Document:

Exhibit 4.26

Exhibit 4.26

English Translation

Loan agreement

This loan agreement (this “Agreement”) is executed by the following parties in Shenzhen, People’s
Republic of China on
 March 12, 2010.

Lender: Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd. (“Wentai Education”)

Registered address: Unit 40, 4/F, Block A, Fortune Plaza, Shennan Road Central, Shenzhen

Borrower A: Dong Xu

Residential Address:
 _____ 

ID No:
 _____ 

Borrower B: Qicai Du

Residential Address:
 _____ 

ID No:
 _____ 

Borrowers A and B are hereinafter collectively referred to as the “Borrowers”.

WHEREAS:

	1.	 	Borrowers A and B intend to collaboratively establish “Shenzhen Wentai Investment Co.,
Ltd.” (the “Target Company”), a limited liability company under the law of the People’s
Republic of China, with a registered capital of RMB 30 million. After the incorporation of the
Target Company, Borrowers A and B will respectively hold 70% and 30% of the equity interest in
the Target Company.

	2.	 	The Lender agrees to lend to the Borrowers, and the Borrowers agree to borrow from the
Lenders the loan specified in this Agreement, all of which shall be used as the registered
capital of the Target Company.

Article 1 Definition

	1.1	 	Unless otherwise specified, the following terms shall have the following meanings in this
Agreement:

“Withdrawal Date” shall mean the date on which the Lender actually pays the loan amount to the
Borrowers; Depending on the circumstances, there may be multiple Withdrawal Dates;

“Agreement” refers to this loan agreement, and any amendments, supplements or other
modifications made thereto from time to time;

 

 

 

“Bank Working Day” shall mean the days on which commercial banks in China are open to public
for business (other than statutory public holidays);

“Principal” shall mean the determined amount of Renbimin to be lent by the Lender to the
Borrowers pursuant to this Agreement.

“Material Adverse Impact” refers to the subject matters listed below that will have a material
adverse impact:

(a) The legality, validity and enforceability of this Agreement; or

(b) The capacity of the Borrowers to comply with and perform their obligations under this
Agreement;

(c) The Lender’s right under this Agreement; or

(d) The ability of the Borrowers to engage in its current businesses.

“China” shall mean People’s Republic of China (for the purpose of this Agreement, China does
not include Hong Kong SAR, Macau SAR and the Taiwan province)

“Tax” shall include any taxes, customs or other expenses (including penalties or late charge
imposed as a result of accruals or deferrals in the payment of the aforementioned tax items,
or failure or delays to report tax returns) that may currently or in the future be levied or
withheld by the government or other finance authorities.

Article 2 Loan

	2.1	 	Loan

In accordance with the terms and conditions of this Agreement, the Borrower agrees to lend to
the Borrowers, and the Borrowers agree to borrow from the Lender a total amount of RMB 30
million (“Principal”), of which Borrower A shall borrow RMB 21 million and Borrower B shall
borrow RMB 9 million from the Lender. The Borrowers shall undertake joint and several
liability for the repayment of the Principal to the Lender, its assignee or transferee.

The loan make be taken out in installments. The Lender and the Borrowers shall agree upon the
Withdrawal Date and the loan amount to be withdrawn according to the actual schedule of
registered capital increase of the Target Company. The Borrowers agree to sign an acknowledge
receipt in the form set forth in Annex 1 to confirm receipt of the loan amount.

	2.2	 	Interest

There is 0% interest rate on this loan.

 

 

 

	2.3	 	Repayment of loan

Because the Lender agrees to provide the loan at 0% interest rate, the Borrowers agree to
immediately repay the Principal upon receipt of a repayment notice from the Lender,
and not to repay the Principal on their own initiative ahead of schedule without the prior
written consent of the Lender.

The Borrowers shall repay the Principal with the consideration (the “Consideration”) they are
entitled to receive for transferring their equity interests in the Target Company to the
Lender. The Lender agrees not to demand the Borrowers to pay any amounts additional to the
Consideration.

Article 3 Taxation

The Lender and the Borrowers shall, in accordance with the relevant law, be responsible for any tax
payable arising from the execution of this Agreement or the loan hereunder.

Article 4 Representations and Warranties

	4.1	 	Representations and Warranties

Each of the Borrowers represents and warrants that:

(a) He is a citizen of the People’s Republic of China with full legal capacity;

(b) He has the capacity to execute this Agreement and perform the obligations hereunder;

(c) He has the requisite authorizations to execute this Agreement and perform or cause to be
performed the obligations hereunder;

(d) His obligations hereunder are valid, binding and enforceable under the respective
provisions;

(e) This Agreement or the loan under this Agreement is not in violation of any law, regulation
or administrative order, or any obligations or undertakings that he or his assets are subject
to.

(f) He is not engaged in any conduct that violates the law, regulations, administrative
orders, deeds, undertakings or obligations that may currently or in the future impose any
Material Adverse Impact on him or any of his assets.

(g) There do not and will not potentially exist any litigation or legal proceedings that may
threaten him or any of his assets in court, administrative proceedings or arbitration court.

(h) He is the beneficial owner of all the assets and the businesses that he is involved in
with the highest priority. There do not exist any pledge or other encumbrances on the equity
interest that he owns in the Target Company. Within the validity period of this Agreement,
without the prior consent of the Lender, he shall not impose any pledge or other encumbrances
on the equity interests that he owns in the Target Company.

 

 

 

	4.2	 	Additional Representations and Warranties

The above representations and warranties shall be deemed to be made on the Effective Date.

Article 5 Miscellaneous

	5.1	 	Effectiveness

This Agreement shall become effective upon the execution of this Agreement (the “Effective
Date”).

	5.2	 	Governing jurisdiction

The execution, validity, interpretation, enforceability of this Agreement and any dispute
arising therefrom shall be resolved and interpreted according to the law of People’s Republic
of China.

	5.3	 	Dispute Resolution

Any dispute, struggle or controversy (the “Dispute”) arising from or relating to this
Agreement, or any breach of contract, termination or voidance of this Agreement shall first be
resolved through friendly negotiation among the parties. If the parties cannot resolve the
Dispute within 15 working days after the delivery of notice on the Dispute, the Dispute shall
be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration
in Shenzhen. The medium of arbitration shall be Chinese. The arbitral award shall be final and
binding on the parties.

	5.4	 	Assignment and Transfer

(a) This Agreement shall be binding on the Lender, the Borrowers and their respective
assignees or transferees. Without the prior consent of the Lender, the Borrowers shall not
assign or transfer their rights or obligations under this Agreement.

(b) The Lender is entitled to assign, exchange or transfer its rights, benefits or obligations
in whole or in part under this Agreement without the consent of the Borrowers. In order for
the Lender to complete the above-said assignment, exchange or transfer, the Borrowers hereby
agree to execute any documents or complete any registrations necessary for that purpose.

	5.5	 	Amendment

This Agreement may only be amended by way of a written agreement between the authorized
signatories of the contracting parties.

 

 

 

	5.6	 	Entirety

This Agreement constitutes the entirety of the subject matter contemplated hereunder. It
substitutes any and all the previous written or verbally concluded agreements or memorandum.

	5.7	 	Duplicates

This Agreement may be signed on copies, each of which shall be deemed the original upon
execution by the parties. Each copy confers the same legal effect.

[Signature page to follow]

 

 

 

Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd.

[Company seal of Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd. is affixed]

Dong Xu

	 	 	 	 	 
	/s/ Dong Xu
 	 

Qicai Du

	 	 	 	 	 
	/s/ Qicai DuExhibit 4.27

Exhibit 4.27

English Translation

SERVICE AGREEMENT

This Service Agreement
(this “Agreement”) is made on  __________, 2010
in Shenzhen, the People’s Republic of
China:

BETWEEN:

Party A: Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd.

Address: Unit 40, 4th Floor, Block A, Fortune Plaza, Shennan Middle Road, Shenzhen

Party B: [Name of School]

Address:

WHEREAS:

1. Party A is a limited liability company duly incorporated and validly existing in the People’s
Republic of China (the “PRC”, and for the purpose of this Agreement, excluding Hong Kong, Macao and
Taiwan), which is primarily engaged in technical and support business in educational management and
the consulting business in relation thereto, and has extensive experience and resources in the
related businesses mentioned above.

2. Party B is an educational institution legally established and existing in the PRC and is
principally engaged in the operation of kindergartens, primary and secondary schools.

NOW, THEREFORE, it is agreed as follows after mutual consultation:

	1.	 	Support and Consulting Service of Educational Management

	 	1.1	 	Party B agrees that it will appoint Party A as its exclusive provider for the
support and consulting service of educational management to provide any technical
service and consulting service in relation to its business operation (the “Support and
Consulting Service of Educational Management”), including without limitation:

	 	1.1.1	 	provision of support service in relation to educational management;

	 	1.1.2	 	provision of professional consulting service in relation to
educational management business;

	 	1.1.3	 	provision of support service in relation to computers and
other technologies;

	 	1.1.4	 	provision of professional training in management and education
for the management staff and teachers of Party B and its institutions;

 

 

 

	 	1.1.5	 	provision of consultation proposals relating to market
research, planning and development for the development of Party B and its
institutions;

	 	1.1.6	 	provision of consultation proposals relating to business plan
and commercial strategy for the business operation and management of Party B
and its institutions;

	 	1.1.7	 	as entrusted by Party B, provision of all support for the
development plan, subsequent management and further market development of Party
B and its institutions;

	 	1.1.8	 	assisting Party B and its institutions in their marketing and
public relation activities;

	 	1.1.9	 	assisting Party B and its institutions in identifying any
opportunity to cooperate with other organizations;

	 	1.1.10	 	provision of consultation proposals relating to client management and
development for any working partner of Party B and its institutions;

	 	1.1.11	 	as entrusted by Party B, being responsible for the accounting and financial
management of Party B and its institutions;

	 	1.1.12	 	provision of consultation proposals relating to human resources and labor
relationship management for Party B and its institutions;

	 	1.1.13	 	provision of channels and proposals to solve all kinds of management problems
arisen in the course of the business operation for Party B and its
institutions;

	 	1.1.14	 	as entrusted by Party B, being responsible for the planning, development,
implementation and management of enterprise management system of Party B and
its institutions;

	 
	 	1.1.15	 	any other services as agreed by the parties.

	 	1.2	 	The entrustment and authorization given by Party B to Party A hereunder shall
be sole, exclusive and irrevocable right. Without the prior written consent of Party
A, Party B shall not accept the support and consulting service of educational
management from any third party (including its shareholders).

 

 

 

	2.	 	Service Fee and Payment Method

	 	2.1	 	Party B shall pay to Party A any service fee in respect of the support and
consulting service of educational management rendered by Party A (the “Service Fee”).
The Service Fee shall be determined by taking into account any income generated by
Party B from such service in general; and given that the technical support and
consulting service provided by Party A to Party B is comprehensive and exclusive in
nature, and covers the business operation of
Party B in all aspects, Party B agrees to pay the Service Fee to Party A on an
annual basis, which will be calculated at 17% of the total income of Party B for
each year during the term hereof as the Service Fee for Party A. If the parties
agree to continue their cooperation upon expiry hereof, the calculation of the
Service Fee and its payment method shall be separately determined by the parties
through consultation.

	 	2.2	 	Party B shall, within 30 after the end of each fiscal year during the term
hereof, provide Party A with corresponding financial data or relevant statements.
Party A shall, after confirmation of the same, provide Party B with the relevant
invoices in a timely manner. Within 30 days of the receipt of the above invoices,
Party B shall credit the annual Service Fee into the following bank account designated
by Party A.

Name of the bank designated by Party A:

Name of account holder: Shenzhen Wentai Education Industry
Development Co., Ltd.

Account number:

Party A shall have the right to designate its employee or external accountant
(“Party A’s Authorized Representative”) to conduct an audit at any time on the
financial situation of Party B so as to determine the exact amount of the Service
Fee. In this case, Party B shall provide Party A’s Authorized Representative with
any document, book of accounts, evidence, financial record and other data as
required by him/her/it for the audit. In the event of any inconsistence between the
amount of the Service Fee determined by each of Party A and Party B, the amount
confirmed by Party A’s Authorized Representative shall prevail.

	 	2.3	 	No deduction (such as taxes and handling charge imposed by banks, etc.) shall
be made from the Service Fee paid by Party B to Party A pursuant to this Agreement.
All such deduction shall be borne by Party B.

	 	2.4	 	Party A shall, within 30 days after the end of each quarter, provide Party B
with a report giving a full account of the support and consulting service rendered by
Party A in the last quarter for Party B to make an evaluation, and shall make
amendments to such report according to the requirements of Party B in a timely manner.
Party A shall, within 30 days after the end of each year, provide Party B with a report
describing its annual services.

	3.	 	Intellectual Property Right

All rights arising from the performance of this Agreement, including copyrights, patent
rights, knowhow, trade secrets and other intellectual property rights, shall be the property
of Party A. Any license to use such rights shall be determined separately by Party A and
Party B through consultation.

 

 

 

	4.	 	Confidentiality

	 	4.1	 	Any party who has an access to or is aware of all technical materials and
information of the other party (the “Confidential Information”) due to the execution
and performance of this Agreement shall bear a confidentiality obligation, regardless
of whether such other party has taken confidentiality measures. Without the prior
written consent of the other party, the party who is aware of Confidential Information
shall not divulge, disclose or transfer the Confidential Information to any third
party, or use such Confidential Information for the interest of any third party.

	 	4.2	 	The party who is aware of Confidential Information guarantees that it will
provide the Confidential Information to those employees, advisors and agents who need
to obtain such information for the purpose of performing this Agreement only, and that
any employee, advisor and agent who has an access to such Confidential Information
shall bear the same confidentiality obligation as set forth in this Article. Any
violation by such personnel of the confidentiality obligation shall be deemed as a
breach of this Article by the party who is aware of the Confidential Information, in
which case, the party who is aware of the Confidential Information shall be liable to
make compensation to the other party for such breach pursuant to this Agreement.

	 	4.3	 	Upon termination hereof, the party who is aware of the Confidential Information
shall return to the other party or destroy all documents and other data carriers
containing Confidential Information according to the requirements of the other party.
No such Confidential Information shall continue to be kept in or used by any memory
device of the party who is aware of the Confidential Information.

	 	4.4	 	Party A and Party B agree that this Article shall survive regardless of whether
this Agreement is modified, discharged or terminated.

	5.	 	Representations and Warranties

	 	5.1	 	Party A hereby represents and warrants as follows:

	 	5.1.1	 	Party A is a limited liability company duly incorporated and
validly existing under the laws of the PRC.

	 	5.1.2	 	Party A has taken the necessary corporate actions and been
granted appropriate authorization, and has obtained the consents and approvals
from third parties and the government; nothing contained in this Agreement
violates any law and internal rule of the company that is binding upon or
having an effect on it.

	 	5.1.3	 	With respect to the execution and performance of this
Agreement, there is no false information in any facts disclosed by Party A to
Party B and the relevant PRC departments with competent jurisdiction, nor is
there any significant event that is required to but omitted to be disclosed.

	 	5.1.4	 	This Agreement constitutes the legal, valid and binding
obligation of Party A, and is enforceable against it pursuant to the provisions
hereof once it becomes effective.

 

 

 

	 	5.2	 	Party B hereby represents and warrants as follows:

	 	5.2.1	 	Party B is a limited liability company duly incorporated and
validly existing under the laws of the PRC.

	 	5.2.2	 	Party B has taken the necessary corporate actions and been
granted appropriate authorization, and has obtained the consents and approvals
from third parties and government; nothing contained in this Agreement violates
any law and internal rule of the company that is binding upon or having an
effect on it.

	 	5.2.3	 	With respect to the execution and performance of this
Agreement, there is no false information in any facts disclosed by Party B to
Party A and the relevant PRC departments with competent jurisdiction, nor is
there any significant event that is required to but omitted to be disclosed.

	 	5.2.4	 	This Agreement constitutes the legal, valid and binding
obligation of Party B, and is enforceable against it pursuant to the provisions
hereof once it becomes effective.

	6.	 	Effectiveness and Term

	 	6.1	 	This Agreement is signed and shall become effective as of the day first written
above.

	 	6.2	 	This Agreement shall have a term of 20 years, except for early termination
hereunder.

	 	6.3	 	This Agreement may be extended automatically for one year if the parties do not
raise any objection in writing prior to the expiration hereof.

	7.	 	Termination

	 	7.1	 	This Agreement shall be terminated on its expiry date unless renewed pursuant
to this Agreement.

	 	7.2	 	Without prejudice to any rights or remedies available to Party A by the
operation of laws or due to other reasons, Party A may terminate this Agreement
immediately after a written notice is given to Party B if any of the following
circumstances occurs: (1) Party B violates this Agreement, and fails to make any remedy
in respect thereof within 30 business days after receiving a written notice from Party
A, or (2) Party B is closed down, dissolved, liquidated, applies or is applied for
bankruptcy, or its business license is revoked, or it falls into other similar
circumstances.

 

 

 

	 	7.3	 	During the term hereof, Party A may terminate this Agreement at any time by
giving a 30-days prior written notice to Party B.

	 	7.4	 	During the term hereof, Party B shall not terminate this Agreement prior to its
expiry date due to any reason.

	 	7.5	 	After the termination hereof, the rights and obligations of the parties under
Articles 4 and 8 hereof shall remain in effect.

	8.	 	Dispute Resolution

Any disputes between the parties arising from the interpretation and performance of any
provisions hereof shall be resolved in good faith by them through consultation. If no
agreement can be reached within fifteen (15) business days after a party proposes to resolve
a dispute through consultation, either party may submit such dispute to China International
Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitration
rules currently in effect. The seat of arbitration shall be Shenzhen. The arbitration
shall be conducted in Chinese. The arbitral award shall be final and binding upon the
parties.

	9.	 	Force Majeure

	 	9.1	 	An “Event of Force Majeure” means any event which is unforeseeable, or the
occurrence and consequences of which is unavoidable and cannot be overcome even though
it can be foreseen, including but not limited to war or natural disaster. However, the
shortage of credit, capital or financing shall not be deemed as an Event of Force
Majeure.

	 	9.2	 	When the performance of this Agreement is delayed or prevented due to the
“Event of Force Majeure” defined above, the party so affected shall not be required to
assume any liabilities hereunder, provided that it makes all reasonable and practicable
effort to perform this Agreement or to minimize the impact of force majeure and to the
extent that it is within the scope of the delay or prevention. Once the cause for
exemption from such liabilities is rectified and remedied, the parties agree to resume
the performance of their respective obligations hereunder with their greatest efforts.

	10.	 	Governing Law

The performance, interpretation and enforceability of this Agreement shall be governed by
the laws of the PRC.

	11.	 	Notice

All notices or other communications required to be given by a party pursuant to this
Agreement shall be made in Chinese, and shall be deemed to have been duly served if
delivered by hand, or sent by registered mail or prepaid mail, or by a recognized express
service or by facsimile transmission to the party concerned or both parties at the following
correspondence addresses.

 

 

 

Party A: Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd.

Address: Unit 40, 4th Floor, Block A, Fortune Plaza, Shennan Middle Road,
Shenzhen

Party B:

Address:

	12.	 	Assignment of this Agreement

	 	12.1	 	Party B shall not, directly or indirectly, transfer, sub-license, lease, offer
as gift, pledge, entrust, make as contribution in kind or otherwise dispose of its
rights and/or obligations hereunder to any third parties, unless with the prior written
consent of Party A.

	 	12.2	 	Party B hereby agrees that Party A may timely transfer all or part of its
rights and/or obligations hereunder to any third parties according to the actual
situation. Party A shall only be required to serve prior notice to Party B when such
transfer is made, and no written or oral confirmation shall be further required from
Party B in respect of such transfer.

	13.	 	Severability of this Agreement

If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable due to its inconsistency with
the relevant laws, such provision shall be deemed to be invalid only to the extent within
the scope of the related jurisdiction, and shall not affect the legal effect of the other
provisions hereof.

	14.	 	Amendment and Supplement to this Agreement

The parties may make any amendment and supplement to this Agreement at any time by written
agreement. Such amendment or supplement shall, once signed by the respective authorized
representatives of the parties, form an integral part of this Agreement, and shall have the
same legal effect as this Agreement.

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be duly executed by their
authorized representatives on the day first above written.

(The remainder of this page is intentionally left blank.)

 

 

 

THIS IS HEREBY CERTIFIED THAT the parties hereto have given their signature on four originals of
this Agreement on the day first written above for the execution of this Agreement.

Party A: Shenzhen Wentai Education Industry Development Co., Ltd.

	 	 	 	 	 
	Authorized Representative:

	 	 	 	 
	 

	 	 

	 	 
	 
	 	 	 	 
	Party B:
	 	 	 	 
	 
	 	 	 	 
	Authorized Representative:

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00180-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00180-of-00352.parquet"}]]