Document:

<PAGE>

EXHIBIT 10.39

                           ALLIS-CHALMERS CORPORATION
                            5075 Westheimer Suite 890
                              Houston, Texas 77056

                                August 5, 2004

VIA FAX AND E-MAIL SEMERSON@EMERSONIG.COM
-----------------------------------------

Steve Emerson
Emerson Investments

         RE: PRIVATE PLACEMENT OF COMMON STOCK BY ALLIS-CHALMERS CORPORATION
             ---------------------------------------------------------------

Dear Mr. Emerson:

         The purpose of this letter is to confirm that, in connection with your
investment in the Common Stock of Allis-Chalmers Corporation pursuant to the
Stock Purchase Agreement dated August 10, 2004 (the "Stock Purchase Agreement"):

     (1) you will not be required to suspend sales of shares pursuant to the
         Registration Statement (as defined in the Stock Purchase Agreement) as
         a result of any secondary offering of shares by the Allis-Chalmers
         Corporation;

     (2) Section 6.4 of the Stock Purchase Agreement shall not be deemed to
         reduce Allis-Chalmers Corporation's obligations under the last sentence
         of Section 6.2 of the Stock Purchase Agreement (except with respect to
         a person eligible to sell all Shares in a single transaction pursuant
         to Rule 144); and

     (3) With respect to Section 1 of the Amendment to Stock Purchase Agreement
         dated August 10, 2004: during the referenced six month period the
         Company will not issue any rights to acquire, or enter into any
         agreement involving the issuance of, its Common Stock, unless (a) the
         transaction is one contemplated by said Section 1, i.e., the issuance
         of Common Stock or convertible securities for cash (and not the
         issuance of other types of securities or a bundle of two or more types
         of securities), or (b) the Company and you mutually agree upon the
         number of additional shares of Common Stock to be issued to

<PAGE>

August 5, 2004
Page 2

         you in order to achieve the objectives of said Section 1, i.e., that
         you obtain the same value for your investment as any subsequent
         investor during the six month period.

                            Sincerely,

                            /S/ TODD C. SEWARD
                            ------------------------
                            Todd Seward,
                            Chief Accounting OfficerExhibit 10.27

 

Versión de
firma

 

Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y Garantía Número
F/00088 (el “Contrato”), de fecha once de agosto de 2004 que celebran:

 

(a) TMM Holdings, S.A. de C.V. (“Holdings”) e Inmobiliaria TMM,
S.A. de C.V. (“Inmobiliaria” y conjuntamente con Holdings, en adelante
los “Fideicomitentes” o “Fideicomisarios en Segundo Lugar”),
ambas representadas en este acto por los señores Javier Segovia Serrano y
Horacio Reyes Guzmán;

 

(b) The Bank of New York, una institución financiera constituida de
conformidad con las leyes del Estado de Nueva York, Estados Unidos de
Norteamérica, no en lo individual sino exclusivamente (i) en su carácter de
fiduciario (trustee) bajo el
Contrato de Fideicomiso Maestro (según se define más adelante) para el
beneficio de los tenedores de los Certificados de Inversión (según dicho
término se define más adelante) (los “Tenedores de Certificados de Inversión”)
(actuando con dicho carácter en lo sucesivo el “Fideicomisario A”), y
(ii) en su carácter de fiduciario (trustee)
bajo el Indenture (según dicho término se define más adelante) para el
beneficio de los tenedores de Pagarés (según dicho término se define más
adelante) (los “Tenedores de Pagarés”, y conjuntamente con los Tenedores
de Certificados de Inversión, las “Partes Garantizadas”)  (actuando con dicho carácter en lo sucesivo
el “Fideicomisario B”, y cuando actúe bajo este Contrato conjuntamente
con el Fideicomisario A, los “Fideicomisarios en Primer Lugar”),
representado en este Contrato por su representante legal Paulina Trueba Almada;
y

 

(c) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
Grupo Financiero, División Fiduciaria, como fiduciario (el “Fiduciario”),
una institución de banca múltiple debidamente constituida de conformidad con
las leyes de México, representada en este acto por su Delegado Fiduciario, el
señor Héctor Loyo Urreta.

 

ANTECEDENTES

 

1.-           Grupo TMM, S.A. (“Grupo TMM”),
TMM Logistics, S.A. de C.V. (“TMM Logistics”), Naviera del Pacífico,
S.A. de C.V. (“Naviera”) (en adelante Grupo TMM, TMM Logistics y
Naviera, conjuntamente los “Vendedores”) y el Fideicomisario A son
partes de un Contrato Maestro de Fideicomiso Modificado y Compulsado (“Third Amended and Restated Master Trust Agreement”)
de fecha agosto 19 de 2003, según fue modificado por el Primer Convenio
Modificatorio al Contrato Maestro de Fideicomiso Modificado y Compulsado (Amendment Number One to Third Amended and Restated
Master Trust Agreement) de fecha 29 de diciembre de 2003, el Segundo
Convenio Modificatorio al Contrato Maestro de Fideicomiso Modificado y
Compulsado (Amendment Number Two to Third
Amended and Restated Master Trust Agreement) de fecha 25 de mayo de
2004, y el Tercer Convenio Modificatorio al Contrato Maestro de Fideicomiso
Modificado y Compulsado (Amendment Number
Three to Third Amended and Restated Master Trust Agreement) de fecha
10 de junio de 2004 (según dicho contrato ha sido modificado y según el mismo
sea modificado de tiempo en tiempo en lo sucesivo, el “Contrato Maestro de
Fideicomiso”) bajo el cual The Bank of New York, como fiduciario (trustee), ha

 

1

 

emitido a favor de Maple Bank GmbH (“Maple”),
Certificados de Inversión por un monto principal original total de EUA$95,300,000.00
(noventa y cinco millones trescientos mil dólares, moneda de los Estados Unidos
de América (“Dólares”)) (los “Certificados de Inversión”) bajo el
Suplemento de la Serie 2003-A (Series 2003-A
Supplement) de fecha agosto 19 de 2003, según fue modificado por el
Convenio Modificatorio Número Uno (Amendment
Number One to Series 2003-A Supplement) al Suplemento de la Serie
2003-A, de fecha 29 de diciembre de 2003, el Convenio Modificatorio Número Dos
al Suplemento de la Serie 2003-A (Amendment
Number Two to Series 2003-A Supplement), de fecha 25 de mayo de
2004, y el Convenio Modificatorio Número Tres (Amendment
Number Three to Series 2003-A Supplement) al Suplemento de la Serie
2003-A, de fecha 10 de junio de 2004 (según el mismo ha sido modificado y según
sea modificado de tiempo en tiempo en lo sucesivo, el “Suplemento Serie
2003-A” celebrado entre los Fideicomitentes, The Bank of New York como
fiduciario (trustee) y Maple.

 

2.-           Grupo TMM y los otros Vendedores han
acordado inducir a los Fideicomitentes para que transmitan al Fiduciario la
propiedad de las Acciones MM (según dicho término se define más adelante), a
efecto de constituir una garantía sobre dichas acciones a favor del
Fideicomisario A, para el beneficio de los Tenedores de Certificados de
Inversión, para garantizar las obligaciones a cargo de Grupo TMM, los otros
Vendedores, y del Fideicomiso (“Trustee”, según
dicho término se define en el Contrato Maestro de Fideicomiso) bajo el Contrato
Maestro de Fideicomiso, el Suplemento Serie 2003-A y los Certificados de
Inversión (incluyendo, sin limitar, los pagos del principal e intereses y
cualquier otros pagos o prepagos de principal e intereses por parte de Grupo
TMM, el resto de los Vendedores, y del Fiduciario (“Trustee”, según dicho término según se define en el Contrato
Maestro de Fideicomiso) bajo el Contrato Maestro de Fideicomiso, el Suplemento
Serie 2003-A) y los Certificados de Inversión (las “Obligaciones bajo los
Certificados de Inversión”).

 

 3.-          Grupo TMM realizó la emisión de Pagarés
Senior Garantizados con vencimiento en 2007 por un monto total de $508,703,356
(quinientos ocho millones setecientos tres mil trescientos cincuenta y seis
Dólares) (los “Pagarés”), mismos que están regulados por un Indenture
celebrado en esta misma fecha por Grupo TMM, Holdings, y otras subsidiarias,
directas o indirectas de Grupo TMM (las “Subsidiarias”) y por el
Fideicomisario en Primer Lugar B (el “Indenture”)  (una copia de la traducción al español del
Indenture se adjunta a este Contrato como Anexo “A”), y Holdings y las
Subsidiarias han otorgado una garantía por todas las obligaciones de Grupo TMM
derivadas de los Pagarés, el Indenture y los Documentos de la Garantía.

 

4.-           De conformidad con los términos del
Indenture, Grupo TMM, los Fideicomitentes y las Subsidiarias tienen la
obligación de transmitir al Fiduciario la propiedad de las Acciones MM a efecto
de afectar en garantía dichas acciones a favor del Fideicomisario B, para el
beneficio de los Tenedores de los Pagarés, para garantizar el cumplimiento de
las obligaciones de Grupo TMM y las obligaciones de los Garantes bajo los
Pagarés, el Indenture, las Garantías y los Documentos de la Garantía (las “Obligaciones
de los Pagarés” conjuntamente con las Obligaciones de los Certificados de
Inversión, las “Obligaciones Garantizadas”).

 

5.-           Los Fideicomitentes y los
Fideicomisarios en Primer Lugar en este acto acuerdan transmitir al Fiduciario
la propiedad de las Acciones MM y constituir una garantía sobre dichas

 

2

 

acciones a favor de los Fideicomisarios en
Primer Lugar, de conformidad con este Contrato, a efecto de garantizar el
cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas, a favor de las Partes
Garantizadas.

 

DECLARACIONES

 

I.             Inmobiliaria y Holdings, a través de
su respectivo representante legal, en este acto declaran al resto de las partes
al presente Contrato que:

 

(a)           Es una sociedad anónima de capital
variable debidamente constituida y existente de conformidad con las leyes de
los Estados Unidos Mexicanos.

 

(b)           Su representante cuenta con las
facultades necesarias para la celebración del presente Contrato, mismas que a
la fecha no le han sido revocadas, modificadas, ni limitadas en forma alguna,
tal como lo acredita con la copia certificada de la escritura pública que
contiene sus facultades, y que se agrega al presente Contrato como parte
integrante del mismo como Anexo “B”.

 

(c)           (i) Holdings es la única y legítima
propietaria de 49 (cuarenta y nueve) Acciones Clase I, Serie A, y 2,661,208
(dos millones seiscientos sesenta y un mil doscientas ocho) Acciones Clase II,
Serie A, e Inmobiliaria es la única y legítima propietaria de 1 (una) Acción
Clase I, Serie A, las cuales conjuntamente representan el 96.65% del capital
social en circulación de Multimodal (las “Acciones MM”), (ii) dichas
Acciones MM han sido debidamente emitidas por Multimodal (según dicho término
se define más adelante) y son propiedad de Holdings e Inmobiliaria, se
encuentran libres de todo gravamen, garantía, limitación de dominio o derecho
de terceros, distintos a las restricciones que se describen en el Anexo “C”
del presente Contrato (las “Restricciones Existentes”); y se encuentran
totalmente pagadas y liberadas, y (iii) los títulos representativos de las
Acciones MM que son entregados en este acto al Fiduciario por Holdings y por
Inmobiliaria amparan la titularidad sobre dichas Acciones MM. Con excepción de
las Acciones MM, Holdings no es propietaria de otras acciones o partes sociales
en cualquier otra entidad, o cualquier otro activo, e Inmobiliaria no es
propietaria de otras acciones de Multimodal.

 

(d)           La celebración, firma y entrega de
este Contrato, así como el cumplimiento de las obligaciones que del mismo se
derivan, la transmisión de propiedad al Fiduciario del Patrimonio del
Fideicomiso y el otorgamiento de las garantías bajo este Contrato, no
contravienen, ni originan un incumplimiento de o conflicto con: (i) sus
estatutos sociales o los de Multimodal, (ii) cualquier ley, reglamento,
decreto, resolución judicial o autorización (incluyendo licencias, permisos o
concesiones) que le sea aplicable a los Fideicomitentes o a Multimodal, o (iii)
con cualquier restricción contractual que obligue a los Fideicomitentes o a
Multimodal o que afecte a los Fideicomitentes o a Multimodal o a cualquiera de
sus respectivos activos y/o derechos excepto por las Restricciones Existentes,
y no originará o requerirá la constitución de algún gravamen, garantía, carga,
afectación, limitación de dominio, derechos de terceros sobre o respecto de ninguno
de sus activos, distintos de los gravámenes otorgados bajo este Contrato bajo
el Patrimonio del Fideicomiso.

 

3

 

(e)           (i) Cuenta con las facultades y
poderes necesarios para celebrar este Contrato; (ii) ha obtenido las
autorizaciones y aprobaciones corporativas necesarias, y (iii) no requiere
obtener o tramitar autorizaciones, aprobaciones o registros gubernamentales
(salvo los que se mencionan en el presente Contrato) para (a) celebrar este
Contrato, (b) transmitir el Patrimonio del Fideicomiso al Fiduciario, y (c)
cumplir con las obligaciones bajo el presente Contrato; en el entendido
de que por lo que respecta a la ejecución de las Acciones MM por el Fiduciario
en los términos descritos en el presente Contrato, dicha venta pudiera estar
sujeta a las Restricciones Existentes y requerir autorización de y/o la
notificación a la Comisión Nacional de Inversiones Extranjeras y/o la Comisión
Federal de Competencia.

 

(f)            Este Contrato constituye una
obligación legal, válida y obligatoria respecto de cada una de las partes, y
exigible en su contra de conformidad con sus términos, a menos que dicha
exigibilidad pudiera verse limitada por concurso mercantil, quiebra u otras
leyes similares vigentes ahora o en el futuro, y que afecten los derechos de
acreedores en general.

 

(g)           La transmisión de propiedad del
Patrimonio del Fideicomiso al Fiduciario para los propósitos señalados en el
presente Contrato, se perfecciona simultáneamente, en los términos aquí
pactados, y constituye una transmisión válida del Patrimonio del Fideicomiso al
Fiduciario para los propósitos señalados en el presente Contrato, en beneficio
de las Partes Garantizadas.

 

(h)           En este acto reconoce, acepta y se
obliga a que, para todo lo relacionado con o derivado de este Contrato, (i) The
Bank of New York actúa exclusivamente como fiduciario para el beneficio de cada
una de las Partes Garantizadas, y no asume obligación directa o personal,
explícita o implícita, alguna, y (ii) The Bank of New York cuenta con la
capacidad y facultades necesarias para actuar como fiduciario, en nombre y en
representación de cada una de las Partes Garantizadas.

 

(i)            Celebra este Contrato a efecto de
constituir una garantía en primer lugar y grado de prelación respecto del
cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas.

 

(j)            No existe acción o proceso legal
pendiente ni, los Fideicomitentes tienen conocimiento de amenaza alguna de que
se interponga cualquiera de los anteriores en su contra, ante cualquier
dependencia, entidad, tribunal, panel arbitral, que pudiere afectar en forma
adversa la legalidad o validez de este Contrato o la legalidad o validez del
fideicomiso en este acto constituido.

 

(k)           No existen deudas pendientes, o
cualquier tipo de obligaciones fiscales o laborales que pudieran constituir un
gravamen con preferencia en el pago sobre el Fideicomiso por lo que respecta al
Patrimonio del Fideicomiso.

 

(l)            Ni la celebración de este Contrato,
ni la constitución de la garantía bajo este Contrato a favor de los Fideicomisarios
en Primer Lugar, ni la celebración por parte de Grupo TMM o de cualquiera de
los Garantes del Indenture, los Pagarés, las Garantías y/o los Documentos de la
Garantía (según se define en el Indenture) viola, conflictúa con, contraviene,
origina un incumplimiento con, constituyen un incumplimiento bajo (sea con o
sin aviso o lapso de tiempo o

 

4

 

ambos), anticipa o permite el vencimiento
anticipado de, cualquier disposición del Contrato Maestro de Fideicomiso, los
Certificados de Inversión, o cualquier documento, instrumento, acuerdo o
contrato relacionado que se hubiere celebrado en relación con lo anterior.

 

II.            The Bank of New York, actuando como
Fideicomisario en Primer Lugar A y Fideicomisario en Primer Lugar B, por
conducto de su representante legal, declara al resto de las partes del presente
Contrato que:

 

(a)           Es una entidad bancaria legalmente
constituida de conformidad con las leyes del Estado de Nueva York, Estados
Unidos de América.

 

(b)           Su representante cuenta con las
facultades necesarias para celebrar el presente Contrato y obligar a los
Fideicomisarios en Primer Lugar en términos del mismo.

 

(c)           Cuenta con facultades y poderes
necesarios y suficientes para celebrar este Contrato, ha obtenido las
autorizaciones y aprobaciones corporativas necesarias, y no necesita obtener o
tramitar autorizaciones, aprobaciones o registros gubernamentales (salvo los
que se mencionan en el presente Contrato) para celebrar este Contrato y cumplir
con las obligaciones a su cargo en virtud del mismo.

 

(d)           Actúa en beneficio de las Partes
Garantizadas, en términos del Indenture y del Contrato Maestro de Fideicomiso.

 

(e)           Este Contrato constituye una
obligación legal, válida, y exigible en su contra, de conformidad con sus
términos, salvo que dicha ejecución pudiera verse limitada por concurso
mercantil, quiebra u otras leyes similares vigentes o que en el futuro sean
vigentes, y que afecten los derechos de acreedores en general.

 

III.           El Fiduciario, a través de su
representante legal, declara al resto de las partes del presente Contrato que:

 

(a)           Es una institución de banca múltiple
válidamente constituida de conformidad con las leyes de México.

 

(b)          Su representante cuenta con las
facultades necesarias para celebrar el presente Contrato (incluida para actos
de dominio), en representación del Fiduciario, mismas que no han sido revocadas
o limitadas en forma alguna.

 

(c)           Cuenta con facultades y poderes
necesarios y suficientes para celebrar este Contrato, ha obtenido las
autorizaciones y aprobaciones corporativas necesarias, y no necesita obtener o
tramitar autorizaciones, aprobaciones o registros gubernamentales (salvo los
que se mencionan en el presente Contrato) para celebrar este Contrato y cumplir
con las obligaciones a su cargo en virtud del mismo.

 

(d)          Este Contrato constituye una
obligación legal, válida, y exigible en su contra, de

 

5

 

conformidad con sus términos, salvo que dicha
ejecución pudiera verse limitada por concurso mercantil, quiebra u otras leyes
similares vigentes o que en el futuro sean vigentes, que afecten los derechos
de acreedores en general.

 

(e)           Acepta actuar como fiduciario bajo
este Contrato.

 

(f)           En este acto recibe de Grupo TMM y de
los Fideicomisarios en Primer Lugar, copias simples o certificadas, debidamente
firmadas del Indenture, así como de los Anexos del presente Contrato.

 

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, las partes en este acto convienen de
conformidad con las siguientes:

 

CLÁUSULAS

 

PRIMERA.-  Definiciones.
Salvo que se les otorgue un significado distinto, los siguientes términos
tendrán los siguientes significados:

 

“Acciones MM” tendrá el significado que se le otorga en la
Declaración I (c) de este Contrato.

 

“Acciones MM Adicionales” significa cualesquiera acciones de
Multimodal, distintas a las Acciones MM, suscritas o adquiridas en cualquier
otra forma por cualquiera de los Fideicomitentes, con posterioridad a la fecha
de firma de este Contrato.

 

“Avalúo de la Ejecución” tendrá el significado que se le otorga
en la Cláusula Décima (a) de este Contrato.

 

“Aviso de Incumplimiento” tendrá el significado que se le otorga
en la Cláusula Octava (a) de este Contrato.

 

“Aviso de Subsanación” tendrá el significado que se le otorga en
la Cláusula Octava (d) de este Contrato.

 

“Banco de Inversión” tendrá el significado que se le otorga en
la Cláusula Décima (d) (1) de este Contrato.

 

“Certificados de Inversión” tendrá el significado que se le
otorga en el Antecedente 1 de este Contrato.

 

“Comité Consultivo” significa el comité cuyos miembros serán
designados y reemplazados de conformidad con el Anexo “D” del presente
Contrato, y que contará con las facultades y deberes establecidos en dicho
anexo.

 

6

 

“Contrato” significa este Contrato de
Fideicomiso Irrevocable de Administración y Garantía, según sea modificado o
complementado de tiempo en tiempo, de conformidad con sus propios términos.

 

“Contrato Maestro de Fideicomiso” tendrá el significado que se
le otorga en el Antecedente 1 de este Contrato.

 

“Cuenta de Ingresos en Dólares” significa la cuenta en Dólares
denominada “Cuenta de Ingresos en Dólares” que establecerá el Fiduciario, a su
nombre, con J.P. Morgan Chase Bank, New York Branch, de conformidad con los
términos de la Cláusula Séptima de este Contrato.

 

“Cuenta de Ingresos en Pesos” significa la cuenta en Pesos
denominada “Cuenta de Ingresos en Pesos” que establecerá el Fiduciario, a su
nombre, con J.P. Morgan Chase Bank, de conformidad con los términos de la
Cláusula Séptima de este Contrato.

 

“Día Hábil” significa un día del año en el que los bancos no
requieran o estén autorizados para cerrar en la ciudad de Nueva York, Estados
Unidos de América y en la ciudad de México, Distrito Federal, México.

 

“Dólares” tendrá el significado que se atribuye a dicho término
en el Antecedente 1 de este Contrato.

 

“EBITDA” significa, respecto de cualquier periodo, la utilidad
(o pérdida) neta consolidada de las operaciones de Grupo TFM y sus
subsidiarias, después de gastos y otros cargos apropiados, pero antes del pago
o aprovisionamiento para el pago de cualquier impuesto sobre la renta,
intereses, depreciaciones, o amortizaciones durante dicho periodo, determinado
de conformidad con los Principios Contables Internacionales (International Accounting Standards o IAS.

 

“Fecha de Cierre” significa la fecha de firma de este Contrato.

 

“Fecha de la Solicitud de Ejecución” tendrá el significado que
se le otorga en la Cláusula Décima (a) (1) de este Contrato.

 

“Fideicomisario en Primer Lugar A” tendrá el significado que se
le otorga en el inciso (b) del preámbulo de este Contrato.  

 

“Fideicomisario en Primer Lugar B” tendrá el significado que se
le otorga en el inciso (b) del preámbulo de este Contrato.  

 

“Fideicomisarios” tendrá el significado que se atribuye a dicho
término en el inciso (a) del preámbulo de este Contrato.

 

“Fideicomisarios en Primer Lugar” tendrá el significado que se
le otorga en el inciso (b) del preámbulo de este Contrato.  

 

7

 

“Fideicomisarios en Segundo Lugar” tendrá el significado que se
le otorga en el inciso (a) del preámbulo de este Contrato.

 

“Fideicomiso” tendrá el significado que se atribuye a dicho
término en la Cláusula Segunda (a) de este Contrato.

 

“Fiduciario” significa la institución de crédito que se designa
en el inciso (c) del preámbulo de este Contrato, y cualquier fiduciario sucesor
o sustituto que se designe de conformidad con este Contrato.

 

“Grupo TFM” significará Grupo Transportación Ferroviaria
Mexicana, S.A. de C.V.

 

“Grupo TMM” tendrá el significado que se le otorga en el
Antecedente 1 de este Contrato.  

 

“Holdings” tendrá el significado que se le otorga en el inciso
(a) del preámbulo de este Contrato.  

 

“Incumplimiento”  tendrá
el significado que se le otorga en la Cláusula Octava (a) de este Contrato.

 

“Indenture”  tendrá el
significado que se le otorga en el antecedente 3 de este Contrato.  

 

“Ingresos en Dólares” significa las cantidades en Dólares que
sean (i) dividendos y productos derivados de las Acciones MM recibidas en
términos de la Cláusula Octava (c) (3) de este Contrato; o (ii) cualquier
ganancia derivada de Acciones MM, o productos que resulten de la venta, canje,
amortización, redención, retiro o ejecución o cualquier otra disposición sobre
las Acciones MM.

 

“Ingresos en Pesos” significa las cantidades recibidas en Pesos
por los Fideicomitentes o por el Fiduciario, por (i) dividendos o productos
derivados de las Acciones MM recibidos de conformidad con la Cláusula Octava
(c) (3) de ese Contrato; o (ii) cualquier ganancia derivada de Acciones MM, o
productos que resulten de la venta, canje, separación, amortización, redención,
retiro o ejecución o cualquier otra disposición sobre las Acciones MM.

 

“Inmobiliaria” tendrá el significado que se le otorga en el
inciso (a) del preámbulo de este Contrato.  

 

“Inversiones Permitidas” 
significa (a) respecto de (A) las cantidades en Dólares que sean
depositadas en la Cuenta de Ingresos en Dólares, los instrumentos denominados
en dicha moneda de curso legal que se mencionan en el párrafo (b) siguiente, y
(B) las cantidades en Pesos que sean depositadas en la Cuenta de Ingresos en
Pesos, los instrumentos denominados en dicha moneda de curso legal que se
mencionan en el párrafo (c) siguiente.

 

8

 

(b)  Para efectos del párrafo
(a) anterior, los instrumentos denominados en Dólares en los cuales el
Fiduciario deba invertir serán los siguientes: Certificados de la Tesorería de
los Estados Unidos de Norteamérica (U.S.
Treasury Certificates), con fecha de vencimiento no superior a 90
días o depósitos “overnight” en
deuda a cargo de o garantizados por J.P. Morgan Chase Bank, en ambos casos,
mediante la Cuenta de Ingresos en Dólares.

 

(c) Para efectos del párrafo (a) anterior, los instrumentos denominados
en Pesos en los cuales el Fiduciario deba invertir serán los siguientes:
valores emitidos o garantizados por el gobierno Mexicano, con vencimiento no
superior a 90 días, hechos directamente o mediante operaciones de reporto o
instrumentos de deuda emitidos por instituciones de crédito con una
calificación “AAA” (o su equivalente bajo escalas domésticas) otorgada por
Standard & Poor’s México, S.A. de C.V. o por Fitch México, S.A. de C.V.
celebrando operaciones de reporto, en ambos casos, mediante la Cuenta de
Ingresos en Pesos.

 

“LGTOC” significa la Ley General de Títulos y Operaciones de
Crédito.

 

“Lineamientos de Votación” significa las directrices y
principios contenidos en el Anexo “D” de este Contrato, mismas que
constituirán las instrucciones principales bajo las cuales el Fiduciario deberá
votar las Acciones MM.

 

“Maple” significa Maple Bank GMBH, una entidad financiera
constituida de conformidad con las leyes de la República Federal de Alemania.

 

“México” significa los Estados Unidos Mexicanos.

 

“Monto Máximo Garantizado del Principal de los Certificados de
Inversión” significa un monto principal insoluto bajo los Certificados de
Inversión igual a $76,300,000.00 (setenta y seis millones trescientos mil
Dólares 00/100); en el entendido que dicha cantidad será reducida por
todos y cada uno de los pagos de principal recibidos de tiempo en tiempo por el
Fideicomisario en Primer Lugar A, de conformidad con lo previsto en las
cláusulas Octava (e), Décima (b)(iii) y Décima Primera (iii) del presente
Contrato.

 

“Multimodal” significa TMM Multimodal, S.A. de C.V., una
sociedad anónima de capital variable de nacionalidad mexicana.

 

“Naviera” tendrá el significado que se le otorga en el
Antecedente 1 de este Contrato.

 

“Número Requerido de Acciones” significa el número de Acciones
MM que de tiempo en tiempo formen parte del Patrimonio del Fideicomiso, cuyo
Valor de Justo de Mercado sea igual al 150% (ciento cincuenta por ciento) del
Monto Máximo Garantizado de Principal.

 

“Obligaciones bajo los Certificados de Inversión” tendrá el
significado que se le otorga en el Antecedente 2 de este Contrato.

 

9

 

“Obligaciones de los Pagarés” tendrá el significado que se le
otorga en el Antecedente 4 anterior.

 

“Obligaciones Garantizadas” tendrá el significado que se le
otorga en el Antecedente 4 de este Contrato.

 

“Pagarés” tendrá el significado que se les otorga en el
Antecedente 3 de este Contrato.

 

“Partes Garantizadas” tendrá el significado que se otorga en el
inciso (b) del preámbulo de este Contrato.

 

“Patrimonio del Fideicomiso” significa todos y cada uno de los
activos propiedad del Fiduciario en cualquier momento, en términos de la
Cláusula Quinta de este Contrato.

 

“Personas Indemnizadas” tendrá el significado que se le otorga
en la Cláusula Décima Cuarta de este Contrato.

 

“Peso” significa la moneda de curso legal en México.

 

“Representante Autorizado” significa el representante legal de
cualesquiera de los Fideicomitentes, que cuente con las facultades necesarias
para actuar en su nombre y representación con poderes generales para actos de
dominio.

 

“Restricciones Existentes” tendrá el significado que se le
otorga en la Declaración I (c) de este Contrato.

 

“Solicitud de Ejecución” tendrá el significado que se le otorga
en la Cláusula Décima (a) (i) de este Contrato y podrá ser entregada por (i) el
Fideicomisario en Primer Lugar A de conformidad con el Contrato Maestro de
Fideicomiso, y (ii) el Fideicomisario en Primer Lugar B, sólo de conformidad
con los supuestos del Indenture que regulan el “Aviso de Venta”; para efectos
de las secciones 6.03 y 15.04 del Indenture, la Solicitud de Ejecución se
considerará un “Aviso de Venta” de conformidad con el propio Indenture; en el
entendido que el Fiduciario no estará obligado a determinar si la Solicitud de
Ejecución fue entregada de conformidad con el Contrato Maestro de Fideicomiso o
el Indenture, según sea el caso.

 

“Subsidiarias” tendrá el significado establecido en el
Antecedente 3 anterior.

 

“Suplemento Serie 2003-A” tendrá el significado establecido en
el Antecedente 1 anterior.

 

“Tenedores de Certificados de Inversión” tendrá el significado
que se le otorga en el inciso (b) del preámbulo de este Contrato.

 

“Tenedores de Pagarés” tendrá el significado que se le otorga en
el inciso (b) del preámbulo de este Contrato.

 

10

 

“TMM Logistics” tendrá el significado que se atribuye a dicho
término en el Antecedente 1 de este Contrato.

 

“Valor Justo de Mercado” significa el valor de mercado de una
Acción MM con base en una valuación de Multimodal equivalente a 8.0 (ocho)
veces el EBITDA de los últimos doce (12) meses de Grupo TFM, mismo que será
calculado y ajustado el 30 de Junio y el 31 de Diciembre de cada año, dividido
entre el número total de acciones representativas del capital social de
Multimodal suscritas y pagadas.

 

“Vendedores”  tendrá el
significado que se otorga en el Antecedente 1 de este Contrato.

 

Los términos con mayúscula inicial definidos y utilizados en este
Contrato aplicarán igualmente en singular y en plural según son definidos.
Cuando el contexto así lo requiera, cualquier pronombre deberá incluir el
correspondiente masculino o femenino o forma neutra. Todas las referencias que
se hagan en este Contrato a Cláusulas, incisos, párrafos y anexos, deberá
entenderse hecha respecto de sus Cláusulas, inciso, párrafos y anexos, salvo
que del contexto pueda inferirse otra cosa. 
Todos y cada uno de los Anexos que se adjuntan a este Contrato forman
parte integral del mismo. Las palabras “incluyendo” “incluye” e “incluir” se
considerará son seguidas de la frase “sin limitación”, salvo que otra cosa se
disponga.

 

SEGUNDA.-  Constitución
del Fideicomiso. (a) Cada uno de los Fideicomitentes en este acto
constituyen este Fideicomiso Irrevocable de Administración y Garantía (en lo
sucesivo, el “Fideicomiso”) con el Fiduciario, mediante la transmisión
irrevocable al Fiduciario de la propiedad de sus respectivas Acciones MM a
efecto de garantizar el pago total de las Obligaciones Garantizadas.

 

(b)  El Fiduciario en este acto
acepta su designación como fiduciario y recibe las Acciones MM. Mediante la
celebración de este Contrato el Fiduciario acusa recibo de cada una de las Acciones
MM descritas en el párrafo (a) de esta Cláusula Segunda.

 

(c)  A efecto de perfeccionar la
transmisión al Fiduciario de las Acciones MM cada Fideicomitente en este acto
entrega al Fiduciario (i) los títulos representativos del capital social que representan
las Acciones MM, debidamente endosadas en propiedad en favor del Fiduciario,
(ii) un certificado emitido por el Secretario del Consejo de Administración de
Multimodal, en el cual se certifica que la transmisión de Acciones MM ha sido
debidamente registrada en el libro de registro de accionistas de Multimodal, y
(iii) una copia del asiento realizado en el libro de registro de acciones de
Multimodal, con respecto a la transmisión de las Acciones MM al Fiduciario,
debidamente firmada por el secretario del consejo de administración de
Multimodal.

 

(d)  Las partes de este
Contrato, en este acto aceptan y se obligan a que la garantía constituida
conforme al presente Contrato sobre el Patrimonio del Fideicomiso sea ejecutada
en los términos de este Contrato, y a que los recursos obtenidos de la venta
del Patrimonio del Fideicomiso serán aplicados de conformidad con lo
establecido en la Cláusula Décima (b) de este Contrato.

 

11

 

TERCERA.- Partes de este Contrato. (a) Las
partes de este Contrato son las siguientes:

 

	
  Fideicomitentes:

  	
   

  	
  TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Fiduciario:

  	
   

  	
  Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Fideicomisario

  	
   

  	
   

  
	
  en Primer Lugar A:

  	
   

  	
  The Bank of New York, en su carácter de fiduciario (trustee) bajo el Contrato Maestro de
  Fideicomiso, para el beneficio de los Tenedores de Certificados de Inversión.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Fideicomisario

  	
   

  	
   

  
	
  en Primer Lugar B:

  	
   

  	
  The Bank of New York, en su carácter de fiduciario (trustee) bajo el Indenture, para el
  beneficio de los Tenedores de Pagarés.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Fideicomisarios

  	
   

  	
   

  
	
  en Segundo Lugar:

  	
   

  	
  TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V., una vez
  totalmente satisfechas en su totalidad las Obligaciones Garantizadas.

  

 

(b)  La designación de los
Fideicomisarios en Primer Lugar y de los Fideicomisarios en Segundo Lugar bajo
este Contrato surtirá efectos a partir de la Fecha de Cierre.

 

CUARTA.-  Objeto
del Fideicomiso. El objeto del Fideicomiso que se constituye en este acto
es garantizar el cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas con el
Patrimonio del Fideicomiso, en los términos de este Contrato, así como
administrar el Patrimonio del Fideicomiso en los términos de este Contrato.

 

QUINTA.-  Patrimonio
del Fideicomiso. (a) El Patrimonio del Fideicomiso incluirá lo siguiente:

 

(1)       las
Acciones MM aportadas por los Fideicomitentes de conformidad con la Cláusula
Segunda de este Contrato;

 

(2)       cualesquiera
Acciones MM Adicionales, transmitidas o cedidas a este Fideicomiso de
conformidad con la Cláusula Sexta de este Contrato;

 

(3)       cualesquiera
instrumento financiero adquirido con el Patrimonio del Fideicomiso y los
productos que resulten del Patrimonio del Fideicomiso;

 

(4)       los
productos, cuentas por cobrar, rendimientos o ganancias de, o cualquier activo
en sustitución por cualquier razón del, Patrimonio del Fideicomiso transmitido
al Fiduciario, de conformidad con este Contrato (incluyendo, sin limitación,
cualquier

 

12

 

producto o cuenta por cobrar, de cualquier naturaleza, generada o
recibida por el Fiduciario en términos de la Cláusula Octava (c) (4) respecto
de las Acciones MM);

 

(5)       los
productos, ingresos, rendimientos o ganancia de, cualquier activo en
sustitución del, por cualquier razón, Patrimonio del Fideicomiso transmitido al
Fiduciario, en términos de este Contrato;

 

(6)       cualesquier
derechos pertenecientes al Patrimonio del Fideicomiso;

 

(7)       cualesquiera
sumas de efectivo que de tiempo en tiempo el Fiduciario mantenga en depósito,
en la Cuenta de Ingresos en Pesos y en la Cuenta de Ingresos en Dólares,
cualquier Inversión Permitida y los frutos que de ella se deriven; y

 

(8)       cualesquiera
otros activos y derechos que, por cualquier razón o bajo cualquier
circunstancia, puedan ser transmitidos o cedidos al Fideicomiso con
posterioridad a la Fecha de Cierre.

 

SEXTA.-  Aportación de Acciones MM
Adicionales. Durante la vigencia del presente Contrato y mientras las
Obligaciones Garantizadas no hayan sido pagadas en su totalidad, cada uno de
los Fideicomitentes acepta y se obliga a ceder y transmitir al Fiduciario, de
tiempo en tiempo, la propiedad de toda Acción MM Adicional que suscriba y pague
o de cualquier otra forma adquiera con posterioridad a la Fecha de Cierre.  Toda Acción MM Adicional aportada al
Fideicomiso de conformidad con esta Cláusula Sexta será considerada para todos
los efectos como una Acción MM.

 

(b)          A efecto de perfeccionar la cesión y
transmisión de las Acciones MM Adicionales al Fiduciario, cada Fideicomitente
deberá entregar al Fiduciario, (i) un certificado, según el formato que se
adjunta como Anexo “E” de este Contrato, y (ii) un contrato de cesión
celebrado por un Representante Autorizado del Fideicomitente, tan pronto como
sea posible, pero no después de diez (10) Días Hábiles contados a partir de su
fecha de celebración y pago, junto con (A) los títulos representativos del
capital social o documento equivalente que represente las Acciones MM
Adicionales, debidamente endosadas en propiedad a favor del Fiduciario, (B) una
copia de la o las autorización(es) corporativa(s) procedente(s) de Multimodal,
mediante la(s) cual(es) se autorice la transmisión de Acciones MM Adicionales
al Fiduciario, en caso de ser requerido, (C) un certificado emitido por el
Secretario del Consejo de Administración de Multimodal, en el cual se
certifique que la transmisión de las Acciones MM Adicionales ha sido
debidamente registrada en el libro de registro de accionistas de Multimodal, y
(C) una copia del asiento realizado en el libro de registro de acciones de
Multimodal, con respecto a dicha transmisión de las Acciones MM Adicionales al
Fiduciario, debidamente firmada por el Secretario del Consejo de Administración
de Multimodal.

 

(c)           En este acto, los Fideicomisarios en
Primer Lugar, renuncian expresa e incondicionalmente al derecho que les
confiere el artículo 401 de la LGTOC para dar por vencido anticipadamente las
Obligaciones Garantizadas, y en consecuencia, no emplearán el proceso al efecto
establecido en la Cláusula Décima de este Contrato, en caso de que el valor de
mercado del

 

13

 

Patrimonio del Fideicomiso disminuya de
manera tal que o baste para cubrir el importe de las Obligaciones Garantizadas.

 

SÉPTIMA.-  Cuenta
de Ingresos en Dólares y Cuenta de Ingresos en Pesos.  (a) Dentro de los cinco (5) Días Hábiles
siguientes a la fecha de este Contrato, el Fiduciario abrirá una Cuenta de
Ingresos en Dólares y una Cuenta de Ingresos en Pesos. El Fiduciario mantendrá
abiertas dichas cuentas durante la vigencia de este Contrato.

 

(b)  Depósitos a y Retiros de
la Cuenta de Ingresos en Dólares y de la Cuenta de Ingresos en Pesos.  El Fiduciario depositará en la Cuenta de
Ingresos en Dólares y en la Cuenta de Ingresos en Pesos cualesquiera Ingreso en
Pesos o Ingreso en Dólares que reciba en virtud del presente Contrato
(incluyendo el impuesto al valor agregado). El saldo disponible, de tiempo, en
tiempo de la Cuenta de Ingresos en Dólares y de la Cuenta de Ingresos en Pesos,
formarán parte del Patrimonio del Fideicomiso.

 

Una vez que el saldo disponible en la Cuenta de Ingresos en Pesos
exceda el equivalente a $10 (diez) millones de Dólares, dicha cantidad deberá
ser inmediatamente convertida a Dólares de conformidad con la Cláusula Vigésima
Octava de este Contrato y el Fiduciario depositará la cantidad en Dólares que
resulte de dicha conversión en la Cuenta de Ingresos en Dólares.

 

(c) Inversiones.  El
Fiduciario deberá invertir cualesquiera cantidades depositadas en la Cuenta de
Ingresos en Dólares y en la Cuenta de Ingresos en Pesos únicamente en
Inversiones Permitidas y depositará en la Cuenta de Ingresos en Dólares y en la
Cuenta de Ingresos en Pesos cualquier producto de dichas inversiones, junto con
cualquier interés, cuando éstos sean recibidos.

 

OCTAVA.-  Acciones
MM. (a) Durante la vigencia del presente Contrato, salvo que el Fiduciario
hubiera recibido del Fideicomisario en Primer Lugar A un aviso por escrito en
el que se le notifique que ha ocurrido un “Evento de Amortización Rápida” (“Rapid Ammortization Event”, según dicho
término se define bajo el Contrato Maestro de Fideicomiso) bajo el Contrato
Maestro de Fideicomiso, o un aviso por escrito del Fideicomisario en Primer
Lugar B notificándoles que un “Caso de Incumplimiento” bajo el Indenture (ambos
un “Incumplimiento” bajo el presente Contrato) ha ocurrido y persiste
(un “Aviso de Incumplimiento”), instruyendo al Fiduciario que revoque el
poder a que se refiere este párrafo (a), el Fiduciario permitirá a cada uno de
los Fideicomitentes ejercer, en nombre y representación del Fiduciario, todos y
cada uno de los derechos de voto, corporativos y otros derechos relacionados
con las Acciones MM, y los Fideicomitentes ejercerán dichos derechos de manera
consistente con los términos de los Lineamientos de Votación. Para tales
efectos, dentro del plazo de diez (10) Días Hábiles contados a partir de la
Fecha de Cierre, el Fiduciario deberá otorgar a cada uno de los Fideicomitentes
un poder especial revocable, en términos del formato que se adjunta a este
Contrato como Anexo “F”. El Fiduciario no será responsable del ejercicio
de las facultades que se otorgan mediante dicho poder especial revocable.

 

(b)  Durante la vigencia de este
Contrato y salvo que el Fiduciario reciba de cualquiera de los Fideicomisarios
en Primer Lugar un Aviso de Incumplimiento, cada uno de los Fideicomitentes
tendrá permitido recibir directamente en efectivo cualquier dividendo o
producto pagado por, o

 

14

 

pagos derivados de la compra, redención, o cualquier retiro o
adquisición por el valor de, cualquier Acción MM, excepto por lo establecido
por el Indenture y el Contrato Maestro de Fideicomiso.

 

(c) Sin prejuicio de las disposiciones de la Cláusula Décima de este
Contrato, en caso de que el Fiduciario reciba de cualquiera de los
Fideicomisarios en Primer Lugar un Aviso de Incumplimiento instruyéndole que
revoque el poder otorgado a cada uno de los Fideicomitentes:

 

(1)           El Fiduciario deberá, a más tardar el Día Hábil siguiente a la fecha en
que reciba el aviso por escrito antes mencionado, notificar a cada uno de los
Fideicomitentes, por escrito, respecto del Aviso de Incumplimiento.

 

(2)           El Fiduciario, inmediatamente después de recibir el aviso por escrito
antes mencionado revocará el poder otorgado a cada uno de los Fideicomitentes
de conformidad con el párrafo (a) anterior, y todos los derechos de voto,
corporativos y demás derechos otorgados a cada uno de los Fideicomitentes
respecto de las Acciones MM de conformidad con el párrafo (a) anterior quedarán
sin efectos, y a partir de dicha fecha, el Fiduciario ejercerá todos los
derechos de voto y demás derechos respecto de las Acciones MM en términos de los
Lineamientos de Votación. En ningún caso o supuesto la revocación de los
poderes otorgados de conformidad con el párrafo (a) anterior podrá realizarse
con posterioridad al segundo Día Hábil posterior al día en el que el Fiduciario
reciba el Aviso de Incumplimiento, sin perjuicio de que la notificación al
mandatario pudiere realizarse con posterioridad a dicha fecha. En caso de que
el Fiduciario (i) con base en los Lineamientos de Votación no tenga la
seguridad o certeza sobre el sentido en el que las Acciones MM deban ser
votadas respecto de asuntos específicos contenidos en el orden del día de las
asambleas de accionistas que celebre Multimodal con base en los Lineamientos de
Votación, o (ii) requiera una interpretación de lo establecido en los Lineamientos
de Votación, el Fiduciario podrá abstenerse de votar las Acciones MM y
solicitar por escrito la recomendación respectiva al Comité Consultivo a más
tardar el segundo Día Hábil posterior a la fecha en la que el orden del día de
la asamblea de accionistas de que se trate hubiere sido notificada. El Comité
Consultivo deberá emitir una recomendación específica a más tardar el tercer
Día Hábil después de la solicitud del Fiduciario o el Día Hábil anterior a la
fecha de la asamblea de accionistas.

 

El Fiduciario deberá, en todo momento, cumplir con
el contenido de la recomendación emitida por el Comité Consultivo y únicamente
cuado dicha recomendación sea evidentemente contraria a los fines de este
Contrato, el Fiduciario podrá tomar una decisión distinta respecto al sentido
que dará al voto de las Acciones MM en las asambleas de accionistas sin
responsabilidad en dicho caso, y estará facultado para: (i) considerar la
recomendación de los Fideicomisarios en Primer Lugar, y del Comité Consultivo,
y (ii) contratar los servicios de un asesor que considere competente, cuyos
honorarios y gastos deberán se pagados por los Fideicomitentes, a efecto de
determinar el sentido que dará al voto de las Acciones MM en la asamblea de
accionistas de que se trate, sin incurrir en responsabilidad alguna por tal
acto. Si el Fiduciario decide votar las Acciones MM en sentido contrario a la
recomendación emitida por el Comité Consultivo, deberá proporcionar por
escrito, un documento en el que explique suficientemente las

 

15

 

razones que tuvo para votar las Acciones MM en tal sentido.  Dicho documento deberá ser entregado a los
Fideicomisarios en Primer Lugar, con copia al Comité Consultivo, a más tardar
el tercer Día Hábil siguiente a la solicitud del Fiduciario o el Día Hábil
inmediato anterior a la fecha de la asamblea de accionistas.

 

Las partes de este Contrato en este acto reconocen y
aceptan que el Comité Consultivo, así como sus miembros, no serán responsables
en forma alguna por lo que respecta a la recomendación a que se refiere este
inciso (c), salvo que la responsabilidad se genere por su negligencia
inexcusable, dolo o mala fe.

 

(3)           A partir de la fecha del Aviso de Incumplimiento, (i) todos los
dividendos o productos pagados en efectivo o en especie en relación con las
Acciones MM; y (ii) cualquier utilidad derivada de las Acciones MM, sea en
efectivo o en especie, en títulos de crédito, y/o acciones, así como todo
producto que resulte de la venta, canje, retiro, amortización, redención,
separación o cualquier otra disposición sobre las Acciones MM, será recibida
directamente por el Fiduciario y depositada (i) si se trata de Pesos
directamente en la Cuenta de Ingresos en Pesos, y (ii) si se trata de Dólares
directamente en la Cuenta de Ingresos en Dólares, e inmediatamente formará
parte del Patrimonio del Fideicomiso a efecto de que forme parte de la garantía
para el total pago de las Obligaciones Garantizadas.

 

(4)           Todo dividendo, distribución o pago que reciba cualquiera de los
Fideicomitentes en contravención a lo pactado en esta Cláusula Octava, será
recibido por los Fideicomitentes en carácter de depositarios, y deberá ser
entregado inmediatamente al Fiduciario, a efecto de incrementar el Patrimonio
del Fideicomiso (i) cumpliendo, en todo momento, con las formalidades señaladas
en los artículos 388 y 389 de la LGTOC, (ii) directamente a la Cuenta de
Ingresos en Pesos, si el pago es en Pesos, y (iii) directamente a la Cuenta de
Ingresos en Dólares, si el pago es en Dólares. La entrega de dichos pagos al
Fiduciario o el depósito a las referidas cuentas bancarias no deberá suceder
con posterioridad al Día Hábil siguiente a la fecha en la que fueron recibidos
por el Fideicomitente de que se trate.

 

(d) En caso de que el Fiduciario reciba de cualquiera de los
Fideicomisarios en Primer Lugar un aviso por escrito en el sentido de que un
Incumplimiento ha sido subsanado o dispensado (un “Aviso de Subsanación”),
si así fuere aplicable, y siempre que hasta ese momento ningún otro Aviso de
Incumplimiento le haya sido entregado, el Fiduciario deberá otorgar nuevos
poderes a favor de cada uno de los Fideicomitentes en los términos descritos en
el párrafo (a) anterior; en el entendido de que el Fiduciario deberá
realizar sus mejores esfuerzos a efecto de otorgar los nuevos poderes dentro de
los 2 (dos) Días Hábiles posteriores a la fecha de recepción del Aviso de
Subsanación por los Fideicomisarios en Primer Lugar; en el entendido de
que bajo ninguna circunstancia dichos actos del Fiduciario podrán llevarse a
cabo con posterioridad al segundo Día Hábil siguiente a aquél en el que el
Fiduciario recibió el Aviso de Subsanación.

 

(e)  Todo monto en efectivo que
sea recibido, relacionado con el Patrimonio del Fideicomiso en términos de la
Cláusula Octava (c) anterior, ya sea por dividendos de, pagos por, o

 

16

 

ganancias derivadas de las Acciones MM, o por
cualquier otro concepto, formará parte, inmediatamente, del Patrimonio del
Fideicomiso y deberá ser depositado (i) directamente a la Cuenta de Ingresos en
Pesos, si se trata de Pesos, y (ii) directamente a la Cuenta de Ingresos en
Dólares, si se trata de Dólares, salvo por lo pactado en este Contrato; en
el entendido de que si de acuerdo con (x) el Contrato Maestro de
Fideicomiso, dicho efectivo deba ser aplicado por Grupo TMM al pago de los
Certificados de Inversión o (y) el Indenture, dicho efectivo deba ser aplicado
por Grupo TMM para la redención de Pagarés, una oferta para comprar Pagarés o una
Oferta en Exceso de los Recursos (Excess
Proceeds Offer), en cualquier caso, los Beneficiarios en Primer
Lugar deberán instruir por escrito al Fiduciario para que libere dicho efectivo
del Patrimonio del Fideicomiso y se entregue, según lo establecido en las
propias instrucciones giradas al Fiduciario por los Beneficiarios en Primer
Lugar, en las que los Fideicomisarios en Primer Lugar harán constar al
Fiduciario que la liberación solicitada no contraviene ninguna disposición del
Contrato Maestro de Fideicomiso o el Indenture, según sea el caso, en el
entendido de que en todos los supuestos dicho efectivo deberá ser
distribuido de conformidad con el orden de preferencia y sujeto a las
limitaciones contenidas en la Cláusula Décima Primera de este Contrato.

 

NOVENA.- Obligaciones de los Fideicomitentes.
Mientras cualquier Obligación Garantizada permanezca pendiente de pago y este
Contrato se mantenga en vigor, cada uno de los Fideicomitentes deberá:

 

(1)           En todo momento, y por su propia cuenta, defender los derechos que se
deriven del Patrimonio del Fideicomiso contribuido por los Fideicomitentes
contra cualesquiera reclamaciones o demandas de cualquier persona, siempre y
cuando el Fiduciario le haya otorgado poderes y facultades suficientes para tal
efecto, y salvo que los Fideicomisarios en Primer Lugar o el Fiduciario
hubieren girado instrucciones por escrito, en un sentido distinto, en cualquier
momento posterior a la entrega de un Aviso de Incumplimiento. Para efecto de lo
anterior el Fiduciario, dentro de los diez (10) Días Hábiles siguientes a la
Fecha de Cierre deberá, otorgar un poder general revocable a cada
Fideicomitente con facultades suficientes, incluyendo facultades generales para
pleitos y cobranzas, para permitir a cada Fideicomitente defender cualesquiera
y todos los derechos derivados del Patrimonio del Fideicomiso, contra cualquier
reclamación o demanda, en términos del formato que se adjunta a este Contrato
como Anexo G. Cada uno de los Fideicomitentes en este acto convienen que
en el supuesto de que las facultades que les sean otorgadas por el Fiduciario
de conformidad con este inciso (1) fuesen insuficientes para la defensa del
Patrimonio del Fideicomiso en los términos de esta Cláusula, el Fideicomitente
notificará inmediatamente dicha situación al Fiduciario (con copia para los
Fideicomisarios en Primer Lugar) a efecto de que el Fiduciario otorgue los
poderes y facultades adicionales que al efecto resulten necesarios.

 

El Fiduciario y los Fideicomisarios en Primer Lugar
convienen (con cargo a los Fideicomisarios) en cooperar con cada
Fideicomitente, mediante solicitud por escrito de cualquier Fideicomitente, en
cualesquier proceso o procedimiento mencionado en el párrafo inmediato
anterior, o en cualesquier otro que pudiere surgir en relación con la defensa
del Patrimonio del Fideicomiso.

 

17

 

(2)           Aportar cualquier Acción MM Adicional al Fideicomiso, en términos de la
Cláusula Sexta de este Contrato.

 

(3)           En caso de que cualquier cantidad exigible por cualquier
Fideicomitente, en relación con las Acciones MM en términos de la Cláusula
Octava (c) de este Contrato sea o pueda ser documentada por cualquier título de
crédito o documento similar, dicho Fideicomitente deberá entregar el título de
crédito, carta de crédito o documento similar al Fiduciario tan pronto como lo
reciba, debidamente endosado en propiedad (en caso de ser esto posible bajo la
legislación aplicable), o por cualquier otro medio transmitirlo a este
Fideicomiso, a efecto de que su titular sea el Fiduciario como parte del
Patrimonio del Fideicomiso.

 

(4)           Entregar inmediatamente al Fiduciario, según lo pactado en la Cláusula
Octava (c) (4) de este Contrato, todo pago que sea recibido por cualquier
Fideicomitente en contravención a este Contrato, al Indenture o al Contrato
Maestro de Fideicomiso.

 

(5)           No vender, transmitir, ceder, intercambiar, gravar o en cualquier otra
forma disponer de todo o parte del Patrimonio del Fideicomiso, salvo por lo
permitido bajo este Contrato, el Indenture y el Contrato Maestro de
Fideicomiso.

 

(6)           No constituir ni permitir que se constituyan gravámenes, garantías,
cargas, limitaciones de dominio, o derechos de terceros sobre todo o parte del
Patrimonio del Fideicomiso distintos a los permitidos bajo este Contrato, en el
Indenture y en el Contrato Maestro de Fideicomiso.

 

DÉCIMA.- Procedimiento de Ejecución. (a) Venta
del Patrimonio del Fideicomiso. Sin perjuicio de los demás derechos de los
Fideicomisarios en Primer Lugar conforme a este Contrato, incluyendo la
Cláusula Octava de este Contrato, en caso de que cualquiera de los
Fideicomisarios en Primer Lugar entregue al Fiduciario una Solicitud de
Ejecución (según dicho término se define más adelante), e instruya al
Fiduciario para que ejerza las acciones procedentes conforme a esta Cláusula,
entonces el Fiduciario deberá actuar de conformidad con el siguiente
procedimiento de ejecución, el cual ha sido convenido por las partes de este
Contrato con base en el artículo 403 de la LGTOC:

 

(i) si el Fiduciario recibe una solicitud de
ejecución de cualquiera de los Fideicomisarios en Primer Lugar en términos de
la solicitud de ejecución que se adjunta a este Contrato como Anexo “H”
(en lo sucesivo, la “Solicitud de Ejecución” y, la fecha en que dicha
solicitud sea entregada al Fiduciario, en lo sucesivo, la “Fecha de la
Solicitud de Ejecución”) que contenga una descripción del Incumplimiento
que ha tenido lugar, y como resultado del cual, cualquiera de los
Fideicomisarios en Primer Lugar solicite al Fiduciario la venta del Patrimonio
del Fideicomiso, a efecto de satisfacer todo o parte de las Obligaciones
Garantizadas, el Fiduciario procederá a la venta del Patrimonio del Fideicomiso
de conformidad con lo dispuesto más adelante;

 

18

 

(ii) el Fiduciario dará aviso de la Solicitud de
Ejecución (incluyendo una copia de la Solicitud de Ejecución) mediante
mensajería especializada a cada Fideicomitente, y al Fideicomisario en Primer
Lugar que no emitió la Solicitud de Ejecución, a los domicilios y números de
faxes que se señalan en este Contrato, dentro de los dos (2) Días Hábiles
siguientes a la fecha en que el Fiduciario Reciba la Solicitud de Ejecución;

 

(iii) los Fideicomitentes contarán con cinco (5)
Días Hábiles, contados a partir de la fecha en que reciban el aviso del
Fiduciario al que se refiere el párrafo (ii) anterior, para entregar al
Fiduciario evidencia de que el Incumplimiento señalado en la Solicitud de
Ejecución ha sido subsanado, remediado o dispensado, o evidencia de novación,
ampliación del plazo, o pago de todas las Obligaciones Garantizadas pendientes
de pago (y el Fiduciario deberá solicitar al Fideicomisario en Primer Lugar de
que se trate, que otorgue una confirmación por escrito de que el Incumplimiento
ha sido subsanado, remediado o dispensado, o que las Obligaciones Garantizadas
de que se trate han sido objeto de novación, ampliación del plazo, o pago
total);

 

(iv) en caso de que (a) los Fideicomitentes no
entreguen la evidencia a que se refiere el párrafo (iii) anterior dentro del
plazo señalado en dicho párrafo o (b) los Fideicomitentes entreguen dicha
evidencia y cualquiera de los Fideicomisarios en Primer Lugar indique por
escrito al Fiduciario que no está de acuerdo con dicha evidencia de que el
Incumplimiento no ha sido subsanado, remediado o dispensado o de que las
Obligaciones Garantizadas de que se trate no han sido objeto de novación,
ampliación del plazo o pago total, el Fiduciario deberá inmediatamente proceder
a la venta del Patrimonio del Fideicomiso de conformidad con las instrucciones
que reciba por escrito de cualquiera de los Fideicomisarios en Primer Lugar de
conformidad con esta Cláusula;

 

(v) el Fiduciario deberá contratar a un Banco de
Inversión en términos del párrafo (d) siguiente, para que (i) organice y
coordine el procedimiento de subasta que se contempla en este Contrato, (ii)
prepare los documentos correspondientes, (iii) prepare el Avalúo de Ejecución,
y (iv) lleve a cabo el procedimiento de ejecución en términos de esta Cláusula
Décima;

 

(vi) el Banco de Inversión deberá preparar el avalúo
de ejecución del Patrimonio del Fideicomiso (el “Avalúo de Ejecución”)
tan pronto como se le proporcione la información necesaria por parte de
Multimodal y los Fideicomitentes. El Banco de Inversión deberá emitir el Avalúo
de Ejecución tan pronto como pueda ser elaborado, y deberá describir
detalladamente la metodología empleada para elaborar el Avalúo de Ejecución,
mismo que salvo error manifiesto, será definitivo, concluyente y obligatorio
para las partes.  Todos los honorarios,
costos y gastos relacionados con la elaboración del Avalúo de Ejecución serán
cubiertos con el producto de la venta del Patrimonio del Fideicomiso (según se
contempla en la Cláusula Décima (b) (ii) siguiente;

 

(vii)  los
Fideicomitentes, en este acto se obligan (e inducirán a Grupo TMM a) de tiempo
en tiempo generar y entregar al Fiduciario así como al Banco de Inversión, la
información (legal, financiera o cualquier otra) que sea razonablemente
solicitada por

 

19

 

escrito por cualquiera de los anteriores al
Fiduciario, y que pudiera ser necesaria o conveniente para que un postor
potencial pueda realizar una oferta informada; en el entendido que, el
Banco de Inversión podrá obtener dicha información de cualesquiera otras
fuentes. En todo caso, la información completa a que se refiere este párrafo
deberá ser entregada por los Fideicomitentes no después del término de quince
(15) días contados a partir de la entrega de la solicitud a que se refiere este
párrafo.

 

(viii) a solicitud por escrito del Banco de
Inversión el Fiduciario emitirá y/o publicará las convocatorias y avisos para
los postores potenciales indicando el Avalúo de Ejecución del Patrimonio del
Fideicomiso, sostendrá reuniones con dichos postores y realizará los actos que
solicite cualquiera de los Fideicomisarios en Primer Lugar o el Banco de
Inversión, con relación a la presentación de propuestas; en el entendido
de que no será necesario emitir convocatorias públicas con relación a
cualesquiera procedimientos conforme a esta Cláusula y en el entendido,
asimismo, que todos los avisos a los postores deberán expresamente señalar que
el Fiduciario se reserva el derecho de suspender o cancelar el procedimiento de
subasta en cualquier momento sin responsabilidad para el Fiduciario o
cualquiera de las partes de este Contrato. Los gastos derivados de las acciones
a que se refiere este párrafo serán con cargo al Patrimonio del Fideicomiso;

 

(ix) el Banco de Inversión, deberá identificar a los
postores potenciales y realizará cualquier proceso de pre-calificación de
postores potenciales e informará al Fiduciario y a los Fideicomisarios en
Primer Lugar de los resultados de los mismos;

 

(x) los postores entregarán sus ofertas por escrito
en un sobre cerrado al Fiduciario, en la fecha y hora señalada en el aviso
correspondiente y, si así lo requiere el aviso correspondiente, junto con una
carta de crédito de garantía (stand-by)
emitida por una institución bancaria reconocida o un cheque certificado girado
a la orden del Fiduciario, por la cantidad y en los términos que determine el
Fiduciario (a solicitud del Banco de Inversión) a efecto de garantizar la
seriedad de la oferta;

 

(xi)  el
Fiduciario abrirá los sobres en presencia de los postores (salvo que elijan no
estar presentes), del Banco de Inversión y de un fedatario público, en la fecha
y hora señalada para tales efectos;

 

(xii)  el
Banco de Inversión designará como postor ganador al postor que presente la
oferta que, con base en la determinación del Banco de Inversión, ofrezca los
mejores términos en cuanto a (pero no únicamente) precio, condiciones y
aseguramientos para el pago total de las Obligaciones Garantizadas que estén
insolutas hasta ese momento de conformidad con los términos de este Contrato; en
el entendido, de que dicha determinación por parte del Banco de Inversión
si no es objetada conjuntamente por los Fideicomisarios en Primer lugar se
considerará como definitiva e irrevocable para todos los efectos legales;

 

(xiii) el postor ganador pagará al Fiduciario el
precio de compra del Patrimonio del Fideicomiso, y el Fiduciario transferirá el
Patrimonio del Fideicomiso al postor ganador

 

20

 

una vez efectuado dicho pago, dentro de los
quince (15) Días Hábiles siguientes a la designación del postor ganador;

 

(xiv) en caso de que el postor ganador no pague el
precio ofrecido dentro del plazo antes mencionado, la carta de crédito de
garantía (stand-by) o cheque
certificado que dicho postor ganador hubiere entregado, según sea el caso, será
para el beneficio del Patrimonio del Fideicomiso y será aplicado para el pago
de las Obligaciones Garantizadas de conformidad con los términos de este
Contrato, en términos de esta Cláusula;

 

(xv) una vez que expire el plazo señalado por el
Fiduciario de conformidad con el inciso (xiii) anterior sin que el precio
ofrecido haya sido pagado, el Fiduciario, dentro de los siguientes tres (3)
Días Hábiles, notificará al postor que, con base en la determinación del Banco
de Inversión, hubiera ofrecido las segundas mejores condiciones; si dicho
postor mantiene su oferta inicial, le será otorgado un plazo (según lo
determine el Banco de Inversión) dentro del cual deberá pagar el precio de compra
al Fiduciario; en caso de que el postor en Segundo lugar no mantenga su oferta,
el Fiduciario deberá seguir contactando a los demás postores, en orden
descendente desde la oferta más alta hasta la más baja, y seguirá el
procedimiento señalado anteriormente; y

 

(xvi) si la venta del Patrimonio del Fideicomiso no
se realiza a ninguno de los postores de conformidad con el procedimiento antes
descrito, el Fiduciario iniciará un nuevo procedimiento de subasta en el que
seguirán las etapas antes descritas, hasta que se complete la venta del
Patrimonio del Fideicomiso.

 

Para efectos de este párrafo (a), las partes convienen que (1) los
Beneficiarios en Primer Lugar (actuando conjuntamente) podrán, en cualquier
momento durante dicho procedimiento, instruir al Fiduciario por escrito para
que suspenda o cancele dicho procedimiento o que no acepte oferta alguna y (2)
el Fideicomisario en Primer Lugar de que se trate estará obligado a instruir al
Fiduciario que cancele el procedimiento de ejecución que se contempla en esta
Cláusula en caso de que, en cualquier momento durante dicho procedimiento, el
Incumplimiento sea remediado, subsanado o dispensado, o si las Obligaciones
Garantizadas insolutas respecto de las cuales el Incumplimiento exista han sido
pagadas en su totalidad, sujeto a lo dispuesto en el párrafo (b) siguiente, lo
que será confirmado por escrito al Fiduciario por parte del Fideicomisario en
Primer Lugar de que se trate. El Fiduciario no asumirá ninguna responsabilidad
derivada de dicho proceso en caso de que éste se suspenda en virtud de las
instrucciones de los Fideicomisarios en Primer Lugar y será indemnizado por los
Fideicomitentes con el producto de la venta del Patrimonio del Fideicomiso, en
caso de que sea demandado por cualquier postor en el proceso de venta descrito
anteriormente, por cualquier postor o cualquier persona como consecuencia de la
cancelación de dicho proceso, excepto por la negligencia inexcusable o dolo de
los Fideicomisarios en Primer Lugar.

 

(b)  Aplicación del Producto
de la Venta. El producto derivado de la venta del Patrimonio del
Fideicomiso de conformidad con el párrafo (a) anterior será entregado al
Fiduciario quien procederá según le instruyan por escrito los Fideicomisarios
en Primer Lugar; en el entendido de que el Fiduciario aplicará dicho
producto de conformidad con el orden de preferencia siguiente:

 

21

 

(i)            PRIMERO, al pago (o asignación para pago) de los impuestos pagaderos
como resultado de la venta del Patrimonio del Fideicomiso de conformidad con
las disposiciones del párrafo (a) de esta Cláusula, pero únicamente en la
medida en que dichos impuestos deban ser retenidos por el Fiduciario de
conformidad con las leyes y demás disposiciones fiscales de México;

 

(ii)           SEGUNDO, después del pago (o asignación para el pago) de cualquier
cantidad exigible respecto de la prelación PRIMERA anterior, al pago de todos
los costos, gastos y comisiones razonables y documentados (más el Impuesto al
Valor Agregado aplicable) incurridos en relación con la venta del Patrimonio
del Fideicomiso, incluyendo, sin limitación, cualquier gasto, honorario o
comisión en el que el Fiduciario, los Fideicomisarios en Primer Lugar o el
Banco de Inversión hubieren incurrido razonablemente, si dichos gastos,
honorarios o comisiones no hubieren sido pagados o reembolsados por los
Fideicomitentes o sus respectivas subsidiarias;

 

(iii)          TERCERO,
después del pago (o asignación para el pago) de cualquier cantidad exigible
respecto de la prelación PRIMERA y SEGUNDA anteriores, si al momento en el que
el producto deba ser aplicado, las Obligaciones bajo los Certificados de
Inversión son pagaderas y exigibles en forma anticipada o de cualquier otra
forma son pagaderas y exigibles, al pago total de las Obligaciones bajo los
Certificados de Inversión o, si al momento en el que el producto de la venta
deba ser aplicado, las Obligaciones bajo los Certificados de Inversión no se
han vuelto pagaderas y exigibles en forma anticipada o no son pagaderas y
exigibles en cualquier otra forma, para el depósito de tales productos
derivados de la venta del Patrimonio del Fideicomiso en la Cuenta de Ingresos
en Dólares o en la Cuenta de Ingresos en Pesos, según corresponda, a efecto de
crear una reserva para el beneficio del Fideicomisario en Primer Lugar A
respecto de las Obligaciones Garantizadas bajo los Certificados de Inversión;
siempre y cuando la parte de dichos productos a ser (x) pagada con cargo al
principal bajo este párrafo (iii), no exceda el Monto Máximo Garantizado del Principal
de los Certificados de Inversión; o (y) depositadas de conformidad con este
párrafo (iii), no deberán exceder el monto de los productos totales
multiplicados por una fracción, el numerador de la cual sea el Número Requerido
de Acciones según sea determinado antes de dicha ejecución, y el denominador de
la cual sea el número total de Acciones MM; y después del pago de las
Obligaciones bajo los Certificados de Inversión, el remanente de dichos
productos que hubieren sido depositados en la Cuenta de Ingresos en Dólares y/o
en la Cuenta de Ingresos en Pesos será aplicado de conformidad con los párrafos
(iv) y (v) siguientes; en el entendido de que la cantidad pagada por
concepto de principal de conformidad con lo señalado al final de este párrafo
no excederá el Monto Máximo Garantizado del Principal de los Certificados de
Inversión;

 

(iv)         CUARTO,
después del pago (o asignación para el pago) de cualquier cantidad exigible
respecto de la prelación PRIMERA a TERCERA anterior, si al momento en que el
producto deba ser aplicado, las Obligaciones de los Pagarés son pagaderas y
exigibles en forma

 

22

 

anticipada o de cualquier otra forma son
pagaderas y exigibles en forma anticipada, al pago total de las Obligaciones de
los Pagarés o, si al momento en el que el producto de la venta deba ser
aplicado, las Obligaciones de los Pagarés no se han vuelto pagaderas y
exigibles de forma anticipada o no se han vuelto pagaderas y exigibles de
cualquier otra forma, para el depósito de tales productos en la Cuenta de
Ingresos en Dólares o en la Cuenta de Ingresos en Pesos, según corresponda,
para crear una reserva para el beneficio del Fideicomisario en Primer Lugar B
respecto de las Obligaciones de los Pagarés;

 

(v)          QUINTO,
después del pago (o asignación para el pago) de cualquier cantidad exigible
respecto de la prelación PRIMERA a CUARTA anteriores (incluyendo el pago total
de las Obligaciones Garantizadas), cualquier honorario, gastos e
indemnizaciones pendiente de pago por el Fiduciario bajo este o cualquier otro
contrato o acuerdo relacionado o a una Parte Indemnizada conforme al Anexo “D”
de este Contrato; y

 

(vi)         SEXTO,
después del pago (o asignación para el pago) de cualquier cantidad exigible
respecto de la prelación PRIMERA a QUINTA anterior (incluyendo el pago total de
las Obligaciones Garantizadas), cualquier cantidad remanente deberá ser
entregada a los Fideicomitentes, de conformidad con las instrucciones conjuntas
de los Fideicomitentes.

 

No obstante lo señalado anteriormente, si el producto de la venta del
Patrimonio del Fideicomiso de conformidad con el párrafo (a) anterior no es
suficiente para pagar la totalidad de (o para disponer el pago de) las
cantidades descritas en los grados PRIMERO, SEGUNDO, TERCERO y CUARTO
anteriores, incluyendo las reservas creadas de conformidad con lo señalado en
los párrafos (iii) y (iv) anteriores, el pago de (o asignación de pago para)
las cantidades descritas bajo los grados PRIMERO y SEGUNDO serán distribuidas
entre el Fideicomisario en Primer Lugar A y el Fideicomisario en Primer Lugar
B, a prorrata, con base en las cantidades pagadas o reservadas a favor de el
Fideicomisario en Primer Lugar A y el Fideicomisario en Primer Lugar B bajo los
grados TERCERO y CUARTO.

 

Lo previsto en esta Cláusula Décima, no deberá ser interpretado como
una renuncia del Fiduciario respecto de las cantidades señaladas o pagaderas en
cualquier otra forma al Fiduciario, mismas que se describen en el grado QUINTO
anterior.

 

(c)  Aplicación del Efectivo.  Cada uno de los Fideicomitentes en este acto
acepta y se obliga expresamente a que, en caso de existir un Incumplimiento, el
Fiduciario podrá a petición por escrito del Fideicomisario en Primer Lugar de
que se trate, usar todo o parte de las cantidades en efectivo depositas en la
Cuenta de Ingresos en Dólares o en la Cuenta de Ingresos en Pesos, incluyendo
las reservas constituidas de conformidad con los párrafos (b)(iii) y (b)(iv)
anteriores para el pago de las Obligaciones bajo los Certificados de Inversión
o las Obligaciones de los Pagarés, según corresponda de conformidad con y
sujeto al orden de preferencia en los pagos establecido en el párrafo (b)
anterior.

 

23

 

(d)  Instrucciones. Las
partes convienen en que los Fideicomisarios en Primer Lugar (actuando
conjuntamente) serán las únicas partes con derecho de iniciar, suspender o
cancelar el procedimiento de ejecución que se contempla en esta Cláusula y para
instruir al Fiduciario con relación al mismo. Para efectos de cualesquiera
asuntos que no se contemplen expresamente en este Contrato en relación con el
procedimiento de ejecución que se contempla en el mismo, el Fiduciario deberá
actuar únicamente de conformidad con las instrucciones por escrito de los
Fideicomisarios en Primer Lugar.

 

(e) Designación del Banco de Inversión; Avalúo de Ejecución.  Salvo que los Fideicomisarios en Primer
Lugar (actuando conjuntamente), instruyan de otra forma al Fiduciario, el
Fiduciario deberá designar y contratar a uno de los Bancos de Inversión
contenidos en la siguiente lista, en el orden de preferencia que la misma
establece: (i) J.P. Morgan Securities, (ii) Bear Stearns & Co., (iii)
Credit Suisse First Boston Corporation, (iv) Houlihan Lokey Howard & Zukin
Capital, (v) Lehman Brothers, (vi) Merrill Lynch & Co., o (vii) Morgan
Stanley & Co., o sus respectivos sucesores (según sea designado el “Banco
de Inversión”); en el entendido de que ninguna de las entidades
anteriores podrá ser designada como Banco de Inversión bajo este Contrato si
actualmente presta o si durante los seis (6) meses anteriores a su nombramiento
ha prestado sus servicios a Grupo TMM o sus afiliadas, o a los tenedores de los
Certificados de Inversión.

 

(f)  Disposiciones de
Inversión Extranjera, de Competencia Económica y Restricciones Existentes.
Cada una de las partes de este Contrato, en este acto reconoce y se obliga a
que durante la ejecución de las Acciones MM bajo esta Cláusula Décima, las
partes deberán observar y cumplir con las disposiciones de derecho Mexicano
relacionadas con (i) inversión extranjera que prevean y limiten la
participación extranjera y (ii) competencia económica.  Las partes también deberán cumplir con las
Restricciones Existentes que sean aplicables. Adicionalmente, cada uno de los
Fideicomitentes acepta y se obliga a hacer los mejores esfuerzos a efecto de
obtener toda autorización necesaria o conveniente, que sean necesarias para la
venta de las Acciones MM bajo este Contrato y para tales efectos, los
Fideicomitentes en este acto autorizan al Fiduciario para que realice todas las
acciones anteriores en su nombre, según resulte necesario o deseable, a
discreción del Fiduciario y respecto de dicha ejecución; en el entendido
de que no obstante lo anterior, incluyendo, sin limitación, la no observancia
de las Restricciones Existentes, nada en este Contrato privará al Fiduciario de
sus facultades para realizar la venta de Acciones MM si así le fuera instruido
por los Fideicomisarios en Primer Lugar.

 

(g)  Ninguna Responsabilidad.
Ni los Fideicomisarios en Primer Lugar ni el Fiduciario asumen, ni asumirán,
responsabilidad u obligación alguna de cualquier naturaleza, expresa o
implícita, en relación con la exactitud o integridad de la información que
cualquier de los Fideicomitentes o sus subsidiarias entregue a postores
potenciales en relación con la venta del Patrimonio del Fideicomiso.

 

(h) Impuesto al Valor Agregado y Otros Impuestos. El comprador
de todo o parte del Patrimonio del Fideicomiso de conformidad con lo anterior,
deberá pagar al Fiduciario cualquier impuesto al valor agregado y demás
impuestos que resulten aplicables como resultado de la transmisión del
Patrimonio del Fideicomiso, los cuales serán entregados por el Fiduciario a los

 

24

 

Fideicomitentes. Los Fideicomitentes deberán
presentar las declaraciones fiscales correspondientes y realizar los pagos a
las autoridades fiscales de conformidad con la ley aplicable.  Si el Fideicomitente de que se trate no
cumple con las anteriores obligaciones a su cargo y como resultado el
Fiduciario es formalmente requerido por autoridades competentes para efectuar
cualquiera de dichos pagos a las autoridades fiscales el Fiduciario efectuará
dichos pagos con cualquier cantidad en efectivo que forme parte del Patrimonio
del Fideicomiso sin responsabilidad alguna. Los Fideicomitentes, conjunta y
solidariamente deberán defender y mantener a salvo al Fiduciario de cualquier
responsabilidad y daños relacionados con dichos pagos de impuestos (incluyendo
gastos y costas razonables del asesor fiscal y abogados) derivados de la
ejecución o cumplimiento de esta Cláusula.

 

(i) Incumplimiento Cruzado. Las partes de este Contrato
expresamente reconocen y se obligan a que la ejecución del Patrimonio del
Fideicomiso de conformidad con esta Cláusula Décima por cualquiera de los
Fideicomisarios en Primer Lugar constituirá un evento de incumplimiento de las
Obligaciones Garantizadas respecto del otro Fideicomisario en Primer Lugar y,
consecuentemente, si las otras Obligaciones Garantizadas se han hecho exigibles
anticipadamente o de cualquier otra forma son pagaderas y exigibles, ambos
Fideicomisarios en Primer Lugar estarán facultados para recibir el pago de las
Obligaciones Garantizadas exigibles.  Si
la ejecución sobre el Patrimonio del Fideicomiso es dispensada o terminada por
el Fideicomisario en Primer Lugar que inició el procedimiento de conformidad
con esta Cláusula Décima, el incumplimiento de las Obligaciones Garantizadas
con relación al otro Fideicomisario en Primer Lugar se considerará subsanado;
siempre de que dicho incumplimiento haya sido consecuencia de la aplicación de
este párrafo (i).

 

(j) Otros Procedimientos. Las partes en este acto aceptan que
los Fideicomisarios en Primer Lugar, actuando conjuntamente, se reservan el
derecho de exigir la satisfacción de sus derechos bajo este Contrato mediante
cualquier otro procedimiento legal procedente en términos de la legislación
aplicable.

 

No obstante lo anterior, cada una de las partes reconoce y acepta que
los Fideicomitentes tendrán el derecho, en cualquier momento anterior a la
terminación de la ejecución (pero no después de cualquier momento que pudiere
retrasar o impedir la ejecución), de pagar en su totalidad las Obligaciones
Garantizadas o para nombrar a alguna Persona que efectúe dicho pago.  En tal caso, todos y cada uno de los gastos
derivados de los actos relativos al proceso de ejecución llevados a cabo bajo
la Cláusula Décima por los Fideicomisarios en Primer Lugar o por el Fiduciario,
o por terceras personas que participen en el proceso de venta del Patrimonio
del Fideicomiso, deberán ser cubiertos exclusivamente por los Fideicomitentes.

 

[El resto de la página fue intencionalmente dejado en blanco]

 

25

 

Según lo dispuesto en el artículo 403 de la LGTOC,
cada uno de los Fideicomitentes expresamente acepta y se obliga a bajo los
términos y condiciones pactados en esta Cláusula Décima de este Contrato,
relativa al proceso de ejecución no judicial.

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  

 

[El resto de la página fue
intencionalmente dejado en blanco]

 

26

 

DÉCIMA
PRIMERA.- Venta Voluntaria de Acciones
MM.  En cualquier momento, a menos
de que el Fiduciario haya recibido de cualesquiera de los Beneficiarios en
Primer Lugar una Notificación de Incumplimiento, las partes reconocen que Grupo
TMM y los Fideicomitentes podrán proponer por escrito dirigido a los
Beneficiarios en Primer Lugar la venta de las Acciones MM a un tercero (el “Propuesto
Adquirente”).  Después de haberse
hecho la mencionada propuesta, los Fideicomisarios en Primer Lugar deberán
conjuntamente instruir al Fiduciario por escrito, haciendo constar que dicha venta
está permitida bajo el Indenture y el Contrato Maestro de Fideicomiso, para que
tome las acciones necesarias para consumar dicha enajenación al Propuesto
Adquirente; en el entendido de que el Fiduciario no estará obligado a
determinar si dicha venta está o no permitida bajo el Indenture y el Contrato
Maestro de Fideicomiso.

 

El Fiduciario deberá aplicar
el producto de tal venta de conformidad con las instrucciones por escrito que
al efecto le den los Fideicomisarios en Primer Lugar; en el entendido de
que la prioridad para el destino de dichos recursos, de conformidad con el
Contrato Maestro de Fideicomiso y el Indenture, será la siguiente:

 

(i)            PRIMERO,
al pago (o asignación para el pago) de los impuestos a cargo de los
Fideicomitentes como resultado de la venta de las Acciones MM de conformidad
con las disposiciones de la Cláusula Décima Primera, pero sólo en la medida en
que dichos impuestos deban ser retenidos por el Fiduciario de conformidad con
las leyes y regulaciones fiscales mexicanas;

 

(ii)           SEGUNDO,
después del pago (o asignación para el pago) de todas las cantidades pagaderas
en términos del grado PRIMERO anterior, al pago de los gastos razonables y
debidamente documentados (más el IVA aplicable) erogados con motivo de la venta
de las Acciones MM, incluyendo, de manera enunciativa, cualquier gasto,
honorario o comisión razonablemente erogada o cobrada por el Fiduciario y los
Fideicomisarios en Primer Lugar, siempre que dichos gastos, honorarios o
comisiones no hayan sido pagados por los Fideicomitentes o alguna de sus
subsidiarias;

 

(iii)          TERCERO,
después del pago (o asignación para el pago) de todas las cantidades pagaderas
en términos del grado SEGUNDO anterior, al pago por completo de las
Obligaciones bajo los Certificados de Inversión; en el entendido de que
el principal pagado por ese concepto no deberá exceder el Monto Máximo
Garantizado del Principal de los Certificados de Inversión;

 

(iv)          CUARTO,
después del pago (o asignación para el pago) de todas las cantidades pagaderas
en términos de los grados PRIMERO a TERCERO anteriores, al pago por completo de
las Obligaciones de los Pagarés, de conformidad con los términos del Indenture;

 

(v)           QUINTO,
después del pago (o asignación para el pago) de todas las cantidades pagaderas
en términos de los grados PRIMERO a CUARTO anteriores (incluyendo pago por
completo de las Obligaciones Garantizadas), al pago de los

 

27

 

honorarios, gastos e
indemnizaciones pendientes de pago al Fiduciario bajo el presente Contrato o
cualquier acuerdo relacionado, o a cualquier Parte Indemnizada bajo el Anexo
“D” del presente Contrato; y

 

(vi)          SEXTO,
después del pago (o asignación para el pago) de todas las cantidades pagaderas
en términos de los grados PRIMERO a QUINTO anteriores (incluyendo pago por
completo de las Obligaciones Garantizadas), cualquier cantidad restante será
distribuida a los Fideicomisarios de conformidad con las instrucciones
conjuntas de éstos.

 

No obstante lo dicho en los
párrafos anteriores, si el producto de la venta del Patrimonio del Fideicomiso
de conformidad con esta Cláusula Décima Primera, no es suficiente para cubrir
por completo (o para asignar el pago de) las cantidades descritas en los grados
PRIMERO, SEGUNDO, TERCERO y CUARTO anteriores, el pago (o asignación de pago)
de las cantidades descritas en los grados PRIMERO y SEGUNDO anteriores, será
distribuido entre el Fideicomisario en Primer Lugar A y el Fideicomisario en
Primer Lugar B, a prorrata, con base en las cantidades pagadas o reservadas a
favor de el Fideicomisario en Primer Lugar A y el Fideicomisario en Primer
Lugar B bajo los grados TERCERO y CUARTO.

 

Más aun, no obstante lo
dicho, si el producto de la venta de las Acciones MM de conformidad con esta
Cláusula Décima Primera consistiera en valores o activos diferentes del
efectivo, dichos activos se convertirán en parte del Patrimonio del
Fideicomiso.

 

Lo previsto en esta Cláusula
Décima Primera, no deberá ser interpretado como una renuncia del Fiduciario
respecto de las cantidades señaladas o pagaderas en cualquier otra forma al
Fiduciario, mismas que se describen en el grado QUINTO anterior.

 

DÉCIMA
SEGUNDA.-Obligaciones Legales. (a) Para efectos del artículo 400
(cuatrocientos) de la LGTOC, las partes convienen en este acto que (i) el
Fiduciario poseerá el Patrimonio del Fideicomiso durante la vigencia de este
Contrato, y que los gastos que resulten necesarios para la conservación,
administración, y cobranza de los derechos que de aquellas se deriven, serán
cubiertos por los Fideicomitentes.

 

DÉCIMA
TERCERA.- Responsabilidad del
Fiduciario; Protección del Patrimonio del Fideicomiso. (a) El Fiduciario
conviene en administrar el Patrimonio del Fideicomiso de conformidad con los
términos de este Contrato y cumplir con sus obligaciones y ejercer sus derechos
bajo el mismo de conformidad con sus términos, en cada caso como un buen padre
de familia de conformidad con las leyes de México.

 

(b) Sujeto a lo convenido en
el párrafo (g) de esta Cláusula, las partes convienen que el Fiduciario no será
responsable por cualquier acto u omisión de cualquiera de las partes de este
Contrato (salvo por el Fiduciario) o de cualquier tercero que pudiera impedir
lograr el objeto de este Contrato incluyendo, sin limitación, la falta de
recepción de instrucciones por escrito que no sean entregadas de conformidad
con los términos de este Contrato, excepto por negligencia, dolo o mala fe del
Fiduciario.

 

28

 

(c) En caso de que el
Patrimonio del Fideicomiso fuese insuficiente para cubrir las Obligaciones
Garantizadas, el Fiduciario no tendrá responsabilidad alguna de realizar
cualesquiera aportaciones a este Fideicomiso ni de hacer cualesquiera pagos en
relación con las Obligaciones Garantizadas. Las partes convienen que el
Fiduciario no asumirá ninguna responsabilidad de pago con su propio patrimonio,
y su responsabilidad en estos términos está limitada a satisfacer o pagar las
responsabilidades derivadas de lo anterior con los bienes y derechos afectados
en fideicomiso, hasta por el monto del Patrimonio del Fideicomiso, excepto en
el caso de su inexcusable negligencia, mala fe o dolo.

 

(d) En caso de que el
Fiduciario reciba algún aviso o reclamación, ya sea judicial o de cualquier
otra índole, respecto de este Fideicomiso o del Patrimonio del Fideicomiso, o
que el Fiduciario tenga conocimiento de cualquier hecho que pueda afectar la
propiedad del Patrimonio del Fideicomiso, el Fiduciario dará aviso por escrito
de dicha circunstancia a los Fideicomitentes y a los Fideicomisarios en Primer
Lugar y entregará una copia del aviso o una descripción de la circunstancia
respectiva a los Fideicomitentes y a los Fideicomisarios en Primer Lugar, a más
tardar el Día Hábil siguiente a la fecha en que haya recibido dicho aviso o la
fecha en que el Fiduciario haya tenido conocimiento de dicha circunstancia,
según sea el caso.

 

Sin limitar lo anterior, los
Fideicomitentes deberán (i) concurrentemente dar al Fiduciario copias de los
avisos respecto del Patrimonio del Fideicomiso entregadas por los
Fideicomitentes a cada uno de los Fideicomisarios en Primer Lugar de
conformidad con el Indenture y el Contrato Maestro de Fideicomiso y (ii) en
caso de ser aplicable, deberán notificarle por escrito al Fiduciario la persona
designada por los Fideicomitentes para que esté a cargo de ejercer los derechos
y llevar a cabo la defensa (con consentimiento expreso de los Fideicomisarios
en Primer Lugar por cuanto esto sea requerido bajo este Contrato, el Indenture
o el Contrato Maestro de Fideicomiso) de los Fideicomitentes respecto de la
materia de dicho aviso; en el entendido de que el incumplimiento en la
entrega al Fiduciario de una copia del aviso debidamente entregada por los
Fideicomisarios en Primer Lugar o el nombre de dichas persona no constituirá un
Incumplimiento independiente bajo el Indenture, el Contrato Maestro de
Fideicomiso o este Contrato. Una vez recibido el nombre de dicha persona el
Fiduciario deberá otorgar los poderes necesarios en términos de la Cláusula
Novena (1) de este Contrato. En estos casos, el Fiduciario no será responsable
por las actuaciones de la persona designada, ni de los correspondientes gastos
y costas, pero deberá otorgar y entregar los poderes y documentos que resulten
necesarios para llevar a cabo cualquiera de las acciones que resulten
necesarias en relación con lo anterior.

 

(e) En caso de que ocurra
alguno de los eventos mencionados en el párrafo inmediato anterior, el
Fiduciario tendrá la obligación de otorgar a los Fideicomitentes los poderes
que sean necesarios para defender el Patrimonio del Fideicomiso contra
cualesquiera reclamación en términos de la Cláusula Novena (1), salvo que,
antes de que un Incumplimiento tenga lugar, los Fideicomitentes, y en caso de
que ocurra y continúe el Incumplimiento, los Fideicomisarios en Primer Lugar,
instruyan al Fiduciario por escrito para que otorgue dichos poderes a una
persona distinta a efecto de que dicha defensa tenga lugar. El Fiduciario no
será responsable por los actos de las personas a quienes otorgue poderes de
conformidad con este Contrato o del pago de los honorarios y gastos
correspondientes, los cuales serán a cargo de los Fideicomitentes.

 

29

 

(f) En caso de que sea
necesario llevar a cabo alguna acción a efecto de proteger y mantener la
propiedad del Patrimonio del Fideicomiso, el Fiduciario deberá iniciar
cualquier acción inmediata, tan pronto como sea posible, según se requiera para
proteger el Patrimonio del Fideicomiso, y todos los gastos serán con cargo a
los fondos existentes y que formen parte del Patrimonio del Fideicomiso; en
el entendido de que los Fideicomitentes convienen en entregar al
Fiduciario, tan pronto como sea posible, las cantidades en dinero que sean
necesarias, y se comprometen a rembolsar al Fiduciario todos los costos y
gastos razonables y documentados en que hubiera incurrido en cuanto al inicio
de las acciones antes mencionadas, a efecto de que el Fiduciario pueda
continuar con las mismas.

 

(g) El Fiduciario no será
responsable de cualquier acción que lleve a cabo por instrucciones, avisos y/o
notificaciones por escrito que le sean entregadas por los Fideicomisarios en
Primer Lugar o los Fideicomisarios en Segundo Lugar, según sea el caso, en la
medida en que dichas partes estén facultadas para dar instrucciones al
Fiduciario bajo este Contrato y sus Anexos; el Fiduciario será responsable
cuando actúe con negligencia, dolo o mala fe o en incumplimiento de sus
obligaciones bajo este Contrato.

 

(h) El Fiduciario no deberá
ser responsable por los activos del Patrimonio del Fideicomiso que no sean
trasmitidos al Fideicomiso con el Fiduciario de conformidad con los términos de
este Contrato.

 

(i) No obstante cualesquiera
otras limitaciones a la responsabilidad del Fiduciario bajo este Contrato, las
partes convienen que el Fiduciario no será responsable por, ni tendrá
obligación alguna de determinar, verificar, o investigar respecto de lo
siguiente:

 

(1)
cualquier declaración o manifestación que realicen los Fideicomisarios en
Primer Lugar o los Fideicomisarios en Segundo Lugar bajo este Contrato;

 

(2) el
contenido de cualquier certificado, reporte u otro documento de los
Fideicomisarios en Primer Lugar o los Fideicomisarios en Segundo Lugar, que sea
entregado conforme a este Contrato o con relación al mismo;

 

(3) el
cumplimiento por los Fideicomisarios en Primer Lugar o los Fideicomisarios en
Segundo Lugar de cualquiera de sus obligaciones o convenios bajo este Contrato;

 

(4)  la validez, exigibilidad o autenticidad del
Indenture, o el Contrato Maestro de Fideicomiso o cualquier convenio
relacionado con lo anterior o con las Acciones MM, o la posesión,
identificación, administración y uso de los activos que aporten los
Fideicomitentes al Fiduciario de conformidad con la Cláusula Segunda y Sexta de
este Contrato; y

 

30

 

(5)  que ocurra y continúe cualquier
Incumplimiento según lo determinen los Fideicomisarios en Primer Lugar o si
cualquier Incumplimiento haya sido remediado a satisfacción de los
Fideicomisarios en Primer Lugar.

 

DÉCIMA
CUARTA.- Indemnización. Cada uno
de los Fideicomitentes en este acto convienen, ya sea que las transacciones que
se señalan en este Contrato se consumen o no, en indemnizar y sacar en paz y a
salvo al Fiduciario, a los Fideicomisarios en Primer Lugar y a cada uno de sus
respectivos delegados fiduciarios, funcionarios, consejeros, empleados,
representantes, apoderados y agentes (conjuntamente, las “Personas
Indemnizadas”) de y respecto de todas y cualesquiera obligaciones,
responsabilidades, pérdidas, daños, penas, reclamaciones, acciones, sentencias,
demandas, costos y gastos en los que cualquiera de ellos incurra como resultado
de, o derivado de, o de cualquier manera relacionados con, o en virtud de, o en
relación con cualquier investigación, litigio u otro procedimiento o auditoria
(ya sea que dicha Persona Indemnizada sea parte o no), en cada caso, con
relación a la celebración y/o cumplimiento de cualquier disposición de este
Contrato o la consumación de cualesquiera de las operaciones que se contemplan
en este Contrato, incluyendo, sin limitación, la reparación de cualesquiera
daños que cualquier Persona Indemnizada pudo haber sufrido como resultado de su
participación en cualesquiera de las operaciones que se contemplan en este
Contrato, así como los desembolsos razonables y documentados de los abogados
que dicha Parte Indemnizada contrate con relación a cualquiera dicha
investigación, litigio u otro procedimiento o con relación a la ejecución de
las disposiciones de esta Cláusula Décima Cuarta (excluyendo cualesquiera
dichas responsabilidades, obligaciones, pérdidas, daños, penas, reclamaciones,
acciones, sentencias, demandas, costos, gastos y desembolsos en la medida en
que sean incurridas en virtud de negligencia inexcusable, dolo o mala fe de la
Persona Indemnizada, según lo determine un tribunal competente mediante
sentencia definitiva).

 

DÉCIMA
QUINTA.- Disposición Obligatoria con
relación a la Responsabilidad del Fiduciario. De conformidad con el
artículo 106 (ciento seis) fracción XIX (diecinueve) inciso b) de la Ley de
Instituciones de Crédito, el Fiduciario declara que ha explicado de manera
clara e indubitable a las partes de este Contrato, los términos, significado y
consecuencias legales de dicho artículo, el cual se transcribe a continuación:

 

“ARTICULO
106.  A las instituciones de crédito les
estará prohibido:

XIX. En la
realización de las operaciones a que se refiere la fracción XV del artículo 46
de esta Ley:

b) Responder a los fideicomitentes, mandantes o comitentes,
del incumplimiento de los deudores, por los créditos que se otorguen o de los
emisores, por los valores que se adquieran, salvo que sea por su culpa, según
lo dispuesto en la parte final del Artículo 391 de la Ley General de Títulos y Operaciones
de Crédito, o garantizar la percepción de rendimientos por los fondos cuya
inversión se les encomiende.

 

31

 

Si al
término del fideicomiso, mandato o comisión constituidos para el otorgamiento
de créditos, éstos no hubieren sido liquidados por los deudores, la institución
deberá transferirlos al fideicomitente o fideicomisario, según el caso, o al
mandante o comitente, absteniéndose de cubrir su importe

Cualquier
pacto contrario a lo dispuesto en los párrafos anteriores, no producirá efecto
legal alguno.

En los
contratos de fideicomiso, mandato o comisión se insertarán en forma notoria los
párrafos anteriores de este inciso y una declaración de la fiduciaria en el
sentido de que hizo saber inequívocamente su contenido a las personas de
quienes haya recibido bienes para su inversión.”

 

DÉCIMA
SEXTA.- Sustitución del Fiduciario.
(a) Sujeto a lo dispuesto en el párrafo (d) siguiente, el Fiduciario podrá
renunciar a su cargo de fiduciario de conformidad con este Contrato mediante
aviso por escrito entregado a los Fideicomitentes y a los Fideicomisarios en
Primer Lugar con por lo menos noventa (90) días de anticipación a la fecha en
que dicha renuncia deba surtir sus efectos. Sujeto a lo dispuesto en el párrafo
(c) siguiente, el Fiduciario podrá ser removido, con o sin causa, mediante
aviso por escrito entregado por los Fideicomisarios en Primer Lugar con por lo
menos diez (10) días naturales de anticipación.

 

(b) En caso de que el
Fiduciario deje de actuar como fiduciario de conformidad con este Contrato en
virtud de una terminación anticipada de sus deberes de conformidad con el
párrafo (a) anterior, el Fiduciario deberá preparar estados de cuenta, balances
y cuentas relacionadas con el Patrimonio del Fideicomiso, las cuales serán
entregadas dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de
su entrega a los Fideicomitentes y los Fideicomisarios en Primer Lugar o dentro
de diez (10) días calendario siguientes a su aviso a los Fideicomisarios en
Primer Lugar.

 

(c) Los Fideicomisarios en
Primer Lugar tendrán el derecho de designar cualquier Fiduciario sustituto; en
el entendido de que, mientras no ocurra o continúe un Incumplimiento, los
Fideicomitentes deberán otorgar su consentimiento por escrito respecto de dicha
designación dentro de los diez (10) días naturales siguientes a la fecha en que
los Fideicomitentes hubieran recibido aviso de dicha designación, dicho
consentimiento no podrá ser negado sin razón y se considerará otorgado en caso de
que los Fideicomitentes no objeten dicha designación dentro del plazo antes
mencionado.

 

(d) Los Fideicomisarios en
Primer Lugar y los Fideicomitentes realizarán sus mejores esfuerzos para
reemplazar al Fiduciario dentro de los plazos de noventa (90) o diez (10) días
naturales señalados en el inciso (a) anterior, según sea el caso. Como
consecuencia de lo anterior, el Fiduciario conviene que, en caso de renuncia,
continuará en su cargo de fiduciario de conformidad con este Contrato hasta que
se hubiere designado un fiduciario sustituto; en el

 

32

 

entendido de que dicha
elección se realizará dentro de los plazos de noventa (90) o diez (10) días
naturales señalados en el inciso (a) anterior.

 

(e) Cualquier fiduciario
sustituto tendrá los mismos derechos y obligaciones que el Fiduciario conforme
a este Contrato y será considerado el “Fiduciario” para todos los
efectos de este Contrato.

 

DÉCIMA
SÉPTIMA.- Honorarios y Gastos del
Fiduciario. Los Fideicomitentes se obligan a pagar al Fiduciario los
honorarios que se señalan en el Anexo “I” de este Contrato, así como
todos los costos y gastos ordinarios razonables y documentados en que incurra o
que sean pagados por el Fiduciario en relación con la celebración, administración,
cumplimiento con y liberación de sus obligaciones conforme a este Contrato, y
el Fiduciario conviene en emitir la factura correspondiente a los
Fideicomitentes contra dicho pago.

 

DÉCIMA
OCTAVA.- Impuestos. Cualesquiera y
todos los impuestos (incluyendo, sin limitación cualesquiera impuestos sobre la
renta que sean aplicados mediante retención o de cualquier otra manera,
impuestos por venta, impuestos al valor agregado, predial e impuesto al
activo), contribuciones, derechos, aprovechamientos, o determinaciones, de
cualquier naturaleza, que sean impuestos al o con relación al Patrimonio del
Fideicomiso, este Fideicomiso o en relación con el cumplimiento de los fines de
este Contrato por parte del Fiduciario serán pagados por los Fideicomitentes, dependiendo
de la persona que esté obligada a su pago; en el entendido que, el
Fiduciario no será responsable por el cálculo, retención y pago de cualesquiera
impuestos, contribuciones, derechos, aprovechamientos o determinaciones salvo
que así lo requiera la legislación aplicable. No obstante lo anterior, en
ningún caso los Fideicomitentes serán responsables en términos de esta Cláusula
Décima Octava de cualquier impuesto, contribución, derecho, aprovechamiento o
determinación, que sea impuesta al Fiduciario en lo individual y no como
administrador del Patrimonio del Fideicomiso, o que sea calculado sobre la base
de un ingreso que reciba el Fiduciario por su propia cuenta.

 

En el caso de que los
Fideicomitentes no cumplan con sus respectivas obligaciones derivadas de este
Contrato, y el Fiduciario sea formalmente requerido por autoridades competentes
para efectuar cualquiera de los pagos contemplados en este Contrato el
Fiduciario efectuará dichos pagos con cualquier cantidad en efectivo que forme
parte del Patrimonio del Fideicomiso sin responsabilidad alguna.

 

El Fideicomitente de que se
trate deberá proveer al Fiduciario, si así lo requiere a efecto de cumplir con
la ley aplicable o mandato o para determinar la autoridad competente, los
documentos necesarios para probar el cumplimiento de sus obligaciones fiscales,
hasta donde resulte legalmente aplicable.

 

33

 

Si por cualquier motivo el
Fiduciario es formalmente notificado por una autoridad fiscal de cualquier
interpretación, orden o determinación en el sentido de que las actividades de
este Fideicomiso son gravadas, y por lo tanto al Fiduciario se le requiere
efectuar retenciones y pagos como consecuencia de este Fideicomiso o cualquier
actividad relacionada a este, los Fideicomitentes, conjunta y solidariamente
deberán defender y mantener a salvo, proveer los fondos suficientes al
Fiduciario de manera que pueda dar cumplimiento a las leyes aplicables. El
Fiduciario no será responsable por cualquier retención y pago, y por la multa o
sanción consecuencia de lo anterior, los Fideicomitentes deberán cubrir
inmediatamente cualquier gasto y costas hechos por el Fiduciario para tales
efectos. El Fiduciario tendrá, en todo momento, y con cargo al Patrimonio del
Fideicomiso, el derecho de ser representado por sus abogados, asesores, y
asesores fiscales por lo que respecta a sus obligaciones fiscales.

 

Los Fideicomitentes deberán
defender y mantener a salvo al Fiduciario contra cualquier responsabilidad y
daños relacionados con el pago de impuestos (incluyendo gastos y costas del
asesor fiscal y abogados) derivados de la ejecución de o cumplimiento con este
Contrato.

 

DÉCIMA
NOVENA.- 
Reportes. (a) Durante la vigencia del presente Contrato, el
Fiduciario se obliga a en este acto a proporcionar a los Fideicomisarios en
Primer Lugar y a los Fideicomisarios en Segundo Lugar, reportes mensuales
dentro de los diez (10) Días Hábiles siguientes al final de cada mes
calendario, en relación con los bienes que formen parte del Patrimonio del
Fideicomiso, así como cualesquiera otras inversiones respecto de los mismos.

 

(b) Asimismo, el Fiduciario
conviene en proporcionar a los Fideicomisarios en Primer Lugar y a los
Fideicomisarios en Segundo Lugar toda la información que cualquiera de ellos
solicite de manera razonable y por escrito en relación con este Contrato y el
Patrimonio del Fideicomiso.

 

VIGÉSIMA.-
Duración e Irrevocabilidad. El presente Contrato es irrevocable y
permanecerá vigente hasta que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido
pagadas en su totalidad, lo cual será certificado por los Fideicomisarios en
Primer Lugar por escrito (certificación que no será retenida o retrasada sin
razón), a solicitud de los Fideicomitentes, y no podrá darse por terminado,
salvo (i) en caso de que ocurra cualquiera de los supuestos señalados en el
artículo 392 (trescientos noventa y dos) de la LGTOC (salvo por el que se
señala en la fracción VI (sexta) de dicho artículo, teniendo en cuenta que se
trata de un fideicomiso irrevocable cuyo propósito es garantizar el pago de las
Obligaciones Garantizadas) o (ii) en caso de venta del Patrimonio del
Fideicomiso de conformidad con los términos de este Contrato.

 

(b)  Las partes en este acto acuerdan que,
posteriormente a la fecha en la cual las Obligaciones Garantizadas sean
totalmente pagadas en efectivo, el Fiduciario deberá devolver al Fideicomitente
de que se trate, las Acciones MM respectivas, los títulos representativos de
las

 

34

 

acciones (o parte
de la totalidad de los mismos, según sea el caso), y las partes de este
Contrato cancelarán los endosos de las Acciones MM (o parte de la totalidad de
las mismas, según sea el caso), y registrarán los asientos respectivos en los
libros corporativos de Multimodal.

 

(c)  Los Fideicomitentes tendrán el derecho de
obtener la liberación de todo o parte del Patrimonio del Fideicomiso de
conformidad con y bajo los términos del Contrato Maestro de Fideicomiso y del
Indenture, y, salvo lo previsto por el propio Contrato Maestro de Fideicomiso y
en el Indenture, los Fideicomitentes no tendrán derecho de obtener la
liberación de todo o parte del Patrimonio del Fideicomiso.

 

VIGÉSIMA
PRIMERA.- Asignación y Reversión del
Patrimonio del Fideicomiso. (a) En el caso de que cualquiera de las
Obligaciones de los Pagarés o las Obligaciones bajo los Certificados de
Inversión sean pagadas en su totalidad, este Fideicomiso se mantendrá vigente
solamente para el beneficio de los Tenedores de Pagarés o los Tenedores de Certificados
de Inversión, según sea el caso, quienes detenten Obligaciones Garantizadas que
no han sido pagadas en su totalidad.

 

(b) Una vez terminado este
Contrato de conformidad con sus términos, el remanente del Patrimonio del
Fideicomiso revertirá a favor de los Fideicomitentes de acuerdo a su respectiva
contribución, y el Fiduciario llevará a cabo todas las acciones necesarias para
dar por terminado este Contrato de acuerdo al artículo 393 de la LGTOC.

 

VIGÉSIMA
SEGUNDA.- 
Confirmaciones Adicionales. Durante la vigencia del presente
Contrato los Fideicomitentes se obligan a llevar a cabo todos los actos y
hechos que, en la opinión razonable de los Fideicomisarios en Primer Lugar,
puedan ser necesarios para (i) mantener en pleno vigor y efectos la garantía que
se constituye en este acto o para permitir al Fiduciario que realice
cualesquiera y todos los actos y hechos que se señalan en este Contrato, (ii)
proteger los derechos de los Fideicomisarios en Primer Lugar conforme a este
Contrato, permitir a los Fideicomisarios en Primer Lugar que ejerzan y exijan
sus derechos y recursos de conformidad con este Contrato, y (iii) llevar a cabo
cualquier otro acto o hecho que sea necesario para cumplir con los fines de
este Contrato, incluyendo, sin limitación, la celebración y entrega de los
instrumentos y documentos y la realización de los actos o hechos que sea
necesario para efectos de obtener o conservar los derechos derivados del
Patrimonio del Fideicomiso.

 

VIGÉSIMA
TERCERA.- Avisos. Toda solicitud,
petición, autorización, instrucción, aviso, consentimiento o renuncia de
cualquiera de las partes, que deba efectuarse, entregarse o facilitarse a:

 

35

 

(a)  Los Fideicomitentes (actuando
conjuntamente), deberá efectuarse, entregarse o facilitarse por escrito y
entregarse personalmente, por correo certificado o enviada por fax a Grupo TMM
o cualquiera de los Fideicomitentes en Avenida de la Cúspide, No. 4755, Colonia
Parques del Pedregal, 14010 México, D.F., Atención: Director de Finanzas,
número telefónico (52-55) 5629-8866, fax (52-55) 5629-8899, con copia a: Haynes
& Boone, S.C., Blvd. Manuel Ávila Camacho 40, Desp. 1801, Colonia Lomas de
Chapultepec, 11000, México, D.F. Atención: Romualdo Segovia, número telefónico
(52-55) 5540-5558, fax (52-55) 5540-0630, o a cualquier otra dirección
previamente notificada por escrito al Fiduciario y a los Fideicomisarios en
Primer Lugar por los Fideicomitentes, salvo que otra cosa se pacte en este
Contrato, cualquier documento se considerará realmente efectuado, entregado o
facilitado al momento en el que Grupo TMM o los Fideicomitentes lo reciba; en
el entendido de que tratándose de una notificación por fax, si su recepción
no es confirmada por escrito por los Fideicomitentes, una copia de dicho
documento deberá entregarse a los Fideicomitentes personalmente o por correo
certificado, o

 

(b)  al Fideicomisario en Primer Lugar, deberá
efectuarse, entregarse o facilitarse por escrito y entregarse personalmente,
por correo certificado o enviada por fax al Fideicomisario en Primer Lugar en
las oficinas principales del Fideicomisario en Primer Lugar ubicadas en The
Bank of New York, 101 Barclay Street, Piso 21W, Nueva York, Nueva York 10286,
Atención: Corporate Trust Trustee Administration, número telefónico (212)
815-5346, fax (212) 815-5803 o a cualquier otra dirección previamente
notificada por escrito a Grupo TMM, los Fideicomitentes y al Fiduciario por el
Fideicomisario en Primer Lugar, salvo que otra cosa se pacte en este Contrato,
cualquier documento se considerará realmente efectuado, entregado o facilitado
al momento en el que el Fideicomisario en Primer Lugar lo reciba; en el
entendido de que tratándose de una notificación por fax, si su recepción no
es confirmada por escrito por el Fideicomisario en Primer Lugar, una copia de
dicho documento deberá entregarse al Fideicomisario en Primer Lugar
personalmente, o por correo certificado, o

 

(c)  al Fiduciario, deberá efectuarse, entregarse
o facilitarse por escrito y entregarse personalmente, por correo certificado o
enviada por fax al Fiduciario en Paseo de las Palmas número 405, Torre Óptima
I, Piso 14, Col. Lomas de Chapultepec, México, D.F., C.P. 11000 Atención:
División Fiduciaria, Marcela Pino y/o Héctor Loyo, número telefónico (52-55)
5540-9522, fax (52-55) 5283-1620, o a cualquier otra dirección previamente
notificada por escrito a los Fideicomitentes y a los Fideicomisarios en Primer
Lugar por el Fiduciario, salvo que otra cosa se pacte en este Contrato,
cualquier documento se considerará realmente efectuado, entregado o facilitado
al momento en el que el Fiduciario lo reciba; en el entendido de que
tratándose de una notificación por fax, si su recepción no es confirmada por
escrito por el Fiduciario, una copia de dicho documento deberá entregarse al
Fiduciario personalmente, o por correo certificado.

 

VIGÉSIMA
CUARTA.- Modificaciones. Este
Contrato no podrá ser modificado, adicionado, renunciado o modificado en
cualquier otra forma salvo mediante un instrumento

 

36

 

público por escrito
firmado por los Fideicomitentes, el Fiduciario y los Fideicomisarios en Primer
Lugar (actuando conjuntamente); en el entendido de que cualquier
modificación al, o adición o renuncia a este Contrato, deberá efectuarse con
base en y sujeto a los términos y condiciones del Contrato Maestro de
Fideicomiso y del Indenture.

 

VIGÉSIMA
QUINTA.- Cesión. Las partes de
este Contrato no podrán ceder, transferir o gravar sus derechos ni delegar,
todas o parte de sus obligaciones bajo el presente Contrato. No obstante lo
anterior, el Fiduciario, así como los Fideicomisarios en Primer Lugar podrán
ceder o de cualquier otra forma transmitir sus derechos y obligaciones bajo
este Contrato a un fiduciario o agente de las garantías sustituto con base en y
de acuerdo con los términos y condiciones del Contrato Maestro de Fideicomiso y
del Indenture.

 

VIGÉSIMA
SEXTA.- Divisibilidad. En caso de
que la validez, legalidad u obligatoriedad de cualquier obligación, o acuerdo
del presente Contrato a cargo de cualquiera de las a partes del mismo deba ser
determinada por un tribual de una jurisdicción competente, dicha obligación o
acuerdo deberá ser considerada como independiente del resto de las obligaciones
y/o acuerdos de este Contrato, y no afectará la validez, legalidad y
obligatoriedad del resto en forma alguna.

 

VIGÉSIMA
SÉPTIMA.- Ley Aplicable; Jurisdicción.
Para todo lo relacionado con la interpretación y/o cumplimiento de este
Contrato las partes en este acto se someten a la legislación y disposiciones
legales vigentes y aplicables en México. 
En caso de que de este Contrato se derive procedimiento o controversia
alguno, las partes de este Contrato en este acto se someten a la jurisdicción
de los tribunales competentes de la Ciudad de México, Distrito Federal, México,
y renuncian a cualquier otra jurisdicción que les corresponda en virtud de su
domicilio, presente o futuro, o por cualquier otro motivo.

 

VIGÉSIMA
OCTAVA.- Conversión. Las
Obligaciones Garantizadas constituyen obligaciones monetarias denominadas en
Dólares. A efecto de garantizar y pagar dichas Obligaciones Garantizadas,
cualquier cantidad que sea recibida por el Fiduciario denominada en Pesos y que
supere los $10 millones de Dólares deberá, será convertida por el Fiduciario a
Dólares, en el entendimiento que el Fiduciario deberá hacer dichas conversiones
con el tipo de cambio ofrecido por el Banco J.P. Morgan, S.A. Institución de
Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero similar al tipo de cambio usado
por Banco J.P. Morgan, S.A. Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo
Financiero en todas las operaciones de venta de Dólares al mayoreo en esa
fecha. El Fiduciario deberá hacer las conversiones extranjeras de acuerdo con
lo anterior, sólo si está permitido por las disposiciones legales. Todas las
transacciones necesarias de conversiones extranjeras de este Contrato serán
hechas a más tardar a las 11:00 a.m. (hora de la Ciudad de México) en la fecha
que dicha transacción deba ser efectuada. El Fiduciario depositará cualquier
cantidad convertida en la Cuenta de Ingresos en Dólares.

 

37

 

VIGÉSIMA
NOVENA.- Traducción del Indenture.
Las partes del presente Contrato convienen en que la traducción al español del
Indenture, que ha sido preparada y certificada por un traductor oficial en
México y que se adjunta a este Contrato como Anexo “A” podrá ser
utilizada en cualquier procedimiento relacionado con este Contrato.

 

TRIGÉSIMA.-
Traducción del Fideicomiso de Garantía. Las partes del presente Contrato
se obligan expresamente a que los Fideicomisarios en Primer Lugar reciban una
traducción elaborada por perito traductor, en Inglés de este Contrato.

 

TRIGÉSIMA
PRIMERA.-  Encabezados. Los
encabezados que se utilizan en este Contrato son únicamente para efectos de
conveniencia en la referencia y no se utilizarán para interpretar las
disposiciones de este Contrato.

 

TRIGÉSIMA
SEGUNDA.- Duplicados.  Las partes que en este Contrato interviene,
es firmada en cualquier cantidad de duplicados del mismo, cada uno de los
cuales, una vez firmado y entregado, será considerado como original, pero todos
los duplicados conjuntamente se considerarán un mismo documento.

 

TRIGÉSIMA
TERCERA.- 
Integridad.  Este Contrato
representa el acuerdo total entre las partes respecto a la materia ahí
señalada, y suplen toda acuerdo, entendimiento, o declaración, oral o escrita,
hecha con anterioridad entre las partes en cuanto a su relación con la materia
de este Contrato. No obstante lo anterior, entre los Fideicomitentes y los
Fideicomisarios en Primer Lugar A, cualquier conflicto entre cualquier
disposición de este Contrato y del Contrato Maestro de Fideicomiso deberá ser
resuelto a favor del Contrato Maestro de Fideicomiso, y entre los
Fideicomitentes y los Fideicomisario en Primer Lugar B, cualquier conflicto
entre cualquier disposición de este Contrato y del Indenture deberá ser
resuelto a favor del Indenture.

 

TRIGÉSIMA
CUARTA.- 
Capacidad de los Fideicomisarios en Primer Lugar.  Cada uno de los Fideicomitentes en este acto
y en forma irrevocable (i) reconoce que los Fideicomisarios en Primer Lugar
cuentan con los nombramientos, facultades y capacidad legal necesarias para
actuar en nombre y por cuenta de los Tenedores de Pagarés y Tenedores de
Certificados de Inversión por lo que respecta a todo asunto derivado o
relacionado con este Contrato, (ii) renuncia a sus respectivos derechos de
interponer acción legal alguna en contra de la legal existencia, nombramiento,
facultades y capacidad legal de los Fideicomisarios en Primer Lugar para actuar
en nombre y por cuenta de los Tenedores de Pagarés y Tenedores de Certificados
de Inversión, y (iii) reconocen que la institución que actúa como
Fideicomisarios en Primer Lugar (a) actúa exclusivamente como agente de, por y
en nombre de, los Tenedores de Pagarés y Tenedores de Certificados de
Inversión; y (b) no asume responsabilidad alguna de

 

38

 

ningún tipo, sea
directa o indirecta, explícita o implícita, bajo o en relación con cualquiera
de las Obligaciones Garantizadas o cualquier acuerdo o documento relacionado
con éstas.

 

TRIGÉSIMA
QUINTA.      No
Elección de Recursos. Nada de lo dispuesto en este
Contrato requerirá que el Fiduciario, ejecute el Patrimonio del Fideicomiso de
este Contrato, antes de ejecutar la garantía o el patrimonio o activos del
fideicomiso con base en cualquiera del resto de los Documentos de la Garantía,
o ejecutar cualquier garantía o el patrimonio o activos del fideicomiso, antes
ejecutar el Patrimonio del Fideicomiso bajo este Contrato, todo lo cual quedará
a discreción absoluta del Fiduciario, salvo que otra cosa le instruyan las
Partes Garantizadas.

 

[El resto de la hoja se dejó
en blanco intencionalmente]

 

39

 

 

                El presente contrato fue
firmado por las partes en la ciudad de México, Distrito Federal, a los once
días del mes de agosto de 2004.

 

LOS
FIDEICOMITENTES

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  

 

40

 

EL
FIDEICOMISARIO EN PRIMER LUGAR

 

The Bank of New York,

 

Actuando como Fideicomisario
en Primer Lugar A

y Fideicomisario en Primer Lugar B

 

 

	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   Nombre: Paulina
  Trueba Almada

  
	
   

  	
  Cargo:
  Representante legal

  

 

EL
FIDUCIARIO

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

 

	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Nombre:
  Héctor Loyo Urreta

  
	
   

  	
   Cargo:
  Delegado Fiduciario

  

 

41

 

Lista de
Anexos

 

	
  “A”

  	
   

  	
  Traducción al Español del
  Indenture

  
	
  “B”

  	
   

  	
  Copia de los poderes de
  los representantes legales de los Fideicomitentes

  
	
  “C”

  	
   

  	
  Restricciones Existentes

  
	
  “D”

  	
   

  	
  Comité Consultivo y
  Lineamientos de Votación

  
	
  “E”

  	
   

  	
  Formato de Certificado de
  Aportación de Acciones MM Adicionales

  
	
  “F”

  	
   

  	
  Formato de poder otorgado
  por el Fiduciario a los Fideicomitentes - Cláusula Octava (a)

  
	
  “G”

  	
   

  	
  Formato de poder otorgado
  por el Fiduciario a los Fideicomitentes - Cláusula Novena (1)

  
	
  “H”

  	
   

  	
  Formato de Solicitud de
  Ejecución

  
	
  “I”

  	
   

  	
  Lista de Honorarios del
  Fiduciario

  

 

42

 

Anexo A

 

Traducción
al Español del Indenture

 

43

 

Anexo B

 

Copia de
los poderes de los representantes legales de los Fideicomitentes

 

44

 

Anexo C

 

Restricciones
Existentes

 

 

[Incluir Anexo proporcionado
por la Compañía]

 

45

 

Anexo D

 

Comité
Consultivo y Lineamientos de Votación

 

Este Anexo “D” provee los
Lineamientos de Votación, así como la organización, operación, facultades y
deberes del Comité Consultivo creado conforme al Contrato de Fideicomiso
Irrevocable de Administración y Garantía Número F/00088, de fecha 11 de agosto
de 2004, (el “Contrato”) celebrado entre TMM Holdings, S.A. de C.V.,
Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V., The Bank of New York, y J.P. Morgan, S.A.,
Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero División
Fiduciaria.

 

Los términos con mayúscula
inicial que no se encuentren definidos de manera distinta en el presente
documento, tendrán los significados asignados a dichos términos en el Contrato.

 

I. Lineamientos
de Votación.

 

Estos Lineamientos de
Votación constituyen el conjunto de instrucciones principales que deberá seguir
el Fiduciario al votar las Acciones MM, siempre y cuando el Fiduciario reciba
un Aviso de Incumplimiento por parte de los Fideicomisarios en Primer Lugar
instruyendo al Fiduciario a revocar los poderes otorgados por el presente a favor
de cada uno de los Fideicomitentes, conforme al párrafo (c) de la Cláusula
Octava del Contrato. En la interpretación de estos Lineamientos de Votación, el
Fiduciario actuará como bonus pater
familiae.

 

Las partes del Contrato, en
este acto, expresamente reconocen y acuerdan que el Fiduciario, sus delegados y
representantes no tendrán responsabilidad alguna en relación con la decisión
sobre la votación de las Acciones MM hecha de acuerdo con estos Lineamientos de
Votación, a no ser que por resolución firme y definitiva de la autoridad
mexicana competente se determine que dicha responsabilidad fue resultado de la
negligencia inexcusable, mala fe o dolo, de alguno(s) de ellos.

 

(a) Objeto del Contrato.
La principal preocupación que el Fiduciario deberá considerar para decidir la
manera en que las Acciones MM deban ser votadas, es el objeto del Fideicomiso,
el cual es garantizar el cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas con el
Patrimonio del Fideicomiso, así como proveer la administración del Patrimonio del
Fideicomiso realizada por el Fiduciario conforme a lo establecido en el
Contrato.

 

Por lo tanto, la decisión
para la votación de dichas acciones deberá, en primer lugar, satisfacer el
interés de las Obligaciones Garantizadas a favor de los Fideicomisarios en
Primer Lugar, para el beneficio de las Partes Garantizadas. Consecuentemente, y
dada la naturaleza irrevocable del Contrato, el interés de los Fideicomisarios
en Primer Lugar deberá prevalecer, en todo momento, sobre cualquier interés
particular de la Compañía, los demás Fideicomitentes y/o cualquier tercero en
cualquier momento.

 

46

 

(b) Conservación de los
Patrimonio del Fideicomiso. Si el Fiduciario ha recibido un Aviso de
Incumplimiento pero no ha recibido una Solicitud de Ejecución bajo la Cláusula
Décima del Contrato, el Fiduciario deberá votar las Acciones MM en la manera
considerada por el Fiduciario como la más apropiada o conveniente para la
conservación del Patrimonio del Fideicomiso como garantía de las Obligaciones
Garantizadas de conformidad con el Contrato.

 

(c) Procedimiento de
Ejecución. Si el Fiduciario ha recibido una Solicitud de Ejecución de
conformidad con la Cláusula Décima del Contrato de Fideicomiso, el Fiduciario
deberá votar las Acciones MM, en la manera que el Fiduciario considere más
apropiada o conveniente para facilitar o agilizar el Procedimiento de Ejecución
en términos de la Cláusula Décima del Contrato de Fideicomiso para el pago
total pronto y adecuado de las Obligaciones Garantizadas a favor de los
Fideicomisarios en Primer Lugar, para el beneficio de las Partes Garantizadas.
Además, el Fiduciario deberá evitar votar las Acciones MM de cualquier manera
que pueda impedir o resulte ser un retraso en la ejecución de dichas acciones
en términos de dicho Procedimiento de Ejecución.

 

(d) Solicitud de
Recomendación. De conformidad con el párrafo (c) de la Cláusula Octava del
Contrato, en caso de que el Fiduciario (i) no esté seguro o convencido sobre la
manera en que las Acciones MM deben ser votadas en relación con cierto punto
específico del orden del día de una asamblea general de accionistas de
Multimodal conforme a estos Lineamientos de Votación, o (ii) requiera la
interpretación de estos Lineamientos de Votación, el Fiduciario podrá
abstenerse de realizar cualquier acto relacionado con la votación de las
Acciones MM y requerir por escrito una recomendación hecha por el Comité
Consultivo en relación con dicho asunto a más tardar el quinto Día Hábil
anterior a la fecha de la asamblea de accionistas referente. El Comité
Consultivo deberá expedir una recomendación específica a más tardar el tercer
Día Hábil siguiente a aquél en que se haya hecho la solicitud por el
Fiduciario.

 

A pesar del contenido de la
recomendación emitida por el Comité Consultivo, el Fiduciario puede decidir el
votar las Acciones MM en la asamblea de accionistas referida de acuerdo a una
interpretación diferente de estos Lineamientos de Votación hecha por el
Fiduciario, sin incurrir en alguna responsabilidad por tal acción. Sin embargo,
si el Fiduciario decide votar las Acciones MM en alguna forma contraria a la
recomendación del Comité Consultivo, deberá proveer una explicación suficiente
por escrito de sus razones para votar de esa forma. La explicación escrita del
Fiduciario deberá ser entregada a los Fideicomisarios en Primer Lugar, con una
copia al Comité Consultivo, a más tardar el tercer Día Hábil posterior a la
fecha de la Asamblea General de Accionistas en cuestión.

 

(e) Designación de
Miembros del Consejo de Administración de Grupo TFM.  El Fiduciario votará las Acciones MM para
elegir a las personas designadas por los Fideicomitentes como Consejeros de
Grupo TFM, hasta la fecha en que los Fideicomisarios en Primer Lugar hayan
ejecutado las Acciones MM de conformidad con la Cláusula Décima del
Fideicomiso.

 

47

 

II. Comité Consultivo.

 

(a) Organización. Las
partes en el Contrato, por medio de la presente, crean y organizan el Comité
Consultivo, cuyas facultades comenzarán con la ejecución del Contrato y tendrá
3 (tres) miembros propietarios, y sus miembros suplentes respectivos,
designados de la manera siguiente:

 

•              2
(dos) miembros propietarios y sus miembros suplentes respectivos serán
designados por los Fideicomisarios en Primer Lugar; y

•              1
(uno) miembro propietario y su miembro suplente, serán designados conjuntamente
por los Fideicomitentes.

 

(b) Presidente. El
presidente del Comité Consultivo (el “Presidente”) será designado por los
Fideicomisarios en Primer Lugar de entre los 2 (dos) miembros propietarios. En
caso de ausencia permanente o temporal del Presidente, los Fideicomisarios en
Primer Lugar tendrán el derecho de designar al individuo que reemplazará al
Presidente.

 

(c) Secretario. Los
Fideicomisarios en Primer Lugar designarán al Secretario del Comité Consultivo,
quien no será un miembro del Comité Consultivo.

 

(d) Reemplazo. Un
miembro sustituto será designado para cada miembro propietario. Los Miembros
sustitutos participarán sólo en caso de ausencia de los miembros propietarios y
sólo podrá remplazar a su miembro propietario correspondiente.

 

(e) Designación, Renuncia
y Remoción. Los miembros del Comité Consultivo, incluyendo a los miembros
propietarios y suplentes, serán nombrados por los Fidecomisarios en Primer
Lugar y los Fideicomitentes mediante una notificación por escrito al Fiduciario
por parte de la parte con derecho de designar y, asimismo, podrán ser cambiados
en cualquier momento, y no será considerado una modificación al Contrato. Por
tal razón, en caso de renuncia o remoción de cualquier miembro del Comité
Consultivo, una notificación por escrito al Fiduciario de la parte con derecho
de designar, será suficiente para la efectividad y validez de la designación,
sin que se requiera algún acto adicional. El cargo de miembro del Comité
Consultivo es honorífico; por lo tanto, sus miembros no deberán cobrar ningún
honorario o cantidad por tal cargo.

 

(f) Convocatorias. El
Presidente tendrá la facultad de convocar una asamblea del Comité Consultivo
mediante una notificación escrita con acuse de recibo a los otros miembros, a
más tardar 5 (cinco) días anteriores a la asamblea, y con las indicaciones del
lugar, fecha y hora de dicha asamblea. Cualquiera de los miembros del Comité
Consultivo puede pedirle al Presidente, por escrito en cualquier momento, que
convoque una asamblea del Comité Consultivo con el objetivo de discutir y
resolver los asuntos planteados en su petición. Si tal es el caso, el
Presidente convocará una asamblea dentro de 10 (diez) Días Hábiles después de
recibir la petición.

 

(g) Resoluciones. Se
requerirá una mayoría de votos para que las resoluciones del Comité Consultivo
sean válidas. El Comité Consultivo deberá notificar con prontitud al

 

48

 

Fiduciario de las
resoluciones adoptadas por éste, mismas que serán válidas y obligatorias si son
firmadas por el Presidente y Secretario.

 

(h) Actas. Cada
asamblea del Comité Consultivo deberán constar en actas que deberán incluir las
resoluciones adoptadas por el Comité Consultivo, así como las instrucciones y
direcciones al Fiduciario para la ejecución de dichas resoluciones. Las actas
deberán ser firmadas por el Presidente y el Secretario.

 

(i) Personas Invitadas.
Un individuo designado por el Fiduciario deberá tener el derecho de asistir a
cada asamblea del Comité Consultivo como observador con voz pero sin derecho a
voto. Asimismo, cualquier otra persona(s) puede(n) ser invitada(s) por el
Comité Consultivo, tomando en cuenta los asuntos que serán discutidos, si se
determina apropiado o conveniente. Dicha(s) persona(s) asistirán como
observador con voz pero sin derecho a voto.

 

(j) Facultades y Deberes.
En caso de que el Fiduciario haga una petición escrita de acuerdo con el párrafo
(c) de la Cláusula Octava del Contrato, el Comité Consultivo deberá emitir una
recomendación escrita en relación con la interpretación de estos Lineamientos
de Votación, a más tardar el quinto Día Hábil anterior al la fecha de la
asamblea general de accionistas referente (o en un plazo menor con anticipación
a la asamblea de accionistas si resulta práctico, en caso de que no haya habido
entrega en tiempo de la notificación). Dicha recomendación escrita deberá
incluir, como mínimo: (1) la manera en que el Comité Consultivo sugiere que la
votación de las Acciones MM deba ser hecha, y (2) una breve explicación de
dicha recomendación. Como se establece en el Contrato, dicha recomendación no
será obligatoria para el Fiduciario.

 

Las partes del Contrato, en
este acto, reconocen de manera expresa y están de acuerdo que el Comité
Consultivo y sus miembros no tendrán responsabilidad en relación con la
recomendación a la que se hace referencia en el presente documento, salvo que
dicha responsabilidad resulte de su(s) negligencia, mala fe o dolo.

 

(k) Indemnizaciones.
Ningún miembro del Comité Consultivo será responsable para con los
Fideicomitentes, los Beneficiarios en Primer Lugar, el Fiduciario o cualquier
otra persona o entidad, por concepto de pérdidas, daños o reclamaciones con
motivo de cualquier acto u omisión de buena fe, actuando en nombre del Comité
Consultivo, siempre que razonablemente se encuentre dentro del ámbito de
competencia de las funciones que le son conferidas en virtud del presente Anexo
“D.  Lo anterior no será aplicable para
el caso de que las pérdidas, daños o reclamaciones obedezcan exclusivamente al
dolo o negligencia inexcusable del miembro del Comité.

 

Si algún miembro del Comité
Consultivo (colectivamente referidas como las Personas Indemnizadas, e
individualmente como la Persona Indemnizada), llegara a tener injerencia o a
estar relacionado en cualquier acción judicial, demanda, procedimiento judicial
o administrativo o investigación, instaurada con motivo del Contrato o el
presente Anexo “D”, deberá recibir anticipos de parte de los Fideicomitentes,
obligados conjunta y solidariamente para ese efecto, por cualquier gasto
judicial o de otra naturaleza (incluyendo los gastos de

 

49

 

investigación o
preparación de la defensa) incurrido por dicha Persona Indemnizada con ese
motivo, hasta donde la legislación aplicable lo permita.  Dichas cantidades se entregarán contra
declaración de la Persona Indemnizada, que deberá ser proporcionada antes de la
conclusión de la acción, juicio o investigación, asumiendo la responsabilidad
de devolver dichas cantidades para el caso de que finalmente se resolviere que
dicha persona no tenía derecho a ser indemnizada por los Fideicomitentes con
motivo de la acción, demanda o investigación en cuestión, de conformidad con la
excepción contenida en el párrafo siguiente.

 

Hasta donde la ley lo
permita, los Fideicomitentes, de manera conjunta y solidaria, indemnizarán
igualmente y sacarán a paz y a salvo a la Persona Indemnizada por cualquier
pérdida, reclamación, daño, responsabilidad, obligación, pena, acción, juicio,
demanda, procedimiento, costo, gasto o desembolso de cualquier naturaleza
(colectivamente referidos como los “Costos”), que sufriera la Persona Indemnizada
con motivo de la ejecución del Contrato o este Anexo “D”.  Lo anterior no será aplicable en la medida
en la que los Costos resulten exclusivamente del dolo o negligencia inexcusable
de la Persona Indemnizada.  Si el
reembolso, la indemnización y las obligaciones de contribuir a cargo de los
Fideicomisarios de conformidad con el presente inciso, no fueren pagados a
requerimiento de la Persona Indemnizada, dicha persona tendrá derecho a ser
reembolsada, indemnizada y/o pagada con cargo al Patrimonio del Fideicomiso en
términos de las cláusulas Décima (b)(v) o Décima Primera (v).

 

Las partes del Contrato
reconocen y aceptan que ni el Comité Consultivo ni sus miembros tendrán
responsabilidad alguna con relación a la recomendación referida en este Anexo,
a menos que dicha responsabilidad derive de su dolo, mala fe o negligencia
inexcusable.

 

El fiduciario no será
responsable por el pago de los conceptos señalados en este párrafo (k).

 

Las partes celebran este
Anexo “D” en México, Distrito Federal el 11 de agosto de 2004.

 

[El resto de la página fue
dejado en blanco intencionalmente]

 

50

 

LOS
FIDEICOMITENTES

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Javier Segovia
  Serrano

  Cargo: Representante legal

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  	
   

  	
  Nombre: Horacio Reyes
  Guzmán

  Cargo: Representante legal

  

 

51

 

EL
FIDEICOMISARIO EN PRIMER LUGAR

 

The Bank of New York,

Actuando como Fideicomisario
en Primer Lugar A

y Fideicomisario en Primer
Lugar B

 

 

	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   Nombre: Paulina
  Trueba Almada

  
	
   

  	
  Cargo:
  Representante legal

  

 

EL
FIDUCIARIO

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

 

	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Nombre:
  Héctor Loyo Urreta

  
	
   

  	
   Cargo:
  Delegado Fiduciario

  

 

52

 

Anexo E

 

Formato de
Certificado de Aportación de Acciones MM Adicionales

 

[Fecha(1)]

 

J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

Atención:                          

 

Señores,

 

Hacemos referencia al
Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y Garantía, Número
F/00088, de fecha 11 de agosto de 2004 (el “Contrato”) celebrado por los
Fideicomitentes, los Fideicomisarios en Primer Lugar y el Fiduciario.

 

Los términos con mayúscula
inicial y que no están definidos de otra manera en el presente tendrán el
significado que se les fue asignado en el Contrato.

 

1. Como
se establece en la Cláusula Sexta del Contrato, [Holdings] [Inmobiliaria], como
Fideicomitentes bajo el Contrato, por este medio informa al Fiduciario que las
siguientes Acciones MM Adicionales han sido adquiridos por dicho
Fideicomitente, mismas que deberán ser detentadas por el Fiduciario en
fideicomiso conforme lo establecido en la Cláusula Sexta del Contrato como
parte del Patrimonio del Fideicomiso:

 

[Describir razonablemente en
detalle las Acciones MM Adicionales adquiridas por cualquiera de los
Fideicomitentes como se establece en la Cláusula Sexta del Contrato]

 

2. A
partir de esta fecha, el Fideicomitente es el legal propietario y beneficiario
de las Acciones MM Adicionales anteriormente mencionadas, las cuales son de su
propiedad libres de cualquier gravamen, carga o limitación de dominio, salvo
por la garantía creada en términos del Contrato.

 

3. La
transferencia de estas Acciones MM Adicionales ha sido debidamente perfeccionado
frente a terceros y constituye una transferencia válida con garantía en primer
lugar para el beneficio de las Partes Garantizadas. Para tal fin, y para
cumplir con los términos de la Cláusula Sexta del Contrato, [Holdings]
[Inmobiliaria], como Fideicomitente, en este acto entrega al Fiduciario, los
siguientes documentos:

 

(1)
A ser fechado según sea requerido bajo la Cláusula Sexta del Contrato.

 

53

 

EN VIRTUD DE LO ANTERIOR, el
suscrito Fideicomitente celebra este instrumento el día
[    ] del
[                  ]
de 2004.

 

Atentamente,

 

	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
  (1)

  
	
   

  	
  Nombre:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Cargo:

  	
   

  	
   

  
						

 

Reconocido, aceptado y
acordado el [Fecha]

(Sin liberar al
Fideicomitente de responsabilidad concerniente a lo anterior):

 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

c.c.: Fideicomisarios en
Primer Lugar

 

Anexo: [Copias del los
documento de los títulos de las Acciones MM Adicionales que puedan ser
requeridos razonablemente por el Fiduciario o los Fideicomisarios en Primer
Lugar]

 

(1) A ser firmado por un Ejecutivo
Autorizado del Fideicomitente aplicable.

 

54

 

Anexo F

 

Formato de
poder otorgado por el Fiduciario a los Fideicomitentes - Cláusula Octava (a)

 

	
  Poder
  Especial Revocable

  	
   

  	
  Special Revocable Power Of Attorney

  
	
  Por medio del presente, y
  de conformidad con el Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y
  Garantía número F/00088 de fecha 11 de agosto del 2004, celebrado por y entre
  (i) TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (los “Fideicomitentes”),
  (ii) The Bank of New York, como fideicomisario en primer lugar (el “Fideicomisario
  en Primer Lugar”), y (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca
  Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero, División Fiduciaria (el “Fiduciario”)
  (el “Contrato de Fideicomiso”), el Fiduciario, representado en este
  acto por su delegado fiduciario, el Sr.
  [                ],en
  este acto otorga un PODER ESPECIAL REVOCABLE, en términos del Artículo 2554
  del Código Civil Federal y sus artículos correlativos de los Códigos Civiles
  de los Estados de la República Mexicana y para el Distrito Federal, en favor
  de los Fideicomitentes a efecto de que éstos, por su propia cuenta, y salvo
  que el Fiduciario instruya lo contrario por escrito después de que se le
  hubiere entregado un Aviso de Incumplimiento, ejerzan la totalidad de los
  derechos corporativos y económicos relativos a las Acciones MM (incluyendo
  sin limitación, el derecho de asistir y votar a las asambleas, así como el
  derecho de cobrar dividendos y cualesquiera otras cantidades derivadas o que
  se deriven de la titularidad de las Acciones MM, para lo cual podrán, a su
  entera discreción, nombrar a los delegados y apoderados que crean
  convenientes), en el entendido que los Fideicomitentes ejercerán dichos
  derechos de manera que no sea inconsistente con los términos de este poder,
  del Contrato de Fideicomiso, del Indenture y del Contrato Maestro de
  Fideicomiso.

  	
   

  	
  By means hereof, and
  pursuant to the Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement
  number F/00088 dated August 11, 2004, entered into by and among (i) TMM
  Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (the “Settlors”),
  (ii) The Bank of New York, as first beneficiary (the “First Beneficiary”),
  and (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria (the “Trustee”) (the “Agreement”),
  the Trustee represented herein by its trust delegate, Mr.
  [              ],
  hereby grants a SPECIAL REVOCABLE POWER OF ATTORNEY pursuant to the terms of
  Article 2554 of the Federal Civil Code and its correlative articles in
  the Civil Codes of the other States of Mexico and the Federal District, to
  the Settlors, so that they may, at their own expense, and unless otherwise
  instructed in writing by the Trustee at any time after it has received a
  Default Notice, exercise all the corporate and economic rights in connection
  with the MM Shares (including without limitation, the right to attend and
  vote in the shareholders meetings, as well as the right to collect any
  dividend payments as well as any other amounts arising from or related to the
  MM Shares, for which they may, in their own discretion, appoint the delegates
  and attorneys-in-fact that they consider necessary), provided that the
  Settlors shall exercise such rights in a manner not inconsistent with the
  terms of this power of attorney, the Agreement, the Indenture and the Master
  Trust Agreement.

  

 

55

 

	
  Dentro de la naturaleza
  del presente poder especial, los Fideicomitentes gozarán de las facultades
  previstas en el primer y segundo párrafo del Artículo 2554 del Código Civil
  Federal y sus artículos correlativos en los Códigos Civiles de los Estados de
  la República Mexicana y para el Distrito Federal, con las más amplias
  facultades para pleitos y cobranzas, incluyendo aquellas que requieran
  cláusula especial, y para actos de administración, incluyendo facultades para
  delegar el presente poder con sus limitaciones.

  	
   

  	
  Within the nature of this
  special revocable power of attorney, the Settlors shall have the powers set
  forth in the first and second paragraph of Article 2554 of the Federal
  Civil Code and its correlative articles in the Civil Codes of the other
  states of Mexico and the Federal District, having sufficient powers to
  undertake acts of lawsuits and collections, including those requiring special
  clause, and acts of administration, including powers to delegate this power
  of attorney with its corresponding limitations.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Los términos con mayúscula
  inicial contenidos en éste poder que no sean definidos de otra manera en este
  poder, tendrán el significado que se les atribuye a los mismos en el Contrato
  de Fideicomiso.

  	
   

  	
  Capitalized terms used
  herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
  such terms in the Agreement.  

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  En virtud de lo anterior,
  el presente poder especial se otorga este      de
               del
  2004.

  	
   

  	
  IN WITNESS WHEREOF, this
  power of attorney is granted on the      day of
                  ,
  2004.

  

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

	
   

  	
  By/Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Name/Nombre:

  	
  [

  	
  ]

  	 

	
   

  	
  Title/Cargo:

  	
  [

  	
  ]

  
										

 

56

 

Anexo
G

 

Formato de
poder otorgado por el Fiduciario a los Fideicomitentes - Cláusula Novena (1)

 

	
  Poder
  Especial Revocable

  	
   

  	
  Special Revocable Power Of Attorney

  
	
  Por medio del presente, y
  de conformidad con el Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y
  Garantía número F/00088 de fecha 11 de agosto del 2004, celebrado por y entre
  (i) TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (los “Fideicomitentes”),
  (ii) The Bank of New York, como fideicomisario en primer lugar (el “Fideicomisario
  en Primer Lugar”), y (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca
  Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero, División Fiduciaria (el “Fiduciario”)
  (el “Contrato de Fideicomiso”), el Fiduciario, representado en este
  acto por su delegado fiduciario, el Sr.
  [                ],en
  este acto otorga un PODER ESPECIAL REVOCABLE, en términos de los Artículos
  2554 y 2587 del Código Civil Federal y sus artículos correlativos de los
  Códigos Civiles de los Estados de la República Mexicana y para el Distrito
  Federal, en favor de los Fideicomitentes a efecto de que éstos, a su cargo, y
  salvo que el Fiduciario instruya lo contrario por escrito después de que se
  le hubiere entregado un Aviso de Incumplimiento, defiendan los derechos
  derivados del Patrimonio del Fideicomiso frente a cualesquiera reclamaciones
  o demandas de cualquier persona, en el entendido de que dicha defensa será
  siempre de manera que no sea inconsistente con los términos de este poder,
  del Contrato de Fideicomiso, del Indenture y del Contrato Maestro de
  Fideicomiso.

  	
  By means hereof, and
  pursuant to the Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement
  number F/00088 dated August 11, 2004, entered into by and among (i) TMM
  Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (the “Settlors”),
  (ii) The Bank of New York, as first beneficiary (the “First Beneficiary”),
  and (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria (the “Trustee”) (the “Agreement”),
  the Trustee represented herein by its trust delegate, Mr.
  [              ],
  hereby grants a SPECIAL REVOCABLE POWER OF ATTORNEY pursuant to the terms of
  Articles 2554 and 2587 of the Federal Civil Code and its correlative articles
  in the Civil Codes of the other States of Mexico and the Federal District, to
  the Settlors, so that they may, at their own expense, and unless otherwise
  instructed in writing by the Trustee at any time after it has received a
  Default Notice, defend the rights arising out of each of the Trust Assets
  against any claims or demands of any Person, provided that such defense by
  the Settlors shall always be in a manner not inconsistent with the terms of
  this power of attorney, the Agreement, the Indenture and the Master Trust
  Agreement.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Dentro de la naturaleza
  del presente poder especial, los Fideicomitentes gozarán de las facultades
  previstas en el primer párrafo del Artículo 2554 y 2587 del Código Civil
  Federal y sus artículos correlativos en los Códigos Civiles

  	
   

  	
  Within the nature of this
  special revocable power of attorney, the Settlors shall have the powers set
  forth in the first paragraph of Article 2554 and 2587 of the Federal
  Civil Code and its correlative articles in the Civil Codes of the

  

 

57

 

	
  de los Estados de la
  República Mexicana y para el Distrito Federal, con las más amplias facultades
  para pleitos y cobranzas, incluyendo aquellas que requieran cláusula
  especial, incluyendo facultades para delegar el presente poder con sus
  limitaciones, en el entendido de que los Fideicomitentes no podrán disponer
  de todo o cualquier parte del Patrimonio del Fideicomiso salvo que reciba
  autorización por escrito del Fiduciario como consecuencia de una sentencia
  definitiva emitida por un tribunal competente.  

  	
   

  	
  other states of Mexico and
  the Federal District, having sufficient powers to undertake acts of lawsuits
  and collections, including those requiring special clause, including powers
  to delegate this power of attorney with its corresponding limitations,
  provided that the Settlors may not dispose of all or any part of the Trust
  Assets unless it receives a written authorization from the Trustee as a
  result of a definitive judgment from a court of competent jurisdiction ordering
  such disposal.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Los términos con mayúscula
  inicial contenidos en éste poder que no sean definidos de otra manera en este
  acto, tendrán el mismo significado que se les atribuyó en el Contrato de
  Fideicomiso.  

  	
   

  	
  Capitalized terms used
  herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
  such terms in the Agreement.  

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  En virtud de lo anterior,
  el presente poder especial se otorga este      de
               del
  2004.

  	
   

  	
  IN WITNESS WHEREOF, this
  power of attorney is granted on the      day of
                  ,
  2004.

  

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

	
   

  	
  By/Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Name/Nombre:

  	
  [

  	
  ]

  	 

	
   

  	
  Title/Cargo:

  	
  [

  	
  ]

  
										

 

58

 

Anexo
H

 

Formato de
Solicitud de Ejecución

 

[Fecha]

 

J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

Atención
:                              

 

Señores,

 

Hacemos referencia al
Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y Garantía, Número
F/00088, de fecha 11 de agosto de 2004 (el “Contrato”) celebrado por los
Fideicomitentes, los Fideicomisarios en Primer Lugar y el Fiduciario.

 

Los términos con mayúscula
inicial y que no están definidos de otra manera en el presente tendrán el
significado que se les fue asignado en el Contrato.

 

En términos del párrafo (a)
(i) de la Cláusula Décima del Contrato, como resultado del acontecimiento y
continuación de un [“Evento de Amortización Rápida” (“Rapid Ammortization
Event”, según dicho concepto se define el Contrato Maestro de Fideicomiso),
consistente en [describir las causas que dieron origen al ““Evento de
Amortización Rápida” subyacente] o [vencimiento anticipado de los Pagarés de
conformidad con la Sección 6.03 del Indenture como resultado de [describir el
Caso de Incumplimiento subyacente] y de conformidad con la determinación del
Fideicomisario en Primer Lugar B o los tenedores de los Pagarés requeridos en
el sentido de ejecutar el Patrimonio del Fideicomiso, en los términos de la
Sección 6.03 del Indenture] por medio de la presente le instruimos a proceder
con el procedimiento de ejecución contemplado en el Contrato, con respecto del
Patrimonio del Fideicomiso.

 

Para tales fines, por la
presente queda usted instruido para notificar por escrito a los
Fideicomitentes, conforme a lo establecido en el párrafo (a) (ii) de la
Cláusula Décima del Contrato.

 

Como está establecido en la
Cláusula Décima, párrafo (a) (iii) del Contrato, los Fideicomitentes tendrán 5
(cinco) Días Hábiles, a partir de la fecha de recibo de la notificación
mencionada en el párrafo anterior, para entregarle al Fiduciario prueba de que
el Incumplimiento que se menciona en esta Solicitud de Ejecución ha sido
subsanado, remediado

 

59

 

o renunciado o
evidencia del pago de todas las Obligaciones Garantizadas pendientes de pago.
En la medida en que los Fideicomisarios en Primer Lugar confirmen que el
Incumplimiento mencionado en esta Solicitud de Ejecución no ha sido subsanado,
remediado o renunciado, o bien, que no existe evidencia alguna del pago de las
Obligaciones Garantizadas pendientes de pago, instruimos al Fiduciario a
proceder como está dispuesto en la Cláusula Décima del Contrato.

 

Atentamente,

 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

The Bank of New York,

Como Fideicomisario en
Primer Lugar

	
   

  	
  Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Cargo:

  	
   

  	
   

  
					

 

60

 

Anexo
I

 

Lista de
Honorarios del Fiduciario

 

61

 

Execution Copy

Translation for information purposes
only

 

[TO BE FORMALIZED IN SPANISH BEFORE A

“CORREDOR PÚBLICO” IN MEXICO]

 

Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement Number F/00088
dated August 11, 2004, (the “Agreement”) entered into by and among:

 

(a)           TMM Holdings S.A. de C.V. (“Holdings”)
and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (“Inmobiliaria” and together with
Holdings, hereinafter referred to jointly as the “Settlors” or the “Second
Beneficiaries”), both represented herein by Messrs. Javier Segovia Serrano and
Horacio Reyes Guzmán; 

 

(b)           The Bank of New York, a New York
banking corporation, not in its individual capacity but solely (i) as trustee
under the Master Trust Agreement (as defined hereunder) for the benefit of the
holders of the Investor Certificates (as defined hereunder) (the “Investor
Certificates Holders”) (in such capacity, hereinafter referred to as the “First
Beneficiary A”), and (ii) as trustee under the Indenture (as defined
hereunder), for the benefit of the holders of the Notes (as defined hereunder)
(the “Noteholders”, and together with the Investor Certificate Holders,
jointly the “Secured Parties”) (in such capacity, hereinafter referred
to as the “First Beneficiary B”, and when acting jointly under this
Agreement, the First Beneficiary A and the First Beneficiary B, will be
referred to as the “First Beneficiaries”), acting in this Agreement
through its legal representative Ms. Paulina Trueba Almada

 

(c)           Banco J.P. Morgan, S.A., Institución
de Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero, División Fiduciaria, as
trustee (the “Trustee”), a multiple banking institution, duly organized
and validly existing under the laws of Mexico, represented herein by its
Trustee Delegate Héctor Loyo Urreta. 

 

PRECEDENTS

 

1.            Grupo TMM, S.A. (“Grupo TMM”),
TMM Logistics, S.A. de C.V. (“TMM Logistics”), Naviera del Pacifico,
S.A. de C.V. (“Naviera”) (Grupo TMM, TMM Logistics and Naviera referred
to herein as the “Sellers”) and the First Beneficiary A are parties to
that certain Third Amended and Restated Master Trust Agreement dated as of
August 19, 2003, as amended by Amendment Number One to Third Amended and
Restated Master Trust Agreement dated as of December 29, 2003, Amendment
Number Two to Third Amended and Restated Master Trust Agreement dated as of May
25, 2004, and Amendment Number Three to Third Amended and Restated Master Trust
Agreement dated as of June 10, 2004 (as so amended, and as amended from
time to time, through the date hereof, the “Master Trust Agreement”)
pursuant to which The Bank of New York, as trustee, has issued to Maple Bank
GmbH (“Maple”), Investor Certificates (the “Investor Certificates”)
in the original aggregate principal amount of $95,300,000 (ninety five million
three hundred thousand Dollars legal currency of the United States of America
(“U.S. Dollars”)) under a Series 2003-A Supplement dated as of
August 19, 2003, as amended by Amendment Number One to Series 2003-A
Supplement dated as of December 29, 2003,

 

1

 

Amendment Number Two to Series 2003-A
Supplement dated as of May 25, 2004 and Amendment Number Three to Series 2003-A
Supplement dated as of June 10, 2004 (as so amended, and as amended from
time to time, through the date hereof, the “Series 2003-A Supplement”)
among the Sellers, the Bank of New York, as trustee, and Maple.

 

2.            Grupo TMM and the other Sellers have
agreed to cause the Settlors to provide a guaranty and security interest on the
MM Shares (as defined hereunder) in favor of the First Beneficiary A, for the benefit
of the Investor Certificate Holders, to secure Grupo TMM’s, the other Sellers’,
and the Trust’s (as defined in the Master Trust Agreement) obligations under
the Master Trust Agreement, the Series 2003-A Supplement and the Investor
Certificates (including, without limitation, payments of principal and interest
and any other payments or prepayments required to be made by Grupo TMM, the
other Sellers and the Trust (as defined in the Master Trust Agreement) under
the Master Trust Agreement, the Series 2003-A Supplement and the Investor
Certificates (the “Investor Certificates Obligations”). 

 

3.            Grupo TMM has issued its Senior
Secured Notes due 2007 in the aggregate principal amount of U.S.$508,703,356
(five hundred eight million seven hundred three thousand three hundred fifty
six Dollars) (the “Notes”), which notes are governed by an Indenture,
dated as of the date hereof, by and among Grupo TMM, Holdings, and certain
other direct and indirect subsidiaries of Grupo TMM (the “Subsidiaries”),
and the First Beneficiary B (the “Indenture”) (a copy of the Spanish
translation of which is attached hereto as Annex “A”), and Holdings and
the Subsidiaries have executed a guarantee of all of Grupo TMM’s obligations
under the Notes, the Indenture and the Collateral Documents.

 

4.            In accordance with the terms of the
Indenture, Grupo TMM, the Settlors and the Subsidiaries are obligated to
transfer and assign their interest in and upon, among others, the MM Shares in
favor of the First Beneficiary B, for the benefit of the Noteholders, to secure
Grupo TMM’s and the Guarantors’ obligations under the Notes, the Indenture, the
Guarantees and the Collateral Documents (the “Notes Obligations” and
together with the Investor Certificates Obligations, the “Secured
Obligations”). 

 

5.            The Settlors and the First
Beneficiaries hereby agree to the transfer and creation of the security
interest in the MM Shares in favor of the First Beneficiaries, pursuant to this
Agreement, to secure the Secured Obligations, in favor of the Secured Parties.

 

REPRESENTATIONS

 

I.             Each of Holdings and Inmobiliaria,
through its representative, hereby represents to the other parties hereto that:

 

(a)           It is a variable capital stock
commercial corporation (sociedad anónima de
capital variable), duly organized and validly existing under the
laws of Mexico.

 

2

 

(b)           Its representative has all the
necessary authority to enter into this Agreement, and such authority has not
been revoked, modified or limited in any manner, as evidenced in the certified
copy public deed containing its due authorization attached hereto as Annex
“B”.

 

(c)           (i) Holdings is the sole legal and
beneficial owners of 49 (forty nine) Class I, Series A shares and 2,661,208
(two million six hundred sixty one thousand two hundred eight) Class II, Series
A shares, and Inmobiliaria is the sole legal and beneficial owner of 1 (one)
Class I, Series A share, representing 96.65% in the aggregate, of the
outstanding shares of Multimodal (as defined hereunder) (the “MM Shares”),
(ii) the MM Shares have been duly issued by Multimodal and are owned by
Holdings and Inmobiliaria free and clear of any lien, security interest,
charge, guaranty, encumbrance or third party rights other than as described in Annex
“C” hereto (the “Existing Restrictions”), and (2) are fully paid and
non-assessable, and (iii) the MM Shares Share certificate(s) delivered by each
of Holdings and Inmobiliaria hereunder evidence the ownership of such MM
Shares. Except for such MM Shares, Holdings does not own any other shares of,
or other equity interest in, any other entity, or any other assets whatsoever,
and Inmobiliaria does not own any other shares of Multimodal. 

 

(d)          The execution and delivery of this
Agreement by it, the performance by it of its obligations hereunder, the
transfer in ownership of the Trust Assets to the Trustee and the granting of
the security interests hereunder do not contravene or conflict with, or result
in any breach of (i) its or Multimodal’s deed of incorporation or estatutos sociales, (ii) any applicable
law, rule, decree, judicial order, resolution or authorization (including any
license, permit or concession) applicable to it or to Multimodal, or (iii) any
contractual restriction binding on, or affecting it or Multimodal or any of its
respective assets, except for the Existing Restrictions, and will not result in
or require the creation of any lien, security interest, charge, guaranty,
encumbrance or other third party rights upon or with respect to any of its assets
other than the security interests created hereby in the Trust Assets.

 

(e)           (i) It has the power and authority to
enter into this Agreement, (ii) it has obtained all requisite corporate
authorizations, and (iii) no governmental or other authorizations, approvals or
filings are necessary (other than as described herein) to (a) enter into this
Agreement, (b) transfer the Trust Assets to the Trustee and (c) perform its
obligations hereunder, provided that, with respect to the foreclosure of
the MM Shares by the Trustee in the manner contemplated herein, such sale may
require (x) compliance with the Existing Restrictions, and (y) authorization by
and/or notification to the Foreign Investments National Commission (Comisión Nacional de Inversiones Extranjeras)
and/or to the Federal Competition Commission (Comisión
Federal de Competencia).

 

(f)            This Agreement constitutes its legal,
valid and binding obligation, enforceable against it in accordance with its
terms, except that enforceability may be limited by concurso mercantil, bankruptcy or other
similar laws now or hereinafter in effect affecting creditors’ rights
generally.

 

3

 

(g)          The
transfer in ownership of the Trust Assets to the Trustee for the purposes set forth
herein, is being simultaneously perfected, pursuant to the terms hereof, and
constitutes a valid transfer of the Trust Assets to the Trustee for the
purposes set forth herein, for the benefit of the Secured Parties.

 

(h)          It hereby
expressly acknowledges, recognizes and agrees that, for all matters relating
to, or arising from, or in connection with this Agreement, (i) The Bank of New
York is acting solely in its capacity as trustee for the benefit of each of the
Secured Parties, and assumes no direct or personal obligations, expressed or
implied, and (ii) the Bank of New York has all necessary authority and legal
capacity to act as trustee, in the name and on behalf of each of the Secured
Parties.

 

(i)            It is entering into this Agreement in
order to provide a first priority security interest for the Secured
Obligations.

 

(j)            There is no action or proceeding
pending or, to the knowledge of the Settlors, threatened to be filed against it
before any governmental agency, court or arbitrator that would adversely affect
the legality and validity of this Agreement or the legality and validity of the
trust created herein.

 

(k)           There are no pending debts or any
tax, labor or any other obligations that may constitute a lien with preference
in payment to the Trust that is granted herein over any or all of the Trust
Assets.

 

(l)            Neither the execution of this
Agreement, nor the grant of the security interest hereunder in favor of the
First Beneficiaries, nor the execution by Grupo TMM or any of the Guarantors of
the Indenture, the Notes, the Guarantees and/or the Collateral Documents (as
defined in the Indenture), violates, conflicts with, contravenes, results in a
breach of, constitutes a default under (whether with notice or without or lapse
of time or both), accelerates or permits the acceleration of, any provision of
the Master Trust Agreement, the Investor Certificates, or any of the related
documents, instruments or agreements entered into in connection therewith.

 

II.            The Bank of New York, in its capacity
as First Beneficiary A and First Beneficiary B, through its representative,
hereby represent to the other parties hereto that:

 

(a)           It is a banking corporation duly
organized and validly existing under the laws of the State of New York, United
States of America.

 

(b)          Its representative has all the
necessary authority to enter into this Agreement and bind the First
Beneficiaries as provided herein.

 

(c)           It has the power and authority to
enter into this Agreement, has obtained all requisite corporate authorizations,
and no governmental or other authorizations, approvals or filings are necessary
(other than as described herein) to enter into this Agreement and to perform
its obligations hereunder.

 

4

 

(d)           It is acting for the benefit of the
Secured Parties, in accordance with the Indenture and the Master Trust
Agreement.

 

(e)           This Agreement constitutes its legal,
valid and binding obligation, enforceable against it in accordance with its
terms, except that enforceability may be limited by concurso mercantil, bankruptcy or other
similar laws now or hereinafter in effect affecting creditor’s rights
generally.

 

III.           The Trustee, through its trust
delegates, hereby represents to the other parties hereto that:

 

(a)           It is a multiple banking institution
(institución de banca múltiple)
duly organized and validly existing under the laws of Mexico.

 

(b)          Its representative is duly authorized
to enter into this Agreement (with authority for ownership acts), on behalf of
the Trustee, which authority has not been revoked or limited in any manner
whatsoever.

 

(c)           It has the power and authority to
enter into this Agreement, has obtained all requisite corporate authorizations,
and no governmental or other authorizations, approvals or filings are necessary
(other than as described herein) to enter into this Agreement and to perform
its obligations hereunder.

 

(d)          This Agreement constitutes its legal,
valid and binding obligation, enforceable against it in accordance with its
terms, except that enforceability may be limited by concurso mercantil, bankruptcy or other
similar laws now or hereinafter in effect affecting creditor’s rights
generally.

 

(e)           It agrees to act as trustee under
this Agreement.

 

(f)            It hereby receives from Grupo TMM and
the First Beneficiaries duly executed copies or certified copies of the
Indenture and of the Annexes to this Agreement.

 

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto agree to the following:

 

CLAUSES

 

FIRST. Definitions. The following terms if not otherwise
defined herein shall have the following meanings:

 

“Additional MM Shares” shall mean any shares of Multimodal
acquired by any of the Settlors by any means after the execution of this
Agreement, in addition to the MM Shares.

 

5

 

“Agreement” shall mean this Irrevocable Administration and
Guaranty Trust Agreement, as the same may be amended, modified or supplemented
from time to time in accordance with the terms hereof.

 

“Authorized Officer” shall mean a representative of any Settlor,
duly authorized to act on its behalf, with general authority for ownership acts
(actos de dominio).

 

“Business Day” shall mean a day of the year on which banks are
not required or authorized to close in New York City, United States of America
or Mexico City, Federal District, Mexico.

 

“Consultant Committee” shall mean the committee which members
are appointed and replaced in accordance with Annex “D” hereto, and
shall have the authorities and duties set forth in such schedule.

 

“Cure Notice” shall have the meaning set forth in Clause Eighth
(d) hereof.

 

“Date of the Foreclosure Request” shall have the meaning set
forth in Clause Tenth (a)(i) hereof.

 

“Default” shall have the meaning set forth in Clause Eighth (a)
hereof.

 

“Default Notice” shall have the meaning set forth in Clause
Eighth (a) hereof.

 

“Dollar Proceeds Account” shall mean the Dollar-denominated bank
account entitled “Dollar Proceeds Account”, to be opened by the Trustee in its
name with J.P. Morgan Chase Bank, New York Branch, pursuant to the terms of
Clause Seventh of this Agreement.

 

“Dollar Proceeds” shall mean Dollar-denominated (i) dividends
and distributions in connection with the MM Shares received pursuant to Clause
Eighth (c)(3); and (ii) any profits from the MM Shares, or other proceeds
resulting from a sale, exchange, withdrawal, amortization, redemption,
retirement, foreclosure or any other disposition of the MM Shares.

 

“EBITDA” shall mean the consolidated net income (or deficit)
from the operations of Grupo TFM and its subsidiaries for any period, after all
expenses and other proper charges, but before payment of or provisions for any
income taxes, interest, depreciation, or amortization expense for such period,
determined in accordance with IAS.

 

“Execution Date” shall mean the date of execution of this
Agreement.

 

“Existing Restrictions” shall have the meaning set forth in
Representation I(c) hereof.

 

6

 

“Fair Market Value” shall mean the fair market value of an MM
Share based on a valuation of Multimodal equal to 8.0 (eight) times Grupo TFM’s
last twelve (12) months’ EBITDA, which shall be calculated and adjusted as of
each June 30 and December 31, divided by the total number of shares
of the capital stock of Multimodal subscribed and paid.

 

“First Beneficiaries” shall have the meaning set forth in
Preamble (b) hereof.

 

“First Beneficiary A” shall have the meaning set forth in
Preamble (b) hereof.

 

“First Beneficiary B” shall have the meaning set forth in
Preamble (b) hereof. 

 

“Foreclosure Appraisal” shall have the meaning set forth in
Clause Tenth (a) hereof.

 

“Foreclosure Request” shall have the meaning set forth in Clause
Tenth (a)(i) hereof, and may be given by (i) the First Beneficiary A only in
accordance with the provisions of the Master Trust Agreement, and (ii) the
First Beneficiary B only in accordance with the provisions of the Indenture
that govern the granting of the “Notice of Sale”, and for purposes of Sections
6.03 and 15.04 of the Indenture, the Foreclosure Request shall be deemed a
“Notice of Sale” pursuant to the Indenture; provided that, the Trustee
shall have no obligation to ascertain whether the Foreclosure Request was given
pursuant to the terms of the Indenture or the Master Trust Agreement, as the
case may be.

 

“Grupo TMM” shall have the meaning set forth in Precedent 1
hereof.

 

“Grupo TFM” shall mean Grupo
Transportación Ferroviaria Mexicana, S.A. de C.V.

 

“Holdings” shall have the meaning set forth in Preamble (a)
hereof.

 

“Indemnified Persons” shall have the meaning set forth in Clause
Fourteenth hereof.

 

“Indenture” shall have the meaning set forth in Precedent 3
hereof.

 

“Inmobiliaria” shall have the meaning set forth in Preamble (a)
hereof.

 

“Investment Bank” shall have the meaning set forth in Clause
Tenth (d)(1) hereof.

 

“Investor Certificates” shall have the meaning set forth in
Precedent 1 hereof.

 

“Investor Certificates Holders” shall have the meaning set forth
in Preamble (b) hereof.

 

“Investor Certificates Obligations” shall have the meaning set
forth in Precedent 2 hereof.

 

7

 

“LGTOC” means the Mexican General Law on Negotiable Instruments
and Credit Transactions (Ley General de
Títulos y Operaciones de Crédito). 

 

“Maple” means Maple Bank GmbH, a German banking corporation

 

“Master Trust Agreement” shall have the meaning set forth in
Precedent 1 hereof.

 

“Maximum Investor Certificates Principal Secured Amount” shall
mean a principal amount outstanding under the Investor Certificates equal to
US$76,300,000, provided, that such amount of US$76,300,000, shall be
reduced by all principal payments received from time to time by the First
Beneficiary A pursuant to Clauses Eighth (e), Tenth (b)(iii) and Eleventh (iii)
hereunder.

 

“Mexico” means the United Mexican States.

 

“MM Shares” shall have the meaning set forth in Representation
I(c) hereof.

 

“Multimodal” shall mean TMM Multimodal, S.A. de C.V., a Mexican sociedad anónima de capital variable.

 

“Naviera” shall have the meaning set forth in Precedent 1
hereof.

 

“Noteholders” shall have the meaning set forth in Preamble b)
hereof.

 

“Notes” shall have the meaning set forth in Precedent 3 hereof.

 

“Notes Obligations” shall have the meaning set forth in
Precedent 4 hereof.

 

“Permitted Investments” shall mean (a) with respect to (A) the
amounts denominated in U.S. Dollars which are deposited in the Dollar Proceeds
Account, the instruments denominated in such currency which is mentioned in the
following paragraph (b), and (B) the amounts denominated in Pesos which are
deposited in the Peso Proceeds Account, the instruments dominated in such
currency which is mentioned in the following paragraph (c).

 

(b) For purposes of paragraph (a) above, the instruments denominated in
U.S. Dollars in which the Trustee shall invest are the following: U.S. Treasury
Certificates, having maturities of no more than 90 days or overnight deposits
in debts in charge of or guaranteed by J.P. Morgan Chase Bank, in both cases,
through the Dollar Proceeds Account.

 

(c) For purposes of paragraph (a) above, the instruments denominated in
Pesos, in which the Trustee shall invest are the following: securities issued
by or guaranteed by the Mexican government, having maturities of no more than
90 days, made directly or by executing reporto
transactions or debt instruments issued by Mexican credit
institutions with a “AAA” rating (or its equivalent in the domestic scale)
granted by Standard & Poor ́s

 

8

 

México, S.A. de C.V. or by Fitch México, S.A.
de C.V. by executing de reporto transactions,
through the Pesos Proceeds Account, in both cases.

 

“Peso” means the lawful currency of Mexico.

 

“Peso Proceeds Account” shall mean the Peso-denominated bank
account entitled “Peso Proceeds Account”, to be opened by the Trustee in its
name with J.P. Morgan Chase Bank, pursuant to the terms of Clause Seventh of
this Agreement.

 

“Peso Proceeds” shall mean any Peso-denominated proceeds and
receipt in Pesos received by any of the Settlors or by the Trustee, from (i)
dividends or distributions in connection with the MM Shares received pursuant
to Clause Eighth (c)(3); and (ii) any profits from the MM Shares, or other
proceeds resulting from a sale, exchange, withdrawal, amortization, redemption,
retirement, foreclosure or any other disposition of the MM Shares.

 

“Proposed Transferee” shall have the meaning set forth in Clause
Eleventh.

 

“Required Number of Shares” shall mean the number of MM Shares
from time to time existing as part of the Trust Assets having a Fair Market
Value equal to 150% (one hundred and fifty percent) of the Maximum Investor
Certificates Principal Secured Amount.

 

“Second Beneficiaries” shall have the meaning set forth in
Preamble (a) hereof.

 

“Secured Obligations” shall have the meaning set forth in
Precedent 4 hereof.

 

“Secured Parties” shall have the meaning set forth in Preamble
(b) hereof.

 

“Sellers” shall have the meaning set forth in Precedent 1
hereof.

 

“Series 2003-A Supplement” shall have the meaning set forth in
Precedent 1 hereof.

 

“Settlors” shall have the meaning set forth in Preamble (a)
hereof.

 

“Subsidiaries” shall have the meaning set forth in Precedent 3
hereof.

 

“TMM Logistics” shall have the meaning set forth in Precedent 1
hereof.

 

“Trust” shall have the meaning set forth in Clause Second (a)
hereof.

 

“Trust Assets” shall mean any and all assets held by the Trustee
hereunder at any time, as set forth in Clause Fifth hereof.

 

“Trustee” shall mean the credit institution designated in
Preamble (c) hereof, and any successor or substitute trustee appointed
hereunder.

 

9

 

“U.S. Dollars” or “Dollars” shall have the meaning set
forth in Precedent 1 hereof.

 

“Voting Guidelines” shall mean the guidelines and principles
provided by Annex “D” hereto, which will constitute the principal
instructions under which the Trustee shall vote the MM Shares.

 

Capitalized terms used and
defined herein shall apply equally to both the singular and plural forms of the
terms defined. Whenever the context may require, any pronoun shall include the
corresponding masculine, feminine and neuter forms. All references in this
Agreement to Clauses, sections, paragraphs and annexes shall be deemed to be
references to Clauses, sections paragraphs and annexes of this Agreement,
unless the context shall otherwise require. Any and all annexes attached hereto
are part of this Agreement. The words “include”, “includes” and “including”
shall be deemed to be followed by the phrase “without limitation”, unless such
phrase otherwise appears.

 

SECOND. Creation of the Trust. (a) Each of the Settlors  hereby creates this Irrevocable
Administration and Guaranty Trust (hereinafter referred to as the “Trust”)
with the Trustee by irrevocably transferring to the Trustee the ownership of
its respective MM Shares in order to secure payment in full of the Secured
Obligations.

 

(b)          The Trustee hereby accepts its
appointment as trustee and receives the MM Shares. The execution of this
Agreement constitutes evidence of its receipt of each of the MM Shares
described paragraph (a) of this Clause Second.

 

(c)           In order to perfect the transfer of
the MM Shares, each Settlor hereby delivers to the Trustee (i) the share
certificates representing the MM Shares, duly endorsed in property (endosadas en propiedad) in favor of the
Trustee, (ii) a certificate issued by the secretary of the board of directors
of Multimodal evidencing that the transfer of the MM Shares has been duly
registered in the share registry book of Multimodal, and (iii) a copy of the
notation made in the share registry book (Libro
de Registro de Acciones) of Multimodal with respect to such transfer
of the MM Shares, duly certified by the secretary of the board of directors of
Multimodal.

 

(d)          The parties hereby acknowledge and
agree that, in case of a foreclosure procedure upon the Trust Assets pursuant
to this Agreement, the proceeds deriving from the sale of the Trust Assets
shall be applied as provided in Clause Tenth (b) hereof.

 

THIRD.  Parties to the Agreement. 
(a) The parties to this Agreement are the following:

 

	
  Settlors:

  	
   

  	
  TMM Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Trustee:

  	
   

  	
  Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria.

  

 

10

 

	
  First Beneficiary A:

  	
   

  	
  The Bank of New York, as trustee under the Master Trust Agreement,
  for the benefit of the Investor Certificates Holders.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  First Beneficiary B:

  	
   

  	
  The Bank of New York, as trustee under the Indenture, for the benefit
  of the Noteholders.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Second

  Beneficiaries:

  	
   

  	
  

  TMM Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. if any, after
  the payment in full of the Secured Obligations.

  

 

(b)          The appointment of the First
Beneficiaries and the Second Beneficiaries hereunder shall be effective on the
Execution Date.

 

FOURTH. Purpose of the Trust.  The
purpose of the Trust created hereby is to guarantee and secure the Secured
Obligations with the Trust Assets, as provided hereunder, as well as to provide
for the management of the Trust Assets by the Trustee as provided for
herein.  

 

FIFTH. Trust Assets.  The
Trust Assets shall include the following:

 

(1)          the MM Shares contributed by the
Settlors pursuant to Clause Second (a) hereof;

 

(2)          any Additional MM Shares transferred
to this Trust pursuant to Clause Sixth;

 

(3)          any financial instruments acquired
with the Trust Assets and proceeds resulting from such Trust Assets;

 

(4)          any distributions, proceeds, revenues
or profits of, or any assets in substitution of, for any reason, the Trust
Assets transferred to the Trustee, as set forth in this Agreement (including,
without limitation, any distributions or proceeds, of any nature, made or
received by the Trustee pursuant to Clause Eighth (c)(4) with respect to the MM
Shares);

 

(5)          any proceeds, revenues or profits of,
or any assets in substitution of, the Trust Assets, that for any reason are
transferred to the Trustee, as set forth in this Agreement;

 

(6)          any rights pertaining to the Trust
Assets; 

 

11

 

(7)          any
monies maintained in deposit by the Trustee in the Dollar Proceeds Account and
in the Peso Proceeds Account from time to time, any Permitted Investments and
any proceeds thereof; and 

 

(8)          any other assets and rights that, for
any reason or under any circumstance, may be transferred to this Trust after
the Execution Date. 

 

SIXTH.  Contribution of Additional MM Shares. 
(a) Each Settlor acknowledges and agrees that during the term of this
Agreement and until all of the Secured Obligations are paid in full, it shall
assign and transfer to the Trustee, from time to time, any Additional MM
Shares, it may subscribe and pay or otherwise acquire after the Execution Date.
Any Additional MM Shares contributed to the Trust pursuant to this Clause Sixth
shall become MM Shares.

 

(b)          In order to perfect the transfer of
the Additional MM Shares to the Trustee pursuant to the foregoing, each Settlor
shall deliver to the Trustee, (i) a certificate, substantially in the form of Annex
“E” hereto, and (ii) a transfer instrument executed by an Authorized
Officer, as soon as possible but no later than ten (10) Business Days after the
subscription and payment for or other acquisition thereof, along with (A) the
corresponding share certificates or equivalent documents representing the
Additional MM Shares, duly endorsed in property (endosadas en propiedad) in favor of the Trustee, (B) a copy
of the relevant corporate authorization of Multimodal authorizing the transfer
of the Additional MM Shares to the Trustee, if required, (C) a certificate
issued by the secretary of the board of directors of Multimodal evidencing that
the assignment and transfer of the Additional MM Shares has been duly
registered in the share registry book of Multimodal, and (D) a copy of the
notation made in the share registry book (Libro
de Registro de Acciones) of Multimodal with respect to such
assignment and transfer of the Additional MM Shares to the Trustee, duly
certified by the secretary of the board of directors of Multimodal.

 

(c)           The First Beneficiaries hereby
expressly and irrevocable waive the right to accelerate maturity of the Secured
Obligations and in consequence, will not apply the procedure provided in Clause
Tenth herein, solely as the result of the market value of the Trust Assets
decreasing in such a way that it becomes insufficient to cover the Secured
Obligations pursuant to Article 401 of the LGTOC.

 

SEVENTH. Dollar Proceeds Account and Peso Proceeds
Account.  (a) Within five (5) Business Days after the
Execution Date, the Trustee shall open the Dollar Proceeds Account and the Peso
Proceeds Account. The Trustee shall maintain such accounts during the term of
this Agreement.

 

(b)           Deposits to and Withdrawals from the
Dollar Proceeds Account and the Peso Proceeds Account. The Trustee shall deposit into the Dollar
Proceeds Account and the Peso Proceeds Account any Dollar Proceeds and Peso
Proceeds (including value added tax thereon) received by the Trustee pursuant
to this Agreement. The amounts maintained in the Dollar Proceeds Account and
the Peso Proceeds Account shall be part of the Trust Assets for the purposes of
this Trust.

 

12

 

Once any amounts held by the Trustee in the Peso Proceeds Account
exceed the equivalent of U.S.$10 million (ten million U.S. Dollars), such
amounts shall be immediately converted into U.S. Dollars, in accordance with
Clause Twenty Eighth hereof and the Trustee shall deposit such amounts into the
Dollar Proceeds Account.

 

(c)           Investments. The Trustee shall invest any funds in the
Dollar Proceeds Account and in the Peso Proceeds Account only in Permitted
Investments and credit any proceeds thereof and interest thereon, when
received, to the Dollar Proceeds Account and to the Peso Proceeds Account.

 

EIGHTH. MM Shares.  (a) At
all times, unless the Trustee has received from the First Beneficiary A a
written notice that a “Rapid Amortization Event” under the Master Trust
Agreement has occurred or from the First Beneficiary B a written notice that an
“Event of Default” under the Indenture (both of which shall be referred to
herein indistinctly as a “Default”) has occurred and is continuing (a “Default
Notice”) instructing the Trustee to revoke the power-of-attorney referred
to in this paragraph (a), the Trustee shall allow each of the Settlors to
exercise any voting, corporate and other rights pertaining to the MM Shares in
the name and on behalf of the Trustee, and each of the Settlors shall exercise
such rights in a manner consistent with the Voting Guidelines. For such
purposes, within a term of ten (10) Business Days after the Execution Date, the
Trustee shall grant a revocable special power-of-attorney in favor of each
Settlor, substantially in the form of Annex “F” hereto. The Trustee
shall not be liable for the exercise of the authorities granted in such
revocable power of attorney. 

 

(b)           During the term of this Agreement and
unless the Trustee has received from either of the First Beneficiaries a
Default Notice, each of the Settlors shall be permitted to receive directly all
cash, dividends or distributions paid in respect of, or payments in respect of
the purchase, redemption, or other retirement or acquisition for value of, the
MM Shares, except otherwise as provided for in the Indenture and in the Master
Trust Agreement. 

 

(c)           Without prejudice of the provisions
of Clause Tenth hereof, when the Trustee receives from either of the First
Beneficiaries a Default Notice instructing the Trustee to revoke the
powers-of-attorney granted hereunder in favor of each of the Settlors:

 

(1)          The Trustee shall, no later than the
Business Day following receipt of the Default Notice, notify each of the
Settlors in writing of such Default Notice.

 

(2)          The Trustee shall immediately revoke
the power-of-attorney granted to each of the Settlors pursuant to paragraph (a)
above, and all voting, corporate and other rights granted to each of the
Settlors with respect to the MM Shares according to paragraph (a) shall cease,
and from such date on, the Trustee shall exercise the voting rights pertaining
to the MM Shares pursuant to the Voting Guidelines.  In no event shall the revoking of the powers-of-attorney granted
to each of the Settlors be carried out by the Trustee later than the second
Business Day following receipt by

 

13

 

the Trustee of a Default Notice, in the understanding the nothing will
prevent the Trustee from revoking such powers-of-attorney on a later date. In
case the Trustee (i) is not certain or convinced about the manner in which the
MM Shares should be voted in connection with a certain specific matter on the
agenda of a shareholders’ meeting of Multimodal pursuant to the Voting
Guidelines, or (ii) requires the interpretation of the Voting Guidelines, the
Trustee may abstain from voting the MM Shares, and request in writing a
recommendation by the Consultant Committee on this regard no later than on the
second Business Day following the date the agenda of the relevant shareholders’
meeting was notified. The Consultant Committee shall issue a specific
recommendation no later than the third Business Day following the request by
the Trustee or the Business Day prior to the date of the shareholders meeting.

 

The Trustee, shall comply at all times with the
content of the specific recommendation issued by the Consultant Committee and
only if such specific recommendation is evidently contrary to the purpose of
this Agreement, may the Trustee make a different decision with respect to how
it votes the MM Shares without liability and in such case, it shall be entitled
to: (i) consider the specific recommendation of the First Beneficiaries and the
Consultant Committee; and (ii) hire an advisor, the fees and expenses of which
shall be paid by the Settlors, that it deems appropriate to determine the way
of exercising its rights with respect to the MM Shares in the relevant
shareholders’ meeting, without incurring any liability for such action. If the
Trustee decides to vote the MM Shares in a manner contrary to the
recommendation of the Consultant Committee, it shall provide a sufficient
written explanation of its reasons for voting in such manner. The written
explanation by the Trustee shall be delivered to the First Beneficiaries, with
a copy to the Consultant Committee, no later than the third Business Day
following the date of the relevant shareholders’ meeting. 

 

The parties to this Agreement hereby expressly
acknowledge and agree that the Consultant Committee and its members shall not
have any liability relating to the recommendation referred to hereinabove,
unless such liability results from its inexcusable negligence, bad faith, or
willful misconduct.

 

(3)          As of the date of the Default Notice,
(i) any dividends or distributions paid in cash or in kind in connection with
the MM Shares; and (ii) any profits from the MM Shares, whether in cash, or in
kind, by negotiable instruments, and/or shares, or other proceeds resulting
from a sale, exchange, withdrawal, amortization, redemption, retirement or any
other disposition of the MM Shares, shall be received directly by the Trustee
and deposited (i) directly to the Peso Proceeds Account, if in Pesos, and (ii)
directly to the Dollar Proceeds Account, if in U.S. Dollars, and shall
immediately become part of the Trust Assets to secure the payment in full of
the Secured Obligations.

 

(4)          All dividends, distributions and
payments that are received by any of the Settlors contrary to the provisions of
this Clause Eighth shall be received by the

 

14

 

Settlors as depositaries and delivered immediately to the Trustee in
order to increase the Trust Assets, (i) complying, at all times, with the
formalities contained in articles 388 and 389 of the LGTOC, (ii) directly to the
Peso Proceeds Account, if in Pesos, and (iii) directly to the Dollar Proceeds
Account, if in U.S. Dollars. The delivery of such payments to the Trustee or to
the referred account shall not occur later than the Business Day following the
receipt by the relevant Settlor.

 

(d)          When the Trustee receives a written
notice from either of the First Beneficiaries that a Default has been waived or
cured, if applicable (a “Cure Notice”), and at such time no other
Default Notice has been given, the Trustee shall grant new powers-of-attorney
in favor of each of the Settlors upon the terms of paragraph (a) above, provided
that, the Trustee shall use its best efforts to grant the new
powers-of-attorney within the two (2) Business Days following the receipt of
the Cure Notice by the First Beneficiaries, it being understood that in
no event shall such actions be carried out by the Trustee later than the second
Business Day following receipt by the Trustee of the Cure Notice.

 

(e)           All payments of cash received in
respect of the Trust Assets pursuant to Clause Eighth (c) above, whether in
payment of dividends or distributions paid on, or profits from the MM Shares or
otherwise, shall immediately become part of the Trust Assets and deposited (i)
directly to the Peso Proceeds Account, if in Pesos, and (ii) directly to the
Dollar Proceeds Account, if in U.S. Dollars, except as otherwise expressly set
forth herein; provided that if pursuant to (x) the Master Trust
Agreement, such cash is to be applied by Grupo TMM in connection with payment
of the Investor Certificates, or (y) the Indenture, such cash is to be applied
by Grupo TMM in connection with a redemption of Notes, an offer to purchase
Notes or an Excess Proceeds Offer, then, in either case, the First
Beneficiaries shall instruct in writing to the Trustee to cause to be released
such cash from the Trust Assets and deliver the same as provided in such
instructions, in which the First Beneficiaries shall certify to the Trustee
that such transfer and delivery shall not contravene any provision of the
Master Trust Agreement or the Indenture, as the case may be; provided
that in all events such cash shall be distributed in accordance with the
priorities and subject to the limitations contained in Clause Eleventh
hereunder.

 

NINTH. Covenants of the Settlors. So long as any of the Secured
Obligations shall remain outstanding and this Agreement is in full force and
effect, each of the Settlors shall: 

 

(1)          At all times, at its own expense,
defend the rights arising out of each of the Trust Assets contributed by it
hereunder against any claims or demands of any person, provided that the
Trustee shall have granted sufficient powers and authority to such Settlor and
unless otherwise instructed in writing by the Trustee or the First Beneficiaries
at any time after the delivery of a Default Notice. For such purposes, the
Trustee shall, within ten (10) Business Days following the Execution Date,
grant a general revocable power-of-attorney to each Settlor with sufficient
power, including general authorities for lawsuits and collections (pleitos y cobranzas) in order for each
Settlor to defend any and all of the rights derived from each of the Trust
Assets against any claim or demand, in the form of Annex “G” hereto.
Each Settlor hereby agrees that, in the event the authorities granted to it by

 

15

 

the Trustee pursuant to this paragraph (1) are insufficient for
purposes of defending the Trust Assets as provided for hereunder, the Settlor
shall immediately notify the Trustee in writing (with a copy to the First
Beneficiaries) of such situation in order for the Trustee to grant the
necessary additional powers and authorities to it.

 

The Trustee and the First Beneficiaries agree (at
the expense of the Settlors) to cooperate with each Settlor, upon written
request by any Settlor, in any of the proceedings mentioned in the preceding
paragraph, or in any other procedure that may arise with regards to the defense
of the Trust Assets.    

 

(2)           Contribute any Additional MM Shares to this Trust, as provided in
Clause Sixth hereof.

 

(3)           If any amount payable to any Settlor in connection with the MM Shares
pursuant to Clause Eighth (c) above, shall be or become evidenced by any
negotiable instrument, commercial letter of credit or similar document, such
Settlor shall deliver such negotiable instrument, commercial letter of credit
or similar document to the Trustee immediately upon receipt thereof, duly
endorsed in property (endosado en propiedad)
(if permitted by applicable law), or otherwise it shall transfer it to this
Trust, to be held by the Trustee as part of the Trust Assets hereunder.

 

(4)           Immediately deliver to the Trustee, pursuant to Clause Eighth (c)(4)
herein, all payments that are received by any of the Settlors contrary to the
provisions of this Agreement, the Indenture or the Master Trust Agreement.

 

(5)           Not sell, assign, trade, exchange, encumber or otherwise dispose of, or
transfer all or part of the Trust Assets, except as permitted by this Agreement,
the Indenture and the Master Trust Agreement.

 

(6)           Not create or permit to exist any liens, security interests,
guarantees, charges, encumbrances, warrants, third party rights or other
ownership limitations over the Trust Assets other than those permitted by this
Agreement, the Indenture or the Master Trust Agreement.

 

TENTH.  Foreclosure
Procedure.  (a) Sale of Trust
Assets.  Without limiting the other
rights of the First Beneficiaries hereunder, including Clause Eighth hereof, if
either of the First Beneficiaries provide the Trustee with a Foreclosure
Request (as defined below) instructing the Trustee to exercise the remedies
available to it under this Clause Tenth, then the Trustee shall proceed in
accordance with the following foreclosure procedure which is hereby agreed upon
by the parties hereto, based on Article 403 of the LGTOC:

(i)  if the
Trustee receives a written foreclosure request from either of the First
Beneficiaries in the form of the foreclosure request attached hereto as Annex
“H” (hereinafter, the “Foreclosure Request” and, the date such
request is delivered to the Trustee, hereinafter, the “Date of the
Foreclosure Request”) containing a

 

16

 

description of the Default that has occurred and as a result of which,
either of the First Beneficiaries shall have requested the Trustee to sell the
Trust Assets to satisfy all or part of the Secured Obligations, then the
Trustee shall proceed to sell the Trust Assets as provided below;

 

(ii)  the Trustee
shall give notice of the Foreclosure Request (which will include a copy of the
Foreclosure Request) by courier to each Settlor, and to the First Beneficiary
that did not issue the Foreclosure Request, to the domicile indicated herein
and by facsimile to the numbers indicated herein, within two (2) Business Days
after the receipt by the Trustee of the Foreclosure Request;

 

(iii)  the
Settlors shall have five (5) Business Days, from the date of receipt of the
notice from the Trustee mentioned in paragraph (ii) above, to deliver to the
Trustee evidence that the Default mentioned in the Foreclosure Request has been
cured, remedied or waived, or evidence of novation, term extension or payment
in full of the relevant Secured Obligations (and the Trustee must request the
applicable First Beneficiary to provide a written confirmation within such five
(5) Business Day period that the Default has been so cured, remedied or waived
or that the relevant Secured Obligations have been subject to novation, term
extension or payment in full);

 

(iv)  in the
event that (a) the Settlors fail to deliver the evidence mentioned in paragraph
(iii) above within the time period specified therein, or (b) the Settlors
deliver such evidence and either of the First Beneficiaries indicates in
writing to the Trustee that it does not concur with such evidence that the
Default has been so cured, remedied or waived or that the relevant Secured
Obligations have been subject to novation, term extension or payment in full,
the Trustee shall immediately proceed to sell the Trust Assets as instructed in
writing by either of the First Beneficiaries, and as set forth in this Clause;

 

(v)  the
Trustee shall appoint and retain an Investment Bank pursuant to paragraph (d)
below, to (i) organize and coordinate the bidding process contemplated herein,
(ii) prepare all relevant documentation, (iii) prepare the Foreclosure
Appraisal, and (iv) carry out the foreclosure procedure pursuant to this Clause
Tenth; 

 

(vi) the Investment Bank shall commence preparing
the foreclosure appraisal for the Trust Assets (the “Foreclosure Appraisal”)
as soon as it is duly provided with the required information from Multimodal by
the Settlors. The Investment Bank shall issue the Foreclosure Appraisal as soon
as practicable, and shall describe in detail the methodology used in the
preparation of the Foreclosure Appraisal, which except for manifest error,
shall be final, conclusive and binding on the parties. All the fees, costs and
expenses related to the Foreclosure Appraisal shall be paid in full out of the
proceeds from the sale of Trust Assets (as contemplated by Clause Tenth (b)
(ii) below);

 

17

 

(vii)  the
Settlors hereby agree to, and to cause Grupo TMM, to timely produce and deliver
to the Trustee and to the Investment Bank such information (legal, financial or
otherwise) reasonably requested in writing by any of them to the Trustee, which
may be necessary or convenient for a potential bidder to make an informed offer;
provided  that, the Investment Bank may also obtain such
information from other sources. In any event, the complete information referred
to in this paragraph must be delivered by the Settlors no later than fifteen
(15) days following the delivery of the request by the Trustee; 

 

(viii)  at the written request
of the Investment Bank, the Trustee shall issue and/or publish such invitations
and notices to potential bidders indicating the Foreclosure Appraisal of the
Trust Assets, hold meetings with such potential bidders and take the actions
requested by either of the First Beneficiaries or the Investment Bank, in
connection with the submittal of bids, provided  that no public
notice shall be required in connection with any proceedings under this Clause
and provided  further, that all notices to bidders shall expressly
state that the Trustee reserves the right to suspend or cancel the bidding
process at any time without liability to the Trustee or any of the parties
hereto. The costs and expenses derived from the actions provided in this
paragraph shall be charged to the Trust Assets;

 

(ix) the Investment Bank shall identify potential bidders and conduct
any pre-qualification process of potential bidders and advise the Trustee and
the First Beneficiaries of the results thereof; 

 

(x)  the bidders shall submit
their offers in writing and in a sealed envelope to the Trustee, on the date
and time established in the relevant notice, and, if so requested in such
notice, together with a stand-by letter of credit issued by a recognized
banking institution or a certified check issued in favor of the Trustee in an
amount and upon terms determined by the Trustee (at the request of the
Investment Bank) to guarantee the performance of their bid; 

 

(xi)  the Trustee shall open the
envelopes in the presence of the bidders (unless they choose not to be
present), the Investment Bank and a notary public, on the date and time set for
such purposes;

 

(xii)  the Investment Bank shall
designate, as the winning bidder, the bidder that submitted the proposal which,
as determined by the Investment Bank, offers the best terms as to, including,
but not limited to price, conditions and certainty of payment to be credited
against the then outstanding Secured Obligations in accordance with the terms
of this Agreement, it being understood that such determination by the
Investment Bank, if not objected by the First Beneficiaries (acting jointly),
shall be considered conclusive and irrevocable for all legal purposes;

 

18

 

(xiii)  the winning bidder shall
pay to the Trustee the purchase price for the Trust Assets, and the Trustee
shall transfer the Trust Assets upon such payment, within fifteen (15) Business
Days after designation of the winning bidder;

 

(xiv)  in the event that the
winning bidder fails to pay the purchase price within such fifteen (15)
Business Day period, the stand-by letter of credit or certified check delivered
thereby, as the case may be, shall inure to the benefit of the Trust Assets and
shall be applied to pay the Secured Obligations in accordance with the terms of
this Agreement, as provided in this Clause;

 

(xv)  upon expiration of the
fifteen (15) Business Day period referred in paragraph (xiii) above without the
proposed purchase price being paid, the Trustee, within the following three (3)
Business Days, shall notify the bidder who, as determined by the Investment
Bank, offered the second best terms, conditions and certainty of payment; if
such bidder maintains its initial offer, it shall be granted a period of time
(as determined by the Investment Bank) to pay the purchase price to the
Trustee; if the second best bidder does not maintain its offer, the Trustee
shall continue contacting all bidders in the order of highest to lowest offers,
following the procedure specified above; and

 

(xvi)  if the sale of the Trust
Assets is not made to any of the bidders pursuant to the procedures specified
above, the Trustee shall undertake a new bidding process following the
foregoing steps, until the sale of the Trust Assets is completed.

 

For purposes of this paragraph (a), the parties hereby agree that (1)
the First Beneficiaries (acting jointly) may, at any time during such
proceeding, instruct the Trustee in writing to either suspend or cancel such
proceeding or to not accept any bid submitted by any bidder and (2) the
applicable First Beneficiary shall be obligated to instruct the Trustee to
cancel the foreclosure proceeding contemplated herein if, at any time during
such proceeding, the Default is cured, remedied or waived, or if the then
outstanding Secured Obligations with respect to which the Default exists are
satisfied in full, subject to the provisions of paragraph (b) below, which
shall be confirmed by the applicable First Beneficiary to the Trustee in
writing. The Trustee shall not assume any liability if such proceeding was
suspended at the First Beneficiaries’ instructions and shall be indemnified by
the Settlors or with the proceeds of the Trust Assets, in the event it is sued
by any participant to the bidding process described herein, by any bidder or
other person as consequence of the cancellation of this process, except for
willful misconduct or inexcusable negligence by the First Beneficiaries.

 

(b)           Application of Sale Proceeds. 
The proceeds from the sale of the Trust Assets pursuant to paragraph (a)
above shall be delivered to the Trustee, who shall proceed as instructed in
writing by the First Beneficiaries provided that such proceeds shall be applied
by the Trustee in the following order of priority: 

 

19

 

(i)            FIRST,
to the payment (or allocation for payment) of all taxes due by the Settlors as
a result of the sale of the Trust Assets in accordance with the provisions of
paragraph (a) of this Clause, but only to the extent such taxes have to be
withheld by the Trustee in accordance with Mexican tax laws and regulations;

 

(ii)           SECOND,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priority FIRST above, to the payment of all reasonable and documented expenses
and commissions (plus applicable value added taxes) incurred in connection with
the sale of the Trust Assets, including, without limitation, any expenses, fees
or commissions reasonably charged or incurred by the Trustee, the First
Beneficiaries and the Investment Bank, if any such expenses, fees or
commissions have not been paid by the Settlors or their respective affiliates;

 

(iii)          THIRD,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priority FIRST and SECOND above, if at the time the proceeds are to be applied,
the Investor Certificates Obligations have been accelerated or are otherwise
due and payable, to the payment in full of the Investor Certificates
Obligations or, if at the time the proceeds are to be applied the Investor
Certificates Obligations have not been accelerated or are not otherwise due and
payable, to deposit such proceeds in the Dollar Proceeds Account or in the Peso
Proceeds Account, as applicable, to create a reserve for the benefit of the
First Beneficiary A with respect to the Investor Certificates Obligations; provided
that the portion of such proceeds to be (x) paid as principal pursuant to this
paragraph (iii), shall not exceed the Maximum Investor Certificates Principal
Secured Amount; or (y) deposited pursuant to this paragraph (iii) shall not
exceed the amount of the aggregate proceeds multiplied by a fraction, the
numerator of which is the Required Number of Shares as last determined prior to
such foreclosure, and the denominator of which is the total number of MM
Shares; and after payment of the Investor Certificates Obligations, the
remainder of such proceeds that have been deposited in the Dollar Proceeds
Account and/or the Peso Proceeds Account shall be applied in accordance with
paragraphs (iv) and (v) below; provided, that the principal amount paid
thereunder shall not exceed the Maximum Investor Certificates Principal Secured
Amount;  

 

(iv)          FOURTH,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priorities FIRST through THIRD above, if at the time the proceeds are to be
applied, the Notes Obligations have been accelerated or are otherwise due and
payable, to the payment in full of the Notes Obligations or, if at the time the
proceeds are to be applied, the Notes Obligations have not been accelerated or
are otherwise not due and payable, to deposit in the Dollar Proceeds Account or
in the Peso Proceeds Account, as applicable, to create a reserve for the
benefit of the First Beneficiary B with respect to the Notes Obligations; 

 

(v)           FIFTH,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priorities FIRST through FOURTH above (including payment in full of the Secured
Obligations), to the payment of any fees, expenses and indemnifications

 

20

 

pending to be paid to the Trustee under this
or any related agreement or to an Indemnified Party under Annex “D”
hereto; and 

 

(vi)          SIXTH,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priorities FIRST through FIFTH above (including payment in full of the Secured
Obligations), any remaining amounts shall be delivered to the Settlors,
pursuant to the joint instructions of the Settlors.

 

Notwithstanding the above, if the proceeds
from the sale of the Trust Assets pursuant to paragraph (a) above are not
sufficient to pay in full (or to allocate for payment of) the amounts described
under priorities FIRST, SECOND, THIRD and FOURTH above, including the reserves
created pursuant to paragraphs (iii) and (iv) above, the payment of (or
allocation for payment of) the amounts described under priorities FIRST and
SECOND above, shall be allocated between the First Beneficiary A and the First
Beneficiary B, pro rata, determined on the basis of the amounts paid or
reserved in favor of the First Beneficiary A and the First Beneficiary B under
priorities THIRD and FOURTH above.

 

The provisions contained in this Clause Tenth
shall not be interpreted as a waiver from the Trustee with respect to any
amounts owed or otherwise payable to the Trustee, described in priority FIFTH
above. 

 

(c)           Application of Cash. Each of the Settlors hereby
expressly acknowledges and agrees that, upon the existence of a Default, the
Trustee may, and at the written request of the relevant First Beneficiary,
shall, apply all or any part of the cash deposited in the Dollar Proceeds
Account and in the Peso Proceeds Account, including the reserves created
pursuant to paragraphs (b)(iii) and (b)(iv) above, to pay Investor Certificate
Obligations or Notes Obligations, as applicable pursuant to the terms and
subject to the priorities set forth in paragraph (b) above.

 

(d)          Instructions.  The
parties agree that the First Beneficiaries (acting jointly), shall be
exclusively entitled to initiate, suspend or cancel the foreclosure procedure
contemplated in this Clause and to instruct the Trustee with respect thereto.
As to any matters not expressly contemplated in respect of the foreclosure
procedure contemplated herein, the Trustee shall act only pursuant to the
written instructions of the First Beneficiaries.

 

(e)           Designation
of the Investment Bank; Foreclosure Appraisal. Unless
otherwise instructed by the First Beneficiaries (acting jointly), the Trustee
shall appoint and retain an Investment Bank from the ones contained in the
following list, in the order of priority set forth in such list: (i) J.P.
Morgan Securities, (ii) Bear Stearns & Co., (iii) Credit Suisse First
Boston Corporation, (iv) Houlihan Lokey Howard & Zukin Capital, (v) Lehman
Brothers, (vi) Merrill Lynch & Co; or (vii) Morgan Stanley & Co., or
their respective successors (as appointed, the “Investment Bank”);
provided, that no such entity shall serve as the Investment Bank hereunder if
it is currently performing, or in the six (6) months preceding such appointment
has performed, investment banking services for Grupo TMM or its affiliates or
to the holders of the Investor Certificates. 

 

21

 

(f)           Foreign Investment, Antitrust
Provisions and Existing Restrictions. The parties hereto acknowledge and agree that, during the foreclosure
upon the MM Shares under this Clause Tenth, the parties shall observe and
comply with the applicable provisions of Mexican law relating to (i) foreign
investment that set forth certain provisions and limitations relating to
foreign participation, and (ii) antitrust matters. The parties shall also
comply with all applicable Existing Restrictions. Furthermore, each of the
Settlors agrees to use its best efforts in order to obtain any necessary and
proper authorizations required for the sale of the MM Shares under this
Agreement, and for such purpose, the Settlors shall authorize the Trustee to
take all such actions in the name of the Settlors as may be necessary or
desirable in the Trustee’s sole discretion to effect such foreclosure; provided
that, notwithstanding the foregoing, nothing in this Agreement shall deprive
the Trustee of the power and authority to conclude the sale of the MM Shares if
so instructed by the First Beneficiaries, including without limitation, the
failure to comply with the Existing Restrictions.

 

(g)          No Liability. 
Neither the First Beneficiaries nor the Trustee agrees to assume, nor
shall either assume, any responsibility or liability of any nature, express or
implied, with respect to the accuracy or completeness of the information
delivered by any of the Settlors or its affiliates to potential bidders in
connection with the sale of the Trust Assets.

 

(h)          Value Added Taxes and Other Taxes. 
The purchaser of all or a portion of the Trust Assets pursuant to the
foregoing, shall pay to the Trustee any applicable value added taxes and any
other applicable taxes that arise as a result of the transfer of the Trust
Assets, which the Trustee will deliver to the Settlors.  The Settlors shall file the corresponding
tax returns and make payments to the tax authorities in accordance with
applicable law. If the relevant Settlor does not comply with the obligations
contained above and, as a result, the Trustee is formally demanded by the
competent authorities to make any of such payments to the tax authorities, the
Trustee shall make the corresponding payments with the proceeds of the Trust
Assets with no liability whatsoever. The Settlors, jointly and severally shall
defend and hold harmless the Trustee from any liabilities and damages related
to such tax payments (including reasonable attorneys’ and tax advisors’ fees)
derived from the execution or compliance with this Clause.

 

(i)            Cross Default. 
The parties hereby expressly acknowledge and agree that the foreclosure
upon the Trust Assets pursuant to this Clause Tenth by any of the First
Beneficiaries shall constitute a default of the Secured Obligations for the
other First Beneficiary and, consequently, if the other of the Secured
Obligations have been accelerated or are otherwise due and payable, it shall
entitle both First Beneficiaries to receive the payment in full of their
relevant Secured Obligations. If the foreclosure upon the Trust Assets is
waived or rescinded by the First Beneficiary that initiated the foreclosure
pursuant to this Clause Tenth, the default of the Secured Obligations for the
other First Beneficiary shall be considered cured; provided that such default
was a consequence of the provisions of this paragraph (i).

 

22

 

(j)            Other Procedures. The parties hereto acknowledge that
the First Beneficiaries (acting jointly) hereby reserve the right to pursue any
foreclosure procedure to enforce its rights under this Agreement through any
other legal procedure available to it under applicable law.

 

Notwithstanding the above, each of the parties hereto acknowledges and
agrees that the Settlors shall have the right, at any time prior to the
completion of the foreclosure (but not later than any time that could delay or
impede such foreclosure), to pay in full the Secured Obligations or to
designate a Person to make such payment. 
In such case, any and all costs and expenses derived from any actions
related to the foreclosure pursuant to this Clause Tenth taken by the First
Beneficiaries or Trustee or any third party participating in the bid of the
Trust Assets, shall be borne exclusively by the Settlors. 

 

Pursuant to Article 403 of the LGTOC, each
Settlor hereby expressly acknowledges and agrees to the terms and conditions
set forth in this Clause Tenth, regarding the non-judicial foreclosure
procedure conveyed by the parties to this Agreement.

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  

 

 

ELEVENTH.  Voluntary
Sale of MM Shares. At all times, unless the Trustee has received from
either of the First Beneficiaries a Default Notice, the parties acknowledge
that Grupo TMM and the Settlors may propose in writing to the First
Beneficiaries the sale of the MM Shares to a third party (the “Proposed
Transferee”). Following such proposal, the First Beneficiaries shall
jointly instruct the Trustee in writing, if such sale is permitted or allowed
under the Indenture and the Master Trust Agreement, which shall be certified to
the Trustee by the First Beneficiaries in such instruction, to take all
necessary actions to consummate such sale to the Proposed Transferee; provided,
that, the Trustee shall have no obligation to ascertain whether such sale is
permitted or allowed by the Indenture or the Master Trust Agreement. The
Trustee shall apply the proceeds of such sale as instructed in writing by the
First Beneficiaries, provided that such proceeds shall be applied by the
Trustee as required by the Master Trust Agreement and the Indenture, in the
following order of priority: 

 

23

 

(i)            FIRST, to the payment (or allocation for payment) of all taxes due by
the Settlors as a result of the sale of the MM Shares in accordance with the
provisions of paragraph this Clause Eleventh, but only to the extent such taxes
have to be withheld by the Trustee in accordance with Mexican tax laws and
regulations;

 

(ii)           SECOND, after payment (or allocation for payment) of all amounts due in
respect of priority FIRST above, to the payment of all reasonable and
documented expenses and commissions (plus applicable value added taxes)
incurred in connection with the sale of the MM Shares, including, without
limitation, any expenses, fees or commissions reasonably charged or incurred by
the Trustee and the First Beneficiaries, if any such expenses, fees or
commissions have not been paid by the Settlors or their respective affiliates;

 

(iii)          THIRD,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priority FIRST and SECOND above, to the payment in full of the Investor
Certificates Obligations, pursuant to the terms of the Master Trust Agreement, provided
that the principal amount paid thereunder shall not exceed the Maximum Investor
Certificates Principal Secured Amount;

 

(iv)          FOURTH,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priorities FIRST through THIRD above, to the payment in full of the Notes Obligations,
pursuant to the terms of the Indenture;

 

(v)           FIFTH, after payment (or allocation for payment) of all amounts due in
respect of priorities FIRST through FOURTH above (including payment in full of
the Secured Obligations), to the payment of any fees, expenses and
indemnifications pending to be paid to the Trustee under this or any related
agreement or to any Indemnified Party under Annex “D” hereto; and 

 

(vi)          SIXTH,
after payment (or allocation for payment) of all amounts due in respect of
priorities FIRST through FIFTH above (including payment in full of the Secured
Obligations), any remaining amounts shall be delivered to the Settlors,
pursuant to the joint instructions of the Settlors.

 

Notwithstanding the above, if the proceeds from the sale of the Trust
Assets pursuant to this Clause Eleventh above are not sufficient to pay in full
(or to allocate for payment of) the amounts described under priorities FIRST,
SECOND, THIRD and FOURTH above, the payment of (or allocation for payment of)
the amounts described under priorities FIRST and SECOND above, shall be
allocated between the First Beneficiary A and the First Beneficiary B, pro
rata, determined on the basis of the amounts paid in favor of the First
Beneficiary A and the First Beneficiary B under priorities THIRD and FOURTH
above.

 

Further, notwithstanding the above, if the proceeds from the sale of
the MM Shares pursuant to this Clause Eleventh above shall consist of
securities or property other than cash, such non-cash Proceeds shall become part
of the Trust Assets.

 

24

 

The provisions contained in this Clause Eleventh shall not be
interpreted as a waiver from the Trustee with respect to any amounts owed or
otherwise payable to the Trustee, described in priority FIFTH above.

 

TWELFTH. Legal Obligations. 
(a)  Pursuant to Article 400
of the LGTOC, the parties hereto expressly acknowledge and agree that (i) the
Trustee will possess the Trust Assets during the term of this Agreement, and
the costs and expenses necessary for the conservation, administration and
collection of the rights derived therefrom will be paid by the Settlors.

 

THIRTEENTH. Trustee’s Liability; Protection of the Trust
Assets. (a)  The Trustee agrees to manage the Trust
Assets, according to the terms of this Agreement, to comply with its
obligations and to exercise its rights hereunder pursuant to the terms hereof
and as a good pater familiae,
according to Mexican law.

 

(b)  Subject to paragraph (g)
below, the parties hereto agree that the Trustee will not be liable for any act
or omission, including, without limitation, the failure to receive written
instructions that are not delivered in accordance with the terms of this
Agreement, of any other party to this Agreement or of any third party that may
result in the failure to achieve the purposes set forth in this Agreement,
except as a result of negligence, bad faith or willful misconduct of the
Trustee.

 

(c)  Should the Trust Assets be
insufficient to satisfy the Secured Obligations, the Trustee shall have no
responsibility to make any contributions to this Trust or to make any payments
in respect of the Secured Obligations. The parties agree that the Trustee shall
not assume any personal payment liabilities with its own assets, and its
liability hereunder is limited to satisfying or paying liabilities arising
hereunder out of the assets or rights held in trust, up to the amount of the
Trust Assets, except in the event of its inexcusable negligence, bad faith or
willful misconduct.

 

(d)  If the Trustee shall
receive a judicial or other notice or claim with respect to this Trust or the
Trust Assets, or if the Trustee shall have knowledge of any fact that may
affect legal title to the Trust Assets, the Trustee shall advise the Settlors
and the First Beneficiaries in writing and forward a copy of any such notice or
a description of any such fact to the Settlors and to the First Beneficiaries,
no later than the Business Day following the day such notice shall have been
received or the day on which the Trustee shall have acquired such knowledge, as
the case may be.

 

Without limiting the foregoing, the Settlors shall (i) concurrently
give to the Trustee copies of all notices in respect of Trust Assets given by
Settlors to either of the First Beneficiaries pursuant to the Indenture and the
Master Trust Agreement, and (ii) if applicable, advise the Trustee in writing
of the person selected by Settlors to be in charge of exercising the rights or
carrying out the defense (with the express consent of the First Beneficiaries
to the extent otherwise required herein or in the Indenture or in the Master
Trust Agreement) of the Settlors in respect of the subject matter of such
notice, provided

 

25

 

that the failure to provide to the Trustee a
copy of a notice properly delivered to the First Beneficiaries or of the name
of such person shall not be a separate Default under the Indenture, the Master
Trust Agreement or this Agreement.  Upon
receipt of the name of such person the Trustee shall grant the necessary powers
of attorney pursuant to Clause Ninth (1) hereof. In these cases, the Trustee
shall not be liable for the performance of the appointed person, nor for the
corresponding fees and expenses, but it shall grant the necessary powers of
attorney and documents and carry out any necessary actions related to the
above.

 

(e)  Upon the occurrence of the
events mentioned in the preceding paragraph, the Trustee shall have the
obligation to grant to the Settlors the necessary powers-of-attorney to defend
the Trust Assets against any legal claims, pursuant to the terms of Clause
Ninth (1), unless, prior to the occurrence and continuance of a Default, the
Settlors, and upon the occurrence and during the continuance of a Default, the
First Beneficiaries instruct the Trustee in writing to grant such
powers-of-attorney to a different person in connection with such defense. The
Trustee shall not be liable for the acts of the attorneys-in-fact appointed by
it in accordance with this Agreement or for the payment of the relevant fees
and expenses, which payment shall be paid by the Settlors.

 

(f)  Should an action be
necessary to protect and maintain title to the Trust Assets, the Trustee shall
be obligated to initiate any immediate action, as soon as practicable, and as
required to protect the Trust Assets, and all the costs and expenses shall be
charged to funds existing as part of the Trust Assets; it being understood,
that the Settlors agree to deliver to the Trustee, as soon as practicable and
as applicable, the necessary funds, and to reimburse all reasonable and
documented costs and expenses incurred by the Trustee in connection with the
initiation of the aforementioned action, in order for the Trustee to continue
with such action.  

 

(g)  The Trustee shall not be
liable for any action it takes pursuant to the written instructions,
notifications and/or notices given to it by the First Beneficiaries or the
Second Beneficiaries, as the case may be, to the extent any such party is
entitled to give instructions to the Trustee, in accordance with this Agreement
and its Annexes; the Trustee shall be liable if acting with negligence, bad
faith or willful misconduct or contrary to the provisions of this Agreement.

 

(h)          The Trustee shall not be liable for
the assets of the Trust Assets which are not placed into Trust with the Trustee
pursuant to the terms of this Agreement. 

 

(i) 
Notwithstanding any  other
limitations to the Trustee’s liability hereunder, the parties hereto agree that
the Trustee shall not be liable for, or have any duty to ascertain, verify or
inquire into any of the following: 

 

(1)           any
statement or recital hereunder made by the First Beneficiaries or the Second
Beneficiaries; 

 

26

 

(2)           the
contents of any certificate, report or other document delivered hereunder or in
connection herewith by the First Beneficiaries or the Second Beneficiaries; 

 

(3) the performance and
compliance by, the First Beneficiaries or the Second Beneficiaries of any of
their covenants or agreements set forth herein; 

 

(4) the validity,
enforceability, effectiveness or genuineness of the Indenture or the Master
Trust Agreement or any agreements relating thereto or to the MM Shares, or the
possession, identification, management and use of the assets assigned and
transferred by the Settlors to the Trustee pursuant to Clause Second and Sixth
hereof; and 

 

(5) the occurrence and
continuance of any Default as determined by the First Beneficiaries or if any
Default has been cured to the satisfaction of the First Beneficiaries. 

 

FOURTEENTH.  Indemnity. Each of the Settlors
hereby agrees, whether or not the transactions herein contemplated are
consummated, to jointly and severally indemnify and hold harmless the Trustee,
the First Beneficiaries, and each of their respective trustee delegates,
officers, directors, employees, representatives, attorneys, and agents
(collectively, the “Indemnified Persons”) from and hold each of them
harmless against any and all liabilities, obligations, losses, damages,
penalties, claims, actions, judgments, suits, costs and expenses incurred by
any of them as a result of, or arising out of, or in any way related to, or by
reason of, or in connection with any investigation, litigation or other
proceeding or inquiry (whether or not such Indemnified Person is a party
thereto), in each case, related to the entering into and/or performance of any
provision of this Agreement or the consummation of any transactions
contemplated herein, including, without limitation, the payment or restitution
of any damages that any Indemnified Person may have suffered as a result of its
participation in any of the transactions contemplated herein, as well as the
reasonable and documented fees and disbursements of counsel selected by such
Indemnified Person incurred in connection with any such investigation,
litigation or other proceeding or in connection with enforcing the provisions
of this Clause Fourteenth (but excluding any such liabilities, obligations,
losses, damages, penalties, claims, actions, judgments, suits, costs, expenses,
fees and disbursements to the extent incurred by reason of the inexcusable
negligence, bad faith or willful misconduct of the Indemnified Person, as
determined in a final non-appealable judgment by a court of competent
jurisdiction). 

 

FIFTEENTH.  Mandatory
Provision Regarding the Trustee’s Liability.  Pursuant to Article 106, XIX, b) of the
Law of Credit Institutions, the Trustee represents that it has explained clearly
and without doubt to the parties hereto, the terms, legal meaning and
consequences of such Article, which reads as follows:  

 

“ARTICLE 106.  Credit
institutions shall be prohibited to:

 

27

 

XIX.        When entering into the operations referred to in
section XV of article 46 of this Law:

 

(b)  To respond to the Settlors, principals or agents, of any
breach by the debtors, for loans granted thereto, or on behalf of issuers, for
securities acquired, unless it is due to their fault, as set forth in the last
paragraph of article 391 of the General Law on Negotiable Instruments and
Credit Operations, or to guarantee obtaining certain returns in connection with
funds, the investment of which is requested therefrom.

 

If upon
termination of the trust agreement, mandate or agency established to grant
loans, any such loans shall have not been repaid by the debtors, the
institution shall transfer them to the settlor or the beneficiary, as the case
may be, or to the representative or agent, without repaying any outstanding
amounts.

 

Any
agreement contrary to what is set forth in the two preceding paragraphs shall
not have legal validity.

 

In any
trust agreements, mandates or agencies, the prior paragraphs shall be inserted
conspicuously as well as a representation from the institution to the effect
that it has, clearly and without doubt, made its meaning be known to the
persons from which it has received assets for investment.”

 

SIXTEENTH.  Replacement of the Trustee. (a)
Subject to paragraph (d) below, the Trustee may resign as trustee hereunder by
means of a written notice delivered to the Settlors and the First Beneficiaries
at least ninety (90) calendar days prior to the effective date of its
resignation. Subject to paragraph (c) below, the Trustee may be removed, with
or without cause, by means of written notice delivered by the First
Beneficiaries at least ten (10) calendar days in advance.

 

(b)          If
the Trustee shall cease to act as trustee under this Agreement due to an anticipated
termination of its duties in accordance with paragraph (a) above, the Trustee
shall prepare account statements, balances and accounts related to the Trust
Assets, which shall be delivered within thirty (30) calendar days following its
delivery of notice to the Settlors and the First Beneficiaries or within ten
(10) calendar days following its receipt of notice from the First
Beneficiaries.

 

(c)           The
First Beneficiaries shall be entitled to appoint any successor Trustee;
provided that, so long as no Default shall have occurred and be continuing, the
Settlors shall have given its written consent to any such appointment within
the ten (10) calendar days following the date the Settlors shall have received
notice of such appointment, which consent may not be unreasonably withheld and
which consent shall be deemed given if the Settlors do not object to such
appointment within the above mentioned period.

 

28

 

(d)          The
First Beneficiaries and the Settlors shall make their best efforts to replace
the Trustee during the ninety (90) or ten (10) calendar day terms provided in
paragraph (a) above, as the case may be. Consequently, the Trustee agrees that,
in case of its resignation, the Trustee shall continue acting as trustee
pursuant to the terms of this Agreement until a successor trustee has been
appointed, provided such appointment takes place during the ninety (90) or ten
(10) calendar day period set forth in paragraph (a) above.

 

(e)           Any
successor trustee shall have the same rights and obligations as the Trustee
hereunder and shall be deemed the “Trustee” for all purposes of this
Agreement.

 

SEVENTEENTH.
Fees and Expenses of the Trustee.  The Settlors agree to pay to the Trustee the
fees specified in Annex “I” hereto, and all reasonable and documented
out-of-pocket costs and expenses incurred or paid thereby in connection with
the execution, administration, compliance with and discharge of its obligations
hereunder, and the Trustee agrees to issue the relevant invoice to the Settlors
against such payment.

 

EIGHTEENTH.
Taxes.  Any and all taxes
(including, without limitation, any income taxes, applied through a withholding
or in any other manner, sales taxes, value added taxes, property taxes and
asset taxes), contributions, fees, duties or assessments, of any nature,
imposed on or with respect to the Trust Assets, this Trust or in connection
with the compliance by the Trustee with the purposes of this Trust shall be
payable by the Settlors, depending on the person obligated to pay such taxes, provided
that the Trustee shall not be responsible for the calculation,
withholding and payment of any taxes, contributions, fees, duties or
assessments except if required by applicable law. Notwithstanding the
foregoing, in no event shall any of the Settlors be liable under this Clause
Eighteenth for any tax, contribution, fee, duty or assessment, imposed on the
Trustee in its individual capacity, as opposed to its capacity as administrator
of the Trust Assets, or calculated based on income received by the Trustee for
its own account.

 

In the event the Settlors do
not comply with their respective obligations contained in this Agreement, and
the Trustee is formally requested by the competent authorities to make any of
the payments contemplated herein, the Trustee may make the corresponding
payment with any of the cash amounts that are part of the Trust Assets with no
liability whatsoever.

 

The relevant Settlor shall
provide the Trustee, if it so requests it in order to comply with applicable
law or with an order or other determination of a competent authority, the
necessary documents to prove the compliance with its tax obligations, to the
extent applicable.

 

If for any reason the
Trustee is notified by any tax authority of any interpretation, order or
determination that the activities of this Trust are taxable and therefore the
Trustee is required to withhold and pay any taxes as a consequence of this
Trust or any activity related hereto, the Settlors shall, jointly and
severally, defend and hold harmless, assist and give the necessary funds to the
Trustee in order to comply with applicable law. The Trustee shall not be liable
for any such withholding and payments and if it is fined or sanctioned as

 

29

 

a consequence
thereof, the Settlors shall immediately compensate any costs or expenses made
by the Trustee in such regard. The Trustee shall have at all times, charged
against the Trust Assets, the right to be represented by its attorneys,
advisors, tax advisors in relation to any tax obligations. 

 

The Settlors shall defend
and hold harmless the Trustee against any liabilities and damages related to
the payment of taxes (including fees and expenses of tax advisors and
attorneys) derived from the execution of or compliance with this
Agreement.  

 

NINETEENTH.  Reports.
(a) For as long as this Agreement remains in effect, the Trustee hereby agrees
to provide to the First Beneficiaries and the Second Beneficiaries monthly
statements, within ten (10) Business Days after the end of each calendar month,
with respect to the assets constituting the Trust Assets, as well as any
investments with respect thereto. 

 

(b)          The
Trustee also agrees to provide to the First Beneficiaries and the Second
Beneficiaries all the information reasonably requested in writing by any of
them in connection with this Agreement and the Trust Assets. 

 

TWENTIETH.  Duration
and Irrevocability. 
This Agreement shall be irrevocable and shall remain in full force and
effect until all Secured Obligations are satisfied and paid in full, which
shall be certified in writing by the First Beneficiaries (which certification
shall not be unreasonably withheld or delayed), upon request by the Settlors,
and may not be terminated, except (i) upon the occurrence of any of the
events contemplated in Article 392 of the LGTOC (except the event
contemplated in section VI of such Article, considering this is an
irrevocable trust created with the purpose of securing the payment of the Secured
Obligations) or (ii) if all of the Trust Assets are sold pursuant to the terms
hereof.  

 

(b)          The
parties hereto agree that, following the date on which the Secured Obligations
are paid in full in cash, the Trustee shall return to the relevant Settlor its
respective MM Shares Share certificates (or portion thereof, as applicable),
and the parties hereto shall cancel the endorsement of the MM Shares (or
portion thereof, as applicable), as well as the registration in the relevant
registries or books of Multimodal.

 

(c)           The
Settlors shall have the right to obtain a release of all or part of the Trust
Assets pursuant to and in accordance with the terms and conditions of the
Master Trust Agreement and the Indenture, and, except as set forth in the
Master Trust Agreement and the Indenture, the Settlors shall not have any right
to obtain a release of all or part of the Trust Assets.

 

TWENTY
FIRST.  Allocation and Reversion of
Trust Assets. (a)           In
the event that either the Notes Obligations or the Investor Certificates Obligations
are satisfied in full, this Trust shall remain in full force and effect solely
for the benefit of the Noteholders or the Investor Certificate Holders, as the
case may be, who hold Secured Obligations that have not been satisfied in full.

 

30

 

(b)          After
termination of this Agreement in accordance with its terms, all remaining Trust
Assets shall revert to the Settlors pursuant to their respective contribution,
and the Trustee shall carry out all necessary actions to terminate this
Agreement as provided in Article 393 of the LGTOC.

 

TWENTY
SECOND. 
Further Assurances.  For
as long as this Agreement remains in effect, the Settlors agree that they will
take the actions that, in the reasonable opinion of the First Beneficiaries,
may be necessary to (i) maintain in full force and effect the security interest
created hereby or to allow the Trustee to take any and all actions specified in
this Agreement, (ii) protect the rights of the First Beneficiaries hereunder,
enable the First Beneficiaries to exercise and enforce their rights and
remedies hereunder and (iii) carry out any other action necessary to comply
with the purposes of this Agreement, including, without limitation, executing
and delivering such further instruments and documents and taking such further
actions as may be necessary for the purpose of obtaining or preserving the
rights under each of the Trust Assets. 

 

TWENTY
THIRD. Notices.  Any request, demand, authorization,
direction, notice, consent or waiver of any party hereto to be made upon, given
or furnished to:

 

(a)           The
Settlors, shall be made, given or furnished in writing and hand delivered,
mailed, first class, postage prepaid, or sent by facsimile transmission to the
Settlors addressed to it at Avenida de la Cúspide, No. 4755, Colonia Parques
del Pedregal, 14010 Mexico, D.F., Attention: Chief Financial Officer, telephone
number (52-55) 5629-8866, facsimile number (52-55) 5629-8899, with a copy to:
Haynes & Boone, S.C., Blvd. Manuel Avila Camacho 40, Desp 1801, Colonia
Lomas de Chapultepec, 11000, México, D.F. Atención: Romualdo Segovia, telephone
number (52-55) 5540-5558, facsimile number (52-55) 5540-0630, or at any other
address previously furnished in writing to the Trustee and to the First
Beneficiaries by the Settlors, and unless otherwise herein expressly provided,
any such document shall be deemed to be sufficiently made, given or furnished
upon its receipt by the Settlors, provided, that if receipt of any
facsimile transmission is not confirmed in writing or by facsimile by the
Settlors, a copy of such transmission shall be delivered by hand or mailed,
first class, postage prepaid, to the Settlors, 

 

(b)          the
First Beneficiaries, shall be made, given or furnished in writing and hand delivered,
mailed, first class, postage prepaid, or sent by facsimile transmission to the
First Beneficiaries, addressed to it at the principal office of the First
Beneficiaries located at The Bank of New York, 101 Barclay Street, Floor 21W,
New York, New York 10286, Attn: Corporate Trust Trustee Administration,
telephone number (212) 815-5346, facsimile number (212) 815-5803, or at any
other address previously furnished in writing to the Settlors and the Trustee
by the First Beneficiaries, and unless otherwise herein expressly provided, any
such document shall be deemed to be sufficiently made, given or furnished upon
its receipt by the First Beneficiaries, provided, that if receipt of any
facsimile transmission is not confirmed in writing or by facsimile by the First
Beneficiaries, a copy of such transmission shall be delivered by hand or
mailed, first class, postage prepaid, to the First Beneficiaries, or

 

31

 

(c)           the
Trustee, shall be made, given or furnished in writing and hand delivered,
mailed, first class, postage prepaid, or sent by facsimile transmission to the
Trustee, addressed to it at the principal office of the Trustee located at
Paseo de las Palmas número 405, Torre Óptima I, Piso 14, Col. Lomas de Chapultepec,
México, D.F., C.P. 11000 Attention: Trust Division, Marcela Pino and/or Héctor
Loyo telephone number (52-55) 5540-9522, facsimile number (52-55) 5283-1620, or
at any other address previously furnished in writing to the Settlors, the First
Beneficiaries by the Trustee, and unless otherwise herein expressly provided,
any such document shall be deemed to be sufficiently made, given or furnished
upon its receipt by the Trustee, provided, that if receipt of any
facsimile transmission is not confirmed in writing or by facsimile by the
Trustee, a copy of such transmission shall be delivered by hand or mailed,
first class, postage prepaid, to the Trustee.

 

TWENTY
FOURTH. Amendments.  This Agreement may not be amended,
supplemented, waived or otherwise modified except by means of a written public
instrument signed by each of the Settlors, the Trustee and the First
Beneficiaries (acting jointly), provided that any amendment of, or
supplement, waiver or modification to, this Agreement shall be effected in accordance
with and subject to the terms and conditions of the Master Trust Agreement and
the Indenture.

 

TWENTY
FIFTH. Assignment.  The parties hereto may not encumber, assign
or otherwise transfer in full or in part, their rights and obligations
hereunder.  Notwithstanding the
foregoing, each of the Trustee and the First Beneficiaries may assign or
otherwise transfer its rights and obligations hereunder to a successor trustee
or collateral agent pursuant to and in accordance with the terms and conditions
of the Master Trust Agreement and the Indenture.

 

TWENTY
SIXTH.  Severability.  If any one or more of the covenants or
agreements provided in this Agreement on the part of any of the parties hereto
to be performed hereunder should be determined by a court of competent
jurisdiction to be contrary to law or unenforceable, such covenant or agreement
shall be deemed and construed to be severable from the remaining covenants and
agreements herein contained and shall in no way affect the validity of the
remaining provisions of this Agreement.

 

TWENTY
SEVENTH.  Governing Law; Jurisdiction.
For all matters regarding the interpretation and/or enforcement of this
Agreement, each of the parties hereto submits itself to the applicable
provisions under the laws and regulations of Mexico. For any controversy or
proceedings arising from this Agreement, each of the parties hereto agrees to
submit itself to the jurisdiction of the courts of Mexico City, Federal
District and hereby expressly waives its rights to any other forum or
jurisdiction afforded to it by law.

 

TWENTY
EIGHTH.  Conversion. The Secured Obligations are monetary
obligations denominated in U.S. Dollars. In order to secure and pay such
Secured Obligations, any amounts received by the Trustee pursuant to this
Agreement denominated in Pesos in excess of U.S.$10 million (ten million U.S.
Dollars) shall be converted by the

 

32

 

Trustee into U.S.
Dollars, in the understanding that the Trustee shall make such conversions with
the exchange rate offered by Banco J.P. Morgan, S.A. Institución de Banca
Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero similar to the exchange rate used by
Banco J.P. Morgan, S.A. Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo
Financiero on whole sale purchases of Dollars on that date. The Trustee shall
make the foreign exchanges in accordance with the above, only if permitted by
the applicable legal provisions. All the necessary transactions of foreign
exchanges of this Agreement shall be made at 11:00 a.m., at the latest (Mexico
City time) on the date in which such transaction shall be made. The Trustee
shall deposit any amounts so converted into the Dollar Proceeds Account.

 

TWENTY
NINTH. Translation of the Indenture.
The parties hereto expressly agree that the Spanish translation of the
Indenture that has been prepared and certified by a court-approved translator
in Mexico and that attached hereto as Annex “A” may be used in a
proceeding in connection with this Agreement.

 

THIRTIETH. Translation
of the Guaranty Trust. The parties hereto expressly
acknowledge that the First Beneficiaries shall receive a certified English
translation of this Agreement.

 

THIRTY
FIRST. Headings.  The headings used in this Agreement are for
convenience of reference only and shall not be used to interpret or to construe
any of the provisions of this Agreement.

 

THIRTY
SECOND. Counterparts.
The parties agree that this Agreement is executed in multiple counterparts, one
for each of the parties, all being one and the same instrument. 

 

THIRTY
THIRD. 
Entire Agreement.  This
Agreement, constitutes the entire agreement and understanding of the parties in
respect of the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements,
understandings or representations by or among the parties, written or oral, to
the extent they relate in any way to the subject matter hereof. Notwithstanding
the foregoing, as between the Settlors and the First Beneficiary A, any
conflict between any provision in this Agreement and the Master Trust Agreement
shall be resolved in favor of the Master Trust Agreement, and as between the
Settlors and the First Beneficiary B, any conflict between any provision of
this Agreement and Indenture shall be resolved in favor of the Indenture.

 

THIRTY
FOURTH.  Capacity
of the First Beneficiaries.  Each of the Settlors hereby expressly and irrevocably (i)
acknowledges that the First Beneficiaries have all necessary appointments,
legal capacity and authority to act in the name and on behalf of the Noteholders
and the Investor Certificate Holders for all matters arising from or relating
to this Agreement and (ii) waives its respective rights to carry out any action
challenging the legal existence, appointments, legal or other capacity and
authority of the First Beneficiaries to act in the name and on behalf of the
Noteholders and the Investor Certificate Holders, and (iii) acknowledges that
the institution acting as First Beneficiaries hereunder (a) is acting solely as
agent for, and in the name and on behalf of, the

 

33

 

Noteholders and the
Investor Certificate Holders; and (b) assumes no responsibility or liability of
any kind, whether direct or indirect, express or implied, under or in
connection with any of the Secured Obligations or any agreements or other
documents relating to the Secured Obligations.

 

THIRTY
FIFTH.  No
Election of Remedies. 
Nothing contained in this Agreement shall require the Trustee to
foreclose on any of the Trust Assets under this Agreement before foreclosing on
the collateral or trust assets under any of the other Collateral Documents, or
to foreclose on any of the collateral or trust assets under any other
Collateral Document before foreclosing on the Trust Assets under this
Agreement, all of which shall be in the Trustee’s sole discretion, unless
otherwise directed by the Secured Parties. 

 

[Remainder of page
intentionally left blank]

 

34

 

 

The parties have executed
this Agreement in Mexico City, Federal District, on August 11, 2004.

 

SETTLORS

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  

 

FIRST BENEFICIARY

 

The Bank of New York, 

acting as First Beneficiary
A 

and First Beneficiary B

 

	
   

  	
  By:

  	
   

  	
   

  

Name: Paulina Trueba Almada

Title: Attorney-in-Fact

 

TRUSTEE

 

Banco J.P. Morgan, S.A., 

Institución de Banca
Múltiple, 

J.P. Morgan Grupo
Financiero, 

División Fiduciaria 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

By: Héctor Loyo Urreta

Title: Trustee Delegate

 

35

 

List
of Annexes

 

	
  “A”

  	
   

  	
  Spanish Translation of the
  Indenture

  
	
  “B”

  	
   

  	
  Copy of the Power of
  Attorney of the Settlors

  
	
  “C”

  	
   

  	
  Existing Restrictions

  
	
  “D”

  	
   

  	
  Consultant Committee and
  Voting Guidelines

  
	
  “E”

  	
   

  	
  Form of Certificate of
  Contribution of Additional MM Shares

  
	
  “F”

  	
   

  	
  Form of Power-of-Attorney
  granted by the Trustee to the Settlors - Clause Eighth (a)

  
	
  “G”

  	
   

  	
  Form of Power-of-Attorney
  granted by the Trustee to the Settlors - Clause Ninth (1)

  
	
  “H”

  	
   

  	
  Form of Foreclosure
  Request

  
	
  “I”

  	
   

  	
  List of Fees of the
  Trustee

  

 

 

Annex A

 

Spanish
Translation of the Indenture

 

 

Annex B

 

Copy of the
Power of Attorney of the Settlors

 

 

Annex C

 

Existing
Restrictions

 

[Include the Annex provided
by the Company]

 

36

 

Annex D

 

Consultant
Committee and Voting Guidelines

 

This Annex “D” provides the
Voting Guidelines, as well as the organization, operation, authorities and
duties of the Consultant Committee created pursuant the Irrevocable
Administration and Guaranty Trust Agreement Number F/00088, dated
August 11, 2004, (the “Agreement”) entered into by and among TMM
Holdings, S.A. de C.V., Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V., The Bank of New York
and Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan Grupo
Financiero, División Fiduciaria.

 

Capitalized
terms used herein and not otherwise defined herein shall have the meanings
assigned to such terms in the Agreement.

 

I.             Voting
Guidelines. 

 

These Voting Guidelines are
the principal instructions under which the Trustee shall vote the MM Shares
that it is entitled to vote, if and when the Trustee receives from any of the
First Beneficiaries a Default Notice instructing the Trustee to revoke the
powers-of-attorney granted hereunder in favor of the Settlors, pursuant
paragraph (c) of Clause Eighth of the Agreement. In the interpretation of these
Voting Guidelines, the Trustee shall act as a bonus
pater familiae.

 

The parties to the Agreement
hereby expressly acknowledge and agree that the Trustee and its delegates and
representatives shall not have any liability relating to the decision on the
voting of the MM Shares made pursuant to these Voting Guidelines, unless such
liability results from its or their inexcusable negligence, bad faith or
willful misconduct, as determined by a Mexican authority in a final and
definitive judgment.

 

(a)           Purpose
of the Agreement. The primary concern that the
Trustee shall consider for the decision regarding the manner in which the MM
Shares shall be voted, is the purpose of the Trust, which is to guarantee and
secure the Secured Obligations with the Trust Assets, as well as to provide for
the management of the Trust Assets by the Trustee as provided in the
Agreement.  

 

Hence, the decision for the
voting of such shares shall, in first place,
satisfy the interest of the Secured Obligations in favor of the First
Beneficiaries, for the benefit of the Secured Parties. Consequently, and given
to the irrevocable nature of the Agreement, the interest of the First
Beneficiaries shall prevail, at all times, over any particular interest of the
Settlors and/or any third party.

 

(b)          Conservation
of the Trust Assets. If the Trustee has received a
Default Notice but it has not received a Foreclosure Request under Clause Tenth
of the Agreement, the Trustee shall vote the MM Shares in the manner considered
by the Trustee as the most appropriate or convenient for the conservation of
the Trust Assets as guarantee and security for the Secured Obligations pursuant
to the Agreement.

 

 

(c)           Foreclosure
Procedure.  If the Trustee
has received a Foreclosure Request pursuant to Clause Tenth of the Trust
Agreement, the Trustee shall vote the MM Shares, in the manner considered by
the Trustee as the most appropriate or convenient in order to facilitate and
expedite the Foreclosure Procedure provided in Clause Tenth of the Trust Agreement
for the prompt and adequate payment in full of the Secured Obligations in favor
of the First Beneficiaries, for the benefit of the Secured Parties.
Furthermore, the Trustee shall avoid voting the MM Shares in any manner that
may impede or result in a delay of the foreclosure of such shares pursuant to
such Foreclosure Procedure. 

 

(d)          Recommendation
Request. Pursuant to paragraph (c) of Clause Eighth of the
Agreement, in case the Trustee (i) is not certain or convinced about the manner
in which the MM Shares should be voted in connection with a certain specific
matter on the agenda of a shareholders’ meeting of Multimodal pursuant to these
Voting Guidelines, or (ii) requires the interpretation of these Voting
Guidelines, the Trustee may abstain from voting the MM Shares and request in
writing a recommendation by the Consultant Committee on this regard no later
than on the fifth Business Day prior to the date of the relevant shareholders’
meeting. The Consultant Committee shall issue a specific recommendation no
later than the third Business Day following the request by the Trustee.

 

Notwithstanding the content
of the recommendation issued by the Consultant Committee, the Trustee may
decide to vote the MM Shares in the relevant shareholders’ meeting pursuant to
a different interpretation of these Voting Guidelines made by the Trustee,
without incurring any liability for such action. However, if the Trustee
decides to vote the MM Shares in a manner contrary to the recommendation of the
Consultant Committee, it shall provide a sufficient written explanation of its
reasons for voting in such manner. The written explanation by the Trustee shall
be delivered to the First Beneficiaries, with a copy to the Consultant
Committee, no later than the third Business Day following the date of the
relevant shareholders’ meeting.

 

(e)           Designation
of the Members of the Board of Directors of Grupo TFM.
The Trustee shall cause the MM Shares to be voted to elect the persons
designated by the Settlors as directors of Grupo TFM, until the date on which
the First Beneficiaries shall have foreclosed on the MM Shares pursuant to
Clause Tenth of the Trust.

 

II.            Consultant
Committee. 

 

(a)           Organization.
The parties to the Agreement hereby create and organize the Consultant
Committee, which authority shall commence with the execution of the Agreement
and shall have 3 (three) proprietary members, and their respective alternate
members, appointed as follows:

 

•        2
(two) proprietary members and their respective alternate members, shall be
appointed by the First Beneficiaries (acting jointly); and 

 

•        1
(one) proprietary member and its alternate member, shall be appointed by the
Settlors (acting jointly).

 

 

(b)          Chairman.
The chairman of the Consultant Committee (the “Chairman”) shall be
appointed by the First Beneficiaries (acting jointly) among the 2 (two)
proprietary members. In case of temporary or permanent absence of the Chairman,
the First Beneficiaries (acting jointly) shall have the right to appoint the
individual that will replace the Chairman. 

 

 (c)          Secretary.
The First Beneficiaries shall appoint the Secretary of the Consultant
Committee, who will not be a member of the Consultant Committee.

 

(d)          Replacement.
An alternate member shall be appointed for every proprietary member. Alternate
members shall only participate in case of absence of proprietary members and
may only replace its corresponding proprietary member.

 

(e)           Appointment,
Resignation and Removal. The members of the Consultant
Committee, including proprietary and alternate members, may be appointed by the
First Beneficiaries and the Settlors through a notification in writing to the
Trustee by the party entitled to appoint them, and they may be changed at any
time, and shall not be considered an amendment to the Agreement. For such
reason, in case of resignation or removal of any of the members of the
Consultant Committee, a notification in writing to the Trustee by the party
entitled to appoint, shall be sufficient for the effectiveness and validity of
the appointment, without the requirement of any additional action. The
appointment as member of the Consultant Committee is honorific; therefore, its
members shall not collect any fees or amounts for such duty.

 

(f)           Calls.
The Chairman shall have the authority to call for a meeting of the Consultant
Committee by giving a written notice with acknowledgment of receipt to the
other members, at least 5 (five) days prior to the meeting, and with the
indication of the place, date and time of such meeting. Any of the members of
the Consultant Committee may request the Chairman, in writing at any time, to
call for a meeting of the Consultant Committee in order to discuss and resolve
the matters set forth in the request. If such is the case, the Chairman shall
call a meeting within 10 (ten) Business Days after receipt of the request.

 

(g)          Resolutions. A majority of votes shall be required for the
validity of the resolutions of the Consultant Committee. The Consultant
Committee shall promptly notify the Trustee of the resolutions adopted by it,
which resolutions shall be valid and binding if signed by the Chairman and the
Secretary.

 

(h)          Minutes.
Every meeting of the Consultant Committee shall be evidenced in minutes that
shall include the resolutions adopted by the Consultant Committee, as well as
the instructions and directions to the Trustee for the execution of such
resolutions and any ancillary document. The minutes shall be signed by the
Chairman and the Secretary. 

 

(i)            Invited Persons. One individual appointed by the Trustee shall be entitled
to attend every meeting of the Consultant Committee as an observer with voice
but without

 

 

the right to vote. Likewise, any other person(s) may be invited by the
Consultant Committee, taking into account the matters to be discussed, if
deemed appropriate or convenient. Such invited person(s) shall attend as an
observer with voice but without the right to vote.

 

(j)            Authorities
and Duties. If and when requested in writing by the Trustee pursuant
to paragraph (c) of Clause Eighth of the Agreement, the Consultant Committee
shall issue a written recommendation regarding the interpretation of these
Voting Guidelines no later than the fifth Business Day prior to the date of the
relevant shareholders’ meeting (or such shorter time prior to such shareholders’
meeting as is practicable, if it has not been timely delivered notice thereof).
Such written recommendation shall include, at a minimum: (1) the manner in
which the Consultant Committee recommends that the voting of the relevant MM
Shares shall be made, and (2) a brief explanation of such recommendation. As
provided in the Agreement, such recommendation shall not be binding on the
Trustee.

 

(k)           Indemnification.
No member of the Consultant Committee shall be liable to the Settlors, the
First Beneficiaries, the Trustee, or any other person or entity, for any loss,
damage or claim incurred by reason of any act or omission performed or omitted
by such person in good faith on behalf of the Consultant Committee and in a
manner reasonably believed to be within the scope of the authority conferred on
such person by this Annex “D”, except that such person shall be liable to the
extent of any such loss, damage or claim incurred solely by reason of such
person’s willful misconduct or inexcusable negligence.  If any member of the Consultant Committee
(collectively, the “Indemnified Persons”; and each an “Indemnified
Person”), becomes involved, in any capacity, in any threatened, pending or
completed action, suit, proceeding or investigation, in connection with any matter
arising out of or relating to the Agreement or the Annex “D”, to the fullest
extent permitted by applicable law, any legal and other expenses (including the
cost of any investigation and preparation) incurred by such Indemnified Person
in connection therewith shall, from time to time, be advanced by the Settlors
jointly and severally, prior to the final disposition of such action, suit,
proceeding or investigation upon receipt by the Settlors of an undertaking by
or on behalf of the Indemnified Person to repay such amount if it shall
ultimately be determined that such Indemnified Person is not entitled to be
indemnified by the Settlors in connection with such action, suit, proceeding or
investigation as provided in the exception contained in the next succeeding
sentence.  To the fullest extent
permitted by law, the Settlors, jointly and severally, also will indemnify and
hold harmless an Indemnified Person against any losses, claims, damages,
liabilities, obligations, penalties, actions, judgments, suits, proceedings,
costs, expenses and disbursements of any kind or nature whatsoever
(collectively, “Costs”), to which such an Indemnified Person may become
subject in connection with any matter arising out of or in connection with the
Agreement or this Annex “D”, except to the extent that any such Costs result
solely from the willful misconduct or inexcusable negligence of such
Indemnified Person.  If the
reimbursement, indemnity and contribution obligations of the Settlors under
this Section shall not be paid upon demand, such Indemnified Person shall
be entitled to be reimbursed, indemnified or receive contribution from the
Trust Assets as set forth in Clause Tenth (b)(v) or Clause Eleventh (v).

 

 

The parties to the Agreement
hereby expressly acknowledge and agree that the Consultant Committee and its
members shall not have any liability relating to the recommendation referred to
hereinabove, unless such liability results from its or their inexcusable
negligence, bad faith or willful misconduct.

 

The Trustee shall have no
payment obligation with respect to the matters set forth in this paragraph (k).

 

The parties have executed
this Annex “D” in Mexico City, Federal District, on August 11, 2004.

 

 

[Remainder of the page
intentionally left blank]

 

 

SETTLORS

 

 

	
  TMM Holdings, S.A. de C.V.

  	
   

  	
  Inmobiliaria TMM, S.A. de
  C.V.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Javier Segovia Serrano

  Title: Attorney-in-fact

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  	
   

  	
  By: Horacio Reyes Guzmán

  Title: Attorney-in-fact

  

 

 

FIRST BENEFICIARY 

 

The Bank of New York, 

acting as First Beneficiary
A 

and First Beneficiary B

 

 

	
   

  	
  By:

  	
   

  	
   

  

Name: Paulina Trueba Almada

Title: Attorney-in-Fact

 

TRUSTEE

 

Banco J.P. Morgan, S.A., 

Institución de Banca
Múltiple, 

J.P. Morgan Grupo
Financiero, 

División Fiduciaria 

 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

By: Héctor Loyo Urreta

Title: Trustee Delegate

 

 

Annex
E

 

Form of
Certificate of Contribution of 

Additional
MM Shares 

 

[Date(1)]

 

Banco J.P. Morgan, S.A., 

Institución de Banca Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero, 

División Fiduciaria 

 

Attention:                                                            

 

Gentlemen:

 

We make reference to the
Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement, Number F/00088, dated
August 11, 2004 (the “Agreement”) entered into by and among the
Settlors, the First Beneficiaries and the Trustee.

 

Capitalized terms used
herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
such terms in the Agreement. 

 

1.             As
set forth in Clause Sixth of the Agreement, [Holdings][Inmobiliaria], as
Settlor under the Agreement, hereby informs the Trustee that the following
Additional MM Shares  have been
acquired by such Settlor, which Additional MM Shares  shall be held by the Trustee in trust pursuant to Clause
Sixth of the Agreement as part of the Trust Assets:

 

[Describe
in reasonable detail the Additional MM Sharesacquired by the Settlor as contemplated by Clause Sixth of the
Agreement] 

 

2.-           As
of the date hereof, the Settlor is the legal and beneficial owner of the above
mentioned Additional MM Shares, which are owned by it free and clear of any
lien, security interest, charge, guaranty, encumbrance or third party rights, except
for the security interest created pursuant to the terms of the Agreement.

 

3.-           The
transfer of these Additional MM Shares  has
been duly perfected vis-à-vis third parties and constitutes a valid transfer
thereof and a first priority security interest for the benefit of the Secured
Parties.  For such purposes, and in
order to comply with the provisions of Clause Sixth of the Agreement,
[Holdings][Inmobiliaria], as Settlor, hereby delivers to the Trustee, the
following documents:

 

(1) To be dated as required by Clause Sixth of the Agreement.

 

 

 

IN WITNESS
WHEREOF, the undersigned Settlor has
executed this instrument as of
[                ],
200[  ].

 

Very truly yours,

 

	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  By:

  	
   

  	
  (2)

  
	
   

  	
  Name:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Title:

  	
   

  	
   

  
						

 

Acknowledged, accepted and
agreed on [DATE]

(Without releasing the
Settlor of liability concerning the foregoing):

 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

Banco J.P. Morgan, S.A., 

Institución de Banca
Múltiple, 

J.P. Morgan Grupo
Financiero, 

División Fiduciaria

 

c.c.: First Beneficiaries

 

 

Annex: Copies of title
documents of the Additional MM Shares  that
may be reasonably requested by the Trustee or the First Beneficiaries.

 

(2) To be executed by an Authorized Officer of the applicable Settlor.

 

 

Annex F

 

Form of
Power-of-Attorney granted by the Trustee to the Settlors – 

Clause
Eighth (a)

 

	
  Poder
  Especial Revocable

  	
   

  	
  Special Revocable Power Of Attorney

  
	
  Por medio del presente, y
  de conformidad con el Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y
  Garantía número F/00088 de fecha 11 de agosto del 2004, celebrado por y entre
  (i) TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (los “Fideicomitentes”),
  (ii) The Bank of New York, como fideicomisario en primer lugar (el “Fideicomisario
  en Primer Lugar”), y (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca
  Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero, División Fiduciaria (el “Fiduciario”)
  (el “Contrato de Fideicomiso”), el Fiduciario, representado en este
  acto por su delegado fiduciario, el Sr.
  [                ],en
  este acto otorga un PODER ESPECIAL REVOCABLE, en términos del Artículo 2554
  del Código Civil Federal y sus artículos correlativos de los Códigos Civiles
  de los Estados de la República Mexicana y para el Distrito Federal, en favor
  de los Fideicomitentes a efecto de que éstos, por su propia cuenta, y salvo
  que el Fiduciario instruya lo contrario por escrito después de que se le hubiere
  entregado un Aviso de Incumplimiento, ejerzan la totalidad de los derechos
  corporativos y económicos relativos a las Acciones MM (incluyendo sin
  limitación, el derecho de asistir y votar a las asambleas, así como el
  derecho de cobrar dividendos y cualesquiera otras cantidades derivadas o que
  se deriven de la titularidad de las Acciones MM, para lo cual podrán, a su
  entera discreción, nombrar a los delegados y apoderados que crean
  convenientes), en el entendido que los Fideicomitentes ejercerán dichos derechos
  de manera que no sea inconsistente con los términos de este poder,

  	
   

  	
  By means hereof, and
  pursuant to the Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement
  number F/00088 dated August 11, 2004, entered into by and among (i) TMM
  Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (the “Settlors”),
  (ii) The Bank of New York, as first beneficiary (the “First Beneficiary”),
  and (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria (the “Trustee”) (the “Agreement”),
  the Trustee represented herein by its trust delegate, Mr.
  [              ],
  hereby grants a SPECIAL REVOCABLE POWER OF ATTORNEY pursuant to the terms of
  Article 2554 of the Federal Civil Code and its correlative articles in
  the Civil Codes of the other States of Mexico and the Federal District, to
  the Settlors, so that they may, at their own expense, and unless otherwise
  instructed in writing by the Trustee at any time after it has received a
  Default Notice, exercise all the corporate and economic rights in connection
  with the MM Shares (including without limitation, the right to attend and
  vote in the shareholders meetings, as well as the right to collect any
  dividend payments as well as any other amounts arising from or related to the
  MM Shares, for which they may, in their own discretion, appoint the delegates
  and attorneys-in-fact that they consider necessary), provided that the
  Settlors shall exercise such rights in a manner not inconsistent with the
  terms of this power of attorney, the Agreement, the Indenture and the Master
  Trust Agreement.

  

 

 

	
  del Contrato de
  Fideicomiso, del Indenture y del Master Trust Agreement (Contrato Maestro de Garantía).

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Dentro de la naturaleza
  del presente poder especial, los Fideicomitentes gozarán de las facultades
  previstas en el primer y segundo párrafo del Artículo 2554 del Código Civil
  Federal y sus artículos correlativos en los Códigos Civiles de los Estados de
  la República Mexicana y para el Distrito Federal, con las más amplias facultades
  para pleitos y cobranzas, incluyendo aquellas que requieran cláusula
  especial, y para actos de administración, incluyendo facultades para delegar
  el presente poder con sus limitaciones.

  	
   

  	
  Within the nature of this
  special revocable power of attorney, the Settlors shall have the powers set
  forth in the first and second paragraph of Article 2554 of the Federal
  Civil Code and its correlative articles in the Civil Codes of the other
  states of Mexico and the Federal District, having sufficient powers to undertake
  acts of lawsuits and collections, including those requiring special clause,
  and acts of administration, including powers to delegate this power of
  attorney with its corresponding limitations.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Los términos con mayúscula
  inicial contenidos en éste poder que no sean definidos de otra manera en este
  poder, tendrán el significado que se les atribuye a los mismos en el Contrato
  de Fideicomiso.

  	
   

  	
  Capitalized terms used
  herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
  such terms in the Agreement.  

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  En virtud de lo anterior,
  el presente poder especial se otorga este      de
               del
  2004.

  	
   

  	
  IN WITNESS WHEREOF, this
  power of attorney is granted on the      day of
                  ,
  2004.

  

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

	
   

  	
  By/Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Name/Nombre:

  	
            [                                  ]

  
	
   

  	
  Title/Cargo:

  	
  [                                                  ]

  

 

 

Annex
G

 

Form of
Power-of-Attorney granted by the Trustee to the Settlors - 

Clause
Ninth (a)(1)

 

	
  Poder Especial Revocable

  	
   

  	
  Special Revocable Power Of Attorney

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Por medio del presente, y
  de conformidad con el Contrato de Fideicomiso Irrevocable de Administración y
  Garantía número F/00088 de fecha 11 de agosto del 2004, celebrado por y entre
  (i) TMM Holdings, S.A. de C.V. e Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (los “Fideicomitentes”),
  (ii) The Bank of New York, como fideicomisario en primer lugar (el “Fideicomisario
  en Primer Lugar”), y (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca
  Múltiple, J.P. Morgan Grupo Financiero, División Fiduciaria (el “Fiduciario”)
  (el “Contrato de Fideicomiso”), el Fiduciario, representado en este
  acto por su delegado fiduciario, el Sr.
  [                ],en
  este acto otorga un PODER ESPECIAL REVOCABLE, en términos de los Artículos
  2554 y 2587 del Código Civil Federal y sus artículos correlativos de los
  Códigos Civiles de los Estados de la República Mexicana y para el Distrito
  Federal, en favor de los Fideicomitentes a efecto de que éstos, a su cargo, y
  salvo que el Fiduciario instruya lo contrario por escrito después de que se
  le hubiere entregado un Aviso de Incumplimiento, defiendan los derechos
  derivados del Patrimonio del Fideicomiso frente a cualesquiera reclamaciones
  o demandas de cualquier persona, en el entendido de que dicha defensa será
  siempre de manera que no sea inconsistente con los términos de este poder,
  del Contrato de Fideicomiso, del Indenture y del Master Trust Agreement (Contrato Maestro de Garantía).

  	
   

  	
  By means hereof, and
  pursuant to the Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement
  number F/00088 dated August 11, 2004, entered into by and among (i) TMM
  Holdings, S.A. de C.V. and Inmobiliaria TMM, S.A. de C.V. (the “Settlors”),
  (ii) The Bank of New York, as first beneficiary (the “First Beneficiary”),
  and (iii) Banco J.P. Morgan, S.A., Institución de Banca Múltiple, J.P. Morgan
  Grupo Financiero, División Fiduciaria (the “Trustee”) (the “Agreement”),
  the Trustee represented herein by its trust delegate, Mr.
  [              ],
  hereby grants a SPECIAL REVOCABLE POWER OF ATTORNEY pursuant to the terms of
  Articles 2554 and 2587 of the Federal Civil Code and its correlative articles
  in the Civil Codes of the other States of Mexico and the Federal District, to
  the Settlors, so that they may, at their own expense, and unless otherwise
  instructed in writing by the Trustee at any time after it has received a
  Default Notice, defend the rights arising out of each of the Trust Assets
  against any claims or demands of any Person, provided that such defense by
  the Settlors shall always be in a manner not inconsistent with the terms of
  this power of attorney, the Agreement, the Indenture and the Master Trust
  Agreement.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Dentro de la naturaleza del
  presente poder especial, los Fideicomitentes gozarán de las facultades
  previstas en el primer párrafo del Artículo 2554 y 2587 del Código Civil

  	
   

  	
  Within the nature of this
  special revocable power of attorney, the Settlors shall have the powers set
  forth in the first paragraph of Article 2554 and 2587 of the Federal
  Civil

  

 

 

	
  Federal y sus artículos
  correlativos en los Códigos Civiles de los Estados de la República Mexicana y
  para el Distrito Federal, con las más amplias facultades para pleitos y
  cobranzas, incluyendo aquellas que requieran cláusula especial, incluyendo
  facultades para delegar el presente poder con sus limitaciones, en el
  entendido de que los Fideicomitentes no podrán disponer de todo o cualquier
  parte del Patrimonio del Fideicomiso salvo que reciba autorización por
  escrito del Fiduciario como consecuencia de una sentencia definitiva emitida
  por un tribunal competente.

  	
   

  	
  Code and its correlative
  articles in the Civil Codes of the other states of Mexico and the Federal
  District, having sufficient powers to undertake acts of lawsuits and
  collections, including those requiring special clause, including powers to
  delegate this power of attorney with its corresponding limitations, provided
  that the Settlors may not dispose of all or any part of the Trust Assets
  unless it receives a written authorization from the Trustee as a result of a
  definitive judgment from a court of competent jurisdiction ordering such
  disposal.

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Los términos con mayúscula
  inicial contenidos en éste poder que no sean definidos de otra manera en este
  acto, tendrán el mismo significado que se les atribuyó en el Contrato de
  Fideicomiso.

  	
   

  	
  Capitalized terms used
  herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
  such terms in the Agreement.  

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  En virtud de lo anterior,
  el presente poder especial se otorga este      de
               del
  2004.

  	
   

  	
  IN WITNESS WHEREOF, this
  power of attorney is granted on the      day of
                  ,
  2004.

  

 

Banco J.P. Morgan, S.A.,

Institución de Banca
Múltiple,

J.P. Morgan Grupo
Financiero,

División Fiduciaria

 

	
   

  	
  By/Por:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Name/Nombre:

  	
            [                                  ]

  
	
   

  	
  Title/Cargo:

  	
  [                                                  ]

  

 

 

Annex
H

 

Form of
Foreclosure Request

 

[Date]

 

Banco J.P. Morgan, S.A., 

Institución de Banca
Múltiple, 

J.P. Morgan Grupo
Financiero, 

División Fiduciaria 

 

Attention:                                                            

 

Gentlemen:

 

We make reference to the
Irrevocable Administration and Guaranty Trust Agreement, Number F/00088, dated
August 11, 2004 (the “Agreement”) entered into by and among the
Settlors, the First Beneficiaries and the Trustee.

 

Capitalized terms used
herein and not otherwise defined herein shall have the meanings assigned to
such terms in the Agreement.

 

Pursuant to paragraph (a)(i)
of Clause Tenth of the Agreement, as a result of [the occurrence and the
continuance of a Rapid Amortization Event (as defined in the Master Trust
Agreement), which consists of [describe underlying Rapid Amortization Event]] or
[the acceleration of the Notes pursuant to Section 6.03 of the Indenture
as a result of [describe underlying Event of Default] and the determination
pursuant to Section 6.03 by the First Beneficiary B or the required
Noteholders to foreclose on the Trust Assets], we hereby instruct you to
proceed with the foreclosure proceeding contemplated in the Agreement, with
respect to the Trust Assets

 

For such purposes, you are
hereby instructed to notify the Settlors in writing, pursuant to paragraph
(a)(ii) of Clause Tenth of the Agreement.

 

As set forth in Clause
Tenth, paragraph (a)(iii) of the Agreement, the Settlors shall have five (5)
Business Days, from the date of receipt of the notice mentioned in the
preceding paragraph, to deliver to the Trustee evidence that the Default stated
in this Foreclosure Request has been cured, remedied or waived, or evidence of
payment of all outstanding Secured Obligations. To the extent the First
Beneficiary has confirmed that the Default stated in this Foreclosure Request has
not been cured, remedied or waived, or that no evidence of payment of all
outstanding Secured Obligations exists, we instruct the Trustee to proceed as
set forth in Clause Tenth of the Agreement.

 

 

Very truly yours,

 

 

	
   

  	
   

  	
   

  

The Bank of New York,

as First Beneficiary

 

	
   

  	
  By:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
  Title:

  	
   

  	
   

  
					

 

 

Annex I

 

List of
Fees of the Trustee

 

[TO BE PROVIDED BY THE
TRUSTEE]

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00071-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00071-of-00352.parquet"}]]