Document:

<PAGE>

                                                                    Exhibit 10.5

                          TRADE NAME LICENSE AGREEMENT

This Trade Name License Agreement (hereinafter referred to as this "Agreement")
is entered into by and between the following parties on May 28, 2007 in
Shenzhen:

PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.

         Registered address: Nepstar Building A-15B, Nanshan District, Shenzhen

PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]

         Registered address:

Whereas:

(1)  Party A is a limited liability company incorporated and registered in
     Shenzhen in accordance with law of People's Republic of China ("PRC") to
     engage in pharmaceutical wholesale, computer network technology development
     and technology consulting and service in accordance with law as approved by
     relevant governmental authorities of PRC;

(2)  Party B is a limited liability company incorporated and registered in
     [Place of Regional Nepstar Company] in accordance with law of PRC to engage
     in pharmaceutical retail as approved by relevant governmental authorities
     of PRC;

(3)  Party A owns the trademark right and trade name ownership to
     "(CHINESE CHARACTERS)", "NEP-STAR DRUG STORE" ("Neptstar") and relevant
     combined logos as set forth in Exhibit I of this Agreement; and

(4)  Party B desires to obtain from Party A the license to use such Nepstar
     trade names.

Therefore, upon discussion, both parties agree on this Agreement as follows:

1.   GRANT OF LICENSE

     1.1  License of Nepstar Trade Names

          Party A agrees to grant Party under the terms and conditions of this
          Agreement, and Party B agrees to accept from Party A under the terms
          and conditions of this Agreement, the non-exclusive license to use
          Nepstar as Party B's trade names and company logos. Without prior
          written consent of Party A, Party B may not assign or sub-license the
          license.

          If Party A registers additional trade marks, trade names or logos
          after

<PAGE>

          effectiveness of this Agreement, which may be used by Party B's
          business, Party A may license such new trade marks, trade names or
          logos to Party B in accordance with this Agreement. Party B shall not
          pay any additional license fee to Party A for such license other than
          the License Fee payable under this Agreement,.

     1.2  Scope

          The right of Party B to use Nepstar trade names and logos granted by
          this Agreement shall only be valid inside China. Party B agrees that
          without written consent of Party A, Party B may not use Nepstar in any
          region outside China. In addition, without prior written consent of
          Party A, Party B may not accept license of, or use, any trade mark,
          trade name or logo of any third party.

     1.3  Filing and Registration

          Within five working days after execution of this Agreement, Party B
          shall use its best effort to assist Party A in completing registration
          of the license under this Agreement with relevant trade mark bureau or
          industry and commerce administration authority.

2.   AMOUNT, PAYMENT AND SECURITY OF LICENSE FEE

     2.1  Party B agrees to pay Party A the trade mark license fee ("License
          Fee") equaling 10% of Party B's pre-tax income every year.

     2.2  Upon completion of audit of Party B for each fiscal year, Party B
          shall, based on the auditing results, pay the Service Fee to the
          account designated by Party A in 30 days and in any circumstance no
          later than April 30 of each calendar year. Party A has the right to
          release Party B from its obligation to pay the License Fee or adjust
          the amount of the License Fee at any time.

          The License Fee payable by Party B to Party A hereunder is secured by
          pledges on the equity interests in Party B owned by Party B's
          shareholders other than Party A ("Party B's Other Shareholders"), and
          by pledges on the equity interests in the Party B's Other Shareholders
          owned by shareholders of Party B's Other Shareholders.

3.   RIGHTS OF PARTY A AND PROTECTION OF RIGHTS

     3.1  Party B hereby acknowledges that Party A has sole and exclusive rights
          with respect to Nepstar, as well as patent right, trade name
          ownership, copyright and other relevant intellectual property with
          respect to Nepstar. Party B will protect the foregoing rights of Party
          A and will strictly comply with Party A's

<PAGE>

          requirement in using Nepstar, and will not use Nepstar for purposes
          other than pharmaceutical wholesale, retail and operation of
          pharmaceutical retail stores and convenience stores, or make any
          change to the design of Nepstar. Party B agrees that during and after
          the term of this Agreement, it will not challenge the intellectual
          property rights or other rights of Party A with respect to Nepstar,
          challenge the effectiveness of this Agreement, or take any action that
          Party A deems to infringe its rights and license.

     3.2  Party B agrees to provide necessary assistance to Party A in
          protecting the rights of Party A with respect to Nepstar. In the event
          of any infringement by any third party on Nepstar, Party B shall
          promptly notify Party A in writing to the extent of Party B's
          knowledge of such infringement. Party A in its sole discretion has the
          right to decide whether to take any action against such infringement.
          If Party A decides to take action against such infringement, Party B
          shall use its best effort to cooperate with Party A.

     3.3  Party B agrees to use Nepstar as its trade names and company logos
          only in accordance with this Agreement and not to use Nepstar in any
          means that Party B deems to be cheating, misleading or otherwise
          harmful for Nepstar or Party A's reputation.

4.   REPRESENTATION AND WARRANTY

     4.1  Party A hereby represents and warrants as follows:

          4.1.1 that Party A is a limited liability company legally incorporated
               and effectively existing in accordance with law of PRC;

          4.1.2 that Party A's execution and performance of this Agreement is
               within its corporate power and business scope and Party A has
               taken necessary corporate actions and obtained appropriate
               authorization and has obtained requisite consent and approval
               from third parties and governmental authorities. Such execution
               and implementation is not in violation of any restriction of any
               PRC law or contract binding on or affecting it;

          4.1.3 that upon execution, this Agreement constitutes lawful, valid
               and binding obligation of Party A, enforceable in accordance with
               its provisions; and

          4.1.4 that Party A has the trademark or trade name ownership right and
               copyright with respect to Nepstar according to law of PRC.

     4.2  Party B hereby represents and warrants as follows:

<PAGE>

          4.2.1 that Party B is a limited liability company legally incorporated
               and effectively existing in accordance with law of PRC;

          4.2.2 that Party B's execution and performance of this Agreement is
               within its corporate power and business scope and Party B has
               taken necessary corporate actions and obtained appropriate
               authorization and has obtained requisite consent and approval
               from third parties and governmental authorities. Such execution
               and implementation is not in violation of any restriction of any
               PRC law or contract binding on or affecting it; and

          4.2.3 that upon execution, this Agreement constitutes lawful, valid
               and binding obligation of Party B, enforceable in accordance with
               its provisions.

5.   EFFECTIVENESS AND TERM

     5.1  This Agreement is executed on the date as set forth above and becomes
          effective at the same time. Unless upon early termination in
          accordance with this Agreement, the term of this Agreement shall be
          ten years from the effective date.

     5.2  With written consent of both Party A and Party B, this Agreement may
          be renewed upon expiry. The term of renewed contract will be
          determined by the parties hereof. If the parties fail to agree on
          renewal or the term of renewed agreement, unless Party A provides a
          written notice of no renewal before the expiry, this Agreement shall
          be automatically renewed for an additional year after expiry
          (including the expiry of any renewed term).

     5.3  Any amendment, modification or supplement to this Agreement shall be
          made in writing and shall become effective when the authorized
          representatives of both parties sign thereon.

6.   TERMINATION

     6.1  Early Termination

          Without prejudice to the rights or remedy enjoyed by the party
          requesting early termination under law or due to any other reason,
          either party may terminate this Agreement immediately by sending
          written notice to the other party if the other party is in material
          breach of contract including without limitation violating the
          obligation under Article 3 hereof and fails to correct such breach in
          30 days after receiving the notice from the non-breach party

<PAGE>

          concerning the occurrence and existence of breach. During the term of
          this Agreement, Party A may terminate this Agreement at any time by
          providing Party B a written notice 30 days earlier.

     6.2  Effect of Expiry or Termination of Agreement

          Upon termination or expiry of this Agreement, Party B will not have
          any right granted to is under this Agreement. Party B may no longer
          directly or indirectly use any Nepstar trade name and logo.

7.   FORCE MAJEURE

     7.1  "Force Majeure" means any event that is beyond the reasonable control
          of one party and is not avoidable even under reasonable attention of
          the affected party, including without limitation, governmental act,
          natural power, fire, explosion, storm, flood, earthquake, tide,
          lightening and war, provided that, the deficiency of credit, capital
          or fund-raising shall not be deemed as an event out of reasonable
          control of one party. The party affected by Force Majeure and seeking
          to be released from fulfilling its obligation under this Agreement or
          any article hereunder shall notify such event to the other party in
          writing as soon as possible.

     7.2  In the event of delay or suspension of implementation of this
          Agreement due to any Force Majeure as defined above, the party
          affected by such Force Majeure will not be required to assume any
          liability under this Agreement, but the affected party may be released
          from such liability provided that such party seeking for release has
          use its reasonable practical effort to implement the contract and such
          release shall be limited in the extent of delay or suspension. Once
          such releasing event has been corrected or remedied, the parties agree
          to resume performance under this Agreement with its best effort.

8.   DISPUTE RESOLUTION

     In case of any dispute arising between the parties concerning the
     interpretation and implementation of any provision under this Agreement,
     the parties shall resolve such dispute through discussion in good faith. If
     the parties fail to achieve agreement upon resolution of such dispute in
     thirty (30) days after one party requests to resolve such dispute through
     discussion, either party may submit relevant dispute to China International
     Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance
     with its then valid arbitration rules. The place of arbitration shall be
     Shenzhen and the language to be used in such arbitration shall be Chinese.
     The arbitration award shall be final and binding on both parties.

<PAGE>

9.   NOTICE

     Any notice or other communication from either party in accordance with this
     Agreement shall be made in writing in Chinese or English and may be sent by
     personal delivery, registered mail, pre-paid mail or acceptable courier
     service or facsimile to the following address or addresses of the related
     party or both parties or other address as notified by the other party to
     such party from time to time or address of others as designated by the
     other party. The notice shall be deemed to be delivered (a) for notice
     delivered by personal delivery, on the date of personal delivery; (b) for
     notice sent by mail, on the third (3) day after the prepaid air registered
     mail is sent out (as indicated on the mail mark) or on the second (2) day
     after given to the internationally recognized courier service institution,
     and (c) for notice sent by facsimile, at the receiving time as indicated by
     transmission confirmation letter of relevant document.

     PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.

              address: Nepstar Building A-15B, Nanshan District, Shenzhen
              Attention: Simin Zhang
              Fax: 0755-26401549
              Tel: 0755-26403438

     PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]

10.  ASSIGNMENT AND SUBLICENSE

     Without written consent of Party A, Party B may not assign or sub-license
     this Agreement and its rights and obligations hereunder.

11.  APPLICABLE LAW

     The implementation, interpretation and enforcement of this Agreement shall
     be governed by law of PRC.

12.  SEVERABILITY OF AGREEMENT

     If any provision under this Agreement is held to be invalid or
     unenforceable due to conflict with relevant law, then such provision shall
     be deemed to be invalid only in the extent of jurisdiction of relevant law
     and may not affect the legal effect of other provisions hereof.

13.  COPIES OF AGREEMENT

     Four original copies of this Agreement shall be signed, two of which are
     held by

<PAGE>

     the each party separately, while the rest shall be used for registration
     and filing. Each original shall have the same legal effect.

<PAGE>

IN WITNESS WHEREOF, both parties have caused their respective legal
representative or authorized representative to sign on this Agreement on the
date set forth above written.

PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.

Legal Representative: Simin Zhang

Seal:

PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]

Legal Representative:

Seal:

<PAGE>

                                    EXHIBIT I

                               LICENSED TRADEMARKS

1.   (CHINESE CHARACTERS)

2.   "NEP-STAR DRUG STORE"

3.   (NEP-STAR DRUG STORE LOGO)<PAGE>

                                                                    Exhibit 10.6

                            PRODUCT SUPPLY AGREEMENT

This Product Supply Agreement (hereinafter referred to as this "Agreement") is
entered into by and between the following parties on May 28, 2007 in Shenzhen:

PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.
         Registered address: Nepstar Building A-15B, Nanshan District, Shenzhen

PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]
         Registered address:

Whereas:

(1)  Party A is a limited liability company incorporated and registered in
     Shenzhen in accordance with law of People's Republic of China ("PRC") to
     engage in pharmaceutical wholesale, computer network technology development
     and technology consulting and service in accordance with law as approved by
     relevant governmental authorities of PRC;

(2)  Party B is a limited liability company incorporated and registered in
     [Place of Regional Nepstar Company] in accordance with law of PRC to engage
     in pharmaceutical retail as approved by relevant governmental authorities
     of PRC;

(3)  Party A desires to provide products to Party B for its operation, while
     Party B is willing to procure products from Party A.

Therefore, upon discussion, both parties agree on this Contract as follows:

1.   SUPPLY OF PRODUCTS

     1.1  The parties agree that all products required for Party B's operation,
          including without limitation pharmaceuticals, health-care products and
          other non-pharmaceutical products ("Products"), shall be and only be
          supplied by Party A or any supplier designated by Party A. Without
          prior written consent of Party A, Party B may not accept supply of
          Products from any third party.

     1.2  The purchase price for the Products supplied by Party A to Party B in
          accordance with this Agreement shall be determined by Party A based on
          market conditions. Party A will specify the supply price of the
          Products for the following month in its monthly price notice to Party
          B. Meanwhile, Party A has the right to adjust the supply price of the
          Products for the current month based on market conditions. Party B
          hereby agrees to pay such purchase price

<PAGE>

          to Party A in accordance with the price of the Products as determined
          by Party A.

     1.3  Party A and Party B shall settle at the end of each month. Party B
          shall pay the price for the previous month to Party A before the
          seventh day of each month (in case that such day is a public holiday,
          such period shall be extended to the second day after such holiday).

     1.4  The price of the Products payable by Party B to Party A hereunder is
          secured by Party B's shareholders other than Party A ("Party B's Other
          Shareholders") with pledge on their equity interest in Party B.
          Meanwhile, shareholders of Party B's Other Shareholders shall provide
          pledge for the interest of Party A with their equity interest Party
          B's other shareholders.

2.   CATEGORY, QUANTITY AND QUALITY OF PRODUCTS SUPPLIED

     2.1  Party A will base on its pharmaceutical chain management system
          determine the category and quantity of Products required by Party B
          and arrange delivery to Party B. Party B may recommend on the category
          and quantity of Products to Party A according to the specific
          condition of its market.

     2.2  Party A warrants that the Products supplied satisfie national
          standards and industry (if any) as well as other requirements or
          standards as agreed by both parties.

3.   TRANSPORTATION AND DELIVERY OF PRODUCTS

     3.1  Party A shall be responsible for transporting the Products required by
          Party B to the distribution center of Party B. The expenses of
          transportation and loading and unloading shall be born by Party A. The
          risk on the Products shall transfer to Party B upon delivery of such
          Products to the distribution center of Party B. The expenses incurred
          when Party B distributes such Products to each retail store shall be
          born by Party B.

     3.2  Within two working days after Party A delivers the Products to the
          distribution center of Party B, Party B shall conduct acceptance
          inspection on the quality of the Products. If there is any dispute
          concerning the quality of any Product, Party B shall notify Party A in
          writing (such written notice shall indicate the reason of dispute) no
          later than two working days after completion of inspection, and Party
          A will arrange for inspection on relevant Products. If Party A
          acknowledges the defect of the Products, Party A will supply to Party
          B Products of the same category at the quantity of the defect Products
          to replace such defect Products within three working days after Party
          A's testing. If any third party shall be held liable for such defect
          Products, Party A shall be

<PAGE>

          responsible to claim against such third party. If Party B fails to
          raise any dispute with respect to the quality of the Products in four
          working days after Party A delivers such Products to the product
          distribution center of Party B, such Products shall be deemed to be
          accepted by Party B.

4.   REPRESENTATION AND WARRANTY

     4.1  Party A hereby represents and warrants as follows:

          4.1.1 that Party A is a limited liability company legally incorporated
               and effectively existing in accordance with law of PRC;

          4.1.2 that Party A's execution and implementation of this Contract is
               within its corporate power and business scope and Party A has
               taken necessary corporate actions and obtained appropriate
               authorization, and has obtained requisite consent and approval
               from third parties and governmental authorities. Such execution
               and implementation is not in violation of any restriction of any
               PRC law or contract binding on or affecting it; and

          4.1.3 that upon execution, this Contract constitutes lawful, valid and
               binding obligation of Party A, enforceable in accordance with its
               provisions.

     4.2  Party B hereby represents and warrants as follows:

          4.2.1 that Party B is a limited liability company legally incorporated
               and effectively existing in accordance with law of PRC;

          4.2.2 that Party B's execution and implementation of this Contract is
               within its corporate power and business scope and Party B has
               taken necessary corporate actions and obtained appropriate
               authorization, and has obtained requisite consent and approval
               from third parties and governmental authorities. Such execution
               and implementation is not in violation of any restriction of any
               PRC law or contract binding on or affecting it; and

          4.2.3 that upon execution, this Contract constitutes lawful, valid and
               binding obligation of Party B, enforceable in accordance with its
               provisions.

5.   EFFECTIVENESS AND TERM

     5.1  This is signed on the date first set forth above and shall become
          effective on

<PAGE>

          the date when the authorized representatives of both parties sign on
          this Contract.

     5.2  Any amendment, modification or supplement to this Contract shall be
          made in writing and shall become effective when the authorized
          representatives of both parties sign thereon.

     5.3  Unless terminated in accordance with this Contract or other agreements
          between the parties hereof, the term of this Contract shall be ten
          years from the effective date.

     5.4  With written consent of both Party A and Party B, this Contract may be
          renewed upon expiry. The term of renewed contract will be determined
          through discussion between the parties hereof. If the parties fail to
          achieve agreement on renewal or the term of renewed contract, unless
          Party A provides a written notice of no renewal before the expiry,
          this Contract shall be automatically renewed for an additional year
          after expiry (including the expiry of renewed term).

     5.5  If during the terms as provided in Section 5.3 and 5.4 hereof, the
          business term (including any extended term) of either party expires or
          terminates due to any other reason, this Contract shall terminate upon
          such termination, unless such party has transferred its rights and
          obligations hereunder according to Article 11 of this Contract.

6.   TERMINATION

     6.1. Termination on Expiry Date Unless renewed in accordance with Article
          5.4 of this Contract, this Contract shall terminate on the expiry
          date.

     6.2. Early Termination During the term of this Contract. Party B may not
          terminate this Contract before expiry, unless there is any gross
          negligence, default, other misconduct or bankruptcy on the part of
          Party A. Notwithstanding foregoing, Party A has the right to terminate
          this Contract at any time by providing Party B a 30-days written
          notice. During the term of this Contract, If Party B is in breach of
          this Contract and fails to correct its breach within fourteen (14)
          days after receiving the written notice concerning its breach from
          Party A, Party A may notify Party B in writing to terminate this
          Contract.

     6.3. Provisions after Termination. After this Contract terminates, the
          rights and obligations of the parties under Article 7 and 8 hereunder
          shall continue to be valid.

<PAGE>

7.   GOVERNING LAW

     The implementation, interpretation and enforcement of this Contract shall
be governed by law of PRC.

8.   DISPUTE RESOLUTION

     In case of any dispute between the parties concerning the interpretation
     and performance of any provision of this Contract, the parties shall
     resolve such dispute through negotiation in good faith. If the parties fail
     to achieve agreement upon resolution of such dispute in thirty (30) days
     after one party requests to resolve such dispute through discussion, either
     party may submit relevant dispute to China International Economic and Trade
     Arbitration Commission for arbitration in accordance with its then valid
     arbitration rules. The place of arbitration shall be Shenzhen and the
     language to be used in such arbitration shall be Chinese. The arbitration
     award is final and binding on both parties.

9.   FORCE MAJEURE

     9.1  "Force Majeure" means any event that is beyond the reasonable control
          of one party and is not avoidable even under reasonable attention of
          the affected party, including without limitation, governmental act,
          natural power, fire, explosion, storm, flood, earthquake, tide,
          lightening and war, provided that, the deficiency of credit, capital
          or fund-raising shall not be deemed as an event out of reasonable
          control of one party. The party affected by Force Majeure and seeking
          to be released from fulfilling its obligation under this Contract
          shall notify such exemption event to the other party as soon as
          possible and indicate its actions to be taken to fulfill its
          obligation.

     9.2  In the event of delay or suspension of implementation of this Contract
          due to any Force Majeure as defined above, the party affected by such
          Force Majeure will not be required to assume any liability under this
          Contract in the extent of delay or suspension. The affected party
          shall take appropriate measures to diminish or eliminate the influence
          of such Force Majeure and shall try to resume with performance of
          obligation delayed or suspended by such Force Majeure. Upon
          elimination of Force Majeure, the parties agree to resume performance
          under this Contract at its best effort.

10.  NOTICE

     Any notice or other communication from either party in accordance with this
     Contract shall be made in writing in Chinese or English and may be sent by
     personal delivery, registered mail, pre-paid mail or acceptable courier
     service or facsimile to the following address or addresses of the related
     party or both parties

<PAGE>

     or other address as notified by the other party to such party from time to
     time or address of others designated by the other party. The notice shall
     be deemed to be delivered (a) for notice delivered by personal delivery, on
     the date of personal delivery; (b) for notice sent by mail, on the third
     (3) day after the prepaid air registered mail is sent out (as indicated on
     the mail mark) or on the second (2) day after given to the internationally
     recognized courier service institution, and (c) for notice sent by
     facsimile, at the receiving time as indicated by transmission confirmation
     letter of relevant document.

     PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.
              address: Nepstar Building A-15B, Nanshan District, Shenzhen
              Attention: Simin Zhang
              Fax: 0755-26401549
              Tel: 0755-26403438

     PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]
              address: ______________________________
              Attention: ____________________________
              Fax: __________________________________
              Tel: __________________________________

11.  ASSIGNMENT OF AGREEMENT

     11.1. Without prior written consent of Party A, Party B may not transfer
          its rights and obligations hereunder to any third party.

     11.2. Party B hereby agrees Party A may transfer its rights and obligations
          hereunder to any third party. Party A shall only provide Party B with
          written notice at the time of such transfer and will need not obtain
          consent of Party B with respect to such transfer.

12.  ENTIRENESS OF AGREEMENT

     Both parties confirm that upon effectiveness, this Contract constitutes the
     entire agreement and understanding between the parties hereof with respect
     to the subject matter of this Contract and completely supersedes all prior
     oral or/and written agreement and understanding between the parties before
     this Contract with respect to the subject matter hereof.

13.  SEVERALTY OF AGREEMENT

     If any provision under this Contract is held to be invalid or unenforceable
     due to conflict with relevant law, then such provision shall be deemed to
     be invalid only in the extent of jurisdiction of relevant law and may not
     affect the legal effect of other

<PAGE>

     provisions hereof.

14.  COPIES OF AGREEMENT

     This Contract is signed in two originals, each of which is held by the
     parties separately. Each original shall have the same legal effect.

In witness whereof, both parties have caused their respective legal
representative or authorized representative to sign on this Contract on the date
set forth above as proof of credit.

[No context below]

PARTY A: SHENZHEN NEPSTAR PHARMACEUTICAL CO., LTD.

Legal Representative: Simin Zhang

Seal:

PARTY B: [REGIONAL NEPSTAR COMPANY]

Legal Representative: ___________________

Seal:

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00130-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00130-of-00352.parquet"}]]