Document:

Council
of Agriculture, Executive Yuan

Agricultural
Biotechnology Park

 

Phase
II Standard Plant (Dragon Building)

Lease
Agreement

 

Council
of Agriculture, Executive Yuan

Agricultural
Biotechnology Park Preparatory Office

100/2/18

 

    	 

    	 

    

 

Phase
II Standard Plant (Dragon Building) of Agricultural Biotechnology Park

Lease
Agreement

 

Lessor:
   Agricultural Biotechnology Park Preparatory Office of Council of Agriculture, Executive Yuan (hereinafter called Party A)

 

Lessee:
    Yambear Bio. Tech, Inc (hereinafter called Party B)

 

As Party
B accords with Articles 4, 6 and 8 of Act of Establishment and Administration of Agricultural Technology Parks which stipulate
that companies in agricultural technology industry, research institutions, innovation incubation centers and competent authorities
or relevant organs of projects may set up branch offices in the Park, this agreement hereby is made and entered into by and between
Party A and Party B through consultation. Whereby Party A agrees to lease to Party B the under-mentioned plant (hereinafter called
the Plant) located in the Agricultural Biotechnology Park.

 

Article
I         Location and Area of the Plant

The Plant
is located in the Agricultural Biotechnology Park of Changjhih Township, Pingtung County. Unit
D3-1 of Dragon Building, the area of which is 173 m2 , has been leased to Party B. Unit  of the underground,
the area of which is  m2 , could store raw materials at room temperature. Please refer to the attached map for
location.

Article
II         Lease term

The period
commences on the day of ROC Nov 1, 101, and thereafter until the day of ROC Oct 31,
103 at which time this agreement shall terminate unless otherwise Party A and Party B agree to be bound by Article IV of this agreement
and another lease agreement is signed. Party B has no chance of enjoying the right to renew this agreement or rent the Plant on
flexible lease terms when this agreement expires.

Article
III         Qualification

During
the lease term Party B shall be in accordance with Articles 4, 6 and 8 of Act of Establishment and Administration of Agricultural
Technology Parks which stipulate that companies in agricultural technology industry, research institutions, innovation incubation
centers and competent authorities or relevant organs of projects may set up branch offices in the Park. This agreement shall be
regarded as invalid if Party B does not accord with the above-mentioned qualification when it is signed. This agreement shall be
terminated if Party B no longer accord with the above-mentioned qualification during the lease term.

 

    	 

    	 

    

 

Article
IV         Regulations for Renewal

Within
one month prior to this agreement expires, Party A shall notify Party B in written form and mail the renewed lease agreement if
it intends to extend the lease.

Within
15 days after Party B receiving the above-mentioned agreement, it shall decide whether or not to renew the lease. If Party B intends
to renew the lease, it shall send the signed agreement and relevant documents to Party A within the foresaid period.

If Party
B contravenes any article of this agreement during the lease period, Party A may request Party B to notarize the renewed agreement,
of which Party B shall pay the charges.

Article
V         Termination of Agreement before Expiry

Except
as otherwise provided herein, Party B shall notify Party A in written form two months in advance if Party B intends to terminate
this agreement before it is due to expire. Party B shall continue to pay the rent whether it delivers up the Plant within the two
months.

Party A may
terminate this agreement in written form two months in advance if legal regulations revise or government policies change.

Article
VI         Rent, How to Pay, Adjustments and other Fees

The rental
of the Plant shall be NT$ 48,440 Yuan per month and the underground used to store raw materials
at room temperature be NT$ Yuan. Party B shall pay the foresaid rental and business tax on the first day of the lease term
and the same day of every month during the term. Party B shall during the lease term pay and discharge all charges in respect of
water and electricity.

The rental
and security deposit mentioned in Article VIII shall be paid in cash, through the savings account and by promissory note or check,
certified check, postal money order and certificates of time deposit of pointed financial institutions. Please fund or wire the
rental and security deposit to the Bank of Taiwan, Pingtung Branch. The account number is
01703603063-6 and the account name is Pingtung Agricultural Biotechnology Park Preparatory
Office 301 special account.

The rental
shall be subject to revision from time to time as requirements of relevant legal regulations, land price of this Park and rate
of state land rent varies. Party B shall pay attention to the adjustments of above-mentioned land price and rate of state land
rent.

The adjusted
rental takes effective a month after the above-mentioned land price and rate of state land rent revise. The balances of the rental
will be paid to either side as the case may be.

 

    	 

    	 

    

 

Article
VII         Penalty

Party B
shall pay the penalty as following if it does not pay the rental and utilities fee such as water and electricity bills on the date
as prescribed herein.

		1.	Where the delay of payment has not exceeded one month, Party B shall pay
the penalty at the rate of 2% of total amount.

		2.	Where the delay of payment is above one month but less than two months,
Party B shall pay the penalty at the rate of 5% of total amount.

		3.	Where the delay of payment has exceeded two months, Party B shall pay the
penalty at the rate of 10% of total amount.

Article
VIII         Security Deposit

When this
agreement is signed, Party B shall pay to Party A security deposit equal to three months rental, in the amount of NT$ 145,320
Yuan, in order to guarantee that the obligations as agreed therein shall be observed by Party B. The above-mentioned security deposit
shall be paid in full when this agreement is signed and Party A shall thereof issue receipt upon its receipt of security deposit
from Party B. Security deposit should not be modified if rental revises or this agreement is renewed.

Prior to the
commencement of the lease term set out in Article II, Party B shall notify Party A in written form if Party B intends not to perform
the terms and conditions herein contained, in which case Party A is not obligated to refund aforesaid security deposit; if Party
B has already begun to operate or pile stuff in the Plant, Party A shall handle the case in accordance with Article XVII.

Party A shall
return such security deposit to Party B (excluding interest thereof) after termination and expiration of this agreement provided
Party B has paid all the rental, utilities fee and other bills incurred during the lease term. The security deposit cannot compensate
for rental.

Article
IX         Purpose (1)

Party B
shall undertake that the Plant must be used only for research, manufacture or operation. Party B shall not transfer, sublet or
part with the possession of the Plant or any part thereof to any other person. Party B shall not breach the legal regulations.

 

    	 

    	 

    

 

Article
X         Purpose (2)

In accordance
with Prudent Person Rule, Party B shall maintain the Plant and community facilities and protect environment sanitation.

Party B
shall not put items and garbage (including general wastes and Industrial wastes) to the public area of the Plant such as corridor,
resting area, lavatory and equipment room nor threaten public securities. In the case where Party B piles up items, it shall clear
out the public area within the specific time as Party A requests or Party A may give a clear-out on Party B’s behalf at the
expense of the latter. If it is uncertain who pile up the aforesaid items, Party B shall share the charge with other leasees in
accordance with the size of the Plant. If the Plant or any public facility is damaged or loss during the lease term, Party B shall
restore them to their original condition and indemnify Party A (damage or loss caused by natural disaster or force majeure excepted).

In the case
where natural disaster causes the aforesaid damage and lost, written notice shall be given to Party A and Party A shall repair
and remedy.

Party B shall
inspect all the facilities in the Plant immediately after the Plant is taken over. In the case where problems are found in any
facility, Party A’s liability to repair and remedy shall be incurred. In a month after the Plant is taken over, Party B shall
not notify Party A of any problems found in facilities nor request to reduce the rental.

Party A shall
provide services in the public area in accordance to laws so as to supply the function of living.

Article
XI         Purpose (3)

Party B shall
indemnify Party A and restore the damaged and lost to original state, for any loss or damage to the Plant or the public facilities
from act of Party B’s employer, user or anyone using the Plant allowed by Party B.

Article
XII         Purpose (4)

Party
B shall keep the Plant and parking area clean.

Article
XIII         Purpose (5)

Party B shall
not make any additions or alteration to the Plant without prior written consent of Party A.

Party B may
install telephone and fixtures that supply water and electricity. However, Party B shall not make any structural alterations or
additions of lavatory and bathroom.

Party B shall
decorate the Plant in accordance with the provisions contained in Construction Law, Fire Control Law and other relevant regulations.

Amount of
water consumption and discharge of sewage in Dapeng plant shall be less than 30CMD and 20CMD per day respectively. In Xiaoying
plant, amount of water consumption and discharge of sewage shall be less than 20CMD and 20CMD per day respectively.

Article
XIV         Inspection

With Party
A’s written notice in advance, Party A and personnel designated by Party B may enter and inspect the Plant. In case Party
B does not designate anyone to cooperate with Party A, Party A shall nevertheless enter and inspect the Plant. Party B and its
employees shall not reject or stimy the inspection but cooperate. Party A shall notify Party B the results of inspection in written
form. In case where Party B is notified to improve within a time limit, Party A shall reinspect the Plant.

 

    	 

    	 

    

 

Article
XV         House Tax, Land Value Tax and Insurance

Party A
shall pay the House Tax and Land Value Tax payable in respect of the Plant.

Party B
shall insure the machines, facilities and other items placed in the Plant according to requirements. Party A shall be imposed no
liability for Party B’s loss.

Article
XVI         Termination

In the case
of any of the following circumstances, Party A may notify Party B to terminate this Agreement at any time and re-enter the Plant
without refunding the paid rental:

Party B does
not accord with the qualification herein provided in Article III or Party A refuses to lease its plant to Party B according to
laws.

		1.	Party B does not start to use the Plant in two months after the starting date
as prescribed herein. After Party A notify Party B in written form that requests improvement, Party B ceases to use the Plant or
does not use it properly for over two months.

		2.	Rental payable by Party B herein is unpaid for two months or above.

		3.	Party B commits a breach of Article IX or Article XIV.

		4.	Party B commits a breach of Article X, Article XII, Article XIII or Article
XX and does not make any progress after Party A notify Party B in written form that requests improvement.

Article
XVII         Regulations after Expiry or Termination

As of the
date at which time this agreement is expired or terminated, Party B shall restore the Plant to its original state and deliver up
the vacant plant to Party A.

At the
delivery subscripted herein, Party B shall clean up the Plant and pay the charges in respect of the clean-up. If Party B is slack
to clean up the Plant, Party A may hire cleaners to do the job on behalf of Party B and deduct the charges from the security deposit.
Party B and its joint guarantor shall pay the exceeding amount if the security deposit is insufficient to cover Party A’
costs.

If Party
B does not deliver up the Plant as subscripted herein a month after the due day at which time this agreement is expired or terminated,
Party A shall enter and move out all the belongings left in the Plant which is deemed to be abandoned by Party B. In this situation,
Party A has the right to dispose of them and Party A will raise no objection.

 

    	 

    	 

    

 

Article
XVIII         Punishment of Delay in Delivery

In case
where Party B does not deliver up the Plant on the date of expiration or termination as subscripted herein, Party B shall be subject
to pay Party A the penalty equal to three times of the daily rental amount every delayed day and all the loss caused by the delay.

Article
XIX         Relevant Regulations of Public Security of Buildings

Party B shall
comply with the regulations of Inspection, Repair, and Registration for the Public Security of Buildings and Fire Fighting Equipments
and Instruction for Leasees of Phase II Standard Plant (Dragon Building) of Agricultural Biotechnology Park.

Article
XX         Load Limit

Party B shall
consider the load limit of the Plant and consult structure technicians or architects to ensure safty. Party B shall use the Plant
as terms and provisions contained in law and by no means overload.

Article
XXI         Jurisdiction Court

Any dispute
or controversy between the parties with respect to this agreement shall be determined in accordance with the laws of the Republic
of China. The parties hereby submit and consent to the non-exclusive jurisdiction of the Pingtung Local Court.

Article
XXII         Obligations of Joint Guarantor

Party B shall
absolutely perform its obligations. In case that Party B submit a breach of articles contained herein, the joint guarantor hereby
shall be jointly liable and agree to waive the benefit of discussion contained in Taiwan's Civil Law.

In case where
the joint guarantor is willing to discharge the joint responsibilities, he/she shall not be relieved of the suretyship liability
until Party A agrees.

Except that
joint guarantor guarantees to hold the responsibilities, Party B shall deposit
an amount of the yearly rent to ensure the suretyship liability. The deposit herein shall be paid in cash, by Bank Letter
of guarantee, by Certificate of Deposit or in other ways permitted by Party A.

Article
XXIII         Counterparts

IN WITNESS
WHEREOF, this agreement shall be executed in two counterparts, each of which shall be deemed an original.

 

Party A: Council of
Agriculture, Executive Yuan Agricultural Biotechnology Park Preparatory Office

 

    	 

    	 

    

 

Representative: Director
Huang Chin-cheng

Address: No. 1, Shennong
Rd., Dehe Village, Changjhih Township, Pingtung County

 

Party B: Yambear Bio-Tech,
Inc.

Representative: Lin,
Hsin-Lung

Address: 3F, No.3,
Lane 1041, 1st Dashun Rd., Gushan Dist., Kaohsiung City

 

Joint Guarantor: Lin,
Hsin-Lung

ID Number of Joint
Guarantor: O100184747

Address of Joint Guarantor:
No.4, Alley 31, Lane 1008, Minghu Rd., E. Dist., Hsinchu County

 

ROC 101/10/22

 

*This agreement is
made in Chinese and English. If there is any conflict between the English version and the Chinese version in this Agreement, the
Chinese version shall prevail.Distribution
Agreement

 

THIS AGREEMENT is made on the between:

Company Name: Yambear Bio-Tech, Inc. (hereinafter referred to
as Party A)

Address: 3rd F, No.10, 2nd Yuanxi Rd.,
Agricultural Biotechnology Park, Changjhih Township, Pingtung County, 908

Contact Person: CHANG, Kung-Hsiung

Tel: 0953-331-401

 

Company Name: Fitness & Beauty Corporation Limited (hereinafter
referred to as Party B)

Address: Flat
C, 17/F, Siu Nin Building, 32 Tsat Tsz Mui Road, North Point, Hong Kong

Contact Person: Chung Ming Tsang, Thomas

Tel: 852-9095-0416

 

Whereas this
agreement is made and entered into by and between the parties concerned on the basis of equality, Party A hereby appoints Party
B as a distributor for the Products in the Territory. Now therefore, the parties hereto agree
as follows:

 

Article 1       Definitions

		1.	Products: “products” referred in this Agreement means serial products.

		2.	Territory: “territory” referred in this Agreement means the People's Republic of
China and other areas under consent by both parties in written form.

		3.	Trademark and Trade-name: “trademark
                                                            and trade-name” set in forth in this Agreement means YAMIGO
                                                            Five-Phases Enzymes (full name of trademark and trade-name). Chinese
                                                            name of the assigned products is 养命果五行酵素.
                                                            (It is tentatively named. Party B may rename the Products in CI plan.)

 

Article 2      Distribution
Right

Party B hereby
is granted right by Party A for distribution of the Products and may distribute them with the Brand and Proper Name within the
Territory.

		1.	Fitness clubs;

		2.	Chains of beauty and body salons;

		3.	Chains of tea houses.

 

    	 

    	 

    

 

Article 3      Exclusive
Right

		1.	Business deal: Party A shall not sell or transfer the Products to other person, corporation or
subject in the Territory.

		2.	Appointment: Party A shall not appoint any other person, corporation
or party in the Territory as the distributor to import and distribute the Products.

		3.	Inquiry: If Party A is contacted by any client inquiring about the purchase of Products in the
Territory, it shall notify Party B to take this.

		4.	Reimport: Party A shall take reasonable measures to prevent other parties from selling the Products
in the Territory. In the meantime, Party A shall not sell the Products to any third party that is believed to be willing to reimport
or distribute the Products in the Territory.

 

Article 4      Prices
and Transaction Condition

		1.	Prices

		1)	The prices and transaction conditions of the Products shall be determined by and between the parties
in accordance with general trade practices and market competition prevailing at the time of the transaction so that both parties
hereby will make a fair profit.

		2)	Party A shall provide stable market prices to Party B. Only annual price lists may be changed.
Prices of first order: RMB3600 Yuan/720ml, RMB1200 Yuan/50ml*5(travel size).

		3)	Party A shall give written notice to Party B of any price and discount change at least 60 days
prior to the effective date thereof. The price in effect as of the date of such price change shall remain applicable to all orders
prior to that effective date.

		4)	Party B may enjoy a distribution discount through
mutual negotiation by both parties, which shall not be lower than 70%.

		2.	Most-Favored-Customer Clause: Party A declares that it offers the most competitive prices to Party
B in the Territory in accordance with terms contained herein. If Party A provides better transaction conditions to any other distributer
or manufacturer that purchase the Products in the Territory in the future, it shall give Party B written notice in no time and
offer more favorable conditions.

		3.	Sales Volume: Party B shall purchase at least 5,000 bottles (720ml /bottle) of the Products in
the first full year of this Agreement, and in each subsequent year, at least 10,000 bottles. The latter is to ensure the distribution
right for Party B. Three boxes of travel size bottle (50ml*5) are equal to one bottle (720ml /bottle). Party B shall purchase at
least 600 bottles at a time (or equivalent volume of travel size bottles or both sizes of the Products). However, Party B shall
purchase 300 bottles for the first time. Orders shall be shipped with extra 2% of the purchase volume in order to compensate for
any possible loss on account of shipment. The above-mentioned orders shall not be canceled by Party B after they are shipped.

 

    	 

    	 

    

 

		4.	Payment: Party B shall wire 50% and 50% of the payment to such bank as is appointed by Party A
within 30 days and 60 days respectively after orders are submitted. Party B shall settle the earlier payment before it places orders.

		5.	Liabilities of Breach: In case Party B breaches the term provided above, Party A shall warn Party
B in writing twice. If no improvement is made within two months, Party A hereby shall revoke the distribution right and recover
the payment.

 

Article
5       Party A 's Obligations

Party A agrees
to fulfill obligations as follows:

		1.	Party A is the only manufacturer of YAMIGO Five-Phases Enzymes and is entitled to sign this
agreement with Party B.

		2.	Party A shall provide samples and all advertising materials for free.

		3.	Party A shall provide price list in effect and notify Party B in no time if any change hereof is
anticipated.

		4.	Party A shall provide copies of Product Information that are equal to 0.5% of the said orders for
free. If necessary, copies in large quantities may be offered at the expense of Party B.

		5.	Party A shall provide the latest industry dynamics in
the international markets and advices that are helpful to the sales promotion so that Party B may adopt diversified marketing strategies
and sales approaches.

		6.	Party A shall provide overall technical training and
support to Party B.

		7.	Party A shall undertake the responsibilities and supply free of charge replacement for the products
not meeting the quality standards, and/or shall indemnify Party B against any loss and damage suffered by Party B.

 

Article
6      Party B 's Obligations

		1.	Party B shall at its own expense provide a business institution and customer services in order
to distribute and sell the Products in the Territory, and diligently and conscientiously use all reasonable efforts to achieve
the sales target set by Party A in the Territory.

		2.	Party B shall develop regional agents and distributors according to requirements, and it may enter
into contracts with them and take charge of management. Copies of the said contracts shall be sent to Party A within 30 days after
they are signed.

 

    	 

    	 

    

 

		3.	A sufficient number of sales and technical representatives shall be maintained by Party B for the
purpose of meeting the needs of the market. They shall be fully aware of the characteristics and uses of the Products and undertake
to train, test on site and demonstrate operation.

		4.	Party B shall provide Party A with detailed reports outlining its product sales and intelligence
concerning the selling opportunities and sales promotion activities of its competitors in the Territory.

		5.	Party B shall respect and defend intellectual property of Party A and guarantee not to duplicate
any sold product for commercial use.

 

Article 7      Relationship
of the Parties

The relationship
of Party A and Party B referred herein is that of selling and buying respectively during the term of this Agreement. Either party
shall have no right to enter into contracts on behalf of or in the name of the other party. In case that either party acts in the
name of the other party or its agents by which any loss and damage suffered, the former shall bear all the expenses.

 

Article 8      Trademark
and Trade-name of Party A

		1.	Authorization: Party B may use Party A’s trademark and trade-name for commercial purpose
and indicate that it is an authorized distributor of the Products in the Territory.

		2.	Party A shall at its own expense register and maintain the trademark and trade-name in the Territory.

 

Article 9      Expiry
and Termination

This Agreement
shall become effective on Nov 1, 2012 and shall extend for a term of 2 years from such date. This Agreement may be
terminated in the event of the happening of the following events:

		1.	Should either party commit a material breach of this Agreement, the said party shall provide the
other party with detailed written notice of the breach and of the said party’s intention to terminate this Agreement if the
other party does not pursue cure of the breach in accordance with the terms stipulated herein. If the other party fails, within
90 days after receipt of the notice, to commence and diligently pursue cure of the breach, this Agreement shall terminate
on the date when the above-mentioned term of 90 days ends.

		2.	Should either party file or have filed against it a proceeding under any bankruptcy, insolvency
dissolution or liquidation laws, become bankrupt or insolvent, be dissolved or liquidated, make an assignment for the benefit of
its creditors, or have a receiver, assignee or trustee appointed for it, this Agreement may be terminated, effective upon any time
with prior written notice of termination given to it.

 

    	 

    	 

    

 

		3.	Should either party be prevented from performing its obligations by force majeure exceeding 60
days, this Agreement may be terminated, effective upon any time with prior written notice of termination given to it.

 

Article 10      Consequences
of Termination

The termination
of this Agreement for any reason whatsoever shall not interfere with, affect or prevent the collection by either party of any sums
rightfully due to it pursuant hereto or the right to claim damages.

 

Article 11      Warranty

		1.	Standards: Party A warrants that the Products shall be in compliance with the quality standards
in material and workmanship. Party B insures that the Products shall meet the requirements of health and sales as appropriate for
selling in the Territory. Party A shall bear the expenses of the former procedure while Party B shall bear the latter.

		2.	Loss-free: If the Products are claimed for inferior quality, Party A is liable for intellectual
property infringement, or other cases caused by sales and uses of the Products, Party A shall protect Party B from loss.

		3.	Quality: If any of the Products is found not to be in compliance with the quality standards, Party
B shall notify Party A in no time. Party A shall supply Party B free of charge replacement for the products not meeting the quality
standards, or shall indemnify Party B against any loss and damage suffered by Party B according to Party B’s requirements.
Party B shall reserve the right to claim for loss and damage caused by the replacement and indemnification mentioned herein.

 

Article 12      
General Clauses

		1.	Force Majeure: Neither party shall be liable to the other party for delay in performance or nonperformance
of any of its obligations under this Agreement in the event of uncontrollable circumstances directly or indirectly. Circumstances
beyond the control includes but not limited to flood, fire, tsunami, earthquake, accident or mechanical failure, acts of God, war,
blockade, embargoes, hijack, threat of war, war situation, detention, riot, rebellion, non-violence riot, revolution, sanction,
robbery, strike, labor dispute, industrial disturbance, in short of power supply, in short of normal transportation tools, financial
crisis, close of exchange, nationalization, prohibition of import and export, rejection on releasing governmental orders, warpath,
and other similar or different reasons which cannot be controlled by the party or both parties. If either party or both parties
lose due interest according to this agreement due to the law or administrative orders of government, the two parties shall check
the clauses in this agreement to recover the corresponding position obtained according to this agreement.

 

    	 

    	 

    

 

		2.	Assignment: Neither Party may assign this Agreement or any of its rights, and obligations hereunder
without the prior written approval of the other party. Any assignment without prior written approval of the other party shall be
deemed as invalid.

		3.	Trade secret: Neither party of this agreement shall reveal any information or intelligence about
operation or quotation of the other party to any person, shop, or company which has or has not competition with the other party
within 2 years after expiration of this agreement or within the period of this agreement.

		4.	Notices: All notices required by this Agreement shall be in writing and in Chinese and be sent
by one party to the other by registered mail by air (postage pre-paid), addressed as set out in preceding clause or to any such
other address may be specified from time to time hereafter by notice to other as herein provided. Delivery service for this kind
of notice shall be deemed completed at the 15 business day of post date. And the formally post certificate of this kind
of notice shall be deemed as abundant evidence that the service has been completed.

		5.	Governing Law and Trade Clause: This Agreement shall be governed by and construed in accordance
with the laws of People's Republic of China. The trade clause herein contained shall be subject to rules and interpretation of
the latest clauses.

		6.	Arbitration: Any dispute or objection, arising out of or related to this Agreement or breach of
this Agreement thereof, may be settled between both parties through friendly negotiation. If the dispute or objection cannot be
settled, both parties agree to deliver the dispute or objection to the Pingtung Local Court of Taiwan for arbitration in accordance
with arbitration rules of the Court. Any award or decision by the arbitration tribunal shall be final, non-appealable and binding
upon both parties.

		7.	Severability: Any term or provision of this Agreement that is invalid or unenforceable in any situation
in any jurisdiction shall not affect the validity or enforceability of the remaining terms and provisions hereof or the validity
or enforceability of the offending term or provision in any other situation or in any other jurisdiction.

		8.	Rights Reserved: Either party of this agreement which does not ask for the other party to perform
any provision in this agreement at any time, shall not be deemed as abandon this provision or abandon rights to ask for the other
party to perform this provision.

 

    	 

    	 

    

 

		9.	Others: This Agreement constitutes the entire agreement among both parties and supersedes any prior
understandings, agreements, or representations by or between both parties, written or oral, to the extent they related in any way
to the subject matter hereof. No term, definition, guarantee or statement related to the subject of this agreement constitute the
valid and legally binding obligations of both parties except for otherwise expressly provided herein. No amendment, modification,
or change of any provision of this Agreement shall be valid unless the same shall be in writing and signed by duly authorized persons
or representatives from both parties herein contained. IN WITNESS WHEREOF, this Agreement may be executed in two counterparts,
persons or representatives duly authorized by both parties hereto shall sign on this Agreement as of the date set forth in this
Agreement. Operation Licenses of the corporations may be attached.

 

Party A (Seal):
Yambear Bio-Tech, Inc. Party B: Fitness & Beauty Corporation Limited

 

	Representative (Seal):	Representative (Seal):
	Nov 1, 2012	Nov 1, 2012

 

*This agreement
is made in Chinese and English. If there is any conflict between the English version and the Chinese version in this Agreement,
the Chinese version shall prevail.

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00212-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00212-of-00352.parquet"}]]