Document ID: 31992R3577

Reference:
EUR-Lex - 31992R3577 - PL
Ważna informacja prawna
|
31992R3577
Dziennik Urzędowy L 364 , 12/12/1992 P. 0007 - 0010 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 6 Tom 3 P. 0203  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 6 Tom 3 P. 0203
Rozporządzenie Rady (EWG) NR 3577/92z dnia 7 grudnia 1992 r.dotyczące stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich (kabotaż morski)RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 84 ust. 2,uwzględniając zmieniony projekt Komisji [1],uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2],uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [3],a także mając na uwadze, co następuje:dnia 12 czerwca 1992 r. Parlament Europejski przyjął rezolucję w sprawie liberalizacji kabotażu morskiego i jego skutków ekonomicznych i społecznych;zgodnie z art. 61 Traktatu swoboda w świadczeniu usług w branży transportu morskiego ma podlegać postanowieniom tytułu dotyczącego transportu;zniesienie ograniczeń w świadczeniu usług transportu morskiego w obrębie Państw Członkowskich jest niezbędne dla ustanowienia rynku wewnętrznego; rynek wewnętrzny obejmować będzie obszar, na którym zapewniony jest swobodny przepływ towarów, osób, usług i środków finansowych;swoboda świadczenia usług powinna mieć zastosowanie w transporcie morskim w obrębie Państw Członkowskich;beneficjentami tej swobody powinni być armatorzy Wspólnoty eksploatujący statki zarejestrowane i pływające pod banderą Państwa Członkowskiego, bez względu na to, czy posiada ono linię brzegową, czy nie;swoboda ta zostanie rozszerzona na statki zarejestrowane w Euros, po przyjęciu tego rejestru;w celu uniknięcia zakłóceń w konkurencji, armatorzy Wspólnoty korzystający ze swobody w celu świadczenia usług kabotażowych powinni stosować się do wszystkich warunków świadczenia usług kabotażowych w Państwie Członkowskim, w którym zarejestrowane są ich statki; armatorzy Wspólnoty eksploatujący statki zarejestrowane w Państwie Członkowskim, którzy nie mają prawa wykonywania kabotażu w tym państwie, powinni jednak korzystać z przepisów niniejszego rozporządzenia przez okres przejściowy;wprowadzenie tej swobody powinno następować stopniowo i niekoniecznie musi uwzględniać w ten sam sposób wszystkie rodzaje takich usług, biorąc pod uwagę charakter niektórych usług specjalnych i rozmiary starań, jakie niektóre gospodarki Wspólnoty przedstawiające różne stopnie rozwoju będą musiały czynić;wprowadzenie usług publicznych pociągające za sobą niektóre prawa i zobowiązania wobec zainteresowanych armatorów może być usprawiedliwione w celu zapewnienia należytego funkcjonowania regularnego transportu na wyspy, z wysp i między wyspami, pod warunkiem niedyskryminacji z powodu narodowości lub stałego miejsca zamieszkania;powinny zostać przyjęte przepisy pozwalające na podjęcie środków ochronnych w zakresie silnie zaburzonego rynku transportu morskiego lub w razie wystąpienia na tym rynku krytycznej sytuacji; w tym celu powinno się wprowadzić odpowiednie procedury podejmowania decyzji;uwzględniając potrzebę zapewnienia właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego i możliwych dostosowań w świetle doświadczeń, Komisja powinna składać sprawozdania z wprowadzania niniejszego rozporządzenia w życie i w razie potrzeby przedkładać dodatkowe propozycje,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. Od dnia 1 stycznia 1993 r. swobodę w świadczeniu usług transportu morskiego w obrębie Państwa Członkowskiego (kabotażu morskiego) mają ci armatorzy Wspólnoty, których statki są zarejestrowane i pływają pod banderą Państwa Członkowskiego, pod warunkiem, że statki te spełniają wszystkie warunki wykonywania kabotażu w tym Państwie Członkowskim, łącznie ze statkami zarejestrowanymi w Euros, po przyjęciu tego rejestru przez Radę.2. W drodze odstępstwa, stosowanie przepisu ust. 1 wymagającego, aby statki te spełniały wszystkie warunki świadczenia usług kabotażowych w Państwie Członkowskim, w którym są one w tym czasie zarejestrowane, zostaje tymczasowo zawieszone do dnia 31 grudnia 1996 r.Artykuł 2Do celów niniejszego rozporządzenia:1) "usługi transportu morskiego w obrębie Państwa Członkowskiego (kabotaż morski)" oznaczają usługi świadczone za wynagrodzeniem i obejmują zwłaszcza:a) kabotaż kontynentalny: przewóz pasażerów lub towarów drogą morską między portami położonymi na terenie kontynentu lub głównego terytorium jednego i tego samego Państwa Członkowskiego bez zawijania na wyspy;b) przybrzeżne usługi dostawcze: przewóz pasażerów lub towarów drogą morską między jakimkolwiek portem Państwa Członkowskiego i instalacjami lub budowlami położonymi na szelfie kontynentalnym tego Państwa Członkowskiego;c) kabotaż wyspowy: przewóz pasażerów lub towarów drogą morską między:- portami położonymi na kontynencie a jedną lub więcej wyspami jednego i tego samego Państwa Członkowskiego,- portami położonymi na wyspach jednego i tego samego Państwa Członkowskiego,Zarówno Ceuta jak i Melilla są uważane za porty położone na wyspach.2) "armator Wspólnoty" oznacza:a) obywatele Państw Członkowskich prowadzący działalność w Państwie Członkowskim zgodnie z prawem tego państwa i prowadzący działalność transportu morskiego;b) spółki transportu morskiego założone zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego, których siedziba i miejsce rzeczywistego zarządzania spółką znajduje się w Państwie Członkowskim;lubc) obywatele Państwa Członkowskiego prowadzący działalność poza Wspólnotą lub spółki prowadzące działalność transportu morskiego założone poza Wspólnotą i zarządzane przez obywateli Państwa Członkowskiego, jeżeli ich statki są zarejestrowane i pływają pod banderą Państwa Członkowskiego zgodnie z jego prawem.3) "zamówienie na usługi publiczne" oznacza umowę zawartą miedzy właściwymi władzami Państwa Członkowskiego i armatorem Wspólnoty w celu świadczenia społeczeństwu odpowiednich usług transportowych.Zamówienie na usługi publiczne może obejmować zwłaszcza:- usługi transportowe spełniające ustalone normy ciągłości, regularności, zdolności przewozowej i jakości,- dodatkowe usługi transportowe,- usługi transportowe według określonych stawek i podlegające specjalnym warunkom, zwłaszcza dla pewnych kategorii pasażerów lub na określonych trasach,- dostosowanie usług do aktualnych wymagań.4) "zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych" oznaczają zobowiązania, jakich zainteresowany armator Wspólnoty, jeżeli brałby on pod uwagę swój interes gospodarczy, nie przyjąłby lub nie przyjąłby w takim samym zakresie lub na takich samych zasadach;5) "poważne zaburzenia na wewnętrznym rynku transportowym" oznaczają pojawienie się na tym rynku specyficznych dla tego rynku trudności, które:- mogą prowadzić do poważnych i potencjalnie długotrwałych nadwyżek podaży nad popytem,- są spowodowane lub uległy pogorszeniu przez działania kabotażu morskiego, i- stwarzają poważne zagrożenie dla finansowej stabilności i przetrwania znaczącej liczby armatorów Wspólnoty,pod warunkiem, że prognozy krótko- i średnioterminowe dla tego rynku nie wskazują na jakiekolwiek istotne i długotrwałe polepszenie sytuacji.Artykuł 31. W przypadku statków wykonujących kabotaż kontynenetalny i statków wycieczkowych, odpowiedzialność za wszystkie sprawy dotyczące ich załogi spoczywać będzie na państwie, w którym dany statek jest zarejestrowany (państwo bandery), za wyjątkiem statków o wielkości mniejszej niż 650 gt, kiedy mogą być stosowane warunki państwa przyjmującego.2. W przypadku statków wykonujących kabotaż wyspowy, odpowiedzialność za wszystkie sprawy dotyczące ich załogi spoczywać będzie na państwie, w którym dany statek wykonuje usługi transportu morskiego (państwo przyjmujące).3. Jednakże od dnia 1 stycznia 1999 r. dla statków towarowych powyżej 650 gt wykonujących kabotaż wyspowy, kiedy dany rejs następuje po lub przed rejsem do lub z innego państwa, odpowiedzialność za wszystkie sprawy dotyczące ich załogi spoczywać będzie na państwie, w którym dany statek jest zarejestrowany (państwo bandery).4. Komisja dokładnie zbada ekonomiczne i społeczne skutki liberalizacji kabotażu wyspowego i przedłoży Radzie sprawozdanie najpóźniej do dnia 31 grudnia 1996 r.Na podstawie tego sprawozdania Komisja przedstawi Radzie propozycję, która będzie mogła zawierać regulacje przepisów o obywatelstwie załogi ustalonych w ust. 2 i 3 tak, aby ostateczny system został przyjęty przez Komisję w odpowiednim czasie i przed dniem 1 stycznia 1999 r.Artykuł 41. Państwo Członkowskie może przyjmować zamówienia na usługi publiczne lub nakładać obowiązek świadczenia usług publicznych jako warunek prowadzenia usług kabotażowych, na spółki żeglugowe uczestniczące w świadczeniu regularnych usług na, z i między wyspami.Zawsze wtedy, gdy Państwo Członkowskie przyjmuje zamówienia na usługi publiczne lub nakłada obowiązek świadczenia usług publicznych, postępować będzie stosując zasadę niedyskryminowania wobec armatorów Wspólnoty.2. Przy nakładaniu obowiązku świadczenia usług publicznych Państwa Członkowskie ograniczone są do wymagań dotyczących obsługiwanych portów, regularności rejsów, ich ciągłości, częstotliwości, zdolności do świadczenia tych usług, stawek opłat i załogi statku.Tam, gdzie ma to zastosowanie, wynagrodzenie za zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych musi być osiągalne dla wszystkich armatorów Wspólnoty.3. Istniejące zamówienia na usługi publiczne mogą pozostawać w mocy aż do czasu wygaśnięcia danej umowy.Artykuł 51. W przypadku poważnych zaburzeń na rynku transportu wewnętrznego spowodowanych liberalizacją kabotażu Państwo Członkowskie może zwrócić się do Komisji o przyjęcie środków ochronnych.Po konsultacjach z innymi Państwami Członkowskimi Komisja podejmie w ciągu 30 dni roboczych po otrzymaniu odpowiedniego wniosku od Państwa Członkowskiego, tam gdzie to stosowne, decyzję w sprawie przyjęcia środków ochronnych. Środki takie mogą obejmować czasowe wyłączenie danego obszaru z obowiązywania przepisów niniejszego rozporządzenia, nieprzekraczające 12 miesięcy.Komisja poinformuje Radę i Państwa Członkowskie o każdej decyzji podjętej w sprawie środków ochronnych.Jeżeli po upływie trzydziestu dni roboczych Komisja nie podejmie decyzji w tej sprawie, to zainteresowane Państwo Członkowskie jest upoważnione do stosowania środków, o jakie się zwróciło, aż do czasu podjęcia decyzji przez Komisję.W nagłych przypadkach Państwa Członkowskie mogą jednak przyjąć jednostronnie stosowne środki tymczasowe, które mogą pozostać w mocy przez okres nie dłuższy niż trzy miesiące. W takim przypadku Państwa Członkowskie muszą niezwłocznie poinformować Komisję o przyjęciu takich środków. Komisja może unieważnić te środki lub zatwierdzić je bez zmian, bądź wprowadzić do nich zmiany do czasu podjęcia ostatecznej decyzji zgodnie z akapitem drugim.2. Komisja może również przyjąć środki ochronne działając z własnej inicjatywy, po konsultacjach z Państwami Członkowskimi.Artykuł 61. W drodze odstępstwa wyłącza się czasowo obowiązywanie niniejszego rozporządzenia w stosunku do następujących rodzajów morskich usług transportowych prowadzonych w rejonie Morza Śródziemnego i wzdłuż wybrzeży Hiszpanii, Portugalii i Francji:- usługi statków wycieczkowych do dnia 1 stycznia 1995 r.,- transport towarów strategicznych (ropa naftowa, produkty pochodzące z ropy naftowej i woda pitna) do dnia 1 stycznia 1997 r.,- usługi statków mniejszych niż 650 gt do dnia 1 stycznia 1998 r.,- usługi statków pasażerskich i promów regularnych linii do dnia 1 stycznia 1999 r.2. W drodze odstępstwa wyłącza się czasowo do dnia 1 stycznia 1999 r. obowiązywanie niniejszego rozporządzenia w stosunku do kabotażu wykonywanego w rejonie Morza Śródziemnego oraz kabotażu dotyczącego archipelagów Wysp Kanaryjskich, Azorów i Madery, wysp Ceuta i Melilla, wysp Francji wzdłuż wybrzeża atlantyckiego i francuskich departamentów zamorskich.3. Z uwagi na spójność społeczno-gospodarczą odstępstwo, o którym mowa w ust. 2, jest rozszerzone na Grecję do dnia 1 stycznia 2004 r. dla regularnych usług pasażerskich oraz promowych prowadzonych statkami mniejszymi niż 650 gt.Artykuł 7Do spraw objętych niniejszym rozporządzeniem stosuje się art. 56 Traktatu.Artykuł 8Bez naruszenia postanowień Traktatu dotyczących prawa do prowadzenia działalności gospodarczej i przepisów niniejszego rozporządzenia osoba świadcząca usługi transportu morskiego może, w takim celu, czasowo prowadzić działalność w Państwach Członkowskich, w których jest ona już prowadzona, na tych samych warunkach, jakie wprowadzone są przez to państwo dla jego własnych obywateli.Artykuł 9Przed przyjęciem przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych we wdrażaniu niniejszego rozporządzenia, Państwa Członkowskie przeprowadzą konsultacje z Komisją. Poinformują one Komisję o wszystkich przyjętych w tej sprawie środkach.Artykuł 10Do dnia 31 grudnia 1995 r. Komisja złoży Radzie sprawozdanie z wprowadzania niniejszego rozporządzenia w życie, a następnie składać będzie w tej sprawie sprawozdania co dwa lata i, gdy to właściwe, przedstawi wszelkie niezbędne propozycje.Artykuł 11Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1995 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 7 grudnia 1992 r.W imieniu RadyJ. MacGregorPrzewodniczący[1] Dz.U. C 73 z 19.3.1991, str. 27.[2] Dz.U. C 295 z 26.11.1990, str. 687 i opinia wydana dnia 20 listopada 1992 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).[3] Dz.U. C 56 z 7.3.1990, str. 70.--------------------------------------------------

Summary:
Swoboda świadczenia usług w obrębie UE (handel morski)
Swoboda świadczenia usług w obrębie UE (handel morski)
Celem rozporządzenia jest zniesienie ograniczeń w świadczeniu usług transportu morskiego w obrębie Unii Europejskiej (UE).
AKT
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3577/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. dotyczące stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski).
STRESZCZENIE
Zakres
Prawo to gwarantuje, że w obrębie danego państwa UE, spółki transportu morskiego lub obywatele prowadzący działalność w innym państwie UE mają swobodę w świadczeniu usług w transporcie morskim (znanych pod nazwą kabotażu morskiego), pod warunkiem że spełniają wszystkie warunki wykonywania kabotażu w tym państwie. Spółki transportu morskiego z siedzibą poza UE, ale kontrolowane przez obywateli państw UE, również mają swobodę w świadczeniu tego typu usług.
Rozporządzenie definiuje następujące terminy: „usługi transportu morskiego w obrębie państwa UE (kabotaż morski)”, „armatorzy Wspólnoty”, „zamówienia na usługi publiczne”, „obowiązek świadczenia usług publicznych” oraz „poważne zaburzenia na rynku transportu wewnętrznego”.
Załoga
W zależności od rodzaju usługi transportowej odpowiedzialność za sprawy dotyczące załogi spoczywać będzie na państwie UE, w którym dany statek jest zarejestrowany (państwo bandery), lub w którym dany statek wykonuje usługi transportu morskiego (państwo przyjmujące).
Usługi publiczne
Państwa UE mogą uzależniać prawo do świadczenia usług transportowych od zobowiązania do świadczenia usług publicznych lub mogą przyjmować zamówienia na usługi publiczne w celu utrzymania stosownych usług w zakresie kabotażu między kontynentem a wyspami oraz pomiędzy samymi wyspami.
Środki ochronne
W przypadku gdy otwarcie rynku na usługi w zakresie kabotażu skutkuje problemami (takimi jak poważne nadwyżki podaży nad popytem), które zagrażają finansowemu przetrwaniu spółek transportu morskiego, Komisja może przyjąć środki ochronne. Środki takie mogą obejmować czasowe wyłączenie danego obszaru z obowiązywania przepisów niniejszego rozporządzenia.
Zasady niedyskryminacji
Osoby świadczące usługi transportu morskiego w innym państwie UE mogą je czasowo wykonywać na tych samych warunkach, jakie obowiązują obywateli tego państwa.
Harmonogram
Liberalizacja kabotażu morskiego nastąpiła 1 stycznia 1993 roku. W przypadku Francji, Włoch, Grecji, Portugalii i Hiszpanii liberalizacja kabotażu kontynentalnego następowała stopniowo, zgodnie z określonym harmonogramem dotyczącym poszczególnych rodzajów usług transportowych. Liberalizacja kabotażu kontynentalno-wyspowego i międzywyspowego w tych krajach nastąpiła w 1999 roku. Odstępstwo to rozszerzono na Grecję do 2004 r. dla regularnych usług pasażerskich oraz promowych prowadzonych statkami mniejszymi niż 650 gt. Odstępstwa przyznano Chorwacji do 31 grudnia 2016 r. dla istniejących zamówień na usługi publiczne oraz usługi statków wycieczkowych pomiędzy chorwackimi portami świadczone przez statki mniejsze niż 650 gt, które są zarezerwowane dla statków chorwackich do 31 grudnia 2014 roku.
Kontekst
Szczegółowe informacje są dostępne na stronie internetowej.
ODNIESIENIA
Akt
Wejście w życie
Termin transpozycji przez państwa członkowskie
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
Rozporządzenie (EWG) nr 3577/92
1.1.1993
-
L 364 z 12.12.1992
Akt zmieniający
Wejście w życie
Termin transpozycji przez państwa członkowskie
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Chorwacji
1.7.2013
-
Dz.U. L 112 z 24.4.2012
AKTY POWIĄZANE
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów w sprawie interpretacji rozporządzenia Rady (EWG) nr
3577/92
dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) (
COM(2003) 595
wersja ostateczna - nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym).
Decyzja
93/125/EWG
w sprawie wniosku Hiszpanii o przyjęcie przez Komisję zgodnie z artykułem 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr
3577/92
przedłużenia działania środków zabezpieczających przeciwko stosowaniu zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) - (Dz.U. L 49 z 27.2.1993).
Decyzja ta upoważnia Hiszpanię do wyłączenia hiszpańskiego obszaru kontynentalnego, na okres sześciu miesięcy od dnia powiadomienia o tej decyzji, z zakresu rozporządzenia (EWG) nr 3577/92. Wyłączenia nie stosuje się do usług dowozowych. W przypadku gdy żaden hiszpański statek nie będzie dostępny, aby w danym momencie spełnić popyt na usługi transportowe w zakresie kabotażu kontynentalnego, statki innych państw UE uzyskają pozwolenie na świadczenie takich usług.
Sprawozdanie Komisji dla Rady: Piąte sprawozdanie w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w kabotażu morskim (2001-2010) (COM(2014) 231 final z dnia 22.4.2014 - nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).
Sprawozdanie podzielono na cztery rozdziały, w których omawia się:
1.
aktualne orzecznictwo oraz zmiany legislacyjne w państwach UE i państwach EFTA,
2.
trendy rynkowe w państwach UE i państwach EFTA,
3.
dostępne dane dotyczące zatrudnienia w sektorze kabotażu morskiego (z powodu braku wiarygodnych i rozstrzygających danych rozdział ten nie zawiera statystyk dotyczących kosztów załogi),
4.
Wnioski: rozporządzenie jest dostosowane do swojego celu i nie wymaga zmian. Kilka kwestii powstałych w ramach udzielonych informacji wskazuje na problemy związane z jego interpretacją i wykonaniem. Komisja zajęła się tymi kwestiami w komunikacie dotyczącym kabotażu morskiego (zob. kolejny zapis).
Komunikat Komisji w sprawie interpretacji rozporządzenia Rady (EWG) nr 3577/92 dotyczącego stosowania zasady swobody świadczenia usług w transporcie morskim w obrębie państw członkowskich (kabotaż morski) [
COM(2014) 232 final
 z dnia 22.4.2014 - nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym].
W oparciu o doświadczenia zdobyte podczas dwudziestu lat praktycznego stosowania rozporządzenia (EWG) nr 3577/92 Komisja postanowiła uaktualnić i zmienić swoją interpretację przepisów tego rozporządzenia w celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawa.
Niniejszy komunikat zmienia i zastępuje poprzednie komunikaty wyjaśniające Komisji z lat 2003 i 2006. Niniejszy komunikat przedstawia się wyłącznie w celach informacyjnych, aby pomóc w wyjaśnieniu rozporządzenia. Jego celem nie jest ani zmiana rozporządzenia, ani naruszenie jurysdykcji Trybunału Sprawiedliwości w zakresie wykładni.
Komunikat zaczyna się od określenia zakresu swobody świadczenia usług w sektorze kabotażu morskiego. Wskazano w nim, kto korzysta z tej swobody, i przypomniano, jakie usługi obejmuje rozporządzenie.
Następnie w komunikacie określono zakres trzech odstępstw od swobody świadczenia usług przewidzianych w rozporządzeniu:
—
Państwa UE są uprawnione do wprowadzania przepisów dotyczących załogi w odniesieniu do statków o pojemności mniejszej niż 650 gt i statków świadczących usługi kabotażu wyspowego między dwoma portami na ich terytorium.
—
Państwa UE mogą nakładać obowiązek świadczenia usługi publicznej i udzielać zamówień na usługi publiczne w celu zapewnienia odpowiednich usług przewozu regularnego na wyspy, z wysp i między wyspami.
—
Państwa UE mogą także zwrócić się do Komisji o przyjęcie środków ochronnych w celu zaradzenia poważnym zakłóceniom na rynku wewnętrznym.
Komunikat zawiera ponadto wytyczne dotyczące stosowania w odniesieniu do usług kabotażu morskiego rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 dotyczącego usług publicznych w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego.
Ostatnia aktualizacja: 11.08.2014