Document:

English translation of Form of Trademark Licensing Agreement

 Exhibit 10.12 
 Translation 
 FORM OF TRADEMARK LICENSE AGREEMENT 
 THIS TRADEMARK LICENSE AGREEMENT (this “Agreement”) is entered into by and between the following two parties in
                     as of
                    : 
  

			
	 Licensor:
	  	Beijing Ruisike Management Consulting Co., Ltd.
	Registered Address:	  	Room 103, Block 14, Langjiayuan, Chaoyang District, Beijing

  

			
	 Licensee:     ________________________________

	Registered Address:	  	

  

	  	WHEREAS: 

  

	(1)	The Licensor is a limited liability company registered in Beijing under the laws of People’s Republic of China (“PRC”), which owns the exclusive right to use the
registered trademark as specified in Annex 1 (No. 1958491, hereinafter the “Trademark”); 

  

	(2)	The Licensee is a company registered under the laws of the PRC, which is approved the China Insurance Regulatory Commission to carry on insurance brokerage and other businesses;

  

	(3)	The Licensor agrees to grant to the Licensee a license to use the Trademark and the Licensee agrees to accept such license subject to the terms and conditions set forth herein.

 NOW THEREFORE: both parties hereby agree as follows: 
  

	1.	Granting of License 

  

	1.1	Trademark License 

  

	    	Subject to the terms and conditions of this Agreement, the Licensor hereby grants a non-exclusive license to the Licensee and the Licensee hereby agrees to accept such license to
use any and all graphics, words, symbols and visual images of the Trademark as set forth in Annex 1. 

  

	1.2	Scope 

  

	 	1.2.1	The use right of the Trademark granted by the Licensor to the Licensee under this Agreement shall apply only to the extent of the insurance brokerage and related businesses of the
Licensee. The Licensee agrees that it will not directly or indirectly use, or authorize others to use the Trademark in any other way, unless otherwise provided for herein. 

	 	1.2.2	The license granted to the Licensee herein shall apply only in the PRC. The Licensee agrees that it will not directly or indirectly use, or authorize others to use the Trademark in
any other region. 

  

	2.	Terms of Payment 

  

	    	The Licensee agrees to pay RMB             to the Licensee as trademark royalty annually. The Licensor has the
right to, at its own discretion, decide whether or not to exempt such royalty or not. 

  

	3.	Goodwill 

  

	    	The Licensee acknowledges the value of the goodwill in connection with the Trademark, and confirms that the Trademark as well as the rights and goodwill pertaining to the Trademark
shall belong to the Licensor, and the Trademark has a subordinate meaning among the public. 

  

	4.	Confidentiality 

  

	4.1	The Licensee shall keep confidential the confidential data and information of the Licensor made available to or given access to it due to acceptance of the said trademark license
(hereinafter “Confidential Information”). Upon termination of this Agreement, The Licensee shall return to the Licensor or destroy all documents, materials or software containing the Confidential Information at Licensor’s option,
delete any Confidential Information from all related memory devices and cease using such Confidential Information. The Licensee shall not disclose, grant or transfer any such Confidential Information to any third party without Licensor’s
written consent. 

  

	4.2	Both parties agree that Article 4.1 shall survive the modification, cancellation or termination of this Agreement. 

  

	5.	Representations and Warranties 

  

	5.1	The Licensor represents and warrants as follows: 

  

	 	5.1.1	The Licensor is a company incorporated and validly existing under the PRC laws; 

  

	 	5.1.2	The execution, delivery and performance of this Agreement by the Licensor are within its corporate power and business scope, have been duly authorized by all requisite corporate
actions on the part of the Licensor and obtained the consents and approvals from third parties and government departments, and do not violate the laws and contracts binding upon or influencing the Licensor; 

  

	 	5.1.3	Once executed, this Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of Licensor, enforceable against Licensor in accordance with its provisions.

  

	 	5.1.4	The Licensor has the exclusive right to use the Trademark. 

  

 2 

	5.2	The Licensee represents and warrants as follows: 

  

	 	5.2.1	The Licensee is a company incorporated and validly existing under the laws of the PRC, which is approved by China Insurance Regulatory Commission to engage in the businesses of
insurance brokerage, etc; 

  

	 	5.2.2	The execution, delivery and performance of this Agreement by the Licensee are within its corporate power and business scope, have been duly authorized by all requisite corporate
actions on the part of the Licensee and obtained the consents and approvals from third parties and government departments, and do not violate the laws and contracts binding upon or influencing the Licensee; 

  

	 	5.2.3	Once executed, this Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation of Licensee, enforceable against Licensee in accordance with its provisions.

  

	6.	Licensor’s Licensing Right and Protection of Licensor’s Rights 

  

	6.1	The Licensor agrees, during the term of this Agreement and thereafter, not to challenge Licensor’s licensing right and other rights regarding the Trademark or the validity of
this Agreement; and to do any act or omission that, at Licensor’s discretion, is detrimental to such rights and license; 

  

	6.2	The Licensee agrees to provide necessary assistances to protect Licensor’s rights over the Trademark. The Licensor may respond to any claim made by any third party against the
Trademark, at its own will and in the name of itself, Licensee or both parties. If any third party infringes upon any right of Trademark, the Licensee shall notify the Licensor immediately in writing of such infringement to its knowledge, and only
the Licensor has the right to decide whether or not to take actions against such infringement; 

  

	6.3	The Licensee agrees to use the Trademark only pursuant to this Agreement and not to use the Trademark in any manner that, as the Licensor deems, is fraudulent, misleading or
otherwise detrimental to the reputation of the Trademark or the Licensor. 

  

	7.	Quality 

  

	    	The Licensee shall do its best to improve the quality of its insurance brokerage and other related businesses in order to protect and enhance the reputation of the Trademark.

  

	8.	Publicity 

  

	    	In all cases where the Licensee uses the publicity materials involving the Trademark, production costs shall be borne by the Licensee. The Licensor has the sole and exclusive right
to the copyrights and other intellectual property rights of publicity materials regarding the Trademark, regardless of such publicity materials are invented or used by the Licensor or the Licensee. The Licensee agrees not to make publicity or
advertising about the Trademark under this Agreement at any radio station, television station, newspaper, magazine, the Internet or other media without the prior written consent of the Licensor. 

  

 3 

	9.	Effective Date and Term 

  

	9.1	This Agreement shall be signed or sealed and go into effect as of the date first above written. The term of this Agreement is ten (10) years unless prematurely terminated in
accordance with the provisions of this Agreement. After the signing of this Agreement, the Licensor and the Licensee shall examine the contents of this Agreement every three months to determine whether amendments or supplements need to be made to
this Agreement depending on the then current situation. 

  

	9.2	This Agreement may be extended for one year prior to its expiration with the written consent of the Licensor. The Licensee has no right to decide whether this Agreement is extended
or not. 

  

	10.	Submission for Recording 

  

	  	The Licensor should submit a copy of this Agreement to the relevant trademark administration department for the recording within three months after the execution of this Agreement.

  

	11.	Termination 

  

	11.1	Termination upon Expiration 

  

	  	Unless this Agreement is extended, this Agreement shall be terminated upon its expiry or when Licensor’s right to license the Trademark as set forth in Annex 1 attached hereto
is terminated, whichever is earlier. 

  

	11.2	Premature Termination 

  

	  	Either party has the right to terminate this Agreement with immediate effect upon giving a written notice to the other party in the event the other party materially breaches this
Agreement, including but not limited to, a breach of the obligations under Articles 6.1, 6.2 and 6.3 of this Agreement, and fails to cure its such breach within 30 days from the date it receives the written notice of its breach from the
non-breaching party. The termination of this Agreement shall not prejudice the rights or remedies of the terminating party at law or otherwise. 

  

	  	Within the valid term of this Agreement, the Licensor may, at any time, terminate this Agreement upon giving prior 30 days written notice to the Licensee. 

 

	11.3	Survival 

  

	  	Articles 3, 4, 6 and 16 shall survive the termination of this Agreement. 

  

	12.	Force Majeure 

  

	12.1	An Event of Force Majeure means any event that is beyond the reasonable control of either party and unavoidable or unpreventable after it gives due attention, including, but not
limited to, government act, act of God, fire, explosion, storm, flood, earthquake, tide, lightning or war, but insufficiency of credit standing, funds or financing shall not be deemed to be beyond the reasonable control of either party. The
prevented party shall, without undue delay, inform the other party of such exemption. 

  

 4 

	12.2	Should the performance of this Agreement be delayed or hindered due to any Event of Force Majeure as defined above, the prevented party shall not be liable therefor only to the
extent being delayed or hindered. The prevented party shall take suitable measures to lower or eliminate the impact of such Event of Force Majeure, and make endeavors to resume the performance of the obligations delayed or hindered by Event of Force
Majeure. Both parties agree to make their best efforts to continue to perform this Agreement once the Event of Force Majeure is eliminated. 

  

	13.	Transfer and Sublicense 

  

	  	Without Licensor’s written consent, the Licensee shall not transfer, lend, pledge or sublicense to any third person this Agreement and any of its rights and obligations
licensed by the Licensor to the Licensee under this Agreement, or transfer in any other way whatsoever the economic interests resulting from the license or any of its rights under this Agreement to any third person. 

  

	14.	Settlement of Disputes 

  

	  	Any dispute arising in connection with the interpretation and performance of the provisions of this Agreement shall be settled by both parties in good faith and through amicable
negotiations. In case no settlement can be reached by both parties within thirty (30) days after either party makes a request for dispute resolution through negotiations, either party may refer such dispute to China International Economic and
Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) for arbitration in accordance with CIETAC’s arbitration rules then in effect. The seat of arbitration shall be Beijing and language of proceedings shall be Chinese. The arbitral award shall be
final and binding upon both parties. 

  

	15.	Applicable Law 

  

	  	The validity, interpretation and enforceability of this Agreement shall be governed by the laws of PRC. 

  

	16.	Amendment and Supplement 

  

	  	This Agreement may be amended or supplemented by a written instrument. All amendments and supplements to this Agreement duly signed by both parties shall form an integral part of
this Agreement and have the same legal effect as this Agreement. 

  

	17.	Severability 

  

	  	Should any provision of this Agreement be held invalid or unenforceable by applicable law, such provision shall be invalid or unenforceable only to the extent of such invalidity or
unenforceability without invalidating or rendering unenforceable the remainder of this Agreement. 

  

	18.	Annexes 

  

	  	The annexes hereto are an integral part of this Agreement and have the same legal effect as this Agreement. 

  

 5 

 IN WITNESS WHEREOF, both parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized
representatives as of the date first above written. 
  

 6 

 (No text in this page) 
 Licensor: Beijing Ruisike Management Consulting Co., Ltd. 
 Authorized Representative: 
 Licensee: 
 Authorized Representative: 
  

 7English translation of Form of Employment Agreement

 Exhibit 10.13 
 English Translation 
 No.: 
 Employment Agreement 
 Party A:
                                        
(hereinafter referred to as “Party A” or “Company”) 
 Party B:
                                        

 ID No.:
                                        

 Party A employs Party B as a senior manager of the Company. Pursuant to relevant laws and regulations of the People’s Republic of China, the current
business principles and on basis of equality, free will and agreement, both parties hereby conclude this Agreement. 
  

	I.	Basis for this Agreement 

 Article 1 Term 
  

	 	1.	It is agreed by both parties that the term is          years, beginning on
                                        
and ending on
                                        .

  

	 	2.	Both parties agree that no probationary period will apply hereto. 

 Article 2 Contents of work 
  

	 	1.	Work post and position of Party B:
                                        .

  

	 	2.	Tasks and responsibilities of Party B: To be determined by the Articles of Association and the Board of Directors of the Company. 

 Article 3 Compensation 
 The salary and compensation
of Party B will be determined as per the salary system of the Company. However, the Company guarantees hereby that, during the term of this Agreement, the annual salary of Party B will not be lower than RMB
                                        
Yuan (yearly income includes: annual salary + performance salary + income from option). 
 Article 4 Work protection and working conditions

  

	 	1.	Working time 

 The standard working hours of Party B will
be determined by Party A: weekly working time shall not exceed 40 hours. 
  

	 	2.	Vacation 

  

	 	1)	Party A guarantees that Party B will rest for at least one day per week; 

  

	 	2)	Party B enjoys the legal paid holidays; 

  

	 	3)	If Party A arranges Party B to work overtime on workdays, weekends and holidays, Party A can give Party B the same time to rest and will not pay Party B for overtime work; if no
rest is possible, Party B shall implement the provisions of Article 44 of the Labor Law. 

	 	3.	Party A implements the labor protection provisions of the local country, province and municipality of the Company and provides Party B with the work protection facilities and
working conditions that meet the provisions of the country where the Company is located so as to actually protect the safety and health of Party B in work. 

  

	 	4.	Party A provides Party B with trainings in post-related safety knowledge, laws and regulations, operations and other business-related technical skills as per the provisions of the
country where the Company is located; Party B shall not work without the work permit; Party B shall participate in the above trainings and strictly abide by the post-related safety regulation, rules, policies and operational procedures.

  

	 	5.	Party B shall have the right to reject the violating directions of Party A; if Party A ignores the safety and health of Party B, Party B shall have the right to reject the
directions and can report such directions to relevant governmental authorities. 

  

	II.	Rules 

 Article 5 Work disciplines 
  

	 	1.	Party B shall strictly abide by the laws and regulations of the country where the Company is located; abide by the rules and work disciplines legally established by Party A; accept
the management and education of Party A. If Party A transfers Party B to another place of work or post, Party B shall unconditionally agree. Party A shall have the right to check, supervise, reward and punish Party B in terms of executing such rules
and policies. 

  

	 	2.	During the term of this Agreement, Party B must focus on his own work and, without the consent from Party A, shall not hold another job outside the Company or work for any other
company or institution. 

 Article 6 Rules of business secrets 
  

	 	1.	For the purpose of this Agreement, “business secrets” shall mean practical information and documents that are not known to the public and can bring economic benefits to
Party A, including but not limited to documents, pictures, photos, training materials, business plans and agreements, HR information, financial information, market research data, customer data/information, brand promotion and planning program,
information on existing and potential customer, and documents, reports, plans, etc written by Party A. Such information is the property of the Company (excluding personal information before capital increase and issuing additional shares).

  

	 	2.	Considering that, during the process of performing job responsibilities, Party B may have access to the business secrets of Party A, so Party B undertakes to

  

	 	1)	Strictly keep confidential the business secrets of Party A; 

  

	 	2)	Protect the business secrets of Party A and will not disclose them to the public; 

  

	 	3)	Without consent from Party B, not disclose, use or allow others to use the business secrets of Party A; 

  

	 	4)	Except for the work purpose, not have access to the business secrets of Party A or use any other improper means (theft, seduction, intimidation or otherwise) to obtain the business
secrets of Party A. 

	 	3.	If the employment relationship between Party A and Party B ends, or at the written request of Party A at any time, Party B shall immediately: 

  

	 	1)	Stop disclosing, using or notifying others to use the business secrets of Party A; 

  

	 	2)	Return to Party A all the documents or other media (including all counterparts and hard copies) involving business secrets of Party A, and deleting all information related to the
business secrets of Party A from personal records, memoranda and other media. 

  

	 	4.	During the term of this Agreement, the business secrets obtained by Party B as a result of performing job responsibilities as well as the related ownerships and interests (including
but not limited to other rights to and interests in all copyrights, trademarks, business secrets and intangible assets) shall belong to Party A. 

  

	 	5.	During the duration and after dissolution or termination of this Agreement, Party B shall bear full obligations for keeping confidential the business secrets of Party A; if Party B
intentionally or willfully causes the disclosure of any of the business secrets of Party A and the said disclosure results in serious consequences, Party A shall reserve the right to hold Party B civilly and even criminally liable for the
disclosure. 

 Article 7 Avoidance of competition 
  

	 	1.	During the term of this Agreement, Part B shall not 

  

	 	1)	Work, either full-time or part-time, for any other business that produces the same products as Party A produces or engages in similar operations as Party A does and is a competitor
of Party A. 

  

	 	2)	Establish his own company that produces the same products or engages in similar operations as Party A does and is a competitor of Party A. 

  

	 	2.	Avoidance after the dissolution of this Agreement 

  

	 	1)	After Party B leaves Party A, Party B shall not in any form and for any reason disclose, use or allow others to use or disclose the business secrets obtained by Party B during his
service at Party A. 

  

	 	2)	Within one month, Party B shall not engage in or manages for others any operation that directly competes with that of Party A in the mainland China. 

  

	 	3)	Within one year, Party B shall not provide consulting services to any enterprise (or entity) that produces the same products or engages in similar operations as Party A does and is
a competitor of Party A. 

  

	 	4)	Within three years, Party B shall not employ any employee who was employed by Party A but ended his/her employment relationship with Party A less than one year ago or procure such
employee to work for the interest body or bodies represented by Party B; within three years, Party B shall not mobilize or threaten any employee of Party A to resign from Party A or accept employment by any other enterprise (or entity).

  

	 	3.	Conditions for avoidance of competition 

  

	 	1)	As per Paragraph 2 of Article 10 hereof, Party B has paid liquidated damages to Party A; 

	 	2)	Party B has resigned from Party A for more than one year; 

  

	 	3)	Engages in or manages for others any business that directly competes that of Party A outside the territory of the mainland China. 

  

	III.	Modification and renewal of this Agreement 

  

	1.	When any of the objective conditions on which the execution of this Agreement was based changes or out of any personal reason, if Party B requests to modify any provision herein, he
must give Party A with 7 days’ notice and, after agreement is reached between both parties, the relevant contents in this Agreement can be modified. For modification of this Agreement, both parties shall sign the Agreement on Modifying the
Employment Agreement; 

  

	2.	The laws and/or regulations on which the execution of this Agreement was based are revised or become invalid, either party can unilaterally modify the relevant provisions herein;

  

	3.	One month before expiration of the term of this Agreement, both parties shall negotiate on an equal basis whether or not to renew this Agreement; if no dispute, both parties shall
renew this Agreement as per the contents herein upon expiration hereof. 

 Article 9 Dissolution and termination of this Agreement

  

	1.	If this Agreement is dissolved or terminated for any reason whatsoever, Party A must sign the Agreement on the Dissolution/Termination of Employment Agreement.

  

	2.	This Agreement can be solved after agreement is reached between Party A and Party B. 

  

	3.	When any of the following conditions occurs, Party A can dissolve this Agreement: 

  

	 	1.	Party B materially violates work disciplines or any rules/policies of Party A; 

  

	 	2.	Party B materially breaches his duty, malpractices and/or discloses business secrets, seriously damaging the interests of Party A. 

  

	 	3.	Party B is legally held responsible for criminal liabilities. 

  

	4.	In any of the following conditions, Party A can dissolve this Agreement by giving a thirty days’ notice to Party B. 

  

	 	1)	Party B gets ill or gets injured not as a result of work and, after the period of treatment expires, cannot the original job or any other job re-arranged by Party A;

  

	 	2)	Party B is incompetent and, after training or transfer to another post, still incompetent; 

  

	 	3)	The objective conditions on which the execution of this Agreement was based change substantially, rendering it impossible to perform this Agreement, and both parties cannot reach
agreement on modifying this Agreement; 

  

	 	4)	The Company’s accumulated book loss exceeds (received capital + capital surplus + cashed value of renewed interests at an 8% annual discount rate) 50%.

  

	5.	In any of the following conditions, Party B can dissolve this Agreement: 

  

	 	1)	Party A forces Party B to work by such means as using violence, threatening or restricting the personal freedom of Party B, etc; 

  

	 	2)	Party A fails to provide the compensation an/or working conditions as specified herein. 

  

	6.	To dissolve this Agreement earlier, Party B shall give Party A thirty days’ notice and compensate Party A for the following economic losses: 

  

	 	1)	The expenses paid by Party A for recruiting Party B; 

	 	2)	The education and training expenses paid by Party A for Party B during the term of this Agreement; 

  

	 	3)	The medical insurance premium paid by Party A for Party B. 

  

	7.	If any of the conditions described in this article (Article 9) and Party A dissolves this Agreement, Party B will enjoy the relevant treatments as specified in the Labor Law.

  

	8.	In any of the following conditions, this Agreement will terminate automatically: 

  

	 	1)	The term of this Agreement expires. 

  

	9.	When any of other conditions specified in this Agreement for the termination hereof occurs. 

  

	IV.	Liabilities for breach of this Agreement 

 Article 10 Party B

  

	 	1.	If Party B violates any of the provisions of Article 6 herein, Party A shall have the right to request Party B to unconditionally compensate Party A for all the resulting losses
which shall be five times the before-tax profit of the company for which Party B works. 

  

	 	2.	If Party B violates the provisions of Paragraph 2 of Article 7 herein, P Party A shall have the right to request Party B to unconditionally compensate Party A for all the resulting
losses which shall be ten times the sum of the fixed income (annual salary + performance salary + income from option) received by Party B from Party A during his term at the Company. 

 Article 11 Party A 
  

	 	1.	If Party A violates any of the provisions of Article 3 and Paragraph 3 of Article 8 herein, Party B shall have the right to request Party A to unconditionally compensate Party A
(the standard for compensation being the same as specified in Paragraph 1 of Article 10 herein); 

  

	 	2.	If Party A intentionally fires Party B without justification (except Paragraph 4 of Article 9), Party A shall pay Party B liquidated damages (the standard for compensation being the
same as specified in Paragraph 1 of Article 10 herein). 

  

	V.	Supplementary rules 

 Article 12 Not-covered issues

 If any not covered in this Agreement arises, both parties shall solve it through friendly negotiation and the resulting supplementary
agreement or attachment shall have the same legal force and effect as this Contact does. 
 Article 13 Settlement of disputes 
 Any dispute arising from execution of this Agreement shall be settled through negotiation. In case negotiation fails to settle the dispute, it can be
submitted to any people’s law in                     , China for litigation in accordance with the relevant laws and regulations of the
People’s Republic of China. 

 Article 14 Effectiveness 
 This Agreement is made in duplicates, one copy for each party, and will take effect after it is signed by or affixed with the seals of both parties. 
 Duly authorized signatory: (SIGNATURE) 
 (Company seal) 
 [Company Name] 
 (Party B) (SIGNATURE) 
 Time of execution:
                                        

 Place of execution:
                                        

 Schedule 
  

											
	No.	  	 Date of Agreement
	  	 Company Name
	  	 Senior
 Executive
 Officer
	  	 Position
	  	 Term

	1	  	January 27, 2006	  	Sichuan Xintai Insurance Agency Co., Ltd.	  	Peirong He	  	Chairman and General Manager	  	January 1, 2006 – December 31, 2008
						
	2	  	January 1, 2007	  	Hebei Anxin Insurance Agency Co., Ltd.	  	Yahong Liu	  	Senior Officer	  	January 1, 2007 – December 31, 2011
						
	3	  	January 1, 2007	  	Hebei Anxin Insurance Agency Co., Ltd.	  	Kai Xue	  	Senior Officer	  	January 1, 2007 – December 31, 2011
						
	4	  	April 18, 2006	  	Fujian Xinheng Insurance Agency Co., Ltd.	  	Wentao Huang	  	Senior Officer	  	January 1, 2006 – December 31, 2010
						
	5	  	April 18, 2006	  	Fujian Xinheng Insurance Agency Co., Ltd.	  	Rongxiong Wu	  	Senior Officer	  	January 1, 2006 – December 31, 2010
						
	6	  	April 18, 2006	  	Fujian Xinheng Insurance Agency Co., Ltd.	  	Yulong Chen	  	Senior Officer	  	January 1, 2006 – December 31, 2010
						
	7	  	April 18, 2006	  	Fujian Xinheng Insurance Agency Co., Ltd.	  	Rui Li	  	Senior Officer	  	January 1, 2006 – December 31, 2010

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00130-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00130-of-00352.parquet"}]]