Document ID: 31965R0019

Reference:
08/ 01
BG
Официален вестник на Европейския съюз
6
31965R0019
P 036/533
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ № 19/65/ЕИО НА СЪВЕТА
от 2 март 1965 година
за прилагането на член 85, параграф 3 от Договора по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-конкретно член 87 от него;
като взе предвид предложението на Комисията;
като взе предвид становището на Европейския парламент (1);
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2);
като има предвид, че член 85, параграф 1 от Договора в съответствие с член 85, параграф 3 може да се обяви за неприложим по отношение на определени категории споразумения, решения и съгласувани практики, които отговарят на условията, съдържащи се в член 85, параграф 3;
като има предвид, че съгласно член 87 разпоредбите за прилагането на член 85, параграф 3 трябва да бъдат приети посредством регламент;
като има предвид, че с оглед големия брой уведомления, изпратени в съответствие с Регламент № 17 (3), е желателно с цел да се улесни задачата на Комисията тя да има право да обявява посредством регламент, че разпоредбите на член 85, параграф 1 не се прилагат по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики;
като има предвид, че следва да се определи при какви условия Комисията в тясно и постоянно взаимодействие с компетентните органи на държавите-членки може да упражнява тези правомощия, след като е натрупан достатъчен опит в светлината на индивидуалните решения и е станало възможно да се определят категории споразумения и съгласувани практики, по отношение на които може да се счита, че са удовлетворени изискванията на член 85, параграф 3;
като има предвид, че Комисията показа с предприетото от нея действие, по-конкретно с Регламент № 153 (4), че не е възможно да бъдат улеснени процедурите, уредени с Регламент № 17, по отношение на определени видове споразумения и съгласувани практики, за които има особена вероятност да нарушат конкуренцията в общия пазар;
като има предвид, че съгласно член 6 от Регламент № 17 Комисията може да предвиди, че решение, взето в съответствие с член 85, параграф 3 от Договора, се прилага с обратна сила; като има предвид, че е желателно Комисията да бъде оправомощена да приема посредством регламент разпоредби с подобен ефект;
като има предвид, че съгласно член 7 от Регламент № 17 с решение на Комисията от забраната могат да бъдат освободени споразумения, решения и съгласувани практики, по-конкретно, ако те са изменени по такъв начин, че да удовлетворяват изискванията по член 85, параграф 3; като има предвид, че е желателно Комисията да има право да предоставя посредством регламент подобно освобождаване на такива споразумения и съгласувани практики, ако те са променени по такъв начин, че да попадат в категория, определена в регламент за освобождаване;
като има предвид, че тъй като не е възможно да се предостави освобождаване, ако не са изпълнени условията по член 85, параграф 3, е необходимо Комисията да има право да определя с решение условията, които трябва да удовлетворява дадено споразумение или съгласувана практика, имащи поради определени обстоятелства някои несъвместими с член 85, параграф 3 последствия,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1.   Без да се засягат разпоредбите на Регламент № 17 на Съвета и в съответствие с член 85, параграф 3 от Договора, Комисията може да обявява посредством регламент, че член 85, параграф 1 не се прилага по отношение на категории споразумения, по които страни са само две предприятия, и:
а)
—
с които едната страна се споразумява с другата да доставя само на тази друга страна определени стоки за препродажба в определена област от общия пазар;
—
с които едната страна се споразумява с другата да купува само от тази друга страна определени стоки за препродажба, или
—
с които двете предприятия взаимно са поели задълженията по предходните две тирета, що се отнася до изключителна доставка или покупка за препродажба;
б)
които съдържат ограничения, наложени във връзка с придобиването или използването на права на индустриалната собственост — и по-специално на патенти, полезни модели, промишлени дизайни или търговски марки — или с правата, произтичащи от договори за прехвърляне на правото, или с правото да се използва метод за производство или знание, свързано с използването или прилагането на промишлени процеси.
2.   С регламента се определят категориите споразумения, по отношение на които той се прилага, като се уточняват изрично:
а)
ограниченията или клаузите, които не трябва да се съдържат в споразуменията;
б)
клаузите, които трябва да се съдържат в споразуменията или други условия, които трябва да бъдат удовлетворени.
3.   Параграфи 1 и 2 се прилагат по аналогия по отношение на категории съгласувани практики, по които страни са само две предприятия.
Член 2
1.   Регламентът, приет в съответствие с член 1, е с определен срок на действие.
2.   Той може да бъде отменен или изменен при промяна на обстоятелствата, отнасящи се до всеки фактор, който е бил от основно значение за неговото приемане; в такъв случай се определя срок за изменение на споразуменията и съгласуваните практики, за които се прилага предишният регламент.
Член 3
В регламента, приет в съответствие с член 1, може да се предвиди, че той се прилага с обратна сила за споразумения и съгласувани практики, по отношение на които към датата на влизане в сила на посочения регламент би намерило приложение решение на Комисията, издадено с обратна сила съгласно член 6 от Регламент № 17.
Член 4
1.   В регламента, приет в съответствие с член 1, може да се предвиди, че за срок, определен в посочения регламент, забраната по член 85, параграф 1 от Договора не намира приложение по отношение на вече съществуващи към 13 март 1962 г. споразумения и съгласувани практики, които не удовлетворяват условията по член 85, параграф 3, ако:
—
в тримесечен срок от влизането в сила на регламента те бъдат изменени по такъв начин, че да удовлетворяват упоменатите условия съгласно разпоредбите на регламента, и
—
промените се съобщят в уведомление до Комисията в рамките на определен в регламента срок.
2.   Параграф 1 се прилага за споразумения и съгласувани практики, относно които в съответствие с член 5 от Регламент № 17 е следвало да бъде отправена нотификация преди 1 февруари 1963 г., само ако такова нотификацията е било отправено преди тази дата.
3.   Не може да се претендира за приложението на разпоредби, приети в съответствие с параграф 1, в производства, които не са завършени към датата на влизане в сила на регламента, приет съгласно член 1; те не могат също да служат като основание за иск за обезщетение, насочен срещу трети страни.
Член 5
Преди да приеме регламент, Комисията публикува проект за такъв и поканва всички заинтересовани страни да представят своите коментари в срок, определен от Комисията, който не може да бъде по-кратък от един месец.
Член 6
1.   Комисията се консултира с Консултативния комитет по ограничителните практики и монополи:
а)
преди да публикува проект на регламент;
б)
преди да приеме регламент.
2.   Член 10, параграфи 5 и 6 от Регламент № 17, отнасящи се до консултациите с Консултативния комитет, се прилагат по аналогия, като това следва да се разбира в смисъл, че съвместните заседания с Комисията се провеждат не по-рано от един месец след изпращане на известието за тяхното свикване.
Член 7
Когато било по своя собствена инициатива или по искане на държава-членка физически или юридически лица, заявяващи правен интерес, Комисията определи, че в даден случай споразумения или съгласувани практики, по отношение на които се прилага регламентът, приет в съответствие с член 1 от настоящия регламент, въпреки всичко водят до някои последствия, несъвместими с условията по член 85, параграф 3 от Договора, то тя може да оттегли възможността за прилагане на настоящия регламент и да постанови решение в съответствие с членове 6 и 8 от Регламент № 17, без да е необходимо уведомление по член 4, параграф 1 от Регламент № 17.
Член 8
Преди 1 януари 1970 г. Комисията представя на Съвета предложение за регламент за такива изменения на настоящия регламент, каквито могат да се окажат необходими в съответствие с опита.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 2 март 1965 година.
За Съвета
Председател
M. COUVE DE MURVILLE
(1)  ОВ 81, 27.5.1964 г., стр. 1275/64.
(2)  ОВ 197, 30.11.1964 г., стр. 3320/64.
(3)  ОВ 13, 21.2.1962 г., стр. 204/62 (Регламент № 17, изменен с Регламент № 59 — ОВ 58, 10.7.1962 г., стр. 1655/22 — и Регламент № 118/63/ЕИО — ОВ № 162, 7.11.1963 г., стр. 2696/63).
(4)  ОВ 139, 24.12.1962 г., стр. 2918/64.

Summary:
Правила на ЕС по отношение на съгласувани практики и споразумения между дружествата
Правила на ЕС по отношение на съгласувани практики и споразумения между дружествата
 
РЕЗЮМЕ НА:
Регламент № 19/65/ЕИО за прилагането на договорите на ЕС по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики между дружества
Член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — правила, приложими към предприятията
КАКВА Е ЦЕЛТА НА ЧЛЕН 101 ОТ ДФЕВ И НА РЕГЛАМЕНТА?
Член 101, параграф 1 от ДФЕС1 забранява споразумения и съгласувани практики* между дружества и групи от дружества, които могат да окажат въздействие на търговията между държавите от ЕС и чиято цел е да предотвратят, ограничат или нарушат конкуренцията в рамките на единния пазар на ЕС.
Член 101, параграф 2 посочва, че всички споразумения, които попадат в обхвата на член 101, параграф 1, са недействителни, освен ако не са освободени съгласно член 101, параграф 3.
Член 101, параграф 3 обаче позволява да се направят изключения от това правило, когато тези споразумения или практики:се възползват от производството или дистрибуцията на стоки; илинасърчават икономическия или техническия прогрес; ипозволяват на потребителите справедлив дял от получените ползи.Регламентът прилага член 101, параграф 3 от ДФЕС към определени типове споразумения и съгласувани практики между дружествата, когато техните про-конкурентни ползи са по-големи отколкото тяхното антиконкурентно въздействие.
1 Забележка: Член 101 преди това беше член 81 от Договора за създаване на Европейската общност, изменен от Договора от Амстердам. Преди това беше член 85 от Договора от Рим.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
Регламентът оправомощава Европейската комисия да прилага член 101, параграф 3 от ДФЕС чрез регламент за определени категории вертикални споразумения* и съответните съгласувани практики, попадащи в рамките на обхвата на член 101, параграф 1 от ДФЕС.
Той определя условията, при които Комисията, след като се консултира със заинтересованите страни и с Консултативния комитет относно ограничителните практики и доминиращите позиции, може да приеме регламент, в който се обявява, че член 101, параграф 1, не се прилага към индивидуални случаи или категории от споразумения:сключени между две или повече предприятия, всяко от които функционира на различно ниво в производствената или дистрибуторската верига, и което се отнася до условията, при които страните могат да закупуват, продават или препродават определени стоки или услуги;в които само 2 дружества са страни и които включват ограничения по отношение на придобиването или използването на права на индустриалната собственост, като патенти, полезни модели, промишлени дизайни или търговски марки, или с правата, произтичащи от договори за прехвърляне на правото, или с правото да се използва метод за производство или знание свързано с използването или прилагането на промишлени процеси.Регламентът на Комисията определя категориите споразумения, към които се прилагат и предвиждат ограниченията или клаузите, които може да не се съдържат в споразуменията. Същите правила се прилагат по отношение на категориите съгласувани практики.
Регламентът също може да предвижда условията, които могат да доведат до изключването от неговото прилагане на определени паралелни мрежи от подобни споразумения или съгласувани практики, действащи на определен пазар.
Такива регламенти:се приемат за определен период;могат да бъдат изменени или отменени, когато обстоятелствата, на които са основани, са се променили;могат да се публикуват с обратна сила.В допълнение към зелената книга на Комисията от 1997 г. относно вертикалните ограничения в политиката за конкуренция на ЕС, Регламент 19/65 беше изменен заедно с Регламент № 17/62 (първият регламент за политиката на ЕС в областта на конкуренцията, приет, за да приложи членове 85 и 86 от Договора от Рим), за да проправи пътя за единния регламент за групово освобождаване (BER) за вертикални споразумения за доставки и дистрибуция (Регламент (ЕС) № 330/2010).
Комисията също публикува насоки относно вертикалните ограничения, в които изяснява условията за прилагането на регламента за групово освобождаване.
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГА РЕГЛАМЕНТЪТ?
Регламентът се прилага от 06 март 1965 г.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
За допълнителна информация вж.:Изключени споразумения (член 101, параграф 3 от ДФЕС) (Европейска комисия).
ОСНОВНИ ПОНЯТИЯ
Съгласувани практики: практики, при които със или без сключването на официално споразумение между страните, са антиконкурентни. Те могат да са резултат от пряк или непряк контакт между дружествата, чието намерение е да повлияят на поведението на пазара или да разкрият бъдещото поведение на конкурентите.
Вертикални споразумения: споразумения между фирми, действащи на различни нива от веригата на доставка, напр. когато едно дружество доставя на второто дружество производствени материали.
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Консолидиран текст на Договора за функционирането на Европейския съюз — част трета — Вътрешни политики и дейности на Съюза — Дял VII — Общи правила относно конкуренцията, данъчното облагане и сближаването на законодателствата — Глава 1 — Правила относно конкуренцията — Раздел 1 — Правила, приложими по отношение на предприятията — Член 101 (предишен член 81 от ДЕО) (ОВ C 202, 7.6.2016 г., стр. 88—89)
Регламент № 19/65/ЕИО на Съвета от 2 март 1965 година за прилагането на член 85, параграф 3 от Договора по отношение на определени категории споразумения и съгласувани практики (специално българско издание: глава 08 том 001 стр. 6—8)
Последващите изменения на Регламент № 19/65/EИО са инкорпорирани в основния текст. Тази консолидирана версия е само за документална справка.
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Насоки относно вертикалните ограничения (ОВ C 130, 19.5.2010 г., стр. 1—46)
Регламент (ЕС) № 330/2010 на Комисията от 20 април 2010 година за прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (ОВ L 102, 23.4.2010 г., стр. 1—7)
Вж. консолидираната версия.
Зелена хартия относно вертикалните ограничения в политиката на конкуренция на ЕО (COM(96) 721 final, 20.1.1997)
Съвет на ЕИО: Правило № 17: Първи регламент за прилагане на членове 85 и 86 от Договора (специално българско издание: глава 08 том 001 стр. 3—5)
Вж. консолидираната версия.
последно актуализация 08.01.2019