Document:

English Translation of Project Cooperation Agreement, dated August 23, 2010

 English Translation 
 Exhibit 4.36 
 Beijing Raycom Jingyuan Real Estate Development Co., Ltd.

 And 

Beijing AmazGame Age Internet Technology Co., Ltd. 
 Project Cooperation Agreement 
 on 

Raycom Creative Industry Center Project 

 English Translation 

This Agreement is entered into by and between the following parties on the
23rd day of August 2010 in Beijing: 

Party A: Beijing Raycom Jingyuan Real Estate Development Co., Ltd. 
 Address: Room 2106 A9, No.20 Shijingshan Road, Shijingshan District, Beijing 
 Legal
Representative: Chen Guodong 
 Party B: Beijing AmazGame Age Internet Technology Co., Ltd. 

Address: 2th Floor, East Tower, Jingyan Building, No.29 Shijingshan Road, Shijingshan District, Beijing 

Legal Representative: Wang Tao 
 Whereas:

 1. Party A is a real estate development company registered in Beijing and validly existing pursuant to Chinese laws, which has by means of
transfer acquired the land use right of the state-owned land for commercial and financial usage situated at Bajiao Zone of Shijingshan District in Beijing (the “Land” hereinafter) and has been lawfully approved by the government to
construct the Raycom Creative Industry Center Project (the “Project” hereinafter) on the Land. 
 2. Party B is a limited company
registered in Beijing and validly existing pursuant to Chinese laws, which, to address the needs of its development, intends to cooperate with Party A for certain premises of the Project according to the terms agreed herein and intends to purchase
certain premises of the Project from Party A at the time set forth in this Agreement. 
 Therefore, based on the principle of equality and
willingness and through full negotiation, both parties have reached the following common understandings and entered into this Agreement with regard to the cooperation for the Project: 
 I. Project Overview: 
 1. Land Location: Bajiao South Road, Shijingshan District, Beijing

 2. Purpose of Land: For commercial and financial usage 
 3. Construction Land Area: 19749.65 square meters 
 4. Planned Built Floor Area:
112543 square meters, including 77093 square meters over ground and 35450 square meters underground. (The planned built floor area of the Project is subject to the built floor area after the planning adjustment as agreed in this
Agreement). 

 English Translation 
 II. Governmental Approvals: 
 As of the date of signing of this Agreement, Party A has
obtained the following governmental approvals, permits or licenses for the Project (See details in Appendix I and Appendix II hereto): 
 1.
State-owned Land Use Right of Jing Shi GuoYong (2010 Chu) No. 00106; State-owned Land Use Right of Jing Shi GuoYong (2010 Chu) No. 00107; and State-owned Land Use Right of Jing Shi GuoYong (2010 Chu) No. 00108; 

2. DiZi No.110107201000006/2010Gui (Shi) DiZiNo.0003 Construction Land Planning Permit; 
 III. Pattern of Cooperation: 
 Both parties agree that Party A will develop and construct
the Premises (see the definition below) according to the terms and standards agreed herein, and after Party A obtains advance sale permit (or other sale or advance sale permits or certificates) to be issued by government, Party A shall transfer the
south tower building, the west podium building, the third and fourth floors of the east podium building and the second underground floor with a total area of 56184 square meters (except for parts Party A is not permitted to sell according to
applicable laws and regulations, such as civil air-defense construction works and parts that cannot be apportioned) and their respective allocated land use rights (collectively referred to as the “Premises”) to Party B by means of advance
sale or purchase/sale of commercial premises. The area of the Premises shall include overground area of 46134 square meters of which 2886 square meters are the estimated pooled area and underground area of 10050 square meters. The final area of the
Premises shall be determined according to the measured area specified in a technical report of actually surveyed space of the Premises (See Appendix 3 for the location and floor plan of the Premises). 

IV. Construction Schedule: 
 Party A
agrees to develop and construct the Premises according to the following schedule: 
 1. Obtain the construction engineering planning permit and
construction permit for the Project before 1st March 2011. 
 2. Complete±0 of the Project before 1st July 2011 (subject to the report issued by the project
supervisory institution). 
 3. Complete the roof-sealing of main structure of the Project before 1st February 2012 (subject to the report issued by the project
supervisory institution). 
 4. Complete completion inspection and filing of the Project before 31st November 2012. 

5. Party A will endeavor to deliver completed Premises in compliance with the deliverable conditions set forth herein to Party B for
its use before 31st December 2012. 

 English Translation 
 V. Planning and Construction of the Premises: 
 1. Party A shall design and construct the
Premises in satisfaction with the requirements and standards agreed in Appendices IV, V, VI, VII, VIII, IX , X and XI hereto, and deliver the design drawings of the Premises to Party B for comment. Party B shall give written comments thereupon
within the time specified in Appendix VIII. Party A shall conduct full communication with Party B within 7 days upon receiving the comments from Party B, and after the two parties reach an agreement and confirm in writing, Party A shall make
adjustments and amendments to the design plan according to the function requirements of Party B. Both parties shall give written confirmation on the design plan adjusted and modified by Party A and use them as the basis for the design and
construction of the Premises. If Party A needs to make material adjustment to the design plan of the Premises approved by planning authority, Party A shall obtain Party B’s prior written consent therefor and any adjustment to the design plan
shall not materially affect the normal use of the Premises by Party B. Nevertheless, both parties agree that, if they fail to agree upon the design plan within 7 days after receiving Party B’s written comments, Party A shall, in accordance with
applicable requirements of Chinese laws, regulations and policies, make the final amendment to the design plan and give a written notice thereof to Party B and carry out construction of the Premises on the basis thereof. Such amendment shall satisfy
the design requirements, material/equipment brand requirements and specifications as set forth in Appendices IV, V and VI and shall not be inferior to “Tower C, Raycom Information Plaza”. Both parties acknowledge that, in the event that
any dispute occurs between the parties with regard to the design or construction standards of the Premises during development and construction of the Premises, Party A shall immediately provide Party B with the files and documents concerning the
design and construction standards of “Tower C, Raycom Information Plaza” and unconditionally assist Party B in consulting relevant files and conducting site verification of the Premises. 

2. Design Changes: During the construction of the Premises, Party B may lodge design change requests to Party A, provided that such a request shall be
submitted to Party A in writing. After receiving a change request from Party B, Party A will calculate costs according to relevant costing files and submit the results to Party B for review. Party B shall complete the review within 7 days after
receiving the comments from Party A, and reach an agreement thereupon with party A and confirm the change in writing, otherwise Party A shall have the right to reject the change request. In addition, if the construction period of key-node works is
delayed due to the design change requested by Party B, Party A shall have the right to postpone delivery of the Premises accordingly and the costs and expenses resulting from the delay (at the rate of 0.1‰ of the total transfer price of the
Premises for each day of delay) shall be borne by Party B. If the delay exceeds 30 days cumulatively, Party A shall have the right to reject any and all subsequent design change requests from Party B. Both parties acknowledge that, after their
confirmation of the design drawings, with regard to the additional costs and expenses arising from implementation of new design changes requested by Party B, the amount within RMB¥500,000.00 (inclusive of RMB¥500,000.00) shall be borne by
Party A and the amount exceeding RMB¥500,000.00 shall be borne by Party B after Party B’s written confirmation. 
 3. Selection of
building materials and equipments for the Premises: Both parties agree to select building materials and equipments for the Premises within the scope agreed in Appendix V hereto. Party A agrees that building materials and equipments are to be
selected out of the brands agreed in Appendix V. In extraordinary cases where the building materials and equipments to be chosen by Party A are not within the scope of brands set forth in Appendix V, Party A shall notify Party B in writing and
obtain Party B’s consent thereof. Party B shall make its decision within 7 days after receiving Party A’s written notice; otherwise, Party B shall be deemed to agree to Party A’s choice. Party A shall ensure the materials and
equipments chosen by it in conformity with related regulations and not inferior to the standards specified in Appendix V. 
 4. Premises
Management: See details in Appendix IX. 

 English Translation 
 VI. Principles of Construction: 
 Both parties agree that construction of the Premises shall
abide by the following principles: 
  

	1.	First of all, construction of the Premises shall comply with the requirements of Chinese laws and regulations. 

 

	2.	Subject to compliance with the aforesaid requirements, construction of the Premises shall meet the standards and requirements agreed herein by both parties.

  

	3.	Issues not specified by both parties in this Agreement shall be subject to standards not inferior to “Tower C, Raycom Information Plaza”.

 VII. Price and payment details are set forth in Appendix XII hereto. 

VIII. Signing of Advance Sale Contract for the Premises: 
 Part A guarantees it will obtain the advance sale permit for the Project before 1 October 2011. After obtaining the advance sale permit, Party A shall give a written notice to Party B within 5
working days and Party B shall sign the advance sale contract for the Premises with Party A within the period designated in Party A’s written notice (the advance sale contract shall be printed and signed by the two parties after being
downloaded from the website of Beijing administration bureau of real estate transaction). However, the period designated by Party A in its written notice shall be reasonable. The Appendixes hereto shall be incorporated into the advance sale contract
for the Premises. 
 Since the area of the Premises has not been pre-measured at the time of signing this Agreement, the area and the price
contained in this Agreement is estimated only, both Parties agree that after the Premises’ area is pre-measured by qualified survey institution, the two Parties will recalculate the price of the Premises according to the pre-measured area and
the unit price provided hereunder and sign the advance sale contract for the Premises accordingly. 
 IX. Delivery of the Premises:

 1. When Party A delivers the Premises to Party B, the Premises shall meet all of the following delivery conditions: 

1) The Premises has been completed according to the design and construction standards agreed herein and has obtained planning inspection approval,
completion inspection filing form. 
 2) Party A has obtained a technical report of actually surveyed space of the Premises issued by a
qualified real estate survey institution. 
 3) Water supply, drainage and heating supply are available for normal use; telephone lines are
available to floor distributor on each floor and cable TV lines to branch distributors on each floor. 

 English Translation 
 2. After the Premises meets the deliverable conditions, Party A shall give a 7-day prior written notice to Party B (the “Delivery Notice” hereinafter). Party B shall fulfill the transfer
procedure of the Premises on the date specified in the Delivery Notice, and sign a property transfer form. If Party B fails to fulfill the property transfer procedure with Party A or sign the property transfer form on the date specified in the
Delivery Notice due to any reason attributable to Party B, the Premises shall be deemed as having been officially delivered to Party A according to the schedule, standards and conditions set forth herein from the day immediately following the date
of delivery specified in the Delivery Notice. Effective from that day, Party B shall bear and pay the reasonable costs and expenses that have actually occurred for management and maintenance of the Premises, and any and all risks (including, without
limitation to, risks of destruction and loss) and liabilities associated with the Premises shall be transferred to Party B from the same day. 

3. If Party B fails to pay all amounts and other agreed costs and expenses due according to the advance sale contract and this Agreement, Party A shall
have the right to correspondingly delay the delivery of the Premises to Party B without bearing any liability for the delayed delivery until Party B fully make the due payment. 
 4. When delivered by Party A, the Premises shall have passed the inspection by the governmental authority in charge and obtained the completion inspection filing form. If Party B finds through inspection
that the Premises has quality problems and/or decoration or equipment defects that will not affect the function of the Premises, Party A shall complete rectification and/or repair of the same within 60 days from the date of delivery of the Premises
according to the regulations and standards on the engineering quality promulgated by central government and Beijing municipal government (the warranty period for the Premises shall be extended accordingly) and assume the costs thereof. Party B shall
not use such problems and defects as excuse of its refusal to accept the Premises or to request Party A to bear the liability of late delivery of the Premises, neither shall Party B use such problems and defects to refuse to fulfill the property
transfer procedure or to request rejection and return of the Premises; if a problem found by Party B during such inspection is of material and substantial influence on the function of the Premises, Party B shall have the right to reject the Premises
in addition to the right to request rectification or repair by Party A within the aforesaid time limit, and to require Party A to bear liability for delayed delivery of the Premises according to the advance sale contract and this Agreement.

 5. If Party B finds other quality problems of the Premises after accepting it, Party B shall still have the right to request Party A to
provide rectification or repair. If Party A fails to complete rectification or repair within the requested time limit, Party B shall have the right to perform the rectification or repair by its own or have it done by a third party. In such case,
Party B shall be entitled to deduct the cost thereof from the subsequent payment of contract price, and where the subsequent payment is insufficient to cover the cost, Party B shall have the right to request Party A to pay the insufficient amount.

 X. Undertakings and Warranties: 
 1. After signing of this Agreement and unless otherwise specified herein, Party A undertakes that it will not set any form of mortgage on the Premises (including the land use right and the construction in
progress) without permission of Party B, and that the Premises (including the land use right and the construction in progress) will not be sealed up or subject to other judicial enforcement measures. 

2. Party A undertakes that all information and/or material it provides to Party B before executing this Agreement is true, and that it will immediately
inform Party B of any circumstance that occurs before consummation of the transaction and may affect the transaction (for instance, windup, liquidation, or legal action, arbitration or other legal proceedings involving the Premises). 

 English Translation 
 3. Party A warrants that it lawfully possesses the land use right of the Land and has the right to develop and construct the Premises according to this Agreement, that it is the sole legal and actual
owner of the Premises, has lawful and valid qualification for real estate development, and has the full right to execute and perform this Agreement. The Premises is free of ownership encumbrances that may have negative influence on the rights and
interests of Party B hereunder. 
 4. Except for those that have been disclosed, if Party A is involved in any legal action, arbitration,
prosecution, administrative or other legal proceedings or dispute with regard to the Premises, it shall immediately inform Party B. If there is any outstanding Premises payment, land transfer price or any other expenses payable but unpaid and/or
disputes in connection with development and construction of the Premises or arising from the late payment of the compensation by Party A in accordance with the Agreement On Compensation For The Development Of The Reserved Land entered by Party A and
Beijing Land Reserve Center, or if there is any administrative penalty caused by the failure of Party A to start construction at the time specified in the Contract on the Transfer of the Use Right of the State Owned Construction Land, Party A shall
bear all liabilities, including but not limited to the compensation liability, administrative penalties, arising there from. 
 5. Party A
undertakes to purchase sufficient amount insurance for the construction of the Premises during the construction period according to the requirements of laws and policies. 
 6. Party A undertakes to independently bear the responsibility of payment to any third party and the responsibilities of the real estate developer in relation to the Premises. If Party B suffers any
claims or damages due to the failure of Party A to fulfill payment to third parties or to perform its responsibilities as real estate developer or other obligations, Party A shall compensate all losses that Party B has suffered as a result of such
failure. 
 7. Party A agrees that, as demanded by Party B, it will assist Party B and/or affiliates of Party B in obtaining the (separate)
ownership certificate (s) of the Premises, and Party B shall duly provide, as requested by Party A, the full information required for obtaining the ownership certificate (s) of the Premises to be acquired by Party B. 

8. Party A shall ensure it will lawfully construct the Premises, and the construction procedure and standards of the Premises meet applicable mandatory
standards of the central government and Beijing municipal government as well as the standards set forth herein. 
 9. Party A agrees that in
order to guarantee the performance of its obligations hereunder, Party A’s holding company will issue a “Letter of Guarantee” as shown in Appendix XIII to Party B when signing this Agreement. 

10. Party A agrees that Party B has the right to supervise and inspect development and construction of the Premises or dispatch a third party to perform
the supervision and inspection according to the terms agreed herein at anytime, and to require Party A to rectify the items not conforming to the covenants herein. Within 10 working days after the completion of the key-node works agreed herein,
Party A shall give a written notice thereof to Party B. 

 English Translation 
 XI. Defaults: 
 1. In the event that Party A has obtained the advance sale permit for the
Premises and sent a written contract-signing notice to Party B, if Party B refuses to execute the advance sale contract with Party A within the time limit specified in Party A’s notice, Party A shall be entitled to deduct 15% of the total
transfer price of the Premises from the initial installment previously paid by Party B as penalty and refund the balance to Party B. If Party A refuses to sign the advance sale contract with Party B, Party A shall refund the initial installment
previously paid by Party B and pay 15% of the total transfer price of the Premises to Party B as penalty. 
 2. If Party B delays payment of any
amount agreed hereunder, it shall pay penalty to Party A at the rate of 0.3‰ of the amount payable but unpaid for each day of the delay. If the delay lasts for more than 30 days, Party A shall have the right to terminate this Agreement. In that
event, Party A shall serve a written termination notice to Party B within 30 days after Party A has the right to terminate the Agreement. Party B shall pay15% of the total transfer price of the Premises to Party A as penalty. If Party A chooses not
to cancel this Agreement, or Party A fails to serve the written termination notice to Party B within 30 days after Party A has the right to terminate the Agreement and the advance sale contract, Party A shall be deemed to be willing to continue the
performance of this Agreement and the advance sale contract and deliver the Premises. In such case, the Agreement and the advance sale agreement will be continually performed and Party B shall pay daily penalty to Party A at 0.3‰ of the overdue
amount for the period from the agreed date when the amount becomes due and payable to the date when the amount is actually paid, and the penalty shall be paid to Party A within 7 days from the date of actual payment of the amount. 

3. If Party A fails to deliver the Premises with deliverable conditions to Party B by the date agreed herein, Party A shall pay daily
penalty at 0.3‰ of the total transfer price for each day of the delay from the 61st day after the agreed delivery date; if the delay exceeds 150 days, Party B shall have the right to return the Premises. In the event that Party B chooses to return the Premises, Party B shall serve a
written cancellation (return of the Premises) notice to Party A within 30 days from the date when Party B has the right to return the Premises. Within 15 days after both parties complete all procedures for cancellation of the advance sale contract
and this Agreement, Party A shall refund to Party B the price of the Premises that has been previously paid and shall further pay 15% of the total transfer price of the Premises to Party B as penalty. If Party B choose not to return the Premises, or
Party B fails to give a written notice of cancellation of the advance sale contract and this Agreement to Party A within 30 days from the date when Party B has the right to return the Premises, Party B will be deemed to be willing to continue the
performance of the advance sale contract and this Agreement and wait for the delivery of the Premises, in which case performance of the advance sale contract and this Agreement shall be continued, and Party A shall pay daily penalty to Party B at
0.3‰ of the amount previously paid by Party B for the period from the 61st date after the agreed delivery date set forth herein to the date of actual delivery, and the penalty shall be paid to Party B within 7 days from the date of actual delivery of the Premises. 

4. If Party A cannot deliver the Premises as agreed herein as a result of any of the following events, it may postpone the delivery accordingly depending
on the circumstance without bearing any responsibility subject to giving a timely notification to Party B: (1) force majeure; and/or (2) governmental acts; and/or (3) any new law, regulation or administrative rule has been enacted
after execution of the advance sale contract and this Agreement and Party A cannot deliver the Premises as result of such new law, regulation or administrative rule; and/or (4) outbreak of infectious disease like SARS; and/or (5) delays
caused by Party B. 

 English Translation 
 5. If Party B cannot obtain the ownership certificate of the Premises within 600 days from the date of delivery of the Premises due to the fault of Party A, Party B shall have the right to return the
Premises. If Party B chooses to return the Premises, Party A shall pay penalty to Party B that is equivalent to 15% of the total price of the Premises, and shall refund the purchase price previously paid by Party B and pay the penalty to Party B
within 15 days after both parties fulfill all procedures for cancellation of the advance sale contract and this Agreement. If Party B selects not to return the Premises, Party A shall pay daily penalty to Party B at 0.3‰ of the total Premises
price previously paid by Party B for the period from the day immediately following the date of expiration set forth herein to the date when the ownership certificate of the Premises is actually obtained. 

6. Unless otherwise agreed herein, Party A will be deemed as materially breaching this Agreement if it sets any mortgage on the land use right of the
Premises or on the constructing Premises or by any means sets a third party’s right that may impair the full possession of the ownership of the Premises and land use right by Party B, or if the Premises and/or its land use right is sealed up by
judicial authorities due to such mortgage or right encumbrance. In such case, if Party A fails to rectify the breach within ten business days after receiving the written notice from Party B, Party B shall have the right to cancel this Agreement
immediately on expiration of said period of ten business days and Party A shall refund the purchase price of the Premises previously paid by Party B and pay 15% of the total transfer price of the Premises as penalty to Party B within 15 days after
both parties fulfill all procedures for cancellation of the advance sale contract and this Agreement. 
 7. If there are amounts payable by
Party B to Party A, and if Party A has committed a breach before payment of such amounts and shall therefore pay penalty to Party B, Party B may directly deduct such penalty from the amounts payable to Party A (provided that Party B shall not make
such deduction if Party A disputes the act of breach). 
 8. If Party A unilaterally resell the Premises to a third party and consequently
prevents further performance of this Agreement, Party B shall have the right to cancel this Agreement, in which case Party A shall refund the amount previously paid by Party B and pay 15% of the total transfer price of the Premises as penalty to
Party B. 
 XII. Notices: 

Notices given by each party to the other party for the purpose of performing this Agreement shall be served to the following address respectively:

 Address of Party A: 8 Floor, Tower C North Building, Raycom Information Plaza 
 No. 2, Kexueyuan South Road, Haidian District, Beijing 
 Attention: Yin Ming 

Email: yinming@raycomchina.com 
 Tel:
010-62509610 
 Fax: 010-62509472 

 English Translation 
 Address of Party B: 2th Floor, East Tower, Jingyan Building, No.29 Shijingshan Road, Shijingshan District, Beijing 
 Attention: Shen Yang 
 Email: Shenyang@cyou-inc.com 

Tel: 010-68613341 
 Fax: 010-68874008

 Any change of the address or recipient of either party shall be notified to the other party in writing, or otherwise service of notices to
the above addresses shall be deemed as valid. 
 XIII. Confidentiality: 
 1. For the purpose of this Agreement, the word “Confidential Information” shall refer to any and all unpublicized confidential information relating to or in connection with the cooperation
hereunder. Unless with prior written consent of the other party, neither party shall by any means disclose Confidential Information to any third party. 
 2. Each party shall ensure that its affiliates, employees, executives, representatives or agents and professional consultants shall comply with the confidentiality obligation set forth herein, and shall
prevent such personnel from using Confidential Information in business activities irrelevant to this Agreement. 
 3. The confidentiality
obligation set forth herein is not applicable to the following situations: information that has entered into public domain before being disclosed by either party; the disclosure or use of the information is required by mandatory provisions of
applicable laws or by a court; the disclosure or use of the information has obtained prior written consent of the other party or is for the purpose of performing this Agreement. 
 4. The confidentiality obligation hereunder shall survive the termination of this Agreement. 
 5.
After execution of this Agreement, without obtaining prior approval of the other party (such approval shall not be unreasonably withheld or delayed), neither party hereto shall make any announcement, disclosure or declaration of matters in
connection with this Agreement, nor shall it disclose or release any information relating to the other party that it has obtained during negotiation or performance of this Agreement. However, each party may reveal the information to its professional
consultants or its executives or employees that need to know the information for the purpose of their duties and the two parties can also make disclosures as required by applicable laws and regulations, listing rules and/or stock exchange rules
and/or requirements of other relevant institutions. This clause shall survive termination of this Agreement. 

 English Translation 
 XIV. Severability: 
 If any provision hereunder is held void, invalid, illegal or
enforceable by a judicial/arbitration institution, the invalidity, illegality or unenforceability of the provision shall not affect the validity and enforceability of other provisions of this Agreement. 

XV. Waiver of Rights: 
 1. Any waiver of
either party of the other party’s breach or nonperformance of any provision herein shall not be deemed as its waiver of the other party’s subsequent breach or nonperformance of that provision or of other provisions herein. 

2. Not exercising or delayed exercise of rights or remedies hereunder shall not constitute waiver of relevant provisions herein. 

3. One single exercise or partial exercise of a right or remedy hereunder shall not obstruct or limit the further exercise of that right/remedy.

 4. The rights and remedies enjoyed by each party hereunder are cumulative and shall not exclude any rights and remedies provided by law.

 XVI. Settlement of Disputes & Miscellaneous: 
 1. Any and all disputes arising from or in connection with this Agreement shall be referred to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing for arbitration according to the
arbitration rules of said Commission now in force. The ruling of arbitration shall be final and binding upon both parties. 
 2.
Air-conditioning system, firefighting facility, engine room and other facilities and equipments of the Project commonly used by all proprietors and roads and gardens in the Project shall be commonly owned by all proprietors. Party B shall properly
use and shall not damage such commonly owned facilities. If Party B occupies or damages such commonly owned facilities, Party B shall immediately restore the status of the facilities to their original status and pay RMB 100,000 to Party A as penalty
for each occupancy or damage. 
 If Party A conducts repairing or maintenance work on premises adjacent to the Premises hereunder or on commonly
used parts or facilities and equipments inside the Premises, Party B shall provide cooperation and convenient conditions therefor. If Party B refuses to provide cooperation and convenience, losses caused thereby shall be assumed by Party B.

 3. Except provided otherwise by laws, the planned parking space of the Project shall be owned by Party A; Party B shall not occupy. In case
Party B needs to use the parking space, Party B shall fulfill purchase or lease procedures of Party A or Party A’s agent; however, the ratio between the parking spaces to be purchased or leased by Party B to the total parking spaces of the
Project shall be determined by the ratio of the area purchased by Party B hereunder against the total area of the Project. 
 4. Party B shall
be entitled to set the name plates, logos or advertisements of Party B and its affiliated companies. Party A shall not set any name plates, logos or advertisements. 

 English Translation 
 5. Party B undertakes to comply with all regulations of the property management company of the Project, and will not put or pile up articles in the common area (including but not limited to eaves gallery,
roads, grassy area and gardens) or conduct exhibition or promotion activities in the common area without obtaining the consent of the property management company. 
 6. This Agreement shall fall into full force and effect after signed by each party’s legal representative or authorized representative. Issues unmentioned herein shall be further discussed by both
parties and executed in a written supplementary agreement, which shall constitute an integral part of and have equal legal effect with this Agreement. 
 7. Appendices hereto shall constitute an integral part of and have equal legal effect with this Agreement. 
 8. This Agreement is made in four originals with equal legal effect. Each party shall respectively hold two of them. 
 There is no text hereinafter. 

 English Translation 
 Signature Page 
 Party A: Beijing Raycom Jingyuan Real Estate
Development Co., Ltd. 
 Legal Representative/Authorized Representative: /s/ Chen Guodong 

Party B: Beijing AmazGame Age Internet Technology Co., Ltd. 
 Legal Representative/Authorized Representative: /s/ Wang TaoAmended and Restated Marketing Services Agreement, dated January 1, 2010

 Exhibit 4.37 
 AMENDED AND RESTATED MARKETING SERVICES AGREEMENT 
 This Amended and
Restated Marketing Services Agreement (the “Agreement”) is dated as of January 1, 2010, by and between Changyou.com Limited, a Cayman Islands corporation (together with its subsidiaries and VIEs, “Changyou”)and Sohu.com
Inc., a Delaware corporation (together with its subsidiaries and VIEs other those subsidiaries and VIEs included in the definition of Changyou, “Sohu”). Sohu and Changyou are individually referred to as a “Party,” and together as
the “Parties.” Capitalized terms used herein and not otherwise defined will have the meanings ascribed to such terms in Article I hereof. 
 RECITALS 
 WHEREAS, Sohu operates a leading Chinese web portal, Sohu.com;

 WHEREAS, Changyou develops, operates, and licenses MMORPGs (as defined below), as more completely described in a Registration
Statement on Form F-1 first filed publicly by Changyou with the U.S. Securities and Exchange Commission (the “SEC”) on March 17, 2009 (the “Filing Date”) (as so filed, and as amended thereafter from time to time, the
“IPO Registration Statement”); 
 WHEREAS, Changyou subsequently made an initial public offering (“IPO”)
pursuant to the IPO Registration Statement; 
 WHEREAS, Sohu controls the voting power of the outstanding ordinary shares of
Changyou; 
 WHEREAS, Sohu and Changyou have undertaken various advertising and marketing efforts relating to their businesses
in accordance with a Marketing Services Agreement dated as of January 1, 2009 (the Predecessor Agreement); 
 WHEREAS, Sohu
and Changyou wish to clarify, modify and redefine the terms and conditions of certain advertising and marketing efforts known as the Specified Transactions (as defined below); and 

WHEREAS, Sohu and Changyou desire to clarify and modify the terms and conditions of the Predecessor Agreement and to continue their
advertising and marketing efforts in accordance with the terms and conditions of this Agreement; 
 NOW, THEREFORE, in
consideration of the foregoing and the terms, conditions, covenants and provisions of this Agreement, and intending to be legally bound, Sohu and Changyou mutually covenant and agree as follows: 

ARTICLE I 

DEFINITIONS 
 1.1 Defined Terms. The following capitalized terms have the meanings given to them in this Section 1.1: 
 “Affiliate” means any entity that controls, is controlled by, or is under common control with a Party. As used herein, “control” means the possession, directly or indirectly, of the
power to direct or cause the direction of the management and policies of such entity, whether through ownership of voting securities or other interests, by contract or otherwise. Solely for purposes of this Agreement, however, Changyou and Sohu are
deemed not to be Affiliates. 
 “Agreement” means this Amended and Restated Marketing Services Agreement, as the same
may be amended and supplemented from time to time in accordance with the provisions hereof. 

  
 1 

 “Changyou” will have the meaning set forth in the preamble to this Agreement.

 “Changyou Business” means the development, operation and licensing of client-end installed MMORPGs and other
support services, as previously conducted by Sohu and as conducted and contemplated to be conducted by Changyou on a world-wide basis as of the date hereof and the date that the IPO Registration Statement becomes effective under the U.S. Securities
Act of 1933, as more fully described in the IPO Registration Statement. 
 “Changyou MMORPGs” means MMORPGs that are
owned, controlled or maintained by Changyou or its Affiliates. 
 “Changyou Links” has the meaning set forth in
Section 2.1(a) of this Agreement. 
 “Changyou Websites” means all websites owned, controlled or maintained by
Changyou. 
 “Deliverables” has the meaning set forth in Section 7.1 of this Agreement. 

“IPO” has the meaning set forth in the preamble of this Agreement. 

“Inter-Company Agreements” has the meaning ascribed to it in the Master Transaction Agreement. 

“Filing Date” has the meaning set forth in the preamble of this Agreement. 

“Master Transaction Agreement” means the Master Transaction Agreement between the Parties dated as of January 1, 2009, as
the same may be amended from time to time. 
 “MMORPGs” means client-end installed massively multi-player online
role-playing games. 
 “SEC” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement. 

“Securities Act” means the U.S. Securities Act of 1933, as amended. 

“Sohu” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement. 

“Sohu Websites” means all websites owned, operated or controlled by Sohu, including, without limitation, Sohu.com,
Chinaren.com, and 17173.com, but not including Changyou Websites. 
 “VIE” means a variable interest entity, as such
term is defined for the purposes of generally accepted U.S. accounting principles. 
 ARTICLE II 

LINKS AND ADVERTISING SERVICES 
 2.1 Links and Advertising Services. 
 (a) Links. Sohu will include at all
times while this Agreement is in effect links (such links, collectively, “Changyou Links”) to Changyou’s MMORPGs or to the Changyou.com homepage, on the Sohu.com homepage, in at least as prominent a location as Changyou Links are
currently included. Exhibit I is a screenshot showing the two links that Changyou is using as of the date of this Agreement. 

(b) Advertising. At all times while this Agreement is in effect, Sohu will provide to Changyou (1) the use of advertising
space, and (2) access to certain advertising services. The use of advertising space and the provision of services are related to Changyou’s MMORPGs’ promotional activities in the areas of online advertisements, banners, buttons and
other online advertising mediums. 

  
 2 

	 	(A)	In particular, Sohu shall provide to Changyou the use of advertising space in certain Specified Transactions as follows (it is the intent of the parties that such use
will constitute a rental/licensing of the relevant advertising space from Sohu to Changyou): 

  

	 	(i)	Sohu will provide Changyou with the exclusive use of specific space on the Sohu Websites for the display of banner ads, buttons, and other online advertising mediums as
specified in Sohu’s rate card concerning Changyou’s MMORPGs (the “Banner Ads”). In order to do so, Sohu will also provide Changyou with physical storage space and create a “virtual server” on servers, for the Banner Ad
files and give Changyou exclusive control and administration over such storage space via the use of separate login username and pass code, and other similar mechanisms. Such storage space shall be treated as leased to Changyou. In addition, the
Banner Ads will be served through a separate domain name specific to Changyou. Changyou personnel will design these Banner Ads and have complete and exclusive control over their content and format, subject only to Sohu policies applicable to all
advertisers. 

  

	 	(ii)	Sohu will provide Changyou with the use of specific space on the Sohu Websites for the display of promotional articles concerning Changyou’s MMORPGs (the
“Soft Ads”). Changyou personnel will write these Soft Ads and have complete control over their content and format, subject only to Sohu policies applicable to all advertisers. 

 

	 	(B)	Changyou will compensate Sohu separately for any incidental services that may be necessary in integrating the Banner Ads and Soft Ads into the Sohu Websites, as well as
any other similar incidental services needed in connection with the delivery and dissemination of such Banner Ads and Soft Ads. The determination of such service charges will be separate from the determination of the payments for the use of
advertising space for the Banner Ads and the Soft Ads. 

  

	 	(C)	Changyou will compensate Sohu separately for the use of any other advertising space or incidental services related to advertising space not included within the
Specified Transactions as described above. 

 (c) By no later than January 31 of each year, Sohu and Changyou
will discuss and agree on the number of Changyou links to be posted, the position of each Changyou Link and the annual quota for Changyou online advertisements, including the Banner Ads and Soft Ads (“Online Advertisements”), on the Sohu
Websites. The details of the Online Advertisements, such as the forms, position, period of display, and price, will be determined quarterly based on sales orders within the annual quota as agreed between Sohu and Changyou. If, due to operational
requirements, Sohu determines in its reasonable and sole discretion that it needs to make changes to the home page, catalogue pages or channels on the Sohu Websites, and such changes will result in changes to the position and/or size of a Changyou
Link and/or an Online Advertisement, then Sohu will notify Changyou in writing of its intended changes fifteen (15) days in advance of making such changes, specifying the revised position and size of the Changyou Link and/or the Online
Advertisements. Changyou will, within ten (10) days of receiving the aforementioned notice, confirm its understanding of the same in writing to Sohu. Sohu will make reasonable efforts to accommodate any objections Changyou makes to such changes
within such ten-day period, provided that Sohu will be under no obligation to make any such accommodation if Sohu determines, in its sole reasonable discretion, that such accommodation is not practicable. If Changyou fails to reply to Sohu’s
notice within the stipulated period, Changyou will be deemed to have accepted the changes. 
 2.2 Compensation.

 (a) Links. In consideration of the rights granted to Changyou in this Section 2, Changyou will pay to Sohu,
within 30 days after the end of each calendar quarter, a fee of RMB800,000 for each Changyou link placed on the Sohu.com homepage, subject to Sohu’s providing to Changyou, by the end of each such quarter, an invoice and reasonably detailed
documentation. The amount of such fee will be increased (or decreased, as the case may be) effective each January 1 and July 1 in accordance with then-prevailing rates charged in the Peoples’ Republic of China for similar link
services between unrelated third parties, as reasonably agreed to by Sohu and Changyou. 

  
 3 

 (b) Advertising. In consideration of the use of the advertising space on Sohu
Websites and incidental services provided to Changyou under this Section 2, Changyou will pay Sohu three separate forms of compensation (together, the “Advertising Fee”): 

 

	 	(A)	A fee for the use of advertising space in the Specified Transactions; 

  

	 	(B)	A fee for any incidental services necessitated by the Specified Transactions; and 

 

	 	(C)	A fee for any other Online Advertisements (exclusive of the Specified Transactions) and incidental services related to such Online Advertisements.

 The Advertising Fee will be charged at a discount off the publicly listed rates for advertisements on Sohu Websites then in
effect. The discount will be discussed and agreed to by the parties by January 31 of each year. The parties agree that the discount Sohu provides to Changyou will not be less favorable than any Sohu provides to any other third party under
similar circumstances. The Advertising Fee will be paid to Sohu within 30 days after the end of each calendar quarter, subject to Sohu’s providing to Changyou, by the end of each such quarter, an invoice and reasonably detailed documentation.

 2.3 Sohu Rejections. Sohu reserves the right to reject any Changyou Link that is not reasonably consistent with
Sohu’s standards, provided that Sohu notifies Changyou of the reason for rejection and accepts such Changyou Link if the reason for rejection is cured. 
 ARTICLE III 
 PROMOTION AND TECHNICAL SERVICES 

3.1 Identification as Part of Sohu Group and Use of Sohu Logo. Sohu grants to Changyou the non-exclusive right to use, during the
term of this Agreement, the phrase “Changyou.com is a member of the Sohu Group,” or a similar phrase approved by Sohu, and the Sohu logo, as the same may be in use by Sohu from time to time, in all Changyou Websites and in all advertising
and promotional materials, including in any Changyou-sponsored advertising. Changyou will pay to Sohu, within 30 days after the end of each calendar quarter, a fee of RMB 6,000,000 for such use of the Sohu logo by Changyou during the quarter,
subject to an invoice provided by Sohu. 
 3.2 Sohu Passport. Sohu will provide all technical services necessary to
enable the Changyou Websites to be accessed through Sohu Passport. In consideration of Sohu’s providing such services, Changyou will pay to Sohu, within 30 days after the end of each calendar quarter, a fee of RMB 12.5 for each new Changyou
registered MMORPG user obtained through Passport accounts, subject to Sohu’s providing to Changyou, by the end of each such quarter, an invoice and reasonably detailed documentation. The amount of such fee will be increased (or decreased, as
the case may be) effective each January 1 and July 1 in accordance with then-prevailing rates charged in the Peoples’ Republic of China for similar services between unrelated third parties, as reasonably agreed to by Sohu and
Changyou. 
 3.3 Sohu PEAK System. Sohu will make available to Changyou Sohu’s PEAK system online payment platform,
to allow Changyou MMORPG players to connect from their accounts directly to their payment accounts, to make direct online purchases of virtual prepaid cards or game points for Changyou’s MMORPGs. For such services, Sohu will charge Changyou
such amount as does not exceed the then prevailing rates charged by third parties for similar services, the Parties acknowledging that the amount payable to Sohu by Changyou as of the date of this Agreement is 0.9% of the full face value
(i.e., not reduced by any discount offered by Changyou to its customers), of the virtual prepaid cards or the full face value of the game points purchased, as applicable. Amounts charged by Changyou to its customers will be collected
by Sohu through its PEAK system and transferred to Changyou, less a 0.1% service charge, within 30 days after the end of each calendar quarter. 

  
 4 

 3.4 Bulletin Board System (BBS). Sohu will build and maintain a BBS for each Changyou
MMORPG, and will provide “24/7” hosting and maintenance services for such BBS. In addition, Sohu will provide technical support to help Changyou to manage the BBS. In consideration of Sohu’s providing such services, Changyou will pay
to Sohu, within 30 days after the end of each calendar quarter, a fee of RMB100,000 for each BBS site used by Changyou. The parties acknowledge and agree that Sohu currently is operating three BBS sites for Changyou MMORPGs, as shown on Exhibit II
to this Agreement. The amount of the fee payable by Changyou to Sohu for such BBS sites and services will be increased (or decreased, as the case may be) effective each January 1 and July 1 in accordance with then-prevailing rates charged
in the Peoples’ Republic of China for similar services between unrelated third parties, as reasonably agreed to by Sohu and Changyou. 
 ARTICLE IV 
 DOMAIN NAMES 

4.1 License. While this Agreement is in effect, Sohu grants to Changyou a license to: 

(a) any domain names that Sohu currently owns that at are used by Changyou in connection with Changyou MMORPGs or the Changyou Websites
(other than domain names that it has transferred or is required to transfer to Changyou or its Affiliates pursuant to the Master Transaction Agreement or the agreements referenced therein) (Exhibit III is a list of domain names that Changyou is
currently using), and 
 (b) the use of the word “sohu” in domain names that are currently owned or used by Changyou
or that Changyou may wish to own in the future, in each case limited to use by Changyou in connection with the development, operation, or promotion of its MMORPG business. 
 4.2 For the use of such domain names, Changyou will pay to Sohu within 30 days after the end of each calendar quarter, a fee of RMB 300,000 for each of domain name but no more than RMB 1,200,000 in total
for up to nine domain names. The amount of such fee will be increased (or decreased, as the case may be) effective each January 1 and July 1 in accordance with then-prevailing rates charged in the Peoples’ Republic of China for
similar licenses between unrelated third parties, as reasonably agreed to by Sohu and Changyou. 
 ARTICLE V 

INTELLECTUAL PROPERTY 
 5.1 Trademark License. Changyou retains all right, title and interest in and to the Changyou Websites, and Changyou’s trademarks, service marks, trade names and logos worldwide. Changyou
grants Sohu a non-exclusive limited-use license to use Changyou’s trademarks, service marks, trade names and logos only in connection with placing links to Changyou urls to be provided to Sohu by Changyou, for performing its other advertising
and promotional obligations to Changyou as set forth in this Agreement, and for joint promotions of the Sohu and Changyou brands. 
 5.2 Ownership. Each Party owns and will retain all right, title and interest in its names, logos, trademarks and service marks, copyrights and proprietary technology, including without limitation,
those names, logos, trademarks and service marks, copyrights and proprietary technology currently used or any which may be developed in the future. Neither Party will copy, distribute, reproduce or use the other Party’s names, logos, trademarks
and service marks, copyrights and proprietary technology except as expressly permitted under this Agreement. 
 ARTICLE VI

 TERM 
 6.1 Termination. This Agreement may be terminated or amended by mutual written consent of the Parties. In addition, this Agreement will terminate upon the later of: 

(c) the date that is three years after the first date upon which Sohu ceases to own in the aggregate at least ten percent (10%) of
the voting power of the then outstanding securities of Changyou; and 

  
 5 

 (d) the fifth anniversary of the date of the Filing Date. 

Unless otherwise agreed to by the Parties in writing, the provisions of Article 5 and Articles 7 through 9 will survive indefinitely
after the termination of this Agreement. 
 ARTICLE VII 

LIMITATION OF LIABILITY 
 7.1 No Warranty. Except as expressly stated in this Agreement, all materials, documents, advertising, and services delivered under this agreement (“Deliverables”) are provided “as
is.” Except as expressly stated in this agreement, neither party makes any representations or warranties of any kind concerning the Deliverables, express or implied, including, without limitation, warranties of merchantability, fitness for a
particular purpose, non-infringement, or the absence of latent or other defects, whether or not discoverable. Neither Party extends any warranties of any kind as to their content and/or websites being error free. 

7.2 Limitation of Damages. In no event will either Party, or their directors, officers, agents, employees or affiliates, be liable
for incidental, special or consequential damages of any kind, including economic damages or injury to property and lost profits, under any theory of law, regardless of whether such Party is advised, has other reason to know, or in fact does know of
the possibility of the foregoing. 
 ARTICLE VIII 
 INDEMNITIES 
 8.1 Intellectual Property. Each Party
(“Indemnifying Party”) will indemnify, defend and hold harmless the other Party, and its subsidiaries and variable interest entities (except that, for purposed of this Article VIII,Sohu.com Inc. subsidiaries and variable interest entities
will not include Changyou and its subsidiaries and variable interest entity), and their respective directors, officers, employees and agents (“Indemnitees”), against any and all claims, actions, liabilities, losses, and expenses (including
reasonable attorneys’ fees) brought by a third party relating to or arising out of any claim that any content provided by such Indemnifying Party and displayed on the Changyou Websites or theSohu Websites constitutes a defamation or invasion of
the right of privacy or publicity, or infringement of the copyright, trademark or other intellectual property right, of any third party. This indemnity will specifically not apply to content provided by visitors to the Changyou Websites or Sohu
Websites, including, but not limited to, such visitors who use chat rooms, bulletin boards, or other forums that allow visitors to display material that is not within the control of the Indemnifying Party. 

8.2 Procedure. The Indemnitee will promptly provide the Indemnifying Party with written notice of any claim which the Indemnitee
believes falls within the scope of this Section 8; provided, however, that, except to the extent the Indemnifying Party is actually prejudiced by the Indemnitee’s failure to provide such prompt notice, such failure to provide prompt notice
hereunder will not limit the Indemnitee’s rights under this Section 8. The Indemnitee may, at its own expense, assist in the defense of any such claim if it so chooses, provided that the Indemnifying Party will control such defense and all
negotiations relative to the settlement of any such claim. 
 ARTICLE IX 

MISCELLANEOUS 
 9.1 Consent. No consent or approval of either Party pursuant to this Agreement will be effective unless it is in writing and evidenced by the signature of the Chief Executive Officer or Chief
Financial Officer of the consenting or approving Party (or such other person that the Chief Executive Officer or Chief Financial Officer has specifically authorized in writing to give such consent or approval). 

9.2 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter
hereof and will supersede all prior written and oral and all contemporaneous oral agreements and understandings with respect to the subject matter hereof. 

  
 6 

 9.3 Governing Law and Jurisdiction. This Agreement, including the validity hereof and
the rights and obligations of the Parties hereunder, will be construed in accordance with and all disputes hereunder will be governed by the laws of the State of New York, U.S.A., applicable to contracts made and to be performed entirely in such
state (without giving effect to the conflicts of laws provisions thereof). Each of the Parties hereby submits unconditionally to jurisdiction of, and agrees that venue will lie exclusively in, the federal and state courts located in the City of New
York for purposes of the resolution of any disputes arising under this Agreement. 
 9.4 Amendment. This Agreement may be
amended only by mutual written consent of the Parties. 
 9.5 Notices. Notices and other communications to be given by
any Party pursuant to the terms of this Agreement will be given in writing to the respective Parties to the following addresses: 
 if to Sohu: 
 Level 12, Sohu.com Internet Plaza 

No. 1 Unit Zhongguancun East Road, Haidian District 
 Beijing 100084 
 People’s Republic of China 

Attention: Chief Financial Officer 
 Email: carol@sohu-inc.com 
 if to Changyou: 

East Tower, JinYan Hotel 
 No. 29 Shijingshan road, Shijingshan 
 Beijing 100043 

People’s Republic of China 
 Attention: Chief Financial Officer 
 Email: alex@sohu-inc.com 

or to such other address or email address as the Party to whom notice is given may have previously furnished to the other in writing as provided herein.
Any notice involving non-performance or termination will be sent by hand delivery or recognized overnight courier. All other notices may also be sent by email, confirmed by mail. All notices will be deemed to have been given when received, if hand
delivered; when transmitted, if transmitted by email; upon confirmation of delivery, if sent by recognized overnight courier; and upon receipt if mailed. 
 9.6 Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts, each of which will be deemed to be an original but all of which will constitute one and the same agreement. 

9.7 Binding Effect; Assignment. This Agreement will inure to the benefit of and be binding upon the Parties hereto and their
respective legal representatives and successors, and nothing in this Agreement, express or implied, is intended to confer upon any other person any rights or remedies of any nature whatsoever under or by reason of this Agreement. No Party may assign
this Agreement or any rights or obligations hereunder, without the prior written consent of the other Party, and any such assignment without such consent will be void; provided, however, each Party may assign this Agreement to a successor entity in
conjunction with the transfer of substantially all of the Party’s business, whether by sale of substantially all assets, merger, consolidation or otherwise. 
 9.8 Severability. If any term or other provision of this Agreement is determined by a court, administrative agency or arbitrator to be invalid, illegal or incapable of being enforced by any rule of
law or public policy, all other conditions and provisions of this Agreement will nevertheless remain in full force and effect so long as the economic or legal substance of the transactions contemplated hereby is not affected in any manner materially
adverse to any Party. Upon such determination that any term or other provision is invalid, illegal or incapable of being enforced, the Parties hereto will negotiate in good faith to modify this Agreement so as to effect the original intent of the
Parties as closely as possible in an acceptable manner to the end that transactions contemplated hereby are fulfilled to the fullest extent possible. 

  
 7 

 9.9 Failure or Indulgence not Waiver; Remedies Cumulative. No failure or delay on the
part of any Party in the exercise of any right hereunder will impair such right or be construed to be a waiver of, or acquiescence in, any breach of any representation, warranty or agreement herein, nor will any single or partial exercise of any
such right preclude other or further exercise thereof or of any other right. All rights and remedies existing under this Agreement are cumulative to, and not exclusive of, any rights or remedies otherwise available. 

9.10 Interpretation. The headings contained in this Agreement are for reference purposes only and will not affect in any way the
meaning or interpretation of this Agreement. None of the provisions of this Agreement are intended to supersede any provision in any other Inter-Company Agreement or any other agreement with respect to the respective subject matters thereof.

 [Signatures on Next Page] 

  
 8 

 WHEREFORE, the Parties have signed this Marketing Services Agreement effective as of the
date first set forth above. 
  

					
		 	SOHU.COM INC.
			
		 	By:	 	/s/ Charles Zhang
	Title:	 	 CEO
	 	
		
		 	CHANGYOU.COM LIMITED
			
		 	By:	 	/s/ Tao Wang
	Title:	 	 CEO
	 	

  
 9 

 Exhibit I: 
 Links Currently Used by Changyou 

 

 

  
 10 

 Exhibit II: 
 BBS Sites Used by Changyou as of the Date of Agreement 

 

 

  
 11 

 

 

  
 12 

 

 

  
 13 

 Exhibit III 
 Domain Names Used by Changyou as of The Date of The Agreement 
  

	 	•	 	 tl.sohu.com 

  

	 	•	 	 ldj.sohu.com 

  

	 	•	 	 bo.sohu.com 

  

	 	•	 	 blade.sohu.com 

  
 14

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00185-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00185-of-00352.parquet"}]]