Document:

EX-4.37

 Exhibit 4.37 

Voting Proxy Agreement 

This Voting Proxy Agreement (this “Agreement”) is entered into as of May 3, 2016 in Beijing, the People’s
Republic of China (“PRC,” for purposes of this Agreement, excluding Hong Kong Macau and Taiwan) by and between:  

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Registered Address: Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Party B: Zhixiang Liang 
 ID No.: 

WHEREAS 
  

	1.	 Party B, a PRC citizen, is a shareholder of Beijing Perusal Technology Co., Ltd. (“Perusal”), and
owns 50% of the equity interests in Perusal as of the date hereof (“Party B’s Equity”). 

  

	2.	 Party B agrees to entrust a PRC company or individual designated by Party A, and Party A agrees to accept such
entrustment, based on the terms and subject to the conditions set forth herein, to exercise his rights as a shareholder of Perusal on his behalf. 

  

	NOW,	 THEREFORE, the parties to this Agreement hereby agree as follows: 

 

	1.	 Party B hereby agrees to irrevocably entrust the entity or individual designated by Party A to exercise on his
behalf all shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights empowered by the law and Perusal’s articles of association at the shareholders’ meeting of Perusal, including, but not limited to, with respect to the sale,
transfer, pledge or disposal of all or part of Party B’s equity interests in Perusal and the appointment and election of directors and chairman of Perusal at the shareholders’ meetings of Perusal as the authorized representative of
Perusal’s shareholder. 

  

	2.	 Party A agrees to designate an entity or individual permissible by relevant applicable law to accept the
entrustment by Party B granted in Article 1 of this Agreement, and such entity or individual shall exercise Party B’s voting rights and other shareholder’s rights on behalf of Party B pursuant to this Agreement. 

 

	3.	 Party B hereby acknowledges that, regardless how his equity interests in Perusal will change, he shall entrust
the entity or individual designated by Party A with all of his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights. If Party B transfers his equity interests in Perusal to any individual or company other than Baidu, Inc., Party A,
or the individuals or entities designated by Party A (each, a “Transferee”), Party B shall cause such Transferee to, concurrently with the execution of the equity transfer documents, sign an agreement with the same terms and
conditions as this Agreement to entrust the person designated by Party A with the shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights of the Transferee. 

 

	4.	 Party B hereby acknowledges that if Party A withdraws the appointment of the relevant entity or individual to
whom Party B has entrusted his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights, he will withdraw his entrustment and authorization to such entity or individual and authorize another entity or individual designated by Party A to
exercise his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights at the shareholders’ meeting of Perusal. 

  
 1 

	5.	 This Agreement is executed by the Parties or their respective legal or authorized representatives as of the
date first written above and becomes effective on the same day. 

  

	6.	 This Agreement shall remain permanently valid unless early terminated by Party A in writing. If any
Party’s operating term expires within the valid term of this Agreement, such Party shall renew its operating term in time to enable this Agreement to continue to be valid and implemented. If a Party’s application to renew its operating
term fails to obtain the approval or consent of any competent authority, this Agreement shall terminate at the expiry of such Party’s operating term, unless such Party has transferred its rights and obligations pursuant to Article 10 hereof.

  

	7.	 This Agreement shall remain valid for so long as Party B continues to hold any equity interest in Perusal.
Throughout the term of this Agreement, unless otherwise provided by law, Party B shall in no case cancel, early terminate or revoke this Agreement. notwithstanding the foregoing, Party A shall be entitled to terminate this Agreement at any time by
sending a written notice to Party B thirty (30) days in advance. 

  

	8.	 Any amendment to, and/or cancellation of, this Agreement shall be agreed by the Parties in writing. Any
amendment and supplementary agreement hereto duly executed by both Parties is an integral part of, and shall be equally binding with, this Agreement. 

  

	9.	 Should any provision hereof be rendered invalid or unenforceable due to its inconsistency with relevant law,
such provision shall be deemed invalid only to the extent governed by such law without affecting the validity of the other provisions hereof. 

  

	10.	 All notices or other correspondences required to be sent by any Party hereunder shall be written in Chinese
and delivered to the following addresses of the other Parties or other addresses designated and notified to such Party from time to time via personal delivery, mail or fax. The notices shall be deemed to have been duly served (a) upon sent if
sent by personal delivery, (b) on the tenth (10th) day after the post-prepaid registered airmail is sent (shown on the postmark) if sent by mail, or on the fourth day after the notice is
handed to an internationally recognized express delivery service; and (c) at the time of receipt shown on the transmission acknowledgement if sent via fax. 

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Address: 3F Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Attn: Zhan Wang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59925049 

Party B: Zhixiang Liang 

Address: Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Fax: 010-59928888 

Tel: 010-59927435 

  
 2 

	11.	 Except with Party A’s prior written consent, Party B shall not transfer its rights and obligations
hereunder to any third party. Party B hereby agrees that Party A may assign its rights and obligations under this Agreement as Party A sees fit, in which case Party A only needs to give a written notice to Party B and no further consent of Party B
is required. 

  

	12.	 Both Parties acknowledge and confirm that any oral or written information exchanged between the Parties in
connection with this Agreement are confidential, and both Parties shall keep all such information confidential and not disclose any such information to any third person, except for the information: (a) that is known or will be known by the
public (not due to a discretional disclosure by the Party receiving such information); (b) that is required to be disclosed by applicable law or rules or regulations of a stock exchange; or (c) that needs to be disclosed to a Party’s
legal or financial advisor in connection with the transaction contemplated hereby, provided that such advisor shall be subject to a confidential obligation similar to that provided in this Article). A disclosure by any staff or agency engaged by any
Party shall be deemed a disclosure made by such Party, and such Party shall take the responsibilities for breach. This Article shall survive any invalidity, amendment, termination, dissolution or unenforceability of this Agreement for any reason
whatsoever. 

  

	13.	 

  

	 	(1)	 The formation, validity, interpretation, performance, amendment and termination of and settlement of disputes
under this Agreement shall be governed by the laws of the PRC. 

  

	 	(2)	 Any dispute arising in connection with the interpretation and performance of the provisions of this Agreement
shall first be resolved by the Parties in good faith through negotiations. In case no resolution can be reached by the Parties, any Party may refer such dispute to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in
accordance with its then effective arbitration rules. The arbitration shall be held in Beijing and the language used shall be Chinese. The arbitral award shall be final and binding upon both Parties. 

 

	14.	 This Agreement, once effective, constitutes the entire agreement and understanding between the Parties with
respect to the matters contained herein, and fully supersedes all prior oral and written agreements and understandings between the Parties with respect to the matters contained herein. 

 

	15.	 This Agreement is made in duplicate, one for each Party, and both counterparts shall be equally binding.

 [No text below] 

  
 3 

 [This page contains no body text] 

IN WITNESS WHEREOF, each party hereto has executed this Agreement as of the date first written above. 

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. (company seal) 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhan Wang

	 Name: Zhan Wang

	 Title: Legal Representative

 Party B: Zhixiang Liang 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhixiang Liang

  
 4 

 Voting Proxy Agreement 

This Voting Proxy Agreement (this “Agreement”) is entered into as of May 3, 2016 in Beijing, the People’s
Republic of China (“PRC,” for purposes of this Agreement, excluding Hong Kong, Macau and Taiwan) by and between:  

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Registered Address: Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Party B: Xiaodong Wang 
 ID No.: 

WHEREAS 
  

	1.	 Party B, a PRC citizen, is a shareholder of Beijing Perusal Technology Co., Ltd. (“Perusal”), and
owns 50% of the equity interests in Perusal as of the date hereof (“Party B’s Equity”). 

  

	2.	 Party B agrees to entrust a PRC company or individual designated by Party A, and Party A agrees to accept such
entrustment, based on the terms and subject to the conditions set forth herein, to exercise his rights as a shareholder of Perusal on his behalf. 

NOW, THEREFORE, the parties to this Agreement hereby agree as follows: 
  

	1.	 Party B hereby agrees to irrevocably entrust the entity or individual designated by Party A to exercise on his
behalf all shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights empowered by the law and Perusal’s articles of association at the shareholders’ meeting of Perusal, including, but not limited to, with respect to the sale,
transfer, pledge or disposal of all or part of Party B’s equity interests in Perusal and the appointment and election of directors and chairman of Perusal at the shareholders’ meetings of Perusal as the authorized representative of
Perusal’s shareholder. 

  

	2.	 Party A agrees to designate an entity or individual permissible by relevant applicable law to accept the
entrustment by Party B granted in Article 1 of this Agreement, and such entity or individual shall exercise Party B’s voting rights and other shareholder’s rights on behalf of Party B pursuant to this Agreement. 

 

	3.	 Party B hereby acknowledges that, regardless how his equity interests in Perusal will change, he shall entrust
the entity or individual designated by Party A with all of his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights. If Party B transfers his equity interests in Perusal to any individual or company other than Baidu, Inc., Party A,
or the individuals or entities designated by Party A (each, a “Transferee”), Party B shall cause such Transferee to, concurrently with the execution of the equity transfer documents, sign an agreement with the same terms and conditions as
this Agreement to entrust the person designated by Party A with the shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights of the Transferee. 

  

	4.	 Party B hereby acknowledges that if Party A withdraws the appointment of the relevant entity or individual to
whom Party B has entrusted his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights, he will withdraw his entrustment and authorization to such entity or individual and authorize another entity or individual designated by Party A to
exercise his shareholder’s voting rights and other shareholder’s rights at the shareholders’ meeting of Perusal. 

  
 5 

	5.	 This Agreement is executed by the Parties or their respective legal or authorized representatives as of the
date first written above and becomes effective on the same day. 

  

	6.	 This Agreement shall remain permanently valid unless early terminated by Party A in writing. If any
Party’s operating term expires within the valid term of this Agreement, such Party shall renew its operating term in time to enable this Agreement to continue to be valid and implemented. If a Party’s application to renew its operating
term fails to obtain the approval or consent of any competent authority, this Agreement shall terminate at the expiry of such Party’s operating term, unless such Party has transferred its rights and obligations pursuant to Article 10 hereof.

  

	7.	 This Agreement shall remain valid for so long as Party B continues to hold any equity interest in Perusal.
Throughout the term of this Agreement, unless otherwise provided by law, Party B shall in no case cancel, early terminate or revoke this Agreement. notwithstanding the foregoing, Party A shall be entitled to terminate this Agreement at any time by
sending a written notice to Party B thirty (30) days in advance. 

  

	8.	 Any amendment to, and/or cancellation of, this Agreement shall be agreed by the Parties in writing. Any
amendment and supplementary agreement hereto duly executed by both Parties is an integral part of, and shall be equally binding with, this Agreement. 

  

	9.	 Should any provision hereof be rendered invalid or unenforceable due to its inconsistency with relevant law,
such provision shall be deemed invalid only to the extent governed by such law without affecting the validity of the other provisions hereof. 

  

	10.	 All notices or other correspondences required to be sent by any Party hereunder shall be written in Chinese
and delivered to the following addresses of the other Parties or other addresses designated and notified to such Party from time to time via personal delivery, mail or fax. The notices shall be deemed to have been duly served (a) upon sent if
sent by personal delivery, (b) on the tenth (10th) day after the post-prepaid registered airmail is sent (shown on the postmark) if sent by mail, or on the fourth day after the notice is
handed to an internationally recognized express delivery service; and (c) at the time of receipt shown on the transmission acknowledgement if sent via fax. 

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Address: 3F Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Attn: Zhan Wang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59925049 

Party B: Xiaodong Wang 

Address: 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59928888 

  
 6 

	11.	 Except with Party A’s prior written consent, Party B shall not transfer its rights and obligations
hereunder to any third party. Party B hereby agrees that Party A may transfer its rights and obligations hereunder to any third party as it deems needed. Party A may only need to send a written notice to Party B at the time of such transfer and does
not need to obtain Party B’s consent with respect to such transfer. 

  

	12.	 Both Parties acknowledge and confirm that any oral or written information exchanged between the Parties in
connection with this Agreement shall belong to confidential information, and both Parties shall keep all such information confidential and not disclose any such information to any third person, except the information: (a) that is known or will
be known by the public (not due to a discretional disclosure by the Party receiving such information); (b) that is required to be disclosed by applicable law or rules or regulations of a stock exchange; or (c) that needs to be disclosed to
a Party’s legal or financial advisor in connection with the transaction contemplated hereby, provided that such advisor shall be subject to a confidential obligation similar to that provided in this Article). A disclosure by any staff or agency
engaged by any Party shall be deemed a disclosure made by such Party, and such Party shall take the responsibilities for breach. This Article shall survive any invalidity, amendment, termination, dissolution or inoperability of this Agreement for
any reason whatsoever. 

  

	13.	 

  

	 	(1)	 The formation, validity, interpretation, performance, amendment and termination of and settlement of disputes
under this Agreement shall be governed by the laws of the PRC. 

  

	 	(2)	 Any dispute arising in connection with the interpretation and performance of the provisions of this Agreement
shall first be resolved by the Parties in good faith through negotiations. In case no resolution can be reached by the Parties, any Party may refer such dispute to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in
accordance with its then effective arbitration rules. The arbitration shall be held in Beijing and the language used shall be Chinese. The arbitral award shall be final and binding upon both Parties. 

 

	14.	 This Agreement, once becoming effective, constitutes the entire agreement and understanding between the
Parties with respect to the matters contained herein, and fully supersedes all prior oral and written agreements and understandings between the Parties with respect to the matters contained herein. 

 

	15.	 This Agreement is made in duplicate, one for each Party, and both counterparts shall be equally binding.

 [No text below] 

  
 7 

 [This page contains no body text] 

IN WITNESS WHEREOF, each party hereto has executed this Agreement as of the date first written above. 

Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. (company seal) 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhan Wang

	 Name: Zhan Wang

	 Title: Legal Representative

 Party B: Xiaodong Wang 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Xiaodong Wang

  
 8EX-4.38

 Exhibit 4.38 

Business Operating Agreement 

This Business Operating Agreement (this “Agreement”) is entered into as of May 3, 2016 in Beijing, the People’s Republic
of China (“PRC,” for purposes of this Agreement, excluding Hong Kong Macau and Taiwan) by and among: 
 Party A: Baidu Online Network
Technology (Beijing) Co., Ltd. 
 Registered Address: 3/F., Baidu Building, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Party B: Beijing Perusal Technology Co., Ltd. 

Registered Address: A2 2/F No. 17 Building Zhongguancun Software Park, 8 East Bei Wang Road (W), Haidian District, Beijing 

Party C: Zhixiang Liang, a PRC citizen, ID No.: , and 

Party D: Xiaodong Wang, a PRC citizen, ID No.:
                . 
 WHEREAS: 

 

	1.	 Party A is a wholly foreign-owned enterprise duly incorporated and validly existing under the laws of the PRC,
which has the technology expertise and practical experience in the development and design of computer software, and also has rich experience and a team of professionals specializing in information technology and service; 

 

	2.	 Party B is a limited liability company duly incorporated and validly existing under PRC law, which may carry
out Internet information service and such other value-added telecommunication business with the approval of Beijing Communications Administration, and may carry out Internet advertising business with the approval of Beijing Administration for
Industry and Commerce (AIC); 

  

	3.	 Party C and Party D are shareholders of Party B, in which Party C and Party D respectively own 50% of the
equity interests in Party B; 

  

	4.	 Party A has established a business relationship with Party B by entering into an Exclusive Technology
Consulting and Services Agreement and supplementary articles thereto ( the “Services Agreement”), a Web Layout Copyright License Agreement, a Trademark License Agreement and a Domain Name License Agreement; and 

 

	5.	 Pursuant to the above-mentioned agreements between Party A and Party B, Party B shall pay certain sums of
money to Party A, and the daily operations of Party B will have a material effect on Party B’s ability to pay such account payable to Party A; 

NOW THEREFORE, through negotiations, all parties to this Agreement hereby agree as follows: 

 

	1.	 Party A agrees, subject to the satisfaction of the relevant provisions herein by Party B, to be the guarantor
of Party B in the contracts, agreements or transactions entered into between Party B and any third party in connection with Party B’s business and operations, to provide full guarantees for the performance of such contracts, agreements or
transactions by Party B. As counter-guarantee, Party B agrees to pledge the accounts receivable in its operations and all of its assets to Party A. According to the aforesaid guarantee arrangement, Party A, when necessary, is willing to enter into
written guarantee contracts with Party B’s counterparties to assume the guarantor’s liabilities. Party B, Party C and Party D shall take all necessary actions (including, but not limited to, executing the relevant documents and filing the
relevant registrations) to carry out the counter-guarantee arrangement with Party A. 

  
 1 

	2.	 In consideration of the requirements of Article 1 hereof and to ensure the performance of the various business
agreements between Party A and Party B and the payment by Party B of the amounts payable to Party A thereunder, Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly agree that, without Party A’s prior written consent,
Party B shall not engage in any transaction that may materially affect its assets, liabilities, rights or operations (except that Party B may, in the ordinary course of its business, enter into business contracts or agreements, sell or purchase
assets and create liens in favor of relevant counter parties as required by law.), including, but not limited to, the following: 

  

	 	2.1	 To borrow money from any third party or assume any debt; 

 

	 	2.2	 To sell to or acquire from any third party any asset or rights, including, but not limited to, any
intellectual property rights; 

  

	 	2.3	 To provide guarantee for any third party using its assets or intellectual property rights as collaterals; or

  

	 	2.4	 To assign to any third party its business contracts. 

 

	3.	 In order to ensure the performance of the various business agreements between Party A and Party B and the
payment by Party B of the amounts payable to Party A thereunder, Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly agree to accept advice and guidance provided by Party A from time to time relating to its corporate policies
on matters such as employment and dismissal of employees, daily operations and management, and financial management. 

  

	4.	 Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly agree that Party C and Party D
shall appoint candidates recommended by Party A as directors of Party B, and Party B shall appoint Party A’s senior executive officers recommended by Party A as its president, chief financial officer and other senior executive officers. If any
of the above-mentioned senior executive officers of Party A leaves Party A, whether voluntarily or as a result of dismissal by Party A, he or she shall also lose his/her right to hold any position at Party B, and Party B shall appoint other senior
executive officers of Party A recommended by Party A to fill such a position. The persons recommended by Party A in accordance with this Article 4 shall comply with the legal requirements regarding the qualifications of directors, presidents, chief
financial officers, and other senior executive officers. 

  

	5.	 Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly agree and confirm that Party B
shall first seek a guarantee from Party A if Party B needs any guarantee for its performance of any of its contracts or for any borrowing for working capital purposes in the course of its operations. In such cases, Party A shall have the obligation
to provide the appropriate guarantee to Party B at Party A’s sole discretion. 

  
 2 

	6.	 In the event that any of the agreements between Party A and Party B terminates or expires, Party A shall have
the right, but not the obligation, to terminate all agreements between Party A and Party B including, but not limited to, the Services Agreement. 

  

	7.	 Any amendment or supplement to this Agreement shall be made in writing. The amendment or supplement duly
executed by all parties shall form an integral part of this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement. 

  

	8.	 Should any provision of this Agreement be held invalid or unenforceable because of inconsistency with
applicable laws, such provision shall be invalid or unenforceable only to the extent of such applicable laws without affecting the validity or enforceability of the remainder of this Agreement. 

 

	9.	 None of Party B, Party C and Party D shall assign its rights and obligations under this Agreement to any third
party without the prior written consent of Party A. Party B, Party C and Party D hereby agree that Party A may assign its rights and obligations under this Agreement as Party A sees fit, in which case Party A only needs to give a written notice to
Party B, Party C and Party D and no further consent of Party B, Party C and Party D is required. 

  

	10.	 Each party acknowledges and confirms that any oral or written materials exchanged pursuant to this Agreement
are confidential. Each party shall keep confidential all such materials and not disclose any such materials to any third party without the prior written consent from the other party except in the following situations: (a) such materials are or
will become known by the public (through no fault of the receiving party); (b) any materials as required to be disclosed by the applicable laws or rules of the stock exchange; or (c) any materials disclosed by each party to its legal or
financial advisors relating to the transactions contemplated by this Agreement, and such legal or financial advisors shall comply with the confidentiality provisions set forth in this Article 10. Any disclosure of confidential information by the
personnel of any party or by the entity engaged by such party shall be deemed as a disclosure by such party, and such party shall be liable for the breach under this Agreement. This Article 10 shall survive the invalidity, cancellation, termination
or unenforceability of this Agreement for any reason. 

  

	11.	 This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the PRC.

  

	12.	 Any dispute arising in connection with the interpretation and performance of the provisions of this Agreement
shall be resolved by the parties in good faith through negotiations. In case no resolution can be reached by the parties through negotiations, either party may refer such dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission
(the “CIETAC”) for arbitration in accordance with CIETAC’s arbitration rules then in effect. The seat of arbitration shall be in Beijing, and the language of the proceedings shall be Chinese. The arbitral award shall be final and
binding upon both of the Parties. 

  
 3 

	13.	 This Agreement shall be executed by a duly authorized representative of each party and become effective as of
the date first written above. 

  

	14.	 Once effective, this Agreement shall constitute the entire agreement of the parties hereto with respect to the
subject matters hereof and supersede all prior oral and written agreements and understandings by the parties with respect to the subject matters hereof. 

  

	15.	 This Agreement shall remain permanently valid unless early terminated as expressly agreed in this Agreement or
decided by Party A in writing. If the duration of operation (including any extension thereof) of Party A or Party B is expired or terminated for other reasons within the aforesaid term of this Agreement, such Party shall renew its duration of
operation in time to enable this Agreement to continue to be valid and implemented. If a Party’s application to renew its duration of operation fails to obtain the approval or consent of any competent authority, this Agreement shall be
terminated simultaneously. 

  

	16.	 During the term of this Agreement, none of Party B, Party C and Party D may early terminate or dissolve this
Agreement unless Party A commits a gross negligence or fraud toward Party B. Notwithstanding the foregoing, Party A shall have the right to terminate this Agreement at any time by issuing a thirty (30) days’ prior written notice to Party
B, Party C and Party D. 

  

	17.	 All notices or other correspondences required to be sent by any Party hereunder shall be written in Chinese
and delivered to the following addresses of the other Parties or other addresses designated and notified to such Party from time to time via personal delivery, registered mail, post prepaid mail, recognized express delivery service or fax. The
notices shall be deemed to have been duly served (a) upon sent if sent by personal delivery, (b) on the tenth (10th) day after the post-prepaid registered airmail is sent (shown on
the postmark) if sent by mail, or on the fourth day after the notice is handed to an internationally recognized express delivery service; and (c) at the time of receipt shown on the transmission acknowledgement if sent via fax.

 Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. 

Address: 3F Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Attn: Zhan Wang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59925049 

Party B: Beijing Perusal Technology Co., Ltd. 

Address: A2 2F No. 17 Building Zhongguancun Software Park, 8 East Bei Wang 

Road (W), Haidian District, Beijing 

Attn: Zhan Wang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59925049 

Party C: 

Address: Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Attn: Zhixiang Liang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59928888 

  
 4 

 Party D: 

Address: Baidu Plaza, No. 10 Shangdi 10th Street, Haidian District, Beijing 

Attn: Xiaodong Wang 

Fax: 010-59927435 

Tel: 010-59928888 
  

	18.	 This Agreement is made in four originals, with each party holding one original. All originals shall have the
same legal effect. 

 [No text below on this page] 

  
 5 

 [This pages contains no body text] 

IN WITNESS THEREOF, each party hereto has caused this Agreement to be duly executed by himself/herself or a duly authorized
representative on its behalf as of the date first written above. 
 Party A: Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. (company seal) 

 

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhan Wang

	 Name: Zhan Wang

	 Title: Legal Representative

 Party B: Beijing Perusal Technology Co., Ltd. 

 

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhan Wang

	 Name: Zhan Wang

	 Title: Legal Representative

 Party C: 
 Zhixiang
Liang 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Zhixiang Liang

 Party D: 
 Xiaodong
Wang 
  

			
	 Signature:
	 	 /s/ Xiaodong Wang

  
 6

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00269-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00269-of-00352.parquet"}]]