Document ID: 32006D0688

Reference:
1.8.2007
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
37
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-5 ta’ Ottubru 2006
dwar l-istabbiliment ta' mekkaniżmu ta' informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta' l-Istati Membri fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni
(2006/688/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 66 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1)
Fl-4 ta' Novembru 2004 il-Kunsill Ewropew endorsja programm pluriennali, magħruf bħala l-programm ta' l-Aja, għat-tisħiħ taż-żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, li jagħmel sejħa għall-iżvilupp tat-tieni fażi ta' politika komuni fil-qasam ta' l-asil, il-migrazzjoni, il-viżi u l-fruntieri, li bdiet fl-1 ta' Mejju 2004, ibbażata, inter alia, fuq koperazzjoni prattika aktar mill-qrib bejn l-Istati Membri u skambju ta' informazzjoni mtejjeb.
(2)
L-iżvilupp ta' politika komuni dwar l-asil u l-immigrazzjoni mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Amsterdam irriżulta f'interdipendenza eqreb bejn il-politika ta' l-Istati Membri f'dawn l-oqsma, dan għamel mod li l-ħtieġa għal approċċ aktar koordinat għall-politika nazzjonali tkun essenzjali għat-tisħiħ taż-żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja.
(3)
F'konklużjonijiet adottati fil-laqgħa tiegħu ta' l-14 ta' April 2005, il-Kunsill tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni għamel sejħa għall-istabbiliment ta' sistema ta' informazzjoni reċiproka bejn dawn inkarigati mill-politika dwar il-migrazzjoni u l-asil fl-Istati Membri, ibbażata fuq il-ħtieġa li tiġi kkomunikata l-informazzjoni dwar miżuri kkonsidrati li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha u li tippermetti skambju ta' fehmiet bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fuq it-talba ta' kwalunkwe wieħed mill-Istati Membri u jew tal-Kummissjoni.
(4)
Il-mekkaniżmu ta' informazzjoni għandu jkun ibbażat fuq is-solidarjetà, it-trasparenza u l-fiduċja reċiproka u għandu jipprovdi kanal flessibbli, rapidu u mhux burokratiku għall-iskambju ta' informazzjoni u fehmiet dwar miżuri nazzjonali dwar l-asil u l-immigrazzjoni fil-livell ta' l-Unjoni Ewropea.
(5)
Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' din Deċiżjoni, il-miżuri nazzjonali dwar l-asil u l-immigrazzjoni li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha jistgħu jinkludu intenzjonijiet ta' politika, programmazzjoni għall-perjodu fit-tul, abbozz ta' u leġislazzjoni adottata, deċiżjonijiet finali ta' l-ogħla qrati jew tribunali li japplikaw jew jinterpretaw miżuri ta' dritt nazzjonali u deċiżjonijiet amministrattivi li jaffettwaw numru sinifikattiv ta' persuni.
(6)
Il-komunikazzjoni ta' l-informazzjoni rilevanti għandha sseħħ mhux aktar tard minn meta l-miżuri kkonċernati jsiru disponibbli pubblikament. L-Istati Memri huma madankollu mħeġġa jittrasmettuha malajr kemm jista' jkun.
(7)
Għal raġunijiet ta' effiċjenza u aċċessibbiltà, network ibbażat fuq l-internet għandu jkun element essenzjali tal-mekkaniżmu ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni.
(8)
L-iskambju ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali permezz ta' network ibbażat fuq l-internet għandu jkun komplementat bil-possibbiltà li jsir skambju ta' fehmiet dwar tali miżuri.
(9)
Il-mekkaniżmu ta' informazzjoni stabbilit b'din id-Deċiżjoni għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jitolbu diskussjonijiet ad hoc fil-Kunsill dwar miżuri nazzjonali fi kwalunkwe mument, skond ir-regoli ta' proċedura tal-Kunsill.
(10)
Ladarba l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-iskambju sigur ta' informazzjoni u l-konsultazzjoni bejn l-Istati Membri, ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jistgħu għaldaqstant, minħabba l-effetti ta' din id-Deċiżjoni, jintlaħqu aħjar fuq livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
(11)
Ir-Renju Unit u l-Irlanda, skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, innotifikaw ix-xewqa tagħhom li jipparteċipaw fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
(12)
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tipparteċipa fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta minnha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-materja regolata u l-kamp ta' applikazzjoni
1.   Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi mekkaniżmu għall-iskambju reċiproku ta' informazzjoni dwar miżuri nazzjonali fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni li x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.
2.   Il-mekkaniżmu msemmi fil-paragrafu 1 jippermetti t-tħejjija ta' skambji ta' fehmiet u dibattiti dwar tali miżuri.
Artikolu 2
Informazzjoni li għandha tiġi preżentata
1.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra informazzjoni dwar il-miżuri li biħsiebhom jieħdu, jew li ħadu reċentement, fl-oqsma ta' l-asil u l-immigrazzjoni, fejn dawn il-miżuri huma disponibbli pubblikament u x'aktarx ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.
Tali informazzjoni għandha tintbagħat malajr kemm jista' jkun u mhux aktar tard minn meta ssir disponibbli pubblikament. Dan il-paragrafu huwa suġġett għal kwalunkwe ħtieġa ta' kunfidenzjalità u protezzjoni ta' data li jistgħu japplikaw għal miżura partikolari.
Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli sabiex jivvaluta l-probabbiltà li l-miżuri nazzjonali tiegħu ikollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.
2.   L-informazzjoni skond il-paragrafu 1 għandha tiġi kkomunikata permezz tan-network imsemmi fl-Artikolu 3, bl-użu tal-formola ta' rappurtar annessa ma' din id-Deċiżjoni.
3.   Il-Kummissjoni jew Stat Membru jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali dwar l-informazzjoni kkomunikata minn Stat Membru ieħor permezz tan-network. F'tali każ, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi l-informazzjoni addizzjonali fi żmien xahar.
L-informazzjoni dwar deċiżjonijiet finali ta' l-ogħla Qrati li japplikaw jew jinterpretaw miżuri tal-liġi nazzjonali m'għandhiex tkun is-suġġett ta' talba għal informazzjoni addizzjonali taħt dan il-paragrafu.
4.   Il-possibbiltà li tingħata l-informazzjoni addizzjonali msemmija fil-paragrafu 3 tista' wkoll tintuża mill-Istati Membri sabiex jipprovdu informazzjoni dwar miżuri mhux koperti bl-obbligu msemmi fil-paragrafu 1, fuq inizjattiva tagħhom stess jew fuq talba tal-Kummissjoni jew Stat Membru ieħor.
Artikolu 3
In-network
1.   In-network għall-iskambju ta' informazzjoni skond din id-Deċiżjoni għandu jkun ibbażat fuq l-internet.
2.   Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-iżvilupp u l-ġestjoni tan-network, inklużi l-istruttura u l-kontenut tan-network u l-aċċess għalih. In-network għandu jinkludi miżuri adegwati sabiex jiggarantixxu l-kunfidenzjalità ta' l-informazzjoni, totalment jew parzjalment, fin-network.
3.   Għall-istabbiliment prattiku tan-network, il-Kummissjoni għandha tagħmel użu mill-pjattaforma teknika eżistenti fi ħdan il-qafas Komunitarju tan-network telematiku trans-Ewropew għall-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ta' Stati Membri.
4.   Għandha tiġi pprovduta funzjonalità speċifika tan-network sabiex il-Kummissjoni u l-Istati Membri jkunu jistgħu jitolbu Stat Membru wieħed jew aktar informazzjoni addizzjonali dwar miżuri kkomunikati, kif indikat fl-Artikolu 2(3), u informazzjoni oħra, kif indikat fl-Artikolu 2(4).
5.   L-Istati Membri għandhom jagħżlu punti ta' kuntatt nazzjonali li jkollhom aċċess għan-network u jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwarhom.
6.   Fejn meħtieġ għall-iżvilupp tan-network il-Kummissjoni tista' tikkonkludi ftehim ma' Istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea, kif ukoll ma' korpi rregolati mil-liġi pubblika stabbiliti taħt it-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej jew stabbiliti fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kunsill kull meta tiġi preżentata talba għal aċċess u meta jingħata aċċess lil tali Istituzzjonijiet u/jew korpi.
Artikolu 4
Skambji ta' fehmiet, ir-rapport ġeneral u diskussjonijiet fil-livell ministerjali
1.   Il-Kummissjoni għandha, darba fis-sena, tħejji rapport ġenerali li jqassar l-aktar informazzjoni rilevanti trasmessa mill-Istati Membri. Bil-ħsieb li jitħejja tali rapport u jiġu identifikati kwistjonijiet ta' interess komuni, l-Istati Membri għandhom ikunu assoċjati mal-Kummissjoni għal dan ix-xogħol preparatorju, li jista' jinkludi laqgħat tekniċi tul il-perjodu ta' rappurtar li jikkonsistu minn skambju ta' fehmiet ma' l-esperti ta' l-Istati Membri dwar informazzjoni preżentata taħt l-Artikolu 2.
Ir-rapport ġenerali għandu jiġi preżentat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
2.   Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jsiru konsultazzjonijiet ad hoc fi ħdan il-Kunsill, ir-rapport ġenerali mħejji mill-Kummissjoni għandu jkun il-bażi ta' dibattitu dwar politika dwar l-asil u l-immigrazzjoni fuq livell ministerjali.
Artikolu 5
Valutazzjoni u Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-funzjonament tal-mekkaniżmu sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni u regolarment wara dan. Jekk xieraq, il-Kummissjoni għandha tipproponi emendi għaliha.
Artikolu 6
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 7
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 5 ta’ Ottubru 2006.
Għall-Kunsill
Il-President
K. RAJAMÄKI
(1)  Opinjoni mogħtija fit-3 ta' Mejju 2006. Għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
ANNESS
Test ta 'immaġni
Formola ta’ rappurtar għal informazzjoni kkomunikata permezz tal-mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka dwar miżuri ta’ l-Istati Membri fl-oqsma ta’ l-asil u l-immigrazzjoni (l-Artikolu 2(2)
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/688/KE)
Ta’ min jiftakar li, taħt it-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/688/KE, kull Stat Membru huwa responsabbli mill-evalwazzjoni tal-possibbiltà li l-miżuri nazzjonali tiegħu jkollhom impatt sinifikattiv fuq diversi Stati Membri jew fuq l-Unjoni Ewropea kollha.
1. It-tip ta’ miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (1) (*)
— Intenzjonijiet ta’ politika, programmazzjoni għall-perjodu fit-tul
— Abbozz ta’ leġislazzjoni
— Leġislazzjoni adottata
— Deċiżjonijiet finali ta’ l-ogħla qrati jew tribunali li japplikaw jew jinterpretaw miżuri tal-liġi nazzjonali jew jipprovdu linji gwida fl-oqsma ta’ l-asil u l-immigrazzjoni
— Deċiżjonijiet amministrattivi li jaffettwaw grupp kbir ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew li jkunu ta’ natura ġenerali
— Oħrajn (ispeċifika): _________________________________________________________________
2. L-isem sħiħ tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (**)
3. Deskrizzjoni qasira tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni (**)
4. Kummenti u osservazzjonijiet dwar il-miżura kkonċernata (**)
5. Fejn jista’ jinstab it-test sħiħ tal-miżura li teħtieġ it-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni? (2)
(1)
Immarka l-kategorija adatta li taħtha jaqa’ d-dokument li minnu toriġina t-trasmissjoni ta’ l-informazzjoni.
(2)
Żid il-link ta’ l-Internet kull meta possibbli.
(*)
Jekk possibbli u mingħajr preġudizzju għall-ħtiġijiet applikabbli dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-data tal-miżura kkonċernata.
(**)
L-Istat Membru għandu jittraduċi din l-informazzjoni f’lingwa uffiċjali ta’ l-Istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea diversa minn tiegħu.

Summary:
Mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka għal miżuri ta’ asil u immigrazzjoni nazzjonali
Mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka għal miżuri ta’ asil u immigrazzjoni nazzjonali
 
SOMMARJU TA’:
Deċiżjoni 2006/688/KE li tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka dwar il-miżuri tal-pajjiżi tal-UE fl-oqsma tal-asil u l-immigrazzjoni
X’INHU L-GĦAN TAD-DEĊIŻJONI?
Din timmira li ttejjeb l-iskambju tal-informazzjoni bejn pajjiżi tal-UE fir-rigward ta’ miżuri ta’ asil u immigrazzjoni nazzjonali.
Din tistabbilixxi proċedura ta’ informazzjoni formali bejn pajjiżi tal-UE u l-Kummissjoni Ewropea, bil-għan li ttejjeb il-koordinazzjoni ta’ politiki ta’ immigrazzjoni u asil bejn pajjiżi tal-UE.
PUNTI EWLENIN
Skambju u trażmissjoni ta’ informazzjoni
Il-mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka (MIM) jippermetti l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u pajjiżi tal-UE dwar liġijiet nazzjonali dwar l-asil u l-immigrazzjoni.
Il-pajjiżi tal-UE huma mitluba jibagħtu l-miżuri li beħsiebhom jieħdu jew ħadu riċentament:permezz ta’ netwerk ibbażat fuq il-web; u  billi jużaw il-formola ta’ rapportar mehmuża mad-Deċiżjoni.  Din l-informazzjoni għandha tintbagħat malajr kemm jista’ jkun u mhux aktar tard minn meta ssir disponibbli pubblikament.
Il-pajjiżi tal-UE huma mitluba jikkomunikaw mal-Kummissjoni u l-pajjiżi l-oħrajn tal-UE dwar miżuri li aktarx se jkollhom impatt sinifikanti:f’pajjiżi oħrajn tal-UE;  fil-livell ta’ UE b’mod ġenerali.  Żvilupp u ġestjoni tan-netwerk
Il-Kummissjoni hija responsabbli għall-iżvilupp u ġestjoni tan-netwerk. Fl-istabbiliment tan-netwerk kienet se tagħmel użu mill-pjattaforma teknika eżistenti tan-netwerk telematiku trans-Ewropew għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-pajjiżi tal-UE (magħruf bħala CIRCA). In-netwerk jippermetti lill-Kummissjoni u pajjiżi tal-UE sabiex jitolbu minn pajjiż wieħed jew aktar informazzjoni addizzjonali dwar miżuri kkomunikati.
Kwalunkwe miżura nazzjonali speċifika nnotifikata b’dan il-mod tista’ tagħti bidu għal skambju ta’ fehmiet bejn l-esperti tal-pajjiżi tal-UE u l-Kummissjoni.
Flimkien ma’ dawn id-diskussjonijiet tekniċi, kull sena l-Kummissjoni għandha tipprepara rapport li jqassar l-aktar informazzjoni rilevanti mibgħuta minn pajjiżi tal-UE. Dan ir-rapport jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għall-użu bħala l-bażi ta’ diskussjonijiet ministerjali dwar politiki ta’ asil u immigrazzjoni nazzjonali.
Valutazzjoni
Il-Kummissjoni ppubblikat rapport fl-2009 li jevalwa l-operat tal-MIM. Bejn April 2007 u t-30 ta’ Settembru 2009, 16-il pajjiż tal-UE biss kienu bagħtu informazzjoni permezz tal-MIM dwar 45 miżura biss. L-ebda komunikazzjoni ma saret dwar deċiżjonijiet finali tal-ogħla qrati jew tribunali.
Il-format li bih saru l-komunikazzjonijiet rarament kien omoġenju, u l-formola ta’ rapportar mehmuża mad-deċiżjoni mhux dejjem intużat.
Xi kultant it-titlu Ingliż u t-test bil-lingwa oriġinali biss kienu pprovduti, li wasslu għal problemi ta’ komprensjoni. Kien hemm ukoll differenzi fil-kontenut tal-formoli ta’ rapportar mibgħuta: xi wħud kienu pjuttost komprensivi, filwaqt li oħrajn ipprovdew biss deskrizzjoni ħafifa mingħajr indikazzjoni tan-natura tal-miżura.
Ir-rapport ikkonkluda li l-MIM ma ssodisfax l-objettivi tiegħu ladarba l-kwantità ta’ informazzjoni mibgħuta kienet żgħira. Madankollu ladarba dan kien ilu jopera biss għal perjodu qasir, il-Kummissjoni kkunsidrat li huwa prematur li tipproponi emendi għad-Deċiżjoni.
Il-mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka għal miżuri ta’ asil u immigrazzjoni nazzjonali ma kienx attivat la mill-Kummissjoni u lanqas mill-pajjiżi tal-UE, lanqas matul is-sentejn ta’ fluss għoli ħafna ta’ immigranti fl-Ewropa, fl-2015 u l-2016. Minflok, il-pajjiżi tal-UE (il-Presidenzi tal-Unjoni Ewropea) dehru li jippreferu jużaw il-mekkaniżmu ta’ informazzjoni tal-kriżi tal-Unjoni Ewropea sabiex jiskambjaw data dwar flussi tal-immigranti. Din it-talba għal informazzjoni mbagħad saret ftit ftit ir-responsabbiltà tal-Aġenziji tal-Unjoni Ewropea rilevanti, EASO u FRONTEX, li llum jipprovdu l-maġġoranza tad-data dwar l-immigrazzjoni meħtieġa għall-fluss tal-immigrazzjoni tal-lum. Aktar informazzjoni dwar żviluppi importanti fil-qasam tal-immigrazzjoni f’pajjiżi tal-UE hija aġġornata regolarment permezz tal-bullettini tal-aħbarijiet tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni li huma regolarment prodotti kull tliet xhur.
Madankollu m’għandux ikun eskluż li l-mekkaniżmu MIM jista’ jkun utli fi skambji ta’ informazzjoni futuri dwar l-immigrazzjoni bejn il-pajjiżi tal-UE u l-Kummissjoni Ewropea u għalhekk l-eżistenza tiegħu għadha ġustifikata.
MINN META TAPPLIKA DIN ID-DEĊIŻJONI?
Din ilha tapplika mit-3 ta’ Novembru 2006.
SFOND
Miżuri nazzjonali fl-oqsma tal-immigrazzjoni u l-asil aktarx se jkollhom impatt fuq pajjiżi oħrajn tal-UE. Dan huwa minħabba:in-nuqqasta’ kontrolli tal-fruntieri fiż-żona Schengen;  ir-relazzjonijiet ekonomiċi u soċjali mill-qrib bejn il-pajjiżi tal-UE; u  l-iżvilupp ta’ politiki komuni dwar il-viża, l-immigrazzjoni u l-asil.  Għal aktar informazzjoni, ara:In-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni fil-livell nazzjonali (Kummissjoni Ewropea).  
DOKUMENT EWLIENI
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/688/KE tal-5 ta’ Ottubru 2006 dwar l-istabbiliment ta’ mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka dwar miżuri tal-Istati Membri fl-oqsma tal-asil u l-immigrazzjoni (ĠU L 283, 14.10.2006, p. 40-43)
DOKUMENT RELATAT
Rapport mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 u 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-5 ta’ Ottubru 2006 dwar l-istabbiliment ta’ mekkaniżmu ta’ informazzjoni reċiproka dwar miżuri tal-Istati Membri fl-oqsma tal-asil u l-immigrazzjoni (COM(2009) 687 final, 17.12.2009)
l-aħħar aġġornament 22.11.2018