Document ID: 31992R3577

Reference:
06/Volumul 02
RO
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
83
31992R3577
L 364/7
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3577/92 AL CONSILIULUI
din 7 decembrie 1992
de aplicare a principiului liberei circulații a serviciilor la transporturile maritime în interiorul statelor membre (cabotaj maritim)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 84 alineatul (2),
având în vedere propunerea modificată a Comisiei (1),
având în vedere avizele Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât la 12 iunie 1992 Parlamentul European adoptă rezoluția privind liberalizarea cabotajului maritim și consecințele sale economice și sociale;
întrucât în conformitate cu articolul 61 din tratat, libera circulație a serviciilor în domeniul transportului maritim trebuie să fie reglementată de dispozițiile titlului referitor la transporturi;
întrucât eliminarea restricțiilor cu privire la furnizarea de servicii de transport maritim în interiorul statelor membre este necesară pentru crearea pieței interne; întrucât piața internă va cuprinde un spațiu în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor;
întrucât, din acest motiv, libertatea de a furniza servicii ar trebui să se aplice transporturilor maritime între statele membre;
întrucât beneficiarii acestei libertăți ar trebui să fie armatorii comunitari care operează nave înmatriculate într-un stat membru și arborează pavilionul acestui stat membru, indiferent dacă acesta are sau nu ieșire la mare;
întrucât această libertate va fi extinsă la nave înmatriculate și în registrul Euros de îndată ce acest registru va fi aprobat;
întrucât, pentru a evita denaturarea concurenței, armatorii comunitari care exercită libertatea de a furniza servicii de cabotaj ar trebui să îndeplinească toate condițiile pentru practicarea cabotajului în statul membru în care sunt înmatriculate navele lor; întrucât armatorii comunitari care operează nave înmatriculate într-un stat membru, care nu au dreptul de a practica cabotajul în acel stat ar trebui, cu toate acestea, să beneficieze de prezentul regulament în cursul unei perioade de tranziție;
întrucât punerea în aplicare a acestei libertăți ar trebui să fie progresivă și să nu urmeze neapărat un model uniform pentru toate serviciile în cauză, ținând seama de natura anumitor servicii specifice și de dimensiunea efortului pe care anumite economii din Comunitate care prezintă diferențe de dezvoltare va trebui să îl susțină;
întrucât introducerea noțiunii de servicii publice, care generează anumite drepturi și obligații pentru armatorii respectivi, poate fi justificată de necesitatea de a asigura servicii de transport regulat adecvate spre, dinspre și între insule, cu condiția să nu existe nici o discriminare pe bază de naționalitate sau rezidență;
întrucât ar trebui adoptate dispoziții astfel încât să poată fi luate măsuri de salvgardare în ceea ce privește piețele de transport maritim afectate de o perturbare gravă sau în caz de urgență; întrucât, în acest scop, ar trebui introduse proceduri adecvate de luare a deciziilor;
întrucât, având în vedere necesitatea de a asigura funcționarea corespunzătoare a pieței interne și de a proceda la eventuale adaptări în lumina experienței, Comisia ar trebui să prezinte un raport asupra aducerii la îndeplinire a prezentului regulament și, dacă este necesar, să prezinte propuneri suplimentare,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1)   Începând cu 1 ianuarie 1993, libertatea de a presta servicii în domeniul transportului maritim în interiorul un stat membru (cabotaj maritim) se aplică armatorilor comunitari care operează nave înmatriculate într-un stat membru și arborează pavilionul acelui stat membru, sub rezerva îndeplinirii de către aceste nave a tuturor condițiilor pentru practicarea cabotajului în acel stat membru, inclusiv navele înmatriculate în registrul Euros, de îndată ce acest registru va fi aprobat de Consiliu.
(2)   Prin derogare, aplicarea dispozițiilor alineatului (1) care prevăd că navele trebuie să îndeplinească toate condițiile pentru practicarea cabotajului în statul membru în care sunt înmatriculate la acea dată se suspendă temporar până la 31 decembrie 1996.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament:
1.
„servicii de transport maritim în interiorul unui stat membru (cabotaj maritim)” înseamnă servicii furnizate în mod normal contra unei remunerații și cuprind în special:
(a)
cabotaj continental: transportul pasagerilor sau mărfurilor pe mare între două porturi situate în partea continentală sau pe teritoriul principal al unuia și aceluiași stat membru fără escală în insule;
(b)
servicii de aprovizionare off-shore: transportul pasagerilor sau mărfurilor pe mare între orice port dintr-un stat membru și instalații sau structuri situate pe platoul continental al acestui stat membru;
(c)
cabotaj insular: transportul pasagerilor sau mărfurilor pe mare între:
—
porturi situate în partea continentală și pe una sau mai multe insule ale unuia și aceluiași stat membru;
—
porturi situate pe insule ale unuia și aceluiași stat membru;
Ceuta și Melilla sunt asimilate porturilor de pe insule.
2.
„armator comunitar” înseamnă:
(a)
resortisanți ai unui stat membru stabiliți într-un stat membru în conformitate cu legislația acelui stat membru și care exercită activități de transport maritim;
(b)
companii maritime constituite în conformitate cu legislația unui stat membru și care au sediul principal al afacerii situat într-un stat membru și al căror control efectiv este exercitat într-un stat membru;
sau
(c)
resortisanți ai unui stat membru stabiliți în afara Comunității sau companii maritime stabilite în afara Comunității și controlate de resortisanți ai unui stat membru, în cazul în care navele lor sunt înmatriculate într-un stat membru și arborează pavilionul acelui stat membru în conformitate cu legislația acestuia;
3.
„contract de servicii publice” înseamnă un contract încheiat între autoritățile competente ale unui stat membru și un armator comunitar în scopul furnizării către public de servicii de transport corespunzătoare.
Un contract de servicii publice poate reglementa îndeosebi:
—
servicii de transport care satisfac norme stabilite de continuitate, regularitate, capacitate și calitate;
—
servicii de transport suplimentare;
—
servicii de transport la prețuri specificate și în condiții stabilite, în special pentru anumite categorii de pasageri sau anumite rute;
—
adaptarea serviciilor la anumite cerințe efective;
4.
„obligații aferente serviciilor publice” înseamnă obligațiile pe care armatorul comunitar respectiv, dacă ar ține seama de propriul interes comercial, nu și le-ar asuma sau nu și le-ar asuma în aceeași măsură sau în aceleași condiții;
5.
„o perturbare gravă a pieței interne a transporturilor” înseamnă apariția pe piață a problemelor specifice acelei piețe, care:
—
sunt de natură să conducă la un excedent serios și susceptibil de a persista al ofertei în raport cu cererea;
—
se datorează activităților de cabotaj maritim sau sunt agravate de acestea, și
—
creează o amenințare serioasă la adresa stabilității financiare și a supraviețuirii unui număr semnificativ de armatori comunitari,
cu condiția ca previziunile pe termen scurt și pe termen mediu pentru piața respectivă să nu indice îmbunătățiri substanțiale și durabile.
Articolul 3
(1)   Pentru navele angajate în cabotajul continental și pentru navele de croazieră, toate chestiunile legate de echipaj constituie responsabilitatea statului în care este înmatriculată nava (statul de pavilion), cu excepția navelor mai mici de 650 tone brute, cărora li se pot aplica condițiile statului gazdă.
(2)   Pentru navele angajate în cabotajul insular, toate chestiunile legate de echipaj constituie responsabilitatea statului în care nava efectuează un serviciu de transport maritim (statul gazdă).
(3)   În orice caz, începând cu 1 ianuarie 1999, pentru cargourile de peste 650 tone brute angajate în cabotaj insular, în cazul în care voiajul respectiv urmează sau precedă un voiaj spre sau dinspre un alt stat, toate chestiunile legate de echipaj constituie responsabilitatea statului în care este înmatriculată nava (statul de pavilion).
(4)   Comisia procedează la o examinare aprofundată a consecințelor economice și sociale ale liberalizării cabotajului insular și prezintă un raport Consiliului cel mai târziu la data de 1 ianuarie 1997.
Pe baza acestui raport, Comisia prezintă o propunere Consiliului, care poate prevedea adaptări ale dispozițiilor alineatelor (2) și (3) privind naționalitatea echipajului, astfel încât regimul definitiv să fie aprobat de Consiliu în timp util și înainte de 1 ianuarie 1999.
Articolul 4
(1)   Un stat membru poate încheia contracte de servicii publice cu societăți de navigație care participă la servicii regulate spre, dinspre și între insule sau le poate impune obligații aferente serviciilor publice ca o condiție pentru furnizarea de servicii de cabotaj.
În cazul în care un stat membru încheie contracte de servicii publice sau impune obligații aferente serviciilor publice, face acest lucru pe o bază nediscriminatorie față de toți armatorii comunitari.
(2)   În cazul în care impun obligații aferente serviciilor publice, statele membre se limitează la cerințe privind porturile care urmează să fie deservite, regularitatea, continuitatea, frecvența, capacitatea de a furniza serviciul, tarifele practicate și echipajul navei.
Orice compensație, după caz, pentru obligațiile aferente serviciilor publice, trebuie să fie disponibilă pentru toți armatorii comunitari.
(3)   Contractele de servicii publice existente pot rămâne în vigoare până la data la care acestea expiră.
Articolul 5
(1)   În caz de perturbare gravă a pieței interne a transporturilor datorată liberalizării cabotajului, un stat membru poate cere Comisiei să adopte măsuri de salvgardare.
După consultarea celorlalte state membre, Comisia decide, după caz, asupra măsurilor de salvgardare necesare, într-un termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea cererii respective din partea unui stat membru. Aceste măsuri pot implica excluderea temporară, pe o durată care să nu depășească 12 luni, a zonei respective din domeniul de aplicare al prezentului regulament.
Comisia comunică Consiliului și statelor membre orice decizie pe care o adoptă cu privire la măsurile de salvgardare.
În cazul în care după termenul de 30 de zile lucrătoare Comisia nu a luat o decizie în această privință, statul membru interesat are dreptul să aplice măsurile solicitate până în momentul în care Comisia decide.
Cu toate acestea, în caz de urgență, statele membre pot adopta unilateral măsuri provizorii corespunzătoare care pot rămâne în vigoare pe o durată de cel mult trei luni. Într-un astfel de caz, statele membre trebuie să informeze de îndată Comisia cu privire la adoptarea acestor măsuri. Comisia poate abroga măsurile sau le poate confirma, cu sau fără vreo modificare, până când adoptă o decizie definitivă în conformitate cu al doilea paragraf.
(2)   Comisia poate, de asemenea, să adopte măsuri de salvgardare din proprie inițiativă, după consultarea statelor membre.
Articolul 6
(1)   Prin derogare, următoarele servicii de transport maritim efectuate în Marea Mediteraneană și de-a lungul coastelor Spaniei, Portugaliei și Franței sunt exceptate temporar de la aplicarea prezentului regulament:
—
serviciile de croazieră, până la 1 ianuarie 1995;
—
transportul de mărfuri strategice (petrol, produse petroliere și apă potabilă), până la 1 ianuarie 1997;
—
serviciile efectuate de nave mai mici de 650 tone brute, până la 1 ianuarie 1998;
—
serviciile regulate de transport pasageri și serviciile de transport cu feribotul, până la 1 ianuarie 1999.
(2)   Prin derogare, cabotajul insular în Marea Mediterană și cabotajul privind arhipelagurile Canare, Azore și Madeira, Ceuta și Melilla, insulele franceze de-a lungul coastei atlantice și departamentele franceze de peste mări sunt temporar exceptate de la aplicarea prezentului regulament până la 1 ianuarie 1999.
(3)   Din rațiuni de coeziune economică și socială, derogarea prevăzută la alineatul (2) se extinde în cazul Greciei până la 1 ianuarie 2004 pentru servicii regulate de transport pasageri și de transport cu feribotul, precum și pentru serviciile efectuate de nave de mai puțin de 650 tone brute.
Articolul 7
Articolul 62 din tratat se aplică chestiunilor reglementate de prezentul regulament.
Articolul 8
Fără să aducă atingere dispozițiilor din tratat referitoare la dreptul de stabilire și nici dispozițiilor din prezentul regulament, o persoană care furnizează un serviciu de transport maritim poate, în acest scop, să își exercite activitatea în mod temporar în statele membre în care este furnizat serviciul, în aceleași condiții cu cele impuse de respectivul stat propriilor cetățeni.
Articolul 9
Înainte de adoptarea actelor cu putere de lege și actelor administrative de punere în aplicare a prezentului regulament, statele membre consultă Comisia. Acestea informează Comisia asupra măsurilor adoptate.
Articolul 10
Comisia prezintă Consiliului, înainte de 1 ianuarie 1995 iar apoi la fiecare doi ani, un raport privind aplicarea prezentului regulament și, după caz, orice propunere necesară.
Articolul 11
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 1993.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 1992.
Pentru Consiliu
Președintele
J. MacGREGOR
(1)  JO C 73, 19.3.1991, p. 27.
(2)  JO C 295, 26.11.1990, p. 687 și avizul emis la 20 noiembrie 1992 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3)  JO C 56, 7.3.1990, p. 70.

Summary:
Libertatea de a presta servicii în cadrul UE (comerț maritim)
Libertatea de a presta servicii în cadrul UE (comerț maritim)
Obiectivul acestui regulament este de a elimina restricțiile impuse libertății de a presta servicii de transport maritim pe teritoriul Uniunii Europene (UE).
ACT
Regulamentul (CEE) nr. 3577/92 al Consiliului din 7 decembrie 1992 de aplicare a principiului liberei circulații a serviciilor la transporturile maritime în interiorul statelor membre (cabotaj maritim).
SINTEZĂ
Domeniul de aplicare
Această lege se asigură că, pe teritoriul unei anumite țări UE, companiile maritime sau resortisanții din alte țări comunitare au dreptul să ofere servicii de transport maritim (cunoscute sub numele de cabotaj maritim), cu condiția ca acestea să se conformeze tuturor condițiilor de realizare a cabotajului pe teritoriul țării respective. Companiile maritime cu sediul în țări din afara UE, dar controlate de resortisanți ai UE, pot, la rândul lor, oferi astfel de servicii.
Regulamentul definește „serviciile de transport maritim pe teritoriul unei țări UE (cabotaj maritim)”, „armatorii comunitari”, „contractul de servicii publice”, „obligațiile legate de serviciul public” și „perturbarea gravă a pieței interne a transporturilor”.
Normele privind echipajul
În funcție de tipul de serviciu de transport, chestiunile aferente normelor privind echipajul reprezintă responsabilitatea țării UE de înregistrare (stat de pavilion) sau a țării în care se prestează serviciul de cabotaj (stat gazdă).
Serviciul public
Țările UE pot supune dreptul de a presta servicii de transport pentru a face obiectul obligațiilor legate de serviciul public sau pot încheia contracte de servicii publice în interesul menținerii serviciilor de cabotaj adecvate între continent și insulele sale și între insule.
Măsurile de salvgardare
În situațiile în care deschiderea pieței la cabotaj duce la probleme (cum ar fi excedentul serios al ofertei în raport cu cererea) care amenință supraviețuirea financiară a companiilor maritime, Comisia poate introduce măsuri de salvgardare. Acestea pot include excluderea temporară a zonei vizate din domeniul de aplicare a regulamentului.
Nediscriminarea
Persoanele care prestează servicii de transport maritim pe teritoriul unei țări UE diferite de propria lor țară pot proceda astfel temporar, în baza acelorași termeni, în mod similar celor aplicați de acea țară propriilor săi resortisanți.
Calendarul
Cabotajul maritim a fost liberalizat la 1 ianuarie 1993. Pentru Franța, Italia, Portugalia și Spania, cabotajul continental a fost liberalizat treptat conform unui program specific pentru fiecare tip de serviciu de transport. Cabotajul continental-insular și insular-insular pentru aceste țări a fost liberalizat în 1999. Această derogare a fost extinsă pentru Grecia până în 2004 pentru serviciile de transport de călători programate și pentru nave mai ușoare și serviciile care implică navele cu mai puțin de 650 de tone brute. Croației i s-au conferit derogări până la data de 31 decembrie 2016 pentru contractele de servicii publice existente și pentru serviciile de croazieră între porturile croate ale navelor cu mai puțin de 650 de tone brute, care sunt rezervate navelor croate până la 31 decembrie 2014.
Context
Informații suplimentare sunt disponibile pe acest site.
REFERINŢE
Act
Intrarea în vigoare
Termen de transpunere în legislația statelor membre
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
Regulamentul (CEE) nr. 3577/92
1.1.1993
-
JO L 364, 12.12.1992
Act(e) de modificare
Intrarea în vigoare
Termen de transpunere în legislația statelor membre
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
Actul privind condițiile de aderare a Croației
1.7. 2013
-
JO L 112, 24.4.2012
ACTE CONEXE
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor privind interpretarea Regulamentului Consiliului (CEE) nr.
3577/92
de aplicare a principiului liberei circulații a serviciilor la transporturile maritime în interiorul statelor membre (cabotaj maritim) [
COM(2003) 595
final - nepublicată în Jurnalul Oficial].
Decizia
93/125/CEE
privind cererea Spaniei de adoptare de către Comisie a măsurilor de salvgardare în temeiul Articolului 5 al Regulamentului Consiliului (CEE) nr.
3577/92
împotriva aplicării principiului liberei circulații a serviciilor la transporturile maritime în interiorul statelor membre (cabotaj maritim) - (Jurnalul Oficial L 49 din 27.02.1993).
Această decizie autorizează Spania pentru excluderea continentului spaniol timp de șase luni de la data notificării acestei Decizii, din domeniul de aplicare al Regulamentului (CEE) nr. 3577/92. Excluderea nu se aplică serviciilor secundare. Dacă pentru satisfacerea cererii de servicii de transport de tip cabotaj nu este disponibilă nicio navă spaniolă, navele din alte țări UE vor avea permisiunea de a furniza astfel de servicii.
Raport al Comisiei către Consiliu: Al cincilea raport privind punerea în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 3577/92 al Consiliului de aplicare a principiului liberei circulații a serviciilor la cabotajul maritim (2001-2010) [COM(2014) 231 final din 22.4.2014 - nepublicat în Jurnalul Oficial].
Prezentul raport este împărțit în 4 capitole:
1.
Jurisprudența recentă și evoluțiile legislative din statele UE și AELS;
2.
Tendințele pieței din statele UE și AELS;
3.
Datele disponibile cu privire la ocuparea forței de muncă în cabotajul maritim (din cauza lipsei de date fiabile și concludente, această parte nu mai conține statistici privind cheltuielile cu echipajul);
4.
Concluzia: Regulamentul este adecvat obiectivului său și nu necesită revizuire. Unele probleme puse în cadrul procesului de consultare sugerează că există probleme de interpretare și punere în aplicare. Acestea au fost abordate în cadrul comunicării privind cabotajul maritim (a se vedea următoarea înregistrare).
Comunicarea Comisiei privind interpretarea Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 3577/92 de aplicare a principiului liberei circulații a serviciilor la transporturile maritime în interiorul statelor membre (cabotaj maritim) [
COM(2014) 232 final
 din 22.4.2014 - nepublicată în Jurnalul Oficial].
Pe baza experienței de peste 20 de ani de aplicare practică a Regulamentului (CEE) nr. 3577/92, în interesul transparenței și certitudinii juridice, Comisia a decis să-și actualizeze și să-și modifice interpretarea dispozițiilor Regulamentului.
Această Comunicare modifică și înlocuiește comunicările de interpretare anterioare ale Comisiei din 2003 și 2006. Aceasta este strict în scop informativ, pentru a facilita explicarea Regulamentului, și indică modul în care Comisia intenționează să aplice Regulamentul. Documentul nu prevede nici revizuirea Regulamentului, nici încălcarea jurisdicției Curții de Justiție în ceea ce privește interpretarea.
Comunicarea începe prin a specifica domeniul de aplicare al libertății de a presta servicii în sectorul de cabotaj maritim. Aceasta indică entitățile care se bucură de această libertate și reamintește serviciile acoperite prin Regulament.
Comunicarea continuă prin descrierea întinderii celor trei derogări de la libertatea de a presta servicii, conform dispozițiilor din cadrul regulamentului:
—
Țările UE pot impune reguli privind echipajul la bordul navelor cu mai puțin de 650 de tone brute și al navelor care prestează servicii de cabotaj insular între două porturi de pe propriul lor teritoriu.
—
Țările UE pot impune obligații legate de serviciul public și pot încheia contracte de servicii publice pentru a garanta un serviciu de transport programat adecvat dinspre și între insule.
—
Țările UE pot solicita Comisiei să adopte măsuri de salvgardare pentru remedierea unei perturbări grave a pieței interne.
De asemenea, comunicarea conține orientări privind aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 cu privire la serviciile publice de transport feroviar și rutier de călători la serviciile de cabotaj maritim.
Ultima actualizare: 11.08.2014