Document:

EX-4.13

 English Translation 

Exhibit 4.13 
 Purchase
Option and Cooperation Agreement 
 This Purchase option and Cooperation Agreement (“this Agreement”) is entered into in
            , People’s Republic of China (the “PRC”) on
                     by and among: 
 Party A: [One of
our SPEs] 
 Address: 
 Post Code: 

Telephone: 
 Fax: 

Party B: [One of our PRC subsidiaries] 
 Address: 

Telephone: 
 Fax: 

  
 1 

 [each shareholder of Party A] 

Number of ID: 
 Address: 

WHEREAS, 
 (1) Party A is a limited liability company registered
according to PRC law and in good standing; as shareholders of Party A,                             
(collectively the “Shareholders of Party A”), respectively hold                              shares
of Party A; 
 (2) Party B is a wholly foreign owned enterprise duly organized under the PRC laws, provides certain technical support, strategic consulting
and other services to Party A, and currently is a major business partner of Party A; 
 (3) Shareholders of Party A hereto wish to grant Party B or its
designated eligible entity the exclusive purchase option to acquire, at any time upon satisfaction of the requirements under the PRC law, the entire or a portion of Party A’s share equity/assets owned by Shareholders of Party A. 

NOW THEREFORE, in accordance with the principle of sincere cooperation, mutual benefit and joint development and after friendly negotiations,
the Parties hereby enter into the following agreements pursuant to the provisions of relevant laws and regulations of the PRC: 

  
 2 

 ARTICLE 1 DEFINITIONS 

The terms used in this Agreement shall have the meanings set forth below: 

1.1. “This Agreement” means this Purchase option and Cooperation Agreement and all appendices thereto, including written instruments as originally
executed and as may from time to time be amended and supplemented by the Parties hereto through written agreements; 
 1.2. “The PRC” means, for
the purpose of this Agreement, the People’s Republic of China, excluding Hong Kong, Taiwan and Macao; 
 1.3. “Date” means the year, month and
day. In this Agreement, “within” or “no later than”, when used before a year, month or day, shall always include the relevant year, month or day. 

ARTICLE 2 THE GRANT AND EXERCISE OF PURCHASE OPTION 

2.1 The Parties hereto agree that Party B shall be granted an exclusive purchase option to acquire, at any time upon satisfaction of the requirements under
applicable laws and conditions as agreed in this Agreement or designate eligible entity to acquire entire or a portion of Party A’s share equity or owned by Shareholders of Party A or each of them(“Option”). The Option granted hereby
shall be irrevocable during the term of this Agreement and may be exercised by Party B or any eligible entity designated by Party B. 
 2.2 Pursuant to the
laws and regulations of the PRC, Party B (or its designated eligible entity) may exercise the Option by delivering a written notice to any of Shareholders of Party A (the “Exercise Notice”). The Exercise Notice shall define the specific
portion of the shares to be purchased from Shareholders of Party A or the assets to be purchased from Party A (hereinafter referred to as the “Purchased Shares (Asset)) and the purchase method. 

2.3 Within thirty (30) days of the receipt of the Exercise Notice, Shareholders of Party A shall execute a share/asset transfer contract and other
documents necessary to carry through such transfer (collectively, the “Transfer Documents”) with Party B (or any eligible party designated by Party B). 

  
 3 

 2.4 When applicable laws permit the exercise of the purchase option provided hereunder and Party B elects to
exercise such purchase option, Shareholders of Party A shall unconditionally assist Party B to obtain all approvals, permits, registrations, filings and other procedures necessary to effect the transfer of relevant share equity or assets. 

ARTICLE 3 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 

Each party hereto represents to the other parties that: 

3.1 It has all the necessary rights, powers and authorizations to enter into this Agreement and perform its duties and obligations hereunder; 

3.2 The execution or performance of this Agreement shall not violate any significant contract or agreement to which it is a party or by which it or its assets
are bounded. 
 ARTICLE 4 EXERCISE PRICE 

When it is permitted by applicable laws, Party B (or any eligible party designated by Party B) shall have the right to acquire, at any time,
all of Party A’s assets or its share equity owned by Shareholders of Party A, at a price equal to the sum of the registered capital of Party A (“Exercise Price”). If Party B (or any eligible party designated by Party B) elects to
purchase a portion of Party A’s share equity or assets, then the exercise price for such purpose shall be adjusted accordingly based on the percentage of such share equity or assets to be purchased over the total share equity or assets. 

ARTICLE 5 COVENANTS 
 The
Parties further agree as follows: 
 5.1 Before Party B (or a qualified entity designated by Party B) has acquired all the equity or assets of Party A by
exercising the purchase option provided hereunder, Party A shall not: 
 5.1.1 sell, assign, mortgage or otherwise dispose of, or create any
encumbrance on, any of its assets, operations or any legal or beneficiary interests with respect to its revenues (unless such sale, assignment, mortgage, disposal or encumbrance is relating to its daily operation or has been disclosed to and agreed
by Party B in writing); 

  
 4 

 5.1.2 enter into any transaction which may materially affect its assets, liability, operation,
equity or other legal rights (unless such transaction is relating to its daily operation or has been disclosed to and agreed by Party B in writing); and 

5.1.3 distribute any dividend to its shareholders in any manner. 

5.2 Before Party B (or a qualified entity designated by Party B) has acquired all the equity/assets of Party A by exercising the purchase option provided
hereunder, Shareholders of Party A shall not individually or collectively: 
 5.2.1 supplement, alter or amend the articles of association of
Party A in any manner to the extent that such supplement, alteration or amendment may have a material effect on Party A’s assets, liability, operation, equity or other legal rights (except for pro rata increase of registered capital mandated by
applicable laws); 
 5.2.2 cause Party A enter into any transaction to the extent such transaction may have a material effect on Party
A’s assets, liability, operation, equity or other legal rights (unless such transaction is relating to Party A’s daily operation or has been disclosed to and agreed by Party B in writing); and 

5.2.3 cause Party A’s board of directors adopt any resolution on distributing dividends to its shareholders. 

5.4 Party B shall provide financings to Party A to the extent Party A needs such financing to finance its operation. In the event that Party A is unable to
repay such financing due to its losses, Party B shall waive all recourse against Party A with respect to such financing. 
 5.5 To the extent Shareholders of
Party A are subject to any legal or economic liabilities to any institution or individual other than Party B as a result of performing their obligations under this Agreement or any other agreements between them and Party B or WFOE, Party B shall
provide all support necessary to enable shareholders of Party A to duly perform their obligations under this Agreement and any other agreements and to hold Party B and Shareholders of Party A harmless against any loss or damage caused by their
performance of obligations under such agreements. 

  
 5 

 ARTICLE 6 CONFIDENTIALITY 

Each Party shall keep confidential all the content of this Agreement. Without the prior consent of all Parties, no Party shall disclose any
content of this Agreement to any other party or make any public announcements with respect to any content of this Agreement. Notwithstanding the forgoing provisions of this Article 6, the following disclosure shall be permitted: (i) disclosure
made pursuant to any applicable laws or any rules of any stock exchange; (ii) disclosure of information which has become public information other than due to any breach by the disclosing party; (iii) disclosure to any Party’s
shareholders, legal counsel, accountants, financial advisors or other professional advisors, or (iv) disclosure to any potential purchasers of a Party or its shareholders’ equity/assets, its other investors, debts or equity financing
providers, provided that the receiving party of confidential information has agreed to keep the relevant information confidential. 

Parties agree that this Article 6 shall survive upon any invalidity, modification, expiration or termination of this Agreement. 

ARTICLE 7 APPLICABLE LAW AND EVENTS OF DEFAULT 

The execution, effectiveness, interpretation, performance and dispute resolution of this Agreement shall be governed by the laws of the PRC.

 Any violation of any provision hereof, incomplete performance of any obligation provided hereunder, any misrepresentation made hereunder,
material concealment or omission of any material fact or failure to perform any covenants provided hereunder by any Party shall constitute an event of default. The defaulting Party shall assume all the legal liabilities pursuant to the applicable
laws. 
 ARTICLE 8 DISPUTE RESOLUTION 

8.1 Any dispute arising from the performance of this Agreement shall be first subject to the Parties’ friendly consultations. In the event any dispute
cannot be solved by friendly consultations, the relevant dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the then effective arbitration rules of the Commission for arbitration; 

8.2 The arbitration shall be administered by the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the then effective
arbitration rules of the Commission in Beijing; 
 8.3 The arbitration award shall be final and binding on the Parties. The costs of the arbitration
(including but not limited to arbitration fee and attorney fee) shall be borne by the losing party, unless the arbitration award stipulates otherwise. 

  
 6 

 ARTICLE 9 EFFECTIVENESS 

9.1 This Agreement shall be effective upon the execution hereof by all Parties hereto and shall remain effective thereafter. This Agreement may not be
terminated without the unanimous consent of all the Parties except Party B may, by giving a thirty (30) days prior notice to the other Parties hereto, terminate this Agreement. 

9.2 In the term of this Agreement, to the extent that the operation term of Party B or Party A expires or is terminated for other reasons, this Agreement shall
be terminated upon such expiration or termination, provided that, Party B has transferred its rights and responsibilities pursuant to Article 5.6 under this Agreement. 

ARTICLE 10 AMENDMENT 
 All
Parties hereto shall fulfill their respective obligations hereunder. No amendment to this Agreement shall be effective unless such amendment has been agreed by all of the Parties and Party B and Party A have obtained necessary authorization and
approvals with respect to such amendment. The amendment or modification to this Agreement shall be the integral part of this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement. 

ARTICLE 11 COUNTERPARTS 

This Agreement is executed in
                     counterparts. Every party shall each hold one (1) counterpart. All the counterparts shall have the same legal effect.

 ARTICLE 12 MISCELLANEOUS 
 12.2 The
title and headings contained in this Agreement are for convenience of reference only and shall not in any way affect the meaning or interpretation of any provision of this Agreement; 

12.3 The Parties may enter into supplementary agreements to address any issue not covered by this Agreement. The supplementary agreements so entered shall be
an appendix hereto as the integral part of this Agreement and shall have the same legal effect as this Agreement. 

  
 7 

 (THE FOLLOWING SPACE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK) 

(Execution Page Only) 

  
 8 

									
	 [One of our PRC subsidiaries]
	 		 	 [One of our SPEs]

					
	        (Company Seal)	 		 		 	    (Company Seal)	 	
					
	Signature:	 	  
	 		 	Signature:	 	  

	Name:	 		 		 	Name:	 	
	Title:	 		 		 	Title:	 	
				
	[each shareholder of Party A]	 		 		 	
	Signature:	 	  
	 		 		 	

  
 9EX-4.14

 English Translation 

Exhibit 4.14 
 Form of
Power of Attorney 
 Principal: A 
 ID Card Number:
 
 Domicile: B 
 Party A: [One of our PRC
subsidiaries] 
 Domicile: 
 Legal Representative: 

I, C, a Chinese citizen, hereby irrevocably authorize Party A to exercise the following rights within the valid term hereof: 

Authorize Party A or a qualified Chinese citizen designated by it (hereinafter referred to as the “Agent”) to act as the exclusive and sole agent of
Principal in respect of the following matters: 
 Exercise all the voting power and other rights of Principal as a shareholder of [One of our SPEs]
(Party B), including but not limited to acting as the authorized representative of Principal in appointing and electing officers of Party B (e.g. directors, general manager, etc) at the shareholders’ meeting of Party B. 

Party A or Agent shall have the right to act for and on behalf of Principal within the scope of authorization in signing all the transfer documents necessary
for performing all the obligations of Principal under the Equity Pledge Agreement and the Call Option and Cooperation Agreement executed on the date of this Power of Attorney. 

Any act taken or document executed by Party A or Agent regarding Party B shall be regarded as taken or executed by Principal. Principal hereby acknowledges,
recognizes and approves any such act taken or document executed by Party A or Agent. 

 The above authorization and entrustment is based on the precondition that the “Agent” is a Chinese
citizen and an employee of Party A and that the controlling shareholder of Party A agrees to such authorization and entrustment. Once the “Agent” no longer holds any position in Party A or Party A issues a notice for
replacing the “Agent”, Principal will immediately revoke the authorization and entrustment made hereby to the “Agent”, and will designate/authorize another Chinese citizen who is an employee of and designated by Party A to
act for and on behalf of Principal in exercising the above-mentioned voting power and other rights at the shareholders’ meeting of Party B. 

Party A or the Agent shall cautiously, diligently and legally perform entrusted obligations within the scope of authorization and hold the Principal
harmless against all losses / damages (except those resulting from any intentional or material negligence on the part of the Principal) that may arise as a result of such authorization and entrustment, failing which Party A or the Agent shall
legally bear all the legal liabilities and economic consequences to the Principal and Party B. 
 The valid term of this Power of Attorney is 20 years
and will begin on and from the date of execution hereof. 
 Principal: D 

Signature: E 

Date: E

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00233-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00233-of-00352.parquet"}]]