Document:

Exhibit 4.100

 

English Translation of Chinese Language Document

 

Equity Interest Pledge Agreement

 

Contract No.: P2007M 33AJX0002-TR24

 

This
agreement is made and entered into on
                ,
2010 in Chaoyang District, Beijing by and between the following parties:

 

Pledgor
(Party A):

 

Beijing Pypo
Technology Group Co., Ltd.

Principal
office: South Annex to Building 15 of Zhongli, Cuiwei Community, Wanshou Road,
Haidian District, Beijing

Legal
representative: ZHANG Kuo

 

Pledgee
(Party B):

 

CITIC Trust
Co., Ltd.

Principal
office: Jingcheng Building, 6 South Xinyuan Road, Chaoyang District, Beijing

Legal
representative: JU Weimin

 

All
signatories to this agreement are referred to as “party”, respectively, and
collectively as the “parties”.

 

Whereas:

 

In order to
guarantee Party B’s creditor’s rights in connection with trust loans to
Shanghai Xinmeng Investment Company Limited (“Shanghai
Xinmeng”) under the “Financing Agreement” (“Master Contract”), contract No. P2007M
33AJX0002-TR17, between Party B and Shanghai Xinmeng, Party A pledges its 100%
equity interest (“Pledged Equity”)
in Jiangsu Pypo Technology Co. Ltd. (“Jiangsu
Pypo”) to Party B, and provides pledge guarantee for Shanghai
Xinmeng’s repayment obligations to Party B under the Master Contract, and Party
B agrees to accept the pledge guarantee provided by Party A.

 

Therefore,
both parties hereby agree the following agreements with respect to the
above-mentioned equity pledge:

 

Article 1 
Secured Principal Creditor’s Rights

 

1

 

The secured
principal creditor’s rights under this agreement is the rights in connection
with the loan granted to Party B according to the Master Contract.

 

Article 2 
Pledged Equity

 

Party A
pledges 100% of its equity interest in Jiangsu Pypo to Party B.

 

Article 3 
Scope of Guarantee of the Pledge

 

3.1 The
scope of the guarantee of this pledge includes the principal amount and the
interest thereof, default penalties and expenses arising from enforcement of
the pledge under the RMB480,000,000 loan under the Master Contract; the
guaranteed scope of this pledge shall refer to the difference between the
outstanding trust loan and interest thereof under Article 2.6.4 of the
Master Contract and the share subscription consideration payable by Party B for
Shanghai Xinmeng’s shares if Party B chooses to exercise the call option set
forth in Article 3 of the Master Contract.

 

3.2 The
existence of any other guarantees enjoyed by Party B for the debt under the
Master Contract don’t constitute any impairment to Party B’s right of pledge
and Party B still has the right to directly enforce the pledge hereunder.

 

3.3 The
maximum guaranteed amount of the pledge hereunder is RMB90 million.

 

Article 4 
Enforcement of the Pledge

 

Party A
agrees that Party B may exercise the pledge in accordance with relevant laws,
and collect the cash generated from the transfer of the Pledged Equity in
priority to recover the principal creditor’s rights under the Master Contract.

 

Article 5 
Covenants and Warranties of the Pledgor

 

5.1 The
Pledgor is the legal owner of the Pledged Equity, which is transferrable and
eligible for pledge according to relevant laws and regulations.

 

5.2 Except
for the pledge herein, the Pledged Equity is not subject to any other security
interest and/or encumbrance.

 

Article 6 
Registration of Pledge

 

6.1 Both
parties shall register the equity pledge with the administrative authority for
industry and commerce within three working days after the signing date of this
agreement. The pledge right under this agreement is formed on the day when

 

2

 

relevant
registration procedures of equity pledge are complete.

 

6.2 The
original pledge right certificate of equity pledge should be in safekeeping
with Party B.

 

6.3 Within
three working days of the earlier of the satisfaction of either (1) or
(2) as set forth below, the parties shall sign necessary documentations,
and within a reasonable time limit to file with relevant authorities to release
the equity pledge hereunder:

 

(1) The
principal amount and interests thereof under the Master Contract are fully paid
off; or

 

(2) The
principal amount of the loan provided to Beijing Funtalk Century
Telecommunications Equipment Retail Chain Co., Ltd. by Shanghai Jiadeli
Supermarket Co., Ltd. and the interest thereof are fully paid off.

 

Article 7 Applicable Laws

 

The
formation, validity, implementation, interpretation, modification and
termination of this agreement shall be governed by the laws of the People’s
Republic of China.

 

Article 8 
Resolution of Disputes

 

8.1 All
disputes in connection with this agreement shall be settled through
consultations by both parties.

 

Any dispute,
which is not settled through consultations within 30 days starting from the
date of the dispute, shall be submitted to China International Economic and
Trade Arbitration Commission for arbitration in Beijing in accordance with the
Commission’s arbitration rules effective at the time of applying for
arbitration.

 

8.2 Both
parties shall continue to fulfill their respective obligations in good faith
under this agreement other than the subjects in dispute.

 

Article 9 
Other Matters

 

9.1 This
agreement shall be formed after it is signed and chopped by both parties’ legal
representatives or authorized representatives and becomes effective upon the
completion of the registration of pledge.

 

9.2 Within
the pledge period, the dividends including fructus generated from the Pledged
Equity or other interests shall belong to Party A. Any fructus other than the

 

3

 

dividends
generated from the Pledged Equity shall be automatically included in the scope
of equity pledge.

 

9.3 The
invalidity of certain terms of this agreement shall not affect the validity of
the remaining terms.

 

9.4 The
modification to this agreement is based on consensus through consultations by
both parties and both parties shall enter into a written contract as the
appendix of this agreement. Each appendix, supplements and modifications to this
agreement shall constitute a part of this agreement and have the same legal
effects as this agreement.

 

9.5 This agreement shall be executed in quadruplicate and
each party shall keep one copy and the other two copies shall be used for the
purpose of equity pledge registration.

 

[The remaining of this page is intentionally left
blank.]

 

4

 

Signature
Page (this page does not contain any content)

 

 

	
  Party A:

  	
   

  
	
  Beijing
  Pypo Technology Group Co., Ltd.

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By: 

  	
  /s/ Kuo
  Zhang

  	
   

  
	
  Name of
  Authorized Representative:

  	
   

  
	
  Title:

  	
   

  
	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  
	
  Party B

  	
   

  
	
   

  	
   

  
	
  CITIC Trust Co., Ltd.

  	
   

  
	
  By: 

  	
  :/s/
  Weimin Ju

  	
   

  
	
  Name of
  Authorized Representative:

  	
   

  
	
  Title:Exhibit 4.101

 

English Translation of Chinese Language Document

 

Framework Cooperation Agreement

 

This
Framework Cooperation Agreement (this “Agreement”)
is made and entered into by and between the following parties on April 28,
2010 (the “Signing Date”) in
Beijing, China.

 

Party
A:  Jiangsu
Pypo Technology Co., Ltd. (“Jiangsu
Pypo”)

 

Party
B:  Jiangsu
Heyi Technology Co., Ltd. (“Jiangsu
Heyi”)

 

Whereas,

 

1. Jiangsu
Pypo is a limited liability company duly registered and incorporated and
validly existing in China in accordance with laws and regulations of People’s
Republic of China. It provides nationwide distribution services of mobile
communication terminal products in China through its 19 wholly-owned
subsidiaries (the “Subsidiary of Jiangsu Pypo”);

 

2. Jiangsu
Heyi plans to acquire 50% shares of all or part of Subsidiary of Jiangsu Pypo.
Both parties agree to cooperate with each other to provide the distribution
services of mobile communication terminal products customized by carriers (the
“Carrier Customized Products”).
Jiangsu Heyi acts as a sourcing platform and Subsidiary of Jiangsu Pypo acts as
a sales platform;

 

3. Through
friendly consultations, both parties hereby have agreed upon and shall be bound
by the following agreement.

 

Section 1 Cooperation

 

Article 1 
Definition:

 

(1) Subsidiary
of Jiangsu Pypo refers to the wholly-owned subsidiaries where Jiangsu Pypo
holds 100% shares (19 in total) (see attached “List of Subsidiaries”).

 

(2) Target
Companies refer to an aggregate of those subsidiaries in which Jiangsu Pypo
will sell 50% of shares to Jiangsu Heyi. The scope of Target Companies should
be defined by Jiangsu Pypo which shall ensure that the number of Target
Companies is no less than 15.

 

1

 

(3) Target
Equity refers to the share ownership of each of the Target Companies acquired
by Jiangsu Heyi from Jiangsu Pypo.

 

Article 2 
Equity transfer: Jiangsu Heyi agrees to acquire a 50% of shares in each
of the Target Companies from Jiangsu Pypo, while Jiangsu Pypo agrees to sell a
50% of shares in each of the Target Companies to Jiangsu Heyi.

 

Article 3 
Consideration of the transfer: Jiangsu Heyi agrees to acquire the Target
Equity based on the net asset value of each of the Target Companies as of
April 30, 2010: Consideration of transfer of the Target Equity = Net Asset
Value of each of the Target Companies on 30 April 2010 * 50%

 

Article 4 
Actual effective date of the equity transfer: Both parties agree that
prior to the fulfillment of all the following conditions, Jiangsu Pypo will
remain the actual owner  and the
beneficial owner of 100% shares in each of the Target Companies, while Jiangsu
Heyi is the nominee holder of the 50% shares in each of the Target Companies:

 

(1) Jiangsu
Heyi has paid to Jiangsu Pypo all the consideration of the transferred equity;

 

(2) Jiangsu
Heyi has provided an aggregate amount of more than RMB100 million to fund the
Target Companies’ operations by means of loans or sales on credit.

 

Prior to the
fulfillment of all the above conditions, Jiangsu Pypo shall reserve all the
rights as the actual owner and the beneficial owner of 100% shares of each of
the Target Companies, which include, but are not limited to:

 

(1) Jiangsu
Pypo is entitled to exercise all of the shareholder’ rights in accordance to
applicable laws and regulations in China and the Target Companies’ Articles of
Association

 

(2) Jiangsu
Pypo shall enjoy all profits and assume all losses of the Target Companies.

 

Jiangsu Pypo
also reserves the rights to appoint legal representative and executive director
of Jiangsu Heyi, and rights to prevent Jiangsu Heyi from exercising any right
as a shareholder of the Target Companies prior to the fulfillment of the above
conditions.

 

Article 5 
Equity redemption: If the conditions provided for in Article 4 are
failed to be completely fulfilled in 120 days after the signing date of the
Agreement, Jiangsu Pypo is entitled to redeem its shares of Target Equity based
on the transfer consideration and terminate the Agreement.

 

2

 

Section 2 Obligations of Both Parties

 

Article 6 
Obligations of Jiangsu Pypo

 

(1) Identify
the scope of Target Companies on a timely basis;

 

(2) Sign
relevant documents with respect to the transfer of Target Equity to Jiangsu
Heyi under the Agreement;

 

(3) Responsible
for facilitating Target Companies to complete industrial and commercial
modification registration concerning equity transfer.

 

Article 7 
Obligations of Jiangsu Heyi

 

(1) Accept Target Equity and pay transfer
considerations under the Agreement;

 

(2) Provide
Target Companies with operating capitals on a timely basis;

 

(3) Respect
Target Companies’ right to operate independently as well as business and
financial management.

 

Section 3  Confidentiality

 

Article 8 
Both parties agree to assume the obligation of confidentiality regarding
each party’s confidential information, and such obligation applies till the
date when such confidential information is made public by the owner of the
confidential information. Both parties agree, unless required by law, not to
disclose any announcement, correspondence or document concerning the
implementation of the Agreement or its proposed transactions and arrangements
or any other relevant matters, without the prior written consent of the other
party.

 

Section 4  Taxes and Expenses

 

Article 9 
Both parties shall bear their own costs and expenses incurred as a
result of the Agreement as well as the negotiation, drafting, signing and
implementation of the  transactions proposed
in the Agreement. Target Companies shall bear the taxes levied by the relevant
governmental authorities concerning the equity transfer under the Agreement.
However, Jiangsu Heyi shall bear costs and expenses concerning the transfer and
the buyback of the equity of the Target Companies when the conditions described
in Article 5 occur.

 

Section 5  Force Majeure

 

Article 10  Neither party shall be liable for any default
in performing the Agreement  caused by
events of force majeure, which refers to any event, circumstance or condition 

 

3

 

unforeseen,
inevitable or beyond the control of the relevant party. It cannot be avoided
completely or partially or overcome even if the relevant party has taken
reasonable and prudent measures. It directly or indirectly prevent the relevant
party from performing its major obligations under the Agreement. Events of
force majeure include, but are not limited to, Acts of God, war, fire,
explosion, earthquake, epidemic, flood and typhoon. If any party fails to
perform its obligations under the terms and conditions of the Agreement due to
force majeure, it shall give notice to the other party within 14 days after the
occurrence of force majeure and make detailed explanations concerning the
situation therein. The affected party shall not be liable for any failure or
delay in performance under the Agreement if such delay or default is caused by
force majeure, and such delay or default shall not be regarded as basis for
compensation, reimbursement or punishment. Under such circumstance, both
parties have the obligation to take reasonable and practical measures to
perform the Agreement. When events of force majeure cease to exist, the
affected party shall inform the other party of such cessation as soon as
possible and confirm the receipt of such notice.

 

Section 6  Violation

 

Article 11  If the Agreement or part the Agreement cannot
be performed due to one party’s breach, such party shall compensate the other
party for losses it incurs as a result of such breach. If both parties breach
the Agreement, each shall be responsible for the relevant loss incurred as a
result of its own breach.

 

Section 7  Jurisdiction and Dispute Resolutions

 

Article 12  The Agreement shall be governed, bound and
protected by the laws of China. All explanations, performance, changes,
terminations, effectiveness and dispute resolutions with respect to the
Agreement shall be in accordance with the laws of China.

 

Article 13  If the two parties have any dispute with
respect to the Agreement’s effectiveness, explanations, conclusion or
performance or any other dispute related with the Agreement, either party
should attempt to resolve all disputes through amicable negotiations. If a
dispute cannot be resolved in this manner, both parties have the right to file
an arbitration application to Beijing Arbitration Commission, with the
Commission’s arbitration rules of the time being the applicable rules. The
arbitration award shall be the final award which both parties should accept and
comply with.

 

4

 

Section 8 Validity of this Agreement

 

Article 14  This Agreement shall be effective on the date
when both parties affix their signature and/or seal, and shall have legal force
and binding force on both parties. The two parties shall fulfill their
obligations pursuant to applicable provisions in the Agreement after the
Agreement becomes effective.

 

Article 15  If any provisions or other stipulation of the
Agreement is held to be invalid, illegal or unenforceable pursuant to
applicable Chinese law, the other provisions of this Agreement will remain
effective and have binding force to both parties on the premise of not
affecting the fulfillment and substantial content of the Agreement.

 

Section 9  MISCELLANEOUS

 

Article 16  The Agreement constitutes the entire
agreement of the agreed items between the two parties and supersedes all prior
intentions, statements, understandings, agreements, communications, exchange of
letters or other written record or oral consensus and promise between the
parties with respect to the subject matter of the Agreement.

 

Article 17  To the extent that permitted by applicable
Chinese law, failure or delay on the part of either party to exercise any
right, power or privilege under the Agreement shall not operate as a waiver of
the right, power or privilege, nor shall any single or partial exercise of such
right, power or privilege preclude any other or further exercise of the right,
power or privilege in the future.

 

Article 18  The Agreement is written in Chinese in two
original copies, each party having one copy with equal legal validity.

 

5

 

This
page is intentionally left blank, only for the signatures and seals of
this Framework Cooperative Agreement.

 

 

	
  Jiangsu Pypo Technology Co., Ltd.

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By:

  	
  /s/
  Dongping Fei

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Authorized Representative:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Title:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Jiangsu Heyi Technology Co., Ltd.

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  By:

  	
  /s/
  Dongping Fei

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Authorized Representative:

  	
   

  	
   

  
	
   

  	
   

  	
   

  
	
  Title:

  	
   

  	
   

  
				

 

 

Appendix to Framework Cooperation
Agreement

 

 

Appendix: List of Subsidiaries of Beijing Pypo:

 

Shanghai
Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Anhui Pypo
Electronics Co., Ltd.

Zhejiang
Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Nanjing Pyao
Technology Co., Ltd.

Sichuan
Huasong Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Chongqing
Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Gansu Pypo
Digital Technology Co., Ltd.

Guizhou Pypo
Technology Co., Ltd.

Guangdong
Pypo Technology Co., Ltd.

Jiangxi Pypo
Technology Co., Ltd.

Shenzhen
Pypo Communication Equipment Co., Ltd.

Guangxi Pypo
Communication Equipment Co., Ltd.

Fujian Pypo
Digital Technology Co., Ltd.

Shenyang
Pypo Technology Co., Ltd.

Shandong
Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Heilongjiang
Pypo Digital Technology Co., Ltd.

Jilin Pypo
Digital Technology Co., Ltd.

Inner
Mongolia Pypo Technology Co., Ltd.

Beijing Pypo
Communication Technology Co., Ltd

 

Appendix to Framework Cooperation
Agreement

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00175-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00175-of-00352.parquet"}]]