Document:

Amended and Restated Cooperative Agreement dated July 20, 2004

 Exhibit 10.28 
  
 Amended and Restated Cooperative Agreement 
  
 This Amended and Restated Cooperation Agreement is entered into on the day of July 20, 2004 (the “Effective Date”) in Beijing among the following parties:

  

			
	Beijing eLong Airline Services Co., Ltd. (hereinafter “Party A”)
	Address:	  	203, B Xingke Mansion, 10 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	Legal Representative:	  	Tang Yue
	
	Beijing eLong Information Technology Co., Ltd (hereinafter “Party B”)
	Address:	  	Room 109, Jian Tower, No. 68 Xue Yuannan Street Haidian District Beijing
	Legal Representative:	  	Tang Yue

  
 Whereas: 
  
 1.    Party A is a wholly foreign-owned enterprise with valid
existence registered under PRC laws and regulations, which specialized in Internet technology, e-commerce technology exploration and technology services. Taking the advantages in the field of technology, HR and information etc., Party A established
the long term cooperative relationship with the hotels, guesthouses, stores. 
  
 2.    Party B is a wholly domestic-owned company with valid existence registered under PRC laws and regulations, approved by Beijing Communication Administration, may engage in Internet information service business
(license No: Jing ICP Certification No.010011), and possess and operate the website of www.elong.com (hereinafter “elong.com”) and the calling center. 
  
 3.    Party B has agreed to provide website hosting services and
call center services to Party A and Party A has agreed to accept the aforesaid services provided by Party B. Parties entered into The Web Hosting Agreement on the date of November 1, 2002 and now agreed to amend and supply the Web Hosting
Agreement and this Agreement herein has been achieved to substitute the Web Hosting Agreement. 
  
 4.    Both parties agree to amend and restate the cooperative agreement signed between them on March 5th 2004. 
  
 Therefore, Party A and Party B achieve the
following cooperative agreement (hereinafter the “Agreement”) after friendly negotiation. 
  
 Article 1:    Two Parties’ liabilities and obligations 
  
 Party A agreed that Party A shall perform the Internet information services (including Internet booking and online information consultation) and Party B provides
call center services. Party B agreed to provide the value-added communication services, including but not limited to: 
  
 (1)    Provide the reasonable web space to publish the fly tickets and air-transportation information supported by Party A.

  
 (2)    Process the hotel-booking
orders through the call center; process the Internet data and information inquiry. 
  
 (3)    Be liable for other matters related to Internet information service and call center. 
  

 1 

 Article 2:    Payment and settlement 
  
 Party A agreed to pay the information services fee to Party B for the aforesaid internet information service and call center services
provided by Party B. Party A and Party B shall determine the amount of the service charge by negotiation in accordance with the service price provided by Party B and the market price of the aforesaid service. The service charge shall be paid by the
quarter. 
  
 Article 3:    Notice and Guarantee 
  
 3.1    Party A states and guarantees herein as following:

  
 3.1.1    Party A is a wholly
foreign-owned enterprise with valid existence registered under PRC laws and regulations. 
  
 3.1.2    Party A signs and performs this Agreement within the corporate franchise and business scope; Party A has already made
the authority by corporate behavior and possessed the approvals from the third party and government, which does not against the limitation of the binding laws and regulations. 
  
 3.1.3    This Agreement once signed by parties shall constitute the legal, effective, binding and
forcible executed obligation to Party A. 
  
 3.2    Party B states and guarantees herein as following: 
  
 3.2.1    Party B is a wholly domestic-owned Co., Ltd. with valid existence registered under PRC laws and regulations, qualified
to operate Internet information service business. 
  
 3.2.2    Party B signs and performs this Agreement within the corporate franchise and business scope; Party B has already made the authority by corporate behavior and possessed the approvals from the third party and
government, which does not against the limitation of the binding laws and regulations. 
  
 3.2.3    This Agreement once signed by parties shall constitute the legal, effective, binding and forcible executed obligation
to Party A. 
  
 Article 4:    Confidentiality 
  
 Parties admit that any exchanged oral or written information about this Agreement is
confidential information and parties shall protect and maintain the confidentiality of any and all confidential information. One of the parties can not exposure any relevant information to the third party without the prior written consent from the
other party, excepting the following circumstances: (a) the information has be known or will be known by public (not exposed to public by the information received party); (b) information disclosed by the requirement of application of laws and the
regulations stipulated by stock exchange; or (c) any party discloses the confidential information to its legal or financial consultant for the reason of the transaction’s requirement under this agreement, the legal or financial consultant is
liable for complying with the confidential liability which is similar to this clause. The party will be regard as exposure if any of its employees or its employed organizations disclose the confidential information and liable for the exposure
according to this Agreement. 
  
 Article 5:    Force Majeure

  
 5.1    Force majeure, which includes but
not limited to acts of governments, acts of nature, fire, explosion, typhoon, flood, earthquake, tide, lightning, war, means any event is beyond one party’s reasonable control and unavoidable with reasonable care of the affected party. However,

  

 2 

 
any shortage of credit, capital or finance shall not be regarded as an event of force majeure. To dissolute the performing obligations under this agreement the
party affected by force majeure shall notify the other party without delay. 
  
 5.2    In the event that the affected party is delayed in or prevented from performing its obligations under this Agreement by force majeure, only within the scope of such delay or prevention, the
affected party will not be responsible for any damage by reason of such a failure or delay of performance. The affected party shall take appropriate means to minimize or remove the effects of force majeure and attempt to resume performance of
the obligations delayed or prevented by the event of force majeure. After the event of force majeure is removed, both parties agree to resume the performance of this Agreement with their best efforts. 
  
 Article 6    Settlements of Disputes 
  
 6.1    Any dispute, tangle or claim arising from this Agreement or
relating to this Agreement (including any issue relating to the existence, validity or termination of the Agreement) should be submitted to PRC International Economic and Trade Arbitration Commission (the “Arbitration Commission”).
Arbitration Commission shall conduct arbitration in accordance with the current effective rules of arbitration application. The arbitration award shall be final and binding upon both parties. 
  
 6.2    Arbitration place shall be in Beijing, PRC. 
  
 6.3    Arbitration language shall be English. 
  
 6.4    The court of arbitration shall compose of three arbitrators.
Both parties should respectively appoint an arbitrator, the chairman of the court of arbitration shall be appointed by both parties through consultation. In case both parties do not coincide in opinion of the person selected for the chief arbitrator
within twenty days from the date of their respectively appoint a arbitrator, the director of Arbitration Commission shall have right to appoint the chief arbitrator. 
  
 6.5    Both parties agreed that the court of arbitration established according to the regulation shall have right
to provide actually performed relief on the proper situation according with PRC’s Law (including but not being limited to Law of Contract of the People’s Republic of China). For the avoidance of doubt, both parties further that any court
having jurisdiction (including PRC Court) shall carry out the arbitral award of actual performance issued by the court of arbitration. 
  
 6.6    Both parties agreed to conduct arbitration in accordance with this regulation, and irrepealably abstain the right to appeal, reexamine or
prosecute to national court or other administration of justice in any form, and the precondition shall be that the aforesaid waiver is effective. However the waiver of both parties does not include any post-arbitration injunction, post-arbitration
distress warrant or other command issued by any court having jurisdiction (including PRC Court) for terminating the arbitration procedure or carrying out any arbitral award. 
  

 3 

 Article 7:    Notices and delivery 
  
 Notices or other communications required to be given by any party pursuant to this Agreement shall be written in English and Chinese
and shall be deemed to be duly given when it is delivered personally or sent by registered mail or postage prepaid mail or by a recognized courier service or by facsimile transmission to the address of the relevant party or parties set forth below.

  

			
	Party A:	  	Beijing Airline Services Co., Ltd.
	Address:	  	203, B Xingke Mansion, 10 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	Addressee:	  	Tang Yue
	Fax:	  	64312801
	Tel:	  	58602288
		
	Party B:	  	Beijing eLong Information Technology Co., Ltd
	Address:	  	Room 109, Jian Tower, No. 68 Xueyuannan Street Haidian District Beijing,
	Addressee:	  	Tang Yue
	Fax:	  	64315872
	Tel:	  	58602288

  
 Article 8:    Agreement
Transfer 
  
 Party B shall not transfer the rights and obligations of
this Agreement to any third party without the prior written consent of Party A. 
  
 Article 9:    Amendment and Supplement 
  
 Any amendment and supplement of this Agreement shall come into force only after both parties sign a written agreement. The amendment and supplement duly executed by both parties shall be an integral part this Agreement and shall have the
same legal effect as this Agreement. 
  
 Article 10:    Effective
Date and Term 
  
 10.1    This Agreement has been
duly executed as of the date first set forth above and shall be effective simultaneously and parties confirm the term of the Agreement shall be counted from July 1, 2004. The term of this Agreement is ten (10) years or the date of the expiration of
period of validity of Party A (including any extended period of Party A). However, both parties should review this Agreement every three (3) months to determine whether any amendment to the Agreement is necessary after considering the circumstances.

  
 10.2    This Agreement may be extended if Party A
gives the written consent of the extension of this Agreement before the expiration of this Agreement. Parties shall negotiate the term of the extension 
  
 10.3    This Agreement is executed in duplicate and each Party holds one copy 
  

 4 

 Whereas, both parties’ authorized representatives sign this Agreement as of the date first set forth above in
Beijing. 
  
 Party A:    Beijing Airline Services Co.,
Ltd. 
 Signature of Authorized Representative:    /s/ 
 Official Seal:    /s/ 
  
 Party
B:    Beijing eLong Information Technology Co., Ltd 
 Signature of Authorized Representative:    /s/

 Official Seal:    /s/ 
  

 5Trademark License Agreement dated July 20, 2004

 Exhibit 10.29 
  
 Trademark License Agreement 
  
 This Trademark License Agreement (hereinafter the “Agreement”) is entered into as of July 20, 2004 in the People’s Republic of China
(Hereinafter the “PRC”) between the following two parties in Beijing: 
  
 (1)    eLongNet Information Technology (Beijing) Co., Ltd. (hereinafter the “Licensor”), an wholly owned foreign enterprise under the laws of PRC, Legal Address: 10 Jiu Xianqiao Street, Chao Yang District,
Beijing; 
  
 And 
  
 (2)    Beijing eLong Airline Services Co., Ltd. (hereinafter the
“Licensee”), a wholly domestic invested limited liability company under the laws of PRC, Legal Address: 202, B Xing Ke Mansion, 10 Jiu Xian Qiao Road, Chaoyang District, Beijing (hereinafter, one party will be called “one party”,
two parties will be called “both parties”). 
  
 WHEREAS: 
  
 A.    The “Licensor” is the owner of the registered
trademarks (hereinafter the “trademark”) in Appendix 1, and it is in the process of application formalities, in order to become the owner of the trademarks in Appendix 2 and the trademarks in applying. 
  
 B.    The “Licensee” desires to acquire non- exclusive
license of the trademarks listed in Appendix 1 and Appendix 2 in accordance with the terms and conditions of this agreement, and the “Licensor” agree to grant the “Licensee” such license. 
  
 NOW THEREFORE, the parties agree as follows: 
  
 1.    Definition 
  
 Unless otherwise provided for herein, the following words are specified as:

  
 “Affiliated Enterprise” the entity
with at least 10% ballot held by any “one party” directly or indirectly. 
  
 “Force Majeure” any earthquake, typhoon, fire, flood, war, and other calamity caused by nature or human which is unpredictable,
unavoidable and overwhelming happened after the signing of “this agreement”, this event beyond any party’s control and impedes the performance of all or part of this agreement. 
  
 “PRC Law” any promulgated and valid laws and
regulations of PRC from the date stipulated on the head of this agreement. 
  
 “Term” the period stipulated in 3.1 of this agreement 
  
 “Territory” the territory of PRC which does not include Hong Kong, Macao and Taiwan. 
  
 “Trademark Office” the trademark office of State
Administration for Industry and Commerce. 
  
 “Licensed Trademark” the trademark registered in the “Trademark Office” by the “Trademark to be licensed” the registered trademark under the process of assignment in the “Trademark
Office” which will be assigned to the “Licensor” and the trademark in the application for registration, listed in Appendix 2 
  
 “RMB” the legal currency of the “PRC”. 
  

 1 

 2.    License 
  
 2.1.    Trademark License 
  
 The “Licensor” will grant the “Licensee” a license to use the “Licensed Trademark” and
“Trademark to be licensed” in the Territory under the terms and conditions of this agreement, except that the “Licensor” shall give the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” to Beijing elong
Airline Services Co., Ltd, Beijing Asia Media Interactive Advertising Co., Ltd. and General Chinese Reservation Network Ltd. 
  
 2.2.    Scope of Use 
  
 In the term of this Agreement, the “Licensee” can use the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” in the
“Territory” under the circumstances set force as follows: 
  
 2.2.1.    Use in the authorized commodities or services in accordance with the content in each certificate of registration. 
  
 2.2.2.    Use in the documents of commercial transactions, advertising, exhibitions or other
commercial actions related to Item 2.2.1 
  
 2.3.    Sublicense 
  
 2.3.1.    The “Licensee” shall not grant the license of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” to any third party without the written consent of the “Licensor” in
advance. Any sublicense without authorization is invalid. 
  
 2.4.    Forbidden Action 
  
 The “Licensee” promises that in the term of this Agreement and any time after the expiration of this Agreement, it shall not: 
  
 2.4.1.    Undertake any action, which will affect the Licensor’s right on the “Licensed Trademark” and
“Trademark to be licensed”; or 
  
 2.4.2.    Apply for the registration of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” or any similar trademark in any country or region. 
  
 2.5.    Providing of Signs 
  
 The “Licensor” shall provide the authorized signs of the
“Licensed Trademark” and 
  
 “Trademark to
be licensed” to the “Licensee” with digital format stored in the floppy disk and printed format. The “Licensee” has right to copy the “Licensed Trademark” and 
  
 “Trademark to be licensed” in accordance with the relevant
designs. 
  
 2.6.    Use
Supervision 
  
 The “Licensor” has the right
to dispatch personnel at any time to the sites of the “Licensee” for the supervision on the use of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” after its notice in written. 
  
 2.7.    No Hindrance 
  
 The “licensee” acknowledges the right owned by the
“Licensor” to the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”, besides the warranty listed in 2.4, the “licensee” shall not undertake or promote any action that will hinder the right of the
“Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”. The “licensee” shall not state to third party that it has any right on the “Licensed Trademark” and “Trademark to be 

  

 2 

 
licensed”. The “licensee” acknowledges that the anticipated use of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” will not
create any ownership related to the goodwill of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” for the “licensee”. All the use of this kind shall benefit the exclusive right of the “Licensor” as the
owner of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”. 
  
 2.8.    Quality 
  
 Both parties of this Agreement acknowledge that the quality and goodwill of commodities and service signed with the “Licensed Trademark”
and “Trademark to be licensed” is important to the operation of the “Licensor”. Any commodities and service signed with the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” shall reach the top standards and
qualities, and it shall under the control, and accord with PRC law and other quality standards requested by any “Licensor” from time to time, and accept supervision and approval of the “Licensor”. The “licensee” shall
obey all the standards about the commodities and service of the “Licensor”. 
  
 3.    Term 
  
 3.1.    Period 
  
 This
Agreement will be effective from the date of signing the contract, until termination pursuant to Article 9.1. But the license of every “Trademark to be licensed” shall be effective from the date that the “Trademark Office”
authorizes the assignment to the “Licensor” and the “Licensor” becomes the owner of the trademark. Except the circumstances stipulated in Article 9.1, the period of this agreement shall be equal to the expiration period
(including any extended period) of the “Licensor”. 
  
 4.    Record 
  
 4.1.    Application for Record 
  
 Within three (3) months after the effectiveness of this Agreement, both parties shall file this Agreement to the “Trademark Office” for record for the licensing of the “Licensed Trademark” according to the
PRC laws. For the “Trademark to be licensed”, within three (3) months after the effectiveness set forth in Item 3.1, both parties shall file this Agreement to the “Trademark Office” for record. 
  
 4.2.    Fees 
  
 The “Licensee” shall assume the fees about the application
and renewal set forth in Article 4.1. 
  
 5.    License Fee 
  
 The “Licensee” agrees to pay the “Licensor” the license fee, and both parties will decide its amount in accordance to the market price. 
  
 6.    Statement and Warranties 
  
 6.1.    Statement and Warranties of Both Parties 
  
 Every “one party” states and warrants, form the date of
signing this Agreement: 
  
 6.1.1.    It is an independent company duly registered in the place of establishment, and has gotten all the government’s authorization and registration, which are continuously valid for its existence, and it has
sufficient rights to operate according to its business license, business certificate of registration, articles of association or similar documents of company; 
  

 3 

 6.1.2.    It has absolute authorization to sign this Agreement and perform the
obligations under this agreement; 
  
 6.1.3.    The representative has gotten absolute authorization to sign this Agreement (the signature of representative is in the place for signing); 
  
 6.1.4.    The signing of this Agreement or the performance of the obligations under this agreement
will not violate: 
  
 6.1.4.1.    The
business license, business certificate of registration, articles of association or similar documents of company; 
  
 6.1.4.2.    Any law, regulation or the authorization or approval of government; and 
  
 6.1.4.3.    Any binding agreement; 
  
 6.1.5.    There is not any pending case of
lawsuit, arbitration, other legal or governmental procedure that will has material adverse effects on this agreement to its knowledge; 
  
 6.1.6.    It has disclosed all the documents to the other party, which will probably have material adverse effects on the
obligations under this agreement issued by any branch of government; 
  
 6.1.7.    It has not been the subject of liquidation or dissolution; and 
  
 6.1.8.    It has not been declared bankruptcy by the court with jurisdiction. 
  
 6.2.    Statement and Warranties of the
“Licensee” 
  
 The “Licensee”
further states and warrants to the “Licensor”: 
  
 6.2.1.    It will use the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” only according to the purpose stipulated in 2.2; 
  
 6.2.2.    It shall not use the “Licensed Trademark” and “Trademark to be
licensed” beyond the method stipulated in this agreement; 
  
 6.2.3.    It shall not change any appearance, text, content or their combination of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” in any way. 
  
 6.2.4.    It shall sign the name and origin of the
“Licensee” on the commodities or services using the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”. 
  
 6.2.5.    It shall obey all the PRC laws and regulations related with the products’ sign, packing and sale; 
  
 6.2.6.    It shall allow any employee or agent of
the “Licensor” access the site of the “Licensee” in business hour for the supervision on the quality of the commodities or services using the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”. 
  
 7.    Claims and Tort 
  
 7.1.    Tort to Third Party 
  
 If the use of any “Licensed Trademark” and “Trademark
to be licensed” according to the stipulations in this Agreement by the “Licensee” cause the claim (the “claim”) for the tort of any intellectual property right of third party: 
  
 7.1.1.    The “Licensee” shall notify
the “Licensor” about such claim in written at once; 
  
 7.1.2.    Without the written consent of the “Licensor”, the “Licensee” shall not make any promise or compromise with third party; 
  

 4 

 7.1.3.    The “Licensee” shall let the “Licensor” take part
in any negotiation and suit for the settlement of the claim; 
  
 7.1.4.    According the reasonable require of the “Licensor”, the “Licensee” shall provide any acquired information to the “Licensor” and give every reasonable assistance. 
  
 7.1.5.    If the “Licensee” violates the
stipulations in this Agreement to use the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed”, the “Licensor” won’t bear any liability for the “Licensee”; the “Licensee” shall bear the liability
by itself. 
  
 7.2.    Tort of Third
Party 
  
 If any third party takes the act of tort to
the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” of this Agreement: 
  
 7.2.1.    The “Licensee” shall notify the “Licensor” after it get to know the tort to the “Licensed
Trademark” and “Trademark to be licensed” of the “Licensor” in any territory; 
  
 7.2.2.    Both parties shall make joint consultations on juridical action to the torts or menacing actions. In order to avoid
the doubtful point, the “Licensee” agrees that before the prior written consent of the “Licensor”, it shall not make any compromise with any third party by itself; 
  
 7.2.3.    If both parties agree to take juridical action to the torts of the “Licensed
Trademark” and “Trademark to be licensed”, the fees and the damages acquirable shall be divided equally. If the “Licensee” does not decide to take lawsuit to the event stipulated in the “Licensor” can decide to
take the lawsuit by itself or through the affiliated enterprise, and bear the fees; the “Licensee” shall render assistance to the “Licensor” for such juridical action with its effort; and 
  
 7.2.4.    All the damages acquired by the
juridical action taken by the “Licensor” shall be owned by the “Licensor”. 
  
 8.    Breaches and Compensation 
  
 8.1.    Breach 
  
 8.1.1.    Any party violates any stipulation, fails to perform the obligations or its performance does not accord with the
stipulations of this Agreement (the “Party in Breach”), and it will be taken as the breach of the obligations of this Agreement. The party who obey this Agreement (the “Observant Party”) has the right to notify the Party in
Breach in written to correct its action within 10 days from the date it get the notice. 
  
 8.1.2.    If any party breaches this Agreement, both parties shall keep on the performance of this Agreement; the Party in
Breach shall take sufficient, efficient and timely measures to eliminate the result of breach, and compensate to the Observant Party all the damages caused by the breach. 
  
 8.2.    Compensation 
  
 The Party in Breach shall compensate the Observant Party according to 8.1.2, the compensation is the damages
caused by the Party in Breach, including the benefits acquirable by the performance of this agreement, but it shall not exceed the damages reasonably foreseeable by the Party in Breach. 
  

 5 

 9.    Cancellations, Termination and Renewal of Agreement 
  
 9.1.    Termination 
  
 This Agreement will be terminated in the circumstances as follows:

  
 9.1.1.    By the written
consultation of both parties; 
  
 9.1.2.    By the notice of termination sent by the “Licensor” ten (10) days in advance; 
  
 9.1.3.    The Observant Party has the right to terminate this Agreement at once if the party in breach materially breaches the
Agreement and does not correct its actions within 30 days from the date it get the notice from the Observant Party; 
  
 9.1.4.    Any party in liquidation, and its assets is in the takeover of assigned party; 
  
 9.1.5.    Any party accesses to the bankrupt
procedure, or stops business materially; 
  
 9.1.6.    If the existence of force majeure exceeds 30 days, and has material adverse effects on the performance of the obligations under this agreement by any party, and at the same time, both parties cannot find a
reasonable settlement according to 11. 
  
 9.2.    The result of Termination 
  
 9.2.1.    If the Agreement terminated by any reason, the license under this Agreement will be terminated at once. The “Licensee” shall; 
  
 9.2.1.1.    Stop using the “Licensed
Trademark” and “Trademark to be licensed” in the actions related to its business; 
  
 9.2.1.2.    Remove the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” form all the disseminating
datum, handbooks, sign and other assets of the “Licensee” at its own expenses within 90 days from the termination of this Agreement; and 
  
 9.2.1.3.    Stop using any license even with the prior approval of the “Licensor”, and take any necessary steps to
stop the using of the “Licensed Trademark” and “Trademark to be licensed” by any relicensee. 
  
 9.2.2.    No matter what reason cause the termination of this Agreement, it will not affect the rights or obligations still held
by each one party. 
  
 10.    Applicable Law and
Settlement of Disputes 
  
 10.1.    Applicable Law 
  
 The conclusion, validity, interpretation and implementation of this Agreement shall be governed by the laws of the PRC, and excludes the conflict rules, if there is no regulation prescribed in the laws of the PRC for the specific event, the
international business practice shall be referred to. 
  
 10.2.    Arbitration 
  
 10.2.1    Any dispute, tangle or claim arising from the Agreement or relating with the agreement (including any issue relating with the existence, validity or termination of the agreement) should be submitted to China
International Economic and Trade Arbitration Commission (the “Arbitration Commission”). Arbitration Commission shall conduct arbitration in accordance with the current effective rules of Arbitration application. The arbitration award shall
be final and binding upon both parties. 
  
 10.2.2    Arbitration place shall be in Beijing, PRC. 
  

 6 

 10.2.3    Arbitration language shall be English. 
  
 10.2.4    The court of arbitration shall compose
of three arbitrators. Both parties should respectively appoint a arbitrator, the chairman of the court of arbitration shall be appointed by both parties through consultation. In case both parties do not coincide in opinion of the person selected for
the chief arbitrator within twenty days from the date of their respectively appoint a arbitrator, the director of Arbitration Commission shall have right to appoint the chief arbitrator. 
  
 10.2.5    Both parties agreed that the court of arbitration established according to the
regulation shall have right to provide actually performed relief on the proper situation according with PRC Law (including but not being limited to Law of Contract of the People’s Republic of China). For the avoidance of doubt, both parties
further that any court having jurisdiction (including PRC Court) shall carry out the arbitral award of actual performance issued by the court of arbitration. 
  

10.2.6    Both parties agreed to conduct arbitration in accordance with this regulation, and irrepealably abstain the right
to appeal, reexamine or prosecute to national court or other administration of justice in any form, and the precondition shall be that the aforesaid waiver is effective. However the waiver of both parties does not include any post-arbitration
injunction, post-arbitration distress warrant or other command issued by any court having jurisdiction (including PRC Court) for terminating the arbitration procedure or carrying out any arbitral award. 
  
 10.3.    Continuous Performance 

 
 In the period of arbitration, parties shall try to perform the part
of this Agreement that is not in arbitration. 
  
 11.    Force Majeure 
  
 11.1.    Suspension of obligations 
  
 On the occurrence of force majeure, both parties shall negotiate at once in order to get consistent settlements. Both parties shall suspend their obligations in the range affected by force majeure. 
  
 11.2.    Written Certificate 
  
 The party stating the influence by force majeure shall notify the
other party within 15 days after the occurrence of force majeure, and render the written certificate issued by relevant authorities, and reduce the effect of such force majeure by its effort. 
  
 11.3.    Termination 
  
 If the existence of force majeure exceeds 30 days, and has material
adverse effects on the performance of the obligations under this agreement by any party, any party can terminate this Agreement according to 9.1.6. 
  

 7 

 12.    Supplement 
  
 12.1.    Notice 
  
 Any notice of both parties shall be written in English, and send by fax, specific sending (including courier) or
registered air post. Without the notice of address changing, all the notices and communications shall be sent to the address as follows: 
  

			
	The “Licensor”:
	eLongNet Information Technology (Beijing) Co., Ltd.
	Address:	  	10 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	Phone Number:	  	(86-10) 58602288
	Fax Number:	  	(86-10) 64315872
	E-mail:	  	justin.tang@corp.elong.com
	Addressee:	  	Tang Yue
	
	The “Licensee”:
	Beijing eLong Airline Services Co., Ltd.
	Address:	  	202, B Xingke Mansion, 10 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing
	Phone Number:	  	(86-10) 58602288
	Fax Number:	  	(86-10) 64315872
	E-mail:	  	justin.tang@corp.elong.com
	Addressee:	  	Tang Yue

  
 12.2.    Reference 
  
 The chapters, articles or appendixes are the chapters, articles or appendixes under this Agreement. The titles of this Agreement are just for reference; they do not have binding force on this Agreement and do not affect its interpretation.

  
 12.3.    Waiver 

 
 If any party cannot perform or delay in performance of any right,
power or preferential right of this Agreement or other related agreement, it will not be treat as waiver. The separate or partly performance of any right, power or preferential right will not affect the latter performance of such right, power or
preferential right. 
  
 12.4.    Transfer 
  
 Without the prior consent of the other party, any party shall not transfer all or part of the rights (obligations) under this Agreement to any third party. 
  
 12.5.    Divisibility 
  
 The invalidity of any stipulations under this Agreement does not affect the validity of other irrelevant stipulations.
Both parties shall modify any invalid or unenforceable stipulations in order to make these stipulations valid or enforceable. 
  
 12.6.    Integrity 
  
 The appendixes of this Agreement are the undividable part of this Agreement and shall have the same legal effect as this agreement. This Agreement
and its appendixes constitute an integral agreement about the events between both parties, and it will replace all the prior discussions, negotiations and agreements. 
  

 8 

 12.7.    Language 
  
 This Agreement is executed in quadruplicate originals in Chinese. The
“Licensor” holds one, and the “Licensee” holds two, the one remained will be filed to the “Trademark Office” for record. 
  
 12.8.    Modification 
  
 This Agreement could only be modified by the written amendment signed by both parties. 
  
 12.9.    Successor 
  
 This Agreement is signed for the rights of both parties and their legal successors and assignee, and will be binding
on both parties and their legal successors and assignee with the same binding force. 
  
 12.10.    Singular and Plurality 
  
 The singular and plurality can be used mutually. 
  
 12.11.    Unstipulated events 
  
 The unstipulated events shall be disposed according to the agreements
of both parties and relevant regulations of PRC laws. 
  
 The official authorized representative shall sign this Agreement at the date stipulated at the head of the Agreement for good faith. 
  
 The “Licensor” 
 eLongNet Information Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Authorized Representative:    Tang Yue 
 Signature of
Representative:    /s/ 
 Official Seal:    /s/ 
  
 The “Licensee” 
 Beijing eLong Airline Services
Co., Ltd. 
 Authorized Representative:    Tang Yue 
 Signature of Representative:    /s/ 
 Official Seal:    /s/ 
  

 9 

 Appendix One 
  
 Details of Licensed Trademark 
  

									
	 	  	 Trademark

	  	Type

	  	Registration Number

	  	 Validity Period

	1	  	 eLong.com+
 “e”logo+ dragon
	  	9	  	1570359	  	14 May 2001 - 13 May 2011
	2	  	eLong.com	  	35	  	1607616	  	21 Jul 2001 - 20 Jul 2011
	3	  	eLong.com	  	36	  	1739999	  	28 Mar 2002 - 27 Mar 2012
	4	  	 eLong.com+
 “e”logo+ dragon
	  	41	  	1535930	  	7 Mar 2001 - 6 Mar 2011
	5	  	Xi Ci	  	35	  	1587892	  	14 Jun 2001 - 13 Jun 2011
	6	  	Xi CiHu Tong	  	35	  	1587891	  	14 Jun 2001 - 13 Jun 2011
	7	  	Xi Ci	  	38	  	1623768	  	21 Aug 2001 - 20 Aug 2011
	8	  	Xi CiHu Tong	  	38	  	1623767	  	21 Aug 2001 - 20 Aug 2011
	9	  	eLong.com+e	  	42	  	1599959	  	7 Jul 2001 - 6 Jul 2011
	10	  	“A” logo	  	38	  	1623841	  	21 Aug 2001 - 20 Aug 2011
	11	  	The world circles for you +eLong.com	  	35	  	1695505	  	7 Jan 2002 - 6 Jan 2012
	12	  	 Lohoo+logo+
 “Business Travel Net”
	  	9	  	1642574	  	28 Sep 2001 - 27 Sep 2011
	13	  	Lohoo+logo	  	35	  	1719860	  	21 Feb 2002 - 20 Feb 2012
	14	  	Lohoo+logo	  	36	  	1711506	  	7 Feb 2002 - 6 Feb 2012
	15	  	Lohoo+logo	  	38	  	1711492	  	7 Feb 2002 - 6 Feb 2012
	16	  	Lohoo+logo	  	39	  	1764897	  	7 May 2002 - 6 May 2012
	17	  	Lohoo+logo	  	41	  	1749624	  	14 Apr 2002 - 13 Apr 2012
	18	  	Lohoo+logo	  	42	  	1719681	  	21 Feb 2002 - 20 Feb 2012
	19	  	e+ dragon +logo	  	41	  	1983708	  	7 Apr 2003 - 6 Apr 2013
	20	  	e+ dragon +logo	  	42	  	2016041	  	14 Jan.2003 - 13 Jan 2013
	21	  	 e+ dragon +
 Travel
care+
 Travel Care Plan
	  	39	  	3279761	  	21 Mar 2004 - 20 Mar 2014
	22	  	 e+ dragon +
 Travel
care+
 Travel Care Plan
	  	43	  	3279762	  	14 Feb 2004 - 13 Feb 2014

  

 10 

 Appendix Two 
  
 Details of Trademark to be licensed 
  
 1.    Registered Trademark 
  

											
	 	  	 	  	 Registrant

	  	Type

	  	Register
Number

	  	 Validity Period

	1	  	“A” logo	  	eLong.com, Inc	  	35	  	1631670	  	7 Sep 2001 - 6 Sep 2011
	2	  	“A” logo	  	eLong.com, Inc	  	36	  	1749484	  	14 Apr 2002 - 13 Apr 2012
	3	  	“A” logo	  	eLong.com, Inc	  	41	  	1731794	  	14 Mar 2002 - 13 Mar 2012

  
 2.    Trademark to be Licensed 
  

									
	 	  	 Trademark

	  	Type

	  	Register
Number

	  	 DATE OF APPLICATION

	1.	  	 eLong.com+
 “e”logo+ dragon
	  	45	  	3679722	  	19.Aug.2003
	2.	  	 eLong.com+
 “e”logo+ dragon
	  	16	  	3683714	  	21.Aug.2003
	3.	  	 eLong.com+
 “e”logo+ dragon
	  	35	  	3683713	  	21.Aug.2003
	4.	  	eLong	  	36	  	3679721	  	19.Aug.2003
	5.	  	eLong	  	39	  	3679719	  	19.Aug.2003
	6.	  	eLong	  	45	  	3279720	  	19.Aug.2003
	7.	  	eLong	  	16	  	3683505	  	21.Aug.2003
	8.	  	eLong	  	35	  	3683504	  	21.Aug.2003
	9.	  	eLong	  	41	  	3683503	  	21.Aug.2003
	10.	  	eLong	  	42	  	3683743	  	21.Aug.2003
	11.	  	eLong	  	43	  	3683715	  	21.Aug.2003
	12.	  	eLong Travel Net +eLong.com	  	35	  	3953009	  	11.Mar.2004
	13.	  	eLong Travel Net+eLong.com	  	39	  	3953008	  	11.Mar.2004
	14.	  	eLong Travel Net +eLong.com	  	41	  	3953010	  	11.Mar.2004
	15.	  	eLong Travel Net +eLong.com	  	43	  	3953011	  	11.Mar.2004
	16.	  	e+ dragon +logo	  	39	  	1994192	  	10.Sep.2001

  

 11

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}]]