Document:

EX-10.1

 Exhibit 10.1 

Translation of 

Entrusted Management Agreement 

Between 
 Beijing
Taiying Anrui Holding Co., Ltd. 
 Shandong Taiying Technology Co., Ltd. 

And 
 Shandong Juncheng
Information Technology Co., Ltd. 
 September 3, 2014, 

Taian, Shandong, China 

 Entrusted Management Agreement 

This Entrusted Management Agreement (the “Agreement”) was entered into on September 3, 2014, in Taian City, Shandong Province, China by and
between the following parties: 
 Party A: 

1. Beijing Taiying Anrui Holding Co., Ltd. (“Beijing Taiying”), is a limited liability company registered in Beijing, the
People’s Republic of China. The registration number of its legal and valid Business License is 110108017418430 and the legal registered address is 14766, 14th Floor, No.1 Building, No.33
Yard, Renmindaxue North Road, Haidian District, Beijing. It owns 100% shares of Shandong Taiying Technology Co., Ltd.; 
 2. Shandong Taiying
Technology Co., Ltd. (“Shandong Taiying”), is an enterprise incorporated and existing within the territory of China in accordance with the law of the People’s Republic of China. The registration number of its legal and valid
Business License is 370924200000213 and the legal registered address is No.1366, Zhongtianmen Street, High-tech Zone, Taian City. 
 Party B: Shandong
Juncheng Information Technology Co., Ltd. is a Wholly Foreign Owned Enterprise registered in Taian City, and the legal registered address is North of Zhongduanlu of Road No.1, High-tech Industrial Development Zone, Taian City. 

In this Agreement, Party A and Party B are called collectively as the “Parties”, each of them is called as the “Party”. 

Whereas: 
 1. Beijing Taiying is the shareholder of
Shandong Taiying and legally holds all of the equity interests of Shandong Taiying. Under this Agreement, Shandong Taiying and Beijing Taiying have acted in concert as one party to this Agreement and are collectively called “Party A”; 

2. Party B is a Wholly Foreign Owned Enterprise (“WFOE”) incorporated and existing within the territory of China in accordance with the law of the
People’s Republic of China and the legal registered address is North of Zhongduanlu of Road No.1, High-tech Industrial Development Zone, Taian City. 

3. Party A desires to entrust Party B to manage and operate Shandong Taiying; 

4. Party B agrees to accept such entrustment and to manage Shandong Taiying on behalf of Party A. 

  
 - 1 - 

 Therefore, in accordance with laws and regulations of the People’s Republic of China, the Parties agree as
follows after friendly consultation based on the principle of equality and mutual benefit. 
 Article 1 Entrusted Management 

1.1 Party A agrees to entrust the management of Shandong Taiying to Party B pursuant to the terms and conditions of this Agreement. Party B agrees to manage
Shandong Taiying in accordance with the terms and conditions of this Agreement. 
 1.2 The term of this Entrusted Management Agreement (the “Entrusted
Period”) shall be from the effective date of this Agreement to the earlier of the following: 
  

	 	(1)	the winding up of Shandong Taiying, or 

  

	 	(2)	the termination date of this Entrusted Management Agreement to be determined by the Parties hereto, or 

  

	 	(3)	the date on which Party B completes the acquisition of all of the equity interests of Shandong Taiying. 

 1.3
During the Entrusted Period, Party B shall be fully and exclusively responsible for the management of Shandong Taiying. The management service includes without limitation the following: 

 

	(1)	Party B shall be fully and exclusively responsible for the operation of Shandong Taiying, which includes the right to appoint and terminate Shandong Taiying’s members of Board of Directors and the right to hire
managerial and administrative personnel etc. Party A or its voting proxy shall make a shareholder’s resolution and a Board of Directors’ resolution based on the decision of Party B. 

 

	(2)	Party B has the full and exclusive right to manage and control all cash flow and assets of Shandong Taiying. Shandong Taiying shall open an entrusted account or designate an existing account as an entrusted account.
Party B has the full and exclusive right to decide the remittance and repatriation of the funds in the entrusted account. The authorized signature of the account shall be appointed or confirmed by Party B. All of the funds of Shandong Taiying shall
be kept in this account, including but not limited to its existing working capital and accounts receivable. All payments of funds shall be disbursed through this entrusted account, including but not limited to the payment of all existing accounts
payable, operating expenses, payment of employees salaries and purchase of assets. All revenues from its operation shall be kept in this account. 

  

	(3)	Party B shall have the full and exclusive right to control and administrate all financial affairs and daily operation of Shandong Taiying, such as entering into and performance of contracts, and payment of taxes etc.

  
 - 2 - 

 1.4 As consideration for the services provided by Party B hereunder, Party A shall pay an entrusted management
fee to Party B. The entrusted management fee shall be as follows: during the term of this agreement, the entrusted management fee shall equal to Shandong Taiying’s earnings before corporate income tax, being the monthly revenues after deduction
of operating costs, expenses and other legal taxes. If such earnings after deduction of operating costs, expenses and other legal taxes are zero or negative, Shandong Taiying is not required to pay the entrusted management fee; if Shandong Taiying
sustains losses, all such losses will be carried over to the following month(s) and deducted from the following month(s)’ entrusted management fee. Both Parties shall calculate, and Party A shall pay, the monthly entrusted management fee within
20 days of the next month. 
 1.5 Party B shall assume all operation risks out of the entrusted management of Shandong Taiying and bear all losses of
Shandong Taiying. If Shandong Taiying has no sufficient funds to repay its debts, Party B is responsible for paying off these debts on behalf of Shandong Taiying; if Shandong Taiying’s net assets are lower than its registered capital, Party B
is responsible for funding the deficit. 
 Article 2 Rights and Obligations of the Parties 

2.1 During the Entrusted Period, Party A’s rights and obligations include: 

(1) to hand over Shandong Taiying to Party B for entrusted management as of the effectiveness date of this Agreement and to hand over all of business
materials together with Business License and corporate seals of Shandong Taiying to Party B; 
  

	(2)	Party A has no right to make any decision regarding Shandong Taiying’s operations without the prior written consent of Party B; 

 

	(3)	to have the right to know the business conditions of Shandong Taiying at any time and provide proposals; 

  

	(4)	to assist Party B in carrying out the entrusted management according to Party B’s requirements; 

  

	(5)	to perform its obligations pursuant to the Shareholder’s Voting Rights Proxy Agreement, signed by and between Beijing Taiying and Party B on September 3, 2014, in Taian City, Shandong Province, and not to
violate the said agreement; 

  

	(6)	not to intervene Party B’s management over Shandong Taiying in any form by making use of shareholders’ power; 

  

	(7)	not to entrust or grant their shareholders’ rights in Shandong Taiying to a third party other than Party B without Party B’s consent; 

  
 - 3 - 

	(8)	not to otherwise entrust other third party other than Party B to manage Shandong Taiying in any form without Party B’s prior written consent; 

 

	(9)	not to terminate this Agreement unilaterally for any reason whatsoever; or 

  

	(10)	to enjoy other rights and perform other obligations under this Agreement. 

 2.2 During the Entrusted Period,
Party B’s rights and obligations include: 
  

	(1)	to enjoy the full and exclusive right to manage Shandong Taiying independently; 

  

	(2)	to enjoy the full and exclusive right to dispose of all assets of Shandong Taiying; 

  

	(3)	to enjoy all profits and bear losses arising from Shandong Taiying’s operations during the Entrusted Period; 

  

	(4)	to appoint all directors of Shandong Taiying; 

  

	(5)	to appoint the legal representative, general manager, deputy general manager, financial manager and other senior managerial personnel of Shandong Taiying; 

 

	(6)	to convene shareholders’ meetings of Shandong Taiying in accordance with the Shareholder’s Voting Rights Proxy Agreement and sign resolutions of shareholders’ meetings; and 

 

	(7)	to enjoy other rights and perform other obligations under this Agreement. 

 Article 3 Representations and
Warranties 
 The Parties hereto hereby make the following representations and warranties to each other as of the date of this Agreement that: 

 

	 	(1)	each Party has the right to enter into this Agreement and the ability to perform it; 

  

	 	(2)	the execution and performance of this Agreement by each Party have been duly authorized by all necessary internal corporate action; 

  

	 	(3)	the execution of this Agreement by the authorized representative of each Party has been duly authorized; 

  

	 	(4)	each Party has no reasons of its own that will prevent this Agreement from becoming a binding and effective agreement between both Parties after execution; 

  
 - 4 - 

	 	(5)	the execution and performance of the obligations under this Agreement will not: 

 (a) violate
any provision of the Business License, Articles of Association or other similar documents of its own; 
 (b) violate any provision of the
laws and regulations of the People’s Republic of China or other governmental or regulatory authority or approval; 
 (c) violate or
result in a breach of any contract or agreement to which the Party is a party or by which it is bound. 
 Article 4 Effectiveness 

This Agreement shall take effect after it is duly executed by the authorized representative(s) of each Party hereto with signatures and seals being affixed.

 Article 5 Liability for Breach of Agreement 
 During
the term of this Agreement, any violation of any provisions herein by either Party constitutes a breach of the Agreement and the breaching Party shall compensate the non-breaching Party for the loss incurred as a result of this breach. 

Article 6 Force Majeure 
 The failure of either Party to
perform all or part of the obligations under this Agreement due to force majeure shall not be deemed as a breach of the Agreement. The affected Party shall present promptly valid evidence of such force majeure, and the failure of performance shall
be settled through consultations between the Parties hereto. 
 Article 7 Governing Law 

The conclusion, validity, interpretation, and performance of this Agreement and the settlement of any disputes arising out of this Agreement shall be governed
by the laws and regulations of the People’s Republic of China. 
 Article 8 Settlement of Dispute 

Any disputes under the Agreement shall be settled at first through friendly consultation between the Parties hereto. In case no settlement can be reached
through consultation, each Party shall have the right to submit such disputes to South China International Economic and Trade Arbitration Commission. The place of arbitration is Shenzhen. The arbitration award shall be final and binding on both
Parties. 

  
 - 5 - 

 Article 9 Confidentiality 

9.1 The Parties hereto agree to cause its employees or representatives who has access to and knowledge of the terms and conditions of this Agreement to keep
strict confidentiality and not to disclose any of these terms and conditions to any third party without the expressive requirements under law or request from judicial authorities or governmental departments or the consent of the other Party,
otherwise such Party or personnel shall assume corresponding legal liabilities. 
 9.2 The obligations of confidentiality under Section 1 of this
Article shall survive after the termination of this Agreement. 
 Article 10 Severability 

10.1 Any provision of this Agreement that is invalid or unenforceable due to the laws and regulations shall be ineffective without affecting in any way the
remaining provisions hereof. 
 10.2 In the event of the foregoing paragraph, the Parties hereto shall prepare supplemental agreement as soon as possible to
replace the invalid provision through friendly consultation. 
 Article 11 Non-waiver of Rights 

11.1 Any failure or delay by any Party in exercising its rights under this Agreement shall not constitute a waiver of such right. 

11.2 Any failure of any Party to demand the other Party to perform its obligations under this Agreement shall not be deemed as a waiver of its right to demand
the other Party to perform such obligations later. 
 11.3 If a Party excuses the non-performance by other Party of certain provisions under this Agreement,
such excuse shall not be deemed to excuse any future non-performance by the other Party of the same provision. 
 Article 12 Non-transferability 

Unless otherwise specified under this Agreement, no Party can assign or delegate any of the rights or obligations under this Agreement to any third party, nor
can it provide any guarantee to such third party or carry out other similar activities without the prior written consent from the other Party. 
 Article
13 Miscellaneous 
 13.1 Any and all taxes arising from execution and performance of this Agreement and during the course of the entrusted management and
operation shall be borne by the Parties respectively pursuant to the provisions of laws and regulations. 

  
 - 6 - 

 13.2 Any amendment entered into by the Parties hereto after the effectiveness of this Agreement shall be an
integral part of this Agreement and have the same legal effect as this Agreement. In case of any discrepancy between the amendment and this Agreement, the amendment shall prevail. In case of several amendments, the amendment with the latest date
shall prevail. 
 13.3 This Agreement is executed in Chinese. The original Chinese version of this Agreement shall be executed in three (3) copies.
Party A holds two original copies and Party B holds one original copy. 
  

	13.4	In witness hereof, the Agreement is duly executed by the Parties hereto on the date first written above. 

(REMAINDER OF PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK) 

 

  
 - 7 - 

 (Page of signatures only) 

Party A: 
 Beijing Taiying Anrui Holding Co., Ltd.

 (Official seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

 Shandong Taiying Technology Co., Ltd. 

(Official seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

 Party B: 
 Shandong
Juncheng Information Technology Co., Ltd 
 (Official seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

  
 - 8 -EX-10.2

 Exhibit 10.2 

TRANSLATION OF 

EXCLUSIVE OPTION AGREEMENT 

BETWEEN 
 SHANDONG
JUNCHENG INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD. 
 AND 

BEIJING TAIYING ANRUI HOLDING CO., LTD., 

SHANDONG TAIYING TECHNOLOGY CO., LTD. 

SEPTEMBER 3, 2014 

TAIAN, SHANDONG, CHINA 

 EXCLUSIVE OPTION AGREEMENT 

This Exclusive Option Agreement (the “Agreement”) was entered into on September 3, 2014 by and between the following Parties in Taian City,
Shandong Province, China. 
 Party A: Shandong Juncheng Information Technology Co., Ltd. 

Registered Address: North of Zhongduanlu of Road No.1, High-tech Industrial Development Zone, Taian City 

Legal Representative: Mr. Zhili Wang 
 Party B: Beijing
Taiying Anrui Holding Co., Ltd. 
 Registered Address: 14766, 14th Floor, No.1 Building, No.33 Yard, Renmindaxue North Road, Haidian District, Beijing

 Legal Representative: Mr Zhili Wang 
 Party B owns 100%
shares of Shandong Taiying Technology Co., Ltd. 
 Party C: Shandong Taiying Technology Co., Ltd. 

Registered Address: No. 1366, Zhongtianmen Street, High-tech Zone, Taian City 

Legal Representative: Mr. Zhili Wang 
 In this Agreement,
Party A, Party B and Party C are called collectively as the “Parties” and each of them is called as the “Party”. 
 WHEREAS: 

1. Party A is a Wholly Foreign Owned Enterprise (“WFOE”) incorporated under the laws of the People’s Republic of China (the “PRC”);

 2. Party C is a limited liability company incorporated under the laws of the PRC; 

3. As of the date of this Agreement, Party B is the shareholder of Party C and legally holds all of the equity interests of Party C. 

  
 1 

 NOW, THEREFORE, the Parties through mutual negotiations hereby enter into this Agreement according to the
following terms and conditions: 
  

	1.	THE GRANT AND EXERCISE OF PURCHASE OPTION 

  

	 	1.1	Grant: Party B hereby grants Party A an irrevocable exclusive purchase option to purchase all or part of the shares of Party C, currently owned by Party B; Party C hereby grants Party A an irrevocable exclusive purchase
option to purchase all or part of the assets and business of Party C, in each case in accordance with Article 1.3 of this Agreement (the “Option”). The aforesaid Options are irrevocable and shall be exercised only by Party A or by the
qualified person(s) appointed by Party A. The term “person” used herein shall include any individual, entity, corporation, partnership, joint venture and non-corporate organizations. 

 

	 	1.2	Exercise Procedures: 

 1.2.1 Party A shall notify Party B or Party C in writing prior to
exercising its option (the “Option Notice”). 
 1.2.2 The next day upon receipt of the Option Notice, Parties B and C, together
with Party A or the qualified person(s) appointed by Party A, shall promptly compile a whole set of documents (the “Transfer Documents”) to be submitted to the government authorities for approving the shares or assets and business transfer
in connection with the Option exercise so that the shares or assets and business transfer can be transferred, in whole or in part. 
 1.2.3
Upon the completion of the compilation of all the Transfer Documents and the Transfer Documents being confirmed by Party A, Parties B and C shall promptly and unconditionally obtain, together with Party A or the qualified person(s) appointed by
Party A, all approvals, permissions, registrations, documents and other necessary approvals to effectuate the transfer of the shares or remaining assets and business of Party C in connection with the Option exercise. 

 

	 	1.3	Exercise Condition: Party A may immediately exercise the option of acquiring the equity interests in or the assets and business of Party C whenever Party A considers it necessary to acquire Party C and it is possible to
do so in accordance with PRC laws and regulations. 

  

	2.	PRICE OF ACQUISITION 

  

	 	2.1	Party A shall enter into relevant agreements with Party B or Party C regarding the price of acquisition based on the circumstances of the exercise of the Option. 

 

	 	2.2	Party A has the discretion to decide the time and arrangement of the acquisition, provided that the acquisition will not violate any PRC laws or regulations then in effect. 

  
 2 

	3.	REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 

  

	 	3.1	Each party hereto represents to the other Parties that: (1) it has all the necessary rights, powers and authorizations to enter into this Agreement and perform its duties and obligations hereunder; (2) Party B
and Party C hereby warrant, represent and guarantee that this Agreement, the Restructuring Exercise or the Listing shall be in compliance with any and all applicable PRC laws and shall indemnify, defend and hold harmless Party A and Party C for all
fines, penalties, damages or claims sustained by Party A or Party C arising out of Party B and Party C’s violation of this section; and (3) the execution or performance of this Agreement shall not violate any contract or agreement to which
it is a party or by which it or its assets are bounded. 

  

	 	3.2	Party B and Party C hereto represent to Party A that: With respect to the equity interests held by Party B in Party C , (1) Party B is legally registered shareholder of Party C and have paid Party C the full amount
of their respective portions of Party C’s registered capital required under the PRC laws; (2) except Pledge of Equity Agreement, signed by and between Party B and Party A on September 3, 2014 in Taian City, Shandong Province, Party B
has not guaranteed, mortgaged, pledged or otherwise created any encumbrance on his shares of Party C; And (3) Party B has neither sold nor will sell to any third party its equity interests in Party C. 

With respect to the assets of Party C which may be transferred to Party A at Party A’s Option hereunder, (1) Party C owns all such
assets and has not mortgaged or pledged or otherwise encumber such assets; and (2) Party C has not sold or will sell to any third party such assets. 
  

	 	3.3	Party C hereto represents to Party A that: (1) it is a limited liability company duly registered and validly existing under the PRC law; and (2) its business operations are in compliance with applicable laws
of the PRC in all material respects. 

  

	4.	COVENANTS 

 The Parties further agree as follows: 

 

	 	4.1	Before Party A acquires all the equity/assets and business of Party C by exercising the purchase option provided hereunder, Party C shall not: 

4.1.1 sell, assign, mortgage or otherwise dispose of, or create any encumbrance on, any of its assets, operations or any legal or beneficiary
interests with respect to its revenues (unless such sale, assignment, mortgage, disposal or encumbrance is relating to its daily operation or has been disclosed to and agreed upon by Party A in writing); 

  
 3 

 4.1.2 enter into any transaction which may materially affect its assets, liabilities, business,
net assets or other legal rights (unless such transaction is relating to its daily operation or has been disclosed to and agreed upon by Party A in writing); and 

4.1.3 distribute any dividend to its shareholders in any manner. 
  

	 	4.2	Before Party A acquires all the equity/assets/business of Party C by exercising the purchase option provided hereunder, Party B and Party C shall not: 

4.2.1 sell, assign, mortgage or otherwise dispose of, or create any encumbrance on, any of the equity held by them in Party C , except for the
pledge of such shares made according to the Pledge of Equity Agreement, signed by and between Party B and Party A on September 3, 2014. 
  

	 	4.3	Before Party A acquires all the equity/assets/business of Party C by exercising the purchase option provided hereunder, Party B and/or Party C shall not individually or collectively: 

4.3.1 supplement, alter or amend the Articles of Association of Party C in any manner to the extent that such supplement, alteration or
amendment may have a material effect on Party C’s assets, liabilities, business, net assets or other legal rights; 
 4.3.2 cause Party
C to enter into any transaction to the extent such transaction may have a material effect on Party C’s assets, liabilities, business, net assets or other legal rights (unless such transaction is relating to Party C’s daily operation or has
been disclosed to and agreed upon by Party A in writing); and 
  

	 	4.4	Party B and Party C shall entrust Party A to manage Party C in accordance with Entrusted Management Agreement, signed by and among Party B, Party C and Party A on September 3, 2014 in Taian City, Shandong Province.

  
 4 

	 	4.5	Non Competition: 

 When Party A exercises the Option, each of Party B and Party C irrevocably
and unconditionally agree and undertake to Party A that it will not without the prior written consent of Party A: 
 a) be directly or
indirectly engaged or concerned (whether as an employee, agent, independent contractor, consultant, advisor or otherwise) in the conduct of any business competing with Party A’s Business (the “Business”); 

b) carry on for his/its own account either alone or in partnership or be concerned as a director or shareholder in any company engaged in any
business competing with the Business; 
 c) assist any person, firm or company with technical advice or assistance in relation to any
business competing with the Business; 
 d) solicit or entice away or attempt to solicit or entice away the custom of any person, firm,
company or organization who shall at any time have been a customer, client, distributor or agent of Party A or in the habit of dealing with Party A; 

e) solicit or entice away or attempt to solicit or entice away from Party A any person who is an officer, manager or employee of Party A
whether or not such person would commit a breach of his contract of employment by reason of leaving Party A; 
 f) in relation to any trade,
business or company, use any name in such a way as to be capable of or likely to be confused with the name of Party A and shall use all reasonable endeavors to procure that no such name shall be used by any other person, firm or company; 

g) otherwise be interested, directly or indirectly, in any business competing with the Business. 

 

	5.	ASSIGNMENT OF AGREEMENT 

  

	 	5.1	Party B and Party C shall not transfer their rights and obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of Party A. 

 

	 	5.2	 Each of Party B and Party C hereby agrees that Party A shall have the right to transfer all of its rights and obligation under this Agreement to any

  
 5 

	 	
third party whenever it desires. Any such transfer shall only be subject to a written notice sent to Party B and Party C by Party A, and no any further consent from Party B and Party C will be
required. 

  

	6.	CONFIDENTIALITY 

 The Parties acknowledge and confirm that any oral or written materials exchanged by the
Parties in connection with this Agreement are confidential. The Parties shall maintain the secrecy and confidentiality of all such materials. Without the written approval by the other Parties, any Party shall not disclose to any third party any
relevant materials, but the following circumstances shall be excluded: 
  

	 	6.1	The materials are known or will be known by the public (except for any materials disclosed to the public by the Party who receives such materials); 

 

	 	6.2	The materials are required to be disclosed under the applicable laws or the rules or provisions of stock exchange; or 

  

	 	6.3	The materials disclosed by each Party to its legal or financial consultant relate to the transaction contemplated under this Agreement, and such legal or financial consultant shall comply with the confidentiality set
forth in this Section. The disclosure of the confidential materials by an employee of any Party shall be deemed disclosure of such materials by such Party, and such Party shall be liable for breaching the contract. This Article 6 shall survive this
Agreement even if this Agreement is invalid, amended, revoked, terminated or unenforceable by any reason. 

  

	7.	BREACH OF CONTRACT 

 Any violation of any provision hereof, any incomplete or mistaken performance of any
obligation provided hereunder, any misrepresentation made hereunder, any material nondisclosure or omission of any material fact, or any failure to perform any covenants provided hereunder by any Party shall constitute a breach of this Agreement.
The breaching Party shall be liable for any such breach pursuant to the applicable laws. 
  

	8.	APPLICABLE LAW AND DISPUTE RESOLUTION 

  

	 	8.1	Applicable Law 

 The execution, validity, interpretation and performance of this Agreement and
the disputes resolution under this Agreement shall be governed by the laws of PRC. 

  
 6 

	 	8.2	Dispute Resolution 

 The Parties shall strive to settle any dispute arising from the
interpretation or performance of this Agreement through friendly consultation. In case no settlement can be reached through consultation within thirty (30) days after such dispute is raised, each party shall submit such dispute to South China
International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with its rules. The arbitration shall take place in Shenzhen. The arbitration award shall be final, conclusive and binding upon both Parties. 

 

	9.	EFFECTIVENESS AND TERMINATION 

  

	 	9.1	This Agreement shall be effective upon the execution hereof once signed and sealed by all Parties hereto and shall remain effective thereafter. 

 

	 	9.2	This Agreement may not be terminated without the unanimous consent of all the Parties except that Party A may, by giving a thirty (30) days prior notice to the other Parties hereto, terminate this Agreement.

  

	10.	MISCELLANEOUS 

  

	 	10.1	Amendment, Modification and Supplement 

 Any amendment and supplement to this Agreement shall be
made upon unanimous consent by the Parties in writing. The amendment and supplement duly executed by each Party shall be deemed an integral part of this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement. 

 

	 	10.2	Entire Agreement 

 The Parties acknowledge that this Agreement constitutes the entire agreement
of the Parties with respect to the subject matters therein and supersedes and replaces all prior or contemporaneous agreements and understandings in oral or written form. 
  

	 	10.3	Severability 

 If any provision of this Agreement is adjudicated to be invalid or
non-enforceable according to relevant laws and regulations of the PRC, such a provision shall be deemed invalid only to the extent that the PRC laws are applicable in China, and the validity, legality and enforceability of the other provisions
hereof shall not be affected or impaired in any way. The Parties shall, through consultation based on the principal of fairness, replace such invalid, illegal or non-enforceable provision with valid provision so that any substituted provision may
bring the similar economic effects as those intended by the invalid, illegal or non-enforceable provision. 
  

	 	10.4	Headings 

 The headings contained in this Agreement are for the convenience of reference only
and shall not in any other way affect the interpretation, explanation or the meaning of the provisions of this Agreement. 

  
 7 

	 	10.5	Language and Copies 

 This Agreement is written in Chinese. This Agreement is executed in three
(3) copies for each version. Each of Party A, Party B and Party C holds one original copy. Each original copy has the same legal effect. 
  

	 	10.6	Successor 

 This Agreement shall bind and benefit the successor or the transferee of each Party.

 (REMAINDER OF PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK) 

 

  
 8 

 IN WITNESS THEREFORE, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their legal representatives
or duly authorized representatives as of the date first written above. 
 PARTY A: 

Shandong Juncheng Information Technology Co., Ltd. 

(Seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

 PARTY B: 
 Beijing
Taiying Anrui Holding Co., Ltd. 
 (Seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

 PARTY C: 
 Shandong
Taiying Technology Co., Ltd. 
 (Seal) 
  

			
		  	 /s/ Zhili Wang

	Legal Representative/Authorized Representative:	  	Zhili Wang

  
 9

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00236-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00236-of-00352.parquet"}]]