Document:

Translation of Loan Agreement dated March 31, 2006

 Exhibit 10.4 
 Loan Agreement 
 This Loan Agreement (“this Agreement”) is executed by and among the following parties as
of March 31, 2006, in Shenzhen, the People’s Republic of China (“PRC”): 
 (1) China Digital Technology Consulting (Shenzhen) Co., Ltd.
(“Party A”), with a registered office at Room 201, Block 6, Champs Elysees Garden, Nongyuan Road, Futian District, Shenzhen; 
 (2) Li Limin
(“Party B”), a PRC citizen with ID Number 440301610103081 and residence at Room 403, Electronic Technology Tower, Middle Shennan Road, Shenzhen, Guangdong Province; 
 (3) Liang Yanqing (“Party C”), a PRC citizen with ID Number 230102197203296124 and residence at Room 28-806, Zhongxin Street, Shahe, Shenzhen, Guangdong Province; 
 WHEREAS: 
  

	 	1.	Party A is a wholly foreign owned enterprise established under the laws of the PRC with the registration number of its business license Qi Du Yue Shen Zong Zi 317806.

  

	 	2.	Party B and Party C are both PRC citizens. Party B holds 70% equity interest of China Digital Mobile Television Co., Ltd. (“CDMTV”) and Party C holds 30% equity interest
of CDMTV. 

  

	 	3.	On March 31, 2006, Party A, B and C (collectively the “Parties”) entered into an Option Agreement (“Option Agreement”). Party B and Party C shall transfer
100% equity interest of CDMTV owned by them to Party A, if the transfer is permitted by PRC laws and regulations at that time. 

  

	 	4.	Party A is willing to lend and Party B and Party C are willing to borrow a loan to fund the operating capital requirements of CDMTV pursuant to the conditions and terms of this
Agreement. 

 After negotiation, the Parties agree to the following: 
 Chapter 1 Loan 
  

	1.	Purpose 

 Party B and Party C shall pay the increase
of the capital contribution of CDMTV with the loan provided under this Agreement and shall not use it for any other purposes without Party A’s prior written consent. 
  

	2.	Amount 

 The amount of the loan shall be RMB
50,000,000. 
  

	3.	Term 

 The term of the loan shall commence on the
execution date of this Agreement and expire on the date on which Party B and Party C repay the loan pursuant to Article 9 of this Agreement. 
  

	4.	Prior to disbursement of the loan, the following conditions shall be satisfied: 

  

	4.1	Pursuant to Article 5.1, Party A receives written notice from Party B and/or Party C requesting the loan. 

  

	4.2	The Parties enter into an Equity Pledge Agreement (“Equity Pledge Agreement”) at the same time as this Agreement. According to Equity Pledge Agreement, Party B and Party C
agree to pledge all their equity interest in CDMTV and all rights related to Party A as the security for the loan. 

  

	4.3	The Parties enter into Option Agreement, according to which Party B and Party C shall grant Party A with an irrevocable option to purchase all their equity interest in CDMTV and all
related rights and interests, provided that the conditions and terms of the Option Agreement are satisfied. 

  

 2 

	4.4	The Equity Pledge Agreement and the Option Agreement shall be valid. None of the terms and conditions of the aforesaid two agreements shall be violated or breached by any party. All
the approvals, consents, grants and registrations required by the aforesaid two agreements shall have been obtained or completed. The amendments or modifications to the aforesaid agreements, if any, shall have been agreed to by the Parties hereto.

  

	4.5	On the date when notice of releasing loan is delivered to Party A or when the loan is delivered to Party B and Party C, the representations and warranties under Chapter 3 shall
remain true and accurate. 

  

	4.6	Party B and Party C do not materially breach or violate the terms and conditions under this Agreement. 

  

	5.	Release 

  

	5.1	Upon the execution of this Agreement, Party B and Party C shall have the right of giving notice of releasing the loan to Party A for the total amount or give notices from time to
time to request the releasing of the loan in installments according to CDMTV’s management needs. Upon receiving notice that the loan has been released, Party A shall remit the loan required in the notice to the bank account designated by Party
B and Party C within 3 banking days in accordance with laws and regulations and fax the document of remittance to Party B and Party C. 

  

	5.2	Party B and Party C shall fax to Party A the notice of receiving the loan or other written notice issued by the bank testifying that the loan has been received, after receiving such
notice. 

 Chapter 2 Interest Rate 
  

	6.	For the purpose of supporting CDMTV’s management and facilitating the development of Party A’s equipment sales and purchases, the interest rate shall be zero (0%).

 Chapter 3 Representations and Warranties 
  

	7.	Party A hereby makes the following representations and warranties to Party B and Party C: 

  

	7.1	Party A is a wholly foreign owned enterprise established under the laws of the PRC. 

  

 3 

	7.2	Party A has full right, power and all necessary approval and authorization to execute and perform this Agreement pursuant to its articles of association and other documents.

  

	7.3	The execution or the performance of this Agreement will not result in its violation of any legal provisions or limits or any contractual limits to Party A. 

 

	7.4	This Agreement constitutes Party A’s legal, valid and binding obligations that are enforceable in accordance with its terms after becoming effective. 

 

	8.	Party B and Party C hereby make the following representations and warranties to Party A: 

  

	8.1	CDMTV is a limited liability company established and existing under the laws of the PRC and Party B and Party C respectively hold 70% and 30% equity interest in CDMTV.

  

	8.2	Party B and Party C will not transfer or mortgage their equity interest in CDMTV to any third party without Party A’s prior written consent. 

  

	8.3	Party B and Party C have full right, power and all necessary approval and authorization to execute and perform this Agreement. 

  

	8.4	The execution or the performance of this Agreement will not result in their violation of any legal provisions or limits or any contractual limits to Party B and Party C.

  

	8.5	This Agreement shall constitute Party B’s and Party C’s legal, valid and binding obligations that are enforceable in accordance with its terms after becoming effective.

  

	8.6	Upon the execution of this agreement, there is no litigation, arbitration or administrative proceeding, current, pending or, to the knowledge of Party B and Party C, threatening,
which has or might, if adversely determined, have a material adverse effect on these two parties. 

  

 4 

 Chapter 4 Repayment 
  

	9.	Method of Repayment 

  

	9.1	The Parties agree and confirm that Party B and Party C will only take and Party A will only accept the following method of loan repayment: Party B and Party C shall transfer their
equity interest in CDMTV in accordance with the terms and conditions of Option Agreement to Party A pursuant to the requirement of its written notice and repay the loan under this Agreement with the transfer income, provided that such transfer is
permitted by PRC laws and regulations at that time. 

  

	9.2	The Parties agree and confirm that if the equity interest in CDMTV held by Party B and Party C is transferred to any third party with Party A’s prior consent, all the income
shall be repaid to Party A, whether the amount of the income exceeds the amount of loan or not. 

  

	9.3	The Parties agree and confirm that when the equity interest in CDMTV is transferred by Party B and Party C in accordance with the terms and conditions of the 2007 Option Agreement,
if the actual transfer price exceeds the amount of the loan hereunder due to the requirement of the PRC laws and regulations at that time or any other reasons, the excess shall be deemed an occupying cost and paid to Party A along with the principal
of the loan, in accordance with any relevant laws. 

  

	10.	Repayment in Advance 

 In the case that PRC laws and
regulations permit the equity transfer from Party B and Party C to Party A or any other party designated by Party A and the equity interest in CDMTV is transferred according to the Option Agreement, Party B and Party C shall repay the loan, whether
or not the loan is mature. 
 Chapter 5 Guarantee 
  

	11.	Party B and Party C agree to pledge all the equity interest in CDMTV to Party A as the guarantee for the repayment obligations under this Agreement. Party A shall have the right to
dispose of the pledged equity interest according to the provisions of laws and regulations, in the event that Party B and Party C are not able to repay the loan on time. 

  

	12.	Party B and Party C undertake to repay the loan pursuant to Article 9 of this Agreement. 

  

 5 

	13.	Party A undertakes that it will not require Party B or Party C to repay the loan in advance and will release the pledge on the equity in CDMTV when Party B and Party C repay the
loan pursuant to Article 9 under this Agreement. 

 Chapter 6 Confidentiality 
  

	14.	Confidentiality 

 The Parties acknowledge and
confirm that any oral or written information exchanged among them with respect to this Agreement is confidential information. The Parties shall maintain the confidentiality of all such data and information. No Party shall disclose any relevant data
or information to any third party without the written consent of other parties, except in the following circumstances: (a) such data and information is or will be in the public domain (provided that this is not the result of a public disclosure
by the receiving party); (b) information or data disclosed is required by applicable laws or rules or regulations; or (c) information or data is required to be disclosed by any Party to its legal counsel or financial advisor and such legal
counsel or financial advisor are also bound by confidentiality duties similar to the duties in this section. Disclosure of any confidential information or data by such legal counsel or financial advisor shall be deemed disclosure of such
confidential information or data by such Party, which shall be held liable for breach of this Agreement. 
 Chapter 7 Default and Damage 
  

	15.	During the period of validity, the following events shall be deemed an event of default by Party A: 

  

	15.1	Party A disposes the pledged equity interest without Party B’s or Party C’s consent; 

  

	15.2	Party A does not remit the loan to the bank account designated by Party B and Party C within 10 banking days after receiving the notice of releasing loan from Party B and Party C;

  

	15.3	Party A requires Party B and Party C to repay the loan in advance, without the consent of Party B and Party C, except for the repayment in advance according to Article 10 of this
Agreement. 

  

	16.	During the period of validity, the following events of Party B and Party C shall be deemed as events of default by Party B and Party C: 

  

	16.1	Party B and Party C dispose the pledged equity interest without Party A’s consent; 

  

 6 

	16.2	Party B and Party C do not repay the loan pursuant to Article 9 under this Agreement upon expiration. 

  

	17.	Termination and Damage 

 Any breach of any provision
of this Agreement shall be deemed to be an event of default and in that case, the defaulting Party shall compensate the non-defaulting Party fully and adequately. The non-defaulting Party shall have the right to determine whether to execute or
terminate this Agreement. 
  

	18.	Dispute Resolution 

 In the event a dispute arises
from the performance of this Agreement, the Parties shall first attempt to resolve such dispute through consultation. In the event that such dispute is not resolved through the consultation, any Party may submit the dispute to the court that has
jurisdiction over the dispute. 
  

	19.	This Agreement and all the rights and obligations of this Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the PRC. 

  

	20.	If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, then such provision shall not affect the validity or enforceability of other provisions hereof.

  

	21.	There exist six originals of this Agreement. Each party shall hold one original. Other originals shall be kept as backups. 

  

					
	[No	  	Text	  	Below]

  

 7 

 [Execution Page] 
 Party A: China Digital Technology Consulting (Shenzhen) Co., Ltd. (Company Seal) 
 /s/ China Digital
Technology Consulting (Shenzhen) Co., Ltd. 
 Legal Representative or Authorized Representative (Signature): 
  

					
	Party B:	 	 /s/ Li Limin
	 	(Signature)
		 	Li Limin	 	
			
	Party C:	 	 /s/ Liang Yanqing
	 	(Signature)
		 	Liang YanqingTranslation of Technology Service and Management Agreement dated Feb 15, 2007

 Exhibit 10.5 
 TECHNOLOGY AND MANAGEMENT SERVICE 
 AGREEMENT 
 Between 
 China Digital Technology
Consulting 
 (Shenzhen) Co., Ltd. 
 And 
 China Digital Mobile Television Co., Ltd. 

 TABLE OF CONTENTS 
  

					
	Contents	  	Page
	1.	  	DEFINITIONS	  	3
			
	2.	  	INTERPRETATION	  	4
			
	3.	  	TERM	  	4
			
	4.	  	OFFERING OF TECHNOLOGY AND MANAGEMENT SERVICE	  	5
			
	5.	  	SERVICE FEES	  	5
			
	6.	  	PAYMENT	  	6
			
	7.	  	REPRESENTATIONS AND WARRANTIES	  	7
			
	8.	  	RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES	  	9
			
	9.	  	DEFAULT AND TERMINATION	  	9
			
	10.	  	CONFIDENTIALITY	  	10
			
	11.	  	GOVERNING LAW	  	10
			
	12.	  	DISPUTE RESOLUTION	  	10
			
	13.	  	MISCELLANEOUS	  	10
		
	ATTACHMENT 1 SCOPE OF TECHNOLOGY AND MANAGEMENT SERVICE	  	13
		
	ATTACHMENT 2 CHARGE LIST FOR TECHNICAL ADVISING AND ENTERPRISE MANAGEMENT
SERVICE	  	14

 This Technology and Management Service Agreement (this “Agreement”) is executed as of February 15, 2007 by
and between the following parties in Shenzhen, the People’s Republic of China (the “PRC”, excluding Hong Kong SAR, Macau SAR and Taiwan for the purpose of this Agreement): 
 Party A: China Digital Technology Consulting (Shenzhen) Co., Ltd. 
  

	Legal Address:	Room 201, Building 6, Champs Elysees Garden, Nongyuan Road, Futian District, Shenzhen, the PRC 

 Party B: China Digital Mobile Television Co., Ltd. 
  

	Legal Address:	Grand Floor, Block 7, Champs Elysees Garden, Nongyuan Road, Futian District, Shenzhen, the PRC 

 WHEREAS: 
  

	(1)	Party A is a wholly foreign-owned enterprise with limited liability, established under the laws of the PRC with its business licence numbered as Qi Du Yue Shen Zong Zi
No. 317806. 

  

	(2)	Party B is a limited liability company established under the laws of the PRC with its business licence numbered as 4403011172280. 

  

	(3)	For the purpose of assisting Party B’s business operation and development, Party A agrees to provide or procure to provide Party B with the service of technology and management
in accordance with the terms and conditions herein, and Party B agrees to accept such service and pay relevant fees according to the terms and conditions herein as consideration. 

  

	(4)	When this Agreement is executed, Party A and both of the shareholders of Party B concurrently execute an Equity Pledge Agreement (“2007 Equity Pledge Agreement”),
according to which both of the shareholders of Party B agree to pledge all of their equity interest in Party B and all rights and interests related to Party A as a guarantee of Party B’s obligations hereunder. 

  

	(5)	On March 31, 2006, Party A and Party B entered into a Technology and Management Service Agreement (the “2006 Service Agreement”). It is agreed by both Parties that
all the rights and obligations under the 2006 Service Agreement shall be superseded by this Agreement, and the 2006 Service Agreement shall be terminated on the date when both Parties hereunder duly execute this Agreement. 

 

 2 

 THE PARTIES AGREE TO THE FOLLOWING: 
 1. DEFINITIONS 
 “Applicable Law” with respect to a person, means all laws, regulations,
instructions, treaties, judgements, decrees or orders of any governmental or supervisory authority applicable to and binding on such person; 
 “Business Day” means a workday other than a Saturday, Sunday or statutory holiday; 
 “Confidential Information”
shall have the meaning given under Article 10; 
 “Control” means the possession, directly or indirectly, of power which may decide or cause
others to decide the management or policy of an entity, whether such possession of power is through the manner of securities with voting rights, terms of agreement or any other relevant means; 
 “Governmental Authority” means central, provincial and local governmental authority at various levels, including all states, provinces, counties and
other commissions, departments, bureaus, offices and agencies which have competent jurisdiction over a Party’s activities with respect to this Agreement within the territory of the PRC; 
 “Losses” means all judgements, fines, penalties, losses, liabilities, costs (including but not limited to legal expenses), charges, expenses,
litigations, procedures, claims and requests; 
 “Party” means either Party A or Party B, and “Parties” refer to both Party A and
Party B; 
 “Payment Notice” shall have the meaning given under Article 6.1; 
 “Payment Period” means every period commencing from January 1 and expiring on December 31 of each year, or other periods mutually agreed to by the Parties; 
 “PRC” means the People’s Republic of China, with respect to this Agreement, excluding Hong Kong SAR, Macau SAR and Taiwan; 
  

 3 

 “PRC Laws” means any law, regulation, administrative or department rule, instruction, notice, treaty,
judgement, decree or orders promulgated by governments or supervisory authorities of the PRC; 
 “Service Fee” means, with respect to a
Payment Period, the service fees for technology and management which shall be paid by Party B for such Payment Period and other fees agreed by the Parties to be paid by Party B; 
 “Service of Technology and Management” means: (i) the service of technology and management set forth in Attachment 1; and (ii) other services that may be agreed to by the Parties from time
to time; and 
 “Tax”, “Taxes” and “Taxation” means any and all applicable taxes exerted, levied,
collected or evaluated by any departments in any places (including but not limited to any value-added tax or business tax, stamp duty or other tax categories, charges, taxes, costs, expenses, deductions or reservations of any nature for any
purpose). 
 2. INTERPRETATION 
  

	2.1	The words “in this Agreement”, “under this Agreement” or other similar quotations used herein refer to the entire Agreement instead of any special
clause in this Agreement. Unless specifically provided in this Agreement, the words “include” or “including” herein are to be construed as “include but not limited to” or “including without
limitation” regardless of whether such wording appears or not. 

  

	2.2	Any reference to this Agreement shall include any modification, amendment, supplement, substitution and/or restatement of this Agreement and its attachments. Any attachment of this
Agreement is an integral part hereof and is to be construed as fully described in the text of this Agreement. Unless the context otherwise requires, reference in this Agreement to sections, clauses and attachments are references respectively to
sections, clauses and attachments hereof. 

 3. TERM 
 The term of this Agreement shall be 25 years. This Agreement shall become valid upon the execution by the authorized representative of both Parties. This Agreement shall be automatically renewed for 25 years upon its
expiration and each subsequent expiration unless Party B informs Party A not to renew this Agreement 30 days prior to the expiration date. 
  

 4 

 4. OFFERING OF TECHNOLOGY AND MANAGEMENT SERVICE 
 4.1 Scope of Technology and Management Service 
  

	4.1.1	Party A shall provide Party B with the service of technology and management (the “Service”) set forth in Attachment 1 hereof within the proper scope, in Party A’s
opinion, in accordance with the terms and conditions hereunder so as to assist Party B in relevant business operation and development. Party B shall accept technical management service, pay relevant fees and allow Party A to offer the Service
consistent with the terms and conditions hereof. 

  

	4.1.2	Within the term of this Agreement, Party B may serve Party A with a 30 day prior written notice to inform Party A that it expects service of technology and management in addition to
the service scope determined by Party A for the upcoming quarter (“Additional Service”). After the receipt of aforesaid notice, Party A shall negotiate and confirm with Party B and properly adjust (if needed) the scope and content of
Additional Service to be provided by Party A within the term of this Agreement. Without affecting Article 4.1.1 and other terms hereof, Party A shall provide Party B with Additional Service in accordance with the terms and conditions hereof, based
on the scope and contents of the additional technology and management service. 

 4.2 Reconsideration and Amendment of the Service Scope

 Upon mutual agreement of the Parties, the scope of the Service may be reconsidered and amended from time to time. 
 5. SERVICE FEES 
  

	5.1	Party B shall pay Party A the service fees for the Service provided by Party A in each Payment Period (the “Service Fees”) in accordance with Clause 6 set forth below.

  

	5.2	Party A shall serve Party B with a service charge list on Technology and Management Service with respect to the contents and duration of the Service provided by Party A within each
Payment Period in accordance with the charging rate list of each service of technology and management listed in Attachment 2 (the “Charge List”). 

  

 5 

	5.3	Party A and Party B may, depending on the variations in actual business conditions, enter into a supplementary agreement with respect to each service rate for the Service listed in
Attachment 2 to adjust the relevant service rate. 

  

	5.4	The travel expenses, accommodation fees, governmental stipulated fees and international long-distance communication fees actually incurred by Party A arising from the supply of the
Service out of Shenzhen shall be borne by Party B. The budget for Party A’s travel expenses and accommodation fees shall be subject to Party B’s approval before each trip by Party A. However, the communication, fax, copy expense and other
miscellaneous costs shall be borne by Party A itself. 

 6. PAYMENT 
 6.1 Payment Notice 
  

	6.1.1	Party A may provide Party B with a payment notice covering payable Service Fees for its supply of relevant service of technology and management (the “Payment Notice”)
together with the Charge List at any time during each Payment Period. Party B shall pay off the Service Fees listed in such Payment Notice within thirty (30) Business Days of receiving such Payment Notice together with the Charge List.

  

	6.1.2	If Party A fails to serve Party B with the Payment Notice or Charge List in any of the Payment Period, Party A shall, within two months of the expiration of such Payment Period,
serve Party B with the Payment Notice and Charge List with respect to payable Service Fees for its supply of relevant technology and management service during such Payment Period, and Party B shall pay off the Service Fees listed in such Payment
Notice within 30 Business Days of receiving such Payment Notice and Charge List. 

  

	6.1.3	In the event that Party B has any objection to the Service Fees listed in the Payment Notice, Party B shall advise Party A of such objection immediately after receiving such Payment
Notice. Party B shall pay Party A the Service Fees mutually agreed to by the Parties with respect to the Payment Period specified in such Payment Notice within 10 Business Days after a mutual agreement is reached upon such objection by and between
the Parties in accordance with Clause 5. 

  

 6 

 6.2 Bank Account Information 
 All payments made to Party A by Party B shall be made in the currency agreed to by the Parties, and to the account (within the territory of the PRC) designated by Party A in writing from time to time. 
 6.3 Late Payment 
 In the event that Party B fails to pay off any
payable to Party A in accordance with this Agreement, Party A may request Party B pay interest at the rate of 0.02% per day for the late payment. 
 7. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 
 7.1 Representations and Warranties 
 Each Party hereby represents and warrants to the other Party as follows: 
  

	7.1.1	it is a legal entity established and validly existing under the laws of the PRC; 

  

	7.1.2	it has full power and authorization to execute this Agreement and perform the obligations hereunder; 

  

	7.1.3	it has already obtained all consents and approvals and taken all necessary actions so as to duly execute this Agreement and bring it into force; 

  

	7.1.4	its representative has the authorizations to represent it in executing this Agreement; 

  

	7.1.5	once this Agreement is executed, it shall constitute legal, valid and binding obligations on such Party, which are enforceable in accordance with relevant terms;

  

	7.1.6	the execution, delivery and performance of this Agreement will not result in its violation, conflict or breach of the provisions of (i) its constitutional documents,
(ii) any agreement to which it is a party, (iii) any agreement which has binding force on its assets or (iv) any orders, rules, decrees, laws or regulations applicable to it, or causing any effective claim by any third party to the
other Party under this Agreement; and 

  

 7 

	7.1.7	it conducted and is conducting its business, operation and other activities and holding all of its assets in accordance with all laws applicable to and binding on it in all material
aspects; it complied and is capable of complying with all provisions and requirements of any relevant supervisory authority; and there was or is no pending or threatened investigation, inquiry, order, decree, decision or judgement made by court,
arbitrator, government authority or supervisory authority against it, which may have material adverse effects on its ability to execute this Agreement or perform the obligations hereunder. 

 7.2 Continuing Effect 
  

	7.2.1	The representations and warranties set forth in Article 7.1 shall be deemed as if repeated at all times within the term of this Agreement. 

 7.3 Commitment 
  

	7.3.1	Party A represents, warrants and commits to Party B the following (such representations, warranties and commitments shall come into force upon the execution date hereof):

  

	 	(1)	Party A will organize and coordinate the carrying out of entrusted tasks, and appoint a professional team consisting of persons with extensive experience to be in charge of the
entrusted works. 

  

	 	(2)	Party A will conduct the Service hereunder in accordance with due diligence and the provisions of PRC laws, regulations and relevant administrative regulations as well as the terms
and conditions set forth herein. 

  

	7.3.2	Party B represents, warrants and commits Party A as follows (such representations, warranties and commitments shall come into force upon the execution date hereof):

  

	 	(1)	Party B’s obligations hereunder are lawful and effective, and Party B’s performance of its obligations hereunder will not result in its conflict of obligations under other
agreements or documents, which shall also be performed by it. Meanwhile, such performance of Party B has no conflict with the laws, regulations and relevant administrative rules of the PRC. 

  

 8 

	 	(2)	All documents and materials furnished by Party B to Party A are true and accurate. 

 8. RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 
  

	8.1.1	Party A’s responsibilities are as follows: 

  

	 	(1)	to offer the Service in accordance with the terms and conditions hereof; 

  

	 	(2)	to ensure the materials and opinions furnished to Party B by it are in compliance with relevant provision of laws and regulations of the PRC; and 

  

	 	(3)	to keep confidential Party B’s technical information, advisory situation and other issues, which Party B does not want to disclose, when performing this Agreement and after the
termination due to any reason. 

  

	8.1.2	Party B’s responsibilities are as follows: 

  

	 	(1)	to provide Party A with all materials and information required for completing its service work hereunder, and to ensure such materials and information are true and accurate;

  

	 	(2)	to pay the Service Fees to Party A according to Article 5 hereof; 

  

	 	(3)	not to entrust to any other third party any of those services listed in the attachment of this Agreement, without the written consent of Party A; and 

  

	 	(4)	to perform other obligations required by relevant laws and regulations. 

 9. DEFAULT AND TERMINATION 
 It shall be construed as a default if either Party breaches its representations and warranties in this Agreement
or any terms hereunder. The defaulting Party shall compensate all losses or damages, including but not limited to any claims, litigations, liabilities, costs or expenses with respect to the aforesaid breach(es) that the non-defaulting Party might
incur due to such breach(es). The non-defaulting Party shall be entitled to determine whether to continue to perform or to terminate this Agreement. 
  

 9 

 10. CONFIDENTIALITY 
 Both Parties shall strictly keep confidential those documents, materials and any other information in any form (whether technology- or business-related) that pertain to the execution of this Agreement, and shall not disclose or use such
documents, materials and other information. The Parties shall cause their respective subordinate authorities or affiliates as well as their respective directors, senior officers, employees, sub-contractors, agents, professional advisors and other
advisors to strictly keep confidential such documents, materials and other information, and not to use or disclose such documents, materials and information. The foregoing restrictions shall continue to apply after the expiration of this Agreement.

 11. GOVERNING LAW 
 The execution, effect, explanation,
performance, amendments and termination of this Agreement, as well as the settlement of disputes arising out of this Agreement, shall be governed by PRC Laws. 
 12. DISPUTE RESOLUTION 
 With respect to any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement (collectively the
“Dispute”), the Parties shall attempt in the first instance to resolve such Dispute through consultation. In the event such Dispute cannot be resolved through consultation, any Party may submit the Dispute to the court that has
jurisdiction over the Dispute. 
 13. MISCELLANEOUS 
 13.1 Fees and Taxes 
 Unless otherwise provided by this Agreement, either Party shall bear any taxes or expenses, with respect to the issues
set forth in this Agreement, that such Party may have the obligation to bear in accordance with the provisions of applicable laws. 
  

 10 

 13.2 Termination of 2006 Service Agreement 
 Both Parties agree that all rights and obligations under the 2006 Service Agreement shall be superseded by this Agreement, and the 2006 Service Agreement shall be terminated on the date when this Agreement is duly
executed. 
 13.3 Amendments 
 No amendment of any term of
this Agreement shall be valid or binding on the Parties unless made in writing and duly executed by the Parties and, if required under relevant laws and regulations of the PRC and policies of governmental authorities, approved by relevant authority.

 13.4 Force Majeure and Change of Situation 
 In the
event that any material change in politics, economics, finance, law or other areas occurs at any time before the completion of entrusted matters and such material change already has or may have a material adverse effect on the completion of
entrusted matters contemplated herein, then both Parties may negotiate and determine to postpone or terminate this Agreement, and no Party shall be liable for breach of agreement. 
 13.5 Language and Copies 
 This agreement is written in Chinese. There exist two originals of this Agreement of the
same legal effect, and each Party shall hold one original. 
 [No Text Below] 
  

 11 

 [Execution Page] 
 CHINA DIGITAL TECHNOLOGY CONSULTING (SHENZHEN) CO., LTD. 
 (Company Seal) 
 /s/ China Digital Technology Consulting (Shenzhen) Co., Ltd. 
 Legal or
Authorized Representative: 
 (Signature) 
 CHINA
DIGITAL MOBILE TELEVISION CO., LTD. 
 (Company Seal) 
 /s/ China Digital Mobile Television Co., Ltd. 
 Legal or Authorized Representative: 
 (Signature) 
  

 12 

 ATTACHMENT 1 
 SCOPE OF TECHNOLOGY AND 
 MANAGEMENT SERVICE 
  

	1	Development of Digital Technology 

  

	2	Application and Maintenance of Digital Devices 

  

	3	Enterprise Operation and Management 

  

	4	Brand Planning 

  

	5	Business Market Risk Control 

  

	6	Development of Business and Products 

  

	7	Credit Risk Management 

  

	8	Financial and Capital Management 

  

	9	Intellectual Property and Information Technology 

  

	10	Marketing and Public Relations 

  

	11	Human Resources and Training 

  

	12	Management of Business Divisions 

  

	13	General Operation and Administrative Management 

  

	14	Others 

  

 13 

 ATTACHMENT 2 
 CHARGE LIST FOR TECHNICAL ADVISING AND 
 ENTERPRISE MANAGEMENT SERVICE 
 Each item of the Service shall be charged hourly as follows: 
  

					
	No.	  	 Service Item
	  	Charging Rate (RMB
Yuan per hour)
	1	  	Development of Digital Technology	  	20,000
	2	  	Application and Maintenance of Digital Devices	  	5,000
	3	  	Enterprise Operation and Management	  	10,000
	4	  	Brand Planning	  	10,000
	5	  	Business Market Risk Control	  	10,000
	6	  	Development of Business and Products	  	10,000
	7	  	Credit Risk Management	  	5,000
	8	  	Financial and Capital Management	  	5,000
	9	  	Intellectual Property and Information Technology	  	5,000
	10	  	Marketing and Public Relations	  	5,000
	11	  	Human Resources and Training	  	5,000
	12	  	Management of Business Divisions	  	5,000
	13	  	General Operation and Administrative Management	  	2,500
	14	  	Others	  	Up to additionally
negotiated by the
Parties in accordance
with specified service
contents

  

 14

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00132-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00132-of-00352.parquet"}]]