Document:

Exhibit 10.1

 

Equity Investment Agreement

 

Party A: Xianning Xiangtian Energy Holding Group Co. Ltd.

 

Party B: Shuiqing Zhen ID # 422301197503275175

 

Party C: Dahuan Chen ID# 42230119570101535

 

Party A is Xianning Xiangtian Energy Holding
Group Co. Ltd and has several subsidiaries. Party B and Party C incorporated Hubei Rongentang Wine Co., Ltd. (“Rongentang
Wine”) in August 2011, which company is engaged in manufacturing and sale of wine. Party B and Party C incorporated Huibei
Rongentang Herbal Wine Co. Ltd. (“Herbal Wine”) in February 2016, which company is engaged in manufacturing and sale
of medicinal wine. In order to develop and expand Party A’s market share and meet the development requirement of Rongentang
Wine and Herbal Wine, Party A, Party B and Party C agree to the following terms according to the principle of equality, mutual
benefit and consensus.

 

Article I – Equity Investment

 

Party A agrees to make an equity investment
in Rongentang Wine and Herbal Wine. The details are following:

 

		1.	Party A agrees to make an equity investment in Rongentang Wine and Herbal Wine.

 

		2.	Based on the audit conducted by Daxin Accounting Firm (special general partnership), the assessment given by Hubei Jiuyu Real
Estate Appraisal Co. as the appraiser, and the due diligence conducted by Hubei Kaicheng law firm as the legal counsel, Parties
A, B and C decided the final amount of Party A’s investment into Renentang Wine and Herbal Wine to be RMB 67,500,000, which
will be used to increase the registered capital of Rongentang Wine and towards the equity interest of Herbal Wine transferred from
Party B and Party C to Party A.

 

		3.	Rongentang Wine and Herbal Wine share the same facilities and operating equipment. The assessment in Article I Section 2 was
made by considering the total assets of both Rongentang Wine and Herbal Wine (excluding intangible assets and goodwill).

 

		4.	Capital Increase Plan for Rongentang Wine and Herbal Wine:

 

		(1)	Party A, Party B and Party C agree that Rongentang’s registered capital shall be increased from RMB 6,000,000 to RMB75,000,000,
representing a capital increase of RMB69,000,000 (only increase in registered capital) and Party A will acquires 90% of Rongentang
Wine’s ownership with cash payment of RMB 67,500,000. Party B currently holds 65% of Rongentang Wine’s ownership with
registered capital of RMB6,000,000 and agrees to transfer this ownership to Party C. Party B and Party C shall negotiate the details
of transferring ownership. Party C agrees to acquire 10% of Rongentang Wine after the increase of registered capital. Party C agrees
to contribute RMB 1,500,000 to the registered capital to complete its contribution obligation on holding 10% of equity interest
of Rongentang Wine.

 

		(2)	Party A and Party C will become co-owners of Rongentang Wine after the completion of capital increase plan. Party A shall own
90% of ownership and Party C shall own 10% of ownership of Rongentang Wine.

 

		(3)	Party A and Party C agree that upon the closing (which shall be the date of registration of ownership change with local government),
Party A and Party C shall have voting rights and profit-sharing rights according to the percentage of ownership and shall perform
the corresponding obligations.

 

     

     

    

 

		5.	Investment Plan of Herbal Wine:

 

Party B and Party C agree to transfer their ownerships
of Herbal Wine to Party A. Party B shall transfer 65% ownership interest of Herbal Wine to Party A and Party C shall transfer 25%
ownership interest of Herbal Wine to Party A. Party A will ultimately have 90% of ownership of Herbal Wine and Party C will have
10% of the ownership after the transfer. According to Sections 2 and 3 of Article I, Party A does not need to pay additional consideration
for this ownership transfer.

 

		6.	Payment Method and the Purpose”

 

		(1)	Party A, Party B and Party C agree that the total amount of investment shall be RMB 67,500,000, payable in the method under
Article VI Section 2.
	 	 	 
		(2)	Within three days after the effectiveness of this agreement, Party A shall make an initial payment of RMB 60,000,000 to an
escrow account jointly managed by Party A, Rongentang Wine and the bank (see escrow agreement for details).
	 	 	 
		(3)	According to Item 2, Section 6 of Article I, Party A shall complete the equity transfer registration with local government
within 30 days after the effectiveness of this agreement. After the registration, Party A shall be sole entity shareholder with
90% of ownership of Rongentang Wine and Herbal Wine. Party C shall be the individual shareholder with 10% of ownership of Rongentang
Wine and Herbal Wine. Within seven days after the equity transfer registration, the RMB 60,000,000 in escrow account (Account Name:
Hubei Rongentang Wine Co., Ltd. Account #17680501040014098, opening bank branch: China Agriculture Bank Wenquan Branch) shall be
used to pay other payables to Party B and Party C (see Audit Report 2018 No.2000701 by Daxin Accounting Firm).
	 	 	 
		(4)	The total assets for this equity investment include real property and land owned by Xianning Rongentang Wine Co. Ltd. (“Xianning
Rongentang”). Party B and Party C shall transfer the title of real property and land use rights to Rongentang Wine within
90 days after the equity transfer registration. Party B and Party C shall pay the fee related to title transfer of real estate
and land use right to Party A. Within 30 days after the title transfer and upon the performance under Article IV Section 7, Party
A shall contribute RMB7,500,000 to the designated account by Party B and Party C to pay off the other payables of Rongentang Wine
(see Audit Report 2018 No.2-00701 by Daxin Accounting Firm ).

 

Article II – Rights and Obligation

 

		1.	Party A, Party B and Party C agree that Party A shall have no obligation to pay off Rongentang Wine and Herbal Wine’s
debt incurred before the completion of registration in local government. Party A shall only be responsible for the debt of Rongentang
Wine and Herbal Wine up to the amount of its equity investment.
	 	 	 
		2.	Party A acknowledges and agrees to comply with the revised by-laws of Rongentang Wine and Herbal Wine.
	 	 	 
		3.	Party A shall pay the investment according to the method stipulated in Article I Section 6.
	 	 	 
		4.	Party B and Party C are currently the only owners of Rongentang Wine and Herbal Wine.

 

    	 	2	 

     

    

 

		5.	Party B and Party C shall complete the capital contribution of Rongentang Wine and Herbal Wine.
	 	 	 
		6.	After the completion of registration of equity transfer with the local government, Party B shall not have a right in operation
or profit-sharing and Party C shall have 10% of right and obligation.
	 	 	 
		7.	Party B and Party C acknowledge that there is no third party rights or claims (including but not limited to liens, mortgages
and pledges) against the above-mentioned equity interest to be transferred to Party A.
	 	 	 
		8.	Party A shall not be responsible for any concealed or unreported debt after the effectiveness of the agreement.

 

Article III – Fee Related to Equity Investment

 

The three parties agree to handle the relevant
expenses arising from the equity investment procedures stipulated in this agreement, and the three parties shall bear the relevant
expenses in accordance with the relevant laws and regulations and relevant provisions.

 

Article IV – Other Matters

 

		1.	This equity investment covers the assets that were audited and assessed by Daxin Accounting Firm and Hubei Jiuyu Real Estate
Appraisal Co. (See Daxin Zhuanshenzi (2018) No. 2-007001 and Hubei Jiuyu Zipingzizi2018 No.0003, Huibei Jiuyu Xianfangguzizi 2018
No.0050). (See the list of physical assets and intangible assets of Rongentang Wine and Herbal Wine).
	 	 	 
		2.	The research project of Senronghua Wine, which is included in assets of this equity investment, was entrusted by Xianning Rongentang
to Beijing Dianao Shihua Medicine Co., Ltd. to develop and submit the application to the government. Once the application is approved,
Party B and Party C shall have an obligation to change the ownership of this research project to Rongentang Wine and pay the related
expenses.
	 	 	 
		3.	During the due diligence, Party A found that Rongentang Wine provided joint liability guarantee
(up to RMB 10,000,000) to China Post Savings Bank for the loan borrowed by Xianning Matang Rheumatology Hospital Co., Ltd., and
the real property possessed by Rongentang Wine was pledged to secure the repayment of loan. Party A shall not has an obligation
for the above guarantee liability. Party B and Party C shall have an obligation to bear this joint guarantee liability. (Note:
Party B and Party C agree to pay off the loan using RMB 10,000,000 from RMB 67,500,000 of investment. The loan will expire on January
18, 2019. )
	 	 	 
		4.	As Party A has conducted due diligence on the assets and liabilities of Rongentang Wine and Herbal Wine, Party A shall not
bear any liability on the other debts before the closing date that Party B and Party C conceal and fail to disclose, and responsibilities
raising therefrom shall be borne by Party B and Party C.
	 	 	 
		5.	As Party A has conducted audit of Rongentang Wine and Herbal Wine, Party A shall not bear any tax risks before the closing
date that Party B and Party C conceal or fail to disclose, and liabilities raising therefrom shall be borne by Party B and Party
C.
	 	 	 
		6.	Party A shall have the sole discretion on whether to retain the current employees of Rongentang Wine and Herbal Wine. Party
B and Party C shall handle the issues related to employee that Party A discharges. Party A does not have any obligation to handle
it.

 

    	 	3	 

     

    

 

		7.	Trademark “Rongentang” is owned by Xianning Rongentang. Party B and Party C shall assist to obtain a three-year
royalty-free license from Xianning Rongentang.
	 	 	 
		8.	Intellectual Property License:

 

		(1)	After the closing date, Rongentang Wine and Herbal Wine can use “Zhenshi Fengshibing Maqianzi Method” of National
Cultural Heritage or Matang Rheumatology Hospital when marketing “Ludiyiyuan” Wine.
	 	 	 
		(2)	Party B and Party C have informed Party A that Trademark “Rongentang” and related intellectual property are owned
by Xianning Rongentang (its majority shareholder is Shanghai Hongxin Yiliao Investment Co., Ltd.) and that Party B and Party C
have obtained the permission from Xianning Rongentang.
	 	 	 
		(3)	Rongentang Wine and Herbal Wine shall not allow any third party to use the same or similar wording, and shall not act in a
manner that is detrimental to the National Intangible Cultural Heritage or Matang Rheumatology Hospital. Otherwise, Party B and
Party C have right to terminate the license immediately.

 

		9.	Party B shall obtain the shareholder’s rights and obligations since the closing date. Party B and Party C shall assist
Party A with its rights and obligations and complete relevant procedures and paperwork.

 

Article V – Term and Termination

 

When one of the following circumstances
occurs, any party may modify or terminate this agreement:

 

		1.	When any breach of contract caused by any party seriously affects the economic interests of all parties and makes contract
performance meaningless.
	 	 	 
		2.	When any party fails to perform or improperly perform its obligations under this agreement, and has not implemented effective
remedy within 15 days after the other parties’ written notice requesting performance of its obligations.
	 	 	 
		3.	When the representation and warranties that made by any party or the documents or the relevant information submitted by any
party are proved to be false, incomplete or materially misleading.

 

Article VI – Indemnification

 

		1.	If any party fails to perform or seriously violates any of the terms of this agreement, the breaching party shall compensate
the non-breaching party for all economic losses. Unless otherwise provided in the agreement, the non-breaching party has the right
to request the termination of this agreement and is entitled to claim compensation from breaching party for all economic damages.
	 	 	 
		2.	If Party A fails to perform its contractual obligations in accordance with Article I Section 6 of this agreement, the late
payment fee shall be assessed daily based on interest rate of the bank’s commercial loan interest rate for the same period
of delay.
	 	 	 
		3.	If one party breaches this agreement, the non-breaching party has the right to take one or more of the following remedies to
enforce its right:

 

		(1)	Require the breaching party to perform;
	 	 	 
		(2)	Temporarily stop performance of its own obligation until the breaching party resumes its performance;

 

    	 	4	 

     

    

 

		(3)	Require the breaching party to compensate the loss of the non-breaching party and the expenses incurred for enforcement;
	 	 	 
		(4)	Any benefit derived by the breaching party shall be paid to the non-breaching party;
	 	 	 
		(5)	In the event that the legal requirements or the conditions for termination of the agreement as agreed in this Agreement are
fulfilled, this agreement shall be terminated by written notice, and the notice of termination shall take effect from the date
of notice delivery; and
	 	 	 
		(6)	Any other remedies provided by the laws or under this agreement.

 

Article VII – Confidentiality

 

		1.	No party may disclose to any third parties any trade secrets or related information that is obtained during the performance
of the agreement without the written consent of the other parties, or disclose the contents of this agreement and related information
to any third party.
	 	 	 
		2.	This article is an independent clause and is valid regardless of whether the agreement is executed, modified, rescinded or
terminated.

 

Article VIII – Alternative Dispute Resolution

 

The parties shall attempt in good faith
to resolve any dispute arising out of or relating to this agreement promptly by negotiations among the parties. If the matter has
not been resolved by negotiation, the parties may pursue all legal and equitable actions. Venue for any such proceeding shall be
in the local courts where the property is located.

 

Article IX – Execution and Other Provisions

 

		1.	This agreement shall take effect on the date upon execution by the legal representatives of all parties.
	 	 	 
		2.	Any matters not covered in this Agreement shall be mutually negotiated and agreed upon by all parties in accordance with the
principle of mutual understanding and cooperation and be set forth in supplemental agreements. The supplemental agreement shall
have the same force and effect as this Agreement.
	 	 	 
		3.	The execution, effectiveness, explanation, termination and dispute resolution of this Agreement shall be governed by Chinese
law.
	 	 	 
		4.	This Agreement shall be executed in three copies with each party holding one copy respectively.

 

Party A: Xianning Xiangtian Energy Holding Group Co., Ltd. (Stamped)

Legal Representative: /s/ Zhou Deng Hua

 

	Party B:	/s/ Shuiqing Zhen	 
	 	 	 
	Party C: 	/s/ Dahuan Chen	 

 

Date: December 14, 2018

 

 

5Exhibit 10.2

 

Equity Investment Fund Escrow Agreement

 

Transferor A: (hereinafter referred to
as Party A) Shuiqing Zhen 

 

Transferor B: (hereinafter referred to
as Party B) Dahuan Chen 

 

Transferee: (hereinafter referred to as
Party C) Xianning Xiangtian Energy Holding Group Co., Ltd.

 

Funds Supervisor: (hereinafter referred
to as Party D) Xianning Wenquan Branch of Agricultural Bank of China

 

In view of the provisions
of the Equity Investment Agreement signed by Parties A, B and C on December 14, 2018, Parties A, B and C hereto, through amicable
negotiation, reached the following agreements on RMB 60 million out of RMB 67.50 million of equity investment funds
under the supervision of Party D.

 

In order to guarantee
delivery of transaction funds between the seller and the buyer in the process of equity transfer of Parties A, B and C, All parties,
through amicable negotiation, agreed that in the process of Parties A, B and C handling the equity transfer, Party C shall deposit
the transaction funds for performance of the Equity Investment Agreement into the account designated herein (up to Party C’s
authorized representative, the same below), which shall be jointly controlled by Parties A, B, C and D. This agreement is hereby
entered into and to be abide by all four parties.

 

Article I. To guarantee
the equity transfer by Parties A, B and C, all parties agree that Party C deposits RMB 60 million for the equity investment into
the supervised account agreed herein and entrusts Party D to manage.

 

Article II. Account
Supervision:

 

1. Source of the funds:
refers to the equity transfer funds agreed by Parties A, B and C in Article I hereof.

 

2. Amount: RMB 60 million.

 

3. Supervision method:
Party C shall deposit the funds into the escrow account of Party D by wire transfer, and Party D shall issue a transfer receipt
to Party C at the same time. During the supervision period, none of Party A, Party B or Party C shall withdraw in advance or take
other measures unless under the conditions agreed herein.

 

4. Escrow account: Parties
A, B and C shall open a new account with Party D.

 

Account name: Hubei
Rongentang Wine Co., Ltd.

 

Account number: 17680501040014098

 

Bank Name: Xianning
Wenquan Branch of Agriculture Bank of China.

 

5. Term: From the effective
date of this agreement and terminate till the occurrence of any event of termination agreed herein.

 

     

     

    

 

Article III. The Rights,
Obligations and Responsibilities of Parties:

 

1. During the period
of supervision, Parties A, B and C shall handle the registration procedures for industrial and commercial changes related to equity
transfer by themselves. Party D shall not participate in the supervision of the transaction among Parties A, B and C. Any transaction
disputes between Parties A, B and C shall have nothing to do with Party D.

 

2. Party D has no obligation
to guarantee or supervise the legality, feasibility, transaction price and any other issues related to the equity transfer contract.

 

3. When the event of
termination occurs, only if Parties A, B and C or any single party submits an application in accordance with the provisions under
Article V, no matter whether there are disputes among the three parties, including but not limited to, whether the application
conditions are met, the amount of money applied for deregulation, the actual performance of the transaction, the application method,
etc., Party D shall withdraw from supervision over the funds in accordance with the application.

 

4. During the supervision
period, Party D’s supervision over the funds does not mean that Party D shall undertake any guarantee, supervision or other
responsibilities to Party A and B for Party C’s payment obligations.

 

5. In the event that
Party A and B consider that the conditions of payment have been met and Party C shall perform the payment obligation, but Party
C refuse to issue the application for payment, or that Party C considers the transaction impossible to implement and Party A and
B shall issue the procedures for releasing the funds of the supervised account but Party A and B refuse, Parties A, B and C shall
settle them through negotiation. If no agreement can be reached, Parties A, B and C shall claim the rights through legal proceedings.
Party D undertakes no obligations of mediation, decision or investigation.

 

6. In the event of the
occurrence of any event of termination agreed under Article V, if the applicant applies to cancel the supervision of funds with
an amount greater than that of or balance of the escrow account, the application shall be invalid, and Party D shall not accept
the application and not be liable for any loss incurred.

 

7. Party D shall be
solely responsible for the supervision of the funds in the escrow account, and does not undertake any review obligation on the
source and nature of the funds in the supervised account.

 

8. Under the circumstance
that Party D is required by the court and other relevant authorities to deduct the funds in the account with Party C subject to
enforcement, Parties A, B and C assure that they have no objection to Party D’s assistance to competent authorities in deducting
escrow funds and affirm that Party D shall not be liable to Parties A, B and C for any enforceable deduction.

 

Article IV. Payment
of regulatory funds:

 

After the relevant registration
procedures for industrial and commercial changes of the equity transfer transaction are completed, either Party A or Party B shall
sign the “Equity Transfer Supervision Funds Transfer Application” and send the new industrial and commercial information
sheet to apply for Party D’s transferring the funds to the designated accounts of Party A (Account name: Zhen Shuiqing, Bank
Name: Xianning Jinxia Branch of the Agricultural Bank of China, Account number: 6228492408001012575) and Party B (Account name:
Chen Dahuan, Bank: Xianning Xian’an Branch of the Agricultural Bank of China, Account number: 6228492408001014373). Within
7 business days after verifying the identity documents, signatures and industrial and commercial registration information of parties
to be correct, Party D shall transfer the escrow funds to the aforementioned accounts designated by Party A and/or Party B.

 

    2

     

    

 

Articles V. Termination
of Escrow:

 

1. Event of Termination:

 

(1) As the transferor,
Party A and B shall have rights to unilaterally and directly require Party D to release the escrow funds by filling in “Equity
Transfer Supervision Funds Transfer Application”, and inform Party D to return the funds in the supervised account to Party
C’s account for the termination of the escrow. Party D shall return the escrow funds to the account (Account name: Xianning
Xiangtian Energy Holding Group Co., Ltd, Bank Name: Xianning South Gate Branch of the Industrial and Commercial Bank of China,
Account number: 1818000319200069478) designated by Party C within two business days upon written notice.

 

(2) As the transferee,
Parties C shall have rights to unilaterally and directly require Party D to release the escrow funds by filling in “Equity
Transfer Supervision Funds Transfer Application”, and inform Party D to transfer the funds to the accounts of Party A and
Party B for the termination of the escrow. Party D shall transfer the escrow funds to the accounts (as stipulated in Article IV
herein) designated by Party A and B within two business days upon written notice.

 

(3) Parties A, B and
C agree to terminate the escrow in writing: during the supervision period, Parties A, B and C may jointly go through the supervision
termination procedures at the bank. Parties A, B and C shall jointly fill in “Equity Transfer Supervision Funds Transfer
Application” and inform Party D to transfer of escrow funds to the aforementioned designated account of Parties A, B or C.
Party D shall complete the transfer of supervised funds within two business days upon the application.

 

(4) In case that the
equity is unable to be smoothly transferred to Party C or the relevant registration procedures could not be completed, and Party
A and Party B refuse to sign “Equity Transfer Supervision Funds Transfer Application” during December 11, 2018 to January
31, 2019, Party D may return the payment to Party C or its authorized agent according to Party C’s application with the receipt
of payment signed by payee.

 

2. Legal Causes of Termination:

 

(1) If the escrow account
is frozen at the request of judicial, administrative or other relevant authorities, Party D shall comply with such request. If
the freeze is lifted, the funds in the account shall be subject to supervision and treatment in accordance with this agreement.

 

(2) In the event that
fund in the escrow account is deducted at the request of judicial, administrative or other relevant authorities, Party D shall
comply with such request and its regulatory responsibilities hereunder and shall be relieved accordingly.

 

(3) Other causes of
termination in conformity with legal provisions.

 

3. Partial Termination:

 

If, according to the
agreed or legal causes, part of the funds under the escrow account is released from supervision, the remaining funds shall be supervised
by Party D in accordance with the aforesaid agreed or legal causes of termination hereof.

 

Article VI. Other terms
and conditions may be agreed by parties hereto as annexes hereto. It shall have the same legal effect as this agreement. In case
of any conflict between the annexes and this agreement, the provisions of the annexes shall prevail.

 

No other agreement.

  

    3

     

    

 

Article VII.

 

This agreement shall
come into force on the date the authorized signatories of Parties A, B and C sign, Party D stamps the official seal, and the Part
C transfers (or deposits) the supervised funds into the account designated by Party D in accordance with the agreement; and the
agreement will become invalid on the date the supervised funds are completely released from supervision.

 

This agreement shall
come into force on the date when the authorized signatory of Party C signs and affixes its official seal, Party A and Party B sign,
the authorized signatory of Party D signs and affixes its official seal, and Party C transfers (or deposits) the funds into the
bank account designated by Party D in accordance with the agreement; and the agreement will become invalid on the date when the
supervised funds are completely released from supervision.

 

Article VIII. Any disputes
arising from the performance of this agreement shall be settled by the four parties through consultation. If no agreement can be
reached through consultation, every and each party may file a lawsuit with the people’s court at the place where Party D
is located.

 

Article VIV. This agreement
is made in five copies, with Parties A, B and C holding one copy and Party D holding two copies. Each copy shall have the same
legal force.

 

Party A (signature):
/s/ Shuiqing Zhen 

 

Party B (signature):
/s/ Dahuan Chen 

 

Party C (signature &
seal): /s/ Zhou Deng Hua [Corporate seal affixed herein]

 

Party D (signature &
seal): /s/ Yongbin Zheng  [Corporate seal affixed herein]

 

Date of Execution: December
14, 2018

 

    4

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00290-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00290-of-00352.parquet"}]]