Document:

EX-10.18

Exhibit 10.18

JOINT VENTURE CONTRACT AMONG FOREIGN

INVESTORS

FOR

SANMING ZHONGYIN BANZHU HYDROELECTRIC

CO., LTD.

February 2009

 

 

TABLE OF CONTENTS

	 	 	 	 	 
	CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS
	 	 	3	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 2 REGISTERED CAPITAL AND TOTAL AMOUNT OF INVESTMENT

	 	 	3	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 3
NAME, CAPITAL CONTRIBUTION AND EQUITY INTEREST PROPORTION OF SHAREHOLDERS
	 	 	4	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 4 SHAREHOLDERS’ MEETING
	 	 	5	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 5 BOARD OF DIRECTORS
	 	 	5	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 6 SUPERVISORS
	 	 	7	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 7 GENERAL MANAGER
	 	 	8	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 8 EQUITY INTEREST TRANSFER
	 	 	9	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 9 FINANCIAL AFFAIRS AND ACOUNTING
	 	 	9	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 10 TRADE UNION
	 	 	10	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 11 DURATION, DISSOLUTION AND LIQUIDATION
	 	 	11	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER 12 MISCELLANEOUS
	 	 	12	 

2

 

CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS

	 	 	 
	Article 1

	 	For the purpose of regularizing the corporate organization and actions, protecting the
lawful rights and interests of the Company, shareholders and creditors, in accordance
with the Company Law of the People’s Republic of China
(the “Company Law”), the Law of
the People’s Republic of China on Wholly Foreign-Owned
Enterprises (the “WFOE Law”)
and other relevant laws and regulations of the People’s Republic of China (hereinafter
referred to as the “PRC”), and in light of the actual conditions of the Company, this
contract is hereby amended on the principle of mutual benefit and friendly
consultations (hereinafter referred to as this “Contract”).
	 
	 	 
	Article 2

	 	Name of the Company: Sanming Zhongyin Banzhu Hydroelectric Co., Ltd. (hereinafter
referred to as “the Company”).
	 
	 	 
	Article 3

	 	Domicile of the Company: Building
160, Qianlong New Village, Xinshi North Road, Sanming City, Fujian Province.
	 

	 	 
	 

	 	Zip Code: 365000
	 
	 

	 	Facsimile Number: 0598-8202031
	 
	 	 
	Article 4

	 	The legal form of the Company shall be a limited liability company. The liability of
the shareholders for the debts of the Company shall be limited to its respective
subscribed contribution to the registered capital, and the Company shall assume
liabilities with all of its assets for its debts of the Company. The Company shall
enjoy all property rights of legal person formed by the investment by shareholders,
and shall become the legal enterprise entity that enjoys civil rights and bears civil
liabilities according to law. All activities of the Company shall comply with relevant
provisions of the PRC laws, decrees and regulations, and all rights and interests of
the Company shall be protected by the laws of the PRC.
	 
	 	 
	Article 5

	 	In conducting business operations, the Company shall comply with the laws and
administrative regulations, social morality and business morality. It shall act in
good faith, accept the supervision of the government and the public, and bear social
responsibilities.
	 
	 	 
	Article 6

	 	Any contract involving the Company shall have binding force on its shareholders,
directors and senior management personnel.
	 
	 	 
	Article 7

	 	The qualifications and obligations of the directors and senior management personnel
shall conform to the relevant provisions of the Company Law.

CHAPTER 2 REGISTERED CAPITAL AND TOTAL AMOUNT OF INVESTMENT

	 	 	 
	Article 8

	 	The amount of the Company’s registered capital shall be US$24.2 million.
	 
	 	 
	Article 9

	 	The total amount of investment of the Company shall be US$48 million.
	 
	 	 
	Article 10

	 	The business scope of the Company shall be: the construction and operation of Banzhu Hydropower Station.

3

 

	 	 	 
	Article 11

	 	The purpose of operating the Company is adopting advanced and applicable technology
and scientific management methods to generate and sell electric power, so as to satisfy
the power requirements of the society and improve the economic results and ensure
satisfactory economic benefits for each investor.
	 
	 	 
	Article 12

	 	The production scale of the Company shall be: a hydropower station with a capacity
of 3  ́
 15,000 kwh and the sending project and the auxiliary shipping project (with a
navigation passing capacity of 300 tons).

CHAPTER 3 NAME, CAPITAL CONTRIBUTION AND EQUITY INTEREST PROPORTION OF SHAREHOLDERS

	 	 	 
	Article 13

	 	Name and Domicile of Shareholders

	 	1.	 	China Hydroelectric Corporation
(“” in Chinese, hereinafter referred to as
“Party A”), which was registered and established in Cayman Islands with the legal
address at 558 Lime Rock Road, Lime Rock, Connecticut 06039, and the authorized
representative of which is John D. Kuhns.
	 
	 	2.	 	China Hydroelectric Corporation (Hong Kong) Limited
(“” in Chinese,
hereinafter referred to as “Party B”), which was registered and established in Hong
Kong, with the legal address at 41st Floor, Bank of China Tower, 1 Garden
Road, Central, Hong Kong, and the authorized representative of which is John D.
Kuhns.
	 
	 	3.	 	Sunpower Asia Limited (hereinafter referred to as “Party C”), which was
registered and established in Hong Kong, with the legal address at 5th
Floor, Yihe Building, No.1 of Kangle Square, Central, Hong Kong, the telephone
number; 00852-25263336, the facsimile number:00852-28459294, and the authorized
representative of which is Tie Li.

	 	 	 
	Article 14

	 	Forms and Proportions of Capital Contribution: the registered capital of the
Company shall be US$24.2 million. 

Party A shall contribute in cash in the amount of US$5.72
million, representing twenty-three point six four percent (23.64%) of the registered capital
of the Company;
	 
	 	 
	 

	 	Party B shall contribute in cash in the amount of US$16.28 million, representing
sixty-seven point two seven percent (67.27%) of the registered capital of the
Company;
	 
	 	 
	 

	 	Party C shall contribute in cash in the amount of USD 2.2 million, representing nine
point zero nine (9.09%) of the registered capital of the Company.
	 
	 	 
	 

	 	The registered capital of the Company shall be paid by the Parties in accordance
with the provisions of the Company Law and the WFOE Law. The capital contribution of
the acquiring shareholder shall be paid up within ninety (90) days after the equity
interest transfer contract has been approved by the competent authority. Twenty
percent (20%) of the increased registered capital shall be paid prior to the
issuance of the business license of the wholly foreign-owned enterprise, and the
balance of the increased registered capital shall be paid up within two (2) years
from the issuance date of the business license of the wholly foreign-owned
enterprise. The Company shall issue the capital contribution certificates within ten
(10) days pursuant to the approved equity interest alteration materials.

4

 

	 	 	 
	 

	 	The capital contribution certificates shall specify the follows: the name of the
Company, the establishment date, the names of the shareholders, the amount of the
capital contribution, the date when the capital contribution is made and the date of
issuance of the capital contribution certificate, etc.

CHAPTER 4 SHAREHOLDERS’ MEETING

	 	 	 
	Article 15

	 	The Shareholders’ Meeting is the supreme authority of the Company, and shall be
composed of all shareholders and shall exercise its power in accordance with the Articles of
Association of the Company.
	 
	 	 
	Article 16

	 	The Shareholders’ Meeting exercise the following functions:

	 	(1)	 	Determining the operational guidelines and investment plans of the Company;
	 
	 	(2)	 	Designating the directors and Supervisors and determining the matters relating to
their remuneration;
	 
	 	(3)	 	Deliberating and approving the reports of the Board of Directors;
	 
	 	(4)	 	Deliberating and approving the reports of the Supervisors;
	 
	 	(5)	 	Deliberating and approving the annual financial budget plans and final account plans of the Company;
	 
	 	(6)	 	Deliberating and approving the profit distribution plans and loss recovery plans of the Company;
	 
	 	(7)	 	Determining the increase or reduction of the Company’s registered capital;
	 
	 	(8)	 	Adopting resolutions concerning the issuance of corporate bonds;
	 
	 	(9)	 	Adopting resolutions concerning the merger, split-up, alteration of corporate form, dissolution,
liquidation of the Company, etc.;
	 
	 	(10)	 	Amending the Articles of Association of the Company;
	 
	 	(11)	 	Other functions specified in the Articles of Association of the Company.

	 	 	 
	 

	 	For any of the matters as listed out in the preceding paragraph, if all shareholders
reach consent in written form, it is not required to convene a Shareholders’
Meeting; the decision may be made directly and shall bear the signatures or seals of
all shareholders.

CHAPTER 5 BOARD OF DIRECTORS

	 	 	 
	Article 17

	 	The Company shall establish a Board of Directors. The Board of Directors shall be
responsible for the Shareholders’ Meeting and exercise the following functions:

	 	(1)	 	Convening Shareholders’ Meeting and presenting job reports to the Shareholders’ Meeting;
	 
	 	(2)	 	Implementing the resolutions concluded by the Shareholders’ Meeting;
	 
	 	(3)	 	Determining the operational plans and investment plans of the Company;
	 
	 	(4)	 	Formulating the Company’s annual financial budget plans and final account plans;
	 
	 	(5)	 	Formulating out the Company’s profit distribution plans and loss recovery plans;
	 
	 	(6)	 	Formulating out plans concerning the increase or reduction of registered capital of the
Company;

5

 

	 	(7)	 	Formulating out plans concerning the merger, split-up, alteration of the corporate
form, and dissolution of the Company;
	 
	 	(8)	 	Determining the setup of the company’s internal management departments;
	 
	 	(9)	 	Determining the appointment or dismissal of the Company’s manager and the remuneration, and, subject to the nomination of the manager, deciding the
appointment or dismissal of vice manager(s) and the person in charge of finance as well
as their remunerations;
	 
	 	(10)	 	Formulating the Company’s basic management system;
	 
	 	(11)	 	Other functions specified in the Articles of Association of the Company.

	 	 	 
	Article 18

	 	The Board of Directors shall comprise three (3) directors. Each of Party A, Party B
and Party C shall be entitled to appoint one (1) director. The Board of Directors shall have
one (1) Chairman, who shall be appointed by Party B.
	 
	 	 
	Article 19

	 	The Chairman of the Board of Directors shall serve as the legal representative of
the Company. The Chairman shall inspect the implementation of the resolutions of the Board of
Directors and give instructions concerning material matters of the Company.
	 
	 	 
	Article 20

	 	Each director shall be appointed for a term of three (3) years. The directors may,
after the expiry of their term of office, hold a consecutive term upon re-election. If no
re-election is timely carried out after the expiry of the term of office of the directors, or
if the number of the members of the Board of Directors is less than the quorum due to the
resignation of some directors from the Board of Directors prior to the expiry of their term of
office, the original directors shall, before the newly elected directors assume their posts,
perform the duties of directors.
	 
	 	 
	Article 21

	 	The directors may concurrently serve as the senior management personnel of the Company.
	 
	 	 
	Article 22

	 	The rules of procedures of the Board of Directors

 I. Rules of the meetings of the Board of Directors

	 	1.	 	The meetings of the Board of Directors shall be classified into regular meetings
and interim meetings. The regular meetings of the Board of Directors shall be held at
least once for each year. The meetings of the Board of Directors shall adopt
resolutions concerning the topics defined by notices. Before the regular meeting is
held, the Company shall collect proposals for the meeting from all shareholders.
	 
	 	 	 	Upon the proposal of one-third or more of the directors, an interim meeting of the
Board of Directors may be held.
	 
	 	2.	 	The notice of the meeting shall be served to each director ten (10) days before
the meeting is held. Under special circumstances, being agreed upon, the time for
serving the notice of the meeting may be less than ten (10) days. The notice of the
meeting shall include the follows: the date of holding the meeting, the venue,
duration and topic for discussion, etc.
	 
	 	3.	 	The meetings of the Board of Directors may not be held unless the attendance
reaches two-thirds or more of the total number of the Board of Directors.
	 
	 	4.	 	The meetings of the Board of Directors shall be attended by the directors in
person or by entrusting an agent to attend the meeting on his behalf. The agent shall
provide to the Company with a written power of attorney and shall exercise the voting
power within the scope of authorization. The power of attorney shall specify the name
of the agent, the proxy matters, the extent of power and valid term, and shall be
signed by the principal. If a director neither attends

6

 

	 	 	 	the meeting in person nor entrusts others to attend, it shall be deemed that such
director has waived its voting power on that meeting.

	 	5.	 	The Chairman of the Board of Directors shall convene and preside over the
meetings of the Board of Directors. If the Chairman is unable to perform his duties,
a director who is designated by the Chairman of the Board of Directors shall perform
such duties; in case nobody is designated, a director who is jointly recommended by
half or more of the directors shall convene and preside over such meetings.
	 
	 	6.	 	On the meeting of the Board of Directors, the general manager of the Company
shall report the implementations of the matters decided on the previous meeting of
the Board of Directors.
	 
	 	7.	 	The general manager, who is not a director of the Company, may attend the
meeting of the Board of Directors without voting right.

II. Decision procedures of the Board of Directors

	 	1.	 	As for the matters that need to be decided by the Board of Directors, the
general manager of the Company shall organize relevant personnel to formulate the
plan, call together relevant departments and experts as required for examination and
deliberation, and put forward a deliberation report to the meeting of the Board of
Directors for resolution.
	 
	 	2.	 	The meeting of the Board of Directors shall vote by show of hand on each matter
that needs to be determined. The president of the meeting shall accurately repeat the
voting result of each matter.
	 
	 	3.	 	Each director shall have one vote on a resolution of the Board of Directors.
	 
	 	4.	 	All directors shall make their clear and definite opinions concerning the
matters that need to be decided by the Board of Directors.
	 
	 	5.	 	The meeting of the Board of Directors shall vote by show of hand on each matter
that needs to be determined. The president of the meeting shall accurately repeat the
voting result of each matter.
	 
	 	6.	 	The resolutions of the Board of Directors shall be adopted through voting by
more than two-thirds of the total number of the Board of Directors.
	 
	 	7.	 	The Board of Directors shall conclude resolutions concerning the matters being
decided, which shall be signed by the directors (or principals) present. The
directors may sign after demonstrating concise opinions in written form on the
resolution document concerning one or more matters being decided.
	 
	 	8.	 	As for the matters within the power scope of the Board of Directors, after being
agreed upon by all the directors in written form, it is not required to convene a
meeting of the Board of Directors. And a decision may be made directly and shall bear
the signatures of all directors.
	 
	 	9.	 	The resolutions of the meetings of the Board of Directors, the signature album
of directors present and the power of attorney for proxy present shall be kept as
files of the Company for long-term preservation.

CHAPTER 6 SUPERVISORS

	 	 	 
	Article 23

	 	The Company shall have one (1) Supervisor, who shall be appointed by Party A. The
directors and senior management personnel shall not concurrently serve as the Supervisor.
	 
	 	 
	Article 24

	 	Each term of office of the Supervisor shall be three (3) years. The Supervisor may,
after the expiry of the term of office, continue to serve its post upon re-election. If no
re-election is timely carried out after the expiry of the term of office of the Supervisor,
the original Supervisor shall, before the newly elected Supervisor assume the post, exercise
the powers of

7

 

	 	 	 
	 

	 	the Supervisor in accordance with the laws, administrative regulations and the
Articles of Association of the Company.
	 
	 	 
	Article 25

	 	The Supervisor shall have the following powers:

	 	(1)	 	To inspect the financial status of the Company;
	 
	 	(2)	 	To supervise the duty-related acts of the directors and the senior management
personnel, and to put forward proposals on the removal of any director or senior
management personnel who violates any law, administrative regulation, the Articles
of Association or any resolution of the Shareholders’ Meeting;
	 
	 	(3)	 	To request directors or the senior management personnel to rectify any of their
acts which are deemed to be harmful to the interests of the Company;
	 
	 	(4)	 	To propose to convene interim Shareholders’ Meetings, to convene and preside
over Shareholders’ Meetings when the Board of Directors fails to exercise the
function of convening and presiding over Shareholders’ Meetings in accordance with
law;
	 
	 	(5)	 	To put forward proposals to Shareholders’ Meetings;
	 
	 	(6)	 	To initiate actions against directors or senior management personnel in
accordance with relevant provisions of the Company Law;
	 
	 	(7)	 	Other duties provided by the Articles of Association of the Company.

	 	 	 
	Article 26

	 	The Supervisors may attend the meetings of the Board of Directors, and may raise
questions or suggestions about the matters to be decided by the Board of Directors.
	 
	 	 
	 

	 	If the Supervisor finds that the Company is running abnormally, he/she may make
investigations; if necessary, the Supervisor may hire an accounting firm, etc. to
assist him/her with relevant expenses borne by the Company.
	 
	Article 27

	 	The expenses necessary for the Supervisor to perform his/her duties shall be borne
by the Company.

CHAPTER 7 GENERAL MANAGER

	 	 	 
	Article 28

	 	The Company shall have one (1) general manager, two (2) deputy general managers and
one (1) chief accountant, one (1) chief engineer and one (1) chief economist, all of whom shall
be appointed by the Board of Directors and shall serve with a term of office of three (3)
years.
	 
	 	 
	Article 29

	 	The function of the general manager is to implement the resolutions adopted by the
Board of Directors, organize and lead the daily management of the Company. The deputy general
managers shall assist the general manager in his/her work. When the general manager is not in
the office, the general manager shall entrust the deputy general manager to exercise the
powers and functions of the general manager.
	 
	 	 
	Article 30

	 	The Company shall set up an operation management agency, affiliated with certain
departments. The department manager shall be engaged by the general manager, who shall be in
charge of

8

 

	 	 	 
	 

	 	the job of the department, deal with the matters assigned by the general manager or
the deputy general managers, and report to the general manager.

	 	 	 
	Article 31

	 	The general manager and the deputy general managers shall not concurrently serve as
the general manager or the deputy general manager and other posts of other economic
organizations (unless being unanimously approved by a resolution adopted by the Shareholders’
Meeting), and shall not participate in the business competition between other economic
organizations and the Company.

CHAPTER 8 EQUITY INTEREST TRANSFER

	 	 	 
	Article 32

	 	All or part of the capital contributions of the Company may be transferred among
the shareholders. The transfer of the capital contributions among the shareholders shall be
carried out in accordance with relevant provisions of the Company Law relating to the transfer
of equity interest of a limited liability company.
	 
	 	 
	Article 33

	 	When the people’s court executes the transfer of the capital contribution of a
shareholder pursuant to the mandatory enforcement procedure as provided in law, it shall
notify the Company and all the shareholders, and the other shareholders shall have the
preemptive right under the same conditions. If any of the other shareholders fails to exercise
the preemptive right within ten (10) days after receiving the notice of the court, it shall be
deemed as a waiver of the preemptive right.
	 
	 	 
	Article 34

	 	After the capital contribution has been transferred in accordance with the
provisions of this Contract, the Company shall cancel the capital contribution certificate of
the former shareholder, issue a capital contribution certificate to the new shareholder and
modify the amount of capital contributions prescribed in the contracts of the Company and the
register of shareholders. No voting of the Board of Directors is required for the modification
of the contracts of the Company due to the said transfer of capital contribution.

CHAPTER 9 FINANCIAL AFFAIRS AND ACOUNTING

	 	 	 
	Article 35

	 	The Company shall establish its own financial and accounting system in accordance
with the laws, administrative regulations, and provisions of the financial department of the
State Council.
	 
	 	 
	Article 36

	 	The fiscal year of the Company shall be from 1st January to 31st December of each
calendar year. The Company shall, at the end of each fiscal year, formulate a financial report
which shall be audited by an accounting firm. The financial report shall be composed of the
accounting statements, footnotes of accounting statements and financial situation statement.
	 
	 	 
	Article 37

	 	Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, the financial report
which has been audited by an accounting firm and the audit report issued by a certified public
accounting firm shall be delivered to each shareholder at the same time.

9

 

	 	 	 
	Article 38

	 	When distributing the after-tax profit of the current year, the Company shall set
aside ten percent (10%) of the profit as the Company’s statutory reserve fund. It may stop
setting aside if the aggregate balance of the statutory reserve fund has accounted for fifty
percent (50%) or more of the Company’s registered capital.
	 
	 	 
	Article 39

	 	In case of annual deficit occurred to the Company, the pre-tax profit of the next
year may be used for making up for losses. If the profit of the next year is not sufficient to
make up losses, the profits of the following five (5) years may be continuously used for
making up losses. In the event that the losses cannot be made up within five (5) years, the
after-tax profit and etc. may be used for making up losses.
	 
	 	 
	Article 40

	 	If the statutory reserve fund is not sufficient to make up the losses of the
Company incurred in the previous year, before the statutory reserve fund has been set aside
according to the provisions of the preceding Articles, the current year’s profit shall be
firstly used for making up the losses.
	 
	 	 
	Article 41

	 	After the statutory reserve fund has been set aside from the after-tax profit, the
Company may, upon the resolution of the Board of Directors, draw the optional reserve fund.
	 
	 	 
	Article 42

	 	After the losses have been made up and the statutory reserve fund has been set
aside, the remaining profit shall be distributed to Party A and Party B in proportion to their
respective capital contributions.
	 
	 	 
	Article 43

	 	The Company’s reserve fund shall be used for making up losses, expanding the
production and business scale or increasing the registered capital of the Company, but the
capital reserve fund shall not be used for making up losses of the Company. When the statutory
reserve fund is converted into registered capital, the remainder of the reserve fund shall not
be less than twenty-five percent (25 %) of the registered capital of the Company prior to the
increase.
	 
	Article 44

	 	Except for the statutory accounting book, the Company shall not set up any other
accounting books. The assets of the Company shall not be deposited in any bank account under
the name of an individual.

CHAPTER 10 TRADE UNION

	 	 	 
	Article 45

	 	The Company’s employees shall, in accordance with the Trade Union Law of the PRC,
establish a trade union, carry out union activities and maintain the lawful rights and
interests of the employees. The Company shall provide necessary conditions for the trade union
to carry out activities. The trade union shall, on behalf of the employees, conclude
collective contract with the Company relating to the wage, working hours, welfare, insurance,
work safety and sanitation, etc.
	 
	 	 
	Article 46

	 	When making decisions concerning the reconstruction and other material problems
relating to the business operation, or formulating important bylaws, the Company shall solicit
the opinions of the trade union, and shall solicit the opinions and proposals of the employees
through the assembly of the representatives of the employees or by any other way.

10

 

CHAPTER 11 DURATION, DISSOLUTION AND LIQUIDATION

	 	 	 
	Article 47

	 	The issuance date of the Company’s business license shall be the establishment date
of the Company. The business duration of the Company shall be a period of twenty (20) years.
	 
	 	 
	Article 48

	 	If agreed by Party A, Party B and Party C to extend the business duration, and
approved by the resolution of the Board of Directors, the Company may submit an application to
extend the business duration to the competent registration authority for approval at least six
(6) months before the expiration date. The business duration shall be extended upon the
approval of the competent registration authority.
	 
	 	 
	Article 49

	 	The Company may be dissolved under the following circumstance:

	 	(1)	 	The business duration of the Company as prescribed by this Contract expires or any of
the matters for dissolution as prescribed in the Articles of Association of the Company
occurs;
	 
	 	(2)	 	The Shareholders’ Meeting resolves to dissolve it;
	 
	 	(3)	 	It is necessary to be dissolved due to merger or split-up of the Company;
	 
	 	(4)	 	The business license is revoked or the Company is ordered to close down or to be dissolved according to law;
	 
	 	(5)	 	The Company suffers from serious difficulty in its operation and management, and the
interests of the shareholders will face heavy loss if the Company continues to exist and
the difficulty cannot be overcome by any other means, the shareholders who hold ten
percent (10%) or more of the voting rights of all shareholders of the Company may request
the people’s court to dissolve the Company;
	 
	 	(6)	 	The Company is unable to perform this Contract or fails to continue the operation due to the earthquakes, typhoons, flood,
fire, war or other Force Majeure events which cannot be foreseen, and the occurrence and
result of which cannot be prevented or avoided.

	 	 	 
	Article 50

	 	If the Company is dissolved according to the provisions of the Items (1), (2), (4),
(5) or (6) of the preceding Article, a liquidation team shall be established within fifteen
(15) days after the occurrence of the matter for dissolution to carry out liquidation. The
liquidation team shall be composed of the shareholders.
	 
	 	 
	Article 51

	 	The liquidation team may exercise the following functions during the process of liquidation:

	 	(1)	 	Liquidating the properties of the Company, drawing up balance sheets and assets checklists respectively;
	 
	 	(2)	 	Notifying creditors by notice or public announcement;
	 
	 	(3)	 	Handling the pending business of the Company relating to the liquidation;
	 
	 	(4)	 	Clearing off the outstanding taxes and the taxes incurred in the process of liquidation;
	 
	 	(5)	 	Clearing off the credits and debts;
	 
	 	(6)	 	Disposing of the residual properties after the debts clearing;
	 
	 	(7)	 	Representing the Company to participate in civil lawsuits.

11

 

	 	 	 
	Article 52

	 	The members of the liquidation team shall devote themselves to their duties and
perform their obligations of liquidation according to law. In case of causing any loss to the
Company or any creditor due to deliberate intent or gross negligence, the members of the
liquidation team shall assume corresponding compensation liabilities.
	 
	 	 
	Article 53

	 	After the liquidation of the Company is completed, the liquidation team shall
formulate a liquidation report, which shall be submitted to the Board of Directors or the
competent registration authority for confirmation, apply for the cancellation registration,
and make a public announcement about the termination of the Company.
	 
	 	 
	Article 54

	 	If the Company is declared bankrupt according to law, it shall carry out bankruptcy
liquidation according to the legal provisions concerning bankruptcy liquidation.
	 
	 	 
	Article 55

	 	If the Company is dissolved, the Board of Directors shall put forward the
liquidation procedures and principles, and organize the liquidation team to liquidate the
properties of the Company.
	 
	 	 
	Article 56

	 	The liquidation expenses and the remunerations for members of the liquidation team
shall be paid firstly from the current residual properties of the Company.
	 
	 	 
	Article 57

	 	During the process of liquidation, the liquidation team shall represent the Company
to sue or to be sued.
	 
	 	 
	Article 58

	 	After the liquidation team has fully paid off the debts of the Company, the
residual properties shall be distributed to Party A and Party B in proportion to their
respective capital contributions.
	 
	 	 
	Article 59

	 	After the liquidation is completed, the Company shall submit the report to the
registration authority and go through the cancellation registration procedures, return the
business license and make a public announcement.
	 
	 	 
	Article 60

	 	After the termination of the Company, various books shall be kept by Party B.

CHAPTER 12 MISCELLANEOUS

	 	 	 
	Article 61

	 	This Contract shall come into effect from the date of being formally signed by
Party A, Party B and Party C, and approved by the competent approval authority. Any previous
contracts (including amendments thereto) and their supplementary contracts entered into by the
Parties shall be repealed.
	 
	 	 
	Article 62

	 	This Contract is signed in Chinese language.

12

 

	 	 	 
	Article 63

	 	As for the matters which are not covered in this Contract, upon the agreement of
the Parties through consultations, a supplementary contract may be concluded, which, after
being approved by the competent approval authority, shall have the same effect as this
Contract.

13

 

(SIGNATURE AND SEAL PAGE ONLY)

Party A: China Hydroelectric Corporation

(Stamp)

Authorized representative (Signature): John D. Kuhns

Party B: China Hydroelectric Corporation (Hong Kong) Limited

(Stamp)

Authorized representative (Signature): John D. Kuhns

Party C: Sunpower Asia Limited

(Stamp)

Authorized representative (Signature): Tie Li

14EX-10.19

Exhibit 10.19

BETWEEN

FUJIAN PROVINCE ANHENG ASSETS MANAGEMENT

CO., LTD.

CHEN CAN LING

WANG
JIANG

ZHANG RONG BIN

 ZHOU JIAN BIAO

SHANGHAI YUFENG HOTEL MANAGEMENT CO., LTD.

AND

CHINA HYDROELECTRIC CORPORATION

SHARE TRANSFER AGREEMENT

For

PINGNAN COUNTY YUHENG HYDROPOWER

CO., LTD.

 

CONTENTS

	 	 	 	 	 
	CHAPTER I DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS
	 	 	6	 
	 
	 	 	 	 
	Article 1 Definitions
	 	 	6	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER II THE EQUITY STAKE
	 	 	9	 
	 
	 	 	 	 
	Article 2 Transfer Of Equity Stake
	 	 	9	 
	Article 3 Share Transfer Price
	 	 	9	 
	Article 4 Payment
	 	 	10	 
	Article 5 Taxes Payable under the Transfer of Equity Stake
	 	 	12	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER III REPRESENTATIONS AND WARRANTIES BY ALL PARTIES
	 	 	13	 
	 
	 	 	 	 
	Article 6 Representations and Warranties by All Parties
	 	 	13	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER IV DISCLOSURES, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES BY THE
TRANSFERORS
	 	 	14	 
	 
	 	 	 	 
	Article 7 Disclosures, Representations and Warranties by the Transferors
	 	 	14	 
	Article 8 General Representations and Warranties by the Transferors
	 	 	15	 
	Article 9 Ownership
	 	 	16	 
	Article 10 The Company and the Hydroelectric Station Project
	 	 	17	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER V DISCLOSURES, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES BY THE
TRANSFEREE
	 	 	27	 
	 
	 	 	 	 
	Article 11 Disclosures, Representations and Warranties by the Transferee
	 	 	27	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER VI DELIVERY
	 	 	27	 
	 
	 	 	 	 
	Article 12 Delivery
	 	 	27	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER VII EMPLOYEES
	 	 	30	 
	 
	 	 	 	 
	Article 13 Employees
	 	 	30	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER VIII CONFIDENTIALITY
	 	 	30	 
	 
	 	 	 	 
	Article 14 Confidentiality
	 	 	30	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER IX BREACH OF CONTRACT
	 	 	32	 
	 
	 	 	 	 
	Article 15 Liability for Breach of a Representation or Warranty
	 	 	32	 
	Article 16 Liability for Breach of Contract
	 	 	32	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER X FORCE MAJEURE
	 	 	34	 
	 
	 	 	 	 
	Article 17 Force Majeure
	 	 	34	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER XI RESOLUTION OF DISPUTES
	 	 	35	 
	 
	 	 	 	 
	Article 18 Arbitration
	 	 	35	 
	Article 19 Validity of the Arbitration Award
	 	 	35	 
	Article 20 Continuation of Rights and Obligations
	 	 	36	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER XII APPLICABLE LAW
	 	 	36	 
	 
	 	 	 	 
	Article 21 Applicable Law
	 	 	36	 
	 
	 	 	 	 
	CHAPTER XIII MISCELLANEOUS
	 	 	36	 
	 
	 	 	 	 
	Article 22 Waiver
	 	 	36	 
	Article 23 Transfer
	 	 	37	 

Page 2 of 45

 

	 	 	 	 	 
	Article 24 Amendment
	 	 	37	 
	Article 25 Severability
	 	 	37	 
	Article 26 Language
	 	 	37	 
	Article 27 Validity of the Text and Appendices
	 	 	38	 
	Article 28 Notification
	 	 	38	 
	Article 29 The Entire Agreement
	 	 	39	 
	 
	 	 	 	 
	APPENDIX I EXISTING DEBTS OF THE COMPANY
	 	 	42	 
	 
	 	 	 	 
	APPENDIX II LIST OF SECURITY
	 	 	43	 

Page 3 of 45

 

SHARE TRANSFER AGREEMENT

This Share Transfer Agreement (hereinafter referred to as this “Agreement”) is executed by and
among the following Parties in Fuzhou City, China on August 15, 2008.

	(1)	 	Party A: China Hydroelectric Corporation (hereinafter referred to as “the Transferee”), a
company registered and established in accordance with the laws of the Cayman Islands, with its
registered address at 558 Lime Rock Road, Lime Rock, Connecticut 06039, the authorized
representative of which is John D. Kuhns, whose position is chairman and his nationality is United
States of America;
	 
	(2)	 	Party B: Fujian Province Anheng Assets Management Co., Ltd., a company registered and
established in accordance with the laws of the People’s Republic of China, with its registered
address at Zone A, Room C, 20th Floor, No.9, Hubin Western Road, Siming District, Xiamen
City, and the registration number of 350200100006838, the legal representative of which is Chen
Jian Ping, whose nationality is People’s Republic of China;
	 
	(3)	 	Party C: Chen Can Ling, a PRC citizen with the PRC ID card number 352226196210253617, and
domicile at No.86, Sanjiang Middle Road, Sanjiang Residents’ Committee, Saiqi Development Zone,
Fu’an City, Fujian Province;
	 
	(4)	 	Party D: Wang Jiang, a PRC citizen with the PRC ID card number 350102196407090024, and domicile
at No.506, Tower A, Fuyuan Garden, No. 19, Fushou Lane, Gulou District, Fuzhou City, Fujian
Province;
	 
	(5)	 	Party E: Zhang Rong Bin, a PRC citizen with the PRC ID card number 35222819671121001X, and
domicile at No.011, Huancheng Road Yi Xiang, Gufeng Town, Pingnan County, Fujian Province;
	 
	(6)	 	Party F: Zhou Jian Biao, a PRC citizen with the PRC ID card number 352226197009200091, and
domicile at No.110, Chengbei Street Jie Wei, Fu’an City, Fujian Province;
	 
	(7)	 	Party G: Shanghai Yufeng Hotel Management Co., Ltd., a company registered and established in
accordance with the laws of the People’s Republic of China, with

Page 4 of 45

 

	 	 	its registered address at Building 1-7, No.1978, Cao’angong Road, Jiading District, Shanghai
City, and the registration number of 310114001785425, the legal representative of which is Yan
San Bin, whose nationality is People’s Republic of China.

Party B, Party C, Party D, Party E, Party F and Party G are hereinafter collectively referred to as
the “Transferors”. The Transferors and Transferee are hereinafter collectively referred to as “All
Parties” as well as each of the Transferors and Transferee is hereinafter referred to as “Party”.

WHEREAS:

	(1)	 	Pingnan County Yuheng Hydropower Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Company”) is a
company incorporated in China, conducting the business of hydropower generation and hydropower
development with its registered capital in the amount of RMB20,000,000 and registration number
350923100000932;
	 
	(2)	 	Party B holds forty-five percent (45%) of the equity stake of the Company, and can exercise all
of its full rights as a shareholder;
	 
	(3)	 	Party C holds two percent (2%) of the equity stake of the Company, and can exercise all of his
full
rights as a shareholder;
	 
	(4)	 	Party D holds five percent (5%) of the equity stake of the Company, and can exercise all of her
full rights as a shareholder;
	 
	(5)	 	Party E holds nine percent (9%) of the equity stake of the Company, and can exercise all of his
full rights as a shareholder;
	 
	(6)	 	Party F holds thirty percent (30%) of the equity stake of the Company, and can exercise all of
his full rights as a shareholder;
	 
	(7)	 	Party G holds nine percent (9%) of the equity stake of the Company, and can exercise all of its
full rights as a shareholder;

Page 5 of 45

 

	(8)	 	Subject to the terms and conditions set out in this Agreement, Party B is willing to transfer
forty-five percent (45%) of the equity stake of the Company held by it, Party C is willing to
transfer two percent (2%) of the equity stake of the Company held by him, Party D is willing to
transfer five percent (5%) of the equity stake of the Company held by her, Party E is willing to
transfer nine percent (9%) of the equity stake of the Company held by him, Party F is willing to
transfer thirty percent (30%) of the equity stake of the Company held by him and Party G is willing
to transfer nine percent (9%) of the equity stake of the Company held by it to the Transferee, all
of which represent one hundred percent (100%) of the equity stake of the Company (hereinafter
referred to as the “Equity Stake”);
	 
	(9)	 	Party B, Party C, Party D, Party E, Party F and Party G all agree to waive their preemptive
rights over the Equity Stake;
	 
	(10)	 	The Transferee is willing to acquire one hundred percent (100%) of the equity stake of the
Company from the Transferors subject to the terms and conditions set out in this Agreement;

Therefore, after friendly consultations, on the principles of equality and mutual benefit, all
Parties to this Agreement have reached the following agreement in accordance with the provisions of
the Company Law of the People’s Republic of China, the Contract Law of the People’s Republic of
China and other relevant laws and regulations of the People’s Republic of China:

CHAPTER I DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS

Article 1 Definitions

Unless otherwise prescribed and stipulated herein, the following terms used in this Agreement
shall have the meanings set forth as follows:

Page 6 of 45

 

The “Company” refers to Pingnan County Yuheng Hydropower Co., Ltd., a limited liability company
registered and established in accordance with the laws of China, with its registration number
being 350923100000932, registered capital (paid-up capital) being RMB20,000,000 and registered
address at Yuanping Village, Shoushan Township, Pingnan County.

The “Hydroelectric Station Project” refers to Yuanping Hydroelectric Station Project with the
installed capacity of 30,000 KW, which is legally owned and operated by the Company.

The “New Articles of Association” refers to the new Articles of Association of the wholly foreign
owned enterprise, Pingnan County Yuheng Hydropower Co., Ltd. upon the completion of the share
transfer stipulated in this Agreement, which has been approved by the Examination and Approval
Authority.

“PRC” or “China” refers to the People’s Republic of China, and insofar as this Agreement is
concerned, shall exclude Hong Kong, Macao and Taiwan.

“Claims” refers to all the claims, actions, demands, proceedings judgments liabilities, damages
amounts, costs and expenses (including legal costs and disbursements) whatsoever and howsoever
arising.

“Signing Date” refers to the date on which this Agreement is signed.

“Encumbrance” refers to any mortgage, assignment, lien, charge, pledge, title retention, right to
acquire, security interest, option, pre-emptive right, and any other restriction or conditions
whatsoever including but not limited to:

	(1)	 	any right or power granted or reserved in or over or affecting the Equity Stake;
	 
	(2)	 	the right or power created or otherwise arising in or over the Equity Stake for Transfer under
a fiduciary transfer, charge, lien, pledge, power of attorney or other forms of encumbrance; or

Page 7 of 45

 

	(3)	 	any security over the Equity Stake for the payment of a debt or any other monetary obligations
or the performance of any other obligations.

“Examination and Approval Authority”, pursuant to the provisions for the examination and approval
of projects which have investments by foreign investors in the PRC, refers to the relevant Chinese
government departments having authority to examine and approve this Agreement, the New Articles of
Association of the Company and the transfer of the Equity Stake contemplated in this Agreement.

“Material Adverse Change” refers to

	 	(1)	 	investigations (which may cause the Company to be punished) and penalties upon the Company
by relevant governmental authorities, which may have material impact on the normal business
operation of the Company;
	 
	 	(2)	 	involvement with any litigation, arbitration or any other judicial proceedings by the
Company, which may have material impact on the normal business operation of the Company; or
	 
	 	(3)	 	any change (or any development that, insofar as can reasonably be foreseen, is likely to
result in any change) that may cause loss to the financial conditions, business, assets or
liabilities of the Company in the amount of more than RMB100,000.

“RMB” or “Renminbi” refers to the legal currency of the PRC.

“US Dollar” or “US$” refers to the legal currency of the United States of America.

“Third Party” refers to any natural person, legal entity, or other organization or entity, other
than the parties to this Agreement.

“Business Days” refers to the days on which the banks in both Beijing and New York are open for
business.

Page 8 of 45

 

Chapter II The Equity Stake

Article 2 Transfer of Equity Stake

	 	 	 	Pursuant to the terms stipulated in this Agreement, the Transferors agree to transfer to
the Transferee and the Transferee agrees to accept from the Transferors the Equity Stake
being one hundred percent (100%) of the equity stake of the Company with all the rights and
obligations of and attaching to the Equity Stake including, without limiting the generality
thereof, all the rights to receive dividends and to receive or subscribe for shares (if
any) declared, paid or issued by the Company and free of any Claims or Encumbrances.

Article 3 Share Transfer Price

	 	3.1	 	The Transferors and Transferee agree that the transfer price for the transfer of the Equity
Stake shall refer to the appraisal value of the Equity Stake given in the Valuation
Report (document number: Zhong Tuo Zheng Tai (2008) No.P00055-1) issued by Zhuhai Zhongtuo
Zhengtai Assets Appraisal and Land Valuation Co., Ltd. (a qualified valuation agency). The
Transferors and Transferee, after consultations, have finally determined that the price for the
Equity Stake shall be agreed at RMB121,000,000 (hereinafter referred to as the “Transfer
Price”). Specifically, the amount respectively payable to the Transferors shall be as follows:
	 
	 	 	 	Party B: US Dollars equivalent to RMB54,450,000;
	 
	 	 	 	Party C: US Dollars equivalent to
RMB2,420,000; Party
	 
	 	 	 	D: US Dollars equivalent to RMB6,050,000;
	 
	 	 	 	Party E: US Dollars
equivalent to RMB10,890,000;

Page 9 of 45

 

	 	 	 	Party F: US Dollars equivalent to RMB36,300,000;
	 
	 	 	 	Party G: US Dollars equivalent to RMB10,890,000.
	 
	 	3.2	 	The Transfer Price shall be paid in instalments:
	 
	 	 	 	The Transfer Price under this Agreement shall be paid in two (2) instalments.
	 
	 	3.3	 	The Transferee shall pay the Transfer Price in the equivalent of US Dollars but shall make
sure that the Transferors will receive the pre-agreed amount in RMB.

Article 4 Payment

	 	4.1	 	Seventy five percent (75%) of the Transfer Price, namely, RMB90,750,000, shall be paid to
the Transferors within one (1) month after this Agreement has been approved in writing by the
Examination and Approval Authority and the Certificate of Approval for Establishment of
Enterprises with Foreign Investment in People’s Republic of China has been issued, among which,
RMB40,830,000 shall be paid to Party B, RMB1,815,000 to Party C, RMB4,537,500 to Party D,
RMB8,167,500 to Party E, RMB27,225,000 to Party F, RMB8,167,500 to Party G.
	 
	 	 	 	The second instalment of the Transfer Price, namely, twenty five percent (25%) of the
Transfer Price in the amount of RMB30,250,000, shall be paid to the Transferors within
thirty (30) Business Days after the Foreign Invested Enterprises Business License has been
issued, the alteration registration of the Equity Stake with the local administration for
industry and commerce has been completed and the Equity Stake has been registered under the
name of the Transferee, among which, RMB13,612,500 shall be paid to Party B, RMB605,000 to
Party C, RMB1,512,500 to Party D, RMB2,722,500 to Party E, RMB9,075,000 to Party F,
RMB2,722,500 to Party G.

Page 10 of 45

 

	 	 	 	The Transferors shall provide to the Transferee with the information in relation to the
bank accounts respectively opened under the name of the Transferors in a timely fashion so
as to enable the Transferee to make the payment of the Transfer Price.
	 
	 	 	 	The obligations of the Transferee shall be deemed as having been fully fulfilled after the
Transfer Price has been fully remitted into the bank accounts respectively designated by
the Transferors and the Transferee shall not assume any responsibilities or obligations in
relation to the payment of the Transfer Price thereafter.
	 
	 	4.2	 	The Transferors hereby jointly agree and warrant that the Transferors shall remit to the
bank account designated by the Transferee in the amount of RMB6,500,000 within five (5)
Business Days from the date when the first instalment of the Transfer Price arriving at the
bank accounts designated by the Transferors, which shall be served as the guarantee deposit for
the completion of the obligations stipulated in Articles 10.29, 10.30, 10.31, 10.32 and 10.33
hereof, the procurement of the approval for the on-grid tariff of the Company issued by
competent price administration authority, the fulfilment of other obligations under this
Agreement and the quality guaranty for the Hydroelectric Station Project. In addition, each
Party of the Transferors shall assume the joint liability for the payment of such guarantee
deposit. The guarantee deposit in the amount of RMB2,000,000 shall be refunded to the
Transferors within ten (10) Business Days after the Transferors have procured the approval
concerning the on-grid tariff of the Company issued by the competent price administration
authority and such approval has been provided to the Transferee. In the event that the Company
suffers from any damages or losses due to the quantity issue of the Hydroelectric Station
Project, or the Transferors are in breach of any provision of this Agreement, the Transferee is
entitled to deduct corresponding amount directly from the aforesaid guarantee deposit as
compensation to the Company and/or the Transferee until the drawdown of this guarantee deposit.
In addition, the compensation mentioned above shall not prejudice any other rights of the
Transferee and/or the Company to claim for damages against the Transferors in accordance with

Page 11 of 45

 

	 	 	 	other provisions hereof and PRC laws and regulations. The balance of the said guarantee
deposit (if any) shall be refunded to the Transferors within ten (10) Business Days after
all obligations stipulated in Articles 10.29, 10.30, 10.31, 10.32 and 10.33 hereof have
been fully completed by the Transferors as scheduled and relevant documents have been
provided to the Transferee.
	 
	 	4.3	 	Within five (5) Business Days after the Transfer Price has arrived at the bank accounts
designated by the Transferors, the Transferors shall be responsible to complete the
registrations of receiving foreign exchange for share transfer
 with the local
governmental authority in charge of the administration of foreign exchange. Within two (2)
Business Days after the completion of such registrations, the Transferors shall provide the
Transferee with the original of Registration Form of Receiving Foreign Exchange for Share
Transfer .
	 
	 	4.4	 	The Transferors shall issue the receipts to the Transferee within five (5) Business Days
after having received the Transfer Price. In the event that the Transferors fail to issue the
receipts within the prescribed time limit, the Transferee shall be entitled to claim for the
liquidated damages for the delayed performance in the amount of 0.5‰ of the Transfer Price per
day. In the event that the receipts issued by the Transferors are not in compliance with the
PRC laws and regulations which causes the Transferee and/or the Company to suffer from any
damage or loss, the Transferors shall assume joint liability for the full compensation payable
to the Transferee and/or the Company.
	 
	 	4.5	 	The profits of the Company shall be distributed in accordance with corresponding ratio of
the paid Transfer Price accounting for the Equity Stake from the actual receipt date of the
Transfer Price by the Transferors.

Article 5 Taxes Payable under the Transfer of Equity Stake

	 	 	Any taxes or fees arising out of and payable pursuant to the fulfilment of the terms of this
Agreement by each of the Transferors and Transferee shall be paid by the

Page 12 of 45

 

	 	 	respective Party liable for the taxes or fees under the provisions of relevant laws and
regulations of
China.

Chapter III Representations and Warranties by All Parties

Article 6 Representations and Warranties by All Parties

	 	6.1	 	Prior to the signing of this Agreement, if the signing party is a company, such company
shall provide a power of attorney which authorizes its representative to sign this Agreement;
if the signing party is an individual, such individual shall provide a copy of his/her
identification card together with the original of the identification card being shown. In case
of proxy, power of attorney thereof and a copy of the identification card of the principal
shall be provided.
	 
	 	6.2	 	When signing this Agreement, the Transferors and Transferee hereby state that the documents
and information provided to any other Party or their agencies (including, without limitation,
the lawyers, valuers, financial consultants, etc.) before the Signing Date are still valid and
authentic, and confirm that where there is any discrepancy therein with the terms of this
Agreement, this Agreement shall prevail.
	 
	 	6.3	 	The Transferors and Transferee hereby agree that upon this Agreement coming into effect,
the contracts or documents pertaining to the transfer of the Equity Stake entered into between
the Transferors and the Transferee prior to this Agreement shall lapse automatically.
	 
	 	6.4	 	All Parties to this Agreement agree to strive jointly in coordinating the work pertaining
to the transfer of the Equity Stake, including but not limited to application for approvals,
registration and filing of record, etc., and the costs and expenses arising therefrom shall be
borne by the Company.

Page 13 of 45

 

Chapter IV Disclosures, Representations and Warranties by the Transferors

Article 7 Disclosures, Representations and Warranties by the Transferors

	 	 	The Transferors hereby jointly and severally represent and warrant to the Transferee that:

	 	7.1	 	All information and facts relating to the Company that is in the possession of the
Transferors or is known to any of the Transferors which will have a substantive and adverse
effect on the Transferors’ ability to fulfil any of their obligations in this Agreement or when
disclosed to the Transferee shall have a substantive effect on the willingness of the
Transferee to sign and fulfil its obligations under this Agreement, have been disclosed to the
Transferee and the information provided by the Transferors to the Transferee does not contain
any representation that is untrue or misleading.
	 
	 	7.2	 	No lawsuits, arbitrations, or other legal or administrative proceedings or governmental
investigations are on-going against the Transferors that will materially affect their ability
to sign this Agreement or fulfil their obligations under this Agreement.
	 
	 	7.3	 	As of the Signing Date, the Transferors have informed the Third Party the whole matter of
the transfer of the Equity Stake under this Agreement who are related to the Equity Stake and
the Company; and in case of any requirement for the consent of such Third Party, the
Transferors have already procured the corresponding written consent from such Third Party.
	 
	 	7.4	 	The Transferors hereby jointly undertake that none of them will take any action after the
Signing Date that will cause any adverse impact on the Company.
	 
	 	7.5	 	Regarding the documents and information provided by the Transferors to the Transferee
and/or the Transferee’s agencies (including without limitation the

Page 14 of 45

 

	 	 	 	lawyers, valuers, financial consultants, etc.) prior to the Signing Date, the Transferors
hereby undertake that:

	 	7.5.1	 	all copies made from original documents are true and complete and that such original
documents are authentic and complete;
	 
	 	7.5.2	 	all originals supplied to the Transferee and/or the Transferee’s agencies are
authentic and complete;
	 
	 	7.5.3	 	all signatures (stamps) appearing on documents supplied to the Transferee and/or the
Transferee’s agencies as originals or copies of originals are genuine; and
	 
	 	7.5.4	 	the Transferors have drawn to the attention of the Transferee and/or the Transferee’s
agencies all matters that are material for the Transferee to proceed with the transaction
as contemplated in this Agreement.

	 	7.6	 	At any moment of present or in the future, upon the request of the Transferee, the
Transferors shall, on their own expenses, make all efforts to carry out and/or conduct in a way
which is satisfactory to the Transferee, or to impel the Third Party to carry out and/or
conduct in a way which is satisfactory to the Transferee, any action and/or document which the
Transferee reasonably deems requisite, in order to realize the full effectiveness and
implementation of this Agreement.

Article 8 General Representations and Warranties by the Transferors

	 	8.1	 	Party B and Party G are legal entities that have been duly established according to the
laws and regulations of China and they are validly and legally in existence and also operating
normally in accordance with the laws and regulations of China. Signing this Agreement and
fulfilling all of their obligations stipulated herein by Party B and Party G shall not
contravene or result in the violation of or constitute a failure to fulfil or an inability to
fulfil any of the stipulations in its respective articles of association or internal rules,

Page 15 of 45

 

	 	 	 	any laws, regulations, stipulations, any authorization or approval from any government
body or department or the stipulations of any contract or agreement that Party B or Party
G is a party to or is bound by.

	 	8.2	 	Party C, Party D, Party E and Party F are PRC citizens with all civil abilities to enter
into this Agreement and fulfil all of their obligations stipulated herein.
Signing this Agreement and fulfilling all of their obligations stipulated herein by Party
C, Party D, Party E, and Party F shall not contravene or result in the violation of or
constitute a failure to fulfil or an inability to fulfil any of the stipulations in any
laws, regulations, stipulations, any authorization or approval from any government body or
department or the stipulations of any contract or agreement that Party C or Party D or
Party E or Party F is a party to or is bound by.

Article 9 Ownership

	 	9.1	 	The Transferors hereby jointly and severally undertake and warrant that: the Transferors
are the legal owners of the Equity Stake and have full authority and right to transfer the
Equity Stake to the Transferee and the Equity Stake does not involve any state-owned assets and
interest.
	 
	 	9.2	 	The Transferors hereby jointly and severally undertake and warrant that: up to the Second
Payment Date (inclusive), the Equity Stake is not subject to any Claims or Encumbrances
(including but not
limited to any form of option, acquisition right, mortgage, pledge, guarantee, lien or any
other forms of third party rights and interest); and there is no agreement or undertaking in
existence that may result in or create any Claim or Encumbrance on the Equity Stake (including
but not limited to the aforesaid option, acquisition right, mortgage, pledge, guarantee, lien
or any other forms of third party rights and interest).
	 
	 	9.3	 	The Transferors hereby jointly and severally undertake and warrant that: no lawsuits,
arbitrations, or other legal or administrative proceedings or governmental investigations are
on-going against any party of the Transferors

Page 16 of 45

 

	 	 	 	that will materially affect the Transferors’ ability to sign this Agreement or fulfil the
Transferors’ obligations under this Agreement.

Article 10 The Company and the Hydroelectric Station Project

	 	 	The Transferors hereby jointly and severally represent and warrant to the Transferee that:

	 	10.1	 	The Company is a legal entity duly established according to the laws of China, which is
validly and legally in existence and also operating normally in accordance with the laws and
regulations of China.
	 
	 	10.2	 	The registered capital of this Company has been fully paid up as scheduled. The
Transferors have fully fulfilled their capital contribution obligations, which have been
legally verified in accordance with relevant PRC laws. There is no withdrawal of the registered
capital by the Transferors.
	 
	 	10.3	 	The Company is the legal owner of the Hydroelectric Station Project and can enjoy the full
and complete ownership, operation right and right to profit of the Hydroelectric Station
Project.
	 
	 	10.4	 	Except for the completion acceptance document of the Hydroelectric Station Project, the
development, construction and operation of the Hydroelectric Station Project have procured all
requisite approvals issued by relevant governmental authorities and are complied with relevant
PRC laws and regulations and the approvals and permits issued by relevant governmental
authorities, and there is no violation of the PRC laws and regulations and approvals and
permits issued by relevant governmental authorities.
	 
	 	10.5	 	Prior to the date of the delivery of the assets, every aspect of the Hydroelectric Station
Project, including but not limited to the hydrology, geology, water flow, dam safety and
hydropower generator units, etc., is complied with the requirements for the normal power
generation, and except for normal operation losses, is free from any flaw, defect or any other

Page 17 of 45

 

	 	 	 	problems. In the event that the Transferee and/or the Company incur any damage or loss
arising out of any flaw, defect or any other problem which has already existed before the
transfer of the Equity Stake, the Transferors shall be jointly liable for the full
compensation on the Transferee and/or the Company.
	 
	 	10.6	 	The Transferors undertake to obtain the approval concerning the on-grid tariff of the
Company issued by the competent price administration authority. After the First Payment Date,
in the event that the value-added tax rate applicable to the Company is 17% and the on-grid
tariff approved by the competent price administration authority is lower than RMB0.31/kwh, the
Transferors shall assume joint liability to compensate the Transferee and/or the Company in
full; in the event that the value-added tax rate applicable to the Company is 6% and the
on-grid tariff approved by the competent price administration authority is lower than
RMB0.28/kwh, the Transferors shall assume joint liability to compensate the Transferee and/or
the Company in full.
	 
	 	10.7	 	Up to the First Payment Date, the Company has never been involved in and is not currently
involved in any administrative investigations, lawsuit, arbitration, disputes, Claims or other
proceedings (no matter ongoing, pending or threatened), nor has the Company been punished, and
the Transferors can foresee that no punishment is to be made against the Company by any
administrative authorities of the PRC for the issues already existed before the transfer of the
Equity Stake. Up to the Signing Date, the Transferors have fully disclosed to the Transferee
all information in respect of environmental protection, water and soil conservation, flood
prevention plan, utilization of land (woodland), woods cutting, power generation, emigrants
relocation, fire-prevention and work safety of the Company, etc. In addition, the Transferors
hereby jointly warrant that all fees, charges, penalties and expenses payable to or being
required to pay to any PRC governmental authority have been paid off. As of the Second Payment
Date, there are no such fees, charges, penalties and expenses in default, nor are there any
costs and/or expenses being required by any PRC governmental authority to be paid for any
purpose of correcting defects and/or inappropriate

Page 18 of 45

 

	 	 	 	actions of the Company in default. In the event that the Transferee and/or the Company
suffers from any penalty, damage, loss, etc. due to any such administrative
investigations, lawsuit, arbitration, disputes, Claims, penalties and/or other
proceedings which existed before the completion of the transfer of the Equity Stake, the
Transferors shall be jointly liable for the full compensation on the Transferee and/or
the Company.
	 
	 	10.8	 	The Company legally owns all real estate (including but not limited to land, buildings,
dams, headrace, power transmission lines, structures and affiliated facilities) and moveable
assets (including but not limited to machines, equipments, vehicles, furniture and office
facilities), which are requisite for its business operation and shall be not less than those
real estate and moveable assets listed out in the assets list jointly confirmed by the
Transferors and Transferee in writing. Except for the securities disclosed in Appendix II to
this Agreement, the Company has not created any other security (including but not limited to
mortgage, pledge and lien) or other Encumbrance on the real estate and movable assets listed in
the assets list jointly confirmed by the Transferors and Transferee in writing. Prior to the
date of the delivery of the assets, all material aspects of all buildings, machines,
equipments, vehicles and other assets owned by the Company are in good, safe and operational
conditions (excluding the loss from normal usage), which are anticipated not to be repaired
(excluding the daily requisite maintenance), replaced or supplemented within twelve (12) months
after the Signing Date due to the causes existed prior to the date of delivery. The Transferors
hereby warrant and undertake that commencing from the Signing Date, the real estate and movable
assets mentioned above will not suffer from any loss or damage resulting from the actions of
the Transferors or any Third Party. In the event that such real estate and movable assets
suffer from any losses or damages due to the actions of the Transferors or any Third Party, the
Transferors shall be jointly liable for the full compensation on the Transferee and/or the
Company.
	 
	 	10.9	 	The production, operation, construction and business of the Company are complied with
relevant applicable PRC laws and regulations in material

Page 19 of 45

 

	 	 	 	aspects, including but not limited to those laws and regulations in relation to
hydropower generation, environmental protection, water and soil conservation, flood
prevention plan, design and construction of hydro projects, bidding, utilization of
woodland, woods cutting, fire-prevention, production safety and emigrants relocation. The
Transferors warrant that the environmental protection authority, water resources
authority, electricity regulatory authority, construction authority, forestry authority,
fire-prevention authority, planning authority, production safety authority and other
governmental authority will not punish the Company due to the issues of environmental
protection, water and soil conservation, water fetching, flood prevention plan, design
and construction of hydro projects, bidding, power generation, utilization of woodland,
woods cutting, fire-prevention, production safety and emigrants relocation, etc. which
already existed before the Second Payment Date. In the event that the Company suffers
from any loss or damage as a result of the punishment by local government,
environmental protection authority, water resources authority, electricity regulatory
authority, forestry authority, construction authority, fire-prevention authority,
planning authority, production safety authority or other governmental authorities due to
the Transferors’ fault, the Transferors shall fully compensate the Transferee and/or the
Company so as to hold the Transferee and/or the Company harmless.
	 
	 	10.10	 	The fire-prevention design of all construction projects of the Company are fully complied
with all relevant PRC laws and regulations and the relevant requirements of national
fire-prevention technical standards.
	 
	 	10.11	 	Prior to the signing of this Agreement, the Transferors have already disclosed all
information about the debts of the Company. As of the Second Payment Date, such information
remains complete, reliable, accurate and genuine. As of the Signing Date, all debts of the
Company have been set out in Appendix I to this Agreement, and as of the completion date of the
alteration registration with the competent administration for industry and commerce, all due
principal and accrued interests of the debts listed out in Appendix I hereto have been fully
paid off (during the period from the Signing Date to

Page 20 of 45

 

	 	 	 	the completion date of the alteration registration with the competent administration for
industry and commerce, in the event that the Transferors repays all or partial principal
and interest of the debts listed out in Appendix I hereto, the Company and/or the
Transferee shall refund such payments to the Transferors in a timely fashion). The
Transferors shall assume joint liabilities for any undisclosed debts or unpaid due
principal and interests of the Company so as to hold the Transferee and the Company
harmless.
	 
	 	10.12	 	As for the bank loans listed out in Appendix I to this Agreement, the Transferors shall
do their utmost to assist the Transferee in negotiating with relevant banks.
	 
	 	10.13	 	The Company can legally own the land use right of all the land (the total area being not
less than 174,134.13 m2) and the ownership of all the buildings currently used by
the Company, free from being sued, arbitrated, punished or suffering from other damages or loss
due to the land and/or building issues.
In the event that the Transferee and/or the Company suffer from any punishment, damage or
loss due to the usage of such land or buildings, the Transferors shall assume joint
liabilities to fully compensate the Transferee and/or the Company.
	 
	 	10.14	 	The procurement of the land use right (allocated) with the State-owned Land Use Right
Certificate (the certificate No: Ping Guo Yong (2003) No. 002 and the total area being
89,867.12 m2) for the land currently used by the Company is in full compliance with
the PRC laws and regulations, and all relevant taxes and fees have been fully paid off in
accordance with law. In the event that the Transferee and/or the Company suffer from any
punishment, damage or loss due to the land, the Transferors shall assume joint liabilities to
fully compensate the Transferee and/or the Company.
	 
	 	10.15	 	The procurement of the land use rights (granted) with the State-owned Land Use Right
Certificates (the certificate No: Ping Guo Yong (2003) No. 003 and the total area of 17,600.01
m2 and the certificate No: Ping Guo Yong (2003) No. 004 and the total area of
66,667.00 m2) for the land currently used by the

Page 21 of 45

 

	 	 	 	Company is in full compliance with the PRC laws and regulations, and all relevant taxes
and fees (including, without limitation, the compensation fees for land requisition and
land grant fees) have been fully paid off in accordance with law. In the event that the
Transferee and/or the Company suffer from any punishment, damage or loss due to such
land, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Transferee
and/or the Company.
	 
	 	10.16	 	After the Signing Date, the Transferors shall normally operate and manage the Company
until the completion of the delivery stipulated in Chapter VI hereof and warrant that there
will be no Material Adverse Change to the operation, business and conditions of the Company.
	 
	 	10.17	 	As of the Second Payment Date, the Company has not carried out any equity investment in
any other companies, enterprises, etc. In the event that the
Company suffers from any damage or loss due to such undisclosed equity investment, the
Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Transferee and/or the
Company.
	 
	 	10.18	 	As of the Second Payment Date, there has been no pledge or other restrictions on the
right to the collection of the electricity fees and operation right of the Company. In the
event that the Company and/or the Transferee suffers from any damage or loss due to such pledge
or right restrictions, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the
Transferee and/or the Company.
	 
	 	10.19	 	As of the Second Payment Date, except for the securities listed out in Appendix II to
this Agreement, the Company’s assets and rights are free from any other security (including but
not limited to mortgage, pledge and lien) or any other Encumbrance, neither has the Company
provided any security (including but not limited to mortgage, pledge and guarantee) for any
other companies, enterprises, economic entities or any individuals. In the event that the
Company suffers from any damage or loss due to such undisclosed

Page 22 of 45

 

	 	 	 	security, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the
Transferee and/or the Company.
	 
	 	10.20	 	The Transferors warrant that the security term of the security contracts for the benefit
of the Company shall be not less than twelve (12) months commencing from the Second Payment
Date, and the Transferee warrants that, within the above-mentioned twelve (12) months, the
Transferee or any Third Party designated by the Transferee shall provide the counter security
to the providers of the securities for the benefit of the Company (“Providers”) until the
discharging of the current securities provided by the Providers for the benefit of the Company;
in the meanwhile, the Transferee shall, within the aforesaid twelve (12) months, take measures
to discharge the securities provided by the Providers for the benefit of the Company. In the
event that the Providers suffer from any loss due to the provision of the security for the
benefit of the Company, the Transferee and the Company shall assume the joint liability for
compensation.
	 
	 	10.21	 	As of the Second Payment Date, the Company has fully paid off all taxes required by the
PRC laws and regulations, including but not limited to enterprise income tax, value-added tax,
municipal construction tax and additional education fees. The Transferors shall assume joint
liabilities for any unpaid taxes to the Transferee and/or the Company so as to hold the
Transferee and/or the Company harmless.
	 
	 	10.22	 	All construction projects (whether completed or under construction) of the Company have
obtained all requisite governmental approvals and licenses and are constructed in strict
compliance with such approvals and licenses issued by relevant governmental authorities and
there are no violation thereof.
In the event that after the completion of the transfer of the Equity Stake, the Company
is punished by any governmental authority as a result of any above-mentioned issues, the
Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Company and/or the
Transferee.

Page 23 of 45

 

	 	10.23	 	Under the condition of normal and scientific operation, in the event that the rainfall
volume reached the designed level, by reference to the power generation volume of the station
located in the upstream, the power generation volume of the Hydroelectric Station Project shall
reach the designed level in principle within twelve (12) months from the First Payment Date
(the examination of such factor shall be based on the combination of the statistics of both the
new and old Yuanping Stations, the total power generation volume of such two stations shall be
not less than 167,500,000 kwh); in the event that it fails to reach the aforesaid 167,500,000
kwh, the Transferors shall assume joint liabilities to compensate the Company and/or the
Transferee.
	 
	 	10.24	 	The contracts or agreements executed by the Company prior to the effective date of this
Agreement (inclusive) shall be still effective, unless otherwise specifically stipulated
hereof.
	 
	 	10.25	 	The Company’s production technology and process are in full compliance with relevant PRC
laws, regulations, standards and norms, and there are no illegal actions of infringing upon
intellectual property rights of others, such as patent, know-how, etc. In the event that the
Company suffers from any punishment, damage or loss due to any above-mentioned illegal actions,
the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Company and/or the
Transferee.
	 
	 	10.26	 	Labour Contracts between the Company and the employees who are still employed by the
Company upon the Signing Date have been legally and effectively executed. The social insurance
registration for the employees of the Company has been legally and validly carried out. The
various social insurance premiums, which shall be taken out for the employees according to
relevant PRC laws and regulations, have been fully paid up in a timely fashion, and there has
not been any payment for the employees’ social insurance premiums, salaries, and other welfares
provided in PRC laws and the Company’s internal regulations in default. As of the Second
Payment Date, there has not been any situation which may cause the employees to

Page 24 of 45

 

	 	 	 	bring labour arbitrations or lawsuits against the Company. In the event that the Company
and/or the Transferee suffer from any punishment, loss or damage due to the aforesaid
issues, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Transferee
and/or the Company.
	 
	 	10.27	 	As of the Second Payment Date, the Company does not lease any real estate or movable
assets such as land, buildings, machines and equipments, etc.
	 
	 	10.28	 	The Company has taken out requisite insurances usually purchased by other enterprises
within the same industry as reasonably required by its production and operation, all policies
of which are still valid, all the due insurance premiums of which have been paid off, and all
other material conditions of which have been fully fulfilled and observed. As of the Second
Payment Date, there is no circumstance which may have caused or may cause the invalidity of the
aforesaid insurance policies. The aforesaid insurance policies are free from any special or
unusual restrictions. As of the Second Payment Date, there have been no situations under which
the Company could claim for compensation against the insurer in accordance with the aforesaid
policies.
	 
	 	10.29	 	The Transferors warrant that prior to the First Payment Date, they will, on their own
expenses and in the name of the Company, procure the approval document concerning the
construction commencement of the Hydroelectric Station Project issued by the competent
authority in charge of water resources. In the event that the Transferors fail to procure the
approval document concerning the construction commencement of the Hydroelectric Station
Project, then the Transferors shall assume joint liability to fully compensate the Transferee
and/or the Company for the losses or damages incurred therefrom.
	 
	 	10.30	 	The Transferors warrant that before the First Payment Date, the list for all the documents
and receipts of the Company shall be submitted to the Transferee, including but not limited to
the finical
vouchers, accounting books, all approvals, certificates and licenses, permits, customer
information, building

Page 25 of 45

 

	 	 	 	ownership certificates, state-owned land use right certificates, all contracts and
agreements executed by the Company and employee information, etc.
	 
	 	10.31	 	The Transferors warrant that within one (1) year from the Signing Date, the Transferors
shall complete the safety appraisal for the dam of the Hydroelectric Station Project in
accordance with relevant PRC laws and regulations with all fees and costs borne by the
Transferors. In the event that the Transferors fail to complete such safety appraisal for the
dam of the Hydroelectric Station Project as scheduled, the Transferors shall assume joint
liabilities to fully compensate the Transferee and/or the Company for any loss or damage
incurred therefrom.
	 
	 	10.32	 	The Transferors warrant that within one (1) year from the Signing Date, the Transferors
shall, in accordance with relevant PRC laws and regulations, accomplish the alteration
registrations of the Tax Registration Certificates (State and Local Taxes) of the Company and
deliver the originals of such altered Tax Registration Certificates to the Transferee. In the
event that the Transferors fail to obtain such altered Tax Registration Certificates as
scheduled, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate the Transferee
and/or the Company for any loss or damage incurred therefrom.
	 
	 	10.33	 	The Transferors warrant that within one (1) year from the Signing Date, the Transferors
shall, in accordance with relevant PRC laws and regulations, accomplish the entire completion
acceptance of the Hydroelectric Station Project and obtain the Completion Acceptance
Certificate with all costs and fees borne by the Transferors, and deliver the original of such
Certificate to the Transferee. In the event that the Transferors fail to accomplish such entire
completion acceptance of the Hydroelectric Station Project and obtain the Completion Acceptance
Certificate as scheduled, the Transferors shall assume joint liabilities to fully compensate
the Transferee and/or the Company for any loss and damage incurred therefrom.

Page 26 of 45

 

Chapter V Disclosures, Representations and Warranties by the Transferee

Article 11 Disclosures, Representations and Warranties by the Transferee

	 	 	The Transferee hereby represents and warrants to the Transferors that:

	 	11.1	 	The Transferee is an enterprise duly established according to the laws of the Cayman
Islands which is validly and legally in existence and also operating normally in accordance
with the laws and regulations of the Cayman Islands.
	 
	 	11.2	 	Signing this Agreement and fulfilling all of its obligations stipulated herein shall not
contravene or result in the violation of or constitute a failure to fulfil or an inability to
fulfil any of the stipulations of the Transferee’s articles of association or its internal
rules, any laws, regulations, stipulations, or any authorizations or approvals from any
government body or department or any contract or agreement that the Transferee is a party to or
is bound by.
	 
	 	11.3	 	No lawsuits, arbitrations, or other legal or administrative proceedings or governmental
investigations, etc. are on-going against the Transferee that will materially affect its
ability to sign this Agreement or fulfil its obligations under this Agreement.

Chapter VI Delivery

Article 12 Delivery

	 	12.1	 	After the Signing Date, the Transferors and Transferee shall immediately organize and
establish a Delivery Team to actively carry out the delivery of the Company and the
Hydroelectric Station Project, etc., including but not limited to the delivery of the
production, operation and management, financial affairs, assets sorting and counting, files and
documents, certificates and licenses, approval documents, official stamps and the project
constructions from the Transferors to the Transferee.

Page 27 of 45

 

	 	12.2	 	The Transferors shall warrant making a full and complete delivery and there shall be no
derogation between the Company’s movable assets and real estate delivered to the Transferee and
those listed out in the assets list jointly confirmed by the Transferors and Transferee in
writing.
	 
	 	12.3	 	The delivery shall include, without limitation, the following:

	 	(1)	 	the delivery of all stamps of the Company, such as the official stamp, financial
stamp and contract stamp, to the Transferee;
	 
	 	(2)	 	the checking and counting of all the assets (including but not limited to the real
estate and movable assets) of the Company by the Transferors and Transferee, the
formulation of the list of the Company’s assets, and the delivery of such assets, subject
to the on-site confirmation by signing of the representatives respectively from the
Transferors and Transferee; as for the derogated assets during the assets sorting and
counting, the compensation shall be made by the Transferors in accordance with the
appraisal value;
	 
	 	(3)	 	the delivery of the originals of all approvals, certificates and licences, permits
and customer information, building ownership certificates, state-owned land use right
certificates to the Transferee;
	 
	 	(4)	 	the delivery of the originals of all project drawings, contracts, agreements
(including but not limited to grid connection and dispatching agreement, power sale and
purchase contract, project contracts, equipment contracts, installation contracts and
materials contracts) and other files and documents to the Transferee;
	 
	 	(5)	 	the delivery of the originals of all financial accounting books, financial vouchers
and the accounting files to the Transferee;

Page 28 of 45

 

	 	(6)	 	the technology transfer and delivery of the list concerning the units contracting the
construction works of the Hydroelectric Station Project, equipment manufacturer, design,
project supervision, quality examination and transmission lines, etc. to the Transferee;
and
	 
	 	(7)	 	the delivery of all other materials and files of the Company.

	 	12.4	 	The delivery shall be fully completed within ten (10) days from the First Payment Date. In
addition, the completion of such delivery shall be subject to the written confirmation of the
Transferee. In the event that the Transferors believe the delivery has been fully completed,
the Transferors may require the Transferee in writing to confirm the completion of the
delivery; within five (5) Business Days after receiving the written requirement for the
confirmation from the Transferors, if the Transferee fails to make a written confirmation or a
written objection, the delivery shall be deemed as having been confirmed to be fully completed.
In the event that the Transferee raises reasonable objection in writing, the Transferors shall
complete the delivery within three (3) Business Days commencing from the date when such written
objection is raised from the Transferee.
	 
	 	12.5	 	After the completion of the delivery, the Transferors shall provide active cooperation
when the Transferee reasonably requires further delivery in writing.
	 
	 	12.6	 	The Transferors shall make sure the continuity, stability and safety of the production and
operation of the Company during the process of the delivery.
	 
	 	12.7	 	The Transferors shall fully cooperate so as to complete the delivery. In the event that
the Transferee or the Company after the transfer of the Equity Stake suffers from any damage
due to the Transferors’ non-cooperation, the Transferors shall be jointly liable for the
compensation in accordance with law.

Page 29 of 45

 

	 	12.8	 	The Transferors warrant and undertake that, there are no unconformity in quantities and
qualities of the Hydroelectric Station Project, relevant equipments and facilities with the
assets list jointly confirmed by the Transferors and Transferee in writing. In the event that
the Transferee suffers from any loss due to the quantity and quality problems of the
Hydroelectric Station Project, equipments and etc., the Transferors shall be liable for the
full compensation on the Transferee.

Chapter VII Employees

Article 13 Employees

	 	13.1	 	Upon the completion of the transfer of the Equity Stake, the Company shall relocate
current employees of the Company in accordance with law, and the terms and conditions of their
employment including their remuneration for their employment shall be determined by reference
to the current standards in principle and implemented in accordance with the Labour Law of the
PRC, the
Labour Contract Law of the PRC and other relevant Chinese laws and regulations.
	 
	 	13.2	 	The Company shall protect the legal rights and interests of its employees in accordance
with law.

Chapter VIII Confidentiality

Article 14 Confidentiality

	 	14.1	 	All Parties agree that unless otherwise provided in other relevant confidentiality
agreements, with regard to the confidential and exclusive information that have been disclosed
to or may be disclosed to the other

Page 30 of 45

 

	 	 	 	Parties by any Party to this Agreement pertaining to their respective businesses, or
financial situations and other confidential matters, all Parties to this Agreement which
have received the aforesaid confidential information (including written information and
non-written information, hereinafter referred to as “Confidential Information”) shall:

	 	14.1.1	 	Keep the aforesaid Confidential Information confidential;
	 
	 	14.1.2	 	Save for the disclosure of the Confidential Information by a Party to this Agreement
to its employees solely for the performance of their duties and responsibilities, none of
the Parties to this Agreement shall disclose the Confidential Information to any Third
Party or any entity.

	 	14.2	 	The provisions of the aforesaid Article 14.1 shall not apply to Confidential Information:

	 	14.2.1	 	which was available to the receiving Party from the written records procured by the
receiving Party before the disclosing Party disclosed the information to the receiving
Party;
	 
	 	14.2.2	 	which has become public information by means not attributable to any breach by the
receiving Party;
	 
	 	14.2.3	 	which was obtained, by the receiving Party from a Third Party not subject to any
confidentiality obligation affecting the said Confidential Information.

	 	14.3	 	As far as any natural person or legal entity which has been a Party to this Agreement is
concerned, notwithstanding that it has ceased to be a Party to this Agreement because of the
transfer of its rights and obligations pursuant to the terms of this Agreement, the stipulations
set out in this Chapter VIII shall remain binding on it.

Page 31 of 45

 

Chapter IX Breach of Contract

Article 15 Liability for Breach of a Representation or Warranty

	 	15.1	 	If any representation or warranty made by any Party to this Agreement is found to be an
error, or if any fact that has or is likely to have a major or substantial effect on the
signing of this Agreement by any Party has been omitted, or if any representation or warranty
is found to be misleading or untrue in any respect, the non-breaching Party shall be entitled
to look to the Party (ies) in breach for full compensation for any loss, damage, cost or
expense arising from the erroneous, omitted, misleading or untrue representation or warranty of
the Party (ies) in breach or arising from any other breach of any representation and warranty
given by the Party (ies) in breach.
	 
	 	15.2	 	Each representation and warranty set out in this Agreement is to be construed
independently.
	 
	 	15.3	 	For the avoidance of doubt, the Transferors hereby unconditionally and irrevocably agree
and confirm that they shall be jointly liable for any liability for any breach of
representation or warranty.

Article 16 Liability for Breach of Contract

	 	16.1	 	In the event of a breach committed by any Party to this Agreement, the said defaulting
Party shall be liable to the other Party (ies) for the losses and damages or any other
liabilities arising out of that defaulting Party’s breach of contract in accordance with the
provisions of this Agreement and the laws and regulations of China. In the event that all
Parties to this Agreement commit a breach, each of the Parties shall be liable to the other
Parties for the losses and damages or any other liabilities incurred respectively.

Page 32 of 45

 

	 	16.2	 	In the event that the undisclosed issues by the Transferors prior to the signing of this
Agreement which may influence the legal existence of the Company and the Hydroelectric Station
Project, after the completion of the Equity Stake, actually influence the legal existence of
the Company or the Hydroelectric Station Project, the Transferee is entitled to apply to the
Examination and Approval Authority for the approval of the termination of this Agreement in
accordance with law and require the Transferors to pay one percent (1%) of the Transfer Price
as liquidated damages; in addition, the Transferee is entitled to exercise other legal remedy
rights in accordance with other provisions hereof and PRC laws and regulations.
	 
	 	16.3	 	In the event that the Transferors fail to fully accomplish the delivery in accordance with
the time limit and conditions stipulated in Chapter VI hereof and/or fail to remit the
guarantee deposit in full into the bank account designated by the Transferee in accordance with
the time limit and conditions stipulated in Article 4.2 hereof, and still fail to perform or
refuse to perform such aforesaid obligations within ten (10) days after the receipt of the
notification in writing from the Transferee, the Transferors shall pay the liquidated damages
in the amount of RMB35,000,000 to the Transferee within three (3) days after the expiration of
the time limit of such notification, and the Transferee is entitled to require the Transferors
to continue to perform this Agreement. The Transferee is entitled to claim for other
compensations and remedies prescribed under PRC laws and this Agreement. The Transferors shall
assume joint liabilities for the payment of the aforesaid liquidated damages.
	 
	 	16.4	 	Any violation of the obligations, representations and warranties under this Agreement by
any Party of the Transferors or Transferee shall constitute a breach of contract, and the
defaulting Party (ies) shall assume the liability to compensate all the losses due to the
breach of contract to the other Parties.
	 
	 	16.5	 	Any delayed performance of the obligations, representations and warranties under this
Agreement by any Party of the Transferors or Transferee shall constitute a breach of contract;
however, the delayed performance or non-

Page 33 of 45

 

	 	 	 	performance due to the other Party’s advance performance obligation shall not constitute a
breach of contract.
	 
	 	 	 	The defaulting Party with delay in performance of this Agreement shall pay the liquidated
damages per day in the amount of the Transfer Price multiplied by the one-year bank loan
rate announced by the People’s Bank of China to the non-defaulting Party (ies); in the
event that the defaulting Party delays to perform this Agreement over thirty (30) days, the
non-defaulting Party (ies) is entitled to apply to the Examination and Approval Authority
for the approval of the termination of this Agreement, and require the defaulting Party to
pay one percent (1%) of the Transfer Price as liquidated damages. The receipt of the
liquidated damages shall not prejudice the rights of the non-defaulting Party (ies) to
claim for other remedies in accordance with other provisions of this Agreement and the PRC
laws and regulations.
	 
	 	16.6	 	For the avoidance of doubt, the Transferors hereby unconditionally and irrevocably agree
and confirm that they shall be jointly liable for any liability for any breach of this
Agreement committed by any of the Transferors.

Chapter X Force Majeure

Article 17 Force Majeure

	 	17.1	 	“Force Majeure” refers to earthquake, typhoon, flood, fire, war, political unrest and such
special incidents or events that are deemed to be Force Majeure occurrences under the
provisions of the relevant laws and regulations of China.
	 
	 	17.2	 	In the event of the occurrence of a Force Majeure event, the obligations of the Party to
this Agreement affected by this Force Majeure event shall cease during the period of the Force
Majeure event and any term or period set out in this Agreement to which the affected party is
subject shall automatically be

Page 34 of 45

 

	 	 	 	extended by a period equivalent to the term or period of the Force Majeure event, and the
said Party shall not be liable for any liabilities arising out of a breach of contract as
provided for in this Agreement for the duration of the
Force Majeure.
	 
	 	17.3	 	The Party claiming the occurrence of a Force Majeure event shall promptly inform the other
Party (ies) in writing, and within seven (7) days thereafter, it shall provide sufficient
evidence (issued by the notary organization or the competent authorities) for the occurrence
and the continuity of the Force Majeure event. In addition, the Party claiming the occurrence
of a Force Majeure event shall also do its best to eliminate the adverse effect of the Force
Majeure event.

Chapter XI Resolution of Disputes

Article 18 Arbitration

	 	18.1	 	Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall firstly be resolved
through friendly consultation. In the event that sixty (60) days after the commencement of the
friendly consultations, the dispute cannot be resolved through such means, either Party may
submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in
Beijing for arbitration in accordance with its prevailing valid arbitration rules. The
arbitration place shall be in Beijing.
	 
	 	18.2	 	The arbitration tribunal shall be composed by three (3) arbitrators, and the arbitration
procedure shall be conducted in Chinese.

Article 19 Validity of the Arbitration Award

	 	 	The arbitration award shall be final and binding on all Parties to this Agreement. All Parties
to this Agreement agree to be bound by the said award, and act accordingly.

Page 35 of 45

 

Article 20 Continuation of Rights and Obligations

	 	 	After a dispute has arisen and during its arbitration process, other than the disputed matter,
all Parties to this Agreement shall continue to exercise their other respective rights
stipulated in this Agreement, and shall also continue to fulfil their other respective
obligations stipulated in this Agreement as well.

Chapter XII Applicable Law

Article 21 Applicable Law

	 	 	The laws and regulations of the PRC shall govern and be binding on the establishment, validity,
interpretation and execution of this Agreement. All disputes arising out of this Agreement
shall be determined according to the laws of the PRC. In the event the laws of the PRC do not
make provision for a certain issue relating to this Agreement, reference shall be made to
general international business practices.

Chapter XIII Miscellaneous

Article 22 Waiver

	 	 	The failure or delay in the exercise of an entitlement stipulated in this Agreement by any
Party to this Agreement shall not be regarded as a waiver of the said entitlement. Any single
exercise or partial exercise of an entitlement shall not rule out any future re-exercise of the
said entitlement.

Page 36 of 45

 

Article 23 Transfer

	 	 	Unless otherwise described and prescribed in this Agreement, none of the Parties to this
Agreement shall transfer or assign all or any part of this Agreement or transfer or assign that
Party’s entitlement or obligations as stipulated in this Agreement provided that it has not
obtained the consent in writing from other Parties to this Agreement in advance or the approval
in writing from the Examination and Approval Authority as required by the laws.

Article 24 Amendment

	 	24.1	 	This Agreement has been executed for the benefit of all Parties to this Agreement and
their
respective lawful successor(s) and assignees, and shall have legal binding effect on them.
	 
	 	24.2	 	This Agreement shall not be amended verbally. Any amendment to this Agreement shall become
effective only upon the procurement of the written document indicating their consent signed by
all Parties and the written approval of the Examination and Approval Authority.

Article 25 Severability

	 	 	The invalidity of any term of this Agreement shall not affect the validity of other terms of
this Agreement.

Article 26 Language

	 	 	This Agreement is written in both the Chinese language and the English language. In case of any
inconsistency between the Chinese text and the English text, the Chinese text shall prevail.

Page 37 of 45

 

Article 27 Validity of the Text and Appendices

	 	27.1	 	This Agreement shall become effective upon the approval from the Examination and Approval
Authority. The Chinese text of this Agreement is executed in eight (8) sets of original. Each
Party shall hold one (1) set of original, and one (1) set of original shall be sent to the
Examination and Approval Authority, the competent Administration for Industry and Commerce and
any other governmental authorities as required respectively. The remaining originals shall be
filed and kept by the Company.
	 
	 	27.2	 	The English text of this Agreement shall be signed in five (5) sets of original and each
Party shall hold one (1) set of original.
	 
	 	27.3	 	The Appendix I and Appendix II to this Agreement shall constitute the integral part of
this Agreement, and shall have the same legal effect as this Agreement.

Article 28 Notification

	 	28.1	 	Unless otherwise specified and prescribed in this Agreement, any Party issuing any
notification or written communication to the other Party (ies) according to the provisions of
this Agreement shall have them written in the Chinese Language and shall send them as a letter
by a courier service company, or by facsimile. Letters sent by a courier service company shall
be deemed as having been served seven (7) Business Days after handing over the notification or
communication to the courier service company. Any notification or written communication sent
in accordance with the stipulations of this Agreement shall be deemed to be served on the date
of receipt. If the notification or communication is sent by facsimile, the date of receipt
shall be deemed to be three (3) Business Days after transmission, subject to a facsimile
confirmation report evidencing this.
	 
	 	28.2	 	All notifications and communications shall be sent to the following addresses, until such
time when the other Party (ies) issues a written notice of any change to its address:

Page 38 of 45

 

	 	 	 	 	 
	 

	 	The Transferee’s Address:
	 	District B, 25th Floor, New Poly Plaza, No.1,
North Street of Chaoyangmen, Dongcheng Distric, Beijing China.
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Telephone Number:
	 	86-10-6492-8483 
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Facsimile Number:
	 	86-10-6496-1540 
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Attention:
	 	Jin Lei
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Address jointly designated by the Transferors:
	 	No.007, Huancheng Road Yi
Xiang, Gufeng Town, Pingnan County
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Telephone Number:
	 	0593-3309556 
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Facsimile Number:
	 	0593-3322468 
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Attention:
	 	Li Cong Bin

Article 29 The Entire Agreement

	 	 	This Agreement constitutes the entire agreement of all Parties to this
Agreement pertaining to the transaction agreed upon in this Agreement, and
shall replace all the previous discussions, negotiations and agreements among
all Parties to this Agreement in respect of the transaction of this Agreement.

(REMAINDER OF PAGE INTENTIALLY LEFT BLANK)

Page 39 of 45

 

IN WITNESS
WHEREOF, the duly authorised representatives of Party A, Party B and Party G have signed
this Agreement with Party C, Party D, Party E and Party F on the date first above written.

Party A: China Hydroelectric Corporation

Signature:                                               

Position:

Party B: Fujian Province Anheng Assets Management Co., Ltd.

(Stamp)

Signature:                                               

Position:

Party C: Chen Can Ling

Signature:                                               

Party D: Wang Jiang

Signature:                                               

Party E: Zhang Rong Bin

Signature:                                               

Page 40 of 45

 

Party F: Zhou Jian Biao

Signature:                                               

Party G: Shanghai Yufeng Hotel Management Co., Ltd.

(Stamp)

Signature:                                               

Position:

Page 41 of 45

 

Appendix I Existing Debts of the Company

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	 	 	Loan	 	 	 	Balance of	 	 	 	 	 	 
	 	 	Contract	 	Lender	 	Loan	 	 	 	Current	 	Mortgage and/or Pledge
	No.	 	Number	 	Bank	 	(RMB)	 	Loan Term	 	Interest Rate	 	Assets
	1
	 	3510120070

0011454
	 	Agricultural
Bank of China,
Pingnan
County Sub-
branch
	 	65,000,000
	 	one hundred and sixteen
(116) months
commencing from the
actual grant date of the
first tranche of the bank
loan
	 	8.613%
	 	The real estate and movable
properties of the
Hydroelectric Station Project
and
Guarantee provided by
Fujian Province Anheng
Assets Management Co., Ltd.
and Fujian Province Yuneng
Power Group Co., Ltd.
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	2
	 	2007 Nian
Ping Nan Zi
No. 0008
	 	Industrial and
Commercial
Bank of China,
Pingnan
County Sub-
branch
	 	93,000,000

	 	June 28, 2007 to
June 25, 2017
	 	7.47% applicable to the loan in
the amount of RMB8,000,000;
7.75% applicable to the loan in
the amount of
RMB18,000,000; 7.83%
applicable to the loan in the
amount of RMB67,000,000

	 	The real estate and movable properties of the
Hydroelectric Station Project

	 
	Total Amount (the
Principal )	 	RMB 158,000,000

Page 42 of 45

 

Appendix II List of Security

List of Security

	(1)	 	The Transferors have disclosed to the Transferee the following securities (including but not
limited to mortgage, pledge, guarantee and securities in other forms) provided by the Company for
the benefit of the Company itself:

	 	 	 	 	 	 	 
	No.	 	Security Contract Number	 	Creditor	 	Type of Security
	1
	 	2007 Nian Ping Nan Di Zi No.
0010
	 	Industrial and Commercial Bank of
China, Pingnan County Sub-branch
	 	Mortgage
	 	 	 	 	 	 	 
	2
	 	35902200700019186
	 	Agricultural Bank of China, Pingnan County Sub-branch
	 	Mortgage

	(2)	 	The Transferors have disclosed to the Transferee the following security (including but not
limited to mortgage, pledge, guarantee and securities in other forms) provided by the Third Party
for the benefit of the Company:

	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	No.	 	Warrantors	 	Security Contract Number	 	Creditor	 	Type of Security
	1.
	 	Fujian Province Anheng Assets
Management Co., Ltd.
and
Fujian Province Yuneng Power
Group Co.,
Ltd.
	 	35901200700013728
	 	Agricultural Bank of China, Pingnan
County Sub-branch
	 	Guarantee

Page 43 of 45

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00166-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00166-of-00352.parquet"}]]