Document:

EX-10.3

 Exhibit 10.3 

4D MOLECULAR THERAPEUTICS, INC. 

CHANGE IN CONTROL AND SEVERANCE AGREEMENT 

This Change in Control and Severance Agreement (the “Agreement”) is made and entered into by and between Robert
Stephen Fishman (“Executive”) and 4D Molecular Therapeutics, Inc. (the “Company”), effective as of the latest date set forth by the signatures of the parties hereto below (the
“Effective Date”). 
 Background 

A.    The Board of Directors of the Company (the “Board”) recognizes that the possibility of an
acquisition of the Company or an involuntary termination can be a distraction to Executive and can cause Executive to consider alternative employment opportunities. The Board has determined that it is in the best interests of the Company and its
stockholders to assure that the Company will have the continued dedication and objectivity of Executive, notwithstanding the possibility, threat or occurrence of such an event. 

B.    The Board believes that it is in the best interests of the Company and its stockholders to provide Executive with an
incentive to continue Executive’s employment and to motivate Executive to maximize the value of the Company upon a Change in Control (as defined below) for the benefit of its stockholders. 

C.    The Board believes that it is imperative to provide Executive with severance benefits upon certain terminations of
Executive’s service to the Company that enhance Executive’s financial security and provide incentive and encouragement to Executive to remain with the Company notwithstanding the possibility of such an event. 

D.    Unless otherwise defined herein, capitalized terms used in this Agreement are defined in Section 9 below. 

Agreement 
 The parties
hereto agree as follows: 
 1.    Term of Agreement. This Agreement shall become effective as of the Effective
Date and terminate upon the date that all obligations of the parties hereto with respect to this Agreement have been satisfied. 

2.    At-Will Employment. The Company and Executive acknowledge that
Executive’s employment is and shall continue to be “at-will,” as defined under applicable law. Except as provided in Section 5 below, if Executive’s employment terminates for any
reason, Executive shall not be entitled to any severance payments, benefits or compensation other than as provided in this Agreement. 

 3.    Covered Termination Outside a Change in Control Period. If
Executive experiences a Covered Termination outside a Change in Control Period, then, subject to (i) Executive delivering to the Company an executed general release of all claims against the Company and its affiliates in a form approved by the
Company (a “Release of Claims”) that becomes effective and irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below, or such shorter period of time specified by the Company,
following such Covered Termination and (ii) Executive’s continued compliance with Section 12 below, then in addition to any accrued but unpaid salary, benefits, vacation and expense reimbursements through the Termination Date payable
in accordance with applicable law, the Company shall provide Executive with the following: 
 (a)    Severance.
The Company shall pay to Executive an amount in cash equal to nine (9) months of his/her base salary at the rate in effect immediately prior to the Termination Date. Such payment shall be made in a single lump sum, less applicable withholdings,
on the first payroll date following the date the Release of Claims becomes effective and irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below. 

(b)    Target Bonus. Executive shall be entitled to receive an amount equal to a
pro-rated portion (based on the number of days Executive was employed by the Company during the calendar year in which the Termination Date occurs) of Executive’s target annual bonus assuming achievement
of performance goals at one hundred percent (100%) of target at the rate in effect immediately prior to the Termination Date, payable in a cash lump sum, less applicable withholdings, on the first payroll date following the date the Release of
Claims becomes effective and irrevocable becomes effective and irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below. Since it is impractical to predict organizational performance accurately, this Agreement assumes 100% goals achievement,
regardless of actual performance trend for purposes of this subsection. 
 (c)    Bonus Payments. Executive shall
be entitled to receive any earned, but unpaid annual performance bonus for the fiscal year prior to the Termination Date. If and to the extent earned, such earned prior year annual bonus and/or pro-rated
annual bonus shall be paid out at the same time annual bonuses are paid generally to other executives of the Company for the relevant year, less applicable withholdings and deductions, but in no event later than March 15th of the year immediately following that in which the Termination Date occurs. 

(d)    Continued Healthcare. If Executive timely elects to receive continued healthcare coverage pursuant to the
provisions of the Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985, as amended (“COBRA”), the Company shall directly pay, or reimburse Executive for, the Company’s portion of the premium (at the same rates in
effect on the Termination Date) for Executive and Executive’s covered dependents through the earlier of (i) the nine (9) month anniversary of the Termination Date and (ii) the date Executive and Executive’s covered
dependents, if any, become eligible for healthcare coverage under another employer’s plan(s). Notwithstanding the foregoing, (i) if any plan pursuant to which such benefits are provided is not, or ceases prior to the expiration of the
period of continuation coverage to be, exempt from the application of Section 409A of the Internal Revenue Code of 1986, as amended, (the “Code”) under Treasury Regulation
Section 1.409A-1(a)(5), or (ii) the Company is otherwise unable to continue to cover Executive under its group health plans without penalty under applicable law (including without limitation,
Section 2716 of the Public Health Service Act), then, in either case, an amount equal to each 

  
 -2- 

 
remaining Company subsidy shall thereafter be paid to Executive in substantially equal monthly installments. After the Company ceases to pay premiums pursuant to this Section 3(b), Executive
may, if eligible, elect to continue healthcare coverage at Executive’s expense in accordance with the provisions of COBRA. Executive shall notify the Company immediately if Executive becomes covered by a group health plan of a subsequent
employer. 
 4.    Covered Termination During a Change in Control Period. If Executive experiences a Covered
Termination during a Change in Control Period, then, subject to (i) Executive delivering to the Company an executed Release of Claims that becomes effective and irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below, or such shorter period
of time specified by the Company, following such Covered Termination and (ii) Executive’s continued compliance with Section 12 below, then in addition to any accrued but unpaid salary, benefits, vacation and expense reimbursements
through the Termination Date payable in accordance with applicable law, the Company shall provide Executive with the following: 

(a)    Severance. The Company shall pay to Executive an amount in cash equal to twelve (12) months of his/her
base salary at the rate in effect immediately prior to the Termination Date. Such payment shall be made in a single lump sum, less applicable withholdings, on the first payroll date following the date the Release of Claims becomes effective and
irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below. 
 (b)    Target Bonus. Executive shall be entitled
to receive an amount equal to the sum of (i) twelve (12) months plus (ii) a pro-rated portion (based on the number of days Executive was employed by the Company during the calendar year in which the
Termination Date occurs) of Executive’s target annual bonus assuming achievement of performance goals at one hundred percent (100%) of target at the rate in effect immediately prior to the Termination Date, payable in a cash lump sum, less
applicable withholdings, on the first payroll date following the date the Release of Claims becomes effective and irrevocable becomes effective and irrevocable in accordance with Section 14(a)(v) below. Since it is impractical to predict
organizational performance accurately, this Agreement assumes 100% goals achievement, regardless of actual performance trend for purposes of this subsection. 

(c)    Bonus Payments. Executive shall be entitled to receive any earned, but unpaid annual performance bonus for
the fiscal year prior to the Termination Date. If and to the extent earned, such earned prior year annual bonus shall be paid out at the same time annual bonuses are paid generally to other executives of the Company for the relevant year, less
applicable withholdings and deductions, but in no event later than March 15th of the year immediately following that in which the Termination Date occurs. 

(d)    Continued Healthcare. If Executive timely elects to receive continued healthcare coverage pursuant to the
provisions of COBRA, the Company shall directly pay, or reimburse Executive for, the Company’s portion of the premium (at the same rates in effect on the Termination Date) for Executive and Executive’s covered dependents through the
earlier of (i) the twelve (12) month anniversary of the Termination Date and (ii) the date Executive and Executive’s covered dependents, if any, become eligible for healthcare coverage under another employer’s plan(s).
Notwithstanding the foregoing, (i) if any plan pursuant to which such benefits are provided 

  
 -3- 

 
is not, or ceases prior to the expiration of the period of continuation coverage to be, exempt from the application of Section 409A of the Code under Treasury Regulation Section 1.409A-1(a)(5), or (ii) the Company is otherwise unable to continue to cover Executive under its group health plans without penalty under applicable law (including without limitation,
Section 2716 of the Public Health Service Act), then, in either case, an amount equal to each remaining Company subsidy shall thereafter be paid to Executive in substantially equal monthly installments. After the Company ceases to pay premiums
pursuant to this Section 4(c), Executive may, if eligible, elect to continue healthcare coverage at Executive’s expense in accordance with the provisions of COBRA. Executive shall notify the Company immediately if Executive becomes covered
by a group health plan of a subsequent employer. 
 (e)    Equity Awards. Each outstanding and unvested equity
award (excluding any such awards that vest in whole or in part based on the attainment of performance-vesting conditions), including, without limitation, each restricted stock, stock option, restricted stock unit and stock appreciation right, held
by Executive shall automatically become vested and, if applicable, exercisable and any forfeiture restrictions or rights of repurchase thereon shall immediately lapse with respect to one hundred percent (100%) of the shares subject thereto
(excluding any such awards that vest in whole or in part based on the attainment of performance-vesting conditions, which shall be governed by the terms of the applicable award agreement), as of immediately prior to the Termination Date. 

5.    Certain Reductions. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Company shall reduce
Executive’s severance benefits under this Agreement, in whole or in part, by any other severance benefits, pay in lieu of notice, or other similar benefits payable to Executive by the Company in connection with Executive’s termination,
including but not limited to payments or benefits pursuant to (a) any applicable legal requirement, including, without limitation, the Worker Adjustment and Retraining Notification Act, or (b) any other Company agreement, arrangement,
policy or practice relating to Executive’s termination of employment with the Company. The benefits provided under this Agreement are intended to satisfy, to the greatest extent possible, any and all statutory obligations that may arise out of
Executive’s termination of employment. Such reductions shall be applied on a retroactive basis, with severance benefits paid first in time being recharacterized as payments pursuant to the Company’s statutory obligation. 

6.    Deemed Resignation. Upon termination of Executive’s service for any reason, Executive shall be deemed to
have resigned from all offices and directorships, if any, then held with the Company or any of its affiliates, and, at the Company’s request, Executive shall execute such documents as are necessary or desirable to effectuate such resignations.

 7.    Other Terminations. If Executive’s employment with the Company terminates for any reason other than
due to a Covered Termination, then Executive shall not be entitled to any benefits hereunder other than accrued but unpaid salary, vacation and expense reimbursements through the Termination Date in accordance with applicable law and to elect any
continued healthcare coverage as may be required under COBRA or similar state law. 
 8.    Limitation on
Payments. Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary, if any payment or distribution Executive would receive pursuant to this Agreement or otherwise 

  
 -4- 

 
(“Payment”) would (a) constitute a “parachute payment” within the meaning of Section 280G of the Code and (b) but for this sentence, be subject to
the excise tax imposed by Section 4999 of the Code (the “Excise Tax”), then such Payment shall either be (i) delivered in full, or (ii) delivered as to such lesser extent which would result in no portion of
such Payment being subject to the Excise Tax, whichever of the foregoing amounts, taking into account the applicable federal, state and local income taxes and the Excise Tax, results in the receipt by Executive on an
after-tax basis, of the largest payment, notwithstanding that all or some portion the Payment may be taxable under Section 4999 of the Code. The Company will select an adviser with experience in
performing calculations regarding the applicability of Section 280G of the Code and the Excise Tax, provided, that the adviser’s determination shall be made based upon “substantial authority” within the meaning of
Section 6662 of the Code to perform the foregoing calculations. The Company shall bear all expenses with respect to the determinations by such adviser required to be made hereunder. The adviser shall provide its calculations to the Company and
Executive within fifteen (15) calendar days after the date on which Executive’s right to a Payment is triggered (if requested at that time by the Company or Executive) or such other time as requested by the Company. Any good faith
determinations of the adviser made hereunder shall be final, binding and conclusive upon the Company and Executive. Any reduction in payments or benefits pursuant to this Section 8 will occur in the following order: (1) reduction of cash
payments; (2) cancellation of accelerated vesting of equity awards other than stock options; (3) cancellation of accelerated vesting of stock options; and (4) reduction of other benefits payable to Executive. 

9.    Definitions. The following terms used in this Agreement shall have the following meanings: 

(a)    “Cause” means the occurrence of any of the following: (i) Executive’s material
failure to perform Executive’s principal assigned duties or responsibilities as a service provider of the Company (other than a failure resulting from Executive’s Disability (as defined in Section 22(e)(3) of the Code));
provided, that, the failure of Executive to achieve certain results, such as the Company’s business plan, in and of itself, would not constitute “Cause”; (ii) Executive’s engaging in any act of dishonesty, fraud or
material misrepresentation relating to the business of the Company or its affiliates; (iii) Executive’s violation of any federal or state law or regulation applicable to the business of the Company or its affiliates which results in or
could reasonably be expected to result in harm or creates material risk to the Company, as determined by the Company; (iv) Executive’s breach of any confidentiality agreement or invention assignment agreement, or Executive’s material
breach of any other material contract between Executive and the Company (or any affiliate of the Company) or material violation of any of the written policies of the Company (or any affiliate of the Company); (v) Executive’s being convicted of,
or entering a plea of nolo contendere to, any felony or committing any act of moral turpitude; or (vi) Executive’s commission of any act or involvement in any situation, or occurrence, which brings Executive into widespread public
disrepute, contempt, scandal or ridicule, or which justifiably shocks, insults or offends a significant portion of the community, or Executive being subject to publicity for any such conduct or involvement in such conduct. The Company shall not
terminate Executive for Cause pursuant to clause “(i)” above without first providing Executive with written notice of the acts or omissions constituting the grounds for such termination and if in the reasonable judgment of the Company such
failure may be cured within thirty (30) days, expiration of a reasonable cure period not to exceed thirty (30) days following the date of such notice. 

  
 -5- 

 (b)    “Change in Control” has the meaning
ascribed to such term under the Company’s 2019 Equity Incentive Plan, as amended. 
 (c)    “Change in
Control Period” means the period of time (i) commencing on the date the Company enters into a definitive agreement that, if the transactions contemplated thereby were consummated, would result in a Change in Control and
(ii) ending on the twelve (12) month anniversary of the closing of such Change in Control. 

(d)    “Covered Termination” means the termination of Executive’s employment by the Company
other than for Cause or by Executive for Good Reason, in each case that, to the extent necessary, constitutes a Separation from Service. 

(e)    “Good Reason” means the occurrence of any of the following events or conditions, without
the Executive’s express written consent (which consent may be denied, withheld or delayed for any reason): 

(i)    a requirement by the Company that Executive’s principal place of employment relocate to a location more than
twenty five (25) miles from Executive’s then-present principal place of employment, except for required travel on the Company’s business to an extent substantially consistent with travel requirements standard and customary in the
industry; 
 (ii)    a material diminution in Executive’s duties, authority or responsibilities; 

(iii)    a material diminution in Executive’s base salary; provided that in the absence of a Change in
Control an across-the-board salary reduction similarly affecting all or substantially all similarly situated employees of the Company shall not constitute Good Reason;
or 
 (iv)    any material breach by the Company of this Agreement or any employment agreement or offer letter. 

Executive must provide notice to the Company of the condition giving rise to “Good Reason” within ninety (90) days of the
initial existence of such condition and the Company will have thirty (30) days following such notice to remedy such condition and Executive’s resignation for Good Reason must occur within thirty (30) days following the expiration of
such cure period if the Company did not remedy such condition. Executive’s right to terminate Executive’s employment for Good Reason will not be affected by Executive’s incapacity due to physical or mental illness. Executive’s
continued employment will not constitute consent to, or a waiver of rights with respect to, any act or failure to act constituting Good Reason hereunder. 

(f)    “Separation from Service” means a “separation from service” with the Company
within the meaning of Section 409A of the Code and the Department of Treasury regulations and other guidance promulgated thereunder. 

  
 -6- 

 (g)    “Termination Date” means the date on
which Executive experiences a Covered Termination. 
  

	 	10.	 Successors. 

(a)    Company’s Successors. Any successor to the Company (whether direct or indirect and whether by purchase,
merger, consolidation, liquidation or otherwise) to all or substantially all of the Company’s business or assets shall assume the obligations under this Agreement and agree expressly to perform the obligations under this Agreement in the same
manner and to the same extent as the Company would be required to perform such obligations in the absence of a succession. For all purposes under this Agreement, the term “Company” shall include any successor to the Company’s
business or assets which executes and delivers the assumption agreement described in this Section 10(a) or which becomes bound by the terms of this Agreement by operation of law. 

(b)    Executive’s Successors. The terms of this Agreement and all rights of Executive hereunder shall inure
to the benefit of, and be enforceable by, Executive’s personal or legal representatives, executors, administrators, successors, heirs, distributees, devisees and legatees. 

11.    Notices. Any notices provided hereunder must be in writing and shall be deemed effective upon the earlier of
personal delivery (including personal delivery by facsimile), delivery by email or the third day after mailing by first class mail, to the Company at its primary office location and to Executive at Executive’s address as listed in the
Company’s books and records. 
  

	 	12.	 Confidentiality; Non-Disparagement. 

(a)    Confidentiality. Executive hereby expressly confirms Executive’s continuing obligations to the Company
pursuant to that certain confidentiality agreement by and between the Company and Executive (the “Confidential Information Agreement”). 

(b)    Non-Disparagement. Executive agrees that Executive shall not
disparage, criticize or defame the Company, its affiliates and their respective affiliates, directors, officers, agents, partners, stockholders or employees, either publicly or privately. Nothing in this Section 12(b) shall apply to any
evidence or testimony required by any court, arbitrator or government agency. 
 (c)    Whistleblower Protections and
Trade Secrets. Notwithstanding anything to the contrary contained herein, nothing in this Agreement or the Confidentiality Agreement prohibits Executive from reporting possible violations of federal law or regulation to any United States
governmental agency or entity in accordance with the provisions of and rules promulgated under Section 21F of the Securities Exchange Act of 1934 or Section 806 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002, or any other whistleblower protection
provisions of state or federal law or regulation (including the right to receive an award for information provided to any such government agencies). Furthermore, in accordance with 18 U.S.C. § 1833, notwithstanding anything to the contrary in
this Agreement: (i) Executive shall not be in breach of this Agreement, and shall not be held criminally or civilly liable under any federal or state trade secret law (A) for the disclosure of a trade secret that

  
 -7- 

 
is made in confidence to a federal, state, or local government official or to an attorney solely for the purpose of reporting or investigating a suspected violation of law, or (B) for the
disclosure of a trade secret that is made in a complaint or other document filed in a lawsuit or other proceeding, if such filing is made under seal; and (ii) if Executive files a lawsuit for retaliation by the Company for reporting a suspected
violation of law, Executive may disclose the trade secret to Executive’s attorney, and may use the trade secret information in the court proceeding, if Executive files any document containing the trade secret under seal, and does not disclose
the trade secret, except pursuant to court order. 
 13.    Dispute Resolution. Unless otherwise prohibited by
law or specified below, all disputes, claims and causes of action, in law or equity, arising from or relating to this Agreement or to Executive’s employment or the termination thereof (each, a “Claim”) shall be resolved
solely and exclusively by final and binding arbitration held in Alameda County, California through JAMS under its Employment Arbitration Rules and Procedures, which are available at www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration. The arbitrator shall:
(a) provide adequate discovery for the resolution of the dispute; and (b) issue a written arbitration decision, to include the arbitrator’s essential findings and conclusions and a statement of the award. Except to the extent of
filing fees Executive would incur were the matter to be litigated in court, the Company shall be responsible for the JAMS administrative fees and the arbitrator’s fees and costs. The arbitrator shall award the prevailing party attorneys’
fees and expert fees, if any. The parties agree to abide by all decisions and awards rendered in such proceedings. Such decisions and awards rendered by the arbitrator shall be final and conclusive. All such controversies, claims or disputes shall
be settled in this manner in lieu of any action at law or equity; provided, however, that nothing in this subsection shall be construed as precluding the bringing of an action for injunctive relief or specific performance as provided
in this Agreement or the Confidential Information Agreement. This dispute resolution process and any arbitration hereunder shall be confidential and neither any party nor the neutral arbitrator shall disclose the existence, contents or results of
such process without the prior written consent of all parties, except where necessary or compelled in a court to enforce this arbitration provision or an award from such arbitration or otherwise in a legal proceeding. Executive and the Company
understand that by agreeing to arbitrate any claim pursuant to this Section 13, they will not have the right to have any claim decided by a jury or a court, but shall instead have any claim decided through arbitration. Executive and the Company
waive any constitutional or other right to bring claims covered by this Agreement other than in their individual capacities. Except as may be prohibited by applicable law, the foregoing waiver includes the ability to assert claims as a plaintiff or
class member in any purported class or representative proceeding. Notwithstanding the foregoing, Executive and the Company each have the right to resolve any issue or dispute over intellectual property rights by court action instead of arbitration.

  

	 	14.	 Miscellaneous Provisions. 

(a)    Section 409A. 

(i)    Separation from Service. Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement, no amount
constituting deferred compensation subject to Section 409A of the Code shall be payable pursuant to Sections 3 or 4 above unless Executive’s termination of employment constitutes a Separation from Service. 

  
 -8- 

 (ii)    Specified Employee. Notwithstanding any provision to the
contrary in this Agreement, if Executive is deemed at the time of his or her Separation from Service to be a “specified employee” for purposes of Section 409A(a)(2)(B)(i) of the Code, to the extent delayed commencement of any portion
of the benefits to which Executive is entitled under this Agreement is required in order to avoid a prohibited distribution under Section 409A(a)(2)(B)(i) of the Code, such portion of Executive’s benefits shall not be provided to Executive
prior to the earlier of (A) the expiration of the six-month period measured from the date of Executive’s Separation from Service or (B) the date of Executive’s death. Upon the first
business day following the expiration of the applicable Code Section 409A(a)(2)(B)(i) period, all payments deferred pursuant to this Section 14(a)(ii) shall be paid in a lump sum to Executive, and any remaining payments due under this
Agreement shall be paid as otherwise provided herein. 
 (iii)    Expense Reimbursements. To the extent that any
reimbursements payable pursuant to this Agreement are subject to the provisions of Section 409A of the Code, any such reimbursements payable to Executive pursuant to this Agreement shall be paid to Executive no later than December 31 of
the year following the year in which the expense was incurred, the amount of expenses reimbursed in one year shall not affect the amount eligible for reimbursement in any subsequent year, and Executive’s right to reimbursement under this
Agreement will not be subject to liquidation or exchange for another benefit. 
 (iv)    Installments. For
purposes of Section 409A of the Code (including, without limitation, for purposes of Treasury Regulation Section 1.409A-2(b)(2)(iii)), Executive’s right to receive any installment payments under
this Agreement shall be treated as a right to receive a series of separate payments and, accordingly, each such installment payment shall at all times be considered a separate and distinct payment. 

(v)    Release. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, to the extent that any payments due
under this Agreement as a result of Executive’s termination of employment are subject to Executive’s execution and delivery of a Release of Claims, (A) the Company shall deliver the Release of Claims to Executive within ten
business days following Executive’s Termination Date, and the Company’s failure to deliver a Release of Claims prior to the expiration of such ten business day period shall constitute a waiver of any requirement to execute a
Release of Claims, (B) if Executive fails to execute the Release of Claims on or prior to the Release Expiration Date (as defined below) or timely revokes Executive’s acceptance of the Release of Claims thereafter, Executive shall not be
entitled to any payments or benefits otherwise conditioned on the Release of Claims, and (C) in any case where Executive’s Termination Date and the Release Expiration Date fall in two separate taxable years, any payments required to be
made to Executive that are conditioned on the Release of Claims and are treated as nonqualified deferred compensation for purposes of Section 409A of the Code shall be made in the later taxable year. For purposes hereof, “Release
Expiration Date” shall mean (1) if Executive is under 40 years old as of the Termination Date, the date that is seven (7) days following the date upon which the Company timely delivers the Release of Claims to Executive, or
such shorter time prescribed by the Company, and (2) if Executive is 40 years or older as of the Termination Date, the date that is twenty one (21) days following the date upon which the Company timely delivers the Release of Claims to
Executive, or, if Executive’s termination of employment is “in connection with an exit incentive or other employment termination program” (as such phrase is defined in the Age Discrimination in

  
 -9- 

 
Employment Act of 1967), the date that is forty five (45) days following such delivery date. To the extent that any payments of nonqualified deferred compensation (within the meaning
of Section 409A) due under this Agreement as a result of Executive’s termination of employment are delayed pursuant to this Section 14(a)(v), such amounts shall be paid in a lump sum on the first payroll date following the date that
Executive executes and does not revoke the Release of Claims (and the applicable revocation period has expired) or, in the case of any payments subject to Section 14(a)(v)(C), on the first payroll date to occur in the subsequent taxable year,
if later. 
 (b)    Withholding. The Company shall be entitled to withhold from any amounts payable under this
Agreement any federal, state, local, or foreign withholding or other taxes or charges which the Company is required to withhold. 

(c)    Waiver. No provision of this Agreement shall be modified, waived or discharged unless the modification,
waiver or discharge is agreed to in writing and signed by Executive and by an authorized member of the Company (other than Executive). No waiver by either party of any breach of, or of compliance with, any condition or provision of this Agreement by
the other party shall be considered a waiver of any other condition or provision or of the same condition or provision at another time. 

(d)    Whole Agreement. This Agreement and the Confidential Information Agreement represent the entire
understanding of the parties hereto with respect to the subject matter hereof and supersede all prior promises, arrangements and understandings regarding the same, whether written or unwritten, including, without limitation, any severance or change
in control benefits in Executive’s offer letter agreement, employment agreement and/or equity award agreement or previously approved by the Company. 

(e)    Choice of Law. All questions concerning the construction, validity and interpretation of this Agreement will
be governed by the laws of the State of California without regard to its conflicts of law provisions. 

(f)    Severability. Whenever possible, each provision of this Agreement will be interpreted in such manner as to
be effective and valid under applicable law, but if any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable in any respect under any applicable law or rule in any jurisdiction, such invalidity or unenforceability will not affect any
other provision or any other jurisdiction, but this Agreement will be reformed, construed and enforced in such jurisdiction as if such invalid or unenforceable provisions had never been contained herein. 

(g)    Counterparts. This Agreement may be executed in separate counterparts, any one of which need not contain
signatures of more than one party, but all of which taken together will constitute one and the same Agreement. 

(h)    Executive Acknowledgement. Executive acknowledges that (i) Executive has consulted with or has had the
opportunity to consult with independent counsel of Executive’s own choice concerning this Agreement, and has been advised to do so by the Company, and (ii) that Executive has read and understands the Agreement, is fully aware of its legal
effect, and has entered into it freely based on Executive’s own judgment. 

  
 -10- 

 (Signature page follows) 

  
 -11- 

 The parties have executed this Agreement, in the case of the Company by its duly authorized officer, as of
the dates set forth below. 
  

			
	4D MOLECULAR THERAPEUTICS, INC.
		
	By:	 	 /s/ David Kirn

		 	 David Kirn, M.D.
 Chief Executive
Officer

		
	Date:	 	 9/22/21

	
	EXECUTIVE
	
	 /s/ Robert Stephen Fishman

	Robert Stephen Fishman
		
	Date:	 	 9/22/21

  
 -12-Exhibit 10.3

 

独家业务合作及服务协议

EXCLUSIVE BUSINESS
COOPERATION AND SERVICE AGREEMENT

 

本独家业务合作及服务协议(以下简称“本协议”)由以下各方于2020年11月26日在常州市签署:

This Exclusive Business
Cooperation and Service Agreement (this "Agreement") is entered into as of November 26, 2020 in Changzhou
by and between the following parties:

 

甲方:尔华医疗科技(常州)有限公司

Party A: Erhua
Medical Technology(Changzhou)Co.,Ltd

 

地址: 江苏武进经济开发区祥云路33号

Address: No.
33 Xiangyun Road, Wujin Economic Development Zone,Jiangsu

 

乙方:常州中进医疗器材股份有限公司

Party B:Changzhou
Zhongjin Medical Co., Ltd.

 

地址:常州市武进区菱香路33号

Address: No. 33 Lingxiang
Road, Wujin District, Changzhou City

 

鉴于:

WHEREAS:

 

1. 甲方是一家在中国注册的外商独资企业,拥有提供与乙方经营业务有关的服务的必要资源;

Party A is a wholly
foreign-owned enterprise established in China, and has the necessary resources to provide services in relation to the principal
business;

 

2. 乙方是一家在中国注册的内资公司,经营过程中需要甲方为其提供与其经营业务有关的服务. 甲方与乙方于本合同签订日期签订了《股权处分及独家购买权合同》等一系列控制性协议(下称“控制协议”) 

Party B is a company
with purely domestic capital registered in China and needs Party A’s services in relation to the principal business during
the course of its business. Party A and Party B have executed a Share Disposal and Exclusive Option to Purchase Agreement and a
series of other control agreements (the “Control Agreements”) as the date hereof.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
1

     

    

 

基于上述,甲乙双方通过友好协商,特同意如下条款,以兹共同遵守:

NOW THEREFORE, through
friendly consultation, Party A and Party B hereby agree to enter into and perform this Agreement.

 

第一条
服务提供

SERVICES PROVIDED
BY PARTY A

 

1. 按照本协议条款和条件,乙方在此委任甲方在本协议期间作为乙方的独家业务合作及服务提供者向乙方及其子公司提供全面的技术支持、业务支持、日常营运、人力资源、财务、投资等方面的管理及咨询服务,具体内容包括所有在乙方主营业务范围内由甲方不时决定必要的服务,包括但不限于以下内容:

Party B hereby appoints
Party A as Party B's exclusive business cooperation and services provider to provide Party B and its subsidiaries with complete
technical support, business support, business operations, human resources, finance, investment and related consulting services
during the term of this Agreement, in accordance with the terms and conditions of this Agreement. Such services may include all
necessary services within the scope of the Principal Business of Party B as may be determined from time to time by Party A, including
but not limited to:

 

(1) 
提供乙方及其子公司业务所需要的相关的技术咨询与技术服务,包括但不限于业务咨询、资产设备租赁、行业及市场咨询、产品研发等。

Party A shall be responsible
for providing technical consultancy and technical services required by Party B and its subsidiaries for its business,including
but not limited to technical services, business consultations, equipment or property leasing, industry and marketing consultancy,
product research and development.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
2

     

    

 

(2) 
按照乙方的业务需求对相关软件、技术进行研究和开发,并授权乙方及其子公司对相关软件和技术的使用;

Party A shall conduct
research and development of the relevant software and technology according to the business need of Party B and shall license Party
B and its subsidiaries the right to use such software and technology;

 

(3) 对乙方及其子公司的资产及业务经营提供意见及建议;

Party A shall provide
advice and suggestions in connection with the assets and business operations of Party B and its subsidiaries;

 

(4) 协助乙方及其控制的子公司制定公司管理模式和经营计划;

Party A shall be responsible
for assisting Party B and its subsidiaries formulating management models and business plans;

 

(5) 为乙方及其子公司员工提供技术培训及支持;

Party A shall be responsible
for providing technical training and technical support to the staff of Party B and its subsidiaries;

 

(6) 对乙方及其子公司资产及业务经营、重大合同商讨、签署及履行及公司收购兼并等提供意见及建议;

Party A shall be responsible
for providing opinions and suggestions on the assets and business operations, major contract negotiation, signing and performance
and company acquisitions and mergers to Party B and its subsidiaries.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
3

     

    

 

(7) 提供乙方及其子公司业务所需要的其他相关的业务合作及服务。

Party A shall be responsible
for providing any other business cooperation services required by Party B and its subsidiaries for its business.

 

2. 乙方应当为甲方完成前述工作提供适当的配合,包括但不限于负责提供相关数据、提供所需的技术要求、说明等。

Party B shall provide
appropriate collaboration to Party A for it to complete the above assignments, including but not limited to providing the relevant
data and necessary technical requirements and description.

 

3. 本协议有效期限为二十年。双方同意,在本协议期满前,甲方有权以书面通知的方式延长本协议的期限。

The term of this Agreement
shall be twenty (20) years. The Parties agree that upon the expiration of the term of this Agreement, Party A shall be entitled
to extend the validity of this Agreement by giving written notice to Party B.

 

4. 甲方是向乙方提供本协议项下服务的独家提供者;除非甲方事先书面同意,乙方不得并且应促使其子公司不得接受任何第三方提供的与甲方服务相同或相类似的其他服务。双方同意,甲方可以指定其他方为乙方提供本协议约定的服务和/或支持。

Party A shall be the
exclusive provider of the services hereunder for Party B. In no circumstance shall Party B accept and urge its subsidiaries accept
any services from any third party which are same as or similar to the services provided by Party A hereunder without the prior
written consent of Party A. The Parties agree that Party A may appoint other parties, to provide Party B with the consultations
and/or services under this Agreement.

 

5. 甲方提供的服务受限于其经核准的经营范围,如乙方要求甲方提供的服务超出其经营核准的经营范围,甲方将在法律允许的最大限度内申请扩大其经营范围,并在扩大其经营范围后提供相关服务

The services provided
by Party A shall be subject to its approved business scope. If Party B requires Party A to provide services beyond its approved
business scope, to the fullest extent permitted by laws, Party A will apply for expansion of its business scope and provide the
relevant services after such expansion.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
4

     

    

 

6. 除非双方另行书面约定,甲方对履行本协议而产生的任何知识产权包括但不限于著作权、专利权、技术秘密、商业机密及其他,无论是由甲方还是由乙方开发的,均享有独占的和排他的权利和利益。乙方须签署所有适当的文件,采取所有适当的行动,递交所有的文件和/或申请,提供所有适当的协助,以及做出所有其他依据甲方的自行决定认为是必要的行为,以将任何对该等知识产权的所有权、权利和权益赋予甲方,和/或完善对甲方此等知识产权权利的保护。双方同意,不论本协议是否变更、解除或终止,本条款将持续有效。

Unless the Parties agree
otherwise in writing, Party A shall be the sole and exclusive owner of all rights and interest to any and all intellectual property
rights arising from the performance of this Agreement, including without limitation any copyrights, patents, know-how, trade secrets
and otherwise, irrespective of whether developed by Party A or Party B. Party B shall execute all appropriate documents, take all
appropriate actions, submit all filings and/or applications, render all appropriate assistance and otherwise conduct whatever is
necessary as deemed by Party A in its sole discretion for the purposes of vesting any ownership, right or interest of any such
intellectual property rights in Party A, and/or perfecting the protections for any such intellectual property rights in Party A.
The Parties agree that this Section shall survive any changes to, or rescission or termination of, this Agreement.

 

7. 乙方特此向甲方授予一项不可撤销的排他性的购买权,根据该购买权,甲方可在中国法律法规允许的范围内,由甲方自行选择,向乙方购买任何部分或全部资产和业务,作价为中国法律允许的最低价格。届时双方将另行签订资产或业务转让合同,对该资产转让的条款和条件进行约定。

Party B hereby grants
to Party A an irrevocable and exclusive option to purchase from Party B, at Party A’s sole discretion, any or all of the
assets and business of Party B, to the extent permitted under PRC law, at the lowest purchase price permitted by PRC law. The Parties
shall then enter into a separate assets or business transfer agreement, specifying the terms and conditions of the transfer of
the assets.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
5

     

    

 

第二条
服务费

SERVICE FEES

 

甲乙双方同意,作为本协议第一条第 1 款项下甲方向乙方提供的服务的对价,乙方应向甲方支付服务费,服务费的数额及支付方式详见本协议附件。该附件可根据双方商议并根据实施情况进行修改。

The Parties agree that
in consideration of the services provided by Party A to Party B under Sub-section 1 above, Party B shall pay a service fee to Party
A which shall be determined according to the provisions of Appendix of this Agreement. That Appendix may be amended according to
the agreement of the Parties and the situation of the implementation thereof.

 

第三条
保密条款

CONFIDENTIALITY

 

1. 为本协议之目的,秘密信息一词包括但不限于下列信息:本协议一方提供给另一方的技术的开发、设计、研究、生产、制造、维修有关的技术信息、资料、方案、图纸、数据、参数、标准、软件、电脑程序、网络设计资料;双方为本协议目的而签署的任何合同、协议、备忘录、附件、草案或记录(包括本协议);以及本协议一方为本协议之目的而给予对方的在提供时说明应予保密的任何信息。一旦本协议终止,乙方应将载有保密信息的任何文件、资料或软件,按甲方要求归还甲方,
或予以自行销毁,并从任何有关记忆装置中删除任何保密信息,并且不继续使用这些保密信息。

For the purpose of this
Agreement, Confidential Information includes, but not limited to, the technical information, materials, program, drawing, data,
parameter, standard, software, computer program, web design in connection with the development, design, research, produce and maintenance
of technology disclosed by one Party to the other Party; any contracts, agreement, memo, annexes, draft or record (including this
Agreement) entered into by the Parties for the purpose of this Agreement; and any information designated to be proprietary or confidential
when it is disclosed by one Party to the other Party. Upon termination or expiration of this Agreement, Party B shall, return all
and any documents, materials or software contained any of such Confidential Information to Party A or destroy it, delete all of
such Confidential Information from memory devices, and cease to use them.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
6

     

    

 

2. 除非事先得到本协议另一方的书面同意,一方不得将秘密信息以任何方式泄露给任何第三方。

Neither Party shall
disclose any Confidential Information to any third party in any way without the other Party’s prior written consent.

 

3. 协议双方仅可向必须知晓该信息的职员、代理人或顾问披露保密信息, 该职员、代理人应至少按照本协议第3条相同的限制程度接受保密义务的约束。

The Parties may disclose
Confidential Information solely to its employees, agents or consultant who must know such information, subject to such employees,
agents or consultant being bound by confidentiality obligations at least as restrictive as this Section 3.

 

4. 尽管有上述规定,保密信息不应包括以下信息:

Notwithstanding the
foregoing, Confidential Information shall not be deemed to include the following information:

 

(1)公众人士知悉或将会知悉的任何信息(惟并非由接受保密信息之一方擅自向公众披露);

is or will be in the
public domain (other than through the receiving Party’s unauthorized disclosure);

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
7

     

    

 

(2)根据适用法律法规、股票交易规则、或政府部门或法院的命令而所需披露之任何信息;在此等情况下, 接受保密信息的一方应及时通知另一方,并应采取合理及合法的措施减少披露的范围。

is under the obligation
to be disclosed pursuant to the applicable laws or regulations, rules of any stock exchange, or orders of the court or other government
authorities, in which case the receiving Party will promptly notify the disclosing Party, and will take reasonable and lawful steps
to minimize the extent of the disclosure.

 

5. 协议一方违反本条款的规定,应当赔偿对方的损失。

Any Party breaching
confidentiality obligations under this Section shall indemnity all losses of the other Party.

 

第四条
违约责任

DEFAULT LIABILITY

 

1. 双方同意并确认,如任何一方(以下称“违约方”)违反本协议项下所作的任何一项约定,或未履行本协议项下的任何一项义务,即构成本协议项下的违约(以下称“违约”),守约方有权要求违约方在合理期限内补正或采取补救措施。如违约方在合理期限内或在守约方书面通知违约方并提出补正要求后 30 天内仍未补正或采取补救措施的,则守约方有权自行决定(1)终止本协议,并要求违约方给予全部的损害赔偿;或者(2)要求强制履行违约方在本协议项下的义务,并要求违约方给予守约方因此而遭受的全部损害赔偿。

Parties agree and confirm
that, if either Party (the “Defaulting Party”) is in breach of any provisions herein or fails to perform its obligations
hereunder, such breach or failure shall constitute a default under this Agreement (the “Default”), which shall entitle
the non-defaulting Party to request the Defaulting Party to rectify or remedy such Default with a reasonable period of time. If
the Defaulting Party fails to rectify or remedy such Default within the reasonable period of time or within 30 days of non-defaulting
Party’s written notice requesting for such rectification or remedy, then the non-defaulting Party shall be entitled to elect
any one of the following remedial actions: (a) to terminate this Agreement and request the Defaulting Party to fully compensate
its losses and damages; (b) to request the specific performance by the Defaulting Party of its obligations hereunder and request
the Defaulting Party to fully compensate non-defaulting Party’s losses and damages.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
8

     

    

 

2. 本协议当事人对违约方违约行为的弃权仅以书面形式作出方为有效。当事人未行使或迟延行使其在本协议项下的任何权利或救济不构成该当事人的弃权;部分行使权利或救济亦不应阻碍其行使其他权利或救济。

No waiver of rights
in respect of any default hereunder shall be valid unless it was made in writing. Any failure to exercise or delay in exercising
any rights or remedy by any Party under this Agreement shall not be deemed as a waiver of such Party. Any partial exercise of any
right or remedy shall not affect the exercise of any other rights and remedies.

 

3. 乙方应补偿甲方因提供服务而蒙受或可能蒙受的一切损失并使其不受损害,包括但不限于因任何第三方向其提出诉讼、追讨、仲裁、索赔或政府机关的行政调查、处罚而引起的任何损失。但如由于甲方故意或严重过失而引起的损失,则该等损失不在补偿之列。

Party B shall fully
compensate Party A for its losses that are caused by or may be caused by Party A’s act of supplying service,including
but not limited to any losses caused by legal suits, recovery, arbitration, claims and administrative investigation and penalties,with
the exceptions of the losses caused by Party A’s intentional misconduct or gross negligence.

 

4. 若甲方为违约方,守约方有权要求甲方给予损害赔偿,但除非法律另有规定,否则其在任何情况均无任何权利终止或解除本协议。

If the defaulting Party
is Party A, then the non-defaulting Party has the right to request the defaulting Party to fully compensate its losses and damages,
but in no circumstance shall the Party B early terminate this Agreement unless the applicable law provides otherwise.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
9

     

    

 

5. 本条规定的效力不受本协议终止或解除的影响。

The validity of this
Section shall not be affect by the termination or rescission of this Agreement.

 

第五条
不可抗力

FORCE MAJEURE

 

1. 本协议项下不可抗力系指:地震、战争等无法预见、无法控制和无法避免的情况。

In this Agreement, “Force
Majeure” will mean war, earthquake and other events which are unforeseen, inevitable and beyond the control of the Party.

 

2. 本协议当事人因受不可抗力的影响而不能继续履行本协议,应免于承担相应的责任,但应在不可抗力的影响消除后继续履行。

If the Force Majeure
causes any one party to the Agreement the impossibility to further perform this Agreement, the Parties agree that the suffering
party will waive any liability to the other party for any loss that result from any such Force Majeure, provided that the suffering
party shall continue to perform this Agreement after the Force Majeure.

 

第六条
协议变更与终止

AMENDMENT AND TERMINATION

 

1. 任何有关本协议的变更需经双方书面签署。否则,任何有关本协议的变更不得约束协议双方。

Any amendment of this
Agreement shall come into force only after a written agreement is signed by both Parties. Otherwise any amendment to this Agreement
shall not be binding on the Parties.

 

2. 本协议一方在协议约定的期限内没有履行协议,在另一方给予的不超过三十日的宽限期限内仍没有纠正或补救的,则协议另一方有权通知违约方解除协议,并要求其赔偿所有损失。解除通知自发出之日起生效。

If any Party fails to
perform this Agreement within the period of time stipulated in this Agreement and refuses to rectify or remedy such default within
30 days of the other Party’s written notice, then the other Party shall be entitled to terminate this Agreement upon notice
and request such Party to fully compensate its losses and damages. The termination notice shall come into force upon the notice
is sent.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
10

     

    

 

3. 在本协议期限内,若甲乙任何一方进入清算程序(无论是否自愿),或被政府主管部门禁止营业,协议另一方有权在给于通知后要求解除本协议。解除通知自发出之日起生效。

During the term of this
Agreement, if any Party enters into liquidation process (either voluntary or compulsory),or is prohibited to conduct business by
the governmental authority, the other Party shall be entitled to terminate this Agreement after giving notice. The termination
notice shall come into force upon the notice is sent.

 

4. 协议的变更及解除不影响当事人要求损害赔偿的权利。因变更或解除协议造成协议一方遭受损失的,除依法可以免除责任的以外,应由责任方负责赔偿。

The amendment and termination
of this Agreement shall not affect the exercise of any other remedies under this Agreement. Except when it may be exempted from
liability according to law, the Party that is held responsible shall compensate the other Party for all losses and damages thus
caused by such amendment or termination.

 

第七条 
协议的转让

ASSIGNMENT

 

1. 乙方不得将其在本协议项下的权利与义务转让给第三方,除非事先征得甲方的书面同意。

Without Party A's prior
written consent, Party B shall not assign its rights and obligations under this Agreement to any third party.

 

2. 乙方在此同意,甲方可以在其需要时向其他第三方转让其在本协议项下的权利和义务,并在该等转让发生时甲方仅需向乙方发出书面通知,
并且无需再就该等转让征得乙方的同意。

Party B agrees that
Party A may assign its obligations and rights under this Agreement to any third party upon a prior written notice to Party B but
without the consent of Party B.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
11

     

    

 

第八条
协议的分割性

SEVERABILITY

 

如果本协议有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效、不合法或不可执行,本协议其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。双方应通过诚意磋商,
争取以法律许可以及双方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。

In the event that one
or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with
any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected
or compromised in any aspect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions
with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic
effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable
provisions.

 

第九条
法律适用和争议解决

GOVERNING LAW AND
DISPUTE RESOLUTION

 

1. 本协议的订立、效力、解释、履行、修改和终止以及争议的解决均适用中国法律。

The execution, effectiveness,
interpretation, performance, amendment, termination and dispute resolution shall be governed by the law of the People’s Republic
of China.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
12

     

    

 

2. 因解释和履行本协议而发生的任何争议,本协议双方应首先通过友好协商的方式加以解决。如果在一方向其他方发出要求协商解决的书面通知后 30 天之内争议仍然得不到解决,则任何一方均可将有关争议提交给上海国际经济贸易仲裁委员会,由该会按照其仲裁规则仲裁解决。仲裁应在上海进行,使用之语言为中文。仲裁裁决是终局性的,对各方均有约束力。在适当情况下,仲裁庭或仲裁员可根据争议解决条款和/或适用的中国法律,就中国经营实体股权或资产作出补救措施裁定,包括限制业务开展、限制或禁止转让或出售股权或资产或提出对中国经营实体进行清盘。此外,在组成仲裁庭期间,各方有权向位于(i)开曼群岛(即上市母公司注册成立地点);(ii)有关中国经营实体注册成立地点(包括中国常州市);及(iii)上市母公司或有关中国经营实体主要资产所在地具有管辖权的法院申请就相关中国经营实体的股权或资产授出临时性救济措施。

In the event of any
dispute with respect to the construction and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through
friendly negotiations. In the event the Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party's request
to the other Parties for resolution of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute to the Shanghai
International Economic And Trade Arbitration Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration
shall be conducted in Shanghai, and the language used in arbitration shall be Chinese. The arbitration award shall be final and
binding on all Parties. The arbitrators shall be entitled to award remedies over the shares or assets of Party C, injunctive relief
or order the winding up of Party C. In appropriate cases, pursuant to the dispute resolution provisions and /or PRC laws in force
at that time, the arbitral tribunal or arbitrator may award remedies over the equity interests or assents of the PRC Operating
Entities , including restrictions over the conduct of business, restrictions or prohibitions over transfer or disposal of the equity
interests or assets or order the winding up of the PRC Operating Entities. In addition during the progress of arbitral tribunal
setup, the parties shall have the right to apply to the courts of (i)the Cayman Islands(being the place of listed
company ); (ii)the place of incorporation of the relevant PRC Operating Entities(i.e. Changzhou, PRC); (iii)the
place(s) where the listed company or the relevant PRC Operating Entity’s principal assets are located, which having jurisdiction,
for interim remedies over the equity interests or assets of the relevant PRC Operating Entities.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
13

     

    

 

第十条
附则

MISCELLANEOUS

 

1. 本协议自双方签署盖章并于控制协议均签署完成之日起生效。

This Agreement shall
become effective upon and from the date on which it is signed by the authorized representative and seal of each Party and when
the Control Agreements have been executed.

 

2. 本协议未尽事宜由各方协商签订补充协议,补充协议是本协议的组成部分,具有与本协议同等的法律效力。

In the event that there
is any insufficient provision under the Agreement, the Parties may sign supplemental agreement. The supplementary agreements shall
be an integral part of this Agreement and shall have the same legal validity as this Agreement.

 

3. 本协议保密条款、争议解决条款、违约责任条款在本协议解除或终止之后仍然有效。

The clauses in connection
with confidentiality obligations, disputes resolution and default responsibilities shall survive rescission or termination of this
Agreement.

 

4. 本协议中任何条款之无效将不影响本协议中其他条款之有效性。

In the event that one
or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, the validity of the remaining provisions of this Agreement
shall not be affected.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
14

     

    

 

5. 自本协议生效后,如果中国任何政府机构对中国任何法律、法规、法令或规定的条款作出修改,包括对现行法律、法规、法令或规定作出修正、补充或废止,或对现行法律、法规、法令或规定引用不同的解释或不同的实施办法(各称为“修改”),或颁布新的法律、法规、法令或规定(各称为“新规定”),或任何政府机构提出对本协议的履行可能造成影响的要求或意见时,应适用如下:

After this Agreement
becomes effective, if any PRC governmental authority makes any change to any PRC laws, regulations, orders or rules, including
making amendment, supplements or abolishment to any existing laws, regulations, orders or rules or employing additional interpretations,
implementation (each a “Change”) or issuing new laws, regulations, orders or rules (each a “New Rule”),
or if any governmental authority raises any requirement or comments that may affect the enforcement of this Agreement, parties
shall:

 

(1)如果修改或新规定比截止本协议生效之日有效的有关法律、法规、法令或规定对甲方更为有利,则双方应及时向有关机构(如需要)申请获取这些修改或新规定的利益。双方应尽其最大努力促使该申请获得批准。

If the Change or the
New Rule is more favorable to Party A than the laws, regulations, orders or rules effective as of the date of this Agreement, Parties
shall timely apply to relevant government authority for such benefits (if needed). Parties shall use their best effort to procure
the approval of the application.

 

(2)如果由于修改或新规定,甲方在本协议项下的利益直接或间接地受到严重和不利的影响,经甲方通知乙方后,双方应基于诚实信用原则及时协商,对本协议的条款或履行方式作出一切必要的修改和调整,以尽最大可能实现双方在本协议项下的原有商业意图并维护甲方在本协议中的利益。

If any of Party A’s
interest under this Agreement is materially and adversely affected by the Change or the New Rule, upon notice by Party A to Party
B, Parties shall consult with each other based on good faith and make any necessary amendment and adjustment so as to realize the
business intents as contemplated by this Agreement and maintain the interest of Party A to the extent possible.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
15

     

    

 

(3)如果由于任何政府机构提出的要求可能对本协议根据本协议的条款和条件予以履行产生实质不利影响,乙方应尽最大合理努力与相关政府机关予以沟通,以争取本协议能以其原本的条款条件予以履行,甲方应就该等沟通予以必要的协助。如果无法通过沟通,双方应基于诚实信用原则及时协商,对本协议的条款或履行方式作出一切必要的修改和合理的调整,以尽最大可能实现双方在本协议项下的原有商业意图并维护甲方在本协议中的利益。

If
the requirement by any government authority will have material adverse impact on the performance of this Agreement according to
the terms and conditions contained herein, Party B shall use its best effort to communicate with relevant government authority
to effect the performance of this Agreement according to its original terms and conditions and Party A shall provide necessary
assistant to such communication. If the issues cannot be settled through communication, Parties shall consult with each other
based on good faith and make any necessary amendment and adjustment so as to realize the business intents as contemplated by this
Agreement and maintain the interest of Party A to the extent possible.

 

6. 本协议采用中文、英文两种文本,中文文本与英文文本具有同等法律效力,中文文本与英文文本不一致的,以中文文本为准。本协议正本一式七份,双方各持一份,其余由乙方留存,各份具有相同之效力。

This Agreement shall
be signed in Chinese and English languages. Both English and Chinese versions shall bear the same legal effect. In the event of
any inconsistency between the Chinese and English language, the Chinese version of this Agreement shall prevail. This Agreement
shall have seven counterparts, with each party holding one original, and the rest shall be kept by Party B. All counterparts shall
be given the same legal effect.

 

[以下为签字页]

 

[THE SIGNATURE PAGE]

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
16

     

    

 

兹此为证,双方有权代表与本协议文首所示日期签署本协议:

IN WITNESS THEREOF the Parties hereto have
caused this Agreement to be duly executed on their behalf by a duly authorized representative as of the date first set above.

 

	SIGNED by:	 	 
	签署人:	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	for and on behalf of	 	 
	代表	 	 
	ERHUA MEDICAL TECHNOLOGY(CHANGZHOU)CO.,LTD	 	 
	尔华医疗科技(常州)有限公司	 	 
	 	 	Authorized Signatory
	 	 	 
	 	 	获授权签署人: _____________________
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	COMPANY CHOP:
	 	 	公章:
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
17

     

    

 

兹此为证,双方有权代表与本协议文首所示日期签署本协议:

IN WITNESS THEREOF the Parties hereto have
caused this Agreement to be duly executed on their behalf by a duly authorized representative as of the date first set above.

 

	SIGNED by:	 	 
	签署人:	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	 
	for and on behalf of	 	 
	代表	 	 
	
        CHANGZHOU ZHONGJIN MEDICAL CO.,LTD

        常州中进医疗器材股份有限公司
	 	 
	 	 	Authorized Signatory
	 	 	 
	 	 	获授权签署人: _____________________
	 	 	 
	 	 	 
	 	 	COMPANY CHOP:
	 	 	公章:

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
18

     

    

 

附件关于技术服务费支付标准、方式的约定

AppendixProvisions
On The Payment Method And Rate Of Service Fees

 

1. 甲、乙双方同意,作为本协议第1条第1款项下甲方向乙方提供的服务的对价,乙方应按照下述规定向甲方支付服务费:

Party A and Party B
agree that in consideration of the services provided by Party A to Party B pursuant to Article 1 of this Agreement, Party B shall
pay the Service Fees to Party A according to the following provisions:

 

(1) 乙方应在符合中国法律法规规定的前提下,将按照美国财务报告准则审核的扣除相关成本、合理费用后的所得税前利润作为甲方向其提供本协议所约定服务的服务费用支付给甲方。

Subject to the provisions
of the laws and regulations of PRC, Party B shall pay Party A the fee for Party A's provision of services hereunder with the pretax
income after deducting relevant costs and reasonable expenses in accordance with United States Financial Reporting Standards.

 

(2) 所有因付款发生的银行收费应由乙方负担。所有付款均应以汇款或双方认可的其他方式划入甲方指定的银行账户。双方同意,甲方也可不时向乙方送达通知更改该等付款指示。

All the bank charges
for the payment shall be borne by Party B. All payments shall be made by remittance or other means acknowledged by the Parties
into the bank account designated by Party A. The Parties agree that Party A may also change such payment instructions from time
to time by a notice to Party B.

 

(3) 对于乙方委托甲方,且甲方接受委托提供的其他服务,由双方另行协商收费标准。

For Party B entrusted
by Party A and other services provided by Party A under entrustment, the fees shall be otherwise negotiated by the Parties.

 

    Exclusive Technical Consultation and Service Agreement
19

     

    

 

2. 支付方式

 

(1) 甲方应于收到乙方提供的上一会计年度的审计报告之日起10日内按照上述服务费用计算标准向乙方发出付款通知。

Party A shall issue
a payment notice to Party B based on the above-mentioned calculation standards of service fees within 10 days from the date upon
receipt of the audit report provided by Party B for the previous financial year.

 

(2) 原则上,乙方应在收到付款通知之日起10日内向甲方指定账户支付上一年度服务费用。

In principle, Party
B shall pay the service fees for the previous year to the account designated by Party A within 10 days after the receipt of the
payment notice.

 

(3) 如果甲方认为本附件第1条约定的费用数额不能适应客观情况变化而需要做出调整,乙方应在甲方提出调整费用的书面要求之日后七个工作日内积极并诚信地与甲方进行协商,以确定新的收费标准或机制。

If Party A thinks that
the fee scale stipulated in paragraph 1 above does not fit in with the change to the objective circumstances and shall be adjusted,
Party B shall, within seven (7) working days from the date on which Party A put forward its written request for the fee adjustment,
actively and faithfully enter into consultation with Party A so as to formulate a new fee rate or fee mechanism.

 

3. 双方同意,上述服务费的支付原则上不应使任何一方当年经营发生困难,为上述目的,且在实现上述原则的限度内,甲方可以同意乙方迟延支付服务费,或调整本附件第1条下甲方应向乙方支付的服务费的具体金额。

The Parties agree that,
the payment of the above service fees shall not, in principle, cause any difficulty to the operation of either Party in the relevant
year. For the above purpose and to the extent necessary to realize the aforesaid principle, Party A may agree the delay by Party
B in paying the service fees or the adjustment of the actual amount of the service fees payable by Party B under paragraph 1 of
this Appendix.

 

 

 

Exclusive Technical Consultation and Service
Agreement

20

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00333-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00333-of-00352.parquet"}]]