Document:

Metallica Resources Ltd: Exhibit 4.28 -Prepared by TNT Filings Inc.

  

Exhibit 4.28 

	 	 	 	 
	 	
    SEGUNDO CONVENIO
    MODIFICATORIO AL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PROFESIONALES,
    CELEBRADO POR LA EMPRESA "MINERA SAN XAVIER" S.A. DE C.V., REPRESENTADA POR
    EL LIC. LUIS RODOLFO RODRÍGUEZ, EN ADELANTE "MSX" Y POR LA EMPRESA "FIREX"
    S.A. DE C.V., REPRESENTADA POR EL ING. JORGE MENDIZÁBAL ACEBO, EN ADELANTE "FIREX",
    AL TENOR DE LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLÁUSULAS.
	
    SECOND AMENDMENT
    AGREEMENT TO THE PROFESSIONAL SERVICES CONTRACT, ENTERED INTO BY AND BETWEEN
    THE COMPANY "MINERA SAN XAVIER, S.A. DE C.V.", REPRESENTED BY MR. LUIS
    RODOLFO RODRIGUEZ (HEREINAFTER REFERRED TO AS "MSX") AND BY THE COMPANY "FIREX,
    S.A. DE C.V.", REPRESENTED BY MR. JORGE MENDIZABAL ACEBO (HEREINAFTER
    REFERRED TO AS "FIREX"), ACCORDING TO THE FOLLOWING ANTECEDENTS,
    REPRESENTATIONS AND CLAUSES.
	 
	 	 	 	 
	 	A N T E C E D E N T E S .	A N T E C E D E N T S	 
	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	
    
    PRIMERO.- Con fecha 25 de Octubre de 2004, MSX y FIREX
    celebraron contrato de prestación de servicios profesionales, en virtud del
    cual el segundo se comprometió con el primero a asistirle durante el
    desarrollo del proyecto minero de Cerro de San Pedro, localizado en el
    Municipio del mismo nombre, para lo cual se designó al Ing. Jorge Mendizábal
    Acebo como asesor en funciones de Director General de dicho proyecto. La
    vigencia originalmente pactada de dicho contrato fue de seis (6) meses.
	
    
    FIRST.- On October 25th, 2004, MSX and FIREX entered into a
    professional services contract, by which the latter committed to assist the
    first, during the development of the mining project of Cerro de San Pedro,
    located in the Municipality of the same name, for which Mr. Jorge Mendizabal
    Acebo was appointed as advisor, acting as General Director of such project.
    The term of effectiveness originally agreed for such contract was of six (6)
    months.
	 
	 	
     
	
     
	 
	 	
    
    SEGUNDO: Con fecha 15 de Abril de 2005, las partes celebraron
    un convenio modificatorio, a efecto de modificar la vigencia y el monto del
    contrato  original. 
	
    
    SECOND.- On Aril 15, 2005, the parties entered an amendment
    agreement to the professional services contract, in order to modify the term
    of effectiveness and the professional fees of such contract.
	 
	
     
	
     

	
    
    TERCERO.- Por así convenir a los intereses de las partes,
    éstas han
	
    
    THIRD: Since it represents a benefit for the parties, those
    have agreed to modify again

	 	convenido, modificar el monto de dicho
    contrato, razón que justifica la celebración de este segundo convenio.	the professional fees of such contract,
    reason that justifies the formalization of the present second amendment
    agreement.	 

	 	 
	
    D E C L A R A C I O N E S .	R E
    P R E S E N T A T I O N S	 
	
    I.
	
    Declara MSX:
    

    ÚNICO.- Ratificar
    todas y cada una de las  declaraciones establecidas en el contrato y
    convenio que se describen en los antecedentes PRIMERO y SEGUNDO de este
    instrumento. 
	
    I. Of MSX: 
    

    UNIQUE.- To ratify
    each and all the representations established on the contract and amendment
    agreement described in the FIRST and SECOND antecedents of this document.
	 
	
     
	
     
	
     
	 
	
    II.
	
    Declara FIREX:
	
    II. Of FIREX:
	
	
     
	
     
	
     
	 
	
     
	
    ÚNICO.- Ratificar
    todas y cada una de las declaraciones establecidas en el contrato y convenio
    que se describen en los antecedentes PRIMERO y SEGUNDO de este instrumento.
	
    UNIQUE.- To ratify
    each and all the representations established on the contract and amendment
    agreement described in the FIRST  and SECOND antecedents of this
    document.
	 
	
     
	
     
	
     
	 
	
    III.
	
    Declaran las
    partes:
	
    III. Of the
    parties:
	 
	
     
	
    a) Ratificar los
    contenidos de sus respectivas declaraciones manifestadas en este instrumento
    y reconocerse la personalidad y capacidad jurídica con que comparecen a
    celebrar el mismo.
	
    a) To ratify the
    content  of their respective representations manifested in this
    document and to acknowledge the personality and legal capacity to which they
    formalize the same. 
	 
	
     
	
    b) Aceptar regular
    la relación jurídica que les vincula, conforme a los términos, condiciones y
    alcances de este convenio modificatorio, de conformidad y en apego al
    contenido de los mismos,
	
    b) To accept
    regulate the legal relationship that binds them,  according to the
    terms, conditions and scope of this amendment agreement, in accordance to
    the content of the same, granting their free will, not existing deceitful
	 

	 	
    otorgando su libre
    acuerdo de voluntad, sin que exista para ello error, dolo, mala fe, ni
    ningún otro vicio que altere su libre consentimiento, por lo que otorgan la
    siguiente:
	
    representations,
    error, bad faith, nor any other act or omission that would induce the
    parties to enter this agreement that they would not otherwise have made; the
    parties, therefore, agree the following:
	 

	C L Á U S U L A .	C L A U S E

	
    
    ÚNICA.- Las partes ratifican el contenido y alcances de todas y cada una de
    las cláusulas contenidas en el contrato de prestación de servicios
    profesionales a que se refiere el antecedente PRIMERO de este convenio, con
    excepción de la cláusula TERCERA, la que se modifica y queda como sigue:
    
	
    
    UNIQUE.- The parties ratify the content and scope of each and all the
    clauses container in the professional services contract, referred to in the
    FIRST antecedent of this document, with exception to clause THIRD, which is
    hereby amended as follows: 

	
    TERCERA.-
    HONORARIOS. MSX pagará a FIREX por la prestación de servicios profesionales
    descritos en la cláusula primera, la cantidad anual de US $86,250.00 (ochenta
    y seis mil doscientos cincuenta dólares americanos 00/100) más el Impuesto
    al Valor Agregado correspondiente, cantidad que se cubrirá en su equivalente
    en moneda nacional al valor dólar fix determinado por BANXICO en el día en
    que se deba realizar el pago." 
	
    
    THIRD.- PROFESSIONAL FEES. MSX shall pay FIREX, for the professional
    services described in clause first, a yearly fee equal to US$86,250.00
    (eighty six thousand two hundred and fifty dollars 00/100 USCy) plus the
    corresponding Added Value Tax, amount that shall be paid in Mexican currency
    at the rate determined by BANXICO on the day on which the amount is due and
    payable." 

	
    
    Leído que fue el presente convenio, las partes lo firman por duplicado, en
    la ciudad de San Luis Potosí, el primer día mes de Abril de 2008. 
    
	
    
    Having read the parties the present agreement, they sign it in two (2)
    copies, in the city of San Luis Potosi, on the 1st day of April,
    2008. 

	Por/By MSX	Por/By FIREX
	 	 
	 	 
	/s/ Luis Rodolfo Rodriguez	/s/ Jorge Mendizabal Acebo
	LIC. LUIS RODOLFO RODRÍGUEZ	ING. JORGE MENDIZÁBAL ACEBO
	 	 
	TESTIGOS DE
    ASISTENCIA
	WITNESSES
	 	 
	 	 
	 	 
	/s/ Richard J. Hall	/s/ Carlos Gonzalez Andrade
	SR. RICHARD J. HALL	LIC. CARLOS GONZÁLEZ
    ANDRADEICP Solar Technologies Inc.: Exhibit 4.1 - Prepared by TNT Filings Inc.

 

	
    	
    
    USA 

    CANADA 

    EUROPE 

    ASIA 

    AUSTRALIA 

NOTICE REPRICING 

COMMON STOCK PURCHASE WARRANTS 

To the holders of our common stock purchase warrants: 

On March 25, 2008, the board of directors of ICP Solar
Technologies Inc., authorized the repricing of the exercise price of the common
stock purchase warrants described below to $0.50. This repricing of the common
stock purchase warrants will apply to all of the currently outstanding warrants
issued on July 11, 2006. 

March 25, 2008 

By ORDER OF THE BOARD OF DIRECTORS, 

ICP SOLAR TECHNOLOGIES INC. 

By:  /s/ Sass Peress                    

        Sass Peress 

       
President and Chief Executive OfficerNevstar Corporation: Exhibit 10.1 - Prepared by TNT Filings Inc.

  

Exhibit 10.1

LEASE AGREEMENT

(English Translation)

LESSOR: Trustee in Bankruptcy of Fuxin Guangya Flat Glass Co.,LTD (Settlement Group)

LESSEE: Fuxin Xianheng Float Glass Co., LTD.

The Intermediate Court of Fuxin adjudicated that they accepted the bankruptcy application of Fuxin Guangya Flat Glass Co. LTD(“Guangya”) by #2-1 civil verdict on August 16th, 2007, and simultaneously, assigned the lessor as the trustee in bankruptcy by #2-2 civil verdict. Now the trustee agreed that Fuxin Xianheng Float Glass Co. LTD rented Guangya’s two production lines in order to protect the interests of all creditors and the employees. All parties entered into the agreement as follows:  

1. Leasing assets

1)  All the valid fixed asset, the land and facilities associated with the two production lines.

    2)  All leasing assets are specified in the asset list (“Assets List”) attached.

2. Leasing period.  

The lease period is ten years started from August 25th, 2004, or till the final verdict of the bankruptcy.

3. The payment of rent and relevant fee.  

Started from the effective date of this agreement, the lessee should pay RMB250,000 every month as the rent.

4. Use and preservation of the leasing asset.  

1) The lessee is responsible for the preservation of the leasing assets and should not sublet to any third party.

     2) The lessee is responsible for all the maintenance expenses of the leasing assets in the leasing period.

5. Rights and obligations

1) The lessor must ensure the lessee’s normal operations by properly resolving any disputes in the bankruptcy and will compensate the lessee any loss resulted from such disputes.

2) The lessee has the right of the first of refusal to lease the assets after the expiration of this agreement.

3) The lessee shall provide jobs to 656 former employees of Guangya based upon mutual agreement principle. If any person is not employed, the lessee should pay the debt to him or her for the lessor.

6. Disposition of the leasing assets upon expiration

Upon expiration of this agreement, the lessee should deliver all the leasing assets in the Assets List to the lessor, and should indemnify the lessor any loss of the assets. The lessor should return to the lessee the residue value of those assets which the lessee invests during the leasing period.

 

 

7. the Remedies for the breaches of the agreement

    1)The lessor should pay the rent in time. If the lessee doesn’t pay the rents for consecutive three months, the lessor has the right to deem the agreement to be terminated, and all the assets including the lessee’s investments will belong to the lessor.

2)If the lessor needs to terminate the agreement unilaterally when the lessee can not maintain its normal operation due to the various reasons on the lessor’s part, the lessor should indemnify the lessee its investment loss together with the loss of the expected investment return based upon the following formulas:
 

The loss of the investment = the total investment*(the remaining leasing period/the whole leasing period).  

The loss of the expected investment return = (the total income before tax in the past leasing period/the past leasing period)*the remaining leasing period.

8. Others

The refund of interests and taxes which the lessee receives from the government during the leasing period, will be used to pay the arrearage to the former employees, and should be put into the specific account in 15 days of reception.

9. Effectiveness of the Agreement

This agreement shall become effective upon the stamped signatures by both parties and the permission from the Intermediate Court of Fuxin.

Signed by  

LESSOR: Trustee in Bankruptcy of Fuxin Guangya Flat Glass Co.,LTD (Settlement Group)

LESSEE: Fuxin Xianheng Float Glass Co., LTD.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00140-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00140-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00140-of-00352.parquet"}]]