Document:

Purchase Agreement

This Purchase Agreement (the "Agreement") was signed by both parties in Dalian
City, P.R.C. on December 13, 2005.

Party A: Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd.
Legal Representative: Fu Li
Address: No.999 Wuyi Road, Jinzhou District, Dalian city, China

Party B: Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd.
Legal Representative: Bo Li
Address: No.50, Anshan Road, Shahekou District, Dalian City, China

Whereas,

      1. Party A is a company established in accordance with the laws of P.R.C.
with the business license No. 2102131105371;

      2. Party B is a wholly-foreign owned company established under the laws of
P.R.C. with the business license No. 031282;

      3. Both parties are related companies, and Party B has controlled the
business operation of Party A through various agreements such as the Entrusted
Management Agreement, Shareholders' Proxy Agreement, Exclusive Option Agreement,
and Shares Pledge Agreement signed between Party B and Party A or shareholders
thereof;

      4. The goal of both parties is to allow Party B own the entire business of
Party A either through equity acquisition or net assets purchases;

      5. Both parties agree that, before the completion of Party B's acquisition
of Party A with foreign funds, Party B agrees to purchase the equipment and
patents, lease the manufacturing plants, land and remaining equipment of Party A
so that Party B can conduct its business in China, and create good investment
return to the shareholders of Party B.

      Both parties reach the agreement as follows after friendly negotiation:

Article 1 Definition

      1. Party A refers to Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd.

      2. Party B refers to Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic
Cable Co., Ltd.

                                       1
<PAGE>

      3. Both parties refer to Party A and Party B.

      4. PRC refers to People's Republic of China.

      5. Merger or acquisition with foreign funds means Party B acquires 100%
shares or all net assets of Party A in accordance with the related laws and
regulations, including but not limited to the "Temporary Regulation on Merger or
Acquisition of Domestic Enterprise with Foreign Investors".

      6. Equipment refers to the equipment and machinery used by Party A to
produce bimetallic composite wire and Party A has 20 product lines as of the
date of this agreement.

      7. Net value of equipment refers to the net value of equipments after
depreciation.

      8. Transition Period refers to the period from the effective date to the
date that the first registered capital (about $8 million USD) reaches the
account of the company.

      9. Supply Channel refers to the suppliers of raw materials, accessories,
equipment and component parts of Party A, who shall have supplied raw materials
to Party A in the past.

      10. Sales Channel refers to the distributors and customers of Party A, who
shall have purchased products from Party A directly or indirectly in the past.

      11. Employees refer to the personnel for production, including but not
limited to manufacturing personnel, technicians, administrative personnel and
logistics personnel.

      12. Resource refers to the total operational requirements, including but
not limited to governmental relationship, utility suppliers, information
channel, the materials purchased, semi-product and finished product.

      13. "Entrusted Account" refers to the account opened in the name of Party
A and controlled by Party B and Party B shall maintain the signature samples
(seals) of the account. Pursuant to the Entrusted Management Agreement and this
Agreement, all funds of Party A shall be deposited into this account and Party B
shall have the absolute right to decide the use of funds deposited in the
account.

      14. Profit refers to sales revenues after costs and manufacturing
expenses.

                                       2
<PAGE>

      15. "Incorporating Period" refers to the incorporating period annotated on
its existing business license during which Party B cannot commence actual
production and operation because its registered capital has not paid in.
According to a letter of undertaking issued by Party A, Party A undertakes to
complete the capital registration and business license amendment procedures
within 3 business days after the offshore shareholders of Party B pay the first
portion of the registered capital to Party B's capital account so that Party B
can obtain a new business license to commence operations and productions.

Article 2 The Purchase and Lease of Equipments

      1. Party B shall purchase 15 production lines from Party A. All such
productions lines are not subject to any lien, pledge, mortgage or any other
security rights.

      2. The remaining 5 production lines have been mortgaged by Party A to
Jinzhou Branch of Industry and Commerce Bank of China and Dalian Xinhaiwan
Branch of Bank of China and are not freely transferable subject to the mortgage.
Party A agrees to lease these 5 production lines to Party B for an annual fee of
RMB50,000.

      3. As reflected on the financial statements of Party A as of September 30,
2005, the net value of Party A's 20 production lines is RMB 49.384 million of
which the net value of the 5 mortgaged production lines is RMB 11.60 million and
the net value of the 15 production lines to be purchased by Party B is RMB 37.78
million.

      4. Both parties agree that the purchase price for the 15 production lines
is RMB24 million RMB ("Purchase Price").

      5. Party B shall acquire the legal ownership of these 15 production lines
immediately upon payment of the Purchase Price (RMB 24 million) by Party B after
Party B's receipt of registered capital contribution (about US$10 million).

      6. The Purchase Price is payable within 10 days after the registered
capital contribution is made. The fund shall be remitted to the Entrusted
Account.

      7. Party B shall purchase other equipment needed by production and
operation from market and Party A shall provide necessary help. A portion of the
first staged registered capital contribution will be used as working capital,
and the remaining portion will be used to purchase new equipment. Party B shall
own all newly-purchased equipment.

      8. Party B shall purchase from Party A all raw materials, inventory and
work-in-progress at the book value price as of the second date following receipt
of the first staged registered capital contribution by Party B.

                                       3
<PAGE>

      9. Party A shall transfer all of its accounts receivable to Party B at
book value as of the second date following receipt of the first staged
registered capital contribution by Party B. All funds collected under these
accounts receivable belong to Party B. Party B agrees to accept the transfer.

Article 3 Patent Purchases

      1. Party B agrees to purchase all of Party A's patents and patent
applications as follows:

      (1) The four utility patents owned by Party A (see annex 1 for the
patents' names and numbers) and the purchase price shall be RMB 100,000.

      (2) Party A's pending patent application, which is expected to be approved
on or about November 30, 2005, is called "Vertical Integrated Drawing Machine
for inverted integral disk pulling machine of Copper-Clad Aluminum Conductor
Wire" with application No. 200321005380.2. The purchase price for this patent is
RMB 20,000;

      (3) Party A's international patent application relates to the production
method of cuponal with international No. PCT/CN2005/000585. The purchase price
for this international patent is RMB 20,000;

      (4) Party A shall use its best efforts to cause the owner of the patent of
Metallurgical Bonding Technique for Copper-Covered Steel Wires (patent No.
ZL992234549) to transfer such patent to Party B at the price of RMB 10,000.

      2. With respect to the patents owned by Party A referred to in subsection
1(1) of this Article 3, both parties shall enter into the Patent Transfer
Contract (Annex 1) to transfer these patents and shall complete the related
transfer procedures promptly. With respect to the patent owned by the patent
owner referred to in subsection 1(4) of this Article 3, Party A shall cause the
patent owner to enter into a separate Patent Transfer Contract (Annex 2) with
Party B at the same time when this Agreement is entered into and to complete the
related patent transfer procedures promptly.

      3. With respect to the patent issued under the patent application referred
to in subsection 1(2) of this Article 3, both parties shall enter into another
patent transfer contract to transfer such patent within 10 days after the
issuance of such patent to Party A and shall complete the related transfer
procedures promptly thereafter.

      4. With respect to the international patent application referred to in
subsection 1(3) of this Article 3, Party A shall apply to the competent
authorities for change of applicant to Party B. If such a change in applicant
cannot be obtained, within 10 days after the patent is issued under this
international patent application, Party A shall enter into a third patent
transfer contract to transfer the patent to Party B and shall complete the
related transfer procedures promptly.

                                       4
<PAGE>

      5. Before the effectiveness of the patents transfer referred to in this
Article 3, Party A shall grant to Party B a non-exclusive right to use all of
these patents. After the effectiveness of the patents transfer, Party B shall
grant non-exclusive rights to continue to use relevant patents on the remaining
production line. Party B shall be responsible for all operations of Party A's
production according to Entrusted Management Agreement.

      6. Party A represents and warrants that there is no any legal prohibition
for the transfer of its patents and that it has not transferred and license
these patents to any third party.

      7. The application fees related to the transfer procedures shall be paid
by Party A. If a patent agent is retained to handle the transfer procedures, the
agent's fees shall be borne equally by both parties.

Article 4 Trademarks

      1. The trademark "Fushi" is owned by Mr. Fu Li. Party A has the right to
use this trademark free of any charge perpetually in accordance with the
authorization from Mr. Fu Li. Party A shall cause Mr. Fu Li to grant the same
authorization to Party B so that Party B can use the trademark "Fushi" free of
any charge perpetually.

      2. The Authorization Letter is set forth as Annex 4 hereof for
Authorization.

Article 5 The Lease of Manufacturing Plants and Land

      1. Party A agrees to lease all of its manufacturing plants and lands
(except for the land located at 8 Hailaer Road in the Dalian Economic and
Technological Development Zone and the Office Complex Building erects thereon)to
Party B ("Leased Property").

      2. Party A represents and warrants that it has the legal ownership or land
use right to the Leased Property. Party A has the right to rent out the Leased
Property to Party B and such renting activity will not violate any laws. With
respect to the Leased Property that have been mortgaged to banks, Party A
further represents and warrants that the mortgage will not have any substantive
affect on such renting activity.

      3. The annual rent for the Leased Property is RMB 100,000.

                                       5
<PAGE>

      4. Party A shall be responsible for handling the registration procedures
in connection with the renting of the Leased Property.

Article 6 Secondary Lien on Leased Property and 5 Production Lines

      Both parties agree that, although Party A has already mortgaged the Leased
Property and 5 production lines to banks, Party A shall, to the extent it is
permissible under the PRC laws and the rights and interests of banks as
mortgager will not be impaired, grant a secondary lien against the remaining
value of the Leased Property and the 5 production lines to Party B. Party A
shall be responsible for completing the related procedures to grant such
secondary lien to Party B (If the mortgage registration authority refuses to
process such registration due to reasons out of Party A's control, Party A is
not liable for any breach of this Agreement caused by this refusal).

Article 7 Employees

      1. With respect to employees needed by Party B for its operations and
productions, Party B shall give the priority to employ Party A's existing
employees. Party B has the right to decide at its sole discretion to employ all
or part of Party A's employees at any time. With respect to the employees
decided to be employed by Party B, Party A shall convince such employees to sign
labor contracts with Party B and terminate its employment relationship with
Party A.

      2. Party A shall promptly provide to Party B information about its entire
work force and personnel, including but not limited to age, gender, specialty,
experience and labor contact.

      3. Party B shall be responsible for providing all labor and employee
insurances to the workers and employees employed from Party A.

Article 8 Supply Channel and Sales Channel

      1. Party A shall provide all supply channels and sales channels to Party B
and help it to establish new supply and sales contracts.

Article 9 Other Resources

      Party B has right to use the other resources of Party A in accordance with
the Entrusted Management Agreement.

Article 10 Entrusted Account

                                       6
<PAGE>

      Party A shall open or designate an entrusted bank account over which Party
B shall have the sole control and access to make deposit and payment of funds.
The management of and the use of funds deposited in this entrusted account shall
be carried out according to the Entrusted Management Agreement (Annex 4). The
signature samples (seals) of this account shall be those designated or confirmed
by Party B. During the Incorporating Period, Party A shall transfer all of its
deposits and all cashes for daily operation to this Entrusted Account.

Article 11 Operation

      1. Party B shall commence productions independently after the
Incorporating Period and Party A shall be managed by Party B in accordance with
the Entrusted Management Agreement.

      2. Party B will carry out its operations and productions independently
using the equipment to be bought or leased from Party A, the new equipment it
purchases, the patents to be bought, the employees to be employed, and the
Leased Property.

      3. After the Incorporating Period, although Party A will not continue any
actual productions, it has assets that are encumbered to banks to manage and
debts or accounts payable to pay, all of which will be entrusted to Party B to
manage according to the Entrusted Management Agreement. Party B shall be
responsible for the management and operation of Party A, including controlling
and managing the funds disbursement in Entrusted Account. Party B has the full
right to control and administrate the financial affairs, operations, contract
execution and performance, and payment of taxes on behalf of Party A. Through
the performance of the Entrusted Management Agreement, Party B shall has the
right to all of the profits of Party A and shall bear the losses of Party A.

      4. All of Party A's borrowings from banks will remain under Party A's name
and Party A shall repay the loans in accordance with the contracts signed with
banks. Party B shall make up any shortages of the loans repayment. Party B
agrees to guarantee the payment and performance of Party A's obligations under
these bank loans and to execute any necessary documents upon banks' request.

      5. During the Incorporating Period, Party A shall continue its currently
existing operation, and Party A's operation shall be managed by Party B pursuant
to the Entrusted Management Agreement.

      6. Party A shall continue to perform all of its purchase contracts, sales
contracts and other contracts (besides the loan agreements with banks) during
the Incorporating Period. Nevertheless, after the effectiveness of this
Agreement, Party A shall promptly notify the contracting parties of the
contracts that remain to be performed after the Incorporating Period and assign
these contracts to Party B to perform the remaining obligations under the
contracts. Party A shall use its best efforts to

                                       7
<PAGE>

convince the contracting parties to consent to the assignment. If the
contracting parties refuse to consent to the assignment of these contracts to
Party B, Party A shall continue to perform these non-assigned contracts, and
Party B shall lease back whatever necessary equipment and manufacturing plants
to Party A for free, and transfer back all necessary raw materials, inventory,
work-in-progress to Party A at the price Party A pays to Party B. All profits
from Party B's operations shall be remitted to Party A by means of entrusted
management fee.

      7. With respect to the insurance agreement signed by Party A, if the
insurance subject matter is transferred to Party B, a notice to the insurance
company shall be issued to apply for the transfer of the insurance agreement to
Party B's name and process relevant procedure prior to such transfer. If the
insurance company does not allow such transfer, Both Parties shall negotiate
with the insurance company.

      8. Party A shall pay a monthly entrusted management fee to Party B within
20 days after the end of the preceding month. During the Incorporating Period,
if Party B needs Party A to pay any incorporation fees and expenses on Party B's
behalf, Party B shall have the right to disburse the funds out of the Entrusted
Account under the Entrusted Management Agreement.

Article 12 Merger and Acquisition with Foreign Funds

      Any acquisition of Party A by Party B and the determination of the
acquisition price shall be carried out according to the Exclusive Option
Agreement.

Article 13 Responsibilities of Both Parties

      1.    Responsibility of Party A

            (1)   To perform all sales, transfers and lease under this
                  Agreement.

            (2)   To promptly open or designate an account as the Entrusted
                  Account.

            (3)   To handle all maters and procedures necessary for the
                  entrusted management arrangement between Party A and Party B.

            (4)   To assist Party B to complete its registration with the custom
                  office, tax authority, foreign currency administration and
                  bank.

            (5)   To assist Part B to complete any required procedures when
                  Party B acquires Party A in accordance with the Exclusive
                  Option Agreement.

            (6)   To assist Party B to expand the channels of raw materials and
                  sales.

                                       8
<PAGE>

            (7)   To assist Party B to employ the current personnel of Party A
                  and, if Party B desires to employ more employees, additional
                  employees from the job market.

            (8)   To assist Party B to purchase manufacturing equipment,
                  transportation vehicles, office supplies and communication
                  equipment.

            (9)   To assist Party B to obtain the preferential taxes or other
                  special treatment permitted by the laws of PRC.

            (10)  To comply with the provisions of this Agreement.

      2.    Responsibilities of Party B

            (1)   To perform the purchase under this Agreement and to accept the
                  transfer and lease under this Agreement.

            (2)   To pay the Purchase Price for the purchased equipment and
                  other purchase prices under this Agreement promptly upon
                  receipt of registered capital contribution.

            (3)   To administrate the Entrusted Account.

            (4)   To administrate all business activities of Party A.

            (5)   To comply with the provisions of this Agreement.

Article 14 Term of Agreement

      1. The term of this Agreement shall commence from the effective date of
this Agreement until the date on which Party B completes the acquisition of all
equity interests or assets of Party A.

      2. Both Parties agree not to terminate or modify this Agreement (other
than as provided in Article 3) before Party B completes acquisition of all
equity interests or assets of Party A.

      3. If the first staged registered capital contribution of Party B has not
been made and the Purchase Prices under this Agreement have not been paid within
2 months following execution of this Agreement, Party A shall have the right to
terminate this Agreement and withdraw the patents transferred and the equipments
and all other resources supplied by Party A.

Article 15 Representations and Warranties

                                       9
<PAGE>

      Either party represents and warrants to the other party on the date of the
Agreement that it:

            (1) has the right to enter into the Agreement and the ability to
      perform the same;

            (2) the execution and delivery of this Agreement by each party have
      been duly authorized by all necessary corporate action;

            (3) the execution of this Agreement by the officer or representative
      of each party has been duly authorized(pound)>>

            (4) each party has no other reasons that will prevent this Agreement
      from becoming a binding and effective agreement between both parties after
      execution;

            (5) the execution and performance of the obligations under this
      Agreement will not:

                (a)   violate any provision of the business license, articles
                      of association or other similar documents of its own;

                (b)   violate any provision of the laws and regulations of PRC
                      or other governmental or regulatory authority or
                      approval;

                (c)   violate or result in a breach of any contract or
                      agreement to which the party is a party or by which it
                      is bound.

Article 16 Effectiveness of the Agreement

      This Agreement shall take effect after it is duly signed by the authorized
representatives of the parties hereto with seals affixed.

Article 17 Liabilities for Breach of Contract

      During the term of this Agreement, any violation of any provisions herein
by either party constitutes breach of contract and the breaching party shall
compensate the non-breaching party for the loss incurred as a result of this
breach.

Article 18 Force Majeure

      The failure of either party to perform all or part of the obligations
under the Agreement due to force majeure shall not be deemed as breach of
contract. The affected party shall present promptly valid evidence of such force
majeure, and the failure of performance shall be settled through consultations
between the parties hereto.

Article 19 Governing Laws

                                       10
<PAGE>

      The conclusion, validity, interpretation, and performance of this
Agreement and the settlement of any disputes arising out of this Agreement shall
be governed by the laws and regulations of the People's Republic of China.

Article 20 Settlement of Disputes

      Any disputes under this Agreement shall be settled at first through
friendly consultation between the parties hereto. In case no settlement can be
reached through consultation, each party shall have the right to submit such
disputes to China International Economic and Trade Arbitration Commission. The
place of arbitration is in Beijing. The arbitration award shall be final and
binding on both parties.

Article 21 Confidentiality

      1. The parties hereto agree to cause its employees or representatives who
has access to and e knowledge of the terms and conditions of this Agreement to
keep strict confidentiality and not to disclose any of these terms and
conditions to any third party without the expressive requirements under law or
request from judicial authorities or governmental departments or the consent of
the other party, otherwise such party or personnel shall assume corresponding
legal liabilities.

      2. The obligations of confidentiality under Section 1 of this Article
shall survive after the termination of this Agreement.

Article 22 Severability

      1. Any provision of this Agreement that is invalid or unenforceable due to
the laws and regulations shall be ineffective without affecting in any way the
remaining provisions hereof.

      2. In the event of the foregoing paragraph, the parties hereto shall
prepare supplemental agreement as soon as possible to replace the invalid
provision through friendly consultation.

Article 23 No-Waiver of Rights

      1. Any failure or delay by any party in exercising its rights under this
Agreement shall not constitute a waiver of such right.

      2. Any failure of any party to demand the other party to perform its
obligations under this Agreement shall not be deemed as a waiver of its right to
demand the other party to perform such obligations later.

      3. If a party excuses the non-performance by other party of certain
provisions under this Agreement, such excuse shall not be deemed to excuse any
future non-performance by the other party of the same provision.

                                       11
<PAGE>

Article 24 Prohibition on Assignment

      Unless otherwise specified under this Agreement, no party can assign or
delegate any of the rights or obligations under this Agreement to any third
party nor can it provide any guarantee to such third party or carry out other
similar activities without the prior written from the other party.

Article 25 Miscellaneous

      1. Any amendment entered into by the parties hereto after the
effectiveness of this Agreement shall be an integral part of this Agreement and
have the same legal effect as part of this Agreement. In case of any discrepancy
between the amendment and this Agreement, the amendment shall prevail. In case
of several amendments, the amendment with the latest date shall prevail.

      2. This Agreement is executed by Chinese and English in duplicate, and in
case of any conflict the Chinese version shall prevail. Each of the original
Chinese and English versions of this Agreement shall be executed in 6 copies.
Each party shall hold two original of each version, and the rest shall be used
for governmental registration or other necessary approval purposes.

      3. In witness hereof, the Agreement is duly executed by the parties hereto
on the date first written above.

Party A: Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd.

Legal Representative (signature):

Date: December 13, 2005

Party B: Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd.

Legal Representative (signature):

Date: December 13, 2005

                                       12
<PAGE>

Annex 4

                                  Authorization

      The undersigned hereby authorizes Dalian Diversified Product Inspections
Bimetallic Cable Co., Ltd. to use the trademark "Fushi" in perpetuity for free.

                                                 Trademark Owner:

Date: December 13, 2005

                                       13Entrusted Management Agreement

                                      Among

                     Dalian Fushi Enterprise Group Co., Ltd.

                                    Yang Yue

                                   Yang Xishan

                                   Xu Chunyan

                 Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd

                                       and

        Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd.

                                December 13, 2005

                                  Dalian, China

<PAGE>

                         Entrusted Management Agreement

      This Entrusted Management Agreement (the "Agreement") is entered into on
the 13th day of December 2005 in Dalian, China by:

Party A: 1. Dalian Fushi Enterprise Group Co., Ltd., an enterprise registered I
Dalian, PRC with registration number 2102002009195 on its legal and valid
Business License, owns 87.73% shares of Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing
Co., Ltd;

      2. Yang Yue, a citizen of PRC with ID Card number 210105681115317, owns
10% shares of Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd.,

      3. Yang Xishan, a citizen of PRC with ID Card number 211202391010301, owns
1.64% shares of Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd

      4. Xu Chunyan, a citizen of PRC with ID Card number 210221571122078, owns
0.63% shares of Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd

      5. Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd. is an enterprise
incorporated and existing within the territory of China in accordance with the
law of the People's Republic of China, the registration number of its legal and
valid Business License is 2102131105371, and the legal registered address is No.
999 Wuyi Road, Jinzhou District, Dalian.

      and

Party B: Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd., is a
wholly-foreign owned enterprise registered in Dalian, PRC, and the registration
number of its legal and valid Business License is 013282,

Whereas:

     1. Party A constitutes Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd.
(hereinafter referred to as Dalian Fushi Company) and all of its shareholders
holding all issued and outstanding shares of Dalian Fushi Company. Under this
Agreement, Dalian Fushi Enterprise Group Co., Ltd., Yang Yue, Yang Xishan and Xu
Chunyan have acted collectively as one party to this Agreement;

     2. Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd.
(hereinafter referred to as Party B) is a wholly-foreign owned enterprise
incorporated and existing within the territory of China in accordance with the
law of the People's Republic of China, the registration number of its legal and
valid Business License is 013282, and the legal registered address is No.50
Anshan Road, Shahekou District, Dalian.

                                      -1-
<PAGE>

      3. According to the Purchase Agreement between Dalian Fushi Company and
Party B pursuant to which Dalian Fushi Company agrees to sell its principal
production assets to Party B, and lease the remaining equipment, manufacturing
plants (except for the building located on 8 Hai La'er Road), and land (except
for the land located on 8 Hai La'er Road) to Party B. As a result, Dalian Fushi
Company will not have any production or manufacturing activities, but will have
certain assets and debts to manage. Accordingly, Party A desires to entrust
Dalian Fushi Company to Party B to manage the remaining assets and debts;

      4. Party B agrees to accept such entrustment and to manage Dalian Fushi
Company on behalf of Party A.

      Therefore, in accordance with laws and regulations of the People's
Republic of China, the Parties agree as follows after friendly consultation
based on the principle of equality and mutual benefit.

      Article 1 Entrusted Management

      1.1 Party A agrees to entrust the management of Dalian Fushi Company to
Party B pursuant to the terms and conditions of this Agreement. Party B agrees
to manage Dalian Fushi Company in accordance with the terms and conditions of
this Agreement.

      1.2 The term of this Entrusted Management Agreement shall be from the
effective date of this Agreement to the earlier of the following:

      (1)   the winding up of Dalian Fushi Company, or

      (2)   the termination date of this Entrusted Management Agreement to be
            determined by the Parties hereto, or

      (3)   the date on which Party B completes the acquisition of Dalian Fushi
            Company.

      1.3 The goals of the entrusted management are to allow Dalian Fushi
Company, prior to being acquired by Party B through asset or equity purchase, 1)
to repay its borrowings from banks, pay off its existing accounts payable, 2) to
manage its remaining assets prior to being acquired by Party B, 3) to remit all
of Dalian Fushi Company's net profit (if any) to Party B and, 4) to allow Party
B to bear all of Dalian Fushi Company's loss. During the entrusted period, Party
B shall be fully responsible for the management of Dalian Fushi. The management
service includes without limitation the following:

      (1)   Party B shall be fully responsible for the operation of Dalian
            Fushi, which includes the right to appoint and terminate members of
            Board of Directors and the right to hire managerial and
            administrative personnel etc. Party A or its voting proxy shall make
            a shareholder's resolution and a board of directors' resolution
            based on the decision of Party B's Board of Directors.

                                      -2-
<PAGE>

      (2)   Party B has the right to manage and control all assets of Party A.
            Dalian Fushi shall open an entrusted account or designate an
            existing account as an entrusted account. Party B has the full right
            to decide the use of the funds in the entrusted account. The signer
            of the account shall be appointed or confirmed by Party B. All of
            the funds of Dalian Fushi shall be kept in this account, including
            but not limited to its existing working capital and purchase price
            received from selling its production equipment, inventory, raw
            materials and accounts receivable to Party B, all payments of funds
            shall be disbursed through this entrusted account, including but not
            limited to the payment of all existing accounts payable and
            operating expenses, payment of employees salaries and purchase of
            assets, and all revenues from its operation shall be kept in this
            account.

      (3)   Party B shall have the full right to control and administrate the
            financial affairs and daily operation of Dalian Fushi, such as
            entering into and performance of contracts, and payment of taxes
            etc.

      (4)   If Dalian Fushi requires additional funds to maintain its
            operations, Party B shall provide such additional funds through a
            bank loan or other resources and Party A shall provide necessary
            assistance in obtaining these funds.

      1.4 In order to perform this Entrusted Management Agreement, Party A shall
pay an entrusted management fee to Party B in order to obtain the net profits
(if any) of Dalian Fushi. The entrusted management fee shall be as follows:
during the term of this agreement, the entrusted management fee shall equal to
Dalian Fushi's net profits, being the monthly revenues after deduction of
operating costs, expenses and taxes. If the net profit is zero, Dalian Fushi is
not required to pay the entrusted management fee; if Dalian Fushi sustains
losses, all such losses will be carried over to next month and deducted from
next month's entrusted management fee. Both Parties shall calculate, and Party A
shall pay, the monthly entrusted management fee within 20 days of the following
month.

      1.5 Party B shall assume all operation risks out of the entrusted
management of Dalian Fushi and bear all losses of Dalian Fushi. If Dalian Fushi
has no sufficient funds to repay its debts, Party B is responsible for paying
off these debts on behalf of Dalian Fushi; if Dalian Fushi's net assets are
lower than its registered capital, Party B is responsible for funding the
deficit.

      Article 2 Rights and Obligations of the Parties

      2.1 During the term of this Agreement, Party A's rights and obligations
include:

      (1)   to hand over Dalian Fushi Company to Party B for entrusted
            management as of the effectiveness date of this Agreement and to
            hand over all of business materials together with Business License
            and corporate seal of Dalian Fushi Company to Party B;

                                      -3-
<PAGE>

      (2)   Party A has no right to make any decision regarding Dalian Fushi's
            operations without the consent of Party B;

      (3)   to have the right to know the business conditions of Dalian Fushi
            Company at any time and provide proposals;

      (4)   to assist Party B in carrying out the entrusted management according
            to Party B's requirement;

      (5)   to perform its obligations pursuant to the Shareholders' Voting
            Rights Proxy Agreement by and between the Parties, and not to
            violate the said agreement;

      (6)   not to intervene Party B's management over Dalian Fushi Company in
            any form by making use of shareholder's power;

      (7)   not to entrust or grant their shareholders' rights in Dalian Fushi
            Company to a third party other than Party B without Party B's
            consent;

      (8)   not to otherwise entrust other third party other than Party B to
            manage Dalian Fushi Company in any form without Party B's consent;

      (9)   not to terminate this Agreement unilaterally with any reason; or

      (10)  to enjoy other rights and perform other obligations under the
            Agreement.

2.2 During the term of this Agreement, Party B's rights and obligations include:

      (1)   to enjoy independent and full right to manage Dalian Fushi Company;

      (2)   to enjoy the right to dispose of all assets of Dalian Fushi Company;

      (3)   to enjoy profits and bear losses arising from Dalian Fushi Company's
            operations during the period of entrusted management;

      (4)   to appoint all directors of Dalian Fushi Company;

      (5)   to appoint general manager, deputy general manager, financial
            manager and other senior managerial personnel of Dalian Fushi
            Company;

      (6)   to convene shareholders' meetings of Dalian Fushi Company in
            accordance with the Shareholders' voting Rights Proxy Agreement and
            sign resolutions of shareholders' meetings; and

                                      -4-
<PAGE>

      (7)   to enjoy other rights and perform other obligations under the
            Agreement.

Article 3 Representation and Warranties

      The Parties hereto hereby make the following representations and
warranties to each other as of the date of this Agreement that:

      (1)   has the right to enter into the Agreement and the ability to perform
            the same;

      (2)   the execution and delivery of this Agreement by each party have been
            duly authorized by all necessary corporate action;

      (3)   the execution of this Agreement by the officer or representative of
            each party has been duly authorized(pound)>>

      (4)   each party has no other reasons that will prevent this Agreement
            from becoming a binding and effective agreement between both parties
            after execution;

      (5)   the execution and performance of the obligations under this
            Agreement will not:
            (a) violate any provision of the business license, articles of
            association or other similar documents of its own;
            (b) violate any provision of the laws and regulations of PRC or
            other governmental or regulatory authority or approval;
            (c) violate or result in a breach of any contract or agreement to
            which the party is a party or by which it is bound.

Article 4 Effectiveness

      This Agreement shall take effect after it is duly executed by the
authorized representatives of the parties hereto with seals affixed.

Article 5 Liability for Breach of Agreement

      During the term of this Agreement, any violation of any provisions herein
by either party constitutes breach of contract and the breaching party shall
compensate the non-breaching party for the loss incurred as a result of this
breach.

Article 6 Force Majeure

                                      -5-
<PAGE>

      The failure of either party to perform all or part of the obligations
under the Agreement due to force majeure shall not be deemed as breach of
contract. The affected party shall present promptly valid evidence of such force
majeure, and the failure of performance shall be settled through consultations
between the parties hereto.

Article 7 Governing Law

      The conclusion, validity, interpretation, and performance of this
Agreement and the settlement of any disputes arising out of this Agreement shall
be governed by the laws and regulations of the People's Republic of China.

Article 8 Settlement of Dispute

      Any disputes under the Agreement shall be settled at first through
friendly consultation between the parties hereto. In case no settlement can be
reached through consultation, each party shall have the right to submit such
disputes to China International Economic and Trade Arbitration Commission. The
Place of arbitration is Beijing. The arbitration award shall be final and
binding on both parties.

Article 9 Confidentiality

      9.1 The parties hereto agree to cause its employees or representatives who
has access to and e knowledge of the terms and conditions of this Agreement to
keep strict confidentiality and not to disclose any of these terms and
conditions to any third party without the expressive requirements under law or
request from judicial authorities or governmental departments or the consent of
the other party, otherwise such party or personnel shall assume corresponding
legal liabilities.

      9.2 The obligations of confidentiality under Section 1 of this Article
shall survive after the termination of this Agreement.

Article 10 Severability

      10.1 Any provision of this Agreement that is invalid or unenforceable due
to the laws and regulations shall be ineffective without affecting in any way
the remaining provisions hereof.

      10.2. In the event of the foregoing paragraph, the parties hereto shall
prepare supplemental agreement as soon as possible to replace the invalid
provision through friendly consultation.

Article 11 Non-waiver of Rights

      11.1 Any failure or delay by any party in exercising its rights under this
Agreement shall not constitute a waiver of such right.

                                      -6-
<PAGE>

      11.2 Any failure of any party to demand the other party to perform its
obligations under this Agreement shall not be deemed as a waiver of its right to
demand the other party to perform such obligations later.

      11.3 If a party excuses the non-performance by other party of certain
provisions under this Agreement, such excuse shall not be deemed to excuse any
future non-performance by the other party of the same provision.

Article 12 Non-transferability

      Unless otherwise specified under this Agreement, no party can assign or
delegate any of the rights or obligations under this Agreement to any third
party nor can it provide any guarantee to such third party or carry out other
similar activities without the prior written from the other party.

Article 13 Miscellaneous

      13.1 Any and all taxes arising from execution and performance of this
Agreement and during the course of the entrusted management and operation shall
be borne by the Parties respectively pursuant to the provisions of laws and
regulations.

      13.2 Any amendment entered into by the parties hereto after the
 effectiveness of this Agreement shall be an integral part of this Agreement and
 have the same legal effect as part of this Agreement. In case of any
 discrepancy between the amendment and this Agreement, the amendment shall
 prevail. In case of several amendments, the amendment with the latest date
 shall prevail.

      13.3 This Agreement is executed by Chinese and English in duplicate, and
in case of any conflict the Chinese version shall prevail. Each of the original
Chinese and English versions of this Agreement shall be executed in 6 copies.
Each party shall hold two original of each version, and the rest shall be used
for governmental registration or other necessary approval purposes.

      13.4 In witness hereof, the Agreement is duly executed by the parties
hereto on the date first written above.

                                      -7-
<PAGE>

(Page of signature, no text)

Party A:

Dalian Fushi Enterprise Group Co., Ltd. (official seal)
Authorized representative:
(signature)

Yang Yue(signature)

Yang Xishan(signature)

Xu Chunyan(signature)

Dalian Fushi Bimetallic Manufacturing Co., Ltd. (official seal)

Authorized representative:
(signature)

Party B:

Dalian Diversified Product Inspections Bimetallic Cable Co., Ltd., (official
seal)

Authorized representative:
(signature)

                                      -8-

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00094-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00094-of-00352.parquet"}]]