Document:

TRADEMARK
LICENCE AGREEMENT

     

    Part
A: Jinghe
Zhang

    Part
B:Tianjin
Joway Shengshi Group Co., Ltd.

     

    Party A
and Party B, through friendly negotiations, in respect of the grant of the five
patent and a trademark (hereinafter referred to as the Licensed Titles) owned by
Part A, to Part B for the rights to use, have agreed to enter into this
Agreement as follows:

     

    Article
1  Name and Contents of the Licensed Titles:

    1.1
Patent right of utility models: Turmaline wellness mattress (Patent No. ZL 2007
2 0015435.9)

    1.2 Paten
right of utility models: Turmaline wellness underwear (Patent No. ZL 2007 2
0015434.4)

    1.3 Paten
right of utility models: A kind of turmaline wellness house (Patent No. ZL 2007
2 0014570.1)

    1.4 Paten
right of utility models: A kind of activated water machine (Patent No. ZL 2007 2
0014571.6)

    1.5 Paten
right of design: Drinking water machine (Patent No. ZL 2007 3
0011189.5)

    1.6
Trademark: 24 (Registration No.
4794111)

    

    Article
2  Term of License

    The
agreement shall be valid for a period of ten years form the date of coming into
force of the Agreement. The licence to any patent or trademark of the Licensed
Titles shall be invalid respectively when its valid period expire. The Agreement
is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry
of the agreement period.

    

    Article
3  Price

    Part A
grants Part B to use Licensed Titles free of charge. Pary B afford the relevant
expenses about Licensed Titles during the valid period.

    

    Article
4  This Agreement shall become effective on the date of signing and
sealing by both parties.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    Article
5  This Agreement is made in duplicate, holding the same legal
effects, one for each party.

    

    Party
A:

      

    
      
        	
                Signature: 

              	
                /s/ Jinghe Zhang

              	 
      
	 
      	
                Jinghe
      Zhang

              	 
      

      

    

    Date:
December 1, 2009

    

    Part
B:

    Stamp:
Tianjin Joway Shengshi Group Co., Ltd.

    Date:
December 1, 2009TRADEMARK
LICENCE AGREEMENT

    

    Part
A:Shenyang
Joway Industrial Development Co., Ltd.

    Part
B:Tianjin
Joway Shengshi Group Co., Ltd.

    

    Party A
and Party B, through friendly negotiations, in respect of the grant of the two
trademarks (hereinafter referred to as the Licensed Titles) owned by Part A, to
Part B for the rights to use, have agreed to enter into this Agreement as
follows:

    

    Article
1  Name and Contents of the Licensed Titles:

    1.1
Trademark: 3  (
Registration No. 6104256 )

    1.2
Trademark: 11  ( Registration No.
6104253 )

    

    Article
2  Term of License

    The
agreement shall be valid for a period of nine years from the date of coming into
force of the Agreement. The Agreement is renewable for a further period as may
be mutually agreed in writing on expiry of the agreement period.

    

    Article
3  Price

    Part A
grant Part B to use Licensed Titles free of charge.

    

    Article
4  This Agreement shall become effective on the date of signing and
sealing by both parties.

    

    Article
5  This Agreement is made in duplicate, holding the same legal
effects, one for each party.

    

    Party
A

    Stamp:
Shenyang Joway Industrial Development Co., Ltd.

    Date:
December 1, 2009

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    Party
B

    Stamp:
Tianjin Joway Shengshi Group Co., Ltd.

    Date:
December 1, 2009Unassociated Document

    聘请合同

    EMPLOYMENT
AGREEMENT

    

    G2 Ventures,Inc. (聘方)
聘请
张景和(受聘方)为 主席、首席执行官兼董事
(职务)。双方本着友好合作的精神,同意签定并遵守本合同。合同条款如下:

    G2 Ventures,Inc. (
the engaging party ) has engaged Jinghe Zhang ( the
engaged party ) as President, Chief Executive
Officer and director ( position ). The two parties in the spirit of
friendship and cooperation have entered into an agreement to sign and to comply
with the following terms:

    

    1、聘期为 三年 ,自 2010 年 9 月 28 日起,至2013 年 9 月 27日止.

    The
duration of service is three years, i.e.
from 9/28/2010 to 9/27/2013.

    

    2、聘方每月支付给受聘方薪金人民币 7000元

     The
engaging party pays the engaged party a salary of RMB 7000 by
month.

    

    3、双方均不得无故解除合同。

    Neither
party shall cancel the contract without sufficient causes or
reasons.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    4、聘方如中途中止合同,则需支付受聘方三个月薪金作为补偿。

    If the
engaging party finds it imperative to terminate the contract, it shall pay the
engaged party three month salary as compensation allowance.

    

    5、如受聘方中途提出辞职,聘方自同意之日起即停发工资,受聘方不再享有各种待遇。

    If the
engaged party submits his resignation in the course of his service, the engaging
party shall stop paying the engaged party the salary from the day when his
resignation is approved by the engaging party, and the engaged party shall no
longer enjoy the salary and benefits stipulated.

    

    6、本合同自受聘方到职之日起生效,聘请届满即自行失效。如一方要求延长聘期,必须在本合同期满之前向对方提出,经双方协商确认后,在另行签定延长聘期合同。

    The
present contract shall come into effect on the first day of the term of service
herein stipulated and cease immediately to be effective at its expiration. If
either party wishes to renew the contract, the other party shall be notified
before it expires. Upon agreement by both parties through consultation a new
contract can be signed.

    

    7、受聘方同意本合同的各项条款。

    The
engaged party agrees to all the articles in this contract.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    8、本合同用中、英文两种文字写成,两种文本具有同等效力。

    The
present contract is done in Chinese and English, both versions being equally
valid.

    

    
      
        
          
            
              
                	
                        聘方The
      engaging party:  

                      	
                        G2 Ventures, Inc.

                      	 
      
	 	 	 
	
                        By:  

                      	
                        /s/ Jinghe Zhang

                      	 
      
	 
      	
                         Jinghe
      Zhang

                      	 
      

              

            

          

        

      

    

     

    Title:
President, Chief Executive Officer and director

    Date:
September 28, 2010

    

    
      
        
          
            	
                    受聘方The
      engaged party: 

                  	
                    /s/ Jinghe Zhang

                  	 
      
	 
      	
                     
      Jinghe Zhang

                  	 
      

          

        

      

    

     

    Date:
September 28, 2010Unassociated Document

    聘请合同

    EMPLOYMENT
AGREEMENT

    

    G2 Ventures,Inc. (聘方)
聘请 黄元
(受聘方)为
首席财务官、秘书兼财务总管_ (职务)。双方本着友好合作的精神,同意签定并遵守本合同。合同条款如下:

    G2 Ventures,Inc. (
the engaging party ) has engaged Yuan Huang ( the
engaged party ) as Chief Financial Officer,
Secretary and Treasurer ( position ). The two parties in the spirit of
friendship and cooperation have entered into an agreement to sign and to comply
with the following terms:

    

    1、聘期为 三年 ,自 2010 年 9 月 28 日起,至 2013 年 9 月 27
日止.

    The
duration of service is three years, i.e. from 9/28/2010 to 9/27/2013.

    

    2、聘方每月支付给受聘方薪金人民币 5000元

     The
engaging party pays the engaged party a salary of RMB 5000 by
month.

    

    3、双方均不得无故解除合同。

    Neither
party shall cancel the contract without sufficient causes or
reasons.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    4、聘方如中途中止合同,则需支付受聘方三个月薪金作为补偿。

    If the
engaging party finds it imperative to terminate the contract, it shall pay the
engaged party three month salary as compensation allowance.

    

    5、如受聘方中途提出辞职,聘方自同意之日起即停发工资,受聘方不再享有各种待遇。

    If the
engaged party submits his resignation in the course of his service, the engaging
party shall stop paying the engaged party the salary from the day when his
resignation is approved by the engaging party, and the engaged party shall no
longer enjoy the salary and benefits stipulated.

    

    6、本合同自受聘方到职之日起生效,聘请届满即自行失效。如一方要求延长聘期,必须在本合同期满之前向对方提出,经双方协商确认后,在另行签定延长聘期合同。

    The
present contract shall come into effect on the first day of the term of service
herein stipulated and cease immediately to be effective at its expiration. If
either party wishes to renew the contract, the other party shall be notified
before it expires. Upon agreement by both parties through consultation a new
contract can be signed.

    

    7、受聘方同意本合同的各项条款。

    The
engaged party agrees to all the articles in this contract.

    
      
         

      

      
         

        
          

        

      

      
         

      

    

    8、本合同用中、英文两种文字写成,两种文本具有同等效力。

    The
present contract is done in Chinese and English, both versions being equally
valid.

     

    
      
        
          
            	
                    聘方The
      engaging party:  

                  	
                    G2 Ventures, Inc.

                  	 
      
	 
      	 
      	 
      
	
                    By:  

                  	
                    /s/ Jinghe Zhang

                  	 
      
	 
      	
                     Jinghe
      Zhang

                  	 
      

          

        

      

    

    

    Title:
President, Chief Executive Officer and director

     

    Date:
September 28, 2010

    

    
      
        	
                受聘方The
      engaged party: 

              	
                /s/ Yuan Huang

              	 
      
	 
      	
                 Yuan
      Huang

              	 
      

      

    

    

    Date:
September 28, 2010

Source: [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00179-of-00352.parquet"}, [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00179-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00179-of-00352.parquet"}], [{"source": "alea-institute/alea-institute/kl3m-data-edgar-agreements/train-00179-of-00352.parquet"}]]