Document:

EX-4.(a).2(i)

 Exhibit 4.(a).2(i) 

English Translation 
 SERVICE CONTRACT

 In Santiago, Chile, on July 6, 2001, by and between CORPGROUP INTERHOLD S.A. [handwritten above line: RUT 97.023.800-2], a
company formed under the laws of Chile, with domicile at Pedro de Valdivia 100, 14th Floor, Santiago, Chile, hereinafter “CorpGroup,” represented by Ms. Maritza Saieh
Bendeck, a Chilean national, married, civil engineer, national identification card number six million eight hundred thirty-four thousand twenty-three dash three, with domicile for the purposes of this contract in this city, Calle Pedro de Valdivia
100, 14th Floor, in her capacity as General Manager, and CORPBANCA, a company formed under the laws of Chile, with domicile at Huérfanos 1072, Santiago, hereinafter “the
Bank,” represented by Mr. Mario Chamorro Carrizo, a Chilean national, married, business engineer, national identification card number seven million eight hundred ninety-three thousand three hundred sixteen dash K, with domicile in this
city, Calle Huérfanos 1072, in his capacity as General Manager, agree to enter into a contract for the provision of services which shall be governed by the following clauses: 

FIRST: “CorpGroup” shall provide “the Bank” with professional and technical consulting, with its own employees or
through professionals hired for that purpose, in the following areas: 
  

	a)	 Finance. Includes: 

	 	i)	 Defining procedures and systems for generating financial information; 

	 	ii)	 Preparing management reports, budgets and cash flow statements; 

	 	iii)	 Preparing the information required for compliance with tax regulations; 

	 	vi)	 Definition and implementation of administrative procedures. 

  

	b)	 Legal. Includes consulting in: 

	 	i)	 Preparation and/or analysis of corporate bylaws and reports on any changes thereto; 

	 	ii)	 Preparation, formulation and analysis of chattel mortgage agreements, technology data processing
agreements, chattel mortgage agreements [sic], promises, guaranties, specific transactions, etc.; 

	 	iii)	 General legal advice and such legal services as the company may require.

  

	c)	 Studies. Including: 

	 	i)	 Economic and financial analysis of sectors, industries and target markets; 

	 	ii)	 Evaluations and feasibility studies of investment plans and new business.

 SECOND: This contract shall endure for five years calculated from the date hereof, and shall be renewed
automatically for successive annual periods, unless any of the parties notifies the other in writing of its decision not to renew it, at least thirty calendar days in advance of the expiration date of the respective annual period. 

Notwithstanding the foregoing, starting on January 1, 2015, this agreement shall last for 10 (ten) years from such date. Upon the expiration of
such term, the Bank and CorpGroup shall each have the option of renewing the agreement for 5 (five) additional years. The party that wishes to exercise its renewal option shall provide notice to the other party no later than 30 (thirty) days prior
to the expiration of the 10 (ten) year term, in which case the other party shall be bound to accept such renewal. Should Mr. Álvaro Saieh Bendeck pass away before January 1, 2020, this agreement shall remain in force until the fifth
anniversary from January 1, 2020 without any chance of renewal. Should he pass away on or after January 1, 2020, this agreement shall be automatically terminated. 

 THIRD: The price for the services provided by “CorpGroup” shall be UF 6,250,
payable monthly in its equivalent in pesos, national currency. Taxes levied based on the present contract shall be borne by “CorpGroup.” 

Travel, food and lodging expenses for “CorpGroup” personnel on the assignments they undertake outside of Santiago, Chile, shall be borne by
CORPBANCA. Starting from January 1, 2015, such expenses shall be paid directly by the Bank, or reimbursed to CorpGroup if already paid by the latter, in which case such reimbursement shall be done in no more than 30 days from that date it is
requested by CorpGroup in writing, providing documented accounts of the respective expenses. In this regard, and without limitation to the generality of the foregoing, the parties hereby agree that the executives of CorpGroup may travel in a private
aircraft when rendering services subject to this agreement whose expenses shall be paid directly by the Bank to the national or foreign company in charge of providing such transportation services up to the yearly amount of USD$705,000.00 (seven
hundred and five thousand dollars of the United States of America). 
 The payment of any applicable taxes shall be borne by CORPBANCA, for which
effect “the Bank” shall withhold and pay them, remitting the resulting net amount to “CorpGroup” in the manner indicated below. 

The services may be provided directly by “CorpGroup” or by any affiliated or related company, in which case the corresponding payments shall
be made directly to the company performing the service. 
 FOURTH: Nonpayment within the period agreed in the preceding clause shall by
law place “the Bank” in default, and without need of any prior written or judicial notification, arrears interest of 9% (nine percent) per annum on the balance owed will accrue from that time. 

FIFTH: The service may be rendered by CorpGroup in its offices in Santiago, Chile, or remotely from another place within the country or
abroad. To that effect, it may use all kinds of technological means such as video conference, phone and electronic mail, among others. CorpGroup may as well render the services in the offices of the Bank in the opportunities the parties mutually
consider more convenient. 
 SIXTH: The contracted service may include the preparation of a report on the matter under consultation,
travel by professionals and technicians to CORPBANCA’s offices, or telephone consultations. 
 SEVENTH: All expenses required for
the provision of the assistance agreed shall be borne exclusively by “CorpGroup,” with the exception of travel, food and lodging expenses for personnel who perform their tasks in another place, as requested by “the Bank,” as
stated in the third clause. 
 EIGHTH: The present contract shall not imply exclusivity on the part of “CorpGroup,” and it
reserves the right to provide services similar to those contracted through this document to third parties, except in the case of companies that compete with “the Bank” in the domestic market. 

NINTH: “CorpGroup” undertakes to keep strict confidentiality over the information it becomes aware of through performance of the
present contract, which shall be deemed secret. This obligation shall 

 
subsist without a time limit, even after termination of the contracted services, “CorpGroup” undertaking to impose the same duty of confidentiality upon the personnel it deploys to
provide the service. 
 TENTH: All difficulties that might arise between the parties in relation to the validity, interpretation and
performance of this contract, shall be resolved by an arbiter, who shall decide as the sole authority and without the form of a trial, the parties hereby waiving all legal appeals. Mr. Miguel Ángel Poduje Sapiain is appointed arbiter.
The parties hereafter waive any grounds for disqualification or recusal, which exist at this time, or which might exist at the time his intervention is required. 

If the arbiter cannot or does not wish to act, and faced with a lack of agreement by the parties regarding another person, the appointment of the arbiter
shall be the responsibility of Santiago’s Civil Court on duty; in this latter case the arbiter shall have the capacity of an arbitrator in the matters of procedure and of law regarding any decision. Lack of agreement by the parties shall be
understood if any of them appeals to the competent Court to request the appointment of a surrogate arbiter. 
 The arbitration shall take place in the
city and community of Santiago, and the arbiter, regardless of the mechanism of his appointment, is authorized to establish procedures and forms of notification in case of disagreement by the parties. 

ELEVENTH: For all legal effects derived from this contract, the parties establish domicile in the Community of Santiago. 

 

			
	 [signature]
	 	 [signature]

	 for CORPBANCA
	 	 for CORPGROUP

	 Corp Banca Chile. ContractEX-4.(a).2(ii)

 Exhibit 4.(a).2(ii) 

English Translation 
 SERVICE CONTRACT

 CORPGROUP INTERHOLD S.A. 

AND 
 CORPBANCA 

In Santiago, Chile, on April 10, 2008, on one part, CORPGROUP INTERHOLD S.A., tax identification number No. 96,758,830-K, represented
by Mrs. Maritza Saieh Bendeck, national identification number No. 6,834,023-3, both domiciled in Rosario Norte Street 600, 23rd Floor, commune of Las Condes, city of Santiago,
hereinafter “Corpgroup” and, on the other part, CORPBANCA, tax identification number No. 97,023,000-9, represented by Mr. Mario Chamorro Carrizo, national identification number No. 7,893,316-K, both domiciled
in Rosario Norte Street 660, commune of Las Condes, city of Santiago, hereinafter the “Bank” have agreed to enter into the following service contract, hereinafter the “Contract”: 

FIRST: PURPOSE OF THE CONTRACT 
 By means of this
Contract, Corpgroup agrees to render professional and technical advisory services in the following areas: 
  

	1.1	 Financial: the services hired for this area comprise, among others, the following: 

 

	 	I)	 Preparation of reports, budgets and strategic definitions; 

  

	 	II)	 Definition of procedures and systems for the generation of financial information and decision making within such scope; and 

 

	 	III)	 In general, advisory services in all matters related to finance and international businesses. 

 

	1.2	 Capital Markets: the services hired for this area comprise, among others, the following: 

 

	 	I)	 Preparation of reports relates to legal provisions that govern capital markets. 

 

	 	II)	 Analysis of Corpbanca’s initiatives and projects that affect capital markets, both in their preparation and in their implementation and development.

  

	 	III)	 Orientation and assistance in complying with norms and regulations currently in force. 

 

	1.3	 Real Estate: the services hired for this area comprise, among others, the following: 

 

	 	I)	 Advisory services in the evaluation of real estate projects Corpbanca intends to finance. 

 

	 	II)	 Risk analysis of the business risk faced by the real estate projects in which Corpbanca gets involved. 

 

	 	III)	 Reports related to the real estate market in general and its influence in projected finance decisions. 

	1.4	 Operations: the services hired for this area comprise, among others, to intervene and advice in the supervision and coordination of services related
to the functioning, maintenance and operations of Corpbanca’s corporate building located in Rosario Norte 66, commune of Las Condes. 

The technical and professional advisory services included in the matters indicated above shall be executed by executives hired by Corpgroup specifically
to that effect, considering only individuals that are fit for such tasks with a renowned prestige in Chile and abroad, with high levels of specialization and broad knowledge in the respective matters. 

The hired service may comprise drafting reports about the matters of advice, the traveling of professionals and technical staff to the offices of
Corpbanca or the response of queries by phone or any other technological means. 
 SECOND: TERM 

The Contract will become effective as of this date and shall have an initial duration of one (1) year. This term may be automatically and
continuously renewed for equal terms of one (1) year unless any of the parties communicates its intention to terminate the Contract by means of a written communication to the other party with at least thirty (30) days of prior notice from
the original expiration or ongoing renewal. 
 Notwithstanding the above, starting on January 1, 2015, this Contract shall last for 10 (ten)
years from such date. Upon the expiration of such term, the Bank and Corpgroup shall each have the option of renewing the Contract for 5 (five) additional years, provided that on such date the services continue to be rendered with the participation
of Álvaro Saieh Bendeck. The party that wishes to exercise its renewal option shall provide notice to the other party no later than 30 (thirty) days prior to the expiration of the 10 (ten) year term, in which case the other party shall be
bound to accept such renewal. Should Mr. Álvaro Saieh Bendeck pass away before January 1, 2020, this Contract shall remain in force until the fifth anniversary from January 1, 2020 without any chance of renewal. Should he pass
away on or after January 1, 2020, this Contract shall be automatically terminated. 
 THIRD: COMPENSATION FOR THE SERVICES 

Corpgroup shall be entitled to a monthly compensation equivalent to 1,350 Unidades de Fomento calculated at the date of the effective payment.

 Executives specially hired by Corpgroup to that effect shall render the services agreed upon pursuant to this Contract. Without prejudice to the
above, CorpGroup may render services directly on its own account, either through its personnel or any affiliates or related entities in which case payments shall be made directly to the company providing the services. 

The lack of timely payment shall immediately be considered a past due payment by Corpbanca without need of a written payment requirement or judicial
action and shall accrue the maximum interest allowed by law from such date. 

 FOURTH: RELATIONS AMONG THE COMPANY, ITS PERSONNEL AND CORPBANCA. 

The service may be rendered by CorpGroup in its offices in Santiago, Chile, or remotely from another place within the country or abroad. To that effect,
it may use all kinds of technological means such as video conference, phone and electronic mail, among others. Corpgroup may as well render the services in the offices of the Corpbanca in the opportunities the parties mutually consider more
convenient. 
 In any case, the labor and contractual relationship with the executives and personnel of Corpgroup shall remain effective at all times
and, consequently, there shall not be any bond of subordination or dependency between such executives and Corpbanca. 
 FIFTH: CONFIDENTIALITY 

The parties shall refrain from disclosing or using all or any confidential information related to the other party, disclosing the existence of this
Contract, as well as any other confidential information of the other party or its affiliated companies, unless such information has become public by a cause other than the breach of any confidentiality obligation, or its disclosure were mandatory
under laws and regulations. 
 The parties expressly declare and acknowledge that all information furnished to the other party for the performance of
this Contract is strictly confidential. 
 This obligation shall remain in full force and effect without limit of time, even after the termination of
the hired services, being Corpgroup obliged to inform the personnel employed in the provision of services the same duty of confidentiality. 
 SIXTH:
ARBITRATION 
 All doubts or difficulties arising between the parties by reason of this Contract, or the obligations contemplated hereunder,
whether referred to its existence, validity, nullity, performance, breach, application, interpretation, resolution or execution, or any matter related directly or indirectly with them, shall be resolved by and arbitrator ex equo et bono who
shall act as mediator appointed by mutual agreement of the parties who will be vested with broad powers. The arbitrator shall not act in the form of a judicial proceeding and his resolutions shall not be subject to any remedies which the parties
hereby expressly waive. The parties hereby appoint Mr. Miguel Angel Poduje Sapain as arbitrator. The parties hereby waive any cause for incompatibility that exists as of the date hereof or may exist at the time his intervention is required.
Once the arbitration has been installed the arbitration proceeding shall remain open in a manner that the arbitration may exercise his duties as many times as necessary and shall have, in each case, sixth months to resolve the matter. If the parties
fail to agree on a procedure to solve the dispute, the arbitrator will always be authorized to determine such procedure, with broad powers, even with regard to the system for serving and notifying the parties provided that the first notification
shall be conducted following the provisions of title VI of the first book of the Chilean Civil Procedure code. 
 Should Mr. Miguel Angel Poduje
Sapain be prevented from or refuse to accept arbitration and in the absence of agreement on another person, the arbitrator shall be appointed by an Ordinary judge of Santiago, in which case the arbitrator shall act ex equo et bono with regard to
procedural matters and at law with regard to the substance of his resolutions. If any party appears before a court requesting arbitration it shall be understood there is no agreement on the appointment of the arbitrator between the parties. 

 The arbitration shall be seated in the city and commune of Santiago, being the arbitrator, regardless of
the manner he has been appointed, allowed to set the procedure and manners of service and notification absent an agreement of the parties. 
 SEVENTH: NO
EXCLUSIVITY 
 This Contract is not exclusive for Corpgroup who reserves its right to provide similar services to third parties unless such
parties are competitors of Corpbanca in Chile. 
 EIGHTH: EXPENSES 

All expenses for the provision of the hired services shall be borne by Corpgroup with the exception of traveling, food and lodging expenses to the
personal rendering services in another location at the request of Corpbanca, as provided in section four above. 
 Starting from January 1, 2015,
such expenses shall be paid directly by the Bank, or reimbursed to Corpgroup if already paid by the latter, in which case such reimbursement shall be done in no more than 30 days from that date it is requested by Corpgroup in writing, providing
documented accounts of the respective expenses. In this regard, and without limitation to the generality of the foregoing, the parties hereby agree that the executives of CorpGroup may travel in a private aircraft when rendering services subject to
this Contract whose expenses shall be paid directly by the Bank to the national or foreign company in charge of providing such transportation services up to the yearly amount of USD$150,000.00 (one hundred and fifty thousand dollars of the United
States of America). 
 NINTH: DOMICILE AND JURISDICTION 

For all purpose arising out of this Contract the parties set domicile in the city and commune of Santiago and submit to the jurisdiction of its Ordinary
Courts. 
 This Contract is executed in two identical counterparts remaining one in the hands of each party. 

[Illegible signature of Mrs. Maritza Saieh Bendeck] 

[Illegible signature of Mr. Mario Chamorro Carrizzo]

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00231-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00231-of-00352.parquet"}]]