Document ID: 31991R3922

Reference:
07/ 02
BG
Официален вестник на Европейския съюз
93
31991R3922
L 373/4
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) 3922/91 НА СЪВЕТА
от 16 декември 1991 година
относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 84, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че, както е предвидено в член 8а на Договора, би следвало да се приемат мерки с цел прогресивно изграждане на вътрешния пазар в периода, изтичащ на 31 декември 1992 г.; като има предвид, че вътрешният пазар ще представлява пространство без вътрешни граници, в което се гарантира свободно движение на стоки, хора, услуги и капитали;
като има предвид, че в Европа би следвало да се подържа високо общо равнище на безопасност в гражданската авиация и сегашните технически изисквания и административни процедури в държавите-членки следва да се издигнат до най-високите стандарти, които понастоящем съществуват в Общността;
като има предвид, че безопасността е ключов фактор във въздушния транспорт на Общността; като има предвид, че следва да се взема предвид Конвенцията за международното гражданско въздухоплаване (КМГВ), подписана в Чикаго на 7 декември 1944 г., която е предназначена да се прилагат мерки, необходими за гарантиране на безопасно използване на въздухоплавателни средства;
като има предвид, че сегашните ограничения за прехвърляне на въздухоплавателни средства и авиационни продукти и определени услуги в сферата на авиацията между държавите-членки биха причинили смущения на вътрешния пазар;
като има предвид, че Обединените авиационни власти на Европа (JAA), асоцииран орган към Европейската конференция за гражданска авиация (ЕКГА), са изработили споразумения за сътрудничество в развитието и прилагането на Общите авиационни изисквания (JARs) във всички сфери, имащи отношение към безопасността на въздухоплавателните средства и техните действия;
като има предвид, че съгласно общата транспортна политика техническите изисквания и административните процедури по отношение безопасността на въздухоплавателните средства и техните действия би следвало да се хармонизират на базата на кодексите за JAR на JAA;
като има предвид, че присъединяването на всички държави-членки към JAA и участието на Комисията в процедурите би улеснило такава хармонизация;
като има предвид, че с оглед постигане целите на Общността по отношение на свободното движение на хора и стоки, както и по отношение на Общата транспортна политика, държавите-членки би следвало да приемат сертифицирането на продукти и на организации и лица, заети в проектирането, производството, подръжката и използването на продукти без по-нататъшна техническа работа по оценяването, когато продуктът, организацията или лицето са били сертифицирани съгласно общите технически изисквания и административни процедури;
като има предвид, че могат да се появят проблеми със сигурността и че в този случай държавите-членки трябва по спешност да предприемат всички необходими мерки; като има предвид, че такива мерки трябва да са надлежно оправдани и, когато общите технически изисквания и административни процедури създават затруднения, е нужно Комисията, упражнявайки своите права, да приеме необходимите допълнения;
като има предвид, че е желателно финансирането от държавите-членки на проучванията за подобряване на авиационната безопасност да се координира, за да се осигури оптимално използване на ресурсите за постигане на максимални ползи;
като има предвид, че е подходящо да се оправомощи Комисията, подпомагана от комитет, включващ посочени от държавите-членки експерти, да направи допълнения към разработени от JAA общи технически изисквания и административни процедури, одобрени от Съвета,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯТ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1.   Настоящият регламент се прилага за хармонизация на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданската авиация, както е изброено в приложение II, и по-специално по отношение на:
—
проектиране, производство, опериране и поддръжка на въздухоплавателни средства,
—
лица и организации, участващи в тези задачи.
2.   Хармонизираните техническите изисквания и административните процедури, посочени в параграф 1, се прилагат за всички въздухоплавателни средства, използвани от оператори, определени в член 2, буква а), независимо дали са регистрирани в държавите-членки, или в трета страна.
Член 2
1.   За целите на настоящия регламент:
а)
„оператор“ означава физическо лице, пребиваващо в държава-членка, или юридическо лице, установено в държава-членка, които използват едно или повече въздухоплавателни средства съгласно разпоредбите, прилагани в тази държава-членка, или въздушен превозвач на Общността, както е определен в законодателството на Общността;
б)
„продукт“ означава гражданско въздухоплавателно средство, двигател, пропелер или оборудване;
в)
„оборудване“ означава всеки инструмент, оборудване, механизъм, апарат или принадлежност, използван или предназначен за използване при операции с въздухоплавателното средство в полет, независимо от това дали е инсталирано, или предназначено за инсталация, или добавено към гражданското въздухоплавателно средство, без да формира част от самолетния корпус, двигател или пропелер;
г)
„компонент“ означава материал, част или скрепление, които не са обхванати от определенията на букви б) и в), за използване в гражданските въздухоплавателни средства, двигатели, пропелери или приспособления;
д)
„сертифициране“ (на продукт, услуга, организация или лице) означава всяка форма на правно признаване, че такъв продукт, услуга, организация или лице отговарят на приложимите изисквания. Такава сертификация включва две действия:
i)
действие по проверка, че такъв продукт, услуга, организация или лице технически отговарят на приложимите изисквания; това действие се означава като „изготвяне на технически заключения“;
ii)
действие по формално признаване на такова съответствие с приложимите изисквания чрез издаване на сертификат, лиценз, одобрение или друг документ по начин, изискван от националния закон или процедури; това действие се означава като „изготвяне на юридически заключения“;
е)
„поддръжка“ означава всички проверки, обслужване, модернизация и ремонт по време на живота на въздухоплавателното средство, необходими да осигурят оставането му в съответствие с типовото сертифициране, и предлага високо равнище на безопасност при всички обстоятелства; тук се включват частичните модернизации, налагани от органите на властта — страни по споразумения, посочени в буква з) съгласно концепциите за проверка на летателна годност;
ж)
„национален вариант“ означава национални изисквания или регламенти, наложени от страната в допълнение или в замяна на JAR;
з)
„споразумения“ означава споразумения, разработени под егидата на Европейската конференция за гражданска авиация (ЕКГА) за сътрудничество при разработването и прилагането на общи изисквания във всички сфери, отнасящи се до безопасност и безопасно използване на въздухоплавателни средства. Тези споразумения са посочени в приложение 1.
Член 3
Без да засягат разпоредбите на член 11, общите технически изисквания и административни процедури, прилагани в Общността по отношение на сфери, изброени в приложение II, са съответните кодекси, посочени в това приложение и действащи от 1 януари 1992 г.
Член 4
1.   По отношение на сфери, неизброени в приложение II, Съветът приема общи технически изисквания и административни процедури на основание член 84, параграф 2 на Договора. По целесъобразност и колкото е възможно по-скоро, Комисията представя подходящи предложения в тези сфери.
2.   До одобряването на предложенията, посочени в параграф 1, държавите-членки могат да прилагат съответните разпоредби на техните съществуващи национални регламенти.
Член 5
Държавите-членки гарантират, че техните граждански въздухоплавателни администрации отговарят на условията за членство в JAA, определени в договореностите, и подписват тези договорености без резерви преди 1 януари 1992 г.
Член 6
1.   Държавите-членки признават, без по-нататъшни технически изисквания или оценки, продукти, проектирани, произведени, използвани и поддържани съгласно общите технически изисквания и административни процедури, когато такива продукти са сертифицирани от друга държава-членка. Когато първоначалното признаване е за специално предназначение или предназначения, всяко последващо признаване трябва да има същото предназначение.
2.   Съществуващи продукти и техни производни, които не са сертифицирани съгласно общите технически изисквания и административни процедури, могат да бъдат приети от държавите-членки съгласно техните национални разпоредби, докато се очаква приемането на техническите спецификации и административни процедури, приложими към тези продукти съгласно настоящия регламент.
Член 7
Държавите-членки признават сертифицирането, направено съгласно настоящия регламент от друга държава-членка или от организация, действаща от нейно име, на организации или лица, намиращи се под нейна юрисдикция или власт, които са ангажирани в проектирането, производството и поддръжката на продукти, както и използването на въздухоплавателни средства.
Член 8
1.   Никоя от горните разпоредби не препятства държавата-членка да реагира незабавно по проблем на безопасност, който става явен от произшествие, инцидент или обслужващ опит и включва както проектиране на продукта, производство, използване, така и поддръжка съгласно настоящия регламент, или лице, процедура или организация, участващи в такава задача. Ако проблемът с безопасността произхожда от:
—
равнище на безопасност, несъответстващо на прилагането на общи технически изисквания и административни процедури, или
—
недостатъци на общите технически изисквания и административни процедури,
държавите-членки незабавно информират Комисията и другите държави-членки за предприетите мерки и за причините на това.
2.   В случаите, посочени в параграф 1, Комисията се консултира с държавите-членки възможно най-скоро. Ако неадекватното равнище на безопасност или затруднението при общите технически изисквания и административни процедури е потвърдено, Комисията прави подходящо предложение съгласно процедурата по член 4 и/или член 11.
Член 9
Държавите-членки предприемат необходимите стъпки за координация на техните изследователски програми за подобряване безопасността на гражданските въздухоплавателни средства и тяхната експлоатация и информират за това Комисията. След консултации с държавите-членки Комисията може да предприеме всякаква подходяща инициатива да подкрепи такива национални изследователски програми.
Член 10
Държавите-членки информират Комисията за:
а)
всяко ново или изменено изискване или процедура, разработени или приети съгласно с процедурите установени в споразуменията; и
б)
всяка модификация на споразуменията; и
в)
резултати от консултации с индустрията и други заинтересувани организации.
Член 11
1.   Комисията, следвайки процедурата установена в член 12, прави допълнения, необходими за научен и технически прогрес при общите технически изисквания и административни процедури, изброени в приложение II или одобрени от Съвета съгласно член 4.
2.   Когато допълнения, споменати в параграф 1, съдържат национален вариант за държава-членка, Комисията, следвайки процедурата, установена в член 12, решава дали да включи или не този вариант в общите технически условия и административни процедури.
Член 12
1.   При прилагането на членове 8, 9 и 11, Комисията се подпомага от комитет, съставен от представителите на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията.
2.   Представителят на Комисията представя на комитета проект на мерки, които трябва да се предприемат. Комитетът представя своето мнение по проекта в рамките на времето, което председателят може да определи съгласно спешността на материята. Мнението се представя от мнозинство, установено от член 148, параграф 2 на Договора в случай на решение, което се приема от Съвета по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки се изчисляват съгласно начина, установен в настоящия член. Председателят не гласува.
3.
а)
Комисията одобрява предвидените мерки, ако те са в съответствие с мнението на комитета;
б)
ако предвидените мерки не съответстват на мнението на комитета или ако мнението не е представено, Комисията незабавно отнася до Съвета предложение, отнасящо се до мерките, които да се предприемат. Съветът решава с квалифицирано мнозинство;
в)
ако, след изтичане на тримесечен период от датата на отнасянето към Съвета, той не се е произнесъл, предложените мерки се приемат от Комисията, освен ако Съветът е гласувал против тези мерки с обикновено мнозинство.
Член 13
1.   Държавите-членки се подпомагат взаимно в прилагането на настоящия регламент и мониторинга за неговото прилагане.
2.   Като част от взаимното подпомагане, уговорено в параграф 1, компетентните органи на държавите-членки редовно обменят цялата достъпна информация за:
—
нарушаване на настоящия регламент от лица, които не са постоянно пребиваващи в държавите-членки и наложените поради това санкции,
—
санкции, наложени на лица, които са постоянно пребиваващи в държавите-членки от държава-членка поради такива нарушения, направени в друга държава-членка.
Член 14
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1992 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 16 декември 1991 година.
За Съвета
Председател
H. MAIJ-WEGGEN
(1)  ОВ C 270, 26.10.1990 г., стр. 3.
(2)  ОВ C 267, 14.10.1991 г., стр. 154.
(3)  ОВ C 159, 17.6.1991 г., стр. 28.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Споразумения по член 2, параграф 1, буква з)
„Споразумения относно разработването, приемането и прилагането на Общите авиационни изисквания (JAR)“, сключени в Кипър на 11 септември 1990 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на действащите кодекси, съдържащи общи технически изисквания и административни процедури, посочени в член 3
1.   Общи положения и процедури
JAR 1
„Определения и съкращения“
2.   Типове сертификация на продукти и части
JAR 22
„Планери и планери с двигатели“
JAR 25
„Големи аероплани“
JAR AWO
„Действия при всички метереологични условия“
JAR Е
„Двигатели“
JAR P
„Пропелери“
JAR APU
„Допълнителни задвижващи уреди“
JAR TSO
„Заповеди за технически стандарти“
JAR VLA
„Много леки аероплани“
JAR 145
„Одобрени поддържащи организации“

Summary:
Хармонизиране на изискванията и процедурите на гражданското въздухоплаване
Хармонизиране на изискванията и процедурите на гражданското въздухоплаване
 
РЕЗЮМЕ НА:
Регламент (ЕИО) № 3922/91 относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване
КАКВА Е ЦЕЛТА НА РЕГЛАМЕНТА?
Той въвежда единни правила за целия ЕС, които определят минималните цели за безопасност и свързаните с нея процедури за въздухоплавателните средства с фиксирано крило, предназначени за търговски, пътнически и товарни цели.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
ПриложениеРегламентът определя общи технически изисквания и административни процедури в областта на безопасността на гражданското въздухоплаване, обхващащи експлоатацията и поддръжката на въздухоплавателни средства, както и лицата и организациите, участващи в тези задачи. Тези изисквания и процедури се прилагат за всички въздухоплавателни средства, използвани от операторите в ЕС. Държавите от ЕС имаха отговорността да гарантират, че техните граждански въздухоплавателни администрации отговарят на изискванията за членство в Обединените авиационни власти, както е определено в договореностите (JAR преди 1 януари 1992 г). Понастоящем този регламент остава валиден по силата на неговия член 8, тъй като националните правила относно ограниченията за времето за полети и времето за дежурства и изискванията за почивка във връзка с въздушните таксита, спешните медицински услуги и търговските транспортни операции, извършвани с еднопилотни самолети, са действащи.Проблеми, свързани с безопасносттаДържавите от ЕС могат да предприемат незабавни действия по проблемите на безопасността по отношение на продукт, лице или орган, обхванати от настоящия регламент, независимо от горните правила. Когато се установи, че нивата на безопасност са недостатъчни или липсват такива съгласно общите изисквания и процедури, Европейската комисия трябва да направи подходящи предложения за справяне със ситуацията. При изключителни обстоятелства държавите от ЕС могат също така да се съгласят с изключения от техническите изисквания и административните процедури, обхванати от настоящия регламент, при условие че са в съответствие с неговите цели за безопасност.Агенция за авиационна безопасност на Европейския съю (ЕААБ)
Комисията ще бъде подпомагана от ЕААБ от изготвянето на всички изменения до изискванията, свързани с кабинния екипаж, както и с ограниченията на времето за полети и времето за дежурства.
Отмяна
Регламент (ЕИО) № 3922/91 ще бъде отменен от Регламент (ЕС) 2018/1139 относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на ЕААБ (вж. резюмето).
Отмяната ще бъде от датата на прилагане на подробните правила относно ограниченията на времето за полети и времето за дежурства и изискванията за почивка във връзка с въздушните таксита, спешните медицински услуги и търговските транспортни операции, извършвани с еднопилотни самолети, които предстои да бъдат приети (вж. член 32, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/1139).
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГА РЕГЛАМЕНТЪТ?
Той се прилага от 1 януари 1992 г.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Вж. също:Въздушни операции, включително ограничения на полетното време (FTL) (Европейска комисия).
ОСНОВЕН ДОКУМЕНТ
Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 година относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (OВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4—8)
Последващите изменения на Регламент (ЕИО) № 3922/91 са включени в основния текст. Тази консолидирана версия е само за документална справка.
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 година относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1—122)
последно актуализация 29.06.2020