Document:

Exhibit 10.34

 

INTERNET CHANNEL COOPERATION AGREEMENT

 

Contract Number: 181015BD0120

 

	
Party   A:
    	
Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.
    
	
Address:
    	
Baidu   Building, 10 Shangdi 10th Street, Haidian District,   Beijing
    
	
Contact:
    	
HOU   Gang
    

Telephone:                                   010-59927171

Fax:                                                                       010-59920021

 

	
Party   B:
    	
China Online Housing (Hong Kong) Co., Ltd.
    
	
Address:
    	
8/F, Ideal   International Plaza, 58 Beisihuan Xilu, Haidian District, Beijing
    

Contact:

Telephone:                                   010-58951000

Fax:                                                                       010-58951005

 

Party C:   Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd.

Legal representative:                               ZHU Xusheng

Authorized signatory:

Address:   8/F, Ideal International Plaza, 58 Beisihuan Xilu, Haidian District, Beijing

Contact:

Telephone:                                   010-58951000

Fax:                                                                       010-58951005

 

In this Agreement, Party A, Party B and Party C individually a “Party”, collectively the “Parties”.  The transaction contemplated to be jointly conducted by Party A and Party B hereunder is referred to as the “Operation”.

 

WHEREAS:

 

1.              From its formation in January 2000, Party A has been providing search technology services with the mission to provide the public with easy access to information.  it has completed transformation from a back-office technology provider to an independent search services provider for the public and is the first operator of competitive ranking in the PRC.  The www.baidu.com operated by Party A has grown into the largest Chinese website and Chinese search engine in the world.

 

2.              Party B is a leading online and offline real estate information and consulting services provider in the PRC.  The SINA Leju operated by Party B is a leading real estate and home furnishing network information network in the PRC, having plentiful and quality database on real estate (including new, used and leased real estate), home and furniture.

 

3.              Party A and Party B through negotiations agree to conduct comprehensive cooperation in real estate and home furnishing information services by capitalizing on their respective advantages, including their strategic cooperation on the formation of a real estate and home furnishing channel by Party A.  Both Parties will jointly launch Baidu Leju Real Estate and Home Furnishing Channel for which Party B will be wholly responsible for its construction.  Party B will form a dedicated team and, to the extent permitted by Party A, conduct a whole new design of all information, products and data of Party A on real estate, used homes, home and furniture, so as to present the existing services of Party B to the

 

1

 

customers of Party A through the channels of Party A.  Meanwhile, Party B will be responsible for all operations of the advertising or any other businesses in connection with the real estate and home furnishing channel of Party A according to agreement.  Party A will use promotional resources to provide full assistance in Party B’s efforts in customer development and traffic expansion.

 

NOW, THEREFORE, the Parties agree as follows:

 

ARTICLE I
 DEFINITION AND INTEPRETATION

 

1.1                               Definition

 

Unless otherwise defined in the context, in this Agreement:

 

(a)                                 PRC Laws mean any laws, regulations, rules and regulatory documents in the PRC which are current and will be issued going forward.

 

(b)                                 Business Secrets mean any technical, financial, commercial or any other information owned and treated as business secrets by one Party and/or its subsidiaries or affiliates, which have the following attributes:

 

(i)                                     It is unknown to the public;

 

(ii)                                  It may generate economic benefit for its owner;

 

(iii)                               It is practical; and

 

(iv)                              It is treated as business secrets with appropriate protection measures by its owner.

 

(c)                                  Effective Date means the date of this Agreement.

 

(d)                                 Force Majeure means the occurrence of any acts of God or man-made disasters or accidents during the term of this Agreement which is unforeseeable or, if foreseeable, unavoidable, or uncontrollable and make it impossible for one Party to perform this Agreement in a whole, including earthquakes, typhoons, floods, fires, wars, strikes, riots, hacker attacks, technical breakdown of telecommunication departments, and legal restrictions.

 

(e)                                  Baidu Net/Party A’s Website means the Internet website owned by Party A whose domain name is http://www.baidu.com, through which Party A provides search services to its users.

 

(f)                                   Leju Net/Party B’s Website means the Internet website owned by Party B whose domain name is http://www.leju.com.

 

(g)                                  First Tier Channel on Baidu Net means any of the channels with the headings of news; real estate and home furnishing; tie bar; Zhidao; and entertainment in the product lists of Baidu Net.

 

(h)                                 Second Tier Channel of Baidu Net means any of the channels with the headings of real estate, used homes, and decorations in the real estate and home furnishing channel of Baidu Net.

 

2

 

(i)                                     Real Estate and Home Furnishing Channel/Cooperation Channel means a First Tier Channel on Baidu Net jointly constructed by Party A and Party B, whose channel name and domain name is Baidu Leju Real Estate and Home Furnishing Net (the “Baidu Leju”) and leju.baidu.com, respectively.

 

(j)                                    Category means the webpage publishing a certain type of information under each level of the channels on Party A’s Website.  The homepage of each channel consists of multiple categories.

 

1.2                               Interpretation

 

(a)                                 Any date in this Agreement means its calendar date.

 

(b)                                 The headings in this Agreement are for convenience only and will not affect the meaning or interpretation of any part of this Agreement.

 

(c)                                  Singular form of any word include its plural form as required in the context, and vice versa.

 

(d)                                 Any reference to the article, section and paragraph means the article, section and paragraph of this Agreement.

 

ARTICLE II
 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

2.1                               Legal Status

 

Each Party represents and warrants to the other Parties that as of the date of this Agreement:

 

(a)                                 It is qualified to conduct the transaction contemplated under this Agreement, and such transaction is in line with its scope of business;

 

(b)                                 It has the full power to enter into this Agreement and perform its obligations hereunder;

 

(c)                                  Its authorized representative has full authority to sign this Agreement on its behalf (a photocopy of which authorization letter will be provided upon request of the other Parties); and

 

(d)                                 To its knowledge, it has disclosed all of the documents issued by the local government having jurisdiction over the place where it is incorporated or its business address is located which may have material adverse effect upon performance of its obligations under this Agreement; and it is not a party to any liquidation, dissolution or bankruptcy proceedings.

 

2.2                               Legal Effect

 

(a)                                 As of the date of this Agreement, it is bound by this Agreement.

 

(b)                                 It warrants that none of its execution, delivery and performance of this Agreement or conduct of any transaction contemplated hereunder is in violation of any PRC laws or any agreement to which it is a party.

 

(c)                                  Prior to the date of this Agreement, it has presented its business license

 

3

 

which has passed annual inspection for the current year to the other Parties, the sealed copy of which business license will be provided to the other Parties.

 

ARTICLE III
 TERM OF THIS AGREEMENT

 

3.1                               Term

 

(a)                                 This Agreement will be effective as of the date of its execution, and term of the Cooperation will be four years from the date on which the channel is uploaded.

 

(b)                                 The channel is expected to be uploaded on August 1, 2010.

 

(c)                                  As of the date of this Agreement, both Party A and Party B will cooperate to complete all preparatory work in connection with the Cooperation channel contemplated under this Agreement, so as to ensure smooth upload of the Cooperation channel.

 

3.2                               Extension

 

Upon expiration of this Agreement, with all conditions being equal, Party B has the preferential right to continue Cooperation with Party A in respect of the real estate channel.  If both Party A and Party B continue their Cooperation, they will negotiate to reach an agreement to that effect no less than one month prior to the expiration of this Agreement.

 

3.3                               Phases of Cooperation (subject to the actual date of the upload of the channel)

 

Phase I will commence on August 1, 2010 and end on July 31, 2011.

 

Phase II will commence on August 1, 2011 and end on July 31, 2012.

 

Phase III will commence on August 1, 2012 and end on July 31, 2013.

 

Phase IV will commence on August 1, 2013 and end on July 31, 2014.

 

ARTICLE IV
 CONTENT AND SCOPE OF COOPERATION

 

It is agreed that the Cooperation contemplated under this Agreement will consist of:

 

(i)                                     formation of the Cooperation channel;

 

(ii)                                  advertising operation of the Cooperation channel;

 

(iii)                               promotion of the Cooperation channel; and

 

(iv)                              cooperation with any other products.

 

The details of the Cooperation are as follows:

 

4

 

4.1                               Formation of the Cooperation Channel

 

(a)                                 During the term of this Agreement, Party B will use the Baidu’s Real Estate and Home Furnishing Channel as the jointly formed channel of Party A and Party B.  Party A grants all-round exclusive rights to Party B to construct, maintain and operate the Cooperation channel.  As the owner of www.baidu.com, Party A has ownership and control over second tier domain names. Party A has the right to deprive Party B of the operating rights of the website without any liability if Party B is found in violation of any law.  Party A is required to receive written consent from Party B prior to its adjustment of any second tier domain names which is under independent operation of Party B.

 

(b)                                 Party A authorizes Party B to maintain and construct all of the contents under the second tier domain names as follows:

 

(i)                                     Leju.baidu.com

 

(ii)                                  House.baidu.com

 

(iii)                               Jiaju.baidu.com

 

(iv)                              Fangyou.baidu.com

 

(v)                                 Esf.baidu.com

 

(vi)                              Rent.baidu.com

 

(vii)                           Dichan.baidu.com

 

(viii)                        Jiancai.baidu.com

 

(c)                                  Party B will be solely responsible for the sponsorship, operation, upgrade, and maintain of Baidu Real Estate and Home Furnishing Channel, including provision of bottom-level webpage and systems, integration of the data, information and intelligence provided by users relating to real estate and home furnishing on the Cooperation channel, and provide related maintenance and support to end-users.  Party B has the discretion to arrange the layout and linkage of the channels, categories, articles and data relating to real estate and home furnishing on the Cooperation channel.

 

(d)                                 The reformed Cooperation channel will still exist as a real estate and home furnishing channel, a First Tier Channel of Baidu Web, whose domain name is leju.baidu.com.  The homepage of the Cooperation channel will be designed to give full presentation of the cooperation between the two Parties.

 

(e)                                  During the term of this Agreement, Party A will add the Cooperation channel to the linkage access to the real estate and home furnishing in the product list page of Baidu Net (http://www.baidu.com/more/).

 

(f)                                   Party B will be responsible for development of each level of webpage of the Cooperation channel, and has control, approval and discretion over its design, layout and appearance.  It is agreed by both Parties that the homepage of the Cooperation channel will have a domain name of leju.baidu.com, which may be reformed according to the design and layout of Party B, or remains consistent with the overall style of Party A’s Net.  If it remains consistent with the style of Party A’s Net, Party B will ensure no material change be made to the brand

 

5

 

image of Party A or any webpage relating thereto, provided that any design planned by Party B is subject to consent of Party A.

 

(g)                                  Except for the homepage of the Cooperation channel, any other sub-channels, categories and articles within the Cooperation channel is subject to design and layout of Party B at its sole discretion.  Such sub-channels, categories and articles may all use the domain name of Party B’s Net or Party A’s Net, such as baidu.leju.com\esf or baidu.leju.com\jiaju.

 

(h)                                 The contents, operations, products, services, images, texts and super links of the Cooperation channel will be operated on the server of Party B.  Party B will be solely responsible for the servers, bandwidth and any other facilities necessary for the Cooperation channel.  Party B has sole control, approval and discretion over the contents, operations, products, services, images, texts and super links in or included in the Cooperation channel, as well as to include which and how to include any existing information or services on the Party B’s Net into the Cooperation channel through super links.

 

(i)                                     Party B warrants that none of the articles, contents and web pages of the Cooperation channel is in violation of PRC laws or any international treaty to which the PRC is a signatory, including without limitation any content detrimental to national security, of pornographic, fraudulent, insulting, defamatory, hectoring or harassing nature, infringing upon the copyrights, personal rights or any other valid rights and interests of any other parties or in breach of any social customs, or any linkage thereto.  If Party A receives any complaint regarding the content of the Cooperation channel, Party B shall resolve such complaint immediately, negotiate with or respond to any review or enquiry from any third party or competent authorities at its own expenses, and be liable for any loss incurred by Party A.

 

(j)                                    To ensure legality of the contents within the Cooperation channel, Party B will make the contact of its customer services conspicuously displayed at the homepage of the Cooperation channel, and keep its users of the way to file a complaint upon occurrence of any tort or law-breaching incidents.  Party B will respond to any complaint within a reasonable upon receipt thereof, which response process is subject to approval of Party A.  If Party B receives any complaint of any third party regarding the tort or breach of any content in the Cooperation channel which is forwarded from Party A, Party B will delete such content within 24 hours or notify Party A of its responsive measures.

 

(k)                                 Party A will cooperate with Party B to handle any agreement relating to cooperation regarding real estate and home furnishing channel which has not been fully performed by the date of this Agreement.  It is agreed that party A will disclose to Party B all of its agreements regarding Cooperation Channel which are valid as of the date hereof, and Party B reserves the option to agree or waive its acceptance of such agreement according to its circumstances.  If Party B agrees to accept part of such agreements, the confidentiality and transfer of debts and claims under such agreements will be subject to special agreement of the other party thereto, and Party A will perform the tasks set forth under Section 4.1(k) with reasonable care.

 

(l)                                     Party A hereby agrees to take all actions necessary for cooperation between the client of Cooperation Channel with Party B and the transfer mentioned above, including:

 

(i)                                     Within ten (10) business days upon execution of this Agreement,

 

6

 

provide to Party B a schedule listing all agreements regarding Cooperation Channel which are valid as of the date hereof as well as a copy of all such agreements;

 

(ii)                                  Within ten (10) business days upon execution of this Agreement, provide to Party B a correct and detailed financial statement reflecting all accounts receivable and payable, including any payment made by Party A or the client under any outstanding agreement with the note whether such payment is for completed or uncompleted services.

 

(iii)                               Within ten (10) business days upon execution of this Agreement, provide to Party B a client document (including the name, position and the residence of its person in charge) for follow-up and maintenance efforts by Party B; and

 

(iv)                              Introduce Party B to its clients as the new communicator and the successor of Party A.

 

4.2                               Advertising on the Cooperation Channel

 

(a)                                 Party A agrees that the pricing, specifications and contents of the advertising on the Cooperation Channel is subject to sole discretion of Party B.  Party B has absolute and sole control, approval and discretion regarding the advertising operation of the Cooperation Channel, may conduct and benefit from legal advertising operations at its sole discretion.

 

(b)                                 Party A will provide to Party B the authorization and any other legal documents necessary for Party B to conduct advertising operation on the Cooperation Channel, and provide good-faith support in connection with coordination and promotion necessary in such advertising operation.

 

(c)                                  Party A will provide assistance to Party B in installing and commissioning advertising management and release system on the Cooperation Channel to ensure smooth management of the advertising on the Cooperation Channel by Party B.  Party B has sole discretion to use the advertising management and release system of its own or from Party A.

 

(d)                                 Party B will be liable for its advertising operation, and will handle and be held liable for any dispute, complaint or government investigation or penalty arising from the content or release of its advertising.  Party B will be held liable for any loss incurred by Party A as owner of the website resulting from Party B’s conduct.

 

(e)                                  Without prior consent of Party B and during the term of this Agreement, Party A may not release advertising or promotion information, or any other information or linkage against law or industrial standards on the Cooperation Channel.

 

(f)                                   Party B has the right to conduct marketing activity in the name of Baidu Leju Real Estate and Home Furnishing Net, provided that such conduct will not appear as if Party B represents Baidu or Party B and Baidu has any relationship other than that provided under this Agreement.

 

(g)                                  Party A represents and warrants that Party B will not be liable for any cost, expense, damage, loss, indemnity, tax, levy, action or claim regarding any client incurred prior to the date of this Agreement.

 

7

 

4.3                               Promotion of the Cooperation Channel

 

(a)                                 During the term of this Agreement, Party A undertakes to promote the key word (including any of the key words relating to real properties, building material products and home furnishing) involved in the Cooperation Channel.  Party A warrants that such key word will be promoted on the open search platform of Baidu and preferentially displayed at the left side of the search result pages, the exact display position of which is subject to separate agreement between the Parties.  The search results will link to the real estate and home furnishing channel under cooperation of the Parties.  The key words will be provided to Party B to Party A, and the information included in any of the key words and their search results will be in compliance with laws and regulations, as well as business rules of Party A, including without limitation user’s experience.  Party B agrees that Party A may modify the display of search results out of consideration relating to user experience, provided that such modification will not materially change the display, content and position of the search results.  Party A will be deemed in breach of this Agreement if it is required to modify search results pursuant to laws, regulations, court rulings or other mandatory documents.

 

(b)                                 During the term of this Agreement, Party A undertakes to provide to Party B Baidu network promotion resources equal to RMB10 million for each cooperation period from its commencement.  Party A will provide such resources to Party B through a separate account for promotion of the Cooperation Channel at the discretion of Party B.  Party B must use up the resources within the period provided under this Agreement and any remaining resources will be cancelled as of the commencement of the next cooperation period.  Additionally, Party A agrees to provide support for Party B’s promotion at Baidu picture search, Baidu Zhidao, Baidu Baike, Baidu Search Chart, Hao123 and other Baidu products.  Party A will provide assistance for Party B in effective promotion of search results, the details of which are subject to separate agreement of the Parties.

 

(c)                                  Party A undertakes to provide support for Party B in marketing and promotional efforts, including without limitation joint promotional activities on Baidu leju Cooperation Channel.

 

4.4                               Cooperation of Other Products

 

(a)                                 During the term of this Agreement, Party A and Party B will conduct cooperation regarding Tieba products, the details of which are subject to supplemental agreement of the Parties.  Party A undertakes not to make additional charge from Party B regarding Tieba products.

 

(b)                                 During the term of this Agreement, Party A and Party B will conduct cooperation regarding Baidu Map products, the details of which are as follows:

 

(i)                                     Party B will provide real estate, home furnishing and life related data required by Party A, and Party A will use its technological means to provide display platform for Party B at map.baidu.com, the details of which are subject to separate agreement of the Parties.

 

(ii)                                  Subject to provision of relevant real estate information to Party A from Party B, Party A will display the real estate information, and any of its updates from time to time, provided by Party B on map.baidu.com

 

8

 

on preferential basis.  Party A will deal with any failure to display such information as provided in the preceding sentence immediately upon notice for such effect from Party B in writing.

 

(iii)                               Party A and Party B have entered into agreement regarding map cooperation prior to this Agreement.  Party B has the option to continue performing such agreement, or terminate such agreement and perform the Cooperation provided hereunder.

 

(c)                                  During the term of this Agreement, Party A agrees to give preferential cooperation to Party B regarding Baidu news products.

 

Cooperation Fee

 

1.                                      Cooperation Fee

 

The cooperation fee under this Agreement will be RMB200 million, of which RMB160 million will be channel cooperation fee and RMB40 million will be promotion fee for the Cooperation Channel.  The cooperation fee will be payable in four installments as follows

 

(a)                                 Within 15 business days after the date hereof, Party B will pay RMB50 million to Party A.

 

(b)                                 Within 15 business days after the end of the first cooperation period, Party B will pay another RMB50 million to Party A.

 

(c)                                  Within 15 business days after the end of the second cooperation period, Party B will pay another RMB50 million to Party A.

 

(d)                                 Within 15 business days after the end of the third cooperation period, Party B will pay the remaining RMB50 million to Party A.

 

2.                                      Payment of Cooperation Fee

 

The channel cooperation fee provided under this Agreement will be payable by Party B or its designated entity to the following account of Party A at the expense of Party B, which payment could be in foreign currency at equivalent amount.

 

Beneficiary:                                                                             Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.

 

Bank:                                                                                                              China Merhcants Bank, Beijing Branch, Beisihuan Sub-branch

 

Account number:                                                 866180198510001

 

ARTICLE V
 RIGHTS AND OBLIGATIONS

 

5.1                               Each of the Parties warrants that its execution and performance of this Agreement is in no violation of any third party interests or PRC laws.

 

5.2                               Party B will be responsible for server configuration, bandwidth, operation, maintenance, users and user services management and development necessary for the Cooperation Channel, as well as any expenses and liabilities arising thereof.

 

5.3                               Party B warrants that any and all information provided or released onto the Cooperation Channel during the Cooperation is in no violation of PRC laws, general code of

 

9

 

ethics and intellectual property and/or other legal interests of any third party and, upon occurrence of such violation, Party B will delete the violating information from the Cooperation Channel, resolve any dispute and be liable for any consequence arising thereof, and indemnify Party A for any loss incurred by Party A thereof.

 

5.4                               Any delay of service by Party B due to any force majeure will be notified to Party A immediately, and Party B will take prompt measures to ensure performance of this Agreement;

 

5.5                               Party A allows Party B to conduct any activity in the name of real estate and home furnishing website of Party A’s website without violation of any laws and provisions under this Agreement, provided that such conduct will not appear as if Party B represents Baidu or Party B and Baidu has any relationship other than that provided under this Agreement.

 

5.6                               Party B will be responsible for advertising operation of the real estate channel.  Party B has sole discretion to conduct advertising operation, and any gains, liabilities, duties, taxes and expenses arising therefrom will be owned or paid by Party B.

 

5.7                               Party B will pay the channel cooperation fee provided under this Agreement.

 

5.8                               Party A will provide to Party B the promotional resources provided under this Agreement, including Baidu network promotional resources, provide promotional support to Party B, and make promotion of Party B on its website.

 

5.9                               Party B will embed Baidu search bar into the homepage of www.leju.com, and any income thereof will be shared between Party A or any of its affiliates and Party B on monthly basis, the details of which are subject to separate alliance agreement between Party B and Party A or any of its affiliates.

 

5.10                        Party C will be severally and jointly liable for any and all obligations of Party B under this Agreement.

 

ARTICLE VI

 

OWNERSHIP

 

Party A maintains its ownership of all rights, entitlements and interests of its websites and trademarks.  Party B maintains its ownership of all rights, entitlements and interests of its websites, trademarks, and the information and data on the Cooperation Channel.

 

ARTICLE VII
 EXCLUSIVITY

 

During the term of this Agreement, Party B and its affiliates will be the exclusive cooperator of Party A’s real estate and home furnishing cooperation channel.  Party B and its affiliates will be the exclusive provider of real estate and home furnishing information, products and data in Party A’s real estate and home furnishing channel.  Party A may not make any identical or similar cooperation regarding the real estate and home furnishing information, products and data in its real estate and home furnishing channel with any competitor of Party B.

 

ARTICLE VIII
 CONFIDENTIALITY

 

8.1                               Unless with express prior written consent from the other Party (which consent

 

10

 

may not be withheld without reason), none of the Parties may make any public announcement or statement regarding this Agreement or any relationship with this Agreement.

 

8.2                               Subject to written consent from the other Party, any Party may make press release or any other public presentation regarding the cooperation, cooperation channel and Party B’s participation in the Cooperation Channel contemplated under this Agreement.

 

8.3                               Any Party (the “Receiving Party’) will keep in strict confidence any business secret received by it from the other Party (the “Disclosing Party”) and, without prior written consent of the Disclosing Party, may not disclose such information to any third party or, if it fails to do so, be liable for any loss incurred by the Disclosing Party, unless such information:

 

(a)                                 Has been known to the Receiving Party without any non-disclosure obligation prior to its receipt of the same from the Disclosing Party;

 

(b)                                 Has been known to the public without fault of the Receiving Party;

 

(c)                                  Is legally received from any third party without non-disclosure obligation or use restriction;

 

(d)                                 Is developed independently by the Receiving Party;

 

(e)                                  Is disclosed without prior written consent from the Disclosing Party; and

 

(f)                                   Is disclosed under legal requirements having jurisdiction of the Receiving Party, provided that the Receiving Party will notify the Disclosing Party with prior written notice permitted under applicable laws and regulations of the exact business secret to be disclosed so as to enable the Disclosing Party to take effective protective measures.

 

8.4                               The provisions under this Article VIII will have effect during and after the term of this Agreement.

 

ARTICLE IX
 BREACH LIABILITY

 

9.1                               If any Party fails to perform any of its obligations under this Agreement, the breaching Party will cease its breach of this Agreement immediately upon receipt of a written notice from the non-breaching Party requesting correction of such breach, and will continue to perform, take corrective measures, or indemnify any loss incurred by the non-breaching Party within ten business days.  If the breaching Party continues with such breach or fails to perform any of its obligations, the non-breaching Party may terminate this Agreement with immediate effect upon written notice to the breaching Party, and hold the breaching Party liable for any loss incurred by the non-breaching Party.

 

9.2                               If each of the Parties is liable for breach of this Agreement, it will be held liable according to the extent of its failure thereof.

 

11

 

ARTICLE X

 

TERMINATION

 

10.1                        Special Provisions

 

The Parties agree that within three months prior to the 4th anniversary of the date hereof, Party B may conduct comprehensive review of the Cooperation contemplated hereunder and may elect to continue performing or terminate this Agreement.  If Party B elects to terminate this Agreement, it will notify Party A in writing and this Agreement will terminate upon receipt of such written notice by Party A.  Party B will settle any and all cooperation fee regarding the Cooperation Channel outstanding prior to 4th anniversary of the date hereof, and arrange appropriate transfer of all matters relating to the operation and construction of the Cooperation Channel to Party A.  Such termination will not affect performance of any right and obligation occurred prior thereto.

 

10.2                        This Agreement will terminate if:

 

(a)                                 The Parties decide not to extend it upon its expiry;

 

(b)                                 The non-breaching Party terminates this Agreement pursuant to Article IX;

 

(c)                                  Any of the Parties terminates this Agreement pursuant to Article XI;

 

(d)                                 Any of the Parties declares bankruptcy or is in the process of liquidation or dissolution;

 

(e)                                  Any force majeure event continues for more than 30 days and any of the Parties issues a termination notice pursuant to Article XIII of this Agreement and terminates this Agreement on the date of receipt provided under this Agreement; and

 

(f)                                   With agreement of the Parties.

 

If any of the Parties terminates this Agreement unilaterally under any of the above circumstances, this Agreement will terminated immediately upon receipt of the termination notice by the other Party.

 

10.3                        If any of the Parties declares bankruptcy or is in the process of liquidation or dissolution, any Party may terminate this Agreement with immediate effect upon notice to the other Party in writing.  Any Party encountering such circumstance will immediately notify the other Party of such circumstance.

 

10.4                        Post-Termination Matters

 

(a)                                 Unless otherwise provided under Section 10.1 of this Agreement, upon early termination of this Agreement, Party A will return to Party B the channel cooperation fee paid by Party B net part of the payment for the obligations which have been performed under this Agreement.  If this Agreement is early terminated for any fault of Party B, Party B may not claim for any reason repayment of any channel cooperation fee paid to Party A.  Termination of this Agreement will affect any settlement or payment obligation outstanding under this Agreement, or any obligation or right accrued prior to such termination.

 

(b)                                 Upon termination of this Agreement, Party B will arrange appropriate transfer of all matters relating to the operation and construction of the Cooperation Channel to Party A.

 

(c)                                  Upon termination of this Agreement, Articles VIII, IX and XII will

 

12

 

continue to have binding effect upon the Parties.

 

ARTICLE XI
 ASSIGNMENT AND WARRANTY OF RIGHTS AND OBLIGATION’S

 

11.1                        Without prior written consent of the other Parties, none of the Parties may assign any or all of its rights and obligations under this Agreement to any third party.

 

11.2                        In the event of any merger or division involving any of the Parties, all rights and obligations of such Party will be assigned in conjunction with such merger or division, provided that such Party will warrant that the rights and obligations of the other Party under this Agreement will not be affected.  Upon occurrence of any of the above circumstances which could affect performance of this Agreement, such Party is obligated to notify the other Party of such effect.  If such merger or division could make it impossible to perform this Agreement, the Party against which this Agreement will not be performed may terminate this Agreement with a prior written notice to such Party.

 

11.3                        Neither Party A or Party B may create any security interest upon any of its rights under this Agreement for any third party claim.

 

11.4                        Any Party involving in any merger will notify the other Party immediately of such merger so that the Parties may reach further agreement regarding the assignment of the rights and obligations under this Agreement.

 

ARTICLE XII
 GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

 

12.1                        The execution, effect, interpretation and performance of this Agreement and resolution of any dispute arising from this Agreement will be governed by PRC Laws.

 

12.2                        Any dispute arising from construction or performance of this Agreement will be firstly resolved through negotiations of the Parties.

 

12.3                        If the Parties fail to resolve the dispute through negotiations, any of the Parties may submit the dispute for resolution by litigation at the local people’s court having jurisdiction over Party A.

 

ARTICLE XIII
 FORCE MAJEURE

 

13.1                        Force Majeure will include without limitation any acts of God, such as earthquakes, fires, and rampant epidemics; government authority factors, such as laws, policies and administrative orders; and any other element subject to legal requirements.

 

13.2                        In the event of any Force Majeure which prevents any of the Parties from performing this Agreement, the Party encountering such Force Majeure will notify the other Party with details of such Force Majeure as soon as reasonably possible.  Any delay or failure to perform this Agreement due to Force Majeure will not operate as breach of this Agreement and ground to make any indemnity, claim or punishment.  Under such circumstance, the Party encountering the Force Majeure will be obligated to perform this Agreement with reasonable measures to the extent practicable and, upon end of the Force Majeure, notify the other Parties of the end of the Force Majeure within five days.  If the Force Majeure causes this Agreement un-performable, the Parties may negotiate to terminate this Agreement without any liability on any Party.  Any issue post to such termination will be resolved by the Parties through negotiations.

 

13

 

ARTICLE XIV
 SUPPLEMENTAL PROVISIONS

 

14.1                        Any failure or delay to perform any of the rights, powers or privileges under this Agreement will not operate as waiver thereof unless expressly made by the waiving Party in writing.  Any single or partial exercise of any rights, powers or privileges hereunder by any Party will not preclude its further exercise of any rights, powers or privileges, unless without express waiver by such Party in writing.

 

14.2                        If any of the provisions under this Agreement is held illegal, invalid or unenforceable under any applicable law, the Parties will modify such provision so that this Agreement could be valid, effective and enforceable according to the original intent of the Parties as closely as possible, and the remainder of this Agreement will remain valid and enforceable.

 

14.3                        Any and all terms of this Agreement may not be changed or amended by any Party.  Any matter not provided under this Agreement or any amendment, change or supplement hereto will be subject to supplemental agreement with signature and seal of the authorized representative of each of the Parties, which supplemental agreement will have the same effect with this Agreement.

 

14.4                        Any matter not provided under this Agreement will be resolved under the PRC Laws.

 

14.5                        This Agreement is made in six counterparts with two for each Party, and each original has the same effect.

 

14.6                        This Agreement is dated April 29, 2010.

 

(NO TEXT BELOW)

 

Party A:   /s/ Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.

 

Party B:   /s/ China Online Housing (Hong Kong) Co., Ltd.

 

Party C:   /s/ Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd.

 

14Exhibit 10.35

 

FURTHER STRATEGIC COOPERATION AGREEMENT

 

This Further Strategic Cooperation Agreement (this “Agreement”), dated June 2011, is made in Beijing by and between:

 

Party A:  Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd. (“Leju”)

Legal representative:  ZHU Xusheng

Address:  806-810, Ideal International Plaza, 58 Beisihuan Xilu, Haidian District, Beijing

Contact:  WU Yuzhao

E-mail:   ***

 

And

 

Party B:   Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. (“Baidu”)

Legal representative:  LIANG Zhixiang

Address:  Shouchuang Kongjian, Building 12, Zhongguancun Software Park, 8 Dongbeiwangxi Street, Haidian District, Beijing

Contact:  YANG Le

E-mail:   ***

 

(Party A and Party B individually a “Party”, collectively the “Parties”)

 

WHEREAS:

 

1                 China Real Estate Information Corporation (“CRIC”) is an enterprise listed on the U.S. NASDAQ Stock Market with stock code of CRIC.  CRIC is a China-based leading online and offline real estate information and consulting services providers.  Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd. is a provider of Internet related services and subsidiary of CRIC.

 

2                 Baidu (“Baidu”) is an enterprise listed on the U.S. NASDAQ Stock Market with stock code of BIDU.  The website operated by Baidu, www.baidu.com, is a China-based leading Chinese website and Chinese search engine.  Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. is a provider of Internet related services and subsidiary of Baidu.

 

3                 CRIC, through its subsidiary which is Party A, and Baidu have entered into a Strategic Cooperation Framework Agreement dated March 15, 2010 (the “Baidu Phase I Cooperation”), whereby the Parties have made cooperation regarding a number of Baidu products, including search ranking, Hao123, display platforms, Baidu Baike, Baidu Zhidao, Baidu Map, and open search platform of Baidu.  The Strategic Cooperation Agreement has expired on March 14, 2011 except the cooperation regarding Baidu Map.  The Parties, through negotiations, have extended the term of the Strategic Cooperation Agreement until March 31, 2011.  The term of the map cooperation agreement, which originally is from July 8, 2010 to July 7, 2013, will be amended pursuant to the amendment thereto.

 

4                 CRIC, through its subsidiary which is Party A, and Baidu have entered into an Internet Channel Cooperation Agreement with Agreement Number 181015BD0120 (the “Baidu Phase II Cooperation”), whereby CRIC will build up and operate Baidu real estate and home furnishing channel on exclusive basis.  This Internet Channel Cooperation Agreement has a term of four years commencing on August 5, 2010 and ending on August 4, 2014.  CRIC has made a formal launch of Baidu Leju New

 

 

Real Estate Channel on August 5, 2010 and Baidu Leju Second-hand Real Estate Channel and Baidu Leju Rental Channel on August 28, 2010.  Other channels will be launched according to the Internet Channel Cooperation Agreement.

 

5                 CRIC and Baidu agree to further their strategic cooperation based on Baidu Phase I Cooperation and Baidu Phase II Cooperation, make joint efforts to develop online real estate marketing services.  Each of the Parties will, through Party A, Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd., and Party B, Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd., enter into this Further Strategic Cooperation Framework Agreement.

 

NOW, THEREFORE, the Parties agree as follows through negotiations:

 

1.                                      COOPERATION GENERALLY

 

1.1          The Parties will expand scope of cooperation based on Baidu Phase I Cooperation and Baidu Phase II Cooperation.  Baidu will make joint efforts with CRIC as its exclusive strategic partner in real estate industry to develop online real estate search marketing services.

 

1.2          During the term of cooperation of this Agreement, the Parties agree to make comprehensive cooperation as follows:

 

1.2.1       The Parties will continue performing the Baidu Phase II Cooperation Agreement and promote the growth of Baidu Leju;

 

1.2.2       The Parties will further their cooperation regarding Baidu advertising products display (“Baidu Advertising Products Cooperation”), including without limitation Baidu brands display platform, key words search, and Baidu affiliated advertising.

 

(a)           Regarding Baidu Brands Display Platform, Party A will operate on exclusive agency Baidu Brands Display Platform in the real estate industry (excluding real estate websites).

 

(b)           Regarding any Baidu advertising products other than Baidu Brands Display Platform (“Other Baidu Advertising Products”), Party A will conduct as advertising agent Baidu advertising products other than on Baidu brands display platform in the real estate industry (excluding real estate websites)

 

1.3          The term of the cooperation contemplated hereunder is three years commencing on August 5, 2011.

 

1.4          The total amount for the first-year operation contemplated under this Agreement is RMB130 million (including RMB80 million provided under Section 2.5 and RMB50 million provided under Section 3.3).

 

1.5          This Agreement will be effective as of the date of execution by the Parties.  Upon expiry of the term of the cooperation, Party A will have priority in renewing this Agreement under similar conditions.  the Parties will negotiate and enter into renewed cooperation agreement no less than one month before expiry of this Agreement if they continue the cooperation.

 

2

 

2.                                      BAIDU ADVERTISING PRODUCTS COOPERATION

 

2.1          Clients in real estate industry: The clients in the real estate industry acknowledged by the Parties include: for new real estate project, the project development company or its group company, the sale agency company or advertising and marketing agency company; for used and existing real estate projects, its project development company or its group company, the sale agency company or advertising and marketing agency company, real estate management company, and real estate agency company.

 

2.2          Baidu brands display platform:

 

2.2.1       Unless otherwise provided under Section 2.2.2, Party B will grant Party A the sole and exclusive sale license in the real estate industry so that Party A will operate on exclusive agency Baidu brands display platform in the real estate industry (excluding real estate website) on .

 

(a)                                 Party A has sole discretion on pricing the products of Baidu brands display platform, and may market the products in a way appropriate for market development.

 

(b)                                 The brand display platform includes the platform to display corporate brands and leadership images of real estate developers, brands of new, used and existing real estate projects.  Any other real estate display platform is subject to agreement of the Parties.

 

(c)                                  Considering most real estate clients have no website or established website of its own and subject to authorization from the client, Baidu brands display platform could be linked to the webpage on Baidu Leju displaying the real estate project of such client which will include, in case of new real estate project, the project development company or its group company, the sale agency company or advertising and marketing agency company; and in case of used and existing real estate projects, its project development company or its group company, the sale agency company or advertising and marketing agency company, real estate management company, and real estate agency company.

 

(d)                                 Subject to compliance with Baidu’s review standards regarding brands display platform, Party B will make best efforts to assist Party A onto the brands display platform.

 

(e)                                  The template of brands display platform in the real estate industry will be under separate agreement in the brands display platform cooperation agreement.

 

2.2.2       The platform to display corporate brands and leadership images of the used real estate brokerages (for avoidance of any doubt, such platform is without real estate information) will not be included in the scope of Party A’s exclusive agency and will be priced according to Baidu’s pricing rules.  The Parties agree that such brands display platform will be linked only to its own official website of the relevant used real estate brokerage.

 

The Parties will enter into a Baidu Brands Display Platform Cooperation Agreement in the form of a supplement hereto, setting forth the details regarding the cooperation provided under Section 2.  Such supplement will be an integral part of and have the same effect with this Agreement.

 

3

 

2.3          Other Baidu Advertising Products: Party B will grant to Party A the sale agent license for clients in the real estate industry.

 

2.3.1       Party A will sell and market Other Baidu Advertising Products permitted by Baidu.  Other Baidu Advertising Products may not be sold or marketed by way of gift or discount in order to protect the product market strategy of Party B.

 

2.3.2       The Parties will enter into a Baidu advertising agency agreement setting forth the details of such sale and marketing in the form of a supplement hereto.  Such  supplement will be an integral part of and have the same effect with this Agreement.

 

2.4          Party B warrants that as of the date hereof and during the term of this Agreement, unless otherwise provided herein, it will not conduct any operation regarding any other real estate client or license any third party to conduct such operation in Baidu brands display platform products.

 

2.5          During the term of the cooperation, Party A will operate on exclusive agency the brands display platform for real estate industry and provide fixed proportional income to Party B.  The amount of the fixed proportional income is as follows:

 

	
Business income confirmed by the financial department
    	
 
    	
fixed proportion for Party B
   (RMB10,000)
    
	
First Year (August 5, 2011 to August 4,   2012)
    	
 
    	
8,000
    
	
Second Year (August 5, 2012 to August 4,   2013)
    	
 
    	
10,000
    
	
Third Year (August 5, 2013 to August 4,   2014)
    	
 
    	
12,000
    

 

2.6                               It is agreed that the proportional income will consist of the following two parts:

 

2.6.1       The RMB40 million channel use fee for each of the three years under the Baidu Phase II Cooperation Agreement.

 

2.6.2       Fixed fee for operation of Baidu brands display platform on exclusive agency, which is RMB40 million for the first year, RMB60 million for the second year, and RMB80 million for the third year.

 

2.7                               The fixed proportional fee will be payable as follows:

 

2.7.1       The RMB40 million channel use fee under the Baidu Phase II Cooperation Agreement will be paid by Party A pursuant to its terms.

 

2.7.2       The fixed fee for operation of Baidu brands display platform on exclusive agency will be paid by Party A twice a year pursuant to the side agreement hereof.

 

2.7.3       If the fixed proportion fee is paid by Party A on behalf of any of its affiliates provided under Section 6.1, a document evidencing such arrangement affixed with the seals of Party A and such affiliate will be provided for invoicing purpose and as an attachment hereto.  Baidu will not be liable for any tax or legal risk arising from the invoicing.

 

2.8          Baidu will continue to perform any advertising sales contract between Party B and any real estate client which has not been completely performed by the date hereof.

 

2.9          Party B warrants that Party A will not be liable for any costs, expenses, damages, losses, indemnities, taxes, levies, actions or claims regarding any client prior to the date hereof.

 

2.10        Considering the recognition of the achievement during Phase I Cooperation and Phase II Cooperation by the Parties, the Parties decide to further the existing strategic cooperation for joint development of online real estate marketing services. Party B will grant to Party A sales license, marketing and promotional support, including without limitation

 

4

 

joint press release, joint promotional activities, participation of marketing and promotional activities by Baidu senior management.

 

3.                                      BAIDU PROMOTIONAL RESOURCES AND PRODUCT COOPERATION BY BAIDU

 

3.1          The Parties will conduct further cooperation regarding Baidu promotional resources and products.  Party A will enter into agreement with Party B every year, setting forth the amount of promotional resources, the product cooperation and its amount.  Such agreement will be automatically renewable for another year during the term of this Agreement unless with any proposed amendment from any Party.  The amount from Party A for promotional resources and products during each of the last two years will be no less than the amount for the first year provided the rights of Party A for each of the last two years are no inferior to its rights during the first year.

 

3.2          Party A and Party B will enter into a promotional resources and products cooperation agreement for 2011 (the “2011 Framework Cooperation Agreement”), which will be integral side agreement hereto.

 

3.3          It is agreed that the total amount of the 2011 Framework Cooperation Agreement will be RMB50 million, consisting of:

 

3.3.1       The RMB10 million promotional fee under Baidu Phase II Cooperation Agreement.

 

3.3.2       New promotional resources fee, the amount of which will be provided under the 2011 Framework Cooperation Agreement.

 

3.3.3       Product cooperation fee, the amount of which will be provided under the 2011 Framework Cooperation Agreement.

 

3.4                               Promotional resources cooperation:

 

3.4.1       Regarding the promotional resources fee provided under the 2011 Framework Cooperation Agreement, including RMB10 million promotional fee and new promotional resources fee for Baidu Phase II, Baidu will provide framework policies corresponding to the cooperation amount in the framework agreement.

 

3.4.2       The promotional resources in the 2011 Framework Cooperation Agreement could be applied by CRIC in connection with online promotion of all websites under all of its business lines operated by any of its affiliates, the linkage of which includes without limitation Baidu Leju websites, Sina Leju websites, Fangyou online websites, commercial real estate websites, tourism real estate websites, home furnishing websites, real estate websites, Zhongfang websites, CRIC websites, and official websites of CRIC and Yiju.

 

3.4.3       Baidu agrees that the promotional resources amount paid by CRIC in Baidu between April 1, 2011 and the date hereof will be refundable at the percentage provided under the 2011 Framework Cooperation Agreement.

 

3.5                               Product cooperation:

 

3.5.1       The Parties confirm to continue the product cooperation contemplated under the Baidu Phase I Cooperation Agreement and enter into related cooperation agreement as an integral side agreement of the 2011 Framework Cooperation Agreement which will be effective in conjunction with the 2011 Framework Cooperation Agreement. The related product cooperation agreements are as follows:

 

(a)                                 Baidu Open Search Platform Cooperation Agreement

 

5

 

(b)                                 Baidu Baike Authority Cooperation Agreement

 

(c)                                  Jointly Constructed Baidu Zhidao Cooperation Agreement

 

3.5.2       The map cooperation agreement in the Baidu Phase I Cooperation Agreement is terminated, a new agreement will be made and the amount thereof will be included in the 2011 Framework Cooperation Agreement.

 

3.5.3       The Parties will conduct further cooperation in the following products, the details of which will be provided under an agreement.  Such agreement will be an integral side agreement to the 2011 Framework Cooperation Agreement and effective in conjunction with the 2011 Framework Cooperation Agreement.

 

(a)                                 Baidu Search Chart Cooperation Agreement

 

(b)                                 Baidu Tieba Cooperation Agreement

 

4.                                      BAIDU PHASE II AGREEMENT AMENDMENT

 

4.1          Considering the Parties have entered into a Baidu Phase II Agreement which has a term of fours commencing on August 5, 2010.  The Parties agree to make amendment to Baidu Phase II Agreement as follows pursuant to the terms hereof.

 

4.1.1                     Its parties will be amended to the Parties hereof.

 

4.1.2       The RMB 10 million promotional resources fee under Baidu Phase II Cooperation Agreement will be included in the 2011 Promotional Resources and Product Cooperation Framework Agreement (the “2011 Framework Cooperation Agreement”) and under the corresponding framework policies.

 

4.1.3       The amendments will be made by the Parties in written agreement supplemental to Baidu Phase II Agreement.

 

5.                                      BREACH LIABILITY

 

5.1          If any Party is material breach of this Agreement and fails to correct such breach within 30 days upon receipt of written notice from the non-breaching Party, the non-breaching Party may terminate this Agreement with a notice to the breaching Party in writing.  This Agreement will terminate upon receipt of such notice by the breaching Party, provided that the confidentiality terms hereunder will survive termination of this Agreement, and any Party in breach of the confidentiality terms will be liable for all losses incurred by the other Party due to such breach.

 

5.2          Party B agrees to be liable for damages arising from its single termination of this Agreement without fault of Party A.  The damages will be ten times fixed proportional fee paid by Party A to Party B for the previous cooperation year.

 

5.3          Party A agrees to be liable for damages arising from its single termination of this Agreement without fault of Party B.  The damages will be ten times fixed proportional fee paid by Party A to Party B for the previous cooperation year.

 

6.                                      PARTIES, REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND COVENANTS

 

6.1          Party A will receive power of attorney from all subsidiaries and affiliates of CRIC, authorizing Party A to, on behalf of such subsidiaries and affiliates, enter into this Agreement

 

6

 

and make any amendment thereto during the term of this Agreement without further agreement of such subsidiaries and affiliates. Upon execution of this Agreement, the subsidiaries and affiliates of CRIC participating in the cooperation contemplated hereunder are:

 

6.1.1                     Beijing Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.2                     Shanghai Xiangju Information Technology Development Co., Ltd.

 

6.1.3                     Tianjin Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.4                     Chongqing Ruiju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.5                     Suzhou Yisheng Leju Network Information Co., Ltd.

 

6.1.6                     Shanghai Lerong Information Technology Co., Ltd.

 

6.1.7                     Guangzhou Leyiju Information Technology Co., Ltd.

 

6.1.8                     Hangzhou Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.9                     Nanjing Xinsidi Advertising Co., Ltd.

 

6.1.10              Wuhan Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.11              Shenzhen Xinle Wuxian Information Consulting Co., Ltd.

 

6.1.12              Chengdu Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.13              Shenyang Yisheng Ruiju Media Co., Ltd.

 

6.1.14              Beijing Zhongfang Yanxie Information Services Co., Ltd.

 

6.1.15              Beijing Zhongfang Yanxie Technology Services Co., Ltd.

 

6.1.16              Beijing Letian Times Advertising Co., Ltd.

 

6.1.17              Hainan Leju Tourism Real Estate Information Services Co., Ltd.

 

6.1.18              Beijing Yisheng Leju Network Technology Co., Ltd.

 

6.1.19              Changsha Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.20              Dalian Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.

 

6.1.21              Wuxi Yisheng Leju Network Information Technology Co., Ltd.

 

6.1.22              Hainan Zhongfang Information Technology Co., Ltd.

 

6.1.23              Shenzhen Fangyou Software Technology Co., Ltd.

 

6.1.24              Guangzhou Jicheng Residential Property Complements Co., Ltd.

 

6.1.25              Guangzhou Fangshang Software Technology Co., Ltd.

 

6.1.26              Shanghai CRIC Information Technology Co., Ltd.

 

6.1.27              Shanghai Dehu Public Relation Consulting Co., Ltd.

 

6.2          During the term of this Agreement, if any subsidiary or affiliate of CRIC other than those listed above participates in the cooperation, Party will upon receipt of power of attorney from such subsidiary or affiliate enter into a supplemental agreement with Party B on behalf

 

7

 

of such subsidiary or affiliate and include such subsidiary or affiliate in the list under Section 6.1, without confirmation or affixture of seal by such subsidiary or affiliate hereunto.

 

6.3          Each of the Parties hereby represents, warrants and covenants that:

 

6.3.1       It has full powers to conduct the cooperation provided under this Agreement, is capable to execute and perform this Agreement and any agreement relating hereto which, once executed, will have binding effect upon it.

 

6.3.2       Execution and performance of this Agreement will not violate or breach any applicable PRC laws or any agreement to which it is a party or bound by.

 

6.3.3       Any matter not provided under this Agreement will be dealt with by all Parties in accordance with PRC laws and relevant policies.

 

6.3.4       Without prior consent of the other Party, neither Party may conduct the cooperation contemplated hereunder with any third party.

 

6.3.5       It is acknowledged by each of the Parties that during the term of cooperation, none of its affiliates, officers or employees may not, expressly or implicitly, criticize, disparage or defame any affiliate, officer or employee of the other Party, failure of which will be material breach of this Agreement and the non-breaching Party may terminate this Agreement and hold the breaching Party liable for damages of RMB100,000.

 

6.3.6       The Parties will make joint announcement after this Agreement becomes effective.  The announcement will include recognition of Phase I and Phase II cooperation results, and mutual acknowledgement of strategic partnership.  During the term of the cooperation, the Parties will make joint press release activity regarding the cooperation every year, which will be attended by senior management of each of the Parties.

 

7.                                      COOPERATION TERM AND EFFECTIVENESS

 

7.1          The term of the cooperation will be three years commencing on August 5, 2011 and ending on August 4, 2014.

 

7.2          This Agreement will be effective upon signature and affixture of its seal by each of the Parties.

 

7.3          Upon execution of this Agreement, the Parties will complete execution of the side agreements hereof by August 4, 2011.  The side agreements of this Agreement include:

 

7.3.1                     Side Agreement I:                Baidu Brands Display Platform Cooperation Agreement

 

7.3.2                     Side Agreement II:              Baidu Advertising (excluding Baidu Brands Display Platform) Sales Agency Agreement

 

7.3.3                     Side Agreement III:            2011 Promotional Resources and Product Cooperation Framework Agreement

 

(a)                                 Side Agreement III-1:         Baidu Network Advertising Release Agreement (search ranking)

 

(b)                                 Side Agreement III-2:         Baidu Open Search Platform Cooperation Agreement

 

8

 

(c)                                  Side Agreement III-3:         Baidu Baike Cooperation Agreement

 

(d)                                 Side Agreement III-4:         Baidu Zhidao Cooperation Agreement

 

(e)                                  Side Agreement III-5:         Baidu Search Chart Cooperation Agreement

 

(f)                                   Side Agreement III-6:         Baidu Map Amendment Cooperation Agreement

 

(g)                                  Side Agreement III-7:         Baidu Tieba Cooperation Agreement

 

Each of the side agreements under this Framework Agreement is subject to change according to product cooperation status.

 

8.                                      CONFIDENTIALITY

 

8.1          Unless otherwise provided or required under PRC laws, regulations, listing and disclosure requirements of exchanges, or relevant articles of association, without prior written consent of the other Party, none of the Parties may disclose any provision of this Agreement to any third party before or after consummation of the transaction contemplated hereunder.

 

9.                                      GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

 

9.1          The execution, validity, construction, performance of this Agreement and resolution of any dispute arising from this Agreement will be governed by applicable PRC laws and regulations.  Any dispute will be negotiated by the Parties in good faith and, if the negotiations fail, submitted to the jurisdiction of Beijing Haidian District People’s Court.

 

9.2          If any of the provisions under this Agreement is held invalid under any applicable laws, such invalidity will not affect the effect and performance of the remainder of this Agreement.

 

10.                               TAXES

 

It is agreed that each of the Parties will pay its taxes or expenses incurred in performing this Agreement pursuant to applicable laws and regulations.

 

11.                               FORCE MAJEURE

 

11.1        Force Majeure Event means any event uncontrollable, unforeseeable and, if foreseeable, unavoidable by any of the Parties which will hinder, affect or delay performance of any or all of this Agreement by any of the Parties.  Force Majeure Event includes without limitation earthquakes, typhoons, floods, fires or other acts of God, wars, riots, strikes or any other similar event.

 

11.2        Upon occurrence of a Force Majeure Event, the Party encountering the Force Majeure Event will notify the other Party immediately and as soon as practicably possible, and provide the details of such event and the reason for failure or inability or delay to perform this Agreement within fifteen days in writing.  The Parties then will negotiate to extend or terminate this Agreement.

 

12.                               SCHEDULES

 

Each of the schedules attached hereto is an integral part of and has the same effect with this Agreement.

 

9

 

13.                               COUNTERPARTS

 

This Agreement is in Chinese in four originals, two for each Party.  Each original has the same effect.

 

14.                               MISCELLANEOUS

 

14.1        Any amendment to this Agreement will be subject to agreement of the Parties in writing.

 

14.2        Any notice provided under this Agreement will be made in writing.  Any change of the address, telephone or facsimile number of any Party will be promptly notified to the other Party.  If any Party fails to do so, the other Party may deliver the notice to the latest address, telephone or facsimile number of such Party known to it.

 

(Remaining left blank)

 

10

 

(Signature page)

 

IN WITNESS WHEREOF, each of the Parties has caused this Agreement to be executed as of the date and in the place first written above.

 

Party A: /s/ Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd.

 

Party B: /s/ Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.

 

 

Power of Attorney and Undertaking Letter

 

To:                             Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. (the “Company’)

 

The undersigned hereby authorizes Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd. (the “Attorney”) with the irrevocable authority and makes undertaking to the Company, each as follows:

 

1.                                      The Attorney is authorized to sign the Further Strategic Cooperation Framework Agreement attached hereto (the “Agreement”) on behalf of the undersigned and, once the Agreement is executed and effective, the undersigned undertakes collectively as Party A in the Agreement to acknowledge and accept all rights and obligations under this Agreement, and jointly perform all of the rights and obligations for Party A under this Agreement.

 

2                                         The Attorney is authorized to arrange each of the payments provided under the Agreement payable to the Company, the details of which will be set forth in the payment certificate provided to the Company from the Attorney.  Upon receipt of such payment, the Company will issue equivalent invoice to the paying party.

 

3.                                      The Attorney is authorized to negotiate, agree upon and sign any amendment or change to this Agreement, and the Agreement so amended, changed and executed by the Attorney will be accepted and acknowledged by and have binding effect upon the undersigned.

 

4.                                      This Power of Attorney is effective upon signature of the undersigned as of June 2011.

 

Signed by

 

	
(1)
    	
/s/   Beijing Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(2)
    	
/s/   Shanghai Xiangju Information Technology   Development Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(3)
    	
/s/   Tianjin Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(4)
    	
/s/   Chongqing Ruiju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(5)
    	
/s/   Suzhou Yisheng Leju Network Information   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(6)
    	
/s/   Shanghai Lerong Information Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(7)
    	
/s/   Guangzhou Leyiju Information Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(8)
    	
/s/   Hangzhou Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(9)
    	
/s/   Nanjing Xinsidi Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(10)
    	
/s/   Wuhan Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(11)
    	
/s/   Shenzhen Xinle Wuxian Information Consulting   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(12)
    	
/s/   Chengdu Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(13)
    	
/s/   Shenyang Yisheng Ruiju Media Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(14)
    	
/s/   Beijing Zhongfang Yanxie Information Services   Co., Ltd.
    

 

 

	
(15)
    	
/s/   Beijing Zhongfang Yanxie Technology Services Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(16)
    	
/s/   Beijing Letian Times Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(17)
    	
/s/   Hainan Leju Tourism Real Estate Information   Services Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(18)
    	
/s/   Beijing Yisheng Leju Network Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(19)
    	
/s/   Changsha Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(20)
    	
/s/   Dalian Yisheng Leju Advertising Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(21)
    	
/s/   Wuxi Yisheng Leju Network Information Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(22)
    	
/s/   Hainan Zhongfang Information Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(23)
    	
/s/   Shenzhen Fangyou Software Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(24)
    	
/s/   Guangzhou Jicheng Residential Property   Complements Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(25)
    	
/s/   Guangzhou Fangshang Software Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(26)
    	
/s/   Shanghai CRIC Information Technology   Co., Ltd.
    
	
 
    	
 
    
	
(27)
    	
/s/   Shanghai Dehu Public Relation Consulting   Co., Ltd.
    

 

Agreed and accepted by

 

/s/ Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.

 

13

 

Payment Certificate

 

	
Party   A:
    	
[Paying   Party]
    
	
 
    	
 
    
	
Party   B:
    	
Beijing   Yisheng Leju Information Services Co., Ltd. (“Leju”)
    
	
Address:
    	
806-810, Ideal   International Plaza, 58 Beisihuan Xilu, Haidian District, Beijing
    
	
Contact:
    	
WU   Yuzhao
    
	
E-mail:
    	
yuzhao@leju.com
    
	
Telephone:
    	
18611666811
    

 

In accordance with the terms under the Power of Attorney, Party B and Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. have entered into a [   ] (the “Agreement”), whereby it will conduct cooperation regarding [    ] with Baidu and make payment to Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. pursuant to the Agreement.

 

Party A and Party B agree as follows through negotiations on [   ]:

 

1.                                      Party A agrees to arrangement of payment by Party B pursuant to the Power of Attorney.

 

2.                                      Party B, on behalf of Party A, will pay to Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. RMB[   ].  The invoice will be issued to the full name of Party A as the payer.

 

3.                                      Upon issue of this Payment Certificate, the payment received by Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd. will be deemed as payment from Party A.

 

4.                                      Any and all economic and tax disputes arising from the payment between Party A and Party B will be resolved by Party A and Party B, without any liability on Beijing Baidu Netcom Science and Technology Co., Ltd.

 

Party A:   /s/ Company Seal

 

Party B:   /s/ Beijing Yisheng Leju Information Services Co., Ltd.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00227-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00227-of-00352.parquet"}]]