Document:

EX-10.27

 Exhibit 10.27 
 

 
  
 Exhibit
10.27 
 13-JUN-2006 11:11 
 litos 
 +49 40 739243939   S.02

 703.777.3155   703.777.4338   www.K2M.com 

Nebcnabrede 
 zum Lizenzvertrag vom ... 
 Additional Agreement

 To License Agreement dated ... 
 zwischen 
 between 

Prof. Dr. Dietmar Wolter, Viehkaten 4, 22955 Hoisdorf/DE 

Prof. Dr. Dietmar Wolter, Viehkaten 4, 22955 Hoisdorf/DE 

naohstehend Lizenzgeber ganannt - 
 hereinafter referred to as the Licensor - 
 und der
Firma 
 and 
 K2M, LLC. 751 Miller Drive. SE. Leesburg. VA 20175, USA 
 K2M. LLC, 751 Miller Drive, SE, Leesburg, VA, 20175, USA 
 vertreten durch ihren Prasidenten 
 represented by
its president 
 nachstehend Lizenznehmer genannt - 

hereinafter referred to as the Licensee - 
 Die Parteien haben gleichzeitig mit dieser Nebenabrede eine Lizenzvereinbarung geschlossen, dcrcn vcrbindlichcr Auslegung dicse Nebenabrede gilt. 

The parties have concluded a license agreement at the same time as this Additional Agreement, and this Additional
Agreement has the purpose of defining the final interpretation of the License Agreement. 
 Zu § 7
Lizenzgebuhr 
 In re § 7 License Fee 

(1) Die Parteien sind sich einig, dass die Basis fur die Berechnung der Umsatzlizenzgebuhr 

(1) The Parties are in agreement that the basis for calculating the license fee based on 

751 Miller Orive SE, Suite F-1 Leesburg. Virginia 20175 

 

 
  

13-JUN-2006 11:11 
 litos 
 +49 40 739243939   S.03

 bei Verkäufcn an nicht-verbundene Unternehmen der von diesen bezahlte Verkaufspreis 1st—und nicht
der Verkaufsprcis, den diese nicht-verbundenen Unternehmen bei deren Endkunden erzielen. 
 turnover for sales to
non-affiliated entities is the sales price paid by these non- affiliated entities—and not the sales price achieved by these non-affiliated companies from their end buyers. 
 (2) Die Partcicn sind sich einig, dass für die emeute Verãußerung lizenzierter Gegen- stande, die von der Lizenznehmerin zurückgenommen wurden und für die
bereits einmal Lizenzgebühr gezahit wurde, nicht emeut Lizenzgebühr zu cntriohten ist. 
 (2) The
Parties are in agreement that Licensee shall not be obligated to pay license fees anew for the re-selling of Licensed Objects which had been taken back by Licensee and for which license fees have already been paid. 

Zur Aufrechterbaltung der vertrags- gegenständlichen Schutzrechte 

On Maintenance of Contractual IP Rights 
 Der Lizenzgeber betont, dass es in seinem elgencn Interessc licgt, alle vertrags- gegenständlichen Schutzrechte, deren Aufrecht- erhaltung wirtschaftlich sinnvoll ist, auch aufrccht
zu erhalten, Er wird zu diesem Zweck alle sinnvollen Anstrengungen unternehmen. 
 Licensor confirms that it is
in its own interest to maintain all IP rights which are economically worth maintaining. Licensor will exert reasonable efforts regarding this. 
 Hoisdorf, den 14.6.06 
 Leesburg, 12-06-2006

 [ELLEGIBLE] 
 [ELLEGIBLE] 
 Prof. Dr. Dietmar Wolter

 K2M, LLCEX-10.28

 Exhibit 10.28 
 

 
  

Ergänzung zum 
 Lizenzvertrag 
 vom 19.Mai/12. Juni 2006

 und 
 der Nebenabrede 
 zum Lizenzvertrag vom 19.Mai/12.

 Juni 2006 
 Addendum to 
 The License Agreement 

dated May 19/June 12, 2006 
 and 
 The Additional Agreement 

To License Agreement Mayl9/June 
 12, 2006 
 zwischen Prof. Dr. Dietmar Wolter,
Viehkaten 4, 22955 Hoisdorf/DE - nachstehend Lizenzgeber genannt - und der Firma K2M, Inc., 751 Miller Drive, SE, Leesburg, VA 20175, USA vertreten durch ihren Präsidenten - nachstehend Lizenznehmer genannt – 

between Prof. Dr. Dietmar Wolter, Viehkaten 4, 22955 Hoisdorf, Germany - hereinafter referred to as the Licensor - and
K2M, Inc., 751 Miller Drive, SE, Leesburg, VA 20175, USA represented by its president - hereinafter referred to as the Licensee - 

 

 
  

Präambel Prof. Dr. Wolter und K2M, LLC. (jetzt K2M, Inc.) haben am 19.Mai /12. Juni 2006 einen Lizenzvertrag und eine
Nebenabrede zum Lizenzvertrag geschlossen. Aufgrund der guten Geschäftsbeziehung haben sich die Parteien darüber geeinigt, dass der Gegenstand der Lizenz, wie in § 1(1) und § 3 des Lizenzvertrages definiert, auf alle
rücgrat- und okzipitalbezogenen Anwendungen erweitert wird; soweit die Voraussetzungen dieser Vereinbarung erfüllt sind, für die Vereinigten Staaten eine ausschließliche Lizenz erteilt wird. Prof. Wolters bestehende
nicht-ausschließliche Verträge, welche die Wirbelsäule zum Gegenstand haben, werden durch die vorliegende Vereinbarung nicht verletzt. Es handelt sich um Verträge mit den Firmen Litos (Deutschland), IQL (Biomed Spanien), ITS
(österreich), Hofer (österreich) und Königsee Implantate GmbH (Germany); 
 Preamble WHEREAS,
Prof. Dr. Wolter and K2M, LLC. (now K2M, Inc.) concluded the License Agreement and the Additional Agreement to the License Agreement on May 19/June 12, 2006. WHEREAS, the relationship between the parties has progressed well so that the parties agree
that the field of the license, as defined in Secs. 1(1) and 3 of the License Agreement, shall extend to all spine and occipital applications; subject to fulfilment of the terms and conditions of this Agreement, the license granted for the United
States shall be an exclusive license. Prof. Wolter’s existing non-exclusive agreements regarding the spine shall not be violated by the present Agreement. These are agreements with Litos (Germany), IQL (Biomed Spain), ITS (Austria), Hofer
(Austria) and Königsee Implantate GmbH (Germany); 

 

 
  
 Zu §
1 Begriffsbestimmiung Der Begriff “Lizenzgegenstände”, wie in § 1(1) des Lizenzvertrages definiert, soil folgende Bedeutung haben: Die in den Patentanmeldungen und Patenten der Anlage I des Lizenzvertrages beschriebenen
winkelstabilen Systeme, die als Implantate zur Stabilisierung der gesamten Wirbelsäule einschließlich der okzipitalen Anwendung dienen. Zu § 2 Art der Lizenz (1) LG räumt hiermit LN zusätzlich zum existierenden
Lizenzvertrag vom 19. Mai/12. Juni 2006 eine einfache, weltweite Lizenz, außer für Deutschland, für die Herstellung, den Vertrieb, den Gebrauch und das Anbieten der Lizenzgegenstände sowie die Nutzung des 

On Sec. 1 Definition The term “Licensed Objects” as defined in Sec. 1(1) of the License Agreement shall have the
following meaning: The angle-stable systems described in the patent applications and patents in Appendix I of the License Agreement, which as implants contribute to the stabilization of the entire spine including occipital application. On Sec. 2
License Type (1) The Licensor hereby grants in addition to the existing license agreement dated May 19/June 12, 2006 to the Licensee a non-exclusive world-wide license outside the United States, excluding Germany, and an exclusive license for the
United States, for 

 

 
  
 Know-how
ein. Bestehende Verträge, wie in der Präambel aufgeführt, bleiben unberührt. Insbesondere wird der LG keine Verträge die Wirbelsäule betreffend, mit den Firmen SYNTHES, Smith & Nephew und STRYKER abschließen.

 the production, sale, use and offer of Licensed Objects and the use of the know-how. Existing agreements, as
listed in the Preamble, shall not be affected by this. In particular, Licensor shall not enter into any agreements regarding the spine with SYNTHES, Smith & Nephew or STRYKER. 

(2) Vorbehaltlich der dem Lizenznehmer für die USA eingeräumten ausschließlichen Lizenz ist der
Lizenzgeber berechtigt, die Lizenzgegenstände ohne Beschränkung weltweit selbst oder durch Litos herzustellen oder und zu verkaufen sowie Dritten nicht- ausschließliche Lizenzen für all jene Länder zu erteilen, in denen der
Lizenznehmer keine ausschließliche Lizenz hat. 
 (2) Subject to Licensee’s exclusive rights in the
United States, the Licensor is authorized to produce and sell Licensed Objects world-wide without any restrictions on his own or through the company Litos as well as to grant non-exclusive licenses to third-parties for all countries where Licensee
has no exclusive license. 
 (3) LG verpflichtet sich, falls Dritten günstigere Bedingungen eingeräumt
werden, diese auch dem LN einzuräumen und den LN unverzüglich davon in Kenntnis zu setzen. Dies gilt nicht für die mit der Firma Litos bereits getroffenen Vereinbarungen. 

(3) The Licensor is obligated, if more favorable conditions are granted to third parties, to also grant these to the
Licensee and to immediately inform the Licensee of this. This does not apply to the agreements already concluded with the company Litos. 
 (4) Ungeachtet der Regelung in § 2(1) und § 2(2) wird für die USA eine ausschließliche Lizenz erteilt. LG ist berechtigt, die ausschließliche Lizenz für die
USA in eine nichtausschließliche Lizenz umzuwandeln, 
 (4) Notwithstanding the above provisions in Sec.
2(1) and Sec. 2(2), the license for the United States shall be an exclusive license. Licensor shall be entitled to convert the exclusive United States license into a non- 

 

 
  
 wenn LN
während der Laufzeit oder der Verlängerungen der Laufzeit(en) des Liefervertrages mit Litos nicht die im Liefervertrag in Ziffer 5(1) festgelegten Bestellungen macht und Litos bereit und in der Lage ist, Produkte gemäß des
Liefervertrages zu liefern. Dieses Recht kann nur schriftlich in dem ersten Kalendervierteljahr ausgeübt werden, das auf das Kalenderjahr folgt, in dem der Lizenznehmer die im Liefervertrag festgelegten Bestellmengen von K2M nicht erreicht. Das
Recht des LG, die ausschließliche Lizenz für die USA in eine nichtausschließliche Lizenz umzuwandeln endet mit dem Verkauf/der Übertragung der Mehrheitsverhältnisse bei Litos 

exclusive license if Licensee does not place order amounts during the term of the Supply Agreement with Litos or any
extensions thereof, as set out in Sec. 5(1) of the Supply Agreement and Litos is willing and able to supply Products in accordance with the Supply Agreement. This right can only be exercised in writing in the first calendar quarter immediately
subsequent to that calendar year in which Licensee fails to place the required order amounts in conformance with the Supply Agreement. Licensor’s right to convert the exclusive United States License into a non-exclusive license shall terminate
upon a sale of a controlling interest in Litos. 
 Zu § 3 Gegenstand der Lizenz 

On Sec. 3 Subject Matter of the License 
 Die Lizenz erstreckt sich ausschließlich auf die von den vertragsgegenständlichen Patentrechten erfassten Implantate für die Wirbelsäule und okzipitalbezogene
Anwendungen. 
 The license is limited exclusively to the implants covered by the Contractual Patent Rights for
spine and occipital applications. 

 

 
  
 Zu §
6 (1) Verbesserungen des lizenzierten Gegenstandes 
 On Sec. 6(1) Improvements to the Licensed Object

 (1) LG verpflichtet sich, LN in einem den §§ 2 und 3 entsprechenden Umfang Lizenzen an von ihm an
den lizenzierten Gegenständen vorgenommenen Verbesserungen einzuräumen. Dies führt nicht zu einer Erhöhung der Lizenzgebühren. 
 (1) The Licensor is obligated to grant to the Licensee licenses in a scope in accordance with Secs. 2 and 3 for improvements to the Licensed Objects undertaken by the Licensee. This will
not result in an increase in the license fees. 
 Zu § 21 Schlussbestimmungen 

On Sec. 21 Final Clauses 
 (1) LG gewährleistet und garantiert, dass er das unbeschränkte Recht und die Ermächtigung hat diesen Vertrag abzuschließen, und dass er keine Kenntnis irgendwelcher
Hindernisse hat, die ihn in irgend einer Weise an der vollständigen Erfüllung aller durch diese Vereinbarung oder den Lizenzvertrag auferlegter Bedingungen und Konditionen hindert. 

(1) Licensor warrants and represents that it has the full right and authority to enter into this Agreement and that it is
not aware of any impediment which could inhibit in any way its ability to fully perform all terms and conditions imposed thereupon by this Agreement and/or the License Agreement. 

(2) In allen anderen Punkten bleibt der Lizenzvertrag unverändert. 

(2) In all other respects the License Agreement remains unchanged. 

 

 
  
 Hoisdorf,
den 20.2.08 
 Leesburg, 2-22-2008 
 /s/ Dr. Dietmar Wolter 
 Prof.
Dr. Dietmar Wolter 
 [ILLEGIBLE] 
 K2M, Inc.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00229-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00229-of-00352.parquet"}]]