Document:

exv10w28

English Translation

Exhibit 10.28

Lease Contract

	 	 	 	 	 

	Lessor (Party A):

	 	Xiaoming Wu
	 	ID Card No.:
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Yuhong Wang
	 	ID Card No.:
	 
	 	 	 	 
	Lessee (Party B):	 	Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

Pursuant to the provisions of the Contract Law of the People’s Republic of China and relevant laws
and regulations, Party A and Party B, abiding by the principles of equality and free will and after
negotiations, hereby enter into this Contract with respect to Party A leasing its own houses to
Party B and Party B leasing the houses from Party A in order to define their respective rights and
obligations.

			
	Article 1	 	Party A warrants that the houses it leases to Party B hereunder
comply with the relevant state regulations governing lease.

			
	Article 2	 	Leased premises and purpose of lease

	1.	 	Party A hereby leases to Party B for office purpose Rooms 1101 and 1102 (area
3,111.88m2 but subject to the real property certificate) of Building B, United
Tower, No.2, Zijinhua Road, Hangzhou (the “Premises”). The floor plan of the Premises is
attached hereto.

			
	Article 3	 	Lease term, rent and payment

	1.	 	The lease term hereunder is two years beginning on May 15, 2010 and ending on May 14, 2012.
	 
	2.	 	The rent (including tax) is RMB2.81/square meter/day.
	 
	3.	 	The rent shall be settled in Renminbi once every half year. The initial payment of rent,
which shall be made within one week after execution hereof, is RMB1,608,966.44 (in word:
Renminbi one million six hundred and eight thousand nine hundred sixty six point forty four)
and is for the rent for the period from May 15, 2010 to November 14, 2010 (184 days in total).
Party B shall not use the Premises before making the initial payment. Party B shall pay the
rent for the next

 

 

	 	 	half year at least one month before it begins and Party A shall within one week after receipt
of such rent provide Party B with a formal lease invoice, unless any special circumstance
renders it impossible to do so.
	 
	4.	 	Party B shall pay RMB262,331.00 (in words: Renminbi two hundred and sixty two thousand three
hundred and thirty one ONLY) (calculated based on the rent for 30 days (including tax)) on
April 14, 2010 to Party A as the deposit which will be refunded to Party B without interest
after the lease term hereunder expires or is terminated earlier, provided that Party B has
settled all related fees and expenses. Party A shall give Party B an individual receipt for
such deposit within three days after receipt thereof.
	 
	5.	 	Party B shall bear all the other related fees and expenses (e.g. property management fee,
power fee, water fee, etc) incurred thereby during the lease term.
	 
	6.	 	If the state adjusts the tax rate on leased premises during the lease term hereunder, the
rent shall also be accordingly adjusted.

			
	Article 4	 	Repair and use of the Premises

	1.	 	Party B shall reasonably use the Premises and its auxiliary facilities and shall immediately
repair or pay compensation for any damage caused to the Premises or any of its auxiliary
facilities by any improper use by Party B. If Party B plans to modify any internal
weight-bearing structure or decoration of the Premises or set up any equipment which may have
material impact on the structure of the Premises, Party B shall obtain prior written consent
from Party A to the corresponding schemes, including design, scope, process, materials, etc,
and permits from relevant government authorities before commencing construction. Unless
otherwise agreed between both parties, after the expiration of the lease term or if the lease
hereunder is terminated earlier due to any reason on the part of Party B, Party A shall have
the right to choose to exercise any one of the following rights:

	 	(1)	 	All the decorations attached to the Premises shall belong to Party A.
	 
	 	(2)	 	Demand Party B to remove decorations.
	 
	 	(3)	 	Charge Party B all the reasonable expenses actually incurred in removing decorations.

	2.	 	During the lease term, Party A shall guarantee the safety and rentable status of the Premises
and repair normal damage to or wear of the Premises. Party A is not responsible for repairing
the decorations made by Party B. In addition, Party B

 

 

	 	 	shall accept Party A’s supervision over the safety and fire
prevention of the Premises and duly conduct fire prevention
work of the Premises .

			
	Article 5	 	Transfer and sublease of the Premises

	1.	 	During the lease term hereunder, Party A shall have the right to transfer the Premises. After
such transfer, this Contract also applies to the new owner of the Premises and Party B.
	 
	2.	 	Without the prior written consent of Party A, Party B shall not sublease or sublet the
Premises, provided, Party B may sublease or sublet the Premises to Party B’s affiliates with
the condition that Party B provide with copies of Business License of the affiliate, documents
supporting the affiliation relationship and other documents.
	 
	3.	 	If Party A plans to sell the Premises, it shall give Party B written notice of two months in
advance and, under the same conditions, Party B shall have the right of first refusal.

			
	Article 6	 	Modification, rescission and termination

	1.	 	Both parties may modify or terminate this Contract through negotiation.
	 
	2.	 	Party B shall have the right to cancel this Contract if

	 	(1)	 	Party A fails to deliver the Premises or the Premises delivered fails to meet the
agreed conditions, thus materially affecting the use of the Premises; or
	 
	 	(2)	 	The quality of the Premises materially affects the use thereof.

	3.	 	During the lease term hereunder, Party A shall have the right to cancel this Contract and
repossess the Premises if Party B

	 	(1)	 	Subleases or sublets the Premises without the prior written consent of Party A; or
	 
	 	(2)	 	Modifies the weight-bearing structure of the Premises without the prior written
consent of Party A; or
	 
	 	(3)	 	Materially damages the Premises and fails to repair the damage within the
reasonable period of time requested by Party A; or

 

 

	 	(4)	 	Changes the use of Premises as agreed herein without the prior written consent of
Party A; or
	 
	 	(5)	 	Uses the Premises to store any dangerous goods or carry out any illegal activity;
or
	 
	 	(6)	 	Fails to pay various fees payable by Party B by the due time, which has caused any
material damages to Party A; or
	 
	 	(7)	 	Fails to pay the rent for two months or longer.

	4.	 	Upon expiration of the lease term hereunder, Party A shall have the right to repossess and
Party B shall duly surrender the leased Premises. If Party B intends to continue the lease, it
shall so notify Party A at least two months before the expiration of the lease term hereunder.
If Party A intends to lease the Premises after the expiration of the lease term hereunder,
Party B shall have the right of first refusal under the same conditions.
	 
	5.	 	This Contract will automatically terminate upon the expiration of the lease term hereunder.
	 
	6.	 	This Contract will terminate if its performance is rendered impossible by any force majeure
event and in such a case Party A shall refund the rent previously charged for the period for
which the Premises is not leased.

			
	Article 7	 	Acceptance inspection of delivery and surrender of the Premises

	1.	 	Party A shall guarantee that the leased Premises and its auxiliary facilities and equipment
are in normal and usable conditions.
	 
	2.	 	Both parties shall participate in acceptance inspection and raise dispute (if any) over
hardware facilities and equipment (including decorations, utensils etc) on the spot. If it is
difficult to make testing and determination on the spot, either party shall raise such dispute
within 10 days and Party A shall actively cooperate with Party B in correcting problems as
soon as possible.
	 
	3.	 	After the expiration of the lease term hereunder, Party B shall surrender the Premises and
its auxiliary facilities and equipment to Party A.
	 
	4.	 	Party B shall surrender the Premises and its auxiliary facilities and equipment to Party A in
a good condition, not leave any articles in or affect the normal use of the

 

 

	 	 	Premises. Party A is entitled to dispose of any articles
that are left without Party A’s consent.

			
	Article 8	 	Party A’s defaulting liabilities

	1.	 	If Party A fails to provide the Premises as agreed herein, it shall pay to Party B 50% of the
two years’ total rent hereunder as the liquidated damages and at the same time, Party B shall
have the right to unilaterally cancel this Contract and demand Party A to refund any and all
the fees and expenses (including but not limited to rent, deposit, etc) previously paid by
Party B to Party A.
	 
	2.	 	During the performance hereof, for every day past the due time for delivery of the Premises,
Party A, it shall exempt Party B of the rent for the day in question and pay Party B two day’s
rent as the liquidated damages. If Party A fails to deliver the Premises for more than one
month after the due time, it shall be regarded as unable to provide the Premises as agreed
herein, unless not due to any reason on the part of Party A.
	 
	3.	 	If Party A defaults, Party B shall have the right to choose to request specific performance
or rescission of hereof and at the same time Party A shall pay to Party B 50% of the two
years’ total rent hereunder as the liquidated damages. If Party B chooses to cancel this
Contract, Party A, in addition to pay the above-said liquidated damages, shall also refund the
rent for the unused period of the lease term and the deposit and compensate Party B for any
and all the economic losses sustained thereby (including but not limited to direct or indirect
economic losses, e.g. decoration and renovation fees, relocation fees, etc).

			
	Article 9	 	Party B’s defaulting liabilities

	1.	 	During the lease term hereunder, Party A shall have the right to terminate this Contract and
repossess the Premises and Party B shall pay to Party A 50% of the total rent for two years
hereunder as the liquidated damages and, if such liquidated damages are insufficient to cover
the losses suffered by Party A, compensate Party A for the difference, if Party B

	 	(1)	 	Subleases or sublets the Premises to any third party without the prior written
consent from Party A; or
	 
	 	(2)	 	Modifies the weight-bearing structure without the prior written consent of Party A
or causes material damage to the Premises; or
	 
	 	(3)	 	Changes the use of the Premises as agreed herein or carries out any illegal

 

 

	 	 	 	activity in the Premises; or
	 
	 	(4)	 	Fails to pay the rent for two months or longer.

	2.	 	During the lease term hereunder, if Party B fails to pay any fee by the due time, it shall
pay to Party A 1% of the overdue fee as the late fee for every day after the due time.
	 
	3.	 	During the lease term hereunder, if Party B surrenders the Premises earlier without the prior
consent of Party A, Party B shall pay to Party A 50% of the total rent for two years hereunder
as the liquidated damages. If such liquidated damages are insufficient to cover the losses
sustained by Party A as a result of such earlier termination, Party B shall be responsible for
compensating Party A for the difference.
	 
	4.	 	If Party B fails to pay any rent by the due time, for every day after the due time, it shall
pay two days’ rent to Party A as the late fee.
	 
	5.	 	Upon the expiration of the lease term hereunder, Party B shall surrender the Premises by the
specified time, failing which Party B shall pay to Party A a late fee equal to twice the
original daily rent for every day after the specified time and shall be responsible for
compensating Party A for all the losses sustained by Party A as a result of such past due
surrender.

			
	Article 10	 	Exemption of liabilities

	1.	 	Neither party shall be responsible to the other party for inability to continue performance
hereof or any loss caused by any force majeure event.
	 
	2.	 	Neither party shall be responsible to the other party for any loss as a result of demolishing
or reconstructing the Premises due to the state policy.
	 
	3.	 	If this Contract is terminated due to any of the above reasons, the rent shall be calculated
on the basis of the actual number of days of use. Party A shall pay the surplus to and claim
the difference from Party B.
	 
	4.	 	For the purposes hereof, force majeure refers to “any objective circumstance that is
unforeseeable, unavoidable and insurmountable”.

 

 

			
	Article 11	 	Dispute resolution

Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by both parties
through friendly negotiation or submitted for mediation. In case neither negotiation nor mediation
resolves the dispute, it shall be resolved by the means as set forth in Paragraph 1 below (only choose one means):

	1.	 	by submitting the dispute to Hangzhou Arbitration Commission for arbitration.
	 
	2.	 	By bringing a lawsuit before the people’s court of competent jurisdiction in accordance with
law.\.

			
	Article 12	 	Other matters agreed

	1.	 	Party A hereby agrees that a rent-free period for decoration granted to Party B hereunder
begins on April 15, 2010 ends on May 14, 2010 and that the rent will be accrued on and after
May 15, 2010.
	 
	2.	 	During the lease term hereunder, if Party A duly and legally obtains the real property right
certificate, land use certificate and title deed and successfully enters into with Party B the
purchase and sale contract for the Premises and upon the transfer of such property right
certificate, land use certificate and title deed to Party B, this Contract will be
automatically terminated. The expenses incurred during the time prior to such termination will
be settled according to the actual use.
	 
	3.	 	Party A shall provide Party B all the documents necessary for Party B to obtain relevant
certificates (including the business license).
	 
	4.	 	Party A hereby agrees that Party B may remove the suspended ceilings and door walls during
decoration and that, after the expiration hereof, all the decorations shall be removed at the
request of Party A, except that the suspended ceilings may not be restored.
	 
	5.	 	It is agreed by both parties that Party A shall deliver the Premises together with the keys
to Party B on April 14, 2010 and complete all the relevant settlement formalities for relevant
fees on the same day.
	 
	6.	 	Rent Payment Account Number:
	 
	 	 	Name: Xiaoming Wu
	 
	 	 	Account Number:

 

 

	 	 	Opening Bank: ICBC Hangzhou Huansha Sub-branch

Article 13 This Contract will take effect upon signing or stamping by both parties. This Contract
and its attachments are made in duplicate, one copy for each of Party A and Party B. Both copies
have the same legal force and effect.

	 	 	 	 	 	 	 

	Lessor:

	 	Xiaoming Wu, Yuhong Wang
	 	Lessee:
	 	Hangzhou Sky Network
Technologies Co., Ltd.
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	[seal: Hangzhou Sky
Network Technologies
Co., Ltd.]

	 	 	 	 	 

	Representatives:

	 	/s/ Xiaoming Wu,
	 	Representative:
	 
	 	 	 	 
	 

	 	/s/ Yuhong Wang	 	 
	 
	 	 	 	 
	Date: April 17, 2010	 	Date:exv10w29

English
Translation

Exhibit 10.29

Mobile Phone Built-in Wireless Value-added Business Cooperation Agreement

THIS AGREEMENT is entered into by:

Party A: Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.

Registered address: Room 625 West Area, Building A, Zhejiang University Science Park, No.525 Xixi
Road, West Lake District, Hangzhou, Zhejiang Province

Mailing address: 10/F, Building B, United Mansion, No. 2, Zijinhua Road, Hangzhou, Zhejiang
Province

Party B: Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.

Registered address: Room 610, Block C, No.18 South Xihuan Road, Beijing Economic and Technological
Development Zone, Beijing

Mailing address: 8F, West Third Office Building, Orient Economic & Trade Town, Orient Plaza, No.1
East Chang’an Avenue, Dongcheng District, Beijing

WHEREAS,

1. Party A is a developer of mobile phone application software and platform and has unique
technical advantages in the development of mobile phone (especially in terms of functional mobile
phones) software and certain mobile phone cooperation channels;

2. Party B and its affiliates (including Beijing Leiting Wuji Network Technology Co., Ltd.,
Shenzhen Xinfei Network Information Technology Co., Ltd., Beijing Lingxun Interactive Technology
Development Co., Ltd., Beijing Shenda Hongtong Information Technology Co., Ltd. and Beijing Boxun
Rongtong Information Technology Co., Ltd.) are the leading wireless value-added service providers
in China and have strong capability and rich experience in the operation of the internet and
wireless value-added contents.

NOW, THEREFORE, both parties, abiding by the principles of equality, mutual benefit, joint
development, complementation of advantages and equitable compensation and after friendly
negotiations, hereby agree below in respect of the cooperation as stated above.

1

 

1. Definitions and Interpretations

1.1 The relevant definitions and interpretations herein are as follows:

“Telecom Operator” means China Mobile, China Unicom and China Telecom. Both parties will enter into
a supplementary agreement if any new Telecom Operator is added during the execution of this
Agreement,.

“China Mobile” means China Mobile Communications Corporation, together with all the subsidiaries,
branches, offices or other branch offices wholly owned and controlled by it as well as their
respective successors in all the provinces and cities.

“China Unicom” means China United Network Communications Group Company Limited, together with all
the subsidiaries, branches, offices or other branch offices wholly owned and controlled by it as
well as their respective successors in all the provinces and cities.

“China Telecom” means China Telecom Group Co., Ltd., together with all the subsidiaries, branches,
offices or other branch offices wholly owned and controlled by it as well as their respective
successors in all the provinces and cities.

“User” means the mobile phone users of the Telecom Operators.

“SMS” means the short message service provided to the Users by using the short message service
channels of the Telecom Operators.

“MMS” means the multimedia information service business provided by the Telecom Operators to the
Users, which supports multimedia functions and can transmit functionally comprehensive contents and
information, including but not limited to, text, images, sounds, data and other formats of
multimedia information.

“IVR” means the voice value-added service provided for the Users by using the interactive voice
response system provided by any Telecom Operator.

“CRBT” (also called Color Ring Back Tone) means the business of a music, song or record segment
customized by the called User for the calling User to replace the common ring back tone. After
applying for the CRBT service, the Users can set individualized ring-back tones and when they are
called, the customized music, song or record is broadcast for the calling Users to replace the
common ring-back tones.

“WAP” means Wireless Application Protocol. Party B can use the WAP sites of the Telecom Operators
or Party B’s WAP sites to provide information contents for the Users.

“Applicable Laws” means all the effective PRC state and local laws, regulations and administrative
rules already promulgated and newly promulgated during the cooperation hereunder as well as all the
applicable regulatory documents, notices, regulations and other mandatory requirements promulgated
by the government departments at all levels.

1.2 The headings of the sections and articles of this Agreement are inserted for convenience of
reference only and shall not be used in interpreting this Agreement.

2

 

1.3 The day used herein means a calendar day. The working day used herein means a statutory working
day in the PRC.

2. Cooperation Contents

2.1 Strategic Cooperation

2.1.1 Each party regards the other party as one of the most important strategic partners in
respect of mobile phone client terminal software.

2.1.2 Both parties will cooperate in the planning of wireless value-added service products as
well as mobile phone clients and regularly communicate about the new demands and opportunities
regarding clients and each party will regard the other party as the preferred partner.

2.1.3 The cooperation proceeds sharing arrangement between both parties during the term of
this Agreement will be settled pursuant to the standard as set forth herein.

2.2 Cooperation Mode:

2.2.1 Cooperation mode 1: Party B is responsible for product promotion, CP content provision,
channels and operation. Party A is responsible for technical support. Party A can
independently operate a channel among the top three channels of the cooperation products.
Party A is responsible for the contents of such channel and its channel and the proceeds from
independent operation of such channel are owned by Party A.

2.2.2 Cooperation mode 2: Party B is responsible for product promotion, channel and operation.
Party A is responsible for CP content provision and technical support. Party A can
independently operate a channel among the top three channels of the cooperation products.
Party A is responsible for such channel and the contents of such channel and the proceeds from
independent operation of such channel are owned by Party A.

2.2.3 Cooperation mode 3: Party B is responsible for CP content provision and channel and
Party A is responsible for product promotion, operation and technical support.

2.3 Technical cooperation

2.3.1 Both parties shall cooperate in the joint debugging and testing of all technologies and
contents in respect of the cooperation business hereunder and guarantee the accuracy and
completeness of relevant services.

2.3.2 Party B shall provide technical joint debugging and support for the channel provided by
Party B as well as Party A and guarantee the stability of channel.

2.3.3 The party responsible for CP content provision shall guarantee that it has the legal
ownership over and can legally authorize the parties hereto to use the contents provided by it
according to this Agreement and further guarantee that the contents

3

 

provided by it will neither infringing upon the lawful interests of any third party nor
violating any laws or regulations and can be used for telecom value-added service according to
this Agreement. If any legal disputes arise from the contents, the party providing contents
shall resolve that dispute and compensate the losses incurred by the other party resulted
therefrom.

3. Party A’s Rights and Obligations

3.1 Party A shall be responsible for the development of certain mobile phone client software as
well as its obligations regarding the cooperation hereunder.

3.2 Party A shall provide cooperation products and software according to this Agreement, bear the
legal liability for the legitimacy of the contents of cooperation products and guarantee that the
cooperation products conforming to the requirements of Party B and the Telecom Operators. Party A
shall grant authorization certificates to Party B’s companies in respect of the contents of
cooperation products pursuant to Party B’s requirements.

3.3. Party B will provide Party A with the background querying interface concerning the cooperation
business between both parties. Party A can log in by entering specific user name and password and
make comprehensive querying of the detailed use information by the Users of Party B’s services by
time interval, type of information, etc.

3.4 Party A will highlight the wireless value-added information functions in the market promotion
of mobile phone products and publicize and promote this business at Party A’s website. If promotion
contents involve Party B, the prior written confirmation from Party B shall be obtained.

4. Party B’s Rights and Obligations

4.1 Party B shall be responsible for its obligations regarding the cooperation hereunder.

4.2 Party B shall be responsible for the smooth transmission of wireless channels (including, but
not limited to, SMS and MMS channels) and provide relevant technical maintenance and system
expansion.

4.3 Party B shall make settlement with the Telecom Operators in respect of the proceeds from the
wireless value-added service hereunder and pay Party A’s shared proceeds pursuant to the provisions
of Article 5 hereof.

4.4 Party B shall provide the Users with customer services in respect of the wireless value-added
service provided to the mobile phone Users and handle the corresponding customer inquiries and
complaints.

4.5 Party B has the right to unilaterally decide on the marketing of the wireless value-added
service hereunder. If the contents being marketed involve Party A, the contents shall be provided
to Party A for prior written confirmation.

4.6 Party B may adjust the information contents of the specific wireless value-added service
provided by it to the mobile phone Users depending on the conditions of

4

 

information consumption market.

5. Proceeds Sharing Percentage and Settlement Method

5.1 Distributable proceeds means the total information fee proceeds derived from the cooperation
business hereunder less the collection handling charge or information fee and uncollectible
allowance charged by the Telecom Operator, then multiplied by the actual settlement rate, then less
communications costs and refund and compensation to users, specifically as follows:

5.1.1 Currently, the formula of the distributable proceeds derived from the cooperation
business is as below:

Distributable proceeds derived from cooperation business = total information fee proceeds * (1
 — percentage of Telecom Operator’s collection handling charge or information fee sharing
percentage) * (1 — Telecom Operator’s uncollectible allowance rate) * actual settlement rate
 — round-up charge — refund and compensation to users

Settlement rate = (1 — Telecom Operator’s uncollectible allowance rate) * actual settlement
rate

Guaranteed settlement rate: the settlement rate of the SMS business of China Mobile shall not
be less than [****]*, i.e., when the actual settlement rate between Party B
and China Mobile in respect of the said business is less than [****]*, settlement is still
made with Party A at [****]*; when the actual settlement rate is higher than [****]*,
settlement is made with Party A at the actual settlement rate. The settlement rate of the SMS
business of China Telecom and China Unicom shall not be less than [****]*, i.e., when the
actual settlement rate between Party B and China Telecom or China Unicom in respect of the
said business is less than [****]*, settlement is still made with Party A at [****]*; when the
actual settlement rate is higher than [****]*, settlement is made with Party A at the actual
settlement rate.

5.1.2 Currently, the percentage of collection handling charge for China Mobile’s DO project is
[****]*, that for central music platform business is [****]*, that for network-wide IVR
business is [****]*, that for local IVR business is subject to the actual policy of mobile
companies in different places and that for other businesses is [****]*. Communication cost for
SMS is RMB [****]*/message, that for MMS is RMB [****]*/message, that for WAP is RMB [****]*
and that for IVR is RMB [****]*.

5.1.3 Currently, China Unicom’s SMS and WAP information fee sharing percentages are [****]*
and information fee sharing percentage for IVR is subject to the actual policy of China
Unicom. Communication cost for SMS is RMB [****]*/message, that for WAP is RMB [****]* and
that for IVR is RMB [****]*/minute.

 

			
	*	 	This portion has been omitted and filed
separately with the Securities and Exchange Commission, pursuant to Rule 406
under the Securities Act of 1933, as amended.

5

 

5.1.4 Currently, the uncollectible allowance rate for China Telecom’s IVR is [****]*,
information fee sharing percentage for business based on time length is [****]* and
information fee sharing percentage for business based on time is [****]*. The uncollectible
allowance rate for SMS and WAP is [****]*, information fee sharing percentage is [****]*.
Communication cost for SMS is RMB [****]*/message, that for WAP is RMB [****]* and that for
IVR is RMB [****]*.

5.1.5 The said collection handling charge percentages or information fee sharing percentages,
uncollectible allowance, round-up charge, etc., for the Telecom Operators are to be adjusted
according to the actual settlement policies of the Telecom Operators. Actual settlement rate =
settlement amount confirmed by Telecom Operator/payable amount calculated by Party B and will
be determined according to the monthly actual settlement circumstance. Refund and compensation
to users are to be determined according to the monthly actual circumstance.

5.2 Proceeds sharing percentage: the distributable proceeds derived from Party B’s wireless
value-added business in connection with the cooperation clients hereunder will be distributed
between Party A and Party B according to different cooperation modes.

5.2.1 Cooperation mode 1: Party B is entitled to [****]* of distributable proceeds and Party A
is entitled to [****]* of distributable proceeds. The proceeds derived from independent
operation of channels are owned by Party A.

5.2.2 Cooperation mode 2: Party B is entitled to [****]* of distributable proceeds and Party A
is entitled to [****]* of distributable proceeds. The proceeds derived from independent
operation of channels are owned by Party A.

5.2.3 Cooperation mode 3: Party B is entitled to [****]* of distributable proceeds and Party A
is entitled to [****]* of distributable proceeds.

5.3 Settlement Time and Settlement Method

5.3.1 Proceeds sharing settlement of China Mobile business: both parties will make settlement
on monthly basis. The last working day of each month during cooperation period is the
settlement day. Party B shall be responsible for recovering the cooperation business proceeds
from the Telecom Operator within thirty days after the settlement day and pay the proceeds
payable to Party A on the 45th day (to be postponed accordingly in case of festival
or holiday after the settlement day).

5.3.2 Proceeds sharing settlement of China Unicom and China Telecom business : within sixty
days after receiving the actual settlement form for each settlement period from the Telecom
Operator, Party B shall recover the cooperation business proceeds for such settlement period
from the Telecom Operator and pay the proceeds payable to Party A on the 75th day
(to be postponed accordingly in case of festival or holiday) after receiving the actual
settlement form for each settlement

6

 

period from the Telecom Operator.

5.4 Prior to settlement with Party A, Party B will deliver to Party A the settlement statement of
the cooperation business for last settlement period. The settlement statement shall be prepared as
the follows:

5.4.1 Currently, China Mobile will make settlement with Party B in the form of amount
receivable and the fluctuation of monthly actual settlement rate is small. Party B will
calculate the distributable proceeds for the current month’s cooperation business on the basis
of the actual settlement rate of the same type of business between China Mobile and Party B
for the last month and preliminarily determine Party A’s proceeds according to sharing
percentage. If the confirmed actual settlement rate for current month is inconsistent with the
settlement rate used in the settlement statement, Party B will adjust Party A’s proceeds in
subsequent settlement.

5.4.2 Currently, China Unicom makes settlement with Party B in the form of actually received
amount. China Telecom makes settlement with Party B in the form of amount receivable, but the
fluctuation of monthly actual settlement rate is larger. Party B will calculate the current
month’s distributable proceeds for cooperation products on the basis of the actual settlement
statement provided by China Unicom and China Telecom and determines Party A’s proceeds
according to proceeds sharing percentage.

5.5. Party A shall issue the formal invoice to Party B before Party B pays proceeds to Party A.
Otherwise, Party B has the right to reject the payment of shared proceeds payable to Party A.

5.6 If settlement between Party B and Party A is delayed due to the Telecom Operator’s failure to
timely make settlement with Party B, Party B’s payment delay will not be deemed as a breach
hereunder and Party B shall bear no liability. Party A and Party B shall otherwise negotiate how to
resolve such case.

5.7 Where the relevant settlement policy or fee standard of the Telecom Operator changes, both
parties shall adjust the aforementioned sharing provisions pursuant to the relevant regulations
issued by the Telecom Operator.

6. Taxes

6.1 Both parties shall pay any taxes in connection with their respective operations in accordance
with the PRC laws.

7. Business Secrets

7.1 Without the written consent of the other party, neither party shall disclose any terms of this
Agreement, the execution and performance of this Agreement as well as any information acquired from
the other party and its affiliates by executing and performing this Agreement to any third party,
except to the extent required by laws, regulations, government authority, stock exchange or other
regulatory body and the legal,

7

 

accounting, business and other consultants and authorized employees of Party A and Party B.

7.2 The confidentiality provisions of this Article shall remain in legal force within the term of
this Agreement and for a period of 2 years after its termination.

8. Representations and Warranties

8.1 Each of Party A and Party B hereby declares, represents and warrants to each other as follows:

8.1.1 It is an independent legal entity duly incorporated and validly existing under
applicable laws;

8.1.2 It has the legal qualification to engage in the cooperation hereunder, which falls
within its business scope;

8.1.3 Its authorized representative has been sufficiently authorized to execute this Agreement
on its behalf;

8.1.4 It is capable to perform its obligations hereunder; furthermore, such performance of
obligations will not violate the restrictions imposed by the Applicable Laws binding upon it,
nor will such performance infringe on the legitimate interests of any third party.

8.2 Party A undertakes that the cooperation client software and software platforms provided by it
will not violate any laws and regulations, nor will they infringe upon the legitimate interests of
any third party, including but not limited to intellectual property rights. In case any technical
problem of the cooperation client software and software platforms provided by Party A gives rise to
a dispute, Party B or its cooperating vendors shall provide proper evidences to prove that such
dispute is resulting from the technical problems of Party A’s cooperation clients and software
platforms, and Party A shall be responsible for solving such dispute. In the event Party A’s breach
of this warranty gives rise to any controversy, legal dispute, administrative punishment, action or
arbitration, Party A shall settle it and shall bear all liabilities and expenses in connection
therewith.

8.3 Party A warrants that the mobile phone client software provided by it will neither violate any
law or regulation nor infringe upon the lawful interests of any third party, including, but not
limited to, intellectual property rights. If any dispute arises out of the mobile phone client
software provided by Party A, Party A shall settle such dispute.

8.4 Party A warrants that the mobile phones built-in with Party B’s wireless value-added service
product code or use path hereunder are designed, produced, assembled and sold in a legal manner; in
case of any dispute arising in connection with Party A’s design, production, assembly or sale,
Party A shall settle that dispute and bear the entire liability; if any loss is thus caused to
Party B, Party A shall be liable for compensation.

8.5 Violation of any of the above declarations, representations and warranties by either

8

 

party shall be deemed as a breach of the stipulations herein, and such party shall assume the
liabilities for breach as provided herein.

9. Defaulting Liabilities

9.1 If either party directly or indirectly violates any provision of this Agreement, or fails to
assume or timely assume, or insufficiently assume its obligations hereunder, such party shall be
deemed in breach of this Agreement. The non-breaching party shall be entitled to require, in
writing, the breaching party to correct its breach and take sufficient, effective and timely
measures to eliminate the consequences of such breach, and compensate the non-breaching party for
any of its losses incurred by the breach of the breaching party. In case the breaching party fails
to correct its breach within 10 working days upon receipt of the notice of the non-breaching party
regarding its breach, the non-breaching party shall have the right to unilaterally terminate this
Agreement prematurely with a written notice to the breaching party, and may hold the breaching
party liable for breach of this Agreement.

9.2 Upon occurrence of the breach, if, in the reasonable and objective judgment of the
non-breaching party, such breach has rendered it impossible or unfair for the non-breaching party
to fulfill its corresponding obligations hereunder, the non-breaching party shall be entitled to
prematurely terminate this Agreement with a written notice to the breaching party, and the
breaching party shall compensate the non-breaching party for any of its losses incurred by the
breach of the breaching party.

10. Force Majeure

10.1 “Force Majeure” shall mean any event that is beyond the reasonable control of both parties, or
cannot be foreseen or cannot avoided even foreseen, and such event prevents, affects or delays the
performance by either party of part or all of its obligations pursuant to this Agreement. Such
event includes but not limited to governmental acts, natural disasters, wars or any other similar
events.

10.2 In case of an event of Force Majeure, the party aware of such event shall timely and
sufficiently notify the other party in writing, and shall inform the other party of the possible
influence of such event on this Agreement and shall furnish relevant proof within a reasonable
period.

10.3 In case such event of Force Majeure as mentioned above renders this Agreement impossible to
perform or delays the performance hereof in part or in whole, both parties will not be held liable
to each other for breach of this Agreement.

11. Cooperation Term and Termination

11.1 This Agreement shall become effective as of the date when the legal representatives or
authorized representatives of both parties signed the agreement and the company’s seal was stamped
on this Agreement. The cooperation term is from December 29, 2009 to December 31, 2011. Within
thirty days prior to the expiration of
the term of this Agreement, both parties will carry out consultation with respect to the renewal or
modification of this Agreement.

9

 

11.2 Whereas mobile phone users are the common resources of Party A and Party B, upon expiration or
termination of cooperation, if mobile phone users still use Party B’s wireless value-added business
and corresponding information fee proceeds are generated, the proceeds distribution is to be agreed
by both parties.

11.3 By adhering to the commitment to better serve the users, neither party may unilaterally
terminate this Agreement prematurely or close information service channels, otherwise the breaching
party shall assume all the liabilities arising therefrom, except for Force Majeure, adjustment in
national policies, laws and regulations, the reason attributable to the Telecom Operator, early
termination provision agreed herein as well as the consensus between both parties to prematurely
terminate this Agreement.

11.4 The premature termination of this Agreement shall not affect the rights and obligations that
both parties have created according to this Agreement prior to the date when this Agreement is
terminated prematurely.

12. Dispute Resolution and Applicable Laws

12.1 In the event that any dispute arises between both parties with regard to the content or
performance of this Agreement, both parties shall conduct friendly consultation, failing which
either party may bring an action before a people’s court of the People’s Republic of China having
competent jurisdiction.

12.2 The execution, performance and interpretation of this Agreement as well as dispute resolution
shall be governed by Applicable Laws of the People’s Republic of China.

13. Miscellaneous

13.1 Failure by either party hereto to timely exercise any of its rights hereunder shall not be
deemed as a waiver thereof and shall not affect the exercise thereof by such party in the future.

13.2 Should any provision hereof become invalid or unenforceable in whole or in part for whatsoever
reason or violating any applicable law, such provision shall be deemed as deleted. However, the
remaining provisions hereof shall remain in full force and effect and shall be binding, provided
that the purpose of this Agreement is not affected.

13.3 This Agreement is made in two originals, one for each party, and both originals shall have the
same legal force and effect.

13.4 Any matter not covered herein is to be agreed upon by both parties.

(THE REMAINDER OF THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK)

10

 

Party A: Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.

(company chop) [Affixed with the seal of Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.]

Legal representative/authorized representative (signature):

Date:

Party B: Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.

(company chop) [Affixed with the seal of Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.]

Legal representative/authorized representative (signature): /s/

Date: March 11, 2010

11

 

English
Translation

Party Change Agreement

THIS AGREEMENT is entered into by:

Party A: Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.

Address: 10/F, Building B, United Mansion, No. 2, Zijinhua Road, Hangzhou, Zhejiang Province

Party B: Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.

Address: 8F, West Third Office Building, Orient Economic & Trade Town, Orient Plaza, No.1 East
Chang’an Avenue, Dongcheng District, Beijing

Party C: Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

Address: 10/F, Building B, United Mansion, No. 2, Zijinhua Road, Hangzhou, Zhejiang Province

WHEREAS,

1. Party A and Party B have entered into the Mobile Phone Built-in Wireless Value-added Business
Cooperation Agreement in 2010, with the agreement number of LTWJ-S-1002-0103;

2. Party A, Party B and Party C agree that the Party A -Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd. in
the original Mobile Phone Built-in Wireless Value-added Business Cooperation Agreement will be
replaced by Party C- Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

NOW, THEREFORE, the three parties reached the following agreement:

1. From June 1, 2010, all rights enjoyed and obligations assumed by Party A under the Mobile Phone
Built-in Wireless Value-added Business Cooperation Agreement shall be transferred to Party C.

2. This Agreement shall come into effect when signed and stamped by the legal representative or
authorized representative of each of the three parties.

3. This Agreement is made in three originals, each of the three parties holding one. All the three
originals have the same legal effect.

12

 

Party A: Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.

(company chop) [Affixed with the seal of Hangzhou Fanyi Technologies Co., Ltd.]

Legal representative/authorized representative (signature):

Date:

Party B: Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.

(company chop) [Affixed with the seal of Beijing Lei Ting Wan Jun Network Technologies Co., Ltd.]

Legal representative/authorized representative (signature): /s/

Date: June 10, 2010

Party C: Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

(company chop) [Affixed with the seal of Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.]

Legal representative/authorized representative (signature):

Date:

13

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00181-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00181-of-00352.parquet"}]]