Document:

EXHIBIT 10.31

______________

Asset

Transfer Agreement

______________

between

Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd.

and

Binzhou Broadcast and Television Information Network Co.,

Ltd.

September 2007

 

 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

Table of Contents

 

	
                        Articles
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                        Pages
 
	
                        1
 	
                         
 	
                        Definitions and Interpretations
 	
                         
 	
                        2
 
	
                        2
 	
                         
 	
                        Sale and Purchase
 	
                         
 	
                        4
 
	
                        3
 	
                         
 	
                        Assets to be Transferred 
 	
                         
 	
                        4
 
	
                        4
 	
                         
 	
                        Transferor’ Representations and Warranties
 	
                         
 	
                        5
 
	
                        5
 	
                         
 	
                        Transferor’ Undertaking
 	
                         
 	
                        6
 
	
                        6
 	
                         
 	
                        Mutual Representations and Warranties
 	
                         
 	
                        6
 
	
                        7
 	
                         
 	
                        Events of Breach
 	
                         
 	
                        7
 
	
                        8 
 	
                         
 	
                        Force Majeure
 	
                         
 	
                        8
 
	
                        9
 	
                         
 	
                        Termination
 	
                         
 	
                        9
 
	
                        10
 	
                         
 	
                        Confidentiality
 	
                         
 	
                        9
 
	
                        11
 	
                         
 	
                        Governing Law and Dispute Resolution
 	
                         
 	
                        10
 
	
                        12
 	
                         
 	
                        Notices
 	
                         
 	
                        10
 
	
                        13
 	
                         
 	
                        Miscellaneous
 	
                         
 	
                        11
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Appendix I
 	
                        List of Assets
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Appendix II
 	
                        Transfer Schedule
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Appendix III
 	
                        Payment Schedule
 	
                         
 	
                         
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -1-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

THIS ASSET TRANSFER AGREEMENT (Agreement) is entered into on September 7, 2007 in Binzhou, Shandong Province, People’s Republic of China (PRC)

by and among

	
                        (1)
 	
                        Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd. (Transferor), a PRC company duly established and validly existing in accordance with PRC Law, with its registered address at No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, Shandong Province, PRC, the legal representative of which is Yin Bingming;
 

and

	
                        (2)
 	
                        Binzhou Broadcast and Television Information Network Co., Ltd. (Transferee), a PRC company duly established and validly existing in accordance with PRC Law, with its registered address at No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, Shandong Province, PRC, the legal representative of which is Yin Bingming. 
 

(individually a Party, and collectively, the Parties).

WHEREAS

The Transferor desires to sell to the Transferee, and the Transferee wishes to purchase from the Transferor, the assets related to the Business (as defined below).

NOW, THEREFORE, the Parties have agreed as follows:

I Definitions and Interpretations

	
                        1.1
 	
                        Definitions. Unless otherwise stipulated herein, the following terms shall have the meaning set forth below:
 

 

	
                        Assets
 	
                         
 	
                        the assets transferred by Transferor to the Transferee set forth in Appendix I with respect to the operation of the Business, including but not limited to, the tangible and intangible assets;
 
	
                        Business
 	
                         
 	
                        any business with respect to the design, construction, operation and maintenance of cable TV projects and networks (including but not limited to TV fee collection of distribution net and network leases); any business with respect to the management of construction, marketing and 
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -2-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                         
 	
                         
 	
                        operation of the analog and digital TV networks and digital TVs (including but not limited to sale of set-top Boxes, sale of pay-per-program and digital TV fee collection); and value-added network business (including but not limited to the cable and wireless broadband access, video-on-demand business, interactive TV-shopping, digital electronic form services, operation services of digital video tape recorder, TV-marketing, publication of electronic information and interactive TV advertisements);
 
	
                        Business Contracts
 	
                         
 	
                        the agreements that relate to the Business;
 
	
                        Force Majeure
 	
                         
 	
                        any earthquake, storm, fire, flood, war or other significant event of natural or human-caused disaster arising after signing hereof which is unforeseen, unavoidable and not possible to overcome, and is beyond the control of any Party, and prevents the total or partial performance of this Agreement by any Party;
 
	
                        Government Authority
 	
                         
 	
                        the competent government departments and authorities of the jurisdictions where the Assets (defined below) are located;
 
	
                        PRC Law
 	
                         
 	
                        all laws and legislation of the PRC that are in effect, including laws, regulations, decrees and orders of government agencies and other documents of a legislative, administrative or judicial nature; 
 
	
                        RMB
 	
                         
 	
                        Renminbi, the legal currency of the PRC;
 
	
                        Tax
 	
                         
 	
                        all forms of taxation, including without limitation, enterprise income tax, business tax, value-added tax, stamp duty and individual income tax levied by the PRC tax authorities pursuant to PRC Law, as well as any penalty, surcharge or fine in connection therewith;
 
	
                        Trade Secret
 	
                         
 	
                        any information relating to this Agreement, the Transferor or the Transferee, including without limitation, any information regarding costs, technologies, financial contracts, future business plans and any other information deemed by the Parties to be confidential, and which is unknown by the public, has practical value and is of economic benefit to the Parties;
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -3-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                         
 	
                         
 	
                        
 

	
                        1.2
 	
                        Headings. All headings used herein are for reference purposes only and do not affect the meaning or interpretation of any provision hereof.
 

	
                        1.3
 	
                        Appendices. Any reference herein to an Article or Appendix is to an article or appendix of this Agreement.
 

	
                        1.4
 	
                        Other References. Unless otherwise indicated, a reference herein to a day, month or year is to a calendar day, month or year.
 

II Sale and Purchase

 

	
                        2.1
 	
                        Purchase Price. The Transferor shall sell to the Transferee, and the Transferee shall purchase from the Transferor, the Assets free from any encumbrances for a total cash consideration of RMB 283,980,000 (Purchase Price). 
 

	
                        2.2
 	
                        Transfer of Assets
 

	
                         
 	
                        2.2.1
 	
                        The Assets shall be transferred in installments. The transfer procedure for the Assets shall be in accordance with the Transfer Schedule (as set forth in Appendix II);
 

	
                         
 	
                        2.2.2
 	
                        The Transferor shall obtain all government approvals necessary for the transfer of Assets (including but not limited to approvals that are necessary for the transfer of state-owned assets) in accordance with Article 2.2.1. 
 

2.3 Payment Schedule. The first installment of RMB 50,000,000 shall be payable within 5 days after the Transferor delivers the first installment of the Assets (which shall be valued of no less than RMB 50,000,000) to the Transferee in accordance with the Transfer Schedule in Appendix II; the remainder of the consideration shall be payable in accordance with the Payment Schedule as set forth in Appendix III. The Transferee shall remit the Purchase Price in RMB to the bank account(s) designated by the Transferor. 

2.4 Offset Right. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Transferee shall be entitled to offset against the Purchase Price any amount as agreed to by the Parties, which the Transferor owes to the Transferee for any reason, including pursuant to damages as agreed to by the Parties, from a breach of this Agreement as set forth in Article 7. 

III Assets to be Transferred

	
                        3.1
 	
                        Ownership. The ownership of and title to the Assets to be transferred
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -4-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

shall pass to the Transferee upon delivery of the Assets pursuant to Article 3.2.

	
                        3.2
 	
                        Delivery and Acceptance. The Transferor shall, at its own expense, deliver the Assets to the Transferee at the location, at any time and in the manner specified by the Transferee in writing prior to the transfer of Assets. The delivery shall not be deemed to have occurred until Transferee has reviewed and accepted, at its sole discretion, the Assets. The ownership of the Assets after delivery shall be transferred to Transferee, unless otherwise stipulated in the law or agreed to by the Parties.
 

	
                        3.3
 	
                        Maintenance. Until the Assets are delivered to the Transferee, the Transferor shall be responsible for the custody and maintenance of the Assets. The Transferor shall be solely liable for any material damages or loss to the Assets, regardless of whether such damages or loss was actually caused by or attributable to the Transferor.
 

IV Transferor’s Representations and Warranties

The Transferor represents and warrants as follows:

	
                        4.1
 	
                        Ownership of Assets. The Transferor shall ensure that the Assets are free from any encumbrances, and that the Transferee is entitled to freely dispose of the Assets. 
 

	
                        4.2
 	
                        Condition of Assets. The Assets are in good and serviceable condition (subject to normal wear and tear where applicable) and are generally suitable for their intended purposes.
 

	
                        4.3 
 	
                        Intellectual Property Right. The Assets are not in the situation of infringing upon the intellectual property rights and legal rights of any third person.
 

	
                        4.4
 	
                        All Necessary Assets. The intangible assets listed in Appendix I represent all of the intangible assets necessary for the operation or promotion of the Business, and there are no intangible assets which have been used in the ordinary operation of the Business that are not included in Appendix I. 
 

	
                        4.5
 	
                        Disputes. The Transferor is not aware of any pending or threatened civil or criminal claims, prosecutions, lawsuits, investigations or other proceedings against the Transferor; nor is the Transferor aware of any contractual provisions or executable court rulings or injunctions that may be binding upon or affect the Transferor’s property, including any intellectual property; the Transferor’s execution and performance of this
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -5-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

Agreement, and the Transferee’s implementation or exercise of any right under this Agreement, does not violate any mortgage rights, contracts, rulings, decrees or laws that are binding upon the Transferor or the Parties’ assets. 

	
                        4. 6 
 	
                        Others. 
 

	
                         
 	
                        4.6.1
 	
                        The Transferor has obtained any and all written approvals of any third party for the execution, delivery and performance of this Agreement and said transactions set forth in this Agreement;
 

	
                         
 	
                        4.6.2
 	
                        The account book and record of the Transferor accurately reflect its current financial status.
 

V Transferor’s Undertaking

The Transferor undertakes as follow:

	
                        5.1
 	
                        Reasonable Assistance. The Transferor will provide such assistance as may be requested by the Transferee from time to time.
 

	
                        5.2 
 	
                        Registration. If the transfer of any Assets must be registered with a Government Authority, the Transferor shall submit to such Government Authority all the registration documents and take all reasonable actions needed before the date of such transfer. 
 

	
                        5.3
 	
                        Indemnity. The Transferor shall indemnify the Transferee against any and all damages and losses sustained by the Transferee that result, directly or indirectly, from a third party’s complaint against any of the Transferor’s activities that occurred prior to the date of such transfer. 
 

VI Mutual Representations and Warranties

The Transferor represents and warrants to the Transferee, and the Transferee represents and warrants to the Transferor, that:

	
                        6.1
 	
                        it is an independent legal entity formally established at its place of incorporation, and has obtained all government approvals and registrations necessary for its existence, which approvals and registrations are continuing and effective and it has sufficient authority to conduct its business in accordance with its business license, approval certificate, articles of association or similar corporate documents. 
 

	
                        6.2
 	
                        it is fully authorized to sign this Agreement and to fulfill its obligations hereunder.
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -6-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                        6.3
 	
                        its signing of this Agreement and performance of any of its obligations hereunder will not violate:
 

	
                         
 	
                        6.3.1
 	
                        its business license, approval certificate, articles of association or similar corporate documents;
 

	
                         
 	
                        6.3.2
 	
                        any applicable laws or regulations, or the conditions attached to any authorization or approval granted by any government entities ; and
 

	
                         
 	
                        6.3.3
 	
                        any other agreement which is binding on it.
 

	
                        6.4
 	
                        there is no lawsuit, arbitration or other legal or government procedure pending or threatened against it which, based on its knowledge, could materially and adversely affect its performance of this Agreement.
 

	
                        6.5
 	
                        it has disclosed to the other Party all documents issued by any government entities that might have a material adverse effect on the performance of its obligations under this Agreement.
 

	
                        6.6
 	
                        it is not the subject of any liquidation or dissolution proceedings. 
 

	
                        6.7
 	
                        it has neither been declared bankrupt by a court of competent jurisdiction nor entered into any bankruptcy proceedings.
 

VII Events of Breach

	
                        7.1
 	
                        Events. The occurrence of one or more than one of the following events shall constitute a breach of this Agreement:
 

	
                         
 	
                        7.1.1
 	
                        any of the Parties has materially breached the terms hereof or has failed to perform in any material respect its obligations hereunder, and such breach or non-performance has not been remedied for a period of 10 days after receipt of any other Party’s written notice requesting such remedy; and
 

	
                         
 	
                        7.1.2
 	
                        any representation or warranty made by any of the Parties herein shall prove to have been false or misleading in any material respect.
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -7-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                        7.2
 	
                        Transferor’s Breach.   Where the Transferor commits a breach of this Agreement, the Transferor shall be liable to compensate the Transferee for any and all damages caused to it as a result of the breach. 
 

	
                        7.3
 	
                        Transferee’s Breach. Where the Transferee commits a breach of this Agreement, it shall be liable to compensate the Transferor for any and all damages caused to it as a result of the breach. 
 

VIII Force Majeure

	
                        8.1
 	
                        Consultation. In the event of Force Majeure, the Parties shall promptly consult with each other to find a solution to the situation. 
 

	
                        8.2
 	
                        Exemption. Should the occurrence of a Force Majeure result in any Party’s failure to perform its obligations under this Agreement in whole or in part, that Party may, unless otherwise stipulated by law, be exempted from performing those obligations to the extent of the effect of the Force Majeure in question.
 

	
                        8.3
 	
                        Best Efforts. Subject to this Article 8, the Party affected by Force Majeure may suspend the performance of its obligations under this Agreement to the extent and for the duration thereof until the effect of the Force Majeure no longer operates. However, that Party shall exert its best efforts to remove any impediments resulting from the Force Majeure and to minimize to the greatest possible extent any damages incurred. With the agreement of the Parties, the term of this Agreement shall be extended by the period of such suspension without penalty to any Party.
 

	
                        8.4
 	
                        Written Evidence. The Party claiming Force Majeure shall, as soon as possible after the occurrence of the Force Majeure, inform the other Party of the situation and specify the reason for its failure to perform this Agreement, so as to minimize the damages inflicted upon the other Party, and shall provide the other Party with written evidence, certified by the relevant government authority, of the occurrence of the Force Majeure.
 

	
                        8.5
 	
                        Non-Exemption. A Party shall not be exempted from performing its obligations under this Agreement where Force Majeure occurs following the delay by that Party to perform such obligations.
 

	
                        8.6
 	
                        Termination. If Force Majeure prevails for a period of 30 days or more and has a material adverse effect on this Agreement, this Agreement may be terminated in accordance with Article 9.1.3.
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -8-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

IX Termination 

	
                        9.1
 	
                        Conditions of Termination. This Agreement may only be terminated as listed below, namely:
 

	
                         
 	
                        9.1.1
 	
                        by the Transferee if the Transferor, and by the Transferor if the Transferee, commits a material breach of this Agreement which it fails to remedy within 10 days after the receipt of written notice from the non-breaching Party requesting such remedy, the non-breaching Party shall have the right to terminate this Agreement;
 

	
                         
 	
                        9.1.2
 	
                        by the Transferee if the Transferor, and by the Transferor if the Transferee, becomes insolvent or declares bankruptcy, the other Party shall have the right to terminate this Agreement;
 

	
                         
 	
                        9.1.3
 	
                        by the Transferee delivering written notice to the Transferor if Force Majeure prevails against the Transferor, and by the Transferor delivering written notice to the Transferee if Force Majeure prevails against the Transferee, as stipulated in Article 8.6, the Party affected by Force Majeure may have the right to terminate this Agreement upon its written notice to the other Party; or
 

	
                         
 	
                        9.1.4
 	
                        by the Transferee if the Transferor, and by the Transferor if the Transferee, expressly states or by its conduct indicates that it will not discharge any of its obligations hereunder, the other Party shall have the right to terminate this Agreement.
 

	
                        9.2
 	
                        Effect of Termination. The termination of this Agreement shall not affect any rights and obligations which have accrued prior to the termination; provided, however, that nothing herein shall relieve any Party of any liability for any actions that occur before the termination of this Agreement.
 

X Confidentiality

	
                        10.1
 	
                        Non Disclosure. From the date hereof until 5 years hereafter, the Transferor shall not disclose or communicate to any person, other than to employees of the Parties and their respective affiliates for the sole purpose of implementing the transactions contemplated hereunder or as instructed by the Transferee, any Trade Secret which may be within or may come into their knowledge.
 

	
                        10.2
 	
                        Breach of Obligations. The Parties shall take all necessary measures (including the signing of confidentiality agreements) to ensure that their
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -9-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

respective directors, employees, agents, contractors, suppliers and advisors also comply with the confidentiality obligations set forth in this Chapter, and shall arrange for the summary dismissal of any such person who breaches these obligations.

	
                        10.3
 	
                        Exceptions. The disclosure of any Trade Secret by any Party shall not be deemed to be in breach of this Article if any of the following circumstances apply:
 

	
                         
 	
                        10.3.1
 	
                        the information is in the public domain before the time of disclosure;
 

	
                         
 	
                        10.3.2
 	
                        the information is disclosed pursuant to the prior written agreement of the Parties;
 

	
                         
 	
                        10.3.3
 	
                        the information is required by any government entities or law to which a Party, or its affiliate is subject; or
 

	
                         
 	
                        10.3.4
 	
                        the information is provided to any director, employee, agent, contractor, supplier or advisor of an affiliate in the ordinary course of business pursuant to the prior written agreement of the Parties.
 

XI Governing Law and Dispute Resolution

 

	
                        11.1
 	
                        Governing Law. This Agreement shall be governed by PRC Law. 
 

	
                        11.2
 	
                        Dispute Resolution. 
 

If any dispute arises in connection with this Agreement, the Parties shall attempt in the first instance to resolve such dispute through friendly consultation or mediation.

XII Notices 

	
                        12.1
 	
                        Notice. All notices and communications between the Parties shall be made in writing and in Chinese by facsimile transmission, delivery in person (including courier service) or registered mail to the addresses set forth below:
 

The Transferor :

 

	
                        Address
 	
                        :
 	
                        No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, PRC
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -10-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                        Tel
 	
      :
 	
      (86 543)-2112703
 
	
                        Fax
 	
                        :
 	
                        (86 543)-2112320
 
	
                        Attn
 	
                        :
 	
                        Long Jiuzhan
 

The Transferee :

 

	
                        Address
 	
      :
 	
      No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, PRC
 
	
                        Tel
 	
                        :
 	
                        (86 543)-2112703
 
	
                        Fax
 	
                        :
 	
                        (86 543)-2112320
 
	
                        Attn
 	
                        :
 	
                        Long Jiuzhan
 

	
                        12.2
 	
                        Time of Receipt. The time of receipt of the notice or communication shall be deemed to be:
 

	
                         
 	
      12.2.1
 	
      the time set forth in the transmission journal, in the case of a facsimile transmission, unless such facsimile transmission is sent after 5:00 p.m., in which event the date of receipt shall be deemed to be the following business day in the place of receipt;
 

	
                         
 	
      12.2.2
 	
      the time of signing of a receipt by the receiving Party in the case of delivery in person (including courier service); and
 

	
                         
 	
      12.2.3
 	
      7 days from that shown on the official postal receipt, in the case of registered mail.
 

XIII Miscellaneous

	
                        13.1
 	
                        Entire Agreement. This Agreement represents the full agreement of the Parties as to the subject matter hereof.
 

	
                        13.2
 	
                        Amendment. This Agreement can only be modified, altered or supplemented through written agreements signed by the Parties.
 

	
                        13.3
 	
                        No Waiver. Failure or delay on the part of any Party to exercise any right under this Agreement shall not operate as a waiver thereof.
 

	
                        13.4
 	
                        Severability. The invalidity of any provision of this Agreement shall not affect the validity of any other provision of this Agreement which is unrelated to that provision.
 

	
                        13.5
 	
                        Language. This Agreement has been prepared in Chinese in 2 sets of originals. Each Party shall hold 1 set of original. 
 

	
                        13.6
 	
                        No Agency. The status of the Parties under this Agreement shall be that of independent contractors, and no Party has the right to make commitments for or on behalf of the other Party or the Parties.
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -11-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                        13.7
 	
                        Tax. Each Party shall be responsible for its own tax obligations incurred in connection with this Agreement.
 

	
                        13.8
 	
                        Expenses. Unless otherwise specified, each Party shall bear its own expenses incurred in preparing and performing this Agreement.
 

	
                        13.9
 	
                        Further Assurance. Upon the request of any Party, the Parties shall execute such documents and do such things as are reasonably necessary to give effect to the transactions contemplated herein. If approvals from government entities are required for any transactions contemplated herein, the Transferor shall use its best endeavors to obtain such approvals.
 

	
                        13.10 
 	
                        Taking Effect. This Agreement shall be effective upon signing by the Parties’ authorized representatives and shall be affixed with their respective company seals. 
 

[The space below is intentionally left blank.]

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -12-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have arranged for this Agreement to be signed by their duly authorized representatives on the date first indicated above.

 

	
                        For and on behalf of
 Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd.
 (Company Seal)
 
	
                        Signature 
 	
                        : 
 	
                                                /s/ Yin Bingming   
 	
                         
 	
                         
 	
                          
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Name 
 	
                        :
 	
                         Yin Bingming
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Title 
 	
                        :
 	
                         Authorized Representative
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Date
 	
                        : 
 	
                        September 7, 2007
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
								

 

	
                        For and on behalf of
 Binzhou Broadcast and Television Information Network Co., Ltd.
 (Company Seal)
 
	
                        Signature 
 	
                        : 
 	
                                                /s/ Yin Bingming  
 	
                         
 	
                         
 	
                          
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Name 
 	
                        :
 	
                         Yin Bingming
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Title 
 	
                        :
 	
                         Authorized Representative
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Date
 	
                        : 
 	
                        September 7, 2007
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
								

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -13-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

[Appendix I]

List of Assets

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -14-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

[Appendix II]

Transfer Schedule

 

	
                        Date
 	
                         
 	
                        The Value of Assets
 
	
                        Before 30 September 2007
 	
                         
 	
                        Valued at no less than RMB 50,000,000
 
	
                        Before 5 August 2008
 	
                         
 	
                        The remaining Assets shall be transferred in installments, and shall be proportionate to the capital paid by Jinan Youxiantong Co., Ltd.
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -15-
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

[Appendix III]

Payment Schedule

 

	
                        Date
 	
                         
 	
                        The sum of money
 (RMB, Yuan)
 
	
                        Before October 1, 2007
 	
                         
 	
                        54,900,000
 
	
                        Before August 1, 2008
 	
                         
 	
                        144,570,000
 

 

 

	
                        Asset Transfer Agreement
 	
                        -16-EXHIBIT 10.32

Exclusive Service Agreement

 

between

Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd.

and

Binzhou Broadcast and Television Information Network Co.,

Ltd.

September 2007

 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

Table of Contents

 

	
                        Article
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                        Page
 
	
                        1.
 	
                         
 	
                        DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS
 	
                         
 	
                        3
 
	
                        2.
 	
                         
 	
                        REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
 	
                         
 	
                        5
 
	
                        3.
 	
                         
 	
                        SERVICES PROVIDED BY PARTY B TO PARTY A
 	
                         
 	
                        5
 
	
                        4.
 	
                         
 	
                        SHARED RESOURCES OF THE PARTIES
 	
                         
 	
                        6
 
	
                        5.
 	
                         
 	
                        NON-COMPETITION
 	
                         
 	
                        7
 
	
                        6.
 	
                         
 	
                        FEES AND PAYMENT TERMS
 	
                         
 	
                        7
 
	
                        7.
 	
                         
 	
                        FINANCIAL MANAGEMENT
 	
                         
 	
                        8
 
	
                        8.
 	
                         
 	
                        EFFECTIVE DATE, BREACH AND TERMINATION
 	
                         
 	
                        9
 
	
                        9.
 	
                         
 	
                        GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION
 	
                         
 	
                        10
 
	
                        10. 
 	
                         
 	
                        MISCELLANEOUS PROVISIONS

      	
                         
 	
                        11
 

 

 

	
                        Exclusive Service Agreement
 	
                        2
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

THIS EXCLUSIVE SERVICE AGREEMENT (Agreement) is made on September 7, 2007 in Binzhou, People’s Republic of China (PRC).

by and among:

	
                        (1)
 	
                        Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd. (Party A), a PRC company duly established and validly existing in accordance with PRC Law, with its registered address at No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, Shandong Province, PRC, the legal representative of which is Yin Bingming;
 

and

	
                        (2)
 	
                        Binzhou Broadcast and Television Information Network Co., Ltd. (Party B), a PRC company duly established and validly existing in accordance with PRC Law, with its registered address at No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, Shandong Province, PRC, the legal representative of which is Yin Bingming. 
 

(individually a Party, and collectively, the Parties).

RECITALS

	
                        A.
 	
                        Party B shall provide exclusive services for Party A to engage in the Business in the Exclusive Cooperation Areas;
 

	
                        B.
 	
                        Party A is engaged in the Business (as defined below) and has obtained the necessary permit for the lawful operation of its Business;
 

	
                        C.
 	
                        Party A is willing to accept technical support services in relation to its Business, and Party B is willing to provide such services.
 

NOW, THEREFORE, THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:

 

	
                        1.
 	
                        DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS
 

	
                         
 	
                        1.1
 	
                        Definitions. Unless otherwise indicated, the following terms in this Agreement shall have the meanings set forth below:
 

 

	
                        Effective Date
 	
                         
 	
                        the effective date of this Agreement, which shall be the date first indicated above;
 
	
                        Event of Breach
 	
                         
 	
                        as defined in Article 8.3 below;
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        3
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                        Business
 	
                         
 	
                        any business with respect to the design, construction, operation and maintenance of cable TV projects and networks (including but not limited to TV fee collection of distribution net and network leases); any business with respect to the management of construction, marketing and operation of the analog and digital TV networks and digital TVs (including but not limited to sale of set-top Boxes, sale of pay-per-program and digital TV fee collection); and value-added network business (including but not limited to the cable and wireless broadband access, video-on-demand business, interactive TV-shopping, digital electronic form services, operation services of digital video tape recorder, TV-marketing, publication of electronic information and interactive TV advertisements); 
 
	 	 	 
	
                        Exclusive 

            Cooperation Area
 	
                         
 	
                        Binzhou Minicipal (excluding the Bincheng District, Xinyang County, Zhanhua County and Wudi County);
 
	 	 	 
	
                        Financial Statements
 	
                         
 	
                        cash flow statements, balance sheets, profit and loss statements and any other financial statements relating to the Business, which shall be prepared in accordance with international accounting standards;
 
	
                        PRC Law

             
 	
                         
 	
                        all laws and regulations of the PRC which are applicable upon and after the date of signing of this Agreement;
 
	
                        Project Account

             
 	
                         
 	
                        as defined in Article 7.1.1;
 
	
                        RMB
 	
                         
 	
                        Renminbi, the lawful currency of the PRC.
 

	
                         
 	
                        1.2
 	
                        Interpretations. 
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        4
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                         
 	
                        1.2.1
 	
                        The headings herein are for reference purposes only and do not affect the meaning or interpretation of any provision hereof. 
 

	
                         
 	
                        1.2.2
 	
                        Any reference herein to an Article or Appendix is to an article or appendix of this Agreement. The use of the plural shall include the use of the singular, and vice versa. The use of the masculine shall include the use of the feminine, and vice versa.
 

	
                         
 	
                        1.2.3
 	
                        Unless otherwise indicated, a reference herein to a day, month or year is to a calendar day, month or year. 
 

 

	
                        2.
 	
                        REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
 

	
                         
 	
                        2.1
 	
                        Parties. Each Party represents and warrants that, as of the date of signing hereof:
 

	
                         
 	
                        2.1.1
 	
                        it has full power and authority to execute and deliver this Agreement and to perform its responsibilities and obligations hereunder; and
 

	
                         
 	
                        2.1.2
 	
                        it shall maintain as strictly confidential the provisions and existence of this Agreement and any information relating to the Business of the other Party to which it might have access during the performance of this Agreement, including without limitation customer database, financial and business development plans, market research and other information deemed to be confidential by such other Party.
 

	
                         
 	
                        2.2
 	
                        Party A. Party A represents and warrants that, as of the date of signing hereof, it has obtained and will maintain the validity of all permits from the relevant governmental authorities necessary for the lawful operation of its business and its performance of this Agreement.
 

 

	
                        3.
 	
                        SERVICES PROVIDED BY PARTY B TO PARTY A
 

	
                         
 	
                        3.1
 	
                        Exclusivity. Party A and Party B shall engage in an exclusive operational cooperation in relation to any and all fields of the Business, and Party A shall ensure that Party B exclusively provides any and all services in relation to the Business of Party A.
 

	
                         
 	
                        3.2
 	
                        Business-Related Services. Party B undertakes to provide various technical services to Party A, including but not limited to, 
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        5
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

exclusively engaging in the operational cooperation with Party A in the following:

	
       
 	
      3.2.1
 	
      collecting the license fees and installment fees from analog cable TV users;
 

	
       
 	
      3.2.2
 	
      collecting the license fees and installment fees from digital cable TV users;
 

	
       
 	
      3.2.3
 	
      collecting channel landing fees;
 

	
       
 	
      3.2.4
 	
      the marketing, promotion and sales of digital TV set-top Boxes;
 

	
       
 	
      3.2.5
 	
      the building and maintenance of the cable TV network; 
 

	
       
 	
      3.2.6
 	
      the marketing, promotion and sales of businesses in relation to broadcast and television network broadband access;        
 

	
       
 	
      3.2.7
 	
      the operation of businesses in relation to wireless network transmission and cable TV;
 

	
       
 	
      3.2.8
 	
      providing Party A with various troubleshooting, software support and other technology services;
 

	
       
 	
      3.2.9
 	
      providing Party A with the developments, updates and upgrades in relation to the provider application software and user application software;
 

	
       
 	
      3.2.10
 	
      providing Party A with training services for technology staff and technology consulting services in relation to the business; and 
 

	
       
 	
      3.2.11
 	
      providing Party A with other applicable technology services.
 

	
                        4.
 	
                        SHARED RESOURCES OF THE PARTIES
 

	
                         
 	
                        4.1
 	
                        Party A and Party B shall share their resources relating to the Business, which include but is not limited to, government approvals and client information (client database, etc.). 
 

	
                         
 	
                        4.2
 	
                        Party A shall provide Party B with all support and most favoured treatment in relation to the Business, which include but is not limited to, providing Party B with the right to use its business halls and offices.
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        6
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                        5.
 	
                        NON-COMPETITION 
 

	
                         
 	
                        5.1
 	
                        Party A shall not cause its respective shareholders to directly or indirectly (through agency or other methods) encourage or ask for any invitation from, accept suggestions of, consult or negotiate with, or provide any information to any other individual or entity related to any transaction or services under this Agreement.
 

	
                         
 	
                        5.2
 	
                        If Party A or any of its shareholders, are in receipt of suggestions or other information with respect to any aspect of the Business from third party, Party A must immediately notify the contents of such information to Party B. Party A shall ensure that its shareholders comply with this Article. Party A will be liable for any breach of this Article by its shareholders. 
 

	
                         
 	
                        5.3
 	
                        The foregoing non-competition obligations of Party A shall be limited to the scope of the Exclusive Cooperation Area.
 

 

	
                        6.
 	
                        FEES AND PAYMENT TERMS
 

	
                         
 	
                        6.1
 	
                        In consideration for the services provided by Party B to Party A, Party A shall pay Party B the service fees which shall be of an amount equivalent to the revenue, before any applicable taxes (not including any applicable business taxes), that is accrued by Party A during the term of this Agreement and the first renewal period. Party B shall pay all costs in relation to the operation of the Business and the provision of services to Party A. If Party A and Party B require the adjustment of the revenue transfer arrangement that is based on the transfer structure, Party A shall use best efforts to cooperate with Party B to implement a the necessary revenue transfer mechanism. The service fee shall be remitted in full, in RMB, to Party B’s designated bank account within 5 days after the last day of the preceding month. At such time, Party
A shall also provide to Party B the relevant Financial Statements for the corresponding month, as well as any other relevant documents and/or information regarding the calculation of the service fee.
 

	
                         
 	
                        6.2
 	
                        Other fees. The Parties hereby expressly agree that there shall not be any other payment obligations arising from the service requirements specified in this Agreement, other than the services fees expressly stipulated to in Article 6.1.
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        7
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                        7.
 	
                        FINANCIAL MANAGEMENT 
 

	
                         
 	
                        7.1
 	
                        Project Account. The Parties agree that, in the interests of clarity, all receivables and payables relating to the Business that are generated or incurred during the term of this Agreement shall be only remitted to and withdrawn from the same dedicated bank account, in accordance with the following provisions:
 

	
                         
 	
                        7.1.1
 	
                        within 30 days after the Effective Date, Party A shall open a RMB bank account in its name for use specifically in respect of the Business (Project Account);
 

	
                         
 	
                        7.1.2
 	
                        the Project Account shall be opened at the Beijing branch of a bank agreed to by the Party A and Party B, and shall be set up so that the personal seals of 1 representative from each of the Parties are required in order for money to be deposited or withdrawn from it, and the representatives shall be appointed by the Parties in writing within 10 days after the Effective Date;
 

	
                         
 	
                        7.1.3
 	
                        the Project Account shall be used for the sole purpose of receiving proceeds from Party B and/or effecting payments relating to the Business; and
 

	
                         
 	
                        7.1.4
 	
                        Party A and Party B may request from the relevant bank at any time a statement of the activities on the Project Account.
 

	
                         
 	
                        7.2
 	
                        Records. Party A agrees to maintain comprehensive financial records (including the Financial Statements) in respect of the Business, which shall be kept at its registered office and shall be available for Party B’s inspection at such times as Party B may reasonably request in writing. 
 

	
                         
 	
                        7.3
 	
                        Annual Statement. Within 30 days after the end of each financial year, Party A shall provide to Party B comprehensive Financial Statements for such financial year. Each Financial Statement, together with the financial records described in Article 7.2 above, shall be subject to an independent audit conducted by a reputable accounting firm registered in the PRC approved by Party B, at Party B’s sole expense.
 

	
                         
 	
                        7.4
 	
                        Financial Statements. Within 10 days after a written request for such from Party B, Party A shall also provide to Party B Financial Statements. 
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        8
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                        8.
 	
                        EFFECTIVE DATE, BREACH AND TERMINATION
 

	
                         
 	
                        8.1
 	
                        Effective Date. This Agreement shall enter into effect from the Effective Date and shall continue with full force and effect until the earlier of either:
 

	
                         
 	
                        8.1.1
 	
                        the 20th anniversary hereof; or
 

	
                         
 	
                        8.1.2
 	
                        its termination by either Party in accordance with Article 8.4 below.
 

	
                         
 	
                        8.2
 	
                        The Right of First Renewal. The term of this Agreement may be extended within 60 days before its expiration pursuant to Party A’s written notice to Party B indicating its intent to extend the term. The extension term shall be determined by Party A and clearly be stated in the abovementioned notice. Party B shall agree to such extended term unconditionally, under the condition that the term cannot exceed 10 years. 
 

	
                         
 	
                        8.3
 	
                        Breach. The occurrence of any one or more of the following events shall constitute a breach of this Agreement (Event of Breach):
 

	
                         
 	
                        8.3.1
 	
                        either of the Parties has failed to perform any of its obligations hereunder, thus causing substantial losses to the other Party, and such obligation was not waived in writing by the other Party; 
 

	
                         
 	
                        8.3.2
 	
                        either of the Parties is in breach of the terms hereof, and such breach has not been remedied for a period of 10 days after receipt of the other Party’s written notice requesting such remedy; and
 

	
                         
 	
                        8.3.3
 	
                        any representation or warranty made by either of the Parties herein proves to be false or misleading in any material respect.
 

	
                         
 	
                        8.4
 	
                        Termination.  This Agreement will terminate automatically upon its expiration, unless terminated with the mutual written consent of the Parties.
 

	
                         
 	
                        8.5
 	
                        Post Termination. Upon the termination of this Agreement by either Party:
 

	
                         
 	
                        8.5.1
 	
                        the licenses granted hereunder shall cease with immediate effect; and 
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        9
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                         
 	
                        8.5.2
 	
                        any outstanding fees or other amounts payable hereunder by either Party  to other Parties shall become due within 10 days after the date of delivery of an invoice for the same. 
 

	
                         
 	
                        8.6
 	
                        Survival. The following obligations shall survive the termination of this Agreement for any reason:
 

	
                         
 	
                        8.6.1
 	
                        the confidentiality undertakings set forth in Article 2.1.2 above, which shall continue indefinitely after the date of termination (unless the disclosure of confidential information has already entered the public domain or was made pursuant to a court order or law of relevant jurisdiction); and
 

	
                         
 	
                        8.6.2
 	
                        the obligation of the service fee, which shall continue for as long as any receivables  generated from the relevant services during this Agreement are outstanding.
 

 

	
                        9.
 	
                        GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION
 

	
                         
 	
                        9.1
 	
                        Governing Law. The execution, validity, interpretation and implementation of this Agreement and the settlement of disputes under it shall be governed by PRC Law. 
 

	
                         
 	
                        9.2
 	
                        Interpretation. If any dispute arises in connection with the interpretation of any provisions of this Agreement, the Parties shall determine the true intention of those provisions by making reference to the wording of this Agreement, the relevant Articles, the objective of the Agreement, commercial practice and the principle of good faith.
 

	
                         
 	
                        9.3
 	
                        Consultation. If any dispute arises in connection with this Agreement, the Parties shall attempt in the first instance to resolve such dispute through friendly consultation or mediation.
 

	
                         
 	
                        9.4
 	
                        Litigation. If the dispute cannot be resolved in the above manner within 30 days after the commencement of consultations or mediation, either Party may file a lawsuit in accordance with the relevant procedural laws. 
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        10
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

 

	
                        10. 
 	
                        MISCELLANEOUS PROVISIONS
 

	
                         
 	
                        10.1
 	
                        Notices and Delivery. All notices and communications between the Parties shall be made in writing and in the Chinese or English language by facsimile transmission, delivery in person (including courier service) or registered airmail letter to the appropriate correspondence addresses set forth below:
 

 

Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd.

 

	
                        Address:
 	
                         
 	
                        No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, PRC
 
	
                        Tel:
 	
                         
 	
                        (86 543)-2112703
 
	
                        Fax:
 	
                         
 	
                        (86 543)-2112320
 
	
                        Attn:
 	
                         
 	
                        Long Jiuzhan
 

and

Binzhou Broadcast and Television Information Network Co., Ltd.

 

	
                        Address:
 	
                         
 	
                        No. 358, Huanghe 5th Road, Binzhou, PRC
 
	
                        Tel:
 	
                         
 	
                        (86 543)-2112703
 
	
                        Fax:
 	
                         
 	
                        (86 543)-2112320
 
	
                        Attn:
 	
                         
 	
                        Long Jiuzhan
 

	
                         
 	
                        10.2
 	
                        Timing. The time of receipt of the notice or communication shall be deemed to be:
 

	
                         
 	
                        10.2.1
 	
                        if by facsimile transmission, at the time displayed in the corresponding transmission record, unless such facsimile is sent after 5:00 p.m. or on a non-business day in the place where it is received, in which case the date of receipt shall be deemed to be the following business day;
 

	
                         
 	
                        10.2.2
 	
                        if in person (including express mail), on the date that the receiving Party signs for the document; or
 

	
                         
 	
                        10.2.3
 	
                        if by registered mail, on the 10th day after the date that is printed on the receipt of the registered mail.
 

	
                         
 	
                        10.3
 	
                        Amendments. The provisions of this Agreement may not be waived, modified or amended except by an instrument in writing signed by both Parties (which shall be attached as an Appendix hereto).
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        11
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

	
                         
 	
                        10.4
 	
                        No Waiver. Failure or delay on the part of either Party to exercise any right under this Agreement shall not operate as a waiver thereof.
 

	
                         
 	
                        10.5
 	
                        Severability. The invalidity of any provision of this Agreement shall not affect the validity of any other provision of this Agreement which is unrelated to that provision.
 

	
                         
 	
                        10.6
 	
                        Binding Effect. This Agreement is legally binding upon the Parties and enforceable in accordance with its terms and conditions. Appendices shall form an integral part of this Agreement and shall be legally binding upon the Parties.
 

	
                         
 	
                        10.7 
 	
                        Successors. This Agreement shall be binding upon the Parties and upon their respective successors and assigns (if any).
 

	
                         
 	
                        10.8
 	
                        Assignment. Either Party may not assign or otherwise transfer its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other Party.
 

	
                         
 	
                        10.9 
 	
                        Entire Agreement. This Agreement and any Appendices hereto constitute the entire agreement between the Parties. 
 

	
                         
 	
                        10.10
 	
                        Language. This Agreement is executed in 3 sets of originals in Chinese. Each Party shall retain 1 set of the originals. The wording of each original shall be deemed to have the same meaning. In the event of any discrepancy between the wordings of the 2 originals, such discrepancy shall be interpreted in accordance with the purpose of this Agreement.
 

[The space below has been intentionally left blank.]

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        12
 

 

 

	
                        [Reference Translation]
 

 

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed or caused this Agreement to be executed by their duly authorised representatives (as the case may be) as of the date first indicated above. 

 

	
                        For and on behalf of
 Party A:
 Binzhou Broadcasting and Television Network Co., Ltd.
 	
                         
 	
                         
 
	
      Name          
 	
	                          : Yin Bingming 

      	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
      Title             
 	
                        : Authorized Representative
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
      Signature     
 	
                        : /s/ Yin Bingming
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Company Seal
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 

 

	
                        For and on behalf of
 Party B:
 Binzhou Broadcast and Television Information Network Co., Ltd.
 	
                         
 	
                         
 
	
      Name           
 	                        : Yin Bingming 
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Title             
 	
                        : Authorized Representative 
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Signature     
 	
                        : /s/ Yin Bingming
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 
	
                        Company Seal
 	
                         
 	
                         
 	
                         
 

 

 

	Exclusive Service Agreement
	
                        13

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00134-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00134-of-00352.parquet"}]]