Document:

Exhibit 4.62

This is an English Translation

 

Exclusive Technology Consulting and Service Agreement

 

THIS EXCLUSIVE TECHNOLOGY CONSULTING AND SERVICE AGREEMENT
(“this Agreement”) is made and entered into by the parties below in Beijing on October 12, 2009:

 

	Party A: 	Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.
	Registered address: 	East Unit, 4F, Zhaowei Building, No.14 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	 	 
	Party B: 	Beijing Star World Technology Company Limited
	Registered address: 	Room 201, 2/Fl, 2 Building, 17 Xijing Lu,Shijingshan District, Beijing

 

WHEREAS:

 

		1.	Party A is a wholly foreign-owned enterprise duly organized in the People’s Republic of China (hereinafter referred to
as “PRC”) and possesses relevant technology consulting and service resources.

 

		2.	Party B is a domestically funded company registered in PRC and proposes to carry out Internet information service business;

 

		3.	Party A agrees to provide Party B with technology consulting and related services and Party B agrees to accept the same provided
by Party A.

 

NOW, THEREFORE, both parties, after negotiations, hereby
agree below:

 

		1.	Technology Consulting and Services; Sole and Exclusive
Interests

 

		1.1	Within the term of this Agreement, Party A agrees to, as Party B’s technology consulting and service provider, provide
Party B with relevant technology consulting and services according to the conditions herein (refer to Annex 1). Party A further
agrees that except with Party B’s prior written consent, throughout the term of this Agreement, Party A shall not provide
technology consulting and services in respect of the said business to any third party other than Party B.

 

		1.2	Party B agrees to accept the technology consulting and services provided by Party A. Party B further agrees that within the
term of this Agreement, Party B will not in any way accept the technology consulting and services provided by any third party with
respect to the above business, except with Party A’s prior written consent.

 

		1.3	Any and all rights, titles, interests and intellectual property rights arising out of the performance of this Agreement (including,
without limitation, copyright, patent right, know-how, business secrets, etc), whether developed by Party A or by Party B on the
basis of Party A’s intellectual property rights, shall be solely and exclusively proprietary to Party A.

 

		2.	Calculation and Payment of Technology Consulting and Service Fee (“Consulting and Service Fee”)

 

Both parties that the Consulting and Service Fee hereunder is
to be determined and paid in the manner as listed in Annex 2.

 

		3.	Representations and Warranties

 

		3.1	Party A hereby represents and warrants that:

 

		3.1.1	Party A is a company duly organized and validly existing
under the PRC laws.

 

		3.1.2	The execution and performance of this Agreement by Party A are within its corporate power and business scope, have been duly
authorized by all requisite corporate action and obtained the consents and approvals from third parties and competent government
authorities and do not violate the laws and contracts by which Party A is bound or affected.

 

    	 

    	 

    

 

		3.1.3	This Agreement, once executed, will constitute a legal, valid and binding obligation enforceable against Party A in accordance
with its provisions.

 

		3.2	Party B hereby represents and warrants that:

 

		3.2.1	Party B is a company duly organized and validly existing under the PRC laws and is authorized to carry out Internet information
service business.

 

		3.2.2	The execution and performance of this Agreement by Party B are within its corporate power and business scope, have been duly
authorized by all requisite corporate action and obtained the consents and approvals from third parties and competent government
authorities and do not violate the laws and contracts by which Party B is bound or affected.

 

		3.2.3	This Agreement, once executed, will constitute a legal, valid and binding obligation enforceable against Party B in accordance
with its provisions.

 

		4.	Confidentiality

 

		4.1	Party B agrees to try to take all reasonable measures to keep confidential the confidential data and information known by it
or given access to it in the course of accepting exclusive technical consultancies and services from Party A (hereinafter referred
to as the “Confidential Information”). Without Party A’s prior written consent, Party B shall not disclose, give
or transfer any such Confidential Information to any third party. Upon termination of this Agreement, Party B shall return to Party
A or destroy (at Party A’s option) all documents, materials or software incorporating the Confidential Information, delete
any Confidential Information from all relevant memory devices and cease to use any such Confidential Information.

 

		4.2	Both parties agree that this Article shall survive the change, cancellation or termination of this Agreement.

 

		5.	Indemnification

 

Party B shall indemnify and hold Party A harmless from and against
any and all losses, damages, liabilities and expenses arising from any lawsuit, claim or demand against Party A resulting from
the contents of the consultancies and services requested by Party B.

 

		6.	Effectiveness and Term

 

		6.1	This Agreement shall be signed and enter into effect as of the date first above written. The term of this Agreement shall be
10 years unless prematurely terminated in accordance with the provisions of this Agreement or any other agreement entered into
by both parties.

 

		6.2	The term of this Agreement may be extended if such extension is approved by Party A in writing prior to the expiration of this
Agreement. The extension shall be subject to a mutual consent between both parties.

 

		7.	Termination

 

		7.1	Termination upon expiry. This Agreement shall be terminated on its expiry date, unless it is extended in accordance with the
relevant provisions hereof.

 

		7.2	Premature termination. During the term of this Agreement, Party B shall not terminate this Agreement prematurely, except any
gross negligence, fraud or other illegal act or bankruptcy on the part of Party A. Notwithstanding the foregoing, Party A may terminate
this Agreement at any time upon prior 30 days written notice to Party B.

 

		7.3	Survival. The rights and obligations of both parties under Articles 4 and 5 shall survive the termination of this Agreement.

 

    	2

    	 

    

 

		8.	Dispute Resolution

 

Any dispute arising in connection with the interpretation and
performance of the provisions of this Agreement shall be resolved by both parties through good faith consultation. If both parties
have failed to resolve their dispute by such mutual consultation, either party may refer their dispute to China International Economic
and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) for arbitration in accordance with CIETAC’s arbitration rules then
in effect. The seat of arbitration proceedings shall be Beijing and the language to be used in arbitration proceedings shall be
Chinese. The arbitral award shall be final and binding upon both parties..

 

		9.	Force Majeure

 

		9.1	An Event of Force Majeure means any event that is beyond the reasonable control of either party and unavoidable after due attention,
including, but not limited to, government act, act of God, fire, explosion, storm, flood, earthquake, tide, lightning or war, but
insufficiency of credit standing, funds or financing shall not be deemed to be beyond the reasonable control of either party. The
party seeking the exemption from its liabilities hereunder owing to an Event of Force Majeure shall, without undue delay, inform
the other party of such exemption and the steps needing to be taken to perform its liabilities hereunder.

 

		9.2	Should the performance of this Agreement be delayed or prevented due to any Event of Force Majeure as defined above, the affected
party shall be exempt from any liability hereunder only to the extent being delayed or prevented. The affected party shall take
suitable actions to reduce or remove the impact of such Event of Force Majeure, and make endeavors to resume the performance of
the obligations delayed or prevented by Event of Force Majeure. Both parties agree to make their best efforts to continue to perform
this Agreement once the Event of Force Majeure is removed.

 

		10.	Notices

 

Any notice or other communications to be given by either party
pursuant to this Agreement shall be written in Chinese and English and may be sent or delivered to the following address of the
other party by hand delivery, registered letter (postage prepaid) or recognized courier service or facsimile.

 

Party A:

 

	Address: 	East Unit, 4F, Zhaowei Building, No.14 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	Fax: 	010-58781001
	Tel.: 	010-58781038
	Attn.: 	Hongyi Zhou

 

Party B:

 

	Address: 	No.1 Block D, Huitong Times Square, No.71 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing
	Fax: 	010-58781001
	Tel.: 	010-58781038
	Attn.: 	Jie Chen

 

11. Assignment

 

Party B shall not assign any of its rights or obligations hereunder
to any third party except with Party A’s prior written consent.

 

12. Severability

 

Should any provision of this Agreement be held invalid or unenforceable
under applicable laws, such provision shall be invalid or unenforceable only to the extent of such invalidity or unenforceability
without affecting or impairing the validity or enforceability of the remainder of this Agreement.

 

    	3

    	 

    

 

13. Amendments and Supplements

 

This Agreement may be amended or supplemented by a written instrument
duly executed by both parties. All amendments and supplements hereto are made an integral part of this Agreement and have the same
legal effect as this Agreement.

 

14. Governing Law

 

This Agreement shall be governed by and construed in accordance
with the PRC laws.

 

15. Miscellaneous

 

This Agreement is an amended version of the original agreement
and supersedes the original agreement. The original agreement shall be automatically null and void as of the effective date hereof.

 

IN WITNESS WHEREOF, both parties hereto have caused this
Agreement to be executed by their authorized representatives as of the date first above written.

 

 

(Remainder of this page intentionally left blank)

 

    	4

    	 

    

 

 

	Party A: Qizhi Software (Beijing) Co., ltd. (seal)
	Legal representative/authorized representative:	/s/ [Company Stamp of Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.]
	 	 
	 	 
	Party B: Beijing Star World Technology Company Limited (seal)
	Legal representative/authorized representative:	/s/ [Company Stamp of Beijing Star World Technology Company Limited]

    	5

    	 

    

Annex 1: List of Technology Consulting
and Services

 

 

Party A will provide Party B with the following technology consulting
and services:

 

		1.	Provide the technology consulting and services related
to Internet information services;

 

		2.	Provide the consulting and services related to computer
software technology development.

 

    	6

    	 

    

  

Annex 2 Calculation and Payment Method
of Technology Consulting and Service Fee

 

 

		1.	The calculation method of the service fee for the technology consulting and services paid by Party A to Party B is as follows:

 

	[Monthly fee = Standard monthly fee per 1000 Pageviews] 	
         

        X
	[Number of Pageviews current month]
	 	[1,000]

 

[Standard monthly fee per 1000 Pageviews
= RMB 20]

 

		2.	Each month, Party A shall adjust the said standard monthly fee per 1000 Pageviews depending on Party B’s actual operations
and thus adjust the monthly fee. Party B shall be obligated to, at Party A’s request and at any time, provide Party A with
the corresponding materials. Party A has the right to, at any time, check or verify such materials.

 

		3.	Before the 7th day of each month, Party B shall pay the technical service fee for
the previous month to the account designated by Party A.Exhibit 4.63

 

This is an English translation

 

 

 

EQUITY PLEDGE AGREEMENT

  

Among

  

Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.

  

And

  

Jianming Dong

 

    	 

    	 

    

 

 

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

	ARTICLE 1 DEFINITIONS	3
	 	 
	ARTICLE 2 PLEDGE	4
	 	 
	ARTICLE 3 COMPLETION	4
	 	 
	ARTICLE 4 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES	4
	 	 
	ARTICLE 5 RIGHTS AND REMEDIES	4
	 	 
	ARTICLE 6 CONFIDENTIALITY	5
	 	 
	ARTICLE 7 EARLIER TERMINATION	5
	 	 
	ARTICLE 8 INDEMNITY	5
	 	 
	ARTICLE 9 DURATION	5
	 	 
	ARTICLE 10 LIABILITIES FOR BREACH OF CONTRACT	6
	 	 
	ARTICLE 11 FORCE MAJEURE	6
	 	 
	ARTICLE 12 GOVERNING LAW AND DISPUTE SETTLEMENT	6
	 	 
	ARTICLE 13 NOTICE	6
	 	 
	ARTICLE 14 ASSIGNMENT	7
	 	 
	ARTICLE 15 INURE	7
	 	 
	ARTICLE 16 WAIVER	7
	 	 
	ARTICLE 17 REMEDIES	7
	 	 
	ARTICLE 18 ENTIRE AGREEMENT	7
	 	 
	ARTICLE 19 SEVERABILITY AND ENFORCEABILITY	8
	 	 
	ARTICLE 20 TIME OF ESSENCE	8
	 	 
	ARTICLE 21 FURTHER ASSURANCE	8
	 	 
	ARTICLE 22 COUNTERPARTS	8
	 	 
	ARTICLE 23 EFFECTIVENESS	8

 

    	2

    	 

    

 

EQUITY PLEDGE AGREEMENT

 

THIS EQUITY PLEDGE AGREEMENT (hereinafter referred to
as “Agreement”) is made and entered into on this 26th April of 2012 by and among:

 

		(1)	Qizhi Software
(Beijing) Co., Ltd., a wholly foreign owned enterprise duly established under the laws of the People’s Republic
of China (“Party A”), with its registered address at East Suite, 4/F, C&W Plaza, No.14 Jiu Xian Qiao Road,
Chaoyang District, Beijing;

 

		(2)	Jiangming Dong (“Party B”),
a Chinese citizen, now being a shareholder of Beijing Star World Technology Company Limited (“Beijing Star World”),
injecting RMB 3.5 million to the registered capital of Beijing Star World and holding 35% shares of Beijing Star World;

 

 

WHEREAS,

 

		(1)	Beijing Star World has registered capital of RMB 10 million,
with capital contribution method and shareholding structures as follows:-

 

		1.	Zhenyu Xie, making cash contribution of RMB 3.5 million and holding 35% equity of Beijing Star World;

 

		2.	Jianming Dong: making cash contribution of RMB 3.5 million and holding 35% equity of Beijing Star World;

 

		3.	Zhengyu Chen: making cash contribution of RMB 3 million and holding 30% equity of Beijing Star World;

 

		(2)	Party A signed series of Restructuring Agreements (as defined in Article 1 below) with Beijing Star World and its shareholders;

 

		(3)	Party A wishes Party B will pledge all his/her shares of Beijing Star World (being 35% equity of Beijing Star World as a
                                                           result of RMB 3.5 million contribution) to Party A totally, to secure the performance of the Restructuring Agreements by
                                                           Party B.

 

NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:

 

ARTICLE 1 DEFINITIONS

 

		1.	For the purpose of this Agreement, unless it is otherwise required by the context, the following terms shall have the meaning
defined below:

 

		1.1	“Pledgee” shall mean Party A, i.e.
Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.

 

		1.2	“Pledgor” shall mean Party B.

 

		1.3	“China” shall mean the People’s Republic of China, and for the purpose of this Agreement, it shall
exclude Hong Kong SAR, Macau SAR and Taiwan.

 

		1.4	“Pledged Equity” shall mean 35% equity of Beijing Star World jointly held and pledged by the Pledgor to
the Pledgee.

 

		1.5	“Restructuring Agreements” shall mean series of contracts, agreements and legal documents signed by Party
A and Beijing Star World for the purpose of reorganization (refer to the list contained attached hereto).

 

    	3

    	 

    

 

ARTICLE 2 PLEDGE

 

		2.1	In order to secure that Beijing Star World will duly and fully perform the Restructuring Agreements, Party B, as the shareholder
of Beijing Star World, hereby agrees to pledge 35% equity of Beijing Star World (as a result of RMB 3.5 million contribution) to
Party A, so as to ensure Beijing Star World’s performance of its obligations under the Restructuring Agreements. The pledged
debt is up to RMB 3.5 million. Party B by his/her 35% equity of Beijing Star World (as a result of RMB 3.5 million contribution),
hereby warrants to Party A that Beijing Star World will duly and fully perform its obligations under the Restructuring Agreements
in accordance with the terms and conditions of the Restructuring Agreements.

 

		2.2	The guaranty under the Pledged Equity only covers Beijing Star World’s performance of the Restructuring Agreements as
listed in Appendix A hereto and all amendments or supplementations thereto; unless it is otherwise agreed by the Parties in written
forms, it does not cover the performance of any contract, agreement or arrangement other than the foregoing Restructuring Agreements
and all amendments or supplementations thereto.

 

ARTICLE 3 COMPLETION

 

		3.1	Party A and Party B hereby agree that, upon execution of this Agreement, they will cooperate with each other to timely complete
all necessary formalities relating to the Equity Pledge.

 

		3.2	After the completion of formalities relation to the Equity Pledge, Party A will have the right of pledge in the Equity in accordance
with this Agreement; however, unless it is otherwise agreed by the Parties in the Restructuring Agreements, Party A shall not participate
in or interfere with Beijing Star World’s normal operations.

 

		3.3	After the Equity is pledged by Party B his/her rights and obligations as the shareholder of Beijing Star World will not be
affected. Party B shall his/her best efforts to ensure that Beijing Star World will carry out business operations normally during
the term of this Agreement, and to maintain and increase the value of the Equity.

 

ARTICLE 4 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

		4.1	Each Party hereby represents and warrants to each other that it has full power and authority to execute and perform this Agreement,
that the authorized representative with his signature on this Agreement has been duly authorized by a valid power of attorney or
by the board of directors to execute this Agreement, and that this Agreement constitutes effective and binding obligations on it
in accordance with the terms and conditions hereof.

 

		4.3	Party B hereby makes the following representations and warranties to Party A:

 

		(1)	The Equity pledged to Party A hereunder is free from
any other encumbrance on the date of this Agreement;

 

		(2)	He/she will procure Beijing Star World to perform all
obligations under the Restructuring Agreements and comply with all terms and conditions of the Restructuring Agreements;

 

		(3)	Without the written consent of Party A, Party B may not
dispose of the Pledge Equity in whatever forms;

 

		(4)	Without the written consent of Party A, Party B may not
permit Beijing Star World to merge, consolidate or otherwise reorganize with any other company or entity;

 

		(5)	He/she will not commit any act which likely has material
adverse effect on the Pledged Equity or Party A’s right of pledge hereunder.

 

ARTICLE 5 RIGHTS AND REMEDIES

 

		5.1	Upon occurrence of any of the following circumstances, Party B agrees that Party A may enforce its right of pledge in accordance
with Article 5.2 below:

 

    	4

    	 

    

 

		(1)	Beijing Star World fails to perform any obligation under
the Restructuring Agreements, and fails to make correction within thirty (30) days upon receipt of a written notice from Party
A;

 

		(2)	Beijing Star World’s business or major business
decision is obviously harmful to its operations, or Party A reasonably considers that such act will have material adverse effect
on Beijing Star World, and Beijing Star World fails to make correction within (30) days upon receipt of a written notice from
Party A;

 

		(3)	Beijing Star World materially violates any provision
of the Restructuring Agreements and constitutes fundamental breach of contract.

 

		5.2	If Beijing Star World commits any act listed in Article 5.1 above, Party A may dispose of the Pledged Equity by giving
a written notice. In that case, Party B shall cooperate with Party A, and shall execute all necessary documents and take all necessary
actions according to Party A’s instructions.

 

ARTICLE 6 CONFIDENTIALITY

 

		6.1	Each Party shall reasonably keep (and shall procure its agents, officers and employees, if applicable to reasonably keep) confidentiality
of all confidential information, and may not disclose such information to any other person without the written consent of the other
Parties.

 

	6.2	Notwithstanding Article 6.1 above, the confidentiality
obligation shall not be applied to:

 

		(a)	Any information received from any Party becomes or has
become known publicly, without intentional action or negligence or inaction of any Party or its agent, consultant, director, officer,
employee or representative;

 

		(b)	Disclosure of any information is required by any applicable
law or any regulation or rule of any government authority, statutory agency or regulatory agency; and

 

		(c)	Any information disclosed by any Party to its bank, financial
consultant, advisor, legal consultant or any other consultant for the purpose of this Agreement.

 

		6.4	The confidentiality obligation mentioned above shall survive after termination of this Agreement without limitation of time,
until and unless any confidential information enters into the public domain according to the provisions above.

 

ARTICLE 7 EARLIER TERMINATION

 

		7.1	Party A may terminate this Agreement by giving a written notice to Party B. Upon termination of this Agreement, the Pledged
Equity shall be disposed of according to the instructions in Party A’s written notice issued at that time.

 

		7.2	Termination of this Agreement according to this Article 7 will not affect the rights and obligations have been accrued
to the Parties.

 

ARTICLE 8 INDEMNITY

 

Without prejudice to other terms and conditions of this Agreement,
each Party shall indemnify other Party/Parties against all losses, liabilities, costs, claims, actions, damages, expenses and demands
resulting from de facto or alleged misrepresentation or violation of any representation, warranty and/or agreement herein. The
Party shall also indemnify the other Party/Parties against all reasonable costs, expenses and fees incurred from investigation,
rebutter or defense against any action or claim.

 

ARTICLE 9 DURATION

 

		9.1	This Agreement shall become effective as from the date of execution. The duration of this Agreement shall be same as that of
the Restructuring Agreements, unless this Agreement is terminated according to Article 7 hereof.

 

    	5

    	 

    

 

		9.2	Upon expiration of this Agreement, the Parties hereby agree that this Agreement shall be automatically renewed for another
term, and the renewed term shall be same as that of the Restructuring Agreements.

 

 

ARTICLE 10 LIABILITIES FOR BREACH
OF CONTRACT

 

		10.1	Unless it is caused by any event described in Article 11 hereof, if any Party fails to perform, or suspends or delays
the performance of any obligation hereunder or any part thereof, and fails to make correction within 30 days upon receipt of a
written notice from any other Party, it shall be deemed as breach of contract and the said Party shall be subject to the liabilities
accordingly.

 

		10.2	If any Party (“Breaching Party”) violates this Agreement and causes any other Party (“Non-breaching Party”)
to suffer any losses (including but not limited to losses of profit or interest) or incur any costs or liabilities, in addition
to other liabilities stipulated herein, the Breaching Party shall indemnify the Non-breaching Party against and hold the Non-breaching
Party harmless from such loses (including but not limited to losses of profit or interest), costs, liabilities and attorney’s
fees.

 

ARTICLE 11 FORCE MAJEURE

 

		11.1	If any Party (“Affected Party”) can not perform any obligation hereunder due to any event of force majeure
(including but not limited to war, civil or political commotion, riot, epidemic, strike (excluding strike affecting the employees
of the Affected Party only), fire, typhoon, earthquake, floods or any other event unforeseeable, inevitable and uncontrollable),
the Affected Party shall make best efforts to alleviate the influence caused by such event and immediately give a notice to other
Parties, and provide other Parties with a certificate of such event issued by the relevant authority within 14 days upon the occurrence
of such event by means of registered mail.

 

		11.2	The Affected Party is not liable for any failure or delay in performance of any obligation hereunder or any part thereof due
to any event of force majeure. However, the Affected Party shall immediately perform its obligations after the end of such event.

 

ARTICLE 12 GOVERNING LAW AND DISPUTE
SETTLEMENT

 

		12.1	This Agreement shall be governed by and construed in
accordance with the applicable laws of China.

 

		12.2	Any dispute arising from the formation, performance, termination or validity of this Agreement or in connection with this Agreement
shall be settled by the Parties through friendly negotiation. If no settlement can be reached through negotiation, the dispute
shall be submitted to Beijing Arbitration Commission for arbitration in accordance with its effective arbitration rules and
procedures when the petition for arbitration is filed.

 

			One arbitrator shall be appointed according to the foregoing rules and procedures. The
                                                                             arbitral award shall be final and binding upon the Parties. Unless it is otherwise decided in the award, the costs and
                                                                             expenses incurred from the arbitration shall be paid by the losing party to the winning party. If any Party has to enforce
                                                                             the award through action, the losing party shall also indemnify the said Party against all reasonable costs and legal
                                                                             expenses incurred from such enforcement.

 

		12.3	During the course of arbitration, the Parties shall continue to perform this Agreement, other than the parts of this Agreement
which is involved in the dispute.

 

ARTICLE 13 NOTICE

 

		13.1	Any notice sent by a Party to other Parties hereunder shall be sent by means of personal delivery, fax, registered mail with
postage prepaid or recognized courier service to the following addresses or fax numbers, which may be changed from time to time.
The initial address and fax number of each Party are listed below:

 

	Party A: 	Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.	 
	 	 	 
	Add.: 	East Suite, 4/F, C&W Plaza, No.14, Jiu Xian Qiao Road, Chaoyang District, Beijing	 
	Zip Code:   	10016	 
	Fax: 	58781001	 
	 	 	 
	Party B:	 Jianming Dong	 
	 	 	 
	Add.:	 	 
	Zip Code:	 	 
	Fax:	 	 

 

    	6

    	 

    

 

Such notices or communications shall be deemed as
being duly delivered at the following date:

 

		(a)	In case of personal delivery, upon delivery; or

 

		(b)	In case of mail with postage prepaid, three (3) days
after the mail is duly posted; or

 

		(c)	In case of fax, when the fax transmission report is received
by the sender, indicating the notice or communication has been fully transmitted to the fax machine of the receiver or any other
similar receiving device; or

 

		(d)	In case of courier service, two (2) days after the
parcel is received by the courier service company.

 

			The certificate proving that the notice or communication has been served by personal
                                                                               delivery, or the envelope containing the notice or communication has been correctly addressed and posted as a mail with
                                                                               postage prepaid, or the fax transmission report proving the successful transmission of notice or communication, or
                                                                               certificate proving the parcel containing notice or document has been correctly addressed and received by the courier
                                                                               service company shall be deemed as the sufficient evidence regarding the service of relevant notice or communication.

 

ARTICLE 14 ASSIGNMENT

 

No Party may assign its rights and obligations hereunder to
any third party, without the prior written approval of other Parties. Any attempted assignment of right, obligation or liability
hereunder without the aforesaid approval is null and void.

 

ARTICLE 15 INURE

 

This Agreement is inure to and binding upon the Parties and
their successors and assigns.

 

ARTICLE 16 WAIVER

 

No provision of this Agreement may be waived or amended unless
it is signed and approved by the interested Parties in written forms. Any delay, failure or procrastination by any Party in exercising
its remedies shall not be deemed as waiver, and exercise of any remedy or any part thereof shall not preclude it from taking further
remedies. Any waiver or consent of any Party is only effective under the specific conditions and for a specific purpose, and such
waiver or consent, regardless of its frequency, shall not be deemed as a further waiver or consent.

 

ARTICLE 17 REMEDIES

 

Any remedy described herein shall not preclude any other remedy
granted by the laws, equity laws, regulations or any other rule; all such remedies are cumulative, and will be incorporated into
other remedies granted hereunder or other current or future remedies granted by the laws, equity laws, regulations or any other
rule.

 

Exercise of one or more than one remedies by any Party hereunder
shall not preclude the Party from exercising any other remedies.

 

ARTICLE 18 ENTIRE AGREEMENT

 

		18.1	This Agreement (including all annexes hereto) constitutes an entire agreement among the Parties with respect to the subject
matter hereof, and no Party relies upon any representation or warranty of any other Party not contained herein. No amendment to
this Agreement is effective unless it is signed by the Parties in written forms.

 

    	7

    	 

    

 

		18.2	This Agreement shall supersede all prior agreements, arrangements and warranties with respect to the subject matter of this
Agreement. Such prior agreements, arrangements and warranties shall become ineffective on the date when this Agreement is executed.

 

ARTICLE 19 SEVERABILITY AND ENFORCEABILITY

 

		19.1	If one or several provisions hereof are announced or held (whether officially or non-officially) as illegal or invalid by any
competent authority, or are unenforceable under any applicable law of any jurisdiction, then:

 

		(i)	Such provision shall be deemed as severable from the
remaining provisions of this Agreement, and the remaining provisions shall keep full force and effect;

 

		(ii)	Without prejudice to the right of appeal to the relevant
authority for position of such provision, such invalid or unenforceable provision shall be deleted from this Agreement; provided,
however, if such deletion substantially affects or changes the commercial basis of this Agreement, the Parties shall reach a good-faith
agreement on the new provision to replace such invalid or unenforceable provision. The new provision shall be valid or enforceable,
and shall achieve the intent closest to that of the invalid or unenforceable provision.

 

		19.2	If any applicable law prohibits or restricts the performance of this Agreement or any part hereof or otherwise affects any
right of any Party hereunder, the Parties hereby agree that they will enter into another agreement containing the commercial terms
and conditions described herein, so as to ensure full exercise and performance of all rights and obligations hereunder.

 

ARTICLE 20 TIME OF ESSENCE

 

Any time, date or period referred to herein may be extended
if the extension is agreed upon by the Parties, but time is of the essence with respect to the time, date or period originally
agreed upon and not extended, or any time, date or period extended according to the provision mentioned above.

  

ARTICLE 21 FURTHER ASSURANCE

 

In order to effectuate the terms and conditions of this Agreement,
each Party shall execute and take all necessary actions, and shall procure all other persons, companies or branches (if necessary)
to further execute all necessary documents, agreements and covenants, and make all necessary actions and things.

 

ARTICLE 22 COUNTERPARTS

 

This Agreement is written in Chinese and executed in three counterparts,
one for each Party hereto and each being of equal legal force.

 

ARTICLE 23 EFFECTIVENESS

 

This Agreement shall become effective as of being duly signed
and sealed by the Parties.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have duly executed this
Agreement on the date indicated first above.

 

 

	Party A: Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.	 	 
	 	 	 
	/s/ [Company Stamp of Qizhi Software (Beijing) Co., Ltd.]	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	Party B:	 	 
	 	 	 
	Jianming Dong	 	 
	 	 	 
	/s/ Jianming Dong	 	 
	 	 	 

 

    	8

    	 

    

 

APPENDIX A

 

LIST OF RESTRUCTURING AGREEMENTS

 

 

		1.	Equity Disposition Agreement signed by Party A, Zhenyu Xie, Jianming Dong, Zhengyu Chen and Beijing Star World on April 26,
2012;

 

		2.	Business Operation Agreement signed by Party A, Zhenyu Xie, Jianming Dong, Zhengyu Chen and Beijing Star World on December
17 2009.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00216-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00216-of-00352.parquet"}]]