Document ID: 32021Q0210(01)

Reference:
10.2.2021
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
L 46/47
REGOLI TA’ PROĊEDURA TAL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW
Jannar 2021
PREAMBOLU
1.
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew jirrappreżenta d-diversi gruppi ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili organizzata. Huwa korp konsultattiv istituzzjonali mwaqqaf mit-Trattat ta’ Ruma tal-1957.
2.
Ir-rwol konsultattiv tal-Kumitat jippermetti lill-membri tiegħu, u għalhekk lill-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw, li jipparteċipaw fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea. Peress li l-fehmiet kultant ikunu kompletament opposti għal xulxin, id-diskssjonijiet tal-Kumitat ħafna drabi jitolbu negozjati ġenwini li jinvolvu mhux biss l-imsieħba soċjali abitwali, jiġifieri min iħaddem (Grupp I) u l-impjegati (Grupp II), iżda wkoll l-interessi soċjoprofessjonali l-oħra kollha rappreżentati (Grupp III). Dan l-għarfien espert, dawn id-diskussjonijiet kif ukoll l-isforz li tinstab konverġenza jistgħu jtejbu l-kwalità u l-kredibbiltà tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea, b’tali mod li dan il-proċess jinftiehem u jsir aċċettat aktar miċ-ċittadini Ewropej, kif ukoll tiżdied it-trasparenza li tant hija meħtieġa għad-demokrazija.
3.
Fl-isfond tal-istruttura istituzzjonali Ewropea, il-Kumitat jaqdi rwol speċifiku: dan huwa l-lok ewlieni li fih il-fehmiet tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili tal-Unjoni Ewropea jiġu rappreżentati u diskussi, u huwa wkoll il-korp ideali sabiex jagħmilha ta’ medjatur bejn is-soċjetà ċivili organizzata u l-Unjoni Ewropea.
4.
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, bħala forum ta’ dibattitu u lok fejn jitħejjew l-opinjonijiet, jikkontribwixxi għat-tisħiħ tal-kredenzjali demokratiċi tal-proċess tal-iżvilupp tal-Unjoni Ewropea, inkluż it-tkattir tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-gruppi soċjoekonomiċi f’pajjiżi terzi. Permezz ta’ dan, huwa jgħin fit-tisħiħ ta’ identifikazzjoni Ewropea ġenwina.
5.
Sabiex iwettaq il-missjonijiet tiegħu b’suċċess, fis-17 ta’ Lulju 2002, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew adotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu, b’konformità mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 260 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (1).
6.
Fit-28 ta’ Jannar 2021, l-assemblea plenarja tal-KESE adottat l-aħħar verżjoni ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
TITOLU I
ORGANIZZAZZJONI TAL-KUMITAT
Kapitolu I
BIDU TAL-KARIGA TAL-KUMITAT
Artikolu 1
1.   Il-mandat tal-Kumitat jiġġedded kull ħames snin.
2.   L-ewwel laqgħa tal-Kumitat wara t-tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin għandha titlaqqa’ mill-iżjed membru anzjan fl-età, u għandha tinżamm mhux aktar tard minn 25 jum tax-xogħool wara d-data tad-deċiżjoni mill-Kunsill li taħtar il-maġġoranza tal-membri tal-Kumitat.
3.   Il-membri tal-Kumitat mhuma marbuta bl-ebda mandat obbligatorju. Dawn jaqdu dmirijiethom f’indipendenza sħiħa, fl-interess ġenerali tal-Unjoni.
4.   Waqt il-qadi ta’ dmirijiethom u matul il-vjaġġi tagħhom lejn u mill-post tal-laqgħa, il-membri jgawdu mill-privileġġi u l-immunitajiet kif definiti mill-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea. B’mod speċifiku, huma jibbenefikaw mil-libertà tal-moviment, l-invjolabilità personali u l-immunità.
5.   Fil-politiki kollha tiegħu, il-Kumitat għandu jiżgura r-rispett tal-prinċipju tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri u tal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni, kif definiti mil-liġi tal-Unjoni Ewropea. Huwa għandu jagħmel ħiltu biex jiżgura li, fil-korpi kollha tal-Kumitat, il-proporzjon tan-nisa jkun akbar mill-proporzjon tagħhom fl-assemblea. Il-Bureau għandu jivvaluta l-iżviluppi rigward il-bilanċ bejn il-ġeneri u, jekk meħtieġ, jadotta rakkomandazzjonijiet speċifiċi. Fi tmiem kull nofs mandat, jitressaq rapport lill-Bureau biex jivvaluta dan l-iżvilupp.
Artikolu 2
1.   Il-Kumitat huwa magħmul minn dawn il-korpi: l-assemblea, il-Bureau, il-President u s-sezzjonijiet.
2.   Il-Kumitat għandu jkun strutturat fi tliet gruppi, li l-kompożizzjoni u r-rwol tagħhom huma stabbiliti fl-Artikolu 30.
Artikolu 3
1.   Il-Kumitat jagħraf u jadotta s-simboli tal-Unjoni Ewropea li ġejjin:
a)
il-bandiera b’ċirku ta’ tnax-il stilla tad-deheb fuq sfond blu;
b)
l-innu meħud minn “Odi lill-Hena” mid-Disa’ Sinfonija ta’ Ludwig van Beethoven;
c)
il-motto “Magħquda fid-diversità”.
2.   Il-Kumitat jiċċelebra Jum l-Ewropa fid-9 ta’ Mejju.
3.   Il-bandiera għandha tidher fil-bini tal-Kumitat u fl-avvenimenti uffiċjali.
4.   L-innu għandu jindaqq f’kull ċerimonja inawgurali fil-bidu tal-mandat u f’okkażjonijiet formali oħra, b’mod speċjali sabiex tingħata merħba lill-Kapijiet ta’ Stat jew ta’ Gvern, jew sabiex jintlaqgħu l-membri l-ġodda wara t-tkabbir.
Kapitolu II
BUREAU
Artikolu 4
1.   Fl-elezzjoni tal-membri tal-Bureau għandu jinżamm bilanċ globali u ġeografiku bejn il-gruppi, b’mhux inqas minn rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru u b’mhux aktar minn tlieta. Il-gruppi jinnegozjaw u jfasslu proposta għall-kompożizzjoni tal-Bureau biex iressquha quddiem l-assemblea.
Il-Bureau tal-Kumitat jinkludi:
a)
il-President u ż-żewġ Viċi Presidenti;
b)
il-presidenti tat-tliet gruppi eletti b’konformità mal-Artikolu 30;
c)
il-presidenti tas-sezzjonijiet;
d)
għadd varjabbli ta’ membri, li ma jaqbiżx l-għadd ta’ Stati Membri.
2.   Il-President huwa magħżul minn fost it-tliet gruppi permezz ta’ rotazzjoni.
3.   Il-President u l-Viċi Presidenti ma jistgħux jerġgħu jingħataw il-funzjonijiet rispettivi tagħhom. Sentejn u nofs wara li jintemm il-mandat tiegħu, il-President ma jistax ikun membru tal-Bureau bħala viċi president, president ta’ grupp jew ta’ sezzjoni.
4.   Il-Viċi Presidenti jintgħażlu minn fost il-membri taż-żewġ gruppi li l-President ma jkunx imsieħeb fihom.
Artikolu 5
1.   Fl-ewwel laqgħa tiegħu, li ssir skont l-Artikolu 1, il-Kumitat, ippresedut mill-aktar membru anzjan fl-età, għandu jaħtar minn fost il-membri tiegħu President, żewġ Viċi Presidenti, il-presidenti tas-sezzjonijiet u l-membri l-oħra tal-Bureau minbarra l-presidenti tal-gruppi għal mandat ta’ sentejn u nofs li jibda mid-data tal-bidu tal-kariga tal-Kumitat.
2.   Huma biss il-kwistjonijiet li jikkonċernaw l-elezzjonijiet imsemmija li jistgħu jiġu diskussi taħt il-presidenza tal-aktar membru anzjan fl-età.
Artikolu 6
Il-laqgħa li matulha jiġi elett il-Bureau għall-aħħar sentejn u nofs tal-mandat ta’ ħames snin għandha tissejjaħ mill-President li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu. Din għandha ssir fil-bidu tas-sessjoni tax-xahar li fih jiskadi l-mandat tal-ewwel Bureau. Il-presidenza għandha tkun f’idejn il-President li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu.
Artikolu 7
1.   Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi kummissjoni preparatorja magħmula minn rappreżentant minn kull Stat Membru u tkun inkarigata tirċievi l-kandidaturi u tressaq il-lista tal-kandidati quddiem l-assemblea, b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.
2.   Il-Kumitat, b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, għandu jieħu deċiżjoni fuq il-lista jew listi ta’ kandidati għall-Bureau u l-presidenza.
3.   Il-Kumitat għandu jaħtar il-membri tal-Bureau li mhumiex presidenti tal-gruppi permezz ta’ votazzjoni waħda jew aktar skont il-ħtieġa, b’konformità mal-proċeduri rilevanti għall-votazzjoni fuq lista waħda jew għadd ta’ listi tal-ismijiet.
4.   Fil-votazzjoni jistgħu jintużaw biss dawk il-listi tal-kandidati li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 u li tkun mehmuża magħhom dikjarazzjoni li fiha kull kandidat jaċċetta l-kandidatura tiegħu.
5.   Dawk il-kandidati fuq il-lista li tikseb l-akbar numru ta’ voti validi mixħuta, u tal-anqas kwart minnhom, għandhom jiġu eletti membri tal-Bureau.
6.   Il-President u l-Viċi Presidenti tal-Kumitat jiġu eletti mill-assemblea b’maġġoranza sempliċi.
7.   Il-Kumitat imbagħad jaħtar il-presidenti tas-sezzjonijiet b’maġġoranza sempliċi.
8.   Fl-aħħar nett, il-Kumitat għandu jivvota għall-Bureau kollu kemm hu. Tal-inqas żewġ terzi tal-voti validi mixħuta jridu jkunu favur.
Artikolu 8
F’każ li membru tal-Bureau jkun f’sitwazzjoni fejn ma jistax jaqdi d-dmirijiet assoċjati mal-mandat tiegħu jew f’sitwazzjonijiet oħra stabbiliti fl-Artikolu 75(2), għandu jiġi sostitwit b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 għat-tul tal-mandat li jkun fadal. L-assemblea għandha tivvota fuq din is-sostituzzjoni fuq il-bażi ta’ proposta mressqa mill-grupp ikkonċernat.
Artikolu 9
1.   Il-laqgħat tal-Bureau għandhom jissejħu mill-President, li jaġixxi f’kapaċità ex officio, jew fuq it-talba ta’ għaxar membri.
2.   Għandhom jittieħdu l-minuti għal kull laqgħa tal-Bureau. Dawn il-minuti għandhom jitressqu quddiem il-Bureau għall-approvazzjoni tiegħu.
3.   Il-Bureau għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ ħidma tiegħu.
4.   Huwa għandu jkun responsabbli għall-organizzazzjoni u l-proċeduri ta’ ħidma tal-Kumitat. Huwa għandu jadotta d-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura wara li jikkonsulta ’l-gruppi.
5.   Il-Bureau u l-President jeżerċitaw is-setgħat baġitarji u finanzjarji previsti fir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit tal-Unjoni u r-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat.
6.   Il-Bureau għandu jiddetermina d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni marbuta mal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tal-indennizzi tal-membri, tas-sostituti tagħhom maħtura b’konformità mal-Artikolu 21, u tad-delegati u s-sostituti tagħhom maħtura b’konformità mal-Artikolu 27, u tal-esperti tagħhom maħtura b’konformità mal-Artikolu 26, u skont il-proċeduri baġitarji u finanzjarji.
7.   Il-Bureau għandu jieħu r-responsabbiltà politika tat-tmexxija tal-Kumitat. B’mod partikolari, huwa għandu jiżgura li l-attivitajiet tal-Kumitat, il-korpi u l-persunal tiegħu jkunu konformi mar-rwol istituzzjonali tiegħu.
8.   Il-Bureau għandu r-responsabbiltà jiżgura li, fit-twettiq tal-kompiti fdati lilu permezz tat-Trattat, il-Kumitat juża tajjeb ir-riżorsi umani, finanzjarji u tekniċi għad-dispożizzjoni tiegħu. Il-Bureau għandu jipparteċipa, pereżempju, fil-proċeduri baġitarji u l-organizzazzjoni tas-segretarjat.
9.   Il-Bureau jista’ jistabbilixxi fi ħdanu gruppi ad hoc sabiex jeżaminaw kull kwistjoni fil-kompetenza tiegħu. Ħlief għall-kwistjonijiet marbuta mal-ħatra tal-uffiċjali, il-membri l-oħra jistgħu jiġu involuti fil-ħidma ta’ dawn il-gruppi.
10.   Kull sitt xhur il-Bureau għandu jeżamina l-passi li ttieħdu dwar l-opinjonijiet maħruġa mill-Kumitat, fuq il-bażi ta’ rapport imħejji għal dan il-għan.
11.   Fuq talba ta’ membru jew tas-segretarju ġenerali, il-Bureau għandu jiċċara l-interpretazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura u d-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni marbuta magħhom. Il-konklużjonijiet tiegħu għandhom jitqiesu vinkolanti, iżda soġġetti għad-dritt ta’ appell lill-assemblea sabiex tittieħed deċiżjoni finali.
12.   Waqt it-tiġdid ta’ kull ħames snin, il-Bureau li jkun temm il-kariga tiegħu jkun inkarigat mill-ħidma attwali sakemm il-Kumitat il-ġdid jiltaqa’ għall-ewwel darba. F’każi eċċezzjonali, jista’ jinkariga membru tal-Kumitat preċedenti sabiex iwettaq kompiti speċifiċi jew kompiti li għandhom jitlestew sa żmien iddeterminat, li jeħtieġu għarfien partikolari.
Artikolu 10
Fil-qafas tal-kooperazzjoni interistituzzjonali, il-Bureau jista’ jawtorizza lill-President jikkonkludi ftehimiet ta’ kooperazzjoni mal-istituzzjonijiet u l-korpi l-oħra tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 11
1.   Għandha tiġi stabbilita Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF), inkarigata biex tagħti pariri lill-Bureau u lill-President u biex tħejji kull abbozz ta’ deċiżjoni li l-Bureau għandu jadotta fil-qasam finanzjarju u baġitarju jew organizzattiv.
2.   Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tkun ippreseduta minn wieħed miż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat.
Għandu jkollha tnax-il membru maħtura mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.
3.   Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tħejji proposta ta’ baġit tal-Kumitat, li tressaq quddiem il-Bureau għall-approvazzjoni, u tiżgura li l-baġit jiġi implimentat kif imiss u tissorvelja l-konformità mal-obbligu li jinħareġ rapport.
Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tagħti pariri dwar:
—
kwalunkwe kwistjoni ta’ importanza li tista’ tikkomprometti l-ġestjoni tajba tal-approprjazzjonijiet jew timpedixxi li jintlaħqu l-għanijiet previsti, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-previżjoni dwar l-użu tal-approprjazzjonijiet;
—
l-implimentazzjoni tal-baġit attwali, it-trasferimenti ta’ approprjazzjonijiet, l-implikazzjonijiet baġitarji relatati mal-organigrammi, l-approprjazzjonijiet amministrattivi u l-operazzjonijiet relatati ma’ proġetti ta’ bini; b’mod partikolari, għandha tipprovdi valutazzjoni tas-sitwazzjoni attwali u tissuġġerixxi azzjonijiet futuri;
—
is-sorveljanza tal-proċess ta’ kwittanza, bil-kooperazzjoni mill-qrib tas-Segretarju Ġenerali u tar-rapporteur tal-Parlament Ewropew.
4.   Il-baġit tal-Kumitat għandu jikkonforma mal-prinċipji tal-unità, tal-preċiżjoni baġitarja, tal-annwalità, tal-ekwilibriju, tal-unità tal-kontijiet, tal-universalità, tal-ispeċifikazzjoni, tal-ġestjoni finanzjarja tajba u tat-trasparenza.
5.   Il-Bureau jista’ jassenja setgħat oħra lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għal ċerti kwistjonijiet addizzjonali.
6.   Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tadotta d-deċiżjonijiet tagħha skont ir-regoli interni tal-operat tagħha, li għandhom jinkludu d-dispożizzjonijiet li ġejjin:
a)
il-proposti li tadotta b’unanimità għandhom jitressqu quddiem il-Bureau għall-approvazzjoni tiegħu mingħajr dibattitu;
b)
il-proposti li tadotta b’maġġoranza sempliċi jew iċ-ċaħdiet ta’ dawn il-proposti għandhom ikunu ġġustifikati sabiex wara jkunu jistgħu jkomplu jiġu evalwati mill-Bureau.
7.   Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tressaq rendikont annwali quddiem il-Bureau.
8.   Il-president tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji jippresiedi d-delegazzjoni inkarigata min-negozjati mal-awtorità baġitarja tal-Unjoni Ewropea u jħejji rapport dwar dan għall-Bureau.
9.   Is-segretarjat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji l-informazzjoni kollha meħtieġa biex twettaq il-kompitu tagħha ta’ konsulenza lill-Bureau u lill-President tal-Kumitat.
Artikolu 12
1.   Għandha tiġi stabbilita Kummissjoni tal-Komunikazzjoni (COCOM), bl-inkarigu li tipprovdi gwida u tissorvelja l-istrateġija ta’ komunikazzjoni tal-Kumitat. Id-dmirijiet tal-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandhom jinkludu konsulenza lill-Bureau u lill-President tal-Kumitat.
2.   Il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha tkun ippreseduta minn xi ħadd miż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat. Għandu jkollha tnax-il membru maħtura mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.
3.   Il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha tikkoordina l-attivitajiet tal-istrutturi responsabbli għall-komunikazzjoni, għar-relazzjonijiet mal-istampa u l-mezzi tax-xandir, u għall-kultura, filwaqt li tiżgura li dawn l-attivitajiet jikkonformaw mal-istrateġija u l-programmi approvati.
4.   Kull sena, il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha tressaq rapport annwali tal-attivitajiet quddiem il-Bureau, b’mod partikolari dwar il-qadi tad-dmirijiet tagħha, kif ukoll programm ta’ attivitajiet għas-sena ta’ wara.
Kapitolu III
Il-PRESIDENZA U L-PRESIDENT
Artikolu 13
1.   Il-presidenza għandha tkun magħmula mill-President u ż-żewġ Viċi Presidenti.
2.   Il-presidenza tal-Kumitat għandha tiltaqa’ mal-presidenti tal-gruppi bil-għan li titħejja ħidmet il-Bureau u l-assemblea. Il-presidenti tas-sezzjonijiet jistgħu jkunu mistiedna jattendu l-laqgħat.
3.   Bil-għan li jiġi definit il-programm ta’ ħidma tal-Kumitat u sabiex issir evalwazzjoni tal-progress tiegħu, il-presidenza tal-Kumitat għandha tiltaqa’ tal-inqas darbtejn fis-sena mal-presidenti tal-gruppi u tas-sezzjonijiet.
Artikolu 14
1.   L-attivitajiet kollha tal-Kumitat u tal-korpi interni tiegħu jsiru taħt it-tmexxija tal-President, b’konformità mat-Trattat u dawn ir-Regoli ta’ Proċedura. Huwa għandu jkollu f’idejh is-setgħat kollha meħtieġa biex jippresiedi d-diskussjonijiet tal-Kumitat u biex jiżgura li dawn jimxu kif imiss.
2.   Il-President għandu jinvolvi b’mod permanenti l-Viċi Presidenti fl-attivitajiet tiegħu; huwa għandu l-jedd jinkarigahom b’kompiti jew responsabbiltajiet speċifiċi li huma fil-kompetenza tiegħu.
3.   Il-President għandu l-jedd jagħti kompiti speċifiċi lis-Segretarju Ġenerali għal perjodu limitat.
4.   Il-President jirrappreżenta lill-Kumitat. Huwa jista’ jiddelega din is-setgħa ta’ rappreżentanza lil xi ħadd mill-Viċi Presidenti jew, jekk ikun hemm bżonn, lil xi ħadd mill-membri.
5.   Il-President għandu jagħti lill-Kumitat rendikont tal-passi u l-miżuri li jittieħdu għan-nom tiegħu fil-perjodu bejn is-sessjonijiet plenarji. Dawn ir-rapporti m’għandhomx jiġu segwiti minn dibattitu.
6.   Wara li jiġi elett, il-President għandu jippreżenta programm ta’ ħidma għall-perjodu tal-kariga tiegħu. Bl-istess mod, fl-aħħar tal-mandat tiegħu, għandu jippreżenta rendikont ta’ dak li jkun inkiseb.
Dawn iż-żewġ preżentazzjonijiet jistgħu jiġu diskussi fl-assemblea.
Artikolu 15
Iż-żewġ Viċi Presidenti huma rispettivament il-president tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji u l-president tal-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni u jwettqu dawn il-kompiti taħt l-awtorità tal-President tal-Kumitat.
Artikolu 16
1.   Il-Presidenza estiża għandha tkun magħmula mill-President u ż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat u l-presidenti tal-gruppi.
2.   Ir-rwol tal-Presidenza estiża għandu jkun li:
a)
tħejji u tiffaċilita l-ħidma tal-Bureau u l-assemblea;
b)
tiffaċilita d-deċiżjonijiet meħtieġa f’każ ta’ emerġenza jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali;
Għal dan l-għan, il-presidenti tas-sezzjonijiet u tal-kummissjonijiet konsultattivi, kif ukoll persuni oħra, jistgħu jiġu mistiedna jieħdu sehem fil-laqgħat tagħha.
3.   Il-presidenza estiża għandha tiltaqa’ tal-inqas darbtejn fis-sena mal-presidenti tas-sezzjonijiet u l-kummissjonijiet konsultattivi biex iħejju l-programm ta’ ħidma tal-Kumitat u jevalwaw l-implimentazzjoni tiegħu.
Kapitolu IV
SEZZJONIJIET
Artikolu 17
1.   Il-Kumitat għandu jkun magħmul minn sitt sezzjonijiet. Jistgħu jiġu stabbiliti sezzjonijiet oħra mill-assemblea plenarja fuq proposta tal-Bureau, fl-oqsma koperti mit-Trattati.
2.   Il-Kumitat għandu jistabbilixxi s-sezzjonijiet wara kull tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin, matul is-sessjoni inawgurali.
3.   Il-lista tas-sezzjonijiet u l-kompetenzi tagħhom jistgħu jerġgħu jiġu eżaminati matul kull tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin.
Artikolu 18
1.   L-għadd tal-membri tas-sezzjonijiet għandu jkun deċiż mill-Kumitat fuq proposta tal-Bureau.
2.   Kull membru tal-Kumitat minbarra l-President għandu jkun imsieħeb f’tal-anqas waħda mis-sezzjonijiet.
3.   L-ebda membru ma jista’ jkun imsieħeb f’aktar minn żewġ sezzjonijiet, ħlief jekk ikun ġej minn Stat Membru b’disa’ membri jew inqas. L-ebda membru ma jista’ jappartjeni għal aktar minn tliet sezzjonijiet.
4.   Il-membri tas-sezzjonijiet għandhom jinħatru mill-Kumitat. Il-ħatriet għandhom ikunu għal sentejn u nofs u għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu.
5.   Il-proċedura għall-ħatra tal-membri tas-sezzjonijiet għandha tintuża wkoll meta dawn il-membri jinbidlu.
Artikolu 19
1.   Il-bureau ta’ sezzjoni, elett għal perjodu ta’ sentejn u nofs, huwa magħmul minn tnax-il membru, li wieħed minnhom huwa president u tlieta minnhom viċi presidenti, jiġifieri wieħed minn kull grupp.
2.   L-elezzjonijiet tal-presidenti tas-sezzjonijiet u tal-membri l-oħra tal-Bureau jsiru mill-Kumitat.
3.   Il-presidenti tas-sezzjonijiet u l-membri l-oħra tal-bureaux tas-sezzjonijiet jistgħu jiġu eletti mill-ġdid.
4.   Kull sentejn u nofs, il-presidenza tat-tliet sezzjonijiet għandha tinbidel permezz ta’ rotazzjoni bejn il-gruppi. L-istess grupp ma jistax jokkupa l-presidenza ta’ sezzjoni għal aktar minn ħames snin konsekuttivi.
Artikolu 20
1.   Huwa l-kompitu tas-sezzjonijiet li jadottaw opinjonijiet jew rapporti ta’ informazzjoni dwar kwistjonijiet li jkunu riferuti lilhom skont l-Artikolu 37 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
2.   Bil-għan li jindirizzaw il-kwistjonijiet li jkunu riferuti lilhom, is-sezzjonijiet jistgħu jiġu stabbiliti minn fost il-membri tagħhom grupp ta’ studju jew grupp ta’ abbozzar jew inkella jaħtru relatur uniku.
3.   Il-ħatra tar-relaturi, u jekk ikun hemm bżonn, tal-korelaturi, kif ukoll il-kompożizzjoni tal-gruppi ta’ studju u l-gruppi ta’ abbozzar, għandhom ikunu deċiżi fuq il-bażi tal-proposti mressqa mill-gruppi.
4.   Sabiex il-gruppi ta’ studju jkunu jistgħu jibdew ħidmiethom tagħhom malajr u f’każ li jkun hemm ftehim bejn il-presidenti tat-tliet gruppi dwar il-proposta għall-ħatra tar-relaturi u, jekk ikun il-każ, tal-korelaturi, kif ukoll dwar il-kompożizzjoni tal-gruppi ta’ studju jew ta’ abbozzar, il-presidenti tas-sezzjonijiet għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex tibda l-ħidma.
5.   Ir-relatur għandu jiġi inkarigat, jekk ikun hemm bżonn bl-għajnuna tal-espert tiegħu, mis-segwitu tal-opinjoni wara li din tkun ġiet adottata fis-sessjoni plenarja. Ir-relatur jiġi megħjun iwettaq dan il-kompitu mis-segretarjat tas-sezzjoni kkonċernata. Is-sezzjoni tiġi informata b’dan is-segwitu.
6.   Il-gruppi ta’ studju ma jistgħux isiru korpi permanenti, ħlief f’każi ta’ eċċezzjoni li jiġu awtorizzati minn qabel mill-Bureau tal-Kumitat għall-istess perjodu ta’ sentejn u nofs.
Artikolu 21
1.   Kwalunkwe membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-ħidma preparatorja jista’ jiġi rappreżentat mis-sostitut tiegħu.
2.   Is-sostituti qatt ma jkollhom id-dritt tal-vot.
3.   Waqt li membru jkun qed jokkupa l-kariga ta’ president ta’ sezzjoni speċjalizzata jew ta’ grupp ta’ studju, ta’ membru tal-Bureau ta’ sezzjoni speċjalizzata jew ta’ relatur, dan ma jistax jiġi sostitwit mis-sostitut tiegħu fil-qadi ta’ dawn id-dmirijiet.
4.   L-isem u t-titlu tas-sostitut magħżul għandhom jingħataw lill-Bureau tal-Kumitat għall-approvazzjoni tiegħu.
5.   Waqt il-ħidma preparatorja, is-sostitut jaqdi l-istess dmirijiet tal-membru li jkun qed jissostitwixxi u huwa soġġett għall-istess kundizzjonijiet fir-rigward tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.
Kapitolu V
SOTTOKUMITATI U RELATUR ĠENERALI
Artikolu 22
1.   Fuq l-inizjattiva tal-Bureau tiegħu, f’każi ta’ eċċezzjoni l-Kumitat jista’ jistabbilixxi sottokumitati minn fost il-membri tiegħu sabiex ifasslu abbozzi ta’ opinjonijiet jew abbozzi ta’ rapporti ta’ informazzjoni dwar kwistjonijiet strettament orizzontali ta’ natura ġenerali, li għandhom l-ewwel jitressqu quddiem il-Bureau u mbagħad quddiem il-Kumitat.
2.   Bejn is-sessjonijiet, il-Bureau jista’ jistabbilixxi sottokumitati, bil-kundizzjoni li l-Kumitat jirratifikahom aktar ’il quddiem. L-ebda sottokumitat ma jista’ jiġi stabbilit għal aktar minn suġġett wieħed. Dan ixolji hekk kif il-Kumitat jivvota fuq l-abbozz ta’ opinjoni jew l-abbozz ta’ rapport ta’ informazzjoni li jkun ħejja.
3.   Meta kwistjoni tiddependi mill-kompetenzi ta’ diversi sezzjonijiet, is-sottokumitat għandu jkun magħmul minn membri tas-sezzjonijiet ikkonċernati.
4.   Ir-regoli relatati mas-sezzjonijiet japplikaw bl-istess mod għas-sottokumitati.
Artikolu 23
Il-Kumitat jista’, fil-każ ta’ konsultazzjonijiet li jikkonċernaw suġġetti ta’ interess sekondarju jew li huma urġenti, jaħtar relatur ġenerali li jressaq rapport quddiem l-assemblea waħdu u mingħajr ma jgħaddi mis-sezzjoni.
Kapitolu VI
OSSERVATORJI, SEDUTI, ESPERTI
Artikolu 24
1.   Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi osservatorji kull meta n-natura, il-firxa u l-kumplessità tas-suġġett indirizzat jitolbu strateġija partikolari fil-metodi ta’ ħidma, proċeduri u strumenti li jiġu applikati.
2.   L-osservatorji jiġu stabbiliti fuq deċiżjoni tal-assemblea plenarja, li tirratifika d-deċiżjoni li tkun ittieħdet minn qabel mill-Bureau fuq il-proposta ta’ grupp jew ta’ sezzjoni.
3.   Id-deċiżjoni li jiġi stabbilit osservatorju għandha tistabbilixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni u l-perjodu ta’ ħidma tiegħu.
4.   L-osservatorji jistgħu jfasslu dokument ta’ informazzjoni annwali dwar l-applikazzjoni tal-klawżoli orizzontali tat-Trattat (klawżola soċjali, klawżola ambjentali u klawżola tal-ħarsien tal-konsumatur) u l-impatt tagħhom fuq il-politiki tal-Unjoni Ewropea. Fuq deċiżjoni tal-assemblea, dan ir-rapport jista’ jintbagħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.
5.   Kull osservatorju jaħdem taħt il-patroċinju u l-kontroll ta’ sezzjoni.
Artikolu 25
Jekk l-importanza ta’ kwistjoni fuq suġġett partikolari tiġġustifika dan, id-diversi korpi u strutturi tal-Kumitat jistgħu jistiednu kelliema esterni għal waħda mis-seduti. Jekk biex jinġieb kelliem estern ikunu involuti spejjeż addizzjonali, il-korp ikkonċernat għandu jitlob awtorizzazzjoni minn qabel mill-Bureau tal-Kumitat u jippreżenta programm li jiġbor fih ir-raġunijiet għaliex fil-fehma tiegħu ċerti aspetti jitolbu assistenza esterna.
Artikolu 26
1.   F’każ ta’ bżonn u għat-tħejjija ta’ ċerti kompiti, il-presidenti tal-gruppi jistgħu jaħtru esperti, fuq proposta tar-relaturi u/jew tal-korelaturi.
2.   Il-presidenti tal-gruppi jistgħu jaħtru wkoll esperti tal-gruppi.
3.   L-esperti jieħdu sehem fil-ħidma preparatorja skont l-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-membri fir-rigward tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.
4.   Meta l-preżenza tagħhom tkun utli, l-esperti tar-relaturi jew tal-korelaturi jistgħu, fuq proposta tagħhom, jattendu l-laqgħat tas-sezzjonijiet jew il-kummissjonijiet konsultattivi meta jiġu diskussi l-opinjonijiet jew ir-rapporti ta’ informazzjoni li kienu nħatru għat-tħejjija tagħhom.
Jeħtieġ li l-ewwel tingħata l-approvazzjoni tal-president tas-sezzjoni jew tal-kummissjoni konsultattiva kkonċernata.
5.   L-esperti ma jirrappreżentawx il-Kumitat u m’għandhomx ikunu awtorizzati jitkellmu f’ismu.
6.   Il-membri tal-Kumitat ma jistgħux jinħatru bħala esperti.
Is-sostituti tagħhom jistgħu jinħatru, bil-kundizzjoni li l-mandat tagħhom ta’ sostitut ikun sospiż temporanjament.
Id-delegati tal-kummissjonijiet konsultattivi jistgħu biss jinħatru esperti tal-grupp li ħatarhom jew ta’ relatur imsieħeb f’dan il-grupp.
Kapitolu VII
KUMMISSJONIJIET KONSULTATTIVI
Artikolu 27
1.   Il-Kumitat jista’ jagħżel li jistabbilixxi kummissjonijiet konsultattivi. Dawn għandhom ikunu magħmulin minn membri tal-Kumitat u minn delegati li ġejjin mill-oqsma tas-soċjetà ċivili organizzata li l-Kumitat ikun jixtieq jinvolvi f’ħidmietu.
2.   Dawn il-kummissjonijiet għandhom jiġu stabbiliti skont deċiżjoni meħuda mill-assemblea plenarja li tikkonferma deċiżjoni meħuda mill-Bureau. Id-deċiżjoni li toħloq dawn il-kummissjonijiet għandha tiddefinixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni, it-tul ta’ żmien u r-regoli tagħhom.
3.   B’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, tista’ tiġi stabbilita Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali (CCMI) magħmula minn membri tal-Kumitat u minn delegati minn organizzazzjonijiet rappreżentattivi tas-setturi ekonomiċi u soċjali kif ukoll mis-soċjetà ċivili, li għandhom interess partikolari fil-bidliet industrijali. Il-president ta’ din il-kummissjoni għandu jkun membru tal-Bureau tal-Kumitat li lilu jirrapporta kull sentejn u nofs dwar l-attivitajiet tas-CCMI. Huwa jintgħażel minn fost il-membri tal-Bureau msemmija fl-Artikolu 4(1)(d) ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura. Id-delegati u s-sostituti li jieħdu sehem fil-ħidma preparatorja jgawdu l-istess kundizzjonijiet tar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza bħall-membri.
Kapitolu VIII
DJALOGU MAL-ORGANIZZAZZJONIJIET EKONOMIĊI U SOĊJALI FL-UNJONI EWROPEA U FI STATI MHUX TAL-UE
Artikolu 28
1.   Il-Kumitat, fuq inizjattiva tal-Bureau, jista’ jkollu relazzjonijiet strutturati mal-kunsilli ekonomiċi u soċjali u istituzzjonijiet simili u mal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili ta’ natura ekonomika u soċjali fl-Unjoni Ewropea u f’pajjizi mhux tal-UE.
2.   Bl-istess mod, huwa għandu jwettaq azzjonijiet li jippromovu l-ħolqien ta’ kunsilli ekonomiċi u soċjali jew istituzzjonijiet simili fil-pajjiżi fejn għadhom ma jeżistux.
Artikolu 29
1.   Il-Kumitat, fuq proposta tal-Bureau, jista’ jaħtar għadd ta’ delegazzjonijiet sabiex jibnu relazzjonijiet mad-diversi komponenti ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili organizzata fl-istati jew assoċjazzjonijiet ta’ stati li mhumiex imsieħba fl-Unjoni Ewropea.
2.   Il-kooperazzjoni bejn il-Kumitat u l-imsieħba tas-soċjetà ċivili organizzata fil-pajjiżi kandidati għandha tieħu l-għamla ta’ kumitati konsultattivi konġunti, f’każ li dawn ikunu ġew iffurmati mill-Kunsilli ta’ Assoċjazzjoni. F’każi oħra, din issir permezz ta’ gruppi ta’ kuntatt.
3.   Il-kumitati konsultattivi konġunti u l-gruppi ta’ kuntatt għandhom iħejju rapporti u dikjarazzjonijiet li jistgħu jintbagħtu mill-Kumitat lill-istituzzjonijiet kompetenti u lill-partijiet ikkonċernati.
Kapitolu IX
GRUPPI
Artikolu 30
1.   Il-Kumitat għandu jkun magħmul minn tliet gruppi ta’ membri li jirrappreżentaw rispettivament lil dawk li jħaddmu, l-impjegati u d-diversi komponenti ekonomiċi u soċjali l-oħra tas-soċjetà ċivili organizzata.
2.   Il-gruppi għandhom jeleġġu l-presidenti u l-viċi presidenti tagħhom. Dawn għandhom jieħdu sehem fit-tħejjija, l-organizzazzjoni u l-koordinazzjoni tal-ħidma tal-Kumitat u l-korpi tiegħu, u għandhom jagħtu l-kontribut tagħhom ukoll biex jipprovdulhom l-informazzjoni. Kull grupp għandu jkollu segretarjat għad-dispożizzjoni tiegħu.
3.   Il-gruppi għandhom jipproponu lill-assemblea l-kandidati għall-elezzjoni tal-President u tal-viċi presidenti tal-Kumitat b’konformità mal-Artikolu 7(6), u skont il-prinċipju tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, kif definit mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
4.   Il-presidenti tal-gruppi għandhom ikunu membri tal-Bureau tal-Kumitat b’konformità mal-Artikolu 4(1)(b).
5.   Il-presidenti tal-gruppi għandhom jassistu lill-presidenza tal-Kumitat fil-formulazzjoni tal-politiki u, jekk meħtieġ, fil-monitoraġġ tal-infiq.
6.   Il-presidenti tal-gruppi għandhom jiltaqgħu mal-presidenza tal-Kumitat sabiex jikkontribwixxu għat-tħejjija tal-ħidma tal-Bureau u l-assemblea.
7.   Il-gruppi għandhom iressqu proposti quddiem l-assemblea għall-elezzjoni tal-presidenti tas-sezzjonijiet b’konformità mal-Artikolu 7(7) u l-bureaux tas-sezzjonijiet b’konformità mal-Artikolu 19.
8.   Il-gruppi għandhom iressqu proposti għall-kompożizzjoni tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji, b’konformità mal-Artikolu 11(1).
9.   Il-gruppi għandhom iressqu proposti għall-kompożizzjoni tal-osservatorji u l-kummissjonijiet konsultattivi li għandhom jiġu stabbiliti mill-assemblea b’konformità mal-Artikolu 24 u l-Artikolu 27 rispettivament.
10.   Il-gruppi għandhom iressqu proposti għall-kompożizzjoni tad-delegazzjonijiet u l-kumitati konsultattivi konġunti li għandhom jiġu stabbiliti b’konformità mal-Artikolu 29(1) u (2) rispettivament.
11.   Il-gruppi għandhom iressqu proposti għall-għażla tar-relaturi u l-kompożizzjoni tal-gruppi ta’ studju u l-gruppi ta’ abbozzar li għandhom jinħatru jew jiġu stabbiliti mis-sezzjonijiet b’konformità mal-Artikolu 20(3).
12.   Fl-implimentazzjoni tal-paragrafi (7) sa (11) ta’ dan l-Artikolu, il-gruppi għandhom jikkunsidraw ir-rappreżentanza fi ħdan il-Kumitat tal-Istati Membri, id-diversi komponenti tal-attività ekonomika u soċjali, it-termini ta’ referenza u l-kriterji ta’ ġestjoni tajba.
13.   Il-membri jistgħu, fuq bażi volontarja, jingħaqdu ma’ wieħed mill-gruppi bil-kundizzjoni li l-eliġibbiltà tagħhom tkun approvata mill-membri ta’ dak il-grupp. L-ebda membru ma jista’ jissieħeb f’aktar minn grupp wieħed fl-istess ħin.
14.   Is-segretarjat ġenerali għandu jipprovdi lill-membri li ma jkunux imsieħba f’wieħed mill-gruppi l-għajnuna materjali u teknika meħtieġa għall-qadi ta’ dmirijiethom. Il-parteċipazzjoni tagħhom fil-gruppi ta’ studju u korpi interni oħra għandha ssir fuq deċiżjoni tal-President wara konsultazzjoni mal-gruppi.
Kapitolu X
KATEGORIJI
Artikolu 31
1.   Il-membri tal-Kumitat jistgħu, fuq bażi volontarja, jiffurmaw kategoriji rappreżentattivi tad-diversi interessi ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili organizzata fl-Unjoni Ewropea.
2.   Kategorija tista’ tkun magħmula minn membri tat-tliet gruppi fil-Kumitat. L-ebda membru ma jista’ jissieħeb f’aktar minn kategorija waħda fl-istess ħin.
3.   Il-ħolqien ta’ kategorija għandu jkun soġġett għall-approvazzjoni tal-Bureau, li għandu jinforma lill-assemblea.
4.   Id-deċiżjoni tal-Bureau li tapprova l-ħolqien ta’ kategorija għandha tistabbilixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni, it-tul ta’ żmien u r-regoli ta’ ħidma.
Din id-deċiżjoni tista’ tiġi sussegwentement emendata jew revokata mill-Bureau.
L-għadd minimu meħtieġ biex tiġi ffurmata kategorija għandu jkun ta’ għaxar membri.
TITOLU II
FUNZJONAMENT TAL-KUMITAT
Kapitolu I
KONSULTAZZJONI TAL-KUMITAT
Artikolu 32
1.   Il-Kumitat għandu jitlaqqa’ mill-President tiegħu bil-għan li jadotta l-opinjonijiet mitluba mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill jew il-Kummissjoni.
2.   Il-Kumitat għandu jitlaqqa’ mill-President tiegħu, fuq proposta tal-Bureau u bil-kunsens tal-maġġoranza tal-membri tiegħu, biex joħroġ opinjonijiet fuq inizjattiva proprja dwar kull suġġett marbut mal-Unjoni Ewropea, il-politiki tagħha u l-iżviluppi possibbli.
Artikolu 33
1.   It-talbiet għal opinjoni msemmijin fl-Artikolu 32(1) għandhom jiġu indirizzati lill-President. Il-President, flimkien mal-Bureau, għandu jorganizza l-ħidma tal-Kumitat u, kemm jista’ jkun, jirrispetta l-limiti ta’ żmien stabbiliti fit-talba għal opinjoni.
2.   Il-Bureau jistabbilixxi l-ordni ta’ prijorità għall-analiżi tal-opinjonijiet billi jaqsamhom f’kategoriji.
3.   Is-sezzjonijiet għandhom iħejju proposta għall-allokazzjoni tal-opinjonijiet fost it-tliet kategoriji msemmija aktar ’l isfel. Huma jagħtu indikazzjoni provviżorja tad-daqs tal-grupp ta’ studju. Wara li jsir l-arbitraġġ min-naħa tal-presidenza tal-Kumitat u l-presidenti tal-gruppi, il-proposta titressaq quddiem il-Bureau għal deċiżjoni. F’każi partikolari, il-presidenti tal-gruppi jistgħu jipproponu li jinbidel id-daqs tal-grupp ta’ studju. Fil-laqgħa segwenti, il-Bureau jikkonferma din il-proposta ġdida u jistabbilixxi d-daqs definittiv tal-grupp ta’ studju.
It-tliet kategoriji huma definiti skont il-kriterji li ġejjin:
Kategorija A (konsultazzjonijiet dwar suġġetti rikonoxxuti bħala prijoritarji). Din il-kategorija tinkludi:
—
kull talba għal opinjoni esploratorja (Parlament Ewropew, presidenzi futuri tal-Kunsill, Kummissjoni);
—
kull proposta għal opinjoni fuq inizjattiva proprja adottata;
—
ċerti konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi.
Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu ttrattati minn gruppi ta’ studju ta’ daqs varjabbli (6, 9, 12, 15, 18, 21 jew 24 membru) li jibbenefikaw mill-mezzi adatti.
Kategorija B (konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi dwar suġġetti ta’ interess sekondarju jew urġenti).
Normalment, dawn il-konsultazzjonijiet jiġu ttrattati minn relatur uniku jew ġenerali. F’każi ta’ eċċezzjoni, jekk il-Bureau jiddeċiedi dan, konsultazzjoni tal-Kategorija B tista’ tiġi ttrattata fi ħdan grupp ta’ abbozzar ta’ tliet membri (Kategorija “B +”). In-numru ta’ laqgħat u tal-lingwi ta’ ħidma jiġi deċiż mill-Bureau.
Kategorija Ċ (konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi, ta’ natura purament teknika).
Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu ttrattati permezz tat-tħejjija ta’ opinjoni standard li l-Bureau jressaq quddiem l-assemblea. Din il-proċedura la timplika l-ħatra ta’ relatur u lanqas l-analiżi minn sezzjoni, iżda timplika biss l-adozzjoni jew iċ-ċaħda waqt is-sessjoni plenarja. Meta dawn it-testi jiġu ttrattati f’sessjoni plenarja, l-assemblea l-ewwel tiġi mistiedna tgħid jekk hix favur jew kontra t-trattament tal-konsultazzjonijiet skont il-proċedura msemmija hawn fuq, u mbagħad tivvota favur jew kontra l-adozzjoni tal-opinjoni standard.
4.   Għal kwistjonijiet urġenti japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
Artikolu 34
Il-Kumitat jista’, fuq proposta tal-Bureau, jiddeċiedi li jħejji rapport ta’ informazzjoni biex jeżamina kwalunkwe kwistjoni relatata mal-politiki tal-Unjoni Ewropea u l-iżviluppi potenzjali tagħhom.
Artikolu 35
Il-Kumitat jista’, fuq proposta ta’ sezzjoni, ta’ wieħed mill-gruppi jew ta’ terz mill-membri tiegħu, iħejji riżoluzzjonijiet fuq temi attwali, li wara jiġu adottati mill-assemblea b’konformità mal-Artikolu 61(2). L-abbozzi ta’ riżoluzzjoni għandhom jingħataw prijorità fl-aġenda tas-sessjoni plenarja.
Artikolu 36
1.   Il-Bureau jista’ jirregola l-attivitajiet marbuta direttament jew indirettament mal-funzjoni konsultattiva tiegħu b’deċiżjonijiet ġenerali u jawtorizza tali attivitajiet b’deċiżjonijiet speċifiċi. Dan japplika, b’mod partikolari, għal dan li ġej:
—
l-istabbiliment, il-kompożizzjoni u l-ġestjoni min-naħa tal-Kumitat ta’ forums, pjattaformi jew strutturi oħra ta’ konsultazzjoni tematika, kif ukoll il-modi ta’ parteċipazzjoni tal-Kumitat u tal-membri tiegħu fl-istrutturi ta’ konsultazzjoni stabbiliti mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew li jieħdu sehem fihom dawn l-istituzzjonijiet;
—
it-tħejjija jew l-ikkummissjonar ta’ studji u l-pubblikazzjoni tagħhom;
—
l-organizzazzjoni ta’ żjarat ta’ ħidma u avvenimenti barra mis-sede;
—
l-evalwazzjoni tal-politiki, abbażi ta’ deċiżjoni tal-Bureau jew talba tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, b’mod partikolari fil-forma ta’ opinjonijiet jew rapporti ta’ informazzjoni skont it-tifsira ta’ dawn ir-Regoli; “evalwazzjoni tal-politiki” għandha tfisser evalwazzjonijiet ex post, li jirrigwardaw politiki jew liġijiet li jkunu diġà qed jiġu implimentati. Dawn għandhom jesprimu l-valutazzjonijiet u t-talbiet tal-organizzazzjonijiet rappreżentati fil-Kumitat.
2.   Billi jipprovdi l-evalwazzjonijiet ex post tiegħu stess (rapporti ta’ informazzjoni), il-KESE jiġbor il-fehmiet tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili dwar l-impatt tal-politiki tal-UE. L-evalwazzjoni ex-post għandha tkun kwalitattiva u mmirata. Dan l-eżerċizzju ta’ evalwazzjoni għandu jqis l-impatti soċjali, ekonomiċi u ambjentali.
3.   Il-parteċipazzjoni tal-membri fil-korpi esterni hija deċiża mill-Bureau u hija soġġetta għal monitoraġġ u evalwazzjoni regolari. Ir-rappreżentanza tal-membri fil-korpi esterni għandha tkun ibbilanċjata u bbażata fuq sistema ta’ rotazzjoni.
Kapitolu II
ORGANIZZAZZJONI TAL-ĦIDMA
A.   ĦIDMET IS-SEZZJONIJIET
Artikolu 37
1.   Sabiex titħejja opinjoni jew rapport ta’ informazzjoni, il-Bureau tal-Kumitat, b’konformità mal-Artikolu 9(4), għandu jaħtar is-sezzjoni responsabbli għat-tħejjija tal-ħidma involuta. Meta s-suġġett li jkun ser jiġi ttrattat ikun b’mod ċar fl-ambitu ta’ sezzjoni partikolari, il-President għandu jinkariga lil dik is-sezzjoni u jgħarraf lill-Bureau bid-deċiżjoni tiegħu.
2.   Jekk is-sezzjoni li tkun inħatret biex tħejji opinjoni tkun tixtieq tisma’ l-fehma tal-Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali (CCMI), jew jekk is-CCMI tkun tixtieq tesprimi fehmietha dwar opinjoni ta’ sezzjoni, il-Bureau tal-Kumitat jista’ jawtorizza lis-CCMI tħejji opinjoni komplementari dwar punt jew għadd ta’ punti diskussi fl-opinjoni mitluba. Il-Bureau jista’ wkoll jieħu din id-deċiżjoni minn rajh. Il-Bureau għandu jorganizza l-ħidma tal-Kumitat b’tali mod li s-CCMI tkun tista’ tħejji l-opinjoni tagħha fil-ħin biex titqies mis-sezzjoni.
Is-sezzjoni biss għandha l-kompetenza li tressaq rapport quddiem il-Kumitat. Madankollu, mal-opinjoni tagħha hija għandha tehmeż l-opinjoni komplementari mħejjija mis-CCMI.
3.   Il-President tal-Kumitat għandu jgħarraf lill-president tas-sezzjoni kkonċernata bid-deċiżjoni u d-data sa meta għandha titlesta l-ħidma tas-sezzjoni.
4.   Il-President għandu jinforma lill-membri tal-Kumitat dwar il-konsultazzjoni kif ukoll dwar id-data meta s-suġġett ikun ser jiġi diskuss fis-sessjoni plenarja.
Artikolu 38
Il-President, bi qbil mal-Bureau, jista’ jawtorizza lil waħda mis-sezzjonijiet torganizza laqgħa konġunta ma’ kumitat tal-Parlament Ewropew jew kummissjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni.
Artikolu 39
Is-sezzjonijiet inkarigati mill-konsultazzjoni dwar kwistjoni partikolari skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jitlaqqgħu mill-presidenti tagħhom.
Artikolu 40
1.   Il-laqgħat tas-sezzjonijiet għandhom jitħejjew mill-presidenti tas-sezzjonijiet wara li jikkonsultaw il-bureau tas-sezzjoni.
2.   Il-laqgħat għandhom jiġu ppreseduti mill-presidenti tas-sezzjonijiet jew, fl-assenza tagħhom, minn wieħed mill-viċi presidenti.
Artikolu 41
1.   Għandu jitqies li ntlaħaq kworum fil-laqgħat tas-sezzjonijiet jekk aktar minn nofs il-membri jkunu preżenti jew rappreżentati.
2.   Jekk il-kworum ma jintlaħaqx, il-president għandu jagħlaq is-seduta u jsejjaħ seduta oħra fil-ħin u bid-dispożizzjonijiet li jikkunsidra adatti, iżda matul l-istess ġurnata. Din il-laqgħa ssir irrispettivament min-numru ta’ membri preżenti jew rappreżentati.
Artikolu 42
Is-sezzjonijiet għandhom jadottaw l-opinjonijiet b’referenza għall-abbozz ta’ opinjoni mressaq mir-relatur u, fejn meħtieġ, mill-korelatur.
Artikolu 43
1.   L-opinjonijiet imressqa minn sezzjoni partikolari għandhom jinkludu biss dawk it-testi adottati minnha b’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 61 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.
2.   It-test tal-emendi miċħuda, flimkien mar-riżultat tal-votazzjoni, għandu jinhemeż mal-opinjoni jekk l-emendi jkunu kisbu tal-inqas kwart tal-voti mixħuta.
Artikolu 44
L-opinjonijiet tas-sezzjonijiet, flimkien mad-dokumenti kollha mehmuża b’konformità mal-Artikolu 43, għandhom jintbagħtu mill-president tas-sezzjoni lill-President tal-Kumitat, u għandhom jitressqu quddiem il-Kumitat mill-Bureau tiegħu mill-aktar fis possibbli. Dawn id-dokumenti għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-membri tal-Kumitat fiż-żmien adegwat.
Artikolu 45
Għandhom jitħejjew il-minuti fil-qosor ta’ kull laqgħa ta’ sezzjoni partikolari u jitressqu quddiem is-sezzjoni għall-approvazzjoni.
Artikolu 46
Il-President, bi qbil mal-Bureau jew, fejn meħtieġ, mal-assemblea, jista’ jitlob lil waħda mis-sezzjonijiet terġa’ teżamina kwistjoni partikolari jekk jikkunsidra li l-proċedura marbuta mat-tħejjija tal-opinjonijiet stabbilita f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma tkunx ġiet rispettata jew jekk ikun jinħtieġ studju addizzjonali.
Artikolu 47
1.   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 20(2), il-ħidma preparatorja tas-sezzjonijiet għandha titwettaq, fil-prinċipju, fil-qafas ta’ grupp ta’ studju.
2.   Ir-relatur, megħjun mill-espert tiegħu u, jekk ikun hemm bżonn, minn korelatur wieħed jew aktar, għandu janalizza l-problema mressqa, jikkunsidra l-fehmiet espressi u, fuq il-bażi ta’ dan, iħejji abbozz ta’ opinjoni li jintbagħat lill-president tas-sezzjoni.
3.   M’għandux ikun hemm votazzjoni fil-laqgħat tal-grupp ta’ studju.
B.   ĦIDMET IS-SESSJONIJIET PLENARJI
Artikolu 48
L-assemblea, magħmula mill-membri kollha tal-Kumitat, għandha tiltaqa’ f’sessjoni plenarja.
Artikolu 49
1.   Is-sessjonijiet jitħejjew mill-President bil-kollaborazzjoni tal-Bureau. Il-Bureau għandu jiltaqa’ qabel kull sessjoni u, fejn meħtieġ, matul is-sessjoni, sabiex jorganizza l-ħidma.
2.   Il-Bureau jista’ jistabbilixxi limitu ta’ ħin għad-diskussjoni ġenerali ta’ kull opinjoni matul is-sessjoni.
Artikolu 50
1.   Minn tal-inqas ħmistax-il jum qabel il-ftuħ tas-sessjoni rilevanti, il-President tal-Kumitat għandu jibgħat l-abbozz ta’ aġenda, li jitħejja mill-Bureau fuq proposta tal-presidenza tal-Kumitat u bil-kollaborazzjoni tal-presidenti tal-gruppi, lill-membri kollha tal-Kumitat kif ukoll lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.
2.   L-abbozz ta’ aġenda għandu jintbagħat għall-approvazzjoni tal-assemblea mal-ftuħ ta’ kull sessjoni. Ladarba l-aġenda tiġi adottata, il-punti għandhom jiġu eżaminati matul is-seduta li jiġu skedati fiha. Id-dokumenti neċessarji għad-deliberazzjonijiet tal-Kumitat għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-membri b’konformità mal-Artikolu 44.
Artikolu 51
1.   Għandu jitqies li ntlaħaq kworum fis-seduti tal-Kumitat jekk aktar minn nofs il-membri tiegħu jkunu preżenti jew rappreżentati.
2.   Jekk il-kworum ma jintlaħaqx, il-President għandu jagħlaq is-seduta u jsejjaħ seduta oħra f’ħin li jikkunsidra adatt, iżda matul l-istess sessjoni. Din is-seduta ssir irrispettivament min-numru ta’ membri preżenti jew rappreżentati.
Artikolu 52
Meta l-aġenda titressaq għall-adozzjoni, l-inklużjoni ta’ kwalunkwe suġġett ta’ attwalità għandha ttiħabbar, fejn meħtieġ, mill-President.
Artikolu 53
Il-Kumitat jista’ jemenda l-abbozz ta’ aġenda bil-għan li jiġu eżaminati l-abbozzi ta’ riżoluzzjoni li jitressqu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 35.
Artikolu 54
1.   Il-President jiftaħ is-seduta, imexxi d-dibattiti u jara li jiġu osservati dawn ir-Regoli ta’ Proċedura. Il-President għandu jiġi assistit mill-Viċi Presidenti.
2.   F’każ ta’ assenza, il-Viċi Presidenti jissostitwixxu lill-President. F’każ li l-Viċi Presidenti jkunu assenti wkoll, is-sostituzzjoni ssir mill-aktar membru anzjan fl-età tal-Bureau.
3.   Il-Kumitat jibbaża d-diskussjonijiet tiegħu fuq ħidmet is-sezzjoni kompetenti biex tressaq rapport quddiem l-assemblea.
4.   Jekk test jiġi adottat fis-sezzjoni b’inqas minn ħames voti kontra, il-Bureau jista’ jipproponi li jiddaħħal fl-aġenda tas-sessjoni plenarja bil-proċedura ta’ votazzjoni mingħajr dibattitu.
Din il-proċedura ma tapplikax jekk:
—
jopponu mill-inqas ħamsa u għoxrin membru;
—
jitressqu emendi sabiex jiġu analizzati fis-sessjoni plenarja; jew
—
is-sezzjoni kkonċernata tiddeċiedi li t-test għandu jiġi diskuss waqt sessjoni plenarja.
5.   Jekk test ma jirċevix il-maġġoranza tal-voti fl-assemblea, il-President, bi ftehim mal-assemblea, jista’ jibagħtu lis-sezzjoni kompetenti biex terġa’ tanalizzah, jew jaħtar relatur ġenerali li jippreżenta abbozz ta’ test ġdid matul l-istess sessjoni jew matul sessjoni oħra.
Artikolu 55
1.   Il-proposti għal emendi għandhom isiru bil-miktub, ikunu ffirmati minn min jiktibhom u jintbagħtu lis-segretarjat qabel il-ftuħ tas-sessjoni rilevanti.
2.   Sabiex il-ħidma tal-assemblea tiġi organizzata sew, il-Bureau għandu jistabbilixxi l-proċeduri għat-tressiq tal-proposti għal emendi.
3.   Madankollu, il-Kumitat għandu jaċċetta l-proposti għal emendi li jitressqu qabel il-ftuħ tas-seduta jekk dawn ikollhom il-firma ta’ mill-anqas 25 membru.
4.   Il-proposti għal emendi għandhom jindikaw għal liema parti tat-test qed jirreferu u għandhom jinkludu raġuni konċiża għaliex qed jitressqu. L-emendi b’kontenut jew forma ripetittiva għandhom jiġu eżaminati flimkien.
5.   B’mod ġenerali, għal kull emenda l-assemblea tisma’ biss lil min ikun kitibha, membru li jkun kontra l-emenda proposta u r-relatur.
6.   Meta tiġi eżaminata proposta għal emenda, ir-relatur jista’ jippreżenta bil-fomm proposti ta’ kompromess, bil-kunsens ta’ min ikun kiteb l-emenda inkwistjoni. F’dan il-każ, l-assemblea tivvota biss fuq dawn il-proposti ta’ kompromess.
7.   Jekk ikun hemm bżonn, il-President tal-Kumitat, bi ftehim mal-president u r-relatur tas-sezzjoni kompetenti, għandu d-dritt jipproponi lill-Kumitat li l-emendi jiġu ttrattati b’tali mod li tinżamm il-koerenza tat-test finali.
Artikolu 56
1.   L-emenda jew l-emendi kollha li jesprimu pożizzjoni globalment differenti mill-opinjoni mressqa minn sezzjoni jew minn kummissjoni konsultattiva għandhom jitqiesu bħala kontropinjoni. Kontropinjoni għandha tkun qasira u konċiża u għandha tkun dokument awtonomu, jiġifieri tinkludi konklużjonijiet u spjegazzjonijiet.
2.   Il-gruppi jistgħu jitolbu lill-Bureau jikkwalifika emenda waħda jew aktar bħala kontropinjoni.
3.   Il-Bureau għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu wara li jikkonsulta mal-president tas-sezzjoni jew tal-kummissjoni konsultattiva kkonċernata.
4.   Wara li jkun ikkwalifika emenda waħda jew aktar bħala kontropinjoni, il-Bureau jista’ jiddeċiedi li jibgħat lura lis-sezzjoni jew lill-kummissjoni konsultattiva kkonċernata l-opinjoni, flimkien mal-kontropinjoni, sabiex jerġgħu jiġu analizzati, bil-kundizzjoni li l-limitu ta’ żmien għall-adozzjoni tal-opinjoni jippermetti dan.
5.   Meta emenda ma tkunx tressqet fil-ħin biex il-Bureau jkun jista’ jieħu deċiżjoni dwar jekk għandhiex tiġi kwalifikata bħala kontropinjoni, din id-deċiżjoni, kif ukoll dik dwar il-possibbiltà ta’ rinviju lill-korp ikkonċernat, għandhom jittieħdu mill-assemblea fuq proposta tal-presidenza estiża u wara konsultazzjoni tal-president tal-korp ikkonċernat.
6.   Jekk, fis-sitwazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, il-kwistjoni ma tiġix riferuta lill-korp ikkonċernat, jew jekk it-test propost ma jitqiesx bħala kontropinjoni, l-assemblea plenarja tivvota dwar l-emendi proposti, bl-istess mod kif isiru l-emendi tal-grupp.
7.   Jekk il-kontropinjoni tikseb il-maġġoranza tal-voti fil-plenarja, tiġi adottata.
Sabiex jiġi deċiż jekk it-test oriġinali għandux jiġi mehmuż mal-opinjoni adottata, għandu jerġa’ jkun hemm votazzjoni. It-test oriġinali huwa mehmuż mat-test il-ġdid jekk jikseb mill-inqas kwart tal-voti mixħuta.
8.   Jekk il-kontropinjoni ma tiksibx il-maġġoranza iżda tal-inqas kwart tal-voti mixħuta, din għandha tinhemeż mal-opinjoni oriġinali.
Artikolu 57
1.   Il-President jista’, minn rajh jew fuq talba ta’ wieħed mill-membri, jistieden lill-Kumitat jieħu deċiżjoni dwar limitu fuq il-ħin li wieħed jista’ jdum jitkellem jew dwar l-għadd tal-kelliema, dwar is-sospensjoni ta’ seduta jew dwar l-għeluq tad-dibattiti. Wara li jingħalqu d-dibattiti, l-ebda membru ma jista’ jitkellem ħlief biex jispjega l-vot tiegħu; dan jista’ jsir wara li tingħalaq il-votazzjoni u fil-limitu tal-ħin stabbilit mill-President.
2.   Kwalunkwe membru jista’ f’kull mument jitlob u jingħata prijorità biex iressaq mozzjoni ta’ proċedura.
Artikolu 58
1.   Il-minuti ta’ kull sessjoni plenarja għandhom jitħejjew u jitressqu quddiem il-Kumitat għall-approvazzjoni.
2.   Il-minuti f’forma definittiva għandhom jiġu ffirmati mill-President u mis-Segretarju Ġenerali tal-Kumitat.
Artikolu 59
1.   Minbarra l-bażi legali, l-opinjonijiet tal-Kumitat għandhom jinkludu r-raġunijiet u l-fehmiet tal-Kumitat dwar il-kwistjoni kollha kemm hi.
2.   Ir-riżultat tal-votazzjoni fuq it-test kollu tal-opinjoni għandu jidher fil-parti proċedurali tal-opinjoni. Meta l-votazzjoni ssir b’sejħa tal-ismijiet, għandhom jingħataw l-ismijiet tal-votanti.
3.   It-test u r-raġunijiet tal-emendi miċħuda fis-sessjoni plenarja, flimkien mar-riżultat tal-votazzjoni, għandhom jinhemżu mal-opinjoni bħala appendiċi, jekk l-emendi jkunu kisbu tal-inqas kwart tal-voti mixħuta. Dan ir-rekwiżit għandu japplika wkoll għall-kontropinjonijiet.
4.   It-test tal-opinjoni tas-sezzjoni li jiġi miċħud favur l-emendi adottati mill-assemblea għandu jinhemeż ukoll, flimkien mal-voti mixħuta, mal-opinjoni tal-Kumitat bħala appendiċi, sakemm tal-inqas kwart tal-voti mixħuta kienu favur li jinżamm it-test.
5.   Kull meta wieħed mill-gruppi mwaqqfa fi ħdan il-Kumitat b’konformità mal-Artikolu 30, jew waħda mill-kategoriji tal-ħajja ekonomika u soċjali mwaqqfa b’konformità mal-Artikolu 31, jadottaw pożizzjoni diverġenti iżda uniformi dwar suġġett li jkun tressaq għall-analiżi quddiem l-assemblea, din il-pożizzjoni tista’ titniżżel fil-qosor, wara votazzjoni b’sejħa tal-ismijiet meta d-dibattitu dwar is-suġġett jingħalaq, fi stqarrija fil-qosor li tinhemeż mal-opinjoni.
Artikolu 60
1.   L-opinjonijiet adottati mill-Kumitat u l-minuti tas-sessjoni tal-Kumitat għandhom jintbagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.
2.   L-opinjonijiet adottati mill-Kumitat jistgħu jiġu trażmessi lil kwalunkwe istituzzjoni jew entità oħra kkonċernata.
TITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Kapitolu I
METODI TA’ VOTAZZJONI
Artikolu 61
1.   Il-voti validi huma dawk mixħuta “favur”, “kontra” jew “astensjoni”.
2.   Sakemm ma jiġix previst mod ieħor f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, it-testi u d-deċiżjonijiet tal-Kumitat u tal-korpi tiegħu għandhom jiġu adottati b’maġġoranza tal-voti meta jitqiesu l-voti “favur” jew “kontra”.
3.   Il-votazzjoni għandha ssir jew permezz ta’ vot pubbliku jew b’vot b’sejħa tal-ismijiet jew b’vot sigriet.
4.   Il-votazzjoni b’sejħa tal-ismijiet fuq riżoluzzjoni, emenda, kontropinjoni, opinjoni jew kwalunkwe test ieħor għandha ssir jekk kwart tal-membri preżenti jew rappreżentati jitolbu dan.
5.   L-elezzjoni għall-karigi rappreżentattivi differenti għandha dejjem issir b’votazzjoni sigrieta. Fil-każi l-oħra, il-votazzjoni ssir b’vot sigriet jekk il-maġġoranza tal-membri preżenti jew rappreżentati jitolbu dan.
6.   Jekk in-numru ta’ voti favur ikun daqs in-numru ta’ voti kontra, il-vot tal-president tas-seduta jkun deċiżiv.
7.   L-aċċettazzjoni mir-relatur ta’ emenda m’għandhiex tikkostitwixxi raġuni biex ma ssirx votazzjoni fuq dik l-emenda.
Kapitolu II
PROĊEDURA TA’ URĠENZA
Artikolu 62
1.   Jekk l-urġenza tirriżulta minn limitu ta’ żmien impost fuq il-Kumitat, sabiex iressaq l-opinjoni tiegħu, mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, l-applikazzjoni tal-proċedura ta’ urġenza tista’ tiġi deċiża jekk il-President isib li jkun meħtieġ biex il-Kumitat ikun jista’ jadotta l-opinjoni tiegħu fil-ħin.
2.   F’każijiet urġenti fil-livell tal-Kumitat, il-President jista’, mingħajr konsultazzjoni minn qabel mal-Bureau, jieħu minnufih il-passi kollha meħtieġa biex il-Kumitat ikun jista’ jwettaq ħidmietu. Huwa għandu jinforma lill-membri tal-Bureau dwar il-passi li jieħu.
3.   Il-miżuri li jieħu l-President b’rabta mal-proċedura ta’ urġenza għandhom jitressqu biex jiġu ratifikati mill-Kumitat matul is-sessjoni segwenti.
Artikolu 63
1.   Jekk l-urġenza tirriżulta minn limitu ta’ żmien impost fuq waħda mis-sezzjonijiet biex tressaq l-opinjoni tagħha, il-president tas-sezzjoni jista’, bi qbil mal-presidenti tat-tliet gruppi, jorganizza l-ħidma b’mod differenti mid-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura relatati mal-organizzazzjoni tal-ħidma tas-sezzjonijiet.
2.   Il-miżuri li jieħu l-president tas-sezzjoni b’rabta mal-proċedura ta’ urġenza għandhom jiġu ratifikati mis-sezzjoni matul is-sessjoni segwenti.
Kapitolu III
ASSENZI U RAPPREŻENTAZZJONI
Artikolu 64
1.   Kull membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa li għaliha jkun ġie mistieden, għandu javża minn qabel lill-president ikkonċernat.
2.   Jekk membru tal-Kumitat ikun assenti minn aktar minn tliet sessjonijiet plenarji konsekuttivi mingħajr ma jkun irrappreżentat u mingħajr raġuni rikonoxxuta bħala valida, il-President jista’, wara li jikkonsulta mal-Bureau u jistieden lill-membru kkonċernat jispjega l-assenza tiegħu, jitlob lill-Kunsill itemm il-mandat tiegħu.
3.   Jekk membru ta’ sezzjoni jkun assenti minn aktar minn tliet laqgħat konsekuttivi mingħajr ma jkun rappreżentat, u lanqas ma jagħti raġuni valida rikonoxxuta, il-president tas-sezzjoni jista’, wara li jistiednu jipprovdi r-raġunijiet għan-nuqqas tiegħu, jitlob li jiġi sostitwit fis-sezzjoni u jinforma lill-Bureau tal-Kumitat dwar dan.
Artikolu 65
1.   Kull membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jattendi sessjoni jew laqgħa tas-sezzjoni jista’, wara li javża lill-president ikkonċernat dwar dan, jiddelega d-dritt tal-vot tiegħu, bil-miktub, lil membru ieħor tal-Kumitat jew tas-sezzjoni.
2.   Membru ma jistax ikollu aktar minn delega tal-vot waħda f’sessjoni plenarja jew f’sezzjoni.
Artikolu 66
1.   Kull membru li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa li għaliha jkun ġie mistieden jista’, wara li jkun avża bil-miktub lill-president ikkonċernat, jitlob direttament jew permezz tas-segretarjat tal-grupp li membru ieħor tal-Kumitat jirrappreżentah fil-laqgħa inkwistjoni. Din l-għażla m’għandhiex tapplika għal-laqgħat tal-Bureau tal-Kumitat jew tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji.
2.   Il-mandat ta’ rappreżentazzjoni għandu jkun validu biss għal-laqgħa li jinħareġ għalih.
3.   Barra minn hekk, meta jkun ser jiġi stabbilit grupp ta’ studju, kull membru ta’ dan il-grupp jista’ jitlob li jiġi sostitwit minn membru ieħor tal-Kumitat. Din is-sostituzzjoni hija valida fir-rigward ta’ suġġett speċifiku u sakemm tintemm ħidmet is-sezzjoni fuq is-suġġett. Madankollu, meta ħidmet il-grupp ta’ studju tkompli wara tmiem il-mandat ta’ sentejn u nofs jew dak ta’ ħames snin, is-sostituzzjoni għandha tibqa’ valida biss sakemm jintemm il-mandat li matulu tkun ġiet deċiża din is-sostituzzjoni.
Kapitolu IV
PUBBLIKAZZJONI U DISTRIBUZZJONI TAD-DOKUMENTI
Artikolu 67
1.   Il-Kumitat għandu jippubblika l-opinjonijiet tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea skont il-proċeduri stabbiliti mill-Kunsill u mill-Kummissjoni, wara konsultazzjoni mal-Bureau tal-Kumitat.
2.   Il-kompożizzjoni tal-Kumitat, tal-Bureau tiegħu u tas-sezzjonijiet kif ukoll il-bidliet kollha tagħhom għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-sit web tal-Kumitat.
Artikolu 68
1.   Il-Kumitat għandu jiggarantixxi t-trasparenza tad-deċiżjonijiet tiegħu b’konformità mad-dispożizzjonijiet tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 1 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
2.   Is-Segretarju Ġenerali għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiggarantixxi d-dritt li l-pubbliku jkollu aċċess għad-dokumenti korrispondenti.
3.   B’konformità mar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 24 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kull ċittadin tal-Unjoni Ewropea jista’ jikteb lill-Kumitat b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u jirċievi tweġiba miktuba bl-istess lingwa.
Artikolu 69
1.   Is-sessjonijiet plenarji tal-Kumitat u l-laqgħat tas-sezzjonijiet għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku.
2.   Ċerti dibattiti li ma jikkonċernawx il-ħidma konsultattiva jistgħu jiġu ddikjarati kunfidenzjali permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat fuq talba ta’ istituzzjoni jew korp ikkonċernat jew fuq proposta mill-Bureau.
3.   Il-laqgħat l-oħra m’għandhomx ikunu miftuħa għall-pubbliku. Madankollu, f’każijiet li fil-fehma tal-president tas-seduta jkunu ġġustifikati, persuni oħra jistgħu jattendu bħala osservaturi.
Artikolu 70
1.   Il-membri tal-istituzzjonijiet Ewropej jistgħu jattendu u jitkellmu f’laqgħat tal-Kumitat u l-korpi kostitwenti tiegħu.
2.   Il-membri ta’ korpi oħra u l-uffiċjali awtorizzati mill-istituzzjonijiet u l-korpi jistgħu jiġu mistiedna jattendu, jindirizzaw jew iwieġbu mistoqsijiet fil-laqgħat, taħt it-tmexxija tal-president tal-laqgħa.
Kapitolu V
TITOLI, PRIVILEĠĠI, IMMUNITAJIET U STATUT TAL-MEMBRI, KWESTURI
Artikolu 71
1.   Kull membru tal-Kumitat għandu t-titlu ta’ “membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew”.
2.   Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu IV, Artikolu 10 tal-Protokoll Nru 7 dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea, li huwa mehmuż mat-Trattati, għandhom japplikaw għall-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.
Artikolu 72
1.   L-Istatut tal-Membri għandu jiddefinixxi l-istatus, id-drittijiet u d-dmirijiet tal-membri tal-Kumitat kif ukoll ir-regoli relatati mal-attività tagħhom u r-relazzjonijiet tagħhom mal-istituzzjoni u s-servizzi tagħha.
Artikolu 73
1.   Il-Kodiċi ta’ Kondotta, li għandu l-istess valur legali bħal dawn ir-Regoli ta’ Proċedura u huwa mehmuż magħhom bħala appendiċi, jistabbilixxi l-istandards u l-prinċipji applikabbli għall-membri tal-Kumitat, għad-delegati tal-kummissjonijiet konsultattivi, għas-sostituti u għall-esperti.
2.   Il-Kodiċi ta’ Kondotta jistabbilixxi kumitat tal-etika. Jistabbilixxi wkoll il-proċedura u l-miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ ksur tal-istandards u tal-prinċipji.
3.   Nuqqas ta’ konformità mal-istandards u l-prinċipji stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Kondotta jista’ jwassal għall-applikazzjoni tal-miżuri stabbiliti fl-istess Kodiċi.
Artikolu 74
1.   Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea għandha, għal perjodu ta’ sentejn u nofs, teleġġi tliet membri sabiex jiffurmaw il-Grupp tal-Kwesturi.
2   Il-pożizzjoni tal-kwesturi hija inkompatibbli ma’ dik ta’ membru tal-korpi li ġejjin:
—
il-Bureau tal-Kumitat;
—
il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF);
—
il-Kumitat tal-Awditjar;
—
il-Kumitat tal-Etika.
3.   Il-kwesturi għandu jkollhom il-funzjonijiet li ġejjin:
a)
jissorveljaw u jiżguraw l-implimentazzjoni kif imiss tal-Istatut tal-Membri;
b)
ifasslu proposti adatti għall-irfinar u t-titjib tal-Istatut tal-Membri;
c)
jieħdu l-inizjattivi adatti biex isolvu kull każ dubjuż jew kunflitt fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Istatut tal-Membri;
d)
jiżguraw ir-relazzjonijiet bejn il-membri tal-Kumitat u s-segretarjat ġenerali f’dak li jikkonċerna l-applikazzjoni tal-Istatut tal-Membri.
KAPITOLU VI
TMIEM IL-MANDAT TAL-MEMBRI, INKOMPATIBILITAJIET
Artikolu 75
1.   Il-mandat tal-membri tal-Kumitat jiskadi meta jintemm il-perjodu ta’ ħames snin stabbilit mill-Kunsill meta jiġġedded il-Kumitat.
2.   Il-mandat ta’ membru tal-Kumitat jintemm b’riżenja, bi tneħħija mill-kariga, b’mewt, b’force majeure jew b’inkompatibbilità tal-funzjonijiet.
3.   Il-funzjonijiet ta’ membru tal-Kumitat huma inkompatibbli ma’ dawk ta’ membru ta’ gvern jew ta’ parlament, ta’ istituzzjoni tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll tal-Kumitat tar-Reġjuni u tal-bord tad-diretturi tal-Bank Ewropew tal-Investiment u ma’ dik ta’ uffiċjal jew impjegat attiv tal-Unjoni Ewropea.
4.   Ir-riżenja għandha tiġi notifikata permezz ta’ ittra lill-President.
5.   It-tneħħija mill-kariga sseħħ skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 64(2) ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura. F’tali każ, jekk il-Kunsill jiddeċiedi li jtemm il-mandat tal-membru kkonċernat, għandha tinbeda l-proċedura ta’ sostituzzjoni.
6.   F’każ ta’ riżenja, mewt, force majeure jew inkompatibbiltà tal-funzjonijiet, il-President għandu jinnotifika lill-Kunsill, li għandu jistabbilixxi l-post vakanti u jimplimenta l-proċedura ta’ sostituzzjoni. Fi kwalunkwe każ, fil-każ ta’ riżenja, il-membru li jirriżenja għandu jibqa’ fil-kariga sad-data li fiha tidħol fis-seħħ il-ħatra ta’ min se jieħu postu, sakemm dak il-membru li jirriżenja ma jindikax mod ieħor.
7.   Fil-każijiet kollha previsti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, il-membru l-ġdid jinħatar għall-bqija tal-mandat.
Artikolu 76
1.   Fuq proposta tal-Bureau adottata minn tal-inqas tliet kwarti tal-membri tal-Bureau, tista’ titressaq mozzjoni ta’ sfiduċja fir-rigward tal-President quddiem l-assemblea, għal raġunijiet serji u debitament ivverifikati.
F’dan il-każ,din il-mozzjoni għandha titniżżel bħala l-ewwel punt fuq l-aġenda tas-sessjoni plenarja li jkun imiss.
2.   L-assemblea għandha tiddeċiedi permezz ta’ vot sigriet u mingħajr il-possibbiltà ta’ delega tal-voti, wara li tkun semgħet, fl-ordni, membru minn kull grupp segwiti mill-membri tal-presidenza li jixtiequ jitkellmu, u, fl-aħħar nett, il-President.
Il-mozzjoni għandha titqies bħala adottata jekk tiġi approvata minn maġġoranza ta’ tliet kwarti tal-membri preżenti. F’każ kuntrarju, il-mozzjoni għandha titqies miċħuda.
3.   Fil-każ tal-adozzjoni ta’ mozzjoni ta’ sfiduċja, l-assemblea għandha minnufih tipproċedi għas-sostituzzjoni tal-President minn membru tal-istess grupp.
Għal dan il-għan, l-assemblea għandha tkun ippreseduta temporanjament mill-Viċi President tal-Kumitat li jagħmel parti mill-grupp li għandu jassumi l-presidenza li jmiss tal-KESE.
4.   Jekk l-assemblea ma tkunx tista’ tipproċedi minnufih għal din is-sostituzzjoni, il-ħidma tagħha għandha tiġi sospiża sabiex il-gruppi jkunu jistgħu jfasslu proposta u terġa’ tissejjaħ l-assemblea, possibbilment fl-istess ġurnata, mill-membru li jkun qed jippresiedi temporanjament.
5.   Il-membru li jissostitwixxi lill-President, mill-istess grupp, għandu jibqa’ fil-kariga sa tmiem il-mandat attwali.
Kapitolu VII
AMMINISTRAZZJONI TAL-KUMITAT
Artikolu 77
1.   Il-Kumitat għandu jiġi megħjun minn segretarjat ġenerali taħt it-tmexxija ta’ Segretarju Ġenerali li jaqdi dmirijietu taħt l-awtorità tal-President, li jirrappreżenta l-Bureau.
2.   Is-Segretarju Ġenerali għandu jipparteċipa f’kapaċità konsultattiva fil-laqgħat tal-Bureau, u jżomm il-minuti.
3.   Għandu jieħu impenn solenni quddiem il-Bureau li jaqdi dmirijietu b’imparzjalità totali u b’kuxjenza.
4.   Huwa għandu jiżgura l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet meħuda mill-assemblea, il-Bureau u l-President, skont dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, u jirrapporta bil-miktub kull tliet xhur lill-President dwar il-kriterji u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni adottati jew previsti fir-rigward ta’ problemi amministrattivi jew organizzattivi u kwistjonijiet relatati mal-persunal.
5.   Is-Segretarju Ġenerali jista’ jiddelega s-setgħa tiegħu fil-limiti stabbiliti mill-President.
6.   Il-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, għandu jfassal organigramma tas-segretarjat ġenerali b’tali mod li jiżgura l-funzjonament tal-Kumitat u tal-korpi kostitwenti tiegħu, u jgħin lill-membri fil-qadi ta’ dmirijiethom, notevolment fl-organizzazzjoni tal-laqgħat u t-tħejjija tal-opinjonijiet.
7.   Is-setgħat mogħtija lis-Segretarju Ġenerali minħabba d-delega tas-setgħat tal-President huma temporanji: għandhom jintemmu mhux aktar tard minn tmiem il-mandat tal-President.
Artikolu 78
Il-proċedura applikabbli biex jinħatar Segretarju Ġenerali ġdid għandha tkun kif ġej:
(1)
Il-Bureau għandu:
—
jieħu deċiżjoni dwar l-istatus tal-post tas-segretarju ġenerali (uffiċjal jew membru temporanju tal-persunal), jaħtar kumitat ta’ tmexxija magħmul minn tliet membri u mbagħad ifassal il-kontenut tal-avviż ta’ post vakanti;
—
jaħtar kumitat ta’ preselezzjoni magħmul minn sitt membri tal-Kumitat, u jistabbilixxi l-limiti ta’ żmien sa meta dan il-kumitat għandu jippreżentalu r-riżultati ta’ ħidmietu lill-Bureau.
(2)
Il-kumitat ta’ preselezzjoni għandu l-kariga li jeżamina l-applikazzjonijiet, iwettaq l-intervisti u jfassal rapport motivat li jkun jinkludi klassifika tal-kandidati fl-ordni ta’ preferenza, skont il-kompetenzi tagħhom, b’konformità mal-proċeduri u l-kriterji stabbiliti fl-avviż ta’ post vakanti, kif ukoll li jipproponi kandidat jew lista ta’ kandidati għall-post.
(3)
Il-kumitat ta’ preselezzjoni għandu jaħdem b’indipendenza sħiħa, imparzjalità u kunfidenzjalità, abbażi ta’ kriterji definiti mill-Bureau meta jitwaqqaf il-kumitat imsemmi.
Dan għandu jiġi megħjun mis-servizzi kompetenti tas-segretarjat tal-Kumitat u, jekk ikun meħtieġ, jista’ jitlob għal għarfien espert minn barra l-Kumitat.
(4)
Il-Bureau, wara li jkun ikkonsulta r-rapport tal-kumitat ta’ preselezzjoni, għandu jieħu d-deċiżjoni finali permezz ta’ votazzjoni, u għal diversi ċikli, jekk meħtieġ.
Il-kandidat li, fl-ewwel votazzjoni, jirċievi vot favur mingħand aktar minn nofs in-numru tal-membri tal-Bureau, inklużi dawk li jkunu assenti, għandu jinħatar mingħajr il-ħtieġa tat-tieni ċiklu.
Jekk l-ebda kandidat ma jissodisfa din il-kundizzjoni fl-ewwel ċiklu, il-Bureau għandu jgħaddi għat-tieni ċiklu ta’ votazzjoni għaż-żewġ kandidati li jkunu ġabu l-akbar numru ta’ voti favur, u wara għandu jinħatar il-kandidat li jkun kiseb l-akbar numru ta’ voti favur mill-membri preżenti fit-tieni ċiklu.
Fil-każ li jkun hemm voti ndaqs li jagħmilha impossibbli li jintgħażlu żewġ kandidati biss wara l-ewwel ċiklu jew li jinħatar segretarju ġenerali fl-aħħar tat-tieni ċiklu, għandha tissejjaħ laqgħa oħra tal-Bureau f’data possibbli għall-ħatra tas-Segretarju Ġenerali.
Artikolu 79
1.   Is-setgħat kollha li r-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea jagħtu lill-awtorità tal-ħatra u li l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea (CEOS) jagħtu lill-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi kuntratti ta’ impjieg għandhom ikunu, fil-każ tas-Segretarju Ġenerali, f’idejn il-Bureau.
2.   Is-setgħat li r-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea jagħtu lill-awtorità tal-ħatra għandhom jiġu eżerċitati kif ġej:
—
fir-rigward tal-viċi segretarji ġenerali u d-diretturi, mill-Bureau, fuq proposta tas-segretarju ġenerali, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikoli 29, 30, 31, 40, 41, 49, 50, 51, 78 u 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal; għad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-istatut, inkluż l-Artikolu 90(2), mill-President, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;
—
f’dak li jirrigwarda:
—
il-viċi diretturi;
—
il-kapijiet ta’ unità;
mill-President, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali u wara konsultazzjoni tal-presidenza estiża;
—
mis-Segretarju Ġenerali, fil-każ tal-uffiċjali tal-grupp ta’ funzjonijiet AD li ma jwettqux funzjoni ta’ ġestjoni fil-livell ta’ kap ta’ unità jew ogħla u fil-każ tal-uffiċjali tal-grupp ta’ funzjonijiet AST u AST/SC.
3.   Is-setgħat li s-CEOS (Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea) jagħtu lill-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg għandhom jiġu eżerċitati:
—
fir-rigward ta’ membri temporanji tal-persunal li jinħatru bħala viċi segretarju ġenerali jew direttur, mill-Bureau, fuq proposta tas-Ssegretarju Ġenerali, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikoli 11, 17, 33 u 48 tas-CEOS; għad-dispożizzjonijiet l-oħra tas-CEOS, mill-President, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;
—
fir-rigward tal-membri temporanji tal-persunal li jinħatru bħala viċi direttur jew kap tal-unità, mill-President, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;
—
fir-rigward tal-membri temporanji tal-persunal fil-grupp ta’ funzjonijiet AD li ma jwettqux funzjoni ta’ ġestjoni fil-livell ta’ kap ta’ unità jew ogħla u l-aġenti temporanji tal-gruppi ta’ funzjonijiet AST u AST/SC, mis-Segretarju Ġenerali;
—
fil-każ tal-konsulenti speċjali, u tal-membri tal-persunal bil-kuntratt, mis-Segretarju Ġenerali.
4.   Is-setgħat mogħtija lill-istituzzjoni permezz tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal bil-għan li jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet ġenerali għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal u tar-regoli adottati bi ftehim komuni għandhom jiġu eżerċitati mill-President. Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ natura ġenerali, dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati mis-Segretarju Ġenerali.
5.   Il-Bureau, il-President u s-Segretarju Ġenerali jistgħu jiddelegaw is-setgħat mogħtija lilhom skont dan l-Artikolu.
6.   Id-deċiżjonijiet ta’ delega adottati skont il-paragrafu preċedenti għandhom jistabbilixxu l-ambitu tas-setgħat mogħtija kif ukoll il-limiti u l-iskadenzi tagħhom, u għandhom jiddeterminaw jekk jistgħux jiġu sottodelegati.
7.   Għall-ħatra ta’ uffiċjali għall-karigi ta’ deputat segretarju ġenerali, direttur, deputat direttur, kap ta’ unità ta’ ħidma konsultattiva:
—
l-avviż ta’ post vakanti għandu jiġi ppubblikat simultanjament fl-istituzzjonijiet Ewropej kollha;
—
qabel jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet, is-segretarju ġenerali għandu jħejji skeda ta’ evalwazzjoni fuq il-bażi tal-avviż ta’ post vakanti;
—
fil-fażi tal-analiżi tal-applikazzjonijiet differenti, is-Segretarju Ġenerali għandu jkun assistit minn tliet membri tal-Bureau;
—
fi tmiem il-proċedura, għandu jressaq il-proposta għall-ħatra quddiem il-Bureau, li għandu jiddeċiedi fuq din il-bażi.
Artikolu 80
1.   Il-gruppi għandu jkollhom segretarjat, li jiddependi direttament mill-president tal-grupp ikkonċernat.
2.   Is-setgħat tal-awtorità tal-ħatra għandhom jiġu eżerċitati, fir-rigward tal-uffiċjali li jagħmlu parti mill-gruppi skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 37(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, fuq proposta tal-president tal-grupp ikkonċernat, rigward l-applikazzjoni tal-Artikolu 38 tar-Regolamenti tal-Persunal, inklużi d-deċiżjonijiet dwar l-iżvilupp tal-karriera tagħhom fi ħdan il-grupp.
Meta uffiċjal sekondat fi ħdan grupp jidħol mill-ġdid fis-segretarjat tal-Kumitat, hu għandu jitqiegħed fil-grad li għalih kien ikun intitolat bħala uffiċjal.
3.   Is-setgħat tal-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg għandhom jiġu eżerċitati, fir-rigward tal-aġenti temporanji li jagħmlu parti mill-gruppi skont l-Artikolu 2(c) tas-CEOS, fuq proposta tal-president tal-grupp ikkonċernat, rigward l-applikazzjoni tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 8, tal-Artikolu 9 u l-Artikolu 10(3) tas-CEOS.
Artikolu 81
1.   Il-President għandu jkollu segretarjat privat.
2.   Il-persunal tas-segretarjat jiġi ingaġġat taħt il-baġit bħala persunal temporanju, il-poteri mogħtija lill-awtorità li hija responsabbli biex tikkonkludi kuntratti ta’ servizz jiġu eżerċitati mill-President.
Artikolu 82
1.   Qabel l-1 ta’ Ġunju ta’ kull sena, is-Segretarju Ġenerali għandu jippreżenta lill-Bureau l-abbozz tal-estimi tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat għas-sena finanzjarja ta’ wara. Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha teżamina l-abbozz qabel id-diskussjoni fil-Bureau u, jekk ikun meħtieġ, tagħmel kummenti jew tipproponi emendi. Il-Bureau għandu jfassal l-estimi tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat. Għandu jgħaddihom skont il-kundizzjonijiet u fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.
2.   Skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, il-President għandu jwettaq, jew jagħmel l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-infiq u tad-dħul.
Artikolu 83
1.   Għandu jiġi stabbilit kumitat tal-awditjar bil-kompitu li jipprovdi konsulenza lill-President u lill-Bureau dwar l-awditjar. Dan għandu jkun indipendenti fit-twettiq tal-kompiti tiegħu, b’konformità mar-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u, b’mod partikolari, mas-setgħat u d-dmirijiet tal-awditur intern.
B’mod partikolari, il-kumitat tal-awditjar għandu jwettaq is-sorveljanza tal-proċessi kollha ta’ rappurtar u tas-sistemi interni ta’ kontroll, kif ukoll il-proċessi kollha ta’ monitoraġġ rigward il-konformità ma’ liġijiet, regolamenti, standards professjonali u etiċi u kodiċijiet ta’ kondotta.
2.   Il-kumitat tal-awditjar għandu jibgħat ir-rapporti tiegħu lill-President, li għandu jikkomunikahom lill-Bureau mingħajr dewmien.
3.   L-istruttura, il-kompożizzjoni, ir-responsabbiltajiet u r-regoli ta’ funzjonament tal-kumitat tal-awditjar għandhom jiġu deċiżi mill-Bureau.
4.   Il-membri tal-kumitat tal-awditjar għandhom jinħatru mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.
Il-kariga ta’ membru tal-kumitat tal-awditjar hija inkompatibbli ma’ dik ta’ membru tal-Bureau tal-Kumitat, membru tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji u ta’ membru tal-Grupp tal-Kwesturi.
5.   Il-kumitat tal-awditjar għandu jadotta r-regoli interni tiegħu sabiex ikun żgurat li jaqdi r-rwol u l-missjoni tiegħu u jimplimenta r-responsabbiltajiet, id-drittijiet u l-obbligi tiegħu kif deskritti f’dan l-Artikolu.
6.   Is-sostituzzjoni ta’ membru tal-kumitat tal-awditjar għandha ssegwi l-istess proċedura prevista fl-ewwel suparagrafu tal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 84
Il-korrispondenza lill-Kumitat għandha tkun indirizzata lill-President jew lis-Segretarju Ġenerali.
Kapitolu VIII
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 85
It-termini użati għall-funzjonijiet u għall-karigi f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jirreferux għal ġeneru speċifiku, iżda jħaddnu l-ġeneri kollha.
Artikolu 86
1.   Il-Kumitat jista’ jiddeċiedi, b’maġġoranza assoluta tal-membri tiegħu, jekk hemmx bżonn li jiġu riveduti r-Regoli ta’ Proċedura.
2.   Għar-reviżjoni tar-Regoli ta’ Proċedura, il-Kumitat għandu jistabbilixxi korp magħruf bħala l-kummissjoni tar-Regoli ta’ Proċedura. Il-Kumitat għandu jaħtar relatur ġenerali responsabbli biex ifassal abbozz ta’ test tar-Regoli ta’ Proċedura l-ġodda.
3.   Wara li r-Regoli ta’ Proċedura jiġu adottati, b’maġġoranza assoluta, l-assemblea għandha ġġedded il-mandat tal-kummissjoni tar-Regoli ta’ Proċedura għal massimu ta’ sittin jum sabiex din tħejji, jekk meħtieġ, proposta għal emenda tad-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni li għandha titressaq quddiem il-Bureau, li jiddeċiedi wara li jkun irċieva l-opinjonijiet tal-gruppi.
4.   Id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regoli ta’ Proċedura l-ġodda u tal-emendi tad-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiġi deċiża waqt l-adozzjoni tagħhom mill-Kumitat.
Artikolu 87
Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħhom f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
(1)  Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura kienu sussegwentement emendati fis-27 ta’ Frar 2003, il-31 ta’ Marzu 2004, il-5 ta’ Lulju 2006, it-12 ta’ Marzu 2008, l-14 ta’ Lulju 2010 u l-20 ta’ Frar 2019.
ANNESS
KODIĊI TA’ KONDOTTA GĦALL-MEMBRI TAL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW
PARTI I
STANDARDS U PRINĊIPJI
Artikolu 1
Prinċipji ġenerali
1.   Il-Kodiċi ta’ Kondotta għandu japplika għall-membri tal-Kumitat. Kif ġie deċiż mill-Bureau tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew ta’ Ottubru 2020, ir-reviżjoni ta’ dan il-kodiċi se tirriżulta fl-adattament tat-testi rilevanti kollha, bħall-Istatut tal-Membri, ir-Regoli ta’ Proċedura tal-KESE u kwalunkwe test ieħor kif meħtieġ.
Dan għandu japplika wkoll, mutatis mutandis, għad-delegati tal-kummissjonijiet konsultattivi, is-sostituti u l-esperti, ħlief għall-Artikoli 1(2), 7(3) u 10 ta’ dan il-Kodiċi li huma applikabbli biss għall-membri tal-Kumitat.
2.   Il-membri tal-Kumitat mhuma marbuta bl-ebda mandat obbligatorju.
Dawn jaqdu dmirijiethom f’indipendenza sħiħa, fl-interess ġenerali tal-Unjoni.
3.   Il-membri għandhom iġibu ruħhom skont it-Trattati u l-liġi li tirriżulta minnhom. Ir-relazzjonijiet tagħhom ma’ organizzazzjonijiet jew gruppi ta’ interess għandhom ikunu kompatibbli mal-ħtieġa li tiġi ppreservata l-indipendenza tagħhom.
4.   Il-membri għandhom josservaw u jimxu mal-prinċipji ta’ kondotta ġenerali li ġejjin: integrità, trasparenza, diliġenza, onestà, responsabilità u rispett għall-oħrajn u għar-reputazzjoni tal-Kumitat.
5.   F’konformità mal-Artikoli 2 u 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, kif ukoll mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, il-membri, fil-qadi ta’ dmirijiethom, għandhom jiżguraw il-promozzjoni, il-protezzjoni effettiva u r-rispett ta’ drittijiet u valuri fundamentali, bħad-dinjità tal-bniedem, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-libertà, is-solidarjetà, il-prinċipju tal-istat tad-dritt u l-ugwaljanza bejn il-ġeneri.
6.   Fit-twettiq tal-kompiti tagħhom, il-membri għandhom jimpenjaw ruħhom li jibnu l-aħjar kunsens possibbli fi spirtu ta’ rispett reċiproku.
7.   Fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-membri għandhom jaġixxu biss fl-interess ġenerali u għandhom joqogħdu lura milli jiksbu jew ifittxu li jiksbu xi benefiċċju finanzjarju dirett jew indirett jew kumpens ieħor.
8.   Fi kwalunkwe każ fejn il-membri, kemm jekk intenzjonalment jew b’negliġenza, jonqsu milli jikkonformaw mal-obbligi tagħhom jew li jiksbu, jew li jfittxu li jiksbu, fil-qadi ta’ dmirijiethom bħala membri, kwalunkwe benefiċċju finanzjarju dirett jew indirett jew kumpens ieħor, dawn għandhom ikunu soġġett għall-miżuri previsti f’dan il-Kodiċi.
Artikolu 2
Prinċipji ta’ kondotta
1.   Il-kondotta tal-membri għandha tkun ikkaratterizzata minn rispett reċiproku u għandha tkun ibbażata fuq il-valuri u l-prinċipji stabbiliti fit-Trattati, u b’mod partikolari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
2.   Il-membri għandhom jimpenjaw ruħhom li jirrispettaw il-Kumitat, kif ukoll id-dinjità tal-membri u tal-persunal, u li jippreservaw ir-reputazzjoni tiegħu.
3.   Il-membri m’għandhomx jikkompromettu t-twettiq bla xkiel tal-ħidma tal-Kumitat u m’għandhomx jikkompromettu ż-żamma tas-sigurtà u tal-ordni fil-bini tal-Kumitat jew il-funzjonament tat-tagħmir tiegħu.
4.   Il-membri m’għandhomx ifixklu l-ordni tajba tas-sessjonijiet u l-laqgħat u għandhom joqogħdu lura minn imġiba mhux adatta.
Dawn ma għandhomx jirrikorru għal lingwaġġ jew imġiba li jkunu malafamanti, razzisti, sessisti, omofobiċi, ksenofobiċi jew offensivi.
5.   L-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu ma għandhiex bi kwalunkwe mod ieħor tnaqqas mill-vivaċità tad-dibattiti, u lanqas ma għandha tippreġudika l-libertà tal-kelma tal-membri.
6.   Wara tmiem il-kariga tagħhom, l-ex membri għandhom jibqgħu marbutin bi standards etiċi ta’ integrità u diskrezzjoni. L-ex membri ma għandhomx jagħmlu lobbying mal-membri jew mal-persunal f’isem in-negozju tagħhom stess, dak tal-impjegatur jew tal-klijent tagħhom, dwar kwistjonijiet li għalihom ikollhom pożizzjonijiet importanti jew jiktbu rapporti għal perjodu ta’ sentejn wara tmiem il-kariga tagħhom.
Artikolu 3
Żvelar ta’ informazzjoni
1.   Il-membri għandhom joqogħdu lura minn kwalunkwe żvelar mhux awtorizzat ta’ informazzjoni sensittiva definita bħala tali, riċevuta fil-qadi ta’ dmirijiethom, sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx diġà saret pubblika jew aċċessibbli għall-pubbliku.
2.   Dawn għandhom jibqgħu jkunu marbutin b’dan l-obbligu anke wara li jħallu l-Kumitat.
Artikolu 4
Imġiba adatta
1.   Fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-membri għandhom iġibu ruħhom skont ir-regoli u l-obbligi stabbiliti f’dan il-Kodiċi ta’ Kondotta, b’dinjità u rispett u mingħajr preġudizzju jew diskriminazzjoni.
2.   Il-membri għandhom iġibu ruħhom b’mod professjonali u għandhom iżommu lura, fir-relazzjonijiet tagħhom ma’ membri oħra kif ukoll mal-persunal, minn imġiba degradanti jew ta’ insult, jużaw lingwaġġ offensiv jew diskriminatorju jew kwalunkwe azzjoni oħra li ma tkunx etika, jew li tkun umiljanti jew illegali.
3.   Il-membri ma għandhomx jinċitaw jew jinkoraġġixxu membri oħrajn jew persunal biex jiksru, jevitaw jew jinjoraw il-leġiżlazzjoni fis-seħħ, ir-regoli interni tal-Kumitat jew dan il-Kodiċi, jew jaċċettaw imġiba bħal din mill-persunal taħt ir-responsabbiltà tagħhom.
4.   Bil-għan li jiġi żgurat li l-Kumitat jiffunzjoni b’mod effettiv, il-membri għandhom ifittxu li jiżguraw, filwaqt li jeżerċitaw diskrezzjoni adatta, li kwalunkwe nuqqas ta’ qbil jew kunflitt li jinvolvi membri oħrajn jew persunal taħt ir-responsabbiltà tagħhom jiġi indirizzat minnufih, b’mod ġust u effettiv.
Artikolu 5
Prevenzjoni tal-fastidju
1.   Il-membri għandhom joqogħdu lura minn jkwalunkwe forma ta’ fastidju psikoloġiku jew sesswali (1).
2.   Fejn meħtieġ, il-membri għandhom jikkooperaw minnufih u bis-sħiħ mal-proċeduri fis-seħħ għall-ġestjoni ta’ sitwazzjonijiet ta’ kunflitt jew fastidju (psikoloġiku, fiżiku jew sesswali), inkluż ir-rispons minnufih għal kwalunkwe allegazzjoni ta’ fastidju.
3.   Il-membri għandhom jiġu offruti u mħeġġa jieħdu sehem f’taħriġ speċjalizzat organizzat għalihom dwar il-prevenzjoni tal-kunflitti u l-fastidju fuq il-post tax-xogħol u dwar il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe mġiba ħażina jew imġiba li tmur kontra l-valuri Ewropej.
Artikolu 6
Integrità u trasparenza finanzjarja
1.   Il-membri huma intitolati għal indennizzi kif stabbilit mill-Kunsill, iżda ma jirċievu l-ebda remunerazzjoni mill-Kumitat.
2.   Missjonijiet jew attivitajiet li jiġu parzjalment jew totalment rimborżati minn parti terza ma għandhomx ikunu soġġetti għal rimborż doppju mill-Kumitat.
Jekk missjoni jew attività tiġi rimborżata parzjalment jew totalment minn parti terza wara li tkun ġiet rimborżata mill-Kumitat, il-membri għandhom jinformaw minnufih lis-segretarjat ġenerali u jirritornaw ir-rimborż lill-Kumitat, sal-ammont riċevut mingħand il-parti terza.
3.   Fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-membri għandhom joqogħdu lura milli jaċċettaw kwalunkwe rigal jew benefiċċju b’valur ta’ aktar minn EUR 150.
Meta, skont l-użu diplomatiku u ta’ korteżija, jirċievu rigali li jiswew aktar minn dan l-ammont, dawn għandhom jgħadduhom lis-segretarjat ġenerali meta jattendu l-laqgħa li jkun imiss tal-Kumitat wara li jkunu rċevewhom.
Id-deċiżjoni dwar jekk dawn ir-rigali, kif ukoll rigali tal-istess valur mogħtija direttament lill-president, għandhomx isiru proprjetà tal-Kumitat jew għandhomx jingħataw lil organizzazzjoni tal-karità adatta, issir mill-President.
Is-segretarjat ġenerali għandu jżomm reġistru ta’ rigali b’valur ogħla minn EUR 150, li għandu jkun disponibbli għall-pubbliku jekk jintalab.
4.   Il-membri għandhom jikkonformaw mar-regoli finanzjarji kollha tal-Kumitat li huma applikabbli għalihom.
Artikolu 7
Dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji
1.   Il-membri, f’konformità mal-prinċipju tat-trasparenza, għandhom jippreżentaw dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji tagħhom lill-President malli jibdew jaqdu dmirijiethom.
Id-dikjarazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati mill-ġdid fuq bażi annwali fl-1 ta’ Jannar u, f’każ ta’ bidla fl-informazzjoni li għandha tiġi ddikjarata matul il-mandat tal-membri, għandha tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ġdida mal-ewwel opportunità u mhux aktar tard minn xahrejn mill-bidla inkwistjoni.
2.   Id-dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji għandha tinkludi l-informazzjoni elenkata fl-Artikolu 5a tal-Istatut tal-Membri.
3.   Il-membri tal-Kumitat ma jistgħux jiġu eletti bħala uffiċjali tal-Kumitat jew ta’ wieħed mill-korpi tiegħu, jinħatru bħala relatur jew jipparteċipaw f’missjonijiet jew attivitajiet jekk ma jkunux ippreżentaw jew aġġornaw id-dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji tagħhom.
4.   Id-delegati tal-kummissjonijiet konsultattivi, is-sostituti u l-esperti ma għandhomx ikunu intitolati li jirċievu kwalunkwe indennizz mill-Kumitat qabel ma jippreżentaw jew jaġġornaw id-dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji tagħhom.
5.   Jekk tasal informazzjoni quddiem il-President li twasslu jew twassalha biex temmen jew jemmen li d-dikjarazzjoni tal-interessi finanzjarji ta’ membri tkun sostanzjalment żbaljata jew skaduta, jew tista’ twassal b’mod raġonevoli għal inkompatibbiltà mal-obbligi tal-membri kif stabbiliti f’dan il-Kodiċi ta’ Kondotta, il-kumitat tal-etika jista’ jiġi kkonsultat mill-President.
Fejn meħtieġ, il-membri għandhom jintalbu mill-President biex jikkoreġu d-dikjarazzjoni tagħhom fi żmien 10 ijiem tax-xogħol.
6.   Il-Bureau, wara li jkun irċieva l-opinjoni tal-kumitat tal-etika bil-miktub, għandu, mhux qabel jgħaddu 14-il jum, jisma’ lill-membri kkonċernati, assistiti jekk mixtieq minn persuna oħra, u jista’ jadotta deċiżjoni li tapplika l-paragrafu 3 jew 4, kif applikabbli, għall-membri li ma jikkonformawx mat-talba tal-President għal korrezzjoni.
Il-Bureau għandu jisma’ lill-membri kkonċernati, bil-fomm jew bil-miktub, qabel ma jadotta d-deċiżjoni, li għandha tkun motivata.
Artikolu 8
Kunflitti ta’ interess
1.   Il-membri għandhom jevitaw kwalunkwe sitwazzjoni li tista’ twassal għal kunflitt ta’ interess jew li tista’ tiġi perċepita oġġettivament bħala kunflitt ta’ interess.
2.   Kunflitt ta’ interess ikun jeżisti meta membri jkollhom interess personali li jista’ jkun f’kunflitt mal-interessi tal-Unjoni jew jista’ jinfluwenza b’mod mhux adatt il-qadi ta’ dmirijiethom bħala membri.
Kunflitt ta’ interess ma jkunx jeżisti meta xi ħadd mill-membri jibbenefika biss bħala membru tal-pubbliku ġenerali jew ta’ kategorija wiesgħa ta’ persuni.
3.   Għall-finijiet tal-paragrafu 2, kunflitt ta’ interess jinħoloq meta interess personali jista’ jinfluwenza l-qadi indipendenti ta’ dmirijiethom. L-interessi personali jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, kwalunkwe benefiċċju jew vantaġġ potenzjali għall-membri nfushom, il-konjuġi, il-partners jew il-membri diretti tal-familja tagħhom.
4.   F’każijiet ta’ ambigwità, il-membri jistgħu jitolbu parir b’mod kunfidenzjali mill-kumitat tal-etika, skont l-Artikolu 9(2)(a).
5.   Membri li jqisu li għandhom kunflitt ta’ interess, jew jinsabu f’sitwazzjoni li tkun tista’ tiġi perċepita b’mod oġġettiv bħala tali, għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa minnufih biex jindirizzaw dan, skont il-prinċipji u d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.
Jekk il-membri ma jkunux jistgħu jsolvu l-kunflitt ta’ interess, jew is-sitwazzjoni li tista’ tiġi perċepita bħala kunflitt ta’ interess, dawn għandhom iwaqqfu kull attività dwar il-kwistjoni u għandhom jirrapportaw dan lill-President bil-miktub.
6.   Wara konsultazzjoni mal-kumitat tal-etika, għandha tittieħed deċiżjoni mill-President dwar jekk il-membri għandhomx iwaqqfu b’mod definittiv kull attività dwar il-kwistjoni.
7.   Il-membri li ma jikkonformawx mal-obbligi tagħhom li jiżvelaw jew jiddikjaraw kunflitt ta’ interess jew sitwazzjoni li tista’ oġġettivament tiġi perċepita bħala kunflitt ta’ interess, li ma jindirizzawhx jew, jekk ma jkunux jistgħu jsolvuh, ma jwaqqfux kull attività dwar il-kwistjoni, jistgħu jkunu soġġetti għall-miżuri ta’ dan il-Kodiċi.
PARTI II
KUMITAT TAL-ETIKA
Artikolu 9
Kumitat tal-etika
1.   B’dan qed ikun stabbilit kumitat tal-etika.
2.   Il-funzjonijiet tal-kumitat tal-etika huma dawn li ġejjin:
a)
Il-membri jistgħu jikkonsultaw mal-kumitat tal-etika dwar kwistjonijiet b’rabta ma’ dan il-Kodiċi; min-naħa l-oħra, il-kumitat tal-etika jista’ jfittex parir mingħand is-Servizz Legali tal-Kumitat. Fuq talba personali minn xi ħadd mill-membri, il-kumitat tal-etika għandu jagħti lill-membru, b’mod kunfidenzjali u fi żmien 30 jum kalendarju, gwida dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.
b)
Wara li jitressaq ilment skont l-Artikolu 11(1), il-kumitat tal-etika għandu jivvaluta wkoll l-allegat ksur tal-istandards etiċi stabbiliti f’dan il-Kodiċi u jagħti parir lill-President dwar il-passi possibbli li għandhom jittieħdu.
c)
Il-kumitat tal-etika għandu jagħti pariri lill-President u lill-Bureau, fuq talba, dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.
3.   Il-kumitat tal-etika jista’, wara konsultazzjoni mal-President, sakemm ma jkollux jew ma jkollhiex kunflitt ta’ interess, jitlob parir mingħand l-esperti.
4.   Il-kumitat tal-etika għandu jippubblika rapport annwali ta’ ħidmietu, debitament anonimizzat.
5.   Il-kumitat tal-etika għandu jipproponi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess, li jiġu adottati mill-Bureau.
Artikolu 10
Membri tal-kumitat tal-etika
1.   Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea għandha teleġġi, għal kull perjodu ta’ sentejn u nofs, sitt membri tal-Kumitat, żewġ membri (ta’ ġeneri differenti) minn kull wieħed mit-tliet gruppi, bħala membri tal-kumitat tal-etika.
2.   Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea għandha taħtar ukoll, għall-istess perjodu, sitt membri tal-Kumitat, żewġ membri (ta’ ġeneri differenti) minn kull wieħed mit-tliet gruppi, bħala membri ta’ riżerva għall-kumitat tal-etika. Il-membri ta’ riżerva għandhom jissostitwixxu membru fil-ħidma tal-kumitat tal-etika jekk din il-persuna ma tkunx tista’ tattendi jew jekk tkun involuta f’każ ta’ kunflitt ta’ interess.
3.   Il-mandat tal-membri u tal-membri ta’ riżerva tal-kumitat tal-etika jista’ jiġġedded.
4.   Il-pożizzjoni tal-membri tal-kumitat tal-etika hija inkompatibbli ma’ dik tal-membri tal-korpi li ġejjin:
—
il-Bureau tal-Kumitat;
—
il-Kumitat tal-Awditjar;
—
il-Grupp tal-Kwesturi.
5.   Kull grupp tal-kumitat tal-etika għandu jservi bħala president għal sentejn u nofs fuq bażi ta’ rotazzjoni fost it-tliet gruppi.
Jekk il-voti jirriżultaw indaqs, il-vot deċiżiv ikun tal-president.
6.   Kwalunkwe membru tal-kumitat tal-etika għandu jastjeni/tastjeni milli jipparteċipa/tipparteċipa fi proċedura jekk ikollu/ikollha kunflitt ta’ interess jew jinsab/tinsab f’sitwazzjoni li tista’ tiġi perċepita oġġettivament bħala kunflitt ta’ interess minn parti terza.
Jekk, fi proċedura, xi ħadd mill-membri tal-kumitat tal-etika jiġi kkontestat minn membru ieħor jew oħra tal-kumitat tal-etika, il-parteċipazzjoni tal-membru kkonċernat/a fil-proċedura tista’ tiġi rifjutata b’vot ta’ maġġoranza tal-kumitat tal-etika.
Il-membri kkontestati m’għandhomx ikunu preżenti waqt il-votazzjoni.
7.   Fil-każ ta’ allegat ksur tal-istandards etiċi minn membru jew membru ta’ riżerva tal-kumitat tal-etika, il-persuna kkonċernata għandha toqgħod lura milli tieħu sehem fil-proċedimenti relatati mal-allegat ksur u tiġi sostitwita immedjatament minn membru ta’ riżerva.
Jekk, fi tmiem il-proċedura, il-konklużjoni tal-President tkun li l-persuna kkonċernata kisret l-istandards etiċi u s-sanzjoni adottata ma tkunx twissija bil-miktub, il-persuna m’għandhiex tibqa’ membru jew membru ta’ riżerva tal-kumitat tal-etika.
F’każ bħal dan, għandha tinħatar persuna bħala membru sostitut/a mill-President għall-perjodu li jkun fadal tal-mandat ta’ sentejn u nofs. Il-ħatra għandha tiġi kkonfermata mill-assemblea fis-sessjoni ta’ wara.
8.   Il-membri tal-kumitat tal-etika għandhom dmir ta’ kunfidenzjalità.
9.   Il-membri tal-kumitat tal-etika għandhom jiġu pprovduti, fil-bidu tal-mandat tagħhom, b’taħriġ adatt u obbligatorju.
PARTI III
PROĊEDURA FIL-KAŻ TA’ KSUR POSSIBBLI TAL-ISTANDARDS ETIĊI
Artikolu 11
Ftuħ tal-proċedura
1.   Kwalunkwe persuna, membru jew impjegat, jista’ jressaq ilment quddiem il-kumitat tal-etika dwar l-imġiba ta’ membru.
L-allegazzjonijiet għandhom ikunu sostnuti minn biżżejjed evidenza prima facie li tiġġustifika t-tnedija ta’ investigazzjoni.
2.   Il-kumitat tal-etika għandu jinforma lill-President tal-Kumitat dwar il-fatt li jkun irċieva l-ilment, ħlief meta l-President stess ikun jew tkun is-suġġett tal-ilment.
3.   Il-President għandu jibgħat jew għandha tibgħat lill-OLAF, mingħajr dewmien, kwalunkwe informazzjoni jew evidenza relatati mal-membri li jiġu għall-attenzjoni tal-President u li jridu jintbagħtu lill-OLAF skont l-arranġamenti amministrattivi ffirmati mal-uffiċċju.
4.   L-informaturi rikonoxxuti bħala tali għandu jkollhom id-drittijiet għall-kunfidenzjalità, il-protezzjoni, il-projbizzjoni tar-ritaljazzjoni u l-miżuri ta’ appoġġ previsti mid-dritt tal-UE, inklużi r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (2), il-liġi nazzjonali u r-regoli interni tal-KESE, kif applikabbli.
Artikolu 12
L-investigazzjoni
1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 17, meta l-kumitat tal-etika jqis li hemm raġuni li tagħti x’wieħed jaħseb li xi ħadd mill-membri seta’ kiser l-istandards etiċi stabbiliti f’dan il-Kodiċi, il-kumitat tal-etika għandu jiftaħ investigazzjoni. Il-kumitat tal-etika għandu jinforma minnufih lill-President u lill-membri kkonċernati li tkun infetħet investigazzjoni, sakemm dan ma jkunx ta’ ħsara għall-investigazzjoni jew għall-evidenza potenzjali.
2.   Il-kumitat tal-etika għandu jeżamina ċ-ċirkostanzi tal-ksur allegat u għandu jisma’ lill-membri kkonċernati, bil-fomm jew bil-miktub.
Il-membri kkonċernati jistgħu jiġu megħjuna minn avukat jew persuna magħżula minnhom.
3.   Il-kumitat tal-etika għandu jkollu setgħat investigattivi u għandu jsejjaħ xhieda (membri, persunal jew partijiet terzi) li jista’ jqis li jkun meħtieġ jew utli li jisma’ fil-qafas tal-investigazzjoni.
Il-kumitat tal-etika għandu jiġi pprovdut bl-evidenza eżistenti kollha, inkluża l-korrispondenza, u għandu jirċievi kwalunkwe informazzjoni li jqis meħtieġa jew utli.
4.   Il-membri u l-eks membri għandhom jikkooperaw minnufih u bis-sħiħ mal-kumitat tal-etika billi jipprovdu l-informazzjoni addizzjonali rilevanti kollha meħtieġa.
Il-membri m’għandhomx jagħmlu lobbying mal-kumitat tal-etika, mal-President jew mal-Bureau b’mod ikkalkulat li jinfluwenza l-mod kif dawn jikkunsidraw il-kwistjoni.
5.   Abbażi tal-konklużjonijiet tiegħu, il-kumitat tal-etika għandu jfassal rapport motivat għall-President li jkun fih rakkomandazzjonijiet dwar deċiżjoni possibbli li tista’ tinkludi penali fejn dan ikun adatt. Ir-rapport jintbagħat lill-membri kkonċernati fl-istess ħin.
Artikolu 13
Deċiżjoni motivata
1.   Wara li jkun innotifika lill-membri kkonċernati dwar l-evidenza kollha fil-fajl u r-rakkomandazzjonijiet tal-kumitat tal-etika, u wara li jkunu nstemgħu l-membri kkonċernati, bil-fomm jew bil-miktub, akkumpanjati mill-konsulent legali tagħhom jekk hekk jintalab minnhom, għandha tiġi adottata deċiżjoni motivata mill-President abbażi tar-rapport tal-kumitat tal-etika.
2.   Fid-deċiżjoni motivata, id-deċiżjonijiet tal-President jistgħu jkunu dawn li ġejjin:
a)
li ma nfetaħ l-ebda każ kontra l-membri kkonċernati; jew
b)
jekk il-konklużjoni tal-President tkun li l-membri kkonċernati kisru l-istandards etiċi stabbiliti f’dan il-Kodiċi, tiġi adottata deċiżjoni mill-President li timponi penali skont l-Artikolu 14.
3.   Il-membri kkonċernati għandhom jiġu nnotifikati minnufih mill-President dwar id-deċiżjoni motivata.
4.   Fil-każ ta’ allegat ksur tal-istandards etiċi mill-President tal-Kumitat, il-persuna kkonċernata m’għandhiex tieħu sehem fil-proċedimenti u għandha tiġi sostitwita mill-viċi president li jippresiedi l-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji, liema persuna għandha tassumi l-funzjonijiet tal-president għal dik il-proċedura speċifika.
Artikolu 14
Penali
1.   Meta tiġi vvalutata l-imġiba osservata, is-severità tal-penali imposti għandha tkun proporzjonata mas-serjetà tal-imġiba ħażina u mal-pożizzjoni ġerarkika tal-membru.
Sabiex tiġi determinata s-serjetà tal-imġiba ħażina u sabiex jiġu deċiżi l-penali li għandhom jiġu imposti, għandhom jiġu kkunsidrati b’mod partikolari:
(a)
it-tip ta’ mġiba ħażina u f’liema ċirkostanzi seħħet;
(b)
kemm l-imġiba ħażina taffettwa b’mod negattiv l-integrità fiżika u/jew morali tal-membri u/jew tal-persunal, ir-reputazzjoni u/jew l-interessi tal-Kumitat jew tal-Unjoni Ewropea;
(c)
sa liema punt l-imġiba ħażina tinvolvi azzjonijiet intenzjonali jew negliġenza, kif ukoll il-grad tar-responsabbiltà ġerarkika tal-membru;
(d)
il-livell tad-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tal-membru, kif ukoll il-pożizzjoni ġerarkika tal-membru fuq il-vittmi tal-imġiba ħażina;
(e)
il-livell ta’ ħsara kkawżata lill-integrità fiżika jew morali tal-vittma jew tal-vittmi; u
(f)
jekk l-imġiba ħażina tinvolvix azzjoni jew imġiba ripetuta.
2.   Skont il-grad ta’ severità tal-imġiba tal-membru, il-penali jistgħu jikkonsistu f’waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:
(a)
twissija bil-miktub (li tista’ tiġi ppubblikata);
(b)
twissija (li tista’ tiġi ppubblikata);
(c)
it-telf temporanju tad-dritt għall-indennizz tas-sussistenza ta’ kuljum għal perjodu ta’ bejn jumejn u tletin ġurnata ta’ laqgħa, skont il-gravità tal-imġiba ħażina;
(d)
mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-vot fil-plenarja, sospensjoni temporanja mill-parteċipazzjoni fl-attivitajiet kollha jew uħud mill-attivitajiet tal-KESE jew tal-korpi tiegħu, f’missjonijiet jew f’attivitajiet għal perjodu ta’ bejn jumejn u tletin ġurnata ta’ laqgħa;
(e)
projbizzjoni ta’ rappreżentanza tal-KESE fi kwalunkwe forum nazzjonali, interistituzzjonali jew internazzjonali, għal perjodu massimu ta’ sena;
(f)
fil-każ ta’ ksur tal-kunfidenzjalità, limitazzjoni tad-drittijiet ta’ aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali jew klassifikata għal perjodu massimu ta’ sena.
3.   Barra minn hekk, skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 16, tista’ titressaq proposta mill-President quddiem il-Bureau:
(g)
għas-sospensjoni temporanja tal-membru minn kariga, waħda jew aktar, okkupati mill-membru fil-Kumitat, għal perjodu massimu ta’ sena;
(h)
għat-tneħħija tal-membru minn kariga, waħda jew aktar, okkupati mill-membru fil-Kumitat; jew
(i)
biex il-Kunsill jintalab ineħħi lill-membru mill-Kumitat.
4.   Il-perjodu ta’ żmien tal-miżuri stabbiliti fil-punti c) sa f) u l-punt g) tal-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jista’ jiġi rduppjat fil-każ ta’ ksur ripetut, jew jekk il-persuna konċernata tirrifjuta li tikkonforma ma’ waħda mill-miżuri anċillari stabbiliti fil-paragrafu 5.
5.   Minbarra l-penali stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3, jistgħu jiġu applikati l-miżuri anċillari li ġejjin:
(i)
il-persuna kkonċernata tintalab tieħu azzjoni biex tirregolarizza l-pożizzjoni tagħha;
(ii)
il-persuna kkonċernata tintalab tagħmel dikjarazzjoni personali ta’ apoloġija (privata, lil persuna speċifika, jew pubblikament, fil-plenarja);
(iii)
il-persuna kkonċernata tintalab issewwi kwalunkwe ħsara.
Artikolu 15
Proċedura ta’ appell intern
1.   Jista’ jitressaq appell intern quddiem il-Bureau mill-membru kkonċernat/a fi żmien ġimagħtejn min-notifika tal-penali imposta mill-President bis-saħħa tal-Artikolu 14(2), (4) u (5).
L-appell għandu jkollu l-effett immedjat li jissospendi l-applikazzjoni tal-penali.
2.   Il-Bureau għandu jisma’ lill-membru kkonċernat/a, bil-fomm jew bil-miktub, qabel ma jadotta deċiżjoni.
Il-Bureau jista’, mhux aktar tard minn erba’ ġimgħat wara li jkun ġie ppreżentat l-appell jew, jekk ma jiltaqax f’dak il-perjodu, fil-laqgħa tiegħu li jkun imiss, jannulla, jikkonferma jew jimmodifika l-penali imposti.
3.   Jista’ jitressaq rikors għal annullament mill-membru kkonċernat/a quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fi żmien xahrejn min-notifika tad-deċiżjoni finali jew fi żmien xahrejn mid-data li fiha l-Bureau kellu jieħu d-deċiżjoni tiegħu, skont l-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 16
Tmiem ta’ kariga qabel iż-żmien
1.   Skont id-deċiżjoni motivata tal-President, tista’ titressaq proposta quddiem il-Bureau mill-President skont l-Artikolu 14(3).
2.   Il-Bureau, li jaġixxi b’maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-voti mxħuta, jista’ jipproponi lill-assemblea li tissospendi jew ittemm il-mandat tal-President, ta’ viċi president, ta’ president ta’ grupp, ta’ membru tal-Bureau, ta’ kwestur, ta’ president jew ta’ viċi president ta’ sezzjoni jew ta’ kwalunkwe detentur ieħor ta’ kariga elett fi ħdan il-Kumitat, meta jqis li l-membri inkwistjoni jkunu ħatja ta’ mġiba ħażina serja.
Eċċezzjonalment, il-Bureau jista’ jipproponi lill-assemblea li l-membri kkonċernati jitkeċċew mill-Kumitat.
Il-Bureau għandu jisma’ lill-membri kkonċernati, bil-fomm jew bil-miktub, qabel ma jressaq proposta quddiem l-assemblea skont dan l-Artikolu.
3.   L-assemblea għandha tieħu deċiżjoni dwar il-proposta b’maġġoranza ta’ żewg terzi tal-voti mixħuta, li jikkostitwixxu maġġoranza tal-membri kollha tagħha.
L-assemblea għandha tisma’ r-rapport motivat tal-President tal-Kumitat, imbagħad lill-membri kkonċernati, bil-fomm jew bil-miktub, qabel ma tiġi adottata d-deċiżjoni.
Jekk tiġi adottata deċiżjoni ta’ tkeċċija, din għandha tiġi nnotifikata lill-Kunsill, sabiex dan jibda l-proċedura ta’ sostituzzjoni.
4.   Il-membri kkonċernati jistgħu jressqu rikors għal annullament quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fi żmien xahrejn min-notifika tad-deċiżjoni finali jew fi żmien xahrejn mid-data li fiha l-Bureau kellu jieħu d-deċiżjoni tiegħu, skont l-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
PARTI IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 17
Investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)
1.   Għandhom japplikaw ir-regoli komuni stabbiliti fil-ftehim interistituzzjonali (3) dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF), li jinkludi l-miżuri li huma meħtieġa għall-investigazzjonijiet bla xkiel immexxija mill-OLAF.
2.   F’każ li l-Kumitat ikun jaf dwar każijiet possibbli ta’ frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra ta’ detriment għall-interessi tal-Unjoni Ewropea u l-OLAF jew ikun għadu ma ġiex infurmat jew ikun għadu ma ħax deċiżjoni dwar jekk jiftaħx investigazzjoni jew le, il-kumitat tal-etika ma għandux jiftaħ investigazzjoni dwar l-istess fatti, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mal-OLAF.
Il-kumitat tal-etika jissospendi kwalunkwe proċedura relatata mal-każ u jevita li jwettaq kwalunkwe attività li tista’ tikkomprometti l-evidenza potenzjali u l-investigazzjoni tal-OLAF.
Artikolu 18
Applikazzjoni tal-Kodiċi
Ir-responsabbiltà għall-applikazzjoni sħiħa u korretta ta’ dan il-Kodiċi għandha tkun tal-President.
Fil-qafas tal-applikazzjoni ta’ dan il-Kodiċi, il-kumitat tal-etika jista’ jiġi kkonsultat fi kwalunkwe mument għal parir dwar kwalunkwe kwistjoni mill-President.
(1)  Ir-Regolament Nru 31(KEE), 11(KEEA), li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Ħaddiema Oħra tal-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU P 45, 14.6.1962, p. 1385), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/PDF/?uri=CELEX:01962R0031-20200101&qid=1608019328072&from=MT
(2)  Ir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill tad-29 ta’ Frar 1968, (Edizzjoni speċjali bil-Malti: Kapitoli 1 Volum 002 p. 5-118), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:31968R0259&from=EN
(3)  Arranġamenti Amministrattivi bejn il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi tat-13 ta’ Jannar 2016.

Summary:
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (KESE)
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (KESE)
 
SOMMARJU TA’:
Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew — Jannar 2021
L-Artikolu 300 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) — il-korpi konsultattivi tal-UE
L-Artikolu 301 tat-TFUE (ex Artikolu 258 TKE) — il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
L-Artikolu 302 (ex Artikolu 259 TKE) — il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
L-Artikolu 303 (ex Artikolu 260 TKE) — il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
L-Artikolu 304 (ex Artikolu 262 TKE) — il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
L-Artikolu 13 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) — Dispożizzjonijiet dwar l-istituzzjonijiet
X’INHU L-GĦAN TAL-ARTIKOLI U TAR-REGOLI TA’ PROĊEDURA?
L-Artikolu 300 tat-TFUE jiddikjara li l-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni huma assistiti mill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (KESE), li jaġixxi f’funzjoni konsultattiva. Il-KESE huwa magħmul minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem, tal-impjegati u ta’ partijiet oħra rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, b’mod partikolari fl-oqsma soċjoekonomiċi, ċiviċi, professjonali u kulturali. Il-membri tal-KESE mhumiex marbuta bi struzzjonijiet obbligatorji u huma kompletament indipendenti fit-twettiq ta’ dmirijiethom, fl-interess ġenerali tal-UE. L-Artikolu 301 tat-TFUE jistabbilixxi n-numru massimu ta’ membri tal-KESE. Jiddikjara li l-Kunsill jadotta b’mod unanimu deċiżjoni li tistabbilixxi l-kompożizzjoni tal-KESE u tiddetermina l-allowances tal-membri tiegħu. L-Artikolu 302 tat-TFUE jistabbilixxi t-tul tal-ħatra tal-membri tal-KESE (rinnovabbli) u l-proċess tal-ħatra, li jitwettaq mill-Kunsill wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni. L-Artikolu 303 tat-TFUE jiddikjara li l-KESE jeleġġi l-president tiegħu u jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu. L-Artikolu 304 tat-TFUE jiddikjara li l-KESE jista’ jiġi kkonsultat mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni Ewropea meta t-trattati jipprovdu għal dan u fil-każijiet kollha fejn iqisu li dan ikun xieraq. Huwa jista’ wkoll joħroġ opinjonijiet fuq inizjattiva proprja kull meta jqis li azzjoni bħal din tkun xierqa. L-opinjonijiet tal-KESE jintbagħtu lill-Parlament, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. L-Artikolu 13 tat-TUE jelenka l-istituzzjonijiet tal-UE u jiddikjara li l-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni huma assistiti mill-KESE u mill-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, li jaġixxu f’funzjoni konsultattiva. Ir-regoli ta’ proċedura tal-KESE jistabbilixxu kif il-korp jopera u jorganizza lilu nnifsu. Dawn jiġu adottati mill-assemblea tal-KESE b’maġġoranza assoluta.
PUNTI EWLENIN
Ir-regoli ta’ proċedura tal-KESE jikkodifikaw ir-regoli operattivi interni tal-korp u jikkomplementaw ir-regoli fundamentali stabbiliti fit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (ara s-sommarju) u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ara s-sommarju). Ir-regoli jinkludu Kodiċi ta’ Kondotta għall-membri li jkopri:l-istandards etiċi;it-trasparenza finanzjarja;in-nondiskriminazzjoni;l-opportunitajiet indaqs;id-dinjità fuq il-post tax-xogħol;is-sanzjonijiet għall-ksur tal-kodiċi. Il-kodiċi jistabbilixxi kumitat tal-etika.MembriIl-KESE huwa magħmul minn dawn li ġejjin.L-organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem. Membri minn setturi privati u pubbliċi tal-industrija, negozji żgħar, kmamar tal-kummerċ, kummerċ bl-ingrossa u bl-imnut, banek u assigurazzjoni u trasport u agrikoltura (Grupp I).L-impjegati. Membri minn organizzazzjonijiet nazzjonali tat-trade unions, kemm fil-livell tal-konfederazzjonijiet kif ukoll f’dak tal-federazzjonijiet settorjali (Grupp II).Partijiet oħra rappreżentattivi tas-soċjetà ċivili. Fost l-oħrajn, organizzazzjonijiet tal-bdiewa u tal-konsumaturi, negozji żgħar, is-settur tas-snajja’, professjonijiet liberali u NGOs fil-qasam tal-protezzjoni soċjali u ambjentali (Group III). Il-membri tal-KESE jiġu proposti mill-gvernijiet tas-27 pajjiż tal-UE u jinħatru mill-Kunsill għal 5 snin. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/853 tistabbilixxi l-għadd attwali ta’ membri għal 329 wara l-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE, filwaqt li l-Artikolu 301 tat-TFUE jipprevedi massimu ta’ 350 membru. It-tqassim attwali tal-membri skont il-pajjiż huwa kif ġej:24 għall-Ġermanja, Franza u l-Italja;21 għal Spanja u l-Polonja;15 għar-Rumanija;12 għall-Belġju, il-Bulgarija, iċ-Ċekja, il-Greċja, l-Ungerija, in-Netherlands, l-Awstrija, il-Portugall u l-Iżvezja;9 għad-Danimarka, l-Irlanda, il-Kroazja, il-Litwanja, is-Slovakkja u l-Finlandja;7 għall-Estonja, il-Latvja u s-Slovenja;6 għal Ċipru u l-Lussemburgu;5 għal Malta. It-3 gruppi jeleġġu l-presidenti u l-viċi presidenti tagħhom għal perjodu ta’ sentejn u nofs. Huma jipparteċipaw fit-tħejjija, fl-organizzazzjoni u fil-koordinazzjoni tan-negozju tal-KESE.Ir-rwol tal-KESE fil-proċedura leġiżlattivaIl-KESE jipproduċi opinjonijiet fuq talba tal-Kunsill, tal-Kummissjoni jew tal-Parlament. Jista’ wkoll jagħti opinjonijiet fuq inizjattiva proprja, opinjonijiet esploratorji fuq talba tal-istituzzjonijiet tal-UE jew presidenzi tal-Kunsill u rapporti ta’ informazzjoni jew riżoluzzjonijiet dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-kompiti assenjati lill-UE.Organizzazzjoni
Il-Kumitat huwa magħmul mill-korpi li ġejjin.L-assemblea. L-assemblea plenarja tal-KESE tal-membri kollha tiltaqa’ f’9 sessjonijiet kull sena. Il-presidenza, li tinkludi l-president u ż-żewġ viċi presidenti. Il-president, li:jidderieġi l-ħidma tal-KESE;jirrappreżenta lill-KESE fir-relazzjonijiet esterni tiegħu;jirrapporta lill-KESE dwar l-azzjoni u l-miżuri meħuda f’ismu;jippreżenta programm ta’ ħidma fil-bidu tal-mandat tiegħu u jeżamina l-kisbiet fi tmiem it-terminu. Żewġ viċi presidenti, rispettivament inkarigati mill-baġit u mill-komunikazzjoni. Il-presidenza estiża, li tinkludi l-president u ż-żewġ viċi presidenti u l-presidenti tat-tielet grupp, li:tħejji x-xogħol tal-bureau u tal-assemblea;tiffaċilita d-deċiżjonijiet meħtieġa f’każijiet ta’ urġenza jew ċirkostanzi straordinarji. Il-bureau, li għandu r-responsabbiltà politika għat-tmexxija ġenerali tal-Kumitat, huwa magħmul minn:il-president u ż-żewġ viċi presidenti;it-3 presidenti tal-gruppi;is-6 presidenti tas-sezzjonijiet;għadd varjabbli ta’ membri, li ma jistax jaqbeż l-għadd ta’ pajjiżi tal-UE. Is-sezzjonijiet, li l-kompitu tagħhom huwa li jadottaw opinjonijiet jew rapporti ta’ informazzjoni dwar il-kwistjonijiet imressqa lilhom. Hemm 6 sezzjonijiet:l-Unjoni Ekonomika u Monetarja u l-Koeżjoni Ekonomika u Soċjali;is-Suq Uniku, il-Produzzjoni u l-Konsum;it-Trasport, l-Enerġija, l-Infrastruttura u s-Soċjetà tal-Informazzjoni;ix-Xogħol, l-Affarijiet Soċjali u ċ-Ċittadinanza;l-Agrikoltura, l-Iżvilupp Rurali u l-Ambjent;ir-Relazzjonijiet Esterni.Il-KESE jista’ jistabbilixxi wkoll kummissjonijiet konsultattivi li jinkludu l-membri tal-KESE u delegati minn oqsma tas-soċjetà ċivili li l-KESE jkun jixtieq jinvolvi fil-ħidma tiegħu. Il-Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali teżamina l-bidliet fl-industrija fuq firxa wiesgħa ta’ setturi. Hija stabbilita bħala korp distint fi ħdan il-KESE u għandha kompitu estiż għas-setturi kollha tal-industrija kemm fil-manifattura kif ukoll fis-servizzi.
Il-KESE għandu wkoll:3 osservatorji dwar:it-tranżizzjoni diġitali u s-suq uniku,is-suq tax-xogħol,l-iżvilupp sostenibbli; 2 gruppi ad hoc dwar:is-semestru Ewropew,id-drittijiet fundamentali u l-istat tad-dritt; il-grupp ta’ kuntatt, li l-kompitu tiegħu huwa li jinteraġixxi mal-organizzazzjonijiet u n-networks Ewropej tas-soċjetà ċivili u li jissorvelja inizjattivi konġunti.Il-KESE huwa appoġġjat minn segretarjat permanenti, immexxi minn Segretarju Ġenerali li jinħatar mill-bureau. Il-KESE jikkondividi xi wħud mis-servizzi tiegħu (traduzzjoni, IT, loġistika) mal-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni.
MINN META JAPPLIKAW IR-REGOLI TA’ PROĊEDURA?
Ir-regoli attwali ilhom fis-seħħ mill-10 ta’ Frar 2021.
SFOND
Il-KESE huwa bbażat fi Brussell.
Għal aktar informazzjoni, ara:Il-ħidma tagħna (il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew).
DOKUMENTI EWLENIN
Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew Jannar 2021 (ĠU L 46, 10.2.2021, pp. 47-81)
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Is-Sitt Parti — Dispożizzjonijiet istituzzjonali u finanzjarji — Titolu I — Dispożizzjonijiet istituzzjonali — Kapitolu 3 — Il-korpi konsultattivi tal-Unjoni — l-Artikolu 300 (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 177)
Verżjoni kkonsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Is-Sitt Parti — Dispożizzjonijiet istituzzjonali u finanzjarji — Titolu I — Dispożizzjonijiet istituzzjonali — Kapitolu 3 — Il-korpi konsultattivi tal-Unjoni — Sezzjoni 1 — Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali:
L-Artikolu 301 (ex Artikolu 258 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 177)
L-Artikolu 302 (ex Artikolu 259 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 178)
L-Artikolu 303 (ex Artikolu 260 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 178)
L-Artikolu 304 (ex Artikolu 262 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 178)
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea — Titolu III — Dispożizzjonijiet dwar l-istituzzjonijiet — l-Artikolu 13 (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 22)
DOKUMENTI RELATATI
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/853 tal-21 ta’ Mejju 2019 li tiddetermina l-kompożizzjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (ĠU L 139, 27.5.2019, pp. 15-16)
Protokoll dwar il-kooperazzjoni bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (ĠU C 102, 5.4.2012, pp. 1-5)
l-aħħar aġġornament 26.02.2021