Document:

Exhibit
10.14

 

CONSULTING
SERVICE CONTRACT

 

(Stamped
on April 10, 2019)

 

This
Consulting Service Contract (hereinafter referred to as the “Contract”) is made and entered into by and between the
following parties in Haidian District, Beijing. This Contract may be executed in paper form offline or in electronic form through
the Didi Chuxing Online Contracting Platform (website: https://contract.didichuxing.com/, hereinafter referred to as the “Contracting
Platform”). The Contract executed offline in paper form shall become effective upon the completion of the execution by both
Parties (hereinafter referred to as the “Effective Date”); and the Contract executed online in electronic form shall
become effective upon the completion of the execution on the Contracting Platform by both Parties (hereinafter referred to as
the “Effective Date”) recorded by the third-party Online Document Depository.

 

Party
A: Didi Chuxing Technology Co., Ltd.

 

Legal
Representative: Chen Ting

 

Party
B: Guobang (Chengdu) Financing and Leasing Co., Ltd.

 

Legal
Representative: Gao Youkang

 

Hereinafter,
Party A and Party B shall be individually referred to as a “Party” and collectively as the “Parties”.

 

Whereas:

 

	1.	Party
                                         A is a company providing third-party e-commerce platform services, and wishes to assist
                                         the driver users (hereinafter referred to as “Driver Users”) registered on
                                         the platform in understanding the online ride-hailing policies and online ride-hailing
                                         services to improve their market competitiveness;
	 	 
	2.	Party
                                         B has the qualifications and power to provide Party A’s Driver Users with business
                                         support, consulting, training and other services as a consulting company, and acknowledges
                                         and undertakes to implement the Platform Rules made by Party A;
	 	 
	3.	The
                                         Parties wish to clarify the matters relating to the cooperation through this Contract,
                                         such as consulting services provided by Party B for Driver Users, and the standards of
                                         such services.

 

     

     

    

 

 

NOW,
THEREFORE, the Parties hereto agree as follows:

 

	1.	Definitions

 

Unless
otherwise stated, the following terms used in this Contract shall have the following meanings:

 

	1.1	“Platform”
                                         refers to the third-party e-commerce platform operated by Party A: Guyu Platform.
	 	 
	1.2	“Platform
                                         Rules” refers to the Guyu Platform Rules, Driver Service Company
                                         Management Practices, Driver User Consulting Service Standards, Driver
                                         Service Company Incentive Rules and other normative documents in connection with
                                         the Platform, of which Party B is informed by Party A via e-mail or in other forms, and
                                         normative documents published by Party A on the Platform.
	 	 
	1.3	“Didi”
                                         refers to Party A, Party A’s affiliates and their respective software and platforms
                                         operated by them.
	 	 
	1.4	“Online
                                         ride-hailing” refers to the online car-hailing.
	 	 
	1.5	“Online
                                         ride-hailing Service” refers to the online non-peripatetic car hailing service
                                         provided by certain entities through the service platforms based on the Internet technology
                                         using qualified vehicles and Driver Users, which integrates supply and demand information.
	 	 
	1.6	“Affiliates”
                                         refers to companies that have an affiliated relationship with each other, including but
                                         not limited to the companies, firms, corporations or other organizations of such nature
                                         established, participated in, operated and controlled by shareholders, legal representative,
                                         actual controllers or directors, supervisors and their immediate family members, collateral
                                         relatives within three generations, close relatives, etc.
	 	 
	1.7	“Officers”
                                         refers to the officers defined in the Company Law of the People’s Republic of
                                         China and the chief executive officer, chief financial officer, supervisors, etc.
                                         in a company.
	 	 
	1.8	“Laws”
                                         refers to laws, administrative regulations, local laws and regulations, autonomous regulations
                                         and separate regulations promulgated by the competent authorities, rules and regulations
                                         of the Ministries and Commissions of the State Council and local governments, judicial
                                         interpretations, normative documents, etc. in China.
	 	 
	1.9	“Unqualified
                                         Invoice” refers to i) any false, cancelled and other invalid invoices; ii)
                                         any invoice the issuance or provision of which is in violation of laws; iii) any invoice
                                         issued with incorrect type; iv) any invoice issued with tax rate inconsistent with the
                                         provisions of relevant contracts; v) any invoice with inaccurate information; or vi)
                                         any invoice may not be verified due to delay delivery, incorrect issuance and other faults
                                         by Party B.
	 	 
	1.10	“Period
                                         of Cooperation” refers to the term of validity of this Contract.
	 	 
	1.11	“Confidential
                                         Information” refers to any oral or written data and information exchanged between
                                         the Parties in respect of this Contract, including but not limited to the following:

 

		1.11.1	The
                                         content of this Contract and its supplemental agreement(s);
	 	 	 
		1.11.2	The
                                         business (including but not limited to business decisions, management methods, operating
                                         strategies, incentive strategies, promotional information, etc.), operating, financial,
                                         technical, product and service information of any party obtained or received by the other
                                         party during the performance of this Contract or during the term of this Contract;
	 	 	 
		1.11.3	The
                                         other party’s user information, data, etc.;
	 	 	 
		1.11.4	The
                                         processes and results of settlement of any dispute arising from this Contract.

 

    
2
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	1.12	“Intellectual
                                         Property Rights” refers to: (a) patents and patent applications; (b) trademarks,
                                         service marks, trade names, trade dress and domain names, and goodwill exclusively attached
                                         thereto; (c) copyrights, including the copyrights of computer software and the copyrights
                                         of the database; (d) secrets and proprietary information, including trade secrets and
                                         technical secrets; and (e) any rights similar to Subparagraphs (a)-(d) provided in any
                                         law, whether or not any one of the foregoing has been applied for registration or registered.
	 	 
	1.13	“Personal
                                         Injury Compensation” refers to the compensation provided in the Interpretation
                                         of the Supreme People’s Court on Several Issues Concerning the Application of Law
                                         in the Trial of Cases on Personal Injury Compensation.

 

		2.	Content
                                         of Cooperation

 

During
the Period of Cooperation, Party B will display its information and available services to Driver Users through the Platform provided
by Party A, establish the consulting service relationship with Driver Users by contracting with them through the Platform, provide
high-quality consulting services to Driver Users, and assist Driver Users in the improvement of their market competitiveness.

 

	3.	Rights
                                         and Obligations
	 	 
	3.1	Party
                                         A’s rights and obligations:

 

		3.1.1	Party
                                         A shall maintain and operate the Platform relying on the existing technology to ensure
                                         the normal operation of the Platform, and to enable Party B to successfully enter into
                                         agreements with Driver Users by using the Platform, thus establishing the consulting
                                         service relationship.
	 	 	 
		3.1.2	Party
                                         A shall reply to problems encountered by Party B during the registration in and use of
                                         the Platform in a timely manner.
	 	 	 
		3.1.3	In
                                         case that Party B provides Driver Users with the consulting services conforming to the
                                         provisions of the Driver User Consulting Services Standards and satisfies the
                                         conditions provided in the Driver Service Company Incentive Rules and other Platform
                                         Rules, Party A shall pay Party B service fees. Party A is entitled to adjust the basis
                                         of calculation of service sees; provided that, Party A shall notify Party B in writing
                                         by email 10 days prior to the adjustment. In case that Party B disagrees to such adjusted
                                         basis of calculation, Party B shall submit a written application to Party A within 10
                                         days from the date of receipt of the notice to apply for the termination of this Contract.
                                         If Party B fails to apply for the termination of this Contract within such 10-day period
                                         or continues to log in and use the Platform, it shall be deemed as that Party B agrees
                                         to the revised basis of calculation.
	 	 	 
		3.1.4	Party
                                         A is entitled to verify from time to time any information and data submitted by Party
                                         B and the information generated by the use of the Platform. In case any problem or doubt
                                         is discovered in the aforesaid information or data, Party A is entitled to take the following
                                         measures:

 

		3.1.4.1	To
                                         request Party B to submit more information or documentary evidence;
	 	 	 
		3.1.4.2	To
                                         request Party B to make correction;
	 	 	 
		3.1.4.3	To
                                         temporarily close partial functions of the User ID of the Platform and other measures
                                         that Party A considers necessary.

 

    
3
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		3.1.5	Party
                                         A is entitled to check the information released by Party B on the Platform. In case the
                                         information released by Party B contains the following information, Party A may take
                                         restrictive measures such as deleting such information without notifying Party B:
	 	 	 

		3.1.5.1.	Information
                                         that is irrelative to the driver service or not for the purpose of the driver service;
	 	 	 
		3.1.5.2	False
                                         promotional information that is misleading or exaggerating the facts or inconsistent
                                         with the facts;
	 	 	 
		3.1.5.3	Information
                                         of malicious competition or other information that may disrupt the normal transaction
                                         order of the Platform;
	 	 	 
		3.1.5.4	Information
                                         that violates the laws or the public interests or may harm the legitimate interests of
                                         the Platform and/or other third parties.

 

	3.2	Party
                                         B’s rights and obligations:
	 	 

		3.2.1	Party
                                         B is entitled to use the Platform to publish its own information and introduce the available
                                         services, subject to the compliance with this Contract and the platform rules and prior
                                         approval by Party A.
	 	 	 
		3.2.2	In
                                         case Party B provides Driver Users with the consulting services conforming to the provisions
                                         of the Driver User Consulting Service Standards and satisfies the conditions provided
                                         in the Driver Service Company Incentive Rules and other Platform Rules, Party
                                         B is entitled to the service fees.
	 	 	 
		3.2.3	Party
                                         B shall guarantee the authenticity, legality, completeness, accuracy and validity of
                                         any data and information provided by it to Party A, and guarantee that such data and
                                         information are in compliance with this Contract and the Platform Rules during the Period
                                         of Cooperation; and shall guarantee the validity and security of the email address, telephone
                                         number, address, postal code, etc., provided by it to Party A, and the successful contact
                                         by Party A or Driver Users with Party B through the aforementioned contact information.
                                         In case such data or information or contact information is changed or invalid, Party
                                         B shall notify Party A of the changed information or the invalidity at least 3 working
                                         days in advance.
	 	 	 
		3.2.4	In
                                         the event of any complaint from any passenger, or any traffic accident, or the receipt
                                         of any complaint or report for Party B’s violation of this Contract or the Platform
                                         Rules by Party A during the provision of online ride-hailing services on the Didi Chuxing
                                         Platform by any Driver User served by Party B, Party B shall use its best efforts to
                                         cooperate with Party A in the investigation and evidence collection and assist Party
                                         A in handling related matters.
	 	 	 
		3.2.5	Party
                                         B shall establish consulting service relationships with Driver Users through the Platform,
                                         and enter into agreements with Driver Users by using the Consulting Service Agreement
                                         template provided by Party A, and exercise respective rights and fulfill respective
                                         obligations in accordance with such agreements.
	 	 	 
		3.2.6	Party
                                         B shall provide Party A with one original copy of the Consulting Service Agreement
                                         executed by Party B and the Driver User as required by Party A, and shall upload
                                         the scanned copy of such agreement to the Platform within 1 working day after the execution
                                         of such agreement.

 

    
4
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		3.2.7	Party
                                         B undertakes to provide for free Driver Users with the following consulting services,
                                         which shall comply with the requirements of the Platform Rules such as the Driver
                                         User Consulting Service Standards:

 

		3.2.7.1	Assisting
                                         Driver Users to understand the local laws on online ride-hailing and help Driver Users
                                         to judge whether they comply with relevant legal provisions, so as to avoid the losses
                                         caused by any violation of the law;
	 	 	 
		3.2.7.2	Assisting
                                         and guiding Driver Users in the completion of the registration and supplement of their
                                         information on the Platform and the Didi Chuxing Platform, and ensuring the authenticity
                                         of the information entered;
	 	 	 
		3.2.7.3	Providing
                                         Driver Users with relevant training services (including but not limited to trainings
                                         and education of Platform Rules, Didi Chuxing Platform Rules, laws, ethics, service standards,
                                         safe operation);
	 	 	 
		3.2.7.4	Providing
                                         Driver Users with business support (replying to Driver Users’ questions or complaints,
                                         etc.);
	 	 	 
		3.2.7.5	Assisting
                                         Driver Users in handling the emergencies arising from the online ride-hailing services;
	 	 	 
		3.2.7.6	Other
                                         services specified in the Platform Rules such as the Driver User Consulting Service
                                         Standards.

 

	4.	Deposit

 

	4.2	Party
                                         B agrees that if Party B is in violation of this Contract or the Platform Rules, and
                                         the service fee payable to Party B is insufficient to set off the liquidated damages,
                                         late fees or compensation, Party A shall be entitled to deduct the liquidated damages,
                                         late fees or compensation payable to Party A by Party B from the deposit provided in
                                         Article 4.2, and Party A shall issue a receipt to Party B for the amount deducted upon
                                         such deduction.
	 	 
	4.3	Party
                                         B shall pay a deposit of RMB 50,000 (SAY RMB FIFTY THOUSAND YUAN ONLY) to Party A within
                                         5 working days from the execution of this Contract. In the event of any failure in the
                                         payment of such deposit due to special reasons, Party B shall notify Party A in writing
                                         at least 3 working days prior to the expiration of the payment period informed by Party
                                         A. With the written consent of Party A, the Parties may renegotiate the payment period.
                                         In the event of any failure in the payment of the deposit in full by Party B in accordance
                                         with this Article, Party A is entitled to collect the liquidated damages as per 1% of
                                         the unpaid amount on a daily basis. In the event of any failure in the payment of the
                                         deposit in full by Party B within 15 days after the expiration of the payment period
                                         specified in this Contract, Party A is entitled to unilaterally terminate this Contract,
                                         and this Contract shall terminate as of the date of written notice for such termination
                                         from Party A to Party B.
	 	 
	4.4	In
                                         case Party B shall increase the deposit in accordance with the provisions of this Contract,
                                         Party B shall pay the additional deposit within 5 working days from the date of the notice
                                         from Party A. In case Party B’s deposit is deducted in whole or in part, Party
                                         B shall make up the deposit to the amount specified in this Contract within 5 working
                                         days from the date of the deposit being deducted.

 

    
5
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	4.5	Upon
                                         the termination or dissolution of this Contract, if there is no dispute between Party
                                         B and Driver Users, Party A shall return the remaining deposit (without interest) to
                                         Party B within 60 days from the receipt and acceptance of the deposit receipt returned
                                         by Party B; if there is any dispute between Party B and any Driver User, Party A shall
                                         return the remaining deposit (without interest) to Party B within 30 days from the receipt
                                         and acceptance of the deposit receipt returned by Party B subsequent to the settlement
                                         of such dispute.

 

	5.	Service
                                         Fees
	 	 

	5.1	Party
                                         A shall evaluate and calculate Party B’s service fees based on the results of its
                                         evaluation on Party B. Party A shall evaluate the services provided and the performance
                                         of this Contract by Party B in accordance with the Driver User Consulting Service
                                         Standards, the Driver Service Company Incentive Rules and other Platform Rules
                                         on a monthly basis, and pay service fees based on the results of such evaluation. In
                                         the event of any violation of this Contract or the Platform Rules by Party B, it shall
                                         be deemed as a material defect in Party B’s services. In such case, Party A shall
                                         deduct the liquidated damages, late fees, compensation and other expenses that shall
                                         be borne by Party B from the service fee payable to Party B. If the service fee of the
                                         month when such expenses incur is less than the amount of such expenses, Party A may
                                         continue to deduct such expenses from the subsequent service fees due to Party B until
                                         such expenses are fully deducted.
	 	 
	5.2	The
                                         Parties shall sign the Monthly Statement to confirm the amount of the service
                                         fee on a monthly basis. Party A shall pay Party B the current service fee by the last
                                         day of the next month or within 15 working days after the receipt and acceptance of the
                                         right VAT invoice issued by Party B for the amount of the current payment and consistent
                                         with national regulations. Except as otherwise agreed by the Parties, all payments under
                                         this Contract shall be made in RMB.
	 	 
	5.3	The
                                         foregoing service fees shall be paid to the following account of Party B by bank transfer:

 

		●	Account
                                         Name: Guobang (Chengdu) Financing and Leasing Co., Ltd.
	 	 	 
		●	Bank
                                         of Deposit: China Minsheng Bank Chengdu Economic & Technological Development Zone
                                         Sub-branch
	 	 	 
		●	Account
                                         Number: *******************

 

	5.4	Party
                                         B shall issue the legal and valid VAT invoices to Party A. The requirements for such
                                         invoices are as follows:

 

		●	Invoice
                                         Type: VAT Invoice
	 	 	 
		●	Invoice
                                         Title: Service Fee
	 	 	 
		●	Company
                                         Name: Didi Chuxing Technology Co., Ltd.
	 	 	 
		●	Bank
                                         Name: China Merchants Bank Co., Ltd. Tianjin Pilot Free Trade Zone Branch 
	 	 	 
		●	Account
                                         Number: *******************
	 	 	 
		●	Company
                                         Address: Unit 12, Room 103, Building C, Office Building, Comprehensive Service Zone,
                                         Nangang Industrial Zone, Tianjin Economic-Technological Development Area, PRC.
	 	 	 
		●	Taxpayer
                                         Identification Number: ******************* 
	 	 	 
		●	Tel:
                                         *******************

 

    
6
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	5.5	In
                                         the event of any failure in the provision of the VAT invoices by Party B or of any provision
                                         of unqualified VAT invoice by Party B, the service fee shall be paid to Party B by Party
                                         A subsequent to the deduction of the direct losses that may not be set off due to Party
                                         B’s failure in the provision of qualified VAT invoice.

 

	6.	Taxes

 

The
taxes incurred by the Parties hereto due to the performance of this Contract shall be borne by the Parties respectively.

 

	7.	Intellectual
                                         Property Rights

 

Party
A has exclusive rights and interests in all rights, ownership, titles, interests and intellectual property rights arising from
or created by the performance of this Contract.

 

	8.	Confidentiality

 

Each
party shall maintain the confidentiality of all confidential information and shall not disclose any confidential information to
any third party without the prior written consent of the other party, except the information that (a) is or will be known by public
(not due to the disclosure to the public by the receiving party); (b) is required to be disclosed by the applicable law or any
securities exchange rules or regulations; (c) is necessary to be disclosed to the counsels or financial consultants by either
party in respect of the transaction under this Contract, which are also bound by similar confidentiality obligations hereunder.
Disclosure of any confidential information by an employee or agency employed by either party shall be deemed to be a disclosure
of such confidential information by that party, and the party shall be liable for breach of this Contract. This provision shall
survive any change in or the termination of this Contract for any reason.

 

	9.	Representations
                                         and Warranties
	 	 
	9.1	Party
                                         A represents and warrants as follows:
	 	 

		9.1.1	Party
                                         A is a company duly incorporated and validly existing under the laws of China;
	 	 	 
		9.1.2	The
                                         execution and performance of this Contract by Party A is within the scope of its corporate
                                         capacity and its business scope approved by and registered with competent authorities;
                                         Party A has taken necessary corporate actions, been duly authorized and obtained the
                                         consent and approval from third parties and governmental agencies, and will not be in
                                         violation of any laws or other restrictions binding upon Party A.
	 	 	 
		9.1.3	This
                                         Contract constitutes the legal, valid and binding obligations of Party A and may be enforced
                                         in accordance with its terms.

 

	9.2	Party
                                         B represents and warrants as follows:

 

		9.2.1	Party
                                         B is a company duly incorporated and validly existing under the laws of China;
	 	 	 
		9.2.2	Party
                                         B is in good standing and has not been included in the List of Enterprises with Abnormal
                                         Operations and the List of Enterprises with Serious Illegal and Dishonest Acts;

 

    
7
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		9.2.3	The
                                         execution and performance of this Contract by Party B is within the scope of its corporate
                                         capacity and its business scope approved by and registered with competent authorities;
                                         Party B has taken necessary corporate actions, been duly authorized and obtained the
                                         consent and approval from third parties and governmental agencies, and will not be in
                                         violation of any laws or other restrictions binding upon Party B.
	 	 	 
		9.2.4	This
                                         Contract constitutes the legal, valid and binding obligations of Party B and may be enforced
                                         in accordance with its terms.

 

	10.	Termination
	 	 
	10.1	In
                                         the following circumstances, any party may terminate this Contract immediately by a written
                                         notice to the other party, and this Contract shall terminate as of the date of giving
                                         such written notice by the party:

 

		10.1.1	The
                                         other party ceases to carry on business or goes into liquidation (other than voluntary
                                         liquidation for the purpose of reorganization or combination of bona fide bankruptcy
                                         with prior written consent of such party) or dissolution;
	 	 	 
		10.1.2	The
                                         other party is unable to pay its debts as they become due, or has a receiver, administrative
                                         receiver or administrator (or any similar person provided by the laws of the place where
                                         the company is located or incorporated) appointed for bankruptcy of all or any part of
                                         its property, or will go into any bankruptcy;
	 	 	 
		10.1.3	Unless
                                         otherwise agreed, the other party is in violation of any provision of this Contract and
                                         fails to remedy such violation within 30 days from the receipt of notice of such violation
                                         from such party (if capable of remedy);
	 	 	 
		10.1.4	The
                                         other party breaches the Contract, and such party may terminate this Contract in accordance
                                         with this Contract or the Platform Rules.

 

	10.2	In
                                         the event of any changes in industry policies, industry restrictions, business strategy
                                         adjustments and/or business adjustments, a party shall notify the other party at least
                                         30 days in advance to terminate this Contract. This Contract shall terminate as of the
                                         date of termination specified in the notice of termination. If this Contract terminates
                                         pursuant to this Article, in addition to the payment of the amount incurred and confirmed
                                         under this Contract to the other Party, any party shall not be liable for the termination
                                         of this Contract, including but not limited to payment of late fees, liquidated damages,
                                         compensation.
	 	 
	10.3	In
                                         the case of a written notice 15 days in advance from either party to the other party
                                         and a payment of the liquidated damages of RMB 10,000 (SAY RMB TEN THOUSAND YUAN ONLY),
                                         this Contract shall terminate as of the date of termination stated in the notice of termination.
	 	 
	10.4	The
                                         period from the effective date of the Contract to the end of the next two calendar months
                                         (e.g., if the Contract becomes effective on May 3, the period is from May 3 to July 30)
                                         shall be regarded as the probation period of the cooperation between the Parties. During
                                         such period, if any party considers that the other party does not satisfy its demands,
                                         such party reserves the right to terminate this Contract at any time, and this Contract
                                         shall terminate as of the date of service of the written notice from one party to the
                                         other party.
	 	 
	10.5	Party
                                         A shall evaluate Party B’s service level on a monthly basis in accordance with
                                         the service standards published by the Platform Rules. If Party A has failed to satisfy
                                         the standard for acquisition of service fees for more than two consecutive months or
                                         for more than four months accumulatively during the term of the Contract, Party A is
                                         entitled to terminate the Contract by written notice to Party B, and this Contract shall
                                         terminate as of the date of service of such written notice.

 

    
8
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	10.6	Upon
                                         the termination of this Contract, Party A is not obliged to retain any information on
                                         the Platform or provide such information to Party B; but Party A is entitled to retain
                                         Party B’s registration data and Party B’s data in connection with the driver
                                         services during the Period of Cooperation. Upon the termination of the Contract, in the
                                         event of any violation by Party B of this Contract or the Platform Rules during the Period
                                         of Cooperation is discovered, Party A is still entitled to exercise its rights under
                                         this Contract to hold Party B liable for such violation.
	 	 
	10.7	Upon
                                         the termination of this Contract, Party B shall remove and delete any information or
                                         signs related to Didi contained in the materials in the building, equipment and furnishings
                                         inside and outside Party B’s premises and materials published by Party B in any
                                         form.

 

	11.	Liability
                                         for Breach
	 	 
	11.1	The
                                         following acts constitute Class A breaches. In the event of any breach below by Party
                                         B, Party B shall immediately remedy the breach, and Party A is entitled to send the
                                         Confirmation Letter of Breach by Partners of Guyu Platform to Party B.

 

		11.1.1	Party
                                         B fails to cooperate with Didi’s staff, for example:
	 	 	 

		11.1.1.1	Party
                                         B is in violation of Article 3.1.4.1, and fails to provide more information or documentary
                                         evidence as required by Party A;
	 	 	 
		11.1.1.2	Party
                                         B is in violation of Article 3.2.4, and fails to cooperate with Party A in the investigation
                                         and evidence collection or to assist Party A in handling related matters;
	 	 	 
		11.1.1.3	Party
                                         B fails to affix its seal on the reply letter of the Confirmation Letter of Breach
                                         by Partners of Guyu Platform, or fails to provide Party A with such original sealed
                                         reply letter;
	 	 	 
		11.1.1.4	Other
                                         noncooperation with Didi’s staff by Party B.
	 	 	 

		11.1.2	In
                                         case any Driver User terminates the agreement in accordance with the requirements of
                                         the Consulting Service Contract and removes the binding with Party B in the Platform,
                                         Party B delays to remove such binding without justified reasons;
	 	 	 
		11.1.3	Party
                                         B fails to offer any award or preferential to any Driver User as promised in any form
                                         without any reason;
	 	 	 
		11.1.4	Party
                                         B is in violation of Article 3.2.3, and fails to notify Party A of any change or invalidity
                                         of any data, information, contact information provided to Party A at least 3 working
                                         days prior to such change or invalidity;
	 	 	 
		11.1.5	Party
                                         B is in violation of Article 3.2.6, and fails to upload the scanned copy of the Consulting
                                         Service Contract to the Platform within 1 working day from the execution of such
                                         Contract with any Driver User;
	 	 	 
		11.1.6	Party
                                         B disseminates any information not published through Didi’s official channels,
                                         or disseminates rumors relating to Didi;
	 	 	 
		11.1.7	Party
                                         B has other Class A breaches specified in the Platform Rules.

 

    
9
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	11.2	The
                                         following acts constitute Class B breaches. In the event of any breach below by Party
                                         B, Party B shall immediately remedy the breach, and Party A is entitled to request Party
                                         B to pay the liquidated damages of an amount from RMB 1,000 (SAY RMB ONE THOUSAND YUAN
                                         ONLY) to RMB 5,000 (SAY RMB FIVE THOUSAND YUAN ONLY) based on the consequences of the
                                         breach, and send the Confirmation Letter of Breach by Partners of Guyu Platform to
                                         Party B.
	 	 

		11.2.1	In
                                         the event of any Class A breach, Party B fails to remedy such breach in a timely manner
                                         or within the time limit notified by Party A, or the Contract is still breached upon
                                         the completion of the remedy;
	 	 	 
		11.2.2	In
                                         the event of three Class A breaches in 12 consecutive calendar months, the third Class
                                         A breach shall be regarded as a Class B breach;
	 	 	 
		11.2.3	The
                                         breach provided in Article 11.1.4 occurs twice in 12 consecutive natural months;
	 	 	 
		11.2.4	Party
                                         B is in violation of Article 3.1.5 and publishes any information irrelative to the driver
                                         service or any information of malicious competition and other information that may disrupt
                                         the normal transaction order of the Platform, or any information that violates the laws
                                         or the public interests or may harm the legitimate interests of the Platform and/or other
                                         third parties;
	 	 	 
		11.2.5	Party
                                         B is in violation of Article 3.2.5, and fails to perform its obligations to any Driver
                                         User under the Consulting Service Contract with such Driver User;
	 	 	 
		11.2.6	Party
                                         B charges any management fee, subordination fee, performance bond and other fees against
                                         any Driver Users in any form and on any ground other than those fees under the Consulting
                                         Service Contract; or Party B charges any fee of RMB 200.00 (SAY RMB TWO HUNDRED YUAN
                                         ONLY) or more against the Driver User each time in any form and on any ground other than
                                         those fees under the Consulting Service Contract, without the prior written consent
                                         of Party A and the prior notice on the Platform, except for the collection of social
                                         insurance premiums required to be paid by Party B on behalf of the Driver User; or in
                                         case Party B charges any fee of less than RMB 200.00 (SAY RMB TWO HUNDRED YUAN ONLY)
                                         against the Driver User each time in any form and on any ground other than those fees
                                         under the Consulting Service Contract, without the prior written notice to Party
                                         A and the prior notice on the Platform, Party A is entitled to inspect the charged items
                                         reported to Party A by Party B from time to time. If Party A determines that the fees
                                         charged by Party B are substantially management fee, subordination fee, performance bond
                                         and other prohibited fees against Driver Users in disguised form, and Party B fails to
                                         provide conclusive evidence proving that such fees are charged for the benefit of Driver
                                         Users, it shall be deemed as a breach by Party B under this Article;
		11.2.7	Party
                                         B has other Class B breaches specified in the Platform Rules.
	 	 	 

	11.3	The
                                         following acts constitute Class C breaches. In the event of any breach below by Party
                                         B, Party B shall immediately remedy the breach, and Party A is entitled to request Party
                                         B to pay the liquidated damages of an amount from RMB 5,000 (SAY RMB FIVE THOUSAND YUAN
                                         ONLY) to RMB 50,000 (SAY RMB FIFTY THOUSAND YUAN ONLY) based on the consequences of the
                                         breach, and send the Confirmation Letter of Breach by Partners of Guyu Platform to
                                         Party B.
	 	 

		11.3.1	In
                                         the event of any Class B breach, Party B fails to remedy such breach in a timely manner
                                         or within the time limit notified by Party A, or the Contract is still breached upon
                                         the completion of such remedy;

 

    
10
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		11.3.2	In
                                         the event of three Class B breaches in 12 consecutive calendar months, the third Class
                                         B breach shall be regarded as a Class C breach;
	 	 	 
		11.3.3	Party
                                         B makes false publicity in violation of the Platform Rules (including but not limited
                                         to exaggerated scale of company, exaggerated advertisement or services or preferential
                                         with false promises, etc., misleading Driver Users with false facts such as order preference
                                         from Didi);
	 	 	 
		11.3.4	Party
                                         B is in violation of Article 9.2 and fails to satisfy Party A’s cooperation requirements
                                         for consulting companies;
	 	 	 
		11.3.5	Except
                                         for the provisions in Article 11.2.6, Party B enters into other agreements in any form
                                         other than the Consulting Service Contract on the Platform, or restricts Driver
                                         Users’ rights or add their obligations in any form, without prior written consent
                                         of Party A;
	 	 	 
		11.3.6	Party
                                         B forces Driver Users to transact any business irrelative to Didi or forces Driver Users
                                         to have unreasonable consumption;
	 	 	 
		11.3.7	Party
                                         B disseminates any information not published through Didi’s official channels,
                                         or disseminates rumors relating to Didi and causes material adverse effects to Didi (e.g.,
                                         any losses incurred to Driver Users);
	 	 	 
		11.3.8	Party
                                         B insults, intimidates, threats, cheats and forces Driver Users;
	 	 	 
		11.3.9	Party
                                         B publishes regulations inconsistent with Didi’s business policies and the Platform
                                         Rules;
	 	 	 
		11.3.10	Party
                                         B has other Class C breaches specified in the Platform Rules.
	 	 	 

	11.4	The
                                         following acts constitute Class D breaches. In the event of any breach below by Party
                                         B, Party B shall immediately remedy the breach, and Party A is entitled to request Party
                                         B to pay the liquidated damages of not less than RMB 50,000 (SAY RMB FIFTY THOUSAND YUAN
                                         ONLY) based on the consequences of the breach, and send the Confirmation Letter of
                                         Breach by Partners of Guyu Platform to Party B, and terminate the Contract.

 

		11.4.1	In
                                         the event of any Class C breach, Party B fails to remedy such breach in a timely manner
                                         or within the time limit notified by Party A, or the Contract is still breached upon
                                         the completion of such remedy;
	 	 	 
		11.4.2	In
                                         the event of three Class C breaches in 12 consecutive calendar months, the third Class
                                         C breach shall be regarded as a Class D breach;
	 	 	 
		11.4.3	Party
                                         B is in violation of Article 3.2.3 and provides false data or information to Party A
                                         ;
	 	 	 
		11.4.4	Party
                                         B indulges Driver Users’ violation of the Platform Rules and assists Driver Users
                                         in cheat, jobbery and other illegal activities inconsistent with the purposes of the
                                         cooperation;
	 	 	 
		11.4.5	Party
                                         B or Party B’s affiliates use or use in disguised form the company name, trade
                                         name, trademark and logo of Party A or Party A’s affiliates without the consent
                                         of Party A or Party A’s affiliates or fail to use such names, trademark or logo
                                         as agreed, or Party B uses the company name and logo similar to above trademarks and
                                         logo (if Party A or Party A’s affiliates considers that the company name or logo
                                         used by Party B or Party B’s affiliates is similar to the trade name or trademark
                                         of Party A or Party A’s affiliates, Party A may notify Party B and Party B’s
                                         affiliates to change its name. If Party B or Party B’s affiliates fail to take
                                         measures within 20 days from the receipt of such notice, it shall be deemed as a use
                                         of trademark and logo similar to those of Party A or Party A’s affiliates).

 

    
11
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		11.4.6	Party
                                         B or Party B’s affiliates conduct illegal or criminal activities relying on the
                                         partnership with Didi;
	 	 	 
		11.4.7	Party
                                         B, Party B’s shareholders, legal representatives, officers or Party B’s affiliates
                                         make illegal profits relying on their relationship with the Didi’s staff (including
                                         but not limited to relatives, couples, friends);
	 	 	 
		11.4.8	Party
                                         B or Party B’s shareholders, legal representative, officers or Party B’s
                                         affiliates is in violation of the provisions of the Trust and Integrity and Commercial
                                         Anti-Bribery Agreement between the Parties;
	 	 	 
		11.4.9	Party
                                         B charges any fee against Driver Users in the name of Didi;
	 	 	 
		11.4.10	Party
                                         B forces Driver Users to transact any business irrelative to Didi or forces Driver Users
                                         to have unreasonable consumption, which causes material adverse effects to Didi or causes
                                         adverse social effects (including but not limited to collective complaints, illegal assembly,
                                         petitions, march, sit-in or containment of Didi by Driver Users, news media releases);
	 	 	 
		11.4.11	Party
                                         B, Party B’s staff or Party B’s affiliates are in violation of Article 8
                                         and discloses Party A’s confidential information to third parties in any form;
	 	 	 
		11.4.12	In
                                         consideration of the fact that Party B may have access to the relevant trade secrets
                                         of Didi during the cooperation, Party B or Party B’s any affiliate cooperates with
                                         any entity competitive with Didi (including but not limited to Meituan, CAR, Yongche,
                                         izu, Caocao, Dida) in any form without prior written notice to and confirmation by Didi;
	 	 	 
		11.4.13	Party
                                         B introduces the entities competing with Didi (including but not limited to Meituan,
                                         CAR, Yongche, izu, Caocao, Dida) to Driver Users, and induces Driver Users to conduct
                                         activities directly competing or conflicting with Didi;
	 	 	 
		11.4.14	Party
                                         B instigates and organizes Driver Users to conduct illegal assembly, petition, march,
                                         sit-in or containment of Didi, etc. in any form, or any collective complaints, illegal
                                         assembly, petitions, marches, sit-in or containment of Didi and other mass disturbances
                                         by Driver Users are incurred by the products or services provided by Party B;
	 	 	 
		11.4.15	Party
                                         B disseminates any information not published through Didi’s official channels,
                                         or disseminates rumors and causes material adverse effects to Didi (including but not
                                         limited to collective complaints, illegal assembly, petitions, marches, sit-in or containment
                                         of Didi by Driver Users, and news media releases);
	 	 	 
		11.4.16	Party
                                         B maliciously slanders other companies or takes other mean measures to disrupt the market
                                         order and conducts unfair competition:

 

		11.4.16.1	Party
                                         B disseminates other rumors to maliciously slander other companies;
	 	 	 
		11.4.16.2	Party
                                         B dispatches undercover personnel to other companies to disrupt the operation order of
                                         other companies and solicits Driver Users or management personnel of other companies;
	 	 	 
		11.4.16.3	Party
                                         B conducts other activities of unfair competition which seriously disrupt the market
                                         order;

 

		11.4.17	Party
                                         B has other Class D breaches stipulated in the Platform Rules;

 

    
12
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	11.5	In
                                         the event of any breach of the terms of this Contract by either party, the breaching
                                         party shall remedy such breach within the time limit notified by the observing party.
                                         In the event of any losses incurred to the observing party, in addition to the corresponding
                                         liability for breach under this Contract, the breaching party shall also be liable for
                                         the compensation for such losses (including but not limited to the losses incurred to
                                         the counterparty by such breach, the legal costs, notarial fees, appraisal fees, the
                                         attorney’s fee, the travel expenses, etc., arising from the investigation and affixation
                                         of the liabilities of the breaching party by the counterparty). Unless any party is in
                                         violation of the confidentiality clause, in any case, neither party shall be liable for
                                         any indirect, punitive claims, or claims for losses of commercial profits, or damages
                                         for business losses of the company or any third party arising from this Contract, or
                                         for any loss or inaccuracy of data of any form, whether based on contract, tort or any
                                         other legal principle, even though the party has been informed of the possibility of
                                         such damage.
	 	 
	11.6	In
                                         case Party B is in violation of this Contract or the Platform Rules, Party A is entitled
                                         to take actions such as suspending the provision of platform services, permanently ceasing
                                         the provision of platform services, and/or temporarily closing and permanently closing
                                         the corresponding functions of a driver service company.
	 	 
	11.7	In
                                         case any act of either party is in violation of several provisions of this Contract at
                                         the same time, the observing party is entitled to choose one provision as the basis for
                                         the investigation and affixation of the liability for breach of the breaching party.
                                         In case several acts of either party are in violation of several provisions of this Contract
                                         at the same time, the observing party is entitled to investigate and affix the liability
                                         for breach of the breaching party in accordance with each provision violated.
	 	 
	11.8	In
                                         the event of several valid agreements between Party A and Party B, any act of either
                                         party is in violation of such agreements between the Parties at the same time, the observing
                                         party is entitled to choose to investigate and affix the liability for breach of the
                                         breaching party in accordance with all provisions of all of such agreements or provisions
                                         of part of such agreements.

 

	12.	Governing
                                         Law; Dispute Settlement

 

	12.1	The
                                         execution, validation, interpretation, performance, modification and termination of this
                                         Contract and the settlement of disputes under this Contract shall be governed by the
                                         laws of China.
	 	 
	12.2	Any
                                         dispute arising from the interpretation and performance of the terms of this Contract
                                         shall be settled by the Parties through negotiation in good faith. If the Parties fail
                                         to reach an agreement on the settlement of such dispute within 30 days from the requirement
                                         of such negotiation by either party, such dispute may be submitted to the Beijing Arbitration
                                         Commission for arbitration in accordance with its arbitration rules in force then. The
                                         arbitral award shall be final and binding upon the Parties.
	 	 
	12.3	During
                                         the settlement of the dispute, the Parties shall continue to fully perform this Contract,
                                         except for the matters in dispute.

 

    
13
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	13.	Notices
	 	 
	13.1	All
                                         notices and other communications to either party hereto required or permitted hereunder
                                         shall be made in Chinese and served by personal delivery or by registered mail with postage
                                         prepaid, commercial courier service or by e-mail to the address of the party specified
                                         in this article. The date on which such notice shall be deemed to have been served upon
                                         such party shall be determined as follows:

 

		13.1.1	Notices
                                         given by personal delivery, registered mail with postage prepaid or commercial courier
                                         service shall be deemed effectively given on the date of receipt or rejection at the
                                         designated address for notices;
	 	 	 
		13.1.2	Notices
                                         given by e-mail shall be deemed effectively given when the mail enters into the addressee’s
                                         e-mail address contained in this article or at the time of the receipt of the system
                                         prompt for the failed transaction in the case of the invalidation of receiver’s
                                         e-mail address.

 

	13.2	For
                                         the purpose of notices, the contacts and contact information designated by the Parties
                                         are as follows:
	 	 

		13.2.1	Party
                                         A’s contact: (Tele/Mobile number :)

 

Address:

 

E-mail:

 

		13.2.2	Party
                                         B’s contact: Gao Youkang (Telephone/Mobile number: ********)

 

Address:
No. 8, Checheng Dongqilu, Economic & Technological Development Zone, Chengdu

 

E-mail:
**************

 

	13.3	In
                                         the event of any change to the contacts, address or e-mail address of either party, such
                                         party shall notify the other party at least 3 working days in advance by the means provided
                                         in this article. Otherwise, the original address or e-mail address shall still be the
                                         valid address for notices.
	 	 
	14.	Force
                                         Majeure
	 	 
	14.1	“Force
                                         Majeure” means an event beyond the reasonable control of the Parties, unforeseeable
                                         or unavoidable even foreseeable by the Parties to the Contract, which prevents, affects
                                         or delays the performance by either party of its obligations under this Contract in whole
                                         or in part. Such event includes but is not limited to natural disaster, war, fire, riot,
                                         strike, Internet connection failure, computer system failure, communication failure,
                                         computer virus, hacker attack or any other similar events that shall be considered as
                                         events of force majeure in accordance with commercial practices.
	 	 
	14.2	The
                                         affected party may temporarily suspend the performance of its obligations under this
                                         Contract until the effects of the event of force majeure are eliminated. The affected
                                         party shall fully notify the other party in writing of the occurrence of such event of
                                         force majeure and the possible effects of such event on this Contract in a timely manner,
                                         and shall use its best efforts to eliminate such event and mitigate its adverse effects,
                                         and provide the written evidence issued by relevant notary office within a reasonable
                                         period. Upon the fulfillment of the aforesaid obligations, the affected party shall not
                                         be liable to the other party for the breach within the scope of effects of such event
                                         of force majeure.
	 	 
	14.3	In
                                         case the event of force majeure sustains for more than 20 days, either party is entitled
                                         to terminate this Contract unilaterally by a written notice to the other party, and this
                                         Contract shall terminate from the date on which such party gives such written notice
                                         of termination.

 

    
14
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	15.	Independent
                                         Contractor 

 

Nothing
in this Contract shall be deemed to create any joint venture, partnership, or agency relationship between the Parties. Without
the written consent of the authorized representative of the other party, neither party is entitled to execute any agreement on
behalf of the other party or cause the other party to be bound by any law or borrow money or incur any liability or obligation
on behalf of the other party hereto. Each party shall be solely liable for the actions of its employees and contractors employed
for the purposes of the promotional activities.

 

		16.	Data
                                         and Privacy Protection

 

The
collection, storage and maintenance by either party of the third-party data, personal data or information obtained as a result
of the execution or performance of this Contract shall comply with all applicable laws, regulations or rules.

 

	17.	Business
                                         Principles
	 	 
	17.1	Party
                                         B warrants that it does not give or offer any gift to any employee, agent or representative
                                         of Party A, and that there is no other improper interest transfer (including but not
                                         limited to giving material benefits or other non-material benefits in the form of gifting
                                         or lending or at a price significantly higher or lower than the market price) with the
                                         aforesaid persons, and it will not offer or grant such items or carry out improper benefits
                                         transfer in the future, in order to obtain any business from Party A, or to affect the
                                         aforesaid persons in the aspects of the terms, conditions or performance of any purchase
                                         agreement or order (including but not limited to this Contract) between the Parties.
	 	 
	17.2	Party
                                         B warrants and undertakes that it will strictly abide by the commercial anti-bribery
                                         laws and regulations in force in China and provisions for anti-corruption in all applicable
                                         laws and regulations including the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) of the
                                         United States, and it shall not provide any bribes to any government official, employee
                                         of state-owned enterprises or public agency during the performance of this Contract.
                                         Any violation of this article by Party B shall be considered as a material breach of
                                         the Contract, and Party A is entitled to immediately terminate the Contract and the cooperation
                                         relationship between the Parties, and request Party B to pay the liquidated damages of
                                         RMB 50,000 (SYA RMB FIFTY THOUSAND YUAN ONLY) and indemnify for all losses incurred to
                                         Party A therefrom.
	 	 
	17.3	Party
                                         A’s e-mail address for receiving the report of any violation of Code of Business
                                         Conduct is jubao@didiia.com. In the event of any violation of its Code of Business Conduct
                                         found by Party A, Party B shall cooperate with Party A in the investigation as required
                                         by Party A. If Party B fails to cooperate with Party A in such investigation, it shall
                                         be deemed as a material breach by Party B. In such case, Party A is entitled to immediately
                                         terminate this Contract and the cooperation relationship between the Parties, and request
                                         Party B to pay the liquidated damages of RMB 50,000 (SAY RMB FIFTY THOUSAND YUAN ONLY)
                                         and indemnify for all losses incurred to Party A thereby.
	 	 
	18.	Assignment

 

During
the term of the Contract, neither party may assign, or transfer its rights and obligations under this Contract in whole or in
part, without the prior written consent of the other party. However, Party A may transfer its rights and obligations under this
Contract to any of its affiliates in whole or in part with the written notice to Party B, and Party B irrevocably agrees and permits
Party A’s such rights, provided that Party A shall ensure that such transferee or assignee will comply with relevant laws
and regulations, and ensure that Party B is exempt from any liability and consequences arising from any violation of applicable
laws and regulations by such transferee or assignee, and Party A shall indemnify for the losses incurred to Party B therefrom.

 

    
15
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

		19.	Severability

 

If
any one or more provisions contained in this Contract is held to be invalid, illegal or unenforceable in any way in accordance
with any law or regulation, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions in this Contract shall not in
any way be affected or impaired. Such invalid, illegal or unenforceable provision shall be replaced by a valid, legal or enforceable
provision that has similar economic effects of such invalid, illegal or unenforceable provision by the Parties through good faith
negotiation to the fullest extent permitted by laws and expected by the Parties.

 

	20.	Constitution,
                                         Amendment and Supplement of the Contract
	 	 
	20.1	All
                                         Platform Rules are an integral part of this Contract. In the event of any inconsistence
                                         between the Platform Rules and this Contract, the Platform Rules shall prevail. If Party
                                         B signs this Contract and uses the Platform, it shall accept to be bound by the Platform
                                         Rules. Party A is entitled to develop and revise the Platform Rules pursuant to the operation
                                         of the Platform. For the development and revision of the Platform Rules that may affect
                                         Party B’s rights and obligations, Party A will notify Party B in writing via email
                                         10 days prior to the implementation of the new Platform Rules, and Party B shall decide
                                         whether to continue to perform this Contract within 10 days from the date of receipt
                                         of the notice via email. If Party B rejects the new Platform Rules, it shall send a written
                                         application for the termination of this Contract to Party A within 10 days from the date
                                         of receipt of such notice. If Party B fails to propose the termination of this Contract
                                         or continues to log in and use the Platform within such 10-day period, it shall be deemed
                                         to agree to the new Platform Rules. The new Platform Rules shall become effective as
                                         of the effective date specified in the Platform Rules, and Party B shall strictly abide
                                         by the new Platform Rules as of the effective date.
	 	 
	20.2	Except
                                         for the Platform Rules, any amendment and addition to this Contract shall be signed by
                                         the Parties in writing. The amended and supplemental agreements signed by the Parties
                                         in connection with this Contract shall be an integral part of this Contract and shall
                                         have the same legal effect as this Contract.
	 	 
	21.	Limited
                                         Liability
	 	 
	21.1	Party
                                         A only provides the Platform, and Party B shall select (at its own discretion) Driver
                                         Users to establish the consulting service relationship. Any dispute or controversy arising
                                         from the consulting services between Party B and any Driver User shall be settled by
                                         Party B and the Driver User, and Party A neither shall be liable for such dispute, nor
                                         shall be liable for the losses incurred to Party B and the Driver User during the provision
                                         of the consultation service by Party B to the Driver User.
	 	 
	21.2	Party
                                         A shall only conduct a formal review for the materials submitted and the information
                                         published by Party B. The approval by Party A shall not represent that Party A acknowledges
                                         the authenticity and legality of such material and information. In the event of any loss
                                         incurred to Party A or any third party due to the false data and information provided
                                         by Party B, Party B shall be liable for compensation and shall be liable to Party A for
                                         the breach.
	 	 
	21.3	Party
                                         B has fully understood the functions and characteristics of services of the Platform
                                         prior to the use of the Platform and agrees that Party A shall not be liable to Party
                                         B for any defect in software, insufficiency of function or any necessary improvement.
	 	 
	21.4	Party
                                         B’s use of the Platform and the acquisition of any information by using the Platform
                                         are solely at Party B’s independent judgment and are at Party B’s own risk
                                         (including but not limited to the losses caused by damage to Party B’s computer
                                         system or mobile phone system or loss of data.)

 

    
16
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	22.	Validation
                                         and Term

 

This
Contract shall come into force as of the Effective Date. Unless this Contract shall be terminated early in accordance with this
Contract or other agreements signed by the Parties, this Contract shall be valid from the Effective Date to the last day of the
12th calendar month from the Effective Date (e.g. if the Effective Date of the Contract is June 27, 2017, the Contract
is valid from such date to June 30, 2018).

 

	23.	Miscellaneous
	 	 
	23.1	The
                                         Parties acknowledge that, in the event of prior Consulting Service Contract and
                                         similar agreement between Party B and Party A or Party A’s affiliates, such prior
                                         agreements shall terminate as of the Effective Date of this Contract.
	 	 
	23.2	The
                                         deposit (if any) paid by Party B for the agreements terminated in accordance with foregoing
                                         paragraph shall be directly converted into the deposit under this Contract, and if the
                                         deposit paid by Party B is lower than the amount of the deposit payable by Party B under
                                         this Contract, Party B shall make up the difference within the period of payment of deposit
                                         agreed in this Contract.
	 	 
	23.3	The
                                         expressions of “not less than”, “no more than” and “within”
                                         in this Contract, include the given figure; the expressions of “N working days
                                         in advance”, “within N working days”, “N days in advance”,
                                         “within N days”, include the Nth working day and the Nth day.
	 	 
	23.4	This
                                         Contract is made in triplicate of equal legal effect, with Party A holding two copies
                                         and Party B holding one copy.

 

Annex:
Agreement for Didi Chuxing Partners on Honesty & Integrity and Anti-commercial Bribery

 

--------------------------
[REMAINDER OF PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK]----------------------

 

Party
A: /s/ Didi Chuxing Technology Co., Ltd.

 

Party
B: /s/ Guobang (Chengdu) Financing and Leasing Co., Ltd.

 

    
17
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

Annex:

 

Agreement
for

 

Didi
Chuxing Partners on Honesty & Integrity and Anti-Commercial Bribery

 

Party
A: Didi Chuxing Technology Co., Ltd.

 

Party
B: Guobang (Chengdu) Financing and Leasing Co., Ltd.

 

[Instruction:
This Agreement shall be exclusively used by Didi Chuxing Technology Co., Ltd. to conclude contracts externally. This Agreement
shall be attached to all contracts signed externally as an annex thereto to guarantee the interests of contracting parties.]

 

To
build fair and honest business cooperation ecology, the cooperating Parties hereby make and enter into the honesty & integrity
and anti-commercial bribery agreement binding on both Parties.

 

To
ensure stricter compliance with the provisions of laws and regulations concerning the prohibition of commercial bribery, safeguard
common interests and promote the sound development of the Parties’ relationship, the Parties hereby agree as follows through friendly
negotiation for mutual compliance:

 

Article
I [Purpose of Contracting]

 

The
Parties shall comply with national laws and regulations on anti-commercial bribery, ensure legal business transactions between
the Parties, and shall never damage either party’s interest for the purpose of improper cooperation interest in any illegal or
corruptible manner. The Parties shall strictly comply with this Agreement.

 

The
term “commercial bribery” used in this Agreement refers to all direct or indirect improper interests in material,
service or spiritual forms given by Party B or its personnel to Party A’s employees in order to obtain the opportunity of cooperation
with Party A and cooperation benefits.

 

Article
II [Honesty and Integrity Commitments]

 

(I)
Party B undertakes:

 

	1.	Not
                                         to bribe any employee of Didi Chuxing or family members thereof in any way.
	 	 
	2.	To
                                         support the honesty and integrity construction of Didi Chuxing and assume the obligation
                                         of real-name reporting; if any employee directly under Party B or involved in the cooperation
                                         doesn’t refuse or report any bribe demand from the employees of Didi Chuxing or their
                                         family members and meets such demand, it shall be deemed Party B’s commitment of bribery.
	 	 
	3.	To
                                         voluntarily report the connection and interest relationship with the employees of Didi
                                         Chuxing.

 

    
18
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	4.	To
                                         insist on integrity principle during transactions with Didi Chuxing and at least ensure:
                                         all information, documents, materials, data and relevant written and oral statements
                                         provided for Didi Chuxing are true and accurate.
	 	 
	5.	To
                                         strictly comply with the commitments made to Didi Chuxing, contracts, agreements and
                                         memos between the Parties, not to conceal any information that may impact the interest
                                         of Didi Chuxing, and actively cooperate in the audit of Didi Chuxing.
	 	 
	6.	To
                                         comply with the provisions in the code of conduct for Didi Chuxing partners, cooperation
                                         agreements and other policies.
	 	 
	7.	To
                                         strictly comply with the provisions concerning Didi Chuxing brand management, and without
                                         authorization, shall not use 滴滴, DIDI, Didi Chuxing, Car Owner Club, authorized
                                         partner and any other easily confusing words.
	 	 
	8.	To
                                         strictly comply with relevant national laws and regulations, and not to engage in any
                                         illegal activity.
	 	 
	9.	To
                                         strictly manage company employees.
	 	 
	10.	To
                                         keep practical and realistic, not to communicate any false information internally or
                                         externally, and not to disclose any business secrets of Didi Chuxing.
	 	 
	11.	To
                                         comply with national laws, regulations and Didi Chuxing provisions, keep honest in bid
                                         & tender or business cooperation course, and participate in bid or tender activities
                                         and business cooperation according to laws and regulations.

 

Article
III [Improper Interest]

 

Party
B, Party B’s affiliates or employees and associated personnel thereof:

 

	(1)	shall
                                         not give cash gift, articles, negotiable securities directly or indirectly, or provide
                                         improper interest in other disguised forms in the name of Party B or in personal name
                                         to any employee of Party A or associated personnel (including but not limited to direct
                                         relative, collateral relative within three generations, close relatives by marriage or
                                         other persons who are closely related or have interest relationship); including but not
                                         limited to cash, checks, credit card gifts, samples, or other commodities, entertainment
                                         tickets, membership cards, or kickback, return commission in the form of currency or
                                         goods, employment or properties, introduction of private business cooperation, and travel,
                                         entertainment or personal service at the cost of Party B.
	 	 
	(2)	Introduce
                                         business or other activities to Party A, or to any spouse, friend or relative of Party
                                         A’s employees as required by Party A’s employees.

 

Article
IV [Conflicts of Interest] including but not limited to:

 

	(1)	Party
                                         B shall not provide loan or financing of any form for Party A’s employees and associated
                                         personnel;
	 	 
	(2)	If
                                         any of Party B’s shareholders, supervisors, managers, officers (including but not limited
                                         to the senior management, chief executive officer, chief financial officer, and other
                                         department managers subject to powers or duties as defined in the Company Law), cooperation
                                         project leaders and project members are Party A’s employees or its associated personnel,
                                         Party B shall truthfully and fully report the same to Party A in writing before cooperation;

 

    
19
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

	(3)	In
                                         the process of cooperation, Party B shall not allow Party A’s employees and their direct
                                         relative to hold or have a third party to hold Party B’s equities (other than shares
                                         held through less than 1% outstanding equities in open securities exchange market, through
                                         funds without actual control right held directly or indirectly, or through trust of which
                                         the beneficiary is not any of the aforesaid person or his/her associated personnel),
                                         or employ Party A’s employees and their direct relatives (including but not limited to
                                         the establishment of formal labor relations, labor dispatching and outsourcing services,
                                         part-time consulting, and other forms). If Party B has employed any relative or other
                                         associated personnel of Party A’s employees (including but not limited to direct relatives,
                                         collateral relatives within three generations, close relatives by marriage or other persons
                                         who are closely related or have interest relationship), Party B shall truthfully and
                                         fully report to Party A in written form before Party A and Party B conclude the cooperation
                                         agreement or within three days upon employment.

 

Article
V [Liability for Default]

 

	(1)	If
                                         Party B commits any violation of the aforesaid agreements, Party A has the right to unilaterally
                                         and completely terminate the contract and cooperation with Party B, and no associated
                                         entities of Party A will establish commercial cooperation with Party B at any time and
                                         under any circumstance in the future, including but not limited to Party B and all of
                                         its subsidiaries, branches and affiliates (the affiliates of Party B include without
                                         limitation the companies or other organizations established, participated in, operated,
                                         controlled by or otherwise affiliated with Party B’s shareholders, legal person, actual
                                         controller or directors, supervisors, and their direct relatives, collateral relatives
                                         within three generations, close relatives by marriage or other persons who are closely
                                         related or have interest relationship); besides, Party B shall pay liquidated damages
                                         to Party A at an amount of RMB 100,000 or 50% of the total amount paid/discharged under
                                         the involved order (contract), whichever is higher; if Party B’s default causes any loss
                                         to Party A that cannot be covered by liquidated damages, Party A will recover compensations
                                         for actual losses from Party B.
	 	 
	(2)	Party
                                         B shall pay the liquidated damages within 5 working days upon Party A’s discovery of
                                         any breach, and if the payment is not made in time, Party A has the right to directly
                                         deduct the same from the contract price.
	 	 
	(3)	Where
                                         any improper interest is provided to any employee of Party A or his/her associated personnel,
                                         whether actively or passively, if Party B voluntarily provides effective information
                                         for Party A actively, Party A will consider, based on actual situations whether, to continue
                                         cooperation with Party B and/or waive the aforesaid liability for default.
	 	 
	(4)	The
                                         aforesaid circumstances are at absolute sole discretion of Party A.
	 	 
	(5)	Where
                                         any violation of the commitments on part of either party or its employee constitutes
                                         a crime, either party may report the crime to a judicial authority, and the persons involved
                                         will be prosecuted for criminal offense; the party violating the commitments and its
                                         employees, if causing economic loss to other party, shall provide compensations.

 

    
20
Safeguarded April 10, 2019

     

    

 

Article
VI [Reporting Channels and Reward]

 

If
Party B becomes aware of/suspects any violation of the aforesaid provisions on part of Party A’s employees, Party B shall contact
the Risk Control Compliance Department (RCCD) of Party A. If the information provided by the information provider about any commercial
bribery is verified to be true, Party A will reward the information provider depending on the influence extent of the event, and
in case of any event producing significant influence, will give special reward.

 

Party
A has a special email address to accept the complaints from Party B: jubao@didiia.com; complaint hotline: 010-62962880. Party
A will keep all information providers and all materials provided by them strictly confidential.

 

Article
VII [Miscellaneous]

 

This
Agreement is annexed to the Consulting Service Contract, made in triplicate and has equal legal force to the Consulting
Service Contract. The issues that are not covered by this Agreement shall be subject to the terms of the Master Contract.

 

Party
A: /s/ Didi Chuxing Technology Co., Ltd.

 

Party
B: /s/ Guobang (Chengdu) Financial Leasing Co., Ltd.

 

 21

Safeguarded April 10, 2019Exhibit 10.15

 

独家业务合作协议

Exclusive
Business Cooperation Agreement

 

本独家业务合作协议(下称“本协议”)由以下双方于2019年【4】月【20】日在中华人民共和国(下称“中国”)【成都】签署。

 

This Exclusive
Business Cooperation Agreement (this “Agreement”) is made and entered into by and between the following parties on
[April 20], 2019 in [Chengdu], the People’s Republic of China (“China”
or the “PRC”).

 

甲方:
国邦(成都)融资租赁有限公司

 

地址:
四川省成都市锦江区大业路6号1栋3单元7层715号

 

Party A:
Guobang (Chengdu) Finance Leasing Co., Ltd

 

Address: Room
715, Floor 7, Unit 3, Building 1, No.6 Da Ye Road, Jinjiang District, Chengdu city, Sichuan Province

 

乙方:
四川中贝科技有限责任公司

 

地址:
成都市高新区天府大道北段1700号9幢1单元17层1735号

 

Party B:
Sichuan Zhongbei Technology Co., Ltd

 

Address: Room
1735, 17/F, Unit 1, Block 9, 1700 North Tianfu Road, High-Tech District, Chengdu 

 

甲方和乙方以下各称为“一方”,统称为“双方”。 

 

Each
of Party A and Party B shall be hereinafter referred to as a “Party” respectively, and as the “Parties”
collectively. 

 

鉴于: 

 

Whereas, 

 

1. 甲方是一家在中国注册的外商独资企业,拥有提供技术和咨询服务的必要资源; 

 

Party A is
a wholly-foreign-owned enterprise established in China, and has the necessary resources to provide technical and consulting services; 

 

2. 乙方是一家在中国注册的内资公司,主要从事【网贷借款信息中介业务】(以下称“主营业务”);

 

Party
B is a company with exclusively domestic capital registered in China and may engage in [Information intermediary business of online
loan] (collectively, the “Principal Business”); 

 

3. 甲方同意利用其技术、人员和信息优势,在本协议期间向乙方独家提供有关主营业务的技术支持、咨询和管理服务,乙方同意接受甲方或其指定方按本协议条款的规定提供的咨询和各种服务。

 

Party A is
willing to provide Party B with technical support, consulting services and management services on exclusive basis in relation
to the Principal Business during the term of this Agreement, utilizing its advantages in technology, human resources, and information,
and Party B is willing to accept such services provided by Party A or Party A’s designee(s), each on the terms set forth herein.

 

    

     

    

 

据此,甲方和乙方经协商一致,达成如下协议: 

 

Now,
therefore, through mutual discussion, the Parties have reached the following agreements: 

 

1. 服务提供

 

Services
Provided by Party A  

 

1.1 按照本协议条款和条件,乙方在此委任甲方在本协议期间作为乙方的独家服务提供者向乙方提供全面的技术支持、业务支持和相关咨询服务,具体内容包括所有在乙方主营业务范围内由甲方不时决定必要的服务,包括但不限于以下内容:提供信息技术咨询服务,管理软件开发销售,计算机软硬件研发及销售。

 

Party B
hereby appoints Party A as Party B’s exclusive services provider to provide Party B with complete technical support, business
support and related consulting services during the term of this Agreement, in accordance with the terms and conditions of this
Agreement, which may include all necessary services within the scope of the Principal Business as may be determined from time
to time by Party A, such as but not limited to Provides information technology consulting services, management software development,
sales computer hardware and software research, development and sales.

 

1.2 乙方接受甲方的咨询和服务。乙方进一步同意,除非经甲方事先书面同意,在本协议期间,就本协议约定的服务或其他事宜,乙方不得直接或间接地从任何第三方获得任何与本协议相同或类似的咨询和/或服务,并不得与任何第三方就本协议所述事项建立任何类似的合作关系。双方同意,甲方可以指定其他方(该被指定方可以与乙方签署本协议第1.3条描述的某些协议)为乙方提供本协议约定的服务和/或支持。

 

Party B
agrees to accept all the consultations and services provided by Party A. Party B further agrees that unless with Party A’s
prior written consent, during the term of this Agreement, Party B shall not directly or indirectly accept the same or any similar
consultations and/or services provided by any third party and shall not establish similar corporation relationship with any third
party regarding the matters contemplated by this Agreement. Party A may appoint other parties, who may enter into certain agreements
described in Section 1.3 with Party B, to provide Party B with the consultations and/or services under this Agreement.

 

1.3 服务的提供方式

 

Service
Providing Methodology

 

1.3.1 甲、乙双方同意在本协议有效期内,视情况而定,乙方可以与甲方或甲方指定的其他方进一步签订技术服务协议和咨询服务协议,对各项技术服务、咨询服务的具体内容、方式、人员、收费等进行约定。

 

Party A
and Party B agree that during the term of this Agreement, where necessary, Party B may enter into further technical service agreements
or consulting service agreements with Party A or any other party designated by Party A, which shall provide the specific contents,
manner, personnel, and fees for the specific technical services and consulting services. 

 

    2 

     

    

 

1.3.2 乙方特此向甲方授予一项不可撤销的排他性的购买权,根据该购买权,甲方可在中国法律法规允许的范围内,由甲方自行选择,向乙方购买任何部分或全部资产,作价为中国法律允许的最低价格。届时双方将另行签订一份资产转让合同,对该资产转让的条款和条件进行约定。

 

Party
B hereby grants to Party A an irrevocable and exclusive option to purchase from Party B, at Party A’s sole discretion, any
or all of the assets of Party B, to the extent permitted under the PRC laws, at the lowest purchase price permitted by the PRC
laws. In this case, the Parties shall enter into a separate assets transfer agreement, specifying the terms and conditions of
the transfer of the assets. 

 

2. 服务的价格和支付方式 

 

The
Calculation and Payment of the Service Fees  

 

2.1 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应向甲方支付服务费(“服务费”)。在本协议有效期内,乙方应向甲方支付的服务费应每季度按如下公式计算:甲方服务提供人员向乙方提供服务所花费的时间×其各自的级别费率,加上甲方董事会根据甲方向乙方提供的服务的价值以及乙方实际收入情况不时确定的服务费金额或比例。如甲方董事会未对前述服务费的金额或比例进行调整,则按甲方董事会最近一次确定的金额或比例执行。在任何情况下,受制于中国法律或公司章程的要求,服务费应大致等于乙方的公司净收益。在调整或确定服务费时,应考虑以下因素: 

 

The
Parties agree that in respect to the services provided by Party A to Party B contemplated in this Agreement, Party B shall pay
Party A the service fees (the “Service Fees”). During the term of this Agreement, the Service Fees to be paid to Party
A by Party B shall be calculated quarterly based on the following formula: the time of services rendered to Party B by the employees
of Party A multiplies the corresponding rate, plus amount of the services fees or ratio decided by the board of directors of Party
A based on the value of services rendered by Party A and the actual income of Party B from time to time. In the event the board
of directors of Party A does not adjust the aforesaid amount of service fees or ratio, the Service Fees shall be exercised in
accordance with the amount of ratio decided by the latest board of directors of Party A. In any event, the service fees shall
be substantially equal to all of the net income of Party B, subject to any requirement by PRC law and Article of Association.
The following elements shall be taken into consideration in adjusting or deciding the Service Fees: 

 

2.1.1 服务的复杂程度及难度; 

 

The
complexity and difficulty of the services; 

 

2.1.2 甲方雇员提供该等服务所需的时间; 

 

The
required time of such services rendered by the employees of Party A; 

 

    3 

     

    

 

2.1.3 服务的具体内容和商业价值; 

 

The
exact content and commercial value of the services; 

 

2.1.4 相同种类服务的市场参考价格。 

 

The
market price of the services of the same kind. 

 

2.2 经双方协商一致,可以另行签署书面协议调整服务费的具体计算方法及支付方式。 

 

As
unanimously agreed upon by the Parties, the exact calculation and payment methods of the Service Fees may be amended by entering
into a separate written agreement. 

 

2.3 除非双方另行达成一致意见,乙方依据本协议向甲方支付的服务费不应有任何扣除或抵销。 

 

Unless
otherwise unanimously agreed upon by the Parties, the Service Fees to be paid by Party B to Party A pursuant to this Agreement
shall not include any deduction or offset. 

 

3. 保密条款 

 

Confidentiality
Clauses  

 

3.1 双方承认及确定有关本协议、本协议内容,以及彼此就准备或履行本协议而交换的任何口头或书面资料均被视为保密信息。双方应当对所有该等保密信息予以保密,而在未得到另一方书面同意前,不得向任何第三者披露任何保密信息,惟下列信息除外:(a)公众人士知悉或将会知悉的任何信息(惟并非由接受保密信息之一方擅自向公众披露);(b)根据适用法律法规、股票交易规则、或政府部门或法院的命令而所需披露之任何信息;或(c)由任何一方就本协议所述交易而需向其股东、投资者、法律或财务顾问披露之信息,而该股东、法律或财务顾问亦需遵守与本条款相类似之保密责任。如任何一方工作人员或聘请机构的泄密均视为该方的泄密,需依本协议承担违约责任。无论本协议以任何理由终止,本条款仍然生效。 

 

The Parties
acknowledge that the existence and the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties
in connection with the preparation and performance this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain
confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not
disclose any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (a) is or will be in the
public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed
pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities;
or (c) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, investors, legal counsels or financial advisors regarding
the transaction contemplated hereunder, provided that such shareholders, investors, legal counsels or financial advisors shall
be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section. Disclosure of any confidential information
by the staff members or agencies hired by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party,
which Party shall be held liable for breach of this Agreement. This Section shall survive the termination of this Agreement for
any reason.

 

3.2 双方同意,不论本协议是否变更、解除或终止,本条款将持续有效。 

 

The
Parties agree that this Section shall survive changes to, and rescission or termination of, this Agreement. 

 

    4 

     

    

 

4. 陈述和保证 

 

Representations
and Warranties  

 

4.1 甲方陈述和保证如下: 

 

Party
A hereby represents and warrants as follows: 

 

4.1.1 甲方是按照中国法律合法注册并有效存续的外商独资企业。 

 

Party
A is a wholly owned foreign enterprise legally registered and validly existing in accordance with the laws of China.

 

4.1.2 甲方已采取必要的公司行为,获得必要的授权,并取得第三方和政府部门的同意及批准(若需)以签署,交付和履行本协议;甲方对本协议的签署,交付和履行并不违反法律法规的明确规定。 

 

Party
A has taken all necessary corporate actions, obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties
and government agencies (if any) for the execution, delivery and performance of this Agreement. Party A’s execution, delivery
and performance of this Agreement do not violate any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A. 

 

4.1.3 本协议构成对其合法、有效、有约束力并依本协议之条款对其强制执行的义务。 

 

This
Agreement constitutes Party A’s legal, valid and binding obligations, enforceable in accordance with its terms. 

 

4.2 乙方陈述和保证如下:

 

Party
B hereby represents and warrants as follows: 

 

4.2.1 乙方是按照中国法律合法注册且有效存续的公司。 

 

Party
B is a company legally registered and validly existing in accordance with the laws of China;

  

4.2.2 乙方已采取必要的公司行为,获得必要的授权,并取得第三方和政府部门的同意及批准(若需)以签署,交付和履行本协议;乙方对本协议的签署,交付和履行并不违反法律法规的明确规定。 

 

Party
B has taken all necessary corporate actions, obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties
and government agencies (if any) for the execution, delivery and performance of this Agreement. Party B’s execution, delivery
and performance of this Agreement do not violate any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A. 

 

4.2.3 本协议构成对其合法、有效、有约束力并依本协议之条款对其强制执行的义务。 

 

This Agreement
constitutes Party B’s legal, valid and binding obligations, and shall be enforceable against it.

 

    5 

     

    

 

5. 生效和有效期 

 

Effectiveness
and Term

 

5.1 本协议于文首标明的协议日期签署并同时生效。除非依本协议或双方其他协议的约定而提前终止,本协议有效期为10年。 

 

This
Agreement is executed on the date first above written and shall take effect as of such date. Unless earlier terminated in accordance
with the provisions of this Agreement or relevant agreements separately executed between the Parties, the term of this Agreement
shall be 10 years. 

 

5.2 协议期满前,经甲方书面确认,本协议可以延期。延期的期限由甲方决定,乙方必须无条件地同意该延期。 

 

The
term of this Agreement may be extended if confirmed in writing by Party A prior to the expiration thereof. The extended term shall
be determined by Party A, and Party B shall accept such extended term unconditionally. 

 

6. 终止

 

Termination
 

 

6.1 除非依据本协议续期,本协议于到期之日终止。 

 

Unless
renewed in accordance with the relevant terms of this Agreement, this Agreement shall be terminated upon the date of expiration
hereof. 

 

6.2 本协议有效期内,乙方不得提前终止本协议。尽管如此,甲方可在任何时候通过提前30天向乙方发出书面通知的方式终止本协议。 

 

During the
term of this Agreement, Party B shall not terminate this Agreement prior to its expiration date. Nevertheless, Party A shall have
the right to terminate this Agreement upon giving 30 days’ prior written notice to Party B at any time.

 

6.3 在本协议终止之后,双方在第3、7和8条项下的权利和义务将继续有效。

 

The
rights and obligations of the Parties under Articles 3, 7 and 8 shall survive the termination of this Agreement. 

 

    6 

     

    

 

7. 适用法律和争议解决 

 

Governing
Law and Resolution of Disputes

 

7.1 本协议的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决适用中国的法律。 

 

The
execution, effectiveness, construction, performance, amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes
hereunder shall be governed by the laws of China. 

 

7.2 因解释和履行本协议而发生的任何争议,本协议双方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在苏州进行,使用之语言为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。 

 

In
the event of any dispute with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the
dispute through friendly negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after
either Party’s request to the other Parties for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit
the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with
its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Suzhou, and the language used in arbitration shall be Chinese. The
arbitration award shall be final and binding on all Parties. 

 

7.3 因解释和履行本协议而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本协议双方仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行各自在本协议项下的其他义务。

 

Upon
the occurrence of any disputes arising from the construction and performance of this Agreement or during the pending arbitration
of any dispute, except for the matters under dispute, the Parties to this Agreement shall continue to exercise their respective
rights under this Agreement and perform their respective obligations under this Agreement. 

 

8. 补偿 

 

Indemnification

 

就甲方根据本协议向乙方提供的咨询和服务内容所产生或引起的针对甲方的诉讼、请求或其他要求而招致的任何损失、损害、责任或费用都应由乙方补偿给甲方,以使甲方不受任何损害,除非该损失、损害、责任或费用是因甲方的重大过失或故意而产生的。

 

Party
B shall indemnify and hold harmless Party A from any losses, injuries, obligations or expenses caused by any lawsuit, claims or
other demands against Party A arising from or caused by the consultations and services provided by Party A to Party B pursuant
this Agreement, except where such losses, injuries, obligations or expenses arise from the gross negligence or willful misconduct
of Party A.

 

9. 协议的转让

 

Assignment
 

 

9.1 乙方不得将其在本协议项下的权利与义务转让给第三方,除非事先征得甲方的书面同意。

 

Without
Party A’s prior written consent, Party B shall not assign its rights and obligations under this Agreement to any third party.

 

9.2
乙方在此同意,甲方可以在其需要时向其他第三方转让其在本协议项下的权利和义务,并在该等转让发生时甲方仅需向乙方发出书面通知,并且无需再就该等转让征得乙方的同意。

 

Party B agrees
that Party A may assign its obligations and rights under this Agreement to any third party upon a prior written notice to Party
B but without the consent of Party B.

 

    7 

     

    

 

10. 协议的分割性 

 

Severability

 

如果本协议有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效、不合法或不可执行,本协议其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。双方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及双方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 

 

In
the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect
in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement
shall not be affected or compromised in any aspect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or
unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions
of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those
invalid, illegal or unenforceable provisions. 

 

11. 协议的修改、补充 

 

Amendments
and Supplements

 

双方可以书面协议方式对本协议作出修改和补充。经过双方签署的有关本协议的修改协议和补充协议是本协议组成部分,具有与本协议同等的法律效力。

Any
amendments and supplements to this Agreement shall be in writing. The amendment agreements and supplementary agreements that have
been signed by the Parties and that relate to this Agreement shall be an integral part of this Agreement and shall have the same
legal validity as this Agreement. 

 

12. 语言和副本 

 

Language
and Counterparts

 

本协议以中文和英文书就,一式二份,甲乙双方各持一份,具有同等效力;中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

 

This Agreement
is written in both Chinese and English language in two copies, each Party having one copy with equal legal validity; in case there
is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

  

(以下无正文) 

 

(The remainder
is intentionally left blank.)

 

    8 

     

    

 

(本页无正文,为《独家业务合作协议》签署页) 

 

甲方:
国邦(成都)融资租赁有限公司 

 

Party A:
 Guobang (Chengdu) Finance Leasing Co., Ltd

 

签字(盖章):

 

Signature
(Seal): (stamped)

 

日期:2019年4月20日 

 

Date:
April 20, 2019 

 

 

乙方:四川中贝科技有限责任公司 

 

Party B:
 Sichuan Zhongbei Technology Co., Ltd

 

签字(盖章):

 

Signature
(Seal): (stamped)

 

日期:2019年4月20日 

 

Date:
April 20, 2019

 

 

 

 

 

9

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00296-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00296-of-00352.parquet"}]]