Document ID: 32014D0005(01)

Reference:
5.7.2014
LV
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
L 198/7
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS
(2014. gada 31. janvāris)
par ciešu sadarbību ar nacionālajām kompetentajām iestādēm iesaistītajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro
(ECB/2014/5)
(2014/434/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 7. pantu,
tā kā:
(1)
Dalībvalstis, kuru valūta nav euro, var vēlēties piedalīties Vienotajā uzraudzības mehānismā (VUM). Šajā nolūkā tās var lūgt Eiropas Centrālo banku (ECB) uzsākt ciešu sadarbību saistībā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 4. un 5. pantā minētajiem uzdevumiem attiecībā uz visām kredītiestādēm, kuras veic uzņēmējdarbību šādā dalībvalstī.
(2)
Ciešu sadarbību uzsāk ar ECB lēmumu, ja izpildīti Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantā noteiktie nosacījumi.
(3)
Jāprecizē procedūras aspekti, kuri attiecas uz a) dalībvalstu, kuru valūta nav euro (turpmāk – “ārpus eurozonas esošās dalībvalstis”), lūgumiem uzsākt ciešu sadarbību, b) šo lūgumu izvērtēšanu ECB un c) ECB lēmumu, ar ko izveido ciešu sadarbību ar konkrēto dalībvalsti.
(4)
Regula (ES) Nr. 1024/2013 nosaka arī gadījumus, kuros ECB var pārtraukt vai izbeigt ciešu sadarbību. Tādēļ jānosaka procedūras aspekti, kas saistīti ar iespējamo ciešas sadarbības pārtraukšanu vai izbeigšanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. SADAĻA
CIEŠAS SADARBĪBAS IZVEIDOŠANAS PROCEDŪRA
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā:
1)
“mazāk nozīmīga uzraudzītā iestāde” ir uzraudzītā iestāde: a) kura veic uzņēmējdarbību ārpus eurozonas esošā dalībvalstī, kas ir iesaistītā dalībvalsts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 1. punktu, un b) kura nav nozīmīga uzraudzītā iestāde saskaņā ar ECB lēmumu, kas pamatojas uz Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta 4. punktu vai 6. panta 5. punkta b) apakšpunktu;
2)
“nacionālā kompetentā iestāde” ir nacionālā kompetentā iestāde, kā definēts Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 2. punktā;
3)
“nacionālā norīkotā iestāde” ir nacionālā norīkotā iestāde, kā definēts Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 7. punktā;
4)
“neiesaistītā dalībvalsts” ir dalībvalsts, kura ir neiesaistītā dalībvalsts, kā definēts Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 1. punktā;
5)
“pieprasītāja dalībvalsts” ir neiesaistītā dalībvalsts, kura saskaņā ar šā lēmuma 2. pantu paziņojusi ECB par savu lūgumu sākt ciešu sadarbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu;
6)
“nozīmīga uzraudzītā iestāde” ir uzraudzītā iestāde: a) kura veic uzņēmējdarbību ārpus eurozonas esošā dalībvalstī, kas ir iesaistītā dalībvalsts, un b) kura ir nozīmīga uzraudzītā iestāde saskaņā ar ECB lēmumu, kas pamatojas uz Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta 4. punktu vai 6. panta 5. punkta b) apakšpunktu;
7)
“uzraudzītā iestāde” ir kredītiestāde, finanšu pārvaldītājiestāde vai jaukta finanšu pārvaldītājsabiedrība, kā definēts Regulā (ES) Nr. 1024/2013, kura veic uzņēmējdarbību pieprasītājā dalībvalstī, kā arī kredītiestādes, kura veic uzņēmējdarbību neiesaistītā dalībvalstī, filiāle, kas veic uzņēmējdarbību pieprasītājā dalībvalstī.
2. pants
Lūgums uzsākt ciešu sadarbību
1.   Neiesaistītā dalībvalsts, kura vēlas piedalīties VUM, lūdz ECB uzsākt ciešu sadarbību, izmantojot I pielikumā noteikto paraugu.
2.   Šādu lūgumu iesniedz vismaz piecus mēnešus pirms dienas, sākot no kuras neiesaistītā dalībvalsts plāno piedalīties VUM.
3. pants
Lūguma uzsākt ciešu sadarbību saturs
1.   Lūgumā uzsākt ciešu sadarbību, iekļauj:
a)
pieprasītājas dalībvalsts apņemšanos nodrošināt, ka tās nacionālā kompetentā iestāde un nacionālā norīkotā iestāde ievēro jebkurus norādījumus, pamatnostādnes vai lūgumus, kurus, sākot no ciešas sadarbības izveidošanas dienas, paudusi ECB;
b)
pieprasītājas dalībvalsts apņemšanos sniegt visu ECB pieprasīto informāciju par uzraudzītajām iestādēm, kuras veic uzņēmējdarbību šādā dalībvalstī, lai veiktu šo uzraudzīto iestāžu visaptverošu novērtējumu. Pieprasītāja dalībvalsts nodrošina, ka informācija, kas nepieciešana, lai novērtētu iestāžu nozīmību un veiktu visaptverošo novērtējumu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punkta b) apakšpunktu attiecībā uz kredītiestādēm, kuras veic uzņēmējdarbību šādā dalībvalstī, var tikt sniegta ECB, tiklīdz ECB paziņots par lūgumu uzsākt ciešu sadarbību;
c)
apņemšanos, ka ECB tiks sniegti visi konfidenciālie dati, ko tā lūgusi, lai pabeigtu sagatavošanās darbus.
2.   Lūgumā uzsākt ciešu sadarbību iekļauj:
a)
pieprasītājas dalībvalsts apņemšanos pieņemt attiecīgus nacionālos tiesību aktus, kuri nodrošina, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 pieņemtie ECB tiesību akti ir saistoši un piemērojami pieprasītājā dalībvalstī un ka tās nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei ir pienākums pieņemt jebkurus ECB lūgtos aktus attiecībā uz uzraudzītajām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 4. punktu;
b)
attiecīgo nacionālo tiesību aktu projektu kopijas, kā arī to tulkojumu angļu valodā un lūgumu par ECB atzinumu par šādu tiesību aktu projektiem;
c)
apņemšanos nekavējoties paziņot ECB par dienu, kurā stājušies spēkā attiecīgie nacionālie tiesību akti, un apņemšanos sniegt apliecinājumu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu, izmantojot šā lēmuma II pielikumā sniegto paraugu. Apliecinājumā iekļauj juridisku atzinumu, kas ECB apstiprina, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 pieņemtie ECB tiesību akti būs saistoši un izpildāmi pieprasītājā dalībvalstī un ka attiecīgie nacionālie tiesību akti uzliek par pienākumu nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei ievērot ECB īpašos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kā arī ECB vispārīgos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm termiņos, kurus noteiktos gadījumos nosaka ECB.
3.   Pieprasītāja dalībvalsts iesniedz ECB visus attiecīgos dokumentus, kurus ECB uzskata par vajadzīgiem šādas dalībvalsts lūguma izvērtēšanai. Pieprasītāja dalībvalsts nodrošina arī to, ka ECB tiek sniegta visa informācija, kuru ECB uzskata par vajadzīgu, lai novērtētu kredītiestāžu nozīmību un veiktu Regulā (ES) Nr. 1024/2013 prasīto visaptverošo novērtējumu.
4. pants
ECB veiktais lūguma uzsākt ciešu sadarbību izvērtējums
1.   ECB rakstiski apliecina, ka tā saņēmusi dalībvalsts lūgumu uzsākt ciešu sadarbību.
2.   ECB var pieprasīt jebkādu papildu informāciju, kuru tā uzskata par vajadzīgu, lai izvērtētu dalībvalsts lūgumu, t. sk. informāciju kredītiestādes nozīmīguma novērtēšanai un visaptverošā novērtējuma veikšanai.
Ja pieprasītāja dalībvalsts jau veikusi kredītiestāžu, kuras veic uzņēmējdarbību tās jurisdikcijā, visaptverošo novērtējumu, tā sniedz detalizētu informāciju par tā rezultātiem. ECB var lemt, ka papildu novērtēšana nav nepieciešama ar nosacījumu, ka a) nacionālo iestāžu veiktā novērtējuma kvalitāte un metodoloģija atbilst ECB standartiem un b) ECB uzskata, ka nacionālo iestāžu veiktais novērtējums ir aktuāls un kredītiestāžu, kas veic uzņēmējdarbību pieprasītājā dalībvalstī, situācija nav būtiski mainījusies tā, lai tai būtu vajadzīga papildu izvērtēšana.
3.   Izvērtējot attiecīgos nacionālos tiesību aktus, ECB novērtējumā ņem vērā arī šādu tiesību aktu praktisko piemērošanu.
4.   Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc tam, kad ECB saņēmusi 3. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto apstiprinājumu vai vajadzības gadījumā ECB lūgto papildu informāciju saskaņā ar 2. punktu, ECB informē pieprasītāju dalībvalsti par savu provizorisko novērtējumu. Pieprasītājai dalībvalstij ir iespēja paust savu viedokli 20 dienu laikā pēc provizoriskā novērtējuma saņemšanas. Šāda ECB un pieprasītājas dalībvalsts sarakste ir konfidenciāla.
5. pants
Lēmums, ar kuru izveido ciešu sadarbību
1.   Ja ECB, pamatojoties uz pieprasītājas dalībvalsts sniegto informāciju, secina, ka šī dalībvalsts atbilst Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punkta a)–c) apakšpunktā izklāstītajiem kritērijiem ciešas sadarbības uzsākšanai, ja ir pabeigts visaptverošais novērtējums un ja sniegts apliecinājums saskaņā ar šā pielikuma II pielikumu, ECB, balstoties uz Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punktu, pieņem pieprasītājai dalībvalstij adresētu lēmumu, ar kuru izveido ciešu sadarbību.
2.   Šā panta 1. punktā minētajā lēmumā norāda uz kārtību, kādā notiks uzraudzības uzdevumu nodošana ECB, un dienu, kurā sāksies cieša sadarbība, kas vajadzības gadījumā ir atkarīga no pieprasītājas dalībvalsts progresa to pasākumu īstenošanā, kas nepieciešami, ņemot vērā visaptverošā novērtējuma rezultātus.
3.   Ja ECB, pamatojoties uz pieprasītājas dalībvalsts sniegto informāciju, secina, ka šī dalībvalsts neatbilst Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punktā izklāstītajiem kritērijiem, vai ja ECB nesaņem novērtējuma veikšanai vajadzīgo informāciju gada laikā pēc dalībvalsts paziņojuma par lūgumu uzsākt ciešu sadarbību, ECB var pieņemt pieprasītājai dalībvalstij adresētu lēmumu, ar kuru noraida lūgumu izveidot ciešu sadarbību.
4.   Šā panta 1. un 3. punktā minētajos lēmumos norāda iemeslus, uz kuriem tie pamatojas.
5.   Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 3. punktu lēmumu izveidot ciešu sadarbību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un to piemēro, sākot no 14. dienas pēc tā publicēšanas.
2. SADAĻA
CIEŠAS SADARBĪBAS PĀRTRAUKŠANA VAI IZBEIGŠANA
6. pants
Pārtraukšana vai izbeigšana
1.   Ja ECB nolemj pārtraukt ciešu sadarbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 5. punktu vai 7. panta 7. punktu, tā paziņo sava lēmuma iemeslus, precizē šāda pārtraukšanas lēmuma sekas un norāda dienu, no kuras pārtraukšana stājas spēkā, kā arī periodu, kurā tiek piemērota pārtraukšana. Šis periods nav garāks par sešiem mēnešiem. Ārkārtas gadījumos ECB šo periodu var vienu reizi pagarināt.
2.   Ja nav novērsti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 5. punktu noteiktās pārtraukšanas iemesli vai ja ECB nolemj ciešu sadarbību izbeigt, ECB ciešu sadarbību izbeidz, šajā nolūkā pieņemot jaunu lēmumu.
3.   Ja ECB nolemj izbeigt ciešu sadarbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 5. punktu vai 7. panta 7. punktu, tā paziņo sava lēmuma iemeslus un precizē šāda izbeigšanas lēmuma sekas, kā arī norāda dienu, no kuras ciešas sadarbības izbeigšana stājas spēkā.
4.   ECB lēmumā par ciešas sadarbības pārtraukšanu vai izbeigšanu var noteikt arī kārtību, kādā dalībvalstī atrodošās uzraudzītās iestādes maksā no tām pienākošos maksu.
5.   Ja dalībvalsts, ar kuru izveidota cieša sadarbība saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu, lūdz ECB izbeigt ciešu sadarbību, ievērojot Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 6. punktā un 7. panta 8. punktā noteiktos nosacījumus, ECB pieņem lēmumu, kurā precizē šāda izbeigšanas lēmuma sekas, kā arī norāda dienu, no kuras ciešas sadarbības izbeigšana stājas spēkā.
6.   ECB lēmumi, kas pieņemti saistībā ar uzraudzītajām iestādēm dalībvalstī, ar kuru izveidota cieša sadarbība, un kas bija spēkā pirms šādas ciešas sadarbības izbeigšanas, paliek spēkā, neskatoties uz ciešas sadarbības izbeigšanu.
7.   Lēmumus pārtraukt vai izbeigt ciešu sadarbību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
7. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 27. februārī.
Frankfurtē pie Mainas, 2014. gada 31. janvārī
ECB prezidents
Mario DRAGHI
(1)  OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
I PIELIKUMS
LŪGUMA UZSĀKT CIEŠU SADARBĪBU SASKAŅĀ AR REGULAS (ES) Nr. 1024/2013 7. PANTU PARAUGS
[Pieprasītāja dalībvalsts]
Paziņojums ECB par lūgumu uzsākt ciešu sadarbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu
1.
[Pieprasītāja dalībvalsts] ar šo lūdz uzsākt ciešu sadarbību ar Eiropas Centrālo banku (ECB) saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu un 2014. gada 31. janvāra Lēmumu ECB/2014/5 par ciešu sadarbību ar nacionālajām kompetentajām iestādēm iesaistītajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro.
2.
[Pieprasītāja dalībvalsts] ar šo apņemas:
a)
nodrošināt, ka tās nacionālā kompetentā iestāde un nacionālā norīkotā iestāde ievēros norādījumus, pamatnostādnes vai lūgumus, kurus Eiropas Centrālā banka paudusi attiecībā uz uzraudzītajām iestādēm (kā definēts Lēmumā ECB/2014/5).
Attiecīgie nacionālie tiesību akti nodrošinās arī to, ka nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei būs pienākums ievērot ECB īpašos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kā arī ECB vispārīgos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm. Šajā sakarā pieprasītāja dalībvalsts apņemas:
—
pieņemt attiecīgus nacionālos tiesību aktus, kuri nodrošina, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 pieņemtie ECB tiesību akti ir saistoši un piemērojami [attiecīgajā dalībvalstī] un ka tās nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei ir pienākums veikt ECB lūgtos pasākumus attiecībā uz uzraudzītajām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 4. punktu,
—
paziņot ECB dienu, kurā attiecīgie nacionālie tiesību akti stājušies spēkā;
b)
jebkurā laikā pēc tam, kad lūgums uzsākt ciešu sadarbību paziņots ECB, bet cieša sadarbība vēl nav izveidota, pēc ECB lūguma, kā arī vēlākā laikā sniegt jebkuru informāciju, t. sk. konfidenciālu informāciju, par uzraudzītajām iestādēm, kuras veic uzņēmējdarbību šajā dalībvalstī, kādu Eiropas Centrālā banka var lūgt, lai veiktu šo iestāžu visaptverošu novērtējumu.
ECB sniedzamajā informācijā iekļauj:
i)
attiecīgo nacionālo tiesību aktu projektu kopijas;
ii)
aktuālu informāciju par iestādēm, kuras veic uzņēmējdarbību pieprasītājā dalībvalstī, t. sk. vismaz šādu dalībvalstī esošo iestāžu izsmeļošu sarakstu:
—
kredītiestādes,
—
finanšu pārvaldītājsabiedrības vai jauktas finanšu pārvaldītājsabiedrības uzraudzīto grupu augstākajā līmenī un
—
citu valstu kredītiestāžu pārrobežu filiāles,
norādot katras iestādes kopējos aktīvus.
Attiecībā uz kredītiestādēm, kuras ir meitasuzņēmumi, kā arī filiāļu gadījumā jāsniedz dati par to tiešajiem un augstākā līmeņa mātesuzņēmumiem.
Attiecībā uz uzraudzītām grupām, kuru galvenie biroji atrodas dalībvalstī un kuras tur tiek uzraudzītas, jāsniedz informācija par grupas ārvalstu komponentiem;
iii)
kontaktpersonas nacionālajā kompetentajā iestādē un nacionālajā norīkotajā iestādē, kurām adresēt ECB lūgumus pēc papildu informācijas.
Dalībvalsts vārdā
[paraksts]
Kopija:
i)
Eiropas Komisijai;
ii)
Eiropas Banku iestādei;
iii)
pārējām dalībvalstīm.
II PIELIKUMS
PAZIŅOJUMA SASKAŅĀ AR REGULAS (ES) Nr. 1024/2013 7. PANTA 2. PUNKTA c) APAKŠPUNKTU PARAUGS
[Pieprasītāja dalībvalsts]
Eiropas Centrālajai bankai (ECB)
Paziņojums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu saistībā ar lūgumu uzsākt ciešu sadarbību saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu
[Attiecīgā dalībvalsts] ar šo apliecina, ka tā pieņēmusi attiecīgus nacionālos tiesību aktus, kuri nodrošina, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 pieņemtie ECB tiesību akti ir saistoši un piemērojami [attiecīgajā dalībvalstī] un ka tās nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei būs pienākums veikt ECB lūgtos pasākumus attiecībā uz uzraudzītajām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 4. punktu, un ka šie attiecīgie nacionālie tiesību akti stājās spēkā [DATUMS].
Turklāt tiek pievienots juridisks atzinums, kurš apliecina, ka attiecīgie nacionālie tiesību akti arī nodrošina, ka nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei būs pienākums ievērot ECB īpašos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm, kā arī ECB vispārīgos norādījumus, pamatnostādnes, lūgumus un pasākumus attiecībā uz mazāk nozīmīgām uzraudzītajām iestādēm.
Dalībvalsts vārdā
[Paraksts]
Papildinājumā
:
attiecīgo nacionālo tiesību aktu kopija, kurus pieprasītāja dalībvalsts pieņēmusi, lai nodrošinātu, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 pieņemtie ECB tiesību akti ir saistoši un piemērojami [attiecīgajā dalībvalstī] un ka tās nacionālajai kompetentajai iestādei un nacionālajai norīkotajai iestādei būs pienākums veikt ECB lūgtos pasākumus attiecībā uz uzraudzītajām iestādēm.

Summary:
Eiropas Centrālā banka — cieša sadarbība vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros ar ES valstīm, kuras nav eurozonā
Eiropas Centrālā banka — cieša sadarbība vienotā uzraudzības mehānisma ietvaros ar ES valstīm, kuras nav eurozonā
 
KOPSAVILKUMS:
Regula (ES) Nr. 1024/2013, ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (VUM regula)
Regula (ES) Nr. 468/2014, ar ko izveido vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17)
Lēmums 2014/434/ES par ciešu sadarbību ar nacionālajām kompetentajām iestādēm iesaistītajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro (ECB/2014/5) (ECB lēmums par ciešu sadarbību)
Lēmums (ES) 2020/1015 par Eiropas Centrālās bankas un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās bankas) ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/30)
Lēmums (ES) 2020/1016 par Eiropas Centrālās bankas un Hrvatska narodna banka ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/31)
KĀDS IR ŠO TIESĪBU AKTU MĒRĶIS?
Ar tiem izveido principus un procedūras ciešai sadarbībai vienotā uzraudzības mehānisma (VUM) ietvaros starp Eiropas Centrālo banku (ECB) un ES dalībvalstīm, kuru valūta nav euro.
Bulgārija un Horvātija ir divas pirmās eurozonā neietilpstošās dalībvalstis, kuras sākušas ciešu sadarbību, sākot ar 2020. gada 1. oktobri.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
Eiropas banku uzraudzības sistēma (VUM) tika izveidota kā banku uzraudzības sistēma, kurā piedalās ECB un iesaistīto dalībvalstu valsts kompetentās iestādes (VKI), lai garantētu drošas un stabilas bankas, stabilu un integrētu finanšu sistēmu un konsekventu visu banku uzraudzību. Visas eurozonas valstis automātiski piedalās Eiropas banku uzraudzībā.
Dalībvalstis, kuru valūta nav euro, var piedalīties VUM, lūdzot izveidot ciešu sadarbību starp ECB un to VKI. Pēc ciešas sadarbības izveidošanas šīs dalībvalstis var pievienoties gan VUM, gan vienotajam noregulējuma mehānismam, kas nodrošina grūtībās nonākušu banku korektu noregulējumu.
Ciešās sadarbības ietvaros VKI ir pienākums pēc ECB pieprasījuma pieņemt jebkādus pasākumus attiecībā uz uzraudzītajām struktūrām. ECB pieņemtie tiesību akti ir saistoši un izpildāmi, un VKI ir jāsniedz ECB visa informācija, kas nepieciešama, lai īstenotu tai uzticētos uzdevumus VUM ietvaros.
VUM regula, VUM pamatregula un ECB lēmums par ciešu sadarbību apraksta ciešas sadarbības izveides procesu un šādas sadarbības norisi.
Ciešas sadarbības izveides procesa posmi:1.eurozonā neietilpstošā dalībvalsts oficiāli lūdz pievienoties VUM; 2.eurozonā neietilpstošā dalībvalsts sagatavo un pieņem valsts tiesību aktus, kas ļauj ECB veikt tās uzraudzības uzdevumus ciešas sadarbības tīklā, un ECB izvērtē šos tiesību aktus; 3.ECB veic attiecīgās dalībvalsts banku visaptverošu novērtējumu, kas līdzinās eurozonas banku novērtējumam 2014. gadā pirms VUM izveides; 4.ECB pieņem lēmumu, kurā norāda, kā uzraudzības uzdevumi tiks nodoti ECB un kad sāksies cieša sadarbība.Uzraudzība ciešas sadarbības ietvaros.Pēc ciešas sadarbības izveidošanas attiecīgā dalībvalsts kļūst par VUM dalībnieku, un tās VKI ir līdzīgā pozīcijā kā visas citas dalībvalstu VKI, kas piedalās VUM. Tas nozīmē, ka nozīmīgas kredītiestādes ciešā sadarbībā iesaistītajās valstīs uzraudzīs ECB, dodot norādījumus VKI, savukārt kredītiestādes, kas klasificētas kā mazāk nozīmīgas, turpinās uzraudzīt VKI, bet ECB veiks pārraudzības funkciju.Ciešas sadarbības apturēšana vai izbeigšana:ECB var apturēt ciešu sadarbību uz laiku līdz 6 mēnešiem, norādot šāda lēmuma pamatojumu; ciešas sadarbības izbeigšanu var ierosināt ECB vai dalībvalsts, kurā notiek cieša sadarbība.Ciešas sadarbības izveidošana veicina banku drošumu un stabilitāti un sekmē finanšu integrācijas procesu vienotajā tirgū.
KOPŠ KURA LAIKA TIESĪBU AKTI IR PIEMĒROJAMI?
Regulu (ES) Nr. 1024/2013 piemēro kopš 2013. gada 3. novembra. Regulu (ES) Nr. 468/2014 piemēro kopš 2014. gada 15. maija. Lēmums 2014/434/ES stājās spēkā 2014. gada 27. februārī. Lēmumus (ES) 2020/1015 un (ES) 2020/1016 piemēro kopš 2020. gada 1. oktobra.
KONTEKSTS
Plašāka informācija:Cieša sadarbība ar ECB: vārti uz finanšu tirgus savienību (Eiropas Centrālā banka); Finanšu tirgus savienība (Eiropas Komisija).
PAMATDOKUMENTI
Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (VUM regula) (OV L 287, 29.10.2013., 63.–89. lpp.)
Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (OV L 141, 14.5.2014., 1.–50. lpp.)
Eiropas Centrālās bankas Lēmums 2014/434/ES (2014. gada 31. janvāris) par ciešu sadarbību ar nacionālajām kompetentajām iestādēm iesaistītajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro (ECB/2014/5) (OV L 198, 5.7.2014., 7.–13. lpp.)
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1015 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās bankas) ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/30) (OV L 224I, 13.7.2020., 1.–3. lpp.)
Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1016 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Hrvatska narodna banka ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/31) (OV L 224I, 13.7.2020., 4.–6. lpp.)
Pēdējo reizi atjaunots: 03.03.2021