Document:

exv10w15

Exhibit 10.15

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

VEHICLE PURCHASE AGREEMENT

This vehicle purchase agreement (this “Agreement”) is entered into by and between the
following parties in Dalian, PRC on January 23, 2008:

Party A: Dalian Borui Information and Technology Co., Ltd.

Registered Address: 35 Lixian Street, Dalian City, PRC

Party B: Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

Registered Address: 35 Lixian Street, Dalian City, PRC

WHEREAS:

	(A)	 	Party B owns an Audi A6 vehicle registered in the PRC with its license plate being Liao
B-CK006 (hereinafter, the “Target Vehicle”).
	 
	(B)	 	Party A desires to purchase, and Party B desires to sell, the Target Vehicle upon the terms
set forth herein pursuant to the Binding Memorandum of Understanding, dated as of September
30, 2007, entered into by and among Party B, Yuanming Li (the actual controller of Party A,
whose PRC ID Card No. is 21021119560326581x), HiSoft Technology (Dalian) Co., Ltd., and HiSoft
Technology International Limited (the “Memorandum”).

The parties hereby agree as follows:

1.     General Status of Target Vehicle

Both parties confirm that, as of the signing of this Agreement, the general status of Target
Vehicle is as follows:

Vehicle license plate: Liao B-CK006

Vehicle type: Sedan

Manufacturer and model: Audi A6

Color: Black

Engine number: BBJ011512

Vehicle identification number: WAUZZZ4B53N089632

Registered owner: Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

2.     Transfer Arrangement

	2.1	 	Subject to the provisions under the following Articles 2.2 and 3, Party B agrees to sell
Party A, and Party A agrees to purchase from Party B, the Target Vehicle. The parties shall,
with respect to the transfer of the Target Vehicle, proceed to the amendment registration of

Vehicle Purchase Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

	 	 	vehicle owner of the motor vehicle driving license with the Public Security Bureau of Dalian
City, Liaoning Province or other vehicle administration agencies (the “Amendment Registration”)
within thirty (30) days after the effective date of this Agreement. Party A shall become the
legal and beneficial owner of the Target Vehicle on the date when such Amendment Registration is
completed, and shall enjoy all rights over such Target Vehicle, including without limitation,
the right to own, use and dispose of the Target Vehicle.

	2.2	 	Party A confirms that the provisions under Article 1 are solely for the purpose of
identifying the Target Vehicle, and further confirms that it has fully understood the legal
ownership, physical status and consumption status of the Target Vehicle as of the signing of
this Agreement. Taking into consideration that the Target Vehicle has been under Yuanming Li’s
(the actual controller of Party A) use before this Agreement comes into effect, and from the
effective date of this Agreement to the completion of the Amendment Registration, Party A
hereby confirms that it will not (i) make any claims against Party B; (ii) request to lower
the Transfer Price (as defined below); or (iii) propose to cancel or terminate the vehicle
transfer arrangement under this Agreement due to the physical defects or legal defects (if
any) of the Target Vehicle.

3.     Transfer Price and Method of Payment

	3.1	 	The transfer price of the Target Vehicle is two hundred and forty two thousand nine hundred
and twenty eight yuan (RMB242,928.00) (hereinafter, the “Transfer Price”).
	 
	3.2	 	Party A shall fully pay Party B the Transfer Price and notify Party B of the payment of such
amount no later than one (1) business day before the Amendment Registration or on a date
otherwise agreed to by both parties.

4.     Obligations of Party A

Party A shall fully pay the Transfer Price on time pursuant to Article 3 of this Agreement and
shall be responsible for processing the Amendment Registration procedures.

5.     Obligations of Party B

	5.1	 	Subject to Party A’s due performance of this Agreement and Yuanming Li’s due performance of
the Memorandum, Party B shall cooperate with Party A in processing the Amendment Registration,
and shall deliver the Target Vehicle to Party A upon the completion of the Amendment
Registration.
	 
	5.2	 	Party B shall deliver the Motor Vehicle Driving License of the Target Vehicle and the voucher
of the compulsory traffic accident liability insurance purchased in the PRC for the Target
Vehicle to Party A, together with the Target Vehicle.

6.     Termination or Rescission

Vehicle Purchase Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

	6.1	 	Both parties confirm that the signing and performance of this Agreement are in accordance
with the Memorandum. Party A hereby confirms that it is fully aware of and fully understands
the content of the Memorandum, and agrees that Party B may immediately request for the
suspension or early termination of the vehicle transfer arrangement under this Agreement if
Yuanming Li breaches the Memorandum in any aspect.
	 
	6.2	 	Unless otherwise provided by this Agreement, this Agreement shall be terminated or rescinded
according to the following provisions under any of the following circumstances:

	 	(1)	 	A written agreement has been reached by both parties to terminate this Agreement;
	 
	 	(2)	 	Either party conducts a material breach of any covenants, agreements, articles or
conditions of this Agreement, which continues for thirty (30) days after the other party
issues a written notice, and the party fails to rectify the breach within such period. The
non-breach party may terminate this Agreement under such circumstance;
	 
	 	(3)	 	If the occurrence of force majeure events results in the failure of either party to
perform its responsibility or obligation under this Agreement for over thirty (30) days,
either party is entitled to terminate this Agreement;
	 
	 	(4)	 	If, as of March 31, 2008, any of the transactions contemplated under the Memorandum,
including the vehicle transfer arrangement under this Agreement has not been completed,
then this Agreement will be automatically rescinded unless (i) both parties to this
Agreement have otherwise entered into a unanimous agreement in writing, (ii) it is
otherwise explicitly provided in the Memorandum, or (iii) the parties of the Memorandum
agree in writing to continue the vehicle transfer arrangement under this Agreement. If this
Agreement is terminated according to the foregoing, the parties agree to take all necessary
actions to cancel and revoke all completed or in-process transactions.

	6.3	 	Upon termination of this Agreement, none of the parties shall bear any further obligations to
the other party under this Agreement, but subject to Article 6.2 thereof and the followings:

	 	(1)	 	The termination shall not relieve any party from any liability for breach;
	 
	 	(2)	 	The termination shall not relieve the obligation to be carried out after the
termination of this Agreement pursuant to such article;
	 
	 	(3)	 	The termination shall not relieve any party from any obligation or liability occurred
prior to or in connection with such termination.

7.     Confidentiality

Vehicle Purchase Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

Unless the parties otherwise agree in writing, none of the parties shall, directly or indirectly,
disclose to a third party or allow other parties to disclose to a third party the following
information: (i) the existence of this Agreement and its contents, or negotiation conducted in
relation to the transaction contemplated under this Agreement, (ii) any articles and conditions of
this Agreement, or any aspects of the transaction contemplated under this Agreement; or (iii) the
performance status of this Agreement; except for (a) disclosure to advisers, proxies, shareholders,
limited partners, director or management personnel of a party; (b) disclosure to such financial
agency or bank whose consent or financing is required for the transaction contemplated under this
Agreement; (c) disclosure to the parties’ respective shareholders; (d) disclosure required by
judicial, administrative procedures or other compulsory legal requirements; and (e) disclosure to
governmental authorities, regulatory authorities or stock exchanges that have jurisdiction over a
party (or its parent company) or the transaction contemplated under this Agreement.

8.    Dispute Resolution

Any dispute or controversy in connection with this Agreement shall be submitted to the China
International Economic and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) for arbitration conducted in
Beijing in accordance with the then effective arbitration rules of CIETAC. The arbitration tribunal
shall consist of three (3) arbitrators familiar with the applicable corporate and commercial legal
affairs, among whom one (1) arbitrator shall be appointed by Party A, one (1) arbitrator shall be
appointed by Party B and one (1) arbitrator shall be appointed by CIETAC chairman as jointly
entrusted by both parties pursuant to the applicable CIETAC rules. The arbitration award shall be
final and binding upon both parties.

9.    Effectiveness

This Agreement shall come into effect upon signing by both parties.

10.    Transfer

None of the parties shall transfer or attempt to transfer any of its rights or obligations under
this Agreement without prior consent from the other party; however, Party A is entitled to transfer
its rights under this Agreement to a third party designated by it with a fifteen (15)-day prior
written notification to Party B. Under such circumstance, Party B agrees to register the Target
Vehicle’s ownership under the name of the third party designated by Party A.

11.    Counterparts

This Agreement is signed in four (4) counterparts and each party shall hold two (2) copies. For the
purpose of completing the governmental approval/filing procedures regarding the transfer of the
Target Vehicle under this Agreement, the parties may prepare other original copies in addition to
the aforesaid originals.

Vehicle Purchase Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

12.    Taxes

All taxes in relation to the transfer of the Target Vehicle under this Agreement shall be borne by
both parties respectively according to the provisions of laws. In case the laws and regulations
have not specified such, then the parties shall each bear 50% of the taxes.

13.    Entire Agreement

This Agreement and the Memorandum constitute the entire agreement between both parties regarding
the transfer of the Target Vehicle. Any intention, understanding previously expressed and any
negotiation, statement, warranty, undertaking or covenant previously made (whether explicit or
implied, in writing or oral) by a party or its proxy to another party or its proxy for the purpose
of this transaction shall be replaced by this Agreement and the Memorandum.

(the reminder of this page has been intentionally left blank)

Vehicle Purchase Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY
 

IN WITNESS WHEREOF, the following parties have signed this Agreement as of the date and place
first written above.

	 	 	 	 	 
	Dalian Borui Information and Technology Co., Ltd.

[COMPANY SEAL]

 	 	 
	Signature:  	/s/ Yuanming Li
 	 	 
	 	Name:  	Yuanming Li 	 	 
	 	Title:  	Legal Representative 	 	 
	 
	Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

[COMPANY SEAL]

 	 	 
	Signature:  	/s/ Jiuchang Wang
 	 	 
	 	Name:  	Jiuchang Wang 	 	 
	 	Title:  	Authorized Representative 	 	 
	 

Vehicle Purchase Agreementexv10w16

Exhibit 10.16

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

 

TRADEMARK LICENSE AGREEMENT

 

Between

Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

And

Dalian Haihui Software Training Center

Regarding

Word Trademark  (Haihui)

Dated as of January 23, 2008

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

Trademark License Agreement

This Trademark License Agreement (this “Agreement”) is made on January 23, 2008 in Dalian, the
People’s Republic of China (“PRC”), by and between the following two parties:

Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd., a company limited by shares incorporated under the laws of PRC,
with its registered address at No. 35 Lixian Street, Dalian, PRC (the “Licensor”); and

Dalian Haihui Software Training Center, a private non-enterprise entity established under the laws
of PRC, with its legal address at No. 35 Lixian Street, Dalian, PRC (the “Licensee”).

(In this Agreement, the above parties are referred to collectively as the “Parties” and
individually as a “Party”.)

WHEREAS:

	1.	 	The Licensor is the current promoter of the Licensee;
	 
	2.	 	Pursuant to the Binding Memorandum of Understanding (the “Memorandum”) dated September 30,
2007 made by and among the Licensor, Yuanming Li (PRC ID Card No.: 21021119560326581x), HiSoft
Technology (Dalian) Co., Ltd. (a company incorporated under the laws of PRC, with its
registered address at No. 33 Lixian Street, Dalian High-Tech Industrial Zone), and HiSoft
Technology International Limited (a company incorporated under the laws of Cayman Islands,
with its registered address at Cricket Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman
KY1-1111, Cayman Islands), the Licensor agrees to change the Licensee’s promoter to a third
party designated by Yuanming Li and license the Licensee to use the Licensed Trademarks (as
defined below);
	 
	3.	 	The Licensor is the registrant of the Licensed Trademarks, has the ownership of the Licensed
Trademarks within the territory of PRC and is willing to license the Licensee to use such
trademarks;
	 
	4.	 	The Licensee wishes to use the Licensed Trademarks in its business activities.

NOW, THEREFORE, through friendly consultations, the Licensor and the Licensee hereby agree on the
license of the trademarks as follows:

ARTICLE 1 DEFINITIONS

Unless otherwise specified in writing by the Parties, the following terms used in this Agreement
shall have the meanings defined herein:

	 	 	 

	“this Agreement”

	 	means this Trademark License
Agreement, and any amendments,
supplements or other modifications
made thereto from time to time in
accordance with the terms of this
Agreement.

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	 	 	 

	“Licensed Trademarks”

	 	means the word trademarks containing
the word  (Haihui) as
specified in the trademark
registration certificates listed in
Appendix 1 hereof (in the specific
categories set forth in such
trademark registration
certificates); such trademarks have
been filed and registered with the
Trademark Office of PRC and licensed
by the Licensor in accordance with
this Agreement to the Licensee to
use in connection with provision of
the designated services within the
Licensed Term (as defined below) in
the Licensed Territory (as defined
below).
	 
	 	 
	“Licensed Services”

	 	means trainings in respect of
computer science and relevant
knowledge and computer operation and
application operated, developed and
carried out by the Licensee
currently and within the effective
term of this Agreement, and other
business fields as the Parties may
agree upon otherwise in writing from
time to time within the Licensed
Term.
	 
	 	 
	“Licensed Term”

	 	means the period of five (5) years
from the effective date of this
Agreement.
	 
	 	 
	“Licensed Territory”

	 	means the PRC.
	 
	 	 
	“PRC”

	 	means the People’s Republic of
China, for the purpose of this
Agreement, excluding the Hong Kong
Special Administrative Region, the
Macao Special Administrative Region
and Taiwan.

ARTICLE 2 LICENSE OF USE

	2.1	 	In accordance with the terms and conditions of this Agreement, the Licensor hereby grants to
the Licensee, in respect of the Licensed Trademarks, a non-exclusive license to use such
Licensed Trademarks within the Licensed Term, in the Licensed Territory, in order for the
provision of the Licensed Services and for purpose of carrying out trainings with respect to
computer science and relevant knowledge and computer operation and application.
	 
	2.2	 	Unless otherwise agreed by the Licensor, the Licensee shall not, directly or indirectly, use
or authorize others to use the Licensed Trademarks in any place outside the Licensed
Territory.
	 
	2.3	 	After the Licensor has granted the Licensee the right to use the Licensed Trademarks, the
Licensor shall remain the owner of the Licensed Trademarks and have the right to use the
Licensed Trademarks in accordance with laws.

ARTICLE 3 LICENSE FEE

The Licensee is not required to pay the Licensor any license fee for its use of the Licensed
Trademarks in accordance with this Agreement within the Licensed Term.

ARTICLE 4 UNDERTAKING BY THE LICENSEE

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

The Licensee hereby irrevocably undertakes to the Licensor as follows:

	(1)	 	the Licensee shall indicate its corporate name and service location in the services using the
Licensed Trademarks;
	 
	(2)	 	the Licensee shall not discretionarily change the wording of the Licensed Trademarks, and
shall not use the Licensed Trademarks beyond the scope expressly licensed hereunder;
	 
	(3)	 	without the authorization of the Licensor, the Licensee shall not, in any manner or for any
cause, license any third party to use the Licensed Trademarks, regardless of whether the
Licensee will benefit from such act;
	 
	(4)	 	upon request of the Licensor, the Licensee shall provide the Licensor with all assistance
required in connection with the registration/filing with relevant governmental authority and
the subsequent maintenance of such registration/filing;
	 
	(5)	 	in carrying out any and all business activities using the Licensed Trademarks, the Licensee
shall endeavor to maintain the reputation and image of the Licensed Trademarks, as to be
desirable to upgrade the intangible asset value of such Trademarks;
	 
	(6)	 	within the Licensed Term under this Agreement, the Licensee shall use the Licensed Trademarks
only in the provision of the Licensed Services prescribed hereunder and in such manner and
form as required by the Licensor; and
	 
	(7)	 	in case of any loss incurred to the Licensor due to any breach of the aforementioned
undertakings by the Licensee, the Licensee shall immediately and fully indemnify the Licensor
for such loss suffered by the Licensor.

ARTICLE 5 TRADEMARK PROTECTION

	5.1	 	Except for the right of use granted by the Licensor to the Licensee pursuant to this
Agreement, the Licensee shall not have, nor is it entitled to, any claim for any right or
interest against the Licensed Trademarks.
	 
	5.2	 	The Licensee shall not imitate the Licensed Trademarks or use any name, mark, logo, design,
sign, symbol, badge or slogan which is easily confused with the Licensed Trademarks.
	 
	5.3	 	Whenever the Licensee finds any act of any third party which constitutes an intellectual
property right infringement, counterfeit or unfair competition to the Licensed Trademarks, the
Licensee shall notify the Licensor of such situation immediately and provide assistance as
required by the Licensor when the Licensor initiates a lawsuit or claim against such
infringement or other acts.
	 
	5.4	 	Any legal action for protection of the Licensed Trademarks shall be taken by the Licensor.
Unless a prior written consent of the Licensor is obtained, the Licensee shall not initiate
lawsuit against any third party for any trademark infringement or the alleged trademark
infringement by such third party, nor shall the Licensee reach settlement or concession with
such third party in any claim or legal proceeding in respect thereof. For any threat,
litigation, legal proceeding, claim or demand raised by any third party regarding the Licensed
Trademarks, the Licensee shall notify the Licensor immediately. Upon request of

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	 	 	the Licensor, the Licensee shall provide the Licensor with all reasonable assistance and
cooperation.

ARTICLE 6 TERM OF THE AGREEMENT

The Parties hereby confirm that this Agreement shall become effective upon duly execution by the
Parties and the effectiveness of this Agreement shall retrospect to January 1, 2008; unless
terminated in accordance with Article 9, this Agreement shall be valid for a term of five (5) years
from the effective date.

ARTICLE 7 CONFIDENTIALITY OBLIGATIONS

Unless the Parties agree otherwise in writing, either Party shall not directly or indirectly
disclose to any third party, or allow others to disclose to any third party, the following: (i)
the existence and the contents of this Agreement or any discussion on the transactions
contemplated herein; (ii) any term or condition hereof or any aspect of the transactions
contemplated herein; or (iii) the implementation of this Agreement; however, except for disclosure
made (a) to any advisor, agent, shareholder, limited partner, director or officer of a Party, (b)
to any financial institution or bank whose consent or provision of funding is required in relation
to the transactions contemplated herein, (c) to the shareholders of either Party, (d) as
mandatorily required by judicial and administrative proceedings or other laws, and (e) as required
by any governmental authority, regulatory body or stock exchange with competent jurisdiction over
a Party (or its parent company) or the transactions contemplated herein.

ARTICLE 8 NOTICES

	8.1	 	Any notice, request, demand and other correspondences made as required by or in accordance
with this Agreement shall be made in writing and delivered to the relevant Party via
facsimile, hand or mail delivery.
	 
	 	 	To Licensor:
	 
	 	 	To: Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

C/O: HiSoft Technology (Dalian) Co., Ltd.

Attention: Wei Zhang

Mailing Address: No. 33 Lixian Street, Dalian High-Tech Industrial Zone, 116023

Facsimile: 0411-84791350
	 
	 	 	To Licensee
	 
	 	 	To: Dalian Haihui Software Training Center

Attention: Yuanming Li

Mailing Address: No. 35 Lixian Street, Dalian High-Tech Industrial Zone, 116023

Facsimile: 0411-84792822
	 
	8.2	 	The aforesaid notices or other communications shall be deemed to have been given: upon
delivery if sent by facsimile; upon receipt if personally delivered; three (3) days following

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	 	 	dispatch if sent by mail.

ARTICLE 9 TERMINATION OR RESCISSION

	9.1	 	The Parties hereby confirm that this Agreement is executed and performed in accordance with
the Memorandum. The Licensee hereby confirms that it fully understands the contents of the
Memorandum and agrees that, in case Yuanming Li commits any breach of the Memorandum, the
Licensor may immediately require a suspension or early termination of the trademark license
arrangement contained under this Agreement. If any party to the Memorandum breaches the
Memorandum or this Agreement, or any transaction contemplated under the Memorandum is not
completed by the end of March 31, 2008, this Agreement shall become rescinded automatically
and the Parties agree to take all necessary actions to cancel and revoke all completed or
ongoing transactions, unless (i) the Parties agree otherwise in writing, (ii) the Memorandum
expressly stipulates otherwise, or (iii) the parties to the Memorandum agree, in writing, to
continue the arrangement of this Agreement.
	 
	9.2	 	During the Term of this Agreement, the Licensee may terminate this Agreement in advance by
giving a 5-day prior written notice to the Licensor.
	 
	9.3	 	Once this Agreement becomes expired or terminated:

	 	(a)	 	the Licensee shall immediately lose the right to use the Licensed Trademarks and remove
the Licensed Trademarks from its business place, assets, advertisements, publicity
brochures and other items used by the Licensee.
	 
	 	 	 	If the Licensee fails to remove the Licensed Trademarks in accordance with this Article
9.3(a) within thirty (30) days following the expiration or termination of this Agreement, to
the extent that the Licensor will not cause other damage to the business place of the
Licensee, by accessing the Licensee’s business place through a properly authorized agent,
the Licensor may take certain actions to ensure that the use of the Licensed Trademarks is
ceased, including removal, change or disposal of any tangible items containing the Licensed
Trademarks, at the costs of the Licensee.
	 
	 	(b)	 	The Licensee shall execute all documents in connection with the cease of use of the
Licensed Trademarks, as may be required by the Licensor, including the cancellation of
applicable registration with the appropriate PRC competent authority. Unless this
Agreement is terminated due to any breach by the Licensor, the Licensee shall pay the
expenses and fees incurred therefrom, except for the legal fees of the Licensor.

ARTICLE 10 DEFAULT LIABILITIES

	10.1	 	The Parties agree and confirm that, if any Party (the “Defaulting Party”) materially breaches
any of the agreements made hereunder, or materially fails to perform any of the obligations
hereunder, such a breach shall constitute a default under this Agreement (a “Default”), then
the non-defaulting Party whose interest is damaged thereby shall have the right to require the
Defaulting Party to rectify such Default or take remedial measures within a reasonable period.
If the Defaulting Party fails to rectify such Default or take remedial measures within such
reasonable period or within ten (10) days following the non-defaulting Party notifying the
Defaulting Party in writing and requiring it to rectify

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	 	 	the Default, then the non-defaulting Party shall have the right, at its own discretion, to (1)
terminate this Agreement and require the Defaulting Party to indemnify it fully against the
damage; or (2) demand the continuance of the performance of the Defaulting Party’s obligations
hereunder and require the Defaulting Party to indemnify it fully against the damage.

	10.2	 	The Licensee shall indemnify and hold the Licensor (including its directors, employees,
agents and officers) harmless from any losses, expenses, damages, liabilities, penalties,
litigations, claims, obligations, punishment, requirements or judicial proceeding (criminal or
civil), including legal fees borne by the Licensor, suffered by the Licensor due to the
following reasons (except where it is attributable to the default or fault of the Licensor):

	 	(a)	 	any default or fault of the Licensee or its agents or employees which is related
to the Licensed Services of the Licensee;
	 
	 	(b)	 	violation by the Licensee of the provisions hereof governing the use of the
Licensed Trademarks.

	10.3	 	The Licensor shall indemnify and hold the Licensee (including its directors, employees,
agents and officers) harmless from any losses, expenses, damages, liabilities, penalties,
litigation, claims, obligations, punishment, demand or judicial proceeding (criminal or
civil), including legal fees borne by the Licensee, suffered by the Licensee due to the
following reasons (except where it is attributable to the default or fault of the Licensee):

	 	(a)	 	breach by the Licensor of this Agreement causing the objective of this Agreement
unattainable;
	 
	 	(b)	 	claim against the Licensee made by a third party with respect to trademark
infringement.

	10.4	 	Notwithstanding any other provisions contained herein, the validity of this Article 10 shall
not be affected by the suspension or termination of this Agreement.

ARTICLE 11 FORCE MAJEURE

In the event of earthquake, typhoon, flood, fire, war, computer virus, loophole in the design of
tooling software, internet system encountering hacker’s invasion, change of policies or laws, and
other unforeseeable or unpreventable or unavoidable event of force majeure, which directly prevents
a Party from performing this Agreement or performing the same on the agreed condition, the Party
encountering such force majeure event shall forthwith issue a notice by facsimile and, within
thirty (30) days, present evidence showing the details of such force majeure event and the reasons
for which this Agreement is unable to be performed or is required to be postponed in its
performance, and such evidence shall be issued by the notarization office of the area where such
force majeure event takes place. The Parties shall consult each other and decide whether this
Agreement shall be waived in part or postponed in its performance in accordance with the impact of
such force majeure event on the performance of this Agreement. No Party shall be liable to
compensate for the economic losses brought to the other Party by the force majeure event.

ARTICLE 12 MISCELLANEOUS

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	12.1	 	This Agreement shall be prepared in the Chinese language in five (5) original copies; each
Party shall hold two (2) copies and one (1) copy shall be submitted to the Trademark Office.
The Parties may prepare additional original copies of this Agreement in addition to the
aforementioned copies in order to complete the registration formality for the trademarks
specified hereunder.
	 
	12.2	 	The formation, validity, execution, amendment, interpretation and termination of this
Agreement shall be subject to the PRC Laws.
	 
	12.3	 	Any dispute or difference in connection with this Agreement shall be settled in accordance
with the laws of PRC, and shall be submitted to the China International Economic and Trade
Arbitration Commission (“CIETAC”) for arbitration in Beijing in accordance with the then
effective arbitration rules of CIETAC. The arbitration tribunal shall consist of three (3)
arbitrators familiar with applicable corporate and commercial legal affairs. One (1)
arbitrator shall be appointed by the Licensor, one (1) arbitrator shall be appointed by the
Licensee and one (1) arbitrator shall be appointed by CIETAC chairman as jointly entrusted by
the Licensor and the Licensee in accordance with applicable CIETAC rules. The arbitral award
shall be final and binding upon the Parties.
	 
	12.4	 	Any rights, powers and remedies empowered to any Party by any provisions herein shall not
preclude any other rights, powers and remedies such Party is entitled to in accordance with
laws and other provisions under this Agreement, and the exercise of its rights, powers and
remedies by a Party shall not preclude the exercise of other rights, powers and remedies such
Party is entitled to.
	 
	12.5	 	Any failure or delay by a Party in exercising any of its rights, powers and remedies
hereunder or in accordance with laws (the “Party’s Rights”) shall not lead to a waiver of such
rights, and the waiver of any single or part of the Party’s Rights shall not preclude such
Party from exercising such rights in other method or from exercising the remaining part of the
Party’s Rights.
	 
	12.6	 	The headings of the Articles contained herein shall be used for reference only, and in no
circumstances shall such headings be used in or affect the interpretation of the provisions
hereof.
	 
	12.7	 	Each provision contained herein shall be severable and independent from each other, and if at
any time any single or more articles herein become invalid, illegal or unenforceable, the
validity, legality or enforceability of the remaining provisions herein shall not be affected
as a result thereof.
	 
	12.8	 	This Agreement and the Memorandum shall constitute the entire agreement between the Parties
with respect to the trademark license. Any intention, understanding, discussion,
representation, guarantee, undertaking or covenant (whether express or implied, written or
oral) made by a Party or its agent to the other Party or its agent with respect to the
transaction shall be replaced by this Agreement and the Memorandum. Any amendments or
supplements to this Agreement shall be made in writing and shall take effect only when
properly signed by the Parties hereto.
	 
	12.9	 	Neither Party shall assign any of its rights and/or obligations hereunder to any party other
than the Parties hereto without the prior written consent of the other Party.

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

	12.10	 	This Agreement shall be binding on the legal successors of the Parties.
	 
	12.11	 	The relationship between the Parties under this Agreement shall be limited to the Licensor-
Licensee relationship, and the Licensee is not the agent or representative of the Licensor.

[The remainder of this page is left blank]

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

[Execution Page]

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Trademark License Agreement as of the date first
above written.

	 	 	 	 	 
	Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

[COMPANY SEAL]

 	 	 
	By:  	/s/ Jiuchang Wang
 	 	 
	 	Name:  	Jiuchang Wang 	 	 
	 	Title:  	Authorized Representative 	 	 
	 
	Dalian Haihui Software Training Center

[COMPANY SEAL]

 	 	 
	By:  	/s/ Yuanming Li
 	 	 
	 	Name:  	Yuanming Li 	 	 
	 	Title:  	Legal Representative 	 	 

Trademark License Agreement

 

 

TRANSLATION FOR REFERENCE ONLY

Appendix 1

Copy of the Trademark Registration Certificates

	 	 	 

	No. 3624742

	 	No. 3624743
	 
	 	 
	Trademark Registration Certificate

	 	Trademark Registration Certificate
	 
	 	 
	(Haihui)

	 	(Haihui)
	 
	 	 
	Verified Services (Category No. 42)

Computer programming, computer software
design, computer software update, computer
software maintenance, duplication of
computer programs, conversion of physical
data and documents to electronic media,
installation of computer software, creation
and maintenance of websites for others,
data conversion of computer programs and
data (non-physical conversion) (the end)

	 	Verified Trademark Commodities (Category
No. 9)

Calculating disks, calculating machines,
data processing equipment, disks
(magnetic), word processing equipment,
computer software (recorded); computer
software, disks, computer programs, and
floppy disks (the end)
	 
	 	 
	Registrant: Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.

	 	Registrant: Dalian Haihui Sci-Tech Co., Ltd.
	 
	 	 
	Registered Address: No. 35 Lixian Street,
Ganjingzi District, Dalian, Liaoning
(Dalian High-Tech Industrial Zone)

	 	Registered Address: No. 35 Lixian Street,
Ganjingzi District, Dalian, Liaoning
(Dalian High-Tech Industrial Zone)
	 
	 	 
	Registration Valid Term: August 14, 2005 to
August 13, 2015

	 	Registration Valid Term: February 7, 2005
to February 6, 2015
	 
	 	 
	Issued
by Bureau Chief: /s/ Qinhu An                                   

	 	Issued by Bureau Chief: /s/
Qinhu An                                   
	 
	 	 
	[seal of the Trademark Bureau of the State
Administration for Industry and Commerce of
PRC]

	 	[seal of the Trademark Bureau of the State
Administration for Industry and Commerce of
PRC]

Trademark License Agreement

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00174-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00174-of-00352.parquet"}]]