Document:

exv10w14

English Translation

Exhibit 10.14

TECHNICAL SUPPORT SERVICE AGREEMENT

between

Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

and

Hangzhou Dianneng Technologies Co., Ltd.

1

 

Technical Support Service Agreement

THIS TECHNICAL SUPPORT AGREEMENT (“this Agreement”) is entered into on July 1, 2010 in Hangzhou
China, by and between Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd. (“Party A”), a company organized
and existing under the laws of the People’s Republic of China (the “PRC”), and Hangzhou Dianneng
Technologies Co., Ltd.. (“Party B”), a wholly foreign-owned enterprise organized and existing under
the laws of the PRC. Each of Party A and Party B shall hereinafter individually be referred to as a
“Party” and collectively as the “Parties”.

WHEREAS:

1. Party A engaged in business of providing technology development services of computer software in
the PRC (the “Business”). Party B has expertise and resources in strategic consulting in the area
of the Business.

2. Dated as of August 1, 2007, Party A and Pusida (Beijing) Technologies Co., Ltd. (“Beijing
Pusida”) executed Exclusive Technical and Service Agreement (the “Sky Service Agreement”); Beijing
Pusida will transfer rights and obligations under the Sky Service Agreement to Party B.

3. Party A agrees that Beijing Pusida will transfer rights and obligations under the Sky Service
Agreement to Party B, and hope Party B provide Technical Support Service (the “Technical Support
Service”) with respect to Party A’s Business. Party B agrees to accept such entrustment under the
terms and conditions set out below.

4. The Parties agree to restate and modify former version of Sky Service Agreement by executing new
Technical Support Service Agreement and Strategy Consulting Agreement.

NOW THEREFORE, the Parties reached mutual agreement and agree to the terms and conditions under
this Agreement as follows:

ARTICLE 1 TECHNICAL SUPPORT SERVICE

1.1 Party B agrees, as exclusive Technical Support Service provider of Party A, to provide related
Technical Support Service, which is listed in the Schedule A (the “Schedule A”) and is actually
requested by Party A, during the effective term of this Agreement.

1.2 Party A hereby agrees to accept Technical Support Service provided by Party B. Party A further
agrees that, during the effective term of this agreement, Party B is

2

 

exclusive service provider with respect to the covenants hereunder, and Party A shall not appoint
any other third party to provide services listed in Schedule A, except Party B contents with
written form.

ARTICLE 2 SERVICE AND PAYMENT

2.1 Party A agrees to pay consulting fee (the “Fee”) to Party B. The amount of Fee shall be based
on Technical Support Service actually requested by Party A, and on head accounts and days devoted
by Party B, which shall be confirmed by Party B and inform Party A with written notice (the
“Payment Notice”). Party A shall pay the Fee within fifteen (15) days after Party B deliver the
Payment Notice.

2.2 Party B retains the right to confirm or adjust Fee and other reasonable expenses according to
the actual operation conditions of Party A.

2.3 If Party A is not satisfied with current service provided by Party B and then request to
deduct related Fee, or the actual fee paid by Party A is higher than the Service Fee payable under
this Agreement, Party A is entitled to deduct corresponding amount from next payment of Service Fee
payable to Party B, upon mutual agreement between the Parties.

2.4. Except Fee, Party A shall reimburse Party B for all reasonable expenses that incurred by Party
B in connection with service, including but not limited to expenses of travelling, accommodations,
traffic and communication, on the basis of actual amount.

ARTICLE 3 TERM, TERMINATION AND SURVIVAL

3.1. Term. This Agreement shall be effective upon execution hereof by authorized representatives of
the Parties and shall remain effective for a period of ten (10) years. Party A shall not cancel
this Agreement in effective term of this Agreement. This Agreement will be automatically renewed
for another one (1) year upon expiry of each term unless Party B notifies Party A of its intention
not to renew thirty (30) days before the current term expires. Party A shall not terminate this
Agreement within the term of this Agreement.

3.2. No Further Obligations. Upon termination of this Agreement, Party B shall have no further
obligation to render any Technical Support Service hereunder to Party A.

3.3. Survival. Termination of this Agreement shall not affect any obligation owed by one Party to
the other Party that has accrued prior to such termination.

ARTICLE 4 MISCELLANEOUS

3

 

4.1. Governing Law. The execution, interpretation, performance and termination of this Agreement
shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.

4.2 Dispute Resolution. All disputes arising from the execution of, or in connection with this
Agreement shall be settled through amicable negotiations between the Parties. If no settlement can
be reached through amicable negotiations within thirty (30) days, the dispute shall be submitted to
the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration, in
accordance with its then effective arbitration rules. There shall be three (3) arbitrators. The
arbitration shall be held in Beijing and the language of the arbitration shall be Chinese. The
arbitral award shall be final and binding on both Parties. The costs of the arbitration shall be
borne by the losing Party, unless the arbitration award stipulates otherwise.

4.3 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement among the Parties hereto with
respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings or
arrangements, oral or written, between the parties hereto with respect to the subject matter
hereof.

4.4 Amendment. No variation of, or supplement to, this Agreement shall be effective unless the
Parties have agreed in writing and have respectively obtained the required authorizations and
approvals. The amendment and supplement duly executed and signed by both Parties shall be part of
this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement.

4.5 Waiver. A waiver on the part of any Party hereto of any rights or interests of any part under
this Agreement shall not constitute the waiver of any other rights or interests or any subsequent
waiver of such rights or interests. The failure of any Party at any time to require performance by
the other Party under any provision of this Agreement shall not affect the right of such Party to
require full performance from the other Party at any time thereafter.

4.6 Restrictions on Assignment. This Agreement shall be binding upon the Parties hereto and their
respective successors and permitted transferees and assignees and it shall be made for the
interests of these parties. Without the prior written consent of the other Party hereto, neither
Party shall assign or transfer any rights or obligations that it may have under this Agreement.

4.7 Severability. The invalidity, illegality or unenforceability of any provision of this Agreement
shall not affect the validity, legality or enforceability of any other

4

 

provisions. This Agreement shall continue in full force and effect except for any such invalid,
illegal or unenforceable provision.

4.8 Headings. The headings throughout this Agreement are for convenience only and are not intended
to limit or be used in the interpretation of the provisions of this Agreement.

4.9 Language and Counterparts. This Agreement is executed in Chinese. This Agreement and any
amendment hereto may be executed by the Parties in separate counterparts, each counterpart shall be
the original and all of which together shall constitute one and the same instrument.

4.10 This Agreement is executed in two counterparts. Each Party shall hold one counterpart, and
both counterparts shall have the same legal effect.

[Remainder of page intentionally left blank]

5

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by their respective duly
authorized signatories as of the day and year first written above.

Party A (“Entrusting Party”): Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd. ; and

(Company Seal)

Authorized Representative: /s/ Tao Song

Party B (“Entrusted Party”): Hangzhou Dianneng Technologies Co., Ltd.

(Company Seal)

Authorized Representative: /s/ Tao Song

6

 

SCHEDULE A

TECHNICAL SUPPORT SERVICE TO BE PROVIDED

Technical Support Service to be provided by Party B to Party A shall be as follows subject to the
regulation of applicable laws:

	1.	 	Providing technical support and professional training necessary for carrying out Party
A’s business.

	2.	 	Providing maintenance for computer facilities.

	3.	 	Providing website design and design, installation, testing and maintenance services for Party
A’s network and computer system.

	4.	 	Providing overall safety services for Party A’s website, and responsible for daily
maintenance, monitoring, adjustment and problem solving of Part A’s computer network
equipments.

	5.	 	Providing database support and software services.

	6.	 	Other services related to Party A’s business.

	7.	 	Providing personnel support upon the requirement of Party A, including but not limited to
dispatching the related personnel (Party A shall bear all the labor costs and expenses).
	 
	8.	 	Improving related technologies according to requirements of Party A’s business
	 
	9.	 	Other services agreed by both parties.

7exv10w15

English Translation

Exhibit 10.15

STRATEGIC CONSULTING SERVICE AGREEMENT

between

Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.

and

Hangzhou Dianneng Technologies Co., Ltd.

1

 

Strategic Consulting Service Agreement

THIS STRATEGIC CONSULTING SERVICE AGREEMENT (“this Agreement”) is entered into in Hangzhou,
People’s Republic of China (“PRC”) on July 1, 2010 by and between:

Party A (“Entrusting Party”): Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd.
Address: 2F, No.65, Area 2, Lianzhuang Community, Puyan Sub-district, Binjiang District, Hangzhou;
and

Party B (“Entrusted Party”): Hangzhou Dianneng Technologies Co., Ltd.
Address: Room 105, 3# Building, No.1197 Bin’an Road, Hangzhou

Each of Party A and Party B shall hereinafter individually be referred to as a “Party” and
collectively as the “Parties”.

WHEREAS,

1. Party A engaged in business of providing technology development services of computer software in
the PRC (the “Business”). Party B has expertise and resources in strategic consulting in the area
of the Business.

2. Dated as of August 1, 2007, Party A and Pusida (Beijing) Technologies Co., Ltd. (“Beijing
Pusida”) executed Exclusive Technical and Service Agreement (the “Sky Service Agreement”); Beijing
Pusida will transfer rights and obligations under the Sky Service Agreement to Party B.

3. Party A agrees that Beijing Pusida will transfer rights and obligations under the Sky Service
Agreement to Party B, and hope Party B provide Strategic Consulting Service (the “Strategic
Consulting Service”) with respect to Party A’s Business. Party B agrees to accept such entrustment
under the terms and conditions set out below.

4. The Parties agree to restate and modify former version of Sky Service Agreement by executing new
Technical Support Service Agreement and Strategic Consulting Agreement.

NOW THEREFORE, the Parties reached mutual agreement and agree to the terms and conditions under
this Agreement as follows:

2

 

ARTICLE 1 ENTRUSTED MATTERS

Matters entrusted by Party A to Party B under this Agreement (the “Entrusted Matters”) shall be
providing exclusive strategic services pursuant to Article 2 under this Agreement.

ARTICLE 2 SCOPE OF SERVICES

Services to be provided by Party B to Party A under this Agreement shall mainly include the
following subject to the regulation of applicable Chinese laws:

(1) New product evaluation;

(2) Market research;

(3) Marketing and sales strategy; and

(4) Other services related to Party A’s business.

ARTICLE 3 FEE AND PAYMENT

3.1 Party A agrees to pay consulting fee (the “Fee”) to Party B. The amount of Fee shall be based
on Consulting Service actually requested by Party A, and on head accounts and days devoted by Party
B, which shall be confirmed by Party B and inform Party A with written notice (“Payment Notice”).
Party A shall pay the Fee fifteen (15) days after Party B deliver the Payment Notice.

3.2 Party B reserves the right to adjust the consulting fee and other reasonable fees in accordance
with the actual performance of Party A.

3.3 If Party A is not satisfied with current service provided by Party B and then request to deduct
related Fee, or the actual fee paid by Party A is higher than the Service Fee payable under this
Agreement, Party A is entitled to deduct corresponding amount from next payment of Service Fee
payable to Party B, upon mutual agreement between the Parties.

3.4. Except Fee, Party A shall reimburse Party B for all reasonable expenses that incurred by Party
B in connection with service, including but not limited to expenses of travelling, accommodations,
traffic and communication, on the basis of actual amount

3

 

ARTICLE 4 OBLIGATIONS OF THE PARTIES

4.1. THE OBLIGATIONS OF PARTY A

(1) Party A shall promptly provide Party B with any materials and information necessary for the
fulfillment of the Services hereunder, and shall warrant the authenticity and accuracy of all such
materials and information it provides.

(2) Party A shall pay consulting fee to Party B pursuant to Article 3 hereof;

(3) Unless otherwise agreed by Party B in writing, Party A shall not entrust any third party to
provide any Services as stipulated in Article 2 hereof;

(4) Party A shall perform other obligations under applicable laws and regulations of the PRC.

4.2. THE OBLIGATIONS OF PARTY B

(1) Party B shall provide the consulting services to Party A pursuant to this Agreement;

(2) Party B warrants to Party A that the information and suggestions provided by Party B to Party A
under this Agreement shall be in compliance with relevant laws and regulations of the PRC;

(3) During the term of this Agreement and upon termination of this Agreement due to any reasons
whatsoever, Party B shall keep confidential of any technical information and materials provided by
Party A, and all other information which Party A does not want to disclose.

ARTICLES 5 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

5.1. RIGHTS CREATED

Except as otherwise agreed to by the Parties, Party B shall own all Intellectual Property Rights
created or acquired by Party A in the provision of consulting services. Party A shall sign all
documents and take all actions necessary for Party B to become the owner of such Intellectual
Property Rights. Party A shall not contest Party B’s ownership of all such Intellectual Property
Rights, and will not apply to register, or attempt to acquire or otherwise obtain any such
Intellectual Property Rights.

5.2. NAMES, TRADEMARKS AND LOGOS

Party A shall not use Party B’s name, trademark, logo, domain name or any variations thereof, or
language from which any connection of said names may be implied in any

4

 

advertising, sales promotion
materials, press releases or any other publicity matters without Party B’s prior written approval.

ARTICLE 6 CONFIDENTIALITY

6.1. CONFIDENTIAL INFORMATION

Confidential Information means all technology, know-how, techniques, software, proprietary
databases, trade secrets, trade practices, methods, specifications, designs and other proprietary
information disclosed by Party B to Party A under the terms of this Agreement or otherwise, as well
as the terms of this Agreement and other confidential business and technical information.

6.2. GENERAL OBLIGATION.

During the term of this Agreement and for a period of five (5) years after termination or
expiration of this Agreement for any reason whatsoever, Party A shall:

(1) keep the Confidential Information confidential;

(2) not disclose the Confidential Information to any third party other than with the prior written
consent of Consultant or in accordance with 6.3; and

(3) not use the Confidential Information for any purpose other than the performance of its
obligations under this Agreement.

6.3. DISCLOSURE TO RECIPIENTS

Party A may disclose the Confidential Information to its directors, officers, managers, employees,
legal, financial and professional advisors (collectively, “Recipients”), on a need to know basis,
to the extent necessary for the implementation of this Agreement. Party A shall use its best
efforts to ensure that each Recipient is made aware of, and complies with the obligation of
confidentiality of Party A in respect of the Confidential Information under this Agreement as if
the Recipient were a party to this Agreement.

6.4. EXCEPTIONS

The provisions of Article 6 shall not apply to:

(1) Confidential Information that is or becomes generally available to the public other than as a
result of disclosure by or at the direction of Party A or any of the Recipients in violation of
this Agreement;

5

 

(2) disclosure by Party A to the extent required under any applicable laws, regulations,
requirements of any regulatory authority or any applicable rules of any stock exchange; provided
that such disclosure shall be limited merely to the extent required by applicable laws or
regulations and, to the extent practicable, Party B shall be given an opportunity to review and
comment on the contents of the disclosure before it is made; and

(3) disclosure by Party A to the extent required by applicable laws or governmental regulations or
judicial or regulatory process or in connection with any judicial, regulatory or arbitration
process regarding any legal action, suit or proceeding arising out of or relating to this
Agreement; provided that such disclosure shall be limited merely to the extent required by
applicable laws or regulations and, to the extent practicable, Party B shall be given an
opportunity to review and comment on the contents of the disclosure before it is made.

ARTICLE 7 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

7.1. Party B represents, warrants and covenants to Party A (such representations, warranties and
covenants shall become effective from the Effective Date of this Agreement) that:

(1) Party B shall use its expertise and resources in strategic consulting with respect to the
Business to organize and coordinate the Entrusted Matters and shall set up working groups
consisting of experienced personnel to provide consulting services to Party A;

(2) Party B shall, during the course of providing the consulting services hereunder, act in due
diligence and perform its obligations pursuant to applicable laws, regulations and relevant
administrative rules of the PRC as well as the terms and conditions of this Agreement.

7.2. Party A represents and warrants to Party B (such representations and warranties shall become
effective from the Effective Date of this Agreement) that:

(1) The obligations of Party A under this Agreement shall be legal and binding on Party A. Party
A’s performance of its obligations hereunder shall neither conflict with any of
its obligations under any other agreement or document, nor contravene any applicable laws,
regulations or administrative rules of the PRC;

(2) Any document and material provided by Party A to Party B under this Agreement shall be
authentic and accurate.

6

 

7.3. Upon the occurrence of an event which may make any representation, warranty or covenant of a
Party hereto under this Articles 5 become unauthentic or inaccurate, such Party shall promptly
inform the other Party thereof in written, and, upon reasonable request of the other Party, take
measures to remedy and disclose details of such event.

7.4. The legal liabilities arising out of a breach of any of the representations, warranties or
covenants mentioned above shall not be affected upon the completion of the Entrusted Matters
hereunder.

7.5. No Party hereto shall assign any of its rights or obligations under this Agreement to any
third party.

ARTICLE 8 INDEMNIFICATION

In the event that a Party fails to comply with any of its obligations hereunder and such failure
result in losses to the other Party, the defaulting Party shall make full and effective
compensation to the other Party; if the failure makes it impossible to continue to perform this
Agreement, the other Party shall have the right to terminate this Agreement and the defaulting
Party itself shall bear its losses arising out of such termination.

ARTICLE 9 FORCE MAJEURE AND CHANGE OF CIRCUMSTANCES

If, at any time before the completion of the Entrusted Matters, a significant change or event in
politics, economy, finance, law or otherwise occurs, and such change or event has had or may have a
material adverse effect to the performance of the Entrusted Matters, the Parties may consult with
each other to suspend or terminate this Agreement and neither Party shall assume any defaulting
liability to the other Party.

ARTICLE 10 TERMINATION

10.1. Each Party shall have the right to terminate this Agreement by giving the other Party a
notice in writing if:

(1) The other Party breaches or fails to fulfill any obligations under this Agreement; or

(2) Any representation, warranty or covenant made by the other Party hereunder is materially
unauthentic or misleading and therefore not fulfilled.

10.2. In the event that this Agreement is terminated pursuant to Article 10.1 or Article 9 hereof,
the obligations of both Parties hereunder shall be terminated immediately. Notwithstanding the
forgoing sentence, any right or claim having come into existence,

7

 

or any liability arising out of
the representation, warranty, covenant or indemnification hereunder, shall remain unaffected upon
such termination.

ARTICLE 11 DISPUTE RESOLUTION

11.1. Any and all disputes, controversy or claim arising from or relating to this Agreement or its
interpretation, violation, termination or validity shall be first settled through amicable
negotiations between the Parties; such negotiations shall commence on the date on which a Party
issues a written notice to the other Party requesting for such negotiations. If the dispute fails
to be settled within thirty (30) days of the issuance of the written notice, then, upon the request
of and notification by either Party to the other Party, such dispute shall be submitted for
arbitration.

11.2. The arbitration shall be conducted in Beijing by 3 arbitrators of the China International
Economic and Trade Arbitration Commission Beijing Commission in accordance with such Commission’s
Arbitration Rules then in effect.

11.3. The arbitration award shall be final and binding on the Parties, and the costs of the
arbitration shall be borne by the losing Party, unless the arbitration award stipulates otherwise.

ARTICLE 12 VARIATION AND SUPPLEMENT

Upon the effectiveness of this Agreement, both Parties hereto shall fulfill their respective
obligations hereunder. No variation of or supplement to this Agreement shall be effective unless
the Parties have agreed in writing and have respectively obtained the required authorizations and
approvals. The duly signed variation and supplement to this Agreement shall constitute the integral
part of this Agreement and have the same legal effect.

ARTICLE 13 VALIDITY

This Agreement shall become effective immediately after it is signed and sealed by the legal
representatives or the authorized representatives of both Parties, and shall
supersede all the relevant agreements and documents previously signed by the Parties on the subject
matter upon the effectiveness of this Agreement.

The term of this Agreement shall be twenty (20) years, which will be automatically renewed for
another one (1) year upon expiry of each term unless Party B notifies Party A in written of its
intention not to renew thirty (30) days before the current term expires.

8

 

ARTICLE 14 COUNTERPARTS

This Agreement is executed in two (2) counterparts. Each Party shall hold one counterpart, and both
counterparts shall have the same legal effect.

[REMAINDER OF PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK]

9

 

(Execution Page Only)

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by
their respective duly authorized signatories as of the day and year first written above.

Party A (“Entrusting Party”): Hangzhou Sky Network Technologies Co., Ltd. ; and

(Company Seal)

Authorized Representative: /s/ Tao Song

Party B (“Entrusted Party”): Hangzhou Dianneng Technologies Co., Ltd.

(Company Seal)

Authorized Representative: /s/ Tao Song

10

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00181-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00181-of-00352.parquet"}]]