Document:

Exhibit 4.62

 

POWER
OF ATTORNEY

 

I, Yi Rui, a citizen of the People's Republic
of China (the “PRC”), PRC ID card number 110105196905084166, hereby irrevocably authorize Shanghai Renren
Automobile Technology Company Limited. (“WFOE”) or the individual or entity that is designated by WFOE (each,
a “Representative”) to the extent permitted by applicable laws of the PRC, as my sole attorney to singly exercise
the following powers and rights during the term of this Power of Attorney (“POA”).

 

I hereby authorize and designate the Representative
to vote on my behalf at the shareholders' meetings of Shanghai Jieying Automobile Sales Co., Ltd. (“PRC Company”)
and exercise the full voting rights as its shareholder as granted to me by law and under the Articles of Association of PRC Company,
including but not limited to, the right to propose the holding of shareholders' meeting, to accept any notification about the holding
and discussion procedure of the meeting, to attend the shareholders' meeting of PRC Company and exercise the full voting rights
(such as to serve as my authorized representative at the shareholders' meeting of PRC Company, to designate and appoint the executive
director or directors of the board of PRC Company and the general manager and to decide the allotment of the profits, etc.), and
to sell or transfer any or all of my equity interest in PRC Company.

 

In exercising the rights and powers provided
hereunder, the Representative shall act with due care and diligence and pursuant to this POA and the applicable laws.

 

The term of this Power of Attorney is ten
(10) years from its date of execution, and shall be automatically terminate upon the assignment of the loan in the principal amount
of Renminbi 500,000 from WFOE to the undersigned, to a third party acceptable to WFOE.

 

	 	Nominee: Yi Rui
	 	 
	 	 /s/ Yi Rui
	 	Date: August 18 of 2017Exhibit 4.63

 

POWER
OF ATTORNEY

 

I, Yang Jing, a citizen of the People's
Republic of China (the “PRC”), PRC ID card number 532721197005100025, hereby irrevocably authorize Shanghai
Renren Automobile Technology Company Limited. (“WFOE”) or the individual or entity that is designated by
WFOE (each, a “Representative”) to the extent permitted by applicable laws of the PRC, as my sole attorney to
singly exercise the following powers and rights during the term of this Power of Attorney (“POA”).

 

I hereby authorize and designate the Representative
to vote on my behalf at the shareholders' meetings of Shanghai Qianxiang Changda Internet Information Technology Development
Co., Ltd. (“PRC Company”) and exercise the full voting rights as its shareholder as granted to me by law
and under the Articles of Association of PRC Company, including but not limited to, the right to propose the holding of shareholders'
meeting, to accept any notification about the holding and discussion procedure of the meeting, to attend the shareholders' meeting
of PRC Company and exercise the full voting rights (such as to serve as my authorized representative at the shareholders' meeting
of PRC Company, to designate and appoint the executive director or directors of the board of PRC Company and the general manager
and to decide the allotment of the profits, etc.), and to sell or transfer any or all of my equity interest in PRC Company.

 

In exercising the rights and powers provided
hereunder, the Representative shall act with due care and diligence and pursuant to this POA and the applicable laws.

 

The term of this Power of Attorney is ten
(10) years from its date of execution, and shall be automatically terminate upon the assignment of the loan in the principal amount
of Renminbi 49,500,000 from WFOE to the undersigned, to a third party acceptable to WFOE.

 

	 	Nominee: Yang Jing
	 	 
	 	/s/ Yang Jing
	 	Date: August 18 of 2017Exhibit 4.64

 

POWER
OF ATTORNEY

 

I, Liu Jian, a citizen of the People's
Republic of China (the “PRC”), PRC ID card number 310102197211124453, hereby irrevocably authorize Shanghai
Renren Automobile Technology Company Limited (“WFOE”) or the individual or entity that is designated by
WFOE (each, a “Representative”) to the extent permitted by applicable laws of the PRC, as my sole attorney to
singly exercise the following powers and rights during the term of this Power of Attorney (“POA”).

 

I hereby authorize and designate the Representative
to vote on my behalf at the shareholders' meetings of Shanghai Qianxiang Changda Internet Information Technology Development
Co., Ltd. (“PRC Company”) and exercise the full voting rights as its shareholder as granted to me by law
and under the Articles of Association of PRC Company, including but not limited to, the right to propose the holding of shareholders'
meeting, to accept any notification about the holding and discussion procedure of the meeting, to attend the shareholders' meeting
of PRC Company and exercise the full voting rights (such as to serve as my authorized representative at the shareholders' meeting
of PRC Company, to designate and appoint the executive director or directors of the board of PRC Company and the general manager
and to decide the allotment of the profits, etc.), and to sell or transfer any or all of my equity interest in PRC Company.

 

In exercising the rights and powers provided
hereunder, the Representative shall act with due care and diligence and pursuant to this POA and the applicable laws.

 

The term of this Power of Attorney is ten
(10) years from its date of execution, and shall be automatically terminate upon the assignment of the loan in the principal amount
of Renminbi 500,000 from WFOE to the undersigned, to a third party acceptable to WFOE.

 

	 	Nominee: Liu Jian
	 	 
	 	 /s/ Liu Jian
	 	Date: August 18 of 2017Exhibit 4.65

 

BUSINESS
OPERATIONS AGREEMENT

 

This Business Operations Agreement (this
“Agreement”) is entered in Beijing, the People's Republic of China (the “PRC”, excluding
the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan, for the purposes of this Agreement)
and dated August 18 of 2017 by and among the following parties:

 

		(1)	PARTY A: Shanghai Renren Automobile Technology Company Limited.

Legal Address:
Room 917-918, No 328,Jiajian Road,,Jiading District, Shanghai, China

Legal Representative:
Liu Jian

 

		(2)	PARTY B: Shanghai Jieying Automobile Sales Co., Ltd. 

Legal Address: Room 105, First Floor of Lane 2, No.333
of Fengrao Road, Jiading District, Shanghai, China

Legal Representative: Wang Mingli

 

		(3)	PARTY C: Ren Jintao

PRC Identification Card
No.: 110102197805152331

Address: No.222 of Third Floor, No.33 of Beiwaxili,
Haidian District, Beijing, China

 

		(4)	PARTY D: Yi Rui

PRC Identification Card No.: 110105196905084166

Address: No.604 of Third Floor, No.22 of Beiwaxili,
Haidian District, Beijing, China

 

(individually, a “Party”,
and collectively, the “Parties”)

 

WHEREAS:

 

		A.	Party A is a wholly foreign-owned enterprise registered in the PRC;

 

		B.	Party B is a wholly domestic-owned company registered in the PRC and is approved by relevant governmental
authorities to engage in the business of providing services;

 

		C.	Party A and Party B have entered into an Exclusive Technical Support and Technical Services Agreement,
dated as of August 18 of 2017 pursuant to which Party A shall provide certain technical services to Party B (the “Technical
Service Agreement”); and

 

		D.	Party C and Party D own 99% and 1%, respectively, of the equity interest of Party B.

 

     

     

    

 

THEREFORE, through friendly negotiation
in the principle of equality and common interest, the Parties hereby jointly agree to abide by the following:

 

		1.	Negative Undertakings

 

In order to ensure Party B's
performance of its obligations pursuant to the Technical Service Agreement, Party B together with its shareholders Party C and
Party D, hereby jointly confirm and agree that unless Party B has obtained the prior written consent of Party A or another party
appointed by Party A, Party B shall not enter into any transaction which may materially affect its assets, obligations, rights
or operations, including but not limited to the following:

 

		1.1	To conduct any business that is beyond the normal business scope;

 

		1.2	To borrow money or incur any debt from any third party;

 

		1.3	To change or dismiss any directors or to dismiss and replace any senior management members;

 

		1.4	To sell to or acquire from any third party any assets or rights, including but not limited to any
intellectual property rights;

 

		1.5	To guarantee or secure the obligations of any third party with its assets or intellectual property
rights or to create any encumbrance over its assets in favor of any third party;

 

		1.6	To amend the articles of association of Party B (the “Articles”) or to change
its business scope;

 

		1.7	To change the normal business process or modify any material policy of Party B;

 

		1.8	To assign any of the rights or obligations under this Agreement herein to any third party;

 

		1.9	To adjust materially its business operating models, marketing strategies, operating guidance or
client relationships; or

 

		1.10	To declare any dividend in any way.

 

		2.	Management of Operation and Arrangements of Human Resource

 

		2.1	Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly agree to accept and
strictly execute the proposals provided by Party A from time to time in respect of the employment and dismissal of Party B’s
employees and the daily business management and financial management of Party B.

 

     

     

    

 

		2.2	Party B, together with its shareholders Party C and Party D, hereby jointly and severally agree
that Party C and Party D shall only appoint the individuals designated by Party A as the Executive Director or Directors of the
Board of Directors of Party B in accordance with the procedures required by the applicable laws and regulations and the Articles,
and shall cause such Executive Director or Director of the Board of Directors of Party B to appoint the individuals designated
by Party A as Party B’s General Manager, Chief Financial Officer, and other senior officers.

 

		2.3	If any of the officers referenced in Section 2.2 hereof resigns or is dismissed by Party A, Party
B, Party C and Party D shall appoint or cause the appointment of another candidate designated by Party A to assume such position(s).

 

		2.4	For the purpose of the above-mentioned Section 2.3, Party B, Party C and Party D shall take all
necessary internal or external steps to effect the above appointments or dismissals in accordance with relevant laws and regulations,
the Articles and this Agreement.

 

		2.5	Each of Party C and Party D hereby agrees simultaneously with the execution of this Agreement,
to execute a Proxy Agreement and Power of Attorney, in the form attached hereto as Exhibit A, pursuant to which each of
Party C and Party D shall authorize the person(s) designated by Party A to exercise his or her shareholders' rights, including
the full voting right of a shareholder at Party B's shareholders' meetings. Each of Party C and Party D further agrees to replace
the authorized person appointed according to the above mentioned Power of Attorneys at any time in accordance with the requests
of Party A.

 

		3.	Other Agreements

 

		3.1	Each of Party C and Party D further agrees that he/she shall not put forward, or vote in favor
of, any shareholder resolution to, or otherwise request Party B to, declare any dividends or distribute any profits, funds, assets
or property to the shareholders of Party B or any of its affiliates; provided, however, if such dividends or other distributions
are distributed to Party C and/or Party D from Party B, Party C and/or Party D shall immediately and unconditionally pay or transfer
to Party A any dividends or other distributions in whatsoever form obtained from Party B, after having deducted and paid any and
all relevant taxes and expenses applicable to such shareholder as a result of his/her receipt of such dividends or other distributions.

 

     

     

    

 

		3.2	Party A shall indemnify Party C and Party D from any liabilities, costs or losses (including but
not limited to any and all legal expenses) incurred by Party C and/or Party D arising by reason of his/her performance of his/her
obligations under this Agreement and as a shareholder of Party B, provided that such actions are taken in good faith and are not
contrary to the best interests of Party A or Party B.

 

		3.3	To ensure that Party B has sufficient funds to support its operations and/or to set off any loss
accrued during such operations, Party A may provide financing support to Party B from time to time at Party A’s sole discretion.
Party A’s financing support for Party B may take the form of bank entrusted loans or borrowings. Contracts for any such entrusted
loans or borrowings shall be executed separately.

 

		4.	Entire Agreement and Modifications

 

		4.1	This Agreement together with all the other agreements and/or documents mentioned or specifically
included in this Agreement, to which any Party is a party thereunder (where applicable), constitute the entire agreement and understanding
among the Parties with respect to the business operations of Party B and supersedes all the other prior oral and written agreements,
contracts, understandings and communications among all the parties involving the subject matters of this Agreement.

 

		4.2	This Agreement shall only be amended by a written instrument executed by each Party hereto. The
amendment and supplement duly executed by each Party hereto shall form part of this Agreement and shall have the same legal effect
as this Agreement.

 

		5.	Governing Law

 

The execution, validity, performance,
interpretation and disputes of this Agreement shall be governed by and construed in accordance with the PRC laws.

 

		6.	Dispute Resolution

 

		6.1	The Parties shall strive to settle any dispute arising from the interpretation or performance of
this Agreement through friendly consultation in good faith. In case no settlement can be reached through friendly consultation,
each Party can submit such matter to the Beijing headquarters of the China International Economic and Trade Arbitration Commission
(“CIETAC”) for arbitration in accordance with the then current rules of CIETAC. The arbitration proceedings
shall be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final and binding upon all the Parties. This article shall not be
affected by the termination or elimination of this Agreement.

 

     

     

    

 

		6.2	During the process of the dispute resolution, each Party shall continue to perform its obligations
in good faith according to the provisions of this Agreement except for the subject matters in dispute.

 

		7.	Notice

 

		7.1	Any notice that is given by the Parties hereto for the purpose of performing the rights and obligations
hereunder shall be in written form. Where such notice is delivered personally, the actual delivery time is regarded as notice time;
where such notice is transmitted by telex or facsimile, the notice time is the time when such notice is transmitted. If such notice
(i) does not reach the addressee on a business day or (ii) reaches the addressee after the business hours, the next business day
following such day is the date of notice. The written form includes facsimile and telex.

 

		7.2	Any notice or other correspondence hereunder provided shall be delivered to the following addresses
in accordance with the above terms:

 

	PARTY A	:	Shanghai Renren Automobile Technology Company Limited.
	Address   	:	Room 917-918,No 328,Jiajian Road, Jiading District, Shanghai, China
	Tele    	:	86-10-84481818
	Addressee	:	Liu Jian

 

	PARTY B	:	Shanghai Jieying Automobile Sales Co., Ltd.
	Address   	:	Room 105, First Floor of Lane 2, No.333 of Fengrao Road, Jiading District, Shanghai, China
	Tele    	:	86-10-84481818
	Addressee	:	Wang Mingli

 

	PARTY C	:	Ren Jintao
	Address   	:	No.222 of Third Floor, No.33 of Beiwaxili, Haidian District, Beijing, China
	Fax    	:	86-10-64362600
	Tele    	:	86-10-84481818

 

	PARTY D	:	Yi Rui
	Address   	:	No.604 of Third Floor, No.22 of Beiwaxili, Haidian District, Beijing, China
	Fax    	:	86-10-64362600
	Tele    	:	86-10-84481818

 

		8.	Effectiveness, Term and Others

 

		8.1	This Agreement shall be effective upon its being signed by the Parties hereunder (the “Effective
Date”).

 

     

     

    

 

		8.2	This Agreement shall be executed by a duly authorized representative of each Party on the date
first written above and become effective as of the Effective Date. The term of this agreement is ten years unless terminated earlier
in accordance with the relevant provisions herein. This Agreement will extend automatically for another ten year period except
where Party A provides a written notice stating its intention not to extend this Agreement three months prior to the expiration
of the initial ten years term of this Agreement.

 

		8.3	Party B, Party C and Party D shall not terminate this Agreement within the terms of this Agreement.
Notwithstanding the above stipulation, Party A shall have the right to terminate this Agreement at any time by issuing a prior
written notice to Party B, Party C and Party D thirty (30) days before the termination.

 

		8.4	In case any terms and stipulations in this Agreement are regarded as illegal or can not be performed
in accordance with the applicable laws, they shall be deemed to be deleted from this Agreement and lose their effect and this Agreement
shall be treated as if they did not exist from the very beginning. However, the remaining stipulations will remain effective. Each
Party shall replace the deleted stipulations with lawful and effective stipulations, which are acceptable to each Party, through
mutual negotiation.

 

		8.5	Any failure or delay on the part of any Party to exercise any rights, powers or privileges hereunder
shall not operate as a waiver thereof. Any single or partial exercise of such rights, powers or privileges shall not preclude any
further exercise of such rights, powers or privileges.

 

[REMAINDER OF PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK.]

 

     

     

    

 

IN WITNESS WHEREOF,
the Parties hereto have caused this Agreement to be duly executed on their behalf by a duly authorized representative as of the
date first written above.

 

	PARTY A: Shanghai Renren Automobile Technology Company Limited.	 
	(Company Seal: /s/ Shanghai Renren Automobile Technology
    Company Limited.)	 
	 	       	 
	By: 	 /s/ Liu Jian	 
	 	Authorized Representative: Liu Jian	 
	 	 	 
	PARTY B: Shanghai Jieying Automobile Sales Co.,
    Ltd.	 
	(Company Seal: /s/ Shanghai Jieying Automobile Sales
    Co., Ltd.)	 
	 	 	 
	By: 	 /s/ Wang Mingli	 
	 	Authorized Representative: Wang Mingli	 
	 	 	 
	PARTY C: Ren Jintao	 
	 	 	 
	By:	 /s/ Ren Jintao	 
	 	 	 
	PARTY D: Yi Rui	 
	 	 	 
	By:	 /s/ Yi Rui	 

 

[SIGNATURE PAGE TO BUSINESS OPERATIONS AGREEMENT]

 

     

     

    

 

EXHBIIT A

 

FORM OF PROXY AGREEMENT AND POWER OF ATTORNEY

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00283-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00283-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00283-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00283-of-00352.parquet"}]]