Document ID: 31992R3577

Reference:
EUR-Lex - 31992R3577 - MT
Avviż Legali Importanti
|
31992R3577
Official Journal L 364 , 12/12/1992 P. 0007 - 0010 Finnish special edition: Chapter 6 Volume 3 P. 0203  Swedish special edition: Chapter 6 Volume 3 P. 0203
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92tas-7 ta’ Diċembru 1992li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu)IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 84(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mingħand il-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],Billi fit-12 ta’ Ġunju 1992, il-Parlament Ewropew adotta r-Riżoluzzjoni tiegħu dwar il-liberalizzazzjoni tal-kabotaġġ marittimuu l-konsegwenzi ekonomiċi u soċjali tiegħu;Billi b’konformità ma’ l-Artikolu 61 tat-Trattat libertà biex jiġu pprovduti s-servizzi fil-qasam tat-trasport marittimu għandu jkun regolat mid-dispożizzjonijiet tat-Titolu li jirreferi għat-trasport;Billi l-abolizzjoni ta’ restrizzjonijiet dwar l-għoti ta’ servizzi ta’ trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri hi meħtieġa biex ikun stabbilit suq intern; billi s-suq intern għandu jkun fih żona li fiha l-moviment liberu ta’ oġġetti, persuni, servizzi u kapital hu assigurat;Billi għalhekk il-libertà biex jiġu pprovduti s-servizzi għandha tkun applikata għat-trasport marittimu ġewwa Stati Membri;Billi l-benefiċċjarji ta’ din il-libertà għandhom ikunu l-proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li joperaw vapuri reġistrati fi u li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru kemm jekk dan għandu jew le xtajta marittima;Billi din il-libertà għandha tkun estiża għal vapuri rreġistrati wkoll fil-Euro ladarba dak ir-reġistru jkun approvat;Billi sabiex jiġi evitat tgħawwiġ ta’ kompetizzjoni, proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li jeżerċitaw il-libertà li jipprovdu servizzi ta’ kabotaġġ għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet kollha biex isir kabotaġġ fi Stat Membru li fih il-vapuri tiegħu huma reġistrati; billi proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li joperaw vapuri rreġistrati fi Stat Membru li ma jkollhomx il-jedd li jagħmlu kabotaġġ f’dak l-Istat għandhom minkejja kollox ikunu benefiċjarji ta’ dan ir-Regolament matul perijodu transitorju;Billi l-implementazzjoni ta’ din il-libertà għandha tkun gradwali u mhux neċessarjament mogħtija b’mod uniformi għas-servizzi kollha f’dan il-każ, meta wieħed jikkunsidra n-natura ta’ ċerti servizzi speċifiċi u l-kobor ta’ l-isforz li ċerti ekonomiji fil-Komunità li juru differenzi fi żvilupp għandhom iġarrbu;Billi l-introduzzjoni ta’ servizzi pubbliċi li tinvolvi ċerti jeddijiet u obbligazzjonijiet għall-proprjetarji ta’ vapuri interessati tista’ tkun iġġustifikata sabiex jiġi assigurat li jkun hemm servizzi ta’ trasport regolari biżżejjed, minn u bejn gżejjer, sakemm ma jkunx hemm distinzjoni għal raġunijiet ta’ nazzjonalità jew ta’ residenza;Billi għandhom jiġu adottati dispożizzjonijiet sabiex jittieħdu miżuri ta’ salvagwardja għar-rigward ta’ swieq ta’ trasport marittimu affetwati minn disturb serju jew fl-eventwalità ta’ emerġenza; billi, għal dan il-għan, għandhom jiġu introdotti proċeduri xierqa ta’ kif jittieħdu d-deċiżjonijiet;Billi, invista tal-ħtieġa li jiġi assigurat l-operat xieraq tas-suq intern u ta’ adozzjonijiet possibbli fid-dawl ta’ esperjenza, il-Kummissjoni għandha tirrapporta dwar l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u jekk meħtieġ tissottometti proposti addizzjonali,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:L-Artikolu 11. Sa mill-1 ta’ Jannar 1993, il-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi ta’ trasport marittimu ġewwa Stat Membru (kabotaġġ marittimu) għandu japplika għal proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li jkollhom il-vapuri tagħhom irreġistrati fi, u jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru, sakemm dawn il-vapuri jkunu konformi mal-kundizzjonijiet kollha biex jagħmlu kabotaġġ f’dak l-Istat Membru, inklużi vapuri rreġistrati f’Euros, ladarba dak ir-Reġistru jkun approvat mill-Kunsill.2. B’mezz ta’ deroga, l-applikar tad-dispożizzjoni ta’ paragrafu 1 li teħtieġ li vapuri josservaw il-kundizzjonijiet kollha biex jagħmlu kabotaġġ fl-Istat Membru li fih ikunu rreġistrati f’dak il-waqt għandha tkun temporanjament sospiża sal-31 ta’ Diċembru 1996.L-Artikolu 2Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:1. "servizzi ta’ trasport marittimu ġewwa Stat Membru (kabotaġġ marittimu)" tfisser servizzi normalment ipprovduti għal remunerazzjoni u għandhom b’mod partikolari jinkludu:(a) kabotaġġ fl-art ewlenija: il-ġarr ta’ passiġġieri jew oġġetti bil-baħar bejn portijiet li jinstabu fuq l-art ewlenija jew it-territorju prinċipali ta’ l-istess Stat Membru mingħajr waqfien fi gżejjer;(b) servizzi ta’ forniment off-shore: il-ġarr ta’ passiġġieri jew oġġetti bil-baħar bejn xi port fi Stat Membru u stallazzjonijiet jew strutturi li jinsabu fuq l-estenzjoni maritima kontinentali ta’ dak l-Istat Membru;(ċ) kabotaġġ tal-gżejjer: il-ġarr ta’ passiġġieri jew oġġetti bil-baħar bejn:- portijiet li jinstabu fuq l-art ewlenija u fuq waħda jew aktar mill-gżejjer ta’ l-istess Stat Membru,- portijiet li jinstabu fuq il-gżejjer ta’ l-istess Stat Membru;Ceuta u Melilla għandhom ikunu ttrattati bl-istess mod bħala portijiet ta’ gżejjer.2. "Proprjetarju ta’ vapur tal-Komunità" tfisser:(a) dawk ta’ nazzjonalità ta’ Stat Membru stabbiliti fi Stat Membru skond il-leġislazzjoni ta’ dak l-Istat Membru u li jagħmlu attivitajiet tal-ġarr bil-baħar;(b) kumpanniji ta’ ġarr bil-baħar stabbiliti skond il-leġislazzjoni ta’ Stat Membru u li l-post prinċipali tax-xogħol tagħhom ikun jinstab, u l-kontroll effettiv eżerċitat, fi Stat Membru;jew(ċ) dawk ta’ nazzjonalità ta’ Stat Membru stabbilit barra mill-Komunità jew kumpanniji tal-ġarr marittimu stabbiliti barra mill-Komunità u kkontrollati minn persuni ta’ nazzjonalita ta’ Stat Membru, jekk il-vapuri tagħhom ikunu rreġistrati fi u jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru b’konformità mal-leġislazzjoni tiegħu;3. "Kuntratt ta’ servizz pubbliku" jfisser kuntratt magħmul bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru u proprjetarju ta’ vapur ta’ Stat Membru sabiex jiġu pprovduti lill-pubbliku servizzi ta’ trasport adegwati.Kuntratt ta’ servizz pubbliku jista’ jkopri l-aktar:- servizzi ta’ trasport li jissodisfaw standards fissi ta’ kontinwità, regolarità, kapaċità u kwalità,- servizzi ta’ trasport addizzjonali,- servizzi ta’ trasport b’rati speċifiċi u suġġetti għal kundizzjonijiet speċifiċi, b’mod partikolari għal ċerti kategoriji ta’ passiġġieri jew fuq ċerti rotot,- aġġustamenti ta’ servizzi għal ħtiġijiet attwali;4. "obbligazzjonijiet ta’ servizz pubbliku" tfisser obbligazzjonijiet li l-proprjetarju ta’ vapur tal-Komunità f’dak il-każ, jekk ikun qiegħed jikkonsidra l-interessi kummerċjali tiegħu, ma jassumix jew ma jassumix sa l-istess grad jew taħt l-istess kundizzjonijiet;5. "disturb serju tas-suq intern ta’ trasport" tfisser id-dehra fuq is-suq ta’ problemi speċifiċi għal dak is-suq u li:- x’aktarx iwasslu għal eċċess serju jew potenzjali fit-tul ta’ forniment b’eċċess fuq il-ħtieġa,- ikunu dovuti lil, jew aggravati bi, operazzjonijiet ta’ kabotaġġ marittimu, u- joħolqu theddida serja għall-istabilità finanzjarja u s-sopravivenza ta’ numru sinifikanti ta’ proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità,sakemm it-tbassir f’termini qosra jew medji għas-suq f’dak il-każ ma jindikawx xi titjib sostanzjali u li jtulu.L-Artikolu 31. Għal vapuri li jaħgmlu kabotaġġ fl-art ewlenija u għal vapuri tal-passiġġieri, il-materji kollha li jirreferu għal persunal għandhom ikunu r-responsabbiltà ta’ l-Istat li fih il-vapur ikun irreġistrat (stat tal-bandiera), minbarra għal vapuri li jkunu iżgħar minn 650 gt, fejn il-kundizzjonijiet ta’ l-Istat li jospita jistgħu jiġu applikati.2. Għal vapuri li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer, il-materji kollha dwar persunal huma r-responsabbiltà ta’ l-Istat li fih il-vapur ikun qed jagħmel servizz ta’ trasport marittimu (Stat ospitanti).3. Iżda, mill-1 ta’ Jannar 1999, għal vapuri ta’ tagħbija ’l fuq minn 650 gt li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer, meta l-vjaġġ f’dak il-każ jsegwi jew jippreċedi vjaġġ lil jew minn Stat ieħor, il-materji kollha dwar persunal ikunu r-responsabbiltà ta’ l-Istat li fih il-vapur ikun irreġistrat (Stat tal-bandiera).4. Il-Kummissjoni għandha tagħmel eżami profond tal-impatt ekonomiku u soċjali tal-liberalizzazzjoni ta’ kabotaġġ tal-gżejjer u għandha tagħti rapport lill-Kunsill qabel l-1 ta’ Jannar 1997.Fuq il-bażi ta’ dan ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tagħti proposta lill-Kunsill li tista’ tinkludi aġġustamenti fil-provvedimenti tan-nazzjonalità tal-persunal li jinsabu f’paragrafi 2 u 3 sabiex dik is-sistema definittiva tkun approvata mill-Kunsill fi żmien xieraq u qabel l-1 ta’ Jannar 1999.L-Artikolu 41. Stat Membru jista’ jagħmel kuntratti ta’ servizz pubbliku ma’ jew jimponi obbligazzjonijiet ta’ servizz pubbliku bħala kundizzjoni għall-għoti ta’ servizzi ta’ kabotaġġ, fuq kumpanniji ta’ ġarr marittimu li jipparteċipaw f’servizzi regolari lejn, minn u bejn gżejjer.Kull meta Stat Membru jagħmel kuntratti ta’ servizz pubbliku jew jimponi obbligazzjonijiet ta’ servizz pubbliku, dan għandu jagħmel hekk fuq bażi mhux diskriminatorja għar-rigward ta’ proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità.2. Meta jiġu imposti obbligazzjonijiet ta’ servizz pubbliku, Stati Membri għandhom ikunu llimitati għal ħtiġijiet dwar portijiet li jkunu servuti, regolarità, kontinwità, frekwenza, kapaċità li jipprovdu s-servizz, rati li għandhom jiġu mitluba u l-persunal tal-vapur.Meta jkun applikabbli, kull kumpens għal obbligazzjonijiet ta’ servizz pubbliku għandu jkun disponibbli lill-proprjetarji kollha tal-vapuri tal-Komunità.3. Kuntratti eżistenti ta’ servizz pubbliku jistgħu jibqgħu fis-seħħ sad-data ta’ l-iskadenza tal-kuntratt rilevanti.L-Artikolu 51. Fl-eventwalità ta’ disturb serju tas-suq ta’ trasport intern minħabba liberalizzazzjoni ta’ kabotaġġ, Stat Membru jista’ jitlob lill-Kummissjoni li jadotta miżuri ta’ salvagward.Wara li tikkonsulta lil-Istati Membri l-oħra, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi meta jkun xieraq dwar il-miżuri ta’ salvagward xieraq, fi żmien 30 jum tax-xogħol minn meta tkun irċevuta t-talba rilevanti minn Stat Membru. Dawk il-miżuri jistgħu jinvolvu l-esklużjoni temporanja, li ma teċċedix 12-il xahar, taż-żona f’dak il-każ mill-għanijiet ta’ dan ir-Regolament.Il-Kummissjoni għandha tikkomunika kull deċiżjoni dwar il-miżuri ta’ salvagward tagħha lill-Kunsill u lill-Istati Membri.Jekk wara l-perijodu ta’ 30 jum tax-xogħol il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni dwar is-suġġett, l-Istat Membru interessat għandu jkun intitolat li japplika l-miżuri mitluba sakemm il-Kummissjoni tkun ħadet id-deċiżjoni tagħha.Iżda, fl-eventwalità ta’ emerġenza, Stati Membri jistgħu unilateralment jadottaw il-miżuri proviżorji xierqa li jistgħu jibqgħu fis-seħħ għal mhux aktar minn tliet xhur. F’dik l-eventwalità, Stati Membri għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummisjsoni bl-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri. Il-Kummissjoni tista’ tirrevoka l-miżuri jew tikkonfermahom bi jew mingħajr modifiki sakemm din tieħu d-deċiżjoni finali skond it-tieni sub-paragrafu.2. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tadotta miżuri ta’ salvagward fuq l-inizjattiva tagħha stess, wara li tikkonsulta l-Istati Membri.L-Artikolu 61. Bħala mezz ta’ deroga, is-servizzi ta’ trasport marittimu li ġejjin magħmula ġewwa l-Mediterran u madwar il-kosta ta’ Spanja, il-Portugall u Franza għandhom temporanjament ikunu eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament:- servizzi ta’ vapuri tal-passiġġieri, sa l-1 ta’ Jannar 1995,- trasport ta’ oġġetti strateġiċi (żejt, prodotti taż-żejt u ilma tax-xorb) sa l-1 ta’ Jannar 1997,- servizzi minn vapuri iżgħar minn 650 gt, sa l-1 ta’ Jannar 1998,- servizzi regolari ta’ passiġġieri u servizzi tal-laneċ, sa l-1 ta’ Jannar 1999.2. Bħala deroga, kabotaġġ tal-gżejjer fil-Mediterran u kabotaġġ għar-rigward ta’ l-arċipelagi Kanarji, Ażores u Madejra, Ceuta u Melilla, il-gżejjer Franċiżi madwar il-kosta tal-Atlantiku u d-dipartimenti mbiegħda Franċiżi għandhom ikunu temporanjament eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament sa l-1 ta’ Jannar 1999.3. Għal raġunijiet ta’ koeżjoni soċjo-ekonomika, id-deroga mogħtija fil-paragrafu 2 għandha tkun estiża għall-Greċja sa’ l-1 ta’ Jannar 2001 għal servizz regolari ta’ passiġġieri u servizzi ta’ laneċ ipprovduti minn vapuri ta’ anqas minn 650 gt.L-Artikolu 7L-Artikolu 62 tat-Trattat għandu japplika għall-materji koperti b’dan ir-Regolament.L-Artikolu 8Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-dritt ta’ stabbiliment u għal dan ir-Regolament, persuna li tipprovdi servizz marittimu tista’, sabiex tagħmel dan, tagħmel din l-attività tagħha temporanjament fl-Istati Membri fejn is-servizz ikun ipprovdut, taħt l-istess kundizzjonijiet li jkunu imposti minn dak l-Istat fuq iċ-ċittadini tiegħu.L-Artikolu 9Qabel jadottaw liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, Stati Membri għandhom jikkonsultaw mal-Kummissjoni. Dawn għandhom jinfurmaw lil din ta’ l-aħħar bil-miżuri li jkunu ġew adottati.L-Artikolu 10Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-Kunsill, qabel l-1 ta’ Jannar 1995, u wara dan kull sentejn, rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u, jekk ikun xieraq, għandha wkoll tagħti xi proposti meħtieġa.L-Artikolu 11Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1993.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fis-7 ta’ Diċembru 1992.Għall-KunsillIl-PresidentJ. MacGregor[1] ĠU C 73, tad-19.3.1991, p. 27.[2] ĠU C 295, tas-26.11.1990, p. 687, u opinjoni mogħtija fl-20 ta’ Novembru 1992 (għadha mhix ippubblikata fl-Ġurnal Uffiċjali)[3] ĠU C 56, tas-7.3.1990, p. 70.--------------------------------------------------

Summary:
Libertà illi tipprovdi servizzi fl-UE (kummerċ oċeaniku)
Libertà illi tipprovdi servizzi fl-UE (kummerċ oċeaniku)
L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jelimina restrizzjonijiet għal-libertà illi jiġu pprovduti servizzi ta’ trasport marittimu fi ħdan l-Unjoni Ewropea (UE).
ATT
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) 3577/92 tas-7 ta’ Diċembru 1992 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu)
SOMMARJU
Kamp ta’ applikazzjoni
Din il-liġi tiżgura li, fi ħdan pajjiżi tal-UE partikolari, kumpaniji ta’ tbaħħir jew ċittadini bbażati f’pajjiżi oħrajn tal-UE għandhom id-dritt li joffru servizzi ta’ trasport marittimu (magħrufin bħala kabotaġġ marittimu) diment li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet għat-twettiq ta’ kabotaġġ f’dak il-pajjiż. Kumpaniji ta’ tbaħħir ibbażati f’pajjiżi barra mill-UE, iżda li huma kkontrollati minn ċittadini tal-UE, jistgħu joffru servizzi bħal dawn ukoll.
Ir-regolament jiddefinixxi “servizzi ta’ trasport marittimu fi ħdan pajjiż tal-UE (kabotaġġ marittimu)”, “sidien ta’ vapuri tal-Komunità”, u “disturb serju tas-suq tat-trasport intern”.
Ekwipaġġ
Skont it-tip ta’ servizz ta’ trasport, il-kwistjonijiet dwar l-ekwipaġġ huma r-responsabbilità jew tal-pajjiż tal-UE tar-reġistrazzjoni (Stat tal-bandiera) jew tal-pajjiż li fih ikun qiegħed isir il-kabotaġġ (pajjiż ospitu).
Servizz pubbliku
Pajjiżi tal-UE jistgħu jagħmlu d-dritt li jiġu pprovduti servizzi ta’ trasport soġġett għal obbligi ta’ servizz pubbliku jew jistgħu jikkonkludu kuntratti ta’ servizz pubbliku bil-għan li jinżammu servizzi ta’ kabotaġġ adegwati bejn l-art prinċipali u l-gżejjer tagħha u bejn il-gżejjer infushom.
Miżuri ta’ salvagwardja
Fejn il-ftuħ tas-suq għal kabotaġġ jirriżulta fi problemi (bħal żieda serja fil-provvista meta mqabbel mad-domanda) li jheddu s-sopravivenza finanzjarja tal-kumpaniji ta’ tbaħħir, il-Kummissjoni tista’ tintroduċi miżuri ta’ salvagwardja. Dawn jistgħu jinkludu esklużjoni temporanja taż-żona kkonċernata mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament.
Nuqqas ta’ diskriminazzjoni
Persuni li jipprovdu servizzi ta’ trasport marittimu f’pajjiż tal-UE għajr dak tagħhom stess jistgħu jagħmlu dan b’mod temporanju skont l-istess termini applikati minn dak il-pajjiż għaċ-ċittadini tiegħu stess.
Skeda ta' żmien
Il-kabotaġġ marittimu ġie liberalizzat fl-1 ta’ Jannar 1993. Għal Franza, l-Italja, il-Greċja, il-Portugall u Spanja, il-kabotaġġ fuq l-art kien liberalizzat b’mod gradwali skont skeda speċifika għal kull tip ta’ servizz ta’ trasport. Il-kabotaġġ bejn l-art prinċipali-gżejjer u bejn il-gżejjer għal dawn il-pajjiżi ġie liberalizzat fl-1999. Din l-eżenzjoni ġiet estiża għall-Greċja sal-2004 għal servizzi skedati tal-passiġġieri u u għal servizzi eħfef u għal servizzi li jinvolvu bċejjeċ tal-baħar ta’ inqas minn 650 tunnellata gross (gt). Kienu ingħataw eżenzjonijiet lill-Kroazja sal-31 ta’ Diċembru 2016 għal kuntratti tas-servizz pubbliku eżistenti u għal servizzi ta’ kruċieri bejn portijiet Kroati minn vapuri iżgħar minn 650 gt, li huma riżervati għal vapuri Kroati sal-31 ta’ Diċembru 2014.
Sfond
Aktar informazzjoni hija disponibbli minn dan is-sit elettroniku.
REFERENZI
Att
Dħul fis-seħħ
Terminu għat-traspożizzjoni fl-Istati Membri
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Regolament (KEE) Nru 3577/92
1.1.1993
-
L 364 tat-12.12.1992
Att li jemenda
Dħul fis-seħħ
Terminu għat-traspożizzjoni fl-Istati Membri
Il-Ġurnal Uffiċjali
Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tal-Kroazja
1.7.2013
-
ĠU L 112 tal-24.4.2012
ATTI RELATATI
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
3577/92
li japplika l-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi lil trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) (
COM(2003) 595
finali - Mhux ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali).
Deċiżjoni
93/125/KEE
dwar it-talba ta' Spanja għall-adozzjoni mill-Kummissjoni tal-miżuri ta' salvagwardja skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
3577/92
kontra l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi lil trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) (Ġurnal Uffiċjali L 49 tas-27.02.1993).
Din id-Deċiżjoni tawtorizza lil Spanja sabiex teskludi l-art prinċipali Spanjola għal sitt xhur mid-data ta’ notifika ta’ din id-Deċiżjoni, mill-ambitu tar-Regolament (KEE) Nru 3577/92. Din l-esklużjoni ma tapplikax għal servizzi feeder. Jekk l-ebda biċċa tal-baħar ma hija disponibbli sabiex tinlaħaq id-domanda għal servizzi ta’ trasport ta’ kabotaġġ, il-bċejjeċ tal-baħar ta’ pajjiżi oħrajn tal-UE ikunu permessi illi joffru servizzi bħal dawn.
Rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill: Il-ħames rapport dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għall-kabotaġġ marittimu (2001-2010) (COM(2014) 231 finali tat-22.4.2014 - mhux ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali).
Dan ir-rapport huwa maqsum f’4 kapitli:
1.
Żviluppi reċenti fil-każistika u fil-leġiżlazzjoni fil-pajjiżi tal-UE u tal-EFTA;
2.
Tendenzi tas-suq fil-pajjiżi tal-UE u tal-EFTA;
3.
Id-dejta disponibbli dwar l-impjiegi fil-kabotaġġ marittimu (minħabba nuqqas ta’ dejta affidabbli u konklussiva, din il-parti m’għadx għandha l-istatistiċi dwar l-ispejjeż tal-ekwipaġġ);
4.
Konklużjoni: ir-Regolament huwa tajjeb għall-iskop tiegħu u ma jeħtieġx reviżjoni. Xi kwistjonijiet li tqajjmu fil-konsultazzjoni jissuġġerixxu li hemm problemi ta’ interpretazzjoni u implimentazzjoni. Dawn ġew indirizzati fil-komunikazzjoni dwar il-kabotaġġ marittimu (ara d-daħla li jmiss).
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) [
COM(2014) 232 finali
 tat-22.4.2014 - mhux ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali].
Hija u tibbaża fuq l-20 sena esperjenza tal-applikazzjoni prattika tar-Regolament (KEE) Nru 3577/92, fl-interessi tat-trasparenza u taċ-ċertezza legali, il-Kummissjoni ddeċidiet li taġġorna u li temenda l-interpretazzjoni tagħha tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
Din il-Komunikazzjoni temenda u tieħu post il-komunikazzjonijiet interpretattivi tal-Kummissjoni tal-2003 u l-2006. Hija biss għal skopijiet ta’ informazzjoni, sabiex tgħin fl-ispjegazzjoni tar-Regolament u tindika kif il-Kummissjoni għandha l-intenzjoni li tapplika ir-Regolament. Ma għandhiex il-għan illi jew tirrevedi r-Regolament jew li tidħol fil-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fi kwistjonijiet ta’ interpretazzjoni.
Tibda billi tispeċifika l-ambitu li jiġu pprovduti servizzi fis-settur tal-kabotaġġ marittimu. Tindika min igawdi minn dik il-libertà u tfakkar liema servizzi huma koperti mir-Regolament.
Tkompli billi tidderskrivi l-firxa tat-tliet derogi għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, kif hemm ipprovdut fir-regolament:
—
Pajjiżi tal-UE jistgħu jimponu r-regoli ta’ ekwipaġġ abbord vapuri iżgħar minn 650 gt u bċejjeċ tal-baħar li joffru servizzi ta’ kabotaġġ għall-gżejjer bejn żewġ portijiet fit-territorju tagħhom.
—
Pajjiżi tal-UE jistgħu jimponu obbligi ta’ servizz pubbliku u jikkonkludu kuntratti ta’ servizz pubbliku sabiex jiżguraw servizz ta’ trasport skedat adegwat għal, minn u bejn il-gżejjer.
—
Pajjiżi ta l-UE jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni li tadotta miżuri ta’ salvagwardja sabiex tagħmel tajjeb għal disturb serju tas-suq intern.
Fl-aħħar, tipprovdi gwida dwar l-applikazzjoni ta’ Regolament (KE) Nru 1370/2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq.
L-aħħar aġġornament: 11.08.2014