Document:

feng-ex416c_258.htm

 

Exhibit 4.16C

 

Voting Right Entrustment Agreement 

 

of 

 

Beijing Chenhuan Technology Co., Ltd.

 

by and among

 

Chen Ming 

 

He Yansheng

 

Qie Yi You (Beijing) Information Technology Co., Ltd. 

 

and

 

Beijing Chenhuan Technology Investment Co., Ltd.

 

 

May 7, 2021

 

 

 

Voting Right Entrustment Agreement

This Voting Right Entrust Agreement (the “Agreement”) is entered into by the following parties on May 7, 2021 in Beijing, the People’s Republic of China (“China”):

 

(1)Qie Yi You (Beijing) Information Technology Co., Ltd. (“Qie Yi You”)

 

(2)Beijing Chenhuan Technology Co., Ltd. (“Chenhuan”)

 

 

(3)Chen Ming

 

(4)He Yansheng

 

Chen Ming and He Yansheng are referred to hereinafter individually as a “Shareholder” and collectively as “Shareholders”.

 

Each of the foregoing parties is referred to hereinafter individually as a “Party” and collectively as “Parties”. 

 

 

WHEREAS:

 

	
1. 
	
Shareholders are all the existing shareholders of Chenhuan and hold all the equity interest therein; and

 

	
2.
	
Shareholders intend to entrust the voting rights Shareholders enjoy as shareholders of Chenhuan to certain individuals designated by Qie Yi You and Qie Yi You intends to designate such individuals to be so entrusted.

 

NOW, THEREFORE, the Parties have agreed as follows upon friendly consultation: 

 

 

ARTICLE ONE VOTING RIGHT ENTRUST

 

	
1.1
	
Each Shareholder hereby irrevocably undertakes to sign a power of attorney upon the execution of this Agreement, whereby a certain individual (“Trustee”) then designated by Qie Yi You will be empowered to exercise the following rights such Shareholder enjoys as shareholder of Chenhuan (“Entrusted Rights”):

 

	
 
	
(i)
	
attend the shareholders meeting of Chenhuan as the proxy of such Shareholder;

 

	
 
	
(ii)
	
vote on behalf of such Shareholder on all matters requiring discussion and resolution by shareholders meeting (including but not limited to the appointment and election of directors, general manager and other senior executives of Chenhuan);

 

	
 
	
(iii)
	
propose that an interim shareholders meeting be convened;

 

	
 
	
(iv)
	
exercise Shareholder’s voting right provided by law; and

 

	
 
	
(v)
	
exercise any other Shareholder’s voting right provided by the Articles of Association of Chenhuan, as amended.

 

	
1.2
	
As a precondition to the abovementioned empowerment and entrustment, a Trustee shall be a PRC citizen and the abovementioned empowerment and entrustment shall be accepted by Qie Yi You. Upon and only upon a written notice from Qie Yi You to Shareholders regarding the removal of any Trustee, Shareholders shall immediately appoint such other PRC citizen as designated by Qie Yi You then to exercise such Entrusted Rights. A new power of attorney, once made, shall replace the original one immediately. In addition, Shareholders may not withdraw the entrustment and empowerment made to Trustee.  

 

	
1.3
	
To the extent authorized hereunder, Trustee shall perform its fiduciary obligations with care and diligence in accordance with law and Shareholders shall acknowledge and be responsible for any and all legal consequences arising out of Trustee’s exercise of such Entrusted Rights. 

 

	
1.4
	
Shareholders hereby acknowledge that Trustee may exercise its Entrusted Rights without seeking Shareholders’ opinion in advance, except to the extent required by the PRC law; provided, however, that Trustee shall advise Shareholders promptly of any resolution or any proposal for an interim shareholders meeting once the same is made.

 

 

 

 

	
1.5
	
Shareholders hereby acknowledge that Trustee shall have the right to appoint any entity or individual to exercise Trustee’s Entrusted Rights under Section 1.1 without Shareholders’ consent.

 

ARTICLE TWO RIGHT TO KNOW

 

For the purpose of the Entrusted Rights hereunder, Trustee shall have full right to know all information regarding Chenhuan’s operation, business, clients, finance, and employees as well as full access to the relevant documentations of Chenhuan, including but not limited to any and all accounts, statements, contracts and internal communications in respect of finance, business and operation, all minutes of the board, and all other documents, and Chenhuan shall give full support thereto. 

 

ARTICLE THREE EXERCISE OF THE ENTRUSTED RIGHTS

 

	
3.1
	
Shareholders will provide Trustee with full assistance required by Trustee in its exercise of the Entrusted Rights, including signing in a timely manner the resolutions of the shareholders meeting or other relevant legal documents made by Trustee (so as, by way of example, to submit the documents required by the regulatory bodies in their examination and approval, registration or filing procedures). 

 

	
3.2
	
If, at any time during the term hereof, the grant or exercise of the Entrusted Rights hereunder is rendered impossible by any cause (other than Shareholder’s or Chenhuan’s breach of this Agreement), the Parties hereto shall immediately replace the invalid provision(s) with one(s) that is closest in meaning to the invalid provision(s) and, where necessary, execute any supplementary agreement to amend or readjust the terms and conditions hereof, so as to ensure the realization of the purposes hereof. 

 

ARTICLE FOUR DISCLAIMER; INDEMNIFICATION

 

	
4.1
	
All Parties acknowledge that if the Entrusted Rights hereunder is exercised by any entity/individual appointed by Qie Yi You, it shall not be required to be liable or make any compensation, economic or otherwise, to any third party on account of such appointment. 

 

	
4.2
	
Chenhuan and Shareholders agree that they shall indemnify and hold harmless Trustee against all losses that Trustee sustained or may sustain by reason of its exercise of the Entrusted Rights, including but not limited to any and all losses arising out of any lawsuit, recovery, arbitration or claim brought forth by any third party or any administrative investigation or penalty, unless such losses are caused by Trustee’s willful misconduct or gross negligence. 

 

 

 

ARTICLE FIVEREPRESENTATIONS AND WARRANTIES

 

5.1Shareholders hereby represent and warrant severally and jointly that 

 

	
 
	
5.1.1
	
each of them is a PRC citizen with full capacity, has full and independent legal status and capacity, and may act as an independent litigation subject;

 

	
 
	
5.1.2
	
each of them has full power and authorization to sign and deliver this Agreement as well as all other documents to be signed by each in connection with the transaction anticipated herein and to consummate such transaction; 

 

	
 
	
5.1.3
	
this Agreement is duly and appropriately signed and delivered by each of them and constitutes their legal, valid and binding obligations, enforceable in accordance with its terms; and

 

	
 
	
5.1.4
	
each of them is a legal shareholder on record of Chenhuan at the time this Agreement becomes effective; there is no any other third party right over the Entrusted Rights other than that provided for in this Agreement, the Equity Pledge Agreement by and between Shareholders and Trustees and the Exclusive Equity Option Agreement by and among Shareholders, Chenhuan and Trustees; and subject to this Agreement, the Entrusted Rights may be fully exercised by Trustees in accordance with the articles of association of Chenhuan then in effect.

 

	
 
	
5.2
	
Qie Yi You and Chenhuan each represents and warrants that 

 

	
 
	
5.2.1
	
it is a limited liability company duly registered and validly existing under the PRC laws, with independent legal person status; it has the complete and independent legal status and capacity required to sign, deliver and perform this Agreement and to act as an independent litigation subject; and

 

	
 
	
5.2.2
	
it has full internal corporate power and authorization to sign and deliver this Agreement as well as all other documents to be signed by it in connection with the transaction anticipated herein and the full power and authorization to consummate such transaction.

 

	
5.3
	
Chenhuan further represents and warrants that each Shareholder is a legal shareholder on record of Chenhuan at the time this Agreement becomes effective and that subject to this Agreement, the Entrusted Rights may be 

 

 

		
fully exercised by Trustees in accordance with the articles of association of Chenhuan then in effect.

 

ARTICLE SIXTERM

 

	
6.1
	
This Agreement shall become effective on the date on which it is duly signed by the Parties and shall continue being effective unless terminated in advance or extended as agreed to by the Parties in writing, or unless earlier terminated pursuant to Section 8.1 hereof.   

 

	
6.2
	
If either Shareholder transfers all its equity interest in Chenhuan upon prior consent of Qie Yi You, such Shareholder shall no longer be a Party hereto and the obligations and warrants of the other Parties hereunder shall not be adversely affected thereby. 

 

ARTICLE SEVENNOTICE

 

	
7.1
	
Any and all notices, requests, instructions or other communications required to be made hereof or made pursuant to this Agreement by one Party to the other hereunder shall be made in writing.

 

	
7.2
	
The foregoing notice or other communication shall be deemed duly given upon its delivery by fax or telex or personal delivery or five (5) days following its delivery by mail.

 

ARTICLE EIGHTLIABILITIES FOR BREACHING

 

	
8.1
	
All Parties agree and acknowledge that a substantial breach of any covenant or failure to substantially perform any obligation hereunder by any Party (the “Default Party”) shall constitute a breach of this Agreement (“Breach”), and the non-default Party or Parties (the “Non-default Party”) shall have the right to demand rectification or remedy by the Default Party within a reasonable period of time. If the Default Party fails to rectify the Breach or to take remedial measures within such reasonable period of time or ten (10) days following the Non-default Party’s written notice and demand for rectification thereof, then, in the case of any Breach by Shareholders or Chenhuan, the Non-default Party may, at its own discretion, (i) terminate this Agreement and demand indemnification by the Default Party for all damages, or (ii) require the Default Party to continue performing its obligations hereunder and indemnify the Non-default Party for all its damages; or in the case of any Breach by Qie Yi You, the Non-default Party may require the Default Party to continue performing its obligations hereunder and indemnify the Non-default Party for all its damages.

 

 

 

 

	
8.2
	
All Parties agree and acknowledge that under no circumstances may Shareholders or Chenhuan terminate this Agreement on any ground, unless otherwise provided for by law or this Agreement. 

 

	
8.3
	
Notwithstanding any other provisions herein, the provisions of this Article Eight shall survive the suspension or termination of this Agreement.

 

ARTICLE NINEMISCELLANEOUS

 

	
9.1
	
This Agreement is made in Chinese in four (4) original copies, with each Party hereto holding one (1) copy. 

 

	
9.2
	
The execution, effectiveness, performance, amendment, interpretation and termination of this Agreement shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.

 

	
9.3
	
Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by the Parties through negotiation. In the event that the Parties cannot reach an agreement within thirty (30) days following the occurrence of such dispute, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the arbitration rules of such Commission then in effect. The arbitration shall be conducted in Beijing and the arbitral award shall be final and binding upon the Parties. 

 

	
9.4
	
The rights, power and remedies provided for each Party herein shall not exclude any other rights, power or remedies to which such Party is entitled under law, regulations, and other provisions herein, and the exercise by one Party of its right, power, or remedies shall not hinder its exercise of any other right, power, or remedies. 

 

	
9.5
	
Failure to exercise or delay in exercising any right, power, or remedies under this Agreement or law (collectively, the “Rights”) shall not be deemed a waiver of such Rights, and waiver of any single or partial exercise of the Rights shall not exclude the exercise of the Rights in any other manner or the exercise of any other Rights. 

 

	
9.6
	
Headings herein are inserted for ease of reference only. In no event may such headings be used to interpret or affect the interpretation of the provisions herein.

 

	
9.7
	
All provisions herein are separable and independent of any other provisions. If one or more provisions hereof are held invalid, illegal or unenforceable at 

 

 

		
any time, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be adversely affected thereby.

 

	
9.8
	
Amendment or addition to this Agreement shall be made in writing and may not become effective unless and until duly executed by the Parties. 

 

	
9.9
	
No Party may assign its rights and/or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other Party or Parties. 

 

	
9.10
	
This Agreement shall be binding upon the legal assigns of any Party. 

 

 

[Remainder of the page left blank intentionally]

 

 

 

 

[signature page]

 

IN WITNESS HEREOF, the Parties have signed this Voting Right Entrust Agreement as of the date and in the place first written above. 

 

 

Qie Yi You (Beijing) Information Technology Co., Ltd. (seal)

 

 

 

Beijing Chenhuan Technology Co., Ltd. (“seal”)

 

 

 

Chen Ming

By:  /s/ Chen Ming

 

 

 

He Yansheng

By:  /s/ He Yansheng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exhibit 1 Power of Attorney

I____ , hereby irrevocably authorize __________ (ID No.: ____________) to act as my trustee, who in such capacity may exercise the shareholders’ rights corresponding to all the Equity held by me in Beijing Chenhuan Technology Co., Ltd. (the “Chenhuan”) in accordance with the power of attorney for the voting rights of shareholders signed between Qie Yi You (Beijing) Information Technology Co., Ltd. and me, which include:

	
(1)
	
to present at shareholders’ meetings of Chenhuan in the capacity of Trustee of Shareholders;

	
(2)
	
to vote on behalf of Shareholders on all matters requisite of discussions and voting by Shareholders (including but not limited to the sale or transfer of the Equity held by Shareholders to any third party or designate and elect the senior management such as directors and general manager of Chenhuan); 

	
(3)
	
to call for holding ad hoc shareholders’ meetings;

	
(4)
	
any voting rights of Shareholder under laws; 

	
(5)
	
other Shareholders’ voting rights under the Articles of Association of Chenhuan, as amended.

 

 

 

	
	
Signature:

	
 

	
Date:feng-ex465_257.htm

 

Exhibit 4.65

 

 

 

 Program Resources License and
Cooperation Agreement

 

Between

Phoenix Satellite Television Company Limited 

and 

Beijing Tianying Jiuzhou Network Technology Co., Ltd.

 

 

 

 

  Date: August 24, 2021

 

 

 

 

 

 

Program Resources License and Cooperation Agreement

 

This Program Resources License and Cooperation Agreement (this “Agreement”) is made on August 24, 2021 by and between: 

 

(1) Phoenix Satellite Television Company Limited (“Party A” or “Phoenix Television”), a limited company incorporated and validly existing under the laws of Hong Kong with its registered address at No. 2-6 Dai King Street, Tai Po Industrial Estate, New Territories, Hong Kong; and 

 

(2) Beijing Tianying Jiuzhou Network Technology Co., Ltd. (“Party B” or “Tianying Jiuzhou”), a limited company duly established and validly existing under the laws of the People’s Republic of China with its registered address at Room 201, Floor 2, Building 2, Courtyard 4, Qiyang Road, Chaoyang District, Beijing, China.

 

 

(Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”)

 

WHEREAS:

 

	
1.
	
Party A owns the copyrights and other related rights to its self-produced programs (except for all the music, the segments and data licensed by third parties to Party A, and the segments and materials not produced by Party A in the programs);

 

	
2.
	
The Parties agree that through cooperation, Party A shall provide Party B with the right to use Party A’s Phoenix TV Program Resources (as defined below) in the manner and on the conditions agreed in this Agreement.

 

 

NOW, THEREFORE, based on the principles of equality, mutual benefit and complementary advantages, Party A and Party B hereby agree as follows through friendly consultation: 

 

Article 1Definitions

 

	
1.1
	
In this Agreement (including RECITALS), the following words and expressions shall have the meanings assigned to them respectively below unless the context provides otherwise:

 

			
	
“Program Resources”

 

 

 

 

 

 
	
means

 

 

 

 

 

 
	
for the purpose of this Agreement, the programs and derivative audio parts provided by Party A to Party B, which are fully copyrighted and broadcasted on the channels of Party A (including Phoenix InfoNews Channel\Phoenix Chinese Channel\Phoenix Hong Kong Channel), excluding the segments and data licensed by third parties to Phoenix Television and the segments and materials not produced by Phoenix Television in the programs;

	
 
	
 
	
 

1

 

			
	
“Program Copyrights”
	
means
	
the copyrights to the programs to which Party A owns full copyrights with respect to TV broadcasting and Internet in the Chinese Mainland. For the purpose of the Agreement, Program Copyrights exclude the copyrights to the programs that Party A re-produces through purchasing or that are not completely produced by Party A; 

	
 
	
 
	
 

	
“Derivative Products”
	
mean
	
new products created by making use of the Program Resources, including but not limited to audio and image products produced and distributed in any format such as Bluray, DVD, MP3 and MP4, products adapted into books, film and television works, etc., and products in new forms such as VR and 3D;

 

	
“Use Right”

 

 
	
means
	
the exclusive right to broadcast and sub-license the Program Resources granted by Party A to Party B according to Article 3.2 of this Agreement, which Party B has within the Licensed Scope according to the scope and conditions agreed in this Agreement;

 

	
“Companies of Phoenix Television Group”
	
means
	
Phoenix Media Investment (Holdings) Limited and its affiliated companies;

 

	
 
	
 
	
 

	
“New Media”
	
means
	
Phoenix New Media Limited, the controlling shareholder of Party B;

 

	
“Members of New Media”

 
	
means
	
the New Media and/or its affiliated companies;

 

	
“Third Parties” 
	
mean,
	
for the purpose of this Agreement, any companies, enterprises, other economic organizations and individuals other than the Parties;

 

	
“Taxes”
	
mean
	
all forms of taxes and expenses, including taxes levied in the Chinese Mainland (including Chinese mainland central government and local governments at all levels) and any other jurisdictions, and all forms of taxes, interest taxes, value-added taxes, stamp taxes, land and house use taxes and all customs duties, expenses, deductions, withholding taxes and withholding income taxes collected or levied on related capital, profits, income, sales or other taxable items, also including any tax-related fines or other payments. “Tax” shall be interpreted accordingly;

 

	
“Intellectual Property Rights”
	
mean
	
copyrights, exclusive rights to use trademarks, patent rights, ownership of trade secrets, and other intellectual property rights stipulated under applicable laws;

 

2

 

			
	
“Working Day”
	
means
	
a day, other than Saturdays, Sundays and legal holidays in the Chinese Mainland, on which commercial banks are open for business in China;

 

	
“Chinese Mainland”
	
means
	
the mainland of the People’s Republic of China (excluding Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan Province for the purpose of this Agreement);

 

	
“Chinese Laws”
	
mean
	
the legally binding normative documents such as laws, regulations, rules, orders, notices and provisions issued from time to time in the Chinese Mainland before and after the effective date of this Agreement;

 

	
“Internet Field”
	
means
	
the information network connected by various standards based on IP communication technology and wireless communication technology,

including Internet, mobile Internet, fixed communication network, mobile communication network, wireless communication, IP communication network and mobile network, etc.,

excluding the existing TV large-screen terminals such as CATV network, IPTV and OTT, as well as the TV projection based on TV large-screen and the possible playing modes of large-screen TV terminals in the future;

 

	
“Licensed Field” 
	
means
	
the Internet Field in the Chinese Mainland;

	
 
	
 
	
 

	
“Internet Protocol Network”
	
means
	
the Internet Protocol Network, including but not limited to Local Area Network, Wide Area Network, Broadband Network, Internet Network, Wireless Network, Mobile Network, and other interconnected networks using the Internet Protocol Network as communication mode; and

	
 
	
 
	
 

	
“IPTV”
	
means
	
the Internet Protocol Television that uses any devices or products that use the Internet Protocol Network as communication mode as media to transmit broadcast and video services.

 

 

 

Article 2 Basic Principles for Party A to Provide the License of the Program Resources

 

3

 

 

	
2.1
	
Party B shall fully respect and actively protect the Intellectual Property Rights of Party A, and use the Program Resources licensed by Party A only within the scope of the Licensed Field. Party B shall not use the Program Resources provided by Party A in any form for any purpose other than the purpose under this Agreement, or for any scope outside the Licensed Field without the written consent signed by Party A.

 

	
2.2
	
Party B shall have the exclusive right to use the Program Resources within the Licensed Field. Party A shall not use the Program Resources by itself or sub-license any other third party to use the same within the Licensed Field without the prior written consent signed by Party B.

 

	
2.3
	
Party B shall have the right of sub-license, and may license any third party (the “Third Party Licensed by Party B”) to broadcast Party A’s Program Resources within the Licensed Field, provided that the Third Party Licensed by Party B may not sub-license any other third party to broadcast Party A’s Program Resources. Party B shall ensure that in its contract with the Third Party Licensed by Party B, the Third Party Licensed by Party B (i) agrees to fully respect and actively protect Party A’s Intellectual Property Rights to the Program Resources and (ii) shall not broadcast Party A’s Program Resources outside the Licensed Field.

 

	
2.4
	
The services provided by the Parties according to this Agreement shall be based on the principles of fairness and reasonableness, as if they are charged services between unrelated enterprises in economic exchanges.

 

	
2.5
	
If Party B needs to use the Program Resources licensed by Party A for other services outside the Licensed Field, it must first negotiate with Party A on the contents, scopes and requirements of such other services and obtain Party A’s prior written consent. Party A can decide at its sole discretion whether to agree to such other services. If Party A agrees to provide such other services in writing, the Parties shall negotiate on the contents, methods and fees of such other services in good faith. If Party B needs to commercially develop the Derivative Products of the Program Resources, it shall negotiate with Party A in advance, except for non-commercial development and use of the Derivative Products of the Program Resources.

 

	
2.6
	
If Party A needs to use the Program Resources in the Licensed Field (i.e., the Internet Field in the Chinese Mainland), it must first negotiate with Party B on the content, scope and requirements of such use and obtain the prior written consent of Party B. Party B may determine and decide at its sole discretion whether to agree to such use.

 

	
2.7
	
Party B shall provide reasonable and necessary assistance when Party A provides Party B with the services and cooperation agreed in this Agreement.

 

 

Article 3 Services Provided by Party A and Scope and Mode of Cooperation

 

	
3.1
	
Licensed area of the Program Resources:

4

 

		

3.1.1Licensed area: Chinese Mainland

 

	
3.2
	
Use of the Program Resource, Licensed Field and nature:

 

	
 
	
3.2.1
	
Exclusive use and sub-license right:

Party B shall have the exclusive broadcasting (including but not limited to live broadcast, on-demand broadcast, carousel broadcast, download, second clip broadcast, etc.) and sub-license rights to the Program Resources in the Internet Field within the licensed area, that is, for the related programs broadcasted on the channels of Phoenix Television, Party B shall have the right to exclusively broadcast the Program Resources and license the Program Resources to a third party for broadcasting in the Licensed Field, provided that as stated in Article 2.3 of this Agreement, a Third Party Licensed by Party B may not sub-license the Program Resources to any other third party.

 

	
 
	
3.2.2
	
If Party B needs to broadcast the Program Resources in any field other than the Licensed Field set forth in this Agreement, Party B must apply to Party A in writing in advance, and shall not broadcast the Program Resources in the newly-added licensed field until it obtains Party A’s written consent and license.

 

	
3.3
	
Except as stipulated in Article 3.2, Party A reserves the following rights:

 

	
 
	
3.3.1
	
Party A reserves the full rights to the existing cable TV networks, IPTV, OTT and other large-screen TV terminals, the TV projection based on the large-screen TV and the possible playing modes of large-screen TV terminals in the future inside and outside China.

 

	
 
	
3.3.2
	
Party A reserves the right to use the contents related to brand promotion in the official accounts of Phoenix Television on the Internet social platforms in the Chinese Mainland. However, if Party A needs to publish the exclusive and important information or reports on news about current political affairs available on the official accounts of Phoenix Television on social information flow platforms (such as Baijiahao, Penguin, Toutiao, etc.), it shall push and publish such information or reports at a reasonable time after Party B makes push and publication, and shall not push and publish the same in advance. Party A and its affiliated companies reserve the right to publish the highlights, segments and related short videos of programs required for promotion within the scope agreed in this Agreement, and may refer the viewers to the accounts of Party B for some of the aforesaid contents.

 

3.4Mode for providing the Program Resources:

Party A shall provide the Program Resources to Party B for downloading, stripping and editing the same into contents suitable for Internet users’ reading habits.

 

 

Article 4Service Fees

5

 

 

	
4.1
	
Party B shall pay the service fees to Party A on an annual basis, which shall be paid to Party A according to the schedule stipulated in Article 4.2 below. The service fee is RMB 45,000,000 per year.

 

	
4.2
	
Payment schedule of service fees:

 

First year: to be paid within 30 working days after the signing of this Agreement;

Every subsequent year: to be paid at least 30 working days before the expiration of an anniversary of the signing date of this Agreement.

 

	
4.3
	
Party A and Party B can sign a new agreement on the service items other than those agreed in this Agreement according to the principles determined in this Agreement, and formulate specific charging standards.

 

 

Article 5 Intellectual Property Rights of the Program Resources and Protection Thereof

 

	
5.1
	
The Parties acknowledge and agree that all copyrights to the Program Resources licensed to Party B shall be owned by Party A (excluding all music, the segments and data licensed by third parties to Party A, and the segments and materials not produced by Party A in the programs which are owned by relevant third-party copyright holders), and Party B does not own and shall not claim to own any copyrights and other Intellectual Property Rights to the Program Resources. If Party B obtains the Intellectual Property Rights related to the Program Resources in the process of using the Program Resources, Party B shall immediately notify Party A. After Party A makes a written request to Party B, Party B shall sign all necessary documents and take all necessary actions to unconditionally and irrevocably transfer such Intellectual Property Rights to Party A, and warrant that the Intellectual Property Rights transferred to Party A are legal, complete and free and clear of any defects or encumbrances.

 

	
5.2
	
If Party A takes a legal action to protect the Intellectual Property Rights to the Program Resources, or if Party A has a dispute with a third party in connection with the Intellectual Property Rights to the Program Resources (including but not limited to being the plaintiff/applicant or defendant/respondent in a litigation and an arbitration), Party B shall provide the cooperation reasonably requested by Party A at the expenses of Party A. However, if a legal action taken by Party A or a dispute involved is caused by the fault of Party B or the fault of a Third Party Licensed by Party B under this Agreement, the expenses incurred in providing the cooperation by Party B shall be borne by Party B itself.

 

	
5.3
	
If Party B knows that the Intellectual Property Rights to the Program Resources provided by Party A to Party B have been infringed upon, it shall use its best efforts to take reasonable and necessary measures to fix the evidence of infringement by the third party, and inform Party A of the fact of third-party infringement within a reasonable time, and take actions reasonably required by Party A to cooperate with Party A in the legal actions or claims taken by Party A to protect the Intellectual Property Rights. The expenses arising from Party B’s 

6

 

		
cooperation with Party A in Party A’s requirement shall be borne by Party A.

 

	
5.4
	
Except as agreed in Article 5.3, Party A hereby agrees that Party B shall have the right to take any right protection measures (including but not limited to: sending lawyer’s letters to infringing parties, preserving evidence, initiating complaints and reports, and filing lawsuits, etc.) in its own name (the expenses incurred as a result thereof shall be borne by Party B itself) to fight against the infringement on the Intellectual Property Rights to the licensed works, and can demand the infringing party to stop the infringement and compensate for the losses, so as to protect all rights owned by Party B, including the rights referred to above. Party A shall reasonably cooperate with Party B to provide relevant copyright documents required for such right protection.

 

	
5.5
	
Party A hereby represents that it does not have any copyright to the programs created by it through procurement or not produced by it, and the components with independent copyrights in the Program Resources (such as music, segments and data licensed by third parties to Party A, etc.), nor does it obtain the licenses from relevant licensors to broadcast such programs, music, segments and materials on the Internet inside and outside the Chinese Mainland. If Party B needs to use the programs, segments, music or materials mentioned in the preceding sentence of this Article, Party B shall obtain the licenses from the licensors by itself.

 

	
5.6
	
If Party A has a dispute with a third party or a third party makes a claim or files a lawsuit against Party A with respect to Party B’s use of the programs, segments, music or materials described in Article 5.5 of this Agreement or any fault of Party B, Party B shall be responsible for completely and fully compensating Party A or any Company of Phoenix Television Group for all losses and expenses (including but not limited to compensation, fines, administrative and legal fees paid to third parties) incurred by Party A or such Company as a result thereof.

 

 

Article 6 Confidentiality Obligation of Party B

 

	
6.1
	
Party B must use and cause its employees to use the Program Resources in strict accordance with the requirements under this Agreement.

 

	
6.2
	
If Party B comes to learn Party A’s trade secrets as a result of accepting the license of Party A’s Program Resources, Party B shall keep and shall cause its employees to keep such trade secrets confidential. Upon termination of this Agreement, Party B shall return all forms of documents, materials or software related to the above trade secrets to Party A or destroy the same by itself, and delete the same from all of its memory devices.

 

	
6.3
	
Party B undertakes to take all reasonable technical means and confidentiality measures to ensure that only Party A, the Third Parties Licensed by Party B and the personnel necessary to perform this Agreement can obtain the Program Resources licensed by Party A to Party B. Party B shall not disclose any Program Resources to any third party in any form or permit any third party to use any Program Resources without Party A’s prior written permission, except for the scope specified in this Agreement. 

7

 

 

Article 7 Representations and Warranties

 

	
7.1
	
Party A represents and warrants to Party B as follows:

 

	
 
	
7.1.1
	
Party A owns the copyrights to the programs produced by Party A (except for all music, the segments and data licensed by third parties to Party A, and the segments and materials not produced by Party A in the programs);

 

	
 
	
7.1.2
	
Party A has taken all appropriate and necessary legal person actions and other actions to authorize relevant personnel to sign and perform this Agreement, and obtained all appropriate consents, approvals and authorizations required for signing and performing this Agreement;

 

	
 
	
7.1.3
	
The signing and performance of this Agreement by Party A will not conflict with or violate its own constitutional documents, laws and regulations applicable to Party A, or any agreements and contracts to which Party A is a party or binding on Party A.

 

	
7.2
	
Party B represents and warrants to Party A as follows:

 

	
 
	
7.2.1
	
Party B has taken all appropriate and necessary legal person actions and other actions to authorize relevant personnel and Party B to sign and perform this Agreement, and obtained all appropriate consents, approvals and authorizations required for signing and performing this Agreement;

 

	
 
	
7.2.2
	
The signing and performance of this Agreement by Party B will not conflict with or violate its own constitutional documents, laws and regulations applicable to Party B, and any agreements and contracts to which Party B is a party or binding on Party B.

 

 

Article 8 Liabilities for Breach of Contract, Rescission and Early Termination

 

	
8.1
	
The Parties agree that any breach by either Party of any of its warranties or undertakings hereunder or any provision of this Agreement will constitute a breach under this Agreement. If either Party’s breach causes the other Party to suffer economic losses (including only direct economic losses, expenses and legal fees), the breaching party shall be responsible for comprehensive and full compensation.

 

	
8.2
	
This Agreement can be terminated under any of the following circumstances:

 

	
 
	
8.2.1
	
If either Party breaches its obligations hereunder and fails to correct such breach within ten (10) working days upon receipt of a notice from the other Party demanding correction of the breach, the non-breaching party can rescind this Agreement by a written notice to the breaching party;

 

	
 
	
8.2.2
	
If either Party enters bankruptcy proceedings, the other Party can terminate this Agreement by a written notice to such Party, in which case, 

8

 

	
 
		
this Agreement will be terminated on the date when the written notice is delivered to such Party;

 

	
 
	
8.2.3
	
If the shareholders or the shareholding structure of the New Media change(s), resulting in the fact that the shares held by Party A’s holding parent company in the New Media account for 50% or less of the total shares actually issued by the New Media, or if the New Media loses the control over Party B or Party B stops operation, Party A can terminate this Agreement by a written notice to Party B;

 

	
 
	
8.2.4
	
If either Party’s performance of its obligations hereunder becomes illegal under the Chinese Laws, such Party can terminate this Agreement by a written notice to the other Party after the relevant Chinese Laws are promulgated;

 

	
 
	
8.2.5
	
When either Party exercises the right to terminate this Agreement according to Article 8.2.1 to Article 8.2.4 of this Agreement, it shall send a written notice to the other Party, but it does not need the consent of the other Party. In such case, this Agreement will be terminated on the date when the notice of rescission is delivered to the other Party.

 

	
8.3
	
When either Party exercises the right to unilaterally terminate this Agreement according to the provisions of Article 8 of this Agreement, it does not need to make any indemnification or compensation to the other Party, and the termination of this Agreement shall not affect the rights and interests owned by the terminating party before the termination of this Agreement.

 

	
8.4
	
If this Agreement is terminated according to the provisions of this Agreement for any reason, Party B will no longer enjoy the rights under this Agreement immediately. Party B must ensure that it shall immediately stop using the Program Resources. If Party B needs to use the Program Resources at that time, Party B shall sign an agreement separately with Party A specifying the scope of use and the license fees.

 

	
8.5
	
Upon termination of this Agreement, the provisions of Article 8.1 of this Agreement shall survive.

 

 

Article 9 Effectiveness

 

	
9.1
	
This Agreement shall come into effect on the date when the authorized representatives of the Parties affix their signatures and the Parties’ common seals hereto, and shall be valid for three (3) years from the effective date of this Agreement. Unless the Parties sign a written document or otherwise agreed in this Agreement, the provisions of this Agreement shall not be changed, modified, amended, supplemented or terminated in any way.

 

 

Article 10 Force Majeure

 

9

 

 

If the performance by either Party of this Agreement is directly affected or is unable to perform this Agreement according to the agreed conditions due to an event of force majeure, including earthquake, typhoon, flood, fire, war, computer virus, design loopholes of tool software, hacker attacks on the Internet, changes in policies and laws, and other unforeseen events or events the consequences of which are unpreventable and unavoidable, such Party shall immediately send a notice to the other Party by fax, and provide the other Party with the details of the event of force majeure and the supporting documents explaining that this Agreement cannot be performed or the performance of this Agreement needs to be postponed within thirty (30) days. The above supporting documents must be issued by a notary authority of the place where the event of force majeure occurs. In such case, the Parties shall, according to the degree of influence of the event of force majeure event on the performance of this Agreement, determine whether this Agreement shall be partially waived, postponed or terminated. Neither Party shall be liable to the other Party for the economic losses caused by the event of force majeure.

 

 

Article 11 Applicable Law and Dispute Resolution

 

	
11.1
	
The formation, validity, interpretation and performance of this Agreement and the settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the Chinese Laws.

 

	
11.2 
	
Any dispute, controversy or claim arising from or in connection with this Agreement and the performance hereof shall be settled through friendly consultation. Consultation shall begin immediately after a Party serves a written notice on the other Party stating the nature of the dispute, controversy or claim. If the dispute cannot be settled within thirty (30) working days after the above notice is served, either Party may, after the expiration of the 30-day period, submit the dispute to the Hong Kong International Arbitration Centre for arbitration in accordance with its arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The place of arbitration shall be Hong Kong. The arbitral award shall be final and binding on the Parties. During the period of dispute resolution (including the arbitration period), the Parties shall perform other obligations hereunder except for the matters in dispute.

 

Article 12 Taxes

 

The Parties agree that the Parties shall bear any taxes payable by them respectively in connection with performance of the obligations hereunder or for performance of this Agreement. 

 

Article 13 Miscellaneous

 

	
13.1
	
Unless otherwise agreed in this Agreement, Party B shall not transfer its rights and obligations hereunder without the written consent of Party A. The successors and permitted assignees of each Party shall be bound by this Agreement.

 

	
13.2
	
Failure or delay on the part of either Party to exercise any of its rights, powers or privileges hereunder shall not be deemed as a waiver thereof, nor shall partial 

10

 

		
exercise of such rights, powers or privileges preclude the exercise thereof by such Party in the future.

 

	
13.3
	
The agreed rights, powers or remedies granted under this Agreement to Party A and Party B shall not exclude any other rights, powers or remedies, but shall be cumulative, and be in addition to other rights, powers and remedies granted by current or future laws, regulations, contract provisions or other provisions.

 

	
13.4
	
Any notice, approval, demand, authorization, instruction or other communication under this Agreement (collectively, the “Written Documents”) shall be sent in writing or electronically and shall refer to this Agreement. The date on which a Written Document shall be deemed effectively given shall be determined as follows: (i) a Written Document sent by personal delivery shall be deemed effectively served on the other Party at the time when the Written Document is delivered to the other Party’s domicile; (ii) a Written Document sent by registered mail or guaranteed mail (postage prepaid and return receipt required) shall be deemed effectively served on the other Party on the fourth business day after the date of sending (whether actually received or not); (iii) a Written Document sent by express mail service shall be deemed effectively served on the other Party on the third business day after the date of delivering the Written Document to the express mail company (subject to the written receipt of the confirmation form); (iv) a Written Document sent by fax shall be deemed effectively served on the other Party at the time when the fax report confirms that the Written Document has been sent; and (v) a Written Document sent by e-mail shall be deemed effectively served on the other Party on the date when the sender’s server records that the e-mail was successfully sent.

 

	
13.5
	
This Agreement shall supersede any other written or oral agreement between the Parties related to the subject matters stipulated in this Agreement (including but not limited to the agreement signed by Party A, Party B and Yifeng United (Beijing) Technology Co., Ltd. on January 15, 2020), and constitute the entire agreement between the Parties.

 

	
13.6
	
This Agreement is executed in Chinese in two (2) originals, with each of Party A and Party B holding one (1) original, both of which shall have the same legal effect.

 

In Witness Whereof, Party A and Party B have signed this Agreement on the date written above.

 

(The remainder of this page left blank intentionally)

11

 

[Signature Page]

 

 

 

Party A: Phoenix Satellite Television Company Limited (Seal)

 

Authorized Representative:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Party B: Beijing Tianying Jiuzhou Network Technology Co., Ltd. (Seal)

 

Authorized Representative:

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00344-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00344-of-00352.parquet"}]]