text
stringlengths
7
1.16k
Ryan! ###>Ryan!
–Vad gör du här? ###>So what are you doing in here?
- Okej. ###>- Okay.
Jag ska skrämma de stygga ungarna. ###>I'ma scare us some bad kids.
Är det en samskola? ###>Is it coed?
Du vill hämnas din kollega. ###>You want justice for your partner.
Jag är tokig. ###>I'm crazy.
Efter en översyn 1999 har en antidumpningstull på 128,94 % tillämpats i Förenta staterna. ###>Following a review in 1999, the level of anti-dumping duty in the USA has recently been maintained at 128,94 %.
Det ni bad om. ###>This is what you asked for.
! ###>!
"Nashville rockar." ###>"Nashville rocks."
Ägaren kände killen som lämnade in den. När polisen hittar honom släpper de Liam. ###>The owner knew the kid who brought it in, so once the police find him, they're gonna let Liam go.
Och sen... ###>And then I...
Så här gör man, mannen. ###>That's the way to do it, dude.
Sekvens för utsläppsprovning med stationära förhållanden och diskreta steg ###>Emission test sequence for discrete steady-state test cycles
-Ni är trött. ###>-You're tired.
Spanien GlaxoSmithKline SA Parque Tecnologico de Madrid, Calle Severo Ochoa 2, 28760, Tres Cantos, Madrid, Spanien ###>GlaxoSmithKline SA Parque Tecnologico de Madrid Calle Severo Ochoa 2, 28760 Tres Cantos, Madrid Spain
- Traci Nash. ###>Mr.McNally!
Det är lugnt. ###>It's ok.
Vax till dig. ###>Grow up.
Jag beklagar. ###>I'm so sorry.
Hur man vill dö är ett viktigt val. Vill du träffa min son? ###>It's a big decision how one prefers to die.
Mycket vanliga (förekommer hos fler än 1 av 10 personer) ###>Very Common effects: this means that more than 1 in 10 people taking the medicine are affected.
Utg. dat: ###>EXP:
Jag tar det. ###>I'll get that.
Måste du ge mig det i magen? ###>Do you have to put that in my tummy?
Hur så? ###>What for?
Jag vill försäkra er alla om att vi kommer att inleda brådskande förfaranden endast i extrema och exceptionella fall. ###>With regard to urgency and to urgent procedures, I would like to assure all of you that we will use it only in extreme, exceptional cases.
- Ni planerar visst en ny expedition? ###>You're planning another expedition, I read.
Men han brukade säga att det inte fanns några tillfälligheter. ###>But he used to tell me that there are no coincidences.
Vad såg du? ###>What'd you get?
Idiot! ###>Idiot!
Madam. ###>Madam.
Ja, det är lungt! ###>Yeah, I'm fine!
Nej. ###>No.
-Detsamma. ###>- You also.
Ett av mina brottsförebyggande program. ###>Lafayette Park. It's one of my Outreach programs.
Vi har konstaterat att om man ger pengar till stora koncerner, använder de dem i första hand för att rationalisera och avskaffar arbetstillfällen något som kan verka företagsekonomiskt förnuftigt. ###>We have established that if money is given to large groups, they immediately rationalize and remove jobs, which can be commercially sensible.
- Okej. ###>[Clears Throat]
Har du roligt? ###>Are you having a good time?
Den sittande talmannen just nu är visserligen italienare, men debatten var långt ifrån bara italiensk. ###>The president in the chair right now is certainly Italian, but the debate was far from being purely Italian.
Ordföranden. — Tack så mycket herr Bangemann. ###>President. — Thank you, Mr Bangemann.
Vart ska vi fly? ###>Run where?
- Vet du vad det innebär? ###>- Do you know what that means?
Maggie, Maggie, Maggie. ###>Maggie, Maggie, Maggie.
Det är bättre. ###>That's better.
- Inga kommentarer. ###>No comment.
Jag respekterar dig. ###>I respect you.
Hur vågar du bita mig? ###>How dare you bite me?
Det är bättre så här. ###>It's better this way.
Testa motorn, Barry. ###>Kick it in the guts, Barry.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. ###>HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Måste jag säga det en gång till? ###>Do I have to say it again?
av följande skäl: ###>Whereas:
Harry... ###>Harry...
Om du är kvinna: ###>If you are a woman:
- Stanna där du är! ###>Stay back!
Jag antar att Lady Ashley driver djuren själv. ###>Well, I suppose Lady Ashley's droving the cattle herself.
Artikel 80 ###>Article 80
- Titta vem som vaknat. ###>Oh, look who's up.
Sluta. ###>Stop.
Dumbom. ###>Stupid.
Artikel 14 ###>Article 14
Var försiktig. ###>Be careful.
Reproduktionstoxikolgiska studier med festoterodin på djur visar på begränsad embryotoxicitet (se avsnitt 5. 3). ###>Reproductive toxicity studies with fesoterodine in animals show minor embryotoxicity (see section 5.3).
Jag kommer hitta er! ###>No matter how long it takes, I will find you!
- Hur gammal är du? ###>How old are you?
Han räddade mitt liv. ###>He saved my life.
Hattie! ###>Hattie!
Eskalerande -- Du är eskalerande. ###>Escalating-- You're escalating.
-Vi är mitt ute i skogen. ###>We're in the middle of nowhere.
Ring när ni kommer fram. ###>Call us when you get there.
Har du varit i Irak? ###>You were in Iraq?
- Jag dog nästan där ute! ###>I almost got dead out there!
Jag ska visa. ###>Let me show you how to do it.
Jag vet inte exakt, men något hände. ###>I don't know what exactly but something.
Genom nästa test. ###>Through more tests.
Stanna. ###>Stop:
Ta inte illa upp, Sophie. ###>No offense, Sophie.
-Fallskärm! Hasta la vista, losers! ###>Hasta la vista, losers!
Tydligen, lyckades ryssarna ta en järnvägsbro som går över Oder. ###>Apparently, the Russians captured a railway bridge over the Oder.
Så du ska gå på festen, med en söndertuggad penna och Kramers arm som någon gnagt på? ###>You're showing up at that party with a chewed- up pencil and Kramer's gnarled arm?
-Okej. ###>- Sure. - Okay.
Det gör vi båda två! ###>We both do, okay?
Gjorde du? ###>Where?
Min pappa kom in och sa: "Varför leker du med de där sakerna?" ###>And my father walks in and says, "What are you doing with those things?
- Låt mig vara! ###>Get off me, man.
Eller det gamla "jag gömmer mig i taket"-tricket! ###>Or the really old "I'm gonna hide up on the ceiling" trick!
Snyggt. ###>Nice.
Vi måste utrota denna försyndelse. ###>We must exterminate the source of sin.
Artilleriofficer Deluca, CID. ###>Gunnery Sergeant De Luca, CID.
- Vet du vad klockan är? ###>Do you have any idea what time it is?
Ni måste var och en väga förlusten i era egna tankars avskildhet. ###>Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts.
- Testar en ny stil? ###>Trying a new look?
- Radion hit! ###>Fuck you, fuck you, fuck you!
Se på dig. ###>Look at you.
Vad vill du göra nu? ###>Now what do you want to do?
Förhållandet mellan mätdata och konstruktionsspecifikationer. ###>Relationship between measured data and design specifications
Herregud. ###>Oh my God.
Jag blir väl det. ###>I will be.