Document:

Exhibit
10.20

 

EXCLUSIVE
PRODUCT SUPPLY AGREEMENT

 

 

BETWEEN

 

 

[VIE
ENTITY]

 

AND

 

 

Shaanxi
Techteam Jinong Humic Acid Products Co. Ltd.

 

 

 

 

 

【June
30th, 2016】

 

     

     

    

  

Exclusive
Product Supply Agreement

 

This
Exclusive Product Supply Agreement (the “Agreement”) is entered into as of【June 30th,
2016 】in 【Xi’an 】by:

 

Party
A

 

[VIE
Entity], (hereinafter referred to as “Party A”) is a Sole Proprietorship which is incorporated and existing
within the territory of China in accordance with the law of the People’s Republic of China.

 

and

 

Party
B

 

Shaanxi
Techteam Jinong Humic Acid Products Co. Ltd. is a wholly-foreign owned enterprise registered in, and the registration number of
its legal and valid Business License is 【610000100003655 】 and its legal address is 【3/F , Borough A ,BlockA,
No.181, South Tai Bai Road, Xi’an City, China 】.

 

Whereas,
Party A and Party B (collectively the “Parties”) intend to promote the development of their businesses
through mutual cooperation and utilization of their advantages.

 

Therefore,
the Parties agree as follows after friendly consultation through the principle of equality and mutual benefit.

 

Article
1          Product Supply

 

1.1         
Party A hereby agree to engage Party B as the exclusive and sole product provider of Party A, and Party B hereof agree to accept
such engagement.

 

1.2         
Party A further agrees that, without prior written consent of Party B, during the term of this Agreement, Party A shall not engage
any third party as the product provider of Party A.

 

1.3         
Party A agrees that Part B has right to provide the same or similar products under this Agreement to any third party and also
has right to appoint other person of parties to provide the products to Party A under this Agreement.

 

    	 	1	 

     

    

 

Article
2          Scope of Product
Supply

 

2.1          During the term of this Agreement, Party B agrees to provide relevant products to Party A in accordance with the relevant terms
and conditions of this Agreement (The scope of product is referred hereto as Exhibit A).

 

Article
3          Fee

 

3.1          Party B shall provide the statement of account to Party A pursuant to the price recognized by the Parties and the working amount
provided by Party B. Party A shall pay the relevant fees pursuant to the date and the amount indicated in the statement of account
provided by Party B. Party A and Party B may make other arrangements on the payment of fee at any time through the mutual consent.

 

3.2          Party A hereto agrees and warrants that Party A shall pay off all the Fees pursuant to the Clause 3.1 above to Party B firstly,
then Party A may pay the management fees to Party B in accordance with the Entrusted Management Agreement, by and among Party
A, Wang Jianlin, Tian Zhiyong, Xiao Chunxia, Party B on【June 30th,2016 】in【Xi’an 】.

 

Article
4          Intellectual Property

 

4.1          The Parties hereby understand and agree that the technical data, software, discovery, invention, development, commercial secrets,
copyrights, documents and other materials prepared or improved by Party B which are used to provide the products under this Agreement
shall exclusively belong to Party B, no matter whether the foregoing materials are protected by copyright or patent right.

 

4.2          Provided that Party A improves the foregoing materials , such development results shall be sole owned by Party B. Party A hereby
transfer all the rights, ownerships and interests in connection with such improvement to Party B.

 

Article
5          Representations
and Warranties

 

5.1          Party A hereto hereby make the following representations and warranties to Party B as of the date of this Agreement that:

 

(a)         Party A is a Sole Proprietorship which is incorporated and existing within the territory of China in accordance with the law of
the People’s Republic of China;

(b)         Party A has the right to enter into the Agreement and the ability to perform the same; and the execution and delivery of this
Agreement by Party A have been duly authorized by all necessary corporate action;

(c)         the execution and delivery of this Agreement will not violate any provision of the laws and regulations of PRC or other governmental
or regulatory authority or approval;

(d)        
the provisions of this Agreement constitute legal, valid and binding obligations on Party A upon the execution;

 

    	 	2	 

     

    

 

5.2         Party B hereto hereby make the following representations and warranties to Party A as of the date of this Agreement that:

 

(a)         Party B is a wholly foreign-owned enterprise which is incorporated and existing within the territory of China in accordance with
the law of the People’s Republic of China;

(b)         Party B has the right to enter into the Agreement and the ability to perform the same; and the execution and delivery of this
Agreement by Party B have been duly authorized by all necessary corporate action;

(c)         the execution and delivery of this Agreement will not violate any provision of the laws and regulations of PRC or other governmental
or regulatory authority or approval;

(d)         the provisions of this Agreement constitute legal, valid and binding obligations on Party B upon the execution.

 

Article
6          Force Majeure

 

The
failure of either party to perform all or part of the obligations under the Agreement due to force majeure shall not be deemed
as breach of contract. The affected party shall present promptly valid evidence of such force majeure, and the failure of performance
shall be settled through consultations between the parties hereto.

 

Article
7          Effectiveness and
Termination 

 

This
Agreement shall take effect after it is duly executed by the authorized representatives of the parties hereto with seals affixed
and shall be terminated when any of the following happens,

 

(a)         the winding up of Party A, or

(b)         the date on which Party B completes the acquisition of Party A, or

(c)         the termination date of this Agreement to be otherwise determined by the Parties hereto.

 

Article
8          Liability for Breach
of Agreement 

 

During
the term of this Agreement, any violation of any provisions herein by either party constitutes breach of contract and the breaching
party shall compensate the non-breaching party for the loss incurred as a result of this breach.

 

    	 	3	 

     

    

 

Article
9         Confidentiality

 

9.1         
The parties hereto agree to cause its employees or representatives who has access to and knowledge of the terms and conditions
of this Agreement to keep strict confidentiality and not to disclose any of these terms and conditions to any third party without
the expressive requirements under law or request from judicial authorities or governmental departments or the consent of the other
party, otherwise such party or personnel shall assume corresponding legal liabilities.

   

9.2         
The obligations of confidentiality under Section 1 of this Article shall survive after the termination of this Agreement.

 

Article
10         Applicable Law and Dispute Resolution

 

10.1      
The execution, validity, interpretation and performance of this Agreement and the disputes resolution under this Agreement shall
be governed by the laws of PRC.

 

10.2      
The Parties shall strive to settle any dispute arising from the interpretation or performance of this Agreement through friendly
consultation. In case no settlement can be reached through consultation within thirty (30) days after such dispute is raised,
each party can submit such matter to China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with its rules.
The arbitration award shall be final, conclusive and binding upon both Parties.

 

Article
11         Non-transferability 

 

Unless
otherwise specified under this Agreement, no party can assign or delegate any of the rights or obligations under this Agreement
to any third party nor can it provide any guarantee to such third party or carry out other similar activities without the prior
written consent from the other party.

 

Article
12         Severability

 

12.1        Any provision of this Agreement that is invalid or unenforceable due to the laws and regulations shall be ineffective without
affecting in any way the remaining provisions hereof.

 

12.2     
 In the event of the foregoing paragraph, the parties hereto shall prepare supplemental agreement as soon as possible to replace
the invalid provision through friendly consultation.

 

Article
13         Amendment, Modification and Supplement

 

Any
amendment and supplement to this Agreement shall be made by the Parties in writing. The amendment and supplement duly executed
by each Party shall be deemed an integral part of this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement.

 

    	 	4	 

     

    

 

Article
14         Miscellaneous 

 

14.1     
Any and all taxes arising from execution and performance of this Agreement and during the course of providing service shall be
borne by the Parties respectively pursuant to the provisions of laws and regulations.

   

14.2       Any amendment entered into by the parties hereto after the effectiveness of this Agreement shall be an integral part of this Agreement
and have the same legal effect as part of this Agreement. In case of any discrepancy between the amendment and this Agreement,
the amendment shall prevail. In case of several amendments, the amendment with the latest date shall prevail.

 

14.3       This Agreement is executed by Chinese and English in duplicate and both the English version and Chinese version shall have the
same effect. Each of the original Chinese and English versions of this Agreement shall be executed in two copies. Each party shall
hold one original for each version.

 

(This
space intentionally left blank)

 

    	 	5	 

     

    

 

   

IN
WITNESS HEREOF, the Parties hereof have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the
date first written above.

 

Party
A: [VIE Entity],

 

(Seal)

 

Legal
Representative/Authorized Representative

 

	(Signature):
    	 	 

  

PARTY
B: Shaanxi Techteam Jinong Humic Acid Products Co. Ltd.

 

(Seal)

 

Legal
Representative/Authorized Representative

 

	(Signature):
    	 	 

 

 

 6Exhibit
10.21

 

Non-competition
Agreement

 

This
Non-competition Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) was made as of June 30, 2016 by and among the
following Parties in Xi’an:

 

(1)
Party A: [VIE Entity] is an enterprise limited by shares which is incorporated and existing within the territory of China in accordance
with the law of the People’s Republic of China.

 

 (2) Party B: [Employee]

 

Whereas,
in consideration that Party B’s spouse is the management member of Party A and the original shareholder of Party A and Party
B has the channel to acquire the business secrets of Party A, Party A and Party B have reached the following agreements regarding
[Employee]’s involvement in the same industry as Party A’s during the Service Period and after the Departure.

 

1.
Definition

 

In
order to protect the legitimate rights of the parties hereof, the definitions hereafter are applicable to this Agreement.

 

1.1
“Service Period” refers to the period from the signing date of the Employment Agreement by and between Party B and
Party A herein to the termination (or extinguishment) of Employment Agreement by and between Party B and Party A.

 

1.2
“Departure” refers to the cancellation or termination of the Employment Agreement by any party herein, including office
leave under any normal and abnormal circumstances, such as retirement, dismissal and cancellation or termination of Engagement
Agreement.

 

1.3
“Competitor” refers to any individual, enterprise, company, partnership, institution, social organization and other
organization that engages or participates in any business or operation in China that directly or indirectly completes with Party
A. The competitor is including but not limited to:

 

1.3.1
Enterprise that is in the same industry of Party A;

1.3.2
Enterprise or organization that can provide the same or similar service as Party A;

1.3.3
Any enterprise, company or other organization that provide professional consultation and suggestions to the enterprise or organization
here above.

 

1.4
“Non-competition obligation” refers to the obligation stipulated in the article 3 hereof.

 

1.5
“Non-competition Period” refers to Service Period plus a period of five years from the termination of Employment
Agreement.

 

    	 	1	 

     

    

 

2.
Non-competition Activity

 

2.1
Party B promises not to directly or indirectly engage or participate in any business or operation that directly or indirectly
competes with Party A’ business during the Service Period without Party A’s prior written consent.

 

2.2
During the Service Period, Party B promises not to pursue any part-time job, not to accept or seek positions (including but not
limited to partner, director, supervisor, shareholder, manager, staff, agent, consultant, etc.) of any competitors or any profit
organizations or social organization who have economic connections with Party A unless getting the prior written consent from
Party A; Party B shall not provide consulting service (regardless with charge or free of charge) or other assistance (the same
or similar field with Party A engaged or to be engaged) to the competitors and organization hereabove; Party B shall not seek
any illegitimate benefits or personal interests utilizing the convenience of her position during the Service Period.

 

2.3
In the event of leaving office from Party A under any circumstance, Party B shall not assume any position for competitors during
a period of five years after the termination of Employment Agreement without a prior written consent of Party A.

 

2.4
In the event that Party B leaves office from Party A under any circumstance, Party B shall not directly or indirectly set up or
engage the company that is competitive to Party A during a period of five years after the termination of Employment Agreement
without a prior written consent of Party A, including but not limited to:

 

2.4.1
Enterprise that is in the same industry of Party A;

2.4.2
Enterprise or organization that can provide the same or similar service as Party A;

2.4.3
Any enterprise, company or other organization that provide professional consultation and suggestions to the enterprise or organization
hereabove.

 

2.5
In the event of delivering the dismissal notice to Party A or notice of layoff to Party B, that is cancelling or terminating the
Employment Agreement, Party B is liable to inform the whereabouts to Party A with the written notice. During the Non-competition
Period, Party B is liable to inform the new employer’s names, employer’s nature and his/her new positions in the new
company to Party A with the written notice. The written notice shall be no later than one week before Party B officially assumes
the position with the new employer.

 

2.6
During the Non-Competition Period, Party B shall ensure not to encourage, tempt, persuade or petition, directly or indirectly
affect any staff of Party A’s to leave Party A and to serve for Party B or other individuals or organization in any forms.
Party B shall guarantee not to persuade Party A’s current or former clients to obtain directly or indirectly benefits provided
that Party B is fulfilling its obligation during the Service Period.

 

    	 	2	 

     

    

 

3.
Obligations for the Breach of Agreement

 

3.1
Party B must indemnify all losses arising from the breach of this Agreement. In the event that the losses are hard to be calculated,
the damages shall be no less than the salary paid by Party A during the Service Period and 50% of total other costs. The payment
of damages shall not be regarded as the cancellation or termination of Party B’s obligations herein.

 

3.2
During the Service Period, Party A can directly deduct part or all payroll, bonus and other incomes to compensate for Party A’s
loss. The losses compensated by Party B includes but not limits to all direct or indirect, tangible or intangible, property or
non-property losses and the reasonable costs paid for investigating the breach activities by Party A.

 

4.
Termination of the Non-competition Obligations

 

The
two parties herein agree to automatically terminate the Agreement in case of any situation below occurs.

 

4.1
The expiration of this Agreement;

 

4.2
The termination of Party A’s qualification for the legal person and no organization or individual carries on its rights
and obligations.

 

5.
Severability

 

5.1
The invalidity of any term in this Agreement shall not affect the validity of the other terms in this Agreement.

 

6.
Notification

 

6.1
The notices shall be delivered in person or by courier, registered mail or in the form of public announcement.

 

6.2
All notices shall be sent to the following addresses, unless and until any such address is changed by a written notice to the
other Party:

 

Address
of Party A:

 

Address
of Party B:

 

6.3
The notices or receipts shall be deemed as validity in the event of the following cases.

 

6.3.1
receiving and signing courier by the receiver;

 

6.3.2
seven days later after the receipt of registered mail from the postal office

 

    	 	3	 

     

    

 

7.
Amendment and Waiver

 

7.1
Any amendment to the Agreement shall be effective upon the signing of written consents by the two Parties hereof.

 

7.2
The waiver of any terms hereof by any Party shall not be deemed as the waiver of other terms hereof.

 

7.3
The failure or default in executing the rights by any parties hereof shall not be deemed as the waiver of such rights.

 

8.
Settlement of Disputes

 

8.1
The interpretation, validity, execution of this agreement shall be accordance with People’s Republic of China laws, excluding
applicable choice of law or conflict of law. Any dispute arising out of this Agreement between the parties to this Contract shall
firstly be resolved through friendly consultation. In the event that the dispute cannot be resolved through such means, either
party may submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing for arbitration in
accordance with its prevailing valid arbitration rules. The arbitration shall be in English and final, and shall be binding on
all parties to this Agreement.

 

9.
Miscellaneous

 

9.1
The two parties hereof confirm that they fully understand the contents and legal meanings of all terms hereof. The Agreement shall
be effective upon the signatures of Party B and authorized representative and sealing of Party A.

 

9.2
This Agreement may be executed in two counterparts. Each counterpart shall constitute but one and the same instrument.

 

(The
rest of the page is intentionally left blank)

			

 

    	 	4	 

     

    

 

The
parties hereto have caused this Non-competition Agreement to be executed by the following Parties as of the date first above written.

 

Party
A: [VIE Entity]

 

(Seal)

 

Party
B: [EMPLOYEE]

 

	Signature :	 	 

 

 

 

5

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00263-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00263-of-00352.parquet"}]]