Document:

<PAGE>

                                                                   Exhibit 10.15

                 EXCLUSIVE INFORMATION BUSINESS LICENSE CONTRACT
                                      WITH
               SHENZHEN SECURITIES EXCHANGE INFORMATION CO., LTD

                            Contract No. SZ04SWJ03-01

                  Business License No. Shen Zheng Xu 04SWJ03-01

PARTY A: SHENZHEN SECURITIES INFORMATION CO., LTD

OFFICE ADDRESS: 6TH FLOOR, BUILDING 10, SHANGBU INDUSTRIAL PARK, HONGLI ROAD
WEST, SHENZHEN

POSTAL CODE: 518028

PARTY B: CHINA FINANCE ONLINE (BEIJING) CO., LTD

OFFICE ADDRESS: SUITE 610B PEACE MANSION, 23 JINRONG AVENUE, XICHENG DISTRICT,
BEIJING

POSTAL CODE: 100032

ENGLISH NAME: CHINA FINANCE ONLINE (BEIJING) CO., LTD

                          Signature date: March 1, 2004

<PAGE>

WHEREAS:

     Party A is an institution authorized by the Shenzhen Stock Exchange, with
exclusive authorization to provide and manage the information released by the
Shenzhen Stock Exchange; to enter into relevant contracts and agreements, to
collect relevant fees, and to assume relevant management responsibilities on
behalf of the Shenzhen Stock Exchange; and to protect the rights and interests
of the Shenzhen Stock Exchange.

     Party B is a legitimate company or institution willing to pay for the use
of the information from the Shenzhen Stock Exchange.

     Upon consultation, both Parties agree to enter into this Contract. Party A
is the licensor and Party B is the licensee pursuant to this Contract.

ARTICLE I. DEFINITION OF RELEVANT WORDS IN THIS CONTRACT

1.1 "This Contract" means this contract, all the appendices of this contract,
and all additional written documents agreed upon by both Parties.

1.2 "Information/Exclusive Information" means any transaction information and
other relevant information edited or collected by the Shenzhen Stock Exchange.
However in this Contract, it specifically means real-time market information, or
market information in abbreviation, from the Shenzhen Stock Exchange. Real-time
market information includes: stock symbol, stock abbreviation, previous closing
quote, quote of the most recent transaction, the highest quote of the day, the
lowest quote of the day, the cumulative transaction volume of the day, the
cumulative transaction amount of the day, the five highest real-time bidding
quotes and their volumes, the five lowest real-time asked quotes and their
volumes, etc.

1.3 "Receiving Method" means the methods in which Party B receives market
information as prescribed in Appendix I.

1.4 "Authorized Use" means the use of the market information managed by Party B
as prescribed in Appendix I.

1.5 "Scope of Transmission" means the geographic scope in which Party B manages
market information as prescribed in Appendix I.

1.6 "Method of Transmission" means the methods in which Party B transmits market
information to end users as prescribed in Appendix I.

<PAGE>

1.7 "User Reception Terminal" means the terminal equipment used by Party B's end
users to receive market information from Party B as prescribed in Appendix I.

1.8 "Information Use Fees" means the fees that Party B pays to Party A pursuant
to Article 4.1 of this Contract.

1.9 "Technical Requirement" means the technical standards prescribed in Appendix
II with respect to the information that Party B obtains from Party A.

1.10 The "SZSE" means the "Shenzhen Stock Exchange".

1.11 "License" means a written certificate issued by Party A to Party B that
permits Party B to manage the Exclusive Information pursuant to this Contract.

1.12 "Over-the-Counter Transactions" means transactions not taking place on or
through the SZSE on securities listed on the SZSE and other related transactions
and services.

1.13 "Unauthorized Institutions and Individuals" means institutions and
individuals that have not signed an exclusive information business license
contract with Shenzhen Securities Information Co., Ltd. (Party A), but have
obtained an exclusive information business license from the SZSE.

ARTICLE II. RECEPTION OF INFORMATION

2.1 Party B agrees to receive market information in accordance with the
Receiving Methods prescribed in Appendix II. Party B agrees to bear the costs of
relevant equipment.

2.2 Party A has the right to alter the method of transmission if necessary, but
shall notify Party B of the alteration in writing one month in advance.

2.3 Party A shall guarantee in good faith that information transmission during
the trading period at the SZSE will be uninterrupted. If Party B experiences
technical problems during reception of information, it shall contact Party A
immediately, and Party A shall help solve the problems so that Party B may
successfully receive information.

ARTICLE III. TRANSMISSION AND MONITORING OF INFORMATION

3.1 Party A agrees that Party B may transmit market information to its users
using the methods prescribed in Appendix I. Under the terms and conditions of
this Contract,

<PAGE>

Party B only has the right to transmit and publish the market information on the
website www.jrj.com.cn, and such right shall be non-exclusive.

3.2 When transmitting the information to any of its users, Party B is obligated:

     (1) to ensure the accuracy and integrity of the transmitted information;

     (2) to ensure that its users are end users, to prevent its users from
transmitting to third parties any information provided by Party A in any excuse
without Party A's written consent, and Party B has the duty to help Party A
monitor the use of such information;

     (3) to ensure that the information is transmitted in accordance with the
Scope, Method, and User Reception Terminal requirements prescribed in this
Contract;

     (4) to ensure that Party B shall not use all or part of the information for
any organizations, institutions and individuals not mentioned in this Contract,
or in any place or for any purpose not prescribed in this Contract;

     (5) to ensure that all or part of the information is not used for illegal
purposes or supplied to third parties for illegal purposes.

3.3 Without Party A's written consent, Party B shall not use all or part of the
information from Party A to establish, maintain, provide or assist
Over-the-Counter Transactions directly or indirectly.

3.4 Party B shall not directly or indirectly provide market information to any
institution or individual for carrying out business activities, and shall not on
its own initiative collaborate with others on market information in any way
(including without limitation website linkage, market information code
provision, webpage embedding, software interface, etc.).

3.5 With respect to its current collaboration customers who are violating the
regulations and with respect to institutions that are linked to Party B without
authorization, Party B shall issue a written statement ordering them to stop
transmitting the market information and shall cooperate with Party A on
regulating the transmission of market information.

3.6 Under Article 10 of the Temporary Measures on Information Management of the
Shenzhen Stock Exchange, and during the term of this Contract, Party B shall
have the right to monitor and report any transmission of Party A's Exclusive
Information by Unauthorized Institutions and Individuals using similar Methods
of Transmission

<PAGE>

within Party B's Scope of Transmission, in order to protect the market order for
transmission of Party A's Exclusive Information.

ARTICLE IV. INFORMATION USE FEES

4.1 During the term of this Contract, Party B shall pay Party A various fees
prescribed in Appendix I and other fees prescribed in this Contract.

4.2 If this Contract is terminated for reasons caused by Party B, Party B may
not retrieve fees listed in Appendix I that are already paid.

4.3 If this Contract is terminated for reasons caused by Party A, Party A, upon
collecting the fees due, is obliged to return to Party B the service fees for
the remaining term of this Contract that Party B has paid in advance.

ARTICLE V. DISCLAIMER

5.1 The SZSE and Party A shall not be liable for any losses and damages due to
inaccuracy or omission of the transmitted information. The SZSE and Party A
shall not be liable for the interruption of information transmission under
unusual circumstances, but shall have the duty to provide explanation and resume
normal transmission promptly.

5.2 Party B shall always avoid and eliminate any negative effect on Party A or
the SZSE as a result of omission, mistake, loss, delay or termination of the
information so as to avoid economic and reputational injuries to Party A or the
SZSE; and Party B shall not demand compensation from Party A or the SZSE
pursuant to this Contract. Party A or the SZSE shall not be liable to Party B or
its users for any economic losses due to the aforesaid circumstances.

5.3 Neither Party A nor Party B shall be liable when neither Party is able to
guarantee the accuracy and integrity of the information due to force majeure.

ARTICLE VI. RIGHTS AND ITS PROTECTION

6.1 Party B acknowledges that it does not own copyrights and other property
rights to the market information referred hereto. In accordance with the
regulations of the Securities Law of the People's Republic of China,
Administrative Measures of Stock Exchanges, Transaction Rules for the Shenzhen
Stock Exchange and the Shanghai

<PAGE>

Stock Exchange, the SZSE shall enjoy all rights to the market information
referred hereto (including without limitation intellectual property rights,
other property rights, their supervision rights, etc.) and shall authorize Party
A to exercise such rights.

     Except for the purposes and scopes prescribed in this Contract, Party B
shall not, without Party A's consent, transfer (including through Internet
links), re-distribute, copy, sell, lease or lend the information to any third
party or change, add to, expand, delete, omit, destroy or carry out any other
forms of alteration to the information.

     Regardless of the purposes, Party B and its users or distributors shall
not, without Party A's consent, produce indices or other derivative products
based on the market information referred hereto or deliver them to any third
party.

     If Party B or its customers violate the aforesaid rules, Party A has the
right to require Party B or its users to make corrections within a certain time
limit or require Party B to stop delivering the market information to such
users. If Party B fails to make corrections within the time limit, Party A has
the right to terminate this Contract and pursue corresponding legal
responsibilities.

6.2 Party B may announce in public that it has obtained the license from Party A
during the term of this Contract, but:

     (1) shall indicate the granted Business License number when making
advertisements and promotions and the content of such advertisements and
promotions shall be in compliance with the content of the license;

     (2) shall not use the name or logo (words, images, or symbols, etc.) of the
SZSE or Party A in advertisements or promotions.

6.3 If Party B notices that any of its users infringes on the rights or
interests of Party A, Party B shall inform Party A immediately and has the duty
to provide the address and other basic information of that user. Upon receiving
a written notice from Party A, Party B shall investigate or assist Party A to
investigate the unauthorized acts of that user.

6.4 If Party A notices that any of Party B's users infringes on Party A's rights
or interests, Party B shall, upon receiving a written notice from Party A,
immediately stop the supply of information to that user and submit a written
report to Party A on how Party B has handled the user's unauthorized use of
market information.

6.5 This Article shall not be invalidated upon termination of other parts of
this Contract.

<PAGE>

ARTICLE VII DEFAULTING RESPONSIBILITIES

7.1 If Party B violates Article III of this Contract and any provision of
Appendix I, Party B shall stop such acts immediately, and Party B shall return
the illegitimate income to Party A and pay 100,000 RMB to Party A as liquidated
damages; and Party A has the right to terminate this Contract.

7.2 If Party B violates Article 6.1 and Article 6.2 of this Contract, Party B
shall stop such acts immediately, pay Party A 50,000 RMB as liquidated damages,
and make public apology on newspapers; and Party A has the right to terminate
this Contract.

7.3 If Party B defaults payments to Party A in violation of Article IV of this
Contract and any provision of Appendix I, Party B shall pay Party A a late fee
of 0.3% of the liquidated damages per day, in addition to the liquidated
damages. If Party B fails to make the payment after two months, Party A has the
right to terminate this Contract and demand Party B to pay for any resultant
economic loss Party A has suffered.

ARTICLE VIII. ALTERATION, TRANSFER AND TERMINATION OF THIS CONTRACT

8.1 No clauses of this Contract may be altered or revised without written
consent by both Parties.

8.2 Without Party A's written consent, Party B shall not transfer all or part of
the rights or obligations under this Contract.

8.3 If any of the following events takes place, Party A shall have the right to
terminate this Contract (and terminate the supply of information to Party B)
upon written notice:

     (1) Party B goes bankrupt and fails to repay its debts;

     (2) Party B violates relevant provisions of this Contract and causes
irreparable consequences;

     (3) Party B fails to correct its actions that violate relevant provisions
of this Contract within five working days after Party B receives written notice
from Party A.

8.4 Both Parties have the right to terminate this Contract six months in advance
without any stated reasons by giving a written notice to the other Party.

<PAGE>

8.5 When this Contract is terminated, Party A shall have the right to terminate
the transmission of information immediately and all the fees due shall be paid
to Party A immediately.

8.6 When this Contract is terminated, both Parties shall return relevant
equipment provided by the other Party in good condition.

8.6 When this Contract is terminated, the business license shall become void.
Party B shall return the license to Party A within ten (10) working days.

ARTICLE IX. DISPUTE RESOLUTION

     Any disputes between the Parties arising out of this Agreement shall be
resolved through friendly consultation or litigation, and Both Parties agree
that Shenzhen shall be the place for litigation.

ARTICLE X. MISCELLANEOUS

10.1 Notices or documents from both Parties may be delivered through personal
delivery, mail, e-mail or facsimile; the office addresses listed in this
Contract are the effective addresses and the Parties may use other addresses if
they both agree.

10.2 Notices or documents are deemed duly given under the following
circumstances:

     (1) One working day after the date of delivery if delivered in person;

     (2) Seven working days after delivery to the post office (as indicated by
the postmark) if delivered by mail;

     (3) One working day after completion of delivery if delivered by electronic
mail or facsimile transmission.

10.3 Both Parties may enter into supplementary contracts to resolve undecided
issues under this Contract. Supplementary contracts and this Contract shall be
equally effective.

10.4 Upon execution of this Contract, both Parties agree that this Contract
replaces all prior written or oral agreements, consultations, statements, plans
and appendices between both Parties.

10.5 This Contract has two Appendices.

<PAGE>

10.6 The term of this Contract is provided in Appendix I.

10.7 The Chinese version of this Contract serves as the official version and
shall take effect after both Parties sign and affix seals on this Contract.

10.8 This Contract has four counterparts, three held by Party A and one by Party
B. The counterparts are equal in legal effect.

<PAGE>

[execution page only]

Party A: Shenzhen Securities Information Co., Ltd.

Address: 6th Floor, 10 Hongli Road West, Futian District, Shenzhen

Telephone: 0755-83276743

Fax: 0755-83234644

Opening account and account No.: Shangbu Branch of Merchants Bank 4582712510001

Company's seal: [/s/ COMPANY SEAL]

Representative:

Signing representative: /s/ Song Zheng

Signature date: March 1, 2004

Party B: China Finance Online (Beijing) Co., Ltd.

Address: Suite 610B Peace Mansion, 23 Jinrong Avenue, Xicheng District, Beijing

Telephone: 010-66210631

Fax: 010-66210640

Company's seal: [/s/ COMPANY SEAL]

Representative:

Signing representative: /s/ Wei Wu

Signature date: March 1, 2004

<PAGE>

                                   APPENDIX 1
                    INFORMATION SERVICES AND FEE ARRANGEMENT

                                                         Contract No.: SZ9J00030

                                               Business License No.: Shenzhen Xu

1.   Information Services

     a.   Information content: Real time information of Shenzhen Securities
          Exchange

     b.   Authorized use means: Merely promulgated on www.jrj.cim.cn

     c.   Sending means: Internet, SMS and Downloadable software

     d.   Receiving means: Personal Computer or Cell Phone

2.   The term of the contract: from [******************](FN 1) to
     March 1st, 2006

3.   Fee payment

     a. Exclusive Information Business License fee is [******************](FN 1)
for [******************](FN 1) in total. Party B shall pay the
[******************](FN 1) fee for [******************](FN 1), and Party A shall
issue the Certificate of Exclusive Information Business License for
[******************](FN 1) to Party B within ten days after Party A receives
such fee payment.

     b. Party B shall pay the [******************](FN 1) fee for
[******************](FN 1) prior to [******************](FN 1), and Party A
shall issue the Certificate of Exclusive Information Business License for
[******************](FN 1) to Party B within ten days after Party A receives
such fee payment.

Party A:     Shenzhen Securities Exchange Information Co., Ltd.

Address:     6th Floor, 10 Hongli Road West, Futian District, Shenzhen, China

Telephone:   0755-83276743

Fax:         0755-83234644

Opening account and account No.:  Shangbu Branch of Merchants Bank 4582712510001

Company's seal: (Seal)

Representative:

Signing representative: /s/ Song Zheng

Signature date: March 1, 2004

Party B:     China Finance Online (Beijing) Co., Ltd.

Address:     Suite 610B Peace Mansion, 23 Jinrong Avenue, Xicheng District,
             Beijing

Telephone:   010-66210631

Fax:         010-66210640

Company's seal: (Seal)

Representative: /s/ Wei Wu

Signing representative: Wei Wu

Signature date: March 1, 2004

-------------
(1)  Confidential treatment requested pursuant to Securities and Exchange
     Commission Rule 406, 17 CFR ss. 230.406, and the Securities and Exchange
     Commission's rules and regulations promulgated under the Freedom of
     Information Act, with particular emphasis on 17 CFR ss. 200.80(b)(4)
     (2000).<PAGE>

                                                                   Exhibit 10.16

                              [SHANGHAI WIND LOGO]

                         SECURITIES INFORMATION DATABASE

                                SERVICE CONTRACT

Party A: China Finance Online (Beijing) Co., Ltd. (hereinafter referred to as
"Party A")

Party B: Shanghai Wind Information Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Party
B")

Contract No.:_______________
Signature Place:____________
Signature Date:_____________

<PAGE>
     To protect the legal rights and interests of both Party A and Party B, both
Parties hereby enter into this Contract in accordance with the Contract Law of
the People's Republic of China and other relevant laws and regulations and on
the basis of equality and free will.

CLAUSE I. CONTENT AND FORMS OF SERVICES PROVIDED BY PARTY B TO PARTY A

     1.   Upon signing this Contract, Party A shall have the right to use the
          WIND raw-data database (see Appendix I for details).

     2.   Party B shall install the WIND raw-data database for Party A and
          provide Party A with information about the database structure and
          relevant support documents.

     3.   Starting from the date when Party B authorizes Party A to use the
          database, the database shall be upgraded according to the data
          upgrading processes determined by the technical departments of both
          Parties. If Party B fails to upgrade the database due to power
          failure, equipment breakdown or other force majeure, Party B shall
          re-transmit the data on the next day. If Party B fails to re-transmit
          on the next day, Party B shall extend the services free of charge for
          another month every time when such an incidence occurs.

     4.   Party B warrants to timely update Party A on any innovation on the
          database and any new application of the database so that Party A will
          have a compressive understanding of the latest development of Party
          B's database.

CLAUSE II. WORKING CONDITIONS PROVIDED BY PARTY B AND ISSUES OF COORDINATION

     1.   Party A shall designate an employee to use the WIND raw-data database
          so as to maintain a relatively stable technical contact. Meanwhile,
          Party B shall designate an employee to maintain technical contact with
          Party A. If the designated employees are changed, both Parties shall
          timely notify their counterparties.

<TABLE>
<CAPTION>
                     Party A                                           Party B
                     ------------------------------------------------- -------------------------------------------
<S>               <C>                                               <C>
Name:                Hu Zhicheng                                       Zhang Jie
-------------------- ------------------------------------------------- -------------------------------------------
Phone:               010-66210631; 66210639 x 111                      010-63438508
-------------------- ------------------------------------------------- -------------------------------------------
</TABLE>

CLAUSE III. SERVICE FEES AND PAYMENT METHOD

1.    The initial installation fee for historical data on the WIND raw-data
      database is [***************](FN 1); the annual service fee is
      [******************](FN 1) and the term of this Contract is
      [******************](FN 1). The total amount of service fees is
      [******************](FN 1).

-------------
(1)  Confidential treatment requested pursuant to Securities and Exchange
     Commission Rule 406, 17 CFR ss. 230.406, and the Securities and Exchange
     Commission's rules and regulations promulgated under the Freedom of
     Information Act, with particular emphasis on 17 CFR ss. 200.80(b)(4)
     (2000).

                                                 REV. 2002  P2, 9 pages in total

<PAGE>

2.    Both Parties agree to make payments in the following methods:

          A: Within one week after signing of this Contract, Party A shall pay
     Party B [******************](FN 1), and Party B shall send the invoice to
     Party A via express delivery.

          B: After the database provided by Party B to Party A has been in
     normal operation for six months, Party A shall pay Party B
     [******************](FN 1) and Party B shall send the invoice to Party A
     via express delivery.

          C: Both Parties agree that the service fee shall be paid
     [******************](FN 1).

3.   Party B shall install and test the database for Party A within 24 hours
     upon receipt of the down payment.

4.   The service term is from [******************](FN 1) to September 30, 2005.
     The data transmission shall be based on free will of both Parties. Within
     10 days after the expiration of this Contract, Party B shall notify Party
     A and Party A shall decide whether it needs to continue the data
     transmission within 10 days upon receipt of the notice. If Party A wishes
     to continue the data transmission, this Contract shall be extended for
     [******************](FN 1).

CLAUSE IV. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

     1.   Pursuant to the announcements and requirements of the China Securities
          Regulatory Commission (CSRC), Party B declares that all "information
          on analyzing and predicting market trend of the stock and future
          markets and individual stocks or future varieties, as well as
          articles, comments and reports that provide concrete investment
          advice" shall come from licensed professionals.

     2.   All information and data provided by Party B to Party A may be used
          only as reference, and Party B shall not be liable to Party A or Party
          A's customers for such information or data.

     3.   Party B warrants the legality of the database content it provides and
          warrants that the database does not contain any illegal or unlawful
          content that violates the basic principles of the Constitution,
          discloses any national secrets, harms the reputation or interests of
          the state, or disrupts social orders or social stability; and Party B
          shall be liable for any resultant legal dispute and negative
          consequence. Party B shall not be liable for any legal dispute or
          negative consequence arising out of malicious alteration of
          information due to hacker attacks on Party A or Party B's network
          system.

CLAUSE V. LIABILITIES FOR BREACH OF CONTRACT

1.   Except where specifically provided in this Contract, either Party that
     breaches this Contract shall be liable for the breach under the Contract
     Law of the People's Republic of China and other relevant laws and
     regulations.

2.   Party A shall document each of its requirements on the database in the
     Appendix to this Contract. If no such appendix exists, then Party B's
     internal requirements for the database shall be deemed the standards. As
     Party A may need to make modifications when using the database, Party B

                                                 REV. 2002  P3, 9 pages in total

<PAGE>

     warrants that it shall provide additional free service for up to a total of
     one week's work by one person, beyond which, Party B is entitled to charge
     extra fees therefor. Party A shall not terminate this Contract unilaterally
     because of changes to its own requirements.

3.   The database provided by Party B contains source codes. Party A has the
     right to use and process the source codes for the website www.jrj.com.cn,
     but Party A shall not use them for other purposes or transfer them to third
     parties without Party B's consent. Otherwise, Party A shall be legally
     liable and shall pay Party B liquidated damages not less than the total
     amount of service fees set forth herein.

4.   If Party B fails to provide Party A with the services prescribed in
     Appendix I of this Contract due to change of business model or other
     changes, Party B shall notify Party A six months in advance so that Party A
     can make proper arrangement of its businesses in advance. Meanwhile, this
     Contract shall be terminated and Party A shall not pay the remainder of the
     fees.

CLAUSE VI. DISPUTE RESOLUTION

     Any disputes arising out of the performance of this Contract shall be
resolved through consultation between the Parties. If the consultation fails to
resolve the dispute, the dispute shall be resolved through relevant legal
procedures.

CLAUSE VII. SUPPLEMENTARY PROVISIONS

     Party A requires Party B to install relevant databases and upgraded
programs by August 20th. Meanwhile, Party A shall begin testing and developing
applications on the database. Party A shall officially start using the services
provided by Party B on October 1.

CLAUSE VIII. MISCELLANEOUS

     This Contract has two counterparts, one for Party A and one for Party B.
The counterparts shall become effective after both Parties affix the seals of
legal persons and legal representatives.

                                                 REV. 2002  P4, 9 pages in total

<PAGE>
PARTY A: China Finance Online (Beijing) Co. Limited

REPRESENTATIVE: /s/ Linghai Ma

ADDRESS: Suite 610B, Peace Mansion
         28 Jinrong Avenue, Xicheng District
         Beijing

POSTAL CODE: 100032

TELEPHONE: 010-66210631 / 66210639

FAX: 010-66210640

BANK:

ACCOUNT NUMBER:

PARTY B: Shanghai Wind Information Co., Ltd. [/s/ COMPANY SEAL]

REPRESENTATIVE: /s/ Jie Yu

ADDRESS: Floor 8, Suite A, Jinhui Tower
         379 Pudong Road South
         Shanghai

POSTAL CODE: 200120

TELEPHONE: 021-68869070 / 68869080

FAX: 021-68869099

BANK: Pudong Branch of ICBC

ACCOUNT NUMBER: 1001181309006908690

                                                REV. 2002  P5, 9 pages in total

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}]]