Document:

English Translation of Loan Agreement, dated as of February 20, 2009

  
 Exhibit 10.30

 English Translation 
 Xiaoyun Zhang 
 and 

Chengzi Wu 

and 

Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd. 
 Loan Agreement 
 February 20, 2009 

  
 1 

  
 LOAN AGREEMENT

 THIS LOAN AGREEMENT (hereinafter, “the Agreement”) is entered into in Shanghai as of February 20, 2009 by and
between the following Parties: 
 1. Xiaoyun Zhang, a PRC citizen (identity card number: 320219197505027274) 

2. Chengzi Wu, a PRC citizen (identity card number: 510781198110019419) 
 (Xiaoyun Zhang and Chengzi Wu are hereinafter referred to collectively as the “Borrowers”.) 
 3. Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd., a wholly foreign-owned enterprise duly organized and validly existing under the PRC laws, having its legal address at Room 22301-1007, Building 14,
Pudong Software Park, No. 498 Guoshoujing Road, Zhangjiang High-tech Park, Shanghai, hereinafter referred to as the “Lender” 
 (In this Agreement, the aforesaid parties are hereinafter referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”.) 

WHEREAS, 
 1. Chengdu Gaishi Network Science
and Technology Co., Ltd. (hereinafter, the “Company”) is a limited liability company intended to be duly organized and validly existing under the PRC laws, having its legal address at Room 302-14, No. 451 Damuqiao Road. The
Borrowers are the shareholders of the intended Company. 
 2. The Lender agrees to provide the Borrowers with a loan as the registered capital
contribution for the creation of a new limited liability company so that the Lender, the Borrowers and the new company execute a series of relevant controlling agreement after the creation of the new company. 

3. In order to define the rights and obligations of the Borrowers and the Lender under relevant loan arrangements, the Parties hereby agree as follows:

 Article 1 Definitions 
 1.1 In this Agreement: 
 “Debt” means the amount of loans which have not been repaid.

 “Effective Date” means the date on which this Agreement is duly executed by the Parties hereto. 

“Loan” means the loan in Renminbi provided by the Lender to the Borrowers. 
 “PRC” means the People’s Republic of China, for the purpose of this Agreement, excluding Hong Kong, Macao and Taiwan. 
 “Repayment Notice” has the meaning as provided in Article 5.1. 
 “Repayment
Application” has the meaning as provided in Article 5.2. 

  
 2 

  
 “Rights” has the meaning as
provided in Article 10.5. 
 1.2 Any term referred to herein shall have the following meanings: 

“Article” shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to a clause of this Agreement. 

“Tax” shall be construed so as to include any tax, levy, tariff or other charge of a similar nature (including, without limitation, any
penalty or interest payable in connection with any failure to pay or any delay in paying any of the same). 
 The “Lender” and
the “Borrowers” shall be construed so as to include their successors and assignees as permitted by the Parties based on their respective interests. 
 1.3 Unless otherwise provided, any reference herein to this Agreement or any other agreement or document shall be construed as including any amendments, variations, substitutions or supplements as are
already made or may be from time to time made to this Agreement or such other agreement or document, as the case may be. 
 1.4 The headings are
for ease of reference only. 
 1.5 Unless the context otherwise requires, the words importing the plural shall include the singular and vice
versa. 
 Article 2 Amount and Interest Rate of Loan 
 2.1 Subject to the terms and conditions herein, the Lender agrees to provide the Borrowers with a loan with the aggregate principal not exceeding Renminbi One Million (RMB1,000,000). 

2.2 The interest rate of the Loan hereunder is nil, i.e., no interest is accrued thereupon. 

Article 3 Use and Term of Loan 
 3.2 The term of the Loan hereunder shall be five (5) years, counted from the Effective Date. 

3.2 The Borrowers shall only use the Loan hereunder provided by the Lender to increase the registered capital of the Company. Without the prior written
consent of the Lender, the Borrowers shall not use any Loan for any purpose other than as specified herein. 
 Article 4
Granting of the Loan 
 4.1 The granting of the Loan hereunder by the Lender to the Borrowers is subject to the following preconditions

 (1) The Borrowers have furnished to the Lender the duly executed resolutions of the shareholders’ meeting and the board of directors of
the Company, which approve the increase in the Company’s registered capital and indicating the amount of any proposed increase in the Company’s registered capital, the borrower proposing to increase its capital contribution, the reason for
such increase, etc; 

  
 3 

  
 (2) The relevant Borrower has given
the Lender a written notice on applying for the corresponding Loan pursuant to the contents approved in the resolutions of the shareholders’ meeting and the board of directors of the Company as set forth in above Article 4.1(1).

 4.2 Subject to the fulfillment of the preconditions as set forth in above Article 4.1, the Lender shall, within ten (10) working days of
receiving all the documents listed in Article 4.1, decide the amount of the Loan to be granted to the Borrower and notify the Borrower in writing. 
 4.3 Within sixty (60) working days of receiving any Loan furnished by the Lender hereunder, the Borrower shall complete the actual contribution of such Loan to the registered capital of the Company
and cause the Company to complete the approval and registration procedures required by the PRC laws. 
 Article 5 Repayment

 5.1 The Lender may, at its absolute discretion, deliver a repayment notice (hereinafter, the “Repayment Notice”) thirty
(30) days in advance to the Borrower at any time, to require either Borrower (or both Borrowers) to repay the debt hereunder in full or in part. 
 When the Lender requires any Borrower to repay the Loan pursuant to the preceding paragraph, the Lender shall purchase or designate a third party to purchase the corresponding part of the equity interest
held by such Borrower in the Company corresponding to the contribution made with such Loan in the Company’s registered capital at the equity transfer price being equal to the amount required for repayment. 

5.2 Any Borrower may at any time serve a repayment application (hereinafter, the “Repayment Application”) thirty (30) days in
advance to the Lender, applying for repayment of the Loan in full or in part. 
 In this case, the Lender shall be entitled to purchase or
designate a third party to purchase the equity interest of such Borrower in the Company corresponding to the contribution made with such Loan in the Company’s registered capital at the equity transfer price being equal to the Debt to be repaid.

 5.3 When the Borrowers repay the Debt pursuant to the foregoing provisions of Article 5, the Parties shall complete the equity transfer
issues as set forth under Article 5.1 or Article 5.2 hereof. When the Debt is repaid, the Lender or the third party designated by the Lender shall lawfully acquire the corresponding equity interest in the Company pursuant to Article 5.1 or Article
5.2. 
 Article 6 Taxes 
 All Taxes that may incur in connection with the Loan shall be borne by the Lender. 

Article 7 Confidentiality 

7.1 Regardless of the termination of this Agreement, the Borrowers shall be obliged to keep in confidence the following information (hereinafter
collectively the “Confidential Information”): (i) the execution, performance and the contents of this Agreement; and (ii) the business secret, proprietary information and customer information of the Lender known to or received by
the Borrowers in connection with the execution and performance of this Agreement. The Borrowers are only entitled to use such Confidential Information for the performance of its obligations hereunder. The Borrowers shall not disclose the above
Confidential Information to any third party without the written permission of the Lender; otherwise it shall be liable to the default liability and indemnify the losses of the Lender. 

  
 4 

  
 7.2 Upon termination of this
Agreement, the Borrowers shall, upon request by the Lender, return, destroy or otherwise dispose of all the documents, materials or software containing the Confidential Information and cease to use such Confidential Information. 

7.3 Notwithstanding any other provisions herein, the validity of this Article 7 shall survive the suspension or termination of this Agreement.

 Article 8 Notices 
 8.1 Any notice, request, demand and other correspondence required by or made in accordance with this Agreement shall be in writing and delivered to the relevant Party. 

8.2 Any of the aforementioned notices or other correspondence shall be deemed to have been given upon delivery when it is transmitted by facsimile; or
upon handover to the receiver when it is delivered in person, or on the fifth (5) day after posting when it is delivered by mail. 
 Article 9 Defaulting Liabilities 
 9.1 The Borrowers undertake to hold the Lender harmless
and indemnify the Lender against any actions, charges, claims, costs, damages, demands, expenses, liabilities, losses and proceedings which the Lender may suffer or be subject to as a result of any default by the Borrowers of its obligations
hereunder. 
 9.2 Notwithstanding any other provisions herein, the validity of this Article shall survive the suspension or termination of this
Agreement. 
 Article 10 Miscellaneous 
 10.1 This Agreement is made in Chinese in three (3) originals with each Party hereto holding one (1) original. 
 10.2 The execution, effectiveness, performance, amendment, interpretation and termination of this Agreement shall be governed by PRC laws. 
 10.3 Any dispute arising hereunder and in connection herewith shall be settled through consultations between the Parties, and if no agreement regarding such dispute can be reached within thirty
(30) days upon its occurrence, such dispute shall be submitted to the Shanghai Sub-commission of China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in Shanghai in accordance with the arbitration rules thereof, and the
arbitration award shall be final and binding on both Parties. 

  
 5 

  
 10.4 Any rights, powers and remedies
granted to the Parties by any provisions herein shall not preclude any other rights, powers and remedies available to such Party in accordance with the laws and other provisions under this Agreement, and the exercise of its rights, powers and
remedies by a Party shall not preclude its exercise of its other rights, powers and remedies. 
 10.5 No failure or delay by a Party to exercise
any of its rights, powers and remedies hereunder or in accordance with the laws (hereinafter, the “Rights”) shall be construed as a waiver of such Rights, and the waiver of any single or partial Rights shall not preclude its
exercise of such Rights in any other way and its exercise of other Rights. 
 10.6 The headings herein contained are for reference only, and in
no circumstances shall such headings be used for or affect the interpretation of the provisions hereof. 
 10.7 Each provision contained herein
shall be severable from and independent of other provisions, and if at any time one or more provisions herein are held to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of other provisions herein shall not be
affected as a result thereof. 
 10.8 Any amendments or supplements to this Agreement shall be in writing and shall become effective upon due
execution by the Parties hereto. 
 10.9 The Borrowers shall not assign any of its rights and/or obligations hereunder to any third party
without the prior written consent from the Lender, and the Lender is entitled to assign any of its rights and/or obligations hereunder to any of its designated third parties upon notice to the Borrowers. 

10.10 This Agreement shall be binding on the legal successors of the Parties. 
 [THE REMAINDER OF THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK] 

  
 6 

  
 (Signature page)

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Loan Agreement to be executed as of the date and in the place first set forth above.

 Xiaoyun Zhang 
 Signature:
/s/ Xiaoyun Zhang 
 Chengzi Wu 
 Signature: /s/ Chengzi Wu 
 Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd. 

[seal: Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd.] 
 By:         /s/ Wei Wang     

Name: 
 Position: 

  
 7English Translation of Proxy Agreement, dated as of March 2, 2009

  
 Exhibit 10.31

 English Translation 
 Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd. 
 and 

Chengdu Gaishi Network Science and Technology Co., Ltd. 
 and 
 Xiaoyun Zhang 

and 
 Chengzi Wu

 Proxy Agreement 
 in respect of 
 Chengdu Gaishi Network Science and Technology Co., Ltd. 

March 2, 2009 

  
 1 

  
 PROXY AGREEMENT

 THIS PROXY AGREEMENT (“this Agreement”) is made and entered into in Shanghai, the People’s Republic of China (the
“PRC”) as of March 2, 2009 by and among the following Parties: 
 1. Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd. (the
“WFOE”) 
 Registered Address: Room 22301-1007, Building 14, Pudong Software Park, No. 498 Guoshoujing Road, Zhangjiang High-tech
Park, Shanghai, 
 Legal Representative: Wei Wang 
 2. Chengdu Gaishi Network Science and Technology Co., Ltd. (the “Company”) 
 Registered
Address: No. 4, Building 2, No. 198 Jinyan Road, Wuhou District, Chengdu 
 Legal Representative: Xiaoyun Zhang 

3. Xiaoyun Zhang 
 Identity Card No.:
320219197505027274 
 4. Chengzi Wu 

Identity Card No.: 510781198110019419 

(Xiaoyun Zhang and Chengzi Wu, hereinafter individually and collectively the “Shareholders”) 

(In this Agreement, the aforesaid parties are hereinafter referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”.)

 WHEREAS: 
 1. The Shareholders are
all the existing shareholders of the Company, holding 100% of the equity interest in the Company; 
 2. The Shareholders intend to entrust the
individual designated by the WFOE with the exercise of their voting rights in the Company and the WFOE consents to designate such individual for the entrustment hereunder. 
 NOW, THEREFORE, the Parties, after friendly negotiations, hereby agree below: 

Article 1 Voting Right Entrustment 
 1.1 The Shareholders hereby irrevocably undertake that they shall execute a Power of Attorney upon the execution of this Agreement, entrusting the individual then designated by the WFOE (hereinafter, the
“Agent”) to exercise the following rights entitled to them pursuant to the then-effective articles of association of the Company (collectively the “Entrusted Rights”): 

(1) Attending shareholders’ meetings of the Company as proxy of the Shareholder; 

  
 2 

  
 (2) Exercising voting rights on behalf
of the Shareholders on all issues (including but not limited to appointment and election of the directors, general manager and other senior management of the Company) required to be discussed and resolved by the shareholders’ meeting;

 (3) Proposing to convene interim shareholders’ meetings; and 
 (4) Other shareholder voting rights under the articles of association of the Company (including such other shareholder voting rights as provided after amendment to such articles of association).

 1.2 The precondition of the above authorization and entrustment is that the Agent is a PRC citizen and the WFOE consents to such
authorization and entrustment. When and only when a written notice is issued by the WFOE to the Shareholders with respect to the removal of the Agent, the Shareholders shall immediately revoke the entrustment of the existing Agent hereunder, and
entrust any other PRC citizen then designated by the WFOE to exercise the Entrusted Rights in accordance with this Agreement; the new Power of Attorney shall supersede the previous one once it is executed. Except for the above circumstances, the
Shareholders shall not revoke the authorization and entrustment to the Agent. 
 1.3 The Agent shall perform the entrusted obligations lawfully
with diligence and duty of care within the authorization scope hereunder and shall be liable to the WFOE. The Shareholders shall acknowledge and be liable to any legal consequences arising from the Agent’s exercise of the aforesaid Entrusted
Rights. 
 1.4 The Shareholders hereby acknowledge that in exercising the aforesaid Entrusted Rights, the Agent is not required to seek the
prior opinions of the Shareholders. However, the Agent shall inform the Shareholders in a timely manner of any resolution or proposal on convening an interim shareholders’ meeting after such resolution or proposal is made. 

Article 2 Right to Information 
 For the purpose of exercising the Entrusted Rights hereunder, the Agent is entitled to have access to the information including the Company’s operation, business, clients, finance, staff, etc. and
access to relevant materials of the Company. The Company shall fully cooperate with the Agent in this regard. 
 Article 3
Exercise of Entrusted Rights 
 3.1 The Shareholders shall provide sufficient assistance to the Agent for its exercise of the Entrusted
Rights, including prompt execution of the resolutions of the shareholders’ meeting of the Company or other related legal documents made by the Agent when necessary (e.g., when the submission of such documents is necessary for the approval of,
or registration or filing with government authorities). 

  
 3 

  
 3.2 If at any time within the term of
this Agreement, the granting or exercise of the Entrusted Rights hereunder is unenforceable for any reason (except for default by the Shareholders or the Company), the Parties shall immediately seek a most similar substitute for the provision
unenforceable and, if necessary, enter into a supplementary agreement to amend or adjust the provisions herein, so as to ensure the fulfillment of the purpose hereof. 
 Article 4 Exemption and Indemnification 
 4.1 The Parties acknowledge that the WFOE shall
not be required to be liable for or make any economic or other indemnification to any other Party hereto or any third party as a result of the exercise of the Entrusted Rights hereunder by the individual who is designated by the WFOE. 

4.2 The Company and the Shareholders agree to indemnify and hold harmless the WFOE against all losses which it suffers or may suffer in connection with
the Agent’s exercise of the Entrusted Rights, including but not limited to, any loss resulting from any litigation, demand, arbitration, claim initiated by any third party against them, and losses from administrative investigation or penalty by
government authorities. However, losses suffered as a result of the intentional misconduct or gross negligence of the WFOE shall not be indemnified. 
 Article 5 Representations and Warranties 
 5.1 The Shareholders hereby respectively
represent and warrant as follows: 
 5.1.1 The Shareholders are PRC citizens with full capacity and with full and independent legal status and
legal capacity, and may act independently as a subject of actions. 
 5.1.2 The Shareholders have full power and authority to execute and
deliver this Agreement and all other documents to be entered into by them which are related to the transaction contemplated hereunder, as well as to consummate such transaction. 
 5.1.3 This Agreement shall be duly and lawfully executed and delivered by the Shareholders and shall constitute the legal and binding obligations, enforceable against them in accordance with the terms
hereof. 
 5.1.4 The Shareholders are the registered lawful shareholders of the Company as of the effective date hereof, and except the rights
created by this Agreement, the Equity Interest Pledge Agreement between the Shareholders and the WFOE and the Exclusive Call Option Agreement among the Shareholders, the Company and the WFOE, there is no third party rights on the Entrusted Rights.
Pursuant to this Agreement, the Agent may completely and sufficiently exercise the Entrusted Rights in accordance with the then-effective articles of association of the Company. 

  
 4 

  
 5.2 The WFOE and the Company hereby
respectively represent and warrant as follows: 
 5.2.1 each of them is a limited liability company duly registered and validly existing under
the PRC law, with an independent corporate personality, and has full and independent legal status and legal capacity to execute, deliver and perform this Agreement and may act independently as a subject of actions; and 

5.2.2 each of them has the full internal power and authority to execute and deliver this Agreement and all other documents to be entered into by it
related to the transaction contemplated hereunder, and has the full power and authority to consummate such transaction hereunder. 
 5.3 The
Company further represents and warrants that the Shareholders are all the registered lawful shareholders of the Company as of the effective date of this Agreement. Pursuant to this Agreement, the Agent may completely and sufficiently exercise the
Entrusted Rights in accordance with the then-effective articles of association of the Company. 
 Article 6 Term of Agreement

 6.1 This Agreement becomes effective on the date of due execution by the Parties hereto, and shall continue in force until it is
terminated in advance by written agreement of the Parties or in accordance with the provisions of Article 8.1 hereof. 
 6.2 If any Shareholder
has transferred all its equity interest in the Company with the prior consent of the WFOE, such Party will cease to be a party to this Agreement, but the obligations and undertakings of the other Parties hereunder will not be affected thereby.

 Article 7 Notices 
 7.1 Any notice, request, demand and other correspondence required by or made in accordance with this Agreement shall be in writing and delivered to the relevant Party. 

7.2 The aforementioned notice or other correspondence shall be deemed as delivered (i) upon delivery when it is transmitted by facsimile or telex,
or (ii) upon handover to the receiver when it is delivered in person, or (iii) upon the fifth (5) day after posting when it is delivered by mail. 
 Article 8 Defaulting Liabilities 
 8.1 The Parties agree and acknowledge that, if any Party
(hereinafter the “Defaulting Party”) commits material breach of any provision hereof, or materially fails to perform any obligation hereunder, such breach or failure shall constitute a default under this Agreement (hereinafter a
“Default”), then the non-defaulting Party (hereinafter the “Non-defaulting Party”) shall be entitled to demand the Defaulting Party to rectify such Default or take remedial measures within a reasonable period. If
the Defaulting Party fails to rectify such Default or take remedial measures within such reasonable period or within fifteen (15) days following the written notice issued by the Non-defaulting Party and the rectification requirement, the
Non-defaulting Party shall be entitled to decide to, at its discretion: (1) terminate this Agreement and require the Defaulting Party to indemnify all the damages; or (2) require the performance of the obligations hereunder and require the
Defaulting Party to indemnify all the damages. 

  
 5 

  
 8.2 The Parties agree and acknowledge
that the Shareholders or the Company shall in no circumstance be entitled to demand for termination of this Agreement in advance unless otherwise provided herein or pursuant to law. 
 8.3 Notwithstanding any other provisions herein, the validity of this Article shall survive the suspension or termination of this Agreement. 

Article 9 Miscellaneous 

9.1 This Agreement is made in Chinese in four (4) originals, with each Party hereto holding one. 

9.2 The execution, effectiveness, performance, amendment, interpretation and termination of this Agreement shall be governed by the PRC law. 

9.3 Any dispute arising from and in connection with this Agreement shall be settled through consultations among the Parties, and if the Parties fail to
reach an agreement regarding such dispute within thirty (30) days upon its occurrence, such dispute shall be submitted to Shanghai Sub-commission of China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in Shanghai in
accordance with the arbitration rules thereof, and the arbitration award shall be final and binding on all the Parties. 
 9.4 Any rights,
powers and remedies granted to any Party by any provision herein shall not preclude any other rights, powers and remedies available to such Party in accordance with laws and other provisions under this Agreement, and a Party’s exercise of any
of its rights, powers and remedies shall not preclude its exercise of other rights, powers and remedies. 
 9.5 No failure or delay by a Party
to exercise any of its rights, powers and remedies hereunder or in accordance with laws (hereinafter the “Rights”) shall be construed as a waiver of such Rights, and the waiver of any single or partial exercise of the Rights shall
not preclude its exercise of such Rights in any other way or its exercise of other Rights. 
 9.6 The headings of the articles herein are for
reference only, and in no circumstances shall such headings be used in or affect the interpretation of the provisions hereof. 
 9.7 Each
provision contained herein shall be severable and independent from other provisions. If at any time one or several provisions herein become invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality or enforceability of other provisions herein shall
not be affected thereby. 

  
 6 

  
 9.8 Any amendments or supplements to
this Agreement shall be in writing and shall become effective upon due execution by the Parties hereto. 
 9.9 No Party shall assign any of its
rights and/or obligations hereunder to any third party without prior written consent from other Parties. 
 9.10 This Agreement shall be binding
on the legal successors of the Parties. 
 [THE REMAINDER OF THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK] 

  
 7 

  
 (SIGNATURE PAGE)

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Proxy Agreement to be executed as of the date and at the place first set forth above.

 Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd. 
 [seal: Reshuffle Technology (Shanghai) Co., Ltd.] 
 By: /s/ Wei Wang 

Name: 
 Position: 

Chengdu Gaishi Network Science and Technology Co., Ltd. 
 [seal: Chengdu Gaishi Network Science and Technology Co., Ltd.] 
 By: /s/ Xiaoyun Zhang

 Name: 
 Position: 

Xiaoyun Zhang 
 Signature: /s/ Xiaoyun
Zhang 
 Chengzi Wu 

Signature: /s/ Chengzi Wu 

  
 8

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00180-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00180-of-00352.parquet"}]]