Document:

Exhibit 10.3

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人         ,居民身份证号码                     ,系江苏奥斯汀光电科技股份有限公司(以下简称“江奥光电”、“公司”)股东,本人持有江奥光电       股股份,占总股本的      %(以下简称“本人所持江奥光电股份”),就本人所持江奥光电股份于       年    月    日不可撤销的授权南京奥萨科技发展有限公司(以下简称“FIE”)(或其授权的人士),作为本人唯一且排他的授权代表,在本授权委托书的有效期内全权代表本人行使本人在江奥光电的所有股东权利,包括但不限于如下的权利:1)参加公司的股东大会及通过公司任何股东大会议案;2)提议召开临时股东大会;3)行使按照法律和公司章程规定本人所享有的全部股东权利,包括但不限于出售或转让或质押或以其他方式处置本人所持江奥光电股份的全部或任何一部分;4)作为本人的授权代表指定和任命公司的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等;5)签立文件、会议记录及向有关公司注册处提交任何文件;以及6)代表本人签署独家购买权合同(本人应要求作为合同方)中约定的转让合同,如期履行本人作为合同一方的与本授权委托书同日签署的股份质押合同和独家购买权
合同,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

My name is           ,ID
card number is____________________. I am a shareholder of Jiangsu Austin Optronics Technology Co., Ltd. (hereinafter referred
to as "Jiangsu Austin Optronics" or "the Company"), holding __________ shares,accounting for     %
of the total share of Jiangsu Austin Optronics in accordance with the law (hereinafter referred to as "shares of Jiangsu
Austin Optronics held by me"). On         ,        ,
I irrevocably authorize Nanjing Aosa Technology Development Co., Ltd. (Hereinafter referred to as "FIE") (or
the person authorized by FIE) with respect to shares of Jiangsu Austin Optronics held by me, as my sole and exclusive
authorized representative, to exercise all my shareholder's rights in Jiangsu Austin Optronics on my behalf during the
effective period of the Power of Attorney, including but not limited to the following rights: 1) to attend the shareholders'
meeting of the Company and adopt any motion at the shareholders' meeting of the Company; 2) to propose to convene an
extraordinary shareholders' meeting; 3) to exercise all shareholder's rights that I enjoy in accordance with the laws and the
Articles of Association, including but not limited to selling or transferring or pledging or otherwise disposing of all or
any part of the shares of Jiangsu Austin Optronics held by me; 4) to designate and appoint the legal representative,
director, supervisor, general manager and other senior managers of the Company as my authorized representative; 5) to sign
documents and minutes and submit any documents to the registration place of the Company; and 6) to sign the transfer contract
agreed in the Contract on the Exclusive Right of Purchase on my behalf (to which I shall be required to be a party), and to
fulfill the Share Pledge Contract and the Contract on the Exclusive Right of Purchase signed by me as a party on the same day
as this Power of Attorney on schedule. The exercise of the rights shall not constitute any restriction to the
authorization.

 

     

     

    

 

FIE(或其授权的人士)就本人所持江奥光电股份的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认,且FIE(或其授权的人士)有转委托权,可以就上述事项再委托其他人或单位办理而不必事先通知本人或获得本人的同意。

All acts of FIE (or
its authorized person) in respect of the shares of Jiangsu Austin Optronics held by me shall be deemed as my acts, and all documents
signed by FIE (or its authorized person) shall be deemed as those signed by me, which I will acknowledge. FIE (or its authorized
person) shall have the right of sub-trust, and can trust other persons or institutions to handle the above matters without any
prior notice to me or without my consent.

 

本人在此同意,应向FIE(或其授权的人士)提供行使股东权利中需要的所有协助,包括但不限于签署股东会决议或者应政府部门不时要求必需或适当的其他法律文件。

I hereby agree to provide
FIE (or its authorized person) with all assistance necessary for the exercise of shareholder's rights, including but not limited
to signing resolutions of shareholders' meeting or other necessary or appropriate legal documents requested by government departments
from time to time.

 

本人在此确认,若江奥光电及/或本人由于任何原因未能根据本人、江奥光电其他股东与FIE签署的《独家购买权协议》将江奥光电股份及/或资产和业务转让给FIE或其指定的受让人,则FIE(或其授权的人士)有权代表本人履行本人在江奥光电的所有股份及/或资产和业务合法转让给FIE或其指定的受让人所需的一切手续、决议和事项,并签署相关文件。

I hereby confirm that
FIE (or its authorized person) shall have the right to, on my behalf, perform all procedures, resolutions and matters necessary
for legally transferring all the shares and/or assets and business of Jiangsu Austin Optronics held/owned by me to FIE or its designated
transferee, and sign relevant documents, if, for any reason, Jiangsu Austin Optronics and/or I fail to transfer the shares and
/ or assets and business of Jiangsu Austin Optronics to FIE or its designated transferee in accordance with the Agreement on the
Exclusive Right of Purchase between me, Jiangsu Austin Optronics, other shareholders of Jiangsu Austin Optronics and FIE.

 

    2

     

    

 

在本人为江奥光电的股东期间,本授权委托不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。本授权委托将不因本人失踪、死亡或丧失民事行为能力而终止。本授权委托为不可撤销且持续有效,但本人根据FIE的书面通知撤销本授权的情形除外。

During the period when
I am a shareholder of Jiangsu Austin Optronics, the Power of Attorney shall remain irrevocable and effective from the date of its
signing. The Power of Attorney will not terminate due to my disappearance, death or loss of civil capacity. The Power of Attorney
shall remain irrevocable and effective unless I revoke it in accordance with FIE's written notice.

 

本授权委托书有效期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给FIE的与本人所持江奥光电股份有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of the
Power of Attorney, I hereby waive all rights that are related to the shares of Jiangsu Austin Optronics held by me and that I have
granted to FIE through the Power of Attorney, and I will no longer exercise such rights on my own.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

The Power of Attorney
is prepared in Chinese and English. In case of any conflict between the Chinese and English versions, the Chinese version shall
prevail.

 

本授权委托书一式四份,委托人和受托人各持两份,具有同等效力。

This power of attorney
is made in quadruplicate, two copies for the trustor and two copies for the trustee, with the same effect.

 

【以下无正文】

[No text below]

 

    3

     

    

 

【本页无正文,为《授权委托书》之签署页】

[There is no text on
this page, which is the signature page of the Power of Attorney]

 

 

授权委托人(签字):               

Trustor (signature)

 

 

4Exhibit 10.4

 

配偶确认及同意函

Spousal Consent

 

本人          ,居民身份证号码                     ,为         (居民身份证号码                         )(以下简称“本人配偶”)之合法配偶。本人于       年    月     日无条件并不可撤销的确认及同意本人配偶于

      年    月    日签署的下列文件(以下简称“交易文件”),并同意按照交易文件的约定处置本人配偶持有的、并登记在其名下的江苏奥斯汀光电科技股份有限公司(以下简称“公司”)的股份:

My name is          .
My ID card No. is                    .
I am the legal spouse of           (ID card No.                       )
(hereinafter referred to as "my spouse"). I hereby unconditionally and irrevocably confirm and agree to the following
documents signed by my spouse on     ,      (hereinafter referred to as the
"transaction documents"), and agree to dispose of the shares of Jiangsu Austin Optronics Technology Co., Ltd. (hereinafter
referred to as "the Company") held by my spouse and registered in his name in accordance with the provisions of the transaction
documents

 

1、与南京奥萨科技发展有限公司(以下简称“FIE”)签署的《独家购买权协议》;

1. Agreement on
the Exclusive Right of Purchase signed with Nanjing Aosa Technology Development Co., Ltd. (hereinafter referred to as
"FIE");

 

2、与FIE签署的《股份质押协议》;

2. Share Pledge Agreement
signed with FIE;

 

3、本人配偶签署的《授权委托书》;

3. Power of Attorney
signed by my spouse;

 

本人承诺不就本人配偶持有的公司股份提出任何权利主张,本人进一步确认,本人配偶签署、交付、履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件不需要本人另行授权或同意。

I undertake not to make
any claim on the shares of the Company held by my spouse. I further confirm that my spouse can sign, deliver, perform and further
modify or terminate the transaction documents without my additional authorization or consent.

 

     

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I undertake to execute
all necessary documents and take all necessary actions to ensure the proper performance of the transaction documents (as amended
from time to time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得本人配偶持有的公司任何股份,则本人应受(经不时修订的)交易文件的约束,并遵守作为公司的股东在(经不时修订的)交易文件的义务,且为此目的,一旦FIE提出要求,本人应签署格式与内容基本与(经不时修订的)交易文件的相同一系列文件。

I agree and undertake
that if I acquire any shares of the company held by my spouse for any reason, I shall be bound by the transaction documents (as
amended from time to time) and abide by the obligations as a shareholder of the company in the transaction documents (as amended
from time to time), and for this purpose, I shall sign a series of documents with the same format and content as the transaction
documents (as amended from time to time) upon request of FIE.

 

本确认及同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

The Letter of Confirmation
and Consent shall be written in Chinese and English. In case of any conflict between the Chinese and English versions, the Chinese
version shall prevail.

 

本确认及同意函一式四份,本人和FIE各持两份,具有同等效力。

The Letter of Confirmation
and Consent is prepared in quadruplicate, two copies for me and two copies for FIE, with the same effect.

 

附:结婚证

Attachment: Marriage
Certificate

 

【以下无正文】

[No text below]

 

    2

     

    

 

【本页无正文,为《配偶确认及同意函》之签署页】

[There is no text on
this page, which is the signature page of The Letter of Confirmation and Consent by the Spouse]

 

签字:                         

Signature

 

3Exhibit 10.5

 

Cooperation Agreement

 

Part A: Jiangsu Austin Optronics Technology
Co., Ltd

(Including the newly established polarizer
cutting and processing company in Chengdu,hereinafter referred to as Party A)

Party B: Shanghai Inabata Trading Co., Ltd.(hereinafter
referred to as Party B)

 

In order to better carry out the diaphragm
supply and related business of CEC, based on friendly negotiation, both parties agreed to cooperate on the polarizer cutting business
in Chengdu (this project below). The first cooperation period is five years. If the cooperation is no longer continued after the
expiration of the cooperation period, the other party must be notified in writing 3 months in advance. If there is no notice, the
cooperation will automatically continue for one year. In addition, the two parties reached an agreement on the following matters.

 

		1.	Party B lends main production equipment to Party A free
of charge, see supplementary 1.

 

		2.	Party A invests in land, plants, construction and fitting,
environment, and other auxiliary equipment and facilities other than 1 above, and party A is responsible for daily operation and
production.

 

		3.	Party A agrees to purchase all original rolls of polarizer
from Party B, and all processed polarizer products supplied to Chengdu CEC are also sold through Party B.

Party A agrees
to purchase all original rolls of polarizer from Party B, and all processed polarizer products supplied to Chengdu CEC are also
sold through Party B.The payment for the original rolls of polarizers supplied by Party B to Party A shall be settled at the end
of each month, and payment shall be made within 60 days from the end of the month. The payment for processed polarizers provided
by Party A to Party B shall be settled at the end of each month, and payment shall be made within 30 days from the end of the month.
The monthly payment for goods from Party B to Party A shall be made by Party B after confirming receipt of the original rolls of
polarizer from Party A.

 

		4.	Regarding the cutting cost of Party A, the sales price
of the processed polarizer supplied by Party A to Party B shall be used as the calculation basis, and shall be calculated as follows:

1, From July
2018 to June 2019, [*] of the processing price of the polarizer sold by Party A to Party B.

2, From June
2019 to June 2020, [*] of the processing price of the polarizer sold by Party A to Party B.

3, Starting from
July 2020, [*] of the processing price of the polarizer sold by Party A to Party B.

 

		5.	When Party A’s new factory is established, Party
B shall provide technical personnel from Sumitomo Chemical freely and make it permanent in Party A’s new factory. Note:
In the initial stage of mass production of the new factory (half a year, but not limited to half a year), the goal of technical
instructors and implementation of technical guidance is to guide and assist the production capacity (equipment and process utilization
capacity) to meet the standards, and the quality indicators to meet user needs.

 

     

     

    

 

		6.	Regarding the handling principles of the defective rate
of the polarizer:

		●	Party B shall bear the responsibility for
defection caused by the original roll. Party B will assume responsibility in the form of adjusting the subsequent transaction price.

		●	Party A basically bears the responsibility
for defection caused by the cutting process. Special circumstances (when the defective rate exceeds l%) shall be handled by both
parties through negotiation. 

 

		7.	If a violation of the provisions of this agreement is found,
both parties can terminate this cooperation agreement according to the agreement.

 

both parties hold one copy of the above cooperation
agreements.

 

September 22, 2017

Jiangsu Austin Optronics Technology Co., Ltd
(stamp)

 

September 18,2017

Shanghai Inabata Trading Co., Ltd. (stamp)

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00323-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00323-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00323-of-00352.parquet"}]]