Document ID: 31983L0182

Reference:
EUR-Lex - 31983L0182 - ES
Avis juridique important
|
31983L0182
Directiva 83/182/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, relativa a las franquicias fiscales aplicables en el interior de la Comunidad en materia de importación temporal de determinados medios de transporte
Diario Oficial n° L 105 de 23/04/1983 p. 0059 - 0063 Edición especial en finés : Capítulo 9 Tomo 1 p. 0112  Edición especial en español: Capítulo 09 Tomo 1 p. 0156  Edición especial sueca: Capítulo 9 Tomo 1 p. 0112  Edición especial en portugués: Capítulo 09 Tomo 1 p. 0156
DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 28 de marzo de 1983    relativa a las franquicias fiscales aplicables   en el interior de la Comunidad en materia de   importación temporal de determinados medios   de transporte     ( 83/182/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 99 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que la libre circulación de los   residentes comunitarios en el interior de la Comunidad   se ve perturbada por los regímenes fiscales aplicados   a la importación temporal de ciertos medios de   transporte de uso privado o profesional ;    Considerando que la supresión de los obstáculos   derivados de estos regímenes fiscales es   particularmente necesaria para la constitución de   un mercado económico que tenga características   análogas a las de un mercado interior ;    Considerando que en ciertos casos , la condición   de residente de un Estado miembro debe poderse establecer   con certeza ;    Considerando que en lo que se refiere a determinados   medios de transporte , ha parecido oportuno , en una   primera fase , limitar al ámbito de aplicación   de la presente Directiva a los que hayan sido adquiridos   o importados con arreglo a las condiciones generales   de imposición del mercado interior de un Estado   miembro ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Ámbito de aplicación    1 . Los Estados miembros autorizarán , en las   condiciones fijadas a continuación , la importación   temporal en régimen de franquicia de vehículos   a motor destinados a circular por carretera -   comprendidos sus remolques - , caravanas ,   embarcaciones de recreo , aviones de turismo ,   velocípedos y caballos de silla proveniente de un   Estado miembro .    Dicha franquicia comprenderá :     - los impuestos sobre el volumen de negocios ,   impuestos sobre consumos específicos y cualquier otro   gravamen sobre el consumo ;     - los impuestos mencionados en el Anexo .    2 . El régimen de franquicia a que se refiere el   apartado anterior se extenderá también a las   piezas de recambio , los accesorios y los equipos   normales importados con los medios de transporte .    3 . Quedarán excluidos de dicho régimen los   vehículos industriales .    4 . a ) El ámbito de aplicación de la presente   Directiva no cubre la importación temporal de   los vehículos de turismo , caravanas , embarcaciones   de recreo , aviones de turismo y velocípedos para   uso privado que no hayan sido adquiridos o importados   en las condiciones generales de imposición del   mercado interior de un Estado miembro o que se   beneficien , por razón de exportación , de   alguna exención o devolución de los impuestos   sobre el volumen de negocios , impuestos sobre consumos   específicos o de cualquier otro gravamen sobre el   consumo .    A los efectos de la presente Directiva , se considerará   que han cumplido las condiciones generales   de imposición del mercado interior de un Estado   miembro los medios de transporte adquiridos en   las condiciones contempladas en el número 10 del   artículo 15 de la Directiva 77/388/CEE (4) , no   obstante , los Estados miembros podrán considerar   que no han cumplido estas condiciones los medios   de transporte adquiridos en las condiciones   contempladas en el tercer guión del citado   número 10 .    b ) El Consejo , por unanimidad y a propuesta de la   Comisión , establecerá antes del 31 de diciembre   de 1985 las reglas comunitarias relativas a la autorización   de importación en régimen de franquicia   de los medios de transporte contemplados en la   letra a ) del párrafo primero , teniendo en cuenta   la necesidad , por una parte , de evitar los casos   de doble imposición y , por otra , de asegurar la   imposición normal y completa de los medios de   transporte de uso privado .    Artículo 2    Definiciones    Con arreglo a la presente Directiva , se entiende por :    a ) « vehículo industrial » , todo vehículo   destinado a circular por carretera que por su   construcción y equipo , sea apto y esté destinado   al transporte remunerado o no remunerado :     - de más de nueve personas , comprendido el   conductor ,     - de mercancías ,    así como todo vehículo de carretera destinado a un   uso especial distinto del transporte propiamente   dicho ;    b ) « vehículo de turismo » , todo vehículo   de carretera , comprendido su remolque , distinto de los   contemplados en la letra a ) ;    c ) « curso profesional » de un medio de transporte ,   la utilización de este medio de transporte para el   ejercicio directo de una actividad remunerada o que   tenga objeto lucrativo ;    d ) « uso privado » , todo uso distinto del   profesional .    Artículo 3    Importación temporal de ciertos medios de transporte   para uso privado    La importación temporal de vehículos de turismo ,   caravanas , embarcaciones de recreo , aviones de   turismo y velocípedos en régimen de franquicia de   los impuestos contemplados en el artículo 1 se   autorizará , por un espacio de tiempo , continuado   o no , que no exceda de seis meses por período de doce   meses , en las condiciones siguientes :    a ) el particular que importe estos bienes deberá :    aa ) tener su residencia normal en un Estado miembro   distinto del de la importación temporal ;    bb ) utilizar estos medios de transporte para su   uso privado ;    b ) los medios de transporte no podrán ser cedidos   ni alquilados en el Estado miembro de importación   temporal , ni prestados a un residente de este   Estado . Sin embargo , los vehículos de turismo   pertenecientes a una empresa de alquiler que tenga su   sede social en la Comunidad podrán alquilarse de   nuevo a un no residente para su reexportación , si   dichos vehículos se encontrasen en el país como   consecuencia de la ejecución de un contrato de   alquiler que termine en este mismo país . Podrán   también ser devueltos al Estado miembro lugar de   origen del alquiler por un empleado de la empresa de   alquiler , incluso si este empleado fuese residente   del Estado miembro de importación temporal .    Artículo 4    Importación temporal de vehículos de turismo para   uso profesional    1 . La importación temporal de un vehículo de   turismo para uso profesional en régimen de franquicia   de los impuestos contemplados en el artículo 1 se   autorizará en las condiciones siguientes :    a ) el particular que importe el vehículo de turismo :    aa ) deberá tener su residencia norma en un Estado   miembro distinto del de la importación temporal ;    bb ) no podrá utilizar el vehículo para efectuar   en el interior del Estado miembro de importación   temporal transportes de personas , a cambio de una   remuneración o de cualquier otra compensación   material , ni transportes industriales y comerciales   de mercancías con o sin remuneración ;    b ) el vehículo de turismo no podrá ser cedido ,   dado en alquiler o prestado en el Estado miembro de   importación temporal ;    c ) el vehículo de turismo deberá haber sido   adquirido o importado en las condiciones generales de   imposición del mercado interior del Estado miembro de   la residencia normal del usuario y no deberá beneficiarse ,   por razón de la exportación , de ninguna exención   ni de ninguna devolución de impuestos sobre el   volumen de negocios , de impuestos sobre consumos   específicos o de cualquier otro gravamen sobre el   consumo .    Esta condición se presumirá cumplida cuando el   vehículo esté provisto de una placa de matrícula   de serie normal del Estado miembro de matrícula con   exclusión de toda placa temporal .    Sin embargo , cuando se trate de vehículos de turismo   matriculados en un Estado miembro en el que la entrega   de las placas de matrícula de serie normal no dependa   del cumplimiento de las condiciones generales de   imposición del mercado interior , los usuarios deberán   justificar el pago del impuesto sobre el consumo .    2 . La importación temporal en régimen de franquicia   prevista en el apartado 1 se autorizará , por un   espacio de tiempo continuada o no , de :     - siete meses por período de doce meses , en caso   de importación de un vehículo de turismo efectuada   por los intermediarios de comercio a que se refiere en   el artículo 3 de la Directiva 64/224/CEE (5) ;     - seis meses por período de doce meses en todos   los demás casos .    Artículo 5    Casos particulares de importación temporal de   vehículos de turismo    1 . Se autorizará la importación temporal de   vehículos de turismo en régimen de franquicia de   los impuestos contemplados en el artículo 1 en   los casos siguientes :    a ) cuando un vehículo de turismo matriculado en   el país de residencia normal del usuario se utilice   regularmente por éste para efectuar sobre el   territorio de otro Estado miembro el trayecto   necesario para ir desde su residencia al lugar de   trabajo de la empresa y volver . En estos casos ,   la autorización de importación temporal no   estará sometida a limitación de tiempo alguna ;    b ) cuando un estudiante utilice un vehículo de   turismo matriculado en el Estado miembro de su residencia   normal en el territorio del Estado miembro en el que   el estudiante resida con la única finalidad de proseguir   sus estudios .    2 . La concesión de la autorización de importación   temporal prevista en el apartado 1 quedará subordinada   al cumplimiento de las condiciones enunciadas en las   letras a ) , b ) y c ) del apartado 1 del artículo 4 .    Artículo 6    Importación temporal en régimen de franquicia   de caballos de silla en los casos de turismo a caballo    La importación temporal en un Estado miembro de   caballos de silla en régimen de franquicia de los   impuestos contemplados en el artículo 1 se autorizará ,   por un período de 3 meses , en las condiciones   siguientes :    a ) los caballos de silla deberán penetrar en el   territorio del Estado miembro de importación temporal   en el curso de excursiones efectuadas por sus jinetes o   con la finalidad de realizar tales excursiones . Los   Estados miembros podrán no autorizar a sus residentes   la importación en régimen de franquicia de caballos   cuando éstos penetren en el territorio del Estado   miembro a bordo de medios de transporte ;    b ) la autorización de importación temporal en   régimen de franquicia deberá ser solicitada a más   tardar en el momento de la entrada en el territorio del   Estado miembro de importación temporal . Cuando   sea solicitada antes de la importación temporal , el   jinete podrá ser dispensado de entrar en el territorio   del Estado miembro de importación por un puesto   fronterizo ;    c ) en el Estado miembro de importación temporal los   caballos de silla no podrán ser alquilados , prestados ,   cedidos a un tercero o utilizados con fines distintos de   la excursión .    Artículo 7    Reglas generales para la determinación de la   residencia    1 . A los efectos de la presente Directiva , se   entiende por « residencia normal » el lugar en que   una persona vive habitualmente , es decir , durante   un mínimo de 185 días por año civil , por razón   de vínculos personales y profesionales , o , en el   caso de una persona sin vínculos profesionales ,   por razón de vínculos personales que revelen la   existencia de lazos estrechos entre dichas personas   y el lugar en que habite .    Sin embargo , la residencia normal de una persona cuyos   vínculos profesionales estén situados en un lugar   distinto del de sus vínculos personales , y que , por   ello , se vea obligada a residir alternativamente en   lugares diferentes situados en dos o más Estados   miembros , se considerará situada en el lugar de   sus vínculos personales , siempre que regrese a   tal lugar regularmente . No será necesario cumplir   esta última condición cuando la persona resida en   un Estado miembro con objeto de llevar a cabo una   misión de una duración determinada . La asistencia   a una universidad o escuela no implica traslado de la   residencia normal .    2 . Los particulares demostrarán su lugar de   residencia normal por cualquier medio apropiada , en   particular mediante su documento de identidad , o   cualquier otro documento válido .    3 . En caso de que las autoridades competentes del   Estado miembro de importación tengan dudas sobre la   validez de la declaración de la residencia normal   efectuada con arreglo al apartado 2 , o a los fines   de determinados controles específicos , podrán   exigir cualquier información o prueba complementarias .    Artículo 8    Reglas complementarias para la determinación de la   residencia en caso de uso profesional de un vehículo   de turismo    En los casos excepcionales en que a pesar de las   informaciones complementarias a que se refiere el   apartado 3 del artículo 7 suministradas a las   autoridades competentes del Estado miembro de   importación subsistan dudas graves , la importación   temporal de un vehículo de turismo para uso profesional   podrá condicionarse al pago de una fianza .    No obstante , cuando el usuario del vehículo demuestre   que tiene su residencia normal en otro Estado miembro ,   las autoridades del Estado miembro de importación   temporal deberán reembolsar la fianza en un plazo   de dos meses , a contar desde la presentación de la   prueba .    Artículo 9    Regímenes especiales    1 . Los Estados miembros podrán mantener o establecer   regímenes más liberales que los contemplados   en la presente Directiva . En particular , podrán   autorizar , a instancia del importador , la importación   temporal por períodos más largos que los contemplados   en el artículo 3 y en el apartado 2 del artículo 4 .   En este último caso , los Estados miembros podrán   percibir los impuestos mencionados en   el Anexo por períodos superiores a los establecidos   en la presente Directiva . Asimismo , los Estados   miembros podrán permitir el alquiler a un residente   del Estado miembro de importación de los vehículos   de turismo a los que se refiere la segunda frase   de la letra b ) del artículo 3 , para su   reexportación .    2 . En ningún caso , los Estados miembros podrán   aplicar , en virtud de la presente Directiva ,   franquicias fiscales en el interior de la Comunidad   menos favorables que las que aplicarían a los   medios de transportes procedentes de terceros países .    3 . En lo que se refiere a la residencia normal , el   Reino de Dinamarca quedará autorizado a mantener   la normativa vigente en dicho país conforme a la   cual se considera que tiene su residencia normal en   Dinamarca toda persona , comprendido el estudiante   para el caso contemplado en la letra b ) del apartado 1   del artículo 5 , que viva allí durante un año   o 365 días en un período de veinticuatro meses .    No obstante , para evitar la doble imposición :     - cuando la aplicación de estas reglas conduzca   a considerar que una persona tiene dos residencias , la   residencia normal de esta persona se situará en   el lugar en el que vivan su cónyuge y sus hijos ;     - en casos similares , el Reino de Dinamarca consultará   con el otro Estado miembro interesado para determinar   cuál de las dos residencias debe ser tomada en   consideración a efectos impositivos .    Antes de la expiración de un período de tres   años , el Consejo , previo informe de la Comisión ,   examinará de nuevo la excepción contemplada en   el presente apartado y adoptará , llegado el caso ,   a propuesta de la Comisión basada en el artículo 99   del Tratado , las medidas necesarias para proceder   a su supresión .    4 . Los Estados miembros notificarán a la Comisión   los regímenes a los que se refiere el apartado 1 en el   momento en que cumplan las obligaciones previstas   en el artículo 10 . La Comisión comunicará   inmediatamente estos regímenes a los demás Estados   miembros .    Artículo 10    Disposiciones finales    1 . Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas necesarias   para cumplir la presente Directiva a más tardar el   1 de enero de 1984 e informarán de ello inmediatamente   a la Comisión .    2 . Cuando la aplicación práctica de la presente   Directiva plantee dificultades , las autoridades competentes   de los Estados miembros interesados tomarán de común   acuerdo las medidas necesarias , teniendo en cuenta en   particular los convenios y directivas comunitarias en   materia de ayuda mutua .    3 . Los Estados comunicarán a la Comisión el texto   de las disposiciones básicas de Derecho interno   que adopten en el ámbito regulado por la presente   Directiva .    4 . La Comisión , previa consulta a los Estados   miembros , informará al Consejo y al Parlamento   Europeo cada dos años sobre la aplicación de la   presente Directiva en los Estados miembros , en   particular en lo que concierne al concepto de   « residencia normal » y propondrá las disposiciones   comunitarias necesarias para conseguir la instauración   de un sistema uniforme en todos los Estados miembros .    Artículo 11    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 28 de marzo de 1983 .    Por el Consejo    El Presidente    J. ERTL    (1) DO n º C 267 de 21 . 11 . 1975 , p. 8 .    (2) DO n º C 53 de 8 . 3 . 1976 , p. 37 .    (3) DO n º C 131 de 12 . 6 . 1976 , p. 50 .    (4) DO n º L 145 de 13 . 6 . 1976 , p. 1 .    (5) DO n º 56 de 4 . 4 . 1964 , p. 869/64 .    ANEXO    Lista de los impuestos a que se refiere el   segundo guión del apartado 1 del artículo 1    BÉLGICA     - Taxe de circulation sur les véhicules   automobiles     ( Arrêté royal du 23 novembre 1965 portant   codification des dispositions légales relatives   aux taxes assimilées aux impôts sur les   revenus - Moniteur belge du 18 janvier 1966 )     - Verkeersbelasting op de autovoertuigen     ( Koninklijk besluit van 23 november 1965 houdende   codificatie van de wettelijke bepalingen betreffende   de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde   belastingen - Belgisch Staatsblad van 18 januari   1966 )    DINAMARCA     - Vaegtafgift af motorkoeretoejer   ( Bekendtgoerelse Nr. 658 af 28 . december 1977 )    REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA     - Kraftfahrzeugsteuer ( Kraftfahrzeugsteuergesetz -   1979 )     - Kraftfahrzeugsteuer ( Durchfuehrungsverordnung -   1979 )    GRECIA     - !***    FRANCIA     - Taxe différentielle sur les véhicules à   moteur     ( Loi No 77 - 1467 du 30 décembre 1977 )     - Taxe sur les véhicules d'une puissance   fiscale supérieure à 16 CV immatriculés dans   la catégorie des voitures particulières     ( Loi de finances 1979 - Article 1007 du code   général des impôts )    IRLANDA     - Motor vehicle excise duties     ( Finance ( Excise Duties ) ( Vehicles ) Act 1952   as amended , and Section 94 , Finance Act. 1973   as amended )    ITALIA     - Tassa sulla circolazione degli autoveicoli     ( TU delle leggi sulle tasse automobilistiche   approvato con DPR n. 39 del 5 febbraio 1953 e   successive modificazioni )    LUXEMBURGO     - Taxe sur les véhicules automoteurs    Loi allemande du 23 mars 1935   ( Kraftfahrzeugsteuergesetz ) maintenue en   vigueur par l'arrêté grand-ducal du 26 octobre   1944 modifiée par la loi du 4 août 1975 et   les règlements grand-ducaux du 15 septembre 1975   et du 31 octobre 1975    PAÍSES BAJOS     - Motorrijtuigenbelasting ( wet op de   motorrijtuigenbelasting 21 juli 1966 , Stb 332 -   wet van 18 december 1969/Stb 548 )    REINO UNIDO     - Vehicle excise duty [ Vehicles ( Excise )   Act 1971 ]

Summary:
Franquicias fiscales: importación temporal de determinados medios de transporte
Franquicias fiscales: importación temporal de determinados medios de transporte
 
SÍNTESIS DEL DOCUMENTO:
Directiva 83/182/CEE relativa a las franquicias fiscales aplicables en el interior de la Unión Europea en materia de importación temporal de determinados medios de transporte
¿CUÁL ES EL OBJETIVO DE ESTA DIRECTIVA?
Tiene por objetivo eliminar los obstáculos fiscales para la importación temporal de determinados medios de transporte dentro de la Unión Europea (UE), mediante la armonización de los regímenes tributarios nacionales.
PUNTOS CLAVE
La Directiva exime de los impuestos sobre el volumen de negocios, los impuestos especiales y cualquier otro impuesto sobre el consumo, así como de los impuestos mencionados en el anexo de la Directiva, cuando lo siguiente se importe temporalmente de otro país de la UE:diferentes medios de transporte adquiridos o importados con arreglo a las condiciones generales de imposición del mercado interior de un país de la UE:vehículos a motor destinados a circular por carretera (comprendidos sus remolques),caravanas,embarcaciones de recreo,aviones de turismo,velocípedos,los caballos de silla en los casos de turismo a caballo,  las piezas de recambio, los accesorios y los equipos normales importados con dichos medios de transporte.  Como norma general, la importación temporal de estos medios de transporte para uso privado está exenta de impuestos, siempre que el particular que los importe tenga su residencia habitual en un país distinto del de la importación, durante al menos seis meses por período de doce meses.
Quedan excluidos del régimen de franquicia los vehículos industriales (vehículos para el transporte de mercancías o de más de nueve pasajeros).
Los medios de transporte no pueden cederse, alquilarse o prestarse en el país de la UE de importación temporal.
Los vehículos de turismo de uso profesional pueden quedar sujetos, en el momento de su importación y en casos excepcionales, al depósito de una fianza.
Existen reglas concretas relativas a los casos particulares de importación temporal de vehículos de turismo, que se refieren a las personas que trabajan o estudian en un país de la UE distinto de aquel en que residen habitualmente.
Existe la posibilidad para los países de la UE de mantener o establecer regímenes de franquicias fiscales más ventajosos que los de la presente Directiva.
La Directiva se ha actualizado varias veces a fin de tener en cuenta la ampliación de la UE para incluir más países.
¿A PARTIR DE CUÁNDO ESTÁ EN VIGOR LA DIRECTIVA?
Está en vigor desde el 31 de marzo de 1983 y tenía que adquirir rango de ley en los países de la UE a más tardar el 1 de enero de 1984.
DOCUMENTO PRINCIPAL
Directiva 83/182/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, relativa a las franquicias fiscales aplicables en el interior de la Comunidad en materia de importación temporal de determinados medios de transporte (DO L 105, 23.4.1983, pp. 59-63)
Las modificaciones sucesivas de la Directiva 83/182/CEE se han incorporado al texto original. Esta versión consolidada solo tiene valor documental.
última actualización 08.11.2018