Document ID: 32009R1215

Reference:
15.12.2009
SL
Uradni list Evropske unije
L 328/1
UREDBA SVETA (ES) št. 1215/2009
z dne 30. novembra 2009
o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije
(kodificirana različica)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000 (1) je bila večkrat (2) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.
(2)
Na sestanku v Lizboni dne 23. in 24. marca 2000 je Evropski svet sklenil, da bi morala sklenitev stabilizacijsko-pridružitvenih sporazumov z državami Zahodnega Balkana slediti asimetrični liberalizaciji trgovine.
(3)
Pričakovati je, da bo nadaljnje odpiranje trga uvozu iz držav Zahodnega Balkana prispevalo k procesu politične in gospodarske stabilizacije v regiji, brez negativnih vplivov na Skupnost.
(4)
Iz tega razloga je ustrezno nadalje izboljševati avtonomne trgovinske preferenciale Skupnosti z odpravljanjem vseh preostalih tarifnih plafonov za industrijske izdelke in z nadaljnjim izboljšanjem dostopa na trg Skupnosti za kmetijske in ribiške proizvode, vključno s predelanimi proizvodi.
(5)
Ti ukrepi so predlagani kot del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa EU kot odgovor na posebne okoliščine na Zahodnem Balkanu. Ti ukrepi ne predstavljajo precedensa za trgovinsko politiko Skupnosti do drugih tretjih držav.
(6)
V skladu s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom EU, ki temelji na predhodno sprejetem regionalnem pristopu in sklepih Sveta z dne 29. aprila 1997 za razvoj bilateralnih odnosov med Evropsko unijo in državami Zahodnega Balkana veljajo nekateri pogoji. Odobritev avtonomnih trgovinskih preferencialov je povezana s spoštovanjem temeljnih načel demokracije in človekovih pravic ter s pripravljenostjo zadevnih držav, da razvijajo medsebojne gospodarske odnose. Odobritev izboljšanih avtonomnih trgovinskih preferencialov v korist držav, ki so vključene v stabilizacijsko-pridružitveni proces EU bi morala biti povezana s pripravljenostjo teh držav, da izvajajo učinkovite gospodarske reforme in regionalno sodelovanje, zlasti z ustanavljanjem območij proste trgovine v skladu z ustreznimi standardi GATT/WTO. Poleg tega je pravica do ugodnosti, ki izhajajo iz avtonomnih trgovinskih preferencialov, pogojena z vključenostjo uporabnika v učinkovito upravno sodelovanje s Skupnostjo z namenom preprečevanja nevarnosti goljufij.
(7)
Trgovinske preferenciale je mogoče odobriti le državam ali ozemljem, ki imajo lastno carinsko upravo.
(8)
Bosna in Hercegovina, Srbija in Kosovo, kakor je to ob upoštevanju mednarodne civilne uprave Misije Združenih narodov na Kosovu (UNMIK) opredeljeno v Resoluciji 1244 Varnostnega sveta Združenih narodov (1999) (v nadaljevanju „Kosovo“), izpolnjujejo te pogoje, in podobne trgovinske preferenciale je treba odobriti vsem, da bi se izognili diskriminaciji znotraj regije.
(9)
Pri trgovinskih ukrepih iz te uredbe je treba upoštevati, da sta Srbija in Kosovo, ločeni carinski območji.
(10)
Skupnost je z Srbijo sklenila Sporazum o trgovini s tekstilnimi izdelki (3).
(11)
Albanija, Hrvaška, Bivša jugoslovanska republika Makedonija in Črna gora bi morali ostati upravičenci te uredbe le, če ta uredba predvideva koncesije, ki so bolj ugodne od koncesij, veljavnih v pogodbenih režimih med Skupnostjo in temi državami.
(12)
Za namene potrditve porekla in za postopke upravnega sodelovanja je treba uporabiti ustrezne določbe Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (4).
(13)
Zaradi racionalizacije in poenostavitve je treba zagotoviti, da lahko Komisija po posvetovanju z Odborom za carinski zakonik in brez poseganja v posebne postopke, določene v tej uredbi uvede potrebne spremembe in tehnične prilagoditve te uredbe.
(14)
Ukrepe za izvajanje te uredbe je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (5).
(15)
Uvozne režime predvidene v tej uredbi je treba obnoviti na podlagi pogojev, ki jih je določil Svet in v luči izkušenj, pridobljenih pri podeljevanju režimov v skladu s to uredbo. Primerno je omejiti veljavnost tega režima do 31. decembra 2010 –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Preferencialni režimi
1.   V skladu s posebnimi določbami iz člena 3 se izdelki s poreklom iz Bosne in Hercegovine ali carinskega območja Srbije oziroma Kosova, razen izdelkov iz tarifnih številk 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 in 2204 kombinirane nomenklature, sprejmejo pri uvozu v Skupnost brez količinskih omejitev ali drugih ukrepov z enakim učinkom ter z oprostitvijo plačila carin in dajatev z enakim učinkom.
2.   Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature ter s poreklom iz Bosne in Hercegovine ali carinskega območja Srbije oziroma Kosova, se uporabljajo ugodnosti iz člena 3.
3.   Za izdelke s poreklom iz Albanije, Hrvaške, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Črne gore bodo še naprej veljale določbe te uredbe, kjer je tako navedeno, ali kakršne koli ukrepe iz te uredbe, ki so ugodnejši od trgovinskih ugodnosti, določenih v okviru dvostranskih sporazumov med Skupnostjo in navedenimi državami.
Člen 2
Pogoji za upravičenost do preferencialnega režima
1.   Za upravičenost do koriščenja preferencialnega režima iz člena 1 veljajo naslednji pogoji:
(a)
skladnost z opredelitvijo „izdelkov s poreklom“ iz dela I, naslova IV, poglavja 2, oddelka 2, pododdelka 1 Uredbe (EGS) št. 2454/93;
(b)
države in ozemlja iz člena 1 se od 30. septembra 2000 vzdržijo uvajanja novih carin ali dajatev z enakim učinkom in novih količinskih omejitev ali ukrepov z enakim učinkom pri uvozu izdelkov s poreklom iz Skupnosti, ali zviševanja obstoječih carinskih stopenj in dajatev ali uvajanja drugih omejitev; in
(c)
upravičenci so vključeni v učinkovito upravno sodelovanje s Skupnostjo z namenom preprečevanja nevarnosti goljufij.
2.   Brez poseganja v pogoje določene v odstavku 1, je pravica za uveljavljanje preferencialnih dogovorov, ki jih uvaja člen 1, odvisna od pripravljenosti držav upravičenk za sodelovanje z drugimi državami, ki jih stabilizacijsko-pridružitveni proces Evropske unije zadeva, zlasti z ustanavljanjem območij proste trgovine v skladu s členom XXIV sporazuma GATT 1994 in drugimi ustreznimi pravili WTO.
V primeru neizpolnjevanja teh pogojev lahko Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije sprejme ustrezne ukrepe.
Člen 3
Kmetijski proizvodi – tarifne kvote
1.   Za nekatere ribiške proizvode in vino, navedene v Prilogi I, po poreklu iz držav ali ozemelj iz člena 1 so carine, ki se uporabljajo za uvoz v Skupnost, med obdobji, na ravneh, v okviru omejitev tarifnih kvot Skupnosti in skladno s pogoji določenimi za vsak izdelek in poreklo, navedenimi v tej prilogi, opuščene.
2.   Carine, ki veljajo pri uvozu v Skupnost izdelkov iz mlade govedine, ki so navedeni v Prilogi II in imajo poreklo držav in ozemelj iz člena 1(1), znašajo 20 % carinske stopnje ad valorem in 20 % posebne dajatve po skupni carinski tarifi, v mejah letne tarifne kvote 11 475 ton, izraženo v masi klavnih trupov.
Obseg letne carinske kvote 11 475 ton se razdeli med upravičene države in ozemlja na naslednji način:
(a)
1 500 ton (masa klavnih trupov) za izdelke iz mlade govedine s poreklom iz Bosne in Hercegovine;
(b)
9 175 ton (masa klavnih trupov) za izdelke iz mlade govedine s poreklom iz carinskega območja Srbije oziroma Kosova.
Za uvoz v Skupnost izdelkov iz mlade govedine, opredeljenih v Prilogi II in s poreklom iz Albanije, ne veljajo ugodnosti tarifne koncesije.
Vsaka zahteva pri uvozu v mejah teh kvot mora biti opremljena s potrdilom o pristnosti, ki ga izdajo pristojni organi države izvoznice in ki potrjuje, da ima blago poreklo iz zadevne države ali ozemlja in ustreza opredelitvi iz Priloge II te uredbe. To potrdilo izdela Komisija v skladu s postopkom iz člena 195(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (6).
3.   Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature s poreklom iz Bosne in Hercegovine ali carinskega območja Srbije oziroma Kosova veljajo naslednje letne brezcarinske tarifne kvote:
(a)
12 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom iz Bosne in Hercegovine;
(b)
180 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom s carinskega območja Srbije oziroma Kosova.
4.   Ne glede na ostale določbe te Uredbe in še posebej člena 10, z vidika posebne občutljivosti kmetijskih in ribiških trgov lahko Komisija sprejme ustrezne ukrepe v skladu s postopkom iz člena 8(2), če uvoz kmetijskih in ribiških izdelkov povzroči resne motnje na trgih Skupnosti in v njihovih ureditvenih mehanizmih.
Člen 4
Izvajanje tarifnih kvot za „mlado govedino“ in sladkor
Podrobna pravila za izvajanje tarifne kvote za izdelke iz mlade govedine določi Komisija v skladu s postopkom iz člena 195(2) Uredbe (ES) 1234/2007.
Podrobna pravila za izvajanje tarifnih kvot za izdelke iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature določi Komisija v skladu s postopkom iz člena 39(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007.
Člen 5
Upravljanje tarifnih kvot
Tarifne kvote iz člena 3(1) te uredbe upravlja Komisija v skladu z določbami členov 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
V ta namen se komunikacija med državami članicami in Komisijo izvaja preko telematske povezave, če je to mogoče.
Člen 6
Dostop do tarifnih kvot
Vsaka država članica zagotovi, da imajo uvozniki enak in nemoten dostop do tarifnih kvot, dokler to dopušča stanje obsega zadevne kvote.
Člen 7
Prenos pooblastil
Komisija skladno s postopkom iz člena 8(2) sprejme potrebne ukrepe za uporabo te uredbe, poleg ukrepov iz člena 4, in sicer naslednje:
(a)
spremembe in tehnične prilagoditve, potrebne zaradi sprememb oznak kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC;
(b)
potrebne prilagoditve zaradi sklepanja drugih sporazumov med Skupnostjo ter državami in ozemlji iz člena 1.
Člen 8
Odbor
1.   Komisiji pomaga odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 247a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (7), v nadaljevanju „odbor“.
2.   Kadar se navaja ta odstavek, se uporabita člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je en mesec.
Člen 9
Sodelovanje
Države članice in Komisija tesno sodelujejo za zagotavljanje izvajanja te uredbe in zlasti določb iz člena 10(1) te uredbe.
Člen 10
Začasna opustitev
1.   Če Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi, o goljufiji ali opustitvi zagotavljanja upravnega sodelovanja, ki se zahteva za preverjanje dokazil o poreklu ali o velikem povečanju izvoza v Skupnost nad stopnjo običajne proizvodne in izvozne zmogljivosti ali o neupoštevanju določb člena 2(1) s strani držav in ozemelj iz člena 1, lahko sprejme ukrepe, da v celoti ali delno opusti režim, določen s to uredbo za obdobje treh mesecev, pod pogojem, da je predhodno:
(a)
obvestila odbor;
(b)
pozvala države članice, naj sprejmejo previdnostne ukrepe, ki so potrebni za varovanje finančnih interesov Skupnosti in/ali za zagotavljanje skladnosti s členom 2(1) s strani držav in ozemelj uporabnic;
(c)
objavila obvestilo v Uradnem listu Evropske Unije in v njem navedla, da obstajajo razlogi za utemeljen dvom glede uporabe preferencialnega režima in/ali skladnosti s členom 2(1) s strani zadevnih držav ali ozemelj uporabnic, ki lahko zbujajo dvom glede upravičenosti te države ali ozemlja, da se ji še naprej priznavajo ugodnosti iz te uredbe.
2.   Država članica lahko sklep Komisije predloži Svetu v 10 dneh. Svet, ki odloča s kvalificirano večino, lahko sprejme drugačen sklep v 30 dneh.
3.   Po preteku obdobja začasne opustitve se Komisija odloči, da po posvetovanju z odborom ukine ukrep začasne opustitve ali razširi opustitvene ukrepe v skladu z odstavkom 1.
Člen 11
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 2007/2000 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi IV.
Člen 12
Začetek veljavnosti in uporaba
Uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do 31. decembra 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. novembra 2009
Za Svet
Predsednik
S. O. LITTORIN
(1)  UL L 240, 23.9.2000, str. 1.
(2)  Glej Prilogo III.
(3)  UL L 90, 8.4.2005, str. 36.
(4)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(5)  UL L 184, 17.7.1999. str. 23.
(6)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(7)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA I
TARIFNE KVOTE IZ ČLENA 3(1)
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature je treba upoštevati, da je poimenovanje izdelkov le indikativno, preferencialna shema v okviru te priloge pa temelji na oznakah KN. Kjer so navedene oznake ex KN, se preferencialna shema ugotovi tako, da se oznaka KN in ustrezno poimenovanje uporabljata skupaj.
Zaporedna številka
Oznaka KN
Poimenovanje
Letni obseg kvote (1)
Upravičenci
Stopnja dajatve
09.1571
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10
0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15
0304 19 17
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
0304 29 15
0304 29 17
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
0305 49 45
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Postrv (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache, Oncorhynchus chrysogaster): živa; sveža ali ohlajena; zamrznjena; posušena, nasoljena ali v solnici, dimljena; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano
50 ton
Bosna in Hercegovina, carinsko območje Srbije oziroma Kosova
Oprostitev
09.1573
0301 93 00
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Krap: živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano
110 ton
Bosna in Hercegovina, carinsko območje Srbije oziroma Kosova
Oprostitev
09.1575
ex 0301 99 80
0302 69 61
0303 79 71
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Špar ali zobatec (Dentex dentex in Pagellus spp.): živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano
75 ton
Bosna in Hercegovina, carinsko območje Srbije oziroma Kosova
Oprostitev
09.1577
ex 0301 99 80
0302 69 94
ex 0303 77 00
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Brancin (Dicentrarchus labrax): živ; svež ali ohlajen; zamrznjen; posušen, nasoljen ali v solnici, dimljen; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano
60 ton
Bosna in Hercegovina, carinsko območje Srbije oziroma Kosova
Oprostitev
09.1561
1604 16 00
1604 20 40
Pripravljene ali konzervirane sardele
60 ton
Bosna in Hercegovina, carinsko območje Srbije oziroma Kosova
12,5 %
09.1515
ex 2204 21 79
ex 2204 21 80
ex 2204 21 84
ex 2204 21 85
2204 29 65
ex 2204 29 75
2204 29 83
ex 2204 29 84
Vino iz svežega grozdja z dejansko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 15 vol. %, razen peneče vino
129 000 hl (2)
Albanija (3), Bosna in Hercegovina, Hrvaška (4), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (5), Črna gora (6), carinsko območje Srbije oziroma Kosova
Oprostitev
(1)  En globalen obseg na tarifno kvoto za uvoz s poreklom iz držav upravičenk.
(2)  Obseg te globalne tarifne kvote se zmanjša, če se poveča obseg kvote posameznih tarifnih kvot, ki se za nekatera vina s poreklom iz Hrvaške uporabljajo v skladu z zaporedno številko 09.1588.
(3)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Albanije je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Albanijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1512 in 09.1513.
(4)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Hrvaške je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem s Hrvaško. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1588 in 09.1589.
(5)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559.
(6)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Črne gore je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v protokolu o vinu, sklenjenem s Črno goro. Ta posamezna tarifna kvota je odprta v skladu z zaporedno številko 09.1514.
PRILOGA II
Opredelitev izdelkov iz mlade govedine iz člena 3(2)
Ne glede na pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov le indikativno vrednost, preferencialna shema pa je v okviru te priloge določena z opredelitvijo oznak KN. Kadar so uporabljene ex oznake KN, se preferencialna shema določa s hkratno uporabo oznake KN ter ustreznega poimenovanja.
Oznaka KN
Pododdelek TARIC
Opis
Živo govedo
– Drugo:
– – Domače pasme:
– – – mase nad 300 kg:
– – – – telice (samice goveda, ki še niso telile):
ex 0102 90 51
– – – – – za zakol:
10
– še brez stalnih zob, mase 320 kg ali več, vendar ne več kot 470 kg (1)
ex 0102 90 59
– – – – – drugo:
11
21
31
91
– še brez stalnih zob, mase 320 kg ali več, vendar ne več kot 470 kg (1)
– – – – drugo:
ex 0102 90 71
– – – – – za zakol:
10
– biki in junci še brez stalnih zob, mase 350 kg ali več, vendar ne več kot 500 kg (1)
ex 0102 90 79
– – – – – drugo:
21
91
– biki in junci še brez stalnih zob, mase 350 kg ali več, vendar ne več kot 500 kg (1)
Meso, goveje, sveže ali ohlajeno:
ex 0201 10 00
– Trupi in polovice
91
– trupi mase 180 kg ali več, vendar ne več kot 300 kg, in polovice mase 90 kg ali več, vendar ne več kot 150 kg, z nizko stopnjo okostenelosti hrustancev (zlasti simfize sramnic in vertebralnih apofiz), katerega meso je svetlo rožnate barve in katerega izredno nežna podkožna maščoba je bele do svetlo rumene barve (1)
– Drugi kosi s kostmi:
ex 0201 20 20
– – „kompenzirane“ četrti
91
– „kompenzirane“ četrti mase 90 kg ali več, vendar ne več kot 150 kg, z nizko stopnjo okostenelosti hrustancev (zlasti simfize sramnic in vertebralnih apofiz), katerih meso je svetlo rožnate barve in katerih izredno nežna podkožna maščoba je bele do svetlo rumene barve (1)
ex 0201 20 30
– – nerazkosane ali razkosane prednje četrti
91
– razkosane prednje četrti mase 45 kg ali več, vendar ne več kot 75 kg, z nizko stopnjo okostenelosti hrustancev (zlasti apofiz vretenc), katerih meso je svetlo rožnate barve in katerih izredno nežna podkožna maščoba je bele do svetlo rumene barve (1)
ex 0201 20 50
– – nerazkosane ali razkosane zadnje četrti
91
– razkosane zadnje četrti mase 45 kg ali več, vendar ne več kot 75 kg (toda 38 kg ali več, vendar ne več kot 68 kg za „Pistola“ kose), z nizko stopnjo okostenelosti hrustancev (zlasti vertebralnih apofiz), katerega meso je svetlo rožnate barve in katerega izredno nežna podkožna maščoba je bele do svetlo rumene barve (1)
(1)  Za vpis pod to podštevilko veljajo pogoji iz ustreznih predpisov Skupnosti.
PRILOGA III
Razveljavljena uredba
z njenimi zaporednimi spremembami
Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000
(UL L 240, 23.9.2000, str. 1).
Uredba Sveta (ES) št. 2563/2000
(UL L 295, 23.11.2000, str. 1).
Uredba Komisije (ES) št. 2487/2001
(UL L 335, 19.12.2001, str. 9).
Uredba Komisije (ES) št. 607/2003
(UL L 86, 3.4.2003, str. 18).
zgolj člen 1
Uredba Sveta (ES) št. 374/2005
(UL L 59, 5.3.2005, str. 1).
Uredba Komisije (ES) št. 1282/2005
(UL L 203, 4.8.2005, str. 6).
Uredba Sveta (EC) št. 1946/2005
(UL L 312, 29.11.2005, str. 1).
Uredba Sveta (ES) št. 530/2007
(UL L 125, 15.5.2007, str. 1).
Uredba Komisije (ES) št. 407/2008
(UL L 122, 8.5.2008, str. 7).
PRILOGA IV
Primerjalna tabela
Uredba (ES) št. 2007/2000
Ta uredba
Člen 1(1)
Člen 1(1)
Člen 1(2)
Člen 1(3)
Člen 1(3)
Člen 1(2)
Člena 2
Člena 2
Člen 4(1)
Člen 3(1)
Člen 4(2), prvi pododstavek
Člen 3(2), prvi pododstavek
Člen 4(2), drugi pododstavek, uvodno besedilo
Člen 3(2), drugi pododstavek, uvodno besedilo
Člen 4(2), drugi pododstavek, točka (a)
Člen 3(2), drugi pododstavek, točka (a)
Člen 4(2), drugi pododstavek, točka (d)
Člen 3(2), drugi pododstavek, točka (b)
Člen 4(2), tretji in četrti pododstavek
Člen 3(2), tretji in četrti pododstavek
Člen 4(3)
Člen 3(4)
Člen 4(4)
Člen 3(3)
Člen 6
Člen 4
Člen 7
Člen 5
Člen 8
Člen 6
Člen 9
Člen 7
Člen 10
Člen 8
Člen 11
Člen 9
Člen 12
Člen 10
Člen 13
—
Člen 14
—
Člen 15
—
Člen 16
—
—
Člen 11
Člen 17
Člen 12
Priloga I
Priloga I
Priloga II
Priloga II
—
Priloga III
—
Priloga IV

Summary:
Izjemni trgovinski ukrepi za države in ozemlja, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu EU
Izjemni trgovinski ukrepi za države in ozemlja, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu EU
 
POVZETEK:
Uredba (ES) št. 1215/2009 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom EU
KAJ JE NAMEN TE UREDBE?
Zahodni Balkan (Albanija, Bosna in Hercegovina, Kosovo*, Črna gora, Severna Makedonija in Srbija) je deležen ugodnosti zaradi izjemnih trgovinskih ukrepov pri uvozu v EU. Te države in ozemlja so vključeni v stabilizacijsko-pridružitveni proces.  Skoraj vsi izdelki s poreklom iz teh držav in ozemelj že imajo v okviru dvostranskih sporazumov z Zahodnim Balkanom neomejen brezcarinski dostop do trga EU.  Uredba določa dodatne trgovinske preferenciale za nekatere kmetijske proizvode (sadje, zelenjava in vino) s poreklom iz regije. Ukrepi, ki so se prvotno uporabljali do 31. decembra 2010, so bili podaljšani z Uredbo (EU) 2015/2423, ki spreminja Uredbo (ES) št. 1215/2009, podaljšani do 31. decembra 2020.  Trgovinski preferenciali
Izdelki s poreklom z Zahodnega Balkana, ki so zajeti v poglavjih 7 in 8 kombinirane nomenklature* EU (sadje in zelenjava), se lahko v EU uvozijo brez carine* ali dajatev z enakim učinkom ter brez količinskih omejitev* ali ukrepov z enakim učinkom. Izjemni preferenciali vključujejo tudi skupno kvoto za vino v količini 30 000 hl, ki jo lahko uporabi vsaka država ali ozemlje po izrabi svoje nacionalne kvote v okviru dvostranskega sporazuma z EU.
Pogoji za upravičenost
Za koriščenje preferencialnih ukrepov morajo države in ozemlja:biti skladni z opredelitvijo izdelkov s poreklom iz Uredbe (EU) št. 952/2013 v carinskem zakoniku EU – proizvodi morajo biti v celoti proizvedeni ali v zadostni meri predelani v državi ali na ozemlju,  si prizadevati, da ne zvišajo davčnih stopenj ali omejitev za proizvode, uvožene iz EU,  se boriti proti goljufijam z upravnim sodelovanjem z EU,  se vzdržati resnih in sistematičnih kršitev človekovih pravic, vključno s temeljnimi pravicami delavcev, in spoštovati načela demokracije in pravne države.  Upravičenke se morajo tudi vključiti v učinkovite gospodarske reforme in sodelovati z drugimi državami, ki jih zadeva stabilizacijsko-pridružitveni proces, zlasti z ustanavljanjem regionalnega območja proste trgovine.
Evropska komisija lahko predlaga, da se v celoti ali delno začasno opustijo trgovinske ugodnosti, če država ali ozemlje ne izpolnjuje svojih obveznosti.
Uredba (EU) št. 1308/2013 določa postopke za izvajanje tarifnih kvot* v zvezi s kmetijskimi proizvodi. Sistem se trenutno uporablja za vino iz svežega grozdja, ki ne presega 15 vol. %, ne pa tudi za peneče vino, za katerega se uporablja izjema glede kvote 30 000 hl, ki je razdeljena med različne države in ozemlja Zahodnega Balkana. Delež te kvote na državo je določen v protokolu o vinu, ki ga je vsaka država podpisala ob podpisu stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma z EU.
Komisija lahko sprejme zaščitne ukrepe, če uvoz kmetijskih proizvodov povzroča resne motnje na notranjem trgu EU.
OD KDAJ SE TA UREDBA UPORABLJA?
Uporablja se od 4. januarja 2010. Uredba (ES) št. 1215/2009 kodificira in nadomešča Uredbo (ES) št. 2007/2000 (in njene poznejše spremembe).
OZADJE
Več informacij je na voljo na strani:Okrepljeno sodelovanje EU z Zahodnim Balkanom (Evropska komisija).  
KLJUČNI POJMI
Kombinirana nomenklatura: instrument za razvrščanje blaga, da se ugotovi, katera carinska stopnja se uporabi in kako se blago obravnava v statistične namene ali v okviru drugih politik EU.
Carina: dajatev, ki spremeni ceno uvoženega proizvoda, ne glede na ime ali tehniko, in povzroči omejitev prostega pretoka blaga.
Količinska omejitev: vsi trgovinski predpisi, katerih učinek je lahko omejitev uvoza blaga v smislu količine ali vrednosti (npr. uvozna kvota).
Tarifna kvota: trgovinski ukrep, ki dovoljuje opustitev dajatev, ki se običajno plačajo za uvoženi proizvod, v celoti ali delno v določenem obdobju ali za omejen obseg.
GLAVNI DOKUMENT
Uredba Sveta (ES) št. 1215/2009 z dne 30. novembra 2009 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije (kodificirana različica) (UL L 328, 15.12.2009, str. 1–9).
Nadaljnje spremembe Uredbe (ES) št. 1215/2009 so vključene v izvirno besedilo. Ta prečiščena različica ima samo dokumentarno vrednost.
POVEZANI DOKUMENTI
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1464 z dne 2. junija 2017 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1215/2009 v zvezi s trgovinskimi koncesijami, odobrenimi Kosovu* zaradi začetka veljavnosti Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani (UL L 209, 12.8.2017, str. 1–4).
Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671–854).
Glej prečiščeno različico.
Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (prenovitev) (UL L 269, 10.10.2013, str. 1–101).
Glej prečiščeno različico.
Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1–675).
Glej prečiščeno različico.
*To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
Zadnja posodobitev 01.02.2019