Document ID: 31998L0049

Reference:
EUR-Lex - 31998L0049 - ET
Tähtis õiguslik teade
|
31998L0049
Euroopa Liidu Teataja L 209 , 25/07/1998 Lk 0046 - 0049
Nõukogu direktiiv 98/49/EÜ,29. juuni 1998,ühenduse piires liikuvate töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate täiendavate pensioniõiguste kaitse kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 51 ja 235,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]ning arvestades, et:(1) üks ühenduse põhivabadus on isikute vaba liikumine; asutamislepinguga nähakse ette, et nõukogu võtab sotsiaalkindlustuse valdkonnas ühehäälselt vastu meetmed, mis on vajalikud töötajate liikumisvabaduse tagamiseks;(2) töötajate sotsiaalne kaitse tagatakse riiklike sotsiaalkindlustusskeemidega ja täiendavate sotsiaalkindlustusskeemidega;(3) õigusaktid, mis nõukogu on ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete sotsiaalkindlustusõiguste kaitseks juba vastu võtnud, nimelt nõukogu 14. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) [4] ja nõukogu 21. märtsi 1972. aasta määrus (EMÜ) nr 574/72, millega nähakse ette määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) rakendamise kord, [5] käsitlevad ainult riiklikke pensioniskeeme; nende määrustega ettenähtud kooskõlastussüsteem ei laiene täiendavatele pensioniskeemidele, välja arvatud skeemid, mida hõlmab määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 1 punkti j esimeses lõigus määratletud mõiste "õigusaktid" või mille suhtes liikmesriik teeb kõnealuse artikli alusel avalduse;(4) nõukogul on asutamislepingu artiklis 51 sätestatud eesmärgi saavutamiseks sobivaimate meetmete valimiseks laialdased volitused; määrustega (EMÜ) nr 1408/71 ja (EMÜ) nr 574/72 ettenähtud kooskõlatussüsteemi, eriti liitmist käsitlevaid eeskirju, ei sobi kohaldada täiendavate pensioniskeemide suhtes, välja arvatud skeemid, mida hõlmab määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 1 punkti j esimeses lõigus määratletud mõiste "õigusaktid" või mille suhtes liikmesriik teeb kõnealuse artikli alusel avalduse, seepärast tuleks nende suhtes kohaldada erimeetmeid, millest käesolev direktiiv on esimene, eesmärgiga võtta arvesse selliste skeemide eripära ja -jooni ning nende erinevusi liikmesriikide vahel ja liikmesriikides;(5) ühegi pensioni ega hüvitise suhtes ei või kohalda korraga nii käesoleva direktiivi kui ka määruste (EMÜ) nr 1408/71 ja (EMÜ) nr 574/72 sätteid, seepärast ei saa ühegi täiendava pensioniskeemi suhtes, mis kuulub kõnealuste määruste reguleerimisalasse, sest et liikmesriik on nende kohta määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 1 punkti j alusel teinud avalduse, kohaldada käesoleva direktiivi sätteid;(6) 27. juuli 1992. aasta soovituses 92/442/EMÜ sotsiaalse kaitse eesmärkide ja poliitika lähendamise kohta [6] soovitas nõukogu liikmesriikidel "soodustada vajaduse korral vanaduspensioni ja eriti täiendava pensioni saamise tingimuste muutmist, et kõrvaldada töötajate liikumise takistused";(7) sellele eesmärgile saab kaasa aidata, kui töötajatele, kes liiguvad või kelle töökoht liigub ühest liikmesriigist teise, tagatakse täiendavate pensioniõiguste osas võrdne kohtlemine nende töötajatega, kes jäävad samasse liikmesriiki elama või kelle töökoht muutub, kuid jääb samasse liikmesriiki;(8) isikute liikumisvabadus, mis on üks asutamislepingus nimetatud põhiõigusi, ei puuduta ainult töötajaid, vaid ka füüsilisest isikust ettevõtjaid;(9) asutamislepingus ei nähta füüsilisest isikust ettevõtjate sotsiaalkindlustuse valdkonnas asjakohaste meetmete võtmiseks ette muid volitusi peale artiklis 235 sätestatute;(10) vaba liikumise õiguse tulemuslikuks kasutamiseks peaksid töötajatel ja teistel kõnealust õigust valdavatel isikutel olema teatavad tagatised võrdseks kohtlemiseks täiendavatest pensioniskeemidest tulenevate pensioniõiguste säilimise suhtes;(11) liikmesriigid peaksid võtma vajalikke meetmeid selle tagamiseks, et täiendavate pensioniskeemide kohast hüvitist makstakse nende skeemidega hõlmatud või varem hõlmatud isikutele, samuti teistele kõnealuste skeemide kohaselt sellist õigust valdavatele isikutele kõikides liikmesriikides, tingimusel et asutamislepingu artikli 73b alusel on keelatud kõik piirangud maksete ja kapitali vabale liikumisele;(12) vaba liikumise õiguse kasutamise hõlbustamiseks peaks siseriiklikke õigusakte vajaduse korral kohandama, et vastavalt määruse (EMÜ) nr 1408/71 II jaotisele teise liikmesriiki tööle lähetatud töötajatel või nende nimel oleks võimalik jätkata sissemaksete tegemist mõnes teises liikmesriigis koostatud täiendavasse pensioniskeemi;(13) selles suhtes ei nõuta asutamislepinguga mitte ainult liikmesriikide töötajate kodakondsusel põhineva diskrimineerimise kaotamist, vaid loobumist ka kõikidest sellistest siseriiklikest meetmetest, mis võiksid töötajatel tõenäoliselt takistada asutamislepinguga tagatud ja hilisemate Euroopa Ühenduste Kohtu otsuste kohaselt tõlgendatud põhivabaduste kasutamist või vähendada huvi nende kasutamise vastu;(14) tööandjad, usaldusisikud või teised täiendavate pensioniskeemide haldamise eest vastutavad isikud peaksid vaba liikumise õigust kasutavaid töötajaid asjakohaselt teavitama, eelkõige nendele kättesaadavatest valikutest ja võimalustest;(15) käesolev direktiiv ei piira nende liikmesriikide õigusaktide kohaldamist, mis käsitlevad kollektiivmeetmeid ameti- ja erialaste huvide kaitseks;(16) täiendavate pensioniskeemide erinevuse tõttu peaks ühendus ette nägema ainult eesmärkide üldraamistiku ja direktiiv on selleks sobivaim õigusakt;(17) asutamislepingu artiklis 3b sätestatud subsidiaarsus- ja proportsionaalsuspõhimõtte kohaselt ei suuda liikmesriigid täielikult saavutada käesoleva direktiivi eesmärke ning seetõttu võib neid paremini saavutada ühenduse tasandil; käesolev direktiiv ei lähe nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:I PEATÜKKEESMÄRK JA REGULEERIMISALAArtikkel 1Käesoleva direktiivi eesmärk on kaitsta ühest liikmesriigist teise liikuvate täiendavate pensioniskeemidega hõlmatud isikute õigusi, aidates kõrvaldada takistusi, mis piiravad töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate vaba liikumist ühenduse piires. Kõnealune kaitse käsitleb nii vabatahtliku kui ka kohustusliku täiendava pensioniskeemi kohaseid pensioniõigusi, välja arvatud määrusega (EMÜ) nr 1408/71 hõlmatud skeemid.Artikkel 2Käesolevat direktiivi kohaldatakse täiendavate pensioniskeemidega hõlmatud isikute ja teiste kõnealuste skeemide kohaseid õigusi valdavate isikute suhtes, kes on omandanud või parajasti omandavad õigusi ühes või mitmes liikmesriigis.II PEATÜKKMÕISTEDArtikkel 3Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:a) täiendav pension — vanaduspensionid ja, kui see on ette nähtud siseriiklike õigusaktide ja tavade kohaselt koostatud täiendava pensioniskeemi eeskirjadega, töövõimetus- või toitjakaotushüvitised, mille eesmärk on täiendada või asendada samade juhtumite suhtes riiklike sotsiaalkindlustusskeemidega ettenähtud hüvitisi;b) täiendav pensioniskeem — siseriiklike õigusaktide ja tavade kohaselt koostatud kutsealane pensioniskeem, nagu näiteks grupikindlustusleping või ühe või mitme valdkonna raames kokkulepitud põlvkondadevaheline ümberjaotusskeem, kogumisskeem või pensionilubadus eelarve reservist või mõni võrreldav kollektiivne või muu skeem töötajatele või füüsilisest isikust ettevõtjatele täiendava pensioni kindlustamiseks;c) pensioniõigus — hüvitised, millele täiendavate pensioniskeemidega hõlmatud isikutel ja teiste kõnealuste skeemide kohaseid õigusi valdavatel isikutel on õigus vastavalt täiendava pensioniskeemi eeskirjadele ja vajaduse korral siseriiklikele õigusaktidele;d) omandatud pensioniõigused — õigus hüvitistele, mis on omandatud pärast täiendavate pensioniskeemide eeskirjade ja vajaduse korral siseriiklike õigusaktide kohaselt nõutavate tingimuste täitmist;e) lähetatud töötaja — isik, kes on saadetud tööle teise liikmesriiki ja kelle suhtes kohaldatakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 1408/71 II jaotisele jätkuvalt päritoluliikmesriigi õigusakte; mõistet "lähetamine" tõlgendatakse vastavalt sellele;f) sissemakse — täiendavasse pensioniskeemi tehtud või tehtuks loetud makse.III PEATÜKKMEETMED ÜHENDUSE PIIRES LIIKUVATE TÖÖTAJATE TÄIENDAVATE PENSIONIÕIGUSTE KAITSEKSArtikkel 4Võrdne kohtlemine pensioniõiguste säilimise suhtesLiikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid, et tagada omandatud pensioniõiguste säilimine täiendava pensioniskeemiga hõlmatud isikutele, kelle puhul nende ühest liikmesriigist teise liikumise tõttu ei tehta enam kõnealusesse kavasse sissemakseid, samas ulatuses kui nende skeemidega hõlmatud isikutele, kelle puhul sissemakseid enam ei tehta, kuid kes jäävad samasse liikmesriiki. Käesolevat artiklit kohaldatakse ka teiste kõnealuse täiendava pensioniskeemi eeskirjade kohaseid õigusi valdavate isikute suhtes.Artikkel 5VälismaksedLiikmesriigid tagavad, et täiendavatest pensioniskeemidest makstakse täiendavate pensioniskeemidega hõlmatud isikutele ja teistele kõnealuste skeemide kohaseid õigusi valdavatele isikutele teistes liikmesriikides kõik kõnealuste skeemide kohased hüvitised, ilma maksude ja tehingutasudeta.Artikkel 6Lähetatud töötajate poolt või nimel tehtud sissemaksed täiendavatesse pensioniskeemidesse1. Liikmesriigid võtavad vastu vajalikud meetmed, et liikmesriigis koostatud täiendavasse pensioniskeemi sissemaksete tegemist skeemiga hõlmatud lähetatud töötaja poolt või nimel oleks võimalik jätkata ajal, kui ta on saadetud teise liikmesriiki.2. Kui vastavalt lõikele 1 jätkatakse sissemaksete tegemist täiendavasse pensioniskeemi ühes liikmesriigis, vabastatakse lähetatud töötaja ja vajaduse korral tema tööandja kohustusest teha sissemakseid teise riigi täiendavasse pensioniskeemi.Artikkel 7Teave skeemiga hõlmatud isikuteleLiikmesriigid võtavad meetmeid selle tagamiseks, et tööandjad, usaldusisikud või teised täiendavate pensioniskeemide haldamise eest vastutavad isikud teavitaksid skeemiga hõlmatud isikuid nende teise liikmesriiki suundumise korral piisavalt nende pensioniõigustest ja kõnealuse skeemi kohaselt nende käsutuses olevatest valikutest. Selline teave peab vähemalt vastama teabele, mida jagatakse nendele kavaga hõlmatud isikutele, kelle suhtes sissemaksete tegemine lõpetatakse, kuid kes jäävad samasse liikmesriiki.IV PEATÜKKLÕPPSÄTTEDArtikkel 8Liikmesriigid võivad ette näha, et artiklit 6 kohaldatakse ainult selliste lähetuste suhtes, mis algavad 25. juulil 2001 või pärast seda kuupäeva.Artikkel 9Liikmesriigid võtavad oma siseriiklikes õigussüsteemides meetmed võimaldamaks isikutel, kes leiavad, et neid on käesoleva direktiivi sätete eiramise tõttu õigusvastaselt koheldud, taotleda oma õiguste kaitset kohtu kaudu, olles vastava võimaluse korral esmalt pöördunud pädevate asutuste poole.Artikkel 101. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 36 kuu jooksul alates direktiivi jõustumisest või tagavad hiljemalt selleks tähtajaks, et tööturu osapooled kehtestavad nõutavad sätted kokkuleppe teel. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud abinõud, et võimaldada neil igal ajal tagada käesolevas direktiivis ettenähtud tulemuste saavutamine. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile.Kui liikmesriigid kõnealused normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.Liikmesriigid teatavad komisjonile asutuste nimed, kelle poole käesoleva direktiivi kohaldamise küsimustes pöörduda.2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate siseriiklike õigusnormide teksti hiljemalt 25. jaanuariks 2002.3. Liikmesriikide edastatud teabe põhjal esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule ning majandus- ja sotsiaalkomiteele aruande kuue aasta jooksul alates käesoleva direktiivi jõustumisest.Aruanne käsitleb käesoleva direktiivi kohaldamist ja vajaduse korral teeb komisjon muudatusettepanekuid.Artikkel 11Direktiiv jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.Artikkel 12Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Luxembourg, 29. juuni 1998Nõukogu nimeleesistujaR. Cook[1] EÜT C 5, 9.1.1998, lk 4.[2] EÜT C 152, 18.5.1998.[3] EÜT C 157, 25.5.1998, lk 26.[4] EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1223/98 (EÜT L 168, 13.6.1998, lk 1).[5] EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1223/98 (EÜT L 168, 13.6.1998, lk 1).[6] EÜT L 245, 26.8.1992, lk 49.--------------------------------------------------

Summary:
Täiendavate pensioniõiguste kaitse
Täiendavate pensioniõiguste kaitse
Käesoleva direktiivi eesmärk on kõrvaldada takistused, mis piiravad töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate vaba liikumist, kaitstes nende täiendava pensioniga seonduvaid õigusi ühest liikmesriigist teise liikumisel. Kõnealune kaitse käsitleb nii vabatahtlikke kui ka kohustuslikke pensioniskeeme, välja arvatud määrusega (EÜ) nr 883/2004 hõlmatud sotsiaalkindlustusskeemid.
ÕIGUSAKT
Nõukogu 29. juuni 1998. aasta direktiiv 98/49/EÜ ühenduse piires liikuvate töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate täiendavate pensioniõiguste kaitse kohta.
KOKKUVÕTE
Käesolevat direktiivi kohaldatakse täiendavates pensioniskeemides osalejate ja teiste asjaomaste skeemide kohaseid õigusi valdavate isikute suhtes, kes on omandanud või parajasti omandavad õigusi ühes või mitmes liikmesriigis.
Direktiiviga nähakse ette neli põhimeedet ühenduse piires liikuvate töötajate täiendavate pensioniõiguste kaitseks.
Võrdne kohtlemine pensioniõiguste säilimise suhtes
Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid, et tagada teise liikmesriiki tööle asumise tõttu täiendavast pensioniskeemist lahkunud isikutele omandatud pensioniõiguste säilimine samas ulatuses nagu nendele isikutele, kelle puhul sissemakseid enam ei tehta, kuid kes jäävad samasse liikmesriiki.
ELi liikmesriikide siseriiklikku õigusesse 21. maiks 2018 kohustuslikus korras kaasatav direktiiv 2014/50/EL tagab, et täiendavate pensioniõigustega isikud ei kaota ühest ELi liikmesriigist teise elama või tööle asudes oma pensionis. Selles on sätestatud järgmised nõuded:
täiendavad pensioniõigused peavad olema tagatud hiljemalt pärast kolm aastat kestnud töösuhet. Miinimumvanuse nõude esitamisel ei tohi see ületada 21 eluaastat;
kutsealasest pensioniskeemist enne pensionile jäämist lahkuvate töötajate õigusi tuleb säilitada ja käsitleda näiteks indekseerimisküsimustega seonduvalt niisamuti nagu nende töötajate õigusi, kes jäävad asjaomase skeemi osalisteks.
Välismaksed
Liikmesriigid tagavad, et täiendavatest pensioniskeemidest makstakse teistes liikmesriikides kõik kõnealuste skeemide kohased hüvitised ilma maksude ja tehingutasudeta.
Lähetatud töötajad ja täiendavad pensionid
Lähetatud töötajatel on võimalus jääda teise liikmesriiki lähetamise ajaks oma päritoluriigi pensioniskeemi. Lähetatud töötajad ja vajaduse korral ka nende tööandjad vabastatakse kohustusest teha sissemakseid teise riigi täiendavasse pensioniskeemi.
Teave skeemiga hõlmatud isikutele
Tööandjad, usaldusisikud või teised täiendavate pensioniskeemide haldamise eest vastutavad isikud teavitavad skeemiga hõlmatud isikuid nende teise liikmesriiki suundumise korral piisavalt nende pensioniõigustest ja kõnealuse skeemi kohaselt nende käsutuses olevatest valikutest.
Direktiivi 2014/50/EL kohaselt võivad pensioniskeemis osalevad töötajad küsida teavet selle kohta, kuidas töösuhte lõpetamine või mujale asumine mõjutaks nende täiendava pensioni õigusi ning millised tingimused kehtiksid nende õiguste suhtes tulevikus.
Pensioniskeemist lahkuvaid inimesi tuleb teavitada nende õiguste väärtusest ja tingimustest.
VIITED
Õigusakt
Jõustunud
Liikmesriikide õigusesse ülevõtmise tähtaeg
Euroopa Liidu Teataja
Direktiiv 98/49/EÜ
25.7.1998
25.1.2002
ELT L 209, 25.7.1998
SEONDUVAD ÕIGUSAKTID
7. juuli 2010. aasta roheline raamat piisava, jätkusuutliku ja kindla Euroopa pensionisüsteemi kohta [KOM(2010) 365 lõplik - Euroopa Liidu Teatajas avaldamata].
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2014/50/EL, mis käsitleb miinimumnõudeid liikmesriikidevahelise töötajate liikuvuse suurendamiseks täiendavate pensioniõiguste omandamise ja säilitamise parandamise teel [ELT L 128, 30.4.2014].
Viimati muudetud: 04.08.2014