Document:

Exhibit 4.28

Exhibit 4.28

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

Cooperative Agreement on Voice Magazine Service

Contract No.:

	 	 	 
	Party A : China Mobile Group Beijing Co., Ltd.

	 	Party B : Shanghai Weilan Computer Co., Ltd.
	 
	 	 
	Add: 7 Dongzhimen South Street, Dongcheng District, Beijing

	 	Add: 12/F, Cross Tower, 318 Fuzhou Road,
Huangpu District, Shanghai
	 
	 	 
	Zip Code: 100007

	 	Zip Code: 200001
	 
	 	 
	Tel.: 010-65546699

	 	Tel.: 021-33184900
	 
	 	 
	Fax: 010-65541330

	 	Fax: 021-63611550
	 
	 	 
	Bank of deposits: Chang’an Subbranch, Beijing Branch, ICBC

	 	Bank of deposits: the People’s square Subbranch, Shanghai Branch, ICBC
	 
	 	 
	A/C: 054018-32

	 	A/C: 1001205809006811170

Whereas:

China Mobile Beijing Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party A”) , a mobile communication
network operator, offers open and paid communication channel to application providers;

Shanghai Weilan Computer Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party B”), a communication
value-added business provider approved by telecommunication authorities, offers Voice value-added
service to CMCC users through the channel of Party A.

On the principle of equal cooperation, mutual benefit and common development, both parties have,
through sufficient negotiation, agreed on the following agreement terms on Voice Magazine service
with a view to offering to better application service to users:

1. Basic description of cooperative business

(1). Basic conditions for cooperation

1) Party B shall be qualified for operating information service business and shall provide
Voice Magazine service and a comprehensive after-sales service system as required by applicable
laws and regulations such as Operation License of the People’s Republic of China for Value
Added Voice Service and Management Measures on Operation License for Telecommunication
Business. The content of information consultancy provided by Party B and the source of such
information shall conform to state laws and may not infringe the legitimate interests of
others.

2) Party B shall provide Party A with detailed written description on services.3) Party B
shall, at the initial stage of business operation, offer various information and application
services to nationwide users of China Mobile. Party B will offer Voice Magazine to nationwide
users of China Mobile (hereinafter referred to as “customer”) through the SMS and voice channel
of Party A.

 

 

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

2. Rights and obligations of Party A

(1). As a operator of communication channel for value added voice service, Party A shall exercise
relevant rights and perform relevant obligations according to Management Method on Monternet SP
Cooperation.

(2). Party A allows Party B to gain access to the network of Party A for the purpose of providing
users with voice value-added service. Party A has the right to adjust voice traffic in good time
based on network capacity. If such adjustment will affect the business of Party B, Party A shall
inform Party B in advance.

(3). Party A shall provide Party B with the Voice Magazine access number of 1259089 and
corresponding network interface. Party A shall ensure stability of usage of the above number. The
service life of such number is as long as the term of validity of the agreement. In case Party A
needs to recover this number ahead of schedule, it shall inform Party B in written one month ahead
and terminate the use of such number after 3 months upon receipt of a written confirmation from
Party B. In case the access number needs to be recovered or adjusted for reasons attributable to
the government, such access number shall be terminated or adjusted at the termination or adjustment
date as advised by Party A.

(4). Party A shall be responsible for developing and operating GSM mobile communication system and
ensure stable and smooth information transmission. In case communication is blocked, Party A shall
promptly shoot the troubles upon receipt of notice from Party B to avoid any impact on the business
of Party B.

(5). Party A shall allow Party B to have access to relevant technical protocol standard and
interface standard of its network. Party A shall Provide Party B with necessary technical documents
for performance of this agreement by both parties and shall promptly shoot relevant troubles for
Party B in terms of communication.

(6). Party A shall prepare necessary software and hardware system for the network of Party A and
shall bear relevant operation expenses.

(7). Party A shall, if necessary, modify its own billing system at its own cost.

(8). Party A shall provide Party B with billing and charge service. Party A has the right to inspect
the service of Party B to ensure the accuracy of billing information and shall promptly transmit
the billing list of users to Party B. Party A shall provide customers with clear information fee
receipts and provide the information fee bills of users at the request of users.

(9). Party A shall, after the end of each pay period, provide Party B with relevant data on users
who haven’t paid information fee so that Party B can take appropriate measures against such users.

(10). Party A shall manage party B’s form and content of service and means of promotion and
formulate relevant management measures and rules.

(11). In case of any form and content of service and means of promotion contrary to rules, Party A
has the right to penalize Party B by reference to Management Method on Monternet SP Cooperation.

3. Rights and obligations of Party B

(1). Party B shall be responsible for development and maintenance of its own software and hardware,
including but not limited to all the hardware equipment, system adjustment and test, opening,
system maintenance, daily business management and market exploration involved in this project.

(2). Party B shall provide users of China Mobile with various contents and application service as
agreed. Party B shall ensure legal, timely and reliable information sources. Party B shall
undertake that it has legal qualification and authority for the provision of services under this
agreement and that the information provided by it conforms to applicable state policies, laws and
regulations and decrees and doesn’t infringe the legitimate interests of others. Party B shall
accept any consequence from content of information or the way of its provision.

 

2

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

(3). Form of service provided by Party B shall conform to relevant rules of Party A on voice
service.

(4). Party B may only use the access number provided by Party A for services as permitted by this
agreement. Without written consent of Party A, Party B can not adjust such number or provide other
service beyond the scope as specified in this agreement.

(5). Content of services provided by Party B shall conform to the Content Management
Instrumentation of Party A.

(6). The promotion of Party B shall conform to the Advertisement Law, Law on the Protection of
Consumer Rights and Interests and relevant laws and regulations and may not be contrary to any
management measures and rules of Party A.

(7). In case of any form and content of service and means of promotion contrary to rules, Party B
shall bear relevant liabilities according to rules of Party A.

(8). Party B shall be capable of taking necessary actions to effectively control the users that
default the payment of information service fee. Party B shall not send any information to any user
defaulting payment of information fee, or allow any user defaulting payment of information fee to
order any information for any other users. If Party B sends information to such defaulting users or
allow them to use service thereof while knowing such default, Party A may request Party B to
compensate the financial loss incurred from such default of payment by users and terminate this
Agreement.

(9). Party B shall be subject to any adjustment and arrangement for the purpose of ensuring normal
and stable voice service in emergency situations and both parties shall settle any dispute in
consequence thereof through negotiation.

(10). Party B may not send through the communication channel provided by Party A to customers any
advertisement or other information without approval by Party A .Party B may not provide, through
the channel provided by Party A, any agency fee collection service or other services without
permission from Party A.

(11). Party B shall pay the transmission cost for interconnecting its equipments with Party A.

(12). During the term of validity of this agreement, Party B is obliged to, upon request of Party
A, provide Party A with report on development, classification and usual practice of customers and
forecasts for business prospective. Party A shall hold such data in confidence pursuant to the
provisions as contained in Article 10.

(13). Party B may not conduct any business publicity and promotion activities unless it has
submitted relevant report to Party A ahead of schedule and obtained its consent.

(14). Party B shall fully indemnify Party A for its losses for reasons attributable to Party B.

(15). Party B shall ensure the accuracy of its information in SIMS system, including but not
limited to: company name, address, tax ID, value-added certificate No. and contact person. Party
B’s information shall be updated immediately in case of any change. Party B shall bear any
liability for loss due to failure to update the information immediately.

(16). Party B shall ensure that it will log in the SIMS system every day to view various notice and
announcement published by Party A and take appropriate measure in good time. Party B shall bear any
liability for loss due to failure to view the information published in the .SIMS system.

 

3

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

4. Responsibilities and rights allocation

(1). Party B shall be liable for any user dispute in terms of the content of information and
service. Party A shall be liable for any user dispute arising from its network. In case of user
dispute due to blocked transmission between both parties, the parties hereto shall ascertain the
causes and require the liability party to settle such dispute; and in case of user dispute due to
blocked transmission caused by any third party, the parties hereto shall settle such dispute
through negotiation.

(2). The content provided by Party B may not go beyond the range as described in the Management
Method for Voice Magazine Service; otherwise, Party A has the right to terminate this agreement and
Party B shall bear the default liabilities. Party A has the right to supervise the provision of
service by Party B and Party B shall coordinate Party A in its work to avoid any negative impact of
party B’s service on normal services of Party A. In case Party A’s normal services are negatively
affected by Party B for provision of service contrary to provisions as contained in this agreement,
Party A has the right to terminate this agreement and Party B shall bear the default liabilities.

(3). Without written consent of Party A, Party B may not add or reduce contents of services or
change their prices. Party B shall, one month ahead of time, submit to Party A a formal application
in written form if it needs to add or reduce or change the price of some of its services involved
in cooperation under this contract Party A shall advise Party B to change the price of some of its
services if it consents thereto; if a written consent from Party A is obtained, Party B shall test
additional service and submit test report to Party A at regular intervals. Additional service may
not be promoted in the market unless Party A determines through examination that it is mature.

5. Benefits of both parties

(1) Party A shall charge its mobile users at the following rate for their access to the Voice
Magazine service as agreed in this agreement:

1). Fee rate for users as a calling party when using the service within the province where they
reside in

Busy hour: RMB0.3 Yuan /minute

Idle hour: RMB0.3 Yuan /minute

Idle hour: 23:00-7:00, subject to postponement of two hours due to time difference in case of
Xinjiang and Tibet Autonomous Region.

2). When users use this service in a roaming province as the calling party, the rate shall be
RMB 0.5 Yuan /min.

3). When the users use this service as the called party, the rate of the phone fee currently in
force shall apply.

4). Users during outbound or inbound international roaming have no access to Voice Magazine
service.

5). One-minute communication fee will be charged for any use of said service less than one
minute.

(2). The information service fee incurred during the user uses any service under this agreement
shall be priced by Party B according to applicable rules of Party A. Party B shall report such
charging rates to competent price authorities.

(3). Party A shall provide Party B with information service fee billing and collection service. All
the information service fees incurred for the use of Voice Magazine service by users across the
country, as recorded in the monthly accounts, shall be the information service fees receivable.
Party A shall pay 70% of such information service fees receivable to Party B, with the remaining
30% payable by Party B to Party A as the billing and collection service fee.

 

4

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

6. Settlement method

(1). Settlement Point: To be set as required by Party A.

(2). Settlement method:

Equipment of Party B are interconnected via optical fibers with the mobile data network of Party A
and the billing information provided by Party A shall be final. Details are as follows:

1). The billing period shall commence on 00:00 of the first day of each month and end at 24:00
of the last day of the same month. The settlement period shall be from the 15th day
to the last day of each month. The fees incurred from the first day to the last day of a month
shall be settled in the immediate next month. After expiration of each normal billing period,
Party A shall calculate the information fee receivable of Party B for current month, based on
which the settlement shall be made between the Parties.

2). The billing system of Party A settles the total amount of the Voice Magazine information
fee of current month, and Party A shall pay Party B 70% of such total amount of the information
fee and request the service sector invoice.

3). The Parties hereto shall strictly follow requirements on the method and period of
settlement during settlement and payment. In case Party A fails to pay the settlement amount
within the specified timeframe, it shall pay to Party B a penalty equal to 1‰ of the amount
payable for each day of delay, unless the delay in payment is caused by the delay of invoice.

(3). Whether there is any objection on the bill of the previous month, Party B shall issue the
invoice to Party A before the 18th day (the date when the invoice is delivered to the
place designated by Party A) each month, and Party A shall pay Party B the invoice amount checking
with that on the bill by the end of the same month after receiving the lawful invoice issued by
Party B. That is to say, whether the reconciliation is completed in due course, settlement shall be
made based on the amount indicated on the reconciliation statement, and any deficiency or excess
thereof determined in reconciliation shall be paid or refunded in the next period or later.

7. Customer service

To ensure normal use of voice magazine service by customers, the Parties hereto shall maintain a
long-term, stable, convenient and effective customer service system Details are as follows:

(1). Party B shall ensure that all customers fully understand the price, content and the way of
providing service before using the voice magazine service and it will not offer services to
customers until a confirmation from customer for the acceptance of such service is obtained.

(2). Any voice magazine SMS and voice service received by the user must be the information
proactively demanded or subscribed by the user. The information ordered by other customer for such
customer shall be for the account of the ordering customer.

(3). Party B shall ensure the appropriateness and legality of the information content when
providing voice magazine service to users, and Party A shall be entitled to monitor and manage the
voice magazine content provided by Party B.

(4). Party B may not increase customers’ consumption by extending the waiting time of customers or
inducing customers to participate through false publicity of minimum bonus.

(5). Any default behavior of Party B will be dealt with Party A in accordance with Management
Method on Monternet SP Cooperation and applicable provisions contained in this agreement.

(6). The customer service center 10086 of Party A and its main business outlets shall be
responsible for dealing with customer consultation and complaints about the voice magazine service,
and forward any problem with information content and service to the customer service center of
Party B. Party B shall assign full time persons to deal with customer complaints and ensure that
any such customer complaint will be solved within three days upon receipt thereof.

(7). Party A shall be responsible for dealing with the customer consultation and complaints arising
from problems with the communication network.

 

5

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

(8). In case of customer complaints for reasons attributable to Party B, Party B is liable to
coordinate Party A in solving such complaints and provide relevant system data and supporting
document. Party B shall indemnify customers in strictly conformity with the provisions as contained
in the management measures of Party A.

(9). Party B shall open a 24-hour service hotline and disclose the number to customers through its
website or external promotional materials.

8. Confidentiality

(1). “Proprietary Information” means the information a Party receives from the other party during
cooperation. Such information is developed, created or discovered by or transferred to the
disclosing Party and is valuable to the disclosing Party. The Proprietary Information includes but
is not limited to business secrete, intellectual property and technical secret as well as the
technical parameters, standards and documents offered to Party B by Party A according to this
agreement.

(2). The Parties hereto shall keep confidential their own and the other Party’s Proprietary
Information such as intellectual property and business secret Any Party shall keep confidential any
Proprietary Information of the other Party and not disclose to third parties any Proprietary
Information involving technical or business secret of the other Party without written consent of
the other Party.

(3). The Parties hereto shall keep confidential this cooperation and the content hereof. Without
prior written consent of the other Party, no Party shall disclose to any third party this
cooperation and the content of this Agreement between the Parties.

(4). The confidentiality clause hereof shall not terminate due to the termination of this agreement
and shall remain effectively permanently.

9. Default liabilities

Any Party failing to perform any provision hereunder shall be deemed in breach of this Agreement.
Any Party receiving a detailed written notice of such breach from the other Party shall, if such
breach is confirmed, correct such breach and notify the other Party in writing within 20 days upon
receipt of such notice. If the alleged breach does not exist, the notified Party shall provide a
written objection or explanation to the other Party within twenty days. In such case, the Parties
may settle such issue through negotiation and, if such negotiation fails, such issue shall be
solved in accordance with the dispute resolution provision hereunder. The breaching Party shall
bear any and all the financial losses incurred to the innocent Party due to its breach hereof.

10. Exemption

Where the Parties or a Party cannot perform obligations hereunder in part or in whole due to any
force majeure event, none of the Parties shall be held liable for breach hereof, provided that the
affected Parties or Party shall provide a notice to the other Party within fifteen days after
occurrence thereof together with relevant supporting documents The affected Party or Parties shall
continue to perform this Agreement after the effect of such force majeure event ceases.

11. Dispute Resolution

Any dispute arising from or in connection with performance of this Agreement may be settled through
amicable negotiation between the Parties. If such negotiation fails, either Party may refer such
dispute to Beijing Arbitration Commission for arbitration in accordance with the arbitration rules
thereof. The arbitration award shall be final and binding upon both Parties.

 

6

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

12. Term of this Agreement

This Agreement shall become effective on Nov.1st, 2008 and expire on Nov.1st,
2009.This agreement shall be automatically extended for six months if neither of the Parties give a
written notice of terminating this Agreement 30 days before expiration hereof. Such extension shall
be in periods of 6 months and not limited in its number. A Party having any objection shall notify
the other Party thirty days before expiration of this Agreement or the present extension hereof in
writing or through SIMS system. The agreement will terminate upon expiration. The parties hereto
shall properly deal with rehabilitation work upon the termination of this agreement. This agreement
shall remain effective until both parties have performed all their respective obligations under
this agreement and all the payment and claims between the parties hereto have been settled.

13. Effectiveness, Change, Termination and Extension of this Agreement

(1). This Agreement shall be in eleven pages and four copies, and become effective upon signature
and sealing by duly authorized representatives of the Parties. Party A shall hold three copies and
Party B shall hold one copy, each being equally authentic.

(2). The appendix hereto shall constitute an integral part hereof and bear the same legal effect as
this Agreement.

(3). During the term of this Agreement, the Parties may change relevant provisions hereof or
terminate this Agreement through amicable negotiation. Any Party intended to change or terminate
this Agreement shall give a 30-day written notice to the other Party. Any Party terminating this
Agreement at its sole discretion shall compensate the other Party for any and all the losses
incurred thereto.

(4). During the cooperation period, Party B shall not send to users any irrelevant information,
such as ads, through the communication channel provided by Party A. Once detected, any such
activity shall result in compensation by Party B for the financial losses incurred to Party A and
entitle Party A to terminate this Agreement.

(5). In case of any prosecution by any third party or customer complaints or investigation by
government organs due to Party B’s breach of this agreement, party B shall bear all the liabilities
and meanwhile, Party A has the right to terminate this agreement.

(6). Any Party directly or indirectly breaching any provision hereof or failing to perform its
obligations hereunder, or failing to make timely and full performance of such obligations, shall be
deemed to breach this Agreement. The innocent Party shall be entitled to give the breaching Party a
written notice requesting the breaching Party to correct such breach and take sufficient, effective
and timely actions to eliminate any effect thereof and compensate the innocent Party for any loss
incurred from such breach. If the breaching Party fails to correct such breach within ten days upon
receiving the said notice, the innocent Party may terminate this Agreement at its sole discretion
by giving a notice through the SIMS system (it shall be deemed as being served when a notice is
sent through the SIMS system) or in writing form and hold the breaching Party liable for breach
hereof.

	 	 	 
	China Mobile Group Beijing Co., Ltd.

	 	Shanghai Weilan Computer Co., Ltd.
	 
	(Seal)

	 	(Seal)
	 
	Authorized representative: Li Yao

	 	Authorized representative: Yao Baoxin

 

7

 

CMBJ-2008-00006320-SW-00000645

Attachment: Agreement on Anti-corruption

This agreement is hereby formulated with a view to maintaining fair competition order in business
activities and ensuring that both parties are honest, incorrupt and effective in doing business
with each other to achieve win-win.

1. During cooperation, both parties shall observe state laws and regulations on their own
initiative and do businesses in accordance with the Law of the Peoples Republic of China against
Unfair Competition, Law of the People’s Republic of China on Tenders and Bids, Interim Rules on
Prohibition of Commercial Bribery.

2. The determination of qualification for invitation for bid, tendering, bid opening and bid
evaluation shall be fair, impartial and open and no black-box operation is allowed. The supervisory
department of Party A or its authorized officers shall supervise the bidding and tendering projects
according to applicable rules. In case any complaint or report concerning bidding and tendering is
made against Party B, the supervisory department shall perform serious investigation, impartially
deal with it and give a reply in good time.

3. The staff member of both parties and their families shall not: receive cash, valuables and
securities given by the other party, request the other party to fund or receive fund from it for
construction and betterment of their houses, marriage or funeral or going abroad, recommend
relatives and friends to engage in businesses concerning the cooperation between both parties,
receive kickback, participate in any high-grade entertainment, banquet, gymnastic or tourism
activities which affect the impartial performance of the line of duty or reimburse any expense for
the account of individuals.

4. The staff member concerned of both parties shall not, for personal advantage, negotiate
privately or make secret agreement on material supply, change of quantity and settlement of
material quality issues.

5. Without explicit consent of Party A or in breach of applicable rules, the engineering project
undertaken (including engineering, maintenance, supervision, design and system integration etc.)
may not be subcontracted.

6. Both parties shall not: do anything that is contrary to business ethics, disturbs normal
competitive order or harm the images of both parties, surround or forge bidding, disclose secrets
of both parties, exclude fair competition of other operators, employ trickery or maliciously
overestimate in budget &settlement, bidding and tendering and commercial quotation.

7. In case of any behavior contrary to above terms or other business ethics and marketing rules,
the cooperation in this or similar project will be terminated depending on the seriousness of the
case.

8. The parties are obliged to report to the supervisory or relevant department of the other party
any behavior of bribery or seeking bribe, graft, abuse of rights or serious dereliction of duty of
staff members of the other party.

9. This agreement constitutes an integral part of the main contract and shall be affixed a seal on
the perforation.

	 	 	 
	Method for reporting to the supervisory department of Party A:

	 	Method for reporting to Party B:
	 
	Tel: 65546699-82576
	 	Tel: 021-63506121
	 
	Email: jubao@bj.chinamobile.com
	 	Email: whistleblower@linktone.com

 

8Exhibit 4.30

Exhibit 4.30

EXCLUSIVE CONSULTING AND SERVICES AGREEMENT

This Exclusive Consulting & Services Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is
entered into by and between the following two parties in Shanghai on January 1, 2007.

PARTY A: SHANGHAI LINKTONE CONSULTING CO., LTD.

Address: 12/F, Cross Tower, No. 389, Fuzhou Road

Zip Code: 200001

PARTY B: SHANGHAI WEILAN COMPUTER CO., LTD.

Address: No. 558, Da-Zhi Road West, Ma-Lu Town, Jia Ding District, Shanghai

WHEREAS:

(1) Party A is a wholly foreign owned company incorporated in the People’s Republic of China, and
has the capabilities to provide consulting and services;

(2) Party B is a local entity incorporated in the People’s Republic of China, and has been approved
by Shanghai Municipal Communications Administration to provide information services (exclusive of
Internet information service and telephone information service);

(3) Party A agrees to provide Party B with back office consulting and services; and Party B agrees
to accept the consulting and services provided by Party A;

The two parties, through negotiations, have agreed on the following terms:

1. CONSULTING AND SERVICES: SOLE AND EXCLUSIVE RIGHTS AND INTERESTS

1.1 During the tenure of this agreement, Party A will provide Party B with sole and exclusive back
office consulting and services.

1.2 Party B agrees to accept the consulting and services provided by Party A; and further agrees
that according to the terms of this Agreement, Party B shall not be able to accept back office
consulting and services from any other third party, unless Party A agrees in writing in advance.

 

 

 

2. PARTY A PROVIDES PARTY B WITH THE FOLLOWING CONSULTING AND SERVICES:

2.1 Party A provides Party B with legal, finance and administrative consulting and services.

2.1.1 The Legal Affairs Department of Party A will provide Party B with legal services, assist
Party B in handling all legal matters, including but not limited to litigation and non-litigation
matters.

2.1.2 The Finance Department of Party A will provide Party B with financial and accounting
services; assist Party B in handling all finance and related matters, including but not limited to
taxation and accounting related matters.

2.1.3 The Administration Department of Party A will provide Party B with Office administrative and
logistic services, to ensure Party B is able to conduct its business normally.

3. CHARGE AND PAYMENT ARRANGEMENTS:

3.1 As Party A provides Party B with consulting and services based on the terms of this Agreement,
Party B shall pay consulting and service fee to Party A.

3.2 Party A charges services fees based on actual cost incurred in rendering its services to Party
B plus 9%. Party B should pay the fees to Party A within 2 months upon receipt of the service
invoice from Party A.

3.3 Payment method: Party B shall pay the full charge to Party A in Renminbi via

bank transfer into the following account:

Bank:                                         

Address:                                                             

Account number:                                         

4. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES:

4.1 Party A hereby represents and warrants as follows:

4.1.1 Party A is a company duly incorporated and validly existing under the laws of PRC.

4.1.2 The execution and performance by Party A of this Agreement are within its corporate power and
business scope; have been duly authorized by all necessary corporate action and the consent and
approval from necessary third parties and governmental departments have been obtained; and
do not contravene any law or contractual restriction binding on or affecting it.

 

 

 

4.1.3 Upon execution, this Agreement is the legal, valid and binding obligation of Party A,
enforceable against the Party in accordance with its terms.

4.2 Party B hereby declares and undertakes as follows:

4.2.1 Party B is a company duly incorporated and validly existing under the laws of the People’s
Republic of China and approved by the relevant governmental departments of the People’s Republic of
China to engage in the operation of information service business(excluding the businesses of
internet information service and telephone information service).

4.2.2 The execution and performance by Party B of this Agreement are within its corporate power and
business scope; have been duly authorized by all necessary corporate action and the consent and
approval from necessary third parties and governmental departments have been obtained; and do not
contravene any law or contractual restriction binding on or affecting it.

4.2.3 Upon execution, this Agreement is the legal, valid and binding obligation of Party B,
enforceable against the Party in accordance with its terms.

5. CONFIDENTIALITY

5.1 Party B shall keep in strict confidence all the confidential materials and information of the
Party A which are known to or accessible by Party B in connection with its acceptance of services
from Party A. Upon the termination of this Agreement, the Party B shall also, at the request of
Party A, return all documents, information or software containing any confidential Information, or
destroy them on its own and delete confidential Information from all its memory devices, and shall
not continue to use such confidential information.

5.2 The Parties agree that Clause 4.2.1 will continue to have effect regardless of any change,
discharge or termination of this Agreement.

6. COMPENSATION

Party B shall compensate Party A for any loss, damage, obligation or charge caused by any
litigation, claim for compensation or any other request lodged or charged against Party A that have
arisen or have been incurred for reason of the consulting and services requested by Party B, and
exempt Party A from any loss or damage thus incurred.

 

 

 

7. EFFECTIVENESS AND TERM OF THIS AGREEMENT

7.1 This Agreement shall go into effect upon the date of execution by the authorized
representatives of the two parties, and expire on December 31, 2008.

7.2 The term of this Agreement may be extended once Party A confirms the extended period in writing
prior to the expiration of this Agreement. In the case of extending the term of this Agreement, the
parties will negotiate on a new expiry date.

8. AMENDMENTS AND TERMINATION OF THIS AGREEMENT

8.1 This Agreement shall be terminated upon the date of expiration, unless it is renewed pursuant
to relevant clauses under this Agreement.

8.2 Within the term of this Agreement, Party B shall not be able to terminate this Agreement ahead
of schedule, unless Party A has been severely negligent, fraudulent or committed other illegal
action or Party A becomes insolvent. Despite of the above agreements, Party A shall have the power
to terminate this Agreement at any time by means of notifying Party B in writing by 30 days in
advance.

8.3 After this Agreement is terminated, the rights and obligations of the two parties under Clause
4 and Clause 5 will still remain effective.

8.4 Either party that directly or indirectly violates any clause in this agreement (including but
not limited to violation of its obligations described under Clause 2 or Clause 3 under this
Agreement) and if the defaulting party is not able to rectify its breach of agreement within 30
days after receiving the above notice from the abiding party for its breach of agreement, the
abiding party shall be entitled to terminate this agreement unilaterally in advance by a written
notice provided that such termination will not have any prejudice to any right or relief to which
the party who demands for termination of this Agreement is entitled under the law or otherwise.

9. FORCE MAJEURE

9.1 “Force Majeure” means any event that is unpredictable at the time of the execution of this
Agreement, its occurrence and consequence of which cannot be avoided or overcome, and that will
occur after the execution of this Agreement which hinders the full or partial performance of this
Agreement by a party. Such events shall include earthquakes, typhoons, floods, fire, war, any
interruption of transportation service in or out of the People’s Republic of China, any acts that
are prohibited by government or public authorities or similar acts, epidemic and any other events
which are unpredictable or cannot be avoided or overcome, including any Force Majeure events that
are generally recognized under international commercial practice.

 

 

 

9.2 In the case of any occurrence of Force Majeure event, a party shall suspend the
performance of its obligations hereunder so affected during the period of delay caused by such
Force Majeure event, and shall automatically extend the time of performance of such obligations to
the extent that such extension be the same length as the time of suspension. In addition, either
party shall not be liable to pay any penalty or compensation in respect thereof.

9.3 The party who claims for Force Majeure shall notify the other party in writing of the
occurrence of the same and its duration within days after such occurrence. It shall also use all
its reasonable efforts to terminate such Force Majeure.

9.4 The Parties shall, upon the occurrence of the Force Majeure event, immediately look for a
fair solution through mutual consultation and use all their reasonable efforts to mitigate any
consequences arising from such Force Majeure.

10. NOTIFICATION

10. Notice

10.1 Any party hereto shall be under an obligation to notify the other party in writing in an
efficient manner within a reasonable time of any event which would possibly result in disputes with
or affect the performance of this Agreement.

10.2 In this Agreement, a notice shall be effectively confirmed by way of registered mail, express
courier or personal delivery.

10.3 Any written notice to be delivered by registered mail, express courier or personal delivery
shall be deemed to have been received when the delivery is confirmed by signature, or on the
seventh day of receipt of such notice. If former date comes earlier than the latter date, the
former shall prevail and vice versa. Notices shall be sent to the respective address of the Parties
as follows:

Party A’s address: 12/F, Cross Tower, No. 389, Fuzhou Road, Zip Code: 200001

Party B’s address: No. 558, Da-Zhi Road West, Ma-Lu Town, Jia Ding District, Shanghai

Either party that needs to change its address stated above shall notify the other party in writing.

 

 

 

11. DISPUTE RESOLUTION

11.1 All disputes between the Parties in connection with the performance of this Agreement shall
be first resolved through friendly consultation. If no settlement can be reached through friendly
consultation, the dispute shall be resolved by litigation or any means other than litigation.

11.2 In the event that any disputes between the Parties cannot be resolved through friendly
consultation, either party may institute an action to the People’s Court where the Licensor is
located.

11.3 Except for any matters of this Agreement that are in dispute, the other parts of this
Agreement shall continue to perform in accordance herewith when the litigation is taken place.

12. APPLICABLE LAW

This Agreement shall be governed and construed in accordance with the Laws of the People’s
Republic of China.

13. GENERAL PROVISIONS

13.1 Waiver by any Party hereto of a breach or non-performance of any provision on the part of the
other party, or the non-performance of any provision or inability to exercise any right under this
Agreement by any Party on one or more occasions shall not constitute an amendment to any rights
under this Agreement, nor as a waiver of any subsequent breach or non-performance of any such
provisions or rights under this Agreement.

13.2 The invalidity of any provision of this Agreement shall not affect the validity of any other
provisions hereof. If any provision of this Agreement is invalid, it shall be deemed to be replaced
by such provision which will not be considered invalid and will be close to the original intent of
the Parties as nearly as possible.

 

 

 

13.3 Without the written consent of Party A, Party B shall not transfer, lease, pledge or
sub-license to any third parties this Agreement nor any rights and obligations granted to Party B
by Party A hereunder. In addition, Party B shall not transfer in any other manner the economic
interests given to it or any part of its rights hereunder to third parties.

13.4 This Agreement and its attachments constitute the entire agreement between the Parties hereto
with respect to the subject matter hereof. In the event that there are any conflicts between this
Agreement and all prior understandings, representations, arrangements, undertakings or agreements
between the Parties hereto, both oral and written, this Agreement shall prevail and supersede all
understandings, representations, arrangements, undertakings and agreements, both written and oral,
which are in conflict with this Agreement.

13.5 Headings of this Agreement are inserted for convenience only and shall not be used as an
interpretation of any provision of this Agreement nor shall it be constituted as restrictions on
this Agreement.

14 Supplementary Provisions

14.1 This Agreement is executed in two original copies and each Party shall keep one.

14.2 All documents and agreements executed by the Parties in connection with consulting and
services shall constitute attachments hereto. They shall be the integral part of this
Agreement and have the same legal effect hereof.

14.3 This Agreement may be amended, revised or supplemented subject to an unanimous agreement of
the Parties through consultation, and shall become effective after it is signed and sealed by the
duly authorized representatives of the Parties.

14.4 Any matter which is not covered by this Agreement shall be handled in accordance with the
Contract Law of the People’s Republic of China and relevant laws.

Party A: SHANGHAI LINKTONE CONSULTING CO., LTD.

Authorized representative: Sealed

Date:                                         

Party B: SHANGHAI WEILAN COMPUTER CO., LTD.

Authorized representative: Sealed

Date:                                         

 

6

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}]]