Document:

exv4w46

Exhibit 4.46

SIG COMBIBLOC GMBH

as Transferor

and

THE BANK OF NEW YORK MELLON

as Collateral Agent

 

SECURITY TRANSFER AND ASSIGNMENT AGREEMENT

REGARDING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

(SICHERUNGSÜBEREIGNUNG UND — ABTRETUNG

VON GEWERBLICHEN SCHUTZRECHTEN)

 

The taking of this document or any certified copy of it or any document which constitutes
substitute documentation for it, or any document which includes written confirmations or references
to it, into Austria as well as printing out any e-mail communication which refers to any Credit
Document (as defined in Clause 1 of this document) in Austria or sending any e-mail communication
to which a pdf scan of this document is attached to an Austrian addressee or sending any e-mail
communication carrying an electronic or digital signature which refers to any Credit Document to an
Austrian addressee may cause the imposition of Austrian stamp duty. Accordingly, keep the original
document as well as all certified copies thereof and written and signed references to it outside of
Austria and avoid printing out any email communication which refers to any Credit Document in
Austria or sending any e-mail communication to which a pdf scan of this document is attached to an
Austrian addressee or sending any e-mail communication carrying an electronic or digital signature
which refers to any Credit Document to an Austrian addressee.

 

 

CONTENTS

	 	 	 	 	 
	Clause	 	Page	 
	1. Definitions and Interpretation
	 	 	4	 
	2. Purpose of Transfer and Assignment
	 	 	9	 
	3. Assignment-Transfer
	 	 	9	 
	4. Documentation on the Collateral
	 	 	11	 
	5. Information and List of Licences
	 	 	11	 
	6. Right of Inspection
	 	 	12	 
	7. Registration of the Collateral
	 	 	12	 
	8. Notice of Assignment of Licence Receivables
	 	 	12	 
	9. Collection of Licence Receivables by the Transferor
	 	 	13	 
	10. Right of Enforcement
	 	 	13	 
	11. Limitations on Enforcement
	 	 	14	 
	12. Representations and Warranties
	 	 	17	 
	13. Undertakings
	 	 	17	 
	14. Bookkeeping and Data-Processing
	 	 	18	 
	15. Further Assurance
	 	 	19	 
	16. Delegation
	 	 	19	 
	17. Indemnity
	 	 	19	 
	18. No liability
	 	 	19	 
	19. Duration and Independence
	 	 	20	 
	20. Release (Sicherheitenfreigabe)
	 	 	20	 
	21. Partial Invalidity, Waiver
	 	 	20	 
	22. Amendments
	 	 	21	 
	23. Notices and their Language
	 	 	21	 
	24. Applicable Law, Jurisdiction
	 	 	22	 

 

 

	 	 	 	 	 
	Clause	 	Page	 
	25. Conclusion of this Agreement (Vertragsschluss)
	 	 	23	 
	Schedule 1 List of Original Borrowers, Original Guarantors and Original Senior Secured Note Guarantors
	 	 	24	 
	Part 1 — the Original Borrowers
	 	 	24	 
	Part 2 — the Original Guarantors
	 	 	24	 
	Part 3 — List of Original Senior Secured Note Guarantors
	 	 	26	 
	Schedule 2 List of Patents
	 	 	28	 
	Schedule 3 List of Registered Designs
	 	 	36	 
	Schedule 4 List of Trademarks
	 	 	37	 
	Schedule 5 List of Utility Models
	 	 	38	 
	Schedule 6 Übertragungserklärung (Declaration of Assignment)
	 	 	39	 
	Schedule 7 Form of Notice for a disclosed Assignment
	 	 	40	 
	Schedule 8 Form of Blank Notification Letters
	 	 	44	 
	Schedule 9 List of Licence Agreements
	 	 	47	 
	Signature Page
	 	 	48	 

 

 

This SECURITY TRANSFER AND ASSIGNMENT AGREEMENT (the “Agreement”) is made on 5 November 2009

BETWEEN:

	(1)	 	SIG Combibloc GmbH, a limited liability company (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
organised under the laws of the Federal Republic of Germany having its business address at
Rurstraße 58, 52441 Linnich, Germany which is registered in the commercial register
(Handelsregister) of the local court (Amtsgericht) of Düren under HRB 5182 (the “Transferor”);
and
	 
	(2)	 	The Bank of New York Mellon, having its business address at 1 Wall Street, New York, N.Y.
10286, The United States of America in its capacity as collateral agent for the Secured
Parties (as defined below) under the First Lien Intercreditor Agreement (as defined below)
(the “Collateral Agent”).

WHEREAS:

	(A)	 	Pursuant to a USD 1,155,000,000 and EUR 330,000,000 multi-currency term and revolving credit
agreement dated on or about 5 November 2009 between, inter alia, the parties listed in Part 1
of Schedule 1 hereto as original borrowers (the “Original Borrowers”), the parties listed
in Part 2 of Schedule 1 hereto as original guarantors (the “Original Guarantors”), Credit
Suisse Cayman Island branch as administrative agent and The Bank of New York Mellon as
collateral agent and others (as amended, varied, novated, supplemented, superseded or extended
from time to time, the “Credit Agreement”), certain lenders (together the “Original Lenders”)
have agreed to grant certain facilities to the Original Borrowers and certain other entities
which may accede to the Credit Agreement as additional borrowers.
	 
	(B)	 	Pursuant to a senior secured note indenture dated on or about 5 November 2009 between, inter
alia, Reynolds Group Issuer LLC, Reynolds Group Issuer Inc., and Reynolds Group Issuer
(Luxembourg) S.A as issuers (the “Issuers”), certain affiliates of the Issuers listed in Part
3 of Schedule 1 as original senior secured note guarantors (the “Original Senior Secured Note
Guarantors”) and The Bank of New York Mellon, as indenture trustee, principal paying agent,
transfer agent and registrar, (as amended, varied, novated, supplemented, superseded or
extended from time to time, the “Senior Secured Note Indenture”), the Issuers will issue
senior secured notes due 2016 in the aggregate principal amount of USD 1,125,000,000 (the “US
Secured Notes”) and senior secured notes due 2016 in the aggregate principal amount of EUR
450,000,000 (the “Euro Secured Notes” and together with the US Secured Notes the “Senior
Secured Notes”) to certain noteholders.
	 
	(C)	 	The Transferor has agreed to transfer the Collateral (as defined below) and assign the
Licence Receivables (as defined below) to the Collateral Agent as security for the Secured
Parties’ (as defined below) respective claims against the Grantors (as defined below) (or any
of them) in respect of the Obligations (as defined below).
	 
	(D)	 	The security created by or pursuant to this Agreement is to be held and administered by the
Collateral Agent for the Secured Parties (as defined below) pursuant to a first lien
intercreditor agreement dated on or about 5 November 2009 between, inter alia, the Collateral
Agent, the Indenture Trustee, the Administrative Agent and the Gran-

- 3 -

 

	 	 	tors (each as defined below) and others (as amended, varied, novated, supplemented,
superseded or extended from time to time, the “First Lien Intercreditor Agreement”).
	 
	(E)	 	The Transferor has granted security interests over the Collateral (as defined below) to
Credit Suisse pursuant to existing security documents entered into in connection with certain
existing financing arrangements with Credit Suisse and others (the “Existing Security”). The
Existing Security will be released on or about the date hereof in accordance with the terms of
a release agreement between the Transferor, Credit Suisse and others.
	 
	(F)	 	The Transferor has granted licences for the use of the Collateral (as defined below) to SIG
Technology AG and SIG Finanz AG.

NOW IT IS HEREBY AGREED as follows:

	1.	 	DEFINITIONS AND INTERPRETATION
	 
	1.1	 	Definitions:
	 
	 	 	“Administrative Agent” means Credit Suisse Cayman Island branch, having its business address
at One Madison Avenue, New York, NY 10010, United States of America in its capacity as
administrative agent under the Credit Agreement and any successor appointed as
administrative agent under the Credit Agreement.
	 
	 	 	“Authorisation” means the authorisation to collect the Licence Receivables
(Einziehungsermächtigung) and to exercise any rights and claims in relation to the Licence
Receivables in accordance with the terms of the Principal Finance Documents granted by the
Collateral Agent to the Transferor pursuant to Clause 9 hereof.
	 
	 	 	“Borrowers” means the Original Borrowers and any entity which may accede to the Credit
Agreement as an additional borrower and “Borrower” means any of them.
	 
	 	 	“Cash Management Bank” shall mean Citibank NA, Banco Nacional De Mexico S.A., Citibank
International PLC, UK, Citibank (China) Co., Limited, Citibank Global Markets Deutschland AG
& Co KGaA, Citibank ZRT, Hungary, a Lender, the Administrative Agent or any of the Lender’s
or the Administrative Agent’s affiliates (at the time the cash management services
arrangement is entered into) provided in each case it has become a party to, or by execution
of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the terms of,
the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as cash management bank.
	 
	 	 	“Cash Management Services” shall mean any agreement or arrangement by a Cash Management Bank
to provide any composite accounting or other cash pooling arrangements and netting,
overdraft protection and other arrangements with any bank arising under standard business
terms of such Cash Management Bank to a Grantor.
	 
	 	 	“Collateral” means the Utility Models, the Patents, the Trademarks and the Registered
Designs.
	 
	 	 	“Credit Documents” shall mean the Loan Documents and the Senior Secured Note Documents.

- 4 -

 

	 	 	“Enforcement Event” shall mean an Event of Default.
	 
	 	 	“Event of Default” means any event of default (Kündigungsgrund) under the Credit Agreement
and/or the Senior Secured Note Indenture.
	 
	 	 	“Existing Intercreditor Agreement” means the existing intercreditor agreement dated 11 May
2007 (as amended by a letter dated 21 June 2007 and a further letter dated 29 June 2007 and
as amended and restated on or about the date hereof) between, inter alia, Beverage Packaging
Holdings (Luxembourg) I S.A., Rank Group Holdings Limited (now Reynolds Group Holdings
Limited), Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) II S.A., Beverage Packaging Holdings
(Luxembourg) III S.à r.l., Credit Suisse as security trustee and others.
	 
	 	 	“Grantors” means the Loan Parties, the Issuers and the Senior Secured Note Guarantors and
any person that has granted a security interest to the Collateral Agent and/or the Secured
Parties in respect of the obligations of the Loan Parties, the Issuers and the Senior
Secured Note Guarantors under the Credit Documents and “Grantor” means any of them.
	 
	 	 	“Grantors’ Agent” shall mean Reynolds Group Holdings Limited or any other person appointed
as agent of the Grantors in accordance with the Principal Finance Documents.
	 
	 	 	“Group” means Reynolds Group Holdings Limited and its direct or indirect subsidiaries
(Tochtergesellschaften).
	 
	 	 	“Hedge Counterparty” means a Lender, the Administrative Agent or any of the Lender’s or the
Administrative Agent’s affiliates (at the time a hedging agreement is entered into) who has
entered into a hedging agreement for the purpose of hedging interest rate liabilities and/or
any exchange rate and/or commodity price risks provided it has become a party, or by
execution of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the
terms of, to the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as hedge counterparty.
	 
	 	 	“Incremental Assumption Agreement” shall mean an incremental assumption agreement relating
to incremental facilities of up to USD 400,000,000 among, and in form and substance
reasonably satisfactory to, one or more Borrowers, the Administrative Agent, one or more
Incremental Term Lenders and/or one or more Incremental Revolving Credit Lenders pursuant to
which one or more Incremental Term Lenders make available Incremental Term Loan Commitments
and/or one or more Incremental Revolving Credit Lenders make available Incremental Revolving
Credit Commitments respectively.
	 
	 	 	“Incremental Revolving Credit Lender” shall mean a Lender with an Incremental Revolving
Credit Commitment or an outstanding revolving loan under the Credit Agreement of any class
as a result of an Incremental Revolving Credit Commitment.
	 
	 	 	“Incremental Revolving Credit Commitment” shall mean the commitment of any Lender,
established pursuant to the Credit Agreement, to make available certain revolving credit
loans to one or more Borrowers.

- 5 -

 

	 	 	“Incremental Term Lender” shall mean a Lender with an Incremental Term Loan Commitment.
	 
	 	 	“Incremental Term Loan Commitment” shall mean the commitment of any Lender, established
pursuant to the Credit Agreement, to make available certain term loans to one or more
Borrowers.
	 
	 	 	“Indenture Trustee” shall mean The Bank of New York Mellon, in its capacity as indenture
trustee under the Senior Secured Note Indenture and any successor appointed as indenture
trustee under the Senior Secured Notes Indenture.
	 
	 	 	“Intercreditor Arrangements” means the First Lien Intercreditor Agreement and the Existing
Intercreditor Agreement, in each case as amended, novated, supplemented, restated, or
modified from time to time.
	 
	 	 	“Issuing Bank” means Credit Suisse or any other Lender or any affiliate of Credit Suisse or
any other Lender that issues letters of credit or bank guarantees under the Credit
Agreement.
	 
	 	 	“Lenders” shall mean the Original Lenders and any entity which may become a lender under the
Credit Agreement in the future and “Lender” means any of them.
	 
	 	 	“Licence Receivables” means all present and future, actual and contingent receiv-ables,
rights and claims (including monetary claims for damages and unilateral rights
(Gestaltungsrechte) of the Transferor against any licencee or counterparty (including
members of the Group) originating from the Licences, using or any other form of exploiting
any Collateral of the Transferor (including but not limited to the licence agreements
specified in Schedule 9 (List of Licence Agreements)).
	 
	 	 	“Licences” means all present and future in rem (dinglich) or in personam (schul-drechtlich)
licences (Lizenzen) or sub-licences (Unterlizenzen) of the Transferor as li-censor
(Lizenzgeber) in relation to any of the Collateral with all rights and claims associated
thereto arising from such licence agreements or sub-licence agreement (including, but not
limited to, the licence agreements specified in Schedule 9 (List of Licence Agreements)
hereto.
	 
	 	 	“Loan Documents” shall mean the Credit Agreement, any borrowing subsidiary agreement and/or
guarantor joinder agreement relating to the Credit Agreement, any letter of credit or bank
guarantee relating to the Credit Agreement, any security documents relating to the Credit
Agreement, any hedging agreement entered into by a Hedge Counterparty and a Grantor, each
Incremental Assumption Agreement, the Intercreditor Arrangements, each Promissory Note, any
agreement between a Grantor and a Cash Management Bank relating to Cash Management Services,
each Local Facility Agreement and any other document that may be entered into pursuant to
any of the foregoing in relation to the Credit Agreement.
	 
	 	 	“Loan Parties” shall mean the Borrowers, the Original Guarantors and any entity which may
accede to the Credit Agreement as additional guarantor and a “Loan Party” means any of them.

- 6 -

 

	 	 	“Local Facilities” means working capital facilities provided to a Grantor (other than
Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A., Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) II
S.A. Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à.r.l. and the Borrowers) by a Local
Facility Provider and “Local Facility” means any of them.
	 
	 	 	“Local Facility Agreements” shall mean any agreement under which a Local Facility is made
available.
	 
	 	 	“Local Facility Provider” means each of Deutsche Bank AG, Commerzbank Aktiengesellschaft,
Bank of America, N.A., HSBC Trinkaus & Burkhardt AG and Hong Kong and Shanghai Banking
Corporation Ltd., Thailand, provided in each case it has become a party to, or by execution
of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the terms of,
the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as local facility provider.
	 
	 	 	“Obligations” shall mean all present and future obligations and liabilities (whether actual
or contingent and whether owed jointly or severally or in any other capacity whatsoever) of
each Grantor to the Secured Parties (or any of them) under each or any of the Credit
Documents, together with all costs, charges and expenses incurred by any Secured Party in
connection with the protection, preservation or enforcement of its respective rights under
the Credit Documents or any other document evidencing or securing any such liabilities. The
Obligations shall further include any obligation based on unjust enrichment
(ungerechtfertigte Bereicherung) or tort (Delikt).
	 
	 	 	“Other Jurisdiction” means any jurisdiction other than Germany where any Grantor is
incorporated or has its seat.
	 
	 	 	“Other Jurisdiction Collateral” means Specified Collateral existing and or registered in an
Other Jurisdiction.
	 
	 	 	“Patents” (Patente) means all present and future patents and patent applications currently
held or to be acquired by the Transferor together with the inventions described and claimed
therein (including, but not limited to, those listed in Schedule 2 hereto).
	 
	 	 	“Principal Finance Documents” means the Credit Agreement, the Senior Secured Note Indenture
and the First Lien Intercreditor Agreement.
	 
	 	 	“Promissory Note” shall mean any promissory note executed and delivered by a Borrower upon
the request of a Lender evidencing the amount of principal owed by such Borrower to such
Lender under the Credit Agreement.
	 
	 	 	“Registered Designs” (Geschmacksmuster) means all present and future registered designs and
registered design applications, currently held or to be acquired by the Transferor
(including, but not limited to, those listed in Schedule 3 hereto).
	 
	 	 	“Secured Parties” shall mean the Lenders (including in their capacity as issuing bank(s),
and/or Hedge Counterparties under the Credit Agreement), the Hedge Counterparties, the
Administrative Agent, any Issuing Bank, the beneficiaries of each indemnification obligation
undertaken by any Grantor under any Credit Document, the Senior Secured Note Holders, the
Indenture Trustee, the Collateral Agent, the Local Facility Providers and the Cash
Management Banks.

- 7 -

 

	 	 	“Senior Secured Note Documents” shall mean the Senior Secured Note Indenture, the Senior
Secured Note Guarantees, the Senior Secured Notes, the Intercreditor Arrangements, any
security document relating to the Senior Secured Notes and/or the Senior Secured Note
Indenture and any other document that may be entered into pursuant to any of the foregoing.
	 
	 	 	“Senior Secured Note Guarantees” shall mean the guarantees of the obligations of the Issuers
under the Senior Secured Notes and the Senior Secured Note Indenture by the Senior Secured
Note Guarantors.
	 
	 	 	“Senior Secured Note Guarantors” means the Original Senior Secured Note Guarantors and any
entity which may accede to the Senior Secured Note Indenture as additional guarantor.
	 
	 	 	“Senior Secured Note Holders” shall mean the holders from time to time of the Senior Secured
Notes.
	 
	 	 	“Specified Collateral” means the Specified Patents, the Specified Registered Designs, the
Specified Trademarks and the Specified Utility Models.
	 
	 	 	“Specified Patents” means all Patents listed in Schedule 2 hereto.
	 
	 	 	“Specified Registered Designs” means all Registered Designs listed in Schedule 3 hereto.
	 
	 	 	“Specified Trademarks” means all Trademarks listed in Schedule 4 hereto.
	 
	 	 	“Specified Utility Models” means all Utility Models listed in Schedule 5 hereto.
	 
	 	 	“Trademarks” (Marken) means all present and future registered trademarks and trademark
applications currently held or to be acquired by the Transferor (including, but not limited
to, those listed in Schedule 4).
	 
	 	 	“Utility Models” (Gebrauchsmuster) means all present and future utility models and utility
model applications currently held or to be acquired by the Transferor (including, but not
limited to, those listed in Schedule 5 hereto.
	 
	1.2	 	Construction
	 
	 	 	In this Agreement:

	 	(a)	 	Capitalised terms used in this Agreement (or in any notice given under this
Agreement) but not defined therein shall have the meanings ascribed thereto in the
First Lien Intercreditor Agreement; and
	 
	 	(b)	 	any reference in this Agreement to a “Clause”, a “sub-Clause” or a “Schedule”
shall, subject to any contrary indication, be construed as a reference to a Clause, a
sub-Clause or a Schedule in this Agreement.

	1.3	 	This Agreement is made in the English language. For the avoidance of doubt, the English
language version of this Agreement shall prevail over any translation of this

- 8 -

 

	 	 	Agreement. However, where a German translation of a word or phrase appears in the text of
this Agreement, the German translation of such word or phrase shall prevail.
	 
	2.	 	PURPOSE OF TRANSFER AND ASSIGNMENT
	 
	 	 	The transfer of title and assignment hereunder is constituted in order to secure the prompt
and complete satisfaction of any and all Obligations. The transfer of title and the
assignment hereunder shall also cover any future extension of the Obligations and the
Transferor herewith expressly agrees that the transfer of title and the assignment shall
secure the Obligations as extended or increased from time to time.
	 
	3.	 	ASSIGNMENT-TRANSFER
	 
	3.1	 	The Transferor hereby assigns and transfers to the Collateral Agent in its capacity as
Collateral Agent for the benefit of the Secured Parties the Collateral, assigns and transfers
all present and future rights in relation to the Collateral, including but not limited to all
present and future rights arising from the granting of Licences including all collateral and
ancillary rights (including but not limited to, Gestaltungs- und Nebenrechte and akzessorische
Sicherheiten) to the Collateral Agent for the benefit of the Secured Parties pursuant to
(including by way of analogy) Section 401 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch).
In case of security rights and ancillary rights pertaining to the Collateral and which are not
assigned and transferred to the Collateral Agent by operation of law pursuant to Section 401
of the German Civil Code (the “Independent Ancillary Rights”), the Collateral Agent may
request at any time and at its sole discretion (upon instructions in accordance with the First
Lien Intercreditor Agreement) the assignment and/or transfer (as the case may be) of such
Independent Ancillary Rights), to the Collateral Agent for the benefit of the Secured Parties.
	 
	3.2	 	Upon the reasonable request of the Collateral Agent (taking into account the costs to the
Transferor and the benefit of the Secured Parties) and subject to the terms of the Principal
Finance Documents, the Transferor undertakes to take all actions in the form reasonably
required by the Collateral Agent (as instructed in accordance with the First Lien
Intercreditor Agreement) at the Transferors own costs to ensure as far as it is possible that
the assignment and transfer under this Agreement with respect to Other Jurisdiction Collateral
is valid and perfected in each Other Jurisdiction as the Collateral Agent has so reasonably
requested and that the Collateral Agent will have a valid security interest under the laws of
such Other Jurisdiction, provided that the Transferor shall not be required to take such
requested action if it would have a material adverse effect on the ability of the Transferor
to conduct its operations and business or if such action is not in accordance with the terms
of the Principal Finance Documents and provided further that the Transferor shall not be
required to comply with any such request by the Collateral Agent prior to the date which falls
90 days after the date of this Agreement. Upon reasonable request of the Collateral Agent
(taking into account the costs to the Transferor and the benefit of the Secured Parties), the
Transferor shall without undue delay provide the Collateral Agent with copies of all
registrations. The Transferor hereby irrevocably authorises the Collateral Agent to take all
actions and to make all declarations on its behalf that are necessary or reasonable (taking
into account the costs to the Transferor and the benefit of the Secured Parties) under the
applicable laws in the Other Jurisdictions to ensure the validity of the assignment and
transfer of the Other Jurisdiction Collateral, unless

- 9 -

 

	 	 	otherwise agreed pursuant to the Principal Finance Documents. This authority encompasses, in
particular, the registration of the assignment and transfer and the assignment or transfer
of an Obligation with the intellectual property registers in all Other Jurisdictions with
respect to Other Jurisdiction Collateral in which a respective registration is possible
provided that the Collateral Agent may only make use of this authorisation if the Transferor
has not complied with the obligations imposed on the Transferor in this Clause 3.2 or
Clause 7 or the actions requested by the Collateral Agent in accordance with this Clause
3.2 (subject to the terms of the Principal Finance Documents) within 10 business days of
being notified of such failure (with a copy of such notice being sent to the Grantors’
Agent) and being requested to comply or if an Enforcement Event has occurred and is
continuing. The Collateral Agent shall not be obliged to exercise the powers conferred upon
it by the Transferor under this Clause 3.2 unless and until it shall have been (i)
instructed to do so in accordance with the Principal Finance Documents and (ii) indemnified
and/or secured and/or prefunded to its satisfaction. For the avoidance of doubt, nothing in
this Clause 3.2 shall be construed to require the Transferor to enter into further security
documents governed by the laws of any Other Jurisdiction (unless required under any other
Credit Document or otherwise agreed between the Transferor and the Collateral Agent) unless
there is a corresponding requirement under the Principal Finance Documents.
	 
	 	 	For the avoidance of doubt, in this Clause 3.2 “costs” includes, but is not limited to,
income tax cost, registration taxes payable on the creation or for the continuance of the
security created hereunder, stamp duties, out-of-pocket expenses, and other fees and
expenses directly incurred by the Transferor or any of its direct or indirect owners,
subsidiaries or affiliates.
	 
	3.3	 	The Transferor hereby assigns to the Collateral Agent in its capacity as Collateral Agent for
the benefit of the Secured Parties the Licence Receivables.
	 
	3.4	 	The Collateral Agent hereby accepts the assignment and transfer of the Collateral the
assignment of the Licence Receivables pursuant to Clause 3.1.
	 
	3.5	 	Title to the present Collateral shall pass over to the Collateral Agent on execution of this
Agreement. Title to the future Collateral shall pass over to the Collateral Agent when it
comes into existence.
	 
	3.6	 	The existing Licence Receivables shall pass over to the Collateral Agent on execution of this
Agreement, and any future Licence Receivables shall pass over to the Collateral Agent at the
date such Licence Receivables come into existence.
	 
	3.7	 	The Collateral Agent shall be entitled to be registered in the relevant public register as
owner of the Collateral only pursuant to Clauses 7 and 8 at the expense of the Transferor.
	 
	3.8	 	Until realisation of the Collateral pursuant to Clause 10.1, the Transferor shall be
entitled to use and to exercise all rights and powers in respect of the Collateral in
accordance with the terms of the Credit Documents. To this effect the Collateral Agent grants
an exclusive revocable licence to the Transferor for using the Collateral without any
royalties being due therefore, provided that such licence may only be revoked if an
Enforcement Event has occurred and is continuing. The Transferor shall

- 10 -

 

	 	 	be entitled to grant sublicences without prior written consent of the Collateral Agent and
shall inform the Collateral Agent without undue delay of such sublicensing (other than in
relation to any sub-licensing to the Grantors’ Agent or any of its affiliates). The
Transferor shall further be entitled to apply for the registration of any Collateral in its
own name. Upon the occurrence of an Enforcement Event and whilst it is continuing, the
Collateral Agent may terminate the exclusive licence granted pursuant to this Clause 3.8
with immediate effect and will substitute the Transferor as grantor of any sublicences.
Moreover, all licences the Transferor granted to a member of the Group can be terminated by
the Collateral Agent upon the occurrence of an Enforcement Event and whilst it is
continuing.
	 
	4.	 	DOCUMENTATION ON THE COLLATERAL
	 
	 	 	Upon reasonable request, the Transferor shall deliver to the Collateral Agent up-to-date
excerpts of the relevant registers or application confirmations concerning present and
future registrations of the Collateral with the competent authorities provided, however,
that while no Enforcement Event is continuing such request shall not be made more than once
a year and only in relation to the Specified Collateral and be limited to those excerpts and
applications the Collateral Agent has not already received, as well as copies of any and all
documents relating to court proceedings or any other challenge of the validity or use of the
Specified Collateral and correspondence with other owners of intellectual property regarding
the validity and scope of the Specified Collateral.
	 
	5.	 	INFORMATION AND LIST OF LICENCES
	 
	5.1	 	The Transferor shall deliver to the Collateral Agent within three months after the end of
each calendar year ending after January 2010 and, after the occurrence of an Enforcement Event
whilst it is continuing at any time upon the request of the Collateral Agent an updated list
of the Collateral which shall include all Collateral which the Transferor determines to have a
value of EUR 1,000,000 or more. The list or lists shall give the details set forth in
Schedule 2 to Schedule 5.
	 
	5.2	 	The list or lists may be delivered to the Collateral Agent in the form of a computer compact
disk or in such other form as from time to time agreed between the Collateral Agent and the
Transferor provided that the Collateral Agent may in its reasonable discretion request a
computer print-out in addition to any other form.
	 
	5.3	 	The list or lists referred to in this Clause 5 are for information purposes only. The
Transferor shall, however, use reasonable endeavours in preparing those lists. The list shall
not be conclusive as to the Collateral transferred hereunder and shall not affect in any way
the transfer of Collateral hereunder.
	 
	5.4	 	The Transferor shall procure in accordance with the terms of the Principal Finance Documents,
that to the extent further steps are necessary to comply with any requirement under the
Principal Finance Documents to create or perfect security over any Other Jurisdiction
Collateral set out in any list delivered pursuant to Clause 5.1 such steps are taken in
accordance with the Principal Finance Documents.
	 
	5.5	 	The Transferor shall deliver to the Collateral Agent without undue delay, but not later than
90 days upon execution of this Agreement, a list of Licences to the present

- 11 -

 

	 	 	Collateral granted currently to third parties, whereas such list shall encompass Licences
under which payments are or will become due after the effective date of this Agreement. The
list shall give the details set forth in Schedule 2 to Schedule 5.
	 
	6.	 	RIGHT OF INSPECTION
	 
	 	 	Except as otherwise set forth in the Principal Finance Documents, the Transferor undertakes
to provide the Collateral Agent without undue delay at its reasonable request with all
information and documents, which are necessary for perfecting and, after an Enforcement
Event and whilst it is continuing, for enforcing the security created hereby.
	 
	7.	 	REGISTRATION OF THE COLLATERAL
	 
	7.1	 	The Transferor shall deliver to the Collateral Agent, not later than 20 Business Days after
the date of this Agreement, a declaration of assignment (Übertragungserklärung) for the
registration of the assignment of the Collateral to the Collateral Agent by the Transferor in
the form of Schedule 6 and any other form and at such time as may be required in such Other
Jurisdiction in which the Transferor is required in accordance with Clause 3.2 to perfect
the assignment and transfer of the Other Jurisdiction Collateral. The declaration of
assignment must only be in certified form (notariell beglaubigte Form) in those countries
where such a form is necessary for the registration of the assignment of the Other
Jurisdiction Collateral to the Collateral Agent by the Transferor. Such declarations of
consent shall only be used after the occurrence of an Enforcement Event and whilst it is
continuing or if the registration is necessary to perfect the assignment and transfer of the
Other Jurisdiction Collateral, in which case the Collateral Agent is entitled to be registered
before the occurrence of an Enforcement Event.
	 
	7.2	 	Notwithstanding its rights under Clause 8 hereof, the Collateral Agent shall, in the event
of its registration as the owner of the Collateral and to the extent reasonable, maintain the
Collateral at the expense of the Transferor and exercise the rights following from the
Collateral at the expense of the Transferor.
	 
	7.3	 	After the occurrence of an Enforcement Event and whilst it is continuing or if the
registration is necessary to perfect the assignment and transfer any of the Specified
Collateral, the Collateral Agent is entitled (unless otherwise set forth in the Principal
Finance Documents) to be registered in the respective public register as owner of the
Specified Collateral and is entitled to arrange for its registration or changes of
registration in the respective public registers as the owner of the respective Specified
Collateral, for and on behalf of the Secured Parties. The Transferor shall make all statements
and take all actions that are required for the purpose of registration of the Collateral Agent
in accordance with this Clause 7.3. Insofar as additional declarations or actions are
necessary for the transfer of title and/or assignment of any part of the Specified Collateral,
the Transferor shall, at the Collateral Agent’s request, make such declarations or undertake
such actions.
	 
	8.	 	NOTICE OF ASSIGNMENT OF LICENCE RECEIVABLES
	 
	8.1	 	The Transferor shall notify by registered mail (Einschreiben mit Rückschein), substantially
in the form set out in Schedule 7 hereto (Form of Notice for a Disclosed

- 12 -

 

	 	 	Assignment) within 90 days from the date hereof or, with respect to Licence Receivables
arising from agreements entered after the date of this Agreement, within one month after
such agreement is entered into, the relevant debtor of the assignment of the Licence
Receivables but in each case only if the debtor of the Licence Receivables is another member
of the Group.
	 
	8.2	 	The Transferor shall use all reasonable endeavours to procure that the debtors of the Licence
Receivables notified in accordance with Clause 8.1 above acknowledge each notice of
assignment and accept the terms of the assignment as set out in Schedule 7 (Form of Notice
for a Disclosed Assignment) without undue delay. The Transferor shall provide evidence to the
Collateral Agent of any such acknowledgement received.
	 
	8.3	 	The Transferor shall deliver to the Collateral Agent 10 (ten) dated notification letters in
the form Schedule 8 (Form of Blank Notification Letter) executed in blank within 90 days from
the date hereof for the purpose of notifying the debtors of the Licence Receivables of the
assignment of the Licence Receivables. The Collateral Agent will only use such notification
letters if it is entitled to enforce this Agreement in accordance with Clause 10.
	 
	9.	 	COLLECTION OF LICENCE RECEIVABLES BY THE TRANSFEROR
	 
	9.1	 	At all times while no Enforcement Event is continuing, the Transferor is authorised by the
Collateral Agent to collect the Licence Receivables (ermächtigt zur Einziehung) in its own
name and for its own account and to dispose of, and exercise any rights and claims in relation
to, the Licence Receivables in accordance with the terms of the Principal Finance Documents
(including, for the avoidance of doubt, the disposal of the Licence Receivables). The
Collateral Agent may revoke the Authorisation at any time if an Enforcement Event has occurred
and is continuing.
	 
	10.	 	RIGHT OF ENFORCEMENT
	 
	10.1	 	If (i) an Enforcement Event has occurred and is continuing and (ii) any of the Obligations
has become due and payable, then the Collateral Agent is entitled to enforce this Agreement
and realise the Collateral.
	 
	10.2	 	The Collateral Agent will notify the Transferor in writing at least 5 (five) business days
prior to the enforcement of the security granted hereunder. No such notice shall be required
if (i) the Transferor has generally ceased to make payments, (ii) an application for the
institution of insolvency proceedings is filed by or against the Transferor or (iii) the
Collateral Agent has reasonable grounds to believe that observance of the notice period would
adversely affect the legitimate interests (berechtigte Interessen) of the Collateral Agent.
	 
	10.3	 	In the case of a sale, the Transferor shall promptly provide the Collateral Agent with all
documents of title and other documents relating to the Collateral and/or the Licence
Receivables.
	 
	10.4	 	At any time while an enforcement event as described in sub-clause 10.1 is continuing, the
Collateral Agent has the right to sell all or part of the Collateral by way of private sale to
the extent necessary to satisfy any outstanding Obligations, it being understood

- 13 -

 

	 	 	that the Collateral Agent shall apply the proceeds of such realisation towards the
Obligations in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement.
	 
	10.5	 	While being entitled to enforce the security interest created hereunder in accordance with
Clause 10.1 above the Collateral Agent is entitled to revoke the Authorisation, notify the
debtors, enforce its rights under this Agreement and arrange for the collection of the Licence
Receivables in its own name and for its own account or for the sale of the Licence
Receivables. The Collateral Agent may request the Transferor to collect the Licence
Receivables for and on behalf of the Collateral Agent and in accordance with the Collateral
Agent’s instruction. The Transferor shall promptly comply with such request.
	 
	10.6	 	If the Collateral Agent collects any Licence Receivables pursuant to sub-Clause 10.410.5
hereof, it may take all measures and enter into all agreements with such debtors which it
considers to be expedient. In particular, the Collateral Agent may grant discounts or
indulgence to any debtors and/or enter into settlement agreements in relation to existing
Licence Receivables at any time.
	 
	10.7	 	While being entitled to enforce the security interest created hereunder in accordance with
Clause 10.1 above the Collateral Agent may request the Transferor to sell the Collateral for
and on its behalf and the Transferor shall promptly comply with such request.
	 
	10.8	 	If the Collateral Agent sells the Collateral pursuant to this Clause 8 it may take all
measures and enter into all agreements which it commercially reasonably considers to be
expedient in connection therewith.
	 
	10.9	 	Notwithstanding sub-Clause 10.4, the Collateral Agent may, following the occurrence of an
Enforcement Event and whilst it is continuing, in its sole discretion, determine which of
several security interests (created under this or other security agreements) shall be used to
satisfy the Obligations.
	 
	10.10	 	Given the non-accessory nature of this security, the Transferor has no defences of
revocation and set-off and no defences based on defences any Grantor might have against the
Obligations. The Collateral Agent is not required to proceed against or enforce any other
rights or security before enforcing the security created hereunder.
	 
	10.11	 	The Transferor shall not at any time before, on or after an enforcement of the security
created hereunder and as a result of the Transferor entering into this Agreement, be entitled
to demand indemnification or compensation from any other Grantor or to assign any of these
claims.
	 
	11.	 	LIMITATIONS ON ENFORCEMENT
	 
	11.1	 	The Collateral Agent shall be entitled to enforce the rights created under this Agreement and
realise the Collateral and/or the Licence Receivables without limitation in respect of:

	 	(a)	 	all and any amounts which are owed under the Credit Documents by the Transferor
itself or by any of its subsidiaries; and

- 14 -

 

	 	(b)	 	all and any amounts which correspond to funds that have been borrowed or
otherwise raised under the Credit Documents in each case to the extent borrowed,
on-lent or otherwise passed on to, or issued for the benefit of, the Transferor or any
of its subsidiaries, or for the benefit of any of their creditors and in each case not
repaid and outstanding from time to time

	 	 	(in aggregate, the “Unlimited Enforcement Amount”).
	 
	11.2	 	Besides an enforcement in respect of the Unlimited Enforcement Amount applicable to the
Transferor pursuant to Clause 11.1 above, the Collateral Agent shall not be entitled to
enforce this Agreement and realise the Collateral and/or the Licence Receivables if and to the
extent that:

	 	(a)	 	the rights created hereunder secure the obligations of a Grantor which is (x) a
shareholder of the Transferor or (y) an affiliated company (verbundenes Unternehmen)
within the meaning of section 15 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) of
a shareholder of the Transferor (other than the Transferor and its subsidiaries); and
	 
	 	(b)	 	the enforcement would have the effect of (x) reducing the Transferor’s net
assets (Reinvermögen) (the “Net Assets”) to an amount of less than its stated share
capital (Stammkapital) or, if the Net Assets are already an amount of less than its
stated share capital, of causing such amount to be further reduced and (y) would
thereby affect the assets required for the obligatory preservation of the Transferor’s
stated share capital (Stammkapital) according to section 30, 31 German Limited
Liability Companies Act (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung)
provided that the amount of the stated share capital to be taken into consideration
shall be the amount registered in the commercial register at the date hereof, and any
increase of the stated share capital registered after the date of this Agreement shall
only be taken into account if such increase has been effected with the prior written
consent of the Agent.

	11.3	 	The Net Assets shall be calculated as an amount equal to the sum of the values of the
Transferor’s assets (consisting of all assets which correspond to the items set forth in
section 266 sub-section(2) A, B and C of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch) less
the aggregate amount of the Transferor’s liabilities (consisting of all liabilities and
liability reserves which correspond to the items set forth in section 266 sub-section(3) B, C
and D of the German Commercial Code), save that:

	 	(a)	 	any asset that is shown in the balance sheet with a book value (Buchwert) that
is significantly lower than the market value of such asset and that is not necessary
for the Transferor’s business (nicht betriebsnotwendig) shall be taken into account
with its market value;
	 
	 	(b)	 	obligations under loans provided to the Transferor by any member of the Group
or any other affiliated company shall not be taken into account as liabilities as far
as such loans are subordinated by law or by contract at least to the claims of the
unsubordinated creditors of the Transferor; and

- 15 -

 

	 	(c)	 	obligations under loans or other contractual liabilities incurred by the
Transferor in violation of the provisions of the Credit Documents shall not be taken
into account as liabilities.

	 	 	The Net Assets shall be determined in accordance with the generally accepted accounting
principles applicable from time to time in Germany (Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung)
and be based on the same principles that were applied by the Transferor in the preparation
of its most recent annual balance sheet (Jahresbilanz).
	 
	 	 	It being understood that the assets of the Transferor will be assessed at liquidation values
(Liquidationswerte) if the managing directors of the Transferor at the time they prepare the
Management Determination (as defined below) are, due to factual or legal circumstances at
that time, in their opinion not able to make a positive prognosis as to whether the business
of the Transferor can carry on as a going concern (positive Fortführungsprognose), in
particular when the security created under this Agreement is enforced.
	 
	11.4	 	The limitations set out in Clause 11.2 above shall only apply if and to the extent that:

	 	(a)	 	without undue delay, but not later than within 5 business days, after receipt
of a notification by the Collateral Agent of its intention to enforce any of its rights
under this Agreement and realise the Collateral and/or the Licence Receivables (the
“Notice”), the Transferor has confirmed in writing to the Collateral Agent (x) to what
extent such rights are up-stream or cross-stream security as described in Clause 11.2
above and (y) which amount of such up-stream or cross-stream security cannot be
enforced as it would cause the Net Assets of the Transferor to fall below its stated
share capital (taking into account the adjustments set out in Clause 11.3 above) and
such confirmation is supported by evidence reasonably satisfactory to the Collateral
Agent (the “Management Determination”) and the Collateral Agent has not contested this
and argued that no or a lesser amount would be necessary to maintain the Transferor’s
stated share capital; or
	 
	 	(b)	 	within 20 business days from the date the Collateral Agent has contested the
Management Determination, the Collateral Agent receives from the Transferor an up to
date balance sheet prepared by a firm of auditors of international standard and
reputation (the “Determining Auditors”) which shows the value of the Transferor’s Net
Assets (the “Balance Sheet”). The Balance Sheet shall be prepared in accordance with
the principles set out in Clause 11.3 above, provided that the final sentence of
Clause 11.3 above shall not apply unless the Determining Auditors have in an
independent assessment determined that the assets of the Transferor should be evaluated
at liquidation values (Liquidationswerte) in accordance with generally accepted
accounting principles applicable from time to time in Germany (Grundsätze
ordnungsgemäßer Buchführung) and shall contain further information (in reasonable
detail) relating to items to be adjusted pursuant to Clause 11.3 above. If the
Transferor fails to deliver a Balance Sheet within the aforementioned time period, the
Collateral Agent shall be entitled to enforce the rights created under this Agreement
irrespective of the limitations set out in Clause 11.2 above.

- 16 -

 

	11.5	 	If the Collateral Agent disagrees with the Balance Sheet, it shall be entitled to enforce the
rights created under this Agreement and realise the Collateral and the Licence Receivables up
to the amount which, according to the Balance Sheet, can be enforced in compliance with the
limitations set out in Clause 11.2 above. In relation to any additional amounts for which
the Transferor is liable under this Agreement, the Collateral Agent shall be entitled to
further pursue their claims (if any) and the Transferor shall be entitled to prove that this
amount is necessary for maintaining its stated share capital (calculated as of the date the
Collateral Agent has given notice of its intention to enforce the security created under this
Agreement).
	 
	11.6	 	No reduction of the amount enforceable under this Clause 11 will prejudice the right of the
Collateral Agent to continue enforcing the rights created under this Agreement (subject always
to the operation of the limitations set out above at the time of such enforcement) until full
satisfaction to the claims secured.
	 
	12.	 	REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
	 
	 	 	The Transferor hereby represents and warrants to the Collateral Agent by way of an
independent guarantee (selbständiges Garantieversprechen) that each of Schedule 2 to
Schedule 5 hereof contain all Collateral of the Transferor with a value of EUR 1,000,000 or
more (as such value is determined by the Transferor in accordance with the Principal Finance
Documents). The details set out in Schedule 2 to Schedule 5 hereof are correct and
complete in all material respects in relation to such Collateral as of the date hereof.
	 
	13.	 	UNDERTAKINGS
	 
	 	 	Unless otherwise permitted by the Principal Finance Documents, during the term of this
Agreement, the Transferor undertakes to the Collateral Agent:
	 
	13.1	 	to inform the Collateral Agent in writing promptly of any attachments (Pfändung) of which it
becomes aware in respect of any and all of the Specified Collateral and/or the Licence
Receivables. In the event of an attachment, the Transferor undertakes to forward to the
Collateral Agent without undue delay a copy of the attachment order (Pfändungsbeschluss), the
garnishee order (Überweisungsbeschluss) and all other documents necessary for a defence
against the attachment. The Transferor shall inform the attaching creditor without undue delay
about the Collateral Agent’s security interests;
	 
	13.2	 	not to dispute the validity of the Specified Collateral or of new applications for
registration with regard to the Specified Collateral;
	 
	13.3	 	if failure to do the following would have a material adverse effect, to make all statements
and take all actions at its own expense which are reasonably required in order to maintain the
registration of the Specified Collateral in the ordinary course of business, including the
payment of renewal fees, and have the Specified Collateral registered if not registered so far
and necessary to maintain the legal title therein and to deliver to the Collateral Agent at
its reasonable request copies of the respective documents evidencing such actions;

- 17 -

 

	13.4	 	to inform the Collateral Agent without undue delay if third parties materially dispute or
challenge the validity of any of the Specified Collateral or materially allege that any of the
Specified Collateral violates the rights of third parties, and assert all claims and to
litigate if this is required for the defence against such claims. Following the occurrence of
an Enforcement Event and whilst it is continuing, the Transferor agrees that the Collateral
Agent may take over any judicial or extra judicial proceedings upon reasonable request and at
the Transferor’s expense; and
	 
	13.5	 	subject to Clause 9 of this Agreement, to refrain from any acts or omissions, the purpose or
effect of which is or would be the material dilution of the value of the Licence Receivables
or the Licence Receivables ceasing to be assignable or subjecting any Licence Receivable to
any law other than German law other than in the Transferor’s ordinary course of business;
	 
	13.6	 	to inform the Collateral Agent without undue delay, if third parties infringe any of the
Specified Collateral in a way which would have a material adverse effect on the Collateral
Agent’s and/or the Secured Parties’ rights relating to the Specified Collateral. The
Transferor shall, acting commercially reasonably and considering the legitimate interest of
the Collateral Agent and the Secured Parties, prosecute such infringement in its own name and
at its own expense. All compensation claims becoming due after the date hereof become part of
the Specified Collateral. Following the occurrence of an Enforcement Event and whilst it is
continuing the Collateral Agent and/or the Secured Parties may take over any judicial or extra
judicial proceedings upon request and at the Transferor’s expense.
	 
	14.	 	BOOKKEEPING AND DATA-PROCESSING
	 
	14.1	 	If proof, documents or data which are necessary to identify the Collateral and/or the Licence
Receivables have been handed over by the Transferor to a third party (in particular a
bookkeeping firm or a tax consultant) or are managed by a third party the Transferor hereby
assigns to the Collateral Agent, who hereby accepts such assignment, its right to demand from
such third party the return of the proof and documents and the right to obtain information as
to the registration details of the Collateral. The Collateral Agent will only make use of such
right if an Enforcement Event has occurred and is continuing. Upon the occurrence of an
Enforcement Event and whilst it is continuing, the Transferor hereby undertakes to instruct
the third party to provide the Collateral Agent upon its demand with such information and
documents which are necessary to perfect and/or enforce the security created hereby.
	 
	14.2	 	If details concerning the Collateral and/or the Licence Receivables or any part thereof have
been stored in an electronic data-processing system, then, if an Enforcement Event has
occurred and is continuing, the Transferor shall allow the Collateral Agent access to the
computer, including the peripheral equipment and all data concerning the Collateral or such
part thereof. Moreover, software operators shall be made available insofar as so required, and
any assistance required shall be provided to the Collateral Agent. If a third party handles
the electronic processing of data, the Transferor hereby assigns to the extent legally
possible to the Collateral Agent, who hereby accepts such assignment, all rights against such
third party relating to these services, and instructs such third party to handle the
processing of data for the Collateral Agent upon its demand as it did for the Transferor. The
Collateral Agent

- 18 -

 

	 	 	shall only make use of such rights if an Enforcement Event has occurred and is continuing
	 
	14.3	 	At all times other than during the continuation of an Enforcement Event, the Collateral Agent
authorises the Transferor to exercise the rights assigned to the Collateral Agent pursuant to
Clause 14.1 and Clause 14.2 above.
	 
	15.	 	FURTHER ASSURANCE
	 
	 	 	Insofar as additional declarations or actions are necessary for the transfer of title of any
part of the Specified Collateral the Transferor shall subject to the terms of the Principal
Finance Documents, at the Collateral Agent’s request, acting reasonably, make such
declarations or undertake such actions; it being understood that the Collateral Agent may
only demand registration of the transfer of title if an Enforcement Event has occurred and
is continuing, unless the registration is necessary to perfect the assignment and transfer
of the Specified Collateral, in which case the Collateral Agent is entitled to be registered
before the occurrence of an Enforcement Event which is continuing.
	 
	16.	 	DELEGATION
	 
	 	 	The Collateral Agent shall have full power to delegate (either generally or specifically)
the powers, authorities and discretions conferred on it by this Agreement (including the
power of attorney in Clause 3.2) on such terms and conditions as it shall see fit. The
Collateral Agent shall only remain liable for diligently selecting and providing initial
instructions to such delegate.
	 
	17.	 	INDEMNITY
	 
	 	 	To the extent set out in the First Lien Intercreditor Credit Agreement, the Transferor
shall, notwithstanding any release or discharge of all or any part of the security,
indemnify the Collateral Agent, its agents, its attorneys and any delegate against any
action, proceeding, claims, losses, liabilities, damages, expenses, demands, taxes, losses
and costs which it may sustain as a consequence of any breach by the Transferor of the
provisions of this Agreement, the exercise or purported exercise of any of the rights and
powers conferred on them by this Agreement or otherwise relating to the Collateral.
	 
	18.	 	NO LIABILITY
	 
	 	 	Except to the extent provided in the Principal Finance Documents, none of the Collateral
Agent, its nominee(s) or agent(s) or delegate(s) shall be liable by reason of (a) taking any
action permitted by this Agreement or (b) any neglect or default in connection with the
assets and rights subject to the security interest created hereunder, save in respect of any
loss or damage which is suffered as a result of wilful misconduct (Vorsatz) or gross
negligence (grobe Fahrlässigkeit) by the Collateral Agent, its nominee(s) or agent(s) or
delegate(s), or (c) the enforcement or realisation of all or any part of the security
interest created hereunder.

- 19 -

 

	19.	 	DURATION AND INDEPENDENCE
	 
	19.1	 	This Agreement shall create a continuing security and no change, amendment, or supplement
whatsoever in the Credit Documents or in any document or agreement relating to any of the
Credit Documents shall affect the validity or the scope of this Agreement nor the obligations,
which are imposed on the Transferor pursuant to it.
	 
	19.2	 	This Agreement is independent from any other security or guarantee which may have been or
will be given to the Secured Parties or the Collateral Agent. None of such other security
shall prejudice, or shall be prejudiced by, or shall be merged in any way with, this
Agreement.
	 
	19.3	 	Waiving Section 418 of the German Civil Code (applied by analogy), the Transferor hereby
agrees that the security created hereunder shall not be affected by any transfer or assumption
of the Obligations to, or by, any third party.
	 
	20.	 	RELEASE (SICHERHEITENFREIGABE)
	 
	20.1	 	Upon complete and irrevocable satisfaction of the Obligations, the Collateral Agent (as
instructed in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement) will as soon as
reasonably practicable at the cost and expense of the Transferor retransfer and re-assign the
Collateral and/or the Licence Receivables and all other rights and claims assigned or
transferred to it pursuant to this Agreement to the Transferor and surrender the excess
proceeds, if any, resulting from any sale of the Collateral or the realisation of the Licence
Receivables. The Collateral Agent will, however, transfer any of the Collateral and/or assign
the Licence Receivables to a third person if so required by law.
	 
	20.2	 	At any time when the total value of the aggregate security granted by the Transferor and the
other Grantors to secure the Obligations (the “Security”) which can be expected to be realised
in the event of an enforcement of the Security (realisierbarer Wert) exceeds 110% of the
Obligations (the “Limit”), the Collateral Agent shall on demand of the Transferor release such
part of the Security (Sicherheitenfreigabe) as the Collateral Agent may in its reasonable
discretion (as instructed in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement) determine
so as to reduce the realisable value of the Security to the Limit.
	 
	20.3	 	The Collateral Agent (as instructed in accordance with the First Lien Intercreditor
Agreement) will as soon as reasonably practicable declare in writing the release of the
security created hereunder and retransfer and reassign the Collateral and the Licence
Receivables to the Transferor in accordance with, and to the extent required by, the
Intercreditor Arrangements.
	 
	21.	 	PARTIAL INVALIDITY, WAIVER
	 
	21.1	 	If at any time, any one or more of the provisions hereof is or becomes invalid, illegal or
unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, such provision shall as to
such jurisdiction, be ineffective to the extent necessary without affecting or impairing the
validity, legality and enforceability of the remaining provisions hereof or of such provisions
in any other jurisdiction. The invalid, illegal or unenforceable provision shall be deemed
replaced with a valid, legal or enforceable provision which

- 20 -

 

	 	 	comes as close as possible to the original intent of the parties and the invalid, illegal or
unenforceable provision. Should a gap (Regelungslücke) become evident in this Agreement,
such gap shall, without affecting or impairing the validity, legality and enforceability of
the remaining provisions hereof, be deemed to be filled in with such provision as comes as
close as possible to the original intent of the parties.
	 
	21.2	 	No failure to exercise, nor any delay in exercising, on the part of the Collateral Agent, any
right or remedy hereunder shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial
exercise of any right or remedy prevent any further or other exercise thereof or the exercise
of any other right or remedy. The rights and remedies provided hereunder are cumulative and
not exclusive of any rights or remedies provided by law.
	 
	22.	 	AMENDMENTS
	 
	 	 	Changes and amendments to this Agreement including this Clause 22 shall be made in
writing.
	 
	23.	 	NOTICES AND THEIR LANGUAGE
	 
	23.1	 	All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be
delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent
by fax, as follows:

	 	 	 	 	 	 	 

	 	 	For the Transferor:	 	SIG Combibloc GmbH
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Address:
	 	Rurstraße 58

52441 Linnich

Germany
	 

	 	 	 	Fax:
	 	+49 2462 79 2519
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	Managing directors
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	(Geschäftsführung)
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	with a copy to:	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Address:
	 	c/o Rank Group Limited

Level 9

148 Quay Street

PO Box 3515

Auckland 1140

New Zealand
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Telephone:
	 	+649 3666 259
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Fax:
	 	+649 3666 263
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Attention:
	 	Helen Golding

- 21 -

 

	 	 	 	 	 	 	 

	 

	 	For the Collateral Agent:
	 	The Bank of New
York Mellon
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Address:
	 	101 Barclay Street, 4E

New York, N.Y. 10286

The United States of America
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Telephone:
	 	+212 298 1528
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Fax:
	 	+218 815 5366
	 
	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	Attention:
	 	International Corporate Trust

	23.2	 	Any party hereto may change its address or fax number for notices and other communications
hereunder by notice to the other parties hereto. As agreed to in writing in accordance with
the First Lien Intercreditor Agreement, notices and other communications hereunder may also be
delivered by e-mail to the e-mail address of a representative of the applicable party to this
Agreement provided from time to time by such party.
	 
	23.3	 	All notices and other communications given to any party in connection with this Agreement in
accordance with the provisions of this Agreement shall be deemed (widerlegbare Vermutung)
received on the date sent (if a business day) and on the next business day thereafter (in all
other cases) if delivered by hand or overnight courier service or sent by fax or on the date
five business days after dispatch by certified or registered mail if mailed, in each case
delivered, sent or mailed (properly addressed) to such party as provided in this Clause 23 or
in accordance with the latest unrevoked direction from such party given in accordance with
this Clause 23.
	 
	23.4	 	Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the
English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In
the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the
English text shall prevail.
	 
	24.	 	APPLICABLE LAW, JURISDICTION
	 
	24.1	 	This Agreement is governed by the laws of the Federal Republic of Germany.
	 
	24.2	 	The place of jurisdiction for any and all disputes arising under or in connection with this
Agreement shall be the district court (Landgericht) in Frankfurt am Main. The Collateral Agent
however, shall also be entitled to take action against the Transferor in any other court of
competent jurisdiction. Further, the taking of proceedings against the Transferor in any one
or more jurisdictions shall not preclude the taking of proceedings in any other jurisdiction
(whether concurrently or not) if and to the extent permitted by applicable law.

- 22 -

 

	25.	 	CONCLUSION OF THIS AGREEMENT (VERTRAGSSCHLUSS)
	 
	25.1	 	The parties to this Agreement may choose to conclude this Agreement by an exchange of signed
signature page(s), transmitted by means of telecommunication (telekommunikative Übermittlung)
by fax or attached as an electronic photocopy (pdf., tif., etc.) to an e-mail.
	 
	25.2	 	If the parties to this Agreement choose to conclude this Agreement pursuant to
sub-Clause 25.1 above, they will transmit the signed signature page(s) of this Agreement to
the attention of Mr. Philipp Kropatscheck or Ms Corinna May
(Philipp.Kropatschek@cliffordchance.com or Corinna.May@cliffordchance.com, fax: +49 69 7199
4000) (each a “Recipient”). The Agreement will be considered concluded once any of the
Recipients has actually received the signed signature page(s) (Zugang der
Unterschriftsseite(n)) from all parties to this Agreement and at the time of the receipt of
the last outstanding signature page(s).
	 
	25.3	 	For the purposes of this Clause 25 only, the parties to this Agreement appoint each
Recipient individually as their attorney (Empfangsvertreter) and expressly allow (gestatten)
each Recipient to collect the signed signature page(s) from all and for all parties to this
Agreement. For the avoidance of doubt, each Recipient will have no further duties connected
with its position as Recipient. In particular, each Recipient may assume the conformity to the
authentic original(s) of the signature page(s) transmitted to it by means of
telecommunication, the genuineness of all signatures on the original signature page(s) and the
signing authority of the signatories.

- 23 -

 

SCHEDULE 1

LIST OF ORIGINAL BORROWERS, ORIGINAL GUARANTORS AND ORIGINAL

 SENIOR SECURED NOTE GUARANTORS

PART 1 — THE ORIGINAL BORROWERS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA

Closure Systems International Holding Inc.

Closure Systems International B.V.

SIG Austria Holding GmbH

Reynolds Consumer Products Holdings Inc.

Reynolds Group Holdings Inc.

PART 2 — THE ORIGINAL GUARANTORS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA (Germany)

SIG Beverages Germany GmbH (Germany)

SIG Combibloc Holding GmbH (Germany)

SIG Vietnam Beteiligungs GmbH (Germany)

SIG Combibloc GmbH (Germany)

SIG Combibloc Systems GmbH (Germany)

SIG Combibloc Zerspanungstechnik GmbH (Germany)

SIG Information Technology GmbH (Germany)

SIG International Services GmbH (Germany)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A. (Luxembourg)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à r.l. (Luxembourg)

SIG Finance (Luxembourg) S.à.r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Holdings Limited (New Zealand)

SIG Combibloc Group AG (Switzerland)

SIG Finanz AG (Switzerland)

SIG Technology AG (Switzerland)

- 24 -

 

SIG allCap AG (Switzerland)

SIG Combibloc (Schweiz) AG (Switzerland)

SIG Schweizerische Industrie-Gesellschaft AG (Switzerland)

SIG Holding USA Inc. (USA)

SIG Combibloc Inc. (USA)

Reynolds Group Holdings Inc. (USA)

Reynolds Group Issuer Inc. (USA)

Reynolds Group Issuer LLC (USA)

Closure Systems International Holdings (Germany) GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland Real Estate GmbH & Co KG (Germany)

Closure Systems International (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Consumer Products (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Issuer (Luxembourg) S.A. (Luxembourg)

Closure Systems International B.V. (The Netherlands)

Reynolds Consumer Products International B.V. (The Netherlands)

Closure Systems International Holdings Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems International Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Packaging Machinery Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems Mexico Holdings LLC (Delaware, USA)

CSI Mexico LLC (Delaware, USA)

Southern Plastics, Inc. (Louisiana, USA)

CSI Sales & Technical Services Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Holdings Inc. (Delaware, USA)

Bakers Choice Products, Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Foil Inc. (Delaware, USA)

- 25 -

 

Reynolds Services Inc. (Delaware, USA)

PART 3 — LIST OF ORIGINAL SENIOR SECURED NOTE GUARANTORS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA (Germany)

SIG Beverages Germany GmbH (Germany)

SIG Combibloc Holding GmbH (Germany)

SIG Vietnam Beteiligungs GmbH (Germany)

SIG Combibloc GmbH (Germany)

SIG Combibloc Systems GmbH (Germany)

SIG Combibloc Zerspanungstechnik GmbH (Germany)

SIG Information Technology GmbH (Germany)

SIG International Services GmbH (Germany)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A. (Luxembourg)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à r.l. (Luxembourg)

SIG Finance (Luxembourg) S.à.r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Holdings Limited (New Zealand)

SIG Combibloc Group AG (Switzerland)

SIG Finanz AG (Switzerland)

SIG Technology AG (Switzerland)

SIG allCap AG (Switzerland)

SIG Combibloc (Schweiz) AG (Switzerland)

SIG Schweizerische Industrie-Gesellschaft AG (Switzerland)

SIG Holding USA Inc. (USA)

SIG Combibloc Inc. (USA)

Reynolds Group Holdings Inc. (USA)

Closure Systems International Holdings (Germany) GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland GmbH (Germany)

- 26 -

 

Closure Systems International Deutschland Real Estate GmbH & Co KG (Germany)

Closure Systems International (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Consumer Products (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Closure Systems International B.V. (The Netherlands)

Reynolds Consumer Products International B.V. (The Netherlands)

Closure Systems International Holdings Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems International Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Packaging Machinery Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems Mexico Holdings LLC (Delaware, USA)

CSI Mexico LLC (Delaware, USA)

Southern Plastics, Inc. (Louisiana, USA)

CSI Sales & Technical Services Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Holdings Inc. (Delaware, USA)

Bakers Choice Products, Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Foil Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Services Inc. (Delaware, USA)

- 27 -

 

SCHEDULE 2

LIST OF PATENTS

Patents SIG Combibloc GmbH

22.10.2009

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	 	[ILLEGIBLE]	 	 	[ILLEGIBLE]	 	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	020100AT

	 	AT
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100BE

	 	BE
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	l 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100BG

	 	BG
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	l 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100CH

	 	CH
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen
an Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	l 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100CZ

	 	CZ
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	l 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100DE

	 	DE
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100DK

	 	DK
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100EE

	 	EE
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100EP

	 	EP
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100ES

	 	ES
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100FI

	 	FI
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100FR

	 	FR
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100GB

	 	GB
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	1 501 734

 

 

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	020100GR

	 	GR
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100HU

	 	HU
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	02010IE

	 	IE
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100IT

	 	IT
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100NL

	 	NL
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100PT

	 	PT
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100RO

	 	RO
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100SE

	 	SE
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100SI

	 	SI
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100SK

	 	SK
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen an
Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	020100TR

	 	TR
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Applizieren von
Ausgießelementen
an Packungen und
danach hergestellte
Packungen
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	02.05.2003	 	 	 	02.02.2005	 	 	 	01.03.2006	 	 	03 732 305.2
	 	1 501 734
	 	 	1 501 734	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	94341AT

	 	AT
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum,
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	27.09.1996	 	 	 	22.07.1998	 	 	 	11.08.1999	 	 	96 933 410.1
	 	0 853 524
	 	 	0 853 524	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	94341AU

	 	AU
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	27.09.1996	 	 	 	11.05.2000	 	 	 	24.08.2000	 	 	72156/96
	 	 	 	 	719505	 
	 
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	94341CH

	 	CH
	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt
	 	aktiv
	 	 	27.09.1996	 	 	 	22.07.1998	 	 	 	11.08.1999	 	 	96 933 410.1-1270
	 	0 833 524
	 	 	0 853 524	 

 

 

     

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	94341CN	 	CN	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	18.11.1998	 	19.02.2003	 	96197481.8	 	CN 1199357 A	 	ZL96197481.8
	94341DE	 	DE	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341EP	 	EP	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341ES	 	ES	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341FR	 	FR	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341GB	 	GB	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341HK	 	HK	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.10.1999	 	27.06.2003	 	99101017.9	 	 	 	HK 1015728
	94341IT	 	IT	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341MX	 	MX	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	      27.09.1996	 		 	11.03.2002	 	      982650	 	 	 	207042
	94341NL	 	NL	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341US	 	US	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt      	 	aktiv      	 	27.09.1996	 	 	 	04.04.2000	 	09/051,308	 	 	 	6,046,427
	95062AT	 	AT	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203
	95062DE	 	DE	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203
	95062EP	 	EP	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203

 

     

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	94341CN	 	CN	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	18.11.1998	 	19.02.2003	 	96197481.8	 	CN 1199357 A	 	ZL96197481.8
	94341DE	 	DE	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341EP	 	EP	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341ES	 	ES	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341FR	 	FR	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341GB	 	GB	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341HK	 	HK	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.10.1999	 	27.06.2003	 	99101017.9	 	 	 	HK 1015728
	94341IT	 	IT	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341MX	 	MX	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	 	 	11.03.2002	 	982650	 	 	 	207042
	94341NL	 	NL	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	22.07.1998	 	11.08.1999	 	96 933 410.1-1270	 	0 853 524	 	0 853 524
	94341US	 	US	 	Verfahren und
Vorrichtung zum
Schneiden,
Perforieren oder
Beschriften
wiederkehrender
Muster in
kontinuierlich
bewegtes
Flachmaterial
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.09.1996	 	 	 	04.04.2000	 	09/051,308	 	 	 	6,046,427
	95062AT	 	AT	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203
	95062DE	 	DE	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203
	95062EP	 	EP	 	Vorrichtung zum
Sterilisieren bei
der Abfüllung
vorzugsweiser
flüssiger
Lebensmittel in
Packungsbehältern
	 	erteilt	 	aktiv	 	23.01.1996	 	14.08.1996	 	16.09.1998	 	96 100 868.7	 	0 726 203	 	0 726 203

 

     

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	95421EP	 	EP	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
geffüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421ES	 	ES	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421FR	 	FR	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421GB	 	GB	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421HU	 	HU	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	28.06.1999	 	28.10.2002	 	P9900513	 	 	 	221 467
	95421IT	 	IT	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421NL	 	NL	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	20.05.1998	 	22.09.1999	 	96 927 056.0	 	0 842 041	 	0 842 041
	95421PL	 	PL	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	 	 	14.10.2002	 	P-324 799	 	 	 	185130
	95421TH	 	TH	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte
quaderförmige Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	02.08.1996	 	15.07.1998	 	17.01.2002	 	032651	 	 	 	11718
	95421US	 	US	 	Verfahren und Vorrichtung zum
Applizieren von Ausgießelementen
aufmit fließfähigen Produkten
gefüllte quaderförmige
Flachgiebelpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	27.07.1996	 	 	 	25.07.2000	 	09/011,168	 	 	 	6,092,351
	96685AT	 	AT	 	Vorrichtung zur Zuführung von
Packungsmanteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtvferbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685CH	 	CH	 	Vorrichtung zur Züfuhrung von
Packungsmanteln in eine Füllm
aschine zur Abfüllung flüssiger
Lebensmittel in
Mehrschichtvcrbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685CN	 	CN	 	Vorrichtung zur Zuführung von
Packungsmanteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmitteln in Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	29.12.1999	 	17.01.2003	 	97180404.4	 	1239923A	 	ZL97180404.4
	96685DE	 	DE	 	Vorrichtung zur Zuführung von
Packungsmanteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992

 

     

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[[ILLEGIBLE]]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	96685EP	 	EP	 	Vorrichtung zur
Zufuhrüng
von Packungsmllnltln in
eine Füllmaschine zur
Abfüllung flüssiger
Lebcnsmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.0l.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685ES	 	ES	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685FR.	 	FR	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685GB	 	GB	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur
Abfüllung flüssiger
Lebensmittel in Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685HK	 	HK	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	15.09.2000	 	17.10.2003	 	00102576.8	 	 	 	HK 1023542
	96685IT	 	IT	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685NL	 	NL	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	25.08.1999	 	03.01.2001	 	97 948 866.5	 	0 936 992	 	0 936 992
	96685US	 	US	 	Vorrichtung zur Zufuhrüng
von Packungsmänteln in eine
Füllmaschine zur Abfüllung
flüssiger Lebensmittel in
Mehrschichtverbundpackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	03.11.1997	 	 	 	19.03.2002	 	09/297,338	 	 	 	6,357,202
	97478AR	 	AR	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	08.02.1999	 	04.04.2005	 	04.04.2005	 	990100524	 	AR018075B1	 	AR018075B1
	97478AU	 	AU	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	21.06.2001	 	21.06.2001	 	25225/99	 	 	 	734869
	97478BR	 	BR	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	04.11.2008	 	04.11.2008	 	PI9907755-8	 	 	 	PI9907755-8
	97478CA	 	CA	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	28.11.2006	 	2,320,814	 	 	 	2,320,814
	97478CL	 	CL	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	09.02.1999	 	10.05.2000	 	07.09.2007	 	238-99	 	 	 	43314
	97478CN	 	CN	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	04.04.2001	 	27.11.2002	 	99802822.3	 	CN1290226A	 	ZL 99802822.3
	97478CZ	 	CZ	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	08.02.2005	 	PV 2000-2902	 	 	 	294 900
	97478HK	 	HK	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	09.11.2001	 	23.05.2003	 	01105724.1	 	1034946A	 	HK 1034946
	97478HU	 	HU	 	Wiederverschließbares
Ausgießelement für
Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	28.09.2001	 	06.06.2007	 	P0102106	 	 	 	225 732

 

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	974748KR	 	KR	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	05.05.2001	 	13.10.2005	 	7008670/2000	 	2001-0040778	 	523090
	97478MX	 	MX	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	31.03.2004	 	007776	 	 	 	219658
	97478PL	 	PL	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	23.03.2007	 	P-342 196	 	 	 	196004
	97478RU	 	RU	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	20.11.2002	 	2000123393	 	 	 	2192997
	97478TH	 	TH	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	26.06.2000	 	14.12.2007	 	048556	 	38972	 	22932
	97478TW	 	TW	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	06.04.1999	 	 	 	27.04.2000	 	88101892	 	 	 	110196
	97478US	 	US	 	Wiederverschließbares Ausgießelement für Getränkepackungen
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.02.1999	 	 	 	29.04.2003	 	09/601,677	 	 	 	6,554,181
	980345TH	 	TH	 	Verfahren
zum Verschließen des Bodens von Verbundpackungen sowie eine Vorrichtung zur Durchfuhrung eines solchen Verfahrens
	 	eingereicht	 	aktiv	 	31.07.2000	 	01.06.2001	 	 	 	059314	 	45603	 	 
	980345TW	 	TW	 	Verfahren
zum Verschlißen des Bodens von Verbundpackungen sowie eine Vorrichtung zur Durchfuhrung eines solchen Verfahrens
	 	erteilt	 	aktiv	 	13.10.2000	 	 	 	02.04.2003	 	89115319	 	 	 	167102

 

 

Patents
PKL Verpackungssysteme GmbH

22.10.2009

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	94341ZA	 	ZA	 	Verfahren und Vorrichtung zum Schneiden, Perforieren oder Beschriften wiederkehrender Muster in kontinuierlicb bewegtes Elachmaterial.
	 	erteilt	 	aktiv	 	07.10.1996	 	 	 	25.06.1997	 	96/08447	 	 	 	96/08447
	95062CN	 	CN	 	Sterilraumhaube
	 	erteilt	 	aktiv	 	11.02.1996	 	01.01.1997	 	19.12.2001	 	96105936.2	 	CN1139066A	 	78128
	95062TH	 	TH	 	Sterilraumhaube
	 	erteilt	 	aktiv	 	12.02.1996	 	05.03.1997	 	09.06.2003	 	030019	 	 	 	14849
	95062US	 	US	 	Sterilraumhaube
	 	erteilt	 	aktiv	 	09.02.1996	 	 	 	26.08.1997	 	08/599,258	 	 	 	5,660,100
	95309US	 	US	 	Verfahren und Vorrichtung zum Perforieren oder Schneiden von bedrucktem Mehrschichtverbundmaterial.
	 	erteilt	 	aktiv	 	05.06.1996	 	 	 	28.12.1999	 	08/981,175	 	 	 	6,007,756

 

 

SCHEDULE 3

LIST OF REGISTERED DESIGNS

	 	 	 	 	 
	 	 	Registration – No	 	 
	 	 	(or Application-No. where the	 	 
	Registered Design or	 	Design has not yet been	 	 
	Design Application	 	granted)	 	Brief Description
	 
	 	 
	 	 

Currently none.

- 36 -

 

SCHEDULE 4

LIST OF TRADEMARKS

Trademarks SIG Combibloc GmbH

22.10.2009

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]	 	[ILLEGIBLE]
	51437AE-07	 	AE	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	10.06.1998	 	 	 	14.08.1999	 	27031	 	 	 	21861
	51437AE-16	 	AE	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	10.06.1998	 	11.08.1999	 	08.10.2002	 	27032	 	 	 	33655
	51437CN-3A	 	CN	 	COMBIBLOC
	 	eingetragen	 	aktiv	 	27.11.1985	 	 	 	10.10.1986	 	43977	 	 	 	264940
	51437CN-3B	 	CN	 	combibloc (chin. Buchstaben)
	 	eingetragen	 	aktiv	 	16.09.1986	 	 	 	20.07.1987	 	37131	 	 	 	2931388
	51437CN59A	 	CN	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	27.11.1985	 	 	 	10.10.1986	 	43976	 	 	 	265154
	51437CN59B	 	CN	 	combibloc (chin. Buchstaben)
	 	eingetragen	 	aktiv	 	24.09.1987	 	 	 	30.08.1988	 	33384	 	 	 	322696
	51437EU	 	EU	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	01.12.1997	 	31.08.1998	 	03.02.1999	 	000691584	 	 	 	000691584
	51437HK	 	HK	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	05.03.1986	 	 	 	05.03.1986	 	19863041/19863042	 	 	 	19863041AA
	51437HU	 	HU	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	03.11.1988	 	 	 	22.06.1989	 	2253/2314/1988	 	 	 	127997
	51437IE	 	IE	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	19.01.1999	 	 	 	19.01.1999	 	211185	 	 	 	211185
	51437JO-07	 	JO	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	01.06.1998	 	 	 	21.07.1999	 	50072	 	 	 	50072
	51437JO-16	 	JO	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	01.06.1998	 	 	 	21.07.1999	 	50073	 	 	 	50073
	51437JP-9A	 	JP	 	COMBIBLOC
	 	eingetragen	 	aktiv	 	12.05.1976	 	21.02.1979	 	01.12.1979	 	Sho-51-29643	 	Sho-54-9788	 	1 399 713
	51437JP-9B	 	JP	 	combibloc (in Kana)
	 	eingetragen	 	aktiv	 	03.03.1986	 	 	 	24.06.1988	 	20800/86	 	 	 	2 057 321
	51437JP18A	 	JP	 	COMBIBLOC
	 	eingetragen	 	aktiv	 	12.05.1976	 	 	 	23.02.1979	 	Sho-51-29648	 	 	 	1371785-2
	51437JP18B	 	JP	 	combibloc (in Kana)
	 	eingetragen	 	aktiv	 	03.03.1986	 	 	 	22.02.1988	 	20801/86	 	 	 	2022829
	51437KW-07	 	KW	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	21.07.1998	 	 	 	07.07.2002	 	40482	 	 	 	36220
	51437KW-16	 	KW	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	21.07.1998	 	 	 	07.07.2002	 	40483	 	 	 	36218
	51437OM-07	 	OM	 	COMBIBLOC
	 	eingetragen	 	aktiv	 	02.02.1998	 	01.12.2002	 	09.04.2003	 	17216	 	 	 	17216
	51437OM-16	 	OM	 	COMBIBLOC
	 	eingetragen	 	aktiv	 	02.02.1998	 	19.08.2004	 	06.12.2004	 	17217	 	 	 	17217
	51437TN	 	TN	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	19.02.1998	 	 	 	19.02.1998	 	EE 98.0239	 	 	 	EE 98.0239
	51437TR	 	TR	 	combibloc
	 	eingetragen	 	aktiv	 	19.02.1998	 	 	 	19.02.1998	 	98/1849	 	 	 	193341
	53380EU	 	EU	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	01.12.1997	 	31.08.1998	 	03.02.1999	 	000691592	 	 	 	000691592
	53380GR	 	GR	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	14.05.1998	 	 	 	19.06.2000	 	136891	 	 	 	136891
	53380IE	 	IE	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	19.01.1999	 	 	 	19.01.1999	 	99/0147	 	 	 	212097
	53380IT	 	IT	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	19.11.1990	 	 	 	14.07.1993	 	RM2001C002906	 	 	 	983309
	53380NZ	 	NZ	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	27.11.1990	 	 	 	27.11.1990	 	206534	 	 	 	206534
	53380PL	 	PL	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	05.12.1997	 	 	 	28.06.2001	 	Z-180 977	 	 	 	126 136
	53380PT	 	PT	 	combiTop
	 	eingetragen	 	aktiv	 	30.03.1998	 	 	 	02.09.1998	 	329493	 	 	 	329493
	990425EU	 	EU	 	combiLift
	 	eingetragen	 	aktiv	 	03.04.2000	 	18.12.2000	 	11.06.2001	 	001593102	 	 	 	001593102
	990425WO	 	WO	 	combiLift
	 	eingetragen	 	aktiv	 	30.06.2000	 	 	 	30.06.2000	 	745 644	 	 	 	745 644

- 37 -

 

SCHEDULE 5

LIST OF UTILITY MODELS

	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	Registration —No.	 
	 
	 	 	 	 	(or Application-No. where	 	 
	Utility Model or	 	the Utility Model has not	 	 
	Utility Model Application	 	yet been granted)	 	Brief Description

Currently none.

- 38 -

 

SCHEDULE 6

ÜBERTRAGUNGSERKLÄRUNG

(DECLARATION OF ASSIGNMENT)

Die unterzeichnende Firma

The undersigning company

SIG Combibloc GmbH

überträgt hiermit mit allen Rechten und Pflichten die in den Anlagen hierzu aufgelisteten [Patente/Gebrauchsmuster/Marken/Geschmacksmuster] (sowie der Anmeldungen) (die “Schutzrechte”)

herewith assigns and transfers with all rights and duties relating to the [patents/utility
models/trademarks/design rights] (including any applications) listed in the schedules hereto (the
“IP Rights”)

auf/to

The Bank of New York Mellon

101 Barclay Street, 4E

New York, N.Y. 10286

The United States of America

und erklärt sich gleichzeitig mit der Umschreibung der Schutzrechte auf die Erwerberin
einverstanden.

and agrees that the assignment of the IP Rights is recorded in the [Patent/Trademark] Office.

Ort/Datum:

 

Place/Date:

 

Unterschrift/Signature:

 

Anhang (Liste der Patente und Marken nebst Anmeldungen)

- 39 -

 

SCHEDULE
7

FORM OF NOTICE FOR A DISCLOSED ASSIGNMENT

[To be printed off on letterhead of the Transferor]

[Name and address of debtor]

	 	 	 
	[insert date and place]	 	[Datum und Ort einfügen]
	Dear Sirs,

	 	Sehr geehrte Damen und Herren,
	 
	 	 
	We hereby give you notice that
pursuant to a transfer and
assignment agreement releating to
intellectual property rights
entered into by us in favour of
[insert name and address of the
Collateral Agent] (the “Collateral
Agent”) dated [insert date of the
transfer and assignment agreement],
we have assigned to the Collateral
Agent all our present and future
receivables against you together
with all ancillary rights
pertaining to them arising under
the [describe licence agreement]
including those set out in Annex 1
hereto. We are authorised by the
Collateral Agent to collect the
assigned receivables in our own
name and for our own account and to
exercise any rights and claims
unless you receive a notification
from the Collateral Agent to the
contrary. Please see attached as
Annex 2 a copy of the transfer and
assignment agreement relating to
intellectual property rights.

	 	Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass
wir mit Sicherungsübereignungs- und
abtretungsvertrag bezüglich
gewerblicher Schutzrechte vom [Datum
des Sicherungsübereignungs- und
abtretungsvertrages einfügen]
sämtliche bestehenden und künftigen
Forderungen mit allen dazugehörenden
Rechten gegen Sie aus [Beschreibung
Lizenzvertrag] an [Name und Adresse
des Sicherheitentreuhänders
einfügen] (der
“Sicherheitentreuhänder”) abgetreten
haben, einschließlich der in Anlage
1 genannten. Wir sind vom
Sicherheitentreuhänder ermächtigt,
alle Zahlungen betreffend die
abgetretenen Forderungen im eigenen
Namen und für eigene Rechnung
einzuziehen und entgegenzunehmen und
unsere Rechte, wenn und soweit Sie
keine anderslautende Mitteilung des
Sicherheitentreuhänders erhalten.
Als Anlage 2 erhalten Sie eine Kopie
des Sicherungsübereignungs- und
abtretungsvertrages bezüglich
gewerblicher Schutzrechte.
	 
	 	 
	Please acknowledge receipt of this
notice and your agreement with the
terms hereof by counter-signing
this letter and returning the same
to us.

	 	Bitte bestätigen Sie den Erhalt
dieser Benachrichtigung und Ihr
Einverständnis mit den hierin
enthaltenen Bestimmungen durch
Gegenzeichnung dieser
Benachrichtigung und Rücksendung an
uns.
	 
	 	 
	Yours faithfully,

	 	Mit freundlichen Grüßen
	 
	 	 
	[insert full name of the Transferor]

	 	[Namen des Sicherungsgebers einfügen]

	 	 	 	 	 

	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:

	 	 	 

	Acknowledgement of the debtor

	 	Bestätigung des Drittschuldners
	 
	 	 
	We acknowledge receipt of this
notification letter

	 	Wir bestätigen den Erhalt der Benachrichtigung

- 40 -

 

	 	 	 

	and confirm our
agreement with the terms thereof.

	 	und erklären unser
Einverständnis mit den darin
enthaltenen Bestimmungen.
	 
	 	 
	[insert full name of the debtor]

	 	[den vollständigen
Namen des Drittschuldners einfügen]

	 	 	 	 	 

	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:
	 

	 	Date:
	 	Datum:

- 41 -

 

Annex 1 / Anlage 1

Details of assigned receivables / Einzelheiten der abgetretenen Forderungen

- 42 -

 

Annex 2 / Anlage 2

Copy of the transfer and assignment agreement / Kopie des Sicherungsübereignungs-
und
Abtretungsvertrags

- 43 -

 

SCHEDULE 8

FORM OF BLANK NOTIFICATION LETTERS

[To be printed off on letterhead of the Transferor]

[Name and address of debtor to be completed by the

Collateral Agent

Leave this space blank]

	 	 	 
	[insert date and place]	 	[Datum und Ort einfügen]
	Dear Sirs,

We hereby give you notice that
pursuant to a transfer and
assignment agreement relating to
intellectual property rights
entered into by us in favour of
[insert name and address of the
Collateral Agent] (the “Collateral
Agent”) dated [insert date of the
assignment agreement], we have
assigned by way of a transfer and
assignment agreement
(Sicherungsübereignungs- und
Abtretungsvertrag) to the
Collateral Agent all our present
and future receivables against you
arising under [describe licence
agreement] together with all
ancillary rights pertaining to them
including those set out in Annex 1
hereto. The Collateral Agent is
solely authorised to collect and
deal with the assigned receivables,
and all payments with respect to
the assigned receivables have to be
made to the Collateral Agent.
Please do not make any further
payments into our accounts. Please
find attached as Annex 2 hereto a
copy of the assignment agreement.

	 	Sehr geehrte Damen und Herren,

Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass
wir mit Abtretungsvertrag bezüglich
gewerblicher Schutzrechte vom [Datum
des Sicherungsübereignungs- und
Abtretungsvertrag einfügen]
sämtliche bestehenden und künftigen
Forderungen mit allen dazugehörenden
Rechten gegen Sie aus dem
[Beschreibung des Lizenzvertrags] an
[Name und Adresse des
Sicherheitentreuhänder einfügen]
(der “Sicherheitentreuhänder”)
abgetreten haben, einschließlich der
in Anlage 1 genannten. Der
Sicherheitentreuhänder allein ist
berechtigt, über die Forderungen zu
verfügen und Zahlungen
entgegenzunehmen. Bitte leisten Sie
keine weiteren Zahlungen an uns. Als
Anlage 2 erhalten Sie eine Kopie des
Abtretungsvertrages.
	 
	 	 
	Yours faithfully,

	 	Mit freundlichen Grüßen
	 
	 	 
	[insert full name of the Transferor]

	 	[Namen des Sicherungsgebers einfügen]
	 
	 	 

	 	 	 	 	 

	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:

- 44 -

 

Annex 1 / Anlage 1

Details of assigned receivables / Einzelheiten der abgetretenen Forderungen

- 45 -

 

Annex 2 / Anlage 2

Copy of the transfer and assignment agreement / Kopie des Sicherungsübereignungs-

und Abtretungsvertrags

- 46 -

 

SCHEDULE 9

LIST OF LICENCE AGREEMENTS

- 47 -

 

SIGNATURE PAGE

This SECURITY TRANSFER AND ASSIGNMENT AGREEMENT has been entered into on the date stated at the
beginning by:

SIG COMBIBLOC GMBH

as Transferor

	 	 	 	 	 	 	 

	By:

	 	Philip West
	 	By:
	 	Mark Dunkley
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: PHILIP WEST

Title: AUTHORISED SIGNATORY
	 	 	 	Name: MARK DUNKLEY

Title: AUTHORISED SIGNATORY

THE BANK OF NEW YORK MELLON
as Collateral Agent

	 	 	 	 	 	 	 

	By:

	 	Michael Lee
	 	By:	 	 
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: MICHAEL LEE
	 	 	 	Name:
	 

	 	Title: SENIOR ASSOCIATE
	 	 	 	Title:

Acknowledged and agreed

SIG TECHNOLOGY AG

	 	 	 	 	 	 	 

	By:

	 	Philip West
	 	By:	 	 Mark Dunkley
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: PHILIP WEST

Title: AUTHORISED SIGNATORY
	 	 	 	Name: MARK DUNKLEY

Title: AUTHORISED SIGNATORY

SIG FINANZ AG

	 	 	 	 	 	 	 

	By:

	 	Philip West
	 	By:
	 	Mark Dunkley
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: PHILIP WEST

Title: AUTHORISED SIGNATORY
	 	 	 	Name: MARK DUNKLEY

Title: AUTHORISED SIGNATORY

- 48 -exv4w47

EXHIBIT 4.47

SIG COMBIBLOC SYSTEMS GMBH

as Assignor

and

THE BANK OF NEW YORK MELLON

as Collateral Agent

 

GLOBAL ASSIGNMENT AGREEMENT

(Globalabtretung)

 

The taking of this document or any certified copy of it or any document which constitutes
substitute documentation for it, or any document which includes written confirmations or references
to it, into Austria as well as printing out any e-mail communication which refers to any Credit
Document (as defined in Clause 1 of this document) in Austria or sending any e-mail communication
to which a pdf scan of this document is attached to an Austrian addressee or sending any e-mail
communication carrying an electronic or digital signature which refers to any Credit Document to an
Austrian addressee may cause the imposition of Austrian stamp duty. Accordingly, keep the original
document as well as all certified copies thereof and written and signed references to it outside of
Austria and avoid printing out any email communication which refers to any Credit Document in
Austria or sending any e-mail communication to which a pdf scan of this document is attached to an
Austrian addressee or sending any e-mail communication carrying an electronic or digital signature
which refers to any Credit Document to an Austrian addressee.

 

 

CONTENTS

	 	 	 	 	 
	Clause	 	Page	 
	1. Definitions and Language
	 	 	3	 
	2. Assignment
	 	 	8	 
	3. Transfer of Ancillary Rights
	 	 	8	 
	4. Purpose of the Assignment
	 	 	8	 
	5. List of Receivables
	 	 	8	 
	6. Notice of Assignment
	 	 	9	 
	7. Receivables under Extended Retention of Title Arrangements
	 	 	9	 
	8. Checks and Bills of Exchange
	 	 	10	 
	9. Collection of Receivables by the Assignor
	 	 	10	 
	10. Enforcement
	 	 	11	 
	11. Limitations on Enforcement
	 	 	12	 
	12. Bookkeeping and Data-Processing
	 	 	14	 
	13. Undertakings of the Assignor
	 	 	15	 
	14. Power of Attorney
	 	 	15	 
	15. Delegation
	 	 	16	 
	16. Indemnity
	 	 	16	 
	17. No liability
	 	 	16	 
	18. Duration and Independence
	 	 	16	 
	19. Release of Security (Sicherheitenfreigabe)
	 	 	17	 
	20. Partial Invalidity; Waiver
	 	 	17	 
	21. Amendments
	 	 	17	 
	22. Notices and Their Language
	 	 	18	 
	23. Applicable Law; Jurisdiction
	 	 	19	 
	24. Conclusion of the Agreement (Vertragsschluss)
	 	 	19	 
	Schedule 1 List of Original Borrowers, Original
Guarantors and Original Senior Secured Note Guarantors
	 	 	21	 
	Part 1 The Original Borrowers
	 	 	21	 
	Part 2 The Original Guarantors
	 	 	21	 
	Part 3 The Original Senior Secured Note Guarantors
	 	 	23	 
	Schedule 2 List of Collection Arrangement Receivables
	 	 	25	 
	Schedule 3 List of Current Account Receivables
	 	 	26	 
	Schedule 4 List of Customer Receivables
	 	 	27	 
	Schedule 5 List of Existing Intercompany Loans
	 	 	28	 
	Schedule 6 Form of Blank Notification Letter
	 	 	29	 
	Schedule 7 Form of Notice for a Disclosed Assignment
	 	 	32	 

- 1 -

 

This GLOBAL ASSIGNMENT AGREEMENT (the “Agreement”) is made on 5 November 2009

BETWEEN:

	(1)	 	SIG Combibloc Systems GmbH, registered in the commercial register (Handelsregister) of the
local court (Amtsgericht) of Düren under HRB 3935 (the “Assignor”); and

	(2)	 	The Bank of New York Mellon, having its business address at 1 Wall Street, New York, N.Y.
10286, The United States of America, in its capacity as collateral agent for the Secured
Parties (as defined below) under the First Lien Intercreditor Agreement (as defined below)
(the “Collateral Agent”).

WHEREAS:

	(A)	 	Pursuant to a USD 1,155,000,000 and EUR 330,000,000 multi-currency term and revolving credit
agreement dated on or about 5 November 2009 between, inter alia, the parties listed in Part
1of Schedule 1 hereto as original borrowers (the “Original Borrowers”), the parties listed in
Part 2 of Schedule 1hereto as original guarantors (the “Original Guarantors”), Credit Suisse
Cayman Island branch as administrative agent and The Bank of New York Mellon as collateral
agent and others (as amended, varied, novated, supplemented, superseded or extended from time
to time, the “Credit Agreement”), certain lenders (together the “Original Lenders”) have
agreed to grant certain facilities to the Original Borrowers and certain other entities which
may accede to the Credit Agreement as additional borrowers.

	(B)	 	Pursuant to a senior secured note indenture dated on or about 5 November 2009 between, inter
alia, Reynolds Group Issuer LLC, Reynolds Group Issuer Inc., and Reynolds Group Issuer
(Luxembourg) S.A as issuers (the “Issuers”), certain affiliates of the Issuers listed in
Part 3 of Schedule 1 as original senior secured note guarantors (the “Original Senior
Secured Note Guarantors”) and The Bank of New York Mellon, as indenture trustee, principal
paying agent, transfer agent and registrar, (as amended, varied, novated, supplemented,
superseded or extended from time to time, the “Senior Secured Note Indenture”), the Issuers
will issue senior secured notes due 2016 in the aggregate principal amount of USD
1,125,000,000 (the “US Secured Notes”) and senior secured notes due 2016 in the aggregate
principal amount of EUR 450,000,000 (the “Euro Secured Notes” and together with the US Secured
Notes the “Senior Secured Notes”) to certain noteholders.

	(C)	 	The Assignor has agreed to assign the Receivables (as defined below) to the Collateral Agent
as security for the Secured Parties’ (as defined below) respective claims against the Grantors
(as defined below) (or any of them) in respect of the Obligations (as defined below).

	(D)	 	The security created by or pursuant to this Agreement is to be held and administered by the
Collateral Agent for the Secured Parties (as defined below) pursuant to a first lien
intercreditor agreement dated on or about 5 November 2009 between, inter alia, the Collateral
Agent, the Indenture Trustee, the Administrative Agent and the Grantors (each as defined
below) and others (as amended, varied, novated,

- 2 -

 

	 	 	supplemented, superseded or extended from time to time, the “First Lien Intercreditor
Agreement”).

	(E)	 	The Assignor has granted security interests over the Receivables (as defined below) to Credit
Suisse pursuant to existing security documents entered into in connection with certain
existing financing arrangements with Credit Suisse and others (the “Existing Security”). The
Existing Security will be released on or about the date hereof in accordance with the terms of
a release agreement between the Assignor, Credit Suisse and others.

	 	 	NOW IT IS HEREBY AGREED as follows:
	 
	1.	 	DEFINITIONS AND LANGUAGE
	 
	1.1	 	Definitions

	 	 	In this Agreement:

	 	 	“Administrative Agent” means Credit Suisse Cayman Island branch, having its business address
at One Madison Avenue, New York, NY 10010, United States of America in its capacity as
administrative agent under the Credit Agreement and any successor appointed as
administrative agent under the Credit Agreement.

	 	 	“Ancillary Rights” means all present and future, actual and contingent rights and claims
(including monetary claims for damages) arising out of the underlying contractual or other
relationship under which the Receivables are created, including but not limited to,
unilateral rights (Gestaltungsrechte) of the Assignor.

	 	 	“Authorisation” means the authorisation to collect the Receivables (Einziehungsermächtigung)
and to exercise any rights and claims in relation to the Receivables in accordance with the
terms of the Principal Finance Documents granted by the Collateral Agent to the Assignor
pursuant to Clause 9 hereof.

	 	 	“Borrowers” means the Original Borrowers and any entity which may accede to the Credit
Agreement as an additional borrower and “Borrower” means any of them.

	 	 	“Cash Management Bank” shall mean Citibank NA, Banco Nacional De Mexico S.A., Citibank
International PLC, UK, Citibank (China) Co., Limited, Citibank Global Markets Deutschland AG
& Co KGaA, Citibank ZRT, Hungary, a Lender, the Administrative Agent or any of the Lender’s
or the Administrative Agent’s affiliates (at the time the cash management services
arrangement is entered into) provided in each case it has become a party to, or by execution
of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the terms of,
the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as cash management bank.

	 	 	“Cash Management Services” shall mean any agreement or arrangement by a Cash Management Bank
to provide any composite accounting or other cash pooling arrangements and netting,
overdraft protection and other arrangements with any bank arising under standard business
terms of such Cash Management Bank to a Grantor.

- 3 -

 

	 	 	“Collection Arrangement Receivables” means all present and future, actual and contingent
receivables of the Assignor against any collection agent or factor under or in connection
with any collection arrangement or factoring arrangement (whether with or without recourse)
(echtes und unechtes Factoring) relating to its Customer Receivables including but not
limited to those specified in Schedule 2 (List of Collection Arrangement Receivables) or in
a list provided to the Collateral Agent on or about the date hereof.

	 	 	“Credit Documents” shall mean the Loan Documents and the Senior Secured Note Documents.

	 	 	“Current Account Receivables” means all present and future, actual and contingent
receivables of the Assignor originating from genuine or non-genuine current account
arrangements (echte oder unechte Kontokorrentverhältnisse), including but not limited to the
claim to determine the current account balance (Anspruch auf Feststellung des gegenwärtigen
Saldos) and the current account balance receivable (Kontokorrentsaldoanspruch) (in
particular the current account balance receivable of the final current account statement
(Saldoanspruch der Schlussrechnung)) including but not limited to those specified in
Schedule 3 (List of Current Account Receivables) or in a list provided to the Collateral
Agent on or about the date hereof.

	 	 	“Customer Receivables” means all present and future, actual and contingent receivables of
the Assignor against all clients, purchasers, suppliers or lessees or any of them (including
members of the Group) originating from the leasing or other supply of goods and/or services
(including the renting of properties) by or to the Assignor including but not limited to
those specified in Schedule 4 (List of Customer Receivables) or in a list provided to the
Collateral Agent on or about the date hereof.

	 	 	“Default” means any Event of Default or any event or circumstance specified in Article VII
of the Credit Agreement and/or Section 6.01 of the Senior Secured Note Indenture which upon
notice, lapse of time or both constitute an Event of Default.

	 	 	“Enforcement Event” shall mean an Event of Default.

	 	 	“Event of Default” means any event of default (Kündigungsgrund) under the Credit Agreement
and/or the Senior Secured Note Indenture.

	 	 	“Existing Intercreditor Agreement” means the existing intercreditor agreement dated 11 May
2007 (as amended by a letter dated 21 June 2007 and a further letter dated 29 June 2007 and
as amended and restated on or about the date hereof) between, inter alia, Beverage Packaging
Holdings (Luxembourg) I S.A., Rank Group Holdings Limited (now Reynolds Group Holdings
Limited), Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) II S.A., Beverage Packaging Holdings
(Luxembourg) III S.à r.l., Credit Suisse as security trustee and others.

	 	 	“Grantors” means the Loan Parties, the Issuers and the Senior Secured Note Guarantors and
any person that has granted a security interest to the Collateral Agent and/or the Secured
Parties in respect of the obligations of the Loan Parties, the Issuers and the Senior
Secured Note Guarantors under the Credit Documents and “Grantor” means any of them.

- 4 -

 

	 	 	“Grantors’ Agent” means Reynolds Group Holdings Limited or any other person appointed as
agent of the Grantors in accordance with the Principal Finance Documents.

	 	 	“Group” means Reynolds Group Holdings Limited and its direct or indirect subsidiaries
(Tochtergesellschaften).

	 	 	“Hedge Counterparty” means a Lender, the Administrative Agent or any of the Lender’s or the
Administrative Agent’s affiliates (at the time a hedging agreement is entered into) who has
entered into a hedging agreement for the purpose of hedging interest rate liabilities and/or
any exchange rate and/or commodity price risks provided it has become a party, or by
execution of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the
terms of, to the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as hedge counterparty.

	 	 	“Incremental Assumption Agreement” shall mean an incremental assumption agreement relating
to incremental facilities of up to USD 400,000,000 among, and in form and substance
reasonably satisfactory to, one or more Borrowers, the Administrative Agent, one or more
Incremental Term Lenders and/or one or more Incremental Revolving Credit Lenders pursuant to
which one or more Incremental Term Lenders make available Incremental Term Loan Commitments
and/or one or more Incremental Revolving Credit Lenders make available Incremental Revolving
Credit Commitments respectively.

	 	 	“Incremental Revolving Credit Lender” shall mean a Lender with an Incremental Revolving
Credit Commitment or an outstanding revolving loan under the Credit Agreement of any class
as a result of an Incremental Revolving Credit Commitment.

	 	 	“Incremental Revolving Credit Commitment” shall mean the commitment of any Lender,
established pursuant to the Credit Agreement, to make available certain revolving credit
loans to one or more Borrowers.

	 	 	“Incremental Term Lender” shall mean a Lender with an Incremental Term Loan Commitment.

	 	 	“Incremental Term Loan Commitment” shall mean the commitment of any Lender, established
pursuant to the Credit Agreement, to make available certain term loans to one or more
Borrowers.

	 	 	“Indenture Trustee” shall mean The Bank of New York Mellon, in its capacity as indenture
trustee under the Senior Secured Note Indenture and any successor appointed as indenture
trustee under the Senior Secured Notes Indenture.

	 	 	“Intercreditor Arrangements” means the First Lien Intercreditor Agreement and the Existing
Intercreditor Agreement, in each case as amended, novated, supplemented, restated, or
modified from time to time.

	 	 	“Intercompany Loan Receivables” means all present and future, actual and contingent
receivables of the Assignor against any member of the Group arising under or in connection
with intercompany loans (including intercompany loans resulting from any cash pool
arrangements) including but not limited to the receivables arising

- 5 -

 

	 	 	under the intercompany loans specified in Schedule 5 (List of Existing Intercompany Loans).

	 	 	“Issuing Bank” means Credit Suisse or any other Lender or any affiliate of Credit Suisse or
any other Lender that issues letters of credit or bank guarantees under the Credit
Agreement.

	 	 	“Lenders” shall mean the Original Lenders and any entity which may become a lender under the
Credit Agreement in the future and “Lender” means any of them.

	 	 	“Loan Documents” shall mean the Credit Agreement, any borrowing subsidiary agreement and/or
guarantor joinder agreement relating to the Credit Agreement, any letter of credit or bank
guarantee relating to the Credit Agreement, any security documents relating to the Credit
Agreement, any hedging agreement entered into by a Hedge Counterparty and a Grantor, each
Incremental Assumption Agreement, the Intercreditor Arrangements, each Promissory Note, any
agreement between a Grantor and a Cash Management Bank relating to Cash Management Services,
each Local Facility Agreement and any other document that may be entered into pursuant to
any of the foregoing in relation to the Credit Agreement.

	 	 	“Loan Parties” shall mean the Borrowers, the Original Guarantors and any entity which may
accede to the Credit Agreement as additional guarantor and a “Loan Party” means any of them.

	 	 	“Local Facilities” means working capital facilities provided to a Grantor (other than
Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A., Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) II
S.A. Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à.r.l. and the Borrowers) by a Local
Facility Provider and “Local Facility” means any of them.

	 	 	“Local Facility Agreements” shall mean any agreement under which a Local Facility is made
available.

	 	 	“Local Facility Provider” means each of Deutsche Bank AG, Commerzbank Aktiengesellschaft,
Bank of America, N.A., HSBC Trinkaus & Burkhardt AG and Hong Kong and Shanghai Banking
Corporation Ltd., Thailand, provided in each case it has become a party to, or by execution
of an additional bank secured party acknowledgment has agreed to be bound by the terms of,
the First Lien Intercreditor Agreement in its capacity as local facility provider.

	 	 	“Obligations” shall mean all present and future obligations and liabilities (whether actual
or contingent and whether owed jointly or severally or in any other capacity whatsoever) of
each Grantor to the Secured Parties (or any of them) under each or any of the Credit
Documents, together with all costs, charges and expenses incurred by any Secured Party in
connection with the protection, preservation or enforcement of its respective rights under
the Credit Documents or any other document evidencing or securing any such liabilities. The
Obligations shall further include any obligation based on unjust enrichment
(ungerechtfertigte Bereicherung) or tort (Delikt).

	 	 	“Principal Finance Documents” means the Credit Agreement, the Senior Secured Note Indenture
and the First Lien Intercreditor Agreement.

- 6 -

 

	 	 	“Promissory Note” shall mean any promissory note executed and delivered by a Borrower upon
the request of a Lender evidencing the amount of principal owed by such Borrower to such
Lender under the Credit Agreement.

	 	 	“Receivables” means collectively:

	 	(a)	 	the Collection Arrangement Receivables;
	 
	 	(b)	 	the Current Account Receivables;
	 
	 	(c)	 	the Customer Receivables;
	 
	 	(d)	 	the Intercompany Loan Receivables; and
	 
	 	(e)	 	any Ancillary Rights.

	 	 	“Secured Parties” shall mean the Lenders (including in their capacity as issuing bank(s),
and/or Hedge Counterparties under the Credit Agreement), the Hedge Counterparties, the
Administrative Agent, any Issuing Bank, the beneficiaries of each indemnification obligation
undertaken by any Grantor under any Credit Document, the Senior Secured Note Holders, the
Indenture Trustee, the Collateral Agent, the Local Facility Providers and the Cash
Management Banks.

	 	 	“Senior Secured Note Documents” shall mean the Senior Secured Note Indenture, the Senior
Secured Note Guarantees, the Senior Secured Notes, the Intercreditor Arrangements, any
security document relating to the Senior Secured Notes and/or the Senior Secured Note
Indenture and any other document that may be entered into pursuant to any of the foregoing.

	 	 	“Senior Secured Note Guarantees” shall mean the guarantees of the obligations of the Issuers
under the Senior Secured Notes and the Senior Secured Note Indenture by the Senior Secured
Note Guarantors.

	 	 	“Senior Secured Note Guarantors” means the Original Senior Secured Note Guarantors and any
entity which may accede to the Senior Secured Note Indenture as additional guarantor.

	 	 	“Senior Secured Note Holders” shall mean the holders from time to time of the Senior Secured
Notes.
	 
	1.2	 	Construction

	 	 	In this Agreement:

	 	(a)	 	Capitalised terms used in this Agreement (or in any notice given under this
Agreement) but not defined therein shall have the meanings ascribed thereto in the
First Lien Intercreditor Agreement; and
	 
	 	(b)	 	any reference in this Agreement to a “Clause”, a “sub-Clause” or a “Schedule”
shall, subject to any contrary indication, be construed as a reference to a Clause, a
sub-Clause or a Schedule in this Agreement.

- 7 -

 

	1.3	 	This Agreement is made in the English language. For the avoidance of doubt, the English
language version of this Agreement shall prevail over any translation of this Agreement.
However, where a German translation of a word or phrase appears in the text of this Agreement,
the German translation of such word or phrase shall prevail.
	 
	2.	 	ASSIGNMENT

	2.1	 	The Assignor hereby assigns to the Collateral Agent the Receivables.

	2.2	 	The Collateral Agent hereby accepts the assignment of the Receivables.

	2.3	 	The existing Receivables shall pass over to the Collateral Agent on execution of this
Agreement, and any future Receivables shall pass over to the Collateral Agent at the date such
Receivables come into existence.
	 
	3.	 	TRANSFER OF ANCILLARY RIGHTS

	 	 	The Receivables are assigned to the Collateral Agent together with all accessory security
rights (akzessorische Sicherheiten) and ancillary rights (Neben-, Hilfs- und Vorzugsrechte)
pursuant to (including by way of analogy) Section 401 of the German Civil Code (Bürgerliches
Gesetzbuch). In case of security rights and ancillary rights pertaining to the Receivables
and which are not assigned and transferred to the Collateral Agent by operation of law
pursuant to Section 401 of the German Civil Code (the “Independent Ancillary Rights”), the
Collateral Agent may request at any time and at its sole discretion (upon instructions in
accordance with the First Lien Intercreditor Agreement) the assignment and/or transfer (as
the case may be) of such Independent Ancillary Rights.
	 
	4.	 	PURPOSE OF THE ASSIGNMENT

	 	 	The assignment hereunder is constituted in order to secure the prompt and complete
satisfaction of any and all Obligations. The assignment shall also cover any future
extension of the Obligations and the Assignor herewith expressly agrees that the assignment
shall secure the Obligations as extended or increased from time to time.
	 
	5.	 	LIST OF RECEIVABLES

	5.1	 	Within three months after the end of each calendar year (for the first time for the calendar
year 2010) and if an Enforcement Event has occurred and is continuing at any time upon
reasonable request of the Collateral Agent, the Assignor shall deliver to the Collateral Agent
a list of the Receivables as of the end of the relevant calendar year or, as the case may be,
the last day of the month prior to the Collateral Agent’s request following the occurrence of
an Enforcement Event which is continuing. In addition, the Assignor shall, at the reasonable
request of the Collateral Agent following the occurrence of a Default and while it is
continuing, deliver a list of the Customer Receivables, Current Account Receivables and
Collection Arrangement Receivables as at the last day of the month prior to such request by
the Collateral Agent. Each such list of the Receivables shall be on a computer disk or in such
other form as agreed between the Collateral Agent and the Assignor. The Collateral Agent may
in its reasonable discretion request a computer print-out in addition to any other form in
which the list may be delivered.

- 8 -

 

	5.2	 	Unless otherwise agreed between the Assignor and the Collateral Agent (acting on the
instructions of the Secured Parties in accordance with the Principal Finance Documents), each
list of the Receivables (or, as the case may be, Customer Receivables, Current Account
Receivables and Collection Arrangement Receivables) referred to in sub-Clause 5.1 shall show
the names and addresses of the relevant debtors as well as any outstanding amounts and the due
dates for payment. In addition, each list shall include all unpaid counter claims, if any,
which arise from contracts between the Assignor and the relevant debtors, and shall state the
exact amount of such unpaid claim, the maturity date and the name of the respective debtor.

	5.3	 	Any list of Receivables referred to in sub-Clauses 5.1 and 5.2 above is provided for
information purposes only and if for any reason whatsoever the relevant Receivables are not,
or are incompletely, contained in the list presented, then the assignment of the Receivables
shall not be affected thereby.

	5.4	 	In case the Assignor is under an obligation to deliver a list of Receivables pursuant to
Clause 5.1 above and if the Assignor employs a third party for its bookkeeping and/or data
processing, the Assignor hereby authorises the Collateral Agent to obtain any list of
Receivables directly from such third party at the Assignor’s expense.
	 
	6.	 	NOTICE OF ASSIGNMENT

	6.1	 	The Assignor shall notify by registered mail (Einschreiben mit Rückschein) the relevant
debtors of the assignment of the Intercompany Loan Receivables constituted hereunder in the
form set out in Schedule 7 (Form of Notice for a Disclosed Assignment), within one month from
the date hereof or, with respect to Intercompany Loan Receivables arising from future
contracts within one month from the date of entry into such contract.

	6.2	 	The Assignor shall use all reasonable endeavours to procure that debtors of the Intercompany
Loan Receivables notified in accordance with Clause 6.1 above acknowledge each notice of
assignment and accept the terms of the assignment as set out in Schedule 7 (Form of Notice for
a Disclosed Assignment) without undue delay. The Assignor shall provide evidence to the
Collateral Agent of any such acknowledgement received.

	6.3	 	The Assignor shall deliver to the Collateral Agent 10 (ten) dated notification letters in the
form of Schedule 6 (Form of Blank Notification Letter) executed in blank within 20 business
days from the date hereof for the purpose of notifying the debtors of the Receivables of this
Agreement. The Collateral Agent will only use such notification letters if it is entitled to
enforce this Agreement in accordance with Clause 10.
	 
	7.	 	RECEIVABLES UNDER EXTENDED RETENTION OF TITLE ARRANGEMENTS

	7.1	 	If Receivables are assigned pursuant to this Agreement which are subject to extended
retention of title arrangements (verlängerter Eigentumsvorbehalt) with any supplier of the
Assignor, the assignment shall only become effective upon the termination (Erlöschen) of such
extended retention of title. As long as any person is only partly entitled to the Receivables
as a result of such person’s retention of title arrangement, the assignment of such
Receivables to the Collateral Agent hereunder shall be limited

- 9 -

 

	 	 	to the part of the relevant Receivables to which the Assignor is entitled to, the assignment
of the other part shall be effective upon complete termination of the extended retention of
title.

	7.2	 	If and to the extent that the Receivables assigned pursuant to this Agreement arise from the
sale of receivables of the Assignor pursuant to any factoring arrangement which are subject
to extended retention of title arrangements (verlängerter Eigentumsvorbehalt), the assignment
hereunder shall only become effective upon the complete satisfaction of the receivables which
are secured by the respective extended retention of title.

	7.3	 	The Assignor hereby assigns to the Collateral Agent its right to reassignment of Receivables
assigned to a supplier by reason of an extended retention of title arrangement as well as any
contingent claims to the transfer of all proceeds paid out to the supplier, together with all
rights pertaining thereto. The same applies to any possible inchoate right
(Anwartschaftsrecht) with respect to the assignment of any Receivables which is subject to a
dissolving condition (auflösende Bedingung). The Collateral Agent hereby accepts such
assignments.

	7.4	 	The Collateral Agent may at any time during the period it is entitled to enforce this
Agreement in accordance with sub-Clause 10.1 below terminate any retention of title
arrangement on behalf of the Assignor by discharging the respective liability of the Assignor
towards the relevant supplier. The Assignor will reimburse the Collateral Agent for any
reasonable costs and expenses so incurred.
	 
	8.	 	CHECKS AND BILLS OF EXCHANGE

	 	 	If payments in respect of the Receivables are made by check or bill of exchange, the
ownership in the documents shall pass to the Collateral Agent upon the Assignor acquiring
such ownership, and the Assignor hereby assigns to the Collateral Agent, who accepts the
assignment, in advance any of its rights arising therefrom as security for the Obligations.
Physical delivery of checks and bills of exchange to the Collateral Agent shall be replaced
by an undertaking of the Assignor to hold such checks and bills of exchange in gratuitous
custody (unentgeltliche Verwahrung) for the Collateral Agent or, if the Assignor does not
obtain actual possession of such documents, the Assignor hereby assigns to the Collateral
Agent in advance all of its claims for delivery thereof against third parties as security
for the Obligations. The Collateral Agent accepts such assignment.
	 
	9.	 	COLLECTION OF RECEIVABLES BY THE ASSIGNOR

	 	 	At all times while no Enforcement Event is continuing, the Assignor is authorised by the
Collateral Agent to collect the Receivables (ermächtigt zur Einziehung) in its own name and
for its own account and to dispose of, and exercise any rights and claims in relation to,
the Receivables in accordance with the terms of the Principal Finance Documents (including,
for the avoidance of doubt, the disposal of the Receivables in connection with any factoring
arrangement which is permitted under the Principal Finance Documents). The Collateral Agent
may revoke the Authorisation at any time if an Enforcement Event has occurred and is
continuing, except with respect to the disposal of Receivables that are subject to any
factoring arrangements that are permitted at that time pursuant to the Principal Finance
Documents.

- 10 -

 

	10.	 	ENFORCEMENT

	10.1	 	If (i) an Enforcement Event has occurred and is continuing and (ii) any of the Obligations
has become due and payable, then the Collateral Agent is entitled to revoke the Authorisation,
notify the debtors, enforce its rights under this Agreement and arrange for the collection of
the Receivables in its own name and for its own account or for the sale of the Receivables.

	10.2	 	The Collateral Agent will notify the Assignor in writing at least 5 (five) business days
prior to the enforcement of any assignment pursuant hereto. No such notice shall be required
if (i) the Assignor has generally ceased to make payments, (ii) an application for the
institution of insolvency proceedings is filed by or against the Assignor or (iii) the
Collateral Agent has reasonable grounds to believe that observance of the notice period would
adversely affect the legitimate interests (berechtigte Interessen) of the Collateral Agent.

	10.3	 	To the extent that the Authorisation is revoked, the Collateral Agent may request that all
documents relating to the Receivables be handed over to it and the Assignor hereby agrees to
promptly comply with any such request. In the case of checks and bills of exchange, the
Assignor hereby further agrees to endorse such documents in blank and to deliver them to the
Collateral Agent as soon as reasonably practicable and in any event upon request by the
Collateral Agent.

	10.4	 	While being entitled to enforce the security interest created hereunder in accordance with
sub-Clause 10.1 the Collateral Agent may collect the Receivables in total or in part to the
extent necessary to satisfy any outstanding Obligations, it being understood that the
Collateral Agent shall apply the proceeds of such realisation towards the Obligations in
accordance with the First Lien Intercreditor Agreement.

	10.5	 	While being entitled to enforce the security interest created hereunder in accordance with
sub-Clause 10.1 the Collateral Agent may request the Assignor to collect the Receivables for
and on behalf of the Collateral Agent and in accordance with the Collateral Agent’s
instruction. The Assignor shall promptly comply with such request.

	10.6	 	If the Collateral Agent collects any Receivables pursuant to sub-Clause 10.4 hereof, it may
take all measures and enter into all agreements with such debtors which it considers to be
expedient. In particular, the Collateral Agent may grant discounts or indulgence to any
debtors and/or enter into settlement agreements in relation to existing Receivables at any
time.

	10.7	 	Notwithstanding sub-Clause 10.4, the Collateral Agent may, in its sole discretion, determine
which of several security interests (created under this or other security agreements) shall be
used to satisfy the Obligations.

	10.8	 	Given the non-accessory nature of this security, the Assignor has no defences of revocation
and set-off and no defences based on defences any Grantor might have against the Obligations.
The Collateral Agent is not required to proceed against or enforce any other rights or
security before enforcing the security created hereunder.

	10.9	 	The Assignor shall not at any time before, on or after an enforcement of the security created
hereunder and as a result of the Assignor entering into this Agreement, be

- 11 -

 

	 	 	entitled to demand indemnification or compensation from any other Grantor or to assign any
of these claims.
	 
	11.	 	LIMITATIONS ON ENFORCEMENT

	11.1	 	The Collateral Agent shall be entitled to enforce the rights created under this Agreement
without limitation in respect of:

	 	(a)	 	all and any amounts which are owed under the Credit Documents by the Assignor
itself or by any of its subsidiaries; and
	 
	 	(b)	 	all and any amounts which correspond to funds that have been borrowed or
otherwise raised under the Credit Documents, in each case to the extent on-lent,
borrowed or otherwise passed on to, or issued for the benefit of, the Assignor or any
of its subsidiaries, or for the benefit of any of their creditors and in each case not
repaid and outstanding from time to time

	 	 	(in aggregate, the “Unlimited Enforcement Amount”).

	11.2	 	Besides an enforcement in respect of the Unlimited Enforcement Amount applicable to the
Assignor pursuant to Clause 11.1 above, the Collateral Agent shall not be entitled to enforce
the rights created under this Agreement against the Assignor if and to the extent that:

	 	(a)	 	the rights created under this Agreement secure the obligations of a Grantor
which is (x) a shareholder of the Assignor or (y) an affiliated company (verbundenes
Unternehmen) within the meaning of section 15 of the German Stock Corporation Act
(Aktiengesetz) of a shareholder of the Assignor (other than the Assignor and its
subsidiaries); and
	 
	 	(b)	 	the enforcement would have the effect of (x) reducing the Assignor’s net assets
(Reinvermögen) (the “Net Assets”) to an amount of less than its stated share capital
(Stammkapital) or, if the Net Assets are already an amount of less than its stated
share capital, of causing such amount to be further reduced and (y) would thereby
affect the assets required for the obligatory preservation of the Assignor’s stated
share capital (Stammkapital) according to section 30, 31 German Limited Liability
Companies Act (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung) provided
that the amount of the stated share capital to be taken into consideration shall be the
amount registered in the commercial register at the date hereof, and any increase of
the stated share capital registered after the date of this Agreement shall only be
taken into account if such increase has been effected with the prior written consent of
the Agent.

	11.3	 	The Net Assets shall be calculated as an amount equal to the sum of the values of the
Assignor’s assets (consisting of all assets which correspond to the items set forth in section
266 sub-section(2) A, B and C of the German Commercial Code (Handelsgesetzbuch) less the
aggregate amount of the Assignor’s liabilities (consisting of all liabilities and liability
reserves which correspond to the items set forth in section 266 sub-section(3) B, C and D of
the German Commercial Code), save that:

- 12 -

 

	 	(a)	 	any asset that is shown in the balance sheet with a book value (Buchwert) that
is significantly lower than the market value of such asset and that is not necessary
for the Assignor’s business (nicht betriebsnotwendig) shall be taken into account with
its market value;
	 
	 	(b)	 	obligations under loans provided to the Assignor by any member of the Group or
any other affiliated company shall not be taken into account as liabilities as far as
such loans are subordinated by law or by contract at least to the claims of the
unsubordinated creditors of the Assignor; and
	 
	 	(c)	 	obligations under loans or other contractual liabilities incurred by the
Assignor in violation of the provisions of the Credit Documents shall not be taken into
account as liabilities.

	 	 	The Net Assets shall be determined in accordance with the generally accepted accounting
principles applicable from time to time in Germany (Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung)
and be based on the same principles that were applied by the Assignor in the preparation of
its most recent annual balance sheet (Jahresbilanz).

	 	 	It being understood that the assets of the Assignor will be assessed at liquidation values
(Liquidationswerte) if the managing directors of the Assignor at the time they prepare the
Management Determination (as defined below) are, due to factual or legal circumstances at
that time, in their opinion not able to make a positive prognosis as to whether the business
of the Assignor can carry on as a going concern (positive Fortführungsprognose), in
particular when the security created under this Agreement is enforced.

	11.4	 	The limitations set out in Clause 11.2 above shall only apply if and to the extent that:

	 	(a)	 	without undue delay, but not later than within 5 business days, after receipt
of a notification by the Collateral Agent of its intention to enforce any of the rights
created under this Agreement (the “Notice”), the Assignor has confirmed in writing to
the Collateral Agent (x) to what extent such rights are up-stream or cross-stream
security as described in Clause 11.2 above and (y) which amount of such up-stream or
cross-stream security cannot be enforced as it would cause the Net Assets of the
Assignor to fall below its stated share capital (taking into account the adjustments
set out in Clause 11.3 above) and such confirmation is supported by evidence reasonably
satisfactory to the Collateral Agent (the “Management Determination”) and the
Collateral Agent has not contested this and argued that no or a lesser amount would be
necessary to maintain the Assignor’s stated share capital; or
	 
	 	(b)	 	within 20 business days from the date the Collateral Agent has contested the
Management Determination, the Collateral Agent receives from the Assignor an up to date
balance sheet prepared by a firm of auditors of international standard and reputation
(the “Determining Auditors”) which shows the value of the Assignor’s Net Assets (the
“Balance Sheet”). The Balance Sheet shall be prepared in accordance with the principles
set out in Clause 11.3 above, provided that the final sentence of Clause 11.3 above
shall not apply unless the Determining Auditors have in an independent assessment
determined that

- 13 -

 

	 	 	the assets of the Assignor should be evaluated at liquidation values
(Liquidationswerte) in accordance with generally accepted accounting principles
applicable from time to time in Germany (Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung) and
shall contain further information (in reasonable detail) relating to items to be
adjusted pursuant to Clause 11.3 above. If the Assignor fails to deliver a Balance
Sheet within the aforementioned time period, the Collateral Agent shall be entitled
to enforce the rights created under this Agreement irrespective of the limitations
set out in Clause 11.2 above.

	11.5	 	If the Collateral Agent disagrees with the Balance Sheet, it shall be entitled to enforce the
rights created under this Agreement up to the amount which, according to the Balance Sheet,
can be enforced in compliance with the limitations set out in Clause 11.2 above. In relation
to any additional amounts for which the Assignor is liable under this Agreement, the
Collateral Agent shall be entitled to further pursue their claims (if any) and the Assignor
shall be entitled to prove that this amount is necessary for maintaining its stated share
capital (calculated as of the date the Collateral Agent has given notice of its intention to
enforce the security created under this Agreement).

	11.6	 	No reduction of the amount enforceable under this Clause 11 will prejudice the right of the
Collateral Agent to continue enforcing the rights created under this Agreement (subject always
to the operation of the limitations set out above at the time of such enforcement) until full
satisfaction to the claims secured.
	 
	12.	 	BOOKKEEPING AND DATA-PROCESSING

	12.1	 	The Assignor hereby assigns to the Collateral Agent, who accepts such assignment, any right
it has against any third party (in particular any bookkeeping firm or tax consultant) in
respect of the return of any proof or documents which the Assignor has handed over to such
third party and which are necessary to identify the Receivables. The Collateral Agent will
only make use of such right if an Enforcement Event has occurred and is continuing or if the
Assignor has not complied with a request of the Collateral Agent to provide lists of
Receivables following the occurrence of a Default which is continuing, or, as the case may be,
an Enforcement Event which is continuing in accordance with Clause 5.1. The Assignor
undertakes to instruct such third party to provide the Collateral Agent upon demand in
accordance with the preceding sentence with such information, proof and documents which are
necessary to check, assess or enforce the Receivables.

	12.2	 	If an Enforcement Event has occurred and is continuing, the Assignor shall allow the
Collateral Agent access to any electronic data-processing system, including peripheral
equipment, in which data concerning the Receivables or any part thereof have been stored.
Moreover, the Assignor shall provide any assistance required to the Collateral Agent
(including by making software operators available). The Assignor hereby assigns to the
Collateral Agent, who accepts such assignment, all its rights against any third party which
handles the electronic processing of data concerning the Receivables and undertakes to
instruct such third party, upon a respective demand of the Collateral Agent if an Enforcement
Event has occurred and is continuing, to handle the processing of data for the Collateral
Agent as it did for the Assignor

- 14 -

 

	 	 	provided that the Assignor shall continue to be given access to any data it requires in its
ordinary course of business.

	12.3	 	The Collateral Agent authorises the Assignor to exercise the rights assigned to the
Collateral Agent pursuant to sub-Clause 12.1 and 12.2 above at all times if an Enforcement
Event is not continuing.
	 
	13.	 	UNDERTAKINGS OF THE ASSIGNOR

	 	 	Unless otherwise permitted by the Principal Finance Documents, during the term of this
Agreement, the Assignor undertakes to the Collateral Agent:

	13.1	 	subject to Clause 9 of this Agreement, to refrain from any acts or omissions, the purpose or
effect of which is or would be the material dilution of the value of the Receivables or the
Receivables ceasing to be assignable or subjecting any Receivable to any law other than German
law other than in the Assignor’s ordinary course of business;

	13.2	 	to inform the Collateral Agent without undue delay in writing of any attachment (Pfändung)
over any of the Receivables or part thereof and any third parties bringing claims in respect
of any of the Receivables or part thereof or any other measures which would impair or
jeopardize the Collateral Agent’s rights relating to any Receivable or materially impair its
value, such notice to be accompanied by any documents the Collateral Agent might need to
defend itself against any claim by a third party. In the event of an attachment, the Assignor
undertakes to forward to the Collateral Agent without undue delay a copy of the attachment
order (Pfändungsbeschluß), any transfer order (Überweisungsbeschluß) and all other documents
necessary or expedient for a defence against such attachment. The Assignor shall inform the
attaching creditor of the Collateral Agent’s security interests without undue delay;
	 
	14.	 	POWER OF ATTORNEY

	 	 	The Assignor, by way of security for its obligations under this Agreement, irrevocably
appoints the Collateral Agent to be its attorney (Stellvertreter) (and the Collateral Agent
may delegate that power on such terms as it sees fit) to do anything which the Assignor is
required to do under this Agreement but has failed to do and to notify the debtors of the
Receivables of the assignment of the Receivables in behalf of the Assignor, provided that
the debtors which are not debtors of Intercompany Loan Receivables may only be notified if
an Enforcement Event has occurred and is continuing. For this purpose the Assignor relieves
the Collateral Agent from the restrictions set out in Section 181 of the German Civil Code.
The Collateral Agent shall only make use of this authorisation in respect of any obligation
of the Assignor under this Agreement which is required for the creation, perfection and
enforcement of the security interest to be created hereunder, if the Assignor has not
complied with such obligations imposed on the Assignor within 10 business days of being
notified of such failure to comply (with a copy of such notice being sent to the Grantors’
Agent) and being requested to comply or if an Enforcement Event has occurred and is
continuing. The Collateral Agent shall not be obliged to exercise the powers conferred upon
it by the Assignor under this Clause 14 unless and until it shall have been (i)

- 15 -

 

	 	 	instructed to do so in accordance with the Principal Finance Documents and (ii) indemnified
and/or secured and/or prefunded to its satisfaction.
	 
	15.	 	DELEGATION

	 	 	The Collateral Agent shall have full power to delegate (either generally or specifically)
the powers, authorities and discretions conferred on it by this Agreement (including the
power of attorney in Clause 14) on such terms and conditions as it shall see fit. The
Collateral Agent shall only remain liable for diligently selecting and providing initial
instructions to such delegate.
	 
	16.	 	INDEMNITY

	 	 	To the extent set out in the First Lien Intercreditor Credit Agreement, the Assignor shall,
notwithstanding any release or discharge of all or any part of the security, indemnify the
Collateral Agent, its agents its attorneys and any delegate against any action, proceeding,
claims, losses, liabilities, damages, expenses, demands, taxes, losses and costs which it
may sustain as a consequence of any breach by the Assignor of the provisions of this
Agreement, the exercise or purported exercise of any of the rights and powers conferred on
them by this Agreement or otherwise relating to the Receivables.
	 
	17.	 	NO LIABILITY

	 	 	Except to the extent provided in the Principal Finance Documents, none of the Collateral
Agent, its nominee(s) or agent(s) or delegate(s) shall be liable by reason of (a) taking any
action permitted by this Agreement or (b) any neglect or default in connection with the
assets and rights subject to the security interest created hereunder, save in respect of any
loss or damage which is suffered as a result of wilful misconduct (Vorsatz) or gross
negligence (grobe Fahrlässigkeit) by the Collateral Agent, its nominee(s) or agent(s) or
delegate(s), or (c) the enforcement or realisation of all or any part of the security
interest created hereunder.
	 
	18.	 	DURATION AND INDEPENDENCE

	18.1	 	This Agreement shall create a continuing security and no change, amendment, or supplement
whatsoever in the Credit Documents or in any document or agreement relating to any of the
Credit Documents shall affect the validity or the scope of this Agreement nor the obligations
which are imposed on the Assignor pursuant to it.

	18.2	 	This Agreement is independent from any other security or guarantee which may have been or
will be given to the Secured Parties or the Collateral Agent. None of such other security
shall prejudice, or shall be prejudiced by, or shall be merged in any way with this Agreement.

	18.3	 	Waiving Section 418 of the German Civil Code (applied by analogy), the Assignor hereby agrees
that the security created hereunder shall not be affected by any transfer or assumption of the
Obligations to, or by, any third party.

- 16 -

 

	19.	 	RELEASE OF SECURITY (SICHERHEITENFREIGABE)

	19.1	 	Upon complete and irrevocable satisfaction of the Obligations, the Collateral Agent (as
instructed in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement) will as soon as
reasonably practicable, at the cost and expense of the Assignor, reassign to the Assignor the
Receivables and surrender the excess proceeds, if any, resulting from any realisation thereof.
The Collateral Agent will, however, transfer any Receivable or excess proceeds to a third
person if so required by law.

	19.2	 	At any time when the total value of the aggregate security granted by the Assignor and the
other Grantor to secure the Obligations (the “Security”) which can be expected to be realised
in the event of an enforcement of the Security (realisierbarer Wert) exceeds 110% of the
Obligations (the “Limit”), the Collateral Agent shall on demand of the Assignor release such
part of the Security (Sicherheitenfreigabe) as the Collateral Agent may in its reasonable
discretion (as instructed in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement) determine
so as to reduce the realisable value of the Security to the Limit.

	19.3	 	The Collateral Agent (as instructed in accordance with the First Lien Intercreditor
Agreement) will as soon as reasonably practicable declare in writing the release of the
security created hereunder and reassign the Receivables to the Assignor in accordance with,
and to the extent required by, the Intercreditor Arrangements.
	 
	20.	 	PARTIAL INVALIDITY; WAIVER

	20.1	 	If at any time, any one or more of the provisions hereof is or becomes invalid, illegal or
unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, such provision shall, as to
such jurisdiction, be ineffective to the extent necessary without affecting or impairing the
validity, legality and enforceability of the remaining provisions hereof or of such provisions
in any other jurisdiction. The invalid, illegal, or unenforceable provision shall be deemed
replaced with a valid, legal or enforceable provision which comes as close as possible to the
original intent of the parties and the invalid, illegal or unenforceable provision. Should a
gap (Regelungslücke) become evident in this Agreement, such gap shall, without affecting or
impairing the validity, legality and enforceability of the remaining provisions hereof, be
deemed to be filled with such provision as comes as close as possible to the original intent
of the parties.

	20.2	 	No failure to exercise, nor any delay in exercising, on the part of the Collateral Agent, any
right or remedy hereunder shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial
exercise of any right or remedy prevent any further or other exercise thereof or the exercise
of any other right or remedy. The rights and remedies provided hereunder are cumulative and
not exclusive of any rights or remedies provided by law.
	 
	21.	 	AMENDMENTS

	 	 	Changes and amendments to this Agreement including this Clause 21 shall be made in writing.

- 17 -

 

	22.	 	NOTICES AND THEIR LANGUAGE

	22.1	 	All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be
delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent
by fax, as follows:

	 	 	 	 	 

	For the Assignor:	 	SIG Combibloc Systems GmbH
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Address:
	 	Rurstraße 58

52441 Linnich

Germany
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Telephone:
	 	+49 2462 79 0
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Fax:
	 	+49 2462 79 2519
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Attention:
	 	Managing directors

 (Geschäftsführung)
	 
	 	 	 	 
	For the Assignor
with a copy to:
	 	 	 	 
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Address:
	 	c/o Rank Group Limited
	 

	 	 	 	Level 9
	 

	 	 	 	148 Quay Street
	 

	 	 	 	PO Box 3515
	 

	 	 	 	Auckland 1140
	 

	 	 	 	New Zealand
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Telephone:
	 	+649 3666259
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Fax:
	 	+649 3666 263
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Attention:
	 	Helen Golding
	 
	 	 	 	 
	For the Collateral Agent:	 	The Bank of New
York Mellon
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Address:
	 	101 Barclay Street, 4E
	 
	 	 	 	 
	 

	 	 	 	New York, N.Y. 10286
	 
	 	 	 	 
	 

	 	 	 	The United States of
	 
	 	 	 	 
	 

	 	 	 	America
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Telephone:
	 	+212 298 1528
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Fax:
	 	+212 815 5366
	 
	 	 	 	 
	 

	 	Attention:
	 	International Corporate Trust

- 18 -

 

	22.2	 	Any party hereto may change its address or fax number for notices and other communications
hereunder by notice to the other parties hereto. As agreed to in writing in accordance with
the First Lien Intercreditor Agreement, notices and other communications hereunder may also be
delivered by e-mail to the e-mail address of a representative of the applicable party to this
Agreement provided from time to time by such party.
	 
	22.3	 	All notices and other communications given to any party in connection with this Agreement in
accordance with the provisions of this Agreement shall be deemed (widerlegbare Vermutung)
received on the date sent (if a business day) and on the next business day thereafter (in all
other cases) if delivered by hand or overnight courier service or sent by fax or on the date
five business days after dispatch by certified or registered mail if mailed, in each case
delivered, sent or mailed (properly addressed) to such party as provided in this Clause 22 or
in accordance with the latest unrevoked direction from such party given in accordance with
this Clause 22.
	 
	22.4	 	Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the
English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In
the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the
English text shall prevail.
	 
	23.	 	APPLICABLE LAW; JURISDICTION
	 
	23.1	 	This Agreement is governed by the laws of the Federal Republic of Germany.
	 
	23.2	 	The place of jurisdiction for any and all disputes arising under or in connection with this
Agreement shall be the district court (Landgericht) in Frankfurt am Main. The Collateral
Agent, however, shall also be entitled to take action against the Assignor in any other court
of competent jurisdiction. Further, the taking of proceedings against the Assignor in any one
or more jurisdictions shall not preclude the taking of proceedings in any other jurisdiction
(whether concurrently or not) if and to the extent permitted by applicable law.
	 
	24.	 	CONCLUSION OF THE AGREEMENT (VERTRAGSSCHLUSS)
	 
	24.1	 	The parties to this Agreement may choose to conclude this Agreement by an exchange of signed
signature page(s), transmitted by means of telecommunication (telekommunikative Übermittlung)
by fax or attached as an electronic photocopy (pdf, tif, etc.) to an e-mail.
	 
	24.2	 	If the parties to this Agreement choose to conclude this Agreement pursuant to sub-Clause
24.1 above, they will transmit the signed signature page(s) of this Agreement to attention
Mr. Philipp Kropatscheck or Ms Corinna May (Philipp.Kropatscheck@cliffordchance.com or
Corinna.May@cliffordchance.com, fax: +49 69 7199 4000) (each a “Recipient”). The Agreement
will be considered concluded once any of the Recipients has actually received the signed
signature

- 19 -

 

	 	 	page(s) (Zugang der Unterschriftsseite(n)) from all parties to this Agreement and at the
time of the receipt of the last outstanding signature page(s).
	 
	24.3	 	For the purposes of this Clause 24 only, the parties to this Agreement appoint each
Recipient individually as their attorney (Empfangsvertreter) and expressly allow (gestatten)
each Recipient to collect the signed signature page(s) from all and for all parties to this
Agreement. For the avoidance of doubt, the Recipients will have no further duties connected
with their position as Recipient. In particular, the Recipients may assume the conformity to
the authentic original(s) of the signature page(s) transmitted to it by means of
telecommunication, the genuineness of all signatures on the original signature page(s) and the
signing authority of the signatories.

- 20 -

 

SCHEDULE 1

LIST OF ORIGINAL BORROWERS, ORIGINAL GUARANTORS AND ORIGINAL

SENIOR SECURED NOTE GUARANTORS

PART 1

THE ORIGINAL BORROWERS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA

Closure Systems International Holding Inc.

Closure Systems International B.V.

SIG Austria Holding GmbH

Reynolds Consumer Products Holdings Inc.

Reynolds Group Holdings Inc.

PART 2

THE ORIGINAL GUARANTORS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA (Germany)

SIG Beverages Germany GmbH (Germany)

SIG Combibloc Holding GmbH (Germany)

SIG Vietnam Beteiligungs GmbH (Germany)

SIG Combibloc GmbH (Germany)

SIG Combibloc Systems GmbH (Germany)

SIG Combibloc Zerspanungstechnik GmbH (Germany)

SIG Information Technology GmbH (Germany)

SIG International Services GmbH (Germany)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A. (Luxembourg)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à r.l. (Luxembourg)

SIG Finance (Luxembourg) S.à.r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Holdings Limited (New Zealand)

- 21 -

 

SIG Combibloc Group AG (Switzerland)

SIG Finanz AG (Switzerland)

SIG Technology AG (Switzerland)

SIG allCap AG (Switzerland)

SIG Combibloc (Schweiz) AG (Switzerland)

SIG Schweizerische Industrie-Gesellschaft AG (Switzerland)

SIG Holding USA Inc. (USA)

SIG Combibloc Inc. (USA)

Reynolds Group Holdings Inc. (USA)

Reynolds Group Issuer Inc. (USA)

Reynolds Group Issuer LLC (USA)

Closure Systems International Holdings (Germany) GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland Real Estate GmbH & Co KG (Germany)

Closure Systems International (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Consumer Products (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Issuer (Luxembourg) S.A. (Luxembourg)

Closure Systems International B.V. (The Netherlands)

Reynolds Consumer Products International B.V. (The Netherlands)

Closure Systems International Holdings Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems International Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Packaging Machinery Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems Mexico Holdings LLC (Delaware, USA)

CSI Mexico LLC (Delaware, USA)

Southern Plastics, Inc. (Louisiana, USA)

CSI Sales & Technical Services Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Holdings Inc. (Delaware, USA)

- 22 -

 

Bakers Choice Products, Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Foil Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Services Inc. (Delaware, USA)

PART 3

THE ORIGINAL SENIOR SECURED NOTE GUARANTORS

SIG Euro Holding AG & Co. KGaA (Germany)

SIG Beverages Germany GmbH (Germany)

SIG Combibloc Holding GmbH (Germany)

SIG Vietnam Beteiligungs GmbH (Germany)

SIG Combibloc GmbH (Germany)

SIG Combibloc Systems GmbH (Germany)

SIG Combibloc Zerspanungstechnik GmbH (Germany)

SIG Information Technology GmbH (Germany)

SIG International Services GmbH (Germany)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) I S.A. (Luxembourg)

Beverage Packaging Holdings (Luxembourg) III S.à r.l. (Luxembourg)

SIG Finance (Luxembourg) S.à.r.l. (Luxembourg)

Reynolds Group Holdings Limited (New Zealand)

SIG Combibloc Group AG (Switzerland)

SIG Finanz AG (Switzerland)

SIG Technology AG (Switzerland)

SIG allCap AG (Switzerland)

SIG Combibloc (Schweiz) AG (Switzerland)

SIG Schweizerische Industrie-Gesellschaft AG (Switzerland)

- 23 -

 

SIG Holding USA Inc. (USA)

SIG Combibloc Inc. (USA)

Reynolds Group Holdings Inc. (USA)

Closure Systems International Holdings (Germany) GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland GmbH (Germany)

Closure Systems International Deutschland Real Estate GmbH & Co KG (Germany)

Closure Systems International (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Reynolds Consumer Products (Luxembourg) S.à r.l. (Luxembourg)

Closure Systems International B.V. (The Netherlands)

Reynolds Consumer Products International B.V. (The Netherlands)

Closure Systems International Holdings Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems International Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Packaging Machinery Inc. (Delaware, USA)

Closure Systems Mexico Holdings LLC (Delaware, USA)

CSI Mexico LLC (Delaware, USA)

Southern Plastics, Inc. (Louisiana, USA)

CSI Sales & Technical Services Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Holdings Inc. (Delaware, USA)

Bakers Choice Products, Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Consumer Products Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Foil Inc. (Delaware, USA)

Reynolds Services Inc. (Delaware, USA)

- 24 -

 

SCHEDULE 2

LIST OF COLLECTION ARRANGEMENT RECEIVABLES

- 25 -

 

SCHEDULE 3

LIST OF CURRENT ACCOUNT RECEIVABLES

- 26 -

 

SCHEDULE 4

LIST OF CUSTOMER RECEIVABLES

Information was provided in pdf format only.

- 27 -

 

SCHEDULE 5

LIST OF EXISTING INTERCOMPANY LOANS

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 
	 	 	Draw down date of	 	 	 	 	 	 
	 	 	Intercompany Loan	 	 	 	Outstanding	 	Maturity date of
	No.	 	and drawn amount	 	Borrower	 	amount	 	repayment claim
	1

	 	10.05.2005	 	 	SIG Euro
	 	EUR
	 	Until further notice
	 

	 	EUR 6,866,758.12
	 	Holding GmbH
	 	6,866,758.12	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	Weilheimer	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	Str.5	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	D-79761	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	Waldshut-	 	 	 	 	 	 
	 

	 	 	 	 	 	Tiengen	 	 	 	 	 	 

- 28 -

 

SCHEDULE 6

FORM OF BLANK NOTIFICATION LETTER

[To be printed off on letterhead of the Assignor]

[Name and address of debtor to be completed by the

Collateral Agent

Leave this space blank]

	 	 	 
	[insert date and place]	 	[Datum und Ort einfügen]
	Dear Sirs,

	 	Sehr geehrte Damen und Herren,
	We hereby give you notice that
pursuant to an assignment
agreement entered into by us in
favour of [insert name and address
of the Collateral Agent] (the
“Collateral Agent”) dated [insert
date of the assignment agreement],
we have assigned by way of a
global assignment (Globalzession)
to the Collateral Agent all our
present and future receivables
against you together with all
ancillary rights pertaining to
them including those set out in
Annex 1 hereto. The Collateral
Agent is solely authorised to
collect and deal with the assigned
receivables, and all payments with
respect to the assigned
receivables have to be made to the
Collateral Agent. Please do not
make any further payments into our
accounts. Please find attached as
Annex 2 hereto a copy of the
assignment agreement.

	 	Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass
wir mit Abtretungsvertrag vom [Datum
des Abtretungsvertrages einfügen]
sämtliche bestehenden und künftigen
Forderungen mit allen dazugehörenden
Rechten gegen Sie an [Name und
Adresse des Sicherheitentreuhänder
einfügen] (der
“Sicherheitentreuhänder”) im Wege der
Globalzession abgetreten haben,
einschließlich der in Anlage 1
genannten. Der Sicherheitentreuhänder
allein ist berechtigt, über die
Forderungen zu verfügen und Zahlungen
entgegenzunehmen. Bitte leisten Sie
keine weiteren Zahlungen an uns. Als
Anlage 2 erhalten Sie eine Kopie des
Abtretungsvertrages.

	 	 	 	 	 
	Yours faithfully,	 	Mit freundlichen Grüßen
	 
	[insert full name of the Assignor]	 	[Namen des Sicherungsgebers einfügen]
	 
	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:

- 29 -

 

Annex 1 / Anlage 1

Details of assigned receivables / Einzelheiten der abgetretenen Forderungen

- 30 -

 

Annex 2 / Anlage 2

Copy of the assignment agreement / Kopie des Abtretungsvertrages

- 31 -

 

SCHEDULE 7

FORM OF NOTICE FOR A DISCLOSED ASSIGNMENT

[To be printed off on letterhead of the Assignor]

[Name and address of debtor]

	 	 	 
	[insert date and place]	 	[Datum und Ort einfügen]
	Dear Sirs,

	 	Sehr geehrte Damen und Herren,
	We hereby give you notice that
pursuant to an assignment agreement
entered into by us in favour of
[insert name and address of the
Collateral Agent] (the “Collateral
Agent”) dated [insert date of the
assignment agreement], we have
assigned by way of a global
assignment (Globalzession) to the
Collateral Agent all our present
and future receivables against you
together with all ancillary rights
pertaining to them including those
set out in Annex 1 hereto. We are
authorised by the Collateral Agent
to collect the assigned receivables
in our own name and for our own
account and to exercise any rights
and claims unless you receive a
notification from the Collateral
Agent to the contrary. Please see
attached as Annex 2 a copy of the
assignment agreement.

	 	Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass
wir mit Abtretungsvertrag vom [Datum
des Abtretungsvertrages einfügen]
sämtliche bestehenden und künftigen
Forderungen mit allen dazugehörenden
Rechten gegen Sie an [Name und
Adresse des Sicherheitentreuhänders
einfügen] (der
“Sicherheitentreuhänder”) im Wege der
Globalzession abgetreten haben,
einschließlich der in Anlage 1
genannten. Wir sind vom
Sicherheitentreuhänder ermächtigt,
alle Zahlungen betreffend die
abgetretenen Forderungen im eigenen
Namen und für eigene Rechnung
einzuziehen und entgegenzunehmen und
unsere Rechte, wenn und soweit Sie
keine anderslautende Mitteilung des
Sicherheitentreuhänders erhalten. Als
Anlage 2 erhalten Sie eine Kopie des
Abtretungsvertrages.
	Please acknowledge receipt of this
notice and your agreement with the
terms hereof by counter-signing
this letter and returning the same
to us.

	 	Bitte bestätigen Sie den Erhalt
dieser Benachrichtigung und Ihr
Einverständnis mit den hierin
enthaltenen Bestimmungen durch
Gegenzeichnung dieser
Benachrichtigung und Rücksendung an
uns.

	 	 	 	 	 
	Yours faithfully,	 	Mit freundlichen Grüßen
	 
	[insert full name of the Assignor]	 	[Namen des Sicherungsgebers einfügen]
	 
	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:

	 	 	 

	Acknowledgement of the debtor

We acknowledge receipt of this
notification letter and confirm our
agreement with the terms thereof.

	 	Bestätigung des Drittschuldners

Wir bestätigen den Erhalt der
Benachrichtigung und erklären unser
Einverständnis mit den darin
enthaltenen Bestimmungen.

- 32 -

 

	 	 	 	 	 
	[insert full name of the debtor]	 	[den vollständigen Namen des Drittschuldners einfügen]
	 
	By:
	 	 	 	 
	 

	 	 
	 	 
	 

	 	Name:
	 	Name:
	 

	 	Title:
	 	Titel:
	 

	 	Date:
	 	Datum:

- 33 -

 

SIGNATURE PAGE

This Global Assignment Agreement has been entered into on the date stated at the beginning by:

SIG Combibloc Systems GmbH

as Assignor

	 	 	 	 	 	 	 

	By:

	 	Mark Dunkley
	 	By:
	 	Philip West
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: MARK DUNKLEY
	 	 	 	Name: PHILIP WEST
	 

	 	Title: AUTHORISED SIGNATORY
	 	 	 	Title: AUTHORISED SIGNATORY
	 
	 	 	 	 	 	 
	The Bank of New York Mellon	 	 	 	 
	 
	 	 	 	 	 	 
	as Collateral Agent	 	 	 	 
	 
	 	 	 	 	 	 
	By:

	 	Michael Lee
	 	By:	 	 
	 

	 	 
	 	 	 	 
	 

	 	Name: MICHAEL LEE
	 	 	 	Name:
	 

	 	Title: SENIOR ASSOCIATE
	 	 	 	Title:

- 34 -

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00198-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00198-of-00352.parquet"}]]