Document ID: 21993A1213(01)

Reference:
EUR-Lex - 21993A1213(01) - DA
Avis juridique important
|
21993A1213(01)
Konvention om den biologiske mangfoldighed - Erklæringer
EF-Tidende nr. L 309 af 13/12/1993 s. 0003 - 0020 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 23 s. 0177  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 23 s. 0177
BILAG A(Oversaettelse)KONVENTION OM DEN  BIOLOGISKE MANGFOLDIGHED PRAEAMBELDE KONTRAHERENDE PARTER -SOM ER KLAR over den biologiske  mangfoldigheds iboende vaerdi og den oekologiske, genetiske, sociale, oekonomiske, videnskabelige,  paedagogiske, kulturelle, rekreative og aestetiske vaerdi, som maa tillaegges den biologiske  mangfoldighed og dennes bestanddele, SOM TILLIGE ER KLAR over den biologiske mangfoldigheds betydning for udviklingen og for bevarelsen  af biosfaerens livsbevarende systemer, SOM BEKRAEFTER, at det er i hele menneskehedens interesse, at den biologiske mangfoldighed bevares, SOM PAA NY BEKRAEFTER, at landene har suveraen ret til deres egne biologiske ressourcer, SOM TILLIGE BEKRAEFTER, at landene har ansvaret for at bevare deres biologiske mangfoldighed og for  at udnytte deres biologiske ressourcer paa en baeredygtig maade, SOM ER BETAENKELIGE VED, at den biologiske mangfoldighed er i staerk tilbagegang som foelge af visse  menneskelige aktiviteter, SOM ER KLAR OVER, at der er generel mangel paa oplysninger og viden om den biologiske mangfoldighed,  og at der er et presserende behov for at udvikle videnskabelige, tekniske og institutionelle midler  til at tilvejebringe den grundlaeggende forstaaelse, der kraeves til planlaegning og gennemfoerelse af  egnede foranstaltninger, SOM MAERKER SIG, at det er afgoerende at foregribe, forhindre og bekaempe aarsagerne til et betydeligt  svind i eller tab af biologisk mangfoldighed, og dette ved kilden, SOM TILLIGE MAERKER SIG, at mangel paa videnskabelig sikkerhed i tilfaelde, hvor der er fare for staerk  nedgang i eller tab af den biologiske mangfoldighed, ikke maa bruges som paaskud til at udsaette  foranstaltninger til at undgaa eller mindske denne fare, SOM ENDVIDERE MAERKER SIG, at den grundlaeggende forudsaetning for bevaring af den biologiske  mangfoldighed er in situ-bevaring af oekosystemer og naturlige levesteder og opretholdelse og  genetablering af levedygtige populationer af arter i deres naturlige omgivelser, SOM ENDVIDERE MAERKER SIG, at ex situ-foranstaltninger, om muligt i oprindelseslandet, ogsaa spiller  en vigtig rolle, SOM ERKENDER, at mange indfoedte og lokale samfund med traditionsbunden levevis traditionelt er  staerkt afhaengige af de biologiske ressourcer, og at det er oenskeligt, at der sker en retfaerdig  fordeling af fordelene ved anvendelsen af traditionel viden, nyskabelser og praksis af betydning  for bevaring af den biologiske mangfoldighed og baeredygtig udnyttelse af dens bestanddele, SOM TILLIGE ERKENDER, at kvinder spiller en afgoerende rolle for bevaring og baeredygtig udnyttelse  af den biologiske mangfoldighed, og som bekraefter behovet for, at kvinderne deltager fuldt ud paa  alle niveauer i politiske beslutninger om og gennemfoerelsen af foranstaltninger til bevaring af den  biologiske mangfoldighed, SOM UNDERSTREGER, at det er vigtigt og noedvendigt at fremme internationalt, regionalt og globalt  samarbejde mellem lande og tvaernationale organisationer og den private sektor med henblik paa  bevaring af den biologiske mangfoldighed og baeredygtig udnyttelse af dens bestanddele, SOM ERKENDER, at tilvejebringelse af nye og supplerende finansielle ressourcer og passende adgang  til relevant teknologi kan forventes at have vaesentlig betydning for verdens muligheder for at  imoedegaa tabet af biologisk mangfoldighed, SOM ENDVIDERE ERKENDER, at der kraeves saerlige midler til at imoedekomme udviklingslandenes behov,  herunder tilvejebringelse af nye og supplerende finansielle ressourcer og passende adgang til  relevant teknologi, SOM I DENNE FORBINDELSE MAERKER SIG de saerlige vilkaar, der goer sig gaeldende for de mindst udviklede  lande og smaa oeriger, SOM ERKENDER, at der kraeves betydelige investeringer til at bevare den biologiske mangfoldighed, og  at disse investeringer kan forventes at medfoere en lang raekke miljoemaessige, oekonomiske og sociale  fordele, SOM ERKENDER, at oekonomisk og social udvikling og udrydning af fattigdommen er udviklingslandenes  foerste og altovervejende prioritering, SOM ER KLAR OVER, at bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed er en  afgoerende forudsaetning for, at verdens voksende befolknings behov for bl.a. foede og sundhed skal  kunne imoedekommes, og at adgang til og faelles udnyttelse af saavel genetiske ressourcer som  teknologi er vaesentlig herfor, SOM MAERKER SIG, at bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed i sidste ende  vil styrke venskabsforbindelserne mellem landene og bidrage til fred for menneskeheden, SOM OENSKER at udbygge og supplere eksisterende internationale arrangementer til bevaring af den  biologiske mangfoldighed og baeredygtig udnyttelse af dens bestanddele, SOM ER BESLUTTET PAA at bevare og udnytte den biologiske mangfoldighed paa et baeredygtigt grundlag  til gavn for den nuvaerende og de kommende generationer -ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: Artikel 1FormaalFormaalet med denne konvention, der skal virkeliggoeres i overensstemmelse med de  relevante bestemmelser i konventionen, er bevaring af den biologiske mangfoldighed, baeredygtig  udnyttelse af dens bestanddele og rimelig og retfaerdig fordeling af de fordele, udnyttelsen af de  genetiske ressourcer resulterer i, bl.a. paa grundlag af behoerig adgang til de genetiske ressourcer  og passende overfoersel af relevant teknologi, under hensyntagen til samtlige rettigheder til disse  ressourcer og til teknologien, samt paa grundlag af adaekvat finansiering. Artikel 2DefinitionerI denne konvention forstaas ved: Beskyttet omraade: et geografisk afgraenset omraade, som er udpeget eller reguleret, og som forvaltes  med henblik paa bestemte bevaringsmaal. Biologisk mangfoldighed: mangfoldigheden af levende organismer fra alle kilder, herunder bl.a.  terrestriske, marine og andre akvatiske oekosystemer og de oekologiske strukturer, de indgaar i; dette  omfatter mangfoldighed inden for de enkelte arter og mellem arterne samt oekosystemernes  mangfoldighed. Biologiske ressourcer: genetiske ressourcer, organismer eller dele heraf, populationer eller en  hvilken som helst anden biotisk bestanddel af oekosystemerne, som kan udnyttes af eller have vaerdi  for menneskeheden nu eller i fremtiden. Bioteknologi: enhver teknologisk udnyttelse af biologiske systemer, levende organismer eller  produkter heraf med henblik paa at fremstille eller aendre produkter eller processer til bestemte  anvendelser. Baeredygtig udnyttelse: udnyttelse af bestanddele af den biologiske mangfoldighed paa en saadan maade  og i et saadant omfang, at det ikke foerer til nedgang i den biologiske diversitet paa lang sigt,  hvorved den biologiske mangfoldigheds muligheder for at daekke nuvaerende og kommende generationers  behov og oensker opretholdes. Ex situ-bevaring: bevaring af bestanddele af den biologisk mangfoldighed uden for deres naturlige  levesteder. Genetisk materiale: ethvert materiale hidroerende fra planter, dyr, mikroorganismer eller af anden  oprindelse, indeholdende funktionsdygtige arveenheder. Genetiske ressourcer: genetisk materiale af aktuel eller potentiel vaerdi. In situ-betingelser: betingelser, hvor de genetiske ressourcer findes i oekosystemer og naturlige  levesteder og, for saa vidt angaar opdraettede eller dyrkede arter, i de omgivelser, hvor de har  udviklet deres saerlige egenskaber. In situ-bevaring: bevaring af oekosystemer og naturlige levesteder og opretholdelse og genetablering  af levedygtige populationer af arter i deres naturlige omgivelser og, for saa vidt angaar opdraettede  eller dyrkede arter, i de omgivelser, hvor de har udviklet deres saerlige egenskaber. Land, der tilvejebringer genetiske ressourcer: det land, der tilvejebringer genetiske ressourcer  indsamlet fra in situ-kilder, herunder populationer af baade vilde og opdraettede/dyrkede arter,  eller taget fra ex situ-kilder, uanset om de har deres oprindelse i det paagaeldende land. Levested: det sted eller den type lokalitet, hvor en organisme eller population forekommer  naturligt. Opdraettede eller dyrkede arter: arter, hvis naturlige udviklingsproces mennesket har indvirket paa  med henblik paa at imoedekomme sine behov. Oprindelsesland for genetiske ressourcer: det land, som sidder inde med de paagaeldende genetiske  ressourcer in situ. Regional organisation for oekonomisk integration: en organisation oprettet af suveraene stater i et  givet geografisk omraade, som af dens medlemsstater har faaet tildelt kompetence paa de af denne  konvention omfattede omraader, og som, efter organisationens egne bestemmelser, er behoerigt  bemyndiget til at undertegne, ratificere, acceptere, godkende eller tiltraede konventionen. Teknologi: omfatter bioteknologi. OEkosystem: et dynamisk system af plante-, dyre- og mikroorganismesamfund og disses abiotiske miljoe,  der vekselvirker som en funktionel enhed. Artikel 3PrincipI overensstemmelse med De Forenede Nationers Pagt og principperne i international  ret har stater suveraen ret til at udnytte deres egne ressourcer i henhold til deres egen  miljoepolitik og ansvaret for at sikre, at aktiviteter under deres jurisdiktion eller kontrol ikke  foraarsager skade paa miljoeet i andre stater eller i omraader uden for graenserne for deres nationale  jurisdiktion. Artikel 4Geografisk anvendelsesomraadeUden at dette beroerer andre staters rettigheder, og  medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i denne konvention, finder konventionens bestemmelser  anvendelse for hver kontraherende part: a)  i omraader inden for graenserne af partens nationale jurisdiktion, for saa vidt angaar bestanddele  af den biologiske mangfoldighed, ogb) inden for eller uden for graenserne af partens nationale  jurisdiktion, for saa vidt angaar processer og aktiviteter, der finder sted under partens  jurisdiktion eller kontrol, uanset hvor virkningerne heraf optraeder. Artikel 5SamarbejdeAlle de kontraherende parter samarbejder, saa vidt muligt og alt efter  omstaendighederne, med andre kontraherende parter direkte eller, hvor det maatte vaere  hensigtsmaessigt, gennem kompetente internationale organisationer, naar det drejer sig om omraader  uden for den paagaeldende parts nationale jurisdiktion og vedroerende andre spoergsmaal af gensidig  interesse, med henblik paa bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed. Artikel 6Generelle foranstaltninger til bevaring og baeredygtig udnyttelseAlle de kontraherende  parter skal, i overensstemmelse med deres saerlige vilkaar og muligheder: a)  udvikle nationale strategier, planer eller programmer for bevaring og baeredygtig udnyttelse af  den biologiske mangfoldighed eller i dette oejemed tilpasse eksisterende strategier, planer eller  programmer, som bl.a. skal baseres paa de af denne konventions foranstaltninger, der er relevante  for den paagaeldende kontraherende part; ogb) saa vidt muligt og alt efter omstaendighederne,  integrere bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed i relevante sektorale  eller tvaersektorale planer, programmer og politikker. Artikel 7Identifikation og overvaagningAlle de kontraherende parter skal, saa vidt muligt og alt  efter omstaendighederne, navnlig med henblik paa artikel 8, 9 og 10: a)  identificere bestanddele af den biologiske mangfoldighed, der er af betydning for dens bevaring  og baeredygtige udnyttelse, under hensyntagen til den vejledende liste over kategorier i bilag Ib)  ved proevetagning og andre metoder overvaage de bestanddele af den biologiske mangfoldighed, der er  identificeret i henhold til litra a), med saerlig vaegt paa de bestanddele, som kraever oejeblikkelige  bevaringsforanstaltninger, og de bestanddele, som indebaerer de bedste muligheder for baeredygtig  udnyttelsec) identificere processer og kategorier af aktiviteter, som har eller kan formodes at  have betydelige negative virkninger paa bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske  mangfoldighed, og overvaage virkningerne heraf ved proevetagning og andre metoderd) med enhver  passende ordning bevare og organisere data fra identificerings- og overvaagningsaktiviteter  foretaget i medfoer af litra a), b) og c). Artikel 8In situ-bevaringHver kontraherende part skal, saa vidt muligt og alt efter  omstaendighederne: a)  oprette et system med beskyttede omraader eller omraader, der kraever saerlige foranstaltninger til  bevaring af den biologiske mangfoldighedb) om noedvendigt opstille retningslinjer for udvaelgelse,  oprettelse og forvaltning af beskyttede omraader eller omraader, der kraever saerlige foranstaltninger  til bevaring af den biologiske mangfoldighedc) regulere eller forvalte biologiske ressourcer, der  er vigtige for bevaring af den biologiske mangfoldighed, det vaere sig i eller uden for beskyttede  omraader, med henblik paa at sikre bevaring og baeredygtig udnyttelse af disse ressourcerd) fremme  beskyttelsen af oekosystemer, naturlige levesteder og opretholdelse af levedygtige populationer af  arter i naturlige omgivelsere) fremme miljoeforsvarlig og baeredygtig udvikling i omraader, der  stoeder op til beskyttede omraader, med henblik paa at fremme beskyttelsen af disse omraaderf)  genetablere og genoprette oedelagte oekosystemer og fremme genetablering af truede arter, bl.a.  gennem udvikling og gennemfoerelse af planer og andre forvaltningsstrategierg) udvikle eller bevare  midler til at regulere, forvalte eller styre risikoen ved anvendelse og udledning af levende,  bioteknologisk modificerede organismer, som kan formodes at have negative miljoevirkninger til skade  for bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet der ogsaa tages hensyn  til sundhedsrisikoen for menneskerh) forhindre indfoerelse af, kontrollere eller udrydde fremmede  arter, der truer oekosystemer, levesteder eller arteri) bestraebe sig paa at tilvejebringe de  noedvendige betingelser for forligelighed mellem de nuvaerende anvendelser og bevaringen af den  biologiske diversitet og en baeredygtig udnyttelse af dens bestanddelej) med forbehold af partens  nationale lovgivning respektere, beskytte og bevare viden, nyskabelser og praksis, der findes hos  indfoedte og lokale samfund med en traditionel levevis, som har betydning for bevaring og baeredygtig  udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, og fremme udbredt anvendelse af viden, nyskabelser og  praksis af denne art, med indehavernes godkendelse og deltagelse, og anspore til retfaerdig  fordeling af fordelene ved udnyttelsen af viden, nyskabelser og praksis af denne artk) udvikle  eller bevare lovgivning og/eller andre regulerende virkemidler til at beskytte truede arter og  populationerl) regulere eller forvalte de paagaeldende processer og kategorier af aktiviteter i  tilfaelde, hvor en betydelig negativ indvirkning paa den biologiske mangfoldighed er blevet paapeget i  medfoer af artikel 7; ogm) samarbejde om tilvejebringelse af oekonomisk stoette og anden form for  stoette til in situ-bevaring som omhandlet i litra a) til l), navnlig til udviklingslandene. Artikel 9Ex situ-bevaringAlle de kontraherende parter skal, saa vidt muligt og alt efter  omstaendighederne, navnlig med henblik paa at supplere in situ-foranstaltninger: a)  traeffe foranstaltninger til ex situ-bevaring af bestanddele af den biologiske mangfoldighed, om  muligt i oprindelseslandet for de paagaeldende bestanddeleb) skabe og opretholde faciliteter til ex  situ-bevaring og udforskning af planter, dyr og mikroorganismer, om muligt i oprindelseslandet for  de paagaeldende genetiske ressourcerc) traeffe foranstaltninger til genopretning og genetablering af  truede arter og til genindfoerelse af dem i deres naturlige levesteder paa passende betingelserd)  regulere og forvalte indsamling af biologiske ressourcer fra naturlige levesteder med henblik paa ex  situ-bevaring paa en saadan maade, at oekosystemer og in situ-populationer af arter ikke trues,  undtagen hvis saerlige midlertidige ex situ-foranstaltninger kraeves i henhold til litra c); oge)  samarbejde om tilvejebringelse af oekonomisk stoette og anden form for stoette med henblik paa ex  situ-bevaring som omhandlet i litra a) til d) og om skabelse og opretholdelse af faciliteter til ex  situ-bevaring i udviklingslandene.Artikel 10Baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldigheds  bestanddeleAlle de kontraherende parter skal, saa vidt muligt og alt efter omstaendighederne: a)  integrere hensynet til bevaring og baeredygtig udnyttelse af de biologiske ressourcer i deres  beslutningsprocesserb) traeffe foranstaltninger vedroerende udnyttelsen af de biologiske ressourcer  for at undgaa eller mindske negative foelger for den biologiske mangfoldighedc) beskytte og fremme  saedvanemaessig udnyttelse af de biologiske ressourcer i overensstemmelse med den traditionelle  kultur, naar denne er forenelig med hensynet til bevaring eller baeredygtig udnyttelsed) hjaelpe  lokale befolkninger med at udvikle og gennemfoere udbedrende foranstaltninger i beskadigede omraader,  hvor den biologiske mangfoldighed er aftaget; oge) anspore til samarbejde mellem deres offentlige  myndigheder og den private sektor om udvikling af metoder til baeredygtig udnyttelse af de  biologiske ressourcer. Artikel 11IncitamenterAlle de kontraherende parter skal, saa vidt muligt og alt efter  omstaendighederne, traeffe oekonomisk og socialt forsvarlige foranstaltninger, der virker som  incitamenter til bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldigheds bestanddele. Artikel 12Forskning og undervisningDe kontraherende parter skal, under hensyntagen til  udviklingslandenes saerlige behov: a)  opstille og viderefoere programmer for videnskabelig og teknisk uddannelse og undervisning i  identificering, bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed og dens  bestanddele og yde stoette til saadan uddannelse og undervisning til daekning af udviklingslandenes  saerlige behovb) fremme og anspore til forskning, der bidrager til bevaring og baeredygtig  udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, navnlig i udviklingslandene, bl.a. i overensstemmelse  med de beslutninger, som parternes konference har truffet paa grundlag af udtalelser fra  Hjaelpeorganet for Videnskabelig, Teknisk og Teknologisk Raadgivningc) i traad med bestemmelserne i  artikel 16, 18 og 20, anspore til og samarbejde om at udnytte de videnskabelige fremskridt inden  for forskningen i den biologiske mangfoldighed med henblik paa at udvikle metoder til bevaring og  baeredygtig udnyttelse af de biologiske ressourcer. Artikel 13Undervisning og folkeoplysningDe kontraherende parter skal: a)  fremme og anspore til bedre forstaaelse for betydningen af og de noedvendige foranstaltninger  til, at den biologiske mangfoldighed bevares, og anspore til, at disse spoergsmaal udbredes gennem  medierne og integreres i uddannelsesprogrammer; ogb) samarbejde, hvor det relevant, med andre  stater og internationale organisationer om udvikling af undervisnings- og folkeoplysningsprogrammer  vedroerende bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed. Artikel 14Konsekvensvurdering og mindskelse af de negative virkninger1.  Alle de kontraherende  parter skal, saa vidt muligt og alt efter omstaendighederne: a)  indfoere passende procedurer, der indebaerer miljoekonsekvensvurdering af planlagte projekter, som  kan formodes at faa betydelige negative virkninger paa den biologiske mangfoldighed, med henblik paa  at undgaa eller begraense disse virkninger og, hvor det er relevant, give offentligheden mulighed for  at deltage i disse procedurerb) indfoere passende ordninger til at sikre, at der tages behoerigt  hensyn til miljoekonsekvenserne af de af deres programmer og politikker, der kan forventes at faa  betydelige negative virkninger paa den biologiske mangfoldighedc) paa gensidigt grundlag fremme  anmeldelse af, udveksling af oplysninger om og samraad om aktiviteter henhoerende under deres  jurisdiktion eller kontrol, som kan forventes at faa betydelige negative virkninger paa den  biologiske mangfoldighed i andre stater eller omraader uden for graenserne for national jurisdiktion,  ved at anspore til, at der, alt efter omstaendighederne, indgaas bilaterale, regionale eller  multilaterale ordningerd) ved overhaengende eller alvorlig fare eller skade, der opstaar under  parternes jurisdiktion eller kontrol, og som rammer den biologiske mangfoldighed inden for andre  staters jurisdiktion eller i omraader uden for graenserne for national jurisdiktion, oejeblikkeligt  meddele de stater, der vil kunne blive beroert, om denne fare eller skader og indlede  foranstaltninger til at forhindre eller begraense den paagaeldende fare eller skade; oge) fremme  nationale ordninger for noedforanstaltninger til at imoedegaa aktiviteter eller naturligt eller paa  anden maade opstaaede haendelser, som indebaerer alvorlig og oejeblikkelig fare for den biologiske  mangfoldighed, og anspore til internationalt samarbejde med henblik paa at supplere saadanne  nationale bestraebelser, samt opstille faelles noedplaner, hvis dette er hensigtsmaessigt og vedtaget  af de paagaeldende stater eller regionale organisationer for oekonomisk integration. 2.  Parternes konference skal, paa grundlag af undersoegelser, gennemgaa spoergsmaalet om ansvar og  godtgoerelse, herunder udbedring af og erstatning for skader paa den biologiske mangfoldighed,  medmindre ansvarsspoergsmaalet er et rent internt anliggende. Artikel 15Adgang til de genetiske ressourcer1.  I erkendelse af, at staterne har suveraen ret til  deres naturressourcer, henhoerer kompetencen til at regulere adgangen til de genetiske ressourcer  under de nationale regeringer og er omfattet af den nationale lovgivning. 2.  Alle de kontraherende parter bestraeber sig paa at skabe betingelser for at fremme adgangen til  de genetiske ressourcer, saa andre kontraherende parter kan udnytte dem miljoemaessigt forsvarligt, og  paa ikke at paalaegge restriktioner herfor, der er i strid med denne konventions maal. 3.  Med henblik paa denne konvention forstaas der ved genetiske ressourcer, der tilvejebringes af en  kontraherende part, som omhandlet i denne artikel og i artikel 16 og 19, kun saadanne ressourcer,  der tilvejebringes af kontraherende parter, der er oprindelseslande for de paagaeldende ressourcer,  eller af parter, der har erhvervet de genetiske ressourcer i overensstemmelse med denne  konvention. 4.  Gives der adgang til genetiske ressourcer, skal denne finde sted paa gensidigt vedtagne vilkaar  og i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel. 5.  Adgang til genetiske ressourcer maa kun gives efter forudgaaende informeret samtykke fra den  kontraherende part, der tilvejebringer de paagaeldende ressourcer, medmindre den paagaeldende part  bestemmer andet. 6.  Alle de kontraherende parter bestraeber sig paa at udvikle og gennemfoere videnskabelig forskning  baseret paa genetiske ressourcer tilvejebragt af andre kontraherende parter med disses fulde  deltagelse og om muligt i deres lande. 7.  Alle de kontraherende parter traeffer, alt efter omstaendighederne, lovgivningsmaessige,  administrative eller politiske foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 16 og 19 og, om  noedvendigt, via den i henhold til artikel 20 og 21 oprettede finansieringsmekanisme med henblik paa,  at resultaterne af forsknings- og udviklingsaktiviteterne og udbyttet af kommerciel og anden  udnyttelse af de genetiske ressourcer fordeles rimeligt og retfaerdigt med den kontraherende part,  der tilvejebringer de paagaeldende ressourcer. Fordelingen skal foregaa paa gensidigt vedtagne vilkaar. Artikel 16Adgang til og overfoersel af teknologi1.  I erkendelse af, at teknologi omfatter  bioteknologi, og at baade adgang til og overfoersel af teknologi mellem de kontraherende parter er  vaesentlig for virkeliggoerelsen af denne konventions maal, paatager alle de kontraherende parter sig,  med forbehold af bestemmelserne i denne artikel, at tilvejebringe og/eller fremme adgang til og  overfoersel til andre kontraherende parter af teknologi, der er relevant for bevaring og baeredygtig  udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, eller som udnytter de genetiske ressourcer uden at  foraarsage betydelig skade paa miljoeet. 2.  Adgang til og overfoersel af teknologi, som omhandlet i stk. 1, til udviklingslandene muliggoeres  og/eller fremmes paa rimelige vilkaar og efter mestbegunstigelsesprincippet, herunder paa lempelige  eller praeferentielle vilkaar, hvor dette er vedtaget gensidigt, og, om noedvendigt, i  overensstemmelse med den i artikel 20 og 21 oprettede finansieringsmekanisme. I tilfaelde, hvor den  paagaeldende teknologi er underlagt patenter eller anden form for intellektuel ejendomsret,  muliggoeres adgang hertil og overfoersel heraf paa vilkaar, hvorved der tages hensyn til, og som er  forligelige med en passende og effektiv beskyttelse af intellektuel ejendomsret. Anvendelsen af  dette stykke skal vaere i overensstemmelse med stk. 3, 4 og 5. 3.  Alle de kontraherende parter traeffer, alt efter omstaendighederne, lovgivningsmaessige,  administrative eller politiske foranstaltninger med henblik paa, at kontraherende parter, herunder  navnlig udviklingslandsparter, som tilvejebringer genetiske ressourcer, paa gensidigt vedtagne  vilkaar faar adgang til og faar overfoert teknologi, hvortil disse ressourcer bruges, herunder  teknologi, der er beskyttet af patenter og andre former for intellektuel ejendomsret, om noedvendigt  paa grundlag af bestemmelserne i artikel 20 og 21 samt i overensstemmelse med international ret og  med stk. 4 og 5. 4.  Alle de kontraherende parter traeffer, alt efter omstaendighederne, lovgivningsmaessige,  administrative eller politiske foranstaltninger med henblik paa, at den private sektor fremmer  adgang til, faelles udvikling af og overfoersel af teknologi som omhandlet i stk. 1, til gavn for  baade offentlige institutioner og den private sektor i udviklingslandene, og opfylder i denne  forbindelse betingelserne i stk. 1, 2 og 3. 5.  I erkendelse af, at patenter og andre former for intellektuel ejendomsret kan have indflydelse  paa denne konventions gennemfoerelse, samarbejder de kontraherende parter paa dette omraade, uden at  dette indskraenker national lovgivning og international ret, for at sikre, at saadanne rettigheder  udoeves til fordel for og ikke i strid med konventionens maal. Artikel 17Informationsudveksling1.  De kontraherende parter fremmer udveksling af oplysninger  hidroerende fra alle offentligt tilgaengelige kilder, der er af betydning for bevaring og baeredygtig  udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, under hensyntagen til udviklingslandenes saerlige  behov. 2.  I denne udveksling af oplysninger indgaar udveksling af resultater af teknisk, videnskabelig og  sociooekonomisk forskning saavel som oplysninger om uddannelses- og overvaagningsprogrammer,  specialviden, indfoedt og traditionel viden som saadan og i kombination med de i artikel 16, stk. 1,  omhandlede teknologier. Informationsudvekslingen omfatter ogsaa, hvor det er muligt, returnering af  oplysningerne. Artikel 18Teknisk og videnskabeligt samarbejde1.  De kontraherende parter fremmer internationalt  teknisk og videnskabeligt samarbejde om bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske  mangfoldighed, om noedvendigt gennem passende internationale og nationale institutioner. 2.  Alle de kontraherende parter fremmer teknisk og videnskabeligt samarbejde med andre  kontraherende parter, navnlig udviklingslande, om gennemfoerelsen af denne konvention, bl.a. gennem  udvikling og gennemfoerelse af nationale politikker. Naar de fremmer dette samarbejde, boer de laegge  saerlig vaegt paa, at de nationale muligheder udvikles og styrkes, gennem opdyrkning af de  menneskelige ressourcer og udbygning af institutioner. 3.  Parternes konference vedtager paa sit foerste moede, hvorledes der skal oprettes en  clearing-house-ordning til at fremme og lette teknisk og videnskabeligt samarbejde. 4.  De kontraherende parter skal, i overensstemmelse med national lovgivning og politik, fremme og  udvikle metoder til samarbejde om udvikling og anvendelse af teknologi, herunder indfoedt og  traditionel teknologi, i traad med konventionens maal. I dette oejemed fremmer de kontraherende parter  ligeledes samarbejde om uddannelse af personale og udveksling af eksperter. 5.  De kontraherende parter skal, efter gensidig aftale, fremme oprettelse af faelles  forskningsprogrammer og joint-ventures med henblik paa udvikling af teknologi af relevans for  formaalet med denne konvention. Artikel 19Haandtering af bioteknologi og fordeling af fordelene heraf1.  Alle de kontraherende  parter traeffer, alt efter omstaendighederne, lovgivningsmaessige, administrative eller politiske  foranstaltninger til at soerge for, at de kontraherende parter, navnlig udviklingslande, som  tilvejebringer de genetiske ressourcer til biologisk forskning, deltager effektivt i denne  forskning, og at forskningen om muligt gennemfoeres i de paagaeldende kontraherende parters lande. 2.  Alle de kontraherende parter traeffer de videst mulige foranstaltninger til, at kontraherende  parter, navnlig udviklingslande, paa et rimeligt og retfaerdigt grundlag faar priviligeret adgang til  resultaterne af og fordelene ved bioteknologi baseret paa genetiske ressourcer, som de paagaeldende  kontraherende parter har tilvejebragt. Adgangen til disse resultater og fordele finder sted paa  gensidigt aftalte vilkaar. 3.  Parterne overvejer, om der er behov for og fastsaetter i givet fald de naermere bestemmelser for  en protokol indeholdende passende procedurer, herunder navnlig forudgaaende kvalificeret samtykke,  paa omraadet sikker overfoersel, haandtering og anvendelse af levende, modificerede organismer  hidroerende fra bioteknologi, som kan have negative virkninger for bevaring og baeredygtig udnyttelse  af den biologiske mangfoldighed. 4.  Alle de kontraherende parter skal, enten direkte eller via den fysiske eller juridiske person  under deres jurisdiktion, der tilvejebringer de i stk. 3 omhandlede organismer, fremskaffe alle  tilgaengelige oplysninger om anvendelses- og sikkerhedsbestemmelser, som den paagaeldende  kontraherende part behoever til haandtering af saadanne organismer, saavel som alle tilgaengelige  oplysninger om de paagaeldende specifikke organismers mulige negative virkninger for den  kontraherende part, paa hvis omraade de paagaeldende organismer skal indfoeres. Artikel 20Finansielle ressourcer1.  Alle de kontraherende parter forpligter sig til, i  overensstemmelse med deres muligheder, at tilvejebringe finansiel stoette og incitamenter til  nationale aktiviteter, der sigter paa at virkeliggoere denne konventions maal, i overensstemmelse med  deres nationale planer, prioriteringer og programmer. 2.  Industrilandsparterne tilvejebringer nye og supplerende finansielle ressourcer til, at  udviklingslandsparterne kan daekke deres godkendte samlede ekstraomkostninger ved gennemfoerelsen af  foranstaltninger til opfyldelse af forpligtelserne i denne konvention, og til, at de kan drage  fordel af konventionens bestemmelser, idet omkostningerne aftales mellem den enkelte  udviklingslandspart og finansieringsmekanismen i artikel 21, i overensstemmelse med politiske,  strategiske og programmaessige prioriteringer og udvaelgelseskriterier samt en vejledende liste over  ekstraomkostninger opstillet af parternes konference. Andre parter, herunder parter, der er ved at  overgaa til markedsoekonomi, kan frivilligt paatage sig de samme forpligtelser som  industrilandsparterne. Med henblik paa denne artikel skal parternes konference paa sit foerste moede  opstille en liste over industrilandsparter og andre parter, som frivilligt paatager sig de samme  forpligtelser som industrilandsparterne. Parternes konference gennemgaar listen regelmaessigt og  aendrer den om noedvendigt. Andre lande og kilder vil ogsaa blive opfordret til at yde frivillige  bidrag. Ved opfyldelsen af disse forpligtelser tages der hensyn til, at tilfoerslen af midler skal  vaere adaekvat og forudsigelig, og at byrden boer fordeles mellem de bidragydende parter, der er  opfoert paa listen. 3.  Industrilandsparterne kan endvidere tilvejebringe, og udviklingslandsparterne benytte,  finansielle ressourcer knyttet til gennemfoerelsen af denne konvention, via bilaterale, regionale  eller andre multilaterale kanaler. 4.  Udviklingslandsparternes mulighed for at kunne opfylde deres forpligtelser i henhold til  konventionen fyldestgoerende vil afhaenge af industrilandsparternes opfyldelse af deres forpligtelser  i henhold til konventionen for saa vidt angaar finansielle ressourcer og teknologioverfoersel, under  fuld hensyntagen til, at udviklingslandsparternes foerste og vaesentligste prioriteringer er  oekonomisk og social udvikling og bekaempelse af fattigdom. 5.  Parterne tager i deres finansierings- og teknologioverfoerselsforanstaltninger fuldt hensyn til  de mindst udviklede landes saerlige behov og vilkaar. 6.  De kontraherende parter tager ligeledes hensyn til de saerlige vilkaar, der skyldes afhaengighed  af den biologiske mangfoldighed og dennes fordeling og beliggenhed hos udviklingslandsparterne,  navnlig i smaa oeriger. 7.  Der tages ogsaa hensyn til udviklingslandenes saerlige situation, herunder de mest miljoesaarbare  udviklingslande, saasom lande med aride og semiaride omraader, kystomraader og bjergomraader. Artikel 21Finansieringsmekanisme1.  Der oprettes en mekanisme for tilvejebringelse af finansielle  ressourcer til udviklingslandsparterne i medfoer af denne konvention, i form af tilskud eller paa  lempelige vilkaar, hvoraf de vaesentlige elementer beskrives i denne artikel. Med henblik paa denne  konvention sorterer mekanismen under parternes konference, som den skal aflaegge regnskab for.  Mekanismens funktioner varetages af en institutionel enhed, som parternes konference kan traeffe  afgoerelse om paa sit foerste moede. Med henblik paa denne konvention fastsaetter parternes konference  politik, strategi, programprioriteringer og stoettekriterier for adgang til og anvendelse af disse  ressourcer. Bidrag ydes paa en saadan maade, at der tages hensyn til behovet for en forudsigelig og  adaekvat tilfoersel af midler, som omhandlet i artikel 20, i overensstemmelse med det kraevede  ressourceomfang, der fastsaettes regelmaessigt af parternes konference, og til behovet for en  fordeling af byrden mellem de bidragydende parter, der er opfoert i den i artikel 20, stk. 2,  omhandlede liste. Der kan ogsaa ydes frivillige bidrag af udviklingslandsparter og andre lande og  kilder. Mekanismen drives paa grundlag af et demokratisk og gennemsigtigt ledelsessystem. 2.  Parternes konference fastlaegger paa sit foerste moede, i overensstemmelse med denne konventions  maal, de politiske, strategiske og programmaessige prioriteringer saavel som detaljerede kriterier og  retningslinjer for adgang til og anvendelse af de finansielle ressourcer, herunder regelmaessig  overvaagning og vurdering af ressourcernes anvendelse. Parternes konference traeffer dispositioner  til gennemfoerelse af stk. 1 efter hoering af den institutionelle enhed, der har faaet  finansieringsmekanismens drift i opdrag. 3.  Parternes konference undersoeger, om den i henhold til denne artikel oprettede mekanisme  fungerer effektivt, herunder de i stk. 2 omhandlede kriterier og retningslinjer, senest to aar efter  denne konventions ikrafttraeden og derefter med jaevne mellemrum. Paa grundlag af denne undersoegelse  traeffer den passende foranstaltninger til om noedvendigt at forbedre mekanismens effektivitet. 4.  De kontraherende parter overvejer muligheden for at styrke eksisterende finansielle  institutioner, saa de kan tilvejebringe finansielle ressourcer til bevaring og baeredygtig udnyttelse  af den biologiske mangfoldighed. Artikel 22Forholdet til andre internationale konventioner1.  Bestemmelserne i denne konvention  beroerer ikke de kontraherende parters rettigheder og forpligtelser i medfoer af eventuelle gaeldende  internationale aftaler, medmindre udoevelsen af disse rettigheder og forpligtelser kan foraarsage  betydelig skade paa eller trussel mod den biologiske mangfoldighed. 2.  Med hensyn til det marine miljoe gennemfoerer de kontraherende parter denne konvention i  overensstemmelse med staternes rettigheder og forpligtelser i henhold til havretten. Artikel 23Parternes konference1.  Hermed oprettes en konference for parterne. Det foerste moede for  parternes konference indkaldes af eksekutivdirektoeren for De Forenede Nationers Miljoeprogram senest  et aar efter denne konventions ikrafttraeden. Derefter afholder parternes konference ordinaere moeder  med regelmaessige mellemrum, som fastsaettes af konferencen paa dens foerste moede. 2.  Ekstraordinaere moeder for parternes konference afholdes paa et hvilket som helst tidspunkt, som  konferencen maatte skoenne noedvendigt, eller paa skriftlig anmodning af en af parterne, forudsat at  denne anmodning, senest seks maaneder efter, at parterne er blevet underrettet herom af  sekretariatet, stoettes af mindst en tredjedel af parterne. 3.  Parternes konference naar til konsensus om og vedtager sin egen forretningsorden og  forretningsordenen for eventuelle hjaelpeorganer, den maatte oprette, saavel som de finansielle  bestemmelser for finansiering af sekretariatet. Paa hvert ordinaert moede vedtager den et budget for  regnskabsperioden indtil det foelgende ordinaere moede. 4.  Parternes konference goer regelmaessigt status over gennemfoerelsen af konventionen og paatager sig  i dette oejemed foelgende: a)  den fastsaetter, i hvilken form og hvor hyppigt de i artikel 26 omhandlede oplysninger skal  fremsaettes, og gennemgaar disse oplysninger saavel som eventuelle rapporter forelagt af  hjaelpeorganerb) den gennemgaar videnskabelige, tekniske og teknologiske ekspertudtalelser om den  biologiske mangfoldighed, fremsat i overensstemmelse med artikel 25c) den gennemgaar og vedtager om  noedvendigt protokoller i overensstemmelse med artikel 28d) den gennemgaar og vedtager om noedvendigt  aendringer til denne konvention og dens bilag i overensstemmelse med artikel 29 og 30e) den  gennemgaar aendringer til protokoller og til eventuelle bilag hertil og henstiller, at parterne i den  paagaeldende protokol vedtager aendringerne, hvis dette er den afgoerelse, parternes konference har  truffetf) den gennemgaar og vedtager om noedvendigt yderligere bilag til denne konvention i  overensstemmelse med artikel 30g) den opretter de hjaelpeorganer, der skoennes noedvendige til  konventionens gennemfoerelse, navnlig med hensyn til videnskabelig og teknisk raadgivningh) den  kontakter, via sekretariatet, eksekutivorganerne for konventioner, der vedroerer spoergsmaal, som er  omfattet af denne konvention, med henblik paa at oprette passende former for samarbejde med demi)  den overvejer og traeffer yderligere foranstaltninger, der maatte vise sig noedvendige til  virkeliggoerelse af denne konventions maal i lyset af de erfaringer, der indhentes i forbindelse med  konventionens gennemfoerelse. 5.  De Forenede Nationer, dets saerorganisationer og Det Internationale Atomenergiagentur saavel som  enhver stat, der ikke er part i denne konvention, kan som observatoerer vaere repraesenteret paa  moederne for parternes konference. Ethvert andet organ eller agentur, det vaere sig statsligt eller  ikke-statsligt, som har kompetence paa omraader vedroerende bevaring og baeredygtig udnyttelse af den  biologiske mangfoldighed, og som har underrettet sekretariatet om, at det oensker at lade sig  repraesentere som observatoer ved et moede for parternes konference, kan faa adgang, medmindre mindst  en tredjedel af de tilstedevaerende parter goer indsigelse herimod. Observatoerers adgang til og  deltagelse i moeder finder sted efter den af parternes konference vedtagne forretningsorden. Artikel 24Sekretariat1.  Der oprettes herved et sekretariat. Sekretariatets funktioner er  foelgende: a)  at tilrettelaegge og yde den oenskede service under moederne for parternes konference som  omhandlet i artikel 23b) at udfoere de opgaver, det maatte faa tildelt i henhold til protokoller til  konventionenc) at udarbejde rapporter over udfoerelsen af sine funktioner i henhold til denne  konvention og forelaegge dem for parternes konferenced) at samordne aktiviteterne med andre  relevante internationale organer og, navnlig, at indgaa eventuelle administrative og kontraktlige  arrangementer, der maatte kraeves til effektiv udfoerelse af dets opgavere) at udfoere andre opgaver,  som maatte blive fastlagt af parternes konference. 2.  Parternes konference udpeger paa sit foerste ordinaere moede sekretariatet mellem de bestaaende  kompetente internationale organisationer, som har tilkendegivet, at de er rede til at udfoere  sekretariatsfunktionerne i henhold til denne konvention. Artikel 25Hjaelpeorgan for videnskabelig, teknisk og teknologisk raadgivning1.  Der oprettes hermed  et hjaelpeorgan for videnskabelig, teknisk og teknologisk raadgivning, som skal give parternes  konference og i givet fald dennes andre hjaelpeorganer passende raadgivning om gennemfoerelsen af  denne konvention. Dette organ er aabent for deltagelse fra alle parterne og er tvaerfagligt. Det  omfatter regeringsrepraesentanter med kompetence paa det relevante fagomraade. Det aflaegger  regelmaessigt rapport for parternes konference om alle aspekterne af sit arbejde. 2.  Dette organ, der sorterer under parternes konference, skal, efter de af parternes konference  fastlagte retningslinjer og paa dens anmodning: a)  goere videnskabelig og teknisk status over udviklingen i den biologiske mangfoldighedb)  forberede videnskabelige og tekniske vurderinger af virkningerne af de typer foranstaltninger, der  traeffes i overensstemmelse med denne konventionc) identificere nyskabende, effektiv og avanceret  teknologi og knowhow vedroerende bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed  og raadgive om maader og midler til at fremme udvikling og/eller overfoersel af denne teknologid)  afgive udtalelser om videnskabelige programmer og internationalt samarbejde om forskning og  udvikling vedroerende bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighede) besvare  de videnskabelige, tekniske, teknologiske og metodemaessige spoergsmaal, som parternes konference og  dets hjaelpeorganer maatte stille det. 3.  Dets opgaver og kommissorium, tilrettelaeggelse og drift kan fastlaegges naermere af parternes  konference. Artikel 26RapporterAlle de kontraherende parter skal, med mellemrum, der fastsaettes af parternes  konference, forelaegge parternes konference rapporter om de foranstaltninger, de har truffet til  gennemfoerelse af denne konvention, og om disses effektivitet med hensyn til at opfylde  konventionens maal. Artikel 27Bilaeggelse af tvister1.  I tilfaelde af tvist mellem kontraherende parter vedroerende  fortolkningen eller anvendelsen af konventionen soeger de beroerte parter at bilaegge tvisten ved  forhandling. 2.  Kan parterne ikke naa til enighed ved forhandling, kan de anmode en tredjepart om at staa bi ved  venskabelig mellemkomst eller som maegler. 3.  En stat eller en regional organisation for oekonomisk integration kan, naar den ratificerer,  accepterer, godkender eller tiltraeder denne konvention eller naar som helst derefter, skriftligt  erklaere over for depositaren, at den i tilfaelde af tvister, som ikke bilaegges i overensstemmelse  med stk. 1 eller 2, accepterer en eller begge foelgende midler til bilaeggelse som bindende: a)  voldgift i overensstemmelse med proceduren i bilag II, del 1b) indbringelse af tvisten for Den  Internationale Domstol. 4.  Hvis parterne i tvisten ikke, i overensstemmelse med stk. 3, har accepteret den samme eller en  hvilken som helst anden procedure, indgives tvisten til forlig i overensstemmelse med bilag II, del  2, medmindre parterne bliver enige om andet. 5.  Bestemmelserne i denne artikel finder anvendelse paa en hvilken som helst protokol, medmindre  andet er fastsat i den paagaeldende protokol. Artikel 28Vedtagelse af protokoller1.  De kontraherende parter samarbejder om udarbejdelse og  vedtagelse af protokoller til denne konvention. 2.  Protokollerne vedtages paa et moede for parternes konference. 3.  Sekretariatet meddeler parterne teksten til enhver foreslaaet protokol mindst seks maaneder inden  ovennaevnte moede. Artikel 29AEndring af konventionen eller af protokoller hertil1.  Enhver part kan foreslaa  aendringer til konventionen. Enhver part i en protokol kan foreslaa aendringer til den paagaeldende  protokol. 2.  AEndringer til konventionen vedtages paa et moede for parternes konference. AEndringer til en  protokol vedtages paa et moede for parterne i den paagaeldende protokol. Teksten til enhver aendring,  der foreslaas til denne konvention eller til en protokol hertil, medmindre andet er fastsat i den  paagaeldende protokol, meddeles parterne i det paagaeldende instrument af sekretariatet mindst seks  maaneder inden det moede, hvor aendringen foreslaas vedtaget. Sekretariatet sender ligeledes de  foreslaaede aendringer til konventionens signatarer, til orientering. 3.  Parterne sparer sig ingen anstrengelser for at naa til enighed ved konsensus om enhver foreslaaet  aendring til konventionen eller til en protokol hertil. Hvis alle bestraebelser paa at opnaa konsensus  er udtoemt, og der ikke naas til enighed, vedtages aendringen, som en sidste udvej, med et flertal paa  tre fjerdedele af de parter i det paagaeldende instrument, der er til stede paa moedet, og som har  afgivet stemme, og forelaegges alle parterne af depositaren med henblik paa ratifikation, accept  eller godkendelse. 4.  Ratifikation, accept eller godkendelse af aendringer meddeles depositaren skriftligt. AEndringer,  der vedtages i overensstemmelse med stk. 3, traeder i kraft for de parter, der har accepteret dem,  paa den halvfemsindstyvende dag efter, at mindst to tredjedele af de kontraherende parter i  konventionen eller af parterne i den paagaeldende protokol, medmindre andet er fastsat i den  paagaeldende protokol, har deponeret ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumentet. Derefter  traeder aendringerne i kraft for enhver anden part paa den halvfemsindstyvende dag efter, at den  paagaeldende part har deponeret sit instrument til ratifikation, accept eller godkendelse af  aendringerne. 5.  I denne artikel forstaas ved udtrykket parter, der er til stede, og som har afgivet stemme, de  parter, der er til stede, og som har stemt ja eller nej. Artikel 30Vedtagelse af bilag og aendringer til disse bilag1.  Bilagene til konventionen eller til  en hvilken som helst protokol hertil er en integrerende del af konventionen eller den paagaeldende  protokol, og medmindre andet udtrykkeligt er anfoert, er en henvisning til denne konvention eller  til dens protokoller ligeledes en henvisning til bilagene hertil. Disse bilag begraenses til  proceduremaessige, videnskabelige, tekniske og administrative spoergsmaal. 2.  Foelgende procedure finder anvendelse, naar supplerende bilag til denne konvention eller bilag  til en protokol foreslaas, vedtages og traeder i kraft, medmindre andet er fastsat i den paagaeldende  protokol: a)  Bilag til konventionen eller til en protokol foreslaas og vedtages efter proceduren i artikel  29. b) Er en part ude af stand til at godkende et supplerende bilag til konventionen eller et bilag til  en protokol, som den er part i, giver den skriftligt depositaren meddelelse herom senest et aar  efter, at depositaren har underrettet parterne om bilagets vedtagelse. Depositaren underretter  straks alle parterne, hvis den modtager en saadan meddelelse. En part kan naar som helst traekke en  tidligere erklaering om indsigelse tilbage, og bilagene traeder derefter i kraft for den paagaeldende  part, jf. dog litra c). c) Efter udloebet af et aar, efter at depositaren har underrettet parterne om bilagets vedtagelse,  traeder bilaget i kraft for alle de parter i konventionen eller i den paagaeldende protokol, som ikke  har indgivet meddelelse i henhold til bestemmelserne i litra b). 3.  Fremsaettelse af forslag til og vedtagelse af aendringer til bilag til denne konvention eller til  en protokol og aendringernes ikrafttraeden finder sted efter den samme procedure som for forslag til  og vedtagelse af bilag til konventionen eller bilag til en protokol og disses ikrafttraeden.4.  Hvis et supplerende bilag eller en aendring til et bilag har tilknytning til en aendring til  denne konvention eller til en protokol, traeder det supplerende bilag eller aendringen foerst i kraft,  naar aendringen til konventionen eller til den paagaeldende protokol selv traeder i kraft. Artikel 31Stemmeret1.  Hver part i konventionen eller i en protokol hertil har én stemme, jf. dog  stk. 2. 2.  Regionale organisationer for oekonomisk integration tildeles, til udoevelse af deres stemmeret paa  omraader, der henhoerer under deres kompetence, et antal stemmer svarende til antallet af de af deres  medlemsstater, der er parter i konventionen eller den paagaeldende protokol. Disse organisationer  anvender ikke deres stemmeret, saafremt deres medlemsstater anvender deres stemmeret, og vice  versa. Artikel 32Forholdet mellem konventionen og protokollerne hertil1.  En stat eller en regional  organisation for oekonomisk integration kan kun blive part i en protokol, hvis den er eller samtidig  bliver kontraherende part i denne konvention. 2.  Beslutninger i medfoer af en protokol kan kun traeffes af parterne i den paagaeldende protokol.  Kontraherende parter, der ikke har ratificeret, accepteret eller godkendt en protokol, kan deltage  som observatoer i ethvert moede for parterne i den paagaeldende protokol. Artikel 33UndertegnelseDenne konvention er aaben for undertegnelse i Rio de Janeiro for alle  stater og alle regionale organisationer for oekonomisk integration fra 5. juni 1992 til 14. juni  1992, og i De Forenede Nationers hovedkvarter i New York fra 15. juni 1992 til 4. juni 1993. Artikel 34Ratifikation, accept og godkendelse1.  Konventionen og eventuelle protokoller hertil  forelaegges til ratifikation, accept eller godkendelse for stater og regionale organisationer for  oekonomisk integration. Ratifikations-, accept- og godkendelsesinstrumenterne deponeres hos  depositaren. 2.  Enhver organisation som omhandlet i stk. 1, som bliver part i konventionen eller i en protokol  hertil, uden at nogen af organisationens medlemsstater selv er kontraherende part, er bundet af  alle de i konventionen eller protokollen fastsatte forpligtelser. Hvis en eller flere medlemsstater  af en saadan organisation er part i konventionen eller i en protokol hertil, afgoer organisationen og  dens medlemsstater fordelingen af deres respektive arbejdsomraader, for saa vidt angaar opfyldelsen af  deres forpligtelser i medfoer af konventionen eller protokollen. I tilfaelde af denne art er  organisationen eller medlemsstaterne ikke berettigede til at udoeve deres rettigheder i medfoer af  konventionen eller en protokol samtidigt. 3.  De i stk. 1 omhandlede organisationer angiver i deres ratifikations-, accept eller  godkendelsesinstrument omfanget af deres kompetence paa de omraader, der omfattes af konventionen  eller den paagaeldende protokol. Disse organisationer meddeler ligeledes depositaren enhver relevant  aendring i omfanget af deres kompetence. Artikel 35Tiltraedelse1.  Denne konvention og en hvilken som helst protokol hertil er aaben for  tiltraedelse af stater og regionale organisationer for oekonomisk integration fra den dato, hvor  konventionen eller den paagaeldende protokol lukkes for undertegnelse. Tiltraedelsesinstrumenterne  deponeres hos depositaren. 2.  De i stk. 1 omhandlede organisationer angiver i deres tiltraedelsesinstrumenter omfanget af  deres kompetence paa de omraader, der omfattes af konventionen eller den paagaeldende protokol. Disse  organisationer meddeler ligeledes depositaren enhver relevant aendring i omfanget af deres  kompetence. 3.  Bestemmelserne i artikel 34, stk. 2, gaelder for regionale organisationer for oekonomisk  integration, der tiltraeder denne konvention eller en hvilken som helst protokol hertil. Artikel 36Ikrafttraeden1.  Konventionen traeder i kraft paa den halvfemsindstyvende dag efter datoen  for deponering af det tredivte ratifikations-, accept-, godkendelses- eller  tiltraedelsesinstrument. 2.  Enhver protokol traeder i kraft paa den halvfemsindstyvende dag efter datoen for deponering af  det i den paagaeldende protokol fastsatte antal ratifikations-, accept-, godkendelses- eller  tiltraedelsesinstrumenter. 3.  For hver kontraherende part, som ratificerer, accepterer, godkender eller tiltraeder  konventionen efter deponeringen af det tredivte ratifikations-, accept-, godkendelses- eller  tiltraedelsesinstrument, traeder konventionen i kraft paa den halvfemsindstyvende dag efter den dato,  hvor den paagaeldende kontraherende part har deponeret sit ratifikations-, accept-,  godkendelses-eller tiltraedelsesinstrument. 4.  Enhver protokol skal, medmindre andet er fastsat i den paagaeldende protokol, traede i kraft for  en kontraherende part, som ratificerer, accepterer, godkender eller tiltraeder protokollen efter  dens ikrafttraeden i henhold til stk. 2, paa den halvfemsindstyvende dag efter datoen for den  paagaeldende kontraherende parts deponering af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller  tiltraedelsesinstrument, eller paa den dato, hvor denne konvention traeder i kraft for den paagaeldende  part, idet den seneste dato er gaeldende. 5.  Med hensyn til stk. 1 og 2 kan intet instrument, der deponeres af en regional organisation for  oekonomisk integration, foejes til de instrumenter, som medlemsstater af den naevnte organisation  allerede har deponeret. Artikel 37ForbeholdDer maa ikke tages forbehold over for denne konvention. Artikel 38Opsigelse1.  Efter udloebet af en frist paa to aar fra datoen for konventionens  ikrafttraeden for en part kan den paagaeldende part naar som helst opsige konventionen ved skriftlig  meddelelse til depositaren. 2.  Enhver opsigelse faar virkning efter udloebet af en frist paa et aar efter datoen for depositarens  modtagelse heraf eller paa en hvilken som helst anden senere dato, som maatte vaere anfoert i  opsigelsesmeddelelsen. 3.  Enhver part, som har opsagt konventionen, vil ligeledes blive betragtet som havende opsagt de  protokoller, hvori den er part. Artikel 39Midlertidige finansielle arrangementerForudsat at Den Globale Miljoefacilitet (GEF)  under De Forenede Nationers Udviklingsprogram er blevet fuldt omstruktureret i henhold til kravene  i artikel 21 udgoer denne facilitet, De Forenede Nationers Miljoeprogram samt Den Internationale Bank  for Genopbygning og Udvikling midlertidigt den institutionelle enhed, der henvises til i artikel  21, dvs. i tidsrummet mellem konventionens ikrafttraeden og det foerste moede for parternes  konference, eller indtil parternes konference afgoer, hvilken institutionel enhed der skal udpeges i  overensstemmelse med artikel 21. Artikel 40Midlertidige sekretariatsarrangementerDet sekretariat, eksekutivdirektoeren for De  Forenede Nationers Miljoeprogram skal soerge for, er i tidsrummet mellem denne konventions  ikrafttraeden og det foerste moede for parternes konference, det sekretariat, der henvises til i  artikel 24, stk. 2. Artikel 41DepositarGeneralsekretaeren for De Foreneden Nationer varetager depositarfunktionerne  for denne konvention og eventuelle protokoller hertil. Artikel 42Autentiske teksterOriginaleksemplaret af denne konvention, hvis arabiske, engelske,  franske, kinesiske, russiske og spanske versioner er lige autentiske, deponeres hos De Forenede  Nationers generalsekretaer. Til bekraeftelse heraf har undertegnede, som er behoerigt bemyndiget hertil, undertegnet denne  konvention. Udfaerdiget i Rio de Janeiro, den femte juni nittenhundredeogtooghalvfems. BILAG IIDENTIFIKATION OG OVERVAAGNING1.  OEkosystemer og levesteder: omfattende hoej diversitet,  store antal endemiske eller truede arter eller uberoerte naturomraader; noedvendige for migrerende  arter; af social, oekonomisk, kulturel og videnskabelig betydning; eller som er repraesentative,  enestaaende eller tilknyttet vaesentlige evolutionaere eller andre biologiske processer. 2. Arter og samfund, som er: truede; vildtlevende eller vildtvoksende slaegtninge til opdraettede  eller dyrkede arter; af medicinsk, landbrugsmaessig eller anden oekonomisk vaerdi; eller af social,  videnskabelig eller kulturel betydning; eller af betydning for forskning i bevaring og baeredygtig  udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, saasom indikatorarter. 3. Beskrevne genomer og gener af social, videnskabelig og oekonomisk betydning. BILAG IIDEL 1VoldgiftArtikel 1Den part, der oensker en sag afgjort ved voldgift, skal meddele  sekretariatet, at parterne indbringer en tvist til voldgiftsbehandling i medfoer af artikel 27.  Meddelelsen skal praecisere voldgiftens genstand og navnlig indbefatte de artikler i konventionen  eller protokollen, hvis fortolkning eller anvendelse stridsspoergsmaalet drejer sig om. Hvis parterne  ikke bliver enige om tvistens genstand, inden formanden for voldgiftsretten er udpeget, definerer  voldgiftsretten stridens genstand. Sekretariatet sender de modtagne oplysninger til alle de  kontraherende parter i konventionen eller i den paagaeldende protokol. Artikel 21.  Ved tvister mellem to parter bestaar voldgiftsretten af tre medlemmer. Hver af  tvistens parter udpeger en voldgiftsmand, og de to saaledes udpegede voldgiftsmaend udpeger efter  faelles overenskomst en tredje voldgiftsmand, som er formand for voldgiftsretten. Sidstnaevnte maa  ikke vaere statsborger hos en af parterne i tvisten og ej heller have fast bopael paa en af parternes  territorium eller vaere ansat af nogen af disse, ej heller have beskaeftiget sig med sagen paa anden  vis. 2.  I tvister mellem flere end to parter udpeger de parter, der har samme interesse, en  voldgiftsmand efter faelles overenskomst. 3.  Er ikke alle pladser i voldgiftsretten besat, udpeges den eller de manglende medlemmer som  foreskrevet for foerstegangsudpegningen. Artikel 31.  Hvis formanden for voldgiftsretten ikke er udpeget senest to maaneder efter udpegelsen  af den anden voldgiftsmand, skal generalsekretaeren for De Forenede Nationer efter anmodning fra en  af parterne udpege formanden inden for en frist paa yderligere to maaneder. 2.  Hvis en af parterne i tvisten ikke har udpeget en voldgiftsmand senest to maaneder efter  modtagelsen af anmodningen, kan den anden part forelaegge sagen for generalsekretaeren, som skal  foretage udpegningen inden for en frist paa yderligere to maaneder. Artikel 4Voldgiftsretten afsiger kendelse i overensstemmelse med denne konvention, eventuelle  beroerte protokoller og international ret. Artikel 5Voldgiftsretten fastsaetter selv sin forretningsorden, medmindre parterne i tvisten bliver  enige om andet. Artikel 6Voldgiftsretten kan efter anmodning fra en af parterne anbefale presserende foreloebige  beskyttelsesforanstaltninger. Artikel 7Parterne i tvisten skal lette voldgiftsrettens arbejde og skal i saerdeleshed ved  anvendelse af alle til raadighed staaende midler: a)  stille alle relevante dokumenter, oplysninger og faciliteter til raadighed for den; ogb) i det  noedvendige omfang goere det muligt for den at indkalde vidner eller eksperter og hoere disse. Artikel 8Parterne og voldgiftsmaendene er forpligtet til at sikre, at alle oplysninger, de modtager  i fortrolighed under voldgiftsbehandlingen, behandles fortroligt. Artikel 9Medmindre voldgiftsretten beslutter andet paa grund af saerlige omstaendigheder i sagen,  skal voldgiftsrettens udgifter afholdes ligeligt af parterne i tvisten. Voldgiftsretten skal foere  regnskab over alle sine udgifter og fremlaegge en endelig opgoerelse derover for parterne. Artikel 10Enhver kontraherende part, som har en juridisk interesse i tvistens genstand, og som kan  beroeres af en kendelse i sagen, kan intervenere i sagsbehandlingen med voldgiftsrettens samtykke. Artikel 11Voldgiftsretten kan behandle og afsige kendelse om modkrav, der har direkte forbindelse  med tvistens genstand. Artikel 12Voldgiftsrettens afgoerelser, baade om procedurespoergsmaal og om sagens realitet, traeffes  ved flertalsafgoerelse blandt dens medlemmer. Artikel 13Hvis en af parterne i tvisten ikke moeder for voldgiftsretten eller ikke forsvarer sin  sag, kan den anden part anmode voldgiftsretten om at fortsaette sagsbehandlingen og afsige kendelse.  At en part undlader at moede op eller undlader at forsvare sin sag, forhindrer ikke videre  sagsbehandling. Foer voldgiftsretten afsiger sin endelige kendelse, skal den forsikre sig om, at  paastanden er velbegrundet ud fra saavel de faktiske omstaendigheder som de retlige forhold. Artikel 14Voldgiftsretten afsiger sin endelige kendelse senest fem maaneder efter datoen for dens  endelige nedsaettelse, medmindre den skoenner det noedvendigt at forlaenge denne tidsfrist med en  periode, der ikke boer overstige yderligere fem maaneder. Artikel 15Voldgiftsrettens endelige kendelse skal vaere begraenset til tvistens genstand og skal  ledsages af en begrundelse. Den skal indeholde navnene paa de medlemmer, der har deltaget, og datoen  for den endelige kendelse. Ethvert medlem af voldgiftsretten kan vedfoeje den endelige kendelse en  saerskilt eller afvigende udtalelse. Artikel 16Kendelsen er bindende for tvistens parter. Den kan ikke appelleres, medmindre tvistens  parter forud er blevet enige om en appelprocedure. Artikel 17Ethvert stridsspoergsmaal, som maatte opstaa mellem tvistens parter vedroerende fortolkningen  eller fuldbyrdelsen af den endelige kendelse, kan af en af parterne indbringes til afgoerelse for  den voldgiftsret, der afgav kendelsen. DEL 2ForligsbehandlingArtikel 1Der oprettes en forligskommission paa anmodning af en af tvistens  parter. Medmindre parterne bliver enige om andet, sammensaettes kommissionen af fem medlemmer,  hvoraf to udpeges af hver af de paagaeldende parter, og formanden vaelges af medlemmerne i  faellesskab. Artikel 2Ved tvister mellem mere end to parter skal de parter, der har samme interesse, udpege  deres medlemmer af kommissionen ved faelles overenskomst. Hvis to eller flere parter har forskellige  interesser, eller hvis der er uenighed om, hvorvidt de har samme interesse, skal de udpege deres  medlemmer hver for sig. Artikel 3Hvis parterne ikke har udpeget det noedvendige antal medlemmer senest to maaneder efter  datoen for anmodningen om at nedsaette en forligskommission, skal De Forenede Nationers  generalsekretaer udpege de manglende medlemmer inden for en frist paa yderligere to maaneder, hvis den  part, der fremsatte anmodningen, anmoder herom. Artikel 4Hvis der ikke er udpeget en formand for forligskommissionen senest to maaneder efter  udpegelsen af den sidste af kommissionens medlemmer, skal De Forenede Nationers generalsekretaer  udpege en formand inden for en frist paa yderligere to maaneder, hvis en part anmoder derom. Artikel 5Forligskommissionen traeffer sine afgoerelser ved flertalsafgoerelse blandt sine medlemmer.  Medmindre parterne i tvisten bliver enige om andet, fastsaetter den selv sin forretningsorden. Den  fremsaetter et forslag til loesning af tvisten, som parterne skal undersoege i god tro. Artikel 6Uenighed om, hvorvidt forligskommissionen har kompetence, afgoeres af kommissionen. BILAG B ERKLAERING FRA DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB I HENHOLD TIL ARTIKEL 34,  STK. 3, I KONVENTIONEN OM DEN BIOLOGISKE MANGFOLDIGHED I medfoer af de relevante bestemmelser i  traktaten om oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har baade Faellesskabet og dets  medlemsstater kompetence til at traeffe foranstaltninger med henblik paa at beskytte miljoeet. Med hensyn til de spoergsmaal, der omfattes af konventionen, har Faellesskabet vedtaget en raekke  retsakter, baade som led i sin miljoepolitik og inden for rammerne af andre sektorbestemte  politikker; de mest relevante af disse retsakter er naevnt nedenfor: -  Raadets afgoerelse 82/72/EOEF af 3. december 1981 om indgaaelse af konventionen om beskyttelse af  Europas vilde dyr og planter samt naturlige levesteder (EFT nr. L 38 af 10. 2. 1982, s. 3)- Raadets  afgoerelse 82/461/EOEF af 24. juni 1982 om indgaaelse af konventionen om beskyttelse af migrerende  arter af vilde dyr (EFT nr. L 210 af 19. 7. 1982, s. 10)- Raadets forordning (EOEF) nr. 3626/82 af  3. december 1982 om gennemfoerelse i Faellesskabet af konventionen om international handel med  udryddelsestruede vilde dyr og planter (EFT nr. L 384 af 31. 12. 1982, s. 1)- Raadets direktiv  79/409/EOEF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle (EFT nr. L 103 af 25. 4. 1979, s. 1)-  Raadets direktiv 92/43/EOEF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT  nr. L 206 af 22. 7. 1992, s. 7)- Raadets direktiv 85/337/EOEF af 27. juni 1985 om vurdering af visse  offentlige og private projekters indvirkning paa miljoeet (EFT nr. L 175 af 5. 7. 1985, s. 40)-  Raadets forordning (EOEF) nr. 2078/92 af 30. juni 1992 om miljoevenlige produktionsmetoder i  landbruget, samt om naturpleje (EFT nr. L 215 af 30. 7. 1992, s. 85)- Raadets beslutning 89/625/EOEF  af 20. november 1989 om et europaeisk program for videnskab og teknologi paa miljoebeskyttelsesomraadet  (STEP) (EFT nr. L 359 af 8. 12. 1989, s. 9)- Raadets forordning (EOEF) nr. 3760/92 af 20. december  1992 om en faellesskabsordning for fiskeri og akvakultur (EFT nr. L 389 af 31. 12. 1992, s. 9)-  Raadets direktiv 90/219/EOEF af 23. april 1990 om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede  mikroorganismer (EFT nr. L 117 af 8. 5. 1990, s. 2)- Raadets direktiv 90/220/EOEF af 23. april 1990  om udsaetning i miljoeet af genetisk modificerede organismer (EFT nr. L 117 af 8. 5. 1990, s. 15)-  Raadets forordning (EOEF) nr. 1973/92 af 21. maj 1992 om oprettelse af et finansielt instrument for  miljoeet (LIFE) (EFT nr. L 206 af 22. 7. 1992, s. 1). BILAG C ERKLAERING AFGIVET I FORBINDELSE MED RATIFIKATIONEN AF KONVENTIONEN OM BIOLOGISK  MANGFOLDIGHED Inden for deres respektive befoejelser oensker Det Europaeiske Faellesskab og dets  medlemsstater paa ny at bekraefte, at de tillaegger teknologioverfoersel og bioteknologi stor betydning  som et middel til at sikre bevaring og baeredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed.  Overholdelse af bestemmelserne om den intellektuelle ejendomsret er et vaesentligt element i  gennemfoerelsen af teknologioverfoersel og saminvestering. For Det Europaeiske Faellesskab og dets medlemsstater finder overfoersel af teknologi og adgang til  bioteknologi, som defineret i konventionen om den biologiske mangfoldighed, sted i overensstemmelse  med artikel 16 i konventionen og principperne og reglerne for beskyttelse af intellektuel  ejendomsret, navnlig multilaterale og bilaterale aftaler, der er undertegnet eller forhandlet af de  kontraherende parter i denne konvention. Det Europaeiske Faellesskab og dets medlemsstater vil anspore til, at de ved konventionen oprettede  finansieringsmekanismer anvendes til at fremme frivillig overfoersel af intellektuel ejendomsret,  der indehaves af europaeiske erhvervsdrivende, navnlig ved meddelelse af licenser, paa grundlag af  almindelige handelsordninger og -beslutninger, samtidig med at ejendomsretten sikres passende og  effektiv beskyttelse.

Summary:
Konventionen om den biologiske mangfoldighed
Konventionen om den biologiske mangfoldighed
 
RESUMÉ AF:
Afgørelse 93/626/EØF om indgåelse af konventionen om den biologiske mangfoldighed
Konventionen om den biologiske mangfoldighed
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN OG KONVENTIONEN?
Afgørelse 93/626/EØF markerer Det Europæiske Fællesskabs (i dag EU) godkendelse af FN’s konvention om biologisk mangfoldighed, der blev undertegnet i Rio de Janeiro i juni 1992. Afgørelsen bekræfter EU-landenes forpligtelse til at gennemføre bestemmelserne i konventionen.
Konventionen har 3 mål:bevaring af den biologiske mangfoldighed (dvs. mangfoldigheden af levende væsner, der findes på jorden) bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldigheds bestanddele rimelig og retfærdig fordeling af de fordele, udnyttelsen af de genetiske ressourcer resulterer i.Den biologiske mangfoldighed har store økologiske, genetiske, sociale, økonomiske, videnskabelige, pædagogiske, kulturelle, rekreative og æstetiske fordele.
HOVEDPUNKTER
Konventionen fastslår, at hver signatar skal:samarbejde med andre regeringer og internationale organisationer for at sikre bevaring af og bæredygtig brug af biologisk mangfoldighed udvikle relevante strategier og integrere beskyttelse af biodiversitet i nationale beslutningsprocesser, tværsektoriale planer, programmer og politikker identificere og overvåge biodiversiteten og faktorer, der påvirker den bevare biodiversitet ved at:oprette og forvalte beskyttede områder og beskytte økosystemer samt naturlige levestederfremme miljøforsvarlig og bæredygtig udvikling i områder, der støder op til beskyttede områdergenoprette ødelagte økosystemer og støtte genetablering af truede arterregulere, forvalte eller styre risikoen ved anvendelse og udledning af levende, bioteknologisk modificerede organismer fra bioteknologi (dvs. genetisk modificerede organismer)forhindre indførelse af, kontrollere eller udrydde invasive fremmede arterbeskytte og fremme traditionel udnyttelse af biologiske ressourcertræffe supplerende bevaringsforanstaltninger.Konventionen fastslår desuden, at signatarerne skal:integrere hensynet til biodiversitet i national beslutningstagning undgå eller mindske negative følger af udnyttelsen af biologiske ressourcer (f.eks. ved hjælp af miljøkonsekvensvurderinger) anspore til samarbejde om bevarelse af biodiversitet mellem myndigheder og den private sektor og indføre incitamenter bistå udviklingslande med identifikation, bevaring og bæredygtig brug af deres biologiske mangfoldighed ved at levere forskning samt videnskabelig og teknisk uddannelse og relevant undervisning fremme folkeoplysning blandt den brede offentlighed om betydningen af biologisk mangfoldighed vurdere de konsekvenser, som afgørelser kan have på biodiversitet eller deres naboer.Nationale regeringer fremmer adgang til deres genetiske ressourcer til miljømæssig forsvarlig udnyttelse på gensidigt vedtagne vilkår og underlagt forudgående informeret samtykke.
Parterne sikrer retfærdig fordeling af monetære og ikkemonetære fordele fra udnyttelsen (forskning og udvikling) af disse genetiske ressourcer.
Nationale regeringer er enige om at:dele teknologi, navnlig med udviklingslande udveksle offentligt tilgængelige oplysninger om bevaring og bæredygtig udnyttelse af biologisk mangfoldighed fremme internationalt og videnskabeligt samarbejde dele resultaterne og fordelene ved bioteknologier fra genetiske ressourcer.Den Globale Miljøfacilitet leverer finansielle ressourcer til udviklingslande for at gennemføre konventionen. Kernebudgettet kommer fra nationale regeringer og derudover betydelige frivillige bidrag.
IKRAFTTRÆDELSESDATOKonventionen trådte i kraft den 29. december 1993.
BAGGRUND
Under konventionen er der vedtaget to protokoller. Cartagena-protokollen om biosikkerhed regulerer overførsler af levende modificerede organismer fra moderne bioteknologi fra et land til et andet. Den anden er Nagoyaprotokollen om adgang til og deling af fordele. EU er part i begge.
I oktober 2010 i Nagoya, Japan, vedtog parterne i konventionen en 10-årig strategisk plan om at bekæmpe tab af biodiversitet, og den definerede 20 mål, der er kendt som Aichi-målene, for at nå denne målsætning. Disse forpligtelser er afspejlet i EU’s biodiversitetsstrategi for 2020.
For yderligere oplysninger henvises til:Natur og biodiversitet (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse 93/626/EØF af 25. oktober 1993 om indgåelse af konventionen om den biologiske mangfoldighed (EFT L 309 af 13.12.1993, s. 1-2).
Konvention om den biologiske mangfoldighed (EFT L 309 af 13.12.1993, s. 3-20).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Cartagena-protokollen om biosikkerhed til konventionen om den biologiske mangfoldighed (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 50-65).
Nagoyaprotokollen om adgang til genetiske resurser samt rimelig og retfærdig fordeling af de fordele, der opstår ved udnyttelse af disse resurser, til konventionen om den biologiske mangfoldighed (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 234-249).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35-55)
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) nr. 1143/2014 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 10.07.2020