Document:

English translation of Use Agreement of Civil Air Defense Parking Spaces

 Exhibit 4.33 
 English Translation 
 Use Agreement of Civil Air Defense Parking Spaces of No. 1 Garage of
Area F of Jiaming Tongcheng 
 Party A: Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd. 
 Party B: Beijing Perfect World Software Co., Ltd. 
 WHEREAS, Party A and Party B executed the Letter of Intent about the
Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole dated February 29, 2008 and its Supplementary Agreement, by which Party B accepts No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Area F of Jiaming
Park as well as the corresponding land use right, aboveground buildings and underground buildings. 
 In accordance with the provisions of the Civil Air
Defense Law of the People’s Republic of China, Contract Law of the People’s Republic of China, Regulations of Beijing on Civil Air Defense, Administrative Regulations of Beijing on the Construction and Use of Civil Air Defense Works and
Administrative Measures of Beijing on the Safe Use of Civil Air Defense Works and Ordinary Basements, both parties, through friendly consultation, hereby enter into and abide by this Agreement with respect to the use of such garage by Party B.

 I. Information on civil air defense parking spaces of No. 1 garage 
 1. Location: this garage is on the underground 2F of No. 1 Garage, No. F Area, Jiaming Tongcheng. 
 2. Area: 6,244.3m2 (construction area) 
 3. Number of parking spaces: 147. 
 II. Price and method of payment 
 1. Transfer price: the price of each parking space is RMB35,000 and total price is RMB5.145 million
(¥5,145,000.00). 
 2. Party A will provide above parking spaces to Party B for use in exchange for compensation. Because Party B purchases the
aboveground and underground buildings of No. 6-9 buildings of No. F area of Jiaming Tongcheng, the above price is included in the overall transfer price and no settlement will be made. In addition, no settlement will be made with respect to the
difference from the actually measured area. 
 3. The payment for the aforementioned parking spaces is set forth in Letter of Intent regarding the Transfer
of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole and the Supplementary Agreement entered into by both parties. 

 III. Party A’s rights and obligations 
 1. Party A has built and completed civil air defense works in accordance with the related laws and regulations of the state and Beijing Municipality, without any right defect. Such civil air defense works comply with
the engineering quality specifications, standards and construction drawing design documents promulgated by the state and Beijing Municipality. Party A will enter into the Use Contract of Public Civil Air Defense Works with Beijing Chaoyang District
civil air defense administration authority before July 31, 2008, pay the civil air defense works use fee before September 30, 2008 and obtain the use right of civil air defense works. Party A agrees to transfer the use right of the
aforementioned civil air defense parking spaces to Party B for use on a compensated basis. The use period for such transfer fee is 50 years. Each use term is 5 years and after a specific use term expires, the next use term automatically starts.
Party B is entitled to use the aforementioned civil air defense parking spaces until the period of 50 years expires. After Party A finishes the above work, it shall timely notify Party B in writing. 
 2. After Party A obtains the use right of the aforementioned parking spaces, it shall present relevant certificates and enter into the Transfer Agreement for the Use
Right of Civil Air Defense Parking Spaces with Party B with respect to the transfer of parking spaces before December 31, 2008. In the event of any discrepancy between this Agreement and the Transfer Agreement for the Use Right of Civil Air
Defense Parking Spaces, the latter shall prevail. This Agreement shall be terminated on the effective date of the “Transfer Agreement on the Use Right of Civil Air Defense Parking Spaces”. 
 If Party A cannot obtain the use rights of the aforementioned civil air defense parking spaces before December 31, 2008 due to the reason of force majeure, it shall
present relevant certificates. In this case, Party A is not required to undertake any defaulting liability. 
 In the event that due to Party A’s delay,
it cannot obtain the use right of the aforementioned civil air defense parking spaces before December 31, 2008: if delay is within 180 days, Party A shall pay to Party B a penalty at a daily rate of 0.02% of the amount already
paid by Party B for the foregoing civil air defense parking spaces (paid amount = total transfer price of foregoing civil air defense parking spaces × percentage of actual payment for current period in the Letter of Intent) from the next day
following December 31, 2008 to the execution date; if delay exceeds 180 days, Party B is entitled to terminate this Agreement. If Party B chooses to terminate this Agreement, Party A shall refund the amount already paid by Party B for the
foregoing civil air defense parking spaces (paid amount = total transfer price of foregoing civil air defense parking spaces × percentage of actual payment for current period in the Letter of Intent) and pay to Party B a penalty at a rate of
2% of such paid amount. If Party B chooses to continue to perform this Agreement, Party A shall continue to conduct use right procedures and pay to Party B a penalty at a daily rate of 0.02% of the amount already paid by Party B for the foregoing
civil air defense parking spaces (paid amount = total transfer price of foregoing civil air defense parking spaces × percentage of actual payment for current period in the “Letter of Intent”) until procedures are completed.

 If Party A has obtained the use right of the aforementioned civil air defense parking spaces, but refuses to enter into the Transfer Agreement for the Use
Right of Civil Air Defense Parking Spaces with Party B before December 31, 2008, it shall be deemed that Party B automatically obtains the use right of the aforementioned civil air defense parking spaces. Party B is entitled to request that
Party A conduct relevant use right transfer procedures. Otherwise, Party A shall pay to Party B a penalty at a daily rate of 0.02% of the amount already paid by Party B for the foregoing civil air defense parking spaces (paid amount = total transfer
price of foregoing civil air defense parking spaces × percentage of actual payment for current period in the Letter of Intent). 
 3. Party A shall
provide to Party B the parking procedures approved by the Beijing traffic administration authority with respect to this garage so that Party B can normally use this garage. 
 4. Party A shall not transfer or lease the aforementioned use right to any third person. 

 IV. Party B’s rights and obligations 
 1. Party B shall ensure that the aforementioned parking spaces are only used for the parking of motor vehicles. Within the use period, Party B shall not change the purpose of use without permission, nor set up any
structure, pile any goods or raise any animal or plants in this garage. 
 2. Party B shall comply with the relevant regulations of the property management
company and the rules and regulations concerning parking management, and actively assist the management of the working personnel of the property management company. 
 3. If both parties terminate the Letter of Intent regarding the Transfer of No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of No. F Area of Jiaming Park as a Whole and the Supplementary Agreement and the aforementioned
civil air defense parking spaces have been handed over for use, Party B shall return such parking spaces to Party A on the day when surrendering procedures (including refund) are completed. If the Letter of Intent and the Supplementary Agreement are
terminated due to Party B’s fault, Party B shall pay the actual occupation fee to Party A according to the monthly use fee standard converted from the total price of this Agreement. 
 4. When Party B uses the aforementioned parking spaces, it shall strictly comply with the Civil Air Defense Law of the People’s Republic of China and relevant laws and regulations. Party B shall actively render
assistance for the inspection and management by the civil air defense department. 
 5. The rights, obligations and relevant interests of the parking spaces
hereof shall be enjoyed and borne by Party B upon this transfer. 
 V. Joint responsibilities 
 1. The foregoing parking spaces belong to the civil air defense works. In accordance with relevant regulations of the state and Beijing Municipality, in case of war,
destructive earthquake or other sudden events, Beijing Chaoyang District Civil Air Defense Works Operation & Management Center is entitled to repossess such civil air defense works. At that time, Party A and Party B undertake that such
civil air defense works will be returned unconditionally for the unified arrangement and use of the civil air defense department. After war or disaster finishes, Party B may continue to use the aforementioned parking spaces. 
 2. If Party B is prevented from normally using or continuing to use the aforementioned parking spaces due to the amendments of laws, regulations and policies or sudden
events that are unforeseeable, Party A and Party B shall comply with the requirements of laws, regulations and policies and shall jointly settle the case through negotiations. The total price of this Agreement shall be converted into monthly use
fees, and Party A shall refund the fees for the period during which the parking spaces are not used by Party B. 
 VI. Force majeure 
 Should either party be prevented from performing this Agreement due to force majeure, such party shall be exempted from the responsibilities, in whole or in part, in
accordance with the effect of the force majeure event, but the prevented party shall promptly notify the other party. 
 Force majeure mentioned in this
Article shall have the same meaning as in the Contract Law of the People’s Republic of China. In accordance with relevant regulations of the state and Beijing Municipality, if Party B is prevented from normally using or continuing to use the
aforementioned parking spaces due to war, destructive earthquake or other sudden events or the unforeseeable amendments of laws, regulations and policies, Party A and Party B shall comply with the requirements of laws, regulations and policies and
shall jointly settle the case through negotiations. The total price of this Agreement shall be converted into monthly use fees, and Party A shall refund the fees for the period during which the parking spaces are not used by Party B. 
 VII. Disputes and disputes settlement 
 Any dispute arising out of the
performance of this Agreement shall be settled by both parties through negotiations. In the event no settlement can be reached, either party or both parties may institute a lawsuit with the people’s court with competent jurisdiction in the
place where the civil air defense works are located in accordance with law. 
 VIII. Effectiveness 
 This Agreement shall come into effect after it is executed (sealed) by both parties. Anything not covered herein shall be resolved and determined by both parties through
negotiations in accordance with relevant laws and regulations. Any amendment or supplement to this Agreement shall be effectively made through a written agreement executed by Party A and Party B. 

 IX. Counterparts 
 This Agreement is executed in four counterparts with same legal effect, with Party A holding two copies and Party B holding two copies. 

			
	Party A : Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd.	  	Party B: Beijing Perfect World Software Co., Ltd.
	[Seal: Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd.]	  	[Seal: Beijing Perfect World Software Co., Ltd.]
	Legal representative:	  	Legal representative:
	Entrust Agent:	  	Entrust Agent:
	Execution date: March 25, 2008	  	Execution date: March 25, 2008English translation of Transfer Agreement

 Exhibit 4.34 
 English Translation 
 Transfer Agreement of Several Houses of No. 1 Garage and Non-flammable
Goods 
 Storeroom of No. 8 Building of No. F Area of Jiaming Tongcheng 
 Party A: Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd. 
 Party B:
Beijing Perfect World Software Co., Ltd. 
 WHEREAS, Party A and Party B entered into the Letter of Intent regarding the Transfer of No. 6-9 Buildings
and No. 1 Garage of F Area of Jiaming Park as a Whole and its Supplementary Agreement on February 29, 2008, by which Party B accepts No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Area F of Jiaming Park as well as the corresponding land
use right, aboveground buildings and underground buildings. 
 In accordance with the provisions of the Contract Law of the People’s Republic of China
and Property Law, both parties, through friendly consultation, hereby enter into and abide by this Agreement with respect to the transfer of several houses of No. 1 garage and non-flammable goods storeroom of No. 8 building from Party A to
Party B. 
 I. Transferred property 
 1. Location: the
property under this Transfer Agreement includes the underground restaurant and self-reserved house (storeroom) of No. 1 garage and the underground 1F non-flammable goods storeroom of No. 8 building in No. F area of Jiaming Tongcheng.

 2. Area: 5,791.74m2 (construction area) 
 II. Prices and method of payment 
 1. Prices 
 Underground restaurant of No. 1 garage: construction
area, 820.03m2, price, RMB6,000/m2
(construction area); total price, RMB4,920,180; 
 Self-reserved house of No. 1 garage:
construction area, 3,106.5m2; price, RMB8,000/m2 (construction area); total price, RMB24,852,000; 
 Underground 1F non-flammable goods
storeroom of No. 8 building: construction area, 1,865.21m2; price, RMB6,000/m2 (construction area); total price, RMB11,191,260. 
 2. Party A will provide above property to Party B for use on a
compensated basis, with a use term of 40 years, i.e. from January 16, 2004 to January 15, 2044. Because Party B purchases the aboveground and underground buildings of No. 6-9 buildings and No. 1 garage, No. F area, Jiaming
Tongcheng, the above price is included in the overall transfer price and no settlement will be made. In addition, no settlement will be made with respect to the difference from actually measured area. 
 3. Please refer to the stipulations of the Letter of Intent regarding the Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole
and the Supplementary Agreement for the method of payment. 

 III. Special provisions about transfer contract 
 1. Party A undertakes that it will enter into the Contract for Completed Commercial Housing of Beijing with Party B with respect to the aforementioned transferred property before September 30, 2008, and complete
the transfer procedures of the aforementioned property on December 31, 2009. This Transfer Agreement shall be terminated on the effectiveness date of the Contract for Completed Commercial Housing of Beijing. 
 In the event that due to Party A’s fault, Party A cannot enter into the Contract for Completed Commercial Housing of Beijing with Party B with respect to the
aforementioned transferred property before September 30, 2008: if the delay is within 180 days, Party A shall pay to Party B a penalty at a daily rate of 0.02% of the amount already paid by Party B for the foregoing transferred
property (paid amount = total price of foregoing transferred property X percentage of actual payment for current period in the “Letter of Intent”) from the next day following September 30, 2008 until both parties sign the Contract for
Completed Commercial Housing of Beijing; if delay exceeds 180 days, Party A will guarantee Party B’s use right to the aforementioned property and Party A shall compensate Party B’s interest losses at 10% of the amount already paid by Party
B for the foregoing transferred property (paid amount = total price of foregoing transferred property X percentage of actual payment for current period in the Letter of Intent). 
 2. Party A shall hand over the aforementioned property to Party B after the effectiveness date of this Agreement and before April 30, 2008. 
 3. The date of completion of handover is deemed as the date of transfer of the rights and obligations of both parties. If the transferred property hereof is damaged or lost due to Party B’s use, Party B shall be
liable for compensation. 
 IV. Party A’s rights and obligations 
 1. Party A has legitimately built such transferred property, without any right defect. 
 2. Such transferred property
complies with the engineering quality specifications, standards and construction drawing design documents promulgated by the state and Beijing Municipality. 
 3. Party A shall hand over such transferred property to Party B together with the houses purchased by Party B. Both parties shall conduct handover procedures and sign handover documents. 
 4. If the Letter of Intent regarding the Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole and the Supplementary Agreement
are terminated due to Party A’s fault, Party A shall be liable for the reasonable expenses arising from the design, renovation and construction regarding decoration, air conditioning and fire prevention carried out by Party B for the purpose of
occupying and using the property hereof as well as the losses resulting from the early termination by Party B of the contract 

 
with a third-party supplier (including the defaulting liability arising from such early termination), but excluding the further losses incurred due to
failure of Party B to perform the obligation of notifying such third party in connection therewith. 
 V. Party B’s responsibilities 

1. Party B shall make payment on time in accordance with the provisions of the Letter of Intent regarding the Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and
No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole and the Supplementary Agreement. 
 2. Within the use term, Party B shall not change the purpose of use without
permission. 
 3. If both parties terminate the Letter of Intent regarding the Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming
Park as a Whole and the Supplementary Agreement and the foregoing transferred property has been handed over for use, Party B shall return such property to Party A together on the date when the surrendering procedures (including refund) are
completed. 
 4. If the Letter of Intent regarding the Transfer of No. F Area No. 6-9 Buildings and No. 1 Garage of Jiaming Park as a Whole and the
Supplementary Agreement are terminated due to Party B’s reason, Party B shall pay the actual occupation fee to Party A in reference to the average rent standard of the property of the same type. 
 VI. Force majeure 
 Should either party be prevented from performing
this Agreement due to force majeure, such party shall be exempted from the responsibilities, in whole or in part, in accordance with the effect of the force majeure event, but the prevented party shall promptly notify the other party and, within 15
days of the occurrence of the force majeure event, provide to the other party a valid proof issued by the state. 
 According to existing policy, Party A
shall enter into the Contract for Completed Commercial Housing of Beijing with Party B at the agreed time and conduct property right transfer procedures. But before December 31, 2009, if the term for obtaining the ownership of the
aforementioned property (including the term for entering into the Contract for Completed Commercial Housing of Beijing) needs to be extended due to the adjustment of related government policy, Party A shall not undertake any defaulting liability,
but Party A shall still exercise due diligence; if the ownership of the aforementioned property cannot be obtained due to the adjustment of related government policy, Party A shall not undertake any defaulting liability. 
 Force majeure as referenced in this article shall have the same meaning as in the Contract Law of the People’s Republic of China. 
 VII. Disputes and disputes settlement 
 Any dispute arising out of the
performance of this Agreement shall be settled by both parties through negotiations. In the event that no settlement can be reached, either party or both parties may institute a lawsuit with the people’s court with competent jurisdiction in the
place where such transferred property is located in accordance with law. 

 VIII. Effectiveness 
 This Agreement shall come into effect after it is signed (sealed) by both parties. Anything not covered herein shall be resolved and determined by both parties through negotiations in accordance with relevant laws and regulations. Any
amendment or supplement to this Agreement shall be effectively made through a written agreement signed by Party A and Party B. 
 IX. Counterparts 

 This Agreement is executed in four counterparts with same legal effect, with each of Party A and Party B holding two counterparts,
respectively. 
  

			
	Party A : Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd.	 	Party B: Beijing Perfect World Software Co., Ltd.
	[Seal: Beijing Jiaming Real Estate Development Co., Ltd.]	 	[Seal: Beijing Perfect World Software Co., Ltd.]
	Legal representative:	 	Legal representative:
	Entrust Agent:	 	Entrust Agent:
	Execution date: March 25, 2008	 	Execution date: March 25, 2008

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00142-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00142-of-00352.parquet"}]]