Document:

Translation of Framework Agreement

 EXHIBIT 4.29 

Framework Agreement for Purchase and Sale of 3-9F Building A 

of Hongqiao International Technology Square 

This Framework Agreement dated this 9th day of December, 2011 is made by and between the following parties (the “Parties”) in Changning District,
Shanghai: 
 Party A: Shanghai Hongqiao Linkong Technology Development Co., Ltd. 

Legal Representative: Zhu Liping 
 Address: Room 2428, 789 West Tianshan Road, Changning District, Shanghai 
 Party
B: Ctrip Computer Technology (Shanghai) Co., Ltd. 
 Legal Representative: 

Address: 99 Fuquan Road, Changning District, Shanghai 
 Party C (Party A’s Guarantor): Shanghai Huanji Digital Technology Co., Ltd. 

Legal Representative: Zhu Liping 
 Address: Room 2424, 789 West Tianshan Road, Changning District, Shanghai 

Regarding Party A’s transfer and Party B’s acquisition of 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square (the
address stated in the Real Estate Register is Building 1, No. 999 Jinzhong Road), through friendly negotiations, the Parties hereby agree to enter into this Framework Agreement as follows. 

Article 1 Land Use Right 

On 1 August 2006, Party A signed the Shanghai State-Owned Land Use Right Transfer Contract [HFDC (2006) CRHT No.36] with Housing
and Land Administration Bureau of Changning District, Shanghai. On 12 November 2007, Party A signed the Shanghai State-Owned Land Use Right Transfer Contract (Supplementary) [HFDC (2007) CRHTBZ No.17] with Housing and Land Administration
Bureau of Changning District, Shanghai and obtained a 50-year land use right to 4/7 Lot, 324 Community of Changning District, Shanghai (hereinafter referred to as the “Land”). Party A paid up the land use right transfer price as
well as the compensation payable to Shanghai Hongqiao Linkong Economic Zone Development Co., Ltd. at the preliminary stage of the construction, and obtained the Shanghai Real Estate Title Certificate (for land) [HFDCZ (2007) No.021487] on
17 December 2007. The Shanghai Real Estate Title Certificate states as follows: location: 4/7 Lot, 324 Community of Xinjing Town; source of land use right: transfer; purpose: education and research; land area: 9,930 sqm; use term: from
1 August 2006 to 31 July 2056. 

 Article 2 Construction in Progress 

2.1 After obtaining all approval documents for the development and construction of the Land, Party A constructed a building of 9 floors on
the Land with a total area of 30,886.29 sqm (subject to the final measuring result). The name of the building is Linkong Network Equipment Research and Development Building (hereinafter referred to as the “Project”). The Project has
been completed and the Construction Project Completion Registration Certificate (registration no.: 2011CN0023) issued by Changning District Construction and Transportation Commission has been obtained. 

2.2 Changning District Housing and Land Surveying and Measuring Center has issued a Housing and Land Title Investigation Report regarding
the Project. The Housing and Land Title Investigation Report states the following: project location: 4/7 Lot, 324 Community of Xinjing Town; address: 999 Jinzhong Road; land purpose: education and research; re-measured land area: 9930 sqm; total
floor area: 30886.29 sqm; above-ground building area: 24598.75 sqm; underground building area: 6287.54 sqm. For the purpose of the Housing and Land Title Investigation Report, no separate measurement of each floor and unit was conducted, and no
apportionment of the public areas was made. 
 Article 3 Mortgage of Land Use Right and Construction in Progress 

On 26 September 2008, Party A signed a loan contract and a mortgage contract (no.: 16002084011102) with Shanghai Rural Commercial
Bank Changning Branch (hereinafter referred to as “SRCB Changning Branch”), under which Party A borrowed a loan in amount of RMB60,000,000 from SRCB Changning Branch. The term of the loan is from 27 September 2008 to
19 March 2013. Party A mortgaged the land use right to 4/7 Lot, 324 Community of Xinjing Town and the construction in progress thereon to SRCB Changning Branch as the security for the loan. Party A has repaid RMB23,000,000. The remaining
principal loan amount is RMB37,000,000, of which RMB16,000,000 is due. 
 Article 4 Housing Resettlement 

Under the Supplementary Agreement to the Housing Resettlement Agreement between Party A and Shanghai Fengli Electric
Tools Plant Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Fengli Plant”), Party A offered the entire
9th Floor of Building A of Hongqiao International
Technology Square as resettlement housing for Fengli Plant. Party A has delivered such resettlement housing to Fengli Plant. 
 Under the Supplementary Agreement to the Housing Resettlement Agreement among Party A, Shanghai Far East Electronic Plating Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Far East Plant”) and
other Parties specified therein, under which Party A offered two adjacent units of an area no less than 564 sqm on the
5th Floor of Building A of Hongqiao International
Technology Square as resettlement housing for Far East Plant. Party A has delivered unit 511 (520) and unit 512 (521) as resettlement housing to Far East Plant. 

 Article 5 Lawsuits and Judicial Seizures 

Building A of Hongqiao International Technology Square is involved in several lawsuits and judicial seizures. See Appendix 1 for details.

 Article 6 Purchase and Sale of Real Estate 
 6.1 Party A agrees to transfer and Party B agrees to acquire 3-9F, Building A of Hongqiao International Technology Square at 999 Jinzhong Road, Changning District, Shanghai (hereinafter referred to as the
“Subject Property”). The floor area of the Subject Property is 17,155.724 sqm, subject to the final measuring by the measuring authority (if there is a title certificate, the floor area stated therein shall prevail). 

6.2 Party A has not completed the preliminary real estate registration or obtained the Real Estate Title Certificate (for the whole
building) for the Subject Property. Party A and Party B hereby conclude this Framework Agreement for the purchase and sale of the Subject Property. Both Parties will deal with the title transfer registration procedures according to the relevant
regulations on real estate transfers after Party A obtains the Real Estate Title Certificate for the Subject Property. 
 6.3
Party B shall be responsible for negotiating the purchase price and other matters regarding the resettlement housing (hereinafter referred to as the “Resettlement Housing”) with Fengli Plant and Far East Plant. At the request of
Party B, Party A shall assist in handling relevant formalities. The Parties acknowledge and agree that the price of the Resettlement Housing is significantly lower than the market price and (may be) lower than the purchase price agreed between Party
B and Fengli Plant/Far East Plant. Since the difference between the resettlement price and the purchase price of the Resettlement Housing will not be enjoyed by Party A, Party A shall not bear the taxes and fees (if any) payable for such difference
incurred in the course of assisting Party B in handling relevant formalities, including but not limited to business tax, income tax, land value increment tax, charges, costs and other regulatory fees. Party A is entitle to reject handling relevant
formalities until receipt of such taxes and fees. 
 Article 7 Price 

The Parties agree that the purchase price of the Subject Property (excluding the Resettlement Housing) shall be RMB24,500 per sqm x total
floor area of 14,578.724 sqm = RMB357,178,738 (Renminbi three hundred and fifty-seven million one hundred and seventy-eight thousand seven hundred and thirty-eight yuan), subject to the final measuring result of the Subject Property (excluding the
Resettlement Housing) (if there is a title certificate, the floor area stated therein shall prevail). 

 Article 8 Payment Terms 

8.1 Upon execution of this Agreement, Party B shall pay RMB37,000,000 (Renminbi thirty-seven million yuan) to Party A
as the 1st installment of the purchase price, of which
RMB10,000,000 (Renminbi ten million yuan) shall be paid by Party B to Party A within 7 working days after signing this Agreement and the remaining RMB27,000,000 (Renminbi twenty-seven million yuan) shall be paid by Party B to the constructors, banks
or other creditors directly or via the court as per Party A’s written instruction after Party B confirms that Party A has reached written settlements or mediation agreements with the constructors of Building A of Hongqiao International
Technology Square, suppliers, banks and other creditors, or has provided security to lift the judicial seizures over the Subject Property. 
 8.2 Within 7 working days after a floor-by-floor measuring report is issued for Building A of Hongqiao International Technology Square and the Parties agree that Building A of Hongqiao International
Technology Square is available for sale on a floor-by-floor basis or relevant authority issues or signs a document approving sale of 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square on a floor-by-floor basis, Party B shall pay
RMB30,000,000 (Renminbi thirty million yuan) to Party A as the 2nd installment of the purchase price. 
 8.3 Within 3 working
days after the Real Estate Trading Center and other relevant authorities confirm that Building A of Hongqiao International Technology Square may be sold on a floor-by-floor basis and Party A obtains the Real Estate Title Certificate (for the whole
building) for Building A of Hongqiao International Technology Square, the Parties shall sign the Shanghai House Purchase and Sale Contract and submit it to Changning District Real Estate Trading Center for registration of title transfer. Within 7
working days after Changning District Real Estate Trading Center accepts the registration application above (evidenced by the document receipt), Party B shall pay RMB218,742,990.4 (Renminbi two hundred and eighteen million seven hundred and
forty-two thousand nine hundred and ninety yuan forty cents) to Party A as the 3rd installment of the purchase price. 
 8.4 Within 7 working days after obtaining
the Real Estate Title Certificate (for each unit) for 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square, Party B shall pay the remaining 20% of the purchase price, i.e. RMB71,435,747.6 (Renminbi seventy-one million four hundred and
thirty-five thousand seven hundred and forty-seven yuan sixty cents). If there is any difference between the area stated in the Real Estate Title Certificate and the estimated area specified in Article 7, the Parties shall settle the purchase price
based on the area stated in the Real Estate Title Certificate at the time when Party B pays the remaining 20% of the purchase price. 
 8.5 If, by the time when Party B makes payments under Articles 8.2 and 8.3, Party A has not paid off its debts to the constructors of Building A of Hongqiao International Technology Square, suppliers,
banks and other creditors, Party B shall make payments under paragraphs 8.2 and 8.3 in the manner of payment of the RMB27,000,000 specified in paragraph 8.1. Balance, if any, shall be paid by Party B directly to Party A. 

Article 9 Delivery 
 9.1 Party A agrees to deliver the Subject Property to Party B and sign a House Delivery Confirmation Letter with Party B within 3 working days after signing this Agreement and receiving the 1st installment in amount of RMB10,000,000. Party B may decorate and
occupy the Subject Property as of the delivery date. 

 9.2 Party B shall be responsible for negotiating with Fengli Plant and Far East Plant
regarding the delivery of the Resettlement Housing. Party A shall cooperate with Party B in this regard. 
 Article 10 Decoration

 10.1 Party A agrees that Party B may decorate the Subject Property upon delivery. Party A undertakes to cooperate in
settling issues relating to decoration and use of the Subject Property. 
 10.2 Party B shall comply with the decoration
specifications set by Party A and shall not destroy or affect the structures, facades, public areas, utilities, etc. of the building in the course of decoration. Party B shall provide a written decoration plan to Party A for review before the
commencement of the decoration. Party B shall pay certain fees to Party A and may start the decoration after Party A approves the work documents. 
 Article 11 Floor-by-Floor Measuring 
 11.1 Party A undertakes that the
Subject Property is available for floor-by-floor transfer to Party B, and that after signing this Agreement, it will apply for floor-by-floor measuring with relevant authorities and obtain a permit for floor-by-floor transfer. Party B undertakes to
cooperate with Party A to carry out such work. 
 11.2 If Party A fails to transfer the Subject Property to Party B on a
floor-by-floor basis despite joint efforts of the Parties, Party A agrees that Party B may select to either rent 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square, or purchase the entire Building A of Hongqiao International Technology
Square, or terminate this Agreement and redeliver the Subject Property to Party A. Under such circumstances, neither party shall be regarded as having breached any agreement, undertaking or warranty hereunder. If Party B selects to terminate this
Agreement and redeliver the Subject Property to Party A in accordance with this Article 11.2, Party A shall, within 7 working days after receiving Party B’s written notice, refund the purchase price paid by Party B. If Party A fails to make the
refund within the time limit above, it shall pay default interest to Party B at two times of the concurrent bank loan interest rate; Party B may recover any and all decorations, office facilities, equipment, supplies, etc. used in connection with
the Subject Property (excluding the Resettlement Housing. Party B shall be responsible for negotiating with Fengli Plant and Far East Plant regarding the Resettlement Housing, and Party A shall not be involved in this regard), and does not have the
obligation to restore the Subject Property. 

 Article 12 Lease 

12.1 The Parties agree that if Party B selects to rent the Subject Property in accordance with Article 11.2, it shall
send a written notice to Party A, and the Parties shall sign a lease contract within the time limit set out in such written notice. The rent of the Subject Property shall be RMB2.5 per sqm per day. The lease period shall be determined by Party B.
The 1st, 2nd and 3rd installments of the purchase price as well as other amounts paid by Party B to Party A (excluding the fees paid by
Party B for decoration) may be set off against the rent. 
 12.2 The Parties agree that the rent shall remain unchanged for five
years. Party B shall pay the rent as scheduled in the lease contract. Upon expiry of the five-year lease term, the rent shall be raised in principle. The specific amount shall be negotiated by the Parties. 

12.3 The Parties acknowledge that if Party B selects to rent the Subject Property in accordance with Article 11.2 and sign a formal lease
contract with Party A in accordance with the lease terms agreed hereunder, Party B’s right to use the Subject Property under this Agreement shall remain unchanged. 
 12.4 Party B shall be responsible for negotiating with Fengli Plant and Far East Plant regarding lease of the Resettlement Housing. Party A shall cooperate in this regard. 

Article 13 Time Limit for Lifting the Seizures and Obtaining the Real Estate Title Certificate 

13.1 Party A undertakes to lift all judicial seizures existing as of the date of this Agreement over Building A of Hongqiao International
Technology Square on or before 15 February 2012 (see Appendix 1 for details). 
 13.2 Party A undertakes to complete
preliminary registration for Building A of Hongqiao International Technology Square and obtain the Real Estate Title Certificate (for the whole building) for Building A of Hongqiao International Technology Square on or before 31 October 2012.

 Article 14 Execution of Purchase and Sale Contract 
 14.1 The Parties acknowledge that the contents of the Shanghai House Purchase and Sale Contract to be signed upon satisfaction of relevant conditions shall be compliant with this Agreement, except for
adjustment to the total purchase price based on the floor-by-floor measuring result. Party B’s right to use the Subject Property under this Agreement shall remain unchanged. Neither Party may refuse to sign the Shanghai House Purchase and Sale
Contract for reason that the Parties fail to agree on the terms and conditions thereof. 
 14.2 The Parties shall sign the
Shanghai House Purchase and Sale Contract within 3 working days after (i) Party A completes the preliminary registration for the Subject Property and obtains the Real Estate Title Certificate (for the whole building) for Building A of Hongqiao
International Technology Square, and (ii) Changning District Real Estate Trading Center approves the floor-by-floor sale of 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square. Party A shall assist Party B in handling the title transfer
registration for the Subject Property, and apply for a Real Estate Title Certificate (for each unit) stating that Party B is the owner of the Subject Property. 

 Article 15 Property Management 

15.1 Party A agrees that Party B shall be responsible for management of the interior part of the Subject Property (i.e., the
private areas of 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square). Since the 1-2F of Building A of Hongqiao International Technology Square are still occupied by other owners/users and certain equipment and facilities are not severable,
all public areas in the building shall be jointly owned by all the owners and jointly used by all the owners/users. To facilitate management of the whole building and to provide better service to all the owners/users, Party B may manage the cleaning
and security services in the public areas of 3-9F of Building A. However, management and maintenance of equipment and facilities as well as other property management services shall still be provided by the property management company retained by
Party A. Party A agrees that if any public equipment in the Subject Property is severable and solely used by Party B, the ownership of that equipment shall be enjoyed by Party B. 

15.2 Building A of Hongqiao International Technology Square shall be managed by the property management company retained by Party A,
except for the security and cleaning services for the private and public areas of the Subject Property (3-9F). Party B shall share the property management fee in proportion to the floor area occupied by it, provided that the property management fee
for the security and cleaning services of the Subject Property (3-9F) shall be deducted. The specific scope and fee of property management shall be determined by the property management company retained by Party A in accordance with the foregoing
provisions. Party B shall sign a property management contract with the property management company. Party A shall cooperate in this regard. 
 15.3 Party A warrants that the property management fee for Building A of Hongqiao International Technology Square will not exceed the level of standard property management fees for similar properties in
Changning District. 
 15.4 Party A intends to add an exhaust pipe in the public areas of Building A of
Hongqiao International Technology Square (inside the core tube of Building A), which would connect the 1st floor to the roof. Party B agrees to cooperate in construction of such work, provided that the work shall not affect Party B’s normal use of the Subject Property. 

Article 16 Renaming and Advertising 
 16.1 Party A agrees that Party B has the right to rename Building A of Hongqiao International Technology Square. Party A shall assist Party B to complete relevant procedures for renaming the building at
Party B’s cost. Party A shall not grant other buyers with the right to rename Building A of Hongqiao International Technology Square. 
 16.2 Party A warrants that upon approval, Party B may set up advertising at proper locations inside Hongqiao International Technology Square (except for the 1st and 2nd floors. In case Party B intends to set up any indicative signs in the lobby without affecting the overall environment
of the lobby and other owners/users, Party A shall assist in this regard). Party A undertakes to take all efforts to assist Party B to obtain advertising spaces and to assist Party B to handle the approval formalities at Party B’s cost.

 Article 17 Warranty 
 17.1 Party A warrants that information about the land use right of Building A of Hongqiao International Technology Square as well as the relevant contracts and materials for development of the building
made available to Party B prior to execution of this Agreement are authentic and free of concealment or deception. 
 17.2 Party
A warrants that as of the date of this Agreement, Building A of Hongqiao International Technology Square is not subject to any lawsuits or judicial seizures, except for those listed in the appendix hereto. Party A warrants that if Building A of
Hongqiao International Technology Square becomes subject to any lawsuit, judicial seizure or administrative seizure after the date of this Agreement, it will notify Party B promptly and submit relevant legal documents to Party B for keeping after
making a photocopy thereof. 
 17.3 Party A warrants that as of the date of this Agreement, Building A of Hongqiao International
Technology Square is not subject to any mortgage or other encumbrances except for those set out in Article 3. Party A warrants that it will not establish any encumbrance on Building A of Hongqiao International Technology Square after the date of
this Agreement, unless otherwise agreed by Party B in writing in advance. 
 Article 18 Guarantee 

Party C is willing to act as Party A’s Guarantor and be jointly and severally liable for all the obligations of Party A under this
Agreement. 
 Article 19 Taxes 
 The Parties shall be liable for their respective taxes arising from the purchase and sale of the Subject Property hereunder in accordance with law, unless otherwise agreed in this Agreement. 

Article 20 Breach of Contract 
 20.1
Breach of contract by Party A 
 20.1.1 In case Party A violates this Agreement by failing to promptly deliver the Subject
Property, or in case Party A violates Article 13.1 by failing to promptly lift the judicial seizures over Building A of Hongqiao International Technology Square, or in case Party A violates Article 13.2 by failing to promptly obtain the Real Estate
Title Certificate (for the whole building) for Building A of Hongqiao International Technology Square, or in case Party A violates Article 14.2 by failing to promptly sign the Shanghai House Purchase and Sale Contract with Party B, for each day of
delay, Party A shall pay 0.05% of the paid purchase price as liquidated damages to Party B. If the delay lasts for over 60 days, Party B may terminate this Agreement by giving a written notice to Party A. Party A shall refund the purchase price paid
by Party B and indemnify the decoration costs incurred by Party B within the time limit prescribed in the written notice. In addition, Party A shall pay RMB10,000,000 as liquidated damages to Party B. 

 20.1.2 In case Party A violates this Agreement by concealing any information (information
made available by Party A to Party B has been included in the terms of this Agreement), or in case Party A refuses to transfer Building A of Hongqiao International Technology Square to Party B, or in case Party A refuses to sign the Shanghai House
Purchase and Sale Contract with Party B, or in case Party A refuses to assist Party B to make title transfer registration for the Subject Property (unless Changning District Real Estate Trading Center rejects the transfer of Building A of Hongqiao
International Technology Square from Party A to Party B, i.e., refuses to accept the application for title transfer registration for 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square), making it impossible or difficult for Party B
to obtain the Real Estate Title Certificate (for each unit) of the Subject Property, Party B may select to require Party A to continue performance of this Agreement or terminate this Agreement by giving a written notice to Party A. If Party B
selects to terminate this Agreement, Party A shall refund the purchase price paid by Party B and indemnify the decoration costs incurred by Party B within the time limit prescribed in the written notice. In addition, Party A shall pay RMB30,000,000
as liquidated damages to Party B. If Party B selects to require Party A to continue performance of this Agreement, Party A shall be liable for any and all losses caused to Party B due to its delay in discharging the obligations above. 

20.1.3 If any loss is caused to the non-defaulting Party due to the defaulting Party’s breach of contract, the defaulting Party
shall be liable for the loss actually suffered by the non-defaulting Party. 
 20.2 Breach of contract by Party B 

20 2.1 In case Party B violates this Agreement by failing to promptly pay any installment of the purchase price or failing to promptly
repay Party A’s debts, for each day of delay, Party B shall pay 0.05% of the outstanding purchase price as liquidated damages to Party A. If the delay lasts for over 60 days, Party A may terminate this Agreement by giving a written notice to
Party B, and Party B shall pay RMB10,000,000 as liquidated damages to Party A. If there is any balance after deducting such liquidated damages from the purchase price paid by Party B, the balance shall be refunded to Party B upon Party B’s
redelivery of the Subject Property. 
 20.2.2 In case Party B violates this Agreement by refusing to purchase the Subject
Property from Party A or refusing to sign the Shanghai House Purchase and Sale Contract with Party A, Party A may select to require Party B to continue performance of this Agreement or terminate this Agreement by giving a written notice to Party B.
If Party A selects to terminate this Agreement, Party B shall pay RMB30,000,000 as liquidated damages to Party A. If there is any balanceafter deducting such liquidated damages from the purchase price paid by Party B, the balance shall be refunded
to Party B upon Party B’s redelivery of the Subject Property. If Party A selects to require Party B to continue performance of this Agreement, Party B shall be liable for any and all losses caused to Party A due to its delay in discharging the
obligations above. 

 Article 21 Miscellaneous 
 21.1 The Parties have obtained internal approvals according to their respective articles of association and have been authorized to sign this Agreement. This Agreement will not be held invalid due to any
internal approval in violation with articles of association or other relevant regulations. 
 21.2 Confidentiality Obligations

 21.2.1 The Parties hereby agree that unless otherwise required by law, none of the Parties may disclose any content of this
Agreement (including the information included in this Agreement or known in the course of execution and performance of this Agreement, such as information about lawsuits of Party A) to any third party. The Party breaching the confidentiality
obligations under this Article 21 shall be liable for all direct and indirect losses caused to the non-defaulting Party, including the costs incurred by the non-defaulting Parties to seek for remedies (at the discretion of the non-defaulting Party).

 21.2.2 “Third party” in the preceding paragraph shall exclude consultants and other personnel retained by the
Parties for execution and performance of this Agreement. However, the Parties shall procure that the consultants will comply with the confidentiality obligations under this Article 21. Violation of confidentiality obligations by any consultant will
be deemed as violation of confidentiality obligations by the Party retaining such consultant. 
 21.3 Party B acknowledges and
agrees that after becoming the owner of 3-9F Building A of Hongqiao International Technology Square, it shall share the property management fee for public areas in proportion to the floor area occupied by it based on the floor-by-floor measuring
report, and shall pay maintenance costs after expiry of the statutory warranty period. 
 21.4 All disputes arising from
performance of this Agreement shall first be settled by the Parties through friendly consultation. If the consultation fails, the dispute shall be rendered before the court at the place where the Subject Property is located. 

21.5 This Agreement shall take effect after the Parties affix a seal hereunto. 

21.6 This Agreement shall be executed in five originals, with Party A and Party B holding 2 originals respectively and Party C holding 1
original. 
 21.7 The Appendix hereto shall form an integral part of this Agreement. The Parties may amend the appendix based on
the actual circumstances during the performance of this Agreement. 
 Party A: Shanghai Hongqiao Linkong Technology Development Co., Ltd. (Seal)

 Legal representative: Zhu Liping (Seal) 
 Party B: Ctrip Computer Technology (Shanghai) Co., Ltd. (Seal) 
 Legal representative: 

Party C : Shanghai Huanji Digital Technology Co., Ltd. (Seal) 
 Legal representative: Zhu Liping (Seal) 
 9 December 2011Translation of State-Owned Construction Land Use Right Transfer Contract

 EXHIBIT 4.30 

Electronic Monitoring Code.:
            /             
 State-Owned Construction Land Use Right Transfer Contract 
 Prepared by

 Ministry of Land and Resources of the PRC 
 State Administration for Industry and Commerce of the PRC 

  
 Page 1 of 10

 Contract No.: 5101 GX (2011) No.19 

State-Owned Construction Land Use Right Transfer Contract 
 Parties to this Contract: 
  

			
	 Transferor:
	  	Chengdu Land Resources Bureau
		
	 Mailing Address: 
	  	8F Building A, 18 North Section of Tianfu Avenue
		
	 Postal Code: 
	  	610041
		
	 Tel: 
	  	85339263
		
	 Fax: 
	  	85186283
		
	 Bank: 
	  	Finance Bureau of Chengdu High-tech Industrial Development Zone
		
	 Account Number: 
	  	51001416145051500732
		
	 Transferee: 
	  	Chengdu Ctrip Information Technology Co., Ltd.
		
	 Mailing Address:
	  	/
		
	 Postal Code:
	  	/
		
	 Tel:
	  	/
		
	 Fax:
	  	/
		
	 Bank:
	  	/
		
	 Account Number:
	  	/

  
 Page 2 of 10

 Chapter I General Provisions 

Article 1 This Contract is entered into by and between the above Parties in good faith based on principles of equality, free will,
reciprocity and honesty in accordance with the Property Law, the Contract Law, the Land Management Law, the Urban Real Estate Management Law and other relevant administrative regulations and land supply policies. 

Article 2 The People’s Republic of China shall have ownership of the land to be transferred. The Transferor is authorized by
law to transfer the use right to the subject land. However, the underground resources and buried properties shall not be transferred together with the subject land. 
 Article 3 During the transfer period, the Transferee may possess, use, benefit from and dispose of the subject land and may construct buildings, structures and ancillary facilities on the subject
land according to the law. 
 Chapter II Delivery of Land and Payment of Transfer Price 

Article 4 The subject land has a parcel number of 5101 GX (2011) No.19 and a total area of nine thousand and seven
point zero three square meters (9,007.03 sqm), of which an area of nine thousand and seven point zero three square meters (9,007.03 sqm) is to be transferred hereunder. 

The subject land is located at Dayuan Goup, South Part of Gaoxin District, previously known as Group 1 Qinjian Village Guixi Street
and Group 11 Minle Village. 
 Article 5 The purpose of the subject land is research and design. 

Article 6 The Transferor agrees to deliver the subject land to the Transferee within 10 days after completing resettlement of the
residents. The Transferor agrees that the subject land shall meet the conditions set out in paragraph (II) of the following at the time of delivery: 
  

			
	 (I) Site preparation:
	  	/
		
	 Surrounding infrastructure:
	  	/
		
	 (II) Status quo of land:
	  	/

 Article 7 The transfer period of the land use right under this Contract is 50 years,
starting from the date of delivery of the subject land prescribed in Article 6. In case the subject land was allocated (leased) before the date of this Contract, the transfer period shall start from the date of this Contract. 

Article 8 The transfer price of the land use right under this Contract is Renminbi nine million four hundred and fifty-seven
thousand three hundred and eighty-one yuan fifty cents (RMB9,457,381.5) or Renminbi one thousand and fifty yuan (and RMB1,050) per square meter. 

  
 Page 3 of 10

 Article 9 The Transferee agrees to pay the transfer price to the Transferor in
accordance with paragraph (I) of the following: 
 (I) The Transferee shall make one-time full payment of the
transfer price to the Transferor prior to execution of this Contract; 
 (II) The Transferee shall pay the transfer price to the Transferor in
/ installments as per the following schedule. 
 Article 10 After paying off the transfer price in accordance with
the terms of this Contract, the Transferee shall apply for registration of transfer of state-owned construction land use right by presenting this Contract, the transfer price payment certificates and other supporting materials. 

Chapter III Development and Use of Land 
 Article 11 The Transferee agrees that the subject land shall be developed as per paragraph (II) of the following: 
 (I) If the subject land is to be used for construction of industrial projects, the Transferee agrees that the total investment in fixed assets of the project shall not be less than the approved or
registered amount, being Renminbi             /             only
(RMB            /            ) and the investment per square meter shall not be less than Renminbi
            /             only
(RMB            /            ). Total investment in fixed assets of the project shall include investments in buildings,
structures, ancillary facilities, equipment and transfer price, etc. 
 (II) If the subject land is to be used for construction
of a non-industrial project, the Transferee warrants that the total investment in the subject land shall not be less than Renminbi two hundred and fifty million yuan (RMB250,000,000). 

Article 12 The buildings, structures and ancillary facilities to be built by the Transferee within the scope of the subject land
shall comply with the planning requirements set by the municipal (county) planning department (see Appendix 3), in particular: 
 Nature of the
main building: research and development building 
 Nature of the ancillary buildings: supporting buildings, etc. 

Total floor area: 51,380.22 sqm 
 Floor area
ratio (FAR): 32.0 & £4.0 
 Height limit:
planned height limit of the building is 168.71 meters (the highest point above groundlevel) 
 Building density:
£40% 
 Green land ratio: 330% 

Other land use requirements:
                    /                    

  
 Page 4 of 10

 Article 13 The Transferee agrees that construction of the project on the subject land
shall commence on or before 10 July 2011 and complete on or before 15 October 2013. 
 In case the
Transferee is unable to commence the work as scheduled, it shall apply for postponement with the Transferor 30 days in advance. Upon consent of the Transferor, the completion date may be postponed accordingly, provided that the commencement date
shall not be delayed for more than one year. 
 Article 14 In constructing the project on the subject land, the
Transferee shall comply with relevant regulations regarding connection of water lines, gas lines, sewage lines and other facilities of the project to the main lines and transformer substations outside the land. 

The Transferee agrees that pipes and pipelines laid by the government for public utilities may pass through or pass over the subject
land, provided that if the function of the subject land is affected thereby, the government or the public utilities construction and operation entities shall provide reasonable compensation. 

Article 15 The Transferee shall use the subject land for the agreed purpose with the agreed FAR, and shall not make unauthorized
changes. During the transfer period, in case the Transferee intends to change the purpose of the land, the Parties agree to apply paragraph (I) of the following: 
 (I) The Transferor shall recover the land use right with compensation; 
 (II) The
Parties shall go through examination and approval procedures for change of purpose of the land, and enter into an agreement to amend the State-Owned Construction Land Use Right Transfer Contract or resign the State-Owned Construction Land Use Right
Transfer Contract. The Transferee shall make up the difference between the original transfer price and the assessed market price of the land for the new purpose, and apply for registration of such change. 

Article 16 During the use term of the subject land, the government may modify the planning of the land without affecting the
existing buildings on the land. However, newly constructed buildings, structures and ancillary facilities as well as alterations, renovations and reconstructions thereof during the use term shall apply the then effective planning. If renewal is
applied upon expiration of the initial use term, such renewal shall also apply the then effective planning. 
 Article 17
The Transferor shall not recover the use right to the subject land from the Transferee before expiry of the use term agreed hereunder. Under exceptional circumstances, if the Transferor needs to recover the use right to the subject land in
advance for social and public interests, the Transferor shall make an application for recovery in accordance with the procedures set by law. In addition, the Transferor shall compensate for verified direct losses sustained by the user as well as the
assessed market price of the buildings, structures and accessory facilities on the subject land based on their value and remaining life at the time of recovery. 

  
 Page 5 of 10

 Chapter IV Transfer, Lease and Mortgage of State-Owned Construction Land Use Right

 Article 18 After paying off the transfer price in accordance with the terms of this Contract and obtaining the
state-owned land use right certificate, the Transferee may transfer, lease and mortgage all or part of the state-owned construction land use right acquired hereunder. See the “Supplemental Agreement” for details of such transfer.

 Transfer of the land use right for the first time shall comply with the conditions specified in paragraph (I) of
the following: 
 (I) The land has been developed in accordance with the terms of this Contract and 25% or more of the total
investment has been completed; 
 (II) The land has been developed in accordance with the terms of this Contract and has met
conditions for industrial purpose or other construction purposes. 
 Article 19 The contract for transfer, lease and
mortgage of the state-owned construction land use right shall not violate applicable laws, regulations and the terms of this Contract. 
 Article 20 In case all or part of the state-owned construction land use right is transferred, the rights and obligations under this Contract and the land registration documents shall be transferred
as well. The term of the transferred land use right shall be the term agreed hereunder minus the term that already elapsed. 

In case all or part of the state-owned construction land use right is leased, the rights and obligations under this Contract and the land
registration documents shall still be born by the Transferee. 
 Article 21 In case the state-owned construction land use
right is transferred or mortgaged, the parties to such transfer or mortgage shall apply for registration of the change with the land and resources management authorities by presenting this Contract, the transfer contract or mortgage contract, and
the state-owned land use right certificate. 
 Chapter V Expiration of Term 

Article 22 Upon expiry of the use term agreed hereunder, in case the user intends to continue use of the subject land, it shall
apply for renewal with the Transferor at least one year prior to the expiry date. The Transferor shall approve such application unless the subject land needs to be recovered for social and public interests. 

If the subject land is used as residential construction land, the use term shall be automatically renewed upon expiry. 

After obtaining the Transferor’s consent to renewal, the user shall complete the corresponding transfer or lease formalities, resign
a transfer contract or lease contract for compensated use of the land, and pay the transfer price or rent. 
 Article 23
Upon expiry of the use term agreed hereunder, in case the user applies for renewal yet such application is rejected by the Transferor since the subject land needs to be recovered for social and public interests, the user shall return the
state-owned land use right certificate and cancel registration of the land use right according to relevant provisions. The Transferor shall then recover the land without compensation. The Transferor and the user agree that the buildings, structures
and ancillary facilities on the land shall be treated in accordance with paragraph (I) of the following: 
 (I) The
Transferor shall recover the buildings, structures and ancillary facilities, and give appropriate compensation to the user at the residual value of the buildings, structures and ancillary facilities at the time of recovery; 

  
 Page 6 of 10

 (II) The Transferor shall recover the buildings, structures and ancillary facilities without
compensation. 
 Article 24 Upon expiry of the use term agreed hereunder, in case the user fails to apply for renewal,
the Transferor may recover the land together with the buildings, structures and ancillary facilities on the land without compensation. The user shall return the state-owned land use right certificate and cancel the registration of the state-owned
construction land use right. The user shall maintain the normal functions of the buildings, structures and ancillary facilities and shall not destroy the same on purpose. The Transferor may also require the user to move or remove the buildings,
structures and ancillary facilities on the land and level the land. 
 Chapter VI Force Majeure 

Article 25 The Party prevented from performing or fully performing this Contract due to force majeure may be exempted from
liability for non-performance, provided that it shall take all necessary remedial measures to reduce losses caused by the force majeure event. In case the force majeure event occurs during either Party’s delay in performing this Contract, that
Party shall not be exempted from liability for non-performance. 
 Article 26 The Party affected by force majeure shall
notify the other Party in writing of the situation within 7 days by means of letter, telegram or fax, and shall submit a report and certificate explaining its failure to perform or fully perform this Contract or delay in performing this Contract
within 15 days upon occurrence of the force majeure event. 
 Chapter VII Liability for Breach of Contract 

Article 27 The Transferee shall make timely payment of the transfer price in accordance with the terms of this Contract. In case
the Transferee fails to make prompt payment of the transfer price, for each day of delay, it shall pay 1‰ of the outstanding amount as liquidated damages to the Transferor. If the delay lasts for over 60 days yet the Transferee still
fails to make payment despite the Transferor’s notice, the Transferor may terminate this Contract and claim compensation from the Transferee. The Transferee shall not require return of the deposit from the Transferor. 

Article 28 In case the Transferee stops investment in and construction of the project for its own fault, it may apply for
termination of this Contract and return of land with the Transferor. Upon approval of the government granting the transfer, the Transferor may refund all or part of the transfer price (without interest) except for the deposit and recover the subject
land. The Transferor may either recover the buildings, structures and ancillary facilities on the land without compensation or require the Transferee to remove the buildings, structures and ancillary facilities and level the land. However, if the
Transferor intends to continue to use the buildings, structures and ancillary facilities, it shall pay proper compensation to the Transferee: 
 (I) In case the Transferee applies for return of the land with the Transferor 60 days upon expiry of a one-year period following the work commencement date agreed hereunder, the Transferor shall refund
the transfer price (without interest) paid by the Transferee after deducting the deposit; 

  
 Page 7 of 10

 (II) In case the Transferee applies for return of the land with the Transferor 60 days upon
expiry of a two-year period following the work commencement date agreed hereunder, the Transferor shall refund the transfer price (without interest) paid by the Transferee after deducting the deposit and the idle land fee. 

Article 29 In case the Transferee leaves the land idle for more than one year but less than two years, it shall pay idle land fee
according to the law. In case the Transferee leaves the land idle for more than two years without commencing any construction work, the Transferor may recover the land use right without compensation. 

Article 30 In case the Transferee fails to commence the construction work on the date agreed hereunder or a later date otherwise
to be agreed upon, for each day of delay, it shall pay 1‰ of the total transfer price as liquidated damages to the Transferor. The Transferor may also require the Transferee to continue performance of this Contract. 

In case the Transferee fails to complete the construction work on the date agreed hereunder or a later date otherwise to be agreed upon,
for each day of delay, it shall pay 1‰ of the total transfer price as liquidated damages to the Transferor. 

Article 31 In case the investment in fixed assets, or investment per square meter, or total investment does not meet the standards
agreed hereunder, the Transferor may require the Transferee to pay liquidated damages in proportion to the part falling short, and may also require the Transferee to continue performance of this Contract. 

Article 32 In case the FAR, building density or any other indicator does not meet the minimum level agreed hereunder, the
Transferor may require the Transferee to pay liquidated damages in proportion to the part falling short, and may also require the Transferee to continue performance of this Contract. In case the FAR, building density or any other indicator exceeds
the maximum level agreed hereunder, the Transferor may tack back the part exceeding the maximum level and require the Transferee to pay liquidated damages in proportion to the exceeding part. 

Article 33 In case the green land ratio of the industrial construction project, or the size or proportion of the land covered by
internal administrative office and living spaces, or any other indicator exceeds the standards agreed hereunder, the Transferee shall pay 200‰ of the transfer price to the Transferor as liquidated damages, and remove the exceeding part
of the green lands, buildings and facilities. 
 Article 34 In case the Transferee pays the transfer price in accordance
with the terms of this Contract, the Transferor shall delivered the subject land to the Transferee in the manner and at the time agreed hereunder. If the Transferor fails to promptly deliver the subject land, resulting in delay in occupancy of the
land by the Transferee, for each day of delay, the Transferor shall pay 1‰ of the transfer price as liquidated damages to the Transferee, and the land use term shall start from the actual delivery date. If the delay lasts for over 60
days yet the Transferor still fails to deliver the land despite the Transferee’s notice, the Transferee may terminate this Contract, and the Transferor shall refund the transfer price already paid by the Transferee and twice the deposit. The
Transferee may claim for losses from the Transferor. 

  
 Page 8 of 10

 Article 35 In case the Transferor fails to make delivery of the land as scheduled or
in case the land delivered does not meet the conditions set out hereunder or in case the Transferor unilaterally changes the conditions for use of the land, the Transferee may request the Transferor to fulfill its obligations as agreed and claim for
direct losses it sustains. The land use term shall start from the date when the land meets the agreed conditions. 
 Chapter
VIII Governing Law and Dispute Resolution 
 Article 36 The execution, effectiveness, interpretation, performance and
dispute resolution of this Contract shall be governed by PRC laws. 
 Article 37 All disputes arising from performance of
this Contract shall first be settled by the Parties through friendly consultation. If the consultation fails, paragraph (II) of the following shall apply: 
 (I) The dispute shall be rendered before             /            
arbitration committee for arbitration; 
 (II) The dispute shall be rendered before a competent court for trial. 

Chapter IX Supplementary Provisions 
 Article 38 The transfer plan of the subject land has been approved by Chengdu Municipal Government. This Contract shall take effect after the Parties sign hereunto. 

Article 39 The Parties warrant that the name, mailing address, telephone number, fax number, bank, agent and other information
provided in this Contract is authentic and valid. Changes to such information, if any, shall be notified to the other Party within 15 days after the changes are made. Otherwise, the Party failing to make promptly notice of the change shall bear the
corresponding responsibilities. 
 Article 40 This Contract consists of eleven pages. The Chinese version shall
prevail. 
 Article 41 Prices, amounts and areas in this Contract shall be written in both numbers and words. If there is
any discrepancy between the amount in numbers and the amount in words, the amount in words shall prevail. 
 Article 42
Matters uncovered by this Contract may be settled by the Parties by entering into an agreement as an appendix hereto. The appendix shall have the same legal effect as this Contract. 

Article 43 This Contract is made in ten copies, with the Transferor and the Transferee holding five copies
respectively. Each copy shall have the same legal effect. 

  
 Page 9 of 10

 Transferor (Seal): Chengdu Land Resources Bureau 
 Legal Representative (Authorized Representative): 
 (Signature): 

Transferee (Seal): Chengdu Ctrip Information Technology Co., Ltd 
 Legal Representative (Authorized Representative):Min Fan 
 (Signature): 

Date: September 30, 2011 

  
 Page 10 of 10

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00202-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00202-of-00352.parquet"}]]