Document:

Assignment Agreement

 Exhibit 10.13b 
 Manpower Inc. 
 5301 North Ironwood Road 
 Milwaukee, Wisconsin 53217 
 December 16, 2005 
 Mr. Jonas Prising: 
 We have agreed as follows with
respect to the compensation to be paid and the other benefits to be provided to you in connection with your employment relocation by Manpower Inc. (the “Corporation”): 
 1. Position. In connection with your relocation by the Corporation, your employment during the Term will be with the Corporation as Executive Vice
President, United States and Canadian Operations (“EVP U.S. & Canada”). As EVP U.S. & Canada, you will perform such duties as may be assigned to you from time to time, and as may be consistent with the position of EVP
U.S. & Canada, as determined by the Corporation’s Chief Executive Officer. You agree to devote your best efforts and full business time to the performance of the duties assigned to you. Your base of operations for the performance of
your duties to the Corporation will be Milwaukee, Wisconsin. 
 2. Term. The “Term” will be a period beginning on
January 1, 2006 and ending approximately three years from such date; or, if earlier, the date you are either relocated by the Corporation or your employment with the Corporation is terminated. You shall remain an at will employee of the
Corporation during the Term. 
 3. Benefits. During the Term, to the extent permitted by law, the Corporation will provide you with,
and you will be eligible for, all benefits of employment generally made available to senior executives of the Corporation from time to time (collectively, the “Benefit Plans”), subject to and on a basis consistent with the terms,
conditions and overall administration of such Benefit Plans. You will be considered for participation in Benefit Plans which by the terms thereof are discretionary in nature (such as stock option plans) on the same basis as other senior executives
of the Corporation. You also will be entitled to vacations and perquisites during the Term in accordance with the Corporation’s policies as in effect from time to time for senior executives of the Corporation. 

 4. Automobile. During the Term and for a reasonable time period prior to commencement of the Term,
you shall be eligible to participate in the Corporation’s automobile program on the same basis as other senior executives of the Corporation. 
 5. Housing. During the Term and for the months of November and December in the 2005 calendar year, the Corporation will pay you $6,086 per month to cover your housing expenses in the Milwaukee area. 
 6. Tuition. The Corporation will pay the tuition cost you incur during the Term for your two school-aged children at the University School of
Milwaukee. 
 7. Tax Preparation. Your income tax returns for any year or partial year included during the Term for income earned
during the Term, as well as for the year immediately prior to the Term for any benefits or reimbursements provided to you under this agreement, shall be prepared by a nationally recognized accounting firm of the Corporation’s choice, and the
Corporation agrees to pay the fees charged by such firm to prepare such tax returns. 
 8. Moving Expenses. The Corporation shall
provide you or reimburse you for any reasonable out-of pocket costs you and your family incur for packing, transporting and unpacking your household goods in connection with your move from Italy to Milwaukee. In addition, the Corporation shall
provide you or reimburse you for any additional reasonable out-of-pocket costs you and your family incur for relocation services for your move from Italy to Milwaukee in an amount up to Twenty-Five Thousand Dollars ($25,000.00). 
 9. Return Visits. During the Term, the Corporation will reimburse you for the cost of one round-trip business class airline ticket for each year
during the Term for you and each member of your immediate family to return to Europe. 
 10. Tax Equalization. The Corporation will
reimburse you for the total United States (state and federal) and foreign taxes incurred by you as a result of receiving payments of your base salary and any incentive bonuses earned during the Term, as well as payments pursuant to paragraph 3
above, in excess of the total UK and Italian (local and federal) taxes you would have incurred as a result of receiving such payments if your current tax residency status had not changed, assuming the same allocations of your time were made as in
the year prior to the Term. As noted, the Corporation’s obligation to reimburse you for such excess taxes relates only to items of income and benefits you receive from the Corporation for services rendered to the Corporation. The
Corporation’s obligation to reimburse you for excess taxes shall not apply to any severance payments under the letter agreement to be entered into between you and the Corporation or any successor agreement thereto. In addition, the Corporation
will reimburse you for all United States (state and federal) and foreign taxes incurred by you as a result of receiving the benefits described in paragraphs 4 through 9, above. These reimbursements will be grossed-up so that the net amount received
by you, after subtraction of all taxes applicable to the reimbursement plus the gross-up amount, will equal the reimbursement amount. The amounts to be reimbursed under this paragraph will be determined by a nationally recognized accounting 

  

 2 

 
firm selected by the Corporation, whose determination will be binding on both parties. Payments of these tax reimbursements shall be made in accordance with
the provisions of Section 409A of the United States Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time. You agree to take such reasonable steps and make such elections as the Corporation may request in order to reduce the
Corporation’s obligations under this paragraph provided, however, that if such elections are expected to impact tax years subsequent to the end of the Term, you will not be required to do so unless you consent to such actions, which consent
shall not be unreasonably withheld. 
 11. Successors; Binding Agreement. This letter agreement will be binding on the Corporation and
its successors and will inure to the benefit of and be enforceable by your personal or legal representatives, heirs and successors. 
 12. Notice. Notices and all other communications provided for in this letter will be in writing and will be deemed to have been duly given when delivered in person, sent by telecopy, or mailed by United States registered or certified
mail, return receipt requested, postage prepaid, and properly addressed to the other party. All notices to the Corporation shall be to the Corporation’s United States headquarters and should be addressed to Michael J. Lynch, General Counsel.

 13. No Right to Remain Employed. Nothing contained in this letter will be construed as conferring upon you any right to remain
employed by the Corporation or any member of the Manpower Group or affect the right of the Corporation or any member of the Manpower Group to terminate your employment at any time for any reason or no reason, subject to the obligations of the
Corporation and the Manpower Group as set forth herein. It is expressly understood that your employment with the Corporation is employment that is terminable at will by notice from the Corporation. 
 14. Modification. No provision of this letter may be modified, waived or discharged unless such waiver, modification or discharge is agreed to in
writing by you and the Corporation. 
 15. Withholding. The Corporation shall be entitled to withhold from amounts to be paid to you
hereunder any United States or foreign federal, state, or local withholding or other taxes or charges which it is, from time to time, required to withhold under applicable law. 
 16. Choice of Law. This Agreement shall be governed by the internal laws of the State of Wisconsin, without regard to the conflict of laws.

  

 3 

 If you are in agreement with the foregoing, please sign and return one copy of this letter which will
constitute our agreement with respect to the subject matter of this letter. 
  

							
	 	 	 	 	Sincerely,
			
		 		 	MANPOWER INC.
				
		 		 	By:	 	 /s/ Mara Swan

				
	Agreed as of the 16th day of December, 2005.	 		 		 	
				
	 /s/ Jonas Prising
	 		 		 	
	Jonas Prising	 		 		 	

  

 4Employment Agreement

 Exhibit 10.13c 
 CONTRACT OF EMPLOYMENT 
 BETWEEN: 
 Manpower France Holding SAS, whose registered office is situated at 7-9, rue Jacques Bingen, 75017 Paris, with a capital of EUR 50.688.260, represented by Michael Lynch, acting in the capacity of President, registered
at the Commercial and Companies Registry of Paris under the number 562 087 791, 
 hereinafter referred to as the “Company” 
 PARTY OF THE FIRST PART 
 AND: 
 Mrs. Françoise Gri, of 25 rue des Vaussourds 92500 Rueil-Malmaison France, a French national, registered with the Social Security under the number 2 57 12 47
001 057, 
 hereinafter referred to as “Mrs. Gri” 
 PARTY OF THE SECOND PART 
 IT HAS BEEN AGREED AS FOLLOWS: 
  

	1.	ENGAGEMENT 

 Subject to the initial medical visit,
the Company employs Mrs. Gri as from March 31, 2007 at the latest under the special terms and conditions set forth hereinafter. 
 Mrs. Gri hereby accepts this offer and formally declares that she is not bound to any other company and that she is free of any undertakings towards her former employer. She expressly confirms that she is not bound to any company or
legal entity whatsoever by any clause, particularly a non-competition clause, which would prevent her from signing the present Contract. 
 Mrs. Gri undertakes to inform the Company immediately of any change in her personal situation, especially as regards her address and marital status. 
  

	2.	DUTIES 

 Mrs. Gri is engaged to perform the
corporate office of President of Manpower France SAS as soon as such office is granted to her by decision of the sole shareholder. 
 As such,
she will be responsible for the leadership of the region and will need to apply the strategies, values and vision of Manpower. She will report on the performance of her office to the CEO (Chief Executive Officer). 

 In consideration of the nature of her duties and
her degree of responsibility in the Company, Mrs. Gri shall have the status of “Executive Manager”1. 
  

	3.	TRIAL PERIOD 

 This Contract will not be subject to
any trial period. 
  

	4.	TERM OF THE CONTRACT AND NOTICE 

 This Contract has
been concluded for an open term. 
 Either party may terminate the Contract, on condition that the rules governing termination laid down to
this end by law are complied with, on either giving to the other a three-month notice. No notice period shall be due to Mrs Gri in the event of dismissal for serious or gross misconduct (“faute grave ou lourde”). 

 

	5.	REMUNERATION 

 In consideration of her services,
Mrs. Gri will receive a basic gross annual salary of EUR 400,000 (four hundred thousand euro) payable in arrears in thirteen monthly installments. 
  

	6.	BONUSES 

 Mrs. Gri will be eligible to an
incentive bonus for each complete calendar year of work. Exceptionally, she will be eligible to a prorated bonus since date of engagement for 2007. 
 In accordance with the applicable policy within Manpower at present, the annual bonus shall be determined on a “balanced scorecard” base. Although it could be modified in future, the current system provides that the amount of the
bonus is based on a comparison of the performance with the targets fixed for Mrs. Gri at the beginning of each year. The “balanced scorecard” has two components: financial targets and KPIs. 
 Mrs Gri’s target bonus shall be 75% of her base remuneration with a total that may vary between 0 and 150% depending upon her achievements of the
targets so determined. 
  

	7.	DURATION OF WORK 

 In her capacity of President of
Manpower France SAS, Mrs. Gri shall have the status of Executive Manager and shall not be entitled to the benefits of the laws and regulations on the duration of work. 
  

	8.	BUSINESS TRIPS AND REIMBURSEMENT OF EXPENSES 

 Mrs. Gri may need to spend short or long periods away from her place of work in any part of France or abroad as part of her duties. 
 Mrs. Gri shall be entitled to reimbursement of any reasonable travel, accommodation and entertainment expenses incurred by her in carrying out her duties on production of the usual valid receipts. 
  

	 1
	 This is a qualification relating to the laws on the duration of work and which implies that Mrs. Gri has a mission
and does not count her working time. 

	9.	COMPANY CAR 

 In order that Mrs. Gri may carry
out the said duties, the Company shall provide her with a company car. She may choose the car to lease in the category that will be mentioned to her; if she wishes for another car of a higher value, she will bear the difference in the cost.

 This vehicle will be used for business purposes as well as private purposes and the Company shall meet all expenses relating to the
professional use on production of the usual valid receipts, in accordance with the policy in force within the Manpower group. Provision of the car will constitute a benefit in kind both for tax and social-security purposes. 
 The insurance policy shall be taken out by the Company, which undertakes to pay the premiums. 
 If Ms Gri has children, they are allowed to drive the car provided that they have had a drivers licence for at least one year in which case they are also
covered by the insurance policy. 
 The car shall be provided for the full term of the Contract. 
 Mrs. Gri shall report to the Company anything which happens to this vehicle without delay and, at the latest, within 48 hours, so that the latter may
take all necessary steps. 
 Mrs. Gri undertakes to maintain the vehicle in perfect condition as regards its structure and bodywork. On
termination of this Contract, Mrs. Gri undertakes to return the vehicle to the Company by immediately taking it to her place of work and to hand over the papers and keys in the same way. 
 Mrs. Gri shall be personally responsible and liable for any offences and fines for both parking or traffic violations which may be inflicted on her
for use of this company car. She undertakes to pay within the prescribed time period all sums owed by her in this respect. 
 Mrs. Gri
shall, in addition, immediately inform the company should her driving licence be temporarily or permanently suspended. She shall also inform the company immediately of any offences or fines of which she may not have yet received notification, in
particular should the file be transferred to the Public Prosecutor (exceeding the speed limit in particular). 
 Mr. Gri undertakes, in
the event of termination of this Contract of employment for whatever cause to pay at the due dates any fines or orders against her incurred by her in using the company car which may be claimed before or after termination of this Contract.

 Failure to comply with the above rules may justify a permanent or temporary withdrawal of the company car. 
  

	10.	PLACE OF WORK 

 Mrs. Gri shall perform her
duties at the registered office of the company Manpower France SAS currently situated in Paris. 
  

	11.	VACATION 

 In addition to the usual statutory
holidays in France, Mrs. Gri shall be entitled each year (calculated from 1st March of one year to 28/29 February of the following year) to vacation totalling 2.5 working days per month worked plus two additional days per year (as to
one day per 

 
each full half-year of effective work). The time of year when vacation may be taken and the duration of each absence from work on vacation shall be agreed
between Mrs. Gri and her superior in the light of the needs of the business. 
  

	12.	OBLIGATIONS 

 During the performance of this
Contract, Mrs. Gri undertakes to comply with the instructions that may be given to her by the Company and with the regulations regarding the internal functioning of the Company. 
 Mrs. Gri shall in particular comply scrupulously with the general policies applying within the Manpower group, a copy of which will be given to her
on the day of. These documents are given to her by way of information only and do not form part of this Contract. 
  

	13.	EXCLUSIVITY OF SERVICES 

 Throughout the duration of
this Contract, Mrs. Gri shall work exclusively for the Company and shall not take up any other professional occupation, notwithstanding that such occupation is not competitive with the Company’s business, without the latter’s express
written authorisation. 
 Mrs. Gri shall not during the term of this Contract engage in any act that is directly or indirectly
competitive with the Company’s business and to its detriment. 
 Should Mrs. Gri be granted permission to carry on other paid
activities for another employer during the term hereof, she undertakes to comply with the legislation in force regarding the concomitant holding of more than one post and to provide the Company with full information in order to spare the latter
undue charges, especially Social Security charges. 
  

	14.	PUBLICATIONS 

 Mrs. Gri undertakes not to
publish any study based on the work carried out on behalf of the Company or its customers or setting out information, results, etc. obtained at the customers’, without prior agreement of the Company. 
  

	15.	CONFIDENTIALITY / DISCRETION 

 Mrs. Gri
formally undertakes, both during and after the term of her employment without any limitation in time, whatever the reason for the termination, not to disclose to any person, individual or company, any confidential information or information which,
if disclosed, could favour the interests of competitors of the Company and of which she may have had knowledge during her employment concerning the activity or financial situation of the Company, of any company belonging to the Group, or their
customers. Mrs. Gris declares that she is bound by the highest professional confidentiality in this respect. 
 Mrs. Gri undertakes
to maintain absolute discretion as regards all the information which she may obtain in carrying out her duties or by virtue of her presence in the Company. 
 Any failure to comply with this obligation during the performance of this Contract shall constitute a serious fault (“faute grave”) which may justify a dismissal. 

	16.	RESTITUTION AND USE OF THE COMPANY’S GOODS 

 The material, goods and data that the Company shall entrust to Mrs. Gri in connection with her duties and in particular the database, documents, correspondence, books, brochures, keys, credit cards, log books for vehicles, cheque books
and other documents shall remain the property of the Company and must be returned to it on demand. 
 Mrs. Gri shall not use such
materials, goods and data other than for professional reasons and undertakes not to copy or reproduce them for personal or any other use without the express authorisation of the Company. 
 Furthermore, Mrs. Gri expressly undertakes to return said material, goods and data entrusted to her as well as any copy or reproduction thereof in
her possession on the same day that she actually ceases her duties for whatever reason without any need for the Company to have to request or demand the same. 
  

	17.	ADDITIONAL CLAUSE 

 A letter from the Company is
attached hereto setting out in particular the conditions of payment of a severance pay in case of termination of this Contract, Mrs. Gri’s obligations in terms of enticement of employees, protection of customers and non-compete. All the
provisions set out in the said attached letter, form part of this Contract, within the conditions, limits and time periods provided therein. 
  

	18.	APPLICABLE LAW – JURISDICTION 

 This Contract
is subject to French law and to the jurisdiction of the French Courts. 
  

	
	 Executed in duplicate in Milwaukee and Paris

	 On February 15, 2007
  

			
	 Manpower France Holding SAS
	  	Mrs. Françoise Gris2
		
	 By Michael Lynch, President
	  	

  
  

	 2
	 Signature to be preceded by the words in the employee's handwriting "Lu et approuvé, bon pour accord."
(Read and approved—agreed)

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00137-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00137-of-00352.parquet"}]]