Document:

EX-4.59

 Exhibit 4.59 

THE SYMBOL “[    ]” DENOTES PLACES WHERE CERTAIN IDENTIFIED INFORMATION HAS BEEN EXCLUDED FROM THE EXHIBIT
BECAUSE IT IS BOTH (i) NOT MATERIAL, AND (ii) IS THE TYPE THAT THE REGISTRANT TREATS AS PRIVATE OR CONFIDENTIAL 
 Power of Attorney Re
Shareholder’s Rights of 
 Beijing Shangqin Culture Management Partnership (Limited Partnership) 

I, Luo Yueting, a Chinese citizen with the Chinese Identification No.
[                ], holding 19.9999% of the partnership interest in Beijing Shangqin Culture Management Partnership (Limited Partnership) (the “Target”)
as of the date of this Power of Attorney (representing RMB 199,999 contribution amount of the Target), hereby irrevocably authorize Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. (the “WFOE”) to exercise the following rights with respect to the
existing and future partnership interest held by myself in the Target (the “Owned Partnership Interest”) during the effective term of this Power of Attorney: 

Authorizing WFOE as my sole and exclusive proxy, to exercise, including without limitation, the following rights on my behalf with full
authority with respect to the Owned Partnership Interest: 1) to attend and vote on the partners’ meetings of the Target; 2) to exercise all partner’s rights and partner’s voting rights which I am entitled with under the laws and the
partnership agreement of the Target and supplements thereto, including without limitation, rights to sell, transfer, pledge or otherwise dispose of all or any part of the Owned Partnership Interest; 3) as the partnership manager agreed in the
partnership agreement, to conduct and manage the partnership affairs, and 4) as my authorized representative, to appoint and elect the managing partner of the Target and its appointed representative, and other person authorized to conduct the
partnership affairs. 
 WFOE shall be authorized to execute, amend and perform, on my behalf, any and all agreements to which I shall be a
party as specified in (1) the Exclusive Option Agreement entered into as of the date hereof by and among me, WFOE and the Target, (2) the Partnership Interest Pledge Agreement entered into as of the date hereof by and among me, WFOE and
the Target, (3) the Loan Agreement entered into as of the date hereof by and between me and WFOE, and (4) the Partnership Agreement and the Supplementary Agreement to Partnership Agreement by and among me and other partners of the Target
(together with any amendments, revisions or restatements, the “Transaction Documents”), and duly perform the Transaction Documents. The authority granted under this Power of Attorney shall not be limited by the exercise of
such right in any way. 

  
 1 

 Any act conducted or any documents executed by WFOE with respect to the Owned Partnership
Interest shall be deemed conducted or executed by myself which I shall acknowledge. 
 WFOE shall be entitled to assign the authority to any
other individual or entity for conducting the abovementioned matters without the necessity to inform me or obtain my prior consent. WFOE shall appoint a Chinese citizen to exercise the abovementioned rights as required by the PRC laws (if any). 

As long as I am a partner of the Target, this Power of Attorney shall be irrevocable and remain valid and effective from the date of this
Power of Attorney. 
 During the effective term of this Power of Attorney, I hereby waive all rights in connection with the Owned
Partnership Interest that have been granted to WFOE under this Power of Attorney, and will refrain from exercising such rights on my own. 

[The remainder of this page is intentionally left blank] 

  
 2 

 This Page is the signature page to the Power of Attorney. 

Signature: /s/ Luo Yueting 
 Name:
Luo Yueting 
 Nov. 29, 2021 
 Accepted by: 

Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. 
 /s/ Tencent Music
(Beijing) Co., Ltd. 
 [Company Chop is affixed] 

Acknowledged by: 
 Beijing Shangqin Culture Management
Partnership (Limited Partnership) 
 /s/ Beijing Shangqin Culture Management Partnership (Limited Partnership) 

[Company Chop is affixed] 
 Signature Page
of Power of Attorney Re Partner’s Rights of Beijing Shangqin Culture Management Partnership (Limited Partnership) 
 between Tencent
Music (Beijing) Co., Ltd. and Luo YuetingEX-4.62

 Exhibit 4.62 

THE SYMBOL “[    ]” DENOTES PLACES WHERE CERTAIN IDENTIFIED INFORMATION HAS BEEN EXCLUDED FROM THE EXHIBIT
BECAUSE IT IS BOTH (i) NOT MATERIAL, AND (ii) IS THE TYPE THAT THE REGISTRANT TREATS AS PRIVATE OR CONFIDENTIAL 
 Exclusive Option
Agreement 
 This Exclusive Option Agreement (this “Agreement”) is executed by and among the following Parties as of Nov. 29,
2021 in Beijing, the People’s Republic of China (“China” or the “PRC”): 
  

	Party A:	 Tencent Music (Beijing) Co., Ltd., a wholly foreign-owned enterprise, organized and existing under the
laws of the PRC, with its address at Room 303, 3rd Floor of 101, -2nd to 8th Floor, No.7 Building, East Tianchen Road, Chaoyang District, Beijing; 

 

	Party B:	 Luo Yueting, a Chinese Citizen with Identification No.:
[                ]; and 

  

	Party C:	 Beijing Yuzhong Entertainment Culture Partnership (Limited Partnership), a limited partnership,
organized and existing under the laws of the PRC, with its address at Room 0124, 4th Floor, Block A, Building 24, No. 68 Beiqing Road, Haidian District, Beijing. 

In this Agreement, Party A, Party B, and Party C shall each be referred to as a “Party” respectively, and shall be collectively
referred to as the “Parties”. 
 Whereas: 
  

	1.	 Party B is a limited partner of Party C and as of the date hereof holds 19.9999% of the partnership interest of
Party C, representing RMB 199,999 in the contribution amount of Party C. 

  

	2.	 Party B intends to irrevocably grant Party A an exclusive option to purchase the entire partnership interest in
Party C without prejudice of PRC laws, and Party A intends to accept such partnership interest purchase option (defined as below). 

  

	3.	 Party C intends to irrevocably grant Party A an exclusive option to purchase its entire assets without
prejudice to PRC laws, and Party A intends to accept such asset purchase option (defined as below). 

 After mutual
discussions and negotiations, the Parties have now reached the following agreement: 
  

	1.	 Sale and Purchase of Partnership Interest and Assets 

 

	 	1.1	 Option Granted 

  

	 	1.1.1	 Whereas Party A paid Party B RMB 10 as consideration, and Party B confirmed the receipt and the sufficiency of
such consideration, Party B hereby irrevocably grants Party A an irrevocable and exclusive right to purchase, or designate one or more persons (each, a “Designee”) to purchase the partnership interest in Party C then held by Party B once
or at multiple times at any time in part or in 

  
 1 

	 	
whole at Party A’s sole and absolute discretion to the extent permitted by PRC laws and at the price described in Section 1.3 herein (“Partnership Interest Purchase Option”).
Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Partnership Interest Purchase Option or other rights with respect to the partnership interest of Party B. Party C hereby agrees to the grant by Party B of the
Partnership Interest Purchase Option to Party A. The term “person” as used herein shall refer to individuals, corporations, partnerships, partners, enterprises, trusts, or non-corporate
organizations. 

  

	 	1.1.2	 Party C hereby exclusively, irrevocably and unconditionally grants Party A an irrevocable and exclusive right
to require Party C to transfer part or all of partnership assets (the assets may be transferred in whole or in part at Party A’s sole discretion and commercial consideration, “Purchased Asset”) to Party A or its Designee to the extent
permitted by PRC laws and under the terms and conditions herein (“Asset Purchase Option”). Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Asset Purchase Option or any other right with respect to Party
C’s assets. Party A agrees to accept such Asset Purchase Option. 

  

	 	1.1.3	 Party B hereby agrees that Party C grants such Asset Purchase Option to Party A in accordance with
Section 1.1.2 above and other terms herein, and the Purchased Asset may be transferred to Party A or Designee(s) by Party A when the Asset Purchase Option is exercised. 

 

	 	1.2	 Steps for Exercise 

  

	 	1.2.1	 The exercise of the Partnership Interest Purchase Option and the Asset Purchase Option by Party A shall be
subject to the provisions of the laws and regulations of China. 

  

	 	1.2.2	 When Party A exercises the Partnership Interest Purchase Option, a written notice shall be issued to Party B
(the “Partnership Interest Purchase Option Notice”), specifying: (a) Party A’s or the Designee’s decision to exercise the Partnership Interest Purchase Option; (b) the portion of the partnership interest to be purchased
by Party A or the Designee from Party B (the “Optioned Interest”); and (c) the date for purchasing the Optioned Interest or the date for the transfer of the Optioned Interest. 

 

	 	1.2.3	 When Party A exercises the Asset Purchase Option, a written notice shall be issued to Party B (the “Asset
Purchase Option Notice”), specifying:(a) Party A’s or the Designee’s decision to exercise the Asset Purchase Option; (b) the list of assets to be purchased by Party A or the Designee from Party B (the “Optioned Asset”);
and (c) the date for purchasing the Optioned Asset or the date for the transfer of the Optioned Asset. 

  
 2 

	 	1.3	 Purchase Price 

  

	 	1.3.1	 The purchase price (“Benchmark Purchase Price”) of all partnership interest shall be RMB 10. If PRC
law requires a minimum price higher than the Benchmark Purchase Price when Party A exercises the Partnership Interest Purchase Option, the minimum price regulated by PRC law shall be the purchase price (collectively, the “Partnership Interest
Purchase Price”). 

  

	 	1.3.2	 Party B undertakes that it shall transfer the full amount of Partnership Interest Purchase Price obtained by
Party B to Party A’s designated bank account. 

  

	 	1.3.3	 In terms of Asset Purchase Option, Party A or its Designee shall pay RMB 1 as the purchase price for each
exercise of the Asset Purchase Option. If PRC law requires a minimum price higher than the aforementioned net book value of the assets, the minimum price regulated by PRC law shall be the purchase price (collectively, the “Asset Purchase
Price”). 

  

	 	1.3.4	 Party C undertakes that it shall transfer the full amount of Asset Interest Purchase Price obtained by Party C
to Party A’s designated bank account. 

  

	 	1.4	 Transfer of Optioned Interest 

For each exercise of the Partnership Interest Purchase Option: 

 

	 	1.4.1	 Party B shall cause Party C to promptly convene a partners’ meeting, at which a resolution shall be
adopted approving Party B’s transfer of the Optioned Interest to Party A and/or the Designee(s). 

  

	 	1.4.2	 Party B shall obtain written statements from the other partners (if any) of Party C giving consent to the
transfer of the Optioned Interest to Party A and/or the Designee(s) and waiving any right of first refusal related thereto. 

  

	 	1.4.3	 Party B shall execute an equity interest transfer contract with respect to each transfer with Party A and/or
each Designee (whichever is applicable), in accordance with the provisions of this Agreement and the Partnership Interest Purchase Option Notice regarding the Optioned Interest. 

 

	 	1.4.4	 The relevant Parties shall execute all other necessary contracts, agreements, or documents, obtain all
necessary government licenses and permits, and take all necessary actions to transfer the valid ownership of the Optioned Interest to Party A and/or the Designee(s), unencumbered by any security interests, and cause Party A and/or the Designee(s) to
become the registered owner(s) of 

  
 3 

	 	
the Optioned Interest. For the purpose of this Section and this Agreement, “security interests” shall include securities, mortgages, third party’s rights or interests, any stock
options, acquisition right, right of first refusal, right to offset, ownership retention, or other security arrangements, but shall be deemed to exclude any security interest created by this Agreement, Party B’s Partnership Interest Pledge
Agreement, and Party B’s Power of Attorney. “Party B’s Partnership Interest Pledge Agreement” as used in this Agreement shall refer to the Partnership Interest Pledge Agreement executed by and among Party A, Party B and Party C
on the date hereof and any modifications, amendments, and restatements thereto. “Party B’s Power of Attorney” as used in this Agreement shall refer to the Power of Attorney executed by Party B on the date hereof granting Party A with
a power of attorney and any modifications, amendments, and restatements thereto. 

  

	 	1.5	 Transfer of Purchased Assets 

For each exercise of the Asset Purchase Option: 
  

	 	1.5.1	 Party C shall obtain all necessary internal authorizations in accordance with then effective partnership
agreement and all supplements thereto. 

  

	 	1.5.2	 Party C shall enter into an asset transfer contract with respect to each transfer with Party A and/or each
Designee (whichever is applicable), in accordance with the provisions of this Agreement and the Asset Purchase Option Notice regarding the Purchased Assets. 

  

	 	1.5.3	 The relevant Parties shall execute all other necessary contracts, agreements, or documents, obtain all
necessary government licenses and permits, and take all necessary actions to transfer the valid ownership of the Purchased Assets to Party A and/or the Designee(s), unencumbered by any security interests. 

 

	2.	 Covenants 

  

	 	2.1	 Covenants regarding Party C 

Party B (as partner of Party C) and Party C hereby jointly and severally covenant on the following: 

 

	 	2.1.1	 Without the prior written consent of Party A, they shall not in any manner supplement, change, or amend the
partnership agreement and other constitutional documents of Party C, increase or decrease its contribution amount, or change its structure of contribution amount in other manners. 

  
 4 

	 	2.1.2	 They shall maintain Party C’s due existence in accordance with good financial and business standards and
practices, as well as obtain and maintain all necessary government licenses and permits by prudently and effectively operating its business and handling its affairs. 

 

	 	2.1.3	 Without the prior written consent of Party A, they shall not at any time following the date hereof, sell,
transfer, mortgage, or dispose of in any manner any material assets of Party C or legal or beneficial interest in the material business or revenues of Party C of more than RMB 100,000, or allow the encumbrance thereon of any security interests.

  

	 	2.1.4	 Without the prior written consent of Party A, they shall not incur, inherit, guarantee, or suffer the existence
of any debt of Party C, except for (i) payables incurred in the ordinary course of business other than through loans; and (ii) debts disclosed to Party A which Party A’s written consent has been obtained. 

 

	 	2.1.5	 They shall always operate all of Party C’s businesses within the normal business scope to maintain the
asset value of Party C and refrain from any action/omission that may affect Party C’s operating status and asset value. 

  

	 	2.1.6	 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause Party C to execute any material contract,
except the contracts in the ordinary course of business (for the purpose of this subsection, a contract with a price exceeding RMB 100,000 shall be deemed a material contract). 

 

	 	2.1.7	 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause Party C to provide any person with a loan or
credit. 

  

	 	2.1.8	 They shall provide Party A with information on Party C’s business operations and financial condition upon
Party A’s request. 

  

	 	2.1.9	 If requested by Party A, they shall procure and maintain insurance in respect of Party C’s assets and
business from an insurance carrier acceptable to Party A, at an amount and type of coverage typical for companies that operate similar businesses and own similar assets in the same area. 

 

	 	2.1.10	 Without the prior written consent of Party A, they shall not cause or permit Party C to merge, consolidate
with, acquire, or invest in any person. 

  

	 	2.1.11	 They shall immediately notify Party A of the occurrence or possible occurrence of any litigation, arbitration,
or administrative proceedings relating to Party C’s assets, business, or revenue. 

  
 5 

	 	2.1.12	 To maintain the ownership by Party C of all of its assets, they shall execute all necessary or appropriate
documents, take all necessary or appropriate actions, file all necessary or appropriate complaints, and raise necessary or appropriate defenses against all claims. 

 

	 	2.1.13	 Without the prior written consent of Party A, Party C shall not in any manner distribute profits to its
partners, provided that upon Party A’s written request, Party C shall immediately distribute all distributable profits to its partners. 

  

	 	2.1.14	 At the request of Party A, they shall appoint any person designated by Party A as the appointed representative
of managing partner or other person authorized to conduct partnership affairs, of Party C. 

  

	 	2.1.15	 Without Party A’s prior written consent, they shall not engage in any business in competition with Party A
or its affiliates. 

  

	 	2.1.16	 Unless otherwise required by PRC law, Party C shall not be dissolved or liquidated without prior written
consent by Party A. 

  

	 	2.2	 Covenants of Party B 

Party B hereby covenants to the following: 
  

	 	2.2.1	 Without the prior written consent of Party A, at any time from the date of execution of this Agreement, Party B
shall not sell, transfer, mortgage, or dispose of in any other manner any legal or beneficial interest in the partnership interest in Party C held by Party B, or allow the encumbrance thereon, except for the interest placed in accordance with Party
B’s Partnership Interest Pledge Agreement and Party B’s Power of Attorney. 

  

	 	2.2.2	 Party B shall cause all the partners and the appointed representative of managing partner of Party C not to
approve or implement any sale, transfer, mortgage, or disposition in any other manner of any legal or beneficial interest in the partnership interest in Party C held by Party B, or allow the encumbrance thereon of any other security interest without
the prior written consent of Party A, except for the interest placed in accordance with Party B’s Partnership Interest Pledge Agreement and Party B’s Power of Attorney. 

 

	 	2.2.3	 Without the prior written consent of Party A, Party B shall cause all the partners and the appointed
representative of managing partner of Party C not to approve or implement the merger or consolidation with any person, or the acquisition of or investment in any person. 

 

	 	2.2.4	 Party B shall immediately notify Party A of the occurrence or possible occurrence of any litigation,
arbitration, or administrative proceedings relating to the partnership interest in Party C held by Party B. 

  
 6 

	 	2.2.5	 Party B shall cause all the partners of Party C to vote their approval of the transfer of the Optioned Interest
as set forth in this Agreement and to take any and all other actions that may be requested by Party A. 

  

	 	2.2.6	 To the extent necessary to maintain Party B’s ownership of the partnership interest in Party C, Party B
shall execute all necessary or appropriate documents, take all necessary or appropriate actions, file all necessary or appropriate complaints, and raise necessary or appropriate defenses against all claims. 

 

	 	2.2.7	 Party B shall appoint any designee of Party A as the appointed representative of managing partner or other
person authorized to conduct partnership affairs of Party C, at the request of Party A. 

  

	 	2.2.8	 Party B hereby waives its right of first refusal with respect to the transfer of partnership interest by any
other partner of Party C to Party A (if any), and gives consent to the execution by each other partner of Party C with Party A and Party C the exclusive option agreement, the partnership interest pledge agreement and the power of attorney similar to
this Agreement, Party B’s Partnership Interest Pledge Agreement and Party B’s Power of Attorney, and accepts not to take any actions in conflict with such documents executed by the other partners. 

 

	 	2.2.9	 Party B shall promptly donate any profits, dividends, or proceeds of liquidation to Party A or any other person
designated by Party A to the extent permitted under the applicable PRC laws. And 

  

	 	2.2.10	 Party B shall strictly abide by the provisions of this Agreement and other contracts jointly or separately
executed by and among Party B, Party C, and Party A, perform the obligations hereunder and thereunder, and refrain from any action/omission that may affect the effectiveness and enforceability thereof. To the extent that Party B has any remaining
rights with respect to the partnership interest subject to this Agreement hereunder or under Party B’s Partnership Interest Pledge Agreement or under Party B’s Power of Attorney, Party B shall not exercise such rights excluding in such
manner in accordance with the written instructions of Party A. 

  

	3.	 Representations and Warranties 

Party B and Party C hereby represent and warrant to Party A, jointly and severally, as of the date of this Agreement and each date of transfer,
that: 
  

	 	3.1	 They have the power, capacity, and authority to execute and deliver this Agreement and any partnership interest
transfer contracts to which they are parties concerning each transfer of the Optioned Interest as described thereunder (each, a “Transfer Contract”), and to perform their obligations

  
 7 

	 	
under this Agreement and any Transfer Contract. Party B and Party C agree to enter into Transfer Contracts substantially consistent with the terms of this Agreement upon Party A’s exercise
of the Partnership Interest Purchase Option. This Agreement and the Transfer Contracts to which they are parties constitute or will constitute their legal, valid, and binding obligations, and shall be enforceable against them in accordance with the
provisions thereof. 

  

	 	3.2	 Party B and Party C have obtained any and all approvals and consents from the relevant government authorities
and third parties (if required) for the execution, delivery, and performance of this Agreement. 

  

	 	3.3	 The execution and delivery of this Agreement or any Transfer Contract and the obligations under this Agreement
or any Transfer Contracts shall not: (i) cause any violations of any applicable PRC laws; (ii) be inconsistent with the partnership agreement or other organizational documents of Party C; (iii) cause the violation of any contracts or
instruments to which they are a party or which are binding on them, or constitute any breach under any contracts or instruments to which they are a party or which are binding on them; (iv) cause any violation of any condition for the grant
and/or continued effectiveness of any licenses or permits issued to either of them; or (v) cause the suspension or revocation of or imposition of additional conditions to any licenses or permits issued to either of them. 

 

	 	3.4	 Party B has a good and merchantable title to the partnership interest held by Party B in Party C. Except for
Party B’s Partnership Interest Pledge Agreement and Party B’s Power of Attorney, Party B has not placed any security interest on such partnership interest. 

 

	 	3.5	 Party C has a good and merchantable title to all of its assets, and has not placed any security interest on the
aforementioned assets. 

  

	 	3.6	 Party C does not have any outstanding debts, except for (i) debt incurred within its normal business
scope; and (ii) debts disclosed to Party A for which Party A’s written consent has been obtained. 

  

	 	3.7	 Party C has complied with all laws and regulations of China applicable to asset acquisitions. And

  

	 	3.8	 There is no pending or threatened litigation, arbitration, or administrative proceedings relating to the
partnership interest in Party C, assets of Party C, or Party C itself. 

  

	4.	 Effective Date and Term 

This Agreement shall become effective upon execution by the Parties, and remain in effect until all partnership interest held by Party B in
Party C have been transferred or assigned to Party A and/or any other person designated by Party A in accordance with this Agreement. 

  
 8 

	5.	 Governing Law and Disputes Resolution 

 

	 	5.1	 Governing Law 

The execution, effectiveness, interpretation, performance, amendment, and termination of this Agreement as well as any dispute resolution
hereunder shall be governed by the laws of the PRC. 
  

	 	5.2	 Methods of Disputes Resolution 

In the event of any dispute arising with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first attempt to
resolve the dispute through friendly negotiations. In the event that the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party’s written request to the other Parties for dispute resolution through negotiations,
either Party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its arbitration rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration award
shall be final and binding to all Parties. 
 Each Party agrees that the arbitral tribunal or arbitrator shall have the right to grant any
remedies, including preliminary and permanent injunctive relief in accordance with the provisions of this Agreement and applicable PRC laws (such as injunction against carrying out business activities, or mandating the transfer of assets), specific
performance of contractual obligations, remedies concerning the partnership interest or land assets of Party C and awards directing Party C to conduct liquidation. 

To the extent permitted by PRC laws, when awaiting the formation of the arbitration tribunal or otherwise under appropriate conditions, either
Party may seek preliminary injunctive relief or other interlocutory remedies from a court with competent jurisdiction to facilitate the arbitration. Without violating the applicable governing laws, the Parties agree that the courts of Hong Kong SAR,
Cayman Islands, China and the place where the main assets of Party C are located shall all be deemed to have competent jurisdiction. 
 Upon
the occurrence of any disputes arising from the interpretation and performance of this Agreement or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters under dispute, the Parties shall continue to exercise their respective rights
under this Agreement and perform their respective obligations under this Agreement. 
  

	6.	 Taxes and Fees 

Each Party shall pay any and all transfer and registration taxes, expenses, and fees incurred thereby or levied thereon in accordance with the
laws of the PRC in connection with the preparation and execution of this Agreement and the Transfer Contracts, as well as the consummation of the transactions contemplated under this Agreement and the Transfer Contracts. 

  
 9 

	7.	 Notices 

  

	 	7.1	 All notices and other communications required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be
delivered personally or sent by registered mail, prepaid postage, commercial courier services, or facsimile transmission to the address of such Party set forth below. A confirmation copy of each notice shall also be sent by email. The dates on which
notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined as follows: 

  

	 	7.1.1	 Notices given by personal delivery, courier services, registered mail, or prepaid postage shall be deemed
effectively given on the date of receipt or refusal at the address specified for such notices. 

  

	 	7.1.2	 Notices given by facsimile transmission shall be deemed effectively given on the date of successful
transmission (as evidenced by an automatically generated confirmation of the transmission). 

  

	 	7.2	 For the purpose of notices, the addresses of the Parties are as follows: 

 

	 	Party A:	 Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. 

 

	 	Address:	 5th Floor, South District, Office Building, China National Convention Center, No. 7 Tianchen East Road,
Chaoyang District, Beijing 

  

	 	Attn:	 TME Legal Management Department—Investment and M&A 

 

	 	Email:	 [      ] 

 

	 	Party B:	 Luo Yueting 

  

	 	Email:	 [      ] 

 

	 	Party C:	 Beijing Yuzhong Entertainment Culture Partnership (Limited Partnership) 

 

	 	Address:	 5th Floor, South District, Office Building, China National Convention Center, No. 7 Tianchen East Road,
Chaoyang District, Beijing 

  

	 	Attn:	 TME Legal Management Department—Investment and M&A 

 

	 	Email:	 [      ] 

 

	 	7.3	 Any Party may at any time change its address for notices by having a notice delivered to the other Parties in
accordance with the terms hereof. 

  

	8.	 Confidentiality 

The Parties acknowledge that the existence and the terms of this Agreement, and any oral or written information exchanged between the Parties
in connection with the preparation and performance of this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain the confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of other
Parties, it shall not disclose any relevant confidential information to any third parties, except for 

  
 10 

 
the information that: (a) is or will be featured in the public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed
pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities; or (c) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, partners, appointed representatives of
partners, directors, employees, legal counsels, or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided that such shareholders, partners, appointed representatives of partners, directors, employees, legal counsels, or
financial advisors shall be bound by the confidential obligations similar to those set forth in this Section. Disclosure of any confidential information by the shareholders, partners, appointed representatives of partners, directors, employees of,
or agencies engaged by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party and that Party shall be held liable for breach of this Agreement. 
  

	9.	 Further Warranties 

The Parties agree to promptly execute the documents that are reasonably required for or are conducive to the implementation of the provisions
and purposes of this Agreement and to take further actions that are reasonably required for or are conducive to the implementation of the provisions and purposes of this Agreement. 

 

	10.	 Breach of Agreement 

 

	 	10.1	 If Party B or Party C conducts any material breach of any term of this Agreement, Party A shall have right to
terminate this Agreement and/or require Party B or Party C to compensate all damages This Section 10 shall not prejudice any other rights of Party A herein. 

 

	 	10.2	 Party B or Party C shall not have any right to terminate this Agreement in any event unless otherwise required
by the applicable laws. 

  

	11.	 Force Majeure Event 

 

	 	11.1	 “Force Majeure Event” means any event that is beyond one Party’s scope of reasonable
control, and is unavoidable under the affected Party’s reasonable care, including but not limited to, natural disasters, wars, riots, etc. However, lack of credit, funding or financing may not be considered as beyond one Party’s reasonable
control. When the implementation of this Agreement is delayed or hindered due to any Force Majeure Event, the affected Party shall not bear any liability for such delayed and hindered performance under this Agreement. The Party affected by Force
Majeure Event seeking to waive any liability under this Agreement shall notify the other Party as soon as possible of the exemption and the steps to be taken to complete the performance. 

 

	 	11.2	 The Party affected by Force Majeure Event shall not bear any liability under this Agreement. The Party seeking
to waive liability can only be exempted when he affected Party has made reasonable and feasible efforts 

  
 11 

	 	
to perform this Agreement and such exemption shall be limited to such delayed and hindered performance. Once the reasons for such exemption are corrected and remedied, the Parties agree to use
their best efforts to perform this Agreement. 

  

	12.	 Miscellaneous 

 

	 	12.1	 Amendments, changes, and supplements 

Any amendments, changes, and supplements to this Agreement shall require the execution of a written agreement by all of the Parties. 

 

	 	12.2	 Entire agreement 

Except for the amendments, supplements, or changes in writing executed after the execution of this Agreement, this Agreement shall constitute
the entire agreement reached by and among the Parties hereto with respect to the subject matter hereof, and shall supersede all prior oral and written consultations, representations, and contracts reached with respect to the subject matter of this
Agreement. 
  

	 	12.3	 Headings 

The headings of this Agreement are for convenience only, and shall not be used to interpret, explain, or otherwise affect the meanings of the
provisions of this Agreement. 
  

	 	12.4	 Language 

This Agreement is written in Chinese in three (3) originals, with each Party having one copy. 

 

	 	12.5	 Severability 

In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal, or unenforceable in any aspect in
accordance with any laws or regulations, the validity, legality, or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid,
illegal, or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by the relevant laws and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as
possible to the economic effect of those invalid, illegal, or unenforceable provisions. 
  

	 	12.6	 Successors 

This Agreement shall be binding on and shall inure to the interest of the respective successors of the Parties and the permitted assigns of
such Parties. 

  
 12 

	 	12.7	 Survival 

  

	 	12.7.1	 Any obligations that occur or are due as a result of this Agreement upon the expiration or early termination of
this Agreement shall survive the expiration or early termination thereof. 

  

	 	12.7.2	 The provisions of Sections 5, 8, 10 and this Section 12.7 shall survive the termination of this Agreement.

  

	 	12.8	 Waivers 

Any Party may waive the terms and conditions of this Agreement, provided that such waiver must be provided in writing and shall require the
signatures of the Parties. No waiver by any Party in certain circumstances with respect to a breach by other Parties shall be deemed as a waiver by such Party with respect to any similar breach in other circumstances. 

[The remainder of this page is intentionally left blank] 

  
 13 

 IN WITNESS WHEREOF, the authorized representatives of the Parties have executed this
Exclusive Option Agreement as of the date first above written. 
  

	Party A:	 Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. 

/s/ Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. 
 [Company Chop is
affixed] 
  

	Party B:	 Luo Yueting 

	By:	 /s/ Luo Yueting 

  

	Party C:	 Beijing Yuzhong Entertainment Culture Partnership (Limited Partnership) 

/s/ Beijing Yuzhong Entertainment Culture Partnership (Limited Partnership) 

[Company Chop is affixed] 
 Signature Page
of Exclusive Option Agreement between Tencent Music (Beijing) Co., Ltd. and 
 Luo Yueting and Beijing Yuzhong Entertainment Culture
Partnership (Limited Partnership)

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00344-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00344-of-00352.parquet"}]]