Document:

Exhibit 10.2

 Exhibit 10.2 
 EXCLUSIVE TECHNICAL AND CONSULTING SERVICE AGREEMENT 
 This Exclusive Technical and Consulting
Service Agreement (the “Agreement”) is made and entered into effective as of November 28, 2008 by and between the following parties: 
  

	 Party A: 
	Tri-Tech (Beijing) Co., Ltd., a wholly foreign-owned enterprise duly established and valid existing under the laws of the People’s Republic of China (the “PRC”). 
Registered Address: Room 1102 Beiguang Plaza, No. 23 Huangsi Avenue, Xicheng District, Beijing, PRC. 
Business Address: Room 5D, Section A Building 2 of
Jinyuanshidai Business Center, No. 2 East Landianchang Road, Haidian District, Beijing, PRC. 

  

	 Party B: 
	Tranhold Environmental (Beijing) Tech Co., Ltd., a limited liability company duly established and valid existing under the laws of the PRC.
 Registered Address: Room 5D, Section A, Building 2 of
Jinyuanshidai Business Center, No. 2 East Landianchang Road, Haidian District, Beijing, PRC. 

 WHEREAS, Party A is
a wholly foreign-owned enterprise duly established under the laws of the PRC and possesses relevant technical and consulting service resources. 
 WHEREAS, Party B is a limited liability company duly established and valid existing under the laws of the PRC. Party A agrees to provide Party B with relevant technical and consulting service, and Party B agrees to accept the
technical and consulting service provided by Party A pursuant to the terms and conditions herein. 
 NOW THEREFORE, intending to be
bound hereby, and for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties hereto agree as follows: 
 ARTICLE I 
 TECHNICAL AND CONSULTING SERVICE, EXCLUSIVE RIGHTS 
  

	1.1	Party A shall provide the exclusive technical and consulting service to Party B in accordance with this Agreement. 

  

	1.2	Party B agrees to accept the technical and consulting service provided by Party A. Party B further agrees that during the performance of this Agreement, Party B shall not accept
technical and consulting service from any other party without the prior written consent of Party A. 

	1.3	Party A shall be the exclusive owner of all right, title and interest in any and all intellectual property rights arising out of the performance of this Agreement, including without
limitation, copyright, patent, technology secrets and business secret, regardless of whether developed by Party A or by Party B. 

 ARTICLE II 
 PAYMENT FOR THE TECHNICAL AND CONSULTING SERVICE FEE 
  

	2.1	Both Parties agree that Party B shall pay the consulting service fee related to the services stipulated in Article 1.1 of this Agreement (the “Consulting Service Fee”) to
Party A pursuant to the provision of Article 2.2 hereunder. 

  

	2.2	During the term of this Agreement, the amount of the Consulting Service Fee shall be 90% of the net profit of Party B each quarter. 

  

	2.3	In addition to the aforementioned Consulting Service Fee, Party B agrees to reimburse all of Party A’s expenditures relating to the performance of this Agreement, including
without limitation, travel expenses, expert fees, printing fees and postage. 

  

	2.4	In addition to the aforementioned Consulting Service Fee, Party B agrees to reimburse Party A for the expenses and costs including taxes and tariffs (excluding income tax), which
are related to the performance of this Agreement and paid by
 Party A. 

  

	2.5	Party B shall submit a Consulting Service Fee report under this Agreement (“Service Fee Report”) to Party A within 15 working days after every period of settlement (every
quarter), and shall pay the aforementioned Consulting Service Fee to the bank account designated by Party A in RMB via bank transfer within 2 working days after submitting the Service Fee Report. In the event that Party B fails to pay the Consulting
Service Fee and other expenses payable under this Agreement on time, Party B shall pay Party A an overdue fine at the annual interest rate of 12% (compound interest) calculated from the overdue date. 

  

	2.6	Party B shall retain a separate account for the Consulting Service Fee under this Agreement. Party A has the right, at any time, to appoint its employee or a Chinese or
international accountant (at its own cost) to review and audit Party B’s accounting books relating to consultation service during any period of settlement. Party B shall provide any and all documents, bookings, records, materials and
information which the employee or the accountant of Party A deems necessary, as well as all conveniences and assistance. The audit report submitted by Party A’s employee shall be final and conclusive, unless Party B disputes such report within
7 days after receiving the report. Any audit report submitted by an accountant shall be final and conclusive. In accordance with the Consulting Service Fee confirmed in the audit report, Party A has the right to give Party B notice of payment at any
time after the audit report is submitted. Party B shall make the payment pursuant to Article 2.5 within 7 days after receiving the notice of payment. 

  

 2 

	2.7	Any payment Party B makes to Party A under this Agreement will include deductions for taxes, bank charges and any other related charges or expenses. 

 ARTICLE III 
 REPRESENTATIONS AND
WARRANTIES 
  

	3.1	Party A hereby represents and warrants as follows: 

  

	 	3.1.1	Party A has the power within its constitutional documents and scope of business to execute and perform this Agreement and has taken all necessary action to obtain all necessary
consents and approvals from third parties and relevant authorities. The execution and performance of this Agreement does not and will not result in any violation of enforceable or effective laws or contractual limitations that impact Party A.

  

	 	3.1.2	Upon its execution, this Agreement will constitute the legal, valid and binding obligation of Party A, enforceable against it in accordance with its terms. 

 

	3.2	Party B hereby represents and warrants as follows: 

  

	 	3.2.1	Party B is a company duly registered and valid existing under the laws of the PRC and is authorized to enter into this Agreement. 

  

	 	3.2.2	Party B has the power within its constitutional documents and scope of business to execute and perform this Agreement and has taken all necessary action to obtain all necessary
consents and approvals from third parties and relevant authorities. The execution and performance of this Agreement does not and will not result in any violation of enforceable or effective laws or contractual limitations that impact Party B.

  

	 	3.2.3	Upon its execution, this Agreement shall constitute the legal, valid and binding obligation of Party B, enforceable against it in accordance with its terms.

 ARTICLE IV 
 CONFIDENTIALITY 
  

	4.1	 Party B agrees that it shall adopt reasonable methods to protect the confidentiality of the Party A’s confidential information and materials (hereinafter
referred to as (“Confidential Information”) which it may have access to under this Agreement. Without prior written consent, Party B shall not disclose, give or transfer the Confidential Information to any other party. Once this Agreement
is terminated, Party B shall return to Party A any 

  

 3 

	 	 
documents, information or software which contains the Confidential Information, or destroy the aforementioned objects, and shall completely delete all
Confidential Information in any memory equipment and shall not continue to use or permit any third party to use any Confidential Information through any method. 

  

	4.2	Both Parties agree that this article will survive any amendment, cancellation or termination of this Agreement. 

 ARTICLE V 
 INDEMNITIES

  

	5.1	Party B shall indemnify Party A against any loss, damage, liability or expense suffered or incurred by Party A as a result of or arising out of any litigation, claim or compensation
request relating to the service provided by Party A to Party B pursuant to this Agreement. 

 ARTICLE VI 
 EFFECTIVENESS AND TERM OF THIS AGREEMENT 
  

	6.1	This Agreement shall be executed and come into effect as of the date first set forth above. This Agreement shall expire on the date that is twenty-five (25) years following the
date hereof unless earlier terminated as set forth in this Agreement or upon the mutual agreement of the Parties hereto. 

  

	6.2	This Agreement may be extended prior to termination, the period of extension shall be decided by both Parties hereto and stipulated in a written confirmation.

 ARTICLE VII 
 TERMINATION OF THE AGREEMENT 
  

	7.1	The Agreement shall terminate automatically upon the date of expiration unless otherwise extended in accordance with its terms. 

  

	7.2	During the term of this Agreement, Party B may not terminate this Agreement except in the case of gross negligence, bankruptcy, fraud or other illegal action on the part of Party A.
Notwithstanding the above, Party A may terminate this Agreement upon notice to Party B, given at least thirty (30) days before such termination. 

  

	7.3	The rights and obligations of both Parties under Article IV and Article V of this Agreement shall survive after the termination of this Agreement. 

  

 4 

 ARTICLE VIII 
 DISPUTE SETTLEMENT 
  

	8.1	The Parties shall strive to settle any disputes arising out of this Agreement or in connection with this Agreement through mediation in good faith. In case no settlement can be
reached through mediation, each Party can submit such matter to the China International Economic and Trade Arbitration Committee for arbitration pursuant to the arbitration rules then in effect. The arbitration shall be held in Beijing. The language
for the arbitration shall be Chinese. The arbitration result shall be final and binding upon both Parties. 

 ARTICLE IX 

 FORCE MAJEURE 
  

	9.1	The term “Force Majeure Event” shall mean any event which is out of the control of each Party, and which would be unavoidable or insurmountable even if the Party
affected by such event paid reasonable attention to it. A Force Majeure Event shall include, but not be limited to, government actions, natural disasters, fire, explosion, typhoons, floods, earthquakes, tide, lightning or war. However, any lack of
credit, assets or financing shall not be deemed as a Force Majeure Event. The Party affected by the occurrence of a Force Majeure Event and seeking an exemption from performing the obligations under this Agreement shall inform the other Party of the
exemption from the obligations as soon as reasonably possible and provide the other Party with the steps it intends to take to fulfill its obligations under this Agreement. 

  

	9.2	If the performance of this Agreement is delayed or impeded by an aforementioned Force Majeure Event, the Party affected by such a Force Majeure Event shall be free from any
obligation under this Agreement to the extent it is delayed or impeded. The affected Party shall make reasonable best efforts to reduce or eliminate the effect of the Force Majeure Event, and shall make reasonable best efforts to resume the
performance of the obligations delayed or impeded by the Force Majeure Event. Upon termination of the Force Majeure Event, the Parties agree to use reasonable best efforts to resume the performance of the obligations under this Agreement.

 ARTICLE X 
 NOTICES 
  

	10.1	 Any notice given by either Party hereto for the purpose of performing the rights and obligations hereunder shall be in writing. When such notice is delivered
personally, the time of notice is the time when such notice actually reaches the addressee; when such 

  

 5 

	 	 
notice is transmitted by telex or facsimile, the notice time is the time when such notice is transmitted. If such notice does not reach the addressee on a
business day or reaches the addressee after the business time, the next business day following such day is the date of notice. The delivery place is the address first written above of the Parties hereto or the address advised in writing from time to
time. Written method includes fax and telefax. 

 ARTICLE XI 
 ASSIGNMENT 
  

	11.1	Party B may not assign or transfer any rights or obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of Party A. 

 ARTICLE XII 
 SEVERABILITY

  

	12.1	If any of the terms of this Agreement is invalid, illegal or unenforceable due to its non-compliance with applicable law, the validity and enforceability of the other terms hereof
shall nevertheless remain unaffected. 

 ARTICLE XIII 
 AMENDMENTS AND SUPPLEMENT 
  

	13.1	Any amendment or supplement to this Agreement shall be effective if made in writing and signed by both of the Parties hereto, and the amendment and supplement shall be part of this
Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement. 

 ARTICLE XIV 
 GOVERNING LAW AND LANGUAGES 
  

	14.1	This Agreement shall be governed by, construed in all respects and performed in accordance with the laws of the PRC. 

  

	14.2	This Agreement is executed both in Chinese and English. The Chinese version will prevail in the event of any inconsistency between the English and any Chinese translations thereof.

  

 6 

 [Exclusive Technical and Consulting Service Agreement – Tranhold – Signature Page]

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement on the date first above written. 
  

			
	Party A: Tri-Tech (Beijing) Co., Ltd. (seal)
		
	By:	 	/s/ HU Guizhou        
	Name:	 	HU Guizhou
	Its	 	Authorized Representative
	
	Party B: Tranhold Environmental
(Beijing) Tech Co., Ltd. (seal)
		
	By:	 	/s/ ZHAO Wanzong        
	Name:	 	ZHAO Wanzong
	Its	 	President

  

 7Exhibit 10.3

 Exhibit 10.3 
 MANAGEMENT FEE PAYMENT AGREEMENT 
 This Management Fee Payment Agreement (the
“Agreement”) is entered into effective as of November 28, 2008 between the following parties in Beijing, People’s Republic of China (the “PRC”). 
  

	 Party A: 
	(1) ZHAO Wanzong, a citizen of the PRC. 

 ID No. 610103196601013735

 Address: Room 2058, No. 10 Building, Wanliu Guangda Jiayuan, No. 2, 
 Quanzong Road, Haidian District, Beijing, PRC. 
 (2) FAN Yunxiang, a citizen of the PRC. 
 PRC Passport No. 149787782 
 Address: No. 90, Shaoshan Road, Changsha City, Hunan Province, PRC. 
 (3) DONG Pengyu, a citizen of the PRC. 
 ID No. 320103196805232017 
 Address: Room 201, Unit 1, No. 20, West Xuanwu Avenue, Xuanwu District, 
 Beijing, PRC. 
 (The three persons
aforementioned are collectively refered to herein as “Party A”) 
  

	 Party B: 
	Tri-Tech (Beijing) Co., Ltd., a wholly foreign-owned enterprise duly established and valid existing under the laws of the PRC. Registered Address: Room 1102 Beiguang Plaza, No. 23 Huangsi Avenue,
Xicheng District, Beijing, PRC. 
Business Address: Room 5D, Section A, Building 2 of Jinyuanshidai Business Center, No. 2 East Landianchang Road, Haidian District, Beijing, PRC.

  

	 Party C: 
	Tranhold Environmental (Beijing) Tech Co., Ltd., a limited liability company duly established and valid existing under the laws of the PRC. 
Registered
Address: Room 5D, Section A, Building 2 of Jinyuanshidai Business Center, No. 2 East Landianchang Road, Haidian District, Beijing, PRC. 

 WHEREAS, Party A is the current legal shareholder of Party C and holds a 100% interest in Party C; 
 WHEREAS, Party A, Party B and Party C, have entered into a Proxy Agreement, Exclusive Equity Interest Purchase Agreement (the “Purchase Agreement”) and other agreements. 

 NOW THEREFORE, for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby
acknowledged, the Parties agree as follows: 
  

	1.	Party A hereby agrees to make the payment stipulated in Article 2 hereunder to Party B, at the time stipulated in Article 3 hereunder, as a fee for serving as a proxy and providing
company management (the “Management Fee”). 

  

	2.	The amount of the Management Fee under Article 1 hereof shall be the same as the amount Party A receives as the Transfer Fee from Party B pursuant to the Purchase Agreement.

  

	3.	Payment of the Management Fee under Article 1 hereof shall coincide with payment of the Transfer Fee under the Purchase Agreement. 

  

	4.	This Agreement has been duly executed by each of the Parties and/or their authorized representatives and shall take effect as of the date first set forth above.

  

	5.	This Agreement shall expire on the date that is twenty-five (25) years following the date hereof. This Agreement may be extended prior to termination upon the written agreement
of each Party. 

  

	6.	Any amendment supplement or rescission of this Agreement shall be effective if made in writing and executed by all of the Parties hereto. 

 [Remainder of Page Left Intentionally Blank – Signature Page Follows] 
  

 2 

 [Management Fee Agreement – Tranhold – Signature Page] 
 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement on the date first above written. 
  

	
	Party A:
	
	/s/ ZHAO Wanzong
	ZHAO Wanzong
	
	/s/ FAN Yunxiang
	FAN Yunxiang
	
	/s/ DONG Pengyu
	DONG Pengyu

  

			
	Party B: Tri-Tech (Beijing) Co., Ltd. (seal)
		
	By:	 	/s/ HU Guizhou
	Name:	 	HU Guizhou
	Its:	 	Authorized Representative
	
	 Party C: Tranhold Environmental
 (Beijing) Tech Co., Ltd. (seal)

		
	By:	 	/s/ ZHAO Wanzong
	Name:	 	ZHAO Wanzong
	Its:	 	President

  

 3

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00157-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00157-of-00352.parquet"}]]