Document:

Supplemental Agreement to Equity Transfer Agreement

 Exhibit 4.11 
 Supplemental Agreement to the Equity Transfer Agreement 
 This Supplemental
Agreement (hereinafter referred to as this “Agreement”) is made and entered into by and between the following parties on February 16, 2011 in Harbin, the People’s Republic of China. 

Party A: Heilongjiang Jinshangjing Bio-Technology Development Co., Limited (hereinafter referred to as “Party A” or the
“Seller”) 
 Address: 5F, Section B, #18, Hengshan Street, Xiangfang District, Harbin 

Party B: Zhiguo WANG 
 Address:
No. 234, Gexin Street, Nangang District, Harbin 
 Party C: Guifang QI 
 Address: No. 234, Gexin Street, Nangang District, Harbin 
 Party D: Xingming HAN

 Address: No. 3, Unit 7, Building 2, # 23, Tongzhan Street, Xiangfang District, Harbin 

Party B, Party C and Party D shall hereinafter be collectively referred to as the “Buyer”. The
Parties of this Agreement shall hereinafter be referred to as the “Parties” collectively, and as a “Party” respectively. 
 Whereas: 
  

	 	1.	The Parties and other relevant parties entered into an Equity Transfer Agreement (the “Original Equity Transfer Agreement”) on February 23, 2010
according to which the Seller purchases 100% of the equity interest (the “Target Equity Interest”) of Harbin Yew Science and Technology Development Co., Ltd (“Harbin HDS”) from the Buyer and other relevant parties.
According to the Original Equity Transfer Agreement, the Seller shall pay equity purchase price in the amount of RMB 45,000,000 (the “Original Equity Purchase Price”) to the Buyer and other relevant parties.

  

	 	2.	According to the Supplement Agreement to the Original Equity Transfer Agreement, if the contemplate transaction under the Original Equity Transfer Agreement could not
be closed for any reason, the Seller shall have the right to request the Buyer to buy back the Target Equity Interest for a price equal to the Original Equity Purchase Price. 

 

	 	3.	The Parties entered into an Equity Transfer Agreement on November 5, 2010 (the “New Equity Transfer Agreement”) according to which the Buyer
purchases the Target Equity Interest from the Seller. 

 Now the Parties reach this Agreement with respect to the
transfer price payment and relevant accounting arrangement under the New Equity Transfer Agreement as follows: 

  
 - 1 -

	 	1.	Equity Transfer Price 

 The equity
transfer price that the Buyer shall pay under the New Equity Transfer Agreement is as follows: 
 1.1 Party B purchases 76.65%
of the equity interest of Harbin HDS and the equity transfer price is RMB 34,490,000. 
 1.2 Party C purchases 18.53% of the
equity interest of Harbin HDS and the equity transfer price is RMB 8,340,000. 
 1.3 Party D purchases 4.82% of the equity
interest of Harbin HDS and the equity transfer price is RMB 2,170,000. 
  

	 	2.	Accounting Arrangement 

 The Parties
agree, through the execution of this Agreement, the equity transfer price payable by the Buyer under the New Equity Transfer Agreement shall be offset with the Original Equity Transfer Price which has not been paid by the Seller to the Buyer. The
Parties confirm that the Parties shall be deemed to have performed in full all their obligations of making payment under the Original Equity Transfer Agreement or the New Equity Transfer Agreement on the date of offset which is the execution date of
this Agreement. Neither party shall have the right to request other parties to make further payment of any equity transfer price on the basis of the agreements aforementioned. 

 

	 	3.	Liability for Breach and Compensation 

Once this Agreement has been executed, either Party shall strictly perform this Agreement. In the event either Party breaches this Agreement, the
defaulting Party shall be liable for such breach pursuant to this Agreement and shall compensate the non-breaching Party against damages raised therefrom. 
  

	 	4.	Governing Law and Dispute Resolution 

 4.1 The execution, effectiveness, construction, performance and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the laws of PRC. 

4.2 In the event that any dispute arises out of or in connection with this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through
negotiations in good faith. In the event that the Parties cannot settle a dispute through negotiations, either Party shall have the right to submit the relevant dispute to the people’s court having jurisdiction at the place where the other
Party is located. 
  

	 	5.	Effectiveness and Miscellaneous 

 5.1 This Agreement shall become effective as of the date of execution. 

  
 - 2 -

 5.2 For issues not provided for in this Agreement, the Parties shall make necessary
amendments and supplements through timely negotiation. Any amendments and supplements to this Agreement shall be in writing. 

5.3 This Agreement shall be executed in four original copies, each Party having one copy. 

[The Following Page Is Intentionally Left Blank] 

  
 - 3 -

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized representatives to execute this Agreement as of
the date first above written. 
 Party A: Heilongjiang Jinshangjing Bio-Technology Development Co., Limited 

Authorized Representative: 
 Sign:  /s/ Guifang
Qi                                         
    
 Party B: Zhiguo WANG 

Sign:  /s/ Zhiguo
Wang                                        

 Party C: Guifang QI 
 Sign:  /s/ Guifang
Qi                                         
    
 Party D: Xingming HAN 

Sign:  /s/ Xingming
Han                                       

  
 - 4 -Exclusive Business Cooperation Agreement

 Exhibit 4.12 
 Exclusive Business Cooperation Agreement 
 This Exclusive Business
Cooperation Agreement (this “Agreement”) is made and entered into by and between the following parties on November 5, 2010 in Harbin, the People’s Republic of China (“China” or the “PRC”). 

 

			
	Party A:	  	Heilongjiang Jingshangjing Bio-Technology Development Co., Limited
	Address:	  	Room 5, Zone 5, No.18, Hengshan Road, Xiangfang District, Harbin
		
	Party B:	  	Harbin Hongdoushan Science and Technology Development Co., Ltd.
	Address:	  	Beichuan Village, Pingshan Town, ACheng District, Harbin

 Each of Party A and Party B shall be hereinafter referred to as a “Party” respectively, and as
the “Parties” collectively. 
 Whereas, 
  

	1.	Party A is a wholly-foreign-owned enterprise established in China, and has the necessary resources to provide technical and consulting services;

  

	2.	Party B is a company with exclusively domestic capital registered in China and may engage in the development and use of yew , and the planting of plantlets of yew
(collectively, the “Principal Business”); 

  

	3.	Party A is willing to provide Party B with technical support, consulting services and other commercial services on exclusive basis in relation to the Principal Business
during the term of this Agreement, utilizing its advantages in technology, human resources, and information, and Party B is willing to accept such services provided by Party A or Party A’s designee(s), each on the terms set forth herein.

 Now, therefore, through mutual discussion, the Parties have reached the following agreements: 

 

	1.	Services Provided by Party A 

  

	 	1.1	Party B hereby appoints Party A as Party B’s exclusive services provider to provide Party B with complete technical support, business support and related
consulting services during the term of this Agreement, in accordance with the terms and conditions of this Agreement, which may include all necessary services within the scope of the Principal Business as may be determined from time to time by Party
A, such as but not limited to technical services, business consultations, marketing consultancy, product research and development. 

  

	 	1.2	 Party B agrees to accept all the consultations and services provided by Party A. Party B further agrees that unless with Party A’s prior written
consent, during the term of this Agreement, Party B shall not directly or indirectly accept the same or any similar consultations and/or 

  
 1 

	 	
services provided by any third party and shall not establish similar corporation relationship with any third party regarding the matters contemplated by this Agreement. Party A may appoint other
parties, who may enter into certain agreements described in Section 1.3 with Party B, to provide Party B with the consultations and/or services under this Agreement. 

 

	 	1.3	Service Providing Methodology 

  

	 	1.3.1	Party A and Party B agree that during the term of this Agreement, where necessary, Party B may enter into further technical service agreements or consulting service
agreements with Party A or any other party designated by Party A, which shall provide the specific contents, manner, personnel, and fees for the specific technical services and consulting services. 

 

	 	1.3.2	To fulfill this Agreement, Party A and Party B agree that during the term of this Agreement, where necessary, Party B may enter into equipment or property leases with
Party A or any other party designated by Party A which shall permit Party B to use Party A’s relevant equipment or property based on the needs of the business of Party B. 

 

	 	1.3.3	Party B hereby grants to Party A an irrevocable and exclusive option to purchase from Party B, at Party A’s sole discretion, any or all of the assets of Party B,
to the extent permitted under the PRC laws, at the lowest purchase price permitted by the PRC laws. In this case, the Parties shall enter into a separate assets transfer agreement, specifying the terms and conditions of the transfer of the assets.

  

	2.	The Calculation and Payment of the Service Fees 

 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay Party A fees (the “Service Fees”) equal to 100% of the net income of Party B. The Service Fees
shall be due and payable on a monthly basis; upon the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted pursuant to the operational needs of Party B. Within 30 days after the end of each month, Party B shall (a) deliver
to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such month, including the net income of Party B during such month (the “Monthly Net Income”), and (b) pay 80% of such Monthly Net Income to Party A (each such
payment, a “Monthly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by
an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the aggregate net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as
compared to the aggregate amount of the Monthly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. 

  
 2 

	3.	Intellectual Property Rights and Confidentiality Clauses 

  

	 	3.1	Party A shall have exclusive and proprietary rights and interests in all rights, ownership, interests and intellectual properties arising out of or created during the
performance of this Agreement, including but not limited to copyrights, patents, patent applications, software, technical secrets, trade secrets and others. Party B shall execute all appropriate documents, take all appropriate actions, submit all
filings and/or applications, render all appropriate assistance and otherwise conduct whatever is necessary as deemed by Party A in its sole discretion for the purposes of vesting any ownership, right or interest of any such intellectual property
rights in Party A, and/or perfecting the protections for any such intellectual property rights in Party A. 

  

	 	3.2	The Parties acknowledge that the existence and the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the
preparation and performance this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose
any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (a) is or will be in the public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be
disclosed pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities; or (c) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, investors, legal counsels or
financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided that such shareholders, investors, legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section.
Disclosure of any confidential information by the staff members or agencies hired by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party, which Party shall be held liable for breach of this Agreement. This Section
shall survive the termination of this Agreement for any reason. 

  

	 	3.3	The Parties agree that this Section shall survive changes to, and rescission or termination of, this Agreement. 

 

	4.	Representations and Warranties 

  

	 	4.1	Party A hereby represents and warrants as follows: 

  

	 	4.1.1	Party A is a wholly owned foreign enterprise legally registered and validly existing in accordance with the laws of China. 

 

	 	4.1.2	 Party A has taken all necessary corporate actions, obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties and government
agencies (if any) for the execution, delivery and performance of this Agreement. Party A’s 

  
 3 

	 	
execution, delivery and performance of this Agreement do not violate any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A. 

 

	 	4.1.3	This Agreement constitutes Party A’s legal, valid and binding obligations, enforceable in accordance with its terms. 

 

	 	4.2	Party B hereby represents and warrants as follows: 

  

	 	4.2.1	Party B is a company legally registered and validly existing in accordance with the laws of China and has obtained the relevant permit and license for engaging in the
Principal Business in a timely manner; 

  

	 	4.2.2	Party B has taken all necessary corporate actions, obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties and government agencies (if any)
for the execution, delivery and performance of this Agreement. Party B’s execution, delivery and performance of this Agreement do not violate any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A. 

 

	 	4.2.3	This Agreement constitutes Party B’s legal, valid and binding obligations, and shall be enforceable against it. 

 

	5.	Effectiveness and Term 

  

	 	5.1	This Agreement is executed on the date first above written and shall take effect as of such date. Unless earlier terminated in accordance with the provisions of this
Agreement or relevant agreements separately executed between the Parties, the term of this Agreement shall be 10 years. After the execution of this Agreement, both Parties shall review this Agreement every 3 months to determine whether to amend or
supplement the provisions in this Agreement based on the actual circumstances at that time. 

  

	 	5.2	The term of this Agreement may be extended if confirmed in writing by Party A prior to the expiration thereof. The extended term shall be determined by Party A, and
Party B shall accept such extended term unconditionally. 

  

	6.	Termination 

  

	 	6.1	Unless renewed in accordance with the relevant terms of this Agreement, this Agreement shall be terminated upon the date of expiration hereof. 

 

	 	6.2	During the term of this Agreement, unless Party A commits gross negligence, or a fraudulent act, against Party B, Party B shall not terminate this Agreement prior to
its expiration date. Nevertheless, Party A shall have the right to terminate this Agreement upon giving 30 days’ prior written notice to Party B at any time. 

  
 4 

	 	6.3	The rights and obligations of the Parties under Articles 3, 7 and 8 shall survive the termination of this Agreement. 

 

	7.	Governing Law and Resolution of Disputes 

  

	 	7.1	The execution, effectiveness, construction, performance, amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. 

  

	 	7.2	In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through friendly
negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party’s request to the other Parties for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute
to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the language used in arbitration shall be Chinese. The arbitration
award shall be final and binding on all Parties. 

  

	 	7.3	Upon the occurrence of any disputes arising from the construction and performance of this Agreement or during the pending arbitration of any dispute, except for the
matters under dispute, the Parties to this Agreement shall continue to exercise their respective rights under this Agreement and perform their respective obligations under this Agreement. 

 

	8.	Indemnification 

 Party B
shall indemnify and hold harmless Party A from any losses, injuries, obligations or expenses caused by any lawsuit, claims or other demands against Party A arising from or caused by the consultations and services provided by Party A to Party B
pursuant this Agreement, except where such losses, injuries, obligations or expenses arise from the gross negligence or willful misconduct of Party A. 
  

	9.	Notices 

  

	 	9.1	All notices and other communications required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be delivered personally or sent by registered mail, postage
prepaid, by a commercial courier service or by facsimile transmission to the address of such Party set forth below. A confirmation copy of each notice shall also be sent by email. The dates on which notices shall be deemed to have been effectively
given shall be determined as follows: 

  

	 	9.1.1	Notices given by personal delivery, by courier service or by registered mail, postage prepaid, shall be deemed effectively given on the date of receipt or refusal at
the address specified for notices. 

  
 5 

	 	9.1.2	Notices given by facsimile transmission shall be deemed effectively given on the date of successful transmission (as evidenced by an automatically generated
confirmation of transmission). 

  

	 	9.2	For the purpose of notices, the addresses of the Parties are as follows: 

  

			
	Party A:	  	Heilongjiang Jingshangjing Bio-Technology Development Co., Limited
	Address:	  	Room 5, Zone 5, No.18, Hengshan Road, Xiangfang District, Harbin
		
	Party B:	  	Harbin Hongdoushan Science and Technology Development Co., Ltd.
	Address:	  	Beichuan Village, Pingshan Town, ACheng District, Harbin

  

	 	9.3	Any Party may at any time change its address for notices by a notice delivered to the other Party in accordance with the terms hereof. 

 

	10.	Assignment 

  

	 	10.1	Without Party A’s prior written consent, Party B shall not assign its rights and obligations under this Agreement to any third party. 

 

	 	10.2	Party B agrees that Party A may assign its obligations and rights under this Agreement to any third party upon a prior written notice to Party B but without the consent
of Party B. 

  

	11.	Severability 

 In the
event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this
Agreement shall not be affected or compromised in any aspect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and
the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions. 

 

	12.	Amendments and Supplements 

Any amendments and supplements to this Agreement shall be in writing. The amendment agreements and supplementary agreements that have been
signed by the Parties and that relate to this Agreement shall be an integral part of this Agreement and shall have the same legal validity as this Agreement. 

  
 6 

	13.	Language and Counterparts 

This Agreement is written in both Chinese and English language in two copies, each Party having one copy with equal legal validity; in
case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail. 

  
 7 

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized representatives to execute this Exclusive
Business Cooperation Agreement as of the date first above written. 
  

							
	Party A:	 	Heilongjiang Jingshangjing Bio-Technology Development Co., Limited
				
	By:	 	 /s/ Guifang Qi
	 		 	
	Name:	 	 Guifang QI 
	 		 	
	Title:	 	Legal Representative	 		 	
		
	Party B:	 	Harbin Hongdoushan Science and Technology Development Co., Ltd.
				
	By:	 	 /s/ Zhiguo Wang
	 		 	
	Name:	 	Zhiguo WANG	 		 	
	Title:	 	Legal Representative

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00203-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00203-of-00352.parquet"}]]