Document:

<PAGE>
                                                                    EXHIBIT 4.10

Unofficial English Translation of:

                            SHARE PURCHASE AGREEMENT

                                     between

                          DEUTSCHE SHELL GMBH, HAMBURG

                   - hereinafter referred to as "the Vendor" -

                                       and

                               E.ON AG, DUSSELDORF

                 - hereinafter referred to as "the Purchaser" -

<PAGE>
                                                                               2

Recital

The Vendor is entitled, on the basis of direct ownership, authority granted by
the owners, or ownership of a subsidiary company controlled by the Vendor to
dispose of 129,755,084 quasi no-par-value shares [Stuckaktien] to the value
of EURO 1,125,000,000.00, as detailed in SCHEDULE A, in the capital stock of
Ruhrgas -Aktiengesellschaft, with registered office in Essen (hereinafter
referred to as "Ruhrgas AG"). The capital stock of Ruhrgas AG comprises a total
of 44,000,000 quasi no-par-value shares [Stuckaktien].

NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing, the Parties hereby agree as
follows:

                                   Section 1

                       Purchase and sale of Ruhrgas shares

1.       The Vendor hereby sells, with the exception of the shares sold to third
         parties in any first option procedure according to the provisions of
         Section 2, the Ruhrgas shares detailed in SCHEDULE A to the Purchaser,
         which so accepts, and undertakes to transfer the shares to the
         Purchaser or arrange their transfer by the respective owners on
         fulfillment of the performance conditions pursuant to Section 4. The
         Purchaser undertakes to accept such transfer.

2.       The purchase price comprises a fixed component and a variable amount
         (Increase Amount and dividend, as described in Section 1 par. 3). The
         total fixed amount for the shares specified in SCHEDULE A is EURO
         3,062,175,106.55 (EURO three billion sixty-two million one hundred and
         seventy-five thousand one hundred and six and 55/100).

3.       The fixed amount pursuant to Section 1 par. 2 shall be increased as
         from July 1, 2002 by 4% p.a. (30/360) until payment of the amount. For
         the purpose of this agreement, "payment" includes the advance payment
         pursuant to Section 1 par. 5, ranking first against the fixed amount,
         second against the variable amount, and third against interest, as from
         payment of the advance into the escrow account specified in that
         paragraph. From July 1, 2003 until performance, the purchase price
         shall in addition be increased

<PAGE>
                                                                               3

         (if the market interest rate as defined hereinbelow for the purposes of
         this agreement is less than 4% p.a.) or decreased (if the market
         interest rate is higher than 4% p.a.), but solely with respect to the
         advance amount referred to in Section 1 par. 5, by any difference
         between a rate of 4% p.a. and the market interest rate prevailing at
         the time (3-month Euribor as at July 1, 2003 and the start of each
         subsequent calendar quarter, as determined by the Banking Federation of
         the European Union for value in two banking days as the 3-month
         Euribor quotation and published on Telerate Screen (248-249) or a
         similar source, or in the absence of such determination/publication,
         the most recently determined and published Euribor rate at the time in
         question). If all the required conditions for performance of this
         agreement have been fulfilled before October 15, 2002, the increase in
         the purchase price pursuant to sentence 1 shall end five business days
         after fulfillment of the final condition.

4.       Payment of the purchase price, as amended pursuant to Section 1 par.
         3, shall constitute full settlement of all profit drawing rights.
         In the event of any further dividends being paid by Ruhrgas AG on the
         Ruhrgas shares sold pursuant to Section 1 par. 1 subsequent to the
         signing of this agreement but before its performance, such dividends
         shall be subtracted from the variable amount pursuant to Section 1 par.
         3 sentence 4, which may become a negative amount if applicable.

5.       As per a written confirmation from Deutsche Bank AG, the Purchaser has
         made an advance payment on the purchase price, as agreed, on the day
         this agreement was signed, but prior to the placement of signatures,
         for EURO 1,900,000,000.00 (EURO one billion nine hundred million) into
         account No. 3940210 at Deutsche Bank AG, Dusseldorf. To that end, an
         "escrow agreement" was concluded on July 1, 2002 between the Parties
         and Deutsche Bank AG. On the execution of the present agreement, the
         Purchaser and the Vendor shall instruct Deutsche Bank AG to transfer
         the amount of the advance payment to the account specified by the
         Vendor, i.e. account No.4720041 at Deutsche Bank AG, Hamburg, bank code
         200 700 00, but not before the transfer of collateral from Shell
         Petroleum N.V., The Hague, Kingdom of the Netherlands, as per the draft
         letter of credit attached as SCHEDULE B. The present agreement is
         subject to the condition precedent that the above-mentioned amount of
         EURO 1,900,000,000.00 has in fact been received in the account
         specified by the

<PAGE>
                                                                               4

         Vendor in the escrow agreement. Any residual portion of the purchase
         price pursuant to Section 1 shall be due and payable pursuant to
         Section 4 par. 2.

                                   Section 2

                  Transfer restriction and first option rights

1.       As of the execution of this agreement, the Purchaser has reached
         contractual agreements with all members of Bergemann GmbH and all other
         Ruhrgas shareholders except Heinrich Industrie AG, BEB Erdgas and Erdol
         GmbH (hereinafter referred to as "BEB"), Schubert KG and Schubert
         Beteiligungs-GmbH on the acquisition of their directly or indirectly
         held stakes in Ruhrgas; those agreements are conditional upon the
         possibility of performance under antitrust legislation, in the case of
         the agreement with RAG AG upon other approvals under antitrust
         provisions and official requirements and upon the possibility of
         performance under the Bylaws of Bergemann GmbH and Ruhrgas AG. The
         Purchaser shall use its best efforts to ensure that Heinrich Industrie
         AG and Bergemann GmbH waive their first option rights set down in the
         Investor Rights Agreements of January 9, 1966 and March 28, 1968
         between Ruhrgas shareholders and Ruhrgas AG (hereinafter referred to as
         the "Investor Rights Agreements") and to secure the consent of
         Bergemann GmbH to the transfer of the Ruhrgas shares in the General
         Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG, even before performance of the
         above-mentioned agreements; after acquiring all the holdings in
         Bergemann GmbH the Purchaser shall guarantee those outcomes. The
         Purchaser shall exercise its voting rights in Bergemann GmbH
         accordingly. The Purchaser shall also use its best efforts to ensure
         Gelsenberg AG waives its first option rights under the Investor Rights
         Agreements and to secure its consent in the General Meeting of
         Shareholders to the transfer of the Ruhrgas shares; after acquiring a
         majority of the shares in Gelsenberg AG the Purchaser shall guarantee
         those outcomes. For the purposes of the present agreement, the date of
         acquisition of the majority of shares in Gelsenberg AG shall be no
         later than the 30th day following antitrust approval. This obligation
         with respect to Gelsenberg AG also extends to a similar waiver and
         similar consent on the part of Gelsenberg AG in Schubert KG, and to
         securing the adoption of the resolution referred to in Section 4 Par. 1
         letter d). The Purchaser shall further use its best

<PAGE>
                                                                               5

         efforts to ensure that Gelsenberg AG exercises its voting rights in
         Bergemann GmbH, Schubert KG and Ruhrgas AG accordingly, and guarantees
         this outcome following acquisition of the majority shareholding in
         Gelsenberg AG. The Purchaser shall keep the Vendor informed in writing
         of the status and progress of its efforts in this regard.

2.       The Vendor shall use its best efforts to ensure Schubert KG waives its
         first option rights under the Investor Rights Agreements and consents
         to the transfer of the Ruhrgas shares in the General Meeting of
         Shareholders of Ruhrgas AG, in accordance with Section 2 par. 3.

3.       The Parties shall use their best efforts to ensure that the transfer of
         all shares described in SCHEDULE A on the basis of the present
         agreement, of the Schubert Agreement referred to in Section 4 par. 1,
         and if applicable, acquisition by parties with first option rights are
         all jointly put to the vote in the General Meeting of Shareholders of
         Ruhrgas AG.

4.       The Parties agree that this agreement will only be performed when the
         first option procedure referred to in the Investor Rights Agreements is
         no longer required (except for shares transferred under the first
         option procedure), either because of acquisition by the Purchaser of
         the respective stakes in Bergemann GmbH or Ruhrgas AG and the majority
         of the shares in Gelsenberg AG, or on the basis of written waivers from
         entitled parties to the Investor Rights Agreements that have not
         transferred their stakes to the Purchaser, and when the consent of the
         General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG has been obtained for the
         transfer of all the shares listed in SCHEDULE A on the basis of this
         agreement and the Schubert Agreement referred to in Section 4 par. 1.

5.       In the event that a Ruhrgas shareholder, in spite of the Parties'
         having used their best efforts to secure the relevant waivers,
         exercising its first option rights under the Investor Rights Agreements
         for any of the shares described in SCHEDULE A, the Parties hereby agree
         as follows:

         a)       The transfer of the shares described in SCHEDULE A shall be
                  performed only if the Vendor is assured of being able to sell
                  and transfer all the said shares under

<PAGE>
                                                                               6

                  terms and conditions no less favorable than those specified in
                  Section 1 par. 2 to par. 4;

         b)       In the eventuality of the Vendor's selling shares pursuant to
                  SCHEDULE A under the first option rights procedure, the
                  Purchaser undertakes to acquire the remaining shares described
                  in SCHEDULE A that have not been sold under the first option
                  rights procedure at the terms and conditions specified in this
                  agreement (pro rata purchase price), to consent to all
                  transfers of the shares described in SCHEDULE A in the General
                  Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG, and to use its
                  influence to secure the consent of Bergemann GmbH and
                  Gelsenberg AG;

         c)       In the event of the prerequisites referred to in letter a)
                  above not being met, the Vendor shall be entitled to withdraw
                  from this agreement. Following the Vendor's declaration of
                  withdrawal, in the General Meeting of Shareholders of Ruhrgas
                  AG the Purchaser shall refuse to consent to share transfers to
                  any Ruhrgas shareholders which have exercised their first
                  option rights, and shall use its best efforts to ensure that
                  Bergemann GmbH and Gelsenberg AG also refuse consent.

6.       The Vendor undertakes, subject to assurance of performance of this
         agreement, to exercise its influence according to company law, within
         the limits of the possibilities legally available to it, to ensure that
         the respective holders of voting rights on the basis of the Ruhrgas
         shares sold pursuant to Section 1 par. 1 give their consent at the
         General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG to all other intended
         transfers of Ruhrgas shares to the Purchaser by other Ruhrgas
         shareholders.

7.       To the extent that one or both of the Parties have undertaken in this
         Section 2 to "use their best efforts", this does not denote any
         obligation to make any financial or other business concessions.

8.       After acquiring or gaining control of the stake of RAG AG in Bergemann
         GmbH and a majority of the shares in Gelsenberg AG, the Purchaser shall
         ensure that Bergemann GmbH, Gelsenberg AG and Heinrich Industrie AG,
         and also, to the extent this is

<PAGE>
                                                                               7

         within the area of influence of the Purchaser, the other shareholders
         of Bergemann GmbH and Ruhrgas AG, immediately notify Schubert KG and
         its limited partner in writing that they are waiving the agreements set
         down in Clause 3 letter (b) of the protocol note on the Schubert
         Investor Rights Agreement of March 1968.

                                   Section 3

                                 Merger control

1.       On the signing of this agreement a procedure is already pending before
         the Federal Cartel Office and the Federal Minister for the Economy and
         Technology (the "Antitrust Authorities") (Gelsenberg application of
         August 15, 2001 and petition for ministerial approval of February 18,
         2002; Bergemann application of November 9, 2001 and application for
         ministerial approval of March 5, 2002), in which the Purchaser is
         seeking antitrust approval for the acquisition of majority stakes in
         Bergemann GmbH and Gelsenberg AG (indirect acquisition of a majority
         stake in Ruhrgas AG).

2.       If the Purchaser does not succeed in obtaining antitrust approval for
         its acquisition of a majority of all shares issued by Ruhrgas AG by
         means of the applications referred to in Section 3 par. 1, in
         particular the procedure before the Federal Ministry for the Economy
         and Technology referred to in that paragraph which is currently
         pending, the Parties shall immediately jointly state whether and by
         what means, given the de jure and de facto circumstances then
         prevailing, the Purchaser's merger project for the acquisition of a
         majority of all shares issued by Ruhrgas, to which this agreement and
         the Schubert Agreement referred to in Section 4 par. 1 pertain, can be
         performed. That may involve amendments to the prerequisites for
         performance of the present agreement.

3.       Immediately after receipt of ministerial approval for the merger
         project referred to in paragraph 1 above, the Purchaser shall make a
         submission to the Federal Cartel Office, which is based on the draft
         letter in SCHEDULE B, (copy to the Merger Task Force of the EU
         Commission), requesting written confirmation that following performance
         of the indirect acquisition of a majority stake in Ruhrgas AG

<PAGE>
                                                                               8

         via the acquisition of majority stakes in Bergemann GmbH and Gelsenberg
         AG (Acquisition of Control), the acquisition of the Ruhrgas shares as
         per SCHEDULE A will not constitute a merger situation which is subject
         to antitrust approval.

         In the event that the Federal Cartel Office or the EU Commission takes
         the view that the acquisition of Ruhrgas shares under the present
         agreement and the Schubert Agreement referred to in Section 4 par. 1
         constitutes another merger situation subject to application for
         approval under antitrust provisions, the Parties shall apply to the
         Federal Cartel Office or the EU Commission for such approval, and shall
         support the application to the best of their ability. The Parties are
         not obliged to accept any commitments given to, or requirements or
         conditions imposed by, the Federal Cartel Office or the EU Commission,
         or to cooperate in their practical implementation. This also applies
         with respect to agreements not specifically referred to in Section 3
         par. 5.

         If the Federal Cartel Office does issue a letter of caution in relation
         to the merger project referred to in this paragraph 3, then immediately
         upon receipt of such a letter, the Parties shall engage in frank and
         constructive discussions with a view to referring the project described
         in the application, in the event of a rejection, to the Federal
         Minister for the Economy and Technology for approval. The interests of
         both parties shall be given reasonable consideration in the
         discussions, but the decision on such referral shall ultimately be at
         the sole discretion of the Purchaser.

4.       The Purchaser shall immediately inform the Vendor in writing of the
         details of the procedure initiated with the application pursuant to
         Section 3 par. 2 or Section 3 par. 3, especially where the interests of
         the Vendor or its affiliated businesses may be involved, and the Vendor
         is not aware of this information by virtue of itself being a party in
         the procedure. The same applies to the Vendor.

5.       In the event that conditions or requirements are imposed on the
         Purchaser that relate to one of the procedures referred to in Section 3
         par. 1 to par. 3 and that directly intervene in the following
         contracts:

         all natural gas supply contracts between A/S Norske Shell and Ruhrgas
         AG and

<PAGE>
                                                                               9

         all natural gas supply contracts between BEB - alone or with others -
         and Ruhrgas AG,

         the Purchaser is obliged to notify the Vendor immediately of this
         situation. The Vendor shall be entitled to withdraw from the present
         agreement by notification in writing within 30 business days of being
         notified in writing by the Purchaser of the imposition of the said
         conditions.

         An intervention in this sense is, for example, a change in the
         contract, the protection of contractual rights or the possibility of
         changes in the legal situation. Impacts on the said contracts that are
         merely of an indirect nature, e.g. as a result of structure-related
         commitments (including in the context of the Association Agreement)
         are not covered by this provision.

         If the Vendor does not exercise its right of withdrawal, this shall not
         be construed as agreement by the Vendor to the condition or requirement
         so imposed, and the Vendor shall not be obliged to cooperate in the
         practical implementation of the condition or requirement following
         performance of this agreement.

         In the event of such withdrawal, the Parties undertake to proceed
         immediately to withdraw the application regarding the merger project
         under the present agreement (including any application for the granting
         of ministerial approval).

6.       In any procedure pursuant to Section 3 par. 2 and par. 3, the Purchaser
         undertakes not to propose or accept any concessions to or conditions
         imposed by the Antitrust Authorities regarding the stakes in Ruhrgas AG
         without prior consultation with the Vendor. The Purchaser shall further
         be obliged, in the event of any intention on its part or by the
         Antitrust Authorities to suggest or propose conditions or requirements
         in a procedure pursuant to Section 3 par. 2 or par. 3 involving a
         direct intervention as described in paragraph 5 in the commercial gas
         contracts referred to in that paragraph, to notify the Vendor
         immediately in writing to that effect on each occasion.

7.       The Parties each undertake to treat all information specifically marked
         as confidential received from the other party regarding the status and
         content of negotiations with the

<PAGE>
                                                                              10

         Antitrust Authorities in connection with the antitrust procedure
         pursuant to Section 3 par. 1 as "confidential information" as defined
         in and according to the provisions of the Confidentiality Agreement in
         place between the Parties, attached as SCHEDULE D, with the proviso
         that the Confidentiality Agreement shall continue to apply to this
         extent following the signing of the present agreement.

                                   Section 4

                                   Performance

1.       Performance shall take place after fulfillment of the following
         conditions:

         a)       the purchaser has acquired a majority stake or control of a
                  majority stake in Ruhrgas AG by acquisition of the stake in
                  Bergemann GmbH held by RAG AG and a majority stake in
                  Gelsenberg AG, or by other indirect means,

         b)       and (according to their respective areas of competence) the
                  Federal Cartel Office or the EU Commission has confirmed to
                  the Purchaser in writing, that following the indirect
                  acquisition of a majority stake in Ruhrgas AG, the acquisition
                  of further Ruhrgas shares provided for in the present
                  agreement does not constitute a merger situation subject to
                  application for approval, or the Federal Cartel Office or the
                  EU Commission has approved a merger project applied for by the
                  Purchaser pursuant to Section 3 par. 2, or the project is
                  deemed to be approved by expiry of the deadline pursuant to
                  Section 40 par. 2 of the German Antitrust Law [GWB] or Art. 10
                  par. 6 of the Merger Control Regulations [FKVO], or the merger
                  project has been authorized by ministerial approval pursuant
                  to Section 42 GWB and can be duly performed, or can be
                  performed for other reasons in keeping with antitrust
                  requirements,

         c)       and the acquisition of shares pursuant to the Schubert
                  Agreement referred to in Section 4 par. 1 can be performed in
                  keeping with antitrust requirements,

         d)       and, provided the prerequisites for acquisition in accordance
                  with the Investor Rights Agreements and the Bylaws of
                  Ruhrgas AG have been meet, i.e.

<PAGE>
                                                                              11

                  any rights to exercise the first option rights provided for
                  therein are waived, with the exception of Ruhrgas shares sold
                  in the first option procedure, and the required approval
                  resolutions for the transfer of all Ruhrgas shares for sale as
                  per SCHEDULE A are adopted by the General Meeting of
                  Shareholders of Ruhrgas AG,

         e)       and Schubert KG and its members with voting rights have passed
                  the resolutions required for the performance of this
                  agreement, which concern the withdrawal of the Ruhrgas shares
                  attributable to BEB and the vendor from Schubert KG and their
                  subsequent sale to third parties,

         but in any event not before October 15, 2002. The Purchaser shall
         notify the Vendor immediately in writing of the fulfillment of the
         prerequisites under letters a) to d) and the Vendor shall notify the
         Purchaser immediately in writing of the fulfillment of the
         prerequisites under letter e).

         The Parties shall be obliged to perform the agreement only if there is
         also assurance of the performance of the agreement concluded by the
         Purchaser with Schubert Beteiligungs-GmbH on July 1, 2002 ("Schubert
         Agreement") on the acquisition of the Ruhrgas shares held directly or
         indirectly by that company. Together with the notification according to
         letters a) to d), the Purchaser shall also advise the Vendor that
         assurance of performance has now been secured with respect to Schubert
         Beteiligungs-GmbH. The vendor shall immediatley send written
         confirmation to the Purchaser that the performance prerequisites have
         been met once all the requisite notifications in connection herewith
         are available.

2.       Performance shall be carried out with the involvement of Deutsche Bank
         AG as trustee in accordance with the escrow agreement attached as
         SCHEDULE E. Simultaneously with the confirmation of fulfillment of the
         performance prerequisites pursuant to Section 4 par. 1 last sentence,
         the Vendor shall notify the trustee and the Purchaser of the purchase
         price amount determined by it and the residual purchase price payable
         by the Purchaser, enclosing a detailed calculation. Within five
         business days of receipt of the aforementioned notification, the
         Purchaser shall advise the Vendor and the trustee whether it is in
         agreement with the price, or the extent of any deviation, also by means
         of

<PAGE>
                                                                              12

         a detailed calculation. In the event of advice from the Purchaser which
         is not in agreement with the price, the lower of the purchase prices
         notified to the trustee shall apply on a provisional basis, for the
         purposes of the settlement transaction via the trustee; each of the
         Parties is entitled to have recourse to the arbitration tribunal
         pursuant to Section 11 par. 6 for a legally binding determination of
         the purchase price and residual purchase price. Differences of opinion
         between the Parties regarding the purchase price and conflicting
         notifications made to the trustee shall not give rise to a right of
         withdrawal for either party. If the arbitration tribunal determines a
         higher purchase price and accordingly a different residual purchase
         price, the difference shall be payable by the debtor to the other party
         when the ruling of the arbitration tribunal has legal force, with
         interest payable from the due date at 2% p.a. above the rate determined
         pursuant to Section 1 par. 3 sentence 1 and sentence 3.

         The performance settlement shall be carried out via the trustee in
         accordance with the following provisions:

         The purchase price pursuant to Section 1 is payable in full by the
         Purchaser ten (10) business days after receipt of the notification
         pursuant to Section 4 par. 1, last sentence, in accordance with the
         rules set out below. Payments made by the Purchaser to the trustee are
         regarded as payments made to the Vendor for the purposes of calculation
         of the Increase Amount pursuant to Section 1 par. 3.

         If the Purchaser is required under Section 1 par. 2 - 4 to pay the
         Vendor a purchase price in excess of the advance payment amount
         pursuant to Section 1 par. 5, the Purchaser shall pay the full residual
         price pursuant to Section 1 by no later than five business days after
         receipt of the notification pursuant to Section 4 par. 1, last
         sentence, into an escrow account designated by the Parties at Deutsche
         Bank AG, Dusseldorf, and shall hand over the Letter of Credit pursuant
         to Section 1 par. 5 to the trustee. The Vendor shall be obliged to hand
         over to the trustee, within five business days of payment of the amount
         specified in Section 4 par. 2, sentence 2 and receipt of confirmation
         from the trustee regarding the payment and deposit, but in any event no
         earlier than ten business days after receipt of the notification
         pursuant to Section 4 par. 1, final sentence, a notarized declaration
         of transfer from the Vendor in favor of the Purchaser as per SCHEDULE
         F, a chain of similar transfer declarations to the Vendor, beginning
         with the owner entered in the

<PAGE>
                                                                              13

         register of shareholders as of the signing of this agreement and ending
         with the Vendor, as per SCHEDULE G, and irrevocable declarations to
         Ruhrgas AG as per SCHEDULE H from the owner registered as of July 1,
         2002 and any intermediate owners, and from the Vendor, stating their
         agreement to the corresponding changes being made in the register of
         shareholders.

3.       The trustee's costs shall be borne by the Vendor.

4.       If the Vendor has not met the above-mentioned obligation to the
         Purchaser to deliver the documents specified in Section 4 par. 2, last
         sentence within 15 business days of receipt of the notification
         pursuant to Section 4 par. 1, last sentence, the Purchaser shall be
         entitled to set a grace period of five business days. If that period
         expires without result, the Purchaser shall be entitled to withdraw
         from this agreement, without prejudice to any further rights it may
         have. If the Purchaser has not met the above-mentioned obligation for
         payment of the full residual purchase price pursuant to Section 1 into
         the escrow account referred to in Section 4 par. 2 and/or return of the
         security pursuant to Section 1 par. 5 within 15 business days of
         receipt of the notification pursuant to Section 4 par. 1, last
         sentence, the Vendor shall be entitled to set a second grace period of
         five business days. If that period expires without result, the Vendor
         shall be entitled to withdraw from this agreement, without prejudice to
         any further rights it may have.

5.       Any offsets or invocation of a withholding right against the purchase
         price claim, including interest, are prohibited.

<PAGE>
                                                                              14

                                   Section 5

                              Warranty / liability

1.       The Vendor gives a guarantee to the Purchaser, in the form of an
         independent guarantee undertaking, that the Ruhrgas shares for transfer
         to the Purchaser pursuant to Section 1 par. 1, at the time of
         completion pursuant to Section 4

         a)       will be owned by the Vendor, or

         b)       it has been authorized by the owner to dispose of the shares,
                  or

         c)       the shares will be transferred by their owners to the
                  Purchaser,

         and that the said shares are not encumbered with any third-party rights
         other than those under the Bylaws of Ruhrgas AG and the Investor
         Rights Agreements. No further guarantees are given by the Vendor, and
         indeed any warranty claims for the Purchaser are precluded to the
         extent permitted by law.

         The Vendor's liability under this Section 5 par. 1 is, to the extent
         permitted by law, limited to the fixed amount with respect to the
         Ruhrgas shares for transfer pursuant to Section 1 par. 1 plus 4% p.a.
         (30/360) as from July 1, 2002 until the date when full compensation has
         been paid.

2.       In any event, the liability of each of the Parties under this
         agreement, irrespective of the legal basis for the claim, is limited to
         an amount of EURO 3,062,175,106.55 plus interest at a rate of 4% p.a.
         (30/360) as from July 1, 2002 until the date when full compensation has
         been paid.

<PAGE>
                                                                              15

                                   Section 6

                Right of withdrawal and refund of advance payment

1.       Without prejudice to the rights of withdrawal pursuant to Section 2
         par. 5 letter c) and Section 3 par. 5, either of the Parties may
         withdraw from this agreement,

         a)       if the Federal Minister for the Economy and Technology denies
                  approval for any or all of the merger projects pursuant to
                  Section 3 par. 1 and (i) one or both of the Parties regards
                  continuance with the merger project for the acquisition by the
                  Purchaser of a majority stake in Ruhrgas AG pursuant to
                  Section 3 par. 2 as no longer offering sufficient prospects of
                  success, or (ii) the competent Antitrust Authorities
                  (including the EU Commission) have denied approval for such a
                  merger project and the deadline for submission of any appeals
                  has expired or such appeals have been unsuccessful;

         b)       if (i) permission has been granted for all merger projects
                  pursuant to Section 3 par. 1 and (ii) the merger projects
                  pursuant to Section 3 par. 2 and Section 3 par. 3 have been
                  prohibited by the Federal Cartel Office or the EU Commission
                  and the deadline for applying for ministerial approval has
                  expired without any petition having been lodged, or in the
                  case of (ii) the Federal Minister for the Economy and
                  Technology has denied a petition for ministerial approval;

         c)       if the enforceability of an approval for merger projects
                  pursuant to Section 3 par. 2 and, insofar an application has
                  been lodged - Section 3 par. 3 has been suspended and is not
                  reinstated within two months, and in any event by September
                  16, 2003 at the latest;

         d)       in any event, if all the prerequisite conditions for
                  performance of this agreement have not been met by September
                  16, 2003.

<PAGE>
                                                                              16

2.       In the event of the withdrawal of one of the Parties, irrespective of
         the legal reason, any obligation on the part of the Vendor for the
         practical implementation of commitments given and/or conditions imposed
         in connection with the procedures pursuant to Section 3 par. 1 to
         Section 3 par. 3 or for its cooperation with their practical
         implementation shall cease to apply.

3.       Withdrawal by the Vendor from this agreement shall take effect only on
         repayment of the amount paid in advance pursuant to Section 1 par. 5
         plus interest incurred pursuant to Section 6 par. 6 below, from the
         advance payment date until the repayment date.

4.       Any withdrawal under this agreement must be in written form.

5.       In any event, the provisions of Section 3 par. 5 and par. 7, and of
         Sections 7, 10, and 11 shall still apply in the event of a withdrawal.

6.       If either of the Parties withdraws from the agreement, the Purchaser
         shall be entitled to demand repayment of the amount it has paid
         pursuant to Section 1 par. 5 plus 4% p.a. (30/360) interest - as from
         July 1, 2003, at the market interest rate - from the advance payment
         date until the repayment date. If the Purchaser has withdrawn, the
         repayment shall be due for payment on the expiry of ten business days
         following withdrawal.

7.       In all the above cases of repayment of the advance payment, the
         Purchaser shall be obliged to return the securities provided to it
         pursuant to Section 1 par. 5, with the Vendor only being obliged to
         make repayment in the situations described in paragraph 3 above against
         the return of the securities, on a delivery-versus-payment basis.

8.       If the Purchaser has invoked the security as per SCHEDULE B and
         received the corresponding payment on that basis, this constitutes
         withdrawal from the agreement. Accordingly the Purchaser shall then no
         longer have a claim to performance in respect of this agreement. This
         is, however, without prejudice to any claims that may have arisen at
         that time, particularly claims for compensation on the basis of delay
         or non-performance.

<PAGE>
                                                                              17

                                   Section 7

                                      Costs

The costs and transaction duties associated with the performance of this
agreement shall be borne by the Purchaser; this applies in particular to any
realty transfer taxes. Each of the Parties shall however bear the costs of its
own advisers.

                                   Section 8

                   Changes to capital structure of Ruhrgas AG

The Purchaser undertakes to use its best efforts to ensure that prior to the
performance of this agreement or a withdrawal from this agreement the General
Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG does not pass any resolutions on an
increase of the capital stock of the company.

                                   Section 9

                         Positions on Supervisory Board

To the extent permitted by law, the Vendor shall ensure that representatives of
BEB and its shareholders holding office in executive bodies of Ruhrgas AG, and
in particular the Supervisory Board, will immediately submit the statements
required for resignation from those positions following the performance of this
agreement.

<PAGE>
                                                                              18

                                   Section 10

               Continuance of the Investor Rights Agreement, etc.

If the Purchaser acquires a direct or indirect majority stake pursuant to
Section 16 of the Stock Corporation Law [AktG] in Ruhrgas AG or secures control
of a direct or indirect majority stake in Ruhrgas AG, but the acquisition of the
Ruhrgas shares by the Purchaser under this agreement cannot be performed, the
Parties shall enter into negotiations on an appropriate arrangement for their
future cooperation as indirect or direct shareholders in Ruhrgas AG, including a
discussion on the current first option and pre-emptive rights and the
requirement for approvals from the General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG
for the transfer of Ruhrgas shares.

                                   Section 11

                                Final provisions

1.       The rights and obligations under this agreement may be transferred to
         third parties only with prior agreement in writing from the other
         party. The other party may however deny consent for such transfer only
         for good reason in the case of transfer to an affiliated company,
         provided the transferor party accepts joint and several liability with
         the transferee affiliated company, in particular where the other party
         would be exposed to tax risks as a result.

2.       Affiliated companies of the Vendor for the purpose of this agreement
         are N.V. Koninklijke Nederlandse Petroleum Maatschappij (a company
         organized under Netherlands law), Shell Transport and Trading Company
         p.l.c. (a company organized under English law) and any other company
         (irrespective of the place of registration) which has direct or
         indirect capital relationships with one or both of the above companies
         at the time.

         A company has direct capital affiliations with another company or
         companies if such company or companies are beneficial owners of a stake
         in the first company representing 50% or more of the voting rights in
         the General Meeting of Shareholders of the

<PAGE>
                                                                              19

         company in question. A company has indirect capital affiliations with
         another company or companies ("parent company" or "parent companies")
         if there is a chain of companies beginning with the parent company /
         parent companies and ending with the company in question, so that each
         company or companies apart from the parent company / parent companies
         has direct capital affiliations with one or more companies as defined
         above.

         Affiliated companies for the purposes of this agreement also include
         BEB and all companies with capital affiliations with BEB and/or the
         Vendor, if the direct or indirect capital link is at least 50%, and
         companies affiliated with them pursuant to Sections 15 ff. of the Stock
         Corporation Law [AktG].

         Affiliated companies of the Purchaser are all companies affiliated with
         the Purchaser pursuant to Sections 15 ff. of the Stock Corporation Law
         [AktG].

         The Purchaser is regarded as controlling those Ruhrgas shares for which
         it and/or its affiliated companies control the exercising of voting
         rights on the basis of voting agreements or similar agreements.

         Business days for the purpose of this agreement are all banking days in
         Frankfurt am Main.

3.       Immediately after the signing of this contract the Parties shall issue
         releases for the press and the stock exchanges using the language
         provided here as SCHEDULE I. The Parties have agreed on the catalog of
         questions and answers attached as SCHEDULE J, which each of the Parties
         may use at any time with reference to the provisions of this agreement.

         Prior to performance of the transactions envisaged in this document,
         and for a period of 24 months thereafter, each of the Parties may only
         provide answers that are consistent with SCHEDULE J, and may only issue
         releases that are consistent with SCHEDULE I, or that have been agreed
         on in advance in writing between the Parties. The contents of this
         agreement, and all agreements reached in

<PAGE>
                                                                              20

         connection with this document, any details of the structure of the
         transactions required and envisaged regarding the sale of shares
         pursuant to Section 1 par. 1, and any details of the individual
         steps in the performance of this agreement, shall be barred from any
         releases, even after expiry of the period referred to above.

         The Parties shall agree on the releases to be issued on performance of
         the agreement.

         Unless otherwise explicitly permitted hereinabove, each of the Parties
         agrees to keep the contents of this agreement and all agreements
         reached in connection therewith confidential vis-a-vis third parties.

         Exceptions to the above-mentioned confidentiality provisions apply in
         the case of obligations to notify Courts or public authorities or
         obligations on the basis of legal provisions or applicable stock
         exchange rules.

4.       E.ON AG is entitled to designate a company in the E.ON group as
         acquiring party in its stead or for a portion of the shares to be
         acquired, provided that the company in question declares its
         unconditional willingness to join the agreement, and accepts the
         obligations pursuant to the Investor Rights Agreements, and provided
         that E.ON accepts joint and several liability for all obligations of
         the acquiring party so designated.

5.       This agreement is subject to the law of the Federal Republic of
         Germany.

6.       Any changes or additions to this agreement, including this clause,
         shall be valid only if made in writing, unless notarial authentication
         has been stipulated.

7.       Any disputes arising in connection with this agreement or its validity
         shall be finally resolved in accordance with the Arbitration Tribunal
         Rules of the German Arbitration Institute (DIS), with exclusion of
         legal actions before the ordinary Courts. The arbitration venue is
         Frankfurt am Main. There shall be three arbitrators. The arbitration
         proceedings shall be conducted in German.

8.       The validity of this agreement, with the exception of this paragraph 8,
         is conditional upon its approval by the Purchaser's Supervisory Board
         and the Vendor's shareholder company. Those approvals must be issued by
         July 3, 2002 at the latest. If this is not done, the advance payment
         pursuant to Section 1 par. 5 shall be repaid to the Purchaser within 6
         business days,

<PAGE>
                                                                              21

         plus interest calculated at 4% p.a. The Parties shall notify each other
         immediately in writing of the issuing or denial of approval, in the
         case of approval from the Vendor's shareholder company by 12.00 p.m. on
         July 3, 2002 at the latest.

9.       If any provisions of this agreement are or become fully or partly
         legally invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of
         the other provisions of this agreement. The same applies if a gap is
         found to exist in this agreement. Instead of the invalid or
         unenforceable provision, or to fill the gap, a reasonable arrangement
         shall be deemed to apply which to the extent legally possible is the
         closest approximation to what the Parties intended or according to the
         purpose and general tenor of this agreement would have intended if they
         had given consideration to the point in question at the time of
         concluding this agreement or subsequently incorporating an additional
         provision. This also applies if the invalidity of a provision is based,
         for example, on a scope of performance or a time (period or deadline)
         specified in this agreement; in such cases the agreed provision shall
         be replaced with a legal scope of performance or time (period or
         deadline) which is the closest approximation to the original intention.

Dusseldorf, July 1, 2002

--------------------------------
Deutsche Shell GmbH

--------------------------------
E.ON AG<PAGE>
                                                                    EXHIBIT 4.11

Unofficial English Translation of:

                            SHARE PURCHASE AGREEMENT

                                     between
            SCHUBERT BETEILIGUNGS-GESELLSCHAFT MBH, MUNSTER, GERMANY

                   - hereinafter referred to as "the Vendor" -

                                       and

                          E.ON AG, DUSSELDORF, GERMANY

                 - hereinafter referred to as "the Purchaser" -

<PAGE>
                                                                               2

Recital

The Vendor is directly or indirectly entitled to dispose of 44,186,030 no-par
value shares [Stuckaktien], as described in SCHEDULE A, in the capital stock of
Ruhrgas-Aktiengesellschaft, with registered office in Essen (hereinafter
referred to as "Ruhrgas AG") of EURO 1,125,000,000.00, divided into 440,000,000
quasi no-par-value shares [Stuckaktien].

NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing, the Parties hereby agree as
follows:

                                   Section 1

                       Purchase and sale of Ruhrgas shares

1.       The Vendor hereby sells, with the exception of shares sold to third
         parties in any first option procedure according to the provisions of
         sect. 2, the Ruhrgas shares described in SCHEDULE A to the Purchaser,
         which so accepts, and undertakes to transfer the shares to the
         Purchaser on fulfillment of the performance conditions pursuant to
         sect. 4. The Purchaser undertakes to accept such transfer.

2.       The purchase price comprises a fixed component and a variable amount
         (Increase Amount). The total fixed amount for the shares specified in
         SCHEDULE A is EURO 1,042,774,936.27 (EURO one billion forty-two million
         seven hundred and seventy-four thousand nine hundred and thirty-six and
         27/100). As from July 1, 2002, the purchase price shall be increased by
         4% p.a. (30/360) until settlement has occurred. If all requisite
         conditions for performance of this agreement are fulfilled before
         October 15, 2002, the increase in the purchase price pursuant to
         sentence 3 shall end five business days after fulfillment of the final
         condition.

3.       Payment of the purchase price pursuant to sect. 1 par. 2, shall
         constitute full settlement of all profit drawing rights. In the event
         of any further dividends being paid by Ruhrgas AG to the Vendor for the
         Ruhrgas shares sold pursuant to sect. 1 par. 1 subsequent to the
         signing of this agreement but before its performance, such dividends
         shall be

<PAGE>
                                                                               3

         subtracted from the variable amount pursuant to sect. 1 par. 2, which
         may become a negative amount if applicable.

4.       The total purchase price pursuant to sect. 1 is payable in full as per
         sect. 4 par. 2 sub-paragraph 4, sentence 1.

                                   Section 2

                  Transfer restriction and first option rights

1.       As of the execution of this agreement, the Purchaser has reached
         contractual agreements with all members of Bergemann GmbH and all other
         Ruhrgas shareholders except Heinrich Industrie AG, BEB Erdgas und Erdol
         GmbH (hereinafter referred to as "BEB"), and Schubert KG on the
         acquisition of their directly or indirectly held stakes in Ruhrgas;
         those agreements are conditional upon the possibility of performance
         under antitrust legislation, and, in the case of the agreement with RAG
         AG, upon further approvals under antitrust provisions and official
         requirements and upon the possibility of performance under the Bylaws
         of Bergemann GmbH and Ruhrgas AG. The Purchaser shall use its best
         efforts to ensure that Heinrich Industrie AG and Bergemann GmbH waive
         their first option rights set down in the Investor Rights Agreements of
         January 9, 1966 and March 28, 1968 between Ruhrgas shareholders and
         Ruhrgas AG (hereinafter referred to as the "Investor Rights
         Agreements") and to secure the consent of Bergemann GmbH to the
         transfer of the Ruhrgas shares in the General Meeting of Shareholders
         of Ruhrgas AG, even before performance of the above-mentioned
         agreement; after acquiring all the holdings in Bergemann GmbH the
         Purchaser shall guarantee those outcomes. The Purchaser shall exercise
         its voting rights in Bergemann GmbH accordingly. The Purchaser shall
         also use its best efforts to ensure that Gelsenberg AG waives its first
         option rights under the Investor Rights Agreements and to secure its
         consent in the General Meeting of Shareholders to the transfer of the
         Ruhrgas shares; after acquiring a majority of the shares in Gelsenberg
         AG the Purchaser shall guarantee those outcomes. For the purposes of
         the present agreement, the date of acquisition of the majority of
         shares in Gelsenberg AG shall be no later than the 30th day after
         antitrust approval. This

<PAGE>
                                                                               4

         obligation with respect to Gelsenberg AG also extends to a similar
         waiver and similar consent on the part of Gelsenberg AG in Schubert KG,
         and to securing the adoption of the resolution referred to in sect. 4
         par. 1 letter e). Similarly, the Purchaser shall use its best efforts
         to ensure that Gelsenberg AG exercises its voting rights in Bergemann
         GmbH, Schubert KG and Ruhrgas AG accordingly, and guarantees this
         outcome following acquisition of the majority of the shares in
         Gelsenberg AG. The Purchaser shall keep the Vendor informed in writing
         of the status and progress of its efforts in this regard.

2.       The Vendor shall use its best efforts to ensure that Schubert KG waives
         its first option rights under the Investor Rights Agreement and
         consents to the transfer of the Ruhrgas shares in the General Meeting
         of Shareholders of Ruhrgas AG, in accordance with sect. 2 par. 3.

3.       The Parties shall use their best efforts to ensure that the transfer of
         all shares as described in SCHEDULE A on the basis of the present
         agreement, the Shell Agreement referred to in sect. 4 par. 1 and, if
         applicable, acquisition by parties with first option rights are all put
         to a vote jointly at the General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG.

4.       The Parties agree that this agreement will only be performed when the
         first option procedure referred to in the Investor Rights Agreements is
         no longer required (except for shares transferred under the first
         option procedure), either because of acquisition by the Purchaser of
         the respective stakes in Bergemann GmbH or Ruhrgas AG and the majority
         of the shares in Gelsenberg AG, or on the basis of written waivers from
         entitled parties to the Investor Rights Agreements that have not
         transferred their stakes to the Purchaser, and when the consent of the
         General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG has been obtained for the
         transfer of all the shares described in SCHEDULE A on the basis of this
         agreement and the Shell Agreement referred to in sect. 4 par. 1.

5.       In the event that a Ruhrgas shareholder, in spite of the Parties'
         having used their best efforts to secure the relevant waivers,
         exercises its first option rights under the Investor Rights Agreements
         for any of the shares described in SCHEDULE A, the Parties hereby agree
         as follows:

<PAGE>
                                                                               5

         a)       The transfer of the shares described in SCHEDULE A shall be
                  performed only if the Vendor is assured of being able to sell
                  and transfer all the said shares under terms and conditions no
                  less favorable than those specified in sect. 1 par. 2 and par.
                  3;

         b)       in the eventuality of the Vendor's selling shares pursuant to
                  SCHEDULE A under the first option rights procedure, the
                  Purchaser undertakes to acquire the remaining shares described
                  in SCHEDULE A that have not been sold under the first option
                  rights procedure at the terms and conditions specified in this
                  agreement (pro rata purchase price) and to consent to all
                  transfers of the shares described in SCHEDULE A in the General
                  Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG, and to use its
                  influence to secure the consent of Bergemann GmbH and
                  Gelsenberg AG;

         c)       if the prerequisites referred to in letter a) cannot be met,
                  the Vendor shall be entitled to withdraw from this agreement.
                  Following the Vendor's declaration of withdrawal, in the
                  General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG the Purchaser
                  shall refuse consent to share transfers to any Ruhrgas
                  shareholders which have exercised their first option rights,
                  and shall use its best efforts to ensure that Bergemann GmbH
                  and Gelsenberg AG also refuse consent.

6.       The Vendor undertakes, subject to assurance of performance of this
         agreement, to exercise its influence according to corporate law, within
         the limits of the possibilities legally available to it, to ensure that
         the respective holders of voting rights on the basis of the Ruhrgas
         shares sold pursuant to sect. 1 par. 1 give their consent at the
         General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG to all other intended
         transfers of Ruhrgas shares to the Purchaser by other Ruhrgas
         shareholders.

7.       To the extent that one or both of the Parties have undertaken in this
         sect. 2 to "use their best efforts", this does not denote any
         obligation to make any financial or other business concessions.

8.       After acquiring or gaining control of RAG AG's stake in Bergemann GmbH
         and a majority of the shares in Gelsenberg AG, the Purchaser shall
         ensure that Bergemann

<PAGE>
                                                                               6

         GmbH, Gelsenberg AG, and Heinrich Industrie AG, and also, to the extent
         this is within the area of influence of the Purchaser, the other
         shareholders of Bergemann GmbH and RG immediately notify Schubert KG
         and its limited partners in writing that they are waiving the
         agreements set down in Clause 3 letter (b) of the protocol notes
         pertaining to the Schubert Investor Rights Agreement of March 28, 1968.

                                   Section 3

                                 Merger control

1.       On the signing of this agreement a procedure is already pending before
         the Federal Cartel Office and the Federal Minister for the Economy and
         Technology (the "Antitrust Authorities") (Gelsenberg application of
         August 15, 2001 and application for ministerial approval of February
         18, 2002, Bergemann application of November 9, 2001, and application
         for ministerial approval of March 5, 2002), in which the Purchaser is
         seeking antitrust approval for the acquisition of majority stakes in
         Bergemann GmbH and Gelsenberg AG (indirect acquisition of a majority
         stake in Ruhrgas AG).

2.       If the Purchaser does not succeed in obtaining antitrust approval for
         its acquisition of a majority of all shares issued by Ruhrgas AG by
         means of the applications referred to in sect. 3 par. 1, in particular
         the procedure before the Federal Ministry for the Economy and
         Technology referred to in that paragraph which is currently pending,
         the Parties shall immediately jointly state whether and by what means,
         given the de jure and de facto circumstances then prevailing, the
         Purchaser's merger project for the acquisition of a majority of all
         shares issued by Ruhrgas, which project includes this agreement and the
         Shell Agreement referred to in sect. 4 par. 1, can be performed. That
         may involve changes to the prerequisites for performance of the present
         agreement.

3.       Immediately after receipt of ministerial approval for the merger
         project referred to in paragraph 1 above, the Purchaser shall make a
         submission to the Federal Cartel Office, which is based on the draft
         letter set out in SCHEDULE B, (copy to the Merger Task

<PAGE>
                                                                               7

         Force of the EU Commission), requesting written confirmation that
         following performance of the indirect acquisition of a majority stake
         in Ruhrgas AG via the acquisition of majority stakes in Bergemann GmbH
         and Gelsenberg AG (Acquisition of Control), the acquisition of the
         Ruhrgas shares as per SCHEDULE A will not constitute a merger situation
         which is subject to antitrust approval.

         In the event that the Federal Cartel Office or the EU Commission takes
         the view that the acquisition of Ruhrgas shares under the present
         agreement and the Shell Agreement referred to in sect. 4 par. 1
         constitutes another merger situation subject to application for
         approval under antitrust provisions, the Parties shall apply to the
         Federal Cartel Office or the EU Commission for such approval, and shall
         support the application to the best of their ability. The Parties are
         not obliged to accept any commitments given to, or requirements or
         conditions imposed by, the Federal Cartel Office or the EU Commission,
         or to cooperate in their practical implementation. This also applies
         with respect to agreements not specifically referred to in sect. 3 par.
         5.

         If the Federal Cartel Office does issue a letter of caution in relation
         to the merger project referred to in this paragraph 3, then,
         immediately upon receipt of such a letter, the Parties shall engage in
         frank and constructive discussions with a view to referring the merger
         project, in the event of a rejection, to the Federal Minister for the
         Economy and Technology for approval. The interests of both parties
         shall be given reasonable consideration in the discussions, but the
         decision on such referral shall ultimately be at the sole discretion of
         the Purchaser.

4.       The Purchaser shall immediately inform the Vendor in writing of the
         details of the procedure initiated with the application pursuant to
         sect. 3 par. 2 or sect. 3 par. 3, especially where the interests of the
         Vendor or its affiliated businesses may be involved, and the Vendor is
         not aware of this information by virtue of itself being a party in the
         procedure. The same applies to the Vendor.

5.       In the event that conditions or requirements are imposed on the
         Purchaser that relate to one of the procedures referred to in sect. 3
         par. 1 to par. 3 and that directly affect the following contracts:

<PAGE>
                                                                               8

         all natural gas supply contracts between Mobil Erdgas-Erdol GmbH -
         alone or with others - and Ruhrgas AG;

         all natural gas supply contracts between Esso Exploration and
         Production Norway AS - alone or with others - and Ruhrgas AG; and
         all natural gas supply contracts of Preussag Energie GmbH - alone or
         with others - and Ruhrgas AG;

         the Purchaser is obliged to notify the Vendor immediately of this
         situation. The Vendor shall be entitled to withdraw from the present
         agreement by notification in writing within 30 business days of being
         notified in writing by the Purchaser of the imposition of the said
         conditions.

         Interventions in this context are deemed to have occurred, for
         instance, if changes are made to the contract, if contractual rights
         are exercised, or if any contractual leeway as might exist is used.
         Impacts on said contracts that are merely of an indirect nature, e.g.
         as a result of structure-related commitments (including in the context
         of the Associations' Agreement) are not covered by this provision.

         If the Vendor does not exercise its right of withdrawal, this shall not
         be construed as agreement by the Vendor to the condition or requirement
         so imposed, and the Vendor shall not be obliged to cooperate in the
         practical implementation of the condition or requirement following
         performance of this agreement.

         In the event of such withdrawal, the Parties undertake to proceed
         immediately to withdraw the application regarding the merger project
         under the present agreement (including any application for the granting
         of ministerial approval).

6.       In any procedure pursuant to sect. 3 par. 2 and par. 3, the Purchaser
         undertakes not to propose or accept any concessions to or conditions
         imposed by the Antitrust Authorities regarding the stakes in Ruhrgas AG
         without prior consultation with the Vendor. The Purchaser shall further
         be obliged, in the event of any intention on its part or by the
         Antitrust Authorities to suggest or propose conditions or requirements
         in a procedure pursuant to sect. 3 par. 2 or par. 3 involving a direct
         intervention as described

<PAGE>
                                                                               9

         in paragraph 5 in the commercial gas contracts referred to in that
         paragraph, to notify the Vendor immediately in writing to that effect
         on each occasion.

7.       The Parties each undertake to treat all information specifically marked
         as confidential received from the other party regarding the status and
         content of negotiations with the Antitrust Authorities in connection
         with the antitrust procedure pursuant to sect. 3 par. 1 as
         "confidential information" as defined in and according to the
         provisions of the Confidentiality Agreement in place between the
         Parties, attached as SCHEDULE C, with the proviso that the
         Confidentiality Agreement shall continue to apply to this extent
         following the signing of the present agreement.

                                   Section 4

                                   Performance

1.       Performance shall take place after fulfillment of the following
         conditions:

         a)       the purchaser has acquired a majority stake or control of a
                  majority stake in Ruhrgas AG by acquisition of the stake in
                  Bergemann GmbH held by RAG AG and a majority stake in
                  Gelsenberg AG, or by other indirect means,

         b)       and (according to their respective areas of competence) the
                  Federal Cartel Office or the EU Commission has confirmed to
                  the Purchaser in writing that, following the indirect
                  acquisition of a majority stake in Ruhrgas AG, the acquisition
                  of further Ruhrgas shares provided for in the present
                  agreement does not constitute a merger situation subject to
                  application for approval, or the Federal Cartel Office or the
                  EU Commission has approved a merger project applied for by the
                  Purchaser pursuant to sect. 3 par. 2, or the project is deemed
                  to be approved by expiry of the deadline pursuant to sect. 40
                  par. 2 of German Antitrust Law [GWB] or Art. 10 par. 6 of the
                  Merger Control Regulations [FKVO], or the merger project has
                  been authorized by ministerial approval

<PAGE>
                                                                              10

                  pursuant to sect. 42 GWB and can be duly performed, or can be
                  performed for other reasons in keeping with antitrust
                  requirements,

         c)       and the acquisition of shares pursuant to the Shell Agreement
                  referred to in sect. 4 par. 1 can be performed in keeping with
                  antitrust requirements,

         d)       and, provided the prerequisites for acquisition in accordance
                  with the Investor Rights Agreements and the Bylaws of Ruhrgas
                  AG have been met, i.e. any rights to exercise the first option
                  rights provided for therein are waived, with the exception of
                  Ruhrgas shares sold in the first option procedure, and the
                  required approval resolutions for the transfer of all Ruhrgas
                  shares for sale as per SCHEDULE A are adopted by the General
                  Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG,

         e)       and Schubert KG and its members with voting rights have passed
                  the resolutions required for the performance of this
                  agreement, which concern the withdrawal of the Ruhrgas shares
                  attributable to BEB and the Vendor from Schubert KG, and their
                  subsequent sale to third parties,

         but in any event not before October 15, 2002. The Purchaser shall
         notify the Vendor immediately in writing of the fulfillment of the
         prerequisites under letters a) to d) and the Vendor shall notify the
         Purchaser immediately in writing of the fulfillment of the
         prerequisites under letter e).

         The Parties shall be obliged to perform the agreement only if there is
         also assurance of the performance of the agreement concluded by the
         Purchaser with Deutsche Shell GmbH on July 1, 2002 ("Shell Agreement")
         on the acquisition of the Ruhrgas shares held directly or indirectly by
         that company.

         Performance of the Shell Agreement shall be regarded as assured for the
         purposes of this contract if all the pre-requisites for performance
         pursuant to sect. 4 par. 1 of the Shell Agreement apart from assurance
         of the performance of this agreement have been met.

<PAGE>
                                                                              11

         Together with the notification according to letters a) to d), the
         Purchaser shall also advise the Vendor that assurance of performance
         has now been secured with respect to Deutsche Shell GmbH. Together with
         the notification according to letter e), the Vendor shall also advise
         the Purchaser whether assurance of performance has been secured for any
         sale to a Ruhrgas shareholder with first option rights.

         Once all the required notifications in accordance herewith have been
         provided, the Vendor shall confirm to the Purchaser immediately in
         writing that the performance prerequisites have been met.

2.       Performance shall be carried out with the involvement of Dresdner Bank
         AG as trustee in accordance with the Escrow Agreement attached as
         SCHEDULE D.

         Simultaneously with the confirmation of fulfillment of the performance
         prerequisites pursuant to sect. 4 par. 1, last sentence, the Vendor
         shall notify the trustee and the Purchaser of the purchase price amount
         determined by it, enclosing a detailed calculation. Within five
         business days of receipt of the aforementioned notification, the
         Purchaser shall advise the Vendor and the trustee whether it is in
         agreement with the price, or the extent of any deviation. In the event
         of advice from the Purchaser that it is not in agreement with the
         price, again with the enclosure of a detailed calculation, the lower of
         the purchase prices notified to the trustee shall apply on a
         provisional basis, for the purposes of the settlement transaction via
         the trustee; each of the Parties is entitled to have recourse to the
         arbitration tribunal pursuant to sect. 13 par. 7 for a legally binding
         determination of the purchase price. Differences of opinion between the
         Parties regarding the purchase price and conflicting notifications made
         to the trustee shall not give rise to a right of withdrawal for either
         party. If the arbitration tribunal determines a higher purchase price,
         and accordingly a different purchase price, the difference shall be
         payable by the debtor to the other party when the ruling of the
         arbitration tribunal has legal force, with interest payable from the
         due date at 2% p.a. above the rate pursuant to sect. 1 par. 2.

         The performance settlement shall be carried out via the trustee in
         accordance with the following provisions:

<PAGE>
                                                                              12

         The purchase price pursuant to sect. 1 is payable in full by the
         Purchaser ten (10) business days after receipt of the notification
         pursuant to sect. 4 par. 1, last sentence. Payments made by the
         Purchaser to the trustee are regarded as payments made to the Vendor
         solely for the purposes of calculating the Increase Amount pursuant to
         sect. 1 par. 2. The Purchaser shall pay the full purchase price
         pursuant to sect. 1 by no later than five business days after receipt
         of the notification pursuant to sect. 4 par. 1, last sentence, into an
         escrow account designated by the Parties at Dresdner Bank AG, Hamburg.
         The Vendor shall be obliged to hand over to the trustee, within five
         business days of payment of the full purchase price pursuant to sect. 1
         and receipt of confirmation from the trustee regarding the payment, but
         in any event no earlier than ten business days after receipt of the
         notification pursuant to sect. 4 par. 1, final sentence, a notarized
         declaration of transfer by the owner of the shares, also identified in
         the register of shareholders, and all other declarations required, for
         example on the basis of and in connection with transfer of ownership of
         the Ruhrgas shares, or ensure this is done.

3.       The trustee's costs shall be borne by the Vendor.

4.       If the Vendor has not met the above-mentioned obligation to the
         Purchaser to hand over the notarized declaration from the owner of the
         shares within 15 business days of receipt of the notification pursuant
         to sect. 4 par. 1, last sentence, the Purchaser shall be entitled to
         set a grace period of five business days. If that period expires
         without result, the Purchaser shall be entitled to withdraw from this
         agreement, without prejudice to any further rights it may have. If the
         Purchaser has not met the above-mentioned obligation for payment of the
         full purchase price pursuant to sect. 1 within 15 business days of
         receipt of the notification pursuant to sect. 4 par. 1, last sentence,
         the Vendor shall be entitled to set a grace period of five business
         days. If that period expires without result, the Vendor shall be
         entitled to withdraw from this agreement, without prejudice to any
         further rights it may have.

5.       Any offsets or invocation of a withholding right against the purchase
         price claim, including interest, are prohibited.

<PAGE>

                                                                              13

                                   Section 5

                              Warranty / liability

1.       The Vendor gives a guarantee to the Purchaser, in the form of an
         independent guarantee undertaking, that the Ruhrgas shares for transfer
         to the Purchaser pursuant to sect. 1 par. 1, at the time of completion
         pursuant to sect. 4:

         a)       will be owned by the Vendor, or

         b)       it has been authorized by the owner to dispose of the shares,
                  or

         c)       the shares will be transferred by their owners to the
                  Purchaser,

         and that said shares are not encumbered with any third-party rights
         other than those under the Ruhrgas AG Bylaws and the relevant
         Investor Rights Agreements. No further guarantees are given by the
         Vendor, and indeed any warranty claims for the Purchaser are precluded
         to the extent permitted by law.

         The Vendor's liability under this sect. 5 par. 1 is, to the extent
         permitted by law, limited to the fixed amount with respect to the
         Ruhrgas shares for transfer pursuant to sect. 1 par. 1 plus 4% p.a.
         (30/360) as from July 1, 2002 until the date when full compensation has
         been paid.

2.       In any event, the liability of each of the Parties under this
         agreement, irrespective of the legal basis for the claim, is limited to
         an amount of EURO 1,042,774,936.27 plus 4% p.a. (30/360) as from July
         1, 2002 until the date when full compensation has been paid.

<PAGE>

                                                                              14

                                   Section 6

                               Right of withdrawal

1.       Without prejudice to the rights of withdrawal pursuant to sect. 2 par.
         5, letter c) and sect. 3 par. 5, either of the Parties may withdraw
         from this agreement,

         a)   if the Federal Minister for the Economy and Technology denies
              approval for any or all of the merger projects pursuant to sect. 3
              par. 1 and (i) one or both of the Parties regards continuance with
              the merger project for the acquisition by the Purchaser of a
              majority stake in Ruhrgas AG pursuant to sect. 3 par. 2 as no
              longer offering sufficient prospects of success, or (ii) the
              competent Antitrust Authorities (including the EU Commission) have
              denied approval for such a merger project and the deadline for
              submission of any appeals has expired or such appeals have been
              unsuccessful;

         b)   if (i) permission has been granted for all merger projects
              pursuant to sect. 3 par. 1 and (ii) the merger projects pursuant
              to sect. 3 par. 2 and sect. 3 par. 3 have been prohibited by the
              Federal Cartel Office or the EU Commission and the deadline for
              applying for ministerial approval has expired without any petition
              having been lodged, or (ii) the Federal Minister for the Economy
              and Technology has denied a petition for ministerial approval;

         c)   if the enforceability of an approval for merger projects pursuant
              to sect. 3 par. 2 and, insofar as an application has been lodged,
              sect. 3 par. 3 has been suspended and is not reinstated within two
              months, and in any event by September 16, 2003 at the latest;

         d)   in any event, if all the prerequisite conditions for performance
              of this agreement have not been met by September 16, 2003.

2.       In the event of the withdrawal of one of the Parties, irrespective of
         the legal reason, any obligation on the part of the Vendor for the
         practical implementation of commitments given and/or imposed conditions
         in connection with the procedures

<PAGE>
                                                                              15

         pursuant to sect. 3 par. 1 to sect. 3 par. 3 or for its cooperation
         with their practical implementation shall cease to apply.

3.       Any withdrawal under this agreement must be in written form.

4.       In any event, the provisions of sect. 3 par. 5, last sentence, and
         sect. 3 par. 7, and of sect. 7, 10 and 13 shall still apply in the
         event of a withdrawal.

5.       The Vendor must be notified immediately in writing of any withdrawal
         pursuant to sect. 6 par. 8 of the Shell Agreement referred to in sect.
         4 par. 1. Such withdrawal shall also constitute withdrawal from the
         present agreement.

                                   Section 7

                                      Costs

The costs and transaction duties associated with the performance of this
agreement shall be borne by the Purchaser; this applies in particular to any
realty transfer taxes. Each of the Parties shall however bear the costs of its
own advisers.

                                   Section 8

                 Changes to the capital structure of Ruhrgas AG

The Purchaser undertakes to use its best efforts to ensure that the General
Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG does not pass any resolutions on an
increase of the capital stock of the company prior to the performance of this
agreement or a withdrawal from this agreement.

<PAGE>
                                                                              16

                                   Section 9

                       Positions on the Supervisory Board

To the extent permitted by law, the Vendor shall ensure that representatives of
Schubert KG and of its members and/or affiliated businesses holding office in
executive bodies of Ruhrgas AG, and in particular the Supervisory Board, will
immediately submit the statements required for resignation from those positions
following the performance of this agreement.

                                   Section 10

               Continuance of the Investor Rights Agreement, etc.

If the Purchaser acquires a direct or indirect majority stake pursuant to sect.
16 of the Stock Corporation Law [AktG] in Ruhrgas AG or secures control of a
direct or indirect majority stake in Ruhrgas AG, but the acquisition of the
Ruhrgas shares by the Purchaser under this agreement cannot be performed, the
Parties shall enter into negotiations on an appropriate arrangement for their
future cooperation as indirect or direct shareholders in Ruhrgas AG, including a
discussion on the current first option and pre-emptive rights and the
requirement for approvals from the General Meeting of Shareholders of Ruhrgas AG
for the transfer of Ruhrgas shares.

                                   Section 11

                                  Gelsenberg AG

The Purchaser shall use its best efforts to ensure that Gelsensberg AG places
its legally binding signature on the agreement already signed by the Vendor, BEB
and Dr. Jan Weinreich, attached as SCHEDULE E, by no later than one month after
the date of acquisition of a majority of the shares in Gelsenberg AG, and
undertakes to hand the signed document to the Vendor.

<PAGE>
                                                                              17

                                   Section 12

           Alternative implementation of this acquisition transaction

The Parties agree that the implementation of the transaction for the acquisition
of the Ruhrgas shares referred to in the Recital and SCHEDULE A by the Purchaser
need not necessarily proceed in the manner described in this agreement. At the
request of one of the Parties, following the signing of this agreement the
Parties shall use their best efforts to secure agreement on a differently
structured operation for the acquisition of the Ruhrgas shares referred to in
the Recital by the Purchaser, which might for example consist in the sale of
holdings to the Vendor, on the understanding that neither party is obliged to
accept being commercially disadvantaged in this context.

                                   Section 13

                                Final provisions

1.       The rights and obligations under this agreement may be transferred to
         third parties only with prior agreement in writing from the other
         party. The other party may however deny consent for such transfer only
         for good reason in the case of transfer to an affiliated company,
         provided the transferor party accepts joint and several liability with
         the transferee affiliated company, in particular where the other party
         would be exposed to tax risks as a result.

         Affiliated companies of the Vendor for the purpose of this agreement
         are its shareholders, N.V. Koninklijke Nederlandse Petroleum
         Maatschappij (a company under Netherlands law), Shell Transport and
         Trading Company p.l.c. (a company under English law) and any companies
         with capital relationships with the above firms and/or the Vendor,
         where there is a direct or indirect capital relationship of at least
         50%, and their affiliated companies for the purposes of sect. 15 ff of
         the German Stock Corporations Act [AktG]. Affiliated companies of the
         Purchaser are all its affiliated companies for the purposes of sect. 15
         ff AktG.
<PAGE>
                                                                              18

         The Purchaser is regarded as controlling those Ruhrgas shares for which
         it and/or its affiliated companies control the exercising of voting
         rights on the basis of voting agreements or similar agreements.

         Business days for the purpose of this agreement are all banking days in
         Frankfurt am Main.

3.       Immediately after the signing of this contract the Parties shall issue
         releases for the press and the stock exchanges using the language
         provided here as SCHEDULE F. The Parties have agreed on the catalog of
         questions and answers attached as SCHEDULE G, which each of the Parties
         may use at any time with reference to the provisions of this agreement.

         Prior to performance of the transactions envisaged in this document,
         and for a period of 24 months thereafter, each of the Parties may only
         provide answers that are consistent with SCHEDULE G, and may only issue
         releases that are consistent with SCHEDULE F, or that have been agreed
         on in advance in writing between the Parties. The contents of this
         agreement and all agreements reached in connection with this document,
         any details of the structure of the transactions required and envisaged
         regarding the sale of shares pursuant to sect. 1 par. 1, and any
         details of the individual steps in the performance of this agreement,
         shall be barred from any releases, even after expiry of the period
         referred to above.

         The Parties shall agree on the releases to be issued on performance of
         the agreement.

         Unless otherwise explicitly permitted hereinabove, each of the Parties
         agrees to keep the contents of this agreement and all agreements in
         connection therewith confidential vis-a-vis third parties.

         Exceptions to the above-mentioned confidentiality provisions apply in
         the case of obligations to notify courts or public authorities or
         obligations on the basis of legal provisions or applicable stock
         exchange rules.

4.       The Purchaser is entitled to designate a company in the E.ON Group as
         acquiring party in its stead or for a portion of the shares to be
         acquired, provided that the

<PAGE>
                                                                              19

         company in question declares its unconditional willingness to join the
         agreement, and accepts the obligations pursuant to the Investor Rights
         Agreements, and provided that E.ON accepts joint and several liability
         for all obligations of the acquiring party so designated.

5.       This agreement is subject to the law of the Federal Republic of
         Germany.

6.       Any changes or additions to this agreement, including this clause,
         shall be valid only if made in writing, unless notarial authentication
         has been stipulated.

7.       Any disputes arising in connection with this agreement or its validity
         shall be finally resolved in accordance with the Arbitration Tribunal
         Rules of the German Arbitration Institute (DIS), with exclusion of
         legal actions before the ordinary Courts. The arbitration venue is
         Frankfurt am Main. There shall be three arbitrators. The arbitration
         proceedings shall be conducted in German.

8.       The validity of this agreement, with the exception of this paragraph 8,
         is conditional upon its approval by the Supervisory Board of the
         Purchaser. That approval must be given by July 3, 2002 at the latest.
         The Purchaser shall notify the Vendor immediately in writing of the
         granting or refusal of such approval.

9.       If any provisions of this agreement are or become fully or partly
         legally invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of
         the other provisions of this agreement. The same applies if a gap is
         found to exist in this agreement. Instead of the invalid or
         unenforceable provision, or to fill the gap, a reasonable arrangement
         shall be deemed to apply which, to the extent legally possible, is the
         closest approximation to what the Parties intended or according to the
         purpose and general tenor of this agreement would have intended if they
         had given consideration to the point in question at the time of
         concluding this agreement or subsequently incorporating an additional
         provision. This also applies if the invalidity of a provision is based,
         for example, on a scope of performance or a time (period or deadline)
         specified in this agreement; in such cases the agreed provision shall
         be replaced with a legal scope of performance or time (period or
         deadline) which is the closest approximation to the original intention.

<PAGE>
                                                                              20

Dusseldorf, July 1, 2002

--------------------------------
Schubert Beteiligungs-GmbH

--------------------------------
E.ON AG

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00048-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00048-of-00352.parquet"}]]