Document:

<PAGE>   1
                                                                   EXHIBIT 10.10

               BUILDING LEASING AND PROPERTY MANAGEMENT AGREEMENT

         This Agreement is executed by Party A and Party B on September 18, 2000
in Beijing:

PARTY A: BEIJING MOBILE COMMUNICATION COMPANY LIMITED
Legal representative: Dong Huiyi
Address: 58 Dong Zhong Jie, Dong Cheng District, Beijing

PARTY B: BEIJING COMMUNICATION SERVICE COMPANY
Legal representative: Luo Yuzhi
Address: 2 Xia Guang Li, Chaoyang District, Beijing

WHEREAS:

1.       In order to engage in normal production and operating activities within
         its business scope, Party B needs to lease from Party A certain
         buildings and auxiliary facilities owned by Party A.

2.       Both Parties agree that Party A shall provide Party B with building
         leasing and property management services in accordance with the terms
         and conditions of this Agreement.

         THEREFORE, Party A and Party B have reached the following Agreement in
the principle of equality, mutual benefit and fairness through friendly
consultations:

                         ARTICLE ONE     LEASED PROPERTY

1.1      Buildings and other properties to be leased by Party A to Party B
         hereunder are buildings in respect of which Party A has title
         certificates.

1.2      Party A agrees to deliver to Party B the above buildings together with
         their existing auxiliary facilities, such as water, electricity,
         heating, power and other utilities, and to concurrently provide
         property management services for the buildings leased to Party B
         hereunder; provided that, Party B shall pay the relevant fees and
         charges in accordance with the terms of this Agreement and applicable
         standards stipulated by relevant government authorities.

                   ARTICLE TWO     SCOPE AND PURPOSE OF LEASE

2.1      Party A agrees to lease the buildings and their auxiliary facilities
         (the "Leased Property") listed in the Schedule attached hereto to Party
         B in accordance with the

                                       2
<PAGE>   2

         terms and conditions of this Agreement. Party B agrees to lease from
         Party A the Leased Property in accordance with the terms and conditions
         of this Agreement and accept property management services provided by
         Party A hereunder.

2.2      Party B shall use the Leased Property for office use or carrying out
         other legal activities within its business scope and shall not alter
         the use of the Leased Property or sublease them without Party A's
         consent thereto.

                  ARTICLE THREE     DELIVERY OF LEASED PROPERTY

         Party A shall clean up and deliver the Leased Property to Party B upon
execution of this Agreement. The Leased Property, upon delivery, shall be in
good conditions satisfactory to the requirements of Party B.

   ARTICLE FOUR     PAYMENT OF RENT, PROPERTY MANAGEMENT FEE AND RELEVANT FEES

4.1      The rent of the properties leased by Party A, the property management
         fee and other related fees are to be determined by the market price.

         4.1.1    Party B agrees to pay Party A rent for Party A's property and
                  the auxiliary facilities, charges for use of relevant
                  facilities and equipment, as well as property management fee
                  as agreed upon by the Parties in this Agreement. The rent for
                  the Leased Property shall be based on the market price, which
                  is RMB 50 per square meter per month, subject to annual
                  adjustment of the rent in the marketplace. Water and
                  electricity fees shall be charged on the basis of actual
                  consumption and in accordance with the applicable national
                  standards. The property management fee shall be charged on the
                  basis of the market price, which is RMB 10 per square meter
                  per year in 2000.

         4.1.2    Party B shall pay, within 15 days upon the execution of this
                  Agreement the rent and the property management fee for the
                  period from October 1, 2000 to December 31, 2000 for the
                  Leased Property and the auxiliary facilities. Party A and
                  Party B agree that the rent shall be paid on a semi-annual
                  basis beginning from 2001. The Parties shall complete the
                  verification of specific items and amounts of the rent by
                  March 15 and September 15 each year. The rent of the Leased
                  Property and the property management fee payable for the first
                  half and second half of the year shall be paid by Party B to
                  Party A on or before March 25 and September 25, respectively.
                  Party A shall provide Party B with valid invoices in respect
                  of such payment upon the settlement.

         4.1.3    Party B shall pay the rent in accordance with the provisions
                  of this Agreement prior to the expiry of the payment period as
                  agreed upon by the Parties. If Party B fails to fulfill its
                  obligation of payment stipulated in this Agreement, Party B
                  shall be charged a penalty of 0.03% of the overdue and
                  unpaid amount per day until Party B has fulfilled such
                  obligations; in the event that Party B fails to make the
                  payment as stipulated in this Agreement for two months, Party
                  A shall have the right to terminate the lease to Party B of
                  the

                                       2
<PAGE>   3

                  relevant part of the Leased Property, but other parts of this
                  Agreement shall remain valid.

         4.1.4 Party A shall pay the taxes and expenses in respect of the lease
of its own properties.

         ARTICLE FIVE     USE, INCREASE AND DECREASE OF LEASED PROPERTY

5.1      Party B shall have the right to occupy and enjoy the use of the Leased
         Property and the auxiliary facilities without interference in
         accordance with the provisions of Article 2 during the term of this
         Agreement.

5.2      According to its business needs, Party B may request Party A to
         increase or decrease the amount of the Leased Property and Party A
         shall give its consent if conditions permit. The Parties shall then
         re-determine the rent and other related fees on the basis of the amount
         and quality of the increased or decreased Leased Property.

                   ARTICLE SIX     FITTING-OUT AND RENOVATION;
                         ADVERTISING ON LEASED PROPERTY

6.1      Party B has the right, upon Party A's written consent and at its own
         expense, to conduct any fitting-out, installation, change or
         improvement inside or outside the Leased Property; provided that, Party
         B shall ensure that:

         (1)      Such fitting-out, installation, change and improvement will
                  not in any essential way change the nature of the Leased
                  Property;

         (2)      Any construction project relating to such fitting-out,
                  installation, change and improvement will be conducted in an
                  appropriate way so that all the people and properties are
                  protected and the businesses of Party A in the nearby area
                  will not be unreasonably disturbed;

         (3)      In the event that such fitting-out or renovation work
                  endangers or causes any potential danger to the safety of the
                  original structure, Party B shall reinstate the Leased
                  Property and make compensation for the corresponding losses,
                  if any.

6.2      Party B may, to the extent that it will not infringe upon Party A
         interests, promote its enterprise image and businesses by hanging or
         posting promotional materials or in other legal ways on the side walls
         of the Leased Property; provided that such promotion activities shall
         not exceed the limits of the Leased Property. The Parties shall specify
         the scope of such promotion activities and locations allowed for such
         promotion materials when entering into lease of the Leased Property.
         Upon termination of this Agreement, Party B shall reinstate the Leased
         Property at its own expense and return the Leased Property to Party A;
         or, Party B shall return the Leased Property as fitted out and
         renovated, in which case Party A shall make appropriate compensations
         to Party B.

                                       3
<PAGE>   4

             ARTICLE SEVEN   MAINTENANCE, REPAIR, REPLACEMENT
                       AND IMPROVEMENT OF LEASED PROPERTY

7.1      Party A shall conduct routine maintenance, repairs, replacement and
         improvement of the Leased Property and the auxiliary facilities at its
         own expense; provided that, expenses incurred from maintenance and
         repairs resulted from inappropriate use by Party B shall be borne by
         Party B.

7.2      Party A shall repair any damage to the Leased Property not caused by
         Party B on a timely basis, exert its utmost efforts to ensure the
         normal use by Party B of the Leased Property and bear the expenses in
         connection therewith. In the event that such an instance occurs and ,
         in Party B's judgment, the damage is so serious as to affect the normal
         use of the Leased Property by Party B, Party B may select to issue a
         written notice to Party A, requesting to suspend or terminate the lease
         of the damaged part of the Leased Property, in which case Party B need
         not pay the rent for the damaged part of the Leased Property beginning
         from the occurrence of such damage.

7.3      Party B shall repair or compensate for damages caused by it to the
         Leased Property and the relevant constructions or other facilities of
         Party A and bear the expenses. In the event of such an instance, Party
         A, judging from the seriousness of the damage, may have the option to
         issue a written notice to Party B, requesting to suspend or terminate
         the lease of the damaged part of the Leased Property, to which Party B
         shall give its consent, in which case Party B shall pay the rent due
         and payable prior to such termination for the damaged part of the
         Leased Property and other relevant charges.

          ARTICLE EIGHT     TERM, CANCELLATION AND RENEWAL OF AGREEMENT

8.1      This Agreement, upon execution by the authorized representatives of the
         Parties and affixing with their official seals, shall come into effect
         on September 18, 2000 and expire on September 18, 2001. Unless
         otherwise agreed upon by the Parties in this Agreement, neither Party
         shall terminate the Agreement prior to the expiration of the lease
         term.

8.2      Unless otherwise stipulated in this Agreement or with Party B's prior
         written consent, Party A shall not terminate this Agreement prior to
         the expiration of the lease term hereunder. According to its actual
         needs, Party B may terminate or partially cancel this Agreement prior
         to the expiration of the term of this Agreement upon three month prior
         written notice to Party A. Within seven days after the early
         termination or partial cancellation of this Agreement, Party A shall
         refund Party B, out of the rent and property management fee already
         paid by Party B, the rent of Leased Property in respect of which the
         lease has been terminated or cancelled before its expiration for the
         period between the date of such earlier termination or cancellation of
         the lease and the scheduled date of its termination hereunder.

8.3      In respect of Party A's own properties, this Agreement shall be
         automatically extended for one year upon the expiration of its term the
         times of such extension shall be unlimited, unless Party A indicates in
         writing of its intention to terminate this

                                       4
<PAGE>   5

         Agreement three months prior to the expiration date hereof.

           ARTICLE NINE     REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF PARTIES

9.1      Each of the Parties represents and warrants to each other as follows:

         (1)      It is a limited liability company or an enterprise legal
                  person duly established and in valid existence under the laws
                  of the People's Republic of China;

         (2)      It has the right and authority to enter into this Agreement
                  and fulfill its obligations;

         (3)      Its representative who will sign this Agreement has been fully
                  authorized to do so by a valid letter of authorization or by
                  the relevant resolution of its Board of Directors; and

         (4)      Upon the execution of this Agreement and its annex attached
                  hereto, this Agreement shall be binding upon it and can be
                  enforced under applicable laws.

9.2      Party A hereby represents and warrants to Party B as follows:

         (1)      Party A has the right and authority to legally own the Leased
                  Property stipulated under this Agreement, and possesses all
                  the relevant and complete approvals and certificates
                  evidencing its legal ownership of the Leased Property
                  stipulated under this Agreement, or has the right to sublease
                  to Party B properties it leases from a third party. Party A
                  has the right to enter into this Agreement and to lease or
                  sublease to Party B the Leased Property stipulated in Article
                  One (including the site and auxiliary facilities) in
                  accordance with the terms and conditions herein; in the event
                  that Party A's property rights and use rights to the property
                  herein are contested in any circumstances and for whatever
                  reasons, and Party B is unable to exercise its rights as a
                  lessee or sustain other damagers, Party A agrees to hold
                  harmless from and indemnify Party B against any losses
                  resulted therefrom;

         (2)      Upon delivery to Party B for use, the Leased Property shall be
                  in good conditions for normal use;

         (3)      As long as Party B has paid the rent for the Leased Property
                  and observed and fulfilled all the representations,
                  commitments and conditions under this Agreement, Party B shall
                  be able to freely occupy and enjoy the use of the Leased
                  Property within the term of this Agreement without
                  interference.

9.3      In the event that any representations or warranties made by Party A in
         Articles 9.1 and 9.2 above are untrue or incomplete, Party B shall have
         the right to terminate this Agreement at any time, in which case Party
         B shall have the right to claim compensation from Party A for all the
         actual losses Party B has sustained.

                                       5
<PAGE>   6

9.4      Party B hereby represents and warrants to Party A as follows:

         9.4.1    Party B will pay the relevant rent to Party A on a timely
                  basis in accordance with this Agreement. In the event that
                  Party B delays the rent payment for more than one day, Party B
                  shall, in addition to payment of the rent overdue, pay, upon
                  Party A's demand, a penalty of 0.03% of the total overdue
                  and unpaid payment for each day overdue until Party B has
                  completely fulfilled its obligations;

         9.4.2    Without Party A's written consent, Party B shall not sublease
                  or transfer to a third party any part of the Leased Property
                  or any of its rights and obligations hereunder, or change the
                  use and purpose of the Leased Property and any utilities.
                  Should Party B violate any of the aforesaid provisions, Party
                  A shall have the right to request Party B to stop such conduct
                  and pay a penalty equal to two times the proceeds from such
                  sublease or transfer received by Party B, if any.

                ARTICLE TEN     UNDERTAKINGS AND INDEMNIFICATION

10.1     Unless otherwise stipulated in this Agreement, Party B shall, upon the
         demand of Party A, indemnify Party A against and hold Party A harmless
         from losses, expenses, damages, claims, actions, debts or liabilities
         arising from the following causes:

         10.1.1   injuries of any person or damages of property of citizens or
                  institutions other than Party A or both Parties to this
                  Agreement due to failure of performance or observation by
                  Party B of this Agreement, unless such losses, expenses,
                  damages, claims, actions, debts or liabilities were caused by
                  Party A's gross negligence or willful misconduct or by an
                  event of Force Majeure.

10.2     Unless otherwise stipulated in this Agreement, in the event of personal
         injuries or property damages within the premises of the Leased Property
         due to failure of Party A to fulfill its rights and obligations as
         stipulated in this Agreement, Party B may claim for compensation from
         Party A and Party A shall indemnify Party B against and hold Party B
         harmless from any losses, expenses, damages, claims, actions, debts or
         liabilities unless such events were caused by gross negligence or
         willful misconduct on the part of Party B or by an event of Force
         Majeure.

10.3     Party A hereby acknowledges and agrees that any dispute arising from
         the lack of clarity of the property rights of the Leased Property shall
         have no bearing on Party B, and that Party A shall resolve any contest
         raised by any third party over Party B's use of the Leased Property,
         and such contest shall not affect Party B's use of the Leased Property
         hereunder. Party A shall compensate Party B for any losses sustained by
         Party B as the result of the aforesaid reason.

                       ARTICLE ELEVEN     CONFIDENTIALITY

11.1     Both Parties to this Agreement herein shall keep strictly confidential
         the operational data and information of the other Party. Neither Party
         shall, without the other Party's

                                       6
<PAGE>   7

         written consent, provide or disclose to any company, enterprise,
         organization or individual any data or information with regard to the
         operations of the other Party, except for circumstances stipulated by
         the laws of the PRC or of the listing place of China Mobile (Hong Kong)
         Limited, or by either Party, for the purpose of its reorganization, to
         a third party (including without limitation to, relevant government
         departments and all the intermediary institutions involved in the
         reorganization) orally or in writing.

             ARTICLE TWELVE     LIABILITIES FOR BREACH OF AGREEMENT

12.1     Any failure of either Party to perform any of the terms hereunder shall
         be deemed as breach of contract. Upon confirmation of occurrence of a
         breach, the breaching Party shall, within ten days of receiving a
         written notice from the non-breaching Party explaining the
         circumstances of the breach, correct the breach and make written
         notification to the non-breaching Party to the same effect; in the
         event that within ten days the breaching Party has not correct the
         breach or rendered any explanation in writing, the other Party shall
         have the right to terminate this Agreement prior to its expiration
         without notifying the breaching Party, in which case the breaching
         Party shall be responsible to compensate all the economic losses thus
         sustained by the other Party. In the event that one Party believes that
         breach is nonexistent, both Parties shall consult with each other and
         try to resolve the issues thus caused. Should no resolution be reached
         through consultation, the issue shall be resolved in accordance with
         the dispute resolution clause herein.

                       ARTICLE THIRTEEN     FORCE MAJEURE

13.1     Any event or circumstance beyond the reasonable control of the Parties
         and could not be avoided by exercise of due care on the part of the
         affected Party shall be deemed as an "event of Force Majeure" and shall
         include, but not limited to, earthquake, fire, explosion, storm, flood,
         lightening, or war.

13.2     Neither Party shall bear any liability for breach of contract to the
         other Party for its failure to carry out all or any of its obligations
         hereunder as a result of an event of Force Majeure. However, the Party
         or Parties affected by an event of Force Majeure shall, within fifteen
         days of the occurrence of the such event, notify the other Party of
         such event of Force Majeure along with relevant documentary evidence
         issued by the relevant government authorities. The Party or Parties
         shall resume the performance of its/their obligations hereunder within
         a reasonable period of time after the effects of the event of Force
         Majeure have been eliminated.

            ARTICLE FOURTEEN     GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

14.1     The execution, validity, interpretation and resolution of dispute of
         this Agreement shall be governed by the laws of the People's Republic
         of China.

14.2     Any dispute arising from or in connection with the validity,
         interpretation or execution of this Agreement shall be settled by the
         Parties through friendly

                                       7
<PAGE>   8

         consultations. In the event that no resolution can be reached through
         consultations, either Party may submit the dispute to Beijing
         Arbitration Commission for arbitration in accordance with its then
         effective arbitration rules. Once Beijing Mobile Communication Company
         Limited is transformed into a wholly foreign-owned enterprise, the
         dispute resolution institution will automatically change into China
         International Economic and Trade Arbitration Commission and any
         disputes shall be resolved under the rules thereof in Beijing. The
         award of such arbitration shall be final and binding upon both Parties.

14.3     Except for matters under arbitration, the remaining part of this
         Agreement is still in effect during the time of arbitration.

            ARTICLE FIFTEEN     ASSUMPTION AND TRANSFER OF AGREEMENT

15.1     Neither Party may assign or transfer all or any part of its rights and
         obligations under this Agreement to any third party without the other
         Party's prior written consent thereto.

15.2     In the event that Party A transfers its own buildings, Party A shall
         ensure that this Agreement will be equally binding upon the transferee.

15.3     Party B hereby acknowledges that Party A may be transformed into a
         wholly foreign-owned enterprise during the term of this Agreement
         without consent or acknowledgement by Party B either prior to or after
         the event, and that Party A's entire rights and obligations under this
         Agreement shall not be affected or changed on the ground that the
         nature of the company has changed into a wholly foreign-owned
         enterprise. Party B will acknowledge the legal status of such wholly
         foreign-owned enterprise in performing this Agreement.

15.4     In the event that the following conditions are not met, Beijing Mobile
         Communication Company Limited shall be entitled to terminate this
         Agreement at any time. After the termination of this Agreement, the
         Parties shall cease to enjoy any rights or assume any obligations under
         this Agreement or in connection with its termination, except the rights
         and obligations that have incurred under this Agreement prior to such
         termination.

         (1)      China Mobile (Hong Kong) Limited ("CMHK") shall have been
                  granted relevant waivers by the Stock Exchange of Hong Kong
                  Limited ("HKSE") for CMHK's connected transactions in
                  accordance with the listing rules of HKSE; and

         (2)      The independent shareholders of CMHK who are deemed to be
                  independent in accordance with the listing rules shall have
                  approved relevant transactions.

                           ARTICLE SIXTEEN     NOTICES

16.1     Any notice or other document to be given under this Agreement shall be
         delivered in writing and may be delivered in person, sent by registered
         mail or transmitted by

                                       8
<PAGE>   9

         facsimile to the Parties at their legal addresses stated in this
         Agreement or any other addresses a Party may have notified the other
         Party in accordance with this Article.

16.2     Any notice or document shall be deemed to have been received at the
         time as follows:

         if delivered in person, at the time of delivery;

         if delivered by registered mail, five (5) business days after being
         posted (excluding Saturdays, Sundays and public holidays); and

         if transmitted by facsimile, upon receipt, or if the time of
         transmission is during non-business hours, it shall be deemed to have
         been given at the beginning of the normal business hours of the
         succeeding day (excluding Saturdays, Sundays and public holidays),
         subject to proof by the sender or confirmation from the facsimile
         machine used for such transmission that a satisfactory transmission has
         been completed.

                       ARTICLE SEVENTEEN     MISCELLANEOUS

17.1     This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties
         with respect to the subject matter of this Agreement and supercedes any
         and all discussions, negotiations and agreements between them regarding
         the same subject matter prior to the execution of this Agreement.

17.2     In the performance of this Agreement, if any provision herein becomes
         ineffective or unenforceable as the result of implementation or
         amendment of law, such provision shall be ineffective to the extent
         that such law applies, without invalidating the remaining provisions of
         this Agreement. The Parties hereto have the rights to amend the
         provisions affected by the future implementation or amendment of law,
         which amendment shall constitute an integral part of this Agreement on
         the condition that such amendment will have no material effect on
         either Party's economic benefits hereunder.

17.3     Neither Party shall have the right to amend or modify this Agreement
         without both Parties' written confirmation thereof; the Parties,
         however, shall be able to enter into supplementary agreements to govern
         matters not considered herein.

17.4     This Agreement is signed in four counterparts. Each Party will keep two
         copies. The annex and/or supplementary agreements hereto are an
         integral part hereof and shall have the same force and effect as this
         Agreement.

17.5     The "Schedule of Properties Leased by Beijing Communication Service
         Company from Beijing Communication Company Limited " is attached hereto
         as an appendix.

                                       9
<PAGE>   10

PARTY A: BEIJING MOBILE                   PARTY B: BEIJING COMMUNICATION
         COMMUNICATION COMPANY                     SERVICE COMPANY
         LIMITED

By:           s/Dong Huiyi                By:            s/Luo Yuzhi
   ----------------------------------        ----------------------------------
   Legal or authorized representative        Legal or authorized representative

                                       10
<PAGE>   11

                        SCHEDULE OF PROPERTIES LEASED BY
                      BEIJING COMMUNICATION SERVICE COMPANY
                FROM BEIJING MOBILE COMMUNICATION COMPANY LIMITED

<TABLE>
<CAPTION>

------------------------------------------------------------------------------------------
NUMBER                ADDRESS OF PROPERTY               USE        AREA (IN SQUARE METERS)
------------------------------------------------------------------------------------------
<S>          <C>                                      <C>          <C>
  1          4F, Comprehensive Business Building      Office       750
------------------------------------------------------------------------------------------
  2          5F, Comprehensive Business Building      Office       750
------------------------------------------------------------------------------------------
  3          6F, Comprehensive Business Building      Office       700
------------------------------------------------------------------------------------------
Total                                                              2200
------------------------------------------------------------------------------------------
</TABLE>

                                       1<PAGE>   1

                                                                  EXHIBIT 10.11

                  AGREEMENT ON MOBILE COMMUNICATIONS EQUIPMENT
                           MAINTENANCE AND MODULATION

         This Agreement is executed by and between the following two parties on
September 18, 2000 in Beijing:

PARTY A: BEIJING MOBILE COMMUNICATION COMPANY LIMITED
Legal representative: Dong Huiyi
Legal Address: 58 Dong Zhong Jie, Dong Cheng District, Beijing

PARTY B: BEIJING HUARUI WIRELESS COMMUNICATIONS EQUIPMENT INSTALLATION COMPANY
Legal representative: Guo Baocheng
Legal Address: Back Building, Long-distance Telephone Building,
               Xi Cheng District, Beijing

WHEREAS:

1.       In order to develop its mobile communications business and expand its
         scope of services, Party A needs Party B to provide maintenance and
         modulation services for Party A's mobile communications equipment .

2.       Party B, a professional communications equipment service company,
         agrees to provide Party A with maintenance and modulation services for
         Party A's mobile communications equipment.

         THEREFORE, Party A and Party B have reached the following agreement in
the principle of mutual benefit and reciprocity through friendly consultations.

        ARTICLE ONE     MAINTENANCE AND MODULATION SERVICES; SUBJECT MATTER

1.1.     "Maintenance and Modulation Services" refer to maintenance and
         modulation services to be provided by Party B for mobile
         communications equipment in respect of which Party A enjoys the
         property rights.

1.2.     The subject matter of the Maintenance and Modulation Services is the
         mobile communications equipment under Party B's maintenance, in
         respect of which Party A enjoys the property rights.

            ARTICLE TWO     TYPE, QUANTITY, AND VALUE OF SUBJECT MATTER

2.1.     The types and quantities of Party A's mobile communications equipment
         covered by the Maintenance and Modulation Services provided by Party B
         shall be determined as confirmed by the Parties.

                                      1
<PAGE>   2

2.2.     The value of Party A's communications equipment covered by the
         Maintenance and Modulation Services shall be the original purchase
         price of such equipment.

              ARTICLE THREE     MAINTENANCE AND MODULATION SERVICE FEE

3.1.     Party B shall charge Party A the Maintenance and Modulation Service
         Fee as agreed upon by the Parties in this Agreement.

3.2.     The Maintenance and Modulation Service Fee shall be charged in
         accordance with the State standards applicable to the
         telecommunications industry:

         The Maintenance Service Fee per year is the product of the original
         purchase price of the communications equipment under maintenance times
         .03% (in RMB).

         The Modulation Service Fee shall be charged by reference to the
         standards of modulation service fees specified in the document of "You
         Bu [1995] No. 626", and shall be no higher than such standards.

3.3.     Maintenance and Modulation Service Fee shall be charged in accordance
         with the applicable national or municipal regulations. In the event of
         any future adjustment to such regulations, the Parties shall observe
         the standards as adjusted. Party A and Party B hereby confirm that the
         standards of the Maintenance and Modulation Service Fee determined
         under Article 3.2 are in compliance with the applicable national and
         municipal regulations.

3.4.     Party A shall prepay Party B, within 15 days after the execution date
         of this Agreement, 50% of the Maintenance and Modulation Fee payable
         for the current year, and, on or before the 15th date in the seventh
         month after the execution date of this Agreement, another 30% of the
         Maintenance and Modulation Fee payable for the current year. The
         remaining portion of the Maintenance and Modulation Fee payable shall
         be paid up by the end of the twelfth month after the execution date of
         this Agreement.

3.5.     Party B shall provide low-value consumables, tools and vehicles
         required for the Maintenance and Modulation Services and shall bear the
         relevant transportation and personnel expenses; Party A shall provide
         Party B with spare units and spare parts required by Party B and bear
         the software upgrading costs, if any.

3.6.     The Parties shall verify the settlement of the Maintenance and
         Modulation Service Fee on a semi-annual basis. On the basis of such
         verification, overcharged Maintenance and Modulation Service Fee will
         be refunded and deficiencies in payment will be made up, as the case
         may be.

3.7.     The Maintenance and Modulation Services to be provided by Party B will
         start from September 18, 2000.

                                       2
<PAGE>   3

                          ARTICLE FOUR     QUALITY CONTROL

4.1.     Before Party B starts any Maintenance and Modulation Services, the
         Parties shall conduct joint testing and inspection of the
         communications equipment, so as to determine its conditions and
         quality status. Such conditions and quality status as determined by
         the Parties will be kept on file.

4.2.     Party A shall provide Party B with the relevant documents, spare parts
         and fittings of the relevant communications equipment.

4.3.     Party B shall maintain, in accordance with the relevant maintenance
         procedures, the communications equipment covered by the Maintenance
         and Modulation Services, and ensure that the Maintenance and
         Modulation Services are provided in compliance with the relevant
         standards and regulations. Party B shall also maintain the normal
         operation of the communications equipment, satisfy Party A's
         reasonable requirements, and provide Party A with the relevant reports
         and data on a timely basis.

4.4.     To the extent that the Maintenance and Modulation Services provided by
         Party B fail to meet the relevant standards and regulations, and the
         normal operation of any communications equipment is affected, 30% of
         the Maintenance and Modulation Service Fee payable in the current half
         year for such communications equipment shall be deducted if the
         aggregate time of such failure exceeds 144 hours but less than 288
         hours, or if single failure exceeding 24 hours occurs over 2 times but
         less than 6 times, in such half year time; and 100% of the Maintenance
         and Modulation Service Fee payable in the current half year for such
         communications equipment shall be deducted if the aggregate time of
         such failure exceeds 288 hours or single failure exceeding 24 hours
         occurs 6 times in such half year time.

4.5.     Party B shall hold harmless from and indemnify Party A against any
         damages to Party A's communications equipment due to improper
         maintenance, modulation and mismanagement on the part of Party B.

4.6.     Party A has the right to conduct, on a regular or irregular basis,
         quality inspections on the Maintenance and Modulation Services
         provided by Party B.

4.7.     Party A shall render assistance to Party B in respect of the
         Maintenance and Modulation Services provided by Party B.

         ARTICLE FIVE     ADJUSTMENT TO MAINTENANCE AND MODULATION SERVICES

5.1.     If Party B needs to entrust a third party to maintain Party A's
         communications equipment covered by the Maintenance and Modulation
         Services, Party B shall notify Party A in writing in advance and
         obtain Party A's consent thereto. Notwithstanding the forgoing, Party
         B shall continue to be responsible to Party A for such services
         provided by such third party. Party B shall bear any and

                                       3
<PAGE>   4

         all increase in costs incurred in connection with the involvement of
         such third party.

5.2      Upon prior written notice to Party B, Party A may entrust a third
         party to provide maintenance and modulation services.

5.3      If Party A needs to relocate its communications equipment covered by
         the Maintenance and Modulation Services provided by Party B, Party A
         shall notify Party B in writing in advance and allow Party B a
         reasonable period of time to make preparations for such relocation.

                ARTICLE SIX     ASSIGNMENT OF RIGHTS AND OBLIGATIONS

6.1      Party B may not assign any or all of its rights and obligations
         hereunder without Party A's prior written consent thereto.

                         ARTICLE SEVEN     CONFIDENTIALITY

7.1      The Parties hereto shall keep strictly confidential the other Party's
         business data and information. Neither Party may, without the other
         Party's written consent, provide or disclose to any other organizations
         or persons any data or information with regard to the operations of
         such other Party, unless such disclosure is required by the applicable
         laws.

                ARTICLE EIGHT     LIABILITIES FOR BREACH OF CONTRACT

8.1      Any failure of either Party to perform any of the terms hereunder shall
         be deemed as breach of contract. The breaching Party shall correct the
         breach within twenty days from the date of receipt from the
         non-breaching Party a written notice specifying such breach. If the
         breaching Party fails to correct such breach within such twenty-day
         period, the non-breaching Party may select to terminate the Agreement
         upon written notice to the other Party, in which case the breaching
         Party shall compensate the non-breaching Party for all economic losses
         sustained by the non-breaching Party as the result of such breach.

                           ARTICLE NINE     FORCE MAJEURE

9.1.     Any event or circumstance beyond the reasonable control of a Party and
         unavoidable by the affected Party by exercise of due care shall be
         deemed as an "event of Force Majeure" and shall include, but not
         limited to, earthquake, fire, explosion, storm, flood, lightning or
         war.

9.2.     Neither Party shall bear any liability for breach of contract if it
         fails to perform all or any of its obligations hereunder as a result
         of an event of Force Majeure. However, the Party or Parties affected
         by an event of Force Majeure shall,

                                       4
<PAGE>   5

         within fifteen days of the occurrence of such event, notify the other
         Party of the details of such event of Force Majeure along with the
         relevant proof.

9.3.     A Party/the Parties shall resume the performance of its/their
         obligations hereunder after the effects of such event of Force Majeure
         have been eliminated.

                ARTICLE TEN     GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

10.1     Any dispute arising from or in connection with the validity,
         interpretation or performance of this Agreement shall be resolved by
         the Parties through consultations. If no resolution can be reached
         through consultations, either Party may submit such dispute to the
         Beijing Arbitration Commission for arbitration in accordance with its
         then effective arbitration rules. Once Beijing Mobile Communication
         Company Limited is transformed into a wholly foreign-owned enterprise,
         the dispute resolution institution shall be automatically changed to
         China International Economic and Trade Arbitration Commission and any
         dispute shall be resolved in accordance with its then effective
         arbitration rules in Beijing. The award of such arbitration shall be
         final and binding upon the Parties.

10.2     Except for matters under arbitration, the remaining part of this
         Agreement shall be in effect during the time of arbitration.

                             ARTICLE ELEVEN     NOTICES

11.1     Any notice or other document to be given under this Agreement shall be
         delivered in writing and may be delivered in person, sent by
         registered mail or transmitted by facsimile to both Parties at their
         legal addresses stated in this Agreement or any other addresses a
         Party may have notified the other Party in accordance with this
         Article.

11.2     Any notice or document shall be deemed to have been received at the
         time as follows:

         if delivered in person, at the time of delivery;

         if delivered by registered mail, five (5) business days after being
         posted (excluding Saturdays, Sundays and public holidays); and

         if transmitted by facsimile, upon receipt, or if the time of
         transmission is during non-business hours, it shall be deemed to have
         been given at the beginning of the normal business hours of the
         succeeding day (excluding Saturdays, Sundays and public holidays),
         subject to proof by the sender or confirmation from the facsimile
         machine used for transmission that a satisfactory transmission has
         been completed.

                                       5
<PAGE>   6

               ARTICLE TWELVE     EFFECTIVENESS AND TERM OF AGREEMENT
12.1     The effective term of this Agreement shall commence on the date on
         which it is affixed with the official seals of and executed by the
         Parties and expire on September 18, 2001. Unless a Party notifies the
         other Party in writing of its intention to terminate this Agreement
         three months prior to the expiration date hereof, this Agreement shall
         automatically be extended for one year upon the expiration of its
         term. The times of such extension shall be unlimited.

12.2     Party B hereby acknowledges that Party A may be transformed into a
         wholly foreign-owned enterprise during the term of the Agreement
         without consent or acknowledgement by Party B either prior to or after
         the event, and that Party A's entire rights and obligations under the
         Agreement shall not be affected or changed on the ground that the
         nature of the company has changed into a wholly foreign-owned
         enterprise. Party B will acknowledge the legal status of such wholly
         foreign-owned enterprise in performing this Agreement.

12.3     In the event that the following conditions are not met, Beijing Mobile
         Communication Company Limited shall be entitled to terminate this
         Agreement at any time. After the termination of this Agreement, the
         Parties shall cease to enjoy any rights or assume any obligations
         under this Agreement or in connection with its termination, except the
         rights and obligations that have incurred under this Agreement prior
         to such termination.

         (1)      China Mobile (Hong Kong) Limited ("CMHK") shall have been
                  granted relevant waivers by the Stock Exchange of Hong Kong
                  Limited ("HKSE") for CMHK's connected transactions in
                  accordance with the listing rules of HKSE; and

         (2)      The independent shareholders of CMHK who are deemed to be
                  independent in accordance with the listing rules of HKSE
                  shall have approved relevant transactions.

                         ARTICLE THIRTEEN     MISCELLANEOUS

13.1     During the performance of this Agreement, any provision that may
         become invalid or unenforceable will not affect the validity of any
         other provisions hereof.

13.2     Any matter not covered herein may be supplemented, explained, and
         interpreted in a supplementary agreement or appendix to be entered
         into by the Parties. All supplementary agreements and appendices
         hereto shall constitute an integral part of, and have the same force
         and effect as, this Agreement.

13.3     The specific details and quantities of each item of service hereunder
         and the Parties' rights and obligations under such item of service
         shall be determined by the Parties hereto by mutual agreement in
         accordance with the basic principles and terms specified herein, and
         shall be performed, as an appendix

                                       6
<PAGE>   7

         hereto, by the Parties upon the execution of such agreement.

13.4     The Parties hereby acknowledge that Party A will replace "Beijing
         Mobile Communication Company" as a party to the "Agreement on Mobile
         Communications Base Station Maintenance" ("Original Agreement")
         entered into by "Beijing Mobile Communication Company" and Party B
         hereto, and will assume all relevant rights and obligations of
         "Beijing Mobile Communication Company" thereunder. Upon the execution
         of this Agreement, the mobile communications base station maintenance
         arrangement, if any, between the Parties hereto shall be implemented
         in accordance with the economic terms of the Original Agreement and
         under this Agreement. If the relevant terms hereunder are in conflict
         with any terms under the Original Agreement, the mobile communications
         base station maintenance arrangement between the Parties shall be
         implemented in accordance with such terms under such Original
         Agreement. Such Original Agreement shall be deemed to constitute an
         appendix to this Agreement.

13.5     This Agreement is written in Chinese and signed in four counterparts.
         Each Party will hold two copies, and all copies shall be signed by the
         legal representative or authorized representative of each Party or
         affixed with its official seal.

                              ARTICLE 14     APPENDIX

         The "Agreement on Mobile Communications Base Station Maintenance"
between "Beijing Mobile Communication Company" and Party B hereto shall be
incorporated by reference hereto as an appendix to this Agreement.

PARTY A: BEIJING MOBILE COMMUNICATION     PARTY B: BEIJING HUARUI WIRELESS
         COMPANY LIMITED                           COMMUNICATIONS EQUIPMENT
                                                   INSTALLATION COMPANY

By:      s/Sha Yuejia                     By:      s/Guo Baocheng
   ----------------------------------        -------------------------------
   Legal or authorized representative        Legal or authorized representative

                                       7
<PAGE>   8

APPENDIX

                       AGREEMENT ON MOBILE COMMUNICATIONS
                            BASE STATION MAINTENANCE

         Beijing Mobile Communication Company ("Party A") and Beijing Huarui
Wireless Communications Equipment Installation Company ("Party B") hereby reach
the following agreement regarding the routine maintenance to be provided by
Party B for Party A's certain mobile communications base stations.

I.       Responsibilities of the Parties

         1.       Responsibilities of Party A:

         a.       Formulating and modifying the Agreement, the items of
                  maintenance, and the standards of maintenance;

         b.       Providing Party B with information on the quantities, names,
                  codes, and addresses of the base stations to be maintained,
                  as well as door keys to such stations;

         c.       Paying expenses for the spare parts of the equipment to be
                  maintained by Party B;

         d.       Supervising and inspecting the maintenance services and
                  providing guidance therefor;

         e.       Determining maintenance fees payable to Party B and providing
                  assistance with Party B's settlement matters; and

         f.       Making random inspections on the maintenance status of the
                  base stations. Base stations randomly inspected in this way
                  shall be no less than 5% of the total. If Party B is found
                  not to maintain the base stations on schedule, the
                  maintenance fee for that month on the item(s) Party B fails
                  to maintain shall be deducted on a pro rata basis. If an item
                  of maintenance fails to pass Party A's inspection, Party A
                  will make a warning to Party B for the first time, a
                  criticism for the second time and a pro rata deduction of the
                  maintenance fee for the current month on such item for the
                  third time.

         2.       Responsibilities of Party B:

         a.       Performing the Agreement; ensuring a monthly maintenance
                  cycle shorter than 30 days, a quarterly maintenance cycle
                  shorter than 3 months, an semi-annual cycle shorter than 6
                  months, and an annual cycle shorter than 12 months; strictly
                  implementing the maintenance requirements on power,
                  air-conditioning, antennas and the environment of base
                  stations (see Annexes I-IV);

                                       1
<PAGE>   9

         b.       Carefully keeping maintenance records and the base station
                  maintenance on-site registration forms (see Annexes V-VIII);
                  submitting, by the fifth day of each month, to Party A a
                  report on the base station maintenance status in the previous
                  month and a base station maintenance plan for the current
                  month. Overdue reports or incomplete data will be deemed as
                  failure of maintenance or substandard maintenance;

         c.       Formulating appropriate maintenance management regulations;
                  ensuring the maintenance quality; providing sufficient
                  maintenance labor force, vehicles, instruments and meters;

         d.       Immediately notifying Party A any problems it detects in the
                  process of the maintenance work; making arrangements to
                  address such problems detected. Any breakdown recovery period
                  shall be no longer than 24 hours;

         e.       Replacing broken down spare parts during maintenance, subject
                  to Party A's prior consent. Party B shall stock certain
                  quantities of spare parts for emergency use. Actual expenses
                  aggregating over RMB 50,000 are reimbursable upon the
                  approval of the General Business Division of the Network
                  Department;

         f.       Causing its maintenance personnel to observe the relevant
                  regulations of the owners and Party A's base station
                  management regulations;

         g.       Assigning, upon notice, relevant personnel to handle
                  emergency circumstances or contingent matters;

         h.       Strengthening safety education for its maintenance personnel
                  so as to ensure personal safety. In the event of any safety
                  accident, Party B shall be held liable; and

         i.       Ensuring the safety of the equipment under its maintenance.
                  In the event of any man-made communications outage, Party B
                  shall make compensations for Party A's economic losses. The
                  maintenance fee will also be deducted on the basis of the
                  gravity of such outage.

II.      Maintenance Cycle and Maintenance Requirements (see Annexes I-IV)

III.     List of Base Stations to be Maintained (see Annex IX)

IV.      Base Station Maintenance Items and Costs

<TABLE>
<CAPTION>

-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------
   Number              Item            Unit       Term          Nature          Unit Cost     Total Cost
-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------
<S>            <C>                   <C>        <C>        <C>                <C>             <C>

      A        Air-conditioning      Station    1 Year     Lump Work                 3000.00
-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------

      B        Power                 Station    1 Year     Lump Work                 1600.00
-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------

      C        Antenna               Station    1 Year     Lump Work                  900.00
-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------

      D        Environmental         Station    1 Year     Lump Work                  400.00
               Sanitation
-------------- --------------------- ---------- ---------- ------------------ --------------- -----------

</TABLE>

Note: Total Costs = Unit Cost * Stations to be Maintained

                                       2
<PAGE>   10

V.       Term of Maintenance

         The effective term of maintenance under the Agreement is 1 year,
commencing on June 1, 2000 and expiring on May 31, 2001.

VI.      Maintenance Fee, Quantity of Base Stations to be Maintained, and Terms
         of Payment

         Eighty base stations are to be maintained by Beijing Huarui Wireless
Communications Equipment Company, and the total maintenance fee is four hundred
seventy-two thousand yuan (RMB472,000). The Agreement shall come into effect
upon affixing with the official seal of each Party and execution by its
representative. Within 15 business days from the date on which the Agreement
becomes effective, Party A shall make an advance payment of 50% of the total
maintenance fee to Party B; on the date on which the maintenance has been
provided hereunder for 6 months, Party A shall make another payment of 30% of
the total maintenance fee to Party B; and within 15 business days after the
expiration of the maintenance term, Party A shall pay up the balance of the
maintenance fee.

VII.     Any matters not covered in this Agreement shall be agreed upon by the
         Parties through negotiations.

VIII.    Contact departments and persons of the Parties

         Party    A: General Business Division, Network Department, Beijing
                  Mobile Communication Company

         Contact: Wang Lin        13910897285      65003286 (FAX)
                  Tian Douqi      13701062000      65003286 (FAX)

         Party    B: see its official seal for affixing contracts

         Contact: Jin Zhengyu 13901010188 84613739

IX.      The Agreement is signed in four counterparts. Each Party shall keep
         two copies. The Agreement shall come into effect upon execution by the
         representatives of the Parties and affixing with their official seals.

PARTY A: (OFFICIAL SEAL)               PARTY B: (OFFICIAL SEAL)

Representative of Party A: s/Yu Jing   Representative of Party B: s/Jin Zhengyu
                          ----------                             --------------

May 24, 2000                           May 24, 2000

                                       3

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00016-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00016-of-00352.parquet"}]]