Document:

Fifth Season International, Inc.: Exhibit 10.30 - Filed by
   newsfilecorp.com

Exhibit 10.30

Sales Agency Agreement 

Party A: Zibo Mintai Real Estate Development Co., Ltd

Domicile: No.28, Road Beixi Wu, Zhangdian District, Zibo 

Party B: Shandong the Fifth Season Commercial Investment Co., Ltd

Domicile: No.9, Da Street, Boshan District, Zibo 

After friendly consultation, and in accordance with the relevant PRC’ laws and regulations, Party A hereby entrusts Party B (with exclusive rights) to sell the premises which located in No. 26, Xingyuan Xi, Zhangdian
District, Zibo, Shandong Province and were developed and owned by Party A. 

Number 1: Cooperation Method and Scope 

Party A appoints Party B as the exclusive sales agent to sell the premises of Mintai Builing (Project Site Selection No: 2006-03 No.1, Construction Site Planning Permit No: 2006-03-1, Project Planning Certificate No:
2006-03-01-07, Construction Permit No: 37030320060048, Land Use Right Certificate No: (ZI) GUO YONG (2004) No. A01662, (ZI) GUO YONG (2006) No. A02322, (ZI) GUO YONG (2007) No.
A02265, (ZI) GUO YONG (2007) No. A02266) located in No. 26, Xingyuan Xi, Zhangdian District, Zibo, Shandong Province as indicated by Party A.  

The agreed premises of Mintai Building to be sold by Party B are the second floor underground, the first floor, the second floor and the eighth to twentieth floors; the gross building area is 53797.29 square meters.

Number 2: Term of Cooperation 

The term of this sales agency contract is from April 1, 2011 to April 1, 2013 and lasts for 24 months. This contract shall be automatically renewed for 12 months in the event that no objections are raised by any party 30
days before the expiration of this contract. Where this contract expires, this contract shall be terminated in accordance with the termination provisions of this contract if any party proposes to terminate this contract. 

Number 3: Burden of Expense 

All of the promotion expenses with respect to this project (including and without limitation to the newspaper and television advertising, printing promotional materials and so on) shall be borne by Party A.  

The costs and ordinary expenditures of the sales personnel shall be borne by Party B. 

 

Number 4: Selling Price 

The total selling price agreed by both parties is RMB 255,220,000, particularly: 

(1) The gross building area of the first and second floors are 8763.14 square meters, the average price shall be RMB 7350 per square meter; the total amount of sales with respect to these premises is RMB 64, 409,079;

(2)
The gross building area of the eighth to the twentieth floors are 39967.2 square meters, the average price shall be RMB 4500 per square meter; the total amount of sales with respect to these premises is RMB 179,852,400;

(3) The gross building area
of the second floor underground is 5066.9 square meters, the average price shall be RMB 1016 per square meter; the total amount of sales with respect to these premises is RMB 10,893,835. 

Party B is entitled to sell at a higher price according to the market situation. Party A shall bear all the taxes occurred due to the real estate transactions. 

Number 5: Agency Commission  

(1) Where the actual selling price exceeds the total agreed selling price, the part in excess of the agreed selling price shall be shared by both parties in a proportion of 20:80 (Party A: Party B). The agency commission of
Party B shall be payable by Party A with RMB currency. 

(2) The agreed selling price of RMB 255,220,000 shall be payable by Party B to Party A’s designated account as the follows: 

Party B shall pay to Party A the advance deposit of RMB 208,000,000 within 30 days after signing of this contract. Party A is under duty to cooperate with Party B for handover procedures, where the handover is not completed
within 1 month due to Party A’s faults or omissions, Party B is entitled to terminate the contract, and Party A shall refund the advance deposit to Party B. 

The remainder of the aggregate agreed selling price shall be payable by Party B in 12 months as it may be subject to the selling process. 

Number 6: Handover of Premises 

Both parties shall handle all of the handover procedures pursuant to this contract. Any relevant fees arising before handover, including and without limitation to water, electricity or gas fees, shall be borne by Party A;
Party B shall bear all of the relevant fees occurred thereafter. 

From the date handover is completed, any fruits, benefits in connection with these premises, and any benefits generated by the former acts or contracts shall be inherited and owned by Party B. 

Number 7: Obligations of Party A 

Party A guarantees that if any dispute arising by reason of the actual situation of Mintai Builiding is inconsistent with the materials provided by Party A or the property rights are not clear, Party A shall be liable for any responsibility occurred. 

Number 8: Obligations of Party B 

Party B shall stick to the agreed selling prices, and shall not offer any discount in any form to customers without the authorization of Party A. 

Number 9: Amendment of Contract 

This contract can be amended or supplemented if it is pursuant to the consensus reached by both parties; any amended or supplementary clauses shall have the same legal efficacy as this contract. 

Number 10: Breach 

Any party breaches the provisions under this contract, shall be liable to the other party for any direct losses resulting from such breach. 

Where Party A suffers losses due to Party B’ omission in managing the relevant premises, Party B shall assume the liability. 

Number 11: Other Matters 

This contract shall be signed in two counterparts, and each party hold one respectively. This contract shall take effect after both parties have signed and sealed. 

Any dispute arising in the process of performing this contract shall be settled by consultation or litigation. 

Any matters have not been contemplated under this contract shall be clarified in the supplementary clauses to this contract. Without prejudice to the aforesaid provisions, any supplementary provisions to this contract shall
be deemed as the integral part of this contract and shall have the same legal effects as this contract/ 

Party A: Zibo Mintai Real Estate Development Co., Ltd.

By: /seal/ Zibo Mintai Real Estate Development Co., Ltd. 

Party B: Shandong the Fifth Season Commercial Investment Co., Ltd.

By: /seal/ Shandong the Fifth Season Commercial Investment Co., Ltd.Fifth Season International, Inc.: Exhibit10.31 - Filed by newsfilecorp.com

Sale Contract, dated December 1, 2010, between Kunlun
International Trade Co., Ltd. and 
the Fifth Season (Zhejiang) Trade Co.,
Ltd. 

Signature Site: Shanghai 
Contract No.: D5JNo.4-SC2010-31 

Purchaser (Party A): Kunlun International Trade Co., Ltd. 

Seller (Party B): The Fifth Season (Zhejiang) Trade Co., Ltd.

 

1.        Name, Quantity and
Price 

	Name 	Warehouse 	Trademark 	Quantity (ton) 	Unit Price 
(RMB/ton)
    	Amount 
(RMB) 
	Copper 	Tieshan Ku 	ENM 	99.415 	64350 	6,397,355.25 
	Copper 	Tieshan Ku 	Dajiang Xiaoban 	50.535 	64280 	3,248,389.80 
	Copper 	Tieshan Ku
      	Dajiang Daban
      	139.240
    	64300 	8,953,132.00
      
	Copper 	Haishan Ku 	CCC-P 	105.597 	64320 	6,791,999.04 
	Copper 	Tieshan Ku 	Guiye 	100.150 	64380 	6,447,657.00 
	Total 	  	  	494.937 	  	31,838,533.09 

2.        Delivery Method

Delivery Method: full payment before collection 

3.        Product Criterion:
GB/T467-1997 

4.        Inspection Method
and Time Limit: Party A shall inspect the goods before collecting and raise the
objection within three days after delivery.. 

5.        Packing Standard:
complied with Hu Jin Jiaoge (1999) No. 10 Exhibit (1) 

6.        Objection Response
Time Limit: Party B shall response to objection with three days after receiving
Party A’s objection, otherwise, the objection shall be deemed as accepted. 

7.        Transportation
Fees: Party A is liable for packing and transportation fees. 

8.        Acceptable Scope
for Quantity: +/- 0.2%, exceeding part shall be settled by both parties 

9.       Payment Method: cash
& spots 

10.        Any disputes
related to this agreement can be brought to the People’s Court where this
agreement is signed if both parties cannot reach consensus. 

11.       
Miscellaneous:

	 	 
	1) 	
      This agreement shall be effective after signing of both
      parties.

	 	 
	2) 	
      This agreement can be set by facsimile which has the same
      effect with the originals.

	 	 
	3) 	
      The aforementioned price includes value added tax. Party
      B shall offer the invoice of value added tax.

 

(This page is for signature only and has no text.)

 

Party A (Buyer): Kunlun International Trade Co., Ltd.

By: /seal/ Kunlun International Trade Co., Ltd. Date: 
December 1,
2010 

Party B (Seller): The Fifth Season (Zhejiang) Trade Co., Ltd

By: /seal/ The Fifth Season (Zhejiang) Trade Co., Ltd 
Date:
December 1, 2010SunOpta Inc.: Exhibit 4.9 -  Filed by newsfilecorp.com

Exhibit 4.9

	
 

	
  	
  
	
SunOpta 
  

	
(AMALGAMATED UNDER THE LAWS OF CANADA)
 
	
(ISSUE D’UNE FUSION EN VERTU DES LOIS DU CANADA)
 
	
  	
  
	
  	

 

CUSIP 8676EP 10 8
 
	
  	
  	
  

	
This certifies that 
	
	
La présente atteste que 
	
	
 
	
is the registered holder of 
	
	
est le porteur inscrit de 
	

	
FULLY PAID AND NON-ASSESSABLE COMMON SHARES WITHOUT PAR VALUE IN THE CAPITAL OF
		
ACTIONS ORDINAIRES, SANS VALEUR NOMINALE, ENTIÈREMENT LIBÉRÉES ET NON COTISABLES DU
CAPITAL DE
	

SunOpta Inc. 

	
A transfer of the shares represented by this certificate will not be registered in a register of transfers of the corporation except upon surrender of this certificate duly endorsed by the appropriate person. This certificate is not valid until countersigned and registered by  the Transfer Agent and Registar of the corporation.	
 	
Le transfert des actions represéntées par le présent certificat  ne sera pas
enregistré dans un registre des transferts de la société à moins que le présent certificate, dument endossé par la personne appropriée, ne soit remis. Le présent certificat  n’est valable  que  s’il est
contresigné et enregistré par l’agent compatible de transferts et des registres de la société.  
	
	
 	
 	

	
	
 	
  	
 
	
In Witness Whereof the corporation has caused this cerfiticate to be  signed by its duly authorized officers	
 	
En foi de quoi la société a fait signer ce ceritificat par ses  dirigeants dument autorisés. 
	

	
Dated / Fait le	
 	
 
	
COUNTERSIGNED AND REGISTERED
		
 	
 	
 	
COUNTERSIGNED AND REGISTERED
	
CONTRESIGNé ET ENREGISTRé
		
 	
/s/ Jeremy N. Kendall	
 	
CONTRESIGNÉ ET ENREGISTRÉ
	
	
EQUITY TRANSFER SERVICES INC. TORONTO
		
 	
CHAIRMAN – PRESIDENT DU CONSEIL
		
 	
AMERICAN STOCK TRANSFER AND TRUST  COMPANY NEW YORK
	
	
TRANSFER AGENT AND REGISTRAR
		
 	
 	
 	
TRANSFER AGENT AND REGISTRAR
	
	
AGENT COMPTABLE DES TRANSFERTS ET DES REGISTRES
		
 	
 	
 	
AGENT DES TRANSFERTS ET AGENT  CHARGÉ DE LA TENUE DES REGISTRES
	
	
 	
 	
 	
 	
 
	
BY – PAR  ________________________________	
 	
/s/ Cyril Ing	
 	
BY – PAR ________________________________
	

AUTHORIZED OFFICER – DIRIGEANT AUTORISé 

		
 	
CORPORATE SECRETARY – SECRETAIRE GENERAL
		
 	

AUTHORIZED OFFICER – DIRIGEANT AUTORISé

	

	
 	
 	
 
	
THESE SHARES ARE TRANSFERABLE AT THE PRINCIPAL OFFICES OF EQUITY TRANSFER SERVICES INC. IN
TORONTO, OR AT THE OFFICES OF AMERICAN STOCK TRANSFER AND TRUST COMPANY IN NEW YORK,
NEW YORK.
		
 	
CES ACTIONS SONT TRANSFÉRABLES AUX BUREAUX PRINCIPAUX DE COMPAGNIE EQUITY TRANSFER
SERVICES INC. À TORONTO OU AUX BUREAUX DE AMERICAN STOCK TRANSFER AND TRUST COMPANY
À
NEW YORK, NEW YORK
	
	
 	
 	
 

	
NOTICE: THE SIGNATURE TO THIS ASSIGNMENT MUST CORRESPOND WITH THE NAME AS WRITTEN
UPON THE FACE OF THE CERTIFICATE, IN EVERY PARTICULAR, WITHOUT ALTERATION OR
ENLARGEMENT, OR ANY CHANGE WHATEVER.
	
	
 

	
The following abbreviations, when used in the inscription on the face of this certificate, shall be
construed as though they were written out in full according to applicable laws or regulations:	
 	
Les abbréviations suivantes lorsqu’elles sont utilisées dans l’inscription sur le devant de ce certificat,
sont considérées comme ayant été écrites au complet, conformément aux lois et règlements
applicables:
	
 	
 	
 
	
TEN COM – as tenants in common
		
 	
TEN COM – comme tenants communs
	
	
TEN ENT – as tenants by the entireties
		
 	
TEN ENT – comme tenants unitaires
	
	
JT TEN – as joint tenants with right of survivorship and not as tenants in common
		
 	
COPRO – comme copropriétaires avec gain de survie et non comme tenants communs
	
	
 	
 	
 
	
UNIF GIFT MIN ACT –
		
                   Custodian                
 	
 	
LOI DON UNI MIN   -    
		
                    
Gardien                    

	
	
                                         
		
(Cust)                         (Minor)
		
 	
                                     
		
(Gard)                           (Mineur)
	
	
 	
Under Uniform Gifts to Minors	
 	
 	
Selon la loi des dons uniformes aux mineurs
	
	
 	
Act                                             
	
 	
 	
_________________________________
	
 	
(State)	
 	
 	
(état)
	
 	
 	
 	
 	
 
	
Additional Abbreviations may also be use though not in the above list.
		
 	
Des abbréviations supplémentaires peuvent être utilisées, mais ells n’appraissent pas dans la liste ci-dessus.
	
 	
 	
 
	
For value received, the undersigned hereby sell(s), assign(s) and transfer(s) unto
		
 	
Pour valeur reçue, le(s) soussigné(s) par les présents vend(ent), cède(nt) et transporte(nt)
à
	
	
 	
 	
 
	
 	
 	
 
	
 	
 	
 
	
 	
 	
SOCIAL SECURITY / INSURANCE NUMBER
	
	
 	
 	
 
	
 	
 	
 
	
 	
 	
 
	
 	
 	
NUMÉRO DE SÉCURITÉ / D’ASSURANCE SOCIALE
	
	
 	
 	
 
	
Shares of the Capital Stock represented by the within Certificate, and do(es) hereby irrevocable
constitue and appoint
		
 	
Actions du capital-actions que représente le présent certificat et constitue(nt) par les présentes
 

	
 	
 	
 
	
Attorney to transfer the said Stock on the Books of the within-named Company with full power of
substitution in the premises
		
 	
son (leur) fondé de pouvoir irrévocable avec plein droit de délégation des pouvoirs conférés aux fins de
transférer lesdites actions dans les registres de la Compagnie.
	

 
Date _____________________________________________________

Signature __________________________________________________

In the presence of  ___________________________________________

En presence de 

Signature Guaranteed by: 

Signature garantie par: 

	
AVIS: LA SIGNATURE DU PRESENT TRANSFERT DOIT CORRESPONDRE EN TOUS POINTS AU NOM PORTE
AU RECTO DU CERTIFICAT  SANS AUCUN CHANGEMENT QU’IL SOIT.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00194-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00194-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00194-of-00352.parquet"}]]