Document:

Agreement on Lease of a Standard Plant Basement, dated July 1, 2009

 Exhibit 10.16 

(98)NanErJianNo.002 

Agreement on Lease of Standard Plant Basement of Export 

Processing Zone Administration, Ministry of Economic Affairs 

The lessor: the Export Processing Zone Administration, Ministry of Economic Affairs (hereinafter referred to as Party A) 

Agreement on Lease of air defense basement 

The Lessee: NXP Semiconductors Taiwan Ltd. (hereinafter referred to as Party B) 

Whereas both parties agree that Party A leases to Party B the basement located at 106 Inner Ring (south) Road, Nanzi Processing Zone, both parties hereby
reach the following agreement as follows: 
  

	1.	Location, No. and monthly rental of the air defense basement of standard plant: 

(1). Object of lease: the basement located at 106 Inner Ring (south) Road, Nanzi Processing Zone (one unit of reserved basement at the
ground floor of No.2 stand plant in Zone 1, which is numbered 1-2 4B), occupying an area of 553 m2 in total. 
 (2) Rental:
Forty-three thousand, two hundred and seventy two New Taiwan Dollar each month (TWD78.25/m2/month). Party B shall, on a monthly basis, pay the rent plus additional 5% thereof as the business tax to the agency bank of National Treasury as
specified (Nanzi Branch, Mega International Commercial Bank) upon the payment bill issued by Party A. If Party B still fails to pay the rent by the end of current month, it may be imposed on a penalty of over six thousand but less than thirty
thousand New Taiwan Dollar plus suspension of goods export for over one month but less than one year. If Party B still fails to pay the rent within the time limit as specified or after it is demanded for three times, Party A may terminate the
contract and take necessary actions according to law. 
  

	2.	 Term of lease: one (1) year from
Jul.1st of the
98th year to
Jun.30th of the
99th year of the Republic of China. Unless otherwise
agreed by both parties, Party B may not early terminate the lease; otherwise its security deposits will be confiscated. Party B has the priority to renew the lease upon its expiration. Party B may not re-lease the basement to others; otherwise,
Party A may unconditionally recover the basement. If Party A has to recover the basement for its own use as required for its business, it shall inform Party B one (1) month prior to expiration of the lease agreement.

  

	3.	Security deposits: One hundred and twenty-nine thousand, eight hundred and sixteen New Taiwan Dollar, which shall be paid by Party B upon execution of the agreement, if
Party B doesn’t intend to renew the lease upon expiry of the term of lease and returns the basement leased by it according to the agreement, Party A shall refund the security deposits without interest; however, if Party B hasn’t paid its
outstanding rent, or any damage to the buildings or facilities is found, or Party B fails to perform relevant articles hereof, the security may be used to indemnify Party A for any damage caused to it. The surplus (if any) shall be refunded by Party
A to Party B or Party B shall make up the deficiency (if any), to which Party B may not raise any objection 

  

	4.	If Party B wishes to change the use of the basement as stipulated herein, it shall obtain written consent of Party A and agree to pay maintenance expense at a rate as
approved by Party A; otherwise, once found by Party A, Party A may notify Party B to pay maintenance expense at a rate fixed for the purposes as changed and Party B may not raise any objection thereto. 

 

	5.	Party B may not change original structure of the basement leased by it without authorization and shall be liable for any damage thereto; without consent of Party A,
Party B may not get any additional facilities. 

  

	6.	 The lease of the basement by Party B shall be subject to its purpose as an air-raid shelter. If any

	 	 
fixed equipment or cupboards and machineries which are unable to be moved at any time are necessary, the area occupied by them may not be more than one fourth of the total area of the basement;
in addition, no dangerous facilities, dangerous articles or articles harming security or hindering public health may be installed, stored or placed in the basement. 

 

	7.	Party B shall apply to competent authorities for certification of fire-fighting facilities and buildings inspection of the basement leased by it in good time.

  

	8.	During the term of lease, all the maintenance and repairing expense incurred for in-house facilities, water and electricity charges, operation and maintenance expense
of sewer and discharge-to-sea expense, construction cost of sewer pipeline system and amortization of construction cost of water raising pressuring station shall be at the cost of Party B. 

 

	9.	Party B shall pay any house tax incurred due to any change in use of the basement leased by it. 

 

	10.	In case Party A recovers the basement pursuant to provisions as contained herein, Party B shall, unconditionally, immediately remove all its own decoration and
equipment, restore the basement to its original state and then return it. Any decoration or equipment not removed will be disposed of as wastes by Party A and Party B may not claim for any indemnification. 

 

	11.	Party B shall ensure that, during the term of lease, the equipment installed by it will not harm the security of the plant. Party A may dispatch someone to inspect the
basement at any time. If any conditions are found to affect the security of the building or the operation of adjacent factories, Party B shall make improvement in good time upon receipt notice from Party A; its failure to do so within specified time
limit will be deemed as breach of contract. 

  

	12.	As the basement is an air-raid shelter, in case of any air-raid alarm or in case the Ministry of Defense announces to start war preparedness or Taiwan Garrison Command
restates the order of martial law, Party B shall empty out the basement within twenty-four (24) hours and open the basement for use as a shelter. Party B may be dealt with according to wartime statutes if it refuses to do so for whatsoever
reasons. 

  

	13.	This supplemental agreement shall be made in duplicate, one for each party. 

Coventanter (the lessor): Export Processing Zone Administration, Ministry of Economic Affairs 

Legal proxy: Ou Jiarui 
 Address: 600 Jiachang
Road, Nanzi District, Kaohsiung 
 Coventanter (the lessee): 

Legal representative (director): 
 Address :

 Tel. 
 Jul.1
st of the
98th year of the Republic of ChinaStorage and Transportation Agreement dated as of January 15, 2007

 Exhibit 10.17 

Storage and Transportation Agreement 

Coventanter: 
 Storage and
transport undertaker: Phi-Kai Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A) 
 The Client: NXP Semiconductors Taiwan
Ltd. (hereinafter referred to as Party B) 
 Both parties hereby agree to conclude this agreement on products storage and transportation, with
the conditions and terms as follows: 
 Article 1 (1) Place of storage and transportation 

Three plants provided by Party A, which are located at 1/F at No.106, No.108 and No.110 Nanzi Processing and Export Zone, Nanzi District,
Kaohsiung respectively. 
 (2) Tasks and requirements 

Party A provides the plant, equipment and work environment as required by Party B (see Annex 1 for details) for storage and transportation
of the products of Party B. 
 Article 2 Term of the agreement 

The term of the agreement shall be from
Mar.1st of the
96th year to
Feb.29th of the
101st year of the Republic of China. Party A and Party B
shall go through formalities for renewal of the agreement six months prior to its expiration; if they fail to do so for whatsoever reasons, the term of the agreement shall be automatically extended until the formalities for renewal of the agreement
is handled; however, the extension may not be over one month. 
 Article 3 Storage and transportation fee collection and term of payment

 1. The agreements on collection of storage and transportation fee are as follows: 

A fixed fee of five hundred, eighty-nine thousand, two hundred and eighty-five New Taiwan Dollar each month, which is subject to no
adjustment within the term of the agreement. 
 2. The storage and transportation fee shall be paid on the first date of each
month. Party B shall, on the date of payment of each month, pay the storage and transportation fee to the bank account as specified by Party A (bank: Nanzi Branch, Mega International Commercial Bank, account holder: Phi-Kai Technology Co., Ltd.,
A/C:003-09-154870); if such fee hasn’t been remitted to the account within three working days, Party A shall demand the payment in written form. 

3. Upon receipt of the storage and transportation fee each month, Party A shall issue to Party B a unified invoice for the amount
received. 
 4. Security deposits: to ensure the terms hereof are really observed and performed, Party B shall, upon execution of
the agreement, pay to Party A by demand check security deposits of one million, two hundred thousand New Taiwan Dollar. Party A shall, on a monthly basis, issue to Party B an invoice for the interest on the security deposits based on the three-year
fixed deposit rate published by top six banks. If the agreement is not renewed upon its expiration and Party B returns the plant and facilities according to the agreement, Party A shall refund the security deposits without interest; however, if
Party B hasn’t paid its outstanding storage and transportation fee, or any damage to the other facilities is found, or Party B fails to perform relevant articles hereof, the security deposits may be used to indemnify Party A for any damage
caused to it. 
 Article 4 Expense bearing 

1. The land rent and house property tax incurred during the period of storage and transportation shall be borne by Party A and the water
and electricity charges and business tax shall be borne by Party B. 

 2. In case Party B no longer renews the agreement or terminates the agreement upon expiry of
the storage and transportation period, the plant and equipment provided by Party A are still owned by Party A. 
 3. If Party B
no longer entrusts Party A with storage and transportation of its products, anything left in the plant of Party A shall be deemed as being discarded and subject to disposal of Party A, to which Party B may not raise any objection and shall bear the
expenses incurred in connection therewith. 
 Article 5 Agreement on storage and transportation 

These plants and facilities shall only be used for legal storage and transportation and Party B may not use them in disguised or illegal
form, or store dangerous goods or manufacture or transport other articles which are sufficient to cause public danger. 
 Article 6 Rights and
obligations 
 1. Party B shall repair any damage to the places and equipment within the plant provided by Party A. Party A shall
repair the main body of the plants (appearance and structure) to secure against any damage or danger. 
 2. In case the plant and
facilities provided by Party A are needed to be changed or decorated during the term of the agreement, Party B may not cause any damage to the main structure of the buildings; if Party B doesn’t intend to renew the agreement upon its
expiration, it shall restore the storage and transportation conditions to its original state described hereunder. 
 3. Party B
shall take out insurance for the products within the plant during their storage and transportation period. 
 Article 7: Damage liability

 1. Party B shall properly maintain the plant and facilities during the term of agreement; in case of any damage to or loss of
the object due to the fault of Party B or any of its affiliates, Party B shall be liable for damage compensation or repair of it. 

2. Party B shall be fully liable for any damage to or loss of the properties of Party A or any third party due to the fault of Party B or
any of its affiliates. 
 Article 8: Default liabilities 

1. During the term of the agreement, if Party B is in arrears with the storage and transportation fee for over two periods, and still
fails to make the payment or correction within ten (10) days after the payment is demanded by Party A, Party A may terminate the storage and transportation agreement and claim any reasonable loss from Party B, to which Party B may not raise any
objection. 
 2. If, pursuant to the provisions as contained in Article 7 hereof, Party B shall be liable for indemnification or
repair of the damage, and still fails to make indemnification or repair the damage within thirty (30) days after the payment is demanded by Party A, Party A may directly hire somebody to repair the damage and Party B shall immediately reimburse
Party A for the expense incurred without objection. 
 3. Party B may not request the security deposits to be refunded prior to
expiration of the term of agreement; if Party B early terminates the agreement, it shall indemnify Party A for all costs and expenses incurred by Party A (see Annex 2 for details); if Party B has already restored the storage and transportation
conditions to its original state described hereunder, Party A shall fully refund its security deposits. 
 4. Unless Party B
violates above terms, Party A may not terminate storage and transportation; otherwise, it shall indemnify Party B for any of its loss due to termination of storage and transportation. Party A is not liable for any loss from termination of storage
and transportation due to natural disasters, man-made calamities or change in government decree. 

 Article 9 Miscellaneous 

1. Party B has the priority to renew the agreement upon its expiration and the storage and transportation fee will be subject to
negotiation based on the average fee rate for the standard plant within Nanzi Processing Zone. 
 2. If Party B doesn’t
intend to renew the agreement upon its expiration, it shall pay off all due expenses; otherwise, Party A may claim amount in arrear from Party B. 

3. Upon expiration of the agreement or if Party A terminates the storage and transportation agreement pursuant to Article 8 while Party B
fails to return the plant and equipment provided by Party A, Party B shall, in addition to paying to Party A a penalty calculated on a daily basis in proportion of the storage and transportation fee until the object is returned, indemnify Party A
for any of its loss. 
 4. If the agreement is not renewed upon its expiration, or if Party A terminates the storage and
transportation agreement pursuant to Article 8, Party B shall, within ten (10) days upon such expiration or termination, return the object to Party A after removing its own articles and equipment, with the original equipment within the object
maintained; Otherwise, any articles of Party B left will be disposed of as wastes by Party A , to which Party B may not raise any objection. 

Article 10 General provisions 

1. The number of days mentioned herein refers to the number of working days, which is subject to postponement in case of holidays
(including Saturday). 
 2. The communication addresses of both parties are as given herein. In case of any change, either party
shall inform the other party by registered mail; otherwise, if the mail is returned as it is unable to be served or is rejected, the date of first delivery by the post office shall be the date of service. 

3. The agreement and the annexes hereto shall constitute the entire agreement between Party A and Party B and shall replace all previous
oral and written communication, expression of intent and agreements between both parties. Both parties will not be bound by anything not contained herein or the annexes hereto. The annexes and this agreement are equally valid. In case of any
conflict, the provisions herein shall prevail. 
 4. The headline of each article and item hereof are only for the convenience of
reading and may not be used to construe, constrain or affect the meaning of the words used in such article or item. 
 5. The
ineffectiveness of any articles hereof will not nullify other articles, provided that it doesn’t affect the effectiveness of other articles. 

6. Party A temporally granting to Party B any preferences or waiving any rights may not be deemed that Party A will grant or waive the
same preferences or rights in the future. 
 7. Any disputes between both parties arising from the agreement shall be firstly
brought before the local court of Kaohsiung if an action is necessary and shall be governed by the laws of the Republic of China. 

8. The agreement shall be made in duplicate, one for each party. Both parties shall pay their own stamp tax. 

9. Anything not covered herein shall be resolved by both parties through negotiation. 

 Coventanter: 

Party A (Storage and transport undertaker): Phi-Kai Technology Co., Ltd. 

Director: Fu Youzhao 

United No.:70848768 

Add: 2/F, No.110 Nanzi Processing and Export Zone, Nanzi District, Kaohsiung 

Tel.: (07)365-1608 

Party B (The Client): NXP Semiconductors Taiwan Ltd. 

Director: Lv Xuezheng 

United No.:89002500 

Add: 10 Jingwu Road, Nanzi Processing and Export Zone, Kaohsiung 

Tel.: (07)361-2511 

Jan.
15th of the
96th year of the Republic of China 

 Annex 1-Requirement Specifications for Storage and Transportation Plant 

A. Fire-fighting system 
 1. It
is required to set up fire alarm / smoke detection / broadcasting / fire hydrant according to domestic Fire Control Law. 
 2. It
is required to install wet-pipe sprinkler system. 
 a). Basis for design 

 

	 	•	 	 NFPA 13 Installation standard for sprinkler system 

  

	 	•	 	 NFPA 20-Installation of centrifugal pump 

  

	 	•	 	 NFPA 231-General standards for warehouse storage 

  

	 	•	 	 NFPA 231C-Standard for shelf storage 

  

	 	•	 	 Domestic fire control law 

b). System description 
  

	 	•	 	 The standard sprinkler system shall be lower than 3.6m2 and plastics shall be properly protected. 

 

	 	•	 	 sprinkler system shall be installed with 6” main pipe (galvanized iron pipe) and a discharge pressure of 750 gallon/minte or 6kg/cm2shall be
available for use by the system. 

  

	 	•	 	 All the equipment, including the sprinkler head, pump and valves, shall be certified by UL/FM. 

 

	 	•	 	 Outdoor pipeline shall be accompanied with indicators to indicate the status (open or close) of the valve. 

 

	 	•	 	 To avoid any effect of earthquake, anti-shock measures shall be considered for the sprinkler system, including inclined support, proper space in the
place of walls and floor where the pipeline runs through and kidney joint at particular place of the pipeline. 

  

	 	•	 	 The density of water is designed to be 8.1 1pm/min, the maximum operation area is 139 sq.m, and the protective area for sprinkler head is no more 9.3
sq.m. 

  

	 	•	 	 The control valve of each sprinkler system is equipped with one Tamper Switch, which is used to monitor the conditions when the valve is open and the
signal will be transmitted to the control panel when the valve is closed. 

  

	 	•	 	 The water of the sprinkler system is supplied by 6” pipe (galvanized iron pipe). 

B. Lighting power system 
 1.
Lamps with switches should be installed, which should, together with the set-up within the storage area, give average intensity of illumination of over 500 Lux. 

2. Three-phase-five-wire (380V), single-phase-three-wire (220V) and single-phase-three-wire (110V) power supply system shall be
installed, all of which shall gain power by connecting with emergency generator through ATS system. 
 3. The installation of
power system is subject to national Electrical Engineering Rules. 

 C. Air-conditioning and exhaust system 

Install air-conditioning and exhaust system to allow the indoor temperature and humidity to meet the following requirements: 

Temperature: 28 ̈ 

Humidity: <75% 

C02: <1500PPM 

 Annex 2: List of Damages for Breach of Contract 

This case is Built-to-Suit Remodeling (applicable only to storage of finished NXP semiconductor). Party A shall provide an integral solution tailored
based on the requirements of Party B (see Annex 1). Its cost for initial equipment and establishment of work environment is ten million New Taiwan Dollar only (10,000,000).If Party B terminates the agreement prior to its expiration, it shall pay the
following damages to Party A depending on the date of termination. 
  

							
	 Date
	  	BTS cost accrued
and amortized
by Party A	  	BTS cost yet to be
accrued 
and amortized
by Party A	  	Damages to be paid
by Party B in case of
early termination of
the
agreement
	 As of
Jun.30th of the
96th year
	  	500,000	  	9,500,000	  	10,000,000
	 As of
Sep.30th of the
96th year
	  	1,000,000	  	9,000,000	  	9,500,000
	 As of
Dec.31st of the
96th year
	  	1,500,000	  	8,500,000	  	9,000,000
	 As of
Mar.31st of the
97th year
	  	2,000,000	  	8,000,000	  	8,500,000
	 As of
Jun.30st of the
97th year
	  	2,500,000	  	7,500,000	  	8,000,000
	 As of
Sep.30st of the
97th year
	  	3,000,000	  	7,000,000	  	7,500,000
	 As of
Dec.31st of the
97th year
	  	3,500,000	  	6,500,000	  	7,000,000
	 As of
Mar.31st of the
98th year
	  	4,000,000	  	6,000,000	  	6,500,000
	 As of
Jun.30st of the
98th year
	  	4,500,000	  	5,500,000	  	6,000,000
	 As of
Sep.30st of the
98th year
	  	5,000,000	  	5,000,000	  	5,500,000
	 As of
Dec.31st of the
98th year
	  	5,500,000	  	4,500,000	  	5,000,000
	 As of
Mar.31st of the
99th year
	  	6,000,000	  	4,000,000	  	4,500,000
	 As of
Jun.30st of the
99th year
	  	6,500,000	  	3,500,000	  	4,000,000
	 As of
Sep.30st of the
99th year
	  	7,000,000	  	3,000,000	  	3,500,000
	 As of
Dec.31st of the
99th year
	  	7,500,000	  	2,500,000	  	3,000,000
	 As of
Mar.31st of the
100th year
	  	8,000,000	  	2,000,000	  	2,500,000
	 As of
Jun.30st of the
100th year
	  	8,500,000	  	1,500,000	  	2,000,000
	 As of
Sep.30st of the
100th year
	  	9,000,000	  	1,000,000	  	1,500,000
	 As of
Dec.31st of the
100th year
	  	9,500,000	  	500,000	  	1,000,000
	 As of
Mar.31st of the
101th year
	  	10,000,000	  	0	  	500,000

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00174-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00174-of-00352.parquet"}]]