Document ID: 22013A1024(02)

Reference:
24.10.2013
EL
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 282/15
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια
ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «Ένωση»,
και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΡΑΣΙΝΟΥ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟΥ, εφεξής «Πράσινο Ακρωτήριο»,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να ενισχύσουν τη συνεργασία τους για να καταπολεμήσουν αποτελεσματικότερα την παράνομη μετανάστευση,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την υποχρέωση να αρχίσουν διαπραγματεύσεις ενόψει της σύναψης συμφωνίας επανεισδοχής κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 σημείο γ) στοιχείο ii) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 και αναθεωρήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005, εφεξής «συμφωνία του Κοτονού»,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διευκολύνουν την τήρηση, εκ μέρους των μερών, της υποχρέωσής τους επανεισδοχής των ημεδαπών, όπως επιβεβαιώνεται από το άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο γ) σημείο i) της συμφωνίας του Κοτονού,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την κοινή δήλωση της 5ης Ιουνίου 2008 για την εταιρική σχέση κινητικότητας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πράσινου Ακρωτηρίου, σύμφωνα με την οποία τα μέρη προσπαθούν να αναπτύξουν διάλογο για το ζήτημα της επανεισδοχής προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια, με σκοπό να διασφαλίσουν αποτελεσματική συνεργασία ως προς την επιστροφή τους,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθορίσουν, μέσω της παρούσας συμφωνίας και σε βάση αμοιβαιότητας, ταχείες και αποτελεσματικές διαδικασίες για την εξακρίβωση της ταυτότητας και την ασφαλή και ομαλή επιστροφή των προσώπων που δεν πληρούν, ή δεν πληρούν πλέον, τις προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία ή διαμονή τους στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου ή ενός από τα κράτη μέλη της Ένωσης, καθώς και να διευκολύνουν τη διέλευση των προσώπων αυτών μέσα σε πνεύμα συνεργασίας,
ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα, τις υποχρεώσεις και τις αρμοδιότητες της Ένωσης, των κρατών μελών της και του Πράσινου Ακρωτηρίου τα οποία απορρέουν από το διεθνές δίκαιο και, ιδίως, από τη σύμβαση περί του καθεστώτος των προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το πρωτόκολλο (αριθ. 21) για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία δεν θα λάβουν μέρος στην παρούσα συμφωνία, εκτός εάν κοινοποιήσουν τη σχετική επιθυμία τους, σύμφωνα με το εν λόγω πρωτόκολλο,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, η οποία εμπίπτει στο τρίτο μέρος τίτλος V της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν εφαρμόζονται στο Βασίλειο της Δανίας, σύμφωνα με το πρωτόκολλο (αριθ. 22) για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:
α)   «συμβαλλόμενα μέρη»: το Πράσινο Ακρωτήριο και η Ένωση,
β)   «υπήκοος Πράσινου Ακρωτηρίου»: κάθε πρόσωπο το οποίο έχει την ιθαγένεια του Πράσινου Ακρωτηρίου,
γ)   «υπήκοος κράτους μέλους»: κάθε πρόσωπο το οποίο έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους, όπως αυτή ορίζεται για τους σκοπούς της Ένωσης,
δ)   «κράτος μέλος»: κάθε κράτος μέλος της Ένωσης το οποίο δεσμεύεται από την παρούσα συμφωνία,
ε)   «υπήκοος τρίτης χώρας»: κάθε πρόσωπο το οποίο έχει ιθαγένεια διαφορετική από την ιθαγένεια του Πράσινου Ακρωτηρίου ή ενός από τα κράτη μέλη,
στ)   «ανιθαγενής»: κάθε πρόσωπο το οποίο δεν έχει ιθαγένεια κανενός κράτους,
ζ)   «άδεια διαμονής»: άδεια οποιουδήποτε τύπου που εκδίδεται από το Πράσινο Ακρωτήριο ή από ένα από τα κράτη μέλη και η οποία επιτρέπει σε ένα πρόσωπο να διαμένει στο έδαφος της οικείας χώρας. Δεν περιλαμβάνονται οι προσωρινές άδειες παραμονής στο οικείο έδαφος που συνδυάζονται με την εξέταση αίτησης για παροχή ασύλου ή για χορήγηση άδειας διαμονής,
η)   «θεώρηση»: η άδεια που εκδίδεται ή η απόφαση που λαμβάνεται από το Πράσινο Ακρωτήριο ή ένα από τα κράτη μέλη και η οποία απαιτείται για την είσοδο ή διέλευση ενός προσώπου από το έδαφος της οικείας χώρας. Δεν περιλαμβάνεται η θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα,
θ)   «αιτούν κράτος»: το κράτος (το Πράσινο Ακρωτήριο ή ένα από τα κράτη μέλη) το οποίο υποβάλλει αίτηση επανεισδοχής δυνάμει του άρθρου 7 ή αίτηση διέλευσης δυνάμει του άρθρου 14 της παρούσας συμφωνίας,
ι)   «κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση»: το κράτος (το Πράσινο Ακρωτήριο ή ένα από τα κράτη μέλη) προς το οποίο απευθύνεται αίτηση επανεισδοχής δυνάμει του άρθρου 7 ή αίτηση διέλευσης δυνάμει του άρθρου 14 της παρούσας συμφωνίας,
ια)   «αρμόδια αρχή»: κάθε εθνική αρχή του Πράσινου Ακρωτηρίου ή ενός από τα κράτη μέλη η οποία είναι επιφορτισμένη με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) αυτής,
ιβ)   «διέλευση»: η διέλευση υπηκόου τρίτης χώρας ή ανιθαγενούς μέσω του εδάφους του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, ενώ ταξιδεύει από το αιτούν κράτος προς τη χώρα προορισμού,
ιγ)   «παραμεθόριος περιοχή»: η περιοχή που εκτείνεται σε απόσταση έως και 30 χιλιομέτρων από τα εδάφη των θαλάσσιων λιμένων, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών ζωνών, και από τους διεθνείς αερολιμένες των κρατών μελών και του Πράσινου Ακρωτηρίου.
ΤΜΗΜΑ Ι
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΡΑΣΙΝΟΥ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟΥ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ
Άρθρο 2
Επανεισδοχή ημεδαπών
1.   Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο γ) σημείο i) της συμφωνίας του Κοτονού, το Πράσινο Ακρωτήριο επιτρέπει την επανεισδοχή, κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους και χωρίς άλλες διατυπώσεις εκτός από εκείνες που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία, όλων των προσώπων τα οποία δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία ή διαμονή στο έδαφος του αιτούντος κράτους μέλους, όταν αποδεικνύεται ή μπορεί να εκτιμηθεί βάσιμα, από εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται, ότι πρόκειται για υπηκόους του Πράσινου Ακρωτηρίου.
2.   Το Πράσινο Ακρωτήριο επιτρέπει επίσης την επανεισδοχή:
α)
ανήλικων άγαμων τέκνων των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ανεξάρτητα από τον τόπο γέννησης ή την ιθαγένειά τους, εκτός αν έχουν αυτοτελές δικαίωμα διαμονής στο αιτούν κράτος μέλος,
β)
των συζύγων, που έχουν διαφορετική ιθαγένεια, των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με την προϋπόθεση ότι έχουν δικαίωμα εισόδου και διαμονής ή λαμβάνουν το δικαίωμα εισόδου και διαμονής στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου, εκτός αν διαθέτουν αυτοτελές δικαίωμα διαμονής στο αιτούν κράτος μέλος.
3.   Το Πράσινο Ακρωτήριο επιτρέπει επίσης την επανεισδοχή προσώπων τα οποία έχουν αποστερηθεί ή αποποιηθεί την ιθαγένεια του Πράσινου Ακρωτηρίου, μετά την είσοδό τους στο έδαφος ενός κράτους μέλους, εκτός αν τα πρόσωπα αυτά έχουν λάβει τουλάχιστον διαβεβαίωση πολιτογράφησης από ένα κράτος μέλος.
4.   Αν το Πράσινο Ακρωτήριο απαντήσει θετικά στην αίτηση επανεισδοχής, η αρμόδια διπλωματική αποστολή ή το αρμόδιο προξενικό γραφείο του Πράσινου Ακρωτηρίου, ανεξάρτητα από τη βούληση του προς επανεισδοχή προσώπου, εκδίδει αμέσως, και το πολύ εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών, το απαραίτητο ταξιδιωτικό έγγραφο για την επιστροφή του προς επανεισδοχή προσώπου, με διάρκεια ισχύος έξι μηνών. Εάν, εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών, το Πράσινο Ακρωτήριο δεν έχει εκδώσει το ταξιδιωτικό έγγραφο, τότε θεωρείται ότι αποδέχεται τη χρήση του ταξιδιωτικού εγγράφου ενιαίου τύπου της Ένωσης το οποίο προβλέπεται σε περιπτώσεις απομάκρυνσης (1).
5.   Αν, για νομικούς ή πραγματικούς λόγους, το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν μπορεί να μεταχθεί εντός της περιόδου ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου που εκδόθηκε αρχικά, η αρμόδια διπλωματική αποστολή ή το αρμόδιο προξενικό γραφείο του Πράσινου Ακρωτηρίου εκδίδει εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών νέο ταξιδιωτικό έγγραφο με την ίδια διάρκεια ισχύος. Αν, εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών, το Πράσινο Ακρωτήριο δεν έχει εκδώσει το νέο ταξιδιωτικό έγγραφο, τότε θεωρείται ότι αποδέχεται τη χρήση του ταξιδιωτικού εγγράφου ενιαίου τύπου της Ένωσης το οποίο προβλέπεται σε περιπτώσεις απομάκρυνσης (2).
Άρθρο 3
Επανεισδοχή υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών
1.   Το Πράσινο Ακρωτήριο επιτρέπει την επανεισδοχή στο έδαφός του, κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους και χωρίς άλλες διατυπώσεις εκτός από αυτές που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία, όλων των υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, οι οποίοι δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία, η διαμονή στο έδαφος του αιτούντος κράτους μέλους, υπό τον όρο ότι αποδεικνύεται ή μπορεί να εκτιμηθεί βάσιμα, από εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται, ότι τα πρόσωπα αυτά:
α)
είναι ή ήταν, κατά την είσοδό τους σ’ αυτό το έδαφος, κάτοχοι έγκυρης θεώρησης εκδοθείσας από το Πράσινο Ακρωτήριο συνοδευόμενης από νόμιμο αποδεικτικό έγγραφο εισόδου στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου ή έγκυρης άδειας διαμονής εκδοθείσας από το Πράσινο Ακρωτήριο ή
β)
εισήλθαν παράνομα στο έδαφος κράτους μέλους προερχόμενα απευθείας από το Πράσινο Ακρωτήριο και ότι έχει αποδειχθεί η προηγούμενη παρουσία τους στο Πράσινο Ακρωτήριο.
2.   Η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζεται εάν:
α)
ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο ανιθαγενής τελούσε απλώς και μόνον υπό καθεστώς διέλευσης σε διεθνή αερολιμένα του Πράσινου Ακρωτηρίου ή
β)
το αιτούν κράτος μέλος χορήγησε στον υπήκοο τρίτης χώρας ή τον ανιθαγενή, πριν ή μετά την είσοδό του στο έδαφός του, θεώρηση ή άδεια διαμονής, εκτός εάν:
i)
το εν λόγω πρόσωπο είναι κάτοχος θεωρήσεως εκδοθείσας από το Πράσινο Ακρωτήριο συνοδευόμενης από νόμιμο αποδεικτικό έγγραφο εισόδου στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου ή άδειας διαμονής που έχει εκδοθεί από το Πράσινο Ακρωτήριο και η οποία έχει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος ή εξακολουθεί να ισχύει ή
ii)
το εν λόγω πρόσωπο υπερέβη την επιτρεπόμενη από τη θεώρησή του διάρκεια διαμονής ή άσκησε στο έδαφος του αιτούντος κράτους μέλους δραστηριότητες μη επιτρεπόμενες από τη θεώρησή του.
3.   Αν το Πράσινο Ακρωτήριο απαντήσει θετικά στην αίτηση επανεισδοχής, το αιτούν κράτος μέλος χορηγεί στο πρόσωπο του οποίου η επανεισδοχή έγινε δεκτή το ταξιδιωτικό έγγραφο ενιαίου τύπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο προβλέπεται σε περιπτώσεις απομάκρυνσης (3).
ΤΜΗΜΑ II
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ
Άρθρο 4
Επανεισδοχή ημεδαπών
1.   Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο γ) σημείο i) της συμφωνίας του Κοτονού, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την επανεισδοχή στο έδαφός του, κατόπιν αιτήσεως του Πράσινου Ακρωτηρίου και χωρίς άλλες διατυπώσεις εκτός από εκείνες που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία, όλων των προσώπων τα οποία δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία ή διαμονή στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου, όταν αποδεικνύεται ή μπορεί να εκτιμηθεί βάσιμα, από εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται, ότι πρόκειται για υπηκόους του εν λόγω κράτους μέλους.
2.   Ένα κράτος μέλος επιτρέπει επίσης την επανεισδοχή:
α)
των ανήλικων άγαμων τέκνων των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ανεξάρτητα από τον τόπο γέννησης ή την ιθαγένειά τους, εκτός αν διαθέτουν αυτοτελές δικαίωμα διαμονής στο Πράσινο Ακρωτήριο,
β)
των συζύγων, που έχουν διαφορετική ιθαγένεια, των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν δικαίωμα εισόδου και διαμονής ή αποκτούν το δικαίωμα εισόδου και διαμονής στο έδαφος του κράτους μέλους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, εκτός εάν έχουν αυτοτελές δικαίωμα διαμονής στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου.
3.   Ένα κράτος μέλος επιτρέπει επίσης την επανεισδοχή προσώπων τα οποία έχουν αποστερηθεί ή έχουν αποποιηθεί την ιθαγένεια κράτους μέλους μετά την είσοδό τους στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου, εκτός αν τα εν λόγω πρόσωπα έχουν λάβει τουλάχιστον διαβεβαίωση πολιτογράφησης από το Πράσινο Ακρωτήριο.
4.   Αν το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση απαντήσει θετικά στην αίτηση επανεισδοχής, η αρμόδια διπλωματική αποστολή ή το αρμόδιο προξενικό γραφείο του εν λόγω κράτους μέλους, ανεξάρτητα από τη βούληση του προς επανεισδοχή προσώπου, εκδίδει αμέσως, και το πολύ εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών, το απαραίτητο ταξιδιωτικό έγγραφο για την επιστροφή του προς επανεισδοχή προσώπου, με διάρκεια ισχύος έξι μηνών.
5.   Αν, για νομικούς ή πραγματικούς λόγους, το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν μπορεί να μεταχθεί εντός της περιόδου ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου που εκδόθηκε αρχικά, η αρμόδια διπλωματική αποστολή ή το αρμόδιο προξενικό γραφείο του εν λόγω κράτους μέλους εκδίδει εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών νέο ταξιδιωτικό έγγραφο με την ίδια διάρκεια ισχύος.
Άρθρο 5
Επανεισδοχή υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών
1.   Ένα κράτος μέλος επιτρέπει την επανεισδοχή, κατόπιν αιτήσεως του Πράσινου Ακρωτηρίου και χωρίς άλλες διατυπώσεις εκτός από αυτές που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία, όλων των υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, οι οποίοι δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις ισχύουσες προϋποθέσεις για την είσοδο, παρουσία, η διαμονή στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου, υπό τον όρο ότι αποδεικνύεται ή μπορεί να εκτιμηθεί βάσιμα, από εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που υποβάλλονται, ότι τα πρόσωπα αυτά:
α)
είναι ή ήταν, κατά την είσοδό του σ’ αυτό το έδαφος, κάτοχοι έγκυρης θεωρήσεως εκδοθείσας από το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση συνοδευόμενης από νόμιμο αποδεικτικό έγγραφο εισόδου στο έδαφος του κράτους μέλους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή έγκυρης αδείας διαμονής εκδοθείσας από το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή
β)
εισήλθαν παράνομα στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου προερχόμενα απευθείας από το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση και ότι έχει αποδειχθεί η προηγούμενη παρουσία τους στο έδαφος του κράτους μέλους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
2.   Η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζεται εάν:
α)
ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο ανιθαγενής τελούσε απλώς και μόνον υπό καθεστώς διέλευσης μέσω διεθνούς αερολιμένα του κράτους μέλους της το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή
β)
το Πράσινο Ακρωτήριο χορήγησε στον υπήκοο τρίτης χώρας ή τον ανιθαγενή, πριν ή μετά την είσοδό του στο έδατης της, θεώρηση ή άδεια διαμονής, εκτός εάν:
i)
το πρόσωπο αυτό είναι κάτοχος θεωρήσεως εκδοθείσας από το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, συνοδευόμενης από νόμιμο αποδεικτικό έγγραφο εισόδου στο έδαφος του κράτους μέλους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή αδείας διαμονής που έχει εκδοθεί από το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση και η οποία έχει μεγαλύτερης διάρκειας ισχύος ή εξακολουθεί να ισχύει, ή
ii)
το πρόσωπο αυτό υπερέβη την επιτρεπόμενη από τη θεώρησή του διάρκεια διαμονής ή άσκησε στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου δραστηριότητες μη επιτρεπόμενες από τη θεώρησή του.
3.   Η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος που έχει εκδώσει θεώρηση ή άδεια διαμονής. Αν δύο ή περισσότερα κράτη μέλη έχουν εκδώσει θεώρηση ή άδεια διαμονής, η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος που εξέδωσε το έγγραφο με τη μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος ή, αν ένα ή περισσότερα από τα έγγραφα αυτά έχουν ήδη λήξει, το έγγραφο το οποίο εξακολουθεί να ισχύει. Αν όλα τα έγγραφα έχουν ήδη λήξει, η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισχύει για το κράτος μέλος που εξέδωσε το έγγραφο με την πιο πρόσφατη ημερομηνία λήξης. Εάν δεν μπορεί να προσκομιστεί κανένα από τα έγγραφα αυτά, η υποχρέωση επανεισδοχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βαρύνει το κράτος μέλος από το οποίο πραγματοποιήθηκε η τελευταία έξοδος.
4.   Αν το κράτος μέλος απαντήσει θετικά στην αίτηση επανεισδοχής, εφόσον κριθεί αναγκαίο, το Πράσινο Ακρωτήριο χορηγεί στο πρόσωπο η επανεισδοχή του οποίου έγινε δεκτή το ταξιδιωτικό έγγραφο που απαιτείται για την επιστροφή του.
ΤΜΗΜΑ III
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ
Άρθρο 6
Αρχές
1.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, η μεταγωγή προσώπου για το οποίο γίνεται η επανεισδοχή με βάση μία από τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2 έως 5 απαιτεί την υποβολή αίτησης επανεισδοχής στην αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο απευθύνεται η αίτηση, συνταχθείσας σύμφωνα με το άρθρο 7.
2.   Η μεταγωγή του προς επανεισδοχή προσώπου μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς αίτηση επανεισδοχής ή έγγραφης κοινοποίησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1, του αιτούντος κράτους προς την αρμόδια αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση:
α)
για τους ημεδαπούς του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, εάν το πρόσωπο για το οποίο γίνεται η επανεισδοχή είναι κάτοχος έγκυρου ταξιδιωτικού εγγράφου ή δελτίου ταυτότητας,
β)
για τους υπηκόους τρίτων χωρών ή τους ανιθαγενείς, εάν το πρόσωπο έχει συλληφθεί στον αερολιμένα του αιτούντος κράτους μετά την άφιξή του απευθείας από το έδαφος του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, για τους υπηκόους τρίτων χωρών ή τους ανιθαγενείς που είναι κάτοχοι έγκυρου ταξιδιωτικού εγγράφου και μιας έγκυρης θεώρησης ή αδείας διαμονής εκδοθείσας από το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, για τη μεταγωγή απαιτείται μόνον η έγγραφη κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του αιτούντος κράτους προς την αρμόδια αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
4.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 και κατ' εξαίρεση της παραγράφου 2, για τη μεταγωγή κάθε προσώπου που απαιτεί την παρουσία συνοδείας είναι απαραίτητη η γραπτή κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του αιτούντος κράτους προς την αρμόδια αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
5.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, εάν ένα πρόσωπο έχει συλληφθεί στην παραμεθόριο περιοχή του αιτούντος κράτους αφού διήλθε παράνομα τα σύνορα προερχόμενος απευθείας από το έδαφος του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, το αιτούν κράτος μπορεί να υποβάλει αίτηση επανεισδοχής εντός προθεσμίας δύο εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία σύλληψης του συγκεκριμένου προσώπου (εσπευσμένη διαδικασία).
Άρθρο 7
Αίτηση επανεισδοχής
1.   Κάθε αίτηση επανεισδοχής πρέπει να διατυπώνεται εγγράφως, στο μέτρο του δυνατού, και να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
τα προσωπικά στοιχεία του προς επανεισδοχή προσώπου (π.χ. ονοματεπώνυμο, ημερομηνία γέννησης και – εάν είναι δυνατόν – τον τόπο γέννησης και τον τελευταίο τόπο διαμονής) και, ενδεχομένως, τα προσωπικά στοιχεία των ανήλικων άγαμων τέκνων και/ή των συζύγων,
β)
σε περίπτωση ημεδαπών, ένδειξη των μέσων παροχής της απόδειξης ή των εκ πρώτης όψεως αποδεικτικών στοιχείων για την ιθαγένεια, σύμφωνα με τα παραρτήματα 1 και 2, αντιστοίχως,
γ)
σε περίπτωση υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών, ένδειξη των μέσων παροχής της απόδειξης ή των εκ πρώτης όψεως αποδεικτικών στοιχείων για τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών, σύμφωνα με τα παραρτήματα 3 και 4 αντιστοίχως,
δ)
φωτογραφία του προς επανεισδοχή προσώπου.
2.   Στο μέτρο του δυνατού, η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες συμπληρωματικές πληροφορίες:
α)
δήλωση που αναφέρει ότι το προς μεταγωγή πρόσωπο μπορεί να χρειαστεί βοήθεια ή ιατρική περίθαλψη, υπό τον όρο ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο έχει δώσει ρητά τη συγκατάθεσή του,
β)
κάθε άλλο μέτρο προστασίας και ασφάλειας ή πληροφορία για την υγεία του προσώπου που μπορεί να απαιτείται στη συγκεκριμένη περίπτωση μεταγωγής.
3.   Στο παράρτημα 5 της παρούσας συμφωνίας επισυνάπτεται κοινό έντυπο που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις αιτήσεις επανεισδοχής.
4.   Οι αιτήσεις επανεισδοχής μπορούν να υποβάλλονται με κάθε μέσο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων και της τηλεομοιοτυπίας.
Άρθρο 8
Αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την ιθαγένεια
1.   Αποδεικτικά στοιχεία για την ιθαγένεια, στο πλαίσιο του άρθρου 2 παράγραφος 1 και του άρθρου 4 παράγραφος 1, μπορούν να προσκομιστούν ιδίως με τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας, ακόμη και αν έχει λήξει η διάρκεια ισχύος τους. Αν υποβληθούν τέτοια έγγραφα, τα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο αναγνωρίζουν αμοιβαία την ιθαγένεια χωρίς άλλες διατυπώσεις. Η απόδειξη της ιθαγένειας δεν μπορεί να βασίζεται σε πλαστά έγγραφα.
2.   Εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την ιθαγένεια, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 4 παράγραφος 1, μπορούν να παρέχονται ιδίως με τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 2 της παρούσας συμφωνίας, ακόμη και αν έχει λήξει η διάρκεια ισχύος τους. Σε περίπτωση υποβολής τέτοιων εγγράφων, τα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο θεωρούν την ιθαγένεια αποδειχθείσα, εκτός εάν μπορούν να αποδείξουν το αντίθετο. Εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την ιθαγένεια δεν μπορούν να βασίζονται σε πλαστά έγγραφα.
3.   Αν δεν μπορεί να προσκομιστεί κανένα από τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 ή 2, η αρμόδια διπλωματική αποστολή ή η προξενική αντιπροσωπεία του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση μεριμνούν, κατόπιν αιτήσεως του αιτούντος κράτους που περιλαμβάνεται στην αίτηση επανεισδοχής, για την πραγματοποίηση συνέντευξης με το προς επανεισδοχή πρόσωπο, εντός εύλογης προθεσμίας και το αργότερο εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της αίτησης, προκειμένου να καθοριστεί η ιθαγένειά του. Η διαδικασία σε αυτές τις συνεντεύξεις μπορεί να θεσπισθεί στα πρωτόκολλα εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 19 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 9
Αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών και ανιθαγενείς
1.   Αποδεικτικά στοιχεία για τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών, που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1, μπορούν να προσκομιστούν ιδίως με τα αποδεικτικά μέσα που απαριθμούνται στο παράρτημα 3 της παρούσας συμφωνίας· αποδεικτικά στοιχεία αυτού του είδους δεν μπορούν να βασίζονται σε πλαστά έγγραφα. Τα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο αναγνωρίζουν αμοιβαία την απόδειξη αυτή, χωρίς να απαιτείται περαιτέρω έρευνα.
2.   Εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για τους όρους επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών, που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1, μπορούν να προσκομιστούν ιδίως με τα αποδεικτικά μέσα που απαριθμούνται στο παράρτημα 4 της παρούσας συμφωνίας. Αποδεικτικά στοιχεία αυτού του είδους δεν μπορούν να βασίζονται σε πλαστά έγγραφα. Σε περίπτωση υποβολής εκ πρώτης όψεως αποδεικτικών στοιχείων, τα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο θεωρούν ότι πληρούνται οι όροι επανεισδοχής, εκτός αν μπορούν να αποδείξουν το αντίθετο.
3.   Ο παράνομος χαρακτήρας της εισόδου, παρουσίας ή διαμονής καθορίζεται με βάση τα ταξιδιωτικά έγγραφα του συγκεκριμένου προσώπου, από τα οποία λείπει η αναγκαία θεώρηση ή άλλη άδεια διαμονής που απαιτείται για το έδαφος του αιτούντος κράτους. Δήλωση του αιτούντος κράτους ότι διαπιστώθηκε πως το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν είχε στην κατοχή του τα αναγκαία ταξιδιωτικά έγγραφα, τη θεώρηση ή άδεια διαμονής αποτελεί επίσης εκ πρώτης όψεως αποδεικτικό στοιχείο της παράνομης εισόδου, παρουσίας ή διαμονής.
Άρθρο 10
Προθεσμίες
1.   Η αίτηση επανεισδοχής υπηκόου τρίτης χώρας ή ανιθαγενούς πρέπει να υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, εντός μέγιστης προθεσμίας ενός έτους από τη στιγμή που η αρμόδια αρχή του αιτούντος κράτους λαμβάνει γνώση ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις που ισχύουν για την είσοδο, παρουσία ή διαμονή. Σε περίπτωση που υπάρχουν νομικά ή πραγματικά κωλύματα για την έγκαιρη υποβολή της αίτησης, η προθεσμία παρατείνεται, κατόπιν αιτήσεως του αιτούντος κράτους, αλλά μόνο για το διάστημα που υφίστανται τα κωλύματα.
2.   Η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να απαντηθεί εγγράφως:
α)
εντός δύο εργάσιμων ημερών, εάν η αίτηση υποβληθεί με την εσπευσμένη διαδικασία (άρθρο 6 παράγραφος 5),
β)
εντός οκτώ εργάσιμων ημερών, σε όλες τις λοιπές περιπτώσεις.
Αυτή η προθεσμία αρχίζει από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης επανεισδοχής. Εάν δεν υπάρξει απάντηση εντός της εν λόγω προθεσμίας, θεωρείται ότι έχει εγκριθεί η μεταγωγή.
Οι απαντήσεις στις αιτήσεις επανεισδοχής μπορούν να υποβάλλονται με κάθε μέσο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων ή της τηλεομοιοτυπίας.
3.   Η απόρριψη της αίτησης επανεισδοχής πρέπει να αιτιολογείται εγγράφως.
4.   Μετά την έγκριση ή, κατά περίπτωση, μετά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το προς επανεισδοχή πρόσωπο μετάγεται εντός τριών μηνών. Κατόπιν αιτήσεως του αιτούντος κράτους, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά το χρονικό διάστημα που απαιτείται λόγω της ύπαρξης νομικών ή πρακτικών κωλυμάτων.
Άρθρο 11
Λεπτομέρειες μεταγωγής και τρόποι μεταφοράς
1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 3, πριν από την επιστροφή προσώπου, οι αρμόδιες αρχές του αιτούντος κράτους κοινοποιούν εγγράφως, τουλάχιστον 48 ώρες νωρίτερα, στις αρμόδιες αρχές του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση την ημερομηνία μεταγωγής, το σημείου εισόδου, την πιθανή συνοδεία και άλλες πληροφορίες σχετικές με τη μεταγωγή.
2.   Η μεταφορά μπορεί να γίνει αεροπορικώς ή διά θαλάσσης. Η επιστροφή αεροπορικώς δεν περιορίζεται στη χρήση των εθνικών αερομεταφορέων του Πράσινου Ακρωτηρίου ή των κρατών μελών και μπορεί να πραγματοποιηθεί με τακτική ή με ναυλωμένη πτήση. Σε περίπτωση επιστροφής υπό συνοδεία, αυτή η συνοδεία δεν περιορίζεται σε εξουσιοδοτημένα πρόσωπα του αιτούντος κράτους, υπό τον όρο ότι πρόκειται για πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από το Πράσινο Ακρωτήριο ή από οποιοδήποτε κράτος μέλος.
Άρθρο 12
Επανεισδοχή εκ σφάλματος
Το αιτούν κράτος δέχεται εκ νέου κάθε πρόσωπο του οποίου έχει γίνει επανεισδοχή στο κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, αν διαπιστωθεί, εντός τριών μηνών από τη μεταγωγή του συγκεκριμένου προσώπου, ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίας.
Στις περιπτώσεις αυτές, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία οι διαδικαστικές διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και παρέχονται όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που αφορούν την πραγματική ταυτότητα και ιθαγένεια του προσώπου που πρέπει να γίνει εκ νέου δεκτό.
ΤΜΗΜΑ IV
ΠΡΑΞΕΙΣ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ
Άρθρο 13
Αρχές
1.   Τα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο μεριμνούν ώστε η διέλευση υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών να περιορίζεται στις περιπτώσεις που τα πρόσωπα αυτά δεν μπορούν να επιστρέψουν απευθείας στο κράτος προορισμού.
2.   Ωστόσο, το Πράσινο Ακρωτήριο επιτρέπει τη διέλευση υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, εάν το ζητήσει ένα κράτος μέλος, και ένα κράτος μέλος επιτρέπει τη διέλευση υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών, εάν το ζητήσει το Πράσινο Ακρωτήριο, υπό τον όρο ότι εξασφαλίζεται τόσο η συνέχεια του ταξιδιού σε πιθανά άλλα κράτη διέλευσης όσο και η επανεισδοχή από το κράτος προορισμού.
3.   Το Πράσινο Ακρωτήριο ή ένα κράτος μέλος μπορεί να αρνηθεί τη διέλευση:
α)
εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο ανιθαγενής διατρέχει πραγματικό κίνδυνο να υποστεί βασανιστήρια, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία, ή ακόμα τη θανατική ποινή, ή να υποστεί διώξεις για λόγους φυλής, θρησκείας, ιθαγένειας ή συμμετοχής σε μια ορισμένη κοινωνική ομάδα, ή για τις πολιτικές του πεποιθήσεις στο κράτος προορισμού ή σε άλλο κράτος διέλευσης,
β)
αν ο υπήκοος τρίτης χώρας ή ο ανιθαγενής θα υποστεί ποινικές κυρώσεις στο κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή σε άλλο κράτος διέλευσης ή
γ)
για λόγους δημόσιας υγείας, εθνικής ασφάλειας, δημόσιας τάξης ή για άλλους λόγους εθνικών συμφερόντων του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
4.   Το Πράσινο Ακρωτήριο ή ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακαλέσει την άδεια που έχει εκδοθεί, εάν προκύψουν μεταγενέστερα ή έλθουν στην επιφάνεια περιστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και που συνιστούν κώλυμα για την πράξη διέλευσης, ή εάν δεν μπορεί να εξασφαλιστεί πλέον η συνέχεια του ταξιδιού σε πιθανά κράτη διέλευσης ή η επανεισδοχή στο κράτος προορισμού. Στην περίπτωση αυτή, το αιτούν κράτος μεριμνά για την χωρίς καθυστέρηση επάνοδο του υπηκόου τρίτης χώρας ή του ανιθαγενούς, ανάλογα με την περίπτωση.
Άρθρο 14
Διαδικασία διέλευσης
1.   Κάθε αίτηση διέλευσης πρέπει να υποβάλλεται εγγράφως στην αρμόδια αρχή του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση και να περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
α)
τρόπο διέλευσης (αεροπορικώς, δια θαλάσσης ή δια ξηράς), άλλα πιθανά κράτη διέλευσης και προβλεπόμενο τελικό προορισμό,
β)
προσωπικά στοιχεία του συγκεκριμένου προσώπου (π.χ. ονοματεπώνυμο, γένος, άλλα χρησιμοποιούμενα ονόματα, παρωνύμια ή ψευδώνυμα, ημερομηνία γέννησης, φύλο και -εάν είναι δυνατόν- τόπο γέννησης, ιθαγένεια, γλώσσα, τύπο και αριθμό ταξιδιωτικού εγγράφου),
γ)
προβλεπόμενο σημείο εισόδου, ημερομηνία μεταγωγής και πιθανή χρήση συνοδείας,
δ)
δήλωση ότι, κατά τη γνώμη του αιτούντος κράτους, πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, και ότι δεν υφίσταται κανένας λόγος που να δικαιολογεί απόρριψη της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3.
Στο παράρτημα 6 της παρούσας συμφωνίας επισυνάπτεται κοινό έντυπο που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις αιτήσεις διέλευσης.
Οι αιτήσεις διέλευσης μπορούν να υποβάλλονται με κάθε μέσο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων ή της τηλεομοιοτυπίας.
2.   Το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ενημερώνει, εντός προθεσμίας τριών εργάσιμων ημερών μετά την παραλαβή της αίτησης και εγγράφως, το αιτούν κράτος για την εισδοχή, επιβεβαιώνοντας το σημείο εισόδου και την προβλεπόμενη ημερομηνία εισδοχής, ή του γνωστοποιεί την άρνηση της εισδοχής και τους λόγους της άρνησης αυτής. Αν δεν υπάρξει απάντηση εντός τριών εργάσιμων ημερών, τότε θεωρείται ότι η διέλευση έχει εγκριθεί.
Οι απαντήσεις στις αιτήσεις διέλευσης μπορούν να υποβάλλονται με κάθε μέσο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων ή της τηλεομοιοτυπίας.
3.   Εάν η διέλευση πραγματοποιείται αεροπορικώς, το προς επανεισδοχή πρόσωπο και η πιθανή συνοδεία του απαλλάσσονται από την υποχρέωση να διαθέτουν θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα.
Αν η πράξη διέλευσης προς τον τελικό προορισμό δεν μπορεί να εκτελεστεί κατά τον προβλεπόμενο τρόπο για λόγους ανωτέρας βίας, το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση χορηγεί, εάν χρειαστεί και χωρίς καθυστέρηση, την απαιτούμενη θεώρηση στο προς επανεισδοχή πρόσωπο και στην ενδεχόμενη συνοδεία του για την περίοδο που απαιτείται ώστε να συνεχιστεί η πράξη διέλευσης.
4.   Υπό την προϋπόθεση διεξαγωγής αμοιβαίων διαβουλεύσεων, οι αρμόδιες αρχές του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση διευκολύνουν τις πράξεις διέλευσης, ιδίως μέσω της επιτήρησης των συγκεκριμένων προσώπων και της παροχής των κατάλληλων προς τον σκοπό αυτό μέσων.
ΤΜΗΜΑ V
ΔΑΠΑΝΕΣ
Άρθρο 15
Έξοδα μεταφοράς και διέλευσης
Με την επιφύλαξη του δικαιώματος των αρμόδιων αρχών να ανακτούν το κόστος που συνδέεται με την επανεισδοχή από το υπό επανεισδοχή πρόσωπο ή από τρίτο μέρος, όλα τα έξοδα μεταφοράς στο πλαίσιο της επανεισδοχής και των πράξεων διέλευσης, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, μέχρι τα σύνορα του κράτους τελικού προορισμού βαρύνουν το αιτούν κράτος.
ΤΜΗΜΑ VI
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΡΗΤΡΑ ΣΕΒΑΣΜΟΥ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ
Άρθρο 16
Προστασία δεδομένων
Η κοινοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα γίνεται μόνον εάν αυτή είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας από τις αρμόδιες αρχές του Πράσινου Ακρωτηρίου ή ενός κράτους μέλους, ανάλογα με την περίπτωση. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε συγκεκριμένη περίπτωση υπόκειται στην εθνική νομοθεσία του Πράσινου Ακρωτηρίου και, όταν ο υπεύθυνος της επεξεργασίας είναι αρμόδια αρχή κράτους μέλους, στις διατάξεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και της εθνικής νομοθεσίας που έχει θεσπιστεί από το συγκεκριμένο κράτος μέλος κατ’ εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας. Επιπλέον, εφαρμόζονται οι ακόλουθες αρχές:
α)
η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να γίνεται με θεμιτό και νόμιμο τρόπο,
β)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να συγκεντρώνονται για τον συγκεκριμένο, σαφή και νόμιμο σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν περαιτέρω ούτε από την κοινοποιούσα αρχή ούτε από την παραλήπτρια αρχή κατά τρόπο που δεν συμβιβάζεται με τον σκοπό αυτό,
γ)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να είναι κατάλληλα, συναφή και να μην είναι δυσανάλογα σε σχέση με τον σκοπό για τον οποίο συγκεντρώνονται και/ή υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία· ειδικότερα, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που κοινοποιούνται μπορούν να αφορούν μόνο τις ακόλουθες πληροφορίες:
i)
τα προσωπικά στοιχεία του προς μεταγωγή προσώπου (π.χ. ονοματεπώνυμο, τυχόν προγενέστερα ονόματα, άλλα χρησιμοποιούμενα ονόματα, παρωνύμια ή ψευδώνυμα, φύλο, οικογενειακή κατάσταση, ημερομηνία και τόπο γέννησης, παρούσα και τυχόν προηγούμενη ιθαγένεια),
ii)
διαβατήριο, ταυτότητα ή άδεια οδήγησης (αριθμό, διάρκεια ισχύος, ημερομηνία έκδοσης, εκδίδουσα αρχή και τόπο έκδοσης),
iii)
ενδιάμεσες στάσεις και δρομολόγια,
iv)
άλλες πληροφορίες που απαιτούνται για την εξακρίβωση της ταυτότητας του προς μεταγωγή προσώπου ή για την εξέταση των απαιτήσεων επανεισδοχής δυνάμει της παρούσας συμφωνίας,
δ)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να είναι ακριβή και, εάν είναι αναγκαίο, να επικαιροποιούνται,
ε)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να φυλάσσονται σε μορφή που να επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητας των συγκεκριμένων προσώπων για περίοδο που δεν υπερβαίνει αυτήν που απαιτείται για τον σκοπό για τον οποίο συλλέγονται ή χρησιμοποιούνται περαιτέρω τα δεδομένα αυτά,
στ)
τόσο η κοινοποιούσα όσο και η παραλήπτρια αρχή λαμβάνουν όλα τα δέοντα μέτρα για τη διόρθωση, τη διαγραφή ή το κλείδωμα των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σε περίπτωση που η επεξεργασία τους δεν συμβιβάζεται με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, και ιδίως όταν τα εν λόγω δεδομένα δεν είναι κατάλληλα, συναφή και ακριβή ή είναι δυσανάλογα σε σχέση με τον σκοπό για τον οποίον υποβάλλονται σε επεξεργασία. Αυτό περιλαμβάνει και την υποχρέωση κοινοποίησης προς το άλλο μέρος κάθε διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,
ζ)
κατόπιν αιτήσεως, η παραλήπτρια αρχή ενημερώνει την κοινοποιούσα αρχή σχετικά με τη χρήση των κοινοποιηθέντων δεδομένων και σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της χρήσης,
η)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να ανακοινώνονται μόνο στις αρμόδιες αρχές. Για την περαιτέρω κοινοποίηση των δεδομένων σε άλλους φορείς απαιτείται η προηγούμενη έγκριση της κοινοποιούσας αρχής,
θ)
τόσο η κοινοποιούσα όσο και η παραλήπτρια αρχή υποχρεούνται να προβαίνουν σε έγγραφη καταχώρηση της κοινοποίησης και της παραλαβής των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Άρθρο 17
Ρήτρα σεβασμού διεθνών συμφωνιών
1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων, των υποχρεώσεων και των αρμοδιοτήτων της Ένωσης, των κρατών μελών και του Πράσινου Ακρωτηρίου, που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων των διεθνών συμβάσεων στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη, και ειδικότερα από:
—
τη Σύμβαση περί του Καθεστώτος των Προσφύγων, της 28ης Ιουλίου 1951, όπως τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο περί του Καθεστώτος των Προσφύγων, της 31ης Ιανουαρίου 1967,
—
την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, της 4ης Νοεμβρίου 1950,
—
τις διεθνείς συμβάσεις που προσδιορίζουν το κράτος που είναι αρμόδιο για την εξέταση μιας αίτησης χορήγησης ασύλου,
—
τη Σύμβαση κατά των Βασανιστηρίων και Άλλων Τρόπων Σκληρής, Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας, της 10ης Δεκεμβρίου 1984,
—
τις διεθνείς συμβάσεις περί εκδόσεως και διελεύσεως,
—
τις πολυμερείς διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες σχετικά με την επανεισδοχή αλλοδαπών.
2.   Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει την επιστροφή προσώπων δυνάμει άλλων επίσημων ή άτυπων ρυθμίσεων μεταξύ του αιτούντος κράτους και του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.
ΤΜΗΜΑ VII
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Άρθρο 18
Μεικτή Επιτροπή Επανεισδοχής
1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για την εφαρμογή και την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας. Για τον σκοπό αυτό, συγκροτούν Μεικτή Επιτροπή Επανεισδοχής (εφεξής καλούμενη «επιτροπή») η οποία, ειδικότερα, έχει τα ακόλουθα καθήκοντα:
α)
να παρακολουθεί την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας,
β)
να αποφασίζει σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής που είναι αναγκαίες για την ομοιόμορφη εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας,
γ)
να πραγματοποιεί τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα πρωτόκολλα εφαρμογής που καταρτίζονται από τα διάφορα κράτη μέλη και το Πράσινο Ακρωτήριο δυνάμει του άρθρου 19,
δ)
να συνιστά τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας και των παραρτημάτων της.
2.   Οι αποφάσεις της επιτροπής είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη.
3.   Η επιτροπή απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Ένωσης και του Πράσινου Ακρωτηρίου.
4.   Η επιτροπή συνέρχεται, οσάκις κρίνεται αναγκαίο, κατόπιν αιτήσεως ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη.
5.   Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
Άρθρο 19
Πρωτόκολλα εφαρμογής
1.   Κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή του Πράσινου Ακρωτηρίου, το Πράσινο Ακρωτήριο και το συγκεκριμένο κράτος μέλος καταρτίζουν πρωτόκολλο εφαρμογής, το οποίο αφορά, μεταξύ άλλων, κανόνες για τα εξής:
α)
τον ορισμό των αρμόδιων αρχών, τα σημεία διέλευσης των συνόρων και την ανταλλαγή των σημείων επαφής,
β)
τους όρους επιστροφής υπό συνοδεία, συμπεριλαμβανομένης της διέλευσης υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών υπό συνοδεία,
γ)
τα μέσα και έγγραφα τα οποία είναι συμπληρωματικά εκείνων που απαριθμούνται στα παραρτήματα 1 έως 4 της παρούσας συμφωνίας,
δ)
τις λεπτομέρειες επανεισδοχής στο πλαίσιο της εσπευσμένης διαδικασίας,
ε)
τη διαδικασία συνεντεύξεων.
2.   Τα πρωτόκολλα εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τίθενται σε ισχύ μόνον αφού κοινοποιηθούν στην επιτροπή επανεισδοχής που προβλέπεται στο άρθρο 18.
3.   Το Πράσινο Ακρωτήριο συμφωνεί να εφαρμόζει κάθε διάταξη ενός πρωτοκόλλου εφαρμογής, το οποίο συνάπτει με ένα κράτος μέλος, και στις σχέσεις του με οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος, κατόπιν αιτήσεως του τελευταίου.
Άρθρο 20
Σχέση με διμερείς συμφωνίες ή ρυθμίσεις επανεισδοχής των κρατών μελών
Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας υπερισχύουν έναντι των διατάξεων οποιασδήποτε νομικά δεσμευτικής πράξης περί επανεισδοχής προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια, η οποία έχει συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθεί, δυνάμει του άρθρου 19, μεταξύ των διάφορων κρατών μελών και του Πράσινου Ακρωτηρίου, στον βαθμό που οι διατάξεις της εν λόγω πράξης δεν συμβιβάζονται με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
ΤΜΗΜΑ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 21
Εδαφική εφαρμογή
1.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος στο οποίο εφαρμόζεται η Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο έδαφος του Πράσινου Ακρωτηρίου.
2.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου μόνον δυνάμει σχετικής κοινοποίησης την οποία απευθύνει η Ένωση προς το Πράσινο Ακρωτήριο για τον σκοπό αυτό. Η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στο έδαφος του Βασιλείου της Δανίας
Άρθρο 22
Έναρξη ισχύος, διάρκεια και καταγγελία της συμφωνίας
1.   Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται ή εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.
2.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία ότι έχουν ολοκληρωθεί οι διαδικασίες που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.
3.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στην Ιρλανδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία της σχετικής κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.
4.   Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
5.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με επίσημη κοινοποίηση στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.
Άρθρο 23
Παραρτήματα
Τα παραρτήματα 1 έως 6 αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.
Έγινε σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Съставено в Брюксел на осемнадесети април две хиляди и тринадесета година.
Hecho en Bruselas, el dieciocho de abril de dos mil trece.
V Bruselu dne osmnáctého dubna dva tisíce třináct.
Udfærdiget i Bruxelles den attende april to tusind og tretten.
Geschehen zu Brüssel am achtzehnten April zweitausenddreizehn.
Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta aprillikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
Done at Brussels on the eighteenth day of April in the year two thousand and thirteen.
Fait à Bruxelles, le dix-huit avril deux mille treize.
Fatto a Bruxelles, addi diciotto aprile duemilatredici.
Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada astoņpadsmitajā aprīlī.
Priimta du tūkstančiai tryliktų metų balandžio aštuonioliktą dienąe Briuselyj.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év április havának tizennyolcadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u tlettax.
Gedaan te Brussel, de achttiende april tweeduizend vier dertien.
Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego kwietnia roku dwa tysiące trzynastego.
Feito em Bruxelas, em dezoito de abril de dois mil e treze.
Întocmit la Bruxelles la optsprezece aprilie două mii treisprezece.
V Bruseli osemnásteho apríla dvetisíctrinásť.
V Bruslju, dne osemnajstega aprila leta dva tisoč trinajst.
Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
Som skedde i Bryssel den artonde april tjugohundratretton.
Pela República de Cabo Verde
За Република Кабо Верде
Por la República de Cabo Verde
Za Kapverdskou republiku
For Republikken Kap Verde
Für die Republik Kap Verde
Cabo Verde Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου
For the Republic of Cape Verde
Pour la République du Cap Vert
Per la Repubblica del Capo Verde
Kaboverdes Republikas vārdā –
Žaliojo Kyšulio Respublikos vardu
A Zöld-foki Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Tal-Kap Verde
Voor de Republiek Kaapverdië
W imieniu Republiki Zielonego Przylądka
Pentru Republica Capului Verde
Za Kapverdskú republiku
Za Republiko Zelenortski otoki
Kap Verden tasavallan puolesta
För Republiken Kap Verde
Pela União Europeia
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
(1)  Με τη μορφή που προβλέπεται στη σύσταση του Συμβουλίου της 30ής Νοεμβρίου 1994, ΕΕΕΕ C 274 της 19.9.1996, σ. 18.
(2)  Αυτόθι.
(3)  Αυτόθι.
(4)  ΕΕΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΣΥΝΙΣΤΑ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑΣ
(ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1)
Όταν το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση είναι είτε ένα από τα κράτη μέλη είτε το Πράσινο Ακρωτήριο:
—
διαβατήρια κάθε είδους (εθνικά διαβατήρια, διπλωματικά διαβατήρια, υπηρεσιακά διαβατήρια, ομαδικά διαβατήρια και υποκατάστατα διαβατηρίων, συμπεριλαμβανομένων των παιδικών διαβατηρίων),
—
άδεια διέλευσης (laissez-passer) που έχει εκδοθεί από το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση,
—
δελτία ταυτότητας κάθε είδους (συμπεριλαμβανομένων και των προσωρινών),
—
στρατιωτικά βιβλιάρια και στρατιωτικές ταυτότητες,
—
ναυτικά φυλλάδια και δελτία υπηρεσίας κυβερνήτη,
—
πιστοποιητικά ιθαγένειας και άλλα επίσημα έγγραφα στα οποία αναφέρεται ή προσδιορίζεται σαφώς η ιθαγένεια.
Όταν το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση είναι το Πράσινο Ακρωτήριο:
—
επιβεβαίωση της ταυτότητας ως αποτέλεσμα έρευνας που διενεργήθηκε στο σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις (1),
—
στην περίπτωση κρατών μελών που δεν χρησιμοποιούν το σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις, θετική ταυτοποίηση που αποδεικνύεται από τα αρχεία αιτήσεων για θεωρήσεις αυτών των κρατών μελών.
Όταν το κράτος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση είναι ένα από τα κράτη μέλη:
—
θετική ταυτοποίηση που αποδεικνύεται από τα αρχεία αιτήσεων για θεωρήσεις που διατηρεί το Πράσινο Ακρωτήριο όσον αφορά τις αιτήσεις θεώρησης.
(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας (κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218, 13.8.2008, σ. 60).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΩΣ ΕΚ ΠΡΩΤΗΣ ΟΨΕΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΤΗΣ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑΣ
(ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2)
—
φωτοαντίγραφα οποιουδήποτε από τα έγγραφα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας,
—
άδεια οδήγησης ή φωτοαντίγραφο της,
—
πιστοποιητικά γέννησης ή φωτοαντίγραφά της,
—
ταυτότητες εταιρείας ή φωτοαντίγραφά της,
—
δήλωση μάρτυρα,
—
δήλωση του ενδιαφερομένου και γλώσσα την οποίαν ομιλεί, γεγονός που μπορεί να διαπιστωθεί και με βάση το αποτέλεσμα επίσημης δοκιμασίας,
—
δακτυλικά αποτυπώματα,
—
οποιοδήποτε άλλο έγγραφο το οποίο μπορεί να βοηθήσει στην εξακρίβωση της ιθαγένειας του ενδιαφερομένου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΑΝΙΘΑΓΕΝΩΝ
(ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 9 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1)
—
θεώρηση συνοδευόμενη από απόδειξη εισόδου στο έδαφος του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση και/ή άδεια διαμονής που εκδίδει το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση,
—
σφραγίδα εισόδου/αναχώρησης ή παρόμοια εγγραφή στο ταξιδιωτικό έγγραφο του εν λόγω προσώπου ή κάθε άλλη απόδειξη της εισόδου/αναχώρησης (π.χ. φωτογραφικό υλικό),
—
έγγραφα, πιστοποιητικά και αποδείξεις κάθε είδους (π.χ. αποδείξεις ξενοδοχείων, δελτία ιατρικών/οδοντιατρικών επισκέψεων, κάρτες εισόδου για δημόσιους/ιδιωτικούς οργανισμούς, συμβόλαια ενοικίασης αυτοκινήτου, αποδείξεις πιστωτικής κάρτας κ.λπ.), από τα οποία προκύπτει σαφώς ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο διέμενε στο έδαφος του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση,
—
ονομαστικά εισιτήρια και/ή κατάλογοι επιβατών αεροπορικών, σιδηροδρομικών, χερσαίων (πούλμαν) ή θαλάσσιων μεταφορών, από τα οποία προκύπτει η παρουσία και η διαδρομή του συγκεκριμένου προσώπου στο έδαφος του κράτους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση,
—
πληροφορίες που δείχνουν ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο προσέφυγε σε υπηρεσίες ξεναγού ή ταξιδιωτικού γραφείου,
—
επίσημη δήλωση που χορηγείται, ιδίως, από υπαλλήλους συνοριοφυλακίων και άλλους μάρτυρες, οι οποίοι μπορούν να βεβαιώσουν τη διέλευση του συγκεκριμένου προσώπου από τα σύνορα,
—
επίσημη δήλωση του προσώπου το οποίο αφορά η δικαστική ή διοικητική διαδικασία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
ΚΟΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣ ΕΚ ΠΡΩΤΗΣ ΟΨΕΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΑΝΙΘΑΓΕΝΩΝ
(ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΚΑΙ ΑΡΘΡΟ 9 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2)
—
θεώρηση που έχει εκδοθεί από το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση,
—
περιγραφή του τόπου και των συνθηκών υπό τις οποίες το συγκεκριμένο πρόσωπο συνελήφθη μετά την είσοδό του στο έδαφος του αιτούντος κράτους, η οποία χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους,
—
πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και/ή την παραμονή ενός προσώπου, οι οποίες παρέχονται από διεθνή οργανισμό (π.χ. Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες),
—
μαρτυρίες/επιβεβαίωση πληροφοριών από μέλη της οικογένειας, συνταξιδιώτες κ.λπ.,
—
δήλωση του συγκεκριμένου προσώπου,
—
δακτυλικά αποτυπώματα.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
Κοινή δήλωση σχετικά με τα άρθρα 3 και 5
Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την επιστροφή, στη χώρα καταγωγής του, κάθε υπηκόου τρίτης χώρας ο οποίος δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τους ισχύοντες νόμιμους όρους εισόδου, παρουσίας ή διαμονής στα αντίστοιχα εδάφη τους.
Κοινή δήλωση σχετικά με το Βασίλειο της Δανίας
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν ότι η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στο έδαφος του Βασιλείου της Δανίας, ούτε στους υπηκόους του Βασιλείου της Δανίας. Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι σκόπιμο η Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου και το Βασίλειο της Δανίας να συνάψουν συμφωνία επανεισδοχής με τους ίδιους όρους με αυτούς της παρούσας συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν τις στενές σχέσεις που υπάρχουν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, ιδίως δυνάμει της συμφωνίας της 18ης Μαΐου 1999, που συνάφθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των χωρών αυτών προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Υπό αυτές τις συνθήκες, κρίνεται σκόπιμο να συνάψει η Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου συμφωνία επανεισδοχής με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας με τους ίδιους όρους με αυτούς της παρούσας συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με την Ελβετική Συνομοσπονδία
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν τις στενές σχέσεις που υπάρχουν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, ιδίως δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, που ετέθη σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2008. Υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να συνάψει η Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίουσυμφωνία επανεισδοχής με την Ελβετική Συνομοσπονδία με τους ίδιους όρους με αυτούς της παρούσας συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν τις στενές σχέσεις που υπάρχουν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, ιδίως δυνάμει του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, σχετικά με την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, που ετέθη σε ισχύ στις 7 Απριλίου 2011. Υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να συνάψει η Δημοκρατία του Πράσινου Ακρωτηρίου συμφωνία επανεισδοχής με το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν με τους ίδιους όρους με αυτούς της παρούσας συμφωνίας.

Summary:
Συμφωνίες επανεισδοχής μεταξύ της ΕΕ και ορισμένων τρίτων χωρών
Συμφωνίες επανεισδοχής μεταξύ της ΕΕ και ορισμένων τρίτων χωρών
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ:
Νομοθεσία επανεισδοχής ΕΕ ως εξής:
Συμφωνία και Απόφαση 2005/809/EΚ μεταξύ ΕΕ και Αλβανίας
Συμφωνία και Απόφαση 2013/629/EΚ μεταξύ ΕΕ και Αρμενίας
Συμφωνία και Απόφαση 2014/239/EΚ μεταξύ ΕΕ και Αζερμπαϊτζάν
Συμφωνία και Απόφαση 2007/820/EΚ μεταξύ ΕΕ και Βοσνίας-Ερζεγοβίνης
Συμφωνία και Απόφαση 2013/522/EΚ μεταξύ ΕΕ και Πράσινου Ακρωτηρίου
Συμφωνία και Απόφαση 2011/118/EΚ μεταξύ ΕΕ και Γεωργίας
Συμφωνία και Απόφαση 2004/80/EΚ μεταξύ ΕΕ και Χονγκ Κονγκ
Συμφωνία και Απόφαση 2004/424/EΚ μεταξύ ΕΕ και Μακάο
Συμφωνία και Απόφαση 2007/826/EΚ μεταξύ ΕΕ και Μολδαβίας
Συμφωνία και Απόφαση 2007/818/EΚ μεταξύ ΕΕ και Μαυροβουνίου
Συμφωνία και Απόφαση 2007/817/EΚ μεταξύ ΕΕ και Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας
Συμφωνία και Απόφαση 2010/649/EΚ μεταξύ ΕΕ και Πακιστάν
Συμφωνία και Απόφαση 2007/341/EΚ μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας
Συμφωνία και Απόφαση 2007/819/EΚ μεταξύ ΕΕ και Σερβίας
Συμφωνία και Απόφαση 2005/372/EΚ μεταξύ ΕΕ και Σρι Λάνκα
Συμφωνία και Απόφαση 2014/252/EΚ μεταξύ ΕΕ και Τουρκίας
Συμφωνία και Απόφαση 2007/839/EΚ μεταξύ ΕΕ και Ουκρανίας
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ;
Η επανεισδοχή των υπηκόων μιας χώρας αποτελεί υποχρέωση βάσει του διεθνούς εθιμικού δικαίου. Για να επιστρέψουν τα άτομα που διαμένουν παράνομα στην επικράτειά τους στις χώρες προέλευσής τους, ιδίως όταν τα εν λόγω πρόσωπα δεν διαθέτουν έγκυρα έγγραφα αναγνώρισης, τα κράτη μέλη της ΕΕ βασίζονται στη συνεργασία των χωρών εκτός ΕΕ για την αναγνώριση, την επανατεκμηρίωση και την επανεισδοχή τους.
Οι συμφωνίες επανεισδοχής της ΕΕ παρέχουν δομημένο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ των χωρών της ΕΕ και των τρίτων χωρών θεσπίζοντας ταχείες και αποτελεσματικές διαδικασίες για την αναγνώριση, την επανατεκμηρίωση και την επιστροφή ατόμων που προέρχονται από ένα από τα μέρη και διαμένουν χωρίς άδεια στην επικράτεια του άλλου μέρους.
Με τις αποφάσεις του το Συμβούλιο εγκρίνει τη σύναψη των συμφωνιών εξ ονόματος της ΕΕ.
ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ
Αμοιβαιότητα
Οι συμφωνίες αυτές βασίζονται στην αμοιβαιότητα. Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τους πολίτες της ΕΕ, για τους πολίτες του άλλου μέρους της συμφωνίας και, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, για τους υπηκόους τρίτων χωρών, δηλαδή πρόσωπα που κατέχουν άλλη ιθαγένεια από εκείνη ενός συμβαλλομένου μέρους ή απάτριδων που βρίσκονται παράνομα στη χώρα εκτός ΕΕ.
Όπως προβλέπεται στο πρωτόκολλο 21 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία μπορούν να επιλέξουν να συμμετέχουν ή μη σε αυτές τις συμφωνίες κατά περίπτωση. Ωστόσο, βάσει του πρωτοκόλλου 22 της ΣΛΕΕ, η Δανία παραιτήθηκε από τη συμμετοχή στη συνεργασία στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων (στην οποία εντάσσονται οι εν λόγω συμφωνίες επανεισδοχής), εξαιρουμένων των μέτρων που αφορούν το κεκτημένο του Σένγκεν.
Ημεδαποί
Όλες οι συμφωνίες επανεισδοχής της ΕΕ καλύπτουν λεπτομερείς διαδικασίες για την αναγνώριση, την επανατεκμηρίωση και την επανεισδοχή υπηκόων που βρίσκονται παράνομα στην επικράτεια των άλλων μερών. Πολλές από τις συμφωνίες ισχύουν επίσης, με διαφορετικούς όρους, για:
ανήλικα, άγαμα παιδιά τέτοιων ατόμων, ανεξάρτητα από τον τόπο γέννησής τους ή την ιθαγένειά τους,
σύζυγοι τέτοιων ατόμων που κατέχουν άλλη ιθαγένεια,
τα άτομα που διαμένουν στην ΕΕ και δεν έχουν πλέον την ιθαγένεια του άλλου ενδιαφερόμενου μέρους.
Υπήκοοι τρίτων χωρών και απάτριδες
Οι συμφωνίες επανεισδοχής της ΕΕ καλύπτουν επίσης τις δεσμεύσεις και τις διαδικασίες επανεισδοχής των υπηκόων τρίτων χωρών που έχουν εισέλθει παράνομα στο έδαφος ενός μέρους με διέλευση από το έδαφος του άλλου μέρους. Για παράδειγμα, ένα μέρος θα χρειαστεί να παραλάβει εκ νέου ένα πρόσωπο που δεν είναι πολίτης του αν αυτό το άτομο:
εισήλθε παράνομα και απευθείας στο έδαφος ενός μέρους από το άλλο μέρος,
κατέχει κατά τη στιγμή της αίτησης επανεισδοχής έγκυρη θεώρηση ή άδεια παραμονής για τη συγκεκριμένη χώρα.
Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει αν ο ενδιαφερόμενος:
τελούσε απλώς υπό καθεστώς διέλευσης σε διεθνή αερολιμένα του ενδιαφερόμενου μέρους,
έχει λάβει θεώρηση ή άδεια παραμονής από ένα μέρος, εκτός αν:
διαθέτει επίσης θεώρηση ή άδεια διαμονής από το άλλο μέρος, η οποία ισχύει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή
η θεώρηση ή η άδεια αποκτήθηκε χρησιμοποιώντας πλαστά ή παραποιημένα έγγραφα ή
δεν τηρούνται οι όροι της θεώρησης,
έχει το δικαίωμα πρόσβασης χωρίς θεώρηση στο έδαφος του ενδιαφερόμενου μέρους.
Διαδικασίες
Το μέρος που επιθυμεί να επιστρέψει άτομο που δεν διαθέτει έγκυρα έγγραφα ταυτότητας υποβάλλει αίτηση επανεισδοχής στο άλλο ενδιαφερόμενο μέρος που περιέχει τις πληροφορίες (συμπεριλαμβανομένου του ονόματος, της ημερομηνίας γέννησης, της απόδειξης ιθαγένειας) που περιγράφονται λεπτομερώς στη συγκεκριμένη συμφωνία.
Οι αιτήσεις για τους υπηκόους τρίτων χωρών και τους απάτριδες υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή της ενδιαφερόμενης χώρας εντός καθορισμένης προθεσμίας αφού το μέρος έχει λάβει γνώση της παράνομης κατάστασης του ενδιαφερόμενου ατόμου.
Η απάντηση στην αίτηση επανεισδοχής πρέπει να λαμβάνεται εντός καθορισμένης προθεσμίας, συνήθως μέσα σε έναν μήνα. Σύμφωνα με την ταχεία διαδικασία οι απαντήσεις συνήθως απαιτούνται εντός μιας εβδομάδας. Κάθε αρνητική απόφαση πρέπει να αιτιολογείται.
Μόλις το μέρος συμφωνήσει για την επανεισδοχή, πρέπει να εκδοθεί ταξιδιωτικό έγγραφο από τις αρχές του ενδιαφερομένου μέρους, ανεξάρτητα από τη βούληση του ατόμου.
Ορισμένες από τις συμφωνίες καλύπτουν επίσης τις ρυθμίσεις που πρέπει να γίνουν ενόψει της επιχείρησης επιστροφής ή της διευκόλυνσης διαμετακόμισης για τους επαναπατριζόμενους σε άλλες τρίτες χώρες (π.χ. σημείο εισόδου, πιθανές συνοδείες και άλλες πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά).
Οι συμφωνίες απαριθμούν επίσης διάφορα αποδεικτικά μέσα που αποδεικνύουν την ιθαγένεια ενός ατόμου και την παράνομη είσοδο του στο έδαφος των ενδιαφερόμενων μερών.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ;
Πράξη
Ημερομηνία εφαρμογής
Ημερομηνία έναρξης ισχύος
Συμφωνία με την Τουρκία
1.10.2014
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
14.4.2014
Συμφωνία με Αζερμπαϊτζάν
1.9.2014
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
14.4.2014
Συμφωνία με την Αρμενία
1.1.2014
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
22.10.2013
Συμφωνία με το Πράσινο Ακρωτήριο
1.12.2014
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
7.10.2013
Συμφωνία με τη Γεωργία
1.3.2011
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
18.1.2011
Συμφωνία με το Πακιστάν
1.12.2010
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
7.10.2010
Συμφωνία με την Ουκρανία
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
29.11.2007
Συμφωνία με τη Μολδαβία
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
22.11.2007
Συμφωνία με τη Βόρεια Μακεδονία
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
8.11.2007
Συμφωνία με το Μαυροβούνιο
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
8.11.2007
Συμφωνία με τη Σερβία
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
8.11.2007
Συμφωνία με τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
8.11.2007
Συμφωνία με τη Ρωσία
1.6.2007
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
19.4.2007
Συμφωνία με την Αλβανία
1.1.2008
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
7.11.2005
Συμφωνία με τη Σρι Λάνκα
1.1.2005
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
3.3.2005
Συμφωνία με το Μακάο
1.6.2004
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
21.4.2004
Συμφωνία με το Χονγκ Κονγκ
1.3.2004
Απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας
17.12.2003
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Παράτυπη μετανάστευση και επιστροφή (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).
ΒΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
Αλβανία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια — Δηλώσεις (ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 22-40)
Απόφαση 2005/809/ΕΚ του Συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2005 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 304 της 23.11.2005, σ. 14-15)
Αρμενία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αρμενίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 13-29)
Απόφαση 2013/629/ΕΕ του Συμβουλίου στις 22 Οκτωβρίου 2013 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αρμενίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 12)
Αζερμπαϊτζάν
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 128 της 30.4.2014, σ. 17-42)
Απόφαση 2014/239/ΕΕ του Συμβουλίου στις 14 Απριλίου 2014 σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 128 της 30.4.2014, σ. 15-16)
Βοσνία-Ερζεγοβίνη
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια — Κοινές δηλώσεις (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 66-83)
Απόφαση 2007/820/ΕΚ του Συμβουλίου στις 8 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 65)
Πράσινο Ακρωτήρι
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 15-34)
Απόφαση 2013/522/ΕΕ του Συμβουλίου στις 7 Οκτωβρίου 2013 για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 13-14)
Γεωργία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 52 της 25.2.2011, σ. 47-65)
Απόφαση 2011/118/ΕΕ του Συμβουλίου στις 18 Ιανουαρίου 2011 για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 52 της 25.2.2011, σ. 45-46)
Χονγκ Κονγκ
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 17 της 24.1.2004, σ. 25-39)
Απόφαση 2004/80/ΕΚ του Συμβουλίου στις 17 Δεκεμβρίου 2003 για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 17 της 24.1.2004, σ. 23-24)
Μακάο
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ειδικής Διοικητικής Περιφέρειας Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σχετικά με την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 99-115)
Απόφαση 2004/424/ΕΚ του Συμβουλίου στις 21 Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ειδικής Διοικητικής Περιφέρειας Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σχετικά με την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 97-98)
Μολδαβία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια — Δηλώσεις (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 149-167)
Απόφαση 2007/826/ΕΚ του Συμβουλίου στις 22 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 148)
Μαυροβούνιο
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια — Κοινές δηλώσεις (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 26-44)
Απόφαση 2007/818/ΕΚ του Συμβουλίου στις 8 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 25)
Βόρεια Μακεδονία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια — Κοινές δηλώσεις (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 7-24)
Απόφαση 2007/817/ΕΚ του Συμβουλίου στις 8 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 1-2)
Πακιστάν
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν για την επανεισδοχή παρανόμως διαμενόντων προσώπων (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 52-67)
Απόφαση 2010/649/ΕΕ του Συμβουλίου στις 7 Οκτωβρίου 2010 για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Πακιστάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 50-51)
Ρωσία
Συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας — Κοινές δηλώσεις (ΕΕ L 129 της 17.5.2007, σ. 40-60)
Απόφαση 2007/341/ΕΚ του Συμβουλίου στις 19 Απριλίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας (ΕΕ L 129 της 17.5.2007, σ. 38-39)
Σερβία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σερβίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 46-64)
Απόφαση 2007/819/ΕΚ του Συμβουλίου στις 8 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σερβίας προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 19.12.2007, σ. 45)
Σρι Λάνκα
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα — Δηλώσεις (ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 43-60)
Απόφαση 2005/372/EK του Συμβουλίου στις 3 Μαρτίου 2005 όσον αφορά τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 41-42)
Τουρκία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 134 της 7.5.2014, σ. 3-27)
Απόφαση 2014/252/ΕΕ του Συμβουλίου στις 14 Απριλίου 2014 σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 134 της 7.5.2014, σ. 1-2)
Ουκρανία
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας περί επανεισδοχής προσώπων — Παραρτήματα — Δήλωση — Κοινές δηλώσεις (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 48-65)
Απόφαση 2007/839/ΕΚ του Συμβουλίου στις 29 Νοεμβρίου 2007 για τη σύναψη της συμφωνίας επανεισδοχής προσώπων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 46-47)
ΣΥΝΑΦΗ ΚΕΙΜΕΝΑ
Ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Πρωτόκολλο (αριθ. 21) για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (ΕΕ L 202 της 7.6.2016, σ. 295-297)
Ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Πρωτόκολλο (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας (ΕΕ C 202 της 7.6.2016, σ. 298-302)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 267 της 6.9.2014, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 321 της 7.11.2014, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 215 της 21.7.2014, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αρμενίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 334 της 13.12.2013, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πακιστάν για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 124 της 13.5.2011, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 44 της 18.2.2011, σ. 1)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 51)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 51)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 51)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σερβίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 51)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας για την επανεισδοχή προσώπων (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 52)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 52)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων (ΕΕ L 24 της 29.1.2008, σ. 52)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια (ΕΕ L 156 της 16.6.2007, σ. 37)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα σχετικά με την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 138 της 1.6.2005, σ. 17)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ειδικής διοικητικής περιφέρειας του Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σχετικά με την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 258 της 5.8.2004, σ. 17)
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 38)
τελευταία ενημέρωση 12.07.2019