Document:

Exhibit 10.2

 

ACTING-IN-CONCERT
AGREEMENT

 

This
Acting-in-Concert Agreement is executed by the following parties:

Party
A: HUANG, Jiancong

Address:
No. 678 Dingxiang Road, Binhai Industrial Park

Economic
& Technology Development Zone

Wenzhou,
Zheijiang Province

People’s
Republic of China 325025

 

Party
B: WANG, Guolin

Address:
No. 678 Dingxiang Road, Binhai Industrial Park

Economic
& Technology Development Zone

Wenzhou,
Zheijiang Province

People’s
Republic of China 325025

 

Party
C: WANG, Mingjie

Address:
No. 678 Dingxiang Road, Binhai Industrial Park

Economic
& Technology Development Zone

Wenzhou,
Zheijiang Province

People’s
Republic of China 325025

 

Party
D: WANG, Jiandi

Address:
No. 678 Dingxiang Road, Binhai Industrial Park

Economic
& Technology Development Zone

Wenzhou,
Zheijiang Province

People’s
Republic of China 325025

 

Party
E: WANG, Yangming

Address:
No. 678 Dingxiang Road, Binhai Industrial Park

Economic
& Technology Development Zone

Wenzhou,
Zheijiang Province

People’s
Republic of China 325025

 

(collectively,
the “Parties” and each a “Party”)

 

WHEREAS:

Parties A, B, C and D and E jointly
hold 50,000 ordinary shares, par value $1.00 per share of ZK International Group. Co. Ltd. (including its predecessors, hereinafter
referred to as the “Company”).

 

NOW THEREFORE, in order to maximize
the profits for the Parties, and to maintain the control of the Parties over a certain proportion of the voting rights and shareholdings
of the Company, the Parties agree unanimously to the following arrangements:

 

1. During the term of this agreement,
the Parties shall be deemed as actors in concert, and shall act in concert in relation to all matters that require the decisions
of the shareholders of the Company, including but not limited to voting unanimously to approve, reject, or to abstain from voting
in relation to motions that need to be resolved at shareholders meetings, and to jointly sign all necessary documents.

 

2. Before the Parties act in concert,
they shall vote on the matters that require action in concert, and joint action shall be taken based on the results of the voting.
Each of the Parties agree and confirm that, if the Parties are unable to reach a unanimous consent in relation to the matters that
require action in concert, a decision that is made by a total of more than 50% of voting rights of the Parties shall be deemed
as a decision that is unanimously passed by the Parties and shall be binding on all the Parties. Each of the Parties shall act
in concert with other Parties based on the contents of the aforesaid decision.

 

     

     

    

 

3. The Parties may, prior to the convening
of a Company shareholder meeting, appoint Jiancong Huang as a proxy, and issue an authorization letter to such a proxy to authorize
the proxy to exercise voting rights on behalf of the Parties at the Company shareholder meeting based on the contents of the unanimous
decision that has been reached.

 

4. This agreement shall come into force
from the date that the Parties sign the agreement, and the agreement shall remain effective for a period of twenty (20) years.

 

5. During the effective period of this
agreement, if any of the Parties transfers its shares of the Company, as a prerequisite, unless waived in writing by all of other
Parties, it shall ensure that the transferee is bound by the provisions of this agreement, and the transferee upon receiving the
transfer of the shares shall be deemed as having agreed to the provisions of this agreement and having agreed to be bound by the
provisions of this agreement.

 

6. This agreement shall be governed
by the legal jurisdiction of the British Virgin Islands and shall be interpreted in accordance with the laws of the British Virgin
Islands.

 

7. This agreement is executed by the
Parties on the May 13, 2015.

 

	Party A: 	 
	 	 
	/s/ Huang Jiancong	 
	Huang, Jiancong (holding 22,500, or 45% ordinary shares)	 
	 	 
	Party B: 	 
	 	 
	/s/ Wang Guolin	 
	WANG, Guolin (holding 10,000, or 20% ordinary shares)	 
	 	 
	Party C: 	 
	 	 
	/s/ Wang Mingjie	 
	WANG, Mingjie (holding 10,000, or 20% ordinary shares)	 
	 	 
	Party D: 	 
	 	 
	/s/ Wang Jiandi	 
	WANG, Jiandi (holding 5,000, or 20% ordinary shares)	 
	 	 
	Party E: 	 
	 	 
	/s/ Wang Yangming	 
	WANG, Yangming (holding 2,500, or 20% ordinary shares)Exhibit 10.8

 

Employment Contract – Jiancong Huang

 

Employer (Party A): Zhejiang Zhengkang Industrial Co.
Ltd

 

Address: 678 Dingxiang Road, Binghai Industry Park, Economic Development
Area, Wenzhou Zhejiang Province.

 

Employee (Party B): Jiancong Huang, male; college education;
Hukou in Wenzhou, Zhejiang Province

 

		I.	Contract
period

 

This contract is unfixed-term contract starting from April
15, 2016 through the time when conditions specified in this contract occurs.

 

		II.	Employment
location and title

 

Party B agrees to work with Party A in the Office of Chief
Officers in Wenzhou based on the job requirement and with the job title as Chairman of Board of Directors.

 

		III.	Labor
remuneration

 

The annual salary of Party B is RMB500,000 per year which is after-tax
salary and shall be paid at the fifteenth day of every month.

 

The annual salary of Party B includes the basic salary, the house
benefits and transportation benefits, the overtime work compensation, laid off economic compensation, non competition compensation,
social security benefits and other benefits and bonus etc.

 

Party B dully understands the salary system of Party B and accepts
such salary payment. The parties can stipulate the other salary standard through negotiation and put such agreement in writing.

 

Party A shall fully pay the salary to Party B monthly
in cash and shall not delay or hold it without reason.

 

		IV.	Work
hours, Rest and Leave

 

Party A adopts the standard work hour system
and the other work hour system permitted by the laws and regulations of PRC.

 

Party B enjoys all holidays and vacation rights
under the national regulations during the contract period.

 

		V.	Social
insurance

 

Following the related national and local social insurance law, Party
A shall pay social insurance fee on behalf of Party B; Party A shall deduct from Party B’s salary the individual payment
part for the social security fee.

 

Upon the termination of the contract, Party A shall perform relevant
social insurance procedure for Party B.

 

Any other benefits shall be based on relevant policies and regulations
by the national and local government.

 

     

     

    

 

		VI.	Employment
protection, work condition and protection against occupational hazards

 

Party A shall strictly follow all
laws and regulations related to labor protection by the national and local government of PRC and shall provide Party B with necessary
work conditions and tools, establish safe production process, design standard operating instructions, work specifications and labor
safety and health system.

 

If Party B involves in occupational
hazards, Party A shall follow the national regulations to perform pre-service and post-service occupational health check; and shall
provide regular health examinations during the contract period.

 

If Party A provides Party B occupational
trainings and pays the training fees, the parties can execute training service agreement specifying the service duration and breach
liability

  

		VII.	Labor
disciplines and regulations:

 

Party A shall make all legally designed labor disciplines
and regulations public to Party B. Party B shall strictly follow regulations and rules of Party A and shall complete all tasks,
improve his/her professional skills and execute all labor disciplines and ethics. If Party B violates any regulations, Party A
can give appropriate administrative sanctions or terminate the contract under worse scenario according to its disciplines and regulations.

 

Party B shall keep confidential all the information he
received about the business secret and other confidential information.

 

		VIII.	Modification,
revision, termination of the contract

 

When the labor contract expires or
the termination condition of the labor contract stipulated by the two parties occurs, the labor contract shall be terminated. Upon
mutual consent, the parties can renew the labor contract. The modification of the labor contract shall be carried out in accordance
with the relevant regulations and laws of PRC.

 

		IX.	Financial
compensation and damages:

 

If Party A terminates the contract and is in violation
of relevant labor laws and regulations, it shall pay Party B financial compensation and economic damages incurred if Party B suffers
such damages.

 

If Party B terminates this contract
and in breach of the contract provisions herein, he shall pay Party A following loss:

 

		a.	all training fees paid by Party A,

 

		b.	the direct economic loss caused to Party A, and

 

		c.	The breach compensation to Party A due to Party B’s violation of business confidentiality
and non -competition agreement.

 

		d.	Other compensation costs mentioned in the contract.

 

		X.	Other
stipulations

 

Party A has the right to knowledge the basic information
of Part B before Party B signs this labor contract.

 

     

     

    

 

		XI.	Dispute
resolution:

 

Any labor dispute regarding performance
of this contract can be brought up for medication and arbitration If any party could not agree with the result of the arbitration,
it can initiate litigation or negotiate to solve such disputes.

 

Upon the disputes, the party who
would like to proceed via arbitration shall submit written application to Labor Dispute Arbitration Committee for arbitration.
Either party can initiate litigation in court within 15 days since it receives the arbitration award if it could not agree with
the agreement.

 

		XI.	Miscellaneous

 

The bylaws
and regulations of Party A are appendix to this labor contract, which shall constitute the whole

labor contract
with this contract.

 

Any unresolved issue of this contract,
parties can revolve through negotiation. If provisions of this contract conflict with laws and regulations of PRC, such provisions
shall be nullified and the associate national laws and regulations shall prevail.

 

This contract is written in duplicate
with each party holding one copy. The contract will come into force upon execution or stamp of both parties.

 

Party A: Zhejiang Zhengkang Industrial
Co. Ltd

 

Party B: Jiancong Huang

 

The contract was signed on April 15, 2016.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00271-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00271-of-00352.parquet"}]]