Document:

Exhibit 10.4 French Sale Agreement

Unofficial English Translation of a French Document.

SALE AGREEMENT

By and between the undersigned:

Of the first part:

The Belgian société anonyme “Gérard Dekoninck”, abbreviated to “GDK”, registered in the Belgian companies database [Banque Carrefour des Entreprises] under number 0425.908.489, whose registered office is located at 22 rue Phocas Lejeune, 5032 Gembloux (Les Isnes), Belgium, registered for value-added tax under number 425.908.489, and incorporated by means of a deed executed by the notary Michel DUCHATEAU in Liège on 28 June 1984, extracts of the minutes of which were published in appendix to the Moniteur Belge on 24 July 1984 under number 2351-28, and whose articles of association have been amended on a number of occasions, most recently under the terms of the minutes of an Extraordinary General Meeting drawn up by Maître Damien LE CLERCQ, a notary in Namur, on 9 November 2010, published in appendix to the Moniteur Belge on 26 January 2011 under number 11013596,

Which certifies that it is the sole owner of the property described below,

Herein represented by Mr Jacques DEKONINCK, born in Warnant on 6 March 1961and Mr Gérard DEKONINCK, born in Warnant on 12 March 1952.

Mr Gérard DEKONINCK is herein represented according to authority granted by private agreement dated 25 February 2015 by the above-named Mr Jacques DEKONINCK.

Hereinafter referred to as: “the seller”.

Of the second part:

The Belgian société anonyme “Belgian Volition”, registered in the Banque Carrefour des Entreprises under number 0891.006.861, whose registered office is located at 20/A rue du Séminaire, 5000 Namur, registered for value-added tax under number 0891.006.861, and incorporated by means of a deed executed by the notary Sophie Maquet, under the name “VALIBIO” on 18 July 2007, the minutes of which were published in appendix to the Moniteur Belge on 31 July 2007, under number 07114322, and whose articles of association have been amended on a number of occasions, most recently under the terms of the minutes of an Extraordinary General Meeting drawn up by Maître Pierre HAMES, a notary in Namur, on 30 October 2015, published in appendix to the Moniteur Belge on 27 November 2015 under number 15170771,

Herein represented by Mr Gaëtan MICHEL, born in Namur on 25 October 1972 and Mr Cameron REYNOLDS, born in Perth (Australia) on 25 February 1971.

Mr Cameron REYNOLDS is herein represented according to authority granted by private agreement dated 13 April 2016.

The Belgian société anonyme “Belgian Volition” is purchasing this property on its own behalf and on behalf of a company to be determined no later than 3 months from the date of this document for which company “Belgian Volition” stands as security. Failing ratification within a period of 3 months from the date of this document, “Belgian Volition” is considered as purchasing this property on its own behalf.

Hereinafter referred to as: “the purchaser”.

1

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:

The undersigned of the first part represents that it is selling to the undersigned of the second part, who accepts, the following 

PROPERTY:

MUNICIPALITY OF GEMBLOUX, 8th division (Les Isnes)

A building located at 22, rue Phocas Lejeune, Gembloux (Les Isnes), being a warehouse with offices situated on and with a parcel of land, shown in the cadastral register according to the deed as a piece of land and in the locality of “Florivaux”, forming part of section B number 55N and covering an area of 11 hectares, 16 ares and 72 centiares, and in the recent cadastral register under section B no. 0055XP0001 covering an area of 39 ares and 90 centiares.

Such as this parcel of land is marked out in blue on the measurement and subdivision plan dated 5 February 2008, drawn up by Mr Jean-Marie JAUMOTTE, a real-estate surveyor and valuer with the Surveying Firm Géomètre BEXIMMO SPRL.

A copy of the plan remains appended to the deed dated 14 August 2008 executed by Jacques BODSON, the interim deputy commissioner of the Namur Building Purchase Committee. The purchaser acknowledges that it has received a copy thereof.

Comments:

·

The following items are also included in the sale: solar panels and/or photovoltaic panels installed on the roof, together with any equipment allowing them to operate and any accessories relating thereto (including any environmental certificates).

·

The following items are not included in the sale: pipes, meters and other appliances placed within the property described above, by any public or private authorities, for rental purposes.

·

According to a recent (within the past year) extract from the land tax register, the cadastral income (non-index-linked) assigned to the property is eight thousand and sixty-five euros (8,065 EUR).

For a PRICE of one million two hundred thousand euros (1,200,000 EUR).

As a performance bond covering its undertakings, prior hereto, the purchaser has paid the sum of sixty thousand euros (60,000 EUR) into account no. BE41 0682 2108 0710, opened in the name of the notary drawing up the deed. The parties expressly agree that payment of this bond is an essential condition of the sale. If payment is not made by the deadline set, the seller shall be entitled to consider the sale null and void, pursuant to the recovery clause appearing below in item 15.

These monies will be held on deposit by the notary drawing up the deed, until such time as the official deed relating hereto has been signed, and posted in the purchaser’s name, with the seller’s agreement. However, if the sale goes ahead, any interest earned on these monies will be credited to the seller. The parties shall leave the notary drawing up the deed, under the latter’s entire responsibility, to choose the bank with which these monies are held.

Whereof discharge, in the appropriate amount, subject to successful encashment if payment is made by cheque.

These monies shall constitute a down payment on the price as soon as the official deed is signed.

The remainder of the price, i.e. one million one hundred and forty thousand euros (1,140,000 EUR), plus all costs, shall be due and payable no later than the time of signature of the official deed relating hereto.

All payments shall be made exclusively in the offices of the notary executing the deed of sale (referred to herein as the “notary drawing up the deed”).

Terms and Conditions

1. TRANSFER OF OWNERSHIP

The purchaser will own the property with effect from the time of signature of the official deed relating hereto; consequently, the property sold will remain at the seller’s risk until that time, though without prejudice to any damages claimed by the seller from the purchaser in the event of a delay attributable to the latter.

2

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

2. OCCUPATION/TRANSFER OF ENJOYMENT

The property shall be free of any lease rights and any occupation. The purchaser’s enjoyment of it shall commence with effect from signature of the official deed relating hereto, by taking actual possession and by the seller handing over all keys or controls in its possession. 

No later than the time of signature of the said official deed, and subject to damages being payable in the event of non-performance, the seller shall remove or arrange to have removed at its expense all furniture and moveable objects of any kind that are still present in the premises sold, with the exception of those forming part of this sale.

The purchaser is reminded that it cannot enter into any valid undertakings with new occupants (tenants, etc.) until such time as the notarised deed relating hereto has been signed.

3. FIRE INSURANCE

The seller represents that the property is currently insured. It will maintain its policy in force until such time as the official deed of sale has been executed and represents that it is aware of the obligation incumbent on it to inform its insurance company thereof, at that time.

With effect from the execution of the official deed, the purchaser shall be personally responsible for arranging insurance against fire and other risks, and shall take any useful measures in this regard, without the seller’s intervention.

4. CHARGES - TAXES

a) Without prejudice to its right to change supplier(s), the purchaser shall continue all water, gas and electricity supply contracts relating to the property sold, and shall pay these utility charges once it has taken possession of the property.

To this end, the parties shall read the meters no later than the time when the purchaser takes possession. The seller and purchaser shall themselves give notice to the authorities and companies concerned in good time.

b) Once it has taken possession of the property, the purchaser shall pay and bear all contributions and taxes, duties and charges of any kind payable on the property sold, both at that time and thereafter, pro rata temporis.

It shall pay the share for which it is responsible, to the seller, either at the time of signature of the official deed or within eight days of being asked to do so, as the seller chooses. In this regard, if the property tax [précompte immobilier] for the current financial year has not yet been established or notified on the date of signature of the official deed of sale relating hereto, the seller shall be entitled to claim the purchaser’s share of this tax on the basis of and on production of the tax assessment list for the preceding year, as a fixed amount and a compromise settlement, constituting full discharge between the parties on this subject.

5. MORTGAGE SITUATION

The property is sold to be handed over free from all preferential and mortgage charges and of any impediments of any kind.

This sale is agreed to under the suspensive condition that any registered creditors or transcribed creditors who have executed an attachment, as shown in the mortgage schedule or any notifications/ services or transfers of receivables executed by the notary drawing up the deed, agree to grant discharge no later than the time of signature of the official deed of sale. This condition is stipulated in the interests of the purchaser, who is the only party entitled to avail itself thereof.

Consequently, the purchaser agrees that the notary drawing up the deed shall deduct from the selling price any monies necessary to pay off preferential and mortgage creditors, and it therefore waives the benefit of Article 1653 of the Civil Code.

The seller shall notify, as soon as possible, the notary appointed to execute the official deed of sale, of any mortgage registration(s) and record(s) of attachments, mortgage mandate(s) or other types of mandate encumbering the property sold, including any that it becomes aware of between the date hereof and that of the deed of sale.

6. CONDITION OF THE PROPERTY/DEFECTS

The property is sold in its current condition, which is well known to the purchaser, who represents that it has already inspected it and has sought and received all information regarding its situation, condition and intended use.

3

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

In this regard, the purchaser is at liberty to have a condition-of-premises report drawn up in the presence of both parties, at its own expense.

The purchaser shall not have any recourse against the seller on the grounds of poor condition of the buildings, dilapidation, construction defects and defects in the ground or subsoil, regardless of whether such defects are apparent or hidden (in the latter case only, insofar as the seller was unaware of them), nor on the grounds of common ownership rights shared with adjacent properties covering walls, fences, hedges and ditches separating the properties. The seller represents that as far as it is aware, there are no serious hidden defects (of a nature such that, if the purchaser had been aware of them, it would not have purchased the property sold or would have paid a lower price for so doing), including dry rot and harmful insects.

The seller warrants that it will not make any alterations to the property being sold, nor will it allow any third parties to do so.

Until the day on which the purchaser takes possession, the seller shall maintain, at its expense, a minimum level of heating in the property being sold, to prevent the harmful effects of frost and other elements.

To the extent necessary, the purchaser shall be subrogated in all of the seller’s rights linked to the ten-year guarantee referred to in Article 2270 of the Civil Code.

7. EASEMENTS/SPECIAL CONDITIONS

The property is sold with any common ownership rights applicable and with any active and passive easements that it may benefit from or be encumbered with, but it shall be the purchaser’s responsibility to assert the former and to defend itself against the latter, at its own expense and risk, without any intervention by or recourse against the seller.

The purchaser acknowledges that it has received a copy of the special conditions or easements appearing in the seller’s deed of title (a deed executed by the Namur purchase committee on 14 August 2008) and that it has taken cognisance thereof, and more particularly of Articles 8 to 14 of the said deed and of the “MISCELLANEOUS INFORMATION” contained therein. These items shall be transcribed in full from the deed to be executed, into the official deed.

It represents that it has properly understood the practical implications of these special conditions or easements and requires no further explanation(s) other than that/those given by the seller.

The seller represents that as far as it is aware, the property is not encumbered with any other easements, and that it has not personally granted any such easements.

The purchaser shall be subrogated in all of the seller’s rights and obligations resulting from the stipulations appearing in the seller’s deed of title, provided that these are still current and relate to the property presently being sold.

8. AREA

The area of the property shall be completed according to the cadastral documents and to the seller’s deed of title.

The figure entered in respect of the area it covers is not guaranteed; the parties waive any recourse against one another in connection with any difference related to the actual measurement, even if this difference were to exceed the figure of one twentieth.

The same shall apply to the limits of the property sold; if necessary, the purchaser shall personally arrange for the boundaries of the said property to be marked out.

Cadastral indications are given for information purposes only.

9. ADMINISTRATIVE SITUATION OF THE PROPERTY SOLD

9.1 Planning aspects

a. General points

The purchaser acknowledges that it has been informed that prior hereto, on its side, it is able to gather all information concerning the planning situation of the property presently being sold and its environment.

4

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

The notary who drafted this sale agreement has also particularly drawn the attention of the purchaser, which the latter expressly acknowledges, to the importance of and the need to personally check:

·

that the property being sold is in compliance with the permits issued by the competent authorities;

·

and the legality of any works that have been or are said to have been executed since the date of its construction, by contacting the planning department of the municipality in which the property is located.

b. Designated use of the property – Permits – Certificate(s)

Under Article 85 of the Walloon Regional Development, Town Planning, Heritage and Energy Code (CWATUPE), the seller represents that as far as it is aware:

·

the designated use of the property stipulated by the development plans (and if applicable, the municipal structure map) is as follows:

·

Industrial and economic activity zone on the district plan.

·

the property was the subject of a building permit which the seller undertakes to hand to the purchasers, together with the plans stamped by the Municipality, no later than the time of signing of the official deed.

·

subject to the statements made above, the property has not been the subject either of a subdivision permit or land development permission or of a building or planning permit issued after the first of January nineteen hundred and seventy-seven, or a planning certificate issued within the past two years.

The purchaser represents that it has obtained its information from the competent planning authorities, to satisfy itself that the property forming the object hereof can be used for its intended purpose.

c. Additional information – Absence of undertakings

Without prejudice to the statements made above under item a., the seller represents that it is not giving any undertakings regarding the possibility of carrying out or maintaining on the property any of the acts and works referred to in Article 84, section 1, and if applicable, those referred to in Article 84, section 2, sub-paragraph 1 of the same code.

The purchaser represents that it is aware that the CWATUPE code can be accessed on the Walloon Region’s website, at the following address:

http://dgo4.spw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/DGATLP/PagesDG/CWATUP/GEDactualise/GED/gedListeArbo.asp

The undersigned are also reminded that:

·

none of the acts and works referred to in Article 84, sections 1 and 2 can be carried out on the property, unless a planning permit is obtained;

·

there are rules governing the expiry date of planning permits;

·

even if a planning certificate is in existence, it is still necessary to apply for and obtain the planning permit.

d. Miscellaneous – Seller’s representations

The seller further represents that:

·

it is not aware of any breach of planning rules in relation to the property sold;

·

any construction or development work executed at its initiative has been executed, if applicable, after permission has been granted by the competent authorities;

·

the property described above: is neither listed nor the subject of a listing procedure initiated during the past year;

·

is not registered on the safeguarding list;

·

does not appear on the heritage inventory;

·

and that it is not situated within a safeguarding zone or an archaeological site, as defined in the CWATUP code, or within a “Natura 2000” zone.

·

it has no knowledge of the property described above being:

·

either subject to the pre-emption right referred to in Articles 175 et seq. of the same code;

·

the object of a compulsory purchase order, either in the past or currently;

·

or concerned by the legislation covering mines, tailings and quarries, or by the legislation covering sites earmarked for redevelopment;

5

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

·

or included within the perimeter of a land consolidation plan decreed by law;

·

or situated within an area at risk of flooding, as defined by the royal decree of the twenty-eighth of February two thousand and seven.

9.2 Environment – contaminated land management – Seveso decree

a. Environmental Permit (PE) decree

Without prejudice to the statements made below, the seller represents that the property being sold is probably the object of an environmental permit, such that it should be mentioned in the official deed and should make reference to Article 60 of the PE. The seller represents that the content of this permit, if any, is not likely to reduce the value of the property significantly.

b. Contaminated land management

The parties acknowledge that their attention has been drawn to the fact that:

1. the presence of contaminated earth in the ground, regardless of the origin or date of the pollution in question, may be deemed to constitute waste;

2. in this regard, the waste holder, i.e. in brief the party who either owns it or is in actual control of it (the operator, or if applicable, the owner) is bound by a series of obligations, ranging from a management obligation (collection, transportation, recovery or disposal, etc.) to a clean-up or even a remediation obligation, which entail a severe financial burden and, if not complied with, are punishable under administrative, civil and criminal law.

These points having been made, the seller represents that as far as it is aware, following years of peaceful and useful enjoyment – though without the purchaser insisting that the seller carries out further investigations (e.g. soil analysis performed by an approved organisation) – there is nothing, in its view, to prevent the property sold being used, in light solely of this question of the ground itself, for industrial purposes and that accordingly, it has neither carried out nor allowed to be carried out on the property sold, any acts or activities likely to cause pollution prior to these presents, that might be incompatible with the intended future use of the property.

c. Seveso decree

The seller represents that it has no knowledge of the property sold being included within or close to a “Seveso” perimeter adopted pursuant to Article 136 bis of the CWATUPE code, and more generally, being included within any of the perimeters referred to in Article 136 bis of the CWATUPE code that might adversely influence, or seriously hamper the issuing of any administrative authorisation (planning permit, subdivision permit, etc.).

10. EQUIPMENT – TECHNICAL ASPECTS

a. Heating oil/Gas

The seller represents that there is no gas or heating oil storage tank inside the property sold.

b. Building Energy Performance (PEB) Certificate

The seller and the purchasers represent that they have been informed that on 13 November 2011, the following (theoretically) entered into force:

·

the Walloon Government decree of 20 October 2011 covering certification of existing non-residential buildings, which stipulates that with effect from that date onwards, a PEB certificate is required in principle at the time any deed is drawn up that either confers a personal right of enjoyment or declares, assigns or constitutes a right in rem (subject to any legal or regulatory exceptions) relating to an existing non-residential building;

·

sanctions that apply in the absence of such a certificate.

Nevertheless, notwithstanding the fact that it entered into force on 13 November, in the current state of Walloon regional law, this obligation cannot be actually executed here, insofar as firstly, the tools allowing such a certificate to be drawn up are not yet available, and secondly, there is currently no certificate provider approved for this purpose.

6

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

With the benefit of this information, the parties here and now expressly call upon the notary drawing up the deed to notarise the official deed of sale and, to the extent necessary, waive the right to apply to have this deed declared null and void, bearing in mind this force majeure situation.

c. Temporary Or Mobile Works

The undersigned are reminded that they have been informed that by virtue of the royal decree of the twenty-fifth of January two thousand and one, any owner who has several pieces of construction, conversion or renovation work carried out on his property, either at the same time or one after the other, is required to use the services of a “site work coordinator”, whose task will be to compile a “subsequent intervention dossier” containing useful health and safety information to be taken into account at the time of any subsequent works. In the event of a change of ownership, this dossier must be passed on to the new owner. 

The seller represents that it has carried out work on the property since the first of May two thousand and one; it undertakes to hand over to the purchaser, no later than the date of signature of the deed, a “subsequent intervention dossier”, i.e. the technical dossier relating to the property, containing invoices, plans, permits, instructions for use, diagrams, photos, etc. relating to the works carried out.

The seller represents that it has been warned of the consequences, notably in terms of liability, of not passing on the said dossier to the purchaser.

d. Cables And Pipework Beneath The Property (CICC)

The purchaser represents that it has been made aware that it can check on the CICC website (https: www.klim-cicc.be) for the presence of any underground pipework and conduits within the property or close to it, notably in the event of work being carried out on the property.

11. OFFICIAL DEED

The parties shall have this sale registered as an authentic instrument within 4 months hereof on the date fixed following a proposal made by the notary drawing up the deed.

The parties are aware that each of them is entitled to choose their own notary (at no extra cost, provided that this choice is notified within eight calendar days following signature of the sale agreement), and they have appointed either Maître Stéphane WATILLON or Maître Pierre HAMES, being notaries in partnership in Namur, as their notaries to draw up the official deed.

12. COSTS OF SALE/REGISTRATION/VAT/CAPITAL GAINS TAX – REGIONAL AID

a. Costs

All costs, duties and fees payable in connection herewith and with the forthcoming official deed, including any costs payable for measurement and marking out of boundaries, shall be payable by the purchaser.

b. Registration duties/Tax (= tax payable on property transfer)

1) The parties represent that they have been made aware that they are jointly and severally liable for payment of registration duties, to be settled within 4 months following the signature hereof.

2) The appearers represent that this sale is not being undertaken for the purpose of purchasing a property assigned in whole or in part to residential use, such that it is not covered by Article 44 bis of the Walloon Registration Duties Code; in point of fact, the property covered by this sale is currently used as an industrial building, excluding any residential use.

3) The purchaser represents that it does not qualify for the reduction provided for in Articles 52, 53, 57 and 62 of the Registration Duties Code.

4) The seller acknowledges that its attention has been drawn to the fact that the capital gain realised on disposal, for valuable consideration, of buildings located in Belgium may be taxable as miscellaneous income, and that capital gains tax may be payable on the sale of a property that has been depreciated for business purposes or on the sale of a second home within five years or of a parcel of land within eight years following its acquisition.

7

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

c. VAT – SOCIAL SECURITY CONTRIBUTIONS

The seller represents that it is VAT-registered, under number 425.908.489.

13. INTEREST

Beyond the agreed due dates for payment, all monies still outstanding shall bear interest at the rate set by law plus two per cent per annum, calculated on a daily basis until such time as payment is received in full, without formal notice being required, as the debtor shall be deemed to have received such an instruction to pay merely by virtue of the arrival of the due date, without prejudice to collectability.

14. JOINT AND SEVERAL LIABILITY

Each party shall be jointly and severally liable for its own undertakings and those of its successors in title.

15. PERFORMANCE – EXPRESS AVOIDANCE CLAUSE

If one party continues to default on its obligations and after a formal notice to comply has been sent by recorded delivery letter and remains without effect for 15 days, the other party shall be entitled to:

·

either automatically consider the sale null and void (without any need for the intervention of the courts), with immediate effect on the date of notification of its decision by recorded delivery letter, and no other formal notice to comply shall be necessary prior to such notification. In this case, a sum equivalent to ten per cent (10%) of the selling price stipulated above shall be payable by the defaulting party as damages, less the down payment paid by the purchaser (or following reimbursement thereof).

In order to meet their tax obligations, the parties shall formalise the cancellation of the sale in writing, at the first demand of one party. This cancellation agreement, together with this sale agreement, shall be subject to the formality of registration (a fixed duty of €10.00 per agreement) by the first party to take action and no later than one year after signature of this agreement.

·

or to pursue enforcement of this contract.

Cancellation shall give rise to payment of damages, fixed at the sum of ten per cent (10%) of the selling price.

In both cases, the defaulting party shall bear all legal costs.

16. CAPACITY – MISCELLANEOUS

The undersigned parties represent that they enjoy full legal capacity, and more particularly that they are neither the subject of any bans nor are they bankrupt or insolvent; GDK however represents that it is undergoing a reorganisation procedure ordered by the courts and intends to file a petition for bankruptcy in the near future at the office of the clerk of the commercial court.

·

The seller represents that the property is not encumbered with any pre-emption rights, purchase options or redemption rights, with the exception of those referred to in item 18 below.

17. COSTS OF PROCEEDINGS

All costs of any kind incurred pursuant to performance provisions or via any legal proceedings, shall be payable by the defaulting party.

18. SUSPENSIVE CONDITION(S)/MORTGAGE LOAN

a) In accordance with the CWATUP code, this sale is concluded under the suspensive condition that the authorities concerned do not exercise the pre-emption right granted to them by Articles 177 and 180 of the said code. As far as the seller is aware, the property sold is not concerned by these provisions.

8

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23

b) This sale is concluded under the suspensive condition that the purchaser obtains a mortgage loan amounting to at least seventy per cent of the selling price, at a maximum interest rate of 3%, within 4 months hereof.

The purchaser shall take all normal steps to obtain this loan.

If the loan applied for is not granted, the purchaser shall inform the abovementioned notary WATILLON thereof, by recorded delivery letter posted within 4 months following signature of this agreement (or by means of a document, in return for an acknowledgement of receipt issued by the notary, within the same period of time), by producing a document emanating from the abovementioned lending institution, as proof of the rejection. If this information is not provided, the loan shall be deemed to have been obtained once this time period expires and the sale shall thus be completed. The seller shall be entitled to demand proof of the rejection invoked.

c) This sale is concluded under the suspensive condition that the economic office of the province of Namur or the Intermunicipal company does not exercise the pre-emption right and redemption right enjoyed by the latter and under the suspensive condition that the latter grant(s) permission for the activity involved and for the project submitted by the undersigned.

d) In the event of bankruptcy or any event likely to change the legal capacity of the GDK company, this sale is concluded on the suspensive condition of the obtaining of all the necessary authorisations, within 4 months following this agreement, from the trustee, if any, of the commercial court, or from any other appropriate authority. This condition is stipulated in the purchaser’s interest and the latter may solely benefit from it.

THIS AGREEMENT SHALL BE PERMANENTLY BINDING ON THE UNDERSIGNED PARTIES, subject to the reservations explicitly set forth therein.

Executed at Namur, on April 15, 2016

In triplicate, with each party acknowledging that they are in possession of one copy hereof.

			
	GÉRARD DEKONINCK S.A.

	 
	BELGIAN VOLITION S.A.

	 
	 
	 

	/s/ Gérard Dekoninck

	 
	/s/ Gaëtan Michel

	Gérard Dekoninck

	 
	Gaëtan Michel

	 
	 
	Chief Executive Officer and Director

9

Offices of Maîtres Stéphane Watillon & Pierre Hamès, a partnership of notaries, 

in Namur – Tel. 081/22.91.23Exhibit 4.59

 

 

EXCLUSIVE TECHNOLOGY

 

SERVICES AGREEMENT

 

 

By and between

 

[BEIJING YOUYUE HUDONG INFORMATION SCIENCE CO., LTD.]

 

And

 

[BEIJING MIYUAN INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD.]

 

December 1, 2015

 

 

EXCLUSIVE TECHNOLOGY SERVICES AGREEMENT

 

This EXCLUSIVE TECHNOLOGY SERVICES AGREEMENT (this “Agreement”) is entered into on December 1, 2015 in [Beijing], the People’s Republic of China (“China” or “PRC”) by and between the following parties:

 

(1)                            [BEIJING YOUYUE HUDONG INFORMATION SCIENCE CO., LTD.] (“Party A”)

 

Registered address: [Building 2, No.12 Jia, West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing (No.22678, Fuhuaqi, National Advertising Industry Park)]

 

Legal representative: [Tao LU]

 

(2)                            [BEIJING MIYUAN INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD.] (“Party B”)

 

Registered address: [South of 04-00 & 01, 14F, No.35 Anding Road, Chaoyang District,     Beijing]

 

Legal representative: [Yahong ZHANG]

 

(For the purpose of this Agreement, Party A and Party B are hereinafter collectively referred to as the “Parties” and individually as a “Party”.)

 

RECITALS

 

WHEREAS, Party A is a limited liability company registered and established in [Beijing], China and duly existing which is mainly engaged in [internet information services];

 

WHEREAS, Party B is a wholly foreign-owned limited liability company registered and established by [Beijing Miyuan Information Technology Co., Ltd.] and duly existing which has core businesses in [computer software development, design and production, internet technology development and design, technical consulting services, and sale of self-produced products];

 

WHEREAS, Party A requires Party B to provide consulting, technology support services and other services related to Party A’s Business (as defined below) and Party B agrees to provide such services.

 

Upon friendly negotiations, the Parties hereby agree as follows:

 

ARTICLE I. DEFINITIONS

 

1.1                          Unless the terms or context hereunder otherwise requires, in this Agreement the following terms shall have the meanings given below:

 

	
“Annual Business Plan”
    	
 
    	
means Party A’s   business development plan and budget report for the next calendar year   computed before November 30 each year by Party A pursuant to the terms   hereunder with the assistance of Party B.
    

 

1

 

	
“Business Result”
    	
 
    	
means any and all   software and technology related to Party A’s Business that have been   developed by Party A based on the Services provided by Party B under the   terms hereunder.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Client Information”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 6.1 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Confidential Information”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 6.2 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Defaulting Party”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 11.1 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Default”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 11.1 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Equipment”
    	
 
    	
means any and all   equipment either owned or bought by Party B from time to time used for the   purpose of providing Services.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Non-defaulting Party”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 11.1 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Party A’s Business”
    	
 
    	
means the [Internet   information] service operated and developed by Party A at any time during the   term of this Agreement.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Receiving Party”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 6.2 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Such Rights”
    	
 
    	
has the meaning set   forth in Article 13.5 hereof.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Services”
    	
 
    	
mean consulting,   technical support and other services related to Party A’s Business   exclusively provided by Party B for Party A, including services relating to   the instant messaging cloud, software development, and the operational   maintenance service of Party A’s information technology system and website,   such services include, without limitation, the following:
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(1)             granting licenses   to Party A to use the relevant software to serve Party A’s Business needs;
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(2)             providing Party A   with the right to use the computers and internet hardware equipments to serve   Party A’s Business needs;
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(3)             providing Party A with   a comprehensive information-technology-related solution to serve Party A’s   Business needs;
    

 

2

 

	
 
    	
 
    	
(4)             providing daily   management, maintenances and upgrades to hardware equipments and databases;
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(5)             developing,   maintaining and upgrading relevant application software;
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(6)             providing trainings   to Party A’s personnel so as to turn them into technical experts of the   instant messaging cloud service and software development;
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(7)             assisting Party A   with the collection and research of relevant technical information; and
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
(8)             providing other   related technical services and consultations as requested by Party A and   consented by Party B from time to time.
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
“Service Fee”
    	
 
    	
means all fees payable by Party A to Party B for   services provided by Party B pursuant to Article 3 hereof.
    

 

1.2                          References to any laws and regulations in this Agreement (the “Laws”) shall be deemed to include:

 

(1)         any amendments, changes, extensions and reenactment pertaining to such Laws, whether the effective dates of which are prior to or after the date of this Agreement; and

 

(2)         any other decisions, notices and regulations promulgated in accordance with or taking effect as a result of such Laws.

 

1.3                          Unless otherwise provided in the context hereof, references to the articles, clauses, items and paragraphs in this Agreement shall mean the corresponding articles, clauses, items and paragraphs of this Agreement.

 

ARTICLE II. SERVICES

 

2.1                          Party A requires Party B to provide Services in furtherance of Party A’s Business, and Party B agrees to provide Party A with such Services. For this purpose, Party A appoints Party B to be its exclusive service provider, and Party B accepts such appointment.

 

2.2                          Party B shall provide Services to Party A pursuant to the terms hereunder, and Party A shall endeavor to facilitate Party B’s Services.

 

3

 

ARTICLE III. SERVICE FEES

 

3.1                          Party A agrees to pay Party B Service Fees pursuant to Article 3.2 hereof for the Services provided by Party B pursuant to Article 2, including the following components:

 

(1)                            Performance service fee equivalent to a certain percentage of Party A’s total annual income, and subject to evaluations and adjustments by Party B from time to time which in no situation shall be less than once a year. Party B has the right to exempt such performance service fee payable by Party A based on the decisions of Party B.  The aforesaid adjustment or exemption shall be approved by the board of directors of Party B.

 

(2)                            Equipment depreciation for the equipments actually used by Party A. The amount of such depreciation shall be derived by taking the value of equipments actually used by Party A as determined by the Parties each year and divide it by the depreciable lives of those equipments.

 

3.2                          The Parties agree that the Service Fees shall be paid in the following manner:

 

(1)                            Party A shall pay the performance service fee and equipment depreciation to Party B on a monthly basis. Party A shall pay the performance service fee as stipulated in Article 3.1(1) and the equipment depreciation as stipulated in Article 3.1(2) of the immediately preceding month prior to the tenth (10th) business day of each month.

 

(2)                            After the conclusion of each accounting year of Party A, the Parties shall conduct a comprehensive review of the actual performance service fees payable by Party A pursuant to the total business income of the immediately preceding year as determined in an audit report prepared by a PRC registered accounting firm agreed by the Parties. Corresponding adjustments (the provision of extra payment to make up any shortfalls or the return of excess paid, as the case may be) shall be made within fifteen (15) business days after the provision of the audit report. Party A warrants to Party B that Party A will provide all necessary materials and assistance to the relevant PRC registered account firm, and will procure its completion and submission of an audit report of Party A related to the immediately preceding year within thirty (30) business days after the conclusion of each year.

 

3.3                          Party A shall transfer all Service Fees to a bank account designated by Party B in a timely manner. Party B shall provide Party A with a seven (7) business day written notice if Party B wishes to change such bank account.

 

3.4                          The Parties shall enter into an ancillary agreement (in the form set forth in Exhibit I) each year to determine the exact amount of performance service fee as stipulated in Article 3.1(1) and the exact amount of equipment depreciation as stipulated in Article 3.1(2) payable by Party A to Party B.

 

4

 

ARTICLE IV. PARTY A’S OBLIGATIONS

 

4.1                          The Services provided by Party B shall be exclusive and during the term of this Agreement, Party A shall not enter into any agreement with any third party for the purpose of engaging such third party to provide Party A with the same or similar Services of Party B without the prior written consent of Party B.

 

4.2                          Party A shall provide Party B with a finalized Annual Business Plan of Party A for next year prior to November 30 every year to enable Party B to make its corresponding service plan to develop and replenish the necessary software, equipments and technical service force. If Party A requires Party B to acquire new equipments not contemplated in the Annual Business Plan, Party A shall consult Party B fifteen (15) days prior to such request to reach a mutual agreement.

 

4.3                          To enable Party B’s provision of the Services, Party A shall provide relevant materials requested by Party B accurately and in a timely manner.

 

4.4                          Party A shall make full payment of the Service Fees to Party B pursuant to Article 3 and in a timely manner.

 

4.5                          Party A shall maintain its own good standing, actively expand its business and endeavor to maximize its profit.

 

ARTICLE V. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

 

5.1                          The Intellectual Property Rights in a work product created during the provision of Services by Party B shall belong to Party B.

 

5.2                          Since Party A relies on the Services provided by Party B hereunder in Party A’s business operation, regarding any works or business-related technology developed by Party A based on such Services (the “Business Result”), Party A agrees to the following arrangement:

 

(1)                            If the Business Result is further developed and created by Party A under the authorization of Party B, or by the joint effort of the Parties, the ownership and the application right of related intellectual property rights shall both belong to Party B.

 

(2)                            If the Business Result is further developed and created by Party A independently, its ownership shall belong to Party A, provided that (A) Party A shall provide details of such Business Result to Party B in a timely manner and provide Party B with relevant materials at the request of Party B; (B) if Party A intends to grant a license for or transfer such Business Result, Party A shall grant a preferential right of transfer or an exclusive license to Party B of such Business Result with a particular scope and Party B may use such Business Result within such particular scope of the transfer or license (Party B shall have the right to decide whether to accept such transfer or license) provided that such action would not result in the contravention of any mandatory PRC laws; Party A may only transfer the ownership of such Business Result or grant a license to use such Business Result to third parties on terms not more favorable than the terms offered to Party B (including but not limited to the transfer price or license fee) if Party B gives up its preferential right to purchase or exclusive license. Party A shall also guarantee the third party’s full compliance and performance of the duties and obligations that shall be complied with or performed by Party A hereunder; (C) apart from the situation described in (B) above, Party B shall have the right to make an offer to purchase such Business Result during the time period prescribed in Article 8.1; in which case Party A shall accept such request and the purchase price shall be Renminbi one yuan (RMB1.00) or such other minimum price as permitted under the laws then in effect, provided that such action would not result in the contravention of any mandatory PRC laws.

 

5

 

5.3                         If Party B is granted an exclusive license to use such Business Result pursuant to Article 5.2(2), such license may be used in the following manner:

 

(1)                          The period of the license shall not be less than five (5) years (computed from the effective date of the relevant license);

 

(2)                         The scope of use under the license shall be the largest possible scope;

 

(3)                            Except for Party B, any other party (including Party A) shall not use or allow others to use such Business Result in any manners during the license period and within the licensed territory;

 

(4)                          Upon the expiration of the license, Party B shall have the right to request to enter into a renewal of the license agreement and Party A shall agree to such request and in that case the terms of the license agreement shall remain the same except for amendments agreed to by Party B.

 

5.4                         Notwithstanding the provisions in Article 5.2(2), the patent or copyright application to any Business Result referred thereto shall be made in accordance with the following:

 

(1)                            If Party A intends to make a patent or copyright application for any Business Result, it shall obtain the prior written consent of Party B.

 

(2)                            Party A may only make an independent patent or copyright application or transfer the patent or copyright application right to third parties if Party B gives up its right to purchase the patent or copyright application right pertaining to the Business Result. When Party A transfers the aforesaid application right to a third party, Party A shall guarantee the third party’s full compliance and performance of the duties and obligations that shall be complied with or performed by Party A hereunder; further, the terms of the aforesaid application right transfer (including but not limited to the transfer price) offered to the third party shall not be more favorable than the terms offered to Party B in accordance with Article 5.4(3) below.

 

6

 

(3)                            During the term of this Agreement, Party B shall have the right to request Party A to make a patent or copyright application for such Business Result at any time, and decide at its own discretion whether to purchase such application right. Upon Party B’s request, Party A shall transfer such application right to Party B, and the purchase price shall be Renminbi one yuan (RMB1.00) or such other minimum price as permitted under the laws then in effect, provided that such action would not result in the contravention of any mandatory PRC laws; after Party B acquires the application right pertaining to such Business Result, it shall become the legal owner of such patent or copyright once a application is made and a patent or copyright is granted.

 

5.5                          Party A hereby warrants to Party B that it shall compensate Party B for any and all economic losses caused to Party B as a result of Party A’s infringement of intellectual property rights (including but not limited to trademarks, patents, know-how and copy rights) of others.

 

ARTICLE VI. CONFIDENTIALITY

 

6.1                          During the term of this Agreement, all client information and other related materials (the “Client Information”) related to Party A’s Business or the Services provided by Party B shall be jointly owned by the Parties.

 

6.2                         Whether this Agreement is terminated or not, either Party shall keep the other Party’s trade secrets, proprietary information, jointly-owned Client Information and other related materials known to the Party as a result of performance of this Agreement, and any non-public information of the other Party (collectively the “Confidential Information”) strictly confidential. The Party receiving any Confidential Information (the “Receiving Party”) shall not disclose such Confidential Information or any part thereof to any third party except with the prior written consent of the other Party or the disclosure to third parties are required by applicable laws, regulations or listing rules.  Except for purpose of performing this Agreement, the Receiving Party shall not use or indirectly use the Confidential Information or any part thereof.

 

6.3                         The following information does not form part of the Confidential Information:

 

(a)                            Any information previously known to the Receiving Party though lawful means, as shown by written evidence;

 

(b)                            Information that has entered into public domain through no wrongful act of the Receiving Party or information that has otherwise become publicly known; or

 

7

 

(c)                             Information that has been acquired by the Receiving Party via other lawful means.

 

6.4                         The Receiving Party may disclose such Confidential Information to its employees, agents or experts appointed, provided that the Receiving Party shall guarantee the above persons are also subject to the obligations of this Agreement and keep confidential the Confidential Information, and only use such Confidential Information for the purpose of performing this Agreement.

 

ARTICLE VII. UNDERTAKINGS AND WARRANTIES

 

7.1                          Party A hereby represents, warrants and undertakes as follows:

 

7.1.1                     It is a limited liability company legally registered and existing under the laws applicable at the place of registration with independent legal person status; it has full and independent legal status and legal capacity to execute, deliver and perform this Agreement, and may act as a party to litigation independently.

 

7.1.2                     It has the full power and authorization to execute and deliver this Agreement and all other documents relevant to the contemplated transaction hereunder to be executed by it, and to consummate the contemplated transaction hereunder. This Agreement shall be legally and duly executed and delivered by it.  This Agreement shall constitute its legal and binding obligations enforceable against it pursuant to this Agreement.

 

7.1.3                     It shall timely apply for the complete business licenses required for its businesses, to ensure having the full right and qualification to operate the instant messaging cloud service, software development and Party A’s other businesses currently in operation in China.

 

7.1.4                     Within fifteen (15) business days after the conclusion of each quarter, it shall provide Party B with a quarterly financial statement of that quarter and a budget for the next quarter. Within thirty (30) business days after the conclusion of each year, it shall also provide Party B with a financial statement of that year and a budget for next year.

 

7.1.5                     It shall inform Party B of any legal proceedings to which it is a party or the occurrence of other adverse events and use its best endeavor to prevent the spread of losses.

 

7.1.6                     Party A shall not dispose of Party A’s material assets nor alter Party A’s current shareholding structure in any manners without the written consent of Party B.

 

7.2                          Party B hereby represents and warrants as follows:

 

8

 

7.2.1                     It is a limited liability company legally registered and existing under the laws applicable at the place of registration with independent legal person status; it has full and independent legal status and legal capacity to execute, deliver and perform this Agreement, and may act as a party to litigation independently.

 

7.2.2                     It has the full power and authorization to execute and deliver this Agreement and all other documents relevant to the contemplated transaction hereunder to be executed by it, and to consummate the contemplated transaction hereunder. This Agreement shall be legally and duly executed and delivered by it.  This Agreement shall constitute its legal and binding obligations enforceable against it pursuant to this Agreement.

 

ARTICLE VIII. TERM OF THE AGREEMENT

 

8.1                       The Parties hereby acknowledge that this Agreement shall become effective upon the execution by the Parties and shall be valid until November 30, 2025, unless terminated earlier pursuant to a written notice sent by Party B to Party A [30 days] prior to November 30, 2015. Prior to the expiry of this Agreement, if Party B provides Party A with a written notice and requests for an extension of this Agreement, the term of this Agreement may be extended. The extended term of this agreement shall be determined by Party B, and Party A shall unconditionally accept such extended term.

 

8.2                       After the termination of this Agreement, each Party shall continue to comply with its obligations under Article VI.

 

ARTICLE IX. INDEMNITY

 

9.                          Party A shall indemnify and hold harmless Party B all losses incurred or may be incurred as a result of the Services provided by Party B, including without limitation, any losses caused by lawsuits, demands, arbitrations, claims initiated by any third parties or administrative investigations initiated and penalties imposed by government agencies. If such losses are due to Party B’s deliberate action or gross negligence, such losses shall be excluded from such indemnity.

 

ARTICLE X. NOTICES

 

10.1                All notices, requests, demands and other correspondences required by or in accordance with this Agreement shall be delivered to the relevant Party in writing.

 

10.2                The above notices or other correspondences shall be deemed to be properly delivered upon sending when delivered through fax or telegraph, upon delivered in person when personally delivered, or at the fifth (5th) day of mailing if sent by mail.

 

9

 

ARTICLE XI. DEFAULT LIABILITIES

 

11.1                The Parties agree and acknowledge that, in the event that a Party (the “Defaulting Party”) substantially violates any of the agreements hereunder or fails to perform any of its obligations hereunder substantially, it shall constitute a default under this Agreement (the “Default”).  The non-defaulting party (the “Non-defaulting Party”) shall be entitled to request the Defaulting Party to rectify the Default or take remedial measures within a reasonable period.  In the event that the Defaulting Party fails to rectify the Default or take remedial measures within a reasonable period or within ten (10) days after a written notice sent by the Non-defaulting Party to the Defaulting Party requesting for the rectification, and if the Defaulting Party is Party A, the Non-defaulting Party shall be entitled to determine, at its sole discretion, to: (1) terminate this Agreement and request the Defaulting Party to indemnify all losses incurred by the Non-defaulting Party, or (2) request the Defaulting Party to continue to perform its obligations hereunder and indemnify all losses incurred by the Non-defaulting Party; if the Defaulting Party is Party B, the Non-defaulting Party shall be entitled to request the Defaulting Party to continue to perform its obligations hereunder and to indemnify all losses incurred by the Non-defaulting Party.

 

11.2                The Parties agree and acknowledge that Party A shall not request to terminate this Agreement for any reasons under any circumstances, except otherwise required under the law or under this Agreement.

 

11.3                Notwithstanding any other provisions hereunder, this Article XI shall survive the suspension or termination of this Agreement.

 

ARTICLE XII. FORCE MAJEURE

 

12.                   If either Party fails to or delays in the performance of its obligations hereunder due to an earthquake, typhoon, flood, fire, war, computer viruses, design loopholes in instrumental software, internet hacking, a change in policy or law, or other events of force majeure that are unpredictable and unavoidable, the Party claiming the force majeure event shall immediate send notification of the event to the other Party within thirty (30) days by facsimile, and provide detailed information of the force majeure event, and the reasons and evidencing documents for the failure or delay in the performance of its obligations hereunder to the other Party within thirty (30) days by facsimile. The Parties shall negotiate as to whether the performances hereunder shall be exempted in all or part or postponed based on the implications of such event of force majeure. No Party shall be liable for the economic losses caused to the other Party due to events of force majeure.

 

ARTICLE XIII. MISCELLANEOUS

 

13.1                This Agreement shall be signed in [2] originals in Chinese.  Each original shall have equal legal force, and each Party shall retain one (1) original of this Agreement.

 

10

 

13.2                The conclusion, validity, performance, amendment, interpretation and termination of this Agreement shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.

 

13.3                Any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be settled by the disputing Parties through consultation. In case the disputing Parties fail to reach an agreement within thirty (30) days of the dispute, such dispute may be submitted by either Party to the [Beijing] Arbitration Commission (“BAC”) for arbitration by three arbitrators designated in accordance with the arbitration rules of BAC then in effect.  The arbitration award shall be final and binding upon either Party.

 

13.4                Any right, power and remedy granted to a Party under any provision of this Agreement shall not preclude any other right, power or remedy such Party is entitled to under any laws or regulations or any other provision of this Agreement.  The exercise of its right, power and remedy by a Party shall not preclude the exercise of any other right, power and remedy that such Party is entitled to.

 

13.5                Either Party’s failure or delay in exercising any of its right, power and remedy (“Such Rights”) under this Agreement or laws shall not result in a waiver of Such Rights, nor shall any single or partial waiver of any Such Right preclude any exercise of Such Right in other manner or the exercise of any other Such Rights by such Party.

 

13.6                The headings in this Agreement shall be for reference purpose only and shall not be used for or affect the construction of the Agreement in any event.

 

13.7                This Agreement shall supersede any previous written or oral agreements between the Parties related to the matters governed in this Agreement, and shall constitute the entire agreement between the Parties hereto.

 

13.8                Each provision of this Agreement shall be severable and independent of each of the other provision.  In the event that one or several provisions of this Agreement become invalid, illegal or unenforceable at any time, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected.

 

13.9                Any amendment or supplement to this Agreement shall be made in writing, and shall take effect after duly executed by the Parties.

 

13.10         Party A shall not transfer any of its rights and/or obligations hereunder to any third party without the prior written consent of the Party B. Party B has the right to transfer any of its rights and/or obligations hereunder to any third party after sending notification to Party A.

 

13.11         This Agreement shall be binding upon the legal successor of each Party.

 

11

 

13.12         Each Party undertakes to report and make its tax payment associated with the related transactions contemplated in this Agreement in accordance with the laws.

 

[Remainder of this page is intentionally left blank]

 

12

 

[Signature Page of the Exclusive Technology Services Agreement]

 

IN WITNESS WHEREOF, this Exclusive Technology Services Agreement has been duly executed by the Parties as of the date and at the place first above written.

 

PARTY A:

 

[BEIJING YOUYUE HUDONG INFORMATION SCIENCE CO., LTD.]

(Company Seal)

 

	
Signature:
    	
/s/ Lu Tao
    	
 
    
	
Name:
    	
[Tao LU]
    	
 
    
	
Title:
    	
Legal   Representative
    	
 
    

 

PARTY B:

 

[BEIJING MIYUAN INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD.]

(Company Seal)

 

	
Signatory:
    	
/s/ Zhang Yahong
    	
 
    
	
Name:
    	
[Yahong ZHANG]
    	
 
    
	
Title:
    	
Legal   Representative
    	
 
    

 

13

 

Exhibit I:

 

Form of Supplementary Agreement

 

THIS SUPPLEMENTARY AGREEMENT TO EXCLUSIVE TECHNOLOGY SERVICE AGREEMENT (this “Supplementary Agreement”) is entered into on         in [        ], the People’s Republic of China (“China” or “PRC”) by and between the following Parties:

 

(1)                            [                         ] (“Party A”)

Registered address: [                           ]

Legal representative: [       ]

 

(2)                            [                                     ] (“Party B”)

Registered address: [                                   ]

Legal representative: [            ]

 

(For the purpose of this Supplementary Agreement, Party A and Party B are hereinafter collectively referred to as the “Parties” and individually as a “Party”.)

 

Pursuant to the Exclusive Technology Services Agreement dated [           ], 2015 between the Parties, the Parties hereby agree to execute a supplementary agreement as follows:

 

For the year of                         , Party A shall make monthly payment of the following Service Fees to Party B pursuant to Article 3.2(1) of the Exclusive Technology Services Agreement:

 

(1)                                 Performance service fee equivalent to                     % of Party A’s total income of the current month;

 

(2)                                 Equipment depreciation in the amount of RMB                  .

 

After the conclusion of the year of                            and pursuant to the adjustment made in accordance with Article 3.2(2) of the Exclusive Technology Services Agreement, for the year of                         , the total amount of Service Fees payable by Party A to Party B shall not be less than                         % of the total income of that year.

 

	
Party   A:  
    	
 
    	
Party   B:  
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
[              ] (Seal)
    	
 
    	
[             ] (Seal)  
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
 
    	
 
    	
 
    
	
Signature:
    	
 
    	
 
    	
Signature:
    	
 
    
	
Name: 
    	
[             ] 
    	
 
    	
Name: 
    	
[            ] 
    
	
Title:
    	
Legal Representative
    	
 
    	
Title: 
    	
Legal   Representative
    
							

 

14

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00258-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00258-of-00352.parquet"}]]