Document ID: 21981A0905(01)

Reference:
EUR-Lex - 21981A0905(01) - MT
Avviż Legali Importanti
|
21981A0905(01)
Official Journal L 252 , 05/09/1981 P. 0027 - 0035 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 10 P. 0028  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 10 P. 0028  Spanish special edition: Chapter 04 Volume 1 P. 0176  Portuguese special edition Chapter 04 Volume 1 P. 0176
Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-antartikuIL-PARTIJIET KONTRAENTI,FILWAQT li jirrikonoxxu l-importanza tal-ħarsien ta' l-ambjent u l-protezzjoni ta' l-integrità ta' l-ekosistema ta' l-ibħra li jiċċirkondaw l-Antartiku;FILWAQT illi jinnotaw il-konċentrazzjoni ta' risorsi marini ħajjin li tinsab fl-ibħra Antartiċi u l-interess dejjem jiżdied fil-possibbilitajiet offruti bl-utilizzar ta' dawn ir-risorsi bħala sors ta' proteina;KONXJI mill-urġenza li jiżguraw il-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku;FILWAQT LI JIKKONSIDRAW illi hu essenzjali li jiżdied l-għarfien ta' l-ekositema marina ta' l-Antartiku u l-komponenti tagħha sabiex ikunu jistgħu jieħdu deċiżjonijiet dwar ġbir fuq informazzjoni xjentifika sana;JEMMNU illi l-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' Antartiku teħtieġ il-koperazzjoni internazzjonali filwaqt illi tħares id-disposizzjonijiet tat-Trattat ta' l-Antartiku u bil-parteċipazzjoni attiva ta' l-Istati kollha involuti fir-riċerka jew attivitajiet ta' ġbir fl-ibħra Antartiċi;FILWAQT LI JIRRIKONOXXU r-responsabbilitajiet primarji tal-Partijiet Konsultattivi għat-Trattat ta' l-Antartiku għall-protezzjoni u l-preservazzjoni ta' l-ambjent ta' l-Antartiku u, b' mod partikolari, ir-responsabbilitajiet tagħhom taħt l-Artikolu IX, paragrafu 1 (f) tat-Trattat ta' Antartiku dwar il-preservazzjoni u l-konservazzjoni tar-risorsi ħajjin fl-Antartiku;FILWAQT ILLI JFAKKRU fl-azzjoni li ġia' ttieħdet mill-Partijiet Konsultattivi tat-Trattat ta' l-Antartiku li tinkludi, b' mod partikolari, l-miżuri miftehma għall-konservazzjoni tal-fawna u l-flora Antartika, kif ukoll id-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tal-foki Antartiċi:FILWAQT ILLI JQISU t-tħassib dwar il-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku espress mill-partijiet konsultattivi fid-disa' laqgħa konsultattiva tat-Trattat ta' l-Antartiku u l-importanza tad-disposizzjonijiet tar-rakkomandazzjoni IX-2 li kienet strumentali għat-twaqqif tal-preżenti Konvenzjoni;JEMMNU illi hu fl-interess ta' l-umanità kollha li l-ilmijiet li jiċċirkondaw il-kontinent ta' l-Antartiku jiġu ppreservati għal għanijiet paċifiċi biss u li ma jitħallewx ikunu x-xeni jew l-oġġett ta' disgwid internazzjonali;FILWAQT LI JIRRIKONOXXU, fid-dawl ta' dak li ntqal qabel, illi huwa desiderabbli li jiġi stabbilit makkinarju xieraq biex jirrakkomanda, jippromuovi, jiddeċidi fuq u jikkordina l-miżuri u l-istudji xjentifiċi meħtieġa biex tiġi żgurata l-konservazzjoni ta' l-organiżmi marini ħajjin ta' l-Antartiku,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu I1. Din il-Konvenzjoni tapplika għar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku taż-żona nofs in-nhar mis-60o latitudni nofs in-nhar u għar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku taż-żona li tinsab bejn dik il-latitudni u u l-Konverġenza Antartika li tifforma parti mill-ekositema marina ta' l-Antartiku.2. Risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku tfisser il-popolazzjoni ta' ħut bix-xewka, il-molluski, il-krustaċeji u l-ispeċji l-oħra kollha ta' organiżmi ħajjin, inklużi l-għasafar li jinsabu fin-nofs in-nhar ta' l-Arktiku.3. L-ekositema marina ta' l-Antartiku tfisser ir-relazzjonijiet komplessi tar-risorsi marini ħajjin ma' xulxin u ma' l-ambjent fiżiku tagħhom.4. Il-Konvergenza Antartika għandha tiġi mistħajla bħala linja li tgħaqqad il-punti segwenti li ġejjin matul paralleli ta' latitudini u meridjani ta' lonġitudini:50oN, 0o; 50oN, 30oL; 45oN, 30oL; 45oN, 80oL; 55oN, 80oL; 55oN, 150oL; 60oN, 150oL; 60oN, 50oP; 50oN, 50oP; 50oN, 0o.Artikolu II1. L-għan ta' din il-Konvenzjoni huwa l-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku.2. Għall-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni, it-terminu 'konservazzjoni' jinkludi l-użu razzjonali.3. Kull ġbir u attivitajiet assoċjati fiż-żona li għaliha din il-konvenzjoni tapplika għandu jkun kondott skond id-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni u skond il-prinċipji ta' konservazzjoni li ġejjin:(a) il-prevenzjoni ta' tnaqqis fid-daqs ta' xi popolazzjoni miġbura għal-livelli taħt dawk li jiżguraw ir-reklutaġġ stabbli tagħha. Għal dan il-għan id-daqs tagħha m'għandux jitħalla jinżel taħt livell qrib dak li jiżgura l-akbar żieda netta annwali;(b) il-manteniment tar-relazzjonijiet ekoloġiċi bejn il-popolazzjojnijiet miġbura, dipendenti u relatati ta' risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku u t-tisħieħ ta' popolazzjonijiet imnaqqsa għal-livelli ddefiniti fis-subparagrafu (a) hawn fuq; u(ċ) il-prevenzjoni ta' bdil jew il-mimimizzazzjoni tar-riskju ta' tibdil fl-ekosistma marittima li mhumiex potenzalment riversibbli fuq medda ta' zewġ għexieren ta' snin jew tlieta, waqt li jittieħed in konsiderazzjoni l-għerf attwali disponibbli ta' l-impatt dirett u indirett tal-ġbir, l-effett ta' l-introduzzjoni ta' speċji barranin, l-effetti ta' attivitajiet assoċjati fuq l-ekositema marittima u fuq l-effetti ta' tibdil ambjentali, bil-għan li jagħmlu possibbli l-konservazzjoni sostenibbli tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku.Artikolu IIIIl-Partijiet Kontraenti, kemm jekk huma u kemm jekk m'humiex parti għat-Trattat ta' l-Antartiku, jiftehmu li ma jagħmlu l-ebda attività fiż-żona ta' l-Antartiku li hija kuntrarju għall-prinċipji u l-għanijiet ta' dak it-Trattat u li, fir-relazzjonijiet tagħhom ma' xulxin, huma marbuta mill-obbligazzjonijiet ikkontenuti fl-Artikoli I u V tat-Trattat ta' l-Antartiku.Artikolu IV1. B' rispett għat-Trattat taż-żona Antartika, il-Partijiet kollha Kontraenti, kemm jekk huma u kemm jekk m'humiex Paritjiet għat-Trattat ta' l-Antartiku huma marbuta mill-Artikoli IV u VI fir-relazzjonijiet tagħhom ma' xulxin.2. Xejn f'din il-Konvenzjoni u l-ebda atti jew attivitajiet li jseħħu waqt li l-preżenti Konvenzjoni tkun fis-seħħ ma għandhom:(a) jikkostitwixxu bażi biex jasserixxu, jissapportjaw jew jiċħdu talba għas-sovranità territorjali fiż-żona tat-Trattat ta' l-Antartiku;(b) jiġi interpretat bħala ċaħda jew tnaqqis minn xi Parti Kontraenti ta', jew li jippreġudika, xi dritt jew talba jew bażi ta' talba li teżerċita l-ġurisdizzjoni ta' Stat kostjier taħt il-liġi internazzjonali fiż-żona li fiha din il-Konvenzjoni tapplika;(ċ) tiġi interpretata bħala li tipperġudika l-posizzjoni ta' xi waħda mill-Partijiet Kontraenti in kwantu jirrigwardja ir-rikonoxximent tagħha jew in-non rikonoxximent ta' tali dritt, talba jew bażi ta' talba;(d) jaffettwa d-disposizzjoni ta' l-Artikolu IV,paragrafu 2, tat-Trattat ta' l-Antartiku li l-ebda talba ġdida, jew tkabbir ta' talba eżistenti, għas-sovranità territorjali fl-Antartika ma għandha tiġi asserita waqt li t-Trattat ta' l-Antartiku jkun fis-seħħ.Artikolu V1. Il-Partijiet Kontraenti li m'humiex parti għat-Trattat ta' l-Antartiku jirrikonoxxu l-obbligazzjonijiet u r-risponsabbilitajiet speċjali tal-Partijiet Konsultattivi tat-Trattat ta' l-Antartiku għall-protezzjoni u l-preservazzjoni ta' l-ambjent taż-żona tat-Trattat ta' l-Antartiku.2. Il-Partijiet Kontraenti li mhumiex Parti għat-Trattat ta' l-Antartiku jiftehmu illi, fl-attivitajiet tagħhom fiż-żona tat-Trattat ta' l-Antartiku, josservaw kif u meta jkun meħtieġ il-miżuri miftehma għall-konservazzjoni tal-fawna u l-flora ta' l-Antartiku u miżuri oħra tali li ġew irrakkomandati mill-Partijiet Konsultattivi għat-Trattat ta' l-Antartiku biex jonoraw ir-responsabbilitajiet tagħhom għall-protezzjoni ta' l-ambjent ta' l-Antartiku mill-forom kollha ta' interferenza noċiva umana.3. Għall-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni, "Il-Partijiet Konsultattivi tat-Trattat ta' l-Artiku' tfisser il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat ta' l-Antartiku li r-rappreżentanti tagħhom jipparteċipaw fil-laqgħat taħt l-Artikolu IX tat-Trattat ta' l-Antartiku."Artikolu VIXejn f'din il-Konvenzjoni m'għandu jnaqqas mid-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-Partijiet Kontraenti taħt il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-kontroll tal-qbid tal-baleni u l-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tal-foki ta' l-Antartiku.Artikolu VII1. Il-Partijiet Kontraenti hawnhekk jistabbilixxu u jiftehmu li jżommu l-Kummissjoni għall-ippreservar tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku (hawnhekk iżjed "il quddiem imsejħa bħala ' l-Kummissjoni").2. Is-sħubija fil-Kummissjoni għandha tkun kif ġej:(a) kull Parti Kontraenti li pparteċipat fil-laqgħa li fiha din il-Konvenzjoni kienet ġiet adottata għandha tkun membru tal-Kummissjoni;(b) kull Stat li aderixxa għal din il-Konvenzjoni skond l-artikolu XXIX għandu jkun intitolat li jkun membru tal-Kummissjoni matul tali żmien li dik il-Parti li tkun aderixxiet tkun qiegħda tagħmel riċerka jew tagħmel attivitajiet ta' ġbir in relazzjoni ma' risorsi marini ħajjin li din il-Konvenzjoni tapplika dwarhom:(ċ) kull organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li aderixxiet għal din il-Konvenzjoni skond l-artikolu XXIX għandha tkun intitolata li tkun membru tal-Kummissjoni matul tali żmien li l-Istati membri tagħha jkunu intitolati li jkunu membri;(d) Parti Kontraenti li trid tipparteċipa fix-xogħol tal-Kummissjoni skond is-subparagrafi (b) u (c) ta' hawn fuq għandha tinnotifika lid-Depositarju tal-bażi li fuqha tkun trid li ssir membru tal-Kummissjoni u fuq ir-rieda tagħha illi taċċetta li tħaddan il-miżuri ta' konservazzjoni fis-seħħ. Id- Depositarju għandu jikkomunika ma' kull membru tal-Kummissjoni tali notifika u l-informazzjoni li tkun relatata magħha. Fi żmien xahrejn minn meta jirċevi tali komunikazzjoni mid-Depositarju, kull membru tal-Kummissjoni jista' jitlob li tissejjaħ laqgħa speċjali tal-Kummissjoni biex tiddiskuti l-materja. Malli jirċevi tali talba, id-Depositarju għandu jsejjaħ tali laqgħa. Jekk ma jkunx hemm talba għal-laqgħa, il-Parti Kontraenti li tissottometti n-notifika għandha tiġi ppresunta li ssodisfat il-ħtiġiet biex tkun membru tal-Kummissjoni.3. Kull membru tal-Kummissjoni għandu jiġi rappreżentat minn rappreżentant wieħed li jista' jkun akkompanjat minn rappreżentanti alternattivi jew minn konsulentiArtikolu VIIIIl-Kummissjoni għandu jkollha personalità ġuridika u għandu jkollha fit-territorju ta' kull wieħed mill-Istati Parti l-kapaċità legali li tkun neċessarja biex tiffunzjona u tilħaq l-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni. Il-privileġġi u l-immunitajiet li tgawdi l-Kummissjoni u l-personnell tagħha fit-territorju ta' Stat Parti għandu jiġi stabbilit bi ftehim bejn il-Kummissjoni u l-Istat Parti kkonċernat.Artikolu IX1. Il-funzjoni tal-Kummissjoni għandha tkun illi tara li jiġu applikati l-għanijiet u l-prinċipji msemmija fl-Artikolu II ta' din il-Konvenzjoni. Għal dan il-għan, għandha:(a) tiffaċilita r-riċerka fi u l-istudji komprensivi tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku u ta' l-ekositemi marini ta' l-Antartiku:(b) Tiġbor data fuq l-istatus ta' u tibdil fil-popolazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku u fuq fatturi li jaffettwaw id-distribuzzjoni, l-abbundanza u l-produttività ta' l-ispeċji miġbura jew dipendenti jew speċji relatati jew popolazzjonijiet;(ċ) tiżgura li takkwista statistiċi dwar il-qabda u l-effett fuq il-popolazzjonijiet miġbura;(d) tanalizza, ixxerred u tippubblika l-informazzjoni li saret referenza għaliha fis-subparagrafi (a) u (b) ta' hawn fuq u r-rapporti tal-Kumitat Xjentifiku:(e) tidentifika l-ħtiġijiet ta' konservazzjoni u tanalizza l-effettività ta' miżuri ta' konservazzjoni;(f) tifformula, tadotta, u tirrevedi miżuri ta' konservazzjoni a bażi ta' l-aħjar xiehda xjentifika disponibbli, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu;(g) timplimenta s-sistema ta' osservazzjoni u spezzjonar stabbilita taħt l-Artikolu XXIV ta' din il-Konvenzjoni;(h) twettaq tali attivitajiet oħra li jkunu meħtieġa biex jintlaħqu l- għanijiet ta' din il-Konvenzjoni.2. Il-miżuri ta' konservazzjoni msemmija fil-paragrafu (f) hawn fuq jinkludu dawn li ġejjin:(a) id-deskrizzjoni tal-kwantità ta' xi speċje li tista' tinġabar fiż-żona li għaliha tapplika din il-Konvenzjoni;(b) id-deskrizzjoni tar-reġjuni u s-subreġjuni bbażata fuq id-distribuzzjoni tal-popolazzjonijiet tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku;(ċ) id-deskrizzjoni tal-kwantità li tista' tinġabrar mill-popolazzjonijiet tar-reġjuni u subreġjuni;(d) id-deskrizzjoni ta' speċji protetti;(e) id-deskrizzjoni tad-daqs, l-eta' u, kif meħtieġ, is-sess ta' l-ispeċji li tista' tinġabar;(f) id-deskrizzjoni ta' staġuni miftuħa u magħluqa għall-ġbir;(g) id-deskrizzjoni tal-ftuħ u ta' l-għeluq ta' żoni, reġjuni, subreġjuni, bil-għan li jsiru studji xjentifiċi jew konservazzjoni, li tinkludi żoni speċjali, inklużi żoni spċjali għall-protezzjoni u l-istudju xjentifiku;(h) il-kontroll ta' l-isforz magħmul u l-metodi tal-ġbir, li jinkludu l-irkaptu tas-sajd, bil-għan inter alia li tiġi evitata l-konċentrazzjoni bla bżonn ta' ġbir f'xi reġjun jew subreġjun:(i) it-teħid ta' miżuri oħra ta' konservazzjoni bħalma tikkonsidra l-Kummissjoni neċessarju għat-twettiq ta' l-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni, inklużi tali miżuri li jikkonċernaw l-effetti tal-ġbir u attivitajiet assoċjati fuq komponenti ta' l-ekosistema marina għajr dik tal-popolazzjonijiet miġbura.3. Il-Kummissjoni għandha tippubblika u żżomm record tal-miżuri kollha ta' konservazzjoni fis-seħħ.4. Fl-eserċizzju tal-funzjonijiet tagħha taħt il-paragrafu 1 ta' hawn fuq, il-Kummissjoni għandha tqis bir-reqqa r-rakkomandazzjonijiet u l-pariri tal-Kumitat Xjentifiku.5. Il-Kummissjoni għandha tqis bir-reqqa xi miżuri relevanti jew regolamenti stabbiliti jew irrakkomandati mil-laqgħat konsultattivi skond l-artikolu IX tat-Trattat ta' l-Artiku jew minn kummissjonijiet eżistenti tas-sajd responsabbli għal speċji li jistgħu jidħlu fiż-żona li għaliha tapplika din il-Konvenzjoni, sabiex ma jkun hemm l-ebda inkonsistenza bejn id-drittijiet u l-obbligi ta' Parti Kontraenti taħt dawn ir-regolamenti jew miżuri u l-miżuri ta' konservazzjoni li jistgħu jittieħdu mill-Kummissjoni.6. Miżuri ta' konservazzjoni adottati mill-Kummissjoni skond din il-Konvenzjoni għandhom jiġu implementati mill-membri tal-Kummissjoni kif ġej:(a) il-Kummissjoni għandha tinnotifika miżuri ta' konservazzjoni lill-membri kollha tal-Kummissjoni;(b) miżuri ta' konservazzjoni għandhom ikunu vinkolanti fuq il-membri kollha tal-Kummissjoni 180 ġurnata wara tali notifika, ħlief kif maħsub fis-subparagrafi (ċ) u (d) ta' hawn taħt:(ċ) jekk membru tal-Kummissjoni, fi żmien 90 ġurnata wara n-notifika speċifikata fis-subparagrafu (a) jinnotifika lill-Kummissjoni li ma jkunx jista' jaċċetta l-miżura ta' konservazzjoni, kollha jew in parte, il-miżura m'għandhiex, għal dak li jingħad, tkun torbot fuq dak il-membru tal-Kummissjoni;(d) fil-każ li xi membru tal-Kummissjoni jinvoka l-proċedura msemmija fis-subparagrafu (ċ) ta' hawn fuq, il-Kummissjoni għandha tiltaqa' fuq talba ta' kull membru tal-Kummissjoni biex tirrevedi l-miżura ta' konservazzjoni. Waqt dik il-laqgħa, u sa 30 ġurnata wara dik il-laqgħa, kull membru tal-Kummissjoni għandu d-dritt jiddikjara li ma jkunx f'posizzjoni li jaċċetta l-miżura ta' konservazzjoni, f'liema eventwalità l-membru ma jkunx aktar marbut mit-tali miżura.Artikolu X1. Il-Kummissjoni għandha tiġbed l-attenzjoni ta' Stat li mhux Parti minn dik il-Konvenzjoni għal kull attività impreża minn nazzjonali jew bastimenti tiegħu li, fl-opinjoni tal-Kummissjoni, jaffettwaw l-implimentazzjoni ta' l-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni.2. Il-Kummissjoni għandha tiġbed l-attenzjoni tal-Partijiet Kontraenti kollha għal kwalunkwe attività li, fl-opinjoni tal-Kummissjoni, taffettwa l-implimentazzjoni minn Parti Kontraenti ta' l-għan ta' din il-Konvenzjoni jew it-twettiq minn dik il-Parti Kontraenti ma' l-obbilgazzjonijiet tagħha taħt din il-Konvenzjoni.Artikolu XIIl-Kummissjoni għandha tipprova tikkopera mal-Partijiet Kontraenti li jistgħu jeserċitaw il-ġurisdizzjoni f'żoni marini adjaċenti għaż-żona li għaliha din il-Konvenzjoni tapplika in rigward tal-konservazzjoni ta' ħażniet jew ħażniet assoċjati ta' speċji li jokkorru kemm f'dawk iż-żoni u fiż-żona li għaliha din il-Konvenzjoni tapplika, bil-għan li jiġu armonizzati l-miżuri ta' konservazzjoni adottati in rigward ta' tali ħażniet.Artikolu XII1. Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fuq materji ta' sostanza għandhom jittieħdu b' konsensus. Il-kwistjoni jekk materja hijiex waħda ta' sostanza għandha tiġi ttratata bħala materja ta' sostanza.2. Deċiżjonijiet fuq materji għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ta' hawn fuq għandhom jittieħdu b' maġġoranza tal-membri tal-Kummissjoni preżenti u li jistgħu jivvotaw.3. Fil-konsiderazzjoni tal-Kummissjoni ta' kwalunkwe punt li tinħtieġ deċiżjoni, għandu jkun ċar jekk organizzazzjoni ekonomika integrazzjonali hux ser tipparteċipa fit-teħid tad-deċiżjoni u, jekk iva, jekk xi Stat membru tagħha hux ser jipparteċipa ukoll. In-numru ta' Partijiet Kontraenti lijipparteċipaw ma jistgħux jaqbżu n-numru ta' Stati membri ta' l-organizzazzjoni reġjonali integrazzjonali ekonomika.4. Fit-teħid tad-deċiżjonijiet skond dan l-Artikolu, organizzazzjoni reġjonali integrazzjonali ekonomika għandu jkollha vot wieħed biss.Artikolu XIII1. Il-kwartieri ġenerali tal-Kummissjoni għandu jkun stabbilit f'Hobart, it-Tasmanja, l-Awstralja.2. Il-Kummissjoni għandha ssejjaħ laqgħa regolari kull sena. Laqgħat oħrajn għandhom jinżammu ukoll fuq talba ta' terz mill-membri jew kif hemm stipolat xort' oħra f'din il-Konvenzjoni. L-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għandha ssir fi żmien tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, iżda fost il-Partijiet Kontraenti jkun hemm mill-anqas żewġ Stati li jkunu qegħdin jikkonduċu attivitajiet ta' ġbir fiż-żona li għaliha din il-Konvenzjoni tapplika. L-ewwel laqgħa għandha, f'kull każ, tinżamm fi żmien sena mid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni. Id-Depositarju għandu jikkonsulta ma' l-Istati firmatarji rigward l-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni, waqt li jikkonsidra illi rappreżentanza wiesgħa minn tali Stati hija neċessarja għall-operazzjoni effettiva tal-Kummissjoni.3. Id-Depositarju għandu jlaqqa' l-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni fil-kwartieri tal-Kummissjoni. Wara, il-laqgħat għandhom jinżammu fil-kwartieri tagħha, kemm-il darba ma tiddeċidix xort' oħra.4. Il-Kummissjoni għandha teleġġi minn fost il-membri tagħha President u viċi-President, kull wieħed minnhom għandu jservi għal perjodu ta' sentejn u jkun eleġibbli biex jerġa' jkun ri-elett għal terminu addizzjonali ieħor. L-ewwel President għandu, madankollu, jiġi elett għal terminu inizjali ta' tliet snin. Il-President u l-viċi-President ma għandhomx ikunu rappresentattivi ta' l-istess Parti Kontraenti.5. Il-Kummissjoni għandha tadotta u temenda kif meħtieġ ir-regoli tal-proċedura għat-tmexxija tal-laqgħat tagħha, barra in rigward ta' materji li jittratta dwarhom l-Artikolu XII ta' din il-Konvenzjoni.6. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi tali korpi sussidjari daqskemm ikun hemm bżonn biex tkun tista' taqdi l-funzjonijiet tagħha.Artikolu XIV1. Il-Partijiet Kontraenti hawnhekk qegħdin jistabbilixxu l-Kumitat Xjentifiku għall-Konservazzjoni tar-Risorsi Marini Ħajjin ta' l-Antartiku (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ "il-Kumitat Xjentifiku") li għandu jkun korp konsultattiv għall-Kummissjoni. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jiltaqa' normalment fil-kwartieri tal-Kummissjoni kemm-il darba l-Kumitat Xjentifiku ma jiddeċidix mod ieħor.2. Kull membru tal-Kummissjoni għandu jkun membru tal-Kumitat Xjentifiku u għandu jaħtar rappreżentant bi kwalifiki xjentifiċi adekwati li jista' jkun akkompanjat minn esperti jew konsulenti oħrajn.3. Il-Kumitat Xjentifiku jista' jfittex il-parir ta' xjenzati u esperti oħra kemm ikun meħtieġ fuq bażi ad hoc.Artikolu XV1. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jipprovdi forum għall-konsultazzjoni u koperazzjoni rigward il-ġbir, l-istudju u l-bdil ta' informazzjoni in rigward ta' risorsi marini ħajjin li dwarhom din il-Konvenzjoni tapplika. Għandha tinkoraġġixxi u tippromuovi l-koperazzjoni fil-qasam tar-riċerka xjentifika sabiex testendi t-tagħrif tar-risorsi marini ħajjin ta' l-ekosistema marina ta' l-Antartiku.2. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jagħmel dawk l-attivitajiet illi l-Kummisjoni tista' tgħidlu jagħmel skond l-għan ta' din il-Konvenzjoni:(a) jistabbilixxi kriterji u metodi biex jiġu użati għad-determinazzjonijiet rigward il-miżuri msemmija fl-Artikolu IX ta' din il-Konvenzjoni;(b) b' mod regolari jistima l-istat u x-xejriet tal-popolazzjonijiet tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku;(ċ) janalizza d-data li tikkonċerna l-effetti diretti u indiretti tal-ġbir fuq il-popolazzjonijiet tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku(d) jistima l-effetti ta' bidliet proposti fil-metodi jew livelli ta' ġbir u miżuri ta' konservazzjoni proposti;(e) jittrasmetti stimi, analisi, rapporti u rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni kif mitlub jew fuq inizjattiva tiegħu stess rigward miżuri u riċerka biex jimplimenta l-għan ta' din il-Konvenzjoni;(f) jifformola proposti dwar kif għandhom jiġu esegwiti programmi internazzjonali u nazzjonali ta' riċerka fir-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku.3. Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Kumitat Xjentifiku għandu jżomm quddiem għajnejh ix-xogħol ta' organizzazzjonijiet oħra tekniċi u xjentifiċi relevanti u għall-attivitajiet xjentifiċi li jsiru fil-qafas tat-Trattat ta' l-Antartiku.Artikolu XVI1. L-ewwl laqgħa tal-Kumitat Xjentifiku għandha tinżamm fi żmien tliet xhur mill-ewwl laqgħa tal-Kummissjoni. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jiltaqa' wara din il-laqgħa kemm ikun hemm bżonn biex jaqdi l-funzjonijiet tiegħu.2. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jadotta u jemenda kif meħtieġ ir-regoli tal-proċedura tiegħu. Ir-regoli u xi emendi għalihom għandhom jiġu approvati mill-Kummissjoni. Ir-regoli għandhom jinkludu proċeduri għall-preżentazzjoni ta' rapporti minoritarji.3. Il-Kumitat Xjentifiku jista' jistabbilixxi bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, tali korpi sussidjarji kif meħtieġa għall-qadi tal-funzjonijiet tiegħu.Artikolu XVII1. Il-Kummissjoni għandha taħtar segretarju esekuttiv biex jaqdi lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Xjentifiku skond il-proċeduri u skond il-kondizzjonijiet li l-Kummissjoni tista' tistabbilixxi. It-terminu tal-kariga għandu jkun ta' erba' snin u għandu jkun eleġibbli biex jerġa jiġi appuntat.2. Il-Kummissjoni għandha tawtorizza tali personnel għas-segretarjat kif meħtieġ u s-segretarju esekuttiv għandu jaħtar, jidderiġi, jissorvelja tali personnel skond ir-regoli u l-proċeduri u skond it-termini u l-kondizzjonijiet li l-Kummissjoni tista' tistabbilixxi.3. Is-segretarju esekuttiv u s-segretarjat għandhom jesegwixxu l-funżjonijiet mogħtija lilhom mill-Kummissjoni.Artikolu XVIIIIl-lingwi uffiċjali tal-Kummissjoni u tal-Kumitat Xjentifiku għandhom ikunu l-Ingliż, il-Franċiż, ir-Russu u l-Ispanjol.Artikolu XIX1. F'kull laqgħa annwali, il-Kummissjoni għandha tadotta permezz ta' konsensus l-estimi tagħha u dawk tal-Kumitat Xjentifiku.2. Abbozz ta' estimi għall-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku u għal xi korpi sussidjarji għandu jiġi ppreparat mis-segretarju esekuttiv u sottomess lill-membri tal-Kummissjoni mill-anqas 60 ġurnata qabel il-laqgħa annwali tal-Kummissjoni.3. Kull membru tal-Kummissjoni għandu jikkontribwixxi għall-estimi. Sakemm jgħaddu ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, il-kontribuzzjoni ta' kull membru tal-Kummissjoni għandha tkun indaqs. Wara l-kontribuzzjoni għandha tiġi stabbilita skond żewġ kriterji: l-ammont miġbur u kontribuzzjoni ugwali fost il-membri tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi b' consensus il-proporzjon li fih dawn iż-żewġ kriterji għandhom jgħoddu.4. L-attivitajiet finanzjarji tal-Kummissjoni u tal-Kumitat Xjentifiku għandhom jiġu kondotti skond ir-regolamenti finanzjarji adottati mill-Kummissjoni u għandhom ikunu suġġetti għal awditjar annwali minn awdituri esterni magħżula mill-Kummissjoni.5. Kull membru tal-Kummissjoni għandu jkopri l-ispejjeż inkorsi minnu li joriġinaw mill-attendenzi għal-laqgħat tal-Kummissjoni u tal-Kumitat Xjentifiku.6. Membru tal-Kummissjoni illi jonqos milli jħallas il-kontribuzzjoni tiegħu għal sentejn konsekuttivi ma għandux, matul il-perjodu li jonqos li jħallas il-kontribuzzjoni tiegħu, ikollu d-dritt li jipparteċipa fit-teħid ta' deċiżjonijiet fil-Kummissjoni.Artikolu XX1. Il-membri tal-Kummissjoni għandhom, għall-akbar firxa possibbli, jipprovdu kull sena lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Xjentifiku tali data dwar statistika, bioloġija, u data u informazzjoni oħra kif il-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku jistgħu jinħtieġu fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom2. Il-membri tal-Kummissjoni għandhom jipprovdu, kif u f'dawn l-intervalli kif jista' jiġi preskritt, informazzjoni dwar l-attivitajiet tal-ġbir tagħhom, inklużi ż-żoni tas-sajd u l-bastimenti tas-sajd, sabiex jgħinu biex jiġu kkompilati statistiċi li wieħed jista' jorbot fuqhom dwar qbid u effort.3. Il-membri tal-Kummissjoni għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni f'tali intervalli kif jistgħu jiġu preskritti informazzjoni dwar passi meħuda biex jiġu implimentati miżuri ta' konservazzjoni adottati mill-Kummissjoni.4. Il-membri tal-Kummissjoni jiftehmu illi f'kull attività ta' ġbir tagħhom, għandhom jieħdu l-opportunità sabiex tinġabar id- data meħtieġa biex issir stima tal l-impatt tal-ġbir.Artikolu XXI1. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu miżuri xieraqa fil-kompetenza tagħha sabiex tiżgura illi ħarsien tad-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni u l-miżuri ta' konservazzjoni adottati mill-Kummissjoni li dwarhom il-Parti hija marbuta skond l-Artikolu IX ta' din il-Konvenzjoni.2. Kull Parti Kontraenti għandha tittrasmetti lill-Kummissjoni informazzjoni dwar miżuri meħuda skond il-paragrafu 1 ta' hawn fuq, inkluża l-imposizzjoni ta' sanzjonijiet għal xi vjolazzjoni.Artikolu XXII1. Kull Parti Kontraenti tobbliga ruħha li tagħmel l-isforzi xierqa in konformità mal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, bil-għan illi ħadd ma jagħmel xi attività illi tkun kontrarja għall-għan ta' din il-Konvenzjoni.2. Kull Parti Kontraenti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni b' tali attività li ssir taf biha.Artikolu XXIII1. Il-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku għandhom jikkoperaw mal-Partijiet Konsultattivi għat-Trattat ta' l-Antartiku fuq materji illi jaqgħu fil-kompetenza ta' dawn ta' l-aħħar.2. Il-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku għandhom jikkoperaw, fejn ikun possibbli, ma' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti u ma' aġenziji oħra speċjalizzati.3. Il-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku għandhom jiżviluppaw relazzjonijiet ta' ħidma in koperazzjoni, fejn possibbli, ma' organizzazzjonijiet inter-govermentali u ma' organizzazzjonijiet non-govermentali li jistgħu jikkontribwixxu għax-xogħol tagħhom, inklużi l-Kumitat Xjentifiku fuq ir-Riċerka fuq l-Antartiku, il-Kumitat Xjentifiku fuq ir-Riċerka ta' l-Oċeani u l-Kummissjoni Internazzjonali dwar il-Kaċċa tal-Balieni.4. Il-Kummissjoni tista' tagħmel ftehim ma' l-organizzazzjonijiet imsemmija f'dan l-Artikolu u ma' organizzazzjonijiet oħra skond il-każ. Il-Kummissjoni u l-Kumitat Xjentifiku jistgħu jistiednu tali organizzazzjonijiet biex jibagħtu osservaturi għal-laqgħat tagħhom u għal-laqgħat tal-korpi sussidjarji tagħhom.Artikolu XXIV1. Sabiex jippromuovu l-għan ta', u jiżguraw l-osservanza tad-disposizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu illi għandha tiġi stabbilita sistema ta' osservazzjoni u spezzjonar.2. Is-sistema ta' osservazzjoni u spezzjonar għandha tiġi elaborata mill-Kummissjoni a bażi tal-prinċipji li ġejjin:(a) Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoperaw ma' xulxin biex jiżguraw l-implimentazzjoni effettiva tas-sistema ta' osservazzjoni u spezzjonar, filwaqt li jieħdu in konsiderazzjoni l-prattika internazzjonali eżistenti. Din is-sistema għandha tinkludi inter alia proċeduri għat-tagħbija u l-ispezzjonar minn osservaturi u spetturi mqabbda mill-membri tal-Kummissjoni u għandha jkollha proċeduri għall-prosekuzzjoni mill-Istati tal-bandiera u għal sanzjonijiet a bażi ta' xhieda li tirriżulta minn tali bburdjar u spezzjonijiet. Rapport ta' tali prosekuzzjonijiet u sanzjonijiet imposti għandu jiġi inkluż fl-informazzjoni msemmija fl-Artikolu XXI ta' din il-Konvenzjoni;(b) sabiex jiġi vverifikat il-ħarsien mal-miżuri adottati taħt din il-Konvenzjoni, l-osservazzjonijiet u l-ispezzjonar għandhom isiru abbord bastimenti li jkunu qegħdin jagħmlu riċerka xjentifika jew li jkunu qegħdin jiġbru risorsi marini ħajjin fiż-żona li fiha tapplika l-Konvenzjoni, minn osservaturi u spetturi maħtura mill-membri tal-Kummissjoni u li joperaw fit-termini u skond kondizzjonijiet stabbliti mill-Kummissjoni;(ċ) l-osservaturi u l-ispetturi maħtura għandhom jibqgħu suġġetti għall-ġurisdizzjoni tal-Parti Kontraenti li tagħha jkunu nazzjonali. Għandhom jirrapportaw lill-membru tal-Kummissjoni li minnu jkunu nħatru li min-naħa tiegħu għandu jirrapporta lill-Kummissjoni.3. Sakemm tiġi fis-seħħ is-sitema ta' osservazzjoni u spezzjonar, il-membri tal-Kummissjoni għandhom jaraw li jiġu stabbiliti aranġamenti interim lil osservaturi u spetturi maħtura u tali osservaturi u spetturi maħtura għandhom ikunu intitolati li jagħmlu spezzjonijiet skond il-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 2 ta' hawn fuq.Artikolu XXV1. Jekk ikun hemm xi nuqqas ta' qbil bejn tnejn jew iżjed tal-Partijiet Kontraenti dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' din il-Konvenzjoni, dawk il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw bejniethom bil-għan illi jirrisolvu n-nuqqas ta' qbil permezz ta' negozjati, inkjesta, medjazzjoni, konċiljazzjonji, arbitraġġ, deċizjoni ta' Qorti, jew permezz ta' mezzi oħra paċifiċi għad-disposizzjoni tagħhom.2. Kull tilwima ta' din ix-xorti li ma tiġix risolta kif ingħad hawn fuq għandha, bil-kunsens f'kull każ ta' kull waħda mill-Partijiet fit-tilwima, tiġi rriferita lill-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja jew għall-arbitraġġ; iżda n-nuqqas li jintlaħaq ftehim wara li ssir referenza lill Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja jew lill-arbitraġġ ma għandux jiskolpa lill-Partijiet fit-tilwima mir-responsabilità illi jkompli jipprovaw jirrisolvuha permezz tal-varji mezzi paċifiċi msemmija fil-paragrafu 1 hawn fuq.3. Fil-każijiet fejn it-tilwima tiġi rriferita għall-arbitraġġ it-tribunal ta' l-arbitraġġ għandu jiġi kkostitwit kif ipprovdut fl-Anness għal din il-Konvenzjoni.Artikolu XXVI1. Din il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-iffirmar f'Canberra mill-1 ta' Awissu sal-31 ta' Diċembru 1980 mill-Istati parteċipanti fil-Konferenza dwar il-konservazzjoni tar-risorsi marini ħajjin ta' l-Antartiku li nżammet f'Canberra mis-7 sa l-20 ta' Mejju 1980.2. L-Istati li hekk jiffirmaw ikunu l-Istati firmatarji oriġinali tal-Konvenzjoni.Artikolu XXVII1. Din il-Konvenzjoni hija suġġett għar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni mill-Istati firmatarji.2. L-instrumenti tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew ta' l-approvazzjoni, għandhom jiġu ddepositati mal-Gvern ta' l-Awstralja, hawnhekk innominat bħala d-Depositarju.Artikolu XXVIII1. Din il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-30 ġurnata wara d-data tad-depositu tat-tmien strument ta' ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-Istati msemmija fil-paragrafu 1 ta' l-Artikolu XXVI ta' din il-Konvenzjoni.2. In rigward ta' kull Stat jew organizzazzjoni reġjonali ekonomika integrazzjonali li sussegwentement għad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni jiddeposita strument ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni, il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-30 jum li jsegwi tali depositu.Artikolu XXIX1. Din il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni minn kull Stat interessat fir-riċerka jew attivitajiet ta' ġbir ta' risorsi marini ħajjin li għalihom tapplika din il-Konvenzjoni.2. Din il-Konvenzjoni għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni mill-organizzazzjonijiet reġjonali ekonomiċi integrazzjonali kkostitwiti minn Stati sovrani li jinkludu fost il-membri tagħhom Stat jew aktar Stati membri tal-Kummissjoni u li lilhom l-Istati membri ta' l-organizzazzjoni ttrasferewlhom kompletament jew in parte kompetenzi in rigward ta' materji koperti minn din il-Konvenzjoni. L-adeżjoni ta' tali organizzazzjonijiet reġjonali ekonomiċi integrazzjonali għandha tkun is-suġġett ta' konsultazzjonijiet fost il-membri tal-Kummissjoni.Artikolu XXX1. Din il-Konvenzjoni tista' tiġi emendata f'kull ħin.2. Jekk terz tal-membri tal-Kummisjoni jitolbu għal-laqgħa biex jiddiskutu emenda proposta, id-Depositarju għandu jsejjaħ tali laqgħa.3. Emenda għandha tidħol fis-seħħ meta d-Depositarju jirċevi l-istrument tar-ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-membri kollha tal-Kummissjoni.4. Tali emenda għandha wara tidħol fis-seħħ in rigward ta' kull Parti Kontraenti oħra meta d-Depositarju jkun irċeva ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni minn għandha. Kull Parti Kontraenti li mingħandha ma tkun ġiet riċevuta l-ebda notifka f'perjodu ta' sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' l-emenda skond il-paragrafu 3 ta' hawn fuq għandha titqies illi rtirat minn din il-Konvenzjoni.Artikolu XXXI1. Kull Parti Kontraenti tista' tirtira minn din il-Konvenzjoni fit-30 ta' Ġunju ta' kull sena, billi tinnotifka bil-miktub mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar ta' l-istess sena lid-Depositarju, li, meta jirċevi din in-notifika, għandu jikkomunikaha mill-ewwel lill-Partijiet Kontraenti l-oħra.2. Kull Parti Kontraenti oħra tista', fi żmien 60 ġurnata minn meta tirċevi kopja ta' tali notifika mid-Depsitarju, tinnotifika bil-miktub li ser tirtira lid-Depositarju f'liema każ il-Konvenzjoni għandha tieqaf milli tkun in vigore fit-30 ta' Ġunju ta' l-istess sena in rigward għall-Parti Kontraenti li tagħti tali notifika.3. L-irtirar minn din il-Konvenzjoni minn xi Membru tal-Kummissjoni m' għandux jaffettwa l-obbligazzjonijiet finanzjarji tiegħu taħt din il-Konvenzjoni.Artikolu XXXIIId-Depositarju għandu jinnotifika lill-Partijiet Kontraenti kollha bis-segwenti:(a) il-firem ta' din il-Konvenzjoni u depositu ta' l-istrumenti tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, u l-approvazzjoni jew adeżjoni;(b) id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni u ta' xi emendi.Artikolu XXXIII1. Din il-Konvenzjoni, li t-testi bl-Ingliż, bil-Franċiż, bir-Russu u l-Ispanjol huma kollha awtentiċi, għandhom jiġu ddepositati mal-Gvern ta' l-Awstralja li għandu jittrasmetti kopji debitament ċertifikati tagħhom lill-firmatarji u lill-Partijiet kollha li jadixxu.2. Din il-Konvenzjoni għandha tiġi rreġistrata mid-Depositarju skond l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti.B' xhieda ta' liema l-hawn taħt iffirmati, billi huma debitament awtorizzati, iffirmaw din il-Konvenzjoni.Magħmula f'Canberra dan l-20 jum ta'Mejju ta' l-1980.--------------------------------------------------ANNESSTRIBUNAL TA' ARBITRAĠĠIt-Tribunal ta' arbitraġġ imksemmi fil-paragrafu 3 ta' l-Artikolu XXV għandu jkun kompost minn tliet arbitri li għandhom jinħatru kif ġej:Il-Parti li tibda proċeduri għandha tikkomunika l-isem ta' arbitru lill-Parti l-oħra li, min-naħa tagħha, li fi żmien 40 ġurnata minn tali notifika, għandha tikkomunika l-isem tat-tieni arbitru. Il-Partijiet għandhom, fi żmien 60 ġurnata mill-ħatra tat-tieni arbitru, m'għandux ikun nazzjonali ta' l-ebda Parti u li ma għandux ikun ta' l-istess nazzjonalità bħal ta' xi wieħed minn ta' l-ewwel żewġ arbitri. It-tielet arbitru għandu jippresjedi t-tribunal.Jekk it-tieni arbitru ma ġiex appuntat fiż-żmien preskritt, jew jekk il-Partijiet ma laħqux ftehim fiż-żmien preskritt fuq l-appuntament tat-tielet arbitru, dak l-arbitru għandu jiġi appuntat, fuq talba ta' kull waħda mill-Partijiet, mis-Segretarju Ġenerali tal-Qorti Permanenti ta' Arbitraġġ, min fost persuni ta' fama internazzjonali li ma jkollhomx in-nazzjonalità ta' Stat li huwa Parti ta' din il-Konvenzjoni.It-tribunal ta' arbitraġġ għandu jiddeċidi fejn il-kwartieri tiegħu ikunu lokati u għandu jadotta ir-regoli tiegħu ta' proċedura.Id-deċiżjoni tat-tribunal ta' l-arbitraġġ għandha ssir mill-maġġoranza tal-membri tiegħu, li ma jistgħux jastjenu milli jivvotaw.Parti Kontraenti li mhijiex Parti fit-tilwima tista' tintervjeni fil-proċeduri bil-kunsens tat-tribunal ta' arbitraġġ.Id-deċiżjoni tat-tribunal ta' arbitraġġ tkun finali u torbot lill-Partijiet kollha fit-tilwima u tkun turbot lil kull Parti li tintervjeni fil-proċeduri u trid tiġi esegwita mingħajr dewmien. It-tribunal ta' l-arbitraġġ għandu jinterpreta d-deċiżjoni fuq talba ta' waħda mill-Partijiet fit-tilwima jew fuq talba ta' kull Parti li tintervjeni.Kemm-il darba t-tribunal ta' l-arbitraġġ ma jiddeċidix mod ieħor minħabba ċ-ċirkostanzi partikolari tal-każ, l-ispejjeż tat-tribunal, inkluż ir-remunerazzjoni tal-membri tiegħu, għandha tkun koperta mill-Partijiet fit-tilwima f'ishma ndaqs bejniethom.--------------------------------------------------

Summary:
Konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-Baħar Antartiku
Konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-Baħar Antartiku
 
SOMMARJU TA’:
Il-konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-Baħar Antartiku
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/691/KEE tal-4 ta’ Settembru 1981 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin tal-Antartika
X’INHU L-GĦAN TAL-KONVENZJONI U TAD-DEĊIŻJONI?
L-għan tal-Konvenzjoni huwa l-konservazzjoni tal-ħajja kollha tal-baħar, inklużi l-ħut, il-molluski, il-krustaċji u l-għasafar, fin-nofsinhar ta’ 60o tal-latitudni tan-Nofsinhar u fiż-żona bejn dik il-latitudni u l-Konverġenza Antartika* li jagħmlu parti mill-ekosistema tal-baħar tal-Antartiku. Għall-finijiet tal-Konvenzjoni, it-terminu “konservazzjoni” jinkludi użu razzjonali. Id-deċiżjoni tapprova l-Konvenzjoni f’isem l-UE.
PUNTI EWLENIN
Sabiex tiġi kkonservata l-ħajja tal-baħar, il-Konvenzjoni teħtieġ li kwalunkwe attività ta’ sajd u attivitajiet assoċjati jsegwu l-prinċipji li ġejjin:jiġi żgurat li l-popolazzjoni ta’ kwalunkwe speċi fil-mira ta’ tali attivitajiet ma taqax taħt il-livelli meħtieġa biex jinżammu popolazzjonijiet stabbli. jinżammu r-relazzjonijiet ekoloġiċi bejn il-popolazzjonijiet fil-mira u l-popolazzjonijiet dipendenti u relatati tal-ħajja tal-Baħar Antartiku, u l-popolazzjonijiet eżawriti jitreġgħu lura għal-livelli definiti hawn fuq; u jiġi evitat tibdil jew jiġi minimizzat ir-riskju ta’ tibdil fl-ekosistema tal-baħar li mhuwiex potenzjalment riversibbli fuq perjodu ta’ għoxrin jew ta’ tletin sena, filwaqt li jitqiesu diversi fatturi inkluż it-tibdil ambjentali, bil-għan li tiġi faċilitata l-konservazzjoni sostnuta tar-riżorsi ħajjin tal-baħar tal-Antartiku.Il-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) u l-Kumitat XjentifikuKummissjoni internazzjonali, is-CCAMLR, imwaqqfa mill-Konvenzjoni, hija responsabbli għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ konservazzjoni waqt il-laqgħat annwali tagħha bil-għan li tiġi żgurata l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar Antartiku, inkluż l-użu razzjonali tagħhom. Il-Kumitat Xjentifiku huwa korp konsultattiv imwaqqaf mill-Konvenzjoni biex jipprovdi forum għal konsultazzjoni u kooperazzjoni dwar il-ġbir, l-istudju u l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-ħajja tal-baħar koperta mill-Konvenzjoni. Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha, il-Kummissjoni tqis bis-sħiħ ir-rakkomandazzjonijiet u l-pariri tal-Kumitat Xjentifiku. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/867, adottata f’Mejju 2019, tistabbilixxi l-pożizzjoni tal-UE fi ħdan il-Kummissjoni għall-perjodu 2019-2023
DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ
Il-konvenzjoni daħlet fis-seħħ fis-7 ta’ April 1982.
SFOND
Għal aktar informazzjoni, ara:Dwar is-CCAMLR (il-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku).
TERMINI EWLENIN
Il-konverġenza Antartika: linja li tgħaqqad il-punti li ġejjin tul paralleli ta’ latitudni u meridjani ta’ lonġitudni:50 oS, 0 o; 50 oS, 30 oE; 45 oS, 30 oE; 45 oS, 80 oE; 55 oS, 80 oE; 55 oS, 150 oE; 60 oS, 150 oE; 60 oS, 50 oW; 50 oS, 50 oW; 50 oS, 0 o.
DOKUMENTI EWLENIN
Il-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-Baħar Antartiku (ĠU L 252, 5.9.1981, pp. 27-35)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/691/KEE tal-4 ta’ Settembru 1981 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin tal-Antartika (ĠU L 252, 5.9.1981, p. 26)
DOKUMENTI RELATATI
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/867 tal-14 ta’ Mejju 2019 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR), u li tħassar id-Deċiżjoni tal-24 ta’ Ġunju 2014 dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni, fis-CCAMLR (ĠU L 140, 28.5.2019, pp. 72-77)
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni –– Strateġija Ewropea għall-Plastiks f’Ekonomija Ċirkolari (COM(2018) 28 final, 16.1.2018)
Ir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 dwar il-ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 (ĠU L 347, 28.12.2017, pp. 81-104)
Il-Komunikazzjoni Konġunta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Il-governanza internazzjonali tal-oċeani: aġenda għall-futur tal-oċeani tagħna (JOIN(2016) 49 final, 10.11.2016)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, pp. 1-50)
L-emendi suċċessivi għar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jirrevoka r-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, pp. 1-32)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 600/2004 tat-22 ta’ Marzu 2004 li jelenka ċerti miżuri tekniċi applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fl-inħawi koperti mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-Baħar Antartiku (ĠU L 97, 1.4.2004, pp. 1-15)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta’ kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin ta’ l-Antartiku u jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 3943/90, (KE) Nru 66/98 u (KE) Nru 1721/1999 (ĠU L 97, 1.4.2004, pp. 16-29)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1035/2001 tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi skema ta’ dokumentazzjoni ta’ qbid ta’ Dissostichus spp. (ĠU L 145, 31.5.2001, pp. 1-9)
Ara l-verżjoni konsolidata.
l-aħħar aġġornament 10.03.2020