Document:

Exhibit 10.4

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,吴益民,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币7,070,439元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司
(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Wu Yimin, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 7,070,439 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    1
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	吴益民

Wu Yimin

 

签字:

By: /s/ Wu Yimin

 

    2
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: 
/s/ Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    3
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,姜冬良,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币1,717,278.94元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司
(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Jiang Dongliang,
a Chinese citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 1,717,278.94 in the registered capital in Beijing Infobird Software
Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests
held by me now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    4
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	姜冬良

Jiang
Dongliang

 

签字:

By: /s/ Jiang Dongliang

 

    5
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: 
/s/Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    6
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,翁兵,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币1,574,540元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Weng Bing, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 1,574,540 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    7
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	翁兵

Weng
Bing

 

签字:

By: /s/ Weng Bing

 

    8
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: 
/s/ Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    9
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,孟继,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币473,380元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Meng Ji, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 473,380 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    10
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

  

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	 	孟继

Meng
Ji

 

签字:

By: /s/ Meng Ji

 

    11
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: 
/s/ Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    12
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,王江,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币94,680元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Wang Jiang, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 94,680 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    13
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	王江

Wang
Jiang

 

签字:

By: /s/ Wang Jiang

 

    14
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird Digital Technology (Beijing) Co.,
Ltd (Seal)

 

 签字:

By: 
/s/ Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    15
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,李玉江,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币368,387元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Li Yujiang, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 368,387 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    16
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

  

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	李玉江

Li Yujiang

 

签字:

By: /s/ Li Yujiang

 

    17
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    18
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,陈勇良,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币529,140元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Chen Yongliang, a
Chinese citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 529,140 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co.,
Ltd. (“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held
by me now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association,
including but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate
and appoint on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior
management members of Beijing Infobird. 

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th , 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th
, 2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    19
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	 	陈勇良

Chen
Yongliang

 

签字:

By: /s/ Chen Yongliang

 

    20
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    21
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,邱平荣,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币482,597.06元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Qiu Pingrong, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 482,597.06 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    22
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

  

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	邱平荣

Qiu
Pingrong

 

签字:

By: /s/ Qiu Pingrong

 

    23
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    24
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,李治国,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币148,384元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Li Zhiguo, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 148,384 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    25
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

  

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	李治国

Li Zhiguo

 

签字:

By: /s/ Li Zhiguo

 

    26
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    27
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,喻濯珂,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币818,943元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Yu Zhuoke, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 818,943 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    28
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	喻濯珂

Yu Zhuoke

 

签字:

By: /s/ Yu Zhuoke

 

    29
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    30
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,王睿,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币818,943元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I,
Wang Rui, a Chinese citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 818,943 in the registered capital in Beijing Infobird
Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably
authorize Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all
equity interests held by me now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this
Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    31
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	 	

王睿

Wang
Rui

 

签字:

By: /s/ Wang Rui

 

    32
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    33
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,郭建峰,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币8733元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Guo Jianfeng, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 8733 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing
Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital Technology
(Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me now and in
the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association,
including but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate
and appoint on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior
management members of Beijing Infobird. 

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    34
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	郭建峰

Guo
Jianfeng

 

签字:

By: /s/ Guo Jianfeng

 

    35
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    36
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,洪浩,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币8733元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Hong Hao a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 8733 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing
Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital Technology
(Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me now and in
the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    37
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	洪浩

Hong
Hao

 

签字:

By: /s/ Hong Hao

 

    38
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    39
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,鞠静,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币43,698元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Ju Jing, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 43,698 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

  

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

  

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    40
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	鞠静

Ju Jing

 

签字:

By: /s/ Ju Jing

 

    41
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    42
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,吴为民,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币523,693元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Wu Weimin, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX, hold RMB 523,693 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    43
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	 	吴为民

Wu Weimin

 

签字:

By: /s/ Wu Weimin

 

    44
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

		姓名:吴益民	

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    45
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,苗满林,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币87,282元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Miao Manlin, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 87,282 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    46
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	

苗满林

Miao
Manlin

 

签字:

By: /s/ Miao Manlin

 

    47
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    48
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,林军,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币
43,641元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Lin Jun, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 43,641 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    49
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	林军

Lin
Jun

 

签字:

By: /s/ Lin Jun

 

    50
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    51
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,肖乐健,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币349,298元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Xiao Lejian, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX , hold RMB 349,298 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    52
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	肖乐健

Xiao
Lejian

 

签字:

By: /s/ Xiao Lejian

 

    53
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    54
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,闫林德,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币43,641元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Yan Linde, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX, hold RMB 43,641 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing
Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital Technology
(Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me now and in
the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    55
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	

闫林德

Yan
Linde

 

签字:

By: /s/ Yan Linde

 

    56
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    57
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

授权委托书

Power of Attorney

 

本人,林乃臻,一位中国公民,身份证号码:XX,在本授权委托书签署之日拥有北京讯鸟软件有限公司(“北京讯鸟”)人民币1,419,166元的注册资本。就本人在北京讯鸟现时和将来持有的股权(“本人股权”),本人特此不可撤销地授权讯鸟数字科技(北京)有限公司(“WFOE”)在本授权委托书的有效期内行使如下权利:

I, Lin Naizhen, a Chinese
citizen with Chinese Identification No.: XX, hold RMB 1,419,166 in the registered capital in Beijing Infobird Software Co., Ltd.
(“Beijing Infobird”) as of the date when the Power of Attorney is executed, hereby irrevocably authorize Infobird Digital
Technology (Beijing) Co., Ltd (“WFOE”) to exercise the following rights relating to all equity interests held by me
now and in the future in Beijing Infobird (“My Shareholding”) during the term of this Power of Attorney:

 

授权WFOE作为本人唯一的排他的代理人就有关本人股权的事宜全权代表本人行使包括但不限于如下的权利:1)参加北京讯鸟的股东会;2)行使按照法律和北京讯鸟章程规定本人所享有的全部股东权和股东表决权,包括但不限于出售或转让或质押或处置本人股权的全部或任何一部分;以及3)作为本人的授权代表指定和任命北京讯鸟的法定代表人、董事、监事、总经理以及其他高级管理人员等。

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect to all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attending shareholders’ meetings of Beijing Infobird; 2) exercising all the shareholder’s
rights and shareholder's voting rights I am entitled to under the laws of China and Beijing Infobird Articles of Association, including
but not limited to the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in whole; and 3) designate and appoint
on behalf of myself the legal representative, the directors, supervisors, the chief executive officer and other senior management
members of Beijing Infobird.

 

WFOE将有权代表本人签署本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的独家购买权协议以及本人与WFOE、北京讯鸟于2020年
5 月 27 日签署的股权质押协议(包括上述文件的修改、修订或重述,合称“交易文件”)中约定的需由本人签署的所有文件,如期履行交易文件,该权利的行使将不对本授权形成任何限制。

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority to, on behalf of myself, execute all the documents
I shall sign as stipulated in the Exclusive Option Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May
27th, 2020 and the Equity Pledge Agreement entered into by and among me, WFOE and Beijing Infobird on May 27th,
2020 (including any modification, amendment and restatement thereto, collectively the “Transaction Documents”), and
perform the terms of the Transaction Documents.

 

WFOE就本人股权的一切行为均视为本人的行为,签署的一切文件均视为本人签署,本人会予以承认。

All the actions
associated with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding
executed by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

    58
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

WFOE有转委托权,可以就上述事项的办理自行再委托其他人或单位而不必事先通知本人或获得本人的同意。如果中国法律有要求,WFOE应指派中国公民行使上述权利。

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent. If required by PRC laws, WFOE shall designate a PRC citizen to exercise the
aforementioned rights.

 

在本人为北京讯鸟的股东期间,本授权委托书不可撤销并持续有效,自授权委托书签署之日起算。

During the period that
I am a shareholder of Beijing Infobird, this Power of Attorney shall be irrevocable and continuously effective and valid from the
date of execution of this Power of Attorney.

 

本授权委托书期间,本人特此放弃已经通过本授权委托书授权给WFOE的与本人股权有关的所有权利,不再自行行使该等权利。

During the term of this
Power of Attorney, I hereby waive all the rights associated with My Shareholding, which have been authorized to WFOE through this
Power of Attorney, and shall not exercise such rights by myself.

 

本授权委托书以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This Power of Attorney
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	 	

林乃臻

Lin
Naizhen

 

签字:

By: /s/ Lin Naizhen

 

    59
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

承认:

Acknowledged by:

 

讯鸟数字科技(北京)有限公司
(章)

Infobird
Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (Seal)

 

 签字:

By: /s/
Wu Yimin

 姓名:吴益民

 Name: Wu Yimin

 职位:法定代表人

 Title: Legal Representative

 

    60
秘密文件 Strictly ConfidentialExhibit 10.5

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,杨茗珺(身份证号码:XXX),为陈勇良(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意陈勇良于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置陈勇良持有的、并登记在陈勇良名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Yang Mingjun (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Chen Yongliang (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution
of the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Chen Yongliang on May
22nd, 2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”)
held by Chen Yongliang and registered in Chen Yongliang’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	陈勇良签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Chen Yongliang.

 

本人承诺不就陈勇良持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,陈勇良履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Chen Yongliang. I hereby further confirm that Chen
Yongliang can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or
consent from me.

 

    1
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得陈勇良持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Chen Yongliang for any reasons, I shall be bound by the Transaction
Documents and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    2
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter is written in Chinese
and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

 

	/s/
Yang Mingjun                   

 

    3
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,瞿伶帆(身份证号码:XXX),为郭建峰(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意郭建峰于2020年
5 月 27日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置郭建峰持有的、并登记在郭建峰名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Qu Lingfan (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Guo Jianfeng (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Guo Jianfeng on May 22nd,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Guo Jianfeng and registered in Guo Jianfeng’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	郭建峰签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Guo Jianfeng.

 

    4
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺不就郭建峰持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,郭建峰履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Guo Jianfeng. I hereby further confirm that Guo Jianfeng
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得郭建峰持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Guo Jianfeng for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    5
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	/s/
Qu Lingfan                   

 

    6
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为洪浩(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意洪浩于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置洪浩持有的、并登记在洪浩名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Guo Xin Xin (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Hong Hao (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the
following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Hong Hao on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Hong Hao and registered in Hong Hao’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	洪浩签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Hong Hao.

 

本人承诺不就洪浩持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,洪浩履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Hong Hao. I hereby further confirm that Hong Hao
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    7
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得洪浩持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Hong Hao for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    8
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter is written in Chinese
and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

 

	/s/ Guo Xin Xin                   

 

    9
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,闫鹏(身份证号码:XXX),为姜冬良(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意姜冬良于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置姜冬良持有的、并登记在姜冬良名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Yan Peng (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Jiang Dongliang (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the
following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Jiang Dongliang on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Jiang Dongliang and registered in Jiang Dongliang’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	姜冬良签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Jiang Dongliang.

 

本人承诺不就姜冬良持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,姜冬良履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Jiang Dongliang. I hereby further confirm that Jiang
Dongliang can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or
consent from me.

 

    10
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得姜冬良持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Jiang Dongliang for any reasons, I shall be bound by the Transaction
Documents and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    11
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/
Yan Peng                   

 

    12
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人梁仰椿,(身份证号码:XXX),为鞠静(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意鞠静于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置鞠静持有的、并登记在鞠静名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Liang Yangchun (ID card
No. XXX), is the lawful spouse of Ju Jing (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Ju Jing on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Ju Jing and registered in Ju Jing’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	鞠静签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Ju Jing.

 

本人承诺不就鞠静持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,鞠静履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Ju Jing. I hereby further confirm that Ju Jing can
perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent from
me.

 

    13
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得鞠静持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Ju Jing for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    14
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Liang Yangchun                   

 

    15
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人, (身份证号码:
XXX),为李玉江(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意李玉江于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置李玉江持有的、并登记在李玉江名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Yang Yue Yuan (ID card
No. XXX), is the lawful spouse of Li Yujiang (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution
of the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Li Yujiang on May
27th, 2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”)
held by Li Yujiang and registered in Li Yujiang’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	李玉江签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Li Yujiang.

 

本人承诺不就李玉江持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,李玉江履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Li Yujiang. I hereby further confirm that Li Yujiang
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    16
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得李玉江持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Li Yujiang for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    17
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter is written in Chinese
and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

 

	/s/
Yang Yue Yuan                   

 

    18
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为李治国(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意李治国于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置李治国持有的、并登记在李治国名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, XXX (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Li Zhiguo (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Li Zhiguo on May 22nd, 2020
and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held by
Li Zhiguo and registered in Li Zhiguo’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	李治国签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Li Zhiguo .

 

本人承诺不就李治国持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,李治国履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Li Zhiguo. I hereby further confirm that Li Zhiguo
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    19
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得李治国持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Li Zhiguo for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    20
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Liu Lei                            

 

    21
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,刘颖(身份证号码:XXX),为林军(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意林军于2020年
5 月 27日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置林军持有的、并登记在林军名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Liu Ying (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Lin Jun (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Lin Jun on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Lin Jun and registered in Lin Jun’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	林军签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Lin Jun.

 

本人承诺不就林军持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,林军履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Lin Jun. I hereby further confirm that Lin Jun can
perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent from
me.

 

    22
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得林军持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Lin Jun for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    23
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	/s/
Liu Ying                   

 

    24
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为林乃臻(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意林乃臻于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置林乃臻持有的、并登记在林乃臻名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, XXX (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Lin Naizhen (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Lin Naizhen on May 27th, 2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”)
held by Lin Naizhen and registered in Lin Naizhen’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	林乃臻签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Lin Naizhen.

 

本人承诺不就林乃臻持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,林乃臻履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Lin Naizhen. I hereby further confirm that Lin Naizhen
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    25
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得林乃臻持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Lin Naizhen for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    26
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter is written in Chinese
and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail.

 

	/s/ Shi LiZhen               

 

    27
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,宾玉(身份证号码:XXX),为孟继(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意孟继于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置孟继持有的、并登记在孟继名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Bin Yu (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Meng Ji (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Meng Ji on May 27th, 2020 and
the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held by Meng
Ji and registered in Meng Ji’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	孟继签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Meng Ji.

 

本人承诺不就孟继持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,孟继履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Meng Ji. I hereby further confirm that Meng Ji can
perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent from
me.

 

    28
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得孟继持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Meng Ji for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    29
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Bin Yu                   

 

    30
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为苗满林(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意苗满林于2020年
5 月 27日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置苗满林持有的、并登记在苗满林名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Fengbin Hai (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Miao Manlin (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Miao Manlin on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Miao Manlin and registered in Miao Manlin’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	苗满林签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Miao Manlin.

 

本人承诺不就苗满林持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,苗满林履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Miao Manlin. I hereby further confirm that Miao Manlin
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    31
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得苗满林持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Miao Manlin for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    32
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	/s/ Fengbin Hai                   

 

    33
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为王江(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意王江于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置王江持有的、并登记在王江名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, He Suru (ID card No. XXX
), is the lawful spouse of Wang Jiang (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the
following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Wang Jiang on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Wang Jiang and registered in Wang Jiang’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	王江签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Wang Jiang.

 

本人承诺不就王江持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,王江履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Wang Jiang. I hereby further confirm that Wang Jiang
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    34
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得王江持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Wang Jiang for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    35
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ He Suru                   

 

    36
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为王睿(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意王睿于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置王睿持有的、并登记在王睿名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Guo Ying Ying (ID card
No. XXX), is the lawful spouse of Wang Rui (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Wang Rui on May 22nd,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Wang Rui and registered in Wang Rui’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	王睿签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Wang Rui.

 

本人承诺不就王睿持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,王睿履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Wang Rui. I hereby further confirm that Wang Rui
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    37
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得王睿持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Wang Rui for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    38
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Guo Ying Ying                   

 

    39
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为翁兵(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意翁兵于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置翁兵持有的、并登记在翁兵名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Wang Xuemeng (ID card No.
XXX ), is the lawful spouse of Weng Bing (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Weng Bing on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Weng Bing and registered in Weng Bing’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	翁兵签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Weng Bing.

 

本人承诺不就翁兵持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,翁兵履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Weng Bing. I hereby further confirm that Weng Bing
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    40
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得翁兵持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Weng Bing for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    41
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Wang Xuemeng                  

 

    42
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为吴为民(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意吴为民于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置吴为民持有的、并登记在吴为民名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Lyu Ling (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Wu Weimin (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Wu Weimin on May 27th, 2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”)
held by Wu Weimin and registered in Wu Weimin ’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	吴为民签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Wu Weimin.

 

本人承诺不就吴为民持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,吴为民履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Wu Weimin. I hereby further confirm that Wu Weimin
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    43
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得吴为民持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Wu Weimin for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th
2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    44
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Lyu Ling                   

 

    45
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人, (身份证号码:
XXX),为吴益民(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意吴益民于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置吴益民持有的、并登记在吴益民名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Tang Qing (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Wu Yimin (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the
following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Wu Yimin on May 27th, 2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”)
held by Wu Yimin and registered in Wu Yimin’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	吴益民签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Wu Yimin.

 

本人承诺不就吴益民持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,吴益民履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Wu Yimin. I hereby further confirm that Wu Yimin
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    46
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得吴益民持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Wu Yimin for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    47
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Tang Qing                   

 

    48
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为肖乐健(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意肖乐健于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置肖乐健持有的、并登记在肖乐健名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Cui Heying (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Xiao Lejian (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of
the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Xiao Lejian on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Xiao Lejian and registered in Xiao Lejian’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	肖乐健签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Xiao Lejian.

 

本人承诺不就肖乐健持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,肖乐健履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Xiao Lejian. I hereby further confirm that Xiao Lejian
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    49
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得肖乐健持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Xiao Lejian for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    50
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Cui Heying                   

 

    51
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,李月云(身份证号码:XXX),为闫林德(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意闫林德于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置闫林德持有的、并登记在闫林德名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Li Yueyun (ID card No.
XXX), is the lawful spouse of Yan Linde (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the
following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Yan Linde on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Yan Linde and registered in Yan Linde’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	闫林德签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Yan Linde.

 

本人承诺不就闫林德持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,闫林德履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Yan Linde. I hereby further confirm that Yan Linde
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    52
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得闫林德持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Yan Linde for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    53
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail. 

 

	/s/
Li Yueyun                   

 

    54
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

同意函

Spousal Consent

 

日期:2020年 5 月 27
日

Date: May 27th, 2020

 

至:交易文件签署方

To: Parties of Transaction Documents

 

本人,XXX(身份证号码:XXX),为喻濯珂(身份证号码:XXX)之合法配偶。本人在此无条件并不可撤销地同意喻濯珂于2020年
5 月 27 日签署下列文件(下称“交易文件”),并同意按照以下文件的规定处置喻濯珂持有的、并登记在喻濯珂名下的北京讯鸟软件有限公司(下称“北京讯鸟”)的股权:

The undersigned, Wang Hao (ID card No. XXX),
is the lawful spouse of Yu Zhuoke (ID card No. XXX). I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following
documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Yu Zhuoke on May 27th,
2020 and the disposal of the equity interests of Beijing Infobird Software Co., Ltd. (“Beijing Infobird”) held
by Yu Zhuoke and registered in Yu Zhuoke’s name according to the following documents:

 

		•	与讯鸟数字科技(北京)有限公司(下称“独资公司”)及北京讯鸟签署的《股权质押协议》;

Equity Interest Pledge Agreement entered into between
Infobird Digital Technology (Beijing) Co., Ltd (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Beijing Infobird;

 

		•	与独资公司及北京讯鸟签署的《独家购买权合同》;

Exclusive Option Agreement entered into between the
WFOE and Beijing Infobird;

 

		•	喻濯珂签署的《授权委托书》。

Power of Attorney executed by Yu Zhuoke.

 

本人承诺不就喻濯珂持有的北京讯鸟的股权提出任何主张。本人进一步确认,喻濯珂履行交易文件以及进一步修改或终止交易文件并不需要本人另行授权或同意。

I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Beijing Infobird which are held by Yu Zhuoke. I hereby further confirm that Yu Zhuoke
can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents absent authorization or consent
from me.

 

    55
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本人承诺将签署一切必要的文件,并采取一切必要的行动,以确保(经不时修订的)交易文件得到适当履行。

I hereby undertake to execute all necessary
documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance of the Transaction Documents (as amended form time to
time).

 

本人同意并承诺,如本人由于任何原因获得喻濯珂持有的北京讯鸟的任何股权,则本人应受(经不时修订的)交易文件以及独资公司和北京讯鸟之间于2020年
5月 27 日签署的《独家业务合作协议》(下称“独家业务合作协议”)的约束,并遵守作为北京讯鸟的股东在(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议下的义务,且为此目的,一旦独资公司提出要求,本人应签署格式和内容基本与(经不时修订的)交易文件和独家业务合作协议相同的一系列书面文件。

I hereby agree and undertake that if I obtain
any equity interests of Beijing Infobird which are held by Yu Zhuoke for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents
and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Beijing Infobird as of May 27th, 2020 (“Exclusive Business Cooperation Agreement”) (as amended from time to time) and comply with the obligations
thereunder as a shareholder of Beijing Infobird. For this purpose, upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written
documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and Exclusive Business Cooperation Agreement
(as amended from time to time).

 

本同意函的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。因解释和履行本同意函而发生的任何争议,相关方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后30天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在北京进行,仲裁使用的语言应为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。因解释和履行本同意函而发生任何争议或任何争议正在进行仲裁时,除争议的事项外,本人仍应继续行使各自在本协议项下的其他权利并履行本人在本同意函项下的其他义务。

The execution, effectiveness, construction,
performance, amendment and termination of this consent letter and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the
laws of China. In the event of any dispute with respect to the construction and performance of this consent letter, the related
parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the related parties fail to reach an agreement
on the dispute within 30 days after either party's request to the other parties for resolution of the dispute through negotiations,
either party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration,
in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall be conducted in Beijing, and the arbitration proceedings shall
be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties. Upon the occurrence of any disputes arising
from the construction and performance of this consent letter or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters
under dispute, I shall continue to exercise my rights under this consent letter and perform my obligations under this consent letter.

 

    56
秘密文件 Strictly Confidential

     

    

 

本同意函以中文和英文书就,中英文版本如有冲突,应以中文版为准。

This consent letter
is written in Chinese and English. In case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

	/s/ Wang Hao                   

 

    57
秘密文件 Strictly Confidential

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00317-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00317-of-00352.parquet"}]]