Document:

Exhibit
      10.4

     

    Sales
      Contract

     

    
      	
               

            	 	 	
              Contract
                No.:

            	 
	
               

            	 	 	
              Date:
                

            	 

    

     

    Seller:
      SHENZHEN
      RITAR POWER CO., LTD

    Address:
      No.9
      Bldg., Fuqiao 2 Industrial Area, Fuyong, Bao’an District, Shenzhen, 51803,
      China

    Tel:86
      755
      8347 5680 Fax:86
      755
      8347 5180

    E-mail:
      sales@ritarpower.com

     

    
      
        	
                Buyer: 
                  
                  Address: 

                

              	 	 	
              	 
	
                Tel:

              	Fax: 	 	
              	 
	E-mail: 	 	 	 	 

      

    

     

    The
      undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions
      according to the terms and conditions set forth as below:

    

    
      	
            	1.	
              Specification,
                Quantity,
                Quality
                and Price:

            

    

    

    
      	
              Description

            	
              Specification

            	
              QUANTITY

            	
              UNIT
                PRICE

            	
              AMOUNT

            
	 	 	
              (PCS)

            	
              (USD)

            	
              (USD)

            
	
              RITAR
                

               
                Sealed Lead 

              Acid
                Battery and 

              Charger

            	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	 	 	 
	 	
              TOTAL
                

            	 	 	 
	
              Total
                Amount

            	
               

            

    

    

    
      	
            	2.	
              Price
                and Terms of Delivery:
                FOB SHENZHEN CHINA

            

    

     

    The
      terms
      FOB, CFR,
      or
      CIF
      etc. shall be subject to the International Rules for the Interpretation of
      Trade
      Terms (INCOTERMS
      2000)
      provided
      by International Chamber of Commerce (ICC)
      unless
      otherwise stipulated herein.)

    

    
      	
            	3.	
              More
                or Less: _
                _%.

            

    

    

    
      	
            	4.	
              Time
                of Shipment:by
                partial shipment 

            

    

     

    
      
        
        

      

      
        
        

        
          

        

      

      
        
        

      

    

     

    
      	
            	5.	
              Terms
                of Payment:
                30% T/T in advance, 70% T/T based on B/L
                copy

            

    

    

    
      	
            	6.	
              Packing:
                by carton and wooden pallet

            

    

    

    
      	
            	7.	
              Insurance:
                Covering transportation Risks for __
                %
                of
                Invoice Value to be effected by the Buyer
                .

            

    

    

    
      	
            	8.	
              Quality/Quantity
                discrepancy: In case of quality discrepancy, claim should be filed
                by the
                Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of
                destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed
                by the
                Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of
                destination. It is understood that the Seller shall not be liable
                for any
                discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance
                Company,
                Shipping
                Company,
                other
                Transportation Organization /or Post Office are
                liable).

            

    

    

    
      	
            	9.	
              Contract
                Modify: Seller could increase adequately the unit price according
                to
                international Plumbum Price Up, and increasing Notice come into effect
                from arrival Buyer. 

            

    

    

    
      	
            	10.	
              The
                Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery
                of
                the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract
                in
                consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force
                Majeure as referred to in this contract means unforeseeable,
                unavoidable
                and insurmountable objective
                conditions.

            

    

    

    
      	
            	11.	
              Arbitration:
                Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract
                shall be
                settled through friendly negotiation. In case no settlement can be
                reached,
                the
                dispute shall then be submitted to China International Economic and
                Trade
                Arbitration Commission (CIETAC), Shenzhen Commission for arbitration
                in
                accordance with its rules in effect at the time of applying for
                arbitration. The arbitral award is final and binding upon both
                parties).

            

    

    

    
      	
            	12.	
              Notices:All
                notice shall be written in three days and served to both parties
                by
                fax/e-mail /courier according to the above addresses. If any changes
                of
                the addresses occur and contract clause,
                one
                party shall inform the other party of the change of address within
                three
                days after the change.

            

    

    

    
      	
            	13.	
              This
                Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,
                each
                of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in
                __2___
                copies effective since being signed/sealed by both parties. Fax Copy
                is
                effective as original.

            

    

     

    
      
        	
                Seller
                  Signature or Stamp: 

              	 	Buyer
                Signature or Stamp: 
	 	 	 	 
	
                Shenzhen
                  Ritar Power Co., Ltd.

              	 	
              	 

      

      
        
          
          

        

        
          2Exhibit
        10.5

       

      Employment
        Contract

      

      Shenzhen
        Ritar Power Co. Ltd (
        hereinafter “Party A”) agrees to employ
        Mr. Jiada Hu (hereinafter
        “Party B”) as the Chief Executive Officer (CEO). The two parties, pursuant to
        the principles of freedom
        of contract, equity, mutual benefits and trustworthiness,
        agree
        to sign this contract on August 1st,
        2006.

      

      I.  Period 

       

      The
        period of the employment contract will be three
        years, from the 1st of August 2006 to the 31st of July 2009.

      

      II.  The
        Duty of Party B 

       

      Based
        on
        negotiations between Party A and Party B, Party B shall serve as Party A’s Chief
        Executive Officer. During the period, Party A has the right to arrange and
        adjust Party B’s position in accordance with his capacity and relevant
        circumstances. Party B shall comply with instructions from Party A’s management
        and finish the task assigned by Party A in the given time.

      

      III.  Working
        hours

       

      1. The
        working hours of Party B shall not exceed eight hours each day.

      

      2. Any
        treatment of overtime work shall be in compliance with the Provision 41 of
        the
        Labor Law. 

      

      IV.  Salary

       

      Party
        B's
        monthly salary will be RMB30,000 yuan (pretax income) in accordance with
        the
        company rule.

      

      Party
        B
        shall receive the bonus in accordance with the company’s bonus
        system

      

      Party
        A
        shall pay Party B’s salary regularly based on actual working days. Party B’s
        salary will be deducted for each absent day including leave for illness or
        personal affairs.

      

      V.
        Working Conditions 

       

      Party
        A
        shall provide necessary protective measures in conformity with relevant state
        regulations and rules pertaining to the specific working
        environment.

      

      VI.
        Benefits

       

      Pursuant
        to applicable laws, Party A shall purchase social security insurance for
        Party
        B. 

      

      In
        the
        event that Party B endures illness or work-related injury, Party A shall
        grant
        Party B leave of absence pursuant to relevant state regulations. During the
        above mentioned period, Party B shall be entitled to salary payment pursuant
        to
        the terms of applicable laws. If Party A fails to purchase health insurance
        under the terms of this contract before the illness or injury occurs, Party
        A
        shall be responsible for medical expenses incurred by the above mentioned
        illness or injury. 

      

      In
        the
        event of Party B’s injury, illness or loss of life due to his employment, Party
        A shall provide benefits pursuant to the applicable laws.

      

      Party
        A
        shall provide Party B with applicable holiday benefits, vacation benefits,
        personal time benefits, and maternity leave. The above mentioned periods
        shall
        be paid by Party A. 

      

      
        
           

        

        
           

          
            

          

        

        
           

        

         

      

      VII.
        Disclosures and Compliance of Applicable Regulations 

       

      Party
        A
        shall disclose to Party B all the internal regulations and rules enacted
        pursuant to applicable laws. Party B shall comply with the internal regulations
        and is subject to evaluations regarding his compliance. 

      

      VIII.
        Termination of the Contract

       

      Either
        of
        the both parties shall give written notice to the other party 30 days before
        it
        terminates the contract.

      

      IX. Breach
        of the Contract

       

      1. If
        Party
        A terminates the contract without any justified cause and this behavior
        infringes Party B’s interests, Party A shall pay a breach penalty to Party
        B.

      

      2. If
        Party
        B should pay breach penalty to Party A for terminating the contract without
        justified cause, breach of the work regulations or breaking the operating
        rules.
        If the aforesaid behaviors infringe Party A’s interests, Party B shall pay the
        damages.

      

      X.
        Party A
        and Party B entered into this Agreement under the principle of freedom of
        contract, equity, mutual benefits and trustworthiness. This contract takes
        effect on the date signed by both parties and will automatically expire when
        the
        contract ends.

      

      XI. This
        contract shall be prepared in duplicate, and each Party holds one copy. Both
        copies have the same legal effect.

      

      Party
        A:
        Shenzhen Ritar Power Co. Ltd 

      (Corporate
        Seal)

      Date:
        08/01/2006

      
        
          	 	 	 	 	 
	Party B:	/s/ Jiada
                  Hu 	 	 	 
	 	
                  

                  Jiada
                    Hu

                  Date:
                    08/01/2006

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00117-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00117-of-00352.parquet"}]]