Document ID: 31965R0019

Reference:
EUR-Lex - 31965R0019 - HU
Fontos jogi nyilatkozat
|
31965R0019
Hivatalos Lap 036 , 06/03/1965 o. 0533 - 0535 finn különkiadás fejezet 8 kötet 1 o. 0036  dán különkiadás sorozat I fejezet 1965-1966 o. 0031  svéd különkiadás fejezet 8 kötet 1 o. 0036  angol különkiadás sorozat I fejezet 1965-1966 o. 0035  görög különkiadás: fejezet 08 kötet 1 o. 0059  spanyol különkiadás fejezet 08 kötet 1 o. 0085  portugál különkiadás fejezet 08 kötet 1 o. 0085
A Tanács 19/65/EGK rendelete(1965. március 2.)a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásárólAZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 87. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],mivel a Szerződés 85. cikkének (1) bekezdésének alkalmazásától a 85. cikk (3) bekezdése értelmében el lehet tekinteni a megállapodások, döntések és összehangolt magatartások a 85. cikk (3) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő egyes csoportjai tekintetében;mivel a 85. cikk (3) bekezdésének végrehajtásra vonatkozó rendelkezéseket a 87. cikknek megfelelő rendeletben kell elfogadni;mivel a 17. rendelet [3] alapján tett értesítések nagy számára tekintettel kívánatos a Bizottság számára – feladatának megkönnyítése érdekében – lehetővé tenni, hogy rendeleti úton rendelkezzen arról, hogy a 85. cikk (1) bekezdésének rendelkezései nem vonatkoznak a megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira;mivel meg kell állapítani azokat a feltételeket, amelyek mellett a Bizottság, a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságaival való szoros és folyamatos kapcsolattartás mellett, az említett hatáskört gyakorolhatja, miután az egyedi döntések alapján kellő tapasztalat áll rendelkezésére annak eldöntéséhez, hogy a megállapodások és összehangolt magatartások mely csoportjaira teljesülnek a 85. cikk (3) bekezdésében foglalt feltételek;mivel a Bizottság tevékenységével, különösen a 153. rendelettel [4] kinyilvánította, hogy a megállapodások és összehangolt magatartások egyes olyan típusai esetében, amelyek különösen alkalmasak arra, hogy torzítsák a versenyt a közös piacon, a 17. rendeletben előírt eljárás semmiféle könnyítése nem lehetséges;mivel a 17. rendelet 6. cikke alapján a Bizottság rendelkezhet úgy, hogy a Szerződés 85. cikkének (3) bekezdése alapján hozott határozatot visszaható hatállyal kell alkalmazni; mivel kívánatos a Bizottságot felhatalmazni arra, hogy rendeleti úton is alkothasson ilyen rendelkezéseket;mivel a 17. rendelet 7. cikke szerint megállapodásokat, döntéseket és összehangolt magatartásokat a Bizottság határozatával mentesíthet a tilalom alól, különösen abban az esetben, ha azokat úgy módosítják, hogy a 85. cikk (3) bekezdésében foglalt követelményeknek megfeleljenek; mivel kívánatos, hogy a Bizottság az ilyen megállapodásokat és összehangolt magatartásokat rendeleti úton azonos kedvezményben részesíthesse, ha módosításuk során valamely mentesítő rendeletben meghatározott csoportba kerülnek;mivel azonban nem adható mentesség, ha a 85. cikk (3) bekezdésében meghatározott feltételeket nem teljesítik, a Bizottság számára hatáskört kell biztosítani, hogy határozat útján meghatározza, milyen feltételeknek kell megfelelnie az olyan megállapodásnak vagy összehangolt magatartásnak, amely meghatározott körülmények miatt bizonyos, a 85. cikk (3) bekezdésével összeegyeztethetetlen hatásokkal jár,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) A Tanács 17. rendelete alkalmazásának sérelme nélkül, a Bizottság rendeleti úton, a Szerződés 85. cikkének (3) bekezdésével összhangban úgy rendelkezhet, hogy a 85. cikk (1) bekezdésének alkalmazásától el lehet tekinteni a megállapodások olyan csoportjai tekintetében, amelyekben csak két vállalkozás vesz részt, ésa) - az egyik szerződő fél megállapodik a másikkal abban, hogy a közös piac meghatározott térségében egyes árukat viszonteladás céljából csak neki szállít, vagy- az egyik szerződő fél megállapodik a másikkal abban, hogy egyes árukat viszonteladás céljából csak tőle szerez be, vagy- a két vállalkozás viszonteladás céljából kizárólagos szállítási és beszerzési kötelezettségben egyezett meg az előző két albekezdés értelemben;b) olyan szerződésből eredő jogokkal összefüggő korlátozásokat tartalmaznak, amelyek ipari tulajdonjogok – különösen szabadalmak, használati minták, formatervezési minták vagy védjegyek – megszerzésére vagy használatára, illetve gyártási eljárás vagy ipari folyamatok használatára és alkalmazására vonatkozó ismeret átruházására vagy használatának átengedésére irányulnak.(2) A rendelet meghatározza a megállapodások azon csoportjait, amelyekre vonatkozik, és meghatározza különösen:a) azokat a korlátozásokat vagy kikötéseket, amelyeket a megállapodások nem tartalmazhatnak;b) azokat a kikötéseket, amelyeket a megállapodásoknak tartalmazniuk kell, vagy az olyan egyéb feltételeket, amelyeknek meg kell felelniük.(3) Az (1) és (2) bekezdést hasonlóképpen alkalmazni kell az összehangolt magatartások csak két vállalkozásra kiterjedő csoportjaira is.2. cikk(1) Az 1. cikk alapján elfogadott rendelet meghatározott időszakra szól.(2) Az ilyen rendelet hatályon kívül helyezhető vagy módosítható, ha a körülmények bármely, a rendelet elfogadása szempontjából lényeges tényező tekintetében megváltoztak; ebben az esetben rögzíteni kell a korábbi rendelet hatálya alá tartozó megállapodások és összehangolt magatartások módosítására rendelkezésre álló időtartamot.3. cikkAz 1. cikk alapján elfogadott rendelet előírhatja, hogy visszaható hatállyal alkalmazandó azokra a megállapodásokra és összehangolt magatartásokra, amelyekre a rendelet hatálybalépésekor, a 17. rendelet 6. cikke alapján hozott, visszaható hatályú határozatot kellett volna alkalmazni.4. cikk(1) Az 1. cikk alapján elfogadott rendelet előírhatja, hogy a Szerződés 85. cikke (1) bekezdésében foglalt tilalmat a rendeletben meghatározott ideig nem kell alkalmazni az 1962. március 13-án már létező olyan megállapodásokra és összehangolt magatartásokra, amelyek a 85. cikk (3) bekezdése feltételeinek nem felelnek meg, amennyiben- a rendelet hatálybalépését követő három hónapon belül úgy módosítják azokat, hogy az említett feltételeket a rendelet rendelkezéseivel összhangban teljesítsék, és- a módosításokat a rendeletben rögzített határidőn belül közlik a Bizottsággal.(2) Az (1) bekezdés csak akkor vonatkozik azokra a megállapodásokra és összehangolt magatartásokra, amelyeket a 17. rendelet 5. cikkének megfelelően 1963. február 1-je előtt be kellett jelenteni, ha azokat a fenti időpont előtt bejelentették.(3) Az 1. cikk alapján elfogadott rendelet hatálybalépésekor folyamatban lévő peres ügyekben az (1) bekezdés alapján elfogadott rendelkezésekben biztosított kedvezményre nem lehet hivatkozni; és nem lehet továbbá arra hivatkozni harmadik személyekkel szemben támasztott kártérítési igények megalapozása céljából sem.5. cikkA rendelet elfogadása előtt a Bizottság közzéteszi annak tervezetét, hogy az érintett személyek, az általa meghatározott, de legalább egy hónapos határidőn belül megtehessék észrevételeiket.6. cikk(1) A Bizottság konzultál a versenykorlátozó magatartásokkal és gazdasági erőfölényekkel foglalkozó tanácsadó bizottsággal:a) egy rendelettervezet közzététele előtt,b) egy rendelet elfogadása előtt.(2) A 17. rendelet 10. cikkének – a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációra vonatkozó – (5) és (6) bekezdését hasonlóképpen kell alkalmazni, ennek értelmében a Bizottsággal tartott együttes ülésekre legkorábban az értesítés elküldését követően egy hónappal kerül sor.7. cikkHa a Bizottság hivatalból vagy valamely tagállam, illetve jogos érdekére hivatkozó természetes vagy jogi személy kérelmére megállapítja, hogy adott esetben az 1. cikk alapján elfogadott rendelet hatálya alá tartozó megállapodásoknak vagy összehangolt magatartásoknak mégis olyan hatásai vannak, amelyek összeegyeztethetetlenek a Szerződés 85. cikkének (3) bekezdésében megállapított feltételekkel, akkor az említett rendelet alkalmazásából származó kedvezményt visszavonhatja, és a 17. rendelet 6. és 8. cikkének megfelelő határozatot hozhat, anélkül, hogy a 17. rendelet 4. cikkének (1) bekezdése szerinti értesítést kellene tennie.8. cikkA Bizottság 1970. január 1. előtt eljuttatja a Tanácshoz rendelettervezetét ennek a rendeletnek – a tapasztalatok alapján szükségesnek mutatkozó – javasolt módosításáról.Ez a rendelet egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1965. március 2-án.a Tanács részérőlaz elnökM. Couve de Murville[1] HL 81., 1964.5.27., 1275/64. o.[2] HL 197., 1964.11.30., 3320/64. o.[3] HL 13., 1962.2.21., 204/62. o. (az 59. rendelettel módosított 17. rendelet – HL 58., 1962.7.10, 1655/62. o. – és a 118/63/EGK rendelet – HL 162., 1963.11.7., 2696/63. o.)[4] HL 139., 1962.12.24., 2918/62. o.--------------------------------------------------

Summary:
Az összehangolt magatartásokra és a vállalatok közötti megállapodásokra vonatkozó uniós szabályok
Az összehangolt magatartásokra és a vállalatok közötti megállapodásokra vonatkozó uniós szabályok
 
ÖSSZEFOGLALÓ AZ ALÁBBI DOKUMENTUMOKRÓL:
19/65/EGK rendelet az unós szerződéseknek a vállalatok közötti megállapodások és összehangolt magatartások egyes típusaira történő alkalmazásáról
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 101. cikke – a társaságokra vonatkozó versenyszabályok
MI AZ EUMSZ 101. CIKKÉNEK ÉS A RENDELET CÉLJA?
Az EUMSZ 101, cikkének (1) bekezdése1 tiltja a vállalakozások vagy vállalkozások csoportjai közötti minden olyan megállapodást és összehangolt magatartást*, amely érintheti az uniós országok közötti kereskedelmet, és amelynek célja az EU belső piacán belüli verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása.
A 101. cikk (2) bekezdése kimondja, hogy minden olyan szerződés, amely a 101. cikk (1) bekezdése alá esik érvénytelen, kivéve, ha azok a 101. cikk (3) bekezdése értelmében mentesek.
A 101. cikk (3) bekezdése azonban kivételeket engedélyez e szabály alól, amennyiben e megállapodások vagy magatartások:elősegíti áruk előállítását vagy forgalmazását; vagyösztönzik a gazdasági vagy technikai haladást; ésa fogyasztók tisztességesen részesülnek a belőle eredő haszonból.A rendelet az EUMSZ 101. cikkének (3) bekezdését a vállalkozások közötti megállapodások és összehangolt magatartások egyes típusaira alkalmazza, amennyiben azok versenyt támogató hasznai meghaladják a versenyellenes hatásaikat.
1 Megjegyzés: A 101. cikk az Amszterdami Szerződés által módosított, az Európai Közösséget létrehozó szerződés 81. cikke volt. Azt megelőzően a Római Szerződés 85. cikke volt
FŐBB PONTOK
A rendelet feljogosítja az Európai Bizottságot, hogy rendelet útján alkalmazza az EUMSZ 101. cikkének (3) bekezdését azokra a vertikális megállapodások* és a megfelelő összehangolt gyakorlatok egyes típusaira, amelyek az EUMSZ 101. cikke (1) bekezdésének körébe tartoznak.
Megállapítja azokat a feltételeket, amelyek mellett a Bizottság, miután konzultációt folytatott az érdekelt felekkel és a versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottsággal, rendeletet fogadhat el, amely kimondja, hogy a 101. cikk (1) bekezdése nem vonatkozik egy egyedi esetre vagy olyan megállapodások kategóriáira:amely a termelési vagy értékesítési lánc különböző szintjein tevékenykedő két vagy több vállalkozás között jön létre, és amely azokra a feltételekre vonatkozik, amelyek mellett egyes áruknak vagy szolgáltatásoknak a felek által történő vásárlása, értékesítése vagy viszonteladása történik;amely csak két fél között jön létre, és amely korlátozásokat tartalmaz az ipari tulajdonjog, például a szabadalmak, használati minták, formatervezési minták vagy védjegyek, illetve gyártási módszer vagy ipari folyamatok felhasználásával vagy alkalmazásával kapcsolatos ismeretek átruházására vagy használati jogára vonatkozó szerződésekből származó jogok megszerzésére vagy felhasználására vonatkozóan.A Bizottság rendelete meghatározza a megállapodások azon kategóriáit, amelyekre az vonatkozik, és megállapítja azokat a korlátozásokat vagy kikötéseket, amelyek nem szerepelhetnek a megállapodásokban. Ugyanezek a szabályok vonatkoznak az összehangolt magatartások kategóriáira.
A rendelet megállapíthatja azokat a feltételeket is, amelyek eredményeként a hasonló megállapodások vagy a meghatározott piacokon érvényesülő összehangolt magatartások bizonyos párhuzamos hálózatai kizárhatók annak alkalmazásából.
Az ilyen rendeleteket:meghatározott időre fogadják el;módosíthatják vagy hatályon kívül helyezhetik, amennyiben megváltoztak azok a körülmények, amelyen alapultak;kiadhatók visszamenőleges hatállyal.Egy 1997-es, az uniós versenypolitikában alkalmazott vertikális korlátozásokról szóló bizottsági zöld könyv értelmében a 19/65 rendelet módosításra került a 17/62 rendelettel együtt (az első olyan uniós versenypolitikai rendelet, amelyet a Római Szerződés 85. és 86. cikkének végrehajtására fogadtak el) annak érdekében, hogy megnyíljon az út a vertikális ellátási és forgalmazási megállapodásokra vonatkozó egyetlen csoportmentességről (BER) szóló rendelet előtt (330/2010/EU rendelet).
A Bizottság a vertikális korlátozásokra vonatkozó iránymutatásokat is kiadott, amelyek tisztázzák a BER rendelet alkalmazásának feltételeit.
MIKORTÓL HATÁLYOS A RENDELET?
A rendelet 1965. március 6-tól hatályos.
HÁTTÉR
További információkért lásd:Mentesített megállapodások (EUMSZ 101. cikke (3) bekezdése) (Európai Bizottság).
KULCSFOGALMAK
Összehangolt magatartás: olyan magatartás, amely a felek között kötött formális megállapodással vagy anélkül versenyellenes. Az ilyen magatartás azon vállalatok közötti közvetlen vagy közvetett kapcsolat eredménye, amelyeknek szándéka befolyásolni a piaci magatartást vagy a versenytársakat tájékoztatni a jövőbeni tervezett magatartásról.
Vertikális megállapodások: az ellátási lánc különböző szintjein működő vállalkozások közötti megállapodások, például amikor az egyik vállalkozás szállítja a másik vállalkozás nyersanyagait.
FŐ DOKUMENTUMOK
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés egységes szerkezetbe foglalt változata – Harmadik rész – Az Unió belső politikái és tevékenységei – VII. cím – A versenyre, az adózásra és a jogszabályok közelítésére vonatkozó közös szabályok – 1. fejezet – Versenyszabályok – 1. szakasz – Vállalkozásokra vonatkozó szabályok – 101. cikk (az EKSz. korábbi 81. cikke) (HL C 202., 2016.6.7., 88–89. o.)
A Tanács 19/65/EGK rendelete (1965. március 2.) a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról (magyar különkiadás: fejezet 8 kötet 1 o., 11–13. o.)
A 19/65/EGK rendelet későbbi módosításait belefoglalták az alapszövegbe. Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat kizárólag tájékoztató jellegű.
KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK
A vertikális korlátozásokról szóló iránymutatás (HL C 130., 2010.5.19., 1–46. o.)
A Bizottság 330/2010/EU rendelete (2010. április 20.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének vertikális megállapodások és összehangolt magatartások csoportjaira történő alkalmazásáról (HL L 102., 2010.4.23., 1-7. o.)
Lásd az egységes szerkezetbe foglalt változatot.
Az az EK versenypolitikájában alkalmazott vertikális korlátozásokról szóló zöld könyv (COM(96) 721 végleges, 1997.1.20.)
EGK Tanács: 17. rendelet: első rendelet a Szerződés 85. és 86. cikkének végrehajtásáról (magyar különkiadás: fejezet 8 kötet 1, 3–10. o.)
Lásd az egységes szerkezetbe foglalt változatot.
utolsó frissítés 08.01.2019