Document ID: 21987A0813(01)

Reference:
EUR-Lex - 21987A0813(01) - EL
Avis juridique important
|
21987A0813(01)
Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 226 της 13/08/1987 σ. 0002 - 0117
ΣΥΜΒΑΣΗ ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑκαλούμενες στο εξής χώρες ΕΖΕΣ,ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙKΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑκαλούμενη στο εξής Κοινότητα,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ:τις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών που έχει συνάψει η Κοινότητα με καθεμία από τις χώρες ΕΖΕΣτην κοινή ανακοίνωση για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού οικονομικού χώρου που εξέδωσαν οι υπουργοί των χωρών ΕΖΕΣ και των κρατών μελών της Κοινότητας καθώς και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Λουξεμβούργο στις 9 Απριλίου 1984, ιδιαίτερα όσον αφορά την απλούστευση των διατυπώσεων στα σύνορα και των κανόνων καταγωγήςτη σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, που συνήψαν οι χώρες ΕΖΕΣ και η Κοινότητα, η οποία θεσπίζει ένα ενιαίο διοικητικό έγγραφο προς χρήση κατά τις εν λόγω συναλλαγέςότι η χρήση του ενιαίου αυτού εγγράφου που θα χρησιμοποιείται στο πλαίσιο ενός κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης για τη μεταφορά εμπορευμάτων μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών ΕΖΕΣ, καθώς και των χωρών ΕΖΕΣ μεταξύ τους θα οδηγούσε στις απλουστεύσεις αυτέςότι ο καταλληλότερος τρόπος για την επίτευξη του στόχου αυτού είναι να επεκταθεί στις χώρες ΕΖΕΣ που δεν εφαρμόζουν το καθεστώς διαμετακόμισης που ισχύει σήμερα για τη μεταφορά εμπορευμάτων μέσα στην Κοινότητα, μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστρίας και Ελβετίας, και μεταξύ Αυστρίας και Ελβετίας,ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ΥΠΟΨΗ το σκανδιναυικό καθεστώς διαμετακόμισης που εφαρμόζεται μεταξύ Φινλανδίας, Νορβηγίας και Σουηδίας,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την ακόλουθη σύμβαση:Γενικές διατάξειςίΑρθρο 11.  Η παρούσα σύμβαση προβλέπει μέτρα για τη μεταφορά των εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών ΕΖΕΣ, καθώς και των χωρών ΕΖΕΣ μεταξύ τους, στα οποία περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση, εμπορεύματα που μεταφορτώνονται, που αποστέλλονται εκ νέου ή είναι σε αποταμίευση, με τη θέσπιση ενός κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης ανεξάρτητα από το είδος και την καταγωγή των εμπορευμάτων.2.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, και ιδίως αυτών που αναφέρονται στις εγγυήσεις, τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν μέσα στην Κοινότητα θεωρούνται ότι βρίσκονται υπό καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης.3.  Σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 έως 12, οι κανόνες που διέπουν το εν λόγω καθεστώς διαμετακόμισης παρατίθενται στα προσαρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας σύμβασης.4.  Οι δηλώσεις και τα έγγραφα διαμετακόμισης για το εν λόγω καθεστώς διαμετακόμισης θα είναι σύμφωνα και θα συντάσσονται όπως προβλέπεται στο προσάρτημα ΙΙΙ.ίΑρθρο 21.  Το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης που προβλέπεται στο άρθρο 1 θα αναφέρεται στη συνέχεια ως καθεστώς Τ 1, ή καθεστώς Τ 2 ανάλογα με την περίπτωση.2.  Το καθεστώς Τ 1 ισχύει για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1.3.  Το καθεστώς Τ 2 ισχύει για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1:α) ^στην Κοινότητα, μόνον εφόσον τα εμπορεύματα πληρούν τους όρους των άρθρων 9 και 10 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και για τα οποία δεν έχουν γίνει τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής για τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή προς χώρες μη κράτη μέλη της Κοινότητας, στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, ή εφόσον τα εμπορεύματα υπάγονται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και Χάλυβα και, σύμφωνα με αυτήν, βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία μέσα στην Κοινότητα (κοινοτικά εμπορεύματα)β) ^σε χώρα ΕΖΕΣ, μόνον εφόσον τα εμπορεύματα έχουν φθάσει στην εν λόγω χώρα ΕΖΕΣ υπό το καθεστώς Τ 2 και αποστέλλονται εκ νέου υπό τους ειδικούς όρους που προβλέπει κατωτέρω το άρθρο 9.4.  Οι ειδικοί όροι που προβλέπονται στην παρούσα σύμβαση σχετικά με την υπαγωγή εμπορευμάτων στο καθεστώς Τ 2 ισχύουν και για την έκδοση παραστατικών Τ 2^L που πιστοποιούν τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτων, τα δε εμπορεύματα που καλύπτονται από παραστατικό Τ 2^L έχουν την ίδια μεταχείριση με τα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2, εκτός αν το παραστατικό Τ 2^L δεν είναι απαραίτητο να συνοδεύει τα εμπορεύματα.ίΑρθρο 31.  Για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, νοούνται ως:α) ^«διαμετακόμιση» το τελωνειακό καθεστώς βάσει του οποίου τα εμπορεύματα μεταφέρονται, υπό τελωνειακό έλεγχο, από τελωνείο μιας χώρας σε τελωνείο της ίδιας ή άλλης χώρας, αφού υπάρξει τουλάχιστον μία φορά διέλευση συνόρωνβ) ^«χώρα» κάθε χώρα ΕΖΕΣ και κάθε κράτος μέλος της Κοινότηταςγ) ^«τρίτη χώρα» κάθε κράτος που δεν αποτελεί χώρα ΕΖΕΣ ή κράτος μέλος της Κοινότητας.2.  Κατά την εφαρμογή των κανόνων που θεσπίζονται στην παρούσα σύμβαση για το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2, οι χώρες ΕΖΕΣ και η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες υποχρεώσεις.ίΑρθρο 41.  Η παρούσα σύμβαση δεν αποτελεί εμπόδιο για την εφαρμογή οποιασδήποτε άλλης διεθνούς συμφωνίας σχετικά με το καθεστώς διαμετακόμισης, και ιδιαίτερα του καθεστώτος TIR ή της διακήρυξης του Ρήνου, με την επιφύλαξη των περιορισμών κατά την εν λόγω εφαρμογή όσον αφορά τη μεταφορά εμπορευμάτων από ένα σημείο της Κοινότητας σε άλλο σημείο της Κοινότητας και των περιορισμών για την έκδοση των εγγράφων Τ 2^L που πιστοποιούν τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτων.2.  Η παρούσα σύμβαση δεν παραβλάπτει επίσης:α) ^τη διακίνηση εμπορευμάτων υπό το καθεστώς προσωρινής εισδοχής, καιβ) ^τις συμφωνίες περί παραμεθορίου εμπορίου.ίΑρθρο 5Σε περίπτωση έλλειψης συμφωνίας μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και τρίτης χώρας, με την οποία τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών μπορούν να μεταφέρονται μέσω της τρίτης αυτής χώρας υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2, το καθεστώς αυτό ισχύει για ταεμπορεύματα που μεταφέρονται μέσω της εν λόγω τρίτης χώρας μόνον εφόσον η διέλευση από την εν λόγω χώρα πραγματοποιείται βάσει ενιαίου τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται στο έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους και η ισχύς του εν λόγω καθεστώτος αναστέλλεται επί του εδάφους της τρίτης χώρας.ίΑρθρο 6Υπό τον όρο της εξασφάλισης της εφαρμογής των μέτρων στα οποία υπόκεινται τα εμπορεύματα, επιτρέπεται στις χώρες, στο πλαίσιο του καθεστώτος Τ 1 ή Τ 2, να καθιερώνουν μεταξύ τους, με διμερείς ή πολυμερείς διακανονισμούς, απλοποιημένες διαδικασίες για ορισμένου είδους διακινήσεις εμπορευμάτων. Οι διακανονισμοί αυτοί ανακοινώνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων η οποία ενημερώνει τις υπόλοιπες χώρες.Εφαρμογή του καθεστώτος διαμετακόμισηςίΑρθρο 71.  Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων της παρούσας σύμβασης, στα αρμόδια τελωνεία των χωρών ΕΖΕΣ ανατίθενται καθήκοντα τελωνείων αναχώρησης, διέλευσης προορισμού και εγγύησης.2.  Τα αρμόδια τελωνεία των κρατών μελών της Κοινότητας εξουσιοδοτούνται να εκδίδουν παραστατικά Τ 1 ή Τ 2 τα οποία θα ισχύουν μέχρι το τελωνείο προορισμού μιας χώρας ΕΖΕΣ. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων της παρούσας σύμβασης, εξουσιοδοτούνται επίσης να εκδίδουν έγγραφα Τ 2^L για τα εμπορεύματα που αποστέλλονται σε χώρα ΕΖΕΣ.3.  ιΟταν διάφορες αποστολές εμπορευμάτων συγκεντρώνονται και φορτώνονται σε ένα μεταφορικό μέσο, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του προσαρτήματος Ι, και αποστέλλονται ως συγκεντρωμένη αποστολή από ένα κυρίως υπόχρεο υπό ενιαίο καθεστώς Τ 1 ή Τ 2, από ένα τελωνείο αναχώρησης σε τελωνείο προορισμού για να παραδοθούν σε έναν παραλήπτη, ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει όπως οι αποστολές αυτές, εκτός από εξαιρετικές δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, περιλαμβάνονται σε μια ενιαία δήλωση Τ 1 ή Τ 2 με τους αντίστοιχους πίνακες φόρτωσης.4.  Με την επιφύλαξη της απαιτήσεως πιστοποιήσεως της κοινοτικής ιδιότητας του εμπορευμάτων, ανάλογα με την περίπτωση, το πρόσωπο που εκπληρώνει τις διατυπώσεις εξαγωγής σε μεθοριακό τελωνείο συμβαλλόμενου μέρους, δεν υποχρεούται να υπαγάγει τα αποστελλόμενα εμπορεύματα στο καθεστώς Τ 1 ή Τ 2, ανεξάρτητα από το τελωνειακό καθεστώς στο οποίο θα υπαχθούν τα εμπορεύματα στο συνορεύον μεθοριακό τελωνείο.5.  Με την επιφύλαξη της απαιτήσεως πιστοποιήσεως του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων, ανάλογα με την περίπτωση, το μεθοριακό τελωνείο του συμβαλλόμενου μέ-ρους όπου συμπληρώνονται οι διατυπώσεις εξαγωγής μπορεί να αρνηθεί τη θέση των εμπορευμάτων υπό καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 αν το καθεστώς αυτό λήγει στο συνορεύον μεθοριακό τελωνείο.ίΑρθρο 8Στα εμπορεύματα που μεταφέρονται με παραστατικά Τ 1 ήΤ 2 δεν μπορεί να γίνει καμία προσθήκη, αφαίρεση ή αντικατάσταση, ιδίως σε περίπτωση διαχωρισμού του φορτίου, μεταφόρτωσης ή συγκέντρωσης.ίΑρθρο 91.  Τα εμπορεύματα που εισάγονται σε χώρα ΕΖΕΣ υπό το καθεστώς Τ 2 και που ενδέχεται να αποσταλούν εκ νέου υπό το ίδιο καθεστώς, παραμένουν υπό τον διαρκή έλεγχο των τελωνειακών αρχών της συγκεκριμένης χώρας για να διασφαλιστεί η ταυτότητα και η ακεραιότητά τους.2.  Για τα εμπορεύματα που αποστέλλονται εκ νέου από χώρα ΕΖΕΣ μετά την υπαγωγή τους, στη συγκεκριμένη χώρα ΕΖΕΣ, σε τελωνειακό καθεστώς διάφορο από το καθεστώς διαμετακόμισης ή τελωνειακής αποταμίευσης, δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί το καθεστώς Τ 2.Εντούτοις, η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τα εμπορεύματα που γίνονται προσωρινώς δεκτά για να εκτεθούν σε έκθεση ή σε ανάλογη δημόσια εκδήλωση, και τα οποία δεν έχουν υποβληθεί σε άλλες κατεργασίες από εκείνες που ήταν αναγκαίες για τη διατήρησή τους στην κατάσταση στην οποία εισήχθησαν ή που συνίστανται στις κατά τμήματα αποστολές.3.  Για τα εμπορεύματα που αποστέλλονται εκ νέου από χώρα ΕΖΕΣ μετά από τελωνειακή αποταμίευση, το καθεστώς Τ 2 μπορεί να εφαρμόζεται μόνον υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:- η διάρκεια αποταμίευσης δεν πρέπει να έχει υπερβεί τα 5 έτη ωστόσο, όσον αφορά τα εμπορεύματα που υπάγονται στα κεφάλαια 1 έως 24 της Ονοματολογίας για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα Δασμολόγια (Διεθνής Σύμβαση για το Εναρμονισμένο Σύστημα Περιγραφής και Κωδικοποίησης των Εμπορευμάτων της 14ης Ιουνίου 1983), η διάρκεια αυτή περιορίζεται σε 6 μήνες,- τα εμπορεύματα θα πρέπει να έχουν αποθηκευθεί σε ειδικούς χώρους και να μην έχουν υποβληθεί σε άλλες επεξεργασίες εκτός από εκείνες που είναι απαραίτητες για τη διατήρησή τους στην αρχική τους κατάσταση, ή που συνίσταται στις κατά τμήματα αποστολές χωρίς αντικατάσταση της συσκευασίας τους,- οι εργασίες πρέπει να έχουν συντελεστεί υπό τελωνειακή επίβλεψη.4.  Κάθε έγγραφο Τ 2 ή Τ 2 L που εκδίδεται από τελωνείο χώρας ΕΖΕΣ πρέπει να αναφέρει τα αντίστοιχα έντυπα Τ 2 ήΤ 2 L βάσει των οποίων τα εμπορεύματα έφθασαν στην εν λόγω χώρα ΕΖΕΣ, και να περιέχουν όλες τις ειδικές ενδείξεις που αναφέρονται σ' αυτά.ίΑρθρο 101.  Εφόσον δεν προβλέπεται διαφορετικά στην επόμενη παράγραφο 2 ή στα προσαρτήματα, κάθε διαδικασία Τ 1 ή Τ 2 καλύπτεται από εγγύηση που ισχύει για όλα τα κράτη που έχουν σχέση με την εν λόγω διαδικασία.2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν επηρεάζουν το δικαίωμα:α) ^των συμβαλλομένων μερών να συμφωνήσουν μεταξύ τους ότι η εγγύηση δεν απαιτείται για διαδικασίες Τ 1 ή Τ 2 που αφορούν μόνο τα εδάφη τουςβ) ^ενός συμβαλλόμενου μέρους να μην απαιτεί εγγύηση για το τμήμα της διαδικασίας Τ 1 ή Τ 2 μεταξύ του τελωνείου αναχώρησης και του πρώτου τελωνείου διέλευσης.3.  Για την εφαρμογή της κατ' αποκοπή εγγύησης όπως προβλέπεται στα προσαρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας σύμβασης, με τον όρο ECU νοείται το άθροισμα των ακόλουθων ποσών:  0,719 // γερμανικά μάρκα  0,0878 // λίρες στερλίνες  1,31 // γαλλικά φράγκα140 // ιταλικές λίρες  0,256 // ολλανδικά φιορίνια  3,71 // βελγικά φράγκα  0,14 // φράγκα λουξεμβούργου  0,219 // δανικές κορόνες  0,00871 // ιρλανδικές λίρες  1,15 // δραχμέςΗ αξία της ECU εκφραζόμενη σε οποιοδήποτε νόμισμα είναι ίση με το άθροισμα των ισοτιμιών, στο νόμισμα αυτό, των ποσών που εκφράζονται στα νομίσματα που αναφέρονται προηγουμένως.ίΑρθρο 111.  Κατά κανόνα, η ταυτότητα των εμπορευμάτων εξασφαλίζεται με σφράγιση.2.  Σφραγίζεται:α) ^ο χώρος που περιέχει τα εμπορεύματα, όταν το μεταφορικό μέσο έχει εγκριθεί κατ' εφαρμογή άλλων τελωνειακών διατάξεων ή αναγνωρισθεί ως κατάλληλο από το τελωνείο αναχώρησηςβ) ^κάθε κιβώτιο χωριστά, στις λοιπές περιπτώσεις.3.  Μεταφορικά μέσα μπορούν να αναγνωρίζονται ως κατάλληλα για σφράγιση με την προϋπόθεση ότι:α) ^μπορούν να σφραγίζονται κατά τρόπο απλό και αποτελεσματικόβ) ^είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατόν να εισαχθούν ή να εξαχθούν εμπορεύματα χωρίς παραβίαση που να φήνει εμφανή ίχνη ή χωρίς ρήξη των σφραγίδωνγ) ^δεν έχουν κρυφούς χώρους που να επιτρέπουν την απόκρυψη εμπορευμάτωνδ) ^έχουν χώρους προοριζόμενους για τη φόρτωση οι οποίοι είναι εύκολα προσιτοί σε τελωνειακό έλεγχο.4.  Το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να μην απαιτήσει τη σφράγιση όταν, λαμβανομένων υπόψη άλλων τυχόν μέτρων για τη διαπίστωση της ταυτότητας, η περιγραφή των εμπορευμάτων στη δήλωση Τ 1 ή Τ 2 ή στα συμπληρωματικά παραστατικά επιτρέπει τον καθορισμό της ταυτότητάς τους.ίΑρθρο 121.  Μέχρι να καθιερωθεί η διαδικασία ανταλλαγής στατιστικών πληροφοριών που θα εξασφαλίζουν στις χώρες ΕΖΕΣ και στα κράτη μέλη της Κοινότητας τις απαιτούμενες πληροφορίες για την προετοιμασία των στατιστικών διαμετακόμισης, πρέπει να παραδίδεται για στατιστικούς λόγους ένα συμπληρωματικό αντίτυπο αριθ. 4 των εντύπων Τ 1 και Τ 2, εκτός αν δεν ζητείται από κάποιο συμβαλλόμενο μέρος:α) ^στο πρώτο τελωνείο διέλευσης σε κάθε χώρα ΕΖΕΣβ) ^στο πρώτο τελωνείο διέλευσης μέσα στην Κοινότητα για τα εμπορεύματα που αποτελούν το αντικείμενο πράξηςΤ 1 ή Τ 2 που αρχίζει σε χώρα ΕΖΕΣ.2.  Ωστόσο, το συμπληρωματικό αντίτυπο που αναφέρεται πιο πάνω δεν απαιτείται όταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο κεφάλαιο Ι του τίτλου IV του προσαρτήματος ΙΙ.3.  Ο κυρίως υπόχρεος ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται, μετά από αίτηση των αρμόδιων εθνικών υπηρεσιών για τη στατιστική παρακολούθηση της διαμετακόμισης, να παρέχει κάθε πληροφορία σχετική με το παραστατικό Τ 1 ή Τ 2 που είναι αναγκαία για την επεξεργασία των στατιστικών στοιχείων.Διοικητική συνδρομήίΑρθρο 131.  Οι τελωνειακές αρχές των οικείων χωρών παρέχουν η μία στην άλλη κάθε πληροφορία που διαθέτουν η οποία είναι σημαντική για τη διαπίστωση της ορθής εφαρμογής της παρούσας σύμβασης.2.  Εφόσον παρίσταται ανάγκη, οι τελωνειακές υπηρεσίες των συγκεκριμένων κρατών ανακοινώνουν η μία στην άλλη τις διαπιστώσεις, τα έγγραφα, τις αναφορές, τα πρακτικά και τις πληροφορίες που αφορούν τις μεταφορές οι οποίες πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 καθώς και τις παρατυπίες ή παραβάσεις στο καθεστώς αυτό.Εξάλλου, εφόσον παρίσταται ανάγκη ανακοινώνουν η μία στην άλλη τις διαπιστώσεις που αφορούν τα εμπορεύματα για τα οποία προβλέπεται αμοιβαία συνδρομή και τα οποία έχουν υπαχθεί σε καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης.3.  Σε περίπτωση υπονοιών παρατυπίας ή παράβασης σχετικά με εμπορεύματα που εισάγονται σε ένα κράτος και προέρχονται από ένα άλλο κράτος ή που έχουν διέλθει από κράτος ή έχουν τεθεί σε τελωνειακή αποταμίευση επί του εδάφους του, οι τελωνειακές αρχές των οικείων κρατών ανακοινώνουν αμοιβαία μετά από αίτηση κάθε πληροφορία σχετικά με τις:α) ^συνθήκες μεταφοράς των εμπορευμάτων αυτών:- όταν αυτά φθάνουν στο κράτος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση με παραστατικό Τ 1, Τ 2 ή Τ 2 L, όποιος και αν είναι ο τρόπος επανεξαγωγής τους, ή- όταν επανεξαχθούν από το κράτος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση με παραστατικό Τ 1, Τ 2 ή Τ 2 L, όποιος και αν είναι ο τρόπος εισαγωγής τουςβ) ^συνθήκες τελωνειακής αποταμίευσης των εμπορευμάτων αυτών όταν έχουν φθάσει στο κράτος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση με παραστατικό Τ 2 ή Τ 2 L ή όταν αυτά επανεξάγονται από το εν λόγω κράτος με παραστατικό Τ 2 ή Τ 2 L.4.  Κάθε αίτηση που υποβάλλεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3 πρέπει να διευκρινίζει την περίπτωση ή τις περιπτώσεις στις οποίες αναφέρεται.5.  Εάν η τελωνειακή αρχή μιας χώρας ζητά συνδρομή την οποία δεν θα ήταν η ίδια σε θέση να παράσχει εάν της είχε ζητηθεί, θα πρέπει να το αναφέρει στην αίτησή της. Η ικανοποίηση αυτής της αίτησης υπάγεται στη διακριτική ευχέρεια της τελωνειακής αρχής στην οποία απευθύνεται η αίτηση.6.  Οι πληροφορίες που λαμβάνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3 χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης και προστατεύονται κατά τον ίδιο τρόπο από το κράτος που τις δέχεται, όπως προστατεύονται οι παρόμοιες πληροφορίες από την εθνική νομοθεσία του εν λόγω κράτους. Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς μόνο με γραπτή συγκατάθεση των τελωνειακών αρχών που τις έδωσαν, και υπόκεινται στους περιορισμούς που επιβάλλονται από τις εν λόγω αρχές.Η Μεικτή ΕπιτροπήίΑρθρο 141.  Συνιστάται Μεικτή Επιτροπή στην οποία εκπροσωπείται κάθε συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας σύμβασης.2.  Η Μεικτή Επιτροπή αποφασίζει με κοινή συμφωνία.3.  Η Μεικτή Επιτροπή συνέρχεται όποτε είναι απαραίτητο, αλλά τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει την πραγματοποίηση συνεδρίασης.4.  Η Μεικτή Επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της που, μεταξύ άλλων, περιέχει διατάξεις για τη σύγκληση συνεδριάσεων και για τον ορισμό του προέδρου και της θητείας του.5.  Η Μεικτή Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να συστήσει μία υποεπιτροπή ή ομάδα εργασίας που θα τη βοηθά στην εκπλήρωση των καθηκόντων της.ίΑρθρο 151.  Η Μεικτή Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την τήρηση της παρούσας σύμβασης και την ορθή εφαρμογή της. Για το σκοπό αυτό, ενημερώνεται τακτικά από τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με τις εμπειρίες από την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, διατυπώνει συστάσεις και, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3, λαμβάνει αποφάσεις.2.  Συνιστά ιδίως:α) ^τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης, άλλες από αυτές που αναφέρονται στην παράγραφο 3β) ^οποιοδήποτε μέτρο απαιτείται για την εφαρμογή της.3.  Θεσπίζει μετά από σχετική απόφαση:α) ^τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της παρούσας σύμβασηςβ) ^τροποποιήσεις του ορισμού της ECU που παρατίθεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3γ) ^άλλες τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης που είναι αναγκαίες από τροποποιήσεις των προσαρτημάτωνδ) ^μέτρα που λαμβάνονται βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 2 του προσαρτήματος Ιε) ^τα μεταβατικά μέτρα που απαιτούνται στην περίπτωση προσχώρησης νέων κρατών μελών στην Κοινότητα.Οι αποφάσεις αυτές εφαρμόζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τη νομοθεσία τους.4.  Αν ένας αντιπρόσωπος συμβαλλόμενου μέρους στη Μεικτή Επιτροπή αποδεχθεί απόφαση υπό την προϋπόθεση της εκπληρώσεως των συνταγματικών επιταγών, η απόφαση αρχίζει να ισχύει, εφόσον δεν αναφέρεται ημερομηνία σ' αυτήν, την πρώτη μέρα του δεύτερου μήνα μετά την κοινοποίηση της άρσης της επιφύλαξης.Γενικές και τελικές διατάξειςίΑρθρο 16Κάθε συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει την πραγματική και αρμονική εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να μειωθούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι διατυπώσεις που επιβάλλονται στους συναλλασσόμενους και να βρεθούν αμοιβαία ικανοποιητικές λύσεις για κάθε δυσχέρεια που προκύπτει από την εφαρμογή των διατάξεων αυτών.ίΑρθρο 17Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία σχετικά με τις διατάξεις που θεσπίζουν για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης.ίΑρθρο 18Οι διατάξεις της παρούσας σύμβασης δεν εμποδίζουν την επιβολή απαγορεύσεων ή περιορισμών εισαγωγής, εξαγωγής ή διαμετακόμισης εμπορευμάτων από τα συμβαλλόμενα μέρη ή από κράτη μέλη της Κοινότητας για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας, προστασίας της ζωής και υγείας προσώπων και ζώων ή προφύλαξης των φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών καλλιτεχνικής, ιστορικής ή αρχαιολογικής αξίας ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.ίΑρθρο 19Τα προσαρτήματα και το πρόσθετο πρωτόκολλο της παρούσας σύμβασης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.ίΑρθρο 201.  Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους όρους που ορίζει η συνθήκη αυτή, και, αφετέρου, στο έδαφος των χωρών ΕΖΕΣ.2.  Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται επίσης στο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, εφόσον το Πριγκιπάτο διατηρεί τη σύνδεσή του με την Ελβετική Συνομοσπονδία με συνθήκη τελωνειακής ένωσης.ίΑρθρο 21Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποσυρθούν από την παρούσα σύμβαση με την προϋπόθεση ότι δώδεκα μήνες πριν θα το γνωστοποιήσουν γραπτώς στον θεματοφύλακα, ο οποίος το ανακοινώνει στα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη.ίΑρθρο 221.  Η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988, εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη καταθέσουν, πριν από την 1η Νοεμβρίου 1987, τα έγγραφα αποδοχής της στη Γραμματεία του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκεί καθήκοντα θεματοφύλακα.2.  Εάν δεν αρχίσει να ισχύει την 1η Ιανουραρίου 1988, η παρούσα σύμβαση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου αποδοχής.3.  Ο θεματοφύλακας κοινοποιεί την ημερομηνία κατάθεσης, του εγγράφου αποδοχής κάθε συμβαλλόμενου μέρους καθώς και την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας σύμβασης.ίΑρθρο 231.  Με την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης, οι συμφωνίες της 30ής Νοεμβρίου 1972 και 23ης Νοεμβρίου 1972, σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων της κοινοτικής διαμετακόμισης μεταξύ της Αυστρίας και Ελβετίας, με τηνΚοινότητα, αντίστοιχα, καθώς και η συμφωνία της 12ης Ιουλίου 1977 σχετικά με την επέκταση της εφαρμογής των κανόνων κοινοτικής διαμετακόμισης που συνήψαν οι χώρες αυτές με την Κοινότητα παύουν να ισχύουν.2.  Οι συμφωνίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξακολουθούν, εντούτοις, να ισχύουν για της διαδικασίες Τ 1 ή Τ 2 που έχουν αρχίσει πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας σύμβασης.3.  Το καθεστώς σκανδιναυικής διαμετακόμισης μεταξύ της Φινλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας θα παύει να ισχύει από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας σύμβασης.ίΑρθρο 24Η παρούσα σύμβαση συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισλανδική, ισπανική, ιταλική, νορβηγική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά κατατίθεται στο αρχείο της Γραμματείας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που διαβιβάζει επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.Interlaken, 20 Μαΐου 1987.ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ  Ι ΤΙΤΛΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣίΑρθρο 11.  Το καθεστώς διαμετακόμισης που θεσπίζεται με την παρούσα σύμβαση ισχύει για τη μεταφορά εμπορευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 της παρούσας σύμβασης.2.  Πρόκειται για το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 βάσει τωνδιατάξεων του άρθρου 2 της παρούσας σύμβασης.ίΑρθρο 2 έως 10(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνειτα άρθρα 2 έως 10)ίΑρθρο 11Για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, νοείται:α)ως «κυρίως υπόχρεος»:το πρόσωπο που ζητεί, ενδεχομένως μέσω εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου, σε δήλωση που έχει γίνει με τις απαιτούμενες τελωνειακές διατυπώσεις, την άδεια για τη διενέργεια πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης, και καθίσταται έτσι υπεύθυνο έναντι των αρμόδιων αρχών για την κανονική εκτέλεση της πράξης αυτήςβ)ως «μεταφορικό μέσο», ιδίως:- τα οδικά, ρυμουλκούμενα, ή ημιρυμουλκούμενα οχήματα,- τα σιδηροδρομικά οχήματα ή άμαξες,- τα σκάφη ή πλοία,- τα αεροσκάφη,- τα εμπορευματοκιβώτια κατά την έννοια της τελωνειακής σύμβασης περί των εμπορευματοκιβωτίωνγ)ως «τελωνείο αναχώρησης»:το τελωνείο όπου αρχίζει η πράξη διαμετακόμισηςδ)ως «τελωνείο διέλευσης«:- το τελωνείο εισόδου που βρίσκεται σε κράτος άλλο από εκείνο της αναχώρησης,- επίσης το τελωνείο εξόδου από συμβαλλόμενο μέρος, όσες φορές η αποστολή εγκαταλείπει το έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους κατά τη διάρκεια της πράξης διαμετακόμισης μέσω συνόρων ενός συμβαλλόμενου μέρους με τρίτο κράτοςε)ως «τελωνείο προορισμού»:το τελωνείο όπου πρέπει να προσκομίζονται τα εμπορεύματα, προκειμένου να περατωθεί η πράξη διαμετακόμισηςστ)ως «τελωνείο εγγύησης»:το τελωνείο όπου κατατίθεται συνολική εγγύησηη)ως «εσωτερικά σύνορα»:τα κοινά σύνορα μεταξύ δύο συμβαλλόμενων μερών.Λογίζεται ότι διέρχονται εσωτερικά σύνορα τα εμπορεύματα που φορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα συμβαλλόμενου μέρους και εκφορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα άλλου συμβαλλόμενου μέρους, εφόσον η διά θαλάσσης μεταφορά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου τίτλου μεταφοράς.Λογίζεται ότι δεν διέρχονται εσωτερικά σύνορα τα εμπορεύματα που, προερχόμενα διά θαλάσσης από τρίτο κράτος, μεταφορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα ενός συμβαλλόμενου μέρους για να εκφορτωθούν σε θαλάσσιο λιμένα άλλου συμβαλλόμενου μέρους.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΚΑΘΕΣΤΩΣ Τ 1ίΑρθρο 121.  Για να κυκλοφορήσουν εμπορεύματα σύμφωνα με το καθεστώς Τ 1 πρέπει να αποτελέσουν, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα σύμβαση, αντικείμενο δήλωσης Τ 1. Ως δήλωση Τ 1 νοείται η δήλωση που συντάσσεται επί εντύπου που ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα του εντύπου που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα ΙΙΙ.2.  Το έντυπο Τ 1 που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να συμπληρωθεί, όταν χρειάζεται, με ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά έντυπα Τ 1α που να ανταποκρίνονται στο υπόδειγμα του συμπληρωματικού εντύπου που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα ΙΙΙ.3.  Τα έντυπα Τ 1 και Τ 1α τυπώνονται και συμπληρώνονται σε μια από τις επίσημες γλώσσες των συμβαλλόμενων μερών, που είναι αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές του κράτους αναχώρησης. ιΟταν παρίσταται ανάγκη, οι αρμόδιες αρχές του κράτους που αφορά η πράξη Τ 1 μπορούν να ζητούν τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους.4.  Η δήλωση Τ 1 υπογράφεται από το πρόσωπο που ζητά την πραγματοποίηση πράξης Τ 1 ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του και προσκομίζεται στο τελωνείο αναχώρησης σε τρία τουλάχιστον αντίτυπα.5.  Τα προσαρτημένα στη δήλωση Τ 1 συμπληρωματικά παραστατικά αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.6.  Η δήλωση Τ 1 συνοδεύεται από τον τίτλο μεταφοράς.Το τελωνείο αναχώρησης μπορεί να μην απαιτήσει την προσκόμιση του τίτλου τούτου κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων. Εντούτοις, ο τίτλος μεταφοράς πρέπει να επιδεικνύεται κάθε φορά που τον ζητούν οι τελωνειακές αρχές κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.7.  ιΟταν το καθεστώς Τ 1 αποτελεί, στο κράτος μέλος αναχώρησης, συνέχεια άλλου καθεστώτος, η δήλωση Τ 1 αναφέρει το καθεστώς αυτό ή τα αντίστοιχα τελωνειακά παραστατικά.ίΑρθρο 13Ο κυρίως υπόχρεος οφείλει:α) ^να προσκομίζει ανέπαφα τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού εντός της καθορισμένης προθεσμίας και να έχει τηρήσει τα μέτρα που έχουν λάβει οι αρμόδιες αρχές για τη διαπίστωση της ταυτότητάς τουςβ) ^να τηρεί τις διατάξεις σχετικά με το καθεστώς Τ 1 και με τη διαμετακόμιση σε κάθε κράτος μέσω του οποίου πραγματοποιείται η μεταφορά.ίΑρθρο 141.  Κάθε κράτος μπορεί, σύμφωνα με όρους που αυτό καθορίζει, να προβλέπει τη χρησιμοποίηση του παραστατικού Τ 1 για την εφαρμογή εθνικών διαδικασιών.2.  Οι συμπληρωματικές ενδείξεις που αναφέρονται για το σκοπό αυτό στο παραστατικό Τ 1 από πρόσωπο άλλο από τον κυρίως υπόχρεο, δεσμεύουν μόνο το πρόσωπο αυτό, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις.ίΑρθρο 15(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 15)ίΑρθρο 161.  Το ίδιο μεταφορικό μέσο δύναται να χρησιμοποιείται για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα τελωνεία αναχώρησης καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα τελωνεία προορισμού.2.  Στην ίδια δήλωση Τ 1 μπορούν να περιλαμβάνονται μόνον εκείνα τα εμπορεύματα που φορτώθηκαν ή που πρέπει να φορτωθούν σε ένα μόνον μεταφορικό μέσο και που προορίζονται να μεταφερθούν από το ίδιο τελωνείο αναχώρησης στο ίδιο τελωνείο προορισμού.Για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, τα ακόλουθα λογίζεται ότι αποτελούν εναίο μεταφορικό μέσο, υπό τον όρο ότι μεταφέρουν εμπορεύματα τα οποία αποτελούν αντικείμενο ενιαίας αποστολής:α) ^τα οδικά οχήματα που συνοδεύονται από το ή τα ρυμουλκούμενα ή ημιρυμουλκούμενα οχήματά τουβ) ^οι συρμοί σιδηροδρομικών οχημάτων ή αμαξώνγ) ^τα πλοία που αποτελούν ενιαίο σύνολοδ) ^τα εμπορευματοκιβώτια που φορτώθηκαν σε ένα μεταφορικό μέσο, κατά την έννοια του παρόντος άρθρου.ίΑρθρο 171.  Το τελωνείο αναχώρησης καταχωρίζει τη δήλωση Τ 1, καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να προσκομιστούν τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού και λαμβάνει τα μέτρα για τη διαπίστωση της ταυτότητας που κρίνει αναγκαία.2.  Μετά τη δέουσα θεώρηση της δήλωσης Τ 1, το τελωνείο αναχώρησης φυλάσσει το αντίγραφο που προορίζεται γι' αυτό και παραδίδει τα υπόλοιπα αντίτυπα στον κυρίως υπόχρεο ή στον αντιπρόσωπό του.ίΑρθρο 18(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 18)ίΑρθρο 191.  Η μεταφορά των εμπορευμάτων πραγματοποιείται βάσει των αντιτύπων του παραστατικού Τ 1 που παραδίδονται στον κυρίως υπόχρεο ή στον αντιπρόσωπό του από το τελωνείο αναχώρησης.2.  Η μεταφορά εμπορευμάτων πραγματοποιείται διά των τελωνείων διέλευσης που αναφέρονται στο παραστατικό Τ 1. ιΟταν οι συνθήκες το δικαιολογούν, μπορούν να χρησιμοποιηθούν και άλλα τελωνεία διέλευσης.3.  Για λόγους επιτήρησης, κάθε κράτος δύναται να καθορίζει δρομολόγια διαμετακόμισης επί του εδάφους του.4.  Κάθε κράτος ανακοινώνει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τον πίνακα και τις ώρες λειτουργίας των τελωνείων που είναι αρμόδια για τις πράξεις Τ 1.Η Επιτροπή κοινοποιεί τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη.ίΑρθρο 20Τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 επιδεικνύονται σε κάθε κράτος όταν τα ζητούν οι τελωνειακές αρχές, οι οποίες δύνανται να εξακριβώνουν το αλύμαντο των σφραγίδων. Τα εμπορεύματα ελέγχονται μόνο σε περίπτωση που υπάρχει υπόνοια παρατυπιών, που είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε κατάχρηση.ίΑρθρο 21Η εμπορευματική αποστολή και τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 προσκομίζονται σε κάθε τελωνείο διέλευσης.ίΑρθρο 221.  Ο μεταφορέας παραδίδει σε κάθε τελωνείο διέλευσης το δελτίο διέλευσης. Το υπόδειγμα του δελτίου διέλευσης περιλαμβάνεται στο προσάρτημα ΙΙ.2.  Τα τελωνεία διέλευσης ελέγχουν τα εμπορεύματα μόνο στην περίπτωση που υφίσταται υπόνοια παρατυπιών, οι οποίες είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε κατάχρηση.3.  ιΟταν, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2, η μεταφορά πραγματοποιείται μέσω τελωνείου διέλευσης άλλου από εκείνο που αναφέρεται στο παραστατικό Τ 1, το τελωνείο διέλευσης μέσω του οποίου πραγματοποιείται η μεταφορά αποστέλλει χωρίς καθυστέρηση το δελτίο διέλευσης στο τελωνείο που αναφέρεται στο εν λόγω παραστατικό.ίΑρθρο 23ιΟταν πραγματοποιείται φόρτωση ή εκφόρτωση σε ενδιάμειΟταν πραγματοποιείται φόρτωση ή εκφόρτωση σε ενδιάμεσο τελωνείο, πρέπει να προσκομίζονται σ' αυτό τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 που παραδίδονται από το ή τα τελωνεία αναχώρησης.ίΑρθρο 241.  Τα εμπορεύματα που ανφέρονται σε παραστατικό Τ 1 μπορούν, χωρίς να παρίσταται ανάγκη ανανέωσης της δήλωσης, να μεταφορτωθούν σε άλλο μεταφορικό μέσο υπό την επίβλεψη της τελωνειακής υπηρεσίας του κράτους επί του εδάφους του οποίου πραγματοποιείται η μεταφόρτωση. Στην περίπτωση αυτή, η τελωνειακή υπηρεσία καταγράφει τις σχετικές λεπτομέρειες στο παραστατικό Τ 1.2.  Η τελωνειακή υπηρεσία μπορεί, υπό τους όρους που αυτή καθορίζει, να επιτρέπει τη μεταφόρτωση χωρίς επίβλεψη. Στην περίπτωση αυτή, ο μεταφορέας αναγράφει τα σχετικά στοιχεία στο παραστατικό Τ 1 και ενημερώνει το επόμενο τελωνείο στο οποίο πρέπει να προσκομιστούν τα εμπορεύματα, ούτως ώστε η μεταφόρτωση να έχει επίσημη θεώρηση της τελωνειακής υπηρεσίας.ίΑρθρο 251.  Σε περίπτωση ρήξης των σφραγίδων κατά τη διάρκεια της μεταφοράς για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση του μεταφορέα, αυτός οφείλει να ζητήσει, το συντομότερο δυνατό, τη σύνταξη πρακτικού διαπίστωσης στο κράτος όπου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο, από την τελωνειακή υπηρεσία, εφόσον αυτή βρίσκεται κοντά ή, διαφορετικά, από οποιαδήποτε άλλη αρμόδια αρχή. Η επιληφθείσα αρχή θέτει, εάν είναι δυνατόν, νέες σφραγίδες.2.  Σε περίπτωση ατυχήματος που καθιστά αναγκαία τη μεταφόρτωση σε άλλο μεταφορικό μέσο, εφαρμόζεται το άρθρο 24.Εάν δεν υπάρχει κοντά τελωνειακή υπηρεσία, δύναται να παρέμβει όποιαδήποτε άλλη εξουσιοδοτημένη αρχή κατά το άρθρο 24 παράγραφος 1.3.  Σε περίπτωση επικείμενου κινδύνου που καθιστά αναγκαία την άμεση, ολική ή μερική, εκφόρτωση, ο μεταφορέας δύναται να λάβει μέτρα με δική του πρωτοβουλία, κάνοντας σχετική μνεία στο παραστατικό Τ 1. Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται η παράγραφος 1.4.  ιΟταν ο μεταφορέας, λόγω ατυχήματος ή άλλων γεγονότων που επήλθαν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, δεν δύναται να τηρήσει την προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο17, οφείλει να ενημερώσει σχετικά, το συντομότερο δυνατό, την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η αρχή αυτή θεωρεί δεόντως το παραστατικό Τ 1.ίΑρθρο 261.  Το τελωνείο προορισμού θεωρεί, βάσει των αποτελεσμάτων του ελέγχου που διεξήγαγε, τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1, αποστέλλει χωρίς καθυστέρηση ένα αντίτυπο στο τελωνείο αναχώρησης και φυλάσσει το άλλο αντίτυπο.2.  (Το παρόν άρθρο δεν περιέχει παράγραφο 2).3.  Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού μετά τη λήξη της προθεσμίας που καθόρισε το τελωνείο αναχώρησης και εάν η μη τήρηση της προθεσμίας αυτής οφείλεται σε αποδεδειγμένες, κατά την κρίση του τελωνείου προορισμού, περιστάσεις οι οποίες δεν είναι δυνατόν να καταλογιστούν στο μεταφορέα ή στον κυρίως υπόχρεο, ο τελευταίος θεωρείται ότι έχει τηρήσει την καθορισθείσα προθεσμία.4.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 34 και 51 του προσαρτήματος ΙΙ, η πράξη Τ 1 μπορεί να λήξει σε άλλο τελωνείο από εκείνο που προβλέπεται στο παραστατικό Τ^1 εφόσον τα δύο αυτά τελωνεία ανήκουν στο ίδιο συμβαλλόμενο μέρος. Το εν λόγω τελωνείο καθίσταται τότε τελωνείο προορισμού.Εάν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, είναι αναγκαία η προσκόμιση των εμπορευμάτων σε τελωνείο άλλο από εκείνο που αναφέρεται στο παραστατικό Τ 1 και εάν τα δύο τελωνεία ανήκουν σε διαφορετικά συμβαλλόμενα μέρη, οι τελωνειακές αρχές όπου προσκομίζονται τα εμπορεύματα μπορούν να επιτρέψουν την αλλαγή του τελωνείου προορισμού. Το νέο τελωνείο προορισμού αναγράφει στο χώρο «ιΕλεγχος τελωνείου προορισμού» του αντιτύπου προς επιστροφή Τ 1, εκτός από τις συνήθεις ενδείξεις που πρέπει να αναγράψει, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- «Diferencias: mercancνas presentadas en la aduana . . . . . (nombre y paνs)»- «Forskelle: det toldsted, hvor varerne blev frembudt . . . . . (navn og land)»- «Unstimmigkeiten: Zollstelle der Gestellung . . . . . (Name und Land)»- «Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο (όνομα και χώρα)»- «Differences: office where goods were presented . . . . . (name and country)»- «Diffιrences: marchandises prιsentιes au bureau . . . . . (nom et pays)»- «Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci . . . . . (nome a paese)»- «Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht . . . . . (naam en land)»- «Diferenηas: mercadorias apresentadas na estγncia . . . . . (nome e paνs)»- «Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty . . . . . (nimi ja maa)»- «Breying: Tollhφfn ψar sem vφrum var framvisad . . . . . (Nafn og land)»- «Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt . . . . . (navn og land)»- «Avvikelse: tullanstalt dδr varorna anmδldes . . . . . (namn och land)»Εντούτοις, δεν επιτρέπεται αλλαγή του τελωνείου προορισμού εφόσον το παραστατικό Τ 1 φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- «Salida de la Comunidad sometida a restricciones»- Udfψrsel fra Fζllesskabet undergivet restriktioner»- «Ausgang aus der Gemeinschaft Beschrδnkungen unterworfen»- «ιΕξοδος από την Κοινότητα υποκείμενη σε περιορισμούς»- «Export from the Community subject to restrictions»- «Sortie de la Communautι soumise ΰ des restrictions»- «Uscita dalla Comunitΰ assoggettata a restrizioni»- «Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen onderworpen»- «Saνda da Comunidade sujeita a restriηυes»- «Salida de la Comunidad sujeta a pago de derechos»- «Udfψrsel fra Fζllesskabet betinget af afgiftsbetaling»- «Ausgang aus der Gemeinschaft Abgabenerhebung unterworfen»- «ιΕξοδος από την Κοινότητα υποκείμενη σε επιβάρυνση»- «Export from the Community subject to duty»- «Sortie de la Communautι soumise ΰ imposition»- «Uscita dalla Comunitΰ assoggettata a tassazione»- «Verlaten van de Gemeenschap aan belastingheffing onderworpen»- «Saνda da Comunidade sujeita a pagamento de imposiηυes»Το τελωνείο αναχώρησης διεκπεραιώνει το παραστατικό Τ 1 μόνον όταν εκπληρωθούν όλες οι υποχρεώσεις που απορρέουν από την αλλαγή του τελωνείου προορισμού. Το εν λόγω τελωνείο ενημερώνει, ενδεχομένως, τον εγγυητή σχετικά με τη μη διεκπεραίωση.ίΑρθρο 271.  Για να εξασφαλιστεί η είσπραξη των δασμών και των άλλων επιβαρύνσεων που κάθε κράτος δικαιούται να απαι-τήσει για τα εμπορεύματα που διέρχονται από το έδαφός του κατά τη διάρκεια πράξης Τ 1, ο κυρίως υπόχρεος πρέπει να παρέχει εγγύηση, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος προσαρτήματος.2.  Η εγγύηση είναι δυνατό να παρέχεται συνολικά, για ορισμένες πράξεις Τ 1, ή μεμονωμένα, για μία μόνο πράξη Τ 1.3.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 33 παράγραφος 2, η εγγύηση συνίσταται στην εις ολόκληρο εγγύηση τρίτου προσώπου, φυσικού ή νομικού, εγκατεστημένου στο κράτος όπου παρέχεται η εγγύηση και το οποίο εγκρίνεται από το εν λόγω κράτος.ίΑρθρο 281.  Το πρόσωπο που καθίσταται εγγυητής σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 27 υποχρεούται να ορίζει σε κάθε κράτος μέσω του οποίου μεταφέρονται τα εμπορεύματα με πράξη Τ 1, ένα τρίτο πρόσωπο, φυσικό ή νομικό, που καθίσταται επίσης εγγυητής υπέρ του κυρίως υποχρέου.Ο εγγυητής αυτός πρέπει να είναι εγκατεστημένος στο εν λόγω κράτος, υποχρεούται δε εις ολόκληρον με τον κυρίως υπόχρεο να καταβάλει τους δασμούς και τις λοιπές επιβαρύνσεις που καθίστανται στο κράτος αυτό απαιτητοί.2.  Η Μεικτή Επιτροπή αποφασίζει για την εφαρμογή της παραγράφου 1 μετά από έρευνα των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα συμβαλλόμενα μέρη μπόρεσαν να ασκήσουν το δικαίωμα είσπραξης σύμφωνα με το άρθρο 36.ίΑρθρο 291.  Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3, πρέπει να παρέχεται με πράξη σύμφωνη, κατά περίπτωση, προς τα υποδείγματα Ι ή ΙΙ, που αναφέρονται στο παρόν προσάρτημα.2.  ιΟταν οι εθνικές, νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή τα συναλλακτικά ήθη το απαιτούν, κάθε κράτος μπορεί να καθορίζει διαφορετικό τύπο πράξης εγγύησης, εφόσον αυτή συνεπάγεται ταυτόσημα έννομα αποτελέσματα ίδια με εκείνα της πράξης που προβλέπεται στο υπόδειγμα.ίΑρθρο 301.  Η συνολική εγγύηση κατατίθεται σε τελωνείο εγγύησης.2.  Το τελωνείο εγγύησης καθορίζει το ποσό της εγγύησης, αποδέχεται τη σχετική δήλωση και παρέχει άδεια στον κυρίως υπόχρεο, να πραγματοποιεί, μέσα στα πλαίσια της εγγύησης, οποιαδήποτε πράξη Τ 1, οποιοδήποτε και αν είναι το τελωνείο αναχώρησης.3.  Σε κάθε ενδιαφερόμενο ο οποίος έχει λάβει άδεια χορηγείται, υπό τους όρους που καθρίζονται από τις αρμόδιες αρχές των σχετικών κρατών, πιστοποιητικό εγγύησης σε ένα ή περισσότερα αντίτυπα. Το υπόδειγμα του πιστοποιητικού εγγύησης καθορίζεται στα προσάρτημα ΙΙ.4.  Σε κάθε δήλωση Τ 1 γίνεται μνεία του πιστοποιητικού αυτού.ίΑρθρο 311.  Το τελωνείο εγγύησης μπορεί να ανακαλέσει την άδεια όταν δεν υφίστανται πια οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγήθηκε.2.  Κάθε κράτος κοινοποιεί στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κάθε ανάκληση άδειας.Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη.ίΑρθρο 321.  Κάθε κράτος μπορεί να επιτρέπει ένα τρίτο φυσικό ή νομικό πρόσωπο που καθίσταται εγγυητής σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 27 και 28 να εγγυάται με μία και μόνη πράξη και για ένα κατ' αποκοπή ποσό ύψους 7^000 ECU κατά δήλωση, την πληρωμή των δασμών και των λοιπών επιβαρύνσεων που ενδεχομένως καθίστανται απαιτητοί για την υπ' ευθύνη του πραγματοποίηση οποιασδήποτε πράξης Τ 1, οποιοσδήποτε και αν είναι ο κυρίως υπόχρεος.ιΟταν η μεταφορά των εμπορευμάτων παρουσιάζει αυξημένους κινδύνους, το τελωνείο αναχώρησης, λαμβάνοντας κυρίως υπόψη το ύψος των δασμών και των λοιπών επιβαρύνσεων στους οποίους υπόκεινται τα εμπορεύματα σε ένα ή περισσότερα κράτη, καθορίζει το κατ' αποκοπή ποσό σε ανώτερο επίπεδο.Η εγγύηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο παρέχεται με πράξη σύμφωνη προς το υπόδειγμα ΙΙΙ που παρόντος προσαρτήματος.2.  Η αντίστοιχη αξία σε εθνικά νομίσματα της ECU που εφαρμόζεται σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση καθορίζεται μια φορά κατ' έτος.3.  Σύμφωνα με το προσάρτημα ΙΙ καθορίζονται:α) ^οι μεταφορές εμπορευμάτων οι οποίες δύνανται να οδηγήσουν σε αύξηση του κατ' αποκοπή ποσού, καθώς και οι όροι υπό τους οποίους εφαρμόζεται η αύξηση αυτήβ) ^οι όροι σύμφωνα με τους οποίους καθορίζεται η προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 εγγύηση εφαρμόζεται σε συγκεκριμένη πράξη Τ 1γ) ^οι τρόποι εφαρμογής της αντίστοιχης αξίας της ECU σε εθνικά νομσματα.ίΑρθρο 331.  Η εγγύηση που παρέχεται μεμονωμένα για πράξη Τ 1 κατατίθεται στο τελωνείο αναχώρησης.2.  Η εγγύηση μπορεί να συνίσταται σε κατάθεση χρηματικού ποσού. Στην περίπτωση αυτή, το σχετικό ποσό ορίζεται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών και πρέπει να ανανεώνεται σε κάθε τελωνείο διέλευσης κατά την έννοια του άρθρου 11 στοιχείο δ) πρώτη περίπτωση.ίΑρθρο 34Με την επιφύλαξη εθνικών διατάξεων που προβλέπουν και άλλες περιπτώσεις απαλλαγής, ο κυρίως υπόχρεος απαλλάσσεται από τις αρμόδιες αρχές των σχετικών κρατών από την πληρωμή των δασμών και των λοιπών επιβαρύνσεων που συνδέονται με εμπορεύματα που:α) ^καταστράφηκαν αποδεδειγμένα λόγω ανωτέρας βίας ή από τυχαίο συμβάν, ήβ) ^αναγνωρίστηκαν ως ελλείποντα για λόγους που ανάγονται στη φύση των εμπορευμάτων αυτών.ίΑρθρο 35Ο εγγυητής απαλλάσσεται έναντι του κράτους μέσω του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά εμπορευμάτων με πράξη Τ 1 όταν το παραστατικό Τ 1 εξοφλείται στο τελωνείο αναχώρησης.ιΟταν ο εγγυητής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία καταχώρησης της δήλωσης Τ 1, δεν έχει ειδοποιηθεί από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του κράτους αναχώρησης σχετικά με τη μη εξόφληση του παραστατικού Τ 1, απαλλάσσεται επίσης από τις υποχρεώσεις του.Σε περίπτωση που ο εγγυητής ειδοποιηθεί, μέσα στην προθεσμία που προβλέπει το δεύτερο εδάφιο, από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές σχετικά με τη μη εξόφληση του παραστατικού Τ 1, πρέπει επίσης να του γνωστοποιηθεί ότι είναι ή μπορεί να θεωρηθεί υπόχρεος σε καταβολή των ποσών τα οποία οφείλει από την εν λόγω πράξη Τ 1. Ο εγγυητής πρέπει να λάβει την ειδοποίηση αυτή σε διάστημα 3 ετών από την ημερομηνία καταχώρησης της δήλωσης Τ 1. Ελλείψει αυτής της γνωστοποίησης μέχρι την προαναφερόμενη προθεσμία ο εγγυητής απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του.ίΑρθρο 361.  ιΟταν διαπιστώνεται ότι, κατά τη διάρκεια ή με την ευκαιρία πράξης Τ 1, διαπράχθηκε παράβαση ή παρατυπία σε συγκεκριμένο κράτος, τότε αυτό εισπράττει τους δασμούς και τις λοιπές επιβαρύνσεις που είναι ενδεχομένως απαιτητές, σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές του διατάξεις με την επιφύλαξη της άσκησης ποινικής δίωξης.2.  Εάν ο τόπος όπου διαπράχθηκε η παράβαση ή η παρατυπία δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί, θεωρείται ότι διαπράχθηκε:α) ^στο κράτος από το οποίο αναχώρησε το μεταφορικό μέσο ή τα εμπορεύματα εφόσον, κατά τη διάρκεια της πράξης Τ 1, η παράβαση ή η παρατυπία διαπιστώνεταισε τελωνείο διέλευσης που βρίσκεται σε εσωτερικάσύνοραβ) ^στο κράτος όπου υπάγεται το τελωνείο διέλευσης εφόσον κατά τη διάρκεια της πράξης Τ 1, η παράβαση ή η παρατυπία διαπιστώνεται σε τελωνείο διέλευσης, κατά την έννοια του άρθρου 11 στοιχείο δ)γ) ^στο κράτος όπου έγινε η διαπίστωση εφόσον, κατά τηδιάρκεια της πράξης Τ 1, η παράβαση ή η παρατυπία διαπιστώνεται στο έδαφος ενάς κράτους και σε σημείο άλλο από το σημείο διέλευσηςδ) ^στο τελευταίο κράτος από το έδαφος του οποίου διαπιστώνεται, βάσει των δελτίων διέλευσης, ότι διήλθε το μεταφορικό μέσο ή τα εμπορεύματα, εφόσον η εμπορευματική αποστολή δεν προσκομίστηκε στο τελωνείο προορισμούε) ^στο κράτος όπου έγινε η διαπίστωση, εφόσον η παράβαση ή η παρατυπία διαπιστώνεται μετά την ολοκλήρωση της πράξης Τ 1.ίΑρθρο 371.  Τα κανονικά εκδοθέντα παραστατικά Τ 1 και τα μέτρα που λαμβάνουν οι τελωνειακές αρχές ενός κράτους για τη διαπίστωση της ταυτότητας έχουν στα λοιπά κράτη τις ίδιες νομικές συνέπειες με τις συνέπειες των κανονικά εκδοθέντων παραστατικών και των μέτρων που λαμβάνονται από τις τελωνειακές αρχές καθενός από τα κράτη αυτά.2.  Οι διαπιστώσεις που γίνονται από τις αρμόδιες αρχές ενός κράτους κατά τους ελέγχους που διενεργούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας Τ 1 έχουν, στα λοιπά κράτη, την ίδια αποδεικτική ισχύ με τις διαπιστώσεις που γίνονται από τις αρμόδιες αρχές καθενός από αυτά τα κράτη.ίΑρθρο 38(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 38)ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΚΑΘΕΣΤΩΣ Τ  2ίΑρθρο 391.  Κάθε εμπόρευμα για να κυκλοφορήσει με το καθεστώςΤ 2 πρέπει, σύμφωνα με τους όρους της παρούσας σύμβασης, να αποτελέσει το αντικείμενο δήλωσης Τ 2 η οποία καταρτίζεται επί εντύπου αντίστοιχο προς το υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα ΙΙΙ.Η δήλωση που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο φέρει τα χαρακτηριστικά «Τ 2». Σε περίπτωση χρησιμοποίησης συμπληρωματικών εντύπων, πρέπει να αναγράφονται σ' αυτά τα χαρακτηριστικά στοιχεία «Τ  2α».2.  Οι διατάξεις του τίτλου ΙΙ εφαρμόζονται ανάλογα στο καθεστώς Τ 2.ίΑρθρα 40 και 41(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρα 40 και 41)ΤΙΤΛΟΣ IVΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΤΡΟΠΟΥΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣίΑρθρο 421.  Οι υπηρεσίες σιδηροδρόμων των εν λόγω κρατών απαλλάσσονται από την υποχρέωση να παρέχουν εγγύηση.2.  Το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, τα άρθρο 21 και 22 δεν εφαρμόζονται στις σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων.3.  Για την εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 2 στοιχείο δ), οι καταχωρήσεις των υπηρεσιών σιδηροδρόμων αντικαθιστούν τα δελτία διέλευσης.ίΑρθρο 431.  Δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης για τις μεταφορές εμπορευμάτων διά του Ρήνου και των ρηνείων οδών.2.  Κάθε κράτος μπορεί να απαλλάσσει από την υποχρέωση παροχής εγγύησης τις μεταφορές εμπορευμάτων που πραγματοποιούνται δι' άλλων πλωτών οδών που βρίσκονται στο έδαφός του. Ανακοινώνει τα μέτρα που λαμβάνει για το σκοπό αυτό στην Επιτροπή, η οποία πληροφορεί σχετικά τα λοιπά κράτη.ίΑρθρο 441.  Τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά συνεπάγεται διέλευση εσωτερικών συνόρων κατά την έννοια του άρθρου 11 στοιχείο η) δεύτερο εδάφιο, δεν είναι απαραίτητο να υπαχθούν στο καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 προτού διέλθουν τα εν λόγω σύνορα.2.  Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν η μεταφορά εμπορευμάτων διά θαλάσσης, βάσει ενιαίας σύμβασης μεταφοράς, πρέπει να συνεχιστεί, μετά το λιμάνι εκφόρτωσης, στην ξηρά ή με εσωτερική πλωτή μεταφορά, υπό καθεστώς διαμετακόμισης, εκτός εάν η μεταφορά μετά τον λιμένα πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό το καθεστώς της διακήρυξης του Ρήνου.3.  ιΟταν τα εμπορεύματα έχουν τεθεί υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 προτού διέλθουν τα εσωτερικά σύνορα, τα αποτελέσματα του εν λόγω καθεστώτος αναστέλλονται κατά τη διάρκεια του διάπλου στην ανοιχτή θάλασσα.4.  Δεν συντρέχει λόγος να παρέχεται εγγύηση για τις θαλάσσιες μεταφορές εμπορευμάτων.ίΑρθρο 451.  Το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 δεν είναι υποχρεωτικό για τις εναέριες μεταφορές εμπορευμάτων, όταν αυτά δεν υπόκεινται σε κοινοτικά μέτρα που συνεπάγονται τον έλεγχο της χρησιμοποίησής τους ή του προορισμού τους.2.  Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες χρησιμοποιείται καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 για μεταφορά που εκτελείται, εν όλω ή εν μέρει, αεροπορικώς, δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης για την κάλυψη της αεροπορικής διαδρομής των μεταφορών που πραγματοποιείται από εταιρείες εξουσιοδοτημένες να πραγματοποιούν εμπορικές μεταφορές με τακτικές ή μη τακτικές πτήσεις στα εν λόγω κράτη.ίΑρθρο 461.  Το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 δεν είναι υποχρεωτικό για τις μεταφορές που πραγματοποιούνται με δίκτυο αγωγών.2.  ιΟταν γίνεται χρήση αυτής της διαδικασίας για τη μεταφορά με δίκτυο αγωγών, δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης.ίΑρθρο 47(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 47)ΤΙΤΛΟΣ VΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΣίΑρθρο 48Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1, το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 δεν εφαρμόζεται στις ταχυδρομικές αποστολές (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα ταχυδρομικά δέματα).2.  (Το παρόν άρθρο δεν έχει παράγραφο 2).ΤΙΤΛΟΣ VIΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΟΥΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΕΣ ιΗ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΤΟΥΣίΑρθρο 491.  Το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 δεν είναι υποχρεωτικό για τις μεταφορές εμπορευμάτων που συνοδεύουν τους ταξιδιώτες ή περιέχονται στις αποσκευές τους, εφόσον δεν πρόκειται για εμπορεύματα που προορίζονται για εμπορική χρήση.2.  (Το παρόν άρθρο δεν έχει παράγραφο 2).ίΑρθρα 50 έως 61(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρα 50 έως 61)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Το παρόν παράρτημα περιλαμβάνει τα υποδείγματα για τα διάφορα συστήματα εγγύησης που εφαρμόζονται υπό το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης και κατά την κοινοτική διαμετακόμιση ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ Ι  ΚΟΙΝΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ   ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ(Εγγύηση παρεχόμενη για πολλές πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης που υπάγονται στη σύμβαση κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης πολλών πράξεων κοινοτικής διαμετακόμισης που υπάγεται στους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς)ΙΙ.Δήλωση εγγύησης1.Ο (η) υπογεγραμμένος(η)^(;) ..κάτοικος^($) ..εγγυώμαι εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγύησης .μέχρι ανωτάτου ποσού ............................................... έναντι του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομο σπονδίας^(=)κάθε ποσό για το οποίο ο πρωτοφειλέτης^(%) ..είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερομένων κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τόσο για την κύρια οφειλή και για τις πρόσθετες, όσο και για έξοδα και παρεπόμενα έξοδα, εκτός από τις ποινές τις επιβαλλόμενες υπό μορφή δασμών, φόρων, γεωργικών εισφορών και άλλων δημοσιονομικών επιβαρύνσεων, λόγω των παραβάσεων ή των παρατυπιών που διαπράχθηκαν κατά τη διάρκεια των πράξεων κοινοτικής διαμετακόμισης υπό τη σύμβαση του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης.2.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλω, σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμοδίων αρχών των κρατών της παραγράφου 1, τα αιτούμενα ποσά μέχρι το προαναφερθέν ανώτατο ποσό και χωρίς δικαίωμα αναβολής πέρα από προθεσμία τριάντα ημερών από την ημερομηνία της όχλησης, εκτός αν αποδείξω εγώ ή οποιοσδήποτε άλλος ενδιαφερόμενος στις αρμόδιες αρχές πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας ότι η πράξη κοινοτικής διαμετακόμισης διεξήχθη χωρίς καμία παράβαση ή παρατυπία κατά την έννοια της παραγράφου^1.Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του (της) υπογεγραμμένου(ης) και για οποιοδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέρα από την προθεσμία των τριάντα ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία μέσα στην οποία ο (η) υπογεγραμμένος(η) υποχρεούται να καταβάλλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας, και κυρίως οι τόκοι πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για το σκοπό αυτό στην εθνική χρηματαγορά και κεφαλαιαγορά.Το ποσό αυτό μπορεί να μειωθεί κατά τα ποσά που ήδη έχουν καταβληθεί βάσει της παρούσας εγγύησης μόνον όταν ο (η) υπογεγραμμένος(η) καλούμαι λόγω πράξης διαμετακόμισης, κοινοτικής διαμετακόμισης που έχει αρχίσει προτού ληφθεί η προηγούμενη όχληση πληρωμής ή μέσα σε τριάντα ημέρες από την λήψη της προαναφερθείσας αίτησης.(;) Ονοματεπώνυμο ή εμπορική επωνυμία.($) Πλήρης διεύθυνση.(=) Διαγράφεται το όνομα του ή των κρατών το έδαφος των οποίων δεν θα χρησιμοποιηθεί.(%) Ονοματεπώνυμο ή εμπορική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του κυρίως υπόχρεου.3.Η παρούσα εγγύηση ισχύει από την ημέρα που γίνεται αποδεκτή από το τελωνείο εγγύησης.Η σύμβαση εγγύησης μπορεί να καταγγελθεί οποτεδήποτε από τον (την) υπογεγραμμένο(η), ή από το κράτος στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται το τελωνείο εγγύησης.Η καταγγελία αρχίζει να ισχύει τη δεκάτη έκτη ημέρα από την κοινοποίηση στο έτερο μέρος.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) παραμένω υπεύθυνος για την καταβολή των ποσών τα οποία θα καταστούν απαιτητά συνέπεια πράξεων διαμετακόμισης σύμφωνα με τη σύμβαση κοινού τίτλου διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης, που καλύπτονται από την παρούσα δήλωση και που άρχισαν πριν από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της καταγγελίας, ακόμη και όταν η καταβολή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.4.Για τους σκοπούς της παρούσας δήλωσης ο (η) υπογεγραμμένος(η) καθορίζω ως τόπο κατοικίας μου^(;)τ.^.^($) ..καθώς και καθένα από τα άλλα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο^Ι:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω ότι όλη η αλληλογραφία ή οποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς και, γενικότερα, όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα εγγύηση, που απευθύνονται ή ενεργούνται γραπτώς σε μια από τις κατοικίες που επέλεξα, απευθύνονται έγκυρα σε εμένα τον ίδιο.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω την δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει κατοικία.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) υποχρεούμαι να διατηρώ τις κατοικίες που επέλεξα ή, εάν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μια ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.ιΕγινε. στις ..(Υπογραφή)^(1)ΙΙ.Αποδοχή από το τελωνείο εγγύησηςΤελωνείο εγγύησης .Δήλωση εγγύησης γενομένη δεκτή στις..(Σφραγίδα και υπογραφή)ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΙΙ  ΚΟΙΝΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ   ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ(Εγγύηση παρεχόμενη για μεμονωμένη πράξη διαμετακόμισης που υπάγονται στη σύμβαση κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/για μεμονωμένη πράξη κοινοτικής διαμετακόμισης που υπάγεται στους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς)ΙΙ.Δήλωση εγγύησης1.Ο (η) υπογεγραμμένος(η)^(;) ..κάτοικος^($) ..εγγυώμαι εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου αναχώρησης ............................................... έναντι του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτων Χωρών και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας^(=) κάθε ποσό για το οποίο ο πρωτοφειλέτης^(%) ..είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των προαναφερομένων κρατών, τόσο για την κύρια οφειλή και για τις πρόσθετες, όσο και για έξοδα και παρεπόμενα έξοδα, εκτός από τις ποινές τις επιβαλλόμενες υπό μορφή δασμών, φόρων, αγροτικών εισφορών και άλλων δημοσιονομικών επιβαρύνσεων λόγω των παραβάσεων ή παρατυπιών που διαπράχθηκαν κατά τη διάρκεια ή με την ευκαιρία των πράξεων διαμετακόμισης σύμφωνα με τη σύμβαση κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης που πραγματοποιούνταιαπό τον πρωτοφειλέτη από το τελωνείο αναχώρησης .στο τελωνείο προορισμού.όσον αφορά τα κατωτέρω καθορίζομενα εμπορεύματα:2.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλω, σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμοδίων αρχών των κρατών της παραγράφου Ι τα αιτούμενα ποσά χωρίς δικαίωμα αναβολής πέρα από προθεσμία τριάντα ημερών από την ημερομηνία της όχλησης, εκτός αν αποδείξω εγώ ή οποιοσδήποτε άλλος ενδιαφερόμενος, σύμφωνα με τη σύμβαση κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης στις αρμόδιες αρχές πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας, ότι η πράξη διαμετακόμισης διεξήχθη χωρίς καμία παράβαση ή παρατυπία κατά την έννοια της παραγράφου^Ι.Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του(της) υπογεγραμμένου(ης) και για οποιοδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέρα από την προθεσμία των τριάντα ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία μέσα στην οποία ο (η) υπογεγραμμένος(η) υποχρεούται να καταβάλλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας, και κυρίως οι τόκοι πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για το σκοπό αυτό στην εθνική χρηματογορά και κεφαλαιαγορά.3.Η παρούσα εγγύηση ισχύει από την ημέρα που γίνεται αποδεκτή από το τελωνείο αναχώρησης.(;) Ονοματεπώνυμο ή εμπορική επωνυμία.($) Πλήρης διεύθυνση.(=) Να διαγραφεί το όνομα του ή των κρατών το έδαφος των οποίων δεν θα χρησιμοποιηθεί.(%) Ονοματεπώνυμο ή επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του κυρίως υπόχρεου.4.Ο (η) υπογεγραμμένος (η) καθορίζω προς το σκοπό της παρούσας δήλωσης κατοικία^(;) εις^($) ..καθώς και σε καθένα από τα άλλα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο^1:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Ο (η) υπογεγραμμένος (η) αναγνωρίζω ότι όλη η αλληλογραφία ή οποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς και γενικότερα όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα εγγύηση, που απευθύνονται ή ενεργούνται γραπτώς σε μια από τις κατοικίες που επέλεξα, απευθύνονται έγκυρα σε εμένα τον ίδιο.Ο (η) υπογεγραμμένος (η) αναγνωρίζω την δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει κατοικία.Ο (η) υπογεγραμμένος (η) υποχρεούμαι να διατηρώ τις κατοικίες που καθόρισα ή εαν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μια ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.(ιΕγινε)., στις ..(Υπογραφή)^(2)ΙΙ.Αποδοχή από το τελωνείο αναχώρησηςΤελωνείο αναχώρησης .Δήλωση εγγύησης γενομένη δεκτή στις .προς κάλυψη της πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης.Τ 1/Τ 2^(3) που εκδόθηκεστις .με αύξ. αριθ. ................................(Σφραγίδα και υπογραφή)ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΙΙΙ  ΚΟΙΝΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ - ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ(Σύστημα κατ' αποκοπή εγγύησης)ΙΙ.Δήλωση εγγύησης1.Ο (η) υπογεγραμμένος(η)^(;) ..κάτοικος^($) ..εγγυώμαι εις ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγύησης .έναντι του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας κάθε ποσό το οποίο ο πρωτοφειλέτης είναι ή θα καταστεί υπόχρεος έναντι των ανωτέρω αναφερομένων κρατών, τόσο για την κυρία οφειλή και για τις πρόσθετες, όσο και για έξοδα και παρεπόμενα έξοδα, εκτός από τις ποινές, τις επιβαλλόμενες υπό μορφή δασμών, φόρων, αγροτικών εισφορών και άλλων δημοσιονομικών επιβαρύνσεων, λόγω των παραβάσεων ή παρατυπιών των γενομένων κατά τη διάρκεια ή με την ευκαιρία των πράξεων διαμετακόμισης σύμφωνα με τη Σύμβαση του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης, για τις οποίες ο (η) υπογεγραμμένος(η) συναινώ να αναλάβω την ευθύνη με την έκδοση εγγυητικών τίτλων, και τούτο μέχρι ανωτάτου ποσού 5^000 ECU για κάθε τίτλο.2.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλλω σε πρώτη γραπτή όχληση των αρμόδιων αρχών των κρατών της παραγράφου 1, τα αιτούμενα ποσά μέχρι το ποσό των 7^000 ECU σαν εγγύηση και χωρίς δικαίωμα αναβολής πέρα από προθεσμία τριάντα ημερών από την ημερομηνία της όχλησης εκτός αν αποδείξω εγώ ή οποιοσδήποτε άλλος ενδιαφερόμενος στις αρμόδιες αρχές πριν από την παρέλευση αυτής της προθεσμίας ότι η πράξη διαμετακόμισης σύμφωνα με τη Σύμβαση του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης διεξήχθη χωρίς καμιά παράβαση ή παρατυπία κατά την έννοια της παραγράφου 1.Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, μετά από αίτηση του (της) υπογεγραμμένου(ης) και για οποιοδήποτε έγκυρο λόγο, να παρατείνουν πέρα από την προθεσμία των τριάντα ημερών, η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία της όχλησης πληρωμής, την προθεσμία μέσα στην οποία ο (η) υπογεγραμμένος(η) υποχρεούται να καταβάλλει τα αιτούμενα ποσά. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παροχή αυτής της συμπληρωματικής προθεσμίας και κυρίως οι τόκοι, πρέπει να υπολογίζονται έτσι ώστε το ύψος τους να είναι ισοδύναμο με εκείνο που απαιτείται για το σκοπό αυτό στην εθνική χρηματαγορά και κεφαλαιαγορά.3.Η παρούσα εγγύηση ισχύει από την ημέρα που γίνεται αποδεκτή από το τελωνείο εγγύησης.Η σύμβαση εγγύησης μπορεί να καταγγελθεί οποτεδήποτε από τον (την) υπογεγραμμένο(η), ή από το κράτος στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται το τελωνείο εγγύησης.Η καταγγελία αρχίζει να ισχύει τη δεκάτη έκτη ημέρα από την κοινοποίηση στο έτερο μέρος.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) παραμένω υπεύθυνος για την καταβολή των ποσών, τα οποία θα γίνουν απαιτητά συνέπεια πράξεων διαμετακόμισης σύμφωνα με τη Σύμβαση του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης/κοινοτικής διαμετακόμισης, που καλύπτονται από την παρούσα δήλωση και που άρχισαν πριν από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της καταγγελίας της σύμβασης, ακόμη και όταν η καταβολή απαιτείται μετά την ημερομηνία αυτή.(;) Ονοματεπώνυμα ή εμπορική επωνυμία.($) Πλήρης διεύθυνση.4.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) καθορίζω προς το σκόπο της παρούσας δήλωσης κατοικία^(;)εις^($) ..καθώς και σε καθένα από τα άλλα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο^1:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω ότι όλη η αλληλογραφία ή οποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς και γενικότερα όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα σχετικά με την παρούσα δέσμευση, που απευθύνονται ή ενεργούνται γραπτώς σε μια από τις κατοικίες που επέλεξα, απευθύνονται έγκυρα σε εμένα τον ίδιο.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω την δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω επιλέξει κατοικία.Ο (η) υπογεγραμμένος(η) υποχρεούμαι να διατηρώ τις κατοικίες που καθόρισα ή εάν είμαι υποχρεωμένος να αλλάξω μια ή περισσότερες από αυτές, να ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο εγγύησης.ιΕγινε. στις ..(Υπογραφή)^(=)ΙΙ.Αποδοχή από το τελωνείο εγγύησηςΤελωνείο εγγύησης .Δήλωση εγγύησης γενομένη δεκτή στις..(Σφραγίδα και υπογραφή)(;) Εάν στη νομοθεσία ενός από τα κράτη μέλη δεν προβλέπεται δυνατότης επιλογής κατοικίας, ο εγγυητής ορίζει σε καθένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αντίκλητο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι' αυτόν. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του εγγυητού και των αντικλήτων. Οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 4 δεύτερο και τέταρτο εδάφιο πρέπει να ορίζονται κατ' αναλογία.($) Πλήρης διεύθυνση.(=) Πριν από την υπογραφή του, ο υπογράφων πρέπει να προσθέτει ιδιοχείρως: «Το παρόν ισχύει ως εγγύηση».(1) Εάν στη νομοθεσία ενός από τα κράτη μέλη δεν προβλέπεται δυνατότης επιλογής κατοικίας, ο εγγυητής ορίζει σε καθένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αντίκλητο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι' αυτόν. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του εγγυητού και των αντικλήτων. Οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 4 δεύτερο και τέταρτο εδάφιο πρέπει να ορίζονται κατ' αναλογία.(2) Πλήρης διεύθυνση.(3) Πριν από την υπογραφή του, ο εγγυητής αναγράφει ιδιοχείρως «Εγγύηση για ποσό ....................................», αναφέροντας το ποσό ολογράφως.(4) Εάν στη νομοθεσία ενός από τα κράτη μέλη δεν προβλέπεται δυνατότης επιλογής κατοικίας, ο εγγυητής ορίζει σε καθένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αντίκλητο για την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι' αυτόν. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του εγγυητού και των αντικλήτων. Οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 4 δεύτερο και τέταρτο εδάφιο πρέπει να ορίζονται κατ' αναλογία.(5) Πριν από την υπογραφή του, ο υπογράφων πρέπει να προσθέτει ιδιοχείρως: «Το παρόν ισχύει ως εγγύηση».(6) Διαγράφεται ή μία από τις δύο ενδείξεις, κατά περίπτωση.(7) Διαγράψτε την περιττή ένδειξη.ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΤΙΤΛΟΣ ΙΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΕΝΤΥΠΑΑπαρίθμηση των εντύπωνίΑρθρο 11.  Τα έντυπα επί των οποίων συντάσσονται οι δηλώσεις Τ 1 και Τ 2 πρέπει να είναι σύμφωνα προς τα υποδείγματα των παραρτημάτων Ι έως IV του προσαρτήματος ΙΙΙ.Οι δηλώσεις αυτές χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες της παρούσας σύμβασης.2.  Πίνακες φόρτωσης που ανταποκρίνονται προς το υπόδειγμα του παραρτήματος Ι του παρόντος προσαρτήματος μπορούν, σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 5 έως 9 και του άρθρου 85, να χρησιμοποιούνται ως περιγραφικό μέρος των δηλώσεων διαμετακόμισης. Η χρησιμοποίησή τους δεν επηρεάζει καθόλου τις διατυπώσεις για την αποστολή, την εξαγωγή ή την υπαγωγή των εμπορευμάτων σε καθεστώς στο κράτος προορισμού, και τη χρήση των εντύπων που χρησιμοποιούνται για τις διατυπώσεις αυτές.3.  Το έντυπο επί του οποίου συντάσσεται το δελτίο διέλευσης για την εφαρμογή του άρθρου 22 του προσαρτήματος Ι πρέπει να ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος προσαρτήματος.4.  Το έντυπο επί του οποίου συντάσσεται η απόδειξη παραλαβής, που πιστοποιεί την προσκόμιση στο τελωνείο προορισμού του παραστατικού Τ 1 ή Τ 2, καθώς και της εμπορευματικής αποστολής στην οποία αντιστοιχεί, πρέπει να ανταποκρίνεται προς το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος προσαρτήματος. Εντούτοις, όσον αφορά το παραστατικό Τ 1 ή Τ 2, η απόδειξη παραλαβής μπορεί να συντάσσεται βάσει του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στην οπίσθια πλευρά του αντιτύπου που επιστρέφεται του εν λόγω παραστατικού. Η απόδειξη παραλαβής εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10.5.  Το έντυπο επί του οποίου συντάσσεται το πιστοποιητικό εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 3 του προσαρτήματος Ι πρέπει να ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος προσαρτήματος. Το πιστοποιητικό εγγύησης εκδίδεται καιχρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 12έως 15.6.  Το έντυπο επί του οποίου συντάσσεται ο τίτλος της κατ' αποκοπή εγγύησης ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος προσαρτήματος. Οι μνείες που περιλαμβάνονται στην οπίσθια όψη του υποδείγματος τούτου μπορούν, ωστόσο, να αναγράφονται στο άνω μέρος της πρόσθιας όψης, πριν από την ένδειξη «εγγυητής» ενώ οι λοιπές μνείες παραμένουν αμετάβλητες. Ο τίτλος της κατ' αποκοπή εγγύησης εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 16 έως 19.7.  Το έντυπο που πιστοποιεί την κοινοτική ιδιότητα των εμπορευμάτων - το λεγόμενο «παραστατικό Τ 2 L» - συμπληρώνεται σε έντυπο που ανταποκρίνεται στο αντίτυπο 4 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του προσαρτήματος ΙΙΙ ή στο αντίτυπο 4/5 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω προσαρτήματος.Το έντυπο αυτό συμπληρώνεται, ενδεχομένως, από ένα ή περισσότερα έντυπα που ανταποκρίνονται στο αντίτυπο 4 ή 4/5 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV αντίστοιχα του προσαρτήματος ΙΙΙ.Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται σύστημα υπολογιστών για την επεξεργασία των διασαφήσεων το οποίο εκδίδει τις διασαφήσεις αυτές, εάν τα έντυπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV αντίστοιχα του προσαρτήματος ΙΙΙ δεν χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικά έντυπα, το παραστατικό Τ 2 L συμπληρώνεται από ένα ή περισσότερα έντυπα που ανταποκρίνονται στο αντίτυπο 4 ή 4/5 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ αντίστοιχα του προσαρτήματος ΙΙΙ.Ο ενδιαφερόμενος σημειώνει το σύμβολο «Τ 2 L» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 του εντύπου που αντιστοιχεί στο αντίτυπο 4 ή στο αντίτυπο 4/5 του υποδείγματος εντύπου που περιλαμβάνεται αντίστοιχα στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ. Εάν χρησιμοποιηθούν συμπληρωματικά έντυπα, ο ενδιαφερόμενος σημειώνει το σύμβολο «Τ 2 L» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 του εντύπου που αντιστοιχεί στο αντίτυπο 4 ή 4/5 του υποδείγματος εντύπου που περιλαμβάνονται αντίστοιχα στα παραρτήματα Ι και ΙΙΙ ή ΙΙ και IV του προσαρτήματος ΙΙΙ.Το παραστατικό αυτό που, για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης καλείται «παραστατικό Τ 2 L», εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον τίτλο V του παρόντος προσαρτήματος.Εκτύπωση και συμπλήρωση των εντύπωνίΑρθρο 21.  Το χαρτί επί του οποίου τυπώνονται τα έντυπα των πινάκων φόρτωσης, τα δελτία διέλευσης και οι αποδείξεις παραλαβής είναι χαρτί γραφής διαβρεγμένο με κόλλα βάρους τουλάχιστον 40 g/m$ και η ανθεκτικότητά του στην κοινή χρήση πρέπει να είναι τέτοια ώστε ούτε να σκίζεται ούτε να τσαλακώνεται.2.  Το χαρτί επί του οποίου τυπώνονται τα έντυπα των τίτλων κατ' αποκοπή εγγύησης είναι χαρτί γραφής χωρίς μηχανικούς πολτούς διαβρεγμένο με κόλλα και βάρους τουλάχιστον 55 g/m$. Το φόντο του χαρτιού καλύπτεται με αποτύπωση συμπλέκτων γραμμών ερυθρού χρώματος οι οποίες καθιστούν εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.3.  Το χαρτί επί του οποίου τυπώνονται τα έντυπα του πιστοποιητικού εγγύησης είναι χαρτί χωρίς μηχανικούς πολτούς, βάρους τουλάχιστον 100 g/m$. Φέρει και στις δύο όψεις έντυπη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών πράσινου χρώματος, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.4.  Το χαρτί που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 είναι χρώματος λευκού, εκτός από εκείνο των πινάκων φόρτωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, για το οποίο οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επιλέξουν το χρώμα.5.  Οι διαστάσεις των εντύπων είναι:α) ^210^Χ^297 mm για τους πίνακες φόρτωσης, με ανώτατο επιτρεπόμενο όριο 5 mm λιγότερο και 8 mm περισσότερο όσον αφορά το μήκοςβ) ^210^Χ^148 mm για τα δελτία διέλευσης και τα πιστοποιητικά εγγύησηςγ) ^148^Χ^105 mm για τις αποδείξεις παραλαβής και τους τίτλους κατ' αποκοπή εγγύησης.6.  Οι δηλώσεις και τα παραστατικά εκδίδονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των συμβαλλόμενων μερών που είναι αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης. Η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τους τίτλους κατ' αποκοπή εγγύησης.Εάν παραστεί ανάγκη, οι αρμόδιες αρχές ενός άλλου κράτους στο οποίο πρέπει να προσκομιστούν οι δηλώσεις και τα παραστατικά μπορεί να απαιτήσει τη μετάφρασή τους στην επίσημη ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους.ιΟσον αφορά το πιστοποιητικό εγγύησης, η χρησιμοποιούμενη γλώσσα υποδεικνύεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους όπου υπάγεται το τελωνείο εγγύησης.7.  Τα έντυπα του τίτλου της κατ' αποκοπή εγγύησης αναφέρουν το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή ένα σήμα που επιτρέπει την αναγνώρισή του. Ο τίτλος της κατ' αποκοπή εγγύησης φέρει αριθμό σειράς για την εξατομίκευσή του.8.  Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν ή αναθέτουν την εκτύπωση των εντύπων των πιστοποιητικών εγγύησης. Κάθε πιστοποιητικό πρέπει να φέρει αριθμό και να επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του.9.  Τα έντυπα των πιστοποιητικών εγγύησης και των τίτλων κατ' αποκοπή εγγύησης πρέπει να συμπληρώνονται με γραφομηχανή ή με μηχανογραφική ή παρόμοια μέθοδο.Τα έντυπα των πινάκων φόρτωσης, των δελτίων διέλευσης και των αποδείξεων παραλαβής συμπληρώνονται είτε με γραφομηχανή είτε με μηχανογραφική ή παρόμοια μέθοδο, είτε ευανάγνωστα με το χέρι στην τελευταία περίπτωση συμπληρώνονται με μελάνι και κεφαλαία γράμματα.Τα έντυπα δεν πρέπει να περιέχουν ξυσίματα ή προσθήκες. Οι αλλαγές γίνονται διαγράφοντας τις λανθασμένες ενδείξεις και προσθέτοντας, ενδεχομένως, τις επιθυμητές. Κάθε αλλαγή που γίνεται με αυτό τον τρόπο, μονογράφεται από αυτόν που την επιφέρει και επικυρώνεται από τις αρμόδιες αρχές.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝΔηλώσεις Τ 1 και Τ 2Περιγραφή και χρησιμοποίησηΣύνθετες αποστολέςίΑρθρο 31.  Τα αντίτυπα που συνθέτουν τα έντυπα στα οποία συντάσσονται οι δηλώσεις Τ 1 και Τ 2 περιγράφονται στη σημείωση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VII του προσαρτήματος ΙΙΙ, και συμπληρώνονται σύμφωνα με τη σημείωση αυτή.ιΟταν κάποια από τις ενδείξεις που αναφέρονται στα έντυπα αυτά πρέπει να έχει κωδικοποιημένη μορφή, οι εν λόγω κωδικοί πρέπει να συμφωνούν με τις λεπτομέρειες που αναφέρονται στο παράρτημα IX του προσαρτήματος ΙΙΙ.2.  ιΟταν τα εμπορεύματα πρέπει να κυκλοφορήσουν υπό το καθεστώς Τ 1, ο κυρίως υπόχρεος θέτει το σύμβολο «Τ 1» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 ενός εντύπου που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ. Σε περίπτωση χρησιμοποίησης συμπληρωματικών εντύπων, ο κυρίως υπόχρεος θέτει το σύμβολο «Τ 1α» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 ενός ή περισσότερων εντύπων τα αποία αντιστοιχούν στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV του προσαρτήματος ΙΙΙ.ιΟταν, στην περίπτωση χρησιμοποίησης συστήματος υπολογιστή για την επεξεργασία των διασαφήσεων το οποίο εκδίδει τις διασαφήσεις αυτές, τα συμπληρωματικά έντυπα που χρησιμοποιούνται αντιστοιχούν στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ, το σύμβολο «Τ 1α» τίθεται στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 των εν λόγω εντύπων.ιΟταν τα εμπορεύματα πρέπει να κυκλοφορήσουν υπό το καθεστώς Τ 2, ο κυρίως υπόχρεος θέτει το σύμβολο «Τ 2» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 ενός εντύπου που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ. Σε περίπτωση χρησιμοποίησης συμπληρωματικών εντύπων, ο κυρίως υπόχρεος θέτει το σύμβολο «Τ 2α» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 ενός ή περισσότερων εντύπων τα οποία αντιστοιχούν στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV του προσαρτήματος ΙΙΙ.ιΟταν στην περίπτωση χρησιμοποίησης συστήματος με υπολογιστή για την επεξεργασία των δηλώσεων το οποίο εκδίδει τις διασαφήσεις αυτές, τα συμπληρωματικά έντυπα που χρησιμοποιούνται αντιστοιχούν στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ, το σύμβολο «Τ 2 α» τίθεται στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 των εν λόγω εντύπων.3.  Στις εμπορευματικές αποστολές οι οποίες περιλαμβάνουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1 και εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2, τα συμπληρωματικά έντυπα που αντιστοιχούν στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV ή ενδεχομένως στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ και που φέρουν τα σύμβολα «Τ 1 α» ή «Τ 2α» αντίστοιχα, μπορούν να επισυναφθούν σε ένα μόνο έντυπο αντίστοιχο με το υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ. Στην περίπτωση αυτή, το σύμβολο «Τ» τίθεται στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 του εν λόγω εντύπου το κενό διάστημα μετά το σύμβολο «Τ» διαγράφεται εξάλλου, οι θέσεις 32 «Αριθμός είδους», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» και 44 «Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/Πιστοποιητικά και άδειες» διαγράφονται. Ο αύξων αριθμός των συμπληρωματικών παραστατικών που φέρουν το σύμβολο «Τ 1α» και των συμπληρωματικών παραστατικών που φέρουν το σύμβολο «Τ 2 α» αναγράφεται στη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» του εντύπου που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ.4.  Στην περίπτωση που ένα από τα σύμβολα που προβλέπονται στην παράγραφο 2 δεν έχει τεθεί στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 του χρησιμοποιηθέντος εντύπου ή εφόσον, σε περίπτωση που πρόκειται για αποστολές εμπορευμάτων που περιέχουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1 και εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2, οι διατάξεις της παραγράφου 3 και του άρθρου 5 παράγραφος 7, δεν έχουν τηρηθεί, τότε τα προϊόντα που μεταφέρονται υπό την κάλυψη παρόμοιων παραστατικών θεωρούνται ότι κυκλοφορούν με τη διαδικασία Τ 1.Από κοινού προσκόμιση της δήλωσης αποστολής ή εξαγωγής και της δήλωσης διαμετακόμισηςίΑρθρο 4Με την επιφύλαξη των μέτρων απλούστευσης που εφαρμόζονται ενδεχομένως, το τελωνειακό έγγραφο αποστολής ή επαναποστολής των εμπορευμάτων ή το τελωνειακό έγγραφο εξαγωγής ή επανεξαγωγής των εμπορευμάτων, ή οποιοδήποτε ισοδύναμο έγγραφο προσκομίζεται στο τελωνείο αναχώρησης μαζί με τη σχετική δήλωση διαμετακόμισης.Για την εφαρμογή της προηγούμενης παραγράφου, και με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 της σύμβασης, η δήλωση αποστολής ή επαναποστολής και το παραστατικό εξαγωγής ή επανεξαγωγής, καθώς και η δήλωση διαμετακόμισης, μπορούν να περιλαμβάνονται σε ένα μόνο έντυπο.Πίνακες φόρτωσηςΧρησιμοποίηση των πινάκων φόρτωσηςΣύνθετες αποστολέςίΑρθρο 51.  ιΟταν ο κυρίως υπόχρεος χρησιμοποιεί πίνακες φόρτωσης για μια αποστολή που περιλαμβάνει δύο ή περισσότερα είδη εμπορευμάτων, οι θέσεις 15 «Κράτος αποστολής/εξαγωγής», 32 «Αριθμός είδους», 33 «Κωδικός εμπορευμάτων», 35 «Μικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» και ενδεχομένως 44 «Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/Πιστοποιητικά και άδειες» του χρησιμοποιηθέντος εντύπου για τη διαμετακόμιση διαγράφονται και η θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» του εντύπου αυτού δεν χρησιμοποιείται για την ένδειξη των σημάτων, των αριθμών, του αριθμού και της φύσης των δεμάτων και την περιγραφή των εμπορευμάτων. Στην περίπτωση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται συμπληρωματικά έντυπα.2.  Ως πίνακας φόρτωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 νοείται κάθε εμπορικό έγγραφο το οποίο ανταποκρίνεται στους όρους του άρθρου 2 παράγραφος 1, παράγραφος 5 στοιχείο α), παράγραφος 6 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, παράγραφος 9 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, καθώς και των άρθρων 6 και 7.3.  Ο πίνακας φόρτωσης παράγεται στον ίδιο αριθμό αντιτύπων με το έντυπο για τη διαμετακόμιση στο οποίο και αναφέρεται ο υπογράφων το έντυπο υπογράφει και τον πίνακα φόρτωσης.4.  Κατά την καταχώρηση της δήλωσης, ο πίνακας φόρτωσης έχει τον ίδιο αριθμό καταχώρησης με το χρησιμοποιηθέν έντυπο διαμετακόμισης στο οποίο και αναφέρεται. Ο αριθμός αυτός πρέπει να αναγράφεται είτε με σφραγίδα με το όνομα του τελωνείου αναχώρησης είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση πρέπει να φέρει επίσημη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης.Η υπογραφή του υπαλλήλου του τελωνείου αναχώρησης είναι προαιρετική.5.  ιΟταν επισυνάπτονται δύο ή περισσότεροι πίνακες φόρτωσης σε ένα και το αυτό έντυπο διαμετακόμισης, πρέπει να αριθμούνται από τον κυρίως υπόχρεο ο αριθμός των επισυναφθέντων πινάκων φόρτωσης αναφέρεται στη θέση «πίνακες φόρτωσης» του εν λόγω εντύπου.6.  Δήλωση που έχει συνταχθεί σε έντυπο σύμφωνο με το υπόδειγμα των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του προσαρτήματος και η οποία φέρει το σύμβολο «Τ 1» ή «Τ 2» στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 και συνοδεύεται από ένα ή περισσότερους πίνακες φόρτωσης σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 6 έως 9 εκλαμβάνεται, ανάλογα με την περίπτωση, ως δήλωση Τ 1 ή Τ 2 για την εφαρμογή του άρθρου 12 ή 39 του προσαρτήματος Ι.7.  Για τις αποστολές εμπορευμάτων που περιλαμβάνουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1 και εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2 πρέπει να συνταχθούν ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης οι οποίοι μπορούν να επισυναφθούν στο ίδιο έντυπο,αντίστοιχο με το υπόδειγμα εντύπου που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ.Στην περίπτωση αυτή το σύμβολο «Τ» τίθεται στο δεξιό τετραγωνίδιο της θέσης 1 του εν λόγω εντύπου. Το κενό διάστημα πίσω από το σύμβολο «Τ» διαγράφεται εξάλλου οι θέσεις 15 «Χώρα αποστολής/εξαγωγής», 33 «Κωδικός των εμπορευμάτων», 35 «Μικτή μάζα (kg)», 38 «Καθαρή μάζα (kg)» και ενδεχομένως 44 «Ειδικές μνείες/Προσκομιζόμενα έγγραφα/Πιστοποιητικά και άδειες» διαγράφονται. Στη θέση 31 «Δέματα και περιγραφή των εμπορευμάτων» του χρησιμοποιούμενου εντύπου αναγράφονται οι αύξοντες αριθμοί των πινάκων φόρτωσης που αναφέρονται σε καθεμία από τις δύο κατηγορίες εμπορευμάτων.Μορφή των πινάκων φόρτωσηςίΑρθρο 6Οι πίνακες φόρτωσης περιλαμβάνουν:α) ^την επικεφαλίδα «Πίνακας φόρτωσης»β) ^πλαίσιο 70 Χ 55 mm, διαιρεμένο σε ένα ανώτερο μέρος70 Χ 15 mm που προορίζεται για το σύμβολο «Τ» ακολουθούμενο από μία από τις ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, και σε ένα κατώτερο μέρος 70Χ40 mm που προορίζεται για τις ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4γ) ^στήλες με την ακόλουθη σειρά που επιγράφονται ως εξής:- αύξων αριθμός- σημεία, αριθμοί, αριθμός και φύση των δεμάτων περιγραφή των εμπορευμάτων- χώρα αποστολής/εξαγωγής- μικτή μάζα (σε kg)- συμπληρώνεται από το τελωνείο.Το πλάτος των στηλών μπορεί να προσαρμόζεται ανάλογα με τις ανάγκες, αλλά η στήλη που επιγράφεται «Συμπληρώνεται από το τελωνείο» πρέπει να έχει πλάτος τουλάχιστον 30 mm. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν εξάλλου να χρησιμοποιούν ελεύθερα τους λοιπούς χώρους πλην εκείνων που αναφέρονται στις περιπτώσεις α) έως γ).ΣυμπλήρωσηίΑρθρο 71.  Ως πίνακας φόρτωσης μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο η πρόσθια όψη του εντύπου.2.  Κάθε είδους που περιλαμβάνεται στον πίνακα φόρτωσης πρέπει να προηγείται αύξων αριθμός.3.  (Το άρθρο αυτό δεν περιλαμβάνει παράγραφο 3)4.  Αμέσως κάτω από την τελευταία ένδειξη πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή και οι μη χρησιμοποιούμενοι χώροι πρέπει να διαγράφονται, ούτως ώστε να είναι αδύνατη κάθε μεταγενέστερη προσθήκη.ΑπλουστεύσειςίΑρθρο 81.  Οι τελωνειακές αρχές κάθε κράτους μπορούν να επιτρέπουν στις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στο έδαφός τους και των οποίων οι εγγραφές βασίζονται σε ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή μηχανογραφικής επεξεργασίας των πληροφοριών, τη χρησιμοποίηση των πινάκων φόρτωσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, οι οποίοι όμως, έστω και αν δεν πληρούν όλες τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1, παράγραφος 5στοιχείο α) και παράγραφος 9 εδάφια δεύτερο και τρίτο, και του άρθρου 6, σχεδιάζονται και συμπληρώνονται κατά τρόπο που καθιστά δυνατή την ευχερή χρησιμοποίησή τους από τις εν λόγω τελωνειακές ή στατιστικές υπηρεσίες.2.  Οι πίνακες φόρτωσης πρέπει οπωσδήποτε να περιλαμβάνουν τον αριθμό, τη φύση, τα σήματα και τους αριθμούς των δεμάτων, την περιγραφή των εμπορευμάτων, τη μικτή μάζα κάθε είδους σε χιλιόγραμμα, καθώς και τη χώρα αποστολής/εξαγωγής.Σιδηροδρομικές αποστολέςίΑρθρο 91.  ιΟταν συντρέχει περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 29 έως 61, το άρθρο 5 παράγρφος 2, και τα άρθρα 6, 7 και 8 εφαρμόζονται στους πίνακες φόρτωσης που ενδεχομένως επισυνάπτονται στη διεθνή φορτωτική ή στο δελτίο μεταφοράς TR. Στην πρώτη περίπτωση, ο αριθμός αυτός των πινάκων αναγράφεται στη θέση 32 της διεθνούς φορτωτικής στη δεύτερη περίπτωση, ο αριθμός των πινάκων αναγράφεται στη θέση που προορίζεται για τις ενδείξεις των εγγράφων που συνοδεύουν το δελτίο μεταφοράς TR.Εξάλλου ο πίνακας φόρτωσης πρέπει να φέρει τον αιρθμό του βαγονιού στο οποίο αναφέρεται η διεθνής φορτωτική, ή ενδεχομένως, τον αριθμό του εμπορευματοκιβωτίου που περιέχει τα εμπορεύματα.2.  Για τις μεταφορές που έχουν αφετηρία στο εσωτερικό των συμβαλλόμενων μερών και περιλαμβάνουν ταυτόχρονα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1 και εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2, χρησιμοποιούνται ξεχωριστοί πίνακες φόρτωσης για τις μεταφορές εμπορευμάτων με μεγάλα εμπορευματοκιβώτια υπό την κάλυψη δελτίων παράδοσης TR, οι ξεχωριστοί αυτοί πίνακες φόρτωσης συμπληρώνονται για κάθε μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο που περιέχει και τις δύο κατηγορίες εμπορευμάτων.Για τις μεταφορές που αρχίζουν μέσα στην Κοινότητα προστίθενται οι αύξοντες αριθμοί των πινάκων φόρτωσης που αφορούν τα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1, ανάλογα με την περίπτωση:α) ^στη θέση 25 της διεθνούς φορτωτικήςβ) ^στη θέση που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων του δελτίου παράδοσης TR.Για τις μεταφορές που αρχίζουν σε χώρα ΕΖΕΣ προστίθενται οι αύξοντες αριθμοί των πινάκων φόρτωσης που αφορούν εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 2, ανάλογα με την περίπτωση:α) ^στη θέση 25 της διεθνούς φορτωτικήςβ) ^στη θέση που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων του δελτίου παράδοσης TR.3.  Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους1 και 2 και για τους διαδικαστικούς σκοπούς που προβλέπονται στα άρθρα 29 έως 61, οι πίνακες φόρτωσης που επισυνάπτονται στη διεθνή φορτωτική ή στο δελτίο παράδοσης TR αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των παραστατικών αυτών και παράγουν το ίδιο έννομο αποτέλεσμα.Το πρωτότυπο αυτών των πινάκων φόρτωσης φέρει τη θεώρηση του σιδηροδρομικού σταθμού αποστολής.Απόδειξη παραλαβήςΧρησιμοποίηση της απόδειξης παραλαβήςίΑρθρο 101.  Το πρόσωπο που προσκομίζει στο τελωνείο προορισμού παραστατικό Τ 1 ή Τ 2 μαζί με την αποστολή στην οποία αναφέρεται το παραστατικό αυτό, μπορεί να λάβει μετά από αίτηση απόδειξη παραλαβής.2.  Η απόδειξη παραλαβής συμπληρώνεται προηγουμένως από τον ενδιαφερόμενο, και μπορεί να περιέχει, έξω από το πλαίσιο που συμπληρώνεται από το τελωνείο, και άλλεςενδείξεις σχετικές με την αποστολή, αλλά η ισχύς της θεώρησης του τελωνείου περιορίζεται στις ενδείξεις που περιέχονται μέσα στο εν λόγω πλαίσιο.Επιστροφή των παραστατικώνΚεντρικές υπηρεσίεςίΑρθρο 1Κάθε κράτος μπορεί να υποδεικνύει μία ή περισσότερες κεντρικές υπηρεσίες στις οποίες τα αρμόδια τελωνεία του κράτους προορισμού οφείλουν να επιστρέφουν τα παραστατικά. Τα κράτη, αφού ορίσουν για το σκοπό αυτό τέτοιες υπηρεσίες, ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθορίζοντας και το είδος των παραστατικών που πρέπει να επιστρέφονται σ' αυτά. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΠιστοποιητικά εγγύησηςΕξουσιοδοτημένα πρόσωπαίΑρθρο 121.  Ο κυρίως υπόχρεος ορίζει υπ' ευθύνη του, στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού εγγύησης κατά την έκδοση του πιστοποιητικού ή οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού, τα πρόσωπα που εξουσιοδοτεί να υπογράψουν για λογαριασμό του τις δηλώσεις Τ 1 ή Τ 2. Τα εν λόγω στοιχεία περιλαμβάνουν το ονοματεπώνυμο, καθώς και την παράθεση του δείγματος της υπογραφής του εξουσιοδοτημένου προσώπου. Κάθε εγγραφή εξουσιοδοτημένου προσώπου πρέπει να κυρούται από την υπογραφή του κυρίως υπόχρεου. Ο κυρίως υπόχρεος δύναται να διαγράφει τους χώρους που δεν επιθυμεί να χρησιμοποιήσει.2.  Ο κυρίως υπόχρεος δύναται να ακυρώνει οποτεδήποτε την εγγραφή του ονόματος εξουσιοδοτημένου προσώπου στην οπίσθια όψη του πιστοποιητικού.Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποιίΑρθρο 13Κάθε πρόσωπο που αναφέρεται στην οπίσθια όψη πιστοποιητικού εγγύησης το οποίο κατατίθεται σε τελωνείο αναχώρησης θεωρείται ως εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κυρίως υπόχρεου.Διάρκεια ισχύος, παράτασηίΑρθρο 14Η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού εγγύησης δεν δύναται να υπερβαίνει τα δύο έτη. Εντούτοις, το τελωνείο εγγύησης μπορεί να την παρατείνει εφάπαξ κατά δύο το πολύ έτη.ΚαταγγελίαίΑρθρο 15Σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης εγγύησης, ο κυρίως υπόχρεος υποχρεούται να επιστρέψει αμέσως στο τελωνείο εγγύησης όλα τα χορηγηθέντα σ' αυτόν πιστοποιητικά εγγύησης, των οποίων η ισχύς δεν έχει λήξει ακόμη.Κατ ' αποκοπή εγγύησηΠράξη εγγύησηςίΑρθρο 161.  ιΟταν ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο προτίθεται να καταστεί εγγυητής σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στα άρθρα 27 και 28 και σύμφωνα με τη διαδικασία πουπροβλέπει το άρθρο 32 παράγραφος 1 του προσαρτήματος Ι, η εγγύηση παρέχεται με πράξη σύμφωνη προς το υπόδειγμα ΙΙΙ που παρατίθεται στο προσάρτημα Ι.2.  ιΟταν οι εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή τα συναλλακτικά ήθη το απαιτούν, κάθε κράτος μπορεί να καθορίζει διαφορετικό τύπο πράξης εγγύησης, εφόσον κατά τον τρόπο αυτό επιτυγχάνονται αποτελέσματα ταυτόσημα με εκείνα της πράξης που προβλέπεται στην παράγραφο 1.Τίτλος εγγύησηςίΑρθρο 171.  Με την αποδοχή από το τελωνείο, όπου συνιστάται η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 16, που καλείται «τελωνείο εγγύησης», της δήλωσης εγγύησης, εξουσιοδοτείται ο εγγυητής να χορηγεί, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην πράξη εγγύησης, τον ή τους απαιτούμενους τίτλους κατ' αποκοπή εγγύησης σε πρόσωπα που προτίθενται να πραγματοποιήσουν, υπό την ιδιότητα κυρίως υπόχρεου και από το τελωνείο αναχώρησης της εκλογής τους, πράξη Τ 1 ή Τ 2.Ο εγγυητής δύναται να εκδίδει τίτλους κατ' αποκοπή εγγύησης:- οι οποίοι δεν ισχύουν για πράξη Τ 1 ή Τ 2 που αφορά εμπορεύματα του πίνακα που αναφέρεται στο παράρτημα VII του παρόντος προσαρτήματος, και- οι οποίοι μπορεί να χρησιμοποιηθούν μέχρι επτά τίτλους κατ' ανώτατο όριο και κατά μέσο μεταφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του προσαρτήματος Ι για εμπορεύματα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση.Για το σκοπό αυτό ο εγγυητής αναγράφει, διαγωνίως και με κεφαλαία γράμματα, στον ή στους τίτλους κατ' αποκοπή εγγύησης, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- VALIDEZ LIMITADA- BEGRΖNSET GYLDIGHED- BESCHRΔNKTE GELTUNG- ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΙΣΧΥΣ- LIMITED VALIDITY- VALIDITΙ LIMITΙE- VALIDITΐ LIMITATA- BEPERKTE GELDIGHEID- VALIDADE LIMITADA- VOIMASSA RAJOITETUSTI- TAKMARKAD GILDISSVID- BEGRENSET GYLDIGHET- BEGRΔNSAD GILTIGHETH kataggelνa s´zmbashw egg´zhshw koinopoieνtai amιsvw apσ to krαtow sto opoνo zpαgetai sto telvneνo egg´zhshw sta loipα krαth.2.  H ezu´znh toz eggzht´h fuαnei mιxri to posσ tvn 7 000 ECU anα tνtlo kat' apokop´h egg´zhshw.3.  Me thn epif´zlajh tvn diatαjevn thw paragrαfoz 1 de´ztero kai trνto edαfio kai toz αruroz 18, kαue tνtlow kat' apokop´h egg´zhshw epitrιpei ston kzrνvw zpσxreo na pragmatopoieν prαjh T 1 ´h T 2. O tνtlow proskomνyetai sto telvneνo anax´vrhshw kai fzlαssetai s' aztσ.A´zjhsh thw egg´zhshwφ metatrop´h thw ECUνAruro 181.  Ektσw apσ tiw peript´vseiw poz anafιrontai stiw paragrαfozw 2 kai 3, to telvneνo anax´vrhshw den mporeν na apaiteν egg´zhsh an´vterh apσ to kat' apokop´h posσ tvn 7 000 ECU anα d´hlvsh T 1 ´h T 2, anejαrthta apσ to ´zcow tvn dasm´vn kai tvn loip´vn epibar´znsevn poz aforo´zn empore´zmata, ta opoνa apotelo´zn to antikeνmeno szgkekrimιnhw d´hlvshw.2.  iOtan kat' ejaνresh mia metaforα emporezmαtvn emfanνyei lσgv eidik´vn peristαsevn azjhmιnozw kind´znozw kai to telvneνo anax´vrhshw krνnei gia to lσgo aztσ vw katafan´vw anepark´h thn egg´zhsh tvn 7 000 ECU, mporeν na apait´hsei megal´zterh egg´zhsh zpσ morf´h pollaplαsioz tvn 7 000 ECU.3.  Se metaforιw emporezmαtvn ta opoνa perilambαnontai ston pνnaka poz paratνuetai sto parαrthma VII toz parσntow prosart´hmatow, azjαnetai h kat' apokop´hegg´zhsh σtan h posσthta toz ´h tvn metaferσmenvn emporezmαtvn zperbaνnei ekeνnh poz antistoixeν sto kat' apokop´h posσ tvn 7 000 ECU.Sthn perνptvsh azt´h to posσ thw apaito´zmenhw kat' apokop´h egg´zhshw kauorνyetai, anαloga me thn posσthta tvn emporezmαtvn poz prιpei na apostalo´zn, se pollaplαsio tvn 7 000 ECU.4.  Stiw peript´vseiw poz anafιrontai stiw paragrαfozw 2 kai 3, o kzrνvw zpσxreow katauιtei sto telvneνo anax´vrhshw ιnan ariumσ tνtlvn kat' apokop´h egg´zhshw poz antistoixeν sto apaito´zmeno pollaplαsio tvn 7 000 ECU.5.  H antistoixνa ajνaw se eunikα nomνsmata tvn pos´vn se ECU poz anafιrontai sto parσn prosαrthma zpologνyetai me bαsh th sznallagmatik´h isotimνa poz isx´zei thn pr´vth ergαsimh hmιra toz Oktvbrνoz, me ιnarjh efarmog´hw thn1h Ianozarνoz toz epσmenoz ιtozw.An gia dedomιno eunikσ nσmisma den eνnai diauιsimh h isotimνa azt´h, gia to nσmisma aztσ efarmσyetai h isotimνa thw teleztaνaw hmιraw katα thn opoνa dhmosie´zthke h isotimνa.H antistoixνa ajνaw thw ECU, poz prιpei na lambαnetai zpσch gia thn efarmog´h toz pr´vtoz edafνoz, eνnai h efarmoyσmenh katα thn hmeromhnνa katax´vrhshw thw d´hlvshw T 1 ´h T 2 poz kal´zptetai apσ ton ´h tozw tνtlozw thw kat' apokop´h egg´zhshw.13. 8. 87Epνshmh Efhmerνda tvn Ezrvpaοk´vn Koinot´htvnApσ koino´z apostol´h ezaνsuhtvn kai mhezaνsuhtvn emporezmαtvnνAruro 191.  iOtan h d´hlvsh T 1 ´h T 2 perilambαnei, ektσw apσ ta empore´zmata toz pνnaka poz anafιretai sto αruro 18 parαgrafow 3, kai αlla empore´zmata, oi diatαjeiw gia thnkat' apokop´h egg´zhsh efarmσyontai σpvw an oi d´zo kathgorνew emporezmαtvn apotelo´zsan antikeνmeno jexvrist´vn dhl´vsevn.2.  Katα parιkklish apσ tiw diatαjeiw thw paragrαfoz 1, den lambαnontai zpσch ta empore´zmata thw miaw apσ tiw d´zo kathgorνew tvn opoνvn h posσthta ´h h ajνa eνnai sxetikα as´hmanth.TITLOS IIIνArura 20 ιvw 27(To parσn prosαrthma den perilambαnei ta αrura 20 ιvw 27)TITLOS IVΜΕΤΡΑ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗΣΚανόνες που δεν θίγονται από τον παρόντα τίτλοίΑρθρο 28Ο παρών τίτλος δεν επηρεάζει τις υποχρεώσεις σχετικά με τις διατυπώσεις για την αποστολή, εξαγωγή ή υπαγωγή των εμπορευμάτων σε οποιοδήποτε καθεστώς στο κράτος προορισμού.ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΣΓενικές διατάξεις περί των σιδηροδρομικών μεταφορώνΓενικάίΑρθρο 29Οι διατυπώσεις που αφορούν τις διαδικασίες Τ 1 ή Τ 2 απλουστεύονται σύμφωνα με τα άρθρα 30 έως 43 και 59 έως 61 για τις μεταφορές εμπορευμάτων που πραγματοποιούνται από τις διοικήσεις των σιδηροδρόμων με κάλυψη διεθνούς φορτωτικής (CIM) ή διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές TIEx).Νομική ισχύς των χρησιμοποιούμενωνπαραστατικώνίΑρθρο 30Η διεθνής φορτωτική ή το διεθνές δελτίο αποστολής δεμάτων εξπρές ισχύει ως δήλωση Τ 1 ή Τ 2 ανάλογα με την περίπτωση.ίΕλεγχος των καταχωρήσεωνίΑρθρο 31Οι υπηρεσίες των σιδηροδρόμων κάθε κράτους θέτουν στη διάθεση της εθνικής τελωνειακής διοίκησης, για τη διενέργεια ελέγχου, τις καταχωρήσεις που τηρούνται στα κεντρικά λογιστήριά τους.Κυρίως υπόχρεοςίΑρθρο 321.  Η υπηρεσία σιδηροδρόμων που δέχεται προς μεταφορά το εμπόρευμα το οποίο συνοδεύεται από διεθνή φορτωτική ή διεθνές δελτίο αποστολής δεμάτων εξπρές καθίσταται, για την πράξη Τ 1 ή Τ 2, κυρίως υπόχρεος.2.  Η υπηρεσία σιδηροδρόμων του κράτους μέσω του οποίου η αποστολή εισέρχεται στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών καθίσταται κυρίως υπόχρεος για τις πράξεις τις σχετικές με τα εμπορεύματα τα οποία γίνονται δεκτά προς μεταφορά από τις υπηρεσίες σιδηροδρόμων τρίτης χώρας.ΕτικέταίΑρθρο 33Οι σιδηροδρομικές αρχές μεριμνούν ώστε οι μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 να χαρακτηρίζονται από τη χρήση ετικέτας με εικονόγραμμα, του οποίου το υπόδειγμα υπάρχει στο παράρτημα VIII του παρόντος προσαρτήματος.Οι ετικέτες τίθενται επί της διεθνούς φορτωτικής ή επί του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές, καθώς και επίτης σιδηροδρομικής αμάξης, εφόσον πρόκειται για πλήρη φόρτωση, ή επί του δέματος ή των δεμάτων στις λοιπές περιπτώσεις.Τροποποίηση της σύμβασης μεταφοράςίΑρθρο 34Σε περίπτωση τροποποίησης της σύμβασης μεταφοράς που έχει ως συνέπεια:- μεταφορά η οποία έπρεπε να περατωθεί έξω από το έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους, να περατούται μέσα στο έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μερους,- μεταφορά η οποία έπρεπε να περατωθεί μέσα στο έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους, να περατούται έξω από το έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους,οι σιδηροδρομικές αρχές μπορούν να προβαίνουν στην εκτέλεση της τροποποιηθείσας σύμβασης μόνο μετά από προηγούμενη άδεια του τελωνείου αναχώρησης.Σε περίπτωση τροποποίησης της σύμβασης μεταφοράς που έχει ως συνέπεια την περάτωση μεταφοράς στο εσωτερικό του κράτους αναχώρησης, η εκτέλεση της τροποποιηθείσας σύμβασης εξαρτάται από όρους που καθορίζει η τελωνειακή διοίκηση του εν λόγω κράτους.Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, οι σιδηροδρομικές αρχές μπορούν να προβαίνουν στην εκτέλεση της τροποποιηθείσας σύμβασης ενημερώνουν αμέσως το τελωνείο αναχώρησης σχετικά με την τροποποίηση που επήλθε.Κυκλοφορία των εμπορευμάτων μεταξύ τωνσυμβαλλόμενων μερώνΤελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτωνχρησιμοποίηση της διεθνούς φορτωτικήςίΑρθρο 351.  Εφόσον μια μεταφορά αρχίζει και πρέπει να περατωθεί μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, η διεθνής φορτωτική προσκομίζεται στο τελωνείο αναχώρησης.2.  Τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά αρχίζει στην Κοινότητα θεωρείται ότι κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 2. Εάν ωστόσο τα εμπορεύματα πρέπει να κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 1, το τελωνείο αναχώρησης σημειώνει επί των αντιτύπων 1, 2 και 3 της διεθνούς φορτωτικής ότι τα εμπορεύματα στα οποία αναφέρεται το παραστατικό διακινούνται με το καθεστώς Τ 1 προς το σκοπό αυτό θέτει στη θέση 25 κατά τρόπο εμφανή το σύμβολο «Τ 1». Εάν τα εμπορεύματα κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 2, δεν είναι απαραίτητο να τεθεί το σύμβολο «Τ 2».3.  Τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά αρχίζει σε χώρα ΕΖΕΣ θεωρείται ότι κυκλοφορούν σύμφωνα με τοκαθεστώς Τ 1. Εάν ωστόσο τα εμπορεύματα πρέπει να κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 2 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) της σύμβασης, το τελωνείο αναχώρησης αναφέρει στο αντίτυπο αριθ. 3 της διεθνούς φορτωτικής ότι τα εμπορεύματα στα οποία αναφέρεται, διακινούνται σύμφωνα με το καθεστώς Τ 2 προς το σκοπό αυτό το σύμβολο «Τ 2» θα φαίνεται καθαρά στη θέση 25 μαζί με τη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και την υπογραφή του υπεύθυνου υπαλλήλου. Εάν τα εμπορεύματα κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 1 δεν είναι απαραίτητο να τεθεί το σύμβολο «Τ 1».4.  ιΟλα τα αντίτυπα της διεθνούς φορτωτικής επιστρέφονται στον ενδιαφερόμενο.5.  Κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας δύναται να προβλέπει ότι τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 2 μπορούν, με τους όρους και τις εξαιρέσεις που καθορίζει αυτό ή η Κοινότητα, να υπαχθούν στο καθεστώς Τ 2 χωρίς προσκόμιση στο τελωνείο αναχώρησης της διεθνούς φορτωτικής για τα εν λόγω εμπορεύματα.Κάθε κράτος ΕΖΕΣ μπορεί να προβλέπει ότι τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 1 μπορούν να μεταφέρονται σύμφωνα με το καθεστώς αυτό χωρίς να απαιτείται προσκόμιση της διεθνούς φορτωτικής στο τελωνείο αναχώρησης.6.  Το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο σιδηροδρομικός σταθμός προορισμού αναλαμβάνει χρέη τελωνείου προορισμού. Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα τεθούν στην κατανάλωση ή υπαχθούν σε άλλο τελωνειακό καθεστώς σε ενδιάμεσο σιδηροδρομικό σταθμό, χρέη τελωνείου προορισμού αναλαμβάνει το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο εν λόγω σιδηροδρομικός σταθμός.Μέτρα διαπίστωσης της ταυτότηταςίΑρθρο 36Κατά γενικό κανόνα και λαμβανομένων υπόψη των μέτρων για τη διαπίστωση της ταυτότητας που λαμβάνονται από τις υπηρεσίες σιδηροδρόμων, το τελωνείο αναχώρησης δεν προβαίνει στη σφράγιση των μεταφορικών μέσων ή των δεμάτων.Ρόλος των διαφόρων αντιτύπων της φορτωτικής ίΑρθρο 371.  Οι σιδηροδρομικές αρχές του κράτους στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται το τελωνείο προορισμού παραδίνουν στο τελευταίο τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της διεθνούς φορτωτικής.2.  Το τελωνείο προορισμού, αφού θεωρήσει το αντίτυπο αριθ. 2, το επιστρέφει αμέσως στις σιδηροδρομικές αρχές και φυλάσσει το αντίτυπο αριθ. 3.Μεταφορές εμπορευμάτων από ή προς τρίτες χώρεςΜεταφορές προς τρίτες χώρεςίΑρθρο 381.  Εφόσον η μεταφορά αρχίζει μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών και πρέπει να περατωθεί έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 35 και 36.2.  Το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο μεθοριακός σιδηροδρομικός σταθμός, από τον οποίο η αποστολή εγκαταλείπει το έδαφος της Κοινότητας, αναλαμβάνει χρέη τελωνείου προορισμού.3.  Στο τελωνείο προορισμού δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.Μεταφορές από τρίτες χώρεςίΑρθρο 391.  Εφόσον η μεταφορά αρχίζει έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών και πρέπει να περατωθεί μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο μεθοριακός σιδηροδρομικός σταθμός από τον οποίο η αποστολή εισέρχεται στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών αναλαμβάνει χρέη τελωνείου αναχώρησης.Στο τελωνείο αναχώρησης δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.2.  Το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο σιδηροδρομικός σταθμός προορισμού αναλαμβάνει χρέη τελωνείου προορισμού. Εντούτοις, εφόσον τα εμπορεύματα τεθούν στην κατανάλωση ή υπαχθούν σε άλλο τελωνειακό καθεστώς σε ενδιάμεσο σιδηροδρομικό σταθμό, χρέη τελωνείου προορισμού αναλαμβάνει το τελωνείο στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο εν λόγω σιδηροδρομικός σταθμός.Οι διατυπώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 37 γίνονται στο τελωνείο προορισμού.Μεταφορές υπό διαμετακόμιση μέσω τουεδάφους των συμβαλλόμενων μερώνίΑρθρο 401.  Εφόσον μια μεταφορά αρχίζει και πρέπει να περατωθεί έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, τα τελωνεία που αναλαμβάνουν χρέη τελωνείου αναχώρησης καθώς και εκείνα που αναλαμβάνουν χρέη τελωνείου προορισμού είναι τα τελωνεία που αναφέρονται αντίστοιχα στο άρθρο 39 παράγραφος 1 και στο άρθρο 38 παράγραφος 2.2.  Στα τελωνεία αναχώρησης και προορισμού δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.Τελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτων από τις τρίτες χώρες ή υπό διαμετακόμισηίΑρθρο 41Τα εμπορεύματα που μεταφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 39 παράγραφος 1 ή του άρθρου 40 παράγραφος 1,θεωρούνται ότι κύλοφορούν με τη διαδικασία Τ 1, εκτός εάν για τα εμπορεύματα αυτά προσκομίζεται έγγραφο Τ 2 L που έχει εκδοθεί ως δικαιολογητικό του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων.Διατάξεις περί των δεμάτων εξπρέςΔιατάξεις που εφαρμόζονταιίΑρθρο 42Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 43, οι διατάξεις των άρθρων 35 έως 41 ισχύουν επίσης για μεταφορές που πραγματοποιούνται βάσει διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές.Τελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτωνχρησιμοποίηση των διαφόρων αντιτύπωντου παραστατικού TIExίΑρθρο 43Για μεταφορές που πραγματοποιούνται βάσει του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές:α) ^οι ενδείξεις που προβλέπονται:- στο άρθρο 35 παράγραφος 2 σημειώνονται στα αντίτυπα αριθ. 2, 3 και 4 του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές- στο άρθρο 35 παράγραφος 3 σημειώνονται το αντίτυπο αριθ. 4 του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρέςβ) ^τα αντίτυπα αριθ. 2 και 4 του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές παραδίδονται, κατ' εφαρμογή του άρθρου 37, στο τελωνείο προορισμού το οποίο επιστρέφει αμέσως στις υπηρεσίες σιδηροδρόμων το αντίτυπο αριθ. 2, αφού το θεωρήσει και φυλάσσει το αντίτυποαριθ. 4.Διατάξεις περί των μεταφορών με μεγάλαεμπορευματοκιβώτιαΓενικάίΑρθρο 44Οι διατυπώσεις που αφορούν τη διαδικασία Τ 1 ή Τ 2 απλουστεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 45 έως 60 και του άρθρου 61 παράγραφοι 3 και 4, για τις μεταφορές εμπορευμάτων τις οποίες οι διοικήσεις των σιδηροδρόμων πραγματοποιούν με μεγάλα εμπορευματοκιβώτια, με τη μεσολάβηση μεταφορικών επιχειρήσεων, υπό την κάλυψη δελτίων παράδοσης ενός τύπου που προορίζεται ειδικά για να χρησιμοποιηθεί ως έγγραφο διαμετακόμισης, τα οποία για την εφαρμογή του παρόντος προσαρτήματος ονομάζονται δελτία παράδοσης TR. Οι εν λόγω μεταφορές περιλαμβάνουν ενδεχομένως τη μεταφορά των αποστολών από τις επιχειρήσεις μεταφοράς με άλλα μεταφορικά μέσα εκτός του σιδηροδρόμου, μέσα στη χώρα αποστολής μέχρι το σταθμό αναχώρησης που βρίσκεται σ' αυτή τη χώρα, καιμέσα στη χώρα προορισμού από το σταθμό προορισμού που βρίσκεται στη χώρα αυτή, καθώς και την ενδεχόμενη θαλάσσια μεταφορά κατά τη διάρκεια της διαδρομής μεταξύ των δύο αυτών σταθμών.ΟρισμοίίΑρθρο 45Για την εφαρμογή των άρθρων 44 έως 60 και 61 παράγραφοι3 και 4 νοείται ως:1.«επιχείρηση μεταφοράς», μια επιχείρηση την οποία συνέστησαν οι διοικήσεις των σιδηροδρόμων υπό μορφή εταιρείας και της οποίας είναι οι εταίροι, με σκοπό την πραγματοποίηση μεταφορών εμπορευμάτων με μεγάλα εμπορευματοκιβώτια, από την κάλυψη δελτίων παράδοσης2.«μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο», ένας μηχανισμός μεταφοράς:- διαρκούς χαρακτήρα,- ειδικά σχεδιασμένος για να διευκολύνει τη μεταφορά εμπορευμάτων χωρίς ρήξη του φορτίου, με ένα ή περισσότερα μεταφορικά μέσα,- σχεδιασμένος έτσι ώστε να είναι εύκολη η διευθέτησή του ή/και ο χειρισμός του,- διαμορφωμένος κατά τρόπο ώστε να δύναται να σφραγισθεί αποτελεσματικά, όταν απαιτείται σφράγιση κατ' εφαρμογή του άρθρου 53,- τέτοιων διαστάσεων ώστε η επιφάνεια που περικλείεται από τις τέσσερις εξωτερικές γωνίες να είναι τουλάχιστον 7^m$3.«δελτίο παράδοσης TR», το έγγραφο που υλοποιεί τη σύμβαση μεταφοράς με την οποία η επιχείρηση μεταφοράς εκτελεί διεθνή μεταφορά, από έναν αποστολέα και με προορισμό έναν παραλήπτη, ενός ή περισσότερων μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων.Το δελτίο παράδοσης TR είναι εφοδιασμένο, στην πάνω δεξιά γωνία, με έναν αριθμό σειράς που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Αυτός ο αριθμός αποτελείται από έξι ψηφία χωρισμένα σε δύο ίσες ομάδες με τα γράμματα «TR»το δελτίο παράδοσης αποτελείται από τα ακόλουθα αντίτυπα, με σειρά αρίθμησης:1- αντίτυπο για τη γενική διεύθυνση της επιχείρησης μεταφοράς,2- αντίτυπο για τον εθνικό εκπρόσωπο της επιχείρησης μεταφοράς στο σταθμό προορισμού,3Α- αντίτυπο για το τελωνείο,3Β- αντίτυπο για τον παραλήπτη,4- αντίτυπο για τη γενική διεύθυνση της επιχείρησης μεταφοράς,5- αντίτυπο για τον εθνικό εκπρόσωπο της επιχείρησης μεταφοράς στο σταθμό αναχώρησης,6- αντίτυπο για τον αποστολέακάθε αντίτυπο του δελτίου παράδοσης TR, με εξαίρεση το αντίτυπο αριθ. 3Α, πλαισιώνεται στο δεξιό μέρος του με μια πράσινη ταινία της οποίας το πλάτος είναι περίπου 4^cm.4.«κατάσταση μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων», η οποία καλείται στο εξής «κατάσταση», το έγγραφο που προσαρτάται στο δελτίο παράδοσης TR του οποίου αποτελεί αναπόσπαστο μέρος και το οποίο αποσκοπεί να καλύπτει την αποστολή πολλών μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων από τον ίδιο σταθμό αναχώρησης προς τον ίδιο σταθμό προορισμού, όπου διεκπεραιώνονται οι τελωνειακές διαδικασίες.Ο αριθμός των καταστάσεων αναγράφεται στη θέση που προορίζεται για τη δήλωση των συνημμένων εγγράφων του δελτίου παράδοσης TR. Εξάλλου, ο αύξων αριθμός του αντίστοιχου δελτίου παράδοσης TR αναγράφεται στην άνω δεξιά γωνία κάθε κατάστασης.Νομική ισχύς του χρησιμοποιούμενουπαραστατικούίΑρθρο 46Το δέλτιο παράδοσης TR που χρησιμοποιείται από την επιχείρηση μεταφοράς ισχύει ως δήλωση Τ 1 ή Τ 2, ανάλογα με την περίπτωση.ίΕλεγχος των καταχωρήσεων πληροφορίεςπου πρέπει να δοθούνίΑρθρο 471.  Για να είναι δυνατή η άσκηση ελέγχου, σε κάθε κράτος η επιχείρηση μεταφοράς θέτει, μέσω του ή των εθνικών εκπροσώπων της, στη διάθεση των τελωνειακών αρχών τα έγγραφα στοιχεία που τηρούνται στο ή στα λογιστικά κέντρα ή σε αυτά του ή των εθνικών εκπροσώπων της.2.  Με αίτηση των τελωνειακών αρχών, η επιχείρηση μεταφοράς ή ο ή οι εθνικοί αντιπρόσωποί της ανακοινώνουν σ' αυτές το συντομότερο δυνατό όλα τα έγγραφα, τις λογιστικές εγγραφές ή τις πληροφορίες σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες αποστολές ή αυτές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν και για τις οποίες οι αρχές κρίνουν ότι οφείλουν να λάβουν γνώση.3.  Η επιχείρηση μεταφοράς ή οι εθνικοί εκπρόσωποί της πληροφορούν:α) ^τα τελωνεία προορισμού για τα δελτία παράδοσης TR των οποίων το αντίτυπο αριθ. 1 περιήλθε σ' αυτή χωρίς να φέρει θεώρηση του τελωνείουβ) ^το τελωνείο αναχώρησης για τα δελτία παράδοσης TR των οποίων το αντίτυπο αριθ. 1 δεν τους έχει επιστραφεί και για τα οποία δεν τους είναι δυνατό να προσδιορίσουν αν τα μεταφερόμενα εμπορεύματα προσκομίστηκαν κανονικά στο τελωνείο προορισμού, ή εάν, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 55, εξήχθησαν από τα συμβαλλόμενα μέρη με προορισμό τρίτη χώρα.Κυρίως υπόχρεοςίΑρθρο 481.  Για τις μεταφορές που προβλέπονται στο άρθρο 44, που έγιναν δεκτές από την επιχείρηση μεταφοράς σε ένα κράτος, η διοίκηση των σιδηροδρόμων αυτού του κράτους καθίσταται κυρίως υπόχρεος.2.  Για τις μεταφορές που προβλέπονται στο άρθρο 44, που έγιναν δεκτές από την επιχείρηση μεταφοράς σε τρίτη χώρα, η διοίκηση των σιδηροδρόμων του κράτους του οποίου τα προϊόντα εισέρχονται στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών καθίσταται κυρίως υπόχρεος.Τελωνειακές διατυπώσεις κατά τη διάρκειαμεταφοράς μη σιδηροδρομικήςίΑρθρο 49Αν κατά τη διάρκεια μεταφοράς που εκτελείται με άλλο μέσο, εκτός από το σιδηρόδρομο, πρέπει να εκπληρωθούν ορισμένες τελωνειακές διατυπώσεις μέχρι το σταθμό αναχώρησης ή κατά τη διάρκεια της μεταφοράς που δεν εκτελείται σιδηροδρομικώς μετά το σταθμό προορισμού, το δελτίο παράδοσης TR μπορεί να περιλαμβάνει μόνο ένα μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο.ΕτικέτεςίΑρθρο 50Η επιχείρηση μεταφοράς μεριμνά ώστε οι μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς διαμετακόμισης να χαρακτηρίζονται από τη χρήση ετικέτας με εικονόγραμμα, του οποίου το υπόδειγμα υπάρχει στο παράρτημα VIII του παρόντος προσαρτήματος. Οι ετικέτες τίθενται επί του δελτίου παράδοσης TR, καθώς και επί του μεγάλου ή των μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων.Τροποποίηση της σύμβασης μεταφοράςίΑρθρο 51Στην περίπτωση τροποποίησης της σύμβασης μεταφοράς ώστε:- μια μεταφορά που θα έπρεπε να τελειώσει έξω από το έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους, να τελειώνει μέσα στο έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους,- μια μεταφορά που θα έπρεπε να τελειώνει μέσα στο έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους, να τελειώνει έξω από το έδαφος του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους,η μεταφορική επιχείρηση προχωρεί στην εκτέλεση της τροποποιηθείσας σύμβασης μόνο μετά από προηγούμενη συγκατάθεση του τελωνείου αναχώρησης.Σε περίπτωση τροποποίησης της σύμβασης μεταφοράς, ώστε μια μεταφορά να τελειώνει στο εσωτερικό του κράτους αναχώρησης, η εφαρμογή της τροποποιηθείσας σύμβασηςυπόκειται σε όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του εν λόγω κράτους.Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, η επιχείρηση μεταφοράς μπορεί να προχωρήσει στην εκτέλεση της τροποποιηθείσας σύμβασης πληροφορεί δε αμέσως το τελωνείο αναχώρησης για την επελθούσα τροποποίηση.Κυκλοφορία των εμπορευμάτων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερώνΤελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτων καταστάσεις απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης του δελτίου παράδοσης στο τελωνείο αναχώρησηςίΑρθρο 521.  ιΟταν μια μεταφορά αρχίζει και πρέπει να τελειώσει μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, το δελτίο παράδοσης TR προσκομίζεται στο τελωνείο αναχώρησης.2.  Τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά αρχίζει μέσα στην Κοινότητα θεωρείται ότι κυκλοφορούν σύμφωνα με τη διαδικασία Τ 2. Εάν ωστόσο τα εμπορεύματα πρέπει να κυκλοφορήσουν υπό το καθεστώς Τ 1, το τελωνείο αναχώρησης σημειώνει πάνω στα αντίτυπα αριθ. 2, 3 Α και 3 Β του δελτίου παράδοσης TR ότι τα εμπορεύματα στα οποία αναφέρεται διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1 για το σκοπό αυτό θέτει εμφανώς το σύμβολο «Τ 1» στη θέση που προορίζεται για το τελωνείο. Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα διακινούνται σύμφωνα με τη διαδικασία Τ 2 δεν είναι απαραίτητο να σημειωθεί στο έγγραφο το σύμβολο «Τ 2».3.  Τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά αρχίζει σε χώρα ΕΖΕΣ θεωρείται ότι διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1. Εάν ωστόσο τα εμπορεύματα πρέπει να διακινηθούν υπό το καθεστώς Τ 2 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) της παρούσας σύμβασης, το τελωνείο αναχώρησης σημειώνει στο αντίτυπο αριθ. 3 Α του δελτίου παράδοσης TR ότι τα εμπορεύματα στα οποία αναφέρεται διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2 για το σκοπό αυτό το σύμβολο «Τ 2» θα πρέπει να φαίνεται καθαρά στη θέση που προορίζεται για το τελωνείο του αντιτύπου αριθ. 3 Α του δελτίου παράδοσης TR, μαζί με τη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και την υπογραφή του υπεύθυνου υπαλλήλου. Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1, το σύμβολο «Τ 1» δεν είναι απαραίτητο να σημειωθεί στο έγγραφο.4.  Στην περίπτωση μεταφοράς, που αρχίζει στην Κοινότητα, ενός ή περισσότερων μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που μεταφέρονται υπό την κάλυψη δελτίου παράδοσης TR και περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώςΤ 1, και το άλλο ή τα άλλα εμπορευματοκιβώτια περιέχουν αποκλειστικά εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2, πρέπει να γίνεται μνεία από το τελωνείο αναχώρησης του ή των μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1 στονπροοριζόμενο για τα τελωνεία χώρο των αντιτύπων αριθ. 2, 3^Α και 3 Β του δελτίου παράδοσης TR, απέναντι από το σύμβολο «Τ 1».5.  Στην περίπτωση μεταφοράς, που αρχίζει σε χώρα ΕΖΕΣ, ενός ή περισσότερων μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που μεταφέρονται υπό την κάλυψη δελτίου παράδοσης TR και περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1 και το άλλο ή τα άλλα εμπορευματοκιβώτια περιέχουν αποκλειστικά εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3, στοιχείο β) της συνθήκης, πρέπει να γίνεται μνεία από το τελωνείο αναχώρησης του ή των μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που περιέχουν τα εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2 στον προοριζόμενο για το τελωνείο χώρο του αντιτύπου αριθ. 3 Α του δελτίου παράδοσης TR, απέναντι από το σύμβολο «T 2», μαζί με τη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και την υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου.6.  ιΟταν, στην περίπτωση που προβλέπεται στις παραγράφους 4 και 5, χρησιμοποιούνται καταστάσεις μεγάλων εμπρορευματοκιβωτίων, πρέπει να εκδίδονται ξεχωριστές καταστάσεις, τόσο για τα εμπορευματοκιβώτια που περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2, όσο και για τα εμπορευματοκιβώτια που περιέχουν αποκλειστικά εμπορεύματα, τα οποία διακινούνται υπό το καθεστώς Τ^2. Οι καταστάσεις αυτές πρέπει να φέρουν αύξοντα αριθμό που θα επιτρέπει την αναγνώρισή τους.Σε περίπτωση μεταφοράς που αρχίζει στην Κοινότητα, το τελωνείο αναχώρησης πρέπει να αναφέρει τον ή τους αύξοντες αριθμούς του ή των καταστάσεων μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1 στον προοριζόμενο για το τελωνείο χώρο των αντιτύπων αριθ. 2, 3 Α και 3 Β του δελτίου παράδοσης TR, απέναντι από το σύμβολο «Τ 1».Στην περίπτωση μεταφοράς που αρχίζει σε χώρα ΕΖΕΣ, το τελωνείο αναχώρησης πρέπει να αναφέρει τον ή τους αύξοντες αριθμούς του ή των καταστάσεων μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων που περιέχουν εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 περίπτωση β) της σύμβασης στον προοριζόμενο για το τελωνείο χώρο του αντιτύπου αριθ. 3 Α του δελτίου παράδοσης TR, απέναντι από το σύμβολο «Τ 2», μαζί με τη σφραγίδα του τελωνείου αναχώρησης και την υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου.7.  ιΟλα τα αντίτυπα του δελτίου παράδοσης TR επιστρέφονται στον ενδιαφερόμενο.8.  Κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας έχει τη δυνατότητα να προβλέπει ότι τα εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 2 μπορούν να υπαχθούν, με τους όρους και τις εξαιρέσεις που θα καθορίσει αυτό ή η Κοινότητα, στο καθεστώς Τ 2, χωρίς να χρειάζεται να προσκομίζει στο τελωνείο αναχώρησης το δελτίο παράδοσης TR που αναφέρεται στα εν λόγω εμπορεύματα.Κάθε χώρα ΕΖΕΣ δύναται να προβλέπει ότι τα εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς Τ 1 θα μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1, χωρίς να χρειάζεται η προσκόμιση του δελτίου παράδοσης TR στο τελωνείο αναχώρησης.9.  Το δελτίο παράδοσης TR προσκομίζεται στο τελωνείο -ονομαζόμενο στο εξής τελωνείο προορισμού- όπου τα εμπορεύματα αποτελούν το αντικείμενο δήλωσης ενόψει της διάθεσής τους στην κατανάλωση ή εν όψη της υπαγωγής τους σε άλλο τελωνειακό καθεστώς.Μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότηταςίΑρθρο 53Η εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 11 της σύμβασης. Ωστόσο, σε περίπτωση που σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στα συμβαλλόμενα μέλη το δελτίο παράδοσης TR δεν προσκομίζεται στο τελωνείο αναχώρησης, το τελωνείο δεν προβαίνει κατά κανόνα στο σφράγισμα των μεγάλων εμπορευματοκιβωτίων, λαμβανομένων υπόψη των μέτρων εξακρίβωσης της ταυτότητας που εφαρμόζονται από τις διοικήσεις των σιδηροδρόμων. Εάν τεθούν τελωνειακές σφραγίδες, αυτές μνημονεύονται στον προοριζόμενο για το τελωνείο χώρο των αντιτύπων αριθ. 3 Α και 3 Β του δελτίου παράδοσης TR.Χρησιμοποίηση των διαφόρων αντιτύπων τουδελτίου παράδοσηςίΑρθρο 541.  Η επιχείρηση μεταφοράς παραδίδει στο τελωνείο προορισμού τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 Α του δελτίου παράδοσης TR.2.  Το τελωνείο προορισμού επιστρέφει αμέσως στην επιχείρηση μεταφοράς τα αντίτυπα αριθ. 1 και 2, αφού τα θεωρήσει, και κρατά το αντίτυπο 3 Α.Μεταφορά εμπορευμάτων προέλευσης ή προορισμού τρίτων χωρώνΜεταφορές προορισμού τρίτων χωρώνίΑρθρο 551.  ιΟταν μια μεταφορά αρχίζει μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών και πρέπει να λήξει έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 52 και του άρθρου 53.2.  Το τελωνείο, στην αρμοδιότητα του οποίου υπάγεται ο μεθοριακός σταθμός από τον οποίο τα εμπορεύματα εγκαταλείπουν το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, αναλαμβάνει το ρόλο του τελωνείου προορισμού.3.  Στο τελωνείο προορισμού δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.Μεταφορές προέλευσης τρίτων χωρώνίΑρθρο 561.  ιΟταν μια μεταφορά αρχίζει έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών και πρέπει να καταλήξει μέσα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, το τελωνείο, στην αρμοδιότητα του οποίου υπάγεται ο μεθοριακός σταθμός από τον οποίο τα εμπορεύματα έρχονται στα συμβαλλόμενα μέρη, αναλαμβάνει το ρόλο του τελωνείου αναχώρησης. Στο τελωνείο αναχώρησης δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.2.  Το τελωνείο όπου προσκομίζονται τα εμπορεύματα αναλαμβάνει το ρόλο του τελωνείου προορισμού.Οι διατυπώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 54 πρέπει να εκπληρωθούν στο τελωνείο προορισμού.Μεταφορές υπό διαμετακόμιση μέσω τουεδάφους των συμβαλλόμενων μερώνίΑρθρο 571.  ιΟταν μια μεταφορά αρχίζει και πρέπει να καταλήξει έξω από το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών, τα τελωνεία που αναλαμβάνουν το ρόλο του τελωνείου αναχώρησης και του τελωνείου προορισμού είναι αυτά που προβλέπονται αντίστοιχα στο άρθρο 56 παράγραφος 1 και στο άρθρο 55 παράγραφος 2.2.  Στα τελωνεία αναχώρησης και προορισμού δεν απαιτείται η εκπλήρωση διατυπώσεων.Τελωνειακό καθεστώς των εμπορευμάτωνπροέλευσης τρίτων χωρών ή υπόδιαμετακόμισηίΑρθρο 58Τα εμπορεύματα που μεταφέρονται σύμφωνα με τα άρθρα 56 παράγραφος 1 και 57 παράγραφος 1, θεωρείται ότι κυκλοφορούν υπό το καθεστώς Τ 1, εκτός εάν για τα εμπορεύματα αυτά προσκομίζεται έγγραφο Τ 2 L που πιστοποιεί τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτων.Διατάξεις περί στατιστικήςίΑρθρο 59(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 59)Λοιπές διατάξειςΔιατάξεις του προσαρτήματος Ι που δενεφαρμόζονταιίΑρθρο 60Οι διατάξεις των τίτλων ΙΙ και ΙΙΙ του προσαρτήματος Ι της παρούσας σύμβασης οι οποίες με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου καθίστανται άνευ αντικειμένου, και ιδίως τα άρθρα 12 παράγραφοι 3 έως 6, 17 και 23, το άρθρο 26 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 των τίτλων αυτών δεν εφαρμόζονται.Πεδίο εφαρμογής της κανονικής διαδικασίας και των απλουστευμένων διαδικασιώνίΑρθρο 611.  Οι διατάξεις των άρθρων 29 έως 43 δεν αποκλείουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιηθούν οι διαδικασίες που καθορί-ζονται στο προσάρτημα Ι. Ωστόσο οι διατάξεις των άρθρων 31 και 33 εφαρμόζονται.2.  Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αναγράφεται με εμφανή τρόπο η αναφορά στο ή στα έγγραφα διαμετακόμισης που χρησιμοποιούνται κατά το χρόνο έκδοσης της διεθνούς φορτωτικής ή του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές στη θέση 32 ή στη θέση 20 αντίστοιχα. Η αναφορά αυτή περιλαμβάνει την ένδειξη του είδους, του τελωνείου έκδοσης, της ημερομηνίας και του αριθμού κάθε εγγράφου που χρησιμοποιήθηκε.Επιπλέον, το αντίτυπο αριθ. 2 της διεθνούς φορτωτικής ή του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές φέρει τη θεώρηση της υπηρεσίας των σιδηροδρόμων στην οποία υπάγεται ο τελευταίος σταθμός που αφορά την πράξη διαμετακόμισης. Η υπηρεσία αυτή προβαίνει στη θεώρηση, αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από το ή τα έγγραφα διαμετακόμισης στο οποίο γίνεται αναφορά.ιΟταν οι πράξεις διαμετακόμισης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου λήξουν σε χώρες ΕΖΕΣ, η εν λόγω χώρα είναι δυνατό να απαιτήσει να προσκομιστεί το αντίτυπο αριθ. 2 της διεθνούς φορτωτικής ή του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές στο τελωνείο που είναι υπεύθυνο για τον τελευταίο σταθμό που αφορά την πράξη διαμετακόμισης. Το εν λόγω τελωνείο θεωρεί το αντίτυπο, αφού βεβαιωθεί ότι η μεταφορά των εμπορευμάτων καλύπτεται από το ή τα έγγραφα διαμετακόμισης στα οποία γίνεται αναφορά.3.  Η διαδικασία που καθορίζεται στο προσάρτημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν εφαρμόζονται τα άρθρα 44 έως 58.4.  ιΟταν μια πράξη διαμετακόμισης πραγματοποιείται υπό την κάλυψη δελτίου παράδοσης σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 44 έως 58, η διεθνής φορτωτική που χρησιμοποιείται στα πλαίσια αυτής της πράξης αποκλείεται από το πεδίο εφαρμογής των άρθρων 29 έως 43, 59 και 60 και του άρθρου 61, παράγραφοι 1 και 2. Η διεθνής φορτωτική φέρει στη θέση 32 και κατά τρόπο εμφανή μια αναφορά στο δελτίο παράδοσης TR. Η αναφορά αυτή πρέπει να φέρει τη μνεία «δελτίο παράδοσης», ακολουθούμενη από τον αριθμό σειράς.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑ ΑΝΑΧΩΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΓενικάίΑρθρο 62Κάθε κράτος μπορεί να προβλέπει, σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις, την απλούστευση των διατυπώσεων σχετικά με τις διαδικασίες διαμετακόμισης που πρέπει να τηρούνται στα τελωνεία αναχώρησης και προορισμού που βρίσκονται στο έδαφός του.Διατυπώσεισ στο τελωνείο αναχώρησηςΕγκεκριμένος αποστολέαςίΑρθρο 63Οι τελωνειακές αρχές κάθε κράτους μπορούν να επιτρέψουν σε οποιοδήποτε πρόσωπο που πληροί τους όρους του άρθρου 64 και προτίθεται να εκτελέσει πράξεις διαμετακόμισης (το οποίο στο εξής καλείται «εγκεκριμένος αποστολέας»), να μην προσκομίζει στο τελωνείο αναχώρησης ούτε τα εμπορεύματα ούτε τη δήλωση διαμετακόμισης για τα εν λόγω εμπορεύματα.Προϋποθέσεις της έγκρισηςίΑρθρο 641.  Η έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 63 χορηγείται μόνο στα πρόσωπα:α) ^που πραγματοποιούν συχνά αποστολές εμπορευμάτωνβ) ^των οποίων τα λογιστικά βιβλία επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τον έλεγχο των πράξεων, καιγ) ^τα οποία έχουν παράσχει συνολική εγγύηση όταν σύμφωνα με το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 απαιτείται εγγύηση.2.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να αρνούνται την έγκριση σε πρόσωπα που δεν παρέχουν τα εχέγγυα που οι τελωνειακές αρχές κρίνουν αναγκαία.3.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την έγκριση, ιδιαίτερα όταν ο εγκεκριμένος αποστολέας δεν πληροί πλέον τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1 ή δεν παρέχει πια τα εχέγγυα που προβλέπονται στην παράγραφο 2.Περιεχόμενο της έγκρισηςίΑρθρο 65Στην έγκριση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές καθορίζονται ιδίως:α) ^το ή τα αρμόδια τελωνεία ως τελωνεία αναχώρησης για τις αποστολές εμπορευμάτων που πρόκειται να πραγματοποιηθούνβ) ^η προθεσμία μέσα στην οποία, καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος αποστολέας ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τα εμπορεύματα που πρόκειται να μεταφερθούν, ώστε να μπορεί το τελωνείο να διενεργεί ενδεχομένως έλεγχο πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτωνγ) ^η προθεσμία μέσα στην οποία τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομίζονται στο τελωνείο προορισμού, καιδ) ^τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για διαπίστωση της ταυτότητας. Για το σκοπό αυτό οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ορίζουν ότι τα μεταφορικά μέσα ή τα δέματα πρέπει να φέρουν ειδικές σφραγίδες, αποδεκτές από τις τελωνειακές αρχές, που τίθενται από τον εγκεκριμένο αποστολέα.Εκ των προτέρων έλεγχος της γνησιότητας εντύπουίΑρθρο 661.  Η έγκριση απαιτεί, η θέση που συμπληρώνεται από το τελωνείο αναχώρησης και η οποία βρίσκεται στην πρόσθια όψη της δήλωσης Τ 1 ή Τ 2:α) ^να είναι εφοδιασμένη εκ των προτέρων με το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης και με την υπογραφή του υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείουήβ) ^να έχει σφραγιστεί από τον εγκεκριμένο αποστολέα με το αποτύπωμα ειδικής μεταλλικής σφραγίδας, αποδεκτής από τις τελωνειακές αρχές και σύμφωνης με το υπόδειγμα του παραρτήματος IX του παρόντος προσαρτήματος. Το αποτύπωμα αυτό μπορεί να είναι εκ των προτέρων τυπωμένο στα έντυπα, εφόσον η εκτύπωση έχει ανατεθεί σε τυπογραφείο εγκεκριμένο για το σκοπό αυτό.Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται να συμπληρώσει αυτό το χώρο σημειώνοντας εκεί την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων και να δώσει στη δήλωση έναν αριθμό σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται γι' αυτό το σκοπό στην άδεια.2.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιβάλλουν τη χρησιμοποίηση εντύπων τα οποία φέρουν διακριτικό σήμα για την εξατομίκευσή τους.Διατυπώσεις κατά την αναχώρησηίΑρθρο 671.  Το αργότερο τη στιγμή της αποστολής των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπληρώνει τη δήλωσηΤ 1 ή Τ 2, που έχει συμπληρωθεί δεόντως, αναφέροντας στην πρόσθια όψη των αντιτύπων αριθ. 1, 4 και 5, στη θέση «έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» την προθεσμία μέσα στην οποία τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα μέτρα που εφαρμόζονται για τη διαπίστωση της ταυτότητας, καθώς και μία από τις ακόλουθες μνείες:- «Procedimiento simplificado»- «Forenklet procedure»- «Vereinfachtes Verfahren»- «Απλουστευμένη διαδικασία»- «Simplified procedure»- «Procιdure simplifiιe»- «Procedura semplificata»- «Vereenvoudigde regeling»- «Procedimento simplificado»- «Yksinkertaistettu menettely»- «Einfφldnd tollmedferd»- «Forenklet prosedyre»- «Fφrenklat fφrfarande»2.  Μετά την αποστολή, το αντίτυπο αριθ. 1 αποστέλλεται αμέσως στο τελωνείο αναχώρησης. Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να ορισούν, στην έγκριση, ότι το αντίτυπο 1 πρέπει να αποστέλλεται στο τελωνείο αναχώρησης μόλις συνταχθεί η δήλωση Τ 1 ή Τ 2. Τα υπόλοιπα αντίτυπα συνοδεύουν τα εμπορεύματα σύμφωνα με τις προβλεπόμενες διατάξεις του προσαρτήματος Ι.3.  Εφόσον οι τελωνειακές αρχές του κράτους αναχώρησης προβαίνουν σε έλεγχο κατά την αναχώρηση μιας αποστολής, πρέπει να θέσουν τη θεώρησή τους στη θέση «έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης» στην πρόσθεια όψη των αντιτύπων 1, 4 και 5 της δήλωσης Τ 1 και Τ 2.Κυρίως υπόχρεοςίΑρθρο 68Η δήλωση Τ 1 ή Τ 2, δεόντως συμπληρωμένη και περιέχουσα τίς ενδείξεις που προβλέπονται από το άρθρο 67 παράγραφος 1, θεωρείται παραστατικό Τ 1 ή Τ 2 ανάλογα με την περίπτωση, και ο εγκεκριμένος αποστολέας, ο οποίος υπέγραψε τη δήλωση είναι ο κυρίως υπόχρεος.Απαλλαγή από την υποχρέωση της υπογραφήςίΑρθρο 691.  Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να επιτρέψουν στον εγκεκριμένο αποστολέα να μην υπογράψει τις δηλώσεις Τ 1 ή Τ 2 που είναι εφοδιασμένες με το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας που προβλέπεται στο παράρτημα IX του παρόντος προσαρτήματος και που έχουν συνταχθεί με ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων. Η άδεια αυτή παρέχεται υπό τον όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει προηγουμένως παραδώσει στις αρχές αυτές γραπτή δέσμευση με την οποία αναγνωρίζεται ως κυρίως υπόχρεος όλων των πράξεων Τ 1 ή Τ 2 που διενεργούνται με παραστατικά Τ 1 ή Τ 2 εφοδιασμένα με το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας.2.  Τα παραστατικά Τ 1 ή Τ 2 που έχουν συνταχθεί σύμφωνα με όσα προβλέπονται στην παράγραφο 1 πρέπει να φέρουν στη θέση υπογραφής του κυρίου υποχρέου μία από τις ακόλουθες μνείες:- «Dνspensa de firma»- «Fritaget for underskrift»- «Freistellung von der Unterschriftsleistung»- «Δεν απαιτείται υπογραφή»- «Signature waived»- «Dispense de signature»- «Dispensa dalla firma»- «Van ondertekening vrijgesteld»- «Dispensada a assinatura».- «Vapautettu llekirjoituksesta»- «Frαtekid fyrir undirskrift»- «Fritatt for underskrift»- «Befried frεn underskrift»Ευθύνη του εγκεκριμένου αποστολέαίΑρθρο 701.  Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται:α) ^να τηρεί τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και τους όρους που προβλέπονται στην έγκριση, καιβ) ^να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της φύλαξης της ειδικής σφραγίδας ή των εντύπων που φέρουν το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης ή το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας.2.  Σε περίπτωση καταχρηστικής χρησιμοποίησης από οποιονδήποτε εντύπων, τα οποία φέρουν το αποτύπωμα της σφραγίδας του αρμόδιου τελωνείου ή το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας, ο εγκεκριμένος αποστολέας είναι υπεύθυνος, με την επιφύλαξη της άσκησης ποινικής διώξης, για την πληρωμή των δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων που καθίστανται απαιτητοί σε συγκεκριμένο κράτος και που συνδέονται με τα μεταφερόμενα εμπορεύματα τα οποία συνοδεύονται από τα έντυπα αυτά, εκτός εάν αποδείξει στις τελωνειακές αρχές που του χορήγησαν την έγκριση ότιέλαβε όλα τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1στοιχείο β).Διατυπώσεις στο τελωνείο προορισμούΕγκεκριμένος παραλήπτηςίΑρθρο 711.  Οι τελωνειακές αρχές κάθε κράτους δύνανται να επιτρέπουν τη μη προσκόμιση στο τελωνείο προορισμού των εμπορευμάτων που μεταφέρονται υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2, όταν τα εμπορεύματα προορίζονται για πρόσωπο το οποίο πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 72 (το οποίο καλείται στο εξής «εγκεκριμένος παραλήπτης») και στο οποίο έχει χορηγηθεί εκ των προτέρων έγκριση από τις τελωνειακές αρχές του κράτους στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται το τελωνείο προορισμού.2.  Στην περίπτωση αυτή ο κυρίως υπόχρεος έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 στοιχείο α), του προσαρτήματος Ι εφόσον, στη δεδομένη προθεσμία, τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 ή Τ 2 που συνόδευσαν την εμπορευματική αποστολή, καθώς και τα εμπορεύματα ανέπαφα, έχουν παραδοθεί στον εγκεκριμένο παραλήπτη στις αποθήκες του ή σε μέρος το οποίο έχει ορισθεί στην έγκριση, και εφόσον τα μέτρα αναγνώρισης έχουν τηρηθεί.3.  Ο εγκεκριμένος παραλήπτης εκδίδει για κάθε αποστολή που του παραδίδεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2, μετά από αίτηση του μεταφορέα, απόδειξη παραλαβής στην οποία δηλώνει ότι του παραδόθηκαν το παραστατικό και τα εμπορεύματα.Προϋποθέσεις για τη χορήγηση της έγκρισηςίΑρθρο 721.  Η έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 71 χορηγείται μόνο σε πρόσωπα:α) ^τα οποία δέχονται συχνά αποστολές υπό τελωνειακό έλεγχο, καιβ) ^των οποίων οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργειο ελέγχου των πράξεων.2.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να αρνούνται την έγκριση σε πρόσωπα τα οποία δεν παρέχουν όλα εχέγγυα τα οποία αυτές κρίνουν αναγκαία.3.  Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να ανακαλούν την έγκριση, ιδίως όταν ο εγκεκριμένος παραλήπτης δεν πληροί πια τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1, ή δεν παρέχει πια τα εχέγγυα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.4.  Ο εγκεκριμένος παραλήπτης υποχρεούται να τηρεί τους όρους που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο και στην έγκριση.Περιεχόμενο της έγκρισηςίΑρθρο 731.  Η έγκριση η οποία χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές καθορίζει ιδίως:α) ^το ή τα αρμόδια τελωνεία ως τελωνεία προορισμού για τις αποστολές που δέχεται ο εγκεκριμένος παραλήπτης, καιβ) ^την προθεσμία μέσα στην οποία, και τη διαδικασία σύμφωνα με την οποία ο εγκεκριμένος παραλήπτης ενημερώνει το τελωνείο προορισμού σχετικά με την άφιξη των εμπορευμάτων, για να μπορεί αυτό να διενεργεί ενδεχομένως έλεγχο κατά την άφιξη των εμπορευμάτων.2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 76, οι τελωνειακές αρχές καθορίζουν στην έγκριση, αν ο εγκεκριμένος παραλήπτης μπορεί να διαθέτει τα αφιχθέντα εμπορεύματα χωρίς παρέμβαση του τελωνείου προορισμού.Υποχρεώσεις του εγκεκριμένου παραλήπτηίΑρθρο 741.  Για εμπορεύματα που φθάνουν στις αποθήκες του ή στους χώρους που καθορίζονται στην έγκριση, ο εγκεκριμένος παραλήπτης υποχρεούται:α) ^να ειδοποιήσει αμέσως σύμφωνα με την προβλεπόμενη στην έγκριση διαδικασία, το τελωνείο προορισμού για ενδεχόμενα πλεονάσματα, ελείμματα, υποκαταστάσεις ή άλλες παρατυπίες, όπως παραβίαση των σφραγίδων, καιβ) ^να αποστείλει το συντομότερο στο τελωνείο προορισμού τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 ή Τ 2 που συνόδευσαν την αποστολή, αναφέροντας την ημερομηνία άφιξης καθώς και την κατάσταση των ενδεχόμενων σφραγίσεων.2.  Το τελωνείο προορισμού προβαίνει στις προαναφερθείσες θεωρήσεις στα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 ή Τ 2.Λοιπές διατάξειςιΕλεγχοιίΑρθρο 75Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να διενεργούν κάθε έλεγχο των εγκεκριμένων αποστολέων και εγκεκριμένων παραληπτών που κρίνουν αναγκαίο. Οι εν λόγω αποστολείς και παραλήπτες παρέχουν κάθε αναγκαία πληροφορία και διευκόλυνση για το σκοπό αυτό.Εξαίρεση ορισμένων εμπορευμάτωνίΑρθρο 76Οι τελωνειακές αρχές του κράτους αναχώρησης ή προορισμού μπορούν να εξαιρούν ορισμένες κατηγορίες εμπορευμάτων από τις διευκολύνσεις που προβλέπονται στα άρθρα 63 έως 71.Ειδική περίπτωση των σιδηροδρομικών αποστολώνίΑρθρο 771.  (Το παρόν άρθρο δεν περιλαμβάνει παράγραφο 1)2.  ιΟταν τα μεταφερόμενα εμπορεύματα σύμφωνα με τις διατάξεις 29 έως 61 προορίζονται για ένα συγκεκριμένο παραλήπτη, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να προβλέψουν ότι, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 71 παράγραφος 2, και το άρθρο 74 παράγραφος 1 στοιχείο β), τα αντίτυπα αριθ. 2 και 3 της διεθνούς φορτωτικής, τα αντίτυπα αριθ. 2 και 4 του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές ή τα αντίτυπα αριθ. 1, 2 και 3 Α του δελτίου παράδοσης TR πρέπει να παραδίδονται κατευθείαν από τη διοίκηση των σιδηροδρόμων ή από την επιχείρηση μεταφοράς στο τελωνείο προορισμού.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙίΑρθρα 78 έως 81(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρα 78 έως 81)ΤΙΤΛΟΣ VΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΥΠΟ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ Τ 2(ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ Τ 2 L)ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΕΚΔΟΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥιΕντυπα   Πεδίο εφαρμογήςίΑρθρο 821.  Το παραστατικό Τ 2 L συντάσσεται στα έντυπα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 7 του παρόντος προσαρτήματος.2.  Τα εν λόγω έντυπα συμπληρώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIII του προσαρτήματος ΙΙΙ.3.  Το παραστατικό Τ 2 L εκδίδεται για εμπορεύματα που έχουν κοινοτικό καθεστώς αλλά δεν κυκλοφορούν υπό το καθεστώς Τ 2, εκτός από τα εμπορεύματα:α) ^τα οποία προορίζονται για εξαγωγή στο εξωτερικό του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών, ήβ) ^σε συσκευασίες που δεν έχουν κοινοτικό χαρακτήρα, ήγ) ^που μεταφέρονται σύμφωνα με τη διαδικασία για τη διεθνή μεταφορά εμπορευμάτων υπό την κάλυψη δελτίων TIR, εκτός εάν:- τα εμπορεύματα που πρόκειται να εκφορτωθούν στο έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους μεταφέρονται μαζί με εμπορεύματα που θα εκφορτωθούν σε τρίτη χώρα, ή- τα εμπορεύματα μεταφέρονται από το έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους σε άλλο, μέσω τρίτης χώρας.4.  Το παραστατικό Τ 2 L είναι δυνατό να εκδοθεί επίσης:- για ταχυδρομικές αποστολές (στις οποίες περιλαμβάνονται τα ταχυδρομικά δέματα) που αποστέλλονται από το ταχυδρομείο ενός συμβαλλόμενου μέρους σε ταχυδρομείο άλλου συμβαλλόμενου μέρους- για εμπορεύματα τα οποία σύμφωνα με το άρθρο 49 του προσαρτήματος Ι δεν μεταφέρονται υπό το καθεστώςΤ 2.Προϋποθέσεις της απευθείας μεταφοράςίΑρθρο 83Το παραστατικό Τ^2^L μπορεί να χρησιμοποιείται ως αποδεικτικό του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων, τα οποία αφορά μόνο όταν τα εμπορεύματα αυτά μεταφέρονται απευθείας από ένα κράτος σε άλλο.Θεωρούνται ως μεταφερόμενα απευθείας από ένα κράτος σε άλλο:α) ^τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά δεν εκτελείται μέσω του εδάφους τρίτου κράτουςβ) ^τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά εκτελείται μέσω του εδάφους ενός ή περισσότερων τρίτων κρατών, εφόσον η διέλευση από τα κράτη αυτά πραγματοποιείται βάσει ενιαίου τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται σε συμβαλλόμενο μέρος.Προϋποθέσεις έκδοσης έκδοση εκ των υστέρωνίΑρθρο 841.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 92, το παραστατικό Τ 2 L εκδίδεται σε μόνο ένα αντίτυπο.2.  Το παραστατικό Τ 2 L και, όταν παρίσταται ανάγκη, το ή τα παραστατικά Τ 2 Lα θεωρούνται μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου από τις τελωνειακές αρχές του κράτους αναχώρησης στη θέση «Τελωνείο αναχώρησης». Τα παραστατικά αυτά επιστρέφονται στον ενδιαφερόμενο αμέσως μετά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων που αφορούν την αποστολή των εμπορευμάτων προς το κράτος προορισμού.3.  Ο ενδιαφερόμενος μπορεί να λάβει, για οποιοδήποτε βάσιμο λόγο, από τις αρμόδιες αρχές του κράτους αναχώρησης, παραστατικό Τ 2 L που έχει εκδοθεί εκ των υστέρων στην περίπτωση αυτή το παραστατικό φέρει με κόκκινα γράμματα μία από τις ακόλουθες μνείες:- «Expedido a posteriori»- «Udstedt efterfψlgende»- «Nachtrδglich ausgestellt»- «Εκδοθέν εκ των υστέρων»- «Issued retroactively»- «Dιlivrι a posteriori»- «Rilasciato a posteriori»- «Achteraf afgegeven»- «Emitido a posteriori»- «Annettu jδlkilδteen»- «Utgefid eftirα»- «Utstedt i etterhεnd»- «Utfδrdat i efterhand»13. 8. 87Epνshmh Efhmerνda tvn Ezrvpaοk´vn Koinot´htvnΧρησιμοποίηση των πινάκων φόρτωσηςνAruro 851.  Efσson prιpei na szntaxueν parastatikσ T 2 L gia apostol´h poz perilambαnei d´zo ´h perissσtero eνdh emporezmαtvn, oi endeνjeiw poz aforo´zn ta empore´zmata aztα mporo´zn na parιxontai me ιna ´h perissσterozw pνnakew fσrtvshw katα thn ιnnoia toz αruroz 5 parαgrafow 2, antν na anafιrontai stiw uιseiw 31 «Dιmata kai perigraf´h tvn emporezmαtvn», 32 «Ariu. eνdozw», 33 «Kvdikσw tvn emporezmαtvn», 35 «Mikt´h mαya (kg), 38 «Kauar´h mαya (kg), kai endexomιnvw 44 «Eidikιw mneνew/Proskomisuιnta ιggrafa/pistopoihtikα kai αdeiew», toz ent´zpoz poz xrhsimopoieνtai gia th s´zntajh toz parastatiko´z T 2 L.iOtan xrhsimopoio´zntai pνnakew fσrtvshw, oi en lσgv uιseiw toz ent´zpoz T 2 L diagrαfontai.2.  To pαnv mιrow toz plaisνoz poz anafιretai sto αruro 6, stoixeνo b), proorνyetai gia thn ιndeijh «T 2 L», en´v to kαtv mιrow toz plaisνoz gia th ue´vrhsh toz telvneνoz.H st´hlh «X´vra apostol´hw/ejagvg´hw» toz pνnaka fσrtvshw den prιpei na szmplhr´vnetai.3.  O pνnakaw fσrtvshw ekdνdetai ston νdio ariumσ antit´zpvn me to parastatikσ T 2 L sto opoνo anafιretai kai zpogrαfetai apσ ekeνnon o opoνow zpogrαfei to parastatikσ T 2 L.4.  Efσson episznαpontai polloν pνnakew fσrtvshw sto νdio parastatikσ T 2 L, o endiaferσmenow prιpei na tozw prosd´vsei a´zjonta ariumσφ o ariumσw tvn pinαkvn fσrtvshw poz episznαptontai, shmei´vnetai sth uιsh «pνnakew fσrtvshw» toz ent´zpoz poz xrhsimopoieνtai gia th s´zntajh toz parastatiko´z T 2 L.Κατάθεση του παραστατικού Τ 2 L στο τελωνείο προορισμούίΑρθρο 861.  Το παραστατικό Τ 2^L κατατίθεται στο τελωνείο στο οποίο τα εμπορεύματα δηλώνονται για να υπαχθούν σε τελωνειακό καθεστώς άλλο από εκείνο υπό το οποίο μεταφέρθηκαν.2.  ιΟταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται διά θαλάσσης, αεροπορικώς ή με κλειστούς αγωγούς, το παραστατικό Τ 2^L κατατίθεται στο τελωνείο, στο οποίο τους αποδίδεται τελωνειακό καθεστώς.ίΕλεγχος του παραστατικού Τ 2^LίΑρθρο 87Τα κράτη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για τον έλεγχο της γνησιότητας του παραστατικού Τ 2^L και για την ακρίβεια των στοιχείων που περιέχουν τα παραστατικά αυτά.Συμπλήρωση του παραστατικού Τ 2 L σε τρία αντίτυπαίΑρθρο 88(Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει άρθρο 88)ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥ Τ 2 LΕγκεκριμένος αποστολέαςίΑρθρο 89Οι τελωνειακές αρχές κάθε κράτους μπορούν να χορηγούν σε οποιοδήποτε πρόσωπο, που στο εξής καλείται «εγκεκριμένος αποστολέας», το οποίο πληροί τους όρους του άρθρου 90 και το οποίο προτίθεται να αποστείλει εμπορεύματα βάσει παραστατικού Τ 2^L, έγκριση χρησιμοποίησης του παραστατικού αυτού χωρίς να τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 84 παράγραφος 2.Προϋποθέσεις της έγκρισηςίΑρθρο 901.  Η έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 89 χορηγείται μόνο στα πρόσωπα:α) ^που πραγματοποιούν συχνά αποστολές εμπορευμάτωνβ) ^των οποίων τα λογιστικά βιβλία επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τον έλεγχο των πράξεων.2.  Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να αρνούνται την έγκριση σε πρόσωπα που δεν παρέχουν τα εχέγγυα που αυτές κρίνουν αναγκαία.3.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την έγκριση, ιδιαίτερα όταν ο εγκεκριμένος αποστολέας δεν πληροί τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1, ή δεν παρέχει πια τα εχέγγυα που προβλέπονται στην παράγραφο 2.Περιεχόμενο της έγκρισηςίΑρθρο 911.  Στην έγκριση που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές καθορίζονται ιδίως:α) ^το τελωνείο που είναι επιφορτισμένο με τον εκ των προτέρων έλεγχο της γνησιότητας των εντύπων που χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση, των παραστατικών Τ 2^L σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 1 στοιχείο α), καιβ) ^ο τρόπος με τον οποίο ο εγκεκριμένος αποστολέας οφείλει να αποδεικνύει την ορθή χρησιμοποίηση των εν λόγω εντύπων.2.  Οι τελωνειακές αρχές καθορίζουν την προθεσμία και τον τρόπο με τον οποίο ο εγκεκριμένος αποστολέας ενημερώνει το αρμόδιο τελωνείο, για να δύναται αυτό να διενεργεί ενδεχομένως έλεγχο πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων.Εκ των προτέρων πιστοποίηση της γνησιότητας καιδιατυπώσεις κατά την αναχώρησηίΑρθρο 921.  Η έγκριση ορίζει ότι η θέση Γ «Τελωνείο αναχώρησης» στην πρόσθια όψη του εντύπου, που χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση του παραστατικού Τ 2^L και, όταν παρίσταται ανάγκη, το ή τα παραστατικά Τ 2^L α:α) ^φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου σύμφωνα με το άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο α), καθώς και την υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, ήβ) ^ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει σφραγίσει με το αποτύπωμα της ειδικής μεταλλικής σφραγίδας που είναι αποδεκτό από τις τελωνειακές αρχές και ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα του παραρτήματος IΧ του παρόντος προσαρτήματος. Το αποτύπωμα αυτό μπορεί να έχει τυπωθεί εκ των προτέρων στα έντυπα εφόσον η εκτύπωση έχει ανατεθεί σε εγκεκριμένο τυπογραφείο.2.  Το αργότερο κατά την αποστολή των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται να συμπληρώσει και να υπογράψει το έντυπο. Εξάλλου, στη θέση ελέγχου του τελωνείου αναχώρησης πρέπει να αναφέρει το όνομα του αρμόδιου τελωνείου, την ημερομηνία σύνταξης του παραστατικού, τα στοιχεία που απαιτούνται από το κράτος αναχώρησης για το παραστατικό εξαγωγής καθώς και μία από τις ακόλουθες μνείες:- «Procedimiento simplificado»- «Forenklet procedure»- «Vereinfachtes Verfahren»- «Απλουστευμένη διαδικασία»- «Simplified procedure»- «Procιdure simplifiιe»- «Procedura semplificata»- «Vereenvoudigde regeling»- «Procedimento simplificado»- «Yksinkertaistettu menettely»- «Einfφldud tollmedferd»- «Forenklet prosedyre»- «Fφrenklat fφrfarande»3.  To ιntzpo, afo´z szmplhrvueν deσntvw kai me ta stoixeνa poz problιpontai sthn parαgrafo 2 kai afo´zzpografeν apσ ton egkekrimιno apostolιa, epιxei uιsh parastatiko´z gia th bebaνvsh toz koinotiko´z xarakt´hra tvn emporezmαtvn.Υποχρέωση σύνταξης αντιγράφουίΑρθρο 93Ο εγκεκριμένος αποστολέας συντάσσει αντίγραφο κάθε παραστατικού Τ 2^L, το οποίο εκδίδεται βάσει του παρόντος κεφαλαίου. Οι τελωνειακές αρχές καθορίζουν τις λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες το εν λόγω αντίγραφο κατατίθεται για λόγους ελέγχου και φυλάσσεται τουλάχιστον επί δύο έτη.ίΕλεγχος του εγκεκριμένου αποστολέαίΑρθρο 94Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να διενεργούν κάθε έλεγχο των εγκεκριμένων αποστολέων που κρίνουν σκόπιμο. Οι εν λόγω αποστολείς παρέχουν κάθε αναγκαία πληροφορία και διευκόλυνση για το σκοπό αυτό.Ευθύνη του εγκεκριμένου αποστολέαίΑρθρο 951.  Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται:α) ^να τηρεί τους όρους που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο και στην έγκριση, καιβ) ^να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της φύλαξης της ειδικής σφραγίδας ή των εντύπων που φερουν το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου, σύμφωνα με το άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο α), ή το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας.2.  Σε περίπτωση κατάχρησης, από οποιονδήποτε, των εντύπων που χρησιμεύουν για τη σύνταξη των παραστατικών Τ 2^L και τα οποία φέρουν εκ των προτέρων τη σφραγίδα του τελωνείου που αναφέρεται στο άρθρο 91 παράγραφος 1 στοιχείο α), ή το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας, ο εγκεκριμένος αποστολέας είναι υπεύθυνος, με την επιφύλαξη της άσκησης ποινικής δίωξης, για την πληρωμή των δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων που δεν έχουν καταβληθεί σε συγκεκριμένο κράτος λόγω τέτοιας κατάχρησης, εκτός εάν αποδείξει στις τελωνειακές αρχές, οι οποίες του χορήγησαν την έγκριση ότι έλαβε όλα τα απαιτούμενα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β).Εξαίρεση ορισμένων εμπορευμάτωνίΑρθρο 96Οι τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής μπορούν να εξαιρούν από τις προβλεπόμενες στο παρόν κεφάλαιο διευκολύνσεις ορισμένες κατηγορίες εμπορευμάτων ή ορισμένες μορφές κυκλοφορίας εμπορευμάτων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΟΡΤΩΣΗΣ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI (Το παρόν προσάρτημα δεν περιλαμβάνει παράρτημα VI)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙ  ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤ' ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ  >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII ΕΤΙΚΕΤΤΑ (άρθρα 33 και 50) >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ΕΙΔΙΚΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ίΑρθρο 11.  Οι δηλώσεις Τ 1 ή Τ 2 καταρτίζονται στα έντυπα που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως IV του παρόντος προσαρτήματος.2.  Οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στα εν λόγω έντυπα πρέπει να εμφανίζονται με τη μέθοδο της αυτόματης αντιγραφής:α) ^για τα παραρτήματα Ι και ΙΙΙ στα αντίτυπα που αναφέρονται στο παράρτημα Vβ) ^για τα παραρτήματα ΙΙ και IV στα αντίτυπα που αναφέρονται στο παράρτημα VI.3.  Τα έντυπα συμπληρώνονται και χρησιμοποιούνται:α) ^ως δηλώσεις Τ 1 ή Τ 2 σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIIβ) ^ως παραστατικό Τ 2 L σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIII.Και στις δύο περιπτώσεις πρέπει να γίνεται χρήση, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, των σημειώσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΧ.ίΑρθρο 21.  Τα έντυπα τυπώνονται σε χαρτί γραφής το οποίο αντιγράφεται αυτόματα και έχει βάρος τουλάχιστον 40 g ανά τετραγωνικό μέτρο. Το χαρτί αυτό είναι αδιαφανές, έτσι ώστε τα στοιχεία που αναγράφονται σε μία από τις δύο πλευρές να μην παρέχουν την ευχέρεια ανάγνωσης των ενδείξεων που αναγράφονται στην άλλη πλευρά, και η ανθεκτικότητά του πρέπει να είναι τόση ώστε με κανονική χρήση να μην σχίζεται ούτε να τσαλακώνεται εύκολα. Το χαρτί αυτό είναι λευκό για όλα τα αντίγραφα. Εντούτοις, όσον αφορά τα αντίγραφα που χρησιμοποιούνται για τη διαμετακόμιση (1, 4, 5 και 7), οι θέσεις αριθ. 1 (με εξαίρεση το κεντρικό τετραγωνίδιο), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (όσον αφορά το πρώτο τετραγωνίδιο αριστερά), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 και 56 έχουν πράσινο χρώμα. Τα έντυπατυπώνονται με πράσινο χρώμα.2.  Το σχήμα των εντύπων είναι 210 επί 297 mm, αλλά γίνονται αποδεκτά και όσα έχουν μέγιστη απόκλιση 5 mm λιγότερο και 8 mm περισσότερο, όσον αφορά το μήκος.3.  Τα συμβαλλόμενα μέρη είναι δυνατό να απαιτούν να αναγράφονται στα εν λόγω έντυπα το όνομα και η διεύθυνση του τυπογράφου ή να υπάρχει ένα σήμα που να επιτρέπει την αναγνώρισή του.4.  Στο πάνω μέρος αριστερά του εντύπου τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να τυπώσουν ένδειξη, με την οποία θα προσδιορίζεται το εκάστοτε συμβαλλόμενο μέρος. Μπορούν επίσης να τυπώσουν τις λέξεις «κοινό καθεστώς διαμετακόμισης» στη θέση των λέξεων «κοινοτική διαμετακόμιση» τα έντυπα που φέρουν τέτοια ένδειξη ή άλλη έκφραση θα γίνονται αποδεκτά όταν προσκομίζονται σε άλλο συμβαλλόμενο μέρος.ίΑρθρο 31.  ιΟταν για την τήρηση των διατυπώσεων χρησιμοποιούνται συστήματα πληροφορικής δημόσια ή ιδιωτικά, οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν σε όσους το ζητούν να αντικαταστήσουν τη χειρόγραφη υπογραφή τους με μια άλλη τεχνική αναγνώρισης, η οποία μπορεί να βασίζεται στη χρησιμοποίηση κωδίκων και η οποία έχει τις ίδιες νομικές συνέπειες με τη χρηχιμοποίηση της χειρόγραφης υπογραφής. Η διευκόλυνση αυτή παρέχεται μόνο όταν πληρούνται οι τεχνικές και διοικητικές προϋποθέσεις που έχουν καθοριστεί από τις αρμόδιες αρχές.2.  ιΟταν για την τήρηση των διατυπώσεων χρησιμοποιούνται συστήματα πληροφορικής δημόσια ή ιδιωτικά που προβαίνουν επίσης στην εκτύπωση των διασαφίσεων, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να προβλέπουν την άμεση αναγνώριση από τα εν λόγω συστήματα των διασαφίσεων που εκδίδονται με τη μέθοδο αυτή, αντί να τίθεται με το χέρι ή με μηχανικό μέσο η σφραγίδα του τελωνείου και η υπογραφή του αρμόδιου υπάλληλου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ Τ 1 ίΗ Τ 2 Σημείωση:Στο χώρο κάτω από τις θέσεις 15 και 17 στο αντίγραφο αριθ. 5 πρέπει να προστεθεί μετάφραση των λέξεων «επιστροφή σε» στα φινλανδικά, ισλανδικά, νορβηγικά και σουηδικά.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΝΤΥΠΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΛΩΣΗ Τ 1 ίΗ Τ 2 Σημείωση:Στο χώρο κάτω από τις θέσεις 15 και 17 στο αντίγραφο αριθ. 4/5 πρέπει να προστεθεί μετάφραση των λέξεων «επιστροφή σε» στα φινλανδικά, ισλανδικά, νορβηγικά και σουηδικά.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΟΥ ΦΥΛΛΟΥ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΟΥ ΦΥΛΛΟΥ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΑΝΤΙΤΥΠΑ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ Ι ΚΑΙ ΙΙΙ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΜΕΘΟΔΟ ΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ  >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΑΝΤΙΤΥΠΑ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΙΙ ΚΑΙ IV ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΜΕΘΟΔΟ ΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ Τ 1 και Τ 2 ΤΙΤΛΟΣ ΙΓενικές παρατηρήσειςΑ. Γενική περιγραφήΤα έντυπα που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι έως IV του παρόντος παραρτήματος πρέπει να χρησιμοποιούνται για τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν υπό το καθεστώς Τ 1 ή Τ 2 μεταξύ των συγκεκριμένων κρατών (εκτός απλουστεύσεων που προβλέπονται σχετικά με τις διαδικασίες διαμετακόμισης για τη μεταφορά εμπορευμάτων με ορισμένα μεταφορικά μέσα).ιΟσον αφορά τα έντυπα που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙΙ του παρόντος προσαρτήματος, χρησιμοποιούνται μόνο τα αντίτυπα 1, 4, 5 και 7:- το αντίτυπο αριθ. 1 φυλάσσεται από τις αρχές του κράτους αποστολής/εξαγωγής (διατυπώσεις αποστολής και διαμετακόμισης)- το αντίτυπο αριθ. 4 φυλάσσεται από το τελωνείο προορισμού (διατυπώσεις διαμετακόμισης και βεβαίωση του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων)- το αντίτυπο αριθ. 5 είναι το επιστρεφόμενο αντίτυπο για το καθεστώς διαμετακόμισης- το αντίτυπο αριθ. 7 χρησιμοποιείται για τη στατιστική του κράτους προορισμού (διατυπώσεις διαμετακόμισης και άφιξης/εισαγωγής).(Το αντίτυπο αριθ. 7 μπορεί να χρησιμοποιείται και για άλλους διοικητικούς σκοπούς ανάλογα με τις ανάγκες των συμβαλλόμενων μερών.)Τα έντυπα που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και IV του παρόντος προσαρτήματος μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται, ιδίως στις περιπτώσεις όπου χρησιμοποιείται σύστημα επεξεργασίας των δηλώσεων με υπολογιστή. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να χρησιμοποιούνται δύο δέσμες, καθεμία από τις οποίες να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα αντίτυπα 1/6, 2/7 και 4/5 η πρώτη δέσμη αντιστοιχεί, ως προς τις πληροφορίες που πρέπει να αναφέρονται, στα προαναφερθέντα αντίτυπα 1 και 4, και η δεύτερη δέσμη στα αντίτυπα 5 και 7.Σε παρόμοιες περιπτώσεις πρέπει σε κάθε δέσμη που χρησιμοποιείται να φαίνεται η αρίθμηση των αντίστοιχων αντιτύπων με τη διαγραφή της αρίθμησης των μη χρησιμοποιούμενων αντιτύπων στο περιθώριο.Σε κάθε τέτοια δέσμη, οι πληροφορίες αναπαράγονται στα διάφορα αντίτυπα με αντίγραφο χάρη σε χημική επεξεργασία του χαρτιού.Υπάρχουν περιπτώσεις κατά τις οποίες πρέπει να αποδειχθεί στον τόπο προορισμού ο κοινοτικός χαρακτήρας των σχετικών εμπορευμάτων, χωρίς να έχει γίνει χρήση του καθεστώτος Τ 1 ή Τ 2. Στην περίπτωση αυτή χρησιμοποιούνται έντυπα σύμφωνα με το αντίτυπο αριθ. 4 του υποδείγματος εντύπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του παρόντος προσαρτήματος ή με το αντίτυπο 4/5 του υποδείγματος που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος προσαρτήματος. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται ενδεχομένως μεένα ή περισσότερα έντυπα σύμφωνα με το αντίτυπο αριθ. 4 ή με το αντίτυπο αριθ. 4/5 του υποδείγματος εντύπου που περιλαμβάνεται αντίστοιχα στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV του παρόντος προσαρτήματος, ή του υποδείγματος που περιέχεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του παρόντος προσαρτήματος αντίστοιχα, όταν σε περίπτωση χρησιμοποιήσεως μηχανογραφημένου συστήματος που εκδίδει τις δηλώσεις αυτές δεν χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικά έντυπα τα έντυπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙΙ και IV του παρόντος προσαρτήματος.ιΟσοι επιχειρηματίες επιθυμούν, μπορούν επίσης να προβούν απευθείας στην εκτύπωση των τύπων δέσμης που αντιστοιχούν στην επιλογή που έχουν κάνει, εφόσον το χρησιμοποιούμενο έντυπο είναι σύμφωνο με το επίσημο υπόδειγμα.Β. Απαιτούμενες ενδείξειςΤα εν λόγω έντυπα περιέχουν όλα τα στοιχεία που ενδέχεται να ζητήσουν τα διάφορα κράτη. Ορισμένες θέσεις είναι υποχρεωτικό να συμπληρώνονται, ενώ άλλες πρέπει να συμπληρώνονται μόνο αν το απαιτήσει το κράτος στο οποίο γίνονται οι διατυπώσεις. Ως προς αυτές πρέπει να τηρείται το μέρος των οδηγιών αυτών που αναφέρεται στη χρήση των διαφόρων θέσεων.Ο ανώτατος αριθμός θέσεων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν είναι ο ακόλουθος: θέσεις αριθ. 1 (με εξαίρεση το δεύτερο τετραγωνίδιο), 2,3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (πρώτο τετραγωνίδιο),35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55, 56 (θέσεις με πράσινο φόντο).Γ. Τρόπος χρησιμοποίησης του εντύπουΤα έντυπα πρέπει να συμπληρώνονται στη γραφομηχανή ή με μηχανογραφική ή παρόμοια μέθοδο. Μπορούν να συμπληρώνονται επίσης με το χέρι κατά τρόπο ευανάγνωστο, με μελάνι και με κεφαλαία γράμματα. Για να διευκολυνθεί η συμπλήρωση με τη γραφομηχανή, πρέπει να εισαχθεί σ' αυτή το έντυπο κατά τέτοιο τρόπο ώστε το πρώτο γράμμα του προς εγγραφή στοιχείου στη θέση 2 να τεθεί στη μικρή θεση που βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία.Τα έντυπα δεν πρέπει να φέρουν ξυσίματα ή προσθήκες. Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις πρέπει να γίνονται με διαγραφή των λανθασμένων ενδείξεων και με την αναγραφή, κατά περίπτωση, των επιθυμητών ενδείξεων. Κάθε τέτοιου είδους τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται από αυτό που την επιφέρει και να θεωρείται ειδικά από τις αρμόδιες αρχές. Οι τελευταίες δύνανται κατά περίπτωση να απαιτούν την κατάρτιση νέας δήλωσης.Εξάλλου, τα έντυπα μπορούν να συμπληρώνονται με την αυτόματη μέθοδο αναπαραγωγής, αντί μιας από τις προαναφερθείσες μεθόδους. Μπορούν επίσης να παράγονται και να συμπληρώνονται με τεχνική μέθοδο αναπαραγωγής, εφόσον τηρούνται αυστηρά οι διατάξεις για τα υποδείγματα, το χαρτί, το σχήμα των εντύπων, τη χρησιμοποιούμενη γλώσσα, το ευανάγνωστο, την απαγόρευση ξυσιμάτων και προσθηκών, και για τις τροποποιήσεις.Μόνο οι θέσεις που φέρουν αύξοντα αριθμό πρέπει, κατά περίπτωση, να συμπληρώνονται. Οι υπόλοιπες θέσεις, που ορίζονται με κεφαλαίο γράμμα, προορίζονται μόνο για εσωτερική χρήση των διοικήσεων.Το αντίτυπο που πρέπει να παραμείνει στο τελωνείο αποστολής πρέπει να φέρει σε πρωτότυπο την υπογραφή του κυρίως υποχρέου. Με την υπογραφή του ο κυρίως υπόχρεος, ή ενδεχομένως ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, δεσμεύεται για όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στην πράξη διαμετακόμισης όπως απορρέει από την εφαρμογή του παραρτήματος Ι της παρούσας σύμβασης και όπως περιγράφεται στην παραπάνω παράγραφο β.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΠαρατήρησεις σχέτικα με τις διάφορες θέσειςΙ. Διατυπώσεις στο κράτος αναχώρησηςΘέση 1: ΔιασάφισηΟι ενδείξεις που πρέπει να αναφέρονται στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής είναι οι ακόλουθες:1. ^Εμπορεύματα που αποστέλλονται ή αποστέλλονται εκ νέου με τη διαδικασία Τ 2 από κράτος μέλος της Κοινότητας σε άλλο κράτος μέλοςΤ 22. ^Εμπορεύματα που εξάγονται από κράτος μέλος της Κοινότητας σε κράτος ΕΖΕΣ ή του αποστέλλονται εκ νέου σε κράτος ΕΖΕΣ σύμφωνα με τη διαδικασία Τ 2Τ 23. ^Εμπορεύματα που αποστέλλονται ή εξάγονται με τη διαδικασία Τ 1Τ 14. ^Μικτή αποστολή κοινοτικών και μη κοινοτικών εμπορευμάτων που αναφέρονται σε συμπληρωματικά έντυπα ή σε χωριστούς πίνακες φόρτωσης για κάθε τύπο εμπορεύματοςΤ5. ^Αποστολή ή εκ νέου αποστολή/επανεξαγωγή εμπορευμάτων χωρίς χρησιμοποίηση τις διαδικασίας Τ 2, άλλα με μέσο που αποδεικνύει τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτωνΤ 2 LΘέση 2: Αποστολέας/εξαγωγέαςΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του συγκεκριμένου προσώπου ή της εταιρείας. Σχετικά με τον αναγνωριστικό αριθμό, οι οδηγίες μπορούν να συμπληρωθούν από τα συμβαλλόμενα μέρη (αναγνωριστικός αριθμός χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές γιαφορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).Σε περίπτωση συγκεκριμένης αποστολής, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να προβλέψουν την ένδειξη «διάφορα» σ' αυτή τη θέση, ενώ ο κατάλογος των αποστολέων πρέπει να επισυναφθεί στη δήλωση.Θέση 3: ιΕντυπαΣημειώσατε τον αύξοντα αριθμό της δέσμης και το συνολικό αριθμό χρησιμοποιούμενων δεσμών και συμπληρωματικών εντύπων (για παράδειγμα, αν προσκομίζονται ένα έντυπο και δύο συμπληρωματικά έντυπα, να αναφέρεται στο έντυπο: 1/3, στο πρώτο συμπληρωματικό έντυπο 2/3 και στο δεύτερο συμπληρωματικό έντυπο 3/3).ιΟταν η διασάφιση αναφέρεται μόνο σε ένα τεμάχιο (δηλαδή όταν πρέπει να συμπληρωθεί μόνο η θέση «περιγραφή των εμπορευμάτων») δεν πρέπει να σημειώνεται τίποτα στη θέση 3 αλλά να αναγράφεται απλώς ο αριθμός 1 στη θέση αριθ. 5.ιΟταν αντί για δέσμη 8 αντιτύπων χρησιμοποιούνται δύο δέσμες4 αντιτύπων οι δύο αυτές δέσμες λογίζονται σαν μία.Θέση 4: Κατάλογοι φόρτωσηςΑναφέρατε αριθμητικώς πόσοι κατάλογοι φόρτωσης επισυνάπτονται ή πόσοι περιγραφικοί εμπορικοί κατάλογοι, που έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή.Θέση 5: ΕίδηΣημειώσατε το συνολικό αριθμό εμπορευμάτων που διασαφίζει ο ενδιαφερόμενος σε όλα τα έντυπα και συμπληρωματικά έντυπα (ή καταλόγους φόρτωσης ή εμπορικούς καταλόγους) που χρησιμοποιούνται. Ο αριθμός εμπορευμάτων αντιστοιχεί στον αριθμό θέσεων «περιγραφή εμπορευμάτων» που πρέπει να συμπληρωθούν.Θέση 6: Σύνολο δεμάτωνΘέση προαιρετική για τα κράτη μέλη. Σημειώσατε το συνολικό αριθμό δεμάτων που αποτελούν την εν λόγω αποστολή.Θέση 8: ΠαραλήπτηςΣημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και πλήρη διεύθυνση του ή των προσώπων ή εταιρειών, στα οποία πρέπει να παραδοθούν τα εμπορεύματα.Η ένδειξη του αναγνωριστικού αριθμού δεν είναι υποχρεωτική στο στάδιο αυτό.Θέση 15: Χώρα αποστολής/εξαγωγήςΣημειώσατε το κράτος όπου αποστέλλονται/εξάγονται τα εμπορεύματα.Θέση 17: Χώρα προορισμούΑναφέρατε το συγκεκριμένο κράτος.Θέση 18: Ταυτότητα και εθνικότητα του μεταφορικού μέσου κατά την αναχώρησηΑναφέρατε το είδος (φορτηγό, πλοίο, βαγόνι, αεροπλάνο) τον ή τους αριθμούς κυκλοφορίας του ή των μεταφορικών μέσων, όπου φορτώνονται κατευθείαν τα εμπορεύματα κατά την προσκόμισή τους στο τελωνείο, στο οποίο εκπληρώνονται οι διατυπώσεις αποστολής/εξαγωγής ή διαμετακόμισης, και στη συνέχεια την εθνικότητα του εν λόγω μεταφορικού μέσου (ή του μέσου που προωθεί το σύνολο, αν υπάρχουν διάφορα μεταφορικά μέσα), βάσει του προβλεπόμενου κωδικού. Για παράδειγμα, αν χρησιμοποιείται όχημα έλξης και ρυμουλκούμενο με διαφορετικό αριθμό κυκλοφορίας, αναφέρατε τους αριθμούς κυκλοφορίας του οχήματος έλξης και του ρυμουλκούμενου, καθώς και την εθνικότητα του οχήματος έλξης.Σε περίπτωση ταχυδρομικής αποστολής ή σιηροδρομικής μεταφοράς δεν σημειώνεται τίποτα στη θέση για τον αριθμό κυκλοφορίας και την εθνικότητα. Σε περίπτωση σιδηροδρομικής μεταφοράς δεν αναφέρεται η εθνικότητα.Στις λοιπές περιπτώσεις, η δήλωση της εθνικότητας είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.Θέση 19: Εμπορευματοκιβώτιο (Ε)Η θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.Αναφέρατε, σύμφωνα με τους κωδικούς που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΧ του παρόντος προσαρτήματος, την υποτιθέμενη κατάσταση κατά τη διέλευση των συνόρων του κράτους αποστολής/εξαγωγής, όπως είναι γνωστή κατά την εκπλήρωση των διατυπώσεων αποστολής/εξαγωγής ή διαμετακόμισης.Θέση 21: Ταυτότητα και εθνικότητα ενεργού μεταφορικού μέσου που διέρχεται τα σύνοραΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη όσον αφορά την ταυτότητα.Η θέση είναι υποχρεωτική όσον αφορά την εθνικότητα.Εντούτοις, σε περίπτωση ταχυδρομικής αποστολής, σιδηροδρομικής μεταφοράς ή μεταφοράς σταθερών εγκαταστάσεων, δεν σημειώνετε τίποτα σχετικά με τον αριθμό κυκλοφορίας και την εθνικότητα.Αναφέρατε το είδος (φορτηγό, πλοίο, βαγόνι, αεροπλάνο^.^.^.), και στη συνέχεια την ταυτότητα, σημειώνοντας τον αριθμό κυκλοφορίας του ενεργού μεταφορικού μέσου (δηλαδή του μέσου προώθησης της μεταφοράς) που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί κατά τη διέλευση των συνόρων του κράτους αποστολής/εξαγωγής, και κατόπιν τον κωδικό που αντιστοιχεί στην εθνικότητα του εν λόγω μεταφορικού μέσου, η οποία είναι γνωστή κατά τη συμπλήρωση των διατυπώσεων αποστολής/εξαγωγής ή διαμετακόμισης.Σε περίπτωση συνδυασμένης μεταφοράς ή εφόσον υπάρχουν διάφορα μεταφορικά μέσα, το ενεργό μεταφορικό μέσο είναι αυτό που εξασφαλίζει την προώθηση του συνόλου. Για παράδειγμα, αν μεταφέρετε φορτηγό επί πλοίου, το ενεργό μεταφορικό μέσο είναι το πλοίο, αν είναι όχημα έλξης και ρυμουλκούμενο, το ενεργό μεταφορικό μέσο είναι το όχημα έλξης,^.^.^.Θέση 25: Τρόπος μεταφοράς στα σύνοραΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη.Αναφέρατε, σύμφωνα με την κωδικοποίηση που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ του παρόντος προσαρτήματος, το είδος του μεταφορικού μέσου που αντιστοιχεί στο ενεργό μεταφορικό μέσο, με το οποίο τα εμπορεύματα θα εγκαταλείψουν το έδαφος του κράτους μέλους αποστολής/εξαγωγής.Θέση 27: Τρόπος φόρτωσηςΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Αναφέρατε, ενδεχομένως, υπό μορφή κωδικού αριθμού, εφόσον προβλέπεται, τον τόπο φόρτωσης των εμπορευμάτων που είναι γνωστός κατά την εκπλήρωση των διατυπώσεων αποστολής/εξαγωγής ή διαμετακόμισης, επί του ενεργού μεταφορικού μέσου, με το οποίο πρόκειται να διέλθουν τα σύνορα του κράτους αποστολής/εξαγωγής.Θέση 31: Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων - σημεία και αριθμοί-αριθ. εμπορευματοκιβωτίου (ιων)- αριθμός και είδοςΣημειώσατε τα σήματα, τους αριθμούς, την ποσότητα και τη φύση των δεμάτων ή, στην ειδική περίπτωση μη συσκευασμένων εμπορευμάτων, αναφέρατε τον αριθμό των εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διασάφισης ή την ένδειξη «χύμα», ανάλογα με την περίπτωση, καθώς και τα στοιχεία που απαιτούνται για τη διαπίστωση της ταυτότητας τους. Ως περιγραφή των εμπορευμάτων νοείται η συνήθης εμπορική ονομασία των εμπορευμάτων εκφρασμένη με όρους επαρκώς ακριβείς, ώστε να είναι δυνατή η διαπίστωση της ταυτότητάς τους και η κατάταξή τους. Στη θέση αυτή πρέπει επίσης να αναγράφονται τα στοιχεία που απαιτεί ενδεχομένως η ειδική νομοθεσία (ειδικοί φόροι κατανάλωσης^.^.^.). Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται εμπορευματοκιβώτιο, πρέπει να υπάρχουν επίσης τα αναγνωριστικά σήματα του εμπορευματοκιβωτίου.Θέση 32: Αριθμός είδουςΑναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του εν λόγω είδους σε σχέση με το συνολικό αριθμό των ειδών που δηλώνονται στα χρησιμοποιούμενα έντυπα, όπως ορίζεται στις οδηγίες για τη θέση αριθ. 5.ιΟταν η διασάφιση αναφέρεται μόνο σε ένα είδος εμπορεύματος, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να μην απαιτούν να συμπληρώνεταιη θέση αυτή, γιατί ο αριθμός 1 πρέπει να έχει σημειωθεί στη θέσηαριθ. 5.Θέση 33: Κωδικός εμπορευμάτωνΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Αναφέρατε τον κωδικό που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ.ιΟσον αφορά τις δηλώσεις Τ 2 που καταρτίζονται σε χώρα ΕΖΕΣ, η θέση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται μόνο όταν το προηγούμενο έντυπο Τ 2 περιέχει τον κωδικό εμπορευμάτων να αναφέρεται ο κωδικός αριθμός που υπάρχει στο προηγούμενο παραστατικό Τ 2.Θέση 35: Μικτή μάζαΝα αναγραφεί σε χιλιόγραμμα η μικτή μάζα των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση 31. Μικτή μάζα είναι η σωρευμένη μάζα του εμπορεύματος και όλων των συσκευασιών του, με εξαίρεση τα εμπορευματοκιβώτια και λοιπά υλικά μεταφοράς.Θέση 38: Καθαρή μάζαΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Να αναγραφεί σε χιλιόγραμμα η καθαρή μάζα των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση αριθ. 31. Καθαρή μάζα είναι η μάζα του εμπορεύματος αφού αφαιρεθεί κάθε συσκευασία.ιΟσον αφορά τις δηλώσεις Τ 2 που καταρτίζονται σε χώρα ΕΖΕΣ, η χώρα αυτή συμπληρώνεται μόνο εφόσον η καθαρή μάζα αναφέρεται στο προηγούμενο παραστατικό Τ 2.Θέση 40: Συνοπτικό δηλωτικό/προηγούμενο παραστατικόΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη (στοιχεία των εγγράφων που αναφέρονται στο διοικητικό καθεστώς που προηγήθηκε της αποστολής/εξαγωγής προς άλλο κράτος).Θέση 44: Είδικες μνείες, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειεςΑναφέρατε τα στοιχεία που απαιτούνται σύμφωνα με τις ειδικές ρυθμίσεις που ισχύουν στο κράτος αποστολής/εξαγωγής, καθώς και τα στοιχεία των εγγράφων που προσκομίζονται σχετικά με τη διασάφιση. (Τα στοιχεία αυτά μπορεί να είναι οι αύξοντες αριθμοί των αντιτύπων ελέγχου Τ 5, ο αριθμός της έγγρισης/άδειας εξαγωγής, στοιχεία σχετικά με τις κτηνατρικές και φυτοϋγειονομικές ρυθμίσεις, αριθμός του τίτλου μεταφοράς κλπ.). Στο σημείο «κωδικός ειδικής μνείας (EM)», αναφέρατε εφόσον απαιτείται, τον κωδικό αριθμό που προβλέπεται για το σκοπό αυτό για τις ειδικές μνείες που ενδέχεται να απαιτηθούν στο πλαίσιο της διαμετακόμισης. Το σημείο αυτό της θέσης θα συμπληρώνεται μόνο όταν εφαρμοστεί το σύστημα εξόφλησης των πράξεων διαμετακόμισης με ηλεκτρονικό υπολογιστή.Θέση 50: Κυρίως υπόχρεος και εγκεκριμένος αντιπρόσωπος, τόπος, ημερομηνία και υπογραφήΑναφέρατε το ονοματεπώνυμο (ή την εταιρική επωνυμία) και την πλήρη διεύθυνση του κυρίως υποχρέου, καθώς και, εάν υπάρχει, τον αναγνωριστικό αριθμό που του χορηγήθηκε από τις αρμόδιες αρχές. Αναφέρατε, ανάλογα με την περίπτωση, το ονοματεπώνυμο (ή την εταιρική επωνυμία) του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για τον κυρίως υπόχρεο.Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής, το αντίτυπο που προορίζεται για το τελωνείο αναχώρησης πρέπει να φέρει ιδιόχειρη υπογραφή του ενδιαφερομένου. Αν ο ενδιαφερόμενος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει, μετά την υπογραφή του, το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητά του.Θέση 51: Προβλεπόμενα τελωνεία διέλευσης ή διαμετακόμισης (και χώρες)Αναφέρατε το προβλεπόμενο τελωνείο εισόδου σε κάθε κράτος, μέσω του οποίου εκτελείται η μεταφορά ή, εφόσον η μεταφορά δεν μπορεί να γίνει μέσω του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών, το τελωνείο εξόδου από το οποίο το μεταφερόμενο εμπόρευμα εγκαταλείπει το έδαφος των συμβαλλόμενων μερών. Τα τελωνεία διέλευσης αναφέρονται στον κατάλογο των τελωνείων που είναι αρμόδια για τις πράξεις διαμετακόμισης. Μετά το τελωνείο αναφέρατε τον κωδικό του συγκεκριμένου κράτους.Θέση 52: ΕγγύησηΣημείωσατε, σύμφωνα με την προβλεπόμενη κωδικοποίηση, το είδος της εγγύησης που χρησιμοποιείται για τη συγκεκριμένη πράξη και κατόπιν, εφόσον απαιτείται τον αριθμό του πιστοποιητικού εγγύησης ή της αντίστοιχης εγγύησης και τα τελωνεία εγγύησης.Αν η συνολική ή μεμονωμένη εγγύηση δεν ισχύει για όλα τα κράτη, ή αν ο κυρίως υπόχρεος αποκλείει ορισμένα κράτη από την εφαρμογή της συνολικής εγγύησης, να προστεθεί στο σημείο «δεν ισχύει για»το ή τα σχετικά κράτη σύμφωνα με την προβλεπόμενη κωδικοποίηση.Θέση 53: Τελωνείο προορισμού και χώραΑναφέρατε το τελωνείο όπου πρέπει να προσκομισθούν τα εμπορεύματα για να περατωθεί η πράξη διαμετακόμισης. Τα τελωνεία προορισμού αναφέρονται στον «κατάλογο των τελωνείων που είναι αρμόδια για πράξεις διαμετακόμισης».Μετά το όνομα του τελωνείου, αναφέρατε τον κωδικό του σχετικού κράτους.ΙΙ. Διατυπώσεις κατά τη μεταφοράΑπό τη στιγμή που τα εμπορεύματα εγκαταλείπουν το τελωνείο εξαγωγής και/ή αναχώρησης, ως τη στιγμή που φτάνουν στο τελωνείο προορισμού, ενδέχεται να χρειαστεί να αναφερθούν ορισμένα στοιχεία στα αντίτυπα του εγγράφου διαμετακόμισης που συνοδεύει τα εμπορεύματα. Τα στοιχεία αυτά αφορούν τη μεταφορά και πρέπει να αναγράφονται στο έγγραφο από το μεταφορέα που είναι υπεύθυνος για το μεταφορικό μέσο επί του οποίου φορτώθηκαν απευθείας τα εμπορεύματα στη διάρκεια της πορείας των σχετικών ενεργειών. Τα στοιχεία αυτά μπορούν να γράφονται με το χέρι με ευανάγνωστα γράμματα στην περίπτωση αυτή, τα έντυπα πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και με κεφαλαία γράμματα.Τα εν λόγω στοιχεία αφορούν τις ακόλουθες θέσεις (μόνο στα αντίτυπα 4 και 5):- Μεταφορτώσεις: χρησιμοποιείται η θέση αριθ. 55.θέση αριθ. 55 (μεταφορτώσεις):Οι τρεις πρώτες γραμμές της θέσης αυτής πρέπει να συμπληρωθούν από το μεταφορέα όταν, κατά τη συγκεκριμένη μεταφορά, τα εν λόγω εμπορεύματα μεταφορτώνονται από ένα μεταφορικό μέσο σε άλλο ή από ένα εμπορευματοκιβώτιο σε άλλο.Υπενθυμίζεται ότι κατά τη μεταφόρτωση ο μεταφορέας πρέπει να παρουσιαστεί στις αρμόδιες αρχές, κυρίως όταν είναι αναγκαίο να τεθούν νέες μολυβδοσφραγίσεις, προκειμένου να θεωρηθεί το έγγραφο διαμετακόμισης.ιΟταν η τελωνειακή υπηρεσία έχει επιτρέψει τη μεταφόρτωση χωρίς την εποπτεία της, ο μεταφορέας πρέπει να καταχωρήσει ο ίδιος ανάλογα το έγγραφο διαμετακόμισης και να πληροφορήσει σχετικά με τη θεώρηση το επόμενο τελωνείο, στο οποίο πρέπει να προσκομιστούν τα εμπορεύματα.- Λοιπά περιστατικά: χρησιμοποιείται η θέση 56.Θέση 56 (άλλα περιστατικά κατά τη μεταφορά):Η θέση αυτή συμπληρώνεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που ισχύουν στον τομέα της διαμετακόμισης.Εξάλλου, όταν μετά τη φόρτωση των εμπορευμάτων σε ημιρυμουλκό επέρχεται αλλαγή του μοναδικού οχήματος έλξης κατά τη μεταφορά (χωρίς επομένως να γίνει ελιγμός ή μεταφόρτωση των εμπορευμάτων), στη θέση αυτή σημειώνεται ο αριθμός κυκλοφορίας και η εθνικότητα του νέου οχήματος έλξης. Στην περίπτωση αυτή δεν απαιτείται θεώρηση των αρμόδιων αρχών.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΠαρατηρήσεις σχετικές με τα συμπληρωματικά έντυπαΑ. ^Τα συμπληρωματικά έντυπα χρησιμοποιούνται μόνο αν η διασάφιση συμπεριλαμβάνει πολλά είδη (βλέπε θέση αριθ. 5) και πρέπει να προσκομίζονται μαζί με ένα έντυπο που περιέχεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ.Β. ^Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στους προηγούμενους τίτλους Ι και ΙΙ ισχύουν και για τα συμπληρωματικά έντυπα.Ωστόσο:Το σύμβολο «Τ 1α» ή «Τ 2α» πρέπει να τεθεί στο τρίτο τετραγωνίδιο της θέσης Η.- η θέση αριθ. 2 και 8 του συνεχόμενου φύλλου υποδείγματος που περιέχεται στο παράρτημα ΙΙΙ και η θέση 2/8 του συνεχόμενου φύλλου υποδείγματος που περιέχεται στο παράρτημα IV για προαιρετική χρήση από τα συμβαλλόμενα μέρη, πρέπει να αναφέρει μόνο το ονοματεπώνυμο και ενδεχομένως τον αναγνωριστικό αριθμό του ενδιαφερομένου.Γ. ^Σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται συμπληρωματικά έντυπα, οι θέσεις «περιγραφή εμπορευμάτων» που δεν χρησιμοποιούνται πρέπει να διαγράφονται, ώστε να αποκλείεται κάθε μεταγενέστερη χρησιμοποίησή τους.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΟΥΝ ΤΟΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΥΠΟ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ Τ 2 (ΕΓΓΡΑΦΟ Τ 2 L) Α. Γενική περιγραφή1. ^Το παραστατικό Τ 2 L το οποίο βεβαιώνει το κοινοτικό καθεστώς των εμπορευμάτων στα οποία αναφέρεται, διατυπώνεται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 7, του προσαρτήματος ΙΙ.2. ^Μόνο οι θέσεις που βρίσκονται στην κορυφή του εγγράφου κάτω από τον τίτλο «Σημαντική σημείωση», πρέπει να συμπληρωθούν από το διασαφιστή.3. ^Το έντυπο πρέπει να συμπληρωθεί με γραφομηχανή ή με μηχανική ή με παρόμοια μέθοδο, ή χειρόγραφα κατά τρόπο ευανάγνωστο. Στην τελευταία περίπτωση θα συμπληρωθεί με μελάνι και κεφαλαία γράμματα.4. ^Δεν μπορούν να υπάρχουν ξέσματα διόρθωσης. Μετατροπές θα μπορούν να γίνουν σβύνοντας τα λανθασμένα στοιχεία αντικαθιστώντας τα με τα σωστά. Οποιαδήποτε αλλαγή που γίνεται με αυτό τον τρόπο πρέπει να μονογράφεται από την αρμόδια αρχή. Η τελευταία αυτή μπορεί, όπου κρίνεται σκόπιμο, να ζητά την κατάθεση μιας νέας διασάφησης.5. ^Τα παραστατικά Τ 2 L πρέπει να συμπληρωθούν στη γλώσσα που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές της χώρας αναχώρησης.6. ^ιΟλες οι θέσεις που δεν έχουν συμπληρωθεί από το διασαφηστή πρέπει να αφαιρεθούν ώστε να μη μπορεί να γίνει καμία προσθήκη.7. ^Τα παραστατικά Τ 2 L θα χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τον τίτλο V του τίτλου ΙΙ.Β. Παρατηρήσεις σχετικά με ορισμένες θέσειςΘέση 1: ΔιασάφησηΝα τεθεί το σύμβολο «Τ 2 L» στο τρίτο τετραγωνίδιο.Σε περίπτωση χρησιμοποίησης συμπληρωματικών εντύπων η θέση 1 του ή των εντύπων πρέπει να δείχνει το σύμβολο «Τ 2 L» στο τρίτο τετραγωνίδιο.Θέση 2: Αποστολέας/εξαγωγέαςΗ θέση αυτή είναι προαιρετική για τα συμβαλλόμενα μέρη. Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση. Σχετικά με τον αναγνωριστικό αριθμό, οι οδηγίες μπορούν να συμπληρωθούν από τα ενδιαφερόμενα κράτη (αναγνωριστικός αριθμός χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς στατιστικούς ή άλλους σκοπούς). Σε περίπτωση συγκεντρωμένης αποστολής, τα κράτη μπορούν να προβλέψουν την ένδειξη «Διάφορα» σ' αυτή τη θέση, ενώ ο κατάλογος των αποστολέων πρέπει να επισυνάπτεται στη δήλωση.Θέση 3: ιΕντυπαΣημειώσατε τον αύξοντα αριθμό του εντύπου μεταξύ του συνολικού αριθμού εντύπων που χρησιμοποιούνται.Παραδείγματα: Εάν το έγγραφο Τ 2 L καταρτίζεται σε ένα μόνο έντυπο, σημειώστε 1/1 εάν το έγγραφο Τ 2 L περιλαμβάνει ένα συμπληρωματικό έγγραφο Τ 2 L Α, σημειώστε στο έγγραφο Τ 2 L: 1/2 και στο συμπληρωματικό έγγραφο: 2/2 εάν το έγγραφο Τ 2 L περιλαμβάνει δύο συμπληρωματικά έγγραφα Τ 2 L Α, σημειώστε στο έγγραφο Τ 2 L: 1/3 στο πρώτο έγγραφο Τ 2 L Α: 2/3 και στο δεύτερο έγγραφο Τ 2 L Α: 3/3.Θέση 4: Πίνακες φόρτωσηςΣημειώστε τον αριθμό πινάκων φόρτωσης που συνάπτονται στο έγγραφο Τ 2 L.Θέση 5: ΕίδηΣημειώστε το συνολικό αριθμό εμπορευμάτων που διασαφίζει ο ενδιαφερόμενος σε όλα τα χρησιμοποιούμενα έντυπα διασάφισης Τ 2 L (και συμπληρωματικά έντυπα ή πίνακες φόρτωσης). Ο αριθμός εμπορευμάτων πρέπει να αντιστοιχεί στον αριθμό θέσεων «περιγραφή εμπορευμάτων» που πρέπει να συμπληρωθούν.Θέση 14: Διασαφιστής/αντιπρόσωπος του αποστολέαΣημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και πλήρη διεύθυνση του ενδιαφερομένου σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Σε περίπτωση ταυτοπροσωπίας μεταξύ διασαφιστή και αποστολέα, σημειώστε «αποστολέας». ιΟσον αφορά τον αναγνωριστικό αριθμό, η σημείωση μπορεί να συμπληρώνεται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών (ο αναγνωριστικός αριθμός χορηγείται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους σκοπούς).Θέση 31: Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων - σημεία και αριθμοί - αριθ. εμπορευματοκιβωτίουΣημειώστε τα σημεία, τους αριθμούς, τον αριθμό και τη φύση των δεμάτων ή, στην ειδική περίπτωση μη συσκευασμένων εμπορευμάτων, αναφέρατε τον αριθμό των εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διασάφησης, ή την ένδειξη «χύμα», ανάλογα με την περίπτωση, καθώς και τα στοιχεία που απαιτούνται για τη διαπίστωση της ταυτότητάς τους. Ως περιγραφή των εμπορευμάτων νοείται η συνήθης εμπορική ονομασία των εμπορευμάτων εκφρασμένη με όρους επαρκώς ακριβείς ώστε να είναι δυνατή η διαπίστωση της ταυτότητάς τους και η κατάταξή τους. Στη θέση αυτή πρέπει επίσης να αναγράφονται τα στοιχεία που απαιτεί ενδεχομένως η ειδική νομοθεσία (ειδικοί φόροι κατανάλωσης κλπ.). Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται εμπορευματοκιβώτιο, πρέπει να αναφέρονται επίσης στη θέση αυτή τα αναγνωριστικά σήματα του εμπορευματοκιβωτίου.Θέση 32: Αριθμός είδουςΑναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του εν λόγω είδους σε σχέση με το συνολικό αριθμό των ειδών που δηλώνονται στα έντυπα διασάφησης Τ 2 L και στα συμπληρωματικά έντυπα που χρησιμοποιούνται, όπως ορίζεται στη θέση αριθ. 5.Θέση 33: Κωδικός εμπορευμάτωνΗ θέση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται σε χώρα της ΕΖΕΣ μόνον όταν στο προηγούμενο έντυπο Τ 2 αναφέρεται ο κωδικός εμπορευμάτων ο στατιστικός κωδικός αριθμός αναγράφεται στο προηγούμενο παραστατικό Τ 2.Θέση 35: Μικτή μάζαΝα αναγραφεί σε χιλόγραμμα η μικτή μάζα των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση 31. Μικτή μάζα είναι η σωρευμένη μάζα του εμπορεύματος και όλων των συσκευασιών του, εξαιρουμένων των υλικών μεταφοράς και κυρίως των εμπορευματοκιβωτίων.Θέση 38: Καθαρή μάζαΗ θέση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται σε χώρα ΕΖΕΣ μόνον όταν το προηγούμενο Τ 2 έντυπο περιέχει αναφορά στην καθαρή μάζα. Να αναγραφεί σε χιλιόγραμμα η καθαρή μάζα των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση 31. Καθαρή μάζα είναι η μάζα του εμπορεύματος αφού αφαιρεθεί κάθε συσκευασία.Θέση 40: Συνοπτική διασάφηση/προηγούμενο παραστατικόιΟταν τα εμπορεύματα μεταφέρονται με δελτίο TIR ή υπό το καθεστώς της διακήρυξης του Ρήνου, ή εφόσον αποτελούν αντικείμενο δελτίου ΑΤΑ, σημειώστε την ένδειξη «TIR», «διακήρυξη του Ρήνου», ή »ΑΤΑ», ανάλογα με την περίπτωση, και στη συνέχεια την ημερομηνία έκδοσης και τον αριθμό του προβλεπόμενου εγγράφου για το χρησιμοποιούμενο καθεστώς.Θέση 44: Ειδικές μνείες/προσκομιζόμενα έγγραφα/πιστοποιητικά και άδειεςΗ θέση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται σε χώρα της ΕΖΕΣ μόνο όταν στη θέση αυτή το προηγούμενο έντυπο Τ 2 περιέχει λεπτομέρειες οι λεπτομέρεις αυτές πρέπει να μεταφέρονται στο έντυπο Τ 2 L.Θέση 54: Τόπος και ημερομηνία, υπογραφή και ονοματεπώνυμο του διασαφιστή ή του αντιπροσώπου τουΜε την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σχετικά με τη χρησιμοποίησης της πληροφορικής, η υπογραφή του ενδιαφερομένου και στη συνέχεια το ονοματεπώνυμό του, πρέπει να αναφέρονται στο έντυπο Τ 2 L. Εάν ο ενδιαφερόμενος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει μετά την υπογραφή του το ονοματεπώνυμό του και την ιδιότητά του.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ΚΩΔΙΚΟΙ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΕΝΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ Τ 1 ΚΑΙ Τ 2 Θέση 1: Διασάφηση(Βλέπε παράρτημα VII)Θέση 19: ΕμπορευματοκιβώτιοΟι ισχύοντες κωδικοί είναι:0: εμπορεύματα που δεν μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια,1: εμπορεύματα που μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια.Θέση 25: Μεταφορικό μέσο στα σύνοραΟ κατάλογος των κωδικών είναι ο ακόλουθος:Κωδικός μεταφορικών μέσων, ταχυδρομείου και λοιπών αποστολώνΑ.Μονοψήφιος κωδικός (υποχρεωτικός)Β.Διψήφιος κωδικός (το δεύτερο ψηφίο προαιρετικό για τα συμβαλλόμενα μέρη)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Θέση 27: Τόπος φόρτωσης/εκφόρτωσηςΟι κωδικοί καθορίζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη.Θέση 33: Κωδικός εμπορευμάτωνΠρώτο τετραγωνίδιοΣτην Κοινότητα αναγράφονται τα οκτώ ψηφία της ολοκληρωμένης ονοματολογίας. Στις χώρες ΕΖΕΣ αναγράφονται στο αριστερό τμήμα του τετραγωνιδίου τα έξι ψηφία του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, με την επιφύλαξη πρόσθετων απαιτήσεων για το παραστατικό Τ 2 ή Τ 2 L.Λοιπά τετραγωνίδιαΣυμπληρώνονται με τους λοιπούς ειδικούς κωδικούς των συμβαλλόμενων μερών (πρέπει να αναφέρεται αρχίζοντας αμέσως μετά το πρώτο τετραγωνίδιο).Θέση 51: Προβλεπόμενα τελωνεία διέλευσηςΧώρες:Ο κατάλογος των κωδικών που εφαρμόζονται έχει ως εξής:Βέλγιο // Β ή ΒΕΔανία // DΚΓερμανία // D ή DΕΕλλάδα // ΕL ή GRΓαλλία // FRΙρλανδία // IRL ή IEΙταλία // ΙΤΛουξεμβούργο // LUΚάτω Χώρες // NLΗνωμένο Βασίλειο // GBΕλβετία // CHΑυστρία // Α ή ΑΤΙσπανία // ESΠορτογαλία // PTΝορβηγία // NOΣουηδία // SEΦινλανδία // FIΙσλανδία // ISΘέση 52: ΕγγύησηΕίδος εγγύησηςΟ κατάλογος των κωδικών που εφαρμόζονται έχει ως εξής:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Αναφορά της χώραςΧρησιμοποιούνται οι κωδικοί της θέσης 51.Θέση 53: Τελωνείο προορισμού (και χώρα) Χρησιμοποιούνται οι κωδικοί της θέσης 51.

Summary:
Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης
Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ:
Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης
Απόφαση 87/415/ΕΟΚ - σύναψη της σύμβασης σχετικά με το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ;
Η σύμβαση παρέχει το νομικό πλαίσιο που ορίζει τις υποχρεώσεις των επιχειρηματιών και των τελωνειακών αρχών για τα εμπορεύματα κατά την τελωνειακή διαμετακόμιση* από ένα συμβαλλόμενο μέρος σε ένα άλλο. Αφορά τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ (ως ένα συμβαλλόμενο μέρος) και έξι χώρες κοινής διαμετακόμισης (Ισλανδία, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Νορβηγία, Σερβία, Ελβετία και Τουρκία) ως χωριστά συμβαλλόμενα μέρη.
Η απόφαση εγκρίνει τη σύμβαση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (νυν της Ευρωπαϊκής Ένωσης).
ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ
Η σύμβαση:θεσπίζει ένα κοινό καθεστώς διαμετακόμισης για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται υπό την εποπτεία των τελωνειακών αρχών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών·  καθορίζει τις υποχρεώσεις του προσώπου (γνωστού ως «δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης») καθιερώνοντας μια δήλωση διαμετακόμισης που αφορά τα εξής: την προσκόμιση άθικτων εμπορευμάτων και των απαραίτητων πληροφοριών στα τελωνεία προορισμού εντός της συμφωνημένης προθεσμίας·την τήρηση των κανόνων τελωνειακής διαμετακόμισης·την παροχή επαρκούς εγγύησης για την κάλυψη τυχόν οφειλών που μπορεί να προκύψουν. Εφαρμόζονται ειδικοί κανόνες για την είσπραξη οφειλών·  παραθέτει τις υποχρεώσεις των τελωνείων στις χώρες αναχώρησης και προορισμού, όπως είναι: η επαλήθευση της πληρότητας των στοιχείων·η διενέργεια τελωνειακού ελέγχου, κατά περίπτωση:η συμφωνία μιας προθεσμίας παράδοσης·ο έλεγχος για την ύπαρξη των κατάλληλων σφραγίδων·η παροχή αποδεικτικών στοιχείων για την παράδοση των εμπορευμάτων και η επιβεβαίωση της σωστής ολοκλήρωσης της διαδικασίας·  ορίζει ότι κάθε δήλωση διαμετακόμισης πρέπει να καλύπτει μόνο τα εμπορεύματα που μεταφέρονται από το ένα τελωνείο στο άλλο με ένα μεταφορικό μέσο.  παρέχει λεπτομερείς οδηγίες για τα στοιχεία δεδομένων μιας δήλωσης διαμετακόμισης, συμπεριλαμβανομένων των κοινών κωδικών (για την αποφυγή τυχόν γλωσσικών διαφορών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών).  Χρησιμοποιείται ένα ηλεκτρονικό σύστημα διαμετακόμισης για τη διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων, εκτός από ειδικές περιστάσεις (π.χ. εμπορεύματα που μεταφέρονται μέσω σιδηροδρόμων όπου το χαρτί επιτρέπεται).
Μπορούν να εφαρμόζονται απλουστεύσεις διαμετακόμισης σε αξιόπιστους επιχειρηματίες.
Οι χώρες μπορούν να συμφωνήσουν την εφαρμογή απλουστευμένων διαδικασιών μεταξύ τους με διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες.
Οι χώρες πρέπει να συνεργάζονται μεταξύ τους ως προς την αμοιβαία συνδρομή για την είσπραξη απαιτήσεων.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ Η ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΑΙ Η ΣΥΜΒΑΣΗ;
Η σύμβαση τέθηκε σε ισχύ και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1988.
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Το κοινό τελωνειακό καθεστώς διαμετακόμισης επιτρέπει την αποτελεσματική μεταφορά των εμπορευμάτων στα σύνορα των συμβαλλόμενων μερών και απλουστεύει τις τελωνειακές διατυπώσεις.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα εξής:Κοινή και ενωσιακή διαμετακόμιση (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).  
ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
Διαμετακόμιση: καθεστώς στο οποίο τα εμπορεύματα μεταφέρονται υπό τον έλεγχο των τελωνειακών αρχών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών.
ΒΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
Απόφαση 87/415/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1987, για τη σύναψη της σύμβασης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης (ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 1)
Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης (ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2-117)
Διαδοχικές τροποποιήσεις της σύμβασης έχουν ενσωματωθεί στο αρχικό κείμενο. Η παρούσα ενοποιημένη έκδοση έχει μόνο αξία τεκμηρίωσης.
ΣΥΝΑΦΗ ΚΕΙΜΕΝΑ
Ψήφισμα του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη μεταρρύθμιση του τελωνειακού καθεστώτος διαμετακόμισης (ΕΕ C 193 της 9.7.1999, σ. 1-2)
Ψήφισμα του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1995 σχετικά με τη μηχανοργάνωση των συστημάτων τελωνειακής διαμετακόμισης (ΕΕ C 327 της 7.12.1995, σ. 2-3)
τελευταία ενημέρωση 07.11.2017