Document:

Credit Agreement, dated as of April 29, 2005

 Exhibit 4.27 
 FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL 
 STATE OF CEARÁ 
 FORTALEZA JUDICIAL DISTRICT 
 PÉRICLES JÚNIOR NOTARY’S OFFICE

 9th
NOTARY PUBLIC 
 PÉRICLES CASTELO BRANCO JÚNIOR 
 REGISTRAR 
 RUA ANDRÉ CHAVES, 304 – MONTESE – TELEPHONE (55 85) 494.9898 – FORTALEZA
– CEARÁ 
 NOTARY PUBLIC 
 Registrar: Péricles Castelo Branco Júnior 
 Alternates: Maria de Fátima
Leitão Castelo Branco 
 Fabiola Regina Vasconcelos Pinto 
 TYPE OF CONTRACT 
 Public Deed of Financing 
 GRANTED/ BUYER(S) 
 Banco do Nordeste do Brasil 
 GRANTOR(S)/ SELLER(S) 
 TIM Nordeste Telecomunicações 
 REAL ESTATE(S) CONTEMPLATED BY THIS DEED / CONTRACT 
 See Deed attached hereto 
 CLERK 
 Lacerda 
 DATE OF ACT 
 April 29, 2005 
 INDICATIONS 
 Book: 100 Pages: 154/157 
 AMOUNT OF CONTRACT R$ 

 BOOK: 100 
 PAGE: 154 
 FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL 
 STATE OF CEARÁ - FORTALEZA JUDICIAL DISTRICT 
 9th NOTARY PUBLIC 
 PÉRICLES JÚNIOR NOTARY’S OFFICE 
 Rua André Chaves, 304 – Telephone / Fax (55 85) 494.9898

 Alternate Registrar: 
 Maria de
Fátima Leitão Castelo Branco 
 Alternate Clerk in exercise of Registrar: 
 Péricles Castelo Branco Neto 
  

			
		 	PUBLIC DEED OF FINANCING AND OPENING OF CREDIT FACILITY, EXECUTED BETWEEN BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S.A., HEREINAFTER SIMPLY REFERRED TO AS BNB AND TIM NORDESTE
TELECOMUNICAÇÕES S/A, SIMPLY HEREIN REFERRED TO AS DEBTOR, AS FOLLOWS:

 On the twenty-nine (29) of April, two thousand and five (2005), in this city of Fortaleza,
capital city of the state of Ceará, Federative Republic of Brazil, and at this Ninth Notary Public, installed at Rua André Chaves, 304, Bairro Montese, I draw up this deed, and there appeared before me, the parties have agreed and
contracted: as creditor, BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S.A., a mixed corporation, headquartered in the city of Fortaleza, Ceará, at Avenida Paranjana, 5700, Passaré, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ/MF) 07.237.373/0182 -58,
hereinafter simply referred to as BNB, herein represented by the managers of Metro Bezerra de Menezes Branch, at this venue, respectively, Mrs. ALICE MARIA DE MIRANDA MENESCAL, General Manager, Brazilian citizen, married, bank employee,
Individual Taxpayer’s ID (CPF) 141.076.193 -20 and identity card 527279 SSP-CE, resident and domiciled at Rua André Dall ́olio, 471, Bairro Papicu, in the city of Fortaleza, state of Ceará, and Mr. CARLOS AUGUSTO
COSTA BARRETO, Business Manager, Brazilian citizen, married, bank employee, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 243.695.433 -04 and identity card 71914083 SPSP-CE, resident and domiciled at Rua Santa Catarina, 386, Bairro Pan Americano, in the
city of Fortaleza, state of Ceará; and on the other hand as DEBTOR, the company TIM NORDESTE TELECOMUNICAÇÕES S/A, headquartered in the city of Jaboatão dos Guararapes, state of Pernambuco, at Av. Airton
Senna da Silva, no. 1633, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ/MF) 02.336.993/0001 -00, herein represented by its attorneys-in-fact, Mr. Paulo Guilherme Autran Seidel, Brazilian citizen, separated, economist, identity card 07832870-5
of IFP, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 836.230.357 -34; Mr. Marcel Abílio Belo de Andrade, Brazilian citizen, married, business administrator, identity card no. 4220704 SSP-PE, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 793.101.174
-00 and Mr. Waldir Urbano Kesseli, Brazilian citizen, married, economist, identity card 1440573-9 PR, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 357.679.019 -53, all of them with commercial address at Av. das Américas, 3434,
2o e 6o andares, bloco I, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro-RJ, empowered by public instrument of power of attorney registered in the book 2789, page 047, Act 019, of the 4th Notary Public of Rio de Janeiro-RJ Judicial District, dated April 26, 2005, presented and filed at such Notary Public. Also hereby attending in the
capacity as INTERVENING GUARANTOR, the company TIM PARTICIPAÇÕES S/A, headquartered in the city of Curitiba, state of Paraná, at Rua Comendador Araújo, 299, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ/MF)
02.558.115/0001 -21, herein represented by its attorneys-in-fact, Mr. Paulo Guilherme Autran Seidel NT, Brazilian citizen, separated, economist, identity card 07832870-5 of IFP, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 836.230.357 -34;
Mr. Marcel Abílio Belo de Andrade, Brazilian citizen, married, business administrator, identity card no. 4220704 SSP-PE, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 793.101.174 -00 and Mr. Waldir Urbano Kesseli, Brazilian
citizen, married, economist, identity card 1440573-9 PR, Individual Taxpayer’s ID (CPF) 357.679.019 -53, all of them with commercial address at Av. das Américas, 3434, 2o e 6o andares, bloco I,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro-RJ, empowered by public instrument of power of attorney registered in the book 2789, page 049, Act 020, of the 4th Notary Public of Rio de Janeiro-RJ Judicial District, dated April 26, 2005, presented and filed at such Notary Public. I hereby certify their identity and legal capacity. The parties told me,
consistently and successively, that BNB and DEBTOR agreed upon the granting of loan by means of opening of credit facility, according to the following clauses and conditions: CLAUSE ONE – AMOUNT, TYPE AND PURPOSE OF THE FINANCING –
By this instrument of credit, BNB hereby grants the DEBTOR, a loan to be disbursed in local currency, at the amount of eighty-five million, three hundred, eighteen thousand, eight hundred, sixty-eight reais and sixty-eight centavos (R$
85,318,868.68) , corresponding to a financing with funds from the FUNDO CONSTITUCIONAL DE FINANCIAMENTO DO NORDESTE – FNE – SERVIÇOS (Constitutional Fund for Financing of the Northeast – FNE – Services), for the
expansion and upgrade of the mobile telephony network of the states of Piauí, Ceará, Paraíba, Pernambuco and Alagoas, employing the digital technology named as GSM (Global System for Mobile Communication), 

 with investments in equipment, credit granted for application, according to PARAGRAPH ONE – BUDGET of this
present clause. PARAGRAPH ONE – BUDGET:  
  

									
	 Description
	  	Quantity	  	Own resources	  	FNE –SERVIÇOS	  	Total
	 Software Acquisition / Development
	  		  	1,612,840.14	  	3,763,293.64	  	5,376,133.78
	 EDGE – Enhanced Data GSM – Pernambuco
	  	1.00	  	345,100.96	  	805,235.56	  	1,150,336.52
	 HLR – Home Location Register
	  	1.00	  	1,267,739.18	  	2,958,058.08	  	4,225,797.26
	 Machinery / Equipment
	  		  	34,462,008.63	  	80,411,353.50	  	114,873,362.13
	 BTS (Base Transerver Station) – Piauí
	  	1.00	  	1,342,625.73	  	3,132,793.38	  	4,475,419.11
	 BTS (Base Transerver Station) – Alagoas
	  	1.00	  	848,042.37	  	1,978,765.53	  	2,826,807.90
	 BSC (Base Station Controller) – Alagoas
	  	1.00	  	510,657.84	  	1,191,534.97	  	1,702,192.81
	 Tools for Operation and Maintenance – Alagoas
	  	1.00	  	10,035.54	  	23,416.25	  	33,451.79
	 MSC (Mobile Service Switching Center)
	  	1.00	  	22,158.34	  	51,702.80	  	73,861.14
	 PDH (Radio Link) – Transport Network – Alagoas
	  	1.00	  	73,049.18	  	170,448.08	  	243,497.26
	 SMS (Short Message) – Alagoas
	  	1.00	  	11,261.21	  	26,276.17	  	37,537.38
	 BSC (Base Station Controller) – Piauí
	  	1.00	  	410,936.20	  	958,851.13	  	1,369,787.33
	 ERB (Radio Base Station) – Alagoas
	  	1.00	  	20,632.39	  	48,142.23	  	68,774.62
	 BTS (Base Transerver Station) – Paraíba
	  	1.00	  	1,368,066.06	  	3,192,154.13	  	4,560,220.19
	 BSC(Base Station Controller)-Paraíba
	  	1.00	  	626,152.50	  	1,461,022.49	  	2,087,174.99
	 DCN (Data Communication Network) – Paraíba
	  	1.00	  	229,587.66	  	535,704.54	  	765,292.20
	 MSC (Mobile Service Switching Center)
	  	1.00	  	44,916.44	  	104,805.02	  	149,721.46
	 MAN (Metropolitan Area Network) – Transport Network
	  	1.00	  	149,897.82	  	349,761.58	  	499,659.40
	 BTS (Base Transerver Station) – Pernambuco
	  	1.00	  	3,637,893.35	  	8,488,417.82	  	12,126,311.17
	 BSC (Base Station Controller) – Pernambuco
	  	1.00	  	2,809,407.93	  	6,555,285.18	  	9,364,693.11
	 DCN (Data Communication Network) – Pernambuco
	  	1.00	  	1,280,785.90	  	2,988,500.43	  	4,269,286.33
	 MAN (Metropolitan Area Network) – Transport Network
	  	1.00	  	737,579.30	  	1,721,018.37	  	2,458,597.67
	 ERB (Radio Base Station) – Pernambuco
	  	1.00	  	29,041.82	  	67,764.26	  	96,806.08
	 MSC (Mobile Service Switching Center)
	  	1.00	  	4,682,580.95	  	10,926,022.21	  	15,608,603.16
	 VMS – Voice Mail – Pernambuco
	  	1.00	  	633,334.80	  	1,477,781.20	  	2,111,116.00
	 GPRS – General Packer Radio Service - Pernambuco
	  	1.00	  	1,134,026.18	  	2,646,061.09	  	3,780,087.27
	 BSC (Base Station Controller) – Ceará
	  	1.00	  	2,544,571.22	  	5,937,332.86	  	8,481,904.08
	 DCN (Data Communication Network) – Piauí
	  	1.00	  	15,839.99	  	36,959.97	  	52,799.96
	 BTS (Base Transerver Station) – Ceará
	  		  	3,746,576.82	  	8,742,012.59	  	12,488,589.41
	 MSC (Mobile Switching Center)
	  	1.00	  	857,165.53	  	2,000,052.90	  	2,857,218.43
	 BTS (Base Transerver Station) – Alagoas
	  	1.00	  	321,107.05	  	749,249.77	  	1,070,356.82
	 BTS (Base Transerver Station) – Ceará
	  	1.00	  	2,807,740.82	  	6,551,395.25	  	9,359,136.07
	 BTS (Base Transerver Station) – Paraíba
	  	1.00	  	1,217,548.36	  	2,840,946.18	  	4,058,494.54
	 BTS (Base Transerver Station) – Pernambuco
	  	1.00	  	1,952,506.67	  	4,555,848.90	  	6,508,355.57

 PAGE: 155 
 CONTINUANCE OF THE PUBLIC DEED OF FINANCING AND OPENING OF CREDIT FACILITY EXECUTED BETWEEN BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S.A., HEREINAFTER SIMPLY REFERRED TO AS BNB AND TIM NORDESTE TELECOMUNICAÇÕES S/A, SIMPLY HEREIN REFERRED
TO AS DEBTOR, DRAWN UP ON THE BOOK 100 – PAGES 154/////////// 
  

									
	 BTS (Base Transerver Station) – Piauí
	  	1.00	  	290,861.01	  	678,675.68	  	969,536.69
	 ERB (Radio Base Station) – Pernambuco
	  	1.00	  	25,188.75	  	58,773.74	  	83,962.49
	 MAN (Metropolitan Area Network) – Transport Network
	  	1.00	  	7,650.31	  	17,850.74	  	25,501.05
	 MSC (Mobile Switching Center)
	  	1.00	  	7,198.31	  	16,796.07	  	23,994.38
	 MAN (Metropolitan Area Network) – Transport Network
	  	1.00	  	55,384.28	  	129,229.99	  	184,614.27
	 Other Investments
	  		  	490,380.66	  	1,144,221.54	  	1,634,602.20
	 Spare parts – Piauí
	  	1.00	  	24,746.95	  	57,742.89	  	82,489.84
	 Tools for Operation and Maintenance – Alagoas
	  	1.00	  	613.80	  	1,432.20	  	2,046.00
	 Spare parts – Alagoas
	  	1.00	  	25,357.95	  	59,168.55	  	84,526.50
	 Tools for Operation and Maintenance – Paraíba
	  	1.00	  	10,049.95	  	23,449.87	  	33,499.82
	 Tools for Operation and Maintenance – Paraíba
	  	1.00	  	60,804.59	  	141,877.37	  	202,681.96
	 Spare parts – Paraíba
	  	1.00	  	29,847.69	  	69,644.62	  	99,492.31
	 MSC (Mobile Switching Center)
	  	1.00	  	5,997.66	  	13,994.55	  	19,992.21
	 Tools for Network Operation and Maintenance
	  	1.00	  	278,764.82	  	650,451.26	  	929,216.08
	 Spare parts – Pernambuco
	  	1.00	  	8,077.95	  	18,848.55	  	26,926.50
	 Tools for Network Operation and Maintenance
	  	1.00	  	10,068.80	  	23,493.86	  	33,562.66
	 Tools for Network Operation and Maintenance
	  	1.00	  	36,050.50	  	84,117.82	  	120,168.32
	 TOTAL
	  		  	36,565,229.43	  	85,318,868.68	  	121,884,098.11

 PARAGRAPH TWO – For the correct application of the BONUS FOR FULL PERFORMANCE provided for in CLAUSE
EIGHT – BONUS FOR FULL PERFORMANCE ON FNE CHARGES, two sub-credits shall be created, with the amount of credit granted by BNB, as follows: sixty-nine million, eight hundred, sixty-six thousand, one hundred, twenty-eight reais and forty-two
centavos (R$ 69,866,128.42) referring to the amounts that will be invested in cities outside the semi-arid region, and fifteen million, four hundred, fifty-two thousand, seven hundred, forty reais and twenty-six centavos (R$ 15,452,740.26) referring
to the amounts that will be invested in cities of the semi-arid region. CLAUSE TWO – OWN RESOURCES: the DEBTOR undertakes to allocate, as its own resources, the amount of thirty-six million, five hundred and sixty-five thousand, two
hundred and twenty-nine reais and forty-three centavos (R$ 36,565,229.43) proportionally to the amount of disbursements made by BNB, on a pari passu basis, including upon first disbursement made by BNB on account of credit granted herein.
PARAGRAPH ONE – The first disbursement on account of credit granted herein shall only be made by BNB after the physical and financial evidence of the use of the own resources of the DEBTOR, related to this first disbursement.
PARAGRAPH TWO – The portion of own resources applicable to the items referring to machinery and/or equipment included in the budget mentioned herein shall be invested proportionally and concurrently with the use of funds disbursed on
account of credit granted herein, referring to the aforementioned machinery and/or equipment. CLAUSE THREE – DISBURSEMENT – in cash, by installments, at periods and amounts defined as follows, or as DEBTOR allocates its OWN
RESOURCES, with the required physical and financial evidence on the part of BNB: 
  

					
	 DISBURSEMENT MONTH
	  	FNE-SERVIÇOS R$ 1.00	  	OWN RESOURCES R$ 1.00
	 APRIL 2005
	  	56,705,894.01	  	24,301,251.48
	 MAY 2005
	  	8,616,892.65	  	3,693,088.17
	 JUNE 2005
	  	19,996,082.02	  	8,570,889.70

 CLAUSE FOUR – PRE-DISBURSEMENT – The disbursement of any installment of the loan shall only occur after
met, on a satisfactory manner, the following conditions: a) evidence of effective receipt by the DEBTOR of the financed inputs and/or machinery and/or tractors and or vehicles and/or equipment, if any; b) proof, by the DEBTOR, as from the second
installment of disbursement, including, of the correct use of funds previously disbursed, as well as the use of the own resources consideration, under the limits set forth on a contractual basis with BNB; c) previous presentation by the DEBTOR of
the following certificates: Debt Clearance Certificate by the Brazilian Social Security Institute (INSS), Clearance Certificate of Federal Taxes and Contributions, issued by the Internal Revenue Service; Certificate of Good Standing with FGTS-CRF
(Government severance indemnity fund for employees); Clearance Certificate of Overdue Federal Liabilities issued by the Government Attorney’s Office of the National Treasury. CLAUSE FIVE – DISBURSEMENT FOR THE ACQUISITION OF GOODS
AND/OR SERVICES- The disbursement of the credit installments corresponding to financed acquisitions and/or services shall be made by means of payment directly to the seller of the goods or the service provider, against the delivery of first page
of respective invoices, or similar document, with receipt of payment, or, as this is the case, paid trade acceptance bill. BNB at its own discretion may provide for the disbursements directly to the DEBTOR, when there is no otherwise express
determination mentioned in laws or rules of the Brazilian Central Bank, or internal rules. CLAUSE SIX – FINANCIAL CHARGES – an effective annual interest rate of fourteen percent (14% p.a.), or one whole, nine hundred and
seventy-nine tenths of thousandth percent per month (1.0979% p.m.) shall incur over the principal amount of debt, being the amount of interest calculated and capitalized on a monthly basis and payable: a) on a quarterly basis, on day twenty-nine
(29) of each month, during the grace period of twenty-four (24) months comprised between April 29, 2005 and April 29, 2007; and b) on a monthly basis during the amortization period, starting on May 29, 2007, together with
installments of the principal amount falling due, and on maturity and settlement of debt, over the daily average outstanding balance of the calculation period. PARAGRAPH ONE – When, in the month of calculation, there is no an estimated
date for the calculation of the financial charges, the calculation shall occur on the first subsequent business day. PARAGRAPH TWO – For the purposes of capitalization of financial charges, including default, by business day, local and
state holidays will be considered as business days. CLAUSE SEVEN – REVIEW OF THE INTEREST RATE INCURRING ON THE FNE FUNDS – It is hereby agreed and covenanted between BNB and DEBTOR that the effective interest rate indicated in
CLAUSE SIX – FINANCIAL CHARGES, related to FNE funds, may be reviewed, without the need of formalizing an addendum, under the terms of paragraphs 3 and 4 of Article One, of Law 10,177, as of 1/12/2001, published on the Federal Official Gazette
on 1/15/2001. The new interest rate percentage, obtained with the review referred to by this clause, will be informed by BNB to the DEBTOR in writing. CLAUSE EIGHT—BONUS FOR FULL PERFORMANCE OVER FNE CHARGES – A bonus for full
performance of fifteen percent (15%) shall be applied over the charges incurring on FNE funds, provided for in CLAUSE SIX – FINANCIAL CHARGES, related to the sub-credit at the amount of sixty-nine million, eight hundred, sixty-six
thousand, one hundred, twenty-eight reais and forty-two centavos (R$ 69,866,128.42) and of twenty-five percent (25%) related to the sub-credit at the amount of fifteen million, four hundred, fifty-two thousand, seven hundred, forty reais and
twenty-six centavos (R$ 15,452,740.26), as long as the installments of interests or of principal plus interests are paid until the dates of respective maturities set forth in this instrument of credit. CLAUSE NINE – TAXES AND FEES –
This loan operation is not subject to the collection of tax on loan operations, foreign exchange and insurance transactions, or related to securities (IOF) and banking fees charged to DEBTOR, in view of the contracting of this operation are the
following: Fee of Study and Analysis of Technical Feasibility of the Project – eight hundred, fifty-three thousand, one hundred, eighty-eight reais and sixty nine centavos (R$ 853,188.69); Contracting Fee – four hundred, twenty-six
thousand, five hundred ninety-four reais and thirty-four centavos (R$ 426,594.34) . Total amount: one million, two hundred, seventy-nine thousand, seven hundred, eighty-three reais and three centavos (R$ 1,279,783.03). CLAUSE TEN – DEFAULT
CHARGES – In the event of late payment of any liability stipulated in this instrument of credit (principal and/or ancillary charges), lack of use of credit in the purposes agreed, any other irregularity that is considered as intended or
unjustified, and/or failure to comply with any other liability hereunder, charges agreed upon in CLAUSE SIX – FINANCIAL CHARGES shall incur, plus default interest of twelve per cent p.a. (12% per annum), calculated in addition. PARAGRAPH
ONE – Default charges shall apply on the outstanding balance, as from the following dates and conditions: a) from the maturity date(s) of the installment(s), in the event of late payment: these will incur only on the installments in
arrears; b) from the date(s) of disbursement(s), in the case of unused amount(s): these will incur on the unused or misused installment(s); c) from the date(s) BNB finds other irregularities: these will incur on the installment(s) considered as
irregular; d) from the date BNB declares the early maturity of the 

 PAGE: 156 
 CONTINUANCE OF THE PUBLIC DEED OF FINANCING AND OPENING OF CREDIT FACILITY EXECUTED BETWEEN BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S.A., HEREINAFTER SIMPLY REFERRED TO AS BNB AND TIM NORDESTE TELECOMUNICAÇÕES S/A, SIMPLY HEREIN REFERRED
TO AS DEBTOR, DRAWN UP ON THE BOOK 100 – PAGES154/155/////////////////////////////////////////////////////////////////////// 
 operation: these will
incur on the total outstanding balance of the operation, minus the unused amount, the collection of which shall observe that contained in preceding item “b”. CLAUSE ELEVEN –CONVENTIONAL FINE – In addition to default
charges, a fine corresponding to ten per cent (10%) shall also be due over the amounts of outstanding principal and ancillary charges, in the event of collection of credit in lawsuit. CLAUSE TWELVE – REPRESENTATION AND GUARANTEES
– The DEBTOR declares and guarantees that the execution hereof and the compliance with its obligations does not represent a breach or non-compliance with any other contract, agreement, or any other instruments of which the DEBTOR is a party or
to which it is bound. CLAUSE THIRTEEN – GUARANTEES – The guarantees offered are those outlined as follows: a) SURETY: The Intervening Guarantor, qualified in the introduction hereof, assumes by itself and its successors, with
BNB, the capacity as guarantor and principal obligor of the DEBTOR, with express waiver of benefits of Articles 366, 827,835,837 and 838, of the Brazilian Civil Code (Law 10,406, as of 1/10/2002), being jointly and severally liable for the
compliance with all the obligations assumed by DEBTOR in the instrument herein; b) BANK GUARANTEE: – In order to guarantee full payment of the debt, including principal and ancillary charges, the DEBTOR undertakes to constitute and
submit, prior to the contracting of the credit facility opened herein, a letter of bank guarantee in favor of BNB, which for all legal purposes shall become an integral and inseparable part of this instrument of credit, issued by Banco BRADESCO S/A,
at the amount of eighty-five million, three hundred, eighteen thousand, eight hundred and sixty-eight reais and sixty-eight centavos (R$ 85,318,868.68), amount of which adjusted by the same financial charges agreed herein in this present instrument
of credit and with term until the effective settlement of the credit granted herein, in order to guarantee the operation’s outstanding balance. Sole Paragraph – BNB undertakes, whenever requested by DEBTOR, to confirm to Banco
BRADESCO S/A the payments made by the DEBTOR, as well as the amount of the DEBTOR’s outstanding balance, pursuant to this instrument. CLAUSE FOURTEEN –VENUE OF PAYMENT – The DEBTOR shall pay all its obligations deriving from
this instrument of credit at Fortaleza Bezerra de Menezes branch, in the city of Fortaleza, state of Ceará, or where charged or claimed by BNB. CLAUSE FIFTEEN – CONDITIONS OF PAYMENT – The principal amount of the debt shall
be reimbursed in seventy-two (72) monthly and successive installments, the first one being due on May 29, 2007 and the last one on April 29, 2013, and the amount of each installment shall be obtained by dividing the principal
outstanding balance by the number of installments falling due, added to the amount corresponding to interests. CLAUSE SIXTEEN – DEBIT AUTORIZATION – In the event t he reimbursement of the used credits does not occur on the maturity
dates, BNB is authorized to debit the corresponding amounts in a checking account that the DEBTOR maintains at BNB, as long as at that occasion, it has sufficient funds for such purpose. The DEBTOR also undertakes to settle, together with the last
installment, all the liabilities deriving from this instrument of credit, if remaining. CLAUSE SEVENTEEN – PREPAYMENT – In the event of early amortization, payment or settlement, in compliance with the conditions provided for in
this instrument, and established by the sources of funds, the debt shall be remunerated based on financial charges provided for in CLAUSE SIX – FINANCIAL CHARGES of this instrument of credit, calculated pro rata tempore and as from the
date of disbursement of funds or the last recording of these charges, until the date of effective payment, applying the bonus provided for in CLAUSE EIGHT—BONUS FOR FULL PERFORMANCE OVER FNE CHARGES. CLAUSE EIGHTEEN – EARLY MATURITY
– By means of Notice, with a 30-day term for regularization, BNB may legally anticipate the maturity of all instruments of credit executed with the DEBTOR, requiring the immediate payment of due and falling due debts, if the DEBTOR: a) fails to
comply with any liability established in the instruments of credit executed with BNB; b) commits excess over limit of credit opened by BNB, does not provide for the immediate coverage; c) suffers protests of certain and indisputable debt, unless the
protest is made by mistake or bad faith, duly proven; or if the amount of protests does not compromise the DEBTOR’s financial capacity; d) suspends its activities for more than 30 days; e) is declared impeded by rules of the Brazilian Central
Bank from participating in loan operations, inclusively as joint obligor; f) irregularly uses the funds derived from financing granted by BNB; g) fails to reinforce the credit guarantees immediately after notice from BNB, in this regard, if occurs
any fact determining the reduction or depreciation of such guarantees; h) is defendant in legal claim, which may affect BNB’s credit rights; i) hires with another financial institution financings for the coverage of items comprised in the
budget mentioned in this instrument of credit, or attached thereto, for BNB’s financing; j) has its checking account at BNB closed, or its name included in the List of Dishonored Checks Drawers of the Brazilian Central Bank; k) requests for
debt rehabilitation, or adjudication of bankruptcy, or adjudication of intervention; l) looses, for any reason, the right to render/explore the telecommunication services with which the capital expenditures, purpose of this financing are related to.
CLAUSE NINETEEN – OTHER OBLIGATIONS– The DEBTOR also undertakes to comply with the following obligations: a) to recognize as evidence of its debts, the checks, receipts and payment orders to sign or issue, as well as bank
statements, records or entry notices that BNB will issue, as a result of the debits made in the loan or financing account; b) to settle with the last installment all liabilities arising from this instrument of credit, if remaining; c) to pay,
pursuant to the laws in force, the taxes incurring on the loan granted herein and/or over this instrument of credit, which will be applied and charged by BNB; d) to answer for all expenses BNB will incur for the safety, regularization and

 conservation of its credit rights and safeguard of the guarantees granted, which may be debited at the unrestricted
checking account maintained by the DEBTOR at BNB or any other adequate account, in the event the first one is unavailable, or at loan or financing account subject to this instrument of credit, under prior notice to the DEBTOR, being understood that,
in any event, the DEBTOR shall provide for the respective payment, under the penalty of incurring in default on the due amount; e) to strictly comply with the specific environmental laws; f) to maintain, at least, the production level estimated in
several exploration lines, purpose of the loan; g) to evidence with BNB, the correct use of the total funds defined in the budget included in this instrument of credit or attached thereto, as well as the total execution of the financed undertaking;
h) to release a banner on the Company’s home page on the Internet, indicating BNB’s financial participation in the expansion of its services, in accordance to the specifications mutually agreed between BNB and the DEBTOR, which shall be
kept in adequate location, easy to be seen, during the entire effectiveness of this instrument of credit; i) to record at long-term liabilities of its balance sheets and interim balance sheets, when required to do so, the used amounts of the
financing granted, under the account “Banco do Nordeste do Brasil S.A.”, subsequently indicating the source of funds; and j) to deliver to BNB, annually, the opinions and reports prepared by specialized independent external audit.
CLAUSE TWENTY – INSPECTION – The DEBTOR undertakes to franchise to BNB, to the Brazilian Central Bank and/or the agents of the source(s) of funds the broader supervision of the use of the amounts disbursed on the account of this
financing, exhibiting to its legal representatives the elements required, allowing them the access to all and any premises of properties and owned facilities subject to the loan, for verification of the guarantees conditions and confirmation of the
services that the DEBTOR undertook as a result of the loan. CLAUSE TWENTY-ONE – ACCOUNTING – The DEBTOR authorizes BNB, on an irrevocable and irreversible basis, to supply to the qualified federal agencies and entities, including
those of the indirect administration, as well as to the Senate and House of Representatives, all and any information or data related to the loan, purpose of this instrument, such as outstanding balances, amount of principal and ancillary charges,
terms, collateral assets and guarantors by real obligation or personal guarantee and other clauses and conditions, in compliance with the provisions of management, control and accounting required by the Source of Funds. CLAUSE TWENTY-TWO –
AUTHORIZATION – The DEBTOR authorizes BNB, on an irrevocable and irreversible basis: I) to furnish to the Brazilian Central Bank, for the purposes of composition of the SISBACEN’s Credit Risk Center, and pursuant to laws in force, all
the information related to this financing; II) to consult at SISBACEN’s Credit Risk Center, all financings held thereby, maintained at BNB or at any other financial institution. CLAUSE TWENTY-THREE –ENVIRONMENTAL LICENSING –
The DEBTOR undertakes to submit to BNB, within no later than thirty (30) days after the conclusion of the project mentioned in clause one of this instrument, or up to one hundred and eighty (180) days after the implementation of the last
item of the project, prevailing what occurs last, the Operating License (LO), issued by the qualified environmental agency. CLAUSE TWENTY-FOUR – FORBEARANCE – BNB’s forbearance related to the non-observance or non-compliance
with any obligation assumed herein by the DEBTOR under no circumstance shall affect the conditions set forth in this instrument of credit, nor will oblige BNB as to maturities or future defaults. CLAUSE TWENTY-FIVE – CERTIFICATE –
The DEBTOR submitted Deb t Clearance Certificate issued by the Brazilian Social Security Institute (INSS), series #097012004-05001080 on January 10, 2005. CLAUSE TWENTY-SIX – JURISDICTION – The judicial district of
Fortaleza-Ceará is hereby elected for the filing of any proceeding arising from the referred instrument, and BNB shall be entitled to opt for the domicile of the DEBTOR or the intervening parties, or if any, for the location of the collateral
assets. CLAUSE TWENTY-SEVEN – GENERAL CONDITIONS – the “General Provisions Applicable to the Instruments of Credit at Banco do Nordeste do Brasil S.A.”, are applied to this instrument, where reasonable, recorded at
microfilm 329.993, on 11/13/2001, at the 2nd Registry of Deeds and Documents of Fortaleza Judicial District, Morais Correia notary’s office, that, for all purposes are an integral part of this Instrument, of which the DEBTOR declares to be
fully aware, accepting them and receiving herein a copy of their full content. And as they declared, 

 PAGE: 157 
 CONTINUANCE OF THE PUBLIC DEED OF FINANCING AND OPENING OF CREDIT FACILITY EXECUTED BETWEEN BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S.A., HEREINAFTER SIMPLY REFERRED TO AS BNB AND TIM NORDESTE TELECOMUNICAÇÕES S/A, SIMPLY HEREIN REFERRED
TO AS DEBTOR, DRAWN UP ON THE BOOK 100 – PAGES 154/155/156/////////////////////////////////////////////////////////////// 
 granted, contracted and
accepted, I draw up this present instrument, in compliance with all the legal and fiscal requirements inherent to the legitimacy of this act (Article 215, paragraph 5, New Brazilian Civil Code) which, after being read, was found in compliance and
signed by the contracting parties, which listened to its reading, releasing registrar, the presence of witnesses, in accordance with Article 215, paragraph 5 of the Brazilian Civil Code. I, MARIA DE FÁTIMA LEITÃO CASTELO BRANCO,
Alternate Registrar, signed.(s) - ALICE MARIA DE MIRANDA MENESCAL. CARLOS AUGUSTO COSTA BARRETO. PAULO GUILHERME AUTRAN SEIDEL. MARCEL ABILIO BELO DE ANDRADE. WALMIR URBANO KESSELI. This is a true copy of the original, which I certify.
Certified copy made immediately. Fortaleza, April 29, 2005. I, JOÃO RIBEIRO DE SOUZA, authorized Clerk, typed and checked it and I, MARIA DE FÁTIMA LEITÃO CASTELO BRANCO, Alternate Registrar, signed and set my seal.Credit Agreement, dated as of November 28, 2000

 Exhibit 4.28 
 CREDIT FACILITY AGREEMENT BY MEANS OF ONLENDING OF FUNDS ENTERED INTO WITH THE NATIONAL BANK FOR ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT – BNDES FINEM TJLP/CM – 4000350-9 
 Name of the Financial Agents: 
 BANCO BRADESCO S.A., a financial institution
headquartered in the city of Osasco, state of São Paulo, at Cidade de Deus, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ) 60.746.948/0001 -12, hereby represented by its undersigned representative(s); 
 BANCO ITAÚ S.A., headquartered at Rua Boa Vista, 176, Centro, São Paulo, state of São Paulo, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ)
60.701.190/0001 -04, hereinafter represented by its undersigned representative(s); 
 UNIBANCO – UNIÃO DE BANCOS BRASILEIROS S.A., headquartered
in the city of São Paulo, state of São Paulo, at Av. Eusébio Matoso, 891, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ) 33.700.394/0001 -40, hereinafter represented by its undersigned representative(s); 
 BANCO ALFA DE INVESTIMENTO S.A., headquartered in the city of São Paulo, state of São Paulo, at Alameda Santos, 466, 4o andar, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ) 60.770.336/0001 -65, hereinafter represented by its undersigned representative(s); 
 BANCO BBA CREDITANSTALT S.A., headquartered in the city of São Paulo, state of São Paulo, at Avenida Paulista, 37, 20o floor, with Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ) 31.516.198/0001 -94, hereinafter represented by its undersigned representative(s); 
 Collectively referred to as FINANCIAL AGENTS, and as a result of the Syndicate Agreement entered into among the FINANCIAL AGENTS, on November 28,
2000, of which this instrument is an integral and inseparable part, it has been decided that BANCO BRADESCO S.A. shall be called the Syndicate’s LEAD MANAGER and, hereinafter referred to as such, which may be replaced at any time
by a decision of the BNDES – NATIONAL BANK FOR ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT, hereinafter simply referred to as the BNDES. 
 Name of the
Beneficiary 
 MAXITEL S.A., headquartered at Avenida Raja Bagablia 1781, Luxemburgo, in the city of Belo Horizonte, state of Minas Gerais, with
Corporate Taxpayer’s ID (CNPJ) number 01.009.686/0001 -44, hereinafter referred to as the BENEFICIARY, hereby represented by its undersigned representative(s); 
  

									
	1. Financing Data	 	 	 	 
	 1.1 Date
 11.28.2000
	 	1.2. Amount of credit granted: sum of sub-credits A, B and C:
R$370,373,000.00 (three hundred and seventy million, three hundred and seventy three thousand reais)	 	 1.3. Maturity
date
 01/15/2008

	  	 	 1.2.1 Sub-credit “A”
 R$140,960,000.00
	 	 1.2.2 Sub-credit “B”
 R$54,567,000.00
	 	 1.2.3 Sub-credit “C”
 R$174,846,000.00
	 	 
	1.4. Periods of usage	 	  	 	1.5. Grace period	 	  	 	 1.6. DIR Decision
 no. / date
 554/2000, of
 10/16/2000

	 1.4.1 Sub-credits “A” and “B”
 Up to eighteen (18) months from
 date of the agreement
	 	 1.4.2 Sub-credit “C”
 Up to three (3) months from date of the agreement
	 	 1.5.1 Sub-credits “A” and “B”
 Up to twenty four (24) months
	 	 1.5.2 Sub-credit “C”
 Up to nine (9) months
	 
	1.7. Interest Rate	 	  	 	1.8. FINANCIAL AGENTS’ Fee:	 	1.9. Credit reserve fee
	Four per cent (4.0%) a year, equivalent to 0.3274
month.	 	One and a half per cent (1.5%) a year, equivalent to 0.1241 a month, already included in the Interest
Rate.	 	One tenth per cent a (0.1%) month.

 1.10. Allocation of the Financing 
 Transfer of funds to the BENEFICIARY, aimed at obtaining financial support for investments required for the project to introduce the mobile telecoms system (BAND B) in the states of Minas Gerais, Bahia and
Sergipe. 
 1.11. Guarantees 
 1.11.1. Guarantee provided
by TELECOM ITALIA S.p.a., as the joint and several debtor and main payer of the obligations arising under this Agreement, pursuant to subsection 18.1. 
 1.11.2. Portion of the revenues arising from mobile telephony services, as set forth in subsection 18.2. of this Agreement; 
 1.11.3. Five
(5) Promissory Notes issued by the BENEFICIARY in favor of the FINANCIAL AGENTS, due in cash, in the amount equivalent to one hundred and thirty per cent (130%) of the amount of credit granted by each of the FINANCIAL
AGENTS, pursuant to subsection 18.3 of this Agreement. 
 2. NATURE AND ORIGIN OF THE CREDIT  
 2.1. The credit currently granted, divided into three (3) Sub-credits, in the amounts mentioned in subsection 1.2, based on Credit Facility Agreement no.
91.2.149.6.1.013, entered into on July 19, 1991 between BNDES and the FINANCIAL AGENTS, shall be funded as follows: 
 2.1.1.
Sub-credits A” and “C”: with common funding from the BNDES, which, among other sources, consists of funding from the Workers’ Assistance Fund (FAT), from the Special Deposits of the FAT and the PIS/PASEP
Participation Fund, and provided that, as for its allocation, the legislation applicable to each of the mentioned sources, as well as the provisions of subsection 7.2, are respected. 
 2.1.2 Sub-credit “B”: taking into account the reference date of September 15, 2000, with funding raised by the BNDES, in foreign currency, transferred pursuant to Resolution no. 638/87, of
January 13, 1987, of the Executive Management of the BNDES, to the extent that the provisions of subsection 3.1 (below) are respected; 
 3. ADJUSTMENTS TO THE AMOUNT OF SUB-CREDIT “B”  
 3.1. Said adjustments shall take place as from the
reference date mentioned in subsection 2.1.2, based on the weighted average of foreign currency restatements incurring on funds raised by the BNDES, in foreign currency, without being subject to onlending under specific conditions, according to the
terms of subsection 4.1 below, incurring on the unused credit installment. 
 4. ADJUSTMENTS TO THE AMOUNT OF THE DEBT OF
SUB-CREDIT “B”  
 4.1. The outstanding balance of the BENEFICIARY, which includes the principal, compensatory and default interest,
expenses, fees and further charges, shall be adjusted on a daily basis by the weighted average of foreign currency restatements incurring on funds raised by the BNDES, in foreign currency, without being subject to onlending under specific
conditions, and shall be assessed according to the following criteria: 
 I – the BNDES shall calculate, on a daily basis, its liabilities in
foreign currency, without being subject to onlending under specific conditions, in order to determine the weights applicable to foreign currency restatements; 
 II – based on the liabilities calculated pursuant to clause I, the weighted average foreign currency restatements shall be calculated on a daily basis, taking into account the closing selling price of foreign currency published by the
Brazilian Central Bank on the previous day. 
 4.2. The weighted average referred to in subsection 4.1 above, shall be published on the Official Federal
Gazette (Section 3) on the tenth (10th) and the twenty-fifth (25th) of each month and the interest rate and Income Tax to which subsections 10.1 and 17.2 refer to shall be published on the same official newspaper on the twenty-fifth
(25th) of January, April, July and October. Should the Official Federal Gazette be not be published on the dates mentioned above, same weighted average shall be published on the first subsequent issue of said official newspaper. 
 5. CHANGE OF THE LEGAL REMUNERATION CRITERION OF FUNDS FROM THE PIS/PASEP FUND AND THE FAT 
 5.1 Should the legal remuneration criterion of the funds transferred to the BNDES, originated from the PIS/PASEP Participation Fund and the Workers’ Assistance Fund (FAT), be substituted, the remuneration
of said funds, provided for in section 9, may be carried out, at the discretion of the BNDES, based on the new—or another—remuneration criterion, that may be defined by the BNDES, which, in addition to preserve the actual
value of the operation, will remunerate it at the same previous levels. In this case, the FINANCIAL AGENTS shall communicate in written said change to the BENEFICIARY. 

 6. PURPOSE  
 6.1. The funds that are the object of this agreement shall be used by the BENEFICIARY in accordance with the purpose set forth in subsection 1.10 (Allocation of the Financing) of the introduction. 

7. AVAILABILITY OF THE CREDIT  
 7.1. The funds shall be made available to the BENEFICIARY in installments and according to the requirements for the execution of the project, provided it respects the BNDES’ financial schedule, which is subject to the
definition of funds, for its use, by Brazilian Monetary Council and to the availability of funds arising from the Credit Facility Agreement no. 91.2.149.6.1.013, which is referred to in subsection 2.1. above. 
 7.2. The amount of each installment of sub-credits “A” and “C” to be made available to the BENEFICIARY shall be calculated according to the
criterion established by the law that defined the Long-term Income Tax (TJLP) to calculate the outstanding balances of the financing agreements entered into through the BNDES System up to November 30, 1994. 
 7.3. The funds shall be transferred by the FINANCIAL AGENTS to the BENEFICIARY, in the following proportions, pursuant to the Syndicate Agreement, which is
part of this instrument: 
  

					
	 FINANCIAL AGENTS
	  	SHARE (R$)	  	Approximate percentage (%)
	 Banco Bradesco S.A.
	  	80,852,380.00	  	21.83
	 Banco Itaú S.A.
	  	80,852,380.00	  	21.83
	 Unibanco – Unão de Bancos Brasileiros S.A.
	  	80,852,380.00	  	21.83
	 Banco Alfa de Investimentos S.A.
	  	80,852,380.00	  	21.83
	 Banco BBA Creditanstalt S.A.
	  	46,963,480.00	  	12.68
		  	 	  	 
	 TOTAL:
	  	370,373,000.00	  	100.00
		  	 	  	 

 7.4. The funds shall be transferred by the FINANCIAL AGENTS to the BENEFICIARY, on the third
business day after the date of receipt of the funds of Sub-credits “A” and “C” and on the second business day after the date of receipt of the funds of Sub-credit “B”. 
 7.5. No release shall be made prior to the transfer by the BNDES to the FINANCIAL AGENTS of the amount corresponding to each of them, and no responsibility
shall be borne by the FINANCIAL AGENTS should the BNDES halt the disbursements or carry them out only on a partial basis or subject them to conditions that were not provided for in this Agreement or, still, cancel, fully or partially,
the credit granted to the FINANCIAL AGENTS, without these being responsible for this. 
 7.6. If, for any reason, the BNDES does not transfer
to the FINANCIAL AGENTS the amount required for the loan, or should it halt any release of funds to be transferred to the BENEFICIARY, this AGREEMENT shall be fully or partially terminated, for all legal purposes and regardless
of any judicial or extrajudicial notification. In that event, the BENEFICIARY shall have no right—to be demanded from the FINANCIAL AGENTS—, and, as a result, no claim to compensation or reimbursement of any emerging loss or
loss of profits arising from the failure to grant the credits might be made. In addition, should any disbursement have been carried out, all obligations assumed up to then pursuant to this Agreement shall remain in force up to their full settlement.

 8. PERIODS OF USAGE, GRACE PERIOD AND AMORTIZATION  
 8.1. The period for using the funds shall be defined in subsection 1.4.1 for Sub-credits “A” and “B”, and in subsection 1.4.2 for Sub-credit “C”. 
 8.2. The grace period shall be defined in subsection 1.5.1 for Sub-credits “A” and “B”, and in subsection 1.5.2 for Sub-credit “C”, and it
shall be calculated as from the fifteenth (15) day immediately subsequent to the date of execution of this Agreement. 
 8.3. The amount of the debt
shall be paid by the BENEFICIARY to the FINANCIAL AGENTS, in compliance with the terms and in the form set forth as follows: 
 a) Sub-credit
“A”: in sixty (60) months, with monthly and successive installments, and each of them in the amount of the maturing principal of the debt, divided by the number of installments not yet due, with the first installment maturing on
January 15, 2003 and the last one on December 15, 2007, to the extent that the provisions of subsection 13.1 (below) are respected; 
 b)
Sub-credit “B”: in sixty (60) months, with monthly and successive installments, and each of them in the amount of the maturing principal of the debt, divided by the number of installments not yet due, with the first installment
maturing on February 15, 2003 and the last one on January 15, 2008, to the extent that the provisions of subsection 13.1 (below) are respected; 
 c) Sub-credit “C”: in seventy five (75) months, with monthly and successive installments, and each of them in the amount of the maturing principal of the debt, divided by the number of installments not yet due, with
the first installment maturing on October 15, 2001 and the last one on December 15, 2007, to the extent that the provisions of subsection 13.1 (below) are respected; 

 9. INTEREST ACCRUED ON SUB-CREDITS “A” AND “C”:  
 9.1. Interest shall accrue on the principal of the BENEFICIARY’s debt at four per cent (4%) a year, the rate set forth in subsection 1.7, equivalent to
0.3274 per month, above the Long-term Interest Rate, hereinafter referred to as the TJLP, published by the Brazilian Central Bank, and the fee established in subsection 1.8 shall be included in it, provided that the following is respected:

 9.1.1. When the TJLP is higher than six per cent (6%) a year: 
 a) The amount corresponding to the portion of the TJLP that is higher than six per cent (6%) a year shall be capitalized on the fifteenth (15th) of each month that this Agreement is in force and on its
maturity or settlement, to the extent that the provisions of subsection 13.1 are respected. It will be obtained by applying the following compound term over the outstanding balance, including all financial events occurring in the period: 

TC = [(1 + TJLP)/1.06] n/360 - 1, where: 
 TC - compound term; 
 TJLP - Long-term Interest Rate, as published by the Brazilian Central Bank; and 
 n - the number of days between the date of the financial event and the date of capitalization, maturity or settlement of the obligation. A financial event is each and
any event of financial nature, which results—or may result—in a change of the outstanding balance of this Agreement. 
 b) The annual percentage
above the TJLP (spread) referred to in subsection 1.7, plus the non-capitalized portion of the TJLP of six per cent (6%) a year, shall accrue on the outstanding balance, on the dates the interest mentioned in subsection 9.3 is due or on the
date of maturity or settlement of this Agreement, to the extent that the provisions set forth in item “a” of this subsection are respected, and taking into account, for the purposes of the daily calculation of interest, the number of days
between the date of each financial event and the due dates mentioned above. 
 9.1.2. When the TJLP is equal or lower than six per cent (6%) a
year: 
 The annual percentage above the TJLP (spread) referred to in subsection 1.7, plus the TJLP, shall accrue on the outstanding balance, on the
dates the interest mentioned in subsection 9.3 is due or on the date of maturity or settlement of this Agreement, taking into account, for the purposes of the daily calculation of interest, the number of days between the date of each financial event
and the due dates mentioned above. 
 9.2 The amount referred to in subsection 9.1.1, item “a”, that shall be capitalized, being included in the
principal of the debt, shall be due pursuant to items “a” and “c” of subsection 8.3. 
 9.3 The amount accrued pursuant to subsection
9.1.1, item “b”, or subsection 9.1.2 shall be due on a quarterly basis, during the grace period, on the 15th (fifteenth) of March, June, September and December of each year, in the period between December 15, 2000 and
December 15, 2002 for Sub-credit “A” and in the period between December 15, 2000 and September 15, 2001 for Sub-credit “C”, and on a monthly basis, during the amortization period, as from January 15, 2003,
inclusive, for Sub-credit “A” and as from October 15, 2001, inclusive, for Sub-credit “C”, together with the installments of the principal, and on the maturity or settlement of this Agreement, to the extent that the
provisions set forth in subsection 13.1 are respected. 
 9.4 The FINANCIAL AGENTS’ fee is included in the interest rate of subsection 1.7, and
consists of a deduction mentioned in subsection 1.8, being calculated and due according to the same criteria adopted for the payment of interest. 
 10.
INTEREST ACCRUED ON SUB-CREDIT “B”  
 10.1. For the use of this Sub-credit, the BENEFICIARY shall pay the interest set forth in
subsection 1.7, above the variable rate, restated on a quarterly basis on the 16th (sixteenth) of January, April, July and October, based on the weighted average cost of all taxes and expenses incurred by the BNDES in raising funds in foreign
currency without being subject to onlending under specific conditions, on the civil quarter immediately prior to the month of adjustment of the mentioned interest rate. The interest shall be calculated daily, on a pro rata basis, on the
updated outstanding balance, and it shall be due on the 15th (fifteenth) of January, April, July and October of each month, during the grace period, between December 15, 2000 and January 15, 2003, and, on a monthly basis, during the
amortization period, as from February 15, 2003, inclusive, together with the installments of the principal, and on the maturity or settlement of the debt, to the extent that the provisions of subsection 13.1 (below) are respected. 

 11. DEBT PROCESSING AND COLLECTION  
 11.1. The BENEFICIARY shall amortize or settle the debt currently assumed through debit(s) against the current accounts it maintains with each of the FINANCIAL AGENTS, to the extent that the proportions
mentioned in subsection 7.3 above are respected. 
 11.2. The amortization mentioned in subsection11.1 above, may be carried out through a cashier’s
check, a payment slip (ficha de compensação) or an electronic bank transfer (DOC), provided it is previously authorized by the FINANCIAL AGENTS. 
 11.3. As from now, the FINANCIAL AGENTS are irrevocably and irreversibly authorized by the BENEFICIARY, on the due dates of the obligations, to debit against the latter’s current accounts, all
amounts due as a result of this Agreement, and the settlement of said amounts shall be subject to the effective availability of funds in the current accounts in which the respective debits will take place. The insufficiency of funds in the current
accounts shall constitute a payment default. 
 11.4. The BENEFICIARY shall check the balance in the “Future Entries” current account, which
shall include the charging of the principal and charges, five (5) days prior to the maturity, through which it shall inform the amount required for the settlement of the obligations on the maturity dates. 
 11.5. At the discretion of each FINANCIAL AGENT, the charging of the principal and charges shall be carried out through a Collection Notice, five (5) days
prior to the maturity, through which it shall inform the amount required for the settlement of the charges on the maturity dates. 
 11.6. Failure to receive
the Collection Notice shall not exempt the BENEFICIARY from the obligation of paying the installments of the principal and charges on the dates currently established. 
 11.7. Since the debt related to Sub-credit B is subject to the daily adjustment pursuant to section 4, the Collection Notice referred to in subsection 11.5 shall be issued by the FINANCIAL AGENTS with the
indication of a referential amount in the BNDES’ Monetary Unit (UMBND), the value of which shall be obtained with the Financial Management Department of the International and Financial Area (DEFIN/AF) of the BNDES, and the amount of payment,
due in legal tender, shall be calculated based on the respective price on the day of the effective payment. 
  

	12.	CREDIT RESERVE FEE  

 12.1. The BENEFICIARY shall pay to the
FINANCIAL AGENTS, in the proportion set forth in subsection 7.3, the Credit Reserve Fee, established in subsection 1.9, chargeable for a period of thirty (30) days, or a fraction of that, and incurring on: 
 a. the amount of credit, should the execution of this Agreement take place after the expiration of the term established by the BNDES, including the period as from
the day immediately following said expiration up to the date of said execution, and the respective payment for the initial use of the credit, of which it shall be deductible, shall be due; 
 b. the amount of credit, as from the day immediately following its availability up to the date of cancellation, carried out at the request of the BENEFICIARY,
should the operation be cancelled after the prorogation, at the request of the BENEFICIARY, of the initial term set forth by the BNDES for the presentation of this Agreement, including the period as from the day immediately following
said initial term up to the date of the cancellation request made by the BENEFICIARY, or the cancellation carried out at the request of the BNDES and/or the FINANCIAL AGENTS, and its payment shall be due in thirty
(30) days, as from the date of the decision of the BNDES; 
 c. the unused balance of each credit installment, as from the day immediately
following its availability up to the date of its use, when its payment shall be due; and 
 d. the unused balance of the credit, as from the day immediately
following its availability up to the date of cancellation, carried out at the request of the BENEFICIARY, or at the request of the FINANCIAL AGENTS and/or the BNDES, and whose payment shall be due on the date of the request, or
of the decision of the BNDES, as the case might be; 
 12.1.1. The incurrence of the fee according to items “c” and “d” above,
shall be dependent on the establishment of a framework of availability of funds by the BNDES. 
 13. MATURITY ON HOLIDAYS 
 13.1. The maturity of financial obligations taking place on Saturdays, Sundays or national holidays, including bank holidays, shall be, for all ends and purposes,
transferred to the first subsequent business day, and the charges shall be calculated up to that date, and the following regular period of accrual and calculation of charges of the operation shall also begin as from that date. 
 14. SPECIAL OBLIGATIONS OF THE BENEFICIARY 
 14.1. Without prejudice to the remaining sections, the BENEFICIARY also commits itself to: 
 a. fulfill, as the case may be, the
“Provisions Applicable to the Agreements of the BNDES”, hereinafter referred to as the “PROVISIONS”, approved by Resolution no. 665, of December 10, 1987, partially changed by Resolution no. 775, of December 16,
1991, by Resolution no. 863, of March 11, 1996, by Resolution no. 878, of September 4, 1996, by Resolution no. 894, of March 6, 1997, and by Resolution no. 927, of April 1st, 1998, all authorized by the Executive Management of
the BNDES, published on the Official Federal Gazette (Section I), of December 29, 1987, December 27, 1991, April 8, 1996, September 24, 1996, March 19, 1997 and April 15, 1998, respectively;

 b. indicate its own funds planned to be allocated for the execution of the project, in the amounts and terms defined in
the Table of Uses and Sources, which is part of Exhibit I, as well as the full amount of funds necessary for covering potential insufficiencies/shortages or additions to the project’s global budget; 
 c. communicate to the LEAD MANAGER any event that results in a change of the Project or the Table of Uses and Sources, indicating the measures whose adoption it
deems necessary; 
 d. apply the funds received solely in the execution of the project that is the object of this Agreement, pursuant to the Table of Uses
and Sources, which is part of Exhibit I; 
 e. offer a training program aimed at providing job opportunities in the region and/or a job replacement
program for its employees in other companies, after having submitted to the FINANCIAL AGENTS, for their evaluation, a document specifying and certifying the conclusion of the negotiations carried out with the competent representatives of the
employees involved in the lay-off process, should, as a result of the financed project, a reduction of the workforce of the BENEFICIARY occur during the period this Agreement is in force; 
 f. adopt, while this Agreement is in force, measures and initiatives aimed at avoiding or addressing damages to the environment, and safety and occupational medicine
issues, which may arise from the project currently financed; 
 g. maintain in good standing its obligations with the environmental bodies for the duration
of this Agreement; 
 g. maintain in good standing its obligations with the ANATEL, the Brazilian National Telecoms Agency, during the period this Agreement
is in force; 
 i. forward the correspondence to the Granting Power, with copies to the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, attaching a copy of
this Agreement, requesting the inclusion in the processes related to potential compensation calculations the amount of its debt with the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, as well as to inform the FINANCIAL AGENTS and the
BNDES of any event that may curb the fulfillment of any obligations arising under the present operation; 
 j. authorize the direct payment to the
FINANCIAL AGENTS and the BNDES, by the Granting Power, of the compensation owed to the BENEFICIARY, as provided for in the Concession Agreement, in an amount sufficient for the settlement of the debt assumed by the
BENEFICIARY in this operation; 
 l. pay directly to the FINANCIAL AGENTS and the BNDES the financial obligations aimed at settling in
full the debt arising from this operation should the compensation be undue; 
 m. not to constitute guarantees for other long-term creditors without offering
the same guarantees to the BNDES and the FINANCIAL AGENTS, except if previously and expressly authorized by them; 
 n. issue securities, at
any time and at the discretion of the BNDES and the FINANCIAL AGENTS, during the period this agreement is in force, to be fully subscribed by the BNDES and/or by the FINANCIAL AGENTS, through the fully or partial usage of
its outstanding balance, calculated on the same date of this issuance, maintaining an average interest rate and a period equivalent to those of the operation initially contracted, as well as to agree with the subsequent placement in the market of
the securities thus issued, in a public offering, being committed to carry out all acts required for such placement; 
 o. maintain for the duration of this
Agreement and up to its final maturity, at least five (5) of the following indices: capitalization, current liquidity, financial result (EBITDA margin), coverage of debt, indebtedness limit and maximum term for paying the debt, assessed in the
balance sheet or in the trial balance sheet audited by external auditors registered in the Brazilian Securities and Exchange Commission (CVM): 
 1 -
capitalization (SE/TA): equal to or higher than three per cent (3%) in 2001, equal to or higher than five per cent (5%) in 2002, equal to or higher than ten per cent (10%) in 2003 and equal to or higher than twenty per cent
(20%) as from 2004 and up to the end of the Agreement; 
 2 - current liquidity ratio (CA/CL): equal to or higher than one point zero (1.0) in 2001
and up to the end of the agreement; 
 3 - EBITDA margin (EBITDA/NOR): equal to or higher than twenty per cent (20%) in 2001, equal to or higher than
thirty per cent (30%), in 2002, equal to or higher than thirty five per cent (35%) as from 2003 and up to the end of the Agreement; 
 4 – coverage
of the debt service (EBITDA—IT)/(interest + amortization): equal to or higher than thirty per cent (30%) in 2001, equal to or higher than eighty per cent (80%), in 2002, and equal to or higher than one hundred per cent (100%) as from
2003 and up to the end of the Agreement; 
 5 - indebtedness limit [total onerous debt /(total onerous debt + contributed capital)]: equal to or higher than
sixty per cent (60%) in 2001 and up to the end of the agreement; and 
 6 - maximum period for paying the debt [total onerous debt / (EBITDA –
IT)]: equal to or lower than fourteen (14) in 2001, equal to or lower than eight (8) in 2002, equal to or lower than six (6) in 2003, equal to or lower than four (4) in 2004 and equal to or lower than three (3) in 2005 up to
the end of the agreement; Where: 
 • SE = Shareholders’ Equity and TA = Total Assets; 

	 	•	 	CA = Current Assets, CL = Current Liabilities (including financings with terms equal to or lower than 12 months); 

  

	 	•	 	NOR = Net Operating Revenues; 

  

	 	•	 	EBITDA = Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization; 

  

	 	•	 	IT = Income Tax; 

  

	 	•	 	Total onerous debt = debt with banks + debt with suppliers; and 

  

	 	•	 	Contributed capital – paid-in capital 

 p. operate in compliance with
the Brazilian law related to the hiring of foreign consulting firms, and workforce; 
 q. maintain, in the project, the minimum nationalization indices
required by the Support Program for the Band B Mobile Telephony of the BNDES (Decision of the Executive Management of the BNDES Dir no. 655/98, of December 22, 1998) for the purchase of equipment, installation and assembly services,
related to the project to introduce the Band B mobile telephony system in the authorization area of the BENEFICIARY, as described in subsection 1.10, to be periodically proven for the FINAME; 
 r. bind the revenues, as from the execution of this Agreement, arising from the provision of mobile telephony services, to be deposited in a trustee bank, selected by
common agreement among the parties, so as to ensure the fulfillment of the financial obligations arising out of this operation, as regulated in the “Agreement on Collection, Deposit and Other Covenants”, hereinafter referred to as
Deposit Agreement. 
 s. not to assign, sell, bind, nor burden in favor of another creditor, without the previous agreement of the BNDES and of
the FINANCIAL AGENTS, the revenue restricted in the form of the Deposit Agreement mentioned in item “r”, of this subsection; 
 t.
summon and hold a shareholders’ meeting in order to provide for, via a capital increase in cash, the lack of funds required to meet and maintain the capitalization ratio provided for in item “o” of this subsection; 
 u. constitute secured guarantees, deemed to be sufficient by the BNDES and the FINANCIAL AGENTS, should the termination of the Concession Agreement
mentioned in item “j” of this subsection take place, within thirty (30) days, as from the notice sent by the LEAD MANAGER, under penalty of acceleration of this Agreement. 
 15. EARLY MATURITY 
 15.1. The parties might regard this Agreement as
automatically terminated and its respective obligations as accelerated, with the immediate suspension of any release, should any of the events regulated by the law occur, especially the non-compliance of any obligation currently entered into by the
BENEFICIARY, before any of the FINANCIAL AGENTS, or if any of the following takes place: 
 a. allocation of the loan funds for a different
purpose than the one provided for in subsection 1.10, without prejudice of the communication of the event by the FINANCIAL AGENTS to the Federal Department of Justice (Ministério Público Federal), for the purposes of Law
no. 7,492, of June 16, 1986; 
 b. the inclusion, in a shareholders’ agreement, the by-laws or articles of association of the BENEFICIARY,
or of its controlling companies, of a provision that results, at the discretion of the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, which shall be previously consulted, in restrictions or the impairment of the capacity to pay the financial
obligations arising out of this operation; 
 c. the reduction of the workforce of the BENEFICIARY without fulfilling the provisions of item
“e” of subsection 14.1 above; 
 d. a corporate restructuring process (spin off, consolidation, merger, etc.), change of the main activity or
change of the effective, direct or indirect, control of the BENEFICIARY, after the execution of the operation, without the previous and express authorization of the BNDES and the FINANCIAL AGENTS, represented by the LEAD
MANAGER; 
 e. a legal process, with a final decision, which compromises the fulfillment of the obligations and/or the guarantees currently assumed and
constituted; 
 f. the lack of fulfillment, by the BENEFICIARY, in the due term and form, of the financial obligations entered into with the
FINANCIAL AGENTS, as a result of this instrument or of any other agreement entered into between the BENEFICIARY and the FINANCIAL AGENTS, or any other company belonging to its economic group; 
 g. in the event the BENEFICIARY files for chapter eleven or for a reorganization procedure; 
 h. failure to present, within thirty (30) days, as from the execution of this Agreement, to the FINANCIAL AGENTS and the BNDES the Letter of Guarantee
mentioned in subsection 18.1 below, issued by TELECOM ITALIA S.p.a., for the entire duration of this Agreement, in accordance with the template supplied by the BNDES, notarized and bearing a consular stamp, as the principal payer of
all obligations arising under this Agreement, with the express waiver to the benefits of articles 1,491, 1,499 and 1,503 of the Civil Code, and 261 and 262 of the Commercial Code, followed by an opinion prepared by legal counsel, on satisfactory
terms, at the discretion of the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, through which the legality of the guarantor and of the guarantee provided are certified, and said opinion must contain, at least, the following items: 
 h.1. The counsel must declare that he/she has checked the legislation of the country of the guarantor and its articles of incorporation and by-laws, in addition to any
other acts that may have been required for the issuing of his/her opinion, as well as: 
 i) the legality of the incorporation of the guarantor, as well as
its capacity and compliance with legal and regulatory norms to assume the obligations set forth in the letter of guarantee; 

 ii) that the corporation, through its legal representatives, and based on the approval by its decision-making bodies, has
powers to execute and fulfill the terms and conditions established in the letter of guarantee; 
 iii) that the legal representatives of the guarantor that
entered into the letter of guarantee have powers to bind and subject the guarantor to the terms and conditions included in it; 
 iv) that the letter of
guarantee constitutes a valid and binding instrument for the guarantor; 
 v) the fulfillment, by the guarantor, of all legal and administrative decisions
demanded by the laws and regulations of the country of the guarantor, aimed at allowing the signature, execution and fulfillment of the letter of guarantee; 
 vi) the implementation of all acts, records and authorizations of governmental agencies, departments, bodies or authorities of the country of the guarantor, aimed at ensuring the signature, execution and fulfillment of the letter of
guarantee by the guarantor, or which are necessary to its validity and efficacy. 
 h.2. should the opinion referred to in the caption of this item be
prepared by a Brazilian legal counsel, said document must be issued in Portuguese; when the opinion is issued by a legal counsel from the country of the headquarters of the guarantor, said document must be notarized and bear a consular stamp, and,
when Portuguese is the official language of the country, it must be prepared in English. 
 i. non-compliance of any clause
or provision included in the Deposit Agreement. 
 16. FURTHER OBLIGATIONS FOR USING THE CREDIT  
 16.1. In addition to the fulfillment, as the case may be, of the conditions provided for in the “PROVISIONS” previously mentioned and in the FOLLOW UP NORMS AND
INSTRUCTIONS which are referred to in section 2 of same “PROVISIONS”, the use of the credit is also subject to the fulfillment, by the BENEFICIARY, of the following: 
 I – For Using the First Credit Installment:  
 a. presentation of this Agreement and its attachments duly recorded at the authorized Notary Offices; 
 b. execution of a agreement related to the direct financing with the BNDES, for the present operation; 
 c. receipt of the correspondence, which is mentioned in subsection 14.1, item “i”; 
 d. presentation of the “Agreement on Collection, Deposit and Other Covenants”, duly executed and recorded, pursuant to the draft provided by the BNDES;

 e. hiring of a specialized audit/consulting firm to certify the fulfillment of the financial indices referred to in subsection 14.1, item “o”;

 f. presentation to the FINANCIAL AGENTS of the Letter of Guarantee, followed by the opinion prepared by the legal counsel, pursuant to which the
legality of the guarantor and of the guarantee provided is certified, duly executed and accepted by the FINANCIAL AGENTS and the BNDES. 
 I – For Using Each Credit Installment: 
 a. non-existence of an event of economic-financial nature which,
at the discretion of the FINANCIAL AGENTS and/or of the BNDES, may compromise the execution of the project currently financed, in order to change it or make its execution impossible, pursuant to the terms provided for in the project
approved by the BNDES; 
 b. proof that the BENEFICIARY has applied in the project the credit portion previously used and has contributed its
corresponding funds, in the amounts set forth in the Table of Uses and Sources, which is part of Exhibit I; 
 c. presentation, by the BENEFICIARY to
the LEAD MANAGER, of a Social Security Contributions Clearance Certificate (CND), issued by the National Social Security Institute (INSS), through the INTERNET, to be obtained by the BENEFICIARY and checked by the LEAD MANAGER
at the following address: www.mpas.gov.br; 
 d. issuance of a declaration stating that the BENEFICIARY complies with the Brazilian legislation
related to the hiring of foreign workforce and consulting firms. 
 17. RESPONSIBILITY FOR THE CHARGES AND EXPENSES 
 17.1. All charges, taxes, contributions and expenses accrued on this Agreement and on the collection and execution of the guarantees related to it—and that the
FINANCIAL AGENTS may be forced to pay or support—provided they are duly proven, even in the event of the partial or entire cancellation of the credit opened, including the expenses related to the records/legalization at the authorized
Notary Offices, shall be incurred at the expense of the BENEFICIARY. 

 17.2. The BENEFICIARY is also obliged to pay to the FINANCIAL AGENTS, by way of reimbursement of expenses
with the Income Tax related to Sub-credit “B”, a percentage on the interest which is referred to in subsection 10.1, corresponding to the weighted average rate of the Income Tax due over the charges remitted by the BNDES to the
creditor of external funds without being subject to onlending under specific conditions, in the civil quarter prior to the month of adjustment of this percentage, to be accrued, adjusted and whose reimbursement is required on the same periods of the
interest referred to in the subsection 10.1 mentioned above. 
 18. CONDITIONS OF THE GUARANTEE 
 In order to ensure the payment of any obligations arising under this agreement, such as the principal of the debt, interest, fees, regular penalty and fine, the following
guarantees are given to the FINANCIAL AGENTS, being considered an indivisible and single unit in relation to the amount of the debt: 
 18.1. The
BENEFICIARY shall be obliged to deliver to the FINANCIAL AGENTS, prior to the release of the first installment of the credit, the joint and several guarantee of TELECOM ITALIA S.p.a., a corporation headquartered at Via Corso
D’Italia, 41, Rome, Italy, which shall be provided by a separate and specific instrument, referred to as Letter of Guarantee, which shall become an integral part of this Agreement, and which shall be issued in favor of the FINANCIAL
AGENTS, duly notarized and bearing a consular stamp, followed by an opinion prepared, on satisfactory terms, at the discretion of the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, by the legal counsel appointed by the GUARANTOR and
accepted by the FINANCIAL AGENTS and the BNDES, pursuant to which the legality of the guarantor and of the guarantee provided is certified. 
 18.2. RESTRICTION OF THE REVENUES: The BENEFICIARY irrevocably and irreversibly pledges in guarantee, in favor of the FINANCIAL AGENTS, up to the final settlement of all obligations assumed in this Agreement, a portion
of its revenues arising from the provision of mobile telephony services, equivalent to at least one hundred and fifty per cent (150%) of the amount of the largest installment owed by the BENEFICIARY, including during the grace period, to
the extent that the provisions of subsection 18.2.3 below are respected. The funds deposited in said blocked account shall be used by the FINANCIAL AGENTS in the event of default of any obligation assumed by the BENEFICIARY in this
Agreement, as well as should the acceleration of this Agreement be declared. 
 18.2.1. The funds currently restricted are free and clear of any judicial or
extrajudicial burden or encumbrances, or restrictions of any sort, and they shall remain as such up to the entire fulfillment of the obligations hereby assumed by the BENEFICIARY, under penalty of acceleration of this Agreement. 

18.2.2. The LEAD MANAGER shall forward to the BENEFICIARY, after each release of funds and when the change of the compensation index of this Agreement
takes place, spreadsheets containing all values and maturity dates of the installments of the principal and the interest of the financial obligations owed to the FINANCIAL AGENTS, hereinafter simply referred to as SPREADSHEET.

 18.2.3. For the perfect execution of the guarantee hereby contracted, the BENEFICIARY commits itself to notify the Collecting Banks listed in
Exhibit II, in the form of the correspondence present in Exhibit III, so that they deposit on a daily basis the full amount of their collection, in the current account specified below of BANCO BRADESCO S.A., which, hereby, is
appointed the TRUSTEE BANK of these funds. In order to do so, on the same date, the BENEFICIARY and the TRUSTEE BANK, as the MANDATORY BANK, shall enter into the AGREEMENT referred to by item “r” of
subsection 14.1. Said AGREEMENT shall become an integral and complementary part of this Agreement as Exhibit IV, through which the MANDATORY BANK shall become responsible for the management and centralization of the funds
arising from the billing of mobile telephony to the CONSUMERS, collected through the network of branches of the Collecting Bank, crediting the amounts which are the object of the current collection, on the blocked account no. 14.800 -8,
Branch 3432-5/Rua Espírito Santo-BHTE-MG, opened in the name of the BENEFICIARY at the MANDATORY BANK, hereinafter simply referred to as the BLOCKED ACCOUNT. 
 18.2.4. The amounts arising from the payment by the CONSUMERS of mobile telephony service bills, credited on the BLOCKED ACCOUNT, shall be automatically transferred to the unblocked account of the
BENEFICIARY, except in the event of a default of the obligations assumed by same with the FINANCIAL AGENTS, pursuant to this Agreement. 
 18.2.5. As from now, in the event of a default of the BENEFICIARY, the LEAD MANAGER, as the MANDATORY BANK, is authorized by the BENEFICIARY to block and transfer, fully or partially, to the FINANCIAL
AGENTS, in the proportion of the credit of each of them, the funds deposited in the BLOCKED ACCOUNT, through Electronic Bank Transfers (DOC) of any type or nature, Money Orders or checks payable to the order of the FINANCIAL
AGENTS, and must necessarily use the amounts transferred by the MANDATORY BANK in the amortization or settlement of the quarterly or monthly amounts of the installments of the principal and charges, during the grace and amortization
periods, owed pursuant to this Agreement, plus the penalties set forth in Section 19 below, and the BENEFICIARY remains personally responsible for a potential remaining outstanding balance, should such amounts be insufficient to settle
the full amount of its debt. 

 18.2.6. In the event of lack of funds, the BENEFICIARY shall be obliged to complement or constitute new secured
guarantees, within 48 hours, and the FINANCIAL AGENTS have the right to refuse the new guarantees, under penalty of acceleration of this Agreement. 
 18.2.7. Up to the settlement of the debt, the BENEFICIARY shall maintain in force the AGREEMENT or any other executed contractual instruments, which are aimed at receiving the mobile telephony invoices/bills, in such a way as
to allow enough collection for the payment of the installments owed to the FINANCIAL AGENTS. The BENEFICIARY shall be obliged not to change its banking domicile, and it is also forbidden to use or bind in favor of any other creditor
the funds currently restricted. 
 18.3. PROMISSORY NOTES – five (5) Promissory Notes issued by the BENEFICIARY, subject to the terms
of the present Agreement, and, therefore, the period of presentation, which is dealt by article 34 of the Geneva Convention Providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes (Uniform Law) and article 21 of Decree no. 2044, of
December 31, 1908, is extended. 
 18.3.1. The BENEFICIARY shall be obliged to replace the promissory note given in guarantee to each
FINANCIAL AGENT with another of an amount equivalent to one hundred and thirty per cent (130%) of the outstanding balance then accrued, each time and whenever the amount of the latter is not equivalent to the percentage established
above, within ten (10) days as from the request in written by the LEAD MANAGER, under penalty of acceleration of this Agreement. 
 19. DELAY
IN THE PAYMENT AND FINE 
 19.1. In the event of a delay or acceleration, the BENEFICIARY shall pay a default interest of twelve per cent
(12%) a year plus a late payment surcharge calculated at the market rate of the pay day, and the latter may not be lower than the highest rate of the charges charged during the period this Agreement is in force; 
 19.2. The market rate shall be the highest rate effectively practiced by the market with corporations in operations of credit, except for opening of credit in checking
account; 
 19.3. In the event of a legal process, instead of the late payment surcharge, the BENEFICIARY authorizes the FINANCIAL AGENTS to
opt for charging the charge equivalent to the percentage of the change of the IGPM (General Price Index—Market), published by the FGV (Fundação Getúlio Vargas), or, should that not be available, of the IPC (Consumer Price
Index), published by the FIPE (Economic Research Institute); 
 19.4. The BENEFICIARY shall also pay a ten per cent
(10%) fine plus collection expenses, including costs and legal fees; 
 19.5. In the event of non-compliance with any obligation under the
responsibility of the BENEFICIARY and/or the INTERVENING PARTIES or the early maturity, the FINANCIAL AGENTS may: 
 19.5.1. use, for
paying the debit, amounts that the BENEFICIARY and/or the INTERVENING PARTIES maintain with the FINANCIAL AGENTS; 
 19.5.2. retain amounts belonging to them. 
 19.6. The receipt, by the FINANCIAL AGENTS, of the principal FRASE
CORTADA POR CARIMBO provided for in this agreement. 
 20. FINAL PROVISIONS 
 20.1. In the event of changes in the regulating norms of the BNDES, which may in any way affect the agreement of this Agreement, the BENEFICIARY shall assume full responsibility for its fulfillment.

 20.2. The occasional forbearance by the FINANCIAL AGENTS of the rights established by this Agreement shall not imply that said rights have been
changed or waived, and same may be exercised at any time. 
 20.3. The BENEFICIARY shall be obliged not to assign or transfer the rights and duties
arising from this Agreement, or in any way to sell the assets purchased pursuant to the project currently being financed, without the express authorization of the BNDES and/or of the FINANCIAL AGENTS, under penalty of rescission for
all legal purposes of this Agreement, which shall result in the maturity of all obligations assumed by it, making the total debt immediately due, including the principal and the accessories, without prejudice to other applicable measures and
sanctions. 
 20.4. The BENEFICIARY states that, in order to contract the loan object of the current document, it obtained all corporate approvals
required by the Law and by its articles of association and that those signing it are fully entitled to execute the present agreement. 
 20.5. The
FINANCIAL AGENTS are entitled to mention in any disclosure they make on their activities, the financial cooperation granted by this Agreement. 
 20.6. The BENEFICIARY authorizes the FINANCIAL AGENTS to transmit information on them and/or related to this operation to—and check same at—the Credit Risk Central maintained by the Brazilian Central Bank, pursuant
to Resolution no. 2724, of May 31, 2000. 
 20.7. The jurisdiction of the city of Osasco, in the state of São Paulo, was elected to clarify
issues arising under this Agreement, and the party filing the lawsuit may choose the jurisdiction of its domicile. 

 In witness whereof, the parties have caused the present agreement to be signed by their duly authorized representatives
in nine (9) copies of equal content and form, all of which original and valid, for a single purpose, in the presence of two (2) undersigned and identified witnesses. 
 Osasco, SP, November 28, 2000. 
  

			
	  
	 	
	 (illegible name and signature)
	 	
		
	BANCO BRADESCO S.A.	 	BANCO ITAÚ S.A.
	Financial Agent	 	Financial Agent
	Osmar Roncolato Pinho/Laerte Garcia Bueno (signed)	 	Luiz Alberto C. Troula/(illegible name and signature)
		 	CFP 845.325.848-72
		 	RG 5.394.811
		
	UNIBANCO – UNIÃO DE BANCOS BRASILEIROS S.A.	 	BANCO ALFA DE INVESTIMENTOS S.A.
	Financial Agent	 	Financial Agent
	(illegible name and signature/Luiz Fernando B. Souza)	 	(illegible names and signatures)
	(signed)	 	
		
	BANCO BBA CREDITANSTALT S.A.	 	MAXITEL S/A
	Financial Agent	 	Beneficiary
	(illegible signatures)	 	(illegible signatures)
		
	Witnesses:	 	
		
	1) ____________________________	 	2) ____________________________
	Name: Nilton Alves Teixeira	 	Name: Rosa Rodrigues da Cruz Ferraz
	Individual Taxpayer Number (CPF):	 	Individual Taxpayer Number (CPF):
	123.904.768-13	 	694.155.448-72

 EXHIBIT I 
  

																					
	 Table of Uses and Sources
	  	 	 	 	 	  	 	 	 	 	  	 	  	R$ thousand
	 USES
	  	 1997
 to
 May/98
	 	 	 Jun/98
 to
 Dec/99
	  	2000	 	 	2001	  	Total	  	BNDES
	  	 	  	 	  	  	98/99	  	2000	  	2001	  	Total
	 1) Financeable Investments
	  	2,384	 	 	70,967	  	46,077	 	 	14,370	  	133,798	  	49,677	  	32,254	  	10,059	  	91,990
	 Constructions
	  	1,329	 	 	66,281	  	43,969	 	 	13,345	  	124,924	  	46,397	  	30,778	  	9,341	  	85,516
	 Furniture and Fixtures
	  	1,055	 	 	4,686	  	2,108	 	 	1,025	  	8,874	  	3,280	  	1,476	  	718	  	5,474
	 2) Environmental Investments
	  	0	 	 	0	  	0	 	 	0	  	0	  		  		  		  	
	 3) Working Capital
	  	(3,009	)	 	49,927	  	200	 	 	11,200	  	58,318	  		  		  		  	
	 4) Import Machinery and Equipment
	  	21,791	 	 	72,896	  	43,008	 	 	17,727	  	151,422	  	5,830	  	9,871	  	4,877	  	20,578
	 Base Stations
	  	0	 	 	11,791	  	833	 	 	273	  	12,897	  		  		  		  	
	 Switching Centers
	  	0	 	 	16,185	  	1,023	 	 	0	  	17,208	  		  		  		  	
	 Infrastructure
	  	2,043	 	 	5,830	  	9,871	 	 	4,877	  	22,621	  	5,830	  	9,871	  	4,877	  	20,578
	 Installation and Assembly of Equipment
	  	0	 	 	0	  	0	 	 	0	  	0	  		  		  		  	
	 Other Network-related Equipment
	  	0	 	 	9,838	  	3,986	 	 	1,441	  	15,265	  		  		  		  	
	 Network Software
	  	19,748	 	 	29,252	  	27,295	 	 	11,136	  	87,431	  		  		  		  	
	 5) Domestic Machinery and Equipment
	  	69,230	 	 	194,273	  	167,179	 	 	55,084	  	485,766	  	194,273	  	167,179	  	55,084	  	416,536
	 Base Stations
	  	26,637	 	 	72,020	  	47,806	 	 	20,251	  	166,984	  	72,020	  	47,806	  	20,521	  	140,347
	 Switching Centers
	  	5,484	 	 	5,987	  	34,988	 	 	16,355	  	62,814	  	5,987	  	34,988	  	16,355	  	57,330
	 Infrastructure
	  	10,317	 	 	35,198	  	40,529	 	 	11,520	  	97,564	  	35,198	  	40,529	  	11,520	  	87,247
	 Installation and Assembly of Equipment
	  	13,671	 	 	11,886	  	34,485	 	 	5,592	  	65,634	  	11,886	  	34,485	  	5,592	  	51,963
	 Other Network-related Equipment
	  	13,121	 	 	69,182	  	9,371	 	 	1,096	  	92,770	  	69,182	  	9,371	  	1,096	  	79,649
	 Network Software
	  	0	 	 	0	  	0	 	 	0	  	0	  	0	  	0	  	0	  	0
	 6) Non-financeable Investments
	  	9,279	 	 	45,042	  	34,455	 	 	12,545	  	101,321	  	*	  		  		  	
	 Land
	  	781	 	 	2,810	  	(3	)	 	0	  	3,588	  		  		  		  	
	 IT Equipment (Software and Hardware)
	  	8,498	 	 	42,232	  	34,458	 	 	12,545	  	97,733	  		  		  		  	
	 7) Purchase of the License
	  	770,000	 	 	0	  	0	 	 	0	  	770,000	  		  		  		  	
	 Capitalization of Interest
	  	27,706	 	 	332,257	  	(7,137	)	 	0	  	352,826	  		  		  		  	
	 8) Deferred Taxes
	  	0	 	 	117,079	  	215	 	 	0	  	117,294	  		  		  		  	
		  	 	 	 	 	  	 	 	 	 	  	 	  	 	  	 	  	 	  	 
	 TOTAL OF USES
	  	897,381	 	 	882,441	  	283,997	 	 	110,926	  	2,174,745	  	249,780	  	209,304	  	70,020	  	529,104
		  	 	 	 	 	  	 	 	 	 	  	 	  	 	  	 	  	 	  	 

  

																			
	 SOURCES
	  	 1997
 to
 May/98
	 	 	 Jun/98
 to
 Dec/99
	 	 	2000	 	 	2001	 	 	Total	  	 	  	 
		  			 			 			 			 		  	Direct Operation 	  	158,731
	 1) Shareholders’ Capital
	  	-23,744	 	 	205,975	 	 	-102,618	 	 	95,300	 	 	174,913	  	Indirect Operation	  	370,373
	 Shareholders’ Capital
	  	53,400	 	 	486,280	 	 	196,900	 	 	0	 	 	736,580	  		  	
	 Accrued Losses
	  	(77,144	)	 	(280,305	)	 	(299,518	)	 	0	 	 	-656,967	  		  	
	 2) BNDES
	  	0	 	 	249,780	 	 	209,304	 	 	70,020	 	 	529,104	  		  	
	 3) Financing of Suppliers (Ericsson)
	  	0	 	 	710,911	 	 	21,528	 	 	0	 	 	732,439	  		  	
	 4) Others
	  	921,125	 	 	(284,225	)	 	155,783	 	 	(54,394	)	 	738,289	  		  	
		  	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	  		  	
	 TOTAL OF THE SOURCES
	  	897,381	 	 	882,441	 	 	283,997	 	 	110,926	 	 	2,174,745	  		  	
		  	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	 	  		  	

  

			
	Osasco, SP, November 28, 2000.	 	
	BANCO BRADESCO S.A.	 	BANCO ITAÚ S.A.
	Financial Agent	 	Financial Agent
	Osmar Roncolato Pinho/Laerte Garcia Bueno (signed)	 	Luiz Alberto C. Troula/(illegible name and signature)
		 	CFP 845.325.848-72
		 	RG 5.394.811
		
	UNIBANCO – UNIÃO DE BANCOS BRASILEIROS S.A.	 	BANCO ALFA DE INVESTIMENTOS S.A.
	Financial Agent	 	Financial Agent
	(illegible name and signature/Luiz Fernando B. Souza)	 	(illegible names and signatures)
	(signed)                                     
                               	 	
	BANCO BBA CREDITANSTALT S.A.	 	MAXITEL S/A
	Financial Agent	 	Beneficiary
	(illegible signatures)	 	(illegible signatures)

			
	Witnesses:	  	
		
	1) ____________________________	  	2) ____________________________
	Name: Nilton Alves Teixeira	  	Name: Rosa Rodrigues da Cruz Ferraz
	Individual Taxpayer Number (CPF):	  	Individual Taxpayer Number (CPF):
	123.904.768-13	  	694.155.448-72

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00104-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00104-of-00352.parquet"}]]