Document:

<PAGE>

                                                                    EXHIBIT 10.9

                         PROPERTY SUB-LEASING AGREEMENT

                                 BY AND BETWEEN

                 CHINA NETWORK COMMUNICATIONS GROUP CORPORATION

                                       AND

                      CHINA NETCOM (GROUP) COMPANY LIMITED

<PAGE>

                         PROPERTY SUB-LEASING AGREEMENT

      This Agreement is made and entered into on [-], 2004 in Beijing, People's
Republic of China ( "PRC") by and among the following two parties:

      China Network Communications Group Corporation (Party A)

      Address: Building C, No. 156, Fuxingmennei Avenue, Xicheng District,
               Beijing, China

      Legal representative: Zhang Chun Jiang

      China Netcom (Group) Company Limited (Party B)

      Address: Block C, No. 156, Fuxingmennei Avenue, Xicheng District, Beijing,
               China

      Legal representative: Zhang Chun Jiang

WHEREAS,

1.    Party A (including subordinate subsidiaries and other branches, the same
      as below), pursuant to the lease contract or agreement (hereafter referred
      to as "the said lease contract") entered into with related Property Lessor
      and the approval from relevant government departments, occupies the
      relevant property for its business operation according to law.

2.    Party A hereby is willing to sublease the properties leased by Party A and
      its subordinate subsidiaries and other branches under the said lease
      contract or properties occupied according to the approval of relevant
      government departments to Party B (including subordinate subsidiaries or
      other branches, the same as below) for use to satisfy Party B's needs (the
      properties subleased to Party B accordingly are collectively called "the
      said property"), and Party B shall enjoy and assume all relevant rights
      and obligations under the said lease contract and those formerly undertook
      by Party A relating to its effective occupancy of the property pursuant to
      the approval of relevant government departments.

      Pursuant to relevant provisions of The Contract Law of the PRC, as well as
related laws and regulations, and in order to define the rights and obligations
of Party A and Party B, this Agreement has been entered into by Party A and
Party B through cooperative negotiations as follows:

                                       1
<PAGE>

                         ARTICLE ONE SUB-LEASING OBJECT

      Party A agrees to sublease to Party B the said property occupied by Party
A, its subordinate subsidiaries and other branches; Party B agrees to rent the
said property according to the stipulations in this Agreement and the said lease
contract (or approval of relevant government departments), and enjoys and
undertakes relevant rights and obligations. The scope of the subleased property
shall be defined in the appendix to this Agreement. Both parties can renew the
scope of the property specified in the appendix to this Agreement once annually
based on the actual situation.

                          ARTICLE TWO SUB-LEASEING TERM

      Under the condition that the lease term of the said property under the
said lease contract does not exceed the agreed period of validity in Article
Eight of this Agreement, the sublease term of the said property shall be in
accordance with the lease term agreed in the respective said lease contracts
(including renewal contract signed in accordance with law); The period of use of
the properties taken up effectively with approval from relevant government
departments shall be determined according to the period of use approved by the
government departments, except for that otherwise agreed upon between the
property's original Lessor and Party A and Party B in accordance with the law.
If the lease term of the said property under the said lease contract is shorter
than the Agreement's validity term, Party A shall make every effort to satisfy
Party B's needs by extending the lease contract with the original Lessor.

                   ARTICLE THREE RENTAL AND METHOD OF PAYMENT

      Both Party A and Party B agree that the rentals and other fees (including
but not limited to property management fee, etc.) and the payment method for
such fees, should be determined according to the said lease contract or in
accordance with the amount and/or method of payment of Party A, its subordinate
subsidiaries and other branches approved by relevant government departments,
Party A shall not collect any additional fees.

         ARTICLE FOUR THE REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF BOTH PARTIES

1.    Party A hereby represents and warrants to Party B as follows:

      1)    Party A is the only legal user of the said property, who has the
            legal right to use the said property according to the said lease
            contract or approval of relevant government departments and to
            sublease the said property to Party B;

      2)    Party A warrants that rentals, property management fees and other
            fees paid for the lease of the said property are fixed by fair
            negotiation with the Lessor, and at the same time Party A warrants
            that the sublease of the said property to Party B is not aimed at
            profit-making;

                                       2
<PAGE>

      3)    Party A warrants that all taxes incurred by the sublease of the said
            property, management fees and other fees imposed by state and local
            governments on the said property shall be borne by Party A;

      4)    Party A warrants that any loss incurred through flaw in the
            ownership or right-to-use of the said property (including but not
            limited to not having obtained sublease consent from the Lessor) by
            Party B shall be fully compensated by Party A.

      5)    Party A warrants that accounting records of Party A and its
            connected parties in respect of connected transactions shall be
            provided to the auditor of Party B

2.    Party B represents and warrants to Party A as follows:

      1)    Party B shall enjoy and undertake the Lessee's rights and
            obligations according to the stipulations in this Agreement and the
            said lease contract (or approval of relevant government
            departments);

      2)    The lease of the said property by Party B is for the operation of
            Party B's business (such as offices, business networks, storage for
            parts and network equipments, etc.), Party B warrants not to
            sublease or sublend the said property to any third party.

3.    It is agreed that both parties will take further actions to ensure the
      realization of the principles and provisions in this Agreement. It is
      further agreed that both parties will ensure that, Party B, being a
      subsidiary of a company to be listed or listed, China Netcom Group (Hong
      Kong) Limited, shall comply with the Listing Rules of the Hong Kong Stock
      Exchange for connected transactions.

                           ARTICLE FIVE FORCE MAJEURE

      If any unforeseeable Force Majeure incident whose occurrence and impact
cannot be prevented or avoided has affected or has led to the fail in performing
this Agreement in accordance with the agreed terms, the affected Party shall
immediately inform the other Party by written notice within fifteen (15) days
after the said incident, and provide the other Party details of the incident and
effective certification documents explaining why all or part of the related
obligations under this Agreement and the relevant appendixes can not be
performed, or need to performed in a prolonged time frame. Such certification
documents shall be issued by the notary organization located in the region where
the incident has occurred. Based on the extent of the influence of such
incidents on the performance of such affected obligations, the parties shall
negotiate to decide whether or not to terminate, postpone or partially exempt
the performance of such obligations.

                       ARTICLE SIX BREACH OF THE CONTRACT

                                       3
<PAGE>

      Failure in performing its appointed obligations under this Agreement or
violation of its relevantrepresentations, warranties by any party shall be
deemed to be in violation of the contract, the delinquent Party should correct
this noncompliance within five (5) days upon the other party receiving a
detailed notice of such violation. If after five (5) days, such violation of
Agreement has not been corrected, the delinquent Party should compensate the
other Party for all direct and foreseeable losses caused by such breach of
contract.

              ARTICLE SEVEN GOVERNING LAWS AND DISPUTES RESOLUTION

1.    The execution, power, interpretation, implementation and disputes
      resolution of this Agreement are subject to the protection and
      jurisdiction of the law of the People's Republic of China.

2.    Both parties shall seek to settle matters of dispute arising from the
      implementation of this agreement or in connection with this agreement by
      cooperative negotiation. If the matters of disputes cannot be settled by
      negotiation, either party has the right to resort to litigation at the
      people's court which has the jurisdiction over the matter.

               ARTICLE EIGHT EFFECTIVENESS OF AGREEMENT AND OTHERS

1.    This Agreement shall come into effect once signed by the legal
      representatives or authorized representatives of both Parties and affixed
      with their official seals. This Agreement shall be effective till June 30,
      2007. If Party B wishes to renew this Agreement and notifies Party A with
      3 month's notice, this Agreement shall be renewed automatically for
      another 3 years on the same terms. There is no limits on the number of
      renewal.

2.    The supplementary agreements, side agreements, and documents drawn
      according to the principles of this Agreement are parts of this Agreement.
      Both parties agree that any changes, revisions or amendments to this
      Agreement shall come into effect by written agreements entered into by
      both parties and shall become indivisible parts of this Agreement.

3.    The Agreement is made in Chinese. It is made into four (4) originals. Each
      Party holds two (2) copies, and each original shall have the same legal
      binding effect.

      IN WITNESS WHEREOF the Legal representatives or the authorized
representatives of both parties hereto have executed the Agreement as of the
date and venue first written above.

                                       4
<PAGE>

Signature page:

China Network Communications Group Corporation ( seal)

By: ___________
Legal Representative or Authorized Representative

China Netcom (Group) Company Limited ( seal)

By: ___________
Legal Representative or Authorized Representative

                                       5
<PAGE>

APPENDIX: LIST OF SUBLEASED PROPERTIES

<TABLE>
<CAPTION>
          NAME OF THE                 FULL     AREA   RENTALS
NO.        PROPERTY       USAGE     ADDRESS   LEASED  (TOTAL)  NOTE
---        --------       -----     -------   ------  -------  ----
<S>       <C>             <C>       <C>       <C>     <C>      <C>
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
</TABLE>

*     The above list can be classified according to the Lessor's situation (such
      as mobile, paging, postal service, industry, third party etc.);

*     The note column can be filled in according to the actual conditions:
      whether there is a signed Leasing Agreement or other specially agreed
      terms.

                                       6<PAGE>

                                                                   EXHIBIT 10.10

                        MASTER SERVICES SHARING AGREEMENT

                                 BY AND BETWEEN

                 CHINA NETWORK COMMUNICATIONS GROUP CORPORATION

                                       AND

                      CHINA NETCOM (GROUP) COMPANY LIMITED

<PAGE>

                        MASTER SERVICES SHARING AGREEMENT

      This Master Service Sharing Agreement ("THIS AGREEMENT") is made and
entered into on [-], 2004 in Beijing, People's Republic of China ( "PRC") by and
between the following parties:

      Party A:              China Network Communications Group Corporation

      Address:              No. 156, Fu Xing Men Nei Da Jie, Xi Cheng Qu,
                            Beijing, China

      Legal representative: Zhang Chun Jiang

      Party B:              China Netcom (Group) Company Limited

      Address:              Building C, No.156, Fuxingmennei Avenue, Xicheng
                            District, Beijing, PRC

      Legal representative: Zhang Chun Jiang

      Whereas:

      (1)   Party A is a state owned enterprise organized existing under the
            laws of China; and

      (2)   Party B is a foreign-invested company organized and existing under
            the laws of China, which is ultimately controlled by Party A.

      On equal and fair basis, both Party A and Party B reach the following
agreement on master services sharing after friendly negotiation:

1     BASIC PRINCIPLE:

1.1   Either party hereto is entitled to reasonable service fees on a fair and
      reasonable basis for any services and/or facilities provided to another
      party under this Agreement that are payable transactions during economic
      activities between both parties, where the another party shall make
      payments for such services and/or facilities.

1.2   The conditions of the services and/or facilities under this Agreement
      provided by either party to another shall be equal to the same or similar
      services and/or facilities provided by such party to any third party.

1.3   Provided either party requires another party to add the provision of the
      services and/or facilities under this Agreement, the required party shall
      make every effort to provide the services and/or facilities required to
      add

                                       1
<PAGE>

      by the requiring party with equal conditions to the same or similar
      services and/or facilities it provided to any third party.

1.4   Either party shall give written notice to another party immediately for
      its failure to provide, fully or partly, the services and /or facilities
      under this Agreement due to reasons other than its default, and make every
      effort to assist another party to obtain the same or similar services
      and/or facilities from other channels.

1.5   The provision of services and/or facilities under this Agreement must be
      for purposes agreed by both parties and in compliance with relevant
      standards required by the government.

1.6   Either party shall take immediate and full breach liabilities for any
      losses (including but not limited to the direct or indirect losses
      suffered by another party due to its breach) suffered by another party due
      to its breach of this Agreement, provided however, its shall be exempted
      from liabilities for any losses suffered by another party caused by force
      majeure.

1.7   When either party performing its obligations under this Agreement, another
      party shall provide all reasonable and necessary assistance.

1.8   Both parties confirm thereby that both parties are obliged to take other
      necessary actions and measures to realize the purpose and contents of this
      Agreement, and in case that Party B will act as an subsidiary of the
      proposed to list or listed China Netcom Group (Hong Kong) Limited, to
      comply with the regulations of the Listing Rules of Hong Kong Stock
      Exchange with respect to related-party transactions.

2     DEFINITION

2.1   Master services sharing refers to the services agreed by both parties to
      be provided to or received from another party in accordance with the terms
      and conditions agreed in this Agreement, including but not limited to: (1)
      large customer management services, network administration services and
      head office human resources services provided by Party B to Party A; (2)
      business support center services provided by either party to another; (3)
      premises provided by Party A to Party B and other service sharing listed
      by the head office.

3     LARGE BUSINESS CUSTOMERS SERVICES

3.1   Party B shall be responsible for provisions of one-stop domestic and
      international services for large business customers to Party A, details as
      follows::

      (1)   marketing over large business customer for Party A's networking and
            one-point business processing, including collection of customer
            information, customer relationship management and customer demands
            investigation and analysis, etc;

      (2)   bidding competition in Party A's networking project, including
            business consultation on networking

                                       2
<PAGE>

            technologies, design of networking plan, bidding, negotiation of
            networking contracts, review and conclusion of contracts, etc;

      (3)   providing demands for inter-provincial digital and data leased
            lines, conducting resources review, distributing business notices,
            coordinating and resolving various problems arising during operating
            commission;

      (4)   bearing of large business customer marketing expenses, bidding
            marketing expenses and partial daily expenses;

      (5)   provision of technical support in nationwide networking projects,
            executive public relations and policy support;

      (6)   product development for large business customer and market research;

      (7)   settlement and collection/payment;

      (8)   management of service quality to Party A's customers and processing
            of complaints.

3.2   Obligation of Party A

      Party A is obliged to assist Party B in providing end-to-end services to
large business customers.

3.3   Obligation of Party B

      Party B shall provide customers with services of the quality in compliance
      with the customer service quality standards agreed by both parties.

4     NETWORK ADMINISTRATION SERVICES

4.1   The network administration service provided by Party B to Party A
      includes:

      (1)   maintenance management, version management, data deployment
            management and operation quality management of transmission network,
            telephony network (including international network and intelligent
            network), data network (including DDN, ATM/FR and IP) and various
            support network; monitoring the operation of Level I trunk network,
            instructing daily circuit, route and flow scheduling of
            inter-provincial long distance network, processing Party A's reports
            and troubleshooting;

      (2)   resource management, end-to-end scheduling management and network
            routing management of transmission network, telephony network, data
            network and various support network, and resources

                                       3
<PAGE>

            distribution, equipment connection, networking and development of
            network reconstruction plans for distance Level I trunk network;

      (3)   providing periodical, or upon required by Party A, network operation
            analysis and resource utility report of transmission network,
            telephony network, data network and various support network;

      (4)   maintenance of the following system hardware/software and data of
            Party A: telephony network administration system, data network
            administration system, transmission network administration system,
            ISUP network/synchronous network/DCN network administration system,
            network resource management system, administration website and
            maintenance website.

4.2   Obligations of Party A

      (1)   Party A should assist Party B in network operation administration in
            accordance with network administration regulations.

      (2)   Party A should ask services from Party B in a planned manner, such
            as resources scheduling, optic fiber and circuit connection, etc..

      (3)   Party A should immediately provide Party B with the network change
            plans and failures within the province Party A located in. .

4.3   Obligations of Party B

      (1)   Party B should ensure that the network service quality is better
            than the relevant standards set by the Ministry of Information
            Industry and resource utility rate should achieve the target agreed
            by both parties. The target will be stipulated in separate document.

      (2)   Party B should be available 24 hours a day and 7 days a week (24 x 7
            hours) to insure real time monitor network operation and process
            failure complaints.

      (3)   Party B should respond to Party A's general complaints and service
            requests within 5 working days. The serious malfunctions should be
            resolved in the timeframe as stipulated by the Ministry of
            Information Industry.

      (4)   Party B should ensure a network utility rate of 99.9%.

5     HEAD OFFICE HUMAN RESOURCES SERVICES

5.1   Party B should provide such human resources services to Party A as sharing
      head office administrative staff and operation management staff..

                                       4
<PAGE>

6.    BUSINESS SUPPORT CENTER SERVICES

6.1   Party B should provide the following business support center services to
      Party A:

      (1)   collecting, pricing and monthly billing of international
            telecommunications business data and settlement with overseas
            providers;

      (2)   collection and collection of roam data for overall network
            businesses, including but not limited to intelligent network (such
            as 300 and 800), IP card and PHS short messages, etc and
            inter-provincial roam billing;

      (3)   settlement of overall network with other domestic providers or
            settlement entities;

      (4)   processing internal-network settlement;

      (5)   settlement between Party A's provincial branches and other national
            telecom service providers commissioned by Party A;

      (6)   providing relevant organizations of Party A with service data
            statistics report;

      (7)   responsible for the billing operations of VoIP and 167 services of
            former Jitong Network Communications Stock Company Limited.

6.2   The business support center services offered by Party A to Party B
      include:

      (1)   Undertaking the production and distribution of various phone cards
            and IC cards(hereinafter referred to as "telecommunication card")
            over Party A's backbone intelligent networks, including
            identification, assessment and management of qualifications of card
            providers and related raw material providers; responsible for
            inviting card providers to tender, and entering into
            telecommunication card procurement framework agreement; responsible
            for production data generation, encrypted data transmission, key
            production, and quality and security management of telecommunication
            card, as well as supervising implementation of agreement between
            card provider and provincial subsidiary; responsible for planning
            out annual theme scheme of telecommunication card, and administering
            design and review of contributions; responsible for directing
            related provincial subsidiaries in ordering and manufacturing
            telecommunication cards according to the annual theme scheme of
            telecommunication card; responsible for the conclusion,
            implementation of coded cards agreement, and the production thereof
            thereafter;

      (2)   Responsible for the operational maintenance, technical support and
            upgrade of the telecommunication card business support system;

                                       5
<PAGE>

      (3)   Responsible for management of telecommunication card services,
            including the development of regulations on the production and the
            graphics and context design of telecommunication card; responsible
            for gathering business statistics of various cards and performing
            operational analysis;

      (4)   Responsible for inter-provincial and inter-network settlement of IC
            card, and gathering, checking and distributing data arising from
            interprovincial 300, 800 and IC card services;

      (5)   Responsible for taking up consigned orders for made-to-measure cards
            targeting at national market and distribution of these cards, and
            moreover, the development and promotion of service varieties of
            national cards and advertisement cards;

      (6)   Works at the telecommunication card customer service center operated
            by Party A.

6.3   Obligations of both Parties

      (1)   Party B shall complete all international settlement, inter-networks
            settlement and inter-provincial settlement timely and exactly in
            accordance with rules enacted by the Ministry of Information
            Industry of State Council and inform Party A as required.

      (2)   Party A shall complete the design and production of cards printed
            with nominal value without falling short of the agreed time-limit,
            quantity and quality requirement.

      (3)   Party A shall timely accomplish other business demands by Party B
            according to the actual status of business system and network
            capacity.

7.    OTHER SHARING SERVICES LISTED BY THE HEAD OFFICE

      Party A will provide Party B with other sharing services listed by the
      head office, such as advertising, promotion, business hospitality,
      maintenance and property management etc.

8.    USE OF PREMISES

8.1   Purpose of Premises

      (1)   Party A agrees to provide its office building (including air
            conditioner, power supply, electronic equipments and other related
            facilities etc contained therein.) located at 156 Fuxingmennei
            Avenue, Xi Cheng District, Beijing to Party B for its use in
            accordance to the requirement of Party B.

      (2)   Party B shall use above-mentioned premises as its primary office
            building..

                                       6
<PAGE>

8.2   Warranties and Undertakings

      Party A undertakes that it has the right to provide the premises mentioned
above (including air conditioner, power supply, electronic equipments and other
related facilities etc contained therein) to Party B for its use. Party A agrees
to assume and compensate all losses of Party B due to any failure or damage to
its right under this Agreement as a result of any dispute against the ownership
and/or use right of Party to such properties from any third party in any case
and for any reason. Party A undertakes to provide Party B's auditors with
accounting reports of connected transactions of Party A and connected persons.

10    COST ALLOCATION FOR SHARED SERVICE

      Both parties agree that: the costs incurred by the large customer
management services, network management services, head office human resource
services provided by Party B to Party A; the business support center
service provided by both parties to each other and the site provided by Party A
to Party B as well as other shared services listed by the head office should be
allocated in proportion to the income of each party (the income of Party A
should not include the income of its overseas subsidiaries and Party B). The
specific allocation proportion will be determined by the income listed in their
financial statements submitted to each party through consultation. The cost
allocation cycle is one year.

10    REPRESENTATION, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS

      Both parties hereto have made the following statements, commitments and
undertakes to each other:

      (1)   it has the full right and authority to sign this Agreement and its
            appendixes (including but not limited to obtaining approvals,
            consents and permissions from relevant governmental authorities);

      (2)   Any terms of this Agreement and its appendixes are not in violation
            of the regulatory documents of each party and Chinese law and
            regulations.

11    FORCE MAJEURE

      Either party shall give immediate notice to another party for its failure
to perform relevant obligations under this Agreement and Appendixes hereto as
agreed as a result of force majeure that is unforeseeable, and the occurrence
and results of which cannot be prevented or overcome, and provide, within
fifteen (15) days, the detailed information as well as valid evidencing
documents for the reasons of its failure or delay to perform the obligations,
fully or partly, under this Agreement and Appendixes hereto. Depending on the
effect of the force majeure on the performance of such obligations,, both
parties shall determine through negotiation whether to terminate, partly exempt
or extend the performance of such duties.

12    CONFIDENTIALITY

      Unless otherwise stipulated or required by law or relevant regulatory
authorities, or for the purpose of listing,

                                       7
<PAGE>

without prior written consent from another party, neither party shall make any
announcement about or provide or disclose any materials and information
concerning the business of another party or the content of this Agreement to any
companies, enterprises, organizations or individuals.

13    TRANSFER

      Without prior written consent from another party, neither party shall
transfer any rights or obligations under this Agreement

14    NON-WAIVER

      Unless otherwise specified by law, the failure or delay of exercising the
rights, powers or privileges as endowed by this Agreement on the part of any
Party cannot be deemed as the waiver of such rights, power or privileges.
Besides, the partial exercise of such rights, powers or privileges should not
hinder the exercise of such rights, powers or privileges of this Party in the
future.

15    NOTICE

15.1  All notices required to be delivered pursuant to this Agreement shall be
      in writing, and delivered to the address as stated at the beginning part
      of this Agreement, or to addresses or facsimile numbers designated by one
      Party to the other Parties in writing from time to time.this Agreement

15.2  Any notice above shall be delivered either by hand, registered mail, or
      facsimile. Any notice shall be deemed to have been delivered at the time
      of actual receipt if delivered by hand; on the date of return receipt if
      delivered by registered mail; and at the time of transmission if delivered
      by facsimile.

16    GOVERNING LAW

      This Agreement is governed by and shall be construed and executed in
accordance with laws of the PRC.

17    DISPUTE RESOLUTION

      In case of disputes as to the power, interpretation or implementation of
this agreement, both parties shall seek to settle the matters of dispute by
friendly negotiation. If the matters of dispute cannot be settled by negotiation
within thirty (30) days from the day the matters of dispute arise, either party
has the right to resort to litigation at the people's court which has
jurisdiction over where Party A situates.

18    EFFECTIVE DATE AND MISCELLANEOUS

18.1  This Agreement will come into effect , upon executed and sealed by the
      legal representatives or authorized representatives of both parties for a
      period until June 30, 2007. If Party B notifies party A of its intention
      to

                                       8
<PAGE>

      renew this Agreement three (3) months before the expiration date, this
      Agreement will be automatically extended for another three (3) years upon
      expiration with the same terms and conditions as this Agreement. The
      renewal times are unlimited.

18.2  The Appendixes hereto are parts of this Agreement with the same
      effectiveness as the main body of this Agreement.

18.3  Both parties hereto may enter into other necessary executing documents
      concerning the performance of sharing service under this Agreement.

18.4  This Agreement may be amended or supplemented as agreed by both parties.
      All such amendments or supplements shall come into effect only upon
      executed or sealed by the legal representative or authorized
      representative of both parties.

18.5  This Agreement is severable, that is, if any terms of this Agreement and
      its appendixes are determined to be illegal or unenforceable, it shall not
      affect the effectiveness and enforcement of the remaining terms in this
      Agreement and its appendixes., .

18.6  This Agreement was made in four (4) copies with equal effectiveness. Each
      party shall keep two (2) copies.

                                       9
<PAGE>

      Signature Page:

      CHINA NETWORK COMMUNICATIONS GROUP CORPORATION (Company Seal)

      Legal Representative or authorized Representative ____________

      CHINA NETCOM (GROUP) COMPANY LIMITED (Company Seal)

      Legal Representative or authorized Representative ____________

                                       10

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00072-of-00352.parquet"}]]