Document ID: 31998L0059

Reference:
EUR-Lex - 31998L0059 - MT
Avviż Legali Importanti
|
31998L0059
Official Journal L 225 , 12/08/1998 P. 0016 - 0021
Id-Direttiva Tal-Kunsill 98/59/KEta' l-20 ta' Lulju 1998dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar redundancies kollettiviIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 100 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [2],(1) Billi għar-raġunijet ta' ċarezza u razzjonalità d-Direttiva tal-Kunsill 75/129/KEE tas-17 ta' Frar 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' redundancies kollettivi [3] għandhom jiġu kkonsolidati;(2) Billi huwa importanti li jkun hemm iżjed protezzjoni għall-ħaddiema fil-każ ta' redundancies kollettivi waqt li jittieħed kont tal-bżonn ta' żvilupp ibbilanċjat ekonomiku u soċjali fil-Komunità;(3) Billi, minkejja ż-żieda ta' konverġenza, jibqgħu differenzi bejn id-dispożizzjonijiet fl-Istati Membri dwar l-arranġamenti prattiċi u l-proċeduri għal din ir- redundancy u l-miżuri intenzjonati biex iserrħu mill-konsegwenzi tar- redundancy tal-ħaddiema;(4) Billi dawn id-differeni jistgħu jkollom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern;(5) Billi r-riżoluzzjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Jannar 1974 dwar programm ta' azzjoni soċjali [4] għamlet dispożizzjoni għal-direttiva dwar l-approssimazzjoni tal-leġislazzjoni ta' l-Istati Membri dwar il- redundancies kollettivi;(6) Billi l-Karta tal-Komunità dwar id-drittijiet soċjali fundamentali tal-ħaddiema, li ġiet adottata fil-laqgħa tal-Kunsill Ewropew fi Strasbourgu fid-9 ta' Diċembru 1989 mill-Kapijiet ta' l-Istat jew tal-Gvern tal-ħdax-il Stat Membru, tgħid,inter alia, fil-punt 7, l-ewwel paragrafu, l-ewwel sentenza, u fit-tieni paragrafu; fil-punt 17, l-ewwel paragrafu; u fil-punt 18, it-tielet inċiż:"7. Il-kompletazzjoni tas-suq intern għandha twassal għal titjib fil-kondizzjonijiet ta' l-għixien u tax-xogħol fil-Komunità Ewropea (…).It-titjib għandu jkopri, meta neċessarju, l-iżvilupp ta' ċerti aspetti tar-regolamenti ta' l-impjieg bħal proċeduri għall- redundancies kollettivi u dawk li jirrigwardaw il-falliment.(…)17. L-informazzjoni, il-konsultazzjoni u l-parteċipazzjoni għall-ħaddiema għandhom jiġu żviluppati b'mod approprijat, b'kont meħud tal-prattiċi fis-seħħ fil-varji Stati Membri.(…)18. Din l-informazzjoni, konsultazzjoni u parteċipazzjoni għandha tiġi implimentata fi żmien dovut, partikolarment fil-każijiet li ġejjin:( —…)( —…)- f'każijiet ta' proċeduri għal redundancies kollettivi;( —…)";(7) Billi din l-approssimazzjoni għandha għalhekk tiġi promossa filwaqt li t-titjib qed jinżamm fit-tifsira ta' l-Artikolu 117 tat-Trattat;(8) Billi, sabiex jiġi kkalkulat in-numru ta- redundancies li tipprovdi għalihom id-definizzjoni ta' redundancies kollettivi fis-sens ta' din id-Direttiva, forom oħra ta' terminazzjoni ta' kuntratti ta' l-impjieg fuq l-inizjattiva ta' min iħaddem għandhom ikunu ekwivalenti għal redudancies, sakemm ikun hemm mill-inqas ħames redundancies.(9) Billi għandu jkun stipulat li din id-Direttiva tapplika fil-prinċipju wkoll għall- redundancies kollettivi li jirriżulta meta l-attivitajiet ta' l-istabbiliment jitwaqqfu bħala riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja.(10) Billi l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jistipulaw li r-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jsejħu esperti fuq bażi tal-kumplessità teknika tal-kwistjonijiet li x'aktarx ikunu s-soġġett ta' l-informazzjoni u l-konsultazzjoni;(11) Billi huwa neċessarju li l-obbligi ta' min iħaddem fejn għandhom x'jaqsmu l-informazzjoni, il-konsultazzjoni u n-notifika japplikaw indipendentament minn jekk id-deċiżjoni dwar redundancies kollettivi jiġi minn min iħaddem jew minn impriża li tikkontrolla lil dak li jħaddem;(12) Billi l-Istati Membri għndhom jiżguraw li r-rapreżentanti tal-ħaddiema u/jew il-ħaddiema jkollom għad-dispożizzjoni tagħhom proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji sabiex jassiguraw li l-obbligi stabbiliti f'din id-Direttiva jitwettqu;(13) Billi din id-Direttiva ma għandhiex teffettwa l-obbligi ta' l-Istati Membri rigward il-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni tad-Direttivi indikati fl-Anness I, il-Parti B,ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:IT-TAQSIMA IIt-tifsiriet u l-iskopL-Artikolu 11. Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva:(a) "redundancies kollettivi" ifisser tkeċċijiet mix-xogħol minn min iħaddem għal raġuni waħda jew aktar mhux relatati mal-ħaddiema individwali kkonċernati meta, skond l-għażla ta' l-Istati Membri, in-numru tar- redundancies huwa:(i) jew, fuq perijodu ta' 30 ġurnata:- mill-inqas 10 fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw iżjed minn 20 u inqas minn 100 impjegat,- mill-inqas 10 % tan-numru ta' ħaddiema fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw mill-inqas 100 iżda inqas minn 300 ħaddiem,- mill-inqas 30 fi stabbilimenti li normalment jimpjegaw 300 ħaddiema jew iżjed,(ii) jew, fuq perijodu ta' 90 ġurnata, mill-inqas 20, ikun xi jkun in-numru ta' impjegati li jaħdmu fl-istabbilimenti inkwistjoni;(b) "rappreżentanti tal-ħaddiema" jfisser ir-rappreżentanti tal-ħaddiema previsti mill-liġijiet jew mill-prattiċi ta' l-Istati Membri.Għall-iskop tal-kalkolu tan-numru tar- redundancies kif previst fis-subparagrafu tal-punt (a), it-termini ta' kuntratt tax-xogħol li jsir fuq l-inizjattiva ta' min iħaddem għal raġuni waħda jew iktar li mhumiex relatati mal-ħaddiema individwali kkonċernati għandhom ikunu assimilati mar- redundancies sakemm, hemm mill-inqas ħames redundancies.2. Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għal:(a) redundancies kollettivi effettwat taħt kuntratti tax-xogħol konklużi għal perjodi limitati taż-żmien jew għal xogħlijiet speċifiċi ħlief meta dan il- redundancies iseħħ qabel id-data ta' skadenza jew il-kompletazzjoni ta' dawn il-kuntratti;(b) ħaddiema impjegati minn korpi amministrattivi jew minn stabbilimenti regolati minn liġi pubblika (jew, fl-Istati Membri fejn dan il-kunċett mhux magħruf, minn korpi ekwivalenti);(ċ) L-ekwipaġġi ta' bastimenti fuq il-baħar.IT-TAQSIMA IIL-informazzjoni u l-konsultazzjoniL-Artikolu 21. Meta dak li jħaddem ikun qed jikkontempla redundancies kollettivi, huwa għandu jibda konsultazzjonijiet mar-rappreżentanti tal-ħaddiema fi żmien tajjeb bl-iskop li jintlaħaq ftehim.2. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom, mill-inqas, ikopru mezzi u miżuri li jevitaw redundancies kollettivi jew tnaqqis ta' numri ta' impjegati affettwati, u biex jittaffew il-konsegwenzi billi jkun hemm rikors għal miżuri soċjali magħhom immirati, inter alia, li jgħinu għall-impjieg jew it-taħriġ mll-ġdid tal-ħaddiema mingħajr xogħol.L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li r-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jużaw is-servizzi ta' esperti skond il-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali.3. Sabiex jgħinu r-rappreżentanti tal-ħaddiema biex jagħmlu proposti kostruttivi, min iħaddem għandu fi żmien tajjeb matul il-konsultazzjonijiet:(a) ifornihom bl-informazzjoni rilevanti kollha u(b) f'kull każ jagħtihom notifka bil-miktub:(i) tar-raġunijiet għar- redundancies ipproġettati;(ii) tan-numri tal-kategoriji ta' ħaddiema li se jisfaw bla xogħol;(iii) tan-numri u l-kategoriji tal-ħaddiema normalment impjegati;(iv) tal-perijodu meta r- redundancies ipproġettati għandhom jiġu effettwati;(v) tal-kriterji proposti għas-selezzjoni tal-ħaddiema li se jisfaw bla xogħol sakemm u safejn il-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali jagħtu l-poter għal dan lil min iħaddem;(vi) tal-metodu għall-kalkolu ta' xi pagamenti tar- redundancy ta' xort' oħra minn dawk ikkawżati mil-leġislazzjoni u/jew il-prattika nazzjonali.Min iħaddem għandu jgħaddi lill-awtorità pubblika kompetenti kopja ta', mill-inqas, l-elementi tal-kommunikazzjoni bil-miktub li hemm previsti fl-ewwel subparagrafu, l-punt (b), is-subpunti (i) sa (v).4. L-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 1, 2, u 3, għandhom japplikaw irrespettivament minn jekk id-deċiżjoni dwar il- redundancies kollettivi tkux qed tittieħed minn min iħaddem jew minn impriża li tikkontrolla lil min iħaddem.Waqt li jkun qed jiġi kkunsidrat il-ksur allegat tal-ħtiġiet ta' l-informazzjoni, tal-konsultazzjoni u tan-notifika stabbiliti f'din id-Direttiva, m'għandux jittieħed kont ta' xi difiża fuq il-parti ta' min iħaddem fuq il-bażi li l-informazzjoni neċessarja ma ġietx ipprovduta lil min iħaddem mill-impriża li ħadet id-deċiżjoni li wasslet għar-redundancies kollettivi.IT-TAQSIMA IIIIl-proċedura għal redundancies kollettiviL-Artikolu 31. Kull min iħaddem għandu jinnotifika lill-awtorità pubblika kompetenti bil-miktub dwar kull pjan ta' redundancies kollettivi.Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li f'każ ta' redundancies kollettivi ippjanat ikkawżat mit-terminu ta' l-attivitajiet ta' l-istabbiliment bħala riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja, min iħaddem għandu jkun obbligat jinnotifika lill-awtorità pubblika kompetenti bil-miktub biss jekk hi titlob hekk.Din in-notifika għandu jkollha l-informazzjoni rilevanti kollha li tikkonċerna r- redundancies kollettivi u l-konsultazzjonijiet ippjanati mar-rappreżentanti tal-ħaddiema previsti fl-Artikolu 2, u partikolarment ir-raġunijiet għar-redundancy, in-numru ta' ħaddiema li ser jisfgħu mingħajr xogħol, in-numru ta' ħaddiema normalment impjegati u l-perijodu li fih il- redundancy għandu jiġi effettwat.2. Min iħaddem għandu jgħaddi lir-rapreżentanti tal-ħaddiema kopja tan-notifika prevista fil-paragrafu 1.Ir-rappreżentanti tal-ħaddiema jistgħu jibħagtu xi kummenti li jista' jkollhom lill-awtorità pubblika kompetenti.L-Artikolu 41. Il- redundancies kollettivi pproġettati nnotifikati lill-awtorità pubblika kompetenti m'għandhomx iseħħu qabel 30 ġurnata wara n-notifika msemmija fl-Artikolu 3(1) bla ħsara għal xi dispożizzjonijiet li jirregolaw id-drittijiet individwali fir-rigward ta' l-avviż tat-tkeċċija mix-xogħol.L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-poter lill-awtorità pubblika kompetenti sabiex tnaqqas il-perijodu msemmi fis-subparagrafu preċedenti.2. Il-perijodu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jintuża mill-awtorità pubblika kompetenti sabiex jinstabu soluzzjonijiet għall-problemi kkawżati mir- redundancies kollettivi proġettati.3. Meta l-perijodu inizjali previst fil-paragraph 1 huwa iqsar minn 60 ġurnata, l-Istati Membri jistgħu jagħtu l-poter lill-awtorià pubblika kompetenti biex testendi l-perijodu inizjali ta' 60 ġurnata wara n-notika meta l-problemi kkawżati mill-pjanijiet proġettati ta' redundancies kollettivi x'aktarx ma tinstabx soluzzjoni għalihom fil-perijodu inizjali.L-Istati Membri jistgħu jagħtu lill-awtorità pubblika kompetenti poteri iktar wiesgtra ta' estenzjoni.Min iħaddem għandu jkun infurmat bl-estenzjoni u l-bażi tagħha qabel ma jiskadi l-perijodu tal-bidu msemmi fil-paragrafu 1.4. L-Istati Membri m'għandhomx bżonn japplikaw dan l-Artikolu għar- redundancies kollettivi kkawżati mit-tmiem ta' l-attivitajiet ta' l-istabbiliment meta dawn huwa r-riżultat ta' deċiżjoni ġudizzjarja.IT-TAQSIMA IVDispożizzjonijiet finaliL-Artikolu 5Din id-Direttiva ma għandhiex taffetwa d-dritt ta' l-Istati Membri li japplikaw jew jintroduċu liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li huma iktar favorevoli għal ħaddiema jew li jippromovu jew li jippermettu l-applikazzjoni ta' ftehim kollettivi iktar favorevoli għall-ħaddiema.L-Artikolu 6L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-proċeduri ġudizzjarji u amministrattivi għall-infurzar ta' l-obbligi taħt din id-Direttiva huma disponibbli għar-rappreżentanti tal-ħaddiema u/jew għall-ħaddiema.L-Artikolu 7L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni t-test ta' kull dispożizzjoni fondamentali tal-liġi nazzjonali diġà fis-seħħ jew li għad trid tidħol fis-seħħ fis-settur ggvernat minn din id-Direttiva.L-Artikolu 81. Id-Direttivi elenkati fl-Anness I, Parti A, huma hawnhekk imħassrin mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta' l-Istati Membri li jikkonċernaw il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni tad-Direttiva stabbilita fl-Anness I, il-Parti B.2. Ir-referenzi għad-Direttivi mħassra għandhom jinftiehmu bħala riferenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness II.L-Artikolu 9Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.L-Artikolu 10Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, fil-20 ta' Lulju 1998.Għall-KunsillIl-PresidentW. Molterer[1] ĠU C 210, tas-6.7.1998.[2] ĠU C 158, tas-26.5.1997, p.11.[3] ĠU L 48, tat-22.2.1975, p.29. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 92/56/KEE (ĠU L 245, tas-26.8.1992, p.3).[4] ĠU C 13, tat-12.2.1974, p.1.--------------------------------------------------L-ANNESS IIL-PARTI AId-Direttivi mħassrin(imsemmija fl-Artikolu 8)Id-Direttiva tal-Kunsill 75/129/KEE u l-emenda li ġejja:Id-Direttiva tal-Kunsill 92/56/KEE.IL-PARTI BIl-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni għal-liġi nazzjonali(imsemmija fl-Artikolu 8)Id-Direttiva | Il-limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni |75/129/KEE (ĠU L 48, tsat-22.2.1975, p. 29) | id-9 ta' Frar 1977 |92/56/KEE (ĠU L 245, tas-26.8.1992, p. 3) | l-24 ta' Ġunju 1994 |--------------------------------------------------L-ANNESS IITABELLA TAL-KORRELAZZJONIId-Direttiva 75/129/KEE | Din id-Direttiva |L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, IL-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 1 | L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(I), l-ewwel inċiż |L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 2 | L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(I), it-tieni inċiż |L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-ewwel inċiż, il-punt 3 | L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(i), it-tielet inċiż |L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a), l-it-tieni inċiż | L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(ii) |L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), | L-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), |L-Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu |L-Artikolu 1(2) | L-Artikolu 1(2) |Artikolu 2 | L-Artikolu 2 |Artikolu 3 | L-Artikolu 3 |Artikolu 4 | L-Artikolu 4 |Artikolu 5 | L-Artikolu 5 |L-Artikolu 5a | L-Artikolu 6 |L-Artikolu 6(1) | — |L-Artikolu 6(2) | Artikolu 7 |Artikolu 7 | — |— | L-Artikolu 8 |— | L-Artikolu 9 |— | L-Artikolu 10 |— | L-Anness I |— | L-Anness II |--------------------------------------------------

Summary:
Sensji kollettivi: informazzjoni u konsultazzjoni tal-persunal
Sensji kollettivi: informazzjoni u konsultazzjoni tal-persunal
SOMMARJU TAD-DOKUMENT:
Direttiva tal-Kunsill 98/59/KE dwar l-approssimizzazzjoni tal-liġijiet tal-pajjiżi tal-UE li jirrigwardaw is-sensji kollettivi
X’INHU L-GĦAN TAD-DIRETTIVA?
Din teħtieġ li min iħaddem jinforma u jikkonsulta mar-rappreżentanti tal-persunal f’każ ta’ sensji kollettivi*.
Tispeċifika l-punti li dawn il-konsultazzjonijiet għandhom ikopru u l-informazzjoni li min iħaddem jeħtieġ li jipprovdi.
Tistipula wkoll ir-regoli ta' proċedura għas-sensji kollettivi.
PUNTI EWLENIN
              
Id-direttiva ma tapplikax għal:
sensji kollettivi li jsiru skont kuntratti tax-xogħol konklużi għal perjodi limitati taż-żmien jew għal xogħlijiet speċifiċi, ħlief meta dawn is-sensji jseħħu qabel id-data ta’ skadenza jew it-tlestija ta’ dawn il-kuntratti;
ħaddiema impjegati minn korpi amministrattivi pubbliċi jew minn stabbilimenti rregolati minn liġi pubblika.
Barra minn hekk, id-drittijiet tal-ħaddiema meta s-sjieda tan-negozju tinbidel jew in-negozju jsir insolventi huma koperti minn regoli oħra tal-UE.
Konsultazzjonijiet
Kull impjegatur li qed iqis l-għoti ta’ sensji kollettivi għandu jikkonsulta mar-rappreżentati tal-ħaddiema fi żmien tajjeb bl-iskop li jintlaħaq ftehim. Mill-inqas, il-konsultazzjonijiet għandhom ikopru l-mezzi u miżuri biex:
jiġu evitati sensji kollettivi jew jitnaqqas in-numru ta’ impjegati affettwati; u
jittaffew il-konsegwenzi billi jkun hemm rikors għal miżuri soċjali li jakkumpanjawhom immirati b'mod partikolari, inter alia, li jgħinu għall-impjieg jew it-taħriġ mill-ġdid tal-ħaddiema mingħajr xogħol.
Il-Kunsill tax-Xogħol Ewropew itejjeb id-drittijiet tal-ħaddiema għall-informazzjoni u l-konsultazzjoni transnazzjonali ma’ kumpaniji li joperaw madwar l-UE.
Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta minn min iħaddem
Il-pajjiżi tal-UE jistgħu jdaħħlu miżuri li jgħinu lir-rappreżentanti tal-ħaddiema biex jużaw is-servizzi tal-esperti, skont ir-regoli nazzjonali. Min jimpjega għandu jipprovdi lir-rappreżentanti tal-ħaddiema bl-informazzjoni relevanti kollha matul il-konsultazzjonijiet u għandu jinnotifikahom b’dan li ġej bil-miktub:
ir-raġunijiet għas-sensji;
il-perjodu meta se jingħataw is-sensji;
in-numru u l-kategoriji tal-ħaddiema normalment impjegati;
in-numru tal-kategoriji ta’ ħaddiema li se jisfaw bla xogħol;
il-kriterji użati għas-selezzjoni ta’ dawk il-ħaddiema li se jisfaw bla xogħol;
il-metodu użat biex jiġi kkalkulat il-kumpens (fejn applikabbli).
Proċedura għal sensji kollettivi
Min jimpjega għandu jsegwi l-proċedura li ġejja:
Jinnotifika lill-awtorità pubblika kompetenti bil-miktub dwar kull pjan ta’ sensji kollettivi. Din in-notifika għandu jkollha l-informazzjoni rilevanti kollha li tikkonċerna s-sensji u l-konsultazzjonijiet li saru, minbarra l-metodu użat biex jiġi kkalkolat il-kumpens.
Jekk l-impjegati jkunu ekwipaġġ ta’ bastimenti fuq il-baħar, min jimpjega għandu jinnotifika lill-awtoritajiet tal-pajjiż li fih il-bastiment huwa rreġistrat.
Jibgħat kopja tan-notifika lir-rappreżentati tal-ħaddiema, li jistgħu jibagħtu kummenti lill-awtorità pubblika kompetenti.
Is-sensji kollettivi jidħlu fis-seħħ — mill-aktar fis possibbli — 30 ġurnata wara n-notifika; l-awtorità pubblika kompetenti tuża dan il-perjodu biex issib soluzzjonijiet.
Il-pajjiżi tal-UE jistgħu jagħtu s-setgħa lill-awtorità pubblika kompetenti sabiex tnaqqas dan il-perjodu msemmi jew testendih għal 60 ġurnata wara n-notifika, f’każijiet fejn il-problemi ma jistgħux jiġu solvuti fi żmien il-perjodu inizjali. Jistgħu jingħataw setgħat iktar wiesgħa ta’ estensjoni.
Min iħaddem għandu jkun infurmat bl-estensjoni u l-bażi tagħha qabel ma jiskadi l-perjodu tal-bidu.
META TAPPLIKA D-DIRETTIVA?
              
Hija ilha tapplika mill-1 ta’ Settembru 1998.
SFOND
              
Għal aktar informazzjoni, ara:
“L-involviment tal-impjegati — l-għoti ta’ sensji kollettivi” fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea.
* TERMINI EWLENIN
              
Sensji kollettivi: sitwazzjoni fejn min iħaddem jieħu deċiżjoni li jagħti s-sensja lil grupp ta' impjegati.
DOKUMENT EWLIENI
            
Direttiva tal-Kunsill 98/59/KE tal-20 ta’ Lulju 1998 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ redundancies kollettivi (ĠU L 225, 12.8.1998, p. 16-21)
Emendi suċċessivi għad-Direttiva 98/59/KE ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
l-aħħar aġġornament 04.12.2016