Document:

EX-10.18

 Exhibit 10.18 

Spousal Consent 
 The
undersigned, Li Xia, a People’s Republic of China (“China” or the “PRC”) citizen with PRC Identification Card No.:         , is the lawful spouse of Chen Xiangyu, a PRC citizen
with PRC Identification Card No.:         . I hereby unconditionally and irrevocably agree to the execution of the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”)
by Chen Xiangyu on November 29, 2013 and March 5, 2014, and the disposal of the equity interests of Shenzhen Mengyu Technology Co., Ltd. (“Mengyu”) held by Chen Xiangyu and registered in his name according to the following
documents: 
  

	 	(1)	The Equity Interest Pledge Agreement entered into between Chuangmeng Wuxian (Beijing) Information & Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Mengyu; 

 

	 	(2)	The Exclusive Option Agreement entered into between the WFOE and Mengyu; 

  

	 	(3)	The Power of Attorney executed by Chen Xiangyu; 

  

	 	(4)	The Loan Agreement entered into with the WFOE. 

 I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Mengyu which are held by Chen Xiangyu. I hereby further confirm that Chen Xiangyu can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents without the authorization or
consent from me. 
 I hereby undertake to execute all necessary documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance
of the Transaction Documents (as may be amended from time to time). 
 I hereby agree and undertake that if I obtain any equity interests of
Mengyu which are held by Chen Xiangyu for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents (as may be amended from time to time) and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Mengyu as of April 19,
2012 and amended on November 29, 2013 (the “Exclusive Business Cooperation Agreement”, including any amendments thereto from time to time) and comply with the obligations thereunder as a shareholder of Mengyu. For this purpose,
upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and the Exclusive Business Cooperation Agreement (both as may be amended from time to time). 

 

	
	 /s/ Li Xia

 Date: March 5, 2014 

 Spousal Consent 

The undersigned, Yao Xue, a People’s Republic of China (“China” or the “PRC”) citizen with PRC Identification Card
No.:         , is the lawful spouse of Guan Song, a PRC citizen with PRC Identification Card No.:         . I hereby unconditionally and irrevocably agree to the
execution of the following documents (hereinafter referred to as the “Transaction Documents”) by Guan Song on November 29, 2013 and March 5, 2014, and the disposal of the equity interests of Shenzhen Mengyu Technology Co.,
Ltd. (“Mengyu”) held by Guan Song and registered in his name according to the following documents: 
  

	 	(1)	The Equity Interest Pledge Agreement entered into between Chuangmeng Wuxian (Beijing) Information & Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as the “WFOE”) and Mengyu; 

 

	 	(2)	The Exclusive Option Agreement entered into between the WFOE and Mengyu; 

  

	 	(3)	The Power of Attorney executed by Guan Song; 

  

	 	(4)	The Loan Agreement entered into with the WFOE. 

 I hereby undertake not to make any assertions
in connection with the equity interests of Mengyu which are held by Guan Song. I hereby further confirm that Guan Song can perform the Transaction Documents and further amend or terminate the Transaction Documents without the authorization or
consent from me. 
 I hereby undertake to execute all necessary documents and take all necessary actions to ensure appropriate performance
of the Transaction Documents (as may be amended from time to time). 
 I hereby agree and undertake that if I obtain any equity interests of
Mengyu which are held by Guan Song for any reasons, I shall be bound by the Transaction Documents (as may be amended from time to time) and the Exclusive Business Cooperation Agreement entered into between the WFOE and Mengyu as of April 19,
2012 and amended on November 29, 2013 (the “Exclusive Business Cooperation Agreement”, including any amendments thereto from time to time) and comply with the obligations thereunder as a shareholder of Mengyu. For this purpose,
upon the WFOE’s request, I shall sign a series of written documents in substantially the same format and content as the Transaction Documents and the Exclusive Business Cooperation Agreement (both as may be amended from time to time). 

 

	
	 /s/ Yao Xue

 Date: March 5, 2014EX-10.19

 Exhibit 10.19 

English Translation 
 Framework
Agreement 
 This Framework Agreement (the “Agreement”) is entered into by and among the following parties on
November 29, 2013: 
  

	1.	Chuangmeng Wuxian (Beijing) Information & Technology Co., Ltd. (the “WFOE”), a wholly foreign owned enterprise incorporated and existing in accordance with the laws of the People’s
Republic of China (the “PRC”), with its address at Room 1325, Ruicheng Hotel, No. 9 Xicui Road, Haidian District, Beijing; 

  

	2.	Chen Xiangyu, a Chinese citizen, whose identification number is             ; 

 

	3.	Guan Song, a Chinese citizen, whose identification number is             ; and 

 

	4.	Shenzhen Mengyu Technology Co., Ltd. (the “Company”), a limited liability company incorporated and existing in accordance with the laws of the PRC, with its address at Unit B5, F9th and Unit B1 to B2,
F7th, EVOC Technology Building, No. 31 Gaoxin Central 4th Road , Nanshan District, Shenzhen. 

 For the purpose of this
Agreement, each of the WFOE, Chen Xiangyu, Guan Song and the Company is referred to as a “Party”, and collectively as the “Parties”. 

Whereas: 
  

	1.	On April 19, 2012, the WFOE, Chen Xiangyu and the Company entered into an Exclusive Option Agreement, under which the WFOE shall have the exclusive option to acquire from Chen Xiangyu his 100% equity interest in
the Company; the WFOE, Chen Xiangyu and the Company entered into an Equity Pledge Agreement, under which Chen Xiangyu shall pledge his 100% equity interest in the Company and other related interests in favor of the WFOE to secure the Company’s
performance of the obligations under the relevant agreements; Chen Xiangyu signed a Power of Attorney to authorize the WFOE to exercise all the shareholder’s rights in connection with his 100% equity interest in the Company (the above contracts
and documents are collectively referred to as the “Original Chen Xiangyu Cooperation Agreements”); 

  

	2.	On April 19, 2012, the WFOE and the Company entered into an Exclusive Business Cooperation Agreement; 

  

	3.	On April 19, 2012, the Company issued a Capital Contribution Certificate (No.: 001) to certify that Chen Xiangyu held 100% of the equity interest in the Company; 

 

	4.	On April 19, 2012, the Company issued a Shareholder Register, stating that Chen Xiangyu held 100% of the equity interest in the Company, and that such 100% of the Company’s equity interest shall be pledged in
favor of the WFOE; 

  

	5.	For the purpose of this Agreement, the contracts and documents listed in Items 1-4 above are collectively referred to as the “Original Cooperation Agreements”; 

 

	6.	On September 2, 2013 (the “Closing Date for Equity Transfer”), Chen Xiangyu transferred his 1% equity interest in the Company to Guan Song (the “Equity Transfer”). Upon the closing
of such Equity Transfer, Chen Xiangyu held 99% of the equity interest in the Company and Guan Song held 1% of the equity interest in the Company. 

  
 1 

 Now, therefore, the Parties hereby reach an agreement on the following terms through friendly and
equal consultation for mutual compliance: 
  

			
	Article I	  	The Parties agree on the Equity Transfer. The Parties agree to amend and update the Original Cooperation Agreements as a result of the Equity Transfer
		
	Article II	  	Each Party acknowledges that any of the other Parties has no default under the Original Cooperation Agreements, and that it has no claims against any of such other Parties under the Original Cooperation Agreements.
		
	Article III	  	The Parties agree that, upon the Closing Date for Equity Transfer, Chen Xiangyu shall assign his rights and obligations representing 1% of the equity interest in the Company under the Original Chen Xiangyu Cooperation Agreements to
Guan Song, who agrees on such assignment. Accordingly, the Parties agree to amend and update the Original Cooperation Agreements as set out below on the Closing Date for Equity Transfer:

  

	 	1.	The Exclusive Option Agreement entered into by Chen Xiangyu, the WFOE and the Company on April 19, 2012 shall be substituted with the Exclusive Option Agreement entered into by and among Chen Xiangyu, the WFOE and
Company, and the Exclusive Option Agreement entered into by and among Guan Song, the WFOE and Company, both of which are attached hereto as Schedule 1 and shall take effect on the Closing Date for Equity Transfer; 

 

	 	2.	The Equity Pledge Agreement entered into by and among Chen Xiangyu, the WFOE and the Company on April 19, 2012 shall be substituted with the Equity Pledge Agreement entered into by and among Chen Xiangyu, the WFOE
and Company, and the Equity Pledge Agreement entered into by and among Guan Song, the WFOE and Company, both of which are attached hereto as Schedule 2 and shall take effect on the Closing Date for Equity Transfer; 

 

	 	3.	The Power of Attorney signed by Chen Xiangyu on April 19, 2012 shall be substituted with the Power of Attorney signed by Chen Xiangyu and the Power of Attorney signed by Guan Song, both of which are attached hereto
as Schedule 3 and shall take effect on the Closing Date for Equity Transfer; 

  

	 	4.	The Shareholder Register issued by the Company on April 19, 2012 shall be substituted with the Shareholder Register attached hereto as Schedule 4; 

 

	 	5.	The Capital Contribution Certificate issued by the Company on April 19, 2012 shall be substituted with the Capital Contribution Certificate attached hereto as Schedule 5; 

 

	 	6.	The Exclusive Business Cooperation Agreement among the Original Cooperation Agreements shall be amended as set out below: 

  

	 	(a)	Section 5.1 shall be amended and substituted in its entirety with the following clause: 

“This Agreement shall become effective upon execution by the Parties. Unless terminated in accordance with the provisions of this
Agreement or terminated in writing by Party A, this Agreement shall remain effective.” 
  

	 	(b)	Section 5.2 shall be amended and substituted in its entirety with the following clause: 

“During the term of this Agreement, each Party shall renew its operation term prior to the expiration thereof so as to enable this
Agreement to remain effective. This Agreement shall be terminated upon the expiration of the operation term of a Party if the application for the renewal of its operation term is not approved by the relevant government authorities.” 

  
 2 

	 	(c)	Section 6.1 shall be deleted. The numbering of Section 6.2 shall be adjusted to Section 6.1, and such Section 6.1 shall be amended and substituted in its entirety with the following clause. The
numbering of Section 6.3 shall be adjusted to Section 6.2. 

 “Unless otherwise required by the applicable
laws, Party B shall not have any right to terminate this Agreement in any event.” 
  

	 	(d)	Section 8 shall be amended and substituted in its entirety with the following clause: 

  

	 	“8.1	If Party B conducts any material breach of any term of this Agreement, Party A shall have the right to terminate this Agreement and/or require Party B to indemnify all damages; this Section 8.1 shall not prejudice
any other rights of Party A herein. 

  

	 	8.2	Party B shall indemnify and hold harmless Party A from any losses, injuries, obligations or expenses caused by any lawsuit, claims or other demands against Party A arising from or caused by the services provided by
Party A to Party B pursuant this Agreement, except where such losses, injuries, obligations or expenses arise from the gross negligence or willful misconduct of Party A.” 

Other than the amendments as set out above, the other provisions under the Exclusive Business Cooperation Agreement shall remain unchanged and
continue to be effective. 
  

			
	Article IV	  	The Parties agree to sign each of the documents set out in Schedule 1, Schedule 2, Schedule 3, Schedule 4 and Schedule 5.
		
	Article V	  	The Parties acknowledge and confirm that the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall
maintain the confidentiality of all such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (a)
is or will be in the public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed pursuant to the applicable laws or regulations; or (c) is required to be disclosed by any Party
to its legal counsels or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided that such legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section.
Disclosure of any confidential information by the employees of or agencies engaged by any Party shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party and such Party shall be held liable for breach of this Agreement. This Section
shall survive the termination of this Agreement, regardless of the reason for such termination.
		
	Article VI	  	The execution, effectiveness, construction, performance, amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the laws of the PRC. In the event of any dispute with respect to the
construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after any Party’s request to the other
Parties for resolution of the dispute through negotiations, any Party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration
shall be conducted in Beijing, and the language of the arbitration shall be Chinese. The arbitration award shall be final and binding on all Parties.
		
	Article VII	  	This Agreement shall take effect upon execution by all the Parties. The Agreement shall be signed in quadruple, with each Party holding one copy of the same legal effects.

 [No text below] 

  
 3 

 IN WITNESS WHEREOF, this Agreement has been duly executed on the first date as set out above. 

 

	
	Chuangmeng Wuxian (Beijing) Information & Technology Co., Ltd.
	[Company Seal Affixed]
	
	Signature: /s/ Chen Xiangyu
	Name: Chen Xiangyu
	Title: Legal Representative
	
	Chen Xiangyu
	
	Signature: /s/ Chen Xiangyu
	
	Guan Song
	
	Signature: /s/ Guan Song
	
	Shenzhen Mengyu Technology Co., Ltd.
	[Company Seal Affixed]
	
	Signature: /s/ Chen Xiangyu
	Name: Chen Xiangyu
	Title: Legal Representative

  
 Signature Page to the
Framework Agreement 

 Schedule 1 

Exclusive Option Agreement 

(Intentionally omitted) 

 Schedule 2 

Equity Pledge Agreement 

(Intentionally omitted) 

 Schedule 3 

Power of Attorney 

(Intentionally omitted) 

 Schedule 4 

Shareholder Register 

(Intentionally omitted) 

 Schedule 5 

Capital Contribution Certificate 

(Intentionally omitted)

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00232-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00232-of-00352.parquet"}]]