Document ID: 22007A0503(01)

Reference:
EUR-Lex - 22007A0503(01) - DA
Vigtig juridisk meddelelse
|
22007A0503(01)
Aftale mellem Den Europæiske Union og regeringen for Amerikas Forenede Stater om klassificerede oplysningers sikkerhed
EU-Tidende nr. L 115 af 03/05/2007 s. 0030 - 0034
OVERSÆTTELSEAftalemellem Den Europæiske Union og regeringen for Amerikas Forenede Stater om klassificerede oplysningers sikkerhedREGERINGEN FOR AMERIKAS FORENEDE STATER, i det følgende benævnt "den amerikanske regering",ogDEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "EU", i det følgende benævnt "parterne",SOM TAGER I BETRAGTNING, at den amerikanske regering og EU begge har som mål at styrke deres egen sikkerhed på alle måder og yde deres borgere et højt sikkerhedsniveau inden for et område med sikkerhed,SOM TAGER I BETRAGTNING, at den amerikanske regering og EU er enige om, at der bør etableres konsultationer og samarbejde mellem dem om spørgsmål af fælles interesse vedrørende sikkerhed,SOM TAGER I BETRAGTNING, at der i den forbindelse er et permanent behov for udveksling af klassificerede oplysninger mellem den amerikanske regering og EU,SOM ERKENDER, at fuldstændig og effektiv konsultation og fuldstændigt og effektivt samarbejde kan nødvendiggøre adgang til klassificerede oplysninger i den amerikanske regering og EU samt udveksling af klassificerede oplysninger mellem den amerikanske regering og EU,SOM ER BEVIDSTE OM, at en sådan adgang til og udveksling af klassificerede oplysninger kræver passende sikkerhedsforanstaltninger,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Anvendelsesområde1. Denne aftale finder anvendelse på klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles mellem parterne.2. Hver af parterne beskytter klassificerede oplysninger, der modtages fra den anden part, navnlig mod uautoriseret videregivelse, på de vilkår, der er fastsat i denne aftale og i henhold til parternes respektive love og regler.Artikel 2Definitioner1. I denne aftale forstås ved "EU" Rådet for Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "Rådet"), generalsekretæren/den højtstående repræsentant og Generalsekretariatet for Rådet samt Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt "Europa-Kommissionen").2. I denne aftale forstås ved "klassificerede oplysninger" oplysninger og materiale omfattet af denne aftale, i) hvis uautoriserede videregivelse i forskellig grad ville kunne skade den amerikanske regerings eller EU’s eller en eller flere af dets medlemsstaters interesser; ii) som kræver beskyttelse mod uautoriseret videregivelse af hensyn til den amerikanske regerings og EU’s sikkerhedsinteresser; og iii) som er forsynet med en klassifikationsgrad tildelt af den amerikanske regering eller EU. Oplysningerne kan være i mundtlig, visuel, elektronisk eller magnetisk form eller et dokument, eller i form af materiale, herunder udstyr eller teknologi.Artikel 3Klassifikationsgrad1. Klassificerede oplysninger mærkes således:a) For den amerikanske regerings vedkommende mærkes klassificerede oplysninger TOP SECRET, SECRET eller CONFIDENTIALb) for EU’s vedkommende mærkes klassificerede oplysninger TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE eller RESTREINT UE.2. Klassifikationsgraderne svarer til hinanden således:I Den Europæiske Union | I Amerikas Forenede Stater |TRES SECRET UE/EU TOP SECRET | TOP SECRET |SECRET UE | SECRET |CONFIDENTIEL UE | CONFIDENTIAL |RESTREINT UE | (ikke noget tilsvarende i USA) |3. Klassificerede oplysninger, som den ene part videregiver til den anden, skal være stemplet, mærket eller på anden måde forsynet med navnet på den udleverende part. Klassificerede oplysninger, der videregives af den ene part, skal beskyttes af den modtagende part på en måde, der mindst svarer til den udleverende parts beskyttelse af dem.Artikel 4Beskyttelse af klassificerede oplysninger1. Hver af parterne skal have etableret et sikkerhedssystem og sikkerhedsforanstaltninger, der er baseret på de grundlæggende principper og minimumsstandarder for sikkerhed, der er fastlagt i egne love og regler, med henblik på at sikre, at der anvendes en tilsvarende grad af beskyttelse for klassificerede oplysninger. Hver af parterne skal efter anmodning oplyse den anden part om sine sikkerhedsstandarder, procedurer og praksis, herunder uddannelse, med henblik på beskyttelse af klassificerede oplysninger.2. Den modtagende part skal give de klassificerede oplysninger, der modtages fra den udleverende part, en beskyttelse, der mindst svarer til den, som den udleverende part giver dem.3. Den modtagende part må ikke anvende klassificerede oplysninger til andre formål end dem, hvortil de er videregivet, eller tillade, at dette sker, uden den udleverende parts forudgående skriftlige godkendelse.4. Den modtagende part må ikke foretage yderligere udlevering eller videregivelse af klassificerede oplysninger uden den udleverende parts forudgående skriftlige godkendelse.5. Den modtagende part overholder alle begrænsninger med hensyn til yderligere udlevering af klassificerede oplysninger, som den udleverende part måtte have specificeret ved videregivelsen.6. Den modtagende part sørger for en passende beskyttelse af de rettigheder, der tilkommer ophavsmanden til klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles i medfør af denne aftale, samt af immaterielle rettigheder såsom patenter, ophavsrettigheder eller forretningshemmeligheder.7. Ingen person har udelukkende i kraft af sin grad, stilling eller sikkerhedsgodkendelse ret til adgang til klassificerede oplysninger, der modtages fra den anden part. Der gives kun adgang til klassificerede oplysninger til de personer, hvis tjenstlige pligter kræver en sådan adgang, og som, i det fornødne omfang, er tildelt den krævede sikkerhedsgodkendelse i henhold til parternes foreskrevne standarder.8. Den modtagende part sørger for, at alle personer, der har adgang til klassificerede oplysninger, orienteres om deres ansvar for at beskytte oplysningerne i overensstemmelse med gældende love og regler.Artikel 5Sikkerhedsgodkendelse1. Parterne sikrer, at alle personer, der tjenstligt har brug for eller via deres tjenstlige pligter og opgaver får adgang til oplysninger, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller CONFIDENTIAL eller derover, og som videregives eller udveksles i medfør af denne aftale, behørigt sikkerhedsgodkendes, før de får adgang til sådanne oplysninger.2. En parts beslutning om sikkerhedsgodkendelse af en person skal være i overensstemmelse med partens egne sikkerhedsinteresser og være baseret på alle tilgængelige oplysninger, der angiver, om den pågældendes loyalitet, integritet og pålidelighed er ubestridelig.3. Hver parts sikkerhedsgodkendelse baseres på en relevant undersøgelse, der gennemføres så detaljeret, at det sikres, at kriterierne i stk. 2 er opfyldt for så vidt angår enhver person, der gives adgang til klassificerede oplysninger. For EU’s vedkommende er det den pågældende persons egen regerings nationale sikkerhedsmyndighed, der har kompetence til at foretage den nødvendige sikkerhedsundersøgelse af sine statsborgere.Artikel 6Overdragelse af opbevaringsansvaretDen udleverende part sikrer, at alle klassificerede oplysninger er tilstrækkeligt beskyttet, indtil ansvaret for opbevaring af oplysningerne er blevet overdraget til den modtagende part. Den modtagende part sikrer, at alle klassificerede oplysninger fra den anden part er tilstrækkeligt beskyttet, så snart den har overtaget ansvaret for opbevaring af oplysningerne.Artikel 7Sikkerhed i de anlæg og organer hos parterne, hvor klassificerede oplysninger opbevaresHver af parterne garanterer efter gældende love og regler sikkerheden i de anlæg og organer, hvor klassificerede oplysninger, som den anden part har udleveret, opbevares, og sørger for, at der for hver enkelt anlæg eller organ er truffet alle foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre og beskytte oplysningerne.Artikel 8Udlevering af klassificerede oplysninger til kontrahenter1. Klassificerede oplysninger, som modtages af den anden part, kan videregives til en kontrahent eller en potentiel kontrahent, hvis den udleverende part har givet sin forudgående skriftlige godkendelse. Inden klassificerede oplysninger, der er modtaget fra den anden part, udleveres eller videregives til en kontrahent eller en potentiel kontrahent, sikrer den modtagende part, at denne kontrahent eller potentielle kontrahent og kontrahentens anlæg har kapacitet til at beskytte oplysningerne og har den relevante godkendelse.2. Denne artikel finder ikke anvendelse på personale ansat af Den Europæiske Union i henhold til en oversættelseskontrakt eller af Amerikas Forenede Stater i henhold til en kontrakt vedrørende personlige tjenesteydelser.Artikel 9Overførsel1. Klassificerede oplysninger overføres mellem parterne ad kanaler, der er aftalt indbyrdes.Med henblik på denne aftale gælder følgende:a) For EU’s vedkommende skal alle klassificerede oplysninger i skriftlig form sendes til chefen for Sekretariatet for Klassificerede Oplysninger (BIC) i Rådet for Den Europæiske Union. Chefen for Rådets Sekretariat for Klassificerede Oplysninger videresender alle sådanne oplysninger til medlemsstaterne og Europa-Kommissionen, jf. dog stk. 3.b) For den amerikanske regerings vedkommende skal alle klassificerede oplysninger i skriftlig form, medmindre andet fastsættes, sendes via Amerikas Forenede Staters Mission ved Den Europæiske Union til følgende adresse:Mission of the United States of America to the European UnionRegistry OfficerRue Zinner 13B-1000 Bruxelles2. Den elektroniske overførsel af klassificerede oplysninger op til graden CONFIDENTIAL/CONFIDENTIEL UE mellem den amerikanske regering og EU og mellem EU og den amerikanske regering krypteres i henhold til den udleverende parts krav som beskrevet i dennes politikker og regler for sikkerhed. Den udleverende parts krav skal overholdes, når klassificerede oplysninger overføres, lagres og behandles i parternes interne netværk.3. Undtagelsesvis kan klassificerede oplysninger fra den ene part, som kun er tilgængelig for bestemte kompetente tjenestemænd, organer eller tjenester hos denne part, af operative grunde stiles til og kun være tilgængelig for bestemte tjenestemænd, organer eller tjenester hos den anden part, der specifikt er udpeget som modtagere under hensyn til deres kompetence og efter "need-to-know"-princippet. For EU’s vedkommende sendes sådanne oplysninger via chefen for Rådets Sekretariat for Klassificerede Oplysninger (BIC) eller chefen for Sekretariatet for Klassificerede Oplysninger i Europa-Kommissionens Sikkerhedsdirektorat, hvis disse oplysninger stiles til Europa-Kommissionen.Artikel 10Besøg i parternes anlæg og organerParterne bekræfter i nødvendigt omfang sikkerhedsgodkendelser af personer ad de indbyrdes aftalte kanaler, når repræsentanter for den ene part besøger den anden parts anlæg og organer.Artikel 11Indbyrdes sikkerhedsbesøgGennemførelsen af denne aftales sikkerhedskrav kan kontrolleres ved, at parternes sikkerhedspersonale foretager indbyrdes besøg for at vurdere effektiviteten af de foranstaltninger, der er truffet i medfør af denne aftale, og af den ordning for teknisk sikkerhed, der skal fastlægges i henhold til artikel 13 for at beskytte klassificerede oplysninger, som videregives eller udveksles mellem parterne. Sikkerhedsrepræsentanterne for hver enkelt part kan følgelig efter forudgående konsultation få tilladelse til at besøge den anden part og drøfte og observere den anden parts gennemførelsesprocedurer. Værtsparten bistår de besøgende sikkerhedsrepræsentanter med at fastslå, om de klassificerede oplysninger, der er modtaget fra den besøgende part, er tilstrækkeligt beskyttet.Artikel 12Tilsyn1. For den amerikanske regerings vedkommende er det udenrigsministeren, forsvarsministeren og direktøren for National Intelligence, der fører tilsyn med gennemførelsen af denne aftale.2. For EU’s vedkommende er det generalsekretæren for Rådet og det medlem af Kommissionen, der er ansvarlig for sikkerhedsspørgsmål, der fører tilsyn med gennemførelsen af denne aftale.Artikel 13Ordning for teknisk sikkerhed1. Med henblik på gennemførelsen af denne aftale fastlægges der en ordning for teknisk sikkerhed mellem de tre myndigheder, der er omhandlet i stk. 2, 3 og 4, med henblik på at fastsætte standarder for indbyrdes sikkerhedsbeskyttelse af de klassificerede oplysninger, som parterne videregiver eller udveksler i medfør af denne aftale.2. Det amerikanske udenrigsministerium, som handler på vegne af den amerikanske regering og under dennes myndighed, er ansvarligt for udarbejdelsen af den ordning for teknisk sikkerhed, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på beskyttelse og sikring af klassificerede oplysninger, der videregives til eller udveksles med den amerikanske regering i medfør af denne aftale.3. I Rådet er det generalsekretariatets sikkerhedskontor, som — under ledelse og på vegne af Rådets generalsekretær, der handler på vegne af Rådet og under dettes myndighed — er ansvarligt for udarbejdelsen af den ordning for teknisk sikkerhed, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på beskyttelse og sikring af klassificerede oplysninger, der videregives til eller udveksles med Rådet eller Generalsekretariatet for Rådet i medfør af denne aftale.4. Europa-Kommissionens Sikkerhedsdirektoratet, der handler under myndighed af det medlem af Europa-Kommissionen, der er ansvarligt for sikkerhedsspørgsmål, er ansvarligt for udarbejdelsen af den ordning for teknisk sikkerhed, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på beskyttelse og sikring af klassificerede oplysninger, der videregives til eller udveksles med Europa-Kommissionen i medfør at denne aftale.5. For EU’s vedkommende godkendes denne ordning af Rådets Sikkerhedsudvalg.Artikel 14Nedklassificering og afklassificering1. Parterne er enige om, at klassificerede oplysninger bør nedklassificeres, så snart oplysningerne ikke længere behøver at have den højere beskyttelsesgrad, eller at de bør afklassificeres, så snart oplysningerne ikke længere behøver at være beskyttet mod uautoriseret videregivelse.2. Den udleverende part har fuld skønsbeføjelse med hensyn til nedklassificering og afklassificering af sine egne klassificerede oplysninger. Den modtagende part må ikke nedklassificere eller afklassificere klassificerede oplysninger, der er modtaget fra den anden part, uanset eventuelle åbenbare instrukser om afklassificering på dokumentet, uden forudgående skriftlig godkendelse fra den udleverende part.Artikel 15Tab eller lækageDen udleverende part underrettes, så snart der foreligger bevis for eller mistanke om tab eller lækage af dens klassificerede oplysninger, og den modtagende part iværksætter en undersøgelse for at klarlægge omstændighederne. Resultaterne af denne undersøgelse og oplysningerne om de forholdsregler, der træffes for at forhindre en gentagelse, fremsendes til den udleverende part. De i artikel 13 omhandlede myndigheder kan udarbejde procedurer med henblik herpå.Artikel 16Bilæggelse af tvisterAlle tvister mellem parterne, der opstår under eller i forbindelse med denne aftale, bilægges udelukkende gennem konsultationer mellem parterne.Artikel 17OmkostningerHver af parterne afholder sine egne omkostninger i forbindelse med gennemførelsen af denne aftale.Artikel 18Evne til at beskytte oplysningerInden parterne indbyrdes kan videregive eller udveksle klassificerede oplysninger, erklærer de ansvarlige sikkerhedsmyndigheder, jf. artikel 12, sig enige i, at den modtagende part er i stand til at beskytte og sikre de oplysninger, som er omfattet af denne aftale, på en måde, der stemmer overens med den ordning for teknisk sikkerhed, som fastlægges i henhold til artikel 13.Artikel 19Andre aftalerIntet i denne aftale ændrer gældende aftaler eller ordninger mellem parterne eller aftaler mellem den amerikanske regering og Den Europæiske Unions medlemsstater. Denne aftale hindrer ikke parterne i at indgå andre aftaler om videregivelse eller udveksling af klassificerede oplysninger, der er omfattet af denne aftale, forudsat at disse ikke er uforenelige med forpligtelserne i henhold til denne aftale.Artikel 20Ikrafttræden, ændring og opsigelse1. Denne aftale træder i kraft på den dato, hvor den sidste af parterne har undertegnet den.2. Hver af parterne meddeler den anden part eventuelle ændringer i dens love eller regler, som kan indvirke på beskyttelsen af de klassificerede oplysninger, der er omfattet af denne aftale. I sådanne tilfælde konsulterer parterne hinanden for om nødvendigt at ændre aftalen, jf. stk. 3.3. Ændringer af denne aftale foretages ved skriftlig overenskomst mellem parterne.4. Hver af parterne kan opsige denne aftale ved skriftligt at underrette den anden part, 90 dage inden den agter at opsige aftalen. Uanset opsigelsen af aftalen er alle klassificerede oplysninger, der er videregivet i medfør af aftalen, fortsat beskyttet i henhold til aftalen. Parterne konsulterer straks hinanden om, hvad der videre skal ske med sådanne klassificerede oplysninger.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, der er behørigt befuldmægtiget hertil af deres respektive myndigheder, undertegnet denne aftale.Udfærdiget i Washington, den tredivte april 2007, i to eksemplarer, begge på engelsk.For Den Europæiske Union+++++ TIFF +++++For regeringen for Amerikas Forenede Stater+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------

Summary:
Aftaler om sikkerheden for klassificerede oplysninger
Aftaler om sikkerheden for klassificerede oplysninger
 
RESUMÉ AF:
Aftaler om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger mellem EU og Det Forenede Kongerige, Canada, Moldova, Georgien, Albanien, Serbien, Australien, Liechtenstein, Rusland, Israel, Amerikas Forenede Stater, Island, Schweiz, Ukraine, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Norge og Bosnien-Hercegovina Afgørelser om undertegnelse og indgåelse af disse aftaler med Det Forenede Kongerige, Canada, Moldova, Georgien, Albanien, Serbien, Australien, Liechtenstein, Rusland, Israel, Amerikas Forenede Stater, Island, Schweiz, Ukraine, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Norge samt Bosnien-Hercegovina
HVAD ER FORMÅLET MED AFTALERNE OG AFGØRELSERNE?
Aftalerne mellem Den Europæiske Union (EU) og de forskellige lande har til formål at styrke sikkerheden for de respektive borgere ved udveksling af klassificerede oplysninger samt at iværksætte mekanismer, der sikrer, at oplysningerne forbliver sikre.
Til hver enkelt aftale hører en afgørelse, der godkender denne på vegne af EU.
HOVEDPUNKTER
Parterne er enige om at udvikle et samarbejde om sikkerhed og udveksling af klassificerede oplysninger. De anerkender, at et effektivt samarbejde kræver adgang til denne type oplysninger, og at denne type udveksling kræver passende sikkerhedsforanstaltninger.
Aftalerne fastlægger retsgrundlaget, hvor en part leverer klassificerede oplysninger til den anden part, men de forpligter ikke nogen af parterne til at udlevere sådanne oplysninger.
Klassificerede oplysninger defineres som:alle oplysninger eller alt materiale, som ved tab eller uberettiget videregivelse kan skade en af parterne eller et eller flere EU-landenes interesser, og som er markeret med en sikkerhedsklassifikation i henhold til aftalen.Aftalen gælder for følgende EU-institutioner og -organer: Det Europæiske Råd, Rådet for Den Europæiske Union, Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, EU-udenrigstjenesten og Europa-Kommissionen.
Beskyttelse af klassificerede oplysningerAlle parterne skal beskytte klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles mellem parterne, i en udstrækning, der som minimum svarer til samme grad af beskyttelse, som ydes af den videregivende part. Alle personer, der har adgang til klassificerede oplysninger, skal have en passende sikkerhedsgodkendelse, der er baseret på loyalitet, pålidelighed og vederhæftighed. Der er begrænsninger for, hvordan klassificerede oplysninger må anvendes, tilgås og videregives.Afgørelse 2013/488/EU (se resumé) omfatter reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU’s klassificerede informationer.
Andre aspekter
Disse omfatter:en forpligtelse til at yde hinanden gensidig bistand med hensyn til at holde klassificerede oplysninger sikre procedurer for, hvordan klassificerede oplysninger udveksles angivelse af, hvem hos hver part der er ansvarlig for at føre tilsyn med gennemførelsen af denne aftale hver parts ansvar i tilfælde af tab eller uberettiget videregivelse af klassificerede oplysninger tvistbilæggelse hvordan aftalen træder i kraft, herunder hvordan den kan ændres eller ophæves.
HVORNÅR GÆLDER AFTALERNE OG AFGØRELSERNE FRA?
De træder i kraft som følger:
Land
Afgørelse
Aftale
Det Forenede Kongerige
29. april 2021
1. januar 2021
Canada
29. maj 2017
Endnu ikke trådt i kraft
Moldova
27. marts 2017
Endnu ikke trådt i kraft
Georgien
15. marts 2016
Endnu ikke trådt i kraft
Albanien
15. januar 2016
Endnu ikke trådt i kraft
Serbien
22. november 2010
Endnu ikke trådt i kraft
Australien
30. november 2009
Endnu ikke trådt i kraft
Liechtenstein
14. juni 2010
Endnu ikke trådt i kraft
Rusland
17. november 2009
Endnu ikke trådt i kraft
Israel
16. marts 2009
Endnu ikke trådt i kraft
USA
23. april 2007
30. april 2007
Island
21. november 2005
1. marts 2007
Schweiz
24. juni 2005
1. juni 2008
Ukraine
13. juni 2005
1. februar 2007
Nordmakedonien
24. januar 2005
1. august 2005
Norge
26. juli 2004
1. december 2004
Bosnien-Hercegovina
26. juli 2004
1. maj 2006
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:Sikkerhedsbeskyttelse af EU’s klassificerede informationer (EUCI) (Det Europæiske Råd og Rådet for den Europæiske Union).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse (EU) 2021/689 af 29. april 2021 om indgåelse på Unionens vegne af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2-9).
Aftale mellem Den Europæiske Union og Det Forende Kongerige og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2540-2548).
Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2322 af 29. maj 2017 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Canada og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 333 af 15.12.2017, s. 1).
Aftale mellem Canada og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 333 af 15.12.2017, s. 2-7).
Rådets afgørelse (FUSP) 2017/718 af 27. marts 2017 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 106 af 22.4.2017, s. 1-2).
Aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 106 af 22.4.2017, s. 3-7).
Efterfølgende ændringer af aftalen er indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.
Rådets afgørelse (EU) 2016/1946 af 15. marts 2016 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 300 af 8.11.2016, s. 1-2).
Aftale mellem Georgien og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 300 af 8.11.2016, s. 3-7).
Rådets afgørelse (EU) 2016/402 af 15. januar 2016 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Albanien om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 74 af 19.3.2016, s. 1-2).
Aftale mellem Republikken Albaniens ministerråd og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 74 af 19.3.2016, s. 3-7).
Rådets afgørelse 2011/514/FUSP af 22. november 2010 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Serbien om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 216 af 23.8.2011, s. 1).
Aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Serbien om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 216 af 23.8.2011, s. 2-4).
Rådets afgørelse 2010/53/FUSP af 30. november 2009 om indgåelse af aftalen mellem Australien og Den Europæiske Union om klassificerede informationers sikkerhed (EUT L 26 af 30.1.2010, s. 30).
Aftale mellem Australien og Den Europæiske Union om klassificerede oplysningers sikkerhed (EUT L 26 af 30.1.2010, s. 31-35).
Rådets afgørelse 2010/404/FUSP af 14. juni 2010 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 187 af 21.7.2010, s. 1).
Aftale mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 187 af 21.7.2010, s. 2-4).
Rådets afgørelse 2010/348/EF af 17. november 2009 om indgåelse af mellem Den Russiske Føderations regering og Den Europæiske Union om beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 155 af 22.6.2010, s. 56).
Aftale mellem Den Russiske Føderations regering og Den Europæiske Union om beskyttelse af klassificerede oplysninger (EUT L 155 af 22.6.2010, s. 57-60).
Rådets afgørelse 2009/558/FUSP af 16. marts 2009 om indgåelse af aftalen om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger mellem Den Europæiske Union og Israel (EUT L 192 af 24.7.2009, s. 63).
Aftale om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger mellem Den Europæiske Union og Israel (EUT L 192 af 24.7.2009, s. 64-67).
Rådets afgørelse 2007/274/FUSP af 23. april 2007 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og regeringen for Amerikas Forenede Stater om klassificerede oplysningers sikkerhed (EUT L 115 af 3.5.2007, s. 29).
Aftale mellem Den Europæiske Union og regeringen for Amerikas Forenede Stater om klassificerede oplysningers sikkerhed (EUT L 115 af 3.5.2007, s. 30-34).
Rådets afgørelse 2006/467/FUSP af 21. november 2005 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Island om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 184 af 6.7.2006, s. 34).
Aftale mellem Republikken Island og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 184 af 6.7.2006, s. 35-37).
Rådets afgørelse 2008/568/FUSP af 24. juni 2005 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 181 af 10.7.2008, s. 57).
Aftale mellem Det Schweiziske Forbund og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 181 af 10.7.2008, s. 58-61).
Rådets afgørelse 2005/481/FUSP af 13. juni 2005 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 172 af 5.7.2005, s. 83).
Aftale mellem Ukraine og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 172 af 5.7.2005, s. 84-86).
Rådets afgørelse 2005/296/FUSP, RIA af 24. januar 2005 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 94 af 13.4.2005, s. 38).
Aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 94 af 13.4.2005, s. 39-44).
Rådets afgørelse 2004/843/FUSP af 26. juli 2004 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Norge om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 362 af 9.12.2004, s. 28).
Aftale mellem Kongeriget Norge og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 362 af 9.12.2004, s. 29-32).
Rådets afgørelse 2004/731/EF af 26. juli 2004 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Bosnien-Hercegovina om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 324 af 27.10.2004, s. 15).
Aftale mellem Bosnien-Hercegovina og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (EUT L 324 af 27.10.2004, s. 16-19).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU’s klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1-50).
Se den konsoliderede udgave.
seneste ajourføring 10.06.2021