Document:

Exhibit 4.70

 

Power of Attorney

 

I, Yu Bo, a Chinese citizen
with Chinese Identification Card No. 420106196805034857, and a holder of 50% of the entire registered capital in Shenzhen
Youlanguang Technology Co., Ltd(the “Company”) (“My Shareholding”), hereby irrevocably authorize
E-Sun Sky Computer (Shenzhen) Co., Ltd. (“WFOE”) to exercise the following rights relating to My Shareholding during
the term of this Power of Attorney:

 

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect of all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attend shareholder’s meetings of Company; 2) exercise all the shareholders’ rights and shareholders’
voting rights I am entitled to under the laws of China and Company’s Articles of Association during the shareholders’
meeting, including but not limited to decide on the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in
whole and execute relevant legal documents; and 3) designate and appoint on behalf of myself the legal representative, the executive
director, supervisor, the manager and other senior management members of Company.

 

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority under this Power of Attorney to execute the
Transfer Contracts stipulated in Exclusive Option Agreement, to which I am required to be a party, on behalf of myself, and to
effect the terms of the Share Pledge Agreement and Exclusive Option Agreement, both dated the date hereof, to which I am a party.

 

All the actions associated
with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding executed
by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent.

 

This Power of Attorney
is coupled with an interest and shall be irrevocable and continuously valid from the date of execution of this Power of Attorney,
so long as I am a shareholder of Company.

 

This Power of Attorney
is written in Chinese and English; in case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

By: /s/ Yu Bo

Date: Nov 18, 2015Exhibit 4.71

 

Power of Attorney

 

I, Yin Zhiwei, a Chinese citizen
with Chinese Identification Card No. 440301198308211914, and a holder of 50% of the entire registered capital in Shenzhen
Youlanguang Technology Co., Ltd(the “Company”) (“My Shareholding”), hereby irrevocably authorize
E-Sun Sky Computer (Shenzhen) Co., Ltd. (“WFOE”) to exercise the following rights relating to My Shareholding during
the term of this Power of Attorney:

 

WFOE is hereby authorized
to act on behalf of myself as my exclusive agent and attorney with respect of all matters concerning My Shareholding, including
without limitation to: 1) attend shareholder’s meetings of Company; 2) exercise all the shareholders’ rights and shareholders’
voting rights I am entitled to under the laws of China and Company’s Articles of Association during the shareholders’
meeting, including but not limited to decide on the sale or transfer or pledge or disposition of My Shareholding in part or in
whole and execute relevant legal documents; and 3) designate and appoint on behalf of myself the legal representative, the executive
director, supervisor, the manager and other senior management members of Company.

 

Without limiting the
generality of the powers granted hereunder, WFOE shall have the power and authority under this Power of Attorney to execute the
Transfer Contracts stipulated in Exclusive Option Agreement, to which I am required to be a party, on behalf of myself, and to
effect the terms of the Share Pledge Agreement and Exclusive Option Agreement, both dated the date hereof, to which I am a party.

 

All the actions associated
with My Shareholding conducted by WFOE shall be deemed as my own actions, and all the documents related to My Shareholding executed
by WFOE shall be deemed to be executed by me. I hereby acknowledge and ratify those actions and/or documents by WFOE.

 

WFOE is entitled to
re-authorize or assign its rights related to the aforesaid matters to any other person or entity at its own discretion and without
giving prior notice to me or obtaining my consent.

 

This Power of Attorney
is coupled with an interest and shall be irrevocable and continuously valid from the date of execution of this Power of Attorney,
so long as I am a shareholder of Company.

 

This Power of Attorney
is written in Chinese and English; in case there is any conflict between the Chinese version and the English version, the Chinese
version shall prevail.

 

By: /s/ Yin Zhiwei

Date: Nov 18, 2015Exhibit 4.72

 

Exclusive Business Cooperation Agreement

 

This Exclusive Business Cooperation Agreement (this “Agreement”)
is made and entered into by and between the following parties on December 20, 2015 in Shenzhen, the People’s Republic of
China (“China” or the “PRC”).

 

 

Party A:E-Sun Sky Computer (Shenzhen) Co., Ltd.

 

Address:602-B, Building No.9, Shenzhen Software Park (II),
No.1, Keji Middle Road, Gaoxin Middle Zone, Nanshan District, Shenzhen

 

Party B:Shenzhen Tongfu Technology Co., Ltd.

 

Address:A1702H, Building A, United Square, Intersection
of Binghe Road North and Caitian Road East, Futian Street, Futian District, Shenzhen

 

Each of Party A and Party B shall be hereinafter referred to
as a “Party” respectively, and as the “Parties” collectively.

 

Whereas,

  

1.Party A is a wholly-foreign-owned enterprise established
in China, and has the necessary resources to provide technical and consulting services;

 

2.Party B is a company with exclusively domestic capital
registered in China and may engage in the Internet information service as approved by competent PRC authorities (collectively,
the “Principal Business”);

 

3.Party A is willing to provide Party B with technical support,
consulting services and other commercial services on exclusive basis in relation to the Principal Business during the term of this
Agreement, utilizing its advantages in technology, human resources, and information, and Party B is willing to accept such services
provided by Party A or Party A’s designee(s), each on the terms set forth herein.

 

Now, therefore, through mutual discussion, the Parties have
reached the following agreements:

 

1.Services Provided by Party A

 

    1/9 

     

    

 

1.1Party B hereby appoints Party A as Party B’s
exclusive services provider to provide Party B with complete technical support, business support and related consulting services
during the term of this Agreement, in accordance with the terms and conditions of this Agreement, which may include all necessary
services within the scope of the Principal Business as may be determined from time to time by Party A, such as but not limited
to technical services, business consultations, marketing consultancy, product research and development.

 

1.2Party B agrees to accept all the consultations and
services provided by Party A. Party B further agrees that unless with Party A’s prior written consent, during the term of
this Agreement, Party B shall not directly or indirectly accept the same or any similar consultations and/or services provided
by any third party and shall not establish similar corporation relationship with any third party regarding the matters contemplated
by this Agreement. Party A may appoint other parties, who may enter into certain agreements described in Section 1.3 with Party
B, to provide Party B with the consultations and/or services under this Agreement.

 

1.3Service Providing Methodology

 

1.3.1Party A and Party B agree that during the term
of this Agreement, where necessary, Party B may enter into further technical service agreements or consulting service agreements
with Party A or any other party designated by Party A, which shall provide the specific contents, manner, personnel, and fees for
the specific technical services and consulting services.

 

1.3.2To fulfill this Agreement, Party A and Party B
agree that during the term of this Agreement, where necessary, Party B may enter into equipment or property leases with Party A
or any other party designated by Party A which shall permit Party B to use Party A’s relevant equipment or property based
on the needs of the business of Party B.

 

1.3.3Party B hereby grants to Party A an irrevocable
and exclusive option to purchase from Party B, at Party A’s sole discretion, any or all of the assets of Party B, to the
extent permitted under the PRC laws, at the lowest purchase price permitted by the PRC laws. In this case, the Parties shall enter
into a separate assets transfer agreement, specifying the terms and conditions of the transfer of the assets.

 

    2/9 

     

    

 

2.The Calculation and Payment of the Service Fees

 

Both Parties agree that, with respect to the services provided
by Party A to Party B under this Agreement, Party B shall pay an annual service fee to Party A in the equivalent amount of certain
percentage (the “Rate of Service Fees”) of Party B’s audited total amount of operational income of such year
(“Service Fees”). Party A may, by deliver a written notice to Party B, unilaterally adjust the Rate of Service Fees.

 

3.Intellectual Property Rights and Confidentiality Clauses

 

3.1Party A shall have exclusive and proprietary rights
and interests in all rights, ownership, interests and intellectual properties arising out of or created during the performance
of this Agreement, including but not limited to copyrights, patents, patent applications, software, technical secrets, trade secrets
and others. Party B shall execute all appropriate documents, take all appropriate actions, submit all filings and/or applications,
render all appropriate assistance and otherwise conduct whatever is necessary as deemed by Party A in its sole discretion for the
purposes of vesting any ownership, right or interest of any such intellectual property rights in Party A, and/or perfecting the
protections for any such intellectual property rights in Party A.

 

 

 

3.2The Parties acknowledge that the existence and the
terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the preparation and
performance this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain confidentiality of all such confidential
information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose any relevant confidential information
to any third parties, except for the information that: (a) is or will be in the public domain (other than through the receiving
Party’s unauthorized disclosure); (b) is under the obligation to be disclosed pursuant to the applicable laws or regulations,
rules of any stock exchange, or orders of the court or other government authorities; or (c) is required to be disclosed by any
Party to its shareholders, investors, legal counsels or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder, provided
that such shareholders, investors, legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar
to those set forth in this Section. Disclosure of any confidential information by the staff members or agencies hired by any Party
shall be deemed disclosure of such confidential information by such Party, which Party shall be held liable for breach of this
Agreement. This Section shall survive the termination of this Agreement for any reason.

 

3.3The Parties agree that this Section shall survive
changes to, and rescission or termination of, this Agreement.

 

    3/9 

     

    

 

4.Representations and Warranties

 

4.1Party A hereby represents and warrants as follows:

 

4.1.1Party A is a wholly owned foreign enterprise legally
registered and validly existing in accordance with the laws of China.

 

4.1.2Party A has taken all necessary corporate actions,
obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties and government agencies (if any) for the execution,
delivery and performance of this Agreement. Party A’s execution, delivery and performance of this Agreement do not violate
any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A.

 

4.1.3This Agreement constitutes Party A’s legal,
valid and binding obligations, enforceable in accordance with its terms.

 

4.2Party B hereby represents and warrants as follows:

 

4.2.1Party B is a company legally registered and validly
existing in accordance with the laws of China and has obtained the relevant permit and license for engaging in the Principal Business
in a timely manner;

  

4.2.2Party B has taken all necessary corporate actions,
obtained all necessary authorization and the consent and approval from third parties and government agencies (if any) for the execution,
delivery and performance of this Agreement. Party B’s execution, delivery and performance of this Agreement do not violate
any explicit requirements under any law or regulation binding on Party A.

 

4.2.3This Agreement constitutes Party B’s legal,
valid and binding obligations, and shall be enforceable against it.

 

    4/9 

     

    

 

5.Effectiveness and Term

 

5.1This Agreement is executed on the date first above
written and shall take effect as of such date. Unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Agreement or
relevant agreements separately executed between the Parties, the term of this Agreement shall be 10 years. After the execution
of this Agreement, both Parties shall review Article 2 of this Agreement every 3 months to determine whether to amend or supplement
in this Agreement based on the actual circumstances at that time.

 

5.2The term of this Agreement may be extended if confirmed
in writing by Party A prior to the expiration thereof. The extended term shall be determined by Party A, and Party B shall accept
such extended term unconditionally.

  

6.Termination

  

6.1Unless renewed in accordance with the relevant terms
of this Agreement, this Agreement shall be terminated upon the date of expiration hereof.

 

6.2During the term of this Agreement, unless Party A
commits gross negligence, or a fraudulent act, against Party B, Party B shall not terminate this Agreement prior to its expiration
date. Nevertheless, Party A shall have the right to terminate this Agreement upon giving 30 days’ prior written notice to
Party B at any time.

 

6.3The rights and obligations of the Parties under Articles
3, 7 and 8 shall survive the termination of this Agreement.

  

7.Governing Law and Resolution of Disputes

  

7.1The execution, effectiveness, construction, performance,
amendment and termination of this Agreement and the resolution of disputes hereunder shall be governed by the laws of China.

 

    5/9 

     

    

 

7.2In the event of any dispute with respect to the construction
and performance of this Agreement, the Parties shall first resolve the dispute through friendly negotiations. In the event the
Parties fail to reach an agreement on the dispute within 30 days after either Party’s request to the other Parties for resolution
of the dispute through negotiations, either Party may submit the relevant dispute to the China International Economic and Trade
Arbitration Commission South China Sub-Commission for arbitration, in accordance with its Arbitration Rules. The arbitration shall
be conducted in Shenzhen, and the language used in arbitration shall be Chinese. The arbitration award shall be final and binding
on all Parties.

 

7.3Upon the occurrence of any disputes arising from
the construction and performance of this Agreement or during the pending arbitration of any dispute, except for the matters under
dispute, the Parties to this Agreement shall continue to exercise their respective rights under this Agreement and perform their
respective obligations under this Agreement.

 

8.Indemnification

 

Party B shall indemnify and hold harmless Party A from any losses,
injuries, obligations or expenses caused by any lawsuit, claims or other demands against Party A arising from or caused by the
consultations and services provided by Party A to Party B pursuant this Agreement, except where such losses, injuries, obligations
or expenses arise from the gross negligence or willful misconduct of Party A.

  

9.Notices

 

9.1All notices and other communications required or
permitted to be given pursuant to this Agreement shall be delivered personally or sent by registered mail, postage prepaid, by
a commercial courier service or by facsimile transmission to the address of such Party set forth below. A confirmation copy of
each notice shall also be sent by email. The dates on which notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined
as follows:

 

9.1.1Notices given by personal delivery, by courier
service or by registered mail, postage prepaid, shall be deemed effectively given on the date of receipt or refusal at the address
specified for notices.

 

9.1.2Notices given by facsimile transmission shall be
deemed effectively given on the date of successful transmission (as evidenced by an automatically generated confirmation of transmission).

 

9.2For the purpose of notices, the addresses of the
Parties are as follows:

 

    6/9 

     

    

 

	Party A:	E-Sun Sky Computer (Shenzhen) Co., Ltd.
	 	 
	Address:	602-B, Building No.9, Shenzhen Software Park (II), No.1, Technology Middle Road, High-tech Middle Zone, Nanshan District, Shenzhen
	 	 
	Party B:	Shenzhen Guangtiandi Technology Co., Ltd.
	 	 
	Address:	2108-2110-32, Building A, Jiahehuaqiang Building, Shennan Road, Futian District, Shenzhen

  

9.3Any Party may at any time change its address for
notices by a notice delivered to the other Party in accordance with the terms hereof.

 

10.Assignment

 

10.1Without Party A’s prior written consent, Party
B shall not assign its rights and obligations under this Agreement to any third party.

 

10.2Party B agrees that Party A may assign its obligations
and rights under this Agreement to any third party upon a prior written notice to Party B but without the consent of Party B.

 

11.Severability

 

In the event that one or several of the provisions of this Agreement
are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality
or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any aspect. The Parties
shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish
to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions
shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions.

 

    7/9 

     

    

 

12.Amendments and Supplements

 

Any amendments and supplements to this Agreement shall be in
writing. The amendment agreements and supplementary agreements that have been signed by the Parties and that relate to this Agreement
shall be an integral part of this Agreement and shall have the same legal validity as this Agreement.

 

13.Language and Counterparts

 

This Agreement is written in both Chinese and English language
in two copies, each Party having one copy with equal legal validity; in case there is any conflict between the Chinese version
and the English version, the Chinese version shall prevail.

 

    8/9 

     

    

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused their authorized
representatives to execute this Exclusive Business Cooperation Agreement as of the date first above written.

 

Party A: E-Sun Sky Computer (Shenzhen) Co., Ltd. (seal)

 

 

By: 

 

/s/ Yu Bo

 

(signed)

 

Name: Yu Bo 

 

Title:   Legal Representative 

 

 

 

Party B: Shenzhen Tongfu Technology Co., Ltd. (seal)

 

 

By: 

 

/s/ Zhang Jing

 

(signed)

 

Name: Zhang Jing 

 

Title:   Legal Representative 

 

    9/9

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00257-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00257-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00257-of-00352.parquet"}]]