Document:

Document

Exhibit 10.22

CHANGE OF CONTROL AND SEVERANCE POLICY

This Change of Control and Severance Policy (the “Policy”) of NerdWallet, Inc., a Delaware corporation (the “Company”), is effective as of June 16, 2021 (the “Effective Date”).
1.General.
(a)Purpose and Participation. The purpose of this Policy is to provide specified benefits to employees designated by the Company’s board of directors (the “Board”) or compensation committee thereof (the “Committee”) (such employees, the “Participants”), to induce the Participants to remain employed by the Company. If the Administrator (as defined below) so determines, in its sole discretion, Participants may be provided participation letters or agreements (“Participation Letters”) memorializing their participation in this Policy in accordance with the terms herewith.
(b)Term and Automatic Renewal. This Policy will terminate the third anniversary of the Effective Date, provided that if a definitive agreement relating to a Change of Control has been signed by the Company on or before the Expiration Date, then this Policy will remain in effect through the date the Company has met all of its obligations hereunder. This Policy will renew automatically and continue in effect for three (3) year periods measured from the initial Expiration Date, unless the Company provides each Participant hereunder notice of nonrenewal at least three (3) months prior to the date on which this Policy would otherwise renew.
2.Qualifying Termination. If a Participant is subject to a Qualifying Termination, then subject to the terms and conditions set forth in this Policy, the Participant will be entitled to the following benefits:
(a)Severance Benefits.
(i)    The Company will pay the Participant an aggregate amount equal to the sum of (1) six (6) months of Participant’s base salary at the rate in effect immediately prior to the actions that resulted in the Qualifying Termination plus (2) if the Participant is eligible for a target bonus, a payment equal to the product of (x) the amount payable assuming the bonus would have been earned at 100% of target, multiplied by (y) a fraction, the numerator of which is the number of whole calendar months the Participant provided services during the applicable performance period for that target bonus, and the denominator of which is the total number of months in the performance period for that bonus payment.
(ii)    The Participant will receive Participant’s cash severance payment in a cash lump sum in accordance with the Company’s standard payroll procedures, which payment will be made no later than the first regular payroll date occurring after the sixtieth day following the Separation, provided that the Release Conditions have been satisfied.
(b)Continued Employee Benefits.
(i)    If Participant timely elects continued coverage under the Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985, as amended (“COBRA”), the Company will continue to pay the employer portion of Participant’s COBRA premiums on behalf of the Participant (and Participant’s eligible dependents) for continued coverage under the Company’s welfare benefit plans for up to six (6) months   following the Participant’s Separation, in any case, only until Participant is eligible to be covered under substantially equivalent group insurance plans of a subsequent employer; provided, however, that if the Release Conditions are not satisfied, then the COBRA subsidies described in this subsection (i) will immediately cease as of the sixtieth day following the Separation, and any COBRA 

subsidies previously paid by the Company will immediately become due and repayable in full (gross of any applicable taxes) by the Participant, to the fullest extent permitted by applicable law.
(ii)    Notwithstanding the foregoing, if the Company, in its sole discretion, determines that it cannot provide the foregoing subsidy of COBRA coverage without potentially violating, or causing the Company to incur additional expense as a result of noncompliance with, applicable law (including, without limitation, Section 2716 of the Public Health Service Act), then the Company instead will provide Participant a taxable monthly payment in an amount equal to the employer portion of the monthly COBRA premium for the Participant (and Participant’s eligible dependents) to continue the coverage in effect on the date of the Separation, which amounts will: (A) be based on the premium for the first month of COBRA coverage, (B) not be grossed up to account for taxes and/or withholding on such amounts, (C) be paid regardless of whether Participant elects COBRA continuation coverage, (D) commence on the later of (1) the first day of the month following the month in which Participant experiences a Separation and (2) the effective date of the Company’s determination of violation of applicable law and (E) end on the effective date on which Participant becomes covered by a group insurance plan of a subsequent employer.
(iii)    Any taxable payments under the foregoing subsection (ii) will not be paid before the first business day occurring after the sixtieth day following the Separation and, once they commence, will include any unpaid amounts accrued from the date of Participant’s Separation (to the extent not otherwise satisfied with continuation coverage). If the sixty-day period described in the preceding sentence and the ten-day period described in the definition of “Good Reason” below, together span two calendar years, then the payments that constitute deferred compensation subject to Section 409A will be paid in any case in the second calendar year.
(c)    Equity.  Subject to Section 4 below, Participant’s then-unvested Equity Awards will remain outstanding for a period of three months following a Qualifying Termination and shall be subject to Section 3 below should a Change of Control occur within three (3) months following such Separation; provided, however, that Equity Awards shall in any event expire on the expiration date set forth in each applicable agreement evidencing an Equity Award and shall remain subject to the terms and conditions set forth in the Plan.
3.COC Qualifying Termination. If a Participant is subject to a COC Qualifying Termination, then subject to the terms and conditions set forth in this Policy, the Participant will be entitled to the following benefits:
(a)Severance Benefits.
(i)    The Company will pay the Participant an aggregate amount equal to the sum of (1) twelve (12) months of Participant’s base salary at the rate in effect immediately prior to the actions that resulted in the COC Qualifying Termination plus (2) an amount equal to such Participant’s annual target bonus (if applicable), calculated assuming that the annual bonus would have been earned at 100% of target.
(ii)    The Participant will receive Participant’s cash severance payment in a cash lump sum in accordance with the Company’s standard payroll procedures, which payment will be made no later than the first regular payroll date occurring after the sixtieth day following the Separation, provided that the Release Conditions have been satisfied.

(b)Continued Employee Benefits.
(i)    If Participant timely elects continued coverage under COBRA, the Company will continue to pay the employer portion of Participant’s COBRA premiums on behalf of the Participant (and Participant’s eligible dependents) for continued coverage under the Company’s welfare benefit plans for up to twelve (12) months following the Participant’s Separation, in any case, only until Participant is eligible to be covered under substantially equivalent group insurance plans of a subsequent employer, provided, however, that if the Release Conditions are not satisfied, then the COBRA subsidies described in this subsection (i) will immediately cease as of the sixtieth day following the Separation, and any COBRA subsidies previously paid by the Company will immediately become due and repayable in full (gross of any applicable taxes) by the Participant, to the fullest extent permitted by applicable law.
(ii)    Notwithstanding the foregoing, if the Company, in its sole discretion, determines that it cannot provide the foregoing subsidy of COBRA coverage without potentially violating, or causing the Company to incur additional expense as a result of noncompliance with, applicable law (including, without limitation, Section 2716 of the Public Health Service Act), then the Company instead will provide Participant a taxable monthly payment in an amount equal to the employer portion of the monthly COBRA premium for the Participant (and Participant’s eligible dependents) to continue the coverage in effect on the date of the Separation, which amounts will: (A) be based on the premium for the first month of COBRA coverage, (B) not be grossed up to account for taxes and/or withholding on such amounts, (C) be paid regardless of whether Participant elects COBRA continuation coverage, (D) commence on the later of (1) the first day of the month following the month in which Participant experiences a Separation and (2) the effective date of the Company’s determination of violation of applicable law and (E) end on the effective date on which Participant becomes covered by a group insurance plan of a subsequent employer.
(iii)    Any taxable payments under the foregoing subsection (ii) will not be paid before the first business day occurring after the sixtieth day following the Separation and, once they commence, will include any unpaid amounts accrued from the date of Participant’s Separation (to the extent not otherwise satisfied with continuation coverage). If the sixty-day period described in the preceding sentence and the ten-day period described in the definition of “Good Reason” below, together, span two calendar years, then the payments that constitute deferred compensation subject to Section 409A will be paid in any case in the second calendar year.
(c)Equity. Each of Participant’s then-outstanding Equity Awards, excluding awards that would otherwise vest only upon satisfaction of performance criteria, will accelerate and become vested and exercisable as if such Participant had completed an additional 12 months of continuous service following the date of such Separation.
4.Release Conditions. The benefits under Section 2 and Section 3 will not apply unless the Participant (i) has executed a general release (in a form prescribed by the Company) of all known and unknown claims that Participant may then have against the Company and/or persons affiliated with the Company and such release has become effective and (ii) has agreed not to prosecute any legal action or other proceeding based upon any of such claims. The release must be in the form prescribed by the Company (to include, in the Company’s sole discretion, such standard clauses as confidentiality, cooperation and non-disparagement) without alterations (this document effecting the foregoing, the “Release”). The Participant must execute and return the Release within the time period specified in the form and, in any case, within fifty (50) days following Participant’s Separation. “Release Conditions” means: (i) Company has timely received the Participant’s executed Release, (ii) any rescission period 

applicable to the Participant’s executed Release has expired (without Participant having rescinded the executed Release) and (iii) the Participant has returned all Company Property. For this purpose, “Company Property” means all Company documents (and all copies thereof) and other Company property which the Participant had in Participant’s possession at any time, including, but not limited to, Company files, notes, drawings, records, plans, forecasts, reports, studies, analyses, proposals, agreements, financial information, research and development information, sales and marketing information, operational and personnel information, specifications, code, software, databases, computer-recorded information, tangible property and equipment (including, but not limited to, computers, facsimile machines, mobile telephones, servers), credit cards, entry cards, identification badges and keys; and any materials of any kind which contain or embody any proprietary or confidential information of the Company (and all reproductions thereof in whole or in part).
5.Accrued Compensation and Benefits. In connection with any termination of employment, whether a Qualifying Termination, COC Qualifying Termination or otherwise, the Company will pay Participant’s earned but unpaid base salary and other vested but unpaid cash entitlements for the period through and including the termination of employment, including unreimbursed documented business expenses incurred by Participant through and including the date of termination (all the foregoing, collectively, “Accrued Compensation and Expenses”), as required by law and the applicable Company plan or policy. Participant will also be entitled to any other vested benefits earned by Participant for the period through and including the termination date of Participant’s employment under any other employee benefit plans and arrangements maintained by the Company, in accordance with the terms of such plans and arrangements, except as modified herein.
6.Certain Definitions.
(a)“Cause” means, with respect to a Participant, any of the following: (1) conviction of any felony or any crime involving moral turpitude or dishonesty, (2) participation in a material fraud or material act of dishonesty against the Company, (3) willful and material breach of Participant’s duties that has not been cured within thirty (30) days after written notice from the Company of such breach, (4) intentional and material damage to the Company’s property, or (5) material breach of Participant’s Confidential Information and Inventions Assignment Agreement.
(b)“Code” means the U.S. Internal Revenue Code of 1986, as amended.
(c)“Change of Control” has the meaning assigned to such term under the Plan, excluding Clause (iv) of such definition, and  provided that the transaction or series of transactions also qualifies as a “change in control event” under U.S. Treasury Regulation 1.409A-3(i)(5).
(d)“COC Qualifying Termination” means, with respect to a Participant, Participant’s Separation (i) occurring within three (3) months before or twelve (12) months after a Change of Control and (ii) resulting from (A) the Company or its successor terminating the Participant’s employment for any reason other than Cause or (B) the Participant voluntarily resigning Participant’s employment for Good Reason, provided, in any case, that a termination or resignation due to the Participant’s death or disability will not constitute a COC Qualifying Termination.
(e)“Equity Awards” means all Participants’ options to purchase shares of Company common stock, as well as all other stock-based awards, including, but not limited to, stock bonus awards, restricted stock, restricted stock units and stock appreciation rights.

(f)“Good Reason” means, with respect to a Participant, any of the following actions taken by the Company or a successor corporation or entity without Participant’s consent: (1) reduction of base compensation by 10% or more, excluding any reduction that is either (A) replaced with a bonus plan of comparable value or (B) generally applicable to all Chief Executive Officer direct reports (provided that such exclusion under (B) shall not apply if such reduction occurs within three (3) months before or twelve (12) months after a Change of Control); (2) material reduction in Participant’s authority, duties or responsibilities; provided, however, that a change in job position  (including a change in title) shall not be deemed a “material reduction” unless Participant’s new authority, duties or responsibilities are materially reduced from the prior authority, duties or responsibilities; (3) failure or refusal of a successor to the Company to assume the Company’s obligations under      this Policy in the event of a Change of Control; or (4) relocation of Participant’s principal place of employment that results in an increase in Participant’s one-way driving distance by more than fifty miles from Participant’s then-current principal residence. In order to resign for Good Reason, Participant must provide written notice of the event giving rise to Good Reason to the Company within thirty (30) days after the condition arises, allow the Company thirty (30) days to cure such condition, and if the Company fails to cure the condition within such period, resign from all positions then held with the Company effective not later than thirty (30) days after the end of the Company’s cure period.
(g)“Plan” means the Company’s 2021 Equity Incentive Plan, as may be amended from time to time.
(h)“Qualifying Termination” means, with respect to a Participant, Participant’s Separation resulting from (i) the Company terminating the Participant’s employment for any reason other than Cause or (ii) the Participant voluntarily resigning Participant’s employment for Good Reason, in each case, occurring outside of the three (3) months prior to or twelve (12) months following a Change of Control, provided, in any case, that a termination or resignation due to the Participant’s death or disability will not constitute a Qualifying Termination.
(i)“Separation” means a “separation from service” (as such term is defined in the regulations under Section 409A of the Code).
7.Golden Parachute Taxes.
(a)If any payment or benefit Participant would receive from the Company or otherwise in connection with a Change of Control or other similar transaction (a “280G Payment”) would (i) constitute a “parachute payment” within the meaning of Section 280G of the Code, and (ii) but for this sentence, be subject to the excise tax imposed by Section 4999 of the Code (the “Excise Tax”), then any such 280G Payment (a “Payment”) shall be equal to the Reduced Amount. The “Reduced Amount” shall be either (x) the largest portion of the Payment that would result in no portion of the Payment (after reduction) being subject to the Excise Tax or (y) the largest portion, up to and including the total, of the Payment, whichever amount (i.e., the amount determined by clause (x) or by clause (y)), after taking into account all applicable federal, state and local employment taxes, income taxes, and the Excise Tax (all computed at the highest applicable marginal rate), results in Participant’s receipt, on an after-tax basis, of the greater economic benefit notwithstanding that all or some portion of the Payment may be subject to the Excise Tax. If a reduction in a Payment is required pursuant to the preceding sentence and the Reduced Amount is determined pursuant to clause (x) of the preceding sentence, the reduction shall occur in the manner (the “Reduction Method”) that results in the greatest economic benefit for Participant. If more than one method of reduction will result in the same economic benefit, the items so reduced will be reduced pro rata (the “Pro Rata Reduction Method”).

(b)Notwithstanding the foregoing, if the Reduction Method or the Pro Rata Reduction Method would result in any portion of the Payment being subject to taxes pursuant to Section 409A of the Code that would not otherwise be subject to taxes pursuant to Section 409A of the Code, then the Reduction Method and/or the Pro Rata Reduction Method, as the case may be, shall be modified so as to avoid the imposition of taxes pursuant to Section 409A of the Code as follows: (A) as a first priority, the modification shall preserve to the greatest extent possible, the greatest economic benefit for Participant as determined on an after-tax basis; (B) as a second priority, Payments that are contingent on future events (e.g., being terminated without cause), shall be reduced (or eliminated) before Payments that are not contingent on future events; and (C) as a third priority, Payments that are “deferred compensation” within the meaning of Section 409A of the Code shall be reduced (or eliminated) before Payments that are not deferred compensation within the meaning of Section 409A of the Code.
(c)Unless Participant and the Company agree on an alternative accounting firm, the accounting firm engaged by the Company for general tax compliance purposes as of the day prior to the effective date of the change of control transaction triggering the Payment shall perform the foregoing calculations. If the accounting firm so engaged by the Company is serving as accountant or auditor for the individual, entity or group effecting the change of control transaction, the Company shall appoint a nationally recognized accounting firm to make the determinations required hereunder. The Company shall bear all expenses with respect to the determinations by such accounting firm required to be made hereunder. The Company shall use commercially reasonable efforts to cause the accounting firm engaged to make the determinations hereunder to provide its calculations, together with detailed supporting documentation, to Participant and the Company within fifteen (15) calendar days after the date on which Participant’s right to a 280G Payment becomes reasonably likely to occur (if requested at that time by Participant or the Company) or such other time as requested by Participant or the Company.
(d)If Participant receives a Payment for which the Reduced Amount was determined pursuant to clause (x) of Section 7(a) and the Internal Revenue Service determines thereafter that some portion of the Payment is subject to the Excise Tax, Participant shall promptly return to the Company a sufficient amount of the Payment (after reduction pursuant to clause (x) of Section 7(a) so that no portion of the remaining Payment is subject to the Excise Tax. For the avoidance of doubt, if the Reduced Amount was determined pursuant to clause (y) of Section 7(a), Participant shall have no obligation to return any portion of the Payment pursuant to the preceding sentence.
8.Section 409A.
(a)Specified Employees. To the extent (i) any payments to which a Participant becomes entitled under this Policy, or any agreement or plan referenced herein, in connection with the Participant’s Separation constitute deferred compensation subject to Section 409A of the Code and (ii) the Participant is deemed at the time of such termination of employment to be a “specified” employee under Section 409A of the Code, then such payment or payments will not be made or commence until the earlier of (i)  six (6) months after the Participant’s Separation and (ii) the Participant’s death following such Separation, provided, however, that such deferral will be effected only to the extent required to avoid adverse tax treatment to the Participant, including (without limitation) the additional twenty percent (20%) tax for which the Participant would otherwise be liable under Section 409A(a)(1)(B) of the Code in the absence of such deferral. Upon the expiration of the applicable deferral period, any payments which would have otherwise been made during that period (whether in a single sum or in installments) in the absence of this paragraph will be paid to the Participant (or Participant’s beneficiary) in one lump sum without interest.

(b)Expense Reimbursements and In-Kind Benefits. Except as otherwise expressly provided herein, to the extent any expense reimbursement, or the provision of any in-kind benefit, under this Policy (or otherwise referenced herein) is determined to be subject to (and not exempt from) Section 409A of the Code, the amount of any such expenses eligible for reimbursement, or the provision of any in-kind benefit, in one calendar year will not affect the expenses eligible for reimbursement or in kind benefits to be provided in any other calendar year. In no event will any expenses be reimbursed for a Participant after the last day of the calendar year following the calendar year in which the Participant incurred such expenses, and in no event will any right to reimbursement or the provision of any in-kind benefit be subject to liquidation or exchange for another benefit.
(c)Interpretation. To the extent that any provision of this Policy is ambiguous as to its exemption or compliance with Section 409A, the provision will be read in such a manner so that all payments hereunder are exempt from Section 409A to the maximum permissible extent, and for any payments where such construction is not tenable, that those payments comply with Section 409A to the maximum permissible extent. To the extent any payment under this Policy may be classified as a “short-term deferral” within the meaning of Section 409A, such payment will be deemed a short-term deferral, even if it may also qualify for an exemption from Section 409A under another provision of Section 409A. Payments pursuant to this Policy (or referenced in this Policy) are intended to constitute separate payments for purposes of Section 1.409A-2(b)(2) of the regulations under Section 409A.
9.Miscellaneous Provisions.
(a)Administration. This Policy shall be administered by the Board or the Committee (either of these, as applicable, the “Administrator”). All questions of interpretation or application of this Policy shall be determined by the Administrator, and every finding, decision and determination made by the Administrator will, to the full extent permitted by law, be final and binding upon all Participants. The Administrator will have full and exclusive discretionary authority to construe, interpret and apply the terms of the Policy, to determine eligibility, to designate the Participants and to decide claims filed under the Policy.
(b)Other Arrangements. This Policy expressly supersedes all cash severance arrangements and vesting acceleration arrangements (if any) under any agreement governing Equity Awards, severance and salary continuation arrangements, programs and plans that were granted prior to the Effective Date or previously offered by the Company to Participants, including employment agreements and offer letters, and by participating in this Policy, Participants waive their rights to such other benefits. In no event will any individual receive benefits under both this Policy and any other vesting acceleration, severance pay or salary continuation program, plan or other arrangement with the Company.
(c)Dispute Resolution. To ensure rapid and economical resolution of any and all disputes that might arise in connection with this Policy, the Participants and the Company agree that any and all disputes, claims, and causes of action, in law or equity, arising from or relating to this Policy or its enforcement, performance, breach or interpretation, will be resolved solely and exclusively by final, binding and individual arbitration, by a single arbitrator in accordance with the Confidential Information and Inventions Assignment Agreement (or similar agreement) Participant signed at the start of Participant’s employment. Nothing in this section, however, is intended to prevent either party from obtaining injunctive relief in court to prevent irreparable harm pending the conclusion of any such arbitration. Each party to an arbitration or litigation hereunder will be responsible for the payment of its own attorneys’ fees.

(d)Notice. Notices and all other communications contemplated by this Policy will be in writing and will be deemed to have been duly given when personally delivered or when mailed by U.S. registered or certified mail, return receipt requested and postage prepaid or deposited with Federal Express Corporation, with shipping charges prepaid. Notices mailed to Participants will be addressed to each of them at the respective home address that Participant most recently communicated to the Company in writing. Notices mailed to the Company will be addressed to its corporate headquarters, and all notices will be directed to the attention of its Secretary.
(e)Waiver. The Administrator may modify and/or terminate this Policy, in whole or in part, and/or add/remove Participants at any time, provided that no such modification and/or termination will adversely affect any Participant’s rights under this Policy without such Participant’s prior written consent. No provision of this Policy, as applicable to any Participant, will be modified, waived or discharged unless the modification, waiver or discharge is agreed to in writing and signed by the Participant and by an authorized officer of the Company (other than the Participant). No waiver by either party of any breach of, or of compliance with, any condition or provision of this Policy will be considered a waiver of any other condition or provision or of the same condition or provision at another time.
(f)Withholding Taxes. All payments made under this Policy will be subject to all such taxes and/or withholding as may be required by applicable federal, state and local law.
(g)Severability. The invalidity or unenforceability of any provision or provisions of this Policy will not affect the validity or enforceability of any other provision hereof, which will remain in full force and effect.
(h)Unfunded Obligations. The obligations of the Company under this Policy are funded from the Company’s general assets.
(i)Successors. The Company will require any successor (whether direct or indirect and whether by purchase, lease, merger, consolidation, liquidation or otherwise) to all or substantially all of the Company’s business and/or assets to assume this Policy and to agree expressly to perform this Policy in the same manner and to the same extent as the Company would be required to perform it in the absence of a succession. For all purposes under this Policy, the term “Company” will include any successor to the Company’s business and/or assets or which becomes bound by this Policy by operation of law. This Policy and all rights of Participants hereunder will inure to the benefit of, and be enforceable by, the Participants’ respective personal or legal representatives, executors, administrators, successors, heirs, distributees, devisees and legatees.
(j)Employment At Will. This Policy does not obligate the Company to continue to employ any Participant for any specific period of time or in any specific role or geographic location. Nothing in this Policy will confer upon any Participant any right to continue in service for any period of specific duration or interfere with or otherwise restrict in any way the rights of the Company or any subsidiary of the Company or of the Participant to terminate the Participant’s service at any time and for any reason or no reason, with or without Cause, and such rights are hereby expressly reserved.
(k)Choice of Law. The validity, interpretation, construction and performance of this Policy will be governed by the laws of the State of Delaware (other than its choice-of-law provisions).
(l)Entire Agreement. This Policy represents the entire agreement between the Participants and the Company with respect to the Participants’ severance rights. This Policy otherwise supersedes and 

replaces all the Company’s prior severance policies (if any), including, but not limited to, prior versions of this Policy, applicable to the Participants.
10.Legal Construction.
This Policy is intended to be governed by and shall be construed in accordance with the Employee Retirement Income Security Act of 1974 (“ERISA”) and, to the extent not preempted by ERISA, the laws of the State of California.
11.Claims, Inquiries and Appeals.
(a)Applications for Benefits and Inquiries. Any application for benefits, inquiries Policy or inquiries about present or future rights under the Policy must be submitted to the Administrator in writing by an applicant (or their authorized representative). The Administrator can be contacted at:
NerdWallet, Inc.
Change of Control and Severance Policy Administrator
875 Stevenson Street, Fifth Floor
San Francisco, CA 94103
(b)Denial of Claims. In the event that any application for benefits is denied in whole or in part, the Administrator must provide the applicant with written or electronic notice of the denial of the application, and of the applicant’s right to review the denial. Any electronic notice will comply with the regulations of the U.S. Department of Labor. The notice of denial will be set forth in a manner designed to be understood by the applicant and will include the following:
(1) the specific reason or reasons for the denial;
(2) references to the specific Policy provisions upon which the denial is based;
(3) a description of any additional information or material that the Administrator needs to complete the review and an explanation of why such information or material is necessary; and
(4) an explanation of the Policy’s review procedures and the time limits applicable to such procedures, including a statement of the applicant’s right to bring a civil action under Section 502(a) of ERISA following a denial on review of the claim, as described in Section 11(d) below.
This notice of denial will be given to the applicant within ninety (90) days after the Administrator receives the application, unless special circumstances require an extension of time, in which case, the Administrator has up to an additional ninety (90) days for processing the application. If an extension of time for processing is required, written notice of the extension will be furnished to the applicant before the end of the initial ninety (90) day period.
This notice of extension will describe the special circumstances necessitating the additional time and the date by which the Administrator is to render its decision on the application.
(c)Request for a Review. Any person (or that person’s authorized representative) for whom an application for benefits is denied, in whole or in part, may appeal the denial by submitting a request for 

a review to the Administrator within sixty (60) days after the application is denied. A request for a review shall be in writing and shall be addressed to:
NerdWallet, Inc.
Change of Control and Severance Policy Administrator
875 Stevenson Street, Fifth Floor
San Francisco, CA 94103
A request for review must set forth all of the grounds on which it is based, all facts in support of the request and any other matters that the applicant feels are pertinent. The applicant (or a representative) shall have the opportunity to submit (or the Administrator may require the applicant to submit) written comments, documents, records, and other information relating to his or her claim. The applicant (or a representative) shall be provided, upon request and free of charge, reasonable access to, and copies of, all documents, records and other information relevant to such claim. The review shall take into account all comments, documents, records and other information submitted by the applicant (or a representative) relating to the claim, without regard to whether such information was submitted or considered in the initial benefit determination.
(d)Decision on Review. The Administrator will act on each request for review within sixty (60) days after receipt of the request, unless special circumstances require an extension of time (not to exceed an additional sixty (60) days), for processing the request for a review. If an extension for review is required, written notice of the extension will be furnished to the applicant within the initial sixty (60) day period. This notice of extension will describe the special circumstances necessitating the additional time and the date by which the Administrator is to render its decision on the review. The Administrator will give prompt, written or electronic notice of its decision to the applicant. Any electronic notice will comply with the regulations of the U.S. Department of Labor. In the event that the Administrator confirms the denial of the application for benefits in whole or in part, the notice will set forth, in a manner calculated to be understood by the applicant, the following:
(1) the specific reason or reasons for the denial;
(2) references to the specific Policy provisions upon which the denial is based;
(3) a statement that the applicant is entitled to receive, upon request and free of charge, reasonable access to, and copies of, all documents, records and other information relevant to his or her claim; and
(4) a statement of the applicant’s right to bring a civil action under Section 502(a) of ERISA.
(e)Rules and Procedures. The Administrator will establish rules and procedures, consistent with the Policy and with ERISA, as necessary and appropriate in carrying out its responsibilities in reviewing benefit claims. The Administrator may require an applicant who wishes to submit additional information in connection with an appeal from the denial of benefits to do so at the applicant’s own expense.
(f)Exhaustion of Remedies. No legal action for benefits under the Policy may be brought until the applicant (i) has submitted a written application for benefits in accordance with the procedures described by Section 11(a) above, (ii) has been notified by the Administrator that the application is denied, (iii) has filed a written request for a review of the application in accordance with the appeal 

procedure described in Section 11(c) above, and (iv) has been notified that the Administrator has denied the appeal. Notwithstanding the foregoing, if the Administrator does not respond to a Participant’s claim or appeal within the relevant time limits specified in this Section 11, the Participant may bring legal action for benefits under the Policy pursuant to Section 502(a) of ERISA.
12.Basis of Payments to and from the Policy.
The Policy shall be unfunded, and all cash payments under the Policy shall be paid only from the general assets of the Company.
13.Other Policy Information.
(a)Employer and Identification Numbers. The Employer Identification Number assigned to the Company (which is the “Plan Sponsor” as that term is used in ERISA) by the Internal Revenue Service is 45-4180440. The Plan Number assigned to the Policy by the Plan Sponsor pursuant to the instructions of the Internal Revenue Service is 502.
(b)Ending Date for Policy’s Fiscal Year. The date of the end of the fiscal year for the purpose of maintaining the Policy’s records is December 31.
(c)Agent for the Service of Legal Process. The agent for the service of legal process with respect to the Policy is:
NerdWallet, Inc.
875 Stevenson Street, Fifth Floor
San Francisco, CA 94103
In addition, service of legal process may be made upon the Administrator.
(d)Plan Sponsor. The “Plan Sponsor” is:
NerdWallet, Inc.
875 Stevenson Street, Fifth Floor
San Francisco, CA 94103
(415) 549-8913
(e)Administrator. The Administrator is the Board prior to the Closing and the Representative upon and following the Closing. The Administrator’s contact information is:
NerdWallet, Inc.
Board of Directors or Representative
875 Stevenson Street, Fifth Floor
San Francisco, CA 94103
(415) 549-8913
The Administrator is the named fiduciary charged with the responsibility for administering the Policy.
 “Closing” means the initial closing of the Change of Control as defined in the definitive agreement executed in connection with the Change of Control.  In the case of a series of transactions constituting a Change of Control, “Closing” means the first closing that satisfies the threshold of the definition for a Change of Control.

“Representative” means one or more members of the Board or the Committee or other persons or entities so designated by the Board or the Committee prior to or in connection with a Change of Control that will have authority to administer and interpret the Policy upon and following the Closing.
14.Statement of ERISA Rights.
Participants in this Policy (which is a welfare benefit plan sponsored by NerdWallet, Inc.) are entitled to certain rights and protections under ERISA. If you are a Participant, you are considered a participant in the Policy and, under ERISA, you are entitled to:
(a)Receive Information About the Policy and Benefits.
(1)     Examine, without charge, at the Administrator’s office and at other specified locations, such as worksites, all documents governing the Policy and a copy of the latest annual report (Form 5500 Series), if applicable, filed by the Policy with the U.S. Department of Labor and available at the Public Disclosure Room of the Employee Benefits Security Administration;
(2)     Obtain, upon written request to the Administrator, copies of documents governing the operation of the Policy and copies of the latest annual report (Form 5500 Series), if applicable, and an updated (as necessary) Summary Plan Description. The Administrator may make a reasonable charge for the copies; and
(3)     Receive a summary of the Policy’s annual financial report, if applicable. The Administrator is required by law to furnish each Participant with a copy of this summary annual report.
(b)Prudent Actions by Policy Fiduciaries. In addition to creating rights for Policy Participants, ERISA imposes duties upon the people who are responsible for the operation of the employee benefit plan. The people who operate the Policy, called “fiduciaries” of the Policy, have a duty to do so prudently and in the interest of you and other Participants and beneficiaries. No one, including your employer, your union or any other person, may fire you or otherwise discriminate against you in any way to prevent you from obtaining a Policy benefit or exercising your rights under ERISA.
(c)Enforce Your Rights. If your claim for a Policy benefit is denied or ignored, in whole or in part, you have a right to know why this was done, to obtain copies of documents relating to the decision without charge, and to appeal any denial, all within certain time schedules.
Under ERISA, there are steps you can take to enforce the above rights. For instance, if you request a copy of Policy documents or the latest annual report from the Policy, if applicable, and do not receive them within thirty (30) days, you may file suit in a Federal court. In such a case, the court may require the Administrator to provide the materials and pay you up to $110 a day until you receive the materials, unless the materials were not sent because of reasons beyond the control of the Administrator.
If you have a claim for benefits which is denied or ignored, in whole or in part, you may file suit in a state or Federal court.
If you are discriminated against for asserting your rights, you may seek assistance from the U.S. Department of Labor, or you may file suit in a Federal court. The court will decide who should pay court costs and legal fees. If you are successful, the court may order the person you have sued to pay these costs and fees. If you lose, the court may order you to pay these costs and fees, for example, if it finds your claim is frivolous.

(d)Assistance with Your Questions. If you have any questions about the Policy, you should contact the Administrator. If you have any questions about this statement or about your rights under ERISA, or if you need assistance in obtaining documents from the Administrator, you should contact the nearest office of the Employee Benefits Security Administration, U.S. Department of Labor, listed in your telephone directory or the Division of Technical Assistance and Inquiries, Employee Benefits Security Administration, U.S. Department of Labor, 200 Constitution Avenue N.W., Washington, D.C. 20210. You may also obtain certain publications about your rights and responsibilities under ERISA by calling the publications hotline of the Employee Benefits Security Administration.
***

NERDWALLET, INC.

[Letter Transmission Date]
[Participant First] [Participant Last]
Re: Participation in Change of Control and Severance Policy
Dear [Participant First]:
The purpose of this letter is to inform you that you have been designated by NerdWallet, Inc., a Delaware corporation (the “Company”), as a participant in the Company’s Change of Control and Severance Policy, a copy of which is enclosed herewith (as in effect from time to time, the “Policy”). Capitalized terms used in this letter but not otherwise defined herein have the meanings given in the Policy.
Subject to the terms and conditions of the Policy, if you undergo a Qualifying Termination and satisfy the Release Conditions (as well as the other terms and conditions set forth in the Policy), the Company will provide you the benefits described in Sections 2(a) and 2(b) of the Policy.

Subject to the terms and conditions of the Policy, if you undergo a COC Qualifying Termination and satisfy the Release Conditions (as well as the other terms and conditions set forth in the Policy), the Company will provide you the benefits described in Sections 3(a), 3(b) and 3(c) of the Policy.

Your participation in the Policy is governed in all respects by the terms and conditions of the Policy, and in the event of any conflict between this letter and the Policy, the Policy will control.
By signing below, you acknowledge, understand and agree that the terms of the Policy will supersede and replace any rights to severance or related benefits or accelerated vesting described in any other agreement you may have with the Company, including without limitation any offer letter, employment agreement or agreement evidencing any equity or equity-based award.
									
			
	Sincerely,
	NerdWallet, Inc.
	
	[Company Signatory Name, Title]

															
					
	Acknowledged and agreed,	
		
	[Participant First] [Participant Last]	
		(Date)Exhibit 10.11 

 

保密协议书(技术类)

Non-disclosure Agreement (Technical)

 

甲方(用人单位):上海弘冠光能科技有限公司

 

Party A (Employer): Solarmax Technology (Shanghai) Co., Ltd.

 

法定代表人:DAVID
HSU

 

Legal representative: DAVID HSU

 

地址:上海长宁区通协路558号A幢402

 

Address: Room 402, Building A, No. 558 Tongxie Road, Changning District, Shanghai

 

乙方(劳动提供者):
陆斌

 

Party B (Employee): Lu Bin

 

身份证号:
140102196801274818

 

ID Card No.: 140102196801274818

 

联系地址:山西省太原市杏花岭区五一路292号1单元6户

 

Contact address: Room 6, Unit 1, No.292 Wuyi Road, Xinghualing District, Taiyuan, Shanxi

 

鉴于乙方为甲方工作并签订了《劳动合同》合同编号【2020003】,为确保甲方的经营和管理秩序,经甲、乙双方当事人经协商一致,就乙方在甲方工作期间及离开之后保守甲方商业秘密及其他知识产权等相关事项,签订以下协议,以兹共同遵守,不得违反,双方确认在签署本协议前已经详细审阅过协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含义。

 

Whereas, Party B is employed by Party A under a Labor Contract numbered 2020003; in order to guarantee Party A’s operation and management
order, Party A and Party B hereby, based on consensus, conclude the following binding agreement regarding Party B’s non-disclosure of
Party A’s trade secret and other intellectual property during or after Party B’s employment term; and Party A and Party B acknowledge
that they have carefully read and understood the legal meanings of all terms of this agreement prior to the execution thereof.

 

第一条 保密事项条款

 

Article 1 Confidential Information

 

甲乙双方约定,乙方对以下事项,负有保密义务:

 

Party A and Party B agree that Party B shall keep the following information confidential:

 

(一)甲方机密事项

 

    1

     

    

 

I. Party A’s confidential information

 

1、商业类机密,主要包括但不限于:

 

1.
Business-related confidential information, including but not limited to:

 

(1)业务资料和客户资料,包括已签约或待签约合同文本、客户业务意向、成交额;客户名称、地址、电话记录本等。特别说明:甲方客户名录登记表中(包括了客户名称,联系方式,联系人,采购意向,历次成交情况,交易习惯等)已经甲方采取保密措施,属于甲方商业秘密;

 

(1) Business information and customer information, including text of contract executed or to be executed, customer’s business intention,
volume of business, as well as name, address and telephone records of customer. Note: The customer records (including customer’s name,
contact information, contact person, purchase intention, previous transactions, and transaction practices), which have been subject to
security measures of Party A, shall constitute Party A’s trade secret;

 

(2)未公开的招标、投标内容、标底、标书内容及其他投标方的相关信息;采购资料、定价政策、进货渠道等;

 

(2) Undisclosed bidding, pre-tender estimate, biding documents and other relevant information of bidder as well as purchase information,
pricing policy and supply channel, etc.;

 

(3)未公开的营销计划、经营策略、产销策略等;

 

(3) Undisclosed marketing plan, business strategy and production and marketing strategy, etc.;

 

(4)未公开和不公开的财务资料和财务数据等;

 

(4) Undisclosed and private financial information and data, etc.;

 

(5)未公开的各类表格资料,包括各项报表;各项分析产品名称、报价单;生产任务单;

 

(5) Undisclosed form information, including various statements, names of analysis products, quotations, and production orders;

 

(6)未公开的各类文字资料,包括各项计划总结,各项内容经营制度,各种内部报告;设计说明等。

 

(6) Undisclosed text information, including various plan summary, management system, internal report and design specification, etc.;

 

2、技术机密,主要包括但不限于:工程设计技术方案、图纸、施工文件、会议纪要、工程设计、电路设计、制造方法、配方、工艺流程、技术指标、计算机软件、数据库、试验结果、图纸、样品、样机、模型、模具、操作手册、技术文档、涉及商业秘密的业务函电等;

 

2. Technology-related confidential information, including but not limited to: engineering technical schemes, drawings, construction documents,
minutes, engineering design, circuit design, manufacturing methods, formulas, technical processes, technical indicators, computer software,
databases, test results, drawings, samples, prototypes, models, moulds, operating manuals, technical documentation, and business correspondence
involving trade secret, etc.;

 

    2

     

    

 

3、国家、地方政府或上级主管单位及其他国家机关下发到甲方的各类文件包括不限于各类通知书、裁决书、行政处罚决定及各类诉讼或非诉讼类文书等;

 

3. Various documents issued to Party A by central and local governments, competent authorities or other government agencies, including
but not limited to notices, awards, administrative penalty decisions and litigation documents or non-litigation documents, etc.;

 

4、股东或董事会内部下发到甲方的各类不公开文件;

 

4. Various confidential documents issued to Party A by its shareholders or board of directors;

 

5、重点宾客的日程安排及其相关信息;

 

5. Schedule and relevant information of VIPs;

 

6、甲方重大事故调查情况及分析;甲方查处重大违纪案件的工作计划、请示、报告、内部讨论情况以及未公布的调查报告、处理决定等;

 

6. Investigation and analysis of Party A’s major accidents; work plan, request for instructions, reports, internal discussions and unpublished
investigation reports and punishment decisions regarding Party A’s major violations, etc.;

 

7、甲方计算机应用中,重要的口令、密码,涉及机密数据的存储、处理、传输和载体,内存资料等;

 

7. Important passwords for Party A’s computer applications, and storage, processing, transmission and carrier of confidential data, memory
information, etc.;

 

8、未公布的经营管理会议纪要;

 

8. Unpublished minutes of management meetings;

 

9、其他经甲方确认为商业机密的事项;

 

9. Other information deemed confidential by Party A;

 

10、其他加盖了甲方保密印章资料或文件。

 

10. Other materials or documents affixed with Party A’s confidentiality stamps.

 

    3

     

    

 

(二)甲方秘密事项

 

II. Party A’s secret information

 

1、甲方新经营项目的建议书、可行性研究报告;

 

1. Proposal and feasibility study report of Party A’s new project;

 

2、甲方财务预算、决算、价格策略及各类报表,不宜公开的统计和审计资料;

 

2. Party A’s financial budget, actual budget, price strategy and various statements, statistics and audit information not suitable for
disclosure;

 

3、甲方查处一般违纪案件的工作计划、请示、报告、内部讨论情况以及未公布的调查报告、处理决定等;

 

3. Work plan, request for instructions, reports, internal discussions and unpublished investigation reports and punishment decisions regarding
Party A’s general violations, etc.;

 

4、甲方对违纪案件的检举、控告材料以及检举人、控告人的资料和可能危及安全的有关材料等;

 

4. Party A’s prosecution and accusation materials for violations, information of prosecutor and accuser and relevant materials that may
threaten the safety, etc.;

 

5、甲方计算机应用中,一般的口令、密码、端口号、序列号,包括涉及秘密数据的存储、处理、传输和载体等;

 

5. General passwords, port number and serial number for Party A’s computer applications, and storage, processing, transmission and carrier
of secret data, etc.;

 

6、甲方的资信状况、资产购置计划;

 

6. Party A’s credit status and assets acquisition plan;

 

7、其他经甲方确认为甲方秘密的事项;

 

7. Other information deemed secret by Party A;

 

8、其他加盖了甲方保密印章资料或文件。

 

8. Other materials or documents affixed with Party A’s confidentiality stamps.

 

(三)甲方内部事项

 

III. Party A’s internal information

 

1、甲方年度、季度、月度工作计划与总结,甲方营销工作的计划与总结;

 

1. Party A’s annual, quarterly and monthly work plans and summaries, and marketing plans and summaries;

 

2、甲方经营情况、住店客人情况;

 

2. Party A’s business conditions and guest information;

 

3、甲方与各旅行社、公司、个人签定的消费协议或合同;

 

3. Party A’s consumption agreements or contracts with travel agencies, companies and individuals;

 

    4

     

    

 

4、甲方内部各种规章制度、管理措施、资料和文件以及印章、证件等;

 

4. Party A’s internal rules and regulations, management measures, materials, documents, seals and certificates, etc.;

 

5、甲方内发生的有损客人利益或甲方形象事件的内部通报与分析;

 

5. Internal circulars and analysis about the incidents that jeopardize guest’s interests or Party A’s image;

 

6、甲方员工的人事信息、人事档案和劳资资料、公司的组织结构、工资结构;

 

6. Personnel information, personnel archives and labor information of Party A’s employees, and organization structure and pay structure;

 

7、甲方尚未实施、处于讨论阶段的各项改革方案
;

 

7. Various reform plans of Party A that are under discussion and to be implemented;

 

8、其他经甲方确认为商业内部秘密的事项;

 

8. Other information deemed internal information by Party A;

 

9、其他加盖了甲方保密印章的内部事项资料或文件。

 

9. Other internal materials or documents affixed with Party A’s confidentiality stamps.

 

(四)其他的保密事项

 

IV. Other confidential information

 

1、按照法律和协议,甲方对第三方负有保密责任的第三方的商业秘密;

 

1. Trade secret of third party to be kept confidential by Party A according to applicable law and agreement;

 

2、甲方未公开的知识产权以及其他需要保密的事项;

 

2. Undisclosed intellectual property and other confidential information of Party A;

 

3、因乙方履行职务而产生的,与甲方业务有关的、具有商业价值的、非公知的所有信息等。

 

3. All information arising from Party B’s performance of duties, in connection with Party A’s business, with commercial value and not
publicly known, etc.

 

以上所有保密事项,在本协议以下条款中统称为“商业秘密”,除非本协议条款中,有明确的说明。

 

Unless otherwise expressly specified herein, all the above confidential/secret/internal information is collectively referred to as “trade
secret” in this Agreement.

 

    5

     

    

 

第二条、职务开发结果的权利归属

 

Article 2 Ownership of Job-related Development Results

 

(一) 职务开发结果,指乙方在受聘甲方期间,为履行自己的职务所完成的或者所构想的所有研究及开发结果,包括(但不限于):

 

I. Job-related development results refer to all the research and development results fulfilled or conceived by Party B during his performance
of duties at Party A, including but not limited to:

 

1、产品设计、工模具设计、制造方法、工艺流程、材料配方、经验公式、实验数据;

 

1. Product design, tool and mould design, manufacturing method, technical process, material formulation, empirical formula and empirical
data;

 

2、项目方案、项目建议书、需求说明、设计文档、计算机软件及其算法、设计、程序源码、目标码、运行程序、用户手册;

 

2. Project scheme, project proposal, requirements specification, design documentation, computer software and algorithm, design, program
source code, object code, run program and user’s manual;

 

3、商标设计、标志设计等;以及虽不属于自己职务范围但属于甲方业务范围的所有上述研究、开发结果,以及对甲方现有研究及开发结果的改造;

 

3. Trademark design and logo design, etc.; and all the above research and development results acquired within Party A’s business scope
and beyond Party B’s scope of duties, as well as transformation of Party A’s existing research and development results;

 

4、乙方利用甲方的设备、资源和有关工作条件进行的创作、研究、开发成果。

 

4. Creation, research and development results acquired by Party B using Party A’s equipment, resources and relevant working conditions.

 

(二)乙方同意,自己作出的所有职务开发结果应立即按甲方所要求的形式首先向甲方报告。乙方认可,任何职务开发结果的所有知识产权归属甲方,包括(但不限于):

 

II. Party B agrees to first report his job-related development results to Party A immediately in the form required by Party A. Party B
acknowledge that all the intellectual property rights of any job-related development results shall be the property of Party A, including
but not limited to:

 

1、任何发明、实用新型或外观设计的专利权和专利申请权;

 

1. Right of patent and patent application of any invention, utility model or design;

 

2、设计图纸、计算机软件、商标设计和标志设计的著作权;

 

2. Copyright of design drawings, computer software, trademark design and logo design;

 

    6

     

    

 

3、对商业秘密的权利,对商品名称和商标的专用权等;

 

3. Right to trade secrets, and exclusive right to trade names and trademarks, etc.;

 

4、职务开发结果的其他各项权利。

 

4. Other rights of job-related development results.

 

(三)乙方同意按照甲方的要求采取甲方认为取得和保持上述职务开发结果知识产权所需的一切法律行为,包括申请、注册、登记等;并同意按照甲方的要求出具必要的文件,采取必要的措施以确认乙方的上述职务开发结果的知识产权归属甲方。

 

III. Party B agrees to take, as required by Party A, all legal actions deemed necessary by Party A to obtain and maintain the intellectual
property rights of the above job-related development results, including application, registration, filing, etc.; and agrees to issue necessary
documents as required by Party A and take necessary measures to confirm that the intellectual property rights of the above job-related
development results of Party B belong to Party A.

 

(四)乙方同意在未获甲方事先书面同意时,决不把有关上述职务开发结果的信息向任何第三方透露。

 

IV. Party B agrees to never disclose any information about the above job-related development results to any third party without prior
written consent of Party A.

 

第三条 原有知识产权及有关业务的说明

 

Article 3 Report of Original Intellectual Property Rights and Related Business

 

乙方在签订本协议时应向甲方书面说明:

 

When signing this Agreement, Party B shall report to Party A in writing:

 

(一)乙方在此之前已经拥有的各项专利技术、著作权和商业秘密;

 

1. All patented technologies, copyrights and trade secrets previously owned by Party B;

 

(二)乙方在此之前按照法律或协议已经向任何第三方承担保密义务的商业秘密(当然不得透露这些商业秘密的实质内容);

 

2. The trade secrets of any third party that Party B is obliged to keep confidential in accordance with applicable law or agreement, provided
Party B shall not disclose the substantive content of such trade secrets;

 

    7

     

    

 

(三)乙方在此前按照协议已经向任何第三方许诺在一定时期及一定工作领域内不得从事的活动。

 

3. Activities that Party B has promised to any third party in accordance with applicable agreement not to engage in for a certain period
of time and within a certain field of work.

 

此项书面说明为本协议的附件。如因乙方未说明上述各项而产生的一切商业或法律责任概由乙方自行承担。

 

The written report shall be an annex to this Agreement. Party B shall be solely liable for all commercial or legal liabilities arising
from its failure to report the foregoing.

 

第三条 保密义务条款

 

Article 3 Confidentiality Obligation

 

(一)在本协议约定的保密期内,乙方对本协议规定的商业秘密事项均负有严格的保密义务;必须遵守甲方规定的任何成文或不成文的保密规章制度;甲方的保密规章制度没有规定或者规定不明确之处,乙方亦应本着谨慎、诚实的态度,采取任何必要、合理的措施,维护其于任职期间知悉或者持有的任何属于甲方的商业秘密,以保持其机密性。

 

1. During the confidentiality period agreed herein, Party B shall be strictly obliged to keep confidential the trade secrets stipulated
herein, and abide by any written or unwritten confidentiality rules and regulations stipulated by Party A; where Party A’s confidentiality
rules and regulations have no or non-specific provisions, Party B shall, in a prudent and honest manner, take any necessary and reasonable
measures to maintain the confidentiality of any trade secrets of Party A he knows or possesses during his service term.

 

(二)乙方承诺,未经甲方同意,不得以泄露、告知、公布、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使任何第三方(包括按照保密制度的规定不得知悉该项秘密的甲方其他职员)知悉属于甲方的商业秘密,也不得在履行职务之外使用这些信息。乙方承担主要包括,但不限于以下保密义务:

 

2. Party B undertakes, without the consent of Party A, not to disclose, inform, release, issue, publish, transmit, transfer or otherwise
cause any third party (including Party A’s other employees who should not know about the confidential information according to the confidentiality
rules and regulations) to know the trade secrets of Party A, and not to use such confidential information for purposes other than the
performance of his duties. Party B shall undertake the following confidentiality obligations, including but not limited to:

 

1、不得以任何方式获取或刺探与本职工作或本身业务无关的商业秘密;

 

1. Party B shall not in any way obtain or spy into trade secrets irrelevant to his own work or business;

 

    8

     

    

 

2、未经甲方书面同意,乙方不得使用(此使用作广泛的解释,包括:试验、开发及其他应用等等),也不得向任何第三人披露甲方的商业秘密;确实因业务需要,需将甲方商业秘密介绍给第三人时,须事先征得甲方书面的许可,在业务需要的程度范围内进行披露,并根据甲方管理制度的规定或者甲方的要求与第三方签订保密协议;

 

2. Without the written consent of Party A, Party B shall neither use (such use shall be broadly interpreted, including: testing, development
and other applications, etc.) nor disclose Party A’s trade secrets to any third party; if it is necessary to introduce Party A’s trade
secrets to a third party due to business needs, prior written permission shall be obtained from Party A, disclosure shall be made within
the scope of business needs, and a confidentiality agreement shall be signed with said third party in accordance with provisions of Party
A’s management regulations or requirements;

 

3、不得允许(出借、赠与、出租、转让等处分甲方商业秘密的行为皆属于“允许”)或协助不承担保密义务的任何第三人使用甲方的商业秘密;

 

3. Party B shall not allow (such disposal of Party A’s trade secrets as lending, donating, leasing or transferring shall be deemed as
“allow”) or support any third party who does not undertake confidentiality obligations to use Party A’s trade secrets;

 

4、乙方应采取保护措施不得泄露甲方的商业秘密;未经甲方书面同意,乙方不得为自己利益使用或者计划使用甲方商业秘密,包括但不限于:不得利用甲方商业秘密进行生产经营活动,不得将甲方商业秘密向第三人公布等;

 

4. Party B shall take measures to prevent the disclosure of Party A’s trade secrets; without written consent of Party A, Party B shall
not use or plan to use Party A’s trade secrets for his own interests, including but not limited to: not use Party A’s trade secrets for
production and business activities, and not disclose Party A’s trade secrets to a third party, etc.;

 

5、乙方应确保其应知悉的甲方商业秘密的下属职员或临时工作服务人员在职和离职后承担本协议的保密义务。

 

5. Party B shall cause his subordinate staff or temporary service personnel who know Party A’s trade secrets to assume the confidentiality
obligations hereunder during their service and after their separation;

 

6、乙方对因工作保管、接触的有关甲方商业秘密载体应妥善保存,未经甲方许可不得超出工作范围使用、不得复制或私自带出公司,未经甲方授权不得将甲方的资料进行复制、演示、编辑、注释、翻译等;

 

6. Party B shall properly keep the relevant carriers of Party A’s trade secrets that are possessed or used during his work, shall not
use them beyond the scope of work, duplicate them or take them out of the office without Party A’s permission, and shall not duplicate,
present, edit, annotate or translate Party A’s materials without Party A’s authorization;

 

    9

     

    

 

7、乙方因职务上的需要所持有或保管的一切记录着甲方商业秘密信息的文件、资料、图表、笔记、报告、信件、传真、磁带、磁盘、仪器、样品、模型、录音以及其他任何形式的载体,均归甲方所有,而无论这些秘密信息有无商业上的价值。

 

7. Any and all documents, materials, charts, notes, reports, letters, faxes, tapes, discs, instruments, samples, models, recordings and
any other forms of carriers that contain Party A’s trade secrets with or without commercial value and are possessed or kept by Party B
due to business needs shall be the property of Party A;

 

8、乙方发现保密事项被泄露或者自己过失泄露的,应当采取有效措施防止泄密进一步扩大,并立即向甲方报告(报告方式为:首先电话、传真向甲方报告,后及时以正式书函形式向甲方详细报告)。

 

8. If Party B discovers that the confidential information is disclosed or disclosed due to his own fault, he shall take effective measures
to prevent the further disclosure of the confidential information and shall immediately report it to Party A first by phone or fax, followed
by a timely formal written report indicating the details;

 

9、对因工作需要而了解的甲方关于涉及与本职工作无关的商业秘密,应首先向甲方书面提出,并得到甲方同意后由甲方提供,不得刺探或向任何第三方以任何形式获取。

 

9. If Party B needs to know Party A’s trade secrets irrelevant to his own work, he shall first propose it in writing to Party A and receive
such trade secrets with Party A’s consent. Party B shall not spy into or obtain such trade secrets from any third party in any form;

 

10、无论由于何种原因,乙方离开甲方后,乙方不得利用其在甲方任职期间掌握的客户信息自行或者通过新单位与甲方原有客户或潜在客户进行交易;

 

10. After Party B leaves Party A for whatever reason, he shall not make use of the customer information acquired during his employment
with Party A to conduct transactions with Party A’s existing or potential customers by himself or through his new employer;

 

11、无论由于何种原因,乙方离开甲方后,乙方必须继续履行本协议约定的保密义务,严格保守乙方在甲方任职期间所知悉的甲方的商业秘密,直到这些信息在本行业中成为公知性信息为止。乙方认可,甲方在支付乙方的工资报酬时,已考虑了乙方离职后需要承担的保密义务,故而无须在乙方离职时另外支付保密费;

 

11. After Party B leaves Party A for whatever reason, he shall continue to fulfill the confidentiality obligations agreed herein, and
strictly keep Party A’s trade secrets that he knew during his employment with Party A until such information becomes public information
in the industry. Party B acknowledges that Party A has taken into account the confidentiality obligations of Party B after he leaves Party
A when paying his salary and remuneration, so there is no need to pay additional confidentiality fee upon his leaving;

 

    10

     

    

 

12、在商业秘密的个别部分或个别要素已被公知,但尚未使商业秘密的其他部分或整体成为公知知识,商业秘密没有丧失价值的情况下,乙方应承担仍属秘密信息部分的保密义务,不得使用该部分信息或诱导第三人通过收集公开信息以整理出甲方的商业秘密。

 

12. If certain part or element of trade secrets has been known to the public but not make other parts or the whole become public knowledge,
and the trade secrets don’t lose value, Party B is still obliged to keep such other parts confidential, shall not use such parts or induce
any third party to work out Party A’s trade secrets by collecting public information.

 

第四条 保密期限条款

 

Article 4 Confidentiality Period

 

甲、乙双方确认,乙方的保密义务开始时间自:

 

Party A and Party B agree that the confidentiality obligations of Party B shall be subject to the following period:

 

1、甲方对本协议第一章所述的保密事项内容提供给乙方时开始,到该商业秘密公开时止;

 

1. From the time when Party A provides Party B with the confidential information described in Chapter 1 hereof to the time when the trade
secret is disclosed;

 

2、乙方合法正当知道到甲方商业秘密的,从合法正当知道时开始承担保密义务,到该商业秘密公开时止;

 

2. From the time when Party B legitimately knows Party A’s trade secrets to the time when such trade secrets are made public;

 

3、任何第三方向乙方提供或泄露甲方商业秘密,乙方应及时向甲方报告并从提供或泄露时承担保密义务,到该商业秘密公开时止;

 

3. From the time when any third party provides or discloses Party A’s trade secrets to Party B to the time when such trade secrets are
made public, provided Party B shall immediately report such provision or disclosure to Party A;

 

    11

     

    

 

4、双方是劳动合同、聘用合同、劳务派遣合同的期限、范围的变更等等均不影响本协议乙方保密义务的承担与履行;

 

4. Any change in the term and scope of the labor contract, employment contract and service dispatch contract between Party A and Party
B shall not affect Party B’s assumption and fulfillment of confidentiality obligations hereunder;

 

5、乙方是否在职,不影响保密义务的承担与履行。

 

5. Party B’s employment status shall not affect his assumption and fulfillment of confidentiality obligations hereunder.

 

第五条 乙方在职期间的限制竞业承诺条款

 

Article 5 Non-competition of Party B during Employment Term

 

(一)乙方承诺,乙方在职期间,未经甲方书面同意,不得在与甲方生产、经营同类产品或提供同类服务的其他企业、事业单位、社会团体内担任任何职务,包括股东、合伙人、董事、监事、经理、职员、代理人、顾问、委托等。

 

1. Party B undertakes that, during his employment term, without the written consent of Party A, Party B shall not hold any position in
other enterprises, public institutions or social organizations that produce or sell similar products or provide similar services as Party
A, including shareholders, partners, directors, supervisors, managers, employees, agents, consultants or trustees, etc.

 

(二)乙方承诺,乙方在职期间,未经甲方书面同意,不得自营或者为他人经营与甲方同类的或者有其他业务竞争关系的行业;自营或者为他人经营作广义理解。以下情况(但不限于)视为自营或者为他人经营:

 

2. Party B undertakes that, during his employment term, without the written consent of Party A, he shall not engage in any business similar
to or in competition with Party A for the benefits of himself or others in a broad sense. The circumstances of Party B’s engagement for
the benefits of himself or others shall include but not limited to:

 

1、委托或授权他人经营与甲方同类的或者有其他业务竞争关系的行业;

 

(1) Party B entrusts or authorizes others to engage in any business similar to or in competition with Party A;

 

2、委托他人投资、持股与甲方同类的行业或者有其他业务竞争关系的行业的单位;

 

(2) Party B entrusts others to invest in or hold shares of any entity that is engaged in business similar to or in competition with Party
A;

 

    12

     

    

 

3、为与甲方同类的或者有其他业务竞争关系的行业的单位、个人介绍、推荐业务,策划方案,组织公关活动等;

 

3. Party B introduces and recommends business, develops plans or organizes public relations activities for any entity or individual that
is engaged in business similar to or in competition with Party A;

 

4、与甲方同类的或者有其他业务竞争关系的行业的单位、个人合作、合伙、合资的及通过其他方式经营的;

 

4. Party B establishes cooperation, partnership, joint venture or other relations with any entity or individual that is engaged in business
similar to or in competition with Party A;

 

5、其他法律规定,行业、协会、商业惯例等等,可以认定为自营或者为他人经营的其他行为;

 

5. Other circumstances that may be identified as Party B’s engagement for the benefits of himself or others in accordance with applicable
legal provisions and industry, association, commercial practices, etc.

 

第六条 商业秘密资料的归还

 

Article 6 Return of Trade Secrets

 

(一)乙方因职务上的需要所持有或保管的一切记录着甲方商业秘密信息的文件、资料、图表、笔记、报告、信函、传真、磁带、电脑存储器、样品以及其他任何形式的载体,均归甲方所有,而无论这些秘密信息有无商业上的价值。

 

1. Any and all documents, materials, charts, notes, reports, letters, faxes, tapes, computer memories, samples and any other forms of
carriers that contain Party A’s trade secrets with or without commercial value and are possessed or kept by Party B due to business needs
shall be the property of Party A.

 

(二)在职期间,甲方提出要求时,或者无论何种原因,乙方离开甲方时,乙方须提前归还甲方所有的与本协议第一条所称保密事项的有关资料和文件,包括记载着甲方秘密信息的一切载体。不能再以电子版或纸质版或其它形式留存。当记录着秘密信息的载体是由乙方自备的,且秘密信息可以从载体上消除或复制出来时,可以由乙方将秘密信息复制到甲方享有所有权的其他载体上,并把原载体上的秘密信息消除。

 

2. During the period of employment, when Party A requests or Party B leaves Party A for whatever reason, Party B shall return the relevant
materials and documents related to the confidential information mentioned in Article 1 herein to Party A in advance, including all carriers
recording Party A’s confidential information. Party B shall no longer retain any confidential information in electronic, paper or other
forms. If the carrier recording the confidential information is owned by Party B and the confidential information in it can be erased
or copied from such carrier, Party B may be allowed to copy the confidential information to other carriers owned by Party A and erase
the confidential information in the original carrier.

 

    13

     

    

 

第六条
保密费用

 

Article 6. Confidentiality Fee

 

甲方支付乙方的保密费用按《营销高级管理人员绩效考核协议书》约定执行。

 

The confidentiality fee paid by Party A to Party B shall be subject to the Agreement on Performance Appraisal of Senior Marketing Managers.

 

第七条 违约责任

 

Clause 7 Liability for Breach

 

(一)乙方违反本协议任何一条约定,应当依本协议约定,依劳动合同法、反不正当竞争法等法律规定,向甲方赔偿损失,赔偿损失包括不限于:

 

1. If Party B breaches any provision of this Agreement, it shall, in accordance with provisions of this Agreement and Labor Contract Law,
Anti-unfair Competition Law and other laws, compensate Party A for losses, including but not limited to:

 

1、立即返还已经领取的所有保密费用。

 

(1) Immediately refund all confidentiality fee received;

 

2、甲方的直接与间接经济损失。甲方因乙方的违约行为所受到的实际经济损失,包括甲方为开发、培植有关商业秘密所投入的费用;因乙方的违约行为导致甲方产品销售量减少的金额;以及依靠商业秘密取得的利润减少金额等;

 

(2) Party A’s direct and indirect financial losses. Actual financial losses suffered by Party A due to Party B’s breach, including expenses
invested by Party A for the development and cultivation of relevant trade secrets; losses of sales of Party A’s products due to Party
B’s breach; and the losses of profits obtained by relying on trade secrets;

 

3、甲方因调查和制止乙方违约行为而支付的全部费用,由乙方赔偿包括交通费用、差旅费用、律师费用、调查取证费、公证保全费用等。

 

(3) All expenses paid by Party A for investigating and stopping Party B’s breach, including transportation expenses, travel expenses,
attorney’s fees, investigation and evidence collection fees, notarization & preservation fees, etc.

 

    14

     

    

 

(二)乙方因违约或违法行为所获得的全部利润,应当全部归甲方所有。

 

2. All profits obtained by Party B due to breach of agreement or law shall belong to Party A.

 

(三)乙方违反本协议任何一条约定,无论赔偿与否,均可以认定乙方严重失职与严重违纪违规,甲方有权随时解除双方的劳动合同关系且不支付任何补偿金。

 

3. If Party B breaches any provision of this Agreement, he shall be deemed to have committed gross negligence and serious violation of
discipline regardless of compensation, and Party A shall have the right to terminate the labor contract relationship with Party B at any
time without paying any compensation.

 

(四)乙方做出的说明及保证是虚假的,甲方有权随时解除双方的劳动合同关系且不支付任何补偿金。

 

4. If the representations and warranties made by Party B are false, Party A has the right to terminate the labor contract relationship
with Party B at any time without paying any compensation.

 

(五)乙方违反本协议约定,甲方认为不需要解除的,甲方均有权视情节给予乙方相应的处分, 包括但不限于警告、严重警告及相应的违约金。违约金标准在1000元至50000元之间。

 

5. If Party B breaches the provisions of this Agreement and Party A does not deem it necessary to rescind the labor contract, Party A
shall have the right to impose corresponding punishment on Party B according to the circumstances, including but not limited to warning,
serious warning and corresponding liquidated damages. Liquidated damages shall be between RMB 1,000 yuan to 50,000 yuan.

 

(六)因乙方的违约行为侵犯了甲方的商业秘密权利的,甲方可以选择根据本协议要求乙方承担违约责任,或者根据国家有关法律、法规要求乙方承担侵权责任,情节严重的,并移交司法机关追究刑事责任。

 

6. If Party B’s breach infringes upon Party A’s right to trade secrets, Party A may either demand Party B to bear the liability for breach
according to this Agreement or demand Party B to bear the liability for tort according to applicable national laws and regulations. If
the case is serious, Party A may also transfer the case to the judicial authority for Party B’s criminal responsibility.

 

第八条 其他约定

 

Article 8 Miscellaneous

 

(一)本协议已得到双方完整的理解,此外别无其他任何口头的或书面的与协议相关事项的协议。本协议应取代先前双方任何有关此类事项的协议。对本协议的任何修改须得到双方的同意,并以书面形式达成。

 

    15

     

    

 

1. This Agreement has been fully understood by Party A and Party B, and there is no other agreement, oral or written, relating to the
subject matter contemplated herein. This Agreement shall supersede any and all prior agreements between Party A and Party B relating to
the subject matter contemplated herein. Any amendment to this Agreement must be agreed by Party A and Party B and made in writing.

 

(二)因本协议引起的纠纷,如果协商解决不成,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提出诉讼。

 

2. If any dispute arising from this Agreement cannot be settled through negotiation, either party shall have the right to file a lawsuit
with the people’s court in the place where Party A is located.

 

(三)双方确认,在签署本合同前已仔细审阅过合同的内容,并完全了解合同各条款的法律含义。

 

3. Party A and Party B acknowledge that they have carefully reviewed the text of this Agreement and fully understood the legal meanings
of each provision before executing this Agreement.

 

(四)本协议一式两份,甲乙双方各持一份,本协议自双方签章之日起生效。

 

4. This Agreement is made in duplicate, with each party holding one copy, which shall become effective from the date of signature and
seal by Party A and Party B.

 

甲方(签章):

 

Party A (Seal):

 

法定代表人:

 

Legal representative:

 

日期: 年 月 日

 

Date:

 

乙方(签名):

 

Party B (Signature):

 

日期: 年 月 日

 

Date:

 

 

16

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00334-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00334-of-00352.parquet"}]]