Document:

Purchase and Sale Agreement of Anhdrous Ammonia, dated as of April 23, 2001

 Exhibit 10.18 
  
  
 CONFIDENTIAL TREATMENT REQUESTED UNDER 
 C.F.R. SECTIONS 200.80(b)(4), 200.83 AND 230.406. 
  
 **** INDICATES OMITTED MATERIAL THAT IS THE 
 SUBJECT OF A CONFIDENTIAL
TREATMENT REQUEST 
 FILED SEPARATELY WITH THE COMMISSION. 
  
 THE OMITTED MATERIAL HAS BEEN FILED 
 SEPARATELY WITH THE COMMISSION.

  
 FOURTH MODIFYING AGREEMENT TO THE PURCHASE AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS
AMMONIA, dated as of March 14th, 2005 between PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V., hereinafter referred as to the
“Seller”, represented by its legal representative, Mr. Ricardo Hernandez Albín and RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V, now INNOPHOS FOSFATADOS DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V., hereinafter referred as the “Buyer”,
represented by its legal representative, Mr. Jose Roberto Flores Athié, according to the following Provisions and Clauses. 
  
 PROVISIONS 
  
 The Seller declares: 
  
 SOLE.- That the legal capacity of its special legal representative to sign this Agreement is proved according to the Notarial Power number 8,746 dated as of
May 26th, 2003, granted before Notary Public No. 14 of the City of Coatzacoalcos, Ver., Attorney Enrique
de Jesús Aguilar Urcelay, same that has not been modified or revoked. 
  
 The Buyer declares: 
  
 FIRST.- That the
legal capacity of its general legal representative to sign this Agreement is proved according to the Notarial Power number 70,939 dated as of January 30th, 2002, granted before Notary Public No. 137 of the Mexico City, Attorney Carlos de Pablo Sena, registered at the Public Registry of Commerce under mercantile folio number 103384 in Mexico, D.F.,
on February 14th, 2002 and ratified through public deed number 15232 described in the following provision, same
that has not been modified or revoked. 
  
 SECOND.- That they changed its
corporate name and adopted other kind of legal corporation by virtue that the company was incorporated as an Anonymous Corporation of Variable Capital and by agreement among the shareholders they adopted the kind of Limited Liability Company of
Variable Capital, reason why it is named actually INNOPHOS FOSFATADOS DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V., the aforementioned was done through Public Deed number 15,232 dated as of August 17th, 2004, granted before Notary Public No. 122 of the Mexico City, Attorney Arturo Talavera Autrique, registered before the Public Registry of commerce
under mercantile folio number 103384 in Mexico, D.F. on November 15th, 2004, by means of which it stated the
change of the corporate name and the adoption of another kind or mercantile corporation. 
  
 Both parties agree that: 
  
 FIRST.- That on April 23rd they execute a Purchase and Sale Agreement of Anhydorous Ammonia, hereinafter referred to as the Agreement, by which the Seller binds itself to sell the Buyer Anhydorous Ammonia, hereinafter referred to as the Product, and this last
binds itself to buy it and receive it. 
  
 SECOND.- That on
June 1st, 2002, October 31st, 2002 and August 1st, 2004 they subscribe the First, Second and Third Modifying Agreement, respectively. 
  
 THIRD.- That according to Clause 23 “Modifications and Resignations” of the “Agreement”, they are willing to do the following modifications, under the terms and conditions of this Modifying
Agreement herein according to the following: 
  
 CLAUSES

  
 FIRST.- By virtue of the change of corporate name and the
adoption of other kind of legal corporation, the company INNOPHOS FOSFATADOS DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V., takes under its responsibility the rights and obligations and therefore will be the responsible to cover the 

 
debts or passives with PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V., same that RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V. has engaged. 
  
 SECOND.- Both parties agree that with exception of the expressly agreed in this
Modifying Agreement, all the terms and conditions of the Agreement and Exhibits will continue in force without any change in full effect, ratifying the parties through this act the content of the same. 
  
 AS WITNESS WHEREOF, the parties subscribe this Modifying Agreement through their Legal
Representatives in the City of Coatzacoalcos, Ver., dated as of March 14th, 2005. 
  

	
	SELLER
	PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. Ricardo Hernández Albin

	 Special Legal Representative

  

	
	BUYER
	RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V. NOW INNOPHOS FOSFATADOS DE MEXICO, S. DE R.L. DE C.V.
	
	  
	 Mr. José Roberto Flores Athié

	 Legal Representative

  

	
	JUDICIAL REVISION
	
	  
	 Mr. Jorge González Cervantes

	 Sub coordinator Consultant and of Prevention

  
 THIRD MODIFYING AGREEMENT TO THE PURCHASE
AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS AMMONIA, executed on March 14th, 2005 between PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE
C.V., hereinafter referred as to the “Seller”, represented by its legal representative, Mr. Ricardo Hernandez Albín and RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V, hereinafter referred as the “Buyer”, represented by its
legal representative, Mr. Jose Roberto Flores Athié, according to the following Provisions and Clauses. 
  
 BACKGROUNDS 
  
 On April 23rd, 2001, the parties
executed a PURCHASE AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS AMMONIA, hereinafter referred to as the “Agreement”, by means of which the Seller binds it self to provide the Buyer Anhydorous Ammonia, and this last binds itself to buy it and receive
it. 
  
 PROVISIONS 
  
 The Seller declares: 
  
 SOLE.- That the legal capacity of its special legal representative to sign this
Agreement is proved according to the Notarial Power number 8,746 dated as of May 26th, 2003, granted before
Notary Public No. 14 of the City of Coatzacoalcos, Ver., Attorney Enrique de Jesús Aguilar Urcelay, same that has not been modified or revoked. 
  
 The Buyer declares: 
  
 FIRST.- That the legal capacity of its general legal representative to sign this Agreement is proved according to the Notarial Power number 70,939 dated as of
January 30th, 2002, granted before Notary Public No. 137 of the Mexico City, Attorney Carlos de Pablo
Sena, registered at the Public Registry of Commerce under mercantile folio number 103384 in Mexico, D.F., on February 14th, 2002 and ratified through public deed number 15232 described in the following provision, same that has not been modified or revoked. 
  
 SECOND.- That they changed its corporate name and adopted other kind of legal corporation by virtue that the company was incorporated as an Anonymous Corporation
of Variable Capital and by agreement among the shareholders they adopted the kind of Limited Liability Company of Variable Capital, reason why it is named actually INNOPHOS FOSFATADOS DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V., the aforementioned was done
through Public Deed number 15,232 dated as of August 17th, 2004, granted before Notary Public No. 122 of
the Mexico City, Attorney Arturo Talavera Autrique, registered before the Public Registry of commerce under mercantile folio number 103384 in Mexico, D.F. on November 15th, 2004, by means of which it stated the change of the corporate name and the adoption of another kind or mercantile corporation. 
  
 Both parties agree that: 
  
 FIRST.- That on April 23rd they execute a Purchase and Sale Agreement of Anhydorous Ammonia, hereinafter referred to as the Agreement, by which the Seller binds itself to sell the Buyer
Anhydorous Ammonia, hereinafter referred to as the Product, and this last binds itself to buy it and receive it. 
  
 SECOND.- That on June 1st, 2002, October 31st, 2002 and August 1st, 2004 they subscribe the First, Second and Third Modifying Agreement, respectively. 

 THIRD.- That according to Clause 23 “Modifications and Resignations” of the “Agreement”, they
are willing to do the following modifications, under the terms and conditions of this Modifying Agreement herein according to the following: 
  
 CLAUSES 
  
 FIRST.- The Annex 3 referenced is modified in Clause 8. PRICE, of the Agreement to be as stated in Annex 3 of this Modifying Agreement. 
  
 SECOND.- 9.1 “Currency, Time and Payment
Place” to be as follows: 
  
 9.1 Currency, Time and Payment
Place: The Buyer shall perform all the payments agreed herein in this Agreement in Mexican Currency, without any discount or deduction, through an electronic transference of a deposit of a referenced check or in cash in the account and bank
appointed opportunely by the Seller. Every payment in regards to the Product sales, delivered and invoiced shall be done no more than 45 (forty five) days later after the date of issuance of the correspondent invoice, without the need to submit a
written payment requirement by the Seller in which it is specified the subject of the debt, the amount and/or the nature of such obligation. All the other payments shall be done within the 7 (seven) days following to the submission of the written
payment requirement by the Seller in which it is specified the subject of the debt, the amount and/or the nature of such obligation. Any payment in regards to this Agreement that shall be paid on a day in which the banks are not open, then it shall
be performed as follows: If the payment date is a Saturday or a Holiday different form Monday, it will be valid the prior day. If the payment date is that correspondent to those of the Holly week Thursday or Friday, the payment day will be the prior
Wednesday, if it is Saturday or Sunday of said Holly Week, the payment date will be on Monday. 
  
 THIRD.- Clause 9.1.1. “Modality of Payment with Credit” is modified to be as follows: 
  
 Clause 9.1.1. Modality of Payment with Credit.- All the payments regarding the
provided and invoiced Product shall be performed within the next 45 (Forty five) days to the invoice issuance date, without the need to deliver any kind of document or of collation, payment reminder o account statement. Notwithstanding the Buyer
pays habitually his debts to the Seller through the modality of Payment with Credit, the Seller reserves its right to supply the Product to the Buyer through the modality of payment in advance. 
  
 FOURTH.- Clause 9.3, “Delay in Payment” is modified to be as follows: 

  
 9.3 Delay in the Payment.- Supposing that the Buyer incurs delay
with anyone of its obligations of payment, these will daily produce interests as of the date in which this payment had to be performed until the date of its total liquidation, applying an equivalent rate T.I.I.E. of 2.5%, same which will be
indispensable and payable immediately, in the understanding of which the previous mentioned will be without damage of the application of any other provision or any other legal resource that has the Seller, or derived from the present Contract or any
other source, giving up specifically the Buyer to the established within the article 380 of the Code of Commerce, in the referring part to the payment of yields to the legal currency over the owed amount. The Seller will have the right to
substitute, according to the institutional regulations, the mechanism o any of the indicatives or the financial instruments mentioned herein in Clause 9.3, in such case the calculation of the delay interests will be applied, from the moment of the
substitution, with the new mechanism or indicative or financial instrument. The base of the calculation of the delay interests, will be the commercial one, this is, that the annual rate is divided into 360 days, considering months of thirty days,
and it’s multiplied by the number of days gone by. 
  
 The Buyer accepts that its payments are applied in first term to the delay interests and the to the capital. 
  
 When the checks submitted in time by the Buyer are returned and not paid for any cause imputable to the Buyer, will pay the Seller twenty per cent (20%) of the total
amount, by means of indemnification, according to Article 193 of the General Law of Titles and Credit Operations, in 

 
addition to the connected expenses according to Article 195 of the mentioned Law, as well as the delay interests and taxes caused according to this Clause
9.3. 
  
 FIFTH.- This Modifying Agreement will be in force on
August 1st, 2004 and except for the expressly agreed herein, all the terms and conditions of the Agreement and
Exhibits will continue in force without any change in full effect, ratifying the parties through this act the content of the same. 
  
 AS WITNESS WHEREOF, the parties subscribe this Modifying Agreement through their Legal Representatives in the City of Coatzacoalcos, Ver., dated as of
August 1st, 2004. 
  
 SELLER 
 PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V. 

	
	
	  
	 Mr. Ricardo Hernández Albin

	 Special Legal Representative

  
 BUYER 
 RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V. 

	
	
	  
	 Mr. José Roberto Flores Athié

	 Legal Representative

  
 JUDICIAL REVISION 

	
	
	  
	 Mr. José Alejandro García Hernández

	Attorney of the Coordination for the Southern Zone Office of the General Attorney

  
 EXHIBIT 3

  
 PRICE OF THE PRODUCT 
  
 From July 1st, 2004, the Price of the Product in Mexican Pesos, same that will be supplied to the Buyer meanwhile this Agreement is in force, will be determined according
the following formula: 
  

	Price	of Ammonia = (****) 

  
 Where: 
  

	R=	The arithmetic average of the ammonia prices of the publications (****), registered in the last publication prior to the date of the Price issuance, that applies to every center
according to the Model of Logistics (ML). (****) 

  

	L=	Charge for logistics in force in every Producer Center and Distribution Center that will be periodically reviewed in accordance to the Model of Logistics (ML).

  

	K=	It is an authorized factor by the Ministry of Treasury and Public Credit, in the (****), which its value will be determined by the commercial circumstances of the ammonia market
(****) 

  

	(****)=	It is a factor of the (****) list that currently is (****), authorized by Ministry of Treasury and Public Credit, in the (****). 

  

	DV=	It is a discount per volume reviewed periodically and authorized by Ministry of Treasury and Public Credit, in the (****), defined in Table A. 

  

	Note:	ML.- It is the Model of Logistics of ammonia designed by the Management Office of Prices of the Corporate Direction of Finances from Petróleos Mexicanos, and authorized by
Ministry of Treasury and Public Credit, in the (****), that determines the points of reference of price and calculates the logistics costs in each center. 

  
 The discounts per volume applicable to the price of Ammonia of formula (1) will apply according to the volume of annual consume
described in table A: 
  
 Table A 
  

							
	 CLASSIFICATION

	  	VOLUME OF RETIREMENT (TONS/YEAR)

	  	DV

	  	FROM

	  	TO

	  
	 List
	  	 	  	(****)	  	(****)
	 Retailer
	  	(****)	  	(****)	  	(****)
	 Wholesaler
	  	(****)	  	 	  	(****)

  
 1.1. Alternate Price of
Reference 
  
 If during the force of this agreement, any of the prices of
reference used to determine the price of ammonia is suspended or interrupted by any cause, the respective price will be determined 

 
applying only the price of reference that has not been interrupted or suspended. In the event that both prices of reference are suspended or interrupted by
any cause, it will be used the price of ammonia of (****). 
  

	1.2	Currency Trade 

  
 The currency trade used, will be the average of the equivalents published in the (****), correspondent to the (****) prior to the date of price issuance. 
  
 The mechanism of prices described herein will be in force until the Ministry of Treasury and Public Credit does not authorize any
modification to the national policy of prices of ammonia. 

  
 SECOND MODIFYING AGREEMENT TO THE
PURCHASE AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS AMMONIA, executed on April 23rd, 2001 between PETROQUIMICA COSOLEACAQUE,
S.A. DE C.V., hereinafter referred as to the “Seller”, represented by its commercial sub director, Mr. Jose Guillermo Chapa Rivera and RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V, hereinafter referred as the “Buyer”,
represented by its legal representative, Mr. Silvio Fagundes Lucinda, according to the following Provisions and Clauses. 
  
 BACKGROUNDS 
  
 On April 23rd, 2001, the parties
executed a PURCHASE AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS AMMONIA, hereinafter referred to as the “Agreement”, by means of which the Seller binds it self to provide the Buyer Anhydorous Ammonia, and this last binds itself to buy it and receive
it. 
  
 PROVISIONS 
  
 FIRST.- Both parties declare through their legal representatives that recognize each
other its legal capacity, same that has not been revoked in any way. 
  
 SECOND.- That according to Clause 23 of the “Agreement” they are willing to perform the following modifications, under the terms and conditions of this Modifying Agreement. 
  
 CLAUSES 
  
 FIRST.- The Annex 3 referred in Clause 8 of the Agreement, subjected “Price of
Product”, will be substituted by Annex 3 “Price of Product” included in this Second Modifying Agreement. 
  
 SECOND.- This Modifying Agreement will be in force on August 1st, 2004 and except for the expressly agreed herein, all the terms and conditions of the Agreement and Exhibits will continue in force without any change in full effect, ratifying the parties through
this act the content of the same. 
  
 AS WITNESS WHEREOF, the parties subscribe
this Modifying Agreement through their Legal Representatives in the City of Coatzacoalcos, Ver., dated as of August 1st, 2004. 
  

	
	SELLER
	PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. J. Guillermo Chapa Rivera

	 Commercial Subdirector

  

	
	BUYER
	RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. Silvio Fagundes Lucinda

	 Legal Representative

  

	
	JUDICIAL REVISION
	
	  
	 Mrs. Silvia Yazmina Valencia Mendoza

	 Attorney of the Judicial Services Unit

  
 EXHIBIT 3

  
 PRICE OF THE PRODUCT 
  
 From November 1st, 2002, the Price of the Product that will be supplied to the Buyer during the term of this contract, shall be determined according the following formula:

  

	Price	of Ammonia = (****) 

  
 Where: 
  

	R=	The arithmetic average of the ammonia prices in Dollars per metric tone lade of the publications (****), registered in the last publication of the price issue date, that applies to
every center according to the Logistics Model. (****) 

  

	L=	It is the logistics cost in Dollars per tone lade that is in force in every Producer Center and Distribution Center that will be reviewed periodically in accordance to the Logistics
Model, and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****). 

  

	K=	It is an authorized factor determined by the commercial circumstances that will be reviewed periodically and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the
(****) 

  

	(****)=	It is an (****) list factor that will be reviewed periodically and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****). 

  

	DV=	It is a volume discount in Dollars per tone lade defined in Table A, which will be reviewed periodically and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the
(****). 

  

	Note:	It is the Logistics Model that determines the price of ammonia authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****). 

  
 Table A 
  
 (****) 
  

	1.1	Alternate of Reference Price 

  
 If during the term of this Contract, any of the reference prices used to determine the price of ammonia are suspended or interrupted by any motive, the
product price will be set applying only the reference price that was not interrupted nor suspended. In the event that both reference prices are suspended or interrupted by any motive, the product price will be of the (****) 

	1.2	Currency Rate 

  
 The currency rate used to convert US Dollars into Mexican Pesos of the Formula (1) will be the average of the parity published in the (****),
corresponding to the (****) prior to the price issue date. 
  
 The mechanism of
prices described herein will be in force until the Ministry of Treasury and Public Credit does not authorize any modification to the national policy of prices of ammonia. 

 FIRST AMENDMENT AGREEMENT TO THE PURCHASE AND SALE CONTRACT OF ANHYDROUS AMMONIA, dated as of April 23rd, 2001 entered into by and between PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V. hereinafter referred as the “Seller”,
represented by its Commercial Sub-Director, Ing. José Guillermo Chapa Rivera and RHODIA FOSTATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V. hereinafter referred as the “Buyer”, represented by its legal representative Mr. Silvio Fagundes
Lucinda, according to the following Statements and Clauses: 
  
 B A C K G R O U N D 
  
 On April 23rd, 2001 they entered into a PURCHASE CONTRACT OF ANHYDROUS AMMONIA, hereinafter referred as the “Contract”, by which
the Seller binds itself to sell the Buyer Anhydrous Ammonia, hereinafter referred to as the Product, and this last binds itself to buy it and receive it. 
  
 S T A T E M E N T S 
  
 FIRST: Parties state trough their legal representatives that they recognize each other the personality they hold, and that such has not been revoked in any way.

  
 SECOND: That according to Clause 23 of the “Contract” they
are willing to formulate the following amendments under the terms and provisions of this Amendment Contract. 
  
 C L A U S E S 
  
 FIRST.- Clause 8 “Price” is amended regarding point 8.2, to read as follows: 
  
 8.2 Reference Prices Suspension. If during the term of this Contract, any of the reference prices used in Exhibit 3 is suspended or interrupted by any motive, the Product price will be set applying only
the reference price that was not interrupted or suspended. In the event that both reference prices used in Exhibit 3 are suspended or interrupted buy any motive, the “Green markets” ammonia price shall be used as a temporary reference
publication. 
  
 SECOND. Clause 9 “Payment Terms” is amended
regarding point 9.1.2, to read as follows: 
  
 9.1.2 Advance Payment
Method. In the event that the Buyer does not meet the requirements to obtain credit from the Seller, all payments of the product shall be made before such is delivered, carrying out such payments according to the provisions of the first
paragraph of Clause 9.1, in the understanding that the applied price for Product invoicing, shall be the one that corresponds to the Product delivery date. 
  
 THIRD.- Exhibit 3 referred in Clause 8 of the Contract, named “Product Price”, will be replaced with Exhibit 3 “Price”
attached hereto. 
  
 FOURTH.- This Amendment Agreement will be in force as
of June 1st, 2002 and with the exception of what is expressly agreed, all other terms and provisions of the
Contract and its Exhibits will not change and will still be in force and effect and the parties hereby ratify the content of the same. 

 IN WITNESS WHEREOF, the parties subscribe this Amendment Agreement through their Legal Representatives in the City
of Coatzacoalcos, Ver, with effects as of the aforementioned date. 
  

	
	SELLER
	PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Ing. J. Guillermo Chapa Rivera
 Commercial Sub-Director

	
	BUYER
	RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. Silvio Fagundos Lucinda
 Legal Representative

	
	JUDICIAL REVISION
	
	  
	 Lic. Luis Samuel Morales Hernández
 Consultant Matter Coordinator

 EXHIBIT 3 
  
 PRICE OF THE PRODUCT 
  
 As of June 1st, 2002, the Price
of the Product that will be supplied to the Buyer during the term of this contract, shall be determined according the following formula: 
  
 Price of Ammonia = (****) 
  
 Where: 
  

	R=	The arithmetic average of ammonia prices in publications (****) registered in the last publication of the immediate later month, that applies to every center according to the
Logistics Model (ML). (****) 

  

	L=	It is the logistics charge that is in force in every Producer Center and Distribution Center that will be periodically be reviewed in accordance to the Logistics Model (ML).

  

	K=	It is an authorized factor by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****) 

  

	(****)=	It is an (****) list factor that today is of (****), authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****) 

  

	DV=	It is a volume discount reviewed periodically and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit, within the (****) defined in Table A. 

  

	Note:	ML.- It is the Logistics Model of ammonia designed by the Prices Management Office of the Corporate Finance Department of Petróleos Mexicanos, and authorized by the Ministry
of Treasury and Public Credit, within the (****) that determines reference points of the price and calculates logistics costs in each center. 

 Discounts per volume applicable to the Ammonia price of formula (1) will apply according to the annual consumption
volumes described in table A: 
  
 Table A 
  

													
	 	  	(****)

	 	  	(****)

	 	(****)

	 	(****)

	 	(****)

	 	(****)

	 	(****)

	 FROM
	  	 	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)
	 TO
	  	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	 
	 Dollars/Ton
	  	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)

  
 1.1 Alternate Reference Price

  
 If during the term of this Contract, any of the reference prices used to
determine the price of ammonia are suspended or interrupted by any motive, the Product price will be set applying only the reference price that was not interrupted or suspended. In the event that both reference prices are suspended or interrupted
buy any motive, the (****) 
  
 1.2 Currency Rate 
  
 The currency rate used, will be the average of the parity published in the (****)
corresponding to the (****) 
  
 The pricing mechanism described herein shall
remain in force until the Ministry of Treasury and Public Credit authorize modifications to the national ammonia price policy. 

  
 Table of Contents

  

			
	 PROVISIONS
	  	1
		
	 CLAUSES
	  	2
		
	 CLAUSE 1. DEFINITIONS, TITLES AND REFERENCES
	  	2
	 1.1 Definitions
	  	2
	 1.2 Titles and References
	  	2
		
	 CLAUSE 2. PURCHASE AND SALE
	  	2
		
	 CLAUSE 3. VOLUME AND OF DELIVERY SCHEDULES
	  	3
	 3.1 Contractual Volume
	  	3
	 3.2 Schedules proposed by the Buyer
	  	3
	 3.3 Determination of the Contractual Volume
	  	3
	 3.4 Weekly confirmation, definite Delivery Schedule
	  	3
	 3.5 Reschedule of confirmed and not performed deliveries
	  	3
	 3.6 Coordination of the schedules
	  	4
		
	 CLAUSE 4. MEASURE OF VOLUME
	  	4
	 4.1 Volume
	  	4
	 4.2 Determination of the Measures
	  	4
		
	 CLAUSE 5. QUALITY
	  	4
	 5.1 Specifications
	  	4
	 5.2 Not stipulation of guarantees
	  	4
		
	 CLAUSE 6. DELIVERY
	  	4
	 6.1 Forms of delivery
	  	4
	 6.2 Deliveries by auto-tank; special procedures, property transmission
	  	4
	 6.3 Statement of the Buyer that he knows the Center of the Shipper; general procedures
	  	4
		
	 CLAUSE 7. NOTIFICATION OF CLAIMS
	  	5
	 7.1 Volume or quality
	  	5
	 7.2 Other claims
	  	5
	 7.3 Free of responsibilities
	  	5
		
	 CLAUSE 8. PRICE
	  	5
	 8.1 Price Fix
	  	5
	 8.2 Price suspension of Reference Prices
	  	5
		
	 CLAUSE 9. TERMS OF PAYMENT
	  	5
	 9.1 Currency, Time and Place of payment
	  	5
	 9.1.1 Modality of Payment with Credit
	  	5
	 9.1.2 Modality of Payment in advance
	  	5
	 9.1.3 Other payments
	  	6
	 9.2 Payment guarantees
	  	6
	 9.3 Delay in the payment
	  	6
	 9.4 Payment of expenses
	  	6
	 9.5 Payment breach
	  	6
		
	 CLAUSE 10. PROHIBITION TO COMPENSATE
	  	6
		
	 CLAUSE 11. OTHER PROVISIONS AND GUARANTEES OF THE BUYER
	  	7

			
	 CLAUSE 12. CAUSES AND EFFECTS OF TERMINATION
	  	8
	 12.1 Causes of Termination
	  	8
	 12.2 Effects of Termination
	  	8
		
	 CLAUSE 13. NON DISCLOSURE
	  	8
		
	 CLAUSE 14. NON STIPULATION FOR THIRD PARTIES: CESSION
	  	8
	 14.1 Non-stipulation for third parties
	  	8
	 14.2 Cessions by the Buyer
	  	9
	 14.3 Cessions by the Seller
	  	9
		
	 CLAUSE 15. FORTUITOUS CASE AND FORCE MAJURE
	  	9
	 15.1 Free of liability
	  	9
	 15.2 Notification
	  	9
	 15.3 Payment of the sold and delivered Ammonia
	  	9
	 15.4 Proportion reduction
	  	9
	 15.5 Non-prorogation of the Agreement: Right of termination for Fortuitous Case and Force Majure
	  	9
		
	 CLAUSE 16. SALE OR CLOSURE OF THE PLANTS
	  	10
		
	 CLAUSE 17. APPLICABLE LEGISLATION AND JURISDICTION
	  	10
		
	 CLAUSE 18. SATISFACTORY DOCUMENTATION
	  	10
		
	 CLAUSE 19. LIMITED LIABILITY
	  	10
		
	 CLAUSE 20. COMPILATION
	  	10
		
	 CLAUSE 21. PROVISIONS AUTONOMY
	  	10
		
	 CLAUSE 22. NOTICES
	  	10
		
	 CLAUSE 23. MODIFICATIONS AND RESIGNATIONS
	  	11
		
	 CLAUSE 24. IN FORCE
	  	11

  
 EXHIBITS 

 

			
		
	EXHIBIT 1	  	PRODUCT SPECIFICATIONS
		
	EXHIBIT 2	  	PROCEDURES FOR DELIVERY OF THE PRODUCT
		
	EXHIBIT 3	  	PRICE

  
 PURCHASE AND SALE AGREEMENT OF ANHYDOROUS
AMMONIA, executed on April 23rd, 2001 between PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V., hereinafter referred as to the
“Seller”, represented by its Commercial Sub director, Jose Guillermo Chapa Rivera and RHODIA FOSFATADOS DE MEXICO, S.A. DE C.V, hereinafter referred as the “Buyer”, represented by its legal representative, Mr. Silvio
Fagundes Lucinda, according to the following Provisions and Clauses. 
  
 PROVISIONS 
  
 The Seller
declares: 
  
 I. That is a mercantile corporation, company of majority state
participation, legally incorporated in accordance with the Incorporation Act number 36,611 dated as of January 30th, 1997, before Notary Public 111 of the Federal District, Attorney Francisco de Icaza Dufour. 
  
 II. That among others, has as corporate object to promote, develop and perform the elaboration, production, storage, distribution, commercialization and other activities related to petrochemical non-basic products.

  
 III. That it is arranged to sell and deliver Anhydorous Ammonia to the Buyer
in the terms and conditions set forth herein. 
  
 IV. That has the organization,
elements and technical, financial, commercial and legal abilities to accomplish the obligations referred in this Agreement. 
  
 V. That the legal capacity of its Commercial Sub director to sign this Agreement is proved according to the Notarial Power number 6037 dated as of
April 4th, 2001, granted before Notary Public No. 9 of the City of Minatitlán, Ver., Attorney
Flavino Ríos Alvarado; same that has not been modified or revoked. 
  
 The Buyer declares: 
  
 I. That is an Anonymous Company of
Variable Capital, incorporated according to the laws of the United Mexican States, in accordance to the Incorporation Act No. 65,786 granted before the Notaries Publics No. 137 and 125, Carlos de Pablo Serna and Javier I. Pérez
Almaraz, dated as of July 6th, 2000, registered before the Public Registry of Commerce under number 103,384 on
July 26th, 2000, same that has not been revoked nor modified, and that has the legal capacity to execute this
Agreement according its Incorporation Deed and Bylaws. 
  
 II. That is willing to
buy and receive from the Seller Anhydorous Ammonia, in the terms and conditions set forth herein. 
  
 III. That has the organization, elements and technical, financial, commercial and legal abilities to accomplish the obligations referred in this Agreement, including the experience and ability to handle, transport and
storage Anhydorous Ammonia, and that is conscious of the risks resulting from the handle, transport and storage Anhydorous Ammonia and that has the capacity to accomplish all the obligations derived from accidents in such handling, transportation
and storage. 
  
 IV. That the legal capacity of its Legal Representative to sign
this Agreement is proved according to the Notarial Power number 65,788 dated as of July 6th, 2000, granted
before Associated Notaries Publics No. 137 and 125 of the Mexico City, D.F. and registered before the Public Registry of Commerce under mercantile folio number 103384 on July 28th, 2000, being its legal capacity not been revoked as of today, neither modified in any way. 
  

 1 

 According to the preceding provisions, both parties agree in the following: 

 
 CLAUSES 
  
 Clause 1. Definitions, Titles and References 
  

	1.1	Definitions. For effects to the present Agreement, the following terms will have the following meanings: 

  
 a) “Affiliate”: related to any of the parties; any other person or entity
that controls it or that is under its control or that is under a common control with it. 
  
 b) “Year”: Calendar year. 
  
 c) “Shipper Center”: the Seller’s facilities of fulfillment of ammonia located in the Complejo Petroquímico Cosoleacaque, Veracruz, where the
Seller will deliver the Anhydorous Ammonia into the tankers provided by the Buyer. 
  
 d) “Producer Center”: The Complejo Petroquímico Cosoleacaque, Veracruz, where the Seller will produce the Anhydorous Ammonia to be delivered into the tankers provided by the Buyer. 
  
 e) “Agreement”: this purchase and sale of Anhydorous Ammonia Agreement,
including all the EXHIBITS herein, as well as all the modifications, amendments, supplements or exhibits agreed or added to the Agreement while it is in force. 
  

f) “Day”: natural day. 
  
 g) “Month”: calendar month. 
  
 h) “Plant”: the Buyer’s plant located in the Complejo Industrial Pajaritos, Veracruz, where the Buyer uses the Anhydorous Ammonia received from the
Seller under this Agreement. 
  
 i) “Product”: Anhydorous Ammonia
with the specifications set forth in the Annex 1. 
  
 j) “Definite
Delivery Schedule”: related to any Operative Week, it is the final delivery schedule of Ammonia determined according to Clause 3.3. 
  
 k) “Operative Week”: any period running between 1 to 7, 8 to 15, 16 to 23 or 24 to the final Day of each month. 
  
 l) “T.I.I.E.”: Average Rate of Inter-bank Interests. 
  
 m) “Contractual Volume”: the volume of Product that any Month the Seller is
obliged to sell and the Buyer is obliged to buy under the terms of this Agreement in accordance with the established in Clause 3. 
  
 n) “Minimum Contractual Volume”: a volume equals or greater than (****), that the Buyer commits to obtain in a period of twelve (12) consecutive
months to obtain a discount per volume defined in the Annex 3 of Price. 
  
 1.2
Titles and References. The titles mentioned in the Agreement herein will not affect its interpretation. Except for an opposite provision, all the references to clauses and exhibits will be regarding to the Clauses and Exhibits of this
Agreement. 
  
 Clause 2. Purchase and Sale 
  
 Subject to the terms and conditions herein in this Agreement, the Buyer commits to buy the
Product to the Seller and the Seller commits sell the Product to the Buyer. 
  

 2 

 Clause 3. Volume and Delivery Schedule 
  
 3.1 Contractual Volume. Subject to availability of Ammonia by the Seller and to the stipulations of this Clause 3, the
volume of Ammonia to be sold by the Seller and bought by the Buyer under this Agreement in any month, will be the asked volume by the Buyer in the last month, in the understanding that the Buyer and the Seller have the obligation to buy and sell a
(****) any period of twelve (12) consecutive months during the effect of this Agreement. 
  
 3.2 Schedules proposed by the Buyer. No later than the fifth day of each month, the Buyer will send the Seller:

  
 (i) a schedule of deliveries proposed related to the following Month in the
terms set forth in the number 1 of the Annex 2, by means of which the Buyer will notify the Seller the volume of the Product that he desires to receive during such Month, as well as the approximate number of tankers to be provided by the Buyer, and;

  
 (ii) an estimation of the volume that anticipates to ask in regards to the two
(2) subsequent months. 
  
 3.3 Determination of the Contractual
Volume. The Seller will respond to the schedule proposed by the Buyer regarding to the following Month within the fifteen (15) days following to the reception of the same through the aforementioned document in the Num. II of the
Annex 2, in the understanding that the Seller, due to the availability conditions, will have the right to provide an inferior volume of Ammonia to the asked volume, being mandatory the minimum value to provide by the Seller (****). The Ammonia
volume determined by the Buyer, will constitute the Contractual Volume for such month. Besides to establish a Contractual Volume for the Month of the event, the document delivered to the Buyer by the Seller in accordance to this Clause 3.3, will
constitute the delivery schedule, and such as, it will specify the volume of the Product to be delivered during each Operative Week of such Month (same which will be a different volume asked for each Operative Week in the Schedule proposed by the
Buyer), in the understanding that, unless otherwise or due to reasons of routine maintenance or repair of the facilities, the deliveries will be performed in a relatively uniform way during the month in case. 
  
 3.4 Weekly confirmation; Definite Delivery Schedule. The Seller will send the
asked confirmation by the Buyer no later that ten (10) days before the beginning of the first Operative Week in the terms established under number II of the Annex 2. In such confirmation the Seller will modify the proposed schedule by the Buyer
regarding the volume of the Product to be delivered. The delivery schedule thus confirmed by the Seller regarding any Operative Week will constitute the “Definite Delivery Schedule”. 
  
 3.5 Reschedule of confirmed and not performed deliveries. In the event that the
Buyer does not retire any delivery in any Operative week in accordance with the aforementioned established, the Seller could or could not reschedule such delivery at its own considerations and any reduction of the retired volume by the Buyer during
any Month as a result of such reschedules (or absence of rescheduling) will be in prejudice of the Buyer under the terms of Clause 3.1. On the other hand, in the event that the Seller could not perform any delivery in any Operative Week, the Seller
will reschedule such deliver for the next Operative Week. 
  
 In the event that
the Buyer does not accomplish with the Minimum Contractual Volume in the period of twelve (12) consecutive months from, for the case of the first period, the beginning date of the life of this Agreement, the seller will make a debit note no
longer that 30 days after terminated the period of twelve (12) consecutive Months to recover the difference on the price applied in this period and the price that corresponds to the retired volume in accordance to the table of discount per
volume o the Annex 3 of Price and that shall be paid according to Clause 9.1.3 

  

 3 

 
of this Agreement. Also, in the event that the Buyer exceeds the superior rank of the established volume in the table of discount per volume of the Annex 3
of Price in the period of twelve (12) consecutive Months, to obtain the price correspondent to that rank. 
  
 3.6 Coordination of the Schedules. With the purpose to coordinate the delivery schedules, each of the parties will assign a representative who will have as main liability the coordination of the details
related to the deliver of the Product under this Agreement. 
  
 Clause 4. Measure of Volume 
  
 4.1 Volume. The volume of each deliver will be determined by the personnel of the Seller in the scales of the Shipper Center whichever weighing the tanker before and after the charge operation. The Buyer will have the
right to assign a representative to verify the weigh of the charged Product as well as to verify the precision of the scales. 
  
 4.2 Determination of the Measures. The volume measure performed within the aforementioned procedure will be definite and mandatory for both parties,
except in the event of a manifest mistake. In any way, without prejudice of the subsequent right of the parties to demonstrate manifest mistake in such measures, the determination of the volume already done will rule for the invoice purposes and in
regards to the obligation of the Buyer to make the correspondent payment in accordance to the established in Clause 9. 
  
 Clause 5. Quality 
  
 5.1 Specifications. The Product to be sold under the terms of this Agreement shall have the specifications appointed in Annex 1. 
  
 5.2 Non-stipulations of guarantees. The Buyer by this means liberates the
Seller of any kind of guarantee, including as a declarative but not limitative way, any implicit guarantee of commercialization or suitable for any particular purpose, in regards to the sale of the Product under this Agreement. 
  
 Clause 6. Delivery 
  
 6.1 Delivery Forms. All deliveries of the Product will be performed in
the tankers provided by the Buyer in the Shipper Center as the case may be (in the understanding that the Buyer will be responsible of all the expenses of the transportation of the Product), in accordance to the following terms of this Clause 6.

  
 6.2 Deliveries by auto-tank; special procedures, property
transmission. In the event of deliveries through tankers, the transmission of property from the Seller to the Buyer will be considered as performed at the moment in which the Product passes the connection of the bridle between the
supply hose and the bridle of charge of the tanker. The responsibility of the Seller regarding the Product will stop in that moment and the Buyer will assume all the risks for loss, prejudices, reduction or evaporation as well as all the risks
inherent to the handling, transportation and storage of the Product. Any loss or damage caused to the Product o any property of the Seller o of any third party during the charge operation that may be attributable to the tanker or to its operators
will be in account of the Buyer. Besides the aforementioned, the Buyer will accept the responsibility and will accomplish with the terms and conditions regarding the transportation and reception of the Product in the facilities of the Buyer set
forth in number VI and VII of Annex 2. 
  
 6.3 Statement of the Buyer that
he knows the Center of the Shipper; general procedures. The Buyer states that plentiful knows the facilities of the Shipper Center, including the conditions, procedure and facilities for the delivery of the Product. The conditions,
procedures and facilities of the Shipper Center may be change at any moment, in such case the Seller will notify the Buyer 

  

 4 

 
as soon as possible. The Buyer also recognize in this act that the general procedures in force in the Shipper Center related at any time, among other
aspects, with the determination of the volume and security measures in the charge operations, will be complementary (without being opposite) to the specified procedures in the Agreement herein. Independently of the aforementioned, it is expressly
agreed that all the deliveries to be performed by tanker will be done according to the established in number II and IV of the Annex 2. 
  
 Clause 7. Notifications of Claims 
  

7.1 Volume or quality. Any claim that the Buyer could have in regards to this Agreement related to the volume or quality of the Product shall be
notified to the Seller within the next ten (10) days following to the delivery date, but in such case prior to the discharge of the same by the Buyer in its Plant. 
  
 7.2 Other claims. Any other claim that the Buyer could have in regards of this Agreement shall be notified to the
Seller within the next thirty (30) days following to date of the event of the facts that origin the claim.  
  
 7.3 Free of responsibilities. The Seller will not have any liability before the Buyer (and it will be considered that the Buyer has resign to the
same) regarding any claim that is not notified by the buyer under the terms established in Clauses 7.1 and 7.2. 
  
 Clause 8. Price 
  
 8.1 Price Fixing. The price of the Product that is sold and bought under this Agreement will be fixed in accordance to the provisions established in Annex 3.  
  
 8.2 Price suspension of Reference Prices. If during the life of this Agreement,
some of the reference prices used in the Annex 3 is suspended or interrupted by any reason, the price of the Product will be fixed applying only the reference price that has been not interrupted or suspended. In the event that both reference prices
used in Annex 3, are suspended or interrupted by any reason, it will be used the (****). 
  
 Clause 9. Terms of Payment  
  
 9.1 Currency, Time and Place of payment. The Buyer shall do all the reviewed payments established in this Agreement in Pesos Mexican currency, without any discount or deduction, through an electronic transference of a
deposit of a referenced check or in cash in the account and bank appointed opportunely by the Seller. Any payment in regards to this Agreement that shall be paid on a day in which the banks are not open, then it shall be done in the day before in
which banks are opened. 
  
 9.1.1 Modality of Payment with Credit.
All the payments regarding the provided and invoiced Product shall be performed on the expiration date indicated in the invoice, debit note or promissory note, without the need to deliver any kind of document or of collation, payment reminder or
account statement. Notwithstanding the Buyer pays habitually his debts to the Seller through the modality of Payment with Credit, the Seller reserves its right to supply the Product to the Buyer through the modality of payment in advance.

  
 9.1.2 Modality of Payment in advance. In the event that
the Buyer does not gather the requirement to obtain credit from the Seller, he shall perform all the payments of the Product to be delivered before receive the Product, performing such payments according to the established in the first paragraph of
Clause 9.1. 
  

 5 

 9.1.3 Other payments. Any other payment to the Seller, different from the supplied and invoiced
Product , that as declarative way but not limitative may be assistance in transportation equipment, services, raking, adjustment for differences in the invoices, penalizations, etc., shall be performed within the seven (7) natural days
following to the submission of a written payment requirement by the Seller in which it is stated the concept of the debt and the amount of the obligation. 
  
 9.2 Payment guarantees. In the event that the Seller grants Credit to the Buyer, he shall demand to the Buyer, before beginning the operations, to guarantee
the payment of the Product at the supply moment through a bond or a promissory letter or any other kind of guarantee, in the form, amount and life that the Seller determines. The bond shall be issued by any institution that has executed any prior
bond agreement with the Seller. If the guarantee is a promissory letter, it shall be issued under the terms fixed by the Seller and it could be obtained by the Buyer’s bank of preference. 
  
 9.3 Delay in the payment. Supposing that the Buyer incurs delay with anyone of
its obligations of payment, these will daily produce interests as of the date in which this payment had to be performed until the date of its total liquidation, applying an equivalent rate of 2.5 times the T.I.I.E., same which will be immediately
indispensable and payable, in the understanding of which the aforementioned will be without damage of the application of any other provision or any other legal resource that has the Seller, or derived from the present Agreement or any other source,
including, without any limitation, the Clause 9.4. To determine and pay the delay interests in account of the Buyer the following procedure will be applied: (a) the interest rate for delay applicable to the non paid and matured balance, will be
that resulting of applying the monthly average of the T.I.I.E. determined by the Bank of Mexico and published on the Official Gazette of the Federation correspondent to twenty eight (28) days. For the effect of the calculation of the monthly
average rate T.I.I.E., the arithmetic sum of the T.I.I.E. rates know and in force from the first natural Day, until the third labor Day prior to the termination of the previous Month to the application for the rate, divided between the number of
natural Days considered in the arithmetic sum and the result will be also divided between twelve (12) and will be multiplied by factor 2.5, (b) the amount of the delay interests will be that resulting from multiply the non paid balance of
the matured debt by the coefficient resulting from divide the monthly delay rate between thirty (30) and multiplied by the number of Days of delay in the Month, including the date of payment. 
  
 The Buyer accepts that its payments are applied in first
term to the delay interests and the to the capital. 
  
 9.4 Payment of
expenses. The Buyer shall pay all the bank charges and commissions related to the payment that shall do to the Seller according to this Agreement, including a list but not limiting, any expense related to the establishment of
the promissory letter and guarantees referred in Clause 9.2. 
  
 9.5 Payment
breach. In the event that the Buyer breaches any payment that shall be done according this Agreement, the Seller (without any prejudice of any other right or legal resource derived from this Agreement or any other source) will
have the right at its sole discretion (i) to suspend any further delivery of the Product until the Buyer pays the matured amounts and the interests derived on those amounts and (ii) to terminate the present Agreement with immediate effects
(without the need of any judicial declaration) through notice to the Buyer given in any moment prior to the complete payment of all the owed amounts and the correspondent interests by the Buyer. 
  
 Clause 10. Prohibition to Compensate 
  
 Without any prejudice of the Buyer’s right to submit further claims that may have in
regards to this Agreement in a judicial procedure filed according to the established in Clause 17, all the payments that the Buyer may perform in accordance to this agreement will be done punctually and without any compensation or deduction of any
nature, this for any claim that the Buyer or any other persona may actually have or obtain in the future against the Seller o any other of its 

  

 6 

 
Affiliates. The Buyer by this means liberates the Seller and quit every single right related to the claims originated against the Seller or any other of its
Affiliates regarding the purchase and sale of the Product prior to the execution date of this Agreement that the Buyer had not notified by written to the Seller prior to the execution of this Agreement. 
  
 Clause 11. Other Provisions and Guarantees of the Buyer 
  
 The Buyer declares and guarantees that: 
  
 (a) has the capacity to storage Anhydorous Ammonia in its own facilities equivalent at least
the five per cent (5%) of its annual requirements of Ammonia; 
  
 (b) has the
capacity to transport Anhydorous Ammonia, or by means of carriers or its tankers of its own, during any Operative Week equivalent at least the five per cent (5%) of its annual requirements of Ammonia; 
  
 (c) has the adequate equipment and personnel to handle, transport and storage Anhydorous
Ammonia as well as to attend emergencies resulting of such handling, transportation or storage; 
  
 (d) the present Agreement has been duly authorized and all the corporate acts and of any other nature needed have been carried out to this effect; 
  
 (e) the present Agreement constitutes a valid obligation to the Buyer, that binds him legally and it is requirable to him under its terms;

  
 (f) has obtained all the required authorizations to handle, transport and
storage Anhydorous Ammonia including those requirement from the Ministry of Environment and Natural Resources and such authorizations are in force (in the understanding that the Buyer will notify immediately the Seller if any of them are canceled,
revoked, annulled or terminated): 
  
 (g) the Product obtained according this
Agreement is to be resold to its Clients; 
  
 (h) as industrialist and employer of
the personnel he employs by reason of this Agreement, he is the only responsible of the obligations derived of the legal provision and other regulations in the labor and social security subjects and therefore, he will respond to any claim that any
of his employees file against him or against the Seller in relation to the reception of the Product and he will reimburse the seller any amount expended by this concepts; 
  
 (i) will respond to all the tax obligations derived by the present Agreement, according to the correspondent laws; 
  
 (j) any Buyer’s functionary, director, counselor, employee or representative has give or
will give any kind of commission, fee, gift or compensation of any nature whatsoever that has a cost or meaningful value in relation to the present Agreement; 
  

(k) the Buyer has not been in contact neither negotiated with any intermediary, commission agent or third party the acquisition of the Product and none of such persons
have the right to receive any compensation regarding the present Agreement or the supply of the Product; 
  
 (l) each one of the aforementioned provisions and guarantees is true and valid in the date that gets in force this Agreement and will continue being true and valid in the dates of each delivery of Ammonia under the
same, as if such provisions and guarantees had been done in each of such dates. 
  

 7 

 Clause 12. Cause and Termination Effect  
  
 12.1 Causes of Termination. Notwithstanding any stipulation against in the present Agreement, the Seller (without prejudice of
any other right or legar resource derived from this Agreement or any other source) will terminate this Agreement with immediate effects (without the need of any judicial declaration), through written notice given to the Buyer, in the event that;

  
 (a) the financial situation of the Buyer is affected or reduced in such way
that under the reasonable judgment of the Seller, that can seriously affect the capacity of the Buyer to accomplish the obligations contracted under this Agreement, or that any arrangement to guarantee the payment of the sold Product also could be
affected or reduced. 
  
 (b) the Buyer initiates procedures to be declared broke
or under insolvency state, promote or be subject of any reorganization mandated under judicial order, procures the benefit of any law to liberate debtors, perform any cession on behalf of creditors, admit by written his impossibility to pay in
general, debts at its maturity or perform any other act generally recognized ad insolvency or broke, or that the Buyer declares a payment suspension; 
  
 (c) an issuance of any resolution or judicial order that declares that the Buyer is broke or under insolvency state, that approves an application asking its
reorganization, that approves an application to be protected under any law to be liberated from its debtors, that designate any trustee o interviewer, or that it declares or orders the dissolution or liquidation of the Buyer; 
  
 (d) any of the Buyer’s authorizations to handle, transport or storage Anhydorous Ammonia
including those requirement from the Ministry of Environment and Natural Resources and such authorizations to be canceled, revoked, annulled or terminated; 
  
 (e) any provision done by the Buyer under this Agreement finds to be false or incorrect in any substantial matter or on the date of any Ammonia deliver under the same,
and; 
  
 (f) the buyer does not accomplish any substantial obligation under this
Agreement. 
  
 12.2 Termination Effects. The rescission or
termination of this Agreement, according to the established in Clause 12.1, Clause 24 or any other motive, does not liberates the Buyer to perform any payment that he is bind in accordance to this Agreement.  
  
 Clause 13. Non-Disclosure 
  
 The parties agree that in all the information in regards obtained from the other party
through any of its functionaries, including directors, employees or other representatives (the Agreement and such information referred to as “Information” for the effect of this Clause 13), shall be treated as confidential property and can
not be disclosed, without the written consent of the other party. Notwithstanding the aforementioned, any of the parties may reveal the information in accordance to governmental, administrative or judicial requirements to which such party is
subject, anytime the information disclosure is mandatory for such party and if it does not do it will incur in civil or penal liability, as well as in the event that such information is from the public dominium. In the event that any of the parties
disclose any information in prejudice of this Clause 13, the other party will have the right, without prejudice of any other right or legal resource derived from this Agreement or any other source, to terminate this Agreement with immediate effects
(without the need of judicial declaration) through written notice to the other party. This non-disclosure obligation will be permanent and will not cease with the expiration, suspension or termination of this Agreement. 
  
 Clause 14. Non-Stipulation for Third Parties: Cession  
  
 14.1 Non-stipulation for third parties. None provision of this
Agreement is designed and can not be interpreted in such way that concedes on behalf of any person or entity a right under this Agreement as a stipulation on behalf of third parties. 
  

 8 

 14.2 Cessions by the Buyer. The Buyer can not cede to any third party any right or interest in this
Agreement nor delegate any obligation without the written consent by the Seller, except that such cession or delegation is performed to any company that belongs to the same corporate group of the Buyer. In the event that the Buyer does not
accomplish with the established in this Clause, the Seller will have the right, without prejudice of any other right or legal resource derived from the present Agreement or any other source, to terminate this Agreement with immediate effects
(without the need of any judicial declaration) through written notice to the Buyer. 
  
 14.3 Cessions by the Seller. The Seller may, with entire freedom, cede its rights and obligations derived from this Agreement to any of its Affiliates or any other buyer or any acquirer entity of all or a part of the Producer
Center under the terms of Clause 16, in such event the Seller will be liberated from any responsibility under this Agreement, being the acquiring party of the cession, in its moment, engaged with the Buyer under the same terms and conditions
established in the Agreement herein. 
  
 Clause 15. Fortuitous Case and
Force Majure 
  
 15.1 Free of liability. None of the
parties will be responsible for damages, prejudice, claims or demands or any nature coming from any delay or breach of the obligations in accordance to this Agreement attributable to fortuitous case and force majure, including, as a list but not
limitative: natural phenomenon or acts from public enemies, floods or fire, hostilities or war (declared or not declared), blocking, labor disturbs, strikes, tumults, insurrections or civil seditions, restrictions for quarantine, storms or
meteorological inclemencies in the Shipper Center, or in any of the plants used by the seller for the Production of the Anhydorous Ammonia, accidents, close, breakdown or damages to any Shipper Center, or the Exchange Ways, or any plant used by the
Seller for the Production of the Anhydorous Ammonia, interruption or reduction in the production of the Product by the Seller, or shortage of the same for its sale, by any reason, or laws, decrees, regulations, orders or other directives or acts of
general or particular appliance from the Government of the Mexican United States or any other of its dependent offices, or requirements of any of such authorities. 
  
 15.2 Notification. Any party of this Agreement that claims fortuitous case or force majure will notify as soon
as possible to the other party the fortuitous case or force majure in question, the effects on the accomplishment of its obligations described in the Agreement herein, the estimated duration and the moment of termination of this fortuitous case or
force majure. 
  
 15.3 Payment of the sold and delivered
Ammonia. No provision described in this Clause 15 herein will liberate the Buyer of its obligation to fully pay the price of the sold and delivered Product and to pay any other amount owed to the Seller in accordance to this
Agreement. 
  
 15.4 Proportional reduction. In the event of a
reduction in the production of the Product as consequence of fortuitous case or force majure, the Seller will only reduce the volume of the supplied Product to the Buyer proportionally in relation to the volume corresponding to each one of the
clients. If there is a fortuitous case or force majure, the Seller will no have the obligation, under any concept, to buy the Product of any third party to can sell the Buyer. This Clause does not apply for exports that the Seller may do, it only
will apply to clients that maintain a long time contractual relationship with the Seller. 
  
 15.5 Non-prorogation of the Agreement: Right of termination due to a Fortuitous Case and Force Majure. The event of any fact that constitute a fortuitous case or force majure will not have as
effect the prorogation of the life of this Agreement. In the event that this fact interrupts or suspends the accomplishment of the obligations of any of the parties according this Agreement for a longer period of thirty (30) Days, the other
party will have the right to terminate this 

  

 9 

 
Agreement (without the need of any judicial declaration) through the given notice to the party that claims such fortuitous case or force majure. 

 
 Clause 16. Sale or Closure of the Plants.

  
 If during the life of this Agreement any of the used plants by the Seller to
produce Ammonia is sold or in any other form transferred, as whole or in part, or closed by any reason, the Seller may, to its own choice: (i) terminate this Agreement in the date of the sale, transfer or closure of the plant in question or in
a further date (same which will be within the next ninety (90) Days to the date of sale, transfer or closure) through given notice to the Buyer within no more than the next fifteen (15) prior to the termination date; or (ii) cede all
the rights and delegate all the obligations derived from this Agreement to the Buyer or any other acquiring entity, in the event of sale or any other transfer in whole or in part of any of the plants used by the Seller to produce the Ammonia from
the Producer Center in question. 
  
 Clause
17. Applicable Jurisdiction and Legislation. 
  
 This Agreement will
be ruled and interpreted according the federal laws of the Mexican United States. The parties expressly submit themselves to the exclusive jurisdiction of the Federal Court of the City of Coatzacoalcos, Veracruz, and expressly resign to any other
law that may correspond in regards to any conflict that may arise or is related to this Agreement, and that is strictly related to the operations derived from this Agreement. 
  
 Clause 18. Satisfactory documentation. 
  
 The Buyer will opportunely provide the Seller a list of the authorized persons to represent
the Buyer in his deals with the Seller, which will have the power and authorization that the Buyer appoints under his responsibility, as well as the proxy or power that proves it. The Buyer will provide the Seller any other information or
documentation that the Seller may reasonable asks in regards to the financial or corporate condition of the Buyer during the life of this Agreement. 
  
 Clause 19. Limited Liability. 
  
 None of the parties will be responsible for secondary, indirect or special losses, damages or prejudices, of any nature derived or in any way related to the
accomplishment or breach of this Agreement, including as a list but not limiting, losses or damages or prejudices resulting from the closure of Plants or impossibility to comply purchase and sale agreements or other agreement whatsoever its nature
that may happen or be related to the accomplish or breach under the terms of this Agreement. 
  
 Clause 20. Compilation. 
  
 This Agreement includes all the provisions that will rule the purchase and sale of Ammonia and substitutes all other prior contracts and agreements, written or by word,
between the Buyer and the Seller, or any of its Affiliates, in regards to such purchase and sale. Any executed agreement before nor any negotiation between the parties in the course of its transactions, as well as any other prior declaration of any
Seller’s functionary, employee or legal representative to this Agreement, will be admitted under the interpretation of its terms and conditions. The Buyer confirms that there are no implicit declarations done by the seller that have been
motivated or induced the execution of this Agreement. 
  
 Clause 21.
Provisions Autonomy. 
  
 The invalidity, illegality or lack of
credibility of any of the provisions of this Agreement will not affect the validity and coercibility of its other provisions. 
  
 Clause 22. Notices. 
  
 All notices and communications between the parties shall be done by written and will have effects when received by the addressee indistinctly in the addresses or faxes
written below: 
  

			
	To the Seller:	 	PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V.
	 	 	 Jacarandas 100 Lefel A2

	 	 	 Col. Rancho Alegre 1

	 	 	 Coatzacoalcos, Veracruz C.P. 96558

	Fax:	 	 01 921 112-44

	Attention:	 	 Mr. José Gerardo Pérez Contreras

  

 10 

			
	To the Buyer:	 	RHOFIA FOSFATADOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
	 	 	 Complejo Industrial Pajaritos

	 	 	 Postal Number No. 2481

	 	 	 Coatzacoalcos, Veracruz

	Fax:	 	 (019) 218-00-84 218-01-38

	Attention:	 	 Mr. Argeo Vázquez Velázquez (operation)

	 	 	 Mr. Gerardo Molina Carmona (commercial)

	Phone:	 	 (019) 211-55-50

  
 It is responsibility of each of the
parties to notify by written any change of functionary, domicile, fax or phone number. In the contrary, it will be enough that the receiver retransmits the communication with receipt requested to perfect the notice and spurt legal effects.

  
 Clause 23. Modifications and Ressignations. 

 
 Any modification to the Agreement shall be through written agreement between the parties.
The resignation by any party to any provision of this Agreement shall be in written. 
  
 Clause 24. In Force. 
  
 This Agreement will be in
force on Day 23 of April, 2001 and, subject to the terminations provisions established in other Clauses of this Agreement, will continue in force for and indefinite term until it is terminated by any of the parties at the end of any Month through
given notice to the other party at least three (3) Months in advance, in the understanding that the obligations of the parties under this Agreement will continue in force during the period comprised between the termination date notice and the
Day in which such termination takes effects. 
  
 IN WITNESS WHEREOF, the
parties herein subscribe this Agreement through its legal representative in the City of Coatzacoalcos, Veracruz, with effects on the date aforementioned. 
  

	
	SELLER
	PETROQUIMICA COSOLEACAQUE, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. Guillermo Chapa Rivera

	 Commercial Sub-director

  

	
	BUYER
	RHODIA FOSFATADOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
	
	  
	 Mr. Silvio Fagundes Lucinda

	 Legal Representative

  
 JUDICIAL REVISON 

	
	
	  
	 Mr. Rogelio Martínez Hernández

	 Judicial Counselor

  

 11 

  
 EXHIBIT 1 

 
 PRODUCT SPECIFICATIONS 
 (ANHYDOROUS AMMONIA) 
  

							
	 PROVES

	 	 METHOD

	 	 UNITS

	 	 SPECIFICATIONS

	 Purity
	 	Difference	 	% Weigh	 	99.5 Minimum
	 Water
	 	Lummus 1452	 	% Weigh	 	0.50 Maximum
	 Greases and Oils
	 	Fluor Method 5-2	 	PPM Weigh	 	10 Maximum

  
 EXHIBIT 2 

 
 PROCEDURE FOR THE PRODUCT DELIVERIES 
 Directions for the Buyer 
  

	I.	DELIVERY OF ORDERS 

  
 No longer than the fifth Day of each Month, the Buyer will send the Seller a delivery schedule proposed in regards to the following Month through the document named
“Request Form” attached to this Exhibit 2. The Buyer shall send such delivery schedule proposed through the Fax Number (91-921) 1-12-44 or by ordinary mail to the Commercialization Coordination, located in Jacarandas 100 Level A2, Col.
Rancho Alegre 1, Coatzacoalcos, Veracruz. 
  

	II.	CONFIRAMTION OF THE PRODUCT RETIREMENT 

  
 The Seller will confirm by written its monthly schedule to the Buyer in the document named “Monthly Confirmation Form” attached to this Exhibit 2, such schedule
will be named for the effects of this Agreement the “Definite Delivery Schedule”, in the understanding that, the Seller will reserves the right of freely modify the Delivery Schedule Proposed, in relation to the amounts of the Product to
be delivered of each Operative Week of the Month in question by reasons of availability of the Product in the Shipper Center, and will give it to the Buyer with ten (10) Days in advance to the beginning of the 1st Operative Week. 
  
 In the event that the Buyer does not agree with the Definite Delivery Schedule, including any adjustment done by the Seller, the Buyer shall notify by written, asking the
changes considered to be necessary and its reasons, to the Commercialization Coordination; this Commercialization Coordination will analyze the factors that allow or reject the requested and will proceed in consequence, sending, in case, the
reschedule application to the Logistic of Supply Coordination. 
  

	III.	PRESENTATION OF THE TANKERS AND DOCUMENT AT THE ASSIGNED SHIPPER CENTER  

  
 To may give the scheduled Product to the tankers provide by the Buyer, this will formally assign to the Seller the name of each
transportation company authorized to retire the Product of our Shipper Centers. This letter shall be signed by the company’s legal representative and with a certified copy of its Notarial power enclosed and by a letter, also granted before
Notary Public, expressing that those faculties are still in force. 
  
 The Buyer shall notify the Seller if there is a change in the transportation company. 
  
 The Buyer accepts that is his responsibility to prove that the transportation company accomplishes all the laws and regulations applicable for the transportation of the
Product. The Seller may verify the state of the transportation unit as well as any document derived from the requirements of such regulations, if considered convenient, but in any moment will be responsible for the damage that eventually may produce
to the unit or the Product contained in it. 
  
 The Buyer will formally notify the
Seller the name and charge of each of the authorized functionaries to issue the “Retirement Applications”. Also it shall be signed by the legal representative and shall have the signature of the assigned persons. 
  
 DOCUMENTS 
  
 Retirement Application 
  
 Each time the Buyer retires Product, shall submit to the correspondent Shipper Center a “Retirement Application”, that shall accomplish the following
requirements: 
  

	 	•	 	To be issued in letter-head paper, with folio number, and always signed in original by one of the authorized persons in the letter mentioned in point 2. 

	 	•	 	To specify that a specific transportation company is “Authorized” to pick up the material. 

  

	 	•	 	To provide the following information: transportation line, the units’ numbers, number of the SECOFI verifying certification, operator’s name, signature and copy of an
identification (voter’s credential, driver’s license), the transported Product in the prior trip, the Product to be transported and the estimated amount of the shipment and lifetime of the Application, which is determined by the Client.

  

	 	•	 	To express that the driver of the unit is authorized to sign the promissory note registered in the body of the invoice, in name of the company that subscribes it.

  

	 	•	 	The “Retirement Application” may be a form, but all the information mentioned before shall be written in original. 

  
 Letter of Portage 
  
 Each time the Buyer retires Product, shall submit to the correspondent Shipper Center a
“Letter of Portage”, that shall accomplish the following requirements: 
  

	 	•	 	To be issued in letter-head paper, including the name or corporate name of the transportation company, fiscal domicile, Federal Tax Payment Registration, fiscal certificate and
folio number. 

  

	 	•	 	Driver’s full name and signature. This information shall agree with the driver’s name and signature specified in the “Retirement Application”.

  

	 	•	 	Seller’s name and address. 

  

	 	•	 	Name, last name and address of the person to whom the transportation company shall deliver the Product. 

  

	 	•	 	Specification of the Product and estimated volume the driver’s will charge. 

  

	 	•	 	Place and date of issuance of the “Letter of Portage”. 

  

	 	•	 	Identification number and plate’s numbers of the truck and tanker(s). 

  
 It shall be observed that the tankers that go to charge have only one tank with a capacity at least the more possibly closer to the scheduled modules to each product
(+/-15%). 
  
 TANKERS 
  
 Before being charged, the tanker may be visually inspected, with the purpose of detecting
mechanic and maintenance problems in the valves, and that may not allow is fulfillment, or that may cause any problem during the transportation. It is a Buyer’s liability the cleaning of the tanker showed to pick up the Product. 
  
 Before allow the entrance of the truck to the fulfillment facilities, it shall comply the
security regulations of the Seller in the related to the transportation (for example, extinguisher, land connection, etc.). 
  

	IV.	DELIVERY OF THE PRODUCT 

  
 Once the aforementioned documents have been satisfactory reviewed, the tanker will be authorized to enter the facilities of the Seller to charge the scheduled Product
following the steps described below: 
  

	 	•	 	The tanker will be inspected for Seller’s personnel, to verify that it accomplish all the security and cleaning requirements needed to transport the Product. If this inspection
is satisfactory, it can enter the facilities. 

  

	 	•	 	In the door the pass will be reviewed. 

  

	 	•	 	Then the empty tanker will be weighed and the weigh will be registered. 

  

	 	•	 	Then it will go to the fulfillment area to charge the Product, taking care of respecting all the internal regulations of the assigned Shipper Center related to the transit and
security within the facilities. 

  

	 	•	 	When the tanker arrives to the fulfillment area, the Seller’s personnel will supervise the fulfillment operation. 

	 	•	 	The charge of the tanker will be invariably at the 85% of the tanker’s capacity to guarantee the security during the transportation of the Product. 

  

	 	•	 	Once the tanker is full, will be sealed exclusively by the Seller’s personnel, writing down the number of seals, which need to be included in the invoice and the Product exit
documents. 

  

	 	•	 	Once the tanker is sealed, will be weighed again to determine the amount of Product by difference. 

  

	 	•	 	With the tare, gross and net weigh, the invoice will be issued for the delivery of the Product, obtaining the received signature of the operator and giving him the copy of the
invoice, with which the Seller’s liability will end in regards to the given amount. 

  

	 	•	 	With the exit authorization the trio to the Buyer’s plant will be allowed. 

  

	V.	FAILURES IN THE RECEPTION OR DELIVERY OF THE PRODUCT IN THE SHIPPER CENTER 

  

	 	•	 	When the Buyer does not ask for the confirmation regarding the date or the assigned Shipper Center (s), and nevertheless, send his tankers to the Shipper Center or to the Exchange
Ways, the Seller is not engaged to do the delivery of the Product. 

  

	 	•	 	When the Buyer sends his tanker in a different week to that confirmed in the Definite Delivery Schedule, the Seller is not engaged to deliver the Product, resulting then that the
Buyer will absorb the delays and other expenses originated to the transportation for untimely presentation. 

  

	 	•	 	The Seller will not be responsible for the delays and false freight that may origin the fires, earthquakes, hailstorms or natural disasters as well as any delay that does not allow
the normal supply to the Buyer. 

  

	VI.	TRANSPORTATION OF THE PRODUCT 

  
 The Seller will not be responsible of any problem that may arise during the transportation of the Product. 
  
 Due to the dangerousness in the handling of the Product sold by the Seller, the Buyer shall
have all the respective insurances during its transportation. 
  
 It will be a
Buyer’s liability to check and control the tankers in transit, to take care they arrive on time to its destination. Nevertheless and with the purpose to avoid that the tankers go to different Buyer’s clients, the deviations found shall be
reported to the Seller with the objective to correct them when it is possible, or to apply the correspondent sanctions to the involved parties. 
  
 In the event that the tanker has an accident in its way, independently of the assistance supplied by the Product responsible company, in that moment, and independently of
the assistance that may receive from other aid entities, the Buyer will ask the Seller the corresponding assistance. 
  

	VII.	RECEPTION OF THE PRODUCT IN THE BUYER’S PLANT: INTERVENTION OF THE COMMERCIALIZATION COORDINATION 

  
 When the tankers arrive to the Buyer’s plant, he shall
verify: 
  

	 	•	 	That the Product is destined to him. 

  

	 	•	 	That the documents are complete. 

  

	 	•	 	That it is the required Product. 

  

	 	•	 	That the tanker is duly sealed and that the number of seals correspond to the mentioned in the documents. 

  

	 	•	 	That the amount of the received Product is the same written in the document. This verification shall be performed without breaking the seals. 

  

	 	•	 	That the quality of the Product accomplishes all the specifications agreed with the Seller. 

	 	•	 	Any anomaly related to the aforementioned, will be report immediately to the corresponding department of the Commercialization Coordination (the “Coordination”).

  

	 	•	 	When the Buyer receives a Product not assigned to him, the Seller reserves the right to apply the correspondent commercial sanctions, since the actions of this nature seriously
affect the performance of the schedules, the adequate recovery of the product’s value and the operation of the Buyer’s plant originally scheduled. 

  

	 	•	 	When the Buyer reports to the Coordination that has received a tanker destined to other Client, the Coordination shall agree with the original client the recovery of the shipment,
since for any reason the product assigned to other client will be accepted by other, and by any reason it shall be discharged. 

  

	 	•	 	When the documentation is not complete and the Buyer has a doubt, will call the Coordination, which shall provide him the information required. 

  

	 	•	 	When the product that the Buyer receives is not the requested, the Coordination will technically assist to identify it and to define the destination of such product.

  

	 	•	 	As a service to the Buyer, the Coordination may intervene when the seals are broken or are not the same as the written numbers, with the purpose of verifying any missing amount and
to contribute to define responsibilities. 

  

	 	•	 	As a service to the Buyer, when a missing amount is found, without breaking the seals, the Coordination will, at a Buyer’s request, verify it and will help to define
responsibilities. 

  

	 	•	 	When the Product does not accomplish the agreed quality, the Coordination will intervene in the verification and determination of the possible cause of the problem.

  

	 	•	 	The buyer shall submit to the Coordination, during the first week of each Month, a receipt requested-relation of the received shipments in the last Month, that shall include the
following information: 

  

	 	a)	Destination in which it was received. 

  

	 	b)	Product. 

  

	 	c)	Number of the tanker. 

  

	 	d)	Received amount. 

  

	 	e)	Reception date. 

  

	 	f)	Reception number. 

  

	 	g)	Comments. 

  
 REQUEST FORM

  
 Date of the request location
                                        
                     
  
 Exclusive use for Petroquímica Cosoleacaque 
  

									
	 Request for the Month
	  	 	  	 	  	 
				
	 Client
	  	 	  	 	  	 
				
	 Telephone number
	  	 	  	 	  	 
				
	 Destination
	  	 	  	 	  	 
				
	Product	  	 	  	 	  	 
				
	 Total amount required
	  	 	  	 	  	 
				
	 Payment form
	  	 	  	 	  	 
				
	 Periods

	  	 Amount

	  	 	  	 Shipper Center

	 First Operative Week
 (From day 1 to 7)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Second Operative Week
 (From day 8 to 15)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Third Operative Week
 (From day 16 to 23)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Fourth Operative Week
 (From day 24 to the last day)
	  	 	  	 	  	 
		
	 Transportation to be used
	  	 
		
	Name of the person who made the request	  	 
				
	Comments:	  	 	  	 	  	 
	
	 
	
	 

  
 MONTHLY CONFIRMATION FORM

  
 Department of:
                                        
                                        
     
  
 RECEPTION OF THE REQUESTS

  
 Place:
                                        
                                        
    Consecutive Number                              
  
 Date:
                                        
                                        

  
 Required Product:
                                        
                     
  
 Monthly scheduled amount:
                                        
     
  
 Definite Schedule: 
  

									
				
	 Periods

	  	 Amount

	  	 	  	 Shipper Center

	 First Operative Week
 (From day 1 to 7)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Second Operative Week
 (From day 8 to 15)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Third Operative Week
 (From day 16 to 23)
	  	 	  	 	  	 
				
	 Fourth Operative Week
 (From day 24 to the last day)
	  	 	  	 	  	 

  

					
	 Employee who received
	 	 	 	 
			
	  	 	 	 	  
	 Name
	 	 	 	 Signature

  
 EXHIBIT 3

  
 PRICE OF THE PRODUCT 
  
 From April 23rd, 2001, the Price of the Product in Mexican Pesos, same that will be supplied to the Buyer meanwhile this Agreement is in force, will be determined according
the following formula: 
  
 Price of Ammonia = (****) 
  
 Where: 
  

	R=	The arithmetic average of the (****). 

  

	L=	The algebraic sum of a factor of the list (****), the actual charge for logistics (CL) in each distribution center, and a commercial discount (DC), (****) that will be periodically
reviewed and authorized by the Ministry of Treasury and Public Credit (****). 

  

	DV=	It is a discount per volume reviewed periodically and authorized by Ministry of Treasury and Public Credit (****) 

  
 The applicable discounts per volume for the Ammonia price from the formula (1) will
apply in each distribution center and will be determined according to the annual consume volumes described in Table A: 
  
 Table A 
  
 (****) 
  

	1.1	Alternate Price of Reference 

  
 If during the force of this agreement, any of the prices of reference used to determine the price of ammonia is suspended or interrupted by any cause, the
respective price will be determined applying only the price of reference that has not been interrupted or suspended. In the event that both prices of reference are suspended or interrupted by any cause, it will be used the price of ammonia (****).

  

	1.2	Currency Trade 

  
 The currency trade used, will be the average of the equivalents published in the (****). 
  
 The mechanism of prices described herein will be in force until the Ministry of Treasury and Public Credit does not authorize any
modification to the national policy of prices of ammonia.Operations Agreement, made as of the 18th day of June, 1998

 Exhibit 10.22 
  
 CONFIDENTIAL TREATMENT REQUESTED UNDER 
 C.F.R.
SECTIONS 200.80(b)(4), 200.83 AND 230.406. 
  
 ****INDICATES OMITTED MATERIAL
THAT IS THE 
 SUBJECT OF A CONFIDENTIAL TREATMENT REQUEST 
 FILED
SEPARATELY WITH THE COMMISSION. 
  
 THE OMITTED MATERIAL HAS BEEN FILED

 SEPARATELY WITH THE COMMISSION. 
  
 OPERATIONS AGREEMENT 
  
 THIS OPERATIONS AGREEMENT, made as of the 18th day of June, 1998 by and between MISSION HILLS, S.A. de C.V. , a Mexican corporation (“MH”) and
Inmobiliaria Hills, S.A. de C.V., a Mexican corporation (“IH”) and RHONE-POULENC de MEXICO, S.A. de C.V., a Mexican corporation (“RP”). 
  
 RECITALS: 
  
 WHEREAS, IH and RP are parties to a Supply Agreement, being entered into contemporaneously herewith (the “Supply Agreement”; capitalized terms
not otherwise defined herein shall have the meanings set forth in the Supply Agreement), pursuant to which RP agrees to manufacture and produce dicalcium phosphate (the “Product”) at a manufacturing plant (the “Plant”) within a
MH manufacturing facility located at Km 47, Carretera Querctaro - San Luis Potosi, San Jose Iturbide, Guanajuato, (the “MH Facility”) and to supply the Product to IH and IH agrees to purchase the Product from RP pursuant to the terms of
the Supply Agreement; and 
  
 WHEREAS, MH shall sublease to RP the
real property upon which the Plant is located pursuant to a Lease, dated June 18, 1998, in substantially the form of Exhibit A attached hereto (the “Lease”); and 
  
 WHEREAS, RP has requested that MH provide certain utilities and services as described herein to the Plant, and MH is willing
to provide such utilities and services in accordance with, the terms and conditions set forth herein. 
  
 WHEREAS, MH has requested that RP provide certain training and supervisory services described herein in connection with the operation of the Plant and RP
is willing to provide such services in accordance with the terms and conditions set forth, herein. 
  
 NOW, THEREFORE, in consideration of the promises and the mutual agreements and covenants hereinafter set forth the parties agree as follows: 

 
 1. Services to be Provided by MH. During the term of this
Agreement, MH shall provide the following services and shall invoice RP for said services as outlined in Exhibit B 
  
 (a) Utilities and General Site Services. MH shall provide to RP for use at the Plant, in connection with its operations in
accordance with the provisions hereof and the Exhibits hereto: (i) all necessary dry air, gas, electric, water (fire and process) and steam utilities, as identified, in the quantities and in accordance with the specifications set forth on
Exhibit C hereto. (the “Utilities”) and (ii) general site and other services described herein, in each case necessary for the operation of the Plant, including, without limitation, the production of Product pursuant to the Supply
Agreement. MH shall maintain all Utility lines, facilities and appurtenances which are used by RP at the Plant in connection with its receipt or use of a relevant Utility or such general site 

 
services under this Agreement. Such obligations shall include the extending of pipes, lines and rail spurs to the Plant. 
  
 (b) Waste Water Treatment, Sewage and Waste Disposal
Services and Infrastructure. MH shall provide all necessary services and infrastructure relating to waste water treatment required in connection with the Plant’s operations which shall include, without limitation, the processing of the
Plant’s sanitary waste, storm water runoff and other industrial waste and sewage and waste disposal at the Plant’s bartery limits. 
  
 (c) Labor and Supervision. MH shall provide all production labor for the Plant, including, without limitation, shift supervision,
necessary to manufacture and produce the Product in such quantities and on such terms as required by the Supply Agreement. MH shall use its best efforts to employ such labor (and any other personnel required by MH to perform services under this
Agreement) who are, within generally accepted chemical industry standards applicable in the United States, qualified to perform the jobs for which they are hired. 
  
 (d) Analytical Services. MH shall perform the necessary analyses for quality control of the
Plant’s raw materials, semi-finished and finished Products, according to written analytical methods and procedures to be established by RP and furnished to and agreed upon by MH from time to time. MH shall provide the managerial and operating
personnel necessary to perform such quality control functions. MH personnel shall be authorized to sign Certificates of Analysis related to the Products on behalf of RP, provided that such Products, in MH’s sole discretion, comply with
specification for same established by MH and agreed to by RP in the Supply Agreement. 
  
 (e) Shipping Services. MH shall arrange for rail and/or traffic services, together with the infrastructure and personnel to provide
same, both to receive all raw materials related to the production of the Product and to transport finished Product from the Plant to all Product shipping destinations. Such services and infrastructure shall include but shall not be limited to:

  

	 	(i)	personnel to handle scheduling and documentation associated with all rail and/or truck transportation to or from the Plant; and 

  

	 	(ii)	personnel and supervision associated with rail switching and/or truck services for rail cars or trucks, which shall include separating rail cars and trucks (if necessary) and
loading and weighing all incoming and outgoing rail cars or trucks (on MH’s rail or truck loading scales) 

  
 (f) Permits. MH shall cooperate with and assist RP in Mexico in obtaining all applicable Mexican governmental permits and licenses
required from time to time in connection with the operation of the Plant including, without limitation, its receipt and storage of raw materials and the manufacture, packaging, storage, sale or shipment of Products produced at the Plant. Such
permits and licenses shall cover, without limitation, an Environmental Impact 

  

 2 

 
License. MH shall be responsible for maintaining all such permits and licenses during the term of this Agreement. 
  
 (g) Security. MH shall provide security services at
the Plant substantially equivalent to those provided at the MH Facility. 
  
 (h) Insurance. MH and RP individually and at their own expense, shall maintain in force for the duration of this agreement, the following types of insurances, with limits of not less than the amounts listed
below: 
  

	 	(i)	Comprehensive General Liability Insurance (CGL), including but not limited to products/completed operations coverage, contractual liability coverage, personal injury coverage, and
broad form property damage coverage, with limits of not less than US$5,000,000 combined single limit for each occurrence and in the aggregate. 

  

	 	(ii)	Comprehensive Automobile Liability Insurance covering all vehicles, whether owned, hired or nonowned, used in the business operations, with limits of not less than US$2,000,000
combined single limit. 

  

	 	(iii)	(a) Workers’Compensation Insurance and/or Longshoremen’s and Harborworkers’ Compensation Insurance as required by laws and regulations, applicable to and
covering all employees performing under this Agreement. (b) Employers’ Liability Insurance with limits of not less than US$5,000,000 Each Accident; US$5,000,000 Disease-Policy Limit; US$5,000,000 Disease-Each Employee.

  

	 	(iv)	Excess Liability Insurance with limits not less than US$5,000,000. 

  
 MH, shall maintain in force for the duration of this agreement. Pollution/Environmental Impairment Liability Insurance, with limits of not
less than US$10,000,000 any one occurrence, to which RP shall be included as an additional insured. Prior to the commencement of this agreement, MH and RP shall produce certificates of insurance, evidencing the insurance requirements listed above
and providing no less than thirty (30) days written notice of cancellation, nonrenewal or any change in limits of coverage which would effect; the above requirements. 
  
 (i) Warehousing. MH shall provide and maintain warehouse facilities (and the personnel to operate
same) at or near the Plant’s battery limits such that the raw materials and finished Products shall be stored and handled in a safe manner and properly accounted for 
  
 (j) Lease. RP shall sublease the real property upon which the Plant is located pursuant to a Lease,
dated June 18, 1998, in substantially the form of Exhibit A attached hereto 
  

 3 

 2. Performance Standards. 
  
 (a) Plant Efficiency. The price structure set forth herein for the services to be performed by MH and paid
by RP are based upon the assumptions that the Plant shall produce Product at a rate at least equal to (****) of the time during each 12 month period following the beginning of the Term (as defined in Section 5) of this Agreement. 
  
 (b) MH shall pay RP for all services rendered and invoiced
to RP from MH pursuant to this agreement. MH shall reimburse RP for all taxes, excise or other charges that RP may be required to pay to any government (national, state municipal, or local) on or measured by the services rendered to RP. 

 
 (c) Other Performance Standards. In addition MH shall
perform all of the services described in Section 1 of this Agreement: 
  
 (i) in a manner consistent with standards generally applicable in the United States chemical manufacturing industry in connection with the production of chemical products comparable to the Product, at a minimum
consistent with those standards MH adheres to at the sulphanation plant located within the MH Facility, but in any event consistent with the operating manual applicable to the production of Product at RP’s Chicago Heights, Illinois dicalcium
phosphate production facility (the “Chicago Heights Facility”), such operating manual is attached hereto as Exhibit D (the “Operating Manual”); 
  
 (ii) in material compliance with all laws and regulations applicable to the Plant and its operations,
including, without limitation, any laws relating to health, safety or the protection of the environment as well as the standards formulated pursuant to Section 4(c)(i), and 
  
 (iii) such that the Design Standards, as defined in Section 4(a), are adhered to in all material
respects. 
  
 (d) Anything in this Agreement or
the Exhibits thereto to the contrary notwithstanding, to the extent: (i) MH’s performance under this Agreement is not consistent with the foregoing standards, (ii) the Utilities do not comply with the specifications set forth in
Exhibit C; or (iii) MH, its employees or agents have engaged in negligent conduct arising, relating, or resulting from this Agreement, any costs resulting from such performance, non-compliance or negligent conduct shall be solely for MH’s
account. Notwithstanding the foregoing, RP shall be solely responsible for the RP Supervisor (defined below). To the extent that any breach of Performance Standards results from negligent instructions issued by the RP Supervisor or any other RP
agent or employee and followed by MH, such matters shall be solely for RP’s account. 
  

 4 

 3. Services to be Provided by RP. RP agrees to provide the following services in connection with
the operation of the Plant: 
  
 (a)
Training. RP shall provide all training for all production and maintenance labor at the Plant, based on a training program designed jointly by RP and MH, including environmental, operational and occupational health and safety training
programs that are consistent and coordinated with the training programs used at the MH Facility (“Training Program”). The Training Program is attached hereto as Exhibit E. 
  
 (b) Employee Supervision. RP shall provide one supervisor of its choice at the Plant (the “RP
Supervisor”), who shall have the right to select and/or reject employees so hired by MH. The RP Supervisor shall oversee all operations at the Plant, including but not limited to the management of all services and Utilities provided by MH
hereunder. The RP Supervisor shall be consulted prior to the taking of any action by MH with respect to any personnel at the Plant. The RP Supervisor shall have the right upon consultation with MH, to modify the permanent and/or temporary staff at
the Plant and to appropriately discipline or replace any individuals whom the RP Supervisor, in his or her reasonable discretion, believes to be performing in an unsatisfactory manner. Without limiting the generality of the foregoing, MH shall not
hire or retain any third party contractors without the prior written consent of the RP Supervisor, which shall not be unreasonably withheld or delayed. 
  
 (c) Specific Supervision and Safety Related Rights. Without limiting the generality of the provisions of Sections 3(a) and (b):

  
 (i) the RP Supervisor shall have the
unilateral right to shut down the Plant if the RP Supervisor reasonably believes that further operations of the Plant are likely to (x) endanger the environment or the health or safety of any of the Plant’s personnel, (y) violate any law,
regulation or Plant policy applicable to the Plant or its personnel; or (z) if the RP Supervisor reasonably believes that the Plant is being operated in a manner which is not in material compliance with the Operating Manual. Any such actions
shall be taken upon prior notice to MH, except in situations the Supervisor reasonably believes are emergencies. MH shall be notified of any action taken in response to any emergency within forty-eight (48) hours. 
  
 (ii) the RP Supervisor may reject the work product of any
services provided by MH hereunder if the RP Supervisor reasonably believes that (x) such work product does not satisfy standards generally applicable in the United States chemical manufacturing industry, or (y) such services are likely to
have the effects set forth in Section 3(c)(ii)(x) or (y); and 
  
 (iii) The RP Supervisor upon consultation with MH may suspend or stop shipment of any Product produced at the Plant if the RP Supervisor reasonably believes that such Product does not conform to the Specifications set
forth in the Supply Agreement or otherwise does not conform with the terms of the Supply Agreement. Such rights of Supervisor to stop shipment may also be exercised by MH Quality Assurance personnel, upon consultation with the RP Supervisor.

  
 (d) RP may also appoint two additional
engineers to work at the Plant. 
  

 5 

 4. Construction Services. 
  
 (a) RP shall be responsible for building the Plant, at RP’s sole cost and expense, (****)
(collectively, the “Design Standards”) and hiring such architects, contractors and other personnel necessary to achieve that end. MH shall be responsible, for providing engineering and other personnel who shall assist and cooperate with RP
(****). It is expressly understood and agreed that the Design Standards shall be substantially equivalent to those used to design and construct the Chicago Heights Facility. 
  
 (b) MH shall be responsible for providing, all necessary utilities and general site services required in
connection with the construction of the Plant as well as during the decommissioning of the Plant pursuant to Section 3.3 of the Supply Agreement; such utilities shall conform to the specifications set forth in Exhibit C hereto. 
  
 (c) RP (****) responsible ((****) cost and expense) for the
following: 
  
 (i) insuring that the Plant design
and equipment meet the Design Standards, including but not limited to the environmental health and safety standards of each party, and all applicable quality, environmental and regulatory requirements (****); 
  
 (ii) studying the availability (****) of suitable equipment
for utilization in the Plant; 
  
 (iii) insuring
that any equipment which needs to be purchased is purchased at the lowest price; 
  
 (iv) insuring that construction of the Plant is implemented at the lowest possible total cost; and 
  
 (v) studying, and providing for, the possibility of future
Plant expansion. 
  
 (d) Each party shall
promptly report to the other any release or spill of any hazardous or regulated substance to the environment (including but not limited to any release of materials or products to air, soil, water or ground water) and any injury or illness to either
party’s employee that occurs during the construction and operation of the Plant. An Emergency Response Plan related to spills of phosphoric acid in transportation is attached hereto as Exhibit F. 
  

 6 

 5. Term. (a) The term of this Agreement (the “Term”) shall commence on the date hereof and
shall continue until the decommissioning of the Plant as set forth in 5(b) below. 
  
 (b) Upon termination of the Lease, RP shall be both obligated and entitled to decommission the Plant. For the purposes of this Agreement,
“decommissioning” shall mean the restoration of the real estate upon which the Plant is located to its original condition including remediation of any subsurface contamination caused by the construction or operations of the Plant and
excluding any remediation unrelated to the construction or operation of the Plant, with all equipment and structures to be removed and retained by RP. 
  
 6. Force Majeure. 
  
 (a) MH shall not be responsible or liable for delay or failure in the performance of services on its part to be performed hereunder. If
such delay or failure is due to any cause beyond its control, including but not limited to strikes, fires, floods, storms, accidents, transportation embargoes, governmental regulations or orders, perils of navigation, or acts of God. 
  
 (b) In the event force majeure restricts the available
supply of any of the utilities, labor or services supplied by MH to RP under this Agreement. MH will ensure that the available supply is fairly apportioned to each of the facilities at the Plant. 
  
 (c) RP shall not be responsible for delay or failure in the
performance of services on its part to be performed hereunder, if such delay or failure is due to any cause beyond its control, including but not limited to strikes, fires, floods, storms, accidents, transportation embargoes, governmental
regulations or orders, perils of navigation, or acts of God. 
  
 (d) It is expressly understood and agreed that if any force majuere event increases the costs of the party affected related to such party’s provision of services under this Agreement, any such increase in cost
shall be for such affected party’s sole account. 
  
 (e) In the event of any failure, interruption or delay of services to be provided by MH hereunder, whether excused or unexcused in performance, MH shall (i) promptly notify RP of each such failure, interruption or delay, and
(ii) use its best efforts to restore such services as soon as may be reasonably possible. 
  
 7. Consumption of Services. MH agrees to prepare monthly reports covering in reasonable detail all Utility and other services rendered by MH hereunder. MH shall promptly furnish RP with any such reports upon
RP’s written request therefor. In addition, MH shall provide written notice to RP, as promptly as practicable, that MH is within ten percent (10%) of reaching the dollar limitations set forth in Section 1(e) or when MH reasonably believes
that the Utilities usage per metric ton of Product are likely to be exceeded. 
  
 8. Maintenance of Records; Dispute of Charges; Payments. MH shall maintain adequate records (including, without limitation, the documentation of all transactions) in sufficient detail setting forth the services
provided and the excess service charges, if any, payable by RP under this Agreement. Upon request, MH shall furnish a certificate signed by an executive 

  

 7 

 
officer, verifying the amount of such charges. Not less than one time nor more than four (4) times per year, MH shall permit such records to be audited
at any time during regular business hours by RP, including its employees or representatives, with respect to any excess charges billed to RP pursuant to this Agreement. Any such excess charges shall be payable by RP in U.S. Dollars, any costs
related to such charges incurred in Mexican Pesos shall be converted into U.S. Dollars at the exchange rate on the date such excess services were provided. 
  
 9. Metering. 
  
 (a) Meters and any other equipment necessary for determining the quantities of Utilities delivered hereunder shall be furnished,
installed, maintained, calibrated and certified at least annually, and operated by MH. 
  
 (b) Upon request, RP shall have the right to be present at the time of installing, reading, cleaning, changing, repairing, inspecting,
testing, calibrating, or certification of such meters or other equipment. 
  
 (c) Calibration records shall be maintained by MH to insure accuracy of results. If a dispute arises regarding the accuracy of the meters or other equipment, and the parties are unable to mutually resolve such dispute
within a reasonable period, then such dispute shall be referred to a mutually agreeable independent inspector whose determinations regarding accuracy of the meters or equipment, or the quantities of services delivered, shall be binding. The
challenging party shall pay the cost of such verification if the meters are found to be within the manufacturer’s specifications, and the non-challenging party shall pay the cost of verification and adjustment if the meters are found to be
outside the manufacturer’s specifications. If the meters are found to be outside the manufacturer’s specifications, an adjustment shall be made to the invoices covering deliveries during the period of error. No dispute shall entitle either
party to cease providing any service to the other, provided that all amounts shall be paid, as required by this Agreement, upon settlement of such dispute. Disputes covered by this Section 9(c) shall not be subject to the provisions of Section
15. 
  
 10. Alteration of Plant. During the term of this
Agreement, MH shall not materially modify the Plant facilities or materially reduce its capacity to provide services contracted for hereunder or alter the method of operation of such facilities so as to materially increase the cost thereof, in any
case without the prior written consent of RP. MH shall give RP prompt and reasonable notice of any such expected modifications or alterations. 
  
 11. Notice of Plant Shutdown. If for any reason MH anticipates material reduction or cessation of Utilities to be provided hereunder or a shutdown
of the Plant, MH shall notify RP of any such event as early as possible. In general, RP should be notified at least three (3) months in advance of any such event so that RP can determine what actions to take to ensure the continued operation of
the Plant. 
  

 8 

 12. Damage, Destruction or Condemnation of Facilities. 
  
 (a) In the event that the Plant or any part thereof, or any
facility generating the Utilities or other site services to be provided hereunder, is damaged or destroyed by fire, flood or other casualty, RP at its sole expense shall promptly rebuild, repair or restore such facilities to a condition which is
functionally equivalent in terms of capacity, reliability and quality to that existing prior to such damage or destruction, and all insurance proceeds shall be applied to pay the costs of same. 
  
 (b) In the event that title to, or the temporary use of, the
Plant or any part thereof, or any facility generating the Utilities or other services to be provided hereunder, shall be taken under the exercise of the power of eminent domain by any governmental body or by any person, firm or corporation acting
under governmental authority, RP shall promptly rebuild, repair or restore any portion of the Plant so taken to a condition which is functionally equivalent in terms of capacity, reliability and quality to that existing prior to such taking and all
compensation paid as a result of such taking shall be utilized to pay the costs of same; to the extent such compensation does not cover such costs, MH and RP each (as the case may be) shall each bear any such excess costs relating to the Plant or
such facilities. 
  
 13. Confidentiality. MH, for itself,
its officers, agents, consultants and employees, agree to execute the Confidentiality Disclosure Agreement attached hereto as Exhibit G. MH agrees to require, as a condition of employment, that each employee, agent or consultant of MH connected with
the services to be provided under this Agreement execute and deliver a Confidential Disclosure Agreement in the form of Exhibit G. 
  
 14. No License. Nothing contained herein constitutes a license to MH under any of RP’s confidential information; MH may only use this
confidential information in fulfilling its obligations under this Agreement. 
  
 15. Dispute Resolution. (a) Except as provided in Section 9(c) of this Agreement, the parties shall attempt in good faith to resolve any dispute arising out of or relating to this Agreement promptly
by confidential negotiations between persons who have authority to settle the controversy. For the purposes of this Agreement, the following persons shall have authority to settle disputes hereunder (each an “Authorized Person”):
(i) the RP Plant Supervisor and his MH counterpart with respect to disputes arising from services to be provided hereunder, and (ii) the chief financial officers of the parties with respect to all other disputes arising hereunder. All such
negotiations shall be treated as compromise and settlement negotiations for purposes of the relevant rules of evidence. Any party may give the other party written notice of any dispute. Within ten (10) business days after delivery of such
notice, the receiving party shall submit to the other a written response. The initial notice and the response shall include a statement of each party’s position and a summary of the arguments supporting that position. Within twenty
(20) business days after the date of the initial notice, the applicable Authorized Persons (and/or their delegates) shall meet at a mutually acceptable time and place, and thereafter as often as they reasonably deem necessary, to attempt to
resolve the dispute. All reasonable requests for information made by one party to the other shall be honored promptly. 
  
 (b) If the parties do not meet or the dispute has not been resolved by the foregoing negotiation within thirty (30) business days of the
disputing party’s initial notice, the 

  

 9 

 
parties shall endeavor to settle the dispute by non binding mediation under the then current CPR Model Mediation Procedure for Business Disputes. Unless
otherwise agreed the parties shall select a mediator from the CPR Panels of Neutrals. The mediation shall take place in New York, New York and shall be concluded within seventy-five (75) days from the date of the disputing party’s initial
notice, unless the parties mutually agree to an extension. 
  
 (c) If the dispute is not settled through the foregoing mediation procedure, either party may refer the dispute to, and the dispute shall be settled by, arbitration, before three (3) independent arbitrators in
accordance with the then current CPR Non-Administered Arbitration Rules then in effect. To initiate arbitration under this subsection 15(c), no later than sixty (60) days after the conclusions of such mediation the aggrieved party shall give
the other party written notice in accordance with Article 20, describing the claim and the amount as to which it intends to initiate arbitration. Within fifteen (15) days after the receipt of such notice, each party shall select one person to
act as arbitrator, and the two so selected shall select a third arbitrator within ten (10) days of their appointment. If the arbitrators selected by the parties are unable or fail to agree upon the third arbitrator, the third arbitrator shall
be selected by the CPR. At least one of the arbitrators so selected shall be an attorney actively engaged in the practice of law for at least (10) years and familiar with agreements comparable to this Agreement. Any such arbitration shall be
conducted in New York. NY. The arbitrators shall apply New York law, regardless of its choice of law principles. The reasonable expenses of the arbitration shall be borne equally by the parties. Each party shall bear the cost of its counsel and
other experts. The parties shall agree on a schedule for conducting the arbitration, including the exchange of documents and the examination of witnesses. The award of the arbitrators shall be accompanied by a reasoned opinion. Judgment upon the
award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction of the parties and the subject and matter of the dispute. 
  
 16. Access to Plant. MH shall provide RP with access to the Plant at all reasonable times for inspection of the Plant property or records, and
shall cooperate in any routine inspections or audits of the Plant conducted by RP. 
  
 17. Servitudes. To the extent that any of the services to be performed hereunder shall require for the effective performance thereof the use of any property or properties of MH or others for the purpose of
(i) locating roads, gates, etc. essential to the performance of this Agreement, (ii) constructing, erecting, furnishing, laying, inspecting, maintaining, servicing, or repairing any such roads, gates, pipes, wires, drains, conduits, etc.,
or (iii) rendering or obtaining the services contemplated hereby, MH grants (or shall cause to be granted) and confers (or shall cause to be conferred) upon RP a servitude effective during the term of this Agreement with respect to the relevant
service provided to use such property or properties to the extent necessary for such purposes; provided, however, that such use shall not interfere with the use of such property or properties by MH. The parties agree to execute
appropriate documents in recordable form to evidence the foregoing rights and obligations. RP grants to MH the right of ingress and egress to the Plant to carry out the services listed herein. This right is granted to those individuals having duties
to perform in the Plant area. The servitudes and rights granted in this Section 17 shall automatically terminate upon, termination of this Agreement at the end of the termination period specified in Section 3. 
  

 10 

 18. Future Expansion. In the event that RP desires an increase in any service to be provided
hereunder beyond MH’s capacity to provide it, or in the event MH desires to modify the Plant or any facility providing Utilities in any material respect, any such increase or modification shall be implemented, provided a prior written agreement
covering the same (including, without limitation, which party or parties shall bear the costs thereof) shall have been entered into by both parties. 
  
 19. Cooperation of the Parties. Each party shall cooperate with the other in the performance of their respective obligations hereunder, including
but not limited to taking all actions reasonably necessary to obtain and maintain all permits necessary hereunder. 
  
 20. Notices. Any notice, demand, or communication required or permitted to be given by any provision of this Agreement shall be deemed to have been
sufficiently given or served for all purposes if (a) personally delivered, (b) mailed by registered or certified first-class mail, prepaid with return receipt requested, (c) sent by a nationally recognized overnight courier service, to the
recipient at the address below indicated or (d) delivered by facsimile which is confirmed in writing by sending a copy of such facsimile to the recipient thereof pursuant to clause (a) or (c) above: 
  

			
	If to MH:	  	Mission Hills, S.A. de C.V.
		
	 	  	Carretera Federal 57 Km 47, Carretera
	 	  	Entroncal a San José Iturbide Km. 0.8, San
	 	  	José Iturbide, Gto.
	 	  	Attn.: Rafael Torres
		
	If to IH:	  	Inmobiliaria Hills, S.A. de C.V.
	 	  	Presa la Angostura 225, Col. Irrigacion,
	 	  	C.P. 11500, Mexico, D.F.
	 	  	Attn.: Stuart Burkhead
		
	If to RP:	  	Rhodia Inc.
		
	 	  	Prospect Plains Road
	 	  	Cranbury, New Jersey 08512-7500
	 	  	Attention: Herman Mihalieh,
	 	  	Executive Director Industrial Phosphates
		
	with copies to	  	Rhodia Inc.
	 	  	CN 7500
	 	  	Cranbury, New Jersey 08512-7500
	 	  	Attention: Gary Ford, Esq.
	 	  	Senior Operations Counsel
		
	or if by overnight mail to:	  	Rhone-Poulenc de Mexico, S.A. de C.V.
	 	  	Av. Vasco de Quiroga No. 3000 PISO 2
	 	  	Col Lomas de Santa Fe, 01210, Alvaro
	 	  	Obregon, Mexico, D F,
	 	  	Attention: Daniel Vidalinc
	 	  	General Manager

  

 11 

 or to such other address as any party hereto may, from time to time designate in a written notice given in like manner or
to such other address as the person to whom notice is to be given may have previously furnished to the other in writing in the manner set forth above. 
  
 Except as otherwise provided herein, any notice under this Agreement will be deemed to have been given (x) on the date which notice is personally
delivered or delivered by facsimile, (y) four days after the date of mailing if sent by certified or registered mail or (z) the next succeeding business day after the date such notice is delivered to the overnight courier service if sent by
overnight courier; provided that in each case notices received after 4:00 p.m. (local time of the recipient) shall be deemed to have been duly given on the next business day. 
  
 21. Indemnification. Each party shall defend, indemnify and save harmless the other party, its directors, officers,
employees and agents from any and all loss, claims, actions, or suits, including costs and attorneys’ fees, for or on account of bodily or personal injury to, or death of persons (including but not limited to injury to or death of any
employees, agents or operators at the Plant), damage to or destruction of tangible property belonging to the other party or others, including but not limited to damage to the Plant (collectively, “Damages”), resulting from or arising out
of the indemnifying party’s negligent acts or omissions, or that of any agents of or any persons related to, controlled or supervised by the indemnifying party, excepting such injury or harm to the extent resulting from or arising out of the
negligence of the other party, its employees and agents. 
  
 22.
Assignment. This Agreement shall not be assignable by either party hereto without the express prior written consent of the other party, except to the successor or assignee of all or substantially all of the assignor’s business to which
the Agreement relates. When duly assigned in accordance herewith, this Agreement shall be binding on and inure to the benefit of each parties successors and assignees. 
  
 23. Governing Law. This Agreement shall be governed by, and construed and enforced in accordance with, the laws of
the State of New York without regard to its provisions concerning conflicts or choice of law. 
  
 24. JURISDICTION. THE PARTIES HERETO AGREE THAT ANY SUIT, ACTION OR PROCEEDING INSTITUTED AGAINST ONE OR MORE OF THE PARTIES HERETO WITH RESPECT TO THIS AGREEMENT OR ANY RELATED AGREEMENT MAY BE BROUGHT IN ANY
COURT OF COMPETENT JURISDICTION IN ANY FEDERAL OR STATE COURT LOCATED IN THE STATE OF NEW YORK. EACH OF THE PARTIES, BY THE EXECUTION AND DELIVERY OF THIS AGREEMENT, IRREVOCABLY WAIVES ANY OBJECTION OR DEFENSE TO THE INSTITUTION OF 

  

 12 

 
ANY ACTION IN NEW YORK BASED ON IMPROPER VENUE. THE CONVENIENCE OF THE FORUM OR THE JURISDICTION OF SUCH COURTS, OR FROM THE EXECUTION OF JUDGMENTS RESULTING
THEREFROM, AND THE PARTIES HERETO IRREVOCABLY ACCEPT AND SUBMIT TO THE JURISDICTION OF THE AFORESAID COURTS IN ANY SUIT, ACTION OR PROCEEDING EACH OF THE PARTIES HEREBY WAIVES PERSONAL SERVICE OF PROCESS UPON IT AND CONSENTS TO THE SERVICE OF
PROCESS BY CERTIFIED MAIL TO THE ADDRESS SET FORTH IN SECTION 20. 
  
 25. Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, both of which together shall constitute one and the same agreement. 
  
 26. Non-Waiver. Failure of either party to exercise any of its rights under this Agreement upon one occasion shall
not waive the party’s right to exercise the same on another occasion. 
  
 27. Independent Business. In the performance of this Agreement, the parties are engaged in independent business, and nothing in this Agreement shall be construed to: 
  
 (a) grant either party any right to control the other party
with respect to the conduct of its business, except as expressly set forth herein; 
  
 (b) make either party a partner, joint venturer, agent or other representative of the other party; 
  
 (c) grant either party any right of authority to assume or
create any obligation on behalf of or in the name of the other party; or 
  
 (d) accept legal summons or legal process for the other party. 
  
 (e) MH , IH and RP are and for all purposes shall be deemed independent contractors and nothing in this Agreement or in the relationship
between MH and RP or their respective employees, agents, subcontractors or other representatives shall be deemed to constitute otherwise. MH and RP shall have sole control over their respective employees including, but not limited to, the
supervision and direction of the method and manner in which the work is accomplished, the method and amount of wage and benefit payments, and control of all hiring, firing or discipline of employees, as well as all policies and procedures related
hereto. In acknowledgment of such relationship, MH and RP may be required to have each of their respective employees performing services on property owned or controlled by the other to individually read and sign a separate document entitled
“Waiver of Employment” stating that he/she makes no claim for coverage by, or participation in, any benefit or right relating to the other party. If either party performs services under this Agreement on property owned or controlled by the
other, that party agrees that its employees, agents, subcontractors or other representatives will abide by the other’s safety and security requirements which are available on request.  
  

 13 

 IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above-written.

  

			
	MISSION HILLS, S.A. de C.V.
		
	By:	 	 /s/ Rafael Torres Lopez

	 Name:
	 	 RAFAEL TORRES LOPEZ

	 Title:
	 	 LEGAL REPRESENTATIVE

	
	INMOBlLLARIA HILLS, S.A. de C.V.
		
	By:	 	 /s/ Salvador Martinez-Murillo

	 Name:
	 	 SALVADOR MARTINEZ-MURILLO

	 Title:
	 	 LEGAL REPRESENTATIVE

	
	RHONE-POULENC de MEXICO, S.A. de C.V.
		
	By:	 	 
	 Name:
	 	 
	 Title:
	 	 

  

 14 

 EXHIBIT A 
  

Lease 
  
 TRANSLATION FROM SPANISH 
  
 SUBLEASE CONTRACT ENTERED INTO BY AND BETWEEN MISSION HILLS, S.A. DE C.V., REPRESENTED HEREIN BY MR. RAFAEL TORRES LOPEZ IN HIS CAPACITY AS LEGAL REPRESENTATIVE, HEREINAFTER REFERRED TO AS “THE SUBLESSOR”
AND RHONE POULENC DE MEXICO, S.A. DE C.V. REPRESENTED HEREIN BY MR. SALOMON TOBELEM, HEREINAFTER REFERRED TO AS “THE SUBLESSEE”; AS PER THE FOLLOWING RECITALS AND CLAUSES: 
  
 RECITALS 
  
 FIRST.-“THE SUBLESSOR” STATES: 
  
 I.-THAT IT IS A STOCK COMPANY OF VARIABLE CAPITAL STOCK, LEGALLY ORGANIZED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE MEXICAN REPUBLIC, THROUGH PUBLIC DEED NUMBER 11,515, GRANTED
BEFORE NOTARY PUBLIC NUMBER 178 IN AND FOR THE FEDERAL DISTRICT, MR. ANDRES JIMENEZ CRUZ. 
  
 II.-THAT IT HAS THE LEGAL CAPACITY TO ASSUME OBLIGATIONS IN TERMS OF THIS CONTRACT, THROUGH ITS LEGAL REPRESENTATIVE MR. RAFAEL TORRES LOPEZ, WHO EVIDENCES HIS CAPACITY WITH A COPY OF PUBLIC DEED NUMBER 14,367,
GRANTED BEFORE NOTARY PUBLIC NUMBER 178 IN AND FOR THE FEDERAL DISTRICT, MR. ANDRES JIMENEZ CRUZ, WHICH CONTAINS A POWER OF ATTORNEY FOR ACTS OF ADMINISTRATION, WHICH HAS NOT BEEN REVOKED OR AMENDED TO HIM IN ANY MANNER UP TO THIS DATE. 

 
 III.-THAT AT PRESENT IT IS THE LESSOR OF THE LAND PLOT SUBJECT MATTER HEREOF, WHICH IS
LOCATED AT: CARRETERA FEDERAL 57 QUERETARO-SAN LUIS POTOSI, KM. 47, CARRETERA ENTRONCAL A SAN JOSE ITURBIDE, KM. 0.8, SAN JOSE ITURBIDE, GUANAJUATO. 
  
 SECOND.-“THE SUBLESSEE” STATES: 
  
 I.-THAT IT IS A STOCK COMPANY OF VARIABLE CAPITAL STOCK, LEGALLY ORGANIZED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE MEXICAN REPUBLIC, THROUGH PUBLIC DEED NUMBER 66,068 GRANTED
BEFORE NOTARY PUBLIC NUMBER 69 IN AND FOR THE FEDERAL DISTRICT, MR. JORGE H. FALOMIR. 
  
 THROUGH PUBLIC DEED NUMBER 58,585, GRANTED BEFORE NOTARY PUBLIC NUMBER 74 IN AND FOR THE FEDERAL DISTRICT, MR. F. JAVIER ARCE GARGOLLO, THE COMPANY CHANGED ITS NAME TO RHONE POULENC DE MEXICO, S.A. DE C.V. 
  
 II.-THAT IT HAS LEGAL CAPACITY TO ASSUME OBLIGATIONS IN TERMS OF THIS CONTRACT, THROUGH ITS
LEGAL REPRESENTATIVE MR. SALOMON TOBELEM. 

 2 
  

 WHO EVIDENCES HIS CAPACITY WITH A COPY OF PUBLIC DEED NUMBER 70,132 GRANTED BEFORE NOTARY PUBLIC NUMBER 74 IN AND FOR
THE FEDERAL DISTRICT, MR. F. JAVIER ARCE GARGOLLO, WHICH CONTAINS A POWER OF ATTORNEY FOR ACTS OF ADMINISTRATION, WHICH HAS NOT BEEN REVOKED OR AMENDED TO HIM IN ANY MATTER UP TO THIS DATE. 
  
 III.- THAT IT IS ITS WILL TO SUBLEASE A PORTION OF THE LAND PLOT WHICH IS LEASED AT PRESENT
BY “THE SUBLESSOR”, LOCATED WITHIN THE MISSION HILLS PLANT, IN CARRETERA FEDERAL 57 QUERETARO-SAN LUIS POTOSl, KM. 47, CARRETERA ENTRONCAL A SAN JOSE ITURBIDE, KM. 0.8, SAN JOSE ITURBIDE, GUANAJUATO 
  
 BOTH PARTIES STATE THAT IT IS THEIR WILL TO ENTER INTO THIS CONTRACT, BEING SUBJECT TO THE
FOLLOWING: 
  
 CLAUSES. 
  
 FIRST.- “THE SUBLESSOR” GIVES IN SUBLEASE TO “THE SUBLESSEE” THE
QUANTITY OF 1800 (ONE THOUSAND EIGHT HUNDRED) SQUARE METERS OF THE LAND PLOT IT LEASES, LOCATED AT THE DOMICILE MENTIONED IN THE FIRST RECITAL, PARAGRAPH III HEREOF. 
  
 SECOND.- “THE SUBLESSEE” SHALL ONLY USE THE LAND PLOT FOR THE BUILDING AND OPERATION OF A PLANT WHICH SHALL EXCLUSIVELY
MANUFACTURE DICALCIUM PHOSPHATE (“THE PRODUCT”), BEING ABLE TO CARRY OUT THE RECEPTION, DISPATCH, LOAD AND UNLOAD, OF ALL KIND OF MATERIALS RELATED TO THE MANUFACTURE OF THE PRODUCT WHICH MAY BE STORED THEREIN. “ SUBLESSEE” WILL
SUPPLY PRODUCT TO A THIRD ENTITY UNDER THE TERMS OF A “SUPPLY AGREEMENT” DATED AS OF JUNE 18,1998. 
  
 THIRD.- THE TERM OF THIS CONTRACT SHALL BE COTERMINOUS WITH THE “SUPPLY AGREEMENT” REFERRED ABOVE. 
  
 FOURTH.- ON THE LAST DAY OF THE TERM HEREOF OR IN THE CORRESPONDING DATE IF THERE WERE ADVANCED TERMINATION, “THE SUBLESSEE” SHALL RETURN AND DELIVER THE
SUBLEASED LAND PLOT FOR THE USE OF “THE SUBLESSOR” WITHOUT DELAY, ORDERLY, IN GOOD CONDITION AND ADEQUATE MAINTENANCE. ALL THE SIGNS, LEGENDS AND SIMILAR INSTALLATIONS, AS WELL AS THE FURNITURE, ACCESSORIES, INSTALLED MACHINERY AND
EQUIPMENT SHALL BE REMOVED AT THE EXPIRATION DATE OF THE TERM HEREOF. 
  
 FIFTH.-
BOTH PARTIES AGREE THAT THE PRICE TO BE PAID FOR THE PORTION OF THE SUBLEASED LAND PLOT (1800 SQUARE METERS) SHALL BE THE AMOUNT OF (****). THE PAYMENT SHALL BE MADE TO” THE SUBLESSOR” OR TO WHOEVER MAY REPRESENT ITS RIGHTS, MONTHLY, BEING
PAYABLE WITHIN THE LAST FIFTEEN 

  

 16 

 3 
  

 
DAYS OF EACH MONTH, THE PAYMENTS SHALL BE MADE AT THE DOMICILE OF “THE SUBLESSOR” WHICH IS LOCATED AT: CARRETERA FEDERAL 57, KM. 47, CARRETERA
ENTRONCAL A SAN JOSE ITURBIDE, KM. 08, SAN JOSE ITURBIDE, GUANAJUATO. REVISIONS TO THE AGREED RENTAL SHALL BE MADE ANNUALLY. 
  
 ALL RENTALS SHALL BE FULLY PAID, EVEN IF “THE SUBLESSEE” ONLY TAKES POSSESSION OF THE SUBLEASED PLACE DURING PART OP THE TERM AGREED ON IN THIS CLAUSE.

  
 SIXTH.- “THE SUBLESSEE” ASSUMES THE OBLIGATION TO: 
  
 A) USE THE SUBLEASED LAND PLOT EXCLUSIVELY IN REGARD TO THE PROVISIONS OF CLAUSE SECOND
HEREOF. 
  
 B) KEEP THE PLACE IN GOOD CONDITIONS OF USE AND CLEANLINESS.

  
 C) BY ITS OWN ACCOUNT, REPAIR ANY DAMAGE CAUSED IN THE LAND PLOT. 

 
 D) RETURN THE SUBLEASED LAND PLOT WHEN THE SUBLEASE TERMINATES, IN THE SAME CONDITION AS
IT WAS RECEIVED WITHOUT ANY PHYSICAL ALTERATION OR MODIFICATION. 
  
 SEVENTH-
“THE SUBLESSEE” MAY NOT TRANSFER NOR CONVEY THE RIGHTS GRANTED TO IT BY THIS CONTRACT, NOR SUBLEASE THE SUBLEASED LAND PLOT. 
  
 EIGHTH.- “THE SUBLESSEE” APPOINTS THE DOMICILE LOCATED AT AV. VASCO DE QUIROGA NO. 3000, SECOND FLOOR, COL. LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ALVARO OBREGON, C.P.
01210, MEXICO, D.F. AS CONVENTIONAL DOMICILE. 
  
 NINETH.- THE ELECTRIC POWER,
GAS, WATER AND TELEPHONE SERVICES. VIGILANCE AND CLEANLINESS, SHALL BE SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THE “OPERATIONS AGREEMENT”. 
  
 TENTH.- THE VALUE ADDED TAX AND ANY OTHER TAX OR DUTY CAUSED IN REGARD HEREOF, SHALL BE PAID BY “THE SUBLESSEE”. 
  
 ELEVENTH.-”THE SUBLESSEE” AGREES TO KEEP, DEFEND AND HOLD “THE SUBLESSOR”
HARMLESS IN REGARD TO ANY RESPONSIBILITY, INCLUDING FINES AND INTERESTS, OF WHICH “THE SUBLESSOR” IS REQUIRED TO PAY, DUE TO ANY ACT OR OMISSION OF “THE SUBLESSEE”, WHICH MAY RESULT IN A DIRECT OR INDIRECT MANNER FROM SAID
RESPONSIBILITY, FINE AND/OR INTERESTS. 
  
 TWELFTH.- UNLESS OTHERWISE PROVIDED
FOR, NO AMENDMENT, EXEMPTION OR EXCEPTION MADE TO THIS CONTRACT OR EXEMPTION TO ANY OF ITS PROVISIONS, SHALL BE VALID OR MANDATORY, UNLESS IT IS MADE THROUGH A WRITTEN AGREEMENT, SIGNED BY “THE SUBLESSOR” AND “THE SUBLESSEE”. 
  

 17 

 3 
  

 THIRTEENTH.- THIS CONTRACT SHALL BE RESCINDED DUE TO NONCOMPLIANCE OF ANY OF THE OBLIGATIONS PROVIDED FOR HEREIN, AND
IN THE OTHER EVENTS ON WHICH THE RESCISSION IS CONSIDERED AS NECESSARY OR LAWFUL, AS PROVIDED FOR BY THE LEGAL PROVISIONS. 
  
 IN REGARD TO THE INTERPRETATION OR CONTROVERSY HEREOF, THE PARTIES EXPRESSLY SUBMIT THEMSELVES TO THE “OPERATIONS AGREEMENT” PROCEDURE DEFINED THEREIN.

  
 ONCE THIS DOCUMENT WAS READ TO THE GRANTING PARTIES, WHO STATE THAT THEY ARE
AWARE OF ITS VALUE AND LEGAL FORCE, THEY RATIFY IT IN FOUR COUNTERPARTS, TWO FOR EACH ONE OF THE PARTIES, IN MEXICO CITY, ON JUNE 18, 1998. 
  

	
	             “THE
SUBLESSOR”,
 MISSION HILLS, S.A. DE C.V.

	
	 /s/ RAFAEL TORRES LOPEZ.

	 MR. RAFAEL TORRES LOPEZ.
 LEGAL REPRESENTATIVE.

	
	             “THE SUBLESSEE”,
 RHONE POULENC, S.A. DE C.V.

	
	 
	 MR. SALOMON TOBELEM,
 LEGAL REPRESENTATIVE

  

 18 

 EXHIBIT B 
  
 PRO FORMA 
 SUMMARY OF ANNUAL SERVICES MH 
 SUPPLIES 
  

															
	 	  	(A)
Usage
Per
Mt

	 	 	Rate
Per
Mt

	 	 	Metric
Tons
Purchased

	 	 	Metric
Tons
Contracted

	  	MI
Price

	 
	 Natural Gas - 16 Therms-Metric Ton
	  	(****	)	 	(****	)	 	(****	)	 	 	  	(****	)
	 Water - (****)-Metric Ton
	  	(****	)	 	(****	)	 	(****	)	 	 	  	(****	)
	 Electricity - (****)-Metric Ton
	  	(****	)	 	(****	)	 	(****	)	 	 	  	(****	)
	 Steam - (****) at (****)
	  	(****	)	 	(****	)	 	(****	)	 	 	  	(****	)
	 	  	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	  	
	

	 Labor and Supervision (B)
	  	 	 	 	(****	)	 	(****	)	 	 	  	(****	)
	 TOTAL UTILITIES AND LABOR SUPPLIED BY MHP-YEAR
	  	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	  	(****	)
	 Metric Tons Purchased
	  	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	  	(****	)

  

	(A)	Maximum amount of labor (see B below) and utilities used per metric ton of Product produced; should actual usage per metric ton be above these amounts, RP shall incur the expense
and shall reimburse MH for the difference between the maximum and the actual amounts incurred. The cost per metric ton of Utilities shall not be increased if volume of Product is less than (****) metric tons. For any period the Plant is shut down,
RP shall not be charged for electricity. 

  

	(B)	Labor and Supervision Breakdown: 

  

											
	 Tons Per
 Day

	 	 People

	 	 Monthly Pay
 w/Benefits

	 	 Days

	 	 Avg. Cost
 Per Day

	 	 Cost Per
 Metric Ton

	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)
	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)	 	(****)
	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	

	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	(****)

  

 23 

 * includes (****) lead operators, (****) operators, (****) packages, (****) utility/cleaning/raw material unloading
personnel and (****) QC personnel, within the battery limits. Outside the battery limits MH will provide utility, waste water and waste treatment, shipping, security and other services. 
  
 ** (****) shift supervisors 
  
 NOTE. THE COST PER METRIC TON FIGURES USED ARE EMPLOYED FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. RP SHALL PAY ALL COSTS ASSOCIATED WITH LABOR AND SUPERVISION PERSONNEL EMPLOYED BY
MH (NOT IN EXCESS OF (****) PERSONNEL) IRRESPECTIVE OF THE VOLUME OF PRODUCT PRODUCED. IT IS EXPRESSLY UNDERSTOOD AND AGREED THAT (I) ONLY THOSE PERSONNEL ENGAGED IN PRODUCTION OF PRODUCT AND THE ANALYTICAL SERVICES (AS DESCRIBED IN SECTION 1(D))
SHALL BE SUBJECT TO THE LIMITATION OF (****) PERSONNEL DESCRIBED IN NOTE B ABOVE; AND (II) ALL OTHER PERSONNEL (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION SHIPPING PERSONNEL) TO BE PROVIDED BY MH UNDER THIS AGREEMENT SHALL NOT BE COVERED BY SUCH LIMITATION.

  
 NOTE: ALL OTHER SERVICES AND UTILITIES TO BE PERFORMED BY MH PURSUANT TO THIS
AGREEMENT SHALL BE PAID BY RP. 
  
 NOTE: IH SHALL PAY RP FOR ALL SERVICES RENDERED
AND INVOICED TO RP, INCLUDING TAXES, EXCISE, OR OTHER CHARGES THAT RP MAY BE REQUIRED TO PAY, ON OR MEASURED BY THE SERVICES RENDERED TO RP. 
  

 24 

 EXHIBIT C 
  
 UTILITIES - SPECIFICATIONS 
  
 NATURAL GAS 
  

	 	•	 	Quantity: 6(six) Therms per MT product; 6 X 20,000 = 120,000 Therms, as measured by meter 

  

	 	•	 	Quality: 1,000 BTUs per 1,000 cubic feet minimum; normal 100 PSIG supply; clean, filtered non-burner plugging, and sulfur free (maximum 0.4 grains/100 cubic feet, or 0.001 weight percent) 

  

WATER 
  

	 	•	 	Quantity: 150 liters per MT product; 150 x 20.000 = 3,000.000 Liters, as measured by meter. 

  

	 	•	 	Quality: Potable; nominal 60 PSIG supply. 

  
 ELECTRICITY 
  

	 	•	 	Quantity: 350 KWH per MT product; 350 x 20,000 = 7,000.000 KWH, as measured by meter. 

  

	 	•	 	Quality: Industrial grade delivery system; 480 volt, 3 phase, 60 cycle. 

  
 STEAM 
  

	 	•	 	Quantity: 0.65 MT per MT of product; 0.65 x 20,000 = 13,000. MT, as measured by meter 

  

	 	•	 	Quality: Saturated; Treated with Food Grade compatible chemicals (if necessary) such that the steam is acceptable for use in direct contact with Food Grade materials; nominal 85 ATM
(125 PSIG supply) 

  
 All metering shall be covered by section 9 of
the Operations Agreement. All utilities shall be of the “uninterruptible” type. 
  

 25 

 EXHIBIT D 
  

Operations Manual 
 Chicago Heights
Facility 
  
 To come 
  

 26 

 EXHIBIT E 
  
 TRAINING OUTLINE FOR DCP-D PLANT AT MH, MEXICO 
  

	1)	Basic Operator Training (by MH) 

  

	 	•	 	Plant Rules, Policies, Procedures 

  

	 	•	 	Process Safety, Health, and Environmental Hazards and Controls 

  

	 	•	 	Chemical Process Fundamentals 

  

	 	•	 	Process Equipment Fundamentals 

  

	2)	Process Specific Training (by RH) 

  

	 	•	 	Process/Product Overview 

  

	 	•	 	Process Chemistry 

  

	 	•	 	Raw Materials Handling and Safety Procedures 

  

	 	•	 	Process Equipment and Flow 

  

	 	•	 	Operating Philosophy 

  

	 	•	 	Process Control Philosophy 

  

	 	•	 	Process Hazards and Controls 

  

	 	•	 	Quality Control Procedures and Specifications 

  

	 	•	 	Utilities Systems 

  

	3)	Job Specific Training by RH 

  
 Job Analysis and Detailed Operating Instructions for; 
  

	 	•	 	Raw Materials Unloading 

  

	 	•	 	Lime Slaking and Dilution 

  

	 	•	 	Acid Dilution and Redissolve 

  

	 	•	 	Reactor Batch Manufacture 

  

	 	•	 	Centrifuge Operation 

  

	 	•	 	Mill System Operation 

  

	 	•	 	Product Storage and Blend System 

  

	 	•	 	Packaging and Bulk Loading Systems 

  

	 	•	 	Waste System Operation 

  

 27 

 EXHIBIT F 
  
 DRAFT 
  
 PHOSPHORIC ACID 
 TRANSPORTATION

 EMERGENCY 
 RESPONSE 
  

 28 

 

 
  
 PHOSPHATES, HYDROCOLLOIDS and FOOD INGREDIENTS PLATFORM 
  
 Prospectus Plains Road 
 CN 7500 
 Cranbury, NJ
08512-7500 
 TEL.: (609) 860-4600 
 FAX: (609) 860 0356

  
 Physical Form & Appearance: 
  
 Colorless liquid. 
  
 Odor: 
  
 Odorless. 
  
 Effect with water: 
  
 Phosphoric Acid is
miscible with water. Can generate some heat of reaction. 
  
 Nature or Product:

  
 Non-flammable, slightly viscous liquid which can cause burns to skin or
eyes. May cause respiratory problems when hot. 
  
 HAZARDS

  
 FIRE 
  
 Phosphoric Acid will not burn but can react with some metals to produce flammable Hydrogen gas. Water can be used in fire fighting
activities. Extinguishing method should be suitable for surrounding fire. 
  
 EXPOSURE 
  
 Causes burns to skin and eyes. Fumes can be
irritating if material is hot. 
  
 ENVIRONMENT 
  
 Product may contaminate water. Prevent entry into water supply, storm or sanitary sewers.

  
 IN CASE OF ACCIDENT 
  
 GENERAL 
  
 Keep unnecessary people away. Isolate the area around the spill. Firelighters and emergency response personnel should wear full protective
gear including rubber boots. Self-contained breathing apparatus should be worn if Phosphoric Acid is heated by surrounding fire. Contact shipper, as soon as possible. 
  
 SPILL OR LEAK 
  
 Do not touch or walk thru spilled material. Shut off leak if possible without risk. 
  

 29 

 Small Spill: Phosphoric Acid can be neutralized with soda ash or lime. Approximately 7 lbs of soda ash or 4 lbs of
lime will neutralize 1 gallon of 75% Phosphoric Acid. The neutralized material should be shoveled up and placed in a plastic container for proper disposal. 
  
 Large Spill: Area around the spilled material should be diked to contain for recovery or neutralization if necessary. Keep non-essential persons away from the
area. Attempt to stop any further spill if possible without risk. The spilled Phosphoric Acid can be pumped into plastic drums, stainless steel tank trucks or neutralized for further disposal. Proper personal protective equipment should be worn at
all times during the clean up operations. Area should be neutralized with soda ash or lime following any clean up. Neutralization guidelines are shown under Small spill section. The use of a pH meter or pH paper can determine the effectiveness of
the neutralization activity. 
  
 FIRE: 
  
 Move the container from the fire area if you can do so without risk. If containers cannot be
moved, cool with water from the side until well after the fire is out. Phosphoric Acid will not burn but may generate flammable Hydrogen gas when reacted with some metals. Fight fire from upwind side and avoid breathing smoke. 
  
 EXPOSURE: 
  
 Remove to fresh air. If breathing is difficult administer oxygen. Remove contaminated clothing and rinse the exposed skin areas with plenty
of water for at least 15 minutes. In case of eye contact, immediately flush eyes with water for at least 15 minutes. Seek medical attention. 
  
 DECOMPOSITION 
  
 Phosphoric Acid is stable under normal handling, storage and shipping conditions. Reactions with some metals might result in the formation of flammable gas. Under extreme
heat conditions, oxides of phosphorus could be generated. 
  
 REACTIVITY 
  
 Hazardous polymerization will not occur. Avoid
contact with common metals. 
  
 DISPOSAL 
  
 State and local regulations should be followed regarding the disposal of Phosphoric Acid or
the neutralization products resulting from any clean-up activities. 
  
 REPORTING REQUIREMENTS 
  

	Spill	reporting requirements in the United States are set at 5000 lbs. or 380 gallons of 75% Phosphoric Acid. 

  

 30 

 EMERGENCY ASSISTANCE 
  
 Transportation emergencies should be immediately reported to: 
  

			
	SETIQ	  	91 (800) 00214
	DF y Zona Metropolitana	  	559-1588
	US CHEMTREC	  	800-424-9300
	Rhodia DART	  	800-334-7577
	
	[DISCLAIMER TO BE ADDED]

  

 31 

 EXHIBIT G 
  
 CONFIDENTIALITY DISCLOSURE AGREEMENT 
  
 WHEREAS MISSION HILLS S.A de C.V., a Mexican corporation (hereinafter called “RECIPIENT”) is interested in
obtaining certain proprietary confidential technical manufacturing, processing, and economic information, including, but not limited to technology, formulae, procedures. designs, discoveries, ideas, specifications, product standards, schedules and
marketing plans, whether patented or unpatented (hereinafter collectively called “INFORMATION”) which has been and is being developed by RHODIA INC, a Delaware, USA corporation, having its principal office at Prosperct Plains Road,
CN-7500, Cranbury, New Jersey 08512-7500 and/or RHONE-POULENC de MEXICO, S.A. de C.V., a Mexican corporation (hereinafter collectively called “DISCLOSER”) relating to DISCLOSER’S dicalcium phosphate product or Mexican dicalcium
phosphate plant. 
  
 WHEREAS, DISCLOSER possesses INFORMATION
relating to dicalcium phosphate (hereinafter referred to as “PRODUCT”) and the manufacturing process for dicalcium phosphate. 
  
 WHEREAS, DISCLOSER has requested that RECIPIENT provide certain utility, production, and other services to DISCLOSER’S Mexican dicalcium phosphate
plant and recipient is willing to provide such utilities, production, and other services. 
  
 WHEREAS, in order for RECIPIENT to carry out such utilities, production, and other services, it will be necessary for RECIPIENT to receive from DISCLOSER selected aspects of such INFORMATION relating to
DISCLOSER’S Mexican dicalcium phosphate plant and the PRODUCT, and 
  
 WHEREAS, DISCLOSER is willing subject to the terms and conditions hereinafter set forth to disclose selected aspects of such INFORMATION to RECIPIENT for the sole purpose providing utilities, production and other services on behalf of
DISCLOSER (“PURPOSES”) 
  
 NOW, THEREFORE, in order to
induce DISCLOSER to disclose said INFORMATION relating to PRODUCTS to RECIPIENT and for other good and valuable consideration. DISCLOSER and RECIPIENT hereby agree as follows: 
  

	 	1.	 RECIPIENT shall treat all of the INFORMATION received from DISCLOSER whether transmitted orally or in writing and/or samples received from DISCLOSER with a
confidentiality notice affixed (hereinafter “SAMPLES”), as confidential 

  

 32 

	 	 
regardless of when transmitted; use such INFORMATION only for the specific purpose(s) aforesaid and for no other purpose(s); not disclose such INFORMATION to
any third parties, and limit access to such INFORMATION to those of its officers, consultants and employees reasonably requiring same for the purpose(s) of this Agreement. RECIPIENT shall advise each of the persons to whom it provides access to
INFORMATION that such persons are strictly prohibited from making any use, publishing, or otherwise disclosing to others, or permitting others to use, any of the INFORMATION. RECIPIENT will require all of its officers, consultants and employees to
whom any INFORMATION is received to first execute an acknowledgment and adoption of the terms of this instrument. 

  
 RECIPIENT agrees that if SAMPLES are received from DISCLOSER, not to analyze or cause to be analyzed any SAMPLE, agrees not to provide any third parry
with any part of a SAMPLE and agrees, upon request of DISCLOSER or upon completion of the tests by RECIPIENT, to return to DISCLOSER or destroy all unused portions of the SAMPLES. 
  
 RECIPIENT and any other persons adopting this Agreement, acknowledge that any disclosure or misappropriation of any
INFORMATION in violation of this Agreement may cause DISCLOSER irreparable harm, the amount of which may be difficult to ascertain and, therefore, DISCLOSER shall have the right to a court order restraining any further disclosure or misappropriation
and for such other relief as is appropriate. Such right of DISCLOSER is in addition to the remedies otherwise available to DISCLOSER at law or in equity. 
  
 DISCLOSER does not warrant the completeness or accuracy of the INFORMATION which may be disclosed under this Agreement. 
  

	 	2.	The obligations of paragraph 1 shall not apply with respect to any INFORMATION (A) which was known to RECIPIENT on the date of disclosure by DISCLOSER, or (B) which, through no
fault of RECIPIENT, is or becomes published or otherwise comes within the public domain, or (C) otherwise properly becomes available to RECIPIENT from a source other than DISCLOSER, or (D) which is developed by RECIPIENT in the course of its
normal activities as demonstrated by its records, without reliance on DlSCLOSER’s disclosure(s). INFORMATION shall not be deemed within the foregoing exceptions if (i) it is specific and merely embraced by more general information in the
public domain or in Recipient’s possession or if ______ results from a combination of information pieced to reconstruct the INFORMATION from multiple sources, none of which show the whole combination, its principle of operation and/or method of
use. 

  
 If RECIPIENT is required by any
governmental agency, court or other quasi-judicial or regulatory body to provide any INFORMATION received under this Agreement. RECIPIENT shall not be deemed to be in violation of this Agreement for such disclosure provided that RECIPIENT shall, as
promptly as reasonably possible give 

  

 33 

 
notice to the DISCLOSER of the requirement to provide such INFORMATION so that the DISCLOSER, in its discretion, may contest the requirement to provide such
INFORMATION. 
  

	 	3.	The burden of showing that any of the INFORMATION is not subject to the obligations of Paragraph 1 shall rest with the RECIPIENT 

  

	 	4.	This Agreement shall be effective upon the last date of execution, below, and terminate upon decommissioning of DISCLOSER’S Mexican dicalcium phosphate plant except that
RECIPIENT’s obligations of confidentiality, nonuse and nondisclosure shall survive an additional ten (10) years from the termination date of this Agreement. 

  

	 	5.	Any disclosure of INFORMATION will be in accord with all governmental regulations including regulations controlling the export of technical data from the United States Department of
Commerce. 

  

	 	6.	This Agreement is personal to RECIPIENT and may not be assigned by RECIPIENT without the prior written consent of DISCLOSER, which consent may be withheld for any reason or no
reason. 

  

	 	7.	Any invention, discovery, design or improvement which is conceived of, developed or made in the course of or as a result of a business relationship between the parties, shall be
owned by the DISCLOSER. 

  

	 	8.	RECIPIENT shall obtain no rights of any kind, other than those expressly provided herein, in any INFORMATION by reason of this Agreement. All INFORMATION remains the property of
DISCLOSER. 

  

	 	9.	RECIPIENT is not authorized to take any copies of written material transmitted by DISCLOSER. Upon termination of this Agreement and upon DISCLOSER’s request in writing,
RECIPIENT agrees to return to DISCLOSER reports, drawings, material flow sheets or other written material transmitted by DISCLOSER to RECIPIENT hereunder, any part of which contains DISCLOSER’s INFORMATION as well as any copies or parts thereof
in the possession of RECIPIENT. 

  

	 	10.	This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each of the parties, its successors, legal representatives, and assigns. This Agreement shall be assignable by
DISCLOSER. Insofar as RECIPIENT is concerned, it may not be assigned, without the written consent of DISCLOSER. 

  

	 	11.	This Agreement contains the entire agreement of the parties in respect of the subject matter hereof and will be construed in all respects in accordance with the laws of the State of
New Jersey. 

  

 34 

 Acceptance of the above terms shall be indicated by having this letter countersigned by an authorized
representative of RECIPIENT and returning one original to the attention of: 
  

							
	 	 	 	 	 Name:
	  	 Gary L. Ford

	 	 	 	 	 Title:
	  	 Senior Operations Counsel

	 	 	 	 	 	  	 Rhodia Inc.

	 	 	 	 	 Address:
	  	 CN 7500

	 	 	 	 	 	  	 Prospect Plains Road

	 	 	 	 	 	  	 Cranbury, New Jersey 08512

  
 Very
truly yours,  
  
 RHODIA INC.

  

							
	 	 	 	 	 By:
	 	 
	 	 	 	 	 Name:
	 	 
	 	 	 	 	 Title:
	 	 
	 	 	 	 	 Date:
	 	 

  

			
	RHONE-POULENC de MEXICO, S.A. de C.V.
		
	 By:
	 	 
	 Name:
	 	 
	 Title:
	 	 
	 Date:
	 	 
	
	 AGREED AND ACCEPTED:

	
	MISSION HILLS, S.A. de C.V.
		
	 By:
	 	/s/ Rafael Torres Lopez
	 Name:
	 	 RAFAEL TORRES LOPEZ

	 Title:
	 	 LEGAL REPRESENTATIVE

	 Date:
	 	 JUNE 18th, 1998

  

 35 

 ADOPTION BY OFFICERS, CONSULTANTS AND EMPLOYEES OF RECIPIENT 
  
 The following persons, who are officers, consultants or employees of
RECIPIENT are persons to whom INFORMATION of DISCLOSER will be released. Each of said persons has read this Agreement in advance of receiving said INFORMATION, hereby adopts it, and agrees to be bound by its terms: 
  
  

					
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  
			
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  
			
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  
			
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  
			
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  
			
	  	  	 	 	  
	Signature	  	 	 	Date
	  	  	 	 	  
	Typed or Printed Name	  	 	 	  

  

 36

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00097-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00097-of-00352.parquet"}]]