Document ID: 32010D0788

Reference:
21.12.2010
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
L 336/30
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2010/788/PESK
tal-20 ta’ Diċembru 2010
dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1)
Fl-14 ta' Mejju 2008, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo (1) wara l-adozzjoni mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti fil-31 ta' Marzu 2008 tar-Riżoluzzjoni 1807 (2008) (“UNSCR 1807 (2008)”).
(2)
Fl-1 ta' Diċembru 2010, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni 1533 (2004) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (“UNSCR 1533 (2004)”) emenda l-lista ta' persuni u entitajiet li kienu soġġetti għal miżuri restrittivi.
(3)
Il-proċedura biex jiġi emendat l-Anness għal din id-Deċiżjoni għandha tinkludi l-għoti, lill-persuni u l-entitajiet magħżula, tar-raġunijiet għall-elenkar sabiex tingħatalhom l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet. Fejn jintbagħtu osservazzjonijiet jew tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jerġa’ jeżamina d-deċiżjoni tiegħu fid-dawl ta' dawk l-osservazzjonijiet u jinforma lill-persuna jew l-entità kkonċernata kif meħtieġ.
(4)
Din id-Deċiżjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, id-dritt għall-proprjetà u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali. Din id-Deċiżjoni għandha tiġi applikata f'konformità ma' dawk id-drittijiet u prinċipji.
(5)
Din id-Deċiżjoni tirrispetta bis-sħiħ ukoll l-obbligi tal-Istati Membri skont il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u n-natura legalment vinkolanti tar-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà.
(6)
Il-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK għandha għalhekk titħassar u tiġi sostitwita b’din id-Deċiżjoni.
(7)
Il-miżuri implimentattivi tal-Unjoni huma mniżżla fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 889/2005 tat-13 ta' Ġunju 2005 li jimponi ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (2) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1183/2005 tat-18 ta' Lulju 2005 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ristrettivi diretti kontra persuni li jaġixxu bi ksur għall-embargo tal-armi fir-rigward tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (3),
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1.   Il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u kwalunkwe materjal relatat ta' kull tip, direttament jew indirettament, inklużi armi u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u partijiet ta' rikambju għal dak imsemmi qabel lill-entitajiet kollha mhux governattivi u lill-individwi li joperaw fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) minn ċittadini ta' Stati Membri jew mit-territorji ta' Stati Membri, jew bl-użu ta' bastimenti jew inġenji tal-ajru li jużaw il-bandiera tagħhom, għandhom ikunu pprojbiti kemm jekk joriġinaw fit-territorji tagħhom kif ukoll jekk le.
2.   Għandu wkoll ikun ipprojbit li:
(a)
jingħataw, jinbiegħu, isir forniment jew trasferiment ta' għajnuna teknika, servizzi ta' senserija u servizzi oħrajn relatati ma' attivitajiet militari u mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta' armi u materjal relatat ta' kull tip, inklużi armi u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari, u partijiet ta' rikambju għal dak imsemmi qabel, direttament jew indirettament lill-entitajiet kollha mhux governattivi u lill-individwi kollha li joperaw fit territorju tar-RDK;
(b)
jingħata finanzjament jew għajnuna finanzjarja relatata ma' attivitajiet militari, inkluż b’mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni tal-kreditu fuq l-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta' armi jew materjal relatat, jew għal kwalunkwe għotja, bejgħ, provvista, jew trasferiment ta' għajnuna teknika relatata, servizzi ta' senserija u servizzi oħrajn, direttament jew indirettament lill-entitajiet mhux governattivi u l-individwi kollha li joperaw fit-territorju tar-RDK.
Artikolu 2
1.   L-Artikolu 1 m’għandux japplika għal:
(a)
il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u kwalunkwe materiel relatat jew l-għoti ta' għajnuna teknika, servizzi ta' senserija finanzjarja u servizzi oħrajn relatati mal-armi u materjal relatat maħsubin biss għas-sostenn ta' jew l-użu mill-Missjoni tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fir-RDK (MONUC);
(b)
il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' lbies protettiv, inklużi ġkieket rinfurzati u elmi militari, esportati temporanjament lejn ir-RDK minn persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, rappreżentanti tal-mezzi tax-xandir u ħaddiema umanitarji u fil-qasam tal-iżvilupp u persunal assoċjat, għall-użu personali tagħhom biss;
(c)
il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' tagħmir militari non-letali maħsub biss għall-użu umanitarju jew protettiv, jew l-għoti ta' għajnuna u taħriġ tekniku, relatati ma' tali tagħmir non-letali.
2.   Il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u ta' kwalunkwe materjal relatat jew l-għoti ta' servizzi jew għajnuna u taħriġ tekniku msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
3.   L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet stabbilit skont il-UNSCR 1533 (2004) (Kumitat tas-Sanzjonijiet) notifika minn qabel ta' kull kunsinna ta' armi u materjal relatat għar-RDK, jew b’kwalunkwe għoti ta' għajnuna teknika, finanzjarja, servizzi ta' senserija u servizzi oħrajn relatati ma' attivitajiet militari fir-RDK, minbarra dawk imsemmijin fil-paragrafi 1 (a) u (b). Tali notifika għandu jkun fiha l-informazzjoni rilevanti kollha, inkluż, fejn xieraq, l-utent aħħari, id-data proposta għall-kunsinna u l-itinerarju ta' kunsinni bil-baħar.
4.   L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw kunsinni taħt il-paragrafu 1 fuq bażi ta' każ b’każ, b’kont sħiħ meħud tal-kriterji stabbiliti fil-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2008/944/PESK tat-8 ta' Diċembru 2008 li tiddefinixxi regoli komuni li jirregolaw il-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' teknoloġija u tagħmir militari (4). L-Istati Membri għandhom jeħtieġu salvagwardji adegwati kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjonijiet mogħtijin skont il-paragrafu 2 u, fejn ikun adatt, jieħdu provvedimenti għar-ripatrijazzjoni tal-armi u l-materjal relatat ikkonsenjati.
Artikolu 3
Il-miżuri restrittivi kif previsti fl-Artikoli 4(1) u 5(1) u (2) għandhom jiġu imposti kontra l-persuni u, kif ikun adatt, l-entitajiet, indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, li ġejjin:
—
persuni jew entitajiet li jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi u l-miżuri relatati kif imsemmijin fl-Artikolu 1,
—
mexxejja politiċi u militari ta' gruppi armati barranin li joperaw fir-RDK li jimpedixxu d-diżarmament u r-ripatrijazzjoni volontarja jew is-sistemazzjoni mill-ġdid tal-kombattenti li jagħmlu parti minn dawk il-gruppi,
—
mexxejja politiċi u militari ta' milizzji Kongoliżi li jirċievu appoġġ minn barra r-RDK, li jimpedixxu l-parteċipazzjoni tal-kombattenti tagħhom fil-proċessi tad-diżarmament, id-demobilitazzjoni u reintegrazzjoni,
—
mexxejja politiċi u militari li joperaw fir-RDK u jirreklutaw jew jużaw it-tfal f’konflitti armati bi ksur tal-liġi internazzjonali applikabbli,
—
individwi li joperaw fir-RDK u jwettqu ksur serju tal-liġi internazzjonali li jinvolvi li jkunu mmirati tfal jew nisa f’sitwazzjonijiet ta' konflitt armat, inklużi qtil u mankament, vjolenza sesswali, ħtif u spostament furzat,
—
individwi li jostakolaw l-aċċess għall-għajnuna umanitarja jew id-distribuzzjoni tagħha fil-parti tal-Lvant tar-RDK,
—
individwi jew entitajiet li jappoġġaw lill-gruppi armati illegali fil-parti tal-Lvant tar-RDK permezz tal-kummerċ illeċitu tar-riżorsi naturali.
Il-persuni u l-entitajiet rilevanti huma elenkati fl-Anness.
Artikolu 4
1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimpedixxu d-dħul fit-territorji tagħhom, jew it-transitu minnhom, tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 3.
2.   Il-paragrafu 1 m'għandux jobbliga lil Stat Membru li jiċħad id-dħul taċ-ċittadini tiegħu stess fit-territorju tiegħu.
3.   Il-paragrafu 1 m’għandux japplika meta l-Kumitat tas-Sanzjonijiet:
(a)
jiddetermina minn qabel u fuq bażi ta' każ b’każ li d-dħul jew it-transitu ikun ġustifikat għal raġunijiet ta' bżonn umanitarju, inkluż obbligu reliġjuż,
(b)
jikkonkludi li eżenzjoni tkun qed tiffavorixxi l-objettivi tar-riżoluzzjonijiet rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà, jiġifieri l-paċi u r-rikonċiljazzjoni nazzjonali fir-RDK u l-istabbiltà fir-reġjun,
(c)
jawtorizza minn qabel u fuq bażi ta' każ b’każ it-transitu ta' individwi li sejrin lura lejn it-territorju tal-Istat tan-nazzjonalità tagħhom jew li qed jieħdu sehem fi sforzi biex jitressqu lejn il-ġustizzja persuni li wettqu ksur gravi tad-drittijiet tal-bniedem jew tal-liġi umanitarja internazzjonali.
4.   F’każijiet fejn, skont il-paragrafu 3, Stat Membru jawtorizza d-dħul fit-territorju tiegħu, jew it-transitu minnu, ta' persuni indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-iskop li għalih tingħata u għall-persuni konċernati minnha.
Artikolu 5
1.   Il-fondi, l-assi finanzjarji l-oħrajn u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma l-proprjetà ta' jew huma kkontrollati direttament jew indirettament mill-persuni jew l-entitajiet msemmijin fl-Artikolu 3 jew li huma fil-pussess ta' entitajiet li huma l-proprjetà ta' jew huma kkontrollati direttament jew indirettament minnhom jew minn kwalunkwe persuna jew entità li taġixxi f’isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, kif identifikati fl-Anness, għandhom ikunu ffriżati.
2.   Fl-ebda każ m'għandhom fondi, assi finanzjarji jew riżorsi ekonomiċi oħra jsiru disponibbli, direttament jew indirettament, lill-persuni jew l-entitajiet imsemmijin fil-paragrafu 1 jew għall-benefiċċju tagħhom.
3.   L-Istati Membri jistgħu jippermettu eżenzjonijiet mill-miżuri msemmijin fil-paragrafi 1 u 2 fir-rigward ta' fondi, assi finanzjarji oħrajn u riżorsi ekonomiċi li huma:
(a)
meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inkluż ħlasijiet ta' oġġetti tal-ikel, kiri jew ipoteki, mediċini u trattament mediku, taxxi, premji tal-assigurazzjoni, u ħlasijiet għal servizzi pubbliċi;
(b)
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta' onorarji professjonali raġonevoli u r-rimborż ta' spejjeż assoċjati mal-għoti ta' servizzi legali;
(c)
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta' onorarji jew kontijiet għal servizz, skont il-liġi nazzjonali, għal servizzi ta' rutina fiż-żamma jew il-manteniment ta' fondi ffriżati, jew assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħra;
(d)
meħtieġa għal spejjeż straordinarji, wara notifika mill-Istat Membru konċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u approvazzjoni minn dan tal-aħħar;
(e)
is-suġġett ta' rahan jew sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali, f’liema każ il-fondi, l-assi finanzjarji u r-riżorsi ekonomiċi l-oħrajn jistgħu jintużaw biex jissodisfaw dak ir-rahan jew dik is-sentenza bil-kondizzjoni li r-rahan jew is-sentenza kienu ddaħħlu qabel l-inklużjoni mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-persuna jew l-entità kkonċernata, u mhix għall-benefiċċju ta' persuna jew entità msemmija fl-Artikolu 3, wara notifika mill-Istat Membru konċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
4.   L-eżenzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 3(a), (b) u (c) jistgħu jsiru wara notifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet mill-Istati Membru konċernat tal-intenzjoni tiegħu li jawtorizza, fejn ikun adatt, l-aċċess għal tali fondi, assi finanzjarji oħrajn u riżorsi ekonomiċi, u fin-nuqqas ta' deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fi żmien erbat ijiem tax-xogħol minn tali notifika.
5.   Il-paragrafu 2 m’għandux japplika għaż-żieda ma' kontijiet iffriżati ta’:
(a)
imgħax jew introjti oħrajn fuq dawk il-kontijiet; jew
(b)
ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehim jew obbligi li ġew konklużi jew seħħew qabel id-data meta dawk il-kontijiet saru soġġetti għal miżuri restrittivi,
bil-kondizzjoni li kull tali imgħax, qligħ u ħlasijiet oħrajn ikomplu jkunu soġġetti għall-paragrafu 1.
Artikolu 6
Il-Kunsill għandu jemenda l-lista li tinsab fl-Anness abbażi tad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 7
1.   Fejn il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jelenkaw persuna jew entità, il-Kunsill għandu jinkludi dik il-persuna jew entità fl-Anness. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-elenkar, lill-persuna jew l-entità kkonċernata, direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, sabiex b'hekk tali persuna jew entità tingħata l-opportunità li tippreżenta osservazzjonijiet.
2.   Fejn jintbagħtu osservazzjonijiet jew tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jerġa’ jeżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna jew l-entità kkonċernata kif meħtieġ.
Artikolu 8
1.   L-Anness għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entitajiet elenkati kif ipprovduti mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
2.   L-Anness għandu jinkludi wkoll, fejn disponibbli, informazzjoni pprovduta mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet li tkun meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-persuni jew l-entitajiet ikkonċernati. Fir-rigward ta' persuni, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet inklużi l-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, in-nazzjonalità, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-entitajiet, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju. L-Anness għandu jinkludi wkoll id-data tal-inklużjoni mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 9
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta, emendata jew mħassra kif ikun adatt, kif iddeterminat mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
Artikolu 10
Il-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK hija b’dan imħassra.
Artikolu 11
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Diċembru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
J. SCHAUVLIEGE
(1)  ĠU L 127, 15.5.2008, p. 84.
(2)  ĠU L 152, 15.6.2005, p. 1.
(3)  ĠU L 193, 23.7.2005, p. 1.
(4)  ĠU L 335, 13.12.2008, p. 99.
ANNESS
a)
Lista ta’ persuni msemmija fl-Artikoli 3, 4 u 5
Isem
Psewdonimu
Data tat-twelid/ post tat-twelid
Informazzjoni identifikattiva
Raġunijiet
Data tal-inklużjoni
Frank Kakolele BWAMBALE
Frank Kakorere
Frank Kakorere Bwambale
Telaq mis-CNDP f’Jannar 2008. Minn Diċembru 2008 residenti f’Kinshasa.
Qabel kien mexxej ta’ RDK-ML, eżerċita influwenza fuq il-politika u kellu kmand u kontroll fuq l-attivitajiet tal-forzi tal-RDK-ML, wieħed mill-gruppi armati u l-milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), kien responsabbli għat-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
1.11.2005
Gaston IYAMUREMYE
Rumuli
Byiringiro Victor Rumuli
Victor Rumuri
Michel Byiringiro
1948
Musanze District (Provinċja tat-Tramuntana), ir-Rwanda
Ruhengeri, ir-Rwanda
It-Tieni Viċi-President tal-FDLR
Brigadier Ġenerali
Minn Novembru 2010 residenti jew f’Kibua, Kivu tat-Tramuntana, RDK, jew f’Aru, Provinċija Orjentali, RDK.
Skont bosta sorsi, inkluż il-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-KSNU RDK, Gaston Iyamuremye huwa t-tieni viċi president tal-FDLR u huwa kkunsidrat bħala membru ewlieni tat-tmexxija militari u l-politika tal-FDLR. Gaston Iyamuremye mexxa wkoll l-uffiċċju ta’ Ignace Murwanashyaka (President tal-FDLR) f’Kibua, RDK sa Diċembru 2009.
1.12.2010
Jérôme KAKWAVU BUKANDE
Jérôme Kakwavu
Kongoliż
Magħruf bħala: “Commandant Jérôme”
Arrestat minn Ġunju 2010 u issa qed jinżamm fil-ħabs ċentrali ta’ Kinshasa. Inbdew proċedimenti ġudizzjarji kontrih u kontra tnejn oħra mill-ħames uffiċjali anzjani tal-FARDC.
Qabel kien President tal-UCD/FAPC. Kontroll tal-FAPC ta’ okkupazzjonijet illegali fuq il-fruntiera bejn l-Uganda u r-RDK- rotta ta’ transitu ewlenija għaċ-ċirkolazzjoni tal-armi. Bħala President tal-FAPC, huwa jeżerċita influwenza fuq il-politika u jżomm kmand u kontroll fuq l-attivitatjiet tal-forzi tal-FAPC, li kienu involuti fit-traffikar tal-armi u, konsegwentament, bi ksur tal-embargo fuq l-armi. Mogħti l-grad ta’ Ġeneral fl-FARDC f’Diċembru 2004.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal f’Ituri fl-2002.
Wieħed minn ħames uffiċjali anzjani tal-FARDC li ġew akkużati ta’ delitti serji li kienu jinvolvu l-vjolenza sesswali u li l-każijiet tagħhom kienu tressqu għall-attenzjoni tal-Gvern mill-Kunsill tas-Sigurtà waqt iż-żjara tiegħu fl-2009.
1.11.2005
Germain KATANGA
Kongoliż
Taħt arrest domiċiljari f’Kinshasa minn Marzu 2005 minħabba involviment tal-FRPI f’abbużi kontra d-drittijiet tal-bniedem.
Konsenjat mill-Gvern tar-RDK lill-Qorti Kriminali Internazzjonali fit-18 ta’ Ottubru 2007.
Kap tal-FRPI. Maħtur Ġeneral fl-FARDC f’Diċembru 2004. Involut fi trasferimenti ta’ armamenti, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal f’Ituri mill-2002 sal-2003.
1.11.2005
Thomas LUBANGA
Ituri
Kongoliż
Arrestat f’Kinshasa f’Marzu 2005 minħabba involviment tal-UPC/L f’abbużi kontra d-drittijiet tal-bniedem.
Trasferit għall-QKI mill-awtoritajiet Kongoliżi fis-17 ta’ Marzu 2006.
Minn Diċembru 2008 qed jiġi pproċessat għal delitti tal-gwerra.
President tal-UPC/L, wieħed mill-gruppi armati u l-milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), involut fit-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal f’Ituri mill-2002 sal-2003.
1.11.2005
Khawa Panga MANDRO
Kawa Panga
Kawa Panga Mandro
Kawa Mandro
Yves Andoul Karim
Mandro Panga Kahwa
Yves Khawa Panga Mandro
20 ta’ Awwissu 1973, Bunja
Kongoliż
Magħruf bħala:
“Chief Kahwa”
“Kawa”
Arrestat mill-awtoritajiet Kongoliżi f’Ottubru 2005, meħlus mill-Qorti tal-Appell f’Kisangani, sussegwentement trasferit għall-awtoritajiet ġudizzjarji f’Kinshasa fuq akkużi ġodda ta’ delitti kontra l-umanità, delitti tal-gwerra, omiċidju, attakki aggravati u swat.
Ex-President tal-PUSIC, wieħed mill-gruppi armati u l-milizzja msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003) involut fi traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi. Fil-ħabs f’Bunja mill-04/05 minħabba s-sabotaġġ tal-proċess ta’ paċi ta’ Ituri.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal mill-2001 sal-2002.
1.11.2005
Callixte MBARUSHIMANA
24 ta’ Lulju 1963, Ndusu/Ruhen geri Provinċja tat-Tramuntana, ir-Rwanda
Rwandi
Post attwali: Pariġi jew Thaïs, Franza
Segretarju Eżekuttiv tal-FDLR u Viċi-President tal-kmand militari għoli tal-FDLR.
Mexxej Politiku/Militari ta’ grupp armat barrani li jopera fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, li jimpedixxu d-diżarm u r-ripatrijazzjoni volontarja u s-sistemazzjoni mill-ġdid ta’ kombattenti, skont ir-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP 4 (b) tal-Kunsill tas-Sigurtà.
3.3.2009
Iruta Douglas MPAMO
Mpano
Douglas Iruta Mpamo
28 ta’ Diċembru 1965, Bashali, Masisi
29 ta’ Diċembru 1965, Goma, RDK (qabel iż-Żaire)
Kongoliż
Ibbażat f’Goma u Gisenyi, ir-Rwanda.
Spiss jaqsam il-fruntiera internazzjonali bejn ir-Rwanda u l-Kongo.
Indirizz: Bld Kanyamuhanga 52, Goma
Sid/Maniġer tal-Compagnie Aérienne des Grands Lacs u tal-Great Lakes Business Company, li l-inġenji tal-ajru tagħhom intużaw biex jipprovdu għajnuna lill-gruppi armati u l-milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003). Responsabbli wkoll għall-ħabi ta’ informazzjoni taħt forma oħra dwar titjiriet u merkanziji apparentament sabiex jippermetti l-ksur tal-embargo fuq l-armi.
1.11.2005
Sylvestre MUDACUMURA
Rwandi
Magħruf bħala: “Radja”, “Mupenzi Bernard”, “General Major Mupenzi”, “General Mudacumura”
Minn Noembru 2009, ikompli jservi bħala kmandant militari tal-FDLR-FOCA.
Ibbażat f’Kibua, territorju Masisi, RDK.
Kmandant tal-FDLR, jeżerċeta influwenza fuq il-politika, u għandu kmand u kontroll fuq l-attivitajiet tal-forzi tal-FDLR, wieħed mill-gruppi armati u l-milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), involut fit-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
Mudacumura (jew membri tal-persunal) kien f’komunikazzjoni telefonika mal-mexxej tal-FDLR Murwanashyaka l-Ġermanja, ukoll fil-ħin tal Massakru f’Busurungi f’Mejju 2009, u l-kmandant militari l-Maġġur Guillaume waqt l-operazzjonijiet Umoja Wetu u Kimia II fl-2009.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għal 27 każ ta’ reklutaġġ u użu tat-tfal minn truppi taħt il-kmand tiegħu f’Kivu tat-Tramuntana mill-2002 sal-2007.
1.11.2005
Leodomir MUGARAGU
Manzi Leon
Leo Manzi
1954
1953
Kigali, ir-Rwanda
Rushashi (Provinċja tat-Tramuntana), ir-Rwanda
Indirizz: Katoyi, Kivu tat-Tramuntana, RDK
Kap tal-Persunal tal-FDLR/FOCA
Brigadier Ġenerali
Skont rappurtar minn sorsi miftuħa u rappurtar uffiċjali, Leodomir Mugaragu huwa l-Kap tal-Persunal tal-Forces Combattantes Abucunguzi/Forza Kombattenti għal-Liberazzjoni tar-Rwanda (FOCA), il-fergħa armata tal-FDLR.
Skont rappurtar uffiċjali Mugaragu jagħmel pjanijiet f’livell għoli għall-operazzjonijiet militari tal-FDLR fil-Lvant tar-RDK.
1.12.2010
Leopold MUJYAMBERE
Musenyeri
Achille
Frere Petrus
Ibrahim
17 ta’ Marzu 1962, Kigali, ir-Rwanda
Est. 1966
Rwandi
Grad: Kurunell
Post attwali: Mwenga, Kivu tan-Nofsinhar, RDK
Kmandant tat-Tieni Diviżjoni tal-FOCA/ il-Brigati ta’ Riżerva (fergħa armata tal-FDLR). Mexxej militari ta’ grupp armat barrani li jopera fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, li jimpedixxi d-diżarm u r-ripatrijazzjoni volontarja u s-sistemazzjoni mill-ġdid ta’ kombattenti, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP 4 (b) tal-Kunsill tas-Sigurtà. Skont evidenza miġbura mill-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet RDK tal-KSNU, imniżżla fid-dettall fir-rapport tiegħu tat-13 ta’ Frar 2008, bniet irkuprati mill-FDLR-FOCA kienu qabel ġew maħtufin u abbużati sesswalment. Minn nofs l-2007, l-FDLR-FOCA, li qabel kienet tirrekluta subien lejn in-nofs jew aktar tal-età bejn it-tlettax u d-dsatax-il sena, qed tirrekluta bil-forza żgħażagħ mill-età ta’ 10 snin. L-iżgħar fosthom imbagħad jintużaw bħala skorti, u tfal akbar fl-età jiġu skjerati bħala suldati fuq il-linja ta’ quddiem, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP4 (d) u (e) tal-Kunsill tas-Sigurtà.
3.3.2009
Dr. Ignace MURWANASHYAKA
Ignace
14 ta’ Mejju 1963, Butera (Rwanda)
Ngoma, Butare (Rwanda)
Rwandi
Residenti fil-Ġermanja
Minn Novembru 2009, għadu rikonoxxut bħala l-President tal-fergħa politika tal-FDLR-FOCA u l-kmandant suprem tal-forzi armati tal-FDLR.
Arrestat mill-Pulizija Federali tal-Ġermanja fis-17 ta’ Novembru 2009 fuq suspett li wettaq delitti kontra l-umanità u delitti tal-gwerra fir-RDK, kif ukoll fuq il-bażi ta’ akkużi oħra relatati mal-formazzjoni u s-sħubija f’organizzazzjoni terroristika barranija.
President tal-FDLR, u kmandant suprem tal-forzi armati tal-FDLR, jeżerċita influwenza fuq il-politika, u għandu kmand u kontroll fuq l-attivitajiet tal-forzi tal-FDLR, wieħed mill-gruppi armati u milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), involut fit-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
F’komunikazzjoni telefonika mal-kmandanti militari tal-FDLR fuq il-post (inkluż matul il-massakru f’Busurungi f’Mejju 2009); ta ordinijiet militari lill-kmandanti għoljin; involut fil-koordinazzjoni tat-trasferiment ta’ armi u munizzjon lill-unitajiet tal-FDLR u t-twassil ta’ struzz]jonijiet speċifiċi għall-użu; jamministra somom kbar ta’ flus li jirrużultaw mill-bejgħ illeċitu ta’ riżorsi naturali f’żoni taħt il-kontroll tal-FDLR (pġ.24-25, 83)
Mar l-Uganda fl-2006 bi ksur tal-projbizzjoni tal-ivvjaġġar
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kellu responsabbiltà ta’ kmand bħala l-President u l-kmandant militari tal-FDLR għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal mill-FDLR fil-Kongo tal-Lvant.
1.11.2005
Straton MUSONI
IO Musoni
6 ta’ April 1961 (possibbilment l-4 ta’ Ġunju 1961) Mugambazi, Kigali, ir-Rwanda
Passaport tar-Rwanda li skada fl-10 ta’ Settembru 2004
Residenti f’Neuffen, il-Ġermanja
Minn Novembru 2009, għadu rikonoxxut bħala l-Ewwel Viċi-President tal-fergħa politika tal-FDLR-FOCA u l-President tal-kmand għoli militari tal-FDLR.
Arrestat mill-Pulizija Federali tal-Ġermanja fis-17 ta’ Novembru 2009 fuq suspett li wettaq delitti kontra l-umanità u delitti tal-gwerra fir-RDK, kif ukoll fuq il-bażi ta’ akkużi oħra relatati mal-formazzjoni u s-sħubija f’organizzazzjoni terroristika barranija.
Permezz tat-tmexxija tiegħu tal-FDLR, grupp armat barrani li jopera fir-RDK, Musoni qiegħed jimpedixxi d-diżarm u r-ripatrijazzjoni jew is-sistemazzjoni mill-ġdid volontarji ta’ kombattenti li jagħmlu parti minn dawk il-gruppi, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1649 (2005).
29.3.2007
Jules MUTEBUTSI
Jules Mutebusi
Jules Mutebuzi
Colonel
Mutebutsi
Kivu tan-Nofsinhar
Kongoliż (Kivu tan-Nofsinhar)
Arrestat mill-awtoritajiet Rwandin f’Diċembru 2007 meta pprova jaqsam il-fruntiera lejn ir-RDK. Jingħad li attwalment jinsab “imrażżan.”
Qabel kien Deputat Kmandant Reġjonali Militari tal-FARDC tal-Għaxar MR f’April 2004, kien imkeċċi minħabba nuqqas ta’ dixxiplina u ngħaqad ma’ elementi oħra tar-rinnegat ta’ dak li qabel kien l-RCDG biex jieħdu l-belt ta’ Bukavu bil-forza f’Mejju 2004.
Implikat fir-riċeviment ta’ armamenti barra l-istrutturi tal-FARDC u l-forniment ta’ provvisiti lill-gruppi armati u l-milizzja msemmija f’paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
1.11.2005
Mathieu, Chui NGUDJOLO
Cui Ngudjolo
“Kurunell” jew “Ġeneral” Ikkonsenjat mill-Gvern tar-RDK lill-Qorti Kriminali Internazzjonali fis-7 ta’ Frar 2008.
Kap tal-Persunal tal-FNI u qabel kien Kap tal-Persunal tal-FRPI, kien jeżerċita influwenza fuq il-politika u kellu kmand u kontroll fuq l-attivitajiet tal-forzi tal-FRPI, wieħed mill-gruppi armati u l-milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), responsabbli għat-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi. Arrestat minn MONUC f’Bunja f’Ottubru 2003.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu ta’ tfal taħt il-ħmistax-il sena f’Ituri fl-2006.
1.11.2005
Floribert Ngabu NJABU
Floribert Njabu
Floribert Ndjabu
Floribert Ngabu Ndjabu
Arrestat u miżmum taħt arrest domiċiljari f’Kinshasa minn Marzu 2005 minħabba involviment tal-FNI f’abbużi kontra d-drittijiet tal-bniedem.
President tal-FNI, wieħed mill-gruppi armati u milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), involut fit-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
1.11.2005
Laurent NKUNDA
Nkunda Mihigo Laurent
Laurent Nkunda Bwatare
Laurent Nkundabatware
Laurent Nkunda Mahoro Batware
Laurent Nkunda
Batware
6 ta’ Frar 1967
Kivu tat-Tramuntana/Rutshuru
2 ta’ Frar 1967
Kongoliż
Magħruf bħala:
“Chairman”
“General Nkunda”
“Papa Six”
Arrestat fuq art tar-Rwanda f’Jannar 2009
u susegwentenent sostitwit bħala kmandant tas-CNDP f’Kivu tat-Tramuntana.
Qabel kien Ġeneral tal-RCD-G.
Ngħaqad ma’ elementi oħra tar-rinnegat ta’ dak li qabel kien l-RCD-G biex jieħdu l-belt ta’ Bukavu bil-forza fl-4 ta’ Mejju. Irċieva armamenti barra l-FARDC bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
Fundatur, National Congress for the People’s Defense, 2006; Uffiċjal Anzjan, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998 - 2006; Uffiċjal Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għal 264 każ ta’ reklutaġġ u użu tat-tfal minn truppi taħt il-kmand tiegħu f’Kivu tat-Tramuntana mill-2002 sal-2009.
Minn Novembru 2009, minkejja li ġie arrestat fir-Rwanda f’Jannar 2009 u li tneħħa minn President tas-CNDP, għad għandu xi kontroll fuq is-CNDP u n-netwerk internazzjonali tiegħu.
1.11.2005
Felicien NSANZUBUKI-RE
Fred Irakeza
1967
Murama, Kinyinya, Rubungo, Kigali, ir-Rwanda
Skont bosta sorsi, Felicien Nsanzubukire huwa l-ewwel kmandant tal-battaljun tal-FDLR, u huwa bbażat fiż-żona Uvira-Sange ta’ Kivu tan-Nofsinhar.
Felicien Nsanzubukire ilu membru tal-FDLR mill-inqas mill-1994 u jopera fil-Lvant tar-RDK minn Ottubru 1998.
Il-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-KSNU RDK jirrapporta li Felicien Nsanzubukire ssorvelja u kkoordina t-traffikar ta’ munizzjon u armamenti bejn mill-inqas Novembru 2008 u April 2009 mir-Repubblika Unita tat-Tanzanija, permezz ta’ Lake Tanganyika, lejn unitajiet tal-FDLR ibbażati fiż-żoni Uvira u Fizi ta’ Kivu tan-Nofsinhar.
1.12.2010
Pacifique NTAWUNGUKA
Colonel Omega
Nzeri
Israel
Pacifique Ntawungula
1 ta’ Jannar 1964, Gaseke, Provinċja ta’ Gisenyi, ir-Rwanda Est. 1964
Rwandi
Grad: Kurunell
Post Attwali: Peti, il-fruntiera bejn Walikale u Masisis, RDK.
Oħrajn: Irċieva taħriġ militari fl-Eġittu
Kmandant tal-Ewwel Diviżjoni tal-FOCA (fergħa armata tal-FDLR). Mexxej militari ta’ grupp armat barrani li jopera fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, li jimpedixxi d-diżarm u r-ripatrijazzjoni volontarja u s-sistemazzjoni mill-ġdid ta’ kumbattenti, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP 4 (b) tal-Kunsill tas-Sigurtà. Skont evidenza miġbura mill-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet RDK tal-KSNU, imniżżla fid-dettall fir-rapport tiegħu tat-13 ta’ Frar 2008, bniet irkuprati mill-FDLR-FOCA kienu qabel ġew maħtufin u abbużati sesswalment. Minn nofs l-2007, l-FDLR-FOCA, li qabel kienet tirrekluta subien lejn in-nofs jew aktar tal-età bejn it-tlettax u d-dsatax-il sena, qed tirrekluta bil-forza żgħażagħ mill-età ta’ 10 snin. L-iżgħar fosthom imbagħad jintużaw bħala skorti, u t-tfal akbar fl-età jiġu skjerati bħala suldati fuq il-linja ta’ quddiem, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP4 (d) u (e) tal-Kunsill tas-Sigurtà.
3.3.2009
James NYAKUNI
Ugandaniż
Sħab fil-kummerċ ma’ Commandant Jerome, b’mod partikolari f’kuntrabandu fil-fruntiera bejn ir-RDK u l-Uganda, inkluż kuntrabandu suspettat ta’ armamenti u materjal militari fi trakkijiet li ma jiġux iċċekkjati. Ksur tal-embargo fuq l-armi u għoti ta’ għajnuna lil-gruppi armati u l-milizzja msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni1493 (2003), inkluż appoġġ finanzjarju li jippermettilhom joperaw b’mod militari.
1.11.2005
Stanislas NZEYIMANA
Deogratias Bigaruka Izabayo
Bigaruka
Bigurura
Izabayo Deo
Jules Mateso Mlamba
1 ta’ Jannar 1966, Mugusa (Butare), ir-Rwanda
Est. 1967
Alt. 28 ta’ Awwissu 1966
Rwandi
Minn Novembru 2009, rikonoxxut bħala l-Maġġur Ġenerali Stanislas Nzeyimana, Deputat Kmandant tal-FDLR
Post attwali: Kalonge, Masisi, Kivu tat-Tramuntana, RDK jew Kibua, RDK.
Vjaġġar frekwenti lejn Kigoma
Deputat Kmandant tal-FOCA (fergħa armata tal-FDLR). Mexxej militari ta’ grupp armat barrani li jopera fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, li jimpedixxi d-diżarm u r-ripatrijazzjoni volontarja u s-sistemazzjoni mill-ġdid ta’ kumbattenti, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP 4 (b) tal-Kunsill tas-Sigurtà. Skont evidenza miġbura mill-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet RDK tal-KSNU, imniżżla fid-dettall fir-rapport tiegħu tat-13 ta’ Frar 2008, bniet irkuprati mill-FDLR-FOCA kienu qabel ġew maħtufin u abbużati sesswalment. Minn nofs l-2007, l-FDLR-FOCA, li qabel kienet tirrekluta subien lejn in-nofs jew aktar tal-età bejn it-tlettax u d-dsatax-il sena, qed tirrekluta bil-forza żgħażagħ mill-età ta’ 10 snin. L-iżgħar fosthom imbagħad jintużaw bħala skorti, u t-tfal akbar fl-età jiġu skjerati bħala suldati fuq il-linja ta’ quddiem, bi ksur tar-Riżoluzzjoni 1857 (2008) OP4 (d) u (e) tal-Kunsill tas-Sigurtà.
3.3.2009
Dieudonné OZIA MAZIO
Ozia Mazio
6 ta’ Ġunju 1949, Ariwara
Kongoliż
Magħruf bħala:
“Omari”
“Mr Omari”
Miet f’Ariwara fit-23 Settembru 2008.
President tal-FEC fit-territorju ta’ Aru. Skemi finanzjarji ma’ Commandant Jerome u l-FAPC u traffikar fil-fruntiera bejn ir-RDK u l-Uganda, li ppermetta li provvisti u flus kontanti isiru disponibbli għall-Kmandant Jerome u t-truppi tiegħu. Ksur tal-embargo fuq l-armi, inkluż bl-għoti ta’ għajnuna lill-gruppi armati u l-milizzja msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003).
1.11.2005
Bosco TAGANDA
Bosco Ntaganda
Bosco Ntagenda
General Taganda
Kongoliż
Magħruf bħala:
“Terminator”
“Major”
Minn Novembru 2009, kap de facto tas-CNDP wara l-arrest tal-Ġeneral Laurent Nkunda f’Jannar 2009. Qabel kien Kap tal-Persunal tas-CNDP. Ibbażat f’Bunagana u Rutshuru.
Mill-ħatra tiegħu bħala l-kap militari de facto tas-CNDP f’Jannar 2009, ingħata struzzjonijiet biex jamministra l-integrazzjoni fil-FARDC u ngħata l-kariga ta’ deputat kmandant operattiv għal Kimia II għalkemm dan huwa uffiċjalment miċħud mill-FARDC
Kmandant militari tal-UPC/L, jeżerċita influwenza fuq il-politika u għandu kmand u kontroll fuq l-attivitajiet tal-UPC/L, wieħed mill-gruppi armati u milizzji msemmija fil-paragrafu 20 tar-Riżoluzzjoni 1493 (2003), involut fit-traffikar tal-armi, bi ksur tal-embargo fuq l-armi. Huwa kien maħtur Ġeneral fil-FARDC f’Diċembru 2004 imma rrifjuta li jaċċetta l-promozzjoni, u għalhekk baqa’ barra l-FARDC.
Skont l-Uffiċċju tal-SRSG għat-Tfal u l-Konflitt Armat, huwa kien responsabbli għar-reklutaġġ u l-użu tat-tfal f’Ituri fl-2002 u l-2003, u kellu responsabbiltà diretta u/jew ta’ kmand f’155 każ ta’ reklutaġġ u użu tat-tfal f’Kivu tat-Tramuntana mill-2002 sal-2009.
Bħala Kap tal-Persunal tas-CNDP, kellu responsabbiltà diretta u ta’ kmand għall-massakru f’Kiwanja (Novembru 2008)
1.11.2005
Innocent ZIMURINDA
1 ta’ Settembru, 1972
1975
Ngungu, Territorju Masisi, Provinċja ta’ Kivu tat-Tramuntana, RDK
Lt. Col.
Skont rappurtar minn sorsi miftuħa u rappurtar uffiċjali, Lt Col Innocent Zimurinda kien uffiċjal fil-Congrès National pour la Défense du Peuple (CNDP) li ġie integrat fil-Forces Armées de la République Démocratique du Congo (FARDC) kmien fl-2009
Skont bosta sorsi, Lt Col Innocent Zimurinda, fil-kapaċità tiegħu bħala wieħed mill-kmandanti tal-231 Brigata tal-FARDC, ta ordnijiet li rriżultaw fil-massakru ta’ aktar minn 100 refġjat Rwandi, il-biċċa l-kbira nisa u tfal, waqt operazzjoni militari fiż-żona Shalio f’April 2009.
Il-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-KSNU RDK irrapporta li xhieda kienu raw b’għajnejhom stess lil Lt Col Innocent Zimurinda jirrifjuta li jeħles lil tlitt itfal mill-kmand tiegħu f’Kahlehe, fid-29 ta’ Awwissu, 2009.
Skont bosta sorsi, qabel l-integrazzjoni tas-CNDP fil-FARDC, Lt Col Innocent Zimurinda, f’Novembru 2008 pparteċipa f’operazzjoni tas-CNDP li rriżultat fil-massakru ta’ 89 pajżan, inklużi nisa u tfal, fir-reġjun ta’ Kiwanja.
F’Marzu 2010, 51 grupp għad-drittijiet tal-bniedem li kienu qed jaħdmu fil-Lvant tar-RDK daħħlu lment onlajn fejn qalu li Lt Col Innocent Zimurinda kien responsabbli għal bosta abbużi kontra d-drittijiet tal-bniedem li kienu jinvolvu l-omiċidju ta’ numru kbir ta’ pajżana, inklużi nisa u tfal, bejn Frar 2007 u Awwissu 2007. Fl-istess ilment, Lt Col Innocent Zimurinda ġie akkużat ukoll li kien responsabbli għall-istupru ta’ għadd kbir ta’ nisa u bniet.
Skont dikjarazzjoni tal-21 ta’ Mejju, 2010, mir-Rappreżentant Speċjali tas-Segretarju Ġenerali għat-Tfal u l-Konflitt Armat, Innocent Zimurinda kien involut fl-eżekuzzjoni arbitrarja ta’ suldati tfal, inkluż waqt l-operazzjoni Kimia II.
Skont l-istess dikjarazzjoni, huwa ċaħad l-aċċess lill-Missjoni tan-NU fir-RDK (MONUC) biex jiċċekkjaw it-truppi għal minorenni. Skont il-Grupp ta’ Esperti tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-KSNU RDK, Lt Col Zimurinda għandu responsabbiltà diretta u ta’ kmand għar-reklutaġġ ta’ tfal u għaż-żamma ta’ tfal fi truppi taħt il-kmand tiegħu.
1.12.2010
b)
Lista ta’ entitajiet imsemmija fl-Artikoli 3, 4, u 5
Isem
Psewdonimu
Indirizz
Informazzjoni identifikattiva
Raġunijiet
Data tal-inklużjoni
BUTEMBO AIRLINES (BAL)
Butembo, RDK
Kumpannija tal-ajru privata, topera minn Butembo.
Minn Diċembru 2008, il-BAL ma għadx għandha liċenzja biex topera inġenji tal-ajru fir-RDK.
Kisoni Kambale (miet fil-5 ta’ Lulju 2007 u sussegwentement tneħħa mil-lista fl-24 ta’ April 2008) uża l-kumpannija tal-ajru tiegħu biex jittrasporta deheb, razzjonijiet u armi tal-FNI bejn Mongwalu u Butembo. Dan jikkostitwixxi “l-għoti ta’ għajnuna” lil gruppi armati illegali bi ksur tal-embargo fuq l-armi tar-Riżoluzzjonijiet 1493 (2003) u 1596 (2005).
29.3.2007
CONGOCOM TRADING HOUSE
Butembo, RDK
Tel: +253 (0) 99 983 784
Kumpannija tan-negozju fid-deheb f’Butembo.
CONGOCOM kienet proprjetà ta’ Kisoni Kambale (miet fil-5 ta’ Lulju 2007 u sussegwentement tneħħa mil-lista fl-24 ta’ April 2008).
Kambale kiseb kważi l-produzzjoni kollha tad-deheb fid-distrett ta’ Mongbwalu, li huwa kkontrollat mill-FNI. L-FNI jikseb dħul sostanzjali mit-taxxi imposti fuq din il-produzzjoni. Dan jikkostitwixxi “l-għoti ta’ għajnuna” lil gruppi armati illegali bi ksur tal-embargo fuq l-armi tar-Riżoluzzjonijiet 1493 (2003) u 1596 (2005).
29.3.2007
COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL)
GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)
CAGL Avenue Président Mobutu Goma, RDK (CAGL għandha wkoll uffiċċju f’Gisenyi, ir-Rwanda)
GLBC, PO Box 315, Goma, RDK (GLBC għandha wkoll uffiċċju f’Gisenyi, ir-Rwanda)
Minn Diċembru 2008, GLBC ma kienx baqagħlha inġenji tal-ajru operattivi, għalkemm diversi inġenji tal-ajru komplew itiru fl-2008 minkejja sanzjonijiet tan-NU.
CAGL u GLBC huma kumpanniji li huma l-proprjetà ta’ Douglas MPAMO, individwu li huwa diġà soġġett għal sanzjonijiet skont ir-Riżoluzzjoni 1596 (2005). CAGL u GLBC intużaw għat-trasport ta’ armi u munizzjon bi ksur tal-embargo fuq l-armi tar-Riżoluzzjonijiet 1493 (2003) u 1596 (2005).
29.3.2007
MACHANGA LTD
Kampala, Uganda
Kumpannija tal-esportazzjoni tad-deheb f’Kampala (Diretturi: Is-Sur Rajendra Kumar Vaya u s-Sur Hirendra M. Vaya).
MACHANGA xtrat id-deheb permezz ta’ relazzjoni kummerċjali regolari ma’ kummerċjanti fir-RDK li kienu konnessi mill-qrib mal-milizzji. Dan jikkostitwixxi “l-għoti ta’ għajnuna” lil gruppi armati illegali bi ksur tal-embargo fuq l-armi tar-Riżoluzzjonijiet 1493 (2003) u 1596 (2005).
29.3.2007
TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (NGO)
TPD
Goma, Kivu tat-Tramuntana
Minn Diċembru 2008, TPD kienet għadha teżisti u kellha uffiċċji f’diversi bliet fit-territorji Masisi u Rutshuru, iżda l-attivitajiet tagħha kienu kważi waqfu.
Implikata fil-ksur tal-embargo fuq l-armi, billi pprovdiet għajnuna lill-RCD-G, b’mod partikolari billi forniet trakkijiet għat-trasport tal-armi u t-truppi, kif ukoll billi ttrasportat armamenti għad-distribuzzjoni lil partijiet mill-popolazzjoni f’Masisi u Rutshuru, Kivu tat-Tramuntana, fil-bidu tal-2005.
1.11.2005
UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD
Kajoka Street, Kisemente Kampala, Uganda
Tel.: +256 41 533 578/9;
Indirizz alternattiv: PO Box 22709 Kampala, Uganda
Kumpannija tal-esportazzjoni tad-deheb f’Kampala. (Diretturi is-Sur. J.V. LODHIA – magħruf bħala “Chuni”- u ibnu s-Sur Kunal LODHIA).
UCI xtrat id-deheb permezz ta’ relazzjoni kummerċjali regolari ma’ kummerċjanti fir-RDK li kienu konnessi mill-qrib mal-milizzji. Dan jikkostitwixxi “l-għoti ta’ għajnuna” lil gruppi armati illegali bi ksur tal-embargo fuq l-armi tar-riżoluzzjonijiet 1493 (2003) u 1596 (2005).
29.3.2007

Summary:
Miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo
Miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo
 
SOMMARJU TA’:
Id-Deċiżjoni 2010/788/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo
Ir-Regolament (KE) Nru 1183/2005 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra persuni li jaġixxu bi ksur għall-embargo tal-armi fir-rigward tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo
X’INHU L-GĦAN TAD-DEĊIŻJONI U TAR-REGOLAMENT?
Abbażi tad-determinazzjonijiet magħmula mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU, id-Deċiżjoni u r-Regolament jimponu miżuri restrittivi kontra persuni u entitajiet responsabbli għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment dirett jew indirett ta’ armi u kwalunkwe materjal relatat, kif ukoll kontra persuni u entitajiet indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU biex jinvolvu ruħhom fi jew jipprovdu appoġġ għal atti li jimminaw il-paċi, l-istabbiltà jew is-sigurtà tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK). Barra minn hekk, id-Deċiżjoni u r-Regolament jimponu miżuri restrittivi awtonomi tal-UE kontra persuni u entitajiet responsabbli għat-tfixkil ta’ soluzzjoni kunsenswali u paċifika għall-elezzjonijiet fir-RDK, inkluż permezz ta’ atti ta’ vjolenza, repressjoni jew inċitament ta’ vjolenza, jew billi jiġi mminat l-istat tad-dritt, jew li huma involuti fl-ippjanar, fid-direzzjoni jew fit-twettiq ta’ atti li jikkostitwixxu ksur serju tad-drittijiet tal-bniedem jew abbużi fir-RDK.
PUNTI EWLENIN
L-Artikolu 29 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 215 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprovdu l-bażijiet legali meħtieġa biex l-UE tingħata s-setgħa li timponi miżuri restrittivi (sanzjonijiet) fuq gvernijiet ta’ pajjiżi mhux tal-UE, entitajiet mhux statali u individwi biex jintroduċu bidla fil-politika jew fl-attività tagħhom.
A. miżuri restrittivi ta’ traspożizzjoni min-NU
Fit-traspożizzjoni tar-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, jiġifieri 1493 (2003), 1596 (2005), 1649 (2005) u 1698 (2006), il-miżuri tal-UE jimponu miżuri restrittivi (sanzjonijiet) finanzjarji kontra persuni u entitajiet indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU bħala li qed jaġixxu bi ksur tal-embargo fuq l-armi.
Embargo fuq l-armi
Kwalunkwe entità mhux governattiva jew persuna li topera fir-RDK hija soġġetta għal:projbizzjoni fuq l-assistenza teknika jew is-servizzi relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-lista militari komuni tal-UE; projbizzjoni fuq il-finanzjament jew l-assistenza finanzjarja relatata mal-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti u teknoloġija elenkati fil-lista militari komuni.Isiru eċċezzjonijiet għad-dispożizzjonijiet għall-Missjoni tal-Organizzazzjoni tan-NU għall-Istabbilizzazzjoni tar-RDK (“Monusco”) u għat-Task Force Reġjonali Mmexxija mill-Unjoni Afrikana, kif ukoll għat-tagħmir militari mhux letali maħsub biss għall-użu umanitarju jew protettiv.
Sanzjonijiet finanzjarji
Skont ir-regolament hemm:iffriżar fuq il-fondi* u r-riżorsi ekonomiċi* jekk jappartjenu lil, jew huma proprjetà ta’, jew miżmuma minn, individwi jew korpi elenkati fl-Anness I; projbizzjoni fuq fondi jew riżorsi ekonomiċi li jsiru disponibbli għall-individwi, l-entitajiet jew il-korpi elenkati fl-Anness I; projbizzjoni fuq attivitajiet intenzjonati biex jevitaw il-miżuri ta’ hawn fuq.Il-pajjiżi tal-UE jistgħu eċċezzjonalment jawtorizzaw (bil-ftehim tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU) li fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jiġu rilaxxati jekk ikunu:spejjeż bażiċi, inklużi l-ikel, il-kera, il-pagamenti ipotekarji, il-mediċini u t-trattament mediku, it-taxxi, il-primjums tal-assigurazzjoni, u l-ħlasijiet tal-utilità pubblika; tariffi professjonali raġonevoli u ċerti “spejjeż straordinarji” oħra bħall-għajnuna umanitarja; tariffi għaż-żamma ta’ fondi ffriżati; is-suġġett ta’ rahan ġudizzjarju jew amministrattiv jew sentenza minn qabel it-18 ta’ April 2005 taħt ċerti kundizzjonijiet dettaljati, sakemm ma jmurx kontra l-politiki tal-UE.L-imgħax jew dħul ieħor fuq kontijiet iffriżati jew ħlasijiet dovuti skont ftehimiet minn qabel dan ir-Regolament daħal fis-seħħ huma permessi, iżda se jiġu ffriżati.
Persuni u entitajiet indikati soġġetti għal sanzjonijiet (l-Anness I)
Il-Kunsill jemenda l-Anness I abbażi tad-determinazzjonijiet magħmula mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU għal individwi jew korpi li jkunu involuti fi jew li jipprovdu appoġġ għal atti li jimminaw il-paċi, l-istabbiltà jew is-sigurtà tar-RDK, inkluż:il-ksur tal-embargo fuq l-armi; ikunu mexxejja politiċi u militari ta’ gruppi armati barranin li joperaw fir-RDK jew ta’ milizzji Kongoliżi; ir-reklutaġġ jew l-użu ta’ tfal f’konflitt armat; l-ippjanar, id-direzzjoni jew it-twettiq ta’ atti fir-RDK li jikkostitwixxu ksur jew abbużi tad-drittijiet tal-bniedem jew ksur tad-dritt umanitarju internazzjonali; jostakolaw l-aċċess għall-għajnuna umanitarja fir-RDK; l-appoġġ ta’ individwi jew entitajiet, inklużi gruppi armati jew networks kriminali, involuti f’attivitajiet destabbilizzanti fir-RDK permezz tal-kummerċ illeċitu ta’ riżorsi naturali, inkluż id-deheb jew il-fawna selvaġġa; l-ippjanar, id-direzzjoni, l-isponsorjar jew il-parteċipazzjoni f’attakki kontra l-forzi taż-żamma tal-paċi tal-Monusco jew il-persunal tan-NU; l-għoti ta’ appoġġ finanzjarju, materjali jew teknoloġiku lil persuna jew entità indikata.B. Miżuri awtonomi tal-UE
Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi fuq proposta minn pajjiż tal-UE jew mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, jemenda l-lista fl-Anness II fir-rigward ta’ persuni u entitajiet responsabbli għat-tfixkil ta’ soluzzjoni kunsenswali u paċifika għall-elezzjonijiet fir-RDK, inkluż permezz ta’ atti ta’ vjolenza, repressjoni jew inċitament ta’ vjolenza, jew billi jiġi mminat l-istat tad-dritt, jew li jkunu involuti fl-ippjanar, fid-direzzjoni jew fit-twettiq ta’ atti li jikkostitwixxu ksur serju tad-drittijiet tal-bniedem jew abbużi fir-RDK. F’dan il-każ, il-miżuri restrittivi jinkludu:l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi taħt is-sjieda jew il-kontroll ta’ individwi jew organizzazzjonijiet fil-mira (bħal flus kontanti, depożiti fil-bank, stokks, ishma, eċċ.) li ma jistgħux jiġu aċċessati, imċaqilqa jew mibjugħa, u propjetà immobbli li ma tistax tinbiegħ jew tinkera; projbizzjoni fuq il-viża jew l-ivvjaġġar: li tipprevjeni l-individwi kkonċernati permezz ta’ sanzjonijiet milli jidħlu fl-UE.Informazzjoni
L-individwi, l-entitajiet u l-korpi għandhom jipprovdu immedjatament kull informazzjoni li tiffaċilita l-konformità mar-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati, lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti (kif elenkati fl-Anness II) jew lill-Kummissjoni Ewropea.
Kopertura
Ir-Regolament japplika:fi ħdan l-UE; abbord kull inġenju tal-ajru jew kull bastiment fil-ġurisdizzjoni ta’ pajjiż tal-UE; għal kwalunkwe persuna li hija ċittadina ta’ pajjiż tal-UE; għal kull individwu jew korp inkorporat jew kostitwit taħt il-liġi ta’ pajjiż tal-UE jew li jagħmel negozju fl-UE.
MINN META JAPPLIKAW ID-DEĊIŻJONI U R-REGOLAMENT?
Id-Deċiżjoni 2010/788/PESK ilha tapplika mill-20 ta’ Diċembru 2010.
Ir-Regolament (KE) Nru 1183/2005 ilu japplika mit-23 ta’ Lulju 2005.
SFOND
Ara wkoll:Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-UE (Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna) Politika ta’ sanzjonijiet (Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna) Sanzjonijiet: kif u meta l-UE tadotta miżuri restrittivi (Kunsill tal-Unjoni Ewropea) Mappa tas-sanzjonijiet tal-UE: RDK (Kunsill tal-Unjoni Ewropea).
TERMINI EWLENIN
Iffriżar ta’fondi: il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta’, aċċess għal jew trattament ta’ fondi bi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, fl-ammont, fil-post, fis-sjieda, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni tagħhom jew bidla oħra li tippermetti li jintużaw il-fondi, inkluż l-immaniġġjar tal-portafoll.
Iffriżar ta’ riżorsi ekonomiċi: il-prevenzjoni tal-użu ta’ riżorsi ekonomiċi (assi ta’ kull tip, kemm jekk tanġibbli, intanġibbli, mobbli jew immobbli, li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, oġġetti jew servizzi) biex jinkisbu fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inkluż il-bejgħ, il-kiri jew l-ipotekar.
DOKUMENTI EWLENIN
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK tal-20 ta’ Diċembru 2010 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo, u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2008/369/PESK (ĠU L 336, 21.12.2010, pp. 30-42)
L-emendi suċċessivi għad-Deċiżjoni 2010/788/PESK ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata hija ta’ valur dokumentarju biss.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1183/2005 tat-18 ta’ Lulju 2005 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra persuni li jaġixxu bi ksur għall-embargo tal-armi fir-rigward tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (ĠU L 193 , 23.7.2005, pp. 1-8)
Ara l-verżjoni konsolidata.
DOKUMENTI RELATATI
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea — Titolu V - Dispożizzjonijiet ġenerali dwar l-azzjoni esterna tal-unjoni u dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-politika esterna u ta’ sigurtà komuni — Kapitolu 2 — Dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-politika estera u ta’ sigurtà komuni — Taqsima 1 — Dispożizzjonijiet komuni — Artikolu 29 (ex Artikolu 15 TUE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 33)
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Parti Ħamsa — L-azzjoni esterna tal-Unjoni — It-Titolu IV — Il-miżuri restrittivi — L-Artikolu 215 (ex Artikolu 301 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 144)
Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 95, 12.3.2019, pp. 1-35)
Il-lista konsolidata tas-sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti hija aġġornata wkoll wara l-bidliet kollha li saru fil-lista tas-sanzjonijiet tal-Kumitat. Verżjoni aġġornata tal-lista konsolidata hija aċċessibbli permezz tal-URL li ġej: http://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list
l-aħħar aġġornament 27.11.2020