Document:

ex10x8.htm

Exhibit 10.8

 

 Name of Director: Lawrence Leighton

董事姓名:劳伦斯·雷顿

SERVICE AGREEMENT

服 务 协 议

This Service Agreement (“Agreement”) is entered into as of the 14th day of November, 2010 (“Effective Date”) between China XD Plastics Company Limited, whose principal offices are located at 11 Broadway Suite #1004, New York, NY 10004 U.S.A. and its Wholly Owned Foreign Entity is located at No. 9 Dalian North Road, Haping Road Centralized Industrial Park, Harbin Development Zone, Heilongjiang, Province, China 150060 (hereinafter referred to as the “Company”), and Lawrence Leighton, having an address at [                                                                     ] (hereinafter referred to as the “Director”), to provide the terms under which the Director shall perform his functions as an elected independent member of the Board of Directors of the Company during his  respective terms.

此服务协议(以下简称“协议”)于2010年11月14日(以下称“生效日”)签署。协议双方为:中国XD塑料有限公司,主要办公地美国纽约州纽约市百老汇大街11号1004室, 其全资外资子公司主要办公地在中国黑龙江省哈尔滨开发区哈平路集中区大连北路9号,邮编150060。和劳伦斯·雷顿, 地址为________________________(以下简称“董事”)。双方就该董事将会在其相应服务期限内履行其职责,作为公司董事会经选举的独立董事成员,拟定下述条款。

WHEREAS, the Company’s business consists of the development, manufacturing, and distribution of modified plastics, primarily for use in automotive applications thereto (the “Business”) and the Company is a public company subject to the securities laws and rules and other applicable laws and rules of the United States.

鉴于,公司的主营业务为汽车专用改性塑料的开发、生产和销售(简称“业务”)。而且公司是一个上市公司,遵守证券法律和法规以及其他适用的美国法律和法规。

WHEREAS, the Company recognizes the unique qualifications and contributions of the Director and desires to secure the services of the Director on the terms and conditions set forth herein; and

鉴于,公司认可该董事特有的资历及其贡献,并且公司依照此处的条款和条件愿意获得该董事提供的本协议涵盖的服务内容;并且

WHEREAS, the Independent Director is prepared to commit to such services in return for specific arrangements, compensation and other benefits on the terms and conditions set forth herein.

鉴于,该独立董事对于依照此处的条款和条件,可以提供服务并换取特定的安排、薪酬和其他利益。

NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing premises and the mutual covenants and agreements herein contained, the Company and the Director do hereby agree as follows:

因此,考虑到先前所述的前提和在此共同的约定和认同,公司和该董事特此立约如下:

	
1.  

	
DUTIES OF THE INDEPENDENT DIRECTOR:

1.   独立董事的职责:

 

 

  

  

  

1.1The Director shall carry out his duty as an independent director to the Company and shall make himself available to perform such functions in keeping with all the applicable laws, rules, and regulations of the United States of America, including, not limited to, the applicable securities laws and the laws of the State of Nevada.

1.1该董事应当履行作为公司的独立董事的职责,并且应使其自身能够履行该职责。遵守所有美国适用的法律、法规和条例,包括但不限于,适用的证券法和内华达州的法律。

1.2The Director hereby agrees faithfully to render the service expected of an independent director and to promote the interests of the Company to the best of his ability and keep his duty of care, confidentiality and loyalty, among other duties. The Director further agrees to devote the necessary time, attention, skill, and best efforts to the performance of his duties under this agreement.

The Director shall not self-deal or do anything harmful to the interest of the Company or its shareholders and shall not engage in any insider trading or similar activities.

1.2该董事特此同意提供独立董事的服务。发挥其最大能力并且恪守尽职、保密和忠诚等其它义务来提高公司的利益。该董事依照此协议进一步同意,将投入必要的时间、精力、技能和尽最大努力来履行其职责。 该董事将不会进行任何违规的个人交易或者做任何有损于公司或其股东利益的事。并且不会参与任何内部交易或类似活动。

1.3The Director shall maintain his standing and capacity as an “independent director” under the rules of the Securities and Exchange Commission and the rules and regulations of relevant stock exchanges, and shall not engage in any employment or service with the Company or otherwise that may impair such standing.

1.3该董事将会在证监会的法规下和相关股票交易所的法规和条例下保持其身份和能力作一个“独立董事”。并且不会介入有损于该身份的任何雇佣和服务。

1.4The Director shall serve on the audit committee and the compensation committee in his capacity as an independent director.

该董事将会以独立董事的身份服务于审计委员会和薪酬委员会(根据独董的最终定位更改独董服务的委员会)。

	
2.

	
COMPENSATION AND EXPENSES

	
2.

	
 薪酬和费用

During his term as a Director until the end of his function as a Director:

在其作为董事和履行其董事职责结束的期间:

2.1The Company agrees to pay $5,000 per month ($60,000 annual) provided the cash component of the compensation and to issue to the Director, for services as such and for services as the chairperson of the _____Audit_____ committee, an annual retainer (“the Retainer”) consisting of $50,000 restricted Shares of common stock (“the Stock”) immediately after a stock/option plan registration is effective and available for stock issuance. The Shares included in the annual Retainer shall be valued at the average closing price for the ten trading days prior to the Effective Date of this Agreement, and prior to each anniversary of the Effective Date. The Stock shall vest after six months of each year subject to the Director continued directorship with the Company on each vesting date and the applicable grant agreement and the terms of this Agreement. The Stock shall be granted under the Company’s 2009 Equity Incentive Plan to be file as soon as practicable.

2.1 公司同意支付董事每月5,000美元(一年为60,000美元)的现金薪酬。并且在股票/期权计划注册生效时和可发行股票时立即给该董事发行价值为50,000美元的限制性股票 (简称“股票”),作为其服务于____审计____委员会主席的年聘用费(简称“聘用费”)。包括在年聘用费当中的股票应当按此协议生效前的10个交易日的平均收盘价计算价值,并且在协议生效日的每一年后再度计算股数。股票限制期为发半年,条件是董事在限制期日仍然是公司的董事,并且受期权授予协议和本协议的限制。

 

 

  

  

  

2.2The Company shall promptly pay or reimburse the Director for all reasonable expenses actually and properly (in accordance with the Company’s policy) incurred or paid by him in connection with the performance of his services under the Agreement (including, without limitation, travel expenses) upon presentation of expense statements or vouchers or such other supporting documentation in such form and containing such information as the Company may from time to time require. Any expense above $500 shall be pre-approved by the Company.

2.2  在提供费用发票或者其他证明费用发生的支持文件的形式,公司应及时偿付该董事所有因董事履行本协议中的服务所产生和已支付、实际和合理(依照公司的规定)的费用(包括但不限于,交通费)。公司有权随时要求费用凭证。任何高于500美元的开支应事先由公司批准。

2.3The Company shall have appropriate Director and Officer Insurance coverage in place prior to the signing of this Agreement.

2.3在签署此协议前公司应具有董事和高管保险。

	
3.  

	
INDEMNIFICATION

3.   补偿

The Company shall indemnify the Director to the full extent permitted by the General Corporation Law of the State of Nevada.

公司应根据通常的内华达州公司法的许可内容充分的补偿该董事。

	
4.  

	
MISCELLANEOUS

4.其他

4.1This Agreement expresses the entire understanding and agreement of the parties and supersedes any and all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating in any way to the subject matter of this Agreement. This Agreement cannot be modified, amended, or supplemented except by a written instrument or instruments executed by each of the parties hereto.

4.1此协议表述了双方的全部理解和认同,并且取代任何或所有的先前的理解和认同,不论是书面的还是口述的,凡是涉及到此协议主题的。此协议不可被修改、修正或者补充,除非有双方对此进行书面签署。

4.2This Agreement shall have a term during the period director serves as an director of the Company until such time that he is removed by the board of directors by a majority vote or not elected by the next shareholder meeting, whichever comes earlier.

4.2在该董事作为公司的一名董事直到他被董事会投票免去职务或者在下一次股东大会选举中未被选中,两者取最先发生,期间的这段时间为此协议期限。

4.3This Agreement shall be governed by and construed under the laws of the State of Nevada. If any provision of this Agreement shall be invalid or unenforceable, this Agreement shall be deemed amended but only to the extent required to make it valid and enforceable, and this Agreement as thereby amended shall remain in full force and effect.

4.3此协议受内华达州法律管辖和解释。如果此协议中的任何条款无效或不能被执行,此协议将被视为被修正,但修正只限于保证此协议仍然依法有效和可执行。此协议由此被修正后将会保留全部效力。

4.4Arbitration is the only and exclusive remedy to the parties for any dispute arising from this agreement. The Parties hereby expressly waive the right to any jury or non-jury trial and hereby expressly submit to the exclusive jurisdiction of an arbitration tribunal under the auspices of the American Association in the City of New York with such tribunal composed of three arbitrators of which one is selected by each party and the third one selected by the two arbitrators already selected respectively by the parties.

4.4仲裁是解决在此协议下双方产生任何纠纷的唯一方式。双方在此明确表示放弃任何有陪审团或无陪审团的审判。且在此明确表示服从在纽约市的美国联合会主持的仲裁法庭的专属管辖权。该法庭由三个仲裁人组成。双方各选一个仲裁人,再由选出的这两个仲裁人选出第三个仲裁人。

 

 

  

  

  

4.5The award of the tribunal shall be exclusive, binding, final and enforceable against the parties. In any arbitration arising out of this Agreement, the prevailing party shall be entitled to request, and receive an amount as and for the reasonable counsel fees and expenses incurred by the prevailing party in connection with such action, proceeding, or arbitration.

4.5由仲裁法庭给双方出具的仲裁裁决书应当是唯一的、有约束力的、最终的和强制执行的。由此协议引发的任何仲裁,胜诉一方有权利要求和获得因诉讼、诉讼程序或仲裁所引发的合理的律师费和开支。

 

IN WITNESS WHEREOF, the Company and the Director have executed this Agreement as of the day and year first above written.

以资证明,公司和该董事已经在协议开头所示日期签署此份协议。

 

	 
Signed:

签名

______________________

Name in Print: Lawrence Leighton

Title: Independent Director

& Chairman of the Audit Committee

Date:

印刷体姓名:劳伦斯 . 雷顿  

头衔:独立董事和 审计委员会主席

日期:

	 

Signed:

签名

_____________________

Name in Print: Jie Han

Title: Chairman, CEO

Date:

 印刷体姓名: 韩杰

 头衔:董事会主席,  CEO

日期:ex10x9.htm

Exhibit 10.9

中国鑫达塑料有限公司

China XD Plastics Company Limited

股票奖励授予补充规定

Stock Award Grant Supplemental Provisions

2011年8月

August 2011

编制部门:总经理办公室                      签批:

Compiling Department: General Manager Office    Signature:

  

  

  

	
一、  

	
目的

I  Purpose

通过股票奖励,形成良好均衡的价值分配体系,吸引和保留优秀管理人才与企业共同稳定发展,促使公司年度经营目标顺利达成。

Through stock award, it will form fine and balanced value distribution system, attract and keep excellent management personnel for the company’s stable and corporate development and spur to achieve annual operation objectives successfully.

二、股票奖励授予原则

II Stock Award Grant provisions

1、本规定依据《集团公司规划》,对授予期为2011年至2015年的股票奖励授予进行补充规定,2014年后的股票奖励另行规定;

According to “Group Company Plan”, it will make supplemental provisions for the stock with grant period from 2011 to 2015, and make separate provisions for the stock after 2014;

2、股票奖励授予的基础是上年度100%完成集团公司年度总体经营目标;

The basis of stock grant is 100% achievement Group Company’s operation objective;

3、集团公司每年根据上年总体经营目标完成情况,进行股票奖励授予;

Group Company’s grant stock according to last year’s actual performance of general operation objective annually;

4、奖励授予员工的股票锁定期为3年,授予接受股票奖励后自愿在集团公司及子公司继续服务3年以上的员工;

Lockup term of stock award granted to the employees is 3 years, and the stock is granted to the employees who are voluntary to continue to work in Group Company and subsidiaries for more than 3 years;

5、授予独立董事、销售顾问、专家技术顾问的股票锁定期为半年;

Lockup term of the stock granted to the independent directors, sales consultants, specialists and technical advisors is half a year;

6、集团公司每年的股票奖励授予日为8月7日。授予上年度1月1日至12月31日经营期间的股票奖励,特殊情况可由集团公司总经理办公会决定,薪酬委员会批准后变更授予时间;

 

 

 

  

  

  

Stock award grant date of Group Company is August 7th. It is granted stock award from last year’s January 1st to December 31st, and exceptional case will be decided by Group Company’s general manager office, and grant date will be changed after compensation committee’s approval;

7、员工的股票奖励授予后,在未解锁前,股票的所有权及收益权归属公司;

After the employees’ stock award grant and before lockup term, the stock’s ownership and earning right are belonged to the company;

8、员工的奖励授予股票锁定期结束后,被授予人申请解锁,办理相关手续后,股票的所有权及收益权归属被授予人,被授予人可自由交易,收益归己、税费自理;

After lockup term of the employees’ stock award, franchisee applies for removing the restrict legend and conducts related procedures, then stock’s ownership and earning right are belonged to the franchisee. Franchisee can trade freely, enjoy earning and bear expenses of taxation by himself;

9、员工的股票奖励授予后,因个人保管不善,造成限制性股票证遗失、损坏的,由此发生的一切损失及费用由个人承担。

After the employees’ stock award, the employees will bear all loss by themselves if they lose or damage restricted stock certificate because of personal reason.

	
三、  

	
股票奖励授予范围

III Stock Award Grant Scope

1、经集团公司及子公司正式任命的主管级(含主管)以上的正式员工,代理任命与兼职任命的员工,不享受股票奖励;

Formal employees appointed by Group Company and subsidiaries with the rank above supervisor (including supervisor), acting employees and part-time employees are not entitled to stock award;

2、完成销售目标的销售顾问;

Sales consultants achieving sales objective;

3、完成研发(开发)目标的专家技术顾问;

Specialists and technical advisors achieving R&D(developing) objective;

4、公司独立董事;

Independent director of the company;

5、有特殊贡献人员的股票奖励授予,由集团公司总经理办公会决定,薪酬委员会批准。

Stock award grant of the employees with special contribution is decided by the Group Company’s general manager office and approved by compensation committee.

四、股票奖励标准

 

 

  

  

  

IV Stock Award Standard

1、行政职级为总经理级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为14000股,授予期内每年行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of general manager is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 14,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

2、行政职级为副总经理级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为11000股,授予期内行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of vice-general manager is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 11,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

3、行政职级为总监级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为8000股,授予期内行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of director is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 8,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

4、行政职级为高级经理级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为4000股,授予期内行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of senior manager is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 4,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

5、行政职级为经理级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为2000股,授予期内行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of manager is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 2,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

 

 

  

  

  

6、行政职级为主管级员工股票奖励标准,按正式任命行政职级发放上年度股票奖励,初始奖励标准为1000股,授予期内行政职级未发生变化的,自第二年起,每年增长30%;

The stock award standard for the employees in the administrative rank of Supervisor is to grant award stock of last year as the officially appointed rank, the initial award standard is 1,000 shares and if the administrative rank won’t change every year during granting period, from the next year, it will be increased by 30% every year.

7、公司销售顾问、专家技术顾问及特殊贡献人员股票奖励标准,由集团公司总经理办公会决定,薪酬委员会批准后执行;

The stock award standard for sales consultants、specialists and technical consultants as well as the person with special contribution will be implemented after the determination of the general manager office meeting of Group Company and approval of compensation committee.

8、独立董事股票奖励标准按《服务协议》执行。

The stock award standard for independent director will be implemented according to “Service Agreement”.

五、股票奖励授予形式

V The Form of Stock Award Grant

 1、员工股票奖励授予形式为签订《限制性股票协议》及《股票转让授权书》;

The stock award is granted to employees by signing the Restricted Stock Agreement and Stock Power;

2、公司独立董事、公司销售顾问、专家技术顾问股票奖励授予形式为签订《限制性股票协议》;

The stock award is granted to the independent directors、sales consultants、specialists and technical consultants by signing “Restricted Stock Agreement”.

六、授予股票奖励限制

VI  The Limitation of Granted Stock Award

1、集团公司上年度总体经营目标未能100%完成,取消集团公司及各子公司上年度1月1日至12月31日的股票奖励;

The overall operation objective of Group Company cannot be completed to 100% for the first half year, so the stock award of Group Company and each subsidiary can be cancelled for the previous calendar year.

 

 

  

  

  

2、集团公司上年度总体经营目标100%完成,但部分子公司上年度分解经营目标未能100%完成,取消未完成分解经营目标的子公司上年度1月1日至12月31日的股票奖励,集团公司及完成分解经营目标的子公司上年度1月1日至12月31日的股票奖励正常授予;

 The overall operation objective of Group Company have been completed to 100% for the first half year, but the decomposable operation objective of mostly subsidiary have been completed, so the stock award of these subsidiaries should be cancelled for the previous calendar year, and the stock award of Group Company and subsidiaries which have completed decomposable operation objective should be granted normally for the previous calendar year.

3、自授予日起,工作未满三年而(因任何原因)离职的员工,取消股票奖励资格,必须于离职文件签批之日起十日内将全部已授予的在锁定期内的股票返还公司,如未按期或未全部返还的,由个人向公司承担一切经济损失无限连带赔偿责任;

 As of the date of award, the qualification of stock award of the employees which has worked less than three years and (for any reason) leaves the Company should be cancelled, and must return all awarded stock which are in lock period in ten days as of the date of the signed demission documents. If failing to return on time or all stock, the employees has responsibility for undertaking all economic losses and infinite joint responsibility for compensation for Company by themselves.

4、当被授予人有触犯法律、违反职业道德、泄露公司机密、失职或渎职、严重违反公司相关规定、严重损害公司利益或声誉等行为,已授予的在锁定期内的股票,由集团公司总经理办公会决定,取消股票奖励资格,公司无条件收回,被授予人于集团公司总经理办公会决定之日起十日内将全部已授予的在锁定期内的股票返还公司,如未按期或未全部返还的,由个人向公司承担一切经济损失无限连带赔偿责任。

When the franchisee have the action, including breaking the law, violating professional ethics, divulgence of the Company confidentiality, dereliction of duty or malpractice, violating the Company related provision seriously, injuring the Company interests or reputation, as the general manager office meeting of Group Company make the decision to cancel his/her qualification of stock award, Company should withdraw awarded stock which are in lock period, the franchisee should return all awarded stock which are in lock period in ten days as of the date of Group Company make the decision, If fail to return on time or all stock, the employees has responsibility for undertaking all economic losses and infinite joint responsibility for compensation for Company.

 

 

  

  

  

七、限制解除

VII  Restrictive Legend Removal

当被授予人所持被锁定的股票达到解锁期,且被授予人符合规定后,按公司《股票解锁转股流程》,对持有股票解除限制。

When the restricted stocks have satisfied the restrictive period and the Grantees are qualified with the provision,the restrictive legend will be removed pursuant to “Stock Restrictive Transferring Process” of the Company.

八、晋升、降职及新入职

VIII  Promotion, Demotion and New Entry

     1、上年1月1日前的正式员工,因晋升或降职造成正式任命岗位的行政职级变化的,以上年12月31日前正式任命岗位的行政职级初始股票奖励标准,作为该员工当年股票奖励授予标准;

     The employees enrolled before January 1st in the previous year will change the administrative rank of formal appointed position as promotion or demotion, for the initial stock award standard of the administrative rank of formal appointed position before December 31st last year, as the current year stock award granted standard of the employees.

2、上年6月30日前新入职的正式员工,以上年12月31日前正式任命岗位的行政职级初始股票奖励标准,作为该员工当年股票奖励授予标准;

The new employees enrolled before June 30th in the previous year, for 50%of the initial stock award standard of the administrative rank of formal appointed position before December 31st last year, as the current year stock award granted standard of the employees.

3、上年6月30日后新入职的正式员工,以上年12月31日前正式任命岗位的行政职级初始股票奖励标准的50%作为该员工当年股票奖励授予标准。

The new employees enrolled after June 30th in the previous year, for 50%of the initial stock award standard of the administrative rank of formal appointed position before December 31st last year, as the current year stock award granted standard of the employees.

九、相关职能

IX  Related Functions

1、集团人力资源部作为责任部门,负责按照流程进行公司股票奖励的评审、授予、发放、收回、签署、统计,及员工股票档案管理、股票奖励授予台账事宜;

 

 

 

  

  

  

 HR Department of Group as the responsibility department, has the responsibility to review, award, grant, withdraw, sign, account Company stock award pursuant to the process, and file management of employees stock, stock award granted table and such matters;

2、香港公司综合部作为执行部门,负责按照流程进行公司股票奖励的呈报、印制、核对、解锁、转让、阶段保管,及股票奖励授予台账、股票文件档案管理事宜;

The Integrated Department of Hong Kong Company as the execution department, has the responsibility to submit, print, check, unlock, transfer, stage reserve, and stock award granted table, file management of employees stock and such matters;

3、内审部作为监督部门,负责员工离职审计及对股票奖励授予、收回及解除限制情况进行年度定期专项审计,编制《年度股票奖励专项审计报告》。

Internal Auditing Department as supervisory department is responsible for the employees’ resignation audit , making special audit on stock award grant, withdrawing and removing restrictive case at regular intervals and compile “Special Audit Report of Annual Stock Award Grant”;

十、特别补充规定

X  Special Supplemental Provisions

     1、2011年前,已授予的股票奖励及股票期权奖励不变,参照本规定执行;

Before 2011, the granted stock awards and stock option awards are still unchanged, reference to the provisions.

2、按公司规划,公司将于2012年起实行事业部管理模式,为保证股票奖励政策的统一性及连续性,公司应于2011年授予的股票奖励,按2011年12月31日正式任命岗位的行政职级初始股票奖励标准,于2012年1月31日前授予。

According to company’s plan, the company will implement the management model of business division. In order to guarantee the unity and continuity of the award policy, the company will implement the stock awards standard according to duly appointed administrative rank position in December 31st, 2011, and the stock awards which should be granted in 2011will be granted before January 31st, 2012.

3、原公司股票期权奖励,自本规定生效之日起取消、终止。

The original stock option award will be abolished and terminated as of the effective date of this rule.

十一、本规定有效期自发布之日起日至2018年8月6日止。

XI  This rule will be effective from the date upon the release to August 6th 2018.

 

 

  

  

  

十二、自本规定生效日起,公司原《高管股票授予规定》《管理人员股票期权授予规定》废止。

XII   Upon the effective date of this rule, the original “Executives Stock Grant Rule” and “Management Stock Option Grant Rule” will be abolished.

十三、本规定解释权归中国鑫达塑料有限公司总经理办公室。

XIII  The general manager office of China XD Plastics Company Limited reserved the right of final explanation to this rule.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00201-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00201-of-00352.parquet"}]]