Document ID: 22020A0206(01)

Reference:
6.2.2020
LV
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
L 34/5
TULKOJUMS
NOLĪGUMS
starp Eiropas Savienību un Somālijas Federatīvo Republiku par Eiropas Savienības spēju veidošanas misijas Somālijā (EUCAP Somalia) statusu
EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk “ES”,
no vienas puses, un
SOMĀLIJAS REPUBLIKA, turpmāk “Uzņēmējvalsts”,
no otras puses,
abas kopā turpmāk “Puses”,
ŅEMOT VĒRĀ:
—
Somālijas Republikas Federālās valdības premjerministra 2013. gada 11. janvāra vēstuli Savienības Augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos,
—
Padomes Lēmumu 2012/389/KĀDP (2012. gada 16. jūlijs) par Eiropas Savienības spēju veidošanas misiju Somālijā (EUCAP Somalia) (1),
—
to, ka šis nolīgums neietekmēs Pušu tiesības un pienākumus, ko tām uzliek starptautiski nolīgumi un citi instrumenti, ar kuriem ir izveidotas starptautiskas tiesas, tostarp Starptautiskās Krimināltiesas Statūti,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Darbības joma un definīcijas
1.   Šo nolīgumu piemēro Eiropas Savienības spēju veidošanas misijai Somālijā (EUCAP Somalia) un tās personālam.
2.   Šo nolīgumu piemēro tikai Uzņēmējvalsts teritorijā.
3.   Šajā nolīgumā:
a)
“EUCAP Somalia” jeb “misija” ir ES spēju veidošanas misija Somālijā (EUCAP Somalia), ko izveidojusi Eiropas Savienības Padome ar Lēmumu 2012/389/KĀDP, tostarp tās komponenti, vienības, štābs un personāls, kas izvietots Uzņēmējvalsts teritorijā un norīkots uz EUCAP Somalia;
b)
“misijas vadītājs” ir EUCAP Somalia misijas vadītājs, kuru ieceļ Eiropas Savienības Padome;
c)
“Eiropas Savienība” jeb “ES” ir ES pastāvīgās struktūras un to personāls;
d)
“nosūtītājvalsts” ir jebkura ES dalībvalsts vai trešā valsts, kas norīkojusi personālu misijai;
e)
“EUCAP Somalia personāls” ir misijas vadītājs, ES dalībvalstu, Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD), ES iestāžu norīkotais personāls un to trešo valstu norīkotais personāls, kuras ES uzaicinājusi piedalīties EUCAP Somalia, starptautiskais personāls, ko EUCAP Somalia pieņēmusi darbā uz līguma pamata misijas sagatavošanai, atbalstam un īstenošanai, un personāls, kas ceļo kādas nosūtītājvalsts, ES iestādes vai EĀDD uzdevumu. Tas neietver komerciālus līgumslēdzējus vai vietējo personālu;
f)
“štābs” ir EUCAP Somalia štābs Mogadīšo;
g)
“objekti” ir visas ēkas, telpas, iekārtas un zeme, kas nepieciešamas misijas darbību veikšanai, kā arī EUCAP Somalia personāla izmitināšanai;
h)
“vietējais personāls” ir personāla locekļi, kas ir Uzņēmējvalsts valstspiederīgie vai pastāvīgie iedzīvotāji;
i)
“oficiālā sarakste” ir visa sarakste, kas attiecas uz EUCAP Somalia un tās funkcijām;
j)
“līgumslēdzējs” ir jebkura persona, kas EUCAP Somalia piegādā preces vai sniedz pakalpojumus, kas saistīti ar misijas darbībām;
k)
“EUCAP Somalia manta “ ir ekipējums, tostarp transportlīdzekļi, un patēriņa preces, kas vajadzīgas EUCAP Somalia.
2. pants
Vispārīgi noteikumi
1.   EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personāls ievēro Uzņēmējvalsts normatīvos aktus un neveic nekādas darbības, kas nav saderīgas ar EUCAP Somalia mērķiem.
2.   EUCAP Somalia autonomi pilda savas funkcijas saskaņā ar šo nolīgumu. Uzņēmējvalsts ievēro EUCAP Somalia vienoto un starptautisko būtību.
3.   Misijas vadītājs regulāri informē Uzņēmējvalsts valdību par Uzņēmējvalsts teritorijā dislocētā EUCAP Somalia personāla locekļu skaitu.
3. pants
Identifikācija
1.   EUCAP Somalia personālam izsniedz EUCAP Somalia identifikācijas kartes, ar kurām personāla locekļus identificē un kuras viņiem vienmēr jānēsā līdzi. Attiecīgajām Uzņēmējvalsts iestādēm iesniedz misijas identifikācijas kartes paraugu.
2.   EUCAP Somalia automašīnām un jebkādiem citiem transportlīdzekļiem ir EUCAP Somalia atšķirības zīmes vai reģistrācijas numura zīmes, vai abas, ja to atļauj drošības apsvērumi. Minēto atšķirības zīmju vai reģistrācijas numura zīmju paraugus iesniedz attiecīgajām Uzņēmējvalsts iestādēm.
3.   Pēc misijas vadītāja lēmuma EUCAP Somalia ir tiesības pie galvenās mītnes un citur izkārt ES karogu vienu pašu vai kopā ar Uzņēmējvalsts karogu, kā nolemj misijas vadītājs. Pēc misijas vadītāja lēmuma pie EUCAP Somalia telpām, uz tās automašīnām un citiem transportlīdzekļiem un uz tās formastērpiem var būt EUCAP Somalia sastāvā esošo nacionālo kontingentu valsts karogi vai zīmotnes.
4. pants
Robežšķērsošana un pārvietošanās Uzņēmējvalsts teritorijā
1.   EUCAP Somalia personāls, manta, automašīnas un citi transportlīdzekļi šķērso Uzņēmējvalsts robežu oficiālos robežšķērsošanas punktos, jūras ostās un pa starptautiskiem gaisa koridoriem.
2.   Uzņēmējvalsts atvieglina EUCAP Somalia personāla ieceļošanu Uzņēmējvalsts teritorijā un izceļošanu no tās un EUCAP Somalia mantas, automašīnu un citu transportlīdzekļu ievešanu Uzņēmējvalsts teritorijā un izvešanu no tās. EUCAP Somalia personālam, kam ir misijas identifikācijas karte vai pagaidu pierādījums par dalību EUCAP Somalia, Uzņēmējvalsts teritorijā nepiemēro noteikumus par muitas kontroli un procedūrām, noteikumus par vīzām un imigrāciju un nekādas imigrācijas pārbaudes, izņemot pasu kontroli, ieceļojot Uzņēmējvalsts teritorijā un izceļojot no tās.
3.   Uz EUCAP Somalia personālu neattiecas Uzņēmējvalsts noteikumi par ārvalstnieku reģistrāciju un kontroli, bet viņi neiegūst pastāvīgas uzturēšanās vai pastāvīgas dzīvesvietas tiesības Uzņēmējvalsts teritorijā.
4.   EUCAP Somalia manta, automašīnas un citi transportlīdzekļi, kas EUCAP Somalia atbalsta vajadzībām iebrauc Uzņēmējvalsts teritorijā, to šķērso vai izbrauc no tās, ir atbrīvoti no prasības uzrādīt inventāra sarakstus vai citus muitas dokumentus un no jebkādām pārbaudēm.
5.   Automašīnām un jebkādiem citiem transportlīdzekļiem, ko izmanto EUCAP Somalia atbalstam, nepiemēro vietējās atļauju vai reģistrācijas prasības. Turpina piemērot attiecīgus starptautiskos standartus un noteikumus.
Vajadzības gadījumā vienojas par papildu kārtību, kā minēts 19. pantā.
6.   EUCAP Somalia personāla locekļi var vadīt automašīnas, kuģus un gaisa kuģus un jebkādus citus transportlīdzekļus Uzņēmējvalsts teritorijā, ja viņiem ir derīga valsts vai starptautiska, attiecīgi, autovadītāja, kuģa kapteiņa vai pilota apliecība. Uzņēmējvalsts, neiekasējot nodokli vai maksu, atzīst par derīgām EUCAP Somalia autovadītāja apliecības vai atļaujas.
7.   EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personāls ar savām automašīnām un jebkādiem citiem transportlīdzekļiem, iekārtām un materiāliem var brīvi un neierobežoti pārvietoties visā Uzņēmējvalsts teritorijā, tostarp tās teritoriālajos ūdeņos un gaisa telpā.
Vajadzības gadījumā var vienoties par papildu kārtību saskaņā ar 19. pantu.
8.   Ceļojot dienesta pienākumu pildīšanas nolūkos, EUCAP Somalia personāls un vietējais personāls var izmantot publiskos ceļus, tiltus, prāmjus, lidostas un ostas, nemaksājot nodevas, nodokļus, maksu vai citus maksājumus. EUCAP Somalia nav atbrīvota no saprātīgiem maksājumiem par pieprasītiem un saņemtiem pakalpojumiem saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādi attiecas uz Uzņēmējvalsts valstspiederīgajiem.
5. pants
Privilēģijas un imunitāte, ko Uzņēmējvalsts piešķir EUCAP Somalia
1.   EUCAP Somalia objekti ir neaizskarami. Uzņēmējvalsts pārstāvjiem nav atļauts tajos iekļūt bez misijas vadītāja piekrišanas.
2.   EUCAP Somalia telpām, to aprīkojumam un citai tajās esošai mantai, kā arī misijas transportlīdzekļiem ir imunitāte pret kratīšanu, rekvizīciju, apķīlāšanu vai arestu.
3.   EUCAP Somalia, tās īpašumiem un mantai neatkarīgi no atrašanās vietas un valdītāja ir imunitāte pret tiesvedību jebkādā formā.
4.   EUCAP Somalia arhīvi un dokumenti vienmēr ir neaizskarami neatkarīgi no to atrašanās vietas.
5.   EUCAP Somalia oficiālā sarakste ir neaizskarama.
6.   EUCAP Somalia, kā arī tās piegādātāji vai darbuzņēmēji ir atbrīvoti no visām valsts, reģionālajām un pašvaldību nodevām, nodokļiem un līdzīgiem maksājumiem attiecībā uz EUCAP Somalia vajadzībām iepirktām un importētām precēm, sniegtiem pakalpojumiem un izmantotiem objektiem. EUCAP Somalia nav atbrīvota no nodevām, nodokļiem vai maksājumiem, kas ir atlīdzība par sniegtiem pakalpojumiem.
7.   Uzņēmējvalsts atļauj ievest priekšmetus EUCAP Somalia vajadzībām un atbrīvo šos priekšmetus no visām muitas nodevām, atlīdzības, maksām, nodokļiem un līdzīgiem maksājumiem, izņemot maksu par glabāšanu, transportu un citiem sniegtiem pakalpojumiem.
6. pants
Privilēģijas un imunitāte, ko Uzņēmējvalsts piešķir EUCAP Somalia personālam
1.   EUCAP Somalia personālam nepiemēro nekāda veida arestu vai aizturēšanu.
2.   EUCAP Somalia personāla dokumenti, sarakste un manta ir neaizskarami, izņemot gadījumus, kad piemēro izpildes pasākumus, kas atļauti saskaņā ar 7. punktu.
3.   Uzņēmējvalsts saskaņā ar piemērojamiem normatīvajiem aktiem nodrošina EUCAP Somalia personālam diplomātisko personas apliecību.
4.   EUCAP Somalia personālam visos apstākļos ir imunitāte pret Uzņēmējvalsts krimināltiesisko jurisdikciju. Attiecīgi nosūtītājvalsts vai attiecīgā ES iestāde var atteikties no EUCAP Somalia personāla imunitātes pret krimināltiesisko jurisdikciju. Šāda atteikšanās vienmēr ir nepārprotami izteikta attiekšanās.
5.   EUCAP Somalia personālam ir imunitāte pret Uzņēmējvalsts civilo un administratīvo jurisdikciju attiecībā uz visu, ko viņi teikuši, rakstījuši vai darījuši, pildot dienesta pienākumus. Ja kādā Uzņēmējvalsts tiesā ceļ civilprasību pret EUCAP Somalia personāla locekli, par to tūlīt paziņo misijas vadītājam un kompetentajai nosūtītājvalsts iestādei vai ES iestādei. Pirms tiesvedības sākuma misijas vadītājs un kompetentā nosūtītājvalsts iestāde vai ES iestāde tiesai apliecina, vai EUCAP Somalia personāla loceklis attiecīgo darbību veicis, pildot dienesta pienākumus. Ja darbība ir veikta, pildot dienesta pienākumus, tiesvedību nesāk un piemēro 16. pantu. Ja darbība nav veikta, pildot dienesta pienākumus, tiesvedība var turpināties. Misijas vadītāja un nosūtītājvalsts kompetentās iestādes vai ES iestādes apliecinājums ir saistošs Uzņēmējvalsts tiesai, kas to nevar apstrīdēt. Ja tiesvedību sāk EUCAP Somalia personāla loceklis, viņš zaudē imunitāti pret jurisdikciju attiecībā uz visām pretprasībām, kas ir tieši saistītas ar galveno prasību.
6.   EUCAP Somalia personālam nav pienākuma dot liecību kā lieciniekam.
7.   EUCAP Somalia personālam nevar piemērot izpildes pasākumus, izņemot gadījumus, kad pret viņiem ir celta civilprasība, kas nav saistīta ar viņu dienesta pienākumiem. EUCAP Somalia personāla īpašumu, par ko misijas vadītājs apliecina, ka tas ir vajadzīgs dienesta pienākumu izpildei, nevar arestēt, izpildot tiesas spriedumu, lēmumu vai rīkojumu. EUCAP Somalia personālam civilajā tiesvedībā nepiemēro nekādus personas brīvības ierobežojumus vai jebkādus citus ierobežojošus pasākumus.
8.   EUCAP Somalia personāla locekļu imunitāte pret Uzņēmējvalsts jurisdikciju viņus neatbrīvo no attiecīgo nosūtītājvalstu jurisdikcijas.
9.   Attiecībā uz pakalpojumiem, kas sniegti EUCAP Somalia,
EUCAP Somalia personāls ir atbrīvots no sociālā nodrošinājuma noteikumiem, kas Uzņēmējvalstī var būt spēkā.
10.   EUCAP Somalia personāls Uzņēmējvalstī ir atbrīvots no jebkura veida nodokļiem par EUCAP Somalia vai nosūtītājvalstu maksāto algu un atalgojumu, kā arī par ienākumiem, kas saņemti ārpus Uzņēmējvalsts.
11.   Uzņēmējvalsts saskaņā ar normatīvajiem aktiem, ko tā var pieņemt, ļauj ievest priekšmetus EUCAP Somalia personālam personiskām vajadzībām un atbrīvo šādus priekšmetus no visām muitas nodevām, nodokļiem un līdzīgiem maksājumiem, kas nav maksa par glabāšanu, transportu un līdzīgiem pakalpojumiem. Uzņēmējvalsts arī atļauj šādu preču eksportu. Attiecībā uz preču un pakalpojumu pirkšanu iekšējā tirgū EUCAP Somalia personālu atbrīvo no PVN un nodokļiem saskaņā ar Uzņēmējvalsts tiesību aktiem.
12.   EUCAP Somalia personāla personiskā bagāža ir atbrīvota no pārbaudēm, ja vien nav nopietnu iemeslu uzskatīt, ka tajā ir priekšmeti, kas nav domāti EUCAP Somalia personāla locekļa personiskai lietošanai, vai priekšmeti, kuru imports vai eksports Uzņēmējvalstī ir aizliegts ar likumu vai uz kuriem Uzņēmējvalstī attiecas karantīnas noteikumi. Šādas personiskās bagāžas pārbaudes izdara vienīgi attiecīgā EUCAP Somalia personāla locekļa vai EUCAP Somalia pilnvarota pārstāvja klātbūtnē.
7. pants
Vietējais personāls
Vietējam personālam ir tikai tādas privilēģijas un imunitāte, ko atļauj Uzņēmējvalsts. Tomēr Uzņēmējvalsts īsteno savu jurisdikciju attiecībā uz šo personālu tā, lai lieki netraucētu EUCAP Somalia darbību izpildei.
8. pants
Krimināltiesiskā jurisdikcija
Kompetentajām nosūtītājvalsts iestādēm ir tiesības Uzņēmējvalsts teritorijā īstenot krimināltiesisko jurisdikciju un disciplinārās pilnvaras, kas tām piešķirtas ar nosūtītājvalsts tiesību aktiem, attiecībā uz EUCAP Somalia personālu.
9. pants
Drošība
1.   Uzņēmējvalsts, izmantojot savus resursus, uzņemas pilnu atbildību par EUCAP Somalia personāla drošību.
2.   Šā panta 1. punkta nolūkos Uzņēmējvalsts veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personāla aizsardzību un drošību. Par jebkādiem speciāliem noteikumiem, ko ierosina Uzņēmējvalsts, pirms to īstenošanas vienojas ar misijas vadītāju. Uzņēmējvalsts atļauj un bez maksas atbalsta jebkādus pasākumus, kas saistīti ar EUCAP Somalia personāla medicīnisku evakuāciju.
Vajadzības gadījumā vienojas par papildu kārtību, kā minēts 19. pantā.
3.   EUCAP Somalia personālam ir tiesības nēsāt kājnieku ieročus un munīciju, ja to atļauj misijas vadītājs.
4.   EUCAP Somalia šajā sakarā ir pilnvarota veikt nepieciešamos pasākumus Uzņēmējvalsts teritorijā, tostarp nepieciešamības gadījumā lietot samērīgu spēku, lai aizsargātu EUCAP Somalia personālu un tās telpas, transportlīdzekļus un mantu pret darbībām, kas varētu apdraudēt EUCAP Somalia personāla dzīvību vai varētu nodarīt viņiem miesas bojājumus, un lai vajadzības gadījumā vienlaicīgi aizsargātu citas personas, kuras tāpat apdraudētas tiešā misijas tuvumā, pret darbībām, kas apdraudētu minēto personu dzīvību vai varētu tām radīt smagus miesas bojājumus.
5.   Sarakstu ar EUCAP Somalia personālu, ko misijas vadītājs ir izraudzījies un pilnvarojis nēsāt šaujamieročus un munīciju, tostarp transportēt tos, paziņo kompetentajām Uzņēmējvalsts iestādēm. Kompetentās Uzņēmējvalsts iestādes nodrošina transportēšanas un nēsāšanas atļauju minētajiem konkrēti izraudzītajiem un pilnvarotajiem EUCAP Somalia personāla locekļiem.
10. pants
Formas tērps
1.   EUCAP Somalia personāls valkā valsts formastērpu vai civilapģērbu ar EUCAP Somalia atšķirības zīmēm.
2.   Uz formastērpa valkāšanu attiecas misijas vadītāja izdoti noteikumi.
11. pants
Sadarbība un piekļuve informācijai
1.   Uzņēmējvalsts EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personālam nodrošina pilnīgu sadarbību un atbalstu.
2.   Pēc attiecīga lūguma un ja tas vajadzīgs EUCAP Somalia īstenošanai, Uzņēmējvalsts nodrošina EUCAP Somalia personālam faktisku piekļuvi:
a)
Uzņēmējvalsts kontrolē esošiem objektiem, vietām un dienesta transportlīdzekļiem, kuriem ir nozīme EUCAP Somalia uzdevumu veikšanai;
b)
Uzņēmējvalsts kontrolē esošiem dokumentiem, materiāliem un informācijai, kuriem ir nozīme EUCAP Somalia uzdevumu veikšanai.
Ja tas vajadzīgs šā punkta pirmās daļas nolūkā, vienojas par papildu kārtību, kā minēts 19. pantā.
3.   Misijas vadītājs un Uzņēmējvalsts regulāri apspriežas un veic piemērotus pasākumus, lai nodrošinātu ciešu savstarpēju sadarbību visos attiecīgos līmeņos. Uzņēmējvalsts var EUCAP Somalia norīkot sadarbības koordinatoru.
12. pants
Uzņēmējvalsts sniegts atbalsts un līgumu slēgšana
1.   Uzņēmējvalsts, ja tai lūdz, palīdz EUCAP Somalia atrast piemērotus objektus.
2.   Ja tas ir vajadzīgs un iespējams, Uzņēmējvalsts bez atlīdzības nodrošina objektus, kas pieder Uzņēmējvalstij, un objektus, kas pieder privātiem subjektiem, ciktāl šādus objektus lūdz EUCAP Somalia administratīvu un operatīvu darbību veikšanai.
3.   Savu līdzekļu un iespēju robežās Uzņēmējvalsts palīdz EUCAP Somalia sagatavošanā, iekārtošanā, izpildē un atbalstā, tostarp attiecībā uz EUCAP Somalia ekspertu kopējām telpām un ierīcēm.
4.   Palīdzību un atbalstu EUCAP Somalia Uzņēmējvalsts sniedz saskaņā ar vismaz tādiem pašiem nosacījumiem kā palīdzību un atbalstu, ko tā sniedz saviem valstspiederīgajiem.
5.   EUCAP Somalia ir nepieciešamā tiesībspēja un rīcībspēja saskaņā ar Uzņēmējvalsts normatīvajiem aktiem, lai pildītu tās uzdevumu un jo īpaši lai atvērtu bankas kontus un pirktu vai pārdotu mantu un būtu par pusi tiesvedībā.
6.   To, kādus tiesību aktus piemēro līgumiem, ko EUCAP Somalia noslēgusi Uzņēmējvalstī, nosaka minēto līgumu attiecīgie noteikumi.
7.   EUCAP Somalia noslēgtajos līgumos var paredzēt, ka strīdiem, kas rodas, pildot attiecīgo līgumu, piemēro 16. panta 3. un 4. punktā minēto strīdu izšķiršanas procedūru.
8.   Uzņēmējvalsts atvieglo tādu līgumu pildīšanu, kas EUCAP Somalia darbības nolūkos noslēgti ar komercuzņēmumiem.
13. pants
Objektu pārveide
1.   EUCAP Somalia ir pilnvarota būvēt, pārbūvēt vai citādi mainīt objektus, kā nepieciešams tās darbības vajadzībām.
2.   Uzņēmējvalsts no EUCAP Somalia neprasa nekādu kompensāciju par būvēm, pārbūvēm vai pārmaiņām tās objektos.
14. pants
Miruši EUCAP Somalia personāla locekļi
1.   Misijas vadītājs ir tiesīgs uzņemties atbildību un veikt piemērotus pasākumus, lai repatriētu mirušus EUCAP Somalia personāla locekļus un viņu personiskās mantas.
2.   Mirušiem EUCAP Somalia personāla locekļiem neveic sekciju bez attiecīgās nosūtītājvalsts piekrišanas un bez EUCAP Somalia pārstāvja vai attiecīgās nosūtītājvalsts pārstāvja vai abu klātbūtnes.
3.   Uzņēmējvalsts un EUCAP Somalia sadarbojas, cik vien iespējams, lai drīz repatriētu mirušus EUCAP Somalia personāla locekļus.
15. pants
Sakari
1.   EUCAP Somalia var uzstādīt un izmantot radioraidītājus un uztvērējus, kā arī satelītsistēmas. Tā sadarbojas ar kompetentajām Uzņēmējvalsts iestādēm, lai izvairītos no konfliktiem attiecīgo frekvenču izmantošanā. Uzņēmējvalsts bez maksas piešķir piekļuvi radiofrekvenču diapazonam.
2.   EUCAP Somalia ir tiesības uz neierobežotiem sakariem pa radio (tostarp pa satelītradio, pārvietojamu un pārnēsājamu radio), pa telefonu, telegrāfu, faksu un citiem līdzekļiem, kā arī tiesības uzstādīt vajadzīgās iekārtas šādu sakaru uzturēšanai EUCAP Somalia objektos un starp vairākiem objektiem, tostarp ievelkot kabeļus un fiksētās telefona līnijas EUCAP Somalia vajadzībām.
3.   EUCAP Somalia savos objektos var veikt vajadzīgos pasākumus, lai pārsūtītu pastu, kas adresēts EUCAP Somalia personālam vai ko sūta EUCAP Somalia personāls.
16. pants
Prasības nāves, ievainojuma, bojājuma un zaudējuma gadījumā
1.   EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personāls nav atbildīgs par nekādiem civiliedzīvotāju vai valsts īpašuma bojājumiem vai zaudējumiem, kas ir saistīti ar operatīvām vajadzībām vai ko izraisījušas darbības, kuras ir saistītas ar civiliedzīvotāju nemieriem vai EUCAP Somalia aizsargāšanu.
2.   Lai panāktu mierizlīgumu, prasības par civiliedzīvotāju vai valsts īpašuma bojājumiem vai zaudējumiem, kas nav minētas 1. punktā, kā arī prasības, ko ceļ personu nāves vai ievainojumu, kā arī EUCAP Somalia īpašuma bojājumu vai zaudējumu gadījumā, ar kompetentu Uzņēmējvalsts iestāžu starpniecību pārsūta uz EUCAP Somalia, ja prasības ceļ Uzņēmējvalsts juridiskās vai fiziskās personas, un – kompetentajām Uzņēmējvalsts iestādēm, ja prasības ceļ EUCAP Somalia.
3.   Ja mierizlīgumu nevar panākt, prasību nosūta prasību komisijai, kurā ir vienāds skaits EUCAP Somalia un Uzņēmējvalsts pārstāvju. Mierizlīgumu attiecībā uz prasībām panāk, savā starpā vienojoties.
4.   Ja prasību komisijā mierizlīgumu nevar panākt, attiecībā uz prasībām līdz 40 000 EUR (ieskaitot) Uzņēmējvalsts un ES pārstāvji strīdus atrisina diplomātiskā ceļā. Attiecībā uz prasībām, kas ir lielākas par minēto summu, strīdus nodod izskatīšanai šķīrējtiesā, kuras lēmumi ir saistoši.
5.   Šā panta 4. punktā minētajā šķīrējtiesā ir trīs šķīrējtiesneši, no kuriem vienu ieceļ Uzņēmējvalsts, vienu ieceļ EUCAP Somalia un trešo kopīgi ieceļ Uzņēmējvalsts un EUCAP Somalia. Ja viena no Pusēm divos mēnešos neieceļ šķīrējtiesnesi vai ja Uzņēmējvalsts un EUCAP Somalia nevar vienoties par trešā šķīrējtiesneša iecelšanu, attiecīgo šķīrējtiesnesi ieceļ Eiropas Savienības Tiesas priekšsēdētājs.
6.   EUCAP Somalia noslēdz administratīvu vienošanos ar Uzņēmējvalsts pārvaldes iestādēm, lai noteiktu prasību komisijas un šķīrējtiesas pilnvaras, šajās struktūrās piemērojamo procedūru un nosacījumus prasību celšanai.
17. pants
Koordinācija un domstarpības
1.   Visus jautājumus, kas rodas saistībā ar šā nolīguma piemērošanu, kopīgi izskata EUCAP Somalia pārstāvji un kompetentās Uzņēmējvalsts iestādes.
2.   Ja iepriekš nav panākta vienošanās, domstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu izšķir diplomātiskā ceļā starp Uzņēmējvalsti un ES pārstāvjiem.
18. pants
Citi noteikumi
1.   Uzņēmējvalsts valdība ir atbildīga par to, lai tiktu īstenotas šajā nolīgumā paredzētās EUCAP Somalia un EUCAP Somalia personāla privilēģijas, imunitātes un tiesības un lai attiecīgās Uzņēmējvalsts vietējās iestādes tās ievērotu.
2.   Nekas šajā nolīgumā nav paredzēts vai uzskatāms par tādu, kas liek atkāpties no jebkādām tiesībām, ko saskaņā ar citiem nolīgumiem var attiecināt uz kādu ES dalībvalsti vai jebkuru citu valsti, kas dod ieguldījumu EUCAP Somalia.
19. pants
Īstenošanas kārtība
Lai īstenotu šo nolīgumu, misijas vadītājs un Uzņēmējvalsts administratīvās iestādes var noslēgt atsevišķas vienošanās par kārtību operatīvos, administratīvos un tehniskos jautājumos.
20. pants
Stāšanās spēkā un izbeigšana
1.   Šis nolīgums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā un paliek spēkā līdz dienai, kad aizbrauc pēdējais EUCAP Somalia personāla loceklis, kā paziņojusi EUCAP Somalia.
2.   Neatkarīgi no 1. punkta uzskata, ka 4. panta 8. punkta, 5. panta 1.–3., 6. un 7. punkta, 6. panta 1., 3., 4., 6. un 8.–10. punkta, 13. panta un 16. panta noteikumi tiek piemēroti no dienas, kad izvietots pirmais EUCAP Somalia personāla loceklis, ja minētā diena bijusi pirms šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.
3.   Šo nolīgumu var grozīt vai izbeigt, Pusēm savstarpēji rakstiski vienojoties.
4.   Šā nolīguma izbeigšana neietekmē tiesības vai pienākumus, kas radušies, īstenojot šo nolīgumu pirms tā izbeigšanas.
Parakstīts Mogadišā 2020. gada 11. janvārī divos oriģināleksemplāros angļu valodā.
Eiropas Savienības vārdā –
Somālijas Federatīvās Republikas vārdā –
(1)  ES OV L 187, 17.7.2012., 40. lpp.

Summary:
Nolīgums starp ES un Somāliju par ES misiju Somālijā (EUCAP Somalia)
Nolīgums starp ES un Somāliju par ES misiju Somālijā (EUCAP Somalia)
 
KOPSAVILKUMS:
Nolīgums starp ES un Somāliju par ES spēju veidošanas misijas Somālijā (EUCAP Somalia) statusu
Lēmums (KĀDP) 2020/155 par to, lai ES vārdā parakstītu un noslēgtu Nolīgumu starp ES un Somāliju par ES spēju veidošanas misijas Somālijā (EUCAP Somalia) statusu
KĀDS IR ŠĪ NOLĪGUMA UN LĒMUMA MĒRĶIS?
Nolīgumā ir noteikts Eiropas Savienības (ES) spēju veidošanas misijas un personāla statuss un darbības nosacījumi, lai stiprinātu Somālijas spējas īstenot jūras civilās tiesības. Ar lēmumu nolīgumam tiek dots likumīgs ES apstiprinājums.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
Nolīgumā ir norādīts tālāk minētais.Misijai un personālam:jāievēro Somālijas normatīvie akti;vienmēr jānēsā līdzi identifikācijas kartes, jānodrošina atšķirības zīmes vai reģistrācijas numura zīmes transportlīdzekļiem un jāizkar ES karogs;jāieceļo valstī vai un jāizceļo no tās, šķērsojot robežu oficiālos robežšķērsošanas punktos;atļauts brīvi un neierobežoti pārvietoties visā valsts teritorijā;ir tiesības izmantot dažādas privilēģijas un imunitāti, piemēram, atbrīvojumu no nodokļiem un personiskās bagāžas pārbaudes, kā arī imunitāti pret valsts jurisdikciju, pildot savus oficiālos pienākumus;ir tiesības īstenot savas valsts krimināltiesisko jurisdikciju un disciplinārās pilnvaras;ir tiesības nēsāt kājnieku ieročus un munīciju, ja to atļauj misijas vadītājs;ir pilnvaras veikt nepieciešamos un samērīgos pasākumus, lai aizsargātu sevi, telpas, transportlīdzekļus un mantu pret apdraudējumiem;jāvalkā valsts formastērps vai civilapģērbs ar EUCAP Somalia atšķirības zīmēm;nav jāuzņemas atbildība ne par kādiem civiliedzīvotāju vai valsts īpašuma bojājumiem vai zaudējumiem, kas ir saistīti ar operatīvām vajadzībām vai ko izraisījušas darbības, kuras ir saistītas ar civiliedzīvotāju nemieriem. Somālijai:jāuzņemas pilna atbildība par EUCAP personāla drošību;jānodrošina misijai un tās personālam pilnīga sadarbība un atbalsts, tostarp piekļuve iekārtām, transportlīdzekļiem un informācijai;pēc pieprasījuma bez maksas jāpalīdz misijai atrast piemērotas telpas;jāpiešķir piekļuve tās radiofrekvenču diapazonam;jāpalīdz misijai īstenot visus tās noslēgtos tirdzniecības līgumus;jāuzņemas atbildība par vietējām valsts iestādēm, kas īsteno un ievēro misijas un tās personāla privilēģijas, imunitāti un tiesības. EUCAP Somalia ir pilnvarota:būvēt vai jebkādi mainīt tai nepieciešamos objektus, nemaksājot kompensāciju;uzstādīt un izmantot radioraidītājus un uztvērējus, kā arī satelītsistēmas ar neierobežotiem sakariem pa radio. Prasības par civiliedzīvotāju vai valsts īpašuma bojājumiem vai zaudējumiem nosūta prasību komisijai un, ja prasību komisijā mierizlīgumu nevar panākt, strīdus nodod izskatīšanai šķīrējtiesā. Misijas vadītājam ir pienākums nodrošināt mirušā EUCAP Somalia personāla un viņu personisko mantu repatriāciju. Visus strīdus, kas rodas, piemērojot nolīgumu, sākotnēji risina misija un attiecīgās valsts iestādes, un vajadzības gadījumā tos atrisina diplomātiskā ceļā.
SPĒKĀ STĀŠANĀS DATUMS
Nolīgums stājās spēkā 2020. gada 11. janvārī.
KONTEKSTS
2016. gada decembrī ar EUCAP Somalia tika aizstāta misija EUCAP Nestor (ko uzsāka 2012. gada jūlijā, lai sekmētu reģiona jūras spēku izveidi Āfrikas ragā). Tās īpašais uzdevums ir palīdzēt valstij efektīvāk īstenot jūras tiesības un cīnīties pret pirātismu. Misijas pilnvaras beidzas 2021. gada 31. decembrī. Tās budžets laikposmā no 2019. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim ir 66,1 miljons euro. EUCAP Somalia ir daļa no visaptverošas ES stratēģijas šai valstij. Tas sniedzas no atbalsta diplomātiskajā un attīstības jomās līdz humānajai palīdzībai un tiesībaizsardzībai. Stratēģijā ir iekļautas divas militārās misijas:EUNAVFOR operācija Atalanta, kuras mērķis ir apkarot pirātismu piekrastē; unEUTM Somalia, kuras mērķis ir sniegt politiskas un stratēģiskas militāras konsultācijas un apmācības. Plašāka informācija:EUCAP Somalia (Eiropas Ārējās darbības dienests).
PAMATDOKUMENTI
Nolīgums starp Eiropas Savienību un Somālijas Federatīvo Republiku par Eiropas Savienības spēju veidošanas misijas Somālijā (EUCAP Somalia) statusu (OV L 34, 6.2.2020., 5.–12. lpp.)
Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/155 (2019. gada 24. oktobris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Somālijas Federatīvo Republiku par Eiropas Savienības spēju veidošanas misijas Somālijā (EUCAP Somalia) statusu (OV L 34, 6.2.2020., 3.–4. lpp.)
SAISTĪTIE DOKUMENTI
Padomes Lēmums 2012/389/KĀDP (2012. gada 16. jūlijs) par Eiropas Savienības misiju saistībā ar reģiona jūras spēku izveidi Āfrikas ragā (EUCAP NESTOR) (OV L 187, 17.7.2012., 40.–43. lpp.)
Lēmuma 2012/389/KĀDP turpmākie grozījumi ir iekļauti pamattekstā. Šai konsolidētajai versijai ir tikai dokumentāla vērtība.
Pēdējo reizi atjaunots: 12.10.2020