Document ID: 31960R0011

Reference:
EUR-Lex - 31960R0011 - DA
Avis juridique important
|
31960R0011
EØF Rådet: Forordning nr. 11 vedrørende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår, udfærdiget i henhold til artikel 79 stk, (3), i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
EF-Tidende nr. 052 af 16/08/1960 s. 1121 - 1126 den finske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0023  den svenske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0023  den danske specialudgave: serie I kapitel 1959-1962 s. 0056  den engelske specialudgave: serie I kapitel 1959-1962 s. 0060  den græske specialudgave: Kapitel 07 bind 1 s. 0020  den spanske specialudgave: Kapitel 07 bind 1 s. 0032  den portugisiske specialudgave: Kapitel 07 bind 1 s. 0032
++++  FORORDNING Nr . 11  vedroerende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkaar , udfaerdiget i henhold til artikel 79 , stk . ( 3 ) , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 79 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ,  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadet skal i medfoer af artikel 79 , stk . ( 3 ) , fastsaette regler med henblik paa at afskaffe de i artikel 79 , stk . ( 1 ) , om handlede former for forskelsbehandling i samfaerdslen inden for Faellesskabet ;  for at sikre dette , er det noedvendigt at forbyde saadan forskelsbehandling , herunder fastsaettelse af takster samt af fragter og transportvilkaar af enhver art , hvis anvendelse ville foere til forskelsbehandling ;  for at muliggoere en kontrol med de anvendte fragter og transportvilkaar og en konstatering af eventuelle tilfaelde af forskelsbehandling er transportvirksomheder og formidlere forpligtede til at give de noedvendige oplysninger , at udfaerdige et transportdokument , der goer det muligt at efterproeve disse , samt at underkaste sig kontrolundersoegelser ;  for at sikre overholdelsen af disse regler maa der etableres et sanktionssystem , herunder adgang til at indbringe sagen for Domstolen , der har fuld proevelsesret som fastsat i traktatens artikel 172 .  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Denne forordning gaelder for transport af alt gods med jernbane , ad landevej og sejlbare vandveje inden for Faellesskabet med undtagelse af transport af gods som naevnt i bilag I og III til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab .  Artikel 2  1 . Denne forordning gaelder for alle transporter , hvor afsendelses - eller bestemmelsesstedet for det transporterede gods ligger inden for en medlemsstats omraade , herunder transporter mellem medlemsstater og tredjelande eller associerede lande .  2 . Denne forordning gaelder kun for straekninger inden for Faellesskabet .  3 . Den gaelder ogsaa for straekninger af en transport med jernbane , ad landevej eller sejlbare vandveje , hvis godset paa andre dele af straekningerne befordres paa anden maade .  Artikel 3  Saafremt en transport , der paa grundlag af én transportoverenskomst udfoeres af flere paa hinanden foelgende transportvirksomheder , gaelder denne forordning for hver enkelt af disse transportvirksomheder , for saa vidt angaar den straekning , hvor transporten er blevet udfoert af den paagaeldende virksomhed .  Artikel 4  1 . I samfaerdslen inden for Faellesskabet er de former for forskelsbehandling forbudt , som bestaar i , at en transportvirksomhed for samme transportforbindelse anvender forskellige fragter og transportvilkaar paa samme slags gods alt efter godsets oprindelses - eller bestemmelsesland .  Privatretlige aftalers gyldighed beroeres ikke af dette forbud .  2 . Det er endvidere forbudt at fastsaette takster eller fastlaegge fragter og transportvilkaar af enhver art , hvis anvendelse ville betyde en forskelsbehandling i den i stk . 1 , anfoerte betydning .  3 . De forbudsregler , der er naevnt i denne artikel har virkning fra 1 . juli 1961 .  Artikel 5  1 . Inden 1 . juli 1961 giver regeringerne Kommissionen meddelelse om de i deres respektive lande eksisterende tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar , som fastsaetter forskellige fragter og transportvilkaar inden for Faellesskabet paa de samme trafikforbindelser for de samme godsarter alt efter disses oprindelsesland eller bestemmelsessted . Endvidere skal alle foranstaltninger af denne art , som fremtidig maatte blive truffet , omgaaende meddeles Kommissionen .  2 . Virksomheder , som udfoerer transporter , er forpligtede til inden 1 . januar 1961 at give deres regeringer alle formaalstjenlige oplysninger om de i stk . 1 naevnte tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar og omgaaende at underrette dem om alle foranstaltninger af denne art , som fremtidig maatte blive truffet .  3 . Denne artikel gaelder for transporter , hvis afsendelses - eller ankomststed ligger inden for en medlemsstats omraade .  Artikel 6  1 . For hver transport inden for Faellesskabet skal der udfaerdiges et transportdokument , hvoraf foelgende oplysninger fremgaar :   - afsenderens navn og adresse ,   - godsets art og vaegt ,   - sted og dato for overtagelsen af godset til befordring ,   - det fastsatte sted for godsets aflevering ,   - rute eller afstand , for saa vidt som disse goer en fragtberegning , som afviger fra det almindelige befordringsvederlag , rimelig ,   - i givet fald graenseovergangsstederne .  2 . Transportdokumentet udfaerdiges i to eksemplarer og nummereres . Det ene eksemplar foelger med godset ; det andet eksemplar opbevarer transportvirksomheden i nummerorden i to aar , regnet fra befordringsdagen . Paa dette andet eksemplar skal angives alle endelige fragter af enhver art og oevrige omkostninger , eventuelle tilbagebetalinger samt andre betingelser , som indvirker paa fragter og transportvilkaar .  3 . Saafremt alle de i stk . 1 naevnte oplysninger fremgaar af de eksisterende transportdokumenter , og disse i forbindelse med transportvirksomhedens begfoering muliggoer en fuldstaendig efterproevning af fragter og transportvilkaar med det formaal at afskaffe og forhindre forskelsbehandling i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , er transportvirksomhederne ikke forpligtede til at indfoere nye transportdokumenter .  4 . Transportvirksomhederne er ansvarlige for transportdokumenternes korrekte udfaerdigelse .  Artikel 7  1 . Bestemmelserne i artikel 6 traeder i kraft 1 . juli 1961 .  2 . Kommissionen kan dog inden dette tidspunkt efter hoering af Raadet ved en forordning bestemme , at artikel 6 for saa vidt angaar visse , endnu ikke fastlagte transportkategorier , traeder i kraft paa et senere tidspunkt , dog senest 1 . januar 1964 .  Artikel 8  Bestemmelserne i artikel 6 finder ikke anvendelse paa  a ) transport af gods med en totalvaegt indtil fem tons fra en afsender til én og samme modtager ;  b ) transport af gods inden for en medlemsstat over en samlet afstand af indtil hundrede kilometer ;  c ) transport af gods mellem medlemsstaterne over en samlet afstand af indtil tredive kilometer .  Artikel 9  Bestemmelserne i artikel 6 finder ikke anvendelse paa transport af gods , som en virksomhed udfoerer til eget brug , saafremt foelgende betingelser er opfyldt :   - godset skal befordres med koeretoejer , som er virksomhedens ejendom eller er koebt af denne paa kredit , og som betjenes af dens eget personale ,   - transporten maa kun vaere en hjaelpefunktion inden for virksomhedens samlede funktioner ,   - det befordrede gods skal vaere virksomhedens ejendom eller vaere blevet solgt , koebt , udlaant , laant , udlejet , lejet , produceret , bearbejdet eller repareret af denne ,   - transporten skal tjene til at bringe godset til virksomheden , at bringe det bort fra virksomheden , eller at flytte det inden for virksomhedens omraade eller uden for virksomhedens omraade til eget brug .  Artikel 10  Saafremt der ikke inden 1 . juli 1963 inden for rammerne af artikel 74 og i medfoer af artikel 75 i traktaten er opstillet regler om offentlighed vedroerende fragter og transportvilkaar , skal der vedtages beslutninger angaaende art , form og omfang af denne offentlighed samt alle oevrige formaalstjenlige foranstaltninger inden for graenserne af og i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) og  ( 3 ) , hvorved der skal tages hensyn til , at disse beslutninger og regler i ethvert tilfaelde skal passe ind i den faelles transportpolitiks rammer .  Artikel 11  1 . Med forbehold af anvendelsen af artikel 5 skal regeringerne og virksomhederne paa begaering af Kommissionen give denne alle noedvendige supplerende oplysninger angaaende tariffer , konventioner , prisaftaler og transportvilkaar .  2 . Kommissionen kan fastsaette en frist paa mindst en maaned for meddelelsen af disse oplysninger .  3 . Anmoder kommissionen en virksomhed om meddelelse af oplysninger , underretter den samtidig regeringen i den medlemsstat , hvori virksomheden har sit saede , herom ved at sende en kopi af begaeringen om oplysninger .  4 . En oplysning kan naegtes givet , saafremt den foerer til udbredelse af kendsgerninger , hvis meddelelse efter en medlemsstats opfattelse strider mod dens vaesentlige sikkerhedsinteresser .  Artikel 12  1 . Transportvirksomheder , som anvender forskellige fragter og transportvilkaar paa de samme trafikforbindelser for de samme godsarter alt efter disses oprindelses - eller bestemmelsesland , skal paa Kommissionens begaering godtgoere , at denne fremgangsmaade ikke er en overtraedelse af denne forordning .  2 . Anvendelse af forskellige fragter og transportvilkaar , som udelukkende skyldes transportvirksomhedernes indbyrdes konkurrencesituation eller tekniske eller oekonomiske driftsvilkaar som er bestemmende for transporten paa den paagaeldende trafikforbindelse , anses ikke som en overtraedelse af denne forordning .  Artikel 13  1 . Speditoerer og formidlere af transportydelser skal paa begaering af deres regering eller Kommissionen meddele alle oplysninger om disse ydelser samt de anvendte priser og vilkaar .  2 . Den samme forpligtelse gaelder ogsaa for virksomheder , som umiddelbart yder hjaelpetjenester ved transport , for saa vidt som deres og transportvirksomhedernes vederlag udgoer en samlet pris .  3 . Artikel 11 , stk . 2 , 3 og 4 , gaelder ogsaa for begaering om oplysninger , der fremsaettes i henhold til denne artikel .  Artikel 14  1 . Medlemsstaterne skal foere tilsyn med overholdelsen af de forpligtelser , der paahviler transportvirksomhederne ifoelge artikel 5 , stk . 2 , og artiklerne 6 og 11 i denne forordning , samt med overholdelsen af den oplysningspligt , der er fastlagt ved reglerne i artikel 13 .  De traeffer de til dette formaal fornoedne foranstaltninger inden 1 . juli 1961 og efter hoering af Kommissionen .  2 . Kommissionen kan , for saa vidt som dette viser sig noedvendigt for gennemfoerelsen af denne forordning , inde sine ansatte eller sagkyndige foretage kontrolundersoegelser med det formaal at kontrollere eller foere tilsyn med overholdelsen af de pligter , der paahviler virksomhederne ifoelge artiklerne 5 , 6 , 11 og 13 paalagte pligter .  Kommissionens repraesentanter har med henblik herpaa rettigheder og befoejelser til :  a ) at undersoege virksomhedernes boeger og andre forretningspapirer ,  b ) at tage kopier eller udskrifter af disse boeger og papirer paa stedet ,  c ) at faa adgang til alle virksomhederne tilhoerende lokaler , omraader og koeretoejer ,  d ) at forlange en hvilken som helst udtalelse til boegerne og forretningspapirerne .  Kommissionens repraesentanter udoever disse rettigheder mod forevisning af en passérseddel , hvoraf det fremgaar , at de i henhold til denne artikel har til opgave at foretage kontrolundersoegelser i det fornoedne omfang . De skal vaere i besiddelse af en fuldmagt med angivelse af den virksomhed , der skal kontrolleres , og formaalet med kontrollen . Fuldmagten og de til dens gennemfoerelse bemyndigede personers stilling skal i forvejen behoerigt meddeles den paagaeldende medlemsstat .  Funktionaerer i denne medlemsstat kan efter dennes anmodning eller efter Kommissionens anmodning stoette Kommissionens repraesentanter ved udfoerelsen af deres opgaver .  Modsaetter en virksomhed sig en i denne forordning omhandlet kontrol , yder den paagaeldende medlemsstat Kommissionens repraesentanter den noedvendige stoette til , at disse kan gennemfoere deres kontrolopgaver . Medlemsstaterne traeffer inden 1 . juli 1961 efter hoering af Kommissionen de noedvendige foranstaltninger med henblik herpaa .  3 . Alle personer , der deltager i kontrol i medfoer af denne artikel , er forpligtede til at overholde tavshedspligten i overensstemmelse med traktatens artikel 214 .  Artikel 15  1 . Med forbehold af bestemmelserne i traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , drager Kommissionen og medlemsstaterne omsorg for , at alle kendsgerninger , der er blevet dem bekendt paa grundlag af artiklerne 5 , 11 , 13 og 14 , behandles fortroligt .  2 . De paa denne maade modtagne oplysninger maa kun benyttes til gennemfoerelse af denne forordning , saafremt Raadet ikke enstemmigt traeffer anden beslutning .  Artikel 16  Medlemsstaterne fastsaetter efter hoering af Kommissionen og inden for den i artikel 14 , stk . 1 , fastsatte frist , egnede sanktioner for :  a ) transportvirksomheder , som har unddraget sig de i artikel 5 , stk . 2 , og artikel 6 fastsatte kontrolforanstaltninger ;  b ) virksomheder , som efter en begaering om oplysninger ikke inden for den fastsatte frist har meddelt deres regering de i artiklerne 11 og 13 omhandlede oplysninger ;  c ) virksomheder , som forsaetligt har givet deres regering forkerte oplysninger .  Artikel 17  1 . Meddeler en virksomhed ikke de af Kommissionen i henhold til artikel 11 eller 13 kraevede oplysninger inden for den fastsatte frist , eller giver han forsaetligt urigtige oplysninger , kan Kommissionen i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 3 ) , 2 . afsnit , vedtage en beslutning , hvorved der paalaegges ham en sanktion paa indtil femhundrede regningsenheder , og fastsaette en ny frist for meddelelse af de kraevede oplysninger . Har virksomheden ikke meddelt de kraevede oplysninger inden udloebet af denne nye frist , kan beslutningen fornys .  2 . Disse sanktioner kan dog kun paalaegges , saafremt begaeringen om oplysninger er truffet i form af en beslutning , som udtrykkeligt angiver de sanktioner , som er omhandlet i denne artikel .  Artikel 18  1 . Konstaterer Kommissionen , at der foreligger en forskelsbehandling i den i traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , anfoerte betydning , kan den i hvert tilfaelde af forskelsbehandling inden for rammerne af de i traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , omhandlede beslutninger paalaegge den ansvarlige transportvirksomhed en sanktion paa indtil det tyvedobbelte beloeb af det opnaaede eller forlangte befordringsvederlag .  2 . Fortsaetter en forskelsbehandling i den i traktatens artikel 79 , stk . ( 1 ) , anfoerte betydning paa trods af en beslutning fra Kommissionen , hvorefter forskelsbehandlingen skal ophoere , kan Kommissionen for hvert tilfaelde af forskelsbehandling i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , paalaegge den ansvarlige transportvirksomhed en sanktion paa et maksimalbeloeb af titusind regningsenheder .  3 . Inden der paalaegges en sanktion i henhold til artikel 17 skal Kommissionen rette henvendelse til den paagaeldende medlemsstat og oversende den kopier af alle oplysninger og dokumenter , som den har indhentet i forbindelse med undersoegelsen i medfoer af traktaten artikel 79 , stk . ( 4 ) . Enhver medlemsstat , som der er rettet henvendelse til , kan indhente en erklaering fra en uafhaengig national myndighed og skal meddele sit svar i loebet af to maaneder .  Artikel 19  Beslutningerne i medfoer af artiklerne 17 og 18 har ikke strafferetlig karakter .  Artikel 20  Forinden en beslutning i medfoer af artiklerne 17 og 18 vedtages , sendes der til den paagaeldende virksomhed en meddelelse om den paataenkte foranstaltning .  Kommissionen sender de paagaeldende medlemsstater kopi af de paa grundlag af artiklerne 17 og 18 trufne beslutninger til orientering .  Artikel 21  Ved anvendelsen af foranstaaende artikler gaelder den for opstillingen af Faellesskabets budget i henhold til traktatens artikler 207 og 209 fastsatte regningsenhed .  Artikel 22  Virksomhederne er uanset deres offentligretlige eller privatretlige status ansvarlige for deres ansatte for saa vidt angaar overholdelsen af denne forordning . Dette gaelder ogsaa for de i denne forordning omhandlede sanktioner .  Artikel 23  De af Kommissionen i medfoer af artiklerne 17 og 18 fastsatte sanktioner fuldbyrdes i overensstemmelse med traktatens artikel 192 . De til fuldbyrdelse af disse sanktionsbeslutninger opkraevede beloeb overfoeres til Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og opfoeres i dettes budget som indtaegter .  Artikel 24  Anmoder en medlemsstat i henhold til traktatens artikel 79 , stk . ( 4 ) , om undersoegelse af et tilfaelde , som efter dens opfattelse indebaerer en forskelsbehandling , skal begaeringen begrundes .  Artikel 25  1 . Foer en beslutnings vedtagelse eller foer paalaeggelse af en sanktion i henhold til artikel 18 indhenter Kommissionen udtalelse fra den paagaeldende eller dennes repraesentant ; den kan bemyndige en af sine ansatte til at modtage disse erklaeringer .  2 . I henhold til traktatens artikel 172 tillaegges der Domstolen fuld proevelsesret med hensyn til sanktionerne i medfoer af artiklerne 17 og 18 . Kommissionen kan foerst lade fuldbyrdelsen af sanktionerne ivaerksaette efter klagefristens udloeb .  Artikel 26  Kommissionen har til opgave at traeffe de til gennemfoerelsen af denne forordning fornoedne bestemmelser .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . juni 1960 .  Paa Raadets vegne  P . GREGOIRE  Formand

Summary:
Sejlads ad indre vandveje: adgang til markedet
Sejlads ad indre vandveje: adgang til markedet
 
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) nr. 169/2009 om anvendelse af konkurrenceregler for transport med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje
Forordning (EF) nr. 718/1999 om en kapacitetspolitik for Fællesskabets indlandsflåder til fremme af vandvejstransporten
Direktiv 96/75/EF om befragtningssystemer og prisdannelse inden for national og international varetransport ad indre vandveje i EU
Forordning (EF) nr. 1356/96 om indførelse af fælles bestemmelser vedrørende godstransport og personbefordring ad indre vandveje mellem EU-landene med henblik på fri udveksling af tjenesteydelser for denne transport
Forordning (EØF) nr. 3921/91 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern godstransport og personbefordring ad indre vandveje i et EU-land, hvor de ikke er hjemmehørende
Direktiv 87/540/EØF om adgang til udøvelse af transportvirksomhed inden for godstransport ad indre vandveje i indenlandsk og international transport og om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette erhverv
Forordning (EØF) nr. 2919/85 om fastsættelse af betingelserne for adgang til den ordning, der i henhold til den reviderede konvention om sejlads på Rhinen er forbeholdt skibe, der hører til i Rhin-skibsfarten
Forordning nr. 11 vedrørende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår, udfærdiget i henhold til artikel 79, stk. 3, i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGERNE OG DIREKTIVERNE?
Forordning (EF) nr. 169/2009 fastsætter EU’s konkurrenceregler for transport af landeveje, jernbane og sejlbare vandveje. Forordning (EF) nr. 718/1999 fastlægger sammen med forordning (EU) nr. 546/2014 med ændringer reglerne for en politik om EU’s flådekapacitet. Direktiv 96/75/EF angiver trinene til opnåelse af frit forhandlede befragtningskontrakter og prisdannelse i EU. Forordning (EF) nr. 1356/96 har til formål at sikre, at transportvirksomheder, der udfører godstransport eller personbefordring ad indre vandveje, har fri udveksling af tjenesteydelser i forbindelse med denne transport mellem EU-lande. Forordning (EØF) nr. 3921/91 fastsætter betingelserne for ikke-EU baserede transportvirksomheders adgang til at udføre intern godstransport og personbefordring ad indre vandveje i EU. Direktiv 87/540/EØF har til formål at etablere ensartede adgangsbetingelser for udøvelse af transportvirksomhed og fremme gensidig anerkendelse af eksamensbeviser og andre kvalifikationer. Forordning (EØF) nr. 2919/85 fastsætter betingelserne for adgang til den ordning, der i henhold til den reviderede konvention om sejlads på Rhinen er forbeholdt skibe, der hører til i Rhin-skibsfarten EØF-Rådets forordning nr. 11 har til formål at afskaffe forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår.
HOVEDPUNKTER
Rammelovgivningen for indlandsskibsfarten i EU omfatter lovgivning med forskellige mål, der tilsammen har til formål at liberalisere transportmarkedet for transport ad indre vandveje ved at:sikre, at transportvirksomheder i indlandsskibsfarten har fri adgang til alle indre vandveje i EU afskaffe diskriminerende og urimelig markedspraksis, navnlig vedrørende priser og tariffer samt skabe rimelige konkurrencebetingelser gennem fælles regler, herunder adgang til beskæftigelse som transportvirksomhed i indlandsskibsfarten.Forordning (EF) nr. 169/2009 har til formål at harmonisere EU’s konkurrenceregler for transport med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje ved at definere undtagelser fra kartelforbuddet, vedtagelser eller samordnede praksis med henblik på at opnå tekniske forbedringer eller teknisk samarbejde ved:ensartet anvendelse af normer og typer for materiel udveksling eller fælles anvendelse af personale, materiel, transportmidler og faste anlæg ordning og gennemførelse af forbindelsesbefordringer, supplerende befordringer, erstatningsbefordringer eller kombinerede befordringer, herunder konkurrencepriser anvendelse af de mest hensigtsmæssige ruter samordning af køre- og fartplaner for ruter, som følger efter hinanden samling af enkeltladninger opstilling af ensartede regler for befordringstarifferne, for så vidt som befordringspriser og -vilkår ikke fastlægges.Forordningen fastsætter også undtagelser for visse små og mellemstore virksomheder.
Forordning (EF) nr. 718/1999 har til formål at fastsætte en politik for indlandsskibsfarten i EU.Den dækker fartøjer, der transporterer varer i forretningsmæssigt øjemed med visse undtagelser, bl.a. for fartøjer, der udelukkende opererer på Donaufloden og fartøjer, der bruges til oplagring af varer eller til slamsugning. Den kræver, at EU-lande med en flådetonnage på over 100 000 ton, og hvis vandveje er forbundet med andre EU-lande, opretter en indlandsskibsfartsfond. Hver fond skal råde over en reserve, der omfatter særskilte afdelinger for tørlastfartøjer*, tankskibe* og skubbebåde*. Disse fonde skal forvaltes af de nationale myndigheder. Reserven kan bruges:i tilfælde af »alvorlige markedsforstyrrelser« i indlandsskibsfarten (i henhold til direktiv 96/75/EF, se nedenfor) på anmodning af et EU-land ellerhvis de repræsentative organisationer for indlandsskibsfarten enstemmigt anmoder derom.Forordning (EF) nr. 181/2008 fastsætter de praktiske bestemmelser om gennemførelse af kapacitetspolitikken for flåden i EU, herunder bidragssatserne til fonden.
Forordning (EU) nr. 546/2014 med ændringer udvider omfanget af tilgængelige foranstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 718/1999.
Direktiv 96/75/EF indeholder to sæt politiske foranstaltninger:for at opnå frit forhandlet befragtningskontrakter og prisdannelse i EU ved at overgå fra det tidligere »turnusbefragtningssystem« for transport (til forud fastsatte priser baseret på den rækkefølge, hvori fartøjerne bliver ledige efter losning) for at gøre det muligt for Europa-Kommissionen at skride ind i tilfælde af alvorlige markedsforstyrrelser i indlandsskibsfarten, herunder navnlig foranstaltninger der sigter mod at hindre enhver yderligere forøgelse i transportkapacitet.Forordning (EF) nr. 1356/96 har til formål at sikre, at transportvirksomheder, der udfører godstransport og personbefordring ad indre vandveje, kan udføre transport mellem EU-lande og udføre transitsejlads gennem disse uden forskelsbehandling begrundet i nationalitet eller etableringssted, hvis de:er etableret i et EU-land og har tilladelse til at udføre international godstransport eller personbefordring ad indre vandveje og anvende fartøjer, der er registreret i et EU-land opfylder betingelserne i forordning (EØF) nr. 3921/91.Der gælder særlige regler for de rettigheder, som ikke-EU baserede transportvirksomheder har i henhold til den reviderede konvention om sejlads på Rhinen (Mannheim-konventionen), konventionen om sejlads på Donau (Beograd-konventionen), eller for rettigheder, der følger af andre internationale aftaler eller traktater, som EU er part i.
Forordning (EØF) nr. 3921/91 bygger på de almindelige principper om ligebehandling og fri udveksling af tjenesteydelser, hvorved ikke-EU-baserede transportvirksomheder skal have lov til at udføre nationale transportydelser (»cabotage«) på indre vandveje i EU. Den fastsætter følgende betingelser:transportvirksomheder må midlertidigt udføre cabotage uden at have hjemsted, forudsat at de er etableret i et EU-land i overensstemmelse med landets lovgivning, og at de har ret til at transportere varer og befordre personer internationalt ad indre vandveje transportvirksomheder må kun bruge fartøjer, der er ejet af:EU-borgere ellerjuridiske personer med hjemsted i et EU-land, og hvor EU-borgere har kontrollerende indflydelse.I henhold til direktiv 87/540/EØF skal personer og virksomheder have kvalifikationer, der er anerkendt af myndighederne eller en instans, der er udpeget af hvert EU-land, inden for følgende områder:retlige forhold virksomhedsledelse, erhvervsmæssigt og finansielt adgang til markedet tekniske forhold, herunder driften sikkerheden emner, som kræves kendskab til for at udføre internationale transporter.Myndigheden udsteder et certifikat på baggrund af et eksamensbevis, deltagelse i et kursus eller godkendt praktisk erfaring. Hvis transportvirksomheden ikke længere opfylder betingelserne, kan certifikatet inddrages.
Forordning (EØF) nr. 2919/85. Den reviderede konvention om sejlads på Rhinen (ændret ved tillægsprotokol nr. 2) fastsætter, at sejlads på Rhinen er forbeholdt skibe, der hører til Rhin-skibsfarten.
Et skib hører til Rhin-skibsfarten, hvis det medbringer et dokument, der er udstedt af en kompetent myndighed i et Rhin-land (dvs. Belgien, Frankrig, Nederlandene, Schweiz og Tyskland). Forordningen udvider anvendelsen af konventionen til alle EU-lande og sikrer derved ligebehandling af skibe fra hele EU.
EØF-Rådets forordning nr. 11/1960 har til formål at gennemføre artikel 79, stk. 3, i Romtraktaten (i dag artikel 95 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde). Forordningen:forbyder enhver forskelsbehandling af transportvirksomheder — i form af forskellige fragter og transportvilkår på de samme trafikforbindelser for de samme godsarter — alt efter disses oprindelsesland eller bestemmelsessted omfatter transport af alle varer ved forskellige transportmåder, f.eks. med jernbane, ad landevej eller indre vandveje fastsætter regler om dokumentationskrav til transportdokumenter kræver, at EU-landene fører tilsyn med overholdelsen af forpligtelserne.
HVORNÅR GÆLDER LOVGIVNINGEN FRA?
Forordning (EF) nr. 169/2009 trådte i kraft den 25. marts 2009. Forordning (EF) nr. 718/1999 trådte i kraft den 29. april 1999. Direktiv 96/75/EF trådte i kraft den 30. november 1996 og skulle indarbejdes i EU-landenes lovgivning inden den 1. januar 1997. Forordning (EF) nr. 1356/96 trådte i kraft den 2. august 1996. Forordning (EØF) nr. 3921/91 trådte i kraft den 5. januar 1992. Direktiv 87/540/EØF trådte i kraft den 12. november 1987 og skulle indarbejdes i EU-landenes lovgivning senest den 30. juni 1988. Forordning (EØF) nr. 2919/85 trådte i kraft den 22. oktober 1985. Forordning nr. 11/1960 trådte i kraft den 5. september 1960.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:Indre vandveje (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Tørlastfartøjer: fartøjer, der transporterer tørlast (f.eks. korn).
Tankskibe: fartøjer, der transporterer flydende last (f.eks. olie).
Skubbebåde: fartøjer, der skal skubbe andre fartøjer såsom skibslægtere, men som ikke selv transporterer last.
HOVEDDOKUMENTER
Rådets forordning (EF) nr. 169/2009 af 26. februar 2009 om anvendelse af konkurrenceregler for transport med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje (kodificeret udgave) (EUT L 61 af 5.3.2009, s. 1-5).
Rådets forordning (EF) nr. 718/1999 af 29. marts 1999 om en kapacitetspolitik for Fællesskabets indlandsflåder til fremme af vandvejstransporten (EFT L 90 af 2.4.1999, s. 1-5).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) nr. 718/1999 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.
Rådets direktiv 96/75/EF af 19. november 1996 om befragtningssystemer og prisdannelse inden for national og international varetransport ad indre vandveje i Fællesskabet (EFT L 304 af 27.11.1996, s. 12-14).
Se den konsoliderede udgave.
Rådets forordning (EF) nr. 1356/96 af 8. juli 1996 om indførelse af fælles bestemmelser vedrørende godstransport og personbefordring ad indre vandveje mellem medlemsstaterne med henblik på fri udveksling af tjenesteydelser for denne transport (EFT L 175 af 13.7.1996, s. 7-8).
Rådets forordning (EØF) nr. 3921/91 af 16. december 1991 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern godstransport og personbefordring ad indre vandveje i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende (EFT L 373 af 31.12.1991, s. 1-3).
Rådets direktiv 87/540/EØF af 9. november 1987 om adgang til udøvelse af transportvirksomhed inden for godstransport ad indre vandveje i indenlandsk og international transport og om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette erhverv (EUT L 322 af 12.11.1987, s. 20-24).
Rådets forordning (EØF) nr. 2919/85 af 17. oktober 1985 om fastsættelse af betingelserne for adgang til den ordning, der i henhold til den reviderede konvention om sejlads på Rhinen er forbeholdt skibe, der hører til i Rhin-skibsfarten (EFT L 280 af 22.10.1985, s. 4-7).
EØF-Rådet: Forordning nr. 11 vedrørende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår, udfærdiget i henhold til artikel 79 stk. 3, i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab (EFT 52 af 16.8.1960, s. 1121/60-1126/60).
Se den konsoliderede udgave.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — afsnit VI — Transport — artikel 95 (tidl. artikel 75 i TEF) (EUT C 202 af 7.6.2016, s. 86).
Kommissionens forordning (EF) nr. 181/2008 af 28. februar 2008 om visse gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 718/1999 om en kapacitetspolitik for Fællesskabets indlandsflåder til fremme af vandvejstransporten (kodificeret udgave) (EUT L 56 af 29.2.2008, s. 8-12).
seneste ajourføring 22.12.2020