Document ID: 22020A1204(01)

Reference:
4.12.2020
ET
Euroopa Liidu Teataja
LI 408/3
EUROOPA LIIDU JA HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUSE VAHELINE GEOGRAAFILISTE TÄHISTE ALAST KOOSTÖÖD JA NENDE TÄHISTE KAITSET KÄSITLEV LEPING
EUROOPA LIIT ühelt poolt
ja
HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUS teiselt poolt,
edaspidi koos „lepinguosalised“,
VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste kokkulepet edendada harmoonilist koostööd ja arendada geograafilisi tähiseid, nagu on määratletud intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu („TRIPS-leping“) artikli 22 lõikes 1, ning soodustada lepinguosaliste territooriumilt pärit kõnealuste geograafiliste tähistega toodetega kauplemist,
ON OTSUSTANUD SÕLMIDA KÄESOLEVA LEPINGU:
Artikkel 1
Lepingu kohaldamisala
1.   Käesolevat lepingut kohaldatakse lepinguosaliste territooriumilt pärit toodete geograafiliste tähistega seotud koostöö ja nende tähiste kaitse suhtes.
2.   Lepinguosalised lepivad kokku, et kaaluvad käesoleva lepinguga hõlmatud geograafiliste tähiste kohaldamisala laiendamist pärast lepingu jõustumist selliste muude geograafiliste tähiste tooteklasside suhtes, mis ei kuulu artiklis 2 osutatud õigusaktide kohaldamisalasse, eelkõige käsitöötoodete suhtes, võttes arvesse lepinguosaliste õigusloome arengut.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud eesmärgil on lepinguosalised lisanud VII lisasse nimetused, mis tähistavad nende territooriumilt pärit ja seal kaitstud tooteid, mida käesoleva lepingu kaitse ulatuse laiendamisel kaitstakse eelisjärjekorras käesoleva lepingu artiklis 3 sätestatud korras.
Lepinguosalised vaatavad käesoleva lepingu kohaldamisala laiendamisel tehtud edusammud läbi kahe aasta jooksul alates käesoleva lepingu jõustumisest ning seejärel iga kahe aasta järel.
Artikkel 2
Kehtestatud geograafilised tähised
1.   Lepinguosalised järeldavad, et nende asjakohaste õigusaktidega, mis on loetletud käesoleva lepingu I lisas, kehtestatakse TRIPS-lepingu artikli 22 lõikes 1 määratletud geograafiliste tähiste registreerimise ja kaitse menetluse olulised osad.
Lepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud olulised osad on järgmised:
a)
üks või mitu registrit, milles on loetletud asjaomasel territooriumil kaitstud geograafilised tähised;
b)
haldusmenetlus, millega tõendatakse, et geograafiline tähis näitab, et kaup on pärit ühe lepinguosalise territooriumilt, piirkonnast või paikkonnast, kui kauba kvaliteet, maine või muu omadus on olulisel määral seostatav kauba geograafilise päritoluga;
c)
nõue, mille kohaselt registreeritud nimetus peab vastama konkreetsele tootele või konkreetsetele toodetele, mille kohta on koostatud tootespetsifikaat, mida võib muuta üksnes nõuetekohast haldusmenetlust rakendades;
d)
tootmise suhtes kohaldatavad kontrollisätted;
e)
registreeritud nimetuste kaitse tagamine avaliku sektori asutuste asjakohaste haldusmeetmete abil;
f)
geograafilises piirkonnas tegutseva ja kontrollisüsteemi järgiva tootja õigus turustada kaitstud nimetusega märgistatud tooteid, kui tootja järgib tootespetsifikaate;
g)
vastuväidete esitamise menetlus, mis võimaldab arvesse võtta nimetuste varasemate kasutajate seaduslikke huve, olenemata sellest, kas kõnealused nimetused on intellektuaalomandina kaitstud või mitte.
2.   Olles läbi vaadanud II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaadid III lisas loetletud Hiina Rahvavabariigi geograafiliste tähiste kohta, mille Hiina Rahvavabariik on registreerinud oma I lisas loetletud õigusaktide alusel, kohustub Euroopa Liit kaitsma kõnealuseid geograafilisi tähiseid vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kaitsetasemele.
3.   Olles läbi vaadanud II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaadid IV lisas loetletud Euroopa Liidu geograafiliste tähiste kohta, mille Euroopa Liit on registreerinud I lisas loetletud õigusaktide alusel, kohustub Hiina Rahvavabariik kaitsma kõnealuseid geograafilisi tähiseid vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kaitsetasemele.
4.   Käesoleva artikli kohaldamine ei piira lepinguosaliste varasemaid kohustusi, mis tulenevad TRIPS-lepingu artikli 3 kohaldamisest seoses võrdse kohtlemisega.
Artikkel 3
Geograafiliste tähiste lisamine
1.   V või VI lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lepivad lepinguosalised kokku, et neid menetletakse vastavalt käesoleva lepingu tingimustele esimese nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist (1).
2.   III ja IV lisas esitatud geograafiliste tähiste loetelude täienduste suhtes kohaldatakse pärast II lisas sätestatud vormis esitatud spetsifikaatide läbivaatamist artikli 10 lõikes 3 osutatud asjakohaseid menetlusi (2).
Artikkel 4
Geograafiliste tähiste kaitse ulatus (3)
1.   Lepinguosalised kaitsevad III või IV lisas loetletud geograafilisi tähiseid, sealhulgas vastavalt käesoleva lepingu artiklile 3 lisadesse lisatud geograafilisi tähiseid järgmise eest (4):
a)
kauba tähistamisel või tutvustamisel mis tahes vahendite kasutamise eest, mis näitavad või lubavad oletada, et kõnealune kaup pärineb mujalt kui sellest geograafilisest piirkonnast, kust see tegelikult on pärit, eksitades üldsust kauba geograafilise päritolu suhtes;
b)
sellise geograafilise tähise igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib kauba identse või sarnase kaubana, mis ei ole pärit kõnealusel geograafilisel tähisel märgitud geograafilisest piirkonnast, isegi kui kauba tegelik päritolu on märgitud või kui kõnealust geograafilist tähist kasutatakse tõlkes, transkriptsioonis (5) või transliteratsioonis või kui sellele on lisatud selliseid sõnu nagu „liik“, „tüüp“, „laad“, „imitatsioon“ või muid selletaolisi väljendeid;
c)
sellise geograafilise tähise igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib identset või sarnast kaupa, mis ei vasta kaitstud nimetuse tootespetsifikaadile.
2.   Täielikult või osaliselt homonüümsete geograafiliste tähiste puhul antakse kaitse igale tähisele. Siiski ei kaitsta geograafilist tähist, mis hoolimata sellest, et see on kaupade päritoluterritooriumi, -piirkonna või -koha osas sõna-sõnalt tõene, tekitab üldsuses vale arusaama, et kaubad on pärit muult territooriumilt.
Mõlemad lepinguosalised konsulteerivad võimaluse korral teise lepinguosalisega enne, kui nad määravad kindlaks praktilised tingimused, mille alusel asjaomaseid homonüümseid tähiseid üksteisest eristada, võttes arvesse vajadust tagada asjaomaste tootjate õiglane kohtlemine ja tarbijate eksitamise vältimine.
3.   Seoses geograafiliste tähiste lisamisega vastavalt artiklile 3 ei nõuta lepinguosaliselt, et ta kaitseks geograafilise tähisena nimetust, mis on vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning mis võib seetõttu eksitada tarbijat toote tegeliku päritolu osas.
4.   Kui üks lepinguosaline teeb kolmanda riigiga läbirääkimiste kontekstis ettepaneku kõnealuse kolmanda riigi geograafilise tähise kaitsmiseks ning see nimetus on homonüümne teise lepinguosalise geograafilise tähisega, mis on käesoleva lepinguga kaitstud, teatatakse sellest viimasele, andes talle võimaluse esitada märkusi enne nimetuse kaitse alla võtmist.
5.   Vastavalt käesolevale lepingule ei ole lepinguosalisel kohustust kaitsta teise lepinguosalise geograafilisi tähiseid, mis ei ole kaitstud või mille kaitsmine on lõpetatud nende päritoluriigis või mille kasutamisest selles riigis on loobutud. Lepinguosalised teavitavad üksteist, kui mõnda geograafilist tähist selle päritoluriigis enam ei kaitsta või mille kasutamisest selles riigis on loobutud.
6.   Käesolev leping piira mingil viisil ühegi isiku õigust kasutada äritegevuses enda või oma ärialase eelkäija nime, välja arvatud juhul, kui seda nime kasutatakse tarbijaid eksitaval viisil.
Artikkel 5
Geograafiliste tähiste kaitse reguleerimisala
1.   Käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilist tähist võib kasutada mis tahes õiguspärase toote puhul, mis vastab kõnealuse geograafilise tähise spetsifikaadile ja järgib kõigi selle lepinguosalise asjakohaste õigusaktide nõudeid, kust I lisas loetletud geograafiline tähis pärineb.
2.   Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, võivad selle geograafilise tähisega hõlmatud tooted kanda teise lepinguosalise territooriumil asuva geograafilise tähise ametlikke sümboleid kooskõlas I lisas loetletud asjakohaste õigusaktidega.
III lisas loetletud geograafilised tähised kantakse asjaomasesse Euroopa Liidu registrisse käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva seisuga (6). Käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilise tähisega hõlmatud tooted, mis on loetletud III lisas, sealhulgas käesoleva lepingu artikli 3 kohaselt III lisasse kantud geograafilised tähised, võivad kanda Euroopa sümbolit, mis Euroopa Liidu territooriumil vastab kaitstud päritolunimetusele või kaitstud geograafilisele tähisele. Pärast iga üksikjuhtumi eraldi hindamist otsustab Euroopa Liit kanda III lisas loetletud geograafilised tähised, sealhulgas käesoleva lepingu artikli 3 kohaselt III lisasse kantud geograafilised tähised, asjaomasesse Euroopa Liidu registrisse kas kaitstud päritolunimetusena või kaitstud geograafilise tähisena. Need geograafilised tähised kantakse registrisse asjaomase otsuse kohaldamise kuupäeva seisuga.
IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul võib kasutada sümboleid, mis vastavad Hiina Rahvavabariigi õigusaktides sätestatud geograafilistele tähistele.
Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, võivad selle geograafilise tähisega hõlmatud tooted kanda teise lepinguosalise territooriumil ametlikke sümboleid vastavalt I lisas loetletud selle lepinguosalise õigusaktidele, kust toode pärineb, tingimusel et teise lepinguosalise üldised märgistamisnõuded on täidetud.
Käesolev lõige ei piira kummagi lepinguosalise õigust võtta vastu või säilitada süsteem, millega lubatakse kasutada tema territooriumilt pärit geograafiliste tähiste ametlikke sümboleid.
3.   Kui geograafiline tähis on käesoleva lepingu alusel kaitstud, ei ole sellise kaitstud nimetuse kasutamiseks ühegi kasutaja poolt teise lepinguosalise territooriumil vaja kasutajate halduslikku heakskiitu ega täiendavaid haldustasusid. Geograafilise tähise õiguste omajat või kontrolliasutust julgustatakse esitama kasutajate loetelu teise lepinguosalise pädevatele asutustele, et hõlbustada käesoleva lepingu kohast jõustamist.
Artikkel 6
Seos kaubamärkidega
1.   Lepinguosalised keelduvad kooskõlas oma vastavate õigusnormidega ex officio või huvitatud isiku taotlusel geograafilisest tähisest või selle tõlkest või transkriptsioonist koosneva (7) kaubamärgi registreerimisest või tunnistavad selle kehtetuks identsete või sarnaste toodete puhul, mis ei ole kõnealuses geograafilises tähises osutatud päritolu, tingimusel et asjaomasel territooriumil on kaubamärgi registreerimise taotlus esitatud pärast III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või pärast käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva.
2.   Samuti keelduvad lepinguosalised huvitatud poole taotlusel registreerimast kaubamärki või tunnistavad registreeritud kaubamärgi kehtetuks, kui kaubamärk näitab, et kõnealune kaup pärineb identsete või sarnaste toodete puhul tegelikust päritolukohast erinevast geograafilisest piirkonnast, tingimusel et kaubamärgi registreerimise taotlus on esitatud asjaomasel territooriumil pärast III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või pärast käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva (8).
3.   Vastavalt käesolevale lepingule ei ole lepinguosalisel kohustust kaitsta teise lepinguosalise geograafilist tähist käesoleva lepingu alusel juhul, kui see võib kaubamärgi mainet ja tuntust arvesse võttes tarbijat toote tegeliku olemuse suhtes eksitada.
4.   Käesoleva lepingu alusel III ja IV lisas loetletud geograafilistele tähistele antav kaitse ei piira sellise kaubamärgi jätkuvat kasutamist ja pikendamist, mida heas usus on taotletud, registreeritud või kasutamise käigus kehtestatud, kui selline võimalus on asjaomase lepinguosalise õigusaktidega ette nähtud, enne III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste kaitse alla võtmise kuupäeva või enne käesoleva lepingu artiklis 3 osutatud geograafiliste tähiste kaitse taotluse esitamise kuupäeva.
Käesolevas lõigus osutatud kaubamärkide kasutamist võib jätkata ja nende kehtivust pikendada tingimusel, et kaubamärgi kehtetuks tunnistamine või tühistamine ei ole lepinguosaliste kaubamärke käsitlevate õigusaktide kohaselt põhjendatud. Geograafiliste tähiste kaitse võib olla ette nähtud muude õigusaktidega kui kaubamärgiseadused ja -normid, näiteks õigusaktid, millega nähakse ette geograafiliste tähiste sui generis kaitse.
Kaitse alla võtmise kuupäev ja kaitse taotluse esitamise kuupäev määratakse kindlaks vastavalt lõikele 5.
5.   Käesoleva artikli lõigete 1, 2 ja 4 kohaldamisel on „kaitse alla võtmise kuupäev“ ja „kaitse taotluse esitamise kuupäev“ järgmised:
—
III või IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul ei tohi kaitse alla võtmise kuupäev olla hilisem kui käesoleva lepingu jõustumise kuupäev;
—
V ja VI lisas osutatud geograafiliste tähiste puhul on kaitse taotluse esitamise kuupäev käesoleva lepingu jõustumiskuupäev. Kaitse alla võtmise kuupäev ei tohi olla hilisem kui III või IV lisa asjaomase muudatuse jõustumise kuupäev.
—
Artikli 3 lõikes 2 osutatud geograafiliste tähiste puhul on geograafilise tähise kaitse eesmärgil avaldamise kuupäev kõnealuse geograafilise tähise kaitse taotluse esitamise kuupäev ja kaitse alla võtmise kuupäev ei ole hilisem kui III või IV lisa vastava muudatuse jõustumise kuupäev.
6.   Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval V ja VI lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lükatakse tagasi kaubamärgid, mida on taotletud pärast käesoleva lepingu jõustumist ja mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale.
Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval III lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul eeldatakse, et Euroopa Liidus vastulause avaldamise kuupäeva ja käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva vahelisel ajal taotletud kaubamärke, mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale, on taotletud pahauskselt.
Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval IV lisas loetletud geograafiliste tähiste puhul lükatakse tagasi kaubamärgid, mida on taotletud Hiina Rahvavabariigis pärast 3. juunit 2017 ja mis vastavad ühele lõikes 1 osutatud olukorrale.
Artikkel 7
Kaitse tagamine
Lepinguosalised tagavad käesoleva lepinguga ettenähtud kaitse oma ametiasutuste asjakohaste meetmete abil. Nad tagavad kõnealuse kaitse ka huvitatud isiku taotluse korral. Käesolev artikkel ei piira huvitatud isikute õigust taotleda kaitse tagamist kohtu kaudu.
Artikkel 8
Üldised reeglid
1.   Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse, ilma et see piiraks lepinguosaliste varasemaid kohustusi, mis tulenevad geograafiliste tähiste kaitset ja nende jõustamist käsitlevatest rahvusvahelistest lepingutest.
2.   III või IV lisas loetletud geograafilisi tähiseid kandvate toodete import, eksport ja turustamine toimub kooskõlas õigusnormidega, mida kohaldatakse selle lepinguosalise territooriumil, kus tooteid turustatakse.
3.   Registreeritud toodete spetsifikaatidest tulenevate küsimustega tegeleb artikli 10 kohaselt loodud ühiskomitee.
4.   Geograafilisi tähiseid käsitleva teabe, eelkõige II lisas sätestatud geograafilise tähise registreerimise spetsifikaadid, sealhulgas kõik tulevased muudatused vaatavad läbi ja kiidavad heaks lepinguosalise ametiasutused territooriumil, kust asjaomane geograafiline tähis pärineb.
Artikkel 9
Läbipaistvus ja teabevahetus
1.   Lepinguosalised peavad kas artikli 10 kohaselt loodud ühiskomitee kaudu või, kui ühiskomitee istung ei toimu, otse kehtestatud kontaktpunktide kaudu ühendust kõigis käesoleva lepingu rakendamise ja toimimisega seotud küsimustes. Eelkõige võib lepinguosaline nõuda teiselt lepinguosaliselt teavet asjakohaste õigusnormide kohta, geograafiliste tähiste ja nende muudatuste kohta ning kontrollisätetega seotud kontaktpunktide kohta. Kontaktpunktid vastutavad ka lisades loetletud nimetustega seotud vajalike dokumentide kättesaamise eest.
Lepinguosaline määrab kindlaks kontaktpunkti, mida kasutatakse esimeses lõigus nimetatud küsimustes, ja edastab selle kohta teabe.
Hiina Rahvavabariigi valitsuse puhul on kontaktpunktiks Hiina kaubandusministeeriumi lepingute ja õiguse osakond.
Euroopa Liidu puhul on kontaktpunktiks Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat.
2.   Kumbki lepinguosaline võib teha üldsusele kättesaadavaks artikli 8 lõikes 4 osutatud geograafilist tähist käsitleva teabe, sealhulgas spetsifikaadi või selle kokkuvõtte, ning teise lepinguosalise käesoleva lepingu alusel kaitstud geograafilistele tähistele vastavate kontrollisätete kontaktpunktide kohta.
Artikkel 10
Ühiskomitee
1.   Lepinguosalised moodustavad ühiskomitee, mis koosneb mõlema lepinguosalise esindajatest ja mille eesmärk on jälgida käesoleva lepingu rakendamist ning tihendada omavahelist koostööd ja dialoogi geograafiliste tähiste valdkonnas.
2.   Ühiskomitee võtab oma otsused vastu konsensuse alusel. Ühiskomitee määrab kindlaks oma kodukorra. Ta tuleb kokku vaheldumisi Euroopa Liidus ja Hiina Rahvavabariigis vähemalt kord aastas lepinguosaliste vastastikku kokkulepitud ajal, kohas ja viisil (sealhulgas videokonverentsi vahendusel), ent hiljemalt 90 päeva jooksul alates taotluse esitamisest.
3.   Samuti jälgib ühiskomitee käesoleva lepingu nõuetekohast toimimist ja võib arutada kõiki selle rakendamise ja toimimisega seotud küsimusi. Tema ülesanded on eelkõige järgmised:
a)
I lisa muutmine seoses viidetega lepinguosalistes riikides kohaldatavale õigusele ning käesoleva lepingu muude lisade muutmine;
b)
teabevahetus geograafiliste tähistega seonduvate õigusloome- ja poliitikaalaste arengusuundumuste kohta ning muudes vastastikust huvi pakkuvates küsimustes geograafiliste tähiste valdkonnas;
c)
teabevahetus geograafiliste tähiste kohta, et kaaluda nende kaitsmist vastavalt käesolevale lepingule.
Artikkel 11
Koostöö
Lepinguosalised nõustuvad tegema koostööd, et toetada käesoleva lepingu alusel võetud kohustuste täitmist. Koostööd tehakse järgmistes valdkondades (loetelu ei ole ammendav):
a)
teabevahetus ühiskomitee toimimise toetamiseks;
b)
jõustamisalaste kogemuste vahetamine teise lepinguosalise taotlusel;
c)
suutlikkuse suurendamine, sealhulgas seoses kaitse tagamisega ning kaubamärkide ja geograafiliste tähiste vahelise suhtega;
d)
teabevahetus, et optimeerida käesoleva lepingu toimimist, ning
e)
geograafilisi tähiseid käsitleva teabe edendamine ja levitamine muu hulgas äriringkondades ja kodanikuühiskonnas ning tarbijate ja õiguste omajate üldise teadlikkuse suurendamine.
Artikkel 12
Territoriaalne kohaldamisala
Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut neis lepingutes sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi suhtes kogu Hiina tolliterritooriumil.
Artikkel 13
Autentsed tekstid
Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris inglise keeles ja standardses hiina keeles. See tõlgitakse ka bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keelde. Kõik eespool nimetatud tekstid on võrdselt autentsed. Tõlgendamisel tekkivate vastuolude korral on ülimuslikud hiina- ja ingliskeelne tekst.
Artikkel 14
Jõustumine, muutmine ja lõpetamine
1.   Käesolev leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalistelt on diplomaatiliste kanalite kaudu saadud viimane kirjalik teade, milles kinnitatakse, et käesoleva lepingu jõustumiseks vajalikud asjakohased õiguslikud menetlused on lõpetatud.
2.   Lepinguosalised võivad käesolevat lepingut muuta vastastikuse kirjaliku kokkuleppega. Käesoleva lepingu muudatus jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on väljendanud oma kirjalikku nõusolekut. Lisade muudatused tehakse artikli 10 alusel moodustatud ühiskomitee otsusega.
3.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest diplomaatiliste kanalite kaudu teisele lepinguosalisele kirjalikult üks aasta ette.
SELLE TÕENDUSEKS on oma valitsustelt vajalikud volitused saanud täievolilised esindajad käesolevale lepingule alla kirjutanud.
Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.
Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.
V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet
Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.
Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.
Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.
Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.
Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.
Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.
Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.
Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.
Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.
Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.
Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.
Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.
Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.
Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.
Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.
Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.
V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.
V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.
Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.
Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.
二零二零年九月十四日在北京签署。
(1)  Lepinguosalised lepivad kokku, et kõikidel juhtudel, välja arvatud erandjuhtudel või eriti keerulistel juhtudel, käsitatakse geograafilisi tähiseid menetletuna, kui kõik menetlused, mis on seotud nende läbivaatamise, avaldamise, vaidlustamise, edasikaebamise või muude nende kaitseks kehtestatud menetlustega, on lõpule viidud ja haldusotsus geograafilise tähise tagasilükkamise või kaitse kohta on tehtud.
(2)  Lepinguosalised lepivad kokku, et V ja VI lisas loetletud geograafiliste tähiste suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval sama menetlust, millele on osutatud artikli 10 lõikes 3.
(3)  Lepinguosalised kinnitavad, et nad täidavad käesolevast lepingust tulenevaid kohustusi I lisas loetletud õigusaktide jõustamise kaudu. Lepinguosalised võtavad arvesse, et käesolevas lepingus sätestatud teise lepinguosalise geograafiliste tähiste kaitse rakendamisel võivad lepinguosalised kasutada kõiki oma riigisiseseid süsteeme või osa neist. Tuleb märkida, et kumbki lepinguosaline ei kasuta oma kaubamärgiseaduste ja -normide sätteid teise lepinguosalise geograafiliste tähiste avaldamiseks ega käesoleva lepingu lisades sätestatud nimetustele geograafilise tähise staatuse andmiseks. Artiklis 6 on sätestatud, mil määral kasutavad lepinguosalised käesoleva artikli rakendamiseks oma kaubamärgiseadusi ja -norme.
(4)  Käesoleva artikli kohaldamisel ja minemata vastuollu TRIPS-lepingu II osa 3. jao sätetega lepivad lepinguosalised kokku, et „igasugune kasutamine“ või „mis tahes vahendite kasutamine“ võib hõlmata kaitstud nimetuse mis tahes otsest või kaudset kaubanduslikku kasutamist, sealhulgas jäljendamist, või kasutamist, mis viitab asjaomase toote ja kaitstud nimetuse vahelisele seosele. „Kauba tähistamine või tutvustamine“ võib hõlmata toote lähtekohta, päritolu, laadi või olulisi omadusi käsitlevaid muid valeväiteid või eksitavaid märkeid, mis esitatakse asjaomase toote sise- või välispakendil, reklaammaterjalides ja asjaomase tootega seotud dokumentides, ning selliste pakendite kasutamist, mis võivad jätta vale mulje toote päritolust.
(5)  Mõiste „transkriptsioon“ hõlmab ühelt poolt käesoleva lepinguga kaitstud ladina või muudes kui ladina tähtedes geograafiliste tähiste transkriptsiooni hiina hieroglüüfidesse ja teiselt poolt käesoleva lepinguga kaitstud hiina hieroglüüfides geograafiliste tähiste transkriptsiooni ladina või muudesse kui ladina tähtedesse, mida kasutatakse Euroopa Liidus. III, IV, V ja VI lisas on märgitud käesoleva lepinguga kaitstav originaalnimi ja selle transkriptsioon ning selle tõlge teabe eesmärgil.
(6)  V lisas numbritega 55–68 tähistatud geograafilistel tähistel on samasugune kaitse nagu kõigil muudel käesoleva lepingu kohaselt kaitstud geograafilistel tähistel, sealhulgas samad õigused kanda Euroopa sümbolit, mis vastab kaitstud päritolunimetusele või kaitstud geograafilisele tähisele Euroopa Liidu territooriumil, nagu on ette nähtud käesolevas artiklis. V lisas numbritega 55–68 tähistatud geograafilised tähised võidakse registrisse kanda, kui ELi õigusakte laiendatakse nende hõlmamiseks.
(7)  Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse geograafiliste tähiste kaitse puhul väljendit „koosneb“ sünonüümina väljendile „identne või peaaegu identne“.
(8)  Artikli 6 lõiget 1 ei kohaldata, kui taotleja taotleb kaubamärki, mis on identne registreeritud kaubamärgiga, mis on tema enda omanduses samasuguse toote suhtes.
I LISA
LEPINGUOSALISTE ÕIGUSAKTID
A osa
Hiina Rahvavabariigi õigusaktid
Hiina Rahvavabariigi tsiviilseadustik
Hiina Rahvavabariigi kaubamärgiseadus
Hiina Rahvavabariigi tootekvaliteediseadus
Hiina Rahvavabariigi standardimisseadus
Hiina Rahvavabariigi põllumajandusseadus
Hiina Rahvavabariigi põllumajandustoodete kvaliteedi ja ohutuse seadus
Hiina Rahvavabariigi kaubamärgiseaduse rakendusnormid
Ühiste või sertifitseerimisega seotud kaubamärkide registreerimise ja haldamise meetmed (endise riikliku tööstus- ja kaubandusameti määrus nr 6)
Tuntud kaubamärkide tunnustamise ja kaitse reeglid (endise riikliku tööstus- ja kaubandusameti määrus nr 66)
Geograafiliste tähiste kaitse reeglid (Hiina Rahvavabariigi endise kvaliteedikontrolli, inspekteerimise ja karantiini peavalitsuse määrus nr 78)
Meetmed välismaiste geograafiliste tähistega seotud toodete kaitseks
Põllumajandustoodete geograafiliste tähiste haldamise meetmed
Välismaiste põllumajandustoodete geograafiliste tähiste registreerimise tsensori reeglid
B osa
Euroopa Liidu õigusaktid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, ning selle rakendusnormid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008
II LISA
GEORGRAAFILISE TÄHISE REGISTREERIMISE SPETSIFIKAAT
1.   GEOGRAAFILISE TÄHISE NIMI
[Märkida päritoluriigis registreeritud nimetus või nimetused ja transkriptsioon, sealhulgas tõlge teavitamise eesmärgil.]
2.   KAITSTUD NIMETUSEGA TOOTE KATEGOORIA
[See lepinguosaline, kelle territooriumilt toode pärineb, märgib kategooria, millesse geograafiline tähis tema riigisisestes õigusaktides kuulub.]
3.   TAOTLEJA
[Sisestada taotleja/tootjarühma või -liidu nimi ja aadress.]
4.   KAITSE HIINAS / EUROOPA LIIDU PÄRITOLULIIKMESRIIGIS
[Märkida varaseim kuupäev, mil asjaomane pädev asutus toote kaitse alla võtab, ja esitada tõend kaitse kohta.]
5.   TOOTE KIRJELDUS
[Märkida nimetusega tähistatava lõpptoote lühikirjeldus (liik, kuju, kaal, suurus, värvus, maitse, füüsikalised ja/või keemilised omadused jne). Töödeldud toodete puhul esitada ka teave tooraine kohta.
Veini ja kange alkohoolse joogi puhul esitada teave tooraine, alkoholisisalduse ja välimuse kohta. Veinide puhul märkida veiniviinamarjasort, kas tegemist on punase või valge veiniga ning kas tegemist on vaikse veini või vahuveiniga.]
[Kaitstud päritolunimetuse registreerimiseks lisada viide asjaomastes Euroopa Liidu õigusaktides sööda (loomsete saaduste puhul) ja tooraine kohta sätestatud tingimuste järgimise kohta.]
6.   GEOGRAAFILISE PIIRKONNA TÄPNE MÄÄRATLUS
[Märkida geograafilise piirkonna piiritlemise kirjeldus ja kirjeldada konkreetseid tootmisetappe, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.]
[Kaitstud päritolunimetuse registreerimiseks lisada viide, mis näitab, et kogu tootmistegevus toimub geograafilises piirkonnas.]
7.   SEOS GEOGRAAFILISE PIIRKONNAGA
[Esitada geograafilise piirkonna ja toote konkreetse kvaliteedi, maine või muude omaduste vahelise seose lühikirjeldus; näiteks tuleks näidata, kuidas toote omadused tulenevad geograafilisest piirkonnast ning millised looduslikud (nt mullastiku- ja kliimatingimused), inimtekkelised ja muud elemendid (nt toote maine ja tootmistraditsioonid) annavad tootele selle eripära võrreldes muudes geograafilistes piirkondades toodetud sama kategooria toodetega.]
[Kaitstud päritolunimetuse registreerimisel lisada viide asjaomastes Euroopa Liidu õigusaktides seose kohta sätestatud tingimuste täitmisele (toote omadused tulenevad eranditult või peamiselt teatavast geograafilisest keskkonnast).]
8.   MÄRGISTAMISE ERIREEGLID (KUI NEID ON)
[Taotlejate-/tootjarühma juhtimis- või haldusreeglid tootel märgistuse ja/või geograafilise tähise ametlike sümbolite kasutamise kohta.]
9.   KONTROLLIORGAN/KONTROLLIASUTUS, KES VASTUTAB TOOTESPETSIFIKAATIDE JÄRGIMISE KONTROLLIMISE EEST
[Märkida selle kontrolliorgani/kontrolliasutuse nimi, kes vastutab tootespetsifikaatide järgimise kontrollimise eest.]
III LISA
ARTIKLI 2 LÕIKES 2 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED
Hiina Rahvavabariigis registreeritud nimetus
Transkriptsioon ladina tähestikus
Toote liik
Tõlge teabe eesmärgil
1.
安吉白茶
Anji Bai Cha
Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Anji White Tea
2.
安溪铁观音
Anxi Tie Guan Yin
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Anxi Tie Guan Yin
3.
保山小粒咖啡
Baoshan Xiao Li Ka Fei
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv
Baoshan Arabica Coffee
4.
赣南脐橙
Gannan Qi Cheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Gannan Navel Orange
5.
霍山黄芽
Huoshan Huang Ya
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Huoshan Yellow Bud Tea
6.
郫县豆瓣
Pixian Dou Ban
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oapasta
Pixian Bean Paste
7.
普洱茶
Pu’er Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Pu'er Tea
8.
山西老陈醋
Shanxi Lao Chen Cu
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Äädikas
Shanxi Aged Vinegar
9.
烟台苹果
Yantai Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Yantai Apple
10.
坦洋工夫
Tanyang Gong Fu
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Tanyang Gongfu Black Tea
11.
白城绿豆
Baicheng Lü Dou
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oad
Baicheng Mung Bean
12.
肇源大米
Zhaoyuan Da Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Zhaoyuan Rice
13.
婺源绿茶
Wuyuan Lü Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Wuyuan Green Tea
14.
福州茉莉花茶
Fuzhou Mo Li Hua Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Fuzhou Jasmine Tea
15.
房县香菇
Fangxian Xiang Gu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Fangxian Mushroom
16.
南丰蜜桔
Nanfeng Mi Ju
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Nanfeng Sweet Orange
17.
苍山大蒜
Cangshan Da Suan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk
Cangshan Garlic
18.
房县黑木耳
Fangxian Hei Mu Er
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Fangxian Black Fungus
19.
凤冈锌硒茶
Fenggang Xin Xi Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Fenggang Zinc Selenium Tea
20.
库尔勒香梨
Ku’erle Xiang Li
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Korla Pear
21.
邳州大蒜
Pizhou Da Suan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk
Pizhou Garlic
22.
安岳柠檬
Anyue Ning Meng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Anyue Lemon
23.
正山小种 (1)
Zhengshan Xiao Zhong
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Lapsang Souchong
24.
兴化香葱
Xinghua Xiang Cong
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kuivatatud murulauk
Xinghua Chive
25.
六安瓜片
Lu'an Guapian
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Lu'an Melon-seed-shaped Tea
26.
宜宾芽菜
Yibin Ya Cai
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oavõrsed (Marineeritud köögiviljad)
Yibin Bean Sprout
27.
静宁苹果
Jingning Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Jingning Apple
28.
安丘大姜
Anqiu Da Jiang
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Ingver
Anqiu Ginger
29.
建宁通心白莲
Jianning Tong Xin Bai Lian
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Lootose seemned
Jianning White Lotus Nut
30.
松溪绿茶
Songxi Lü Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Songxi Green Tea
31.
罗平小黄姜
Luoping Xiao Huang Jiang
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Ingver
Luoping Yellow Ginger
32.
苍溪红心猕猴桃
Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Cangxi Red Kiwi Fruit
33.
庆元香菇
Qingyuan Xiang Gu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Qingyuan Mushroom
34.
长寿沙田柚
Changshou Sha Tian You
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Changshou Shantian Pomelo
35.
凤凰单丛
Fenghuang Dan Cong
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Fenghuang Single Cluster
36.
涪城麦冬
Fucheng Mai Dong
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad
Fucheng Ophiopogon japonicus
37.
狗牯脑
Gou Gu Nao
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Gougunao Tea
38.
武夷山大红袍
Wuyishan Da Hong Pao
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Mount Wuyi Da Hong Pao
39.
晋州鸭梨
Jinzhou Ya Li
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Jinzhou Pear
40.
吐鲁番葡萄干
Turpan Pu Tao Gan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Rosinad
Turpan Raisin
41.
安化黑茶
Anhua Hei Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Anhua Dark Tea
42.
嵊泗贻贝
Shengsi Yi Bei
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Rannakarbid
Shengsi Mussel
43.
辽中玫瑰
Liaozhong Mei Gui
Lilled ja muud dekoratiivtaimed – Lilled
Liaozhong Rose
44.
横县茉莉花茶
Hengxian Mo Li Hua Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Hengxian Jasmine Tea
45.
蒲江雀舌
Pujiang Que She
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Pujiang Que She Tea
46.
峨眉山茶
Emeishan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Mount Emei Tea
47.
朵贝茶
Duobei Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Duobei Tea
48.
五常大米
Wuchang Da Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Wuchang Rice
49.
福鼎白茶
Fuding Bai Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Fuding White Tea
50.
吴川月饼
Wuchuan Yue Bing
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Valikpagaritoode
Wuchuan Mooncake
51.
兴隆咖啡
Xinglong Ka Fei
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv
Xinglong Coffee
52.
绍兴酒
Shaoxing Jiu
Alkohoolne riisijook
Shaoxing Rice Wine
53.
贺兰山东麓葡萄酒
Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu
Vein
Wine in Helan Mountain East Region
54.
桓仁冰酒
Huanren Bing Jiu
Vein
Huanren Icewine
55.
烟台葡萄酒
Yantai Pu Tao Jiu
Vein
Yantai Wine
56.
惠水黑糯米酒
Huishui Hei Nuo Mi Jiu
Alkohoolne riisijook
Huishui Black Glutinous Rice Wine
57.
西峡香菇
Xixia Xiang Gu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Xixia Mushroom
58.
红崖子花生
Hongyazi Hua Sheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid
Hongyazi Peanut
59.
武夷岩茶
Wuyi Yan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Wuyi Rock Tea
60.
英德红茶
Yingde Hong Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Yingde Black Tea
61.
剑南春酒
Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew
Piiritusjook
Jian Nan Chun Liquor
62.
高炉家酒 (高炉酒)
Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu
Piiritusjook
Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor
63.
扳倒井酒
Ban Dao Jing Jiu
Piiritusjook
Ban Dao Jing Liquor
64.
沙城葡萄酒
Shacheng Pu Tao Jiu
Vein
Shacheng Wine
65.
茅台酒 (贵州茅台酒)
Moutai Jiu- (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew- (Kweichow Moutai Chiew)
Piiritusjook
Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor
66.
五粮液
Wu Liang Ye
Piiritusjook
Wuliangye Liquor
67.
盘锦大米
Panjin Da Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Panjin Rice
68.
吉县苹果
Jixian Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Jixian Apple
69.
鄂托克阿尔巴斯山羊肉
Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou
Värske liha (ja rups) – Kitseliha
Otog Arbas Goat Meat
70.
扎兰屯黑木耳
Zhalantun Hei Mu Er
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Zhalantun Black Fungus
71.
岫岩滑子蘑
Xiuyan Hua Zi Mo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Xiuyan Pholiota Nameko
72.
东港大黄蚬
Donggang Da Huang Xian
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Merekarbid
Donggang Surf Clam
73.
东宁黑木耳
Dongning Hei Mu Er
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Dongning Black Fungus
74.
南京盐水鸭
Nanjing Yan Shui Ya
Lihatooted (kuumutatud, soolatud, suitsutatud jne) – Pardiliha
Nanjing Salted Duck
75.
千岛银珍
Qiandao Yin Zhen
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Qiandao Rare Tea
76.
泰顺三杯香茶
Taishun San Bei Xiang Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Taishun Three Cups of Incense Tea
77.
金华两头乌猪
Jinhua Liang Tou Wu Zhu
Värske liha (ja rups) – Sealiha
Jinhua Pig
78.
罗源秀珍菇
Luoyuan Xiu Zhen Gu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seened
Luoyuan Pleurotus Geesteranus
79.
桐江鲈鱼
Tongjiang Lu Yu
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Kala
Tongjiang Bass
80.
乐安竹笋
Le'an Zhu Sun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad
Le'an Bamboo Shoots
81.
莒南花生
Junan Hua Sheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid
Junan Peanut
82.
文登苹果
Wendeng Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Wendeng Apple
83.
安丘大葱
Anqiu Da Cong
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad
Anqiu Chinese Onion
84.
香花辣椒
Xianghua La Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad
Xianghua Chilli
85.
麻城福白菊
Macheng Fu Bai Ju
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Macheng Chrysanthemum Tea
86.
潜江龙虾
Qianjiang Long Xia
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Vähid
Qianjiang Crayfish
87.
宜都宜红茶
Yidu Yi Hong Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Yidu Black Tea
88.
大埔蜜柚
Dapu Mi You
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Tai Po Honey Pomelo
89.
桂平西山茶
Guiping Xi Shan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Guiping Xishan Tea
90.
百色芒果
Baise Mang Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Baise Mango
91.
巫溪洋芋
Wuxi Yang Yu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad
Wuxi Potato
92.
四川泡菜
Sichuan Pao Cai
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Konservitud köögiviljad
Sichuan Style Pickles
93.
纳溪特早茶
Naxi Te Zao Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Naxi Early-Spring Tea
94.
普洱咖啡
Pu’er Ka Fei
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv
Pu'er Coffee
95.
横山大明绿豆
Hengshan Da Ming Lü Dou
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oad
Hengshan Daming Mung Bean
96.
眉县猕猴桃
Meixian Mi Hou Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Meixian Kiwifruit
97.
天祝白牦牛
Tianzhu Bai Mao Niu
Värske liha (ja rups) – Jakiliha
Tianzhu White Yak
98.
柴达木枸杞
Chaidamu Gou Qi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari
Chaidamu Goji Berry
99.
宁夏大米
Ningxia Da Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Ningxia Rice
100.
精河枸杞
Jinghe Gou Qi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari
Jinghe Goji Berry
(1)  Viie aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „正山小种“ kaitse väljendi „Lapsang Souchong“ kasutamist Euroopa Liidu territooriumil tee puhul, tingimusel et:
—
saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Euroopa Liidu turule enne 3. juunit 2017, ning
—
vaatlusalune toode ei eksita Euroopa tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.
IV LISA
ARTIKLI 2 LÕIKES 3 OSUTATUD EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED
Euroopa Liidus registreeritud nimetus
Transkriptsioon hiina hieroglüüfides
Toote liik
Küpros
1.
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania
塞浦路斯鱼尾菊酒
Piiritusjook
Tšehhi
2.
Českobudějovické pivo
捷克布杰约维采啤酒
Õlu
3.
Žatecký chmel
萨兹啤酒花
Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal
Saksamaa
4.
Rheinhessen
莱茵黑森葡萄酒
Vein
5.
Mosel
摩泽尔葡萄酒
Vein
6.
Franken
弗兰肯葡萄酒
Vein
7.
Münchener Bier
慕尼黑啤酒
Õlu
8.
Bayerisches Bier
巴伐利亚啤酒
Õlu
Taani
9.
Danablu
丹麦蓝乳酪
Juust
Iirimaa
10.
Irish cream
爱尔兰奶油利口酒
Piiritusjook
11.
Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach
爱尔兰威士忌
Piiritusjook
Kreeka
12.
Σάμος / Samos
萨摩斯甜酒
Vein
13.
Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis
西提亚橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
14.
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas
卡拉马塔黑橄榄
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Lauaoliivid
15.
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou
希俄斯乳香
Looduslikud kummivaigud ja vaigud – Närimiskumm
16.
Φέτα / Feta (1)
菲达奶酪
Juust
Hispaania
17.
Rioja
里奥哈
Vein
18.
Cava
卡瓦
Vein
19.
Cataluña
加泰罗尼亚
Vein
20.
La Mancha
拉曼恰
Vein
21.
Valdepeñas
瓦尔德佩涅斯
Vein
22.
Brandy de Jerez
雪莉白兰地
Piiritusjook
23.
Queso Manchego (2)
蒙切哥乳酪
Juust
24.
Jerez / Xérès / Sherry
赫雷斯- 雪莉/ 雪莉
Vein
25.
Navarra
纳瓦拉
Vein
26.
Valencia
瓦伦西亚
Vein
27.
Sierra Mágina
马吉那山脉
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
28.
Priego de Córdoba
布列高科尔多瓦
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
Prantsusmaa
29.
Alsace
阿尔萨斯
Vein
30.
Armagnac
雅文邑
Piiritusjook
31.
Beaujolais
博若莱
Vein
32.
Bordeaux
波尔多
Vein
33.
Bourgogne
勃艮第
Vein
34.
Calvados
卡尔瓦多斯
Piiritusjook
35.
Chablis
夏布利
Vein
36.
Champagne
香槟
Vein
37.
Châteauneuf-du-Pape
教皇新堡
Vein
38.
Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes
干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒
Piiritusjook
39.
Comté
孔泰 (奶酪)
Juust
40.
Côtes de Provence
普罗旺斯丘
Vein
41.
Côtes du Rhône
罗讷河谷
Vein
42.
Côtes du Roussillon
露喜龙丘
Vein
43.
Graves
格拉夫
Vein
44.
Languedoc
朗格多克
Vein
45.
Margaux
玛歌
Vein
46.
Médoc
梅多克
Vein
47.
Pauillac
波亚克
Vein
48.
Pays d'Oc
奥克地区
Vein
49.
Pessac-Léognan
佩萨克-雷奥良
Vein
50.
Pomerol
波美侯
Vein
51.
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
阿让李子干
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kuivatatud ploomid
52.
Roquefort
洛克福 (奶酪)
Juust
53.
Saint-Emilion
圣埃米利永/圣埃米利隆
Vein
Ungari
54.
Tokaj
托卡伊葡萄酒
Vein
Itaalia
55.
Aceto balsamico di Modena
摩德纳香醋
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kastmed
56.
Asiago (3)
艾斯阿格
Juust
57.
Asti
阿斯蒂
Vein
58.
Barbaresco
巴巴列斯科
Vein
59.
Bardolino Superiore
超级巴多利诺
Vein
60.
Barolo
巴罗洛
Vein
61.
Brachetto d'Acqui
布拉凯多
Vein
62.
Bresaola della Valtellina
瓦特里纳风干牛肉火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
63.
Brunello di Montalcino
布鲁内洛蒙塔奇诺
Vein
64.
Chianti
圣康帝
Vein
65.
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
科内利亚诺瓦尔多比亚德尼–普罗塞克
Vein
66.
Dolcetto d'Alba
阿尔巴杜塞托
Vein
67.
Franciacorta
弗朗齐亚科达
Vein
68.
Gorgonzola
戈贡佐拉
Juust
69.
Grana Padano
帕达诺干奶酪
Juust
70.
Grappa
格拉帕酒
Piiritusjook
71.
Montepulciano d'Abruzzo
蒙帕塞诺阿布鲁佐
Vein
72.
Mozzarella di Bufala Campana (4)
坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪
Juust
73.
Parmigiano Reggiano (5)
帕马森雷加诺
Juust
74.
Pecorino Romano (6)
佩克利诺罗马羊奶酪
Juust
75.
Prosciutto di Parma
帕尔玛火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
76.
Prosciutto di San Daniele (7)
圣达涅莱火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
77.
Soave
苏瓦韦
Vein
78.
Taleggio
塔雷吉欧乳酪
Juust
79.
Toscano / Toscana
托斯卡诺/托斯卡纳
Vein
80.
Vino nobile di Montepulciano (8)
蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒
Vein
Leedu
81.
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
立陶宛原味伏特加
Piiritusjook
Austria
82.
Steirisches Kürbiskernöl
施泰尔南瓜籽油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Kõrvitsaseemneõli
Poola
83.
Polska Wódka / Polish Vodka
波兰伏特加
Piiritusjook
Portugal
84.
Alentejo
阿兰特茹
Vein
85.
Dão
杜奥
Vein
86.
Douro
杜罗
Vein
87.
Pêra Rocha do Oeste
西罗沙梨
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
88.
Porto / Port / Oporto
波特酒
Vein
89.
Vinho Verde
葡萄牙绿酒
Vein
Rumeenia
90.
Cotnari
科特纳里葡萄酒
Vein
Slovakkia
91.
Vinohradnícka oblasť Tokaj
托卡伊葡萄酒产区
Vein
Sloveenia
92.
Vipavska dolina
多丽娜葡萄酒
Vein
Soome
93.
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
芬兰伏特加
Piiritusjook
Rootsi
94.
Svensk Vodka / Swedish Vodka
瑞典伏特加
Piiritusjook
Ühendkuningriik
95.
Scotch Whisky
苏格兰威士忌
Piiritusjook
96.
Scottish farmed salmon
苏格兰养殖三文鱼
Kalad
97.
West Country Farmhouse Cheddar
西乡农场切德 (奶酪)
Juust
98.
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪
Juust
Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Madalmaad
99.
Genièvre / Jenever / Genever
仁内华
Piiritusjook
Küpros, Kreeka
100.
Ούζο / Ouzo
乌佐茴香酒
Piiritusjook
(1)  Kaheksa aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Feta“ kaitse väljendi „Feta“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:
—
saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning
—
vaatlusalune toode ei eksita Hiina tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.
(2)  Väljendi „queso“ kaitset ei taotleta.
(3)  Kuue aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Asiago“ kaitse väljendi „Asiago“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:
—
saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning
—
vaatlusalune toode ei eksita Hiina tarbijat; selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.
(4)  Väljendi „mozzarella“ kaitset ei taotleta.
(5)  Käesoleva lepinguga ettenähtud kaitse ei laiene väljendile „parmesan“.
(6)  Väljendi „pecorino“ kaitset ei taotleta. Geograafilise tähise „Pecorino Romano“ kaitse ei takista mõiste „romano“ kasutamist Hiina territooriumil muude toodete kui juustu puhul. Kolme aasta pikkuse üleminekuperioodi jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist ei takista geograafilise tähise „Pecorino Romano“ kaitse väljendi „romano“ kasutamist Hiina Rahvavabariigi territooriumil juustude puhul, tingimusel et:
—
saab tõendada, et vaatlusalune toode on lastud Hiina Rahvavabariigi turule enne 3. juunit 2017, ning
—
selle tegelik geograafiline päritolu peab olema selgelt esitatud loetaval ja nähtaval viisil.
(7)  Väljendi „prosciutto“ kaitset ei taotleta.
(8)  Väljendi „vino nobile di“ kaitset ei taotleta.
V LISA
ARTIKLI 3 LÕIKES 1 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED
Hiina Rahvavabariigis registreeritud nimetus
Transkriptsioon ladina tähestikus
Toote liik
Tõlge teabe eesmärgil
1.
临沧坚果
Lincang Jian Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid
Lincang Macadamia
2.
曹县芦笋
Caoxian Lu Sun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Spargel
Caoxian Asparagus
3.
莱芜生姜
Laiwu Sheng Jiang
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Ingver
Laiwu Ginger
4.
桂林罗汉果
Guilin Luo Han Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Guilin Monk Fruit
5.
杞县大蒜
Qixian Da Suan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk
Qixian Garlic
6.
伍家台贡茶
Wujiatai Gong Cha
Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Wujiatai Tribute Tea
7.
贵州绿茶
Guizhou Lü Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Guizhou Green Tea
8.
金塔番茄
Jinta Fan Qie
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tomat
Jinta Tomato
9.
阿拉善白绒山羊
Alashan Bai Rong Shan Yang
Värske liha (ja rups) – Kašmiirkits
Alxa Cashmere Goats
10.
径山茶
Jingshan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Jingshan Tea
11.
霍城薰衣草
Huocheng Xun Yi Cao
Lilled ja dekoratiivtaimed – Lavendel
Huocheng Lavender
12.
勃利红松籽
Boli Hong Song Zi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid
Boli Pinenut
13.
周至猕猴桃
Zhouzhi Mi Hou Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivid
Zhouzhi Kiwi fruit
14.
内黄花生
Neihuang Hua Sheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pähklid
Neihuang Peanut
15.
北票荆条蜜
Beipiao Jing Tiao Mi
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi
Beipiao Vitex Honey
16.
彭州莴笋
Pengzhou Wo Sun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Köögiviljad
Pengzhou Asparagus Lettuce
17.
阿拉善双峰驼
Alashan Shuang Feng Tuo
Värske liha (ja rups) – Baktrian
Alxa Bactrian Camel
18.
穆棱大豆
Muling Da Dou
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Sojauba
Muling Soybean
19.
鄂托克螺旋藻
Etuoke Luo Xuan Zao
Veetaimed – Spiruliina
Otog Spirulina
20.
广昌白莲
Guangchang Bai Lian
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Lootoseseemned
Guangchang White Lotus
21.
小金苹果
Xiaojin Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Xiaojin Apple
22.
九寨沟蜂蜜
Jiuzhaigou Feng Mi
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi
Jiuzhaigou Honey
23.
三亚芒果
Sanya Mang Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Mango
Sanya Mango
24.
黑水中蜂蜜
Heishui Zhong Feng Mi
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi
Heishui Chinese Honey
25.
覃塘毛尖
Qintang Mao Jian
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Qintang Mao Jian Tea
26.
宜州桑蚕茧
Yizhou Sang Can Jian
Muud loomsed saadused
Yizhou Silkworm Cocoon
27.
滕州马铃薯
Tengzhou Ma Ling Shu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul
Tengzhou Potato
28.
普陀佛茶
Putuo Fo Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Putuo Buddha Tea
29.
江津花椒
Jiangjin Hua Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar
Jiangjin Pepper
30.
中宁枸杞
Zhongning Gou Qi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari
Zhongning Goji Berry
31.
三亚甜瓜
Sanya Tian Gua
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Melon
Sanya Melon
32.
临海西兰花
Linhai Xi Lan Hua
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Spargelkapsas
Linhai Broccoli
33.
大连苹果
Dalian Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Dalian Apple
34.
榆林马铃薯
Yulin Ma Ling Shu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul
Yulin Potato
35.
攀枝花芒果
Panzhihua Mang Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Mango
Panzhihua Mango
36.
水城猕猴桃
Shuicheng Mi Hou Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivid
Shuicheng Kiwi fruit
37.
宜昌蜜桔
Yichang Mi Ju
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin
Yichang Sweet Orange
38.
湟中燕麦
Huangzhong Yan Mai
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kaer
Huangzhong Oats
39.
博湖辣椒
Bohu La Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tšillipaprika
Bohu Chilli
40.
平和白芽奇兰
Pinghe Bai Ya Qi Lan
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea
41.
白莲鹅
Bailian E
Värske liha (ja rups) – Haneliha
Bailian Goose
42.
广汉缠丝兔
Guanghan Chan Si Tu
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Küülikuliha
Guanghan Rabbit
43.
茶淀玫瑰香葡萄
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Viinamari
Chadian Muscat Grape
44.
策勒红枣
Cele Hong Zao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Jujube
Cele Red Jujube
45.
隆化小米
Longhua Xiao Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Hirss
Longhua Millet
46.
保靖黄金茶
Baojing Huang Jin Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Baojing Golden Tea
47.
五指山红茶
Wuzhishan Hong Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Wuzhishan Black Tea
48.
张北马铃薯
Zhangbei Ma Ling Shu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul
Zhangbei Potato
49.
都江堰方竹笋
Dujiangyan Fang Zhu Sun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Bambusevõrsed
Dujiangyan Square Bamboo Shoots
50.
安顺山药
Anshun ShanYao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Jamss
Anshun Chinese Yam
51.
嘉峪关洋葱
Jiayuguan Yang Cong
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik sibul
Jiayuguan Onion
52.
北京鸭
Beijing Ya
Värske liha (ja rups) – Pardiliha
Peking Duck
53.
从江香禾糯
Congjiang Xiang He Nuo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kleepuv riis
Congjiang Fragrant Glutinous Rice
54.
北苑贡茶
Beiyuan Gong Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Beiyuan Tribute Tea
55.
肃宁裘皮
Suning Qiu Pi
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Karusnahk
Suning Fur
56.
镇湖刺绣
Zhenhu Ci Xiu
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid
Zhenhu Embroidery
57.
舒席
Shu Xi
Pajuvitsad
Shu Mat
58.
霍邱柳编
Huoqiu Liu Bian
Pajuvitsad
Huoqiu Wickerwork
59.
宣纸
Xuan Zhi
Hein
Xuan Paper
60.
连史纸
Lian-shi Zhi
Bambus
Lian-shi Paper
61.
黄梅挑花
Huangmei Tiao Hua
Puuvill
Huangmei Cross-stitch
62.
香云纱
Xiangyun Sha
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid
Xiangyun Gambiered Gauze
63.
蜀锦
Shu Jin
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid
Shu Brocade
64.
蜀绣
Shu Xiu
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid
Shu Embroider
65.
青神竹编
Qingshen Zhu Bian
Bambusevitsad
Qingshen Bamboo Weaving
66.
石泉蚕丝
Shiquan Can Si
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Siid
Shiquan Silk
67.
黄岗柳编
Huanggang Liu Bian
Pajuvitsad
Huanggang Wicker
68.
遂昌竹炭
Suichang Zhu Tan
Bambus
Suichang Bamboo Charcoal
69.
牛栏山二锅头
Niulanshan Er Guo Tou
Piiritusjook
Niulanshan Erguotou Liquor
70.
涉县柴胡
Shexian Chai Hu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured
Shexian Bupleurum
71.
泊头鸭梨
Botou Ya Li
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pirn
Botou Ya Pear
72.
戎子酒庄葡萄酒
Rongzi Wine Pu Tao Jiu
Vein
Chateau Rongzi Wine
73.
老龙口白酒
Laolongkou Bai Jiu
Piiritusjook
Laolongkou Liquor
74.
新农寒富苹果
Xinnong Han Fu Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Xinnong Hanfu Apple
75.
吉林长白山人参
Jilin Changbaishan Ren Shen
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad
Jilin Changbai Mountain Ginseng
76.
露水河红松母林籽仁
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Seemned
Lushuihe pine seeds and kernel
77.
太保胡萝卜
Taibao Hu Luo Bo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Porgand
Taibao Carrot
78.
佳木斯大米
Jiamusi Da Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Kiamusze Rice
79.
饶河东北黑蜂蜂蜜
Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) – Mesi
Honey of Raohe Northeast Black Bees
80.
雨花茶
Yu Hua Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Yuhua Tea
81.
洞庭 (山) 碧螺春茶
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Dongting Mountain Biluochun Tea
82.
阳澄湖大闸蟹
Yangchenghu Da Zha Xie
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Krabid
Yangcheng Lake Crab
83.
盱眙龙虾
Xuyi Long Xia
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Vähid
Xuyi Crayfish
84.
洋河大曲
Yanghe Da Qu
Piiritusjook
Yanghe Daqu Liquor
85.
舟山三疣梭子蟹
Zhoushan San You Suo Zi Xie
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Trituberculatus
Zhoushan Portunus trituberculatus
86.
舟山带鱼
Zhou Shan Dai Yu
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Krabid
Zhoushan Hairtail
87.
金华火腿
Jinhua Huo Tui
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
Jinhua Ham
88.
文成粉丝
Wencheng Fen Si
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Vermišell
Wencheng Vermicelli
89.
常山胡柚
Changshan Hu You
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel
Changshan Pomelo
90.
文成杨梅
Wencheng Yang Mei
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik porss
Wencheng Waxberry
91.
太平猴魁茶
Taiping Hou Kui Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Taiping Hou Kui Tea
92.
黄山毛峰茶
Huangshan Mao Feng Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Huangshan Maofeng Tea
93.
霍山石斛
Huoshan Shi Hu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Varred
Huoshan Dendrobe
94.
岳西翠兰
Yuexi Cui Lan
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Yuexi Cuilan Tea
95.
古井贡酒
Gujing Gong Jiu
Piiritusjook
Gujing Gongjiu Liquor
96.
涡阳苔干
Guoyang Tai Gan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – TaiGan
GuoYang TaiGan
97.
政和白茶
Zhenghe Bai Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Zhenghe White Tea
98.
松溪红茶
Songxi Hong Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Songxi Black Tea
99.
南日鲍
Nanri Bao
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Merikõrvad
Nanri Abalone
100.
云霄枇杷
Yunxiao Pi Pa
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Nisperod
Yunxiao Loquat
101.
宁德大黄鱼
Ningde Da Huang Yu
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Suured ebakotkaskalad
Ningde Large Yellow Croaker
102.
河龙贡米
Helong Gong Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riis
Helong Rice
103.
会昌米粉
Huichang Mi Fen
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Riisinuudlid
Huichang Rice Noodle
104.
赣南茶油
Gannan Cha You
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jms) – Õli
Gannan Camellia Oil
105.
泰和乌鸡
Taihe Wu Ji
Värske liha (ja rups) – Kanaliha
Taihe Silk Chicken
106.
浮梁茶
Fuliang Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Fuliang Tea
107.
信丰红瓜子
Xinfeng Hong Gua Zi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Meloniseemned
Xinfeng red Melonseed
108.
寻乌蜜桔
Xunwu Mi Ju
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin
Xunwu Orange
109.
日照绿茶
Rizhao Lv Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Rizhao Green Tea
110.
沾化冬枣
Zhanhua Dong Zao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Jujube
Zhanhua Winter Jujube
111.
沂水苹果
Yishui Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Yishui Apple
112.
平阴玫瑰
Pingyin Mei Gui
Lilled ja dekoratiivtaimed – Lilled
Pingyin Rose
113.
菏泽牡丹籽油
Heze Mu Dan Zi You
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jms) – Õli
Heze Peony Seed Oil
114.
陈集山药
Chenji Shan Yao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Jamss
Chenji Yam
115.
水沟庙大蒜
Shuigoumiao Da Suan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Küüslauk
Shuigoumiao Garlic
116.
灵宝苹果
Lingbao Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Lingbao Apple
117.
正阳花生
Zhengyang Hua Sheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Maapähklid
Zhengyang Peanut
118.
柘城辣椒
Zhecheng La Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Tšillipaprika
Zhecheng Chili
119.
泸州老窖酒
Luzhou Laojiao Jiu
Piiritusjook
Luzhou Laojiao Liquor
120.
赤壁青砖茶
Chibi Qing Zhuan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Chibi Qing Brick Tea
121.
英山云雾茶
Yingshang Yun Wu Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Yingshan Cloud and Mist Tea
122.
襄阳高香茶
Xiangyang Gao Xiang Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Xiangyang High-Aroma Tea
123.
五峰五倍子
Wufeng Wu Bei Zi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Puuvili
Wufeng Gallnuts
124.
孝感米酒
Xiaogan Mi Jiu
Alkohoolne riisijook
Xiaogan Rice Wine
125.
酒鬼酒
Jiu Gui Jiu
Piiritusjook
Jiu Gui Liquor
126.
古丈毛尖
Guzhang Mao Jian
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Guzhang Maojian Tea
127.
永丰辣酱
Yongfeng La Jiang
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kastmed
Yongfeng Chili Sauce
128.
新会陈皮
Xinhui Chen Pi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin
Xinhui Orange Peel
129.
化橘红
Hua Ju Hong
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin
Hua Reddish Orange
130.
高州桂圆肉
Gaozhou Gui Yuan Rou
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Longanid
Gao Zhou Longan Pulp
131.
增城荔枝
Zengcheng Li Zhi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Litšid
Zengcheng Litchi
132.
梅州金柚
Meizhou Jin You
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel
Meizhou Golden Pomelo
133.
六堡茶
Liu Pao Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Liu Pao Tea
134.
凌云白毫
Lingyun Bai Hao
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Lingyun Pekoe Tea
135.
姑辽茶
Guliao Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Guliao Tea
136.
融安金桔
Rong'an Jin Ju
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Kääbusapelsinid
Rong'an Kumquat
137.
北海生蚝
Beihai Sheng Hao
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Austrid
Beihai Oyster
138.
博白桂圆
Bobai Gui Yuan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Longanid
Bobai Longan
139.
澄迈桥头地瓜
Chengmai Qiao Tou Di Gua
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juur
Chengmai bridge head sweet Potato
140.
涪陵榨菜
Fuling Zha Cai
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juuremugulad
Fuling Hot Pickled Mustard Tuber
141.
丰都牛肉
Fengdu Niu Rou
Värske liha (ja rups) – Veiseliha
Fengdu Beef
142.
奉节脐橙
Feng Jie Qi Cheng
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Apelsin
Fengjie Navel Orange
143.
合川桃片
Hechuan Tao Pian
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Valikpagaritoode
Hechuan Peach Slices
144.
忠州豆腐乳
Zhongzhou Dou Fu Ru
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tofu
Zhongzhou Fermented Bean Curd
145.
石柱黄连
Shizhu Huang Lian
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured
Shizhu Coptis Root
146.
汉源花椒
Hanyuan Hua Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar
Hanyuan red pepper
147.
攀枝花块菌
Panzhihua Kuai Jun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Trühvel
Panzhihua Truffle
148.
蒙顶山茶
Mingdingshan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Mingding Mountain Tea
149.
遂宁矮晚柚
Suining Ai Wan You
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pomel
Suining Dwarf-Late Pomelo
150.
峨眉山藤椒油
Emeishan Teng Jiao You
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Õli
Mount Emei Pepper oil
151.
米易枇杷
Miyi Pi Pa
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Nisperod
Miyi Loquat
152.
修文猕猴桃
Xiuwen Mi Hou Tao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kiivi
Xiuwen Kiwi
153.
织金竹荪
Zhijin Zhu Sun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tanuseen
Zhijin Bamboo Fungus
154.
兴仁薏仁米
Xingren Yi Ren Mi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Hariliku pisarheina seemned
Xinren Coix Seed
155.
盘县火腿
Panxian Huo Tui
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
Panxian Ham
156.
都匀毛尖茶
Duyun Mao Jian Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Duyun Maojian Tea
157.
麻江蓝莓
Majiang Lan Mei
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Mustikas
Majiang Blueberry
158.
宣威火腿
Xuanwei Huo Tui
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
Xuanwei Ham
159.
文山三七
Wenshan San Qi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Harilik ženšenn
Wenshan Notoginseng
160.
勐海茶
Menghai Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Menghai Tea
161.
朱苦拉咖啡
Chucola Ka Fei
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kohv
Chucola Coffee
162.
撒坝火腿
Saba Huo Tui
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
Saba Ham
163.
紫阳富硒茶
Ziyang Fu Xi Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Ziyang Se-enriched Tea
164.
泾阳茯砖茶
Jingyang Fu Zhuan Cha
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Jingyang Brick Tea
165.
汉中仙毫
Hanzhong Xian Hao
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Tee
Hanzhong Xianhao Tea
166.
铜川苹果
Tongchuan Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Tongchuan Apple
167.
韩城大红袍花椒
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Pipar
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper
168.
富平柿饼
Fuping Shi Bing
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Hurmaa
Fuping Dried Persimmon
169.
兰州百合
Lanzhou Bai He
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Liilia
Lanzhou Lily
170.
武都油橄榄
Wudu You Gan Lan
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Oliivid
Wudu Olive
171.
甘南羊肚菌
Gannan Yang Du Jun
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Mürklid
Gannan Morchella Fungi
172.
定西马铃薯
Dingxi Ma Ling Shu
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul
Dingxi Potato
173.
岷县当归
Minxian Dang Gui
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Juured
Minxian Angelica
174.
宁夏枸杞
Ningxia Gou Qi
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Taralõnga mari
Ningxia Goji Berry
175.
阿克苏苹果
Aksu Ping Guo
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
Aksu Apple
VI LISA
ARTIKLI 3 LÕIKES 1 OSUTATUD EUROOPA LIIDUST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED
Euroopa Liidus registreeritud nimetus
Transkriptsioon hiina hieroglüüfides
Toote liik
Austria
1.
Inländerrum
茵蓝朗姆酒
Piiritusjook
2.
Jägertee / Jagertee / Jagatee
猎人茶
Piiritusjook
3.
Tiroler Bergkäse
蒂罗尔高山奶酪
Juust
4.
Tiroler Speck
蒂罗尔熏肉
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
5.
Vorarlberger Bergkäse
福拉尔贝格高山奶酪
Juust
Bulgaaria
6.
Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)
保加利亚玫瑰精油
Eeterlikud õlid – Roosi eeterlik õli
7.
Дунавска равнина (Dunavska ravnina)
多瑙河平原
Vein
8.
Тракийска низина (Trakiiska nizina)
色雷斯平原
Vein
Horvaatia
9.
Baranjski kulen
巴拉尼亚库兰腊肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
10.
Dalmatinski pršut
达尔马提亚熏火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
11.
Dingač
丁嘎池葡萄酒
Vein
12.
Drniški pršut
达尼斯熏火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
13.
Lički krumpir
利卡土豆
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Kartul
14.
Neretvanska mandarina
内雷特瓦橘子
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Tangeriin
Küpros
15.
Κουμανδαρία (Commandaria)
古曼达力亚
Vein
16.
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)
圣花园糖膏
Kondiitritooted – Suhkur
Tšehhi
17.
Budějovické pivo
布杰约维采啤酒
Õlu
18.
Budějovický měšt'anský var
布杰约维采市民啤酒
Õlu
19.
České pivo
捷克啤酒
Õlu
Eesti
20.
Estonian vodka
爱沙尼亚伏特加
Piiritusjook
Soome
21.
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
芬兰浆果利口酒/芬兰水果利口酒
Piiritusjook
Prantsusmaa
22.
Anjou
安茹
Vein
23.
Bergerac
贝尔热拉克
Vein
24.
Brie de Meaux
莫城布里
Juust
25.
Camembert de Normandie
诺曼底卡门培尔
Juust
26.
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)
Lihatooted (keedetud, soolatud, suitsutatud jne) – Värske liha – Pardiliha
27.
Clos de Vougeot
武若园
Vein
28.
Corbières
科比埃
Vein
29.
Costières de Nîmes
龙姆丘
Vein
30.
Côte de Beaune
博纳山坡
Vein
31.
Echezeaux
埃雪索
Vein
32.
Emmental de Savoie
萨瓦安文达
Juust
33.
Faugères
福热尔
Vein
34.
Fitou
菲图
Vein
35.
Haut-Médoc
上梅多克
Vein
36.
Huile d'olive de Haute-Provence
上普罗旺斯橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
37.
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence
上普罗旺斯薰衣草精油
Eeterlikud õlid – Lavendel
38.
Huîtres Marennes Oléron
马雷讷奥莱龙牡蛎
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted – Austrid
39.
Jambon de Bayonne
巴约纳火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
40.
La Tâche
拉塔西
Vein
41.
Montravel
蒙哈维尔
Vein
42.
Moselle
摩泽尔
Vein
43.
Musigny
蜜思妮
Vein
44.
Pineau des Charentes
夏朗德皮诺酒
Vein
45.
Reblochon / Reblochon de Savoie
雷布洛 / 萨瓦雷布洛
Juust
46.
Romanée-Conti
罗曼尼 - 康帝
Vein
47.
Saint-Estèphe
圣爱斯泰夫
Vein
48.
Saint-Nectaire
圣•耐克泰尔
Juust
49.
Sauternes
苏玳/索泰尔讷
Vein
50.
Selles-sur-Cher
谢尔河畔塞勒
Juust
51.
Touraine
都兰
Vein
52.
Vacqueyras
瓦给拉斯
Vein
53.
Val de Loire
卢瓦尔河谷
Vein
54.
Ventoux
旺度
Vein
Saksamaa
55.
Aachener Printen
亚琛烤饼
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted ja muud pagaritooted
56.
Bremer Klaben
不来梅克拉本蛋糕
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted ja muud pagaritooted
57.
Hopfen aus der Hallertau
哈勒陶啤酒花
Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal
58.
Lübecker Marzipan
吕贝克杏仁膏
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Martsipan
59.
Mittelrhein
中莱茵
Vein
60.
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Vorst
61.
Nürnberger Lebkuchen
纽伦堡姜饼
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Piparkook
62.
Rheingau
莱茵高
Vein
63.
Schwarzwälder Schinken
黑森林德火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
64.
Tettnanger Hopfen
泰特南啤酒花
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Humal
Kreeka
65.
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)
米洛普塔莫斯橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
66.
Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)
克里特格雷维拉奶酪
Juust
67.
Καλαμάτα (Kalamata)
卡拉马塔橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
68.
Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)
克法罗格拉维拉
Juust
69.
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)
克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
70.
Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)
科扎尼西红花
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Safran
71.
Λακωνία (Lakonia)
拉蔻尼亚橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
72.
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)
派撒伊拉克利翁克里特橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
73.
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)
阿提卡松香葡萄酒
Vein
74.
Τσίπουρο/Tsipouro
其普罗
Piiritusjook
Ungari
75.
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
76.
Törkölypálinka
特颗帕林卡
Piiritusjook
Itaalia
77.
Aceto balsamico tradizionale di Modena
摩德纳传统香醋
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Kastmed
78.
Aprutino Pescarese
佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
79.
Arancia Rossa di Sicilia
西西里岛血橙
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
80.
Bolgheri Sassicaia
博格利西施佳雅
Vein
81.
Campania
坎帕尼亚
Vein
82.
Chianti Classico
古典基安蒂油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
83.
Chianti classico
古典基安蒂
Vein
84.
Cotechino Modena
摩德纳哥齐诺香肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
85.
Culatello di Zibello
齐贝洛库拉泰洛
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
86.
Fontina
芳媞娜
Juust
87.
Kiwi Latina
拉蒂纳猕猴桃
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
88.
Lambrusco di Sorbara
索巴拉蓝布鲁斯科
Vein
89.
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科
Vein
90.
Marsala
马莎拉
Vein
91.
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
南蒂罗尔苹果
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
92.
Mortadella Bologna
博洛尼亚莫塔德拉大红肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
93.
Pecorino Sardo
佩克利诺撒德干酪
Juust
94.
Pecorino Toscano
佩克利诺托斯卡纳羊奶酪
Juust
95.
Pomodoro di Pachino
帕基诺蕃茄
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
96.
Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
97.
Prosciutto di Modena
摩德纳火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
98.
Prosciutto Toscano
托斯卡纳火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
99.
Prosecco
普罗塞克
Vein
100.
Provolone Valpadana
瓦尔帕达纳硬奶酪
Juust
101.
Salamini italiani alla cacciatora
意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
102.
Sicilia
西西里
Vein
103.
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
上阿迪杰烟熏风干火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
104.
Toscano
托斯卡纳橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
105.
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕
Vein
Poola
106.
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加
Piiritusjook
107.
Jabłka grójecke
格鲁耶茨苹果
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
108.
Jabłka łąckie
翁茨科苹果
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, töötlemata ja töödeldud kujul – Õun
109.
Wielkopolski ser smażony
大波兰油炸奶酪
Juust
110.
Wiśnia nadwiślanka
维斯瓦樱桃
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
Portugal
111.
Azeite de Moura
摩尔橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
112.
Azeite do Alentejo Interior
内阿连特茹橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
113.
Azeite de Trás-os-Montes
山后省橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
114.
Bairrada
拜拉达
Vein
115.
Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira
马德拉
Vein
116.
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
巴兰科斯火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
117.
Queijo S. Jorge
圣若热奶酪
Juust
Rumeenia
118.
Dealu Mare
马雷丘陵
Vein
119.
Murfatlar
穆法特拉
Vein
120.
Pălincă
巴林卡
Piiritusjook
121.
Recaş
雷卡什
Vein
122.
Salam de Sibiu
西比鸟腊肠
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
123.
Târnave
塔尔纳瓦
Vein
124.
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒
Piiritusjook
125.
Vinars Murfatlar
穆法特拉烧酒
Piiritusjook
126.
Vinars Târnave
塔尔纳瓦烧酒
Piiritusjook
Sloveenia
127.
Goriška Brda
戈里察巴尔达
Vein
128.
Slovenski med
斯洛文尼亚蜂蜜
Mesi
129.
Štajerska Slovenija
施塔依尔斯洛文尼亚
Vein
130.
Štajersko prekmursko bučno olje
施塔依尔穆拉南瓜籽油
Muud toiduõlid – Kõrvitsaseemneõli
Hispaania
131.
Aceite del Bajo Aragón
下阿拉贡橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
132.
Alicante
阿利坎特
Vein
133.
Antequera
安特戈拉
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
134.
Azafrán de la Mancha
拉曼恰番红花(西红花)
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) – Safran
135.
Baena
巴埃纳
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
136.
Bierzo
比埃尔索
Vein
137.
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians
瓦伦西亚柑橘
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul – Tsitruselised
138.
Dehesa de Extremadura
埃斯特雷马图拉
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Vorst
139.
Empordà
恩波尔达
Vein
140.
Estepa
埃斯特巴
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
141.
Guijuelo
基胡埃罗
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
142.
Jabugo
哈布戈
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
143.
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
144.
Jijona
基霍纳
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Nugat
145.
Jumilla
胡米亚
Vein
146.
Mahón-Menorca
马宏-梅诺卡
Juust
147.
Málaga
马拉加
Vein
148.
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda
圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒
Vein
149.
Pacharán navarro
纳瓦拉李子酒
Piiritusjook
150.
Penedès
佩内德斯
Vein
151.
Priorat
普里奥拉托
Vein
152.
Rías Baixas
下海湾地区
Vein
153.
Ribera del Duero
杜埃罗河岸
Vein
154.
Rueda
卢埃达
Vein
155.
Sierra de Cazorla
卡索尔拉山区
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
156.
Sierra de Segura
塞古拉山区
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
157.
Siurana
西乌拉纳
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
158.
Somontano
索蒙塔诺
Vein
159.
Toro
托罗
Vein
160.
Turrón de Alicante
阿利坎特杏仁糖
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted – Nugat
161.
Utiel-Requena
乌迭尔-雷格纳
Vein
162.
Cariñena
卡利涅纳
Vein
163.
Montes de Toledo
托雷多山区
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
164.
Aceite Campo de Montiel
蒙蒂尔地区橄榄油
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) – Oliiviõli
165.
Los Pedroches
洛斯佩德罗切斯
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
166.
Vinagre de Jerez
雪利醋
Asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted
Madalmaad
167.
Edam Holland
荷兰伊丹奶酪
Juust
168.
Gouda Holland
荷兰豪达奶酪
Juust
Ühendkuningriik
169.
Scotch Beef
苏格兰牛肉
Värske liha
170.
Scotch Lamb
苏格兰羔羊肉
Värske liha
171.
Welsh Beef
威尔士牛肉
Värske liha
172.
Welsh Lamb
威尔士羊肉
Värske liha
Austria, Belgia, Saksamaa
173.
Korn / Kornbrand
科恩酒/ 科恩烧酒
Piiritusjook
Austria, Ungari
174.
Pálinka
帕林卡
Piiritusjook
Horvaatia, Sloveenia
175.
Istarski pršut/Istrski pršut
伊斯特拉熏火腿
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) – Sink
VII LISA
ARTIKLI 1 LÕIKES 2 OSUTATUD HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED
Hiinas Rahvavabariigis registreeritud nimetus
Transkriptsioon ladina tähestikus
Tõlge teabe eesmärgil
1.
宜兴紫砂
Yixing Zi Sha
Yixing Purple Clay Ware
2.
扬州漆器
Yangzhou Qi Qi
Yangzhou Lacquerware
3.
东海水晶
Donghai Shui Jing
Donghai Crystal
4.
龙泉青瓷
Longquan Qing Ci
Longquan Celadon
5.
建盏
Jian Zhan
Jian Bowl
6.
德化白瓷
Dehua Bai Ci
White Porcelains of Dehua
7.
景德镇瓷器
Jingdezhen Ci Qi
Jingdezhen Porcelain
8.
当阳峪绞胎瓷
Dangyangyu Jiao Tai Ci
Dangyangyu Jiaotai Porcelain
9.
汝瓷
Ru Ci
Ru Ceramic
10.
枝江布鞋
Zhijiang Bu Xie
ZhiJiang Cloth Shoes
11.
浏阳花炮
Liuyang Hua Pao
Liuyang Fireworks
12.
醴陵瓷器
Liling Ci Qi
Liling Ceramic
13.
端砚
Duan Yan
Duan Inkstone
14.
坭兴陶
Nixing Tao
Nixing Pottery
15.
大足石雕
Dazu Shi Diao
Dazu Stone Carving
16.
大方漆器
Dafang Qi Qi
Dafang Lacquerware
17.
建水紫陶
Jianshui Zi Tao
Jianshui Purple Pottery

Summary:
ELi ja Hiina vaheline geograafiliste tähiste kaitset käsitlev leping
ELi ja Hiina vaheline geograafiliste tähiste kaitset käsitlev leping
 
KOKKUVÕTE:
ELi ja Hiina vaheline geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitlev leping
otsus (EL) 2020/1832 ELi ja Hiina vahelise geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitleva lepingu sõlmimise kohta
otsus (EL) 2020/1111 ELi ja Hiina vahelise geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitleva lepingu allkirjastamise kohta
MIS ON LEPINGU JA OTSUSTE EESMÄRK?
Lepingu eesmärk on tagada selle lisades loetletud ELi geograafiliste tähiste kaitse kõrge tase ELis ja Hiinas ning tugevdada ELi ja Hiina vahelist koostööd geograafiliste tähistega seotud küsimustes. Otsusega (EL) 2020/1111 kiidetakse heaks lepingu allakirjutamine ELi poolt ja otsusega (EL) 2020/1832 sõlmitakse leping ELi nimel.
PÕHIPUNKTID
Geograafilised tähisedGeograafiline tähis on eristav märk, mida kasutatakse sellise toote identifitseerimiseks, mille kvaliteet, maine või muud omadus on seotud tema geograafilise päritoluga. Geograafilised tähised on osa ELi kvaliteediskavast, mis on sätestatud määrustes (EL) nr 1151/2012 (vt kokkuvõte), nr 1308/2013 (vt kokkuvõte) ja 2019/787 (vt kokkuvõte).KohaldamisalaLepingut kohaldatakse geograafiliste tähiste tunnustamiseks ja kaitsmiseks kahe lepinguosalise territooriumilt pärit toodete puhul, mis on loetletud lepingu III, IV, V ja VI lisas. Mõlemad pooled lepivad kokku, et kaaluvad lepinguga hõlmatud geograafiliste tähiste kohaldamisala laiendamist muude geograafiliste tähiste tooteklasside suhtes.Kehtestatud geograafilised tähisedLepingus sätestatakse geograafiliste tähiste kaitse olulised osad, sealhulgas haldusmenetlus ja kontroll, ning vastuväidete esitamise menetlus nimetuste varasemate kasutajate kaitsmiseks. Spetsifikaadid on esitatud II lisas. Kumbki pool nõustub kaitsma teise geograafilisi tähiseid. Vastavad geograafilised tähised on sätestatud lepingu III, IV, V ja VI lisas.Kaitse
Lepingu lisades loetletud geograafilised tähised on kaitstud:mis tahes sõnastuse või tutvustuse eest, mis näitavad või lubavad oletada, et toode pärineb mujalt kui sellest geograafilisest piirkonnast, kust see tegelikult on pärit; igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib kauba identse või sarnase kaubana, mis ei ole pärit kõnealusel geograafilisel tähisel märgitud geograafilisest piirkonnast, isegi kui kauba tegelik päritolu on märgitud või kui kaitstud nimetust kasutatakse tõlkes, transkriptsioonis, transliteratsioonis või kui sellele on lisatud selliseid sõnu nagu „liik“, „tüüp“, „laad“, „imitatsioon“ või muid selletaolisi väljendeid; igasuguse kasutamise eest, mis identifitseerib identset või sarnast kaupa, mis ei vasta kaitstud nimetuse tootespetsifikaadile.Õigused
Kaitstud nime võib kasutada mis tahes õiguspärase toote puhul, mis vastab geograafilise tähise spetsifikaadile ja asjaomase lepinguosalise seadustele.
Kaubamärgid
Mõlemad lepinguosalised lepivad kokku, et tunnistavad kehtetuks geograafilisi tähiseid kaitsvaid reegleid rikkuva kaubamärgi või keelduvad selle registreerimisest, kui kaubamärgi taotlusele eelnes geograafilise tähise registreerimise taotlus.
Rakendamine
Mõlema lepinguosalise esindajatest koosnev ühiskomitee jälgib lepingu rakendamist ja toimimist.
Koostöö
Lepinguosalised nõustuvad tegema koostööd, et toetada käesoleva lepingu alusel võetud kohustuste täitmist.
JÕUSTUMISE KUUPÄEV
See jõustus 1. märtsil 2021.
TAUST
Lisateave:Kvaliteedimärgised (Euroopa Komisjoni veebisait) Geograafilised tähised (Euroopa Komisjoni veebisait) Kaubandus – Hiina (Euroopa Komisjoni veebisait).
PÕHIDOKUMENDID
Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitlev leping (ELT L 408 I, 4.12.2020, lk 3–43)
Lepingu järjestikused muudatused on alusdokumenti lisatud. Käesoleval konsolideeritud versioonil on üksnes dokumenteeriv väärtus.
Nõukogu 23. novembri 2020. aasta otsus (EL) 2020/1832 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelise geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitleva lepingu sõlmimise kohta (ELT L 408 I, 4.12.2020, lk 1–2)
Nõukogu 20. juuli 2020. aasta otsus (EL) 2020/1111 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelise geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise kohta (ELT L 244, 29.7.2020, lk 8)
SEONDUVAD DOKUMENDID
Teatis Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelise geograafiliste tähiste alast koostööd ja nende tähiste kaitset käsitleva lepingu jõustumise kohta (ELT L 45, 9.2.2021, lk 1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008 (ELT L 130, 17.5.2019, lk 1–54)
Vt konsolideeritud versioon.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671–854)
Vt konsolideeritud versioon.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (ELT L 343, 14.12.2012, lk 1–29)
Vt konsolideeritud versioon.
Viimati muudetud: 05.05.2021