Document:

Employment Agreement

 Exhibit 10.30 
 EMPLOYMENT AGREEMENT  
 THIS AGREEMENT by and
among APP Pharmaceuticals, Inc., a Delaware corporation (the “Company”), and John Ducker (the “Executive”) is entered into this      day of February, 2010. 
 WHEREAS, on September 10, 2008, the Company became an indirect subsidiary of Fresenius Kabi AG, a stock corporation organized
under the laws of Germany, (the “Parent”); 
 WHEREAS, the Company desires to have the Executive serve as the
Company’s President and Chief Executive Officer, on the terms and conditions set forth in this Agreement, and to serve on the board of directors of the Company and Fresenius Kabi Pharmaceuticals Holdings, Inc. (collectively, the
“Board”); and 
 WHEREAS, the Executive desires to accept such service, subject to the terms and conditions of
this Agreement; 
 NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants contained herein and for other good and
valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is mutually acknowledged, the Company and the Executive (individually, a “Party” and together, the “Parties”) agree as follows: 
 1. Effective Date. The “Effective Date” shall mean January 1, 2010. 
 2. Employment Period. The Company hereby agrees to employ the Executive, and the Executive hereby agrees to be employed by the
Company, subject to the terms and conditions of this Agreement, for a period commencing on the Effective Date and ending on December 31, 2014 (the “Term”), unless earlier terminated as provided herein (the period of employment
during the Term shall be referred to herein as the “Employment Period”). 
 3. Terms of Employment.

 (a) Position and Duties. 
 (i) During the Employment Period, the Executive shall serve as the President and Chief Executive Officer of the Company, with such duties and responsibilities as are commensurate with such position, and
shall report directly to the Board. The Executive’s principal location of employment shall be at the principal headquarters of the Company in Schaumburg, Illinois; provided, however, that the Executive may be required under
reasonable business circumstances to travel outside of the principal location of employment in connection with performing his duties under this Agreement. 
 (ii) The Executive agrees that he shall perform his duties conscientiously and faithfully subject to the lawful directions of the Board, and in accordance with each of the corporate governance and ethics
guidelines, conflict of interests policies, and codes of conduct of the Company. 

 (iii) During the Employment Period, the Executive shall not, without the prior written
consent of the Board: (A) render or perform services of a business, professional or commercial nature other than to or for the Parent, Company or any of their affiliates or subsidiaries, either alone or as an employee, consultant, director,
officer or partner of another business entity (including serving on boards of directors), whether or not for compensation or (B) plan or otherwise take any preliminary steps, either alone or in concert with others, to establish or engage in any
business activity that would compete with the current or proposed businesses of the Company or any of its affiliates or subsidiaries. 
 (b) Compensation. 
 (i) Base Salary. As compensation for the performance by the Executive of his
obligations hereunder, during the Employment Period, the Company shall pay the Executive a base salary at an annual rate of $600,000 (the “Base Salary”). The Base Salary shall be payable in accordance with the Company’s
regularly established payroll practice. The Board shall conduct an annual review of the Base Salary and may increase (but not decrease) such Base Salary in its sole discretion. 
 (ii) Annual Bonus. With respect to each calendar year ending during the Employment Period, the Executive shall be eligible to
receive a cash bonus of up to $500,000, based on the achievement targets set forth on Exhibit A to this Agreement (the “Annual Bonus”) of the Company’s Management EBIT based upon Management Transfer Prices (“EBIT”).
Any Annual Bonus will be payable in a single lump sum cash payment not later than March 15 following the conclusion of the calendar year in which the Annual Bonus is earned. 
 (iii) Vacation. During the Employment Period, the Executive shall be entitled to thirty (30) business days of paid vacation for
each calendar year or ratable part thereof. In addition, the Executive shall be entitled to all paid holidays typically granted to executive officers of the Company generally. For purposes of this Section 3(b)(iii), Saturday shall not be
considered a business day. The Executive shall take into account the business activity of the Company in determining the timing and duration of his vacation for each calendar year and be coordinated with the Chairman of the Board in advance in a
timely manner. 
 (iv) Benefits and Perquisites. The Executive shall be entitled to participate in all employee benefit
plans and to all perquisites which shall be made available from time to time to executive officers of the Company generally (including, but not limited to executive short-term disability insurance, executive long-term disability insurance and
supplemental income protection, health club reimbursement, estate and financial planning services and supplemental life insurance). The Executive acknowledges and agrees that the Company may, in its discretion, terminate at any time or modify from
time to time any such employee benefit plans or perquisites. 
 (v) Company Automobile Lease. The Executive shall be
entitled to an automobile lease allowance during the Employment Period at the Company’s expense in an amount of $1,500 per month. 
  

 2 

 (vi) Housing Allowance. The Executive shall be entitled to a housing allowance for a
residence in the Chicago, Illinois area during the Employment Period at the Company’s expense in an amount of $6,000 per month, such amount to be paid on a fully grossed-up (for income and employment taxes) basis. 
 (vii) Relocation to the U.S. The Executive and his family will be entitled to the use of professional services to assist in their
relocation to the United States and the Company shall promptly reimburse the Executive for all such reasonable relocation expenses, subject to documentation. Relocation expenses will include removal costs, assistance in finding schools and
accommodation, property agents fees, professional fees associated with immigration and tax advice, and one-time costs associated with relocation. At the end of the contract (whatever the reason for termination), the Company shall pay for the
relocation of the Executive back to Europe, including the above costs. The Company will assume all income and employment taxes on relocation expenses. 
 (viii) Air Travel. Each of the Executive, his wife and their children shall be entitled to either (i) one return flight to/from Europe in business class or (ii) two return flights to/from
Europe in economy class for each calendar year during the Employment Period at the Company’s expense. 
 (ix)
Tuition. During the Employment Period, each of the Executive’s children will be entitled to attend a private high school in the United States and the Company shall pay or reimburse the Executive for the cost of tuition and associated
fees based upon the fees of Lake Forest Academy, Lake Forest, Illinois as published on its web site at http://www.lfanet.org/podium/default.aspx?t=2665, (2009/2010 fees of $29,650 per child), grossed-up for income and employment taxes.

 (x) Equity Grant. The Executive shall participate in the Fresenius SE Stock Option Plan (the “Plan”). The
grant of Stock Options shall be governed by the Plan and an award letter by Fresenius SE, which award letter shall set forth the terms and conditions of the Stock Options. 
 (xi) Expenses. During the Employment Period, the Executive shall be eligible for prompt reimbursement for business expenses
reasonably incurred by the Executive in accordance with the policies of the Company as may be in effect from time to time for executive officers of the Company generally. 
 4. Termination of Employment. 
 (a) Death. The Executive’s
employment shall terminate automatically upon the Executive’s death during the Employment Period. 
 (b) Disability.

 (i) If the Executive experiences a disability within the meaning of the applicable disability plan, program or arrangement of
the Company, as in effect from time to time or is unable to perform his duties hereunder by reason of a physical or mental infirmity (a “Disability”) and the Disability is not due to gross negligence on his part, the Company shall

  

 3 

 
continue to pay the Executive’s Base Salary for six months following such Disability. No gross negligence shall be deemed involved in the case of accidents that occur within the framework of
the exercise of usual sports despite application of such caution as is usual for such sports 
 (ii) If the Executive
experiences a Disability for a period of more than six (6) consecutive months during the Employment Period, the Company shall, for a period of a further six (6) months, pay to the Executive in substantially equal installments in accordance
with the Company’s regularly established payroll practice, the difference between his annual Base Salary and the benefits he is entitled to receive pursuant to the applicable disability plan program or arrangement of the Company, as in effect
from time to time. 
 (iii) If the Executive experiences a Disability for a period of more than one year during the Employment
Period, the Company may provide the Executive with a Notice of Termination in accordance with Section 4(g) below of its intention to terminate the Executive’s employment. In such event, the Executive’s employment with the Company
shall terminate at the end of the next calendar quarter, provided the Executive must have six weeks’ notice of such termination. 
 (iv) If the Executive can claim damages from third parties for the loss of earnings suffered by him due to his incapacity to work, the Executive hereby assigns such claims against these third parties to the Company to the extent that the
Company has continued to pay the Executive any portion of his annual Base Salary during the first twelve (12) months of his Disability or pursuant to Article 4(b)(i) or (ii) above. The Executive shall immediately provide the Company with
all data and information required to enforce the damage claims. If the Executive prevents the transfer of any damage claims existing against a third party to the Company or fails to provide the data and information required to enforce the damage
claims, the Company shall have the right to refuse the continued payment of the annual Base Salary. 
 (c) Other Than
Cause. The Executive’s employment may be terminated by the Company during the Employment Period other than for Cause upon the Company providing a Notice of Termination to the Executive of its intention to so terminate the Executive’s
employment in accordance with Section 4(g) below. 
 (d) For Cause. The Executive’s employment may be
terminated by the Company for Cause if (A) the Company provides the Executive with a Notice of Termination in accordance with Section 4(g) of this Agreement within 30 days after the initial occurrence or existence of an event or
circumstance set forth in this Section 4(d), which notice shall specifically identify the event or circumstance that the Company believes constitutes Cause and (B) the Executive fails to correct the circumstance or event so identified
within 15 days after the receipt of such notice. For purposes of this Agreement, “Cause” shall mean: 
 (i)
the Executive’s dishonesty, willful misconduct or gross negligence in the performance of his duties to the Company or any of its affiliates or subsidiaries; 
 (ii) the Executive’s willful material misrepresentation at any time to the Company or any of its affiliates or subsidiaries; 
  

 4 

 (iii) the Executive’s intentional failure or refusal to perform his reasonably
assigned duties; 
 (iv) the Executive’s indictment for, conviction of or plea of nolo contendre to any felony, or any
other crime (whether or not a felony) involving dishonesty, fraud or breach of trust; 
 (v) the Executive’s willful or
grossly negligent failure to comply with any written rules, regulations, policies or procedures of the Company or any of its affiliates or subsidiaries; or 
 (vi) the Executive’s material breach of the provisions of Section 6 of this Agreement. 
 (e) Good Reason. The Executive’s employment may be voluntarily terminated by the Executive with Good Reason if (A) an event or circumstance set forth in the clauses of this
Section 4(e) below shall have occurred and the Executive provides the Company with a Notice of Termination in accordance with Section 4(g) below within thirty (30) days after the Executive has knowledge of the initial occurrence or
existence of such event or circumstance, which notice shall specifically identify the event or circumstance that the Executive believes constitutes Good Reason and (B) the Company fails to correct the circumstance or event so identified within
ninety (90) days after the receipt of such notice. For purposes of this Agreement, “Good Reason” shall mean, without the Executive’s express written consent, the occurrence of any of the following: 
 (i) a change in the Executive’s status or responsibilities that represents a material and adverse change or reduction from his overall
status or responsibilities, taken as a whole; 
 (ii) the Executive is required to be based at any location outside of a fifty
(50) mile radius of Schaumburg, Illinois (but excluding any travel that is reasonably required in connection with the Company’s business); provided, that such relocation is materially adverse to the Executive; 
 (iii) a material reduction in the Executive’s Base Salary or employee benefits (unless such reduction applies similarly to all
executive officers of the Company generally); or 
 (iv) failure by a successor to assume and agree to perform the obligations
under the Agreement, which failure constitutes a material breach of Section 7(j) of this Agreement. 
 (f) Voluntary
Termination. The Executive may voluntarily terminate his employment under this Agreement upon the Executive providing a Notice of Termination to the Company of his intention to so terminate his employment in accordance with Section 4(g)
below and such termination shall not be deemed to be a breach of this Agreement. 
  

 5 

 (g) Notice of Termination. Any termination of the Executive’s employment by the
Company or by the Executive (other than death) shall be communicated by a written notice (“Notice of Termination”) to the other Party hereto in accordance with Section 7(b) below. The “Date of Termination”
shall mean (i) if the Executive’s employment is terminated by the Executive’s death, the date of his death, (ii) if the Executive’s employment is terminated by the Company for Cause or Disability, the date specified in the
Notice of Termination and (iii) if the Executive’s employment is terminated under any circumstances other than those described in clause (i) or (ii) immediately preceding, the date specified in the Notice of Termination which
shall not be less than ninety (90) days from the date such Notice of Termination is given. 
 (h) Resignation from All
Positions. Notwithstanding any other provision of this Agreement, upon the termination of the Executive’s employment for any reason, unless otherwise requested by the Board, the Executive shall immediately resign from all positions that he
holds or has ever held with the Company or any of its affiliates or subsidiaries (and with any other entities with respect to which the Company has requested the Executive to perform services). For purposes of this subparagraph 4(h), Parent shall
not be considered an affiliate of the Company. The Executive hereby agrees to execute any and all documentation to effectuate such resignations upon request by the Company, but he shall be treated for all purposes as having so resigned upon the Date
of Termination, regardless of when or whether he executes any such documentation. 
 5. Obligations of the Company upon
Termination. 
 (a) Other Than for Cause or With Good Reason. If during the Employment Period, (A) the Company
shall terminate the Executive’s employment other than for Cause, death or Disability or (B) the Executive shall terminate employment with Good Reason: 
 (i) the Company shall pay to the Executive within thirty (30) days after the Date of Termination the sum of (1) the Executive’s accrued but unpaid Base Salary through the Date of
Termination and (2) the Executive’s business expenses that are reimbursable pursuant to Section 3(b)(xi) but have not yet been reimbursed by the Company as of the Date of Termination (collectively, the “Accrued
Obligations”). 
 (ii) the Company shall pay to the Executive an amount equal to the Executive’s
then-current Base Salary and Bonus, (based upon the Bonus amount paid the Executive for the year preceding the Date of Termination), for the remainder of the Term, payable in substantially equal installments in accordance with the Company’s
regularly established payroll practice; 
 (iii) the Company shall continue to provide the benefits (or pay to Executive the
reasonable Company costs of the benefits) to the Executive set forth in Sections 3(b)(iv) through and including 3(b)(ix) above for the remainder of the Term. It is agreed that the continuation of benefits provided hereunder shall be in satisfaction
of the Company’s obligation, if any, to provide continuation coverage under COBRA; and 
  

 6 

 (iv) to the extent not theretofore paid or provided, the Company shall timely pay or
provide to the Executive any other amounts or benefits required to be paid or provided or which the Executive is eligible to receive under any plan, program, policy or practice, contract or agreement (other than any severance plan, program, policy
or practice, contract or agreement) of the Company and its affiliates and subsidiaries (such amounts and benefits, the “Other Benefits”) in accordance with the terms and normal procedures of each such plan, program, policy or
practice, contract or agreement, based on accrued benefits through the remainder of the Term. 
 Except with respect to
payments and benefits under Sections 5(a)(i) and 5(a)(iv), all payments and benefits to be provided under this Section 5(a) shall be subject to the Executive’s execution and non-revocation of a general release of claims in favor of the
Company and its affiliates and subsidiaries within ten (10) days after the Executive’s date of termination. 
 (b)
For Cause or Voluntary Termination. If the Executive’s employment shall be terminated for Cause or voluntarily by Executive during the Employment Period, this Agreement shall terminate without further obligations to the Executive, other
than the obligation to pay to the Executive the Accrued Obligations and, to the extent not theretofore paid or provided, to timely pay or provide to the Executive Other Benefits in accordance with the terms and normal procedures of each such plan,
program, policy or practice, contract or agreement, based on accrued benefits through the Date of Termination. 
 (c)
Death. If the Executive’s employment is terminated by reason of the Executive’s death during the Employment Period, the Company shall pay or provide to the Executive’s legal representatives within thirty (30) days after
the Date of Termination (i) the Accrued Obligations, (ii) the Other Benefits and (iii) an amount of the Executive’s then-current Base Salary equal to the amount the Executive would have received had he continued to be employed
until the earlier of (i) the expiration of the then current Term (and assuming the Term was not to be extended) or (ii) the three (3) month anniversary of the Date of Termination. 
 (d) Disability. If the Executive’s employment is terminated by reason of the Executive’s Disability during the Employment
Period, the Company shall pay or provide to the Executive within thirty (30) days after the Date of Termination (i) the Accrued Obligations and (ii) the Other Benefits, including any applicable disability benefits. 
 6. Unauthorized Disclosure; Non-Solicitation; Non-Competition; Proprietary Rights. 
 (a) Unauthorized Disclosure. The Executive agrees and understands that in the Executive’s position with the Company, the
Executive has been and will be exposed to and has and will receive information relating to the confidential affairs of the Company, including, without limitation, technical information, intellectual property, business and marketing plans,
strategies, customer information, software, other information concerning the products, promotions, development, financing, expansion plans, business policies and practices of the Company and other forms of information considered by the Company to be
confidential and in the nature of trade secrets (including, without limitation, ideas, research and development, know-how, formulas, technical data, designs, drawings, specifications, customer and supplier lists, pricing and cost information and
business and marketing plans and proposals) (collectively, the

  

 7 

 
“Confidential Information”); provided, however, that information that is or becomes generally available to the public other than as a result of a breach of this
Agreement by the Executive shall not be considered to be Confidential Information. The Executive agrees that at all times during the Executive’s employment with the Company and thereafter, the Executive shall not disclose such Confidential
Information, either directly or indirectly, to any individual, corporation, partnership, limited liability company, association, trust or other entity or organization, including a government or political subdivision or an agency or instrumentality
thereof (each, a “Person”) without the prior written consent of the Company and shall not use or attempt to use any such information in any manner other than in connection with his employment with the Company, unless required by law
to disclose such information, in which case the Executive shall provide the Company with written notice in accordance with Section 7(b) below of such requirement as far in advance of such anticipated disclosure as possible so as to enable the
Company to seek an appropriate protective order or confidential treatment. This confidentiality covenant has no temporal, geographical or territorial restriction. Upon termination of the Executive’s employment with the Company, the Executive
shall promptly supply to the Company all property, keys, notes, memoranda, writings, lists, files, reports, customer lists, correspondence, tapes, disks, cards, surveys, maps, logs, machines, technical data and any other tangible product or document
which has been produced by, received by or otherwise submitted to the Executive during or prior to the Executive’s employment with the Company, and any copies thereof in his (or capable of being reduced to his) possession. 
 (b) Non-Competition. By and in consideration of the Company’s entering into this Agreement and the payments to be made and
benefits to be provided by the Company hereunder, and in further consideration of the Executive’s exposure to the Confidential Information of the Company, the Executive agrees that the Executive shall not, during the Executive’s employment
with the Company and for the period following the Date of Termination through the end of the Term (the “Restriction Period”), directly or indirectly, own, manage, operate, join, control, be employed by, or participate in the
ownership, management, operation or control of, or be connected in any manner with, including, without limitation, holding any position as a stockholder, director, officer, consultant, independent contractor, employee, partner, or investor in, any
Restricted Enterprise (as defined below); provided, however, that in no event shall ownership by the Executive of five percent (5%) or less of the outstanding securities of any class of any issuer whose securities are registered
under the Securities Exchange Act of 1934, as amended, standing alone, be prohibited by this Section 6(b), so long as the Executive does not have, or exercise, any rights to manage or operate the business of such issuer other than rights as a
stockholder thereof. For purposes of this Section 6(b), “Restricted Enterprise” shall mean any Person that is engaged, directly or indirectly, in (or proposes to engage in, or has been organized for the purpose of engaging in)
the generic injectible pharmaceutical industry and any other businesses the Company engages in or is preparing to become engaged in, at the time of the Executive’s termination; provided however, that Executive and the Company agree that the
Persons set out on Exhibit B or for any direct or indirect affiliate of such Person will be considered Restricted Enterprises; provided further, however, such list shall not preclude the Company from claiming that a Person not on such list is
a Restricted Enterprise. During the period following the Date of Termination through the end of the Term, upon the request of the Company, the Executive shall notify the Company of the Executive’s then-current employment status. 
  

 8 

 (c) Proprietary Rights. The Executive shall disclose promptly to the Company any and
all inventions, discoveries, and improvements (whether or not patentable or registrable under copyright or similar statutes), and all patentable or copyrightable works, initiated, conceived, discovered, reduced to practice, or made by him, either
alone or in conjunction with others, during the Executive’s employment with the Company and related to the business or activities of the Company (the “Developments”). Except to the extent any rights in any Developments
constitute a work made for hire under the U.S. Copyright Act, 17 U.S.C. § 101 et seq., that are owned ab initio by the Company, the Executive assigns all of his right, title and interest in and to all Developments (including all
intellectual property rights therein) to the Company or its nominee without further compensation, including all rights or benefits therefor, including without limitation the right to sue and recover for past and future infringement. The Executive
acknowledges that any rights in any developments constituting a work made for hire under the U.S. Copyright Act, 17 U.S.C § 101 et seq., that are owned upon creation by the Company as the Executive’s employer. Whenever requested to do so
by the Company, the Executive shall execute any and all applications, assignments or other instruments which the Company shall deem necessary to apply for and obtain trademarks, patents or copyrights of the United States or any foreign country or
otherwise protect the interests of the Company therein. These obligations shall continue beyond the end of the Executive’s employment with the Company with respect to inventions, discoveries, improvements or copyrightable works initiated,
conceived or made by the Executive while employed by the Company, and shall be binding upon the Executive’s employers, assigns, executors, administrators and other legal representatives. In connection with his execution of this Agreement, the
Executive has informed the Company in writing of any interest in any inventions or intellectual property rights that he holds as of the date hereof. If the Company is unable for any reason, after reasonable effort, to obtain the Executive’s
signature on any document needed in connection with the actions described in this Section 6(c), the Executive hereby irrevocably designates and appoints the Company and its duly authorized officers and agents as the Executive’s agent and
attorney in fact to act for and in the Executive’s behalf to execute, verify and file any such documents and to do all other lawfully permitted acts to further the purposes of this section with the same legal force and effect as if executed by
the Executive. 
 (d) Remedies. The Executive agrees that any breach of the terms of this Section 6 would result in
irreparable injury and damage to the Company for which the Company would have no adequate remedy at law; the Executive therefore also agrees that in the event of such breach or any threat of breach, the Company shall be entitled to an immediate
injunction and restraining order to prevent such breach and/or threatened breach and/or continued breach by the Executive and/or any and all Persons acting for and/or with the Executive, without having to prove damages, in addition to any other
remedies to which the Company may be entitled at law or in equity, including, without limitation, the obligation of the Executive to return to the Company any portion of severance payments that have been paid to him. The terms of this paragraph
shall not prevent the Company from pursuing any other available remedies for any breach or threatened breach hereof, including, without limitation, the recovery of damages from the Executive. The Executive and the Company further agree that the
provisions of the covenants contained in this Section 6 are reasonable and necessary to protect the businesses of the Company because of the Executive’s access to Confidential Information and his material participation in the operation of
such businesses. 
  

 9 

 (e) Definition of Company. For purposes of this Section 6, the
“Company,” as used above, shall be construed to include the Company and its Parent, subsidiaries and affiliates. 
 (f) Survival. The provisions of this Section 6 shall survive the termination of the Executive’s employment with the Company, regardless of the reason for such termination, for the duration expressly stated in any such
provision or, if no duration is stated, then indefinitely. 
 7. Miscellaneous. 
 (a) Governing Law. This Agreement shall be construed and enforced in accordance with, and the rights and obligations of the parties
hereto shall be governed by, the laws of the state of Illinois, without giving effect to the conflicts of law principles thereof. 
 (b) Notices. All notices, claims, certificates, requests, demands and other communications hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been duly given and delivered if personally delivered or if sent by
nationally-recognized overnight courier, by telecopy, or by registered or certified mail, return receipt requested and postage prepaid, addressed as follows: 
 If to the Company or Parent, to: 
 APP Pharmaceuticals, Inc. 
 1501 E. Woodfield Rd., Ste. 300E 
 Schaumburg, IL 
 Attn: General Counsel 
 Fresenius Kabi AG 
 Else-Kröner-Straße 1, 61352 
 Bad Homburg, Germany 
 Attn: Rainer Baule 
 If to the Executive, to the last home address the Company maintains in its records for the Executive 
 Any such notice
or communication shall be deemed to have been received (A) in the case of personal delivery, on the date of such delivery (or if such date is not a business day, on the next business day after the date of delivery), (B) in the case of
nationally-recognized overnight courier, on the next business day after the date sent, (C) in the case of telecopy transmission, when received (or if not sent on a business day, on the next business day after the date sent) and (D) in the
case of mailing, on the third business day following that on which the piece of mail containing such communication is posted. 
 (c) Validity; Severability. In the event that any one or more of the provisions of this Agreement shall be held to be invalid, illegal or unenforceable for any reason, the validity, legality and enforceability of the remainder of
this Agreement shall not in any way be affected or impaired thereby. Moreover, without limiting the generality of the foregoing, if any

  

 10 

 
one or more of the provisions contained in this Agreement shall be held to be unreasonable or unenforceable in any respect, including excessively broad as to duration, scope, activity or subject,
such provisions shall be construed by limiting and reducing them so as to be enforceable to the maximum extent allowed by applicable law. 
 (d) Amendments and Waivers. This Agreement and any of the provisions hereof may be amended, waived (either generally or in a particular instance and either retroactively or prospectively), modified
or supplemented, in whole or in part, only by written agreement signed by the Parties hereto; provided, however, that the observance of any provision of this Agreement may be waived in writing signed by the Party that will lose the
benefit of such provision as a result of such waiver. The waiver by any Party hereto of a breach of any provision of this Agreement shall not operate or be construed as a further or continuing waiver of such breach or as a waiver of any other or
subsequent breach, except as otherwise specifically provided for in such waiver. Except as otherwise expressly provided herein, no failure on the part of any Party to exercise, and no delay in exercising, any right, power or remedy hereunder, or
otherwise available in respect hereof at law or in equity, shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of such right, power or remedy by such Party preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any
right, power or remedy. 
 (e) Cooperation. Following the termination of the Executive’s employment for any reason,
the Executive agrees to cooperate with the Company upon the Company’s request and to be available to the Company with respect to matters arising out of the Executive’s services to the Company at reasonable times and places and upon
reasonable notice. The Company shall reimburse the Executive for expenses reasonably incurred in connection with such matters as agreed by the Executive and the Company. 
 (f) Withholding. Notwithstanding any other provision of this Agreement, the Company may withhold from any amounts payable or benefits provided under this Agreement any Federal, state, and local
taxes as shall be required to be withheld pursuant to any applicable law or regulation. 
 (g) Waiver: Strict
Construction. The Executive’s or the Company’s failure to insist upon strict compliance with any provision of this Agreement or the failure to assert any right the Executive or the Company may have hereunder, shall not be deemed to be
a waiver of such provision or right or any other provision or right of this Agreement. 
 (h) Entire Agreement: Effect on
Prior Agreement. This Agreement shall constitute the entire agreement between the Parties, and shall supersede all prior representations, agreements and understandings (including any prior course of dealings), both written and oral, between the
Parties with respect to the subject matter hereof and thereof. 
 (i) Counterparts. This Agreement may be executed in any
number of counterparts, each of which shall be deemed an original, but all such counterparts shall together constitute one and the same instrument. 
 (j) Binding Effect. This Agreement shall inure to the benefit of, and be binding on, the successors and assigns of each of the Parties, including, without limitation, the Executive’s heirs and
the personal representatives of the Executive’s estate and any successor to all or substantially all of the business and/or assets of the Company. 
  

 11 

 (k) No Third Party Beneficiaries. Nothing in this Agreement shall confer upon any
Person not a party to this Agreement, or the legal representatives of such Person, any rights or remedies of any nature or kind whatsoever under or by reason of this Agreement. 
 8. Section 409A. 
 (a) If at the time the Executive becomes entitled to any severance payments or any other termination payment from the Company (collectively referred to as the “Severance”), the Executive
is a “specified employee” (as defined in Section 409A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (“Section 409A”)), then no Severance considered deferred compensation under Section 409A and not subject to
an exception or exemption thereunder shall be paid to the Executive until the date that is six (6) months after the Executive’s date of termination (or, if later, six (6) months after the Executive has incurred a separation from
service as defined in Section 409A). For purposes of determining whether Severance payment payable on payroll dates occurring on or prior to March 15 of the year following the year that includes the date of termination are exempt from
Section 409A as short-term deferrals, each Severance payment shall be considered a separate payment for purposes of Section 409A. Any Severance that would otherwise have been paid to the Executive during this six-month period shall instead
be aggregated and paid to the Executive on the date that is six (6) months after the Executive’s date of termination. Any Severance to which the Executive is entitled to be paid after the date that is six (6) months following the
Executive’s date of termination shall be paid to the Executive in accordance with the applicable schedule. It is intended that this Agreement will comply with Section 409A to the extent applicable, and this Agreement shall be interpreted
and construed on a basis consistent with such intent. The Company and the Executive agree to amend (including retroactively) this Agreement in order to comply with Section 409A, including amending to facilitate the ability of the Executive to
avoid the imposition of, or reduce the amount of, any Section 409A tax or penalties. The Company and the Executive shall reasonably cooperate to provide full effect to this provision and the consent to any amendment described in the preceding
sentence shall not be unreasonably withheld by either party. 
 (b) For purposes of this Agreement, the Executive’s
employment with the Company shall be considered to have terminated when the Executive incurs a “separation from service” with the Company within the meaning of Section 409A(a)(2)(A)(i) of the Code, and applicable administrative
guidance issued thereunder. 
 (c) Notwithstanding anything herein to the contrary or otherwise, except to the extent any
in-kind benefit or reimbursement described in this Agreement does not constitute a “deferral of compensation” within the meaning of Section 409A, such in-kind benefit or reimbursement shall be subject to the following requirements:
(i) the amount of the in-kind benefit or the expenses eligible for reimbursement provided to the Executive during any calendar year will not affect the amount of the in-kind benefit or the expenses eligible for reimbursement to the Executive in
any other calendar year; (ii) the reimbursements for expenses for which the Executive is entitled to be reimbursed shall be made on or before the last day of the calendar year following the calendar year in which the applicable expense is
incurred; and (iii) the right to payment or reimbursement or in-kind benefits hereunder may not be liquidated or exchanged for any other benefit. 
  

 12 

 9. Indemnification. The Executive will be covered by the officer and director
insurance program of the Fresenius SE group. 
 IN WITNESS WHEREOF, the Executive has hereunto set the Executive’s hand
and, pursuant to the authorization from the Board, the Company has caused these presents to be executed in its name and on its behalf, all as of the day and year first above written. 
  

			
	APP PHARMACEUTICALS, INC.
		
	By:	 	 /s/ Rainer Baule

	Name:	 	Rainer Baule
	Title:	 	Director

 Agreed and Accepted 
  

	
	 /s/ John Ducker

	 John Ducker

  

 13Translation of Unit Price Public Works Contract

 Exhibit 10.13 
 CONTRACT No. 424048860 
 This agreement is filed as a translation
from the original Spanish language version and is supplied solely 
 for informational purposes. The original version in
the Spanish language is the definitive agreement and is 
 the version that has legal force and effect. 
 TABLE OF CONTENTS 
  

			
		 	STATEMENTS
	CLAUSES	 	
	ONE.	 	PURPOSE OF THE CONTRACT
	TWO.	 	CONTRACT AMOUNT
	THREE.	 	METHOD OF PAYMENT
	FOUR.	 	FINANCING SOURCES
	FIVE.	 	ASSIGNING COLLECTION RIGHTS
	SIX.	 	WITHHOLDINGS
	SEVEN.	 	FINANCING EXPENSES
	EIGHT.	 	EXCESS PAYMENTS
	NINE.	 	COST ADJUSTMENT
	TEN.	 	CONTRACTUAL PENALTIES
	ELEVEN.	 	PERFORMANCE PERIOD
	TWELVE.	 	TERM
	THIRTEEN.	 	EXTENSION TO THE COMPLETION DATE
	FOURTEEN.	 	WORK FOR ADDITIONAL AMOUNTS OR FOR ITEMS NOT ESTABLISHED IN THE ITEM CATALOGUE
	FIFTEEN.	 	CONTRACT AMENDMENTS
	SIXTEEN.	 	ACT OF GOD OR FORCE MAJEURE
	SEVENTEEN.	 	CONTRACT PERFORMANCE BOND AND GUARANTEE ON LATENT DEFECTS
	EIGHTEEN.	 	INSURANCE POLICIES
	NINETEEN.	 	AUTHORIZED REPRESENTATIVES
	TWENTY.	 	SUBCONTRACTING
	TWENTY-ONE.	 	CONTRACTOR RELATIONS WITH ITS WORKERS
	TWENTY-TWO.	 	LIABILITY OF THE PARTIES
	TWENTY-THREE.	 	ACCEPTANCE OF THE WORK
	TWENTY-FOUR.	 	SETTLEMENT AND CONTRACT COMPLETION
	TWENTY-FIVE.	 	CONTRACT SUSPENSION
	TWENTY-SIX.	 	EARLY TERMINATION OF THE CONTRACT
	TWENTY-SEVEN.	 	ADMINISTRATIVE RESCISSION OF THE CONTRACT
	TWENTY-EIGHT.	 	RESCISSION PROCEDURE
	TWENTY-NINE.	 	INFORMATION CONFIDENTIALITY
	THIRTY.	 	CLAIMS AND DISPUTES OF A TECHNICAL OR ADMINISTRATIVE NATURE
	THIRTY-ONE.	 	EXPERT DECISION
	THIRTY-TWO.	 	CONCILIATION
	THIRTY-THREE.	 	APPLICABLE LAW AND JURISDICTION
	THIRTY-FOUR.	 	CONTINUATION OF THE WORK
	THIRTY-FIVE.	 	TAX CLAUSE
	THIRTY-SIX.	 	TRAINING AND CONDUCT OF CONTRACTOR PERSONNEL
	THIRTY-SEVEN.	 	NOTIFICATIONS
	THIRTY-EIGHT.	 	PRIORITY OF DOCUMENTS
	THIRTY-NINE.	 	ATTACHMENTS TO THIS CONTRACT
	CLAUSE.	 	OTHER STIPULATIONS
	CLAUSE.	 	JOINT AND SEVERAL OBLIGATION

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE 
 NORTH REGION” PACKAGE I

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	CLAUSE.	 	NATIONAL CONTENT PERCENTAGE
	CLAUSE.	 	LEGAL AND MATERIAL AVAILABILITY OF LOCATIONS FOR PERFORMING WORK
	CLAUSE.	 	ELECTRONIC LOG

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

 PEMEX 
 North Region Department 
 Office of the Manager of Well Maintenance and
Drilling, D.N. 
 Office of the Deputy Manager of Administration and Finance 
 Superintendency of Material Resources 
  

			
	 Contractor Name:
 MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL, S.A. DE C.V. AND FORBES ENERGY SERVICES (JOINT PROPOSAL)
	  	 Management Centre:
 2383814020821800

		
	 Tax Registry Number (RFC):
 MII030908KH4
 TAXPAYER IDENTIFICATION NUMBER: 98-0581100
	  	 Financial Entry:
 314302515

		
	 Contract No.:
 424048860
	  	 Contract Request:
 5000008966

		
	 Contract Amount:
 $234,256,757.01 MXP (two hundred and thirty-four million, two hundred and fifty-six thousand, seven hundred and fifty-seven pesos and 01/100 cents), plus US$48,842,604.99 (forty-eight million, eight hundred and forty-two thousand, six
hundred and four US dollars and 99/100 cents)
	  	 International Public Tender with TLC
  
 18575051-027/08
  
 Tender: 027/08-TOUSPC-P

 UNIT PRICE PUBLIC WORKS CONTRACT, ENTERED
INTO BY AND BETWEEN PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, WHO WILL BE CALLED PEP, REPRESENTED BY MARTIN TERRAZAS ROMERO, IN HIS CAPACITY AS MANAGER OF THE NORTH DIVISION, APPOINTED TO THE DEPARTMENT OF THE WELL DRILLING AND MAINTENANCE UNIT
OF PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN; AND MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. AND FORBES ENERGY SERVICES LTD. (JOINT PROPOSAL), WHO WILL BE CALLED THE CONTRACTOR, REPRESENTED BY MR. JOSE ANDRES SUAREZ IN HIS CAPACITY AS GENERAL
ATTORNEY, REPRESENTATIVE AND AGENT OF BOTH COMPANIES, IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING STATEMENTS AND CLAUSES: 
 S T A T
E M E N T S 
 I. PEP states that: 
  

	 	I.1.	It is a decentralized agency of the Federal Public Administration, with its own legal status and assets, and with the legal capacity to enter into this contract,
in accordance with the Constitutional Law of Petróleos Mexicanos and Subsidiary Agencies, published in the Official Journal of the Federation on July 16, 1992. 

  

	 	I.2.	Its representative has the powers to enter into this contract, which he proves through the Public Instrument No. 72,297 dated May 3, 2005
and executed in the presence of Notary Public 19 of the Federal District, Miguel Alessio Robles, which have not been revoked, amended or limited in any way on the signing date of this contract. 

  

	 	I.3.	It has the necessary authorizations to carry out the investment corresponding to the work hereunder, as recorded in the official investment authorization letter
No. 340-A-259 (PEG – Poza Rica Pidiregas Comprehensive Project) dated February 15, 2002. 

  

	 	I.4.	The work hereunder was awarded through the International Public Tender that was carried out in accordance with the Free Trade Agreements signed by the
United Mexican States number 18575051-027-08, based upon article 134 of the Political Constitution of the United Mexican States, articles 3 section II, 26 section I, 27 section I, 28, 30 section II subsection a) and article 34 of the Law of
Public Works and Related Services. 

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

	 	I.5.	Its head office for the purposes of this contract is the Administrative Building of the Office of the Manager of Well Drilling and Maintenance, North
Division: Interior del campo PEMEX; Colonia Herradura, Codigo Postal 93370; Poza Rica de Hidalgo, Veracruz and its Federal Tax Registry Number is PEP-920716-7XA. 

 II. The CONTRACTOR states that: 
  

	 	II.1.	MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. is a legally established company with its own legal status, in accordance with the legal provisions of the United
Mexican States, as certified by the following Public Instruments 

  

	 	a)	Testimony from the public instrument 2,053 of September 5, 2003, executed in the presence of the Notary Public 115 of Reynosa,
Tamaulipas, Jacinto Flores Pena, which first testimony is duly registered at the Public Registry of Commerce of Reynosa, Tamaulipas, under number 775, volume 2-016, First Book dated October 1, 2003, in which the company’s
incorporation is recorded. 

  

	 	b)	Testimony from the public instrument 2,112 of February 10, 2004, executed in the presence of the Notary Public 115 of Reynosa,
Tamaulipas, Jacinto Flores Pena, which first testimony is duly registered at the Public Registry of Commerce of Reynosa, Tamaulipas, under number 775, volume 2-016, First Book dated March 2, 2003, in which the General Ordinary
Shareholders’ Meeting was notarized, in which the following, among other things, were agreed to: the resignation of the General Manager and Administrative Manager, the revocation of powers of attorney and amendment of Transitional Article Four
of the Articles of Incorporation referring to the limitation established for exercising the General Power of Attorney for Ownership Acts, ordering now that the power of attorney for ownership acts may be exercised individually by the sole director
under the broadest terms. 

  

	 	II.2.	Its representative has the powers to enter into this contract, as certified by Public Instrument No. 13163, dated July 11, 2008, which
first testimony was duly registered at the Public Registry of Commerce of Reynosa, Tamaulipas, under number 327, volume 2-007, First Book dated July 11, 2008, executed in the presence of the Notary Public 233 of Reynosa,
Tamaulipas, Alfonso Fuentes Garcia, which have not been revoked, amended or limited in any way on the signing date of this contract. 

  

	 	II.3.	It is Mexican and agrees, even when changing nationality, to continue to be considered as a Mexican as far as this contract is concerned, and to not invoke the
protection of any foreign government, under penalty of losing all rights arising from this contract to the benefit of the United Mexican States. 

  

	 	II.4.	At the time of entering into this contract, it is current in the payment of all its tax obligations, according to the provisions of article 32-D of the Tax Code
of the Federation and its RFC is MII30908KH4. 

  

	 	II.5.	FORBES ENERGY SERVICES, LTD. is a British company legally incorporated and existing in accordance with the legal provisions of England, Great Britain, as proven
by the Certificate of Incorporation, registered at the Company Register on April 11, 2008 under registration number 41727; Certificate of Deposit of Memorandum of Increase of Share Capital registered at the Companies House on April 15,
2008, under registration number 41727, and with the Certification issued by Evelou Mosley in her capacity as Secretary of the Company on May 22, 2008, which document is certified by the Notary Public of the City of Hamilton, Bermuda, Tonya L.
Marshall on July 8, 2008, which has its APOSTILLE issued by Leleath G. Bailey, Governor and Commander in Chief of the Bermudas under Certification No. 26,273. 

  

	 	II.6.	Its representative has the powers to enter into this contract, as certified by the notarization of the power of attorney that was executed abroad, performed
through public instrument number 14,072 dated September 23, 2008, executed in the presence of the Notary Public No. 6 of Poza Rica, Ver., Joao Gilberto Lopez Hernandez, which have not been revoked, amended or limited
in any way on the signing date of this contract. 

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

	 	II.7.	It is a legal entity of American nationality and agrees to be considered as a Mexican as far as this contract is concerned, and to not invoke the protection of
any foreign government, under penalty of losing all rights arising from this contract to the benefit of the United Mexican States. 

  

	 	II.8.	It does not have a permanent establishment in the country, and during the execution of this contract it does not intend to create one. However, if it were to be
created according to the applicable laws, it commits to giving notice to the Ministry of the Treasury and Public Credit, to the Tax Administration Service (SAT) and to PEP, and to comply with its tax obligations in the Mexican Republic and
that its Taxpayer Identification Number is 98-0581100. 

  

	 	II.9.	Its common address for the purposes of this contract is Cerro Azul No. 212 Colonia Petrolera, Reynosa, Tamaulipas C.P. 88680, Tel: (01-899) 920-2211,
Fax: (01-899) 920-2240. E-mail: mercoingenieria@grupomerco.com, jose.suarez@grupomerco.com. 

  

	 	II.10.	It has the legal capacity to enter into contracts and meets the technical and financial conditions to undertake the performance of the work hereunder, and has
the necessary experience for the efficient performance of said work. 

  

	 	II.11.	It is fully aware of the contents and requirements that are established by: (i) the Law of Public Works and Related Services and its Regulations;
(ii) the laws, regulations and other administrative provisions issued in the area of public works and related services; (iii) the Safety and Health Regulations of Petróleos Mexicanos and what applies from the Regulatory Framework of
Industrial Safety, Occupational Health, Environmental Protection and Energy Saving of Petróleos Mexicanos and Subsidiary Agencies; (iv) the work procedures, the construction specifications in force at PEP and the specific
specifications for the work, the project, the execution program, the monthly amounts of the work arising therefrom; and (v) the item catalogue, which as attachments duly signed by the parties, form an integral part of this contract.

  

	 	II.12.	It has properly inspected the site where the work hereunder will be carried out, in order to consider all factors that take part in its execution, and they are
in agreement with the technical specifications that PEP provided it and all documents that form a part thereof. 

  

	 	II.13.	It meets all necessary legal requirements to enter into this contract, and does not fall under any of the scenarios set forth in articles 51 and 78 of the Law of
Public Works and Related Services. 

  

	 	II.14.	Based upon the provisions of article 36 of the Law of Public Works and Related Services, they submitted a joint proposal within International Public Tender
Number 18575051-027/08 as covered under the Purchasing Chapters of the Public Sector of the Free Trade Agreements signed by the Mexican Government with different countries, and based upon aforementioned provision and article 50 of the
Regulations of the Law of Public Works and Related Services, they did enter into a private agreement for the joint proposal dated July 17, 2008, which forms an integral part of this contract as attachment Format DT-17, whereby
they jointly and severally undertake to execute the work under the terms of this contract. For the purposes of this agreement in principle and consistent with the agreement of the joint proposal, the companies awarded with this instrument have
designated MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL, S.A. DE C.V. as a common representative. 

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

 Taking the above statements into consideration, the parties agree to be bound in
accordance with the following: 
 C L A U S E S 
  

			
	ONE	 	 PURPOSE OF THE CONTRACT. PEP requires and the CONTRACTOR undertakes to perform, in accordance with this contract and its
attachments, the complete work for the “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE NORTH REGION” (PACKAGE I).
  
 It is expressly understood and agreed that the CONTRACTOR will not have any share in the hydrocarbons extracted or produced at any of the development
or exploratory wells hereunder, and that PEP will not give the CONTRACTOR a share in any compensation from the resulting production of the wells. The only right that the CONTRACTOR has is to receive the compensation provided for
in this contract, as a result of the execution of the work hereunder, which is not dependent or contingent upon any factor that is not the very compliance with its obligations under this contract.
  
 PEP will request that the CONTRACTOR execute the work through written work
orders.
  
 In compliance with the provisions of the second paragraph of
article 36 of the Law of Public Works and Related Services and article 50 of its Regulations, and under the terms of Clause Two of the Private Agreement dated July 17, 2008, presented in the Joint Proposal of
the companies: MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. and FORBES ENERGY SERVICES LTD, the participation in the work hereunder for each member of the group will be according to the following:
  
 MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. is under obligation to execute: the
administration, control and management of the contract in addition to:
  
 1.      Infrastructure works (complete item 9.0 and sub-items).
  
 2.      Platforms (complete item 10.0 and sub-items).
  
 3.      Construction of anchors (complete item 11.0 and sub-items).
  
 4.      Supplementary works (complete item 12.0 and sub-items).
  
 FORBES ENERGY SERVICES LTD is under obligation to execute: the operation and
engineering described in:
  
 1.      Interventions with contractor equipment (complete item 2.0 and sub-items).
  
 2.      Interventions with PEP equipment and contractor coordination (complete item
3.0 and sub-items).
  
 3.      Share of daily rental of drilling equipment (complete item 4.0 and sub-items).
  
 4.      Monitoring system (complete item 5.0 and sub-items).
  
 5.      Optional
services (sub-items 6.1, 6.2, 6.5, 6.6, 6.7 and 6.8 from item 6.0).
  
 6.      Hydraulic testing upon introducing the production equipment (item 8.0 and sub-items).

	  
 TWO
	 	  
 CONTRACT AMOUNT. The total amount of this contract is:
$234,256,757.01 MXP (two hundred and thirty-four million, two hundred and fifty-six thousand, seven hundred and fifty-seven pesos and 01/100 cents), plus US$48,842,604.99 (forty-eight million, eight hundred and forty-two thousand, six hundred and
four US dollars and 99/100 cents) plus the Value Added Tax.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	THREE	 	 METHOD OF PAYMENT. The CONTRACTOR will receive from PEP the amount resulting from applying the unit prices to
the amounts of work performed, as total payment for each item unit of work completed, executed according to the contract, construction specifications and quality standards.
  
 The amount to pay for the work hereunder will be calculated by preparing estimates that
will cover monthly periods and will be submitted by the CONTRACTOR to the site supervision office. They will be accompanied by the documentation that certifies the admissibility of their payment, within 6 (six) calendar days following the
cut-off date, which will be the last day of each month. If the estimates are not submitted in the aforementioned term, the corresponding estimate will be submitted on the following cut-off date, without giving rise to a claim for
expenses and/or financing costs from the CONTRACTOR. The site supervision office will have a period no longer than 15 (fifteen) calendar days to review and authorize the estimates, following the date that the corresponding estimates are
submitted to it.
  
 When analyzing and calculating the payment amounts, the
applicable fees and taxes shall be considered, under the terms of the tax laws. The CONTRACTOR will be solely responsible for the invoices meeting the administrative and tax requirements for their payment. Therefore, the delay in their
payment due to the lack of any of these, or due to their incorrect or late submission, will not be grounds to request the payment of financing expenses as referred to in article 55 of the Law of Public Works and Related Services.
  
 The parties who sign this contract in their capacity as CONTRACTORS, agree that
the company MERCO INGENIERIA S.A. DE C.V., in its capacity as Common Representative, will be the one to submit the invoices for each and every one of the payments arising from this contract. This is with the understanding that PEP will not be
liable for the manner in which the Common Representative distributes or divides the earnings or losses with respect to the amounts that it receives as a result of this contract.
  
 The submission date of the estimates to the site supervision office shall be recorded in
the log.
  
 Estimates for work performed shall be paid by PEP, under
its responsibility, within a period no longer than 20 (twenty) calendar days, from the date on which they have been authorized by the site supervision office. This date will be recorded in the log of the work and in the estimates
themselves.
  
 Payments to the CONTRACTOR will be done invariably by
an automatic bank deposit into account of the credit institution authorized to operate in the United Mexican States, selected by the CONTRACTOR, who shall notify PEP in writing directly at the Payment Window for the
North Region, located at Boulevard campo PEMEX s/n (to one side of the vehicle entrance #2) interior campo PEMEX Col. Herradura C.P. 93370, Poza Rica de Hgo. Ver, prior to the first of the payments that take place under this contract.

 
 The estimates and the settlement, even though they have been paid, will not be
considered full acceptance of the work, since PEP expressly reserves the right to file claims for missing or poorly performed work, and where appropriate, for the excess payment that has been made.
  
 The payment of the cost adjustments and financing cost will be done in the estimates
following the month on which the granted adjustment has been authorized, by applying to the amount of the aforementioned estimates the detailed increase corresponding to said factors for each type of adjustment. The latest adjustments that have been
authorized shall be applied. All adjustment factors granted shall accumulate.
  
 Payment of the authorized estimates of non-recoverable expenses that are duly proven will be done in accordance with the terms and conditions of the second paragraph of article 54 of the Law of Public Works and Related Services. No
additional cost will be applicable to the resulting amounts, whether for indirect costs, financing or profits.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 Once the CONTRACTOR has received the payment, it will have 15 (fifteen) calendar days to dispute any aspect thereof. Once this
period has passed without any claim being filed, the payment will be considered definitively accepted and the CONTRACTOR will release PEP from any obligation related to said payment.
  
 Payments will be made in local currency at the exchange rate published by the Bank of
Mexico in the Official Journal of the Federation on the date on which said payments are made.

	  
 FOUR
	 	  
 FINANCING SOURCES. The CONTRACTOR acknowledges that
Petróleos Mexicanos, its Subsidiary Agencies or any financial institution and/or affiliate that it may designate for this purpose, may use the resources from financing, in order to finance the payments arising from this contract. The
CONTRACTOR knows and undertakes to inform its CONTRACTOR and/or subcontractors on a timely basis regarding the requirements related to the documentation required by the financing sources, in order to ensure compliance with the
provisions of this clause.
  
 The “Country of Origin Certificate for
Goods and/or Services”, submitted prior to the signing of this contract, is integrated into this contract as attachment “G-1”, with the understanding that PEP may request any clarification or
additional information from the CONTRACTOR regarding the certificate referred to in this clause during the validity of the contract. Likewise, in the event that the information considered in said certificate were to be amended during the
validity of this contract, the CONTRACTOR undertakes to notify PEP immediately after the CONTRACTOR is aware of the amendment, which will not mean that an amendment is made to this contract.
  
 The CONTRACTOR undertakes to submit the documentation required by the financing
sources, which shall be submitted in accordance with the requirements established in attachment “G” named “Documentation Required by Financing Sources”. To this end, it will follow the instructions and specific formats in force
that are contained within the “Instructions from Petróleos Mexicanos and its Subsidiary Agencies for the Submission of Documentation Required by the Financing Sources”, which was delivered to it prior to the signing of this
contract. The current instructions referred to in this clause, are also available on the following webpage of PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentación.
  
 The CONTRACTOR shall appear at the responsible department (“Financing
Module”) of PEP, before each payment event in order to provide the documentation required by the financing sources, which may apply. The responsible department (“Financing Module”) will issue the “Documentation Tracking
Receipt” and/or will affix the corresponding seal, which will become part of the support documentation that the CONTRACTOR must attach to each payment request that it submits under this contract.
  
 PEP will not be under obligation to issue or submit the “Documentation
Tracking Receipt” and/or corresponding seal when the CONTRACTOR does not submit the documentation required by the applicable financing sources, without just cause.
  
 PEP may request any modification, clarification or additional information from
the CONTRACTOR related to the documentation required by the financing sources.
  
 In the same manner, the CONTRACTOR accepts that for certain cases, the documentation required by the financing sources shall be submitted to the entity (agent bank, export credit agency, Corporate
Finance Office, etc.) that PEP may indicate on a timely basis.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	FIVE	 	 ASSIGNMENT OF COLLECTION RIGHTS. The CONTRACTOR may not assign the rights and obligations arising from this contract
either partially or fully in favour of any other individual or legal entity, except for the collection rights on the estimates for the work performed. In this case, the CONTRACTOR shall request consent from PEP in writing, who will
come to an appropriate decision within a term of 15 (fifteen) calendar days from the request submission. In the event that the aforementioned period has passed without PEP having given a response in writing to the request from the
CONTRACTOR, this request will be considered not accepted.
  
 If as a
result of the assignment of the collection rights requested by the CONTRACTOR, a delay in payment were to occur, the payment of financing expenses as referred to in article 55 of the Law of Public Works and Related Services will not apply.
Neither will the process of assigning collection rights grant the CONTRACTOR the right to request an extension to the completion date.

	  
 SIX
	 	  
 WITHHOLDINGS. The CONTRACTOR accepts that the
following withholdings will be performed on each of the estimates that are paid:

		 	  
 a).-   FIVE THOUSANDTHS of the amount of the work performed, which will be set aside for the Ministry of the Civil Service for the fees from the inspection service, supervision and control of the work, which PEP
will deliver to the Treasury of the Federation, in accordance with article 191 of the Federal Law of Fees.

	  
 SEVEN
	 	  
 FINANCING EXPENSES. In the case of non-compliance in the
payment of the estimates and cost adjustment, PEP at the request of the CONTRACTOR, shall pay financing expenses at a rate that will be equal to that set by the Revenue Law of the Federation in cases of late payment of tax credits.
Said expenses will begin to be generated when the parties have defined the amount to be paid and will be calculated on the unpaid amounts. They must be calculated by calendar days from the time they are calculated and until the date they are
actually made available to the CONTRACTOR, in accordance with article 55 of the Law of Public Works and Related Services.

	  
 EIGHT
	 	  
 EXCESS PAYMENTS. In the case of excess payments that the
CONTRACTOR has received, it shall return the excess amounts paid plus the corresponding interest, as indicated in clause six “WITHHOLDINGS” of this contract. The interest will be calculated on the excess amounts paid in each case
and will be calculated by calendar days, from the payment date to the date on which the amounts are actually made available to PEP.
  
 It will not be considered an excess payment when the differences borne by the CONTRACTOR are offset in the following estimate, or in the settlement,
if said payment had not been identified previously.

	  
 NINE
	 	  
 COST ADJUSTMENT. The parties agree to the review and
adjustment of the costs that make up the unit prices of this contract, agreed upon in local currency, in accordance with article 56 of the Law of Public Works and Related Services and articles 105, 106 and 144 of its Regulations. Therefore, both
parties agree to take the itemized costs that are listed in Format DE-1 as the basis for performing the costs adjustments, which the CONTRACTOR attached in its proposal. According to article 105 from the Regulations of the Law of
Public Works and Related Services, within 60 (sixty) calendar days following the publication of the indices that are applicable to the period for said indices, the CONTRACTOR shall request the corresponding cost adjustment from PEP.
Once the above period has passed, the CONTRACTOR no longer has the right to claim the cost adjustment for the period in question.
  
 Within 60 (sixty) calendar days following receipt of the request, PEP will issue the applicable decision in writing. Authorization of the cost
adjustment shall be done through the official decision letter that agrees upon the corresponding increase or decrease.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 Adjustment of the costs that make up the agreed unit prices in local currency, which are part of the total direct costs, will be done
according to the express terms of articles 56, 57 section III and 58 of the Law of Public Works and Related Services, and articles 145, 146, 147, 152 and 153 of its Regulations.
  
 LOCAL CURRENCY.
  
 I.       The
adjustments will be calculated from the date on which the increase or decrease has occurred in the cost of the inputs, with regard to the incomplete work, according to the execution schedule agreed upon in the Contract, or if there is a delay not
attributable to the CONTRACTOR, regarding the schedule that had been agreed upon.
  
 When the delay is due to causes attributable to the CONTRACTOR, the cost adjustment will proceed exclusively for the incomplete work according to the schedule that had been agreed upon.

 
 The base indices that will serve for calculating the cost
adjustments in the Contract will be those that correspond to the date of the ceremony for submission and opening of proposals.
  
 The original prices of the inputs shall be the prevailing prices at the time the proposals are submitted and opened, and may not be
modified or replaced by any variation that may occur between the date they are submitted and the last day of the adjustment month.
  
 II.     The cost increases or decreases of the inputs will be calculated based upon the
Producer Price Indices for Services that the Bank of Mexico publishes.
  
 When the indices that the CONTRACTOR and PEP require are not found among those published by the Bank of Mexico, PEP will proceed to calculate them according to the prices that it
investigates, using the guidelines and methodology issued by the Bank of Mexico.
  
 In the specific case of labour, the variation corresponding to the minimum wage of the corresponding Region will be used as the index, which is published by the National Minimum Wage Commission in the
Official Journal of the Federation.
  
 III.    The original prices of the Contract will remain fixed until the completion of the contracted work. The adjustment will be applied exclusively to the direct costs, holding the indirect costs and original earnings
constant during the performance of the Contract. The financing cost will be subject to variations in the interest rate that the CONTRACTOR has considered in it its proposal; and
  
 IV.   All other guidelines that
the Ministry of the Civil Service may issue in this regard.
  
 Review of the
cost adjustments will be monthly, where the parties agree that the authorized factors will remain fixed during this period. For calculation of the factor that will prevail during the monthly period, the indices corresponding to the calendar month
are considered, for the month in which the validity of the factor begins.
  
 Calculation of the cost adjustments will be subject to the provisions of Section II of CHAPTER FIVE from the Regulations of the Law of Public Works and Related Services.
  
 When the cost adjustment moves upwards, the CONTRACTOR will be the one to
initiate it. If it is downwards, PEP will be the one to do this.
  
 Within sixty (60) calendar days following the receipt of the request, PEP will issue the applicable decision in writing. The authorization of the cost adjustment shall be made through the official decision document that agrees
to the corresponding increase or decrease.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The payment of the cost adjustments will be made on the estimates following the month in which the granted adjustment has been
authorized.
  
 The procedure used for updating prices consists of calculating
the sum of the terms formed by each of the proportions or incidents (expressed in decimals) in which the respective inputs take part, multiplied by the quotient formed by the relative current and prior inputs corresponding to the dates that
determine the update period. The cost adjustment procedure in local currency may not be modified during the contract term.
  
 The above procedure can be expressed in the following equation:
  

 

  
  

  

							
		 		 	Where:
				
		 		 	Pa =	  	Updated sum price.
		 		 	Po =	  	Contractual sum price that is to be updated.
		 		 	S =	  	Sum of the “n” terms.
		 		 	Zm =	  	Proportion or incident in which the input “m” takes part in the direct cost of the work.
		 		 	INm =	  	Is the relative cost input on the update for the input “m”
		 		 	IOm =	  	Is the relative cost input on the proposal submission and opening date.
		 		 	m =	  	Number of inputs that can go from 1 to “n”.
		 		 	Ffm =	  	Modified Financing Factor.
		 		 	Fo =	  	Original Financing Factor as a fraction.
		 		 	Ia =	  	Updated Interest Rate as a fraction.
		 		 	Io =	  	Original Interest Rate as a fraction.

  

			
		 	 The payment of the cost adjustments and financing cost will be done in the estimates following the month on which the granted adjustment
has been authorized, by applying to the amount of the aforementioned estimates the detailed increase corresponding to said factors for each type of adjustment. The latest adjustments that have been authorized shall be applied.
  
 DOLLARS:
  
 The adjustment of the costs that make up the agreed unit prices in dollars, which take
part in the total direct cost, will be done according to the express terms of article 33 section VI of the Law of Public Works and Related Services and article 153A of its Regulations.
  
 Review of the costs for the portion offered in Dollars shall be done through the
following procedure:
  
 I.       The adjustments will be calculated from the date on which the increase or decrease to the established index has taken place, with respect to the incomplete work, according to the execution
schedule that had been agreed upon in the Contract, or in the event that there is a delay not attributable to the CONTRACTOR, with respect to the schedule that had been agreed upon.
  
 When the delay is due to causes attributable to the
CONTRACTOR, the cost adjustment will proceed exclusively for the incomplete work, according to the schedule that had been agreed upon.
  
 The date that will serve as a basis for calculating the cost adjustments for the dollar portion, will be the date corresponding to the
proposal submission and opening ceremony.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The original prices in dollars shall be the prevailing prices at the time of the proposal submission and opening,
and may not be modified or replaced by any variation that occurs between their submission date and the last day of the adjustment period.
  
 Review of the cost adjustments will be monthly
  
 II.     The increase or decrease in costs of inputs will be calculated for inputs other
than foreign labour upon the basis of the Producer Price Index PCUOMFG-OMFG, while foreign labour will be based upon the Average Weekly Earnings of Production Workers CES0500000030, both published by the Bureau of Labor Statistics of the US
Department of Labor. For national inputs other than labour, they will be based upon the Producer Price Index with Services excluding petroleum SP6, and for labour, the minimum wage published by the National Minimum Wage Commission in the Official
Journal of the Federation of the corresponding region, as well as the average monthly exchange rates for meeting obligations in foreign currency published by the Bank of Mexico.
  
 III.    The original prices
of the Contract will remain fixed until the completion of the contracted work. The adjustment will apply exclusively to the direct costs offered in dollars, with the excess cost factor remaining constant, and
  
 IV.   To all other guidelines
that the Ministry of the Civil Service issues for this purpose.
  
 Within
sixty (60) calendar days following the receipt of the request, PEP will issue the applicable decision in writing. The authorization of the cost adjustment shall be made through the official decision document that agrees to the
corresponding increase or decrease.
  
 When the cost adjustment moves
upwards, the CONTRACTOR will be the one to initiate it. If it is downwards, PEP will be the one to do this.
  
 The payment of the cost adjustments will be made on the estimates following the month on which the granted adjustment has been authorized.
  
 The formalization of the cost adjustment shall be done through the official decision
letter that agrees upon the corresponding increase or decrease. Consequently, no agreement will be required.
  
 The cost adjustment procedure in Dollars may not be modified during the validity of the Contract.
  
 The above procedure can be expressed in the following equation:
  

 

  

							
		 		 	 Where:
  
	 	
		 		 	 XD1 + XD2 + ZMN1 + ZMN2 = 1
  

		 		 	Fa = Update factor.
		 	  
 Foreign inputs offered in
Dollars

		 		 	  
 XD1 =
	 	  
 Proportion or incident by which the total of the foreign inputs
takes part in the direct cost of the work.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

							
		 		 	  
 IaD1 =
	 	  
 The Producer Price Index PCUOMFG-OFMG that is published by the
Bureau of Labor Statistics on the update for the foreign inputs.

		 		 	  
 IoD1 =
	 	  
 The Producer Price Index PCUOMFG-OFMG that is published by the
Bureau of Labor Statistics on the proposal submission and opening date for foreign inputs.

		 		 	  
 XD2 =
	 	  
 Proportion or incident by which the total of the foreign inputs
takes part in the direct cost of the work quoted in dollars.

		 		 	  
 IaD2 =
	 	  
 The Average Weekly Earnings of Production Workers CES0500000030
that is published by the Bureau of Labor Statistics on the update for the foreign labour quoted in dollars.

		 		 	  
 IoD2 =
	 	  
 The Average Weekly Earnings of Production Workers CES0500000030
that is published by the Bureau of Labor Statistics on the proposal submission and opening date for the foreign labour quoted in dollars.

		 	  
 National inputs offered in
Dollars

		 		 	  
 ZMN1 =
	 	  
 Proportion or incidence by which the total national inputs, other
than labour, take part in the direct cost of the work quoted in dollars.

		 		 	  
 IaMN1 =
	 	  
 Is the National Producer Price Index with services excluding
petroleum SP6, which the Bank of Mexico publishes on the update for the national inputs, other than labour, in the direct cost of the work offered in dollars.

		 		 	  
 IoMN1 =
	 	  
 Is the National Producer Price Index with services excluding
petroleum SP6, which the Bank of Mexico publishes on the proposal submission and opening date for the national inputs, other than labour, in the direct cost of the work offered in dollars.

		 		 	  
 ZMN2 =
	 	  
 Proportion or incidence by which the total national labour, takes
part in the direct cost of the work quoted in dollars.

		 		 	  
 IaMN2 =
	 	  
 Is the minimum wage of the Region that corresponds to the
performance of the work, which is published by the National Minimum Wage Commission in the Official Journal on the update for national labour in the direct cost of the work offered in dollars.

		 		 	  
 IaMN2 =
	 	  
 Is the minimum wage of the Region that corresponds to the
performance of the work, which is published by the National Minimum Wage Commission in the Official Journal on the proposal submission and opening date for national labour in the direct cost of the work offered in dollars.

		 		 	  
 TCaMN =
	 	  
 The average exchange rate for settling obligations in foreign
currency from the month of the update, which is obtained from the following webpage: www.banxico.org.mx on the following path: Exchange Rate Market > Exchange Rates > Average exchange rates of the period > Publication date in the Official
Journal of the Federation.

		 		 	  
 TCoMN =
	 	  
 The average exchange rate for settling obligations in foreign
currency on the month of the proposal submission and opening.

		 	  
 The maximum overall cumulative adjustment percentage
that may be granted for the portion offered in dollars is 3% annualized. In other words, no more than 3% may be granted for each period of twelve (12) months or its monthly equivalent.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The lower of the following will be applied: the result produced by the formula, and the result from multiplying the number of months
included between the proposal submission and opening date and the update month by 0.25%, divided by 100.
  
 (0.25% x N) / 100; where N = Number of months counted from the month following that of the proposal submission and opening date, and up to and including the update month.
  
 NOTES:
  
 If during the validity of the contract, the agreed indices in the specific equation were
to no longer be published, the parties will use those that the Bank of Mexico and the U.S. Bureau of Labor Statistics establish as equivalent for national and foreign inputs respectively, provided that more advantageous conditions are not granted by
this substitution with respect to the originally agreed indices.
  
 In the
event that with the use of the equivalent indices it is detected that more advantageous conditions are being granted to the CONTRACTOR, the last authorized factor will be granted, which will prevail for the rest of the contract.
  
 None of the cost adjustment procedures may be modified during the term of the Contract.

	  
 NINE
	 	  
 CONTRACTUAL PENALTIES.
  
 The parties to this contract agree that in the event there are delays in the performance
of the work due to causes attributable to the CONTRACTOR, PEP will apply the following contractual penalties:
  

  

							
		 		 	1.0	  	FOR EACH DAY OF DELAY
				
		 		 	1.1	  	If during the well intervention, the CONTRACTOR is delayed in the period established for this, in accordance with Attachment “B” of the contract, it will be subject to
the application of a contractual penalty consisting of the amount equivalent to one percent (1%) of the cost of the intervention that it is carrying out, specified in Attachment “DE-10” of this contract, for each day of delay or prorated
fraction of delay.
				
		 		 	2.0	  	Penalty for equipment delays and/or shutdowns
				
		 		 	2.1	  	Delay in transportation. In the case of transportation services of the repair equipment, when the Contractor does not arrive at the assigned location within the time
agreed according to items 1.2 to 1.5 of ATTACHMENT “B” due to causes attributable to the same, PEP will penalize the CONTRACTOR US$ 350.00 for each hour of delay or fraction of standby time.
				
		 		 	2.2	  	Delay of Operations. If the CONTRACTOR does not commence operations at the scheduled time due to causes attributable to the same, it will be penalized US$ 350.00 for each
hour or fraction of delay.
				
		 		 	2.3	  	Shutdown of Contractor Equipment. In the event that the operation of the well repair equipment is suspended due to causes attributable to the CONTRACTOR, it will be
penalized US$ 350.00 for each hour or fraction of shutdown of the equipment when it operates on a daily rate.
				
		 		 	2.4	  	Shutdown of PEP Equipment. In the event that the operation of the well repair equipment owned by PEP is suspended due to causes attributable to the CONTRACTOR, it will be
penalized $350.00 for each hour or fraction of the equipment shutdown.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The penalties will be applied on the estimates that the CONTRACTOR generates. If it is not possible to apply the established
penalties in any of the above cases, the CONTRACTOR is under obligation to deliver to PEP the amount corresponding to said penalties through a certified cheque, otherwise the performance bond will be exercised.
  
 If PEP decides to demand compliance with this contract in accordance with article
1846 of the Federal Civil Code, applicable by extension, the CONTRACTOR shall submit the express consent from the surety institution regarding the guarantees of this contract, where it indicates the period granted to comply with the
obligation.
  
 The contractual penalties established in this clause may in no
case be greater than the amount of the performance bond in their entirety.
  
 The application of said penalties will not take place when the delay or interruption comes from an act of God or force majeure event or any other cause not attributable to the CONTRACTOR.
  
 The penalties for delay in the performance of the work agreed to in this clause, or any
other contractual penalty that must be applied in relation to this contract, will be applied against the estimates that the CONTRACTOR submits to PEP and that PEP pays to the company MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE
C.V., by virtue of its appointment as Common Representative, regardless of which of the parties is responsible for the delay in the performance of the work and/or any other breach of contract, according to the parts of the works that each
company is under obligation to perform as referred to in clause one of this contract, with the understanding that PEP will not be responsible for the manner in which the Common Representative applies the penalties and/or distributes
the payments that it receives as a result of this contract.

		
	ELEVEN	 	PERFORMANCE PERIOD. The CONTRACTOR undertakes to perform the work hereunder in 730 calendar days from September 26, 2008 and to complete it no
later than September 25, 2010, in accordance with the stipulations agreed to in the contract and its attachments.
		
	TWELVE	 	TERM. This contract will be valid from the date of its signing and until the legal act is formalized through which the rights and obligations of the parties are ended in
their entirety.
		
	THIRTEEN	 	 EXTENSION TO THE COMPLETION DATE. The completion date indicated in the clause named “PERFORMANCE PERIOD”, may be
extended, without the performance period of the contract being modified in this regard, by adjusting the execution schedule, only when the following events occur:
  
 (a) If any duly proven act of God or force majeure event occurs, the completion date of the performance period will be extended by a period of time equal to
that of the suspension caused by the same, provided an annotation is made in the log and the CONTRACTOR submits its extension request in writing to PEP along with the corresponding support documentation, which shall be done prior to
the notice of completion of the work. If said request is not submitted by the CONTRACTOR and said annotation is not performed, no extension will be granted. PEP shall give its decision regarding the extension request within 30 (thirty)
calendar days following the submission of the request. If it does not do so, the request will be considered accepted. In the event the extension is accepted, an agreement in writing shall be formalized, with the updated execution schedule being
established;
  
 (b) If the work or any part thereof cannot move forward or
are delayed due to any act or omission of PEP or another CONTRACTOR working on the site, without involving the CONTRACTOR or any of its subcontractors, the completion date of the execution schedule will be extended, for the
period of time whereby the work or part thereof is thus suspended, provided an annotation is made on the log and the CONTRACTOR submits its extension request in writing to PEP along with the corresponding support documentation, within
the performance period. If

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 said request is not submitted by the CONTRACTOR and said annotation is not performed, no extension will be granted. In the event that it
is proven that the event is attributable to PEP, it shall give its decision regarding the extension request within 30 (thirty) calendar days following the submission of the request. If it does not do so, the request will be considered accepted. In
the event the extension is accepted, this shall be formalized through the corresponding support certificate; and
  
 (c) In the event that PEP orders the suspension of work, it shall proceed in accordance with the clause named “CONTRACT SUSPENSION”.

		
	FOURTEEN	 	 WORK FOR ADDITIONAL AMOUNTS OR FOR ITEMS NOT ESTABLISHED IN THE ITEM CATALOGUE. If during the contract period, PEP
requires the performance of additional amounts of work or work for items not established in the item catalogue, or the CONTRACTOR realizes the need to carry them out, the latter may only perform said work once it has written authorization
or through an annotation on the log by the site supervisor, except in cases of an emergency where it is not possible to wait for his authorization.
  
 In the event that the scenarios established in this clause were to occur, the CONTRACTOR, once the work is performed, may prepare its estimates and
submit them to the site supervisor on the following estimate. PEP may authorize the payment of the estimates for the work performed.
  
 In the case of additional amounts, these will be paid at the unit prices originally agreed to in this contract. In the case of items not established in the
item catalogue, their unit prices shall be reconciled and authorized prior to their payment, pursuant to the provisions of articles 76, 77, 78 and other applicable articles of the Regulations of the Law of Public Works and Related
Services.

		
	FIFTEEN	 	CONTRACT AMENDMENTS. The amount and/or period of the contract may be amended for duly proven reasons, and through an agreement in writing, under the terms of article 59 of
the Law of Public Works and Related Services and articles 69 and 80 of its Regulations.
		
	SIXTEEN	 	 ACT OF GOD OR FORCE MAJEURE. An act of God or force majeure are understood to be natural phenomena or acts committed by persons
that are beyond the control of either of the parties and that take place without there being fault or negligence on the part of the parties. These events are unavoidable, unforeseeable, or cannot be avoided even when they are foreseen, which prevent
the affected party from performing its obligations in accordance with this contract. Among others, the following events are considered to be acts of God or force majeure: strikes and labour disturbances (provided they have not given rise or
contributed to them), riots, quarantines, epidemics, wars (declared or not), blockades, civil disturbances, insurrections, fires (when they have not given rise or contributed to them) and storms.
  
 In the event of suspension of work arising from an act of God or force majeure, the
provisions of the clauses named “EXTENSION TO THE COMPLETION DATE” and “CONTRACT SUSPENSION” will be observed.
  
 In the event of early termination of work arising from an act of God or force majeure, the provisions of the clause named “EARLY TERMINATION OF THE
CONTRACT” of this contract will be observed.

		
	SEVENTEEN	 	 CONTRACT PERFORMANCE BOND AND WARRANTY FOR LATENT DEFECTS.
  
 CONTRACT PERFORMANCE BOND.
  
 The CONTRACTOR, in order to guarantee compliance with the obligations arising
from this contract, delivered to PEP prior to signing of the contract, a bond policy for 10% (ten percent) of the contract amount, issued by an authorized surety institution, in favour of PEP.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

					
		 	The CONTRACTOR expressly states:
			
		 	(A)	  	Its intent to waive the right for compensation as granted by the applicable substantive legislation, in the event there are credits in its favour owed by PEP. It therefore
gives its express consent so that the granted guarantee may take effect in the event of a breach of the obligations arising from this contract, as well as any other balance in favour of PEP.
			
		 	(B)	  	Its consent to the bond being paid independently of any type of appeal being filed to the administrative or non-judicial courts.
			
		 	(C)	  	Its consent for the bond that guarantees contract performance to remain in force during the substantiation of all judicial or arbitration proceedings and the respective appeals that
are filed in relation to the contract, until the final decision is given that orders execution by the governing authority or court.
			
		 	(D)	  	Its consent to be bound jointly with its surety in the case of a claim, and based upon the power that it is granted by article 118 bis of the Federal Law of Surety Institutions,
that the exception of judicial consideration will only be justified if a sealed copy of the lawsuit is produced. In this lawsuit it must state that by exercising the principal action, the debtor indicates this contract as being the document for the
basis of this action, and that there is a relationship between the benefits claimed and the facts that support the non-admissibility of the claim. It expressly waives any other meaning that may be given to the exception of judicial consideration or
enforceability of the bond policy that is subject to a judicial or administrative dispute between the parties of this contract. Likewise, in this scenario, the surety institution will enter the payment of the applicable amount on the business day
immediately following the expiry of the thirty-day period granted by article 93 of the Federal Law of Surety Institutions to decide on the admissibility of the claim.
			
		 	(E)	  	Its acceptance of the performance bond staying in force until the guaranteed obligations have been fulfilled in their entirety to the satisfaction of PEP, with the
understanding that the agreement for its release shall be granted through a document signed by PEP.
			
		 	(F)	  	Its consent to the surety settling 50% of the amount guaranteed in the bond to PEP in the event that it does not submit the warranty on defects, latent defects and any other
liability under the terms of the provisions of the Law of Public Works and Related Services and of this contract.
			
		 	(G)	  	 Its consent to the claim that is submitted to the surety due to breach of contract, being duly integrated with the following
documentation:
  
 1. Written claim to the surety institution.
  
 2. Copy of the bond policy and its amending documents, where applicable.
  
 3. Copy of the guaranteed contract and its attachments, where applicable.
  
 4. Copy of the notification document to the debtor for its breach of
contract.
  
 5. Quantification of the breach of
contract.

			
		 	(H)	  	Its consent to the surety paying the maximum guaranteed amount to PEP in the event that the work hereunder is not usable or available by PEP, notwithstanding the fact
the corresponding progress certificate had been issued. This is with the understanding that any exception arising from the investment and/or partial or total application of the advance payment and/or payment of estimates will not be valid for the
purpose of determining the enforceability of the entire amount guaranteed in the bond. This is because, according to the purpose of this contract, the obligation of investing and/or applying the advance payment and the payment of estimates is
indivisible, since its purpose is a performance of work that can be useful or available to PEP only when it is fulfilled in its entirety. Consequently, any application of funds and/or partial or full investment of the advance payment and/or
payment of estimates received by the CONTRACTOR that does not bring about useful and available work to PEP in accordance with the purpose of this contract, will be ineffective for establishing any exception that attempts to lessen the
enforceability of the total guaranteed amount.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

					
		 	(I)	  	Its consent to remove and take away the equipment or goods hereunder, in the event they are not useable or exploitable, when so required by PEP. 
		
		 	 In the event of any modification to the amount or period agreed to in this contract and/or its attachments, the
CONTRACTOR undertakes to deliver to PEP within fifteen (15) calendar days following the formalization of the respective amending agreement, the amending document for the originally granted guarantee, according to the terms
established in this contract, where the obligations of this contract and the corresponding agreement are guaranteed. In the event that the CONTRACTOR does not comply with this delivery, PEP may decide to enforce the administrative
rescission of the contract. The amending document shall contain the stipulation that it is joint, several and inseparable from the bond initially submitted by the CONTRACTOR.
  
 Provided the contract is being complied with under the agreed terms, the guarantee shall
be replaced by another equivalent to 10% (ten percent) of the amount of the work not yet performed, including amounts related to cost adjustments and agreements in said sum, if any, except for what is provided for in the second paragraph of article
61 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services, which will be submitted within 15 (fifteen) calendar days from the date on which the CONTRACTOR is notified in writing of the authorized investment.
  
 WARRANTY ON LATENT DEFECTS.
  
 Once the work is completed, or accepted (where applicable) under the terms of article
138 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services, the CONTRACTOR will be liable for the defects arising therefrom, from latent defects and any other liability that it has incurred, under the terms indicated in this
contract and in the applicable legislation.
  
 The work will be guaranteed
for a period of 12 (twelve) months for compliance with the obligations referred to in the above paragraph. Therefore, prior to accepting the work, the CONTRACTOR, at its own choosing, shall create a bond for the equivalent of 10% (ten
percent) of the total exercised amount of the work; submit a standby letter of credit for the equivalent of 5% (five percent) of the total exercised amount of the work, or provide liquid funds for an amount equivalent to 5% (five percent) of the
same amount in trusts especially created for this purpose. This warranty will be released once the twelve months have elapsed, starting from the date of the physical certificate of acceptance of the work, provided that no liability has arisen
against the CONTRACTOR during that period.
  
 When the quality
warranty is created through a bond policy, it shall be issued by an authorized surety institution, and shall be issued in strict adherence to the Format DI-4 presented in the bidding guidelines of this contract.
  
 When the quality warranty is created through a standby letter of credit, it shall be
confirmed or issued by a banking institution authorized to operate in Mexico, and shall be issued in strict adherence to the quality warrantee format issued by the Risks and Insurance Management of this contract.
  
 When the warranty is created through the contribution of liquid funds in a trust, the
latter shall be managed by a trust institution authorized to operate in the Mexican Republic. The Trust shall include the following aspects: it shall be irrevocable; shall be made out to PEP as the beneficiary; and the resources under the
trust shall be invested in fixed income instruments.
  
 If the warranty on
defects, latent defects in the work and any other liability was established through a bond, it will be released in accordance with the provisions of the bond policy that is granted under the terms of article 68 of the Regulations of the Law of
Public Works and Related Services.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The CONTRACTOR, where applicable, may withdraw its contributions into the trust and the respective earnings, after twelve months
have passed from the date of acceptance of the work. The bond or letter of credit will be automatically cancelled in the same period of time, as the case may be. In the event that an irrevocable letter of credit has been issued, the
CONTRACTOR will proceed with its immediate cancellation.
  
 The rights
of PEP will be preserved to demand the payment of amounts that are not paid from the compensation that in its opinion are applicable, once the guarantees are exercised according to this clause.
  
 If prior to the execution of the applicable guarantees, the CONTRACTOR states its
desire to pay the guaranteed amount directly, said payment shall be received by PEP. In this case, the corresponding guarantees shall be released.

		
	EIGHTEEN	 	 INSURANCE POLICIES. The CONTRACTOR shall have insurance policies for Construction All Risks and/or Assembly during the
physical execution of the works (including, where applicable, performance tests), issued by an insurance company legally authorized for this purpose by the United Mexican States. It will deliver to PEP, prior to the start date of the physical
execution of the works, a copy and original of the documents that prove payment of the premiums for comparison and to be later returned.
  
 In the case of any accident that occurs during the term of the policy, the Contractor will be solely responsible for filing any claim to its insurers,
completely documented. Any and all deductibles applicable to the aforementioned insurance policy will invariably be assumed by the Contractor.
  
 If the aforementioned insurance policies are not delivered to PEP the day prior to the start date of the physical execution of the works at the very
latest, PEP will be authorized to not allow the Contractor to execute the works hereunder, and this will not release the Contractor from its full responsibility as far as the Execution Schedule originally agreed to for the performance of the
contract purpose.
  
 In the case of any amendment to this contract that
affects the insurance policies, the Contractor shall deliver the respective policy or endorsement prior to the formalization of the amendment.
  
 The Contractor will be solely responsible for taking out the insurance limits, terms, conditions and scope of the coverage, as well as the deductibles and
exclusions, which it deems appropriate based upon its risk analyses. Therefore, PEP will not be responsible for the sufficiency or insufficiency of the insurance conditions that the insurance policy may have.
  
 OTHER INSURANCE
  
 The Contractor will be solely responsible for having any other insurance policy at its
cost, which it deems necessary according to the nature and complexity of the contract scope.

		
	NINETEEN	 	 AUTHORIZED REPRESENTATIVES. PEP, prior to commencement of the work, will designate the site supervisor, who will perform the
functions established in article 53 of the Law of Public Works and Related Services, and article 84 of its Regulations. Through this site supervisor, it will give the CONTRACTOR instructions in writing that it deems pertinent related to its
performance, in the agreed manner and with the modifications that PEP may order.
  
 Supervision is the technical assistance provided by the site supervisor’s office, with the functions that are indicated in this regard under article 86 of the Regulations of the Law of Public Works
and Related Services, independently of those that may be agreed to in the supervision contract, where applicable. When supervision is performed by third parties, the site supervisor may install this after commencement of the
work.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 For its part, the CONTRACTOR is under obligation to have a construction superintendent for the entire time the work is performed,
who shall know the project and the terms of reference and have the power to hear and receive all types of notifications related to the work, even those of a personal nature. He will also have sufficient powers to make decisions in all that relates
to contract compliance, under the terms established in article 87 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services.
  
 Before commencing work, the CONTRACTOR is under obligation to designate and maintain during the term of the contract, a manager over industrial
safety, occupational health and environmental protection, as well as a coordinator. They shall know the project, as well as the industrial safety, occupational health and environmental protection standards and procedures established by PEP,
as well as the provisions in those areas contained in Attachment “S” “Safety, occupational health and environmental protection obligations of the Suppliers or Contractors that
perform activities at the facilities of PEMEX Exploración y Producción”.
  
 The construction superintendent of the CONTRACTOR, as referred to in this clause, may not act as a manager over industrial safety, occupational health
and environmental protection of the CONTRACTOR.
  
 At any time and
with sufficient grounds, PEP may request that any of the CONTRACTOR’S representatives be changed, and the latter is under obligation to designate another person who meets the corresponding requirements.

		
	TWENTY	 	 SUBCONTRACTING. In the event that the CONTRACTOR needs to subcontract any part of the work or when it purchases materials
or equipment that include their installation on the site, which have not been included in its proposal as work to be subcontracted, it shall request authorization from PEP 05 (FIVE) calendar days in advance to the scheduled commencement of
the work it intends to subcontract. It shall indicate: (i) the name of the possible subcontractor in question; (ii) the part of the work to be subcontracted; and (iii) sufficient information so that PEP is able to evaluate the technical
capability of the possible subcontractor. Likewise, PEP will be entitled to request from the CONTRACTOR any information in addition to that delivered by the latter, in order to authorize the subcontracting in question. PEP will
have a period of 05 (FIVE) calendar days from the date of receipt of the notification, or from the date of receipt of the additional information requested, to accept or reject the execution of said contract in writing. In the event that the
aforementioned period has passed without PEP having accepted or rejected the request from the CONTRACTOR in writing, it will be deemed not accepted.
  
 In the event that the CONTRACTOR wishes to replace a subcontractor, it shall request authorization from PEP under the terms indicated in this
clause. This will not be grounds for increasing the agreed prices or the execution period.
  
 The parties agree that the CONTRACTOR will be strictly prohibited from subcontracting the work hereunder in its entirety.
  
 Notwithstanding any subcontracting, the CONTRACTOR is and will be solely liable
for the quality and the proper and timely execution of the work in accordance with this contract. The subcontractors will not have any action or right to exercise against PEP whatsoever.

		
	TWENTY-ONE	 	CONTRACTOR RELATIONS WITH ITS WORKERS. As employer and manager of the personnel that it uses in order to perform the work hereunder, the CONTRACTOR will be solely
liable for the obligations arising from the legal provisions and other labour and social security legislation towards its workers. For this reason, the CONTRACTOR agrees to be liable for all claims that its workers or third parties may file
against it or against PEP, including personnel from its authorized subcontractors who take part in the contracted work with or for PEP. In the event that PEP is involved, it will be under obligation to hold PEP harmless
from any trial or liability arising from the performance of the work hereunder. It will likewise compensate PEP whenever the latter may so request in writing, for any amount that it should pay in this regard, including the payment of
lawyers’ fees.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	TWENTY-TWO	 	 LIABILITY OF THE PARTIES. The CONTRACTOR will be solely liable for the performance of the work and will be subject to all
laws, regulations and legislation of the governing authorities in the area of construction, safety, use of public roads, ecological and environmental protection that govern federal, state or municipal boundaries. It will also be subject to the
safety and health provisions of PEP for carrying out the work established in Attachment “S” “Safety, occupational health and environmental protection obligations of the Suppliers or Contractors that perform
activities at the facilities of PEMEX Exploración y Producción” of this contract and to the instructions given by PEP in this regard, for which it undertakes to know the respective standards and regulations that apply
according to the work hereunder.
  
 For work that has not been performed
according to the stipulations of this contract or to the orders from PEP that are given in writing, PEP will order their immediate demolition, repair or replacement with additional work that may be necessary, which the
CONTRACTOR will complete at its own expense, without having any right to additional compensation whatsoever. In this case, PEP, if it deems appropriate, may order the total or partial suspension of contracted work, as long as said
additional work is not performed. This will not be grounds for increasing the amount or time period indicated in this contract for its completion.
  
 If the CONTRACTOR performs work for a value higher than what has been contracted, independently of the liability that it incurs for performing excess
work, will not be entitled to claim any payment whatsoever, nor any modification of the period for performing the work.
  
 The parties acknowledge that liability for breach of their contractual obligations may not exceed the total amount of the contract, without prejudice to the application of late penalties established in
this instrument.
  
 In cases of fire, explosion, surface rupture or loss of
control of any well, PEP will coordinate the operations until the well is completely under control, and the CONTRACTOR is under obligation to assist PEP in the control operations, and will provide the equipment, materials and services
included and required to control the well, and where applicable, for drilling a relief well or wells. The expenses and costs arising from the above will be borne by PEP.
  
 PEP will be solely liable for environmental damages arising as a result of the
activities related to hydrocarbons under the terms of article 3 of the Regulations of the Regulatory Law from Article 27 of the Constitution in the Area of Petroleum. Therefore, in no case will the CONTRACTOR be deemed liable for the loss of
hydrocarbons, for general production losses or for damages caused to third parties or the environment as a result of PEP’S own operation. Consequently, it will release the CONTRACTOR from any obligation for any claims arising from
seepage or any other uncontrolled flow of oil, gas, water or any other substance that comes from the subsoil.
  
 PEP will be responsible for the general administration of the project, as well as for providing the basic drilling schedules, designing and defining the seating depth of the casing pipe, deciding
upon the core cutting intervals, defining the production equipment, selecting the discontinuous intervals, defining the production testing and generally selecting and requesting the performance of any of the optional work from the CONTRACTOR,
and where applicable defining the capping of abandoned wells.
  
 The
CONTRACTOR will be liable for any contamination, including its control and removal, that originates on the ground surface or in the sea due to leaks, spills or dumping of gas, fuels, lubricants, engine oils, drilling fluids, completion and
drilling cuts, pipe grease, solvents, ballasts, sediment, garbage, sewage or any other liquid or solid of any nature in the possession and control of the CONTRACTOR.
  
 The CONTRACTOR will not be liable for damage or a loss to any formation, strata
or reserve under the surface, with the understanding that the CONTRACTOR is under the obligation that

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 when performing the work, it will use the best available international practices, the proper, advanced and safe technologies, and the
fluids used will meet the appropriate physicochemical, geological and filtering properties.
  
 The CONTRACTOR pledges that the handling, use and disposal of any substance, waste, particle or contaminating material, including any form of energy, will be carried out in accordance with the
GENERAL LAW FOR COMPLETE WASTE PREVENTION AND MANAGEMENT and other applicable provisions.
  
 Notwithstanding the foregoing, the damages that either of the parties may cause to the other and/or third parties due to their negligence, misconduct or bad faith, with be borne by the party that causes
them. When said damages arise without negligence, misconduct or bad faith from either of the parties, each of them will bear their own costs without a right to compensation.
  
 It is agreed that under no circumstance will the parties be liable to each other for
indirect damages of any nature, punitive damages or non-immediate consequential damages, including those arising from fire, explosion, surface rupture or loss of control of any well.
  
 When one of the parties causes damage and the affected party demands the repair of said
damage from the party that did not cause it, and this has been given by a judicial or administrative decision, the party that caused it shall pay the amounts that the defendant may have incurred as a result of the actions, complaints, lawsuits,
claims, trials, proceedings, taxes, costs and direct and immediate expenses, including lawyers’ fees and legal costs, regulated at the corresponding fee.
  
 The risks, conservation and cleanliness of the work up to the time of its delivery will be the responsibility of the CONTRACTOR, as well as compliance
with what is stated in articles 90 and 91 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services.

		
	TWENTY-THREE	 	 ACCEPTANCE OF THE WORK. The acceptance of the work will be done in accordance with article 64 of the Law of Public Works and
Related Services, and articles 135, 136, 137 and 138 of its Regulations. Acceptance of the work will be recorded in the corresponding certificate.
  
 Once the work hereunder has been concluded, the complete acceptance of said work will proceed. For the purposes of the foregoing, the CONTRACTOR will
notify PEP in writing or through a record that is made on the log, of the full completion of the work, indicating that all of this work is completed in accordance with the terms of reference of this contract. Within fifteen (15) calendar days
following the date of receipt of the aforementioned notification, the resident service supervisor will verify that the work is properly concluded, and must prepare the corresponding support certificate.
  
 If during verification of the work, the site supervisor’s office observes
deficiencies in the performance and completion thereof, or decides that it has not been performed according to the contract terms of reference, it will request in writing that the CONTRACTOR repair or correct it, so that it may be performed
pursuant to the provisions established in this contract. In this scenario, the agreed verification period of the work in the contract may be extended for the period of time agreed upon by the parties to correct the deficiencies. The foregoing is
without prejudice to PEP deciding to rescind the contract.
  
 When
defects or latent defects appear within the year following the completion date that is established in the acceptance certificate, in the work performed or goods provided for executing the purpose of this contract, PEP will request their
immediate repair or replacement, which the CONTRACTOR will complete without any entitlement to compensation. If the CONTRACTOR should not attend to the requirements of PEP within the stipulated period, the latter may entrust the
repair or replacement to third parties or do it directly, under the terms of the applicable legal provisions, at the expense of the CONTRACTOR.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	If the CONTRACTOR should not attend to the defects and latent defects in the work performed or goods provided for executing the purpose of this contract, at the order of
PEP within the requested period, PEP will exercise the warranty granted by the CONTRACTOR, for the period of 12 (twelve) months once the work is concluded, as referred to in the corresponding paragraph of the clause named
“CONTRACT PERFORMANCE BOND AND WARRANTY ON LATENT DEFECTS” of this contract.
		
	TWENTY-FOUR	 	SETTLEMENT AND CONTRACT COMPLETION. Having physically accepted the work, PEP through the site supervision office, and the CONTRACTOR, shall prepare the
settlement of the work within a term of 60 (sixty) calendar days, wherein credits in favour and against each of the parties will be recorded, describing the general item that gave rise to them and the resulting balance, under the terms of article 64
of the Law of Public Works and Related Services, and articles 139 to 143 of its Regulations. The document where the settlement of the work is recorded will form part of this document and shall at least contain the stipulations of article 141 of the
Regulations of the Law of Public Works and Related Services.
		
	TWENTY-FIVE	 	 CONTRACT SUSPENSION. PEP has the power to suspend temporarily, in whole or in part, the work contracted in any state in
which it is found, on justified grounds or of general interest, and may decide on the temporary nature of the suspension, which may not be extended or be indefinite, without this implying the termination of the contract. For this reason, PEP
will notify the CONTRACTOR, stating the causes bringing this about, the date it will start and the probable resumption of work, as well as the actions that it must consider with regard to personnel and construction equipment. In all cases of
suspension, the site supervisor’s office will prepare a support certificate that will contain at least what is indicated in article 117 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services.
  
 The completion date will be extended proportionately to the period that includes the
suspension, without modifying the agreed performance period. The deficient supply of materials and permanent installation equipment by the CONTRACTOR will not be grounds for suspending the work, when said supply is the responsibility of the
CONTRACTOR.
  
 When the suspension of work is decided due to causes
attributable to PEP, the CONTRACTOR may request the payment of non-recoverable expenses from the time of notification that terminates the suspension, provided these are reasonable, duly proven and related directly to this contract, as
stated in article 62 of the Law of Public Works and Related Services, and are generated during the suspension. These expenses will be limited to the provisions of article 116 of the Law of Public Works and Related Services.
  
 If during the validity of this contract there are suspensions of work, which periods are
reduced and difficult to quantify, the parties may agree that the periods be grouped on a monthly basis and formalized by signing a single support certificate, which will be prepared on the first day of the month following the month on which these
suspensions had taken place.
  
 When the suspensions arise from an act of God
or force majeure, there will be no liability whatsoever to the parties. They must only sign an agreement where it acknowledges the period of the suspension and the dates for restarting and ending the work, without modifying the execution period
established in the contract. Therefore, only the payment of non-recoverable expenses indicated in the second paragraph of article 119 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services will proceed.
  
 When the continuation of services is made impossible by the act of God or force majeure,
the CONTRACTOR may choose to not carry them out. In this scenario, it shall observe the provisions of the clause named “EARLY TERMINATION OF THE CONTRACT” of this agreement in principle.

		
	TWENTY-SIX	 	EARLY TERMINATION OF THE CONTRACT. PEP may terminate this contract early through a written notice given to the CONTRACTOR for this purpose, pursuant to the
terms of articles 60 and 62 of the Law of Public Works and Related Services and articles 120, 121, 122 and 123 of its Regulations.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

					
	TWENTY-SEVEN	 	ADMINISTRATIVE RESCISSION OF THE CONTRACT. PEP may rescind this contract administratively, in the event that the CONTRACTOR breaches its obligations in the
following cases:
			
		 	1).-	  	If the CONTRACTOR, due to causes attributable to it, does not commence the work hereunder within fifteen calendar days following the agreed date without just cause, pursuant
to the Law of Public Works and Related Services and its Regulations.
			
		 	2).-	  	If the CONTRACTOR interrupts the performance of work without just cause, or refuses to correct any part thereof, which had been detected as defective by
PEP.
			
		 	3).-	  	If the CONTRACTOR does not perform the work in accordance with the stipulations of this contract, or without just cause does not observe the orders given by the site
supervisor or by the supervisor.
			
		 	4).-	  	If the CONTRACTOR does not comply with the work orders due to a lack of materials, labour or construction equipment, and in the judgment of PEP it may hinder the
satisfactory completion of the work within the stipulated period or stage. This will not mean a delay in the performance of the work order, and will therefore not be considered a breach of this contract and grounds for its rescission, when the delay
takes place due to the lack of information with regard to plans, specifications and quality standards, physically turning over the work areas and the timely delivery of materials and permanent installation equipment, licenses, permits that
PEP must provide or furnish, as well as when PEP had ordered the suspension of the work.
			
		 	5).-	  	If the CONTRACTOR is declared to be under bankruptcy proceedings under the terms of the Bankruptcy Proceedings Law.
			
		 	6).-	  	If the CONTRACTOR subcontracts part of the work hereunder, without having the written authorization of PEP.
			
		 	7).-	  	If the CONTRACTOR assigns the collection rights arising from this contract, without the written authorization of PEP.
			
		 	8).-	  	If the CONTRACTOR does not provide the necessary means and information to PEP and the departments that have the power to intervene for the inspection, oversight and
supervision of the services.
			
		 	9).-	  	If the CONTRACTOR fails to keep the guarantees current during the execution time of the work, or in the event that other guarantees are required due to the amendments to the
contract (endorsements), these guarantees are not delivered, or when delivered they do not meet the conditions stipulated in the contract and the applicable standards.
			
		 	10).-	  	The disclosure of confidential information to third parties that PEP has provided to the CONTRACTOR.
			
		 	11).-	  	The violation of professional secrecy or disclosure of confidential information to third parties that PEP has provided to the CONTRACTOR.
			
		 	12).-	  	If the CONTRACTOR does not meet any of its obligations established in the clause named “Financing Sources”.
			
		 	13).-	  	Due to a repeat breach of any of the obligations contained in the “S” Attachment. For the purposes of this cause for rescission, a repeat breach will be understood as lack
of compliance by two or more events, or two or more times for the same event, whether or not it is a question of obligations referring to time periods.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

					
		 	14).-	  	When as a result of carrying out the contract, the CONTRACTOR causes the death of one or more people, due to its lack of foresight, negligence or failure to comply with any
of the requirements or obligations established in the “S” Attachment, or due to a breach of other contract obligations or provisions in the area of Environmental Safety and Health.
			
		 	15).-	  	If as a result of the performance of the work, the death of a worker of the CONTRACTOR or PEP is caused, or of a third party due to the causes attributable to the
CONTRACTOR due to its lack of foresight, negligence or failure to comply with the contract obligations or the safety provisions.
			
		 	16).-	  	When the CONTRACTOR causes an accident by failing to comply with the general requirements stated in the following points: II.9; II.10 or II.11.5 of Attachment “S”.

			
		 	17).-	  	When carrying out the contract, the CONTRACTOR commits environmental crimes by failing to comply with any of the requirements of the “S” attachment, other contract
obligations or provisions in the area of Environmental Safety and Health.
			
		 	18).-	  	If the CONTRACTOR, being a foreigner, invokes the protection of its government in relation to the contract.
			
		 	19).-	  	If the CONTRACTOR’S workers call a strike or stoppage of work, because it has not properly paid its wages and other labour benefits.
			
		 	20).-	  	For any illegal conduct attributable to the workers of the CONTRACTOR that damage the assets of PEP, without prejudice to a decision from the Public Ministry of the
Federation to a report filed by PEP for these acts.
			
		 	21).-	  	In general, due to the CONTRACTOR’S breach of any of the obligations arising from this contract and its attachments, or the laws, agreements, regulations and other
applicable obligations;
		 	  
 When it is PEP who decides to rescind the
contract, said rescission will be fully legal by operation of law and without the need for a court declaration. Completion of the procedure that is established in the following clause will be sufficient. When it is the CONTRACTOR who decides
to rescind the contract, it will need to go to the corresponding lower court and obtain the respective declaration.
  
 In the case of a contract rescission due to causes attributable to the CONTRACTOR, once the respective decision has been issued, PEP will abstain from paying the amounts resulting from
services rendered that are not yet settled, until the appropriate settlement is executed, as a precaution and from the time said rescission commences. This shall be done within 30 (thirty) calendar days from the date on which this decision is
communicated, in order to proceed to exercise the guarantees. The cost overrun for work not yet performed that is delayed, shall be provided for in the settlement, as well as all that concerns the recovery of materials and equipment that have been
delivered to it, where appropriate.
  
 Once PEP has notified of the
commencement of the contract rescission procedure, PEP will proceed to take immediate possession of the work performed to take charge of the property and the respective facilities and to suspend the work. With or without the presence of the
CONTRACTOR, the site supervisor will prepare a support certificate of the status of the work, which shall at least contain what is stated in article 130 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services. This certificate will
serve as a basis for the corresponding settlement. The support certificate will be prepared in the presence of a Notary Public.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 PEP may, along with the CONTRACTOR, reconcile the balances arising from the rescission in order to preserve the interests
of the parties within the settlement. PEP may record in the settlement the acceptance of the work that the CONTRACTOR has performed until the rescission of this contract, as well as the equipment and materials that had been installed on site
or are in the process of manufacturing, provided they are subject to use within the incomplete work, and must in all cases adhere to sections I, II, III and IV of article 132 of the Regulations of the Law of Public Works and Related
Services.
  
 When the contract is rescinded due to causes attributable to
PEP, it will pay for the work performed, as well as the non-recoverable expenses, provided these are reasonable, duly proven and related directly to this contract, as stated in article 62 of the Law of Public Works and Related
Services.
  
 The cost overrun is the difference between the amount that it
would represent for PEP to conclude the pending work with another CONTRACTOR and the cost of the unperformed work at the time this contract is rescinded. In order to determine the cost overrun and its amount, PEP will proceed
according to the instructions of article 134 of the Regulations of the Law of Public Works and Related Services.
  
 In the event that the contract is rescinded under the terms of this clause, PEP may choose between applying the contractual penalties or the cost overrun as referred to in the above paragraph,
under the terms of section II of article 62 of the Law of Public Works and Related Services.
  
 The CONTRACTOR will be under obligation to return all documentation to PEP that PEP had delivered to it for performing the work, within a period of 10 (ten) calendar days, from the
commencement of the respective procedure.

		
	TWENTY-EIGHT	 	 RESCISSION PROCEDURE. If PEP deems that the CONTRACTOR has violated any of the grounds for rescission that are
stated in this contract, it will proceed as follows:
  
 1.      The rescission procedure will begin from the time that the CONTRACTOR is notified of the breach of contract that it has incurred, so that within a term of 15
(fifteen) business days, it may provide an explanation as it is entitled and provide the proof that it deems appropriate;
  
 2.      Once the term has passed as referred to in the above point, a decision will be
made in consideration of the arguments and proof that had been presented; and
  
 3.      The decision to (not) rescind the contract shall have a proper basis and grounds and be duly communicated to the CONTRACTOR within 15 (fifteen) business days
following the date on which it has given its answer.
  
 In the event that
PEP decides to rescind the contract, said rescission will take effect from the notification date of the respective decision, so it may proceed according to section II of article 62 of the Regulations of the Law of Public Works and Related
Services, without the need for a court ruling.
  
 The CONTRACTOR
acknowledges and accepts that the public servant that is signing this contract in the name and on the behalf of PEP, or the public servant that has the powers to do so, will be the ones who, where applicable, perform each and every one of
the processes related to the administrative rescission procedure of this contract, and indicate the following by way of illustration but not limitation: determining the beginning of the administrative rescission procedure, processing all of the
stages of the same and for deciding upon its administrative rescission, and other actions that may be necessary for the administrative rescission procedure.

		
	TWENTY-NINE	 	INFORMATION CONFIDENTIALITY. All drawings, plans, specifications, designs, data, reports, studies or other documents or information of any nature, in any form, that are
developed by the CONTRACTOR or by any of its subcontractors, or provided to the CONTRACTOR by PEP, in relation to the performance of the work hereunder, will be the exclusive property of PEP.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The CONTRACTOR grants PEP a permanent, transferable, non-exclusive license that is free of fees to use all concepts,
products, processes (patentable or not), material protected by copyright (including but not limited to: documents, specifications, calculations, maps, drafts, notes, reports, data, models, samples, plans, designs and software) and information that
is the property of the CONTRACTOR, once the performance of the work established in this contract has commenced, and is used by the CONTRACTOR or provided or delivered to PEP by the CONTRACTOR during the provision of the
work hereunder.
  
 All concepts, products, processes (patentable or not),
material subject to protection or protected by copyright (including but not limited to: documents, specifications, calculations, maps, drafts, notes, reports, data, models, samples, plans, designs and software) or information that is the exclusive
property of PEP that had been developed, produced or put into practice for the first time by the CONTRACTOR or any of its employees as a result of the performance of the work hereunder, will be the property of PEP once it is
created, whether it was delivered to PEP or not at the time it was created. Where applicable, it must be delivered to PEP when it so requires.
  
 If PEP so requires in writing, the CONTRACTOR shall do all that is necessary in favour of PEP and in the manner that the latter
indicates, to obtain patents or copyrights on any part of the result of the work, provided this part is patentable or may be subject to copyrights. This is with the understanding that the patents, copyrights or any other exclusive right that arises
from this contract will invariably be created in favour of PEP.
  
 The
CONTRACTOR guarantees that said information will be disclosed to its employees only to the extent that they need to know, and that it will not make any announcement, take any photographs or provide information to any member of the public,
press, business entity or any other official body, unless it has obtained the prior written consent from PEP.
  
 For the purpose of compliance with the above obligations, the CONTRACTOR agrees to take all necessary measures to ensure that its personnel will keep said information in the strictest of
confidence, which include but are not limited to: establishing procedures in consultation with PEP to ensure the confidentiality of said information, and taking the necessary measures to prevent its disclosure to any unauthorized party. It
also agrees to remedy any unauthorized disclosure, including but not limited to requiring the execution of confidentiality agreements for its employees and instituting security measures.
  
 Notwithstanding the foregoing, this confidentiality obligation will not apply to the
information of that nature that was known previously by the CONTRACTOR, or that was made available to it on an unrestricted and non-confidential basis, whether it is or may become generally available to the public in a manner other than the
erroneous dissemination of the CONTRACTOR personnel.
  
 Likewise, both
parties acknowledge and accept to consider all information (technical, legal, administrative, accounting, financial, etc.) that is documented in any support material as confidential, which has been developed and is directly or indirectly related to
the award procedure, or during the performance of the work, as well as all information or documentation that causes any claim or technical dispute.
  
 The confidentiality obligations contained in this clause will remain in effect for a period of twelve (12) years from the completion or rescission
date hereof.

		
	THIRTY	 	CLAIMS AND DISPUTES OF A TECHNICAL OR ADMINISTRATIVE NATURE. Should any claim or dispute of a technical or administrative nature arise related to the interpretation or
execution of the contract, the CONTRACTOR may make its written claim to the site supervisor within 10 (ten) calendar days of the occurrence of the difference, so that the latter may make a decision on the difference existing between
the parties. If it does not make its claim within the period indicated in this paragraph, the CONTRACTOR waives its right to any latter claim for the difference in question.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The CONTRACTOR, for each difference, may only file one claim to the site supervisor, and for its disagreement with the decision
to the claim, a technical or administrative dispute under the terms of this clause.
  
 In order to reach a decision on the claim, the site supervisor will perform the pertinent consultations and will bring together the necessary elements and/or documents. The site resident will have a period of 10 (ten) calendar days
from the receipt of the request made by the CONTRACTOR to issue his decision in writing and make it known, establishing the contractual basis for his decision.
  
 Once having received the decision from the site supervisor’s office, the CONTRACTOR will have a period of three (3) calendar days to
notify of its rejection. Otherwise it will be deemed as accepted.
  
 If the
CONTRACTOR accepts the final decision, the site supervisor will proceed to issue the corresponding document, and where applicable, will proceed with the formalization of the corresponding agreement.
  
 If the decision from the site supervisor is not accepted by the CONTRACTOR, it
may request that the claim be reviewed as a dispute of a technical or administrative nature.
  
 If the CONTRACTOR chooses to have the claim reviewed as a dispute of a technical or administrative nature, it will discuss the same aspects that gave rise to its claim, and therefore may not add
additional, supplementary or complementary petitions, rectify defects, make corrections or replacements to the original claim.
  
 The dispute procedure of a technical or administrative nature will be carried out in the following manner:
  
 The CONTRACTOR shall submit it in writing to PEP, with a copy to the site
supervisor, indicating the disputed topics, within 3 (three) calendar days following the date on which the CONTRACTOR had received the final decision of the site supervisor, regarding the resolution of the claim.
  
 The request that the CONTRACTOR may make in this regard shall indicate whether it
is a dispute of a technical or administrative nature that is subject to resolution, and will contain the following as a minimum:
  
 a) Itemized description of the facts under dispute, listing them specifically with the documentation that proves them;
  
 b) Clear and precise indication of its intentions, stating the arguments and contractual
and legal provisions that support its claim;
  
 c) Documentation verifying
the facts upon which its dispute is based, duly organized and identified by the attachment number.
  
 The Office of the Deputy Manager of Contract Services D.N. of P.E.P. may decide for itself on the dispute of a technical or administrative nature which has been exercised by the CONTRACTOR,
or delegate this power to the department that it deems pertinent, in which case it will notify the CONTRACTOR of the name of the designated department, sending a copy to the site supervisor.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		 	 The Office of the Deputy Manager of Contract Services D.N. of P.E.P. or where applicable, the designated department, will verify
that the dispute has been submitted in due time and form, otherwise it will reject it. If the dispute is not rejected, the Office of the Deputy Manager of Contract Services D.N. of P.E.P., or where applicable, the designated department, will
notify the CONTRACTOR of the commencement of the dispute procedure, who will have 10 (ten) business days to submit any documents or allegations that it deems necessary, which it had not submitted with its request. The Office of the Deputy
Manager of Contract Services D.N. of P.E.P., or where applicable, the designated department, will proceed to analyze and study the topic in dispute and will summon the CONTRACTOR in writing within a period of 3 (three) days from
the submission of the dispute, to initiate clarifications.
  
 During the
clarifications, the parties will meet as many times as necessary and the assigned department shall notify the CONTRACTOR of its decision within 30 (thirty) calendar days following its commencement.
  
 If the CONTRACTOR accepts the decision on the dispute of a technical or
administrative nature, the Office of the Deputy Manager of Contract Services D.N. of P.E.P., or where applicable, the designated department, will notify the site supervisor, who will issue the corresponding change order, and where appropriate
will proceed with the formalization of the respective agreement, thus concluding the procedure for the resolution of claims and disputes of a technical or administrative nature with legal effects on the parties.

		
	THIRTY-ONE	 	EXPERT DECISION. In the event that any technical dispute should remain between the parties, which decision has not been accepted by the CONTRACTOR and is related to
the execution, compliance or non-compliance with the Technical Specifications established for achieving the purpose of this Contract, the parties agree to submit the dispute in question to an Expert Decision. For this, each of them will select one
of the experts listed in the Expert List attached to this Contract, for submitting said dispute for its analysis and resolution. If said Experts come to an agreement regarding their resolutions, said agreement will be final and binding upon the
parties. In this stage, PEP and the CONTRACTOR shall cover the costs of the Expert that they have selected, regardless of whether they have or haven’t come to an agreement. In the event that the two Experts selected by the parties
in the first stage do not come to an agreement regarding their resolutions, both Experts will choose a third one by mutual agreement from the Expert List attached to this Contract, who shall resolve the technical dispute. The resolution of this last
Expert will be final and binding upon the parties and all of the costs that have been generated in this regard will be covered by PEP and the CONTRACTOR in equal parts.
		
	THIRTY-TWO	 	 CONCILIATION. The CONTRACTOR will be entitled to file a complaint to the Ministry of the Civil Service, if it deems that
PEP has breached the terms and conditions agreed to in the contract. The conciliation procedure will be substantiated in terms of the provisions of articles 89 to 91 of the Law of Public Works and Related Services.
 In the event that the parties come to conciliation, the respective agreement will be binding upon them and their compliance may be demanded by the
corresponding legal channel. Otherwise their rights will remain intact, so that they may exercise them at the respective lower court.

		
	THIRTY-THREE	 	APPLICABLE LAW AND JURISDICTION. This contract will be governed by the Federal Laws of the United Mexican States and other provisions that arise therefrom that are in force.
In the event that any dispute should arise that is related to this contract, the parties expressly agree to submit to the jurisdiction of the Federal Courts of Poza Rica de Hgo. Ver. Therefore, the CONTRACTOR irrevocably waives any
jurisdiction that may pertain to it due to its present or future domicile, or for any cause.
		
	THIRTY-FOUR	 	CONTINUATION OF THE WORK. Unless there is provision that states otherwise in this contract, or there is a written order issued by PEP, the CONTRACTOR shall
continue with the services and comply with its obligations pursuant to this contract, notwithstanding the fact that proceeding(s) have been initiated for resolving claims and disputes of a technical or administrative nature, or disputes according to
this contract.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	 THIRTY-FIVE
	  	TAX CLAUSE. Each of the parties will comply with the pertinent tax obligations, and will pay each and every one of the contributions and other tax charges that they are
obligated to pay during the term, execution and fulfillment of this contract and its attachments, pursuant to the federal, state and municipal law of the United Mexican States and the United States of America. The foregoing is without prejudice to
the withholdings that PEP is obligated to pay according to the laws in this area.
		
	 THIRTY-SIX
	  	 TRAINING AND CONDUCT OF THE CONTRACTOR PERSONNEL. All CONTRACTOR personnel who perform any activity within PEP
facilities as a result of the performance of the work hereunder will be bound to comply with the Industrial Safety, Occupational Health and Environmental Protection provisions indicated in Attachment “S” “Safety, occupational
health and environmental protection obligations of the Suppliers or Contractors that perform activities at the facilities of PEMEX Exploración y Producción”, without prejudice to the other legal provisions that the
CONTRACTOR is under obligation to meet, as well as those that PEP may issue following the signing of this Contract.
  
 Likewise, the CONTRACTOR is under obligation to prove to PEP, prior to the commencement of the work, that the personnel who will perform the
work have received training by a duly authorized company in the last 12 (twelve) months, according to the provisions of the Federal Labour Law, in the areas that are related to the work to be performed, as well as in the areas of Industrial Safety,
Occupational Health and Environmental Protection.
  
 In the event that the
CONTRACTOR does not reliably prove to the satisfaction of PEP that its personnel have received training in the areas of Industrial Safety, Occupational Health and Environmental Protection, it may not enter PEP’S facilities,
and therefore any delay in the work execution schedule arising from this breach of contract will not be grounds for deferring the commencement date of the same or extending the contract execution period.
  
 The CONTRACTOR will take all measures to prevent illegal, seditious or
objectionable behaviour by the personnel under its charge, in order to maintain discipline among the personnel who perform the work, whether or not they are in any of the facilities of PEP.

		
	 THIRTY-SEVEN
	  	 NOTIFICATIONS. The parties undertake to communicate in writing all information that is generated as a result of compliance and
execution of this contract, pursuant to the following:
  
 Communications to
PEP:
  
 Communications regarding technical issues shall be delivered
personally to the site supervisor or the person that he may designate, personally or through any other means of messaging that ensures its receipt at the following address: Boulevard Gonzalez Ortega S/N, a un costado de Bomberos C.P. 93370, Poza
Rica, Veracruz.
  
 Communications of an administrative nature shall be
delivered personally, or by any other means of messaging that ensures its receipt, to the authorized representative of PEP, the Contract Site Supervision Office of the Drilling Operations Unit of Poza Rica-Altamira, at the address indicated
hereafter, sending a copy to the site supervisor and/or PEP supervisor located at Boulevard Gonzalez Ortega S/N, a un costado de Bomberos C.P. 93370, Poza Rica, Veracruz.
  
 Communications to the CONTRACTOR:
  
 Communications regarding technical issues shall be delivered personally to the
construction supervisor, or may be sent through any other means of messaging that ensures its receipt at the address indicated in number II.9 of the statement section of this contract.
  
 Communications of a legal or administrative nature may be delivered personally to the
legal representative of the CONTRACTOR, or be sent by any other means of messaging that ensures their receipt, to the address indicated in number II.9 of the statement section of this contract.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

					
	 THIRTY-EIGHT
	  	PRIORITY OF DOCUMENTS. For the purpose of interpreting this contract and in the event that there are contradictions between the different documents that make it
up, the provisions contained in the contract will prevail over those contained in its attachments. In the event there are contradictions between attachments, the attachments that are made up of documents that form part of the bidding conditions will
prevail over the attachments that are made up of documents that form part of the CONTRACTOR’S proposal.
		
	 THIRTY-NINE
	  	ATTACHMENTS TO THIS CONTRACT. The attachments that are signed in agreement by both parties are added hereto and form an integral part of this contract, which are
stated below:
			
		  	Attachment A	  	PLANS AND THEIR LIST.
		  	Attachment B	  	GENERAL SPECIFICATIONS AND INDIVIDUAL SPECIFICATIONS OF THE PROJECT
		  	Attachment B-1	  	STANDARDS
		  	Attachment DE-10	  	ITEM CATALOGUE
		  	Attachment DE-10A	  	UNIT PRICE CATALOGUE
		  	Attachment DT-12	  	CALENDAR SCHEDULE FOR GENERAL EXECUTION OF THE WORK
		  	Attachment DT-3	  	LIST OF MACHINERY AND/OR EQUIPMENT AND THEIR PHYSICAL LOCATION
		  	Attachment DT-10	  	LIST OF INPUTS THAT TAKE PART IN THE INTEGRATION OF THE PROPOSAL
		  	Attachment DSP	  	PERMANENTLY INSTALLED MATERIALS AND EQUIPMENT THAT PEP WILL PROVIDE
		  	Attachment “E”	  	MACHINERY AND/OR EQUIPMENT THAT PEP WILL PROVIDE (DIFFERENT THAN WHAT IS PERMANENTLY INSTALLED)
		  	Attachment G	  	DOCUMENTATION REQUIRED BY THE FINANCING SOURCES.
		  	Attachment G-1	  	CERTIFICATE ON THE COUNTRY OF ORIGIN OF THE GOODS AND/OR SERVICES.
		  	Attachment S	  	OBLIGATIONS IN SAFETY, OCCUPATIONAL HEALTH AND ENVIRONMENTAL PROTECTION FOR THE SUPPLIERS OR CONTRACTORS THAT PERFORM ACTIVITIES AT THE FACILITIES OF PEMEX EXPLORACIÓN Y
PRODUCCIÓN.
		  	Attachment BEO	  	TERMS AND CONDITIONS OF THE ELECTRONIC LOG
		  	Attachment DT-17	  	PRIVATE AGREEMENT FOR A JOINT PROPOSAL
		
	 FORTY
	  	OTHER STIPULATIONS. When the work hereunder is performed within the facilities of PEP, the CONTRACTOR undertakes to give preference to the
personnel proposed by the Petroleum Workers Union of the Mexican Republic or however it may be called in the future, for the performance of the same, under equal conditions and without prejudice to the rights that third parties may have according to
the law.
		
	 FORTY-ONE
	  	JOINT AND SEVERAL OBLIGATION. Each of the parties that sign this contract in their capacity as CONTRACTORS, jointly and severally assume the obligations
of the other signing parties under said capacity. They likewise state that the joint proposal agreement that is attached hereto as “Format DT-17: Private Agreement for Joint Participation” forms an integral part of the
same.
		
	 FORTY-TWO
	  	 NATIONAL CONTENT PERCENTAGE. The CONTRACTOR is under obligation to comply with a national content
percentage of 5% on the contract amount, determined according to what is indicated in the bidding guidelines that gave rise to this contract. In no case may the CONTRACTOR decrease this national content percentage, without the
prior consent of PEP in writing, which will only be given in the case where said percentage is not lower than 5%.
  
 Any substitution of equipment, materials and/or suppliers for those originally proposed by the CONTRACTOR for the purposes of meeting the national
content percentage, in accordance with this Clause, shall be authorized by PEP, provided said substitution does not mean changing the amount or the period of the contract, and complies with the specifications of the same and the execution
schedule.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
		  	 PEP will conduct the verification of compliance with the national content percentage established in this clause, once the
CONTRACTOR has provided the entirety of the purchase orders for the permanently installed equipment and materials listed in Attachment DT-10. In addition, the CONTRACTOR shall submit to PEP the country of origin declaration for
said permanently installed equipment and materials. Said document shall comply with the format and terms of completion indicated in Attachment DT-10.
  
 The CONTRACTOR’S failure to comply with any of the obligations referred to in this clause will be grounds for rescission of this statement of
intent.

		
	 FORTY-THREE
	  	LEGAL AND MATERIAL AVAILABILITY OF LOCATIONS FOR PERFORMING WORK. The performance of the work shall start on the date indicated in the EXECUTION PERIOD clause, and
to this effect PEP will legally and materially make available to the CONTRACTOR in a timely manner the property(ies) on which the work must be performed. PEP’S failure to comply with this obligation will extend the originally
agreed date by an equal period of time for the completion of the work. The delivery shall be stated in writing.
		
	 FORTY-FOUR
	  	 ELECTRONIC LOG. The parties, under the terms of the last paragraph of section XIII or article 46 of the Law of Public
Works and Related Services, agree that the preparation, control and tracking of the site log for this contract will be kept through the software program named “Electronic Log of the Oil Industry”. To this end, it will be subject to the
rules, mechanisms and procedures established in the attachment “BEO” – Terms and Conditions of Use of the Electronic Log.
  
 Consistent with the above, the parties agree that all references in this contract to the term “Log” will be understood as being made to the
software program named “Electronic Log of the Oil Industry”.

  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

			
	 FORTY-FIVE
	  	 DEBT RECOVERY.
  
 The CONTRACTOR gives its authorization so that any amount from prior or current debts, unpaid advance payments, breaches of contract or application of
penalties arising from any contract, agreement or legal act entered into with PEP may be deducted from the estimates and settlements of this contract, based upon articles 1832 and 2188 of the Federal Civil Code, with the supplementary
application of the Law of Public Works and Related Services, as per article 13 of the same.
  
 This contract is signed in agreement in Poza Rica de Hidalgo, Ver. in three copies, on September 3, 2008.

 Authorized by: 
 CONTRACTOR 
 MERCO INGENIERIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. 
 FORBES ENERGY SERVICES LTD. 
 /s/ Jose Andres Suarez Canales

 JOSE ANDRES SUAREZ CANALES 
 GENERAL ATTORNEY AND 
 AGENT REPRESENTATIVE 
 PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN 
 /s/ Martin Terrazas Romero 
 MARTIN TERRAZAS ROMERO 
 MANAGER OF THE NORTH DIVISION, APPOINTED TO THE DEPARTMENT OF THE WELL DRILLING AND MAINTENANCE UNIT OF PEMEX EXPLORACIÓN Y
PRODUCCIÓN 
  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I 

 CONTRACT No. 424048860 
  

 Reviewed by: 
  

			
	 Technical
  
 /s/ Luis Angel Ayala Gomez
 LUIS ANGEL AYALA GOMEZ
 OFFICE MANAGER
 OFFICE OF THE DEPUTY MANAGER OF
 CONTRACT SERVICES, D.N.
	 	 Technical
  
 /s/ Arturo Alfredo Musalem Solis
 ARTURO ALFREDO MUSALEM SOLIS
 OFFICE MANAGER
 OFFICE OF THE DEPUTY MANAGER OF
 ADMINISTRATION AND FINANCE, D.N.

 Prepared by: 

 /s/ Hugo Amaya Enderle 
 HUGO AMAYA ENDERLE 
 SUPERINTENDENT OF MATERIAL RESOURCES, D.N.

 Legal Review 
 /s/ Eduardo Montesinos Martinez 
 EDUARDO MONTESINOS
MARTINEZ 
 OFFICE OF THE DEPUTY MANAGER OF 
 LEGAL SERVICES, NORTHEAST REGION, POZA RICA 
 THIS
SHEET FORMS A PART OF CONTRACT NUMBER: 424048860, SIGNED ON SEPTEMBER 26, 2008, 
 WHICH CONSISTS OF 34 (THIRTY-FOUR)
SHEETS OF PAPER. 
  

 “WELL MAINTENANCE AND REPAIR WORK, AT THE POZA RICA – ALTAMIRA ASSET OF THE

 NORTH REGION” PACKAGE I

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00171-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00171-of-00352.parquet"}]]