Document:

Frame Contract dated June 2, 2006

 Exhibit 10.33 
 Frame Contract 
 This Frame Contract is executed by and among the parties listed below as of June 2, 2006 in
Beijing (the “Frame Contract”). 
  

			
	Party A:	 	Jian Ding, a citizen of China with Chinese identification No.: 110102650505007, and address at Room 601, Building 9, Tonglinge Road, Xicheng District, Beijing, China.
		
	Party B:	 	Lenovo-AsiaInfo Technologies, Inc., ( the “LAI” ) a limited liability company organized and existing under the laws of the People’s Republic of China (“China”
or “PRC”) with its address at Room 301-310, Zhongdian Information Tower, No.6 Zhongguancun South Street, Haidian District, Beijing 100086, P.R. China;
		
		 	Lenovo Security Technologies(Beijing), Inc. (the “LWY”), a limited liability company organized and existing under the laws of China, with its address at Room 801-810,
Zhongdian Information Tower, No.6 Zhongguancun South Street, Haidian District, Beijing 100086, P. R. China;
		
		 	 The above two companies are collectively referred to as “Party B”, and

		
	Party C:	 	Jian Qi, a citizen of China with Chinese identification No.: 10108196007011212, and address at Room 8,Building 5, Yiguang Temple Yard 2020, Haidian District, Beijing, P.R.
China.

 In this Contract, each of Party A, Party B and Party C shall be referred to as a “Party”, and,
collectively, referred to as the “Parties”. 
 Whereas: 
  

	1.	Party A and Party B have respectively or jointly executed “Loan Agreement”, “Exclusive Option Agreement”, “Share Pledge Agreement”, “Power of
Attorney” and “Undertaking Letter” (collectively, hereinafter the “Contract Documents”); 

  

	2.	In accordance with the terms and conditions of the Contract Documents between Party A and Party B, Party A shall transfer the 25% of the equity interest in LWY he holds (the
“Equity Interest”) to LAI or the persons (legal or natural persons) designated by LAI; 

  

	3.	LAI hereby designates Party C to acquire the Equity Interest. 

  

	4.	In accordance with the terms and conditions of the Contract Documents between Party A and Party B, Party A shall repay the Loan in the Loan Agreement between LAI and Party A by
paying LAI all proceeds from the transfer of the Equity Interest. 

 Now therefore, upon mutual discussions
and negotiations, the Parties have reached the following agreements: 
  

	1.	Arrangement of Equity Transfer 

  

	 	1.1	Party A shall fulfill the terms and conditions of the Loan Agreement between Party A and LAI to repay the full amount of the Loan (the “Loan”, as defined in such Loan
Agreement) upon execution of this Contract; 

  

	 	1.2	Pursuant to the Contract Documents between Party A and Party B, Party A’s method of repayment of the Loan shall take the form of transferring the Equity Interest to the person
designated by Party A, i.e., Party C. Upon the execution of this Contract, Party A shall enter into an Equity Interest Transfer Agreement (“EITA”) with Party C, to which Party C shall pay the purchase price for the Equity Interest to Party
A (“Purchase Price”) according, and Party A shall repay the Loan described in Section 1.1 by instructing Party C to pay the Purchase Price to LAI directly; 

	 	1.3	Upon the execution of this Contract, LAI shall enter into a new Loan Agreement with Party C (“New Loan Agreement”) to provide Party C with a loan (“New Loan”),
and Party C shall use the full amount of the New Loan to pay the Purchase Price to Party A for the Equity Interest by instructing LAI to directly pay the full amount of the New Loan to a bank account designated by Party A in writing;

  

	 	1.4	Each Party agree, based on the above arrangement, Party C shall provide LAI with a written receipt of the New Loan; LAI shall provide Party A with a written receipt of the repayment
of the Loan; and Party A shall provide Party C with written receipt of the Purchase Price. 

  

	2.	Representations and Warranties 

 Each Party hereby
represents and warrants to the other Parties, jointly and severally, as of the date of this Contract, that: 
  

	 	2.1	This Contract shall constitute such Party’s legal, valid and binding obligations upon its execution, and shall be enforceable in accordance with its terms;

  

	 	2.2	Neither the execution, nor the performance of this Contract will conflict with, or result in a breach of, or constitute a default under, any law, regulation, or agreements to which
such Party is subject; 

  

	 	2.3	There is no material adverse influencing lawsuit, arbitration or legal, administrative or other proceeding or governmental investigation pending or, (to the best knowledge of such
Party), threatened against such Party with respect to the subject matter of this Contract or would affect in any way such Party’s ability to enter into or perform this Contract; 

  

	3.	Covenants 

  

	 	3.1	Party A covenants to provide necessary assistance to enable Party B to dispose of all the related matters, including but not limited to, signing all relevant re-registration
documents of the governmental approvals, registrations or fillings to maintain LWY’ existence and operation effectively. 

  

	 	3.2	To the extent necessary to transfer the Equity Interest smoothly, Party A and Party C shall execute the EITA and other necessary or appropriate documents, and take all necessary or
appropriate actions to assist Party B to change the government relevant registration documents and process the relevant procedures. 

  

	 	3.3	Once Party C becomes the shareholder of LWY, Party C shall, upon the request of Party B, immediately execute various relevant legal documents, including but not limited to, a Share
Pledge Agreement, which sets forth, among other things, the pledge to LAI (or its designee) of Party C’s whole equity interest in LWY, an Exclusive Option Agreement, which sets forth, among other things, LAI (or its designee)’s exclusive
option to purchase from Party C such Party C’s whole equity interest in LWY at any time when such purchase is permissible under the laws of China, and a Power of Attorney, which sets forth, among other things, Party C’s irrevocable
authorization of LAI (or its designee) to exercise all rights related to Party C’s equity interest in LWY; ensure that LWY shall be legally existing and operated. 

  

	4.	Termination of the Rights and Obligations in Contract Documents 

 Once this Contract and the EITA have been fulfilled completely, all of the rights and obligations of both Party A and Party B in the Contract Documents shall be terminated immediately except for those terms therein
independent of the termination of the Contract Documents. 

	5.	Liability for Default 

 In the event that each Party
breaches this Contract or otherwise causes the non-performance of this Contract in part or in whole, the Party shall be liable for such breach and shall compensate all damages (including litigation and attorneys fees) resulting therefrom. In the
event that all Parties breach this Contract, each Party shall be liable for its respective breach. 
  

	6.	Notices 

 Unless there are written notices changing
the addresses below, notices under this Contract shall be sent to the following addresses via personal delivery, facsimile or registered mail. If a notice is sent via registered mail, the date of signature for receipt on return receipt of the
registered mail shall be the date of service. If a notice is sent via personal delivery or facsimile, it shall be deemed served on the date sent. If a notice is sent via facsimile, the original document shall be immediately sent to the following
addresses via registered mail or personal delivery after transmission. 
  

			
	Party A:	 	Room 601, Building 9, Tonglinge Road, Xicheng District, Beijing, China
		 	Phone: +86 13801196835
		 	Attn: Jian Ding
		
	Party B:	 	Room 301-310, Zhongdian Information Tower, 6 Zhongguancun South Street, Haidian District, Beijing 100086, China
		 	Phone: +8610-82166688
		 	Facsimile: +8610-82166655
		 	Attn: Legal Department
		
	Party C:	 	Room 8,Building 5, Yiguang Temple Yard 2020, Haidian District, Beijing, P.R. China
		 	Phone: +86 13301339321
		 	Attn: Jian Qi

  

	7.	Duty to Maintain Confidentiality 

 The Parties
acknowledge that any oral or written information exchanged among them with respect to this Contract is confidential information. The Parties shall maintain the confidentiality of all such information, and without the written consent of other Party,
each Party shall not disclose any relevant information to any third party, except in the following circumstances: (a) such information is or will be in the public domain (provided that this is not the result of a public disclosure by the
receiving party); (b) information disclosed as required by applicable laws or rules or regulations of any stock exchange; or (c) information required to be disclosed by any Party to its legal counsel or financial advisor regarding the
transaction contemplated hereunder, and such legal counsel or financial advisor are also bound by confidentiality duties similar to the duties in this section. Disclosure of any confidential information by the staff members or agency hired by any
Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party, which Party shall be held liable for breach of this Contract. This section shall survive the termination of this Contract for any reason. 
  

	8.	Governing Law and Resolution of Disputes 

  

	 	8.1	The execution, effectiveness, construction, performance and termination of this Contract and the resolution of disputes shall be governed by the laws of China.

  

	 	8.2	In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this Contract, the Parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the
event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party’s request to the other party for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute to the China
International Economics and Foreign Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its then effective arbitration rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the language used in arbitration shall be Chinese. The
arbitration award shall be final and binding on all parties. 

  

	 	8.3	Upon the occurrence of any disputes arising from the construction and performance of this Contract or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters under
dispute, the parties to this Contract shall continue to exercise their respective rights under this Contract and perform their respective obligations under this Contract. 

	9.	Miscellaneous 

  

	 	9.1	This Contract shall become effective on the date thereof, and shall expire upon the date of full performance by the parties of their respective obligations under this Contract.

  

	 	9.2	This Contract is in the Chinese language in five copies, with one copy for each of the Parties. The copies shall have equal legal validity. The English translation is for
convenience purposes only and is not binding on the parties. 

  

	 	9.3	This Contract may be amended or supplemented through written agreement by and among all the parties. Such written amendment agreement and/or supplementary agreement executed by and
among all the parties are an integral part of this Contract, and shall have the same legal validity as this Contract. 

  

	 	9.4	The invalidation of any provisions of this Contract shall not affect the legal validity of the remaining provisions of this Contract. 

  

	 	9.5	The attachments (if any) to this Contract shall be an integral part of this Contract and shall have the same legal validity as this Contract. 

			
	No contents in the page.
	
	Party A: Jian Ding
		
	By:	 	 /s/ Jian Ding

	
	Party B:
	
	Lenovo-AsiaInfo Technologies, Inc.
		
	By:	 	 /s/ Jian Qi

	Name:	 	Jian Qi
	Title:	 	Legal Representative
	
	Lenovo Security Technologies(Beijing), Inc.
		
	By:	 	 /s/ Jian Qi

	Name:	 	Jian Qi
	Title:	 	Legal Representative
	
	Party C: Jian Qi
		
	By:	 	 /s/ Jian QiEquity Interest Transfer Agreement dated June 2, 2006

 Exhibit 10.34 
 Equity Interest Transfer Agreement 
 Between 
 Ding Jian 
 And 
 Jian Qi 
 Date: June 2, 2006

 Table of Contents 
  

					
	1.	 	Transfer of the Transferred Equity	  	3
			
	2.	 	Representation and Warranties of the Seller	  	3
			
	3.	 	Representations and Warranties of the Buyer	  	4
			
	4.	 	Amendment of the AOA	  	4
			
	5.	 	The Rights and Obligations of Buyer after the Transfer of Equity Interest	  	4
			
	6.	 	The Expense	  	4
			
	7.	 	Liability for the Breach of Agreement	  	4
			
	8.	 	Force Majeure	  	4
			
	9.	 	Confidentiality	  	5
			
	10.	 	Applicable Law and Dispute Resolution	  	5
			
	11.	 	Effectiveness of this Agreement	  	5
			
	12.	 	Miscellaneous	  	5

 Equity Interest Transfer Agreement 
 This Equity Interest Transfer Agreement (“Agreement”) is entered into as of the day of June 2, 2006 in Beijing by and between the following parties: 
  

			
	Party A:	 	Jian Ding ( hereinafter the “Party A” or “Seller” )
	Address:	 	Room 601, Building 9, Tonglinge Road, Xicheng District, Beijing, P.R. China
	ID No.:	 	110102650505007
	Phone:	 	13801196835
		
	Party B:	 	Jian Qi (hereinafter the “Party B” or “Buyer”)
	Address:	 	Room 8,Building 5, Yiguang Temple Yard 2020, Haidian District, Beijing, P.R. China
	ID No.:	 	110108196007011212
	Phone:	 	13301339321

 Whereas: 
  

	1.	Lenovo Security Technologies(Beijing), Inc. (“LWY”) is a limited liability company duly organized and legally existing under the laws of the People’s Republic
of China (“PRC” or “China”) with the registered capital of RMB24,000,000.00, which has been contributed in full and timely, in Beijing. 

  

	2.	As of the date of this Agreement, Party A owns 25% of the equity interest in LWY. 

  

	3.	The parties agree that Party A will transfer the equity interest of RMB 6,000,000.00 in the registered capital of LWY, i.e., the 25% of the equity interest (hereinafter
“Transferred Equity”) to Party B in accordance with the terms and conditions contemplated in this Agreement. 

  

	  	Therefore, the parties hereby make this Agreement as follows: 

  

	1.	Transfer of the Transferred Equity 

  

	 	1.1	The parties agree that Party A sells the Transferred Equity in LWY to Buyer in accordance with the stipulation of the Articles of Association (“AOA”) of LWY. After
completing the assignment, the Seller shall quit LWY, and the Buyer shall own 25% of the equity interest in LWY. 

  

	 	1.2	As the consideration for Seller’s assignment of the Transferred Equity in this Agreement, the parties agree that Buyer shall pay RMB6,000,000 to the Seller within 30 days from
the date of this Agreement. 

  

	 	1.3	The name, business scope and registered capital of LWY shall remain unchanged. 

  

	 	1.4	The Seller shall have all the other shareholders of LWY ratify the transfer herein, and cause LWY to submit the relevant documents (including but not limited to, this Agreement and
the amended AOA for LWY) for the registration of the equity interest transfer to the competent government authorities within 20 days from the date of this Agreement so as to make Buyer be the shareholder of LWY. 

  

	2.	Representation and Warranties of the Seller 

  

	 	2.1	The Seller hereby represents and warrants to Buyer as follows: 

  

	 	2.1.1	Such Party has the legal capacity and disposition capacity to execute and perform this Agreement; 

  

	 	2.1.2	Neither the execution, nor the performance of this Agreement will conflict with, or result in a breach of, or constitute a default under, any law, regulation, or agreements to which
such Party is subject; 

  

 3 

	 	2.1.3	Such Party has the full, effective and sufficient ownership and disposition to the Transferred Equity under this Agreement, which is free and clear of any security interest,
mortgage, pledge, lien, encumbrance, claim or interest for any third party. 

  

	 	2.2	The Seller shall bear any loss or damages of Buyer resulting from the representations specified as in Section 2.1 above against the truth. 

  

	3.	Representations and Warranties of the Buyer 

  

	 	3.1	The Buyer hereby represents and warrants to the Seller as follows: 

  

	 	3.1.1	The Buyer has the legal capacity and disposition ability to execute and perform this Agreement; 

  

	 	3.1.2	Neither the execution, nor the performance of this Agreement will conflict with, or result in a breach of, or constitute a default under, any law, regulation, or agreements to which
the Buyer is subject; 

  

	 	3.1.3	The Buyer shall make payment to Seller pursuant to this Agreement and other covenants reached by the parties. 

  

	 	3.2	The Buyer shall bear any loss or damages of Seller resulting from the representations specified as in Section 3.1 above against the truth. 

  

	4.	Amendment of the AOA 

  

	  	The AOA of LWY shall be amended accordingly after the execution of this Agreement. The amended AOA together with this Agreement shall be submitted to the competent government
authorities for registration. 

  

	5.	The Rights and Obligations of Buyer after the Transfer of Equity Interest 

  

	  	Based on this Agreement, the Buyer shall own 25% of the equity interest in LWY upon the registration by the competent government authorities enjoy the rights and undertake the
obligations according to the new amended AOA of LWY. 

  

	6.	The Expense 

  

	  	All the expense and cost (including the registration change fee, auditing fee, as applicable) shall be borne by LWY. However, the each party’s separate attorney fee and other
consulting fee shall be borne by the respective party. 

  

	7.	Liability for the Breach of Agreement 

  

	  	In the event either party reaches any representations, warranties, or other terms in this Agreement, rendering this Agreement impossible to perform in part or in whole, said Party
shall bear liabilities for such breach and shall compensate all damages (including the litigation and attorneys fee) resulting there from; in the event that each party reaches this Agreement, each Party shall, according to the actual situation, bear
its respective liability. 

  

	8.	Force Majeure 

  

	  	Neither Party shall be liable for any failure to perform, or for delay in performance hereunder, which results from the Force Majeure such as the act of God, war, riot, fire,
explosion, typhoons, flood, earthquake, governmental orders or any other cause beyond the reasonable control of the affected party. The affected party who is unable to perform or who is delayed in performance on account of the foregoing shall in a
timely manner, provide the other party with written notification showing the reason for non-performance or delayed performance, and shall exert its best efforts to recommence performance as soon as possible. 

  

 4 

	9.	Confidentiality 

  

	  	Except otherwise stipulated by the relevant regulations, AOA or written agreement by the parties later, no party may disclose the content in this Agreement to any third parties
before completion of the assignment herein without the other party’s written consent. 

  

	10.	Applicable Law and Dispute Resolution 

  

	 	10.1	The execution, validity, interpretation and performance of this Agreement shall be subject to the laws of China. 

  

	 	10.2	In the event of any dispute with respect to the construction and performance of the provisions of this Agreement, the parties shall hold consultations in good faith to resolve same.
Upon failure by the parties to reach an agreement on the resolution of such a dispute within 30 days after either party submits a request to the other party to resolve same through negotiations, either party may submit the relevant dispute to the
China International Economic and Trade Arbitration Commission for resolution by arbitration, in accordance with its current arbitration rules. The arbitration shall be performed in Beijing. The arbitration ruling shall be final and binding on both
parties. 

  

	11.	Effectiveness of this Agreement 

  

	  	This Agreement shall come into force upon the execution of this Agreement. 

  

	12.	Miscellaneous 

  

	  	This Agreement is executed by the duly authorized representatives on the date first set forth above in 3 copies in Chinese and English. Each Party shall hold 1 copy in Chinese and
English, and the remaining copy shall be submitted to the relevant government authorities for registration. Each copy of this Agreement shall have equal validity. If there is any conflict between the Chinese and English version of this Agreement,
the Chinese version shall prevail. 

  

 5 

 No contents in the page. 
  

									
	Party A: Jian Ding	 	 	 	Party B: Jian Qi
					
	By:	 	 /s/ Jian Ding
	 		 	By:	 	 /s/ Jian Qi

  

 6

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00108-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00108-of-00352.parquet"}]]