Document ID: 32010D0788

Reference:
21.12.2010
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 336/30
TARYBOS SPRENDIMAS 2010/788/BUSP
2010 m. gruodžio 20 d.
dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai, ir kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2008/369/BUSP
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1)
2008 m. kovo 31 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybai priėmus Rezoliuciją 1807 (2008) (toliau – JTSTR 1807 (2008)), 2008 m. gegužės 14 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2008/369/BUSP dėl ribojančių priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (1).
(2)
2010 m. gruodžio 1 d. Sankcijų komitetas, įsteigtas pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1533 (2004) (toliau – JTSTR 1533 (2004)), iš dalies pakeitė asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą.
(3)
Šio sprendimo priedo keitimo procedūra turėtų apimti nuostatas dėl įtraukimo į sąrašą priežasčių pateikimo nurodytiems asmenims ir subjektams, kad jiems būtų suteikta galimybė pateikti pastabas. Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba turėtų peržiūrėti savo sprendimą atsižvelgdama į tas pastabas ir atitinkamai apie tai informuoti atitinkamą asmenį arba subjektą.
(4)
Šiuo sprendimu gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, ypač teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, teisė į nuosavybę ir teisė į asmens duomenų apsaugą. Šis sprendimas turėtų būti taikomas gerbiant tas teises ir laikantis tų principų.
(5)
Šiuo sprendimu taip pat visiškai gerbiami valstybių narių įsipareigojimai pagal Jungtinių Tautų Chartiją ir teisiškai privalomas Saugumo Tarybos rezoliucijų pobūdis.
(6)
Bendroji pozicija 2008/369/BUSP turėtų būti panaikinta ir pakeista šiuo sprendimu.
(7)
Sąjungos įgyvendinimo priemonės išdėstytos 2005 m. birželio 13 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 889/2005, nustatančiame tam tikras ribojančias priemones Kongo Demokratinei Respublikai (2), ir 2005 m. liepos 18 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1183/2005, nustatančiame tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai (3),
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1.   Valstybių narių nacionaliniams subjektams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojantis laivais su valstybių narių vėliava ar jų orlaiviais draudžiama visiems Kongo Demokratinės Respublikos (toliau – KDR) teritorijoje veikiantiems nevyriausybiniams subjektams ir asmenims tiesiogiai ar netiesiogiai tiekti, parduoti ar perduoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą bei šios technikos atsargines dalis, nepaisant to, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
2.   Taip pat draudžiama:
a)
visiems KDR teritorijoje veikiantiems nevyriausybiniams subjektams ir asmenims tiesiogiai ar netiesiogiai suteikti, parduoti, tiekti arba perduoti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su karine veikla ir su visų rūšių ginklų ir su jais susijusių reikmenų, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą bei šios technikos atsargines dalis, tiekimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu;
b)
visiems KDR teritorijoje veikiantiems nevyriausybiniams subjektams ir asmenims tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę pagalbą, susijusią su karine veikla, įskaitant pirmiausia dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą bet kokiam ginklų ir su jais susijusių reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui arba bet kokiam susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų teikimui, pardavimui, tiekimui ar perdavimui.
2 straipsnis
1.   1 straipsnis netaikomas:
a)
išimtinai Jungtinių Tautų Organizacijos misijai KDR (MONUC) remti arba jos naudojimui skirtam ginklų ir su jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba techninės pagalbos, finansavimo, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su ginklais ir su jais susijusiais reikmenimis, teikimui;
b)
apsauginių drabužių, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į KDR eksportavo Jungtinių Tautų personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai bei susijęs personalas, tiekimui, pardavimui ar perdavimui;
c)
žudyti nepritaikytos karinės įrangos, skirtos tik humanitariniams tikslams ar apsauginiam naudojimui, tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba su tokia žudyti nepritaikyta karine įranga susijusios techninės pagalbos teikimui ir mokymui.
2.   1 dalyje nurodytų ginklų ir jais susijusių reikmenų tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba paslaugų ar techninės pagalbos teikimui ir mokymui būtina iš anksto gauti valstybių narių kompetentingų institucijų leidimą.
3.   Valstybės narės pagal JT ST rezoliuciją 1533 (2004) įsteigtam Sankcijų komitetui (toliau – Sankcijų komitetas) iš anksto praneša apie visas KDR skirtas ginklų ir su jais susijusių reikmenų siuntas arba apie techninės pagalbos, finansavimo, tarpininkavimo paslaugų ir kitų su karine veikla KDR susijusių paslaugų teikimą, išskyrus tai, kas nurodyta 1 dalies a ir b punktuose. Tokiame pranešime nurodoma visa susijusi informacija, atitinkamais atvejais įskaitant galutinį naudotoją, siūlomą pristatymo datą ir krovinių vežimo maršrutą.
4.   Valstybės narės apsvarsto kiekvieną tiekimo pagal 1 dalį atvejį, visapusiškai atsižvelgdamos į 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendrojoje pozicijoje 2008/944/BUSP, nustatančioje bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (4), nustatytus kriterijus. Valstybės narės reikalauja pakankamų apsaugos priemonių, kad pagal 2 dalį suteikiamais leidimais nebūtų piktnaudžiaujama, ir prireikus numato galimybę grąžinti pristatytus ginklus ir su jais susijusius reikmenis.
3 straipsnis
4 straipsnio 1 dalyje bei 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytos ribojamosios priemonės taikomos šiems Sankcijų komiteto nurodytiems asmenims ir, atitinkamais atvejais, subjektams:
—
asmenims arba subjektams, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą ir nesilaiko 1 straipsnyje nurodytų susijusių priemonių,
—
KDR veikiančių užsienio ginkluotų grupuočių politiniams ir kariniams vadovams, trukdantiems šioms grupuotėms priklausančių kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui,
—
išorės paramą gaunančių Kongo karinių grupuočių politiniams ir kariniams vadovams, trukdantiems jų kovotojams dalyvauti nusiginklavimo, demobilizacijos ir reintegracijos procesuose,
—
KDR veikiantiems politiniams ir kariniams vadovams, verbuojantiems vaikus dalyvauti ginkluotuose konfliktuose ar juos naudojantiems tokiuose ginkluotuose konfliktuose pažeidžiant taikomą tarptautinę teisę,
—
KDR veikiantiems asmenims, darantiems sunkius tarptautinės teisės pažeidimus, įskaitant vaikų arba moterų įtraukimą į ginkluotus konfliktus, įskaitant žudymą ir žalojimą, seksualinį smurtą, grobimą ir priverstinį perkėlimą,
—
asmenims, trukdantiems naudotis humanitarine pagalba ar ją dalyti rytinėje KDR dalyje,
—
asmenims ar subjektams, neteisėtai prekiaujantiems gamtos ištekliais ir taip remiantiems neteisėtas ginkluotas grupuotes rytinėje KDR dalyje.
Atitinkami asmenys ir subjektai yra išvardyti priede.
4 straipsnis
1.   Valstybės narės imasi būtinų priemonių tam, kad 3 straipsnyje nurodytiems asmenims nebūtų leidžiama atvykti į jų teritoriją ar vykti per ją tranzitu.
2.   1 dalimi valstybė narė neįpareigojama neleisti savo piliečiams atvykti į jos teritoriją.
3.   1 dalis netaikoma tais atvejais, kai Sankcijų komitetas:
a)
iš anksto ir kiekvienu konkrečiu atveju nustato, kad toks atvykimas ar vykimas tranzitu yra pateisinamas humanitariniu poreikiu, įskaitant religines pareigas,
b)
nusprendžia, kad išimtis padės siekti atitinkamų Saugumo Tarybos rezoliucijų tikslų, t.y. taikos ir nacionalinio susitaikymo KDR bei stabilumo regione,
c)
iš anksto ir kiekvienu konkrečiu atveju leidžia tranzitu vykti asmenims, grįžtantiems į valstybę, kurios pilietybę jie turi, arba dalyvaujantiems veikloje, kuria siekiama patraukti baudžiamojon atsakomybėn rimtų žmogaus teisių ar tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimų kaltininkus.
4.   Tais atvejais, kai pagal 3 dalį valstybė narė leidžia Sankcijų komiteto nurodytiems asmenims atvykti į jos teritoriją ar vykti per ją tranzitu, šis leidimas galioja tik tuo tikslu, kuriam jis suteiktas, ir tik asmenims, kuriems jis suteiktas.
5 straipsnis
1.   Įšaldomos visos lėšos, kitas finansinis turtas ir ekonominiai ištekliai, kurie nuosavybės teise priklauso 3 straipsnyje nurodytiems asmenims ar subjektams arba yra jų tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojami, ar kuriuos turi subjektai, kurie nuosavybės teise priklauso šiems asmenims ar subjektams arba yra tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojami šių asmenų ar subjektų arba bet kokių asmenų ar subjektų, veikiančių jų vardu arba nurodymu, kaip nurodyta priede.
2.   1 dalyje nurodytiems asmenims ar subjektams arba jų naudai draudžiama leisti tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis lėšomis, kitu finansiniu turtu ar ekonominiais ištekliais.
3.   Valstybės narės gali išimties tvarka leisti netaikyti 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių, kai lėšos, kitas finansinis turtas ir ekonominiai ištekliai:
a)
būtini pagrindinėms išlaidoms, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas;
b)
skirti išimtinai mokėjimui už pagrįstus profesinius mokesčius ir patirtų išlaidų, susijusių su teisinių paslaugų teikimu, kompensavimui;
c)
skirti išimtinai mokesčių arba paslaugų mokesčių mokėjimui pagal nacionalinius įstatymus už kasdienį įšaldytų lėšų arba kito finansinio turto ir ekonominių išteklių laikymą ar aptarnavimą;
d)
būtini nenumatytoms išlaidoms, atitinkamai valstybei narei apie tai pranešus Sankcijų komitetui ir gavus jo pritarimą;
e)
yra teismo, administracine ar arbitražo tvarka suvaržyti ar yra teismo sprendimo objektas; šiuo atveju lėšos, kitas finansinis turtas ir ekonominiai ištekliai gali būti naudojami to suvaržymo ar teismo sprendimo vykdymui, jeigu toks suvaržymas arba teismo sprendimas buvo priimti prieš Sankcijų komitetui priimant sprendimą dėl atitinkamo asmens ar subjekto ir nėra naudojami 3 straipsnyje nurodyto asmens ar subjekto naudai, atitinkamai valstybei narei apie tai pranešus Sankcijų komitetui.
4.   3 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išimtys gali būti taikomos po to, kai atitinkama valstybė narė Sankcijų komitetui praneša apie savo ketinimą atitinkamu atveju leisti naudotis tokiomis lėšomis, kitu finansiniu turtu ir ekonominiais ištekliais, o Sankcijų komitetas per keturias darbo dienas nuo tokio pranešimo nepriima neigiamo sprendimo.
5.   2 dalis netaikoma į įšaldytas sąskaitas pervedamoms:
a)
palūkanoms iš šių sąskaitų arba kitoms dėl šių sąskaitų atsirandančioms pajamoms; arba
b)
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, kurie buvo sudaryti arba atsirado iki dienos, kurią toms sąskaitoms pradėtos taikyti ribojamosios priemonės,
jeigu visoms tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms ir mokėjimams yra toliau taikoma 1 dalis.
6 straipsnis
Taryba iš dalies keičia priede pateiktą sąrašą remdamasi Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto sprendimais.
7 straipsnis
1.   Jei Jungtinių Tautų Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas įtraukia į sąrašą asmenį arba subjektą, Taryba šį asmenį arba subjektą nurodo priede. Taryba tiesiogiai, jei adresas žinomas, arba netiesiogiai, t. y. viešai paskelbdama pranešimą, atitinkamam asmeniui arba subjektui praneša apie savo sprendimą, įskaitant įtraukimo į sąrašą priežastis, taip suteikdama tokiam asmeniui arba subjektui galimybę pateikti pastabas.
2.   Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba peržiūri savo sprendimą ir atitinkamai apie tai informuoja atitinkamą asmenį arba subjektą.
8 straipsnis
1.   Priede pateikiamos asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą priežastys, kurias yra nurodę Jungtinių Tautų Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas.
2.   Priede taip pat pateikiama Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto suteikta informacija, jeigu ji turima, kurios reikia atitinkamiems asmenis arba subjektams identifikuoti. Apie asmenis gali būti pateikiama tokia informacija: vardas ir pavardė, įskaitant slapyvardžius, gimimo data ir vieta, pilietybė, paso ir asmens tapatybės kortelės numeriai, lytis, adresas, jei žinomas, bei pareigos ar profesija. Apie subjektus gali būti pateikiama tokia informacija: pavadinimai, registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir veiklos vykdymo vieta. Priede taip pat nurodoma Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto atlikto įtraukimo į sąrašą data.
9 straipsnis
Šis sprendimas atitinkamai peržiūrimas, iš dalies keičiamas arba panaikinamas remiantis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos priimtais sprendimais.
10 straipsnis
Bendroji pozicija 2008/369/BUSP panaikinama.
11 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2010 m. gruodžio 20 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
J. SCHAUVLIEGE
(1)  OL L 127, 2008 5 15, p. 84.
(2)  OL L 152, 2005 6 15, p. 1.
(3)  OL L 193, 2005 7 23, p. 1.
(4)  OL L 335, 2008 12 13, p. 99.
PRIEDAS
a)
3, 4 ir 5 straipsniuose nurodytų asmenų sąrašas
Vardas, pavardė
Dar vadinamas
Gimimo data/Gimimo vieta
Identifikuojamoji informacija
Priežastys
Įtraukimo į sąrašą data
Frank Kakolele BWAMBALE
Frank Kakorere
Frank Kakorere Bwambale
2008 m. sausio mėn. išstojo iš Nacionalinio liaudies gynybos kongreso (CNDP). Nuo 2008 m. gruodžio mėn. gyvena Kinšasoje.
Buvęs RCD-ML vadovas, darantis įtaką RCD-ML pajėgų, vienos iš ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, nurodytų Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, atsakingos už prekybą ginklais pažeidžiant ginklų embargą, politikai, joms vadovaujantis ir kontroliuojantis jų veiklą.
2005 11 1
Gaston IYAMUREMYE
Rumuli
Byiringiro Victor Rumuli
Victor Rumuri
Michel Byiringiro
1948 m.
Musanzės apygarda (Šiaurės provincija), Ruanda
Ruhengeris, Ruanda
Ruandos demokratinių išsilaisvinimo pajėgų (FDLR) pirmininko antrasis pavaduotojas
Brigados generolas
Nuo 2010 m. lapkričio mėn. gyvena Kibujoje (Šiaurės Kivu, KDR) arba Aru (Rytų provincija, KDR)
Daugelio šaltinių, įskaitant JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupę, duomenimis Gaston Iyamuremye yra FLDR pirmininko antrasis pavaduotojas ir laikomas vienu iš pagrindinių FLDR karinės ir politinės vadovybės narių. Iki 2009 m. gruodžio mėn. Gaston Iyamuremye taip pat vadovavo Ignace Murwanashyaka (FLDR pirmininko) biurui Kibujoje (KDR).
2010 12 1
Jérôme KAKWAVU BUKANDE
Jérôme Kakwavu
Kongo kilmės
Žinomas kaip: „Vadas Jérôme“.
2010 m. birželio mėn. suimtas ir šiuo metu yra Kinšasos centriniame kalėjime. Jam ir kitiems dviem iš penkių KDR ginkluotųjų pajėgų aukšto rango karininkų pradėtas teismo procesas.
Buvęs UCD/FAPC pirmininkas. FAPC kontroliuoja neteisėtus pasienio postus tarp Ugandos ir KDR, t. y. vieno iš svarbiausių ginklų srauto tranzito kelių. Būdamas FAPC pirmininku, jis daro įtaką FAPC pajėgų, kurios susijusios su neteisėta prekyba ginklais ir taip pažeidžia ginklų embargą, politikai, vadovauja joms ir kontroliuoja jų veiklą. 2004 m. gruodžio mėn. suteiktas FARDC (Kongo Demokratinės Respublikos ginkluotosios pajėgos) generolo laipsnis.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už vaikų verbavimą ir naudojimą Itūryje 2002 m.
Vienas iš penkių KDR ginkluotojų pajėgų aukšto rango karininkų, apkaltintų nusikaltimais, susijusiais su seksualiniu smurtu, į kurių bylas Saugumo Taryba atkreipė Vyriausybės dėmesį 2009 m. įvykusio vizito metu.
2005 11 1
Germain KATANGA
Kongo kilmės
Nuo 2005 m. kovo mėn. skirtas namų areštas Kinšasoje už FRPI dalyvavimą vykdant žmogaus teisių pažeidimus.
2007 m. spalio 18 d. KDR Vyriausybės perduotas Tarptautiniam baudžiamajam teismui.
FRPI vadas. 2004 m. gruodžio mėn. paskirtas FARDC generolu. Susijęs su šaunamųjų ginklų perdavimais pažeidžiant ginklų embargą.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už vaikų verbavimą ir naudojimą Itūryje 2002–2003 m.
2005 11 1
Thomas LUBANGA
Itūris
Kongo kilmės
2005 m. kovo mėn. suimtas Kinšasoje už UPC/L dalyvavimą vykdant žmogaus teisių pažeidimus.
2006 m. kovo 17 d. Kongo valdžios institucijų perduotas Tarptautiniam baudžiamajam teismui.
Nuo 2008 m. gruodžio mėn. teisiamas už karo nusikaltimus.
UPC/L, vienos iš ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, nurodytų Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, susijusios su neteisėta prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, pirmininkas.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už vaikų verbavimą ir naudojimą Itūryje 2002–2003 m.
2005 11 1
Khawa Panga MANDRO
Kawa Panga
Kawa Panga Mandro
Kawa Mandro
Yves Andoul Karim
Mandro Panga Kahwa
Yves Khawa Panga Mandro
1973 m. rugpjūčio 20 d., Bunija
Kongo kilmės
Žinomas kaip:
„Vadas Kahwa“,
„Kawa“
Kongo valdžios institucijų suimtas 2005 m. spalio mėn., Kisanganio apeliacinio teismo išteisintas, vėliau perduotas Kinšasos teisminėms institucijoms pareiškiant naujus kaltinimus dėl nusikaltimų žmoniškumui, karo nusikaltimų, nužudymo, užpuolimo sunkinančiomis aplinkybėmis ir neteisėto jėgos panaudojimo.
PUSIC, vienos iš ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, nurodytų Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, susijusios su prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, buvęs pirmininkas. Nuo 2005 m. balandžio mėn. įkalintas Bunijoje už Itūrio taikos proceso sabotažą.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už vaikų verbavimą ir naudojimą 2001–2002 m.
2005 11 1
Callixte MBARUSHIMANA
1963 m. liepos 24 d., Ndusu/Ruhengeris, Šiaurės provincija, Ruanda
Ruandos kilmės
Dabartinė vieta: Paryžius arba Taisas, Prancūzija.
FDLR vykdomasis sekretorius ir FDLR karinės vadovybės pirmininko pavaduotojas.
Kongo Demokratinėje Respublikoje veikiančios užsienio ginkluotosios grupuotės politinis / karinis lyderis, kuris trukdo kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui (Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP 4 b punktas).
2009 3 3
Iruta Douglas MPAMO
Mpano
Douglas Iruta Mpamo
1965 m. gruodžio 28 d., Bašalis, Masisis
1965 m. gruodžio 29 d., Goma, KDR (anksčiau – Zairas)
Kongo kilmės
Įsikūręs Gomoje ir Gisenyje (Ruanda).
Dažnai keliauja kirsdamas Ruandos ir Kongo tarptautinę sieną.
Adresas: Bld Kanyamuhanga 52, Goma
„Compagnie Aérienne des Grands Lacs“ ir „Great Lakes Business Company“, kurių orlaiviai buvo naudojami teikiant pagalbą ginkluotoms grupuotėms ir nereguliarioms karinėms pajėgoms, nurodytoms Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, savininkas / valdytojas. Taip pat atsakingas už informacijos apie skrydžius ir krovinius slėpimą, veikiausiai siekiant sudaryti sąlygas ginklų embargo pažeidimui.
2005 11 1
Sylvestre MUDACUMURA
Ruandos kilmės
Žinomas kaip: „Radja“, „Mupenzi Bernard“, „Generolas majoras Mupenzi“, „Generolas Mudacumura“
Nuo 2009 m. lapkričio mėn. toliau eina FDLR-FOCA karinio vado pareigas.
Įsikūręs Kibujoje, Masisio teritorijoje, KDR.
FDLR vadas, darantis įtaką FDLR pajėgų, vienos iš ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, nurodytų Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, susijusios su neteisėta prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, politikai, joms vadovaujantis ir kontroliuojantis jų veiklą.
Mudacumura (arba jo darbuotojai) telefonu palaikė ryšius su Vokietijoje esančiu FDLR lyderiu Murwanashyaka, be kita ko, 2009 m. gegužės mėn. įvykusių Busurungio žudynių metu, ir su karo vadu majoru Guillaume 2009 m. „Umoja Wetu“ ir „Kimia II“ operacijų metu.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už jo vadovaujamų karinių pajėgų Šiaurės Kivu 2002–2007 m. vykdyto vaikų verbavimo ir naudojimo 27 atvejus.
2005 11 1
Leodomir MUGARAGU
Manzi Leon
Leo Manzi
1954 m.
1953 m.
Kigalis (Ruanda),
Rušašis (Šiaurės provincija, Ruanda)
Adresas: Katoyi, North Kivu, DRC
FDLR/FOCA Chief of Staff
Brigadier General
Atvirų šaltinių ir oficialių pranešimų duomenimis, Leodomir Mugaragu yra Forces Combattantes Abucunguzi/Combatant Force for the Liberation of Rwanda (FOCA), FDLR ginkluoto sparno, štabo viršininkas.
Oficialių pranešimų duomenimis, Mugaragu yra FDLR karinių operacijų rytinėje KDR dalyje vienas iš vyriausiųjų organizatorių.
2010 12 1
Leopold MUJYAMBERE
Musenyeri
Achille
Frere Petrus
Ibrahim
1962 m. kovo 17 d., Kigalis, Ruanda
(manoma 1966 m.)
Ruandos kilmės
Laipsnis: Pulkininkas
Dabartinė vieta: Mvenga, Pietų Kivu, KDR
Antrosios FOCA divizijos / atsargos brigadų (ginkluotas FDLR padalinys) vadas. Kongo Demokratinėje Respublikoje veikiančios užsienio ginkluotosios grupuotės karinis lyderis, kuris trukdo kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui, pažeisdamas Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP 4 b punktą. JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupės surinktais duomenimis, kurie buvo pateikti jos 2008 m. vasario 13 d. ataskaitoje, iš FDLR-FOCA išlaisvintos mergaitės anksčiau buvo pagrobtos ir seksualiai išnaudojamos. Nuo 2007 m. vidurio FDLR-FOCA, kuri anksčiau verbuodavo berniukus, sulaukusius viduriniosios ir vėlyvosios paauglystės, pradėjo priverstinai verbuoti jaunuolius nuo 10 metų amžiaus. Tada jauniausieji naudojami kaip palydovai, o vyresni vaikai siunčiami kaip kareiviai į frontą, pažeidžiant Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP4 d ir e punktus.
2009 3 3
Dr. Ignace MURWANASHYAKA
Ignace
1963 m. gegužės 14 d., Butera (Ruanda)
Ngoma, Butarė (Ruanda)
Ruandos kilmės
Gyvena Vokietijoje
2009 m. lapkričio mėn. vis dar buvo pripažįstamas kaip FDLR-FOCA politinio padalinio vadovas ir FDLR ginkluotųjų pajėgų vyriausiasis vadas
2009 m. lapkričio 17 d. suimtas Vokietijos federalinės policijos įtarus nusikaltimų žmoniškumui ir karo nusikaltimų įvykdymu KDR, taip pat remiantis kitais kaltinimais, susijusiais su užsienio teroristinės organizacijos formavimu ir naryste joje.
FDLR pirmininkas ir FDLR pajėgų, vienos iš ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, nurodytų Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte, susijusių su neteisėta prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, vyriausiasis vadas, darantis įtaką FDLR pajėgų politikai, joms vadovaujantis ir kontroliuojantis jų veiklą.
Telefonu palaikė ryšius su veiksmams vadovaujančiais FDLR kariniais vadais (be kita ko, 2009 m. gegužės mėn. įvykusių Busurungio žudynių metu); davė karinius įsakymus pajėgų vadovybei; dalyvavo koordinuojant ginklų ir šaudmenų perdavimą FDLR padaliniams ir perduodant specialias naudojimo instrukcijas; valdė dideles pinigų sumas, gautas neteisėtai parduodant gamtos išteklius FDLR kontroliuojamuose rajonuose (p. 24–25, 83)
2006 m. vyko į Ugandą pažeisdamas draudimą keliauti
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis jam kaip FDLR pirmininkui ir karo vadui teko vadovaujamoji atsakomybė už FDLR rytinėje Kongo dalyje atliekamą vaikų verbavimą ir naudojimą.
2005 11 1
Straton MUSONI
IO Musoni
1961 m. balandžio 6 d. (galbūt 1961 m. birželio 4 d.), Mugambazis, Kigalis, Ruanda
2004 m. rugsėjo 10 d. baigė galioti Ruandos pasas
Gyvena Noifene (Vokietija).
2009 m. lapkričio mėn. vis dar buvo pripažįstamas kaip FDLR-FOCA politinio padalinio pirmininko pirmasis pavaduotojas ir FDLR ginkluotųjų pajėgų vadovybės pirmininkas.
2009 m. lapkričio 17 d. suimtas Vokietijos federalinės policijos įtarus nusikaltimų žmoniškumui ir karo nusikaltimų įvykdymu KDR, taip pat remiantis kitais kaltinimais, susijusiais su užsienio teroristinės organizacijos formavimu ir naryste joje.
Būdamas FDLR – KDR veikiančios užsienio ginkluotos grupuotės – vadovu Musoni trukdo toms grupuotėms priklausančių kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui pažeisdamas Rezoliuciją 1649 (2005).
2007 3 29
Jules MUTEBUTSI
Jules Mutebusi
Jules Mutebuzi
Colonel
Mutebutsi
Pietų Kivu
Kongo (Pietų Kivu) kilmės
2007 m. gruodžio mėn. suimtas Ruandos valdžios institucijų, kai mėgino pereiti sieną į KDR. Pagal turimas žinias, jo veiksmų laisvė šiuo metu „apribota“.
2004 m. balandžio mėn. buvęs FARDC 10-ojo karinio regiono karo vado pavaduotojas, atleistas už drausmės nesilaikymą, suvienijo savo pajėgas su nuo buvusio RCDG atskilusiais elementais ir 2004 m. gegužės mėn. jėga užėmė Bukavu miestą.
Susijęs su šaunamųjų ginklų gavimu ne FARDC struktūrose ir išteklių tiekimu Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte nurodytoms ginkluotoms grupuotėms ir nereguliarioms karinėms pajėgoms pažeidžiant ginklų embargą.
2005 11 1
Mathieu, Chui NGUDJOLO
Cui Ngudjolo
„Pulkininkas“ arba „Generolas“2008 m. vasario 7 d. KDR Vyriausybės perduotas Tarptautiniam baudžiamajam teismui.
FNI štabo viršininkas ir buvęs FRPI štabo viršininkas, darantis įtaką FRPI pajėgų, vienos iš Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte nurodytų ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, kurios atsakingos už neteisėtą prekybą ginklais pažeidžiant ginklų embargą, politikai, joms vadovaujantis ir kontroliuojantis jų veiklą. 2003 m. spalio mėn. Bunijoje jį suėmė MONUC.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už jaunesnių nei 15 metų vaikų verbavimą ir naudojimą Itūryje 2006 m.
2005 11 1
Floribert Ngabu NJABU
Floribert Njabu
Floribert Ndjabu
Floribert Ngabu Ndjabu
2005 m. kovo mėn. suimtas Kinšasoje, nuo tada skirtas namų areštas už FNI dalyvavimą vykdant žmogaus teisių pažeidimus.
FNI, vienos iš Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte nurodytų ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, susijusių su neteisėta prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, pirmininkas.
2005 11 1
Laurent NKUNDA
Nkunda Mihigo Laurent
Laurent Nkunda Bwatare
Laurent Nkundabatware
Laurent Nkunda Mahoro Batware
Laurent Nkunda
Batware
1967 m. vasario 6 d.,
Šiaurės Kivu / Ručuru
1967 m. vasario 2 d.
Kongo kilmės
Žinomas kaip:
„Pirmininkas“
„Generolas Nkunda“
„Papa Six“
2009 m. sausio mėn. suimtas Ruandos teritorijoje
ir vėliau pakeistas CNDP vado Šiaurės Kivu pareigose.
Buvęs RCD-G generolas.
Suvienijo savo pajėgas su nuo buvusio RCD-G atskilusiais elementais ir 2004 m. gegužės mėn. jėga užėmė Bukavu miestą. Susijęs su šaunamųjų ginklų gavimu ne FARDC struktūrose pažeidžiant ginklų embargą.
2006 m. įsteigė Nacionalinį liaudies gynimo kongresą; 1998–2006 m. Kongo demokratijos susivienijimo, Goma (RCD-G) vyresnysis pareigūnas; 1992–1998 m. Ruandos patriotinio fronto (RPF) pareigūnas.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už jo vadovaujamų karinių pajėgų Šiaurės Kivu 2002–2009 m. vykdyto vaikų verbavimo ir naudojimo 264 atvejus.
2009 m. lapkričio mėn., nepaisant to, kad 2009 m. sausio mėn. buvo sulaikytas Ruandoje ir pašalintas iš CNDP pirmininko pareigų, yra išlaikęs tam tikrą CNDP ir jos tarptautinio tinklo kontrolę.
2005 11 1
Felicien NSANZUBUKI-RE
Fred Irakeza
1967 m.
Murama, Kininia, Rubungo, Kigalis, Ruanda
Daugelio šaltinių duomenimis, Felicien Nsanzubukire yra FDLR 1-ojo bataliono vadovas ir bazuojasi Pietų Kivu Uvyra-Sangės rajone.
Felicien Nsanzubukire bent nuo 1994 m. yra FDLR narys ir nuo 1998 m. spalio mėn. veikia rytinėje KDR dalyje.
JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupė praneša, kad Felicien Nsanzubukire bent nuo 2008 m. lapkričio mėn. iki 2009 m. balandžio mėn. prižiūrėjo ir koordinavo Pietų Kivu Uvyros ir Fizio rajonuose esantiems FDLR padaliniams skirtų šaudmenų ir ginklų neteisėtą vežimą iš Tanzanijos Jungtinės Respublikos per Tanganikos ežerą.
2010 12 1
Pacifique NTAWUNGUKA
Colonel Omega
Nzeri
Israel
Pacifique Ntawungula
1964 m. sausio 1 d., Gasekė, Gisenio provincija, Ruanda (manoma 1964 m.)
Ruandos kilmės
Laipsnis: Pulkininkas
Dabartinė vieta: Peti, Valikalės–Masisio pasienis, KDR.
Kita: Karinį parengimą įgijo Egipte.
Pirmosios FOCA divizijos (ginkluotas FDLR padalinys) vadas. Kongo Demokratinėje Respublikoje veikiančios užsienio ginkluotosios grupuotės karinis lyderis, kuris trukdo kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui, pažeisdamas Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP 4 b punktą. JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupės surinktais duomenimis, kurie buvo pateikti jos 2008 m. vasario 13 d. ataskaitoje, iš FDLR-FOCA išlaisvintos mergaitės anksčiau buvo pagrobtos ir seksualiai išnaudojamos. Nuo 2007 m. vidurio FDLR-FOCA, kuri anksčiau verbuodavo berniukus, sulaukusius viduriniosios ir vėlyvosios paauglystės, pradėjo priverstinai verbuoti jaunuolius nuo 10 metų amžiaus. Tada jauniausieji naudojami kaip palydovai, o vyresni vaikai siunčiami kaip kareiviai į frontą, pažeidžiant Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP4 d ir e punktus.
2009 3 3
James NYAKUNI
Ugandos kilmės
Partnerystė su Vadu Jerome prekybos srityje, visų pirma neteisėtai gabenant per KDR ir Ugandos sieną, įskaitant įtariamą ginklų ir karinių medžiagų kontrabandą netikrinamais sunkvežimiais. Ginklų embargo pažeidimas ir pagalbos teikimas Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte nurodytoms ginkluotoms grupuotėms ir nereguliarioms karinėms pajėgoms, įskaitant finansinę paramą, sudarančią joms sąlygas vykdyti karinę veiklą.
2005 11 1
Stanislas NZEYIMANA
Deogratias Bigaruka Izabayo
Bigaruka
Bigurura
Izabayo Deo
Jules Mateso Mlamba
1966 m. sausio 1 d., Mugusa (Butarė), Ruanda
(manoma 1967 m.)
(arba 1966 m. rugpjūčio 28 d.)
Ruandos kilmės
2009 m. lapkričio mėn. pripažįstamas kaip Generolas majoras Stanislas Nzeyimana, FDLR vado pavaduotojas
Dabartinė vieta: Kalongė, Masisis, Šiaurės Kivu, KDR arba Kibuja, KDR.
Dažnai keliauja į Kigomą.
FOCA (ginkluotas FDLR padalinys) vado pavaduotojas. Kongo Demokratinėje Respublikoje veikiančios užsienio ginkluotosios grupuotės karinis lyderis, kuris trukdo kovotojų nusiginklavimui ir savanoriškai repatriacijai ar persikėlimui, pažeisdamas Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP 4 b punktą. JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupės surinktais duomenimis, kurie buvo pateikti jos 2008 m. vasario 13 d. ataskaitoje, iš FDLR-FOCA išlaisvintos mergaitės anksčiau buvo pagrobtos ir seksualiai išnaudojamos. Nuo 2007 m. vidurio FDLR-FOCA, kuri anksčiau verbuodavo berniukus, sulaukusius viduriniosios ir vėlyvosios paauglystės, pradėjo priverstinai verbuoti jaunuolius nuo 10 metų amžiaus. Tada jauniausieji naudojami kaip palydovai, o vyresni vaikai siunčiami kaip kareiviai į frontą, pažeidžiant Saugumo Tarybos rezoliucijos 1857 (2008) OP4 d ir e punktus.
2009 3 3
Dieudonné OZIA MAZIO
Ozia Mazio
1949 m. birželio 6 d., Arivara
Kongo kilmės
Žinomas kaip:
„Omari“,
„Ponas Omari“.
Mirė 2008 m. rugsėjo 23 d. Arivaroje.
FEC pirmininkas Aru teritorijoje. Finansinės aferos kartu su Vadu Jerome ir FAPC bei kontrabanda per KDR ir Ugandos sieną, taip aprūpinant Vadą Jerome ir jo kariuomenę resursais ir grynaisiais pinigais. Ginklų embargo pažeidimas, taip pat teikiant pagalbą Rezoliucijos 1493 (2003) 20 punkte nurodytoms ginkluotoms grupuotėms ir nereguliarioms karinėms pajėgoms.
2005 11 1
Bosco TAGANDA
Bosco Ntaganda
Bosco Ntagenda
General Taganda
Kongo kilmės
Žinomas kaip:
„Terminatorius“
„Majoras“
2009 m. lapkričio mėn. de facto CNDP karinis vadovas po to, kai 2009 m. sausio mėn. buvo suimtas Generolas Laurent Nkunda. Buvęs CNDP štabo viršininkas. Įsikūręs Bunaganoje ir Ručuru.
Nuo paskyrimo de facto CNDP karo vadu 2009 m. sausio mėn. jam pavestas integracijos į FARDC valdymas ir jis paskirtas į operacijos „Kimia II“ vado pavaduotojo postą, nors FARDC oficialiai tai neigia.
UPC/L karo vadas, darantis įtaką UPC/L, vienos iš Rezoliucijos 493 (2003) 20 punkte nurodytų ginkluotų grupuočių ir nereguliarių karinių pajėgų, susijusių su neteisėta prekyba ginklais pažeidžiant ginklų embargą, politikai, joms vadovaujantis ir kontroliuojantis jų veiklą. 2004 m. gruodžio mėn. buvo paskirtas FARDC generolu, tačiau atsisakė priimti šį paaukštinimą ir todėl netapo FARDC nariu.
Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaidų ir ginkluotų konfliktų klausimais biuro duomenimis, jis buvo atsakingas už vaikų verbavimą ir naudojimą Itūryje 2002–2003 m. ir jam tenka tiesioginė ir (arba) vadovaujamoji atsakomybė už Šiaurės Kivu 2002–2009 m. vykdyto vaikų verbavimo ir naudojimo 155 atvejus.
Jam, kaip CNDP štabo vadui, tenka tiesioginė ir vadovaujamoji atsakomybė už žudynes Kivandžoje (2008 m. lapkričio mėn.)
2005 11 1
Innocent ZIMURINDA
1972 m. rugsėjo 1 d.
1975 m.
Ngungas, Masisio teritorija, Šiaurės Kivu provincija, KDR
Papulkininkis
Atvirų šaltinių ir oficialių pranešimų duomenimis, papulkininkis Innocent Zimurinda buvo „Congrès National pour la Défense du Peuple“ (CNDP), kuris 2009 m. pradžioje buvo integruotas į Kongo Demokratinės Respublikos ginkluotąsias pajėgas (FARDC), karininkas.
Daugelio šaltinių duomenimis, papulkininkis Innocent Zimurinda, būdamas vienu iš FARDC 231-osios brigados vadų, davė įsakymus, kurių rezultatas buvo daugiau nei 100 Ruandos pabėgėlių, daugiausia moterų ir vaikų, žudynės 2009 m. balandžio mėn. karinės operacijos Šalio rajone metu.
JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupė pranešė, jog yra liudininkų, mačiusių, kaip papulkininkis Innocent Zimurinda 2009 m. rugpjūčio 29 d. atsisakė iš savo vadovaujamų pajėgų Kalehėje paleisti tris vaikus.
Daugelio šaltinių duomenimis, papulkininkis Innocent Zimurinda prieš integruojant CNDP į FARDC dalyvavo 2008 m. lapkričio mėn. CNDP operacijoje, kurios metu Kivandžos rajone buvo nužudyti 89 civiliai gyventojai, įskaitant moteris ir vaikus.
2010 m. kovo mėn. 51 rytinėje KDR dalyje dirbanti žmogaus teisių grupė internete paskelbtame pranešime apkaltino papulkininkį Innocent Zimurinda daugybe žmogaus teisių pažeidimų, be kita ko, daugybės civilių gyventojų, įskaitant moteris ir vaikus, nužudymu nuo 2007 m. vasario mėn. iki 2007 m. rugpjūčio mėn. Tame pačiame pranešime papulkininkis Innocent Zimurinda taip pat kaltinamas daugybės moterų ir mergaičių išžaginimu.
2010 m. gegužės 21 d. Generalinio Sekretoriaus specialiojo atstovo vaikų ir ginkluotų konfliktų klausimais pareiškime teigiama, kad Innocent Zimurinda dalyvavo savavališkai vykdant mirties bausmę vaikams kareiviams, įskaitant operacijos „Kimia II“ metu.
Tame pačiame pareiškime taip pat nurodyta, kad jis neleido JT misijai KDR (MONUC) patikrinti, ar karinėse pajėgose nėra nepilnamečių. JT ST KDR skirto Sankcijų komiteto ekspertų grupės duomenimis, papulkininkiui Zimurinda tenka tiesioginė ir vadovaujamoji atsakomybė už vaikų verbavimą ir laikymą jo vadovaujamose pajėgose.
2010 12 1
b)
3, 4 ir 5 straipsniuose nurodytų subjektų sąrašas
Pavadinimas
Dar vadinamas (-a)
Adresas
Identifikuojamoji informacija
Priežastys
Įtraukimo į sąrašą data
BUTEMBO AIRLINES (BAL)
Butembas, KDR
Privati aviakompanija, vykdanti skrydžius iš Butembo.
Nuo 2008 m. gruodžio mėn. BAL nebeturi licencijos oro susisiekimui vykdyti KDR.
Kisoni Kambale (mirė 2007 m. liepos 5 d., o 2008 m. balandžio 24 d. išbrauktas iš sąrašo) naudojosi savo aviakompanija perveždamas FNI auksą, maisto produktus ir šaunamuosius ginklus tarp Mongbvalu ir Butembo. Tokia veikla yra „pagalbos teikimas“ neteisėtoms ginkluotoms grupuotėms pažeidžiant Rezoliucijomis 1493 (2003) ir 1596 (2005) nustatytą ginklų embargą.
2007 3 29
CONGOCOM TRADING HOUSE
Butembas, KDR
Tel.: +253 (0) 99 983 784
Butembe įsikūrusi prekybos auksu įmonė.
CONGOCOM priklausė Kisoni Kambale (mirė 2007 m. liepos 5 d., o 2008 m. balandžio 24 d. išbrauktas iš sąrašo).
Kambale priklausė beveik visa aukso gavyba Mongbvalu rajone, kurį kontroliuoja FNI. FNI gauna didžiules pajamas iš šiai gavybai taikomų mokesčių. Tokia veikla yra „pagalbos teikimas“ neteisėtoms ginkluotoms grupuotėms pažeidžiant Rezoliucijomis 1493 (2003) ir 1596 (2005) nustatytą ginklų embargą.
2007 3 29
COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS
(CAGL) GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)
CAGL Avenue Président Mobutu Goma, DRC (CAGL taip pat turi biurą Gisenyje, Ruandoje)
GLBC, PO Box 315, Goma, DRC (GLBC taip pat turi biurą Gisenyje, Ruandoje)
2008 m. gruodžio mėn. GLBC nebeturėjo nė vieno eksploatuojamo orlaivio, nors 2008 m. keli orlaiviai toliau skraidė nepaisant JT sankcijų.
CAGL ir GLBC bendrovės nuosavybės teise priklauso Douglas MPAMO, asmeniui, kuriam jau taikomos sankcijos pagal Rezoliuciją 1596 (2005). CAGL ir GLBC bendrovėmis buvo naudojamasi gabenant ginklus ir šaudmenis pažeidžiant Rezoliucijomis 1493 (2003) ir 1596 (2005) nustatytą ginklų embargą.
2007 3 29
MACHANGA LTD
Kampala, Uganda
Aukso eksporto bendrovė Kampaloje (direktoriai: Rajendra Kumar Vaya ir Mr. Hirendra M. Vaya).
MACHANGA pirko auksą palaikydama nuolatinius prekybinius ryšius su KDR prekeiviais, glaudžiai susijusiais su nereguliariomis karinėmis pajėgomis. Tokia veikla yra „pagalbos teikimas“ neteisėtoms ginkluotoms grupuotėms pažeidžiant Rezoliucijomis 1493 (2003) ir 1596 (2005) nustatytą ginklų embargą.
2007 3 29
TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (NVO)
TPD
Goma, Šiaurės Kivu
Nuo 2008 m. gruodžio mėn. TPD vis dar egzistavo ir turėjo biurus keliuose miestuose Masisio ir Ručuru teritorijose, tačiau veikla buvo beveik nutraukta.
Susijusi su ginklų embargo pažeidimu, nes teikia pagalbą RCD-G, visų pirma parūpinant sunkvežimius ginklams ir pajėgoms gabenti, taip pat gabenant šaunamuosius ginklus, kurie 2005 m. pradžioje turėjo būti paskirstyti kai kurioms Masisio ir Ručuru (Šiaurės Kivu) gyventojų grupėms.
2005 11 1
UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD
Kajoka Street, Kisemente Kampala, Uganda
Tel.: +256 41 533 578/9;
Kitas adresas: PO Box 22709 Kampala, Uganda
Aukso eksporto bendrovė Kampaloje. (Direktoriai – J.V. LODHIA (dar vadinamas „Chuni“ ) ir jo sūnus Kunal LODHIA)
UCI pirko auksą palaikydama nuolatinius prekybinius ryšius su KDR prekeiviais, glaudžiai susijusiais su nereguliariomis karinėmis pajėgomis. Tokia veikla yra „pagalbos teikimas“ neteisėtoms ginkluotoms grupuotėms pažeidžiant Rezoliucijomis 1493 (2003) ir 1596 (2005) nustatytą ginklų embargą.
2007 3 29

Summary:
Ribojamosios priemonės Kongo Demokratinei Respublikai
Ribojamosios priemonės Kongo Demokratinei Respublikai
 
DOKUMENTAI, KURIŲ SANTRAUKA PATEIKIAMA:
Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai
Reglamentas (EB) Nr. 1183/2005, nustatantis tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai
KOKS ŠIO SPRENDIMO IR ŠIO REGLAMENTO TIKSLAS?
Remiantis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos arba JT sankcijų komiteto sprendimais, sprendimu ir reglamentu nustatomos ribojamosios priemonės asmenims ir subjektams, atsakingiems už tiesioginį ar netiesioginį ginklų ir bet kokių susijusių medžiagų tiekimą, pardavimą ar perdavimą, taip pat JT sankcijų komiteto nurodytiems asmenims ir subjektams, kurie savo veiksmais kenkia Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) taikai, stabilumui ar saugumui arba tokius veiksmus remia. Be to, sprendimu ir reglamentu nustatomos savarankiškos ES ribojamosios priemonės asmenims ir subjektams, kurie trukdo pasiekti bendrą taikų sprendimą dėl rinkimų KDR, be kita ko, vykdydami smurto, represinius veiksmus arba kurstydami smurtą, pažeidžia teisinės valstybės principą arba dalyvauja planuojant veiksmus, kuriais sunkiai pažeidžiamos žmogaus teisės ar jomis piktnaudžiaujama KDR, jiems vadovauja ar juos vykdo.
PAGRINDINIAI ASPEKTAI
Europos Sąjungos sutarties 29 straipsnis ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 215 straipsnis yra būtini teisiniai pagrindai, suteikiantys ES įgaliojimus taikyti ribojamąsias priemones (sankcijas) ES nepriklausančių šalių vyriausybėms, nevalstybiniams subjektams ir asmenims, siekiant pakeisti jų politiką ar veiklą.
A. JT ribojamųjų priemonių perkėlimas
Perkeldama JT Saugumo Tarybos rezoliucijas, būtent 1493 (2003), 1596 (2005), 1649 (2005) ir 1698 (2006), ES nustato finansines ribojamąsias priemones (sankcijas) JT sankcijų komiteto nurodytiems asmenims ir subjektams, kurie pažeidžia ginklų embargą.
Ginklų embargas
Bet kuriam nevyriausybiniam subjektui ar asmeniui, veikiančiam KDR, taikomas:draudimas teikti techninę pagalbą ar paslaugas, susijusias su ES bendrajame karinės įrangos sąraše išvardytomis prekėmis ar technologijomis; draudimas finansuoti ar teikti finansinę pagalbą, susijusią su prekių ar technologijų, išvardytų bendrajame karinės įrangos sąraše, pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu.Išimtys daromos JT Organizacijos stabilizavimo misijai KDR (MONUSCO) ir Afrikos Sąjungos vadovaujamai regioninei darbo grupei, taip pat žudyti nepritaikytai karinei įrangai, skirtai tik humanitariniams tikslams ar apsauginiam naudojimui.
Finansinės sankcijos
Pagal reglamentą galima:įšaldyti lėšas* ir ekonominius išteklius*, jei jie priklauso I priede išvardytiems asmenims ar subjektams, yra jų nuosavybė ar jų valdomi; uždrausti lėšas ar ekonominius išteklius atiduoti naudotis I priede išvardytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms; uždrausti sąmoningai dalyvauti veikloje, kurios tikslas yra sutrukdyti vykdyti nurodytas priemones.Išimtiniais atvejais (JT sankcijų komitetui sutikus) ES šalys gali leisti naudotis įšaldytomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, jei jie:būtini esminėms išlaidoms, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas; skirti apmokėti pagrįstus honorarus ir kompensuoti tam tikras kitas „ypatingas išlaidas“, kaip antai humanitarinę pagalbą; skirti sumokėti mokesčius už įšaldytų lėšų laikymą; tam tikromis išsamiai aprašytomis sąlygomis yra teisminio ar administracinio sprendimo, parengto iki 2005 m. balandžio 18 d., dalykas, išskyrus atvejus, kai tai prieštarauja ES politikai.Palūkanos ar kitos pajamos už įšaldytas sąskaitas ir mokėjimai pagal sutartis, dėl kurių buvo susitarta iki šio reglamento įsigaliojimo, yra leidžiami, tačiau bus įšaldyti.
Į sąrašą įtraukti asmenys ir subjektai, kuriems taikomos sankcijos (I priedas)
Taryba iš dalies keičia I priedą, remdamasi JT sankcijų komiteto sprendimais dėl asmenų ar organizacijų, kurie savo veiksmais kenkia KDR taikai, stabilumui ar saugumui, arba tokius veiksmus remia, įskaitant:pažeidžia ginklų embargą; veikia kaip KDR veikiančių užsienio ginkluotų grupuočių ir Kongo karinių grupuočių politiniai ir kariniai vadovai; verbuoja vaikus dalyvauti ginkluotuose konfliktuose ar juos naudoja tokiuose ginkluotuose konfliktuose; planuoja veiksmus, kuriais pažeidžiamos ar išnaudojamos žmogaus teisės arba pažeidžiama tarptautinė humanitarinė teisė, jiems vadovauja arba juos vykdo; trukdo gauti humanitarinę pagalbą KDR; remia asmenis ar subjektus, įskaitant ginkluotas grupuotes ar nusikaltėlių tinklus, kurie dalyvauja destabilizavimo veikloje KDR neteisėtai prekiaudami gamtos ištekliais, įskaitant auksą ar laukinės gamtos išteklius; planuoja išpuolius prieš MONUSCO taikdarius ar JT darbuotojus, jiems vadovauja, juos finansuoja arba juose dalyvauja; teikia finansinę, materialinę ar technologinę paramą į sąrašą įtrauktam asmeniui ar subjektui.B. ES savarankiškos priemonės
Taryba, remdamasi ES šalies arba Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymu, iš dalies keičia II priede pateiktą sąrašą, susijusį su asmenimis ir subjektais, kurie trukdo pasiekti bendrą taikų sprendimą dėl rinkimų KDR, be kita ko, vykdydami smurto, represinius veiksmus arba kurstydami smurtą, pažeidžia teisinės valstybės principą arba dalyvauja planuojant veiksmus, kuriais sunkiai pažeidžiamos žmogaus teisės ar jomis piktnaudžiaujama KDR, jiems vadovauja ar juos vykdo. Šiuo atveju tarp ribojamųjų priemonių yra:įšaldymas lėšų ir ekonominių išteklių, kurie priklauso arba yra valdomi tikslinių asmenų ar organizacijų (pavyzdžiui, grynųjų pinigų, banko indėlių, vertybinių popierių, akcijų ir t. t.), neleidžiant jų pasiekti, perkelti arba parduoti, o nekilnojamojo turto atveju – neleidžiant jo parduoti ar išnuomoti; draudimas išduoti vizą ar keliauti, taip neleidžiant asmenims, kuriems taikomos sankcijos, atvykti į ES.Informavimas
Asmenys, subjektai ir organizacijos privalo nedelsdami nacionalinėms kompetentingoms valdžios institucijoms (kurios išvardytos II priede) arba Europos Komisijai pateikti visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pavyzdžiui, apie įšaldytas sąskaitas ir sumas.
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas:ES teritorijoje; visiems orlaiviams ir laivams, priklausantiems ES šalies jurisdikcijai; visiems asmenims, kurie yra ES šalies piliečiai; visiems asmenims ar subjektams, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal ES šalies teisę arba užsiima verslu ES.
NUO KADA TAIKOMAS ŠIS SPRENDIMAS IR REGLAMENTAS?
Sprendimas 2010/788/BUSP taikomas nuo 2010 m. gruodžio 20 d.
Reglamentas (EB) Nr. 1183/2005 taikomas nuo 2005 m. liepos 23 d.
KONTEKSTAS
Taip pat žr.:Kongo Demokratinė Respublika ir ES (Europos išorės veiksmų tarnyba); Sankcijų politika (Europos išorės veiksmų tarnyba); Sankcijos – kaip ir kada ES patvirtina ribojamąsias priemones (Europos Sąjungos Taryba); ES sankcijų žemėlapis: Kongo Demokratinė Respublika (Europos Sąjungos Taryba).
SVARBIAUSIOS SĄVOKOS
Lėšų įšaldymas – bet kokios formos lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo, naudojimo, galimybės pasinaudoti arba jų tvarkymo pakeičiant dydį, sumą, buvimo vietą, nuosavybės teisę, valdymą, pobūdį, paskirtį ar atliekant kitus pakeitimus, kurie leistų naudotis lėšomis, įskaitant investicijų portfelio valdymą, uždraudimas.
Ekonominių išteklių įšaldymas – ekonominių išteklių (bet kurios rūšies materialiojo ir nematerialiojo, kilnojamojo ir nekilnojamojo turto, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įgyti ar paslaugoms gauti) naudojimo lėšoms, prekėms įgyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant jų pardavimą, nuomą ar įkeitimą, uždraudimas.
PAGRINDINIAI DOKUMENTAI
2010 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai, ir kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2008/369/BUSP (OL L 336, 2010 12 21, p. 30–42)
Sprendimo 2010/788/BUSP paskesni daliniai pakeitimai ir pataisos buvo įterpti į pradinį dokumentą. Ši konsoliduota versija yra skirta tik informacijai.
2005 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1183/2005, nustatantis tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 193, 2005 7 23, p. 1–8)
Žr. konsoliduotą versiją.
SUSIJĘ DOKUMENTAI
Europos Sąjungos sutarties suvestinė redakcija. V antraštinė dalis – Bendrosios nuostatos, susijusios su Sąjungos išorės veiksmais, ir konkrečios nuostatos, susijusios su bendra užsienio ir saugumo politika. 2 skyrius – Konkrečios nuostatos dėl bendros užsienio ir saugumo politikos. 1 skirsnis – Bendrosios nuostatos. 29 straipsnis (ES sutarties ex 15 straipsnis) (OL C 202, 2016 6 7, p. 33)
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo suvestinė redakcija. Penktoji dalis – Sąjungos išorės veiksmai. IV antraštinė dalis – Ribojančios priemonės. 215 straipsnis (EB sutarties ex 301 straipsnis) (OL C 202, 2016 6 7, p. 144)
Europos Sąjungos bendrasis karinės įrangos sąrašas (OL C 95, 2019 3 12, p. 1–35)
Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sankcijų sąrašo suvestinė redakcija taip pat atnaujinama pagal visus Komiteto sankcijų sąrašo pakeitimus. Atnaujintą sąrašo suvestinę redakciją galima pasiekti šiuo URL adresu: http://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list
paskutinis atnaujinimas 27.11.2020