Document:

Exhibit 10.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THE AMENDED EXCLUSIVE SERVICE AGREEMENT

 

AMONG

 

CHENGDU QILIAN TRADING CO., LTD

 

AND

 

GANSU QILIANSHAN PHARMECEUTICAL CO., LTD.

 

 

 

 

 

 

 

 

August 27, 2019

 

     

     

    

 

THE AMENDED EXCLUSIVE SERVICE AGREEMENT

 

This AMENDED EXCLUSIVE SERVICE AGREEMENT (this “AGREEMENT”)
is entered into as of August 27, 2019(“SIGNING DATE”) in Jiuquan City, the People’s Republic of China (“CHINA”
or “PRC”) by and among the following Parties:

 

(1) CHENGDU QILIAN TRADING Co., Ltd.
(“CHENGDU QILIASN TRADING”), a limited liability company legally established under the laws of PRC, REGISTERED ADDRESS:
3rd Floor, Building F-19, Qingyang Industrial Headquarters Base, No. 189 Tengfei Avenue, Qingyang District, Chengdu
City, Sichuan Province.

 

(2) GANSU QILIANSHAN PHARMACEUTICAL
Co.,Ltd. (“GANSU QLS”), a limited liability
company legally established under the laws of PRC, REGISTERED ADDRESS: Jiuquan Economic and Technological Development
Zone,Jiuquan City, Gansu Province, People’s Republic of China.

 

(In this Agreement, Chengdu Qilian Trading and Gansu QLS shall
hereinafter be referred to as a “PARTY” individually, and collectively “PARTIES”.)

 

WHEREAS:

 

1. Chengdu Qilian Trading is a wholly foreign
owned enterprise legally established and validly existing in China, mainly engaged in enterprise management service and intechnical
advisory service;

 

2. Gansu QLS is a limited
liability company legally established and validly existing in China, mainly engaged in the production and sale of API (oxytetracycline,
tetracycline), extracts, extractum liquidum, tablets, hard capsules; operating the company's own products and various raw materials,
intermediates, traditional Chinese medicine materials, chemical products (Domestic and foreign trade of veterinary APIs and technologies;
hazardous waste treatment and utilization.

 

    2 

     

    

 

3. As agreed by the Parties, Gansu QLS expects
that Chengdu Qilian Trading provides Gansu QLS with technical advisory services, as well as other services in relation to business
operation of enterprise. 

 

The Parties sign this agreement to confirm the provisions and
conditions. Whereas, Chengdu Qilian Trading would provide Gansu QLS with consulting and other relevant services:

 

ARTICLE 1 - DEFINATION AND INTERPRETATION

 

1.1 Unless to be otherwise interpreted by
the terms or in the context herein, the following terms in this Agreement shall be interpreted to have the following meanings:

 

“CHENGDU QILIAN TRADING” means Chengdu Qilian Trading
Co., Ltd.

 

“GANSU QLS” means Gansu Qilianshan Pharmaceutical
Co., Ltd.

 

“GANSU QLS BUSINESS” means all the business actions
legally performed by Gansu QLS, currently or at any time during term of validity of this Agreement;

 

“SERVICE” means the services in relation and exclusively
provided to Gansu QLS within the approved business scope of Chengdu Qilian Trading, as stipulated by Article 2.4 of this Agreement;

 

“SERVICE FEES” means the services in relation and
exclusively provided to Gansu QLS within the approved business scope of Chengdu Qilian Trading, as stipulated by Article 2.4 of
this Agreement;

 

“CHINA” means People’s Republic of China (excluding
Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan Region);

 

    3 

     

    

 

1.2 References in this Agreement to any laws
and regulations (the “LAWS”) shall include reference :

 

		(1)	at the same time to the amendments, changes, supplements and reformulations of such Laws, whether or not the effectiveness
of the same is prior to or after the execution of this Agreement; and

		(2)	at the same time to other decisions, notices and rules formulated or becoming effective according to such Laws.

 

1.3Unless otherwise specified in the context of this Agreement,
the Article, sub-article, section or paragraph mentioned herein shall refer to the corresponding content in this Agreement accordingly.

 

ARTICLE 2 - SERVICES

 

2.1 During the term of validity of this Agreement, Gansu QLS
exclusively entrusts management and consulting services to Chengdu Qilian Trading, agrees to irrevocably entrust the right of management
and operations of Gansu QLS to Chengdu Qilian Trading. Chengdu Qilian Trading shall provide the aforesaid services diligently,
in accordance with the business requirements and specific requests at any time from Gansu QLS.

 

2.2 The purpose of the entrusted operation is that Chengdu Qilian
Trading shall be in charge of the normal business operations of Gansu QLS, and provide full managements to Gansu QLS’s operations.

 

2.3 The contents of the entrusted operation shall include but
not be limited to the following:

 

(1) Chengdu Qilian Trading shall
be in charge of all aspects of Gansu QLS’s operations; nominate and replace the members of Gansu QLS’s board of directors,
and engage Gansu QLS’s management staff and decide their compensation;

 

    4 

     

    

 

(2) Chengdu Qilian Trading shall
control and manage all the matters of Gansu QLS, including but not limited to internal financial management, day-to-day operation,
external contract execution and performance, tax filing and payment, change of rights and personnel;

 

(3) Chengdu Qilian Trading shall
manage and control all the funds of Gansu QLS, including but not limited to current working capital, recovered account receivables,
and the payment of all account payables and operation expenses, employee salaries and asset purchases. The accounts of Gansu QLS
shall be managed solely by Chengdu Qilian Trading;

 

(4) Chengdu Qilian Trading shall
enjoy all the other responsibilities and rights enjoyed by Gansu QLS’s investors in accordance with the applicable law and
the articles of association of Gansu QLS, including but not limited to the following:

		a)	Deciding Gansu QLS’s operation principles and investment plan;

		b)	Nominating the members of the board of directors;

		c)	Discussing and approving the report of the executive officers;

		d)	Discussing and approving the annual financial budget and settlement plan;

		e)	Discussing and approving the profit distribution plan and the loss compensation plan;

		f)	Resolving on the increase or decrease of the registered capital;

		g)	Resolving on the issuance of the corporate bond;

		h)	Resolving on the matters including merger, division, change of corporate form, dissolution and liquidation of the company;

		i)	Amending the articles of association;

		j)	Other responsibilities and rights provided by Gansu QLS’s articles of association.

 

(5) Chengdu Qilian Trading Shenyang
enjoys all the other responsibilities and rights enjoyed by Gansu QLS’s board of directors and executive officers in accordance
with the applicable law and the articles of association of Gansu QLS, including but not limited to the following:

		a)	Executing the resolution of the investors;

		b)	Deciding the company’s operation plan and investment scheme;

		c)	Composing the annual financial budget and settlement plan;

 

    5 

     

    

 

		d)	Formulating the profit distribution plan and the loss compensation plan;

		e)	Formulating the plans regarding to the increase or decrease of the registered capital and the issuance of the corporate bond;

		f)	Formulating the plans regarding to the matters including merger, division, change of corporate form and dissolution of the
company;

		g)	Deciding on the establishment of the internal management structure of the company;

		h)	Formulating the basic rules and regulations of the company;

		i)	Representing the company to sign relative documents;

		j)	Other responsibilities and rights provided by Gansu QLS’s articles of association.

 

2.4 As the Parties understand, the scope of services that Chengdu
Qilian Trading provides shall subject to the approved business scope of Chengdu Qilian Trading; as Gansu QLS requires services
out of the approved business scope of Chengdu Qilian Trading, Chengdu Qilian Trading would apply to enlarge its business scope
to the maximum extent permitted by law, and provide the required services after being approved.

 

2.5 The said entrustment is irrevocable and shall not be withdrawn,
unless the Agreement is terminated pursuant to written agreement of both parties.

 

ARTICLE 3 - SERVICE FEES

 

3.1 As consideration of the management and consulting services that Chengdu Qilian Trading provides, Gansu
QLS shall pay service fees to Chengdu Qilian Trading. The amount of service fees shall be 98.297% of net profits of Gansu QLS,
with the percentage being the proportion of shares of Gansu QLS which are held by shareholders having signed the VIE Agreements,
among the total shares of Gansu QLS.

 

3.2 The amount of Service Fees agreed above shall be shared
among Gansu QLS following the proportion on a monthly basis according to their actual incomes from main business in the current
month, and paid to Chengdu Qilian Trading.

 

    6 

     

    

 

3.3 All the bank charges due to the occurrence of payment shall
be borne by Gansu QLS. All the amount of payment shall be transferred to the bank account designated by Chengdu Qilian Trading,
by remittance or other means agreed by the Parties. The Parties agree that Chengdu Qilian Trading could also notify Gansu QLS to
change such payment order at any time.

 

3.4Upon written agreement between Chengdu Qilian Trading
and Gansu QLS, the fees agreed in Article 3.1 or their calculation percentage may be adjusted according to the circumstances in
the actual performance, with particulars thereof to be stipulated in separate supplementary agreements to be entered into between
the Parties as an appendix hereto.

 

3.5 Each party shall respectively pay the tax related to their
execution and performance of this Agreement. As Chengdu Qilian Trading requires, in relation to all or part of the service fee
incomes, Gansu QLS shall try its best to assist Chengdu Qilian Trading enjoying the tax exemption or reduction treatment hereunder.

 

ARTICLE 4 – EXCLUSIVITY

 

4.1 The service provided
by Chengdu Qilian Trading in this Agreement shall be exclusive. During the term of validity of this Agreement, unless with consent
of Chengdu Qilian Trading, Gansu QLS shall not sign any contract with any third party, or accept services same as or similar with
those provided by Chengdu Qilian Trading, from any third party in any form. Without prior written consent of Chengdu Qilian Trading,
Gansu QLS shall not accept management and consulting services from any third party.

 

ARTICLE 5 - UNDERTAKINGS AND GUARANTEES

 

5.1 For execution of this Agreement, the Parties hereby undertake
and guarantee for each of its own that:

 

		(1)	it is a company of limited liabilities duly registered and legally existing under the PRC laws with independent legal person
status, and with full and independent status and legal capacity to execute, deliver and perform this Agreement, and may act independently
as a subject of actions;

 

    7 

     

    

 

		(2)	it has full internal power and authority within its company to execute, deliver and perform this Agreement and all the other
documents to be entered into by it in relation to the transaction referred to herein. This Agreement shall be executed and delivered
by it legally and properly, and constitutes the legal and binding obligations on it and is enforceable on it in accordance with
its terms and conditions;

 

		(3)	it would not violate the binding or influential laws or contracts on it as executing and performing this Agreement;

 

		(4)	for the purpose of performing and achieving the goal of this Agreement, it guarantees for its own to other parties that, it
would execute all necessary and reasonable documents and take all necessary and reasonable actions, including but not limited to
issuing necessary authorization documents;

 

		(5)	it shall inform promptly the other Parties of any litigation it is involved in and other disadvantageous circumstances that
may affect the performance hereof, and shall endeavor at its best efforts to prevent the deterioration of losses caused by such
litigation or other disadvantageous circumstances.

 

5.2 Gansu QLS further guarantees to Chengdu Qilian Trading that:

 

		(1)	it will pay service fees in full to Chengdu Qilian Trading promptly, in accordance with the provisions in this Agreement;

 

		(2)	it will maintain the validity of all licenses and qualifications in relation to Gansu QLS’s business, and it will corporate
actively with Chengdu Qilian Trading to provide services.

 

5.3 During the term of validity of this Agreement, Gansu QLS
agrees to corporate with Chengdu Qilian Trading and the parent company of Chengdu Qilian Trading(directly or indirectly) to conduct
audits on relevant party transactions and other kinds of audits, provide Chengdu Qilian Trading or its entrusted auditors with
information and data in relation to Gansu QLS’s operation, business, clients, finance, staff, etc. Gansu QLS also agrees
that the parent company of Chengdu Qilian Trading could disclose such information and data, in order to meet the supervision requirement
at its securities’ listing spot.

 

    8 

     

    

 

ARTICLE 6 - INTELLECTUAL PROPERTY

 

6.1The rights of intellectual property concerning the work
product created during the process of services provision by Chengdu Qilian Trading hereunder shall belong to Chengdu Qilian Trading.

 

6.2If business is based on the intellectual property owned
by Gansu QLS, Gansu QLS shall ensure there is no defect on the intellectual property. Gansu QLS shall be liable for all damages
and losses of Chengdu Qilian Trading incurred by defects of intellectual property rights. Chengdu Qilian Trading is entitled to
compensation from Gansu QLS concerning all of its losses.

 

6.3 Notwithstanding any other provisions herein, the validity
of this Article shall not be affected by the suspension or termination of this Agreement.

 

ARTICLE 7 – CONFIDENTIALITY

 

7.1No matter if this Agreement is terminated or not, the
Parties shall be obliged to keep in strict confidence the commercial secret, proprietary information and customer information in
relation to other Parties and any other non-open information of other Parties which they may become aware of as the result of their
performance hereof (collectively, “CONFIDENTIAL INFORMATION”).

 

7.2 Unless with prior consent of such other Parties in writing
or required to disclose to parties other than Parties hereof according to relevant laws, regulations or listing rules, no Party
shall disclose the Confidential Information or any part thereof to any parties other than Parties hereof; unless for the purpose
of performance hereof, no Party shall use directly or indirectly the Confidential Information or any part thereof for any other
purposes, or it shall bear the default liability and indemnify the losses.

 

    9 

     

    

 

7.3 Upon termination
of this Agreement, the Parties shall, upon demand by other Parties, provide the Confidential Information, return, destroy or otherwise
dispose of all the documents, materials or software containing the Confidential Information and suspend using such Confidential
Information.

 

7.4 Notwithstanding
any other provisions herein, the validity of this Article shall not be affected by the suspension or termination of this Agreement.

 

ARTICLE 8 - AGREEMENT TERM

 

8.1 The Parties hereby
confirm that, once this Agreement is formally executed by the Parties, this Agreement shall be retrospectively effective as far
as the execution date.

 

8.2 Unless terminated earlier by the Parties in writing, this
Agreement shall be valid for a term of ten (10) years, and renew automatically by ten (10) years after expiration, with no limit
on times of renewal.

 

8.3 Notwithstanding the provisions in the preceding sentence,
Chengdu Qilian Trading has the right to terminate this Agreement at any time on its sole discretion, provided that it has notified
Party B in written form thirty (30) days in advance.

 

ARTICLE 9 – NOTICE

 

9.1 Any notice, request,
demand and other correspondences made as required by or in accordance with this Agreement shall be made in writing and delivered
to the relevant Party.

 

9.2 The abovementioned
notice or other correspondences shall be deemed to have been delivered when it is transmitted if transmitted by facsimile or telex;
it shall be deemed to have been delivered when it is delivered if delivered in person; it shall be deemed to have been delivered
five (5) days after posting the same if posted by mail.

 

    10 

     

    

 

ARTICLE 10 - DEFAULT LIABILITY

 

10.1 The Parties agree and confirm that, if any Party (the “DEFAULTING
PARTY”) breaches substantially any of the agreements made under this Agreement, or fails substantially to perform any of
the obligations under this Agreement, such a breach shall constitute a default under this Agreement (a “DEFAULT”),
then the non-defaulting Party whose interest is damaged thereby shall have the right to require the Defaulting Party to rectify
such Default or take remedial measures within a reasonable period. If the Defaulting Party fails to rectify such Default or take
remedial measures within such reasonable period or within ten (10) days of the non-defaulting Party notifying the Defaulting Party
in writing and requiring it to rectify the Default, then the non-defaulting Party shall have the right, at its own discretion,
to:

 

		(1)	terminate this Agreement and require the Defaulting Party to indemnify it fully for the damage; or

 

		(2)	demand the enforcement of the Defaulting Party’s obligations hereunder and require the Defaulting Party to indemnify
it fully for the damage.

 

10.2 Notwithstanding any other provisions herein, the validity
of this Article 10 shall not be affected by the suspension or termination of this Agreement.

 

ARTICLE 11 - GOVERNING LAW AND DISPUTE
RESOLUTION

 

11.1 The formation, validity, execution,
amendment, interpretation and termination of this Agreement shall be subject to the PRC Laws.

 

11.2 Any dispute arising hereunder and
in connection herewith shall be settled through consultations among the Parties, and if the Parties cannot reach an agreement regarding
such disputes within thirty (30) days of their occurrence, such disputes shall be submitted to China International Economic and
Trade Arbitration Commission in Beijing for arbitration in accordance with the arbitration rules of such Commission, and the arbitration
award shall be final and binding on the Parties involved in such dispute.

 

    11 

     

    

 

11.3 Unless otherwise awarded by the arbitration
court, the losing party should bear all the arbitration or prepaid expenses(including but not limited to arbitration expense, arbitrator
and lawyer’s fee, travelling expense, etc.).

 

ARTICLE 12 - FORCE MAJEURE

 

In the event of earthquake, typhoon, flood, fire, war, computer
virus, loophole in the design of tooling software, internet system encountering hacker’s invasion, change of policies or
laws, and other unforeseeable or unpreventable or unavoidable event of force majeure, which directly prevents a Party from performing
this Agreement or performing the same on the agreed condition, the Party encountering such a force majeure event shall forthwith
issue a notice by a facsimile and, within thirty (30) days, present the documents proving the details of such force majeure event
and the reasons for which this Agreement is unable to be performed or is required to be postponed in its performance, and such
proving documents shall be issued by the notaries office of the area where such force majeure event takes place. The Parties shall
consult each other and decide whether this Agreement shall be waived in part or postponed in its performance with regard to the
extent of impact of such force majeure event on the performance of this Agreement. No Party shall be liable to compensate for the
economic losses brought to the other Parties by the force majeure event.

 

ARTICLE 13 – TRANSFER

 

13.1 No Party shall assign any of its rights and/or obligations
hereunder to any parties other than the Parties hereof without the prior written consent from the other Parties.

 

13.2 As for transfer with the consent, this Agreement shall
be binding on the legal successors of the Parties.

 

    12 

     

    

 

ARTICLE 14 - SEVERABILITY

 

Each provision contained herein shall be severable and independent
from each of other provisions, and if at any time any one or more articles herein become invalid, illegal or unenforceable, the
validity, legality or enforceability of the remaining provisions herein shall not be affected as a result thereof.

 

ARTICLE 15 - AMENDMENT AND SUPPLEMENT

 

Any amendment or supplement to this Agreement shall be made
in writing and take effect as part of this Agreement when properly signed by the Parties, which shall have the same legal effect
as this Agreement.

 

ARTICLE 16 - TEXT

 

This Agreement shall be prepared in the Chinese language in
three (3) original copies, with each involved Party holding one (1) copy hereof. Each original copy has the same legal effect.

 

ARTICLE 17 - MISCELLANEOUS

 

17.1 The rights and obligations of each of Gansu QLS Subsidiaries
hereunder are independent and severable from each other, and the performance by any of Gansu QLS Subsidiaries of its obligations
hereunder shall not affect the performance by any other of Gansu QLS Subsidiaries of their obligations hereunder.

 

17.2 Any failure or delay by a Party in exercising any of its
rights, powers and remedies hereunder or in accordance with laws (the “PARTY’S RIGHTS”) shall not lead to a waiver
of such rights, and the waiver of any single or partial exercise of the Party’s Rights shall not preclude such Party from
exercising such rights in any other way and exercising the remaining part of the Party’s Rights.

 

17.3 The titles of the Articles contained herein shall be for
reference only, and in no circumstances shall such titles be used in or affect the interpretation of the provisions hereof.

 

[THE REMAINDER IS THE SIGNATURE PAGE]

 

    13Exhibit 10.10

 

Wuxi Yuanqing Tianmu Biological Technology
Co., Ltd.

 

No.:TMT-RD-XB-1610421

 

Strain Reconstruction 

 

Framework Cooperation Agreement

 

     

     

    

 

Party A: Gansu Qilianshan Pharmaceutical
Co., Ltd.

 

Party B: Wuxi Yuanqing Tianmu Biotechnology
Co., Ltd.

 

Date of signing: May 20, 2016

 

Party A: Gansu Qilianshan Pharmaceutical
Co., Ltd.

 

Address: No. 71, Jiujin East Road, Suzhou
District, Jiuquan City, Gansu Province

 

Zip code: 735000

 

Legal representative: Xin Zhanchang

 

Principal agent: Lu Bingyan 13893758013

 

Contact person: Xin Yichang

 

TEL:0937-2638043 13993738629

 

Email:785195924@qq.com

 

     

     

    

 

Party B: Wuxi Yuanqing Tianmu Biotechnology
Co., Ltd.

 

Address: 2nd Floor, Building A3, No. 777,
Jianshe West Road, Binhu District, Wuxi City

 

Zip code: 214072

 

Legal representative: Sui Peng

 

Principal agent:Liu Shuanshuan 18851589689

 

Contact person:Liu Shuanshuan

 

TEL:18851589689

 

Email:liushuanshuan@biobreeding.com

 

On the principle of equality and mutual
benefit, both parties have signed this agreement with the aim of transforming Streptomyces rimosus. and improving their production
efficiency through mutation, and both parties abide by and fulfill their obligations.

 

I.
Cooperative contents

 

1. Project name

 

Streptomyces rimosus
Reconstruction。

 

2. Project deadline

 

The specific implementation
of the project can be divided into three nodes: 6 months, 9 months, and 12 months.

 

     

     

    

 

The term of the project
begins on the date of finishing verification of the target of the starting strain.

 

3、Project completion goal

 

Oxytetracycline
fermentation unit increased Goal 1: by 10%; Goal 2: by 15%; Goal 3:by 20% (The
initial 120-ton tank level is 35,000 units/ml)

 

4、Fermentation level verification
method:

 

1) Initial level:The average
fermentation unit of the 120-ton fermenter with the starting strain of Streptomyces rimosus is 35,000 units/ml, which is subject
to the data verified by both parties.

 

2) Ways of verification:Based
on the actual production level of Party A's 120m3fermentation tank (average discharge level for 30 working days in a row)

 

3) The fermentation level verification
conditions are provided by Party A and are completed by both staff members. (Note: The travel and accommodation expenses of the
staff of both parties during the project implementation period are borne by both parties)

 

4) Each batch of verification samples
needs to be retained (including fermentation broth, intermediate sample and fermentation final sample, etc.); all parameters should
be recorded in each batch of sample fermentation process, including time, temperature, PH, etc.

 

     

     

    

 

5、cooperation mode

 

1) Party A provides the original
strain of streptomyces rimosus, and Party B is responsible for the whole process of strain modification.

 

2) After the completion of the project,
Party B will hand over to Party A a strain of streptomyces rimosus.

 

6、Research Achievement

 

1) All the research results obtained
by the streptomyces rimosus transformation project stipulated in this agreement (one mutant strain) are owned by Party A.

 

2) The intellectual property rights
related to the experimental schemes and methods applied in the streptomyces rimosus transformation process shall be jointly
owned by both parties, and both parties shall enjoy 50% of the rights. The patent application for the scientific research results
shall be jointly carried out by both parties.

 

3) If Party A uses the experimental
scheme and method of this project to transform other strains, Party A shall pay Party B the corresponding intellectual property
fees every year from the date of use, and the obtained research achievements shall be shared by both parties.

 

4) If Party B uses the experimental
scheme and method of this project to transform other strains, Party B shall pay Party A the corresponding intellectual property
fees every year from the date of use, and the obtained research achievements shall be shared by both parties.

 

     

     

    

 

5) Party A may also entrust Party
B to provide strain modification and related services continuously, and Party B shall give priority to Party A's project.。

 

7、project cost

 

1) Starting strain:a strain
of streptomyces rimosus provided by Party A.

 

2) Primary chemicals for experiments:

 

A Basic experimental reagents: provided
by Party B;

 

B Special medium for streptomyces rimosus:
provided by Party A。

 

Charge standard: Party B completes
the target 1, and after passing the acceptance of Party A, Party A pays RMB 1,000,000 (¥1000000.00) to Party B.;Party
B completes Target 2, and after passing the acceptance of Party A, Party A will pay another RMB 1,000,000 (¥1000000.00) yuan
to Party B;Party B completes Target 3, and after passing the acceptance of Party A, Party A will pay another RMB 1,000,000
(¥1000000.00) to Party B; Within 10 working days after the effective date of this agreement, Party A shall pay Party
B RMB 200,000 (¥200000.00) as the advance payment to achieve the target 1.

 

     

     

    

 

II.
The rights and obligations of both parties

 

1.Party A’s rights and obligations

 

1) Party A is responsible for providing
the strains of streptomyces rimosus. which are involved in the project, and providing Party B with real and effective strain information
related to this contract.

 

2) Party A is responsible for providing
the initial index of the strain of streptomyces rimosus (average fermentation unit 35,000 units/ml) which should be confirmed by
Party B.

 

3) Party A shall pay the target amount
of each period on time according to the agreement.。

 

4) Party A has the right to supervise
the progress of the project.

 

5) Party A shall promptly negotiate
with Party B if there is any change in the content of the agreement.

 

6) During the performance of the
contract, if Party A unilaterally proposes to terminate this contract, Party B shall not refund the fees already paid by Party
A, and Party B has the right to recover the costs of the completed results from Party A.

 

2.Party B’s rights and obligations

 

1) Party B completes the transformation
of streptomyces rimosus according to the requirements of the agreement.

 

2) Party
B is responsible for the feasibility study of the technical route of the streptomyces rimosus reconstruction project, the formulation
of the transformation plan, the provision of research and development environment and R&D personnel.

 

     

     

    

 

3) Party B shall strictly maintain
the confidentiality of the information of the streptomyces rimosus in accordance with the requirements of the agreement.

 

4) Party B is responsible for providing
online real-time video surveillance to Party A. All experiments and reconstruction work of Party B on Party A's strain must be
carried out in Party A's video surveillance area. Party B shall not take the strain and related waste liquid or other waste away
from the video surveillance area. All waste and waste liquid must be inactivated in the video surveillance area or under the supervision
of Party A.

 

5) Party B shall provide the corresponding
research and development results for Party A's acceptance according to the time node specified in the agreement. The acceptance
criteria shall be based on Party A's 30-day average fermentation unit (pot release unit) data.

 

6) If the project meets the agreed
objectives of this contract, Party B shall, after receiving the fees payable by Party A, transfer the designated strains, experimental
materials and other relevant materials related to the project to Party A and destroy the relevant waste liquid and other waste
under the supervision of Party A

 

7) If the project does not reach
the target 1 in the end, Party B shall refund the full prepaid project fee of RMB 200,000 (¥200000.00) and the designated strains
and experimental data of the project to Party A within 10 working days. After the related waste liquids and other waste are destroyed
under the supervision of Party A, the contract terminates on its own.

 

     

     

    

 

8) During the performance of the
contract, if Party B unilaterally proposes to terminate this contract, Party B shall compensate Party A in accordance with the
double payment of Party A’s expenses.

 

III.
Project Changes

 

In the event of any major changes in the
project, Party A and Party B shall sign a supplementary agreement.

 

IV.Payment
Methods

 

1. Within 10 working days after the effective
date of this agreement, Party A shall pay Party B a total of RMB 200,000 (¥200000.00) as the advance payment to achieve the
objective1.

 

2. Within 30 working days after each objective
has been reached and passed the acceptance check of Party A, Party A shall pay Party B the corresponding target amount.

 

3. Payment method is by bank transfer or
check transfer.

 

     

     

    

 

V.
Confidentiality clause

 

Party A and Party B shall not disclose
any information or materials provided by the other party to a third party for any reason, form or purpose without the permission
of the other party, otherwise Party B shall bear the corresponding legal responsibility and compensate for the losses.

 

1. Confidential information of Party
A

 

1) The original strain of Streptomyces
rimosus involved in this project.

 

2) Basic information on Streptomyces rimosus,
including strain name and classification and number, source, usage, etc.

 

3) Research results of the project.

 

	COMPANY NAME	Wuxi Yuanqing Tianmu Biotechnology Co. Ltd.
	
        Bank of Deposit
	Wuxi Binhu Subbranch of China Construction Bank Co. Ltd.
	Account Number	3200 1614 8360 5251 5485
	Tax Registration Number	3202 0031 3737 185
	Telephone	0510-81193033
	Address	No.777 A3, 2nd floor, Binhu District, Wuxi 

 

2. Confidential information of Party
B

 

1)Experimental scheme and method for transformation
of Streptomyces rimosus.

 

2) Documents signed during project implementation.

 

     

     

    

 

3) Research results of the project.

 

3. Other terms

 

1) Both Party A and Party B shall take
appropriate measures to properly preserve the confidential information provided by the other party, which shall be no less prudent
than when it protects its own confidential information.

 

2) Both parties guarantee that confidential
information will only be known within the scope of the person in charge of the business and the relevant team of each party. Before
both parties are aware of the confidential information, they shall be reminded of the confidentiality and obligations of the confidential
information, and shall demonstrate in a verifiable manner that the above-mentioned persons are indeed responsible for the confidentiality
under this Agreement.

 

3) For information that has been published
by both parties, it is not subject to this confidentiality clause.

 

4) If there is no special indication or
otherwise agreement, the information confidentiality period is 5 years.

 

5) In order to protect the rights and interests
of Party A, Party B shall not engage in any research and development project similar to this project (same kind of bacteria and
products) within one year after the completion or termination of this contract.

 

     

     

    

 

VI.
Liability for breach of contract

 

1. Any failure by either party to fulfill
the terms of this Agreement is considered as a breach of contract. The party that committed the breach shall bear the loss caused
to the other party due to his own breach of contract.

 

2. Once the compliance party finds that
the other party has breached the contract, it should promptly communicate with the other party and remind the other party to correct,
remedy or make reasonable claim for compensation.

 

3. A compliance party shall have the right
to take injunctions, actual performance or other reasonable remedies if it is not sufficient to provide compensation for a breach
of this agreement.

 

4. In case Party B breaches the provisions
of this agreement, Party B shall pay to Party A at least twice of the total amount of this contract, if Party B takes Party A's
strains, wastes and waste liquids out of the video surveillance area or fails to deactivate them as required by Party A. In case
of causing other losses, Party A reserves the right to recover liability of Party B.

 

5. Party B (including the personnel of
Party B participating in the project) shall not transfer Party A's strains and its transformation results to a third party. Otherwise,
Party B shall pay Party A a minimum of ten times the contract amount as a breach of contract damages. At the same time, Party A
reserves the right to recover economic loss from Party B.

 

     

     

    

 

6. The total amount of the contract referred
to in this Article is determined as follows/:

 

1) If the project achieves objective 1,
the total contract amount is calculated at RMB 1 million Yuan;

 

2) If the project achieves objective two,
the total contract amount is calculated at RMB 2 million Yuan.

 

3) If the project achieves objective three,
the total contract amount is calculated at RMB 3 million Yuan.

 

VII.
SETTLEMENT OF DISPUTES

 

This Agreement shall be governed by and
construed in accordance with the laws of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "China") Any dispute
arising out of or in connection with the performance or interpretation of this Agreement shall be arbitrated by Arbitration Commission
of Jiayuguan City and under the jurisdiction of the People's Court of Party B at the place where Party B is located, if no settlement
can be reached through consultation between the two parties.

 

VIII.
MISCELLANEOUS 

 

1. This Agreement shall take effect upon
the date of signing.

 

     

     

    

 

2. All content covered by this Agreement
may not be transferred to a third party without the written consent of the other party.

 

3. Due to force majeure events which may
be unforeseen, unavoidable and insurmountable, the two parties are not responsible for each other when the agreement cannot be
performed normally.

 

4. Party A and Party B shall perform this
Agreement in good faith and trustworthiness. This agreement is executed in two copies and each party holds one respectively.

 

5. Any issues not mentioned in this agreement
shall be settled by both parties through negotiation in accordance with relevant regulations.

 

Party A (seal): Gansu Qilianshan Pharmaceutical
Co.Ltd.

 

Authorized representative (signature)

 

Date: May 20, 2016

 

Party B (seal): Wuxi Yuanqing Tianmu Biotechnology
Co. Ltd.

 

Authorized representative (signature)

 

Date: May 24, 2016

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00301-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00301-of-00352.parquet"}]]