Document ID: 21988A1031(02)

Reference:
EUR-Lex - 21988A1031(02) - SL
Pomembno pravno obvestilo
|
21988A1031(02)
Uradni list L 297 , 31/10/1988 str. 0021 - 0028 finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 14 str. 0159  švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 14 str. 0159
Montrealski Protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plaščPOGODBENICE TEGA PROTOKOLA, KISO pogodbenice Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča,SE ZAVEDAJO svojih obveznosti po navedeni konvenciji, da sprejmejo ustrezne ukrepe za varovanje zdravja ljudi in okolja pred škodljivimi učinki, ki jih povzročajo ali bi jih verjetno povzročile človekove dejavnosti, ki spreminjajo ali bi verjetno spremenile ozonski plašč,PRIZNAVAJO, da lahko emisije določenih substanc po svetu bistveno stanjšajo ali kako drugače spremenijo ozonski plašč na način, ki po vsej verjetnosti povzroči škodljive učinke na zdravje ljudi in okolje,SE ZAVEDAJO možnih podnebnih učinkov emisij teh substanc,SE ZAVEDAJO, da morajo sprejeti ukrepi za varovanje ozonskega plašča temeljiti na ustreznih znanstvenih dognanjih ob upoštevanju tehničnih in gospodarskih meril,SO ODLOČENE, da zaščitijo ozonski plašč s sprejetjem previdnostnih ukrepov za pravičen nadzor nad skupnimi globalnimi emisijami substanc, ki nanj škodljivo delujejo, s končnim ciljem njihove odprave na podlagi razvoja znanstvenih dognanj in ob upoštevanju tehničnih in gospodarskih meril,PRIZNAVAJO, da so potrebne posebne določbe za izpolnitev potreb držav v razvoju za te substance,UPOŠTEVAJO previdnostne ukrepe za nadzor nad emisijami nekaterih klorofluoroogljikovodikov, ki so že bili sprejeti na nacionalni in regionalni ravni,UPOŠTEVAJO pomen spodbujanja mednarodnega sodelovanja pri raziskavah in razvoju znanosti in tehnologije v zvezi z nadzorom in zmanjševanjem emisij substanc, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, pri čemer upoštevajo zlasti potrebe držav v razvoju,SO SE SPORAZUMELE:Člen 1OpredelitveZa namene tega protokola:1. "Konvencija" pomeni Dunajsko konvencijo o varstvu ozonskega plašča, sprejeto 22. marca 1985.2. "Pogodbenice" pomenijo, če iz besedila ni razvidno drugače, pogodbenice tega protokola.3. "Sekretariat" pomeni sekretariat Konvencije.4. "Nadzorovana substanca" pomeni substanco, navedeno v Prilogi A k temu protokolu, ki obstaja bodisi sama bodisi v zmesi. Ta definicija pa izključuje katero koli tako substanco ali zmes, ki je v izdelanem proizvodu, razen v vsebniku, ki se uporablja za prevoz ali shranjevanje navedene substance.5. "Proizvodnja" pomeni količino proizvedene nadzorovane substance, zmanjšane za količino, uničeno s tehnologijami, ki jih morajo pogodbenice odobriti.6. "Poraba" pomeni proizvodnjo, povečano za uvoz in zmanjšano za izvoz nadzorovanih substanc.7. "Obračunske ravni" proizvodnje, uvoza, izvoza in porabe pomenijo ravni, določene v skladu s členom 3.8. "Industrijska racionalizacija" pomeni prenos celotne ali deleža obračunske ravni proizvodnje z ene pogodbenice na drugo, da se doseže ekonomska učinkovitost ali pokrije predviden primanjkljaj dobave, ki nastane zaradi zaprtja obratov.Člen 2Nadzorni ukrepi1. Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne prvi dan sedmega meseca po datumu začetka veljavnosti tega protokola, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovanih substanc iz skupine I Priloge A ne preseže njene obračunske ravni porabe v letu 1986. Do konca istega obdobja vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da njena obračunska raven proizvodnje substanc ne preseže njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986, vendar pa se taka raven lahko poveča za največ 10 % v primerjavi z ravnjo v letu 1986. Tako povečanje se dovoli samo za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu s členom 5, in za namene industrijske racionalizacije med pogodbenicami.2. Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne prvi dan sedemintridesetega meseca po datumu začetka veljavnosti tega protokola, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovanih substanc iz skupine II Priloge A ne preseže njene obračunske ravni porabe v letu 1986. Do konca istega obdobja vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da njena obračunska raven proizvodnje substanc ne preseže njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986, vendar pa se taka raven lahko poveča za največ 10 % v primerjavi z ravnjo v letu 1986. Tako povečanje se dovoli samo za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu s členom 5, in za namene industrijske racionalizacije med pogodbenicami. Mehanizme za izvajanje teh ukrepov določijo pogodbenice na svojem prvem sestanku po prvem znanstvenem pregledu.3. Vsaka pogodbenica zagotovi, da v obdobju od 1. julija 1993 do 30. junija 1994 in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovanih substanc iz skupine I Priloge A letno ne preseže 80 % njene obračunske ravni porabe v letu 1986. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substance letno ne preseže 80 % njene obračunske ravni proizvodnje 1986. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu s členom 5, in za namene industrijske racionalizacije med pogodbenicami lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 10 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986.4. Vsaka pogodbenica zagotovi, da v obdobju od 1. julija 1998 do 30. junija 1999 in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovanih substanc iz skupine I Priloge A letno ne preseže 50 % njene obračunske ravni porabe v letu 1986. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substance letno ne preseže 50 % njene obračunske ravni proizvodnje 1986. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu s členom 5, in za namene industrijske racionalizacije med pogodbenicami lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 15 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986. Ta odstavek se bo uporabljal v vseh primerih, razen če se pogodbenice odločijo drugače na sestanku z dvotretjinsko večino pogodbenic, ki so navzoče in glasujejo, če ta večina predstavlja najmanj dve tretjini skupne obračunske ravni porabe teh substanc s strani pogodbenic. Ta odločitev se prouči in sprejme ob upoštevanju ocen iz člena 6.5. Vsaka pogodbenica, katere obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I Priloge A je v letu 1986 znašala manj kot 25 kiloton, lahko za namene industrijske racionalizacije prenese vsaki drugi pogodbenici ali od nje prejme proizvodnjo, ki presega omejitve iz odstavkov 1, 3 in 4, če skupni obračunski ravni proizvodnje zadevnih pogodbenic ne presegata omejitev proizvodnje iz tega člena. O vsakem prenosu take proizvodnje se uradno obvesti sekretariat, najpozneje do dneva prenosa.6. Vsaka pogodbenica, ki ne ravna v skladu s členom 5 in je pred 16. septembrom 1987 začela z gradnjo zmogljivosti za proizvodnjo nadzorovanih substanc ali pred tem datumom sklenila pogodbo za gradnjo teh zmogljivosti, in če je bila ta gradnja v nacionalni zakonodaji predvidena pred 1. januarjem 1987, lahko proizvodnjo iz takih zmogljivosti doda svoji proizvodnji takih substanc v letu 1986 za določitev svoje obračunske ravni proizvodnje v letu 1986 pod pogojem, da se gradnja takih zmogljivosti dokonča do 31. decembra 1990 in da taka proizvodnja ne zviša letne obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc navedene pogodbenice nad 0,5 kilograma po osebi.7. O vsakem prenosu proizvodnje v skladu z odstavkom 5 ali vsakem dodatku k proizvodnji v skladu z odstavkom 6 se uradno obvesti sekretariat, najpozneje do datuma prenosa ali dodatka.8. (a) Katere koli pogodbenice, ki so države članice regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje iz člena 1(6) Konvencije, se lahko dogovorijo, da skupaj izpolnjujejo svoje obveznosti v zvezi s porabo iz tega člena, če njihova skupna obračunska raven porabe ne presega ravni, ki jih zahteva ta člen.(b) Pogodbenice vsakega takega sporazuma obvestijo sekretariat o pogojih sporazuma pred datumom omejitve porabe, ki je predmet tega sporazuma.(c) Tak sporazum začne veljati samo, če so vse države članice regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje in zadevna organizacija pogodbenice Protokola in so sekretariat obvestile o svojem načinu izvajanja.9. (a) Na podlagi ocen, narejenih v skladu s členom 6, se pogodbenice lahko odločijo ali:(i) je treba prilagoditi faktorje škodljivosti ozonu (ODP) iz Priloge A in v pritrdilnem primeru določijo, kakšne naj so te prilagoditve; in(ii) je treba izvesti nadaljnje prilagoditve in omejitve proizvodnje ali porabe nadzorovanih substanc glede na ravni v letu 1986 in v pritrdilnem primeru določiti obseg, količino in rok vseh takih prilagoditev in omejitev.(b) Sekretariat pogodbenicam sporoči predloge za take prilagoditve najmanj šest mesecev pred sestankom pogodbenic, na katerem naj bi jih sprejeli.(c) Pri sprejemanju takih odločitev si pogodbenice po svojih močeh prizadevajo doseči sporazum s soglasjem. Če so izčrpane vse možnosti za soglasje in sporazum ni dosežen, se kot zadnja možnost take odločitve sprejmejo z dvotretjinsko večino glasov vseh pogodbenic, ki so na sestanku navzoče in glasujejo, če ta večina predstavlja najmanj 50 % skupne porabe nadzorovanih substanc pogodbenic.(d) Odločitve, ki so obvezujoče za vse pogodbenice, depozitar nemudoma sporoči pogodbenicam. Razen če ni v njih določeno drugače, začnejo odločitve veljati po izteku šestih mesecev od datuma, ko depozitar razpošlje obvestilo.10. (a) Na podlagi ocen, narejenih v skladu s členom 6 tega protokola in postopkom iz člena 9 Konvencije, se pogodbenice lahko odločijo:(i) ali je treba dodati ali odstraniti iz prilog tega protokola kakšno substanco in v pritrdilnem primeru določijo, katere so te substance; in(ii) mehanizem, obseg in časovno razporeditev nadzornih ukrepov, ki naj bi veljali za te substance.(b) Vsaka taka odločitev začne veljati, če je bila sprejeta z dvotretjinsko večino glasov pogodbenic, ki so navzoče in glasujejo.11. Ne glede na določbe tega člena lahko pogodbenice sprejmejo strožje ukrepe od tistih, ki jih zahteva ta člen.Člen 3Izračun nadzornih ravniZa namene členov 2 in 5 vsaka pogodbenica za vsako skupino substanc iz Priloge A določi obračunske ravni:(a) svoje proizvodnje s:(i) pomnožitvijo svoje letne proizvodnje vsake od nadzorovanih substanc s faktorjem škodljivosti ozonu (ODP), ki je za zadevno substanco določen v Prilogi A; in(ii) seštetjem dobljenih rezultatov za vsako od teh skupin;(b) svojega uvoza in izvoza, ob smiselnem upoštevanju postopka iz pododstavka (a); in(c) svoje porabe s seštetjem svojih obračunskih ravni proizvodnje in uvoza ter odštetjem svoje obračunske ravni izvoza, kot je določeno v skladu z pododstavkoma (a) in (b). Vendar pa se od 1. januarja 1993 dalje noben izvoz nadzorovanih substanc v države nepogodbenice ne odšteje pri računanju ravni porabe pogodbenice izvoznice.Člen 4Nadzor nad trgovanjem z nepogodbenicami1. V enem letu od začetka veljavnosti tega protokola vsaka pogodbenica prepove uvoz nadzorovanih substanc iz držav, ki niso pogodbenice tega protokola.2. Od 1. januarja 1993 dalje ne sme nobena pogodbenica, ki ravna v skladu z odstavkom 1 člena 5, izvoziti nadzorovane substance v države, ki niso pogodbenice tega protokola.3. V treh letih od datuma začetka veljavnosti tega protokola pogodbenice v skladu s postopki iz člena 10 Konvencije v posebni prilogi sestavijo seznam proizvodov, ki vsebujejo nadzorovane substance. Pogodbenice, ki ne nasprotujejo prilogi, v skladu z navedenimi postopki v enem letu od začetka veljavnosti priloge prepovejo uvoz navedenih proizvodov iz držav, ki niso pogodbenice tega protokola.4. V petih letih od začetka veljavnosti tega protokola pogodbenice proučijo izvedljivost prepovedi ali omejitve uvoza proizvodov, ki se proizvajajo s pomočjo nadzorovanih substanc, a jih sami ne vsebujejo, iz držav, ki niso pogodbenice Protokola. Če pogodbenice ugotovijo izvedljivost takega ukrepa, v skladu s postopki iz člena 10 Konvencije v prilogi sestavijo seznam takih proizvodov. Pogodbenice, ki ne nasprotujejo prilogi, v skladu z navedenimi postopki v enem letu od začetka veljavnosti priloge prepovejo ali omejijo uvoz navedenih proizvodov iz držav, ki niso pogodbenice tega protokola.5. Vsaka pogodbenica prepreči izvoz v katero koli državo, ki ni pogodbenica tega protokola, tehnologije za proizvodnjo in uporabo nadzorovanih substanc.6. Vsaka pogodbenica se vzdrži nudenja subvencij, pomoči, kreditov, garancij ali zavarovalnih programov za izvoz v države, ki niso pogodbenice tega protokola, proizvodov, opreme, naprav ali tehnologije, ki bi olajšali proizvodnjo nadzorovanih substanc.7. Odstavka 5 in 6 se ne uporabljata za proizvode, opremo, naprave ali tehnologijo, ki izboljšujejo zadrževanje, zajemanje, reciklažo ali uničenje nadzorovanih substanc, spodbujajo razvoj nadomestnih substanc, ali kako drugače prispevajo k zmanjševanju emisij nadzorovanih substanc.8. Ne glede na določbe tega člena se lahko dovoli uvoz iz odstavkov 1, 3 in 4 iz katere koli države, ki ni pogodbenica tega protokola, če sestanek pogodbenic ugotovi, da je navedena država popolnoma usklajena s členom 2 in tem členom, in da je v ta namen predložila podatke, kot je opredeljeno v členu 7.Člen 5Poseben položaj držav v razvoju1. Vsaka pogodbenica, ki je država v razvoju in katere letna obračunska raven porabe nadzorovanih substanc znaša manj kot 0,3 kilograma po osebi na datum, ko začne zanjo veljati Protokol, ali kadarkoli po tem v 10 letih po datumu začetka veljavnosti Protokola, ima zaradi zadovoljevanja osnovnih domačih potreb pravico, da izvajanje nadzornih ukrepov iz odstavkov 1 do 4 člena 2 preloži za deset let od leta, opredeljenega v navedenih odstavkih. Vendar pa taka pogodbenica ne sme preseči letne obračunske ravni porabe 0,3 kilograma po osebi. Vsaka taka pogodbenica ima pravico uporabiti bodisi povprečje njene letne obračunske ravni porabe za obdobje od 1995 do vključno 1997 bodisi obračunsko raven porabe 0,3 kilograma na osebo, kar koli je nižje, kot podlago za določanje svoje usklajenosti z nadzornimi ukrepi.2. Pogodbenice se zavežejo, da olajšajo dostop do okolju varnih nadomestnih substanc in tehnologije pogodbenicam, ki so države v razvoju, in jim pomagajo, da začnejo čim hitreje uporabljati take druge možnosti.3. Pogodbenice se zavežejo, da dvostransko ali večstransko olajšujejo dodeljevanje subvencij, pomoči, kreditov, garancij ali programov zavarovanja pogodbenicam, ki so države v razvoju, za uporabo druge tehnologije in za nadomestne proizvode.Člen 6Ocena in pregled nadzornih ukrepovZ začetkom od leta 1990 in nato najmanj vsaka štiri leta pogodbenice ocenijo nadzorne ukrepe iz člena 2 na podlagi razpoložljivih znanstvenih, okoljskih, tehničnih in gospodarskih informacij. Najmanj eno leto pred vsako oceno pogodbenice skličejo ustrezne strokovne skupine, usposobljene za navedena področja, in določijo sestavo ter mandat katere koli take skupine. V enem letu od svoje ustanovitve skupine prek sekretariata poročajo pogodbenicam o svojih sklepni ugotovitvah.Člen 7Sporočanje podatkov1. Vsaka pogodbenica v treh mesecih po datumu, ko postane pogodbenica, sekretariatu dostavi statistične podatke o svoji proizvodnji, uvozu in izvozu vsake od nadzorovanih substanc za leto 1986, oziroma kar najbolj točne ocene teh podatkov, če dejanski podatki niso na voljo.2. Vsaka pogodbenica sekretariatu dostavi statistične podatke o svoji letni proizvodnji (in posebej podatke o količinah, uničenih s tehnologijami, ki jih morajo odobriti pogodbenice), uvozu in izvozu takih substanc v države pogodbenice oziroma nepogodbenice za leto, v katerem postane pogodbenica, ter za vsa nadaljnja leta. Pogodbenica pošlje podatke najpozneje v devetih mesecih po koncu leta, na katerega se podatki nanašajo.Člen 8NeskladnostPogodbenice na svojem prvem sestanku proučijo in odobrijo postopke in institucionalne mehanizme za določanje neskladnosti z določbami tega protokola in obravnavanje pogodbenic, pri katerih se ugotovi neskladnost.Člen 9Raziskave, razvoj, ozaveščanje javnosti in izmenjava informacij1. Pogodbenice v skladu s svojo nacionalno zakonodajo, predpisi in prakso ter ob upoštevanju zlasti potreb držav v razvoju sodelujejo pri spodbujanju, neposredno ali prek pristojnih mednarodnih organov, raziskav, razvoja in izmenjave informacij o:(a) najboljših tehnologijah za izboljšanje zadrževanja, zajemanja, reciklaže ali uničenja nadzorovanih substanc ali siceršnjega zmanjševanja njihovih emisij;(b) možnih nadomestkih za nadzorovane substance, proizvode, ki vsebujejo take substance, in proizvode, ki se z njimi proizvajajo; in(c) stroških in koristih ustreznih nadzornih strategij.2. Pogodbenice posamično, skupaj ali prek pristojnih mednarodnih organov sodelujejo pri spodbujanju ozaveščanja javnosti o učinkih, ki jih imajo na okolje emisije nadzorovanih substanc in drugih substanc, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč.3. V dveh letih od začetka veljavnosti tega protokola in nato vsaki dve leti vsaka pogodbenica sekretariatu predloži povzetek dejavnosti, ki jih je izvajala v skladu s tem členom.Člen 10Tehnična pomoč1. Pogodbenice v kontekstu določb člena 4 Konvencije in ob upoštevanju zlasti potreb držav v razvoju sodelujejo pri spodbujanju tehnične pomoči za pospeševanje sodelovanja v tem protokolu in njegovega izvajanja.2. Vsaka pogodbenica ali podpisnica tega protokola lahko sekretariatu predloži zahtevo za tehnično pomoč za namene izvajanja Protokola ali sodelovanja v njem.3. Pogodbenice na svojem prvem sestanku začnejo posvetovanja o sredstvih za izpolnjevanje obveznosti iz člena 9 in odstavkov 1 in 2 tega člena, vključno s pripravo načrtov dela. Taki načrti dela posvečajo posebno pozornost potrebam in položaju držav v razvoju. Države in regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki niso pogodbenice Protokola, je treba spodbujati k sodelovanju pri dejavnostih, opredeljenih v takih delovnih načrtih.Člen 11Sestanki pogodbenic1. Sestanki pogodbenic potekajo v rednih časovnih presledkih. Sekretariat skliče prvi sestanek pogodbenic najkasneje eno leto po začetku veljavnosti tega protokola in v povezavi s sestankom Konference pogodbenic tega protokola, če je sestanek slednjega načrtovan v tem obdobju.2. Naknadni redni sestanki pogodbenic potekajo, razen če se pogodbenice odločijo drugače, v povezavi s sestanki Konference pogodbenic Konvencije. Izredni sestanki pogodbenic potekajo, kadar sestanek pogodbenic meni, da je to potrebno, ali na pisno zahtevo katere koli pogodbenice, če to zahtevo v šestih mesecih od dneva, ko sekretariat pogodbenice obvesti o taki zahtevi, podpre vsaj ena tretjina pogodbenic.3. Pogodbenice na svojem prvem sestanku:(a) soglasno sprejmejo poslovnik za svoje sestanke;(b) soglasno sprejmejo finančni pravilnik iz odstavka 2 člena 13;(c) vzpostavijo strokovne skupine in določijo mandat iz člena 6;(d) obravnavajo in odobrijo postopke in institucionalne mehanizme, opredeljene v členu 8; in(e) začnejo pripravljati načrte dela v skladu z odstavkom 3 člena 10.4. Naloge sestankov pogodbenic so:(a) pregledovanje izvajanja tega protokola;(b) odločanje o vseh prilagoditvah ali omejitvah iz odstavka 9 člena 2;(c) odločanje o vseh substancah, ki se dodajo, vstavijo ali odstranijo iz prilog, in povezanih nadzornih ukrepih v skladu z odstavkom 10 člena 2;(d) določanje, če je potrebno, smernic ali postopkov za sporočanje informacij, kot je predvideno v členu 7 in odstavku 3 člena 9;(e) pregledovanje zahtev za tehnično pomoč, predloženih v skladu z odstavkom 2 člena 10;(f) pregledovanje poročil, ki jih pripravi sekretariat v skladu s pododstavkom (c) člena 12;(g) ocenjevanje, v skladu s členom 6, nadzornih ukrepov, predvidenih v členu 2;(h) obravnavanje in sprejemanje, če je potrebno, predlogov za spremembo tega protokola ali vseh prilog in predlogov za vse nove priloge;(i) obravnavanje in sprejemanje proračuna za izvajanje tega protokola; in(j) obravnavanje in sprejemanje vseh dodatnih ukrepov, ki so lahko potrebni za doseganje namenov tega protokola.5. Organizacija združenih narodov, njene specializirane agencije in Mednarodna agencija za atomsko energijo kot tudi vse države, ki niso pogodbenice tega protokola, so lahko zastopane na sestankih pogodbenic kot opazovalke. Vsak državni ali mednarodni, vladni ali nevladni organ ali agencija, je lahko opazovalec na sestanku pogodbenic, če je usposobljen za področja, ki se nanašajo na varstvo ozonskega plašča, in če je o tej želji obvestil sekretariat, razen če temu nasprotuje najmanj ena tretjina navzočih pogodbenic. Za sprejem in sodelovanje opazovalcev velja poslovnik, ki ga sprejmejo pogodbenice.Člen 12SekretariatZa namene tega protokola sekretariat:(a) pripravlja in opravlja storitve za sestanke pogodbenic, kot je predvideno v členu 11;(b) prejema in na zahtevo katere koli pogodbenice daje na razpolago podatke, prejete v skladu s členom 7;(c) pripravlja in pogodbenicam redno pošilja poročila, ki temeljijo na informacijah, prejetih v skladu s členoma 7 in 9;(d) obvešča pogodbenice o vseh zahtevah za tehnično pomoč, prejetih v skladu s členom 10, da se pospeši zagotovitev take pomoči;(e) spodbuja nepogodbenice, da se udeležijo sestankov pogodbenic kot opazovalke in delujejo v skladu z določbami tega protokola;(f) po potrebi nudi informacije in zahteve iz pododstavkov (c) in (d) opazovalkam iz držav, ki niso pogodbenice; in(g) opravlja vse druge naloge za doseganje namenov tega protokola, ki mu jih lahko dodelijo pogodbenice.Člen 13Finančne določbe1. Sredstva, ki so potrebna za izvajanje tega protokola, vključno s tistimi za delovanje sekretariata, povezanega s tem protokolom, se pridobivajo izključno s prispevki pogodbenic.2. Pogodbenice na svojem prvem sestanku soglasno sprejmejo finančni pravilnik za izvajanje tega protokola.Člen 14Razmerje tega protokola do KonvencijeČe v Protokolu ni drugače predvideno, določbe Konvencije, ki se nanašajo na njene protokole, veljajo za ta protokol.Člen 15PodpisDržave in regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje lahko podpišejo ta protokol v Montrealu 16. septembra 1987, v Ottawi od 17. septembra 1987 do 16. januarja 1988 in na sedežu Združenih narodov v New Yorku od 17. januarja 1988 do 15. septembra 1988.Člen 16Začetek veljavnosti1. Ta protokol začne veljati 1. januarja 1989, če so države ali regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki predstavljajo najmanj dve tretjini ocenjene celotne porabe nadzorovanih substanc v letu 1986, deponirale najmanj enajst listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi Protokola ali pristopu k njemu, in da so bile izpolnjene določbe odstavka 1 člena 17 Konvencije. Če ti pogoji niso izpolnjeni do navedenega datuma, začne Protokol veljati devetdeseti dan po dnevu, ko se pogoji izpolnijo.2. Za namene odstavka 1 nobena listina, ki jo deponira regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje, ne šteje kot dodatna k listinam, ki so jih deponirale države članice take organizacije.3. Po začetku veljavnosti tega protokola katera koli država ali regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje postane pogodbenica tega protokola devetdeseti dan po dnevu, ko je deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, potrditvi ali pristopu.Člen 17Pogodbenice, ki pristopijo po začetku veljavnostiOb upoštevanju člena 5 vsaka država ali regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje, ki postane pogodbenica tega protokola po datumu začetka njegove veljave, takoj izpolni vsoto vseh obveznosti iz člena 2 kot tudi člena 4, ki se na ta datum uporabljata za države in regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki so postale pogodbenice na datum začetka veljavnosti Protokola.Člen 18PridržkiPridržki k temu protokolu niso mogoči.Člen 19OdstopZa namene tega protokola se uporabljajo določbe člena 19 Konvencije, ki se nanašajo na odstop, razen za pogodbenice, opredeljene v odstavku 1 člena 5. Vsaka taka pogodbenica lahko odstopi od tega protokola s pisnim uradnim obvestilom depozitarju kadarkoli po štirih letih od prevzema obveznosti, ki so opredeljene v odstavkih 1 do 4 člena 2. Vsak tak odstop začne veljati po poteku enega leta od datuma, ko je depozitar prejel uradno obvestilo o odstopu, ali s poznejšim datumom, ki je lahko opredeljen v uradnem obvestilu o odstopu.Člen 20Verodostojnost besedilIzvirnik tega protokola, katerega besedila v arabskem, kitajskem, angleškem, francoskem, ruskem in španskem jeziku so enako verodostojna, se deponira pri generalnem sekretarju Združenih narodov.Da bi to potrdili, so spodaj podpisani, ki so bili za to pravilno pooblaščeni, podpisali ta protokol.Sestavljeno v Montrealu šestnajstega septembra tisoč devetsto sedeminosemdeset.--------------------------------------------------Priloga ANADZOROVANE SUBSTANCESkupina | Substanca | Faktor škodljivosti ozonu || |Skupina I | CFCl3 | (CFC-11) | 1,0 |CF2Cl2 | (CFC-12) | 1,0 |C2F3Cl3 | (CFC-113) | 0,8 |C2F4Cl2 | (CFC-114) | 1,0 |C2F5Cl | (CFC-115) | 0,6 |Skupina II | CF2BrCl | (halon-1211) | 3,0 |CF3Br | (halon-1301) | 10,0 |C2F4Br2 | (halon-2402) | (se še mora določiti) |--------------------------------------------------PRILOGA IIIzjava Evropske gospodarske skupnosti v skladu s členom 13(3) Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča glede obsega njenih pristojnosti za zadeve, ki jih obravnavata Konvencija in Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plaščV skladu z ustreznimi členi Pogodbe EGS je Skupnost pristojna za ukrepanje v zvezi z ohranjanjem, varovanjem in izboljšanjem kakovosti okolja.Skupnost je uveljavila svoje pristojnosti na področju, ki ga pokrivata Dunajska konvencija in Montrealski protokol s sprejetjem Odločbe Sveta 80/372/EGS z dne 26. marca 1980 o klorofluoroogljikovodikih v okolju [1], Odločbe Sveta 82/795/EGS z dne 15. novembra 1982 o združitvi previdnostnih ukrepov v zvezi s klorofluoroogljikovodiki v okolju [2] in Uredbe Sveta (EGS) št. 3322/88 z dne 14. oktobra 1988 o določenih klorofluoroogljikovodikih in halonih, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč [3]. Skupnost lahko v prihodnosti uveljavlja svoje pristojnosti s sprejemanjem dodatne zakonodaje na tem področju.Na področju raziskovanja okolja, kot je opredeljeno v Konvenciji, ima Skupnost določene pristojnosti na podlagi Sklepa Sveta 86/234/EGS z dne 10. junija 1986 o sprejetju večletnih programov raziskav in razvoja na področju okolja (1986 do 1990).[1] UL L 90, 3.4.1980, str. 45.[2] UL L 329, 25.11.1982, str. 29.[3] UL L 297, 31.10.1988, str. 1.--------------------------------------------------

Summary:
Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč
Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč
 
POVZETEK:
Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč
Odločba 88/540/EGS o sklenitvi Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča in Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč
KAJ JE NAMEN TEGA PROTOKOL IN TE ODLOČBE?
Montrealski protokol (k Dunajski konvenciji o varstvu ozonskega plašča) je globalni sporazum o varstvu stratosferskega ozonskega plašča zemlje s postopno odpravo kemikalij, ki škodljivo delujejo nanj. Ta postopna odprava vključuje proizvodnjo in porabo snovi, ki tanjšajo ozonski plašč. Ker so snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, tudi močni toplogredni plini, je postopna odprava pomembna tudi za blaženje podnebnih sprememb. Kljub temu, da delno halogenirani fluoroogljikovodiki (HFC) ne tanjšajo ozonskega plašča, si protokol prizadeva za zmanjšanje njihove proizvodnje in porabe, da se prepreči nadomestitev snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, s HFC, ki pomembno prispevajo k podnebnim spremembam. Montrealski protokol je bil sprejet leta 1987 in je začel veljati leta 1989. Večkrat je bil spremenjen. Njegova zadnja sprememba, kigalijska sprememba, poziva k postopni odpravi HFC. Emisije HFC so zajete v Pariškem sporazumu, odobrenem s Sklepom (EU) 2016/1841. Montrealski protokol pomaga pri izpolnjevanju cilja, da se dvig globalne temperature zadrži precej pod 2 °C nad predindustrijsko ravnjo in da se nadaljujejo prizadevanja, da dvig temperature ne preseže 1,5 °C nad predindustrijsko ravnjo. Odločba 88/540/EGS daje pravno odobritev EU za Dunajsko konvencijo o varstvu ozonskega plašča in Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, kot so ga sprejele pogodbenice protokola dne 15. septembra 1987.
KLJUČNE TOČKE
EU in države EU so pogodbenice Dunajske konvencije in njenega Montrealskega protokola. Protokol vključuje določbe, ki se nanašajo na:nadzorne ukrepe (člen 2),izračun nadzornih ravni (člen 3),nadzor nad trgovanjem z nepogodbenicami (člen 4),poseben položaj držav v razvoju (člen 5),sporočanje podatkov (člen 7),neskladnost (člen 8),finančni mehanizem,tehnično pomoč (člen 10) in druge teme. Nadzorovane snovi so navedene v prilogah: A (klorofluoroogljikovodiki – CFC, haloni), B (drugi popolnoma halogenirani CFC, ogljikov tetraklorid, metil kloroform), C (delno halogenirani klorofluoroogljikovodiki – HCFC, delno halogenirani bromofluoroogljikovodiki – HBFC in bromoklorometan), E (metil bromid) in F (HFC). Montrealski protokol predvideva zmanjšanje porabe in proizvodnje snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, in postopno odpravo HFC. Za države v razvoju (imenovane pogodbenice iz člena 5) in razvite države (imenovane pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5) so določeni različni časovni okviri za vsako skupino snovi. Časovni okvir vključuje:CFC do 1. januarja 1996 za pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5, in do 1. januarja 2010 za pogodbenice iz člena 5 (z možnimi izjemami),halone do 1. januarja 1994 za pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5, in do 1. januarja 2010 za pogodbenice iz člena 5 (z možnimi izjemami),HCFC do 1. januarja 2020 za pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5, in do 1. januarja 2030 za pogodbenice iz člena 5 (z možnimi izjemami, majhen odstotek pa se lahko uporabi pri servisiranju obstoječe opreme za hlajenje in klimatizacijo (tj. pravica do 0,5 % ravni osnovne porabe do 1. januarja 2030 za servisiranje opreme za hlajenje in klimatizacijo, ki obstaja 1. januarja 2020, za pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5, in pravica do 2,5 % ravni osnovne porabe na podlagi povprečja 10 let v obdobju 2030–2040 do 1. januarja 2040 za servisiranje opreme za hlajenje in klimatizacijo, ki obstaja 1. januarja 2030, za pogodbenice iz člena 5),za HFC je prvi korak k zmanjšanju za pogodbenice, ki niso pogodbenice iz člena 5, določen za leto 2019, večina pogodbenic iz člena 5 pa bo zmanjšanje začela leta 2024. Člen 4 Montrealskega protokola vključuje pravila za trgovanje nepogodbenic: prepovedujejo ali omejujejo trgovanje držav, ki so pogodbenice protokola, z nadzorovanimi snovmi z državami, ki niso pogodbenice protokola. Cilj tega je čim bolj okrepiti sodelovanje v protokolu. Določbe so se sprva uporabljale za prvotne skupine snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, in so se sčasoma razširile, tako da vključujejo dodatne skupine snovi, ki so bile vključene v protokol z nadaljnjimi spremembami. Pogodbenice Montrealskega protokola:sprejmejo postopke za določanje ukrepov za neskladnost in obravnavanje pogodbenic, pri katerih se ugotovi neskladnost,od leta 1990 vsaka štiri leta ocenijo izvajanje nadzornih ukrepov, vključno z možnostjo dodajanja ali črtanja snovi s seznama prepovedanih snovi,imajo obveznost letnega poročanja o vsaki nadzorovani snovi (podatki se predložijo sekretariatu protokola),sodelujejo pri spodbujanju ustreznih najboljših tehnologij, nadzornih strategij in možnih nadomestkih za snovi,spodbujajo tehnično pomoč za pomoč državam, ki niso pogodbenice, pri sodelovanju v tem protokolu in njegovem izvajanju,sklicujejo redne sestanke, za katere sekretariat opravlja storitve,zagotavljajo sredstva za izvajanje protokola, vključno z delovanjem sekretariata,lahko obvestijo o svoji nameri, da odstopijo od protokola, v skladu s pogoji iz člena 19.
OD KDAJ SE TA PROTOKOL, SPREMEMBE TER POVEZANE ODLOČBE IN SKLEPI UPORABLJAJO?
Prvotni Montrealski protokol je začel veljati 1. januarja 1989. Odločba 88/540/EGS se uporablja od 25. oktobra 1988. Prva sprememba Montrealskega protokola, sprejeta leta 1990 v Londonu, je začela veljati 10. avgusta 1992. Odločba 91/690/EGS se uporablja od 23. decembra 1991. Druga sprememba Montrealskega protokola, sprejeta leta 1992 v Københavnu, je začela veljati 14. junija 1994. Odločba Sveta 94/68/ES se uporablja od 14. februarja 1994. Tretja sprememba Montrealskega protokola, sprejeta leta 1997 v Montrealu, je začela veljati 10. novembra 1999. Sklep 2000/646/ES se uporablja od 17. oktobra 2000. Četrta sprememba Montrealskega protokola, sprejeta leta 1999 v Pekingu, je začela veljati 25. februarja 2002. Sklep 2002/215/ES se uporablja od 4. marca 2002. Peta sprememba Montrealskega protokola, sprejeta leta 2016 v Kigaliju, je začela veljati 1. januarja 2019. Sklep (EU) 2017/1541 se uporablja od 18. julija 2017.
OZADJE
Montrealski protokol je edina pogodba ZN, ki so jo doslej podpisale vse države na svetu – vseh 197 držav članic ZN. Predstavlja pomemben mejnik v zgodovini ZN. Postopno se razvija v skladu z znanstvenim, tehničnim in gospodarskim razvojem. Zdaj zajema skoraj sto umetnih kemikalij, ki škodujejo sposobnosti ozonskega plašča, da zaščiti ljudi in drugo življenje pred škodljivim ultravijoličnim sevanjem sonca. EU izvaja protokol s svojo zakonodajo, ki vsebuje strožje in ambicioznejše ukrepe. Protokol ureja proizvodnjo snovi in osnovno trgovino z njimi, Uredba (ES) št. 1005/2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč, pa na primer prepoveduje njihovo uporabo v proizvodih in opremi ter ureja in spremlja snovi, ki jih protokol ne zajema. Poleg tega Uredba (EU) št. 517/2014 o zmanjšanju fluoriranih toplogrednih plinov vključuje ambiciozno postopno zmanjševanje HFC, ki se je začelo že leta 2015 in zajema tudi HFC v nekaterih proizvodih in opremi. Uredba (EU) št. 517/2014 prav tako zajema prepoved dajanja na trg nekaterih novih proizvodov in opreme, ki vsebujejo fluorirane pline, in vključuje več ukrepov za preprečevanje emisij. Več informacij je na voljo na straneh:Varstvo ozonskega plašča (Evropska komisija),Fluorirani toplogredni plini (Evropska komisija).
GLAVNI DOKUMENTI
Montrealski protokol o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč – Izjava Evropske gospodarske skupnosti (UL L 297, 31.10.1988, str. 21–28).
Sprememba Montrealskega Protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 377, 31.12.1991, str. 30–40).
Sprememba Montrealskega Protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 33, 7.2.1994, str. 3–10).
Sprememba Montrealskega protokola, sprejeta na devetem sestanku pogodbenic (UL L 272, 25.10.2000, str. 27–28).
Sprememba Montrealskega Protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 72, 14.3.2002, str. 20–22).
Sprememba Montrealskega Protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 236, 14.9.2017, str. 3–13).
Odločba Sveta 88/540/EGS z dne 14. oktobra 1988 o sklenitvi Dunajske konvencije o varstvu ozonskega plašča in Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (OJ L 297, 31.10.1988, str. 8–9).
Odločba Sveta 91/690/EGS z dne 12. decembra 1991 o sklenitvi spremembe Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, kot so jo sprejele Pogodbenice protokola junija 1990 v Londonu (UL L 377, 31.12.1991, str. 28–40).
Odločba Sveta 94/68/ES z dne 2. decembra 1993 o sklenitvi spremembe Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 33, 7.2.1994, str. 1–2).
Sklep Sveta 2000/646/ES z dne 17. oktobra 2000 o sklenitvi spremembe Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 272, 25.10.2000, str. 26).
Sklep Sveta 2002/215/ES z dne 4. marca 2002 o sklenitvi četrte spremembe Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 72, 14.3.2002, str. 18–19).
Sklep Sveta (EU) 2017/1541 z dne 17. julija 2017 o sklenitvi, v imenu Evropske unije, kigalijske spremembe Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč (UL L 236, 14.9.2017, str. 1–2).
POVEZANI DOKUMENTI
Pariški sporazum (UL L 282, 19.10.2016, str. 4–18).
Sklep Sveta (EU) 2016/1841 z dne 5. oktobra 2016 o sklenitvi Pariškega sporazuma, sprejetega na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, v imenu Evropske unije (UL L 282, 19.10.2016, str. 1–3).
Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 286, 31.10.2009, str. 1–30).
Nadaljnje spremembe Uredbe (ES) št. 1005/2009 so vključene v izvirno besedilo. Ta prečiščena različica ima samo dokumentarno vrednost.
Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 842/2006 (UL L 150, 20.5.2014, str. 195–230).
Zadnja posodobitev 12.12.2019