Document:

EX-4.10

 Exhibit 4.10 

General Agreement of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange 

Contract No.: FJS1281001 
 Party A: China
Merchants Bank Shenzhen Jinzhonghuan Branch 
 Legal Address: first floor of Jinzhonghuan Building, Jintian Road, Futian District, Shenzhen 

P. C.: 
 Tel.: 

Fax: 
 Telex: 

Party B: Zastron Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.  
 Legal
Address: Zastron Industrial Park, No. 2, Nantai Road, Gushu, Xixiang, Baoan, Shenzhen 
 P. C.: 518126 

Tel.: 0755-33881111 
 Fax: 

Telex: 
 Whereas Party B entrusts Party A to deal with
forward settlement and sale of foreign exchange for Party B, through consultation between both Parties, Party A and Party B agree to commonly abide by the Administration of Settlement, Sale and Payment of Foreign Exchange and the relevant
management regulations of the State Administration of Foreign Exchange for forward settlement and sale of foreign exchange. This Agreement applies to each specific business of forward settlement and sale of foreign exchange between both Parties
hereto during the valid period.  
 Article 1 Definitions 

The terms referred to in this Agreement shall be defined as follows, except otherwise specified in this Agreement: 

Forward settlement and sale of foreign exchange means settlement of foreign exchange or sale of foreign exchange to be delivered between Party A and Party B
at some time according to the currency, amount and exchange rate designated for settlement of foreign exchange or sale of foreign exchange. 
 Delivery,
actual transfer of funds, means an act that the seller or the buyer pays the other party the funds of forward settlement and sale of foreign exchange pursuant to this Agreement. 

Closing means buying in the pre-sold foreign exchange from market and throwing the pre-purchased foreign exchange in market. 

Option forward means that Party B has the right deal with cash delivery on any working day at some time in the future as specified by Party A and Party B.

 Grace period means the period extended by Party A appropriately on the basis of the designated delivery period
when Party B fails to complete delivery on the designated date of delivery. Delivery handled during the grace period shall be deemed as delivery on schedule. 

Article 2 Party B promises and warranties that the spot settlement and sale of foreign exchange entrusted to and handled by Party A comply with
relevant national policies and provisions and have true business background.  
 Article 3 When Party B entrusts Party A to
handle a business of forward settlement or sale of foreign exchange, it shall fill in the Power of Attorney for Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange and meanwhile, according to relevant provisions of the China Banking Regulatory
Commission, People’s Bank of China and State Administration of Foreign Exchange and other relevant authorities, it shall provide the effective vouchers and / or commercial documents needed for handling settlement or sale of foreign exchange on
the date of entrustment and the value date (date of delivery) according to Party A’s requirements. If Party B fails to provide Party A with effective vouchers and / or commercial documents on the date of entrustment according to relevant
stipulations, Party A shall have the right to refuse Party B’s entrustment; if Party B fails to provide Party A with effective vouchers and / or commercial documents on the value date (date of delivery) according to relevant stipulations, Party
B shall be deemed to have a default and shall bear all losses arising therefrom. If the value date (date of delivery) happens to be a holiday, it shall be automatically postponed to the next working day.  

Article 4 The RMB funds or foreign exchange funds needed for Party B to handle forward settlement and sale of foreign exchange shall be cleared by
Party A with Party B through Party B’s account opened with Party A or by other method agreed by both Parties. Party B shall ensure to pay all RMB or foreign exchange funds needed on the date of delivery.  

Article 5 Party B promises to pay Party A an amount of security deposit not lower than [/]% of the transaction amount on the date of delivery or
occupying Party B’s credit limit, as an guarantee for Party B’s performance of the transaction under this Agreement.  
 Party B promises
not to withdraw in advance or misappropriate the security deposit and credit limit during the valid period of this Agreement. 
 In a specific transaction,
Party A has the right to determine the ratio of security deposit payable by Party B according to the category, term and risk of this transaction. 

According to Party A’s requirements, Party B shall provide a relevant amount of money for each transaction as the performance security of this
transaction. This amount of money shall be deemed to be for special purpose and to have been transferred to Party A as the guarantee for this transaction from the date when it enters the security deposit account (the account number shall accord with
that automatically formed in the system). Without Party A’s permit, Party B shall not use this money. 
 Party A shall also have the right to deduct
the performance security payable by Party B under this Agreement directly from Party B’s settlement account opened with Party A. 
 Should the
transaction under this Agreement occupies the credit limit according to Party B’s application, a certain percentage of the transaction amount (in each specific transaction, Party A shall determine the specific amount of the credit limit
occupied according to the category, term and risk of this Action, and the credit limit deducted) shall be occupied. Each specific transaction shall occupy the credit limit under the effective credit limit (including its amendment and
supplementation, same below) made and entered into by and between Party A and Party B for this transaction. 
 If the floating loss caused due to
change of exchange rate reaches 50% or more of the sum of the security deposit deposited by Party B and the credit limit, Party A shall have the right to issue to Party B a Notice of Additional Security Deposit and claim Party B for
additional security deposit. Party B’s additional security deposit must be in the form of cash and cash equivalents and shall not occupy the credit limit, unless otherwise examined and approved by Party A. Party B shall make up the
security deposit within three working days according to Party A’s requirements. Where Party B cannot increase the security deposit on time and in full required by Party A or it refuses to increase the security deposit in written form, Party A
shall have the right but has no obligation to make compulsory closing, and all the expenses and losses arising therefrom shall be borne by Party B. 

 Article 6 When a transaction of forward settlement and sale of foreign exchange is
concluded, Party A shall submit to Party B a Letter of Confirmation for Transaction of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange. In case of any objection, Party B shall present to Party A within three working days after it receives the
Letter of Confirmation for Transaction of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange. 
 Article 7 If Party B
applies for amendment or cancellation of its entrustment after it submits an entrustment of forward settlement and sale of foreign exchange, it shall submit to Party A an Application for Amendment to /Cancellation of Entrustment of Forward
Settlement and Sale of Foreign Exchange. If Party A verifies and confirms the entrustment has not been concluded, this entrustment may be amended or cancelled; if Party A verifies and confirms the entrustment has concluded, the transaction which
has been concluded may be closed according to Party B’s instructions in the Application for Amendment to /Cancellation of Entrustment of Forward Settlement and the closing losses shall be borne by Party B.  

Party B shall not amend or cancel a transaction which has been concluded. If Party B requires terminating the transaction, it may submit an
Application for Closing of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange and ask Party A to close the transaction, and the closing losses shall be borne by Party B.  

Article 8 Prior to maturity of a transaction of forward settlement and sale of foreign exchange, Party B may apply for early delivery by
submitting an Application for Delivery of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange and other relevant data in compliance with the policy for settlement and sale of foreign exchange. The amount early delivered shall not exceed the
agreement amount and the remaining amount not delivered may be continuously reserved to the maturity date. The remaining amount not delivered shall not be lower than the minimum limit (equivalent to RMB 30 Yuan), or delivery shall be made in full in
a lump sum. Early delivery exchange rate shall be determined according to the contract exchange rate and swap exchange rate.  
 Article 9
Delivery (including delivery prior to maturity and delivery at maturity) of forward settlement and sale of foreign exchange may be made in batches, regardless of delivery times. However, the remaining amount not delivered shall not be lower than the
minimum limit (equivalent to RMB 30 Yuan), or delivery shall be made in full in a lump sum.  
 Article 10 Party B may dispose the forward
settlement and sale of foreign exchange which is due by such three methods as delivery, extension and closing. Where Party B cannot make selection on the maturity date, Party A may give to Party B a grace period of three working days after the date
of delivery. Transaction during the grace period shall be deemed as normal transaction.  
 Article 11 If Party B applies for
extension, it shall submit to Party A an Application for Extension of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange. The application for extension shall be checked and consented by Party A. Party A shall complete the transaction extended
through closing the original agreement and signing a new agreement. The profits and losses arising from closing of the original agreement shall be borne by Party B.  

Article 12 Party B may apply for closing of forward settlement and sale of foreign exchange through providing Party A with an
Application for Closing of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange and other relevant supporting documents. The losses arising from closing shall be borne by Party B and the profits arising therefrom shall be reserved by Party A. 

 Article 13 In the event that Party B fails to perform the contract of forward settlement and sale of
foreign exchange within the grace period of delivery, Party B shall be deemed to have a default, and Party A shall have the right to make compulsory closing of the transaction and ask Party B to bear all losses caused to Party A. Defaults shall
include but not be limited to:  
 (1) Party B fails to submit on schedule the effective vouchers and / or effective commercial documents required
for delivery; 
 (2) Party B’s foreign exchange revenues and expenditures are different from the entrustment of forward settlement and sale of foreign
exchange; 
 (3) Party B fails to pay on schedule the funds required for delivery; and 

(4) Party B fails to submit an application for extension on schedule. 

Article 14 Party A is only required to provide Party B with market analysis, market forecast, non-participation or non-involvement in Party B’s
decision on forward settlement or sale of exchange. All entrustments shall be made by Party B depending on its independent judgment and all risks arising therefrom shall be borne by Party B.  

Article 15 These documents mentioned above, including the Notice of Additional Security Deposit, the Power of Attorney for
Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange, the Letter of Confirmation for Transaction of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange, the Application for Amendment to /Cancellation of Entrustment of Forward Settlement,
the Application for Delivery of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange, the Application for Closing of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange and the Application for Extension of Forward Settlement and Sale of
Foreign Exchange shall be an integral part of this Agreement, shall be governed by this Agreement and shall be equally authentic with this Agreement.  

Article 16 Party B agrees that the specific entrustment, amendment and delivery, and other relevant written entrustment and instructions given to Party
A and mentioned in the preceding paragraph shall not be legal and effective until they are affixed with the seal given by Party B under the account opened with Party A.  

Article 17 Party B has read the Annex Letter of Risk Prompt of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange hereto. Party B has
full understanding of the risks of forward settlement and sale of foreign exchange. Party B is willing to and has the capacity to bear the risks of forward settlement and sale of foreign exchange. In the event that Party B’s instructions cannot
be executed caused due to Party A’s performance of a decision of the State Administration of Foreign Exchange or due to force majeure elements of market, the risks and losses arising therefrom shall be borne by Party B.  

Article 18 Party A or Party B failing in or delaying in exercising any right under this Agreement shall not be deemed as a waiver of the right. Party A
or Party B shall not transfer its rights and obligations under this Contract to a third party without the other party’s written consent.  

Article 19 Upon consent by both Parties through consultation, this Agreement may be supplemented and amended in written form. The clauses supplemented
or amended shall be deemed as an integral part of this Agreement and shall be equally authentic with this Agreement.  
 Article 20 Any and
all disputes arising from and in connection with this Agreement shall be settled by Party A and Party B through consultation on the principle of good faith. Where a dispute cannot be settled through consultation between both Parties, either party
may settle it by the following method (please choose one from the three):  
 [ü] 1. to initiate a
lawsuit in the people’s court at the location where Party A is located; 
 [    ] 2. to submit to China International Economic and
Trade Arbitration Commission          Branch for arbitration in accordance with the arbitration rules for financing dispute; 

 [    ] 3. to submit the dispute to
                                 Arbitration Committee for arbitration. 

Article 21 This Agreement shall come into force upon signature (affixing with personal chop) of the authorized agents of both Parties and upon affixing
of the official seal or special contract seal of both Parties. Both Parties may terminate this Agreement through signing a written agreement, when this Agreement shall be still binding upon the business which not concluded.  

Article 22 This Agreement has been made out in two (2) originals for Party A and Party B each holding one (1), which shall be equally authentic.
 
 SPECIAL INSTRUCTIONS: 
 The Parties hereto
have made full consultation on all terms and conditions of this Agreement. The Bank have reminded the other parties to pay special attention to the clauses for exempting or restricting the Bank’s responsibility, specifying the Bank’s
exclusive rights, adding the other parties’ responsibilities or restricting the other parties’ rights, and complete and correct understanding of these clauses. At the request of the other parties, the Bank has made relevant explanation of
the said clauses. The parties hereto have completely consistent understanding of all terms and conditions of this Agreement. 
  

			
	Signature of Authorized Signatory:	  	Signature of Authorized Signatory:
		
	 Seal of Party A:
 China Merchants Bank
Shenzhen
 Jinzhonghuan Branch (Seal)
	  	 Seal of Party B:
 Zastron Electronic
(Shenzhen) Co., Ltd.
 (Seal)

		
	            Dec. 11, 2012	  	            Dec. 10, 2012
		  	

 Letter of Risk Prompt of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange 

Forward settlement and sale of foreign exchange is a business with high risk. The business of forward settlement and sale of foreign exchange conducted by
China Merchants Bank complies with national policies and rules. Products of forward settlement and sale of foreign exchange comply with the value maintenance measures of international practice. The business of forward settlement and sale of foreign
exchange of China Merchants Bank is oriented at the principle of independence, willingness, risks, and profits and losses assuming by the customer. The customer shall be clear of the transaction methods and procedures of China Merchants Bank during
the whole process (including agreement signature, entrustment of transactions one by one, delivery of transaction and handling of losses) of handling a business of forward settlement and sale of foreign exchange by China Merchants Bank. The customer
shall consider the risks therein carefully according to its financial status and personal specialty level and decide whether the business of forward settlement and sale of foreign exchange is suitable. 

When handling a business of forward settlement and sale of foreign exchange, the customer must abide by the national policies and rules and the Bank’s
rules and regulations. With a view to ensuring health development of business, and preventing or reducing losses arising from lack of information about foreign exchange market risks. 

1. The counterparty cannot deliver or accept the transaction currency due to the implementation of foreign exchange control in its country (or region) after a
political or social disorder, war, or economic / financial crisis. 
 2. After currency devaluation or appreciation resulted from change of exchange rate,
the customer suffers from economic losses arising from exchange rate deferential when the customer buys or sells the currency. 
 3. In an accident beyond
manual control, the foreign exchange transaction cannot be conducted normally or cannot be delivered on time, and there are losses caused. 
 When
the customer handles a business of forward settlement and sale of foreign exchange with China Merchants Bank, it must pay the Bank a certain proportion of security deposit. In the event that the customer fails to delivery the transaction under the
Bank due to amendment or change of the contract and letter of credit, or due to change of its financial status or for other causes, all the losses arising therefrom shall be borne by the customer. The customer must be clear that there will be a
great loss to the security deposit of forward settlement and sale of foreign exchange within a short period when there is a great exchange rate fluctuation in the market which tends to be bad for the customer. The security deposit may make up a part
of loss only but cannot represent all losses to be caused to the customer. China Merchants Bank has the right to ask the customer to increase security deposit according to the stipulations of the Agreement of Forward Settlement and Sale of
Foreign Exchange. China Merchants Bank has the right to close the customer’s cash position wholly or partly from market according to the Bank’s decision when the customer fails to increase security deposit as specified and risk
threatens the Bank’s interest, and all the losses arising therefrom shall be borne by the customer. In the event that a transaction cannot be delivered on time in an accident beyond manual control when the customer handles a business of forward
settlement and sale of foreign exchange with China Merchants Bank, the losses arising therefrom shall be borne by the customer, and China Merchants Bank shall bear no responsibility thereof.  

 In a business of forward settlement and sale of foreign exchange, China Merchants Bank may lock the exchange rate
of settlement or sale of foreign exchange in the future for the customer, to prevent risk of exchange rate changes and achieve the purpose of value maintenance, excluding the possibility of great losses arising from the customer’s early
delivery or delivery under breach when the market exchange rate fluctuates a lot. When the customer contacts this business, the customer shall be clear of and understand the risks and responsibilities of this business for cautious entrustment of
this transaction. 
 This is to state specially. 

China Merchants Bank 
 China
Merchants Bank Shenzhen Jinzhonghuan Branch (Official Seal) 
 Our Company has carefully read and fully understood the contents indicated in the
Letter of Risk Prompt of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange. I hereby confirm that our Company has known and understood all existing risks of the business of forward settlement and sale of foreign exchange. The relevant risks and
possible losses shall be borne by the Company.  
 Authorized Signatory: 

Official Seal of the Company: Zastron Electronic (Shenzhen) Co., Ltd. (Seal) 

Dec. 10, 2012 

 Assessment Form of Fitness of the Customer’s Derivatives 

 

			
	 1. This transaction is a derivative transaction but not a traditional native financial transaction. Your Company shall have the
professional knowledge and relevant investment experience of derivative transaction, shall have full understanding of the relevant financial market and price change elements and shall be aware of relevant transaction risks. Is this suitable for your
Company’s actual situations?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 2. After full understanding of this transaction, your Company shall make effective evaluation and confirmation of your risk
tolerance (especially the worst situations resulted from disruption of the financial market) according to the financial status of your Company. Is this suitable for your Company’s actual situations?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 3. The complexity and transaction structure of derivative transactions are different. Can you accept the type and characteristics of
this transaction?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 4. Your Company shall make complete internal business authorization for the signature and performance of the relevant transaction
contract, transaction instructions and other agreements of the derivative transaction. The transaction decision must be confirmed by the decision-making organization or a supervisor competent organization (if any) of your Company. Can you go through
the relevant formalities effectively?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 5. At present, our Bank only accepts hedged transactions with true business background from customers. In other words, the basic
assets or basic liabilities directly related to this transaction must actually exist and there is no derivative transaction exposure not repaid. Customers are not allowed to conduct any opportunistic practice by taking advantage of this transaction.
Is this suitable for your Company’s transaction purpose?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 6. A derivative transaction has relatively lower market liquidity. If your Company terminates this transaction for active or passive
causes, your Company should undertake a higher transaction cost. Is this suitable for your Company’s actual situations?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	 7. During the transaction duration, your Company must always have full willingness and capacity of performance and shall complete
its obligation to pay a series of funds. Is this suitable for your Company’s actual situations?
	  	ü Yes

 ̈ No

	
	 Customer’s Confirmation Opinions:

	
	Our Company confirms hereby that it is the representation of our Company’s true meaning to select the assessment form of fitness of the said product and accepts that this transaction complies with our Company’s
transaction purpose, expectation and risk tolerance.
	
	 Authorized Signatory:

	
	Seal (Official Seal): Zastron Electronic (Shenzhen) Co., Ltd. (Seal) 
	
	 Date: Dec. 10, 2012

	
	 Confirmed by the bank branch

			
		
	 Does the customer complete product fitness assessment independently by itself?
	  	ü Yes

 ̈ No

		
	Through investigation and survey by the branch, does the customer have true business background and actual needs for this transaction?	  	ü Yes

 ̈ No

			
		
	 Branch’s confirmation opinions
	  	 (Opinions and seal): the customer completed this assessment independently. The customer has known risks of this business and has true
business background.

                          
                                         
                             Li Weijing (Signature)

		
		  	China Merchants Bank Co., Ltd. Shenzhen Jinzhonghuan Branch (Seal)

 [Note: this transaction shall be confirmed unsuitable for the customer if the customer selects “No” for any problem
in this form.]EX-4.11

 Exhibit 4.11 

Credit Limit Contract 

Contract No.: J2012E0029BA 
 Party A:
Zastron Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.  
 Address: Namtai Industrial Park, 2 Namtai Road, Gushu Community, Xixiang Street, Baoan District,
Shenzhen  
 Legal Representative (Principal): Koo Ming Kown P. C.: 518126 

 

			
	Fax: 0755-27471035	  	Tel.: 0755-33881111

 Party B: China Construction Bank Shenzhen Branch 

Address: Building A, Rongchao Business Center, No. 6003, Yitian Road, Futian District, Shenzhen  

Legal Representative (Principal): Liu Jun P. C.: 518026 
  

			
	Fax: 0755-27789927	  	Tel.: 0755-27782808

 Applied by Party A, Party B agrees to provide a credit limit for Party A provided that the conditions required by Party B are
met. To define both Parties’ rights and obligations, Party A and Party B, in accordance with relevant laws, rules and regulations, make and enter into this Contract upon unanimity through consultation. Both Parties shall abide by this Contract.

 Article 1 Credit limit 
 Credit limit referred to in
this Contract means the limit of the credit principal balance provided by Party B for Party A under certain conditions during the valid period of the credit limit specified in this Contract. At any time during the valid period of the credit limit,
as long as the credit principal balance occupied or not repaid by Party A under this Contract does not exceed the total amount of the credit limit specified in this Contract, Party A may apply credit continuously pursuant to this Contract,
regardless of times and amount (unless otherwise specified). However, the sum of the credit amount applied by Party A and the credit principal balance occupied or not repaid by Party A under this Contract shall not exceed the total amount of the
credit limit. 
 Article 2 Type and amount of the credit limit 

Party B agrees to provide Party A with a total credit limit at maximum equivalent to RMB (amount in words) four hundred and twenty-one million Yuan
only, including the types and amounts of various sub-limits as follows: 
 1. working capital loan limit (currency and amount in words) RMB one
hundred million Yuan only, under which the term of a loan shall not exceed one year and the performance period of the loan shall expire within six months after the expiration of the valid period of the limit; 

2. guarantee limit (currency and amount in words)         /        , at
least     /    % of the guarantee amount shall be paid as the security deposit for each letter of guarantee opened under this limit; 

3. commercial draft and bank acceptance limit (currency and amount in words)         , at least
    /    % of the financing amount shall be paid as the security deposit for use of the sub-limit each time and the term of acceptance of a commercial draft shall not exceed
    /     day(s); 
 4. commercial acceptance draft discount limit (currency and amount in words)
        /        ; 
 5. import and export trade financing limit
equivalent (currency and amount in words RMB three hundred million Yuan only), including the following sub-limits (express with “—” for your option): 

(1) trust receipt limit is equivalent (currency and amount in words RMB three hundred million Yuan only), available for handling — trust receipt loans under a letter of credit — trust receipt loans not under a letter of credit —
shipping guarantee — endorsement of bill of lading — opening of a sight letter of credit with the goods controllable right which cannot be fully
controlled by Party B — opening of a usance letter of credit — agent payment abroad — payment
by cheque or entrusted payment. The beneficiary of the letter of credit shall be a non-affiliated company. The term of a trust receipt shall not exceed 120 days. 

 (2) import factoring credit risk security limit is equivalent (currency and amount in words
        /        ), available for providing security for import factoring credit risk,
        /        ;
 (3) packing loan limit is equivalent (currency
and amount in words         /        ), available for handling — packing loans under a letter of credit — export order financing,         /        ;

(4) export commercial invoice financing limit is equivalent (currency and amount in words
        /        ), available for handling — export commercial invoice financing — export collection loan under D/A         /        ;

(5) supply chain credit line is equivalent (currency and amount in words
        /        ), available for handling trade financing business for occupation of Party A’s limit by Party A’s upstream and downstream firms,
        /        ;
 (6) L/C opening limit is equivalent (currency
and amount in words RMB three hundred million Yuan), available for — opening of a sight letter of credit with the goods controllable right which can be controlled by Party B, the
beneficiary of the letter of credit shall be a non-affiliated company.         /        ;

(7) outward documentary bill limit is equivalent (currency and amount in words
        /        ), available for handling — export negotiation when there is not enough limit of a financial
institution — outward documentary bill under a letter of credit — draft discount under a usance letter of credit — purchase of accounts receivable under the letter of credit delayed in payment — export trust loans under D/P,
        /        ; 
 (8) short-term (within three years) credit
insurance credit line is equivalent (currency and amount in words         /        ), available for handling —
loans under short-term export credit insurance — financing under short-term export bill insurance — buyout of accounts receivable under
short-term export credit insurance — other financings supported by short-term export credit insurance,
        /        ; 
 (9) export factoring limit is equivalent
(currency and amount in words         /        ), available for handling — advance payment of export double
factoring when there is not enough limit of a financial institution — export direct factoring — export ship factoring,
        /        ;
 (10) commodity finance limit is equivalent
(currency and amount in words         /        ), available for handling — financing of sea and land warehouse
— financing of bonded warehouse — financing of stock warehouse
        /        ;
 (11) export tax rebate financing limit is
equivalent (currency and amount in words         /        ), available for handling — “export tax rebate
financing” business,         /        ;
 (12) other trade
financing limits are equivalent (currency and amount in words         /        ),
        /        .
 6. cash transaction limit equivalent (currency
and amount in words RMB twenty-one million Yuan only), 
 Including the following sub-limits (express with “—” for your opinion): 
 (1) cash transaction limit is equivalent (currency and amount in words RMB
twenty-one million Yuan only), available for handing — settlement and sale of foreign exchange — foreign exchange transaction — RMB and foreign currency swap — foreign exchange swap — interest rate swap — currency swap — equity option — inter-bank lending of funds
— bond repurchase — assignment of credit assets – repurchase — cross currency swap
(including cross currency benchmark swap) — transaction of other derivatives, the term of a business under this limit shall not exceed one year; 

(2) bond investment limit is equivalent (currency and amount in words
        /        ), available for handing — medium and long term bond business — bond business within one year,         /        ;

7. Dragon card and business card limit (currency and amount in words)
        /        ;
 8. Overdraft limit (currency and amount in
words)         /        ; 
 9. Others
        /        . 

 Article 3 Valid period of the credit limit 

1. The valid period of limit under this Contract is from March 22, 2012 to March 21, 2013 (hereinafter referred to as “valid
period of limit”). 
 2. When the valid period of limit expires, the limit shall be automatically terminated and the unused limit shall be
automatically lapsed. 
 3. In case of a credit during the valid period of limit, the performance term of Party A’s debts shall not be restricted by
expiration of the valid period of limit. A credit business approved by Party B during the valid period of limit shall be continuously performed according to this Contract and its annexes or other relevant legal documents, and the creditor’s
rights and debts arising therefrom shall not be affected by expiration of the valid period of limit. 
 Article 4 Interest and expenses 

1. The start date, maturity date, amount, interest rate, interest calculation method, interest settlement method, type and scope of expenses, rate, method for
calculation of expenses, and method for payment of expenses of a credit business under this Contract shall be determined in accordance with relevant legal documents of the business. In the event that no agreement is reached by and between both
Parties through consultation, Party B shall have the right to refuse Party A’s application. 
 LIBOR means the inter-bank offered rate for the said
period and in the said currency published by British Bankers Association [BBA] and provided by REUTERS and other financial telecommunication terminals at 11:00 a.m. [London Time] two banking days before the date of loan or financing or before the
interest rate adjustment date. 
 HIBOR means the inter-bank offered rate for the said period and in the said currency published by Hong Kong Association of
Banks [HKAB] and provided by REUTERS and other financial telecommunication terminals at 11:30 a.m. [Hong Kong Time] two banking days before the date of loan or financing or before the interest rate adjustment date. 

2. Party A shall pay Party B or bear the following expenses under this Contract: 

(1) Limit management fee,     /     % of the total limit; 

(2) Actual expenses for Party B to handle businesses under this Contract; 

(3) Expenses for Party B to recover from relevant parties the funds under the letter of credit, bill and security related to the limit; 

(4) Other expenses agreed by both Parties. 
 Article 5 Use of
credit limit 
 1. Within the credit limit specified in this Contract and during the valid period of credit limit, Party A may present a written limit
anticipation application trade by trade, and Party B shall handling credit business for Party A trade by trade after examination and approval. 
 2.
Provided with the following preconditions, Party B has the obligation to provide credit for Party A, except otherwise wholly or partly waived by Party B: 

(1) Party A has handled relevant approval, registration, delivery, insurance and other legal procedures in accordance with relevant laws and regulations; 

(2) The security meeting Party B’s requirements becomes effective and remains in force; 

(3) Party A has no breach under this Contract; 
 (4) Party A has
paid Party B limit management fee, if specified herein that Party A shall pay Party B limit management fee; 
 (5) Party A has provided Party B with other
documents Party B thinks necessary; 
 (6) Party A’s application for anticipation of the credit limit has been examined and approved by Party B; 

 (7) Other preconditions: 

        /        

3. At any time during the valid period of limit under this Contract, the sum of the limit principal balances actually occupied by various businesses shall not
exceed the total credit limit and the sum of the limit principal balance actually occupied by a business under a sub-limit shall not exceed this sub-limit. 

4. The balance of debts not repaid by Party A under
        /         (contract name) of No.     /     shall be deducted from the total amount of the credit
limit and shall be recovered after full repayment. 
 Article 6 Legal documents applicable to this Contract 

1. When Party A applies Party B for using the credit limit under this Contract, Party A shall make and enter into relevant annexes with Party B corresponding
to the sub-limit types specified in Article 2 of this Contract, including but not limited to the following annexes. Annexes which are affixed with Party A and Party B’s official seals or special contract seals shall be deemed as an integral
part of this Contract and shall be binding upon both Parties. No party may present any objection to the legal force of an annex for the excuse of no signature in the annex. 

(1) Special provisions on trade financing limit: 
 Annex:
Special Provisions on Opening a Letter of Credit 
 Annex: Special Provisions on Trust Receipt Loan 

Annex: Special Provisions on Shipping Guarantee 
 Annex: Special
Provisions on Packing Loan 
 Annex: Special Provisions on Outward Documentary Bill 

Annex: Special Provisions on Export Negotiation 
 Annex: Special
Provisions on Export Collection Loan 
 Annex: Special Provisions on Draft Discount under a Usance Letter of Credit and Purchase of Accounts Receivable
under the Letter of Credit Delayed in Payment 
 Annex: Special Provisions on Import Factoring 

Annex: Special Provisions on “Export Tax Rebate Financing” Business 

Annex: Special Provisions on Loans under Short-term Export Credit Insurance 

Annex: Special Provisions on Financing through Redemption of Documents 

Annex: Special Provisions on Payment in RMB (under a domestic letter of credit) 

Annex: Special Provisions on Payment in RMB (under remittance) 

Annex: Special Provisions on Export Commercial Invoice Financing Business 

(2) Special provisions on other limits: 
 Annex: Special
Provisions on Limit Loan 
 Annex: Special Provisions on Guarantee Limit 

Annex: Special Provisions on Commercial Draft and Bank Acceptance Limit 

 Annex: Special Provisions on Cash transaction Limit Credit 

Annex: Special Provisions on Overdraft Limit 
 (3) When Party A
applies Party B for using the credit limit under this Contract, Party A shall, according to Party B’s requirements, make and enter into agreements or contracts (including but not limited to the following agreements) corresponding to the
sub-limit types specified in Article 2 of this Contract. These relevant agreements or contracts shall be deemed as integral annex and part of this Contract and shall be binding upon both Party A and Party B. 

Annex: Export Factoring Service Agreement; 
 Annex: Direct
Export Factoring Service Agreement; 
 Annex: Export Commercial Invoice Financing Agreement; 

Annex: Cooperation Agreement on Buyout of Accounts Receivable under Short-term Export Credit Insurance; 

Annex: General Agreement of Forward Settlement and Sale of Foreign Exchange; 

Annex: General Agreement of RMB and Foreign Currency Swap Transaction; 

Annex: General Agreement of Risk Control Swap Transaction; 

Annex: Domestic Factoring Contract with Right of Recourse; 

Annex: Factoring Financing Contract. 
 (4) When Party A
applies Party B for using the dragon card and business card limit under this Contract, Party A shall conclude a Dragon Card and Business Card Cooperation Agreement of China Construction Bank and its annex (including but not limited to dragon
card and business card bill, articles of China Construction Bank for dragon card and credit card (YJF [03] No. 28), statement, list of dragon card and business card branches (departments), list of bearers of dragon card and business card,
agreements signed or concluded pursuant to the Agreement, notices, vouchers and other legal documents forming debtor-creditor relationship), and shall abide by the said agreement and its annex. 

(5) Others     /    

2. When Party A applies Party B for using the credit limit to deal with business, it shall submit to Party B the relevant business application under a
sub-limit. The application confirmed by Party B shall be deemed as an integral part of this Contract and relevant annexes of this Contract and shall be binding upon both parties. 

3. When Party A applies Party B for opening a usance letter of credit and a sight letter of credit with goods controllable right which cannot be controlled by
Party B, handling shipping guarantee and handling trust receipt loans, it shall submit to Party B the trust receipt according to Party B’s requirements. 

Article 7 Both Parties’ rights and obligations 
 1.
Party A has the right to ask Party B to keep confidential the relevant data provided by Party A and the business secret in respect of production and operation, except otherwise prescribed by laws, administrative rules and regulations, required by
competent authorities or agreed by both parties. 
 2. According to Party B’s requirements, Party A shall provide relevant plans, statistics, financial
and accounting statements, and data of production and operation status, and shall ensure the genuine, completeness and effectiveness of the data and information provided by Party A. 

3. Party A shall actively coordinate and consciously accept Party B’s inspection and supervision on its production, operation and financial activities
and its use of the limit under this Contract. 
 4. On any occasion of Party A that Party B thinks affecting Party A’s normal production and operation
business, Party B shall have the right to make adjustment until cancel the credit limit not used by Party A. 

 5. Party A shall open a RMB or foreign exchange settlement account with Party B and entrust Party B to deal with
import and export trade settlement business, import and export credit business and other bank settlement business. 
 6. Party A shall use the limit for the
purpose designated by both parties. 
 7. Party A shall perform or repay debts according to the term designated by both parties. 

8. Party A shall undertake exchange rate risk. In the event that the sum of limits occupied by Party A may exceed or has exceeded the limit specified in this
Contract due to exchange rate risk, Party A shall provide Party B with acceptable security timely after receiving Party B’s notice. In the event that the sum of limits occupied by Party A may exceed or has exceeded the limit specified in this
Contract due to exchange rate changes, Party B shall have the right not to deal with credit business for Party A. 
 9. Party A shall not draw out its
capital, transfer its assets or use affiliated transactions to escape its debts to Party B; it shall not discount or pledge in a bank to divestiture the bank’s funds or credit by using a false contract with affiliated parties and by using notes
receivable and accounts receivable without actual transaction background. 
 10. Where there is any change of Party A’s name, legal representative
(principal), address, business scope, registered capital or articles of association of the company (enterprise), or other industrially and commercially registered items, Party A shall notify Party B immediately and attach relevant materials
after change. 
 11. Party A shall ensure not to conclude any contract with any a third party which may damage Party B’s rights and interests under
this Contract. 
 12. Without Party B’s written consent, Party A shall not provide any a third party with security with the assets formed with the
limit provided by Party B before all debts are repaid under this Contract. 
 13. In case of losses to Party B due to disputes under the basic contract or
due to causes attributable to a third party, Party A shall undertake the responsibility for compensation for these losses. 
 14. Party A shall use loans
for the purpose specified in this Contract and its annexes. Party A shall not misappropriate, divert or use bank financing to conduct illegal transactions; it shall not use loans for investments on fixed assets and equities; Or for the production
and operation field or purpose prohibited by the state; it shall coordinate and accept Party B’s examination and supervision on its production, operating and financial activities, and the use and payment of loans under this Contract; it shall
not draw out its capital, transfer its assets or use affiliated transactions to escape its debts to Party B; it shall not discount or pledge in a bank to divestiture the bank’s funds or credit by using a false contract with affiliated parties
and by using notes receivable and accounts receivable without actual transaction background. 
 15. Party B has the right to ask Party A to repay loan
principal, interest and expenses on schedule, to manage and control payment of loan funds, to exercise other rights granted in this Contract and ask Party A to perform its other obligations under this Contract. 

16. Party B has the right to attend Party A’s wholesale financing, sales of assets, and merger, division, shareholding reform and bankruptcy liquidation,
etc. 
 17. Party B has the right to recover loans under this Contract in advance according to Party A’s capital return situations. 

Article 8 Liability for breach and remedy measures for cases which may endanger the creditor’s right of Party B 

1. Breach by Party B and liability for breach: 
 (1) In the event
that Party B violates this Contract, its annex or other provisions of the relevant business application approved and confirmed by Party B, Party A may ask Party B to perform obligations according to the stipulations; 

(2) In the event that Party B has charged any interest and fee from Party A which shall not be charged according to the prohibitive provisions of relevant
national laws and regulations, Party A shall have the right to ask Party B to refund the interest and fee charged. 
 2. Breach by Party A 

(1) Party A violates this Contract, its annex or other provisions of the relevant business application approved and confirmed by Party B, or it violates
any legal obligation; 

 (2) Party A expressively states or its behavior indicates it will not perform this Contract, its annex or any
obligation under the relevant business application approved and confirmed by Party B. 
 3. Cases which may endanger the creditor’s right of Party B:

 (1) Any one of the following circumstances, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under this Contract: Party A has
the following changes, including contracting, trusteeship (takeover), lease, shareholding reform, reduction of its registered capital, investment, joint operation, merger, purchase or reorganization, division, joint venture, (being applied) applying
for suspension of business for rectification, applying for dissolution, cancellation, (being applied) applying for bankruptcy, change of controlling shareholder/de facto controlling person, or transfer of major assets, business suspension, shutdown,
higher fines imposed by relevant authorities or cancellation of registration; Party A’s business license is revoked; Party A is involved in major legal disputes; there are serious difficulties in production and operation of Party A or Party
A’s financial status is worsen; Or Party A’s legal representative or main principal cannot perform their duties normally; 
 (2) Any one of the
following circumstances, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under this Contract: Party A fails to perform other matured debts (including matured debts to various institutions of China Construction Bank or
other a third party; Party A transfers property at a low price or free of charge; it reduces and cancels debts to a third party; it is negligent in exercising creditor’s right or other rights, or provides security for a third party; 

(3) Party A’s shareholder evades the payment of its debts by abusing the independent status of juridical person or the shareholder’s limited
liabilities, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under this Contract; 
 (4) It fails to continuously meet any one
of the preconditions under which Party B provides Party A with credit specified in this Contract, its annex and a credit business; 
 (5) The guarantor has
any one of the following circumstances, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under this Contract: 
 1. The guarantor
violates any item specified or presented and warranted in the guarantee contract, resulting in any existing falsehood, error or omission; 
 2. The
guarantor has the following changes, including contracting, trusteeship (takeover), lease, shareholding reform, reduction of its registered capital, investment, joint operation, merger, purchase or reorganization, division, joint venture, (being
applied) applying for suspension of business for rectification, applying for dissolution, cancellation, (being applied) applying for bankruptcy, change of controlling shareholder/de facto controlling person, or transfer of major assets, business
suspension, shutdown, higher fines imposed by relevant authorities or cancellation of registration; Party A’s business license is revoked; Party A is involved in major legal disputes; there are serious difficulties in production and operation
of Party A or Party A’s financial status is worsen; or Party A’s legal representative or main principal cannot perform their duties normally, which may affect the guarantor’s capability to undertake guarantee; 

3. Other circumstances causing loss or possible loss of guarantee capability. 

(6) There is any one of the following circumstances for mortgage and pledge, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under
this Contract: 
 1. Damage, loss or value reduction of the mortgaged or pledged property caused due to a third person’s behavior, or collection,
confiscation, recovery free of charge or removal by the state, or change of the market situations or any other causes; 
 2. The mortgaged or pledged
property is sealed up, detained, frozen, deducted, reserved, sold by auction or supervised by an administrative organ, or there is any dispute about its ownership; 

3. The mortgagor or the pledger violates any item specified or represented and warranted in the mortgage contract or pledge contract, resulting in any
existing falsehood, error or omission; 
 4. Other circumstances which may endanger realization of Party B’s mortgage or pledge right; 

(7) Security is not established, is invalid, is revoked or is cancelled; the guarantor has any breach, or expressively states or its behavior indicates it
will not perform its security liability, or the guarantor has lost or partially lost its security capability, or the value of the secured property is reduced, Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s right under this
Contract; or 

 (8) Party A fails to perform other matured debts (including matured debts to various institutions of China
Construction Bank or other a third party; Party A transfers property at a low price or free of charge; It reduces and cancels debts to a third party; it is negligent in exercising creditor’s right or other rights, or provides security for a
third party; Party A’s financial indicators fail to continuously comply with the requirements of Annex 1 “Restriction on Financial Indicators” of the Special Provisions on Limit Loan; Party A fails to pay loan funds pursuant to
this Contract or evades entrusted payment by Party B through breaking up the whole into parts; there is abnormal fluctuation of the funds in any account of Party A (including but not limited to the capital return account and other accounts monitored
by Party B); Party A has any major cross default event; 
 (9) Other circumstances Party B thinks possibly endangering the safety of the creditor’s
right under this Contract. 
 4. Party B’s remedy measures 

In case of any one of the circumstances given in the abovementioned sub-clause 2 or sub-clause 3, Party B shall have the right to exercise one or several of
the following rights: 
 (1) To make relevant adjustment or terminate Party A’s use of the credit limit or any limit under this Contract; 

(2) To announce immediate maturity of Party A’s debts under this Contract and its annex; to ask Party A to repay principal and pay interest and expenses
of all the matured and un-matured debts under this Contract and its annex; 
 (3) To charge default interest and compound interest; 

(4) To exercise the right of security; 
 (5) Other remedy
measures, including but not limited to: 
 1. To deduct relevant amount in RMB or other currencies from Party A’s account (including but not limited to
the security deposit account) which is opened with the system of the China Construction Bank, without notifying Party A in advance; 
 2. To request Party A
to provide new security in compliance with Party B’s requirements for all debts under this Contract and its annex; 
 3. To unilaterally cancel or
terminate this Contract and / or its annex; 
 4. Party B’s remedy measures specified in annexes of this Contract. 

Article 9 Other provisions 
 1. Expenses 

Party A shall bear the expenses for the lawyer service, insurance, evaluation, registration, keeping, appraisal and notarization under this Contract and the
expenses for these items related to the security under this Contract, unless otherwise specified by both Parties. 
 Party A shall bear all the expenses of
Party B for realization of the creditor’s right (including but not limited to legal cost, arbitration fee, property security guard cost, traveling expense, execution fee, appraisal fee, auction fee, service fee, announcement cost and attorney
fee). 
 2. Use of Party A’s information 
 Party A agrees
Party B to inquire about Party A’s credit status from relevant units or departments or through the credit database which is approved and established by the People’s Bank of China and the competent credit checking department; it agrees
Party B to provide Party A’s information for the credit database which is approved and established by the People’s Bank of China and the competent credit checking department; it agrees Party B to use and disclose Party A’s information
reasonably for business needs. 
 3. Announcement and urging for collection 

In the event that Party A is behind in payment of loan principal and interest or has any other breach, Party B shall have the right to make notification to
the relevant department or unit and shall have the right to make accouchement and urging for collection in news media. 

 4. Validity of the evidences recorded by Party B 

The internal financial record of Party B related to principal, interest, expenses and payment and other relevant contents, the documents and vouchers prepared
or reserved by Party B and forming during Party A’s business process of withdrawal, repayment and payment of interest, and the records and vouchers collected by Party B shall constitute certain evidences effectively demonstrating the debtor and
creditor relationship between Party A and Party B, unless there are reliable and certain opposite evidences. Party A shall not present any objection for the excuse that Party B unilaterally prepares or reserves the said records, documents and
vouchers. 
 5. Reservation of rights 
 Party B’s rights
under this Contract shall not affect or eliminate its any other right reserved in accordance with relevant laws and regulations and other contracts. Any tolerance, grace and preference imposed by one party on breach or delay, or delay in the
execution of any right under this Contract shall not be deemed as a waiver of any right and interest under this Contract nor be deemed as a permit or approval of violation of this Contract, and shall not restrict, prevent and hinder continuous
execution of the right or the execution of any other right. Party B shall not undertake any obligation and responsibility for Party A arising therefrom. 

6. In the event that Party A owes other matured debts to Party B as well as the debts under this Contract, Party B shall have the right to deduct from Party
A’s account which is opened with the system of the China Construction Bank the relevant funds in RMB or other currencies firstly for repayment of any matured debt. Party A agrees not to present any objection. 

7. In case of change of Party A’s mailing address or contact way, Party A shall notify Party B immediately in written form. In the event that Party A
fails to timely notify Party B, Party A shall bear the losses arising therefrom. 
 8. Collection of accounts payable 

Party B has the right to deduct relevant amount of Party A’s all accounts payable in RMB or other currencies from Party A’s account which is opened
with the system of the China Construction Bank, without notifying Party A in advance. Should settlement and sale of foreign exchange or foreign exchange transaction procedures be handled, Party A shall have the obligation to assist Party B in going
through these procedures, and foreign exchange risk shall be borne by Party A. 
 9. Dispute settlement 

Any and all disputes arising from and in connection with the execution of this Contract shall be settled by both parties through consultation. In the event
that a dispute cannot be settled through consultation, it shall be settled according to the following 1: 
 1) To bring a case to the people’s
court at the location where Party B is located; 
 2) To submit to
        /         arbitration committee (arbitration place:
        /         ) for arbitration in accordance with the current effective arbitration rules of the committee. The award of the arbitration shall be final
and binding upon both parties. 
 During the litigation or arbitration period, the other clauses of this Contract which are not in dispute shall remain in
force. 
 10. Conditions for effectiveness of this Contract 

This Contract shall come into force as of the date when Party A’s legal representative (principal) or authorized agent makes signature and Party A
affixes its official seal and Party B’s principal or authorized agent makes signature and Party B affixes its official seal (or special contract seal). 

11. This Contract has been made out in six originals. 

12. Other provisions 

        /        

        /        

 13. All the legal documents of the creditor and debtor relationship between Party A and Party B under this
Contract (including but not limited to relevant annexes of this Contract, relevant business applications, agreements or contracts, and vouchers) shall be deemed as an integral part of this Contract. 

Article 10 Handling bank and seal of Party B 
 Party A has
confirmed that: when this Contract is effective, Party B may entrust one or several branches of China Construction Bank Shenzhen Branch as the handling bank of this Contract. The handling bank shall have the right to perform obligations under this
Contract in its own name, sign relevant legal documents and enjoy rights under this Contract, including but not limited to actual execution (wholly or partly) of this Contract, urging and collection of debts, litigation/arbitration, and execution
and other relevant matters. If the handling bank has performed Party B’s obligations under this Contract, Party B shall be deemed to have performed its obligations under this Contract, and Party A’s obligations and responsibilities shall
not be reduced and cancelled. Both Party B and the handling bank have the right to affix Party B or the handling bank’s official seal, relevant special business seal or special contract seal in relevant materials and vouchers. 

Article 11 Declaration provisions 
 1. Party A is aware of
Party B’s business scope and authorized powers. 
 2. Party A has read all clauses of this Contract. At the request of Party A, Party B has given
explanations for relevant terms and conditions of this Contract. Party A is aware of and has fully understood the meanings of all terms and conditions of this Contract and relevant legal consequences. 

3. Party A’s signature and performance of obligations under this Contract comply with laws, administrative regulations, rules and Party A’s articles
of association or internal organization documents, and Party A has obtained approval from its internal competent organizations and / or relevant state organs; 

4. Party A’s production and operation are legal and compliant; 

5. Party A shall have the capability to doing business continuously and have legal sources of funds for payment; 

6. Party A commits all financings under this Contract accord with but not exceed the actual needs of loan purpose; 

7. Party A and its controlling shareholder have good credit status but have no significant bad record; 

8. Party B shall have the right to entrust other branches of China Construction Bank to issue financings under the business contract, and exercise and perform
Party B’s rights and obligations under the business contract and this Contract, to which Party A shall not present any objection. 
 Party A (Official
Seal): Zastron Electronic (Shenzhen) Co., Ltd. (Seal) 
 Legal Representative (Principal) or Authorized Agent (Signature):
                                        
 
 March 19, 2012 
 Party B (Seal):
China Construction Bank Shenzhen Branch (Special Seal for Business Contract Uses only) (13)
 Principal or Authorized Agent (Signature):
                                        
 
 March 22, 2012

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00228-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00228-of-00352.parquet"}]]