Document ID: 32019R0124

Reference:
31.1.2019
BG
Официален вестник на Европейския съюз
L 29/1
РЕГЛАМЕНТ (EС) 2019/124 НА СЪВЕТА
от 30 януари 2019 година
за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
като имат предвид, че:
(1)
В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.
(2)
В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се изисква мерките за опазване да се приемат, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е целесъобразно, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и всички становища, получени от консултативните съвети.
(3)
Задължение на Съвета е да приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на някои функционално свързани с това условия. В съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 възможностите за риболов следва да се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството (ОПOР), установени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. В съответствие с член 16, параграф 1 от същия регламент възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите членки по такъв начин, че да осигурят относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава членка за всеки рибен запас или вид риболов.
(4)
Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013 общият допустим улов (ОДУ) следва да се определи въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и при отчитане на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и по-специално на заседанията на съответните консултативни съвети.
(5)
В съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 пълното прилагане на задължението за разтоварване на сушата следва да започне най-късно от 1 януари 2019 г. Когато даден вид риболов попада в обхвата на задължението за разтоварване на сушата, всички включени в този риболов видове, спрямо които се прилагат ограничения на улова, следва да се разтоварват. В член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се предвижда, че когато се въвежда задължение за разтоварване на сушата от даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, и в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията прие редица делегирани регламенти, в които се установяват подробни норми във връзка с изпълнението на задължението за разтоварване на сушата под формата на специални планове за изхвърляне на улов, които се прилагат временно и за не повече от три години.
(6)
Възможностите за риболов за запасите от видовете, по отношение на които от 1 януари 2019 г. се прилага задължението за разтоварване на сушата, следва да отразяват принципната забрана за изхвърляне на улов. Поради това възможностите за риболов следва да се основават на посоченото в становището на ICES общо количество на улова (вместо на общото количество разтоварвания съгласно това становище). Количествата, които по изключение могат да се изхвърлят след въвеждането на задължението за разтоварване на сушата, следва да се приспадат от посоченото в становището общо количество на улова.
(7)
По отношение на няколко запаса ICES е изразил становище, в което се препоръчва да не се извършва улов. Ако ОДУ за тези запаси бъде определен на равнището, посочено в научното становище, задължението за разтоварване на сушата на целия улов при смесен риболов, включващ прилов на посочените запаси, ще доведе до т.нар. явление на „блокиращите видове“. За да се намери баланс между продължаването на риболова предвид потенциално сериозните социално-икономически последици от неговото прекъсване и необходимостта от постигане на добро биологично състояние на запасите, като се вземат предвид трудностите, които съпровождат риболовните дейности, насочени едновременно към всички запаси в контекста на смесен риболов при максимален устойчив улов, е целесъобразно да се определят специални равнища на ОДУ за прилова на тези запаси. Тези равнища на ОДУ следва да бъдат такива, че да не се увеличава смъртността при посочените запаси и да се осигуряват стимули за подобряване на селективността и избягване на нежелания улов. С цел да се гарантира във възможно най-голяма степен използването на възможностите за риболов при смесения риболов в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, е подходящо да се създаде резерв за размяна на квоти за онези държави членки, които не разполагат с квота за покриване на неизбежния си прилов.
(8)
От 2019 г. нататък държавите членки следва да прилагат многогодишни планове за намаляване на прилова при съответните видове риболов, като целта е да се постигне постепенно намаляване на нежелания улов на съответните запаси посредством предприемането на мерки на национално равнище и, при необходимост, посредством сътрудничество на регионално равнище с цел представяне на съвместни препоръки пред Комисията през 2019 г. Тези планове за намаляване на прилова следва да се оценят от НТИКР и да подлежат на преглед две години след началото на прилагането им. Наред с това, от 2019 г. нататък всички кораби, които извличат ползи от тези специални равнища на ОДУ, следва да изпълняват изискването за пълно документиране на улова.
(9)
Според научните становища състоянието на запасите от лаврак (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (участъци 4b, 4c, 7a и 7d—7h на ICES) е все още застрашено. От 2005 г. насам репродуктивната биомаса на тези запаси непрекъснато намалява, като в момента е под Blim. Смъртността от риболов постепенно се увеличава, като отбелязва върхови равнища през 2013 г., последвани от бърз спад под равнищата на смъртност от риболов, гарантиращи максималния устойчив улов (FMSY). Оценките сочат слабо възпроизводство на запасите от 2008 г. насам, с изключение на оценките за годишен клас 2013 г. и 2014 г., които показват средни равнища на възпроизводство. В становището на ICES се посочва, че когато се прилага подходът за максимален устойчив улов (МУУ), общото количество на рибата, отнета от съответните запаси през 2019 г., следва да не надхвърля 1 789 тона, което представлява увеличение спрямо становището от 2018 г. Следователно може да се предвиди по-голямо количество улов на този вид, извършван с куки и парагади. Също така е целесъобразно да продължи прилагането на мерките, насочени към неизбежния прилов на лаврак с някои други видове уреди, като същевременно се предвиди увеличение на допустимия улов. Мерките за управление на любителския риболов на лаврак следва да бъдат адаптирани така, че да се вземе под внимание значителното въздействие на този риболов върху съответните запаси. В рамките на научното становище практиката на улавяне и освобождаване и таванът на улова следва да продължат да се прилагат, но за по-дълъг срок.
(10)
По отношение на запасите от европейска змиорка (Anguilla anguilla L.) ICES препоръча въздействието на всички антропогенни фактори, причиняващи смъртност при този вид, включително любителски и търговски риболов, да бъде намалено до нула или да бъде сведено до равнище, което е възможно най-близко до нулевото. Освен това Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM) прие Препоръка GFCM/42/2018/1 за определяне на мерки за управление на европейска змиорка в Средиземно море. Целесъобразно е да се установят условия на равнопоставеност в целия Съюз и поради това да се въведе и за водите на Съюза от зоната на ICES, както за водите с ниска соленост, като например устията, крайбрежните лагуни и преходните води, период на забрана от три последователни месеца за всички риболовни дейности, свързани с европейската змиорка през целия ѝ жизнен цикъл. Тъй като периодът на забрана за риболов следва да бъде съобразен с целите за опазване, определени в Регламент (ЕО) № 1100/2007 на Съвета (2), и с времевите миграционни модели за европейската змиорка, за водите на Съюза от зоната на ICES е целесъобразно този период да бъде определен в отрязъка между 1 август 2019 г. и 29 февруари 2020 г.
(11)
В продължение на няколко години някои равнища на ОДУ за запасите от подклас Пластинчатохрили (акули и скатове) се определят на нула, като в съпътстваща разпоредба се предвижда задължението случайният улов незабавно да се пуска обратно в морето. Причината за това специално третиране е лошият природозащитен статус на посочените запаси и предположението, че заради високите равнища на оцеляване изхвърлянето на улов не би повишило процента на смъртност от риболов и би било от полза за опазването на съответните видове. От 1 януари 2019 г. обаче уловът на тези видове трябва да се разтоварва, освен ако за тях се прилага някоя от дерогациите от задължението за разтоварване на сушата, предвидено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В член 15, параграф 4, буква а) от същия регламент се допускат такива дерогации по отношение на видовете, за които риболовът е забранен и които са посочени като такива в правен акт на Съюза в областта на ОПОР. Поради това е целесъобразно да се забрани риболовът на посочените видове в съответните зони.
(12)
Съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 равнищата на ОДУ за запасите, обхванати от специални многогодишни планове, следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в тези планове.
(13)
Многогодишният план за Северно море беше утвърден с Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета (3) и влезе в сила през 2018 г. Възможностите за риболов за запасите, посочени в член 1 от същия регламент, следва да бъдат определени в съответствие с целевите стойности (наричани по-долу „диапазони на FMSY“) и предпазните мерки съобразно условията, предвидени в плана. Диапазоните на FMSY са определени в съответните препоръки на ICES. Възможностите за риболов на приловните запаси в Северно море следва да се определят в съответствие с подхода на предпазливост, установен в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/973. За да се ограничат разликите във възможностите за риболов между последователни години, в съответствие с член 4, параграф 5, буква в) от посочения регламент е целесъобразно да се използва горната граница на диапазона на FMSY за обикновения морски език в участък 2а и подзона 4 на ICES.
(14)
Равнищата на ОДУ за запасите от морски език в западната част на Ламанша и от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета (4) и Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета (5). При запасите от мерлуза (южен хек) целта, посочена в Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета (6), е да се възстанови биомасата на засегнатите запаси до равнище в рамките на допустимите биологични равнища, което същевременно с това е съобразено с научните данни. В съответствие с научните становища при липсата на окончателни данни относно целевата биомаса на репродуктивния запас и като се отчитат промените в допустимите биологични равнища, е целесъобразно — с оглед на постигането на целите на ОПОР — ОДУ да се определя въз основа на становището за максимален устойчив улов, дадено от ICES.
(15)
Вследствие на въвеждането на референтна стойност по отношение на запаса от херинга във водите на запад от Шотландия ICES даде становище за комбинираните запаси от херинга в участъци 6a, 7b и 7c (на запад от Шотландия, на запад от Ирландия). Становището обхваща две отделни равнища на ОДУ (от една страна — за участъци 6aS, 7b и 7c, а от друга — за участъци 5b, 6b и 6aN). Според ICES за тези запаси трябва да се разработи план за възстановяване. Тъй като съгласно научните становища планът за управление на северния запас (7) не може да бъде приложен към комбинираните запаси и не е възможно да се определят отделни възможности за риболов на тези два запаса, следва да се установи ОДУ, позволяващ ограничен улов в рамките на научна програма за вземане на проби на търговска основа.
(16)
За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да са съобразени с подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като при тях се отчитат характерните за запасите фактори, включващи по-специално наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова.
(17)
С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (8) бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително — съгласно членове 3 и 4 от посочения регламент — разпоредби за гъвкавост по отношение на предпазния и аналитичния ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на равнищата на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилагат член 3 или 4 от същия регламент, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Впоследствие с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 беше въведен механизмът за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години относно всички запаси, спрямо които се прилага задължението за разтоварване на сушата. Поради това, с цел да се избегне прекомерната гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на морските биологични ресурси, би възпрепятствала постигането на целите на ОПОР и би влошила биологичното състояние на запасите, следва да се предвиди членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 да се прилагат към аналитичния ОДУ само когато не се използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(18)
Когато ОДУ, свързан с определен запас, е разпределен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора — тя да бъде оправомощена да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, гарантиращи, че при определяне на равнището на ОДУ съответната държава членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на ОПОР.
(19)
Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2019 г. в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, както и с членове 5, 6, 7 и 9 и приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1627.
(20)
За да се гарантира пълноценно използване на възможностите за риболов, е целесъобразно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои от зоните на ОДУ, когато става дума за един и същ биологичен запас.
(21)
При определени видове, като например някои видове акули, дори ограничената риболовна дейност би довели до сериозен риск за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов по отношение на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния улов.
(22)
На 12-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено в Манила от 23 до 28 октомври 2017 г., редица видове бяха добавени в списъците на защитените видове в допълнения I и II към конвенцията. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита на тези видове по отношение на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и на риболовните кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във водите на Съюза.
(23)
Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (9), и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Поради това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки при изпращането до Комисията на данни за разтоварванията на запаси, обхванати от настоящия регламент.
(24)
Предвид становището на ICES е целесъобразно да се запази специалната система за управление на запасите от пясъчница и свързания прилов във водите на Съюза от участъци 2a и 3а на ICES и подзона 4 на ICES. Тъй като научното становище на ICES се очаква едва през февруари 2019 г., е целесъобразно ОДУ и квотите за този запас временно да се определят на нулево равнище до оповестяването на това становище.
(25)
В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството с Норвегия (10) и Фарьорските острови (11), Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. В съответствие с процедурата, предвидена в споразумението и протокола в областта на рибарството с Гренландия (12), Съвместният комитет определи равнището на възможностите за риболов, отпуснати за Съюза във водите на Гренландия за 2019 г. Съответно е необходимо тези възможности за риболов да бъдат включени в настоящия регламент.
(26)
На годишното си заседание през 2018 г. Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) прие мерки за опазване по отношение на запасите на двата вида морски костур в морето Ирмингер. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.
(27)
На годишното си заседание през 2017 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) прие, че за 2018 г. и 2019 г. Съюзът може да разпредели неразпределените резерви за червен тон за 2019 г. и 2020 г., като се отчетат по-специално нуждите на сектора на непромишления риболов в крайбрежните развиващи се договарящи страни в ICCAT, както и на сътрудничещите трети страни, субекти или риболовни субекти. Това разпределение беше договорено на междусесийното заседание на подкомисия 2 на ICCAT (Мадрид, март 2018 г.), като разпределението за Съюза се основаваше на информацията, получена от държавите членки, по-специално от Гърция, Испания и Португалия. В резултат на това Съюзът получи конкретни възможности за улов на 87 тона за 2019 г. и 100 тона за 2020 г., които да се използват от непромишлените флотове от Съюза в определени региони на Съюза. Това разпределяне на нови възможности за риболов беше одобрено от ICCAT на годишната сесия през 2018 г. и затова е уместно да се определи механизъм за разпределението на тези допълнителни възможности за риболов.
(28)
През 2019 г. ОДУ за средиземноморска риба меч се намалява в съответствие с Препоръка 16 05 на ICCAT. Подобно на вече взетите мерки спрямо запаса от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море за улова от любителски риболов на всички останали запаси по ICCAT също следва се прилагат ограниченията на улова, приети от ICCAT. Освен това, по отношение на риболовните кораби на Съюза с дължина 20 m или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, следва да се прилагат ограниченията на капацитета, приети в Препоръка 15 01 на ICCAT. Всички тези мерки следва да бъдат въведени в правото на Съюза.
(29)
На 37-ото си годишно заседание през 2018 г. страните в рамките на Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) приеха ограничения на улова както за целевите видове, така и за видовете от прилова за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г. Оползотворяването на тези квоти през 2018 г. следва да бъде взето предвид при определянето на възможностите за риболов за 2019 г.
(30)
На годишното си заседание през 2017 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) прие нови ограничения на улова на жълтопер тунец (Thunnus albacares), които не засягат ограниченията на улова на Съюза в зоната на IOTC. Тя също така ограничи възможностите за използване на устройства за привличане на рибата (УПР) и снабдителни кораби. Тъй като тези разпоредби не бяха променени по време на годишното заседание на IOTC през 2018 г., те следва да продължат да се прилагат като част от правото на Съюза.
(31)
Годишното заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) ще се проведе от 23 до 27 януари 2019 г. До провеждането на това годишно заседание е целесъобразно настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPRFMO да бъдат временно запазени.
(32)
На своето годишно заседание през 2017 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) прие мерки за опазване на жълтоперия тунец, големоокия тон и ивичестия тон, приложими за периода 2018—2020 г. Тъй като тези мерки не бяха променени по време на нейното годишно заседание през 2018 г., те следва да продължат да се прилагат като част от правото на Съюза.
(33)
На своето годишно заседание през 2018 г. Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) потвърди ОДУ за южния червен тон за периода 2018—2020 г., приет на годишното заседание през 2016 г. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на възможностите за риболов, приети от CCSBT, следва да се въведат в правото на Съюза.
(34)
На годишното си заседание през 2018 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие ОДУ за основните видове в своята област на компетентност. Приложимите мерки относно разпределянето на възможностите за риболов, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза.
(35)
На 15-ото си годишно заседание през 2018 г. Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) прие мерки за опазване и управление. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза посредством изменение на тези възможности за риболов през 2019 г.
(36)
На 40-ото си годишно заседание през 2018 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) прие редица възможности за риболов за 2019 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.
(37)
На 42-рото си годишно заседание през 2018 г. Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM) прие ограничения на улова и на риболовното усилие за някои дребни пелагични видове за 2019 г., 2020 г. и 2021 г. в географските подзони 17 и 18 (Адриатическо море) от зоната по Споразумението за GFCM. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. Максималните ограничения на улова, установени в приложение IЛ, се определят само за една година и без да се засягат други евентуални мерки, които ще се приемат в бъдеще, както и евентуална схема за разпределение между държавите членки.
(38)
На 42-рото си годишно заседание през 2018 г. Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM) прие Препоръка GFCM/42/2018/1 за определяне на мерки за управление на европейска змиорка (Anguilla anguilla L.) в Средиземно море. Тези мерки вече са въведени на равнището на Съюза чрез Регламент (ЕО) № 1100/2007. В препоръката също така се предвижда годишен период на забрана от три последователни месеца, който трябва да бъде транспониран в правото на Съюза и да бъде определен от всяка отделна държава членка в съответствие с целите за опазване но Регламент (ЕО) № 1100/2007, плана(овете) ѝ за управление за европейската змиорка и времевите миграционни модели на европейската змиорка в държавата членка. В съответствие с препоръката забраната се прилага за всички морски води на Средиземно море и за водите с ниска соленост, като устията, крайбрежните лагуни и преходните води,.
(39)
Предвид особеностите на словенския флот и неговото незначително въздействие върху запасите от дребни пелагични видове е целесъобразно да се запазят съществуващите риболовни модели и да се гарантира достъпът на словенския флот до минимално количество дребни пелагични видове.
(40)
На петото заседание на страните по Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) през 2018 г. бяха приети мерки за опазване и управление за запасите, попадащи в обхвата на споразумението. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.
(41)
Някои международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза, се приемат от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR трае от 1 декември до 30 ноември и съответно някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR се определят за период, започващ на 1 декември 2018 г., е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципа на законните правни очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да извършват риболов в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение.
(42)
По отношение на възможностите за риболов на снежен краб около зоната на Свалбард с Договора от Париж от 1920 г. се предоставя равен и недискриминационен достъп до ресурси за всички страни по този договор, включително по отношение на риболова. Становището на Съюза относно този достъп по отношение на улова на снежен краб в континенталния шелф около Свалбард е изложено в две вербални ноти до Норвегия от 25 октомври 2016 г. и 24 февруари 2017 г. С цел да се гарантира, че експлоатацията на снежен краб в зоната на Свалбард е съобразена с евентуалните недискриминационни правила за управление, установени от Норвегия — която има суверенитет и юрисдикция в зоната в рамките на този договор — е целесъобразно да се определи броят на корабите с разрешение за извършването на такава риболовна дейност. Разпределянето на тези възможности за риболов между държавите членки е ограничено до 2019 г. Следва да се припомни, че в Съюза основната отговорност за спазване на приложимото право се носи от държавите членки на знамето.
(43)
В съответствие с декларацията на Съюза до Боливарска република Венесуела относно предоставянето на възможности за риболов във водите на Съюза на риболовните кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венесуела в изключителната икономическа зона край бреговете на Френска Гвиана (13), е необходимо да се определят възможностите за риболов на снапер, които се предоставят на Венесуела във водите на Съюза.
(44)
Тъй като някои разпоредби ще се прилагат без прекъсване и с цел да се избегне правна несигурност в периода между края на 2019 г. и датата на влизане в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г., съдържащите се в настоящия регламент разпоредби, които се отнасят до забраните и до сезоните със забрана за риболов, следва да продължат да се прилагат в началото на 2020 г. до влизането в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г.
(45)
За да се гарантират еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия, така че да разрешава на отделни държави членки да управляват разпределянето на риболовното усилие в съответствие със схема по киловатдни. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (14).
(46)
За да се гарантират еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия, свързани с разпределянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и със създаването на формати на електронни таблици за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърлянето на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава членка. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011.
(47)
За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2019 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2019 г., и някои разпоредби, засягащи определени региони, за които следва да се предвиди специална дата на прилагане. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му.
(48)
Възможностите за риболов следва да се използват при пълно спазване на правото на Съюза,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
1.   С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза.
2.   Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:
а)
ограниченията на улова за 2019 г. и — когато е посочено в настоящия регламент — за 2020 г.;
б)
ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2019 г. до 31 януари 2020 г., освен когато в членове 27, 28 и 41 са установени други периоди на ограничение на риболовното усилие, както и по отношение на разпоредбите за устройствата за привличане на рибата (УПР);
в)
възможностите за риболов за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR;
г)
възможностите за риболов за някои запаси в зоната на Конвенцията IATTC, предвидени в член 29, за периодите през 2019 г. и 2020 г., посочени в същия член.
Член 2
Обхват
1.   Настоящият регламент се прилага по отношение на следните кораби:
а)
риболовни кораби на Съюза;
б)
кораби на трети държави във водите на Съюза.
2.   Настоящият регламент се прилага и по отношение на любителския риболов, когато той е изрично посочен в съответните разпоредби.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Освен това се прилагат следните определения:
а)
„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея;
б)
„любителски риболов“ означава риболовни дейности с нетърговска цел, използващи морски биологични ресурси, например за развлечение, туризъм или спорт;
в)
„международни води“ означава водите, попадащи извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;
г)
общ допустим улов (ОДУ) означава:
i)
при видовете риболов, спрямо които се прилага изключението от задължението за разтоварване на сушата по член 15, параграфи 4—7 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 — количеството риба от всеки запас, което може да се разтоварва всяка година;
ii)
при всички други видове риболов — количеството риба от всеки запас, което може да се лови всяка година;
д)
„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза, на държава членка или на трета държава;
е)
„аналитични оценки“ означава количествени оценки на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологичните характеристики и експлоатацията на запаса, за които в резултата на научен преглед е установено, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно възможностите за бъдещ улов;
ж)
„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията (15);
з)
„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;
и)
„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
а)
„зони на ICES (Международен съвет за изследване на морето)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (16);
б)
„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, а от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг;
в)
„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen;
г)
„функционална единица 16 от подзона 7 на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
—
53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.,
—
53° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,
—
51° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,
—
51° 30′ с.ш. 13° 00′ з.д.,
—
51° 00′ с.ш. 13° 00′ з.д.,
—
51° 00′ с.ш. 15° 00′ з.д.,
—
53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.;
д)
„функционална единица 26 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
—
43° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,
—
43° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,
—
42° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,
—
42° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;
е)
„функционална единица 27 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
—
42° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,
—
42° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,
—
38° 30′ с.ш. 10° 00′ з.д.,
—
38° 30′ с.ш. 9° 00′ з.д.,
—
40° 00′ с.ш. 9° 00′ з.д.,
—
40° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;
ж)
„функционална единица 30 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, попадаща под юрисдикцията на Испания в залива Кадис, и прилежащите води от 9а;
з)
„заливът Кадис“ означава географската зона от участък 9a на ICES, разположена на изток от 7° 23′ 48″ з.д.;
и)
„зона на Конвенцията CCAMLR (Комисия за опазване на антарктическите живи морски ресурси)“ означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета (17);
й)
„зони на CECAF (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (18);
к)
„географски подзони на GFCM (Генерална комисия по рибарство за Средиземно море)“ означава зоните, определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета (19);
л)
„зона на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (20);
м)
„зона на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан)“ означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (21);
н)
„зона на компетентност на IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан)“ означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (22);
о)
„зони на NAFO (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (23);
п)
„зона на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (24);
р)
„зона по Споразумението за SIOFA“ означава географската зона, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (25);
с)
„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан (26);
т)
„зона на Конвенцията WCPFC (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (27);
у)
„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море;
ф)
„зона на припокриване между IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:
—
географска дължина 150° з.д.,
—
географска дължина 130° з.д.,
—
географска ширина 4° ю.ш.,
—
географска ширина 50° ю.ш.
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 5
ОДУ и разпределение
1.   Равнищата на ОДУ за риболовните кораби на Съюза във водите на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределянето на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, когато е целесъобразно, са определени в приложение I.
2.   На риболовните кораби на Съюза се разрешава улов в рамките на равнищата на ОДУ, определени в приложение I към настоящия регламент, във водите под юрисдикцията в областта на рибарството на Фарьорските острови, Гренландия и Норвегия и в риболовната зона около остров Ян Майен при спазване на условието, определено в член 15 от настоящия регламент и приложение III към него, както и в Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета (28) и разпоредбите за прилагането му.
Член 6
ОДУ, които се определят от държавите членки
1.   Равнищата на ОДУ за някои рибни запаси се определят от съответната държава членка. Тези запаси са посочени в приложение I.
2.   Равнищата на ОДУ, които се определят от дадена държава членка, трябва да:
а)
отговарят на принципите и правилата на ОПОР, и по-специално на принципа за устойчива експлоатация на запасите; и
б)
водят до:
i)
ако са налице аналитични оценки — до експлоатация на запасите, съответстваща на максималния устойчив улов, считано от 2019 г. нататък, с възможно най-висока степен на вероятност; или
ii)
ако аналитичните оценки не са налице или са непълни — до експлоатация на запасите, съответстваща на подхода на предпазливост при управлението на рибарството.
3.   До 15 март 2019 г. всяка заинтересована държава членка предоставя на Комисията следната информация:
а)
приетите равнища на ОДУ;
б)
данните, събрани и оценени от съответната държава членка, на които се основават приетите равнища на ОДУ;
в)
данни за съответствието между приетите равнища на ОДУ и параграф 2.
Член 7
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
1.   Уловът, по отношение на който не се прилага задължението за разтоварване на сушата, установено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се задържа на борда или се разтоварва единствено ако:
а)
е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава членка, която има квота, като тази квота не е изчерпана; или
б)
представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.
2.   Запасите от нецелеви видове в рамките на допустимите биологични равнища, посочени в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, са изброени в приложение I към настоящия регламент за целите на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидена в същия член.
Член 8
Механизъм за размяна на квоти за ОДУ за неизбежния прилов, свързан с въвеждането на задължението за разтоварване на сушата
1.   За да се вземе предвид въвеждането на задължението за разтоварване на сушата и да се предоставят квоти на държавите членки без квота за прилов на някои видове, за ОДУ, посочен в приложение IА, се прилага механизмът за размяна на квоти, определен в настоящия член.
2.   В резерв за размяна на квоти, който става достъпен от 1 януари 2019 г., се заделят 6 % от всяка квота от ОДУ за атлантическа треска в Келтско море, атлантическа треска във водите на запад от Шотландия, меджид в Ирландско море и писия в участъци 7h, 7j и 7k на ICES, както и 3 % от всяка квота от ОДУ за меджид във водите на запад от Шотландия, разпределени за всяка държава членка. Държавите членки без квота имат изключителен достъп до резерва от квоти до 31 март 2019 г.
3.   Количествата, изтеглени от резерва, не могат да се разменят или прехвърлят за следващата година. След 31 март 2019 г. всички неизползвани количества се връщат на държавите членки, които първоначално са допринесли към резерва за размяна на квоти.
4.   Върнатите квоти по възможност се вземат от списък с ОДУ, определен от всяка държава членка, допринесла в резерва, както e изложено в допълнението към приложение IA.
5.   Квотите са с еквивалентна търговска стойност, изчислена с помощта на пазарен обменен курс или други взаимно приемливи обменни курсове. При липса на алтернативи се използва еквивалентната икономическа стойност в съответствие със средните цени за Съюза от предходната година, съобщени от Европейската обсерватория на пазара на продукти от риболов и аквакултури.
6.   Когато посоченият механизъм не позволява на държавите членки да покрият своя неизбежен прилов в сходна степен, държавите членки полагат усилия да се споразумеят за размяната на квоти съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като гарантират, че разменяните квоти са с еквивалентна търговска стойност.
Член 9
Ограничения на риболовното усилие
За посочените в член 1, параграф 2, буква б) периоди се прилагат следните мерки, свързани с риболовното усилие:
а)
приложение IIА по отношение на възстановяването на запасите от мерлуза и норвежки омар в участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис;
б)
приложение IIБ по отношение на управлението на запасите от морски език в участък 7e на ICES.
Член 10
Мерки относно риболова на лаврак
1.   Забранява се риболовът на лаврак в участъци 4b и 4c на ICES и подзона 7 на ICES, извършван както от риболовните кораби на Съюза, така и в резултат на каквито и да е риболовни дейности с търговска цел от брега. Забранено е задържането на борда, трансбордирането, преместването или разтоварването на сушата на лаврак, уловен в тази зона.
2.   Чрез дерогация от параграф 1, през януари 2019 г. и от 1 април до 31 декември 2019 г. риболовните кораби на Съюза в участъци 4b, 4c, 7d, 7e, 7f и 7h на ICES и във водите в рамките на 12 морски мили от изходните линии, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци 7a и 7g на ICES, могат да извършват риболов на лаврак и да задържат на борда си, да трансбордират, да преместват или разтоварват на сушата лаврак, уловен в тази зона със следните уреди и в рамките на следните количества:
а)
с дънни тралове (29) при неизбежен прилов: не повече от 400 килограма на два месеца и 1 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени с този кораб в рамките на един ден;
б)
с грибове (30) при неизбежен прилов: не повече от 210 килограма на месец и 1 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени с този кораб в рамките на един ден;
в)
с куки и въдици (31), не повече от 5,5 тона на кораб годишно;
г)
със закотвени хрилни мрежи (32) при неизбежен прилов: не повече от 1,4 тона на кораб годишно.
Дерогациите, предвидени в първа алинея, се прилагат по отношение на риболовните кораби на Съюза, които са регистрирали улов на лаврак в периода 1 юли 2015 г. — 30 септември 2016 г.: по буква в) — с регистриран улов с куки и въдици, и по буква г) — с регистриран улов с фиксирани хрилни мрежи. В случай на заместване на риболовен кораб на Съюза държавите членки могат да разрешат дерогацията да се прилага за друг риболовен кораб, при условие че не се увеличава броят на обхванатите от дерогацията риболовни кораби на Съюза, нито общият им риболовен капацитет.
3.   Ограниченията на улова, определени в параграф 2, не се прехвърлят от един кораб на друг, нито от един месец в друг, когато е приложимо месечно ограничение. За кораби на Съюза, използващи повече от един риболовен уред в един и същ календарен месец, се прилага най-ниското ограничение на улова, определено в параграф 2, за който и да било от риболовните уреди.
Не по-късно от 15 дни след края на всеки месец държавите членки представят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.
4.   При любителски риболов, включително от брега, в участъци 4b, 4c, 6a, 7a—7k на ICES:
а)
от 1 януари до 31 март и от 1 ноември и 31 декември 2019 г. се разрешава риболов на лаврак само на принципа „улавяне и освобождаване“, който осигурява висок процент на оцеляване на вида. През този период се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на сушата на лаврак, уловен в посочената зона;
б)
от 1 април до 31 октомври 2019 г. може да се задържа не повече от един екземпляр лаврак на рибар дневно.
5.   При любителски риболов в участъци 8a и 8b на ICES могат да се задържат не повече от три екземпляра лаврак на рибар дневно.
Член 11
Мерки относно риболова на европейска змиорка във водите на Съюза от зоната на ICES
Всякакъв целеви, случаен и любителски риболов на европейска змиорка се забранява във водите на Съюза от зоната на ICES и във водите с ниска соленост, като устия, крайбрежни лагуни и преходни води, за период от три последователни месеца, който се определя от всяка държава членка между 1 август 2019 г. и 29 февруари 2020 г. Държавите членки съобщават на Комисията определения от тях период най-късно до 1 юни 2019 г.
Член 12
Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов
1.   Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:
а)
размените, извършени съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;
б)
приспаданията и преразпределенията, извършени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;
в)
преразпределенията, извършени съгласно членове 12 и 14 от Регламент (ЕС) 2017/2403;
г)
допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;
д)
количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;
е)
приспаданията, извършени съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;
ж)
прехвърлянето и размяната на квоти съгласно член 17 от настоящия регламент.
2.   Запасите, за които се прилага предпазен или аналитичен ОДУ, са посочени в приложение I към настоящия регламент за целите на годишното управление на ОДУ и на квотите, предвидени в Регламент (ЕО) № 847/96.
3.   Освен ако в приложение I към настоящия регламент не е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ.
4.   Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат, когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
Член 13
Сезони със забрана за риболов
1.   В периода от 1 май до 31 май 2019 г. се забраняват риболовът и задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank: атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, морска писия, сребриста сайда, сайда, скатове, обикновен морски език, менек, синя молва, молва и бодлива акула.
За целите на настоящия параграф Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
Точка
Географска ширина
Географска дължина
1
52° 27′ с.ш.
12° 19′ з.д.
2
52° 40′ с.ш.
12° 30′ з.д.
3
52° 47′ с.ш.
12° 39,600′ з.д.
4
52° 47′ с.ш.
12° 56′ з.д.
5
52° 13,5′ с.ш.
13° 53,830′ з.д.
6
51° 22′ с.ш.
14° 24′ з.д.
7
51° 22′ с.ш.
14° 03′ з.д.
8
52° 10′ с.ш.
13° 25′ з.д.
9
52° 32′ с.ш.
13° 07,500′ з.д.
10
52° 43′ с.ш.
12° 55′ з.д.
11
52° 43′ с.ш.
12° 43′ з.д.
12
52° 38,800′ с.ш.
12° 37′ з.д.
13
52° 27′ с.ш.
12° 23′ з.д.
14
52° 27′ с.ш.
12° 19′ з.д.
Чрез дерогация от първа алинея се разрешава транзитното преминаване през Porcupine Bank с посочените в същата алинея видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
2.   В периодите от 1 януари до 31 март 2019 г. и от 1 август до 31 декември 2019 г. се забранява търговският риболов на пясъчница с дънни тралове, мрежи гъргър или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци 2a и 3a на ICES и в подзона 4 на ICES.
Забраната, посочена в първа алинея, се прилага и за кораби на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница и свързан прилов във водите на Съюза от подзона 4 на ICES.
Член 14
Забрани
1.   Забранява се на риболовните кораби на Съюза да ловят, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на сушата следните видове:
а)
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES;
б)
бяла акула (Carcharodon carcharías) във всички води;
в)
сива късошипа акула (Centrophorus squamosus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;
г)
португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;
д)
гигантска акула (Cetorhinus maximus) във всички води;
е)
черна акула (Dalatias licha) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;
ж)
клюнеста акула (Deania calcea) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;
з)
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;
и)
голяма светеща акула (Etmopterus princeps) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;
й)
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;
к)
австралийска акула (Galeorhinus galeus) при улов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;
л)
селдова акула (Lamna nasus) във всички води;
м)
следните видове скатове от род Mobula във всички води:
i)
дяволска риба (Mobula mobular);
ii)
скат от вида Mobula rochebrunei;
iii)
скат от вида Mobula japanica;
iv)
скат от вида Mobula thurstoni;
v)
скат от вида Mobula eregoodootenkee;
vi)
скат от вида Mobula munkiana;
vii)
скат от вида Mobula tarapacana;
viii)
скат от вида Mobula kuhlii;
ix)
скат от вида Mobula hypostoma;
x)
скат от вида Mobula alfredi;
xi)
манта (морски дявол) (Mobula birostris);
н)
следните видове риба трион (Pristidae) във всички води:
i)
риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа;
ii)
риба трион от вида Pristis clavata;
iii)
дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);
iv)
обикновена риба трион (Pristis pristis);
v)
риба трион от вида Pristis zijsron;
о)
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES;
п)
норвежки скат (Dipturus nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h и 7k на ICES;
р)
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6 и 10 на ICES;
с)
китова акула (Rhincodon typus) във всички води;
т)
обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море;
у)
бял скат (Rostroraja alba) във водите на Съюза от подзони 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;
ф)
риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 12 на ICES;
х)
бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES, с изключение на програмите за избягване, както е посочено в приложение IA;
ц)
морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.
2.   Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Член 15
Предаване на данни
Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на сушата на улова по запаси, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ГЛАВА II
Разрешения за риболов във водите на трети държави
Член 16
Разрешения за риболов
1.   Максималният брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза, извършващи риболов във водите на трета държава, е определен в приложение III.
2.   Когато въз основа на член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 дадена държава членка прехвърли квота на друга държава членка (т.нар. „размяна на квоти“) за риболовните зони, определени в приложение III към настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Независимо от това не може да бъде надвишаван общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III към настоящия регламент.
ГЛАВА III
Възможности за риболов във водите на регионални организации за управление на рибарството
Раздел 1
Общи разпоредби
Член 17
Прехвърляне и размяна на квоти
1.   Когато съгласно правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР) се разрешава прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по РОУР, дадена държава членка (наричана по-долу „съответната държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по РОУР и когато е целесъобразно — да определи евентуалните рамки на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти.
2.   След получаване на уведомление от съответната държава членка Комисията може да одобри рамките на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти, които държавата членка е обсъдила със съответната договаряща страна по РОУР. След това Комисията изразява без неоправдано забавяне съгласието да бъде обвързана с такова прехвърляне или размяна на квоти със съответната договаряща страна по РОУР. Комисията уведомява секретариата на РОУР за договореното прехвърляне или размяна на квоти в съответствие с правилата на тази организация.
3.   Комисията информира държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.
4.   Получените или прехвърлените на съответната договаряща страна по РОУР възможности за риболов в съответствие с това прехвърляне или размяна на квоти се считат за квоти, разпределени към или приспаднати от разпределеното за съответната държава членка, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната на квоти започва да се прилага съгласно условията на споразумението, постигнато със съответната договаряща страна по РОУР, или съгласно правилата на съответната РОУР, в зависимост от случая. Това разпределение не променя съществуващия механизъм за разпределяне на квотите за целите на разпределянето на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.
5.   Настоящият член се прилага до 31 януари 2020 г. по отношение на прехвърлянията на квоти от договаряща страна по РОУР към Съюза и последващото им разпределяне за държави членки.
Раздел 2
Зона на Конвенцията ICCAT
Член 18
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване
1.   Броят на корабите на Съюза със захранка и корабите на Съюза с влачени въдици, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.
2.   Броят на риболовните кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.
3.   Броят на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.
4.   Броят и общият капацитет в бруто тонаж на риболовните кораби, които имат разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.
5.   Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.
6.   Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибовъдните стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.
7.   Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета (33) се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 7 към настоящия регламент.
8.   Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 20 метра или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 8.
Член 19
Любителски риболов
Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от разпределените им квоти, определени в приложение IГ, специален дял, предназначен за любителски риболов.
Член 20
Акули
1.   Забраняват се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) при всеки вид риболов.
2.   Забранява се предприемането на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.
3.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.
4.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на суша на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов.
5.   Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) при всеки вид риболов.
Раздел 3
Зона на Конвенцията CCAMLR
Член 21
Забрани и ограничения на улова
1.   Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и през периодите, определени в съответните разпоредби.
2.   При проучвателния риболов в подзоните, посочени в приложение V, част Б, се прилагат равнищата на ОДУ и ограниченията на прилова, определени в съответните разпоредби.
Член 22
Проучвателен риболов
1.   През 2019 г. държавите членки могат да участват в извършван с парагади проучвателен риболов на кликач (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън зоните под национална юрисдикция. Ако дадена държава членка възнамерява да участва в проучвателен риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2019 г.
2.   По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (МИЕ) в рамките на всяка подзона или участък, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка МИЕ се прекратява, когато регистрираният улов достигне посочения ОДУ, като съответната МИЕ се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.
3.   Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.
Член 23
Улов на крил през риболовния сезон 2019/2020 г.
1.   Ако дадена държава членка възнамерява да извършва риболов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовния сезон 2019—2020 г., тя уведомява Комисията за това свое намерение в срок до 1 май 2019 г., като използва образеца, съдържащ се в част В от приложение V към настоящия регламент. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR в срок до 30 май 2019 г.
2.   Уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в улова на крил.
3.   Държава членка, която възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява за намерението си за такъв улов единствено по отношение на получилите разрешение кораби, плаващи под нейно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква към момента на улова да плават под знамето на тази държава членка.
4.   Държавите членки имат право да разрешат в улова на крил да участват кораби, различни от тези, за които е уведомен секретариатът на CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има разрешение, не може да участва поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:
а)
всички данни за предвидения заместващ кораб или кораби, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004;
б)
изчерпателно описание на причините, обосноваващи заместването, както и всякакви съответни доказателства или справочна информация в подкрепа на това действие.
5.   Държавите членки не разрешават на кораб, включен в някой от списъците на кораби на CCAMLR, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, да участва в улова на крил.
Раздел 4
Зона на Компетентност на IOTC
Член 24
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, извършващи риболов в зоната на компетентност на IOTC
1.   Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са определени в приложение VI, точка 1.
2.   Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са определени в приложение VI, точка 2.
3.   Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов, посочени в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат пред Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.
4.   При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други РОУР за улов на риба тон. Освен това, не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на корабите, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, на която и да е РОУР.
5.   Държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията, посочени в параграфи 1 и 2, само в границите, определени в представените на IOTC планове за развитие.
Член 25
Плаващи УПР и снабдителни кораби
1.   Кораб с мрежи гъргър не може в нито един момент да използва повече от 350 активни плаващи УПР.
2.   Броят на снабдителните кораби е не повече от един снабдителен кораб в подкрепа на не по-малко от два кораба с мрежи гъргър, плаващи под знамето на същата държава членка. Тази разпоредба не се прилага за държавите членки, които използват само един снабдителен кораб.
3.   В нито един момент кораб с мрежи гъргър не се подпомага от повече от един снабдителен кораб, плаващ под знамето на същата държава.
4.   От 1 януари 2018 г. Съюзът няма да вписва нови или допълнителни снабдителни кораби в регистъра на IOTC на притежаващите разрешение кораби.
Член 26
Акули
1.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акула скитница от всички видове от сем. Alopiidae при всеки вид риболов.
2.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов, освен за кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни операции в рамките на изключителната икономическа зона на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че уловът им е предназначен само за местно потребление.
3.   Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграфи 1 и 2 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Раздел 5
Зона на Конвенцията SPRFMO
Член 27
Пелагични риболовни дейности
1.   Само държавите членки, които са извършвали активно пелагичен риболов в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., могат да извършват риболов на пелагични запаси в посочената зона в съответствие с определените в приложение IЙ равнища на ОДУ.
2.   Държавите членки, посочени в параграф 1, ограничават общото равнище на бруто тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2019 г., до общото равнище за Съюза в размер на 78 600 тона бруто тонаж в посочената зона.
3.   Възможностите за риболов, определени в приложение IЙ, може да се използват само при условие че най-късно до петия ден на следващия месец държавите членки изпратят на Комисията списък на корабите, които активно участват в риболов или трансбордиране в зоната на Конвенцията SPRFMO, записи от системите за наблюдение на корабите, ежемесечни доклади за улова и — когато такива са налични — данни за влизането в пристанища, с цел предаване на тази информация на секретариата на SPRFMO.
Член 28
Дънни риболовни дейности
1.   През 2019 г. държавите членки ограничават своето дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO до онези части от зоната на конвенцията, в които е бил извършван дънен риболов в периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., и до равнище, което не надвишава средните годишни равнища на улова или параметри на усилието през същия период. Те могат да извършват риболов над отбелязаното в записа само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов над него.
2.   Държавите членки, за които няма записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., могат да извършват риболов само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов без наличието на такива записи.
Раздел 6
Зона на Конвенцията IATTC
Член 29
Риболовна дейност с мрежа гъргър
1.   Риболовът на жълтопер тунец (Thunnus albacares), големоок тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби с мрежи гъргър се забранява:
а)
от 00,00 ч. на 29 юли до 24,00 ч. на 8 октомври 2019 г. или от 00,00 ч. на 9 ноември 2019 г. до 24,00 ч. на 19 януари 2020 г. в зоната, определена от следните граници:
—
тихоокеанските брегови линии на Северна и Южна Америка,
—
географска дължина 150° з.д.,
—
географска ширина 40° с.ш.,
—
географска ширина 40° ю.ш.;
б)
от 00,00 ч. на 9 октомври 2019 г. до 24,00 ч. на 8 ноември 2019 г. в зоната, определена от следните граници:
—
географска дължина 96° з.д.,
—
географска дължина 110° з.д.,
—
географска ширина 4° с.ш.,
—
географска ширина 3° ю.ш.
2.   Преди 1 април 2019 г. съответните държави членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1, за всеки техен кораб. През избрания период всички кораби с мрежи гъргър на съответните държави членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, посочени в параграф 1.
3.   Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на сушата или трансбордират цялото количество уловен жълтопер тунец, големоок тон и ивичест тон.
4.   Параграф 3 не се прилага в следните случаи:
а)
когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или
б)
през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.
Член 30
Плаващи УПР
1.   Във всеки един момент от престоя си в зоната на Конвенцията IATTC даден кораб с мрежи гъргър не може да разполага с повече от 450 активни УПР. Дадено УПР се счита за активно, когато е разположено в морето, започва да предава данни за своето местоположение и се проследява от кораба, неговия собственик или оператор. УПР може да се активира само на борда на кораб с мрежи гъргър.
2.   Кораб с мрежи гъргър не може да разполага УПР по време на 15-те дни, предшестващи началото на избрания период за забрана по член 29, параграф 1, буква а), като броят на УПР, които този кораб трябва да прибере в рамките на 15-те дни, предшестващи началото на периода на забрана, е равен на броя на първоначално разположените.
3.   Държавите членки докладват всеки месец на Комисията ежедневната информация за всички активни УПР, както се изисква от IATTC. Докладите се представят с най-малко 60-дневна отсрочка, но не по-късно от 75 дни. Комисията предава без забавяне тази информация на секретариата на IATTC.
Член 31
Ограничения на улова на големоок тон при улов с парагади
Общият годишен улов на големоок тон, извършен от кораби с парагади от всяка държава членка в зоната на Конвенцията IATTC, не може да надвишава 500 тона или съответстващия им годишен улов на големоок тон през 2001 г.
Член 32
Забрана за риболов на дългокрила акула
1.   В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула, уловена в посочената зона.
2.   Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Операторите на кораби незабавно пускат екземплярите обратно в морето.
3.   Ползвателите на корабите:
а)
записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи);
б)
докладват информацията, посочена в буква а), на държавата членка, на която са граждани. В срок до 31 януари държавите членки предават на Комисията информацията, събрана през предходната година.
Член 33
Забрана за риболов на видове от сем. Mobulidae
На риболовните кораби на Съюза в зоната на Конвенцията IATTC се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират, разтоварват на суша, складират, предлагат за продажба или продават части или цели трупове на скатове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula). Веднага щом риболовните кораби на Съюза констатират улова на скатове от сем. Mobulidae, те незабавно пускат екземплярите обратно в морето живи и неувредени, когато това е възможно.
Раздел 7
Зона на Конвенцията SEAFO
Член 34
Забрана за риболова на дълбоководни акули
В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:
—
акула от вида Apristurus manis,
—
акула от вида Etmopterus bigelowi,
—
късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus),
—
голяма светеща акула (Etmopterus princeps),
—
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus),
—
морски лисици (Rajidae),
—
кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus),
—
дълбоководни акули от надразред Selachimorpha,
—
бодлива акула (Squalus acanthias).
Раздел 8
Зона на Конвенцията WCPFC
Член 35
Изисквания относно риболовните дейности, насочени към големоокия тон, жълтоперия тунец, ивичестия тон и южнотихоокеанския бял тон
1.   Държавите членки гарантират, че броят риболовни дни, разпределени на корабите с мрежи гъргър, които извършват риболов на големоок тон (Thunnus obesus), жълтопер тунец (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се в открито море между 20° с.ш. и 20° ю.ш., не надвишава 403 дни.
2.   Риболовните кораби на Съюза не могат да извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.
3.   Държавите членки вземат необходимите мерки уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади да не надхвърля 2 000 тона.
Член 36
Управление на риболова с УПР
1.   В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се между 20° с.ш. и 20° ю.ш., се забранява на кораби с мрежи гъргър да използват, да обслужват или да разполагат УПР от 00,00 ч. на 1 юли 2019 г. до 24,00 ч. на 30 септември 2019 г.
2.   Освен забраната по параграф 1 се забранява разполагането на УПР в открито море в частта от зоната на Конвенцията WCPFC между 20° с.ш. и 20° ю.ш. за два допълнителни месеца: или от 00,00 ч. на 1 април 2019 г. до 24,00 ч. на 31 май 2019 г., или от 00,00 ч. на 1 ноември 2019 г. до 24,00 ч. на 31 декември 2019 г. Изборът за двата допълнителни месеца се съобщава на Комисията до 31 януари 2019 г.
3.   Държавите членки гарантират, че всеки един от корабите им с мрежи гъргър използва в открито море във всеки един момент не повече от 350 УПР с активирани измерителни шамандури. Шамандурата се активира само на борда на кораб.
4.   Всички кораби с мрежи гъргър, които извършват риболов в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда и разтоварват или трансбордират цялото уловено количество големоок тон, жълтопер тунец и ивичест тон.
5.   Параграф 4 не се прилага в следните случаи:
а)
в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба;
б)
когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или
в)
при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване.
Член 37
Ограничения за броя на риболовните кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч
Максималният брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC, е определен в приложение VII.
Член 38
Ограничения на улова на риба меч при улов с парагади на юг от 20° ю.ш.
Държавите членки гарантират, че уловът на риба меч (Xiphias gladius) с парагади на юг от 20° ю.ш. не надхвърля ограничението, предвидено в приложение IЗ. Държавите членки също така гарантират, че в резултат от прилагането на мярката няма да настъпи изместване на риболовното усилие за риба меч към зоната на север от 20° ю.ш.
Член 39
Копринена акула и дългокрила акула
1.   В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, съхраняването и разтоварването на сушата на части или цели трупове на следните видове:
а)
копринена акула (Carcharhinus falciformis);
б)
дългокрила акула (Carcharhinus longimanus).
2.   Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Член 40
Зона на припокриване между IATTC и WCPFC
1.   Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в настоящия раздел, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква ф).
2.   Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и регистъра на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, определени в член 29, параграф 1, буква а) и параграфи 2, 3 и 4, както и в членове 30, 31 и 32, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква ф).
Раздел 9
Зона по Споразумението за GFCM
Член 41
Дребни пелагични видове в географските подзони 17 и 18
1.   Риболовът на дребни пелагични видове от риболовни кораби на Съюза в географски подзони 17 и 18 не може да надхвърля равнищата, определени в приложение IЛ към настоящия регламент.
2.   Корабите на Съюза, извършващи риболов на дребни пелагични видове в географски подзони 17 и 18, не разполагат с повече от 180 риболовни дни годишно. В рамките на този общ брой от 180 риболовни дни максималният брой риболовни дни за целеви улов на сардина е 144, а за целеви улов на хамсия — също 144.
Член 42
Европейска змиорка в Средиземно море (географски подзони 1—27)
1.   Всички дейности на риболовни кораби на Съюза, както и други риболовни дейности на Съюза, за улов на европейска змиорка, по-точно целеви, случаен и любителски риболов, се уреждат с разпоредбите на настоящия член.
2.   Настоящият член се прилага за Средиземно море и за водите с ниска соленост, като устия, крайбрежни лагуни и преходни води.
3.   Забранява се риболовът на европейска змиорка във води на Съюза и международни води в Средиземно море за период от три последователни месеца, който се определя от всяка държава членка. Периодът на забрана за риболов е съобразен с целите за опазване, определени в Регламент (ЕО) № 1100/2007, с действащите национални планове за управление и с времевите миграционни модели на европейската змиорка в съответните държави членки. Държавите членки съобщават на Комисията определения от тях период най-късно един месец преди влизането в сила на забраната и във всички случаи не по-късно от 31 януари 2019 г.
Раздел 10
Берингово море
Член 43
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море
Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.
Раздел 11
SIOFA
Член 44
Временни мерки по отношение на дънния риболов
1.   Държавите членки, чиито кораби са извършвали риболов в зоната на SIOFA в продължение на повече от 40 дни през която и да е година до 2016 г., гарантират, че риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, ограничават своето годишно дънно риболовно усилие и/или улов до неговото средногодишно равнище и че риболовните дейности се извършват в рамките на зоната, обхваната от техните оценки на въздействието, представени на SIOFA.
2.   Държавите членки, чиито кораби не са извършвали риболов в зоната на SIOFA в продължение на повече от 40 дни през която и да е година до 2016 г., гарантират, че корабите, плаващи под тяхното знаме, ограничават своето дънно риболовно усилие и/или улов, както и пространственото разпределение, в съответствие със записите за минали периоди в техните риболовни дневници.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА
Член 45
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и риболовни кораби, регистрирани на Фарьорските острови
На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава риболов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, установен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в дял III от Регламент (ЕС) 2017/2403.
Член 46
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Венесуела
По отношение на риболовните кораби, плаващи под знамето на Венесуела, се прилагат условията, предвидени в настоящия регламент и в дял III от Регламент (ЕС) 2017/2403.
Член 47
Разрешения за риболов
Максималният брой разрешения за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е определен в приложение VIII.
Член 48
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
Условията, посочени в член 7, се прилагат по отношение на количествата улов и прилов, които са уловени от корабите на трети държави, извършващи риболов в рамките на разрешенията, посочени в член 45.
Член 49
Риболовни сезони със забрана за риболов
В периода от 1 януари до 31 март 2019 г. и от 1 август до 31 декември 2019 г. се забранява на корабите на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница и свързан прилов във водите на Съюза от подзона 4 на ICES, да извършват риболов на пясъчница в тази зона с помощта на дънни тралове, грибове или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm.
Член 50
Забрани
1.   На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на суша следните видове, когато са налични във водите на Съюза:
а)
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES;
б)
следните видове риба трион във водите на Съюза:
i)
риба трион от вида (Anoxypristis cuspidatа);
ii)
риба трион от вида (Pristis clavata);
iii)
дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);
iv)
обикновена риба трион (Pristis pristis);
v)
риба трион от вида Pristis zijsron;
в)
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на Съюза;
г)
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;
д)
австралийска акула (Galeorhinus galeus) при улов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;
е)
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;
ж)
черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4 и 14 на ICES;
з)
селдова акула (Lamna nasus) във водите на Съюза;
i)
следните видове скатове от род Mobula във водите на Съюза:
i)
дяволска риба (Mobula mobular);
ii)
скат от вида (Mobula rochebrunei);
iii)
скат от вида (Mobula japanica);
iv)
скат от вида (Mobula thurstoni);
v)
скат от вида (Mobula eregoodootenkee);
vi)
скат от вида (Mobula munkiana);
vii)
скат от вида (Mobula tarapacana);
viii)
скат от вида (Mobula kuhlii);
ix)
скат от вида (Mobula hypostoma);
x)
скат от вида (Mobula alfredi);
xi)
манта (морски дявол) (Mobula birostris);
й)
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES;
к)
норвежки скат (Dipturus nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h и 7k на ICES;
л)
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6, 9 и 10 на ICES и бял скат (Rostroraja alba) във водите на Съюза от подзони 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;
м)
риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 12 на ICES;
н)
обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море;
о)
китова акула (Rhincodon typus) във всички води;
п)
бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;
р)
морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.
2.   Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 51
Процедура на комитет
1.   Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 52
Преходна разпоредба
Член 10, член 12, параграф 2 и членове 14, 20, 21, 26, 32, 33, 34, 39, 42, 43 и 50 продължават да се прилагат mutatis mutandis през 2020 г. до влизането в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г.
Член 53
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2019 г.
Независимо от това, член 9 се прилага от 1 февруари 2019 г. Разпоредбите относно възможностите за риболов, определени в членове 21, 22 и 23 и в приложения IД и V по отношение на някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR, се прилагат от 1 декември 2018 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 януари 2019 година.
За Съвета
Председател
G. CIAMBA
(1)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(2)  Регламент (ЕО) № 1100/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. относно установяване на мерки за възстановяване на запасите от европейска змиорка.
(3)  Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море и за риболовните дейности, които експлоатират тези запаси, за уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване в Северно море, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 676/2007 и (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (ОВ L 179, 16.7.2018 г., стр. 1).
(4)  Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7).
(5)  Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море и за отмяна на Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 1).
(6)  Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Кантабрийско море и западната част на Иберийския полуостров и за изменение на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на риболовните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).
(7)  Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6).
(8)  Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).
(9)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
(10)  Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
(11)  Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Кралство Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
(12)  Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5).
(13)  ОВ L 6, 24.9.2012 г., стр. 9.
(14)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(15)  Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(16)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(17)  Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, и изменящ Регламент (ЕИО) № 3943/90, Регламенти (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(18)  Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(19)  Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 г. относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за GFCM (Генералната комисия по рибарство в Средиземно море) и за изменение на Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (ОВ L 347, 30.12.2011 г., стр. 44).
(20)  Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета от 22 май 2006 г. за сключване, от името на Европейската общност, на Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).
(21)  Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета от 9 юни 1986 г. относно присъединяването на Общността към Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан, изменена с протокола, приложен към заключителния акт от конференцията на пълномощните представители на държавите – страни по Конвенцията, подписан в Париж на 10 юли 1984 година (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(22)  Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г. за присъединяването на Общността към Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
(23)  Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(24)  Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета от 22 юли 2002 г. относно сключването от Европейската общност на Конвенция за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).
(25)  Съюзът се присъедини с Решение 2008/780/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(26)  Съюзът се присъедини с Решение 2012/130/ЕС на Съвета от 3 октомври 2011 г. за одобряване, от името на Европейския съюз, на Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан (ОВ L 67, 6.3.2012 г., стр. 1).
(27)  Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. за присъединяване на Общността към Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(28)  Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. относно устойчивото управление на външните риболовни флотове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 81).
(29)  Всички видове дънни тралове (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS и TB).
(30)  Всички видове грибове (SSC, SDN, SPR, SV, SB и SX).
(31)  Всички кораби с парагади, всички риболовни дейности с парагади и въдици (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS).
(32)  Всички закотвени хрилни мрежи и капани (GTR, GNS, FYK, FPN и FIX).
(33)  Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ I:
Равнища на ОДУ, приложими към риболовните кораби на Съюза в зоните, в които има ОДУ по видове и по зони
ПРИЛОЖЕНИЕ IА:
Скагерак, Категат, подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14 на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ:
Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони 1, 2, 5, 12 и 14 на ICES и гренландски води от NAFO 1
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ:
Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ:
Зона на Конвенцията ICCAT
ПРИЛОЖЕНИЕ IД:
Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ:
Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ:
Южен червен тон — зони на разпространение
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ:
Зона на Конвенцията WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ:
Зона на Конвенцията SPRFMO
ПРИЛОЖЕНИЕ IК
Зона на компетентност на IOTC
ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ
Зона по Споразумението за GFCM
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA:
Риболовно усилие за корабите в контекста на възстановяването на някои запаси от мерлуза и норвежки омар в участъци 8с и 9а на ICES, с изключение на залива Кадис
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ:
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък 7e на ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ:
Зони на управление на запасите от пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ III:
Максимален брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза във водите на трети държави
ПРИЛОЖЕНИЕ IV:
Зона на Конвенцията ICCAT
ПРИЛОЖЕНИЕ V:
Зона на Конвенцията CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ VI:
Зона на компетентност на IOTC
ПРИЛОЖЕНИЕ VII:
Зона на Конвенцията WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:
Количествени ограничения на разрешенията за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, В КОИТО Е ОПРЕДЕЛЕН ОДУ ПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИ
В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ, IЙ, IК и IЛ са посочени ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, освен когато е посочено друго) по запаси, както и функционално свързаните с тях условия, когато е целесъобразно.
За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, се прилагат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.
Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ се разбират зоните на ICES. Рибните запаси във всяка зона са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само латинските наименования на видовете; общоприетите наименования са предоставени само за справка.
За целите на настоящия регламент се използва следната сравнителна таблица на латинските и общоприетите наименования:
Научно наименование
Трибуквен код
Общоприето наименование
Amblyraja radiata
RJR
Бодлив скат
Ammodytes spp.
SAN
Пясъчница, видове
Argentina silus
ARU
Атлантическа аргентина
Beryx spp.
ALF
Берикс, видове
Brosme brosme
USK
Менек
Caproidae
BOR
Капрови риби
Centrophorus squamosus
GUQ
Сива късошипа акула
Centroscymnus coelolepis
CYO
Португалска котешка акула
Chaceon spp.
GER
Западноафрикански джерион, видове
Chaenocephalus aceratus
SSI
Чернопереста ледена риба
Champsocephalus gunnari
ANI
Антарктическа ледена риба
Channichthys rhinoceratus
LIC
Ледена риба еднорог
Chionoecetes spp.
PCR
Снежен краб, видове
Clupea harengus
HER
Херинга
Coryphaenoides rupestris
RNG
Гренадир
Dalatias licha
SCK
Черна акула
Deania calcea
DCA
Клюнеста акула
Dicentrarchus labrax
BSS
Лаврак
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)
RJB
Съчетание от видове скат
Dissostichus eleginoides
TOP
Патагонски кликач
Dissostichus mawsoni
TOA
Антарктически кликач
Dissostichus spp.
Общо
Кликач, видове
Engraulis encrasicolus
ANE
Хамсия
Etmopterus princeps
ETR
Голяма светеща акула
Etmopterus pusillus
ETP
Гладка светеща акула
Euphausia superba
KRI
Крил
Gadus morhua
COD
Атлантическа треска
Galeorhinus galeus
GAG
Австралийска акула
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Червена писия
Hippoglossoides platessoides
PLA
Американска писия
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Атлантическа писия
Hoplostethus atlanticus
ORY
Атлантически големоглав
Illex illecebrosus
SQI
Късоопашат калмар
Lamna nasus
POR
Селдова акула
Lepidorhombus spp.
LEZ
Мегрим, видове
Leucoraja naevus
RJN
Кукувичев скат
Limanda ferruginea
YEL
Жълтоопашата лиманда
Lophiidae
ANF
Морски дявол
Macrourus spp.
GRV
Макрурус, видове
Makaira nigricans
BUM
Син марлин
Mallotus villosus
CAP
Мойва
Manta birostris
RMB
Манта (морски дявол)
Martialia hyadesi
SQS
Калмар
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Пикша
Merlangius merlangus
WHG
Меджид
Merluccius merluccius
HKE
Мерлуза
Micromesistius poutassou
WHB
Син меджид
Microstomus kitt
LEM
Малоуста писия
Molva dypterygia
BLI
Синя молва
Molva molva
LIN
Молва
Nephrops norvegicus
NEP
Норвежки омар
Notothenia gibberifrons
NOG
Гърбава скална треска
Notothenia rossii
NOR
Мраморна скална треска
Notothenia squamifrons
NOS
Сива скална треска
Pandalus borealis
PRA
Северна скарида
Paralomis spp.
PAI
Крабове
Penaeus spp.
PEN
Скариди от рода Penaeus
Pleuronectes platessa
PLE
Морска писия
Pleuronectiformes
FLX
Калканоподобни
Pollachius pollachius
POL
Сребриста сайда
Pollachius virens
POK
Сайда
Psetta maxima
TUR
Калкан
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
Южна джорджианска ледена риба
Pseudopentaceros spp.
EDW
Пелагична лъчеперка
Raja alba
RJA
Бял скат
Raja brachyura
RJH
Късоопашат скат
Raja circularis
RJI
Пясъчен скат
Raja clavata
RJC
Морска лисица
Raja fullonica
RJF
Скат от вида Leucoraja fullonica
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Норвежки скат
Raja microocellata
RJE
Дребноок скат
Raja montagui
RJM
Петнист скат
Raja undulata
RJU
Вълнист скат
Rajiformes
SRX
Скатоподобни
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Черна писия
Sardina pilchardus
PIL
Сардина
Scomber scombrus
MAC
Скумрия
Scophthalmus rhombus
BLL
Средиземноморски калкан
Sebastes spp.
RED
Морски костур, видове
Solea solea
SOL
Обикновен морски език
Solea spp.
SOO
Морски език, видове
Sprattus sprattus
SPR
Цаца
Squalus acanthias
DGS
Бодлива акула
Tetrapturus albidus
WHM
Бял марлин
Thunnus maccoyii
SBF
Южен червен тон
Thunnus obesus
BET
Големоок тон
Thunnus thynnus
BFT
Червен тон
Trachurus murphyi
CJM
Чилийски сафрид
Trachurus spp.
JAX
Сафрид, видове
Trisopterus esmarkii
NOP
Норвежки паут
Urophycis tenuis
HKW
Бяла мерлуза
Xiphias gladius
SWO
Риба меч
Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования се дава само за пояснение:
Австралийска акула
GAG
Galeorhinus galeus
Американска писия
PLA
Hippoglossoides platessoides
Атлантическа аргентина
ARU
Argentina silus
Антарктически кликач
TOA
Dissostichus mawsoni
Антарктическа ледена риба
ANI
Champsocephalus gunnari
Атлантическа писия
HAL
Hippoglossus hippoglossus
Атлантическа треска
COD
Gadus morhua
Атлантически големоглав
ORY
Hoplostethus atlanticus
Берикс, видове
ALF
Beryx spp.
Бодлив скат
RJR
Amblyraja radiata
Бодлива акула
DGS
Squalus acanthias
Бял марлин
WHM
Tetrapturus albidus
Бял скат
RJA
Raja alba
Бяла мерлуза
HKW
Urophycis tenuis
Вълнист скат
RJU
Raja undulata
Гладка светеща акула
ETP
Etmopterus pusillus
Големоок тон
BET
Thunnus obesus
Голяма светеща акула
ETR
Etmopterus princeps
Гренадир
RNG
Coryphaenoides rupestris
Гърбава скална треска
NOG
Notothenia gibberifrons
Дребноок скат
RJE
Raja microocellata
Жълтоопашата лиманда
YEL
Limanda ferruginea
Западноафрикански джерион, видове
GER
Chaceon spp.
Калкан
TUR
Psetta maxima
Калканоподобни
FLX
Pleuronectiformes
Калмар
SQS
Martialia hyadesi
Капрови риби
BOR
Caproidae
Кликач, видове
Общо
Dissostichus spp.
Клюнеста акула
DCA
Deania calcea
Крабове
PAI
Paralomis spp.
Крил
KRI
Euphausia superba
Кукувичев скат
RJN
Leucoraja naevus
Късоопашат калмар
SQI
Illex illecebrosus
Късоопашат скат
RJH
Raja brachyura
Лаврак
BSS
Dicentrarchus labrax
Ледена риба еднорог
LIC
Channichthys rhinoceratus
Макрурус, видове
GRV
Macrourus spp.
Малоуста писия
LEM
Microstomus kitt
Манта (морски дявол)
RMB
Manta birostris
Мегрим, видове
LEZ
Lepidorhombus spp.
Меджид
WHG
Merlangius merlangus
Менек
USK
Brosme brosme
Мерлуза
HKE
Merluccius merluccius
Мойва
CAP
Mallotus villosus
Молва
LIN
Molva molva
Морска лисица
RJC
Raja clavata
Морска писия
PLE
Pleuronectes platessa
Морски дявол
ANF
Lophiidae
Морски език, видове
SOO
Solea spp.
Морски костур, видове
RED
Sebastes spp.
Мраморна скална треска
NOR
Notothenia rossii
Норвежки омар
NEP
Nephrops norvegicus
Норвежки паут
NOP
Trisopterus esmarkii
Норвежки скат
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Обикновен морски език
SOL
Solea solea
Патагонски кликач
TOP
Dissostichus eleginoides
Пелагична лъчеперка
EDW
Pseudopentaceros spp.
Петнист скат
RJM
Raja montagui
Пикша
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Португалска котешка акула
CYO
Centroscymnus coelolepis
Пясъчен скат
RJI
Raja circularis
Пясъчница, видове
SAN
Ammodytes spp.
Риба меч
SWO
Xiphias gladius
Сайда
POK
Pollachius virens
Сардина
PIL
Sardina pilchardus
Сафрид, видове
JAX
Trachurus spp.
Северна скарида
PRA
Pandalus borealis
Селдова акула
POR
Lamna nasus
Сива късошипа акула
GUQ
Centrophorus squamosus
Сива скална треска
NOS
Notothenia squamifrons
Син марлин
BUM
Makaira nigricans
Син меджид
WHB
Micromesistius poutassou
Синя молва
BLI
Molva dypterygia
Скариди от рода Penaeus
PEN
Penaeus spp.
Скат от вида Leucoraja fullonica
RJF
Raja fullonica
Скатоподобни
SRX
Rajiformes
Скумрия
MAC
Scomber scombrus
Снежен краб, видове
PCR
Chionoecetes spp.
Сребриста сайда
POL
Pollachius pollachius
Средиземноморски калкан
BLL
Scophthalmus rhombus
Съчетание от видове скат
RJB
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)
Хамсия
ANE
Engraulis encrasicolus
Херинга
HER
Clupea harengus
Цаца
SPR
Sprattus sprattus
Червен тон
BFT
Thunnus thynnus
Червена писия
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Черна акула
SCK
Dalatias licha
Черна писия
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Чернопереста ледена риба
SSI
Chaenocephalus aceratus
Чилийски сафрид
CJM
Trachurus murphyi
Южен червен тон
SBF
Thunnus maccoyii
Южна джорджианска ледена риба
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
ПРИЛОЖЕНИЕ IA
СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 И 14 НА ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА
Вид:
Пясъчница и свързан с нея прилов
Ammodytes spp.
Зона:
Води на Съюза от 2a, 3a и 4 (1)
Дания
0 (2)
Обединено кралство
0 (2)
Германия
0 (2)
Швеция
0 (2)
Съюз
0
ОДУ
0
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Специално условие:
уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони на управление на запасите от пясъчница, определени в приложение IIВ:
Зона
:
Води на Съюза в зоните на управление на запасите от пясъчница
1r
2r ()
3r
4
5r
6
7r
(SAN/234_1R)
(SAN/234_2R)
(SAN/234_3R)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5R)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7R)
Дания
0
0
0
0
0
0
0
Обединено кралство
0
0
0
0
0
0
0
Германия
0
0
0
0
0
0
0
Швеция
0
0
0
0
0
0
0
Съюз
0
0
0
0
0
0
0
Общо
0
0
0
0
0
0
0
()  В зона на управление 2r ОДУ може да се извършва само като мониторингов ОДУ с асоцииран протокол за вземане на проби за риболовната дейност.
Вид:
Атлантическа аргентина
Argentina silus
Зона:
Води на Съюза и международни води от 1 и 2
(ARU/1/2.)
Германия
24
Франция
8
Нидерландия
19
Обединено кралство
39
Съюз
90
ОДУ
90
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантическа аргентина
Argentina silus
Зона:
Води на Съюза от 3a и 4
(ARU/3A4-C)
Дания
1 093
Германия
11
Франция
8
Ирландия
8
Нидерландия
51
Швеция
43
Обединено кралство
20
Съюз
1 234
ОДУ
1 234
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантическа аргентина
Argentina silus
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5, 6 и 7
(ARU/567.)
Германия
355
Франция
7
Ирландия
329
Нидерландия
3 710
Обединено кралство
260
Съюз
4 661
ОДУ
4 661
Предпазен ОДУ
Вид:
Менек
Brosme brosme
Зона:
Води на Съюза и международни води от 1, 2 и 14
(USK/1214EI)
Германия
6 (4)
Франция
6 (4)
Обединено кралство
6 (4)
Други
3 (4)
Съюз
21 (4)
ОДУ
21
Предпазен ОДУ
Вид:
Менек
Brosme brosme
Зона:
3a
(USK/03A.)
Дания
15
Швеция
8
Германия
8
Съюз
31
ОДУ
31
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Менек
Brosme brosme
Зона:
Води на Съюза от 4
(USK/04-C.)
Дания
68
Германия
20
Франция
47
Швеция
7
Обединено кралство
102
Други
7 (5)
Съюз
251
ОДУ
251
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Менек
Brosme brosme
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5, 6 и 7
(USK/567EI.)
Германия
17
Испания
60
Франция
705
Ирландия
68
Обединено кралство
340
Други
17 (6)
Съюз
1 207
Норвегия
2 923  (7)
 (8)
 (9)
 (10)
ОДУ
4 130
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Менек
Brosme brosme
Зона:
Норвежки води от 4
(USK/04-N.)
Белгия
0
Дания
165
Германия
1
Франция
0
Нидерландия
0
Обединено кралство
4
Съюз
170
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Капрови риби
Caproidae
Зона:
Води на Съюза и международни води от 6, 7 и 8
(BOR/678-)
Дания
5 357
Ирландия
15 086
Обединено кралство
1 387
Съюз
21 830
ОДУ
21 830
Предпазен ОДУ
Вид:
Херинга (11)
Clupea harengus
Зона:
3a
(HER/03A.)
Дания
12 325  (12)
Германия
197 (12)
Швеция
12 893  (12)
Съюз
25 415  (12)
Норвегия
3 911  (12)
Фарьорски острови
0 (13)
ОДУ
29 326
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга (14)
Clupea harengus
Зона:
Води на Съюза и норвежки води от 4 на север от 53° 30′ с.ш.
(HER/4АB.)
Дания
59 468
Германия
39 404
Франция
20 670
Нидерландия
51 717
Швеция
3 913
Обединено кралство
55 583
Съюз
230 755
Фарьорски острови
250
Норвегия
111 652  (15)
ОДУ
385 008
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*04N-) ()
Съюз
50 000
()  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш.
(HER/04-N.)
Швеция
886 (17)
Съюз
886
ОДУ
385 008
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Херинга (18)
Clupea harengus
Зона:
3a
(HER/03A-BC)
Дания
5 692
Германия
51
Швеция
916
Съюз
6 659
ОДУ
6 659
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга (19)
Clupea harengus
Зона:
4, 7d и води на Съюза от 2a
(HER/2A47DX)
Белгия
65
Дания
12 628
Германия
65
Франция
65
Нидерландия
65
Швеция
62
Обединено кралство
240
Съюз
13 190
ОДУ
13 190
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга (20)
Clupea harengus
Зона:
4c, 7d (21)
(HER/4CXB7D)
Белгия
8 632  (22)
Дания
800 (22)
Германия
530 (22)
Франция
10 277  (22)
Нидерландия
18 162  (22)
Обединено кралство
3 950  (22)
Съюз
42 351  (22)
ОДУ
385 008
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5b, 6b и 6aN (23)
(HER/5B6ANB)
Германия
466 (24)
Франция
88 (24)
Ирландия
630 (24)
Нидерландия
466 (24)
Обединено кралство
2 520  (24)
Съюз
4 170  (24)
ОДУ
4 170
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
6aS (25), 7b, 7c
(HER/6AS7BC)
Ирландия
1 482
Нидерландия
148
Съюз
1 630
ОДУ
1 630
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
6 Clyde (26)
(HER/06ACL.)
Обединено кралство
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне (27)
ОДУ
Подлежи на определяне (27)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 6 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
7a (28)
(HER/07A/MM)
Ирландия
1 795
Обединено кралство
5 101
Съюз
6 896
ОДУ
6 896
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
7e и 7f
(HER/7EF.)
Франция
465
Обединено кралство
465
Съюз
930
ОДУ
930
Предпазен ОДУ
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
7g (29), 7h (29), 7j (29) и 7k (29)
(HER/7G-K.)
Германия
53
Франция
293
Ирландия
4 097
Нидерландия
293
Обединено кралство
6
Съюз
4 742
ОДУ
4 742
Аналитичен ОДУ
Вид:
Хамсия
Engraulis encrasicolus
Зона:
8
(ANE/08.)
Испания
29 700
Франция
3 300
Съюз
33 000
ОДУ
33 000
Предпазен ОДУ
Вид:
Хамсия
Engraulis encrasicolus
Зона:
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Испания
0 (30)
Португалия
0 (30)
Съюз
0 (30)
ОДУ
0 (30)
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
Скагерак
(COD/03AN.)
Белгия
11
Дания
3 364
Германия
84
Нидерландия
21
Швеция
589
Съюз
4 069
ОДУ
4 205
Аналитичен ОДУ
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
Категат
(COD/03AS.)
Дания
350 (31)
Германия
7 (31)
Швеция
210 (31)
Съюз
567 (31)
ОДУ
567 (31)
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
4; води на Съюза от 2а; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат
(COD/2A3AX4)
Белгия
828 (32)
Дания
4 758
Германия
3 017
Франция
1 023  (32)
Нидерландия
2 688  (32)
Швеция
32
Обединено кралство
10 914  (32)
Съюз
23 260
Норвегия
5 004  (33)
ОДУ
29 437
Аналитичен ОДУ
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от 4 (COD/*04N-)
Съюз
21 236
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш.
(COD/04-N.)
Швеция
382 (34)
Съюз
382
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
6b; води на Съюза и международни води от 5b на запад от 12° 00′ з.д. и от 12 и 14
(COD/5W6-14)
Белгия
0
Германия
1
Франция
12
Ирландия
16
Обединено кралство
45
Съюз
74
ОДУ
74
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
6a; води на Съюза и международни води от 5b на изток от 12° 00′ з.д.
(COD/5BE6A)
Белгия
3 (35)
Германия
26 (35)
Франция
275 (35)
Ирландия
385 (35)
Обединено кралство
1 046  (35)
Съюз
1 735  (35)
ОДУ
1 735  (35)
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 8 от настоящия регламент.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
7a
(COD/07A.)
Белгия
11 (36)
Франция
30 (36)
Ирландия
530 (36)
Нидерландия
3 (36)
Обединено кралство
233 (36)
Съюз
807 (36)
ОДУ
807 (36)
Аналитичен ОДУ
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
7b, 7c, 7e—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(COD/7XAD34)
Белгия
50 (37)
Франция
822 (37)
Ирландия
650 (37)
Нидерландия
0 (37)
Обединено кралство
88 (37)
Съюз
1 610  (37)
ОДУ
1 610  (37)
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 8 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
7d
(COD/07D.)
Белгия
74 (38)
Франция
1 439  (38)
Нидерландия
43 (38)
Обединено кралство
159 (38)
Съюз
1 715  (38)
ОДУ
1 715
Аналитичен ОДУ
Вид:
Мегрим, видове
Lepidorhombus spp.
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(LEZ/2AC4-C)
Белгия
9
Дания
7
Германия
7
Франция
47
Нидерландия
37
Обединено кралство
2 780
Съюз
2 887
ОДУ
2 887
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Мегрим, видове
Lepidorhombus spp.
Зона:
води на Съюза и международни води от 5b; 6; международни води от 12 и 14
(LEZ/56-14)
Испания
657
Франция
2 563  (39)
Ирландия
749
Обединено кралство
1 813  (39)
Съюз
5 782
ОДУ
5 782
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Мегрим, видове
Lepidorhombus spp.
Зона:
7
(LEZ/07.)
Белгия
490 (40)
Испания
5 440  (41)
Франция
6 602  (41)
Ирландия
3 001  (40)
Обединено кралство
2 599  (40)
Съюз
18 132
ОДУ
18 132
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Мегрим, видове
Lepidorhombus spp.
Зона:
8a, 8b, 8d и 8e
(LEZ/8ABDE.)
Испания
943
Франция
761
Съюз
1 704
ОДУ
1 704
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Мегрим, видове
Lepidorhombus spp.
Зона:
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Испания
1 728
Франция
86
Португалия
58
Съюз
1 872
ОДУ
1 872
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(ANF/2AC4-C)
Белгия
715 (42)
Дания
1 577  (42)
Германия
770 (42)
Франция
147 (42)
Нидерландия
541 (42)
Швеция
18 (42)
Обединено кралство
16 469  (42)
Съюз
20 237  (42)
ОДУ
20 237
Предпазен ОДУ
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
Норвежки води от 4
(ANF/04-N.)
Белгия
51
Дания
1 305
Германия
21
Нидерландия
18
Обединено кралство
305
Съюз
1 700
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(ANF/56-14)
Белгия
411 (43)
Германия
470 (43)
Испания
440
Франция
5 067  (43)
Ирландия
1 145
Нидерландия
396 (43)
Обединено кралство
3 524  (43)
Съюз
11 453
ОДУ
11 453
Предпазен ОДУ
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
7
(ANF/07.)
Белгия
3 049  (44)
Германия
340 (44)
Испания
1 212  (44)
Франция
19 568  (44)
Ирландия
2 501  (44)
Нидерландия
395 (44)
Обединено кралство
5 934  (44)
Съюз
32 999  (44)
ОДУ
32 999
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
8a, 8b, 8d и 8e
(ANF/8ABDE.)
Испания
1 275
Франция
7 096
Съюз
8 371
ОДУ
8 371
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морски дявол
Lophiidae
Зона:
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Испания
3 472
Франция
3
Португалия
691
Съюз
4 166
ОДУ
4 166
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
3a
(HAD/03A.)
Белгия
8
Дания
1 435
Германия
91
Нидерландия
2
Швеция
170
Съюз
1 706
ОДУ
1 780
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
4; води на Съюза от 2а
(HAD/2AC4.)
Белгия
168
Дания
1 153
Германия
734
Франция
1 279
Нидерландия
126
Швеция
116
Обединено кралство
19 015
Съюз
22 591
Норвегия
6 359
ОДУ
28 950
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от 4 (HAD/*04N-)
Съюз
16 804
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
Норвежки води на юг от 62o с.ш.
(HAD/04-N.)
Швеция
707 (45)
Съюз
707
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
Води на Съюза и международни води от 6b, 12 и 14
(HAD/6B1214)
Белгия
23
Германия
28
Франция
1 155
Ирландия
824
Обединено кралство
8 439
Съюз
10 469
ОДУ
10 469
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5b и 6а
(HAD/5BC6A.)
Белгия
4 (46)
Германия
4 (46)
Франция
178 (46)
Ирландия
528 (46)
Обединено кралство
2 512  (46)
Съюз
3 226
ОДУ
3 226
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
7b—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Белгия
93
Франция
5 552
Ирландия
1 851
Обединено кралство
833
Съюз
8 329
ОДУ
8 329
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
7a
(HAD/07A.)
Белгия
59
Франция
271
Ирландия
1 619
Обединено кралство
1 790
Съюз
3 739
ОДУ
3 739
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
3a
(WHG/03A.)
Дания
1 109
Нидерландия
4
Швеция
119
Съюз
1 232
ОДУ
1 660
Предпазен ОДУ
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
4; води на Съюза от 2а
(WHG/2AC4.)
Белгия
226
Дания
977
Германия
254
Франция
1 468
Нидерландия
565
Швеция
2
Обединено кралство
7 062
Съюз
10 554
Норвегия
1 219  (47)
ОДУ
17 191
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от 4 (WHG/*04N-)
Съюз
10 881
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(WHG/56-14)
Германия
3 (48)
Франция
68 (48)
Ирландия
324 (48)
Обединено кралство
717 (48)
Съюз
1 112  (48)
ОДУ
1 112  (48)
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 8 от настоящия регламент.
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
7a
(WHG/07A.)
Белгия
2 (49)
Франция
25 (49)
Ирландия
419 (49)
Нидерландия
0 (49)
Обединено кралство
281 (49)
Съюз
727 (49)
ОДУ
727 (49)
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 8 от настоящия регламент.
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j и 7k
(WHG/7X7A-C)
Белгия
187
Франция
11 510
Ирландия
5 334
Нидерландия
94
Обединено кралство
2 059
Съюз
19 184
ОДУ
19 184
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Меджид
Merlangius merlangus
Зона:
8
(WHG/08.)
Испания
1 016
Франция
1 524
Съюз
2 540
ОДУ
2 540
Предпазен ОДУ
Вид:
Меджид и сребриста сайда
Merlangius merlangus и Pollachius pollachius
Зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш.
(W/P/04-N.)
Швеция
190 (50)
Съюз
190
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Вид:
Мерлуза
Merluccius merluccius
Зона:
3a
(HKE/03A.)
Дания
3 950  (51)
Швеция
336 (51)
Съюз
4 286
ОДУ
4 286
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Мерлуза
Merluccius merluccius
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(HKE/2AC4-C)
Белгия
71 (52)
Дания
2 888  (52)
Германия
331 (52)
Франция
639 (52)
Нидерландия
166 (52)
Обединено кралство
899 (52)
Съюз
4 994  (52)
ОДУ
4 994
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Мерлуза
Merluccius merluccius
Зона:
6 и 7; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(HKE/571214)
Белгия
733 (53)
Испания
23 512
Франция
36 310  (53)
Ирландия
4 400
Нидерландия
473 (53)
Обединено кралство
14 334  (53)
Съюз
79 762
ОДУ
79 762
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
8a, 8b, 8d и 8e (HKE/*8ABDE)
Белгия
95
Испания
3 793
Франция
3 793
Ирландия
474
Нидерландия
47
Обединено кралство
2 134
Съюз
10 336
Вид:
Мерлуза
Merluccius merluccius
Зона:
8a, 8b, 8d и 8e
(HKE/8ABDE.)
Белгия
23 (54)
Испания
16 036
Франция
36 013
Нидерландия
46 (54)
Съюз
52 118
ОДУ
52 118
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
6 и 7; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (HKE/*57-14)
Белгия
5
Испания
4 645
Франция
8 361
Нидерландия
14
Съюз
13 025
Вид:
Мерлуза
Merluccius merluccius
Зона:
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Испания
5 924
Франция
569
Португалия
2 765
Съюз
9 258
ОДУ
9 258
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Син меджид
Micromesistius poutassou
Зона:
Норвежки води от 2 и 4
(WHB/24-N.)
Дания
0
Обединено кралство
0
Съюз
0
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Вид:
Син меджид
Micromesistius poutassou
Зона:
Води на Съюза и международни води от 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14
(WHB/1X14)
Дания
48 813  (55)
Германия
18 979  (55)
Испания
41 383  (55)
 (56)
Франция
33 970  (55)
Ирландия
37 800  (55)
Нидерландия
59 522  (55)
Португалия
3 844  (55)
 (57)
Швеция
12 075  (55)
Обединено кралство
63 341  (55)
Съюз
319 727  (55)
 (57)
Норвегия
99 900
Фарьорски острови
10 000
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Син меджид
Micromesistius poutassou
Зона:
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Испания
35 251
Португалия
8 813
Съюз
44 064  (58)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Син меджид
Micromesistius poutassou
Зона:
Води на Съюза от 2, 4a, 5, 6 на север от 56° 30′ с.ш. и 7 на запад от 12° з.д.
(WHB/24A567)
Норвегия
227 975  (59)
 (60)
Фарьорски острови
22 500  (61)
 (62)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Малоуста писия и червена писия
Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(L/W/2AC4-C)
Белгия
427
Дания
1 175
Германия
151
Франция
322
Нидерландия
978
Швеция
13
Обединено кралство
4 808
Съюз
7 874
ОДУ
7 874
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Синя молва
Molva dypterygia
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5b, 6 и 7
(BLI/5B67-)
Германия
120
Естония
18
Испания
377
Франция
8 599
Ирландия
33
Литва
7
Полша
4
Обединено кралство
2 187
Други
33 (63)
Съюз
11 378
Норвегия
250 (64)
Фарьорски острови
150 (65)
ОДУ
11 778
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Синя молва
Molva dypterygia
Зона:
Международни води от 12
(BLI/12INT-)
Естония
1 (66)
Испания
218 (66)
Франция
5 (66)
Литва
2 (66)
Обединено кралство
2 (66)
Други
1 (66)
Съюз
229 (66)
ОДУ
229 (66)
Предпазен ОДУ
Вид:
Синя молва
Molva dypterygia
Зона:
Води на Съюза и международни води от 2 и 4
(BLI/24-)
Дания
4
Германия
4
Ирландия
4
Франция
23
Обединено кралство
14
Други
4 (67)
Съюз
53
ОДУ
53
Предпазен ОДУ
Вид:
Синя молва
Molva dypterygia
Зона:
Води на Съюза и международни води от 3a
(BLI/03A-)
Дания
3
Германия
2
Швеция
3
Съюз
8
ОДУ
8
Предпазен ОДУ
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Води на Съюза и международни води от 1 и 2
(LIN/1/2.)
Дания
8
Германия
8
Франция
8
Обединено кралство
8
Други
4 (68)
Съюз
36
ОДУ
36
Предпазен ОДУ
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Води на Съюза от 3a
(LIN/03A-C.)
Белгия
13
Дания
93
Германия
13
Швеция
38
Обединено кралство
13
Съюз
170
ОДУ
170
Предпазен ОДУ
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Води на Съюза от 4
(LIN/04-C.)
Белгия
26 (69)
Дания
404 (69)
Германия
250 (69)
Франция
225 (69)
Нидерландия
9 (69)
Швеция
17 (69)
Обединено кралство
3 104  (69)
Съюз
4 035  (69)
ОДУ
4 035
Предпазен ОДУ
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5
(LIN/05EI.)
Белгия
9
Дания
6
Германия
6
Франция
6
Обединено кралство
6
Съюз
33
ОДУ
33
Предпазен ОДУ
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Води на Съюза и международни води от 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14
(LIN/6X14.)
Белгия
46 (70)
Дания
8 (70)
Германия
166 (70)
Ирландия
898
Испания
3 361
Франция
3 583  (70)
Португалия
8
Обединено кралство
4 126  (70)
Съюз
12 196
Норвегия
8 000  (71)
 (72)
 (73)
Фарьорски острови
200 (74)
 (75)
ОДУ
20 396
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Молва
Molva molva
Зона:
Норвежки води от 4
(LIN/04-N.)
Белгия
9
Дания
1 187
Германия
33
Франция
13
Нидерландия
2
Обединено кралство
106
Съюз
1 350
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
3a
(NEP/03A.)
Дания
10 093
Германия
29
Швеция
3 611
Съюз
13 733
ОДУ
13 733
Аналитичен ОДУ
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(NEP/2AC4-C)
Белгия
1 156
Дания
1 156
Германия
17
Франция
34
Нидерландия
595
Обединено кралство
19 145
Съюз
22 103
ОДУ
22 103
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
Норвежки води от 4
(NEP/04-N.)
Дания
568
Германия
0
Обединено кралство
32
Съюз
600
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b
(NEP/5BC6.)
Испания
31
Франция
122
Ирландия
204
Обединено кралство
14 735
Съюз
15 092
ОДУ
15 092
Аналитичен ОДУ
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
7
(NEP/07.)
Испания
1 187  (76)
Франция
4 811  (76)
Ирландия
7 296  (76)
Обединено кралство
6 490  (76)
Съюз
19 784  (76)
ОДУ
19 784  (76)
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
8a, 8b, 8d и 8e
(NEP/8ABDE.)
Испания
233
Франция
3 645
Съюз
3 878
ОДУ
3 878
Аналитичен ОДУ
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
8c
(NEP/08C.)
Испания
2 (77)
Франция
0 (77)
Съюз
2 (77)
ОДУ
2 (77)
Предпазен ОДУ
Вид:
Норвежки омар
Nephrops norvegicus
Зона:
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Испания
100 (78)
Португалия
301 (78)
Съюз
401 (78)
 (79)
ОДУ
401 (78)
 (79)
Предпазен ОДУ
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
3a
(PRA/03A.)
Дания
1 120
Швеция
603
Съюз
1 723
ОДУ
3 226
Предпазен ОДУ
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(PRA/2AC4-C)
Дания
1 163
Нидерландия
11
Швеция
47
Обединено кралство
345
Съюз
1 566
ОДУ
1 566
Предпазен ОДУ
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш.
(PRA/04-N.)
Дания
200
Швеция
123 (80)
Съюз
323
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Скариди от рода Penaeus
Penaeus spp.
Зона:
Води на Френска Гвиана
(PEN/FGU.)
Франция
Подлежи на определяне (81)
Съюз
Подлежи на определяне (81)
 (82)
ОДУ
Подлежи на определяне (81)
 (82)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 6 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
Скагерак
(PLE/03AN.)
Белгия
101
Дания
13 065
Германия
67
Нидерландия
2 513
Швеция
700
Съюз
16 446
ОДУ
16 782
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
Категат
(PLE/03AS.)
Дания
1 517
Германия
17
Швеция
171
Съюз
1 705
ОДУ
1 705
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
4; води на Съюза от 2а; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат
(PLE/2A3AX4)
Белгия
5 694
Дания
18 506
Германия
5 338
Франция
1 068
Нидерландия
35 589
Обединено кралство
26 336
Съюз
92 531
Норвегия
8 780
ОДУ
125 435
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от 4 (PLE/*04N-)
Съюз
47 868
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(PLE/56-14)
Франция
9
Ирландия
261
Обединено кралство
388
Съюз
658
ОДУ
658
Предпазен ОДУ
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
7a
(PLE/07A.)
Белгия
134
Франция
58
Ирландия
1 499
Нидерландия
41
Обединено кралство
1 343
Съюз
3 075
ОДУ
3 075
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
7b и 7c
(PLE/7BC.)
Франция
11
Ирландия
63
Съюз
74
ОДУ
74
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
7d и 7e
(PLE/7DE.)
Белгия
1 694
Франция
5 648
Обединено кралство
3 012
Съюз
10 354
ОДУ
10 354
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
7f и 7g
(PLE/7FG.)
Белгия
378
Франция
684
Ирландия
243
Обединено кралство
357
Съюз
1 662
ОДУ
1 662
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
7h, 7j и 7k
(PLE/7HJK.)
Белгия
7 (83)
Франция
14 (83)
Ирландия
47 (83)
Нидерландия
27 (83)
Обединено кралство
14 (83)
Съюз
109 (83)
ОДУ
109 (83)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 8 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Морска писия
Pleuronectes platessa
Зона:
8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Испания
66
Франция
263
Португалия
66
Съюз
395
ОДУ
395
Предпазен ОДУ
Вид:
Сребриста сайда
Pollachius pollachius
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(POL/56-14)
Испания
6
Франция
190
Ирландия
56
Обединено кралство
145
Съюз
397
ОДУ
397
Предпазен ОДУ
Вид:
Сребриста сайда
Pollachius pollachius
Зона:
7
(POL/07.)
Белгия
378 (84)
Испания
23 (84)
Франция
8 712  (84)
Ирландия
929 (84)
Обединено кралство
2 121  (84)
Съюз
12 163  (84)
ОДУ
12 163
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Сребриста сайда
Pollachius pollachius
Зона:
8a, 8b, 8d и 8e
(POL/8ABDE.)
Испания
252
Франция
1 230
Съюз
1 482
ОДУ
1 482
Предпазен ОДУ
Вид:
Сребриста сайда
Pollachius pollachius
Зона:
8c
(POL/08C.)
Испания
208
Франция
23
Съюз
231
ОДУ
231
Предпазен ОДУ
Вид:
Сребриста сайда
Pollachius pollachius
Зона:
9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Испания
273 (85)
Португалия
9 (85)
 (86)
Съюз
282 (85)
ОДУ
282 (86)
Предпазен ОДУ
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
3а и 4; води на Съюза от 2а
(POK/2C3A4)
Белгия
43
Дания
5 056
Германия
12 768
Франция
30 045
Нидерландия
128
Швеция
695
Обединено кралство
9 789
Съюз
58 524
Норвегия
63 818  (87)
ОДУ
122 342
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
6; Води на Съюза и международни води от 5b, 12 и 14
(POK/56-14)
Германия
713
Франция
7 085
Ирландия
454
Обединено кралство
3 501
Съюз
11 753
Норвегия
940 (88)
ОДУ
12 693
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
Норвежки води на юг от 62° с.ш.
(POK/04-N.)
Швеция
880 (89)
Съюз
880
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
7, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Белгия
6
Франция
1 245
Ирландия
1 491
Обединено кралство
434
Съюз
3 176
ОДУ
3 176
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Калкан и средиземноморски калкан
Psetta maxima и Scophthalmus rhombus
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(T/B/2AC4-C)
Белгия
596
Дания
1 272
Германия
325
Франция
153
Нидерландия
4 513
Швеция
9
Обединено кралство
1 254
Съюз
8 122
ОДУ
8 122
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(SRX/2AC4-C)
Белгия
278 (90)
 (91)
 (92)
 (93)
Дания
11 (90)
 (91)
 (92)
Германия
14 (90)
 (91)
 (92)
Франция
44 (90)
 (91)
 (92)
 (93)
Нидерландия
237 (90)
 (91)
 (92)
 (93)
Обединено кралство
1 070  (90)
 (91)
 (92)
 (93)
Съюз
1 654  (90)
 (92)
ОДУ
1 654  (92)
Предпазен ОДУ
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
Води на Съюза от 3a
(SRX/03A-C.)
Дания
37 (94)
Швеция
10 (94)
Съюз
47 (94)
ОДУ
47
Предпазен ОДУ
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
Води на Съюза от 6a, 6b, 7a—c и 7e—k
(SRX/67AKXD)
Белгия
920 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Естония
5 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Франция
4 127  (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Германия
12 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Ирландия
1 329  (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Литва
21 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Нидерландия
4 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Португалия
23 (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Испания
1 111  (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Обединено кралство
2 632  (95)
 (96)
 (97)
 (98)
Съюз
10 184  (95)
 (96)
 (97)
 (98)
ОДУ
10 184  (97)
 (98)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
Води на Съюза от 7d
(SRX/07D.)
Белгия
126 (99)
 (100)
 (101)
 (102)
Франция
1 060  (99)
 (100)
 (101)
 (102)
Нидерландия
7 (99)
 (100)
 (101)
 (102)
Обединено кралство
211 (99)
 (100)
 (101)
 (102)
Съюз
1 404  (99)
 (100)
 (101)
 (102)
ОДУ
1 404  (102)
Предпазен ОДУ
Вид:
Вълнист скат
Raja undulata
Зона:
Води на Съюза от 7d и 7e
(RJU/7DE.)
Белгия
21 (103)
Естония
0 (103)
Франция
103 (103)
Германия
0 (103)
Ирландия
27 (103)
Литва
0 (103)
Нидерландия
0 (103)
Португалия
0 (103)
Испания
23 (103)
Обединено кралство
58 (103)
Съюз
234 (103)
ОДУ
234 (103)
Предпазен ОДУ
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
Води на Съюза от 8 и 9
(SRX/89-C.)
Белгия
10 (104)
 (105)
Франция
1 805  (104)
 (105)
Португалия
1 463  (104)
 (105)
Испания
1 471  (104)
 (105)
Обединено кралство
10 (104)
 (105)
Съюз
4 759  (104)
 (105)
ОДУ
4 759  (105)
Предпазен ОДУ
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4; води на Съюза и международни води от 5b и 6
(GHL/2A-C46)
Дания
14
Германия
25
Естония
14
Испания
14
Франция
231
Ирландия
14
Литва
14
Полша
14
Обединено кралство
910
Съюз
1 250
Норвегия
1 250  (106)
ОДУ
2 500
Аналитичен ОДУ
Вид:
Скумрия
Scomber scombrus
Зона:
3а и 4; води на Съюза от 2a, 3b, 3c и подучастъци 22—32
(MAC/2A34.)
Белгия
423 (107)
 (108)
Дания
14 480  (107)
 (108)
Германия
441 (107)
 (108)
Франция
1 333  (107)
 (108)
Нидерландия
1 342  (107)
 (108)
Швеция
4 034  (107)
 (108)
 (109)
Обединено кралство
1 243  (107)
 (108)
Съюз
23 296  (107)
 (108)
Норвегия
135 398  (110)
ОДУ
653 438
Аналитичен ОДУ
Специално условие:
уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:
3a
3a и 4bc
4b
4c
6, международни води от 2а, от 1 януари до 15 февруари 2019 г. и от 1 септември до 31 декември 2019 г.
(MAC/*03A.)
(MAC/*3A4BC)
(MAC/*04B.)
(MAC/*04C.)
(MAC/*2A6.)
Дания
0
4 130
0
0
8 688
Франция
0
490
0
0
0
Нидерландия
0
490
0
0
0
Швеция
0
0
390
10
2 268
Обединено кралство
0
490
0
0
0
Норвегия
3 000
0
0
0
0
Вид:
Скумрия
Scomber scombrus
Зона:
6, 7, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 2a, 12 и 14
(MAC/2CX14-)
Германия
16 594  (111)
Испания
18 (111)
Естония
138 (111)
Франция
11 064  (111)
Ирландия
55 313  (111)
Латвия
102 (111)
Литва
102 (111)
Нидерландия
24 199  (111)
Полша
1 168  (111)
Обединено кралство
152 115  (111)
Съюз
260 813  (111)
Норвегия
11 687  (112)
 (113)
Фарьорски острови
24 690  (114)
ОДУ
653 438
Аналитичен ОДУ
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони и периоди:
Води на Съюза от 2а; води на Съюза и норвежки води от 4a. През периодите от 1 януари до 15 февруари 2019 г. и от 1 септември до 31 декември 2019 г.
Норвежки води от 2a
Фарьорски води
(MAC/*4A-EN)
(MAC/*2AN-)
(MAC/*FRO2)
Германия
10 015
1 352
1 375
Франция
6 677
900
917
Ирландия
33 383
4 507
4 585
Нидерландия
14 605
1 971
2 006
Обединено кралство
91 808
12 395
12 608
Съюз
156 488
21 125
21 491
Вид:
Скумрия
Scomber scombrus
Зона:
8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Испания
24 597  (115)
Франция
163 (115)
Португалия
5 084  (115)
Съюз
29 844
ОДУ
653 438
Аналитичен ОДУ
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
8b (MAC/*08B.)
Испания
2 066
Франция
14
Португалия
427
Вид:
Скумрия
Scomber scombrus
Зона:
Норвежки води от 2a и 4a
(MAC/2A4A-N)
Дания
10 242
Съюз
10 242
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
3a; води на Съюза от подучастъци 22—24
(SOL/3ABC24)
Дания
421
Германия
24 (116)
Нидерландия
41 (116)
Швеция
16
Съюз
502
ОДУ
502
Аналитичен ОДУ
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(SOL/24-C.)
Белгия
1 045
Дания
478
Германия
836
Франция
209
Нидерландия
9 439
Обединено кралство
538
Съюз
12 545
Норвегия
10 (117)
ОДУ
12 555
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(SOL/56-14)
Ирландия
46
Обединено кралство
11
Съюз
57
ОДУ
57
Предпазен ОДУ
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7a
(SOL/07A.)
Белгия
192
Франция
2
Ирландия
74
Нидерландия
60
Обединено кралство
86
Съюз
414
ОДУ
414
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7b и 7c
(SOL/7BC.)
Франция
6
Ирландия
36
Съюз
42
ОДУ
42
Предпазен ОДУ
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7d
(SOL/07D.)
Белгия
677
Франция
1 354
Обединено кралство
484
Съюз
2 515
ОДУ
2 515
Аналитичен ОДУ
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7e
(SOL/07E.)
Белгия
44
Франция
468
Обединено кралство
730
Съюз
1 242
ОДУ
1 242
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7f и 7g
(SOL/7FG.)
Белгия
525
Франция
53
Ирландия
26
Обединено кралство
237
Съюз
841
ОДУ
841
Аналитичен ОДУ
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
7h, 7j и 7k
(SOL/7HJK.)
Белгия
32
Франция
64
Ирландия
171
Нидерландия
51
Обединено кралство
64
Съюз
382
ОДУ
382
Предпазен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Обикновен морски език
Solea solea
Зона:
8a и 8b
(SOL/8AB.)
Белгия
48
Испания
9
Франция
3 549
Нидерландия
266
Съюз
3 872
ОДУ
3 872
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Морски език, видове
Solea spp.
Зона:
8c, 8d, 8e, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Испания
403
Португалия
669
Съюз
1 072
ОДУ
1 072
Предпазен ОДУ
Вид:
Цаца и свързан с нея прилов
Sprattus sprattus
Зона:
3a
(SPR/03A.)
Дания
17 840  (118)
Германия
37 (118)
Швеция
6 750  (118)
Съюз
24 627  (118)
ОДУ
26 624
Предпазен ОДУ
Вид:
Цаца и свързан с нея прилов
Sprattus sprattus
Зона:
Води на Съюза от 2a и 4
(SPR/2AC4-C)
Белгия
0 (119)
 (120)
Дания
0 (119)
 (120)
Германия
0 (119)
 (120)
Франция
0 (119)
 (120)
Нидерландия
0 (119)
 (120)
Швеция
0 (119)
 (120)
 (121)
Обединено кралство
0 (119)
 (120)
Съюз
0 (119)
 (120)
Норвегия
0 (119)
Фарьорски острови
0 (119)
 (122)
ОДУ
0 (119)
Аналитичен ОДУ
Вид:
Цаца
Sprattus sprattus
Зона:
7d и 7e
(SPR/7DE.)
Белгия
13
Дания
857
Германия
13
Франция
185
Нидерландия
185
Обединено кралство
1 384
Съюз
2 637
ОДУ
2 637
Предпазен ОДУ
Вид:
Бодлива акула
Squalus acanthias
Зона:
Води на Съюза и международни води от 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14
(DGS/15X14)
Белгия
20 (123)
Германия
4 (123)
Испания
10 (123)
Франция
83 (123)
Ирландия
53 (123)
Нидерландия
0 (123)
Португалия
0 (123)
Обединено кралство
100 (123)
Съюз
270 (123)
ОДУ
270 (123)
Предпазен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Прилага се член 13, параграф 1 от настоящия регламент.
Вид:
Сафрид (видове) и свързан с него прилов
Trachurus spp.
Зона:
Води на Съюза от 4b, 4c и 7d
(JAX/4BC7D)
Белгия
14 (124)
Дания
5 985  (124)
Германия
529 (124)
 (125)
Испания
111 (124)
Франция
497 (124)
 (125)
Ирландия
376 (124)
Нидерландия
3 604  (124)
 (125)
Португалия
13 (124)
Швеция
75 (124)
Обединено кралство
1 425  (124)
 (125)
Съюз
12 629
Норвегия
2 550  (126)
ОДУ
15 179
Предпазен ОДУ
Вид:
Сафрид (видове) и свързан с него прилов
Trachurus spp.
Зона:
Води на Съюза от 2a, 4а; 6, 7a—c, 7e—k, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14
(JAX/2A-14)
Дания
11 662  (127)
 (129)
Германия
9 100  (127)
 (128)
 (129)
Испания
12 412  (129)
 (131)
Франция
4 684  (127)
 (128)
 (129)
 (131)
Ирландия
30 306  (127)
 (129)
Нидерландия
36 509  (127)
 (128)
 (129)
Португалия
1 196  (129)
 (131)
Швеция
675 (127)
 (129)
Обединено кралство
10 974  (127)
 (128)
 (129)
Съюз
117 518  (129)
Фарьорски острови
1 600  (130)
ОДУ
119 118
Аналитичен ОДУ
Вид:
Сафрид, видове
Trachurus spp.
Зона:
8c
(JAX/08C.)
Испания
16 895  (132)
Франция
293
Португалия
1 670  (132)
Съюз
18 858
ОДУ
18 858
Аналитичен ОДУ
Вид:
Сафрид, видове
Trachurus spp.
Зона:
9
(JAX/09.)
Испания
24 324  (133)
Португалия
69 693  (133)
Съюз
94 017
ОДУ
94 017
Аналитичен ОДУ
Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.
Вид:
Сафрид, видове
Trachurus spp.
Зона:
10; води на Съюза от CECAF (134)
(JAX/X34PRT)
Португалия
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне (135)
ОДУ
Подлежи на определяне (135)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 6 от настоящия регламент.
Вид:
Сафрид, видове
Trachurus spp.
Зона:
води на Съюза от CECAF (136)
(JAX/341PRT)
Португалия
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне (137)
ОДУ
Подлежи на определяне (137)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 6 от настоящия регламент.
Вид:
Сафрид, видове
Trachurus spp.
Зона:
води на Съюза от CECAF (138)
(JAX/341SPN)
Испания
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне (139)
ОДУ
Подлежи на определяне (139)
Предпазен ОДУ
Прилага се член 6 от настоящия регламент.
Вид:
Норвежки паут и свързан с него прилов
Trisopterus esmarkii
Зона:
3a; води на Съюза от 2a и 4
(NOP/2A3A4.)
Година
2018
2019
Дания
85 186  (140)
 (142)
54 949  (140)
 (145)
Германия
16 (140)
 (141)
 (142)
11 (140)
 (141)
 (145)
Нидерландия
63 (140)
 (141)
 (142)
40 (140)
 (141)
 (145)
Съюз
85 265  (140)
 (142)
55 000  (140)
 (145)
Норвегия
15 000  (143)
14 500  (143)
Фарьорски острови
6 000  (144)
5 000  (144)
ОДУ
Не се прилага
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба от стопански риболов
Зона:
Норвежки води от 4
(I/F/04-N.)
Швеция
800 (146)
 (147)
Съюз
800
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Вид:
Други видове
Зона:
Води на Съюза от 5b, 6 и 7
(OTH/5B67-C)
Съюз
Не се прилага
Норвегия
280 (148)
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Вид:
Други видове
Зона:
Норвежки води от 4
(OTH/04-N.)
Белгия
60
Дания
5 500
Германия
620
Франция
255
Нидерландия
440
Швеция
Не се прилага (149)
Обединено кралство
4 125
Съюз
11 000  (150)
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Вид:
Други видове
Зона:
Води на Съюза от 2a, 4 и 6a на север от 56° 30′ с.ш.
(OTH/2A46AN)
Съюз
Не се прилага
Норвегия
6 750  (151)
 (152)
Фарьорски острови
150 (153)
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
(1)  С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.
(2)  Приловът на меджид и скумрия може да бъде до 2 % от квотата (OT1/*2A3A4). Сумата от прилова на меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(3)  В зона на управление 2r ОДУ може да се извършва само като мониторингов ОДУ с асоцииран протокол за вземане на проби за риболовната дейност.
(4)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(5)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(6)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(7)  Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a, 4, 5b, 6 и 7 (USK/*24X7C).
(8)  Специално условие: от които във всеки момент в 5b, 6 и 7 е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 5b, 6 и 7 не може да надвишава посоченото по-долу количество в тонове (OTH/*5B67-): Приловът на атлантическа треска в зона 6а, извършван съгласно тази разпоредба, не може да надвишава 5 %.
3 000
(9)  Включително молва. Следните квоти за Норвегия могат да са обект на улов само с парагади в 5b, 6 и 7:
Молва (LIN/*5B67-)
8 000
Менек (USK/*5B67-)
2 923
(10)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000
(11)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(12)  Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на Съюза от 4 (HER/*04-C.).
(13)  Може да е обект на улов само в Скагерак (HER/*03AN.).
(14)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(15)  Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. Уловът в рамките на тази квота във водите на Съюза от 4a и 4b (HER/*4AB-C) не може да надвишава посоченото по-долу количество.
50 000
(16)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(17)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(18)  Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.
(19)  Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.
(20)  Изключително за улов на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(21)  С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19.1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.
(22)  Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в 4b (HER/*04B.).
(23)  Отнася се до запасите от херинга в частта от зона 6a на ICES, която се намира на изток от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 55° с.ш., или на запад от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 56° с.ш., с изключение на Clyde.
(24)  Забранява се целевият улов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага този ОДУ и която се намира между 56° и 57° 30′ с. ш., с изключение на зоната от 6 морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство.
(25)  Отнася се до запаса от херинга в 6a на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д.
(26)  Запас в Clyde: отнася се до запаса от херинга в морския регион, разположен североизточно от линия, очертана между:
—
нос Kintyre (55° 17.9′ с.ш., 05° 47.8′ з.д.),
—
точка с координати 55° 04′ с.ш., 05° 23′ з.д. и
—
Corsewall Point (55° 00.5′ с.ш., 05° 09.4′ з.д.).
(27)  Определено на същото количество като квотата на Обединеното кралство.
(28)  Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати:
—
на север от 52° 30′ с.ш.,
—
на юг от 52° 00′ с.ш.,
—
на запад от бреговете на Ирландия,
—
на изток от бреговете на Обединеното кралство.
(29)  Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:
—
на север от 52° 30′ с.ш.,
—
на юг от 52° 00′ с.ш.,
—
на запад от бреговете на Ирландия,
—
на изток от бреговете на Обединеното кралство.
(30)  Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г.
(31)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(32)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: 7d (...).
(33)  Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.
(34)  Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(35)  Изключително за прилов на атлантическа треска при улов на други видове. Целевият риболов на атлантическа треска в рамките на тази квота не се разрешава.
(36)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(37)  Изключително за прилов на атлантическа треска при улов на други видове. Целевият риболов на атлантическа треска в рамките на тази квота не се разрешава.
(38)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: 4; води на Съюза от 2а; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат (COD/*2A3X4).
(39)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във: води на Съюза от 2a и 4 (LEZ/*2AC4C).
(40)  10 % от тази квота могат да бъдат използвани в зони 8a, 8b, 8d и 8e (LEZ/*8ABDE) за прилов при целеви улов на морски език.
(41)  35 % от тази квота могат да са обект на улов в 8a, 8b, 8d и 8e (LEZ/*8ABDE).
(42)  Специално условие: от които до 10 % могат да се ловят в: 6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (ANF/*56-14).
(43)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: Води на Съюза от 2a и 4 (ANF/*2AC4C).
(44)  Специално условие: от които до 10 % може да се ловят в 8a, 8b, 8d и 8e (ANF/*8ABDE).
(45)  Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(46)  Не повече от 10 % от тази квота могат да са обект на улов в зона 4; води на Съюза от 2a (HAD/*2AC4.).
(47)  Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.
(48)  Изключително за прилов на меджид при улов на други видове. Целевият риболов на меджид в рамките на тази квота не се разрешава.
(49)  Изключително за прилов на меджид при улов на други видове. Целевият риболов на меджид в рамките на тази квота не се разрешава.
(50)  Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(51)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(52)  Не повече от 10 % от тази квота могат да се използват за прилов в 3a (HKE/*03A.).
(53)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(54)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към 4 и водите на Съюза от 2a. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(55)  Специално условие: в рамките на общото количество за достъп от 22 500 тона за Съюза държавите членки могат да извършват улов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 7 %
(56)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(57)  Специално условие: от квотите за ЕС във води на Съюза и международни води от зони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в зони 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2), следните количества могат да са обект на улов в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен: 227 975
(58)  Специално условие: от квотите за ЕС във води на Съюза и международни води от зони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в зони 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2), следните количества могат да са обект на улов в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен: 227 975
(59)  Приспадат се от ограниченията на улова за Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.
(60)  Специално условие: уловът в 4a не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 40 000
Това ограничение на улова в 4а възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия: 18 %
(61)  Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.
(62)  Специални условия: може да се лови също в 6b (WHB/*06B-C). Уловът в 4a не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 5 625
(63)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(64)  Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a, 4, 5b, 6 и 7 (BLI/*24X7C).
(65)  Приловът на гренадир и афанопус се приспада от настоящата квота. Може да е обект на улов във водите на Съюза от 6a на север от 56° 30′ с. ш. и 6b. Настоящата разпоредба не се прилага за улова, по отношение на който се прилага задължението за разтоварване.
(66)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(67)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(68)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(69)  Специално условие: от които до 25 %, но не повече от 75t, могат да се ловят във води на Съюза от 3a (LIN/03A-C).
(70)  Специално условие: от които до 35 % могат да се ловят във води на Съюза от 4 (LIN/*04-C.).
(71)  Специално условие: от които във всеки момент в 5b, 6 и 7 е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 5b, 6 и 7 не може да надвишава посоченото по-долу количество в тонове (OTH/*6X14.). Приловът на атлантическа треска в зона 6а, извършван съгласно настоящата разпоредба, не може да надвишава 5 %.
3 000
(72)  Включително менек. Риболов по квотите за Норвегия може да се извършва само с парагади в 5b, 6 и 7, като те възлизат на:
Молва (LIN/*5B67-)
8 000
Менек (USK/*5B67-)
2 923
(73)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000
(74)  Включително менек. Може да е обект на улов в 6b и 6a на север от 56° 30′ с.ш. (LIN/*6BAN.).
(75)  Специално условие: от които по всяко време в 6а и 6b е разрешен случаен улов на други видове от 20 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 6a и 6b не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.): 75.
(76)  Специално условие: в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Функционална единица 16 от подзона 7 на ICES (NEP/*07U16):
Испания
798
Франция
500
Ирландия
959
Обединено кралство
388
Съюз
2 645
(77)  Изключително за улов, извършван в рамките на контролен улов за събиране на данни относно улова за единица усилие във функционална единица 25 в продължение на пет месечни курса през август и септември, с кораби, на които се намират наблюдатели
(78)  От които не повече от 6 % могат да бъдат уловени във функционални единици 26 и 27 от участък 9a на ICES (NEP/*9U267).
(79)  В рамките на горния ОДУ не се разрешава улов, надвишаващ следното количество във функционална единица 30 от участък 9a на ICES (NEP/*9U30): 120
(80)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(81)  Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.
(82)  Определено на същото количество като квотата на Франция.
(83)  Изключително за прилов на морска писия при улов на други видове. Целевият риболов на морска писия в рамките на тази квота не се разрешава.
(84)  Специално условие: от които до 2 % могат да се ловят в: 8a, 8b, 8d и 8e (POL/*8ABDE).
(85)  Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от 8c (POL/*08C.).
(86)  В допълнение към този ОДУ Португалия може да извършва риболов на сребриста сайда в количества, непревишаващи 98 тона (POL/93411P).
(87)  Може да се лови единствено във води на Съюза от 4 и в 3a (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.
(88)  Може да е обект на улов на север от 56° 30′ с. ш. (POK/*5614N).
(89)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотата за тези видове.
(90)  Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 4 (RJH/04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се докладва отделно.
(91)  Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m. Настоящата разпоредба не се прилага за улов, за който се прилага задължението за разтоварване, установено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(92)  Не се прилага за късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 2a и за дребноок скат (Raja microocellata) във водите на Съюза от 2a и 4. Когато са обект на случаен улов, екземплярите от тези видове не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(93)  Специално условие: от които не повече от 10 % могат да са обект на улов във води на Съюза от 7d (SRX/*07D2.), без да се засягат забраните, установени в членове 14 и 50 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJC/*07D2.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D2.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D2.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata).
(94)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се докладва отделно.
(95)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) се докладва отделно.
(96)  Специално условие: от които не повече от 5 % могат да са обект на улов във води на Съюза от 7d (SRX/*07D.), без да се засягат забраните, установени в членове 14 и 50 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata).
(97)  Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata), освен във водите на Съюза от 7f и 7g. Когато са обект на случаен улов, екземплярите от този вид не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. Уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава посочените по-долу количества дребноок скат във водите на Съюза от 7f и 7g (RJE/7FG.):
Вид:
Дребноок скат
Raja microocellata
Зона:
Води на Съюза от 7f и 7g
(RJE/7FG.)
Белгия
17
Естония
0
Франция
79
Германия
0
Ирландия
25
Литва
0
Нидерландия
0
Португалия
0
Испания
21
Обединено кралство
50
Съюз
192
ОДУ
192
Предпазен ОДУ
Специално условие:
от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от 7d и се отчитат със следния код: (RJE/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 14 и 50 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.
(98)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(99)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) се докладва отделно.
(100)  Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във води на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a-c и 7e-k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(101)  Специално условие: от които до 10 % могат да са обект на улов във водите на Съюза от 2a и 4 (SRX/*2AC4C). Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 4 (RJH/*04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata).
(102)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(103)  Видът не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Уловените екземпляри от този вид могат да се разтоварват само цели или изчистени. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 14 и 50 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.
(104)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се докладва отделно.
(105)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Видът не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които задължението за разтоварване не се прилага, приловът от вълнист скат в подзони 8 и 9 могат да се разтоварват само цели или изчистени. Уловът остава в рамките на квотите, посочени в таблицата по-долу. Горните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 14 и 50 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се докладва отделно с кодовете, посочени в таблиците по-долу. Уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава посочените по-долу количества вълнист скат:
Вид:
Вълнист скат
Raja undulata
Зона:
Води на Съюза от 8
(RJU/8-C.)
Белгия
0
Франция
13
Португалия
10
Испания
10
Обединено кралство
0
Съюз
33
ОДУ
33
Предпазен ОДУ
Вид:
Вълнист скат
Raja undulata
Зона:
Води на Съюза от 9
(RJU/9-C.)
Белгия
0
Франция
20
Португалия
15
Испания
15
Обединено кралство
0
Съюз
50
ОДУ
50
Предпазен ОДУ
(106)  Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a и 6. В 6 това количество може да е обект на улов само с парагади (GHL/*2A6-C).
(107)  Уловът в рамките на горните квоти не може да надвишава посочените по-долу количества и в следните две зони:
Норвежки води от 2a (MAC/*02AN-)
Фарьорски води (MAC/*FRO1)
Белгия
57
58
Дания
1 954
1 988
Германия
60
61
Франция
180
183
Нидерландия
181
184
Швеция
545
554
Обединено кралство
168
171
Съюз
3 145
3 199
(108)  Може да е обект на улов и в норвежки води от 4a (MAC/*4AN.).
(109)  Специално условие: в това число следното количество в тонове, което може да е обект на улов в норвежки води от 2a и 4a (MAC/*2A4AN): 253
Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(110)  Да се приспадне от дела на Норвегия в ОДУ (квота за достъп). Това количество включва следния дял на Норвегия в ОДУ за Северно море: 39 259
Риболов по тази квота може да се извършва само в 4a (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да е обект на улов в 3a (MAC/*03A.): 3 000
(111)  Специално условие: от които до 25 % могат да се използват за размяна, като те са обект на улов от Испания, Франция и Португалия в 8c, 9 и 10 и във водите на съюза от CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).
(112)  Може да е обект на улов в 2a, 6a на север от 56° 30′ с.ш., 4a, 7d, 7e, 7f и 7h (MAC/*AX7H).
(113)  Норвегия може да извършва улов на следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от 56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N5630): 27 080
(114)  Това количество се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Може да е обект на улов само в 6a на север от 56° 30′ с.ш. (MAC/*6AN56). Въпреки това от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември риболов по тази квота може да се извършва и в 2a, 4a на север от 59° (зона на ЕС) (MAC/*24N59).
(115)  Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, могат да са обект на улов в 8a, 8b и 8d (MAC/*8ABD.). Въпреки това количествата, осигурени от Испания, Франция или Португалия за целите на размяната и уловени в 8a, 8b и 8d, не могат да надвишават 25 % от квотите на прехвърлящата държава членка.
(116)  Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от 3a, подучастъци 22—24.
(117)  Може да е обект на улов само във водите на Съюза от 4 (SOL/*04-C.).
(118)  Приловът на меджид и пикша може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*03A.). Сумата от прилова на меджид и пикша, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(119)  Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г.
(120)  Приловът на меджид може да бъде до 2 % от квотата (OTH/ *2AC4C). Сумата от прилова на меджид, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(121)  Включително пясъчница.
(122)  Може да съдържа до 4 % прилов на херинга.
(123)  Бодливата акула не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са обект на случаен улов в рамките на риболов, при който по отношение на бодливата акула не се прилага задължението за разтоварване, екземплярите от този вид не трябва да се нараняват и трябва незабавно да бъдат пуснати обратно в морето съгласно изискванията по членове 14 и 50 от настоящия регламент. Чрез дерогация от член 14 корабите, участващи в получила положителна оценка от НТИКР програма за избягване на прилова, могат да разтоварват месечно не повече от 2 тона бодливи акули, които са мъртви към момента на изтегляне на риболовния уред на борда. Държавите членки, участващи в програмата за избягване на прилова, гарантират, че общото годишно количество на разтоварванията на бодлива акула съгласно тази дерогация не надвишава посочените по-горе количества. Преди да дадат разрешение за разтоварване, те изпращат на Комисията списък на участващите кораби. Държавите членки обменят информация относно зоните, които да се избягват.
(124)  Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*4BC7D). Сборът от прилова на капрова риба, пикша, меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(125)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени в участък 7d, могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за следната зона: води на Съюза от 2a, 4a, 6, 7a—c, 7e—k, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (JAX/*2A-14).
(126)  Може да е обект на улов във водите на Съюза от 4a, но не и във водите на Съюза от 7d (JAX/*04-C.).
(127)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във водите на Съюза от 2a или 4a преди 30 юни 2019 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за зоната на водите на Съюза от 4b, 4c и 7d (JAX/*4BC7D).
(128)  Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 7d (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3 приловът на капрови риби и меджид се докладва отделно със следния код: (OTH/*07D.).
(129)  Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*2A-14). Сборът от прилова на капрова риба, пикша, меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(130)  Ограничено до 4a, 6a (само на север от 56° 30′ с.ш.), 7e, 7f, 7h.
(131)  Специално условие: до 50 % от тази квота могат да са обект на улов в 8c (JAX/*08C2). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3 приловът на капрова риба и меджид се докладва отделно със следния код: (OTH/*08C2).
(132)  Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 9 (JAX/*09.).
(133)  Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 8c (JAX/*08C).
(134)  Водите около Азорските острови.
(135)  Определено на същото количество като квотата на Португалия.
(136)  Водите около островите Мадейра.
(137)  Определено на същото количество като квотата на Португалия.
(138)  Водите около Канарските острови.
(139)  Определено на същото количество като квотата на Испания.
(140)  Приловът на пикша и меджид може да бъде до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4). Сборът от прилова на пикша и меджид, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.
(141)  Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от зони 2a, 3a и 4 на ICES.
(142)  Риболов по квотата на Съюза може да се извършва само от 1 ноември 2017 г. до 31 октомври 2018 г.
(143)  Използват се сортиращи решетки.
(144)  Използват се сортиращи решетки. Включва не повече от 15 % неизбежен прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.
(145)  Риболов по квотата на Съюза може да се извършва от 1 ноември 2018 г. до 31 октомври 2019 г.
(146)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(147)  Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.): 400
(148)  Уловени само с парагади.
(149)  Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.
(150)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.
(151)  Ограничено до 2a и 4 (OTH/*2A4-C).
(152)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.
(153)  Може да е обект на улов в 4 и 6a на север от 56° 30′ с.ш.
Допълнение
ОДУ, посочен в член 8, параграф 4, е следният:
За Белгия: обикновен морски език в 7a; обикновен морски език в 7f и 7g; обикновен морски език в 7e; обикновен морски език в 8a и 8b; мегрим във води на Съюза и в международни води от 5b; 6; международни води от 12 и 14; мегрим в 7, пикша в 7b-k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1; норвежки омар в 7; треска в 7а; писия в 7f и 7g; писия в 7h, 7j и 7k.
За Франция: скумрия в 3a и 4; води на Съюза от 2a, 3b, 3c и подучастъци 22–32; херинга в 4, 7d и води на Съюза от 2a; сафрид във води на Съюза от 4b, 4c и 7d; меджид в 7b-k; пикша в 7b-k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1; обикновен морски език в 7f и 7g; меджид в 8; северен пагел във води на Съюза и в международни води от 6, 7 и 8; капрова риба във води на Съюза и в международни води от 6, 7 и 8; скумрия в 6, 7, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 2a, 12 и 14; скатоподобни във води на Съюза от 6a, 6b, 7a-c и 7e-k, скатоподобни във води на Съюза от 7d, скатоподобни във води на Съюза от 8 и 9; вълнист скат във води на Съюза от 7d и 7e.
За Ирландия: морски дявол в 6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14; морски дявол в 7; норвежки омар във функционална единица 16 от подзона 7 на ICES.
За Обединеното кралство: в замяна на атлантическа треска и меджид на запад от Шотландия: атлантическа треска в 6b; води на Съюза и международни води от 5b на запад от 12° 00′ з.д. и от 12 и 14; меджид в 6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14; и в замяна на атлантическа треска в Келтско море, меджид в Ирландско море и писия в 7h, 7j и 7k: атлантическа треска в 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 и 10; води на Съюза; пикша в 7b-k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1; морски език в 7h, 7j и 7k; морски език в 7e; писия в 7h, 7j и 7k.
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ
СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ 1, 2, 5, 12 И 14 НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1
Вид:
Херинга
Clupea harengus
Зона:
Води на Съюза, фарьорски, норвежки и международни води от 1 и 2
(HER/1/2-)
Белгия
13 (1)
Дания
13 129  (1)
Германия
2 299  (1)
Испания
43 (1)
Франция
566 (1)
Ирландия
3 399  (1)
Нидерландия
4 698  (1)
Полша
664 (1)
Португалия
43 (1)
Финландия
203 (1)
Швеция
4 865  (1)
Обединено кралство
8 393  (1)
Съюз
38 315  (1)
Фарьорски острови
4 500  (2)
 (3)
Норвегия
25 487  (2)
 (4)
ОДУ
588 562
Аналитичен ОДУ
Специално условие:
в рамките на горните квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около остров Ян Майен (HER/*2AJMN)
25 487
2, 5b на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F)
Белгия
2
Дания
1 541
Германия
270
Испания
5
Франция
67
Ирландия
399
Нидерландия
552
Полша
78
Португалия
5
Финландия
24
Швеция
571
Обединено кралство
986
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(COD/1N2AB.)
Германия
2 600
Гърция
322
Испания
2 900
Ирландия
322
Франция
2 387
Португалия
2 900
Обединено кралство
10 087
Съюз
21 518
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5, 12 и 14
(COD/N1GL14)
Германия
1 718  (5)
Обединено кралство
382 (5)
Съюз
2 100  (5)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
1 и 2b
(COD/1/2B.)
Германия
4 907  (8)
Испания
11 562  (8)
Франция
2 182  (8)
Полша
2 204  (8)
Португалия
2 400  (8)
Обединено кралство
3 193  (8)
Други държави членки
357 (6)
 (8)
Съюз
26 805  (7)
 (8)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска и пикша
Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus
Зона:
Фарьорски води от 5b
(C/H/05B-F.)
Германия
18
Франция
106
Обединено кралство
761
Съюз
885
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Макрурус, видове
Macrourus spp.
Зона:
Гренландски води от 5 и 14
(GRV/514GRN)
Съюз
85 (9)
ОДУ
Не се прилага (10)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Макрурус, видове
Macrourus spp.
Зона:
Гренландски води от NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Съюз
60 (11)
ОДУ
Не се прилага (12)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Мойва
Mallotus villosus
Зона:
2b
(CAP/02B.)
Съюз
0
ОДУ
0
Аналитичен ОДУ
Вид:
Мойва
Mallotus villosus
Зона:
Гренландски води от 5 и 14
(CAP/514GRN)
Дания
0
Германия
0
Швеция
0
Обединено кралство
0
Всички държави членки
0 (13)
Съюз
0 (14)
Норвегия
0 (14)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Пикша
Melanogrammus aeglefinus
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(HAD/1N2AB.)
Германия
236
Франция
142
Обединено кралство
722
Съюз
1 100
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Син меджид
Micromesistius poutassou
Зона:
Фарьорски води
(WHB/2A4AXF)
Дания
1 100
Германия
75
Франция
120
Нидерландия
105
Обединено кралство
1 100
Съюз
2 500  (15)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Молва и синя молва
Molva molva и molva dypterygia
Зона:
Фарьорски води от 5b
(B/L/05B-F.)
Германия
552
Франция
1 225
Обединено кралство
108
Съюз
1 885  (16)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
Гренландски води от 5 и 14
(PRA/514GRN)
Дания
675
Франция
675
Съюз
1 350
Норвегия
1 200
Фарьорски острови
1 200
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
Гренландски води от NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Дания
1 400
Франция
1 400
Съюз
2 800
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(POK/1N2AB.)
Германия
2 040
Франция
328
Обединено кралство
182
Съюз
2 550
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
Международни води от 1 и 2
(POK/1/2INT)
Съюз
0
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Вид:
Сайда
Pollachius virens
Зона:
Фарьорски води от 5b
(POK/05B-F.)
Белгия
52
Германия
322
Франция
1 571
Нидерландия
52
Обединено кралство
603
Съюз
2 600
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(GHL/1N2AB.)
Германия
25 (17)
Обединено кралство
25 (17)
Съюз
50 (17)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
Международни води от 1 и 2
(GHL/1/2INT)
Съюз
900 (18)
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
Гренландски води от NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Германия
1 925  (19)
Съюз
1 925  (19)
Норвегия
575 (19)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
Гренландски води от 5, 12 и 14
(GHL/5-14GL)
Германия
4 289
Обединено кралство
226
Съюз
4 515  (20)
Норвегия
575
Фарьорски острови
110
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове (плитководен пелагичен)
Sebastes spp.
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5; международни води от 12 и 14
(RED/51214S)
Естония
0
Германия
0
Испания
0
Франция
0
Ирландия
0
Латвия
0
Нидерландия
0
Полша
0
Португалия
0
Обединено кралство
0
Съюз
0
ОДУ
0
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен)
Sebastes spp.
Зона:
Води на Съюза и международни води от 5; международни води от 12 и 14
(RED/51214D)
Естония
28 (21)
 (22)
Германия
566 (21)
 (22)
Испания
99 (21)
 (22)
Франция
53 (21)
 (22)
Ирландия
0 (21)
 (22)
Латвия
10 (21)
 (22)
Нидерландия
0 (21)
 (22)
Полша
51 (21)
 (22)
Португалия
119 (21)
 (22)
Обединено кралство
1 (21)
 (22)
Съюз
927 (21)
 (22)
ОДУ
6 000  (21)
 (22)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(RED/1N2AB.)
Германия
766
Испания
95
Франция
84
Португалия
405
Обединено кралство
150
Съюз
1 500
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
Международни води от 1 и 2
(RED/1/2INT)
Съюз
Подлежи на определяне (23)
 (24)
ОДУ
13 168  (25)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове (пелагичен)
Sebastes spp.
Зона:
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5, 12 и 14
(RED/N1G14P)
Германия
765 (26)
 (27)
 (28)
Франция
4 (26)
 (27)
 (28)
Обединено кралство
5 (26)
 (27)
 (28)
Съюз
774 (26)
 (27)
 (28)
Норвегия
561 (26)
 (27)
Фарьорски острови
0 (26)
 (27)
 (29)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове (дънен)
Sebastes spp.
Зона:
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5 и 14
(RED/N1G14D)
Германия
1 976  (30)
Франция
10 (30)
Обединено кралство
14 (30)
Съюз
2 000  (30)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
Фарьорски води от 5b
(RED/05B-F.)
Белгия
1
Германия
92
Франция
6
Обединено кралство
1
Съюз
100
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Други видове
Зона:
Норвежки води от 1 и 2
(OTH/1N2AB.)
Германия
117 (31)
Франция
47 (31)
Обединено кралство
186 (31)
Съюз
350 (31)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Други видове (32)
Зона:
Фарьорски води от 5b
(OTH/05B-F.)
Германия
281
Франция
253
Обединено кралство
166
Съюз
700
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Калканоподобни
Зона:
Фарьорски води от 5b
(FLX/05B-F.)
Германия
9
Франция
7
Обединено кралство
34
Съюз
50
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Прилов (33)
Зона:
Гренландски води
(B-C/GRL)
Съюз
1 050
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  При докладване на улов пред Комисията се съобщават също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.
(2)  Може да се лови във водите на Съюза на север от 62° с. ш.
(3)  Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.
(4)  Приспада се от ограниченията на улова за Норвегия.
(5)  С изключение на прилова, по отношение на посочените квоти се прилагат следните условия:
1.
От 1 април до 31 май 2019 г. не може да се извършва риболов по тези квоти.
2.
Корабите на ЕС могат да извършват риболов в едната или двете от следните зони:
Код за докладване
Географски граници
COD/GRL1
Частта от риболовната зона на Гренландия, която се намира между подзона 1F на NAFO на запад от 44° 00′ з.д. и на юг от 60° 45′ с.ш., частта от подзона 1 на NAFO, разположена на юг от паралела на 60° 45′ с.ш. (нос Desolation), и частта от риболовната зона на Гренландия в участък 14b на ICES, която се намира на изток от 44° 00′ з.д. и на юг от 62° 30′ с.ш.
COD/GRL2
Частта от риболовната зона на Гренландия, която се намира в участък 14b на ICES на север от 62° 30′ с.ш.
(6)  С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
(7)  Разпределянето на дела от запаса от атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният прилов на пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.
(8)  Приловът на пикша може да представлява до 14 % от количеството на всяко изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.
(9)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
(10)  На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да е обект на улов в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
25
(11)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
(12)  На Норвегия е разпределено посоченото по-долу количество (в тонове), което може да е обект на улов в тази зона на ОДУ или в гренландски води от 5 и 14 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
40
(13)  Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат никакъв достъп до квотата за всички държави членки.
(14)  За риболовен период от 20 юни 2017 г. до 30 април 2018 г.
(15)  Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина.
(16)  Приловът на гренадир и афанопус може да се приспада от настоящата квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): 665
(17)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(18)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(19)  Може да е обект на улов на юг от 68° с.ш.
(20)  Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно.
(21)  Може да е обект на улов само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати:
Точка
Географска ширина
Географска дължина
1
64° 45′ с.ш.
28° 30′ з.д.
2
62° 50′ с.ш.
25° 45′ з.д.
3
61° 55′ с.ш.
26° 45′ з.д.
4
61° 00′ с.ш.
26° 30′ з.д.
5
59° 00′ с.ш.
30° 00′ з.д.
6
59° 00′ с.ш.
34° 00′ з.д.
7
61° 30′ с.ш.
34° 00′ з.д.
8
62° 50′ с.ш.
36° 00′ з.д.
9
64° 45′ с.ш.
28° 30′ з.д.
(22)  Може да се лови само от 10 май до 31 декември.
(23)  Риболовът се преустановява след пълно изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. От датата на преустановяване на риболова държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби, плаващи под тяхното знаме.
(24)  Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до не повече от 1 % от общия улов, задържан на борда.
(25)  Временно ограничение на улова, така че да покрие количествата, уловени от всички договарящи страни по NEAFC.
(26)  Може да е обект на улов само от 10 май до 1 юли.
(27)  Може да е обект на улов само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати:
Точка
Географска ширина
Географска дължина
1
64° 45′ с.ш.
28° 30′ з.д.
2
62° 50′ с.ш.
25° 45′ з.д.
3
61° 55′ с.ш.
26° 45′ з.д.
4
61° 00′ с.ш.
26° 30′ з.д.
5
59° 00′ с.ш.
30° 00′ з.д.
6
59° 00′ с.ш.
34° 00′ з.д.
7
61° 30′ с.ш.
34° 00′ з.д.
8
62° 50′ с.ш.
36° 00′ з.д.
9
64° 45′ с.ш.
28° 30′ з.д.
(28)  Специално условие: риболов по тази квота може да се извършва и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена по-горе (RED/*5-14P).
(29)  Може да е обект на улов само в гренландски води от 5 и 14 (RED/*514GN).
(30)  Може да е обект на улов само с трал и само на север и на запад от линията, определена от точките със следните координати:
Точка
Географска ширина
Географска дължина
1
59° 15′ с.ш.
54° 26′ з.д.
2
59° 15′ с.ш.
44° 00′ з.д.
3
59° 30′ с.ш.
42° 45′ з.д.
4
60° 00′ с.ш.
42° 00′ з.д.
5
62° 00′ с.ш.
40° 30′ з.д.
6
62° 00′ с.ш.
40° 00′ з.д.
7
62° 40′ с.ш.
40° 15′ з.д.
8
63° 09′ с.ш.
39° 40′ з.д.
9
63° 30′ с.ш.
37° 15′ з.д.
10
64° 20′ с.ш.
35° 00′ з.д.
11
65° 15′ с.ш.
32° 30′ з.д.
12
65° 15′ с.ш.
29° 50′ з.д.
(31)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
(32)  С изключение на рибни видове без търговска стойност.
(33)  Приловът на видовете макрурус (Macrourus spp.) се отчита в съответствие със следните таблици на възможностите за риболов: видове макрурус в гренландски води от 5 и 14 (GRV/514GRN) и видове макрурус в гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Съюз
0 (1)
ОДУ
0 (1)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Съюз
0 (2)
ОДУ
0 (2)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Атлантическа треска
Gadus morhua
Зона:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Естония
195
Германия
815
Латвия
195
Литва
195
Полша
664
Испания
2 504
Франция
349
Португалия
3 433
Обединено кралство
1 630
Съюз
9 980
ОДУ
17 500
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Червена писия
Glyptocephalus cynoglossus
Зона:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Съюз
0 (3)
ОДУ
0 (3)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Червена писия
Glyptocephalus cynoglossus
Зона:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Естония
52
Латвия
52
Литва
52
Съюз
156
ОДУ
1 175
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Американска писия
Hippoglossoides platessoides
Зона:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Съюз
0 (4)
ОДУ
0 (4)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Американска писия
Hippoglossoides platessoides
Зона:
NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Съюз
0 (5)
ОДУ
0 (5)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Късоопашат калмар
Illex illecebrosus
Зона:
Подзони 3 и 4 на NAFO
(SQI/N34.)
Естония
128 (6)
Латвия
128 (6)
Литва
128 (6)
Полша
227 (6)
Съюз
Не се прилага (6)
 (7)
ОДУ
34 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Жълтоопашата лиманда
Limanda ferruginea
Зона:
NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Съюз
0 (8)
ОДУ
17 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Мойва
Mallotus villosus
Зона:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Съюз
0 (9)
ОДУ
0 (9)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
NAFO 3LNO (10)
 (11)
(PRA/N3LNO.)
Естония
0 (12)
Латвия
0 (12)
Литва
0 (12)
Полша
0 (12)
Испания
0 (12)
Португалия
0 (12)
Съюз
0 (12)
ОДУ
0 (12)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Северна скарида
Pandalus borealis
Зона:
NAFO 3M (13)
(PRA/*N3M.)
ОДУ
Не се прилага (14)
Аналитичен ОДУ
Вид:
Черна писия
Reinhardtius hippoglossoides
Зона:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Естония
332
Германия
339
Латвия
47
Литва
24
Испания
4 537
Португалия
1 898
Съюз
7 177
ОДУ
12 242
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски лисици
Rajidae
Зона:
NAFO 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Естония
283
Литва
62
Испания
3 403
Португалия
660
Съюз
4 408
ОДУ
7 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Естония
895
Германия
615
Латвия
895
Литва
895
Съюз
3 300
ОДУ
18 100
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Естония
1 571  (15)
Германия
513 (15)
Латвия
1 571  (15)
Литва
1 571  (15)
Испания
233 (15)
Португалия
2 354  (15)
Съюз
7 813  (15)
ОДУ
10 500  (15)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Испания
1 771
Португалия
5 229
Съюз
7 000
ОДУ
20 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Морски костур, видове
Sebastes spp.
Зона:
Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K
(RED/N1F3K.)
Латвия
0 (16)
Литва
0 (16)
Съюз
0 (16)
ОДУ
0 (16)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Бяла мерлуза
Urophycis tenuis
Зона:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Испания
255
Португалия
333
Съюз
588 (17)
ОДУ
1 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(2)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при ограничения от не повече от 1 000 kg или 4 % — която от двете стойности е по-голяма.
(3)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(4)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(5)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(6)  Може да е обект на улов в периода от 1 юли до 31 декември 2019 г.
(7)  Няма конкретен дял на Съюза. Посоченото по-долу количество в тонове е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша: 29 467
(8)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 2 500 kg или 10 % — която от двете стойности е по-голяма. Когато обаче квотата за жълтоопашата лиманда, разпределена от NAFO на договарящите страни без определен дял от запаса, се изчерпи, ограниченията за прилова са: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(9)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(10)  Не се включва зоната, ограничена от следните координати:
Точка №
Северна ширина
Западна дължина
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
(11)  Забранен е риболовът на дълбочина, по-малка от 200 m, в зоната на запад от линията, ограничена от точките със следните координати:
Точка №
Северна ширина
Западна дължина
1
46° 00′ 0
47° 49′ 0
2
46° 25′ 0
47° 27′ 0
3
46° 42′ 0
47° 25′ 0
4
46° 48′ 0
47° 25′ 50
5
47° 16′ 50
47° 43′ 50
(12)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(13)  Корабите могат да извършват улов на този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от точките със следните координати:
Точка №
Северна ширина
Западна дължина
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2019 г. в зоната, ограничена от точките със следните координати:
Точка №
Северна ширина
Западна дължина
1
47° 55′ 0
45° 00′ 0
2
47° 30′ 0
44° 15′ 0
3
46° 55′ 0
44° 15′ 0
4
46° 35′ 0
44° 30′ 0
5
46° 35′ 0
45° 40′ 0
6
47° 30′ 0
45° 40′ 0
7
47° 55′ 0
45° 00′ 0
(14)  Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Съответните държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Държава членка
Максимален брой кораби
Максимален брой риболовни дни
Дания
0
0
Естония
0
0
Испания
0
0
Латвия
0
0
Литва
0
0
Полша
0
0
Португалия
0
0
(15)  Тази квота се ползва при спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2019 г. количеството на улова не може да надвишава следното междинно ограничение: 5 250
(16)  Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(17)  Когато, в съответствие с приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва:
Испания
509
Португалия
667
Съюз
1 176
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT
Вид:
Червен тон
Thunnus thynnus
Зона:
Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море
(BFT/AE45WM)
Кипър
153,40 (4)
Гърция
285,11 (7)
Испания
5 532,16  (2)
 (4)
 (7)
Франция
5 458,80  (2)
 (3)
 (4)
Хърватия
862,79 (6)
Италия
4 308,36  (4)
 (5)
Малта
353,48 (4)
Португалия
520,21 (7)
Други държави членки
61,69 (1)
Съюз
17 536  (2)
 (3)
 (4)
 (5)
 (7)
ОДУ
32 240
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба меч
Xiphias gladius
Зона:
Атлантически океан на север от 5° с.ш.
(SWO/AN05N)
Испания
6 212,95  (9)
Португалия
1 010,39  (9)
Други държави членки
162,36 (8)
 (9)
Съюз
7 385,7
ОДУ
13 200
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба меч
Xiphias gladius
Зона:
Атлантически океан на юг от 5° с.ш.
(SWO/AS05N)
Испания
4 587,53  (10)
Португалия
340,69 (10)
Съюз
4 928,22
ОДУ
14 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба меч
Xiphias gladius
Зона:
Средиземно море
(SWO/MED)
Хърватия
15,05 (11)
Кипър
55,45 (11)
Испания
1 713,11  (11)
Франция
119,39 (11)
Гърция
1 134,04  (11)
Италия
3 512,11  (11)
Малта
416,70 (11)
Съюз
6 965,85  (11)
ОДУ
9 870
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Северен бял тон
Thunnus alalunga
Зона:
Атлантически океан на север от 5° с.ш.
(ALB/AN05N)
Ирландия
2 854,3
Испания
16 603,8
Франция
7 653,8
Обединено кралство
431,8
Португалия
1 994,2
Съюз
29 536,8  (12)
ОДУ
33 600
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Южен бял тон
Thunnus alalunga
Зона:
Атлантически океан на юг от 5° с.ш.
(ALB/AS05N)
Испания
905,86
Франция
297,70
Португалия
633,94
Съюз
1 837,50
ОДУ
24 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Големоок тон
Thunnus obesus
Зона:
Атлантически океан
(BET/ATLANT)
Испания
9 415,3
Франция
4 167,5
Португалия
3 574,8
Съюз
17 157,6
ОДУ
57 850
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Син марлин
Makaira nigricans
Зона:
Атлантически океан
(BUM/ATLANT)
Испания
0,00
Франция
477,56
Португалия
50,44
Съюз
528,00
ОДУ
1 985
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Бял марлин
Tetrapturus albidus
Зона:
Атлантически океан
(WHM/ATLANT)
Испания
0,00
Португалия
0,00
Съюз
0,00
ОДУ
355
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Жълтопер тунец
Thunnus albacares
Зона:
Атлантически океан
(YFT/ATLANT)
ОДУ
110 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба ветроход
Istiophorus albicans
Зона:
Атлантически океан на изток от 45° з.д.
(SAI/AE45W)
ОДУ
Подлежи на определяне
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Риба ветроход
Istiophorus albicans
Зона:
Атлантически океан на запад от 45° з.д.
(SAI/AW45W)
ОДУ
Подлежи на определяне
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Синя акула
Prionace glauca
Зона:
Атлантически океан на север от 5° с.ш.
(BSH/AN05N)
ОДУ
39 102  (13)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.
(2)  Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8301):
Испания
838,15
Франция
389,37
Съюз
1 227,52
(3)  Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон с тегло, не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*641):
Франция
100,00
Съюз
100,00
(4)  Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8302):
Испания
110,64
Франция
109,18
Италия
86,17
Кипър
3,07
Малта
7,07
Съюз
316,12
(5)  Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*643):
Италия
86,17
Съюз
86,17
(6)  Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 3, с цел отглеждане, се прилагат следните ограничения на улова и следните разпределения между държавите членки (BFT/*8303F):
Хърватия
776,51
Съюз
776,51
(7)  Както беше договорено на годишното заседание на ICCAT през 2018 г., в допълнение към отпуснатата квота от 17 536 тона през 2019 г. Европейският съюз ще получи допълнително разпределено количество от 87 тона, изключително за кораби за непромишлен риболов от определени архипелази в Гърция (островите в Йонийско море), Испания (Канарските острови) и Португалия (Азорските острови и Мадейра). Конкретното разпределение на това допълнително количество между съответните държави членки е следното (BFT/AVARCH):
Гърция
Подлежи на определяне
Испания
Подлежи на определяне
Португалия
Подлежи на определяне
Съюз
87
(8)  С изключение на Испания и Португалия и само като прилов.
(9)  Специално условие: до 2,39 % от това количество може да е обект на улов в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N).
(10)  Специално условие: до 3,51 % от това количество може да е обект на улов в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. (SWO/*AN05N).
(11)  Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 април 2019 г. до 31 декември 2019 г.
(12)  Броят риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 [1], е следният: 1 253.
[1]
Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
(13)  Периодът от време и начинът на изчисляване, използван от ICCAT за определяне на ограничението на улова на синя акула в Северния Атлантически океан, не предопределя периода и метода на изчисляване, използван за определяне на бъдещо разпределение на равнището на Съюза.
ПРИЛОЖЕНИЕ IД
АНТАРКТИЧЕСКА ЗОНА
НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Тези равнища на ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Освен ако е посочено друго, тези равнища на ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.
Вид:
Антарктическа ледена риба
Champsocephalus gunnari
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(ANI/F483.)
ОДУ
3 269
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Антарктическа ледена риба
Champsocephalus gunnari
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика (1)
(ANI/F5852.)
ОДУ
443
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Чернопереста ледена риба
Chaenocephalus aceratus
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(SSI/F483.)
ОДУ
2 200  (2)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Ледена риба еднорог
Channichthys rhinoceratus
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(LIC/F5852.)
ОДУ
1 663  (3)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Патагонски кликач
Dissostichus eleginoides
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(TOP/F483.)
ОДУ
2 600  (4)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Специално условие:
уловът в рамките на горепосочената квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:
Зона на управление A: 48° з.д. до 43° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш.
0
Зона на управление В: 43° 30′ з.д. до 40°з.д. – 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B):
780
Зона на управление С: 40° з.д. до 33° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C):
1 820
Вид:
Патагонски кликач
Dissostichus eleginoides
Зона:
ФАО 48.4 Антарктически Север
(TOP/F484N.)
ОДУ
26 (5)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Патагонски кликач
Dissostichus eleginoides
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(TOP/F5852.)
ОДУ
3 525  (6)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Антарктически кликач
Dissostichus mawsoni
Зона:
ФАО 48.4 Антарктически Юг
(TOA/F484S.)
ОДУ
37 (7)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Крил
Euphausia superba
Зона:
ФАО 48
(KRI/F48.)
ОДУ
5 610 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Специално условие:
уловът в рамките на общ комбиниран улов от 620 000  тона не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 48.1 (KRI/*F481.):
155 000
Участък 48.2 (KRI/*F482.):
279 000
Участък 48.3 (KRI/*F483.):
279 000
Участък 48.4 (KRI/*F484.):
93 000
Вид:
Крил
Euphausia superba
Зона:
ФАО 58.4.1 Антарктика
(KRI/F5841.)
ОДУ
440 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Специално условие:
уловът в рамките на горепосочената квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W):
277 000
Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E):
163 000
Вид:
Крил
Euphausia superba
Зона:
ФАО 58.4.2 Антарктика
(KRI/F5842.)
ОДУ
2 645 000
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Специално условие:
уловът в рамките на горната квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 58.4.2 на запад от 55° и.д. (KRI/*F-42W):
260 000
Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E):
192 000
Вид:
Макрурус от видовете Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus
Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(GR1/F5852.)
ОДУ
360 (8)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Макрурус от видовете Macrourus caml и Macrourus whitsoni
Macrourus caml и Macrourus whitsoni
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(GR2/F5852.)
ОДУ
409 (9)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Макрурус, видове
Macrourus spp.
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(GRV/F483.)
ОДУ
130 (10)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Макрурус, видове
Macrourus spp.
Зона:
ФАО 48.4 Антарктика
(GRV/F484.)
ОДУ
10,1 (11)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Гърбава скална треска
Notothenia gibberifrons
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(NOG/F483.)
ОДУ
1 470  (12)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Мраморна скална треска
Notothenia rossii
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(NOR/F483.)
ОДУ
300 (13)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Сива скална треска
Notothenia squamifrons
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(NOS/F483.)
ОДУ
300 (14)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Сива скална треска
Notothenia squamifrons
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(NOS/F5852.)
ОДУ
80 (15)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Крабове
Paralomis spp.
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(PAI/F483.)
ОДУ
0
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Южна джорджианска ледена риба
Pseudochaenichthys georgianus
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(SGI/F483.)
ОДУ
300 (16)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
ФАО 48.3 Антарктика
(SRX/F483.)
ОДУ
130 (17)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
ФАО 48.4 Антарктика
(SRX/F484.)
ОДУ
3,2 (18)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Скатоподобни
Rajiformes
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(SRX/F5852.)
ОДУ
120 (19)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Вид:
Други видове
Зона:
ФAO 58.5.2 Антарктика
(OTH/F5852.)
ОДУ
50 (20)
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя като тази част от статистическия участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линията:
—
започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия-Франция, след това на юг по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.,
—
после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д.,
—
след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д.,
—
после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш.,
—
след това на северозапад по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д. и
—
след това на югозапад по геодезичната линия до началната точка.
(2)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(3)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(4)  Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 16 април до 14 септември 2019 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.
(5)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д., и от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
(6)  Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.
(7)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д., и от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00' ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
(8)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(9)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(10)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(11)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(12)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(13)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(14)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(15)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(16)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(17)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(18)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(19)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
(20)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ
ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO
Този равнища на ОДУ не са разпределени между членовете на SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Вид:
Берикс, видове
Beryx spp.
Зона:
SEAFO:
(ALF/SEAFO)
ОДУ
200 (1)
Предпазен ОДУ
Вид:
Западноафрикански джерион, видове
Chaceon spp.
Зона:
Подучастък B1 на SEAFO (2)
(GER/F47NAM)
ОДУ
171 (2)
Предпазен ОДУ
Вид:
Западноафрикански джерион, видове
Chaceon spp.
Зона:
SEAFO, с изключение на подучастък B1
(GER/F47X)
ОДУ
200
Предпазен ОДУ
Вид:
Патагонски кликач
Dissostichus eleginoides
Зона:
Подзона D на SEAFO
(TOP/F47D)
ОДУ
275
Предпазен ОДУ
Вид:
Патагонски кликач
Dissostichus eleginoides
Зона:
SEAFO, с изключение на подзона D
(TOP/F47-D)
ОДУ
0
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантически големоглав
Hoplostethus atlanticus
Зона:
Подучастък B1 на SEAFO (3)
(ORY/F47NAM)
ОДУ
0 (4)
Предпазен ОДУ
Вид:
Атлантически големоглав
Hoplostethus atlanticus
Зона:
SEAFO, с изключение на подучастък B1
(ORY/F47X)
ОДУ
50
Предпазен ОДУ
Вид:
Пелагична лъчеперка
Pseudopentaceros spp.
Зона:
SEAFO:
(EDW/SEAFO)
ОДУ
135
Предпазен ОДУ
(1)  Уловът в участък B1 (ALF/*F47NA) не може да надвишава 132 тона.
(2)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:
—
западна граница по меридиан 0° и.д.,
—
северна граница по паралел 20° ю.ш.,
—
южна граница по паралел 28° ю.ш., и
—
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.
(3)  За целите на настоящото приложение откритият за риболов район се определя със:
—
западна граница по меридиан 0° и.д.,
—
северна граница по паралел 20° ю.ш.,
—
южна граница по паралел 28° ю.ш., и
—
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.
(4)  С изключение на разрешението за прилов от 4 тона (ORY/*F47NA).
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ
ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ЗОНИ НА РАЗПРОСТРАНЕНИЕ
Вид:
Южен червен тон
Thunnus maccoyii
Зона:
Всички зони на разпространение
(SBF/F41-81)
Съюз
11 (1)
ОДУ
17 647
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Вид:
Риба меч
Xiphias gladius
Зона:
Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.
(SWO/F7120S)
Съюз
Подлежи на определяне
ОДУ
Не се прилага
Предпазен ОДУ
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO
Вид:
Чилийски сафрид
Trachurus murphyi
Зона:
Зона на Конвенцията SPRFMO
(CJM/SPRFMO)
Германия
Подлежи на определяне (1)
Нидерландия
Подлежи на определяне (1)
Литва
Подлежи на определяне (1)
Полша
Подлежи на определяне (1)
Съюз
Подлежи на определяне (1)
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  Подлежи на изменение след провеждане на годишното заседание на Комисията на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) на 23—27 януари 2019 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IК
ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC
Уловът на жълтопер тунец от кораби на Съюза, извършващи риболов с мрежи гъргър, не може да надвишава ограниченията на улова, определени в настоящото приложение.
Вид:
Жълтопер тунец
Thunnus albacares
Зона:
Зона на компетентност на IOTC
(YFT/IOTC)
Франция
29 501
Италия
2 515
Испания
45 682
Съюз
77 698
ОДУ
Не се прилага
Аналитичен ОДУ
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ
ЗОНА ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА GFCM
Вид:
Дребни пелагични видове (хамсия и сардина)
Engraulis encrasicolus и Sardina pilchardus
Зона:
Води на Съюза и международни води от географски подзони 17 и 18 на GFCM
(SP1/GF1718)
Съюз
107 065  (1)
 (2)
ОДУ
Не се прилага
Максимално равнище на улова
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
(1)  По отношение на Словения количествата се основават на равнището на улова, прилагано през 2014 г., до размер, който не следва да надвишава 300 тона.
(2)  Ограничено до Хърватия, Италия и Словения.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ 8c И 9a НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА КАДИС
ГЛАВА I
Общи разпоредби
1.   ОБХВАТ
Настоящото приложение се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда си или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото 32 mm или повече и хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече или дънни парагади в съответствие с Регламент (ЕО) № 2166/2005 и които се намират в участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис.
2.   ОПРЕДЕЛЕНИЯ
По смисъла на настоящото приложение:
a)
„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:
i)
тралове, датски грибове или подобни риболовни уреди с размер на окото 32 mm или повече; и
ii)
хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече и дънни парагади;
б)
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;
в)
„зона“ означава участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис;
г)
„текущ период на управление“ означава периодът, посочен в член 1, параграф 2, буква б) от настоящия регламент;
д)
„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1.
3.   ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДЕЙНОСТТА
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме риболовни кораби на Съюза носят на борда си регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
Разрешения
4.   КОРАБИ, ПРИТЕЖАВАЩИ РАЗРЕШЕНИЕ
4.1.
Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2017 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират, че в тази зона не се извършва риболов със съответния равностоен капацитет, измерен в киловати.
4.2.
Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е разпределена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 11 или 12 от настоящото приложение.
ГЛАВА III
Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза
5.   МАКСИМАЛЕН БРОЙ ДНИ
5.1.
В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда си регламентирани уреди.
5.2.
Ако даден кораб е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза съставлява по-малко от 8 % от общото живо тегло на рибата, уловена в рамките на даден риболовен рейс, държавата членка на знамето на кораба може да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, определен в таблица I.
6.   СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ ЗА РАЗПРЕДЕЛЯНЕТО НА ДНИ
6.1.
За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава членка на знамето може да даде разрешение за престой в зоната на риболовен кораб на Съюза, плаващ под нейното знаме, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:
a)
общият обем разтоварвания на мерлуза, извършени от съответния кораб през всяка от двете календарни години 2016 и 2017, е под 5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло; и
б)
общият обем разтоварвания на норвежки омар, извършени от съответния кораб през годините, посочени в буква а) по-горе, е под 2,5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло.
6.2.
Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, неговите разтоварвания през текущия период на управление не може да надвишават 5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за мерлуза и 2,5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за норвежки омар.
6.3.
Когато кораб наруши някое от специалните условия, той незабавно губи правото си да участва в разпределянето на дни, съответстващи на това специално условие.
6.4.
Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от един кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флота, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма данни за разтоварвания на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 6.1.
Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната, посочени по риболовни уреди годишно
Специално условие
Регламентирани уреди
Максимален брой дни
Тралове, датски грибове и подобни уреди с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади
ES
129
FR
109
PT
113
6.1.а) и 6.1.б)
Тралове, датски грибове и подобни уреди с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади
Неограничен
7.   СХЕМА ПО КИЛОВАТДНИ
7.1.
Всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентирани уреди и е обхванат от специалните условия, посочени в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентираните уреди и на специалните условия.
7.2.
Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди и — когато е приложимо — за специалните условия. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 7.1. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360.
7.3.
Всяка държава членка, желаеща да използва схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди и специалните условия, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:
a)
списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;
б)
записите за улова на тези кораби през посочените в точка 6.1, буква а) години, които показват състава на улова, определен в специалното условие по точка 6.1, буква а) или б), ако въпросните кораби отговарят на изискванията за такива специални условия;
в)
броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 7.1.
7.4.
Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да използва посочената в точка 7.1 система.
8.   РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ ДЕЙНОСТИ
8.1.
На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 34 от Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета (1) или Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета (2), Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентирани уреди. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.
8.2.
Измереното в киловатдни усилие, реализирано през 2003 г. от оттеглените кораби, използващи регламентираните уреди, се разделя на усилието, реализирано от всички кораби, използвали такива уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.
8.3.
Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 3 или 6.4 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.
8.4.
До 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да използва разпределянето по точка 8.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди и специалните условия, посочени в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:
a)
списъци на оттеглените кораби с техния номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;
б)
извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди и, при необходимост, със специалните условия.
8.5.
Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — чрез актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
8.6.
През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. Допълнителните дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специално условие по точка 6.1, буква а) или б), не могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да извършва риболовна дейност и не се ползва от специално условие.
8.7.
Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.
9.   РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ЗАСИЛЕНО ПРИСЪСТВИЕ НА НАУЧНИ НАБЛЮДАТЕЛИ
9.1.
Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Тази програма трябва да е насочена по-специално към равнищата на изхвърляне на улов и към състава на улова и да надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета (3) и в правилата за неговото прилагане към националните програми.
9.2.
Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на кораба и членовете на екипажа.
9.3.
Всяка държава членка, желаеща да използва разпределянето по точка 9.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.
9.4.
Въз основа на това описание и след консултация с Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
9.5.
Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.
ГЛАВА IV
Управление
10.   ОБЩО ЗАДЪЛЖЕНИЕ
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
11.   ПЕРИОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ
11.1.
Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.
11.2.
Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя от съответната държава членка.
11.3.
Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.
ГЛАВА V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие
12.   ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА ЕДНА И СЪЩА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА
12.1.
Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малко или равно на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е тази, която е вписана за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.
12.2.
Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините, посочени в точка 6.1, буква а), умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.
12.3.
Посоченото в точка 12.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.
12.4.
Прехвърлянето на дни се разрешава само за корабите, които се ползват от разпределяне на риболовни дни без специални условия.
12.5.
По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматът на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация може да бъде установен от Комисията чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
13.   ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ
Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под техни знамена, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.1, 4.2 и 12. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.
ГЛАВА VI
Задължения за докладване
14.   ДОКЛАД ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
15.   СЪБИРАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.
16.   СЪОБЩАВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, посочен от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целия или през части от текущия и предходния период на управление, като използват формата за данни, установен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат на докладите за информация за киловатдни по години
Държава членка
Уред
Период на управление
Декларация за кумулативното усилие
(1)
(2)
(3)
(4)
Таблица III
Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление
Име на полето
Максимален брой букви/цифри
Подравняване (4)
Л(яво)/Д(ясно)
Определение и коментари
(1)
Държава членка
3
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът
(2)
Уред
2
Един от следните видове уреди:
TR = тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm
GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm
LL = дънни парагади
(3)
Период на управление
4
Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление
(4)
Декларация за кумулативното усилие
7
Д
Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление
Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите
Държава членка
РФО
Външна маркировка
Продължителност на периода на управление
Декларирани уреди
Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)
Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)
Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)
Прехвърляне на дни
№ 1
№ 2
№ 3
…
№ 1
№ 2
№ 3
…
№ 1
№ 2
№ 3
…
№ 1
№ 2
№ 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
(8)
(8)
(8)
(9)
Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите
Име на полето
Максимален брой букви/цифри
Подравняване (5)
Л(яво)/Д(ясно)
Определение и коментари
(1)
Държава членка
3
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът
(2)
РФО
12
Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО)
Уникален идентификационен номер на риболовния кораб
Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията е съставена от по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.
(3)
Външна маркировка
14
Л
Съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията (6)
(4)
Продължителност на периода на управление
2
Л
Продължителност на периода на управление в месеци
(5)
Декларирани уреди
2
Л
Един от следните видове уреди:
TR = тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm
GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm
LL = дънни парагади
(6)
Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)
2
Л
Посочва се кое (ако има такова) от специалните условия по точка 6.1, буква а) или б) от приложение IIА се прилага
(7)
Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)
3
Л
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIА за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление
(8)
Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)
3
Л
Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление
(9)
Прехвърляне на дни
4
Л
За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.
(1)  Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2328/2003, (ЕО) № 861/2006, (ЕО) № 1198/2006 и (ЕО) № 791/2007 на Съвета и Регламент (ЕС) № 1255/2011 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 149, 20.5.2014 г., стр.1).
(2)  Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(3)  Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2017 г. за установяване на рамка на Съюза за събиране, управление и използване на данни в сектора на рибарството и за подкрепа при изготвянето на научни становища във връзка с общата политика в областта на рибарството, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета (ОВ L 157, 20.6.2017 г., стр. 1).
(4)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(5)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК 7e НА ICES
ГЛАВА I
Общи разпоредби
1.   ОБХВАТ
1.1.
Настоящото приложение се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 метра или повече, които носят на борда си или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко в съответствие с Регламент (ЕО) № 509/2007 и се намират в участък 7e на ICES.
1.2.
Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от прилагането на настоящото приложение при следните условия:
a)
уловът на морски език от страна на тези кораби не надвишава 300 kg живо тегло през периода на управление 2017 г.;
б)
от тези кораби не се извършва трансбордиране в морето на риба към друг кораб;
в)
до 31 юли 2019 г. и до 31 януари 2020 г. всяка заинтересована държава членка представя на Комисията доклад относно регистрирания улов на морски език от тези кораби през предходните три години, както и относно улова на морски език през 2019 г.
Когато не е спазено някое от тези условия, освобождаването от прилагането на настоящото приложение за съответните кораби незабавно отпада.
2.   ОПРЕДЕЛЕНИЯ
За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:
a)
„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:
i)
бим тралове с размер на окото 80 mm или повече; и
ii)
статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи, с размер на окото 220 mm или по-малко;
б)
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;
в)
„зона“ означава участък 7e на ICES;
г)
„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2018 г. до 31 януари 2019 г.
3.   ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДЕЙНОСТТА
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме и регистрирани в Съюза риболовни кораби на Съюза носят на борда си регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
Разрешения
4.   КОРАБИ, ПРИТЕЖАВАЩИ РАЗРЕШЕНИЕ
4.1
Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2017 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират, че в тази зона не се извършва риболов със съответния равностоен капацитет, измерен в киловати.
4.2
Независимо от това кораб, за който има запис, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за този различен уред, е равен или по-голям от броя дни, разпределен за регламентирания уред.
4.3
Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е разпределена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 10 или 11 от настоящото приложение.
ГЛАВА III
Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза
5.   МАКСИМАЛЕН БРОЙ ДНИ
В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда си регламентирани уреди.
Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната, посочени по риболовни уреди и по година
Регламентирани уреди
Максимален брой дни
Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm
BE
176
FR
188
UK
222
Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm
BE
176
FR
191
UK
176
6.   СХЕМА ПО КИЛОВАТДНИ
6.1.
През текущия период на управление всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред, посочен в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред.
6.2.
Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 6.1.
6.3.
Всяка държава членка, желаеща да използва схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:
a)
списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в РФО и мощността на двигателя им;
б)
броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 6.1.
6.4.
Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да използва посочената в точка 6.1 схема.
7.   РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ ДЕЙНОСТИ
7.1.
На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или с Регламент (ЕО) № 744/2008, Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентирани уреди. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.
7.2.
Измереното в киловатдни усилие, реализирано през 2003 г. от оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, реализирано от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.
7.3.
Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.
7.4.
До 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди, посочена в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:
a)
списъци на оттеглените кораби с техния номер в РФО и мощността на двигателя им;
б)
извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди.
7.5.
Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — чрез актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
7.6.
През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди.
7.7.
Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.
8.   РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ЗАСИЛЕНО ПРИСЪСТВИЕ НА НАУЧНИ НАБЛЮДАТЕЛИ
8.1.
Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни в периода между 1 февруари 2018 г. и 31 януари 2019 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Тази програма трябва да е насочена по-специално към равнищата на изхвърляне на улов и към състава на улова и да надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕС) 2017/1004 и в правилата за неговото прилагане към националните програми.
8.2.
Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на риболовния кораб и членовете на екипажа.
8.3.
Всяка държава членка, желаеща да използва разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.
8.4.
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
8.5.
Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.
ГЛАВА IV
Управление
9.   ОБЩО ЗАДЪЛЖЕНИЕ
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
10.   ПЕРИОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ
10.1.
Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.
10.2.
Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.
10.3.
Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.
ГЛАВА V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие
11.   ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА ЕДНА И СЪЩА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА
11.1.
Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малко или равно на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е тази, която е вписана за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.
11.2.
Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005, умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.
11.3.
Посоченото в точка 11.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.
11.4.
По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблицата за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат установени от Комисията чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
12.   ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ
Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под техни знамена, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.
ГЛАВА VI
Задължения за докладване
13.   ДОКЛАД ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
14.   СЪБИРАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.
15.   СЪОБЩАВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ
По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, указан от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите или през части от периодите на управление 2018 г. и 2019 г., като използват формата за данни, установен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат на докладите за информация за киловатдни по години
Държава членка
Уред
Период на управление
Декларация за кумулативното усилие
(1)
(2)
(3)
(4)
Таблица III
Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление
Име на полето
Максимален брой букви/цифри
Подравняване (1) Л(яво)/Д(ясно)
Определение и коментари
(1)
Държава членка
3
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът
(2)
Уред
2
Един от следните видове уреди:
BT = бим тралове ≥ 80 mm
GN = хрилни мрежи < 220 mm
TN = тройни мрежи или заплитащи мрежи < 220 mm
(3)
Период на управление
4
Една година в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление
(4)
Декларация за кумулативното усилие
7
Д
Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление
Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите
Държава членка
РФО
Външна маркировка
Продължителност на периода на управление
Декларирани уреди
Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)
Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)
Прехвърляне на дни
№ 1
№ 2
№ 3
…
№ 1
№ 2
№ 3
…
№ 1
№ 2
№ 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите
Име на полето
Максимален брой букви/цифри
Подравняване (2)
Л(яво)/Д(ясно)
Определение и коментари
(1)
Държава членка
3
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът
(2)
РФО
12
Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО)
Уникален идентификационен номер на риболовния кораб
Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията е съставена от по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.
(3)
Външна маркировка
14
Л
Съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011
(4)
Продължителност на периода на управление
2
Л
Продължителност на периода на управление в месеци
(5)
Декларирани уреди
2
Л
Един от следните видове уреди:
BT = бим тралове ≥ 80 mm
GN = хрилни мрежи < 220 mm
TN = тройни мрежи или заплитащи мрежи < 220 mm
(6)
Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)
3
Л
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление
(7)
Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)
3
Л
Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление
(8)
Прехвърляне на дни
4
Л
За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.
(1)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(2)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ
ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ 2a И 3a НА ICES И ПОДЗОНА 4 НА ICES
За целите на управлението на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специални ограничения на улова, се определят по-долу и в допълнението към настоящото приложение:
Зона на управление на запасите от пясъчница
Статистически квадранти на ICES
1r
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5
2r
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1
3r
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 и 48 G0
4
38–40 E7–E9 и 41–46 E6–F0
5r
47–52 F1–F5
6
41–43 G0–G3; 44 G1
7r
47–52 E6–F0
Допълнение към приложение IIВ
Зони на управление на запасите от пясъчница
ПРИЛОЖЕНИЕ III
МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
Риболовна зона
Вид риболов
Брой разрешения за риболов
Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент
Норвежки води и риболовната зона около остров Ян Майен
Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.
77
DK
25
57
DE
5
FR
1
IE
8
NL
9
PL
1
SV
10
UK
18
Дънни видове — на север от 62° 00′ с.ш.
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Неразпределени
2
Скумрия (1)
Не се прилага
Не се прилага
70
Видове за промишлен риболов — на юг от 62° 00′ с.ш.
480
DK
450
150
UK
30
Фарьорски води
Всички видове риболов с тралове, извършван от кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Целеви риболов с минимален размер на окото 135 mm на атлантическа треска и пикша, ограничен до зоната на юг от 62° 28′ с.ш. и на изток от 6° 30′ з.д.
8 (2)
Не се прилага
4
Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови. В периодите от 1 март до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да извършват дейност в зоната между 61° 20′ с.ш. и 62° 00′ с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии.
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Риболов на синя молва с трал с минимален размер на окото 100 mm в зоната на юг от 61° 30′ с.ш. и на запад от 9° 00′ з.д., в зоната между 7° 00′ з.д. и 9° 00′ з.д., на юг от 60° 30′ с.ш. и в зоната на югозапад от линията между 60° 30′ с.ш., 7° 00′ з.д. и 60° 00′ с.ш., 6° 00′ з.д.
70
DE (3)
8
20 (4)
FR (3)
12
Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват опасващи въжета около тралната торба
70
Не се прилага
22 (4)
Улов на син меджид. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба за извършване на риболов по двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за улов на син меджид“.
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Риболов с въдици
10
UK
10
6
Скумрия
12
DK
1
12
BE
0
DE
1
FR
1
IE
2
NL
1
SE
1
UK
5
Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.
20
DK
5
20
DE
2
IE
2
FR
1
NL
2
PL
1
SE
3
UK
4
1, 2b (5)
Улов на снежен краб с винтери
20
EE
1
Не е приложимо
ES
1
LV
11
LT
4
PL
3
(1)  Без да се засягат допълнителните разрешения, дадени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.
(2)  Тези данни са включени в данните за всички видове риболов с тралове, извършван от кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови.
(3)  Тези данни се отнасят до максималния брой кораби в зоната във всеки един момент.
(4)  Тези данни са включени в данните в раздел „Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови“.
(5)  Разпределянето на възможностите за риболов, предоставени на Съюза в зоната на Свалбард, не засяга правата и задълженията, произтичащи от Договора от Париж от 1920 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)
1.   Максимален брой кораби на Съюза със захранка и кораби на Съюза с влачени въдици, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан
Испания
Подлежи на определяне
Франция
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне
2.   Максимален брой риболовни кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които имат разрешение за активен улов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море
Испания
Подлежи на определяне
Франция
Подлежи на определяне
Италия
Подлежи на определяне
Кипър
Подлежи на определяне (2)
Малта
Подлежи на определяне (2)
Съюз
Подлежи на определяне
3.   Максимален брой риболовни кораби на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане
Хърватия
Подлежи на определяне
Италия
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне
4.   Максимален брой и общ капацитет в бруто тонаж на риболовните кораби на всяка държава членка, на които може да се даде разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море
Таблица A
Брой риболовни кораби
 (3)
Кипър (4)
Гърция (5)
Хърватия
Италия
Франция
Испания
Малта (6)
Кораби с мрежи гъргър
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби с парагади
Подлежи на определяне (7)
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби със захранка
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби с въдици без дръжка
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне (8)
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Траулери
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Други кораби за непромишлен риболов (9)
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Таблица Б
Общ капацитет в бруто тонаж
Кипър
Хърватия
Гърция
Италия
Франция
Испания
Малта
Кораби с мрежи гъргър
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби с парагади
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби със захранка
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кораби с въдици без дръжка
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Траулери
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Други кораби за непромишлен риболов
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
5.   Максимален брой капани, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, които са разрешени от всяка държава членка
Държава членка
Брой капани (10)
Испания
Подлежи на определяне
Италия
Подлежи на определяне
Португалия
Подлежи на определяне
6.   Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на рибовъдните си стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море
Таблица A
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон
Брой рибовъдни стопанства
Капацитет (в тонове)
Испания
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Италия
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Гърция
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Кипър
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Хърватия
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Малта
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Таблица Б
 (11)
Максимално количество уловен див червен тон (в тонове)
Испания
Подлежи на определяне
Италия
Подлежи на определяне
Гърция
Подлежи на определяне
Кипър
Подлежи на определяне
Хърватия
Подлежи на определяне
Малта
Подлежи на определяне
Португалия
Подлежи на определяне
7.   Разпределение между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за улов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007
Държава членка
Максимален брой кораби
Ирландия
Подлежи на определяне
Испания
Подлежи на определяне
Франция
Подлежи на определяне
Обединено кралство
Подлежи на определяне
Португалия
Подлежи на определяне
8.   Максималният брой риболовни кораби на Съюза с обща дължина 20 метра или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, е, както следва:
Държава членка
Максимален брой кораби с мрежи гъргър
Максимален брой кораби с парагади
Испания
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Франция
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Португалия
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
(1)  Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.
(2)  Този брой може да се увеличи, ако кораб, оборудван с мрежи гъргър, бъде заменен с 10 кораба с парагади в съответствие с точка 4, таблица А, бележка под линия 4 или 6 от настоящото приложение.
(3)  Броят в тази таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(4)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър, и не повече от три кораба с парагади.
(5)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър, и три други кораба за непромишлен риболов.
(6)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади.
(7)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(8)  Кораби за улов с въдици, извършващи дейност в Атлантическия океан.
(9)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, въдици без дръжка, влачени въдици).
(10)  Този брой може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(11)  Капацитетът на Португалия за отглеждане в размер на 500 тона се покрива от неизползвания капацитет на Съюза, посочен в таблица А.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
ЧАСТ А
ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Целеви вид
Зона
Период на забрана
Акули (всички видове)
Зона на конвенцията
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Notothenia rossii
ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона
ФАО 48.2. Антарктика, около Южните Оркнейски острови
ФАО 48.3. Антарктика, около Южна Джорджия
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Същински риби
ФАО 48.1. Антарктика (1)
ФАО 48.2. Антарктика (1)
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Notothenia gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Notothenia squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi
 (1)
ФАО 48.3.
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Dissostichus spp.
ФАО 48.5. Антарктика
От 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.
Dissostichus spp.
ФАО 88.3. Антарктика (1)
ФAO 58.5.1. Антарктика (1)
 (2)
ФAO 58.5.2. Антарктика на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1)
ФАО 58.4.4. Антарктика (1)
 (2)
ФАО 58.6. Антарктика (1)
 (2)
ФАО 58.7. Антарктика (1)
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Notothenia squamifrons
ФАО 58.4.4. (1)
 (2)
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides
ФAO 58.5.2. Антарктика
От 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.
Dissostichus spp.
ФАО 48.4. Антарктика (1) с изключение на зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57o 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д., и от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00' ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
От 1 януари до 31 декември 2019 г.
ЧАСТ Б
РАВНИЩА НА ОДУ И ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРИЛОВА ПРИ ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2018—2019 г.
Подзона/участък
Регион
Сезон
МИЕ
Ограничение за улова на Dissostichus mawsoni (в тонове)
Ограничение за прилова (в тонове)
МИЕ
Ограничение
Скатоподобни
Macrourus spp.
Други видове
58.4.1.
Целият участък
От 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г. (но не се извършва целеви риболов през 2018/19 г.)
A, B, D, F, H
0
579
5841-1
6
18
18
C (включително 58.4.1_1, 58.4. 1_2)
231
5841-2
6
19
19
5841-3
7
24
24
E (58.4.1_3, 58.4.1_4)
168
5841-4
1
3
3
5841-5
3
8
8
G (включително 58.4.1_5, 58.4.1_6)
180
5841-6
7
21
21
58.4.2.
Целият участък
1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.
A, B, C, D
0
50
3
8
8
E (включително 58.4.2_1)
50
58.4.3a.
Целият участък 58.4.3a._1
От 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г. (но не се извършва целеви риболов през 2018/19 г.
30
2
5
5
88.1.
Цялата подзона
1 декември 2018 г. до 31 август 2019 г.
A, B, C, G, H, I, J, K
2 628  (3)
 (4)
3 157  (5)
 (6)
A, B, C, G (7)
30
96
30
G, H, I, J, K (8)
104
317
104
Специална изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос
464 (9)
Специална изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос (7)
23
72
23
88.2.
Цялата подзона (10)
1 декември 2018 г. до 31 август 2019 г.
D, E, F, G (882_1)
240
1 000
C, D, E, F, G, H, I
10
32
32
C, D, E, F, G (882_2)
240
C, D, E, F, G (882_3)
160
C, D, E, F, G (882_4)
160
H
200
I
0
Допълнение към приложение V, част Б
Списък на малките изследователски единици (МИЕ)
Регион
МИЕ
Гранична линия
48.6
A
От 50° ю.ш. 20° з.д. право на изток до 1° 30′ и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 20° з.д., право на север до 50° ю. ш.
B
От 60° ю.ш. 20° з.д. право на изток до 10° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., право на север до 60° ю.ш.
C
От 60° ю.ш. 10° з.д. право на изток до меридиан 0°, право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., право на север до 60° ю.ш.
D
От 60° ю.ш. меридиан 0° право на изток до 10° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, право на север до 60° ю.ш.
E
От 60° ю.ш. 10° и.д. право на изток до 20° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., право на север до 60° ю.ш.
F
От 60° ю.ш. 20° и.д. право на изток до 30° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., право на север до 60° ю.ш.
G
От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д. право на изток до 30° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 1° 30′ и.д., право на север до 50° ю.ш.
58.4.1.
A
От 55° ю.ш. 86° и.д. право на изток до 150° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 86° и.д., право на север до 55° ю.ш.
B
От 60° ю.ш. 86° и.д. право на изток до 90° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., право на север до 64° ю.ш., право на изток до 86° и.д., на север до 60° ю.ш.
C
От 60° ю.ш. 90° и.д. право на изток до 100° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., право на север до 60° ю.ш.
D
От 60° ю.ш. 100° и.д. право на изток до 110° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., право на север до 60° ю.ш.
E
От 60° ю.ш. 110° и.д. право на изток до 120° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., право на север до 60° ю.ш.
F
От 60° ю.ш. 120° и.д. право на изток до 130° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., право на север до 60° ю.ш.
G
От 60° ю.ш. 130° и.д. право на изток до 140° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., право на север до 60° ю.ш.
H
От 60° ю.ш. 140° и.д. право на изток до 150° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., право на север до 60° ю.ш.
58.4.2.
A
От 62° ю.ш. 30° и.д. право на изток до 40° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., право на север до 62° ю.ш.
B
От 62° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 50° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., право на север до 62° ю.ш.
C
От 62° ю.ш. 50° и.д. право на изток до 60° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., право на север до 62° ю.ш.
D
От 62° ю.ш. 60° и.д. право на изток до 70° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., право на север до 62° ю.ш.
E
От 62° ю.ш. 70° и.д. право на изток до 73° 10′ и.д., право на юг до 64° ю.ш., право на изток до 80° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., право на север до 62° ю.ш.
58.4.3a.
A
Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д. право на изток до 73° 10′ и.д., право на юг до 62° ю.ш., право на запад до 60° и.д., право на север до 56° ю.ш.
58.4.3b
A
От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 79° и.д., право на юг до 59° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 56° ю.ш.
B
От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 86° и.д., право на юг до 64° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 60° ю.ш.
C
От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 79° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 59° ю.ш.
D
От 59° ю.ш. 79° и.д. право на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., право на запад до 79° и.д., право на север до 59° ю.ш.
E
От 56° ю.ш. 79° и.д. право на изток до 80° и.д., право на север до 55° ю.ш., право на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., право на запад до 79° и.д., право на север до 56° ю.ш.
58.4.4.
A
От 51° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 42° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 40° и.д., право на север до 51° ю.ш.
B
От 51° ю.ш. 42° и.д. право на изток до 46° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 42° и.д., право на север до 51° ю.ш.
C
От 51° ю.ш. 46° и.д. право на изток до 50° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 46° и.д., право на север до 51° ю.ш.
D
Целият участък с изключение на МИЕ A, B, C и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., право на изток до 60° и.д., право на юг до 62° ю.ш., право на запад до 30° и.д., право на север до 50° ю.ш.
58.6
A
От 45° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 44° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 40° и.д., право на север до 45° ю.ш.
B
От 45° ю.ш. 44° и.д. право на изток до 48° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 44° и.д., право на север до 45° ю.ш.
C
От 45° ю.ш. 48° и.д. право на изток до 51° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 48° и.д., право на север до 45° ю.ш.
D
От 45° ю.ш. 51° и.д. право на изток до 54° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 51° и.д., право на север до 45° ю.ш.
58.7
A
От 45° ю.ш. 37° и.д. право на изток до 40° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 37° и.д., право на север до 45° ю.ш.
88.1
A
От 60° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 65° ю.ш., право на запад до 150° и.д., право на север до 60° ю.ш.
B
От 60° ю.ш. 170° и.д. право на изток до 179° и.д., право на юг до 66° 40′ ю.ш., право на запад до 170° и.д., право на север до 60° ю.ш.
C
От 60° ю.ш. 179° и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° з.д., право на север до 66° 40′ ю.ш., право на запад до 179° и.д., право на север до 60° ю.ш.
D
От 65° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 160° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., право на север до 65° ю.ш.
E
От 65° ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 68° 30′ ю.ш., право на запад до 160° и.д., право на север до 65° ю.ш.
F
От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., право на север до 68° 30′ ю.ш.
G
От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д. право на изток до 178° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на юг до 70° 50′ ю.ш., право на запад до 170° и.д., право на север до 66° 40′ ю.ш.
H
От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д. право на изток до 178° 50′ и.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
I
От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 70° ю.ш.
J
От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д. право на изток до 178° 50′ и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш.
K
От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 76° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 73° ю.ш.
L
От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 76° ю.ш.
M
От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш.
88.2
A
От 60° ю.ш. 170° з.д. право на изток до 160° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., право на север до 60° ю.ш.
B
От 60° ю.ш. 160° з.д. право на изток до 150° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., право на север до 60° ю.ш.
C
От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д. право на изток до 140° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
D
От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д. право на изток до 130° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
E
От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д. право на изток до 120° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
F
От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д. право на изток до 110° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
G
От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.
H
От 65° ю.ш. 150° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до 70° 50′ ю.ш., право на запад до 150° з.д., право на север до 65° ю.ш.
I
От 60° ю.ш. 150° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до 65° ю.ш., право на запад до 150° з.д., право на север до 60° ю.ш.
88.3
A
От 60° ю.ш. 105° з.д. право на изток до 95° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., право на север до 60° ю.ш.
B
От 60° ю.ш. 95° з.д. право на изток до 85° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., право на север до 60° ю.ш.
C
От 60° ю.ш. 85° з.д. право на изток до 75° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., право на север до 60° ю.ш.
D
От 60° ю.ш. 75° з.д. право на изток до 70° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., право на север до 60° ю.ш.
ЧАСТ В
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/A
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA
Обща информация
Член: …
Риболовен сезон: …
Име на кораба: …
Очаквано равнище на улова (в тонове): …
Дневен капацитет на кораба за преработка (тонове прясно тегло): …
Подзони и участъци, в които се предвижда извършването на риболов
Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно мярка за опазване 21-02.
Подзона/участък
Да се отбележи съответната клетка
48.1
☐
48.2
☐
48.3
☐
48.4
☐
58.4.1
☐
58.4.2
☐
Техника на улов:
Да се отбележи съответната клетка
☐
Конвенционален трал
☐
Система за непрекъснат риболов
☐
Изпомпване за изчистване на трала
☐
Друг метод: да се посочи
Видове продукти и методи за директна оценка на прясното тегло на уловения крил
Вид продукт
Метод за директна оценка на прясното тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/Б) (11)
Цял замразен
Сварен
Брашно
Масло
Друг продукт: да се посочи
Конфигурация на мрежите
Размери на мрежите
Мрежа 1
Мрежа 2
Друга мрежа (или мрежи)
Отвор на мрежата (гърло)
Максимален вертикален отвор (m)
Максимален хоризонтален отвор (m)
Обиколка на отвора на мрежата (гърлото) (12) (m)
Площ на отвора на мрежата (гърлото) (m2)
Среден размер на окото на мрежата на тралното платно (14) (mm)
На външната мрежа (13)
На вътрешната мрежа (13)
На външната мрежа (13)
На вътрешната мрежа (13)
На външната мрежа (13)
На вътрешната мрежа (13)
Първо трално платно
Второ трално платно
Трето трално платно
…
Последно трално платно (трална торба)
Схема(и) на мрежата(ите): …
За всяка използвана мрежа и всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се посочи съответната схема на мрежа (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представят подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на WG-EMM. Схемите на мрежите трябва да включват:
1.
Дължина и ширина на всяко трално платно (достатъчно подробни данни, за да може да се изчисли ъгълът на всяко трално платно спрямо водния поток).
2.
Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен).
3.
Изработка на окото (напр. на възли; отливка).
4.
Подробна информация за блесните, използвани във вътрешността на трала (конструкция, разположение върху тралните платна, да се посочи „няма“, ако не се използват блесни); блесните не позволяват на крила да запушва мрежата или да излиза от нея.
Съоръжение за изключване на морски бозайници
Схема(и) на съоръжението(ята): …
За всеки вид използвано съоръжение и всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се посочи съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представят подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на WG-EMM.
Събиране на акустични данни
Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба.
Вид (напр. ехолот, хидролокатор)
Производител
Модел
Честоти на датчиците (kHz)
Събиране на акустични данни (подробно описание): …
Да се опишат етапите, които ще бъдат преминати за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от Euphausia superba и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10)
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/Б
НАСОКИ ЗА ОЦЕНКА НА ПРЯСНОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ
Метод
Формула (kg)
Параметър
Описание
Вид
Метод за приблизителна оценка
Мерна единица
Обем на събирателния резервоар
W * L * H * ρ * 1 000
W = ширина на резервоара
Константа
Измерване при започване на улова
m
L = дължина на резервоара
Константа
Измерване при започване на улова
m
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса
Променлива величина
Превръщане от обем в маса
kg/l
H = дълбочина на крила в резервоара
Зависи от изтеглянето
Пряко наблюдение
m
Дебитомер (15)
V * Fkrill * ρ
V = общ обем на крила и водата
Зависи от изтеглянето (15)
Пряко наблюдение
l
Fkrill = дял на крила в пробата
Зависи от изтеглянето (15)
Корекция на обема, измерен от дебитомера
—
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса
Променлива величина
Превръщане от обем в маса
kg/l
Дебитомер (16)
(V * ρ) – M
V = обем на пастата от крил
Зависи от изтеглянето (15)
Пряко наблюдение
l
M = количеството вода добавено към процеса, превърнато в маса
Зависи от изтеглянето (15)
Пряко наблюдение
kg
ρ = плътност на пастата от крил
Променлива величина
Пряко наблюдение
kg/l
Поточни везни
M * (1 – F)
M = обща маса на крила и водата
Зависи от изтеглянето (16)
Пряко наблюдение
kg
F = дял на водата в пробата
Променлива величина
Корекция на масата, измерена с поточните везни
—
Корито
(M – Mtray) * N
Mtray = маса на празното корито
Константа
Пряко наблюдение преди улова
kg
M = средноаритметична обща маса на крила и коритото
Променлива величина
Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода
kg
N = брой корита
Зависи от изтеглянето
Пряко наблюдение
—
Превръщане на брашното
Mmeal * MCF
Mmeal = маса на добитото брашно
Зависи от изтеглянето
Пряко наблюдение
kg
MCF = коефициент на превръщане на брашното
Променлива величина
Превръщане от брашно в непреработен крил
—
Обем на тралната торба
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000
W = ширина на тралната торба
Константа
Измерване при започване на улова
m
H = височина на тралната торба
Константа
Измерване при започване на улова
m
ρ = коефициент на превръщане от обем в маса
Променлива величина
Превръщане от обем в маса
kg/l
L = дължина на тралната торба
Зависи от изтеглянето
Пряко наблюдение
m
Други
Да се посочи
Етапи и честота на наблюдение
Обем на събирателния резервоар
При започване на улова
Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложат допълнителни измервания; точност ±0,05 m)
Ежемесечно (17)
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от събирателния резервоар
При всяко изтегляне
Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ±0,1 m)
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Дебитомер (17)
Преди улова
Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди преработка)
Повече от един път месечно (17)
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от дебитомера
При всяко изтегляне (18)
Вземане на проба от дебитомера и:
измерване на общия обем (напр. 10 литра) на крила и водата
приблизителна оценка на корекцията на обема, измерен с дебитомера, въз основа на изцедения обем крил
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Дебитомер (18)
Преди улова
Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. отчитат еднакво и правилно)
Ежеседмично (17)
Определяне на плътността (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем от продукта от крил (напр. 10 литра), взет от съответния дебитомер
При всяко изтегляне (18)
Отчитане на показанията на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че плътността на водата е 1 kg/l
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Поточни везни
Преди улова
Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди преработка)
При всяко изтегляне (18)
Вземане на проба от поточните везни
Измерване на общата маса на крила и водата
Приблизителна оценка на корекцията на масата, измерена с поточните везни, въз основа на изцедената маса крил
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Корито
Преди улова
Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, се измерва масата на всеки вид; точност ±0,1 kg)
При всяко изтегляне
Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg)
Преброяване на използваните корита (ако коритата са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид)
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Превръщане на брашното
Ежемесечно (17)
Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез преработването на 1 000 —5 000  kg (изцедена маса) непреработен крил
При всяко изтегляне
Измерване на масата на добитото брашно
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
Обем на тралната торба
При започване на улова
Измерване на ширината и височината на тралната торба (точност ± 0,1 m)
Ежемесечно (17)
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от тралната торба
При всяко изтегляне
Измерване на дължината на тралната торба, съдържаща крил (точност ± 0,1 m)
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)
(1)  Освен за научноизследователски цели.
(2)  С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).
(3)  Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос.
(4)  На север от 70o ю.ш. може да се ловят не повече от 587 тона. Ако все пак бъдат уловени повече от 587 тона на север от 70o ю.ш., тогава количеството, което може да бъде уловено на юг от 70o ю.ш., се намалява с уловеното над 587 тона на север от 70o ю.ш.
(5)  Включително 65 тона за проучване на морето Рос.
(6)  Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос.
(7)  Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос и на север от 70o ю.ш.
(8)  Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос и на юг от 70o ю.ш.
(9)  Включително за 88.2 A в специалната изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос.
(10)  С изключение на 88.2 A и B, които са включени в 88.1.
(11)  Ако методът не е включен в приложение 21-03/Б, да се даде подробно описание.
(12)  Очаквана при работни условия.
(13)  Размер на окото на външната мрежа и на вътрешната мрежа, ако се използва двойна торба.
(14)  Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01.
(15)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от шест часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(16)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или изтегляне за срок от два часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(17)  Нов период започва, когато корабът се премести в друга подзона или участък.
(18)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от шест часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC
1.   Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC
Държава членка
Максимален брой кораби
Капацитет (бруто тонаж)
Испания
22
61 364
Франция
27
45 383
Португалия
5
1 627
Италия
1
2 137
Съюз
55
110 511
2.   Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC
Държава членка
Максимален брой кораби
Капацитет (бруто тонаж)
Испания
27
11 590
Франция
41 (1)
7 882
Португалия
15
6 925
Обединено кралство
4
1 400
Съюз
87
27 797
3.   Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC.
4.   Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC.
(1)  Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; той може да бъде увеличен в бъдеще в зависимост от плана за развитие на флота на Майот.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания
Подлежи на определяне
Съюз
Подлежи на определяне
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА
Държава на знамето
Вид риболов
Брой разрешения за риболов
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент
Норвегия
Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.
Подлежи на определяне
Подлежи на определяне
Фарьорски острови
Скумрия — 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 2a, 4a (на север от 59° с.ш.)
Сафрид — 4, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 7e, 7f, 7h
14
14
Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.
20
Подлежи на определяне
Херинга — 3a
4
4
Промишлен риболов на норвежки паут — 4, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.) (включително неизбежния прилов на син меджид)
14
14
Молва и менек
20
10
Син меджид — 2, 4a, 5, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 6b, 7 (на запад от 12° 00′ з.д.)
20
20
Синя молва
16
16
Венесуела (1)
Снапери (води на Френска Гвиана)
45
45
(1)  За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешението за риболов, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на снапери на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в съоръженията на предприятието. Този договор трябва да бъде заверен от френските органи, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно заверения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че тази заверка бъде отказана, френските органи уведомяват за това засегнатото лице и Комисията и излагат мотивите си за отказа.

Summary:
Възможности за риболов във водите на ЕС и във водите извън ЕС
Възможности за риболов във водите на ЕС и във водите извън ЕС
 
РЕЗЮМЕ НА:
Регламент (EС) 2019/124 — възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2019 г., приложими във водите на ЕС и за риболовните кораби на ЕС в някои води извън Съюза
Регламент (ЕС) 2018/2058 — възможности за риболов на някои рибни запаси и групи рибни запаси за 2019 година в Черно море
Регламент (EС) 2018/2025 — възможности за риболов за 2019 и 2020 г. по отношение на някои дълбоководни рибни запаси за риболовните кораби на ЕС
Регламент (ЕС) 2018/1628 — възможности за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2019 г., приложими в Балтийско море, и определени възможности за риболов в други води
КАКВА Е ЦЕЛТА НА РЕГЛАМЕНТИТЕ?
В тях се определя общият допустим улов за 2019 г. (а в някои случаи и за 2020 г.) на различни видове във водите на ЕС, както и в някои води извън Съюза.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
Общ допустим улов (ОДУ)С ОДУ се определя максималното количество риба от различни видове, което може да бъде уловено през съответната година. Определените ограничения следват принципа на устойчивата експлоатация на различните запаси в съответствие с максималния устойчив улов (МУУ)*. Те се основават на най-добрите налични научни становища, включително доклади от Научния, технически и икономически комитет по рибарство, като се вземат предвид биологичните и социално-икономическите аспекти и същевременно се гарантира справедливо отношение между рибарските сектори. Решават се от държавите от ЕС по предложение на Европейската комисия. ОДУ за всеки отделен вид се разделя на квоти — дялове от ОДУ, определени от ЕС, държавите от ЕС или трети държави.Обхват
Регламентите се прилагат за:риболовни кораби, регистрирани в ЕС; риболовни кораби, регистрирани извън ЕС, във води на Съюза.Регламентите обхващат риболова във водите на ЕС, както и в някои води извън ЕС (Норвегия, Гренландия и Фарьорски острови), със специфични разпоредби за:дълбоководните рибни запаси — риба, уловена във води извън основните риболовни зони на континенталния шелф; ограничението на улова и квотите (споделени между България и Румъния) за цаца и калкан в Черно море; десетте най-важни от търговска гледна точка рибни запаси в Балтийско море.Задължение за разтоварване
От 1 януари 2019 г. всички риболовни флоти на ЕС спазват задължението за разтоварване:целият улов от регулирани търговски видове, който се намира на борда (включително прилов*) трябва да бъде разтоварван и пресмятан според съответните квоти на всяка държава от ЕС. задължението прекратява практиката на изхвърляне.Защитени видове
Забранено е да се ловят или държат на борда, ако са уловени непреднамерено, редица видове, включително бяла акула и гигантска акула.
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГАТ РЕГЛАМЕНТИТЕ?
Регламент (ЕС) № 2019/124 се прилага от 1 януари 2019 г. Правилата за възможностите за риболов в Комисията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика се прилагат от 1 декември 2018 г., а ограниченията за риболовно усилие се прилагат от 1 февруари 2019 г. Регламент (ЕС) 2018/2058 се прилага от 1 януари 2019 г. Регламент (ЕС) 2018/2025 се прилага от 1 януари 2019 г. Регламент (ЕС) 2018/1628 се прилага от 1 януари 2019 г. Правилата за възможностите за риболов на норвежки паут в определени райони се прилагат от 1 ноември 2018 г. до 31 октомври 2019 г. Правилата за риболов на аншоа в определени райони се прилагат от 1 януари 2018 г.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
За допълнителна информация вж.:Управление на рибарството (Европейска комисия) Риболовни квоти (Европейска комисия).
ОСНОВНИ ПОНЯТИЯ
Максимален устойчив улов (МУУ): най-големият улов, който може да се извършва от запасите на определен вид за неопределен период, т.е. без да се застрашава неговото оцеляване.
Прилов: непреднамерено уловени риба и морски видове.
ОСНОВНИ ДОКУМЕНТИ
Регламент (EС) 2019/124 на Съвета от 30 януари 2019 година за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза (ОВ L 29, 31.1.2019 г., стр. 1—166)
Последващите изменения на Регламент (ЕС) № 2019/124 са инкорпорирани в основния текст. Тази консолидирана версия е само за документална справка.
Регламент (ЕС) 2018/2058 на Съвета от 17 декември 2018 година за определяне на възможностите за риболов на някои рибни запаси и групи рибни запаси за 2019 година в Черно море (OВ L 329, 27.12.2018 г., стр. 8—12)
Регламент (EС) 2018/2025 на Съвета от 17 декември 2018 година за определяне на възможностите за риболов за 2019 и 2020 г. по отношение на някои дълбоководни рибни запаси за риболовните кораби на Съюза (OВ L 325, 20.12.2018 г., стр. 7—17)
Вж. консолидираната версия.
Регламент (ЕС) 2018/1628 на Съвета от 30 октомври 2018 година за определяне за 2019 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море, и за изменение на Регламент (ЕС) 2018/120 във връзка с определени възможности за риболов в други води (OВ L 272, 31.10.2018 г., стр. 1—10)
СВЪРЗАН ДОКУМЕНТ
Регламент (ЕС) 2018/120 на Съвета от 23 януари 2018 година за определяне за 2018 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/127 (ОВ L 27, 31.1.2018 г., стр. 1—168)
Вж. консолидираната версия.
последно актуализация 08.08.2019