Document:

RMB
entrusted loan contract (Agency Contract)

 

Number:
(2015) China Guangfa Bank, Fujian Province, entrusted loan No. Q002

 

All
parties to the contract:

 

Agent
(Party A): China Guangfa Bank Co., Ltd., Quanzhou Municipal Branch

 

Address:
Floor 1-2 & 15-16, Gas Building tower A, No. 25 JinHuai street, Fengze District, Quanzhou City, Fujian province

 

The
legal representative / person in charge: Lian Ajun, position: President

 

Tel:
0595-68589022, Fax: 0595-68589022, Zip code: 362000

 

Client
(Party B): Ding Zhi Tai Da Investment Management (Beijing) Co., Ltd.

 

Address:
Units 13-14, 1501, No. 1-1-1 East Third Ring Middle Road, Chaoyang District, Beijing

 

Legal
representative / person in charge: Lin Jianxin, position: legal representative

 

Business
license or organization code certificate number: 1101405017897740

 

Identity
card number (if the Client is a natural person):_______________

 

Tel:
15905050605, fax_____________, zip code: 100000

 

Bank
of deposit: basic account / settlement account: ______________, account number:______________

 

	General
    account / settlement account:	(1) _________________, account number: _______________ __
	 	(2) _________________, account number: _________________
	 	(3)
    _________________, account
number: _________________	

 

    	 	 1	 

    	 

    

 

Signing
Place: Shishi

 

Party
A and Party B, through negotiation, enter into this entrusted loan contract on the basis of voluntary, equality, mutual benefit
and integrity, and both parties shall abide by the terms and conditions.

 

Article
I Definition

 

The
entrusted loan in this contract refers to the following: the Client (i.e. Party B) provides funds, and the Agent (i.e. Party A),
based on the conditions set out by the client regarding the purpose, amount, term, and interest rates, is entrusted of the granting
of the loans to the borrower chosen by the client, supervising the use of and assisting in the recover of the money. The risk
of the entrusted loan is borne by the client, and the agent charges certain service fees accordingly.

 

Article
II Matters Entrusted 

 

i.
The borrower of the entrusted loan is Fujian Jin Xin Import and Export Trading Co., Ltd. (herein after referred to as the
borrower), and is guaranteed by , by means of (guarantee / mortgage / pledge).

 

ii.
The amount of the entrusted loan is RMB 50 million yuan, i.e. ¥50,000,000 yuan.

 

iii.
Entrusted loan type: (√) short-term loans, or (       ) long-term loans, for a period of one ( (     ) day / (      ) month / (√)
year), from       to        .

 

In
the event that the actual borrowing date is different from the first date of the entrusted period, the entrusted period is then
deemed to be start from the actual borrowing date. The actual entrusted period and the actual borrowing date are subject to the
period and date under the loan documents recorded in the entrusted loan lending agreement.

 

iv.
The purpose of the entrusted loan is for the daily operation of the enterprise.

 

v.
Interest rate and interest settlement of the entrusted loan.

 

1.
The interest rate of the entrusted loan shall be decided to subject to the third method listed below:

 

A.
Fixed rate. The interest rate shall be___ % higher / lower than the corresponding benchmark interest rate of loan issued by the People’s
Bank of China applicable for the date of actual releasing. The interest rate shall remain unchanged through out the validity period
of the contract.

 

    	 	 2	 

     

    

 

B.
Floating rate. In the first floating period, the interest rate shall be ___% higher / lower than the corresponding benchmark interest
rate of loan issued by the People’s Bank of China applicable for the date of actual releasing. The method of interest floating
is as follows:

 

a.
The floating period shall be ___ months: The interest rate shall be readjusted every ____months from the value date. Upon expiration
of each floating period, the interest rate for next floating period shall be ___% higher than the corresponding benchmark interest
rate of loan issued by the People’s Bank of China applicable for the date of readjustment. The readjusting date shall be
the corresponding date of the value date in the month of the readjustment. Should there be no such corresponding date, the readjusting
date shall fall on the last day of that month.

 

b.
During the term of this contract, in the event that the benchmark interest rate of loan is adjusted by the people’s Bank
of China, the RMB loan interest rate under this contract shall be       % higher / lower than the corresponding benchmark interest rate
of loan issued by the People’s Bank of China applicable for the date of the adjustment.

 

During
the loan period, in the event that the benchmark interest rate of loan is adjusted by the people’s Bank of China, Party
A is entitled to adjust and implement the interest rate according to the terms stipulated in this contract without further notice
to Party B.

 

C.
Other. Fixed rate 16% per year.

 

2.
Interest calculation

 

Interest
shall be calculated start from the value date of the loan, and subject to the actual amount and the actual number of days of the
loan.

 

Interest
calculation formula: interest = principal * the actual number of days * daily interest rate.

 

The
daily interest rate calculation is annualized according to a 360-day basis, and the formula is: daily interest rate = annual interest
rate/360.

 

3.
Interest Settlement method

A.
The interest of the entrusted loan shall be settled in accordance with the second method:

 

(1)
The interest and principal of the loan shall be repaid on a one-time basis on the due date.

 

    	 	 3	 

     

    

 

(2)
The interest shall be settled monthly, the interest settlement date shall be set at the 20th each month, and the interest payment
date be the 21th of the same month.

 

(3)
The interest shall be settled quarterly of the year, the interest settlement date shall be set at the 20th of the last month each
quarter, and the interest payment date be the 21st of the same month.

 

(4)
other method:

 

B.
In the event that the payment date falls on the holidays or public holidays, the repayment of principal and interest of the loan
can be postponed to the first bank business day after the public holiday. And in the event that the repayment of the interest
of the current period is not made on the first bank business day after the public holiday, it shall then be deemed as overdue
interest and be calculated in accordance with the compound interest stipulated in this agreement.

 

C.
In the event that the repayment date of the last installment of the principal does not fall on the interest payment date, then
the repayment date of the last installment of the principal shall be deemed as the interest payment date, and the borrower shall
pay off the interest owned in full, that is the interest shall be paid off together with the principal. If the maturity date of
the loan falls on the holidays or public holidays, and is paid off on the last bank business day before the public holiday, then
the interest shall be calculated in accordance with the rate stipulated in the agreement, and the interest of the days between
the actual pay-off date and the maturity date shall be deducted based on the calculation in accordance with the interest rate
stipulated in the agreement. If, however, the loan is paid off on the first bank business day after the public holiday, then the
interest of the days between the actual pay-off date and the maturity date shall be added based on the calculation in accordance
with the interest rate stipulated in the agreement. Whereas the loan is not paid off on the first bank business day after the
public holiday, it shall then be deemed as overdue interest and calculated from the first bank business day after the public holiday.

 

4.
Penalty Interest, compound interest 

(1) If the Borrower fails to repay the loan within the agreed time limit, the interests on the overdue loan shall be charged daily
at the penalty interest rate, from the overdue day until the overdue loan plus interests thereof are paid off. The penalty interest
rate for overdue loan shall be the loan interest rate as agreed in this contract plus 50% thereof.

(2) If the Borrower misappropriates the loan for any purpose other than that as agreed, the interests on the misappropriated loan
shall be charged at the penalty interest rate, from the misappropriation date until the day when the misappropriated loan principal
and its interests thereof are paid off. The penalty interest rate for misappropriated loan shall be the loan interest rate as
agreed in this Contract plus 100% thereof.

    	 	 4	 

     

    

 

(3) For any loan that becomes overdue and is also misappropriated, the interests thereon shall be charged at the penalty interest
rate for misappropriated loan. 

(4)
For any interest that is not paid on time by the borrower, in accordance with the item 3 of this article it shall be charged at
the compounded penalty interest rate stipulated in the , calculated from the date of the overdue.until the day when the misappropriated
loan principal and its interests thereof are paid off.

 

(5)
If, when calculating the penalty Interest and compound interest, it encounters the adjustment of the interest rate agreed by the
contract, then the penalty Interest and compound interest shall be calculated as separate part from the date of the adjustment.

 

5.
other

 

During
the term of this contract, in the event that the loan interest rate, the benchmark interest rate determination method and the
interest rate calculation and settlement method, as well as the floating rate of the interest rate is controlled or intervened
by the government, which leads to the indispensable adjustment of the interest rate or interest settlement method stipulated in
this contract, Party A is entitled to adjust and implement the interest rate in accordance with the latest requirements of the
government without further notice to Party B.

 

vi.
The time and method of the borrower drawing down the money

 

borrower
shall draw down the money in accordance with the second method:

 

1.
A one-time withdraw on the date____________.

 

2.
Beginning withdrawing the money since the date  ____________, and completing the withdrawing within  ____________.

 

3.
Draw on installment as the following plan:

 

	Date
    of withdrawal	Withdrawal
    Amount
	 	 
	 	 
	 	 

 

    	 	 5	 

     

    

 

vii.
Repayment

 

1.
The borrower shall pay off the loan following the second method listed below:

 

(1)
A one-time pay-off of the principal and interest at maturity date;

 

(2)
Regularly pay the interest as scheduled, and make repayment of the principal at maturity date;

 

(3)
Regularly pay the interest as scheduled, and make repayment of the principal in planned installments. And the borrower shall make
the repayment of the principal according to the plan listed below:

 

	Serial
    Number	Date
    of repayment	Amount
    of repayment
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 

 

If
the borrower needs to make changes to the repayment plan, it must submit a written application to Party B 10 business days before
the corresponding due date, and the alteration of the repayment plan must be confirmed in writing by party B.

 

(4)
Other method: _________________.

 

2.
Should the borrower make the prepayment ahead of the due time, it shall submit a written application to Party B in advance, and
it is subject to Party B’s decision as to whether to accept such application. If accepted, Party B should notify Party A
in writing.

 

Article
III Delivery of entrusted loans

 

i.
Party B shall, within 3 business days from the date of signing this contract, open a special account via Party A, as the entrusted
account for Party A’s issuance of the entrusted loans on Party B’s behalf.

 

ii.
Party B shall take the first method listed below to deliver the entrusted funds to Party A:

 

1.
Deposit the amount stipulated in the second article in full to the special account mentioned in item i of this article within
10 business days from the date of signing this contract;

 

2.
In accordance with the withdrawal plan agreed in this contract, deposit the respective entrusted amount _________________business
days in advance to the special account.

 

    	 	 6	 

     

    

 

Article
IV Commission of entrusted loans

 

i.
Party A’s entrust loan commission is calculated at the rate of 0.1% for the actual released principal amount
of RMB 50,000,000 / or the principal plus interest receivable. The commission of entrusted loans totals at RMB 50,000.

 

ii.
The payment of the entrusted loan commission is to be made by the first method listed below:

 

1.
Party B shall, within 5 business days from the date of signing this contract, make a one-time payment to Party A;

 

2.
Within business days from the date of signing the loan agreement by Party A and the certain borrower designated by Party B, the
borrower shall make a one-time payment to Party A;

 

3.
Party A shall deduct regularly from the interest, penalty interest, compound interest and compensation for breach of contract
paid by the borrower:

 

If
the first or second method of the entrusted loan commission payment is selected, then the payment shall be made directly to the
following account of Party A:

 

Account:________________________

Bank
of deposit:___________________

Account
number:_________________

 

Article
V Delivery of the entrusted loan interest 

 

Party
A shall, within one business day after receiving the interest, penalty interest, compound interest and compensation for breach
of contract paid by the borrower, transfer the money to the following designated account of Party B:

 

Account:
Ding Zhi Tai Da Investment Management (Beijing) Co., Ltd.

Bank
of deposit: China Guangfa Bank Co., Ltd., Quanzhou Municipal Branch

Account
number: 148202516010000123

 

Article
VI The statement and guarantee of Party A

 

i.
Party A is the financial institution established under the law of People’s Republic of China, and is certified to conduct
the entrusted loan business.

 

    	 	 7	 

     

    

 

ii.
Party A guarantees to release the entrusted loan on the instruction of Party B, supervising the use of the fund and assisting
in the repayment of the principal and interest.

 

iii.
Party A guarantees that, when managing the issue of the entrusted loan, it shall comply with the rules and regulations required,
and in a way of no less discreet than dealing with the loans for its own account.

 

Article
VII The statement and guarantee of Party B

 

i.
Party B guarantees that the monetary fund provided of the entrusted loan is legally obtained and is disposable at its own
will.

 

ii.
Party B guarantees that the internal authorization for signing the contract has been duly obtained, and there is no violations
with the laws, regulations, policies and corporate by-laws applicable to Party B.

 

iii.
Party B guarantees to deposit the self owned monetary funds to the entrusted special account in accordance to the contract,
and shall ensure that the account balance be no less than the amount stipulated in the loan contract for the borrower to withdraw.

 

iv.
Party B shall not demand withdrawing the entrusted deposit before the maturity or recollection of the principal of the entrusted
loan.

 

Article
VIII The rights and obligations of Party A

 

i.
Party A shall enjoy the right of collecting the entrusted loan commission from Party A in accordance with this contract, such
right should not be affected by the condition regarding whether the borrower has repaid or duly repaid the loan principal and
interest. In the event that the entrusted loan commission is specified by the contract to be paid by the borrower, and that the
borrower fails to repay or duly repay the loan interest, Party A shall have the right to demand the entrusted loan commission
from Party B directly.

 

ii.
If, for any reason, the entrusted loan contract were found invalid or could not be executed, Party A shall bear no liability.

 

    	 	 8	 

     

    

 

iii.
Party B enjoy the right to suspend or postpone the releasing of loans if the amount remained in Party B’s entrusted
deposit account is insufficient for the entrusted loan, or the entrusted deposit has been frozen by the relevant government authorities
thus unable to pay for the entrusted loans.

 

iv.
Party A shall have the right to refuse the request of Party B for advancing the loan.

 

v.
Party A is obliged to release the loan in accordance with the time and plan of withdraw stipulated in the contract. However,
Party A remain the right to refuse executing the entrusted loan in violation with the rules, regulations and policies of the relevant
state authorities and banks.

 

vi.
Party A shall assist Party B in the issues include: verification of the credit and collateral provided by the borrower; reviewing,
supervising of the use of funds, progress of project, condition of production and operation; handling the relevant the accounting
procedure, and assisting Party B in collecting the entrusted loan. However, Party A bears no risk of the loan.

 

Article
IX The rights and obligations of Party B

 

i.
Party B has the right to examine and determine target, amount, types, usage, term, interest rate, withdrawal, repayment plan,
term extension and guarantee of the loan contemplated in the contract.

 

ii.
Party B has the right to demand Party A for the transferring of the principal and interest of the entrusted loan repaid by
the borrower to Party B in accordance with the contract.

 

iii.
In the event that the entrusted loan commission is specified by the contract to be paid by the borrower, and that the borrower
refuses or fails to pay, Party B shall advance the payment promptly upon receiving the notice from Party A.

 

iv.
If Party B agrees to accept the prepayment of loan by the borrower, it shall notify Party A in writing without delay after
receiving the application request from the borrower.

 

    	 	 9	 

     

    

 

v.
Any risk resulted from the entrusted loans shall be borne by Party B, including but not limited to the borrower’s refusing
or failing to repay the loan principal and interest, changing the use of fund without authorization, and other event that may
affect the borrower’s ability to repay the loan. In such event, Party B guarantees not to demand Party A for assuming compensation
liability for the losses caused by the loan.

 

vi.
All taxes include the business tax, additional tax and other income taxes in related to the entrusted loan shall be paid by
Party B to the tax authorities.

 

Article
X Liability for breach of contract

 

Both
parties shall comply with the obligations specified in this contract after its entering into force, any non-fulfillment or incomplete
fulfillment of the obligations will be deemed liable of breach of contract.

 

i.
Responsibility of Party A

 

1.
If Party A releases the the entrusted loan without authorization from Party B or exceeded in the amount released, it shall be
liable for its act in excess of authority.

 

2.
If, without due cause, Party A refuses to execute the fund releasing notification from Party B, then Party B has the right to
demand Party A to correct its conduct within a prescribed limit of time or terminate the entrusting matter.

 

ii.
Responsibilities of Party B

 

In
the following circumstances, Party A has the right to demand Party B to correct its conduct within a prescribed limit of time
or terminate the entrusting service, and claim Party B as liable for breach of contract and assuming all the compensation liability
for the losses caused to Party A, (including the interest delayed and the expected profit of the entrusted loan service provided
by Party A).

 

1.
Party B fails to deposit or duly deposit the sufficient amount for the entrusted loans into the special account for the loan releasing
as contemplated by the contract.

 

2.
Party B, without due cause, refuses to approve the borrower’s application for withdrawal.

 

3.
The statement made by Party B is proved to be inauthentic, inaccurate, incomplete or misleading;

 

4.
Party B fails to pay or delays in payment of the entrusted loan commission;

 

5.
Party B violates other obligations as stipulated in this contract.

 

    	 	 10	 

     

    

 

Article
XI The commencement, alteration, and dissolution of the contract

 

i.
This contract shall come into force as of the date when signed and sealed by both parties.

 

ii.
After coming into force, the alteration and dissolution of this contract shall only be made with duly agreed written authorization
by both parties.

 

Article
XII Supplementary Provisions

 

i.
This contract is made in triplicate with Party A holding two copies and Party B holding one, each of the same legal effect.

 

ii.
Party B confirms the following as the receiving address and recipient that the relevant notice and document shall be send
to by Party A while its executing the right in accordance with this contract:

 

Address:
Units 13-14, 1501, No. 1-1-1 East Third Ring Middle Road, Chaoyang District, Beijing

 

Zip
code: 100000, recipient: Lin Jianxin, Tel: 15905050605

 

Party
B confirms that should any changes occur in the receiving address, it shall notify Party A in writing within 5 days after the
change; otherwise, all notices, letters and other documents send by Party A to the above address will be deemed as messages delivered.
All notices, requests, or other communication, including, but not limited to, telex, telegraph, fax, etc. From Party A to Party
B, once send out then deemed as having been delivered to Party B.

 

iii.
Party B approves that If, due to needs of business operations, that Party A has to entrust other institutions within China
Guangfa Bank Co., Ltd. to conduct the duties under this contract, or has to transfer loan business as contemplated by this contract
to other institutions within China Guangfa Bank Co.. Such other institutions within China Guangfa Bank Co., Ltd. as authorized
by Party A, or such other institutions that has taken over the loan business, shall have the entire fight as stipulated in this
contract, and enjoy the right of submitting any dispute resulted from this contract on its own behalf to the court, arbitration
organization or apply for compulsory execution.

 

    	 	 11	 

     

    

 

iv.
During the term of loan, Party B hereby authorize Party A to submit the credit information to the financial credit information
database of People’s Bank of China; and authorize Party A to query and use of the above information for the sake of executing
in the application, examination, and post loan management under this contract. All consequences and liabilities resulted from
overuse of the information beyond authorization will be borne by Party A. Party B acknowledges and understands this authorization
statement.

 

v.
Responsible person for Party A under this contract: Xie Haiping, Tel: 15880707079

 

Responsible
person for Party B under this contract: Lin Jianxin, Tel: 15905050605

 

Article
XIII Other provisions (additional pages can be attached to this blank space):

 

    	 	 12	 

     

    

 

Signed
and sealed by both parties:

 

Party
A (Seal)

 

Legal
representative (person in charge)

Or
agent:

December
24, 2015

 

Party
B (Seal)

 

Legal
representative (person in charge)

Or
agent:

December
24, 2015

 

    	 	 13Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

Loan
Contract

 

Contract
No.: DZJK20160318-001

Signing
Date: March 18, 2016

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

Contents

 

Article
1 Definition and Explanation

Article
2 Loan

Article
3 Preconditions of Drawing

Article
4 Drawing

Article
5 Interest Rate, Interest and Expenses

Article
6 Repayment

Article
7 Prepayment

Article
8 Statement and Guarantee

Article
9 Commitment

Article
10 Breach and Remedy for Breach

Article
11 Execution, Change and Dissolution

Article
12 Dispute Resolution

Article
13 Miscellaneous

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

Lender:
Sheng Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party A”)

 

Office
Site: Unit 13-14, Room 1-1501, 1# Building, No. 1 East Third Ring Middle Road, Chaoyang District, Beijing

 

Legal
Representative (or Person in Charge): Lin Jianxin

 

Borrower:
Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party B”)

Office
Site: P49, 5F, No. 22 Dongpu Road, Siming District, Xiamen

Legal
Representative (or Person in Charge): Xu Qingcong

 

For
the purpose stated in Article 2.1 of this contract, Party B proposes application for loan to Party A. Both parties, based on equality
and consensus, hereby conclude and agree to subject to this contract. Party A agrees to provide fixed-term loan, totally RMB 20000000
Yuan (In Words: RMB Twenty Million Yuan Only), to Party B under clauses listed in this contract.

 

Article
1 Definition and Explanation

 

1.1
In this contract, the connotations of the following terms are as below:

 

A.
Interest payment date: Party B pays interests in corresponding interest period to Party A within the interest period.

 

B.
Interest period: the period from the drawing date to any time within the maturity date when Party B repays account receivable
at lump sum or by installment, and pays interests of account receivable. Where the interest repayment date is not banking day,
it will be postponed to the next banking day.

 

C.
Execution date of contract: March 18, 2016

 

D.
Drawing day: the date when the borrower actually draws loan under this contract.

 

E.
Expiry date of contract: Sep. 17, 2016

 

F.
Banking day: the business day of banks in the People’s Republic of China (excluding Saturday or Sunday).

 

1.2
Explanations

 

A.
The contents and titles in this contract are only for the convenience of reference, and do not affect explanation of any clause
in this contract.

 

B.
“Change” contains modification, supplementation, replacement and updating.

 

C.
Where the drawing, repaying and interest payment day is not on banking days, it will be postponed to the next banking day.

 

D.
Any contracting party of this contract contains its inheritor and transferee.

 

Article
2 Loan

 

2.1
The loan amount under this contract shall be RMB 20000000 Yuan (In Words: RMB Twenty Million Yuan Only). The loan is a fixed-term
loan, and will be used by Party B for its daily operation and market expansion.

 

2.2
The loan term under this Contract shall be 184 days from the actual drawing date.

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

Article
3 Preconditions of Drawing

 

3.1
The following preconditions must be satisfied before Party B draws the loan. Otherwise, Party A has no obligation to issue any
sum to Party B.

 

A.
This contract has been signed officially;

 

B.
Party B commits no default agreed in or with regard to this contract;

 

C.
Other preconditions for drawing proposed by Party A have been satisfied; and

 

D.
This sum of loan has finally passed internal review procedure through various investigations and reviews carried out by Party
A.

 

Article
4 Drawing

 

4.1
Party B will draw the full amount of loan under this contract at lump sum or by several times after this contract takes effect.

 

4.2
After drawing procedures are handled by Party B, Party A shall transfer the loan sum to designated account of Party B in accordance
with the drawing date confirmed in this contract and corresponding application. The specific information is as follows:

 

Opening
Bank: Bank of Communications Xiamen Branch

 

Account
Name: Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd.

 

Account
No.: 3520 0066 1011 5111 20159

 

Article
5 Interest Rate, Interest and Expenses

 

5.1
The interest rate of loan under this contract shall be confirmed according to the following A method:

 

A.
Fixed loan interest rate with annual rate of 14%;

 

B.
Fixed loan interest rate with annual rate of 16%;

 

C.
Fixed loan interest rate with annual rate of 18%;

 

5.2
The interest of loan under this contract shall be settled according to interest period. Party B must guarantee to transfer the
interests of corresponding interest period to and arrive the designated account of Party A on interest date. The specific information
is as follows:

 

Opening
Bank: Agricultrual Bank of China Beijing Shijingshan Sub-branch

 

Account
Name: Sheng Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

Account
No.: 11-032201040007599

 

The
calculation method of interests shall be: principal × loan interest rate × days of every interest period / 360.

 

5.3
Party B shall pay interests of the interest period to Party A on every interest payment day. At maturity, the principal and interests
of the loan shall be fully paid.

 

5.4
Expenses with regard to this contract generated by requirements of laws and regulations shall be undertaken by Party B.

 

Article
6 Repayment

 

6.1
Party B selects to repay the principal of loan under this contract according to the following B method:

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

A.
Repay at lump sum on the expiry date of the contract;

 

B.
Repay at lump sum or by several times in any time within the expiry date of the contract;

 

6.2
Party B shall transfer full amount of interests payable and principal in current perm to the account designated by Party A, and
guarantee the amount arrives on the repayment day and interest payment day.

 

6.3
Where the amount transferred by Party B to designated account of Party A is insufficient to pay the due account payable under
this contract, Party A has the right to claim for unpaid amount from Party B.

 

Article
7 Prepayment

 

7.1
After the loan is issued, Party B can repay full amount or part of principal and interests of loan in advance. The prepaid principal
shall be no smaller than RMB 5 Million, and Party B shall notify Party A ten (10) banking days prior to the date of prepayment.

 

7.2
For prepayment, Party B shall pay off the due interests of account payable simultaneously as of the prepayment date.

 

Article
8 Statement and Guarantee

 

8.1
Party B shall make the following statements and guarantee to Party A:

 

A.
Party A is registered and incorporated in accordance with laws of the People’s Republic of China, and legally carries out
operating activities within the scope of business license;

 

B.
Party B is capable to perform rights and obligations under this contract;

 

C.
The signing and implementation of this Contract will not violate or collide with laws and administrative provisions that Party
B must comply with; the implementation of this contract will not make Party B violate other contract, incorporation files and
bylaws it should abide by;

 

D.
All materials provided by Party B to Party A should be authentic, accurate, and complete without any disguise;

 

E.
Party B should guarantee no repeated loan for the same project under this contract;

 

F.
Party B shall submit one report to Party A every half a year to introduce operating situations, project progress and fund use
of the Company; where Party B fails to open a bank account in local branch where Party A locates, Party B shall provide the fund
withdrawal account opened in other banks, and regularly provide information of fund transactions and relevant certificates;

 

G.
Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd. will provide 100% equity guarantee.

 

Article
9 Commitment

 

9.1
Party B shall make the following commitments to Party A before obligations under this contract are completely performed:

 

A.
Party B will pay full amount of principal and interests and other account payable agreed in this Contract in time;

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

B.
The debts under this Contract are equal with other debts of Party B with the same level, unless otherwise regulated by any applicable
laws;

 

C.
Party B shall provide financial statements and other materials showing solvency of Party B including all bank accounts, account
No., and balance in time as required by Party A, and actively cooperate with supervision and inspection no loan use carried out
by Party A;

 

D.
In case of financial status deterioration or other circumstances endangering loan safety, Party B shall notify Party A immediately,
and adopt effective measures to guarantee timely repayment of loan principal and interests;

 

E.
In case of any behavior which greatly affects solvency or changes operating mode of Party B (including but not limited shareholding
reform, contracting, lease, combination, separation, joint operation and foreign joint venture or cooperation), or changes in
scope of business and registered capital or equity, Party B shall notify Party A at least 30 days in advance and gain approval
of Party A. Where aforesaid behaviors may generate adverse impact on creditor’s rights of Party A, Party B shall adopt effective
remedy measures so that the loan under this contract can be repaid as scheduled;

 

F.
Party B shall immediately return principal and interests of loan in case of shutdown, dissolution, business suspension or business
license cancellation;

 

G.
Party B shall notify Party A in case of change in bylaws, legal representative, scope of business, communication address and other
significant matters;

 

H.
Party B shall notify Party A in time when involving or possibly involving serious economic disputes or litigation, arbitration
or other litigation or arbitration which may harm substantially or possibly rights under this contract.

 

9.2
Party A shall make the following commitments to Party B:

 

A.
Party A shall issue loan in time pursuant to this contract;

 

B.
Party B shall notify Party B about amount of due interest or principal and calculation basis five banking days prior to every
repayment day and interest payment day;

 

C.
Party B shall keep confidential the unclosed information in relevant documents, financial statements and other relevant data submitted
by Party B when performing obligations under this Contract, unless otherwise regulated by laws and regulations.

 

Article
10 Breach and Remedy for Breach

 

10.1
In case of the following circumstances, where Party A believes it is possible to remedy, Party B must adopt remedy measures satisfied
by Party A within regulated period of Party A. Otherwise, Party A has the right to stop issuing any unissued loan, announce acceleration
of maturity, and recover the issued full or part of loan in advance; and has the right to claim from the guarantor till the contract
is terminated:

 

A.
Party B fails to perform obligations under this contract or violates statements, guarantee and commitments made under this contract;

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

B.
Party B fails to repay any matured debts (including those announced acceleration of maturity), or Party B fails to perform or
violates any obligations or documents with regard to debts, guarantee or other obligations, or which may affect performance of
obligations under this contract;

 

C.
Party B suffers from any serious adverse changes, which may affect the ability to perform various obligations under this contract.

 

10.2
Where Party B fails to repay as scheduled upon maturity of loan (including those announced acceleration of maturity), additional
20% interests based on original interest rate from the overdue day shall be charged.

 

10.3
For interests that Party B fails to pay as scheduled during the loan term, the compound interest shall be charged according to
the interest rate agreed in this contract; for overdue debt, the compound interest shall be calculated according to the interest
rate confirmed in Article 11.2.

 

10.4
In case of one of the following cases, Party B shall undertake the additional expenses and losses caused hereby to Party A, provide
remedy measures in time according to requirements of Party A, and provide authentic and true data separately;

 

A.
Party B fails to provide financial statements and other data according to requirements of Party A, or fails to cooperate with
supervision and inspection on loan use carried out by Party A;

 

B.
The contents of documents, financial statements and other data provided to Party A are unauthentic;

 

C.
Party B fails to issue relevant notice according to agreements of this Contract, or the content of notice is inconsistent with
the fact.

 

Article
11 Execution, Change and Dissolution

 

11.1
This contract takes effect from the signing date of both contracting parties and terminates when all accounts payable are paid
off.

 

11.2
Any change of this Contract shall be made by both parties in writing through consensus. The agreement on change is one part of
this contract and of equal legal validity with this Contract. Before the agreement on change takes effect, this Contract is still
valid.

 

11.3
Invalidity or unenforceability of any clause of this contract will neither affect validity and enforceability of other clauses
nor affect validity of the entire contract.

 

11.4
The change and termination of this contract will not affect the rights of each contracting party to claim for losses. The termination
of this contract will not affect validity of clauses regarding dispute resolution in this contract.

 

Article
12 Dispute Resolution

 

12.1
The laws of the People’s Republic of China are applicable to conclusion, validity, explanation, performance and dispute
resolution. During contract performance, all controversies and disputes caused by or with regard to this contract shall be solved
by relevant parties through consultation. If consultation fails, the dispute can be submitted to the arbitration center, and solved
by arbitration where Party A locates (arbitration place). The arbitration award is final, and binding upon both parties.

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

Article
13 Miscellaneous

 

13.1
Party A’s failing to or partly exerting, or delaying to exert any right under this contract should neither be deemed as
waiver or change of the right or any other rights, nor affect further performance of the right or any other rights.

 

13.2
Without written agreements of Party A, Party B shall not transfer full or part of rights and obligations under this Contract.
Where Party A transfers the creditor’s rights under this Contract to a third party, it shall notify Party B in time.

 

13.3
All notices made based on this contract shall be delivered to the other party in writing.

 

13.4
The original of this Contract shall be prepared in Chinese and made in duplicate. Party A and Party B shall hold one copy each
with equal legal validity.

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

(This
page is intentionally left blank for signature)

 

Party
A: Sheng Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. (Official Seal)

 

Legal
Representative (Authorized Agent):  (Signature or Seal)

 

Signing
Date: March 18, 2016

 

Party
B: Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd. (Official Seal)

 

Legal
Representative (Authorized Agent):  (Signature or Seal)

 

Signing
Date: March 18, 2016

 

Signing
Place: Xiamen

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

	Appendix 1 	Contract No. DZJK20160318-001 

 

Loan
Receipt (IOU)

 

Herein
borrowed RMB five million yuan (RMB 5,000,000 yuan) from Sheng Yingxin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. for the period
from March 18 , 2016 to September 17 , 2016.

 

The
borrower (seal): Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd.

 

The
legal representative (seal):

March
24th, 2016

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

	Appendix
2	Contract No. DZJK20160318-001 

 

Loan
Receipt (IOU)

 

Herein
borrowed RMB five million yuan (RMB 5,000,000 yuan) from Sheng Yingxin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. for the period
from March 18 , 2016 to September 17 , 2016.

 

The
borrower (seal): Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd.

 

The
legal representative (seal):

March
28th, 2016

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

	Appendix
3	Contract No. DZJK20160318-001 

 

Loan
Receipt (IOU)

 

Herein
borrowed RMB five million yuan (RMB 5,000,000 yuan) from Sheng Yingxin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. for the period
from March 18 , 2016 to September 17 , 2016.

 

The
borrower (seal): Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd.

 

The
legal representative (seal):

March
31st, 2016

 

    	 

    	 

    

 

Sheng
Ying Xin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd.

 

 

	Appendix
4	Contract No. DZJK20160318-001 

 

Loan
Receipt (IOU)

 

Herein
borrowed RMB three million yuan (RMB 3,000,000 yuan) from Sheng Yingxin (Beijing) Management Consulting Co., Ltd. for the period
from March 18 , 2016 to September 17 , 2016.

 

The
borrower (seal): Xiamen Jingsu Trade Co., Ltd.

 

The
legal representative (seal):

April
14th, 2016

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00269-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00269-of-00352.parquet"}]]