Document:

Exhibit 10.27

                   Land-Use Right and Building Lease Agreement

This agreement is entered into on this  twenty-second  day of February,  2005 in
Tai'an City, Shangdong Province, China by and between the following two parties:

Party A: Shandong Haize Nanomaterials Co., Ltd.
Registered Address: Youth Development Zone, Tai'an City

Party B: Shangdong Shengda Technology Co., Ltd.
Registered Address: North Tip of the Economy & Trade Corridor, Xintai City

WHEREAS:

In accordance with relevant  stipulations of real estate laws and regulations of
China,  the  two  parties,  after  friendly  negotiation,  hereby  conclude  the
following  agreement  with  regard to matters  concerning  to Party B's  leasing
land-use right and building to Party A:

                         Article 1 Area and Use of Lease

1.    Party B agrees to lease its land-use  right of the  following  land (" the
      Land ") to  Party  A;  Party A  agrees  to rent  the  Land  and to pay the
      corresponding  consideration  pursuant  to  relevant  provisions  of  this
      Agreement. Party B has obtained the land-use right as of February 22, 2002
      with a 50-year tenure of use. Party A agrees to abide by the  stipulations
      in the State Land Use Right Granting  Contract entered into by and between
      Party B and relevant land administrative authority in Tai'an City.

      Location of the Land: Daiyue Economic Development Zone
      Land Area:  [60,000]  sq.m.  [Note:  If the actual leasing area is smaller
      than the area  described  in the  following  land-use  right  certificate,
      please describe the leased land in detail]
      Land-use Right Certificate No.: Dai Yue Guo Yong (2002) Zi No. 016
      Use of the Land: For Industrial Purpose

2.    Party B agrees to lease the following  building of its ("the Building") to
      Party  A;  Party A  agrees  to rent  the  Building  and pay  corresponding
      consideration pursuant to relevant provisions of this Agreement.

      Location of the Building: Daiyue Economy Development Zone of Tai'an City

<PAGE>

      Building Area of the Leased Building:  [11,593.70] sq.m. in total.  [Note:
      If the actual  leasing  area is  smaller  than the area  described  in the
      following building ownership certificate,  please describe the leased land
      in detail.]
      Building  Ownership  Certificate  No.:  Tai Fang Quan Zheng Zi No.106207 -
      106208
      Structure of the Building: [Steel and Steel Concrete]
      Use of the Building: [Non-residential] [Note: Please be in accordance with
      the use of the Building listed in the  above-mentioned  Building Ownership
      Certificate]

3.    The production and operation  activities carried out by Party A within the
      boundaries  of the  leased  land and  building  shall be  confined  to the
      registered use set forth in the Land-Use Right  Certificate as well as the
      Building  Ownership  Certificate.  Should the use need to be changed,  the
      consent  shall be required  from the lessor before any revision is done to
      this  Agreement,  in addition to the approval of relevant  authorities  of
      land and housing administration.

                             Article 2 Leasing Term

1.    Unless  both  parties  decide  or one  party  decides  to  terminate  this
      Agreement pursuant to other provisions of this Agreement, the leasing term
      of  land-use  right  and the  building  shall  both be  three  (3)  years,
      commencing  from  December 15, 2004 and ending on December 14, 2007.  Both
      parties  irrevocably  agree that, after the expiration date of the leasing
      term,  Party B has the right to choose to extend  the  leasing  term for 3
      more years, within which the rental shall be determined by the two parties
      according  to the  Real  Estate  Rent  Evaluation  Report  provided  by an
      independent  certified  public  accountants'  firm  entrusted  by the  two
      parties.  However,  the rental  during the extended  leasing term shall be
      maximumly 5% higher than that during the previous 3-year leasing term.

2.    When the leasing term extended pursuant to the previous provision expires,
      Party B has the right to extend the  leasing  term yet again  (the  rental
      shall be  determined  according to the method  stipulated  in the previous
      provision). The same shall be applied indefinitely and the lease shall not
      be subject to a fixed number of years.

3.    Be that as it may otherwise stipulated,  the two parties irrevocably agree
      that  Party B has the  right to  terminate  this  Agreement  at any  time;
      however,  Party B should  notify  Party A in  writing  with a  three-month
      advanced notice.

4.    Party A  irrevocably  grants  party B the right to decide to purchase  the

<PAGE>

      leased  equipment  on its own  during the term of this  Agreement.  In the
      determination of the price of the leased equipment,  the two parties shall
      jointly  entrust an  independent  certified  public  accountants'  firm to
      evaluate  the market value of the leased  equipment  and the result of the
      evaluation shall be the price of the leased equipment.

5.    After the  execution  of this  Agreement,  Party A shall record this lease
      with relevant authorities of land and housing administration.

6.    Party B can terminate  this  Agreement  immediately in the event of any of
      the following:

      1)    Without  getting consent from Party B, Party A subleases or transfer
            the land use right or  building  to others  (with the  exception  of
            subleasing  or  transferring   to  the   subsidiaries  or  affiliate
            companies of Party A);

      2)    Party A fails to use the land or building in the manner agreed to by
            the two parties,  or use the Land to engage in illegal activities to
            the detriment of the interests of Party B or public interests.

      In the occurrence of any of the  abovementioned  cases, if Party B decides
      to terminate the agreement,  it shall give Party A a reasonable  period of
      time to handle moving or other matters.

                      Article 3 Rental and Mode of Payment

1.    Party A shall pay Party B rental.  The monthly rental is RMB 108,700 yuan.
      Party B shall be  responsible  for paying all the land  holding  taxes and
      real  estate  use taxes  associated  with the land use right and  building
      ownership of the Land.

2.    If the two parties agree after negotiation,  the abovementioned rental can
      be appropriately adjusted.

           Article 4 Maintenance of the Building During the Lease Term

      The  maintenance of the Building during the lease term is one of Party A's
      obligations  and the  related  costs  shall be paid by Party A.  Except as
      otherwise  provided  in this  Agreement,  if  Party A has to do  necessary
      decoration or construction to the Building,  and should the main structure
      of the Building be altered,  Party A should solicit Party B's opinion, and
      the  decoration  or  construction  can  only be  started  after a  written
      agreement has been reached. Unless Party B has good reasons, Party B shall
      not reject or delay Party A's request of altering  the main  structure  of
      the building. If any renovation, modification and addition to the Building
      do not change the main structure of the Building, Party A has the right to
      do it  without  notifying  Party B and  there is no need to get  Party B's
      consent.

<PAGE>

                         Article 5 Change of the Lessor

1.    During the lease term,  unless a written consent is obtained from Party A,
      Party B must not transfer its land-use  right of the Land or the ownership
      of the Building to any third party.

2.    If Party B  desires  to  transfer  the  land-use  right of the Land or the
      ownership  of the  Building,  it  needs  only to  transfer  it to Party B.
      However,  if  Party A  agrees  in a  separate  written  form,  Party B can
      transfer the land-use  right of the Land or the  ownership of the Building
      to a third party.

3.    If Party B needs to pledge or mortgage the real  estate,  there is no need
      to get a written consent from Party A in advance.

           Article 6 Representations and Warranties of the Two Parties

1.    Party B hereby  represents  and  warrants to Party A as  follows:  the two
      parties are companies  duly  organized,  registered  and validly  existing
      under the law of the  People's  Republic of China and have the full powers
      and authorizations  (including the powers and authorizations given by law,
      the powers and authorizations given by internal regulations of the company
      and other powers and authorizations):

      1)    Party B is the sole legal  owner of the  land-use  right of the Land
            and the  ownership  of the  Building  and has the power to lease the
            Land and the Building pursuant to the stipulations in this Agreement
            to Party A with compensation on its own;
      2)    Party B shall establish and perform this Agreement.

2.    If Party A fails to abide by the above  warranties,  Party A has the right
      to terminate  this Agreement at any time and has the right to demand Party
      B compensate it for all the economic losses arising from this.

3.    Party A confirms with Party B that,  the Land-Use Right and Building Lease
      Agreement  entered  into by and  between  Party A and Party B dated on the
      first day of December 2004 has not been practically performed and has been
      void from the very beginning and it will have no legal effect or practical
      effect from the very beginning.

                            Article 7 Force Majeure

Should either of the parties to this Agreement be prevented from  performing the

<PAGE>

Agreement by Force  majeure,  the  prevented  party shall notify the other party
without any delay, and within 15 days thereafter provide detailed information of
the events and a valid  document  for  evidence  issued by the  relevant  public
notary  organization  explaining the reason of its inability to execute or delay
the  execution  of all or part of the  Agreement.  Both parties  shall,  through
consultations, decide whether to terminate the contract or to exempt part of the
obligations  for  implementation  of  the  contract  or  whether  to  delay  the
performance  of the  contract  to by  weighing  the effects of the events on the
performance of the contract.

                   Article 8 Liability for Breach of Agreement

Any failure of either party to perform any of the obligations hereunder shall be
deemed as breaching this Agreement. The party in breach shall, within five days
after receiving a notice from the other party explaining the circumstances of
the breach, get the breach cured. If the breach fails to be cured within five
days, the party in breach shall be responsible for compensating the other party
for all the direct or foreseeable losses.

               Article 9 Applicable Law and Settlement of Disputes

1.    The  formation,  validity,  interpretation,  execution  and  settlement of
      disputes in respect of this  Agreement  shall be governed by the  relevant
      laws of the PRC.

2.    Any disputes  arising from the  performance of, or in connection with this
      Agreement  shall be settled  through  friendly  negotiation  between  both
      parties  hereto.  In case no settlement to disputes can be reached through
      friendly  negotiation,  the disputes  shall be submitted to the  competent
      People's Court with jurisdiction by any party.

                       Article 10 Effectiveness and Others

1.    This Agreement  shall become  effective upon the signature and seal of the
      two parties' legal representatives or authorized representatives.

2.    The  supplemental  documents  entered into pursuant to the stipulations of
      this  Agreement  shall  form  effective  parts  of  this  Agreement.  This
      Agreement can be modified,  amended or supplemented upon mutual consent of
      the two parties. All modifications,  amendments or supplementations  shall

<PAGE>

      become  effective after being signed by the two parties in a written form,
      and become inseparable parts of this Agreement.

3.    There are three original copies of this  Agreement,  each party shall hold
      one copy,  and the third copy shall be filed with the relevant real estate
      administrative department for records.

IN WITNESS  WHEREOF,  the  undersigned  have  hereunto  set their  hands to this
Agreement as of the day and year first above written.

Party A: Shandong Haize Nanomaterials Co., Ltd.

Authorized Representative: /s/ Jia Hongping
                          -------------------------------------

Party B: Shangdong Shengda Technology Co., Ltd

Authorized Representative: /s/ Chen Xiangzhi
                          -------------------------------------Exhibit 10.28

                      SALES CONTRACT OF INDUSTRIAL PRODUCTS
                      -------------------------------------
                                                                     NO.: 050302
                                                               SIGNED AT: Tai'an
                                                             DATE: March 2, 2005

This contract is made and entered into by and between  Shandong Shengda Chemical
Machinery Co., Ltd (hereinafter referred to as the Seller) and Shandong Bangshen
Chemical  Co., Ltd  (hereinafter  referred to as the Buyer);  whereby the Seller
agree  to sell  and the  Buyer  agree  to buy the  commodity  mentioned  in this
contract subject to the terms and conditions stipulated below:

Article 1: Object, Quantity, Price and Date of Delivery

NAME OF COMMODITY: Melamine Equipment

UNIT: Set

QUANTITY: Forty-six

UNIT PRICE: (referring to the list for detail)

TOTAL AMOUNT:  RMB  10,975,600.00  (ten million,  nine hundred and  seventy-five
thousand and six hundred) yuan

DATE OF DELIVERY: Within 70 days after the signing of this Contract

Article 2: QUALITY STANDARD

The Seller will  manufacture the object  according to the drawing sheet provided
by the Buyer.

Article 3: TERMS AND TIME LIMIT OF QUALITY  ASSURANCE  OF THE SELLER:  1 Year of
Quality Warranty

Article 4: NUMBER OF NECESSITIES,  SPARE PARTS, TOOLS TO BE PACKED WITH THE SAID
EQUIPMENT,  AND METHOD OF SUPPLY: In accordance with the requirements  indicated
in the drawing sheet.

Article 5: TITLE TO THE GOODS SHALL BE PASSED  UPON  DELIVERY;  HOWEVER,  IF THE
BUYER  FAILS TO PERFORM  THE  OBLIGATION  OF PAYING THE FULL  AMOUNT OF PURCHASE
PRICE, TITLE TO THE GOODS SHALL REMAIN WITH THE SELLER.

<PAGE>

Article 6: MEANS AND PLACE OF DELIVERY: The site where the buyer uses the goods.

Article 7: MODE OF TRANSPORAT AND DESTINATION AND COST ALLOCATION:  By road; the
Seller shall pay the cost.

Article  8:  STANDARD,  METHOD,  and PLACE  AND TIME  LIMIT OF  INSPECTION:  The
inspection will be done pursuant to Article 2 at the place of delivery.

Article  9:  METHOD,  TIME AND PLACE OF  PAYMENT:  30% shall be paid  after this
contract  becomes  effective;  30%  shall  be  paid  after  the  inspection  and
acceptance;  30% shall be paid after one month's successful  operation;  and the
remaining 10% (Quality Guarantee Money) shall be pay off within one year.

Article 10:  TERMINATION OF THIS CONTRACT:  After the remaining  amount of money
has been paid off.

Article  11:  BREACH  LIABILITY:  shall be  governed  by the  provisions  of the
Contract Law.

Article 12: METHOD OF SETTLING THE DISPUTE OVER THE CONTRACT:

IN THE PERFORMING OF THIS CONTRACT, IF ANY DISPUTE ARISES, THE TWO PARTIES SHALL
SETTLE IT THROUGH FRIENDLY DISCUSSIONS;  THE DISPUTE CAN ALSO BE MEDIATED BY THE
LOCAL INDUSTRIAL AND COMMERICAL ADMINISTRATION;  IF NO SETTLEMENT COMES FROM THE
DISCUSSIONS OR  MEDIATATIONS,  THE DISPUTE SHALL BE SETTLED BY LAWSUITS  THROUGH
THE PEOPLE'S COURT.

Article 13: THIS CONTRACT SHALL BECOME  EFFECTIVE  after having been  officially
signed by the two parities.

Article 14: MISCELLANEOUS:  This contract is in duplicate,  and each party shall
hold one copy.

THE SELLER:                                  THE BUYER:
Shandong Shengda Chemical
Machinery Co., Ltd                           Shandong Bangshen Chemical Co., Ltd

 /s/ Gong Xingyu                              /s/ Zhang Rongquan
-------------------------                    -----------------------------------
AUTHORISED SIGNATURE                         AUTHORISED SIGNATURE

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00101-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00101-of-00352.parquet"}]]