Document:

EXHIBIT
      10.7

    

    

    TRANSLATED
      FORM OF EMPLOYMENT AGREEMENT

     

     

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    

    Employment
      Agreement

     

    

    This
      Agreement is made and entered into between Bo Hai Wen Technology (Shenzhen)
      Company Limited (“Company”), a wholly owned foreign enterprise incorporated
      under the laws of the People’s Republic of China, and .
      (“Employee”),

    

    In
      accordance with the Labor Law of People’s Republic of China (“Labor Law”) and
      other applicable laws and regulations, both parties have agreed and concluded
      the following: 

    

    1.
      Term
      of the Employment:  ,
      including  months
      of
      probation period.

    

    2.
      Employee’s Title and Responsibilities:  

    

    3.
      Working Hours

     

    The
      Company will implement working hour system of maximum forty (40) hours per
      week
      exclusive of lunch time.

     

    The
      working hours are from Monday to Friday from 9:00AM to 6:00PM with a one (1)
      hour for lunch.

    

    4.
      Salary

     

    4.1
      The
      Company shall make and notify the Employee its salary policy in accordance
      with
      regulations stipulated by the state and municipal government. The salary of
      the
      Employee paid by the Company shall not be less than the minimum salary standard
      set by the local government.

     

    4.2
      The
      monthly salary of the Employee after probation is  ,
      and the
      monthly salary during probation is  .

     

    4.3
      The
      Company shall pay monthly salary no later than  of
      each
      month.

     

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    4.4
      In
      case the Employee has to work over-time or work during legal holidays, or in
      other special cases, the amount of the salary paid by the company shall be
      complied with “Regulations of Employee Salary Payment of Shenzhen City” and
      other applicable laws and regulations.

     

    5.
      Labor
      Protections and Conditions

     

    5.1
      In
      accordance with relevant stipulations in labor protections of P.R.C., the
      Company shall provide necessary devices to protect the Employee’s safety and
      health.

     

    5.2
      If
      the Company’s job arrangement will endanger the Employee’s safety and health,
      the Employ has the right to request the Company to correct it or report to
      the
      authority departments.

    

    6.
      Social
      Insurance and Benefits

     

    6.1
      The
      Company shall participate the social insurance schemes for the Employee in
      accordance with relevant laws and regulations and shall pay on time social
      insurance premiums to the social insurance institutions according to the
      standards set by the local authorities.

     

    6.2
      In
      case the Employee is sick or injured for personal reason, the Company shall
      allow time for the Employee to recover.

     

    6.3
      In
      case the Employee is suffered from occupational disease, occupational injury,
      or
      dies from work, the company shall deal in accordance with “Occupational Disease
      Precaution Law” and “Occupation Injury Statute”. 

     

    6.4
      The
      Employee is entitled to legal holidays, annual leave, and other holidays in
      line
      with relevant laws and regulations.

    

    7.
      Labor
      Disciplines

     

    7.1
      The
      bylaws and other regulations made by the Company shall be complied with the
      prevailing laws and regulations of P.R.C., and shall be publicized and known
      by
      the Employee.

     

    
      
         

      

      
        2

        
          

        

      

      
         

      

    

    7.2
      The
      Employee shall comply with all applicable P.R.C. laws and Company’s bylaws and
      other regulations.

    

    8.
      Modifications and Amendments to this Agreement.

     

    Any
      modifications and amendments to this Agreement shall be made in written and
      agreed by both parties.

    

    9.
      Termination of this Agreement

     

    9.1
      Either party may terminate this Agreement for reasons expressly provided by
      relevant laws and regulations of the People’s Republic of China. 

     

    9.2
      Employee is entitled to compensation made by the Company pursuant to prevailing
      laws and regulations of P.R.C.

     

    9.3
      In
      case both parties agree to terminate this Agreement, the Company shall provide
      written confirmation and relevant documents to the Employee.

    

    10.
      Expiration of the Agreement

     

    10.1
      This
      Agreement will terminate automatically when expiration. 

     

    10.2
      This
      Agreement may be extended upon agreement of both parties. The extension shall
      be
      made within 30 days before the expiration of the existing Agreement.

    

    11.
      Breach of the Agreement.

    

    11.1
      In
      case the Company breach any provisions of this Agreement:

    

    11.2
      In
      case the Employee breach any provisions of this Agreement:

     

    12.
      Settlement of Disputes 

     

    Any
      disputes arising from the performance of or in connection with this Agreement
      shall be settled through friendly consultations between the parties. In case
      no
      settlement can be reached through consultations the parties can apply for
      mediation to the Labor Dispute Arbitration Committee. Either party who disagrees
      with the arbitrage award rendered by such committee, may file a suit in the
      court in its jurisdiction. 

    

    
      
         

      

      
        3

        
          

        

      

      
         

      

    

    13.
      Others

     

    13.1
      In
      case any provision of this Agreement contradicts with the prevailing law of
      PRC,
      the latter shall govern.

     

    13.2
      This
      Agreement will come into effective after executed by both parties.

     

    13.3
      This
      Agreement is executed in two originals, each party holds one
      original.

    

    

    

    

    

    
      	
              The
                Company (Chop): 

              Bo
                Hai Wen Technology (Shenzhen) Co., Ltd.

            	 	
              The
                Employee:

            
	 	 	 
	
               

            	 	
               

            
	
              (Authorized
                Signature) 

            	 	
              (ID
                Number)

            
	 	 	 
	
              Date:

            	 	
              Date:

            

    

    

    

    

     

     

    
      
         

      

      
        4EXHIBIT
      10.8

    

    

    TRANSLATED
      FORM OF NON-DISCLOSURE AGREEMENT

     

    

       

      
        
          
          

        

        
          
          

          
            

          

        

        
          
          

        

      

      Non-Disclosure
        Agreement

       

       

      This
        Agreement is entered into by and between  (“Party
        A”) and Bo Hai Wen Technology (Shenzhen) Co., Ltd.(“Party B”).

       

       

      Considering
        during the course of its employment in Party B, Party A may be disclosed
        with
        certain Technical Secrets and Trade Secrets (“Confidential Information”) that
        Party B deems confidential and proprietary, both parties agree as
        following:

       

       

      1.    
        During its employment in Party B, Party A’s all inventions which are developed
        based on Party B’s technical conditions and business information, the property
        rights of these inventions shall belong to Party B, including but not limited
        to, computer software and other know-how. Party B has the right to freely
        use
        these inventions for production and operation purpose or to transfer to a
        third-party. Party A should provide all necessary information and take necessary
        actions, including but not limited to, registration application and
        registration, to assist Party B to obtain and execute related property right.
        The spiritual rights, such as invention right and signature right (except
        for
        those required to be signed by Party B), of the above-mentioned inventions
        shall
        belong to Party A. Party B shall respect these spiritual rights of Party
        A and
        assist Party A to execute them.

       

      2.    
        Regarding all inventions related to Party B’s business developed by Party A
        during its employment in Party B, if Party A alleges to be entitled to the
        property rights of these inventions, Party A shall state clearly to Party
        B its
        intention. After Party B certifies that these inventions are not “work(s) made
        for hire”, Party A is entitled to the property rights. Party B shall not use
        these inventions for production and operation purpose or to transfer to a
        third-party prior to Party A’s authorization. If Party A does not allege to be
        entitled to the property rights of these inventions, which are assumed to
        be
“work(s) made for hire”, Party B can use these inventions for production or
        operation purpose or to transfer to a third-party. Even though afterwards
        these
        inventions prove not to be “work(s) made for hire”, Party A can not require
        Party B to be obligated to any economic compensation.

       

      3.    
        During its employment in Party B, Party A shall comply with all statutory
        or
        non-statutory non-disclosure regulations and rules of Party B, and perform
        the
        non-disclosure obligations related to its job and position. In case of anything
        unclear or not covered in Party B’s non-disclosure regulations and rules, Party
        A shall adopt all necessary and reasonable means to maintain the non-disclosure
        status of the Confidential Information.

       

      4.    
        Except for those required during the performance of it job, Party A hereby
        agrees, prior to Party B’s consent, shall not disclose, inform, publicize,
        publish or transfer the Confidential Information to a third-party, including
        any
        other employees of Party B who is not expect to acquire the Confidential
        Information. If the person who in charge of Party A agrees Party B to disclose,
        it shall be deemed that Party B has agreed so, except for Party B express
        clearly beforehand that this person has no right to agree Party A to do
        so.

       

      
        
          
          

        

        
          
          

          
            

          

        

        
          
          

        

      

      5.    
        Both parties agree, after resignation from Party B, Party A shall undertake
        the
        non-disclosure obligations the same level as during its employment in Party
        B,
        no matter for what reasons Party A resigns from Party B. The period Party
        A
        shall undertake the no-disclosure obligations after its resignation is 2
        years
        from its resignation. 

       

      6.    
        Party A hereby agrees, during its employment in Party B, it shall not
        intentionally use any Confidential Information of any third-parties, or infringe
        the property rights of any third-parties. Any claims against Party B due
        to
        Party A’s infringe behaviors, Party A shall undertake all related expenses
        incurred by Party B, including but not limited to, attorney’s fee. If Party B is
        subject to any liquidated damages, it has the right to claim from Party A,
        the
        forgoing mentioned attorney’s fee and liquidated damages can be deducted from
        Party A’s salary.

       

      7.    
        During its employment in Party B, if Party A infringes any third-party’s
        property right that is clearly instructed or inevitably in order to finish
        the
        jobs designated by Party B, and Party B is claimed by the third party, the
        attorney’s fee and liquidated damage shall be borne by Party B only. Any
        requirements made by or any jobs instructed by the person who in charge of
        Party
        A, it shall be deemed that Party B has made or instructed so, except for
        Party
        has expressed clearly beforehand that this person has no right to do
        so.

       

      8.    
        Party A agrees, during its employment in Party B, prior to Party B’s consent, it
        shall not undertake any positions in any entities which are engaged in similar
        business or products and service with Party B, including but not limited
        to
        shareholder, partner, director, manager, staff, agent or consultant. Whether
        Party A shall be subject to the forgoing restrictions after its resignation
        will
        be concluded by both parties separately. If no separate agreement is concluded,
        Party B shall not implement such restrictions upon Party A.

       

      9.    
        Any carriers of Confidential Information, including but not limited to,
        documents, diagrams, notes, reports, mails, facsimiles, tapes and instruments,
        shall belong to Party B, regardless these carriers have commercial value
        or not.
        If the carriers of the Confidential Information is prepared by Party A itself,
        it shall be deemed that Party A agrees to transfer the title of these carriers
        to Party B, and Party B shall compensate Party A reasonably when it returns
        these carriers. 

       

      10.  
        Party A shall, when its resignation or required by Party B, return all
        properties belong to Party B, including but not limited to, all carriers
        of
        Party B’s Confidential Information. However, if the carriers are prepared by
        Party A itself, and the Confidential Information can be deleted or copied
        from
        the carriers, Party B may copy the Confidential Information to its own carriers
        and delete it from the original carriers. In this case, Party A doesn’t have to
        return the carriers to Party B, accordingly Party B doesn’t have to compensate
        Party A.

       

      
        
          
          

        

        
          2

          
            

          

        

        
          
          

        

      

      11.  Technical
        Secretes in this Agreement shall mean, including but not limited to, technical
        solutions, engineering designs, circuit designs, production methods, formulas,
        technical procedures, technical data, computer software, database, research
        and
        development records, technical reports, testing reports, experimentation
        data,
        testing results, diagrams, samples, models, moulds, operation manuals, technical
        documents, and related correspondences. Trade Secrets in this Agreement shall
        mean, including but not limited to, customer lists, marketing plans, procurement
        information, pricing strategies, financial information and stock channels.
        

       

      12. 
        Any disputes arising from the performance of or in connection with this
        Agreement shall be settled through friendly consultations between the parties.
        In case no settlement can be reached through consultations either party may
        file
        a suit in the court in Party B’s jurisdiction. 

       

      13.  
        In case Party A breaches any provisions of this Agreement, Party B has the
        right
        to claim reasonable liquidated damages from Party A, whatever the liquidated
        damages is paid or not, Party B has the right to terminate the employment
        relationship with Party A without prior notice to Party A. Any damages of
        Party
        B due to Party A’s violation of this Agreement, Party A shall compensate Party
        B’s loses, and undertake relevant legal responsibilities as well. 

       

      14. 
        This Agreement shall become effective after executed by both
        parties.

       

      15. 
        This Agreement shall supercede any prior oral or written communications of
        the
        subject matter. In case of any discrepancies, this Agreement shall prevail.
        Any
        modifications and amendments made to this Agreement shall be in written and
        agreed by both parties.

       

      17. 
        Both parties agree, before its signing of this Agreement, has fully reviewed
        and
        understood all provisions of this Agreement.

       

      18. 
        This Agreement is executed in two originals, each party holds one
        original.

       

       

       

       

      
        	
                Party
                  A (Employee):

              	
                Party
                  B (Company):

              
	 	 
	
                ID
                  Number:

              	
                Authorized
                  Signature:

              
	 	 
	
                Date:

              	
                Date:

              

      

       

       

      
        
          
          

        

        
          3

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00121-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00121-of-00352.parquet"}]]