Document:

Exhibit
10.8

 

Strategic
Cooperation Contract

Between

 

Jiaxing
Bangtong Electronic Commerce Limited

And

Beijing
Xietongtianxia Technology Co., Ltd.

 

Contract
Number:

 

October
2018

 

    	 	 	 

    	 

    

 

	Party
    A:	Party
    B:
	Jiaxing
    Bangtong Electronic Commerce Limited	Beijing
    Xietongtianxia Technology Co., Ltd.
	Communication
    Method:	Communication
    Method:
	Communication
    Address: ***	Communication
    Address: ***
	Legal
    Person: Wei Wei	Legal
    Person: Luo Huilin

 

WHEREAS:

 

Based
on the principle of equality, mutual benefit, and win-win cooperation and in accordance with applicable rules and regulations
such as the Contract Law of the People’s Republic of China, Party A and Party B voluntarily sign this agreement and agree
to abide by it. In this contract, the framework of the two Parties’ long-term cooperation in business is mainly documented.

 

1.
Purpose of Cooperation

 

	1.1	This
    agreement is dedicated to providing the details of a comprehensive solution, including the actual application, for Party A’s
    proposed “Integration of Blockchain Technology” into its E-commerce project and its E-commerce business.
	 	 
	1.2	Services
    required by Party A are as follows:

 

	 	a).	The
    construction of an “E-commerce Service System” based on the technology and logic in Blockchain;
	 	 	 
	 	b).	The
    digitalization of its business system:

 

	 	i.	Establish
    an E-commerce business system that supports B2B, B2C, and C2C;
	 	 	 
	 	ii.	Supports
    O2O, and merchandise browsing and purchasing based on LBS;
	 	 	 
	 	iii.	Supports
    the business mode of multiple stores and basic stock management of stores;
	 	 	 
	 	iv.	Supports
    the management of shipping and logistics, and real-time access to the data of third-party shippers;
	 	 	 
	 	v.	Multiple
    application portals based on Public Accounts, web pages, APP (Android and iOS);

 

	 	c).	The
    planning of an economic ecosystem of tokens according to Party A’s lines of business;
	 	 	 
	 	d).	Designing,
    developing, and realizing the rules of the Blockchain smart contract according to Party A’s lines of business;
	 	 	 
	 	e).	Bringing
    Party A’s tokens onto the public blockchain.

 

	1.3	Details
    of the consultation, guidance, and actual application of the solution that Party B is to provide for Party A:

 

Task
1. Deployment of a basic business system:

 

	 	1.	Deploy
    an E-commerce platform application system for Party A, basing on Party B’s current E-commerce tool and system;
	 	 	 
	 	2.	Guide
    Party A in the execution, promotion, and application of the E-commerce platform;
	 	 	 
	 	3.	Summarize
    and compile Party A’s new requirements of extra functions;

 

Task
2. Consultation:

 

	 	1.	Design
    the blockchain structure system and provide consultation in all matters regarding its application for Party A;
	 	 	 
	 	2.	Comprehensively
    plan and design Party A’s tokens and the smart contract;
	 	 	 
	 	3.	Offer
    advice regarding Party A’s overall operation and development;
	 	 	 
	 	4.	Develop
    a wallet system for Party A and bring its tokens onto the public blockchain;

 

Task
3. Customized development:

 

	 	1.	Develop
    the customized functions demanded by Party A;
	 	 	 
	 	2.	Develop
    and realize the smart contract and token release rules for Party A’s blockchain;
	 	 	 
	 	3.	Prepare
    updates of new rules for Party A’s smart contract;

 

Task
4. Continuous operation and maintenance:

 

	 	1.	Operate
    and support the system daily;
	 	 	 
	 	2.	Provide
    training and guidance regarding the operation and maintenance of the system;
	 	 	 
	 	3.	Develop
    and materialize generations of the public functions of the E-commerce system;
	 	 	 
	 	4.	Develop
    and materialize generations of the public functions of the wallet;

 

    	 	 	 

    	 

    

 

	1.4	The
    materialization of Party A’s business plan will be carried out in four tasks:

 

Task
1. Deployment and application of the E-commerce platform system:

 

	 	1.	Goals:

 

	 	a).	Deploy
    for Party A a mature E-commerce platform system developed by Party B;
	 	 	 
	 	b).	Train
    and guide Party A in the operation and market promotion of the E-commerce platform;

 

	 	2.	Cost:

 

	 	a).	Copyright
    fee for using the E-commerce platform, and fees for realization, training, and guidance: RMB 300,000;

 

	 	3.	Implementation
    timeframe: 1 to 2 months (depending on Party A’s early stage preparation and cooperation during realization)
	 	 	 
	 	4.	Delivery
    items

 

	 	a).	The
    deployment of a tool platform supporting Party A’s E-commerce business, based on Party B’s current system;
	 	 	 
	 	b).	An
    instruction manual of operation and implementation guidance of operation;
	 	 	 
	 	c).	A
    year of free service and support and business guidance within the execution period of this contract of this phase;

 

Task
2. Consultation in Blockchain:

 

	 	1.	Goals:

 

	 	a).	Provide
    Party A with comprehensive consultation service in the application of Blockchain and design the structure of the blockchain;
	 	 	 
	 	b).	Develop
    a blockchain wallet for Party A and bring its tokens onto the public blockchain;

 

	 	2.	Cost:
    Materialization and consultation of the blockchain, and wallet development: RMB 500,000;
	 	 	 
	 	3.	Time:
    2 months (estimated)
	 	 	 
	 	4.	Delivery
    items:

 

	 	a).	A
    white paper of Party A’s business based on Blockchain and roadshow presentation slides for the blockchain;
	 	 	 
	 	b).	Plan
    for the economic ecosystem of Party A’s tokens;
	 	 	 
	 	c).	A
    token wallet based on Blockchain for Party A;
	 	 	 
	 	d).	Assistance
    in Party A’s roadshows (free for the first 3 times, including the third time; extra roadshows entail extra service fees
    of RMB 25,000 per time), miscellaneous fees including travelling, accommodation, and Visas incurred (including those by assistants
    from Party B) shall be reimbursed by Party A. Hotels for accommodation shall not be below four stars.

 

Task
3. Customization of Party A’s E-commerce business and the development of the smart contract of the blockchain:

 

	 	1.	Goals:

 

	 	a).	Customize
    and develop functions currently unsupported by Party B’s system according to Party A’s business needs, regarding
    which Party B is entitled to participation, suggestion, and consultation;
	 	 	 
	 	b).	Develop
    the smart contract system of the blockchain according to Party A’s application needs;

 

	 	2.	Cost:
    Quantified and defined according to the amount of development work, through negotiation and discussion before development.
    Development contract may be drafted and signed separately. The cost is estimated to be between RMB 3,000,000 to RMB 5,000,000;
	 	 	 
	 	3.	Time:
    Depending on the amount of work and progress;
	 	 	 
	 	4.	Delivery
    items:

 

	 	a).	Functions
    developed and materialized according to Party A’s business needs’
	 	 	 
	 	b).	Develop
    and materialize the smart contract system and “mining” of tokens in the economic ecosystem of the blockchain,
    as demanded by Party A;

 

    	 	 	 

    	 

    

 

Task
4: Following operation, maintenance, technical services, and assistance in new generations of business

 

	 	1.	Goals:

 

	 	a).	Operation
    and maintenance of the system, and related technical service and support;
	 	 	 
	 	b).	Developing
    new, future generations of the system and new smart contract rules;

 

	 	2.	Cost:

 

	 	a).	Daily
    operation and maintenance that Party B provides for Party A, and participation in the mining process and token distribution
    of Party A. Party B enjoys a fixed daily income which amounts to 3% of total tokens mined during daily construction of Party
    A’s blockchain;
	 	 	 
	 	b).	Development
    of future generations of functions and smart contract rules, in the mode of Task 3;

 

	 	3.	Time:
    Start from the moment when the smart contract is online—no fixed service time;
	 	 	 
	 	4.	Delivery
    items:

 

	 	a).	24/7
    technical operation and maintenance service;
	 	 	 
	 	b).	Developing
    future generations of the public sector of the system;
	 	 	 
	 	c).	Cost
    investment in extra hardware, network bandwidth, and other IT security equipment due to the increase in the sizes of user
    population and transaction;
	 	 	 
	 	d).	The
    realization of functions of future generations of the system and the smart contract;

 

2.
Method of Cooperation

 

	2.1	Party
    A is the purchaser of consultation, solutions, and technical needs in the application of a tool based on Blockchain; Party
    A is the immediate operator and user of the tool based on Blockchain; cash flow generated due to Party A’s operation
    goes to Party A’s bank account(s).
	 	 
	2.2	Party
    B is the supplier of Blockchain solutions and technical services; Party B is responsible for the development and continuous
    upgrading of the functions of the E-commerce platform and the tool based on Blockchain, as well as training and technical
    support for Party A.
	 	 
	2.3	Data
    generated during Party A’s operation is owned by both Parties, but Party B has a duty to protect and keep confidential
    of Party A’s business data and should not engage in any activities to the detriment of Party A’s interests. All
    direct and indirect losses incurred by Party A due to Party B’s failure to execute its confidentiality obligations will
    be compensated by Party B.

 

3.
Rights and Obligations

 

Rights
and Obligations of Party A

 

	3.1	Party
    A is in responsible for proposing business needs and targets and preparing and filing of all qualifications relevant to the
    business.
	 	 
	3.2	Party
    A is the user of the tool based on Blockchain and thus should promote the use of the tool provided by Party B in all applicable
    aspects of its business. Party A is also responsible for organizing the promotion, application, and training of business and
    system operation.
	 	 
	3.3	Service
    fees receivable by Party B and payable by Party A will grant Party A tokens from Party B equivalent in value (exchange rate
    depends on the token price on the day of payment and should be decided by Party B if a market rate is unavailable).
	 	 
	3.4	If
    Party B applies for bankruptcy due to poor management, then it should deliver all source codes and intellectual properties
    that concern Party A to Party A.
	 	 
	3.5	Party
    A is in charge of coordinating all related internal departments and all related parties that are involved in this project
    in the cooperation with Party B in the execution work of the project, including but not limited to:

 

	 	a).	Working
    with Party B in business grooming, identifying business needs, the deployment of the system, and the initialization of business;
	 	 	 
	 	b).	Assign
    at least one member of system operation staff to Party B; this system administrator assigned by Party A must be highly familiarized
    with the functions and procedures offered by Party B and capable of independent, daily operations of the system including
    changing daily configurations of the system and data maintenance;
	 	 	 
	 	c).	Party
    A should organize concerned staff to participate in the training program offered by Party B. Staff trained should meet the
    requirements of operating on respective positions. Daily issues regarding system operation and management should be answered
    and guided by Party A’s system personnel;

 

    	 	 	 

    	 

    

 

	 	d).	Party
    A is solely responsible for all actions performed under its system accounts. Party A is prohibited to release or post any
    information in contradiction of any laws, rules, regulations, or other orders by the government, should not send any pornographic,
    reactionary, or superstitious information which is banned by the government, or send or save computer codes, files, scripts,
    or programs that contain computer viruses, worms, or Trojans;
	 	 	 
	 	e).	Party
    A promises that all business information regarding Party B’s products, technologies, and operation learned from the
    drafting and execution of this contract will not be leaked or misused.

 

	3.6	Party
    A should purchase and provide all hardware and equipment necessary for the delivery and execution of the tool at its own cost.
	 	 
	3.7	Party
    A should cover the fees of the service portal for users’ real-name verification process on the system and text messages
    send by the system as notices (The fees in this item are collected by Party B for the suppliers and thus no tokens will be
    rewarded to Party A).
	 	 
	3.8	Connection
    fee to third-party payment suppliers or UnionPay will be paid by Party A (The final beneficiary of this fee is not Party B
    and thus no tokens will be rewarded to Party A).
	 	 
	3.9	Fees
    incurred due to Party A’s tokens’ entrance to the public blockchain and payable to any third parties should be
    paid by Party A.

 

Rights
and Obligations of Party B

 

	3.10	Party
    A employs Party B as a strategic consultant of Party A’s business. Therefore, Party B has a right to participate in
    Party A’s business and offer suggestions, consulting services, and plans to Party A. Party B will gradually perform
    the tasks involved in building Party A’s project according to its business needs of different phases, the realization
    times of which shall be negotiated and decided between the two Parties.
	 	 
	3.11	Party
    B provides training in business operation procedures, system deployment, system operations, remote technical support in 24/7,
    and business guidance.
	 	 
	3.12	Party
    B provides guidance for third-party verification processes (WeChat Public Accounts, domain name filing, accounts applications
    of APP application stores).
	 	 
	3.13	Party
    B is obliged to inform Party A of any problems or issues that could potentially endanger Party A’s system security.
	 	 
	3.14	Party
    B should designate at least one system maintenance staff member as the communicator with Party A, to guarantee fast responses
    to and solution of major problems that might occur during the usage of the platform. Ordinary business issues will be responded
    to within 30 minutes and solved within 8 hours.
	 	 
	3.15	Party
    B should guarantee a service malfunction rate lower than 0.01% (during shutdown) and repair system failures as soon as possible
    (excluding uncontrollable factors including but not limited to natural disasters, flooding, power failures, malfunctions of
    hosting cloud service providers). Economic losses of Party A’s inability to operate during the time when Party B repairs
    the malfunctions shall be compensated by Party B.
	 	 
	3.16	Party
    B promises not to leak or misuse any Party A’s business information acquired during the drafting and executing of this
    contract, such as products, business, and clients.

 

4.
Cooperation Fees and Payment Terms

 

	4.1	Within
    3 working days after this contract is signed, Party A shall pay RMB 300,000 in full to Party B, as stated in Task 1 of section
    1.4 of this contract. Party B shall deliver the tool platform to Party A on the condition that all necessary preparations
    are made by Party A.
	 	 
	4.2	Within
    3 working days after this contract is signed, Party A shall pay half of the RMB 500,000 to Party B, as stated in Task 2 of
    section 1.4 of this contract, to officially initiate the business consultancy of Blockchain. Delivery time: 2 months. On receiving
    the white paper, roadshow slides, and the token wallet from Party B, Party A shall pay the rest 50% (RMB 250,000) to Party
    B.
	 	 
	4.3	Taxes
    payable of the above amount (RMB 800,000) shall be paid by Party A.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

	4.4	Regarding
    Task 4 of section 1.4 of this contract, customized development according to Party A’s needs shall be evaluated and negotiated
    by both Parties in terms of workload. Extra contracts to realize such needs may be drafted and signed, stating the costs and
    actual delivery dates in consideration of the workload.
	 	 
	4.5	Special
    VAT invoices produced by Party B shall be sent to Party A after the latter pays the system service fees as agreed in this
    contract.
	 	 
	4.6	Bank
    accounts information:

 

Party
B bank account information:

Account
name: Beijing Xietongtianxia Technology Co., Ltd.

Opening
bank: Xuanwu Gate Branch of Industrial and Commercial Bank of China

Account
number: ***

 

Party
A bank account information:

Account
name: Bangtong Electronic Commerce Limited.

Opening
bank: Jiaxing Economic Development Zone Branch of Bank of China

Account
number: ***

 

5.
Intellectual Properties

 

	5.1	On
    signing this contract, Party A acquires the right to use the system instead of the ownership of the system from Party B.
	 	 
	5.2	The
    ownership of all intellectual properties that Party A obtains from Party B, in any form and carried by any media, including
    documents, technical materials, technological innovations, all kinds of related materials, computer programs, and other technological
    achievements belongs to Party B. On the date this contract expires, Party A shall return all technical materials, programs,
    and other technical achievements to Party B or take measures such as destroying and deleting with the consent of Party B.
    Party B will take measures such as destroying and deleting regarding any technical achievements acquired from Party A with
    Party A’s consent.
	 	 
	5.3	Without
    written consent from Party B, Party A shall not disclose to or allow any third party to use files, documents, materials, computer
    programs, or technological achievements stated in this contract out of any purpose. Party A should make its best efforts in
    protecting the safety and confidentiality of Party B’s system and related technological achievements.
	 	 
	5.4	Without
    written consent from Party B, Party A shall not engage in future development of or decompile the computer programs or technological
    achievements resulting in the service that Party B provides for Party A.
	 	 
	5.5	Party
    A shall not, in any form, produce, reproduce, sell, or transfer any product, material, or replicas that contain any intellectual
    properties of Party B for itself or to any third parties.
	 	 
	5.6	Without
    written permission by Party B, Party A shall not use, imitate, or claim ownership of Party B’s trade name, trademark,
    logo, service mark, symbol, code, model or abbreviation in public or advertisement.
	 	 
	5.7	Party
    A is forbidden to abuse the right to use the system stated in this contract, or copy out of business purposes Party B’s
    products and services including but not limited to functions of the system, designing concept, and interfaces. Party A’s
    designing concepts belong to itself.
	 	 
	5.8	Should
    Party B cannot continue to operate and exist due to poor management, Party A is entitled to the ownership of all Party B’s
    intellectual properties applied by Party A.

 

6.
Confidentiality

 

Both
parties shall not disclose to any third party the contents of this contract or any confidential information such as trade secrets
of the other party and exclusively owned technologies that might be acquired during the service. The duty of confidentiality does
not disappear due to the expiration of the contract. A non-disclosure agreement shall be signed by the two parties.

 

7.
Disclaimer

 

Party
A will bear the related responsibilities should its business progress be hindered due to its qualification failures; Responsibilities
caused by delays of the project caused by Party A’s application for items necessary for business, including but not limited
to Public Accounts, domain names, and payment settlement portals, shall be taken by Party A.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

8.
Applicable Laws and Dispute Settlement

 

	8.1	The
    establishment, validity, interpretation, performance, signature, modification and termination of this contract and the resolution
    of disputes shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.
	 	 
	8.2	Any
    dispute or claim related to this contract shall be settled by friendly negotiation between the two parties. The negotiation
    shall begin immediately upon the delivery of a written request for consultation from one party to the other party.
	 	 
	8.3	If
    a dispute should fail to be settled through negotiation within ten days after one party requests for consultation, the dispute
    will be seen as agreed to be submitted to an Arbitration Commission which shall produce final, binding results eligible for
    enforcement by courts with judicial powers or bodies entitled to such power and authority. Unless ruled otherwise by the arbitration
    result, the losing party shall pay all legal fees, including but not limited to attorney fees and arbitration fees, incurred
    by both parties.
	 	 
	8.4	Apart
    from the parts causing the dispute, other parts of this contract shall remain valid and be continued to perform by both parties.
	 	 
	8.5	Both
    parties agree to serve the summons, notices, or other documents related to the arbitration or enforcement of the arbitration
    in the manner prescribed by the terms of notice and delivery in this contract. None of the terms of notice and delivery in
    this contract shall affect the right of the parties to serve the summons, notices or other documents in any other manner permitted
    by law.

 

9.
Effectiveness, Termination, and Miscellaneous Issues

 

	9.1	The
    execution period of this contract is between 26 Oct. 2018 to 25 Oct. 2020.
	 	 
	9.2	This
    written contract and its written attachments constitute the complete contract between the parties for the subject matter of
    this contract. Oral agreements reached by the two parties regarding the subject matter of this contract can only be effective
    in written form.
	 	 
	9.3	No
    party may assign any of its rights and obligations under this contract without the written consent of the other party.
	 	 
	9.4	The
    titles of the chapters, articles, paragraphs, and items added to this contract are for convenience only and should not have
    any effect on the meaning or interpretation of this contract.
	 	 
	9.5	One
    party that fails to enforce one or more of the terms of this contract, fails to exercise any of its options or other rights
    under this contract, or at any time does not require the other party to perform any of its obligations under this contract,
    shall not be interpreted as waiving the above terms, affecting the validity of this contract in any means, or the right to
    enforce the terms of this contract. All actions at any time that this party is entitled to and decides to take shall not be
    hindered.
	 	 
	9.6	Any
    provisions or terms included in this contract, if decided by bodies in power and authority as invalid or unenforceable, shall
    not affect the validity and enforceability of other provisions and terms under this contract or the validity and enforceability
    of these provisions or terms under other circumstances.
	 	 
	9.7	The
    whereas clauses in this contract are included in this contract in the form of reference and are part of this contract.
	 	 
	9.8	Matters
    not covered in the contract shall be settled by friendly negotiation between the two parties. Any proposed modification or
    supplement to this contract and its attachments must be confirmed by both parties in writing. If the modification or supplemental
    document is inconsistent with this contract, the modification or supplemental document shall prevail.
	 	 
	9.9	This
    contract shall be effective as of the date on which the legal persons or authorized representatives of both parties sign and
    affix the company seal to it. This contract becomes effective upon the later signing date if it is signed on different dates
    by the two parties. This contract shall remain effective until both parties fully perform all obligations under the contract
    and all payments and claims are duly settled.
	 	 
	9.10	This
    contract is signed in Chinese and in quadruplicate. The two parties hold two copies each with the same legal effect.

 

(The
remainder of this page intentionally left blank. Signatures of the cooperation agreement between Shenzhen Bangtong E-commerce
Co., Ltd. and Beijing Xietongtianxia Technology Co., Ltd. appear on the following page.)

 

    	 	 	 

    	 

    

 

	Jiaxing
    Bangtong Electronic Commerce Limited.	 	Beijing
    Xietongtianxia Technology Co., Ltd.
	 	 	 
	Party A seal and signature:	 	Party B seal and signature:
	 	 	 
	/s/ Wei Wei	 	/s/ Huilin Luo
	 	 	 
	Date: October 26, 2018	 	Date: October 26, 2018Exhibit
10.9

 

No:

 

Employment
Contract

(For
personnel employed for a fixed term, an unfixed term, or a specific task only)

 

Party
A: Shenyang Bangtong Logistics Limited

 

Party
B: Hao Xianyi

 

Date:
1st Jan. 2018

 

Drafted
by Shenyang Human Resource and Social Insurance Bureau

 

    	 	 	 

    	 

    

 

Instructions

 

1.
Both parties should carefully read the contents of this contract before signing. Details of both parties should be truthfully
filled out. Once this contract is signed, it has legal effect and both parties must strictly adhere to its terms and provisions.

 

2.
When signing an employment contract, Party A shall affix its official seal; Both Party A’s legal representative (responsible
person) or agent and Party B shall sign or affix their seals, and others shall not sign on their behalf.

 

3.
When the employer and the employee sign this as an employment contract, any content negotiated and agreed upon between the two
parties shall be documented in the corresponding space.

 

4.
The terms to be added by negotiation between the parties shall be stated in Article 32 of this contract.

 

5.
If other contents agreed by the parties or changes to this contract cannot be filled out in this contract, additional paper may
be attached.

 

6.
This contract should be filled in with a pen or a signature pen. The writing should be clear, the text concise and accurate. No
alteration allowed.

 

7.
This contract shall be made in triplicate. Party A and Party B shall each hold one copy and the other copy be stored in Party
B’s file, and Party B’s copy shall not be kept by Party A on its behalf.

 

8.
In order to prevent forgery, modification or page change of this contract, the employer shall affix the official seal or special
seal at the seam of this contract at the time of signing.

 

9.
The text of this contract has been in use since March 1, 2014.

 

According
to the “Labor Law of the People’s Republic of China”, the “Labor Contract Law of the People’s Republic
of China” and relevant laws and regulations, both parties shall sign this contract on an equal, voluntary and consensus
basis, and abide by the terms listed in this contract.

 

Chapter
I Basic Conditions of the Parties

 

Article
1

 

Party
A: Shenyang Bangtong Logistics Limited

Legal
representative (main person in charge) or entrusted agent: Zhao Ming

Registered
Address: ***

Business
address: same as the registered address

 

Article
2

 

Party
B: Hao Xianyi

Gender:
Male

Household
registration type (non-agriculture, agriculture)

Resident
ID number: ***

Contact
number (fixed):

Or
other valid ID name ID number:

Working
for Party A since:

Registered
Permanent Home Address: ***.

 

Chapter
II Validity Period of this Contract

 

Article
3

 

The
validity period of this contract, as agreed by both parties after consultation, shall adopt the 1st method documented below:

 

1.
Fixed Term: From 1st Jan. 2018 to 31st Dec. 2019. During this term, the probation period starts
from ___________ to ____________.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

2.
Unfixed Term: Since ___________. The probation period starts from ___________ to ____________.

 

3.
For a specific task only: from ___________ to ___________.

 

Chapter
III Work content and work location

 

Article
4

 

According
to its human resource needs, Party A hires Party B as ____CEO____. The place of work shall be ***.

 

The
two parties may sign an extra agreement to stipulate the specific duties and requirements of the position.

 

Article
5 Party B shall conscientiously perform its duties in accordance with the work contents and requirements by Party A, complete
the tasks on time, and abide by the rules and regulations formulated by Party A according to law.

 

Chapter
IV Working Hours and Rest Vacations

 

Article
6

 

Party
A shall arrange for Party B to implement the 1st of the following working hours systems.

 

(1)
Standard working hours: Party B shall work no more than eight hours a day, with an average of no more than forty hours per week.

 

(2)
Comprehensive calculation of working hours: The average daily and average weekly working hours should not exceed the time regulated
by law.

 

(3)
Unscheduled work system: On the basis of ensuring the health of employees and fully appreciating the opinions of employees, Party
A shall adopt appropriate methods such as centralized work, concentrated rest, rotate days off, leave/ time off in lieu, flexible
working hours, etc. to ensure the employees’ right to rest and vacation and the completion of production and work.

 

The
implementation of comprehensive calculation of working hours or irregular work system shall be implemented after Party A reports
to the labor security administrative department for approval.

 

Article
7

 

Party
A shall guarantee Party B’s right to rest and leave according to law. According to applicable laws, Party B shall enjoy
public holidays, family visits, marital leaves and funeral leaves, family planning, and paid annual leave.

 

Article
8

 

Party
A shall strictly enforce the labor quota standards and shall not force Party B to work overtime directly or indirectly. Working
hours can only be extended after consultation with the trade union and Party B, generally for no more than one hour per day, should
there be such needs of production and operation. If it is absolutely necessary to extend the working time for special reasons,
under the condition of ensuring the health of Party B, the working hours may be extended for no more than three hours per day
and no more than thirty-six hours per month.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

Chapter
V Labor Remuneration

 

Article
9

 

Party
A shall determine its salary distribution system in accordance with the law and its characteristics in production, operation,
and profiting ability. Party B’s wage level shall be determined according to Party A’s wage distribution system, Party
B’s labor skills, labor intensity, labor conditions, labor contribution, etc., and the principle of equal pay for equal
work.

 

Article
10

 

Party
A shall pay wages to Party B according to the 1st of the following methods.

 

1.
Timed wages. Party B’s salary level is 5,000 Yuan / month, and performance pay (bonus) is determined according to Party
B’s actual contribution.

 

2.
Piece-rate wages. Party B’s labor quota is _______ , and the unit price is _______.

 

3.
The wage distribution system formulated by Party A according to law. Party B’s salary standard is ______Yuan/month.

 

Party
B’s salary during the probationary period is _____________.

 

Article
11

 

Party
A shall pay Party B’s wages in full in cash or by transfer before the 5th of each month. In case of holidays or rest
days, payment should be made in advance to the nearest working day.

 

Party
A shall record in writing the time of paying Party B’s salaries, amount, working days, signatures, etc., and provide Party
B with salary lists.

 

Article
12

 

If
Party A arranges extra working hours for Party B or assign work on rest days or public holidays to Party B, Party B shall receive
overtime payment and time off in lieu in accordance with relevant state regulations.

 

Article
13

 

If
Party A defaults or fails to pay labor remuneration in full, Party B may apply to the local people’s court for a payment
order.

 

Chapter
VI Social Insurance and Benefits

 

Article
14

 

Both
Party A and Party B must participate in social insurance in accordance with the laws, regulations and policies of the state, provinces
and municipalities concerning social insurance, and pay various social insurance fees according to law. Among them, Party A is
responsible for the withholding and payment of the part payable by Party B.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

Article
15

 

During
the contract period, payments receivable by Party B on leaves, sickness or non-work-related injuries, occupational diseases or
work-related injuries, giving births, passing away, etc., as well as during the treatment of medical conditions, pregnancy, childbirth
and lactation periods should be paid by Party A in accordance with relevant laws and regulations.

 

Article
16

 

Party
A shall provide Party B with other following insurance and benefits: None.

 

Chapter
VII Labor Protection, Labor Conditions and Occupational Hazards Protection

 

Article
17

 

Party
A shall establish and improve operational procedures, work practices, labor safety and occupation, occupational hazard protection
systems, and conduct necessary training for Party B. Party B shall strictly abide by the various system norms and operating procedures
while working.

 

Article
18

 

Party
A shall provide Party B with labor safety and sanitation conditions and necessary labor protection articles in accordance with
state regulations. If Party B is arranged to engage in occupational hazards, Party A shall conduct regular health checks for Party
B.

 

Article
19

 

Party
A shall perform the obligation of truthful notification to Party B for positions that may cause occupational disease hazards,
and conduct Party A’s labor safety and health education to prevent accidents and reduce occupational hazards.

 

Article
20

 

If
Party A violates the rules, orders, or forcibly engages in risky operations and endangers the personal safety of Party B, Party
B has the right to refuse. Party B has the right to criticize, report and sue the employer for labor conditions that endanger
life safety and physical health.

 

    	 	 	 

    	 

    

 

Chapter
VIII Performance and Change of Employment Contract

 

Article
21 Both Party A and Party B shall enjoy their respective rights and perform their respective duties in full compliance with their
respective obligations, in accordance with the provisions of this contract and in accordance with the law.

 

Article
22 Party A’s change of name, legal representative, principal responsible person or investor shall not affect the performance of
this contract.

 

Article
23 If Party A merges or divides, the contract shall continue to be valid and shall continue to be performed by the unit that inherits
the rights and obligations of Party A.

 

Article
24 After the agreement between the two parties, the contents agreed in this contract may be changed and determined in writing.

 

Chapter
IX Dissolution and Termination of this Employment Contract

 

Article
25 The dissolution and termination of this contract by both Party A and Party B shall be carried out in accordance with the provisions
of the Employment Contract Law.

 

Article
26 If both Party A and Party B terminate this contract in accordance with the provisions of Article 46 of the Employment Contract
Law, Party A shall pay Party B economic compensation according to law.

 

Article
27 If Party A illegally terminates this contract and Party B requests to continue to perform this contract, Party A shall continue
to perform this contract; If Party B wishes not to continue to perform this contract or the contract cannot be continued to be
performed, Party A shall pay Party B compensation twice the standard amount.

 

If
Party B illegally terminates the employment contract and causes losses to Party A, it shall be liable for compensation.

 

Article
28 When terminating this contract, Party A shall issue a certificate for the termination of this employment contract in accordance
with the relevant laws and regulations, and handle the transfer of the file and social insurance relationship for Party B within
15 days.

 

Party
B shall handle the handover of work in accordance with the agreement of both parties. If the financial compensation should be
paid, it shall be paid when the transfer of work and duties is completed.

 

    	 

    	 

    

 

Chapter
X Other Matters

 

Article
29 Party A shall provide Party B with special training fees and conduct professional technical training. The two parties may conclude
a special agreement to stipulate the service period.

 

Article
30 If Party B has a duty of confidentiality, the two parties may conclude a special agreement to stipulate the terms of non-competition.

 

If
Party B violates the non-competition restrictions, it shall pay liquidated damages in accordance with the agreement. Any losses
incurred by Party A due to such violations, Party B shall be liable for compensation.

 

Article
31 Attachments to this contract:

 

Article
32 Other matters agreed by the parties:

 

Article
33 Both Party A and Party B may resolve the labor dispute arising from the performance of this contract. If the negotiation fails,
it may apply for arbitration or file a lawsuit according to law.

 

Article
34 The matters not covered in this contract shall be implemented in accordance with relevant national or provincial rules and
regulations.

 

Article
35 This contract shall come into force on the date of signing or seal affixing of both parties. This contract is made in triplicate,
each party holds a copy, and the other Party will be stored in Party B’s archive.

 

Party
A (official seal):

Legal
representative (main person in charge):

Or
authorized representative:

 

/s/
Ming Zhao

 

 

Date
of signature:

 

January
1, 2018

 

Party
B (signed or stamped)

 

/s/
Xianyi Hao

 

 

Signature
Date:

 

January
1, 2018

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00297-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00297-of-00352.parquet"}]]