Document ID: 32016R0044

Reference:
19.1.2016
EL
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 12/1
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/44 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 18ης Ιανουαρίου 2016
σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και για την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 204/2011
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 του Συμβουλίου, του Συμβουλίου, της 31ης Ιουλίου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και την κατάργηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 28 Φεβρουαρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ (2). Σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (εφεξής «ΑΣΑΗΕ») 1970 (2011) και μεταγενέστερες σχετικές αποφάσεις, η απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ προέβλεπε απαγόρευση πώλησης όπλων, απαγόρευση σε σχέση με εξοπλισμό εσωτερικής καταστολής, καθώς και περιορισμούς όσον αφορά την είσοδο και δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ενέχονται σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά προσώπων στη Λιβύη, περιλαμβανομένης της συμμετοχής σε επιθέσεις εναντίον του άμαχου πληθυσμού και μη στρατιωτικών εγκαταστάσεων κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου. Τα εν λόγω φυσικά ή νομικά πρόσωπα και οντότητες αναφέρονται στα παραρτήματα της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ. Ως εκ τούτου, απαιτείτο κανονιστική δράση ώστε να ληφθούν τα σχετικά αναγκαία μέτρα. Έκτοτε, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (εφεξής «Συμβούλιο Ασφαλείας») εξέδωσε περαιτέρω αποφάσεις για τη Λιβύη, με τις οποίες παρέτεινε ή τροποποίησε τα περιοριστικά μέτρα των ΗΕ κατά της Λιβύης. Σε αυτές περιλαμβάνεται η ΑΣΑΗΕ 2174 (2014) για την τροποποίηση του πεδίου εφαρμογής του εμπάργκο όπλων και την επέκταση της εφαρμογής της ταξιδιωτικής απαγόρευσης και των μέτρων δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων· και η ΑΣΑΗΕ 2213 (2015) σχετικά με τη δέσμευσή του Συμβουλίου Ασφαλείας όσον αφορά την κυριαρχία, την ανεξαρτησία, την εδαφική ακεραιότητα και την εθνική ενότητα της Λιβύης.
(2)
Στις 26 Μαΐου 2015, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/818 (3) για την τροποποίηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ λαμβάνοντας υπόψη την απειλή που συνεχίζει να υφίσταται για την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης και την επιτυχή ολοκλήρωση της μεταπολίτευσής της. Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/818 έλαβε επίσης υπόψη την απειλή την οποία συνιστούν πρόσωπα και οντότητες που κατέχουν ή ελέγχουν λιβυκά κρατικά κεφάλαια τα οποία υπεξαιρέθηκαν κατά τη διάρκεια του πρώην καθεστώτος του Muammar Qadhafi στη Λιβύη και θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να απειλήσουν την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης ή να παρεμποδίσουν ή να υπονομεύσουν την επιτυχή ολοκλήρωση της μεταπολίτευσής της. Το Συμβούλιο προέβη σε πλήρη επανεξέταση του καταλόγου των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε ταξιδιωτική απαγόρευση και σε μέτρα δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων, όπως καθορίζεται στα παραρτήματα ΙΙ και IΙΙ της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ. Στις 31 Ιουλίου 2015, το Συμβούλιο εξέδωσε την ενοποιημένη απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 και κατήργησε την απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ.
(3)
Για λόγους σαφήνειας, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 204/2011 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε και τέθηκε σε εφαρμογή με μια σειρά μεταγενεστέρων κανονισμών, θα πρέπει να ενοποιηθεί σε νέο κανονισμό.
(4)
Η αρμοδιότητα τροποποιήσεως των καταλόγων των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο λόγω της συγκεκριμένης απειλής για την δημόσια ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή, που δημιουργεί η κατάσταση στη Λιβύη,και χάριν συνοχής με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης των παραρτημάτων της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333.
(5)
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, θα πρέπει να δημοσιοποιηθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).
(6)
Για να είναι αποτελεσματικά τα μέτρα του, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)   «κεφάλαια»: παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:
i)
τα μετρητά, οι επιταγές, οι απαιτήσεις πληρωμής, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·
ii)
οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων·
iii)
οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·
iv)
οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·
v)
οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·
vi)
οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια·
vii)
τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους·
β)   «δέσμευση κεφαλαίων»: η παρεμπόδιση κάθε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης, πρόσβασης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων που μπορεί να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησής τους, το ιδιοκτησιακό καθεστώς, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή ή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·
γ)   «οικονομικοί πόροι»: τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·
δ)   «δέσμευση οικονομικών πόρων»: η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, στους οποίους ενδεικτικώς περιλαμβάνεται η πώληση, η εκμίσθωση ή η υποθήκευση·
ε)   «τεχνική βοήθεια»: κάθε τεχνική υποστήριξη που συνδέεται με επισκευές, ανάπτυξη, κατασκευή, συναρμολόγηση, έλεγχο, συντήρηση ή κάθε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λαμβάνει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, μεταβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών, συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας·
στ)   «επιτροπή κυρώσεων»: η επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 24 της ΑΣΑΗΕ 1970 (2011)·
ζ)   «έδαφος της Ένωσης»: τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται στη Συνθήκη, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους·
η)   «ορισθέντα σκάφη»: τα σκάφη που ορίζονται από την επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 11 της ΑΣΑΗΕ 2146 (2014), όπως αναφέρονται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού·
θ)   «σημείο επαφής της κυβέρνησης της Λιβύης»: το σημείο επαφής που έχει ορίσει η κυβέρνηση της Λιβύης, όπως κοινοποιήθηκε στην επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 3 της ΑΣΑΗΕ 2146 (2014).
Άρθρο 2
1.   Απαγορεύεται:
α)
η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, εξοπλισμού που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, όπως απαριθμείται στο παράρτημα Ι, ανεξάρτητα εάν προέρχονται από την Ένωση ή όχι, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που βρίσκεται στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·
β)
η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α).
2.   Απαγορεύεται η αγορά, εισαγωγή ή μεταφορά από τη Λιβύη εξοπλισμού ο οποίος ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή κατά την έννοια του παραρτήματος Ι, είτε ο σχετικός εξοπλισμός προέρχεται από τη Λιβύη είτε όχι.
3.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στην προστατευτική ενδυμασία, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Λιβύη από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, από αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.
4.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα IV, δύνανται να επιτρέπουν την πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή εξοπλισμού που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, υπό τους όρους που οι ίδιες κρίνουν σκόπιμους, εφόσον βεβαιωθούν ότι ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.
Άρθρο 3
1.   Απαγορεύεται:
α)
η παροχή τεχνικής βοήθειας, άμεσα ή έμμεσα, που συνδέεται με τα αγαθά και την τεχνολογία που απαριθμούνται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (7) (κοινός στρατιωτικός κατάλογος), ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που βρίσκεται στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·
β)
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας συνδεομένης με τον εξοπλισμό που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, ως παρατίθεται στο παράρτημα Ι, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που βρίσκεται στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·
γ)
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή στο παράρτημα Ι, στην οποία συμπεριλαμβάνονται ιδίως επιχορηγήσεις, δάνεια και ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή τέτοιων ειδών, ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, σε οποιοδήποτε πρόσωπο οντότητα ή οργανισμό που βρίσκεται στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·
δ)
η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας συνδεομένης με την παροχή ένοπλου μισθοφορικού προσωπικού στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·
ε)
η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ).
2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι προβλεπόμενες σε αυτήν απαγορεύσεις δεν εφαρμόζονται:
α)
για την παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας που συνδέεται με μη φονικό στρατιωτικό εξοπλισμό προοριζόμενο αποκλειστικά για ανθρωπιστικούς σκοπούς ή προστατευτική χρήση·
β)
για την προστατευτική ενδυμασία, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Λιβύη από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, από αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.
γ)
για την παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας όσον αφορά μη φονικό στρατιωτικό εξοπλισμό που προορίζεται αποκλειστικά για βοήθεια στον τομέα της ασφάλειας ή του αφοπλισμού προς την κυβέρνηση της Λιβύης·
3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, και με την προέγκριση της επιτροπής κυρώσεων, οι εκεί προβλεπόμενες απαγορεύσεις δεν ισχύουν:
α)
για τη χορήγηση τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας που συνδέεται με άλλες πωλήσεις και προμήθειες όπλων και συναφούς υλικού·
β)
για την παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας όσον αφορά στρατιωτικό εξοπλισμό, περιλαμβανομένων όπλων και συναφούς υλικού, που δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του στοιχείου α) και προορίζεται αποκλειστικά για την παροχή βοήθειας στον τομέα της ασφάλειας ή του αφοπλισμού προς την κυβέρνηση της Λιβύης.
4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ως παρατίθενται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέψουν την υπό όρους παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας όσον αφορά εξοπλισμό που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή αν διαπιστώσουν ότι ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.
Άρθρο 4
Προκειμένου να αποτραπεί η μεταφορά των αγαθών και τεχνολογιών που καλύπτει ο κοινός στρατιωτικός κατάλογος ή των οποίων απαγορεύεται βάσει του παρόντος κανονισμού η προμήθεια, πώληση, μεταφορά, εξαγωγή ή εισαγωγή: Για όλα τα αγαθά που εισέρχονται ή εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης από ή προς τη Λιβύη, επιπλέον των κανόνων που διέπουν την υποχρέωση παροχής πληροφοριών πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρηση, όπως καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις που αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου, καθώς και τις τελωνειακές διασαφήσεις των κανονισμών(ΕΚ) αριθ. 450/2008 (8) και (ΕΕ) αριθ. 952/2013 (9) του Ευρωπαικού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου το άτομο που παρέχει τις πληροφορίες αυτές δηλώνει κατά πόσον τα αγαθά υπόκεινται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή στον παρόντα κανονισμό και, εφόσον τα εξαγόμενα αγαθά υπόκεινται σε έγκριση, διευκρινίζει τα στοιχεία της άδειας εξαγωγής που χορηγήθηκε. Τα πρόσθετα αυτά στοιχεία υποβάλλονται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του σχετικού κράτους μέλους είτε εγγράφως είτε με τελωνειακή διασάφηση, κατά περίπτωση.
Άρθρο 5
1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οικονομικοί πόροι που ανήκουν στην κυριότητα ή βρίσκονται στην κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στα παραρτήματα II και III.
2.   Απαγορεύεται η διάθεση, άμεσα ή έμμεσα, κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στα παραρτήματα ΙΙ και III.
3.   Απαγορεύεται η εσκεμμένη και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα, άμεσα ή έμμεσα, την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
4.   Όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι οι οποίοι, στις 16 Σεπτεμβρίου 2011, ανήκαν, ή βρίσκονταν στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο των οντοτήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα VI και ήταν εγκατεστημένες εκτός της Λιβύης εκείνη την ημερομηνία, παραμένουν δεσμευμένα.
Άρθρο 6
1.   Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που καθορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή από την επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 22 της ΑΣΑΗΕ 1970 (2011), τις παραγράφους 19, 22 ή 23 της ΑΣΑΗΕ 1973 (2011), την παράγραφο 4 της ΑΣΑΗΕ 2174 (2014) ή την παράγραφο 11 της ΑΣΑΗΕ 2213 (2015).
2.   Το παράρτημα ΙΙΙ περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που δεν καλύπτονται από το παράρτημα ΙΙ και:
α)
εμπλέκονται ή συνεργούν στην έκδοση διαταγής, τον έλεγχο ή την καθ' οιονδήποτε άλλο τρόπο καθοδήγηση της διάπραξης σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λιβύη, μεταξύ άλλων μέσω της εμπλοκής ή της συνέργειάς τους στον σχεδιασμό, την έκδοση εντολής, την έκδοση διαταγής ή τη διάπραξη επιθέσεων, περιλαμβανομένων των εναέριων βομβαρδισμών, κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου, σε βάρος άμαχου πληθυσμού ή εγκαταστάσεων·
β)
έχουν παραβιάσει ή έχουν συνεργήσει στην παραβίαση των διατάξεων της ΑΣΑΗΕ 1970 (2011), της ΑΣΑΗΕ1973 (2011) ή του παρόντος κανονισμού·
γ)
έχει διαπιστωθεί ότι εμπλέκονταν στις κατασταλτικές πολιτικές του προηγούμενου καθεστώτος του Μουαμάρ Καντάφι στη Λιβύη, ή είχαν άλλη διασύνδεση με το εν λόγω καθεστώς, και οι οποίοι θέτουν σε διαρκή κίνδυνο την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης, ή την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης στη Λιβύη·
δ)
επιδίδονται ή παρέχουν υποστήριξη σε πράξεις που είτε απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα της Λιβύης είτε εμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης της Λιβύης, μεταξύ άλλων:
i)
με τον σχεδιασμό, την καθοδήγηση ή την τέλεση πράξεων στη Λιβύη που παραβιάζουν το ισχύον διεθνές δίκαιο ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, ή πράξεων που συνιστούν παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Λιβύη·
ii)
με επιθέσεις εναντίον αεροπορικών, χερσαίων ή θαλάσσιων λιμένων στη Λιβύη, εναντίον θεσμών ή εγκαταστάσεων του λιβυκού κράτους ή εναντίον ξένων αποστολών στη Λιβύη·
iii)
με την παροχή στήριξης σε ένοπλες ομάδες ή εγκληματικά δίκτυα, μεταξύ άλλων μέσω της παράνομης εκμετάλλευσης αργού πετρελαίου ή άλλων φυσικών πόρων στη Λιβύη·
iv)
με την απειλή ή τον εκφοβισμό κρατικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων της Λιβύης και της λιβυκής Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου, ή με την εμπλοκή σε οποιαδήποτε πράξη που μπορεί να οδηγήσει ή να έχει ως αποτέλεσμα την υπεξαίρεση λιβυκών κρατικών κεφαλαίων·
v)
με παραβίαση, ή συνδρομή στην αποφυγή των κυρώσεων, των διατάξεων του εμπάργκο όπλων στη Λιβύη που επέβαλαν η απόφαση ΑΣΑΗΕ 1970 (2011) και το άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού·
vi)
είναι πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που ενεργούν για λογαριασμό ή εξ ονόματος ή υπό την εποπτεία οποιουδήποτε εκ των ανωτέρω ή με οντότητες ή οργανισμούς που ανήκουν ή ελέγχονται από αυτούς ή από πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ ή ΙΙΙ· ή
ε)
κατέχουν ή ελέγχουν λιβυκά κρατικά κεφάλαια που υπεξαιρέθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου καθεστώτος του Μουαμάρ Καντάφι στη Λιβύη, τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να απειλήσουν την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης ή για να παρεμποδίσουν ή να υπονομεύσουν την επιτυχή ολοκλήρωση της μεταπολίτευσης της χώρας.
3.   Τα παραρτήματα II και III περιλαμβάνουν τους λόγους εγγραφής των καταχωρούμενων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, όπως ορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή,όσον αφορά το παράρτημα II, από την επιτροπή κυρώσεων.
4.   Τα παραρτήματα II και III περιλαμβάνουν επίσης, όπου είναι διαθέσιμες, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, όπως ορίζει το Συμβούλιο Ασφαλείας ή,όσον αφορά το παράρτημα II, η επιτροπή κυρώσεων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τα καθήκοντα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την ονομασία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης. Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει επίσης την ημερομηνία κατά την οποία ορίσθηκαν από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή την επιτροπή κυρώσεων.
5.   Το παράρτημα VI περιλαμβάνει τους λόγους της καταχώρισης για τα πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που περιλαμβάνονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή την επιτροπή κυρώσεων.
Άρθρο 7
Όσον αφορά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που δεν έχουν κατονομασθεί στα παραρτήματα ΙΙ ή ΙΙΙ, στα οποία συμμετέχει ένα πρόσωπο, μια οντότητα ή ένας οργανισμός που κατονομάζεται στα ανωτέρω παραρτήματα, η υποχρέωση δέσμευσης των κεφαλαίων και οικονομικών πόρων του κατονομασθέντος προσώπου, οντότητας ή οργανισμού δεν εμποδίζει τα εν λόγω μη κατονομασθέντα πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς να συνεχίσουν να διεξάγουν νόμιμες επιχειρηματικές δραστηριότητες, εφόσον αυτό δεν προϋποθέτει τη παροχή κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων σε φυσικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει κατονομασθεί.
Άρθρο 8
1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
α)
είναι αναγκαίοι για βασικές δαπάνες των προσώπων που είναι εγγεγραμμένα στα παραρτήματα ΙΙ ή ΙΙΙ ή που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, συμπεριλαμβανομένων πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικών εξόδων, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας·
β)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·
γ)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·
εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ ή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση αυτή και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια, και η επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση σχετικά εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση.
2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, αφού διαπιστώσουν ότι τα δεσμευμένα κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι απαραίτητα για έκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι κάτωθι προϋποθέσεις:
α)
εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ ή αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την εν λόγω απόφαση και η απόφαση έχει εγκριθεί από την επιτροπή αυτή·
β)
εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ, η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι θα πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια.
Άρθρο 9
1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, όσον αφορά τα πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ και τις οντότητες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής διαταγής που έχει ληφθεί ή δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που έχει εκδοθεί:
i)
πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός περιελήφθη στο παράρτημα ΙΙ· ή
ii)
πριν από την ημερομηνία κατά την οποία η οντότητα που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 κατονομάστηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας·
β)
τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει μιας τέτοιας διαταγής ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που δικαιούνται να εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις·
γ)
η διαταγή ή η απόφαση δεν ωφελεί πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό εγγεγραμμένο στο παράρτημα II ή ΙΙΙ·
δ)
η αναγνώριση της διαταγής ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους·
ε)
η διαταγή ή η απόφαση έχουν κοινοποιηθεί από το κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων.
2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, όσον αφορά τα πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
τα επίμαχα κεφάλαια ή οι επίμαχοι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 5 περιελήφθη στο παράρτημα ΙΙΙ, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε από την Ένωση, ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος πριν από ή μετά την ημερομηνία αυτή·
β)
τα επίμαχα κεφάλαια ή οι επίμαχοι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί μέσω μιας τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί οι οποίοι διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν τέτοιες απαιτήσεις·
γ)
η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IΙ ή ΙΙΙ· και
δ)
η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.
3.   Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με τυχόν άδεια που χορηγείται δυνάμει του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 10
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που ανήκουν σε πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα III, ή να καταστήσουν διαθέσιμα ορισμένα κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους σε πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα III, υπό τις συνθήκες που κρίνουν κατάλληλες, όταν το θεωρούν αναγκαίο για ανθρωπιστικούς σκοπούς, όπως η παροχή και η διευκόλυνση της παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας, η παροχή υλικών και εφοδίων αναγκαίων για την κάλυψη στοιχειωδών αναγκών του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των τροφίμων και των γεωργικών υλικών για την παραγωγή τους, των ιατρικών προϊόντων και της παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, ή για εκκένωση από τη Λιβύη. Το εν λόγω κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με την έγκριση που χορηγεί δυνάμει του παρόντος άρθρου εντός δύο εβδομάδων από την έγκριση.
Άρθρο 11
1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 4, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό την προϋπόθεση ότι:
α)
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους σκοπούς:
i)
ανθρωπιστικές ανάγκες·
ii)
καύσιμα, ηλεκτρικό ρεύμα και νερό αποκλειστικά για μη στρατιωτικές χρήσεις·
iii)
επανάληψη της παραγωγής και πώλησης υδρογονανθράκων της Λιβύης·
iv)
δημιουργία, λειτουργία ή ενίσχυση θεσμών μη στρατιωτικής διακυβέρνησης και μη στρατιωτικών δημόσιων υποδομών· ή
v)
συμβολή στην επανέναρξη λειτουργίας του τραπεζικού τομέα, περιλαμβανομένης της στήριξης ή της διευκόλυνσης του διεθνούς εμπορίου με τη Λιβύη·
β)
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή του να εγκρίνει την πρόσβαση στα κεφάλαια ή στους οικονομικούς πόρους, και η επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση σχετικά εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση·
γ)
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι δεν καθίστανται διαθέσιμοι σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναφέρονται στο παρόν άρθρο ή απαριθμούνται στα παραρτήματα II ή ΙΙΙ, ούτε γίνονται διαθέσιμοι προς όφελος αυτών·
δ)
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει διεξαγάγει εκ των προτέρων διαβουλεύσεις με τις αρχές της Λιβύης σχετικά με τη χρήση τέτοιων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·
ε)
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει γνωστοποιήσει στις αρχές της Λιβύης τις κοινοποιήσεις που έχουν υποβληθεί σύμφωνα με τα στοιχεία β) και γ) της παρούσας παραγράφου και οι αρχές της Λιβύης δεν διατύπωσαν αντιρρήσεις εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την αποδέσμευση τέτοιων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων.
2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 4 και εφόσον υφίσταται οφειλή, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη για το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός κατονομάστηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή από την επιτροπή κυρώσεων, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, δύνανται να εγκρίνουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
η ενδιαφερόμενη αρμόδια αρχή έχει καθορίσει ότι η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 5 παράγραφος 2·ούτε προς όφελος οντότητας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4·
β)
η επιτροπή κυρώσεων έχει ενημερωθεί από το οικείο κράτος μέλος σχετικά με την πρόθεση χορήγησης άδειας 10 εργάσιμες ημέρες νωρίτερα.
Άρθρο 12
1.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση δεσμευμένων λογαριασμών:
α)
με τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς·
β)
με πληρωμές που οφείλονται δυνάμει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που έχουν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 5 κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων, το Συμβούλιο Ασφαλείας ή το Συμβούλιο·
γ)
με πληρωμές που οφείλονται στο πλαίσιο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής διαταγής ή απόφασης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1· ή
δ)
με πληρωμές που οφείλονται δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδόθηκαν στην Ένωση ή πληρωμές εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2,
υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.
2.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα της Ένωσης, εφόσον εισπράττουν κεφάλαια μεταφερόμενα στο λογαριασμό φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που περιλαμβάνεται στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι δεσμεύονται και οι πιστώσεις στους λογαριασμούς αυτούς. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις σχετικές αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.
Άρθρο 13
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους περιληφθέντος στο παράρτημα ΙΙ ή ΙΙΙ προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη για το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία περιελήφθη στους καταλόγους, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών οι οποίες αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV δύνανται να εγκρίνουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:
i)
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν από πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό απαριθμούμενο στο παράρτημα II ή III για την πραγματοποίηση πληρωμής·
ii)
η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 5 παράγραφος 2·
β)
όταν η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, η επιτροπή κυρώσεων έχει ενημερωθεί από το οικείο κράτος μέλος σχετικά με την πρόθεση χορήγησης άδειας δέκα εργάσιμες ημέρες νωρίτερα·
γ)
όταν η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ, το οικείο κράτος μέλος κοινοποίησε τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή την απόφαση αυτή, καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.
Άρθρο 14
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV, δύνανται να επιτρέπουν τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στις λιμενικές αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα III σε σχέση με την εκτέλεση, έως τις 15 Ιουλίου 2011, των συμβάσεων που συνήφθησαν πριν από τις 7 Ιουνίου 2011, με εξαίρεση τις συμβάσεις που αφορούν το πετρέλαιο, το φυσικό αέριο και τα προϊόντα διύλισης πετρελαίου. Το κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με τις άδειες που χορηγεί δυνάμει του παρόντος άρθρου εντός δύο εβδομάδων από την άδεια.
Άρθρο 15
1.   Απαγορεύεται η φόρτωση, μεταφορά ή εκφόρτωση αργού πετρελαίου από τη Λιβύη επί των ορισθέντων σκαφών με σημαία κράτους μέλους, χωρίς την άδεια της αρμόδιας αρχής του εν λόγω κράτους μέλους κατόπιν διαβούλευσης με το σημείο επαφής της κυβέρνησης της Λιβύης.
2.   Απαγορεύεται τα ορισθέντα σκάφη να γίνονται δεκτά προς ελλιμενισμό ή άλλου είδους πρόσβαση σε λιμένες στο έδαφος της Ένωσης, εφόσον το ορίσει η επιτροπή κυρώσεων.
3.   Το μέτρο της παραγράφου 2 δεν εφαρμόζεται όταν η είσοδος σε λιμένα εντός του εδάφους της Ένωσης είναι αναγκαία για τη διενέργεια επιθεώρησης, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή όταν το σκάφος επιστρέφει στη Λιβύη.
4.   Απαγορεύεται η παροχή, από υπηκόους των κρατών μελών ή από τα εδάφη των κρατών μελών, υπηρεσιών εφοδιασμού ή προμήθειας καυσίμων, ή οποιασδήποτε άλλης εξυπηρέτησης σκαφών στα ορισθέντα σκάφη, συμπεριλαμβανομένης της παροχής καυσίμων ή προμηθειών, εφόσον το ορίσει η επιτροπή κυρώσεων.
5.   Οι κατά το παράρτημα IV αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από το μέτρο της παραγράφου 4, εφόσον κρίνονται αναγκαίες για ανθρωπιστικούς λόγους ή λόγους ασφαλείας, ή όταν το σκάφος επιστρέφει στη Λιβύη. Κάθε σχετική άδεια κοινοποιείται εγγράφως στην επιτροπή κυρώσεων και την Επιτροπή.
6.   Απαγορεύονται οι χρηματοπιστωτικές συναλλαγές όσον αφορά το μεταφερόμενο από τα ορισθέντα σκάφη αργό πετρέλαιο, συμπεριλαμβανομένης της πώλησης αργού πετρελαίου ή της χρήσης του αργού πετρελαίου ως πίστωσης, καθώς και της σύναψης ασφαλιστήριων συμβολαίων σε σχέση με τη μεταφορά του αργού πετρελαίου, εφόσον το ορίσει η επιτροπή κυρώσεων. Η απαγόρευση αυτή δεν εφαρμόζεται στην αποδοχή λιμενικών τελών στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
Άρθρο 16
1.   Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που πραγματοποιείται καλή τη πίστει και με την πεποίθηση ότι η εν λόγω δράση συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει καμία ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που προέβη σε αυτήν τη δέσμευση ή των διευθυντών ή των υπαλλήλων του, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.
2.   Οι ενέργειες φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη αυτών, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευτούν ότι με τις ενέργειές τους παραβίαζαν τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 17
1.   Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, και ειδικότερα χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:
α)
κατονομαζόμενα πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙ ή ΙΙΙ·
β)
οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο, οντότητα ή φορέα της Λιβύης, συμπεριλαμβανομένης της λιβυκής κυβέρνησης·
γ)
οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς των στοιχείων α) ή β).
2.   Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 φέρει το πρόσωπο που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.
3.   Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο του νομίμου της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 18
1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:
α)
παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως δεσμευμένους λογαριασμούς και σχετικά ποσά σύμφωνα με το άρθρο 5, στην αναφερόμενη στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται, και τη διαβιβάζουν, απευθείας ή μέσω των κρατών μελών, στην Επιτροπή·
β)
συνεργάζονται με την εν λόγω αρμόδια αρχή σε κάθε έλεγχο των εν λόγω πληροφοριών.
2.   Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.
3.   Η παράγραφος 2 δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ανταλάσσουν πληροφορίες σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, με τις αρμόδιες αρχές της Λιβύης και άλλων κρατών μελών, κατά περίπτωση, προκειμένου να συμβάλουν στην ανάκτηση παρανόμως αποκτηθέντων περιουσιακών στοιχείων.
Άρθρο 19
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν οποιαδήποτε άλλη πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις των εθνικών δικαστηρίων.
Άρθρο 20
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:
α)
να τροποποιεί το παράρτημα IV βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη·
β)
να τροποποιεί το παράρτημα V βάσει των τροποποιήσεων του παραρτήματος V της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 και βάσει όσων ορίζει η επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με τις παραγράφους 11 και 12 της ΑΣΑΗΕ 2146 (2014).
Άρθρο 21
1.   Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η επιτροπή κυρώσεων καταχωρίζει στον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, το Συμβούλιο περιλαμβάνει το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό στο παράρτημα ΙΙ.
2.   Όταν το Συμβούλιο αποφασίζει ότι ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός υπόκεινται στα μέτρα του άρθρου 6 παράγραφος 2, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα ΙΙΙ.
3.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του, συμπεριλαμβανομένων των λόγων εγγραφής στον κατάλογο, στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό των παραγράφων 1 και 2, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.
4.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή παρουσιάζονται σημαντικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό των παραγράφων 1 και 2.
5.   Όταν τα Ηνωμένα Έθνη αποφασίζουν να αφαιρέσουν από τον κατάλογο ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή να τροποποιήσουν τα στοιχεία αναγνώρισης φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, το Συμβούλιο τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα ΙΙ.
6.   Ο κατάλογος του παραρτήματος ΙΙΙ επανεξετάζεται κατά τακτικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.
Άρθρο 22
1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται στις παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.
Άρθρο 23
Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνία με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 24
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α)
εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·
β)
επί οιουδήποτε αεροσκάφους ή σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
γ)
σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·
δ)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το δίκαιο κράτους μέλους·
ε)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό για τις συναλλαγές που πραγματοποιεί, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης.
Άρθρο 25
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 204/2011 καταργείται. Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 26
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2016.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1)  ΕΕ L 206 της 1.8.2015, σ. 34.
(2)  Απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (ΕΕ L 58 της 3.3.2011, σ. 53).
(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/818 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2015, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (ΕΕ L 129 της 27.5.2015, σ. 13)
(4)  Κανονισμός (EE) αριθ. 204/2011 του Συμβουλίου, της 2ας Μαρτίου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη (ΕΕ L 58 της 3.3.2011, σ. 1)
(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
(6)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).
(7)  ΕΕ C 69 της 18.3.2010, σ. 19.
(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 450/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (εκσυγχρονισμένος τελωνειακός κώδικας) (ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 1)
(9)  Κανονισμος (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλιου και του Συμβουλιου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ 2, 3 ΚΑΙ 4
1.
Πυροβόλα όπλα, πυρομαχικά και σχετικά εξαρτήματα, ως ακολούθως:
1.1
Πυροβόλα όπλα μη περιλαμβανόμενα στα σημεία ΣΚ 1 και ΣΚ 2 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («Κοινός Στρατιωτικός Κατάλογος»)·
1.2
Πυρομαχικά που προβλέπονται ειδικά για τα πυροβόλα όπλα του σημείου 1.1 και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους μέρη·
1.3
Σκόπευτρα μη περιλαμβανόμενα στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.
2.
Βόμβες και χειροβομβίδες μη περιλαμβανόμενες στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.
3.
Οχήματα, ως εξής:
3.1
Οχήματα εφοδιασμένα με εκτοξευτήρες ύδατος, ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για την καταστολή ταραχών·
3.2
Ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα οχήματα τα οποία καθίστανται ηλεκτροφόρα για την απώθηση επιτιθεμένων·
3.3
Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για την απομάκρυνση οδοφραγμάτων, συμπεριλαμβανομένου οικοδομικού εξοπλισμού με θωράκιση κατά βλημάτων·
3.4
Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για τη μεταφορά ή μεταγωγή φυλακισμένων ή/και κρατουμένων·
3.5
Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα για την ανάπτυξη κινητών φραγμών·
3.6
Εξαρτήματα των οχημάτων που καθορίζονται στα σημεία 3.1 έως 3.5 ειδικά σχεδιασμένα για τον έλεγχο ταραχών.
Σημείωση 1: Στο παρόν σημείο δεν υπάγονται τα οχήματα που είναι ειδικά σχεδιασμένα για πυρόσβεση.
Σημείωση 2: Για τους σκοπούς του σημείου 3.5, ο όρος«οχήματα» συμπεριλαμβάνει τα ρυμουλκούμενα.
4.
Εκρηκτικές ουσίες και συναφής εξοπλισμός, ως εξής:
4.1
Ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός και συσκευές για την πυροδότηση εκρήξεων με ηλεκτρικά ή μη μέσα, συμπεριλαμβανομένων των πυροδοτικών μηχανισμών, των πυροκροτητών, των αναφλεκτήρων, των ενισχυτών και του πυραγωγού σχοινιού και των ειδικά σχεδιασμένων συστατικών τους· εξαιρείται ο εξοπλισμός που έχει σχεδιασθεί ειδικά για συγκεκριμένη εμπορική χρήση, η οποία περιλαμβάνει την ενεργοποίηση ή λειτουργία με εκρηκτικά μέσα άλλου εξοπλισμού ή συσκευών, προορισμός των οποίων δεν είναι η δημιουργία εκρήξεων (π.χ. σύστημα πυροδότησης των αερόσακων των αυτοκινήτων, συστήματα αναστολής των ηλεκτρικών υπερτάσεων των διατάξεων ενεργοποίησης πυροσβεστικών συστημάτων καταιονισμού)·
4.2
Εκρηκτικά γραμμικής κοπής, μη ελεγχόμενα δυνάμει του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου·
4.3
Άλλα εκρηκτικά μη ελεγχόμενα δυνάμει του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου και συναφείς ουσίες, ως εξής:
α)
αματόλη·
β)
νιτροκυτταρίνη (με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 12,5 %)·
γ)
νιτρογλυκόλη·
δ)
τετρανικός πενταερυθρίτης (PETN)·
ε)
πικρυλοχλωρίδιο·
στ)
2,4,6-τρινιτροτολουόλη (TNT).
5.
Προστατευτικός εξοπλισμός μη υποβαλλόμενος σε έλεγχο δυνάμει του ΣΚ 13 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου, ως ακολούθως:
5.1
Θωρακισμένες στολές με προστασία κατά βλημάτων ή/και κατά αιχμηρών αντικειμένων·
5.2
Κράνη προστασίας κατά βλημάτων ή/και θραυσμάτων, κράνη και ασπίδες προστασίας για ταραχές, και ασπίδες προστασίας κατά βλημάτων.
Σημείωση: Στο παρόν σημείο δεν υπάγονται:
—
ο ειδικά σχεδιασμένος για αθλητικές δραστηριότητες εξοπλισμός·
—
ο εξοπλισμός που έχει σχεδιασθεί ειδικά για την τήρηση απαιτήσεων σχετικά με την ασφάλεια στην εργασία.
6.
Εξομοιωτές, πλην των υποβαλλομένων σε έλεγχο δυνάμει του ΣΚ 14 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου, για την εξάσκηση στη χρήση πυροβόλων όπλων και το ειδικά σχεδιασμένο σχετικό λογισμικό.
7.
Εξοπλισμός νυκτερινής όρασης και θερμικής απεικόνισης και συσκευές ενίσχυσης της εικόνας, εκτός από τα αναφερόμενα στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.
8.
Κοφτερά συρματοπλέγματα.
9.
Στρατιωτικά μαχαίρια, μαχαίρια μάχης και ξιφολόγχες με λεπίδες μήκους άνω των 10 εκατοστών.
10.
Εξοπλισμός παραγωγής ειδικά σχεδιασμένος για τα αντικείμενα του παρόντος καταλόγου.
11.
Ειδική τεχνολογία για την ανάπτυξη, παραγωγή ή χρήση των αντικειμένων του παρόντος καταλόγου.
(1)  ΕΕ C 69 της 18.3.2010, σ. 19.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
A.   Πρόσωπα
6.
Όνομα: ABU ZAYD UMAR DORDA
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: α) Αξίωμα: Διευθυντής, Οργανισμός Εξωτερικής Ασφάλειας. β) Επικεφαλής της υπηρεσίας εξωτερικών πληροφοριών. Ημερομηνία γέννησης: δεν υπάρχει Τόπος γέννησης: δεν υπάρχει Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: υπό κράτηση στη Λιβύη) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Καθεστωτικός. Επικεφαλής της υπηρεσίας εξωτερικών πληροφοριών.
7.
Όνομα: ABU BAKR YUNIS JABIR
Τίτλος: Υποστράτηγος Χαρακτηρισμός: Αξίωμα: Υπουργός Άμυνας. Ημερομηνία γέννησης: 1952 Τόπος γέννησης: Jalo, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: θανών.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Συνολική ευθύνη για τις δράσεις των ενόπλων δυνάμεων.
8.
Όνομα: MATUQ MOHAMMED MATUQ
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: Αξίωμα: Γραμματέας επιχειρήσεων κοινής ωφελείας Ημερομηνία γέννησης: 1956 Τόπος γέννησης: Khoms, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: Άγνωστη, εικάζεται ότι έχει συλληφθεί.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Ανώτατο στέλεχος του καθεστώτος. Εμπλεκόμενος στις επαναστατικές επιτροπές. Ιστορικό εμπλοκής σε καταστολή αντιφρονούντων και πράξεις βίας.
9.
Όνομα: AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης: 1978 Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: Aisha Muhammed Abdul Salam (αριθμός διαβατηρίου: 215215) Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: 428720 Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Σουλτανάτο του Ομάν (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: Σουλτανάτο του Ομάν) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς. Ταξίδευε κατά παράβαση της παραγράφου 15 της απόφασης 1970, όπως περιγράφεται από την ειδική ομάδα εμπειρογνωμόνων για τη Λιβύη, στην ενδιάμεση έκθεσή της του 2013.
10.
Όνομα: HANNIBAL MUAMMAR QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης:20 Σεπτεμβρίου 1975Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: Β/002210 Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Αλγερία (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: Αλγερία) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς.
11.
Όνομα: KHAMIS MUAMMAR QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης: 1978 Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: θανών.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.
12.
Όνομα: MOHAMMED MUAMMAR QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης: 1970 Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Σουλτανάτο του Ομάν (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: Σουλτανάτο του Ομάν) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς.
13.
Όνομα: MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: Αρχηγός της Επανάστασης, Ύπατος Διοικητής των Ενόπλων Δυνάμεων Ημερομηνία γέννησης: 1942 Τόπος γέννησης: Σύρτη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε από τον ΟΗΕ σύμφωνα με τις παραγράφους 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: θανών.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπεύθυνος για την διαταγή της καταστολής διαδηλώσεων και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
14.
Όνομα: MUTASSIM QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: Σύμβουλος Εθνικής Ασφάλειας Ημερομηνία γέννησης: 1976 Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: θανών.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς.
15.
Όνομα: SAADI QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: Διοικητής των Ειδικών Δυνάμεων Ημερομηνία γέννησης: α) 27 Μαΐου 1973 β) 1η Ιανουαρίου 1975Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: α) 014797 β) 524521 Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (υπό κράτηση) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς. Διοίκηση στρατιωτικών μονάδων εμπλεκόμενων στην καταστολή διαδηλώσεων.
16.
Όνομα: SAIF AL-ARAB QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης: 1982 Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων). Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: θανών.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς.
17.
Όνομα: SAIF AL-ISLAM QADHAFI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: Διευθυντής, Ίδρυμα Qadhafi Ημερομηνία γέννησης:25 Ιουνίου 1972Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: Β014995 Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: υπό κράτηση στη Λιβύη) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει των παραγράφων 15 και 17 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Στενή σχέση με το καθεστώς. Εμπρηστικές δημόσιες δηλώσεις ενθάρρυνσης της βίας κατά των διαδηλωτών.
18.
Όνομα: ABDULLAH AL-SENUSSI
Τίτλος: Συνταγματάρχης Χαρακτηρισμός: Διευθυντής στρατιωτικών υπηρεσιών ασφάλειας Ημερομηνία γέννησης: 1949 Τόπος γέννησης: Σουδάν Ισχυρό ψευδώνυμο: α) Abdoullah Ould Ahmed (αριθμός διαβατηρίου: B0515260· Ημερομηνία γέννησης: 1948; Τόπος γέννησης: Anefif (Kidal, Μάλι)· Ημερομηνία έκδοσης:10 Ιανουαρίου 2012· Τόπος έκδοσης: Bamako, Μάλι· Ημερομηνία λήξης: 10 Ιανουαρίου 2017). β) Abdoullah Ould Ahmed (Αριθμός ταυτότητας του Μάλι 073/SPICRE· Τόπος γέννησης: Anefif, Μάλι· Ημερομηνία έκδοσης:6 Δεκεμβρίου 2011· Τόπος έκδοσης: Essouck, Μάλι) Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Λιβύη (Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: υπό κράτηση στη Λιβύη) Ημερομηνία καταχώρισης:26 Φεβρουαρίου 2011Άλλες πληροφορίες: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 1970 (ταξιδιωτική απαγόρευση). Καταχωρίστηκε στον κατάλογο στις 17 Μαρτίου 2011 σύμφωνα με την παράγραφο 17 της απόφασης 1970 (δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Συμμετοχή της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών στην καταστολή διαδηλώσεων. Στο ιστορικό του περιλαμβάνονται υποψίες εμπλοκής στη σφαγή στις φυλακές Abu Selim. Έχει καταδικαστεί ερήμην για τη βομβιστική επίθεση στην πτήση της UTA. Γαμπρός του Muammar Qadhafi.
19.
Όνομα: SAFIA FARKASH AL-BARASSI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: δεν υπάρχει Ημερομηνία γέννησης: Περίπου 1952 Τόπος γέννησης: Al Bayda, Λιβύη Ισχυρό ψευδώνυμο: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, γεννηθείσα την 1η Ιανουαρίου 1953 (διαβατήριο Ομάν αριθ. 03825239) Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: 03825239 Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: Σουλτανάτο του Ομάν Ημερομηνία καταχώρισης:24 Ιουνίου 2011Λοιπά στοιχεία: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο σύμφωνα με την παράγραφο 15 της απόφασης 1970 και την παράγραφο 19 της απόφασης 1973 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Αξιοσημείωτος προσωπικός πλούτος που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί υπέρ του καθεστώτος. Η αδελφή της Fatima FARKASH είναι σύζυγος του ABDALLAH SANUSSI, επικεφαλής της υπηρεσίας στρατιωτικών πληροφοριών της Λιβύης.
20.
Όνομα: ABDELHAFIZ ZLITNI
Τίτλος: δεν υπάρχει Χαρακτηρισμός: α) Υπουργός Σχεδιασμού και Οικονομικών της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi. β) Γραμματέας της Γενικής Λαϊκής Επιτροπής Οικονομικών και Σχεδιασμού γ) Προσωρινά επικεφαλής της Κεντρικής Τράπεζας της Λιβύης Ημερομηνία γέννησης: 1935 Τόπος γέννησης: δεν υπάρχει Ισχυρό ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ασθενές ψευδώνυμο: δεν υπάρχει Ιθαγένεια: δεν υπάρχει Αριθμός διαβατηρίου: δεν υπάρχει Αριθμός εθνικής ταυτότητας: δεν υπάρχει Διεύθυνση: δεν υπάρχει Ημερομηνία καταχώρισης:24 Ιουνίου 2011Λοιπά στοιχεία: Καταχωρίστηκε στον κατάλογο σύμφωνα με την παράγραφο 15 της απόφασης 1970 και την παράγραφο 19 της απόφασης 1973 (ταξιδιωτική απαγόρευση, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων).
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών. Γραμματέας της Γενικής Λαϊκής Επιτροπής Οικονομικών και Σχεδιασμού. Ο Zltini επί του παρόντος εκτελεί χρέη προσωρινού επικεφαλής της Κεντρικής Τράπεζας της Λιβύης. Στο παρελθόν διετέλεσε Πρόεδρος της Εθνικής Εταιρείας Πετρελαίου. Σύμφωνα με τις πληροφορίες μας επιχειρεί στην παρούσα φάση να συγκεντρώσει κεφάλαια για το καθεστώς προκειμένου να αναπληρώσει το διαθέσιμο αποθεματικό της Κεντρικής Τράπεζας που έχουν ήδη διατεθεί για την υποστήριξη της τρέχουσας στρατιωτικής επιχείρησης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ Ή ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
Α.   Πρόσωπα
Ονοματεπώνυμο
Αναγνωριστικά στοιχεία
Λόγοι
Ημερομηνία καταχώρισης
1.
ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed
Αξίωμα: Αρχηγός της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας
Ημερομηνία γέννησης: 1952
Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη
Υψηλόβαθμο μέλος της Επαναστατικής Επιτροπής.
Στενός συνεργάτης του Muammar Qadhafi. Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
2.
ABU SHAARIYA
Αξίωμα: Υποδιευθυντής του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφάλειας
Γαμπρός του Muammar Qadhafi.
Υψηλόβαθμο μέλος του καθεστώτος Qadhafi και, ως εκ τούτου, συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi..
28.2.2011
3.
ASHKAL, Omar
Αξίωμα: Επικεφαλής του Κινήματος των Επαναστατικών Επιτροπών
Τόπος γέννησης: Σύρτη, Λιβύη
Πιστεύεται ότι δολοφονήθηκε στην Αίγυπτο τον Αύγουστο του 2014
Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi..
28.2.2011
4.
ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir
Ημερομηνία γέννησης: 1946
Τόπος γέννησης: Τράγκαν
Διευθυντής του ιδιαίτερου γραφείου του Muammar Qadhafi. Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
Έχει υπό την κυριότητά του ή ελέγχει λιβυκά κρατικά κεφάλαια που υπεξαιρέθησαν
28.2.2011
5.
TOHAMI, Khaled (στρατηγός)
Ημερομηνία γέννησης: 1946
Τόπος γέννησης: Τζάνζουρ
Πρώην Διευθυντής του Γραφείου Εσωτερικής Ασφάλειας.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
6.
FARKASH, Mohammed Boucharaya
Ημερομηνία γέννησης: 1 Ιουλίου 1949
Τόπος γέννησης: Αλ Μπάιντα
Πρώην Διευθυντής Πληροφοριών του Γραφείου Εξωτερικής Ασφάλειας.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
7.
EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou
Πρώην Γενικός Γραμματέας του Γενικού Λαϊκού Κογκρέσου.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
8.
AL-MAHMOUDI, Baghdadi
Πρωθυπουργός της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
9.
HIJAZI, Mohamad Mahmoud
Υπουργός Υγείας και Περιβάλλοντος της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
10.
HOUEJ, Mohamad Ali
Ημερομηνία γέννησης: 1949
Τόπος γέννησης: Αλ-Αζιζίγια (κοντά στην Τρίπολη)
Υπουργός Βιομηχανίας, Οικονομίας και Εμπορίου της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
11.
AL-GAOUD, Abdelmajid
Ημερομηνία γέννησης: 1943
Υπουργός Γεωργίας και Ζωικών και Θαλάσσιων Πόρων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
12.
AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug
Υπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
13.
FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad
Ημερομηνία γέννησης: 4 Μαΐου 1963
Αριθμός διαβατηρίου: Β/014965 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)
Υπουργός Παιδείας, Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης και Έρευνας της κυβέρνησης του συνταγματάρχη Qadhafi. Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
14.
MANSOUR, Abdallah
Ημερομηνία γέννησης: 8 Ιουλίου 1954
Αριθμός διαβατηρίου: Β/014924 (ημερομηνία λήξης: τέλος του 2013)
Πρώην στενός συνεργάτης του συνταγματάρχη Qadhafi, πρώην σημαίνον στέλεχος των υπηρεσιών ασφαλείας και διευθυντής ραδιοτηλεόρασης.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
21.3.2011
15.
Συνταγματάρχης Taher Juwadi
Αξίωμα: Τέταρτος τη τάξει στην Επαναστατική φρουρά
Συνταγματάρχης
Βασικό μέλος του καθεστώτος Qadhafi Συνδέεται στενά με το προηγούμενο καθεστώς του Muammar Qadhafi.
23.05.2011
16.
AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed
Επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου των Επαναστατικών Επιτροπών.
Οι Επαναστατικές Επιτροπές εμπλέκονται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
17.
DIBRI, Abdulqader Yusef
Αξίωμα: Επικεφαλής της προσωπικής φρουράς του Qadhafi
Ημερομηνία γέννησης: 1946
Τόπος γέννησης: Χουν, Λιβύη
Υπεύθυνος ασφαλείας του καθεστώτος. Ιστορικό επιβολής βίας κατά αντιφρονούντων.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
18.
QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed
Ημερομηνία γέννησης: 1948
Τόπος γέννησης: Σύρτη, Λιβύη
Εξάδελφος του Muammar Qadhafi. Κατά τη δεκαετία του 1980, ο Sayyid ενεπλάκη στην εκστρατεία δολοφονίας των αντιφρονούντων και φέρεται ως υπεύθυνος για πολλούς θανάτους στην Ευρώπη. Πιστεύεται επίσης ότι έχει εμπλακεί σε προμήθειες όπλων. Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
28.2.2011
19.
AL QADHAFI, Quren Salih Quren
Πρώην Πρεσβευτής της Λιβύης στο Τσαντ. Εγκατέλειψε το Τσαντ για τη Σάμπχα. Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση και τον συντονισμό μισθοφόρων για το καθεστώς.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
12.4.2011
20.
AL KUNI, Συνταγματάρχης Amid Husain
Εικαζόμενη κατάσταση/παραμονή: Νότια Λιβύη.
Πρώην Κυβερνήτης της Γκατ (νότια Λιβύη). Εμπλέκεται άμεσα στη στρατολόγηση μισθοφόρων.
Συνδέεται στενά με το πρώην καθεστώς του Muammar Qadhafi.
12.4.2011
Β.   Οντότητες
Ονοματεπώνυμο
Αναγνωριστικά στοιχεία
Λόγοι
Ημερομηνία καταχώρισης
1.
Libyan Arab African Investment Company — LAAICO
Ιστότοπος: http://www.laaico.com Εταιρεία που συστάθηκε το 1981, 76351 Janzour-Libya. 81370 Tripoli-Libya
Τηλ: 00 218 (21) 4890146 — 4890586 — 4892613
Φαξ: 00 218 (21) 4893800 — 4891867
e-mail: info@laaico.com
Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.
21.3.2011
2.
Gaddafi International Charity and Development Foundation
Στοιχεία επικοινωνίας της διοίκησης: Hay Alandalus — Jian St. — Tripoli — PoBox: 1101 — LIBYA
Τηλ. +218 214778301 —
Φαξ +218 214778766·
e-mail: info@gicdf.org
Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.
21.3.2011
3.
Waatassimou Foundation
Έδρα: Τρίπολη.
Υπό τον έλεγχο του καθεστώτος του Muammar Qadhafi και πιθανή πηγή χρηματοδότησής του.
21.3.2011
4.
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation
Στοιχεία επικοινωνίας:
τηλ. 00 218 21 444 59 26·
00 21 444 59 00·
φαξ 00 218 21 340 21 07
http://www.ljbc.net·
e-mail: info@ljbc.net
Υποκίνηση του κοινού σε μίσος και βία με τη συμμετοχή σε εκστρατείες παραπληροφόρησης όσον αφορά την καταστολή διαδηλωτών.
21.3.2011
5.
Επαναστατική Φρουρά (Revolutionary Guard Corps)
Εμπλέκεται σε πράξεις βίας κατά διαδηλωτών.
21.3.2011
6.
Αγροτική Τράπεζα της Λιβύης (Libyan Agricultural Bank) (γνωστή και ως Agricultural Bank· γνωστή και ως Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank· γνωστή και ως Al Masraf Al Zirae· γνωστή και ως Libyan Agricultural Bank)
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya· Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya·
e-mail: agbank@agribankly.org· SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya)·
τηλ. (218)214870586·
τηλ. (218) 214870714·
τηλ. (218) 214870745
τηλ. (218) 213338366
τηλ. (218) 213331533
τηλ. (218) 213333541
τηλ. (218) 213333544
τηλ. (218) 213333543
τηλ. (218) 213333542
φαξ (218) 214870747
φαξ (218) 214870767
φαξ (218) 214870777
φαξ (218) 213330927
φαξ (218) 213333545
Θυγατρική της Κεντρικής Τράπεζας της Λιβύης στη Λιβύη.
12.4.2011
7.
Al-Inma Holding Co. for Services Investments
Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη
12.4.2011
8.
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments
Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη
12.4.2011
9.
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment
Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)
τηλ.: +218 213345187
φαξ: +218 213345188
e-mail: info@ethic.ly
Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη
12.4.2011
10.
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments
Θυγατρική του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης στη Λιβύη
12.4.2011
11.
LAP Green Networks (άλλως γνωστή ως LAP Green Holding Company)
Θυγατρική της Libyan Africa Investment Portfolio στη Λιβύη
12.4.2011
12.
Sabtina Ltd
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK
Άλλες πληροφορίες:
Αριθ. μητρώου εταιρίας 01794877 (UK)
Θυγατρική της Libyan Investment Authority συσταθείσα στο Ηνωμένο Βασίλειο.
12.4.2011
13.
Ashton Global Investments Limited
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Άλλες πληροφορίες:
Αριθ. μητρώου εταιρίας 1510484 (BVI)
Θυγατρική της Libyan Investment Authority συσταθείσα στις Bρετανικές Παρθένους Νήσους.
12.4.2011
14.
Capitana Seas Limited
Οντότητα συσταθείσα στις Bρετανικές Παρθένους Νήσους, ιδιοκτησίας του Saadi Qadhafi
12.4.2011
15.
Kinloss Property Limited
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Άλλες πληροφορίες:
Αριθ. μητρώου εταιρίας 1534407 (BVI)
Θυγατρική της Libyan Investment Authority συσταθείσα στις Bρετανικές Παρθένους Νήσους.
12.4.2011
16.
Baroque Investments Limited
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man
Άλλες πληροφορίες:
Αριθ. μητρώου εταιρίας 59058C (IOM)
Θυγατρική της Libyan Investment Authority συσταθείσα στη Νήσο του Μαν.
12.4.2011
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 9 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1, ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 13 ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 18 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΚΑΙ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
α)
Αρμόδιες αρχές σε κάθε κράτος μέλος:
ΒΕΛΓΙΟ
http://www.diplomatie.be/eusanctions
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ΔΑΝΙΑ
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ΕΣΘΟΝΙΑ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ΕΛΛΑΔΑ
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ΙΣΠΑΝΙΑ
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf
ΓΑΛΛΙΑ
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ΚΡΟΑΤΙΑ
http://www.mvep.hr/sankcije
ΙΤΑΛΙΑ
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
ΚΥΠΡΟΣ
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ΛΕΤΟΝΙΑ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
http://www.urm.lt/sanctions
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
http://www.mae.lu/sanctions
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
ΜΑΛΤΑ
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ΑΥΣΤΡΙΑ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ΠΟΛΩΝΙΑ
http://www.msz.gov.pl
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
http://www.mae.ro/node/1548
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ΣΟΥΗΔΙΑ
http://www.ud.se/sanktioner
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
β)
Διεύθυνση για γνωστοποιήσεις ή λοιπή επικοινωνία με τηνΕυρωπαϊκή Επιτροπή:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tel.: (32 2) 295 55 85
Fax: (32 2) 299 08 73
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η) ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 15 ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΑ ΜΕΤΡΑ ΟΠΩΣ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΥΡΩΣΕΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ Ή ΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4
1.
Όνομα: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY
Γνωστή και ως: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Γνωστή στο παρελθόν ως: δεν υπάρχει Διεύθυνση:1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, LibyaΗμερομηνία καταχώρισης:17 Μαρτίου 2011Άλλες πληροφορίες: Έχει καταχωριστεί δυνάμει της παραγράφου 17 της απόφασης 1973, όπως τροποποιήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 2009.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογενείας του, και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.
2.
Όνομα: LIBYAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO
Γνωστή και ως: δεν υπάρχει Γνωστή στο παρελθόν ως: δεν υπάρχει Διεύθυνση:Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, LibyaΗμερομηνία καταχώρισης:17 Μαρτίου 2011Άλλες πληροφορίες: Έχει καταχωριστεί δυνάμει της παραγράφου 17 της απόφασης 1973, όπως τροποποιήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου δυνάμει της παραγράφου 15 της απόφασης 2009.
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπό τον έλεγχο του Muammar Qadhafi και της οικογενείας του, και πιθανή πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος του.

Summary:
Περιοριστικά μέτρα της ΕΕ λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
Περιοριστικά μέτρα της ΕΕ λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ:
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/44 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ;
Στο πλαίσιο των στόχων της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), παρέχουν τη νομική βάση για κυρώσεις της ΕΕ κατά της Λιβύης. Ενισχύουν τις κυρώσεις της ΟΗΕ κατά της Λιβύης που έχουν θεσπιστεί από το 2011.
ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ
Η απόφαση και ο κανονισμός, που έχουν τροποποιηθεί αρκετές φορές, περιλαμβάνουν μια σειρά από απαγορεύσεις και περιορισμούς, για παράδειγμα:απαγόρευση πώλησης, προμήθειας, μεταβίβασης ή εξαγωγής, όπως πυροβόλα όπλα, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή για χρήση στη Λιβύ.Αυτό περιλαμβάνει απαγόρευση παροχής τεχνικής βοήθειας για τη χρήση τέτοιου είδους εξοπλισμού· επιθεώρηση από τις χώρες της ΕΕ όλων των σκαφών και αεροσκαφών προς ή από τη Λιβύη για τα οποία υπάρχουν υποψίες ότι μεταφέρουν απαγορευμένα είδη· προηγούμενη άδεια για την πώληση, παροχή, εξαγωγή ή μεταβίβαση αγαθών, όπως φουσκωτές λέμβοι ή μηχανοκίνητα σκάφη, που μπορεί να χρησιμοποιηθούν για λαθραία διακίνηση μεταναστών ή για εμπορία ανθρώπων, για χρήση στη Λιβύη· τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ατόμων, εταιρειών ή φορέων που απαριθμούνται από το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων του ΟΗΕ όσον αφορά τη Λιβύη, καθώς και όσων δεν συγκαταλέγονται στους εν λόγω καταλόγους, αλλά πληρούν ορισμένα κριτήρια, για παράδειγμα:εμπλέκονται ή συνεργούν στη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά ατόμων στη Λιβύη· έχει διαπιστωθεί ότι εμπλέκονταν ή σχετίζονταν με το προηγούμενο καθεστώς του Μουαμάρ Καντάφι·επιδίδονται ή παρέχουν υποστήριξη σε πράξεις που είτε απειλούν την ειρήνη, τη σταθερότητα ή την ασφάλεια της Λιβύης είτε εμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης της Λιβύης· άρνηση εισόδου στην επικράτεια της ΕΕ όσων υπόκεινται σε ταξιδιωτικές απαγορεύσεις του ΟΗΕ όσον αφορά τη Λιβύη, καθώς και σε όσους πληρούν ορισμένα κριτήρια όπως αυτά που αναφέρονται παραπάνω.Παρεκκλίσεις
Τόσο ο κανονισμός όσο και η απόφαση περιλαμβάνουν ορισμένες παρεκκλίσεις από τις εν λόγω απαγορεύσεις και τους περιορισμούς, για παράδειγμα:την αποδέσμευση ορισμένων περιουσιακών στοιχείων που έχουν δεσμευτεί για νόμιμους σκοπούς· την πώληση προμήθεια, εξαγωγή ή μεταφορά προστατευτικού εξοπλισμού, όπως αλεξίσφαιρα γιλέκα και στρατιωτικά κράνη, υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις· τα ταξίδια για ανθρωπιστικούς σκοπούς.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ Η ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΑΙ Ο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ;
Η απόφαση εφαρμόζεται από τις 2 Αυγούστου 2015. Καταργεί την απόφαση 2011/137/ΚΕΠΠΑ.
Ο κανονισμός εφαρμόζεται από τις 20 Ιανουαρίου 2016. Καταργεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 204/2011.
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Λιβύη και ΕΕ (Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης).
ΒΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 του Συμβουλίου, της 31ης Ιουλίου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και την κατάργηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 206 της 1.8.2015, σ. 34–60)
Οι διαδοχικές τροποποιήσεις της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 του Συμβουλίου έχουν ενσωματωθεί στο αρχικό κείμενο. Αυτή η ενοποιημένη απόδοση έχει μόνο αξία τεκμηρίωσης.
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/44 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και για την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 204/2011 (ΕΕ L 12 της 19.1.2016, σ. 1–26)
Βλέπε την ενοποιημένη απόδοση.
ΣΥΝΑΦΗ ΚΕΙΜΕΝΑ
Κοινός Στρατιωτικός Κατάλογος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ C 97 της 28.3.2017, σ. 1–33)
Ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση — Τίτλος V — Γενικές διατάξεις για την εξωτερική δράση της Ένωσης και ειδικές διατάξεις σχετικά με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Κεφάλαιο 2 — Ειδικές διατάξεις σχετικά με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Τμήμα 1 — Κοινές διατάξεις — Άρθρο 29 (πρώην άρθρο 15 της ΣΕΕ) (ΕΕ C 202 της 7.6.2016, σ. 33)
Ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Μέρος πέμπτο — Η εξωτερική δράση της Ένωσης — Τίτλος IV — Περιοριστικά μέτρα — Άρθρο 215 (πρώην άρθρο 301 της ΣΕΚ) (ΕΕ C 202 της 7.6.2016, σ. 144)
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/778 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2015, για στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Νότια Κεντρική Μεσόγειο (Eunavfor MED) (ΕΕ L 122 της 19.5.2015, σ. 31–35)
Βλέπε την ενοποιημένη απόδοση.
τελευταία ενημέρωση 20.01.2020