Document:

Employment Agreement (Dual capacity as Director)

     This employment agreement is between AJOL Co., Ltd.("AJOL") and
     Manabu Nakamura ("Nakamura"):

     AJOL
     Name: AJOL, Inc.
     By:     Yoshihiro Aota, Representative Director
     Address: 52-2 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo  (SEAL OF COMPANY)

     Nakamura
     Name: Manabu Nakamura   (SIGNATURE AND PERSONAL SEAL)
     Address: to come

         1. Purpose
            1.1 Nakamura has been engaged to provide services
                described in Section 2 below and AJOL will compensate
                Nakamura for such services.
         1.  Services to be provided
             2. Nakamura will carry out the responsibilities assigned
                to him by AJOL in the areas of sales, operations,
                administration, finance, manufacturing, logistics and
                distribution, recruiting, R&D and others.
         3.  Place of employment
         4.  Standard place of employment be in Tokyo and adjacent Kanto
                prefectures.
         5.  Working hours
             4.1 Standard hours will be from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
             4.2 Late shift hours will be from 1 0:00 p.m. from 1:00 p.m.
             4.3 Holiday shifts will be from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
             4.4 Recess for standard working hours will be from 12:00 p.m. to
                 1:00 p.m. and from 3:00 p.m. to 3:20 p.m. If working beyond
                 8:00 p.m. on a standard hours shift day, there will another
                 recess from 6:00 p.m. Recess during late shift from 3:00 p.m.
                 to 3:20 p.m., and from 6:00 p.m. to 7:00 p.m.
             4.5 However, the working and recess hours may be changed, depending
                 on the needs required by the business of the Company.

         1.  Standard days off
             2.  Standard days off will be Saturdays, Sundays, national holidays
                 and other days determined by AJOL.
             3. However, Nakamura may be required to work on standard
                days off and given a compensating days off depending
                on the needs required by the business of the Company.
             4. Except in an emergency, Nakamura will be given at
                least one-month notice when he is required to work on
                standard days off.
             5.  When working on a standard days off is required, the
                 compensating days off will also be notified.
         6. Adherence to working hours
                Adherence to working hours will be self-imposed.
                Absences greater than half a day or working on a day
                off shall be reported on a prescribed form to AJOL.
                Coming into the office after 1:00 pm or departing
                before 12:00 p.m. shall be considered to be an
                absence greater than half a day.
         i. Annual Paid vacation
             2. Annual paid vacations will become vested three months
                after commencement of employment, providing an
                attendance greater than 80% is achieved, Paid
                vacations may be taken from the first day of the
                month following vesting at the rate of 1 0 days per
                year and 1 additional day per year for each
                additional year worked

                                  EXHIBIT 10.2
<PAGE>

                     (2 additional days per year after employment of 3
                     years and 3 months), up to a maximum of 20 days per
                     year.
                3.   Approval of the president is required at least one
                     day before commencement of the vacation in writing.
                     If the president has left the office, notice shall
                     be submitted to the president by a facsimile to the
                     president's residence and when a facsimile cannot
                     be used, notice is submitted by leaving a message
                     on the president's cellular phone.
                4.   When there is no notification by the preceding
                     clause, it is considered to be an unauthorized
                     absence and cannot be changed to annual paid
                     holidays.
                5.   Once a notice for working on a standard day off is
                     made, as specified in section 5.3 above, a paid
                     vacation cannot be taken in the week immediately
                     following such a date. However, if Nakamura must
                     take days off for unavoidable reasons, such day off
                     may be converted to compensating days off.
           6.   Compensation
                7.   Annual compensation is set at 12,000,000 yen, payable at
                     the rate of 1,000,000 yen per month. th
                8.   Payment of monthly compensation is for the period
                     from the 16th of the previous month to 15th of the
                     current month and is payable on the 25th of the
                     current month.
                9.   Commuting allowance will be made according to company
                     regulations.
                l0.  Absences greater than half day will be deducted at the rate
                     of annual compensation divided by (365-120) per day.
                11.  Business trip allowances will be paid according to company
                     regulations.

                     1) Nakamura will be required to submit a business trip
                        application by the day before a business trip except in
                        an emergency situation.
                     2) The per them allowance for accommodations is 12,000 yen
                        per day, including tax.
                     3) The per them allowance for other expenses will be 5,000
                        yen per day, except in cases where you will be an
                        instructor for distributor training:

                                          Kantolst region  3 Outside of Kantolst
                                             prefectures    region 3 prefectures
                                             -----------    --------------------

                     Instructor                2,500 yen        7,500 yen
                     Assistant instructor      2,000 yen        7,000 yen
                     Instructor trainee        1,500 yen        6,500 yen
                     Rookie instructor         1,000 yen        6,000 yen
                     Instructor assistant                       5,000 yen

                     1) Actual expenses for accommodations exceeding per
                        them will be paid when accompanying the
                        president or customer.
                     2) Actual expenses for accommodations exceeding per
                        them will be paid in unavoidable circumstances.
                     3) Acube events outside of the Kanto 1st region 3
                        prefectures in which Nakamura carries great
                        responsibility for the event will be treated as
                        a regular business trip and the normal per them
                        will be provided.,
                     4) When attending training sessions, internal
                        events, "by invitation" events sponsored by
                        business associates, weddings of employee or
                        business associates, only transportation and
                        accommodations per them will be provided. The
                        per them allowance for other expenses will not
                        be provided.

                                  EXHIBIT 10.2
<PAGE>

                     5)  The daily per them allowance for other expenses
                         will not be paid on the departure and return dates
                         if it is for the convenience of travel.
                     6)  The daily per them allowance for other expenses
                         will be paid if the departure or return date falls
                         on a day off.

                     Sincerity and integrity

                     9.1 Nakamura will carry out the duties and responsibilities
                     set forth by AJOL with sincerity and integrity. Approval of
                     Nakamura
                     10.1 Nakamura approves and consents to this agreement.
                     Compensation for damages
                     11.1 If AJOL suffer damages as a result of Nakamura's
                     intentional acts or gross negligence, Nakamura will provide
                     compensation for such damages. This provision will be in
                     effect even after the termination of the remainder of the
                     agreement.

                     Duration of agreement
                     2. Duration of this agreement is from July 1, 2002 to June
                     30, 2003.
                     3. AJOL will notify Nakamura at least 30 days before the
                     expiration of this agreement to renew or not to renew this
                     agreement at the termination of this agreement.

                 4.  Termination of agreement
                     13.1 AJOL may be released from this agreement for violation
                     of this agreement by Nakamura or for other cause.
                     13.2 AJOL may be released from this agreement with 30 days
                     notice for unavoidable circumstances.
                     13.3 Nakamura may be released from this agreement with 14
                     days notice.

                                  EXHIBIT 10.2Employment Agreement (Senior management)

            This employment agreement is between AJOL Co., Ltd.("AJOL")
            and Tetsushi Nishikawa ("Nishikawa"):
            AJOL

            Name: AJOL, Inc.

            By:      Yoshihiro Aota, Representative Director
            Address: 52-2 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo
            (SEAL OF COMPANY)

            Nishikawa
            Name: Tetsushi Nishikawa       (SIGNATURE AND PERSONAL SEAL)
            Address: TO COME

            I   Purpose
                1.1 Nishikawa has been engaged to provide services
                    described in Section 2 below and AJOL will compensate
                    Nishikawa for such services.
            1   Services to be provided
                I   Nishikawa will carry out the responsibilities
                    assigned to him by AJOL in the areas of sales,
                    operations, administration, finance, manufacturing,
                    logistics and distribution, recruiting, R&D and
                    others.
            2 Place of employment
            Standard place of employment be in Tokyo and adjacent Kanto
            prefectures.
            3   Working hours
                4.1 Standard hours will be from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
                4.2 Late shift hours will be from 10:00 p.m. from
                    1:00 p.m.
                4.3 Holiday shifts will be from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
                4.4 Recess for standard working hours will be from 12:00
                    p.m. to 1:00 p.m. and from 3:00 p.m. to 3:20 p.m. If
                    working beyond 8:00 p.m. on a standard hours shift
                    day, there will another recess from 6:00 p.m. Recess
                    during late shift from 3:00 p.m. to 3:20 p.m., and
                    from 6:00 p.m. to 7:00 p.m.
                4.5 However, the working and recess hours may be changed,
                    depending on the needs required by the business of
                    the Company.

            I   Standard days off
            Standard days off will be Saturdays, Sundays, national
            holidays and other days determined by AJOL. 21-lowever,
            Nishikawa may be required to work on standard days off and
            given a compensating days off depending on the needs required
            by the business of the Company. 3Except in an emergency,
            Nishikawa will be given at least one-month notice when he is
            required to work on standard days off.
            4 When working on a standard days off is required, the
            compensating days off will also be notified.
            2 Adherence to working hours
                1   Adherence to working hours will be self-imposed.
                    Absences greater than half a day or working on a day
                    off shall be reported on a prescribed form to AJOL.
                    Coming into the office after 1:00 pm or departing
                    before 12:00 p.m. shall be considered to be an
                    absence greater than half a day.
            3 Annual Paid vacation
            lAnnual paid vacations will become vested three months after
            commencement of employment, providing an attendance greater
            than 80% is achieved, Paid vacations may be taken from the
            first day of the month following vesting at the rate of 10
            days per year and 1 additional day per year for each
            additional year worked (2 additional days per year after
            employment of 3 years and 3 months), up to a maximum of 20
            days per year.

                                  EXHIBIT 10.3

<PAGE>

            2Approval of the president is required at least one day
            before commencement of the vacation in writing. If the
            president has left the office, notice shall be submitted to
            the president by a facsimile to the president's residence and
            when a facsimile cannot be used, notice is submitted by
            leaving a message on the president's cellular phone. 3When
            there is no notification by the preceding clause, it is
            considered to be an unauthorized absence and cannot be
            changed to annual paid holidays. 40nce a notice for working
            on a standard day off is made, as specified in section 5.3
            above, a paid vacation cannot be taken in the week
            immediately following such a date. However, if Nishikawa must
            take days off for unavoidable reasons, such day off may be
            converted to compensating days off.
            4 Employment Class, grade, and salary

                 1.  The Employment class and the grade are M class 37
                    grade.
                 4.1.If 25 hours of overtime and 5 hours of night shift
                    is demanded, your compensation will be calculated
                    as follows:
                    Wages on job evaluation     362,310 yen (The unit
                      price for every six hours of working on a standard
                      days off is 16,640 yen)
                        + Overtime allowance          69,917 yen
                        + Night-shift allowance        2,773 yen
                        = Monthly salary             435.000 yen

                 1.1. For overtime and night shift allowances to be paid,
                     such time must be pre- approved.
                 2.  Payment of monthly compensation is for the period
                     from the 16th of the previous month to 15th of the
                     current month and is payable on the 25th of the
                     current month.
                 1   Commuting allowance will be made according to
                     company regulations.
                 3.  Absences greater than half day will be deducted at
                     the rate of annual compensation divided by (365-120)
                     per day.
                 4   Allowance for working on a standard day off
                     1) To receive allowance for working on a standard
                        day off, such time must be pre-approved. However,
                        even if it is pre-approved, the allowance will
                        not be paid if a compensating day off is taken.
                     2) When work is performed in the office on a
                        standard day off, seven hours will be deemed to
                        be worked for purposes of calculating the
                        allowance to be paid.
                     3) When work is performed at a distributors'
                        training session on a standard day off, six hours
                        will be deemed to be worked for purposes of
                        calculating the allowance to be paid.
                     4) When attending an Acube event or representing the
                        company on a standard day off such as distributor
                        sponsored functions or funerals, six hours will
                        be deemed to be worked for purposes of
                        calculating the allowance to be paid. However,
                        the allowance will not be paid if your
                        responsibilities for attending such event is not
                        dire.
                     5) When covering or attending a meeting on a
                        standard day off, four hours will be deemed to be
                        worked for purposes of calculating the allowance
                        to be paid.
                     6) Allowance for working on a standard day off will
                        not be paid for attendance at training sessions,
                        overseas business trips, in-house events,
                        weddings of employees or business associates.
                     7) Allowance for working on a standard day off for
                        the departure and return dates of a business trip
                        will not be paid if it is for travel only.
                     8) TOCOME
                     l  Business trip allowances will be paid according
                        to company regulations.
                     1) Nishikawa will be required to submit a business
                        trip application by the day before a business
                        trip except in an emergency situation.
                     2) The per them allowance for accommodations is
                        12,000 yen per day, including tax.

                                  EXHIBIT 10.3

<PAGE>

                       3) The per them allowance for other expenses will
                          be 5,000 yen per day, except in cases where you
                          will be an instructor for distributor training:

                                  Kanto lst region 3 Outside of Kantolst
                                    prefectures      region 3 prefectures
                                    -----------      --------------------

                  Instructor             2,500 yen         7,500 yen
                  Assistant instructor   2,000 yen         7,000 yen
                  Instructor trainee     1,500 yen         6,500 yen
                  Rookie instructor      1,000 yen         6,000 yen
                  Instructor assistant                     5,000 yen

                      1)  Actual expenses for accommodations exceeding
                          per them will be paid when accompanying the
                          president or customer.
                      2)  Actual expenses for accommodations exceeding
                          per them will be paid in unavoidable
                          circumstances.
                      3)  Acube events outside of the Kanto 1st region 3
                          prefectures in which Nishikawa carries great
                          responsibility for the event will be treated as
                          a regular business trip and the normal per them
                          will be provided.,
                      4)  When attending training sessions, internal
                          events, "by invitation" events sponsored by
                          business associates, weddings of employee or
                          business associates, only transportation and
                          accommodations per them will be provided. The
                          per them allowance for other expenses will not
                          be provided.
                      5)  The daily per them allowance for other expenses
                          will not be paid on the departure and return
                          dates if it is for the convenience of travel.
                      6)  The daily per them allowance for other expenses
                          will be paid if the departure or return date
                          falls on a day off.
                      Bonus will be provided based on monthly
                      compensation. However, the timing of bonus payments
                      or suspensions of bonuses may be possible due to
                      unavoidable circumstances.

                      1)  In each half of the year, one to three months'
                          monthly compensation may be paid, in general,
                          according to company results and evaluations.
                      2)  In each year, the periods of measurement of
                          company results and evaluations will be from
                          October to-March and April through September.
                          As a general rule, payments will be made in
                          July and December.
                      3)  To receive the bonus, Nishikawa must be
                          employed by AJOL at the payment date.

                      When the period of employment does not correspond
                      with the periods of measurement of company results,
                      tenure of employment will be rounded down to the
                      complete months of tenure and an adjusted amount
                      will be paid. 9. Sincerity and integrity

                      9.1 Nishikawa will carry out the duties and
                      responsibilities set forth by AJOL with sincerity
                      and integrity.

                      i. Approval of Nishikawa
                      10.1 Nishikawa approves and consents to this
                      agreement.

                      i Compensation for damages

                      I If AJOL suffer damages as a result of Nishikawa's
                      intentional acts or gross negligence, Nishikawa
                      will provide compensation for such damages. This
                      provision will be in effect even after the
                      termination of the remainder of the agreement. 12.
                      Duration of agreement

                                  EXHIBIT 10.3

<PAGE>

                      1. Duration of this agreement is from April 1, 2002
                      to March 31, 2003.

                      2. AJOL will notify Nishikawa at least 30 days
                      before the expiration of this agreement to renew or
                      not to renew this agreement at the termination of
                      this agreement.

                      Termination of agreement
                      13.1 AJOL may be released from this agreement for
                      violation of this agreement by Nishikawa or for
                      other cause.
                      13.2 AJOL may be released from this agreement with
                      30 days notice for unavoidable circumstances.
                      13.3 Nishikawa may be released from this agreement
                      with 14 days notice.

                                  EXHIBIT 10.3

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00044-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00044-of-00352.parquet"}]]