Document:

ex1012.htm

    Exhibit
10.12

     

    Appendix
11.6

    

    Agreement for the Provision
of Services

    

    Made
and executed on April 4, 2004

    

    Between:

    

    Baby’s
Breath Ltd.

    Private
Company 51-3076943

    Granot
Industrial Area, Hadera (Hamamat Yozamot)

    (Hereinafter:
“the
Company”

    The first
party

    

    And

    

    Dr.
Yisrael Amirav I.D. 45140932

    Of
Kibbutz Kfar Hanassi, D.N. Upper Galilee

    (Hereinafter:
“Dr.
Amirav”)

    The second
party

    

    WHEREAS                      Dr.
Amirav is a pediatrician, an expert in respiratory illnesses of children and a
specialist in this field.

    

    WHEREAS                      Dr.
Amirav serves as chairman of the Israeli company for aerosols in medicine on
behalf of the Israel Medical Association and he has knowledge and experience in
the field of administering medication by way of inhalation to children, in
general, and infants, in particular.

    

    WHEREAS                      Dr.
Amirav has offered to contribute from his experience, knowledge and assistance
to the development, production and marketing of the product, Child Hood, which
the Company developed, all in the position of a provider of services, an
independent contractor.

    

    

    Accordingly,
the parties have declared, stipulated and agreed as follows:

     

     

    
      
        
        

      

      
        1

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    

    1.           General

    

    
      	
               
      

            	
              a.

            	
              The
      Preamble to this agreement and the appendices thereto constitute an
      inseparable part thereof.

            

    

    

    
      	
               
      

            	
              b.

            	
              The
      titles in this agreement are solely for the sake of convenience, fail to
      constitute a part of the agreement and, as such, shall not be used as a
      tool for the interpretation of the
agreement.

            

    

    

    
      	
               
      

            	
              c.

            	
              Any
      payments pursuant to this agreement shall be linked to the representative
      rate of the U.S. dollar, as stated in section 2 herein below and shall be
      paid against the presentation of statutory tax invoices of Dr. Amirav to
      the Company.

            

    

    

    2.           Definitions

    

    In this
agreement the following terms herein below shall have the meaning that is
brought alongside thereof:

    

    “Determining Date” – The date
of signature of this agreement

    

    “Amirav’s Services” – As
defined herein below in section 4 of this agreement

    

    
      	
               
      

            	
              “Period of the Agreement”
      – A period of 12 (twelve) months commencing on the determining
      date

            

    

    

     

     

    
      
        
        

      

      
        2

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    3.           Declarations
and Undertakings of Dr. Amirav

    

    Dr. Amirav hereby declares and
undertakes the following:

    

    
      	
              a.

            	
              That
      he has the qualifications, professional knowledge, experience and ability
      to perform and provide Amirav’s services, pursuant to this
      agreement.

            

    

    

    
      	
              b.

            	
              That
      he shall perform and provide Amirav’s services for the Company with
      dedication and the investment of his best efforts, talents and
      capabilities required for the performance of Amirav’s
      services.

            

    

    

    4.           Amirav’s
Services

    

    4.1 Dr. Amirav shall grant the Company
the following services:

     

    
       

    

    Mission

     

    Development
and improvements of the current product

     

    Improvement
and reinforcement of patents

     

    Bringing
new ideas for new products and supervision of the development
thereof

     

    Connections
with physicians in hospitals and the community

     

    Marketing

     

    Presentation
of the product to marketing companies

     

    Contacts
with universities and research institutes

     

    Publication
of articles in medical literature, at various medical conferences and
forums

     

    Medical
consulting on topics arising from the day to day use of the product in the
community and in hospitals

     

    Regulation

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        3

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    Applications
for authorizations and Qsite

     

    Overseeing
works, documents, test results, statistics and submissions

     

    Meetings
with researchers

     

    Overseeing
clinical studies: Review of the records and preparation for Helsinki
Committees

     

    Ongoing
consultation for regulation investigations

     

    Consultation
on synopsis of statistical results

    

    The
services aforesaid herein in this section shall be termed hereinafter: “the Permanent Services.”

    

    4.2           In
any event where there is a need for Dr. Amirav to travel abroad on behalf of the
Company, the matter shall be authorized in advance by the joint directors
general of the Company prior to any trip. In the event of travel abroad, each
day of the stay abroad on behalf of the Company shall be deemed to comprise 9
work hours. In the event that Dr. Amirav remains abroad for other purposes as
well that are not solely those of the Company, he shall report this to the
Company prior to his flight and, in such event, the expenses of his flight and
his stay abroad as well as his hourly fees shall be divided between the Company
and the other objectives, in accordance with the prior conclusion between the
parties.

    

    In the event that the flight and stay
abroad shall be solely on behalf of the Company – the Company shall pay all
expenses of the flight and stay of Dr. Amirav abroad.

    

    4.3           Services
apart from permanent services shall be provided on the basis of prior
authorization of the Company’s Board of Directors.

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        4

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    5.           Proceeds
for Dr. Amirav’s Services

    

    a.           In
return for the permanent services of Dr. Amirav, he shall receive from the
Company the monthly fixed sum of $1,500 (one thousand five hundred dollars)
together with Value Added Tax. This amount shall be paid no later than the tenth
day of the calendar month in respect of the month past.

    

    b.           In
any event where additional services are required apart from the permanent
services, then Dr. Amirav shall be paid for his services proceeds on an hourly
basis, according to the rate of $50 per hour of work plus VAT, according to a
duly issued tax invoice. This payment shall be made according to current plus 30
from the date the invoice is issued. In respect of travel time within Israel, no
sum whatsoever shall be paid.

    

    c.           Payments
shall be made in New Israeli shekels, in accordance with the representative rate
of the dollar known on the date of payment. VAT shall be paid against a tax
invoice.

    

    d.           The
Company shall deduct from any sum it is obligated to pay Dr. Amirav pursuant to
this agreement amounts of tax and other payments required in accordance with the
law, unless Dr. Amirav presents to the Company authorization with respect to an
exemption from deduction at source, as aforesaid.

    

    e.           For
the avoidance of doubt, it is hereby clarified that the aforesaid fails to
relate to deductions from salary except for deductions required from payments
made to an independent contractor.

    

    6.           Dr.
Amirav as an Independent Contractor

    

    a.           Dr.
Amirav hereby declares and undertakes that on the performance and fulfillment of
the undertakings thereof, pursuant to this agreement, he shall act as an
independent contractor with respect to all that pertains thereto and is implied
therefrom. Dr. Amirav shall not be an employee of the Company and
employer-employee relations shall not rule the relations and/or occur between
Dr. Amirav and the Company.

    

    Dr. Amirav hereby declares and
undertakes that he shall not contend and shall not raise contentions in public
and on any date whatsoever that may damage the aforesaid on the matter of his
status as an independent contractor vis-à-vis the Company or concerning the
employer-employee relations between the Company and Dr. Amirav.

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        5

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    
 

    Dr. Amirav declares and authorizes that
he is aware that solely in reliance on these declarations thereof has the
Company agreed to enter into agreement with Dr. Amirav herein in this
agreement.

    

    b.           Dr.
Amirav hereby undertakes that if the Company is obligated by any competent
entity whatsoever to pay Dr. Amirav or any third parties any amounts whatsoever,
in reliance on the contention that employer-employee relations occurred between
the Company and Dr. Amirav, an amount shall be deducted in advance or
retroactively, at the Company’s discretion, from the proceeds to be paid to or
that are owing to Dr. Amirav, pursuant to this agreement or pursuant to any
other agreement, equal to the amount the Company is obligated to pay, as
aforesaid, and this sum shall constitute the debt of Dr. Amirav to the Company,
which may be offset as well from any sum owing to Dr. Amirav.

    

    Without derogating from the right of
offset as aforesaid, Dr. Amirav hereby undertakes to compensate and/or indemnify
the Company in respect of any amount it is obligated to pay Dr. Amirav or Dr.
Amirav or any third parties, including the tax authorities and/or the National
Insurance Institute, apart from the proceeds aforesaid in section 5 of this
agreement, provided that the grounds for the obligation or the reason for the
obligation is a determination with respect to the existence of employee-employer
relations between the Company and Dr. Amirav and/or as a result of such
determination, as aforesaid.

    

    7.           Transfer
of Dr. Amirav’s Undertakings

    

    Dr. Amirav may not transfer the
performance of the undertakings thereof pursuant to this agreement, all or in
part, to another or others, without the agreement of the Company thereto in
writing and in advance.

    

    8.           Period of
the Agreement

    

    a.           The
commencement of the provision of Dr. Amirav’s services for the purposes of this
agreement shall be on the determining date.

    

    b.           The
agreement shall remain in effect solely during the period of the agreement
unless the agreement is extended in writing and signed by the parties, with the
authorization of the Company’s Board of Directors. On termination of the period
of the agreement, the agreement shall expire.

    

    c.           Notwithstanding
and without derogating from the aforesaid, the parties hereby agree that in the
event that Dr. Amirav is precluded for any reason whatsoever, including an
accident or illness of Dr. Amirav, from the provision of Amirav’s services in
general and/or effectively for 30 days, the Company shall be entitled to bring
this agreement to a conclusion by way of written notice of at least 10 days in
advance.

    

    d.           Notwithstanding
the aforesaid or that which is otherwise implied in this agreement, it is hereby
clarified that in the event of the cessation of the services agreement by the
Company due to one of the reasons specified herein in this sub-section below,
the Company shall not be obligated to give Dr. Amirav early notice of 30 days or
any other notice and it may halt the services agreement forthwith. Herein below
follow the instances:

    

    (1)           Dr.
Amirav has acted contrary to the agreement of the developers.

    

    (2)           Dr.
Amirav misused the position thereof with the Company and/or breached the duty of
trust thereof vis-à-vis the Company.

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        6

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    9.           Reports

    

    Dr. Amirav shall report to the
Company’s administration on an ongoing basis in full and in accordance with the
demand of the Company’s administration with respect to his activities concerning
all that pertains to the provision of the services thereof and the performance
of the functions thereof, pursuant to this agreement, and shall transmit to the
Company, without further delay, any knowledge or information or document that is
requested concerning any matter connected to this agreement and/or the
performance thereof.

    

    10.           Work
Plan

    

    At the end of each month, Dr. Amirav
shall transmit to the Company’s administration a work plan for the following
month as well as a concluding report with respect to the services provided
during the past month.

    

    11.           Miscellaneous

    

    a.           No
waiver, extension, concession, agreement or notice from one party to the other
shall be considered or construed as a waiver, extension, concession, agreement
or notice unless, and solely if, such was given explicitly and in writing, and
the application and consequence thereof shall commence solely on the date
determined in writing.

    

    b.           Any
notice sent by one party to the other by registered mail to the address
indicated herein below shall be deemed to have been received on the conclusion
of four business days from the date it was delivered for dispatch, as it is
properly addressed, or on the date of the delivery thereof if sent by
messenger.

    

    c.           The
addresses of the parties for the purposes of this agreement shall be as
aforesaid in the preamble to the agreement.

    

    

    

    In
Witness Whereof the Parties Have Signed

    in
the place and on the date first mentioned above

     

    
      
        	 	 	 	 Company	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Dr.
      Yisrael Amirav  

              	 	 	
                /s/
      Baby’s Breath Co. Ltd.

              	 
	
                Dr.
      Yisrael Amirav  

              	 	 	
                Baby’s
      Breath Co. Ltd.

              	 
	
                 

              	 	 	
                
                  Private
      Co. 51-3076943

                

              	 

      

    

    

     

    
      
        
        

      

      
        7

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    

    

    

    

    Appendix
3.1.27

    

    

    AGREEMENT

    

    Made
and signed in Tel Aviv on the ____ day of ____________

    

    

    Between:

    

    Dr.
Yisrael Amirav I.D. No. 45140932

    (Hereinafter:
“Dr.
Amirav”)

    The first
party

    

    And:

    

    Baby’s
Breath Co. Ltd. Private Company 51-3076943

    (Hereinafter:
“the
Company”)

    

    The second
party

    

    WHEREAS

    

    a.           The
Company owes Dr. Amirav the sum of $18,000 in return for services he granted the
Company during the period from April 2004 until March 2005 (hereinafter: “the Sum of the Debt”).

    

    b.           Dr.
Amirav requested that he be granted an option to receive Company shares against
Dr. Amirav’s pardon of the sum of the debt and the Company has agreed to the
aforesaid, all in accordance with the aforesaid and with the contents specified
herein in this agreement below.

    

    

    Accordingly,
the parties have agreed as follows:

    

    

    1.           The
preamble to this agreement constitutes an inseparable part thereof.

    

    2.           The
Company hereby grants Dr. Amirav an option to receive by way of an allocation
367 Type C shares of the Company (shares that fail to grant the right to vote
but rather solely grant the right to receive dividends), in accordance with the
Articles of Association of the Company (hereinafter: “the Option Shares”), provided
that Dr. Amirav shall exercise the option up to November 1, 2006 or prior to an
additional share allocation to an additional investor in the Company (i.e.,
additional to Rammport Finance Ltd.), according to whichever date is the earlier
(hereinafter: “the Date of
Exercise”). On the date of exercise, the option shall
expire.

    

    Exercising the option shall be by way
of a written notice of Dr. Amirav to the Company, to be delivered thereto no
later than the date of exercise. In the event of the exercise of the option, the
option shares shall be allocated to Dr. Amirav up until the date of exercise and
the Company shall not owe him the sum of the debt. If Dr. Amirav fails to
exercise the option by the date of exercise, the option shall expire and the
Company shall continue to owe the amount of the debt. The amount of the debt
shall be expressed solely in dollar terms, with no interest.

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        8

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
 

    3.           Dr.
Amirav hereby authorizes that he is aware of the rights attached to the Type C
shares in the Articles of Association of the Company and he enters into this
agreement based on his knowledge of the state of the Company, not based on
presentations made thereto.

    

    The option is personal and may not be
assigned or transferred. In the event of death,

    

    

    

    

    In
Witness Whereof the Parties Have Signed:

     

    
      
        	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Dr. Yisrael
      Amirav 

              	 	 	
                /s/ 
      Baby’s Breath
      Ltd.

              	 
	
                Dr. Yisrael
      Amirav 

              	 	 	
                Baby’s Breath
      Ltd.

              	 
	
                 

              	 	 	
                Private Company
      51-3076943

              	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 

      

    

    

    

     

     

     

    
      
        
        

      

      
        9

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    

    

    [Handwritten]
Addition to the Agreement

    

    

    1.           The
Company declares that until the exercise of the option, the Company owes the sum
of the debt.

    

    2.           In
the event the Company offers to pay the debt to Dr. Amirav – it shall be
proposed to pay the debt prior to the payment to Lief Sapport sums in respect of
placing the services of Golan Gilad in favor of the Company.

    

    
      
        	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Dr. Yisrael Amirav  

              	 	 	
                /s/
      Baby’s
      Breath Ltd.

              	 
	
                Dr.
      Yisrael Amirav    

              	 	 	
                Baby’s
      Breath Ltd.

              	 
	
                 

              	 	 	
                 

              	 

      

                                                                       

    

    

    [Illegible Signatures /
Initials]

    

    Dated:                      November
24, 2005

    

     

    

    

    

    

    
10ex1013.htm

    Exhibit 10.13

     

    Compromise
Agreement

    Made and executed on March 11,
2007

    

    
      	
              Between:

            	
              Baby’s
      Breath, Ltd.  PC No. 3-307694-51

              (Hereinafter:  “the
      Company”)

            

    

     

    The First
Party;

    

    
      	
              And
    between:

            	
              Life
      Support, Ltd. PC No. 33191-51-5

              (Hereinafter:  “the
      Investor”)

            

    

     

    The Second
Party;

    

    Whereas

     

    
      	
              A.

            	
              An
      investment agreement was signed between the parties on April 4, 2004
      (hereinafter:  “the Primary
      Agreement”);

            

    

     

    
      	
              B.

            	
              Disagreement
      was revealed between the Parties regarding the application of the
      provisions under sections 6.4 and 8 of the Primary Agreement and as a
      result, there was a dispute regarding the number of company shares to
      which the Investor is entitled receive from the
  trustee;

            

    

     

    
      	
              C.

            	
              And
      the Parties have reached an agreement between them to resolve said
      dispute, and all in accordance with the provisions of the following
      Compromise Agreement.

            

    

    

    
      Therefore the parties have agreed
between them as follows:

    

    

    
      	
              1.

            	
              The
      preamble to this Agreement is an integral part
  thereof.

            

    

     

    
      	
              2.

            	
              The
      terms used in the Compromise Agreement shall have the same interpretation
      as in the Primary Agreement, unless the content requires
      otherwise.

            

    

     

    
      	
              3.

            	
              The
      data agreed to by the Parties for the purpose of calculating the number of
      shares to be transferred from the trustee to the Investor are as
      follows:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              (1)

            	
              The
      investment sum actually paid (both the investment sum in cash and the sum
      of suppliers’ credit) - $443,783.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              (2)

            	
              The
      overall investment sum (which is the sum in the “denominator” of the
      fraction for the purpose of calculating the relative portion of the shares
      for the Investor) - $525,000.

            

    

     

    
      
        
        

      

      
        1

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    
      	
              4.

            	
              In
      light of the provisions of Section 3 above, the Investor is entitled to
      receive as a transfer from the trustee 8,453 ordinary shares class B
      (hereinafter, “the
      Investor’s Shares”) (out of 10,000 ordinary shares class B held by
      him in trust), which reflect in accordance with the provisions of Section
      6.4 of the Primary Agreement, the Investor’s relative portion of the
      capital of ordinary shares class A and class B together, after deferring the shares in
      trust that are not included in the Investor’s
    Shares.

            

    

     

    
      	
              5.

            	
              The
      Parties hereby instruct the trustee to transfer to the Investor the
      Investor’s Shares out of the shares held in
  trust.

            

    

     

    
      	
              6.

            	
              Attached
      to this Agreement is the special decision to turn the balance of the
      ordinary shares class B remaining with the trustee (1,547 ordinary shares
      class B) following the transfer of the Investor’s Shares, into deferred
      shares without rights, except for the right to receive their nominal value
      upon dissolution and their transfer, after turning into deferred shares,
      to the investor such that the trustee will no longer hold any shares in
      trust.

            

    

     

    
      	
              7.

            	
              The
      composition of the holders of company shares and the percentage of their
      holdings after implementation of the provisions above and following
      the introduction of the investor, Ramport Finance Ltd.
      (and prior
      to the introduction of the investor, Microdel, Ltd.) shall be as
      follows:

            

    

     

    
    

     

    
      	Dr. Amirav,
      Yisrael   	 –  	1,658 ordinary
      shares class A
	Prof. Grosher,
      David	 –  	1,222 ordinary
      shares class A
	Mr. Assaf
      Halamish	 –  	3,533 ordinary
      shares class A
	GIC	 –  	2,717 ordinary
      shares class A
	Prof. Michael
      Neuhaut	 –  	870 ordinary shares
      class A
	Life
    Support	 –  	8,453 ordinary
      shares class B
	Ramport Finance
      Ltd.	 –  	1,765 ordinary
      shares class A and
	 	 	1,765 ordinary
      shares class B

    

     

    
      	
              8.

            	
              The
      Investor provided the Company with management services during the period
      from November 1, 2006 until the signing of this Agreement (for a period of
      5 months at a total value of $20,000 + VAT – hereinafter, “the Value of Past
      Services”).  It is agreed that the Investor will continue
      to provide the Company with management services through Mr. Golan Gilead,
      as it has up to now, for a period of an additional 6 months, beginning on
      April 1, 2007 and ending on September 31, 2007, against the global sum of
      $4,000 + VAT per month.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              Compensation
      for the services for 6 months ($24,000 + VAT) and the Value of Past
      Services ($20,000 + VAT) shall not be actually paid by the Company at this
      time, and shall be considered a shareholders’ loan which will be repaid to
      the Investor by the Company before repaying any other and/or additional
      shareholders’ loans in the Company, and prior to the distribution of
      dividends to any of its shareholders.  The sum of the aforesaid
      loan shall be repaid in dollar amounts only without
    interest.

            

    

     

    
      
        
        

      

      
        2

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    

    

    And in witness thereof the
parties have affixed their signatures:

     

    
      
        	Baby’s
      Breath, Ltd. 

                PC
      No. 3-307694-51

              	 	 	Life Support,
      Ltd.	 
	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Avraham Afori

              	 	 	
                /s/
      

              	 
	
                By:
      Avraham Afori

              	 	 	
                Name 

              	 
	
                 

              	 	 	
                Title

              	 

      

    

    
       

      
 

      
        
          
          

        

        
          3

          
            

          

        

        
          
          

        

      

    

     

    Baby’s
Breath, Ltd.

    May
20, 2009

    
       

      Addendum
to the Agreement made and executed on May 19,
2008.

    

     

    Further
to the Compromise Agreement made and executed on March 11, 2007 between Baby’s
Breath and Life Support, agreeing to the management services to be granted by
Life Support through Mr. Golan Gilead (Section 8 of the said Agreement) up until
September 31, 2007, the following is hereby agreed:

     

    Life
Support, Ltd. shall continue to grant management services beginning from
September 31, 2007 through Mr. Golan Gilead as he has done to now, against the
global sum of $3,000 per month.

     

    These
management services shall be valid until the Board of Directors decides to
terminate them.

     

    The value
of the services will not actually be paid by the Company, but shall be
considered a shareholders’ loan which will be repaid by the Company before
repaying any other and/or additional shareholders’ loans in the Company, and
prior to the distribution of dividends to any of its shareholders.

     

    The sum
of the aforesaid services shall be repaid in dollar amounts only without
interest.

     

    The
Company authorizes the transfer to Life Support of NIS 1,000 in cash per month,
beginning in January 2008, against invoices, and this shall be to cover
gasoline, mobile phone, telephone, fax and postage expenses.

     

    
      
        	Baby’s
      Breath   	 	 	Life
      Support	 
	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Avraham Afori

              	 	 	
                /s/
      Golan Gilead

              	 
	
                By:
      Avraham Afori

              	 	 	
                By:
      Golan Gilead

              	 
	
                 

              	 	 	
                 

              	 

      

    

     

    
 

                                                                              

     

    
      
        
        

      

      
        4

        
          

        

      

      
        
        

      

    

    
       

      Yozmot
– Granot Initiative Center

    

     

    
      	
               
      

            	
              December
      11, 2006

            

    

     

    Summary
memorandum for compromise –

     

    Company
value for calculation purposes - $525,000.

     

    Life
Support, Ltd. will enable continued management by Golan Gilead for an additional
6-month period at a salary of $4,000 per month (employer’s cost), and this shall
be as a shareholders’ loan to be repaid when the Company begins earning income
and the Company shall have the ability to repay the loan.

     

    
      
        	 	 	 	 	 
	
                /s/
      Avraham Afori

              	 	 	
                /s/
      Golan Gilead

              	 
	
                Avraham
      Afori

              	 	 	Golan Gilead

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00167-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00167-of-00352.parquet"}]]