Document:

[English
Translation]

     

    CONTRACT
FOR THE PROVISION OF SERVICES

     

    (“the
Contract”)

     

    concluded
on 03.11.2008, by and between

     

    SUNSET SUITS S.A., with its registered
office in Poznań, ul. Garbary 57, entered in the Register of Businesses
maintained by the District Court for Poznań-Nowe Miasto, 8th Business
Department of the National Court Register with the reference number
KRS 0000265620, having a tax identification number NIP 788-143-92-58, with
share capital of PLN 83,120,000, represented, for the purposes of signing
this Contract, by:

    Mirosław
Kranik – Chairman on the Management Board

    (hereinafter
referred to as “the Client” or the “Ordering Party”)

    

    and

    LST sp. z o.o., with its
registered office in Sopot, ul. Grunwaldzka 45a, entered in the Register of
Businesses
maintained by the District Court for Gdańsk-Północ, 12th
Business Department of the National Court Register with the reference number KRS
0000059742, having a tax identification number NIP 584-10-32-136, with share
capital of PLN 56,000, represented, for the purposes of signing this
Contract, by:

    Karol
Doerffer – Chairman of the Management Board

    (hereinafter
referred to as “the Contractor” or “LST”)

     

    jointly
referred to as “the Parties”
or separately as “the
Party”

     

    1.
Definitions

     

    Whenever
the terms listed below are capitalized, the Parties shall ascribe them the
meaning specified in the following definitions:

     

    
      	
              Implementation
      Business Concept or IBC

            	 
      	
              Documentation
      specifying the detailed scope of the implementation and a general
      timetable of the work associated with the execution of the
      Contract

            
	
              Phase

            	 
      	
              A
      separate part of the Project implementation

            
	
              Consultants

            	 
      	
              LST’s
      employees or other persons seconded by LST to implement the
      Project

            
	
              Client’s
      Project Manager

            	 
      	
              The
      employee representing the Client in the context of the Project, authorized
      to make and communicate decisions relating to the Project on behalf of the
      Client

            
	
              LST’s
      Project Manager

            	 
      	
              The
      employee representing LST in the context of the Project, authorized to
      make and communicate decisions relating to the Project on behalf of
      LST

            
	
              Software

            	 
      	
              The
      FuturERS software and the database software underlying the operation of
      the Integrated Shop Network Management System, for which the Client has
      purchased a license based on the Licence Agreement

            
	
              Product
      Launching

            	 
      	
              Launching
      the Software as part of the Project and according to the functional scope
      adopted in the Contract

            
	
              Project

            	 
      	
              Installation
      and implementation of the FuturERS system and support for and training of
      the Client’s employees

            
	
              Contract

            	 
      	
              This
      Contract, including appendices

            
	
              Remuneration

            	 
      	
              Amount
      representing LST’s remuneration for the execution of the
      Contract

            
	
              Licence
      Agreement

            	 
      	
              Agreement
      concluded by the Client and LST for the use of the
  Software

            
	
              Man-day

            	 
      	
              8
      hours of work per Consultant during a working
  day

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    2.
General provisions

     

    
      	
              2.1.

            	
              The
      Parties declare that the subject matter of this contract consist of the
      Contractor’s implementing the Project for the benefit of the
      Client.

            

    

     

    
      	
              2.2.

            	
              The
      Client declares that he is aware of the fact that the implementation of
      the Project will require cooperation between the Client and the
      Contractor. The scope of such cooperation shall be specified in this
      Contract. The Client shall ensure the participation of his employees in
      work relating to the implementation of the project within the timeframe
      necessary for the realization of particular tasks, shall provide any
      information necessary to perform the implementation as indicated by the
      Contractor, shall ensure an appropriate technical infrastructure and shall
      make decisions within the scope and time enabling the Contractor to
      efficiently perform the
implementation.

            

    

     

    
      	
              2.3

            	
              Based
      on this Contract and according to the terms and conditions specified
      therein, LST shall undertake to launch the Software at the Client, using
      the best of his knowledge and experience, and shall make every effort to
      ensure the best possible results are achieved for the
    Client.

            

    

     

    
      3.
Project implementation

    

     

    
      	
              3.1.

            	
              Project
      implementation shall be completed at the location indicated by the Client,
      unless the Parties agree otherwise during its completion. Depending on the
      nature of the work relating to the implementation of the Project, it may
      be performed at the Client’s premises or at its Management Board’s office,
      at the Contractor’s premises or in another place agreed by Project
      Managers.

            

    

     

    
      	
              3.2.

            	
              Project
      implementation shall consist of Phases specified in detail in Appendix A
      to the Contract. Appendix B shall specify the timetable of the work
      realized as part of the Project.

            

    

     

    
      	
              3.3

            	
              Project
      implementation shall consist of launching the Software within the scope
      necessary to ensure the efficient management of the network of shops for
      the Client, within the adopted IBC.

            

    

     

    
      	
              3.4

            	
              During
      the execution of the Contract, the Contractor may use third parties as its
      subcontractors. The Contractor is responsible for the subcontractors’ acts
      and omissions as it is for its own acts and omissions. The Client’s prior
      consent is needed for LST to use subcontractors. The Client’s consent must
      be given in writing, under the sanction of
  nullity.

            

    

     

    
      	
              3.5

            	
              The
      Services provided shall be settled on a current basis, based on the
      relevant Activity Reports to be signed by the Client’s Project Manager or
      another person authorised by him. The Activity Reports shall confirm the
      completion and scope of the works performed as part of the Project.
      Activity Reports signed by the Client shall form the basis for issuing
      invoices and the payments to be made by the
  Client.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      	
              3.6.

            	
              If
      the Client refuses to sign an Activity Report, he is obliged to provide
      his reservations to the Contractor, in a written form, under the sanction
      of nullity, within 5 days of the Report being submitted for acceptance.
      Should the Client fail to present his reservations within this deadline,
      this shall be considered as the equivalent of acceptance of the Services
      having been duly performed by the
Client.

            

    

     

    
      	
              3.7.

            	
              In
      the event of any reservations being expressed, the refusal of acceptance
      shall be submitted for consideration to the Project Management. Until such
      a case is settled, LST is entitled to discontinue providing Services and
      amend the Project timetable.

            

    

     

    
      	
              3.8

            	
              During
      the implementation of the Project, LST shall inform the Client on an
      on-going basis, in written form under the sanction of nullity, of any
      threats, difficulties or obstacles relating to the implementation of the
      Project, including the circumstances on the part of the Client. Such
      information shall be provided to the Client’s Project
    Manager.

            

    

     

    
      	
              3.9.

            	
              In
      order to ensure the effective management and supervision of Project works,
      the Parties shall appoint an organizational structure consisting of the
      Client’s and LST’s Project Managers and Implementation
    Teams.

            

    

     

    
      	
              3.10.

            	
              The
      Project shall be managed by the LST Project Manager, with the cooperation
      and assistance of the Client’s Project Manager. The Project Managers shall
      jointly determine the implementation timetable, within the scope provided
      for in the Contract.

            

    

     

    
      	
              3.11.

            	
              Piotr Domke shall be
      LST’s Project Manager and Andrzej
      Oćwieja shall be the Client’s Project Manager. Any replacement of
      LST’s Project Manager must be presented to the Client in writing,
      indicating the person replacing LST’s Project Manager. The Client has the
      right to present his opinion on the proposed change, which shall be taken
      into account provided that the change proposed will have a negative
      influence on the proper course of the Contract
  execution.

            

    

     

    
      	
              3.12.

            	
              Detailed
      scopes of the implementation tasks agreed during the terms of the Contract
      need to be approved by the Client’s Project Manager and LST’s Project
      Manager.

            

    

     

    
      	
              3.13.

            	
              The
      Contractor shall prepare and submit to the Client, the minutes of each
      meeting during which the detailed scope and procedure for performing the
      obligations of the Parties are determined. Such minutes shall be binding
      on both Parties, provided that they have been signed by both Parties.
      Should the Client refuse to sign the minutes, he may submit his protest
      within 10 working days of the receipt of such minutes by detailing the
      reasons for his refusal to sign. The Client’s protest should be prepared
      in writing under the sanction of nullity. In such case, the minutes in
      questions shall not be binding on the Parties until a joint position has
      been developed. Any delays in the execution of the Contract resulting from
      the Parties failing to develop such a joint position shall suspend the
      deadlines determined in Appendix B and other detailed timetables agreed by
      the Parties, until such time as a joint position has been
      agreed.

            

    

     

    
      	
              3.14

            	
              Should
      one of the Parties fail to perform or unduly perform its contractual
      obligations, thus preventing the other Party from performing its
      obligation, the latter Party may call the first Party to perform or duly
      perform its obligations, by determining the scope of activities and
      specifying the appropriate deadline, not shorter than 14 days. After this
      additional deadline, the Party may terminate the Contract without notice.
      Any statements shall be submitted in writing, and only such statement
      shall lead to the effects described in this clause. The said procedure
      does not apply to removing Software malfunctions and errors or Software or
      interface modifications. In such case, the relevant provisions of the
      Maintenance Service Agreement concluded by and between the Client and the
      Software Producer shall apply.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    
      [English
Translation]

    

     

    
      4.
Obligations of LST

    

     

    
      	
              4.1

            	
              LST
      shall execute the action plans and timetables relating to Project
      implementation adopted by the Parties in order to achieve the required
      quality and timeliness of the works
performed.

            

    

     

    
      	
              4.2.

            	
              The
      Contractor shall be responsible for implementation of the Project,
      including for preparing detailed action plans and timetables aimed at
      executing the Contract, and for prioritizing and assigning
      tasks.

            

    

     

    
      	
              4.3.

            	
              LST’s
      Project Manager shall immediately inform the Client’s Project Manager, in
      writing, of any breaches of and threats to adopted plans and timetables
      which result or may result in the untimely execution of the
      Contract.

            

    

     

    
      	
              4.4.

            	
              The
      Contractor shall assign its appropriately qualified employees or
      collaborators to the execution of the Contract, ensuring their involvement
      to the extent necessary to complete the tasks assigned to
      them.

            

    

     

    
      	
              4.5.

            	
              LST
      shall make every effort to ensure the unchanged composition of the teams
      assigned to cooperate with the Client under the Contract, with the
      exception of circumstances beyond LST’s control, such as an employee’s
      death, chronic illness or termination of his/her employment contract. LST
      shall inform the Client, with appropriate notice, of any possible changes
      to the composition of the teams. The Contractor shall have the exclusive
      right to give instructions to its
employees.

            

    

     

    
      	
              4.6.

            	
              LST
      shall ensure the timely completion of the work resulting from the Contract
      execution by its consultants, in particular of the tasks assigned to them
      by the Contractor’s Project
Manager.

            

    

     

    
      	
              4.7.

            	
              LST
      shall be responsible for the content and technical quality of the
      consultations and documents provided to the Client during the execution of
      the Contract.

            

    

     

    
      	
              4.8.

            	
              LST
      shall be obliged to establish organizational structures and positions
      resulting from the Contract and to present written information to the
      Client on the structures established and persons appointed to such
      positions.

            

    

     

    
      5.
Obligations of the Client

    

     

    
      	
              5.1.

            	
              The
      Client shall be obliged to cooperate with the Contractor and to ensure
      that LST’s employees have access to any assistance available to the Client
      within the scope required to implement the
  Project.

            

    

     

    
      	
              5.2.

            	
              As
      part of the Project, the Client shall provide the Contractor with any
      information requested by the Contractor which is necessary for the correct
      implementation of the Project. The Client shall be responsible to LST for
      the content and technical quality of any documents and specifications
      prepared and submitted to the Contractor’s consultants by its employees or
      third parties engaged for this
purpose.

            

    

     

    
      	
              5.3.

            	
              The
      Client shall be obliged to establish organizational structures and
      positions resulting from the Contract and to present LST with written
      information on the structures established and persons appointed to such
      positions.

            

    

     

    
      	
              5.4.

            	
              During
      the period of Contract execution, the Client shall ensure the cooperation
      of properly qualified employees or collaborators with the Contractor’s
      consultants, ensuring their involvement to the extent necessary for the
      completion of the tasks assigned to them, in
  particular:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              Project
      Manager: half of his working
time;

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              members
      of Implementation Teams: at least half of their working
    time;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              during
      consultations: everybody for the full length of their working time for the
      duration of the consultation.

            

    

     

    
      	
              5.5.

            	
              The
      Client shall undertake the preparations agreed by the Parties and will
      undertake any other actions requested by LST and relating to the technical
      servicing of the Software installed, according to the instructions
      provided by LST and the Software
producer.

            

    

     

    
      	
              5.6

            	
              The
      Client shall be obliged to provide a proper operating environment for the
      Software, in accordance with the producer’s recommendations. The Client
      shall organize and ensure, within the deadlines determined by LST,
      technical infrastructure for the implementation of the
      Project:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              a
      properly functioning environment for the
  Software;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              a
      properly functioning network environment, including uniform office and
      system tools applications, in accordance with the project
      standards;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              administration
      of the operating environment in which the Software will be
      run;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              an
      environment enabling LST to connect the Client’s installations with LST’s
      maintenance services system.

            

    

     

    During
the implementation of the Project, the Client shall ensure that the environment
is accessible to the Contractor's consultants.

     

    
      	
              5.7.

            	
              The
      Client’s Project Manager shall be responsible for maintaining contacts
      with LST and for the timely provision of any information necessary for the
      implementation of the Project to the Contractor. The Client's Project
      Manager shall be entitled to make decisions on behalf of the Client
      regarding the installation or implementation of the
    Software.

            

    

     

    
      	
              5.8.

            	
              The
      Client shall make any decisions relating to the Project within the
      deadlines enabling the Project to be implemented efficiently, in
      accordance with the timetable determined and approved during Phase I by
      the Project Managers of both
Parties.

            

    

     

    
      	
              5.9.

            	
              The
      Client shall be responsible for the content and technical quality of the
      information, documents and specification prepared and submitted to LST or
      to the Contractor’s consultants by his employees or third parties engaged
      for this purpose.

            

    

     

    6.
Acceptance of work

     

    
      	
              6.1.

            	
              Particular
      Phases shall be subject to an Acceptance procedure. The Acceptance
      procedure consists of preparing a written document (acceptance protocol),
      in two copies, one for each of the Parties, in accordance with the rules
      specified below. Each of the copies should be signed by an authorized
      representatives of both Parties. Such document (acceptance protocol) is
      the sole evidence of the circumstances specified
  therein.

            

    

     

    
      	
              6.2.

            	
              After
      completing the works of a given Phase, LST will prepare, in writing under
      the sanction of nullity, a Notification of Readiness for
      Acceptance.

            

    

     

    
      	
              6.3.

            	
              The
      Client shall conduct the Acceptance procedure of a given Phase within 14
      days of the Notification of Readiness for Acceptance. In the case of
      confirming that a given Phase has been duly completed, the Client shall
      sign a relevant acceptance protocol.  The date of receipt shall
      be the date of the Client’s signing a relevant acceptance protocol. In the
      case of a refusal to sign the acceptance protocol, the Client shall
      provide LST with a written justification for refusal. In such event, the
      Contractor undertakes to make every effort to immediately, and not later
      than within 14 days of the date of the written justification for refusal,
      to rectify any faults and cause the acceptance protocol to be signed. If
      actions undertaken by the Parties in this period prove ineffective, each
      of the Parties shall have the right to terminate the Contract, in
      accordance with the procedure specified in the
  Contract.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      	
              6.4.

            	
              The
      Client may accept the works in part – for the part which has not been
      accepted, the provisions of the preceding clause shall
    apply.

            

    

     

    
      	
              6.5.

            	
              If,
      within 14 days referred to in clause 6.3., the Client does not sign a
      relevant Acceptance Protocol or does not present a written justification
      for refusing to accept, it shall be assumed that the Acceptance Procedure
      has been completed.

            

    

     

    
      	
              6.6.

            	
              The
      Acceptance of the last Phase shall always mean the Acceptance of the
      entire Project and termination of any work relating to the execution of
      the Contract.

            

    

     

    
      	
              6.7.

            	
              In
      the case of a delay in completion of the work resulting in a need to
      extend the deadline for the completion of a Phase for reasons for which
      the Client only is responsible, the deadline for the completion shall be
      extended by the time of the delay and the time necessary to restart work,
      however not longer than 14 days. The events and deadlines referred to
      above shall be included and specified in a protocol signed by the Project
      Managers of both Parties.

            

    

     

    
      7.
Change Management

    

     

    
      	
              7.1

            	
              In
      the event that any of the Parties expresses the intention to change the
      Project, a Party shall submit a written request for such a change to the
      other Party (“a Change Request”), including the justification for such
      change and detailed information, including further information which may
      be required by the other Party. Each of the Parties shall be obliged to
      consider a Change Request only in accordance with the procedure specified
      in this article.

            

    

     

    
      	
              7.2.

            	
              Until
      a Change Request is accepted, LST shall continue implementing the Project,
      unless otherwise agreed, regardless of the Change Request
      submitted.

            

    

     

    
      	
              7.3.

            	
              Should
      a Change Request be submitted by the Client, the following conditions
      shall apply:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              as
      far as possible, after receiving a Change Request, LST shall submit to the
      Client a full written proposal relating to such a Change (“a Change
      Proposal”), specifying the required amendments to the Remuneration and the
      Timetable of Works;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              The
      Client accepts that in order to prepare the Proposal, it may be necessary
      to redirect resources and thus accepts the possibility of a delay in the
      completion of the Project resulting from such actions. The Contractor
      shall not be responsible for such a delay and shall have the right to
      extend the period during which he is supposed to fulfil his
      obligations.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              Within
      five working days of receiving the Change Proposal, or within another
      period agreed by the Parties in writing, the Client shall notify LST in
      writing of its decision with regards
to:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              o

            	
              accepting
      the Proposal, in which case an annex shall be attached to the
      Implementation Business Concept and to the Timetable and Payment Schedule
      in order to reflect the Changes; or

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              o

            	
              withdrawing
      its Change Request, including justification, in which case the Business
      Concept and Timetable remain effective in an unchanged
    form.

            

    

     

    
      	
              7.4

            	
              Should
      a Change Request be submitted by the Contractor, the following conditions
      shall apply:

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              LST
      shall submit to the Client a full written proposal relating to such Change
      (“a Change Proposal”), specifying the required amendments to the
      Remuneration, any specifications, required human resources and any other
      aspects of the Project
implementation.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              Within
      five working days of receiving the Change Proposal, or within another
      period agreed by the Parties in writing, the Client shall notify LST in
      writing of his decision with regards
to:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              o

            	
              accepting
      the Proposal, in which case an annex shall be attached to the
      Implementation Business Concept and to the Timetable and Payment Schedule
      in order to reflect Changes; or

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              o

            	
              rejecting
      a Change Request, including the justification, in which case the Business
      Concept and Timetable remain effective in an unchanged
    form.

            

    

     

    
      8.
Prices and Payments

    

     

    
      	
              8.1.

            	
              The
      Planned Project Budget is PLN 119,000 net, being the equivalent of 70
      Man-days, with LST’s remuneration for one Man-day of work per LTS
      consultant amounting to PLN 1,700 (one thousand seven hundred)
      net.

            

    

     

    
      	
              8.2.

            	
              An
      Analysis of the Business Processes of 10 Man-days (a net price of PLN
      17,000) shall be performed based on a separate
  order.

            

    

     

    
      	
              8.3.

            	
              The
      estimated number of Man-days needed to provide Services, and thus the
      Planned Implementation Budget may vary after the Implementation Concept
      has been approved.

            

    

     

    
      	
              8.4.

            	
              The
      remuneration shall be paid as follows: 40% of the Planned Project Budget
      attributable to a given Phase within 7 days of its commencement. The
      remaining portion of the Planned Implementation Budget for a given Phase
      within 14 days after its
completion.

            

    

     

    
      	
              8.5.

            	
              VAT
      shall be added to remuneration and costs, as applicable as at the date of
      issuing an invoice. Any amounts due to LST from the Client in respect of
      the Contract shall be paid based on the invoices issued. In the event of a
      failure to deliver an invoice within 3 days of its issuance, the payment
      deadlines shall be extended
accordingly.

            

    

     

    
      	
              8.6.

            	
              The
      Client declares that he is a payer of VAT, NIP 788-143-92-58. The Client
      authorizes LST to issue its invoices without the Client's signature as
      recipient.

            

    

     

    
      	
              8.7.

            	
              If
      the Client fails to make a payment within the deadline, LST shall have the
      right to charge statutory penalty interest on overdue
    payment.

            

    

     

    
      	
              8.8.

            	
              If
      the Client fails to pay within 21 days of receiving a payment demand from
      LST, LST may, in addition to charging penalty interest, suspend fulfilling
      its own obligations to the Client, and may also terminate this
      Contract.

            

    

     

    
      9.
Copyright

    

     

    
      	
              9.1.

            	
              If,
      in the course of performing work under this Contract, creative work within
      the meaning of copyright law is prepared, LST shall grant the Client,
      together with the acceptance of the Service, a perpetual, free of charge
      and irrevocable license to use the creative work on any media on which the
      Client may use the Software.

            

    

     

    
      	
              9.2.

            	
              The
      use of a creative work referred to in clause 1 may not go beyond the scope
      of the Client’s right to use the Software as specified in the Licence
      Agreement, and in particular, except in the cases specified in the License
      Agreement, the Client shall not have the right to reproduce or give access
      to the creative work to third parties, in whole or in part, or to develop
      similar creative work using the Software as a blueprint, or to take any
      other actions which infringe the copyright of FuturERS. The limitations to
      the use of Software mentioned above do not infringe the right of use
      allowed by Art. 75, clauses 2 and 3 of the Copyright
  Law.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      10.
Duty of secrecy

    

     

    
      	
              10.1.

            	
              The
      Parties shall be obliged not to disclose to third parties any information
      obtained from the other Party in connection with the conclusion or
      execution of the Contract, unless the Party disclosing such information
      obtains the explicit, written consent for such a disclosure. This
      obligation does not extend to disclosure of information, to the extent
      required, to subcontractors or advisors of the Parties. The Party
      disclosing information to them is, however, obliged to impose the duty of
      secrecy on such a contractor or advisor, in accordance with this Art.
      10.

            

    

     

    
      	
              10.2.

            	
              The
      duty referred to in Art. 10.1 shall continue to bind the Parties after the
      expiry or termination of the
Contract.

            

    

     

    
      	
              10.3

            	
              Information
      referred to in Art. 10.3 shall be protected irrespective of the form of
      their disclosure (written documents, charts, designs). The following shall
      be excluded by the Parties from the information referred to
      above:

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              information
      obtained by a Party before the Contract has been concluded, with the
      exception of information which the Party obtained during or in connection
      with negotiations conducted by the Parties with a view to concluding the
      Contract;

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              publicly
      available information.

            

    

     

    
      	
              10.4.

            	
              The
      protection of information referred to in Art. 10.1 shall not apply to the
      duty to disclose it in cases required under unconditionally binding
      legislation.

            

    

     

    
      	
              10.5.

            	
              Any
      materials provided by the Parties shall not be made available to
      unauthorized third parties. The Parties undertake to advise all its
      employees engaged in the Project work of the duty of secrecy. The Parties
      undertake to advise their employees of the Parties’ copyright relating to
      the execution of this Contract.

            

    

     

    
      11.
Liability

    

     

    
      	
              11.1.

            	
              Except
      if provided for by the unconditionally binding legislations, LST’s
      liability for damages, irrespective of the legal basis of a claim (i.e.
      resulting from both the failure to perform or the undue performance of its
      obligations and from tort) shall be determined in accordance with the
      provisions of this article.

            

    

     

    
      	
              11.2

            	
              LST
      shall be liable solely for the damages actually suffered by the Client
      (damnum
      emergence), excluding any liability for lost profits (lucrum cessans). The
      total liability of the Contractor in connection with the conclusion and
      execution of this Contract may not exceed the amount specified in Art. 8.1
      of the Contract.

            

    

     

    
      	
              11.3

            	
              The
      Contractor shall have the right to present charges against the Client
      relating to the Client’s contributing to the damage. In the event of a
      delay in the delivery of services for reasons on the part of the Client,
      and in particular in the case of insufficient cooperation, the deadlines
      for delivery of services or products shall be extended by the duration of
      any obstacles and the time needed to restart the provision of services or
      delivering products.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      12.
Duration and termination of the Contract

    

     

    
      	
              12.1.

            	
              The
      Contract comes into force on the date of its signature and is concluded
      for the period necessary for the Parties to fulfil their obligations
      resulting from the Contract.

            

    

     

    
      	
              12.2.

            	
              Except
      for the cases described in detail in other provisions of the Contract, the
      Contract may be terminated without notice by any of the Parties for
      important reasons, consisting in a material breach of contractual terms,
      having fulfilled the condition referred to in Art.
  11.3

            

    

     

    
      	
              12.3.

            	
              Should
      one of the Parties breach the provisions of the Contract, the other Party
      shall have the right to call that Party to comply with the provisions of
      the Contract and to remedy any consequences of the breach, and shall
      specify an appropriate deadline for such remedy, not shorter than 7
      days.

            

    

     

    
      	
              12.4.

            	
              A
      declaration of a Party’s will to terminate the Contract should be made in
      writing, under the sanction of nullity, and sent to the other Party by
      registered mail.

            

    

     

    
      	
              12.5.

            	
              In
      the case of terminating the Contract in accordance with its provisions,
      LST is entitled to remuneration for the works accepted in full amount, and
      for work already performed but not yet accepted by the date of terminating
      the Contract, in proportion to the stage of completion of a given
      Phase.

            

    

     

    
      13.
Final provisions

    

     

    
      	
              13.1.

            	
              Any
      correspondence between the Parties shall be sent to their addresses
      indicated in the paragraph identifying the parties to this Contract. Any
      changes to a Party's address shall be notified to the other Party in
      writing, under the sanction of any statements delivered to the prior
      address being considered as
delivered.

            

    

     

    
      	
              13.2.

            	
              None
      of the Parties shall be responsible for the non-performance or undue
      performance of its contractual obligations if such non-performance or
      undue performance was the result of Force
  Majeure.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              For
      the purposes of this Contract, “Force Majeure” shall mean an event which
      cannot be predicted, that occurred after the Contract was signed by both
      Parties, is outside the control of a Party and prevents this Party from
      reasonably performing its obligation, and excludes guilt or lack of due
      diligence on behalf of the Party. Such events may include, in particular,
      wars, revolutions, fires, floods, epidemics, embargoes, general strikes
      announced in the relevant industries and official decisions of the
      government and public
administration.

            

    

     

    
      	
               
      

            	
              ·

            	
              If
      a Party’s inability to fulfil its obligation, resulting from Force
      Majeure, materially affects the other Party’s ability to fulfil its
      obligations under the Contract, the other Party shall also be free from
      any responsibility for the non-performance of its obligations. The Party
      which notifies of the occurrence of Force Majeure shall not be liable to
      the other Party for an losses or damages suffered by the other Party, from
      the date of such notification.

            

    

     

    
      	
              13.3.

            	
              Neither
      of the Parties has the right to transfer, in full or in part, the rights
      obtained under this Contract to any third parties, without the consent of
      the other Party, expressed in writing under the sanction of
      nullity.

            

    

     

    
      	
              13.4.

            	
              In
      the case of a discrepancy between the provisions of the Contract and the
      provisions of the appendices, the contractual provisions shall prevail.
      Any amendments to this Contract must be made with the consent of the
      Parties and in writing, under the sanction of
  nullity.

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    
       

      [English
Translation]

    

     

    
      	
              13.5.

            	
              This
      Contract has been prepared in two identical copies, one for each of the
      Parties.

            

    

     

    
      	
              LST

            	
              Client                               
      

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    [English
Translation]

     

    
      APPENDIX
A

    

     

    
      Table
of Phases and the results of each Phase

    

     

    
      
        
          
            
              
                
                  
                    
                      
                        
                          
                            
                              
                                
                                  	
                                          No.

                                        	 	
                                          Project
      Phase

                                        	 	
                                          Results
      of the Phase

                                        
	
                                          1.

                                        	 	
                                          Phase
      1: Pre-implementation Analysis and Business Concept

                                        	 	
                                          ·     Implementation
      Teams have been appointed

                                          ·     Business
      Concept of the Solution part 1 has been developed

                                          ·     A
      detailed timetable of work has been developed

                                        
	
                                          2.

                                        	 	
                                          Phase
      2

                                        	 	
                                          ·     System
      prototype, customized to the Contractor’s specific requirements (Head
      Office)

                                          ·     System
      prototype, customized to the Contractor’s specific requirements
      (Shop)

                                          ·     Installation
      trainers in the shops have been trained

                                          ·     Business
      Concept of the Solution part 2 has been developed

                                          ·     The
      structure of database of goods for resale from LSI for importing has been
      determined

                                          ·     The
      employees have been trained in the installation of workstations in the
      Head Office

                                          ·     Analysis
      of warehousing processes

                                          ·     The
      system has been installed in the central warehouse

                                          ·     The
      interface for importing the database of goods for resale from LSI
      Dystrybucja to FuturERS is ready

                                        
	
                                          3

                                        	 	
                                          Phase
      3

                                        	 	
                                          ·     Warehouse
      employees has been trained in warehouse management in
FuturERS

                                          ·     The
      system in the central warehouse has been launched

                                          ·     Shop
      leaders/managers (shop trainers) have been trained

                                          ·     Two
      pilot shops have been opened

                                          ·     System
      users in the Head Office have been trained in:

                                          ·             
        Price management

                                          ·          
           Basic statistics

                                          ·             
        Stockcount

                                          ·             
        Orders

                                        
	
                                          4

                                        	 	
                                          Phase
      4

                                        	 	
                                          ·     Interface
      for Crystal Reports has been prepared

                                          ·     Interface
      to SAP Business One is ready (Definition of documents interfaced from
      FuturERS to SAP BO, Preparing data in the format specified by the client,
      LST, proposal for solving any differences between the data in FuturERS and
      SAP BO resulting from different bases for determining carrying values in
      both systems)

                                          ·     
      System users in the Head Office has been trained in:

                                          ·               
      Allocation

                                          ·           
          Supplements

                                          ·          
           Advanced tools for interdepartmental
      movements

                                          ·          
           Expanded statistics

                                        
	
                                          5

                                        	 	
                                          Phase
      5

                                        	 	
                                          ·     System
      users in the Head Office have been trained in:

                                          ·          
           Budget
Planning

                                        

                                

                              

                            

                          

                        

                      

                    

                  

                

              

            

          

        

      

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    [English
Translation]

    
      Key
deliverables subject to acceptance

    

     

    
      
        
          
            
              
                
                  
                    
                      	
                              No.

                            	 	
                              Project Phase

                            	 	
                              Implementation deliverable

                            	 	
                              Form of deliverable

                            
	
                              1.

                            	 	
                              Phase
      1

                            	 	
                              Business
      Concept part 1

                            	 	
                              Document

                            
	
                              2.

                            	 	
                              Phase
      2

                            	 	
                              System
      prototype, interfaces LSI-Futura ready, trainings for IT department
      conducted

                            	 	
                              Acceptance
      protocols

                            
	
                              3.

                            	 	
                              Phase
      3

                            	 	
                              Training
      conducted for the Warehouse, shops, IT department, 2 pilot shops open,
      software is successively installed in the shops by the Client, successive
      launches

                              Business
      Analysis part 2

                            	 	
                              Acceptance
      protocols,

                              Document

                            
	
                              4.

                            	 	
                              Phase
      4

                            	 	
                              Training
      conducted, productive work in the system has started (after the software
      has been installed for everybody)

                              Interface
      FuturERS – Crystal Reports

                              Interface
      FuturERS – Business One

                            	 	
                              Acceptance
      protocols,

                              Document

                            
	
                              5.

                            	 	
                              Phase
      5

                            	 	
                              Training
      conducted

                            	 	
                              Acceptance
      protocols

                            

                    

                  

                

              

            

          

        

      

    

     

    
      Appendix
B

    

     

    
      Framework
Implementation Timetable

    

     

    
      
        
          
            
              
                
                  
                    
                      
                        	
                                Phase

                              	 	
                                Number of man-days

                                of LST’s

                                work

                              	 	
                                Starting date

                              	 	
                                End date

                              
	
                                Phase
      1 (based on a separate order)

                              	 	
                                10

                              	 	
                                2008-10

                              	 	
                                2008-11

                              
	
                                Phase
      2

                              	 	
                                25

                              	 	
                                2008-11

                              	 	
                                2009-01

                              
	
                                Phase
      3

                              	 	
                                15

                              	 	
                                2009-01

                              	 	
                                2009-04

                              
	
                                Phase
      4

                              	 	
                                20

                              	 	
                                2009-05

                              	 	
                                2009-07

                              
	
                                Phase
      5

                              	 	
                                10

                              	 	
                                2009-08

                              	 	
                                2009-09

                              

                      

                    

                  

                

              

            

          

        

      

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

     

    [English
Translation]

    “Fashion
Service” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (limited liability company)
with its registered office in Poznań, ul. Garbary 57, 61-758 Poznań, entered in
the Register of Businesses of the National Court Register maintained by the
District Court for Poznań-Nowe Miasto, 8th Business Department with
the reference number KRS 0000294354, tax identification number NIP
7781450551, share capital of PLN X,001,000.00

    

    
      	
              [Company
      stamp]

            	
              Poznań,
      1 February 2008

            

    

    

    EMPLOYMENT
CONTRACT FOR UNSPECIFIED PERIOD

    

    concluded on 1
February 2008 in Poznań, between “Fashion Services” Sp. z o.o. with its
registered office in Poznań, ul. Garbary 57, represented by Renata Marchwicka,
Plenipotentiary, hereinafter referred to as “the
Employer”,

    and

    Mirosław
Kranik, domiciled in Poznań, ul. Garbary 57/1, holder of
identity card no. ANY 356467, issued by the President of Poznań, personal
identification number PESEL 54052510257, tax identification number NIP
778-004-14-54, hereinafter referred to as “the
Employee”,

    whose
content is as follows:

    

    item
1

    

    The
Employer shall employ the Employee for an unspecified period starting from
01.02.2008 in the position of the President, on a full time basis.

    item
2

    

    In the course of
performing his work, the Employee’s duties shall include in particular
managing the enterprise of the company “Fashion Services” Sp. z o.o. with its
registered office in Poznań.

    

    item
3

    

    The
Employee shall perform his work in Krzyżanów, 63-100 Śrem.

    

    item
4

    

    
      	
              1.

            	
              For
      the duration of his employment, the Employee shall receive remuneration
      for the work performed, as follows:

            

    

    
      	
               
      

            	
              a)

            	
              basic
      salary – of PLN 29,600 (in words: twenty-nine thousand six hundred
      Polish zloty 00/100) monthly, gross, payable by the 10th
      day of a calendar month following the month
  worked.

            

    

    
      	
               
      

            	
              b)

            	
              additional
      benefits in the amount and according to the rules specified in the labour
      law regulations applicable to the Employer (Remuneration
      Rules)

            

    

    

    item
5

    

    Each of
the parties declares that has familiarized itself with the contents of this
contract and has accepted it for execution, and has received one copy each of
the contract.

    

    
      	
              [signature: Renata
    Marchwicka]

            	 
      	
              [signature: illegible]

            
	
              (signature
      of the Employer  or its

            	 
      	
              (date
      and signature of the employee)

            
	
              representative
      authorized to issue

            	 
      	 
      
	
              statements
      on behalf of the Employer)[English
Translation]

     

    Business
Advisory

     

    Agreement
for the provision of advisory services

     

    Ernst
& Young

     

    Quality
in everything we do

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    This
Agreement for the provision of advisory services (Agreement) was concluded in
Warsaw, on 1 August 2008, by and between:

     

    Ernst & Young Business
Advisory spółka z ograniczoną odpowiedzialnością i Wspólnicy spółka
Komandytowa (limited partnership)

     

    Rondo ONZ
1

     

    00-124
Warsaw

    
       

      KRS22S114

    

     

     (hereinafter:
Ernst & Young)

     

    represented
by Mr Jacek Górnik, Partner, Proxy,

     

    and

     

    Sunset
Suits S A.

     

    ul.
Garbary 57

     

    61-758
Poznań

     

    KRS
0000265620

     

    NIP
778-143-92-59

     

    (hereinafter:
the Company)

     

    represented
by: Bogdan Zegar

     

    President
of the Management Board

     

    jointly
called the Parties.

     

    I.
Scope of Services

    
       

      §1

    

     

    Ernst
& Young will provide advisory services to the Company in the scope and on
the terms and conditions specified in this Agreement and in Appendices to this
Agreement, specifically in compliance with the General Terms and Conditions for
Providing Advisory Services (hereinafter: General Terms and Conditions),
constituting Appendix No. 1. All Appendices to this Agreement constitute an
integral part thereof.

    
       

      §2

    

     

    Advisory
services will be provided on behalf of the Company under the following project
(hereinafter: the Project): Support in implementing an internal control system
compliant with the requirements of the Sarbanes-Oxley Act (SOX 404) and support
in preparing mappings of processes and describing internal procedures. The
services will also relate to the operations of the Company FASHION SERVICE Sp. z
o.o.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

    
       

      §3

    

     

    Under the
project, Ernst & Young will carry out the work described in Appendix No. 2
on behalf of the Company. Further down in this document these works will be
called the Services. The Services will also relate to the operations of FASHION
SERVICE Sp. z o.o.

    
       

      §4

    

     

    The
approach including the description of the actions performed under the Project is
set out in Appendix No. 2.  The actions will also relate to the
operations of FASHION SERVICE Sp. z o.o.

    
       

      §5

    

     

    The
Services provided by Ernst & Young will result in the following Deliverables
(hereinafter: Deliverables) which relate both to the Company and to FASHION
SERVICE Sp. z o.o.

     

    Preparation
phase

     

    Organizational
structure with a general description of the scope of tasks of particular
entities

     

    Conducting
training

     

    Subproject
1

     

    Classification
of business projects

     

    Maps of
business projects at the current stage

     

    Maps of
business projects at the target stage

     

    Subproject
2

     

    List of
gaps in ELC

     

    Description
of responsibilities of the individuals participating in the process of closing
the books and preparing financial reporting

     

    Financial
and accounting document flow instruction

     

    Procedure
for closing the financial period, including the checklists

     

    Description
of other ELC control procedures

     

    Description
of procedures implemented in respect of ITGC

     

    Subproject
3

     

    List of
processes in the implementation of SOX

     

    List of
milestones in the processes, including descriptions of the
milestones

     

    Results
of the “walkthrough” test

     

    Results
of the tests of operating effectiveness of controls, including the list of
repair actions to be taken

     

    The above
documents will constitute versions for the Company’s approval.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    §6

    
       

    

     

    The
project will start on 1 August 2008 and will end on 30 October
2009.

     

    The time
schedule for the project is provided in Appendix No. 2

    
       

      §7

    

     

    Should
the Company request changes in the scope of Services or if the implementation of
such changes is required by the binding legal regulations or professional
obligations caused by delays in respect of the time schedule or other events for
which Ernst & Young is not responsible, and which are not caused by the
fault or negligence of Ernst & Young (jointly, Change Events), the
parties:

     

    a) if
necessary, will agree on the scope of additional Services to be provided;
and

     

    b) will
adjust the fee payable to E&Y and / or the timeframe of the
Services.

     

    Ernst
& Young will be exempt from liability in respect of the non-performance or
delay in performing its obligations under this Agreement to the extent in which
they are caused by at least one Change Event.

     

    II.
Approval of the Deliverables

    
       

      §1

    

     

    A
Deliverable shall be deemed to be completed when the Company provides Ernst
& Young with a written acceptance of a given Deliverable in the form of an
acceptance report (hereinafter: Acceptance Report). Immediately after acceptance
of the Deliverable, the Company will be obliged to submit to Ernst & Young
the signed Acceptance Report. If Ernst & Young is not submitted written
comments to the Deliverables within 7 business days of the date of submitting
the Deliverables to the Company, the Deliverables shall be deemed to have been
accepted.

    
       

      §2

    

     

    The
subject of the comments to the Deliverables may only relate to material defects
in the Deliverables, which constitute such defects which would prevent the
Company from using the specific scope of work performed by Ernst & Young in
connection with the realization of the Project, as a result of the
non-performance or malperformance of all or a part of the Services related to
the completion of the given Deliverable by Ernst & Young (Material Defects).
All other defects of Deliverables will not be considered to be Material
Defects.

    
       

      §3

    

     

    The
Company may make comments on a Deliverable only once.  If the Company
makes comments on a Deliverable, Ernst & Young, within an appropriate
deadline depending on the degree of complexity of the comments made, will take
the comments made into consideration, making corrections to the Deliverables at
its own expense in a scope that is deemed to be justified. After submitting the
corrected Deliverables to the Company, the provisions of § 1 and § 2 shall
be applied respectively, taking into consideration the fact that only the
Deliverable’s Material Defects relating to the corrections made by Ernst &
Young may be the subject matter of the comments to the corrected
Deliverable.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

    
       

    

    
      §4

    

     

    The
Company commits itself to refraining from using, applying or availing itself of
the Deliverable, in any scope and form, before its acceptance. Any violation of
this restriction shall be deemed to be acceptance of the Deliverable by the
Company.  |

    
       

      §5

    

     

    
      	
              1.

            	
              The
      finalization of acceptance of all Deliverables will be the basis for Ernst
      & Young issuing the invoice for the last part of the fee, understood
      as remuneration for the last month under undertaking work related to
      the project, and the company shall be obliged to pay the invoice, in
      recognition of clause 2.

            

    

     

    
      	
              2.

            	
              The
      unjustified refusal by the Company to accept the Deliverables shall not be
      an obstacle to Ernst & Young issuing an invoice.

            	 

    

    
       

      §6

    

    
       

      Ernst
& Young is not obliged to update its products in connection with the changes
in the legal or actual status, or practices which occur after the acceptance of
the Deliverables.

    

    
       

      III.
Fee for the Services

    

    
       

      §1

    

     

    Ernst
& Young’s net fee for the Services will depend on the time needed to provide
the Services and on the qualifications and experience of Ernst & Young’s
employees engaged in providing the Services. The parties hereby agree on the
following hourly rates for the Services.

     

    
      
        
          
            
              
                	
                        a)
      Partner

                      	 	 	1
      400	 
	 
      	 	 	 	 
	
                        b) Senior
      Manager

                      	 	 	800	 
	 
      	 	 	 	 
	
                        c)
      Consultant

                      	 	 	560	 
	 
      	 	 	 	 
	
                        d)
      Analyst

                      	 	 	200	 

              

            

          

        

      

    

    
       

      §2

    

     

    The fee
will be increased by costs or expenses (such as the costs of travel,
accommodation, translation, etc.) which may be incurred by Ernst & Young in
connection with the provision of the Services.

    
       

      §3

    

     

    Should
the scope of work covered by this Agreement have to be increased, or should
additional services be necessary or should any other circumstances occur which
could lead to the need to increasing the Fee, the said issues will be
immediately discussed with the Company before any additional action is taken and
will be regulated by a separate agreement or by an annex to this
Agreement.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

    
       

      §4

    

     

    The Fee
determined by the Parties does not include value added tax (VAT), which will be
added in accordance with the respective regulations binding as at the date of
issuing the invoice.

    
       

      §5

    

     

    Ernst
& Young hereby represents that it is a payer of value added tax (VAT) and
that it received the following tax identification number NIP
525-23-14-195.

     

    The
Company hereby represents that it is a payer of value added tax (VAT) and that
it received the following tax identification number NIP
778-143-92-59.

    
       

      §6

    

     

    Ernst
& Young will issue invoices in respect of the Fee for the Services performed
and the expenses referred to in § 2 to the Company or to another entity
indicated by the Company which is a beneficiary of the Services provided by
Ernst & Young, on the basis of the monthly time schedules worked by Ernst
& Young consultants.

    
       

      §7

    

     

    Invoices
relating to the Fee or to the expenses referred to in § 2 are payable within 14
days of being issued to the bank account of Ernst & Young indicated on the
invoice. If the Company delays the payment of an invoice, Ernst & Young will
be entitled to statutory interest on default payments.

     

    IV.
Ernst & Young project team

    
       

      §1

    

     

    The
person responsible for completing the Project is Jacek Górnik, Partner/Director
in Ernst & Young. Artur Wietrzyk, Senior Manager in Ernst & Young, will
manage the work of the Project Team.

    
       

      §2

    

     

    Ernst
& Young may change the composition of the Project Team at any time without
the Company’s consent, but any potential change to the composition of the Team
cannot have a negative impact on the Project time schedule or on the terms and
conditions specified in the Agreement.

     

    V.
Cooperation with the Company in the realization of the Project

    
       

      §1

    

     

    The
appropriate and timely submission of the Deliverables requires that the Company
(including FASHION SERVICE Sp z o.o.) meet the following terms and
conditions:

     

    1.  The
Company will appoint a coordinator who:

     

    
      
        	
              	
                -

              	
                will
      coordinate all the work on behalf of the Company and on behalf of FASHION
      SERVICE Sp. z o.o.

              

      

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    
      
        	
              	
                -

              	
                will
      participate in all project works and workshops, will ensure access to the
      Company’s and FASHION SERVICE Sp. z o.o.’s
  employees.

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                -

              	
                will
      organize the meetings necessary to conduct project works, will monitor the
      course of works on the part of FASHION SERVICE Sp. z o.o., specifically
      the pace of implementing repair
works.

              

      

    

     

    
      
        	
                2.

              	
                Employees
      of Ernst & Young will receive without excessive delay all information
      relating to the Company and FASHION SERVICE Sp. z o.o. related to the
      works under the project, collected in a complete manner and reflecting the
      factual situation.

              

      

    

     

    
      
        	
                3. 

              	
                Employees
      of Ernst & Young will be offered, within a proper
      deadline, with appropriate working conditions and the materials
      necessary to provide the Services, including premises with an Internet and
      telephone access.

              

      

    

     

    
      
        	
                4

              	
                The
      management and employees of the Company and FASHION SERVICE Sp. z o.o.
      will designate enough time to Ernst & Young employees to provide the
      required information.

              

      

    

     

    
      
        	
                5

              	
                Meetings
      with the Company’s and FASHION SERVICE Sp. z o.o.’s employees will be
      scheduled without any unnecessary delay and in the event of delays, the
      Project Coordinator will undertake to arrange the meeting as quickly as
      possible.

              

      

    

     

    
      
        	
                6

              	
                The
      Project Director and Coordinator will participate in regular meetings
      and/or teleconferences relating to the work status and Project issues
      arising in respect of the Company and FASHION SERVICE Sp. z
      o.o.

              

      

    

     

    
      
        	
                7

              	
                Ernst
      & Young will receive all help from the Company in respect of any
      issues related to the Project, and specifically all agreed remedial
      actions will be implemented in a timely manner both in the Company and in
      FASHION SERVICE Sp. z o.o.

              

      

    

     

    
      
        	
                8.

              	
                Issues
      reported as obstructing the completion of the project will be resolved on
      a current basis both by the Company and by FASHION SERVICE Sp. z o.o., and
      in case of difficulties, the Ernst & Young team will be informed
      immediately of the difficulties which arise and on the assessment of their
      impact on other activities that are part of the project
      schedule.

              

      

    

     

    
      	
              9.

            	
              The
      Company and FASHION SERVICE Sp. z o.o. will make available to the project
      team the financial and accounting documentation and other necessary
      documents, specifically for the purpose of testing the operating
      effectiveness of controls.

            

    

     

    
      	
              10.

            	
              The
      work Deliverables will be accepted without any unnecessary delay, both
      those relating to the Company’s and FASHION SERVICE Sp. z o.o.’s
      operations.

            

    

    
       

      §2

    

     

    The
person responsible for contacts with Ernst & Young concerning Project issues
on behalf of the Company will be Bogdan Zegar (Project Director), who will have
appropriate authorizations from the Company in respect of issues relating to the
completion of the Project, and specifically acceptance of the Deliverables. The
Project Director will be responsible for:

     

    
      	
              1.

            	
              determining
      communication policies and channels between the Project Team and the
      Company;

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    
      	
              2.

            	
              Obtaining,
      and the timely delivery of information, data, decisions and
      confirmations;

            

    

     

    
      	
              3.

            	
              support
      in resolving issues related to the completion of the project and
      presenting the above issues to the appropriate individuals within the
      Company;

            

    

     

    
      	
              4.

            	
              ensuring
      the availability and involvement of appropriate Company
      personnel;

            

    

     

    
      	
              5.

            	
              regular
      monitoring of the completion of the Project and submitting information on
      the realization of the Project to the Company’s Management
      Board.

            

    

    
       

    

    
      §3

    

     

    To ensure
the efficient completion of the Project, a Steering Committee will be appointed
which will include: Project Sponsor Donald Chodak and Jacek Górnik. The Steering
Committee will take decisions on concrete works, which have to be completed
under particular phases of the Project (listed in the scope of work specified in
item l §3), will supervise the progress of work, set overall goals and control
quality.

    
       

      §4

    

     

    In
connection with the completion of the Project, the Company confirms that the
Company’s Management Board: (i) is fully and exclusively responsible for
creating an appropriate internal control system and monitoring the effectiveness
of operation of the system, including the areas covered by the Project, (ii)
will take, within a reasonable timeframe, all necessary decisions relating works
on the project; (iii) will appoint a person responsible for all the decisions
related to the solutions being developed at Management Board level; (iv) will
assess the adequacy of the project; (v) will accept full and exclusive
responsibility for the solutions developed and the results obtained as a result
of applying the solutions.

     

    VI.
Term of the Agreement

    
       

      §1

    

     

    This
Agreement may be terminated by each party with fifteen days’ notice by way
of submitting to the other party notice in writing if there is a serious
technical conflict between Ernst & Young and the Company as to the method of
conducting the works or particular Deliverables, if it is impossible to resolve
such conflict within thirty (30) days of the date of the conflict arising.
Provision of the Services by Ernst & Young during the notice period is
possible exclusively on the basis of a prior written request by the
Company.

    
       

      §2

    

     

    Moreover,
Ernst & Young may withdraw from the Agreement:

     

    
      	
              1

            	
              if
      the Company delays the payment of the full or part of the Fee receivable
      by Ernst & Young on the basis of the Agreement over a period exceeding
      30 days;

            

    

     

    
      	
              2

            	
              if
      premises arise for conducting liquidation proceedings at the
      Company;

            

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    
      	
              3

            	
              if
      a petition is filed with the Court for the Company’s bankruptcy or if the
      Court dismisses a petition for bankruptcy because the Company’s assets are
      insufficient to cover the costs of the respective
    proceedings;

            

    

     

    
      	
              4

            	
              for
      other important reasons on the part of the
  Company;

            

    

     

    
      	
              5

            	
              if
      Ernst & Young justifiably states that it is unable to provide further
      Services in accordance with its respective professional
      obligations.

            

    

    
       

      §3

    

     

    The
Company is obliged to pay to Ernst & Young a Fee for all Services provided
by Ernst & Young until the date of terminating the Agreement or withdrawing
from the Agreement, and to cover all the expenses referred to in item III § 2
incurred by Ernst & Young until the date of terminating the Agreement or
withdrawing from it, and to return to Ernst & Young all costs incurred in
connection with the termination of the Agreement or withdrawing from it. Ernst
& Young will issue an invoice for the amount receivable described in the
previous sentence within 7 days of the date of terminating the Agreement or
withdrawing from it. The Company is obliged to pay the above invoice within 7
days of its receipt.

    
       

      §4

    

     

    The
parties agree that Ernst & Young will be authorized to suspend the provision
of the Services, if the Company is in default with the payment of the whole or a
part of the Fee for at least 14 days, and the notice to Ernst & Young of the
intention to suspend the provision of the Services is delivered to the Company
at least 7 days before suspending the provision of the Services by Ernst &
Young.

     

    The
parties agree that if the provision of Services is suspended, Ernst & Young
will not be responsible for any related consequences.

     

    VII.
Specific requirements related to the nature of the Services
provided

     

    The
parties are aware that:

     

    
      
        	
                1.

              	
                The
      Services provided by Ernst & Young are of an advisory nature and are
      aimed at granting the Company support in respect of reviewing the internal
      control procedures of selected business processes within the Company. The
      Company accepts its exclusive responsibility for all decisions relating to
      designing, modifying and implementing internal control procedures,
      including, among other things, in respect of all transactions concluded by
      the Company. The decision as to further proceedings in issues referred to
      in a given Deliverable submitted by Ernst & Young lies exclusively
      with the Company. Ernst & Young is only responsible for identifying,
      documenting and the appropriate submission of Ernst & Young’s
      conclusions and recommendations; Ernst & Young may help implement the
      recommendations; however, this task lies exclusively with the
      Company;

              

      

    

     

    
      
        	
                2. 

              	
                 There
      is no one standard according to which risk management and practices are
      evaluated. In practice, the methodologies and approach to the evaluation,
      management and control of risk show significant differences. The process
      of evolution and new improved procedures is ceaseless, and the
      classification of the policies and procedures as effective or as best
      practices is subjective and
discretionary;

              

      

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    [English
Translation]

     

    
      
        	
                3. 

              	
                A
      review of the designed risk control procedures covers several
      possibilities, including achieving a compromise, taking into consideration
      the possible theoretical approaches, availability of data, management
      preferences, the system’s abilities and limitations related to
      implementing the solutions.

              

      

    

    
       

      §5

    

     

    
      	
              1. 

            	
              During
      the performance of the services Ernst &
  Young:

            

    

     

    
      
        	
              	
                a)

              	
                does
      not perform procedures for monitoring internal controls or any control
      activities which have an impact on the exercise of transactions and ensure
      that the transactions are appropriately conducted and/or registered and no
      routine actions are performed related to the Company’s operating and
      manufacturing processes which would be equivalent to ensuring compliance
      or ensuring quality;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                b)

              	
                does
      not specify which recommendations for enhancing the internal control
      system - if those are the result of the work of consultants - should be
      implemented;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                c)

              	
                does
      not act on behalf of the management or the Internal Audit Director in
      communication with the Management Board or the Audit
      Committee;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                d)

              	
                does
      not authorize or exercise transactions or act in any other way on behalf
      of the Company;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                e)

              	
                does
      not prepare source documentation of the transaction, i.e. the Company’s
      accounting documentation, does not authorize third party invoices,
      etc.;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                f)

              	
                does
      not manage or administer
assets;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                g)

              	
                does
      not approve and is not responsible for the internal audit plan, including
      the risk assessment, specifying the project scope and priorities and the
      frequency of audit
procedures;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                h)

              	
                does
      not act as the equivalent of a Management Board member or the Company’s
      employee.

              

      

    

     

    
      	
              2.

            	
              The
      Company’s Management Board acknowledges that it is responsible solely for
      the level of adequacy of the scope of services of the Engaged for its
      purposes and for the adequacy of the documentation, testing and assessing
      control procedures for the purpose of issuing respective representations
      relating to compliance with the Sarbanes - Oxley Act, Section 404, in the
      light of the provisions of the said Act. At the same time, Ernst &
      Young does not give representations relating to the degree of adequacy of
      the services provided for the purposes for which the services were ordered
      or for any other purposes.

            

    

     

    
      
        	
                3.

              	
                The
      Company’s Management Board is responsible
for:

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                a)

              	
                establishing
      and maintaining an effective internal control system including monitoring
      on-going activities;

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                b)

              	
                ensuring
      the appropriateness of internal control documentation and its
      maintenance.

              

      

    

     

    
      
        	
              	
                c)

              	
                identification
      of all legal regulations and provisions relating to the Company’s
      operations.

              

      

    

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    

    [English
Translation]

     

     [handwritten
signature]

     

    Jacek
Górnik

     

    on behalf
of

     

    Ernst
& Young Business Advisory spółka

     

    z
ograniczoną odpowiedzialnością

     

    i
Wspólnicy spółka komandytowa

     

     

    [handwritten
signature]

     

    On behalf
of_______________________I/we

     

    acting as
properly authorized representative(s) of

     

    _______________hereby
accept

     

    the
Agreement and the General Terms and Conditions for providing advisory
services

     

    [personal
stamp of Bogdan Zegar]

    

    
      
        
          
            	 
      
	
                    Place and date

                  
	 
      
	 
      
	
                    Signature

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00160-of-00352.parquet"}]]