Document ID: 32014R0215

Reference:
8.3.2014
HR
Službeni list Europske unije
L 69/65
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 215/2014
оd 7. ožujka 2014.
o utvrđivanju pravila u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo u vezi s modelima za potporu ciljevima u području klimatskih promjena, određivanjem ključnih etapa i ciljeva u okviru uspješnosti i nazivljem kategorija intervencija za europske strukturne i investicijske fondove
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br.1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006, (1) a posebno njezin članak 8. treći podstavak, članak 22. stavak 7. peti podstavak i članak 96. stavak 2. drugi podstavak,
budući da:
(1)
Uredbom (EU) br. 1303/2013 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na Europski fond za regionalni razvoj (EFRR), Europski socijalni fond (ESF), Kohezijski fond (KF), Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) i Europski fond za pomorstvo i ribarstvo (EFPR) kojima se pruža potpora u okviru kohezijske politike i koji sada funkcioniraju na temelju zajedničkog okvira.
(2)
Odredbe u ovoj Uredbi usko su povezane jer se odnose na specifična pravila za svakog od pet europskih strukturnih i investicijskih fondova (ESI fondovi) o vidovima koji su zajednički najmanje trima od tih fondova, tj. metodologiji za određivanje potpore ciljevima u području klimatskih promjena, određivanju ključnih etapa i ciljeva u okviru uspješnosti i nazivlju kategorija intervencija i jer sve utječu na sadržaj programa. Kako bi se osigurala usklađenost između tih odredbi, koje bi trebale stupiti na snagu istovremeno kako bi se omogućilo strateško programiranje ESI fondova, i sveobuhvatan pregled i jednostavan pristup tim fondovima za sve stanovnike Unije, poželjno je uključiti te elemente, važne za programiranje ESI fondova koji će biti utvrđeni provedbenim aktima utvrđenima Uredbom (EU) br. 1303/2013, u jednu Uredbu.
(3)
U skladu s člankom 8. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013 potrebno je donijeti zajedničku metodologiju za određivanje razine potpore za ciljeve u području klimatskih promjena za svaki od pet ESI fondova. Ta bi se metodologija trebala sastojati od ponderiranja potpore koja se dodjeljuje iz ESI fondova na razini koja odražava stupanj do kojeg potpora doprinosi ciljevima ublažavanja klimatskih promjena i prilagodbe njima. Specifično ponderiranje treba se razlikovati u tome je li doprinos potpore ciljevima u području klimatskih promjena znatan ili umjeren. Ako potpora ne doprinosi tim ciljevima ili je doprinos neznatan, dodjeljuje se ponderirana vrijednost nula. Standardno ponderiranje potrebno je koristiti kako bi se osigurao usklađen pristup praćenju izdataka povezanih s klimatskim promjenama kroz različite politike Unije. Metodologija bi unatoč tome trebala odražavati razlike u intervencijama svakog od različitih ESI fondova. U skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013, u slučaju EFRR-a, ESF-a i Kohezijskog fonda, ponderiranje bi se trebalo povezivati s kategorijama intervencija utvrđenim u okviru nazivlja koje je donijela Komisija. U slučaju EPFRR-a ponderiranje bi se trebalo dodavati žarišnim područjima navedenim u Uredbi (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2), a u slučaju EFPR-a mjerama iz budućeg pravnog akta Unije o uspostavljanju uvjeta za financijsku potporu za pomorsku i ribarstvenu politiku za programsko razdoblje od 2014. do 2020.
(4)
U skladu s člankom 22. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013 potrebno je propisati detaljne mehanizme za određivanje ključnih etapa i ciljeva u okviru uspješnosti za svaki prioritet iz programa koji se financiraju iz ESI fondova i za procjenu ostvarivanja ključnih etapa i ciljeva.
(5)
Radi provjere ispunjavaju li ključne etape i ciljevi uvjete iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013, potrebno je zabilježiti informacije koje se koriste u tu svrhu i metodološki pristup koji je upotrijebljen za utvrđivanje okvira uspješnosti. Dok je uključivanje tih informacija u programe dobrovoljno, takva bi dokumentacija trebala biti dostupna državi članici i Komisiji kao pomoć u razvoju okvira uspješnosti koji je u skladu s Prilogom II. Uredbi (EU) br. 1303/2013.
(6)
Ostvarenje ključnih etapa utvrđenih u okviru uspješnosti preduvjet je za konačnu dodjelu sredstava za ostvarenje postignuća i neostvarivanje ključnih etapa može dovesti do obustave privremenih plaćanja. Stoga je važno propisati detaljne mehanizme za određivanje ključnih etapa i za jasnu definiciju onoga što čini ostvarenje ključnih etapa.
(7)
Budući da je ostvarenje ciljeva utvrđeno za kraj programskog razdoblja važna mjera uspjeha u dodjeli sredstava iz ESI fondova, a ozbiljan neuspjeh u ostvarivanju ciljeva može biti osnovom za financijsku korekciju, važno je jasno navesti mehanizme za određivanje ciljeva i točno objasniti što predstavlja ostvarenje ciljeva ili ozbiljan neuspjeh u ostvarenju ciljeva.
(8)
Kako bi se odražavao napredak u provedbi operacija u okviru prioriteta, potrebno je utvrditi značajke ključnih provedbenih koraka.
(9)
Kako bi se osiguralo da okvir uspješnosti primjereno odražava ciljeve i rezultate koji se zahtijevaju za svaki fond, ili za inicijativu za zapošljavanje mladih, i kategoriju regije, ako je primjenjivo, nužno je odrediti posebne odredbe o strukturi okvira uspješnosti i o procjeni ostvarenja ključnih etapa i ciljeva kada prioritet obuhvaća više od jednog fonda ili kategorije regije. Budući da su samo u ESF-u i EFRR-u predviđena dodijeljena financijska sredstva po kategoriji regije, EFRR se ne bi trebao smatrati relevantnim za potrebe utvrđivanja okvira uspješnosti za Kohezijski fond, EPFRR i i EFRR-a.
(10)
U skladu s člankom 96. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2003 nužno je utvrditi zajedničke kategorije intervencija za EFRR, ESF i Kohezijski fond kako bi države članice mogle Komisiji dostavljati dosljedne informacije o programiranoj uporabi tih fondova te informacije o ukupnim dodijeljenim sredstvima i izdacima iz fondova po kategorijama i po broju operacija za vrijeme razdoblja primjene programa. To će omogućiti Komisiji da na odgovarajući način obavijesti druge institucije Unije i građane Unije o korištenju fondova. Osim kategorija intervencija koje izravno odgovaraju tematskim ciljevima ili prioritetima ulaganja iz Uredbe (EU) br. 1303/2013 i uredaba specifičnim za fondove, kategorije intervencija mogu se primjenjivati na potporu u okviru različitih tematskih ciljeva.
(11)
Kako bi se omogućila brza primjena mjera predviđenih u ovoj Uredbi, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
(12)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s člankom 150. stavkom 3. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013 budući da je Koordinacijski odbor za europske strukturne i investicijske fondove osnovan na temelju članka 150. stavka 1. te Uredbe dao svoje mišljenje,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
METODOLOGIJA ZA ODREĐIVANJE POTPORE CILJEVIMA U PODRUČJU KLIMATSKIH PROMJENA ZA SVE STRUKTURNE I INVESTICIJSKE FONDOVE
(Ovlasti u skladu s člankom 8. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013)
Članak 1.
Metodologija za izračun potpore EFRR-a, ESF-a i Kohezijskog fonda ciljevima u području klimatskih promjena
1.   Izračun potpore koju će EFRR i Kohezijski fond isplaćivati za ciljeve u području klimatskih promjena vrši se u sljedeća dva koraka:
(a)
koeficijenti iz Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se putem koda intervencijskog polja na financijske podatke prijavljene za te kodove;
(b)
u odnosu na financijske podatke prijavljene u odnosu na kodove intervencijskog polja koje imaju koeficijent nula, kada se financijski podaci prijavljuju u dimenziju tematskog cilja u vezi s kodovima 04 i 05 iz Tablice 5. Priloga I. ovoj Uredbi, podaci se ponderiraju s koeficijentom od 40 % u odnosu na njihov doprinos ciljevima klimatskih promjena.
2.   Koeficijenti klimatskih promjena primijenjeni na temelju Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se i na odgovarajuće kategorije u okviru cilja Europska teritorijalna suradnja koji je utvrđen na temelju članka 8. stavka 2. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1299/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).
3.   Izračun potpore iz ESF-a za ciljeve u području klimatskih promjena vrši se utvrđivanjem financijskih podataka koji se prijavljuju uz kod za dimenziju 01 „Podržavanje prelaska na “Potpora prijelazu na gospodarstvo s niskim udjelom ugljika u svim sektorima“ u skladu s Dimenzijom 6 „Kodovi za dimenziju sekundarne teme u sklopu Europskog socijalnog fonda“ kako je navedeno u Tablici 6. Priloga I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Metodologija za izračun potpore iz EPFRR-a za ciljeve u području klimatskih promjena
1.   Indikativan iznos potpore koji će se koristiti za ciljeve u području klimatskih promjena u okviru svakog programa EPFRR-a kako je navedeno u članku 27. Stavku 6. Uredbe 2013/2013 izračunava se primjenom koeficijenata iz Priloga II. ovoj Uredbi na planirane izdatke prikazane u planu financiranja iz članka 8. stavka 1. točke (h) Uredbe (EU) br. 1305/2013 u odnosu na prioritete i žarišna područja iz točaka 3. (b), 4., 5. i 6.(b) članka 5. Uredbe (EU) br. 1305/2013.
2.   Za potrebe izvješćivanja o potpori koja se koristi za ciljeve u području klimatskih promjena u godišnjem izvješću o provedbi u skladu s člankom 50. stavcima 4. i 5. Uredbe (EU) br. 1303/2013, koeficijenti iz stavka 1. primjenjuju se na informacije o izdacima iz članka 75. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1305/2013.
Članak 3.
Metodologija za izračun potpore iz EFPR-a za ciljeve u području klimatskih promjena
1.   Doprinos EFPR-a klimatskim promjenama izračunava se pripisivanjem koeficijenata glavnim mjerama koje podržava EFPR odražavajući važnost svake od tih mjera u odnosu na klimatske promjene.
Potpora EPPR-a ciljevima u području klimatskih promjena izračunava se na temelju sljedećih informacija:
(a)
okvirnog iznosa potpore koji se u okviru svakog programa dodjeljuje iz EFPR-a za ciljeve u području klimatskih promjena kako je navedeno u članku 27. stavku 6. Uredbe (EU) br. 1303/2013;
(b)
koeficijenata utvrđenih za glavne mjere koje se podržavaju iz EFPR-a kako je utvrđeno u Prilogu III. ovoj Uredbi;
(c)
izvješćivanja država članica o dodijeljenim sredstvima i izdacima po mjeri u godišnjim izvješćima o provedbi u skladu s člankom 50. stavcima 4. i 5. Uredbe br. 1303/2013;
(d)
informacija i podataka koje dostavljaju države članice o operacijama odabranim za financiranje u skladu s budućim pravnim aktom Unije kojim se utvrđuju uvjeti za financijsku potporu pomorskoj i ribarskoj politici za programsko razdoblje 2014. – 2020. (Uredba o EFPR-u).
2.   Država članica može predložiti u svom operativnom programu da se mjeri ponderiranoj s koeficijentom 0 % u Prilogu III. ovoj Uredbi dodijeli koeficijent od 40 %, pod uvjetom da može dokazati važnost te mjere za ublaživanje klimatskih promjena ili za prilagodbu njima.
POGLAVLJE II.
ODREĐIVANJE KLJUČNIH ETAPA I CILJEVA U OKVIRU USPJEŠNOSTI I OCJENJIVANJE NJIHOVA OSTVARENJA
(Ovlasti u skladu s člankom 22. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013)
Članak 4.
Informacije koje moraju zabilježiti tijela koja pripremaju programe
1.   Tijela koja pripremaju programe moraju bilježiti informacije o metodologijama i kriterijima primijenjenima na odabrane pokazatelje za okvir uspješnosti kako bi se osiguralo da odgovarajuće ključne etape i ciljevi ogovaraju uvjetima iz stavka 3. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013 za sve programe i prioritete koji se podržavaju iz ESI fondova te posebna dodijeljena sredstva inicijativi za zapošljavanje mladih (YEI) iz članka 16. Uredbe (EU) br. 1304/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4), uz iznimke iz stavka 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013.
2.   Informacije koje su zabilježila tijela koja pripremaju programe omogućuju provjeru usklađenosti s uvjetima utvrđenima u stavku 3. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013 za ključne etape i ciljeve. Te informacije uključuju:
(a)
podatke i dokaze za ocjenjivanje vrijednosti ključnih etapa i ciljeva te metodu izračuna, primjerice podatke o jediničnom trošku, mjerila, standardnu ili prethodnu stopu provedbe, stručne savjete i zaključke ex ante evaluacije;
(b)
informacije o udjelu financijskih sredstava dodijeljenih operacijama kojima odgovaraju pokazatelji rezultata i ključni provedbeni koraci utvrđeni u okviru uspješnosti te obrazloženje o načinu izračuna udjela;
(c)
informacije o tome kako su se primjenjivali metodologija i mehanizmi za osiguranje dosljednosti u funkcioniranju okvira uspješnosti u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (b) podtočkom iv. Uredbe (EU) br. 1303/2013;
(d)
obrazloženje odabira pokazatelja rezultata ili ključnih provedbenih koraka, ako su uključeni u okvir uspješnosti.
3.   Informacije o metodologijama i kriterijima, primijenjenima na odabir pokazatelja za okvir uspješnosti i utvrđivanje odgovarajućih ključnih etapa i ciljeva koje su zabilježila tijela koja pripremaju programe, moraju biti dostupne na zahtjev Komisije.
4.   Zahtjevi iz stavaka 1. do 3. ovog članka primjenjuju se i na reviziju ključnih etapa i ciljeva u skladu s člankom 30. Uredbe (EU) br. 1303/2013.
Članak 5.
Utvrđivanje ključnih etapa i ciljeva
1.   Ključne etape i ciljevi utvrđuju se na razini prioriteta, osim u slučajevima iz članka 7. Pokazatelji rezultata i ključni provedbeni koraci utvrđeni u okviru uspješnosti veći su od 50 % financijskih sredstava dodijeljenih prioritetu. Za utvrđivanje tog iznosa sredstva dodijeljena pokazatelju ili ključnom provedbenom koraku broje se samo jedanput.
2.   Za sve ESI fondove, osim za EPFRR, ključna etapa i cilj za financijski pokazatelj odnose se na ukupan iznos prihvatljivih izdataka unesenih u računovodstveni sustav tijela za odobravanje i koje odobrava to tijelo u skladu s člankom 126. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1303/2013.
Za EPFRR oni se odnose na ostvarene ukupne javne izdatke unesene u zajednički sustav za praćenje i evaluaciju.
3.   Za sve ESI fondove, osim za ESF i EPFRR, ključna etapa i cilj za pokazatelj rezultata odnose se na operacije u kojima su sve aktivnosti koje su dovele do rezultata u potpunosti provedene, ali za koje nisu nužno izvršena sva plaćanja.
Za ESF i EPFRR, za mjere u skladu s člankom 16., člankom 19. stavkom 1. točkom (c), člankom 21. stavkom 1. točkama (a) i (b) i člancima 27., 28., 29., 30., 31., 33. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013, oni se mogu odnositi i na ostvarenu vrijednost operacija koje su započete, ali u kojima su neke od aktivnosti koje vode do rezultata još uvijek u tijeku.
Za druge mjere u okviru EPFRR-a one se odnose na dovršene operacije u smislu članka 2. stavka 14. Uredbe (EU) br. 1303/2013.
4.   Ključni provedbeni korak važna je faza u provedbi operacija u okviru prioriteta, čiji se završetak može provjeriti i izraziti brojem ili postotkom. U člancima 6. i 7 te Uredbe ključne provedbene korake tretira se kao pokazatelje.
5.   Pokazatelj rezultata koristi se samo kada je to prikladno i u uskoj vezi s podržanim intervencijama.
6.   Ako se ustanovi da se informacije iz članka 4. stavka 2. temelje na pogrešnim pretpostavkama, zbog čega je došlo do preniske ili previsoke procjene ciljeva ili ključnih etapa, može se smatrati da to predstavlja propisno opravdani slučaj u smislu stavka 5. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1303/2013.
Članak 6.
Ostvarivanje ključnih etapa i ciljeva
1.   Ostvarivanje ključnih etapa i ciljeva ocjenjuje se uzimanjem u obzir svih pokazatelja i ključnih provedbenih koraka koji su uključeni u okvir uspješnosti na razini prioriteta u smislu članka 2. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1303/2013, osim u slučajevima iz članka 7. ove Uredbe.
2.   Ključne etape ili ciljevi prioriteta smatraju se ostvarenima ako su svi pokazatelji uključenih povezani u okvir uspješnosti ostvarili barem 85 % vrijednosti ključne etape do kraja 2018. ili barem 85 % ciljne vrijednosti do kraja 2023. Odstupajući od toga, ako okvir uspješnosti uključuje više od tri pokazatelja, može se smatrati da su ostvareni ciljevi i ključne etape prioriteta ako svi osim jednog pokazatelja do kraja 2018. ostvare 85 % vrijednosti ključnih etapa ili 85 % ciljne vrijednosti do kraja 2023. Pokazatelj koji ne ostvari 85 % svoje ciljne vrijednosti ili vrijednosti ključne etape ne smije ostvariti manje od 75 % svoje ciljne vrijednosti ili vrijednosti ključne etape.
3.   Za prioritet čiji okvir uspješnosti uključuje najviše dva pokazatelja, neuspjeh u ostvarenju barem 65 % vrijednosti ključne etape do kraja 2018. za bilo koji od tih pokazatelja smatra se neuspjehom u ostvarenju ključnih etapa. Neuspjeh u ostvarenju barem 65 % ciljne vrijednosti kraja 2023. za bilo koji od tih pokazatelja smatra se ozbiljnim neuspjehom u ostvarenju ciljeva.
4.   Za prioritet čiji okvir uspješnosti uključuje više od dva pokazatelja, neuspjeh u ostvarenju barem 65 % vrijednosti ključne etape do kraja 2018. za barem dva pokazatelja smatra se ozbiljnim neuspjehom u ostvarenju ključnih etapa. Neuspjeh u ostvarenju barem 65 % ciljne vrijednosti kraja 2023. za barem dva od tih pokazatelja smatra se ozbiljnim neuspjehom u ostvarenju ciljeva.
Članak 7.
Okvir uspješnosti za prioritetne osi iz članka 96. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) br. 1303/2013 i prioritetne osi koje uključuju inicijativu za zapošljavanje mladih
1.   Pokazatelji i ključni provedbeni koraci odabrani za okvir uspješnosti, njihove ključne etape i ciljevi te vrijednosti ostvarenja raščlanjuju se prema fondu, a za EFRR i ESF prema kategoriji regije.
2.   Informacije zahtijevane u članku 4. stavku 2. ove Uredbe navode se prema fondu i prema kategoriji regije, gdje je primjereno.
3.   Ostvarivanje ključnih etapa i ciljeva ocjenjuje se zasebno za svaki fond i za svaku kategoriju regije u okviru prioriteta, uzimajući u obzir pokazatelje, njihove ključne etape i ciljeve te njihove vrijednosti ostvarenja raščlanjene po fondu i po kategoriji regije. Pokazatelji rezultata i ključni provedbeni koraci utvrđeni u okviru uspješnosti trebaju prelaziti 50 % financijskih sredstava dodijeljenih fondu i kategoriji regije, gdje je primjereno. Pri određivanju tog iznosa sredstva dodijeljena pokazatelju ili ključnom provedbenom koraku broje se samo jedanput.
4.   Ako su sredstva za inicijativu za zapošljavanje mladih (YEI) programirana kao dio prioritetne osi u skladu s člankom 18.(c) Uredbe (EU) br. 1304/2013, utvrđuje se poseban okvir uspješnosti za YEI, a ostvarivanje ključnih etapa utvrđenih za YEI procjenjuje se odvojeno od preostalog dijela prioritetne osi.
POGLAVLJE III.
NAZIVLJE KATEGORIJA INTERVENCIJA ZA EFRR, ESF I KOHEZIJSKI FOND U OKVIRU CILJA „ULAGANJE U RAST I RADNA MJESTA”
Članak 8.
Kategorije intervencija za EFRR, ESF i Kohezijski fond
(Ovlasti u skladu s člankom 96. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013)
1.   Nazivlje kategorija intervencija iz članka 96. stavka 2. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1303/2013 prikazano je u Tablicama 1. do 8. Priloga I. ovoj Uredbi. Kodovi navedeni u tim tablicama primjenjuju se na EFRR u vezi s ciljem „Ulaganje u rast i radna mjesta”, Kohezijskim fondom, ESF-om i inicijativom za zapošljavanje mladih, kako je navedeno u stavcima 2. i 3. ovog članka.
2.   Kodovi 001 do 101 iz Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se samo na EFRR i na Kohezijski fond.
Kodovi 102 do 120 iz Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se samo na ESF.
Samo se kod 103 iz Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuje na YEI.
Kodovi 121, 122 i 123 iz Tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se na EFRR, Kohezijski fond i ESF.
3.   Kodovi iz Tablica 2. do 4., 7. i 8. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se na EFRR, ESF, YEI i Kohezijski fond.
Kodovi iz Tablice 5. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se samo na EFRR i na Kohezijski fond.
Kodovi iz Tablice 6. Priloga I. ovoj Uredbi primjenjuju se samo na ESF i YEI.
POGLAVLJE IV.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 9.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3. i Prilog III. ovoj Uredbi primjenjuju se s učinkom od dana stupanja na snagu Uredbe o EFPR-u.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 320.
(2)  Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 487, 20.12.2013., str. 487.).
(3)  Uredba Vijeća (EU) br. 1299/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o posebnim odredbama za potporu iz Europskog fonda za regionalni razvoj cilju „Europska teritorijalna suradnja“ (SL L 347, 20.12.2012., str. 259.).
(4)  Uredba (EU) br. 1304/2013 Europskog Parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom socijalnom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1081/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 470.).
PRILOG I.
Nazivlje za kategorije intervencija fondova
 (1)
u okviru cilja „Ulaganja za rast i zapošljavanje“ i inicijative za zapošljavanje mladi
TABLICA 1:   KODOVI ZA DIMENZIJU PODRUČJA INTERVENCIJA
1.
PODRUČJE INTERVENCIJA
Koeficijent za izračun potpore ciljevima klimatskih promjena
I.   Ulaganje u proizvodnju:
001
Generičko ulaganje u proizvodnju u malim i srednjim poduzećima (‘MSP’)
0 %
002
Procesi istraživanja i inovacija u velikim poduzećima
0 %
003
Ulaganje u proizvodnju u velikim poduzećima povezano s gospodarstvom s niskim udjelom ugljika
40 %
004
Ulaganje u proizvodnju povezano sa suradnjom između velikih poduzeća i MSP-ova za razvoj proizvoda i usluga informacijske i komunikacijske tehnologije (‘IKT’), e-trgovine i povećanu potražnju za IKT-om
0 %
II.   Infrastruktura koja omogućava osnovne usluge i povezana ulaganja:
Energetska infrastruktura
005
Električna energija (skladištenje i prijenos)
0 %
006
Električna energija (skladištenje i prijenos TEN-E/transeuropske energetske mreže)
0 %
007
Prirodni plin
0 %
008
Prirodni plin (TEN-E)
0 %
009
Obnovljiva energija: vjetar
100 %
010
Obnovljiva energija: solarna energija
100 %
011
Obnovljiva energija: biomasa
100 %
012
Ostala obnovljiva energija (uključujući hidroelektričnu energiju, geotermalnu energiju i energiju mora (uključujući skladištenje, pretvorbu električne energije u plinsko gorivo i obnovljivu infrastrukturu vodika)
100 %
013
Obnova energetske učinkovitosti javne infrastrukture, demonstracijski projekti i mjere potpore
100 %
014
Obnova energetske učinkovitosti postojećih stanova, demonstracijski projekti i mjere potpore
100 %
015
Sustavi pametne distribucije energije pri srednjim i niskim razinama voltaže (uključujući pametne mreže i IKT sustave)
100 %
016
Visoko učinkovita kogeneracija i centralizirano grijanje
100 %
Okolišna infrastruktura
017
Gospodarenje kućanskim otpadom (uključujući smanjivanje količine, odvajanje, mjere recikliranja)
0 %
018
Gospodarenje kućanskim otpadom (uključujući mehaničku biološku obradu, termalnu obradu, spaljivanje i mjere odlaganja)
0 %
019
Gospodarenje komercijalnim, industrijskim i opasnim otpadom
0 %
020
Pružanje vode za ljudsku uporabu (ekstrakcija, obrada, skladištenje i distribucijska infrastruktura)
0 %
021
Vodno gospodarstvo i očuvanje pitke vode (uključujući upravljanje vodnim područjima, opskrba vodom, specifične mjere za prilagodbu klimatskim promjenama, centralizirano mjerenje i mjerenje kod potrošača, sustavi punjenja i smanjenje propuštanja)
40 %
022
Obrada otpadnih voda
0 %
023
Okolišne mjere s ciljem smanjenja i/ili izbjegavanja emisija stakleničkih plinova (uključujući obradu i skladištenje plina metana i kompostiranje)
100 %
Prometna infrastruktura
024
Željeznica (osnovne transeuropske prometne mreže/TEN-T)
40 %
025
Željeznica (sveobuhvatne TEN-T)
40 %
026
Ostala željeznica
40 %
027
Pokretna željeznička suprastruktura
40 %
028
TEN-T autoceste i ceste — osnovna mreža (nova gradnja)
0 %
029
TEN-T autoceste i ceste — sveobuhvatna mreža (nova gradnja)
0 %
030
Poveznice sporednih cesta s TEN-T cestovnim mrežama i čvorovima (nova gradnja)
0 %
031
Ostale nacionalne i regionalne ceste (nova gradnja)
0 %
032
Lokalne pristupne ceste (nova gradnja)
0 %
033
TEN-T obnovljene ili poboljšane ceste
0 %
034
Ostale obnovljene ili poboljšane ceste (autoceste, nacionalne, regionalne ili lokalne)
0 %
035
Multimodalni promet (TEN-T)
40 %
036
Multimodalni promet
40 %
037
Zračne luke (TEN-T) (2)
0 %
038
Ostale zračne luke (2)
0 %
039
Morske luke (TEN-T)
40 %
040
Ostale morske luke
40 %
041
Unutarnji plovni putovi i luke (TEN-T)
40 %
042
Unutarnji plovni putovi i luke (regionalni i lokalni)
40 %
Održivi promet
043
Infrastruktura čistog gradskog prometa i promicanje (uključujući opremu i vozila)
40 %
044
Pametni prometni sustavi (uključujući uvođenje upravljanjem potražnjom, sustave naplate cestarine, sustave IT nadzora praćenja i informacijske sustave)
40 %
Infrastruktura informacijske i komunikacijske tehnologije (IKT)
045
IKT: glavna /posrednička mreža
0 %
046
IKT: brza širokopojasna mreža (pristup/lokalna petlja; >/= 30 Mbps)
0 %
047
IKT: vrlo brza širokopojasna mreža (pristup/lokalna petlja; >/= 100 Mbps)
0 %
048
IKT: ostale vrste IKT infrastrukture/opsežni računalni resursi/oprema (uključujući e-infrastrukturu, podatkovne centre i senzore; također i gdje su ugrađeni u ostalu infrastrukturu kao što su istraživačke institucije, okolišna i socijalna infrastruktura)
0 %
III.   Socijalna, zdravstvena i obrazovna infrastruktura i povezano ulaganje:
049
Obrazovna infrastruktura za visoko obrazovanje
0 %
050
Obrazovna infrastruktura za strukovno obrazovanje i osposobljavanje i učenje odraslih
0 %
051
Obrazovna infrastruktura za školsko obrazovanje (osnovno i opće sekundarno obrazovanje)
0 %
052
Infrastruktura za obrazovanje djece u ranom djetinjstvu i skrb
0 %
053
Zdravstvena infrastruktura
0 %
054
Stambena infrastruktura
0 %
055
Ostala socijalna infrastruktura koja doprinosi regionalnom i lokalnom razvoju
0 %
IV.   Razvoj endogenog potencijala:
Istraživanje i razvoj i inovacije
056
Ulaganje u infrastrukturu, kapacitete i opremu u MSP-ovima izravno povezanim s aktivnostima istraživanja i inovacija
0 %
057
Ulaganje u infrastrukturu, kapacitete i opremu u velikim tvrtkama izravno povezane s aktivnostima istraživanja i inovacija
0 %
058
Infrastruktura za istraživanje i inovacije (javna)
0 %
059
Infrastruktura za istraživanje i inovacije (privatna, uključujući znanstvene parkove)
0 %
060
Aktivnosti istraživanja i inovacija u javnim istraživačkim centrima i centrima kompetencije uključujući umrežavanje
0 %
061
Aktivnosti istraživanja i inovacija u privatnim istraživačkim centrima uključujući umrežavanje
0 %
062
Transfer tehnologije i suradnja sveučilišta i poduzetništva prvenstveno u korist MSP-ova
0 %
063
Potpora klastera i poslovne mreže prvenstveno u korist MSP-ova
0 %
064
Procesi istraživanja i inovacija u MSP-ovima (uključujući sustave vaučera, proces, dizajn, usluge i socijalne inovacije)
0 %
065
Infrastruktura za istraživanja i inovacije, procesi, transfer tehnologije i suradnja u poduzećima usmjerena na gospodarstvo s niskim udjelom ugljika i na otpornost na klimatske promjene
100 %
Razvoj poslovanja
066
Napredne usluge potpore za MSP-ove i grupe MSP-ova (uključujući upravljanje, marketing i usluge dizajna)
0 %
067
Razvoj poslovanja MSP-ova, potpora poduzetništvu i inkubaciji (uključujući potporu za spin off i spin out)
0 %
068
Energetska učinkovitost i demonstracijski projekti u MSP-ovima i mjere potpore
100 %
069
Potpora proizvodnim procesima brižnim za okoliš i učinkovitost resursa u MSP-ovima
40 %
070
Promicanje energetske učinkovitosti u velikim poduzećima
100 %
071
Razvoj i promicanje poduzeća specijaliziranih za pružanje usluga koje doprinose gospodarstvu s niskim udjelom ugljika i otpornost na klimatske promjene (uključujući potporu takvim uslugama)
100 %
072
Poslovna infrastruktura za MSP-ove (uključujući industrijske parkove i pogone)
0 %
073
Podrška socijalnim poduzećima (MSP)
0 %
074
Razvoj i promicanje resursa komercijalnog turizma u MSP-ovima
0 %
075
Razvoj i promicanje usluga komercijalnog turizma u MSP-ovima ili za MSP-ove
0 %
076
Razvoj i promicanje kulturalnih i kreativnih resursa u MSP-ovima
0 %
077
Razvoj i promicanje kulturalnih i kreativnih usluga u MSP-ovima ili za MSP-ove
0 %
Informacijska i komunikacijska tehnologija (IKT) — stimulacija potražnje, aplikacije i usluge
078
Usluge i aplikacije e-vlade (uključujući e-nabavu, IKT mjere kao potporu reforme javne uprave, kibernetsku sigurnost, mjere povjerenja i privatnosti, e-pravosuđe i e-demokraciju)
0 %
079
Pristup informacijama javnog sektora (uključujući otvorene podatke e-kulture, digitalne knjižnice, e-sadržaj i e-turizam)
0 %
080
Usluge i aplikacije e-uključenosti, e-dostupnosti, e-učenja i e-obrazovanja, digitalna pismenosti
0 %
081
IKT rješenja koja se tiču izazova zdravog i aktivnog starenja i usluge i aplikacije e-zdravlja (uključujući e-skrb i život potpomognut okolinom)
0 %
082
IKT usluge i aplikacije za MSP-ove (uključujući e-trgovinu, e-poslovanje i umrežene poslovne procese), living labs, internetske poduzetnike i IKT start-up poduzeća)
0 %
Okoliš
083
Mjere kvalitete zraka
40 %
084
Integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja (IPPC)
40 %
085
Zaštita i poboljšanje biološke raznolikosti, zaštita prirode i zelena infrastruktura
40%
086
Zaštita, obnova i održivo korištenje područja Natura 2000
40 %
087
Prilagodba mjerama borbe protiv klimatskih promjena i sprečavanje i upravljanje rizicima povezanim s klimom npr. erozija, požari, poplave, oluje i suša, uključujući podizanje svijesti, civilnu zaštitu i sustave i infrastrukturu upravljanja prirodnim nepogodama
100 %
088
Sprečavanje rizika i upravljanje neklimatskim prirodnim rizicima (t.j. potresima) i rizicima povezanim s ljudskim aktivnostima (npr. tehnološke nezgode) uključujući podizanje svijesti, civilnu zaštitu i sustave i infrastrukturu upravljanja prirodnim nepogodama
0 %
089
Sanacija industrijskih područja i onečišćenog zemljišta
0 %
090
Biciklističke i pješačke staze
100 %
091
Razvoj i promicanje turističkog potencijala prirodnih područja
0 %
092
Zaštita, razvoj i promicanje resursa javnog turizma
0 %
093
Razvoj i promicanje usluga javnog turizma
0 %
094
Zaštita, razvoj i promicanje javnih kulturnih resursa i resursa naslijeđa
0 %
095
Razvoj i promicanje javnih kulturnih usluga i usluga naslijeđa
0 %
Ostalo
096
Institucionalni kapaciteti javnih uprava i javnih usluga povezanih s primjenom EFRR-a ili aktivnosti potpore inicijativama institucionalnog kapaciteta ESF-a
0 %
097
Inicijative lokalnog razvoja, koje vodi zajednica, u urbanim i ruralnim područjima
0 %
098
Najudaljenije regije: kompenzacija dodatnih troškova zbog manjka dostupnosti i teritorijalne rascjepkanosti
0 %
099
Najudaljenije regije: posebna aktivnost za kompenzaciju dodatnih troškova zbog čimbenika veličine tržišta
0 %
100
Najudaljenije regije: potpora kompenzaciji dodatnih troškova zbog klimatskih uvjeta i teškoća u pružanju pomoći
40 %
101
Unakrsno financiranje u okviru EFRR-a (potpora aktivnostima vezanim uz ESF potrebnim za zadovoljavajuću primjenu aktivnosti koja je u sklopu EFRR-a i koja je s njim izravno povezana)
0 %
V.   Promicanje održivog i kvalitetnog zapošljavanja i potpora pokretljivosti radne snage:
102
Pristup zapošljavanju za tražitelje posla i neaktivne ljude, uključujući dugoročno nezaposlene i ljude udaljene od tržišta rada, također pomoću lokalnih inicijativa zapošljavanja i potpore pokretljivosti radne snage
0 %
103
Održiva integracija u tržište radne snage za mlade, posebno nezaposlene, one koji se obrazuju ili osposobljavaju, uključujući mlade s rizikom od socijalne isključenosti i mlade iz marginaliziranih zajednica, uključujući primjenom programa Jamstva za mlade
0 %
104
Samozapošljavanje, poduzetništvo i stvaranje poslovanja uključujući inovativna mikro, mala i srednja poduzeća
0 %
105
Ravnopravnost između muškaraca i žena u svim područjima, uključujući u pristupu zapošljavanju, napretku u karijeri, usklađivanju poslovnog i privatnog života i promicanju jednakih plaća za isti rad
0 %
106
Prilagodba radnika, poduzeća i poduzetnika promjenama
0 %
107
Aktivno i zdravo starenje
0 %
108
Modernizacija institucija tržišta rada, poput javnih i privatnih usluga zapošljavanja, i poboljšanje usklađivanja potreba tržišta rada, uključujući kroz aktivnosti koje povećavaju transnacionalnu pokretljivost radne snage te kroz sustave pokretljivosti i bolju suradnju između institucija i relevantnih dionika
0 %
VI.   Promicanje socijalne uključenosti, borba protiv siromaštva i diskriminacije:
109
Aktivno uključivanje, uključujući s ciljem promicanja jednakih prilika i aktivnog sudjelovanja, te poboljšanje mogućnosti zapošljavanja
0 %
110
Socioekonomska integracija marginaliziranih zajednica poput Roma
0 %
111
Borba protiv svih vrsta diskriminacije i promicanje jednakih prilika
0 %
112
Poboljšanje pristupa pristupačnim, održivim i visokokvalitetnim uslugama, uključujući zdravstvenu zaštitu i socijalne usluge od općeg interesa
0 %
113
Promicanje socijalnog poduzetništva i strukovne integracije u socijalna poduzeća i socijalnog i solidarnog gospodarstva s ciljem lakšeg pristupa zapošljavanju
0 %
114
Strategije lokalnog razvoja koje vodi zajednica
0 %
VII.   Ulaganje u obrazovanje, osposobljavanje i strukovno osposobljavanje za vještine i cjeloživotno učenje:
115
Smanjenje i sprečavanje ranog odustanka od školovanja i promicanje jednakog pristupa kvalitetnom ranom, osnovnom i srednjoškolskom obrazovanju uključujući formalne, neformalne, informalne načine učenja za reintegraciju u obrazovanje i osposobljavanje
0 %
116
Poboljšanje kvalitete i učinkovitosti visokog i istovrsnog obrazovanja s ciljem povećanja sudjelovanja i razina obrazovnih postignuća, te pristup istome, posebno za skupine u nepovoljnijem položaju
0 %
117
Povećanje jednakog pristupa cjeloživotnom učenju za sve dobne skupine u formalnim, neformalnim i informalnim ustrojima, unapređivanje znanja, vještina i kompetencija radne snage, te promicanje fleksibilnih načina učenja, uključujući pomoću profesionalnog usmjeravanja i vrednovanje stečenih kompetencija
0 %
118
Poboljšanje relevantnosti sustava obrazovanja i osposobljavanja za tržište radne snage, olakšavajući prijelaz s obrazovanja na rad, te jačanje sustava strukovnog obrazovanja i osposobljvanja i njihove kvalitete, uključujući putem mehanizama za predviđanje vještina, prilagodbu obrazovnih programa i uspostavljanje i razvoj sustava učenja temeljenih na radu, uključujući dvostruke sustave učenja i programe naukovanja
0 %
VIII.   Povećanje institucionalnih kapaciteta javnih uprava i dionika te učinkovita javna uprava:
119
Ulaganje u institucionalne kapacitete i u učinkovitost javnih uprava i javnih usluga na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini s ciljem provođenja reformi, bolje regulative i dobrog upravljanja
0 %
120
Izgradnja kapaciteta za sve dionike koji pružaju obrazovanje, cjeloživotno učenje, osposobljavanje i zapošljavanje te socijalne politike, uključujući sektorske i teriorijalne utjecaje za pokretanje na reforme na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini
0 %
IX.   Tehnička pomoć:
121
Priprema, provedba, praćenje i inspekcija
0 %
122
Evaluacija i studije
0 %
123
Informacije i komunikacija
0 %
TABLICA 2:   KODOVI ZA OBLIK FINANCIJSKE DIMENZIJE
2.   OBLIK FINANCIRANJA
01
Bespovratna sredstva
02
Povratna sredstva
03
Potpora kroz financijske instrumente: poduzetnički i vlasnički kapital ili ekvivalent
04
Potpora kroz financijske instrumente: zajam ili ekvivalent
05
Potpora kroz financijske instrumente: jamstvo ili ekvivalent
06
Potpora kroz financijske instrumente: subvencija na kamaru, subvencija na jamstvo, potpora za tehničku pomoć ili ekvivalent
07
Nagrada
TABLICA 3:   KODOVI ZA TERITORIJALNU DIMENZIJU
3.   VRSTE TERITORIJA
01
Velika urbana područja (gusto naseljena > 50 000 stanovnika)
02
Mala urbana područja (srednje naseljena > 5 000 stanovnika)
03
Ruralna područja (slabo naseljena)
04
Makroregionalno područje suradnje
05
Suradnja diljem područja nacionalnih ili regionalnih programa u nacionalnom kontekstu
06
ESF transnacionalna suradnja
07
Nije primjenjivo
TABLICA 4:   KODOVI ZA DIMENZIJU TERITORIJALNIH MEHANIZAMA ISPORUKE
4.   TERITORIJALNI MEHANIZMI ISPORUKE
01
Integrirano teritorijalno ulaganje — urbano
02
Ostali integrirani pristupi održivom urbanom razvoju
03
Integrirano teritorijalno ulaganje — ostalo
04
Ostali integrirani pristupi održivom ruralnom razvoju
05
Ostali integrirani pristupi održivom urbanom / ruralnom razvoju
06
Inicijative lokalnog razvoja koje vodi zajednica
07
Nije primjenjivo
TABLICA 5:   KODOVI ZA DIMENZIJU TEMATSKOG CILJA
5.   TEMATSKI CILJ (EFRR i Kohezijski fond)
01
Jačanje istraživanja, tehnološkog razvoja i inovacija
02
Jačanje pristupa informacijskim i komunikacijskim tehnologijama te njihova korištenja i kvalitete
03
Povećanje konkurentnosti malih i srednjih poduzeća
04
Potpora prijelazu na gospodarstvo s niskim udjelom ugljika u svim sektorima
05
Promicanje prilagodbe na klimatske promjene, prevenciju rizika i upravljanje
06
Očuvanje i zaštita okoliša te promicanje učinkovitosti resursa
07
Promicanje održivog prometa i uklanjanje uskih grla u ključnim mrežnim infrastrukturama
08
Promicanje održivog i kvalitetnog zapošljavanja i potpora pokretljivosti radne snage
09
Promicanje socijalne uključenosti i borba protiv siromaštva i diskriminacije
010
Ulaganje u obrazovanje, osposobljavanje i strukovno osposobljavanje za vještine i cjeloživotno učenje
011
Poboljšanje institucionalnih kapaciteta javnih uprava i dionika te učinkovita javna uprava
012
Nije primjenjivo (samo tehnička pomoć)
TABLICA 6:   KODOVI ZA DIMENZIJU SEKUNDARNE TEME U SKLOPU ESF-A
6.
SEKUNDARNA TEMA ESF-A
Koeficijent za izračun potpore za ciljeve klimatskih promjena
01
Potpora prijelazu na resursno učinkovito gospodarstvo s niskim udjelom ugljika
100 %
02
Socijalne inovacije
0 %
03
Povećanje konkurentnosti MSP-ova
0 %
04
Jačanje istraživanja, tehnološkog razvoja i inovacija
0 %
05
Jačanje pristupa, korištenja i kvalitete informacijskih i komunikacijskih tehnologija
0 %
06
Nediskriminacija
0 %
07
Ravnopravnost spolova
0 %
08
Nije primjenjivo
0 %
TABLICA 7:   KODOVI ZA DIMENZIJU GOSPODARSKE DJELATNOSTI
7.   GOSPODARSKA DJELATNOST
01
Poljoprivreda i šumarstvo
02
Ribarstvo i akvakultura
03
Proizvodnja hrane i pića
04
Proizvodnja tekstila i tekstilnih proizvoda
05
Proizvodnja prometne opreme
06
Proizvodnja računala, elektroničkih i optičkih proizvoda
07
Ostale neodređene proizvodne industrije
08
Graditeljstvo
09
Rudarstvo i vađenje (uključujući vađenje materijala koji proizvode energiju)
10
Električna energija, plin, para, topla voda i klimatizacija
11
Opskrba vodom, uklanjanje otpadnih voda, zbrinjavanje otpada i djelatnosti sanacije okoliša
12
Prijevoz i skladištenje
13
Informacijske i komunikacijske djelatnosti, uključujući telekomunikacije, informacijske uslužne djelatnosti, računalno programiranje, savjetovanje i povezane djelatnosti
14
Trgovina na veliko i na malo
15
Turizam, djelatnosti pružanja smještaja i usluživanja hrane
16
Financijske djelatnosti i djelatnosti osiguranja
17
Poslovanje nekretninama, iznajmljivanje i poslovne usluge
18
Javna uprava
19
Obrazovanje
20
Djelatnosti zdravstvene zaštite
21
Djelatnosti socijalnog rada, usluge zajednice, socijalne i osobne usluge
22
Djelatnosti povezane s okolišem i klimatskim promjenama
23
Umjetnost, zabava, kreativne industrije i rekreacija
24
Ostale neodređene usluge
TABLICA 8:   KODOVI ZA DIMENZIJU LOKACIJE
8.   
LOKACIJA (2)
Kod
Lokacija
Kod regije ili područja gdje je smještena/provedena aktivnost, kako je određeno u razvrstavanju prostornih jedinica za statistiku (NUTS) u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (3)
(1)  Europski fond za regionalni razvoj, Kohezijski fond i Europski socijalni fond
(2)  Ograničeno na ulaganja vezana uz zaštitu okoliša ili praćena ulaganjima potrebnim za ublažavanje ili smanjenje njihovog negativnog utjecaja na okoliš.
(3)  Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (OJ L 154, 21.6.2003., str. 1.).
POGLAVLJE II.
Koeficijenti za izračun iznosa potpore za ciljeve na području klimatskih promjena u okviru Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj u skladu s člankom 2.
Članak Uredbe (EU) br. 1305/2013 (1)
Prioritet/žarišno područje
Koeficijent
Članak 5. stavak 3. točka (b)
Poticanje sprječavanja i upravljanja rizikom na poljoprivrednim gospodarstvima
40 %
Članak 5. stavak 4.
Obnova, očuvanje i jačanje ekosustava u području poljoprivrede i šumarstva (sva žarišna područja)
100 %
Članak 5. stavak 5.
Promicanje učinkovitosti resursa i podržavanje prelaska na gospodarstvo s niskim udjelom ugljika i otpornošću na klimatske promjene u prehrambenom i šumarskom sektoru (sva žarišna područja)
100 %
Članak 5. stavak 6. točka (b)
Poticanje razvoja u ruralnim područjima
40 %
(1)  Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).
PRILOG III.
Koeficijenti za izračun iznosa potpore za ciljeve na području klimatskih promjena u okviru Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo u skladu s člankom 3.
Naziv mjere
Privremena brojčana oznaka
Koeficijent
Inovacije
Članak 28.
0 %* (1)
Savjetodavne usluge
Članak 29.
0 %
Partnerstvo između znanstvenika i ribara
Članak 30.
0 %*
Promicanje ljudskog kapitala i socijalnog dijaloga – obuka, umrežavanje, socijalni dijalog
Članak 31.
0 %*
Promicanje ljudskog kapitala i socijalnog dijaloga – podrška bračnim drugovima i životnim partnerima
Članak 31.2
0 %*
Promicanje ljudskog kapitala i socijalnog dijaloga – pripravnici na plovilima za mali ribolov
Članak 31.3
0 %*
Diversifikacija i novi oblici prihoda
Članak 32.
0 %*
Početna potpora za mlade ribare
Članak 32a
0 %
Zdravlje i sigurnost
Članak 33.
0%
Privremeni prekid ribolovnih djelatnosti
Članak 33a
40 %
Trajni prekid ribolovnih djelatnosti
Članak 33b
100 %
Uzajamni fondovi za slučaj nepovoljnih klimatskih pojava i ekoloških incidenata
Članak 33c
40 %
Potpora za sustave dodjele ribolovnih mogućnosti
Članak 34.
40%
Potpora za osmišljavanje i provedbu mjera očuvanja
Članak 35.
0%
Ograničavanje učinka ribarstva na morski okoliš i prilagodba ribolova na zaštitu vrsta
Članak 36.
40%
Inovacije povezane s očuvanjem morskih bioloških resursa
Članak 37.
40%
Zaštita i obnavljanje morske bioraznolikosti – prikupljanje otpada
Članak 38.1.a
0%
Zaštita i obnavljanje morske bioraznolikosti – doprinos boljem upravljanju statičnim ili pomičnim postrojenjima te njihovo održavanje, izrada, instalacija ili modernizacija, priprema nacrta za zaštitu i upravljanje povezanih s lokacijama NATURA2000 i posebnim zaštićenim područjima, obnova i praćenje zaštićenih morskih područja i upravljanje njima, uključujući lokacije NATURA2000, ekološka osviještenost, sudjelovanje u ostalim akcijama u cilju održavanja i jačanja usluga povezanih s bioraznolikosti i ekosustavima
Članak 38.1.b-e, ea, f
40%
Zaštita i obnavljanje morske bioraznolikosti – programi za naknadu štete na ulovima koju uzrokuju sisavci i ptice
Članak 38.1.eb
0%
Ublaživanje klimatskih promjena – ulaganja u opremu na brodu
Članak 39.1.a
100%
Ublaživanje klimatskih promjena – revizije i sheme energetske učinkovitosti
Članak 39.1.b
100%
Energetska Učinkovitost – studije u cilju procjene doprinosa alternativnih propulzivnih sustava i oblika trupa
Članak 39.1.c
40%
Zamjena ili modernizacija glavnih ili pomoćnih motora
Članak 39.2
100%
Dodana vrijednost, kvaliteta proizvoda i uporaba neželjenog ulova
Članak 40.
0%
Ribarske luke, mjesta za istovar, prodajne dvorane i zakloništa – ulaganja u poboljšanje infrastrukture ribarskih luka i prodajnih dvorana ili- mjesta za istovar i zakloništa
Članak 41.1
40%
Ribarske luke, mjesta za istovar, prodajne dvorane i zakloništa – ulaganja za omogućivanje sukladnosti s obvezama iskrcavanja cijelog ulova
Članak 41.2
0%
Ribarske luke, mjesta za istovar, prodajne dvorane i zakloništa – ulaganja u poboljšanje sigurnosti ribara
Članak 41.3
0%
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – plovila ili pojedina oprema kako je navedeno u članku 33.
Članak 42.1.a
0 %*
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – ulaganja u opremu i vrste operacija kako je navedeno u člancima 36. i 37.
Članak 42.1.b
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – plovila te revizije i programi energetske učinkovitosti
Članak 42.1.b
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – promicanje ljudskog kapitala i socijalnog dijaloga
Članak 42.1.aa
0%
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – ribarske luke, zakloništa i mjesta za istovar
Članak 42.1.d
0%
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – ulaganja u poboljšanje vrijednosti i kvalitete ulova
Članak 42.1.da
0%
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – početna potpora za mlade ribare
Članak 42.1.1a
0%
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – razvijanje i omogućivanje inovacija
Članak 42.1.b
0 %*
Ribolov na kopnenim vodama i fauna i flora kopnenih voda – zaštita i razvoj vodene faune i flore
Članak 42.5
40%
Inovacije
Članak 45.
0 %*
Proizvodna ulaganja u akvakulturu
Članak 46.
0 %*
Usluge pomoći i upravljanja te savjetodavne usluge za akvakulturna uzgajališta
Članak 48.
0 %*
Promicanje ljudskog kapitala i umrežavanja
Članak 49.
0 %*
Povećanje potencijala akvakulturnih lokacija
Članak 50.
40%
Poticanje novih uzgajivača u održivoj akvakulturi
Članak 51.
0%
Prelazak na ekološko upravljanje i programe revizije te ekološku akvakulturu
Članak 53.
40%
Akvakultura koja pruža usluge zaštite okoliša
Članak 54.
40%
Mjere za zaštitu javnog zdravlja
Članak 55.
0%
Mjere za dobrobit i zdravlje životinja
Članak 56.
0%
Osiguranje zaliha akvakulture
Članak 57.
40%
Pripremna potpora
Članak 63.1.a.
0%
Provedba lokalnih razvojnih strategija
Članak 65.
40%
Aktivnosti suradnje
Članak 66.
0 %*
Tekući troškovi i animacija
Članak 63.1.d
0%
Planovi proizvodnje i marketinga
Članak 69.
0 %*
Pomoć u pohrani
Članak 70.
0%
Marketinške mjere
Članak 71.
0%*
Prerada proizvoda ribarstva i akvakulture
Članak 72.
40%
Režim naknada
Članak 73.
0%
Kontrola i provedba
Članak 78.
0 %
Prikupljanje podataka
Članak 79.
0 %*
Tehnička pomoć na inicijativu država članica
Članak 79.a
0%
Integrirani pomorski nadzor
Članak 79.b.1.a
40%
Promicanje zaštite morskog okoliša te održivo korištenje morskih i obalnih resursa
Članak 79.b.1.b
40%
(1)  Mjerama koje su u tablici označene s * može se u skladu s člankom 3. stavkom 2. pripisati koeficijent od 40 %.

Summary:
Potpora ciljevima u području klimatskih promjena i ciljevi uspješnosti za ESI fondove
Potpora ciljevima u području klimatskih promjena i ciljevi uspješnosti za ESI fondove
 
SAŽETAK DOKUMENTA:
Provedbena uredba (EU) br. 215/2014 – modeli za određivanje razine financijske potpore u području klimatskih promjena, određivanje ciljeva intervencija za europske strukturne i investicijske fondove (ESI fondovi)
ČEMU SLUŽI OVA PROVEDBENA UREDBA?
Cilj joj je utvrditi metode za izračunavanje načina na koji se određuju prioriteti potpore ciljevima u području klimatske promjene i podjele između pet ESI fondova.
Postavlja ciljeve uspješnosti, a posebice navodi koje su kategorije intervencija prioritetne.
KLJUČNE TOČKE
Ovom provedbenom uredbom, kako je navedeno u članku 8. Uredbe (EU) br. 1303/2013, za svaki od ESI fondova utvrđuju se uvjeti za primjenu metode izračuna utemeljenu na kategorijama intervencija, žarišnim područjima ili mjerama.
Pet ESI fondova jesu:Europski fond za regionalni razvoj (ERDF);  Europski socijalni fond (ESF);  Kohezijski fond;  Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR);  Europski fond za pomorstvo i ribarstvo (EFPR).  Za svaki ESI fond, Uredbom se dodjeljuje posebno ponderiranje koje odražava opseg u kojem financijska potpora EU-a doprinosi ciljevima ublažavanja klimatskih promjena i prilagodbe njima. Kada je doprinos beznačajan, dodjeljuje se ponderirana vrijednost nula. Ova ponderiranja upotrebljavaju se za usklađivanje praćenja potpore koja doprinosi ciljevima ublažavanja klimatskih promjena i prilagodbe njima u različitim politikama EU-a te odražavaju razlike u doprinosima svakog ESI fonda.
Prioriteti za izračunavanje financijske potpore za ciljeve klimatskih promjena za različite ESI fondove određuju se ponderiranjem, kao u sljedećim primjerima.
ERDF, ESF i Kohezijski fondUlaganje u proizvodnju: ulaganje u velika poduzeća povezano s gospodarstvom s niskim udjelom ugljika ponderirano je na 40 %.  Infrastruktura koja omogućava osnovne usluge:obnovljiva energija i mjere energetske učinkovitosti ponderirane su na 100 %;željeznica, čisti gradski promet i morske luke ponderirane su na 40 %;razvoj cesta i zračnih luka ponderiran je na 0 %.  Razvoj postojećeg potencijala: projektima energetske učinkovitosti i projektima u području gospodarstva s niskim udjelom ugljika, uključujući biciklističke i pješačke staze dodijeljen je udio od 100 %.  EPFRRObnovi, očuvanju i jačanju ekosustava, promicanju učinkovitosti resursa i podržavanju prelaska na gospodarstvo s niskim udjelom ugljika i otpornošću na klimatske promjene u prehrambenom i šumarskom sektoru dodijeljeno je 100 % ponderiranja pri izračunu potpore iz ESIF-a.  Projektima namijenjeni sprječavanju i upravljanju rizikom na poljoprivrednim gospodarstvima i poticanju razvoja u ruralnim područjima dodijeljeno je 40 % ponderiranja.  EFPR
Ponderiranja od 100 % dodijeljena su projektima sa sljedećim ciljevima:ublaživanje klimatskih promjena;ulaganje u opremu na brodu;revizije i sheme energetske učinkovitosti;  zamjena ili modernizacija motora;  trajni prekid ribolovnih djelatnosti.  Projekti kojima su dodijeljena ponderiranja od 40 %:privremeni prekid ribolovnih djelatnosti;  uzajamni fondovi za slučaj nepovoljnih klimatskih pojava i ekoloških incidenata;  sustavi dodjele ribolovnih mogućnosti;  prilagodba ribolova na zaštitu vrsta;  zaštita i obnova biološke raznolikosti;  alternativni propulzivni sustavi i oblici trupa;  zaštita i razvoj faune i flore kopnenih voda;  povećanje potencijala akvakulture;  promicanje zaštite morskog okoliša te održivo korištenje morskih i obalnih resursa;  ulaganja u poboljšanje infrastrukture ribarskih luka i prodajnih dvorana ili mjesta za istovar i zakloništa.  Ključne etape i ciljevi
Smatra se da su ključne etape ili ciljevi prioriteta postignuti ako su povezani pokazatelji postigli:najmanje 85 % vrijednosti ključnih etapa do kraja 2018. ili  najmanje 85 % vrijednosti ciljeva do kraja 2023.  
OTKAD SE OVA PROVEDBENA UREDBA PRIMJENJUJE?
Primjenjuje se od 9. ožujka 2014.
POZADINA
Za više informacija vidjeti:Klimatska politika (Europska komisija)  Europski strukturni i investicijski fondovi (Europska komisija).  
GLAVNI DOKUMENT
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 215/2014 od 7. ožujka 2014. o utvrđivanju pravila u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo u vezi s modelima za potporu ciljevima u području klimatskih promjena, određivanjem ključnih etapa i ciljeva u okviru uspješnosti i nazivljem kategorija intervencija za europske strukturne i investicijske fondove (SL L 69, 8.3.2014., str. 65.–84.)
Sukcesivne izmjene Uredbe (EU) br. 215/2014 uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst ima samo dokumentarnu vrijednost.
VEZANI DOKUMENTI
Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.–66.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Uredba (EU) br. 1300/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Kohezijskom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1084/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 281.–288.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Uredba (EU) br. 1301/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za regionalni razvoj i o posebnim odredbama o cilju „Ulaganje za rast i radna mjesta” te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1080/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 289.–302.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.–469.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Uredba (EU) br. 1304/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom socijalnom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1081/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 470.–486.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.–548.)
Vidjeti pročišćeni tekst.
Posljednje ažuriranje 22.01.2019