Document:

<PAGE>

Contract for the rendering of professional services between
GLOBAL DATATEL DE COLOMBIA S.A., and
DISTRIBUIDORA DINAMICA S.A.

Between the undersigned, Jose Antonio Talledo Arana, identified as appears under
his signature, acting in his condition of legal Representative of DISTRIBUIDORA
DINAMICA S.A. (hereinafter DIDISA) and CARLOS MEJIA GIRALDO, identified as
appears under his signature, acting his condition of Legal Representative of
GLOBAL DATATEL DE COLOMBIA S.A. (hereinafter GLOBAL DATATEL), the present
Contract for Rendering of Professional Services is entered for the
implementation and putting in operation of the application software "SYSTEM 21",
which is regulated by the terms and conditions described herein:

GLOBAL DATATEL undertakes with DIDISA to provide and to render the services
referred in this Contract, under the terms and conditions agreed by the parties
for the effect, and contained herein:

1. APPLICABLE DOCUMENTS

The following documents, identified as appears in this document, are
incorporated herein and become part of this Contract for Rendering of
Professional Services, for all its effects:

Annex 1: Plan of Activities of the Project or Chronogram

Annex 2: Process for Control of Changes.

Annex 3: Proposal for the Rendering of Services

2. PROFESSIONAL SERVICES

GLOBAL DATATEL will provide to DIDISA, during the execution of the contract, the
following professional services:

a) Planning

b) Training and Advise

The services rendered by GLOBAL DATATEL will require the performance of
activities in Peru and in Colombia, according to instructions by DIDISA, and
subject to supervision.

2.1. DURATION OF THE CONTRACT:

With base in the scope of the Contract, the duration for the same is of 8
months, according to Chronogram (Annex 1), starting since the date of
subscription of the Act of Initiation of the Project and which shall have
finalized once subscribed the Act to a Acceptance of the SYSTEM by DIDISA, which
implies its full satisfaction, according to the acceptance criteria defined in
the Contract.

2.2. DEVELOPMENT OF THE PROJECT:

The methodology used during the Project considers a development of the same
through the following faces, which can be followed both in the initial
implementation and during the stage of migration between versions as well. Such
methodology is reflected in the Plan Of Activities Of The Project (Annex 1)
which has been defined between DIDISA and GLOBAL DATATEL.

                                       1
<PAGE>
2.2.1 PLANNING AND DEVELOPMENTS

In this phase, GLOBAL DATATEL along with DIDISA will effect the following
activities aimed at giving the project since its beginning, both the structure
as the control mechanisms appropriate for its execution.

2.2.1.1 Management for coordination of the project

The activities a and b were performed and agreed previously to the subscription
of the present Contract:

a) Revision of the Chronogram of the Project, with base in the plan of
activities (Annex 1) of the present Contract.

b) Assignment of the human resources according to the Chronogram.

c) Definition and agreement between GLOBAL DATATEL and DIDISA about the
different policies and mechanisms to be used in the project for the control of
the conditions regarding the project's activities, the handling of changes, the
handling of problems and the follow-up meetings.

d) To coordinate the technical resources of GLOBAL DATATEL assigned to the
project.

e) To coordinate the activities for the support of DIDISA users during the
execution of the different stages regarding the implementation of the system.

f) To supervise training to DIDISA users.

g) To determine with base in its experience, the need to effect modifications to
the system or to the processes of DIDISA during the phase of implementation of
the project.

2.1.2 Development and spatial activities

Special activities regarding technical support, conversion of data,
personalization of documents or other development activities, which may be
determined as necessary during the implementation phase can be developed by
DIDISA but are no part of the contract.

2.2.3. Implementation

In this phase is performed the implementation of the different modules of the
SYSTEM. Implementation shall be understood as the execution of the stages for
each module, which are described herein, by the end of which each of such
modules or group of modules (in the case that several modules are tested at a
time) is or are accepted by DIDISA, thus being ready to be used in production
whenever DIDISA wants to.

2.2.2.1 Education

This phase consists in the training to DIDISA users for each module, with the
dedication and the resources described in the plan of activities of the project
(Annex 1) and the estimation of professional services rendering contained in the
final proposal (Annex story). By the end of such activities the users will have
received enough information to know each module and its mode of operation. After
each course an act of acceptance will be signed by DIDISA regarding the training
received in such course. DIDISA will perform an evaluation of the training
received by the users and from the Trainer, in order to identify deficiencies
and to request from GLOBAL DATATEL the repetition of the respective subject,
without additional costs, for one only time.

                                       2
<PAGE>
2.2.2.2 Familiarization

With the activity foreseen for the familiarization phase, it is sought to
reaffirm the knowledge of training for each module, deepening into the purposes,
concepts, functions, possibilities and modes of operation. DIDISA users, with
the participation of GLOBAL DATATEL, will perform practices individual and/or in
growth to help them get used to the SYSTEM, to accommodate to its use and to
achieve enough comprehension about the already mentioned purposes, concepts,
functions, possibilities and modes of operation of the respective modules of the
SYSTEM.

2.2.2.3 Tour

The purpose of the activity is that DIDISA, with the help of GLOBAL DATATEL, can
acquire a detailed knowledge of the productivity of the SYSTEM in order to
determine:

a) What are the differences between the way for processing the SYSTEM and their
needs.

b) How to adapt the processes to adopt the functionality of the SYSTEM.

c) What functions will require adaptation in a posterior stage according to the
Control Of Changes Procedure (Annex 3).

d) What functions can be taken advantage of immediately to operate the business
as soon as each module is accepted in production.

2.2.2.4 Definitions (parametrization)

It comprises the definition by DIDISA, with the assistance of GLOBAL DATATEL, of
the tables and the parameters required for the operation of each module of the
SYSTEM. Likewise, it is important that DIDISA defines or modifies the processes
and/or procedures of the business, with the assistance of GLOBAL DATATEL and/or
SYSTEM 21, that may be required for the SYSTEM once such changes of processes or
procedures are checked out, justified an approved by the direction. Upon the end
of that activity, each module will be ready to be tested formally.

2.2.2.5 Tests

DIDISA with the assistance of GLOBAL DATATEL, will define the tests plan.

DIDISA will effect the acceptance tests of each module or group of modules,
taking as the base real cases of tests previously dictated. These cases of test
will comprise a sub-group representative of the functions by each module and its
execution will permit DIDISA to determine the operation of such modules.

In addition, basic operation and technical tests will be performed by the
Technical Group of the Project. Upon the successful end of the respective test
for each module or group of modules, an acceptance act will be signed by DIDISA
in which the part of the SYSTEM is accepted to GLOBAL DATATEL.

The previous activities: Education, Familiarization, Tour and Tests will be
performed in time and with the human resources related in the Plan Of Activities
Of The Project (Annex 1).

A dedication of resources from GLOBAL DATATEL to and/or from DIDISA lower than
that required by the project and/or not given in the dates agreed in the
Chronogram, may cause delays that will result in higher costs which will be
assumed by GLOBAL DATATEL and for DIDISA according to the responsibility of each
party regarding such lack, according to evaluation that for such effect will be
performed by the Direction Committee.

2.2.4 Final acceptance and closing of the project

The last phase of the project is the acceptance of the services offered by
GLOBAL DATATEL in the Contract. In practice, this phase is reduced to a meeting
between DIDISA and GLOBAL DATATEL, in which:

                                       3
<PAGE>
o A review is performed of the products and services that GLOBAL DATATEL has
  delivered to DIDISA and which DIDISA has accepted during the different phases
  of the development of the project and about which DIDISA has stated its full
  satisfaction, confirming its acceptance and as a consequence, releasing GLOBAL
  DATATEL of responsibility as for the Project exposed.

2.2.5 Start

Start is understood the process in which DIDISA will start its activities in a
real basis through the use of the different modules, there will be an
accompaniment activity through which GLOBAL DATATEL will give DIDISA the support
required to perform some of these processes.

2.3.Training in the SYSTEM

The cycle of education in the SYSTEM will be performed by GLOBAL DATATEL. These
courses can be held to in the premises of DIDISA, for which DIDISA shall provide
the logistic facilities required to work with the users (such as computer
stations, room, chairs, blackboard, paper). Each course is dictated to a group
with maximum 10 people. In case DIDISA requires the course to be dictated to
more people, the entire cost of the additional material will be on the account
of DIDISA.

DIDISA can require additional courses for different circumstances. In those
cases, GLOBAL DATATEL will invoice such courses at the fees agreed in the
Contract and the expenses incurred by GLOBAL DATATEL to give such courses will
be on the account of DIDISA. The list of courses with the respective duration is
specified in the plan of activities of the project (Annex 1) of the Contract.

3. ORGANIZATION OF THE PROJECT

In order to satisfy the needs by DIDISA, and to make easier the implementation
of the solution in the best way, and to end the project within the term agreed
in the working plan, each of the parties will assign the following human
resources:

3.1. By DIDISA

Manager of the project DIDISA will appoint a Manager of Project, with an
estimated dedication of six hours per day during the term of execution of the
project (See Annex 1 with the Plan Of Activities). His principal duties are:

a) Responsible of implementation:

b) Technical support to financial software:

c) Technical support to logistic software:

3.2 by GLOBAL DATATEL

GLOBAL DATATEL will appoint the following staff to the Project, that will be
engaged in the Project and will only be modified in common agreement with
DIDISA, in case of force majeure.

Coordinator of the project: Alba Lucia Hernandez

Advisors from GLOBAL DATATEL:

Technician: Mauricio Gomez

Financial: Juan Manuel Velez

Distribution: Julio Enrique Ruiz

                                       4
<PAGE>

The dedication of the staff assigned by GLOBAL DATATEL is that stipulated in the
Final Proposal (Annex 3) and summarized in the following table:

--------------------------------------------------------------------------------
                                                         DURATION IN DAYS
--------------------------------------------------------------------------------
Education                                                28
--------------------------------------------------------------------------------
Familiarization and Tour                                 25
--------------------------------------------------------------------------------
Tests and Adjustments                                    15
--------------------------------------------------------------------------------
Start                                                    6
--------------------------------------------------------------------------------
Project Management                                       15
--------------------------------------------------------------------------------
TOTAL:                                                   89
--------------------------------------------------------------------------------

3.3 Committee of Project

This committee will hold meetings with a minimum periodicity of 15 days or less
if considered necessary, in order to review the status of the Project and to
take the decisions that may be necessary in order to fulfill the plan of the
project. Embodied by:

By DIDISA,

Responsible of Implementation: Luis Miguel Velasquez

Responsible of Financial Software: Jose de Roy/Julio Trujillo

Responsible of Logistic Software: Georgios Patsias/Eduardo del Solar

By GLOBAL DATATEL,

Coordinator of Project: Alba Lucia Hernandez

4. RESPONSIBILITIES

Without prejudice of any other that may be established in the present Contract,
the parties will have the following special responsibilities:

4.1 Responsibilities by DIDISA:

a) To assign the resources compromised by DIDISA.

b) To participate in all the follow-up meetings of the Project and to carry out
opportunely the requests that may impact the working plan of the project.

c) To participate in the Committees of Direction and Control.

d) To prepare and distribute the acts of the Committees and of the meetings of
the project.

4.2 Responsibilities by GLOBAL DATATEL

a) To assign the resources compromised and those considered necessary to insure
the success of the Project and the complete satisfaction by DIDISA in the same
conditions of price and way of payment established in the present Contract.

                                       5
<PAGE>

b) To participate in all the follow-up meetings of the Project and to carry out
opportunely the requests that may impact the working plan of the Project.

c) To supply qualified personnel to perform the duties of coordinator and
adviser of GLOBAL DATATEL.

d) To document the modifications to the system.

5. PRICES AND WAY OF PAYMENT.

5.1 The Services

The estimated value of the services budgeted, according to the model 4.2
previous, for the implementation of the SYSTEM is based in the final proposal
(Annex 3) and in total are:

--------------------------------------------------------------------------------
                                                       DAILY FEE US$
--------------------------------------------------------------------------------
Education                                              650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Familiarization                                        650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Tour                                                   650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Tests and Adjustments                                  650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Start                                                  650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Technical Advise/Development                           650.00
--------------------------------------------------------------------------------
Project Management                                     650.00
--------------------------------------------------------------------------------

The professional services effectively rendered (Education, Familiarization, Tour
Support, Advise, Assistance in hours off-office and accompaniment to meetings of
project) will be consigned in a format designed for such effect, in the moment
in which the service is rendered and will be signed by an officer responsible
from GLOBAL DATATEL and from DIDISA. In a monthly basis the services rendered
will be invoiced (due month), plus applicable taxes and the corresponding
invoice shall be paid within a maximum term of ten days. The payment will be
made in U.S. dollars. It for any reason all the estimated work hours are not
used as well as of services to be rendered by GLOBAL DATATEL, DIDISA shall not
pay the total amount estimated of the services.

The assistance services implying a cost include the following probable
activities:

o Additional accompaniment to that indicated in the final proposal (Annex 3)

o Definition of processes and special forms.

o Participation of the officials by GLOBAL DATATEL in the follow-up meetings of
  the Project.

o Assistance in conversion of files and in loading of data.

o Advise in industrial automation and MRP II systems.

o Analysis, design and programming, around the products offered by JBA.

In case that DIDISA may require from GLOBAL DATATEL services additional to those
indicated in the contract and also additional to the services required for the

                                       6
<PAGE>

implementation process of System 21, for example needs for re-education for
reasons not attributable to GLOBAL DATATEL, these services will be charged at
the fees in force in the list of prices of GLOBAL DATATEL, in the moment of the
rendering of such service.

6. ASSORTED

6.1 Fulfillment warranty

GLOBAL DATATEL undertakes to constitute in benefit and to satisfaction of
DIDISA, within the 20 days following the date of subscription of the present
contract, in an insurance company legally established in Colombia and with
applicability into an insurance policy with an insured amount equivalent to 20%
of the estimated amount of the present Contract, in order to guarantee the
payment of the default of the obligations of the Contract, in effect for a term
of 8 months, starting since the subscription date.

6.2 Confidentiality

GLOBAL DATATEL undertakes to keep, and that its officials involved in the
execution of the present Contract, keep absolute reserve about any kind of
information, policy, process or operation which may have been disclosed to them
by DIDISA for the effects of presentation of its offer of services and the final
proposal or whatever is released to them during the execution of the present
Contract, and as a consequence GLOBAL DATATEL compromises not to reproduce, or
keep, and so to return as soon as these are not required any longer, any
document or information released to it, in the measure that its consultation is
not necessary for the execution of the object agreed herein.

6.3 Resolution Of Conflicts

a) TECHNICAL ARBITRATION: Any divergence arisen between the parties, as for any
technical aspect, which can not be resolved in a friendly and direct way between
the parties, will be submitted to a technical arbitration tribunal, conformed by
two technicians with expertise in the matter, who will be appointed by the
parties, one for each of these. If this procedure does not provide results, the
compromise clauses herein agreed will be applied.

6.4 NOTIFICATIONS:

Notifications: without prejudice of any stipulation on the contrary, agreed in
the same Contract, for the development of the special activities object of the
same, any notification in the development of the present Contract shall be
directed in writing to the other party and delivered in person or sent by mail,
to the officials identified herein, and delivered to the following address:

If to DIDISA:

Sancho de Rivera 1184, Cercado

Lima, Peru

If to GLOBAL DATATEL,

Carrera 19 #89-36

Santafe de Bogota D.C. - Colombia

                                       7
<PAGE>
As evidence the present contract is subscribed on June 18, 1999.

DIDISA                 GLOBAL DATATEL DE COLOMBIA

JOSE ANTONIO TALLEDO   CARLOS MEJ1A GIRALDO

L.E. No. 08222328      C.C. No. 10220623

General Manager        General Manager.

                                       8<PAGE>

INSTITUTO GEOGRAFICO "AGUSTIN CODAZZI"
CONTRACT: 130
PURCHASE OF EQUIPMENT

CONTRACTOR:                         GLOBAL DATATEL DE COLOMBIA S.A.

AMOUNT:                             $544.607.125.oo PESOS, INCLUDING IVA TAX.

LEGAL EFFECT:                       PREVIOUS PERFECTIONING AND ONCE FULFILLED
                                    THE REQUIREMENTS OF EXECUTION, THE LEGAL
                                    EFFECT WILL BE OF FIVE (5) MONTHS.

Between the undersigned as follows: SANTIAGO BORRERO MUTIS, of legal age and
identified with C.C. No. 438.389, who acts as General Director of the INSTITUTO
GEOGRAFICO AGUSTIN CODAZZI, public establishment and hereinafter called the
INSTITUTE and CARLOS ARTURO MEJIA GIRALDO, of legal age identified with C.C. No.
10.220.623 of Bogota, who acts on behalf and representation of the firm GLOBAL
DATATEL DE COLOMBIA S.A., who estates under oath that neither the firm he
represents nor he himself are liable of any of the inhabilities and
incompatibilities in article 8 of Law 80, 1993, who hereinafter will be called
the CONTRACTOR, in development of the direct contracting process awarded through
Resolution 567 of November 18, 1999, agree to enter into the present contract
which is embodied by the following clauses:

FIRST: OBJECT: CONTRACTOR undertakes to sell and the INSTITUTE to acquire,
through local purchase, the equipment indicated in Resolution 567 of November
18, 1999, which technical description is as follows: description of the
equipment:

ITEM 1: Four computers of the server kind to operate in a network environment
with operational system LINUS RED HAT last version.

ITEM 2: 22 computers of the server kind to operate in network environment with
operational system LINUS RED HAT last version pre-installed in each equipment
and with software in magnetic means for each of the devices being part of the
machine as well as the documentation corresponding to the installations and
handling.

ITEM 3: 45 computers server kind to operate in network environment with
operational system LINUS RED HAT last version pre-installed in each equipment
and with software in magnetic means for each of the devices which are part of
the machine as well as the documentation corresponding to installations and
handling.

PARAGRAPH: CONTRACTOR will install, configure and put in operation the computers
for the execution of works related to the change of millennium.

SECOND: AMOUNT: The amount of the present contract is estimated in
$544.607.125.oo pesos, including IVA tax, discriminated in the following way:
-Total amount before IVA tax $473.571.413.05. - Total amount IVA (15%)
$71.035.711.95. PARAGRAPH: Unit values for each item are discriminated in the
table attached to the communication dated on Nov. 8, 1999, from the CONTRACTOR
and which is part of the offer used as base for the awarding of the contract.

THIRD: WAY OF PAYMENT: The total amount of the present contract will be paid to
the contractors in the following way: a) and advance payment of $150.000.000.oo
pesos, amount that will be paid previous perfection of the contract and
fulfillment of the execution requirements. The amount of $394.607.125.oo pesos
including IVA tax, in April of the year 2000, with resources from the Budget
reserve of 1999, previous delivery, installation, configuration and putting in
operation of the totality of the goods object of the contract, presentation of
the respective invoice, accompanied by the voucher issued by the General

                                       1
<PAGE>

Warehouse official of the Institute, the act by the contract auditor regarding
the acknowledgment of receipt and installation, configuration, quality and
correct operation of the equipment delivered, and once approved the quality
warranty and correct operation. FIRST PARAGRAPH: The amount of the advanced
payment will be amortized in the last payment. The amounts indicated in the
present clause will be paid in Colombian pesos. SECOND PARAGRAPH: The payments
foreseen in this contract are subject to the situation of funds performed by the
National Treasury Direction and the annual cash program. THIRD PARAGRAPH: For
the payment foreseen in this clause the CONTRACTOR shall inform in writing the
following data: Bank to which the money order shall be delivered :-Address of
the bank and City :-Number of the account :-Amount payable.

FOURTH: OBLIGATIONS BY THE CONTRACTOR: the CONTRACTOR undertakes to: 1. Perform
the delivery of the contracted elements in compliance with the term, addenda,
statements, conditions and specifications established in the proposal and
explanation letters of the proposal used as the base for the awarding of the
direct contracting and other reference terms, documents that will become part of
the present contract for all legal effects. 2. To provide the maintenance with
supply of spare parts during the term of the warranty and without additional
cost for the Institute. 3. To deliver the contracted equipment, new, not
revamped, nor used. 4. To deliver duly installed and in correct operation the
equipment to the cities indicated. 5. Training course in BASIC LINUX for 12
officials with a duration of 16 hours. 6. Training course in ADVANCED LINUX for
12 officials with a duration of 13 hours. 7. Training course in ADMINISTRATION
LINUX for 12 officials with a duration of 30 hours. 8. Training course in
COMMUNICATIONS LINUX for 12 officials with a duration of 13 hours. 9. Course in
Techconnet for certification in maintenance of IBM equipment for 2 officials
with a duration of 30 hours. 10. Daily availability of the operation service
from 7 AM to 7 PM, equivalent to 12 hours a day. 11. A semestral preventive
maintenance in each site. 11. Time failure solution, ITEM 1, 8 hours, ITEM 2,
two days, ITEM 3, three days. 12. Three (3) support equipment with 9.1 GB hard
disk, one with tape backup of 12/24 GB and 2 with monitor.

FIFTH: LEGAL EFFECT: TERM OF DELIVERY, INSTALLATION, CONFIGURATION AND PUTTING
IN OPERATION: The goods object of this contract will be delivered within the
terms indicated.

SEVENTH: BUDGET AVAILABILITY: The payment of the amounts implied by the present
contract will be covered by the budget of the Institute.

EIGHTH: WARRANTY OF FULFILLMENT: The CONTRACTOR guarantees the fulfillment of
the obligations from this contract, without exclusion of the Y2K risk, through
the Constitution of a policy issued by an insurance company legally established
to operate in Colombia or the Constitution of a banking warranty covering the
following risks: Good handling and correct investment of the advanced payment
for an amount equivalent to 100% of the amount delivered with such character.
Fulfillment of the contract for an amount equivalent to 20% of the total amount
of the contract. The duration of the warranty regarding those risks will be
equal to the term of operation of the contract plus four (4) months. Quality and
collect operation of the goods contracted for an amount equivalent to 15% of the
total amount of the contract. This risk shall be covered starting since the
delivery, according to acts issued by the official in charge of the warehouse
about the entry of the goods and by the auditor of the contract, regarding the
acknowledge of receipt on satisfaction and for the term of 36 months for
computers and of 3 months for software. PARAGRAPH: The warranty regarding the
fulfillment of the obligations from this contract will be held in effect during
its life and liquidation. For the liquidation, CONTRACTOR will extend the
warranty regarding the obligations to be met after the termination of the
contract.

NINTH: UNILATERAL MODIFICATION AND INTERPRETATION: The INSTITUTE can modify and
interpret the present contract in a unilateral basis whenever the situations
considered in article 15 and 16 of Law 18, 1993 may appear, always respecting
the process indicated by law.

                                       2
<PAGE>

TENTH: UNILATERAL TERMINATION: The INSTITUTE is entitled to end in a unilateral
basis and in advance this contract, if any of the events foreseen in article 17
of law 80, 1993 appear, or to determine that will continue with the guarantor of
this obligation.

ELEVENTH: CADUCITY: The INSTITUTE can declare the caducity of the present
contract, that is to end it and to order it is liquidation in the conditions it
is, for the default of the contractual obligations, which affects seriously and
directly the execution of the contract. PARAGRAPH: The caducity considered
herein will be decreed through administrative act, respect of which will be
applied the general provisions of law. Once dictated the caducity there will be
no place for indemnification for the CONTRACTOR and such declaration will
constitute the sinister of default, enabling to make effective the penal clause.

TWELFTH: TRANSFER PROHIBITION: The CONTRACTOR can not transfer present contract
without the previous authorization in writing by the INSTITUTE.

THIRTEENTH: FINES: In case the CONTRACTOR incurs in delay, or in partial default
of any of the obligations on its charge, he will pay to the INSTITUTE an amount
equivalent to 2% of the total amount of the contract for each day of delay in
the fulfillment of the obligation, without the amount exceeding 20% of the total
amount of the contract and without need to any requirement to constitute in
delay, to which the CONTRACTOR waiver expressly.

FOURTEENTH: PENAL CLAUSE: The contracting parties agree to set, because of the
default of the obligations agreed in this contract, a penal clause equivalent to
20% of the total amount of the contract and without need of any requirement to
constitute in delay, to which the CONTRACTOR waivers expressly.

FIFTEENTH: AUDITING: The auditing of the present contract will be performed by
the Systems and Process Office through the official appointed by this office.
PARAGRAPH: The duties of the auditor will be among others, 1. To supervise and
to verify the delivery, installation and configuration of the contracted
elements, as well as the other obligations and rights related to this contract.
2. To effect the activities of supervision and control of the contract
development. The auditor can request files and other material in order to carry
out tests and verification. The CONTRACTOR will be responsible of the execution
of the contract and cannot interrupt the development of the same waiting for the
revision by the auditor. The exercise of auditing by the INSTITUTE does not
release the responsibility by the CONTRACTOR as for the execution at its charge.
3. To inform about the execution of the contract to the Coordinator of the PAC
in order to program the payments. 4. To issue concepts about additions,
modifications and or claims presented by the CONTRACTOR. 5. To control the legal
effect of the warranty agreed. 6. To issue the certification about the quality
of the contracted elements 7. To inform immediately to the official who
subscribed the contract by the INSTITUTE about any default by the CONTRACTOR. 8.
To demand from the CONTRACTOR the information related to the contract that may
be considered necessary. 9. To project along with the CONTRACTOR the act of
liquidation of the contract and to give its approval, whenever necessary. 10. To
perform the duties of auditing according to the provisions of the INSTITUTE. 11.
The other responsibilities related to the fulfillment to of the purposes by the
INSTITUTE and the effectiveness of the rights and interest by the parties.

SIXTEENTH: RESPONSIBILITY OF THE CONTRACTOR: According to articles 52 and 56 of
Law 80, 1993, the CONTRACTOR will respond before Law for his actions and
omissions with relation to this contract.

SEVENTEENTH: PERFECTIONING: The present contract is perfectioned with the
agreement contained herein, about purpose and payment, the subscription by the
parties and the budget registry.

EIGHTEENTH: MILLENIUM CLAUSE: The CONTRACTOR undertakes that he has taken all
the reasonable measures to identify, analyze and solve the problems that may
appear for the change of millennium, in order to minimize the negative impact of

                                       3
<PAGE>

such problems in the company and in the activities of third parties. With base
in the actions performed up to now, and in the correctives that in a permanent
way the CONTRACTOR will continue performing in this sense, he guarantees that no
interruptions or problems will occur in its operation before, during and after
January lst, 2000, for which he will be in condition to execute the contract.

Anyway, the CONTRACTOR undertakes with the INSTITUTE to solve, at its cost, the
problems generated by failure in the computers regarding the identification of
the dates of the new century and to indemnify the INSTITUTE for the prejudices
that may be generated for that concept.

NINETEENTH: PUBLICATION AND TAXES: The present contract shall be published in
the Public Contracting Diary on the account of the CONTRACTOR and the taxes
shall be paid in the amount established by law.

TWENTIETH: REQUIREMENTS OF EXECUTION: 1. Perfection of the contract. 2. Approval
of the current the period.

TWENTY FIRST: LIQUIDATION OF THE CONTRACT: This contract will be object of
liquidation in the events, terms and procedures foreseen in articles 60 and 61
of law 80,1993.

TWENTY SECOND: VALUE FOR FISCAL PURPOSES: For all fiscal effects this contract
is estimated in the amount of $473.571.413.05 pesos. According to article 68 of
Law 80, 1993, the INSTITUTE and the CONTRACTOR will seek to solve in a direct
way any discrepancy arising in reason of this contract. For such effect the
mechanisms of solution for controversies foreseen in law 80, 1993 will be
applied, as well as the conservation conciliation, and transaction.

The contracting parties agree in the city of Santafe de Bogota as the domicile
for all the effects regarding the present contract. As in evidence this
contract is a described in the city of Santafe de Bogota, on December 6, 1999.

THE INSTITUTE SANTIAGO BORRERO MUTIS, General Director.

THE CONTRACTOR: CARLOS ARTURO
MEJIA GIRALDO GLOBAL DATATEL DE
COLOMBIA S.A.

                                       4

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00013-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00013-of-00352.parquet"}]]