Document:

Exhibit 10.5

  

授权委托书

Power of Attorney

 

本人系邓国涛,系拥有深圳市花木城贸易有限公司(“公司”)98%的股权(“本公司股权”)的股东,就本公司股权,特此不可撤销地授权天行皓车(北京)科技有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

 

Guotao Deng is
a holder of 98% of the registered capital in Shenzhen Huamucheng Trading Co., Ltd
(the “Company”) (“My Shareholding”), hereby irrevocably authorize Hao
Limo Technology(Beijing)Co.,
Ltd(“WFOE”) to exercise the following rights relating to My Shareholding during the term of this Power
of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本公司股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加公司的股东会;2)行使按照法律和公司章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本公司股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命公司的法定代表人、执行董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

 

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attend shareholders’ meetings of Company; 2) exercise all the shareholder’s rights and shareholder’s
voting rights I am entitled to under the laws of China and Company’s Articles of Association, including but not limited to
the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint on behalf of
myself the legal representative, the executive director, supervisor, the chief executive officer and other senior management members
of Company.

 

WFOE将有权在授权范围内代表本人签署独家购买权合同(本人应要求作为合同方)中约定的转让合同,如期履行本人作为合同一方的与本授权委托书同日签署的股权质押合同和独家购买权合同,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

 

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority under this Power of Attorney to execute the
Transfer Contracts stipulated in Exclusive Option Agreement, to which I am required to be a party, on behalf of myself, and to
effect the terms of the Share Pledge Agreement and Exclusive Option Agreement, both dated the date hereof, to which I am a party.

 

WFOE就本公司股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

 

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。

 

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent.

 

在本人为公司的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

 

This Power of Attorney
is coupled with an interest and shall be irrevocable and continuously valid from the date of execution of this Power of Attorney,
so long as I am a shareholder of Company.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本公司股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

 

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

 

This Power of Attorney
is written in Chinese and English; in case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

  

	 	邓国涛
	 	By:	 /s/ Guotao Deng
	 	 
	 	2019年11月 22日
	 	November 22, 2019Exhibit 10.6

 

授权委托书

Power
of Attorney

 

本人系魏娟,系拥有深圳市花木城贸易有限公司(“公司”)2%的股权(“本公司股权”)的股东,就本公司股权,特此不可撤销地授权天行皓车(北京)科技有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

Juan
Wei is a holder of 2% of the registered capital in Shenzhen Huamucheng Trading Co., Ltd (the “Company”)
(“My Shareholding”), hereby irrevocably authorize Hao Limo Technology(Beijing)Co., Ltd(“WFOE”)
to exercise the following rights relating to My Shareholding during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本公司股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加公司的股东会;2)行使按照法律和公司章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本公司股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命公司的法定代表人、执行董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE
is hereby authorized to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding,
including without limitation to: 1) attend shareholders’ meetings of Company; 2) exercise all the shareholder’s rights and shareholder’s
voting rights I am entitled to under the laws of China and Company’s Articles of Association, including but not limited
to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint on behalf
of myself the legal representative, the executive director, supervisor, the chief executive officer and other senior management
members of Company.

 

WFOE将有权在授权范围内代表本人签署独家购买权合同(本人应要求作为合同方)中约定的转让合同,如期履行本人作为合同一方的与本授权委托书同日签署的股权质押合同和独家购买权合同,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without
limiting the generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority under this Power of Attorney
to execute the Transfer Contracts stipulated in Exclusive Option Agreement, to which I am required to be a party, on behalf of
myself, and to effect the terms of the Share Pledge Agreement and Exclusive Option Agreement, both dated the date hereof, to which
I am a party.

 

WFOE就本公司股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All
the actions associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related
to My Shareholding executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or
documents by WFOE.

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。

WFOE
is entitled to re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion
and without giving prior notice to me or obtaining my consent.

 

在本人为公司的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

This
Power of Attorney is coupled with an interest and shall be irrevocable and continuously valid from the date of execution of this
Power of Attorney, so long as I am a shareholder of Company.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本公司股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During
the term of this Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized
to WFOE through this Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This
Power of Attorney is written in Chinese and English; in case there is any conflict between the Chinese version and the English
version, the Chinese version shall prevail.

  

	 	魏娟
	 	By:	 /s/ Juan Wei
	 	 
	 	2019年11月 22日
	 	November 22, 2019Exhibit
10.7

 

按期申报协议

Timely
Reporting Agreement

 

本按期申报协议(下称“本协议”)由下列各方于2019年11月22日在中华人民共和国(下称“中国”)深圳签订:

This
Timely Reporting Agreement (this “Agreement”) has been executed by and among the following parties on November
22, 2019 in Shenzhen, the People’s Republic of China (“China” or the “PRC”)

 

甲方:天行皓车(北京)科技有限公司,一家依照中国法律设立和存在的外商独资公司,地址为:北京市朝阳区清河营东路2号院2号楼15层1522号;

Party
A:Hao Limo Technology(Beijing)Co., Ltd, an enterprise, organized and existing under the laws of the United
States of America, with its registered address at No.1098, building 8, Chuansha Road, Pudong New District, Shanghai, China;

 

乙方:深圳市花木城贸易有限公司,一家依照中国法律设立和存在的有限责任公司,地址为深圳市龙岗区南湾街道布澜路与深惠路交界处和谐家园3栋7F.

Party
B:Shenzhen Huamucheng Trading Co., Ltd, a limited liability company organized and existing under the laws of the PRC,
with its address at 7F, Building 3, HeXie home, Junction of Bulan road and Shenhui Road, Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen;.

 

鉴于:

Whereas:

 

乙方知晓甲方股票登记在美国证券交易所(“SEC”),其必须向SEC申报各种综合其运营的报告。乙方了解如果甲方未能按期申报报告将对甲方导致重大的损害。

Party
B is aware that Party A’s securities are registered with the US Securities Exchange Commission (“SEC”)
and that it must file various reports with the SEC that consolidate Party A with its own operations. Party B acknowledges that
Party A’s failure to file timely reports may result in material damages for Party A.

 

双方特此商定按照以下条款签订本协议。

The
Parties hereby have mutually agreed to execute this Agreement upon the following terms.

 

乙方同意其有义务使甲方接触到其高管及董事人员,并且及时提供甲方需要的全部信息使得甲方可以按要求向SEC申报所有必要的和规定的报告。

Party
B agrees that it is obligated to make its officers and directors available to Party A and promptly provide all information required
by Party A so that Party A can file all necessary SEC and other regulatory reports as required.

 

有鉴于此,各方已使得经其授权的代表于文首所述日期签署了本协议并即生效,以昭信守。

IN
WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized representatives to execute this Agreement as of the date first above
written.

 

	甲方:天行皓车(北京)科技有限公司	 
	Party A: Hao Limo Technology(Beijing)Co., Ltd 	 
	签字:Signature
(Seal):	 /s/ Xiaomin Wang	 
	日期: Date: November 22, 2019	 
	  	 
	乙方:深圳市花木城贸易有限公司	 
	Party B:Shenzhen Huamucheng Trading Co., Ltd	 
	签字:Signature
(Seal):	 /s/ Guotao Deng	 
	日期: Date: November 22, 2019Exhibit
10.8

  

Loan
Agreement

 

Party
A (lender) : Guangzhou Chengji investment development co., LTD. (hereinafter referred to as “party A”)

 

Legal
representative: Weicheng Pan

 

Address:
Room 2805, Building A, poly Zhonghui plaza, Linhe west road, Tianhe district, Guangzhou

 

Party
B (borrower) : Tianxing Haoche (Beijing) Technology co., LTD

 

Authorized
representative: Xiaomin Wang

 

Address:
1522, 15th floor, Building 2, Yard 2, Qingheying east road, Chaoyang district, Beijing

 

In
view of the needs of shareholders and trainees of party A to seek high-quality asset investment to obtain good returns; Whereas
party B is a wholly-owned subsidiary of BAT GROUP, INC. (Nasdaq: GLG), the parties hereby enter into the following agreement through
friendly negotiation:

 

1.
Party A agrees to invest in party B in the form of loan with its own funds or funds of shareholders, partners, trainees and other
persons. Loan amount: party B borrows USD one million three hundred thousand only (in case: $1,300,000) from party A. The loan
amount shall be subject to the actual final amount, provided that it shall not be less than $700,000, otherwise party B shall
have the right to refuse to pay the interest.

 

2..
The loan shall be used by party B to expand its business scale and the daily operation of the company.

 

3.
Term of loan: the term of loan is 3 months which is from November 26, 2019 to February 26, 2020. If the actual date of loan is
inconsistent with such date, the actual date of loan shall prevail.

 

4.
The interest rate of the loan is 8% per annum and is settled according to the actual term of the loan.

  

     

     

    

 

5.
Party A shall arrange the investor to transfer the loan into the account designated by party B.

 

Account
name: Tianxing Haoche (Beijing) Technology Co., LTD

Account:
__________________

Deposit
bank: __________________

 

6.
Warranty terms:

 

a.
The borrower must use the loan for the purpose specified in the loan contract, and may not use it for other purposes or conduct
illegal activities.

 

b.
This loan shall be paid to the domestic account of Shenzhen Yunfeihu Cross-border E-commerce Co., LTD for the cooperation in commodity
trading.

 

Account
name: __________________

Receiving
bank: __________________

Account:
__________________

 

7.
Settlement of contract disputes:

 

Any
dispute arising from the performance of this contract shall be settled by the parties through friendly negotiation or mediated
by a third party. If negotiation or mediation fails, a lawsuit may be filed with the people’s court of the place where party A
is located or the people’s court of Beijing or the district court of Hong Kong.

 

8.
This contract shall come into force upon being affixed with official seals or signed by both parties. This contract is made in
duplicate, with each party holding one copy. The contract is equally authentic.

 

Party
A (signature and seal) : 

Legal
representative: /s/ Weicheng Pan

 

Party
b (signature and seal) :

Legal
representative: /s/ Xiaomin Wang

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00302-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00302-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00302-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00302-of-00352.parquet"}]]