Document:

The New Continuing Connected Transaction Agreements (English translation)

 EXHIBIT 4.1 
 Provision of Materials Agreement 
 Between 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 And 

 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd. 
 October 31, 2008 

 The Agreement is made and come into force of this      day of October 31, 2008 in
Zoucheng City, Shandong Province, between 
 Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, a state owned
enterprise having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai
(hereinafter referred to as “Yankuang Group”). 
 and 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, listing in Shanghai, Hong Kong and New York Stock Exchange, having its registered office at 298 Fushannan Road
Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000400001016, and its legal representative of Wang Xin (hereinafter referred to as “the Company”). 
 Whereas: 
  

	1.	On September 25, 1997, Yankuang Group, as the only sponsor, pursuant to China Laws, founded the Company. As a part of the reorganization, Yankuang Group injected assets and
liabilities relevant to major coal production business into the Company, and Yankuang Group retained remaining assets and liabilities. 

  

	2.	After IPO and listing of the Company in Shanghai, Hong Kong, New York Stock Exchange separately, Yankuang Group remains the controlling stockholder of the Company, holding 52.86% of
stocks in the Company by the date of the agreement. 

  

	3.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Materials and Water Supply Agreement, which were ratified by independent directors on
March 24, 2006. This agreement was effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. Pursuant to the Provision of Materials and Water Supply Agreement, Yankuang Group daily provided the Company with materials and water.

  

	4.	According to the latest conditions, Yankuang Group continues providing the Company with materials but not water supply. The Company will purchase water supply from Zoucheng
Municipal Water Supply Management Committee directly. 

  

 1 

 Pursuant to Contract Law of the People’s Republic of China, relevant laws and regulations, and listing
company supervision rules, Yankuang Group and the Company, through friendly discussion, agree on provision of materials as below: 
  

	1.	Definitions and explanations 

  

	 	1.1	Definition 

 In this circular, unless the context requires
otherwise, the following expressions have the following meaning: 
  

			
	“Agreement provision”	  	Provision of materials
		
	“Existing Continuing Connected Transaction Agreements”	  	the agreement in relation to the Existing Continuing Connected Transactions entered into between Yankuang Group and the Company on 10 January 2006, namely, the Provision of Materials and Water
Supply Agreement
		
	“Fiscal year”	  	Each year from January 1 and ended December 31
		
	“Half a year”	  	For a fiscal year, it means from January 1 to June 30 or from July 1 to December 31
		
	“Hong Kong Stock Exchange”	  	The Stock Exchange of Hong Kong Limited
		
	“Market price”	  	In applicable circumstance, the market price of agreement provision under the agreement calculated in accordance with article 4.2
		
	“Materials”	  	Cement, mining cables and other stuff, equipments materials provided by Yankuang Group and its subsidiaries or contact persons, pursuant to article 2.1 of the agreement, with the Company and its
subsidiaries
		
	“PRC”	  	People’s Republic of China
		
	“RMB”	  	Renminbi, the lawful currency of the PRC
		
	“State regulated price”	  	Agreement provision price set in accordance with article 4.3
		
	“subsidiaries”	  	Holding subsidiaries and other affiliates of Yankuang Group and the Company.

  

	 	1.2	Explanation 

 Unless contrary intention appears, otherwise,

  

	 	a.	In the agreement, involving in provision of materials, both Yankuang Group and the Company mean itself and its subsidiaries, and Yankuang Group also includes its frequently contact
persons (“contact persons” has the meaning ascribed to it in the Rules Governing the Listing of Securities of the Stock Exchange of Hong Kong Limited), in addition, the subsidiaries of Yankuang Group excluding the Company and its
subsidiaries; 

  

	 	b.	One party in the agreement and any other agreements include its successors or approved assignees, in case; 

  

	 	c.	Articles and appendixes mean articles and appendixes of this agreement; 

  

	 	d.	Any article of the agreement should not be understood as forbidden the agreement to be postponed, revised, modified or supplemented; and 

  

	 	e.	The title of the agreement is short for use, which do not influence the content and explanation of the agreement. 

  

 2 

	2.	Agreement provision 

  

	 	2.1	Agreement provision provided by Yankuang Group with the Company in accordance with the agreement includes: cement, belt, mining cable, supporting roller, timber, bearing, hydraulic
support, belt conveyor and other mining equipment, etc. 

  

	 	2.2	Yankuang Group shall provide the Company with agreement provision in accordance with this agreement and specific requirements (including but not limited to quantity, quality) in the
written supplement frequently agreed by the parties. 

  

	 	2.3	Yankuang Group undertakes that, in any case, the charge for provision of materials by Yankuang Group is not higher than that to an independent third party. In appropriate
circumstances, Yankuang Group charge favorable price. 

  

	 	2.4	Pursuant to the articles and terms in this agreement, the Company shall buy materials from Yankuang Group. Besides frequent written supplement confirming buying materials from
Yankuang Group, the Company does not have the duty to buy all materials from Yankuang Group. 

  

	 	2.5	If articles or terms on provision of the same materials made by any third party are more favorable than that of Yankuang Group, or materials provided by Yankuang Group can not
satisfy the Company in any way (including quality, quantity), then, the Company has the right to purchase the same materials from a third party. To avoid doubt, in any case, the Company does not oblige to purchase agreement provision only from
Yankuang Group. 

  

	3.	Way to operate 

  

	 	3.1	The Company shall submits the materials demand plan of next year or service adjustment plan of the year (“annual provision plan”) to Yankuang Group before
November 31each year. The parties shall agree on the plan before December 31 of the year. If the materials demand plan of next year of the Company is identical to the year before, Yankuang Group has to meet the demand.

  

	 	3.2	The parties and their subsidiaries and Yankuang Group’s contact persons, shall enter into specific materials provision contract in accordance with this agreement (include
annual provision plan developed under this agreement). 

  

	 	3.3	During the implementation of the annual provision plan or specific provision contract, if necessary and agreed by the parties, the annual provision plan or specific provision
contract can be adjusted. 

  

	 	3.4	The charge of agreement provision can be paid in one time or by installments. 

  

 3 

	 	3.5	Before the last business day of each calendar month, the parties shall enter the items of account payable or account receivable of continuing connected transaction into the account
book. All the payments of continuing connected transaction of each calendar month, excluding unfinished transaction or disputed ones, shall be settled in the next month. 

  

	4.	Pricing benchmark of agreement provision 

  

	 	4.1	Price of agreement provision is determined by market price, which should be calculated and estimated before the beginning of the fiscal year as possible. 

 

	 	4.2	Price of agreement provision is determined by market price and general business regulations as below: 

  

	 	a.	The prices of same or similar agreement provision by an independent third party in the area of provision or in the vicinity, in accordance with the general business regulations
during its daily business operation; or 

  

	 	b.	When item (a) is not applicable, the prices of the same or similar provision by an independent third party within PRC territory, in accordance with the general business
regulations during its daily business operation. 

  

	 	4.3	At any time, if the state regulated price is effective and applicable to the agreement provision of this agreement, the parties have to agree to adopt state regulated price, which
is set to specific provision of services in accordance to laws, regulations, decrees or pricing policies made by relevant Chinese governments (depend on specific circumstances). 

  

	5.	Representations, warranties and undertakings by Yankuang Group 

  

	 	5.1	Yankuang Group, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	5.2	Yankuang Group has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	5.3	The entrance or the implementation of this agreement by Yankuang Group neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	5.4	Yankuang Group undertakes that, the standard of materials under this agreement provided by the Company or its subsidiaries or contact persons (depend on specific circumstances) will
not lower than that to any independent third party. 

  

 4 

	 	5.5	Yankuang Group undertakes that, it will provide the Company with materials in accordance with the requirements and standards frequently discussed and set by the parties.

  

	 	5.6	Yankuang Group undertakes that, it has enough qualified employees, following guidance and instruction, to provide the Company with agreement provision that can meet the reasonable
requirements by the Company. 

  

	 	5.7	Yankuang Group promises that, it will primarily provide the materials under this agreement to the Company. And the Company enjoys preferential right to purchase the same materials
provided by Yankuang Group for any other third party (including but not limited to any other third party relevant to Yankuang Group). 

  

	 	5.8	If the materials under this agreement are provided by its subsidiaries and/or contact persons, Yankuang Group promises that the provision to the Company and/or its subsidiaries will
conform to the articles of this agreement. 

  

	 	5.9	If the agreement provision by its subsidiaries and/or contact persons violates the articles of this agreement, Yankuang Group promises to accept responsibility.

  

	 	5.10	Yankuang Group promises to the Company that, it will prompt its subsidiaries and contact persons to take any necessary action to fulfill the obligations under this agreement.

  

	 	5.11	Yankuang Group undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of the Company; otherwise, it will make compensation.

  

	6.	Representations, warranties and undertakings by the Company 

  

	 	6.1	The Company, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	6.2	The Company has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	6.3	The entrance or the implementation of this agreement by the Company neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	6.4	The Company undertakes to pay Yankuang Group for the agreement provision in time in accordance with this agreement. 

  

 5 

	7.	Termination of Supply 

  

	 	7.1	If the Company can not easily to obtain similar materials from a third party in the same conditions under this Agreement, Yankuang Group shall not be able to terminate such
materials supply for any reason under this Agreement. 

  

	 	7.2	Without breach of Item 7.1, any party can terminate certain types of materials supply or purchase by giving written notice of termination to the other party, not less than 12
months ago. Termination notice must describe which kinds of material supply and purchase will be terminated and the beginning date of such termination. Such termination shall be set forth automatically from the beginning date specified in
notification and not affect other rights and obligations of Yankuang Group and Company under this Agreement. 

  

	 	7.3	For the avoidance of doubt, both Parties agree, when the Company has sent the termination notification of labor and service supply in accordance with section 7.2, since the date of
the notification until the expiry date of effectiveness Yankuang Group should supply the Company with materials, in accordance with the provisions applicable at the previous time of supply (except the supply period). The applicable provisions should
include the relative terms of the Supplementary Agreement signed in accordance with Item 8.3. 

  

	8.	The Effectiveness, Term and Termination of this Agreement 

  

	 	8.1	Unless both Parties reached separate agreement in written form, this Agreement should be signed by the legal representative or authorized representatives of both parties, and be
approved by the independent shareholders of the board of directors in accordance with limits of authority for examining and approving and regulatory provision of the listed place, then shall enter into force from January 1, 2009.

  

	 	8.2	This Agreement is valid for three years since January 1, 2009 until December 31, 2011 only. After the effectiveness of this Agreement, the previous connected transactions
Agreement shall be automatically terminated. 

  

 6 

	 	8.3	If any terms of this agreement need to be modified, both Parties should enter into a supplemental agreement before the end of November of the previous year against the relating
Fiscal year. If both Parties failed to do so, the provisions of supply in the year are applicable to the next fiscal year before reaching an agreement or settling the disputes according to item 8.4. 

  

	 	8.4	If two Parties failed to reach an agreement in connection with any matters of the transaction price (including but not limited to the amount and the time of payment), once upon the
requirement of any party, these matters shall be submitted to Zoucheng City Pricing Bureau as a mediator to determine a solution. Zoucheng City Price Bureau’s decision shall be final and binding upon both parties. 

  

	 	8.5	Prior to the termination of this Agreement, both Parties can discuss and sign a new material supply agreement to ensure the normal operation and production of both Parties after
such termination. 

  

	 	8.6	If any Party (“defaulting party”)has defaulted or materially breached any of the terms of this Agreement, and did not cure such default or breach within the reasonable
period of notice so given by another Party, or such default or breach are not able to be cured, this Agreement may be terminated by another Party. 

  

	 	8.7	Termination of this Agreement shall not damage any occurred right or duty of any party. 

  

	9.	Performance 

 In accordance with the regulatory provisions
of the listed place of any other shares listed companies (including but not limited to “Hong Kong Stock Exchange Listing Rules”, “Shanghai Stock Exchange Stock Listing Rules”), the annual limitation of the
transaction shall be made for continuing connected transactions under this Agreement. If the annual limitation for supply transactions needs to be approved by independent shareholders of the Company, then the continuity of such transactions shall
depend on the approval of independent shareholders of the Company. If in any year the actual occurring amount of such 

  

 7 

 
transactions exceeds the annual limitation approved by independent shareholders of the Company, both parties should terminate the supply, which exceeds the
annual limitation approved by independent shareholders, before the Company fulfills the approval procedure according to the regulatory provisions of the listed place. 
  

	10.	Announcement 

 Any party shall without the prior written
consent of the other party, not make or allow others (in the scope that one side is capable of controlling another) to make any announcement relating to the main issues of this Agreement or any related matters, except the announcement made in
accordance with the provisions of the law or the China Securities Regulatory Commission, Shanghai Stock Exchange, the Hong Kong Stock Exchange , the Securities and Futures Commission in Hong Kong, the New York Stock Exchange, the United States
Securities and Exchange Commission or regulatory authorities of the listed place of any other shares listed companies. 
  

	11.	Others 

  

	 	11.1	Neither party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party.

  

	 	11.2	This Agreement and its Appendix shall be integrated into the complete Agreement, which two parties reached concerning any related matter under this Agreement, and replace all
previous agreements relating to this transaction. If one party (“defaulting party”) violates the clauses of the original connected transactions, the effectiveness of this Agreement does not affect the other party’s
(“non-defaulting party”) rights for breach of default party. 

  

	 	11.3	If any provisions of this Agreement become illegal, invalid or unenforceable at any time, the others shall not be affected. 

  

 8 

	 	11.4	No party to this Agreement shall be liable to the other party for any failure of or delay in performance of its obligations by force majeure, then he may supply the evidence and
notify the other party of the circumstances in writing, then it shall not be deemed to be in breach of this Agreement. The other party should grant a reasonable period of time to fulfill the duties and obligations as the case may be.

  

	 	11.5	Both parties agree in accordance with the provisions of relevant laws of China to bear all the relevant costs and expenses arising from the signature of this Agreement, or share
them equally in case there is no relevant regulation. 

  

	 	11.6	The amendments to this Agreement or its Appendix shall be made possible in writing, and shall be signed by both parties and approved through taking appropriate legal action.

  

	 	11.7	Whereas there are separate provisions, one party’s failure or delay to exercise his right, power or privilege under this Agreement does not constitute a waiver of such right,
power or privilege, and a single or partial exercise of such right, power or privilege does not exclude and reject the exercise of any other right, power or privilege. 

  

	 	11.8	The Appendix is an integral part of this Agreement, and shall be equally binding upon both parties as the Agreement itself. 

  

	12.	Notice 

  

	 	12.1	In accordance with this Agreement, any notice or other document shall be made in writing and sent by hand, mail or fax to the relevant parties to the following address:

  

							
		 	(a) Yankuang Group:	  	Yankuang Group Co., Ltd	  	
				
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng City,
 Shandong Province
 P.R. of China
	  	
				
		 	Tel:	  	0537-5382232	  	
				
		 	Fax:	  	0537-5382831	  	

  

 9 

							
		 	(b) The Company:	  	Yanzhou Coalmining Co., Ltd	  	
				
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng City,
 Shandong Province,
 P.R. of China
	  	
				
		 	Tel:	  	0537-5383196	  	
				
		 	Fax:	  	0537-5382032	  	

  

	 	12.2	The delivery ways and time of notice or other document 

  

							
		 	        (a) Delivery by hand:	  	the hand-over time of letter
			
		 	        (b) Delivery by mail:	  	within 5 working days after delivery (excluding Saturday, Sunday and Chinese public Holiday); or
			
		 	        (c) Delivery by fax:	  	the receiving time of fax. If the fax is received outside business hours, the receiving time shall be the general business hours of the second day (excluding Saturday, Sunday and
Chinese public Holiday), and the sender should show the confirmation issued by the fax machine to certify that the fax has been sent completely.

  

	13.	Governing law and jurisdiction 

 This agreement shall be
governed by and construed by the related laws of the People’s Republic of China. All disputes (including any issues concerning the existing, validity, rights and duties of both parties under this Agreement) arising from or in connection with
this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration according to its prevailing Provision Rules of
Procedure. This arbitrate award shall be final and binding upon both parties. 
  

 10 

	14.	Others 

 This Agreement is made out in
quadruplicate originals in Chinese, all copies shall have equal legal effect. Each Party shall hold two copies respectively after signing and sealing this Agreement by the legal representative or authorized representative of both parties.

  

 11 

 In witness hereof, this agreement has been signed on the date specified on the first page. 
  

	
	Yankuang Group Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                
	
	Yanzhou Coal Mining Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                

  

 12 

 Appendix: Provision of Materials 
  

									
	 Item
No.
	  	 Item
	  	 Pricing basis
	  	Supply
period
(Years)	  	Termination
notice period
(Months)
	 1
	  	Materials (including but not limited to cement, conveyor belts, electricity cable for mining and other related material supplies).	  	Market price	  	3	  	12

  

 13 

 Provision of Labor and Services Agreement 
 Between 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 And 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd.

 October 31, 2008 
  

 14 

 The Agreement is made and come into force of this      day of October 31, 2008 in
Zoucheng City, Shandong Province, between 
 Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, a state owned
enterprise having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai
(hereinafter referred to as “Yankuang Group”). 
 and 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, listing in Shanghai, Hong Kong and New York Stock Exchange, having its registered office at 298 Fushannan Road
Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000400001016, and its legal representative of Wang Xin (hereinafter referred to as “the Company”). 
 Whereas: 
  

	5.	On September 25, 1997, Yankuang Group, as the only sponsor, pursuant to China Laws, founded the Company. As a part of the reorganization, Yankuang Group injected assets and
liabilities relevant to major coal production business into the Company, and Yankuang Group retained remaining assets and liabilities. 

  

	6.	After IPO and listing of the Company in Shanghai, Hong Kong, New York Stock Exchange separately, Yankuang Group remains the controlling stockholder of the Company, holding 52.86% of
stocks in the Company by the date of the agreement. 

  

	7.	Yankuang Group owns coal production business relevant affiliated facilities, service, education systems, which can provide a series of services to the Company, who, as a company
mainly operating in coal production business, is incapable of undertaking responsibility such as social welfare etc, directly. 

  

	8.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Labor and Service Agreement, Provision of Equipment Maintenance and Repair Works Agreement,
which were ratified by independent directors on March 24, 2006. These two agreements were effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. 

  

	9.	When the agreements expired, Yankuang Group agreed to continue providing the Company with the services as below: environmental services; police and fire services; civil army
training; heat supply; property management services; education; technical training; telecommunication services including telephone, internet and related services; equipment maintenance and repair works services; construction services; motor vehicle
transportation services. 

  

	10.	During 2006 to 2008, pursuant to above-mentioned Provision of Labor and Service Agreement, Yankuang Group provided the Company employees with medical insurance management and
other social welfare services. Since the medical insurance is amortized in accordance with the national ratio and fully transferred to medical insurance institution, Yankuang Group and the Company agree that: Yankuang Group continues providing the
Company employees with social welfare services (i.e. “employee welfare”), and enters into an Insurance Management Agreement agreeing medical insurance management services. 

  

 15 

	11.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Administrative Services for Pension Fund and Retirement Benefits Agreement, which was
ratified by board of directors on the same day. The agreement was effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. According to the agreement, the Company monthly amortized 45% of its employee monthly wage as the pension fund, and
remitted to the special account of Yankuang Group before the end of the month; Yankuang Group transferred employee pension fund to labor and social security institution, and in charged of the other welfare expenditure of the retired or retiring
employees of the Company. 

 Since the pension fund is amortized in accordance with the national ratio and fully transferred to
labor and social security institution, and retired employees’ other benefits expenditure happened according to the actual amount, Yankuang Group and the Company agree that: the Provision of Administrative Services for Pension Fund and
Retirement Benefits Agreement, stipulates the management of employee pension fund, and the Provision of Labor and Service Agreement rules Yankuang Group providing the Company retired employees with social welfare services (i.e.
“retired employee welfare”). 
 Pursuant to Contract Law of the People’s Republic of China, relevant laws and regulations, and listing
company supervision rules, Yankuang Group and the Company, through friendly discussion, agree on provision of labor and service as below: 
  

	1.	Definitions and explanations 

  

	 	1.1	Definition 

 In this circular, unless the context requires
otherwise, the following expressions have the following meaning: 
  

			
	“Cost price”	  	Costs incurs from Yankuang Group provide the Company with the labor and services in accordance with the agreement or the payment of Yankuang Group buys the labor and services from the third
party and additional costs from the transfer of the labor and services from Yankuang Group to the Company
		
	“Existing Continuing Connected Transaction Agreements”	  	the two agreements in relation to the Existing Continuing Connected Transactions entered into between Yankuang Group and the Company on 10 January 2006, namely, the Provision of Labor and
Services Agreement, Provision of Equipment Maintenance and Repair Works Agreement

  

 16 

			
	“Fiscal year”	  	Each year from January 1 and ended December 31
		
	“Half a year”	  	For a fiscal year, it means from January 1 to June 30 or from July 1 to December 31
		
	“Hong Kong Stock Exchange”	  	The Stock Exchange of Hong Kong Limited
		
	“Market price”	  	In applicable circumstance, the market price of labor and services provided under the agreement calculated in accordance with article 4.2
		
	“PRC”	  	People’s Republic of China
		
	“RMB”	  	Renminbi, the lawful currency of the PRC
		
	“State regulated price”	  	Labor and services price set in accordance with article 4.4
		
	“subsidiaries”	  	Holding subsidiaries and other affiliates of Yankuang Group and the Company

  

	 	1.2	Explanation 

 Unless contrary intention appears, otherwise,

  

	 	a.	In the agreement, involving in provision of labor and services, both Yankuang Group and the Company mean itself and its subsidiaries, and Yankuang Group also includes its frequently
contact persons (“contact persons” has the meaning ascribed to it in the Rules Governing the Listing of Securities of the Stock Exchange of Hong Kong Limited), in addition, the subsidiaries of Yankuang Group excluding the Company
and its subsidiaries; 

  

	 	b.	One party in the agreement and any other agreements include its successors or approved assignees; 

  

	 	c.	Articles and appendixes mean articles and appendixes of this agreement; 

  

	 	d.	Any article of the agreement should not be understood as forbidden the agreement to be postponed, revised, modified or supplemented; and 

  

	 	e.	The title of the agreement is short for use, which do not influence the content and explanation of the agreement. 

  

	2.	Provision of labor and services 

  

	 	2.1	Labor and services provided by Yankuang Group with the Company in accordance with the agreement includes: 

  

	 	a.	Environmental services (environmental greening and cleaning services); 

  

	 	b.	Police and fire services (security and ground fire services); 

  

	 	c.	Civil army training; 

  

	 	d.	Heat supply; 

  

	 	e.	Property management services (manages dormitories or properties rented or owned by employees of the Company); 

  

	 	f.	Education (employees’ children education service); 

  

	 	g.	Technical training (employees technical training services); 

  

 17 

	 	h.	Telecommunication services (telephone, internet and related services); 

  

	 	i.	Equipment maintenance and repair works services (maintenance of mining equipments such as mining machine, development machine, hydraulic crops, belt conveyors etc. and repair works
services); 

  

	 	j.	Construction services; 

  

	 	k.	Motor vehicle transportation services (coal, materials short distance transportation and coal mine waste transportation service); 

  

	 	l.	Employee welfare (include but not limited to children nursing, immediate relatives’ medical expenses, family house heating, cultural, art, gym services, economical assistance,
traveling allowance and other welfare expenditures in accordance with national regulations); and 

  

	 	m.	Retired employee welfare (pension, relief benefit, mature age allowance, medical expenses, housing allowance and other welfare expenditures in accordance with national regulations).

 Yankuang Group shall provide, in accordance with the agreement and specific terms (include but not limited to quantity,
quality) agreed by the parties in frequent written supplementary, the Company with labor and services. 
  

	 	2.2	Yankuang Group undertakes that, in any case, the charge for labor and services provided by Yankuang Group is not higher than that to an independent third party. In appropriate
circumstances, Yankuang Group charge favorable price. The Company can buy labor and services from other parties. 

  

	3.	Way to operate 

  

	 	3.1	The Company shall submits the labor and service demand plan of next year or service adjustment plan of the year (“annual provision plan”) to Yankuang Group before
November 31each year. The parties shall agree on the plan before December 31 of the year. If the labor and services demand plan of next year of the Company is identical to the year before, Yankuang Group has to meet the demand.

  

	 	3.2	The parties and their subsidiaries and Yankuang Group’s contact persons, shall enter into specific labor and services provision contract in accordance with this agreement
(include annual provision plan developed under this agreement). 

  

	 	3.3	During the implementation of the annual provision plan or specific provision contract, if necessary and agreed by the parties, the annual provision plan or specific provision
contract can be adjusted. 

  

	 	3.4	The charge of labor and services can be paid in one time or by installments. 

  

	 	3.5	Before the last business day of each calendar month, the parties shall enter the items of account payable or account receivable of continuing connected transaction into the account
book. All the payments of continuing connected transaction of each calendar month, excluding unfinished transaction or disputed ones, shall be settled in the next month. 

  

 18 

	4.	Pricing benchmark of provision of labor and services 

  

	 	4.1	Prices of construction services, telecommunication services, motor vehicle transportation services and equipment maintenance and repair works services are determined by market
prices, which should be calculated and estimated before the beginning of the fiscal year as possible. 

  

	 	4.2	Prices of construction services, telecommunication services, motor vehicle transportation services and equipment maintenance and repair works services are determined by market
prices and general business regulations as below: 

  

	 	a.	The prices of same or similar services by an independent third party in the area of provision or in the vicinity, in accordance with the general business regulations during its
daily business operation; or 

  

	 	b.	When item (a) is not applicable, the prices of the same or similar services by an independent third party within PRC territory, in accordance with the general business
regulations during its daily business operation. 

  

	 	4.3	The parties agree that, the prices of services such as environmental services; police and fire services; civil army training; heat supply; property management services; education;
technical training, employee welfare, retired employee welfare etc, are determined by their costs. When calculating the costs of these services, Yankuang Group shall provide the Company with complete set of relevant account books and records.

  

	 	4.3.1	Environmental services and heat supply pricing formula: 

  

					
	 Total costs of
 Yankuang Group
 provides the Company
 and itself with the
 services
	 	 Area of the Company
 enjoying the services
         ×----------------------------------×100%
 Area of Yankuang
Group
 and the Company
 enjoying
the services
	  	

  

	 	4.3.2	Police and fire services, property management services, education and civil army training pricing formula: 

  

					
	 Total costs of
 Yankuang Group
 provides the Company
 and itself with the
 services
	 		  	

  

 19 

					
		 	 No. of staff of the Company
 enjoying the services
         ×------------------------------------------×100%
	  	
	 No. of staff of he Yankuang Group
 and the Company enjoying
 the services
	 		  	

  

	 	4.3.3	Technical training pricing formula: 

 Training cost per
capital × No. of trained staff of the Company 
  

	 	4.3.4	The final charges of the employee welfare and retired employee welfare are the actual costs of the services 

  

	 	4.4	At any time, if the state regulated price is effective and applicable to the provision of labor and services of this agreement, the parties have to agree to adopt state regulated
price, which is set to specific provision of services in accordance to laws, regulations, decrees or pricing policies made by relevant Chinese governments (depend on specific circumstances). 

  

	5.	Representations, warranties and undertakings by Yankuang Group 

  

	 	5.1	Yankuang Group, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	5.2	Yankuang Group has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	5.3	The entrance or the implementation of this agreement by Yankuang Group neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	5.4	Yankuang Group undertakes that, the standard of labor or services under this agreement provided by the Company or its subsidiaries or contact persons (depend on specific
circumstances) will not lower than that to any independent third party. 

  

	 	5.5	Yankuang Group undertakes that, it will provide the Company with labor and services in accordance with the requirements and standards frequently discussed and set by the parties.

  

	 	5.6	Yankuang Group undertakes that, it has enough qualified employees, following guidance and instruction, to provide the Company with labor and services that can meet the reasonable
requirements by the Company. 

  

 20 

	 	5.7	Yankuang Group promises that, it will primarily provide the labor and services under this agreement to the Company. And the Company enjoys preferential right to purchase the same
services provided by Yankuang Group for any other third party (including but not limited to any other third party relevant to Yankuang Group). 

  

	 	5.8	If the labor and services under this agreement is provided by its subsidiaries and/or contact persons, Yankuang Group promises that the provision to the Company and/or its
subsidiaries will conform to the articles of this agreement. 

  

	 	5.9	If the provision of labor and services by its subsidiaries and/or contact persons violates the articles of this agreement, Yankuang Group promises to accept responsibility.

  

	 	5.10	Yankuang Group promises to the Company that, it will prompt its subsidiaries and contact persons to take any necessary action to fulfill the obligations under this agreement.

  

	 	5.11	Yankuang Group undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of the Company; otherwise, it will make compensation.

  

	6.	Representations, warranties and undertakings by the Company 

  

	 	6.1	The Company, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	6.2	The Company has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	6.3	The entrance or the implementation of this agreement by the Company neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	6.4	The Company undertakes to pay Yankuang Group for the provision of labor and services in time in accordance with this agreement. 

  

	7.	Termination of Labor and Service Supply 

  

	 	7.1	If the Company can not easily to obtain certain types of labor and services from a third party in the same conditions under this Agreement, Yankuang Group shall not terminate such
labor and service supply for any reason under this Agreement. 

  

 21 

	 	7.2	Without breach of Item 7.1, any party can terminate certain types of labor and services supply or purchase by giving written notice of termination to the other party, not less
than 12 months ago. Termination notice must describe which kinds of the labor and service supply and purchase will be terminated and the beginning date of such termination. Such termination shall be set forth automatically from the beginning date
specified in notification and not affect other rights and obligations of Yankuang Group and Company under this Agreement. 

  

	 	7.3	For the avoidance of doubt, both Parties agree, when the Company has sent the termination notification of labor and service supply in accordance with section 7.2, since the date of
the notification until the expiry date of effectiveness Yankuang Group should supply the Company with labor and services, in accordance with the provisions applicable at the previous time of supply (except the supply period). The applicable
provisions should include the relative terms of the Supplementary Agreement signed in accordance with Item 8.3. 

  

	8.	The Effectiveness, Term and Termination of this Agreement 

  

	 	8.1	Unless both Parties reached separate agreement in written form, this Agreement should be signed by the legal representative or authorized representatives of both parties, and be
approved by the independent shareholders of the board of directors in accordance with limits of authority for examining and approving and regulatory provision of the listed place, then shall enter into force from January 1, 2009.

  

	 	8.2	This Agreement is valid for three years since January 1, 2009 until December 31, 2011 only. After the effectiveness of this Agreement, the previous connected transactions
Agreement shall be automatically terminated. 

  

	 	8.3	If any terms of this agreement need to be modified, both Parties should enter into a supplemental agreement before the end of November of the previous year against the relating
Fiscal year. If both Parties failed to do so, the provisions of supply in the year are applicable to the next fiscal year before reaching an agreement or settling the disputes according to item 8.4. 

  

	 	8.4	If two Parties failed to reach an agreement in connection with any matters of the transaction price (including but not limited to the amount and the time of payment), once upon the
requirement of any party, these matters shall be submitted to Zoucheng City Pricing Bureau as a mediator to determine a solution. Zoucheng City Price Bureau’s decision shall be final and binding upon both parties. 

  

 22 

	 	8.5	Prior to the termination of this Agreement, both Parties can discuss and sign a new labor and service agreement to ensure the normal operation and production of both Parties after
such termination. 

  

	 	8.6	If any Party (“defaulting party”)has defaulted or materially breached any of the terms of this Agreement, and did not cure such default or breach within the reasonable
period of notice so given by another Party, or such default or breach are not able to be cured, this Agreement may be terminated by another Party. 

  

	 	8.7	Termination of this Agreement shall not damage any occurred right or duty of any party. 

  

	9.	Performance 

 In accordance with the regulatory provisions
of the listed place of any other shares listed companies (including but not limited to “Hong Kong Stock Exchange Listing Rules”, “Shanghai Stock Exchange Stock Listing Rules”), the annual limitation of the
transaction shall be made for continuing connected transactions under this Agreement. If the annual limitation for labor and services transactions needs to be approved by independent shareholders of the Company, then the continuity of such
transactions shall depend on the approval of independent shareholders of the Company. If in any year the actual occurring amount of such transactions exceeds the annual limitation approved by independent shareholders of the Company, both parties
should terminate the supply of the labor and service, which exceeds the annual limitation approved by independent shareholders, before the Company fulfills the approval procedure according to the regulatory provisions of the listed place.

  

	10.	Announcement 

 Any party shall without the prior written
consent of the other party, not make or allow others (in the scope that one side is capable of controlling another) to make any announcement relating to the main issues of this Agreement or any related matters, except the announcement made in
accordance with the provisions of the law or the China Securities Regulatory Commission, Shanghai Stock Exchange, the Hong Kong Stock Exchange , the Securities and Futures Commission in Hong Kong, the New York Stock Exchange, the United States
Securities and Exchange Commission or regulatory authorities of the listed place of any other shares listed companies. 
  

 23 

	11.	Others 

  

	 	11.1	Neither party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party.

  

	 	11.2	This Agreement and its Appendix shall be integrated into the complete Agreement, which two parties reached concerning any related matter under this Agreement, and replace all
previous agreements relating to this transaction. If one party (“defaulting party”) violates the clauses of the original connected transactions, the effectiveness of this Agreement does not affect the other party’s
(“non-defaulting party” ) rights for breach of default party. 

  

	 	11.3	If any provisions of this Agreement become illegal, invalid or unenforceable at any time, the others shall not be affected. 

  

	 	11.4	No party to this Agreement shall be liable to the other party for any failure of or delay in performance of its obligations by force majeure, then he may supply the evidence and
notify the other party of the circumstances in writing, then it shall not be deemed to be in breach of this Agreement. The other party should grant a reasonable period of time to fulfill the duties and obligations as the case may be.

  

	 	11.5	Both parties agree in accordance with the provisions of relevant laws of China to bear all the relevant costs and expenses arising from the signature of this Agreement, or share
them equally in case there is no relevant regulation. 

  

	 	11.6	The amendments to this Agreement or its Appendix shall be made possible in writing, and shall be signed by both parties and approved through taking appropriate legal action.

  

	 	11.7	Whereas there are separate provisions, one party’s failure or delay to exercise his right, power or privilege under this Agreement does not constitute a waiver of such right,
power or privilege, and a single or partial exercise of such right, power or privilege does not exclude and reject the exercise of any other right, power or privilege. 

  

	 	11.8	The Appendix is an integral part of this Agreement, and shall be equally binding upon both parties as the Agreement itself. 

  

	12.	Notice 

  

	 	12.1	In accordance with this Agreement, any notice or other document shall be made in writing and sent by mail or fax to the relevant parties to the following address:

  

							
		 	Yankuang Group:	  	Yankuang Group Co., Ltd	  	
				
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng City,
 Shandong Province
 P.R. of China
	  	
				
		 	Tel:	  	0537-5382232	  	
				
		 	Fax:	  	0537-5382831	  	

  

 24 

							
		 	The Company:	  	Yanzhou Coalmining Co., Ltd	  	
				
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng City,
 Shandong Province,
 P.R. of China
	  	
				
		 	Tel:	  	0537-5383196	  	
				
		 	Fax:	  	0537-5382032	  	

  

	 	12.2	The delivery ways and time of notice or other document 

  

							
		 	Delivery by hand:	  	the hand-over time of letter
			
		 	Delivery by mail:	  	within 5 working days after delivery (excluding Saturday, Sunday and Chinese public Holiday); or
			
		 	Delivery by fax:	  	the receiving time of fax. If the fax is received outside business hours, the receiving time shall be the general business hours of the second day (excluding Saturday, Sunday and
Chinese public Holiday), and the sender should show the confirmation issued by the fax machine to certify that the fax has been sent completely.

  

 25 

	13.	Governing law and jurisdiction 

 This agreement shall be
governed by and construed by the related laws of the People’s Republic of China. All disputes (including any issues concerning the existing, validity, rights and duties of both parties under this Agreement) arising from or in connection with
this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration according to its prevailing Provision Rules of
Procedure. This arbitrate award shall be final and binding upon both parties. 
  

	14.	Others 

 Each Party shall hold two copies respectively. All
copies have equal legal effect. 
  

 26 

 In witness hereof, this agreement has been signed on the date specified on the first page. 
  

	
	Yankuang Group Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                
	
	Yanzhou Coal Mining Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                

  

 27 

 Appendix: Provision of Labor& Service 
  

									
	 Item
No.
	  	 Item
	  	 Pricing basis
	  	Supply
period
(Years)	  	Termination
notice period
(Months)
	1	  	environmental services	  	The price shall be determined at cost basis. the final price is equal to the product of total cost at which Yankuang Group supplies itself (including the Company) with such services
and the ratio which the property areas of the Company to get such services accounts for the total property areas of Yankuang Group (including the Company) to get such services.	  	3	  	12
	2	  	heat supply	  	  	3	  	12
	3	  	civil army training	  	The price shall be determined at cost basis. the final price is equal to the product of total cost at which Yankuang Group supplies itself (including the Company) with such services
and the ratio which the number of employees of the Company to accept such services accounts for the total number of employees of Yankuang Group (including the Company) to accept such services.	  	3	  	12
	4	  	police and fire services	  	  	3	  	12
	5	  	property management services	  	  	3	  	12
	6	  	education	  	  	3	  	12
	7	  	technical training	  	Cost price is equal to the product of the training costs per capital of Yankuang Group and the actual number of trained employees of the Company	  	3	  	12
	8	  	 telecommunication services including telephone, internet
 and related services
	  	Market price	  	3	  	12
	9	  	mechanical equipments maintenances	  	  	3	  	12
	10	  	construction services	  	  	3	  	12
	11	  	motor vehicle transportation services	  	  	3	  	12
	12	  	staff welfare service	  	Final price is equal to the actual cost of services provided by Yankuang Group	  	3	  	12
	 13
	  	retired staff welfare service	  	  	3	  	12

  

 28 

 Provision of Administrative Services 
 for Insurance Agreement 
 Between 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 And 

 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd. 
 October 31, 2008 
  

 29 

 The Agreement is made and come into force of this      day of October 31, 2008 in
Zoucheng City, Shandong Province, between 
 Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, a state owned
enterprise having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai
(hereinafter referred to as “Yankuang Group”). 
 and 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, listing in Shanghai, Hong Kong and New York Stock Exchange, having its registered office at 298 Fushannan Road
Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000400001016, and its legal representative of Wang Xin (hereinafter referred to as “the Company”). 
 Whereas: 
  

	12.	On September 25, 1997, Yankuang Group, as the only sponsor, pursuant to China Laws, founded the Company. As a part of the reorganization, Yankuang Group injected assets and
liabilities relevant to major coal production business into the Company, and Yankuang Group retained remaining assets and liabilities. 

  

	13.	After IPO and listing of the Company in Shanghai, Hong Kong, New York Stock Exchange separately, Yankuang Group remains the controlling stockholder of the Company, holding 52.86% of
stocks in the Company by the date of the agreement. 

  

	14.	Yankuang Group owns coal production business relevant affiliated facilities, service, education systems, which can provide a series of services to the Company, who, as a company
mainly operating in coal production business, is incapable of undertaking responsibility such as social welfare etc, directly. 

  

	15.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Administrative Services for Pension Fund and Retirement Benefits Agreement, which was
ratified by independent directors on the same day. This agreement was effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. The agreement stipulates that, the Company monthly amortized 45% of its employee monthly wage as the pension fund,
and remitted to the special account of Yankuang Group before the end of the month; Yankuang Group manages the fund for the Company, including: (a) transferred employee pension fund to labor and social security institution, and (b) in
charged of the other welfare expenditure of the retired or retiring employees of the Company. 

 Since the pension fund is
amortized in accordance with the national ratio and fully transferred to labor and social security institution, and retired employees’ other benefits expenditure happened according to the actual amount, Yankuang Group and the Company agree
that: this agreement retains stipulating the management of employee pension fund, and the Provision of Labor and Service Agreement, which were entered by the parties, rules Yankuang Group providing the Company retired employees with social
welfare services (i.e. “retired employee welfare”). 
  

 30 

	16.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Labor and Service Agreement, which were ratified by independent directors on March 24,
2006. Under the Provision of Labor and Service Agreement, pursuant to China laws, financial management system and relevant regulations on establishing basic medical insurance system for urban employees and supplementary medical insurance
systems made by Ministry of Finance and Shandong Provincial Government, the Company amortizes 8% of the employee’s total annual income as the basic medical insurance, 4%, supplementary medical insurance. Yankuang Group provides free
administrative services for basic medical insurance and supplementary medical insurance, transferring them to social medical insurance institute. The parties agree that, Yankuang Group providing administrative services for basic medical insurance
and supplementary medical insurance is stipulated in this agreement. 

  

	17.	Pursuant to China laws, financial management system, since January 1, 2009, the Company amortizes 2% of the employee’s total annual income as the unemployment insurance,
4%, maternity insurance, which are administrated by Yankuang Group freely, and transferred to social insurance institutes. 

 Pursuant to
Contract Law of the People’s Republic of China, relevant laws and regulations, and listing company supervision rules, Yankuang Group and the Company, through friendly discussion, agree on provision of administrative services for basic
pension fund, basic medical insurance, supplementary medical insurance, unemployment insurance and maternity insurance (hereinafter referred to as “insurance”) as below: 
  

	1.	Definitions and explanations 

  

	 	1.1	Definition 

 In this circular, unless the context requires
otherwise, the following expressions have the following meaning: 
  

			
	 “Administrate insurance” or
 “insurance
administration”
	  	Under this agreement, Yankuang Group provides free administrative services for basic pension fund, basic medical insurance, supplementary medical insurance, unemployment insurance and
maternity insurance of retired or not-retired employees and transferred the insurance to social insurance institutes
		
	“Existing Continuing Connected Transaction Agreements”	  	Provision of Administrative Services for Pension Fund and Retirement Benefits Agreement entered by Yankuang Group and the Company on January 10, 2009
		
	“Hong Kong Stock Exchange”	  	The Stock Exchange of Hong Kong Limited
		
	“PRC”	  	People’s Republic of China
		
	“subsidiaries”	  	Holding subsidiaries and other affiliates of Yankuang Group and the Company

  

 31 

	 	1.2	Explanation 

 Unless contrary intention appears, otherwise,

  

	 	a.	In the agreement, involving in provision of Administrating insurance, both Yankuang Group and the Company mean itself and its subsidiaries, and Yankuang Group also includes its
frequently contact persons (“contact persons” has the meaning ascribed to it in the Rules Governing the Listing of Securities of the Stock Exchange of Hong Kong Limited), in addition, the subsidiaries of Yankuang Group excluding the
Company and its subsidiaries; 

  

	 	b.	One party in the agreement and any other agreements include its successors or approved assignees, in case; 

  

	 	c.	Articles and appendixes mean articles and appendixes of this agreement; 

  

	 	d.	Any article of the agreement should not be understood as forbidden the agreement to be postponed, revised, modified or supplemented; and 

  

	 	e.	The title of the agreement is short for use, which do not influence the content and explanation of the agreement. 

  

	2.	Insurance administration and paying standard 

  

	 	2.1	Pursuant to laws and regulations, the Company’s employees shall join the insurance plan, and the Company shall pay insurance premium for its employees.

  

	 	2.2	The parties agree that, pursuant to relevant laws, rules, regulations and other regulative documents, Yankuang Group provides the Company with administrative services and
transferring services for insurance, which are free of charge. 

 2.2.1 The Company amortizes 20% of the employee’s total
monthly salary as the basic pension fund, 8% and 4%, basic medical insurance and supplementary medical insurance, 2% and 1%, unemployment insurance and maternity insurance, and transfers the money to special account (“insurance special
account”) set up by Yankuang Group for the Company, before the end of the month. Yankuang Group, pursuant to relevant laws and regulations, shall transfer and pay insurance for the Company’s employees. 
 2.2.2 The amount of basic pension fund, basic medical insurance, supplementary medical insurance, unemployment insurance and maternity insurance shall be
frequently adjusted in accordance with relevant laws and regulations. 
 2.2.3 Yankuang Group will take special management on insurance
special account; the money of the account shall only be used for the insurance of the Company’s employees. 
 2.2.4 Yankuang Group shall
annually provide the Company with information note of the special insurance account. 
 2.2.5 The Company has the right to supervise and
inspect the use of the insurance special account. 
 2.2.6 Yankuang Group shall, pursuant to this agreement and frequently agreed written
terms, administrate the insurance for the Company. 
  

 32 

	3.	Representations, warranties and undertakings by Yankuang Group 

  

	 	3.1	Yankuang Group, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	3.2	Yankuang Group has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	3.3	Yankuang Group shall help the Company take or follow the instruction to take responsibilities and obligations of transferring and paying insurance stipulated in relevant laws,
rules, regulations and regulative documents. 

  

	 	3.4	The entrance or the implementation of this agreement by Yankuang Group neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	3.5	Yankuang Group undertakes that, the services under this agreement will meet the requirements and standards frequently agreed by the parties. 

  

	 	3.6	Yankuang Group undertakes to treat the information of staff quantity, employee salary data etc. provided by the Company in strict confidential, and the information shall only be
used for fulfilling the terms of this agreement. 

  

	 	3.7	Yankuang Group undertakes that, it has enough qualified employees, following guidance and instruction, to provide the Company with services under this agreement that can meet the
reasonable requirements by the Company. 

  

	 	3.8	If the services under this agreement are provided by its subsidiaries and/or contact persons, Yankuang Group promises that the provision to the Company and/or its subsidiaries will
conform to the articles of this agreement. 

  

	 	3.9	In any case, if the provision of services by its subsidiaries and/or contact persons violates the articles of this agreement, Yankuang Group promises to accept responsibility.

  

	 	3.10	Yankuang Group promises to the Company that, it will prompt its subsidiaries and contact persons to take any necessary action to fulfill the obligations under this agreement.

  

	 	3.11	Yankuang Group undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of the Company; otherwise, it will make compensation.

  

 33 

	4.	Representations, warranties and undertakings by the Company 

  

	 	4.1	The Company, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	4.2	The Company has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	4.3	The entrance or the implementation of this agreement by the Company neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	4.4	The Company undertakes to fully transfer relevant insurance to the special insurance account in time in accordance with this agreement. 

  

	 	4.5	The Company shall truthfully provide Yankuang Group with data of staff quantity, employee salary and relevant information required by fulfilling terms of this agreement.

  

	5.	Termination of management service under this Agreement 

  

	 	5.1	If the Company can not easily to obtain the insurance management service from a third party in the same conditions under this Agreement, Yankuang Group shall not be able to
terminate such materials supply for any reason under this Agreement. 

  

	 	5.2	Without breach of Item 5.1, any party can terminate service under this Agreement by giving written notice of termination to the other party, not less than 12 months ago.
Termination notice must describe the beginning date of such termination. Such termination shall be set forth automatically from the beginning date specified in notification and not affect other rights and obligations of Yankuang Group and Company
under this Agreement. 

  

	 	5.3	For the avoidance of doubt, both Parties agree, when the Company has sent the termination notification of service in accordance with section 5.2, since the date of the notification
until the expiry date of effectiveness Yankuang Group should supply the Company with such service, in accordance with the provisions applicable at the previous time of supply (except the supply period). The applicable provisions should include the
relative terms of the Supplementary Agreement signed in accordance with Item 6.3. 

  

 34 

	6.	The Effectiveness, Term and Termination of this Agreement 

  

	 	6.1	Unless both Parties reached separate agreement in written form, this Agreement should be signed by the legal representative or authorized representatives of both parties, and be
approved by the independent shareholders of the board of directors in accordance with limits of authority for examining and approving and regulatory provision of the listed place, then shall enter into force from January 1, 2009.

  

	 	6.2	This Agreement is valid for three years since January 1, 2009 until December 31, 2011 only. After the effectiveness of this Agreement, the previous connected transactions
Agreement shall be automatically terminated. 

  

	 	6.3	If any terms of this agreement need to be modified, both Parties should enter into a supplemental agreement. If both Parties failed to do so, the original provisions are still
applicable to both Parties before reaching an agreement. 

  

	 	6.4	Prior to the termination of this Agreement, both Parties can discuss and sign a new insurance fund management agreement to ensure the normal operation of insurance fund management
of the Company after such termination. 

  

	 	6.5	If any Party (“defaulting party”) has defaulted or materially breached any of the terms of this Agreement, and did not cure such default or breach within the reasonable
period of notice so given by another Party, or such default or breach are not able to be cured, this Agreement may be terminated by another Party. 

  

	 	6.6	Termination of this Agreement shall not damage any occurred right or duty of any party. 

  

	7.	Performance 

 In accordance with the regulatory provisions
of the listed place of any other shares listed companies (including but not limited to“Hong Kong Stock Exchange Listing Rules”, “Shanghai Stock Exchange Stock Listing Rules”), the annual limitation of the
transaction shall be made for continuing connected transactions under this Agreement. If the annual limitation for service management transaction needs to be approved by independent shareholders of the Company, then the continuity of such
transactions shall depend on the approval of independent shareholders of the Company. If in any year the actual occurring amount of such transactions exceeds the annual limitation approved by independent shareholders of the Company, both parties
should terminate service management, which exceeds the annual limitation approved by independent shareholders, before the Company fulfills the approval procedure according to the regulatory provisions of the listed place. 
  

 35 

	8.	Announcement 

 Any party shall without the prior written
consent of the other party, not make or allow others (in the scope that one side is capable of controlling another) to make any announcement relating to the main issues of this Agreement or any related matters, except the announcement made in
accordance with the provisions of the law or the China Securities Regulatory Commission, Shanghai Stock Exchange, the Hong Kong Stock Exchange , the Securities and Futures Commission in Hong Kong, the New York Stock Exchange, the United States
Securities and Exchange Commission or regulatory authorities of the listed place of any other shares listed companies. 
  

	9.	Others 

  

	 	9.1	Neither party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party.

  

	 	9.2	This Agreement and its Appendix shall be integrated into the complete Agreement, which two parties reached concerning any related matter under this Agreement, and replace all
previous agreements relating to this transaction. If one party (“defaulting party”) violates the clauses of the original connected transactions, the effectiveness of this Agreement does not affect the other party’s
(“non-defaulting party”) rights for breach of default party. 

  

	 	9.3	If any provisions of this Agreement become illegal, invalid or unenforceable at any time, the others shall not be affected. 

  

	 	9.4	No party to this Agreement shall be liable to the other party for any failure of or delay in performance of its obligations by force majeure, then he may supply the evidence and
notify the other party of the circumstances in writing, then it shall not be deemed to be in breach of this Agreement. The other party should grant a reasonable period of time to fulfill the duties and obligations as the case may be.

  

	 	9.5	Both parties agree in accordance with the provisions of relevant laws of China to bear all the relevant costs and expenses arising from the signature of this Agreement, or share
them equally in case there is no relevant regulation. 

  

	 	9.6	The amendments to this Agreement or its Appendix shall be made possible in writing, and shall be signed by both parties and approved through taking appropriate legal action.

  

	 	9.7	Whereas there are separate provisions, one party’s failure or delay to exercise his right, power or privilege under this Agreement does not constitute a waiver of such right,
power or privilege, and a single or partial exercise of such right, power or privilege does not exclude and reject the exercise of any other right, power or privilege. 

  

 36 

	 	9.8	The Appendix is an integral part of this Agreement, and shall be equally binding upon both parties as the Agreement itself. 

  

	10.	Notice 

  

	 	10.1	In accordance with this Agreement, any notice or other document shall be made in writing and sent by hand, mail or fax to the relevant parties to the following address :

  

							
		 	(a) Yankuang Group:	  	Yankuang Group Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province
 P.R. of China

			
		 	Tel:	  	0537-5382232
			
		 	Fax:	  	0537-5382831
			
		 	(b) The Company:	  	Yanzhou Coalmining Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province,
 P.R. of China

			
		 	Tel:	  	0537-5383196
				
		 	Fax:	  	0537-5382032	  	

  

	 	10.2	The delivery ways and time of notice or other document 

  

							
		 	        (a) Delivery by hand:	  	the hand-over time of letter
			
		 	        (b) Delivery by mail:	  	within 5 working days after delivery (excluding Saturday, Sunday and Chinese public Holiday); or
			
		 	        (c) Delivery by fax:	  	the receiving time of fax. If the fax is received outside business hours, the receiving time shall be the general business hours of the second day (excluding Saturday, Sunday and
Chinese public Holiday), and the sender should show the confirmation issued by the fax machine to certify that the fax has been sent completely.

  

 37 

	11.	Governing law and jurisdiction 

 This agreement shall be
governed by and construed by the related laws of the People’s Republic of China. All disputes (including any issues concerning the existing, validity, rights and duties of both parties under this Agreement) arising from or in connection with
this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration according to its prevailing Provision Rules of
Procedure. This arbitrate award shall be final and binding upon both parties. 
  

	12.	Others 

 This Agreement is made out in
quadruplicate originals in Chinese, all copies shall have equal legal effect. Each Party shall hold two copies respectively after signing and sealing this Agreement by the legal representative or authorized representative of both parties.

  

 38 

 In witness hereof, this agreement has been signed on the date specified on the first page. 
  

	
	Yankuang Group Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                
	
	Yanzhou Coal Mining Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                

  

 39 

 Appendix: Provision of Insurance Fund Administrative Service 
  

									
	 Item
No.
	  	 Item
	  	 Pricing basis
	  	Supply
period
(Years)	  	Termination
notice period
(Months)
	1	  	Basic pension fund	  	The Company shall pay a monthly amount equivalent to 20% of the total salaries of the employees to a designated account maintained by Yankuang Group on a free of charge basis, and Yankuang Group
shall transfer this sum of payment to the relative authority on behalf of the Company.	  	3	  	12
					
	2	  	 Basic medical
 insurance fund
	  	The Company shall pay a monthly amount equivalent to 8% of the total salaries of the employees to a designated account maintained by Yankuang Group on a free of charge basis, and Yankuang Group
shall transfer this sum of payment to the relative authority on behalf of the Company.	  	3	  	12
					
	3	  	 Supplementary
 medical insurance fund
	  	The Company shall pay a monthly amount equivalent to 4% of the total salaries of the employees to a designated account maintained by Yankuang Group on a free of charge basis, and Yankuang Group
shall transfer this sum of payment to the relative authority on behalf of the Company.	  	3	  	12
					
	4	  	 Unemployment
 insurance fund
	  	The Company shall pay a monthly amount equivalent to 2% of the total salaries of the employees to a designated account maintained by Yankuang Group on a free of charge basis, and Yankuang Group
shall transfer this sum of payment to the relative authority on behalf of the Company.	  	3	  	12
					
	5	  	 Maternity insurance
 fund
	  	The Company shall pay a monthly amount equivalent to 1% of the total salaries of the employees to a designated account maintained by Yankuang Group on a free of charge basis, and Yankuang Group
shall transfer this sum of payment to the relative authority on behalf of the Company.	  	3	  	12

  

 40 

 Provision of Coal Products and Materials Agreement 
 Between 
 Yanzhou Coal Mining Co.,
Ltd. 
 And 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 October 31, 2008 
  

 41 

 The Agreement is made and come into force of this      day of October 31, 2008 in Zoucheng City,
Shandong Province, between 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, listing in Shanghai, Hong
Kong and New York Stock Exchange, having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000400001016, and its legal representative
of Wang Xin (hereinafter referred to as “the Company”). 
 and 
 Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, a state owned enterprise having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its
business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai (hereinafter referred to as “Yankuang Group”). 
 Whereas: 
  

	18.	On September 25, 1997, Yankuang Group, as the only sponsor, pursuant to China Laws, founded the Company. As a part of the reorganization, Yankuang Group injected assets and
liabilities relevant to major coal production business into the Company, and Yankuang Group retained remaining assets and liabilities. 

  

	19.	After IPO and listing of the Company in Shanghai, Hong Kong, New York Stock Exchange separately, Yankuang Group remains the controlling stockholder of the Company, holding 52.86% of
stocks in the Company by the date of the agreement. 

  

	20.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Products and Materials Agreement, which was ratified by independent directors on
March 24, 2006. This agreement, according to which the Company provided Yankuang Group with coal products and materials, was effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. 

  

	21.	When the agreements expired, the Company continues providing Yankuang Group with coal for its coal further processing industry, cement production and daily use.

  

	22.	The Materials Supplying Center of the Company is qualified in dealing in materials, centralized purchasing materials from third party and selling to Yankuang Group, increasing
capital use rate and profiting from materials wheeling. 

  

 42 

 Pursuant to Contract Law of the People’s Republic of China, relevant laws and regulations, and listing
company supervision rules, the Company and Yankuang Group, through friendly discussion, agree on provision of coal products and materials as below: 
  

	1.	Definitions and explanations 

  

	 	1.1	Definition 

 In this circular, unless the context requires
otherwise, the following expressions have the following meaning: 
  

			
	“Agreement provision”	  	The Company provides Yankuang Group with products and materials
		
	“Existing Continuing Connected Transaction Agreements”	  	The agreement in relation to the Existing Continuing Connected Transactions entered into between Yankuang Group and the Company on 10 January 2006, namely, the Provision of Products and
Materials Agreement
		
	“Fiscal year”	  	Each year from January 1 and ended December 31
		
	“Half a year”	  	For a fiscal year, it means from January 1 to June 30 or from July 1 to December 31
		
	“Hong Kong Stock Exchange”	  	The Stock Exchange of Hong Kong Limited
		
	“Market price”	  	In applicable circumstance, the market price of products and materials provided under the agreement calculated in accordance with article 4.2
		
	“Materials”	  	Materials provided by the Company and its subsidiaries with Yankuang Group and its subsidiaries in accordance with article 2.1.2 of this agreement
		
	“PRC”	  	People’s Republic of China
		
	“RMB”	  	Renminbi, the lawful currency of the PRC
		
	“State regulated price”	  	Products and materials price set in accordance with article 4.3
		
	“subsidiaries”	  	Holding subsidiaries and other affiliates of Yankuang Group and the Company

  

	 	1.2	Explanation 

 Unless contrary intention appears, otherwise,

  

	 	a.	In the agreement, involving in agreement provision, both Yankuang Group and the Company mean itself and its subsidiaries, and Yankuang Group also includes its frequently contact
persons (“contact persons” has the meaning ascribed to it in the Rules Governing the Listing of Securities of the Stock Exchange of Hong Kong Limited), in addition, the subsidiaries of Yankuang Group excluding the Company and its
subsidiaries; 

  

	 	b.	One party in the agreement and any other agreements include its successors or approved assignees, in case; 

  

	 	c.	Articles and appendixes mean articles and appendixes of this agreement; 

  

	 	d.	Any article of the agreement should not be understood as forbidden the agreement to be postponed, revised, modified or supplemented; and 

  

	 	e.	The title of the agreement is short for use, which do not influence the content and explanation of the agreement. 

  

 43 

	2.	The Company provides Yankuang Group with agreement provision 

  

	 	2.1	The Company provides Yankuang Group with agreement provision under the agreement includes: 

  

	 	2.1.1	Coal products. 

  

	 	2.1.2	Materials: steels, timbers, grease, bearings, labor protection appliance and other similar materials. 

  

	 	2.2	The Company shall provide Yankuang Group with agreement provision in accordance with this agreement and specific requirements (including but not limited to quantity, quality) in the
written supplement frequently agreed by the parties. 

  

	3.	Way to operate 

  

	 	3.1	Yankuang Group shall submits the agreement provision demand plan of next year or service adjustment plan of the year (“annual provision plan”) to the Company before
November 31 each year. The parties shall agree on the plan before December 31 of the year. 

  

	 	3.2	The parties and their subsidiaries and Yankuang Group’s contact persons, shall enter into specific agreement provision contract in accordance with this agreement (include
annual provision plan developed under this agreement). 

  

	 	3.3	During the implementation of the annual provision plan or specific provision contract, if necessary and agreed by the parties, the annual provision plan or specific provision
contract can be adjusted. 

  

	 	3.4	The charge of agreement provision can be paid in one time or by installments. 

  

	 	3.5	Before the last business day of each calendar month, the parties shall enter the items of account payable or account receivable of continuing connected transaction into the account
book. All the payments of continuing connected transaction of each calendar month, excluding unfinished transaction or disputed ones, shall be settled in the next month. 

  

	4.	Pricing benchmark of agreement provision 

  

	 	4.1	Prices of coal and materials are determined by market prices, which should be calculated and estimated before the beginning of the fiscal year as possible. 

 

	 	4.2	Prices of agreement provision are determined by market prices and general business regulations as below: 

  

 44 

	 	a.	The prices of same or similar services by an independent third party in the area of provision or in the vicinity, in accordance with the general business regulations during its
daily business operation; or 

  

	 	b.	When item (a) is not applicable, the prices of the same or similar services by an independent third party within PRC territory, in accordance with the general business
regulations during its daily business operation. 

  

	 	4.3	At any time, if the state regulated price is effective and applicable to the agreement provision of this agreement, the parties have to agree to adopt state regulated price, which
is set to specific provision of services in accordance to laws, regulations, decrees or pricing policies made by relevant Chinese governments (depend on specific circumstances). 

  

	5.	Representations, warranties and undertakings by the Company 

  

	 	5.1	The Company, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	5.2	The Company has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	5.3	The entrance or the implementation of this agreement by the Company neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	5.4	The Company undertakes that, it will provide Yankuang Group with all agreement provision under this agreement in accordance with general commercial articles.

  

	 	5.5	The Company undertakes that, the agreement provision will meet the requirements and standards frequently agreed by the parties. 

  

	 	5.6	The Company undertakes that, it has enough qualified employees, following guidance and instruction, to provide Yankuang Group with agreement provision that can meet the reasonable
requirements by Yankuang Group. 

  

	 	5.7	If the agreement provision by its subsidiaries and/or contact persons violates the articles of this agreement, the Company promises to accept responsibility.

  

	 	5.8	The Company undertakes that, it will prompt its subsidiaries to take any necessary action to fulfill the obligations under this agreement. 

  

 45 

	 	5.9	The Company undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of Yankuang Group; otherwise, it will make compensation.

  

	6.	Representations, warranties and undertakings by Yankuang Group 

  

	 	6.1	Yankuang Group, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	6.2	Yankuang Group has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	6.3	The entrance or the implementation of this agreement by Yankuang Group neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	6.4	Yankuang Group undertakes to pay the Company for the agreement provision in time in accordance with this agreement, and will be responsible for its any action that violate the
articles of this agreement. 

  

	 	6.5	Yankuang Group undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of the Company; otherwise, it will make compensation.

  

	7.	Termination of Supply 

  

	 	7.1	Any party can terminate certain types of coal products or materials supply or purchase by giving written notice of termination to the other party, not less than 12 months ago.
Termination notice must describe which kinds of supply and purchase will be terminated and the beginning date of such termination. Such termination shall be set forth automatically from the beginning date specified in notification and not affect
other rights and obligations of Yankuang Group and Company under this Agreement. 

  

	 	7.2	For the avoidance of doubt, both Parties agree, when the Company has sent the termination notification of labor and service supply in accordance with section 7.1, since the date of
the notification until the expiry date of effectiveness Yankuang Group should supply the Company with materials, in accordance with the provisions applicable at the previous time of supply (except the supply period). The applicable provisions should
include the relative terms of the Supplementary Agreement signed in accordance with Item 8.3. 

  

 46 

	8.	The Effectiveness, Term and Termination of this Agreement 

  

	 	8.1	Unless both Parties reached separate agreement in written form, this Agreement should be signed by the legal representative or authorized representatives of both parties, and be
approved by the independent shareholders of the board of directors in accordance with limits of authority for examining and approving and regulatory provision of the listed place, then shall enter into force from January 1, 2009.

  

	 	8.2	This Agreement is valid for three years since January 1, 2009 until December 31, 2011 only. After the effectiveness of this Agreement, the previous connected transactions
Agreement shall be automatically terminated. 

  

	 	8.3	If any terms of this agreement need to be modified, both Parties should enter into a supplemental agreement before the end of November of the previous year against the relating
Fiscal year. If both Parties failed to do so, the provisions of supply in the year are applicable to the next fiscal year before reaching an agreement or settling the disputes according to item 8.4. 

  

	 	8.4	If two Parties failed to reach an agreement in connection with any matters of the transaction price (including but not limited to the amount and the time of payment), once upon the
requirement of any party, these matters shall be submitted to Zoucheng City Pricing Bureau as a mediator to determine a solution. Zoucheng City Price Bureau’s decision shall be final and binding upon both parties. 

  

	 	8.5	Prior to the termination of this Agreement, both Parties can discuss and sign a new coal products and materials supply agreement to ensure the normal operation and production of
both Parties after such termination. 

  

	 	8.6	If any Party (“defaulting party”) has defaulted or materially breached any of the terms of this Agreement, and did not cure such default or breach within the reasonable
period of notice so given by another Party, or such default or breach are not able to be cured, this Agreement may be terminated by another Party. 

  

	 	8.7	Termination of this Agreement shall not damage any occurred right or duty of any party. 

  

	9.	Performance 

 In accordance with the regulatory provisions
of the listed place of any other shares listed companies (including but not limited to“Hong Kong Stock Exchange Listing Rules”, “Shanghai Stock Exchange Stock Listing Rules”), the annual limitation of the
transaction shall be made for continuing connected transactions under this Agreement. If the annual limitation for supply transactions needs to be approved by independent shareholders of the Company, then the 

  

 47 

 
continuity of such transactions shall depend on the approval of independent shareholders of the Company. If in any year the actual occurring amount of such
transactions exceeds the annual limitation approved by independent shareholders of the Company, both parties should terminate the supply, which exceeds the annual limitation approved by independent shareholders, before the Company fulfills the
approval procedure according to the regulatory provisions of the listed place. 
  

	10.	Announcement 

 Any party shall without the prior written
consent of the other party, not make or allow others (in the scope that one side is capable of controlling another) to make any announcement relating to the main issues of this Agreement or any related matters, except the announcement made in
accordance with the provisions of the law or the China Securities Regulatory Commission, Shanghai Stock Exchange, the Hong Kong Stock Exchange , the Securities and Futures Commission in Hong Kong, the New York Stock Exchange, the United States
Securities and Exchange Commission or regulatory authorities of the listed place of any other shares listed companies. 
  

	11.	Others 

  

	 	11.1	Neither party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party.

  

	 	11.2	This Agreement and its Appendix shall be integrated into the complete Agreement, which two parties reached concerning any related matter under this Agreement, and replace all
previous agreements relating to this transaction. If one party (“defaulting party”) violates the clauses of the original connected transactions, the effectiveness of this Agreement does not affect the other party’s
(“non-defaulting party”) rights for breach of default party. 

  

	 	11.3	If any provisions of this Agreement become illegal, invalid or unenforceable at any time, the others shall not be affected. 

  

	 	11.4	No party to this Agreement shall be liable to the other party for any failure of or delay in performance of its obligations by force majeure, then he may supply the evidence and
notify the other party of the circumstances in writing, then it shall not be deemed to be in breach of this Agreement. The other party should grant a reasonable period of time to fulfill the duties and obligations as the case may be.

  

	 	11.5	Both parties agree in accordance with the provisions of relevant laws of China to bear all the relevant costs and expenses arising from the signature of this Agreement, or share
them equally in case there is no relevant regulation. 

  

 48 

	 	11.6	The amendments to this Agreement or its Appendix shall be made possible in writing, and shall be signed by both parties and approved through taking appropriate legal action.

  

	 	11.7	Whereas there are separate provisions, one party’s failure or delay to exercise his right, power or privilege under this Agreement does not constitute a waiver of such right,
power or privilege, and a single or partial exercise of such right, power or privilege does not exclude and reject the exercise of any other right, power or privilege. 

  

	 	11.8	The Appendix is an integral part of this Agreement, and shall be equally binding upon both parties as the Agreement itself. 

  

	12.	Notice 

  

	 	12.1	In accordance with this Agreement, any notice or other document shall be made in writing and sent by hand, mail or fax to the relevant parties to the following address?

  

							
		 	(a) Yankuang Group:	  	Yankuang Group Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province
 P.R. of China

			
		 	Tel:	  	0537-5382232
			
		 	Fax:	  	0537-5382831
			
		 	(b) The Company:	  	Yanzhou Coalmining Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province,
 P.R. of China

				
		 	Tel:	  	0537-5383196	  	
				
		 	Fax:	  	0537-5382032	  	

  

	 	12.2	The delivery ways and time of notice or other document 

  

							
		 	        (a) Delivery by hand:	  	the hand-over time of letter
			
		 	        (b) Delivery by mail:	  	within 5 working days after delivery (excluding Saturday, Sunday and Chinese public Holiday); or
			
		 	        (c) Delivery by fax:	  	the receiving time of fax. If the fax is received outside business hours, the receiving time shall be the general business hours of the second day (excluding Saturday, Sunday and
Chinese public Holiday), and the sender should show the confirmation issued by the fax machine to certify that the fax has been sent completely.

  

 49 

	13.	Governing law and jurisdiction 

 This agreement shall be
governed by and construed by the related laws of the People’s Republic of China. All disputes (including any issues concerning the existing, validity, rights and duties of both parties under this Agreement) arising from or in connection with
this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration according to its prevailing Provision Rules of
Procedure. This arbitrate award shall be final and binding upon both parties. 
  

	14.	Others 

 This Agreement is made out in
quadruplicate originals in Chinese, all copies shall have equal legal effect. Each Party shall hold two copies respectively after signing and sealing this Agreement by the legal representative or authorized representative of both parties.

  

 50 

 In witness hereof, this agreement has been signed on the date specified on the first page. 
  

	
	 Yankuang Group Co., Ltd

	                 (Seal)

	
	 Legal Representative

	 /Authorized Representative

	 (Signature)                

	
	 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd

	                 (Seal)

	
	 Legal Representative

	 /Authorized Representative

	 (Signature)                

  

 51 

 Appendix: Provision of Coal Products and Materials 
  

									
	 Item
No.
	  	 Item
	  	 Pricing basis
	  	Supply
period
(Years)	  	Termination
notice period
(Months)
	1	  	Materials (including but not limited to steel, timber, oil & grease, bearings, labor protection articles and other related material supplies).	  	Market price	  	3	  	12

  

 52 

 Provision of Electricity and Heat Agreement 
 Between 
 Yanzhou Coal Mining Co.,
Ltd. 
 And 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 October 31, 2008 
  

 53 

 The Agreement is made and come into force of this      day of October 31, 2008 in
Zoucheng City, Shandong Province, between 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, listing in
Shanghai, Hong Kong and New York Stock Exchange, having its registered office at 298 Fushannan Road Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000400001016, and its legal
representative of Wang Xin (hereinafter referred to as “the Company”). 
 and 
 Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of P.R. of China, a state owned enterprise having its registered office at 298 Fushannan Road
Zoucheng, Shandong, P.R. of China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number: 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai (hereinafter referred to as “Yankuang Group”). 

Whereas: 
  

	23.	On September 25, 1997, Yankuang Group, as the only sponsor, pursuant to China Laws, founded the Company. As a part of the reorganization, Yankuang Group injected assets and
liabilities relevant to major coal production business into the Company, and Yankuang Group retained remaining assets and liabilities. 

  

	24.	After IPO and listing of the Company in Shanghai, Hong Kong, New York Stock Exchange separately, Yankuang Group remains the controlling stockholder of the Company, holding 52.86% of
stocks in the Company by the date of the agreement. 

  

	25.	On January 10, 2006, Yankuang Group and the Company entered into Provision of Electricity Agreement, which was ratified by independent directors on March 24, 2006.
This agreement, according to which the Yankuang Group provided Company and its coal mines and its relevant assets with electricity, was effective since January 1, 2006 to December 31, 2008. 

  

	26.	The Company is purchasing the controlling interest held by Yankuang Group in Shandong Hua Ju Energy Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Hua Ju Energy”), who owns
electricity supply and heat supply systems, scattered over the mining area (the headquarters of Yankuang Group and the Company, affiliated coal mines, relevant assets allocated areas). After the acquisition of controlling interest in Hua Ju Energy
by the Company, Hua Ju Energy will continue providing Yankuang Group with electricity and heat. 

  

 54 

 Pursuant to Contract Law of the People’s Republic of China, relevant laws and regulations, and listing
company supervision rules, the Company and Yankuang Group, through friendly discussion, agree on provision of electricity and heat as below: 
  

	1.	Definitions and explanations 

  

	 	1.1	Definition 

 In this circular, unless the context requires
otherwise, the following expressions have the following meaning: 
  

			
	“Existing Continuing Connected Transaction Agreements”	  	The agreement in relation to the Existing Continuing Connected Transactions entered into between Yankuang Group and the Company on 10 January 2006, namely, the Provision of Electricity
Agreement
		
	“Fiscal year”	  	Each year from January 1 and ended December 31
		
	“Half a year”	  	For a fiscal year, it means from January 1 to June 30 or from July 1 to December 31
		
	“Hong Kong Stock Exchange”	  	The Stock Exchange of Hong Kong Limited
		
	“PRC”	  	People’s Republic of China
		
	“RMB”	  	Renminbi, the lawful currency of the PRC
		
	“subsidiaries”	  	Holding subsidiaries and other affiliates of Yankuang Group and the Company

  

	 	1.2	Explanation 

 Unless contrary intention appears, otherwise,

  

	 	a.	In the agreement, involving in provision of electricity and heat, both Yankuang Group and the Company mean itself and its subsidiaries, and Yankuang Group also includes its
frequently contact persons (“contact persons” has the meaning ascribed to it in the Rules Governing the Listing of Securities of the Stock Exchange of Hong Kong Limited), in addition, the subsidiaries of Yankuang Group excluding the
Company and its subsidiaries; 

  

	 	b.	One party in the agreement and any other agreements include its successors or approved assignees, in case; 

  

	 	c.	Articles and appendixes mean articles and appendixes of this agreement; 

  

	 	d.	Any article of the agreement should not be understood as forbidden the agreement to be postponed, revised, modified or supplemented; and 

  

	 	e.	The title of the agreement is short for use, which do not influence the content and explanation of the agreement. 

  

	2.	Provision of electricity and heat 

 The Company shall
provide Yankuang Group with electricity and heat in accordance with terms in this agreement and in written supplement frequently agreed by the parties. 
  

 55 

	3.	Way to operate 

  

	 	3.1	Yankuang Group shall submits electricity and heat demand plan of next year or service adjustment plan of the year (“annual provision plan”) to the Company before
November 31 each year. The parties shall agree on the plan before December 31 of the year. 

  

	 	3.2	The parties and their subsidiaries and Yankuang Group’s contact persons, shall enter into specific provision of electricity and heat contract in accordance with this agreement
(include annual provision plan developed under this agreement). 

  

	 	3.3	During the implementation of the annual provision plan or specific provision contract, if necessary and agreed by the parties, the annual provision plan or specific provision
contract can be adjusted. 

  

	 	3.4	The charge of provision of electricity and heat can be paid in one time or by installments. 

  

	 	3.5	Before the last business day of each calendar month, the parties shall enter the items of account payable or account receivable of continuing connected transaction into the account
book. All the payments of continuing connected transaction of each calendar month, excluding unfinished transaction or disputed ones, shall be settled in the next month. 

  

	4.	Pricing benchmark of provision of electricity and heat 

 The price of provision of electricity and heat is equal to that approved by governmental authorities (including but not limited to Shandong Province Price Bureau, Jining Municipal Price Bureau), and settled on the basis of actual
consumption by Yankuang Group. 
 5. Representations, warranties and undertakings by the Company 
  

	 	5.1	The Company, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	5.2	The Company has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	5.3	The entrance or the implementation of this agreement by the Company neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	5.4	The Company undertakes that, the provision of electricity and heat will meet the requirements and standards frequently agreed by the parties. 

  

 56 

	 	5.5	The Company undertakes that, it has enough qualified employees, following guidance and instruction, to provide Yankuang Group with electricity and heat that can meet the reasonable
requirements by Yankuang Group. 

  

	 	5.6	If the electricity and heat under this agreement is provided by its subsidiaries and/or contact persons, the Company promises that the provision to Yankuang Group and/or its
subsidiaries and contact persons will conform to the articles of this agreement. 

  

	 	5.7	If the electricity and heat by its subsidiaries and/or contact persons violates the articles of this agreement, the Company promises to accept responsibility.

  

	 	5.8	The Company undertakes that, it will prompt its subsidiaries to take any necessary action to fulfill the obligations under this agreement. 

  

	 	5.9	The Company undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of Yankuang Group; otherwise, it will make compensation.

  

	6.	Representations, warranties and undertakings by Yankuang Group 

  

	 	6.1	Yankuang Group, a limited liability company under the laws of P.R. of China, an independent legal entity, holds a valid business license. 

  

	 	6.2	Yankuang Group has been engaged in business activities in accordance with the laws, and never involves in any business exceeding the scope set by laws. 

  

	 	6.3	The entrance or the implementation of this agreement by Yankuang Group neither breaches nor legally conflicts with any other its entered agreements or its articles of corporation.

  

	 	6.4	Yankuang Group undertakes to pay the Company for provision of electricity and heat in time in accordance with this agreement. 

  

	 	6.5	Yankuang Group undertakes that, during the execution of this agreement, it will take reasonable measures avoiding losses of the Company; otherwise, it will make compensation.

  

	7.	Termination of Electricity or Heat Supply 

  

	 	7.1	 Any party can terminate certain types of electricity or heat supply or purchase by giving written notice of termination to the other party, not less than 12 months
ago. Termination notice must describe the beginning date of such termination. 

  

 57 

	 	 
Such termination shall be set forth automatically from the beginning date specified in notification and not affect other rights and obligations of Yankuang
Group and Company under this Agreement. 

  

	 	7.2	For the avoidance of doubt, both Parties agree, when the Company has sent the termination notification of l electricity or heat supply in accordance with section 7.1, since the date
of the notification until the expiry date of effectiveness Yankuang Group should supply the Company with electricity or heat, in accordance with the provisions applicable at the previous time of supply (except the supply period). The applicable
provisions should include the relative terms of the Supplementary Agreement signed in accordance with Item 8.3. 

  

	8.	The Effectiveness, Term and Termination of this Agreement 

  

	 	8.1	Unless both Parties reached separate agreement in written form, this Agreement should be signed by the legal representative or authorized representatives of both parties, and be
approved by the independent shareholders of the board of directors in accordance with limits of authority for examining and approving and regulatory provision of the listed place, then shall enter into force from January 1, 2009, before which
electricity supply shall be made according to “ Electricity Supply Agreement” signed on Jan 10, 2006 between Yankuang Group and the Company. 

  

	 	8.2	This Agreement is valid for three years since January 1, 2009 until December 31, 2011 only. After the effectiveness of this Agreement, the previous connected transactions
Agreement shall be automatically terminated. 

  

	 	8.3	If any terms of this agreement need to be modified, both Parties should enter into a supplemental agreement before the end of November of the previous year against the relating
Fiscal year. If both Parties failed to do so, the provisions of supply in the year are applicable to the next fiscal year before reaching an agreement or settling the disputes according to item 8.4. 

  

	 	8.4	 If two Parties failed to reach an agreement in connection with any matters of the transaction price (including but not limited to the amount and the time of
payment), once upon the requirement of any party, these matters shall be submitted to 

  

 58 

	 	 
Zoucheng City Pricing Bureau as a mediator to determine a solution. Zoucheng City Price Bureau’s decision shall be final and binding upon both parties.

  

	 	8.5	Prior to the termination of this Agreement, both Parties can discuss and sign a new coal products and materials supply agreement to ensure the normal operation and production of
both Parties after such termination. 

  

	 	8.6	If any Party (“defaulting party”) has defaulted or materially breached any of the terms of this Agreement, and did not cure such default or breach within the reasonable
period of notice so given by another Party, or such default or breach are not able to be cured, this Agreement may be terminated by another Party. 

  

	 	8.7	Termination of this Agreement shall not damage any occurred right or duty of any party. 

 9. Performance 
 In accordance with the regulatory provisions of the listed place of any other shares listed
companies (including but not limited to “Hong Kong Stock Exchange Listing Rules”, “Shanghai Stock Exchange Stock Listing Rules”), the annual limitation of the transaction shall be made for continuing
connected transactions under this Agreement. If the annual limitation for supply transactions needs to be approved by independent shareholders of the Company, then the continuity of such transactions shall depend on the approval of independent
shareholders of the Company. If in any year the actual occurring amount of such transactions exceeds the annual limitation approved by independent shareholders of the Company, both parties should terminate the supply, which exceeds the annual
limitation approved by independent shareholders, before the Company fulfills the approval procedure according to the regulatory provisions of the listed place. 
  

 59 

	10.	Announcement 

 Any party shall without the prior written
consent of the other party, not make or allow others (in the scope that one side is capable of controlling another) to make any announcement relating to the main issues of this Agreement or any related matters, except the announcement made in
accordance with the provisions of the law or the China Securities Regulatory Commission, Shanghai Stock Exchange, the Hong Kong Stock Exchange , the Securities and Futures Commission in Hong Kong, the New York Stock Exchange, the United States
Securities and Exchange Commission or regulatory authorities of the listed place of any other shares listed companies. 
  

	11.	Others 

  

	 	11.1	Neither party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party.

  

	 	11.2	This Agreement and its Appendix shall be integrated into the complete Agreement, which two parties reached concerning any related matter under this Agreement, and replace all
previous agreements relating to this transaction. If one party (“defaulting party”) violates the clauses of the original connected transactions, the effectiveness of this Agreement does not affect the other party’s
(“non-defaulting party”) rights for breach of default party. 

  

	 	11.3	If any provisions of this Agreement become illegal, invalid or unenforceable at any time, the others shall not be affected. 

  

	 	11.4	No party to this Agreement shall be liable to the other party for any failure of or delay in performance of its obligations by force majeure, then he may supply the evidence and
notify the other party of the circumstances in writing, then it shall not be deemed to be in breach of this Agreement. The other party should grant a reasonable period of time to fulfill the duties and obligations as the case may be.

  

	 	11.5	Both parties agree in accordance with the provisions of relevant laws of China to bear all the relevant costs and expenses arising from the signature of this Agreement, or share
them equally in case there is no relevant regulation. 

  

 60 

	 	11.6	The amendments to this Agreement or its Appendix shall be made possible in writing, and shall be signed by both parties and approved through taking appropriate legal action.

  

	 	11.7	Whereas there are separate provisions, one party’s failure or delay to exercise his right, power or privilege under this Agreement does not constitute a waiver of such right,
power or privilege, and a single or partial exercise of such right, power or privilege does not exclude and reject the exercise of any other right, power or privilege. 

  

	 	11.8	The Appendix is an integral part of this Agreement, and shall be equally binding upon both parties as the Agreement itself. 

  

	12.	Notice 

  

	 	12.1	In accordance with this Agreement, any notice or other document shall be made in writing and sent by hand, mail or fax to the relevant parties to the following address:

  

							
		 	(a) Yankuang Group:	  	Yankuang Group Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province
 P.R. of China

			
		 	Tel:	  	0537-5382232
			
		 	Fax:	  	0537-5382831
			
		 	(b) The Company:	  	Yanzhou Coalmining Co., Ltd
			
		 	Address:	  	 298, Fushannan Road,
 Zoucheng
City,
 Shandong Province,
 P.R. of China

			
		 	Tel:	  	0537-5383196
			
		 	Fax:	  	0537-5382032

  

 61 

	 	12.2	The delivery ways and time of notice or other document 

  

							
		 	        (a) Delivery by hand:	  	the hand-over time of letter
			
		 	        (b) Delivery by mail:	  	within 5 working days after delivery (excluding Saturday, Sunday and Chinese public Holiday); or
			
		 	        (c) Delivery by fax:	  	the receiving time of fax. If the fax is received outside business hours, the receiving time shall be the general business hours of the second day (excluding Saturday, Sunday and
Chinese public Holiday), and the sender should show the confirmation issued by the fax machine to certify that the fax has been sent completely.

  

	13.	Governing law and jurisdiction 

 This agreement shall be
governed by and construed by the related laws of the People’s Republic of China. All disputes (including any issues concerning the existing, validity, rights and duties of both parties under this Agreement) arising from or in connection with
this Agreement shall be settled amicably through friendly negotiation. Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration according to its prevailing Provision Rules of
Procedure. This arbitrate award shall be final and binding upon both parties. 
  

	14.	Others 

 This Agreement is made out in
quadruplicate originals in Chinese, all copies shall have equal legal effect. Each Party shall hold two copies respectively after signing and sealing this Agreement by the legal representative or authorized representative of both parties.

  

 62 

 In witness hereof, this agreement has been signed on the date specified on the first page. 
  

	
	Yankuang Group Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                
	
	Yanzhou Coal Mining Co., Ltd
	                (Seal)
	
	Legal Representative
	/Authorized Representative
	(Signature)                

  

 63 

 Appendix: Provisions of Electricity and Heat 
  

							
	 Item
	  	 Pricing basis
	  	Supply
period
(Years)	  	Termination
notice period
(Months)
	 Electricity supply
	  	negotiated price	  	3	  	12
	 Heat supply
	  	negotiated price	  	3	  	12

  

 64Equity Transfer Agreement on Shandong Hua Ju Energy Co., Ltd.

 EXHIBIT 4.2 
 Yankuang Group Co., Ltd. 
 and 
 Yanzhou Coal Mining Co., Ltd. 
 Equity Transfer Agreement 
 on 
 Shandong Huaju Energy Co., Ltd. 

 October 24th, 2008 

 The Equity Transfer Agreement is made and come into force of this day of October 24th, 2008 in Zoucheng City, Shandong Province, between 
 The Transferor: Yankuang Group Co., Ltd., a limited liability company under the laws of PR China, a state owned enterprise with its registered office at 298
Fushan Road South, Zoucheng, Shandong PR China, 273500, its business license for an enterprise as a legal person registry number 370000018019807, and its legal representative of Geng Jiahuai; 
 and 
 The Transferee: Yanzhou Coal Mining Co., Ltd.,
a limited liability company under the laws of P.R. China, listing in Shanghai, Hong Kong and New York Stock Exchange, with its registered office at 298 Fushan Road South, Shandong P.R. China, 273500, its business licensee for an enterprise as a
legal person registry number: 370000400001016, and its legal representative of Wang Xin. 
 Pursuant to Company Law of the People’s Republic of
China, Contract Law of the People’s Republic of China and relative laws and regulations, the two parties, through friendly discussion, reach the agreement as below on The Transferee purchase the 74% equity interest (hereinafter referred to
as “agreement equity”) held by The Transferor in Shandong Huaju Energy Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Huaju Energy”): 
 Article 1 Equity transfer 
  

	 	(1)	Huaju Energy, a limited liability company under the laws of P.R. China, engaged in the business of supplying electricity and heat by utilizing coal gangue and coal slurry produced
from coal mining process, and manufacturing, selling electrical wires and cables, selling electrical and mechanical equipment, and authorized electrical facilities installation, maintenance and test. Its business license for an enterprise as a legal
person registry number is 370000018085042 and the registered office at 459 Honghe Road Zoucheng, Shandong PR China, 273500. The Transferor, holding 74% equity interest in Huaju Energy, is the Controlling Shareholder of the company.

  

	 	(2)	The Transferor agrees in accordance with the articles and terms of the Agreement to transfer the agreement equity to the Transferee. The Transferee agrees in accordance with the
articles and terms of the Agreement to receive the agreement equity. 

  

	 	(3)	The Transferor hereby agrees to promote other shareholders of Huaju Energy give up any potential (whether in accordance with the articles of association of Huaju Energy or any other
regulations) limits or rights that relevant to agreement equity transfer. 

 Article 2 Agreement equity transfer consideration

 As fairly negotiated by the parties, the agreement equity transfer consideration is RMB593.2431 million. 
 Article 3 Conditions Precedent for the agreement becoming effective 
 Except as stipulated separately, the Agreement shall become effective upon the fulfillment of the following conditions: 
  

	 	(1)	The proper execution of the Agreement by the legal representatives or authorized persons of the parties; 

  

 1 

	 	(2)	All necessary approvals having been obtained by the parties for the execution of the Agreement and all ancillary documents, including but not limited to: 

 

	 	a.	Approval by the respective board of directors of the Transferor and The Transferee; 

  

	 	b.	Approval by the independent shareholders of the Transferee; 

  

	 	c.	Completion of all relevant legal procedures for transfer of the State-owned assets by the Transferor and confirmation that the Transferee is the authorized buyer in accordance with
the relevant laws; and 

  

	 	d.	Approval by competent authority in charge of state owned assets transfer; 

  

	 	(3)	There being no material adverse changes in the business operations of Huaju Energy as at the effective date; and 

  

	 	(4)	All of the representations, warranties and undertakings by the Transferor and the Transferee under the Agreement remaining true, accurate, complete and effective on the Effective
Date. 

 The day as all the prerequisites are fulfilled is the effective date. The parties shall cooperate to fulfill the
prerequisites as soon as possible. 
 Article 4 the Completion of Agreement equity transfer 
  

	 	(1)	The day, on which Administration of Industry and Commerce for the registration of the agreement equity transfer completes, is the completion date of the agreement equity transfer.

  

	 	(2)	Within 10 business days from the Effective Date (excluding the Effective Date), the parties shall apply to the Municipality Administration of Industry and Commerce for the
registration of the agreement equity transfer. 

  

	 	(3)	The Completion Date shall not be later than 31 January 2009 or such other later date as may be agreed in writing between the parties. 

  

	 	(4)	From the completion day onward, pursuant to Chinese laws, regulations, the Transferee obtains the agreement equity and derivative rights and interests, and enjoys the rights and
undertakes the responsibilities stipulated in the articles of association of Huaju Energy. 

  

	 	(5)	 After the completion of the agreement equity transfer, between base date of agreement equity evaluation (July 31st, 2008) and the completion date of the agreement equity transfer, the benefits or losses from agreement equity are borne by The
Transferee. 

 Article 5 the payment of the consideration 
  

	 	(1)	Within 10 business days after the Completion Date, the Transferee shall pay to the Transferor the Consideration of RMB 593.2431 million; and 

  

	 	(2)	The parties undertake all taxes and dues from the transfer in accordance with relevant laws. 

 Article 6 Representations, warranties and undertakings by the Transferor 
  

	 	(1)	 The Transferor is a limited liability company under the laws of PR China, a state owned enterprise lawful holding the agreement equity. The Transferor does not,
directly or indirectly, set any pledge or other right limit on the agreement equity. The Transferor has the right to transfer the agreement equity to The Transferee in accordance with the 

  

 2 

	 	 
agreement, and gets approval by the authority of the Transferor, including without limitation approval by board of directors, and provides the Transferee
with approval of the agreement and relevant legal documents; 

  

	 	(2)	Pursuant to Provisional Measures for the Administration of Transfer of State-owned Assets of Enterprises and relevant laws and regulations, the Transferor shall complete all
relevant legal procedures for transfer of the State-owned assets, following the approved procedure stipulated by the measures, report to relevant authorities for approval; 

  

	 	(3)	Signing and execution of the agreement by The Transferor will not violent any of its legally binding contract or agreement; 

  

	 	(4)	Huaju Energy is an on-going concern incorporated under the laws of P.R. China as an independent legal entity; 

  

	 	(5)	Huaju Energy does not violate the existing Chinese laws, regulations, and does not receive any administrative punishment decisions, judgments or rulings made by court or arbitration
body that have material impact on its production and operation; 

  

	 	(6)	Huaju Energy does not have any or potential significant litigation, claims, arbitration, administrative procedures or any legal procedures, and has fully paid all the taxes required
as of the date the agreement is signed, and promise to fully pay all the taxes required between the agreement is signed to equity transfer; 

  

	 	(7)	The Transferor has taken or will take necessary action to obtain all consent, approval, authorization and permission for the signing and performance of the agreement;

  

	 	(8)	The Transferor makes further promises to the Transferee as below: 

  

	 	i.	The Transferor guarantees that the financial and operation information on the balance sheet of Huaju Energy is true, accurate and complete; 

  

	 	ii.	The Transferor is willing to compensate all related losses and costs suffered by The Transferee incurred by any false, inaccurate and incomplete of the information in the Balance
Sheet of Huaju Energy; 

  

	 	iii.	Huaju Energy hereby warrants that it has the right under the laws of the People’s Republic of China to own, use, enjoy the benefits of and dispose of the equity, and the
related certificates and documentations are complete and free from flaw, and the said ownership and right of use are free from any lien or hypothec, and without any third party recourse; 

  

	 	iv.	After signing of this agreement and before the equity transfer, the Transferor shall not transfer equity stipulated in Agreement to the third party, or not dispose the equity
directly or indirectly, or not attach the rights and interests of any third party. Such warranty shall come into effective from the date of the signing of the agreement; 

 Article 7 the Transferee’s statements, promises and guarantee 
  

	 	(1)	The Transferor is a legally organized and valid on-going concern under the laws of China, and capable and competent to sign and perform this Agreement. 

  

	 	(2)	To sign and execute this Agreement shall not violate or conflict with the Articles of Association or any agreements of the Transferee and any legal regulations;

  

	 	(3)	The Transferee guarantees to pay The Transferee the said price of equity transfer in accordance with the provisions set forth herein this agreement; 

  

	 	(4)	The Transferee promises to do its utmost effort to obtain the necessary authorization and approval, and to assist the Transferor and Huaju Energy in registering such changes with
the industrial and commercial administrative. 

  

 3 

 Article 8 the transitional Arrangements 
 The transitional period is from the date of signature of this Agreement to the equity transfer closing day. Both parties agree to maintain normal
operation and management of Huaju Energy during the transitional period. The Transferor shall not make major personnel adjustment and disposal of assets, and not make the material changes beyond any normal operation of Huaju Energy without the
written consent of the Transferee. 
 Article 9 Decision-making and management handover 
 Upon the completion of the equity transfer, The Transferee shall be become shareholders of Huaju Energy, enjoy the entitlement and bear the relative
obligations. The Transferee is entitled to appoint Directors and Supervisor in accordance with the provisions of the Articles of Association of Huaju Energy, and take charge of management and operation of Huaju Energy. The Transferor shall make its
best efforts to provide all necessary assistance, and hand over the relevant information and documents under its control. 
 Article 10 Confidentiality

 Except the information disclosed as the requirements of the relevant laws, regulations, all information made available under this
Agreement and provided by each party shall be kept in strict confidence by both parties. Even the performance of this Agreement is terminated due to any other reason or uncompleted, the obligation of confidentiality remains in force. 
 Article 11 Expenses 
 Unless otherwise agreed by the
parties to this Agreement, each party shall bear its own expenses and other costs incurred in relation to the negotiation, drafting and implementation of this Agreement. 
 Article 12 employee arrangement plan 
 Both parties agree that the equity transfer only resolves the
equity transfer of Huaju Energy, but does not involve in any proposals or requests for the reduction of staff or redirecting workers 
 Article 13
Settlement method of debts and credits 
 After the completion of equity transfer, debts and credits and other contingent liabilities of
Huaju Energy shall still be enjoyed and borne by Huaju Energy. 
 Article 14 Breach of Agreement 
 In the event that the breach by any Party causes the other Party’s failure to perform or partial failure to perform this Agreement, the breaching
party shall be liable for losses thus incurred. 
 Article 15 Modification and cancellation 
 After this agreement entering into force, neither Party shall without the previous consent in writing of the other party modify and cancel this agreement.

  

 4 

 Article 16 Assignment 
 Neither Party shall without the previous consent in writing of the other party assign or transfer rights or obligations of this agreement thereof to the third party. 
 Article 17 Termination 
 This agreement shall be
terminated before the completion of settlement in any of the following instances: 
 1. Both parties agree to terminate this agreement through
negotiation. 
 2. In case that any prerequisites for the equity transfer listed in Article 3 can not be reached, The Transferee has the right
to terminate the Equity Transfer Agreement. 
 3. If the Transferee finds any matter has significant adverse impact on Huaju Energy or The
Transferee, or The Transferor made false statements or omitted any important matters, The Transferee has the right to unilaterally terminate this Agreement and does not assume any liability for default. 
 Article 18 Dispute resolution 
 1. Both parties shall
by friendly consultation resolve the disputes concerning the validity, performance, default, rescission, indemnity and so on hereof 
 2.
Where the disputes fail to be resolved, both Parties agree to submit the disputes to Jining Arbitration Commission for arbitration. 
 Article 19
Governing law 
 The concluding, performance and interpretation of this agreement and all concerning issues shall be governed by and
construed by the related laws of the People’s Republic of China. 
 This Agreement shall have four copies of originals; Each Party shall
hold two copies respectively. All the copies have equal legal effect. 
 (No Body Text below) 
  

 5 

 Signature Page (No Body Text on This Page) 
  

			
	 The Transferor: Yankuang Group Co., Ltd

	                            (Seal)
		
	 Legal Representative
	 	
	 /Authorized Representative
	 	  

		 	 (Signature)

  

			
	 The Transferee: Yanzhou Coal Mining Co., Ltd.

	                            (Seal)
		
	 Legal Representative
	 	
	 /Authorized Representative
	 	  

		 	 (Signature)

  

 6

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}]]