Document:

Unassociated Document

    CONTRATO
      DE TRABAJO SUJETO A MODALIDAD POR INICIO DE NUEVA ACTIVIDAD

    

    Conste
      por el presente documento, el Contrato de Trabajo Sujeto a Modalidad por
      Incremento o Inicio de Nueva Actividad que celebran, de una parte, STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      identificada con R.U.C. No 20515769774, con domicilio real en [REDACTADO],
      debidamente representada por su Gerente General Señor Carlos Antonio Salas
      Vinatea, identificado con D.N.I. No [REDACTADO]
      que en
      adelante se denominará
      EL EMPLEADOR;
      y, de
      la otra parte, Carlos
      Antonio Salas Vinatea,
      identificado con D.N.I. No [REDACTADO]
      con
      domicilio en [REDACTADO],
      a quien
      en adelante se denominará EL
      TRABAJADOR;
      en los
      términos y condiciones siguientes:

    

    PRIMERO:
      ANTECEDENTES 

    

    EL
      EMPLEADOR
      es una
      es una sociedad anónima debidamente constituida bajo las leyes de la República
      del Perú, que se dedica, entre otras actividades, a la compra, venta,
      producción, distribución, comercialización, transporte, almacenamiento, mezcla,
      exportación e importación de todo tipo de productos derivados de hidrocarburos y
      biocombustibles, sean estos sólidos, líquidos o gaseosos, incluyendo sin que sea
      limitativo, sino meramente enunciativo: gasolinas, lubricantes, solventes,
      combustibles industriales, combustibles marítimos, combustibles de aviación, y
      en general de todo tipo de productos derivados de hidrocarburos, sin restricción
      ni limitación alguna. Habiendo dado inicio a su actividad empresarial el 5 de
      Noviembre de 2007, requiere de un trabajador profesional capacitado para
      desempeñarse en el cargo de Gerente General y Director Ejecutivo.

    

    EL
      TRABAJADOR es
      un
      profesional que cuenta con la capacidad y experiencia requerida para la
      prestación de los servicios materia del Contrato y declara estar calificado para
      el puesto ofrecido, asumiendo las obligaciones y responsabilidades propias
      del
      cargo asignado. EL
      TRABAJADOR declara
      conocer dichas obligaciones, comprometiéndose a cumplir con ellas.

    

    SEGUNDO:
      OBJETO
      DEL CONTRATO

    

    Para
      la
      cobertura de las labores mencionadas en el punto anterior, EL
      EMPLEADOR
      contrata
      a EL
      TRABAJADOR a
      partir
      del 05 de Noviembre de 2007 hasta 04 de Noviembre de 2008, para que labore
      en
      calidad de empleado, ocupando el puesto de trabajo de Gerente General y Director
      Ejecutivo, cubriendo los servicios descritos en el punto anterior. 

    

    El
      presente contrato no implica pacto de labor fija ni de ubicación geográfica
      fija, de tal manera que EL
      EMPLEADOR está
      facultado a asignar y reasignar las funciones y/o los cargos de manera
      razonable, en función a la capacidad y aptitud de EL
      TRABAJADOR
      y a las necesidades y requerimientos de EL
      EMPLEADOR.
      Dichas variaciones no implican menoscabo de categoría y/o remuneración, salvo
      acuerdo entre las partes.

    

    Asimismo,
      y de acuerdo a lo pactado anteriormente, EL
      EMPLEADOR podrá
      destacar a EL
      TRABAJADOR
      a cualquier otro lugar dentro de la República de Perú donde
EL
      EMPLEADOR
      realice actividades, para el desempeño de las labores que se le
      asignen.

    

    TERCERO:
      CALIFICACIÓN
      DEL CARGO

    

    EL
      TRABAJADOR, en
      su
      condición de Gerente General y Director Ejecutivo poseerá funciones de
      administración y control y, de su actividad y grado de responsabilidad dependerá
el resultado de la actividad empresarial de EL
      EMPLEADOR.
      En esa
      medida, EL
      EMPLEADOR
      califica
      el puesto de trabajo de EL
      TRABAJADOR como
      de
      dirección, en aplicación de los artículos 43 del Decreto Supremo N° 003-97-TR y
      59 del Decreto Supremo N° 001-96-TR. Esta calificación se consignará en las
      boletas de pago y libro de planillas respectivos.

    

    CUARTO:
      PERIODO DE PRUEBA

    

    De
      conformidad con el artículo 10 del Decreto Supremo N° 003-97-TR, dada la
      naturaleza de las labores a prestar y el grado de responsabilidad de
EL
      TRABAJADOR, el
      periodo de prueba será de seis (06) meses.

    

    QUINTO:
      REMUNERACIÓN

    

    En
      el
      desarrollo de la relación laboral, EL
      EMPLEADOR,
      pagará
a EL
      TRABAJADOR
      una
      remuneración mensual ascendente a S/. 40,000.00 (Cuarenta Mil y 00/100 Nuevos
      Soles). 

    

    La
      remuneración podrá ser pagada en moneda nacional de acuerdo al tipo de cambio
      venta publicado por la Superintendencia de Banca y Seguros el día del pago.
      Asimismo, será abonada el último día hábil de cada mes.

    

    El
      importe por concepto de remuneración será abonado en la cuenta bancaria que
EL
      TRABAJADOR
      determine.

    

    Asimismo,
      EL
      EMPLEADOR
      proporcionará a EL
      TRABAJADOR
      los
      materiales y condiciones de trabajo necesarios para la adecuada prestación de
      sus labores, y le otorgará los beneficios que por ley le
      corresponden.

    

    SEXTO:
      OBLIGACIONES
      DEL TRABAJADOR

    

    En
      el
      desarrollo de la relación laboral, EL
      TRABAJADOR:

    

    
      	
              a)

            	
              Se
                compromete a cumplir sus obligaciones con lealtad y eficiencia, aplicando
                para tal fin toda su experiencia y capacidad, y velando por los intereses
                de EL
                EMPLEADOR.
                Asimismo, deberá ejercer las funciones propias de su cargo con la mayor
                diligencia y responsabilidad.

            

    

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    
      	
              b)

            	
              Se
                compromete, igualmente, a mantener en secreto toda información que llegue
                a su conocimiento en relación a los negocios de EL
                EMPLEADOR,
                sus asociados y/o clientes. Esta obligación subsistirá aun después de
                terminada la relación laboral y su incumplimiento genera la
                correspondiente responsabilidad por daños y perjuicios, sin desmedro de la
                persecución penal por el delito previsto en el artículo 165 del Código
                Penal.

            

    

    

    
      	
              c)

            	
              En
                virtud del presente contrato, EL
                TRABAJADOR tendrá
                acceso a información confidencial, la misma que es propiedad de
                EL
                EMPLEADOR.
                Del mismo modo, es obligación de EL
                TRABAJADOR
                informar a EL
                EMPLEADOR de
                todo aquello que constituya trabajo fuera de las horas de trabajo,
                siempre
                que se refiera a la actividad u operación de EL
                EMPLEADOR,
                incluyendo descubrimientos o inventos.

            

    

    

    EL
      EMPLEADOR tendrá
      derecho a la obtención de los beneficios de toda patente, entre otros,
      resultantes del desempeño de EL
      TRABAJADOR.
      

    

    Como
      consecuencia del compromiso de confidencialidad, EL
      TRABAJADOR tiene
      la
      obligación de guardar total y absoluta reserva, hasta después de terminado su
      vínculo laboral, sobre todo tipo de información relacionada con las actividades
      de EL
      EMPLEADOR
      a la que
      hubiera tenido acceso por efecto de este contrato, quedando prohibido de
      utilizar dicha información y conocimientos para sí o para terceros, durante el
      referido plazo.

    

    El
      incumplimiento de esta obligación generará, además de las sanciones laborales y
      penales correspondientes, el pago de la indemnización por los daños y perjuicios
      ocasionados a EL
      EMPLEADOR.

    

    
      	
              d)

            	
              No
                se encontrará sujeto a la jornada laboral vigente en la empresa al tener
                la condición de un trabajador de dirección, tal y como lo establece el
                artículo 5° del Texto Único Ordenado de la Ley de Jornada de Trabajo,
                Horario y Trabajo en Sobretiempo, D.S. N° 007-2002-TR, concordante con el
                artículo 10° de su Reglamento.

            

    

    

    En
      ese
      sentido, se encontrará exento de registrar su asistencia al centro de trabajo,
      no teniendo derecho al cobro de horas extras.

    

    
      	
              e)

            	
              Asume
                el compromiso de prestar los servicios materia del presente contrato
                con
                carácter de exclusividad.

            

    

    

    
      	
              f)

            	
              Mantendrá
                confidencialidad absoluta durante y después de la vigencia de este
                contrato respecto, de las informaciones y documentos proporcionados
                por
                EL
                EMPLEADOR o,
                que le hayan sido proporcionado por los clientes de éste para el
                desarrollo de sus servicios, así como todo bien que sea resultado de sus
                servicios. Asimismo, la confidencialidad resultará igualmente de
                aplicación en lo que se refiere a cualquier iniciativa o proyecto dirigido
                a la captación de nuevos clientes. 

            

    

    

    Asimismo,
      queda prohibida la cesión, suministro o entrega de cualquier información sobre
      el negocio de EL
      EMPLEADOR a
      un
      tercero.

    

    
      	
              g)

            	
              En
                relación con los medios de trabajo proporcionados por EL
                EMPLEADOR,
                en especial medios informáticos y medios telemáticos, reconoce y admite
                expresamente que son propiedad de EL
                EMPLEADOR
                y
                han de ser utilizadas para fines profesionales exclusivamente, por
                lo que
                EL
                EMPLEADOR
                sin necesidad de consulta o requerimiento alguno, tendrá acceso en todo
                momento a toda la información que contengan las
                computadoras.

            

    

    

    SETIMO:
      DECLARACIÓN DEL TRABAJADOR

    

    EL
      TRABAJADOR declara
      que entiende la naturaleza temporal de su prestación de servicios, la cual se
      relaciona con el inicio de actividades de EL
      EMPLEADOR, y
      se rige
      por la normatividad aplicable a los contratos sujetos a modalidad prevista
      en el
      Título II del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo N° 728, Ley de
      Productividad y Competitividad Laboral, aprobado mediante Decreto Supremo N°
003-97-TR.

    

    OCTAVO:
      APLICACIÓN SUPLETORIA

    

    En
      todo
      lo no previsto por el presente Contrato de Trabajo Sujeto a Modalidad por inicio
      de actividad, se aplicará lo dispuesto en la legislación laboral
      vigente.

    

    Ambas
      partes suscriben el presente documento en triplicado y en señal de conformidad
      en Lima a los 05 días del mes de Noviembre de 2007.

    

    FIXED-
      TERM EMPLOYMENT CONTRACT

    

    Witness
      by this document the Fixed-Term Employment Contract by beginning of activities,
      executed pursuant to Article 57° of the consolidated Text of Legislative Decree
      No 728, approved by Supreme Decree No 003-97-TR - Law on Labor Productivity and
      Competitiveness, by STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      with RUC
      No 20515769774, with address for the purposes hereof at [REDACTED],
      duly
      represented by its General Manager, Mr. Carlos Antonio Salas Vinatea identified
      with National Identity Card N° [REDACTED],
      hereinafter called the “EMPLOYER”,
      and
      Carlos Antonio Salas Vinatea, identified with National Identity Card N°
[REDACTED]
      with
      address at [REDACTED],
      hereinafter the “EMPLOYEE”,
      on the
      following terms and conditions:

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    FIRST:
      BACKGROUND

    

    The
      EMPLOYER
      is a
      stock company duly incorporated under the laws of the Republic of Peru, which
      is
      dedicated to, among others, purchase, sale, production, distribution,
      commercialization, transport, storage, mix, export and import of all type of
      hydrocarbon-related and biofuel products, whether these are solid, liquid or
      gaseous, including, but not limited to: Gasolines, lubricants, solvents,
      industrial fuels, maritime fuels, aviation fuels, and generally all kind of
      hydrocarbon-related products, without any restriction or limitation whatsoever,
      As the company began its activities on November 5th
      2007, it
      needs a professional worker trained to perform in the position of General
      Manager and Executive Director.

    

    THE
      EMPLOYEE is
      a
      professional who has the ability and experience required to render the services
      subject matter of this Contract herein and states that he is qualified for
      the
      offered position, undertaking the duties and responsibilities of the position
      assigned under the Manual of Functions of Stratos Perú S.A.C. THE
      EMPLOYEE states
      that he knows such duties, agreeing to comply with them.

     

    SECOND:
      MATTER OF CONTRACT

    

    By
      this
      document, the EMPLOYER
      hereby
      engages the services of the EMPLOYEE,
      from
      November 5th,
      2007
      until November 4th,
      2008,
      taking into account the contents of the preceding articles. THE
      EMPLOYEE will
      occupy the position of General Manager and Executive Director, covering the
      services indicated on the preceding paragraph.

    

    This
      agreement does not subjects THE
      EMPLOYEE to
      a fix
      labor or a determined location, due to the fact that THE
      EMPLOYER is
      free
      to assign and reassign THE
      EMPLOYEE’s function
      under conditions of reasonability in relation to the capacity and attitude
      of
THE
      EMPLOYEE
      and the
      necessities and requirements of THE
      EMPLOYER.
      Such
      variations does not involve damage of category and/or remuneration, except
      the
      parties agree in contrary.

    

    Likewise,
      and according to the established above, THE
      EMPLOYER
      shall
      send THE
      EMPLOYEE
      to any
      other location in the Republic of Peru where THE
      EMPLOYER
      develops
      its activities, to carry out the labors assigned.

    

    THIRD:
      NATURE OF EMPLOYEE’S POSITION

    THE
      EMPLOYEE
      as a
      Genereal Manager and Executive Director has the functions of administration
      and
      control and from his activities and responsibility will depend the result of
      THE
      EMPLOYER ́s
      activities. In this sense, THE
      EMPLOYER
      qualifies THE
      EMPLOYEE ́s
      work as
      directive, in accordance to articles 43 of the Supreme Decree N° 003-97-TR and
      59 the Supreme Decree N° 001-96-TR. This qualification will be detailed in the
      company’s payroll and THE
      EMPLOYEE’S
      payment
      slips.

    

    FOURTH:
      TRIAL PERIOD

    

    According
      to article 10° of the Supreme Decree N° 003-97-TR, and due to the nature of
      activities and responsibility, THE
      EMPLOYEE
      will be
      subject to a trial period of six (06) months.

    

    FIFTH:
      REMUNERATION

    

    The
      EMPLOYER
      will pay
      to the EMPLOYEE
      a
      monthly remuneration of S/. 40,000.00 (Forty Thousand Nuevos Soles).

    

    The
      remuneration could be paid in local currency according to the sell exchange
      rate
      published by the Superintendence of Banking and Insurances, corresponding to
      the
      payday. The remuneration will be paid on the last business day of each
      month.

    

    The
      remuneration will be paid on the bank account determined by the EMPLOYEE.
      

    

    Likewise,
      THE
      EMPLOYER
      will
      provide all the necessary working conditions to THE
      EMPLOYEE
      for an
      accurate grant of its labor and shall grant the benefits established by
      law.

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    SIXTH:
      EMPLOYEE’S DUTIES

    

    THE
      EMPLOYEE has
      the
      following duties:

    

    
      	 	
              a)

            	
              THE
                EMPLOYEE undertakes
                to comply with his duties with loyalty and efficiency, applying of
                this
                purpose all his experience and ability, watching over the interests
                of
                THE
                EMPLOYER.
                Also, he must exercise the functions of his position with the outmost
                diligence and responsibility.

            

    

    

    
      	 	
              b)

            	
              THE
                EMPLOYEE also
                undertakes to keep secret all information he becomes aware of related
                to
                the business of THE
                EMPLOYER,
                its associates and/or clients. This obligation will persist even
                after the
                labor relationship is terminated, and its noncompliance will generate
                the
                corresponding liability by damages, without prejudice of the criminal
                prosecution.

            

    

    

    
      	 	
              c)

            	
              By
                virtue of this contract, THE
                EMPLOYEE will
                have access to confidential information, which is the property of
                THE
                EMPLOYEER.
                In
                the same way, it is the THE
                EMPLOYEE’S duty
                to inform THE
                EMPLOYER of
                everything that constitutes work outside working hours, provided
                that it
                is referred to THE
                EMPLOYER’S
                activity or operation, including discoveries or inventions.
                

            

    

    

    THE
      EMPLOYER will
      have
      the right to obtain the benefits of every patent, among others, resulting from
      THE
      EMPLOYEE’S
      performance.

     

    As
      consequence of the confidentiality commitment, THE
      EMPLOYEE
      has the
      duty to keep total and absolute reserve, even after the termination of this
      contract, over any type of information related to THE
      EMPLOYER’S activities
      he had access by virtue of this contract, being forbidden of using such
      information and knowledge for himself or for third parties, during the
      aforementioned term.

    

    Noncompliance
      with this duty will generate, besides the corresponding labor and criminal
      sanctions, the payment of compensation by damages caused to THE
      EMPLOYER.

    

    
      	
            	d)	
              Given
                the characteristics and the nature of the position being filled by
                THE
                EMPLOYEE,
                as a managing and directive employee, according to article 5° of the
                Consolidated Text of the Working Period Law, Schedule and Overtime
                Work
                Supreme Decree N° 007-2002-TR, in accordance with article 10° of its
                Regulations.

            

    

    

    In
      such
      sense, he will not be subject to register his assistance at the company, and
      will not be entitled to overtime payments.

    

    
      	 	
              e)

            	
              THE
                EMPLOYEE
                will render his services exclusively for THE
                EMPLOYER.

            

    

    

    
      	 	
              f)

            	
              Maintain
                confidential, during and after the term of this contract, all the
                information and documents provided by THE
                EMPLOYER
                or, by its clients, for the development of the services described
                in this
                contract, as well as from any good arising such services. Likewise,
                the
                confidentiality shall be applicable in everything and anything related
                to
                any initiative or project required to capture new
                clients.

            

    

    

    Will
      not
      provide information from THE
      EMPLOYER’S
      business
      to third parties. 

    

    
      	 	
              g)

            	
              Knows
                that all the facilities given by THE
                EMPLOYER to
                render his services belong to the company and must only be used for
                labor
                purposes. Therefore, THE
                EMPLOYER
                has the right to enter into all the information contained in its
                computers.

            

    

     

    SEVENTH:
      EMPLOYEE’S DECLARATION

    

    The
      EMPLOYEE
      expressly declares that understands the temporary nature of his rendering of
      services, which is related to the beginning of THE
      EMPLOYER’S activities
      Consequently it is ruled by the articles of fixed-term employment contract
      from
      II Title of the consolidated Text of Legislative Decree No 728, approved by
      Supreme Decree No 003-97-TR - Law on Labor Productivity and
      Competitiveness

    

    EIGHT:
      LAW APPLICABLE

    

    In
      everything not specifically provided in this contract herein, will be
      complementarily applied the rules that govern the labor regime of the private
      activity.

    

    The
      parties sign this agreement in three copies as a sign of conformity in Lima
      on
      the 5th
      day of
      the month of November, 2007.

    

    
      	
              /s/
                Carlos Antonio Salas Vinatea

            	 	
              /s/
                Carlos Antonio Salas Vinatea

            
	
              THE
                EMPLOYER

            	 	
              THE
                EMPLOYEE

            
	
              (EL
                EMPLEADOR)

            	 	
              (EL
                TRABAJADOR)

            

    

    

    ADENDA
      AL CONTRATO DE TRABAJO SUJETO A MODALIDAD POR INICIO DE NUEVA
      ACTIVIDAD

    

    Conste
      por el presente documento, la adenda al Contrato de Trabajo Sujeto a Modalidad
      por Incremento o Inicio de Nueva Actividad que celebran, de una parte,
STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      identificada con R.U.C. No 20515769774, con domicilio real en Avenida Canaval y
      Moreyra N° 380, Oficina 401, San Isidro, debidamente representada por su Gerente
      General Señor Carlos Antonio Salas Vinatea, identificado con D.N.I. No 09378202
      que en adelante se denominará EL
      EMPLEADOR;
      y, de
      la otra parte, el señor Carlos
      Antonio Salas Vinatea,
      identificado con D.N.I. No 09378202 con domicilio real en Calle Allamanda 172,
      Dpto. 201, Monterrico, Lima, a quien en adelante se denominará EL
      TRABAJADOR;
      en los
      términos y condiciones siguientes:

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    PRIMERO:
      ANTECEDENTES 

    

    Con
      fecha
      05 de noviembre de 2007, las partes celebraron un contrato de trabajo sujeto
      a
      modalidad por incremento o inicio de nueva actividad, el cual fue presentado
      ante la Autoridad Administrativa de Trabajo, para conocimiento y registro el
      06
      de Diciembre de 2007.

    

    SEGUNDO:
      OBJETO

    

    Mediante
      el presente acuerdo las partes convienen en modificar las cláusulas tercera y
      sexta literal d) del contrato indicado en la cláusula precedente, las mismas que
      tendrán la siguiente redacción:

    

    TERCERO:
      CALIFICACION
      DEL CARGO

    

    EL
      TRABAJADOR, en
      su
      condición de Gerente General y Director Ejecutivo poseerá
      funciones de administración y control y, de su actividad y grado de
      responsabilidad dependerá el resultado de la actividad empresarial de
EL
      EMPLEADOR.
      En
      esa medida, EL
      EMPLEADOR
      califica el puesto de trabajo de EL
      TRABAJADOR como
      de dirección, en aplicación de los artículos 43 del Decreto Supremo N° 003-97-TR
      y 59 del Decreto Supremo N° 001-96-TR. Esta calificación se consignará en las
      boletas de pago y libro de planillas respectivos.

    

    SEXTO:
      OBLIGACIONES
      DEL TRABAJADOR

    

    En
      el
      desarrollo de la relación laboral, EL
      TRABAJADOR:

    

    
      	 	
              d)

            	
              No
                se encontrará sujeto a la jornada laboral vigente en la empresa al tener
                la condición de un trabajador de dirección, tal y como lo establece el
                artículo 5° del Texto Único Ordenado de la Ley de Jornada de Trabajo,
                Horario y Trabajo en Sobretiempo, D.S. N° 007-2002-TR, concordante con el
                artículo 10° de su Reglamento.

            

    

    

    En
      ese sentido, se encontrará exento de registrar su asistencia al centro de
      trabajo, no teniendo derecho al cobro de horas extras. 

    

    Las
      partes convienen que la modificación acordada surtirá efectos desde la fecha en
      que EL
      TRABAJADOR
      inició
su relación laboral con EL
      EMPLEADOR.

    

    TERCERO:
      VIGENCIA DEL CONTRATO PRIMIGENIO

    

    Las
      partes declaran que las cláusulas del contrato primigenio que no hayan sido
      modificadas por el presente acuerdo se mantienen vigentes.

    

    Firmado
      en la ciudad de Lima, en tres ejemplares de igual tenor y validez a los 23
      días
      del mes de Enero de 2008.

    

    ADENDUM
      TO THE FIXED-
      TERM EMPLOYMENT CONTRACT

    

    Witness
      by this document the Addendum to the Fixed-Term Employment Contract by beginning
      of activities, by STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      with
      RUC No 20515769774, with address for the purposes hereof at Av. Canaval y
      Moreyra N° 380, Office 402, San Isidro, Lima - Peru, duly represented by its
      General Manager, Mr. Carlos Antonio Salas Vinatea identified with National
      Identity Card N° 09378202, hereinafter called the “EMPLOYER”, and Mr. Carlos
      Antonio Salas Vinatea identified with DNI N° 09378202 address at Calle Allamanda
      172, Dpto. 201, Monterrico, Lima, hereinafter the “EMPLOYEE”,
      on the
      following terms and conditions:

    

    PRIMERO:
      BACKGROUND

    

    On
      November 5th,
      2007
      the parties entered into a Fixed-Term Employment Contract, presented before
      the
      Employment Administrative Authority, for acknowledgement and registry on
      December 6th,
      2007.

     

    SEGUNDO:
      MATTER OF CONTRACT

    

    By
      this
      document, the parties agree to modify clause third and clause sixth literal
      d)
      of the contract described herein, as follows:

    

    THIRD:
      NATURE OF EMPLOYEE’S POSITION

    

    THE
      EMPLOYEE
      as a
      General Manager and Executive Director has the functions of administration
      and
      control and from his activities and responsibility will depend the result of
      THE
      EMPLOYER ́s
      activities. In this sense, THE
      EMPLOYER
      qualifies THE
      EMPLOYEE ́s
      work
      as directive, in accordance to articles 43 of the Supreme Decree N° 003-97-TR
      and 59 the Supreme Decree N° 001-96-TR. This qualification will be detailed in
      the company’s payroll and THE
      EMPLOYEE’S
      payment slips.

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
SIXTH:
      EMPLOYEE ́S
      DUTIES

    

    THE
      EMPLOYEE has
      the following duties:

    

    d)
      Given the characteristics and the nature of the position being filled by
THE
      EMPLOYEE,
      as
      a managing and directive employee, according to article 5° of the Consolidated
      Text of the Working Period Law, Schedule and Overtime Work Supreme Decree N°
007-2002-TR, in accordance with article 10° of its
      Regulations.

    

    In
      such sense, he will not be subject to register his assistance at the company,
      and will not be entitled to overtime payments.

    

    The
      parties agree that the modification described herein shall be effective since
      the date where THE
      EMPLOYEE began
      its
      labor relationship with THE
      EMPLOYER.
      

    

    THIRD:
      GOOD STANDING OF THE FIXED- TERM EMPLOYMENT CONTRACT 

    

    The
      parties agree that all the non-modified clauses described on the Fixed-Term
      Employment Contract shall remain in good standing between the
      parties.

    

    Signed
      in
      Lima, in three copies, on the twenty third day of the month of January,
      2008.

    

    
      	
              /s/
                Carlos Antonio Salas Vinatea

            	 	
              /s/
                Carlos Antonio Salas Vinatea

            
	
              THE
                EMPLOYER

            	 	
              THE
                EMPLOYEE

            
	
              (EL
                EMPLEADOR)

            	 	
              (EL
                TRABAJADOR)Unassociated Document

    CONTRATO
      DE TRABAJO SUJETO A MODALIDAD POR INICIO DE NUEVA
      ACTIVIDAD

    

    Conste
      por el presente documento, el Contrato de Trabajo Sujeto a Modalidad por
      Incremento o Inicio de Nueva Actividad que celebran, de una parte, STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      identificada con R.U.C. No 20515769774, con domicilio real en [REDACTADO],
      debidamente representada por su Gerente General Señor Luis Humberto Goyzueta
      Angobaldo, identificado con D.N.I. No [REDACTADO]
      a quien
      en adelante se denominará EL
      EMPLEADOR;
      y, de
      la otra parte, el señor Jorge Eduardo Aza Santillana, identificado con D.N.I. No
[REDACTADO]
      con
      domicilio en [REDACTADO],
      a quien
      en adelante se denominará EL
      TRABAJADOR;
      en los
      términos y condiciones siguientes:

    

    PRIMERO:
      ANTECEDENTES 

    

    EL
      EMPLEADOR
      es una
      es una sociedad anónima debidamente constituida bajo las leyes de la República
      del Perú, que se dedica, entre otras actividades, a la compra, venta,
      producción, distribución, comercialización, transporte, almacenamiento, mezcla,
      exportación e importación de todo tipo de productos derivados de hidrocarburos y
      biocombustibles, sean estos sólidos, líquidos o gaseosos, incluyendo sin que sea
      limitativo, sino meramente enunciativo: gasolinas, lubricantes, solventes,
      combustibles industriales, combustibles marítimos, combustibles de aviación, y
      en general de todo tipo de productos derivados de hidrocarburos, sin restricción
      ni limitación alguna. Habiendo dado inicio a su actividad empresarial el 5 de
      Noviembre de 2007, requiere de un trabajador profesional capacitado para
      desempeñarse en el cargo de Director de Operaciones.

    

    EL
      TRABAJADOR
      es un
      profesional que cuenta con la capacidad y experiencia requerida para la
      prestación de los servicios materia del Contrato y declara estar calificado para
      el puesto ofrecido, asumiendo las obligaciones y responsabilidades propias
      de
      acuerdo a las funciones señaladas en el Manual de Funciones de Stratos del Perú
S.A.C., del cargo asignado. EL
      TRABAJADOR
      declara
      conocer dichas obligaciones, comprometiéndose a cumplir con ellas.

    

    SEGUNDO:
      OBJETO DEL CONTRATO

    

    Para
      la
      cobertura de las labores mencionadas en el punto anterior, EL
      EMPLEADOR
      contrata
      a EL
      TRABAJADOR
      a partir
      del 22 de Noviembre de 2007, para que labore en calidad de empleado, ocupando
      el
      puesto de trabajo de Director de Operaciones, cubriendo los servicios descritos
      en el punto anterior. 

    

    El
      presente contrato no implica pacto de labor fija ni de ubicación geográfica
      fija, de tal manera que EL
      EMPLEADOR
      está
facultado a asignar y reasignar las funciones y/o los cargos de manera
      razonable, en función a la capacidad y aptitud de EL
      TRABAJADOR
      y a las
      necesidades y requerimientos de EL
      EMPLEADOR.
      Dichas
      variaciones no implican menoscabo de categoría y/o remuneración, salvo acuerdo
      entre las partes.

    

    Asimismo,
      y de acuerdo a lo pactado anteriormente, EL
      EMPLEADOR
      podrá
destacar a EL
      TRABAJADOR
      a
      cualquier otro lugar dentro de la República de Perú donde EL
      EMPLEADOR
      realice
      actividades, para el desempeño de las labores que se le asignen.

    

    TERCERO:
      CALIFICACION DEL CARGO

    

    EL
      TRABAJADOR,
      en su
      condición de Director de Operaciones poseerá funciones de administración y
      control y, de su actividad y grado de responsabilidad dependerá el resultado de
      la actividad empresarial de EL
      EMPLEADOR.
      En esa
      medida, EL
      EMPLEADOR
      califica
      el puesto de trabajo de EL
      TRABAJADOR
      como de
      dirección, en aplicación de los artículos 43 del Decreto Supremo N° 003-97-TR y
      59 del Decreto Supremo N° 001-96-TR. Esta calificación se consignará en las
      boletas de pago y libro de planillas respectivos.

     

    CUARTO:
      PERIODO DE PRUEBA

     

    De
      conformidad con el artículo 10 del Decreto Supremo N° 003-97-TR, dada la
      naturaleza de las labores a prestar y el grado de responsabilidad de
EL
      TRABAJADOR,
      el
      periodo de prueba será de tres (03) meses.

    

    QUINTO:
      REMUNERACIÓN

    

    En
      el
      desarrollo de la relación laboral, EL
      EMPLEADOR,
      pagará
a EL
      TRABAJADOR
      una
      remuneración mensual ascendente a US$ 8,000.00 (Ocho Mil y 00/100 Dólares
      Americanos). 

    

    La
      remuneración podrá ser pagada en moneda nacional de acuerdo al tipo de cambio
      venta publicado por la Superintendencia de Banca y Seguros el día del pago.
      Asimismo, será abonada el último día hábil de cada mes.

     

    El
      importe por concepto de remuneración será abonado en la cuenta bancaria que
EL
      TRABAJADOR
      determine.

     

    Asimismo,
      EL
      EMPLEADOR
      proporcionará a EL
      TRABAJADOR
      los
      materiales y condiciones de trabajo necesarios para la adecuada prestación de
      sus labores, y le otorgará los beneficios que por ley le
      correspondan.

     

    SEXTO:
      BENEFICIOS ADICIONALES

     

    EL
      EMPLEADOR
      contrata
      a favor de EL
      TRABAJADOR
      esposa e
      hijos, un seguro médico particular asumiendo el costo de la prima
      correspondiente.

    

    SEPTIMO:
      OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

    

    En
      el
      desarrollo de la relación laboral, EL
      TRABAJADOR:

    

    
      	
              a)

            	
              Se
                compromete a cumplir sus obligaciones con lealtad y eficiencia, aplicando
                para tal fin toda su experiencia y capacidad, y velando por los intereses
                de EL
                EMPLEADOR.
                Asimismo, deberá ejercer las funciones propias de su cargo con la mayor
                diligencia y responsabilidad.

            

    

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    
      	
              b)

            	
              Se
                compromete, igualmente, a mantener en secreto toda información que llegue
                a su conocimiento en relación a los negocios de EL
                EMPLEADOR,
                sus asociados y/o clientes. Esta obligación subsistirá aun después de
                terminada la relación laboral y su incumplimiento genera la
                correspondiente responsabilidad por daños y perjuicios, sin desmedro de la
                persecución penal por el delito previsto en el artículo 165 del Código
                Penal.

            

    

    

    
      	
              c)

            	
              En
                virtud del presente contrato, EL
                TRABAJADOR
                tendrá acceso a información confidencial, la misma que es propiedad de
                EL
                EMPLEADOR.
                Del mismo modo, es obligación de EL
                TRABAJADOR
                informar a EL
                EMPLEADOR
                de
                todo aquello que constituya trabajo fuera de las horas de trabajo,
                siempre
                que se refiera a la actividad u operación de EL
                EMPLEADOR,
                incluyendo descubrimientos o inventos.

            

    

    

    EL
      EMPLEADOR
      tendrá
derecho a la obtención de los beneficios de toda patente, entre otros,
      resultantes del desempeño de EL
      TRABAJADOR.
      

    

    Como
      consecuencia del compromiso de confidencialidad, EL
      TRABAJADOR
      tiene la
      obligación de guardar total y absoluta reserva, hasta después de terminado su
      vínculo laboral, sobre todo tipo de información relacionada con las actividades
      de EL
      EMPLEADOR
      a la que
      hubiera tenido acceso por efecto de este contrato, quedando prohibido de
      utilizar dicha información y conocimientos para sí o para terceros, durante el
      referido plazo.

    

    El
      incumplimiento de esta obligación generará, además de las sanciones laborales y
      penales correspondientes, el pago de la indemnización por los daños y perjuicios
      ocasionados a EL
      EMPLEADOR.

    

    
      	
              d)

            	
              No
                se encontrará sujeto a la jornada laboral vigente en la empresa al tener
                la condición de un trabajador de dirección, tal y como lo establece el
                artículo 5° del Texto Único Ordenado de la Ley de Jornada de Trabajo,
                Horario y Trabajo en Sobretiempo, D.S. N° 007-2002-TR, concordante con el
                artículo 10° de su Reglamento.

            

    

    

    En
      ese
      sentido, se encontrará exento de registrar su asistencia al centro de trabajo,
      no teniendo derecho al cobro de horas extras.

    

    
      	
              e)

            	
              Asume
                el compromiso de prestar los servicios materia del presente contrato
                con
                carácter de exclusividad.

            

    

    

    
      	
              f)

            	
              Mantendrá
                confidencialidad absoluta durante y después de la vigencia de este
                contrato respecto, de las informaciones y documentos proporcionados
                por
                EL
                EMPLEADOR o,
                que le hayan sido proporcionado por los clientes de éste para el
                desarrollo de sus servicios, así como todo bien que sea resultado de sus
                servicios. Asimismo, la confidencialidad resultará igualmente de
                aplicación en lo que se refiere a cualquier iniciativa o proyecto dirigido
                a la captación de nuevos clientes. 

            

    

    

    Asimismo,
      queda prohibida la cesión, suministro o entrega de cualquier información sobre
      el negocio de EL
      EMPLEADOR
      a un
      tercero.

    

    
      	
              g)

            	
              En
                relación con los medios de trabajo proporcionados por EL
                EMPLEADOR,
                en especial medios informáticos y medios telemáticos, reconoce y admite
                expresamente que son propiedad de EL
                EMPLEADOR
                y
                han de ser utilizadas para fines profesionales exclusivamente, por
                lo que
                EL
                EMPLEADOR
                sin necesidad de consulta o requerimiento alguno, tendrá acceso en todo
                momento a toda la información que contengan las
                computadoras.

            

    

    

    OCTAVO:
      DECLARACIÓN DEL TRABAJADOR

    

    EL
      TRABAJADOR
      declara
      que entiende la naturaleza temporal de su prestación de servicios, la cual se
      relaciona con el inicio de actividades de EL
      EMPLEADOR,
      y se
      rige por la normatividad aplicable a los contratos sujetos a modalidad prevista
      en el Título II del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo N° 728, Ley de
      Productividad y Competitividad Laboral, aprobado mediante Decreto Supremo N°
003-97-TR.

    NOVENO:
      APLICACIÓN SUPLETORIA

    

    En
      todo
      lo no previsto por el presente Contrato de Trabajo Sujeto a Modalidad por inicio
      de actividad, se aplicará lo dispuesto en la legislación laboral
      vigente.

     

    Ambas
      partes suscriben el presente documento en triplicado y en señal de conformidad
      en Lima a los 15 días del mes de October de 2007.

    

    FIXED-
      TERM EMPLOYMENT CONTRACT

    

    Witness
      by this document the Fixed-Term Employment Contract by beginning of activities,
      executed pursuant to Article 57° of the consolidated Text of Legislative Decree
      No 728, approved by Supreme Decree No 003-97-TR - Law on Labor Productivity and
      Competitiveness, by STRATOS
      DEL PERU S.A.C.,
      with
      RUC No 20515769774, with address for the purposes hereof at [REDACTED],
      duly
      represented by its General Manager, Mr. Luis Humberto Goyzueta Angobaldo
      identified with National Identity Card N° [REDACTED],,
      hereinafter called the “EMPLOYER”,
      and
Jorge
      Eduardo Aza Santillana,
      identified with National Identity Card N° [REDACTED],
      with
      address at [REDACTED],,
      hereinafter the “EMPLOYEE”,
      on the
      following terms and conditions:

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    FIRST:
      BACKGROUND

    

    The
      EMPLOYER
      is a
      stock company duly incorporated under the laws of the Republic of Peru, which
      is
      dedicated to, among others, purchase, sale, production, distribution,
      commercialization, transport, storage, mix, export and import of all type of
      hydrocarbon-related and biofuel products, whether these are solid, liquid or
      gaseous, including, but not limited to: Gasolines, lubricants, solvents,
      industrial fuels, maritime fuels, aviation fuels, and generally all kind of
      hydrocarbon-related products, without any restriction or limitation whatsoever,
      As the company began its activities on November 5th
      2007, it
      needs a professional worker trained to perform in the position of Director
      of
      Operations.

    

    THE
      EMPLOYEE is
      a
      professional who has the ability and experience required to render the services
      subject matter of this Contract herein and states that he is qualified for
      the
      offered position, undertaking the duties and responsibilities of the position
      assigned under the Manual of Functions of Stratos Perú S.A.C. THE
      EMPLOYEE states
      that he knows such duties, agreeing to comply with them.

    

    SECOND:
      MATTER OF CONTRACT

    

    By
      this
      document, the EMPLOYER
      hereby
      engages the services of the EMPLOYEE,
      from
      November 22nd,
      2007,
      taking into account the contents of the preceding articles. THE
      EMPLOYEE will
      occupy the position of Director of Operations, covering the services described
      on the preceding paragraph.

    

    This
      agreement does not subjects THE
      EMPLOYEE to
      a fix
      labor or a determined location, due to the fact that THE
      EMPLOYER is
      free
      to assign and reassign THE
      EMPLOYEE’s function
      under conditions of reasonability in relation to the capacity and attitude
      of
THE
      EMPLOYEE
      and the
      necessities and requirements of THE
      EMPLOYER.
      Such
      variations does not involve damage of category and/or remuneration, except
      the
      parties agree in contrary.

    

    Likewise,
      and according to the established above, THE
      EMPLOYER
      shall
      send THE
      EMPLOYEE
      to any
      other location in the Republic of Peru where THE
      EMPLOYER
      develops
      its activities, to carry out the labors assigned.

    

    THIRD:
      NATURE OF EMPLOYEE’S POSITION

    

    THE
      EMPLOYEE
      as a
      Operations Director has the functions of administration and control and from
      his
      activities and responsibility will depend the result of THE
      EMPLOYER ́s
      activities. In this sense, THE
      EMPLOYER
      qualifies THE
      EMPLOYEE ́s
      work as
      directive, in accordance to articles 43 of the Supreme Decree N° 003-97-TR and
      59 the Supreme Decree N° 001-96-TR. This qualification will be detailed in the
      company’s payroll and THE
      EMPLOYEE’S
      payment
      slips.

    

    FOURTH:
      TRIAL PERIOD

    

    According
      to article 10° of the Consolidated Text of Legislative Decree N° 728, approved
      by Supreme Decree N° 003-97-TR, and because its a management position,
THE
      EMPLOYEE
      will be
      subject to a trial period of three (03) months.

    

    FIFTH:
      REMUNERATION

    

    The
      EMPLOYER
      will pay
      to the EMPLOYEE
      a gross
      monthly remuneration of US$ 8,000.00 (Eight Thousand American Dollars).

    

    The
      remuneration could be paid in local currency according to the sell exchange
      rate
      published by the Superintendence of Banking and Insurances, corresponding to
      the
      payday. The remuneration will be paid on the last business day of each
      month.

    

    The
      remuneration will be paid on the bank account determined by the EMPLOYEE.
      

    

    Likewise,
      THE
      EMPLOYER
      will
      provide all the necessary working conditions to THE
      EMPLOYEE
      for an
      accurate grant of its labor and shall grant the benefits established by
      law.

     

    SIXTH:
      ADITIONAL BENEFITS

    

    THE
      EMPLOYER
      shall
      contract in favor of THE
      EMPLOYEE,
      wife
      and sons, a medical insurance assuming the required premium. 

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    SEVENTH:
      EMPLOYEE’S DUTIES

     

    THE
      EMPLOYEE has
      the
      following duties:

    

    
      	 	
              a)

            	
              THE
                EMPLOYEE undertakes
                to comply with his duties with loyalty and efficiency, applying of
                this
                purpose all his experience and ability, watching over the interests
                of
                THE
                EMPLOYER.
                Also, he must exercise the functions of his position with the outmost
                diligence and responsibility.

            

    

    

    
      	 	
              b)

            	
              THE
                EMPLOYEE also
                undertakes to keep secret all information he becomes aware of related
                to
                the business of THE
                EMPLOYER,
                its associates and/or clients. This obligation will persist even
                after the
                labor relationship is terminated, and its noncompliance will generate
                the
                corresponding liability by damages, without prejudice of the criminal
                prosecution.

            

    

    

    
      	 	
              c)

            	
              By
                virtue of this contract, THE
                EMPLOYEE will
                have access to confidential information, which is the property of
                THE
                EMPLOYEER.
                In
                the same way, it is the THE
                EMPLOYEE’S duty
                to inform THE
                EMPLOYER of
                everything that constitutes work outside working hours, provided
                that it
                is referred to THE
                EMPLOYER’S
                activity or operation, including discoveries or inventions.
                

            

    

    

    THE
      EMPLOYER will
      have
      the right to obtain the benefits of every patent, among others, resulting from
      THE
      EMPLOYEE’S
      performance.

    

    As
      consequence of the confidentiality commitment, THE
      EMPLOYEE has
      the
      duty to keep total and absolute
      reserve, even after the termination of this contract, over any type of
      information related to THE
      EMPLOYER’S activities
      he had access by THE
      EMPLOYER
      will
      have
      the right to obtain the benefits of every patent, among others, resulting from
      THE
      EMPLOYEE’S
      performance.

    

    As
      consequence of the confidentiality commitment, THE
      EMPLOYEE has
      the
      duty to keep total and absolute
      reserve, even after the termination of this contract, over any type of
      information related to THE
      EMPLOYER’S activities

    

    As
      consequence of the confidentiality commitment, THE
      EMPLOYEE
      has the
      duty to keep total and absolute reserve, even after the termination of this
      contract, over any type of information related to THE
      EMPLOYER’S activities
      he had access by virtue of this contract, being forbidden of using such
      information and knowledge for himself or for third parties, during the
      aforementioned term.

    

    Noncompliance
      with this duty will generate, besides the corresponding labor and criminal
      sanctions, the payment of compensation by damages caused to THE
      EMPLOYER.

    

    
      
        	
              	d)	
                Given
                  the
                  characteristics and the nature of the position being filled by
                  THE
                  EMPLOYEE,
                  as a managing and directive employee, according to article 5° of the
                  Consolidated Text of the Working Period Law, Schedule and Overtime
                  Work
                  Supreme Decree N° 007-2002-TR, in accordance with article 10° of its
                  Regulations.

              

      

    

    

    In
      such
      sense, he will not be subject to register his assistance at the company, and
      will not be entitled to overtime payments.

    

    
      	 	
              e)

            	
              THE
                EMPLOYEE
                will render his services exclusively for THE
                EMPLOYER.

            

    

    

    
      	 	
              f)

            	
              Maintain
                confidential, during and after the term of this contract, all the
                information and documents provided by THE
                EMPLOYER
                or, by its clients, for the development of the services described
                in this
                contract, as well as from any good resulting arising services. Likewise,
                the confidentiality shall be applicable in everything and anything
                related
                to any initiative or project required to capture new
                clients.

            

    

    

    Will
      not
      provide information from THE
      EMPLOYER’S
      business
      to third parties. 

    

    
      	 	
              g)

            	
              Knows
                that all the facilities given by THE
                EMPLOYER to
                render his services belong to the company and must only be used for
                labor
                purposes. Therefore, THE
                EMPLOYER
                has the right to enter into all the information contained in its
                computers.

            

    

    

    EIGHT:
      EMPLOYEE’S DECLARATION

    

    The
      EMPLOYEE
      expressly declares that he understands the temporary nature of his rendering
      of
      services, which is related to the beginning of THE
      EMPLOYER’S activities
      Consequently it is ruled by the articles of fixed-term employment contract
      from
      II Title of the consolidated Text of Legislative Decree No 728, approved by
      Supreme Decree No 003-97-TR - Law on Labor Productivity and
      Competitiveness

    

    EIGHTH:
      LAW APPLICABLE

    

    In
      everything not specifically provided in this contract herein, will be
      complementarily applied the rules that govern the labor regime of the private
      activity.

    

    The
      parties sign this agreement in three copies as a sign of conformity in Lima
      on
      the 15th
      day of
      the month of October, 2007.

     

    
      	
              /s/
                Luis Humberto Goyzueta Angobaldo

            	 	
              /s/
                Jorge Eduardo Aza Santillana

            
	
              THE
                EMPLOYER

            	 	
              THE
                EMPLOYEE

            
	
              (EL
                EMPLEADOR)

            	 	
              (EL
                TRABAJADOR)

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00146-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00146-of-00352.parquet"}]]