Document:

Exhibit
      10.10

    (English
      Translation)

    

    Contract
      Number: (2006) Jie Zi No. 0154

    

    Credit
      Facility Agreement 

     

    The
      Creditor: Shilibao Branch of Beijing Rural Commercial Bank Co., Ltd.
      (hereinafter referred to as “Party A”)

    Address:
      East of Shilibao Government, Miyun County, Beijing

    Postal
      Code: 101500

    Principal
      Person: Lianjun Yu

    Telephone:
      69044918

    Fax:
      69054735

    

    The
      Debtor: Beijing Green Foodstuff Co., Ltd. (hereinafter
      referred to as “Party B”)

    Address:
      Technical Road, Industrial Development District, Miyun County, Beijing Postal
      Code: 101500

    Principal
      Person: Yundong Lu

    Telephone:
      69075881

    Fax:
      61085771

    Deposit
      Bank: Shilibao Branch of Beijing Suburban Commercial Bank

    Account
      Number: 1206000103000005058

    Credit
      Card Number: 110100000469658901

    

    This
      contract is hereby concluded by and between Party A and Party B, on the
      principle of equality, free will and good faith and through amicable
      consultation in accordance with relevant laws and provisions of
      China.

    

    Article
      1
      Loan Classification

     

    1.
      Party A
      agrees to provide short-term loan to Party B according to this
      contract.

    

    Article
      2
      Purpose of the Loan

     

    2.
      The
      loan
      under this contract is to be used for repaying
      the loan of No. 3362 in 2005;
      without
      written approval of the Creditor, the Debtor may not use the loan for other
      purposes.

    

    Article
      3
      Amount and Term of the Loan

     

    3.
      The loan
      amount herein is fourteen
      million eight hundred and fifty thousand Yuan,
      and
      the currency is Renminbi
      (RMB) .

     

    
      
        
        

      

      
        1

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    4.
      The
      period of this loan is from September
      28, 2006
      to
September
      27, 2007.

     

    Before
      the execution of the contract, if Party B needs to extend the loan period,
      a
      written application for extension shall be submitted to Party A at least 30
      days
      before expiration of the contract; Upon approval by Party A, the two parties
      shall sign the Agreement for Term Extension.

    

    Article
      4
      Calculation of Interest

     

    5. 

     

    5.1
      The
      monthly interest of this loan is 7.65
      ‰
within
      the contract period.

    

    5.2
      Once
      the principal herein is put into Party A’s account according to the fixed time
      in Subparagraph 6, Party A is regarded to have lent the money and Party B has
      borrowed it. The interest calculation for this loan commences. On condition
      that
      the actual lending date is not consistent with the fixed date of the contract,
      the date hereof can be determined in accordance with the date in the due bill
      or
      loan warrant. The due bill or loan warrant is part of this contract and is
      provided with the same validity.

    

    5.3
      The
      interest settlement date of each loan hereof is on
      the
      20th
      of
      the each quarter.

    

    5.4
      The
      manner of interest accrual is monthly
      interest (monthly
      interest or quarterly interest or paying back the principal plus
      interest).

    

    5.5
      In
      the event that the Debtor fails to pay the interest on time, the compound
      interest will accrue according to the original interest thereof. Moreover,
      the
      compound interest that is calculated according to the penalty interest if the
      loan repaid is overdue.

    

    5.6
      In
      case the loan repaid is overdue, an overdue penalty for 130%
      of
      the
      overdue amount per day will be collected on the base of the interest stipulated
      in Subparagraph 5.1.

    

    5.7
      During the loan term, in case the People’s Bank of China adjusts the loan
      interest rate and manner of interest calculation, which is applicable to the
      loan herein, Party A is not obliged to inform Party B and can conduct the
      adjustments according to relevant provisions of People’s Bank of
      China.

    

    Article5
      Draw-down

     

    6.
      Party
      B
      shall draw the loan:

    

      ·  in
        one
        lump sum on September
        28, 2006

       

    

    · 
      for several times according to the
      time and amount stipulated in Annex 2.

    

    
      
        
        

      

      
        2

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    Article
      6
      Repayment of Loan

     

    7.

     

    7.1
      Party
      B shall repay the principal:

     

    · 
      in one lump sum on the due
      date

     

    · 
      at the amount and on the date listed
      in Annex 2.

    

    7.2
      Party
      B shall prepare sufficient money for the payable interest and principal in
      the
      account opened by Party A before the stipulated interest settlement date and
      interest payment date, or transfer the money from other accounts for repaying
      the loan on the interest payment date herein. In the event that Party B fails
      to
      repay the loan, Party A is entitled to deduct the debt from the bank account
      of
      Party B at Party A’s branches or empower the branches of Party A to deduct the
      debt from the bank account of Party B at Party A’s branches, including but not
      limited to principal, interest, compound interest and penalty
      interest.

    

    7.3
      Unless otherwise expressly provided for herein, the payment made by Party B
      shall be used for repaying the interest at first and then for repaying the
      principal within 90 days from the expiration; in case of exceeding 90 days,
      repay the principal at first and then the interest.

    

    7.4
      In
      the event that Party B is going to prepay the interest, a written notice shall
      be sent to Party A; in case of prepaying the principal, Party B shall send
      a
      written application to Party A 10 working days in advance, and repay the
      installment of or total principle if approved.

    

    7.5
      If
      Party A approves Party B to prepay the installment of or total principal, Party
      A will charge the interest from Party B according to the actual using days
      and
      the stipulated interest rates hereof, and Party B shall pay to Party A the
      penalty calculated by the formula below:

    Penalty=
      prepayment amounts ×____ ‰0 ×
days
      ahead

    

    8.

     

    8.1
      If
      Party B fails to use the loan in accordance with the stipulations set forth
      in
      this contract, or to repay the interest or principal on schedule, Party A shall
      have the right to announce that all the loans are due, and draw back all the
      granted loans ahead of schedule and cease to grant the loan.

    

    8.2
      During the term of the contract, if any deficiency or obligation dispute or
      guaranty damage or ruins occur caused by Party B’s poor management, Party A can
      cease to grant the loan and draw back part of or total loans ahead of
      schedule.

    

    8.3
      In
      case Party B provides any false balance sheet, income statement or refuse to
      accept Party A’s supervision on the loan use, production, management and finical
      activities, Party A can cease to grant the loan and draw back part of or total
      loans ahead of schedule.

     

    
      
        
        

      

      
        3

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    8.4
      In
      case Party B fails to implement or undertake any assumed obligation hereof,
      Party A can cease to grant the loan and draw back part of or total loans ahead
      of schedule, and is authorized to take corresponding measures.

    

    Article
      7
      Guaranty

     

    9.
      In
      order
      to guarantee the loans herein can be liquidated; one or some guaranties are
      taken hereunder:

     

    · 
      Contract Number (2006) (Guarantee),
      Number (0154) Guarantee
      Contract

     

    · 
      Contract Number
      (             )
      (             
), Number
      (             
) 

     

    · 
      Contract Number
      (             
)
      (             
), Number
      (             
) 

     

    Party
      B
      confirms herein, that Party A has rights to carry though each right listed
      in
      Guaranty hereof to indemnify Party A’s claims and give up any deraignment
      against Party A’s choice above.

    

    If
      the
      guaranties hereof become deteriorated to Party A’s claims for liability, Party A
      shall have the right to request Party B to provide mortgage and pawn secured
      for
      this load under this contract.

    

    Article
      8
      Rights and Obligations of Both Parties

     

    10.
      Party
      B’s rights and obligations are as follows:

    

    10.1
      Drawing and using the loan according to the stipulated term set forth in the
      contract.

    

    10.2
      Guaranteeing the loan use of answering for law, rules as well as administrative
      regulations, and attaining the admission and authorization
      concerned.

    

    10.3
      Providing Party A with the true and valid documents and materials in the process
      of loan checkup.

    

    10.4
      Accepting the investigation and supervision on the loan use hereof from Party
      A.

    

    10.5
      Providing active assistance and cooperation for Party A’s investigation and
      supervision on production, management as well as financial status, and provide
      Party A with financial statements of balance sheet, incoming statement and
      statement of cash flow, moreover, be liable for the truth, completeness and
      validity of the provided materials.

    

    10.6
      During the term of the contract, in case of off production, out of business,
      business license’s revocation, commitment of crimes by the legal representative
      or directors, production and business in difficulty, deterioration of financial
      status and bankruptcy as well as any serious circumstances unfavorable to
      implementing the repaying obligations, a written report should be submitted
      to
      Party A; Party B shall fulfill the liquidating of the debts and guaranties
      in
      accordance with Party A’s requirements of the contract..

     

    
      
        
        

      

      
        4

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    10.7
      In
      the case of Party B’s amalgamation, separation, lease, assets alienation,
      affiliation, investment, joint venture, capital reduction, shareholding
      alteration and other alteration of credits and debts as well as activities
      influencing Party A’s interests, a written form should be sent to Party A prior
      to 30 days for approval and liquidate the liability as well as guaranties hereof
      according to Party A’s requirements; or else, the activities above must not be
      carried through before liquidating all the loans and interest
      hereof.

    

    10.8
      During the term of contract, in case of Party B’s alteration on the industrial
      and commercial registration items of the legal representative, location,
      business scope, a written form should be submitted to Party A within 10days
      after the alterations.

    

    10.9
      Before liquidating the principal and interest to Party A, Party B cannot provide
      the guaranties that exceeds the self-burden capacity to others.

    

    10.10
      On
      condition that Party B has to transfer the liability hereof to the third party,
      he must gain the literal agreement from Party A.

    

    10.11
      Party B should undertake the expenses herein, including but not limited to
      the
      expenses used for notarization, appraisal, registration and
      insurance.

    

    10.12
      For
      loan guarantor, in case of off-production, out-of-business, registration
      cancellation, business license’s revocation, bankruptcy, business deficiency,
      part of and all the guarantee capacity loss, as well as value reduction or
      being
      damaged or ruined by damage on guaranty and pledge, Party B should inform Party
      A in a written form in time and provide Party B with other mortgage and pawn
      secured for the loan.

    

    11.
      Party
      A’s Rights and obligations are as follows:

    

    11.1Party
      A has taken all necessary actions to authorize the execution of the
      contract.

    

    11.2
      Party A shall grant the loans on schedule in accordance with the provisions
      set
      forth in the contract.

    

    11.3
      Party A is liable for securing the materials about liability, finance,
      production and management (except otherwise herein or law
      provided).

    

    11.4
      Party A has the right to directly deduct the payable principal, interest,
      penalty interest, compound interest and other payable expenses from Party B’s
      accounts at Party A’s or Party A’s branches.

     

    
      
        
        

      

      
        5

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    11.5
      In
      the event that Party A has to transfer the liability hereof to the third party,
      it can go without Party B’s approval but should inform Party B within 15 days
      when the transfer contract for claims is signed.

    

    16.
      Party
      A is entitled to notify Party B’s behaviors of escaping from supervision,
      defaulting principals and interest to the relevant department or unit, and
      to
      proclaim it on the media for collecting the debt back.

    

    Article
      9
      Liability for Breach of Contract

     

    12.

     

    12.1
      After the contract takes effect, both parties should completely implement the
      obligations hereof. Any nonperformance or improper performance of obligations
      shall undertake the liability for breach of contract, if any
      breach.

    

    12.2
      In
      the event that Party B fails to repay the due principal and pay the interest
      in
      accordance with the agreed term of this contract, Party A is entitled to require
      Party B to liquidate in a limited term, and ask for penalty interest and
      compound interest in accordance with the stipulations herein.

    

    12.3
      In
      the case of a lawsuit submitted by Party A due to Party B’s breach of contract,
      Party B should undertake all the legal costs, counsel fees, travel charge as
      well as other expenses for attaining the claims.

    

    12.4
      If
      Party B has completely performed the contract, and Party A fails to provide
      Party B with loans as stipulated, Party B has the right to claim for penalty
      stipulated in Clause5.1 herein by right of breach amounts and actual overdue
      days.

    

    12.5
      If
      Party B fails to use the loan as stipulated, Party A is entitled to draw back
      part of or total loans ahead of schedule, and cease to provide the rest loans.
      Penalty interest and compound interest are calculated for those overdue
      loans.

    

    12.6
      In
      case of failure to implement the obligations listed in Clause 10.2, 10.3, 10.4,
      10.5, 10.6, 10.7, 10.8 by Party B, some remedies must be taken within 10 days
      after receiving Party A’s notification, otherwise, Party A has rights to draw
      back part of or total loans ahead of schedule, and cease to provide the rest
      loans. Penalty interest and compound interest are calculated for those overdue
      loans.

    

    Article
      10 Execution of Contract

     

    
      
        
        

      

      
        6

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    

    13.
      The contract comes into force in the way hereunder:

    

    ·
      It is signed and sealed officially by each
      party’s legal representative (directors), or the agents thereof (the power of
      attorney is regarded as an annex hereof).

     

    ·
      It is signed and sealed officially by each
      party’s legal representative (directors), or the agents thereof (the power of
      attorney is regarded as an annex hereof), and takes effect after the guaranty
      contract comes into force stipulated in Subparagraph 9.

    

    Article
      11 Amendment, Cancellation and Termination of Contract

     

    14.

     

    14.1
      Once
      the contract takes effect, unless there are additional stipulations, both
      parties must not amend or cancel the contract ahead of schedule. In case it
      is
      necessary to amend or cancel the contract, consistent negotiations as well
      as a
      written agreement shall be reached.

     

    14.2
      The
      contract is completely performed in accordance with the stipulations hereof
      until the principal, interest, penalty interest, compound interest and penalty
      as well as other related expenses are liquidated.

    

    Article
      12 Settlement of Disputes

     

    15.
      Any
      dispute occurring between both parties about the contract can be settled through
      amicable negotiation; in case the two parties fail to reach an agreement, any
      party may submit the dispute to the court with jurisdiction where Party A is
      located.

    

    Article
      13 Miscellaneous Provisions

     

    16.
      Other
      special items will be listed hereunder:
      None.

    

    17.
      There
      are 2 originals of this contract, and each party will hold 1 original, which
      is
      equally valid.

    

    18.
      The
      contract is signed in ShiliBao
      Branch, Beijing Rural Commercial Bank
      on
September
      13, 2006.
      Party A
      has the introduction on the noticeable clauses.

    

    Party
      A (official seal) Shilibao Branch of Beijing Rural Commercial Bank Co.,
      Ltd.

    

    Representative
      /s/ Yu Lian Jun

    September
      13, 2006

    

    Party
      B (official seal) Beijing Green Foodstuff Co., Ltd.

    Legal
      representative /s/ Li Lantao

    September
      13, 2006

     

    
      
        
        

      

      
        7

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    Attachment
      one: Manner for Party B to Draw-down

    

    
      	
              No.

            	 	
              Date
                for Draw-down

            	 	
              Sum
                (capitalized)

            
	
              1

            	 	
              Sep.28th,
                2006

            	 	
              14.85
                million Yuan

            

    

    

    
      
        
        

      

      
        8Exhibit
      10.11

     

    (English
      Translation)

    Shandong
      Green Foodstuff Co. Ltd. 

    Sales
      Contract 

    

    Contract
      No.: 20060513

    Date:
      May
      13th
      2006

    Place:
      Junan

    

    The
      Seller: Shandong Green Foodstuff Co. Ltd. 

    

    Address:
      Bei Huan Zhong Road, Junan County, Shandong, China 

    

    The
      buyer: Shandong Green Safety Import and Export Co. , Ltd. 

    

    The
      two
      parties hereby enter into the following provisions through friendly consultation
      in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of
      China:

    

    Article
      One: Name and Specifications of the Product 

    

      
        	
                Name

              	 	
                Specification

              	 	
                Unit
                  price

              	 	
                Quantity

              	 	
                Price

              	 	
                Time
                  of delivery

              
	
                Chestnut
                  In Syrup

              	 	
                9L/Tin
                  

              	 	
                120RMB

              	 	
                80000tins

              	 	
                RMB

                9,600,000.00

              	 	
                Time
                  of delivery: from May 13, 2006 to December 12, 2006. To be delivered
                  in 7
                  installments on the 10th
                  day of the second month since signature of the contract and of
                  every
                  subsequent month, Quantity of delivery is 1/7 of the total quantity
                  of
                  every variety. Pay on Delivery (P.O.D). 2% of over or short of
                  payment and
                  delivery is allowed.

              
	
                Frozen
                  Bottom-open Chestnut in Shell

              	 	
                Kilogram
                  

              	 	
                15
                  RMB/kg

              	 	
                100tons

              	 	
                RMB

                1,500,000.00

              	 
	
                Lorain
                  chestnut

              	 	
                100g×16
                  bags/box

              	 	
                80
                  RMB/box

              	 	
                18400boxes

              	 	
                RMB
                  

                1,472,000.00

              	 
	
                YueGuang
                  Rice

              	 	
                5kg/bag

              	 	
                45
                  RMB/box

              	 	
                8000bags

              	 	
                RMB

                360,000.00

              	 
	
                Egg
                  Food

              	 	
                350×240
                  bags/box

              	 	
                70
                  RMB/box

              	 	
                3000
                  boxes

              	 	
                RMB

                210,000.00

              	 
	
                Alga
                  Nutrient Egg 

              	 	
                52/box

              	 	
                60
                  RMB/box

              	 	
                75000
                  boxes

              	 	
                RMB

                4,500,000.00

              	 
	
                The
                  Sweet Heart Chestnut

              	 	
                100g×16
                  bags/box

              	 	
                80
                  RMB/box

              	 	
                34600

                boxes

              	 	
                RMB

                2,768,000.00

              	 
	
                In
                  total: twenty million four hundred and ten thousand RMB

              	 	
                RMB

                20,410,000.00

              	 

      

    

     

    Article
      two: Quality Requirement: To be in conformity with national food standards
      as
      well as with the sample provided.

     

    
      
        
        

      

      
        
        

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    

    Article
      three: Place of Delivery/Receipt: Junan County, Shandong Province

    

    Article
      four: Transport Cost is to be assumed by the seller.

    

    Article
      five: Standard for Acceptance: Trade standard of the People’s Republic of China
      shall be applied.

    

    Article
      six: Settlement Method: Upon signature of the contract, the buyer shall pay
      the
      seller 10% of total price as advance payment. The rest payment shall be made
      upon delivery of the product. 

    

    Article
      seven: Liability for Breach of Contract: Except for force majeure, if the Seller
      fails to supply the product or the Buyer returns the product after receipt,
      the
      party in breach shall pay to the other party liquidated damages constituting
      25%
      of the total price. If the liquidated damages is insufficient to make up the
      loss, the other party may claim for further compensation.

    

    Article
      eight: Methods for Settling Contractual Disputes: All
      disputes arising in connection with this contract or the execution thereof
      shall
      be settled by way of amicable negotiation. If the two parties fail to solve
      the
      disputes through negotiation, the disputes may be submitted to the relevant
      legal authority with jurisdiction where the Seller is located in accordance
      with
      the Contract Law. 

    

    The
      period of validity of this contract is from May 13th,
      2006 to
      December 12th,
      2006.

    This
      contract takes into effect upon signature and fax by the both
      parties.

    

    The
      Sellers: Shandong Green Foodstuff Co. Ltd. 

    (Corporate
      Seal) 

    Authorized
      Representative /S/ Chen Si 

    

    The
      Buyers: Shandong Green Safety Import and Export Co. Ltd.

    (Corporate
      Seal)

    Authorized
      Representative /S/: Ji Zhenwei

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00123-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00123-of-00352.parquet"}]]