Document ID: 22012A0426(01)

Reference:
26.4.2012
CS
Úřední věstník Evropské unie
C 121/5
MĚNOVÁ DOHODA
mezi Evropskou unií a Republikou San Marino
2012/C 121/02
EVROPSKÁ UNIE
a
REPUBLIKA SAN MARINO
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle nařízení Rady (ES) č. 974/98 (1) ze dne 3. května 1998 nahradila dne 1. ledna 1999 měny jednotlivých členských států účastnících se třetí etapy hospodářské a měnové unie měna euro, přičemž mezi tyto státy patřila Itálie.
(2)
Před zavedením eura uzavíraly Itálie a Republika San Marino oboustranné dohody o měnových záležitostech, naposledy dohodu Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di San Marino, uzavřenou 21. prosince 1991.
(3)
Podle prohlášení č. 6 připojeného k závěrečnému aktu Smlouvy o Evropské unii by Společenství mělo usnadnit nové projednání stávajících dohod s Republikou San Marino, pokud to bude nezbytné v důsledku zavedení jednotné měny.
(4)
Italská republika uzavřela jménem Evropského společenství s Republikou San Marino dne 29. listopadu 2000 měnovou dohodu (2).
(5)
V souladu s touto měnovou dohodou používá Republika San Marino euro jako svou oficiální měnu a eurobankovkám a euromincím přiznává status zákonného platidla. Na svém území by měla zajistit používání pravidel Evropské unie (EU) pro bankovky a mince denominované v euru, včetně pravidel pro jejich ochranu před paděláním. Republika San Marino provede veškerá opatření nezbytná k boji proti padělání a ke spolupráci s Evropskou komisí, Evropskou centrální bankou (ECB) a Europolem. Než bude podepsána dohoda o spolupráci mezi Europolem a Republikou San Marino, spolupracuje v této oblasti Republika San Marino s Europolem prostřednictvím příslušných italských orgánů.
(6)
Republika San Marino by měla brát v úvahu především doporučení Finančního akčního výboru (FATF), zejména pak výzvy výboru svým členům a členům podobných regionálních orgánů, aby uplatňovaly nezbytná protiopatření proti známým vysoce rizikovým jurisdikcím. Republika San Marino, jež je zastoupena ve Výboru expertů pro hodnocení opatření proti praní peněz a financování terorismu, bere řádně v úvahu doporučení, která vyplývají nebo budou vyplývat ze vzájemných hodnotících zpráv Republiky San Marino, aby posílila svou odezvu na hrozby praní peněz.
(7)
Tato dohoda neukládá ECB ani národním centrálním bankám povinnost zařadit finanční nástroje Republiky San Marino na seznam (seznamy) aktiv způsobilých pro operace měnové politiky v rámci Evropského systému centrálních bank.
(8)
Republika San Marino disponuje bankovním sektorem, který má pracovat v užším propojení s bankovním sektorem eurozóny. V Republice San Marino by se tak měly postupně zavádět relevantní bankovní a finanční právní předpisy EU, předpisy EU ohledně předcházení praní peněz, předcházení podvodům a padělání bezhotovostních prostředků pro placení a ohledně požadavků na výkaznictví pro statistické účely, aby se zajistily rovnější podmínky.
(9)
Měl by být zřízen společný výbor složený ze zástupců Republiky San Marino, Italské republiky, Komise a ECB, který by přezkoumával plnění této dohody, rozhodoval o ročním stropu pro emisi mincí a posuzoval opatření přijatá Republikou San Marino k provádění příslušných právních předpisů EU.
(10)
Pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s plněním této dohody by měl být příslušný Soudní dvůr Evropské unie,
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Republika San Marino je oprávněna používat euro jako svou oficiální měnu v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1103/97 ze dne 17. června 1997 o některých ustanoveních týkajících se zavedení eura (3) a s nařízením (ES) č. 974/98 ze dne 3. května 1998 o zavedení eura. Republika San Marino přiznává eurobankovkám a euromincím status zákonného platidla.
Článek 2
Republika San Marino neemituje žádné bankovky, mince nebo peněžní substituty jakéhokoli druhu, pokud podmínky emise nebyly dohodnuty s Evropskou unií. Podmínky emise euromincí počínající platit dnem vstupu této dohody v platnost jsou stanoveny v následujících článcích.
Článek 3
Roční strop (v hodnotovém vyjádření) pro emisi euromincí Republikou San Marino vypočítá společný výbor zřízený touto dohodou jako součet:
—
fixní části, jejíž počáteční výše pro první rok po vstupu této dohody v platnost činí 2 600 000 EUR. Společný výbor může každoročně upravit výši fixní části s ohledem na inflaci – na základě inflace měřené HICP v Itálii za období posledních 12 měsíců, pro které jsou v době výpočtu dostupná data – a s ohledem na možné významné tendence ovlivňující trh se sběratelskými euromincemi,
—
variabilní části, jež odpovídá průměrné emisi mincí na osobu v Italské republice v posledních 12 měsících, za něž jsou k dispozici údaje, vynásobené počtem obyvatel San Marina.
Článek 4
1.   Euromince emitované Republikou San Marino jsou identické s euromincemi emitovanými členskými státy Evropské unie, které přijaly euro, pokud jde o nominální hodnotu, status zákonného platidla, technické parametry, umělecké prvky na společné straně a sdílené umělecké prvky na národní straně.
2.   Republika San Marino předem oznámí Evropské komisi návrhy národní strany svých euromincí a Evropská komise zkontroluje jejich soulad s pravidly EU.
Článek 5
1.   Euromince emitované Republikou San Marino razí Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato Italské republiky.
2.   Odchylně od odstavce 1 může San Marino se souhlasem společného výboru zadat ražbu svých mincí u jiné mincovny v EU razící euromince, než která je uvedena v odstavci 1.
3.   Alespoň 70 % euromincí určených k oběhu musí být dáno do oběhu za nominální hodnotu počínaje rokem následujícím po vstupu této dohody v platnost. Tento podíl vzroste po třech letech na 80 %. Poté bude společný výbor pravidelně přezkoumávat přiměřenost tohoto podílu.
4.   Republika San Marino může emitovat sběratelské mince. Jejich emise se zahrnuje do ročního stropu uvedeného v článku 3. Emise sběratelských euromincí Republikou San Marino odpovídají pokynům EU pro sběratelské euromince, jež mimo jiné vyžadují použití takových technických parametrů, uměleckých prvků a nominálních hodnot, které umožňují odlišení sběratelských euromincí od mincí určených pro uvedení do oběhu.
Článek 6
1.   V souladu s čl. 128 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie se pro účely schválení celkového objemu emise Italské republiky ze strany Evropské centrální banky objem euromincí emitovaných Republikou San Marino připočte k objemu mincí emitovaných Itálií.
2.   Republika San Marino oznámí Evropské komisi a Italské republice nejpozději do 1. září každého roku objem a nominální hodnotu euromincí, které zamýšlí emitovat v roce následujícím. Rovněž Evropskou komisi informuje o zamýšlených podmínkách emise těchto mincí, zejména o podílu sběratelských mincí a o podrobných opatřeních pro uvolnění mincí určených k oběhu.
3.   Při podpisu této dohody oznámí Republika San Marino informace podle odstavce 2 pro rok následující datum vstupu této dohody v platnost.
Článek 7
1.   Touto dohodou není dotčeno právo Republiky San Marino nadále emitovat zlaté mince denominované ve scudi.
2.   Sběratelské mince a zlaté mince denominované ve scudi emitované Republikou San Marino nejsou zákonným platidlem v Evropské unii.
Článek 8
1.   Republika San Marino se zavazuje přijmout, a to formou přímého provedení do vlastních právních předpisů, případně rovnocennými postupy, veškerá vhodná opatření, jejichž cílem je provedení právních předpisů a pravidel EU uvedených v příloze této dohody v oblasti:
a)
eurobankovek a euromincí;
b)
bankovního a finančního práva, obzvláště týkajícího se činností příslušných institucí a dohledu nad nimi;
c)
předcházení praní peněz, předcházení podvodů a padělání hotovostních a bezhotovostních platebních prostředků, medailí a žetonů a v oblasti požadavků na výkaznictví pro statistické účely. Pokud jde o právní předpisy upravující sběr statistických informací, dohodnou se s Evropskou centrální bankou podrobná pravidla provádění a technická přizpůsobení (včetně odpovídajících odchylek zohledňujících zvláštní status San Marina) nejpozději 18 měsíců před požadovaným zahájením výkaznictví pro statistické účely;
d)
opatření nezbytných pro používání eura jako jednotné měny, jež jsou přijata na základě článku 133 Smlouvy o fungování Evropské unie.
2.   Právní akty a pravidla ve smyslu odstavce 1 provede Republika San Marino v souladu se lhůtami upřesněnými v příloze, které počínají dnem vstupu této dohody v platnost.
3.   Strop uvedený v článku 3:
a)
bude automaticky dočasně snížen o 1/3 v případě nedodržení lhůty uvedené v příloze, a to po takovou dobu, dokud nebudou přijaty příslušné právní akty nebo předpisy EU;
b)
může být dočasně snížen o polovinu na základě rozhodnutí Rady učiněného kvalifikovanou většinou na návrh Komise po vyslechnutí zástupců Republiky San Marino, pokud Republika San Marino po dobu delší než dva roky nebude jednat v souladu s jedním nebo více právními akty nebo předpisy EU uvedenými v příloze, které přijala v dohodnuté lhůtě.
Strop se stejným postupem vrátí do své původní výše poté, co Republika San Marino přijme příslušná opatření k nápravě problému, jenž byl původcem dočasného snížení.
4.   Republika San Marino může subjekty zastoupené v delegaci Evropské unie požádat o technickou podporu ke snadnějšímu provádění příslušných právních předpisů EU.
5.   Komise jednou ročně nebo v případě nutnosti častěji přílohu aktualizuje, aby byly zohledněny nové relevantní právní akty a pravidla EU a změny stávajících aktů a pravidel. Společný výbor následně rozhodne o vhodných a přiměřených lhůtách, ve kterých má Republika San Marino provést nové právní akty a pravidla zařazená do přílohy.
6.   Společný výbor může ve výjimečných případech přezkoumat stávající lhůty uvedené v příloze.
7.   Aktualizovaná příloha se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 9
Úvěrové instituce a případně další finanční instituce, jež mají povolení provádět svou činnost na území Republiky San Marino, mohou mít přístup k mezibankovním systémům zúčtování, provádění plateb a vypořádání obchodů s cennými papíry v rámci eurozóny za příslušných podmínek stanovených italskou centrální bankou se souhlasem Evropské centrální banky.
Článek 10
1.   Soudnímu dvoru Evropské unie náleží výlučná příslušnost pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s plněním této dohody, které nebyly urovnány v rámci společného výboru.
2.   Pokud se Evropská unie, jež je zastoupena Evropskou komisí a jedná na doporučení delegace EU ve společném výboru, nebo Republika San Marino domnívá, že druhá strana nesplnila závazek plynoucí z této dohody, může věc předložit Soudnímu dvoru. Rozsudek Soudního dvora je pro obě strany závazný a obě strany učiní nezbytná opatření pro dosažení souladu s rozsudkem ve lhůtě stanovené v rozsudku.
Článek 11
1.   Zřizuje se společný výbor. Výbor je sestaven ze zástupců Republiky San Marino a Evropské unie. Společný výbor přijme na základě obecné shody svůj jednací řád. Delegace Evropské unie je sestavena ze zástupců Evropské komise a Italské republiky společně se zástupci Evropské centrální banky.
2.   Společný výbor zasedá nejméně jednou ročně. Ve funkci předsedy se každoročně střídá zástupce Evropské unie se zástupcem Republiky San Marino. Rozhodnutí společného výboru se přijímají jednomyslně.
3.   Společný výbor si vyměňuje stanoviska a informace a přijímá rozhodnutí uvedená v článcích 3, 5 a 8. Přezkoumává opatření přijatá Republikou San Marino a vyvíjí úsilí k vyřešení jakýchkoliv sporů vzniklých při provádění dohody.
4.   Funkci prvního předsedy společného výboru zaujme při vstupu této dohody v platnost podle článku 13 Evropská unie.
Článek 12
Každá ze stran může tuto dohodu ukončit s výpovědní lhůtou jednoho roku.
Článek 13
Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem v měsíci následujícím po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že jejich ratifikační, uzavírací nebo přijímající procesy byly završeny podle pravidel jimi používaných.
Článek 14
Měnová dohoda ze dne 29. listopadu 2000 se zrušuje dnem vstupu této dohody v platnost. Odkazy na dohodu ze dne 29. listopadu 2000 se považují za odkazy na tuto dohodu.
V Bruselu dne 27. března 2012 ve dvou vyhotoveních v anglickém jazyce.
Za Evropskou unii
Olli REHN
místopředseda Evropské komise odpovědný za hospodářské a měnové záležitosti a euro
Za Republiku San Marino
Antonella MULARONI
ministryně zahraničních věcí
(1)  Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 1.
(2)  Úř. věst. C 209, 27.7.2001, s. 1.
(3)  Úř. věst. L 162, 19.6.1997, s. 1.
PŘÍLOHA
PRÁVNÍ PŘEDPISY, JEŽ MAJÍ BÝT PROVEDENY
LHŮTA PRO PROVEDENÍ
(POČÍNAJÍCÍ DNEM VSTUPU TÉTO DOHODY V PLATNOST)
Předcházení praní peněz
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu (Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 15).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES (Úř. věst. L 319, 5.12.2007, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/20/ES ze dne 11. března 2008, kterou se mění směrnice 2005/60/ES o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi (Úř. věst. L 76, 19.3.2008, s. 46).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
Doplněna těmito předpisy:
Rozhodnutí Rady 2007/845/SVV ze dne 6. prosince 2007 o spolupráci mezi úřady pro vyhledávání majetku z trestné činnosti v jednotlivých členských státech v oblasti vysledování a identifikace výnosů z trestné činnosti nebo jiného majetku v souvislosti s trestnou činností (Úř. věst. L 322, 18.12.2007, s. 103).
Směrnice Komise 2006/70/ES ze dne 1. srpna 2006, kterou se stanoví prováděcí opatření ke směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES, pokud se jedná o definici „politicky exponovaných osob“ a technická kritéria pro zjednodušené postupy hloubkové kontroly klienta a pro výjimku na základě finanční činnosti vykonávané příležitostně nebo ve velmi omezené míře (Úř. věst. L 214, 4.8.2006, s. 29).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 ze dne 15. listopadu 2006 o informacích o plátci doprovázejících převody peněžních prostředků (Úř. věst. L 345, 8.12.2006, s. 1).
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 ze dne 15. listopadu 2006 o informacích o plátci doprovázejících převody peněžních prostředků (Úř. věst. L 345, 8.12.2006) (Úř. věst. L 323, 8.12.2007, s. 59).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005 ze dne 26. října 2005 o kontrolách peněžní hotovosti vstupující do Společenství nebo je opouštějící (Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 9).
Rámcové rozhodnutí Rady 2001/500/SVV ze dne 26. června 2001 o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní (Úř. věst. L 182, 5.7.2001, s. 1).
1 rok
Rozhodnutí Rady 2000/642/SVV ze dne 17. října 2000 o způsobech spolupráce mezi finančními zpravodajskými jednotkami členských států při výměně informací (Úř. věst. L 271, 24.10.2000, s. 4).
1 rok
Předcházení podvodům a padělání
Nařízení Rady (ES) č. 1338/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání (Úř. věst. L 181, 4.7.2001, s. 6).
Pozměněné těmito předpisy:
Nařízení Rady (ES) č. 44/2009 ze dne 18. prosince 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1338/2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání (Úř. věst. L 17, 22.1.2009, s. 1).
1 rok
Rozhodnutí Rady 2003/861/ES ze dne 8. prosince 2003 o analýze a spolupráci s ohledem na padělané euromince (Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 44).
1 rok
Nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím (Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 1).
Pozměněné těmito předpisy:
Nařízení Rady (ES) č. 46/2009 ze dne 18. prosince 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím (Úř. věst. L 17, 22.1.2009, s. 5).
1 rok
Rámcové rozhodnutí Rady 2000/383/SVV ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (Úř. věst. L 140, 14.6.2000, s. 1).
Pozměněné těmito předpisy:
Rámcové rozhodnutí Rady 2001/888/SVV ze dne 6. prosince 2001, kterým se mění rámcové rozhodnutí 2000/383/SVV o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (Úř. věst. L 329, 14.12.2001, s. 3).
1 rok
Rozhodnutí Rady 2001/887/SVV ze dne 6. prosince 2001 o ochraně eura proti padělání (Úř. věst. 329, 14.12.2001, s. 1).
1 rok
Rámcové rozhodnutí Rady 2001/413/SVV ze dne 28. května 2001 o potírání podvodů a padělání bezhotovostních platebních prostředků (Úř. věst. L 149, 2.6.2001, s. 1).
1 rok
Pravidla týkající se eurobankovek a euromincí
Nařízení Rady (ES) č. 975/98 ze dne 3. května 1998 o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh (Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 6).
Pozměněné těmito předpisy:
Nařízení Rady (ES) č. 423/1999 ze dne 22. února 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 975/98 o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh (Úř. věst. L 52, 27.2.1999, s. 2).
1 rok
Závěry Rady ze dne 10. května 1999 o systému řízení kvality euromincí.
1 rok
Závěry Rady ze dne 23. listopadu 1998 a ze dne 5. listopadu 2002 o sběratelských mincích.
1 rok
Doporučení Komise 2009/23/ES ze dne 19. prosince 2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu (K(2008) 8625) (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52).
1 rok
Sdělení Komise 2001/C 318/03 ze dne 22. října 2001 o ochraně autorského práva ke vzoru společné strany euromincí (K(2001) 600 v konečném znění) (Úř. věst. C 318, 13.11.2001, s. 3).
1 rok
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1210/2010 ze dne 15. prosince 2010 o ověřování pravosti euromincí a o zacházení s euromincemi nevhodnými pro oběh (Úř. věst. L 339, 22.12.2010, s. 1).
1 rok
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2003/5 ze dne 20. března 2003 o prosazování opatření proti nepřípustným reprodukcím eurobankovek a o výměně a stahování eurobankovek (Úř. věst. L 78, 25.3.2003, s. 20).
1 rok
Rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2003/4 ze dne 20. března 2003 o nominálních hodnotách, specifikacích, reprodukci, výměně a stahování eurobankovek (Úř. věst. L 78, 25.3.2003, s. 16).
1 rok
Nařízení Rady (ES) č. 2532/98 ze dne 23. listopadu 1998 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4-7).
1 rok
ECB/2010/14. Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 16. září 2010 o ověřování pravosti a upotřebitelnosti eurobankovek a jejich navracení zpět do oběhu (Úř. věst. L 267, 9.10.2010, s. 1).
1 rok
Právní předpisy v bankovní a finanční oblasti
Směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 26–58).
6 let
Nařízení Komise (ES) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/5/ES ze dne 27. ledna 1997 o přeshraničních převodech (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 25–30).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/49/ES ze dne 14. června 2006 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí (přepracované znění) (Úř. věst. L 177, 30.6.2006, s. 201).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/23/ES ze dne 11. března 2008, kterou se mění směrnice 2006/49/ES o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi (Úř. věst. 76, 19.3.2008, s. 54).
Směrnice Komise 2009/27/ES ze dne 7. dubna 2009, kterou se mění některé přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/49/ES, pokud jde o technická ustanovení o řízení rizik (Úř. věst. L 94, 8.4.2009, s. 97).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/111/ES ze dne 16. září 2009, kterou se mění směrnice 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2007/64/ES, pokud jde o banky přidružené k ústředním institucím, některé položky kapitálu, velkou angažovanost, režimy dohledu a krizové řízení (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 97).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/76/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 2006/48/ES a 2006/49/ES, pokud jde o kapitálové požadavky na obchodní portfolio a resekuritizace a o dohled nad zásadami odměňování (Úř. věst. L 329, 14.12.2010, s. 3).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
4 roky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění) (Úř. věst. L 177, 30.6.2006, s. 1).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Komise 2007/18/ES ze dne 27. března 2007, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES, pokud jde o vyloučení nebo zahrnutí některých institucí z oblasti působnosti uvedené směrnice nebo do oblasti působnosti uvedené směrnice a o zacházení s expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám (Úř. věst. L 87, 28.3.2007, s. 9).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/44/ES ze dne 5. září 2007, kterou se mění směrnice Rady 92/49/EHS a směrnice 2002/83/ES, 2004/39/ES, 2005/68/ES a 2006/48/ES, pokud jde o procesní pravidla a hodnotící kritéria pro obezřetnostní posuzování nabývání a zvyšování účastí ve finančním sektoru (Úř. věst. L 247, 21.9.2007, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES (Úř. věst. L 319, 5.12.2007, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/24/ES ze dne 11. března 2008, kterou se mění směrnice 2006/48/ES o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi (Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 38).
Směrnice Komise 2009/83/ES ze dne 27. července 2009, kterou se mění některé přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES, pokud jde o technická ustanovení o řízení rizik (Úř. věst. L 196, 28.07.09, s. 14).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/111/ES ze dne 16. září 2009, kterou se mění směrnice 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2007/64/ES, pokud jde o banky přidružené k ústředním institucím, některé položky kapitálu, velkou angažovanost, režimy dohledu a krizové řízení (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 97).
Směrnice Komise 2010/16/EU ze dne 9. března 2010, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES, pokud jde o vyloučení určité instituce z rozsahu působnosti (Úř. věst. L 60, 10.3.2010, s. 15).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/76/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 2006/48/ES a 2006/49/ES, pokud jde o kapitálové požadavky na obchodní portfolio a resekuritizace a o dohled nad zásadami odměňování (Úř. věst. L 329, 14.12.2010, s. 3).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
4 roky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7).
4 roky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES (Úř. věst. L 319, 5.12.2007, s. 1).
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES (Úř. věst. L 319, 5.12.2007) (Úř. věst. L 187,18.7.2009, s. 5).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/111/ES ze dne 16. září 2009, kterou se mění směrnice 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2007/64/ES, pokud jde o banky přidružené k ústředním institucím, některé položky kapitálu, velkou angažovanost, režimy dohledu a krizové řízení (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 97).
4 roky
Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).
Oprava směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 60, 3.3.1987, s. 17).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/65/ES ze dne 27. září 2001, kterou se mění směrnice 78/660/EHS, 83/349/EHS a 86/635/EHS, pokud se jedná o pravidla oceňování pro roční účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky některých forem společností, bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 283, 27.10.2001, s. 28).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/51/ES ze dne 18. června 2003, kterou se mění směrnice 78/660/EHS, 83/349/EHS, 86/635/EHS a 91/674/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách některých forem společností, bank a jiných finančních institucí a pojišťoven (Úř. věst. L 178, 17.7.2003, s. 16).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/46/ES ze dne 14. června 2006, kterou se mění směrnice Rady 78/660/EHS o ročních účetních závěrkách některých forem společností, 83/349/EHS o konsolidovaných účetních závěrkách, 86/635/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí a 91/674/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách pojišťoven (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 1).
4 roky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES ze dne 30. května 1994 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 135, 31.5.1994, s. 5).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES ze dne 9. března 2005, kterou se mění směrnice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES za účelem zavedení nové organizační struktury výborů pro finanční služby (Úř. věst. L 79, 24.3.2005, s. 9).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/14/ES ze dne 11. března 2009, kterou se mění směrnice 94/19/ES o systémech pojištění vkladů, pokud jde o výši pojištění a lhůtu k výplatě (Úř. věst. L 68, 13.3.2009, s. 3).
4 roky
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES ze dne 4. dubna 2001 o reorganizaci a likvidaci úvěrových institucí (Úř. věst. L 125, 5.5.2001, s. 15).
6 let
Směrnice Rady 89/117/EHS ze dne 13. února 1989 o povinnostech poboček usazených ve členském státě, zřízených úvěrovými a finančními institucemi se sídlem mimo tento členský stát, pokud se jedná o zveřejňování ročních účetních dokladů (Úř. věst. L 44, 16.2.1989, s. 40).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/87/ES ze dne 16. prosince 2002 o doplňkovém dozoru nad úvěrovými institucemi, pojišťovnami a investičními podniky ve finančním konglomerátu a o změně směrnice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/78/ES a 2000/12/ES (Úř. věst. L 35, 11.2.2003, s. 1).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES ze dne 9. března 2005, kterou se mění směrnice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES za účelem zavedení nové organizační struktury výborů pro finanční služby (Úř. věst. L 79, 24.3.2005, s. 9).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/25/ES ze dne 11. března 2008, kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém dozoru nad úvěrovými institucemi, pojišťovnami a investičními podniky ve finančním konglomerátu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi (Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 40).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 45, 16.2.2005, s. 18).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/31/ES ze dne 5. dubna 2006, kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů, pokud jde o některé lhůty (Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 60).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/44/ES ze dne 5. září 2007, kterou se mění směrnice Rady 92/49/EHS a směrnice 2002/83/ES, 2004/39/ES, 2005/68/ES a 2006/48/ES, pokud jde o procesní pravidla a hodnotící kritéria pro obezřetnostní posuzování nabývání a zvyšování účastí ve finančním sektoru (Úř. věst. L 247, 21.9.2007, s. 1).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/10/ES ze dne 11. března 2008, kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi (Úř. věst. L 76, 19.3.2008, s. 33).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
Doplněna těmito předpisy:
Směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 26).
Nařízení Komise (ES) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1).
6 let
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 ze dne 16. září 2009 o přeshraničních platbách ve Společenství a zrušení nařízení (ES) č. 2560/2001 (Úř. věst. L 266, 9.10.2009, s. 11).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění (Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 43).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES ze dne 6. května 2009, kterou se mění směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry a směrnice 2002/47/ES o dohodách o finančním zajištění, pokud jde o propojené systémy a pohledávky z úvěru (Úř. věst. L 146, 10.6.2009, s. 37).
6 let
Doporučení Komise 97/489/ES ze dne 30. července 1997 o operacích prováděných elektronickými platebními prostředky, a zejména o vztahu mezi vydavatelem a držitelem (Úř. věst. L 208, 2.8.1997, s. 52).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů (Úř. věst. L 84, 26.3.1997, s. 22).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry (Úř. věst. L 166, 11.6.1998, s. 45).
Pozměněná těmito předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES ze dne 6. května 2009, kterou se mění směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry a směrnice 2002/47/ES o dohodách o finančním zajištění, pokud jde o propojené systémy a pohledávky z úvěru (Úř. věst. L 146, 10.6.2009, s. 37).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
6 let
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU ze dne 24. listopadu 2010, kterou se mění směrnice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 120).
4 roky
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
4 roky
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
4 roky
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1).
4 roky
Nařízení Rady (EU) č. 1096/2010 ze dne 17. listopadu 2010 o pověření Evropské centrální banky zvláštními úkoly, které se týkají fungování Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 162).
4 roky
Právní předpisy týkající se sběru statistických dat (čl. 6 odst. 1 pověření)
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14).
Pozměněné těmito předpisy:
Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 883/2011 ze dne 25. srpna 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 25/2009 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 13).
4 roky
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 63/2002 ze dne 20. prosince 2001 o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům (ECB/2001/18) (Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 24).
Pozměněné těmito předpisy:
Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 674/2010 ze dne 23. července 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 63/2002 (ECB/2001/18) o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům (ECB/2010/7) (Úř. věst. L 196, 28.7.2010, s. 23).
Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 290/2009 ze dne 31. března 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 63/2002 (ECB/2001/18) o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům (ECB/209/7) (Úř. věst. L 94, 8.4.2009, s. 75).
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2181/2004 ze dne 16. prosince 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí a nařízení (ES) č. 63/2002 (ECB/2001/18) o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům (ECB/2004/21) (Úř. věst. L 371, 18.12.2004, s. 42).
4 roky
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2007/9 ze dne 1. srpna 2007 o měnové statistice a statistice finančních institucí a trhů (přepracované znění) (Úř. věst. L 341, 27.12.2007, s. 1).
Oprava obecných zásad Evropské centrální banky ECB/2007/9 ze dne 1. srpna 2007 o měnové statistice a statistice finančních institucí a trhů (přepracované znění) (Úř. věst. L 84, 26.3.2008, s. 393).
Pozměněné těmito předpisy:
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2008/31 ze dne 19. prosince 2008, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/9 o měnové statistice a statistice finančních institucí a trhů (přepracované znění) (Úř. věst. L 53, 26.2.2009, s. 76).
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2009/23 ze dne 4. prosince 2009, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/9 o měnové statistice a statistice finančních institucí a trhů (Úř. věst. L 16, 21.1.2010, s. 6).
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2011/13 ze dne 25. srpna 2011, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/9 o měnové statistice a statistice finančních institucí a trhů (Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 37).
4 roky
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2002/7 ze dne 21. listopadu 2002 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 334, 11.12.2002, s. 24).
Pozměněné těmito předpisy:
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2005/13 ze dne 17. listopadu 2005, kterými se mění obecné zásady ECB/2002/7 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 30, 2.2.2006, s. 1).
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2006/6 ze dne 20. dubna 2006, kterými se mění obecné zásady ECB/2002/7 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 115, 28.4.2006, s. 46).
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2007/13 ze dne 15. listopadu 2007, kterými se mění obecné zásady ECB/2002/7 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 311, 29.11.2007, s. 47).
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2008/6 ze dne 26. srpna 2008, kterými se mění obecné zásady ECB/2002/7 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti čtvrtletních finančních účtů (Úř. věst. L 259, 27.9.2008, s. 12).
4 roky

Summary:
Záležitosti směnného kurzu a měnové dohody s eurozónou
Záležitosti směnného kurzu a měnové dohody s eurozónou
 
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Rozhodnutí 98/683/ES – záležitosti směnného kurzu v souvislosti se středoafrickým frankem a komorským frankem
Rozhodnutí 98/744/ES – záležitosti směnného kurzu v souvislosti s kapverdským escudem
Rozhodnutí 1999/95/ES – měnová opatření ve francouzských územních společenstvích Saint-Pierre a Miquelon a Mayotte
Rozhodnutí 1999/96/ES – postoj, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Monackým knížectvím
Rozhodnutí 1999/97/ES – postoj, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Republikou San Marino
Rozhodnutí 1999/98/ES – postoj, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Vatikánem
Rozhodnutí 2004/548/ES – postoj, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Andorrským knížectvím
Rozhodnutí 2004/750/ES – zahájení jednání o dohodě týkající se měnových vztahů s Andorrským knížectvím
Měnová dohoda mezi EU a Vatikánským městským státem
Měnová dohoda mezi EU a Andorrou
Měnová dohoda mezi EU a San Marinem
Měnová dohoda mezi EU a Monakem
CO JE CÍLEM TĚCHTO ROZHODNUTÍ A DOHOD?
S příchodem eura 1. ledna 1999 musela Evropská unie (EU) znovu definovat měnové vztahy se zeměmi a územími, které dříve používaly francouzský frank a portugalské escudo. Podobně bylo zapotřebí vytvořit nový měnový základ se zeměmi sousedícími s EU, například Monakem, San Marinem a Vatikánem. Tyto země neměly vlastní národní měnu, ale používaly měnu zemí, které následně přijaly euro.
KLÍČOVÉ BODY
Nová opatření jsou stanovena v těchto dohodách:1.Otázky směnného kurzuFrancie mohla pokračovat ve svých dohodách se Západoafrickou hospodářskou a měnovou unií, Communauté économique et monétaire de l’Afrique centrale a Komorami. Tyto dohody zaručovaly směnu CFA (Communauté Financière Africaine – středoafrického franku) a komorského franku na francouzský frank v pevném kurzu po dobu, kdy bude francouzský frank existovat. Portugalsko mohlo pokračovat ve své dohodě s Kapverdami. Ta zaručovala stabilitu směnného kurzu mezi měnami těchto dvou zemí a umožňovala finanční a technickou pomoc ze strany Portugalska, dokud escudo nepřestalo existovat. Francie a Portugalsko měly informovat Evropskou komisi, Evropskou centrální banku (ECB) a Hospodářský a finanční výbor o vývoji, který by mohl ovlivnit měnovou politiku a politiku směnných kurzů. 2.Měnová opatřeníFrancouzská území Saint-Pierre a Miquelon nedaleko východního pobřeží Kanady a Mayotte v Indickém oceánu, která nejsou součástí EU, nahrazují francouzský frank eurem. Bankovky a mince franku směly používat do 30. června 2002. 3.Měnové vztahyMonako, San Marino a Vatikán podepsaly měnové dohody s EU ještě před zavedením eurobankovek a euromincí v roce 2002. Tyto dohody byly sjednány znovu s cílem napravit některé nedostatky. Na základě zmíněných dohod jsou tyto tři země oprávněny používat euro jako svou úřední měnu. Jejich povinnosti: 
                      nesmí vydávat eurobankovky a euromince, pokud to dohoda nedovoluje, musí dodržovat pravidla EU týkající se eurobankovek a euromincí, autorských práv a výměny poškozených bankovek, musí chránit eurobankovky a euromince před paděláním. Každé z těchto tří zemí dohody umožňují vydávat omezený počet euromincí:
                      Monako (roční objem 1/500 množství mincí vyražených ve Francii), San Marino (maximální roční jmenovitá hodnota 1 944 000 EUR), Vatikán (maximální roční jmenovitá hodnota 1 milion EUR). Andorra požádala o měnovou dohodu s EU dne 15. července 2003. Tato dohoda byla uzavřena dne 30. června 2011, což zemi umožnilo používat jako svou oficiální měnu euro a od července 2013 vydávat vlastní euromince.
ODKDY SE ROZHODNUTÍ A DOHODY POUŽIJÍ?
Od 1. ledna 1999 pro středoafrický frank, francouzský frank (Saint-Pierre a Miquelon a Mayotte), komorský frank a kapverdské escudo. Od 1. ledna 2010: Vatikán – tato dohoda nahradila předchozí měnovou dohodu uzavřenou v roce 2000 mezi Evropským společenstvím, zastupovaným Itálií ve spojení s Komisí a ECB, a Vatikánským městským státem. Od 1. prosince 2011: Monako – tato dohoda nahradila dohodu uzavřenou v roce 2001 Francií, ve spojení s Komisí a ECB. Od 1. dubna 2012: Andorra. Od 1. září 2012: San Marino – tato dohoda nahradila předchozí dohodu mezi Itálií, jménem Evropského společenství, a San Marinem.
KONTEXT
Další informace viz:Euro mimo eurozónu (Evropská komise).
HLAVNÍ DOKUMENTY
Rozhodnutí Rady 98/683/ES ze dne 23. listopadu 1998 o záležitostech směnného kurzu v souvislosti se středoafrickým frankem a komorským frankem (Úř. věst. L 320, 28.11.1998, s. 58–59).
Následné změny rozhodnutí 98/683/ES byly začleněny do původního znění. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
Rozhodnutí Rady 98/744/ES ze dne 21. prosince 1998 o záležitostech směnného kurzu v souvislosti s kapverdským escudem (Úř. věst. L 358, 31.12.1998, s. 111–112).
Rozhodnutí Rady 1999/95/ES ze dne 31. prosince 1998 o měnových opatřeních ve francouzských územních společenstvích Saint-Pierre a Miquelon a Mayotte (Úř. věst. L 30, 4.2.1999, s. 29–30).
Rozhodnutí Rady 1999/96/ES ze dne 31. prosince 1998 o postoji, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Monackým knížectvím (Úř. věst. L 30, 4.2.1999, s. 31–32).
Rozhodnutí Rady 1999/97/ES ze dne 31. prosince 1998 o postoji, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Republikou San Marino (Úř. věst. L 30, 4.2.1999, s. 33–34).
Rozhodnutí Rady 1999/98/ES ze dne 31. prosince 1998 o postoji, který má zaujmout Společenství v souvislosti s dohodou týkající se měnových vztahů s Vatikánem (Úř. věst. L 30, 4.2.1999, s. 35–36).
Rozhodnutí Rady 2004/548/ES ze dne 11. května 2004 o postoji Společenství ohledně dohody týkající se měnových vztahů s Andorským knížectvím (Úř. věst. L 244, 16.7.2004, s. 47–49).
Rozhodnutí Rady 2004/750/ES ze dne 21. října 2004 o zahájení jednání o dohodě týkající se měnových vztahů s Andorrským knížectvím (Úř. věst. L 332, 6.11.2004, s. 15).
Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Vatikánským městským státem (Úř. věst. C 28, 4.2.2010, s. 13–18).
Viz konsolidované znění.
Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím (Úř. věst. C 369, 17.12.2011, s. 1–13).
Viz konsolidované znění.
Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Republikou San Marino (Úř. věst. C 121, 26.4.2012, s. 5–17).
Viz konsolidované znění.
Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Monackým knížectvím (Úř. věst. C 310, 13.10.2012, s.°1–11).
Viz konsolidované znění.
Poslední aktualizace 26.08.2021