Document:

<PAGE>

                                                                    EXHIBIT 4.63

                   EXCLUSIVE CONSULTING AND SERVICE AGREEMENT

This Exclusive Consulting and Service Agreement (this "Agreement") is entered
into on January 1, 2004 by and between:

PARTY A: SHANGHAI LINKTONE CONSULTING COMPANY LIMITED ("PARTY A")
Registered address: Building 6, Ganglu Plaza, No. 18 Xizang Zhonglu, Shanghai

and

PARTY B: SHANGHAI WEILAN COMPUTER COMPANY LIMITED ("PARTY B")
Registered address: 558 Dazhi Xilu, Malu Town, Jiading District, Shanghai

WHEREAS:

1. Party A is a wholly foreign owned company established and existing under the
laws of the People's Republic of China ("PRC"), owning resources for consulting
and services.

2. Party B is a domestic company established in Shanghai under the laws of PRC,
and is permitted to provide information services (not including Internet service
and telephone information service) with the approval from Shanghai
Communications Bureau.

THEREFORE, the Parties, after friendly negotiation, hereby agree as follows:

Article 1 Consulting and Services: Exclusivity

1.1 During the term hereof, Party A shall provide Party B with exclusive
technical and logistical consulting and services.

1.2 Party B agrees to accept the consulting and services provided by Party A.
Party B further agrees that, without prior written consent of Party A, Party B
shall not accept consulting and services from any third parties in connection
with the aforesaid business.

Article 2 Consulting and Services

2.1   Consulting and services provided by Party A to Party B shall include but
are not limited to:

2.1.1 The installation, debugging and updating of technology used by Party B.

2.1.2 Further development of technology used by Party B.

2.1.3 Other supplementary services to technology used by Party B.

2.2 Party A shall provide Party B with consulting and relevant services in
connection with marketing and sales, including but not limited to:

2.2.1 Party A shall provide Party B with market research and information.

                                       1

<PAGE>

2.2.2 Party A shall provide Party B with market prospects.

2.2.3 Party A shall provide Party B with marketing of products, including but
not limited to market planning and advertisement.

2.2.4 Party A shall provide Party B with sales services, including but not
limited to sales coordination and after-sale service.

2.3 Party A shall provide Party B with consulting and services in connection
with legal, financial and administrative affairs.

2.3.1 Party A's legal department shall provide legal services to Party B and
assist Party B in dealing with any and all legal affairs, including but not
limited to litigation and non-litigation affairs.

2.3.2 Party A's financial department shall provide financial services to Party B
and assist Party B in dealing with any and all financial affairs, including but
not limited to taxation and settlement affairs.

2.3.3 Party A's administrative department shall provide administrative and
logistical services to Party B and ensure the normal operation of Party B.

Article 3 Fees and Payment

3.1 In consideration of Party A's consulting and services to Party B, Party B
shall pay Party A a lump sum consulting and service fee in the amount of RMB
64,500,000.

3.2 Term of payment: Party B shall pay Party A the aforesaid amount prior to
March 31, 2005.

3.3 Method of payment: All the amounts that Party B should pay Party A shall be
remitted in RMB to the following account:

         Bank:
         Address:
         Bank account:

Article 4 Representations and Warranties

4.1 Party A hereby represents and warrants that:

4.1.1 Party A is a company duly established and existing under the laws of the
People's Republic of China.

4.1.2 The execution and performance of this Agreement is within the corporate
power and business scope of Party A; Party A has adopted all necessary corporate
actions and authorization and has obtained consent and approval from all
necessary third parties and government authorities; and this Agreement is not in
violation of the legal and contractual obligations binding on Party A.

                                       2

<PAGE>
4.1.3 Upon execution, this Agreement shall constitute legal, effective, and
binding obligations upon Party A and enforceable according to the terms hereof.

4.2 Party B hereby represents and warrants that:

4.2.1 Party B is a company duly established and existing under the laws of the
People's Republic of China, and has the right to provide information services.

4.2.2 The execution and performance of this Agreement is within the corporate
power and business scope of Party B; Party B has adopted all necessary corporate
actions and authorization and has obtained consent and approval from all
necessary third parties and government authorities; and this Agreement is not in
violation of the legal and contractual obligations binding on Party B.

4.2.3 Upon execution, this Agreement shall constitute legal, effective, and
binding obligations upon Party B and enforceable according to the terms hereof.

Article 5 Confidentiality

5.1 Party B agrees to take all reasonable measures to keep confidential all
confidential materials and information ("Confidential Information") obtained or
accessed by Party B in the course of Party A's exclusive consulting and
services, and shall not disclose, assign or transfer such Confidential
Information to any third parties without Party A's prior written consent. Upon
termination of this Agreement, Party B shall at Party A's request return to
Party A or destroy at its own expense any document, material or software
embodied with Confidential Information, and delete any Confidential Information
from any related storage device, and shall not use such Confidential Information
any further.

5.2 Both parties agree, this Article 5 shall survive the amendment, termination
or expiration of this Agreement.

Article 6 Indemnity

      Party B shall indemnify and hold Party A harmless from any losses,
damages, liabilities and expenses in connection with any acts, claims or other
demands against Party A arising from or in connection with the content of the
consulting and services required by Party B.

Article 7 Term

7.1 This Agreement shall become effective upon execution by authorized
representatives of both parties. The term of this Agreement shall commence from
the effective date hereof until December 31, 2004.

7.2 This Agreement may be renewed upon written approval from Party A prior to
the expiration hereof. The renewed term hereof shall be separately agreed upon
by the parties hereto.

Article 8 Amendment; Termination

8.1 Unless being renewed according to relevant provisions hereof, this Agreement
shall be terminated at the date of expiration.

                                       3

<PAGE>

8.2 During the term hereof, Party B shall not terminate this Agreement unless
there is any material negligence, fraud, other illegal activities or bankruptcy
on the part of Party A. Notwithstanding the foregoing, Party A has the right to
terminate this Agreement upon 30 days prior written notice to Party B.

8.3 The rights and obligations of the parties under Article 4 and Article 5
shall survive the termination of this Agreement.

8.4 In the event that any Party is in material breach hereof, including without
limitation the violation of obligations under Article 2 and Article 3 hereof,
and fails to remedy within 30 days after receipt of notice from the other Party
about the occurrence and continuance of the breach, the other Party may
terminate this Agreement immediately upon written notice to the Party,
provided, however, the termination of this Agreement shall not preclude the
non-breaching Party's rights or remedies under the law or any other rights or
remedies available to it.

Article 9. Force Majeure

9.1 "Force Majeure" shall refer to any and all events after the execution of
this Agreement which preclude any Party hereto from performance of all or any
part hereof and which cannot be predicted at the time of execution and the
occurrence and result of which cannot be avoided or overcome, including
earthquakes, typhoons, floods, fire, war, international or domestic
transportation interruptions, government or public entity prohibitions or
similar acts, infectious disease, and any other unpredictable or unavoidable
events, including such events generally accepted as force majeure events by
international business practice.

9.2 Upon occurrence of a Force Majeure event, the obligations of the Party
affected by such event shall be suspended for performance during the period
thereof and extended automatically for a period of time equal to the period of
suspension, and neither Party shall pay any damages or indemnification.

9.3 The Party purporting occurrence of a Force Majeure event shall within [ ]
days after the occurrence thereof send written notice to the other Party of the
occurrence and lasting period of the Force Majeure event, and shall try every
reasonable effort to bring an end to such Force Majeure event.

9.4 After the occurrence of Force Majeure event, both parties shall promptly
negotiate to agree on a fair solution thereto and try all reasonable efforts to
alleviate the impact of such Force Majeure event.

Article 10. Notice

10.1 Any Party hereto shall be under an obligation to notify the other party in
writing in an efficient manner within a reasonable time of any event which would
possibly result in a dispute under or affect the performance of this Agreement.

10.2 In this Agreement, a notice shall be effectively confirmed by way of
registered mail, express courier or personal delivery.

                                       4

<PAGE>

10.3 Any written notice to be delivered by registered mail, express courier or
personal delivery shall be deemed to have been received when the delivery is
confirmed by signature, or on the seventh day of receipt of such notice. If the
former date comes earlier than the latter date, the former shall prevail and
vice versa. Notices shall be sent to the respective address of the Parties as
follows:

      Address of Party A:
                          Postal Code:

      Address of Party B:
                          Postal Code:

      A written notice shall be given to the other party if any change to the
      above address is made.

Article 11. Dispute Resolution

11.1 All disputes between the parties in connection with the performance of this
Agreement shall be first resolved through friendly consultation. If no
settlement can be reached through friendly consultation, the dispute shall be
resolved by litigation or any means other than litigation.

11.2 In the event that any disputes between the parties cannot be resolved
through friendly consultation, either party may institute an action to the
People's Court where Party A is located.

11.3 Except for any matters of this Agreement that are in dispute, the remainder
of this Agreement shall continue to be performed in accordance herewith when the
litigation is taking place.

Article 12. Governing Law

      This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws
of the People's Republic of China.

Article 13. General Provisions

13.1 Waiver by any Party hereto of a breach or non-performance of any provision
on the part of the other party, or the non-performance of any provision or
inability to exercise any right under this Agreement by any Party on one or more
shall not constitute an amendment to any rights under this Agreement, nor as a
waiver of any subsequent breach or non-performance of any such provisions or
rights under this Agreement.

13.2 The invalidity of any provision of this Agreement shall not affect the
validity of any other provisions hereof. If any provision of this Agreement is
invalid, it shall be deemed to be replaced by such provision which will not be
considered invalid and will be close to the original intent of the Parties as
nearly as possible.

13.3 Without the written consent of the Licensor, the Licensee shall not
transfer, lease, pledge or sub-license to any third parties this Agreement nor
any rights and obligations

                                       5

<PAGE>
granted to the Licensee by the Licensor hereunder. In addition, Licensee shall
not transfer in any other manner the economic interests licensed to it or any
part of its rights hereunder to third parties.

13.4 This Agreement and its attachments constitute the entire agreement between
the Parties hereto with respect to the subject matter hereof. In the event that
there are any conflicts between this Agreement and prior understandings,
representations, arrangements, undertakings or agreements between the Parties
hereto, both oral and written, this Agreement shall prevail and supersede all
understandings, representations, arrangements, undertakings and agreements, both
written and oral, which are in conflict with this Agreement.

13.5 Headings of this Agreement are inserted for convenience only and shall not
be used as an interpretation to any provision of this Agreement nor shall it be
constituted as restrictions on this Agreement.

Article 14 Supplementary Provisions

14.1 This Agreement is executed in [ ] original copies and each Party shall keep
[ ].

14.2 All documents and agreements executed by the Parties in connection with the
consulting and services shall constitute attachments hereto. They shall be the
integral part of this Agreement and have the same legal effect with this
Agreement.

14.3 This Agreement may be amended, revised or supplemented subject to an
unanimous agreement of the parties through consultation, and shall become
effective after it is signed and sealed by the duly authorized representatives
of the Parties.

14.4 Any matter which is not covered by this Agreement shall be handled in
accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant
laws.

PARTY A: SHANGHAI LINKTONE CONSULTING COMPANY LIMITED

Authorized Representative: /s/ Him Tiem Foo
Date:                      ------------------------------------

PARTY B: SHANGHAI WEILAN COMPUTER COMPANY LIMITED

Authorized Representative: /s/ Wei Long
Date:                      -------------------------------------

                                       6Ex-4.1 FORM OF DIRECTOR'S SERVICE AGREEMENT

 

EXHIBIT 4.1

This is only an English translation of the agreement in Chinese.

This English translation shall not have any binding effect.

No responsibility can be accepted for reliance upon it.

DIRECTOR’S SERVICE AGREEMENT

CHINA SOUTHERN AIRLINES CO., LTD.

     After friendly negotiations in the spirit of equality and mutual
benefit, China Southern Airlines Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party A”
or the “Company”) and                                          (“Party B”), who is currently
domiciled at                                                             , entered into this Service
Agreement on                      at Party A’s domicile in Guangzhou Municipality,
Guangdong Province, under which they agree as follows:

ARTICLE 1  EMPLOYMENT

	1.1	 	This Agreement is intended to define and govern the relationship
between Party A as employer and Party B as employee.
	 
	1.2	 	Subject to the terms and conditions hereof, Party A agrees to employ
Party B as director of its board of directors.
	 
	1.3	 	Subject to the terms and conditions hereof, Party B agrees to accept
Party A’s employment and serve as Party A’s director.

ARTICLE 2  TERM OF EMPLOYMENT

	2.1	 	Party B’s term of employment as Party A’s director is three (3) years,
beginning on ___and ending ___.
	 
	2.2	 	Prior to the expiration of Party B’s term of office as Party A’s
director, Party A shall not remove Party B from his office without any
cause except as provided in Article 6 hereof.

ARTICLE 3  PARTY B’S RESPONSIBILITIES

	3.1	 	Party B represents and warrants that he shall perform his duties in
accordance with the Company Law of the People’s Republic of China and
other applicable laws and administrative regulations, as well as Party
A’s articles of association, this Agreement and resolutions of Party
A’s shareholders meeting.
	 
	3.2	 	During his term of office, Party B shall

	 	(1)	 	as director of the Company, perform such duties and exercise
such powers Party A’s shareholders meeting and board of
directors shall assign or grant him from time to time;
	 
	 	(2)	 	comply with the lawful orders and instructions which the
Company’s shareholders’ resolution or board of directors shall
give or make from time to time, serve the Company in good
faith and with due care, and use his best efforts to promote
the business of the Company; and
	 
	 	(3)	 	attend to the business and interests of Party A with due
diligence, and deal with matters relating to the Company’s
business and interest during business hours and at any other
time at the reasonable request of the Company, except when
Party B is not able to attend due to illness or other
unexpected event.

1

 

	 	 	 	Under such circumstances, he should give prompt notice on the
Company, and provide evidence of such illness or event at the
request of the Company.

	3.3	 	During his term of office as director of the Company, Party B shall
undertake not to

	 	(1)	 	Embezzle Party A’s funds or lend such funds to others;
	 
	 	(2)	 	Deposit Party A’s funds in an account under his name or under
the name of any other individual;
	 
	 	(3)	 	Use Party A’s assets as collateral for the debts of the
Company’s shareholders or other individuals;
	 
	 	(4)	 	Operate for himself or for others in the same line of business
as Party A’s, or engage in activities detrimental to the
interests of Party A;
	 
	 	(5)	 	Seek personal interest by using his position in the Company;
or
	 
	 	(6)	 	Accept bribery or other unlawful incomes which come his way
because of his position in the Company, or convert Party A’s
property to himself.

	3.4	 	Party B shall

	 	(1)	 	Act in good faith and in the overall interest of Party A;
	 
	 	(2)	 	Act with an appropriate purpose;
	 
	 	(3)	 	Account to Party A for the use or misuse of Party A’s assets;
	 
	 	(4)	 	Avoid any actual or potential conflict of interest or state of
divided loyalty;
	 
	 	(5)	 	Disclose unreservedly and fairly Party B’s interest in his
agreement with Party A; and
	 
	 	(6)	 	Act with the skill, care and diligence reasonably expected of
a person having the same experience and knowledge and holding
the position as Party A’s director.

	3.5	 	In performing his duties as director of the Company, Party B shall be
held liable for any loss or injury of Party A that results from Party
B’s violation of the laws, administrative regulations, as well as Party
A’s articles of association.
	 
	3.6	 	Party B shall not engage in any activity that competes with the
business of the Company in any country or region during the term of his
office or within 12 months thereafter. However, this provision only
applies to the products or services Party B is responsible for or
related to during the said term of office.
	 
	3.7	 	During the term of his office and within 12 months thereafter, Party B
shall not cause any customers or suppliers of the Company to become
customers or suppliers of any other third party, nor shall he induce
them to terminate their business with the Company.
	 
	3.8	 	During the term of his office and within 12 months thereafter, Party B
shall not induce any employee of the Company to leave the Company or
hire other employees from the Company.
	 
	3.9	 	At no time after the termination of his term of office shall Party B
use for whatever purpose the name of the Company (both English and
Chinese) or any other name similar thereto together with his own name
or any other name to indicate that he is or was affiliated with the
business of the Company. Nor shall he claim any such affiliation in any
other way.
	 
	3.10	 	Party B has the right to:
	 
	(1)	 	Request Party A to provide the necessary working conditions and terms;
and

2

 

	(2)	 	Seek compensation from Party A in the occurrence of economic loss or
punishment consequent to a decision made in good faith by Party B.

ARTICLE 4  COMPENSATIONS AND EXPENSES

	4.1	 	During Party B’s term of office, Party A shall pay an annual amount in
RMB determined by the Company’s policy as compensation for Party B’s
service, which he renders according to the terms of the Agreement as
director of the Company.
	 
	4.2	 	Payment and amount of the director’s compensation may be altered by
resolution of the Company’s shareholders meeting.
	 
	4.3	 	Party A shall withhold Party B’s individual income tax from his income.
	 
	4.4	 	Party A and Party B shall, in accordance with relevant provisions of
Chinese law, pay to relevant authorities or insurance companies their
respective share of insurance premium for medical care, pension,
unemployment, and for insurance against work-related accidents.
	 
	4.5	 	Party A shall be responsible for the reasonable expenses (such as
traveling expenses) which Party B incurs in rendering services to Party
A as director or for the purpose of Party A’s business. If such
expenses have already been paid by Party B, Party A shall reimburse
Party B in accordance with Party A’s relevant rules of financial
management, provided, however, that Party B shall provide valid
receipts or invoices. Party A may also advance Party B such payments
for Party B to cover these necessary expenses. After using such advance
money, Party B shall provide valid receipts or invoices for the said
expenses for final settlement at a time requested by Party A.
	 
	4.6	 	Party B shall be entitled to annual paid leaves, which shall not
include statutory holidays. The number of days of the annual paid leave
shall be decided by the board of directors. Party B shall take leave at
a time convenient to the board of directors after all urgent corporate
matters have been taken into consideration, provided, however, that

	 	(A)	 	Party B shall be entitled to paid leaves on a pro-rata basis
according to the days of his actual employment by the Company
in the year if his employment is terminated for reasons other
than that under Article 6.2 hereunder;
	 
	 	(B)	 	If in any given year Party B does not take full advantage of
the paid leaves, he has no claim on the Company, except when
the Company holds in its own judgment that this is caused by
the burdensome or urgent nature of his duty. Under such
circumstances he can use the paid leave he is entitled to in
the following year.

	4.7	 	If Party B is unable to perform his duty under this Agreement due to
illness, injury or accidents, he is still entitled to full compensation
for one month or any shorter period during which he remains incapable
of performing his duty, provided, however, that he provides evidence or
reasons of his incapability satisfactory to the board of directors. If
he remains incapable of performing his duty for more than six
consecutive months, his compensation as director shall be withheld.
	 
	4.8	 	Party B may be removed from office by resolution of a shareholders
meeting if he materially breaches any provision hereunder, if he
seriously injures the interests of the Company, if he is bankrupt or
insolvent, or if he has committed a crime. After his removal from
office, Party B shall not be entitled to any bonus or other payments
except his salary for that month on a pro-rata basis. Nor shall he be
entitled to any damages for such removal.
	 
	4.9	 	If Party B’s employment is terminated for reasons other than that under
Article 6.2,

	 	(A)	 	Party B shall be entitled to

3

 

	 	(1)	 	his prorated last monthly salary according to his
actual days of employment in the month, in accordance
with Article 2.1 hereunder;
	 
	 	(2)	 	his share of bonus for the last year of his
employment under the Agreement, as decided by the
board of directors in accordance with Article 2.1
hereunder; and
	 
	 	(3)	 	paid leaves for the last year of his employment under
the Agreement, in accordance with Article 4.6
hereunder. Party B shall ask for such leave before
the termination of his employment; and

	 	(B)	 	Party B shall not claim any damages against the Company for
termination of his employment hereunder.

ARTICLE 5  CONFIDENTIALITY

	5.1	 	Party B is aware that he has access to Party A’s commercial secrets in
performing his duties as director of the Company. These commercial
secrets include, without limiting to, documents, materials, data,
information, plans, inside news, etc. Party B acknowledges that these
secrets are Party A’s proprietary rights, and Party B is obligated to
keep the confidentiality of such secrets.
	 
	5.2	 	Party B guarantees that at any time, including after the expiration or
termination of his employment,

	 	(1)	 	he will not disclose to any third party any confidential
materials under Article 5.1 hereunder in any manner, except
information which must be disclosed to related employees of
Party A or experts hired by Party A for performance of his
duty as director.
	 
	 	(2)	 	he will not use such confidential information in any way for
his own benefit or for the benefit of his friends or
relatives.
	 
	 	(3)	 	he will take necessary actions to prevent such confidential
information from being disclosed or disseminated to any third
party unauthorized by Party A; and
	 
	 	(4)	 	he will return to Party A all materials relating to Party A’s
business in a timely and valid manner before expiration or
early termination of his term of office, including without
limiting Party A’s documents, notes taken by himself, records,
reports, handbooks, blueprints, graphs, disks, tapes, models
and samples. To avoid any ambiguity, it is hereby declared
that all such documents belong to the Company at any time.

	5.3	 	Party B agrees that all intellectual property rights in connection with
products that are developed, created or manufactured during his term of
office as director of the Company are the proprietary rights of Party
A.

ARTICLE 6   TERMINATION OF EMPLOYMENT

	6.1	 	Under any of the following circumstances, the employment relationship
between Party A and Party B shall be terminated:

	 	(1)	 	Party B’s term of office as director expires;
	 
	 	(2)	 	Party B dies;
	 
	 	(3)	 	Facts have been unearthed which, according to statutes,
disqualify Party B as director, and the shareholders meeting
has decided to terminate his employment by resolution.

4

 

	 	(4)	 	Party B fails to perform his duty for six (6) months due to
illness or other reasons, upon approval by the resolution of
the shareholders.

	6.2	 	Under any of the following circumstances, Party A may terminate its
employment relationship with Party B by written notice:

	 	(1)	 	Party B has brought injury or loss to Party A intentionally or
as a consequence of wanton misconduct in performing his duty
as director;
	 
	 	(2)	 	Party B breaches his duty as director or violates the
provisions of this Agreement, and refused to correct his
behavior after a warning;
	 
	 	(3)	 	Party B violates the law in matters unrelated to Party A
during his term of office, or damages the reputation of Party
A because of his personal conduct.

	6.3	 	Termination of employment hereunder does not eliminate Party A’s
existing rights under Articles 5 and 6. Articles 5 and 6 hereunder
shall survive the termination of the employment relationship.

ARTICLE 7  OTHERS

	7.1	 	This Agreement is an agreement for Party B’s rendition of personal
service as director. Therefore, the rights, interests, obligations and
duties of Party B hereunder shall not be assigned or delegated to any
third party, except the right to attend Party A’s board meetings, which
may be exercised by proxy upon his written authorization.
	 
	7.2	 	Neither Party shall add to, delete or amend this Agreement or any
provisions herein without the written consent of both Parties.
	 
	7.3	 	The law of the People’s Republic of China shall govern the execution,
interpretation, and performance of this Agreement as well as dispute
resolution hereunder.
	 
	7.4	 	Disputes that arise out of the performance of this Agreement shall be
resolved by the Parties through friendly negotiations. If the Parties
are unable to resolve their disputes through negotiation, either Party
may institute a legal action at a people’s court with competent
jurisdiction.
	 
	7.5	 	In the event that either Party breaches this Agreement, fails to
perform its obligation hereunder, or renders non-conforming
performance, the other Party has the right to request correction within
a specific period of time, specific performance, removal of hindrances,
damages and other remedies. Failure of either Party to exercise its
right or a part of its right hereunder does not constitute a waiver of
such right or such partial right.
	 
	7.6	 	Written notice under this Agreement may be delivered face-to-face,
personally, or by fax or mail service. Party B shall notify Party A of
his new address within 10 days after any address changes.
	 
	7.7	 	The Employee Handbook is attached hereto as a valid component part of
this Agreement.
	 
	7.8	 	This Agreement shall become effective as of the date of its execution.
	 
	7.9	 	This Agreement shall have two counterparts, one for each of Party A and
Party B.

Party A

China Southern Airlines Company

Legal Representative:

5

 

Party B

Date :                                         

6

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00087-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00087-of-00352.parquet"}]]