Document:

Unassociated Document

 

Exhibit 10.4

RE-EXECUTION OF VOTING RIGHTS PROXY AGREEMENT

THIS RE-EXECUTION OF VOTING RIGHTS PROXY AGREEMENT (this “Re-execution”) is dated September 9, 2011, and is entered into in Pingdingshan City, Henan Province, Peoples’ Republic of China, by and among Pingdingshan Hongyuan Energy Science and Technology Development Co., Ltd. (“Party A”) and each of the shareholders (collectively the “Shareholders”) of Henan Province Pingdingshan Hongli Coal & Coke Co., Ltd. (“Hongli”) including its branch factory, Baofeng Coking Factory, and its subsidiaries, Baofeng Hongguang Environment Protection Electricity Generating Co., Ltd. and Baofeng Hongchang Coal Co., Ltd. (collectively “Hongli Group”). Party A and Pledgors are each referred to in this Re-execution as a “Party” and collectively as the “Parties.” Hongli Group and Sinocoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc., a Florida company and the ultimate parent company of Party A are each made a party hereto for the sole purpose of acknowledging this Re-execution. Capitalized terms used but not defined herein shall have the meanings set forth in that certain Proxy Agreement (defined in the Recitals below).

RECITALS:

 

WHEREAS, reference is made to that certain Voting Rights Proxy Agreement dated as of March 18, 2009 by and among the Parties (the “Proxy Agreement”);

WHEREAS, per the requirements of Pingdingshan People’s Government, Hongli has increased its registered capital by Renminbi (“RMB”) 20,000,000 (the “Increased Registered Capital Amount”), from RMB 8,080,000 to RMB 28,080,000, to retain its coal trading license;

WHEREAS, the shareholders of Hongli have fully contributed the Increased Registered Capital Amount in accordance with their written resolutions dated March 18, 2011, which contributions were registered with the Administration for Industry and Commerce of Pingdingshan City, Henan Province, on April 29, 2011, as a result of which their respective ownership percentages in Hongli have changed (the “Ownership Percentage Changes”); and

WHEREAS, the Parties desire to re-execute the Proxy Agreement in order to reflect the Increased Registered Capital Amount and the Ownership Percentage Changes.

NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing recitals and the mutual agreements herein contained and for other good and valuable consideration, the parties hereto agree as follows:

	
13.  

	
The Parties hereby agree and acknowledge this Re-execution shall be deemed a re-execution of the Proxy Agreement, and that the signature pages of the Parties hereto shall be deemed to replace the signature pages of the Parties to the Proxy Agreement in their entirety. The Parties further agree that the statements regarding the Increased Registered Capital Amount and the Ownership Percentage Changes in the Recitals of this Re-execution shall supersede any and all prior representations and/or agreements of the Parties in the Proxy Agreement regarding the registered capital of, and the apportionment of ownership percentages in, Hongli.

	
14.  

	
Except as expressly set forth herein, this Re-execution shall not be deemed to be a waiver, amendment or modification of any provisions of the Proxy Agreement (except to the extent herein set forth), or any other document, instrument and/or agreement executed or delivered in connection therewith, in each case whether arising before or after the date hereof or as a result of performance hereunder or thereunder, all of which (except as specified herein) remain in full force and effect.

	
15.  

	
This Re-execution shall be governed and construed under the laws of the People’s Republic of China, and shall be binding on and shall inure to the benefit of the parties and their respective successors and permitted assigns.

	
16.  

	
This Re-execution may be executed in any number of counterparts, each of which shall be an original, but all of which together shall constitute one instrument. A facsimile or other electronic transmission of this signed Re-execution  shall be legal and binding on all parties hereto.

[Remainder of page left blank intentionally.]

 

  

  

  

 

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Re-execution as of the date first set forth above.

 

	
PARTY A:

	
Pingdingshan Hongyuan Energy Science and Technology Development Co., Ltd.

	  	  	  
	  	  	  
	  	
Legal Representative:

	
/s/ LV Jianhua            

	  	
Name:

	
LV Jianhua

	  	
Title:

	
Executive Director

	  	  	  
	  	  	  
	
THE SHAREHOLDERS:

	  
	  	  	  
	  	  	  
	  	
/s/ LV Jianhua               

	  
	  	
LV Jianhua

	  
	  	
Owns 85.40% of Hongli

	  
	  	  	  
	  	  	  
	  	
/s/ ZHENG Xin               

	  
	  	
ZHENG Xin

	  
	  	
Owns 9.19% of Hongli

	  
	  	  	  
	  	  	  
	  	
/s/ XU Wenqi                 

	  
	  	
XU Wenqi

	  
	  	
Owns 3.99% of Hongli

	  
	  	  	  
	  	  	  
	  	
/s/ SONG Guoxiang       

	  
	  	
SONG Guoxiang

	  
	  	
Owns 1.42% of Hongli

	  
	  	  	  
	  	  	  
	  	
Henan Province Pingdingshan Hongli Coal & Coke Co., Ltd.

	  	  	  
	  	  	  
	  	
Legal Representative:

	
/s/ LV Jianhua            

	  	
Name:

	
LV Jianhua

	  	
Title:

	
Executive Director

	  	
Owns 100% of Hongguang Power

	  	  	  
	  	  	  
	  	
Henan Province Pingdingshan Hongli Coal & Coke Co., Ltd.

	  	  	  
	  	  	  
	  	
Legal Representative:

	
/s/ LV Jianhua            

	  	
Name:

	
LV Jianhua

	  	
Title:

	
Executive Director

	  	
Owns 100% of Hongchang Coal

 

  

  

  

 

SIGNATURE PAGE OF HONGLI GROUP AND THE COMPANY

ACKNOWLEDGED BY:

	
Henan Province Pingdingshan Hongli Coal & Coke Co., Ltd. (including its branch factory, Baofeng Coking Factory )

	  	  	  
	  	  	  
	
Legal Representative:

	
/s/ LV Jianhua              

	  
	
Name:

	
LV Jianhua

	  
	
Title:

	
Executive Director

	  
	
         

	  	  
	  	  	  
	
Baofeng Hongguang Environment Protection Electricity Generating Co., Ltd.

	  	  	  
	  	  	  
	
Legal Representative:

	
/s/ ZHU Guoli               

	  
	
Name:

	
ZHU Guoli

	  
	
Title:

	
Executive Director

	  
	  	  	  
	  	  	  
	
Baofeng Hongchang Coal Co., Ltd.

	  
	  	  	  
	  	  	  
	
Legal Representative:

	
/s/ LV Jianhua               

	  
	
Name:

	
LV Jianhua

	  
	
Title:

	
Executive Director

	  
	  	  	  

 

	  	  	  
	
Sinocoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc.

	  	  	  
	  	  	  
	
By:

	
/s/ LV Jianhua               

	  
	
Name:

	
LV Jianhua

	  
	
Title:

	
Chief Executive OfficerUnassociated Document

Employment Agreement

This agreement is entered into by and between Beijing Gufeng Chemical Products Co., Ltd (hererinafter referred to as the “Company”, an enterprise incorporated in the People’s Republic of China and its legal registered address is Dongsiqu Qiao Nan, Pinggu County, Pinggu District, Beijing.) and Mr. Qingxin Jiang (hererinafter referred to as the “Chief Executive Officer” or “CEO”, with the Chinese Identification No.: #####) on July 1, 2010 (“Agreement”). NOW, THEREFORE, for good and other valuable consideration, the parties agree as follows:

	
1.

	
Employment Period

 

In accordance with the terms and requirements stipulated in this Agreement, this Agreement shall take into effect during the period commencing on the date hereof and ending on the fifth (5th) anniversary date herefrom, after which the Agreement will automatically extend every year. A written notice of employment termination shall be delivered to the other party herein 30 days in advance in case that the Company or Mr. Qingxin Jiang wants to terminate the Agreement.

 

	
2.

	
Capacity and Responsibility

 

	 	
(a)

	
During the employment period, Mr. Qingxin Jiang will be appointed as the CEO of the Company. He will enjoy the general authorization and responsibility. The CEO shall offer the Company with appropriate administrative, financial, other managerial service and work designated by the Board from time to time.

 

	 	
(b)

	
CEO should do the utmost to faithfully, honestly and diligently perform its responsibility under this Agreement and comply with the policies and procedures in material aspect. During fulfilling the responsibility, CEO shall perform the business and strategic plan approved by the Board.

 

	 	
(c)

	
CEO will be located to work in the current business address in Beijing.

 

	
3.

	
Contribution Compensation and Welfare

 

The compensation and welfare of the CEO shall be determined by the Board in accordance with his performance in the related fiscal year.

  

1

  

	
4.

	
Work Schedule

 

Upon receiving the approval from the governing labor department, CEO shall have a flexible working time. Unless otherwise stipulated, there is no overtime fee for the CEO.

 

Working Environment and Safety

 

	 	
(a)

	
The working environment provided by the Company to the CEO shall comply with the national occupational health and safety requirements;

 

	 	
(b)

	
The Company shall offer the necessary working environment to the CEO in accordance with the national and local requirements, and establish necessary employee protection system.

 

	
5.

	
The Termination of the Agreement

 

In case of the following situations occurred, the Company must deliver a written termination notice to the Chief Executive Office prior to the expiration of the Agreement:

 

	
  

	
I.

	
Severe violation against the Company’s policy or regulations by the CEO;

 

	
  

	
II.

	
Material negative influences or damages to the Company due to the CEO’s gross negligence or malpractice;

 

	
  

	
III.

	
Criminal accusation or criminal liability charged against the CEO;

 

	
  

	
IV.

	
Under any circumstances, the termination of this Agreement shall have no relationship with the execution of the Share Transfer Agreement entered into by and between the CEO and Shaanxi TechTeam Jinong Humic Acid Product Co., Ltd. on July 1, 2010 (the “Share Transfer Agreement”), which means, the termination of the Agreement is irrelevant to the CEO’s 40% restricted shares deposited in the escrow account pursuant to the terms in the Share Transfer Agreement.

 

	
6.

	
Confidentiality

 

	 	
(a)

	
Confidential Obligations

 

The CEO held the view that the continuous success of the Company and its subsidiary greatly depends on the usage and protection of large number of confidentiality and propriety information. All the existing or to-be –developed information under this Agreement shall refer to confidential information. The confidential information shall include, but not limited to information involving with the business of the Company and its related party, industry information getting by CEO during his employment; information about the current clients, potential clients and regular clients, development, transition and restructure plan, strategic plan, market expansion plan, and etc. Therefore,  without the written notice from the  executive director, the CEO shall not disclose the confidential information during his employment period, or utilize this information unless(1) the information has been the public information and can be utilized by the public not due to CEO’s reason; (2) information should be disclosed required by the court or relative law. The CEO agrees to return all memo, notes, plan, record, report and other files possessed by himself during the termination of his capacity.

  

2

  

	 	
(b)

	
Owner Rights of Intellectual Property Rights

 

The CEO agrees to timely and fully disclose information relating to its business, recent development activity, current or future products or services, new concept independently conceived, created or developed by himself or through corporation with the others during his employment and one year after.

 

	 	
(c)

	
The Third Party Information

 

The CEO understands the situation that the Company will get the confidential information from the third party on the condition that the Company is liable to keep its confidentiality and confine it in a certain purpose. The CEO shall strictly keep the confidentiality for the third party information, and not disclose or use the third party information to anybody unless with the written approval from the Board.

 

	
7.

	
CEO’s Statement

 

Hereby, the CEO made the statement that:(1)the signing, delivery, and fulfillment of the Agreement by the CEO shall not constitute any conflict, infringement, violation to any other contract, agreement, and etc. The Agreement shall have a binding effect to the CEO upon the signature and the execution of the Company. Hereby, the CEO has consulted with the independent legal consultant for the rights and obligations under this Agreement and fully understand the terms herein.

 

Sustainability

 

Article 7, 9, 15, 16 and 18 shall still be in effect upon the termination or expiration of this Agreement.

 

	
8.

	
Notification

 

Any notice in this Agreement should be formal and delivered by the noted express delivery to the following addressee:

  

3

  

Notification to the CEO

 

To Mr. Qingxin Jiang

Address : Tianjuyuan Fertilizer Co., Ltd.,

South Nanzhang Dai Village,

Donggao, Pinggu District, Beijing

Tel: : 010 - 60992886

Fax : 010 - 60992610

To : Mr. Qingxin Jiang

 

To the Company

 

Beijing Gufeng Chemical Products Co., Ltd.

Address : South of Dongsiqu Bridge, Pinggu Town, Pinggu District, Beijing.

Tel : 010 - 60992886

Fax : 010 - 60992610

To: Mr. Qingxin Jiang

 

Or other address informed by the sender in advance. The notice under this Agreement delivered in this manner shall be regarded that the notice has been issued out.

 

	
9.

	
Fragmentation

 

The articles of the Agreement shall be interoperated to in a valid way based on applicable laws, however, if any articles of this Agreement are recognized as invalid, illegal or unenforceable according to any law or regulations in any scope of law. These invalid, illegal or unenforceable articles shall not affect any other articles or any actions in different scopes of law, but this Agreement should be revised, explained and executed in this scope of law, like such invalid, illegal or unenforceable articles have never been contained in this Agreement.

 

	
10.

	
Integrality

 

This Agreement and documents appointed in this Agreement and the other documents signed on the same day as this agreement consist the entire agreement and understanding, and shall supersede any original understanding, agreement or statements related to this agreement, no matter in written or oral.

  

4

  

Non Strict Interpretation

 

Either party can not apply to the rule of strict interpretation.

 

Counterparts

 

This Agreement made be executed in several copies. Each copy shall be deemed as an original, and all of the copies shall constitute the same agreement.

 

	
11.

	
Jurisdiction

 

The interpretation, validity, execution of this Agreement shall be in accordance with the laws in the People’s Republic of China, excluding applicable choice of law or conflict of law.

 

	
12.

	
Arbitration

 

No matter when these proposals raise, it is agreed that any rights and obligations related to this Agreement and the proposal or dispute on the employment of CEO (including but not limit proposal or dispute on discrimination, sexual harassment, termination and layoff) shall be solved through the following procedures:

 

Negotiation between CEO and the company to solve the problem;

	 	
(1)

	
If the parties cannot reach an agreement or solution in 30 days after the negotiation, any party can bring the dispute to the court for arbitration in 60 days after the occurrence of the claim;

	 	
(2)

	
Any party can appeal to the court in its jurisdiction 15 days after the outcome of the arbitration.

	
13.

	
Modification and Abstention

 

The word used in this Agreement can only be modified and abstained on basis of board resolution or CEO’s prior consent. In addition, the execution of any article in the Agreement by any party shall not affect the legality, validity and execution of the Agreement.

 

CEO’s Cooperation

 

During and after the employment, CEO shall cooperate with the Company and its related companies on any internal or judicial investigations within the reasonable scope upon the Company’s request.

  

5

  

Language

 

This Agreement is executed in Chinese and shall come into effect upon signatures.

  

6

  

 

The two parties hererin signed this Agreement on July 1, 2010.

 

	
Bejing Gufeng Chemical Products Co., Ltd.

	  
	
Corporate Seal

	  
	
Authorized representative :

	
/s/ Qingxin Jiang

	  
	  	  
	
Qingxin Jiang

	  
	  	  
	

Signature : /s/ Qingxin Jiang

	 

 

  

7

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00194-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00194-of-00352.parquet"}]]