Document ID: 32009R1215

Reference:
15.12.2009
EL
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 328/1
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 30ής Νοεμβρίου 2009
για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(κωδικοποιημένη έκδοση)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 και (ΕΚ) αριθ. 6/2000 (1) έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα και ουσιωδώς (2). Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.
(2)
Κατά τη συνεδρίασή του στη Λισαβόνα στις 23 και 24 Μαρτίου 2000, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συνεπέρανε ότι πριν τις συμφωνίες σταθεροποίησης και σύνδεσης με τις χώρες των δυτικών Βαλκανίων πρέπει να προηγηθεί ασύμμετρη ελευθέρωση του εμπορίου.
(3)
Ένα συνεχές άνοιγμα της κοινοτικής αγοράς στις εισαγωγές από τις χώρες των δυτικών Βαλκανίων αναμένεται να συμβάλει στη διαδικασία της πολιτικής και οικονομικής σταθεροποίησης στην περιοχή χωρίς να προκύψουν παράλληλα αρνητικές επιπτώσεις για την Κοινότητα.
(4)
Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να βελτιωθούν περαιτέρω οι κοινοτικές αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις με την άρση όλων των δασμολογικών οροφών που απομένουν για βιομηχανικά προϊόντα και με την περαιτέρω βελτίωση της πρόσβασης στην κοινοτική αγορά για τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα αλιείας, περιλαμβανομένων και των μεταποιημένων προϊόντων.
(5)
Τα μέτρα αυτά προτείνονται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ως απάντηση στην ιδιαίτερη κατάσταση στα δυτικά Βαλκάνια. Δεν αποτελούν προηγούμενο για την εμπορική πολιτική της Κοινότητας με άλλες τρίτες χώρες.
(6)
Σύμφωνα με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που βασίζεται στην προγενέστερη περιφερειακή προσέγγιση και στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1997, η ανάπτυξη διμερών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών των δυτικών Βαλκανίων υπόκειται σε ορισμένες προϋποθέσεις. Η χορήγηση αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων συνδέεται με την τήρηση των θεμελιωδών αρχών της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ετοιμότητα των εν λόγω χωρών να αναπτύξουν οικονομικές σχέσεις μεταξύ τους. Η χορήγηση βελτιωμένων αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων υπέρ χωρών που συμμετέχουν και συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να εξαρτάται από την ετοιμότητά τους να αναλάβουν ουσιαστικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και περιφερειακή συνεργασία, ειδικότερα μέσω της καθιέρωσης ζωνών ελεύθερου εμπορίου βάσει των σχετικών προτύπων ΓΣΔΕ/ΠΟΕ. Εξάλλου, η παροχή του ευεργετήματος των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων υπόκειται σε δέσμευση των ευεργετούμενων να έχουν αποτελεσματική διοικητική συνεργασία με την Κοινότητα, ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος απάτης.
(7)
Οι εμπορικές προτιμήσεις μπορούν να χορηγηθούν μόνο σε χώρες ή εδάφη που διαθέτουν τελωνειακή διοίκηση.
(8)
Η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η Σερβία, και το Κοσσυφοπέδιο, όπως τούτο ορίζεται στο ψήφισμα 1244 (1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, υπό τη διεθνή πολιτική διοίκηση της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK) (εφεξής: «Κοσσυφοπέδιο») πληρούν τις προϋποθέσεις αυτές και σε όλες αυτές τις χώρες θα πρέπει να παραχωρηθούν παρεμφερείς εμπορικές προτιμήσεις ώστε να αποφευχθεί η διακριτική μεταχείριση εντός της περιοχής.
(9)
Τα εμπορικά μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη ότι η Σερβία και το Κοσσυφοπέδιο, συνιστούν η κάθε μία χωριστό τελωνειακό έδαφος.
(10)
Η Κοινότητα έχει συνάψει με τη Σερβία συμφωνία για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (3).
(11)
Η Αλβανία, Κροατία η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και τοΜαυροβούνιο πρέπει να παραμείνουν δικαιούχοι του παρόντος κανονισμού μόνον εφόσον ο κανονισμός αυτός προβλέπει παραχωρήσεις που είναι πιο ευνοϊκές από ό,τι οι υφιστάμενες, βάσει των συμβατικών καθεστώτων μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών αυτών.
(12)
Για τους σκοπούς της πιστοποίησης της καταγωγής και των διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας, θα πρέπει να εφαρμοστούν οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4).
(13)
Για λόγους εξορθολογισμού και απλούστευσης, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή δύναται, αφού συμβουλευτεί την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, και με την επιφύλαξη των ειδικών διαδικασιών που προβλέπει ο παρών κανονισμός, να προβεί σε τυχόν αναγκαίες αλλαγές και τεχνικές τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού.
(14)
Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5).
(15)
Τα καθεστώτα εισαγωγών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό ανανεώνονται βάσει των προϋποθέσεων που καθορίζει το Συμβούλιο και με βάση την κτηθείσα εμπειρία όσον αφορά τη χορήγηση των καθεστώτων αυτών στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού. Είναι σκόπιμο να περιοριστεί η διάρκεια των καθεστώτων αυτών έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Προτιμησιακές ρυθμίσεις
1.   Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που καθορίζονται στο άρθρο 3, τα προϊόντα καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ή των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου, εκτός αυτών που υπάγονται στις κλάσεις 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 και 2204 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, γίνονται δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος και με απαλλαγή από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος.
2.   Στις εισαγωγές προϊόντων ζάχαρης που υπάγονται στις κλάσεις 1701 και 1702 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ή των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου, εφαρμόζονται οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3.
3.   Τα προϊόντα καταγωγής Αλβανίας, Κροατίας, Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή Μαυροβουνίου εξακολουθούν να επωφελούνται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, όπου αυτό προβλέπεται, ή από μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τα οποία είναι πιο ευνοϊκά από τις εμπορικές παραχωρήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο των διμερών συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών αυτών.
Άρθρο 2
Προϋποθέσεις για τις προτιμησιακές ρυθμίσεις
1.   Το ευεργέτημα των προτιμησιακών καθεστώτων που εισάγονται με το άρθρο 1 υπόκειται:
α)
στην τήρηση του ορισμού των καταγόμενων προϊόντων που προβλέπεται στο μέρος 1, τίτλο IV, κεφάλαιο 2, τμήμα 1, υποτμήμα 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93,
β)
στη μη εισαγωγή, εκ μέρους των χωρών και εδαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1, νέων δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος και νέων ποσοτικών περιορισμών ή μέτρων ισοδύναμου αποτελέσματος όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Κοινότητας ή στη μη αύξηση, των σημερινών δασμών ή επιβαρύνσεων ή τη μη εισαγωγή άλλων περιορισμών από την 30ή Σεπτεμβρίου 2000, και
γ)
στην αποτελεσματική διοικητική συνεργασία των ευεργετούμενων με την Κοινότητα, ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος απάτης.
2.   Με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, το ευεργέτημα των προτιμησιακών καθεστώτων που εισήγαγε το άρθρο 1, εξαρτάται από την ετοιμότητα των δικαιούχων χωρών να προωθήσουν ουσιαστικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και την περιφερειακή συνεργασία με άλλες χώρες που εντάσσονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ειδικότερα μέσω της καθιέρωσης ζωνών ελεύθερου εμπορίου σύμφωνα με το άρθρο ΧΧΙV της ΓΣΔΕ 1994 και με άλλες σχετικές διατάξεις του ΠΟΕ.
Στην περίπτωση μη τήρησης των υποχρεώσεων αυτών, το Συμβούλιο μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής.
Άρθρο 3
Γεωργικά προϊόντα — δασμολογικές ποσοστώσεις
1.   Για ορισμένα προϊόντα αλιείας και τον οίνο, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι και κατάγονται από τις χώρες και τα εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα αναστέλλονται κατά τις περιόδους, το επίπεδο, εντός των ορίων των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται για κάθε προϊόν και προέλευση που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
2.   Οι δασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων «baby-beef» που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ και κατάγονται από τις χώρες και τα εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ανέρχονται σε 20 % του κατ’ αξία δασμού και σε 20 % του ειδικού δασμού όπως ορίζεται στο κοινό δασμολόγιο, εντός του ορίου μιας ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 11 475 τόνων εκφρασμένων σε βάρος σφαγίων.
Ο όγκος της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης των 11 475 τόνων διανέμεται μεταξύ των δικαιούχων χωρών και εδαφών ως ακολούθως:
α)
1 500 τόνοι (βάρος σφαγίων) για τα προϊόντα «baby-beef» καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης,
β)
9 175 τόνοι (βάρος σφαγίου) για τα προϊόντα της κατηγορίας «baby-beef», καταγωγής των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου.
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων «baby-beef», που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, καταγωγής Αλβανίας, δεν τυγχάνουν καμίας δασμολογικής παραχώρησης.
Όλες οι αιτήσεις εισαγωγής στο πλαίσιο αυτών των ποσοστώσεων συνοδεύονται από πιστοποιητικό γνησιότητας που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές της χώρας εξαγωγής, στο οποίο βεβαιούται ότι τα εμπορεύματα είναι καταγωγής της συγκεκριμένης χώρας ή εδάφους, καθώς και ότι ανταποκρίνονται στον ορισμό του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Το εν λόγω πιστοποιητικό καταρτίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (6).
3.   Στις εισαγωγές προϊόντων ζάχαρης που υπάγονται στις κλάσεις 1701 και 1702 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης και των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου εφαρμόζονται οι ακόλουθες, απαλλαγμένες από δασμούς, ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις:
α)
12 000 τόνοι (καθαρό βάρος) για προϊόντα ζάχαρης καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης·
β)
180 000 τόνοι (καθαρό βάρος) για προϊόντα ζάχαρης καταγωγής των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου.
4.   Παρά τις άλλες διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ιδίως του άρθρου 10, λόγω της ιδιαίτερης ευαισθησίας των αγορών γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων, εάν οι εισαγωγές γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων προκαλέσουν σοβαρή διατάραξη των κοινοτικών αγορών και των ρυθμιστικών μηχανισμών τους, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2.
Άρθρο 4
Εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων για το «baby beef» και τη ζάχαρη
Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα της κατηγορίας «baby beef», θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα ζάχαρης που υπάγονται στις κλάσεις αριθ. 1701 και 1702 της συνδυασμένης ονοματολογίας θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου.
Άρθρο 5
Διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
Η επικοινωνία γι’ αυτό το λόγο μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση.
Άρθρο 6
Πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει την ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση των εισαγωγέων στις δασμολογικές ποσοστώσεις, στο βαθμό που το επιτρέπει το υπόλοιπο της σχετικής ποσόστωσης.
Άρθρο 7
Ανάθεση αρμοδιοτήτων
Η Επιτροπή θεσπίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, εκτός από εκείνες που προβλέπει το άρθρο 4, και ιδίως:
α)
τροποποιήσεις και προσαρμογές τεχνικού χαρακτήρα, στο βαθμό που είναι αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων Taric,
β)
προσαρμογές που είναι αναγκαίες λόγω της σύναψης άλλων συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών και εδαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Άρθρο 8
Επιτροπή
1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 247α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (7) (εφεξής: «η επιτροπή»).
2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
Άρθρο 9
Συνεργασία
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά με σκοπό την τήρηση του παρόντος κανονισμού και ιδίως του άρθρου 10 παράγραφος 1.
Άρθρο 10
Προσωρινή αναστολή
1.   Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία απάτης ή αδυναμίας παροχής διοικητικής συνεργασίας, όπως απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής, ή σε περίπτωση μαζικής αύξησης των εξαγωγών μέσα στην Κοινότητα άνω του επιπέδου της συνήθους παραγωγής και της εξαγωγικής ικανότητας, ή παραβίασης του άρθρου 2, παράγραφος 1, από τις χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1, μπορεί να αναστείλει το σύνολο ή μέρος των καθεστώτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό για περίοδο τριών μηνών, υπό τον όρο ότι έχει προηγουμένως:
α)
ενημερώσει την επιτροπή·
β)
καλέσει τα κράτη μέλη να λάβουν τα προληπτικά μέτρα που είναι αναγκαία για να διασφαλιστούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας ή/και να επιτευχθεί η συμμόρφωση των δικαιούχων κρατών και εδαφών προς το άρθρο 2 παράγραφος 1·
γ)
δημοσιεύσει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέροντας ότι υπάρχουν εύλογοι λόγοι αμφιβολιών όσον αφορά την εφαρμογή των προτιμησιακών ρυθμίσεων ή/και την τήρηση των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1 από τη δικαιούχο χώρα ή έδαφος, οι οποίες ενδεχομένως θέτουν υπό αμφισβήτηση το δικαίωμά της να εξακολουθήσει να απολαύει των ευεργετημάτων που παρέχονται βάσει του παρόντος κανονισμού.
2.   Οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει την απόφαση της Επιτροπής στο Συμβούλιο εντός δέκα ημερών. Το Συμβούλιο δύναται, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός 30 ημερών.
3.   Κατά τη λήξη της περιόδου αναστολής, η Επιτροπή αποφασίζει είτε να περατώσει το προσωρινό μέτρο αναστολής κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιτροπή ή να παρατείνει το μέτρο αναστολής σύμφωνα με την παράγραφο 1.
Άρθρο 11
Κατάργηση
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 καταργείται.
Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙV.
Άρθρο 12
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
S. O. LITTORIN
(1)  ΕΕ L 240 της 23.9.2000, σ. 1.
(2)  Βλέπε παράρτημα ΙΙΙ.
(3)  ΕΕ L 90 της 8.4.2005, σ. 36.
(4)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(5)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
(6)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(7)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική απλώς αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από την κάλυψη των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με συνδυασμό του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.
Αύξων αριθμός
Κωδικός ΣΟ
Περιγραφή
Ύψος ποσόστωσης ανά έτος (1)
Δικαιούχοι
Δασμός
09.1571
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10
0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15
0304 19 17
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
0304 29 15
0304 29 17
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
0305 49 45
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου
50 τόνοι
Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
Απαλλαγή
09.1573
0301 93 00
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Κυπρίνοι: ζωντανοί· νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη· κατεψυγμένοι· αποξηραμένοι, αλατισμένοι ή σε άρμη, καπνιστοί· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου
110 τόνοι
Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
Απαλλαγή
09.1575
ex 0301 99 80
0302 69 61
0303 79 71
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Σπαρίδες θάλασσας (Dentex dentex και Pagellus spp.): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου
75 τόνοι
Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
Απαλλαγή
09.1577
ex 0301 99 80
0302 69 94
ex 0303 77 00
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Λαβράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανά· νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη· κατεψυγμένα· αποξηραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη, καπνιστά· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου
60 τόνοι
Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
Απαλλαγή
09.1561
1604 16 00
1604 20 40
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες αντσούγιας
60 τόνοι
Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
12,5 %
09.1515
ex 2204 21 79
ex 2204 21 80
ex 2204 21 84
ex 2204 21 85
2204 29 65
ex 2204 29 75
2204 29 83
ex 2204 29 84
Κρασιά από νωπά σταφύλια, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 15 %, εκτός του αφρώδους οίνου
129 000 hl (2)
Αλβανία (3), Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Κροατία (4), Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (5), Μαυροβούνιο (6), τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου
Απαλλαγή
(1)  Συνολικός όγκος ανά δασμολογική ποσόστωση προβλεπόμενη για εισαγωγές καταγωγής των δικαιούχων χωρών και εδαφών.
(2)  Το ύψος αυτής της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης θα μειωθεί, αν αυξηθεί το ύψος της μεμονωμένης δασμολογικής ποσόστωσης που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.1588 για ορισμένους οίνους καταγωγής Κροατίας.
(3)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Αλβανίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την Αλβανία για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1512 και 09.1513.
(4)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Κροατίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρόσθετο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την Κροατία για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1588 και 09.1589.
(5)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρόσθετο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1558 και 09.1559.
(6)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Μαυροβουνίου στις συνολικές δασμολογικές ποσοστώσεις εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο που συνήφθη με το Μαυροβούνιο για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτής της μεμονωμένης δασμολογικής ποσόστωσης έγινε υπό τον αύξοντα αριθμό 09.1514.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ορισμός των προϊόντων «baby beef» που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2
Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα «ex» προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.
Κωδικός ΣΟ
Υποδιαίρεση Taric
Περιγραφή εμπορευμάτων
Βοοειδή ζωντανά:
– Άλλα:
– – Κατοικίδια:
– – – Με βάρος που υπερβαίνει τα 300 kg:
– – – – Δαμαλίδες (θηλυκά βοοειδή που δεν έχουν ποτέ γεννήσει):
ex 0102 90 51
– – – – – Που προορίζονται για σφαγή:
10
– Που δεν έχουν ακόμα μόνιμα δόντια βάρους όχι κατώτερου των 320 kg αλλά όχι ανώτερου των 470 kg (1)
ex 0102 90 59
– – – – – Άλλα:
11
21
31
91
– Που δεν έχουν ακόμα μόνιμα δόντια βάρους όχι κατώτερου των 320 kg αλλά όχι ανώτερου των 470 kg (1)
– – – – Άλλα:
ex 0102 90 71
– – – – – Που προορίζονται για σφαγή:
10
– Ταύροι και βόδια που δεν έχουν ακόμα μόνιμα δόντια βάρους όχι κατώτερου των 350 kg αλλά όχι ανώτερου των 500 kg (1)
ex 0102 90 79
– – – – – Άλλα:
21
91
– Ταύροι και βόδια που δεν έχουν ακόμα μόνιμα δόντια βάρους όχι κατώτερου των 350 kg αλλά όχι ανώτερου των 500 kg (1)
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
ex 0201 10 00
– Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:
91
– Ολόκληρα σφάγια βάρους ίσου ή ανώτερου των 180 kg και κατώτερου ή ίσου των 300 kg και μισά σφάγια βάρους ίσου ή ανώτερου των 90 kg και κατώτερου ή ίσου των 150 kg, που παρουσιάζουν μικρό βαθμό οστεοποίησης των χόνδρων (κυρίως εκείνων της ηβικής σύμφυσης και των σπονδυλικών αποφύσεων), των οποίων το κρέας είναι ανοιχτό ροδόχρουν και το λίπος εξαιρετικά λεπτής σύστασης, χρώματος λευκού προς ανοιχτό κίτρινο (1)
– Άλλα τεμάχια με κόκαλα:
ex 0201 20 20
– – Τέταρτα του σφαγίου που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα»:
91
– Τέταρτα του σφαγίου που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα», βάρους ίσου ή ανώτερου των 90 kg και κατώτερου ή ίσου των 150 kg, που παρουσιάζουν μικρό βαθμό οστεοποίησης των χόνδρων (κυρίως εκείνων της ηβικής σύμφυσης και των σπονδυλικών αποφύσεων), των οποίων το κρέας είναι ανοιχτό ροδόχρουν και το λίπος εξαιρετικά λεπτής σύστασης, χρώματος λευκού προς ανοιχτό κίτρινο (1)
ex 0201 20 30
– – Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα:
91
– Μπροστινά τέταρτα χωρισμένα, βάρους ίσου ή ανώτερου των 45 kg και κατώτερου ή ίσου των 75 kg, που παρουσιάζουν μικρό βαθμό οστεοποίησης των χόνδρων (κυρίως εκείνων των σπονδυλικών αποφύσεων), των οποίων το κρέας είναι ανοιχτό ροδόχρουν και το λίπος εξαιρετικά λεπτής σύστασης, χρώματος λευκού προς ανοιχτό κίτρινο (1)
ex 0201 20 50
– – Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα:
91
– Πισινά τέταρτα χωρισμένα, με βάρος ίσο ή μεγαλύτερο των 45 kg και μικρότερο ή ίσο των 75 kg — το βάρος αυτό είναι ίσο ή μεγαλύτερο των 38 kg και μικρότερο ή ίσο των 68 kg όταν πρόκειται για τεμάχια που αποκαλούνται «pistola» — που παρουσιάζουν μικρό βαθμό οστεοποίησης των χόνδρων (κυρίως των χόνδρων των σπονδυλικών αποφύσεων), των οποίων το κρέας είναι ανοιχτό ρόδινο χρώμα και το λίπος, πολύ λεπτής σύστασης, έχει χρώμα λευκό προς ανοιχτό κίτρινο (1)
(1)  Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Καταργούμενος κανονισμός
με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 240 της 23.9.2000, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2563/2000 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 295 της 23.11.2000, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2487/2001 της Επιτροπής
(ΕΕ L 335 της 19.12.2001, σ. 9).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2003 της Επιτροπής
(ΕΕ L 86 της 3.4.2003, σ. 18).
Μόνον το άρθρο 1
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 374/2005 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1282/2005 της Επιτροπής
(ΕΕ L 203 της 4.8.2005, σ. 6).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1946/2005 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 312 της 29.11.2005, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 530/2007 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 1).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 407/2008 του Συμβουλίου
(ΕΕ L 122 της 8.5.2008, σ. 7).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Πίνακας αντιστοιχίας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000
Παρών κανονισμός
Άρθρο 1 παράγραφος 1
Άρθρο 1 παράγραφος 1
Άρθρο 1 παράγραφος 2
Άρθρο 1 παράγραφος 3
Άρθρο 1 παράγραφος 3
Άρθρο 1 παράγραφος 2
Άρθρο 2
Άρθρο 2
Άρθρο 4 παράγραφος 1
Άρθρο 3 παράγραφος 1
Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο
Άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο
Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, εισαγωγική φράση
Άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, εισαγωγική φράση
Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α)
Άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α)
Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ)
Άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β)
Άρθρο 4 παράγραφος 2 τρίτο και τέταρτο εδάφιο
Άρθρο 3 παράγραφος 2 τρίτο και τέταρτο εδάφιο
Άρθρο 4 παράγραφος 3
Άρθρο 3 παράγραφος 4
Άρθρο 4 παράγραφος 4
Άρθρο 3 παράγραφος 3
Άρθρο 6
Άρθρο 4
Άρθρο 7
Άρθρο 5
Άρθρο 8
Άρθρο 6
Άρθρο 9
Άρθρο 7
Άρθρο 10
Άρθρο 8
Άρθρο 11
Άρθρο 9
Άρθρο 12
Άρθρο 10
Άρθρο 13
—
Άρθρο 14
—
Άρθρο 15
—
Άρθρο 16
—
—
Άρθρο 11
Άρθρο 17
Άρθρο 12
Παράρτημα I
Παράρτημα I
Παράρτημα II
Παράρτημα II
—
Παράρτημα III
—
Παράρτημα IV

Summary:
Εμπορικά μέτρα εξαίρεσης για χώρες και περιοχές που εμπλέκονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ
Εμπορικά μέτρα εξαίρεσης για χώρες και περιοχές που εμπλέκονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ:
Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1215/2009 που εισάγει εμπορικά μέτρα εξαίρεσης για χώρες και περιοχές που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ;
Τα δυτικά Βαλκάνια (Αλβανία, Βοσνία Ερζεγοβίνη, Κοσσυφοπέδιο*, Μαυροβούνιο, Βόρεια Μακεδονία και Σερβία) επωφελούνται από τα εμπορικά μέτρα εξαίρεσης για τις εισαγωγές τους στην ΕΕ. Οι χώρες και περιοχές αυτές αποτελούν μέρος της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ.  Στο πλαίσιο των διμερών συμφωνιών που συνήφθησαν με τα δυτικά Βαλκάνια, σχεδόν όλα τα προϊόντα που προέρχονται από τις χώρες και περιοχές αυτές έχουν ήδη απεριόριστη πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ χωρίς δασμούς.  Ο κανονισμός προβλέπει επιπλέον εμπορικές προτιμήσεις για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (φρούτα, λαχανικά και κρασί) που προέρχονται από την περιοχή αυτή. Τα μέτρα που αρχικά εφαρμόστηκαν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010 επεκτάθηκαν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2020 με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2423, ο οποίος τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1215/2009.  Εμπορικές προτιμήσεις
Τα προϊόντα που προέρχονται από τα δυτικά Βαλκάνια και καλύπτονται στα κεφάλαια 7 και 8 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας* της ΕΕ (φρούτα και λαχανικά) μπορούν να εισαχθούν στην ΕΕ χωρίς τελωνειακούς δασμούς* ή χρεώσεις που έχουν αντίστοιχο αποτέλεσμα και χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς* ή μέτρα που έχουν αντίστοιχο αποτέλεσμα. Οι προτιμήσεις εξαίρεσης περιλαμβάνουν επίσης γενική ποσόστωση κρασιού 30 000 εκατόλιτρων, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί από κάθε χώρα ή περιοχή μετά τη συμπλήρωση της εθνικής της ποσόστωσης υπό τη διμερή συμφωνία που συνήφθη με την ΕΕ.
Προϋποθέσεις παραχώρησης
Για να επωφεληθούν από τα μέτρα προτίμησης οι χώρες και περιοχές πρέπει να:τηρούν τον ορισμό των καταγόμενων προϊόντων που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 στον Κώδικα Τελωνείων της ΕΕ —τα προϊόντα πρέπει να έχουν παρασκευαστεί πλήρως ή να έχουν αποτελέσει αντικείμενο επαρκούς μεταποίησης στη χώρα ή την περιοχή,  δεσμευθούν να μην αυξήσουν τις επιβαρύνσεις ή τους περιορισμούς στα εισαγόμενα από την ΕΕ προϊόντα,  καταπολεμήσουν την απάτη μέσω διοικητικής συνεργασίας με την ΕΕ,  να μην εμπλέκονται σε σοβαρές και συστηματικές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένων βασικών εργασιακών δικαιωμάτων και να σέβονται τις αρχές της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου.  Οι δικαιούχοι πρέπει, επίσης, να δεσμευθούν να προωθήσουν ουσιαστικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις και να συνεργαστούν με άλλες χώρες που εντάσσονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης, ιδίως μέσω της δημιουργίας περιφερειακής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να αναστείλει πλήρως ή εν μέρει τις εμπορικές προτιμήσεις σε περίπτωση που κάποια χώρα ή περιοχή δεν τηρεί τις υποχρεώσεις της.
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζει τις διαδικασίες για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων* σε σχέση με γεωργικά προϊόντα. Αυτή τη στιγμή το σύστημα εφαρμόζεται σε κρασί από φρέσκα σταφύλια που δεν υπερβαίνει το 15 % σε όγκο εκτός από αφρώδες κρασί για το οποίο υπάρχει εξαίρεση σε σχέση με την ποσόστωση των 30 000 εκατόλιτρων που μοιράζεται μεταξύ των διάφορων χωρών και περιοχών των δυτικών Βαλκανίων. Ο διαμοιρασμός αυτής της ποσόστωσης ανά χώρα καθορίζεται στα πρωτόκολλα κρασιού που έχουν υπογραφεί με κάθε μία από αυτές, όταν υπέγραψαν τις αντίστοιχες συμφωνίες σταθεροποίησης και σύνδεσης με την ΕΕ.
Η Επιτροπή μπορεί να λάβει προστατευτικά μέτρα, εάν η εισαγωγή γεωργικών προϊόντων προκαλεί σοβαρές διαταραχές στην εσωτερική αγορά της ΕΕ.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ Ο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ;
Ο κανονισμός εφαρμόζεται από τις 4 Ιανουαρίου 2010. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 κωδικοποιεί και αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 (και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις του).
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε:Ενισχυμένη συμφωνία ΕΕ με τα δυτικά Βαλκάνια (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).  
ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
Συνδυασμένη ονοματολογία: μέσο κατηγοριοποίησης αγαθών για τον καθορισμό του δασμολογικού συντελεστή που εφαρμόζεται και του τρόπου μεταχείρισης των αγαθών για στατιστικούς λόγους ή για άλλες πολιτικές της ΕΕ.
Τελωνειακός δασμός: επιβάρυνση που μεταβάλλει την τιμή εισαγόμενου προϊόντος ανεξάρτητα από την ονομασία ή την τεχνική του και που έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό της ελεύθερης διακίνησης των εμπορευμάτων.
Ποσοτικός περιορισμός: οποιαδήποτε εμπορική ρύθμιση που μπορεί να περιορίσει την εισαγωγή αγαθών αναφορικά με την ποσότητα ή την αξία τους (π.χ. ποσόστωση για τις εισαγωγές).
Δασμολογική ποσόστωση: εμπορικό μέτρο που επιτρέπει τη μερική ή ολική κατάργηση των δασμών που καταβάλλονται κανονικά για εισαγόμενο αγαθό για συγκεκριμένη περίοδο ή συγκεκριμένο όγκο.
ΒΑΣΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την εισαγωγή εμπορικών μέτρων εξαίρεσης για χώρες και περιοχές που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (κωδικοποιημένη έκδοση) (ΕΕ L 328 της 15.12.2009, σ. 1-9)
Διαδοχικές τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 έχουν ενσωματωθεί στο αρχικό κείμενο. Αυτή η ενοποιημένη έκδοση έχει αξία ως τεκμήριο και μόνο.
ΣΥΝΑΦΗ ΚΕΙΜΕΝΑ
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/1464 της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1215/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εμπορικές παραχωρήσεις στο Κοσσυφοπέδιο* λόγω της έναρξης ισχύος της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας, αφενός, και του Κοσσυφοπεδίου, αφετέρου (ΕΕ L 209 της 12.8.2017, σ. 1-4)
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671-854)
Βλέπε ενοποιημένη έκδοση.
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9η Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του Ενωσιακού Κώδικα Τελωνείων (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1-101)
Βλέπε ενοποιημένη απόδοση.
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1–675)
Βλέπε ενοποιημένη απόδοση.
*Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ 1244/1999 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσόβου.
τελευταία ενημέρωση 01.02.2019