Document ID: 32017D0809

Reference:
12.5.2017
LV
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
L 121/39
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/809
(2017. gada 11. maijs),
atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) par masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu neizplatīšanu īstenošanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Eiropadome 2003. gada 12. decembrī pieņēma ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai, kuras III nodaļā iekļauts saraksts ar šādu ieroču izplatīšanas apkarošanas pasākumiem, kas ir jāveic gan Savienībā, gan trešās valstīs.
(2)
Savienība aktīvi īsteno minēto stratēģiju un veic pasākumus, kas uzskaitīti tās III nodaļā, jo īpaši piešķirot finanšu līdzekļus, lai atbalstītu konkrētus projektus, kurus īsteno daudzpusējas institūcijas, nodrošinot tehnisko palīdzību un speciālās zināšanas attiecībā uz daudzveidīgiem ieroču izplatīšanas novēršanas pasākumiem valstīm, kam tas ir nepieciešams, kā arī veicinot Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) Drošības padomes lomu.
(3)
ANO Drošības padome 2004. gada 28. aprīlī pieņēma Rezolūciju 1540 (2004) (“ANO DPR 1540 (2004)”), kas bija pirmais starptautiskais instruments, kurā integrētā un visaptverošā veidā uzmanība pievērsta masu iznīcināšanas ieročiem, to nogādes līdzekļiem un ar tiem saistītajiem materiāliem. ANO DPR 1540 (2004) tika noteikti saistoši pienākumi visām valstīm nolūkā novērst un kavēt to, ka nevalstiski dalībnieki iegūst piekļuvi šādiem ieročiem un ar ieročiem saistītiem materiāliem. Tajā valstis tika arī aicinātas iesniegt ziņojumus Drošības padomes Komitejai, kas izveidota ar ANO DPR 1540 (2004) (“1540 komiteja”), par pasākumiem, ko tās veikušas vai iecerējušas veikt, lai īstenotu ANO DPR 1540 (2004).
(4)
ANO Drošības padome 2006. gada 27. aprīlī pieņēma Rezolūciju 1673 (2006) un nolēma, ka 1540 komitejai ir jāstiprina centieni, lai, izmantojot darba programmas, atbalsta un izpratnes veicināšanas pasākumus, palīdzību, dialogu un sadarbību, veicinātu ANO DPR 1540 (2004) pilnīgu īstenošanu. Tā arī aicināja 1540 komiteju kopā ar valstīm un starptautiskām, reģionālām un apakšreģionālām organizācijām izvērtēt iespējas apmainīties ar gūto pieredzi un atziņām un izvērtēt to, cik pieejamas ir programmas, ar kurām varētu veicināt ANO DPR 1540 (2004) īstenošanu.
(5)
ANO Drošības padome 2011. gada 20. aprīlī pieņēma Rezolūciju 1977 (2011) un nolēma uz desmit gadiem, līdz 2021. gada 25. aprīlim, pagarināt 1540 komitejas pilnvaru termiņu. Tā arī nolēma, ka 1540 komitejai ir jāturpina kāpināt centieni, lai veicinātu ANO DPR 1540 (2004) pilnīgu īstenošanu no visu valstu puses, aktīvi iesaistīties palīdzības piedāvājumu un pieprasījumu saskaņošanā, izmantojot tādus līdzekļus kā apmeklējumus pēc attiecīgās valsts uzaicinājuma, palīdzības pieprasījuma paraugus, rīcības plānus un citu informāciju, kas iesniegta 1540 komitejai, un veikt visaptverošu pārskatu par ANO DPR 1540 (2004) īstenošanas gaitu pirms 2016. gada decembra.
(6)
Drošības padome 2016. gada 15. decembrī vienbalsīgi pieņēma Rezolūciju 2325 (2016) un tādējādi apstiprināja 2016. gadā veiktā ANO DP Rezolūcijas 1540 (2004) visaptverošās pārskatīšanas procesa iznākumu. Tā aicināja visas valstis stiprināt valstu pasākumus, īstenojot ANO DPR 1540 (2004), un aicināja sniegt lielāku palīdzību valstu spēju veidošanai šajā ziņā, tostarp sniedzot brīvprātīgus ieguldījumus, kā arī aicināja uz lielāku sadarbību starp ieinteresētajām personām, pilsonisko sabiedrību un akadēmiskajām aprindām.
(7)
Padomes Vienotās rīcības 2006/419/KĀDP (1), Padomes Vienotās rīcības 2008/368/KĀDP (2) un Padomes Lēmuma 2013/391/KĀDP (3) īstenošana ir sekmējusi to, ka būtiski ir samazinājies tādu valstu skaits, kas nav sniegušas ziņojumus, kā arī tādu valstu skaits, kas nav sniegušas papildu informāciju, kuru 1540 komiteja ir pieprasījusi, ja ir bijis iesniegts nepilnīgs ziņojums.
(8)
ANO Atbruņošanās lietu birojam (UNODA), kas ir atbildīgs par materiālo un loģistikas atbalstu 1540 komitejai un tās ekspertu grupai, būtu jāuztic to projektu tehniskā īstenošana, kurus paredzēts īstenot saskaņā ar šo lēmumu.
(9)
Šis lēmums būtu jāīsteno saskaņā ar Finanšu un administratīvo pamatnolīgumu, ko Komisija un ANO noslēgušas attiecībā uz Savienības finanšu ieguldījumu ANO vadītās programmās vai projektos pārvaldību,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1.   Saskaņā ar ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (“ES Stratēģija”), kurā noteikts mērķis – stiprināt ANO Drošības padomes lomu un uzlabot tās rīcībā esošās speciālās zināšanas, saskaroties ar ieroču izplatīšanas problēmām –, Savienība turpina atbalstīt Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas (ANO DPR) 1540 (2004) un ANO DPR 1977 (2011) īstenošanu.
2.   ANO DPR 1540 (2004) atbalsta projekti, kas atbilst ES stratēģijas pasākumiem, ir apakšreģionāli darbsemināri, valstu apmeklējumi, sanāksmes, pasākumi, apmācība un sabiedrisko attiecību centieni.
3.   Projektu mērķi ir:
—
sekmēt attiecīgos valsts un reģionālā līmeņa centienus un spējas, izmantojot galvenokārt apmācības, spēju veidošanas un palīdzības veicināšanas pasākumus, cieši koordinējot ar citām Savienības programmām un citiem ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā iesaistītajiem dalībniekiem, lai nodrošinātu sinerģiju un papildināmību,
—
veicināt to, ka jo īpaši tehniskās palīdzības, starptautiskās sadarbības un sabiedrības informēšanas jomās praktiski tiek īstenoti konkrēti ieteikumi, kas iekļauti gan 2009. gada visaptverošajā pārskatā par ANO DPR 1540 (2004) īstenošanas gaitu, gan tā visaptverošā pārskata rezultātos, kas veikts 2016. gadā,
—
pēc valstu lūguma atbalstīt brīvprātīgu ANO DPR 1540 (2004) valsts līmeņa īstenošanas rīcības plānu izstrādi,
—
veicināt, lai ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā iesaistītos attiecīgas ieinteresētās personas no nozares un pilsoniskās sabiedrības.
4.   Projektu detalizēts apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1.   Par šā lēmuma īstenošanu atbild Augstais pārstāvis.
2.   Lēmuma 1. panta 2. punktā minētos projektus tehniski īsteno UNODA, attiecīgā gadījumā sadarbojoties ar Eiropas Drošības un sadarbības organizāciju (EDSO), Āfrikas Savienību, Amerikas valstu organizāciju un Arābu valstu līgu. UNODA ar EDSO noslēdz nolīgumu par konkrētu EDSO projektu īstenošanai nepieciešamo līdzekļu pārvedumu.
3.   UNODA veic 1. panta 2. punktā minēto projektu tehnisko īstenošanu, atbildību un kontroli par to uzņemoties Augstajam pārstāvim. Minētajā nolūkā Augstais pārstāvis slēdz vajadzīgās vienošanās ar UNODA.
3. pants
1.   Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 2 635 170,77. Kopējais lēstais budžets visam projektam kopumā ir EUR 2 672 770,77, ko nodrošina ar līdzfinansējumu no Eiropas Savienības vispārējā budžeta.
2.   Izdevumus, ko finansē no 1. punktā minētās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības vispārējam budžetam.
3.   Komisija uzrauga 2. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību. Minētajā nolūkā Komisija ar UNODA noslēdz finansēšanas nolīgumu. Minētajā nolīgumā paredz, ka UNODA ir jānodrošina Savienības ieguldījuma publiskums atbilstīgi tā apjomam. Tajā paredz arī to, ka galveno atbildību par 1. panta 2. punktā minēto projektu tehnisko īstenošanu Komisijas priekšā uzņemas UNODA.
4.   Komisija cenšas noslēgt 3. punktā minēto finansēšanas nolīgumu, cik drīz vien iespējams pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tā informē Padomi par jebkādām grūtībām minētajā procesā, kā arī par finansēšanas nolīguma noslēgšanas datumu.
4. pants
Augstais pārstāvis ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu, pamatojoties uz UNODA sagatavotiem regulāriem ziņojumiem. Minētie ziņojumi ir Padomes veiktā novērtējuma pamatā. Komisija sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto projektu finansiālajiem aspektiem.
5. pants
1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2.   Šis lēmums zaudē spēku 36 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minētā finansēšanas nolīguma noslēgšanas vai – ja minētajā laikā netiek noslēgts neviens finansējuma nolīgums –, sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas.
Briselē, 2017. gada 11. maijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
C. CARDONA
(1)  Padomes Vienotā rīcība 2006/419/KĀDP (2006. gada 12. jūnijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 165, 17.6.2006., 30. lpp.).
(2)  Padomes Vienotā rīcība 2008/368/KĀDP (2008. gada 14. maijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 127, 15.5.2008., 78. lpp.).
(3)  Padomes Lēmums 2013/391/KĀDP (2013. gada 22. jūlijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) par masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu neizplatīšanu praktisku īstenošanu (OV L 198, 23.7.2013., 40. lpp.).
PIELIKUMS
1.   MĒRĶI
Šā lēmuma vispārējais mērķis ir sekmēt to, ka saistībā ar ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai ar īpašiem pasākumiem tiek īstenotas ANO DPR 1540 (2004) un 1977 (2011), lai panāktu šādus mērķus: galvenokārt ar spēju veidošanas un palīdzības veicināšanas pasākumiem sekmēt attiecīgos valsts un reģionālā līmeņa centienus un spējas; veicināt to, ka jo īpaši tehniskās palīdzības, starptautiskās sadarbības un sabiedrības informētības vairošanas jomās praktiski tiek īstenoti konkrēti ieteikumi, kas iekļauti gan 2009. gada visaptverošajā pārskatā par ANO DPR 1540 (2004) īstenošanas gaitu, gan tā visaptverošā pārskata rezultātos, kas veikts 2016. gadā.
2.   PASĀKUMI
2.1.   Pasākumu mērķi
—
Atbalstīt uz konkrētām valstīm vērstas un reģionālas īstenošanas darbības, tostarp brīvprātīgu valsts līmeņa īstenošanas rīcības plānu vai ceļvežu ANO DPR 1540 (2004) svarīgāko prasību īstenošanai izstrādi, valsts ekspertu apmācību, reģionālu/apakšreģionālu koordinācijas centienu stiprināšanu un citas darbības, kas izstrādātas, lai veicinātu stabilu valsts līmeņa un apakšreģionālu īstenošanas procesu,
—
veicināt un atbalstīt ziņošanas universālumu, uz ko aicināts ANO DPR 1540 (2004),
—
stiprināt nozares un pilsoniskās sabiedrības lomu ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā,
—
vairot informētību politikas veidotāju un nozares un pilsoniskās sabiedrības pārstāvju vidū par to, cik svarīga ir ANO DPR 1540 (2004) īstenošana,
—
uzlabot apakšreģionālo, reģionālo un starptautisko sadarbību attiecībā uz ANO DPR 1540 (2004) īstenošanu, pienācīgu uzmanību pievēršot 1540 komitejas un tās ekspertu grupas lomai, kā arī komitejas darba programmai,
—
sekmēt to, lai tiktu panākta lielāka sinerģija starptautisko ieinteresēto personu centienos ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā, jo īpaši EDSO reģionā.
2.2.   Pasākumu apraksts
a)
Rīkojoties ciešā sadarbībā ar 1540 komiteju, UNODA atbildēs uz ne vairāk kā septiņiem palīdzības pieprasījumiem no valstīm, prioritāti piešķirot valstīm no EDSO reģiona, Āfrikas reģiona, kā arī Persijas līča un Tuvo Austrumu reģiona. Sniegtā palīdzība būs izstrādāta tā, lai dotu valstīm iespēju veikt papildu praktiskus pasākumus ANO DPR 1540 (2004) prasību īstenošanai valsts līmenī, tādējādi atbildot uz palīdzības pieprasījumiem, ko valstis iesniedz 1540 komitejai. Šāda palīdzība papildinās 1540 komitejas saskaņošanas funkciju, bet neietvers tehniskā aprīkojuma nodrošināšanu vai iegādi.
b)
UNODA atbalstīs centienus panākt ziņošanas universālumu. Kaut arī ANO DPR 1540 (2004) valstis tiek aicinātas ne vēlāk kā sešu mēnešu laikā pēc rezolūcijas pieņemšanas iesniegt pirmo ziņojumu 1540 komitejai par to veiktajiem vai plānotajiem pasākumiem minētās rezolūcijas īstenošanai, arvien vēl ir virkne valstu, kas ziņojumus nesniedz. Minētajā kontekstā UNODA ar sava Āfrikas reģionālā centra (UNREC) un Āzijas un Klusā okeāna reģionālā centra (UNRCPD) starpniecību un ciešā saistībā ar Āfrikas Savienību un attiecīgajiem reģionālajiem Eiropas Savienības Ķīmisko, bioloģisko, radioloģisko un kodolmateriālu riska mazināšanas izcilības centriem (“reģionālie ES CBRN izcilības centri”) atbalstīs ne vairāk kā piecas valsts vai reģionāla līmeņa darbības, kas īpaši vērstas uz valstīm, kuras nesniedz ziņojumus.
c)
Turklāt UNODA atbalstīs trīs reģionālus/apakšreģionālus apmācības kursus valstu izraudzītiem valsts kontaktpunktiem nolūkā koordinēt ANO DPR 1540 (2004) īstenošanu valstu līmenī un palīdzēt attīstīt kontaktpunktu tīklu, kā arī uzlabot to saziņu ar 1540 komiteju.
d)
Viena no UNODA darbībām būs pasūtīt EDSO sekretariātam pētījumu par to, kā veicināt turpmāku sinerģiju to attiecīgo starptautisko ieinteresēto personu centienos, kas ir iesaistītas ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā EDSO reģionā.
e)
UNODA atbalstīs ne vairāk kā trīs ANO DPR 1540 (2004) reģionālās nozares konferences. Kopš 2012. gada Vācijas valdība ar atbalstu, ko sniedz ES atbalsta un izpratnes veicināšanas programma attiecībā uz divējāda lietojuma precēm un UNODA, Vīsbādenes pilsētā ir rīkojusi četras konferences ieinteresētajām personām no nozares un pilsoniskās sabiedrības aprindām nolūkā veicināt nozares un privātā sektora iesaisti ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā. Viens no iznākumiem ceturtajā no šīm konferencēm, kura notika 2015. gada novembrī sadarbībā ar 1540 komiteju, tās ekspertu grupu un UNODA, bija kopēja izpratne par reģionālās pieejas stiprināšanu, proti, rīkot līdzīgas konferences tādās vietās kā Āzijā, Latīņamerikā un EDSO reģionā. Turpmākām reģionālām konferencēm, kas paredzētas nozares ieinteresētajām personām, būtu jāpapildina darbs attiecīgo tādu Savienības programmu ietvaros kā, piemēram, ES CBRN izcilības centri un/vai ES P2P eksporta kontroles programmas.
f)
UNODA organizēs vai atbalstīs darbseminārus pilsoniskās sabiedrības, akadēmisko aprindu un nozares pārstāvjiem, kas vērsti uz 2016. gada visaptverošā pārskata par ANO DPR 1540 (2004) īstenošanas gaitu praktisko īstenošanu. Šajā sakarībā UNODA atbalstīs to valstu amatpersonu dalību apmācības kursos un citās spēju veidošanas darbībās, kuras pieprasa palīdzību.
Pēc vajadzības UNODA centīsies panāk sinerģiju ar darbībām, ko veic citi ANO DPR 1540 (2004) īstenošanā iesaistītie dalībnieki, reģionālie ES CBRN izcilības centri, kā arī citas Savienības atbalstītās programmas šajā jomā.
2.3.   Pasākumu rezultāti
Ar papildu pasākumiem, kas valstīm jāveic, lai pilnībā īstenotu ANO DPR 1540 (2004), tiek panākta tās uzlabota īstenošana; lai īstenotu minētās rezolūcijas galvenās prasības, tiek izstrādāti efektīvi un reālistiski valstu rīcības plāni vai ceļveži; tiek pastiprināti izmantotas reģionālas un apakšreģionālas koordinācijas pieejas, lai īstenotu ANO DPR 1540 (2004); un tiek veidotas efektīvas iesaistīto valstu un palīdzības sniedzēju partnerības.
Lielāks skaits pirmreizējo ziņojumu no valstīm, kas vēl nav iesniegušas pirmo valsts ziņojumu par ANO DPR 1540 (2004) īstenošanu.
Nozares un pilsoniskās sabiedrības pārstāvju lielāka iesaiste starptautiskos, reģionālos un valsts līmeņa ANO DPR 1540 (2004) īstenošanas centienos.
Lielāka sabiedrības informētība par to, cik svarīga ir ANO DPR 1540 (2004) un 2009. un 2016. gada visaptverošo pārskatu rezultātu pilna īstenošana.
3.   PASĀKUMU PARTNERI
UNODA ciešā sadarbībā ar 1540 komiteju turpinās veidot efektīvas partnerības ar attiecīgajām reģionālajām organizācijām, jo īpaši ar EDSO, Āfrikas Savienību, Arābu valstu līgu, kā arī ES CBRN izcilības centriem, kuri saņem finansiālu atbalstu no Eiropas Komisijas un kuru darbību kopīgi realizē Kopīgais pētniecības centrs (JRC) un ANO Starpreģionālais noziedzības un tieslietu pētniecības institūts (UNICRI).
Attiecībā uz projektiem EDSO reģionā UNODA noslēdz nolīgumu ar EDSO par līdzekļu pārvedumu, kas nepieciešams šādu projektu īstenošanai, tādējādi pilnībā izmantojot Saprašanās memorandu par kopīgu projektu īstenošanu saistībā ar masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanu, kuru UNODA un EDSO sekretariāts noslēdza 2011. gadā.
UNODA, lai nodrošinātu efektīvu sinerģiju un izvairītos no dublēšanās, uzturēs sadarbību arī ar citām starptautiskām organizācijām un aģentūrām, tostarp Starptautisko Atomenerģijas aģentūru (SAEA), Ķīmisko ieroču aizlieguma organizāciju (OPCW), Pasaules Veselības organizāciju (PVO), Apvienoto Nāciju Organizācijas Pārtikas un lauksaimniecības organizāciju (FAO) un Pasaules Dzīvnieku veselības organizāciju (OIE).
4.   MIJIEDARBĪBA AR SAVIENĪBAS CENTIENIEM
Pamatojoties uz regulāru UNODA sniegtu informāciju par savu darbību, Savienība var lemt šos centienus papildināt ar mērķtiecīgu diplomātisko darbību, kas vērsta uz informētības vairošanu saistībā ar valsts rīcības plānu īstenošanu un valsts ziņojumu iesniegšanu.
5.   PASĀKUMU ATBALSTA SAŅĒMĒJI
—
Valstis, valstu amatpersonas,
—
1540 komiteja un citas ANO struktūras,
—
starptautiskās, reģionālās un apakšreģionālās organizācijas,
—
valdības un organizācijas, kas saskaņā ar ANO DPR 1540 (2004) sniedz un saņem tehnisku palīdzību,
—
pilsoniskā sabiedrība un nozare.
6.   NORISES VIETA
UNODA izraudzīsies iespējamās sanāksmju, darbsemināru un citu pasākumu norises vietas. Norises vietu izvēles kritērijs cita starpā būs konkrētā reģiona attiecīgās valsts vēlme un apņemšanās rīkot pasākumu. Valstu apmeklējumu vai attiecībā uz konkrētu valsti veiktu darbību norises vietas būs atkarīgas no uzaicinājumiem no ieinteresētajām valstīm un attiecīgā gadījumā – no 1540 komitejas lēmumiem saskaņā ar komitejas darba programmu.
7.   NORISES ILGUMS
Kopējais paredzētais projekta norises ilgums ir 36 mēneši.

Summary:
Masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas apkarošana
Masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas apkarošana
 
KOPSAVILKUMS:
Lēmums (KĀDP) 2017/809, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) par masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu neizplatīšanu īstenošanu
KĀDS IR ŠĪ LĒMUMA MĒRĶIS?
Saskaņā ar ES 2003. gada Stratēģiju pret masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanu lēmums pamato Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 īstenošanu. Tas ir turpinājums līdzīgiem lēmumiem, kas pieņemti 2006., 2008. un 2013. gadā.
ES stratēģija ir izstrādāta ar nolūku novērst, kavēt, apturēt un, ja iespējams, izskaust masu iznīcināšanas ieroču (MII) programmas visā pasaulē. Kopš stratēģijas uzsākšanas 2003. gadā tās pamatprincipi ir šādi:starptautisko neizplatīšanas mehānismu stiprināšana un darbs pie daudzpusējos līgumos paredzēto noteikumu pārkāpumu pārbaudes sistēmu uzlabošanas;stabilas reģionālās un starptautiskās vides nodrošināšana, stiprinot programmas atbruņošanās veicināšanai un iekļaujot neizplatīšanas mērķi visās ES politiskajās, diplomātiskajās un ekonomiskajās darbībās;cieša sadarbība ar tādiem svarīgiem partneriem kā ASV, Krievija vai NATO un palīdzības sniegšana ārpussavienības valstīm.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
Padome pastāvīgi uzrauga stratēģijas īstenošanu, reizi sešos mēnešos saņemot progresa ziņojumus.
Stratēģiju īsteno ar šādu projektu un darbību palīdzību:ES atbalsts Hāgas Rīcības kodeksam — pret ballistisko raķešu izplatīšanu vērstam noteikumu kopumam (Lēmums 2014/913/KĀDP);atbalsts Ķīmisko ieroču aizlieguma organizācijai (Lēmums 2015/259/KĀDP);Neatkarīgu neizplatīšanas “ideju ģeneratoru” Eiropas tīkls (Lēmums 2010/430/KĀDP);atbalsts Pasaules Veselības organizācijas darbībām bioloģiskā drošuma / bioloģiskās drošības jomā (Lēmums 2013/668/KĀDP).2008. gadā ES pieņēma jaunus darbības virzienus attiecībā uz MII izplatīšanas apkarošanu. Tie tika izstrādāti nolūkā padarīt 2003. gada stratēģiju efektīvāku, piemēram, palielinot zinātnisko un akadēmisko aprindu un finanšu iestāžu pārstāvju informētību un izstrādājot pasākumus, lai novērstu ar MII saistītu zināšanu nodošanu nepareizajām pusēm. Tie vairākkārt uzsver 2003. gada stratēģijas nozīmīgumu un principus, kas nosaka ES rīcību (efektīva daudzpusēja sadarbība, novēršana un starptautiskā sadarbība) un tās lomu Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 ieviešanā.
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 parakstītāju pienākums ir atturēt nevalstiskus dalībniekus* jebkādā veidā no kodolieroču, ķīmisko vai bioloģisko ierīču un to nogādes sistēmu:izstrādes,iegādes,ražošanas,iegūšanas īpašumā,transportēšanas,nodošanas tālāk un izmantošanas.
2011. gadā Drošības padome pieņēma ANO Rezolūciju 1977, kas vēlreiz apliecina, ka kodolieroču, ķīmisko un bioloģisko ieroču un to nogādes veidu izplatīšana ietver apdraudējumu starptautiskajam mieram un drošībai. Ar to pagarina līdz 2021. gadam 1540 Komitejas, kuras pienākums ir aktīvi sadarboties ar valstu un attiecīgajām starptautiskajām, reģionālajiem un apakšreģionālajām organizācijām, pilnvaras veicināt pieredzes, iegūto zināšanu un efektīvās prakses apmaiņu UNSCR 1540 noteiktajās teritorijās.
Lēmumā norādīta atsauce uz ES atbalstu saskaņā ar tās MII stratēģiju ar mērķi stiprināt ANO Drošības padomes lomu un uzlabot savas zināšanas attiecībā uz izplatīšanas izaicinājumiem. No praktiskā viedokļa šāds atbalsts ietver apakšreģionālos seminārus, valstu apmeklējumus, sapulces, pasākumus, apmācības un sabiedrības informēšanu. ANO Atbruņošanās lietu birojs ir atbildīgs par projektu ieviešanas tehniskajiem jautājumiem, atbilstošu sadarbību ar Eiropas Drošības un sadarbības organizāciju, Āfrikas Savienību, Amerikas valstu organizāciju un Arābu valstu līgu.
KONTEKSTS
Plašāka informācija:ES pasākumi MII izplatīšanas apkarošanā (Eiropas Ārējās darbības dienests).
GALVENIE TERMINI
Nevalstiskie dalībnieki: persona vai organizācija ar ievērojamu politisko ietekmi, bet kas nav nevienas valsts sabiedrotais.
PAMATDOKUMENTS
Padomes Lēmums (KĀDP) 2017/809 (2017. gada 11. maijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) par masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu neizplatīšanu īstenošanu (OV L 121, 12.5.2017., 39.–44. lpp.)
SAISTĪTIE DOKUMENTI
Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/259 (2015. gada 17. februāris) par atbalstu Ķīmisko ieroču aizliegšanas organizācijas (OPCW) darbībām, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 43, 18.2.2015., 14.–28. lpp.)
Padomes Lēmums 2014/913/KĀDP (2014. gada 15. decembris), ar ko atbalsta Hāgas rīcības kodeksu un ballistisko raķešu neizplatīšanu, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 360, 17.12.2014., 44.–52. lpp.)
Padomes Lēmums 2013/668/KĀDP (2013. gada 18. novembris) atbalstīt Pasaules Veselības organizācijas darbību bioloģiskā drošuma un bioloģiskās drošības jomā saistībā ar Eiropas Savienības Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 310, 20.11.2013., 13.–19. lpp.)
Padomes Lēmums 2013/391/KĀDP (2013. gada 22. jūlijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) par masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu neizplatīšanu praktisku īstenošanu (OV L 198, 23.7.2013., 40.–44. lpp.)
Lēmuma 2013/391/KĀDP turpmākie grozījumi ir iekļauti pamattekstā. Šai konsolidētajai versijai ir tikai dokumentāla vērtība.
Padomes Lēmums 2010/430/KĀDP (2010. gada 26. jūlijs), ar ko izveido neatkarīgu neizplatīšanas “ideju ģeneratoru” Eiropas tīklu, lai atbalstītu to, ka tiek īstenota ES Stratēģija masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 202, 4.8.2010., 5.–9. lpp.)
Padomes Vienotā rīcība 2008/368/KĀDP (2008. gada 14. maijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 127, 15.5.2008., 78.–83. lpp.)
Padomes Vienotā rīcība 2006/419/KĀDP (2006. gada 12. jūnijs), atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcijas 1540 (2004) īstenošanu un īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 165, 17.6.2006., 30.–34. lpp.)
ES Stratēģija masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai, 2003. gada 10. decembris (dok. 15708/03 — Oficiālajā Vēstnesī nav publicēts)
Pēdējo reizi atjaunots: 02.03.2018