Document:

English Translation of Loan Agreement, dated June 8, 2011

 Exhibit 4.29 
 English Translation 
 Loan agreement 

THIS LOAN AGREEMENT (“this Agreement”) is entered into by the parties below in Changsha, the People’s Republic of China on and as
of June 8, 2011: 
 Lender: Changsha Little New Star Animation Digital Technology Co., Ltd. 

Address: 3/F, Block 5, Xiangshu Yuan, 8 Lu Gu Lu Tian Road, Gao Xin Kai Fa District, Changsha 

Borrower : Dong Xu 
 ID Card No.:
110108196611048978 
 Address: A4-4A Cuihai Garden, Qiaoxiang Road, Futian District, Shenzhen 

WHEREAS: 
  

	1.	The Borrower holds 100% equity interest in Changsha Leisen Education Software Co., Ltd (“Leisen Education”), a limited liability company incorporated
in accordance with Chinese laws; 

  

	2.	The Lender agrees to lend to the Borrower, and the Borrower agrees to borrow from the Lender, the Loan under this Agreement, to invest in Leisen Education;

 NOW, THEREFORE, through amicable negotiations, all the parties (the “Parties”) hereby agree as follows:

 1 Definition 
  

	1.1	Unless the context otherwise requires, the following terms whenever used in this Agreement shall have the following meanings: 

“Loan Granting Date” shall mean the date when the Lender pays the Loan to the Borrower. 

“Agreement” shall mean this Loan Agreement, together with any and all amendments, supplements or other changes made in
accordance with its provisions from time to time. 
 “Banking Day” shall mean the days when Chinese commercial
banks are open to the public, excluding statutory festivals and holidays. 
 “Loan” shall mean the specific
amount in RMB granted to the Borrower by the Lender under Article 2 below. 
 “Adverse Material Effect” shall
mean an adverse material effect upon: 
 (a) the legality, validity or enforceability of this Agreement; 

(b) Borrower’ ability of complying with and performing their obligations under this Agreement; 

(c) Lender’s rights under this Agreement; or 
 (d) Borrower’ ability relating to their current business. 

 “China” shall mean the People’s Republic of China (for the purpose of
this Agreement, excluding Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan, the same as below). 
 “Tax” shall include any
and all taxes, duties and other expenses levied, deducted, or withheld by the government or other financial department, now or in future (including any additional penalty and overdue fine arising out of their non-payment or late payment, or their
non-declaration or late declaration). 
 2 Loan 
  

	2.1	Loan 

 Subject to the terms and
conditions of this Agreement, the Lender agrees to lend to the Borrower, and the Borrower agrees to borrow from the Lender, a loan of RMB2,788,727.39 (the “Loan Amount”), on the Loan Granting Date. The Borrower agrees to be
responsible for repayment to the Lender or its successors or assignees with respect to the Loan Amount. 
  

	2.2	Interest 

 The Loan is subject to
an interest at an annual interest rate of 0%. 
  

	2.3	Repayment of loan 

 Because the
Lender agrees to provide the Loan at an interest rate of 0%, the Borrower agrees to promptly repay the Loan Amount upon receipt of the notice of repayment from the Lender. Without Lender’s written consent, the Borrower shall not repay the Loan
Amount in advance. 
 The Borrower shall repay the Loan Amount by transferring all his equity interest in Leisen Education to the
Lender as the consideration (the “Equity Transfer Consideration”). The Lender agrees not to request the Borrower to repay the Loan Amount in any other form than the Equity Transfer Consideration. 

3 Tax Payment 
 The Lender and the
Borrower shall pay all the taxes arising in connection with the Loan and the execution of this Agreement in accordance with laws and regulations respectively. 
 4 Representations and Warranties 
  

	4.1	Representations and Warranties 

The Borrower hereby represents and warrants that: 
 (a) He is a Chinese citizen with full civil capacity; 
 (b) He has the power to
execute this Agreement and perform the obligations under this Agreement; 

 (c) He has the effective authority to execute this Agreement, perform the obligations under
this Agreement and render it enforceable; 
 (d) This Agreement constitutes a valid and binding obligation enforceable against
him in accordance with its provisions; 
 (e) This Agreement and the Loan under this Agreement do not violate any law, regulation
or administrative order, or any obligation or commitment restricting them or their properties; 
 (f) The Borrower is not
involved in any act violating any law, regulation, official order, contract, commitment or obligation, which may have an adverse material effect on themselves or any of his properties now or in future; 

(g) There is no lawsuit, action or administrative, arbitration or other proceeding or governmental investigation pending or threatened
against or relating to the Borrower or any of his properties; 
 (h) The Borrower is the beneficiary owner of all his properties
or business and has the undisputable ownership over them; the equity interest held by the Borrower in Leisen Education is free and clear of, and without Lender’s consent, will not be set with within the term of this Agreement, any pledge or
other encumbrance. 
  

	4.2	Additional Representations and Warranties 

 The foregoing representations and warranties are deemed to be made on the Effective Date. 
 5
Miscellaneous 
  

	5.1	Effectiveness 

 This Agreement
shall become effective on the date when it is signed by the Parties (the “Effective Date”). 
  

	5.2	Applicable Law 

 The formation,
validity, interpretation and performance of this Agreement and settlement of disputes thereof shall be governed by and construed in accordance with Chinese laws. 
  

	5.3	Dispute Resolution 

 (a) The
Parties shall make their best effort to first amicably resolve any disputes, controversies, or claims (“disputes”) arising out of or in connection with this Agreement, including any questions regarding its breach, termination or
invalidity, and if no resolution is reached within fifteen (15) days from the notice requesting amicable resolution, such dispute shall be referred to China International Economic and Trade Arbitration Commission, South China Sub-Commission,
for arbitration. The seat of 
 arbitration shall be Shenzhen and the language of proceedings shall be Chinese. The arbitral
award shall be final and binding upon the Parties. 

	5.4	Assignment and Transfer 

 (a)
This Agreement shall bind upon the Borrower, the Lender and their respective successors and assignees. Without Lender’s written consent, the Borrower shall not assign or transfer any of their rights and obligations under this Agreement.

 (b) The Lender may, at any time, assign, novate, or transfer all or part of its rights, benefits, and obligations under this
Agreement to any person or several persons from time to time without requiring the consent of the Borrower. In order to enable the Lender to complete said assignment, novation, or transfer, the Borrower hereby agrees to execute any and all necessary
documents and fulfill any and all necessary registrations. 
  

	5.5	Amendment 

 This Agreement shall
not be amended by the Parties except by a written instrument signed by their duly authorized representatives. 
  

	5.6	Entirety 

 This Agreement
constitutes the entire agreement among the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes any and all prior agreements or understandings, whether written or oral, among the Parties with respect to the subject matter hereof.

  

	5.7	Counterparts 

 This Agreement may
be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original, all of which taken together shall constitute one and the same instrument. 
 (The remainder of this page is intentionally left blank.) 

 IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed the 2 originals of this Agreement as of the date first above
written. 
 Changsha Little Star Animation Digital Technology Co., Ltd. 
 [Company seal of Changsha Little Star Animation Digital Technology Co., Ltd. is affixed] 
  

			
	By:	 	 /s/ Benguo Tang

	Name:	 	
	Title:	 	
		
	Dong Xu	 	
	
	 /s/ Dong XuEnglish Translation of Power of Attorney by Dong Xu

 Exhibit 4.30 
 English Translation 
 POWER OF ATTORNEY 

Entrusting Party: 
 Dong Xu 

ID Card Number: 110108196611048978
 Residential
Address: A4-4A Cuihai Garden, Qiaoxiang Road, Futian District, Shenzhen
 Postal Code: 518040 

Entrusted Party: 
 ID Card Number: 

Residential Address: 
 Postal Code: 

I, Dong Xu, is a natural person of the People’s Republic of China with Chinese nationality. I hereby irrevocably authorize a person
designated by Changsha Little New Star Animation Digital Technology Co., Ltd. (“Animation Digital”) (hereinafter referred to as the “Entrusted Party”) to exercise the following rights during the term hereof:

 To authorize the Entrusted Party with full power to act for us: 
 To exercise all voting rights owned by me as a shareholder of the Changsha Leisen Education Software Co. Ltd (“Leisen Education”), including, but not limited to, act as my authorized
representative to nominate and elect the senior management of the Leisen Education, such as directors, supervisors and general manager, at its shareholders’ meetings. 
 The above authorization and entrustment are subject to the following conditions precedent: the Entrusted Party is a natural person of the People’s Republic of China (“China”) with
Chinese nationality, and a person designated by and holds position(s) in Animation Digital, and agrees to accept the above authorization and entrustment. Once the Entrusted Party ceases to hold any position in Animation Digital, or Animation Digital
issues written notice for the removal of the Entrusted Party, I shall immediately withdraw the entrustment and authorization made to the Entrusted Party herein, and shall designate and authorize any other natural person of the China with Chinese
nationality as designated by Animation Digital to exercise my shareholder’s voting rights described above at any shareholder meetings of Leisen Education. 
 The Entrusted Party shall carefully and diligently perform the entrusted obligations within the scope of authorization according to laws, and shall hold harmless the Entrusting Party from and against all
possible losses and damages resulting from such authorization and entrustment (except for any losses and damages suffered by the Entrusting Party due to his willful or material faults), failing which, he/she shall be legally liable to the Entrusting
Parties and the Leisen Education. 
 This Power of Attorney, which has a term of 10 years, shall become effective on the
date of its execution. 
  

	
	 /s/ Dong Xu

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00196-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00196-of-00352.parquet"}]]