Document:

KBS International Holdings Inc.: Exhibit 10.7 - Filed by
   newsfilecorp.com

Exhibit 10.7

Employment Contract 

Wah Ying International Investment Inc., a limited liability
company incorporated in BVI (the “Company”), with its contact address at Room
2106-7, Hang Seng Building, 339 King’s Road, North Point, Hong Kong, made and
entered into an Employment Contract (this “Contract”) with Zhixiong Huang (Hong
Kong Identity Card No.: G618598(2)) (the “Employee”) in Hong Kong as of October
28, 2009. 

WHEREAS, 

The Company intends to conduct the initial public offering (the
“IPO Plan”)(the Company will be referred to as a “Public Company” after the
initial public offering). For the purpose of IPO Plan and the management of the
Public Company, the Company hereby engages the Employee as one of the management
in the Company. The Employee agrees to accept such an engagement based on the
terms and conditions hereunder. 

After negotiation, the parties agree: 

	I. 	
      Employment

	 	 	 
		1. 	
      Approved by the Board of Directors (the “Board”) via its
      resolution, the Company formally employed the Employee to be its
      management as the Chief Financial Officer (the “CFO”), and the Employee
      can exercise the power and right granted by the Board.

	 	 	 
		2. 	
      Unless otherwise agreed by the Company in writing, the
      Employee has quit every other position as an employee (if any), and
      formally accept the engagement of this Company as a full-time
    employee.

	 	 	 
		3. 	
      The employment of the Employee shall start on November 1,
      2009 (the “Commencement Daate”) and the probationary period shall be the
      earlier of (a) three months, or (b) the day of the Company’s first round
      financing. If necessary, the Company will make and enter into another
      employment contract upon the expiration of the probationary
  period.

	 	 	 
	II. 	
      The Obligation of the Employee

	 	 	 
		1. 	
      The Employee will comply with all applicable laws and
      regulations. According to power and right granted by the resolutions of
      the Board and the Articles of Association of the Company and the Public
      Company, and within the scope of the Employee’s responsibilities, the
      Employee will undertake his or her responsibility with fidelity and in
      accordance with the legal and reasonable instructions from the Board of
      the Company and the Public Company, and will take charge of the financial
      and corporate governance matters (including but not limited to be the CFO
      and authorized representative of the Public Company per the instruction of
      the Board of the Company and the Public Company, and assist with the IPO
      matter for the Public Company) of the Company, the Public Company and the
      proposed affiliated companies of the Public Company (collectively the
      “Group”), and will implement all the issues authorized or entrusted by the
      Board of the Company.

	 	 	 
		2. 	
      Within such employment, the Employee shall fully utilize
      his or her knowledge, expertise and experience to serve the
  Group.

	 	 	 
		3. 	
      The Employee shall be directly responsible to the Board
      of the Company and Public Company. With respect of the finance , business,
      management and any other related matters proposed by the Board from time
      to time, the Employee shall fully provide report and explanation to the
      Board on a timely, true and accurate basis.

	 	 	 
		4. 	
      The main employment location is Hong Kong, and the time
      for business trip to the mainland of China shall depend on the actual
      requirements.

		5. 	
      The working time of the Employee prior to the IPO of the
      Company is flexible, and upon the closing of the IPO, the working time
      will be from 9:00am to5:30pm everyday, Monday to Friday. Working time on
      Saturday will be flexible depending on the workload. If the Employee works
      over time, he or she is not entitled to the over-time allowance. The
      Employee shall try his/her best to complete the work before Friday. When
      the Company is executing the IPO Plan, the Employee shall do his or her
      best to cooperate with all the teams and shall not be entitled to any
      extra compensation for overtime work.

	 	 	 	 
	III. 	
      Compensation

	 	 	 	 
		1. 	
      Salary and Compensation

	 	 	 	 
			a) 	
      The Employee’s salary and compensation for each month is
      RMB50,000 prior to the date the Company receives funds from the first
      round of financing, and RMB60,000 after that. Such salary and compensation
      will be calculated on a thirteen-month basis, and the thirteenth payment
      will be paid together with that of December at every year-end, and will be
      paid in pro rata in the event the employment is less than one full year.
      Then the salary and compensation afterward will be determined by the
      Public Company or the Board, depending on the performance of the Employee
      and the business condition of the Company. The salary and compensation for
      each month will be paid to the Employee to his/her designated account by
      the Company at the last day of each month.

	 	 	 	 
			b) 	
      The Employee is also entitled to other benefits commonly
      granted to management, such as the bonus, dividend, compensation, warrant
      and other employee benefits.

	 	 	 	 
		2. 	
      Annual Leave

	 	 	 	 
			
      In addition to the official holidays and public holidays,
      from the Commencement Date, the Employee is entitled to paid leave of 20
      working days each year. The Employee shall use this annual leave without
      impacting the business and operation of the Group and subject to the
      approval of the Board. Such annual leave shall be fully used in the year
      when it is granted, and can not be extended to the next year, unless
      required by the business needs of the Group and upon the approval of the
      Board.

	 	 	 	 
		3. 	
      Reimbursement of Business Expenditure and Business Trip
      Fee

	 	 	 	 
			
      The Employee can get reimbursement for the business
      expenditure and business trip fees upon submitting relevant invoices. The
      accommodation and transportation costs (including the round- trip flight)
      incurred from the trip outside of Hong Kong will be reimbursed upon the
      submitting relevant invoices. The Company will not provide extra allowance
      for any business trip. During the business trip, the Company will provide
      local accommodation, and as to the other costs, the Employee shall spend
      it under austerity principle.

	 	 	 	 
		4. 	
      Medical and Other Insurance

	 	 	 	 
			
      The Employee is entitled to the global medical insurance,
      work-related injury and accident insurance and D&O Liability Insurance
      that is appropriate based on his/her position.

	 	 	 	 
	IV. 	
      Travel Certificate and Related Visa

	 	 	 	 
		
      If the Employee is dispatched to the regions outside of
      Hong Kong for business, the Company, at its costs, will be responsible to
      obtain all necessary certificates and formalities (including the visa)
      according to relevant regulations to clear the customs.

	 	 	 	 
	V. 	
      Warrant Plan

2 

		
      The Company promises that it shall enable the Employee to
      participate the warrant plan of the Company according to the terms
      thereof, and to make the Employee eligible to be a candidate for such a
      warrant plan. Upon the Employment, the Employee can subscribe 1% of the
      total outstanding shares which will be issued in the first time offering /
      reverse merger with the shell (the price for such subscription is the
      offering price respectively). After one year service in the Company, the
      Employee can exercise up to half (0.5%) of the warrant, and after two
      years service, the remainder can be exercised. (The price for subscription
      of the warrant is the offering price in the first time offering / reverse
      merger with the shell)

	 	 	 	 	 
	VI. 	
      Tax and Public Fund

	 	 	 	 	 
		
      The Employee shall pay relevant Hong Kong tax arising
      from his/her income. The Company will be responsible for any additional
      tax levied by the tax authorities of the mainland of China, if
  any.

	 	 	 	 	 
	VII. 	
      Termination of Contract

	 	 	 	 	 
		1. 	
      The Company has the right to notify the Employee to
      terminate this Contract in advance under the following
  conditions:

	 	 	 	 	 
			1) 	
      The Employee is no longer qualified for his position,
      physically and mentally, due to the illness, injury and accident or other
      reasons. To the extent that permitted by the laws and regulations, the
      Company have the right to:

	 	 	 	 	 
				i) 	
      Completely or partially cease the payment of salary under
      this Contract;

	 	 	 	 	 
				ii) 	
      If the Employee is in the coma status, or permanently
      loses the working ability, and he can not execute the service for more
      than 30 days in any consecutive 12 months, the Company may terminate the
      Contract with one-month advance notice.

	 	 	 	 	 
			2) 	
      The Employee fails to perform his or her duties, or leave
      the position without permission, fails to complete duties, or surpasses
      his duties for several times and brings losses to the Company;

	 	 	 	 	 
			3) 	
      The Employee severely violates the reasonable decisions
      that may be made by the Board of the Company or the Public Company under
      applicable laws or intentionally refuses to execute the instruction of the
      Board, and brings losses to the Company;

	 	 	 	 	 
			4) 	
      The Employee inappropriately uses the funds and resources
      of the Group, and wastes the Group’s property and affects the Group’s
      business operation;

	 	 	 	 	 
			5) 	
      The Employee uses his authority to seek personal
      benefits, or acts in the public service for one's own ends to damage the
      Group’s benefits;

	 	 	 	 	 
			6) 	
      The Employee intentionally violates Section 1–2 of
      Article VIII hereunder, and causes serious losses of the Group (including
      the economic and business opportunity loss);

	 	 	 	 	 
			7) 	
      The Employee announces bankruptcy or loses his
      professional qualifications;

	 	 	 	 	 
			8) 	
      The Employee intentionally violates Section 1–4 of
      Article IX hereunder for several times, and refuse to correct upon
      receiving company’s warning for two times, and directly affects the
      Group’s normal business operation.

	 	 	 	 	 
			9) 	
      The Employee is charged with civil or criminal
      liabilities for personal reasons, and brings adverse effects to the
      Group.

3

	 		
      Under any of the above 2–9 situations, the Company may
      immediately notify the Employee in writing to terminate the
    Contract.

	 	 	 
	 	2. 	
      (a) Under the following circumstance, the Employee can
      terminate this Contract by issue a written notice seven days in advance or
      by payment in lieu of the notice to the
Company:

	 	1) 	
      severe breach of this Contract by the Company (including
      but not limited to failure of timely paying the salary and compensation or
      of granting the warrant plan);

	 	 	 
	 	2) 	
      the Company declared bankruptcy;

	 	 	 
	 	3) 	
      the Company severely violates laws and
  regulations;

	 	 	 
	 	4) 	
      within the probationary period, this Contract can be
      terminated by the Company or the Employee by issuing a seven-day advance
      written notice or by payment in lieu of the
notice.

	 	(b) 	
      The Company or the Employee can terminate this Contract
      without any reason by giving a one-month advance notice or payment in lieu
      of notice to the counterparty.

	 	3. 	
      Upon the termination or pre-mature termination of this
      Contract for any reason, the Employee shall, within one day after the
      termination, return all the communications, business documents, computer
      software in his possession and relating to the Group, and any other
      properties belonging to the Group or affiliated companies of the
    Group.

	VIII. 	
      Confidentiality and Job-Related Invention

	 	 	 
		1. 	
      Any business promotion strategies, product sales policy,
      client information, lists of the raw material suppliers and raw materials
      costs, intellectual property right and technology secrets of the Group or
      its affiliated companies obtained by the Employee because of his position
      during his employment period, shall be Company’s property and know-how,
      the Employee shall keep it in confidential and shall not disclose to any
      third party.

	 	 	 
		2. 	
      Any information relating to the Group or its affiliated
      companies, and any information and materials relating to the Group
      business, products market and product sales obtained by the Employee
      because of his position during his employment period, shall be the
      Company’s confidential documents, and the Employee shall not disclose to
      any third party unless based on the business needs of the Company, or with
      the prior approval of the Board or as require by applicable
laws.

	 	 	 
		3. 	
      Any patent, invention, appearance design, know-how,
      trademark and copyright obtained by the Employee during his/her employment
      period in the execution of his/her tasks or by using the materials and
      equipments of the Group shall be job-related inventions. All of the rights
      and benefits of the above inventions belong to the Group. The Employee
      shall have the obligation to assist the Group in obtaining all of the
      rights and benefits of the above inventions.

	 	 	 
	IX. 	
      Restriction Clauses

	 	 	 
		1. 	
      During his/her employment period, the Employee shall not
      directly or indirectly accept employment from any other companies or
      entities in whatever positions, unless as designated by the Company or
      obtaining written approval from the Company;

	 	 	 
		2. 	
      The Employee shall not own more than 5% of any types of
      securities or stocks issued by any Public Company;

4 

		3. 	
      During his/her employment period, the Employee shall not
      directly and indirectly engage in, focused on or show interest in any
      businesses competing with or may compete with businesses of this Group or
      its affiliated companies;

	 	 	 
		4. 	
      The Employee shall strictly follow the confidentiality
      requirements relating to the business secrets and confidential materials
      of the Group, and shall not use the business secrets and confidential
      materials in a way that will cause or might cause direct or indirect
      losses to the Group;

	 	 	 
		5. 	
      After the termination of this Contract or any extension
      thereto (if any), the Employee shall not disclose to any individuals or
      any companies any business secrets, confidential documents and other
      confidential information relating to the Group or its affiliated companies
      obtained by him during his/her employment period, and the Employee shall
      reasonably indemnify any losses for his disclosure; provided however, that
      the Employee shall not be liable if the business secrets, confidential
      documents and other confidential information are known to the public due
      to non fault of the Employee;

	 	 	 
		6. 	
      Within half year upon the termination of this Contract or
      any extension thereto (if any), the Employee shall not directly and
      indirectly accept the employment of, engage in or participate in any
      businesses or commercial entities in China or Hong Kong that directly
      compete with the current businesses of the Group or its affiliated
      companies;

	 	 	 
		7. 	
      Within half year upon the termination of this Contract or
      any extension thereto (if any), the Employee shall not, in China or Hong
      Kong, for the benefits of himself or herself or any other individuals or
      companies, persuade, solicit or intend to persuade, solicit any other
      employees or customers of this Group or its affiliated companies to leave
      this Company or its affiliated companies.

	 	 	 
	X. 	
      Disputes Settlement

	 	 	 
		
      This Contract shall be governed by and be construed in
      accordance with the laws of Hong Kong. And the parties of this Contract
      shall irrevocably accept the non-exclusive jurisdiction of Hong Kong
      court.

	 	 	 
	XI. 	
      Miscellaneous

	 	 	 
		1. 	
      All the notices, orders, files and other communications
      shall be delivered to the Employee by personal delivery, post, facsimile
      and email, etc. If delivered by post, it shall be deemed being received on
      the second day of the posting; If delivered via facsimile or email, it
      shall be deemed being received upon sending; If delivered by the personal
      delivery, it shall be deemed being received upon signing the
    receipts.

	 	 	 
		2. 	
      Any amendment to this Contract shall be invalid unless in
      the form of the written agreement by the parties.

	 	 	 
		3. 	
      The Employee agrees that the above clauses are reasonable
      and necessary for Company’s business, and is willing to accept and
      implement the clauses.

[The Remainder of this Page is Left Blank Intentionally] 

5 

	In witness thereof, the parties execute this
      Contract as of the date first above mentioned. 
	 
	Company: 	Employee: 
	 	 
	Wah Ying International Investment Inc. 	  
	  	  
	[Signature] 	[Signature] 
	Name: Keyan YAN 	Name: Zhixiong HUANG 
	Title: Director 	  

6KBS International Holdings Inc.: Exhibit 10.33 - Filed by newsfilecorp.com

Exhibit 10.8

Land Use Right Transfer Contract 

Section 1 General Condition

	1. 	
      The Parties

	 	 
		
      Transferor: Taihu Weiqi Sporting Clothes Co., Ltd. (the
      “Party A”)

	 	 
		
      Transferee: Hongri (Fujian) Sporting Goods Co., Ltd. (the
      “Party B”)

	 	 
		
      According to the Law of Lands Administration of the
      People’s Republic of China (the “PRC”), Interim Regulations of the
      PRC Concerning the Assignment and Transfer of the Right to the Use of the
      State-owned Land in the Urban Areas and the Contract Law of the
      PRC, and other applicable laws, regulations and local rules, the
      Parties fairly and voluntarily make and enter into this contract (the
      “Contract”) with a consideration and on a good faith basis.

	 	 
	2. 	
      Party A will transfer (the “Transfer”) the Land Use Right
      under this Contract, which duly and legally assigned by the PRC state to
      Party A (the “Assignment”), to Party B in accordance with relevant laws
      and this Contract, while the ownership of such land is belong to the
      PRC.

	 	 
	3. 	
      Party B acquired this Land Use Right as transferee, and
      can transfer, lease or mortgage such Land Use Right or utilize it for
      other economic purpose, and the legal right thereof will be protected by
      the law, except the activities in violation of the laws. Party B is
      obligated to appropriate develop, use and protect such land (the
      “Land”).

Section 2 Scope, Size and Term of the Land Proposed to
Transferred 

	4. 	
      Such proposed Land locates in the Taihu Economic
      Development Zone.

	 	 
	5. 	
      The aggregate size of such Land mentioned in Provision 4
      is 110,557.3 square meters.

	 	 
	6. 	
      The Assignment term of such Land Use Right under the
      Assignment Contract is 50 years, and the term of such Land Use Right for
      Party B is the remainder calculated from the term specified under the
      Assignment Contract less the lapsed term which is utilized by Party A,
      i.e. from 1st December 2010 to 30th November 2060
      (the “Term”).

Section 3 The Development and Utilization of the Land 

	7. 	
      Within 7 days upon the execution of this Contract, the
      Parties shall identify each terminus on each boundary point on site in
      accordance with the coordinates marked on Boundary Map of Assigned Land
      which is as an appendix of this Contract. Party B shall duly protect
      the terminus from unauthorized movement, while if the terminus is
      destroyed or moved without authorization, Party B shall immediately report
      to Party A in writing for re-coordinating the boundary and recovering to
      the original position.

	 	 
	8. 	
      If Party B intend to construct new building within and on
      such Land, it shall comply with the program requirement specified by the
      government.

	 	 
	9. 	
      Party A shall actively collaborate and cooperate with
      Party B to undertake alteration of the registrant of such Land Use Right,
      otherwise will compensate the loss suffered by Party
B.

	10. 	
      Any expenditure, cost and spending and tax which caused
      in the process of undertaking the alteration of registrant of such Land
      Use Right by Party B shall be burden and shared between the Parties
      according to related laws and regulations.

	 	 
	11. 	
      Such Land under this Contract is for industry
  use.

Section 4 Delivery of the Land and Payment 

	12. 	
      Party B agrees to make the payment in relation to such
      Transfer to Party A in accordance with this Contract (the “Transfer
      Payment”), including Land Use Right Assignment payment, Land Use expense,
      add value tax when Party B transfer this Land Use Right to the third party
      and other tax or expense imposed by relevant authorities .

	 	 
	13. 	
      The Land Use Right Assignment payment under this Contract
      is RMB260,000.00 per mu (a Chinese unit of area, equal to 1/15 of a
      hectare or 1/6 an acre), and a lump sum of RMB43,117,000.00.

	 	 
	14. 	
      Upon the Parties executing this Contract, Party B shall
      pay the Transfer Payment in the manner of cash or check, prior to
      30th September, 2010 (the “Payment Date”).

	 	 
	15. 	
      Party A consents to transfer such Land to Party B for
      utilization within 30 days upon the execution.

	 	 
	16. 	
      Party B shall apply to undertake the alteration of
      registrant accordingly for the Certificate for Using the State-owned Land
      (the “Certificate”) within 90 days upon Party B fully making the Transfer
      Payment to Party A.

	 	 
	17. 	
      Unless otherwise specified in this Contract, Party B
      shall pay the required expense to the bank account of Party A on or before
      the Payment Date under this Contract.

Section 5 Transfer, Lease and Mortgage of the Land Use Right

	18. 	
      Upon Party B acquiring the Certificate and the underlying
      Land Use Right, Party B is entitled to transfer, lease or mortgage the
      Land Use Right, in whole or in part, specified under this Contract.
      However such transfer, lease or mortgage shall not in violation of the
      laws, regulations and this Contract.

	 	 
	19. 	
      If such Land Use Right transfer incurred, the rights and
      obligations under this Contract and related registration documents would
      transfer accordingly, under which circumstances the Term set forth in the
      Certificate will prevail.

	 	 
	20. 	
      Once the expiration of the Term, if the user of such Land
      request further extension, he or she shall negotiate with relevant
      authorities who governs the Land but Party A in furtherance of the
      extension.

Section 6 Force Majeure

	21. 	
      Any Party shall not be obligated by failing to perform
      the obligation under this Contract, in whole or in part, due to the Force
      Majeure, however to the extent that can be satisfied, any Party shall
      carry out remedy measure necessarily to minimize the loss caused by such
      Force Majeure. Any Party can not be exempt if the Force Majeure occurred
      after the delay of the performance thereof.

2 

Section 7 Liability for Breach 

	22. 	
      If Party B makes the Transfer Payment in a timely basis
      and in accordance with this Contract, Party A shall deliver the Land Use
      Right properly and in time. Any extension of occupation of Party B due to
      the delayed delivery of such Land under this Contract by Party A shall be
      paid 5‰ of Transfer Payment for each extension day by Party A to Party B
      as penalty for default. If the delivery by Party A delayed more than 6
      months, Party B have the right to release this Contract, which means that
      Party A shall refund the Transfer Payment made by Party B. Party B can
      claim for extra compensation and penalty for such default caused by Party
      A.

	 	 
	23. 	
      Party shall develop this Land as per this
  Contract.

	 	 
	24. 	
      If such Land delivered by Party A can not satisfied the
      condition under this Contract, it will be deemed as default of Party A.
      Party B is eligible to demand Party A to perform the obligation thereof
      accordingly and to compensate any direct loss suffered by virtue of the
      delay.

Section 8 Notice and Statement 

	25. 	
      Any required or permitted notice and communication under
      this contract, regardless of the method, manner or way of the delivery,
      will be deemed as in validity upon the actual receipt.

	 	 
	26. 	
      Any Party change the notice and communication address or
      bank or the bank account shall issue a notice to the other Party within 15
      days upon the change . Any loss caused by delaying issuance of such notice
      shall be burdened by the default party.

	 	 
	27. 	
      As entering into this Contract, Party A has the
      obligation to resolve and answer any questions with respect to this
      Contract issued by Party B.

Section 9 Applicable Law and Dispute Resolution 

	28. 	
      This Contract and the establishment, validity,
      interpretation, performance and dispute resolution thereof is governed by
      the PRC laws and regulation.

	 	 
	29. 	
      Any dispute arose from the performance of this Contract
      shall be negotiated by the Parties, or if no resolution reached, such
      dispute shall be resolved by filing a proceeding to relevant People
      Court.

Section 10 Supplementary Provision 

	30. 	
      This Contract will take effect upon proper execution by
      the Parties.

	 	 
	31. 	
      This Contract has four counterparts which has the same
      validity, and each Party will hold two of them.

	 	 
	32. 	
      This Contract has 5 pages and the Chinese version
      prevail.

	 	 
	33. 	
      Any amount and dimensions in this Contract shall be
      expressed both in Chinese capital and lowercase number, which is in
      consistent with each other. If any difference of this number exists, the
      capital number will prevail.

	 	 
	34. 	
      This Contract is entered into as of 2nd
      September, 2010 at Taihu Town Anhui Province, the PRC.

	 	 
	35. 	
      Any terms and condition unspecified in this Contract can
      be negotiated and agreed by the Parties as the appendix, which will have
      the same validity with this contract.

3 

	Party A Taihu Weiqi Sporting Clothes CO., Ltd. 	Party B Hongri (Fujian) Sporting Goods Co.,
      Ltd. 
	 	 
	Legal Representative: 	Legal Representative: 
	 	 
	(Signature) 	(Signature) 

4

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00193-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00193-of-00352.parquet"}]]