Document:

Exhibit 10.5

 

Credit Agreement

 

(Applicable to the circumstance under which
the load contract is not required to be signed otherwise for working capital loan)

 

No.: 2016 Z. H. B. S. 001

 

	Credit grantor:	China Merchants Bank Co., Ltd. Beijing Huizhongbeili Sub-branch (hereinafter referred to as Party A)
	 	 
	Person chiefly in charge:	Liu Yun
	 	 
	Credit applicant:	
        Beijing REIT Technology Development Co., Ltd.

        (hereinafter referred to as Party B)

	 	 
	Legal representative/Person chiefly in charge: Li Hengfang

 

Whereas, per the application of Party B, Party
A hereby agrees to provide a credit line to Party B for use. Now, pursuant to relevant legal provisions and after full consultation,
Party A and Party B have reached an agreement on the following terms and conditions, and it is hereby concluded as follows.

 

Article 1: Credit line

1.1
Party A offers Party B the credit line of RMB Twenty Million (including other equivalent currencies, the exchange rate will
be translated according to the foreign exchange quotation announced by Party A upon actual occurrence of each specific business
use, similarly hereinafter). Among them, (please tick “ü”
to select):

□üCredit
line of RMB Twenty Million;

1.2 According to the internal processes of
Party A, Party A will appoint its sub-branches to issue relevant letter of credit to the beneficiary, the letters of credit will
take up the credit line mentioned above.

1.3 The credit line mentioned above excludes
the credit amount corresponding to the security deposit or deposit pledge guarantee provided by Party B or the third party only
for single specific business hereunder, and similarly hereinafter.

□ü1.4
Party A and Party B have signed the Credit Agreement with the number of 2015 Z. H. B. S. 001 originally, as of the effective
date hereof, if the specific business handled under such Credit Agreement still has outstanding balance, it will be included under
this Agreement and be part of the aggregate utilized credit line hereunder (if applicable, please tick “ü”
in the □).

 

Article 2: Credit period

The credit period is twelve months,
namely from June 16, 2016 to June 14, 2017 (maturity date). Party B shall submit credit use application to Party A within
such period, and Party A will not accept the credit use application proposed by Party B after the maturity date of the credit period,
unless otherwise prescribed herein.

 

    	 	1	 

     

    

 

Article 3: Use of credit line

3.1 Type and scope of credit

The
credit line mentioned above is (please tick “ü”
to select one of the two options below):

 

(ü)
3.1.1 Single credit line in working capital loan.

3.1.2 During credit period, if Party B has
other business needs other than the type of credit business as agreed in Article 3.1.1 hereof, Party B may submit applications
to Party A one by one, after Party A's examination and approval one by one, both parties will sign any specific business applications,
business contract (including receipt for a loan), and business agreement for confirmation. Any additional business uses examined
and approved by Party A will be part of the aggregate credit line utilized hereunder. The parties do not need to otherwise sign
supplementary agreement for agreement.

 

Article 4: Interest rate 

4.1 Working capital loan interest rate and
rules for interest calculation

4.1.1 the flowing lending rate apply to fixed
interest rate or floating interest rate.

4.1.2 Loan interest rate confirmation

4.1.2.1 For issuing RMB loans,

□ü
The twelve months / one year RMB benchmark lending rate of financial
institutions announced by People's Bank of China and applicable on fixing date will be taken as benchmark interest rate, or

□üthe
lending rate issued one business day before the yearly loan principal rate announced by National Interbank Funding Center on a
fixing date will be taken as benchmark interest rate; or

□üwith
a floating interest rate 20%.

4.1.2.2 Fixing date means the reference date
used for confirming the benchmark interest rate within loan period or floating period. If such loan adopts fixed interest rate,
the fixing date is the date of actual loan issuance; if such loan adopts floating interest rate, the fixing date will be confirmed
pursuant to provisions of Article 4.1.3.

4.1.3 if the loan under this Agreement adopts
to a floating interest rate, the benchmark interest rate for each floating period will be determined under Article 4.1.2.

The pricing date of the first floating period
would be the date which the loan actually issued, the pricing date for the afterward periods would be the first date of each floating
period.

4.1.4 Where Party B fails to use the loan as
agreed in this agreement, the portion of the loan that is not used as agreed, as of the date the use is changed, will be charged
an extra 100% interest based on the original interest rate.

Where Party B fails to repay the loan on schedule,
for the outstanding unpaid amount, an extra 50% of interest will be charged based on the original interest rate as of the
overdue date.

The original interest rate means the interest
rate applicable before the maturity date (including the early maturity date) of loan (if it is floating interest rate, then the
last floating period before the maturity date (including the early maturity date) of loan).

Under the circumstance with simultaneous overdue
repayment of loan and failure to use the loan as agreed, the interest will be calculated according to the above provisions, whichever
is higher.

 

    	 	2	 

     

    

 

4.1.5 During loan period, if the People’s
Bank of China adjusts the provisions on loan interest rate, then relevant interest rate adjustments shall apply.

Interest calculation: starting from the date
on which the loan is deposited into the account of Party B, the loan interest will be calculated according to the actual amount
of loan and actual number of days the loan has been issued, the interest will be calculated once every quarter, and the
interest calculation date is the twentieth day before the end of each quarter. The conversion method of daily interest
rate will be executed according to relevant provisions of the People's Bank of China or international practice.

4.1.6 Interest payment: Party B shall pay the
interest on the date of the interest calculation, and Party A may directly make deductions from the bank account of Party B. Where
Party B fails to pay interest on schedule, Party A is entitled to surcharge compound interest for the unpaid interest according
to the loan interest rate at the same period.

 

Article 5: Guarantee clause

5.1 Beijing Zhongguancun Sci-tech Financing
Guaranty Co., Ltd. is the guarantor of joint and several liability for all debts owed by Party B to Party A hereunder, and
it has issued the "Maximum Amount Irrevocable Letter of Guarantee" with the number of 2016 Z. H. B. S. 001 B. No.
1 to Party A.

 

Article 6: Special provisions on working capital
loan

6.1 Withdrawal and use of loan

Party B's use of working capital loan hereunder
includes independent payment and entrusted payment.

 

6.1.1 Independent payment

Independent payment means that after Party
A has issued the loan fund to Party B's account according to the withdrawal application of Party B, Party B will make independent
payment to its counterparty satisfying the use as agreed in the agreement.

 

6.1.2 Entrusted payment

Entrusted payment means that according to the
withdrawal application and payment entrustment of Party B, Party A will pay the loan fund to Party B's counterparty satisfying
the use as agreed in the agreement through Party B’s account. For the loan fund adopting entrusted payment, Party B authorizes
Party A to make payment to Party B's counterparty through Party B's account on the date of loan issuance (or on the next working
day after loan issuance).

 

6.2 Prepayment

If Party B makes prepayment, the interest rate
will still be calculated according to the provisions hereof, and the interest payable will be calculated according to the actual
loan period.

 

6.3 Loan extension

When Party B fails to repay the loan hereunder
on schedule and needs a loan extension, Party B shall propose a written application to Party A one month before the expiration
of this Agreement; if Party A agrees on an extension, both parties shall otherwise sign the extension agreement. If Party A disagrees
on the extension, then this Agreement is still effective. And the borrowing already taken by Party B and interest payable shall
still be paid according to the provisions of this Agreement.

 

    	 	3	 

     

    

 

6.4 Special loan account

6.4.1 The issuance and external payment of
all loan fund hereunder shall be handled through the account of Beijing REIT Technology Development Co., Ltd.

 

6.5 Monitoring the capital collection account
of Party B

6.5.1 Before Party B has paid off all working
capital loans hereunder, both parties agree to designate the account of Beijing REIT Technology Development Co., Ltd. as
the capital collection account of Party B.

6.5.2 Monitoring requirements of such account
are as follows:

Party A is entitled to recover the loan in
advance according to the capital collection situation of Party B, namely when collected capital is available in such account, then
the amount of loan corresponding to such collected capital may be deemed as acceleration of maturity, and Party A is entitled to
directly deduct from such account for repaying such part of loan;

 

Article 7: Applicable law and dispute settlement

7.1 In case of any dispute between Party A
and Party B arising from the performance of this Agreement, both parties shall settle it through consultation, if consultation
fails, either party may file a lawsuit to the people’s court in the locality of Party A.

 

Article 8: Agreement effectiveness

This Agreement will become effective as of
the date of signature by both parties, and will be invalid automatically until the expiry date of credit period or the date on
which all debts and other relevant expenses owed by Party B to Party A hereunder have been paid off (whichever is later).

 

    	 	4	 

     

    

 

(This page is the signature page)

Party A: China Merchants Bank Co., Ltd. Beijing
Branch (Seal)

Person chiefly in charge or authorized agent

(Signature/Seal) /s/ Liu Yun

 

Party B: Beijing REIT Technology Development
Co., Ltd. (Seal)

Person chiefly in charge or authorized agent

(Signature/Seal): /s/ Li Hengfang

 

 

Date of signature: June 16, 2016

 

 

 

Note: Li Hengfang is the guarantor for this
credit agreement.

 

 

5Exhibit 10.6

 

Entrusted Loan Agreement

 

Signature date: 25 July 2016

 

Party A: Beijing Zhongguancun Technology
Financing & Guarantee Co., Ltd

 

Party B: Bank of Beijing Co., Ltd Shuangxiu
Branch

 

Party C: Beijing Reit Technology Development
Co., Ltd

 

Article 1: Party
A will use its own fund under the bank account opened at Party B as principal, and Party A entrusts Party B to release funds to
Party C pursuant to this Agreement.

 

Article 2: the
amount of principal is RMB 10,000,000, and the term of the loan is six (6) months, commencing from 31 August 2016 to 28 February
2017. The term of the loan is effective from the date that the loan was released (if the loan was phrased released then begins
from the date of initial release), if any delay occurs, the initial date and expired date will automatically adjust accordingly.

 

Article 3: the
rate of the loan under this Agreement is 5.655% per year. If Party C cannot pay the principal as agreed in the Agreement, Party
C shall pay the interests in respect of the overdue loan based on the rate under this Agreement with a floating rate of 50%; if
Party C did not use the loan as agreed in this Agreement, Party C shall pay the principal plus interest based on the rate under
this Agreement with a floating rate of 100%.

 

Article 4: the
total loan of RMB 10,000,000 will be released on date of 31 August 2016.

 

Article 5: the
loan will be use as the company’s additional working capital.

 

Article 6: Party
C shall pay the loan for two phases, each phase shall be in the amount of RMB 5,000,000, first phase shall be paid on the date
of 31 January 2017, and second phase shall be paid on the date of 28 February 2017.

 

Article 7: the
interest of the loan under this Agreement shall be paid up as off the expiration date.

 

Article 8: Party
B has the right to charge Party C an annual fee of RMB 8,000, based on an annual rate of 0.8% in respect of the total loan amount
and the term of the loan under this Agreement.

 

Article 9: If any
disputes arise with regard with this Agreement, all parties shall attempt to amicable resolve this dispute, if these negotiations
fail, disputes shall be submitted to people’s court where Party B located for litigation.

 

Article 10: Mr.
Li Hengfang is a guarantor for this loan agreement.

 

    	 	1	 

     

    

 

Sign page:

 

Party A:

Beijing Zhongguancun Technology Financing &
Guarantee Co., Ltd

 

/s/ Hongwei Duna

 

 

Party B:

Bank of Beijing Co., Ltd Shuangxiu Branch

 

/s/ Bo Zhou

 

 

Party C:

Beijing Reit Technology Development Co., Ltd

 

/s/ Hengfang Li

 

2

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00273-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00273-of-00352.parquet"}]]