Document:

Exhibit 4.46

 

English Translation

  

Exclusive Business
Cooperation Agreement

 

This Exclusive
Business Cooperation Agreement (this “Agreement”) is made and entered into by and between the following parties on
January 17, 2017 in Guangzhou, the People’s Republic of China (“ China ” or the “ PRC ”).

 

	(1)	
        Guangzhou BaiGuoYuan
        Network Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its
        registered address at 25/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road,, Nancun Town, Panyu District,
        Guangzhou, China (“ Domestic Company ”); and

 

	(2)	
        Guangzhou BaiGuoYuan
        Information Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with
        its registered address at Room 2705, 27/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road,, Nancun Town,
        Panyu District, Guangzhou, China (“ WFOE ”).

 

Each of Domestic
Company and WFOE shall be hereinafter referred to as a “Party” respectively, and as the “Parties” collectively.

 

PREAMBLE

 

WFOE is a consultancy company engaged
in electronic, communication and network technology research and development, and provide specific technical and business advisory
services to the Domestic Company. The Domestic Company is a company specified in providing research, development of electronic,
communication and automatic control technology; research and development of network technology; computer technology development
and technical services; software testing services; technology intermediary services; technology information consulting services;
information electronic technology services; power electronics technology services; software development; information system integration
services; information technology consulting services; data processing and storage services; digital animation production; game
software design and production; geographic information processing and other related consulting services (the " Business ").
The Domestic Company intends to enter into an exclusive agreement with WFOE, through which WFOE provides technology, consulting
and other services related to the Business to the Domestic Company.

 

NOW, THEREFORE, the
Parties have reached the following agreements:

 

	1.	Definitions and Interpretations

 

	1.1	Definitions . Unless otherwise provided, in this Agreement:

 

Business has
the meaning assigned to it in the Preamble.

 

CIETAC means
the China International Economic and Trade Arbitration Commission. 

 

    			 

    	English Translation

    

 

Dispute has
the meaning assigned to it in Section 16.2.

 

Force
Majeure Event has the meaning assigned to it in Section 10.1.

 

Governmental
Approval means all license, permit, approval, ratification, consent, waiver or registration required or issued by
PRC government authorities.

 

Services has
the meaning assigned to it in Section 2.1.

 

Service
Fee has the meaning assigned to it in Section 3.1.

 

Term has
the meaning assigned to it in Section 4.1.

 

1.2          Headings .
All headings in this Agreement are for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement.

 

1.3          Interpretations .
Unless otherwise provided, below words, expressions and references shall have the following meanings:

 

		(a)	When referring to the terms and exhibits of this Agreement, it shall also include such terms and exhibits as amended from time to time.

 

		(b)	When referring to this Agreement or other agreement or document, it shall also include the modifications, remarks or supplements to this Agreement or other agreement or document from time to time.

 

		(c)	When referring to any law or statutory provision, it shall also include any revision, extension, combination or replacement related to such law or provision, and any law or provision that revise, extend, combine or replace the first law or provision, and also include orders, ordinances, instructions or other subordinate legislation promulgated in accordance with relevant law or provisions.

 

		(d)	Singular form shall also include plural form and vice versa.

 

		(e)	Person include individual, proprietorship, partnership, joint venture, company, joint-stock company, unincorporated organization, state and government organs, and its assignee, transferee or successor.

 

		(f)	Include and especially are special terms for description or emphasis purposes only, and shall not limit any provision in any way.

 

		(g)	This Agreement is drafted jointly by both Parties. No narrow interpretation rule shall be applied to any Party.

 

    			 

    	English Translation

    

 

	2.	Scope of Service

 

2.1         Service
Description . The Domestic Company hereby engages WFOE as its exclusive service provider. During the Term of this Agreement,
WFOE shall provide consulting services related to the research and development of electronics, communication and network technologies
to the Domestic Company. Such services include but not limited to technical support, business consulting, intellectual property
licensing, lease of equipment or property, sales, system integration, product research and development, system maintenance and
other services solely considered by WFOE as necessary for the operation of the Domestic Company (the " Services ").

 

2.2         Exclusiveness .
During the Term of this Agreement, without prior written consent of WFOE, the Domestic Company shall not, whether directly or indirectly,
(i) solicit or accept any services identical or similar to the Services hereunder from any third party; or (ii) enter into cooperation
agreement with any third party on issues related to the subject matter of this Agreement.

 

	3.	Service Fee

 

3.1         The
Domestic Company shall pay WFOE a service fee for the Services contemplated in this Agreement (the " Service Fee ")
on a quarterly basis. The amount of the Service Fee payable for each quarter shall be the net revenue (as recorded in the quarterly
management report of the Domestic Company) of the Domestic Company in that particular quarter.

 

3.2         The
Domestic Company shall pay the Service Fee to WFOE within ten (10) days upon the receipt of WFOE’s invoice, which shall be
enclosed with a document evidencing the basis for the calculation of such Service Fee. Without prejudice to the provision of Section
3.4 of this Agreement, no deduction, offset or set-off shall be made when paying the Service Fee.

 

3.3         The
Domestic Company shall prudently, duly and timely make its monthly and quarterly management report in accordance to its applicable
accounting standard and policies, and shall provide such reports to WFOE as soon as possible.

 

3.4         Within
ninety (90) days after the end of each fiscal year, the Domestic Company shall (a) deliver to WFOE the audited financial reports
of the Domestic Company of that fiscal year, which shall be reviewed and attested by an auditor approved by WFOE; and (b) if, as
recorded in abovementioned audited financial statements, the net revenue of the Domestic Company in that fiscal year (A) is greater
than the aggregate amount paid to WFOE by the Domestic Company quarterly in that fiscal year, pay the difference to WFOE; or (B)
is less than the aggregate amount paid to WFOE by the Domestic Company quarterly in that fiscal year, the Domestic Company is entitled
to set-off the amount payable to WFOE in the next fiscal year using such difference.

 

    			 

    	English Translation

    

 

	4.	Term

 

4.1         This
Agreement takes effect as of the date of execution. Unless terminated in accordance with the provisions of this Agreement or terminated
by WFOE in writing, the term of this Agreement shall be perpetual (the " Term "). Notwithstanding
the above stipulation, after the execution of this Agreement, the Parties shall review the provision in relation to the Services
and the Service Fee from time to time to decide whether it is necessary to amend or supplement the provisions in this Agreement
based on the actual circumstances at that time.

 

	5.	Termination

 

5.1         This
Agreement takes effect upon execution, and remains effective throughout the Term, unless early terminated by WFOE at its own discretion
through a written notice to the Domestic Company.

 

5.2         Before
the expiration of the Term of this agreement, this Agreement shall not be terminated by the Domestic Company.

 

	6.	Intellectual
Property Rights

 

6.1         WFOE
or its domestic subsidiary shall have exclusive and proprietary rights and interests in all rights, ownership, interests of the
intellectual property rights arising out of or created during the performance of this Agreement, including but not limited to copyrights,
patents, patent applications, trademarks, software, technology secrets, trade secrets, technical know-how and other intellectual
property rights created by the Domestic Company or WFOE.

 

6.2         If
a research or development is based on intellectual property rights owned by the Domestic Company, the Domestic Company shall ensure
that such intellectual property rights are free of defects, otherwise the Domestic Company shall be liable for all damages and
losses caused by such defects and incurred by WFOE or its domestic subsidiary. If WFOE or its domestic subsidiary is liable to
any third party due to such defects, WFOE or its domestic subsidiary shall be entitled to indemnity from the Domestic Company for
all losses.

 

6.3         WFOE
or its domestic subsidiary may license the intellectual property rights mentioned in Section 6.1 to the Domestic Company and its
associated parties on a non-exclusive basis. Such license shall be subject to a separate agreement entered into by both Parties.
Without prior written consent of WFOE or its domestic subsidiary, the intellectual property rights licensed by WFOE or its domestic
subsidiary to the Domestic Company shall not be transferred or sublicensed to any third party by the Domestic Company.

 

	7.	Undertakings

 

7.1         The
Domestic Company undertakes as follows:

 

		(a)	Without prior written consent of WFOE, it shall not conduct
business outside its ordinary scope of business;

 

    			 

    	English Translation

    

 

		(b)	Without prior written consent of WFOE, it shall not provide to or accept from third party any material loans, except for those happened in the ordinary course of business;

 

		(c)	Without prior written consent of WFOE, it shall not succeed or guarantee any debt, except for those happened in the ordinary course of business;

 

		(d)	Without prior written consent of WFOE, it shall not merge or enter into consortium with any third party, or acquire any third party, or be acquired or controlled, increase or decrease its registered capital, or in other way change its registered capital structure;

 

		(e)	In line with the requirement of WFOE, it shall comply with PRC laws, appoint any Person designated by WFOE as the legal representative, directors and senior officers of the Domestic Company, and not to change or dismiss any director or senior officer without prior written consent of WFOE;

 

		(f)	Without prior written consent of WFOE, it shall not sell to or acquire from third party, or in any other way dispose its material assets, whether tangible or intangible, except for those happened in the ordinary course of business;

 

		(g)	Without prior written consent of WFOE, it shall not provide guarantee or guarantee in other forms to third party using its assets, or create any encumbrances to its assets;

 

		(h)	It shall first consult with WFOE for any amendment to its articles of association;

 

		(i)	Without prior written consent of WFOE, it shall not in any way distribute dividends or share interests.

 

	 	(j)	Without prior written consent of WFOE, it shall not enter into liquidation and division of its remaining property;

 

		(k)	Without prior written consent of WFOE, the Domestic Company shall not solicit or accept any services related to the Business from any third party, or enter into cooperation agreement with any third party on issues related to the subject matter of this Agreement, whether through service, lease, business cooperation or any other form;

 

		(l)	Without prior written consent of WFOE, it shall not recruit or employ new employees;

 

		(m)	When making any decision that may create material effect on the business, operation, assets, right or obligation of the Domestic Company, it shall consult with WFOE. In addition, the Domestic Company shall implement legitimate business or technical orders or instructions sent by WFOE from time to time, unless there are obvious material negligence in such orders or instructions; and

 

    			 

    	English Translation

    

 

		(n)	Procure any of its affiliates or subsidiaries to abide by above undertakings.

 

	8.	Representations and Warranties

 

	8.1	The Domestic Company represents and warrants to WFOE as follows:

 

		(a)	The Domestic Company is a company legally registered and validly existing in accordance with the PRC laws and is competent and has obtained the relevant powers and authorizations for owning, operating and leasing its assets and properties and engaging in its current business. The Domestic Company has obtained all necessary consent and approval from third parties and government agencies to conduct business in the territory of PRC;

 

	(b)	The Domestic Company has obtained all necessary consent, approval, authorization and order for the execution, delivery and performance of this Agreement, and the Domestic Company has all rights, powers and abilities to execute, deliver and perform this Agreement. The execution and performance of this Agreement by the Domestic Company belong to its scope of business.

 

	(c)	The execution, delivery and performance of this Agreement, and the consummation of the transaction contemplated herein will not (i) breach any law of PRC; (ii) conflict with any contract entered into by the Domestic Company, or result in any default or breach of such contract by the Domestic Company; or (iii) be in contrary to any condition of the permits or approvals required for the Domestic Company to conduct its business; and

 

	(d)	This Agreement, subject to its terms, constitutes the Domestic Company’s legal, valid and binding obligations, and shall be enforceable against it.

 

	8.2	WFOE represents and warrants to the Domestic Company as follows:

 

	(a)	WFOE is a company legally registered and validly existing in accordance with the PRC laws;

 

	(b)	The execution and performance of this Agreement by WFOE are consistent with its corporate qualification and belong to its scope of business;

 

	(c)	WFOE has taken all necessary corporate actions to obtain approval and authorization to enter into this Agreement; and

 

	(d)	This Agreement, subject to its terms, constitutes WFOE’s legal, valid and binding obligations, and shall be enforceable against it.

 

	9.	Default and Indemnification

 

	9.1	Any of below circumstances shall constitute a default of the Domestic Company under this Agreement:

 

    			 

    	English Translation

    

 

	(a)	Non-payment: The Domestic Company fails to pay due and payable Service Fee to WFOE in accordance with the terms and conditions of this Agreement;

 

	(b)	Breach of Other Obligations: The Domestic Company fails to perform its obligations under this Agreement, including breaching any representations or warranties made by the Domestic Company;

 

	(c)	Loss of Goodwill : The non-payment of any debt owed by the Domestic Company which is declared to be or becomes due and payable before maturity, or the non-payment at maturity of any debt owed by the Domestic Company of which the creditor is entitled to declare due and payable before maturity;

 

	(d)	Enforcement: The creditors seize or possess the assets of the Domestic Company, or initiate proceedings to seize, enforce, confiscate or apply other proceedings on the assets of the Domestic Company; and

 

	(e)	Regulatory Measures: Any government organ applies any measure, proceeding, fine or other adverse regulatory measures against the Domestic Company or its business, including without limitation, repeal or discontinue to issue any government approval.

 

9.2         The
Domestic Company shall indemnify and hold harmless WFOE and its director, officers, employees, agents and associated parties from
any losses, damages, injuries, obligations or expenses caused by any lawsuit, claims or other demands against WFOE arising from
or caused by the default of the Domestic Company under this Agreement.

 

	10.	Force Majeure

 

10.1       If
any Party delays or fails to perform its obligation hereunder due to fire, strike, embargo, government requirement, military action,
terrorist assault or terrorist threats, action of God or other exceptional situation that cannot be overcome or avoided by the
Parties and cannot be foreseen by the Party alleged to be affected by such force majeure when entering this Agreement (each a “Force
Majeure Event”), such Party shall not be liable. If a Force Majeure Event takes place, the Party being affected shall immediately
notify the other Party; during the existence of the Force Majeure Event, the Party being affected shall suspend its performance
of this Agreement, and the time for performance after the Force Majeure Event is ended for the Party being affected shall be extended
accordingly, the period extended shall be equal to the period of the existence of the Force Majeure Event. The Party being affected
shall notify the other Party in writing within fifteen (15) days after it becomes aware of such Force Majeure Event, to describe
the nature of the Force Majeure Event and the estimated period it may last. Furthermore, the affected Party shall make commercially
reasonable endeavor to reduce the impact of such Force Majeure Event.

 

    			 

    	English Translation

    

 

	11.	No Joint Venture

 

11.1       Neither
of the Parties hereto intends to establish any relationship of partnership, delegation, agency or joint venture, and nothing contained
in this Agreement shall be construed as creating any such relationship between the Parties. Under no circumstances shall any Party
or its agent or employee becomes the representative of the other Party, unless otherwise expressly provided in this Agreement;
no Party shall act as the agent, employee or in other name to provide, create or assume any obligation on behalf of the other Party.

 

	12.	Notice

 

12.1       All
the notices and other communications required by or sent pursuant to this Agreement shall be in both English and Chinese, and shall
be delivered to the following address or facsimile number of relevant Party by telegraph, facsimile or post:

 

	(a)	If send to WFOE:

 

Address:
29/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

	(b)	If send to the Domestic Company:

 

Address:
29/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

	13.	Transfer and Assign

 

13.1       Unless
with the prior written consent of WFOE, the Domestic Company has no right to transfer or assign any of its rights and obligations
hereunder.

 

	14.	Confidentiality

 

14.1       Each
Party recognizes and confirms this Agreement, the content of this Agreement, and any and all oral and written information exchanged
among them for the preparation and performance of this Agreement shall be deemed as confidential information. Each Party shall
hold in confidence all such confidential information, and without the written consent from the other Parties, should not disclose
any confidential information to any third party, provided that, confidential information shall not include information that (a)
is or becomes available to the public other than as a result of disclosure by the receiving Party in violation of this Contract,
or (b) any information which must be disclosed pursuant to laws and regulations, stock trading rules, or as required by order or
decree of governmental authorities or courts; or (c) any information disclosed by either Party to its shareholders, investors,
legal or financial advisors in relation to the transactions contemplated herein, who are bound by confidentiality obligation similar
to this provision. Any disclosure of confidential information by the professionals or institutions engaged by either Party shall
be deemed as the disclosure by such Party, and such Party shall be held liable for breach.

 

    			 

    	English Translation

    

 

14.2       This
Section 14 shall survive the termination of this Agreement and remain in effect for two (2) years of such termination.

 

	15.	Governing Law and Resolution of Disputes

 

15.1       Governing
Law. This Agreement, including the validity, rights and obligations of both Parties under this Agreement, shall be governed
by and construed in accordance with the laws of China.

 

15.2       Dispute
Resolution. The Parties will firstly attempt in good faith to resolve any and all disputes arising out of or relating to this
Agreement, including disputes related to the existence, validity, interpretation or termination (the “Dispute”),
through friendly consultations. If a Dispute is not resolved through friendly consultations within thirty (30) days from the date
a Party gives the other Party written notice of the Dispute, then each Party may submit the dispute to CIETAC for arbitration in
accordance with then effective arbitration rules. The number of arbitrators shall be one. If the Parties reject the assignment
of arbitrator within twenty (20) days after any Party gives the notice of arbitration, CIETAC shall assign another arbitrator.
The arbitration shall be conducted in Beijing in Chinese. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding upon
the Parties.

 

	16.	Amendment and Waiver

 

16.1       Amendment.
Any amendment to this Agreement shall be made in writing, and only takes effect after the execution by all Parties hereunder. The
amendments and supplements duly executed by all the Parties constitute an integral part of this Agreement, and have the same legal
effectiveness as this Agreement.

 

16.2       No
Implied Waivers. To protect the rights and interests of WFOE, when necessary, WFOE may exercise the rights under this Agreement
at any time, as such rights are in addition to any right provided by law to WFOE. Unless expressly waived in writing by WFOE, the
rights of WFOE shall not be waived. Any delay in exercising its rights by WFOE shall not constitute the waiver of such right.

 

	17.	Miscellaneous Provisions

 

17.1       Tax
and Expenses. The tax and expenses applicable to the execution and performance of this Agreement shall be borne by the respective
Party.

 

17.2       Further
Assurances. On a legitimate and feasible basis, the Parties hereto agree to use all usable rights or powers and through reasonable
endeavor to execute all necessary documents and do all such other things to ensure the completely, timely compliance and performance
of the provisions and principles of this Agreement.

 

    			 

    	English Translation

    

 

17.3        Entire
Agreement. This Agreement and other Main Agreements constitute the entire agreement reached among the Parties relating to the
Pledge hereof, and supersedes in their entirety all prior written and oral agreements and understandings among the Parties relating
to the subject matter hereof. The exhibits are incorporated into this Agreement through reference and constitute an integral part
of this Agreement.

 

17.4       Termination.
This Agreement shall enter into its effectiveness upon execution. WFOE is entitled to terminate this Agreement at its own discretion.

 

17.5       Severability
and Replacement. If any single or multiple provisions hereof are judged invalid, illegal or unenforceable in any aspect in
accordance with any laws or regulations, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement
shall not be affected in any aspect. The Parties shall in good faith, endeavor to use valid provisions to the extent allowed by
laws and reflecting the intensions of all the Parties, to replace those invalid, illegal or unenforceable provisions, provided
that, the economic effects achieved by such valid provisions shall be similar to the economic effects achieved by those invalid,
illegal or unenforceable provisions.

 

17.6       Counterparts.
This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original as against any Party whose
signature appears thereon, and all of which together shall constitute one and the same instrument. Counterparts delivered through
email attachments or facsimile photocopies shall be deemed as effective deliveries.

 

17.7       Language.
This Agreement is executed in the Chinese language.

 

(The remainder
of this page left blank intentionally)

 

    			 

    	English Translation

    

 

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above
written.

 

	Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd. (seal)	 	 
	/seal/ Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd.	 	 
	/s/ David Xueling Li	 	 
	Name: David Xueling Li	 	 
	Title: Legal Representative	 	 
	 	 	 
	Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd. (seal)	 	 
	/seal/ Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd.	 	 
	/s/ David Xueling Li	 	 
	Name: David Xueling Li	 	 
	Title: Legal RepresentativeExhibit 4.47

 

English Translation

 

Exclusive Option
Agreement

 

This Exclusive
Option Agreement (this “ Agreement ”), dated January 17, 2017, is made in Guangzhou, the People’s
Republic of China (the “ PRC ”), by and between:

 

		A.	David
Xueling Li, an individual with PRC nationality, ID Card number * (the “ Transferor ”);

 

	B.	Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at Room 2705, 27/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “ Transferee ”); and

 

	C.	Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at 25/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “ Domestic Company ”).

 

Transferor, Transferee
and Domestic Company shall be hereinafter individually referred to as a “Party;” collectively, the “Parties.”

 

PREAMBLE

 

The Domestic Company
is a company specified in providing research, development of electronic, communication and automatic control technology; research
and development of network technology; computer technology development and technical services; software testing services; technology
intermediary services; technology information consulting services; information electronic technology services; power electronics
technology services; software development; information system integration services; information technology consulting services;
data processing and storage services; digital animation production; game software design and production; geographic information
processing and other related consulting services (collectively, the “Business”). The Transferor is the
99% legal and equity owner of the registered capital of the Domestic Company (the “Equity Interest”).

 

The Transferor
has entered into an Equity Interest Pledge Agreement, according to which the Transferor shall pledge the rights, ownership and
interests of its equity interest to the Transferee.

 

The Transferor
further agrees to grant the Transferee an exclusive option to purchase such equity interest pursuant to the terms and conditions
of this Agreement (the “Option”).

 

NOW, THEREFORE,
the Parties agree as follows through negotiations:

 

		1.	Definitions
and Interpretations

 

		1.1	Definitions.
Unless otherwise provided, in this Agreement:

 

Business has
the meaning assigned to it in the Preamble.

 

     

    English Translation

    

  

CIETAC means
the China International Economic and Trade Arbitration Commission.

 

China means
the People’s Republic of China.

 

Designated
Person has the meaning assigned to it in Section 2.1.

 

Dispute has
the meaning assigned to it in Section 11.2.

 

Encumbrance means
any mortgage, charge, pledge, lien, assign, hypothecation, security interest, retention of title, option, preemptive right, right
of first refusal, constraint, third party right or interest, any type of favorable arrangement (including transfer or retention
of title that has similar effect), any type of other security agreement, arrangement, burden of right or dissent, or any agreement
that sets forth above burden of right.

 

Equity
Interest Pledge Agreement means the Equity Interest Pledge Agreement entered into on the same day of this Agreement
by and between the Transferor, Transferee and Domestic Company, according to which the Transferor agrees to pledge its equity interest
in the Domestic Company to the Transferee as a collateral for the repayment of specific loans and amounts payable to the Transferee.

 

Exclusive
Assets Purchase Agreement means the Exclusive Assets Purchase Agreement entered into on the same day of this Agreement
by and between the Transferor, Transferee and Domestic Company, according to which the Domestic Company agrees to grant an exclusive
purchase right of purchasing its assets to the Transferee.

 

Equity
Transfer Agreement has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Exercise
Notice has the meaning assigned to it in Section 4.1.

 

Governmental
Approval means all license, permit, approval, ratification, consent, waiver or registration required or issued by
PRC government authorities.

 

Equity
Interest has the meaning assigned to it in the Preamble.

 

Power
of Attorney has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Option has
the meaning assigned to it in the Preamble.

 

RMB means
Renminbi, the official currency of PRC.

 

Shareholder’ s
Resolution has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Term has
the meaning assigned to it in Section 13.3.

 

     

    English Translation

    

 

1.2            Headings.
All headings in this Agreement are for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement.

 

1.3            Interpretations.
Unless otherwise provided, below words, expressions and references shall have the following meanings:

 

	 	(a)	When referring to the terms and exhibits of this Agreement, it shall also include such terms and exhibits as amended from time to time.

 

	 	(b)	When referring to this Agreement or other agreement or document, it shall also include the modifications, remarks or supplements to this Agreement or other agreement or document from time to time.

 

	 	(c)	When referring to any law or statutory provision, it shall also include any revision, extension, combination or replacement related to such law or provision, and any law or provision that revise, extend, combine or replace the first law or provision, and also include orders, ordinances, instructions or other subordinate legislation promulgated in accordance with relevant law or provisions.

 

	 	(d)	Singular form shall also include plural form and vice versa.

 

	 	(e)	Person include individual, proprietorship, partnership, joint venture, company, joint-stock company, unincorporated organization, state and government organs, and its assignee, transferee or successor.

 

	 	(f)	Include and especially are special terms for description or emphasis purposes only, and shall not limit any provision in any way.

 

	 	(g)	This Agreement is drafted jointly by the Parties. No narrow interpretation rule shall be applied to any Party.

 

		2.	The Option

 

2.1           During
the Term of this Agreement, upon written request of the Transferee, the Transferor hereby irrevocably agrees to sell the equity
interest to the Transferee, any Person designated by the Transferee, or assigns of the Transferee hereunder (the “ Designated
Person ”) pursuant to Section 3 and Section 4 of this Agreement. The Transferee or the Designated Person is
entitled to choose to exercise its option to, for once or multiple times, purchase the entire equity interest or any portion thereof.

 

2.2           Pursuant
to the above Section 2.1, any Person or entity other than the Transferee has no right or option to purchase the equity interest,
and has no current or future right or option to hold such equity interest.

 

     

    English Translation

    

  

2.3           The
Domestic Company hereby undertakes, accepts and approves to grant such option to the Transferee.

 

		3.	Consideration

 

3.1          If
the Transferee exercises the Option and the purchase right under the Exclusive Assets Purchase Agreement (the “ Exclusive
Assets Purchase Agreement ”) to purchase the assets thereunder (the “ Assets ”),
the aggregate amount of the purchase price of both the equity interest and the assets shall be RMB100.

 

3.2          All
tax, expenses and sundry fees arising from the exercise of the Transferee’s option to purchase the equity interest shall
be borne by the respective Party in accordance with the laws of PRC.

 

		4.	Exercise of Option

 

4.1           Notice
of Exercising the Option. After the execution of this Agreement, the Transferee may at any time notify the Transferor by written
notice (the “ Exercise Notice ”) to exercise the option. The Exercise Notice shall state clearly
(a) the decision of the Transferee to exercise the option; (b) the portion of equity interest that the Transferee decided to purchase
from the Transferor; (c) the date of the purchase/transfer of the equity interest.

 

4.2           Transfer
of Equity Interest. The Transferor shall, within five (5) business days after the Transferee sends the Exercise Notice, and
pursuant to the instructions in such Exercise Notice, transfer the title of the equity interest to the Transferee or Designated
Person. The Transferor shall procure the Transferee or Designated Person to be the only registered owner of such equity interest,
without any lien or encumbrances in any form, and shall assist in transferring the title of the transferred rights and interests
to the Transferee or Designated Person through below procedures:

 

		(a)	As
the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute a shareholder’s resolution (the “ Shareholder’s
Resolution ”) on the same day of the execution of this Agreement, to approve the transfer of the Transferor’s
equity interest to the Transferee or Designated Person. The Shareholder’s Resolution shall (i) be executed in the form and
format given in the Exhibit 1 of this Agreement; and (ii) be made in two (2) duplicates. If the Transferee nominates a Designated
Person as the purchaser, the Parties agree to execute and deliver to the Transferee all necessary documents and perform other
actions reasonably requested by the Transferee to ensure the transfer to such Designated Person.

 

	 	(b)	As the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute an Equity Transfer Agreement (the “ Equity Transfer Agreement ”) on the same day of the execution of this Agreement. The Equity Transfer Agreement shall (i) be executed in the form and format given in the Exhibit 2 of this Agreement; and (ii) be made in two (2) duplicates. If the Transferee nominates a Designated Person as the purchaser, the Parties agree to execute and deliver to the Transferee all necessary documents and perform other actions reasonably requested by the Transferee to ensure the transfer to such Designated Person.

 

     

    English Translation

    

 

	 	(c)	As the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute a Power of Attorney (the “ Power of Attorney ”) on the same day of the execution of this Agreement, to authorize the Transferee (including the Transferee and the Designated Person) to fill in the date and relevant information on the aforementioned Shareholder’s Resolution and Equity Transfer Agreement, and let the Transferee keep such document.

 

	 	(d)	The Parties shall execute all other necessary agreements or documents, obtain all necessary government permits and approvals; take all other necessary measures to ensure the effective transfer of the ownership of the equity interest to the Transferee or Designated Person, and procure the Transferee or Designated Person to be registered as the registered owner of such equity interest.

 

	 	(e)	If all or part of the provisions of this Agreement or its exhibits are judged invalid in accordance with PRC laws or regulations, the Parties shall enter into other valid and effective agreement, resolution or document to achieve the same legal and economic effects as this Agreement.

 

		5.	Representations and Warranties

 

5.1           Reliance
Confirmation. The Transferor hereby confirms that the Transferee entered in to this Agreement entirely relying on the representations
and warranties made under this Section 5.

 

5.2           Representations
and Warranties. The Transferor represents and warrants to the Transferee as follows:

 

	 	(a)	The Transferor is competent in executing and performing this Agreement. The Transferor has obtained all necessary and appropriate approvals and authorizations require for the execution and performance of this Agreement. The execution, delivery and performance of this Agreement will not (i) conflict with the articles of association, bylaws and other constitutional documents of the Domestic Company; (ii) conflict with any contract or document entered into by, and binding upon, the Transferor and the Domestic Company, or result in any default under such contract or document; (iii) be in contrary to any issuing and/or retaining condition of the licenses or permits issued to the Domestic Company; (iv) result in the revocation, seizure or appendance of additional conditions to any license or permit issued to the Domestic Company; and (v) breach any law of PRC.

 

	 	(b)	This Agreement, subject to its terms, constitutes legal and binding and enforceable obligations of the Transferor;

 

	 	(c)	To the best knowledge of the Transferor, and unless the Transferor discloses to the other Parties in writing, the Transferor is currently not involved in any disputes, litigations, arbitrations, administrative litigations or any other legal proceedings, and the Transferor is not constrained by any potential disputes, litigations, arbitrations, administrative litigations or any other legal proceedings;

 

     

    English Translation

    

 

	 	(d)	Except for the rights and interests pledged to the Transferee pursuant to the Equity Interest Pledge Agreement, and the exclusive option granted to the Transferee under this Agreement, the Transferor has not pledge, assign or by any other means transfer the rights and interests to any third party;

 

	 	(e)	The Transferor is the sole legitimate and registered owner of the equity interest of the rights and interests of the pledge;

 

	 	(f)	The Transferor has good and marketable title over the rights and interests of the pledge with no lien or other security interests, except for the rights and interests pledged to the Transferee under the Equity Interest Pledge Agreement, and the exclusive option granted to the Transferee under this Agreement; and

 

	 	(g)	Except for debts arising from the ordinary business of the Domestic Company and the debts already disclosed to, and approved in writing by, the Transferee, the Domestic Company has no other outstanding debts;

 

	 	(h)	The Domestic Company shall comply with all PRC laws regarding acquisition.

 

5.3            Repeated
Application. After the execution of this Agreement, the representations and warranties provided in Section 5.2 of this Agreement
shall be continuously valid. Such representations and warranties shall be deemed as true and valid representations and warranties
throughout the Term of this Agreement.

 

		6.	Affirmative Covenants

 

6.1           During
the Term of this Agreement, the Transferor irrevocably undertakes as follows:

 

	 	(a)	It shall prudently and effectively operate the business of the Domestic Company and handle the company’s matters, maintain the existence of the Domestic Company in line with good financial and commercial standard and practice;

 

	 	(b)	The Transferor shall comply with the provisions of this Agreement, and shall not make any action or omission that may affect the existence or enforceability of this Agreement;

 

	 	(c)	The Transferor shall immediately notify the Transferee of any litigation, arbitration, administrative proceedings related to the Domestic Company or its equity interest;

 

	 	(d)	With regard to all claims other than the enforcement of this Agreement and the Equity Interest Pledge Agreement, the Transferor shall execute all necessary or appropriate documents, file all necessary or appropriate proceedings, make, or authorize the Transferee or its designated Persons upon the Transferee’s request to make, all necessary or appropriate defense, and take any and all other necessary appropriate measures, to ensure the ownership of the Transferor in the Domestic Company;

 

     

    English Translation

    

 

	 	(e)	The Transferor shall immediately notify the Transferee of any event which may possibly affect any rights of the Transferee on any portion of the equity interest, or may possibly affect the obligation or security provided by the Transferor under this Agreement;

 

	 	(f)	The Transferor shall not make any action or omission that may affect the operation and assets value of the Domestic Company during the Transferor’s ordinary operation of the entire business of the Domestic Company;

 

	 	(g)	The Transferor shall provide relevant documents regarding the operation and financial conditions of the Domestic Company upon the Transferee’s request;

 

	 	(h)	If required by the Transferee, the Transferor shall purchase and retain insurances for the assets and business of the Domestic Company with the insurance companies qualified by the Transferee. The amount and type of insurances shall be consistent with those purchased by the companies of the same class;

 

	 	(i)	The Transferor shall not distribute dividends to shareholders in any way without prior written consent of the Transferee. However, upon the request of the Transferee, the Transferor shall immediately distribute all distributable profit to the shareholders, after which such shareholders shall pay or transfer such distribution to the Transferee or companies designated by the Transferee unconditionally; and

 

	 	(j)	In accordance with the request of the Transferee and subject to the laws of China, appoint any Person designated by the Transferee to be the legal representative, director or senior officers of the Domestic Company.

 

		7.	Negative covenants

 

		7.1	The Transferor irrevocably undertakes not to:

 

	 	(a)	In any way, whether directly or indirectly, sell, contract to sell, transfer, charge or dispose the equity interest, or set security interest against the equity interest, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Equity Interest Pledge Agreement;

   

	 	(b)	Procure the general meeting or board of directors to approve any sales, contract to sale, transfer, charge or disposal of the equity interest, or set any security interest against the equity interest, without prior written consent of the Transferee, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Equity Interest Pledge Agreement;

 

     

    English Translation

    

 

	 	(c)	Without prior written consent of the Transferee, or outside the ordinary course of business, procure the general meeting or board of directors to approve any sales, contract to sale, transfer, charge or disposal of the assets of the Domestic Company, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Exclusive Assets Purchase Agreement;

 

	 	(d)	Without prior written consent of the Transferee, procure the supplement, change or revision of the articles of association and bylaws, increment or decrement of registered capital, or change the share structure, of the Domestic Company;

 

	 	(e)	Without prior written consent of the Transferee, assume, succeed, guarantee or accept any debt, except for (i) debts arising from ordinary or daily operation, which are not in the form of a loan; (ii) debts disclosed to and approved in writing by the Transferee;

 

	 	(f)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to execute any material contract, except for those executed in the ordinary course of business;

 

	 	(g)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to extend any loan or facility to any Person, except for those extended in the ordinary course of business;

 

	 	(h)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to be merged with or acquired by any Person, or acquire or invest in any Person.

 

7.2           The
Transferor agrees that the rights obtained by the Transferee under this Agreement shall not be interrupted or impaired by any legal
proceedings initiated by the Transferor, its successors or its representatives.

 

		8.	Notice

 

8.1           All
the notices and other communications required by or sent pursuant to this Agreement shall be in both English and Chinese, and shall
be delivered to the following address or facsimile number of relevant Party by telegraph, facsimile or post:

 

	 	(a)	If send to the Transferor:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, 

Nancun Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

     

    English Translation

    

 

	 	(b)	If send to the Transferee:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, 

Nancun Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

	 	(c)	If send to the Domestic Company:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, 

Nancun Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

		9.	Transfer and Assign

 

9.1           Unless
with the prior written consent of the Transferee, the Transferor has no right to transfer or assign any of its rights and obligations
hereunder.

 

9.2           This
Agreement shall be binding upon the Transferor and its successors and assigns permitted by Transferee, and is enforceable by Transferee
and its successors and assigns.

 

9.3           If
the Transferee is restructured for whatever reason, upon the request of the Transferee, the Transferor shall enter into a new agreement
containing the content substantially same to the terms and conditions of this Agreement with the restructured Transferee.

 

		10.	Confidentiality

 

10.1         Each
Party recognizes and confirms this Agreement, the content of this Agreement, and any and all oral and written information exchanged
among them for the preparation and performance of this Agreement shall be deemed as confidential information. Each Party shall
hold in confidence all such confidential information, and without the written consent from the other Parties, should not disclose
any confidential information to any third party, provided that, confidential information shall not include information that (a)
is or becomes available to the public other than as a result of disclosure by the receiving Party in violation of this Contract,
or (b) any information which must be disclosed pursuant to laws and regulations, stock trading rules, or as required by order or
decree of governmental authorities or courts; or (c) any information disclosed by either Party to its shareholders, investors,
legal or financial advisors in relation to the transactions contemplated herein, who are bound by confidentiality obligation similar
to this provision. Any disclosure of confidential information by the professionals or institutions engaged by either Party shall
be deemed as the disclosure by such Party, and such Party shall be held liable for breach.

 

10.2         This
section shall survive the termination of this Agreement and remain in effect for two (2) years of such termination.

 

     

    English Translation

    

 

		11.	Governing Law and Resolution of Disputes

 

11.1          Governing
Law. This Agreement, including the validity, rights and obligations of both Parties under this Agreement, shall be governed
by and construed in accordance with the laws of China.

 

11.2          Dispute
Resolution. The Parties will firstly attempt in good faith to resolve any and all disputes arising out of or relating to this
Agreement, including disputes related to the existence, validity, interpretation or termination (the “Dispute”),
through friendly consultations. If a Dispute is not resolved through friendly consultations within thirty (30) days from the date
a Party gives the other Party written notice of the Dispute, then each Party may submit the dispute to CIETAC for arbitration in
accordance with then effective arbitration rules. The number of arbitrators shall be one. If the Parties reject the assignment
of arbitrator within twenty (20) days after any Party gives the notice of arbitration, CIETAC shall assign another arbitrator.
The arbitration shall be conducted in Beijing in Chinese. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding upon
the Parties.

 

		12.	Amendment and Waiver

 

12.1          Amendment.
Any amendment to this Agreement shall be made in writing, and only takes effect after the execution by all Parties hereunder. The
amendments and supplements duly executed by all the Parties constitute an integral part of this Agreement, and have the same legal
effectiveness as this Agreement.

 

12.2          No
Implied Waivers. To protect the rights and interests of the Transferee, when necessary, the Transferee may exercise the rights
under this Agreement at any time, as such rights are in addition to any right provided by law to the Transferee. Unless expressly
waived in writing by the Transferee, the rights of the Transferee shall not be waived. Any delay in exercising its rights by the
Transferee shall not constitute the waiver of such right.

 

		13.	Miscellaneous Provisions

 

13.1          Further
Assurances. On a legitimate and feasible basis, the Parties hereto agree to use all usable rights or powers and through reasonable
endeavor to execute all necessary documents and do all such other things to ensure the completely, timely compliance and performance
of the provisions and principles of this Agreement.

 

13.2          Entire
Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement reached among the Parties relating to the Option hereof, and supersedes
in their entirety all prior written and oral agreements and understandings among the Parties relating to the subject matter hereof.
The exhibits are incorporated into this Agreement through reference and constitute an integral part of this Agreement.

 

     

    English Translation

    

 

13.3          Termination.
This Agreement shall enter into its effectiveness upon execution, and remain effective, unless terminated by the Transferee, at
its own discretion, by sending a thirty (30) days prior written notice to other Parties (the “Term”).

 

13.4          Severability
and Replacement. If any single or multiple provisions hereof are judged invalid, illegal or unenforceable in any aspect in
accordance with any laws or regulations, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement
shall not be affected in any aspect. The Parties shall in good faith, endeavor to use valid provisions to the extent allowed by
laws and reflecting the intensions of all the Parties, to replace those invalid, illegal or unenforceable provisions, provided
that, the economic effects achieved by such valid provisions shall be similar to the economic effects achieved by those invalid,
illegal or unenforceable provisions.

 

13.5          Counterparts.
This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original as against any Party whose
signature appears thereon, and all of which together shall constitute one and the same instrument. Counterparts delivered through
email attachments or facsimile photocopies shall be deemed as effective deliveries.

 

13.6          Language.
This Agreement is executed in the Chinese language.

 

(The remainder
of this page left blank intentionally) 

 

 

     

    English Translation

    

 

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above
written.

 

	David
    Xueling     Li	 
	 	 
	/s/
    David Xueling Li 	 

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Information Technology Co., Ltd.

 

/seal/ Guangzhou
BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd.

 

	Signatory:	/s/ David Xueling Li	 

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Network Technology Co., Ltd.

 

/seal/ Guangzhou
BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd.

 

	Signatory:	/s/ David Xueling Li	 

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative 

 

     

    English Translation

    

 

EXHIBIT
1

 

Guangzhou
Baiguoyuan Network Technology Co., Ltd.

 

SHAREHOLDER’S
RESOLUTION

 

The undersigned,
being all shareholder of Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd. (a limited liability company duly incorporated under
PRC laws, hereinafter referred to as the “Company”) and in accordance with the authorization of the Articles
of Association of the Company, hereby unanimously approves below resolutions:

 

IT IS RESOLVED
that the Articles of Association of the Company shall be replaced with the one amended on the ___ day of ___, 20__, as the Amended
Articles of Association of the Company;

 

IT IS FURTHER
RESOLVED that the Company is authorized to approve the transfer of equity interest contemplated in the Equity Transfer Agreement
dated ____ ____, 20__ by and between the Company, David Xueling Li and Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., and
to perform all obligations thereunder; and

 

IT IS FURTHER
RESOLVED that ________ is hereby authorized to execute the Equity Transfer Agreement and execute on behalf of the Company all documents
needed for the government approval on the Articles of Association approved by this resolution. In addition, such authorized person
is authorized to do anything he considers appropriate and necessary, at his own discretion, for the intent and purpose of implementing
this resolution.

 

IN WITNESS WHEREOF,
the signatory signed above resolutions on the ___day of ___, 20__.

 

	 	 
	 	 
	David Xueling Li	 
	 	 
	 	 
	 	 
	Jianqiang Hu	 

  

     

    English Translation

    

 

EXHIBIT
2

 

Equity Transfer
Agreement

 

This Equity Transfer
Agreement (this “Agreement ”) is made on the ___ day of ___, 20__, by and between:

 

	 	A.	David Xueling Li, an individual with PRC nationality, ID Card number * (the “ Seller ”);

 

	 	B.	Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at Room 2705, 27/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “Purchaser ”); and

 

	 	C.	Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at 25/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road,, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “Company ”).

 

Seller, Purchaser
and Company shall be hereinafter individually referred to as a “Party;” collectively, the “Parties.”

 

PREAMBLE

 

	 	(A)	The Domestic Company is a company specified in providing research, development of electronic, communication and automatic control technology; research and development of network technology; computer technology development and technical services; software testing services; technology intermediary services; technology information consulting services; information electronic technology services; power electronics technology services; software development; information system integration services; information technology consulting services; data processing and storage services; digital animation production; game software design and production; geographic information processing and other related consulting services (collectively, the “ Business ”).

 

	 	(B)	The Seller is the 99% legal and equity owner of the registered capital of the Company (the “ Equity Interest ”). The Seller agrees to sell the Equity Interest to the Purchaser pursuant to the terms and conditions set forth in this Agreement, and the Purchaser agrees to purchase from the Seller the Equity Interest pursuant to the terms and conditions set forth in this Agreement.

 

NOW, THEREFORE,
the Parties agree as follows through negotiations:

 

		1.	Transfer of Equity Interest

 

The Seller hereby
agrees to sell all the rights, title and interests in the Equity Interest held by the Seller without any encumbrances.

 

     

    English Translation

    

 

		2.	Transfer Price

 

The Purchaser
shall pay to the Seller or its representative the transfer price in an amount of RMB ________ (the “ Transfer
Price ”).

 

		3.	Notice and Consent

 

The Seller hereby
confirms that the Seller has notify and obtain consents from the shareholders of the Company in accordance with the laws of PRC,
the Articles of Association and any agreements between the Seller and shareholders related to the Company (if any).

 

		4.	Condition Precedent of the Transfer

 

The closing of
the transfer (the “Closing ”) shall only be made upon the satisfaction of below condition precedent:

 

		(a)	The State Administration for Industry and Commerce (the “SAIC ”)
or its Beijing branch approves the transfer of equity set forth under this Agreement;

 

		(b)	If required by applicable laws, the Ministry of Commerce or its Beijing branch approves the transfer
of equity set forth under this Agreement;

 

		(c)	Apply to the SAIC or its Beijing branch for change of shareholder; and

 

		(d)	Other conditions provided in writing by the Parties.

 

		5.	Transfer of the Agreement

 

5.1          Unless
with the prior written consent of the Purchaser, the Seller has no right to transfer or assign any of its rights and obligations
hereunder.

 

5.2          This
Agreement shall be binding upon the Seller and its successors and assigns permitted by Purchaser, and is enforceable by Purchaser
and its successors and assigns.

 

5.3           If
the Purchaser is restructured for whatever reason, upon the request of the Purchaser, the Seller shall enter into a new agreement
containing the content substantially same to the terms and conditions of this Agreement with the restructured Purchaser.

 

     

    English Translation

    

 

		6.	Liability of Default

 

Any Party shall
be liable for all direct and indirect damages or losses arising from its breach of obligations under this Agreement.

 

		7.	Effectiveness

 

This Agreement
shall enter into its effectiveness upon execution (the “ Effective Date ”). The Purchaser is
entitled to terminate this Agreement at its own discretion.

 

		8.	Governing Law

 

This Agreement,
including its validity, rights and obligations of the Parties hereunder, shall be governed by and construed in accordance with
the laws of the PRC.

 

		9.	Dispute Resolution

 

The Parties will
firstly attempt in good faith to resolve any and all disputes arising out of or relating to this Agreement, including disputes
related to the existence, validity, interpretation or termination (the “Dispute ”), through friendly
consultations. If a Dispute is not resolved through friendly consultations within thirty (30) days from the date a Party gives
the other Party written notice of the Dispute, then each Party may submit the dispute to CIETAC for arbitration in accordance with
then effective arbitration rules. The number of arbitrators shall be one. If the Parties reject the assignment of arbitrator within
twenty (20) days after any Party gives the notice of arbitration, CIETAC shall assign another arbitrator. The arbitration shall
be conducted in Beijing in Chinese. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding upon the Parties.

 

		10.	Language

 

This Agreement
is executed in the Chinese language.

 

		11.	Miscellaneous
Provisions

 

Being reasonably
requested by the Purchaser, the Seller agrees to execute and deliver other documents and take other measures to perform its obligations
as the Seller under this Agreement, and perfect all transfer procedures and requirements.

 

This Agreement
may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original as against any Party whose signature appears
thereon, and all of which together shall constitute one and the same instrument. Counterparts delivered through email attachments
or facsimile photocopies shall be deemed as effective deliveries.

 

(The remainder
of this page left blank intentionally)

 

     

    English Translation

    

 

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above
written.

 

SELLER:

 

Signatory:

 

Name: David Xueling
Li

 

PURCHASER:
Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd. (seal)

 

Signatory:

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Network Technology Co., Ltd. (seal)

 

Signatory:

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

 

     

    English Translation

    

 

Exclusive Option
Agreement

 

This Exclusive
Option Agreement (this “ Agreement ”), dated January 17, 2017, is made in Guangzhou, the People’s
Republic of China (the “ PRC ”), by and between:

 

	 	A.	Jianqiang Hu, an individual with PRC nationality, ID Card number * (the “ Transferor ”);

 

	 	B.	Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at Room 2705, 27/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “ Transferee ”); and

 

	 	C.	Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at 25/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “ Domestic Company ”).

 

Transferor, Transferee
and Domestic Company shall be hereinafter individually referred to as a “Party;” collectively, the “Parties.”

 

PREAMBLE

 

The Domestic Company
is a company specified in providing research, development of electronic, communication and automatic control technology; research
and development of network technology; computer technology development and technical services; software testing services; technology
intermediary services; technology information consulting services; information electronic technology services; power electronics
technology services; software development; information system integration services; information technology consulting services;
data processing and storage services; digital animation production; game software design and production; geographic information
processing and other related consulting services (collectively, the “Business”). The Transferor is the
1% legal and equity owner of the registered capital of the Domestic Company (the “Equity Interest”).

 

The Transferor
has entered into an Equity Interest Pledge Agreement, according to which the Transferor shall pledge the rights, ownership and
interests of its equity interest to the Transferee.

 

The Transferor
further agrees to grant the Transferee an exclusive option to purchase such equity interest pursuant to the terms and conditions
of this Agreement (the “Option”).

 

NOW, THEREFORE,
the Parties agree as follows through negotiations:

 

		1.	Definitions and Interpretations

 

		1.1	Definitions. Unless otherwise provided, in this Agreement:

 

Business has
the meaning assigned to it in the Preamble.

 

     

    English Translation

    

 

CIETAC means
the China International Economic and Trade Arbitration Commission.

 

China means
the People’s Republic of China.

 

Designated
Person has the meaning assigned to it in Section 2.1.

 

Dispute has
the meaning assigned to it in Section 11.2.

 

Encumbrance means
any mortgage, charge, pledge, lien, assign, hypothecation, security interest, retention of title, option, preemptive right, right
of first refusal, constraint, third party right or interest, any type of favorable arrangement (including transfer or retention
of title that has similar effect), any type of other security agreement, arrangement, burden of right or dissent, or any agreement
that sets forth above burden of right.

 

Equity
Interest Pledge Agreement means the Equity Interest Pledge Agreement entered into on the same day of this Agreement
by and between the Transferor, Transferee and Domestic Company, according to which the Transferor agrees to pledge its equity interest
in the Domestic Company to the Transferee as a collateral for the repayment of specific loans and amounts payable to the Transferee.

 

Exclusive
Assets Purchase Agreement means the Exclusive Assets Purchase Agreement entered into on the same day of this Agreement
by and between the Transferor, Transferee and Domestic Company, according to which the Domestic Company agrees to grant an exclusive
purchase right of purchasing its assets to the Transferee.

 

Equity
Transfer Agreement has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Exercise
Notice has the meaning assigned to it in Section 4.1.

 

Governmental
Approval means all license, permit, approval, ratification, consent, waiver or registration required or issued by
PRC government authorities.

 

Equity
Interest has the meaning assigned to it in the Preamble.

 

Power
of Attorney has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Option has
the meaning assigned to it in the Preamble.

 

RMB means
Renminbi, the official currency of PRC.

 

Shareholder’ s
Resolution has the meaning assigned to it in Section 4.2.

 

Term has
the meaning assigned to it in Section 13.3.

 

     

    English Translation

    

 

1.2            Headings.
All headings in this Agreement are for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement.

 

1.3            Interpretations.
Unless otherwise provided, below words, expressions and references shall have the following meanings:

 

	 	(a)	When referring to the terms and exhibits of this Agreement, it shall also include such terms and exhibits as amended from time to time.

 

	 	(b)	When referring to this Agreement or other agreement or document, it shall also include the modifications, remarks or supplements to this Agreement or other agreement or document from time to time.

 

	 	(c)	When referring to any law or statutory provision, it shall also include any revision, extension, combination or replacement related to such law or provision, and any law or provision that revise, extend, combine or replace the first law or provision, and also include orders, ordinances, instructions or other subordinate legislation promulgated in accordance with relevant law or provisions.

 

	 	(d)	Singular form shall also include plural form and vice versa.

 

	 	(e)	Person include individual, proprietorship, partnership, joint venture, company, joint-stock company, unincorporated organization, state and government organs, and its assignee, transferee or successor.

 

	 	(f)	Include and especially are special terms for description or emphasis purposes only, and shall not limit any provision in any way.

 

	 	(g)	This Agreement is drafted jointly by the Parties. No narrow interpretation rule shall be applied to any Party.

 

2.       The
Option

 

2.1           During
the Term of this Agreement, upon written request of the Transferee, the Transferor hereby irrevocably agrees to sell the equity
interest to the Transferee, any Person designated by the Transferee, or assigns of the Transferee hereunder (the “ Designated
Person ”) pursuant to Section 3 and Section 4 of this Agreement. The Transferee or the Designated Person is
entitled to choose to exercise its option to, for once or multiple times, purchase the entire equity interest or any portion thereof.

 

2.2           Pursuant
to the above Section 2.1, any Person or entity other than the Transferee has no right or option to purchase the equity interest,
and has no current or future right or option to hold such equity interest.

 

     

    English Translation

    

 

2.3           The
Domestic Company hereby undertakes, accepts and approves to grant such option to the Transferee.

 

3.       Consideration

 

3.1           If
the Transferee exercises the Option and the purchase right under the Exclusive Assets Purchase Agreement (the “ Exclusive
Assets Purchase Agreement ”) to purchase the assets thereunder (the “ Assets ”),
the aggregate amount of the purchase price of both the equity interest and the assets shall be RMB100.

 

3.2           All
tax, expenses and sundry fees arising from the exercise of the Transferee’s option to purchase the equity interest shall
be borne by the respective Party in accordance with the laws of PRC.

 

		4.	Exercise of Option

 

4.1            Notice
of Exercising the Option. After the execution of this Agreement, the Transferee may at any time notify the Transferor by written
notice (the “ Exercise Notice ”) to exercise the option. The Exercise Notice shall state clearly
(a) the decision of the Transferee to exercise the option; (b) the portion of equity interest that the Transferee decided to purchase
from the Transferor; (c) the date of the purchase/transfer of the equity interest.

 

4.2            Transfer
of Equity Interest. The Transferor shall, within five (5) business days after the Transferee sends the Exercise Notice, and
pursuant to the instructions in such Exercise Notice, transfer the title of the equity interest to the Transferee or Designated
Person. The Transferor shall procure the Transferee or Designated Person to be the only registered owner of such equity interest,
without any lien or encumbrances in any form, and shall assist in transferring the title of the transferred rights and interests
to the Transferee or Designated Person through below procedures:

 

	 	(a)	As the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute a shareholder’s resolution (the “ Shareholder’s Resolution ”) on the same day of the execution of this Agreement, to approve the transfer of the Transferor’s equity interest to the Transferee or Designated Person. The Shareholder’s Resolution shall (i) be executed in the form and format given in the Exhibit 1 of this Agreement; and (ii) be made in two (2) duplicates. If the Transferee nominates a Designated Person as the purchaser, the Parties agree to execute and deliver to the Transferee all necessary documents and perform other actions reasonably requested by the Transferee to ensure the transfer to such Designated Person.

 

	 	(b)	As the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute an Equity Transfer Agreement (the “ Equity Transfer Agreement ”) on the same day of the execution of this Agreement. The Equity Transfer Agreement shall (i) be executed in the form and format given in the Exhibit 2 of this Agreement; and (ii) be made in two (2) duplicates. If the Transferee nominates a Designated Person as the purchaser, the Parties agree to execute and deliver to the Transferee all necessary documents and perform other actions reasonably requested by the Transferee to ensure the transfer to such Designated Person.

 

     

    English Translation

    

 

	 	(c)	As the shareholder of the Domestic Company, the Transferor shall execute a Power of Attorney (the “ Power of Attorney ”) on the same day of the execution of this Agreement, to authorize the Transferee (including the Transferee and the Designated Person) to fill in the date and relevant information on the aforementioned Shareholder’s Resolution and Equity Transfer Agreement, and let the Transferee keep such document.

 

	 	(d)	The Parties shall execute all other necessary agreements or documents, obtain all necessary government permits and approvals; take all other necessary measures to ensure the effective transfer of the ownership of the equity interest to the Transferee or Designated Person, and procure the Transferee or Designated Person to be registered as the registered owner of such equity interest.

 

	 	(e)	If all or part of the provisions of this Agreement or its exhibits are judged invalid in accordance with PRC laws or regulations, the Parties shall enter into other valid and effective agreement, resolution or document to achieve the same legal and economic effects as this Agreement.

 

		5.	Representations and Warranties

 

5.1            Reliance
Confirmation. The Transferor hereby confirms that the Transferee entered in to this Agreement entirely relying on the representations
and warranties made under this Section 5.

 

5.2            Representations
and Warranties. The Transferor represents and warrants to the Transferee as follows:

 

	 	(a)	The Transferor is competent in executing and performing this Agreement. The Transferor has obtained all necessary and appropriate approvals and authorizations require for the execution and performance of this Agreement. The execution, delivery and performance of this Agreement will not (i) conflict with the articles of association, bylaws and other constitutional documents of the Domestic Company; (ii) conflict with any contract or document entered into by, and binding upon, the Transferor and the Domestic Company, or result in any default under such contract or document; (iii) be in contrary to any issuing and/or retaining condition of the licenses or permits issued to the Domestic Company; (iv) result in the revocation, seizure or appendance of additional conditions to any license or permit issued to the Domestic Company; and (v) breach any law of PRC.

 

	 	(b)	This Agreement, subject to its terms, constitutes legal and binding and enforceable obligations of the Transferor;

 

	 	(c)	To the best knowledge of the Transferor, and unless the Transferor discloses to the other Parties in writing, the Transferor is currently not involved in any disputes, litigations, arbitrations, administrative litigations or any other legal proceedings, and the Transferor is not constrained by any potential disputes, litigations, arbitrations, administrative litigations or any other legal proceedings;

 

     

    English Translation

    

 

	 	(d)	Except for the rights and interests pledged to the Transferee pursuant to the Equity Interest Pledge Agreement, and the exclusive option granted to the Transferee under this Agreement, the Transferor has not pledge, assign or by any other means transfer the rights and interests to any third party;

 

	 	(e)	The Transferor is the sole legitimate and registered owner of the equity interest of the rights and interests of the pledge;

 

	 	(f)	The Transferor has good and marketable title over the rights and interests of the pledge with no lien or other security interests, except for the rights and interests pledged to the Transferee under the Equity Interest Pledge Agreement, and the exclusive option granted to the Transferee under this Agreement; and

 

	 	(g)	Except for debts arising from the ordinary business of the Domestic Company and the debts already disclosed to, and approved in writing by, the Transferee, the Domestic Company has no other outstanding debts;

 

	 	(h)	The Domestic Company shall comply with all PRC laws regarding acquisition.

 

5.3            Repeated
Application. After the execution of this Agreement, the representations and warranties provided in Section 5.2 of this Agreement
shall be continuously valid. Such representations and warranties shall be deemed as true and valid representations and warranties
throughout the Term of this Agreement.

 

		6.	Affirmative
Covenants

 

6.1           During
the Term of this Agreement, the Transferor irrevocably undertakes as follows:

 

	 	(a)	It shall prudently and effectively operate the business of the Domestic Company and handle the company’s matters, maintain the existence of the Domestic Company in line with good financial and commercial standard and practice;

 

	 	(b)	The Transferor shall comply with the provisions of this Agreement, and shall not make any action or omission that may affect the existence or enforceability of this Agreement;

 

	 	(c)	The Transferor shall immediately notify the Transferee of any litigation, arbitration, administrative proceedings related to the Domestic Company or its equity interest;

 

	 	(d)	With regard to all claims other than the enforcement of this Agreement and the Equity Interest Pledge Agreement, the Transferor shall execute all necessary or appropriate documents, file all necessary or appropriate proceedings, make, or authorize the Transferee or its designated Persons upon the Transferee’s request to make, all necessary or appropriate defense, and take any and all other necessary appropriate measures, to ensure the ownership of the Transferor in the Domestic Company;

 

     

    English Translation

    

 

	 	(e)	The Transferor shall immediately notify the Transferee of any event which may possibly affect any rights of the Transferee on any portion of the equity interest, or may possibly affect the obligation or security provided by the Transferor under this Agreement;

 

	 	(f)	The Transferor shall not make any action or omission that may affect the operation and assets value of the Domestic Company during the Transferor’s ordinary operation of the entire business of the Domestic Company;

 

	 	(g)	The Transferor shall provide relevant documents regarding the operation and financial conditions of the Domestic Company upon the Transferee’s request;

 

	 	(h)	If required by the Transferee, the Transferor shall purchase and retain insurances for the assets and business of the Domestic Company with the insurance companies qualified by the Transferee. The amount and type of insurances shall be consistent with those purchased by the companies of the same class;

 

	 	(i)	The Transferor shall not distribute dividends to shareholders in any way without prior written consent of the Transferee. However, upon the request of the Transferee, the Transferor shall immediately distribute all distributable profit to the shareholders, after which such shareholders shall pay or transfer such distribution to the Transferee or companies designated by the Transferee unconditionally; and

 

	 	(j)	In accordance with the request of the Transferee and subject to the laws of China, appoint any Person designated by the Transferee to be the legal representative, director or senior officers of the Domestic Company.

 

		7.	Negative covenants

 

7.1           The
Transferor irrevocably undertakes not to:

 

	 	(a)	In any way, whether directly or indirectly, sell, contract to sell, transfer, charge or dispose the equity interest, or set security interest against the equity interest, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Equity Interest Pledge Agreement;

  

	 	(b)	Procure the general meeting or board of directors to approve any sales, contract to sale, transfer, charge or disposal of the equity interest, or set any security interest against the equity interest, without prior written consent of the Transferee, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Equity Interest Pledge Agreement;

 

     

    English Translation

    

 

 

	 	(c)	Without prior written consent of the Transferee, or outside the ordinary course of business, procure the general meeting or board of directors to approve any sales, contract to sale, transfer, charge or disposal of the assets of the Domestic Company, except for selling or transferring to the Transferee or its Designated Person in line with this Agreement or the Exclusive Assets Purchase Agreement;

 

	 	(d)	Without prior written consent of the Transferee, procure the supplement, change or revision of the articles of association and bylaws, increment or decrement of registered capital, or change the share structure, of the Domestic Company;

 

	 	(e)	Without prior written consent of the Transferee, assume, succeed, guarantee or accept any debt, except for (i) debts arising from ordinary or daily operation, which are not in the form of a loan; (ii) debts disclosed to and approved in writing by the Transferee;

 

	 	(f)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to execute any material contract, except for those executed in the ordinary course of business;

 

	 	(g)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to extend any loan or facility to any Person, except for those extended in the ordinary course of business;

 

	 	(h)	Without prior written consent of the Transferee, procure the Domestic Company to be merged with or acquired by any Person, or acquire or invest in any Person.

 

7.2           The
Transferor agrees that the rights obtained by the Transferee under this Agreement shall not be interrupted or impaired by any legal
proceedings initiated by the Transferor, its successors or its representatives.

 

	 	8.	Notice

 

8.1           All
the notices and other communications required by or sent pursuant to this Agreement shall be in both English and Chinese, and shall
be delivered to the following address or facsimile number of relevant Party by telegraph, facsimile or post:

 

	 	(a)	If send to the Transferor:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, 

Nancun Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

     

    English Translation

    

 

	 	(b)	If send to the Transferee:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road,

Nancun
Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
Jianqiang Hu

 

	 	(c)	If send to the Domestic Company:

 

Address:
24/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, 

Nancun Town, Panyu District, Guangzhou,

Telephone:
(+8620) 82120800

Attention:
David Xueling Li

 

		9.	Transfer and Assign

 

9.1           Unless
with the prior written consent of the Transferee, the Transferor has no right to transfer or assign any of its rights and obligations
hereunder.

 

9.2           This
Agreement shall be binding upon the Transferor and its successors and assigns permitted by Transferee, and is enforceable by Transferee
and its successors and assigns.

 

9.3           If
the Transferee is restructured for whatever reason, upon the request of the Transferee, the Transferor shall enter into a new agreement
containing the content substantially same to the terms and conditions of this Agreement with the restructured Transferee.

 

		10.	Confidentiality

 

10.1         Each
Party recognizes and confirms this Agreement, the content of this Agreement, and any and all oral and written information exchanged
among them for the preparation and performance of this Agreement shall be deemed as confidential information. Each Party shall
hold in confidence all such confidential information, and without the written consent from the other Parties, should not disclose
any confidential information to any third party, provided that, confidential information shall not include information that (a)
is or becomes available to the public other than as a result of disclosure by the receiving Party in violation of this Contract,
or (b) any information which must be disclosed pursuant to laws and regulations, stock trading rules, or as required by order or
decree of governmental authorities or courts; or (c) any information disclosed by either Party to its shareholders, investors,
legal or financial advisors in relation to the transactions contemplated herein, who are bound by confidentiality obligation similar
to this provision. Any disclosure of confidential information by the professionals or institutions engaged by either Party shall
be deemed as the disclosure by such Party, and such Party shall be held liable for breach.

 

10.2         This
section shall survive the termination of this Agreement and remain in effect for two (2) years of such termination.

 

     

    English Translation

    

 

		11.	Governing
Law and Resolution of Disputes

 

11.1          Governing
Law. This Agreement, including the validity, rights and obligations of both Parties under this Agreement, shall be governed
by and construed in accordance with the laws of China.

 

11.2          Dispute
Resolution. The Parties will firstly attempt in good faith to resolve any and all disputes arising out of or relating to this
Agreement, including disputes related to the existence, validity, interpretation or termination (the “Dispute”),
through friendly consultations. If a Dispute is not resolved through friendly consultations within thirty (30) days from the date
a Party gives the other Party written notice of the Dispute, then each Party may submit the dispute to CIETAC for arbitration in
accordance with then effective arbitration rules. The number of arbitrators shall be one. If the Parties reject the assignment
of arbitrator within twenty (20) days after any Party gives the notice of arbitration, CIETAC shall assign another arbitrator.
The arbitration shall be conducted in Beijing in Chinese. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding upon
the Parties.

 

		12.	Amendment
and Waiver

 

12.1          Amendment.
Any amendment to this Agreement shall be made in writing, and only takes effect after the execution by all Parties hereunder. The
amendments and supplements duly executed by all the Parties constitute an integral part of this Agreement, and have the same legal
effectiveness as this Agreement.

 

12.2          No
Implied Waivers. To protect the rights and interests of the Transferee, when necessary, the Transferee may exercise the rights
under this Agreement at any time, as such rights are in addition to any right provided by law to the Transferee. Unless expressly
waived in writing by the Transferee, the rights of the Transferee shall not be waived. Any delay in exercising its rights by the
Transferee shall not constitute the waiver of such right.

 

		13.	Miscellaneous
Provisions

 

13.1          Further
Assurances. On a legitimate and feasible basis, the Parties hereto agree to use all usable rights or powers and through reasonable
endeavor to execute all necessary documents and do all such other things to ensure the completely, timely compliance and performance
of the provisions and principles of this Agreement.

  

13.2          Entire
Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement reached among the Parties relating to the Option hereof, and supersedes
in their entirety all prior written and oral agreements and understandings among the Parties relating to the subject matter hereof.
The exhibits are incorporated into this Agreement through reference and constitute an integral part of this Agreement.

 

13.3          Termination.
This Agreement shall enter into its effectiveness upon execution, and remain effective, unless terminated by the Transferee, at
its own discretion, by sending a thirty (30) days prior written notice to other Parties (the “Term”).

 

     

    English Translation

    

 

13.4          Severability
and Replacement. If any single or multiple provisions hereof are judged invalid, illegal or unenforceable in any aspect in
accordance with any laws or regulations, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement
shall not be affected in any aspect. The Parties shall in good faith, endeavor to use valid provisions to the extent allowed by
laws and reflecting the intensions of all the Parties, to replace those invalid, illegal or unenforceable provisions, provided
that, the economic effects achieved by such valid provisions shall be similar to the economic effects achieved by those invalid,
illegal or unenforceable provisions.

 

13.5          Counterparts.
This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original as against any Party whose
signature appears thereon, and all of which together shall constitute one and the same instrument. Counterparts delivered through
email attachments or facsimile photocopies shall be deemed as effective deliveries.

 

13.6          Language.
This Agreement is executed in the Chinese language.

 

(The remainder
of this page left blank intentionally) 

 

     

    English Translation

    

 

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above
written.

 

	Jianqiang Hu	 
	 	 
	/s/ Jianqiang Hu	 

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Information Technology Co., Ltd.

 

/seal/ Guangzhou
BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd.

 

	Signatory:	/s/ David Xueling Li	 

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Network Technology Co., Ltd.

 

/seal/ Guangzhou
BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd.

 

	Signatory:	/s/ David Xueling L	 

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative 

 

     

    English Translation

    

 

EXHIBIT
1

 

Guangzhou
Baiguoyuan Network Technology Co., Ltd.

 

SHAREHOLDER’S
RESOLUTION

 

The undersigned,
being all shareholder of Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd. (a limited liability company duly incorporated under
PRC laws, hereinafter referred to as the “Company”) and in accordance with the authorization of the Articles
of Association of the Company, hereby unanimously approves below resolutions:

 

IT IS RESOLVED
that the Articles of Association of the Company shall be replaced with the one amended on the ___ day of ___, 20__, as the Amended
Articles of Association of the Company;

 

IT IS FURTHER
RESOLVED that the Company is authorized to approve the transfer of equity interest contemplated in the Equity Transfer Agreement
dated ____ ____, 20__ by and between the Company, David Xueling Li and Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., and
to perform all obligations thereunder; and

 

IT IS FURTHER
RESOLVED that ________ is hereby authorized to execute the Equity Transfer Agreement and execute on behalf of the Company all documents
needed for the government approval on the Articles of Association approved by this resolution. In addition, such authorized person
is authorized to do anything he considers appropriate and necessary, at his own discretion, for the intent and purpose of implementing
this resolution.

 

IN WITNESS WHEREOF,
the signatory signed above resolutions on the ___day of ___, 20__.

 

	 	 
	 	 
	David Xueling Li	 
	 	 
	 	 
	 	 
	Jianqiang Hu	 

  

     

    English Translation

    

 

EXHIBIT
2

 

Equity Transfer
Agreement

 

This Equity Transfer
Agreement (this “Agreement ”) is made on the ___ day of ___, 20__, by and between:

 

	 	A.	Jianqiang Hu, an individual with PRC nationality, ID Card number * (the “ Seller ”);

 

	 	B.	Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at Room 2705, 27/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “Purchaser ”); and

 

	 	C.	Guangzhou BaiGuoYuan Network Technology Co., Ltd., a validly existing limited liability company duly incorporated under the PRC laws, with its registered address at 25/F, Building B-1, North Block of Wanda Plaza, No. 79 Wanbo Er Road,, Nancun Town, Panyu District, Guangzhou, China (the “Company ”).

 

Seller, Purchaser
and Company shall be hereinafter individually referred to as a “Party;” collectively, the “Parties.”

 

PREAMBLE

 

	 	(A)	The Domestic Company is a company specified in providing research, development of electronic, communication and automatic control technology; research and development of network technology; computer technology development and technical services; software testing services; technology intermediary services; technology information consulting services; information electronic technology services; power electronics technology services; software development; information system integration services; information technology consulting services; data processing and storage services; digital animation production; game software design and production; geographic information processing and other related consulting services (collectively, the “ Business ”).

 

	 	(B)	The Seller is the 1% legal and equity owner of the registered capital of the Company (the “ Equity Interest ”). The Seller agrees to sell the Equity Interest to the Purchaser pursuant to the terms and conditions set forth in this Agreement, and the Purchaser agrees to purchase from the Seller the Equity Interest pursuant to the terms and conditions set forth in this Agreement.

 

NOW, THEREFORE,
the Parties agree as follows through negotiations:

 

     

    English Translation

    

 

		1.	Transfer
of Equity Interest

 

The Seller hereby
agrees to sell all the rights, title and interests in the Equity Interest held by the Seller without any encumbrances.

 

		2.	Transfer
Price

 

The Purchaser
shall pay to the Seller or its representative the transfer price in an amount of RMB ________ (the “ Transfer
Price ”).

 

		3.	Notice and
Consent

 

The Seller hereby
confirms that the Seller has notify and obtain consents from the shareholders of the Company in accordance with the laws of PRC,
the Articles of Association and any agreements between the Seller and shareholders related to the Company (if any).

 

		4.	Condition
Precedent of the Transfer

 

The closing of
the transfer (the “Closing ”) shall only be made upon the satisfaction of below condition precedent:

 

	 	(a)	The State Administration for Industry and Commerce (the “SAIC ”) or its Beijing branch approves the transfer of equity set forth under this Agreement;

 

	 	(b)	If required by applicable laws, the Ministry of Commerce or its Beijing branch approves the transfer of equity set forth under this Agreement;

 

	 	(c)	Apply to the SAIC or its Beijing branch for change of shareholder; and

 

	 	(d)	Other conditions provided in writing by the Parties.

 

		5.	Transfer
of the Agreement

 

5.1          Unless
with the prior written consent of the Purchaser, the Seller has no right to transfer or assign any of its rights and obligations
hereunder.

 

5.2          This
Agreement shall be binding upon the Seller and its successors and assigns permitted by Purchaser, and is enforceable by Purchaser
and its successors and assigns.

 

5.3           If
the Purchaser is restructured for whatever reason, upon the request of the Purchaser, the Seller shall enter into a new agreement
containing the content substantially same to the terms and conditions of this Agreement with the restructured Purchaser.

 

     

    English Translation

    

 

		6.	Liability
of Default

 

Any Party shall
be liable for all direct and indirect damages or losses arising from its breach of obligations under this Agreement.

 

		7.	Effectiveness

 

This Agreement
shall enter into its effectiveness upon execution (the “ Effective Date ”). The Purchaser is
entitled to terminate this Agreement at its own discretion.

 

		8.	Governing
Law

 

This Agreement,
including its validity, rights and obligations of the Parties hereunder, shall be governed by and construed in accordance with
the laws of the PRC.

 

		9.	Dispute
Resolution

 

The Parties will
firstly attempt in good faith to resolve any and all disputes arising out of or relating to this Agreement, including disputes
related to the existence, validity, interpretation or termination (the “Dispute ”), through friendly
consultations. If a Dispute is not resolved through friendly consultations within thirty (30) days from the date a Party gives
the other Party written notice of the Dispute, then each Party may submit the dispute to CIETAC for arbitration in accordance with
then effective arbitration rules. The number of arbitrators shall be one. If the Parties reject the assignment of arbitrator within
twenty (20) days after any Party gives the notice of arbitration, CIETAC shall assign another arbitrator. The arbitration shall
be conducted in Beijing in Chinese. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding upon the Parties.

 

		10.	Language

 

This Agreement
is executed in the Chinese language.

 

		11.	Miscellaneous
Provisions

 

Being reasonably
requested by the Purchaser, the Seller agrees to execute and deliver other documents and take other measures to perform its obligations
as the Seller under this Agreement, and perfect all transfer procedures and requirements.

 

This Agreement
may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original as against any Party whose signature appears
thereon, and all of which together shall constitute one and the same instrument. Counterparts delivered through email attachments
or facsimile photocopies shall be deemed as effective deliveries.

 

(The remainder
of this page left blank intentionally)

 

     

    English Translation

    

  

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above
written.

 

SELLER:

 

Signatory:

 

Name: Jianqiang Hu

 

PURCHASER:
Guangzhou BaiGuoYuan Information Technology Co., Ltd. (seal)

 

Signatory:

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

 

Guangzhou BaiGuoYuan
Network Technology Co., Ltd. (seal)

 

Signatory:

 

Name: David Xueling
Li

 

Title: Legal Representative

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00295-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00295-of-00352.parquet"}]]