Document:

(Translation)

AGREEMENT FOR THE FORMATION AND OPERATION OF A

SINO FOREIGN JOINT VENTURE COMPANY

THIS AGREEMENT is made on February 11, 2011.

	
Article 1

	
Upon basis of fairness and mutual benefit, Wei Da Xing (“Party A”) and Capital Award Inc (“Party B”) hereby agree to enter into this joint venture agreement, in accordance with the laws of Sino Foreign Joint Venture Enterprises of the People’s Republic of China and other relevant regulations.

	
Article 2

	
The Joint Venture Parties

	
(1) Party A :

	
Mr. Wei Da Xing of Chinese ID number: IC#42202212196910250434 of No. 02073, Da Yang Village, An Sheng Town , An Sheng Country, Hua Nam Province.

	
(2) Party B :

	
Capital Award Inc. (a Belize incorporation) with its business address at Rm3711 China Shine Plaza, No.9, Lin He Xi Road, Tianhe District, Guangzhou, 510610 PRC, which shall include its assigns, successor in title or nominee (represented by Mr. Solomon Lee of Australian Passport Number E4010069, a director.

(hereinafter Party A and Party B shall be collectively referred to as “the Parties”)

	
Article 3

	
For mutual benefit, the parties hereto agree to incorporate a sino foreign joint venture company at No. 1-5, 1st Floor, Jiangzhou Shui Zha Office Building, No 19, Jiang Jun road Jiangzhou, Juntang Town, Enping City, Guangdong Province of the People’s Republic of China, to be tentatively named as Enping City Bi Tao A Power Prawn Culture Development Co., Ltd (“SFJVC”).

	
Article 4

	
The parties hereto shall share the indebtedness, risks and losses of the SFJVC as well its profit in accordance with their respective equity interest ratio in the SFJVC.

	
Article 5

	
The Parties' purpose in establishing the SFJVC is to develop a prawn farm, that will produce high standard of quality fresh prawns and products that will have the competitive edge to develop sustained markets internationally, through the application of modern aquaculture technology and related management systems to gain economic benefit to the Parties as well as to generate social benefits to the communities as a whole.

	
Article 6

	
Scope of business operation :  development and operation of Pawn farms.

	
Article 7

	
Production Capacity :  2,000 tons of quality fish and prawns per year.

	
  

	
(1)

	
It is estimated that the construction of the Prawn farm will be completed within a period of 6 months counting from date of the Agreement; subsequently business operation of the Prawn farm will be commence, such that the targeted production of operational year (1) is for 250 tons of prawn.

	
  

	
(2)

	
From the second year of operation to the fifth year of operation, the production will be increased gradually to its final annual productivity of 2,000 tons per year, including the development of more than 3 species of fish and prawns.

	
Article 8

	
The tenure of the SFJVC shall be for a period of 50 years.  The SFJVC’s Board of Directors may decide to extend the tenure of the SFJVC by applying to the China Business Registration Department (or its related authorized approving authority) within 6 months from day of expiry thereof.

  

	
Article 9

	
The total investment capital of the SFJVC shall be US$5 million to be invested over a period of 5 years, whereas the Registered Capital of the SFJVC shall be US$100,000 for the first year and be increased gradually to US$5 million by the fifth year subject to the decision made by the Board of Directors of the SFJVC at the time.

	
Article 10

	
The parties’ respectively capital contribution in the 5 years are as follows :

	 	
First Year : 

	
Party A shall contribute US$80,000 in cash, whereas Party B shall contribute US$20,000 in cash.

  

1

  

From the second year onward, Party B shall have the option to increase its share of equity interest in the SFJVC, and the parties will contribute their share of equity stake (or to increase part of the SFJVC’s registered capital by means of converting the SFJVC’s assets) in accordance with the guidelines as shown in the Table below:

First Year

	
Parties

	 	
Change of equity

interest up to

	 	 	
Assets that may be converted

	 	
Maximum % that will

be converted

	 
	  	 	 	 	 	  	 	 	 
	
Party A

	 	 	75	%	 	
Cash

	 	 	10	%
	  	 	 	 	 	 	
Plants and equipment

	 	 	25	%
	  	 	 	 	 	 	
Properties

	 	 	25	%
	  	 	 	 	 	 	
Land Use Right

	 	 	10	%
	  	 	 	 	 	 	
Others

	 	 	5	%
	  	 	 	 	 	 	
Total contribution of Party A

	 	 	75	%
	
Party B

	 	 	25	%	 	
Cash

	 	 	25	%

Second Year Onward

	
Parties

	 	
Change of equity

interest up to

	 	 	
Assets that may be converted

	 	
Maximum % that will

be converted

	 
	  	 	 	 	 	  	 	 	 
	
Party A

	 	 	25	%	 	
Cash

	 	 	2.5	%
	  	 	 	 	 	 	
Plants and equipment

	 	 	6.25	%
	  	 	 	 	 	 	
Properties

	 	 	6.25	%
	  	 	 	 	 	 	
Land Use Right

	 	 	2.5	%
	  	 	 	 	 	 	
Others

	 	 	1.25	 
	  	 	 	 	 	 	
Total contribution of Party A

	 	 	25	%
	
Party B

	 	 	75	%	 	
Cash

	 	 	75	%

	
Article 11

	
Schedule of Payment by the Parties of the Registered Capital : In the first year, the Parties hereto shall pay for the US$100,000 Registered Capital of the SFJVC in accordance with their respective share of equity interest in the SFJVC within 6 months from date of issuance of the business license of the SFJVC.  From the second year onward, the Parties shall pay their respective share of contribution of the Registered capital in the manner as mentioned above and in accordance with the time schedule as set forth by the Board of Directors of the SFJVC as and when it shall be necessary.

	
Article 12

	
If either of the Parties hereto shall decide to sell all or part of its equity in the SFJVC to any third party, the selling party hereto shall obtain the prior consent of the other party hereto before such sale, and shall grant the first right of refusal to the other party hereto on the like terms for the intended sale.

	
Article 13

	
The responsibilities of Party A:

	
  

	
1.

	
To pay its share of the Registered Capital on a timely manner.

	
  

	
2.

	
To apply to relevant Chinese Authorities in order to obtain the official approval, registration and business license for the incorporation of the SFJVC.

	
  

	
3.

	
To apply to the Land Authorities of China to obtain official approval of the Land Use Right of the project land.

	
  

	
4.

	
To introduce and to organize all local sub-contractors and contractors to carry out construction work relating to the scopes of civil engineering, designs, building and all other related matters for the SFJVC for the purpose of developing the fish farm.

	
  

	
5.

	
To introduce to and to organize all local suppliers and manufacturers for the SFJVC such that the SFJVC will be able to obtain supplies and manufacturing of plants and equipment for the fish farm.

	
  

	
6.

	
To apply to the customs authorities and to obtain import clearance for all imported plants and equipment of the fish farm and to arrange local transportation for the delivery of the imported plants and equipment to the project site.

	
  

	
7.

	
To introduce to and to organize all local contractors and sub-contractors for the SFJVC such that the SFJVC will be able to construct and to connect all basic infrastructure and utility services needed at the project site of the fish farm.

	
  

	
8.

	
To assist the SFJVC in recruiting chinese management personnel, technical personnel, workers and other workers needed for its fish farm.

  

2

  

	
  

	
9.

	
To assist foreign workers and staffs of the SFJVC in their applications for entry visas, work permits and other associated local traveling arrangements.

	
  

	
10.

	
To co-ordinate other general necessities requested by the SFJVC from time to time during the development period of the SFJVC.

	
Article 14

	
The responsibilities of Party B

	
  

	
1.

	
To pay its share of the Registered Capital on a timely manner.

	
  

	
2.

	
To organize and to arrange supplies, purchases, delivery and related matters of all imported plants and equipment needed by the Fish Farm.

	
  

	
3.

	
To organize and to arrange all transportation and related logistics needed for the importation of imported plants and equipment for delivery to the appropriate sea port in China.

	
  

	
4.

	
To provide qualified technical supervisors, personnel and inspectors for the installation and commissioning of all plants and equipment of the fish farm.

	
  

	
5.

	
To provide training to the personnel and workers needed for the operation of the fish Farm.

	
  

	
6.

	
Party B shall ensure that the performance of the Fish Farm (including but not limiting to the productivity and durability of the Fish Farm) will be reached within the targeted schedule.

	
  

	
7.

	
To assist the SFJVC in other matters related to the Fish Farm Development works as and when requested by the SFJVC.

	
Article 15

	
The date of registration of the SFJVC shall be the date whereupon the SFJVC shall officially constitute its Board of Directors.

	
Article 16

	
The Board of directors shall consist of 3 members; 1 appointee from Party A and 2 from Party B.  The director appointed by Party A shall be made the Chairperson, whereas 1 director appointed by Party B shall be made the Deputy Chairperson.  The tenure of the Chairperson and the Deputy Chairperson shall be 3 years, renewable at the discretion of the appointing party.

	
Article 17

	
The highest authority of the SFJVC company shall be its Board of Directors. The following matters shall require unanimous approval of the Board of Directors:

	
  

	
(1)

	
Amendments made to the Articles of Association of the SFJVC;

	
  

	
(2)

	
The termination and dissolution of the SFJVC;

	
  

	
(3)

	
Any Changes made to the Registered Capital of the SFJVC and the assignment or sales of the equity stakes in the SFJVC by any one of the parties.

	
  

	
(4)

	
Merger of the SFJVC with other business entity.

	
Article 18

	
Save and except for the matters as stated in Article 17, all other matters of the SFJVC shall only require the majority decision of the Board of Directors. The quorum for any meeting shall be two third of the members of the board.

	
Article 19

	
The Chairperson of the board is the legal representative of the SFJVC.  If the Chairperson for any reason is not able to carry out his duties, the Deputy Chairperson or any other director may be empowered to represent the SFJVC.

	
Article 20

	
The Board of Directors shall convene at least twice every year, and meetings shall be called by the Chairperson of the Board of Directors or such other director as directed by the Chairperson.  The Chairperson may convene short notice meeting upon his receipt of such requisition from one third or more of the directors.  All corresponding minutes of the board meetings shall be recorded on file of the SFJVC. 

	
Article 21

	
Each Party hereto shall share the profit or loss derived from the operation of the SFJVC in accordance with percentage of their respective equity held in the SFJVC.

	
Article 22

	
The management of the SFJVC shall be responsible for the day to day administration and operation of the company.  The management shall consist of 1 General Manager to be nominated by Party A, 1 Deputy General Manager to be nominated by Party B, the employment of same shall be decided by the board of directors, for a tenure of 3 years renewable if the board of directors shall so decide.

	
Article 23

	
The general manager of the SFJVC will be responsible to the Board of Directors of the SFJVC and to manage all daily affairs of the SFJVC; the Deputy General Manager will assist the General Manager in managing the daily affairs of the SFJVC, and be the acting General Manager in the absence of the General Manager. All other management personnel and workers will be appointed by the General Manger.

  

3

  

	
Article 24

	
The Board of Directors of the SFJVC shall have the right to terminate the appointment of the General Manager and / or the Deputy General Manager in the event if either or both of them shall act intentionally or negligently causing the SFJVC to suffer loss or damage.

 

	
Article 25

	
The SFJVC shall have an Audit Committee consists of 3 members, of whom Party A shall nominate 2 persons and Party B shall nominate one person. One of the members nominated by Party A shall be made the Chairperson of the Audit Committee.  Members of the Audit Committee shall be formally appointed by the Board of Directors of the SFJVC for a minimum term of 3 years.

	
Article 26

	
All matters of the SFJVC concerning recruitment, dismissal, wages, workers’ insurance, Disabled Fund, Flood Control Fund, welfare of workers and rewards and penalties shall be implemented in accordance with the Regulations of the People s Republic of China on Labor Management and its Implementing Rules, and the policies thereof formulated by the Board of Directors of the SFJVC, and incorporated into the employment contracts.

 

	
Article 27

	
The SFJVC shall pay all taxes in accordance with the China’s taxation law and regulations.

	
  

	 

	
Article 28

	
The staffs and workers of the SFJVC shall pay all taxes accordance with the income tax law of China.

	
Article 29

	
The SFJVC shall make provision in Reserved Fund, Expansion Fund and Employees’ Welfare Fund in accordance with the provisions of the Sino Foreign Joint Venture Law of China, the quantum of which shall be decided by the board of directors of the SFJVC according to the prevailing financial capacity of the SFJVC from time to time.

	
Article 30

	
The fiscal year of the SFJVC shall be from July 1 of the year to June 30 of the subsequent year. All the accounting vouchers, accounting books and records shall be written in Chinese and in English.

	
Article 31

	
The SFJVC shall engage a Chinese auditor for auditing of accounts, and such   audited accounts shall be submitted to the board of directors and the General Manager.

	
Article 32

	
The General Manager of the SFJVC shall submit the annual financial report for the preceding fiscal year to its Board of Directors within first three months of each fiscal year.

	
Article 33

	
All the insurance coverage of the SFJVC shall be decided by the board of directors.

	
Article 34

	
Upon expiration or early termination of the SFJVC, the SFJVC shall be liquidated in accordance with the relevant laws of China and the assets of the SFJVC shall be distributed to the parties hereto proportionately according to the percentage of each party’s equity interest in the SFJVC.

	
Article 35

	
Any amendment to this Agreement and its appendices shall require written consent of both parties, and be subject to approval of the relevant authority before taking effect.

	
Article 36

	
If this Agreement cannot be implemented due to Force Majeure, or the SFJVC suffers severe financial losses and is not able to continue its operation as a result, then the SFJVC may be dissolved upon the unanimous decision of the Board of Directors and the approval of the relevant approving authority.

	
Article 37

	
Should the joint venture company be unable to continue its operation or achieve its business purpose due to the fact that one of the contracting parties fails to fulfill the obligations prescribed by the contract and articles of association, that party shall be deemed to have unilaterally terminated the contract. The other party shall have the right to terminate the contract in accordance with the provisions of the contract after approval by the original approving authority, and to claim damages from the defaulting party.  Should it be the fault of both parties, the parties shall bear their liabilities according to the gravity of fault committed by the parties. If both parties cannot agree on the quantum of liabilities, either party shall have the right to refer the dispute to the Shenzhen branch of the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration.   If both parties agree to continue operation of the SFJVC, the defaulting party shall compensate the SFJVC its financial losses.

	
Article 38

	
Should either of the parties hereto be prevented from executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence and consequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall notify the other party by telegram without any delay, and within 15 days thereafter provide detailed information of the events and a valid evidential document issued by the relevant public notary organization explaining the reason of its inability to execute or delay the execution of all or part of the contract. Both parties shall, through consultations, decide whether to terminate the contract or to exempt part of the obligations for implementation of the contract or whether to delay the execution of the contract according to the effects of the events on the performance of the contract.

  

4

  

	
Article 39

	
Should either Party hereto fail to pay on schedule its agreed capital contribution in accordance with the provisions herein, the defaulting party shall pay to the other party hereto liquidated damages equivalent to 10% of its agreed capital contribution every month starting from the date of occurrence of such breach. Should the defaulting party fail to pay after 3 months, liquidated damages equivalent to 30% of its capital contribution shall be paid to the other party, who shall have the right to terminate the contract and to claim damages from the defaulting party. 

	
Article 40

	
The formation, validity, interpretation, execution and settlement of disputes in respect of, this contract shall be governed by the relevant laws of the People s Republic of China. 

	
Article 41

	
In the event any dispute arising in the course of carrying into effect this Agreement cannot be settled through friendly consultations between the parties hereto, such dispute shall be referred to the Shenzhen branch of China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its rules.  The arbitral award is final and binding upon all parties.

	
Article 42

	
In the arbitration process, the terms of this Agreement, other than the part which is the subject matter of the arbitration, shall remain operational.

	
Article 43

	
This Agreement shall take effect upon the approval thereof by the Ministry of Commerce and Trade of China (or its related authorized approving authority).

	
Article 44

	
The parties hereto may communicate with each other by, but not limited to, the telegraph, telephone, mail, fax, e-mail, MSN, QQ, telex and other effective means agreed by both parties, but any matter concerning the rights and obligations of the parties hereto should be conveyed to the other party in writing.  The addresses of Party A and Party B as stated in this Agreement shall be the postal addresses of the parties hereto. 

	
Article 45

	
This Agreement shall be in the Chinese Language and printed in 6 copies, of which each party shall have 2 copies each, and the relevant approving authorities each shall have 1 copy.  All copies shall have the same legal force.

	
Party A :

	
Mr. Wei Da Xing

	
Party B:

	
Capital Award Inc

	  	  	  	  
	
(Signed)

	  	
(Signed)

	  
	  	  	
(Solomon Lee, Director)

	________________	________________
	 
	
February 11, 2011

 

  

5Dated February 11, 2011

AP TECHNOLOGY CONSULTING SERVICES

AGREEMENT

Between:

Consulting Services Provider :                                CAPITAL AWARD INC.

And

	
The Employer :

	
A Group of China Parties represented by Mr. Wei Da Xing

Ref.No.CA(APM)Service15012010

  

Page 1 of 13

  

THIS CONTRACT is made on February 11, 2011

Between:

The Service Provider :   CAPITAL AWRARD INC. (hereinafter called "CA")

And

The Employer :  A group of China's businessmen represented by Mr. WEI DA XING of Chinese ID Number: IC#42202212196910250434 of No. 02073, Da Yang Village, An Sheng Town, An Sheng Country, Hunam Province (hereinafter called "the Employer").

Recitals

1.  CA is the holder of the Master License in AP Technology and Systems (hereinafter called "AP Technology") for China and has the know-how to build fish and prawn farms using the AP Technology and to manage the related fish and prawn farms operated under the AP management systems.

 

2.  The Employer is a group of businessmen in China having various business activities and operation in China.

 

3.  CA and the Employer are hereinafter collectively referred to as “The Parties”.

 

4.  The Parties hereto agree to build and develop a prawn farm at a site in Enping District, Guangdong Province within close proximity to the HangSingTai HU Plantation, Enping using the AP Technology and System.

 

Whereas description of the development project is summarized as follow:

 

Name of the Project: “Demonstration Prawn Farm” Enping.

 

	
Location of Project:

	 	
Exact Location will be determined by the Parties after results of

	  	 	  
	  	 	
testing of inflow water quality and quantity and soil that will be carried out on the various blocks of land in the Enping District that the Parties have the option to acquire.

	
Development Components of the Project:

	 	
More particularly set out in Item 1 of Information List as attached hereto.

	
Development Schedule of the Project:

	 	
More particularly set out in Item 2 of Information List” attached hereto.

5.       The Parties agree to apply to the China Authorities to form a Sino Foreign Joint Venture Company (herein after called “SFJVC”) to develop the Project, and prior to the official approval of the SFJVC, the Employer shall be responsible to provide funding for the development needs of the Project, and such, upon the official establishment of the SFJVC, the Parties agree to transfer this Agreement to the SFJVC, and the SFJVC will be responsible to fund the required development capital needs of the Project.

 

6.       The Parties further agree that after the official formation of the SFJVC, the SFJVC will reimburse the Employer for amounts paid by Employer on the Project prior to its official formation.

 

7.       CA shall be providing technical service to the Employer prior to the official formation of SFJVC for the development of the Project.

 

8.       The Employer agreed to secure CA’s services and CA agreed to provide the services on the Project in accordance to terms and conditions herein set forth:

 

NOW THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:

 

1.INTERPRETATION

 

In this Agreement the following definitions shall apply:

 

“commencement Date”  means the date on which this Agreement is fully executed;

  

Page 2 of 13

  

	
“A.Power Module”

	 	
means an engineered, self-contained, water treatment system for the growing of aquatic animals on a commercial scale.

 

It consists of a Grow-out Basin or multiple of grow-out basins and a Treatment System placed away from the Basin. The Basin holds the water in which the animals are to be grown. The Treatment System is fitted away from the Basin but pumps and treats the water from the   grow-out basin.

 

The Treatment System is made up of: inlet screens, a solid wastes separator, aeration diffusers, Bio-filter (consists of bio-filter media), oxygen distributor, ozone and Ultra Violet coordinator, outlet screens, an un-dissolved solids airlift pump, and a degassing system. The Grow-Out Basin(s) and all Treatment System components are designed and manufactured specifically as per A Power (“AP”") Fish Farms’ designs and specifications.

 

The combined system assembles of these components away from the Basin(s) treats the water to allow the growing of aquatic animals on a commercial scale is defined as the A.Power Module (APM).

	 	 	 
	
“Intellectual Property”

	 	
includes but is not limited to the technology, copyrights, processes, know-how, designs, operations manuals, specifications of equipment and descriptions of operating principles and technology or other like rights;

	  	 	  
	
“Manufacture”

	 	
includes constructs, assemble, produce or otherwise prepare for commercial use or exploitation;

	  	 	  
	
“processes”

	 	
includes technologies, products, devices, processes or techniques;

	  	 	  
	
“product”

	 	
means the products and /or processes which incorporate the use of  the intellectual Property;

	  	 	  
	
“User Certificate”

	 	
means the entitlement of the Purchaser to utilize the intellectual property for the operation of the Project and certifies the performance of the A.Power Modules.

 

A reference to persons shall include corporations; words including singular number shall include plural number and vice versa; words including a gender shall include all other genders.

 

A reference in this Agreement to a statute or a section of a statute includes all amendments to that statute or a section passed in substitution for incorporating any of its provisions.

 

Except for the purpose of identification, headings and underlines have been inserted in this Agreement for the Purpose of Guidance only and shall not be part of this Agreement.

 

Recitals and the “Information” attached hereto shall be regarded as part of this Agreement.

 

	
2.

	
COMMENCEMENT

 

The time for commencement of the Parties'contractual obligations pursuant to this Agreement occurs on the date of execution of this Agreement by the parties hereto.

 

	
3.

	
RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES

 

3.1  The Employer will make payments to CA or to its designated agents, in United State currency or Renminbi at Hong Kong and / or China or in such manner and at such other place as may be agreed between the parties, for work done and provided by CA in accordance with the terms and conditions described in Item 4 of the “Information List” set forth herein.

 

3.2  CA will carry out and provide the services to the Employer in accordance with the scope of works as described in Item 3 of the “Information List” set forth herein.

  

Page 3 of 13

  

3.3  Time shall be of the essence with respect to all payments.

4.  SUB-CONTRACT

 

CA will have the right to contract with any person for the performance of the whole or any part of the building construction work, supplies of parts and components for the construction and / or assembling of farm’s plants and equipment contained in this Agreement.

 

5.  DELAYS OUTSIDE OF CA’s CONTROL

 

	
5.1

	
Times for completion of the Contractor’s contractual obligations are given as accurately as possible but are not warranted and are subject to extension to allow for delay caused by:

 

(a)  War, civil commotion, legislation, strikes, lock outs, break downs, delays in transport, fire and flood;

 

(b)  Unavailability of raw materials, disruption and supply of water and electricity or any other cause whatsoever beyond the control of CA.

 

5.2   CA shall not be responsible or under any liability for failure to complete its contractual obligations within any time specified in this Contract due to any of the events referred to in Clause 5.1hereof, including liability in respect of any consequential economic loss or damage.

 

6.  EXTRA COSTS

 

	
(a) 

	
If CA incurs any extra costs as a result of any delays arising out of the circumstances defined in clause 5.1 or interruptions or suspension of work due to the Employer's instructions or failure to give instructions, CA shall be entitled to increase the Contract Price by the amount of any such extra costs so caused calculated on a basis as close as possible to that used to arrive at the Contract Price.

 

	
(b)

	
Should any material supplied by the Employer for use in carrying out the scope of work is defective or unsuitable in any way, the Employer will pay to CA in addition to the Contract Price the costs of all extra work carried out and materials supplied by the CA to overcome such defect.

 

	
(c)

	
Except as otherwise stated in this Agreement, packing of equipment or part comprising the scope of work shall be suitable for shipment of the same by shipping container from Australia, European countries, Hong Kong or any other countries to the Site and will be effected in accordance with CA’s or its suppliers’ standard practices, the cost of which is included in the Contract price. Insofar as any packing that does not conform to CA's standard practice is required for the purposes of the Contract and the cost of which is in excess of the cost of the CA's standard practices, the excess shall be borne by the Employer.

 

7.  RISK AND INSURANCE

 

	
(a)

	
The Employer shall insure for full invoiced value all equipment, parts or materials shipped pursuant to this Agreement against damage or loss in transit. If any of the said equipment, parts or materials are damaged or lost in the course of shipment CA shall be under no liability whatsoever in respect of such damage or loss.

 

	
(b)

	
The Employer shall take out a public liability policy with a reputable insurer approved by CA in the name of both the Employer and CA providing each of them with indemnity in the amount of $10,000,000.00 in respect of all and any liability, including to each other and any third party, arising out of and/or in connection with that portion of the scope of work which takes place on the Employer's premises including the Site.

 

	
(c) 

	
All equipment, parts and material being constituents of the scope of work delivered to the Site or other premises nominated by the Employer shall be at the risk of the Employer from the time of their dispatch to the Employer from the premises of CA or its suppliers as the case may be.

 

	
(d)

	
CA shall be under no obligation to insure the equipment, parts or materials being constituents of the scope of work.

 

  

Page 4 of 13

  

8.  WARRANTY

 

CA agrees to warrant the quality of equipment supplied comprising the scope of work referred to in Item 6 of “the Information List” subject to the following conditions:

 

(a)  on delivery will be new and unused;

 

(b)  will be of good and merchantable quality;

 

(c)  will comply with the description of the equipment referred to in Item 6 of the Information List hereto; and

 

(d)  will be free from defects and materials and installation of work.

 

9.   LIMITATION OF LIABILITY

 

Save as expressly provided for in this Agreement, CA shall not be liable to the Employer or its servants or agents or contractors for any direct, indirect, incidental or consequential damages of any nature howsoever caused(whether based on tort or contract or otherwise) including but not limited to loss of profits, loss of production, loss of sales opportunity or business reputation, direct or indirect labour costs and overhead expenses and damage to equipment or property or any other claim whatsoever arising directly or indirectly out of or in any way attributable to the execution and performance of the Contract.

10. THE EMPLOYER TO INDEMNIFY

 

The Employer shall has a separate and distinct obligation indemnify CA its servants and agents and at all times, keep CA its servants and agents indemnified against all actions, proceedings and claims whatsoever brought against CA, it servants or agents in relation to any injury, loss of life or damage to any property or financial other consequential loss for and in respect of any loss injury expense or damage howsoever caused or arising from any cause whatsoever arising directly or indirectly out of or in any way attributable or incidental to the execution or performance of this Agreement.

 

11. DEFAULT AND TERMINATION

 

Ground of Termination

 

(a)  Should the Employer make default in payment of any amount due to CA or in carrying out any other obligation on the Employer’s part under this Agreement ,CA shall be entitled to give the Employer written notice of such default requiring the Employer to remedy the same within seven (7) days of service of such notice, and should the Employer fail to remedy its default, CA may if it so elects terminate this agreement forthwith or waiver the Employer's default upon the condition that in consideration thereof the Employer shall make payment to CA forthwith by way of liquidated damages the difference between the amount paid by the Employer to the date of default and the total of all CA's invoices to the date of default unpaid by the Employer plus interest at the rate of 10% per annum on amounts comprising such difference for the periods that they remain unpaid from date of invoice.

 

(b)       Upon termination of this Agreement for any reason whatsoever the Employer shall not be relieved of its obligation to pay all amounts owed by it to CA or any account whatsoever.

 

12.INSTALLATION

 

(a)       The scope of work requires CA to perform the fitting out or commissioning of equipment or parts as such:

 

(b)       The Employer will provide CA with suitable access to the Site at all times necessary and convenient to CA for the purpose of this Agreement;

 

(c)       The Employer will provide at its cost suitable accommodation and transportation for CA's servants, agents, subcontractors or employees;

  

Page 5 of 13

  

(d)       The Employer undertakers that its servants, agents and subcontractors carrying out or involved in the scope of work will at all times promptly give effect to CA’s directions and requests relating to the same;

 

(e)       The Employer will provide suitable on site storage facilities of equipment and parts to be installed and materials to be used under this Agreement.

 

(f)        The Employer will provide electrical power and water supply so that construction and installation of the A.Power Modules can be carried out continuously;

 

(g)       The Employer will integrate the CA’s construction and installation work at the Site as depicted and defined in the scope of work so as to facilitate supply and installation by CA of the equipment parts and materials comprising A.Power Modules. If for any reason beyond the control of CA, including the Employers default or issue of a variation instructions, installation of the A.Power Modules cannot proceed without additional cost to CA and/or delay in the completion of the A.Power Modules occurs, the Employer will pay to CA such amount in addition to the Contract Price as are required to compensate CA for such additional cost and/or delay calculated on a basis as similar as possible to that used by CA to calculate its costs of manufacture, supply or supervision of installation, including all additional costs for equipment, parts and material and expense in unloading or placing into storage equipment, parts and materials to be used in connection with or comprising the scope of work and any idle time of the Contractor’s employees or subcontractors resulting from such delay;

 

(h)       If any of CA’s employees or subcontractors are required to work overtime or his normal work is interrupted as a result of the action, instructions or the failure to give instruction by the Employer, the Employer will pay to CA in addition to the Contract Price the additional costs of such overtime or interrupted work calculated on a basis as similar as possible as that used to calculate the cost of labour supervision of installation comprised in the Contract Price;

 

(i)       CA shall be under no liability for the correctness or suitability of any site works, foundations or piles buildings or structures constructed by any other person and the Employer shall be deemed to warrant the correctness and suitability for the purposes of the scope of work

 

13.   ARBITRATION

 

If at any time any question, dispute or difference whatsoever shall arise between CA and the Employer upon, in relation, or in connection with the Contract or the performance thereof, either party may give to the other notice in writing of the existence of such question, dispute or difference and the same shall be referred to the arbitration before a person to be mutually agreed upon, or failing agreement within fourteen (14) days of receipt of such notice, before a person appointed by the President ,for the time being, of the Institution of Engineers China, Guangzhou Branch. The submissions shall be deemed to be a submission to arbitration within the meaning of the Commercial Arbitration Act China or any statutory modification or re- enactment thereof.

 

14.COMPLETE AGREEMENT

 

The terms and conditions of this Agreement shall constitute the sole contract between CA and the Employer and the same shall not be varied or added to in any way whatsoever nor shall any purported variation or addition whether before or after the date hereof, have any legal effect unless agreed to in writing by both parties.

 

15.FRUSTRATION

 

Whilst CA will use its best Endeavour to fulfill its contractual obligations hereunder, if this Contract shall become impossible to perform through no fault of CA or shall be otherwise frustrated, the Employer shall be liable to pay to CA all costs which CA, its suppliers or subcontractors have incurred directly or indirectly or for which CA is liable under this Agreement at the time of impossibility of performance, or frustration provided that CA shall not require payment for any standard parts or materials which CA may be able to sue at the time any other contract then current. Any prepayments which may have been made to CA under this Agreement shall be applied towards satisfaction of such sum as may become due to CA under this provision, and the excess(if any) of such prepayments will be refunded to the Employer。

  

Page 6 of 13

  

16.SECRECY OBLIGATION AND CONDITION

 

All information and technical date relating to the intellectual Property disclosed by CA to the Employer (“Confidential information”) shall be used by the Employer and its successors as owners or operators of the A Power Modules for this and no other purpose. the Employer and its successors will keep the all such information confidential. The Employer and its successors will use the confidential information exclusively for the operation and maintenance of the A. Power Modules. The Employer will take all reasonable steps to prevent unauthorized use of the Confidential information by its personnel or by third parties.

 

17.  GENERAL

 

(a)       Waiver

 

Any waiver or forbearance in regard to the performance of this Agreement shall operate only if in writing and shall apply only to the specified instance and shall not affect the existence and continued applicability of the terms of it thereafter.

 

(b)       Entire Agreement

 

This Agreement embodies all the terms binding between the parties and replaces all previous representations or proposals not embodied herein.

 

(c)       Applicable Law

 

This Agreement shall be read and construed according to the laws of China and the parties submit to the jurisdiction of that Country.

 

(d)       Amendments

 

This Agreement may not be varied except in writing signed by the parties.

 

(e)       Severability

 

If any provision of this Agreement is held by a court to be unlawful, neither the legality, validity or enforceability of the remaining provisions hereof, nor the legality, validity or enforceability of such provision shall in any way be affected or impaired thereby.

 

(f)        Notices

 

All notices shall be in writing and shall be given by anyone of the following means:

 

(i)     by delivering to the address of the party on a business day during normal business hours;

 

(ii)    by sending it to the address of the party on a business day during normal business hours;

 

  (iii)   by sending it by email or facsimile transmission to the telex number or facsimile of the party.

 

CAPITAL AWARD INC.

 

Address: Room 3711, China Shine Plaza, No.9, Lin He Xi Road, Tianhe District, Guangzhou (510610)

 

Legal Representative:Solomon Lee (E4010069 Australian Passport)

 

Telephone:  86-20-22057860

 

Facsimile :  86-20-22057863

  

Page 7 of 13

  

 

The Employer:  Wei Da Xing (IC#42202212196910250434)

 

Address :  No. 02073, Da Yang Village, An Sheng Town , An Sheng County, Hunam Province.

 

(g)  Further Agreement

 

Each party shall execute such agreements, deeds and document and do or cause to be executed or done all such acts and things as shall be necessary to give effect to this Agreement.

 

(h)  Charges

 

All stamp duties and governmental charges arising out of or incidental to this Agreement shall be paid by the Parties collectively.

 

(i)  Drawings and Plans

 

All CA’s drawings, designs and specifications relating to the A. Power Modules are and shall remain CA’s property, the Employer will not part with possession of the same, disclose to any other person any part of the contents thereof nor allow any part of the same to be copied without CA’s prior written consent.

 

EXECUTED UNCONDITIONALLY by the parties:

THE COMMON SEAL OF CAPITAL AWARD INC.

was hereunto affixed in the presence of

	
    

	
(Solomon Lee)

	
Date: February 11, 2010

THE EXECUTION of: The China Party represented by

	
    

	
Mr. Wei Da Xing

Date: February 11, 2011

 

  

Page 8 of 13

  

“Information List”

	
Item #

	 	
Item names

	 	
Description

	  	 	  	 	  
	
1

	 	
The Project

	 	
“A Power” demonstration fish farm has the equivalent of 16 APMs and Consisting the followings:

	  	 	  	 	  
	  	 	  	 	
Section A, building of 4000m2 to house with equivalent of 16 Large AP Grow-out tanks to produce up to 500 Metric Tons of prawns per year. The Engineering designed Capacity of the Farm is designed based on the practical capacity to produce up to 500 Metric Ton of fresh water fish per year.

	  	 	  	 	  
	  	 	  	 	
Section B, including in the building to build to Brood-stock and nursery station capable to produce up to 200 Million fingerling per housing over 200,000 of mother stock at given time.

	  	 	  	 	
(hereinafter called “the Farm”)

	  	 	  	 	  
	
2

	 	
Scope of Work

	 	  
	  	 	  	 	  
	
2.1

	 	
Project and engineering Management

	 	
Provision of concept designs, engineering analysis, determination of systems, and construction design and drawing for the Demonstration farm. Supervise the Construction and building of all Sections covering installation of water and electrical work, and lay-out of ground pipes etc.

	  	 	  	 	  
	
2.1.1

	 	
Installation Supervision

	 	
Supervise the installation of all AP designed and / or the Contractor’s specified plants and equipment. Supervise the Commissioning of all AP modules and related facilities.

	  	 	  	 	  
	
2.1.2

	 	
Commissioning supervision, Farm Management

	 	
To provide related management and personnel training service for the demo-farm’s operation, and to supervise the farm’s operation until such time, workers are fully trained to manage the operation of the farm.

	  	 	  	 	  
	
2.2

	 	
Supply of plants and equipment

	 	
To supply the plants, equipment, parts and components as detailed in item 3 of this Information List.

	  	 	  	 	  
	  	 	  	 	  
	
3

	 	
Project Site

	 	
The project site of 40 Mu is situated at a location to be mutually agreed by the parties, situated at a district of Enping City, Guangdong Province, China.

	  	 	  	 	  
	
4

	 	
The Contract Price

	 	
Total=US$3,500,000 (United State Dollar Three Million and Five Hundred Thousand covering the followings:

	  	 	  	 	  
	
4.1

	 	
The  Project  and Engineering designs and consultation

	 	
US$500,000.00 (United State Dollar Five Hundred thousand)

	  	 	  	 	  
	
4.2

	 	
Sub-contracting of building of farm buildings and tanks and related infrastructure preparation and work.

	 	
US$1,500,000.00 (United State Dollar One Million and Five Hundred Thousand)

	  	 	  	 	  
	
4.3

	 	
Supply of Farm plants and equipment and accessories.

	 	
US$1,000,000.00 (United State Dollars One Million)

 

  

Page 9 of 13

  

 

	  	 	  	 	  
	
4.4

	 	
Installation and related supervision and work for commissioning and testing.

	 	
US$250,000.00 (United State Dollar two hundred thousand).

	  	 	  	 	  
	
4.5

	 	
Farm training for personnel and management

	 	
US$300,000.00 (United State Dollar Three Hundred Thousand).

	  	 	  	 	  
	
4.6

	 	
Air fare, accommodation, lodging and out of pocket expenses

	 	
These items are not included in the above amount and will be paid by the Employer in accordance with their actual expenditure at the time. The air fares will be based on business class air fare from Australia / China.

	  	 	  	 	  
	
4.7

	 	
Notes to the charges

	 	
All figures quoted hereof are in round figures for present calculation purpose, and actual figures will be billed in accordance with CA’s invoices, but in any case the actual total charges will be capped within a tolerance +/- 10%.

	  	 	  	 	  
	
4.8

	 	
Technology Fee

	 	
CA shall grant the Employer the “Right to use and to operate” the AP Modules hereto under a Certificate namely the “User Certificate” for a period of 55 years at a consideration calculated at US$ 25,000.00 per APM totaling to US$350,000.00 (herein after called the UC fee).

	  	 	  	 	  
	
5

	 	
Payment terms

	 	
(a) A deposit payment of US$250,000.00 payable within 30 days from date of invoice commencing from 1st. February 2010.

	  	 	  	 	  
	
5.1

	 	
For items 4.1,

	 	
(b) Subsequent payments payable within 30 days from date of invoices issued based on monthly payment of no less than US$25,000 / month.

	  	 	  	 	  
	
5.2

	 	
For item 4.2

	 	
Payments to be paid within 30 days from date of invoice and in accordance with the related progressive payment terms of the sub-contractors.

	  	 	  	 	  
	
5.3

	 	
For Item 4.3

	 	
Payments to be paid within 30 days from date of invoice and in accordance with the related progressive delivery terms and conditions of the suppliers and sub-contractors.

	  	 	  	 	  
	
5.4

	 	
For Item 4.4, 4.5 and 4.6

	 	
Payments to be paid within 30 days from date of invoices.

	  	 	  	 	  
	
5.5

	 	
For item 4.8

	 	
Payments to be made commencing 30 days after the farm will be in operation based on equally divided periodical monthly payments over  a period of 2 years with invoices to be given by CA that will be payable within 30 days from date of invoices.

	  	 	  	 	  
	
5.6

	 	
Late payments

	 	
Any late payments in relation hereto shall be subject to a penalty payment calculated to the rate of 10% per annual payable monthly for a maximum period of 90 days such that any due payment exceeds the said period shall be deemed as default by the Vendor unless CA consents to the extension of the said late payments in writing. In any case should there will be extended period for any corresponding payments CA will specify accordingly in the said corresponding invoices detailing the related period of extension and change of payment terms (if any).

 

  

Page 10 of 13

  

	
6

	 	
List of Plants and Equipment

	 	
Quantity

	 	
Unit price

	 	
Amounts in US$

	  	 	  	 	  	 	  	 	  
	
6.1

	 	
Water Treatment Compartment

	 	  	 	  	 	  
	  	 	
Solid Wastes Separators

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Bio-filter treatment sets for treatment of soluble wastes

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Foam eliminators

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Air –blowers

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Aerators

	 	
16sets

	 	  	 	  
	  	 	
Oxygen injectors

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
UV-light sets

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Heating units

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
O3 treatment units

	 	
16 sets

	 	  	 	  
	  	 	
Inlet and outlet water pumps

	 	
32 sets

	 	  	 	  
	  	 	
All related parts and components

	 	  	 	  	 	  
	  	 	
All related fittings and connections

	 	  	 	  	 	  
	
6.2

	 	
Stand-by generator set

	 	
1 set

	 	  	 	  
	
6.3

	 	
Auto-Fish Graders

	 	
2 sets

	 	  	 	  
	
6.4

	 	
All related operation plants and equipment for operation of each tank individually

	 	  	 	  	 	  
	
6.5

	 	
All associated filtration materials

	 	
6 tons

	 	  	 	  

 

	
7

	 	
Other conditions of the referred relevant Management

	
7.1

	 	
Related to the Project and Engineering Management

	 	
The Employer agrees that CA shall undertake and carry out on behalf of the Employer the following activities:

	
7.1.1

	 	  	 	
To approve on the lay-out plan of the project land, all drawings and designs of the buildings and all aspect of engineering and technologies applied for the construction of the sections and farms.

	
7.1.2

	 	  	 	
To evaluate work of the sub-contractors, tradesmen, quotes and tenders and make recommendation to the Employer to allow the Employer to enter into suitable contracts (if necessary).

	
7.1.3

	 	  	 	
To make recommendation tothe Employerfor the dismissal and control over building and supplying agents or individual contractors.

	
7.1.4

	 	  	 	
To procure the services of external experts, consultants to provide technical, design, legal, and other professional and advisory services as may be appropriate in relation to the construction and development of farms and related facilities.

	
7.1.5

	 	  	 	
To make recommendation to the Employer for the dismissal of incompetent advisers, superintendents and engineers.

	
7.2

	 	
Related to the Farm and Fishery Management

	 	
The Employer agrees that CA shall be entitled to and empowered to exercise all powers, authorities and discretions in relation to the management of the activities referred below:

	
7.2.1

	 	  	 	
All the lay-out plans of the plants and equipment in and of the farm.

	
7.2.2

	 	  	 	
To source for and the use of feed stocks, fingerlings and other materials that will be needed for the operation and fish production of the farm.

	
7.2.3

	 	  	 	
The training of farm operators and staffs of the farm.

	
7.2.4

	 	  	 	
The appointment of maintenance and service contractors for the service and maintenance of plants and equipment of the farm.

	
7.2.5

	 	  	 	
The day to day management of the operation of the farm until such time the farm’s management will be able to operate the farm by them.

 

  

Page 11 of 13

  

	
7.2.6

	 	  	 	
To accept quotes and tenders for on behalf of WD.

	
7.2.7

	 	  	 	
The appointment and dismissal of services from experts, consultants and other professional as may be appropriate in relation to the operation of the farm.

	
7.3.

	 	
Related to the Technology

 

	 	
The Employer agrees to acquire from CA and CA agrees to grant to the Employer an UC for the operation of the farm consisting up to 14 APMs for a period of 55 years under the following additional conditions:

	
7.3.1

	 	  	 	
CA shall provide the Employer with the technology, processes, know-how, designs, operation manuals, specification of equipment and description of operation principles and technology.

CA shall provide the Employer with technical support by way of the Employerto appoint CA as the said farm and fishery Management.

The Employer shall permit CA to inspect the AP modules and other related facilities in the farm from time to time to ensure that the related plants and equipment are being serviced and maintained regularly and that the number of APM s are the number of APMs provided by CA.

shall keep confidential all information and technical data disclosed by CA to WD, provided that the Employer shall the right to disclose such information to its employees in so far as it is necessary for them to know the information, and the Employer shall not use any of the CA’s disclosures or other information or technical data except for other purpose apart from the operation of the farm.

The Employer shall be allowed to assign or transfer the UC only after obtaining CA’s approval.

The Employer agrees that all installation works for the APMs in the Farm must be completed by Installation Contractors approved by CA, all plants and equipment for the building of the Farm must be supplied by the suppliers and / or manufacturers approved by CA, and on completion of each and every APM, CA shall inspect and approve the commissioning of the completed APM.

 

	
7.4

	 	
Warranty Period

Warranty Period of all Plants and equipment, parts and components and building materials shall be in accordance with the Warranty Periods and Conditions as given by their manufacturers or suppliers with the exception of the items that shall be manufactured directly by the Contractor or its subsidiaries, in which case, their warranty period shall be for a period of 12 months.

	
8

	 	
Schedule of work

Schedule are given by CA to assist the Employer in its planning of work relating to the construction of the Farm and it is given as a guideline only which should not be understood as the final development or work schedule. As such, more accurate development schedules in respect of each stage of the development work will be supplied by CA progressively during the development period of the farm.

 

	  	 	
Item and description of work

	 	
Commenced Date

	 	
Completed date

	
8.1

	 	
Soil and water drilling, analysis and geo-technical testing and site surveying

	 	
March 2011

	 	
April 2011

	
8.2

	 	
Determination of Prawn species

	 	
March 2010

	 	
April 2010

	
8.3

	 	
Land clearing, leveling and infrastructure construction

	 	
April 2010

	 	
July 2010

	
8.4

	 	
Commissioning and formalization of all engineering designs and drawings

	 	
January 2011

	 	
March 2011

	 	 	 	 	 	 	 
	
8.5

	 	
Commissioning and formalization of all local manufactured plants and equipment of the tanks and systems.

	 	
February 2011

	 	
April 2011

 

  

Page 12 of 13

  

	
8.6

	 	
Investigation and determination of supply bases for fingerlings

	 	
February 2011

	 	
April 2011

	
8.7

	 	
Investigation and determination of supply of feed staffs

	 	
April 2011

	 	
April 2011

	
8.8

	 	
Construction of farm buildings

	 	
March 2011

	 	
June 2011

	
8.9

	 	
Construction of tanks

	 	
April 2011

	 	
June 2011

	
8.10

	 	
Construction of external dams and water tanks and connections

	 	
April 2011

	 	
June 2011

	
8.11

	 	
Installation of all farm plants and equipment

	 	
June 2011

	 	
June 2011

	
8.12

	 	
Testing and commissioning of tanks

	 	
July 2011

	 	
June 2011

	
8.13

	 	
Commencement of Stocking of fingerlings

	 	
August 2011

	 	
Continuous Processes

	
8.14

	 	
Training of staffs and workers

	 	
June 2011

	 	
Continuous processes

	
8.15

	 	
Commencement of first harvest of fish

	 	
October 2011

	 	
Continuous processes

The Parties hereby agree and accept the terms and conditions specified hereof and execute this agreement with mutual consent:

	
(Signed)

	  	
(Signed)

	
Solomon Lee

	  	
Mr. Wei Da Xing

	
For and behalf of

	  	
For and on behalf of

	
CAPITAL AWARD INC

	  	
The China Parties

Date: February 11, 2011

  

Page 13 of 13

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00188-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00188-of-00352.parquet"}]]