Document ID: 22013A1018(01)

Reference:
EUR-Lex - 22013A1018(01) - BG
Важна правна забележка
|
22013A1018(01)
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна
Официален вестник n° L 278 , 18/10/2013 стр. 0016 - 0473
Споразумение за стабилизиране и асоцииранемежду Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга странаКРАЛСТВО БЕЛГИЯ,РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,КРАЛСТВО ДАНИЯ,ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,ИРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА КИПЪР,РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,РЕПУБЛИКА ЛИТВА,ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,МАЛТА,КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,РЕПУБЛИКА ПОЛША,ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,РУМЪНИЯ,РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,Договарящите страни по Договора за създаване на Европейската общност и Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и Договора за Европейския съюз, наричани по-нататък "държави-членки", иЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,наричани по-нататък "Общността",от една страна, иРЕПУБЛИКА СЪРБИЯ, наричана по-нататък "Сърбия",от друга страна,наричани заедно по-нататък "Страните",КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД тесните връзки между страните и ценностите, които те споделят, тяхното желание да засилят тези връзки и да установят близки и дълготрайни отношения въз основа на реципрочност и взаимен интерес, което да позволи на Сърбия по-нататъшно укрепване и разширяване на отношенията ѝ с Общността и нейните държави-членки;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД важността на настоящото споразумение, в рамките на процеса на стабилизиране и асоцииране (ПСА) с държавите от Югоизточна Европа, за създаване и консолидиране на стабилен европейски ред, основан на сътрудничество, в чиято основа е Европейският съюз, както и в рамките на Пакта за стабилност;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД готовността на Европейския съюз да интегрира Сърбия във възможно най-пълна степен в политическото и икономическо пространство на Европа и статуса ѝ на потенциален кандидат за членство в ЕС въз основа на Договора за създаване на Европейския съюз (наричан по-нататък "Договор за ЕС") и при изпълнение на критериите, посочени от Европейския съвет през юни 1993 г., както и условията за участие в ПСА, в зависимост от успешното изпълнение на настоящото споразумение, и по-специално по отношение на регионалното сътрудничество;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Европейското партньорство, което определя приоритетите за действие с цел подкрепа на усилията на държавата да се приближи към Европейския съюз;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните да допринасят по всякакъв начин за политическото, икономическо и институционално стабилизиране на Сърбия, а така също и в региона, чрез развитие на гражданското общество и демократизацията, институционално изграждане и реформа на публичната администрация, интегриране на регионалната търговия и задълбочаване на икономическото сътрудничество, както и чрез сътрудничество в редица области, и по-специално в областта на правосъдието, свободата и сигурността, и чрез укрепване на националната и регионалната сигурност;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните за увеличаване на политическите и икономическите свободи като основа на настоящото споразумение, както и техния ангажимент да спазват човешките права и принципа на правовата държава, включително правата на лицата, които принадлежат към националните малцинства и демократичните принципи, чрез многопартийна система със свободни и честни избори;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните да прилагат цялостно всички принципи и разпоредби на Хартата на ООН, на ОССЕ, и по-специално тези, заложени в Заключителния акт от Конференцията по сигурност и сътрудничество в Европа (наричан по-нататък "Заключителният акт от Хелзинки"), заключителните документи от конференциите в Мадрид и Виена, Парижката харта за нова Европа, и Пакта за стабилност за Югоизточна Европа, така че да допринасят за регионалната стабилност и сътрудничество между държавите от региона;КАТО ПОТВЪРДИХА отново правото на връщане на всички бежанци и вътрешно разселените лица, както и защитата на тяхната собственост и други относими човешки права;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните към принципите на свободната пазарна икономика и устойчивото развитие, както и готовността на Общността да допринася за икономическите реформи в Сърбия;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните за свободна търговия, в съответствие с правата и задълженията, които произтичат от членството в СТО;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД желанието на страните да продължат да развиват регионалния политически диалог по двустранни и международни въпроси от взаимен интерес, включително по регионални аспекти, вземайки предвид Общата външна политика и политика на сигурност (CFSP) на Европейския съюз;КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на страните да се борят с организираната престъпност и да засилват сътрудничеството си в борбата срещу тероризма въз основа на декларацията, приета от Европейската конференция на 20 октомври 2001 г.;УБЕДЕНИ, ЧЕ Споразумението за стабилизиране и асоцииране (наричано по-нататък "настоящото споразумение") ще създаде нов климат за икономически отношения между тях и преди всичко за развитието на търговията и инвестициите, които са решаващи фактори за икономическото преструктуриране и модернизацията;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД ангажимента на Сърбия да сближи законодателството си в съответните сектори с това на Общността, както и ефективно да го прилага;КАТО ОТЧИТАТ желанието на Общността да осигури решаваща подкрепа за извършване на реформата, както и да използва всички налични инструменти за сътрудничество и техническо, финансово и икономическо съдействие на всеобхватна индикативна многогодишна основа за това начинание;КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ, ЧЕ разпоредбите на настоящото споразумение, които попадат в рамките на обхвата на част III, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност обвързват Обединеното кралство и Ирландия като отделни договорящи страни, а не като държави-членки на Общността, докато Обединеното кралство или Ирландия (според случая) не нотифицира Сърбия, че вече е обвързана като част от Общността в съответствие с Протокола относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за ЕС и Договора за ЕО. Същото се отнася за Дания, в съответствие с Протокола, приложен към тези договори относно позицията на Дания;КАТО ПРИПОМНЯТ Срещата на върха в Загреб, на която бе отправен призив за по-нататъшно укрепване на връзките между държавите от процеса на стабилизиране и асоцииране и Европейския съюз, както и задълбочаване на регионалното сътрудничество;КАТО ПРИПОМНЯТ, че срещата на върха в Солун затвърди процеса на стабилизиране и асоцииране като рамка за политиката относно отношенията на Европейския съюз с държавите от Западните Балкани, и подчерта перспективите за тяхното интегриране с Европейския съюз въз основа на индивидуалния им напредък по пътя на реформите и техните успехи, както бе потвърдено в последващите заключения на Европейския съвет през декември 2005 г. и декември 2006 г.;КАТО ПРИПОМНЯТ подписването на Централноевропейското споразумение за свободна търговия в Букурещ на 19 декември 2006 г. като средство за увеличаване на способността на региона да привлича инвестиции и перспективите за неговото интегриране в световната икономика;КАТО ПРИПОМНЯТ влизането в сила на 1-ви януари 2008 г. на Споразумението между Европейската общност и Република Сърбия за улесняване издаването на визи [1] и Споразумението между Европейската общност и Република Сърбия за обратно приемане на незаконно пребиваващи лица [2] (наричано по-нататък "Споразумение за обратно приемане между Общността и Сърбия");В ЖЕЛАНИЕТО СИ ДА УСТАНОВЯТ по-близко културно сътрудничество и да развият обмена на информация,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 11. Установява се асоциация между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна.2. Целите на настоящата асоциация са:а) подкрепа на усилията на Сърбия за укрепване на демокрацията и принципа на правовата държава;б) допринасяне за политическата, икономическа и институционална стабилност в Сърбия, както и за стабилизирането на региона;в) предоставяне на подходяща рамка за политически диалог, позволяващ развитието на тесни политически отношения между страните;г) подкрепяне усилията на Сърбия да развива нейното икономическо и международно сътрудничество, включително чрез сближаване на законодателството ѝ с това на Общността;д) подкрепяне усилията на Сърбия да завърши прехода към функционираща пазарна икономика;е) насърчаване хармоничните икономически отношения и постепенно създаване на зона за свободна търговия между Общността и Сърбия;ж) подпомагане на регионалното сътрудничество във всички области, обхванати от настоящото споразумение.ДЯЛ IОБЩИ ПРИНЦИПИЧлен 2Спазването на демократичните принципи и правата на човека, както са провъзгласени във Всеобщата декларация за правата на човека и както са определени в Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, в Заключителния акт от Хелзинки и в Парижката харта за нова Европа, спазването на принципите на международното право, включително пълно сътрудничество с Международния наказателен трибунал за бивша Югославия (МНТБЮ) и принципа на правовата държава, както и принципите на пазарната икономика, както са отразени в документа на Конференцията за икономическо сътрудничество, проведена в Бон в рамките на КССЕ, са в основата на вътрешните и външни политики на страните, и представляват съществени елементи на настоящото споразумение.Член 3Страните считат, че разпространението на оръжия за масово унищожение (наричани също по-нататък "ОМУ") и начините за доставката им, както на държавни, така и на недържавни лица представлява една от най-сериозните заплахи за международната стабилност и сигурност. Ето защо страните се съгласяват да си сътрудничат и да допринасят за противодействие на разпространението на оръжия за масово унищожение и на техните средства за доставка чрез пълно спазване и изпълнение на национално равнище на съществуващите им задължения съгласно международните договори и споразумения за разоръжаване и неразпространение на оръжия, и други съответни международни задължения. Страните се съгласяват, че тази разпоредба представлява съществен елемент от настоящото споразумение и ще бъде част от политическия диалог, който ще придружава и консолидира тези елементи.Освен това, страните се съгласяват да си сътрудничат и да допринасят за противодействие на разпространението на оръжия за масово унищожение и на техните средства за доставка като:- предприемат стъпки за подписване, ратифициране или присъединяване към, както е уместно, и цялостно прилагане на всички други относими международни инструменти;- създаване на ефективна система за контрол на националния износ, контролирайки износа и транзита на стоки, свързани с ОМУ, включително контрол на крайните потребители на ОМУ относно технологиите с двойна употреба, както и наличие на ефективни санкции за нарушения на контрола на износа.Политическият диалог по този въпрос може да се провежда на регионално равнище.Член 4Договарящите страни потвърждават отново важността, която те придават на изпълнението на международните задължения, а именно – пълното сътрудничество с МНТБЮ.Член 5Международният и регионалният мир и стабилност, развитието на добросъседски отношения, правата на човека и зачитането и защитата на малцинствата са в основата на процеса на стабилизиране и асоцииране, посочени в заключенията на Съвета на Европейския съюз от 21 юни 1999 г. Сключването и изпълнението на настоящото споразумение попадат в рамките на заключенията на Съвета на Европейския съюз от 29 април 1997 г. и се основават на отделните постижения на Сърбия.Член 6Сърбия се ангажира да продължи укрепването на сътрудничеството и добросъседските си отношения с другите държави от региона, включително подходящо равнище на взаимни отстъпки относно движението на хора, стоки, капитали и услуги, както и разработването на проекти от общ интерес, а именно онези, свързани с управлението на границите и борбата с организираната престъпност, корупцията, изпирането на пари, незаконната миграция и трафика, включително и по-специално трафика на хора, лекото стрелково и малокалибрено оръжие, както и незаконните наркотични вещества. Този ангажимент представлява основен фактор за развитие на отношенията и сътрудничеството между страните и по този начин допринася за регионалната стабилност.Член 7Страните отново подчертават важността, която придават на борбата срещу тероризма и изпълнението на международните задължения в тази област.Член 8Асоциацията се извършва постепенно и приключва напълно в рамките на преходен период от най-много шест години.Съветът за стабилизиране и асоцииране (наричан по-нататък още "ССА"), създаден съгласно член 119, извършва редовен преглед, по правило веднъж годишно, на изпълнението на настоящото споразумение и на приемането и изпълнението от страна на Сърбия на законовите, административните, институционалните и икономическите реформи. Този преглед се извършва в съответствие с преамбюла и основните принципи на настоящото споразумение. При него се вземат предвид приоритетите, определени в рамките на Европейското партньорство, отнасящи се до настоящото споразумение, и той е в съзвучие с механизмите, определени в рамките на процеса на стабилизиране и асоцииране, а именно доклада за напредъка на процеса на стабилизиране и асоцииране.Въз основа на този преглед, ССА издава препоръки и взема решения. Когато при прегледа се установят определени трудности, те могат да се отнасят до механизмите за разрешаване на спорове, определени в съответствие със споразумението.Пълното асоцииране се осъществява постепенно. Не по-късно от третата година след влизане в сила на настоящото споразумение, ССА прави задълбочен преглед на прилагането на споразумението. Въз основа на този преглед ССА изготвя оценка за напредъка, постигнат от Сърбия, и може да вземе решения, от които зависи осъществяването на следващите етапи на асоцииране.Посоченият по-горе преглед няма да се прилага по отношение на свободното движение на стоки, за което се предвижда специфичен график в Дял IV.Член 9Споразумението съответства напълно и се изпълнява по начин, който следва съответните разпоредби на СТО, и по-специално член XXIV на Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (ГАТТ от 1994 г.) и член V от Общото споразумение за търговията с услуги (ГАТС).ДЯЛ IIПОЛИТИЧЕСКИ ДИАЛОГЧлен 101. Политическият диалог между страните се задълбочава допълнително в контекста на настоящото споразумение. Той придружава и затвърждава сближаването между Европейския съюз и Сърбия и подпомага установяването на тесни връзки на солидарност и на нови форми на сътрудничество между страните.2. Целта на политическия диалог е да насърчава по-специално:а) пълно интегриране на Сърбия в общността на демократичните народи и постепенното сближаване с Европейския съюз;б) нарастващо сближаване на позициите на страните по международни въпроси, включително по въпроси на ОВППС, също чрез обмен на информация ако е уместно, и по-специално сближаването по онези въпроси, които може да окажат съществено влияние върху страните;в) регионалното сътрудничество и развитието на добри съседски отношения;г) общите възгледи по сигурността и стабилността в Европа, включително сътрудничеството в сфери, обхванати от ОВППС на Европейския съюз.Член 111. Политическият диалог се провежда в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране, който носи основна отговорност за всеки въпрос, който страните може да представят за разрешаване.2. По искане на страните, политическият диалог може да се проведе и в следните форми:а) заседания, когато е необходимо, на висши длъжностни лица, представляващи Сърбия, от една страна, и председателството на Съвета на Европейския съюз, генералния секретар/върховен представител за Общата външна политика и политика на сигурност и Комисията на Европейските общности (наричана по-нататък "Европейската комисия"), от друга страна;б) извличане на максимална полза от всички дипломатически канали между страните, включително подходящи контакти с трети държави и в рамките на Обединените нации, ОССЕ, Съвета на Европа и други международни форуми;в) всякакви други средства, които биха били полезни за консолидирането, развитието и напредъка на този диалог, включително онези, определени в Солунската програма, приета със Заключенията на Европейския Съвет от Солун от 19 и 20 юни 2003 г.Член 12Политическият диалог на парламентарно равнище се провежда в рамките на Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране, създадена съгласно член 125.Член 13Политическият диалог може да протича в многостранна рамка, както и като регионален диалог, включващ други държави от региона, включително в рамките на ЕС – форум за Западните Балкани.ДЯЛ IIIРЕГИОНАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВОЧлен 14В съответствие с ангажиментите си за опазване на мира и стабилността на международно и регионално равнище и развитието на добри съседски отношения, Сърбия активно насърчава регионалното сътрудничество. Програмите за съдействие на Общността могат да подпомогнат проекти, които имат регионално или трансгранично измерение.Когато Сърбия възнамерява да засили сътрудничеството си с една от държавите, посочени в членове 15, 16 и 17, тя информира и се консултира с Общността и нейните държави-членки съгласно разпоредбите, установени по-долу в дял X.Сърбия изпълнява изцяло Централноевропейското споразумение за свободна търговия (CEFTA), подписано в Букурещ на 19 декември 2006 г.Член 15Сътрудничество с други страни, подписали Споразумение за стабилизиране и асоцииранеСлед подписването на настоящото споразумение Сърбия започва преговори с държавите, вече подписали Споразумение за стабилизиране и асоцииране с оглед на сключване на двустранни конвенции за регионално сътрудничество, чиято цел е разширяване на обхвата на сътрудничеството между съответните държави.Основните елементи на тези конвенции са:а) политически диалог;б) създаване на зони за свободна търговия съгласно съответните разпоредби на СТО;в) взаимни отстъпки относно движението на работници, правото на установяване, предлагането на услуги, текущите плащания и движението на капитали, както и други политики, свързани с движението на хора, на еднакво равнище с посоченото в настоящото споразумение;г) разпоредби за сътрудничество в други области, обхванати или не от настоящото споразумение, а именно в областта на правосъдието, свободата и сигурността.Тези конвенции съдържат разпоредби за създаване на необходимите институционални механизми, както е уместно.Тези конвенции се сключват в рамките на две години след влизане в сила на настоящото споразумение. Готовността на Сърбия за сключване на такива конвенции ще бъде условие за по-нататъшното развитие на отношенията между Сърбия и Европейския съюз.Сърбия започва подобни преговори с останалите държави от региона веднага щом като тези държави подпишат Споразумение за стабилизиране и асоцииране.Член 16Сътрудничество с други държави, включени в процеса на стабилизиране и асоцииранеСърбия се стреми към регионално сътрудничество с други държави, обхванати от Процеса на стабилизиране и асоцииране в някои или във всички области на сътрудничество, намерили място в настоящото споразумение, а именно онези от общ интерес. Такова сътрудничество винаги следва да е съвместимо с принципите и целите на настоящото споразумение.Член 17Сътрудничество с други държави кандидатки за присъединяване към ЕС, не включени в процеса на стабилизиране и асоцииране1. Сърбия следва да насърчава сътрудничеството и да сключи конвенция за регионално сътрудничество с всяка държава-кандидатка за присъединяване към ЕС, във всяка от областите на сътрудничество, обхванати от настоящото споразумение. Такива конвенции следва да имат за цел постепенно синхронизиране на двустранните отношения между Сърбия и съответната държава до нивото на отношенията между Европейската общност и нейните държави-членки и тази държава.2. Сърбия започва преговори с Турция, която е в митнически съюз с Общността, с оглед сключването, на взаимноизгодна основа, на споразумение за установяване на зона за свободна търговия в съответствие с член XXIV от ГАТТ от 1994 г., както и за либерализиране на установяването и предлагането на услуги между тях на равнище, еднакво на посоченото в настоящото споразумение в съответствие с член V от ГАТС.Тези преговори следва да започнат колкото може по-скоро, с оглед на сключване на такова споразумение преди края на преходния период, определен в член 18, параграф 1.ДЯЛ IVСВОБОДНО ДВИЖЕНИЕ НА СТОКИЧлен 181. Общността и Сърбия постепенно създават зона за свободна търговия, на двустранно равнище за максимален срок от най-много шест години, който започва от влизането в сила на настоящото споразумение, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и в съответствие с тези на ГАТТ от 1994 г. и СТО. При това те вземат предвид особените изисквания, установени по-долу.2. Към класификацията на стоките при търговията между страните се прилага Комбинираната номенклатура на стоките.3. За целите на настоящото споразумение митата и таксите с равностоен ефект на мита включват всякакво мито или всякаква такса, наложени във връзка с внасянето или изнасянето на стока, включително всякаква форма на допълнително мито или допълнителна такса във връзка с такова внасяне или изнасяне, но не включващи:а) такси, равностойни на вътрешни такси, наложени съгласно разпоредбите на член III, параграф 2 от ГАТТ от 1994 г.;б) антидъмпингови или изравнителни мерки;в) такси, съизмерими с разходите за предоставените услуги.4. За всеки продукт, базовото мито, към което впоследствие следва да се приложат тарифните намаления, определени в настоящото споразумение, е:а) Общата митническа тарифа на Общността, установена съобразно Регламент (ЕИО) № 2658/87 [3] в действителност прилагана erga omnes от деня на подписване на настоящото споразумение;б) прилаганата тарифа на Сърбия [4].5. Ако след подписване на настоящото споразумение се приложи намаление на митата на база erga omnes, и по-специално намаления, произтичащи от:а) тарифни преговори в рамките на СТО, илиб) в случай на присъединяване на Сърбия към СТО, илив) последващи намаления след присъединяването на Сърбия към СТО, така намалените мита заменят базовите мита, посочени в параграф 4, считано от деня на прилагане на съответните намаления.6. Общността и Сърбия си съобщават съответните си базови мита и промените в тях.ГЛАВА IПромишлени продуктиЧлен 19Определение1. Разпоредбите на настоящата глава се прилагат към продуктите, с произход от Общността или Сърбия, изброени в глави 25 до 97 на Комбинираната номенклатура, с изключение на продуктите, изброени в приложение I, параграф I, точка ii) от Споразумението за селско стопанство на СТО.2. Търговията между страните с продукти, обхванати от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, се осъществява в съответствие с разпоредбите на същия договор.Член 20Отстъпки на Общността за промишлени продукти1. Митата върху вноса в Общността и таксите с равностоен ефект се премахват след влизането в сила на настоящото споразумение за промишлените продукти с произход от Сърбия.2. Количествените ограничения на вноса в Общността и мерките с равностоен ефект се премахват след влизането в сила на настоящото споразумение за промишлените продукти с произход от Сърбия.Член 21Отстъпки на Сърбия за промишлени продукти1. Митата върху вноса в Сърбия на промишлени продукти с произход от Общността, различни от изброените в приложение I, се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение.2. Таксите с равностоен ефект на мито върху вноса в Сърбия се премахват след влизането в сила на настоящото споразумение за промишлените продукти с произход от Общността.3. Митата върху вноса в Сърбия на промишлени продукти с произход от Общността, изброени в приложение I, постепенно се намаляват и премахват в съответствие с графика, определен в това приложение.4. Количествените ограничения на вноса в Сърбия на стоки с произход от Общността и мерките с равностоен ефект се премахват след датата на влизане в сила на настоящото споразумение.Член 22Мита и ограничения на износа1. След влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и Сърбия премахват всякакви износни мита и такси с равностоен ефект при търговията между тях.2. След влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и Сърбия премахват помежду си всички количествени ограничения на износа и мерките с равностоен ефект.Член 23Ускорено намаляване на митатаСърбия заявява готовността си, ако цялостното ѝ икономическо състояние и положението в съответния икономически сектор го позволяват, да намали своите мита при търговията с Общността по-бързо от предвиденото в член 21.Съветът за стабилизиране и асоцииране анализира положението в това отношение и отправя съответните препоръки.ГЛАВА IIСелско стопанство и рибарствоЧлен 24Определение1. Разпоредбите на настоящата глава се прилагат към търговията със селскостопански и рибни продукти с произход от Общността или от Сърбия.2. Терминът "селскостопански и рибни продукти" се отнася за продуктите, изброени в глави 1 до 24 на Комбинираната номенклатура и за продуктите, изброени в приложение I, параграф I, точка ii) към Споразумението за селското стопанство на СТО.3. Определението включва риба и рибни продукти, обхванати от глава 3, позиции 1604 и 1605, и подпозиции 051191, 230120 и ех 1902 20 ("пълнени макаронени изделия, които съдържат тегловно над 20 % риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни").Член 25Преработени селскостопански продуктиПротокол 1 установява търговските договорености за преработените селскостопански продукти, които са изброени в тях.Член 26Отстъпки на Общността за внос на селскостопански продукти с произход от Сърбия1. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект, върху вноса на селскостопански продукти с произход от Сърбия.2. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва митата и таксите с равностоен ефект върху вноса на селскостопански продукти с произход от Сърбия, различни от тези в позиции 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 и 2204 от Комбинираната номенклатура.За продуктите, обхванати от глави 7 и 8 на Комбинираната номенклатура, за които Общата митническа тарифа предвижда прилагането на мита ad valorem и специфично мито, отмяната се отнася единствено до ad valorem компонента на митото.3. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността определя митата приложими върху вноса в Общността на продуктите тип "младо говеждо" ("baby beef"), определени в приложение II и с произход от Сърбия, на 20 % от ad valorem митото и на 20 % от специфичното мито, както е установено в Общата митническа тарифа на Общността в рамките на ограничението за годишна тарифна квота от 8700 тона, изразени в кланично тегло.4. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността прилага безмитен достъп до вноса в Общността на продукти с произход от Сърбия от позиции 1701 и 1702 от Комбинираната номенклатура, в рамките на годишна тарифна квота от 180000 тона (нетно тегло).Член 27Отстъпки на Сърбия за селскостопански продукти1. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Сърбия премахва всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект върху вноса на селскостопански продукти с произход от Общността.2. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение Сърбия:а) премахва приложимите мита върху вноса на някои селскостопански продукти с произход от Общността, изброени в приложение III (a);б) намалява постепенно митата, приложими върху вноса на някои селскостопански продукти с произход от Общността, изброени в приложение III (б) в съответствие с графика, определен за всеки продукт в същото това приложение;в) намалява постепенно митата, приложими върху вноса на някои селскостопански продукти с произход от Общността, изброени в приложение III (в) и (г) в съответствие с графика, указан за всеки продукт в тези приложения;Член 28Протокол "Вино и спиртни напитки"Договореностите, приложими за виното и спиртните напитки, посочени в Протокол 2, са уредени в този Протокол.Член 29Отстъпки на Общността за риба и рибни продукти1. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект за вноса на риба и рибни продукти с произход от Сърбия.2. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността премахва всички мита и мерки с равностоен ефект за риба и рибни продукти с произход от Сърбия, различни от изброените в приложение IV. Продуктите, изброени в приложение IV, са подчинени на разпоредбите, предвидени в него.Член 30Отстъпки на Сърбия за риба и рибни продукти1. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Сърбия премахва всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект за вноса на риба и рибни продукти с произход от Общността.2. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Сърбия премахва всички мита и мерки с равностоен ефект за риба и рибни продукти с произход от Общността, различни от изброените в приложение V. Продуктите, изброени в приложение V, се подчиняват на разпоредбите, установени в него.Член 31Клауза за преразглежданеПредвид обема на търговията със селскостопански и рибни продукти между страните, специфичните за тях чувствителни въпроси, правилата от общите политики на Общността и политиките по селско стопанство и по рибарство на Сърбия, ролята на селското стопанство и рибарството за икономиката на Сърбия, последствията от многостранните търговски преговори в рамките на СТО, както и евентуалното присъединяване на Сърбия към СТО, Общността и Сърбия, в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране и не по-късно от три години след влизането в сила на настоящото споразумение, разглеждат продукт по продукт, последователно и на подходяща реципрочна основа, възможностите за предоставяне на по-нататъшни взаимни отстъпки за осъществяване на по-голямо либерализиране на търговията в областта на селскостопанските и рибните продукти.Член 32Предпазна клауза относно селското стопанство и рибарството1. Независимо от другите разпоредби на настоящото споразумение, и по-специално член 41, предвид особената чувствителност на пазарите на селскостопански и рибни продукти, ако вносът на продукти с произход една от страните, които са предмет на отстъпки, предоставени съгласно членове 25, 26, 27, 28, 29 и 30, причини сериозно смущения на пазарите или на вътрешните регулаторни механизми в другата страна, двете страни започват незабавни консултации за намиране на подходящо решение. В изчакване на такова решение, съответната страна може да предприеме мерките, които тя счита за необходими.2. В случай че вноса, с произход от Сърбия, на продуктите, изброени в приложение V към протокол 3, достигне чрез натрупване обем от 115 % от средния обем за трите предходни календарни години, Сърбия и Общността започват консултациии в рамките на пет работни дни, за да анализират и оценят търговската схема на тези продукти в Общността и, когато е необходимо, да намерят подходящи решения, за да се избегне нарушаването на търговията при вноса на тези продукти в Общността.Независимо от параграф 1, в случай че вноса, с произход от Сърбия, на продуктите, изброени в приложение V към протокол 3, нарастне чрез натрупване с повече от 30 % в рамките на една календарна година, спрямо средния обем за трите предходни години, Общността може да спре преференциалното третиране на продуктите, които са причина за нарастването.Ако се вземе решение за спиране на преференциалното третиране, Общността нотифицира Комитета за стабилизиране и асоцииране за мярката в рамките на пет работни дни и започва консултации със Сърбия за съгласуване на мерките, насочени към предотвратяване на нарушаването на търговията с продуктите, изброени в приложение V към протокол 3.Общността възстановява преференциалното третиране, веднага след като проблемът с нарушаването на търговията е бил разрешен чрез ефективно прилагане на договорените мерки или в резултат на всякакви други подходящи мерки, приети от страните.Разпоредбите на член 41, параграфи 3—6 се прилагат mutatis mutandis спрямо действията, по настоящия параграф.3. Страните преразглеждат действието на механизма, предвиден в параграф 2, не по-късно от три години след влизане в сила на настоящото споразумение. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши относно подходящите адаптации на механизмите, предвидени в параграф 2.Член 33Закрила на географските означения за селскостопански, рибни и хранителни продукти, различни от вино и спиртни напитки1. Сърбия осигурява закрила на географските означения на Общността, регистрирани в Общността съгласно Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географските указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни [5], в съответствие с условията на този член. Географските означения на Сърбия са допустими за регистрация в Общността при условията, посочени в същия регламент.2. Сърбия забранява всяко използване на нейна територия на наименованията, защитени в Общността, за сходни продукти, които не съответстват на спецификацията за географско означение. Това се прилага дори и за случаите, в които е указан действителния географски произход на стоката, географско означение е използвано в превод, или наименованието е придружено от термин като "вид", "тип", "стил", "имитация", "метод" или други подобни изрази.3. Сърбия отказва регистрация на търговска марка, чието използване съответства на положенията, посочени в параграф 2.4. Търговски марки, чието използване съответства на положенията, посочени в параграф 2, които са били регистрирани в Сърбия или са утвърдени в резултат на употреба, няма да бъдат използвани пет години след влизането на настоящото споразумение в сила. Това обаче не се отнася за търговски марки, регистрирани в Сърбия, и търговски марки, установени в резултат на употреба, които са притежание на граждани на трети държави, при условие че те не са от естество да заблудят по някакъв начин обществеността относно качеството, спецификацията и географския произход на стоките.5. Всяко използване на географските означения, защитени в съответствие с параграф 1 като обичайни понятия в обикновения език, като общо име на такива стоки в Сърбия, се преустановява най-късно до пет години след влизането на настоящото споразумение в сила.6. Сърбия гарантира, че стоките, изнесени от територията ѝ пет години след влизането на настоящото споразумение в сила, няма да нарушават разпоредбите на настоящия член.7. Сърбия осигурява закрилата, посочена в параграфи 1 до 6, по своя собствена инициатива, както и по искане на заинтересована страна.ГЛАВА IIIОбщи разпоредбиЧлен 34ОбхватРазпоредбите на тази глава се прилагат за търговията с всички продукти между страните с изключение на случаите, за които е предвидено друго в настоящото споразумение или в протокол 1.Член 35Подобрени отстъпкиРазпоредбите на настоящия дял нe засягат по никакъв начин прилагането на едностранна основа на по-благоприятни мерки от една от страните.Член 36Запазване на съществуващото положение1. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, в търговията между Общността и Сърбия, не се въвеждат никакви нови мита върху вноса или износа или такси с равностоен ефект, нито пък се увеличават вече прилаганите такива.2. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение, в търговията между Общността и Сърбия, не се въвеждат никакви нови количествени ограничения на вноса или износа, или мерки с равностоен ефект, нито съществуващите такива стават по-ограничителни.3. Без да се засягат отстъпките, предоставени съгласно членове 26, 27, 28, 29 и 30, разпоредбите на параграфи 1 и 2 от настоящия член не ограничават по никакъв начин изпълнението на селскостопанската политика и политиката по рибарството на Сърбия и на Общността, както и вземането на всякакви мерки съгласно тези политики дотолкова, доколкото те не засягат режима за внос по приложения II-V и протокол 1.Член 37Забрана на фискална дискриминация1. Общността и Сърбия се въздържат от, и премахват там, където съществува, всяка мярка или практика от вътрешен фискален характер, които пряко или косвено създават дискриминация между продуктите на една от страните и сходни стоки с произход от територията на другата страна.2. Продуктите, които се изнасят на територията на една от страните, не могат да се ползват от възстановяването на косвени вътрешни данъци над размера на косвените данъци, с които се облагат тези стоки.Член 38Мита с фискален характерРазпоредбите, които се отнасят за постепенно намаляване на митата върху вноса, се прилагат и по отношение на митата с фискален характер.Член 39Митнически съюзи, зони за свободна търговия, погранични договорености1. Настоящото споразумение не изключва запазване или създаване на митнически съюзи, зони за свободна търговия или договорености за погранична търговия, освен ако променят търговските договорености, предвидени в настоящото споразумение.2. По време на преходния период, посочен в член 18, настоящото споразумение не засяга изпълнението на специфичните преференциални договорености, които уреждат движението на стоки, предвидени или в гранични споразумения, сключени по-рано между една или повече държави-членки и Сърбия, или в резултат на двустранните споразумения, посочени в дял III, сключени от Сърбия с цел насърчаване на регионалната търговия.3. Консултациите между страните във връзка със споразуменията, описани в параграфи 1 и 2 от този член и, когато се изисква, по други важни въпроси, свързани с техните съответни търговски политики към трети държави, се провеждат в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране. По-специално, в случай на присъединяване на трета държава към Съюза, такива консултации се провеждат, за да се гарантира, че в настоящото споразумение са взети предвид взаимните интереси на Общността и на Сърбия.Член 40Дъмпинг и субсидии1. Никоя от разпоредбите на настоящото споразумение не възпрепятства всяка една от страните да предприема мерки за защита на търговията в съответствие с параграф 2 на този член и член 41.2. Ако една от страните установи, че е налице дъмпинг и/или изравнително субсидиране при търговията с другата страна, същата страна може да вземе подходящи мерки срещу тази практика в съответствие със Споразумението на СТО за прилагане на член VI от ГАТТ от 1994 г. или Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки и съответното вътрешно законодателство.Член 41Предпазна клауза1. Между страните се прилагат разпоредбите на член XIX от ГАТТ от 1994 г. и Споразумението на СТО за защитните мерки.2. Независимо от параграф 1 от настоящия член, когато даден продукт на една от страните се внася на територията на другата страна в такива увеличени количества и при такива условия, че причинява или застрашава да причини:а) сериозно увреждане на националната промишленост на сходни или пряко конкурентни продукти на територията на внасящата страна, илиб) сериозни смущения в който и да е сектор на икономиката, или трудности, които могат да доведат до сериозно влошаване на икономическото положение в региона на внасящата страна,Внасящата страна може да предприеме подходящи двустранни защитни мерки при условията и в съответствие с процедурите, предвидени в настоящия член.3. Съгласно посоченото в параграф 2, двустранните защитни мерки, насочени към вноса от другата страна не надвишават необходимото за разрешаване на проблемите, възникнали в резултат на прилагането на настоящото споразумение. Приетата защитна мярка следва да обхваща спиране на увеличението или намаляването на обхвата на преференциите, предвидени съгласно настоящото споразумение за съответния продукт до максимална граница, съответстваща на базовото мито, посочено в член 18, параграф 4, букви а) и б), и параграф 5 за същия продукт. Такива мерки съдържат ясни елементи, които постепенно водят до тяхното премахване в края на определен период, най-късно и се предприемат за срок не по-дълъг от две години.При много изключителни случаи, мерките могат да бъдат продължени за допълнителен срок от максимум две години. Не се прилагат двустранни защитни мерки спрямо вноса на продукт, който е бил по-рано предмет на такава мярка за период от време равен най-малко времето, през което мярката е била приложима, при условие че мярката не е прилагана за периода от поне две години считано от изтичането на срока на действие на мярката.4. В случаите, посочени в настоящия член, преди да бъдат взети мерките, предвидени в него или в случаите, в които се прилага параграф 5, буква б) от настоящия член, възможно най-скоро, Общността от една страна или Сърбия от друга страна предоставят на Съвета за стабилизиране и асоцииране цялата подходяща информация, необходима за внимателно разглеждане на случая, с оглед намиране на приемливо решение за засегнатите страни.5. За изпълнението на параграфи 1, 2, 3 и 4 се прилагат следните разпоредби:а) Проблемите, възникващи от ситуация, посочена в настоящия член, се отнася незабавно за разглеждане от Съвета за стабилизиране и асоцииране, който може да взема всякакви решения, необходими за разрешаване на такива проблеми.Ако Съветът за стабилизиране и асоцииране или изнасящата страна не е взела решение, водещо до разрешаване на проблемите, или ако не е било постигнато друго удовлетворително решение в рамките на 30 дни след отнасяне на въпроса до Съвета за стабилизиране и асоцииране, внасящата страна може да приеме подходящи мерки за разрешаване на проблема в съответствие с настоящия член. При избора на защитни мерки трябва да се дава предимство на тези, които най-малко препятстват изпълнението на договореностите, предвидени в настоящото споразумение. Защитните мерки, прилагани в съответствие с член XIX от ГАТТ от 1994 г. и Споразумението на СТО за защитни мерки, запазват равнището/обхвата на преференциите, предоставени съгласно настоящото споразумение.б) При наличието на изключителни и критични обстоятелства, изискващи предприемането на незабавни действия, които правят невъзможно предварителното информиране или разглеждане, в зависимост от случая, заинтересованата страна може, в определените в настоящия член ситуации, да приложи незабавно необходимите временни мерки за справяне с положението, като незабавно информира другата страна за това.Защитните мерки се нотифицират незабавно на Съвета за стабилизиране и асоцииране и са обект на периодични консултации в рамките на този орган, и по-специално с оглед на определяне на график за тяхното премахване веднага щом обстоятелствата позволяват това.6. В случай че Общността, от една страна, или Сърбия, от друга страна, подложат вноса на продукти, които водят до възникване на проблемите, посочени в този член, на административна процедура с цел бързо осигуряване на информация относно тенденцията в търговските потоци, съответната страна информира другата за това.Член 42Клауза при недостиг1. Когато спазването на разпоредбите на този дял води до:а) критичен недостиг или заплаха за такъв по отношение на хранителни стоки или други продукти, които са от съществено значение за изнасящата страна; илиб) реекспорт в трета държава на продукт, срещу който изнасящата страна поддържа количествени ограничения на износа, мита върху износа или мерки или такси с равностоен ефект, и когато положенията, посочени по-горе, пораждат или съществува вероятност да породят големи затруднения за изнасящата страна,тази страна може да предприеме подходящи мерки съгласно условията и в съответствие с процедурите, установени в настоящия член.2. При избора на мерките трябва да се дава предимство на тези, които най-малко препятстват изпълнението на договореностите по настоящото споразумение. Такива мерки не се прилагат по начин, който може да представлява средство за произволна или необоснована дискриминация, където преобладават същите условия или прикрито ограничаване на търговията, и се премахват, когато вече не са налице условия за тяхното запазване.3. Преди да бъдат предприети мерките, предвидени в параграф 1 или възможно най-скоро в случаите, при които се прилага параграф 4, Общността или Сърбия предоставят на Съвета за стабилизиране и асоцииране цялата относима информация с цел намиране на приемливо решение за страните. В рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране страните могат да се споразумяват относно всички необходими средства за отстраняване на затрудненията. Ако не бъде постигнато споразумение в рамките на 30 дни след отнасянето на въпроса до Съвета за стабилизиране и асоцииране, изнасящата страна може да приложи мерки съгласно настоящия член за износа на съответния продукт.4. Когато изключителни или критични обстоятелства, изискващи незабавно действие, правят невъзможно предварителното информиране или разглеждане, според случая, Общността или Сърбия могат да приложат незабавно предохранителни мерки, необходими за справяне с положението, като веднага информират другата страна за това.5. Всяка мярка, приложена съгласно настоящия член незабавно се нотифицира на Съвета за стабилизиране и асоцииране, и е предмет на периодични консултации в рамките на този орган, по-специално с цел изготвяне на график за тяхното премахване веднага щом обстоятелствата го позволяват.Член 43Държавен монополСърбия постепенно коригира всеки държавен монопол от търговски характер, за да гарантира, че три години след влизането в сила на настоящото споразумение, няма да има дискриминация между гражданите на държавите-членки на Европейския съюз и на Сърбия по отношение на условията, при които стоките са доставени и пуснати на пазара.Член 44Правила за произходОсвен ако е постановено друго в настоящото споразумение, протокол 3 установява правилата за произход за прилагането на разпоредбите на настоящото споразумение.Член 45Позволени ограниченияНастоящото споразумение не изключва възможността за прилагане на забрани или ограничения на вноса, износа или транзита на стоки, обосновани от съображения за обществен морал, обществен ред или обществената сигурност; закрила на живота и здравето на хора, животни или растения; опазване на националните съкровища с художествена, историческа или археологическа стойност или защита на интелектуалната, индустриалната и търговска собственост, или правилата относно златото и среброто. Такива забрани или ограничения, обаче, не представляват средство за произволна дискриминация или прикрито ограничаване на търговията между страните.Член 46Неосигуряване на административно сътрудничество1. Страните се споразумяват, че административното сътрудничество е от съществено значение за изпълнението и контрола на преференциалното третиране, предоставено съгласно настоящия дял, и подчертават своята ангажираност за борба с нередностите и измамите в митниците и свързаните с нея въпроси.2. Когато едната страна е установила, въз основа на обективна информация, че не се осигурява административно сътрудничество и/или нередности или измами съгласно този дял, същата страна може временно да спре съответното преференциално третиране на съответния(те) продукт(ти) в съответствие с настоящия член.3. За целите на настоящия член, неосигуряването на административно сътрудничество означава, inter alia:а) многократно неспазване на задълженията за проверка на произхода на съответния(те) продукт(ти);б) многократен отказ или неоснователно закъснение при изпълнението и/или съобщаването на резултатите от последвалата проверка на доказателството за произход;в) многократен отказ или неоснователно закъснение при получаването на разрешение за провеждане на мисии на административно сътрудничество за проверка автентичността на документите или точността на информацията, относима за предоставяне на въпросното преференциално третиране.За целите на настоящия член, установяване на нередности или измами може да има, inter alia, в случаи на бързо увеличаване без задоволително обяснение на вноса на стоки, надвишавайки обичайното равнище на производство и капацитета за износ на другата страна, свързано с обективна информация за нередности или измами.4. Прилагането на временно спиране е обусловено от следните условия:а) Страна, която е установила, въз основа на обективна информация, че не е осигурено административно сътрудничество и/или нередности или измами нотифицира незабавно Комитета за стабилизиране и асоцииране за своята констатация, заедно с обективната информация по случая и започва консултации в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране, въз основа на цялата налична информация и обективните констатации за намиране на приемливо решение за двете страни.б) Когато страните са започнали консултации в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране и не са успели да се споразумеят за приемливо решение в продължение на три месеца след нотификацията, въпросната страна може временно да спре преференциалното третиране на съответния(те) продукт(ти). Временното спиране се съобщава незабавно на Комитета за стабилизиране и асоцииране.в) Временното спиране съгласно настоящия член се ограничава до минимално необходимото за защита на финансовите интереси на съответната страна. То не може да надвишава период от шест месеца, който може да бъде подновен. Комитета за стабилизиране и асоцииране се нотифицира незабавно след приемането на решенията за временно спиране. Те подлежат на периодични консултации в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране, и по-специално с оглед на тяхното прекратяване веднага щом престанат да преобладават условия за прилагането им.5. В момента на изпращане на нотификацията до Комитета за стабилизиране и асоцииране съгласно параграф 4, буква а) от настоящия член, съответната страна следва да публикува известие за вносителите в своя Държавен вестник. Известието за вносителите посочва, че е налице констатация въз основа на обективна информация за неосигуряване на административно сътрудничество и/или за нередности или измами за съответния продукт.Член 47В случай на грешка от страна на компетентните власти относно правилното управление на преференциалната система при износ, и по-специално при прилагането на разпоредбите на протокол 3 към настоящото споразумение, и когато такава грешка води до последствия с оглед митата върху вноса, договарящата страна, изправена пред такива последствия, може да поиска от Съвета за стабилизиране и асоцииране да разгледа възможностите за приемане на подходящи мерки с цел разрешаване на проблема.Член 48Прилагането на настоящото споразумение не засяга прилагането на разпоредбите на правото на Общността за Канарските острови.ДЯЛ VДВИЖЕНИЕ НА РАБОТНИЦИ, УСТАНОВЯВАНЕ, ПРЕДЛАГАНЕ НА УСЛУГИ, ДВИЖЕНИЕ НА КАПИТАЛИГЛАВА IДвижение на работнициЧлен 491. Съгласно реда и условията, приложими във всяка държава-членка:а) третирането на работници, които са граждани на Сърбия и са законно наети на територията на държава-членка, е свободно от всякаква дискриминация, основана на гражданство, по отношение на условията на труд, възнаграждението или освобождаване, в сравнение с гражданите на тази държава-членка;б) законно пребиваващият(та) съпруг(а) и децата на работника, законно нает на територията на държава-членка, с изключение на сезонните работници и работниците, наети по силата на двустранни споразумения по смисъла на член 50, освен ако не е посочено друго в тези споразумения, имат достъп до пазара на труда на съответната държава-членка през периода на разрешеното пребиваване на този работник за целите на наемането.2. Сърбия, съгласно реда и условията в тази република, предоставя третирането, посочено в параграф 1 на работниците, които са граждани на държава-членка и са законно наети на нейна територия, както и на техния(тяхната) съпруг(а) и децата, които пребивават законно в Сърбия.Член 50(1) Като отчитат ситуацията на пазара на труда в държавите-членки, съгласно тяхното законодателство и в съответствие с действащите правила в държавите-членки в областта на движението на работници:а) съществуващите улеснения за достъпа до заетост за сръбски работници, предоставени от държавите-членки по силата на двустранни споразумения, се запазват и при възможност - се подобряват;б) другите държави-членки разглеждат възможността за сключване на подобни споразумения.2. След три години, Съветът за стабилизиране и асоцииране разглежда предоставянето на други подобрения, включително улеснения за достъп до професионално обучение, в съответствие с действащите правила и процедури в държавите-членки, като взема предвид ситуацията на пазара на труда в държавите-членки и Общността.Член 511. Установяват се правила за координиране на системите за социална сигурност на работниците със сръбско гражданство, законно наети на територията на държава-членка, както и на законно пребиваващите там членове на техните семейства. За тази цел, с решение на Съвета за стабилизиране и асоцииране, което не засяга никакви права или задължения, произтичащи от двустранни споразумения, в които се предвижда по-благоприятно третиране, се въвеждат следните разпоредби:а) всички периоди на осигуряване, заетост или пребиваване на такива работници в различните държави-членки, се събират за целите на пенсии и обезщетения за възраст, инвалидност, смърт и за целите на осигуряване на медицинска помощ на такива работници и членове на такива семейства;б) всички пенсии или обезщетения за възраст, смърт, трудова злополука или професионална болест, или за инвалидност в резултат на посоченото по-горе, с изключение на обезщетенията, за които не се плащат вноски, се прехвърлят свободно по законния курс на държавата-членка или държавите-членки длъжник;в) такива работници получават семейни добавки за членовете на техните семейства, съгласно посоченото по-горе.2. Сърбия предоставя на работниците, които са граждани на държава-членка и са законно наети на нейна територия, както и членовете на техните семейства, законно пребиваващи там, третиране, подобно на посоченото в букви б) и в) на параграф 1.ГЛАВА IIУстановяванеЧлен 52ОпределениеЗа целите на настоящото споразумение:а) "Дружество на Общността" или "сръбско дружество" означава съответно дружество, създадено съгласно законите на държава-членка или на Сърбия, чието седалище, централно управление или основно място на стопанска дейност е на територията на Общността или на територията на Сърбия. Ако обаче дружеството, създадено в съответствие със законите на държава-членка или на Сърбия, има единствено седалище, съответно на територията на Общността или на Сърбия, дружеството се счита за дружество на Общността или на Сърбия, ако дейността му е действително и трайно свързана с икономиката на една от държавите-членки или на Сърбия;б) "Дъщерно дружество" означава дружество, което е ефективно контролирано от друго дружество;в) "Клон на дружество" означава място на стопанска дейност без правосубектност, което изглежда дълготрайно установено, като например разширение на дружеството-майка, има собствено управление и е материално обезпечено да води бизнес преговори с трети страни така че последните, независимо че знаят, че при необходимост ще се установи юридическа връзка с дружеството-майка, чието седалище е в чужбина, не им се налага да работят директно с това дружество-майка, а могат да извършват бизнес с мястото на стопанска дейност, съставляващо разширението;г) "Установяване" означава:i) по отнощение на граждани, правото да предприемат стопанска дейност като самостоятелно заети лица и да създават предприятия, и по-специално дружества, които те ефективно контролират. Самостоятелната заетост и стопанските предприятия на гражданите не обхващат правото на търсене и на наемане на работа, нито правото на достъп до пазара на труда на друга страна. Разпоредбите на тази глава не се прилагат за лица, които не са единствено самостоятелно заети лица;ii) по отношение на дружества на Общността или на сръбски дружества, правото да предприемат стопанска дейност чрез създаване на дъщерни дружества и клонове в Сърбия, или съответно в Общността;д) "Дейности" означава извършване на стопански дейности;е) "Стопанска дейност" по принцип включва дейности от промишлен, търговски, професионален характер и занаятчийски дейности;ж) "Гражданин на Общността" и "гражданин на Сърбия" означава физическо лице, което е гражданин на една от държавите-членки или на Сърбия;По отношение на международния морски транспорт, включително дейности от комбиниран транспорт, включващ морски преход, гражданите на Общността или на Сърбия, установени извън Общността или Сърбия, както и дружества за корабоплаване, установени извън Общността или Сърбия и контролирани от граждани на Общността или Сърбия също се ползват от разпоредбите на настоящата глава и глава III, ако техните плавателни съдове са регистрирани в тази държава-членка или в Сърбия, в съответствие с тяхното съответно законодателство;з) "Финансови услуги" означава онези дейности, описани в приложение VI. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да разшири или измени обхвата на това приложение.Член 531. Сърбия улеснява започването на дейност на нейна територия от страна на дружества и граждани на Общността. За тази цел след влизането в сила на настоящото споразумение тя предоставя:а) по отношение на установяването на дружества на Общността на територията на Сърбия, третиране не по-малко благоприятно от предоставеното на нейните собствени дружества или на дружества на трета държава, което е по-благоприятно от двете;б) по отношение на дейността на дъщерни дружества и клонове на дружества на Общността, вече установени на територията на Сърбия, третиране, което е не по-малко благоприятно от предоставеното на нейните собствени дружества и клонове или на който е да е дъщерно дружество и клон на дружество на трета държава, което е по-благоприятно от двете.2. От влизането в сила на настоящото споразумение, Общността и нейните държави-членки предоставят:а) по отношение на установяването на дружества на Сърбия третиране, което е не по-малко благоприятно от предоставеното от държавите-членки на техните собствени дружества или на дружество на трета държава, което е по-благоприятно от двете;б) по отношение на дейността на дъщерните дружества и клоновете на дружества на Сърбия, установени на нейна територия, третиране, което е не по-малко благоприятно от това предоставено от държавите-членки на техните собствени дружества и клонове или на дъщерно дружество или клон на дружество на която и да е трета държава, установена на тяхна територия, което е по-благоприятно от двете.3. Страните не приемат никакви нови разпоредби или мерки, които въвеждат дискриминация по отношение на установяването на дружества на другата страна на тяхна територия или по отношение на тяхната дейност след като те вече са установени, в сравнение с техните собствени дружества.4. Четири години след влизането в сила на настоящото споразумение Съветът за стабилизиране и асоцииране определя подробните условия за разширяване на обхвата на посочените по-горе разпоредби за установяване на граждани на Общността и на Сърбия с цел предприемане на стопански дейности като самостоятелно заети лица.5. Независимо от разпоредбите на настоящия член:а) От влизането в сила на настоящото споразумение, дъщерните дружества и клоновете на дружества на Общността имат право да използват и наемат недвижимо имущество в Сърбия;б) От влизането в сила на споразумението, дъщерните дружества и клоновете на дружества на Общността имат право да придобиват и упражняват право на собственост върху недвижимо имущество в качеството си на дружества на Сърбия, а по отношение на обществените блага/стоки от общ интерес, същите права, които упражняват съответно дружествата на Сърбия, когато тези права са необходими за извършване на стопанските дейности, за които са установени.в) Четири години след влизането на настоящото споразумение в сила Съветът за стабилизиране и асоцииране проучва възможността за разширяване на обхвата на правата, посочени в буква б) и по отношение на клонове на дружества на Общността.Член 541. При спазване на разпоредбите на член 56, с изключение на финансовите услуги, описани в приложение VI, страните могат да уреждат установяването и дейността на дружества и граждани на тяхна територия доколкото тази уредба не установява дискриминация спрямо дружествата и гражданите на другата страна в сравнение с нейните собствени дружества и граждани.2. По отношение на финансовите услуги, независимо от всякакви други разпоредби на настоящото споразумение, на никоя страна не се забранява да предприема мерки от съображения за благоразумие, включително за закрила на инвеститорите, вложителите, титулярите на полици или лицата, към които доставчиците на финансови услуги имат фидуциарно задължение, или за осигуряване на цялостта и стабилността на финансовата система. Тези мерки не се използват, за да може страната да избегне задълженията си по силата на настоящото споразумение.3. Нищо в настоящото споразумение не може да се тълкува като изискване към дадена страна да разкрива, свързана с дейността и сметките на отделните клиенти или всякаква поверителна или защитена информация, която е на разположение на публичните образувания.Член 551. Без да се засяга която и да е разпоредба за противното, съдържащи се в многостранното споразумение за създаване на Общото европейско авиационно пространство [6] (наричано по-нататък "ECAA"), разпоредбите на тази глава не се прилагат по отношение на въздушните транспортни услуги, транспортните услуги по вътрешните водни пътища и услугите, свързани с морско крайбрежно плаване.2. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да отправя препоръки за подобряване на установяването и дейността в областите, обхванати от параграф 1.Член 561. Разпоредбите на членове 53 и 54 не възпрепятстват прилагането от дадена страна на специфични правила относно установяването и дейността на нейна територия на клонове на дружества на другата страна, които не са създадени на територията на първата страна, които са обосновани от законови или технически различия между такива клонове, в сравнение с клоновете на дружества, създадени на нейна територия или по отношение на финансови услуги от съображения за благоразумие.2. Разликата в третирането не излиза извън границите на необходимото в резултат на такива законови или технически различия, или по отношение на финансови услуги, от съображения за благоразумие.Член 57С цел улесняване гражданите на Общността и гражданите на Сърбия да предприемат и упражняват регламентирани професионални дейности съответно в Сърбия и в Общността, Съветът за стабилизиране и асоцииране разглежда кои са необходимите стъпки за взаимно признаване на квалификациите. Той може да предприеме всички необходими мерки за постигане на тази цел.Член 581. Дружество на Общността, установено на територията на Сърбия или дружество на Сърбия, установено на територията на Общността, има право да наема или да осигурява наемането на работа на служители в своите дъщерни дружества и клонове, съгласно действащите закони на приемащата държава на установяване, на територията на Сърбия и на Общността съответно, които са граждани на държавите-членки или на Сърбия съответно, при условие че тези служители са ключов персонал съгласно определението на параграф 2 и че те се наемат изключително от дружества или дъщерни дружества или клонове. Разрешителните за пребиваване и за работа на такива служители обхващат само периода на тази заетост.2. Ключов персонал на горните дружества, наричани тук "организации", са "командировани кадри", съгласно определението на буква в) от този параграф, попадащи в следните категории, при условие че организацията е юридическо лице и че съответните лица са били нейни служители или съдружници (но не в качеството на мажоритарни акционери) най-малко една година, непосредствено предшестваща командироването:а) лица, заемащи отговорна длъжност в определена организация, които основно ръководят управлението на предприятието, които се контролират и получават общи насоки от съвета на директорите или акционерите на дружеството или от техния равностоен орган и които:i) управляват предприятието или отдел или подразделение на предприятието,ii) упражняват надзор и контрол върху работата на други служители с надзорни, професионални или ръководни функции,iii) имат право лично да назначават и освобождават служители или да дават препоръки по въпросите за назначаване и освобождаване, или други кадрови въпроси;б) лицата, работещи в определена организация, които притежават необичайни познания, които са от съществено значение за обслужването, изследователското оборудване, технологиите или управлението на предприятието. Оценката на такива познания може да отразява, освен специфичните познания за предприятието, високото ниво на квалификация за вида работа или професия, изискваща специфични технически познания, включително принадлежност към регулирана професия;в) "командирован кадър" се определя като физическо лице, работещо в определена организация на територията на дадена страна, което временно е преместено на територията на другата страна за целите на извършване на стопанска дейност; съответната организация трябва да притежава свое основно място на стопанска дейност на територията на едната страна, а командироването да е към предприятие (дъщерно дружество, клон) на тази организация, което реално осъществява подобна стопанска дейност на територията на другата страна.3. Влизането и временното пребиваване на територията на Общността или на Сърбия на граждани съответно на Сърбия и на Общността, се допуска, когато тези представители на дружества са лица, заемащи отговорна длъжност в дружеството по смисъла на параграф 2, буква а), и отговарят за учредяването в Общността на дъщерно дружество или клон на дружество от Сърбия или на дъщерно дружество или клон на дружество от Общността, установено в Сърбия, съответно в държава-членка на Общността или в Сърбия, когато:а) тези представители не осъществяват директни продажби или не предоставят услуги, и не получават възнаграждение от източник, намиращ се на територията на приемащата държава на установяване, иб) дружеството има своето основно място на стопанска дейност съответно извън Общността или Сърбия и не притежава друго представителство, офис, клон или дъщерно дружество съответно в тази държава — членка или в Сърбия.ГЛАВА IIIПредоставяне на услугиЧлен 591. Общността и Сърбия поемат задължението, в съответствие със следните разпоредби, да предприемат необходимите стъпки, за да позволят постепенното предлагане на услуги от дружества на Общността, на Сърбия или от граждани на Общността или на Сърбия, които са установени на територията на страна, различна от тази на лицето, за което са предназначени услугите.2. В съответствие с процеса на либерализиране, посочен в параграф 1, страните разрешават временното движение на физическите лица, които предлагат услуга или които са наети от доставчика на услуги като персонал, упражняващ ключови функции, съгласно член 58, включително физически лица, които са представители на дружество или гражданин на Общността или на Сърбия, и които се стремят към временно влизане с цел водене на преговори за продажба на услуги или сключване на споразумения за продажба на услуги за същия доставчик на услуги, като тези представители няма да се ангажират в директни продажби на широката общественост или в предоставянето на услуги от тях самите.3. След четири години Съветът за стабилизиране и асоцииране предприема мерките, необходими за постепенно изпълнение на разпоредбите на параграф 1. Взема се предвид напредъка, постигнат от страните при сближаването на техните законодателства.Член 601. Страните не предприемат никакви мерки или действия, които правят условията за предлагане на услуги от граждани или дружества на Общността и Сърбия, установени на територията на страна, различна от тази на лицето, за което са предназначени услугите, значително по-ограничителни в сравнение със съществуващото положение към деня, предшестващ деня на влизане в сила на споразумението.2. Ако едната страна е на мнение, че мерките, въведени от другата страна, от момента на влизане в сила на настоящото споразумение, водят до положение, което е значително по-ограничително по отношение на предлагането на услуги в сравнение със съществуващото положение към датата на влизане в сила на настоящото споразумение, тази първа страна може да изиска от другата страна започването на консултации.Член 61По отношение на предлагането на транспортни услуги между Общността и Сърбия, се прилагат следните разпоредби:1. По отношение на сухопътния транспорт, Протокол 4 установява принципите, приложими към отношенията между страните с цел осигуряване, по-специално, на неограничен транзитен превоз през Сърбия и Общността като цяло, ефективно прилагане на принципа на недискриминация и постепенно хармонизиране на транспортното законодателство на Сърбия с това на Общността.2. По отношение на международния морски транспорт страните се задължават да прилагат ефективно принципа на неограничен достъп до международните морски пазари и търговски сделки, както и да спазват международните и европейски задължения в областта на стандартите за безопасност, сигурност и опазване на околната среда.Страните потвърждават ангажираността си към създаването на свободна конкурентна среда като основна характеристика на международния морски транспорт.3. При прилагането на принципите на параграф 2, страните:а) не въвеждат клаузи за разпределение на товарите в бъдещи двустранни споразумения с трети държави;б) премахват, при влизането в сила на настоящото споразумение, всички едностранни мерки и административни, технически, и други пречки, които могат да имат ограничителен или дискриминационен ефект върху свободното предлагане на услуги в областта на международния морски транспорт;в) Всяка страна предоставя, inter alia, не по-малко благоприятно третиране на корабите, оперирани от граждани или дружества на другата страна, от предоставеното на собствените кораби на страната по отношение на достъпа до пристанища, отворени за международна търговия, използването на инфраструктура и спомагателни морски услуги на тези пристанища, както и свързаните с това налози и такси, митнически съоръжения и осигуряване на корабни места, и оборудване за товарене и разтоварване.4. С цел осигуряване на координирано развитие и постепенно либерализиране на транспорта между страните, адаптирани към техните реципрочни търговски потребности, условията за взаимен пазарен достъп във въздушния транспорт се уреждат с Многостранно споразумение за създаване на общо европейско авиационно пространство (ECAA).5. Преди сключването на ЕСАА, страните не предприемат никакви мерки или действия, които са по-ограничителни или дискриминационни в сравнение със съществуващото положение преди влизане в сила на настоящото споразумение.6. Сърбия адаптира законодателството си, включително административните, техническите и други правила, към тези на Общността, съществуващи във всеки един момент в областта на въздушния, морския, сухопътния транспорт и транспорта по вътрешни водни пътища до степен, която служи за целите на либерализиране и взаимен достъп до пазарите на страните и улеснява движването на пътници и стоки.7. В синхрон с общия напредък за постигане на целите на тази глава, Съветът за стабилизиране и асоцииране разглежда начините за създаване на необходимите условия за осигуряване на по-голяма свобода при предоставянето на транспортни услуги по въздух, суша и вътрешни водни пътища.ГЛАВА IVТекущи плащания и движение на капиталиЧлен 62Страните се ангажират да разрешават извършването на всички плащания и парични преводи по текущата сметка на платежния баланс в свободно конвертируема валута между Общността и Сърбия в съответствие с разпоредбите на член VIII от Споразумението за Международния валутен фонд.Член 631. По отношение на сделките по капиталовия баланс и финансовата сметка на платежния баланс, от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, страните осигуряват свободно движение на капитали, свързани с преки инвестиции, направени в дружества, учредени в съответствие със законодателството на страната домакин, и с инвестициите, направени в съответствие с разпоредбите на глава II от дял V, а също и с ликвидацията или репатрирането на тези инвестиции и на всяка печалба, произтичаща от тях.2. По отношение на сделките по капиталовия баланс и финансовата сметка на платежния баланс, от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, страните осигуряват свободно движение на капитали, свързани с кредити по търговски сделки или предоставяне на услуги, в които участват граждани на една от страните, както и с финансови заеми и кредити със срок на погасяване повече от една година.3. От датата на влизане в сила на настоящото споразумение Сърбия разрешава чрез пълното и целесъобразно използване на съществуващите ѝ процедури придобиването на недвижима собственост в Сърбия от граждани на държавите-членки на Европейския съюз. В рамките на четири години от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Сърбия постепенно привежда в съответствие законодателството си относно придобиването на недвижима собственост в Сърбия от граждани на държавите-членки на Европейския съюз, за да осигури същото третиране в сравнение с това на собствените си граждани.4. Четири години след влизане в сила на настоящото споразумение Общността и Сърбия осигуряват свободното движение на капитали, свързани с инвестиционното портфолио и финансовите заеми и кредити със срок на погасяване по-малък от една година.5. Без да се засяга параграф 1, страните не въвеждат нови ограничения по отношение на движението на капитали и текущите плащания между лицата с пребиваване в Общността и Сърбия и не придават още по-ограничителен характер на съществуващите договорености.6. Без да се засягат разпоредбите на член 62 и на настоящия член, когато при изключителни обстоятелства движението на капитали между Общността и Сърбия причинява или застрашава да причини сериозни затруднения за прилагането на политиката относно обменния курс или на валутната политика на Общността или на Сърбия, съответно Общността и Сърбия могат да предприемат защитни мерки по отношение на движението на капитали между Общността и Сърбия за период, не по-дълъг от шест месеца, ако подобни мерки са строго необходими.7. Горепосочените разпоредби не предвиждат нищо, което да ограничава правата на икономическите оператори на страните относно ползването на по- благоприятно третиране, което може да е предвидено в съществуващо двустранно или многостранно споразумение, включващо страните по настоящото споразумение.8. Страните се консултират взаимно за улесняване на движението на капитали между Общността и Сърбия, за да подкрепят целите на настоящото споразумение.Член 641. По време на четирите години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Общността и Сърбия предприемат мерките, позволяващи създаване на необходимите условия за по-нататъшно постепенно прилагане на правилата на Общността за свободно движение на капитали.2. До края на четвъртата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Съветът за стабилизиране и асоцииране определя подробните условия за цялостно прилагане на правилата на Общността относно движението на капитали в Сърбия.ГЛАВА VОбщи разпоредбиЧлен 651. Разпоредбите на настоящия дял се прилагат, при условие че се спазват ограниченията, обосновани от съображения, свързани с обществения ред, обществената сигурност или общественото здраве.2. Те не се прилагат за дейности, които на територията на едната от страните, макар и понякога са свързани с упражняването на официална власт.Член 66За целите на настоящия дял нищо в настоящото споразумение не препятства прилагането от страните на техните законови и подзаконови разпоредби относно приемането, пребиваването, заетостта, условията на труд, установяването на физически лица и предлагането на услуги, и по-конкретно когато се касае предоставянето, подновяването или отказа да се предостави разрешително за пребиваване, при условие че с това не се свеждат до нула или не се намаляват предимствата, които дадената страна извлича от конкретна разпоредба на настоящото споразумение. Настоящата разпоредба не засяга прилагането на член 65.Член 67Дружествата, които са контролирани и притежавани изцяло от дружества или граждани на Сърбия и дружества или граждани на Общността, също се обхващат от разпоредбите на този дял.Член 681. Предоставеното третиране на най-облагодетелствана нация в съответствие с разпоредбите на този дял не се прилага за данъчните предимства, които страните предоставят или ще предоставят в бъдеще въз основа на споразумения, предназначени да избегнат двойното данъчно облагане, или други данъчни договорености.2. Никоя от разпоредбите на настоящия дял не се тълкува по начин, препятстващ приемането или прилагането от страните на която и да било мярка, насочена към предотвратяване на избягването или укриването на данъци съгласно данъчните разпоредби на споразуменията за избягване на двойното данъчно облагане, други данъчни договорености или националното данъчно законодателство.3. Никоя от разпоредбите на настоящия дял не се тълкува по начин, препятстващ държавите-членки или Сърбия при прилагането на съответните разпоредби на тяхното данъчно законодателство да разграничават данъкоплатците, които не се намират в идентично положение, и по-специално по отношение на тяхното местопребиваване.Член 691. Страните се стремят, доколкото е възможно, да избягват налагането на ограничителни мерки, включително мерки, свързани с вноса, за целите на платежния баланс. Страна, която приема такива мерки представя възможно най-бързо на другата страна график за тяхното премахване.2. Когато една или повече държави-членки или Сърбия изпитват сериозни затруднения по отношение на платежния баланс, или са неизбежно застрашение от това, Общността или Сърбия могат, в съответствие с условията, определени в Споразумението за СТО, да приемат ограничителни мерки, включително мерки, свързани с вноса, които са с ограничена продължителност и не могат да надвишават онова, което е строго необходимо за разрешаване на положението с платежния баланс. Общността или Сърбия, според случая, незабавно уведомяват другата страна за това.3. Не се прилагат никакви ограничителни мерки за парични преводи, свързани с инвестиране, и по-специално с репатрирането в държавата на инвестирани или реинвестирани суми, или на всякакви приходи, произтичащи от тях.Член 70Разпоредбите на този дял се адаптират постепенно, и по-специално с оглед на изискванията, произтичащи от член V от ГАТС.Член 71Разпоредбите на настоящото споразумение не засягат прилагането от която и да е страна на каквато и да е мярка, необходима за предотвратяване на заобикалянето чрез разпоредбите на настоящото споразумение на мерките ѝ относно достъпа на трета държава до нейния пазар.ДЯЛ VIСБЛИЖАВАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО, ПРАВОПРИЛАГАНЕ И ПРАВИЛА ЗА КОНКУРЕНЦИЯЧлен 721. Страните признават значението на сближаването на съществуващото законодателство на Сърбия с това на Общността, както и значението на неговото ефективно прилагане. Сърбия се стреми да осигури, че нейните съществуващи закони и бъдещо законодателство постепенно се синхронизират с достиженията на правото на Общността. Сърбия гарантира, че съществуващото и бъдещото законодателство ще бъдат правилно прилагани и изпълнявани.2. Това сближаване започва от датата на подписване на настоящото споразумение и постепенно обхваща всички елементи на достиженията на правото на Общността, посочени в настоящото споразумение до края на преходния период, определен в член 8 от настоящото споразумение.3. В началния етап, сближаването се насочва към основните елементи на достиженията на правото в областта на вътрешния пазар, правосъдие, свобода и сигурност, както и в областите, свързани с търговията. На по-късен етап, Сърбия се съсредоточава върху останалите части от достиженията на правото на Общността.Сближаването се извършва въз основа на програма, която следва да бъде съгласувана между Европейската Комисия и Сърбия.4. Сърбия също определя, съгласувано с Европейската Комисия, подробните условия за наблюдение на изпълнението на сближаването на законодателството и действията по прилагане на закона, които следва да бъдат предприети.Член 73Конкуренция и други икономически разпоредби1. Несъвместими с правилното прилагане на настоящото споразумение, доколкото могат да повлияят на търговията между Общността и Сърбия са:i) всички споразумения между предприятия, решения на сдружения на предприятия и съгласувани практики между предприятия, имащи за цел или резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията;ii) злоупотреба от страна на едно или повече предприятия с господстващо положение на територията на Общността или на Сърбия като цяло, или на голяма част от тази територия;iii) всякаква държавна помощ, която нарушава или създава опасност от нарушаване на конкуренцията чрез поставянето в по-благоприятно положение на определени предприятия или определени продукти.2. Всякакви практики, противоречащи на този член, се оценяват въз основа на критерии, произтичащи от прилагането на правилата за конкуренция, приложими в Общността, по-специално от членове 81, 82, 86 и 87 от Договора за ЕО и тълкувателните инструменти, приети от институциите на Общността.3. Страните осигуряват функционално независим публичен орган, натоварен с правомощията, необходими за цялостно прилагане на параграф 1, точки i) и ii) от настоящия член по отношение на частните и публични предприятия и предприятията, на които са били предоставени специални права.4. В рамките на една година след влизането на настоящото споразумение в сила, Сърбия установява функционално независим орган, натоварен с правомощията, необходими за цялостно прилагане на параграф 1, точка iii) на този член. Този орган има, inter alia, правомощие да разрешава схеми за държавна помощ и отпускането на индивидуални безвъзмездни помощи в съответствие с параграф 2 на този член, както и правомощието да постановява възстановяване на държавна помощ, която е била отпусната незаконно.5. Общността, от една страна, и Сърбия, от друга страна, гарантират прозрачността в областта на държавната помощ, inter alia, като представят на другата страна редовен годишен доклад, или негов еквивалент, следвайки методологията и представянето на изследването на Общността за държавната помощ. По искане на една от страните, другата страна предоставя информация за отделните случаи на публична помощ.6. Сърбия изготвя подробен опис на схемите за държавни помощи, установени преди установяването на органа, посочен в параграф 4 и привежда такива схеми за държавна помощ в съответствие с критериите, определени в параграф 2 на този член в рамките на срок от не повече от 4 години от влизането в сила на настоящото споразумение.7. а) За целите на прилагане на разпоредбите на параграф 1, точка iii), страните признават, че по време на първите 5 години след влизането в сила на настоящото споразумение, всяка публична помощ, предоставена от Сърбия, се оценява с оглед на факта, че Сърбия се счита за зона, идентична на зоните на Общността, описани в член 87, параграф 3, буква а) от Договора за ЕО.б) В рамките на 4 години след влизането в сила на настоящото споразумение, Сърбия представя на Европейската Комисия данните за БВП на глава от населението, хармонизирани на ниво NUTS II. След това публичният орган, посочен в параграф 4 и Европейската комисия оценяват съвместно допустимостта на регионите на Сърбия, както и максималния интензитет на помощите за тях с цел изготвяне на карта за регионалните помощи въз основа на насоките на Общността.8. Доколкото е уместно с протокол 5 се определят правилата за държавна помощ в стоманенодобивната промишленост. С този протокол се определят приложимите правила, в случай че е отпусната помощ за реконструктуриране на стоманенодобивната промишленост. В него се подчертава изключителния характер на такава помощ и фактът, че помощта би била ограничена във времето и би била обвързана с намаляване на капацитета в рамките на програмите за приложимост.9. По отношение на продуктите, посочени в глава II от дял IV:а) параграф 1, точка iii) не се прилага;б) всякакви практики, които са в противоречие с параграф 1, точка i) се оценяват в съответствие с критериите, установени от Общността въз основа на членове 36 и 37 от Договора за ЕО и специфичните инструменти на Общността, приети на това основание.10. Ако една от страните счита, че конкретна практика е несъвместима с условията на параграф 1, тя може да предприеме съответни мерки след консултиране в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране или след 30 работни дни, след отправянето на искането за такова консултиране. Нищо в настоящия член не влияе или не засяга по някакъв начин предприемането, от страна на Общността или от Сърбия, на изравнителни мерки съгласно съответните членове на ГАТТ от 1994 г., Споразумението на СТО относно субсидиите и изравнителните мерки на СТО и съответното вътрешно законодателство.Член 74Публични предприятияДо края на третата година след влизането в сила на настоящото споразумение Сърбия прилага спрямо публичните предприятия и предприятията, на които са били предоставени специални или изключителни права, принципите, предвидени в Договора за ЕО, като се позовава по-специално на член 86.Специалните права на публичните предприятия по време на преходния период не включват възможност за налагане на количествени ограничения или мерки с равностоен ефект на вноса от Общността в Сърбия.Член 75Интелектуална, индустриална и търговска собственост1. В съответствие с разпоредбите на настоящия член и приложение VII, страните потвърждават значението, което отдават на осигуряването на адекватна и ефективна защита и на прилагането на правата за интелектуална, индустриална и търговска собственост.2. От влизането в сила на настоящото споразумение, страните предоставят третиране на дружествата и гражданите на другата страна, във връзка с признаването и закрилата на интелектуалната, индустриалната и търговската собственост, не по-малко благоприятно от предоставеното от тях на всяка трета държава по силата на двустранни споразумения.3. Сърбия предприема необходимите мерки, за да гарантира, че не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящото споразумение ще бъде налице ниво на закрила на правата на интелектуална, индустриална и търговска собственост, подобно на съществуващото в Общността, включително ефективни средства за осигуряване прилагането на такива права.4. Сърбия поема ангажимента да се присъедини, в рамките на горепосочения срок, към многостранните конвенции за правата на интелектуална, индустриална и търговска собственост, посочени в приложение VII. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши да задължи Сърбия да се присъедини към специфични многостранни конвенции в тази област.5. Ако възникнат проблеми в областта на интелектуалната, индустриалната и търговската собственост, които засягат условията на търговия, те се отнасят незабавно до Съвета за стабилизиране и асоцииране, по искане на която и да е страна за постигане на взаимно удовлетворителни решения.Член 76Обществени поръчки1. Общността и Сърбия считат за желана цел отварянето на пазара на обществени поръчки въз основа на недискриминация и реципрочност като се следват по-специално правилата на СТО.2. От влизането в сила на настоящото споразумение, на сръбските дружества, без оглед на това дали са установени в Общността или не, се предоставя достъп до процедурите за възлагане на поръчки в Общността съгласно правилата на Общността в тази област при не по-малко благоприятно третиране от предвиденото за дружествата на Общността.Горепосочените разпоредби се прилагат и за поръчки в сектора на обществените услуги след като правителството на Сърбия приеме законодателството, с което се въвеждат правилата на Общността в тази област. Общността периодично проверява дали Сърбия действително е въвела такова законодателство.3. От влизането в сила на настоящото споразумение, на дружествата на Общността, установени в Сърбия съгласно разпоредбите на глава II от дял V, се предоставя достъп до процедурите за възлагане на поръчки в Сърбия при не по-малко благоприятно третирането от предвиденото за сръбските дружества.4. Най-късно до пет години след влизането в сила на настоящото споразумение, на дружествата на Общността, които не са установени в Сърбия, се предоставя достъп до процедурите за възлагане на поръчки в Сърбия съгласно сръбския закон за обществените поръчки при не по-малко благоприятно третирането от предвиденото за сръбските дружества.След влизането в сила на настоящото споразумение Сърбия преобразува всяка съществуваща преференция за нейни икономически образувания в референтна цена, като в рамките на пет години постепенно я намалява в съответствие със следния график:- в края на втората година след влизането в сила на настоящото споразумение преференциите не превишават 15 %;- в края на третата година след влизането в сила на настоящото споразумение преференциите не превишават 10 %- в края на четвъртата година след влизането в сила на настоящото споразумение преференциите не превишават 5 %; и- в края на петата година след влизането в сила на настоящото спораазумение преференциите се премахват напълно.5. Съветът за стабилизиране и асоцииране периодично проверява възможността Сърбия да въведе достъп до процедурите за възлагане на поръчки в Сърбия за всички дружества на Общността. Сърбия представя на Съвета за стабилизиране и асоцииране годишен доклад относно мерките, които са предприети за подобряване на прозрачността и за извършване на ефективен преглед за законосъобразност на решенията, взети в областта на обществените поръчки.6. По отношение на установяването, дейността, доставката на услуги между Общността и Сърбия, както и по отношение на заетостта и движението на работна сила във връзка с изпълнението на договорите за обществени поръчки, се прилагат разпоредбите на членове 49 до 64.Член 77Стандартизация, метрология, акредитация и оценка за съответствие1. Сърбия предприема необходимите мерки с цел постепенно постигане на съответствие с техническите предписания на Общността и европейските процедури за стандартизация, метрология, акредитация и оценка на съответствието.2. За целта страните се стремят да:а) насърчават използването на техническите предписания на Общността и европейските стандарти и процедури за оценка на съответствието;б) осигуряват помощ за поощряване на изграждането на качествена инфраструктура: стандартизация, метрология, акредитация и оценка на съответствието;в) насърчават участието на Сърбия в работата на организации, които се занимават със стандарти, оценка на съответствието, метрология, и подобни функции (напр. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) [7].г) когато е уместно сключват споразумение за оценка на съответствието и приемане на промишлени продукти веднага след като законодателната рамка и процедурите на Сърбия са приведени в достатъчна степен в съответствие с тези на Общността и е налице подходяща експертна готовност.Член 78Закрила на потребителитеСтраните си сътрудничат за привеждане на стандартите за защита на потребителите в Сърбия в съответствие с тези на Общността. Ефективната защита на потребителите е необходима за гарантиране на правилното функциониране на пазарната икономика, като тази защита ще зависи от развитието на административната инфраструктура, за да се осигури контрол на пазара и правоприлагане в тази област.За целта и предвид техния общ интерес, страните насърчават и гарантират:а) политика на активна защита на потребителите в съответствие със законодателството на Общността, включително увеличаване на информацията и създаване на независими организации;б) хармонизиране на законодателството за защита на потребителите в Сърбия с това, което е в сила в Общността;в) ефективна правна защита на потребителите с цел повишаване на качеството на потребителските стоки и поддържане на подходящи стандарти за безопасност;г) мониторинг на правилата от страна на компетентните органи и осигуряване на достъп до правосъдието в случаи на спорове;д) обмен на информация за опасни продукти.Член 79Условия на работа и равни възможностиСърбия постепенно хармонизира своето законодателство с това на Общността в областта на условията на труд, по-точно относно здравето и безопасността на работното място и равните възможности.ДЯЛ VIIПРАВОСЪДИЕ, СВОБОДА И СИГУРНОСТЧлен 80Укрепване на институциите и на принципа на правовата държаваПри сътрудничеството си в областта на правосъдието, свободата и сигурността, страните придават особено значение на консолидирането на принципа на правовата държава и укрепването на институциите на всички равнища в областта на администрацията като цяло и на правоприлагането, и по-специално на правораздаването. Сътрудничеството по-точно цели укрепване на независимостта на правораздавателната власт и повишаване на нейната ефективност, подобряване на функционирането на полицията и на други правоприлагащи органи, чрез осигуряване на адекватно обучение и борба с корупцията и организираната престъпност.Член 81Защита на личните данниСлед влизането в сила на настоящото споразумение Сърбия хармонизира законодателството си, свързано със защита на личните данни, със законодателството на Общността и друго европейско и международно законодателство в областта на неприкосновеността. Сърбия създава един или повече независими контролни органи с достатъчно финансови и човешки ресурси за ефикасен мониторинг и гарантиране на прилагането на националното законодателство за защита на личните данни. Страните си сътрудничат за постигането на тази цел.Член 82Визи, управление на границите, убежище и миграцияСтраните си сътрудничат в областта на визите, граничния контрол, убежище и миграция и изготвят рамка за сътрудничество, включително на регионално равнище, в тези области, като вземат предвид и използват пълноценно другите съществуващи инициативи в тази област, когато е целесъобразно.Сътрудничеството по горепосочените въпроси се основава на взаимни консултации и тясно сътрудничество между страните и следва да включва техническа и административна помощ за:а) обмена на статистика и информация за законодателството и практиките;б) изготвяне на законодателни проекти;в) подобряване капацитета и ефективността на институциите;г) обучение на персонала;д) сигурност на пътническите документи и разкриване на подправени документи;е) управление на границите.Сътрудничеството се съсредоточава по-специално:а) в областта на убежището, върху въвеждането и прилагането на националното законодателство, съответстващо на стандартите на Женевската конвенция за статута на бежанците от 1951 г. и Ню-йоркски протокол от 31 януари 1967 г., а така също и към гарантиране на спазването на принципа за забрана на връщането, както и на други права на търсещите убежище и на бежанците;б) в областта на законната миграция, върху правилата за приемане, и правата и статуса на приетите лица. По отношение на миграцията, страните се споразумяват да справедливо отношение към гражданите на другите държави, които пребивават законно на тяхна територия, както и за насърчаване на политиката на интеграция, целяща правата и задълженията на тези граждани да станат съпоставими с тези на техните граждани.Член 83Предотвратяване и контрол на незаконната имиграция; обратно приемане1. Страните си сътрудничат за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция. За тази цел Сърбия и държавите-членки се споразумяват да приемат обратно всеки от своите граждани, който пребивава незаконно на тяхна територия и се споразумяват също да изпълняват изцяло споразумението за обратно примане между Общността и Сърбия и двустранните споразумения между държавите-членки и Сърбия, доколкото разпоредбите на тези двустраннни споразумения са съвместими с тези на Споразумението за обратно приемане между Общността и Сърбия, включително задължение за обратно приемане на граждани на други държави и на лица без гражданство.Държавите-членки и Сърбия предоставят на своите граждани подходящите документи за самоличност и разширят обхвата на административните улеснения, необходими за целта.Специфичните процедури за целта на обратното приемане на собствени граждани, на граждани на трета държава и на лица без гражданство, са установени в Споразумението за обратно приемане между Общността и Сърбия и в двустранните споразумения между държавите-членки и Сърбия доколкото разпоредбите на тези двустранни споразумения са съвместими с тези на Споразумението за обратно приемане между Общността и Сърбия.2. Сърбия изразява съгласие да сключи споразумения за обратно приемане с държавите, участващи в Процеса на стабилизиране и асоцииране и се ангажира да вземе всички необходими мерки за да гарантира гъвкавото и бързо изпълнение на всички споразумения за обратно приемане, посочени в настоящия член.3. Съветът за стабилизиране и асоцииране определя други съвместни действия, които може да бъдат осъществени за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция, включително на мрежите за трафик на хора и незаконна миграция.Член 84Изпиране на пари и финансиране на тероризма1. Страните си сътрудничат, за да предотвратят използването на техните финансови системи и съответни нефинансови сектори за изпиране на доходи от престъпни дейности като цяло и по-специално от престъпления с наркотици, както и с цел финансиране на тероризма.2. Сътрудничеството в тази област може да включва административна и техническа помощ с цел създаване на правна уредба и ефективно функциониране на подходящите стандарти и механизми за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма, равностойни на приетите от Общността и международните форуми в тази област, и по-специално Специалната група за финансови действия (FATF).Член 85Сътрудничество в областта на незаконните наркотици1. Страните си сътрудничат в рамките на предоставените им правомощия и компетенции с цел осигуряване на балансиран и интегриран подход към въпросите, свързани с наркотици. Политиките и действията, касаещи наркотиците, са насочени към укрепване на структурите за борба с незаконните наркотици, намаляване на доставката, трафика и търсенето на незаконни наркотици, справяне със здравословните и социални последствия, причинени от злоупотребата с наркотични вещества, както и към по-ефективен контрол на прекурсорите.2. Страните се споразумяват относно необходимите методи на сътрудничество за постигане на тези цели. Действията се основават на общо одобрени принципи в съответствие със Стратегията на ЕС в областта на наркотиците.Член 86Предотвратяване и борба срещу организираната престъпност и други незаконни дейностиСтраните си сътрудничат в борба с и предотвратяване на престъпни и незаконни дейности, организирани или други, като:а) контрабанда и трафик на хора;б) незаконни стопански дейности, и по-специално подправката на платежни средства за плащане в брой, незаконни сделки с продукти като промишлени отпадъци, радиоактивни материали и транзакции, включващи незаконни, подправени или пиратски продукти;в) корупция както в частния, така и в публичния сектор, и по-специално, свързана с непрозрачни административни практики;г) данъчни измами;д) кражба на самоличност;е) незаконна търговия с наркотици и психотропни вещества;ж) незаконен трафик на оръжия;з) подправка на документи;и) контрабанда и незаконен трафик на стоки, включително на автомобили;й) престъпления в кибернетичното пространство.В борбата с организираната престъпност се насърчава регионалното сътрудничество и съответствието с признати международни стандарти.Член 87Борба срещу тероризмаВ съответствие с международните конвенции, по които са страни и съгласно съответното им законодателство и правна уредба, страните се съгласяват да си сътрудничат за предотвратяване и прекратяване на терористичните действия и тяхното финансиране:а) в рамките на цялостното изпълнение на Резолюция 1373 (2001 г.) на Съвета за сигурност на ООН и други резолюции на ООН, международни конвенции и инструменти;б) като обменят информация за терористичните групи и техните мрежи за подкрепа в съответствие с международното и националното право;в) като обменят опит относно средствата и методите за борба с тероризма, в техническите области и обучението, и като обменят опит относно предотвратяването на тероризма.ДЯЛ VIIIПОЛИТИКИ НА СЪТРУДНИЧЕСТВОЧлен 881. Общността и Сърбия установяват тясно сътрудничество, насочено към допринасяне за развитието и нарастване на потенциала на Сърбия. Такова сътрудничество укрепва съществуващите икономически връзки на възможно най-широка основа в полза на двете страни.2. Политиките и другите мерки се разработват така, че да водят до устойчиво икономическо и социално развитие на Сърбия. Тези политики следва да предоставят гаранции, че включват от самото начало съображенията за опазване на околната среда, както и че са обвързани с изискванията за хармонично социално развитие.3. Политиките за сътрудничество се интегрират в регионална рамка за сътрудничество. Специално внимание ще бъде отделено на мерките, които могат да засилят сътрудничеството между Сърбия и съседните ѝ държави, включително и държави-членки, като по този начин се допринася за регионалната стабилност. Съветът за стабилизиране и асоцииране определя приоритетите между и в рамките на политиките за сътрудничество, описани по-нататък в съответствие с Европейското партньорство.Член 89Икономическа и търговска политикаОбщността и Сърбия улесняват процеса на икономически реформи като си сътрудничат за подобряване на разбирането за основните принципи на техните съответни икономики и формулиране и изпълнението на икономическата политика при условията на пазарна икономика.За тези цели Общността и Сърбия си сътрудничат за:а) обмена на информация за макроикономическите показатели и перспективи, както и стратегиите за развитие;б) съвместен анализ на икономическите въпроси от взаимен интерес, включително определяне на рамките на икономическата политика и на инструментите за нейното изпълнение, ив) насърчаване на по-широко сътрудничество с цел ускоряване на притока на ноу-хау и достъпа до нови технологии.Сърбия се стреми да изгради функционираща пазарна икономика и постепенно да приближи своите политики към ориентираните към стабилност политики на Европейския икономически и паричен съюз. По искане на властите на Сърбия, Общността може да осигури помощ, предназначена да подкрепи усилията на Сърбия в тази област.Сътрудничеството също цели укрепване на правовата държава в областта на бизнеса чрез стабилна и недискриминационна правна уредба в областта свързана с търговията.Сътрудничеството в тази област включва обмен на информация относно принципите и функционирането на Европейския икономически и паричен съюз.Член 90Сътрудничество в областта на статистикатаСътрудничеството между страните основно е насочено към приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на статистиката. То цели по-специално разработване на ефикасни и устойчиви статистически системи, способни да осигуряват надеждни, обективни и точни данни, необходими за планиране и наблюдение на процеса на преход и реформа в Сърбия. Освен това, то следва да позволи на статистическата служба на Сърбия да отговори по-добре на потребностите на своите потребители в страната (и на публичната администрация, и на частния сектор). Статистическата система следва да спазва основните принципи на статистиката, определени от ООН, Европейския практически кодекс по статистиката и разпоредбите на европейското право в областта на статистиката, и да се развива в посока на достиженията на правото на Общността. Страните си сътрудничат по-специално за гарантиране на поверителността на личните данни, за постепенно нарастване на събирането на данни и прехвърлянето им към Европейската статистическа система, както и за обмен на информация относно методите, трансфера на ноу-хау и обучението.Член 91Банково дело, застраховане и други финансови услугиСътрудничеството между Сърбия и Общността се концентрира върху приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на банковите, застрахователните и финансовите услуги. Страните си сътрудничат с цел създаване и развитие на подходяща рамка за насърчаване на секторите на банкови, застрахователни и финансови услуги в Сърбия, въз основа на практики за лоялна конкуренция и осигуряване на необходимите равни условия.Член 92Сътрудничество по вътрешен контрол и външен одитСътрудничеството между страните е насочено към приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на публичния вътрешен финансов контрол (ПБФК) и външния одит. Страните по-специално си сътрудничат, чрез изготвяне и приемане на съответна правна уредба, по-специално с цел разработване на прозрачен, ефикасен и икономичен публичен вътрешен финансов контрол (включително финансово управление и контрол и функционално независим вътрешен одит) и независими системи за външен одит в Сърбия в съответствие с международно приетите стандарти и методологии и най-добрите практики на ЕС. Сътрудничеството е насочено и към изграждане на капацитета на Върховна одиторска институция в Сърбия. За да е в състояние да изпълни задачите по координиране и хармонизиране, произтичащи от посочените по-горе изисквания, сътрудничеството следва да е насочено и към създаване и укрепване на звена за централно хармонизиране на финансовото управление и контрола, както и за вътрешен одит.Член 93Насърчаване и закрила на инвестициитеСътрудничеството между страните, в рамките на обхвата на техните съответни компетенции в областта на насърчаването и закрилата на инвестициите, цели създаване на благоприятен климат за частни инвестиции както местни, така и чуждестранни, което е от съществено значение за икономическото и промишлено съживяване на Сърбия. Конкретните цели на сътрудничество за Сърбия са свързани с подобряване на правната рамка, която благоприятства инвестициите и осигурява тяхната защита.Член 94Сътрудничество в областта на промишленосттаСътрудничеството е насочено към насърчаване на модернизацията и преструктурирането на промишлеността и отделните сектори в Сърбия. То обхваща и сътрудничество в областта на промишлеността между икономическите оператори с цел укрепване на частния сектор при условия, които гарантират опазването на околната среда.Инициативите за сътрудничество в областта на промишлеността отразяват приоритетите, определени от двете страни. Те вземат предвид регионалните аспекти за промишлено развитие, като насърчават транснационалните партньорства, когато е уместно. Инициативите следва да бъдат насочени по-специално към създаване на подходяща рамка за предприятията, към подобряване на управлението, ноу-хау и насърчаване на пазарите, пазарна прозрачност и създаване на бизнес среда. Специално внимание се отделя на развитието на ефективни дейности в Сърбия за насърчаване на износа.При сътрудничеството се вземат предвид достиженията на правото на Общността в областта на промишлената политика.Член 95Малки и средни предприятияСътрудничеството между страните е насочено към развитие и укрепване на малките и средни предприятия в частния сектор (МСП), създаване на нови предприятия в области, които предлагат потенциал за растеж и сътрудничество между МСП в Общността и в Сърбия.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетни области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на МСП, както и десетте насоки, включени в Европейската харта за малките предприятия.Член 96ТуризъмСътрудничеството между страните в областта на туризма е насочено основно към увеличаване на потока на информация за туризма (чрез международните мрежи, бази данни и др.); насърчаване развитието на инфраструктура, която е благоприятна за инвестиции в туристическия сектор, участие на Сърбия в значими европейски туристически организации. То също е насочено и към проучване на възможностите за съвместни действия и за засилване на сътрудничеството между туристическите предприятия, експерти и правителства и техните компетентни агенции в областта на туризма, както и към предаване на ноу-хау (чрез обучение, обмени, семинари). При сътрудничеството се вземат предвид достиженията на правото на Общността, отнасящи се до този сектор.Сътрудничеството може да бъде интегрирано в регионалната рамка за сътрудничество.Член 97Селско стопанство и селскостопанско-промишлен секторСътрудничеството между страните се развива във всички приоритетни области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на селското стопанство, както и във ветеринарната и фитосанитарната област. Сътрудничеството се насочва по-специално към модернизиране и преструктуриране на сектора на селското стопанство и промишленото селско стопанство, и по-специално към достигане на санитарните изисквания на Общността, подобряване на управлението на водните ресурси и развитие на селскостопанските райони, както и към разработване на горския сектор в Сърбия и поддържане на постепенното сближаване на законодателството и практиките на Сърбия с правилата и стандартите на Общността.Член 98РибарствоСтраните проучат възможността за определяне на взаимно полезни области от общ интерес в сектора на рибарството. При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на рибарството, включително спазването на международните задължения на международни и регионални организации по рибарство, отнасящи се до правилата за управление и опазване на рибните ресурси.Член 99МитнициСтраните установяват сътрудничество в тази област с оглед гарантиране на съответствие с разпоредбите, които предстои да бъдат приети в областта на търговията и за сближаване на митническите системи на Сърбия с тези на Общността, с което спомогат за навлизане на мерките за либерализиране, планирани в настоящото споразумение, както и за постепенното сближаване на митническото законодателство на Сърбия с достиженията на правото на Общността.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, отнасящи се до достиженията на правото на Общността в областта на митниците.Правилата за взаимно административно съдействие между страните в областта на митниците се уреждат в Протокол 6.Член 100Данъчно облаганеСтраните установяват сътрудничество в областта на данъчното облагане, включително мерките, които целят по-нататъшни реформи на фискалната система на Сърбия и преструктуриране на данъчната администрация с оглед осигуряване на ефективност при събирането на данъците и борба с данъчните измами.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на данъчното облагане и борбата с вредната данъчна конкуренция. Премахването на вредната данъчна конкуренция следва да се извършва въз основа на принципите на Кодекса за поведение за коропоративно данъчно облагане, приет от Съвета на 1 декември 1997 г.Сътрудничеството се насочва и към подобряване на прозрачността и борба с корупцията, както и към включване на обмена на информация с държавите-членки на Европейския съюз в дейност за улесняване на изпълнението на мерките за предотвратяване на данъчни измами, укриване и избягването на данъци. Сърбия завършва и мрежата от двустранни споразумения с държавите-членки съгласно последния вариант на примерната данъчна конвенция за печалби и капитал на ОИСР, както и въз основа на примерното споразумение за обмен на информация по данъчните въпроси на ОИСР, до степента, в която изискващата държава-членка е ангажирана с тях.Член 101Сътрудничество в социалната областПо отношение на заетостта сътрудничеството между страните е насочено към модернизиране на услугите за намиране на работа и професионална ориентация, осигуряване на резервни мерки и насърчаване на развитието на местно ниво с цел подпомагане на преструктурирането на промишления и трудовия пазар. То включва също мерки като изследвания, командироване на експерти и дейности за осведомяване и обучение.Страните си сътрудничат за улесняване на реформата на политиката в областта на заетостта в Сърбия в контекста на засилване на икономическата реформа и на интеграцията. Сътрудничеството се насочва и към подпомагане на адаптирането на системата за социално осигуряване в Сърбия към новите икономически и социални изисквания и включва коригиране на законодателството на Сърбия в областта на работните условия и равните възможности между жени и мъже, хора с увреждания и хора, които принадлежат към малцинствата и други уязвими групи, както и повишаване на степента на защита на здравето и безопасност на работниците, като база за сравнение е степента на защита, която съществува в Общността.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в тази област.Член 102Образование и обучениеСтраните си сътрудничат с цел повишаване на нивото на общото образование и на професионалното образование и обучение в Сърбия, както и на политиката за младежта и работата с младежта, включително на неформалното образование. Приоритет за системите на висше образование е постигане на целите на декларацията от Болоня, в рамките на междуправителствения Болонски процес.Страните си сътрудничат и с цел гарантиране на това, че достъпът до всички нива на образование и обучение в Сърбия е недискриминационен по отношение на пола, цвета на кожата, етническия произход или религията.Съответните програми и инструменти на Общността допринесат за осъвременяване на структурите и дейностите за образование и обучение в Сърбия.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в тази област.Член 103Сътрудничество в областта на културатаСтраните се ангажират да насърчават сътрудничеството в областта на културата. Това сътрудничество служи inter alia за насърчаване на взаимното разбирателство и уважение между хората, общностите и народите. Страните се ангажират да си сътрудничат също и за насърчаване на културното разнообразие, а именно в рамките на Конвенцията на ЮНЕСКО за опазване и насърчаване на многообразието от форми на културно изразяване.Член 104Сътрудничество в аудиовизуалната областСтраните си сътрудничат с цел поощряване на аудиовизуалната индустрия в Европа и насърчаване на съвместното производство в областта на киното и телевизията.Сътрудничеството може да включва inter alia програми и съоръжения за обучение на журналисти и други медийни професионалисти, както и техническа помощ за медиите - публични и частни, така че да укрепи тяхната независимост, професионализъм и връзки с европейските медии.Сърбия привежда своите политики за регулиране на аспектите на съдържанието на трансгранични предавания в съответствие с тези на ЕО и хармонизира своето законодателство с достиженията на правото на ЕС. Сърбия обръща специално внимание на въпросите, свързани с придобиване на права на интелектуална собственост за програми и предавания по сателит, кабел и наземни предавателни устройства.Член 105Информационно обществоСътрудничеството се развива във всички области, свързани с достиженията на правото на Общността по отношение на информационното общество. То подкрепя основно постепенното привеждане в съответствие на политиките и законодателството на Сърбия в този сектор с тези на Общността.Страните си сътрудничат и по отношение на по-нататъшното развитие на информационното общество на Сърбия. Глобалните цели са подготовка на обществото като цяло за дигиталната ера, привличане на инвестиции и осигуряване на оперативна съвместимост на мрежите и услугите.Член 106Електронни комуникационни мрежи и услугиСътрудничеството е насочено основно към приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в тази област.По-специално страните укрепват сътрудничеството си в областта на мрежите и услугите за електронна комуникация, като крайната цел е Сърбия да приеме достиженията на правото на Общността в сектора три години след влизането в сила на настоящото споразумение.Член 107Информация и комуникацияОбщността и Сърбия предприемат мерките, необходими за стимулиране на взаимния обмен на информация. Дава се приоритет на програмите, насочени към предоставяне на широката общественост на основна информация за Общността и по-специализирана информация на професионалните кръгове в Сърбия.Член 108ТранспортСътрудничеството между страните е насочено към приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на транспорта.По-специално сътрудничеството може да е насочено към преструктуриране и модернизиране на видовете транспорт в Сърбия, подобряване на свободното движение на пътници и стоки, подобряване на достъпа до транспортния пазар и транспортните съоръжения, включително достъпа до пристанища и летища. Освен това, сътрудничеството може да подкрепя развитието на мултимодални инфраструктури във връзка с основните трансевропейски мрежи, а именно укрепване на регионалните връзки в Югоизточна Европа в съответствие с меморандума за разбирателство за развитие на основната регионална транспортна мрежа. Целта на сътрудничеството следва да е достигане на оперативни стандарти, сравними с тези на Общността, развитие на транспортна система в Сърбия, която да е съвместима и съобразена с тази на Общността, както и подобряване на защитата на околната среда в областта на транспорта.Член 109ЕнергетикаСътрудничеството се съсредоточава върху приоритетни области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на енергетиката. То се основава на Договора за създаване на енергийната общност и се развива с оглед на постепенното интегриране на Сърбия в енергийните пазари на Европа. Сътрудничеството може да включва по-специално:а) формулиране и планиране на енергийната политика, включително модернизиране на инфраструктурата, подобряване и диверсификация на доставките и подобряване на достъпа до енергийния пазар, включително улесняване на транзита, преноса и разпределението, възстановяване на енергийните свързвания от регионално значение със съседните държави;б) насърчаване на икономията на енергия, на енергийната ефективност, на възобновяемата енергия и изучаването на екологичното въздействие на производството и потреблението на енергия;в) формулиране на рамкови условия за преструктуриране на енергийните компании и сътрудничество между предприятията в този сектор.Член 110Ядрена безопасностСтраните си сътрудничат в областта на ядрената безопасност и защитните мерки. Сътрудничеството може да обхваща следните теми:а) осъвременяване на законовите и подзаконовите актове на страните за защита от радиация, ядрена безопасност и отчетност и контрол на ядрените материали, както и засилване на ролята на контролните органи и увеличаване на техните ресурси;б) поощряване на сключването на споразумения между държавите-членки, или между Европейската общност за ядрена енергия и Сърбия за ранно известяване и обмен на информация в случаи на ядрени аварии и за аварийна готовност, както и по въпросите за ядрена безопасност като цяло, ако е уместно;в) ядрена отговорност на трета страна.Член 111Околна средаСтраните развиват и укрепват своето сътрудничество в областта на околната среда с оглед на жизненоважната задача за спиране на по-нататъшното влошаване и започване на подобряване на екологичното състояние с цел устойчиво развитие.По-специално страните установяват сътрудничество с цел укрепване на административните структури и процедурите за осигуряване на стратегическо планиране по въпросите на екологията и коодринацията между съответните участници в процеса, като се съсредоточават върху привеждане в съответствие на законодателството на Сърбия с достиженията на правото на Общността. Сътрудничеството би могло да се съсредоточи и върху разработването на стратегии за значително намаляване на местното, регионалното и трансграничното замърсяване на въздуха и водата с цел създаване на рамка за ефикасно, чисто, устойчиво и възобновяемо производство и потребление на енергия, и за изготвяне на оценка за екологичното въздействие и стратегическа екологична оценка. Специално внимание се обръща на ратифицирането и изпълнението на протокола от Киото.Член 112Сътрудничество в областта на изследванията и технологичното развитиеСтраните насърчават сътрудничеството в областта на гражданските научни изследвания и технологичното развитие (RTD) на основата на взаимен интерес и като вземат предвид наличните ресурси, адекватния достъп до съответните им програми при подходящи нива на ефективна защита на правата на интелектуална, индустриална и търговска собственост (IPR).При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на научните изследвания и технологичното развитие.Член 113Регионално и местно развитиеСтраните се стремят да укрепват сътрудничеството за регионално и местно развитие с цел допринасяне за икономическото развитие и намаляване на регионалните дисбаланси. По-специално внимание се отделя на трансграничното, транснационалното и междурегионалното сътрудничество.При сътрудничеството се вземат предвид приоритетните области, свързани с достиженията на правото на Общността в областта на регионалното развитие.Член 114Публична администрацияСътрудничеството е насочено към осигуряване на развитието на ефикасна и подотчетна публична администрация в Сърбия, а именно в подкрепа прилагането на принципа на правовата държава, правилното функциониране на държавните институции в полза на цялото население на Сърбия и безпроблемно развитие на отношенията между ЕС и Сърбия.Сътрудничеството в тази област се съсредоточава главно върху институционалното изграждане, включително развитието и прилагането на процедури за прозрачно и безпристрастно наемане на персонал, управление на човешките ресурси и кариерно развитие в областта на публичната услуга, непрекъснато обучение и насърчаване на етиката в рамките на публичната администрация. Сътрудничеството обхваща всички нива на публичната администрация, включително местната администрация.ДЯЛ IXФИНАНСОВО СЪТРУДНИЧЕСТВОЧлен 115За постигане на целите на настоящото споразумение и в съответствие с членове 5, 116 и 118 Сърбия може да получи финансова помощ от Общността под формата на безвъзмездна помощ и заеми, включително заеми от Европейската инвестиционна банка. Помощта от Общността зависи от по-нататъшния напредък при изпълнението на политическите критерии от Копенхаген, и по-специално от напредъка относно специфичните приоритети на Европейското партньорство. Вземат се предвид и резултатите от годишните прегледи на държавите, участващи в Процеса на стабилизиране и асоцииране, и по-специално ангажимента на получателите да проведат демократичните, икономически и институционални реформи, както и други заключения на Съвета, отнасящи се по-специално до съответствието с програмите, съдържащи коригиращи мерки. Помощта, отпусната на Сърбия, се използва за посрещане на установените потребности, постигане на одобрените приоритети, способността за поемане и погасяване на финансовите задължения и за осъществяване на мерките, предприети за реформиране и преструктуриране на икономиката.Член 116Финансовата помощ, под формата на безвъзмездна помощ, се обхваща от мерките за функциониране, предвидени в съответния регламент на Съвета като част от многогодишната индикативна рамка, и се основава на годишните програми за действие, изготвени от Общността след консултации със Сърбия.Финансовата помощ може да обхваща всички сектори на сътрудничество, като отделя по-специално внимание на правосъдието, свободата и сигурността, на сближаването на законодателството, на устойчивото развитие, намаляване на бедността и опазването на околната среда.Член 117По искане на Сърбия и в случай на специална необходимост, Общността може да разгледа координирано с международните финансови институции, възможността за отпускане, по изключение, на макрофинансова помощ, при някои условия и като вземе предвид наличието на всички финансови ресурси. Помощта се отпуска при изпълнение на условията, които се определят в контекста на програмата, договорена между Сърбия и Международния валутен фонд.Член 118За да се позволи оптимално използване на наличните ресурси, страните гарантират, че вноските на Общността се правят в тясно сътрудничество с тези от други източници като държави-членки, други държави и международни финансови институции.За тази цел страните редовно обменят информация помежду си за всички източници на помощи.ДЯЛ XИНСТИТУЦИОНАЛНИ, ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 119С настоящото се създава Съвет за стабилизиране и асоцииране, който да контролира прилагането и изпълнението на настоящото споразумение. Той заседава на редовно на подходящо ниво и когато го изискват обстоятелствата. Съветът за стабилизиране и асоцииране разглежда важни въпроси, възникващи в рамките на споразумението, както и други двустранни и международни въпроси от взаимен интерес.Член 1201. Съветът за стабилизиране и асоцииране се състои от членове на Съвета на Европейския съюз и членове на Европейската комисия, от една страна, и членове на правителството на Сърбия, от друга страна.2. Съветът за стабилизиране и асоцииране приема свой процедурен правилник.3. Членовете на Съвета за стабилизиране и асоцииране могат да бъдат представлявани в съответствие с условията, които предстои да бъдат уточнени в неговия процедурен правилник.4. Съветът за стабилизиране и асоцииране се председателства последователно от представител на Общността и представител на Сърбия, в съответствие с разпоредбите, които предстои да бъдат уточнени в неговия вътрешен правилник.5. По въпроси, които я засягат, Европейската инвестиционна банка участва като наблюдател в работата на Съвета за стабилизиране и асоцииране.Член 121С оглед постигане на целите от настоящото споразумение, Съветът за стабилизиране и асоцииране притежава правомощието да взема решения в рамките на обхвата на настоящото споразумение в случаите, предвидени в него. Взетите решения са задължителни за страните, които предприемат необходимите мерки за изпълнение на взетите решения. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да отправя и препоръки, когато е уместно. Той изготвя решенията и препоръките си на основата на съгласие между страните.Член 1221. Съветът за стабилизиране и асоцииране се подпомага при осъществяването на неговите задължения от Комитет за стабилизиране и асоцииране, съставен от представители на Съвета на Европейския съюз и от представители на Европейската комисия, от една страна, и от представители на правителството на Сърбия, от друга страна.2. В процедурния си правилник Съветът за стабилизиране и асоцииране определя задълженията на Комитета за стабилизиране и асоцииране, които включват подготовка на заседанията на Съвета за стабилизиране и асоцииране, и определя начина на функциониране на комитета.3. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да делегира на Комитета за стабилизиране и асоцииране всяко от своите правомощия. В този случай Комитетът за стабилизиране и асоцииране взема решенията си в съответствие с условията, посочени в член 121.Член 123Комитетът за стабилизиране и асоцииране може да създава подкомитети. Преди края на първата година след датата на влизане в сила на споразумението, Комитетът за стабилизиране и асоцииране сформира необходимите подкомитети за адекватно изпълнение на споразумението.Създава се подкомитет по въпросите на миграцията.Член 124Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши за създаде други специализирани комитети или органи, които могат да подпомагат изпълнението на неговите задължения. В своя процедурен правилник Съветът за стабилизиране и асоцииране определя състава и задълженията на такива комитети или органи и начина, по който да функционират.Член 125С настоящото се създава Парламентарна комисия по стабилизиране и асоцииране. Тя е форум, на който членовете на парламента на Сърбия и на Европейския парламент могат да се събират и да обменят мнения. Тя заседава на периоди, които сама определя.Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране се състои от членове на Европейския парламент, от една страна, и членове на парламента на Сърбия, от друга страна.Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране определя своя процедурен правилник.Парламентарната комисия по стабилизиране и асоцииране се председателства последователно, от една страна от член на Европейския парламент, и от друга страна от парламента на Сърбия, в съответствие с разпоредбите, изложени в нейния процедурен правилник.Член 126В рамките на обхвата на настоящото споразумение, всяка страна се ангажира да гарантира, че физическите и юридически лица на другата страна имат недискриминационен достъп, спрямо нейните собствени граждани, до компетентните съдилища и административни органи на страните за защита на техните индивидуални права и правото на собственост.Член 127Нищо от споразумението не препяства която и да е страна да предприеме мерките:а) които тя счита за необходими, за да предотврати разкриване на информация, в противоречие на нейните съществени интереси, свързани със сигурността;б) които се отнасят до производството или търговията с оръжие, муниции или военни материали, или до научните изследвания и развойната дейност, или до производство от основно значение за целите на отбраната, при условие че такива мерки не нарушават условията на конкуренция по отношение на продукти, които не са предназначени конкретно за военни цели;в) които тя счита за съществени за собствената си сигурност в случай на сериозни вътрешни безредици с отражение върху поддържането на законността и на реда, по време на война или сериозно международно напрежение, представляващо заплаха от война или, за да изпълни задълженията, които е поела с цел поддържане на мира и международната сигурност.Член 1281. В областите, обхванати от настоящото споразумение, и без да се засягат която и да е от специалните разпоредби, съдържащи се в него:а) договореностите, прилагани от Сърбия по отношение на Общността, не дават основание за дискриминация между държавите-членки, техните граждани, дружества или фирми;б) договореностите, прилагани от Общността по отношение на Сърбия, не дават основание за дискриминация между гражданите на Сърбия, както и между сръбските дружества и фирми.2. Разпоредбите на параграф 1 не засягат правото на страните да прилагат съответните разпоредби на своето фискално законодателство към данъкоплатците, които не са в идентично положение с оглед мястото им на пребиваване.Член 1291. Страните предприемат всички общи или конкретни мерки, които се изискват за изпълнение на задълженията им, произтичащи от настоящото споразумение. Те гарантират постигането на целите, определени в настоящото споразумение.2. Страните се споразумяват да се консултират бързо, използвайки подходящите канали на информация, по искане на една от страните с цел обсъждане на всеки въпрос, който се отнася до тълкуването или прилагането на настоящото споразумение или до други аспекти на отношенията между страните.3. Всяка страна отправя до Съвета за стабилизиране и асоцииране всеки спор, свързан с прилагането или тълкуването на настоящото споразумение. В този случай се прилага член 130 и, според случая, протокол 7.Съветът за стабилизиране и асоцииране може да разреши спора чрез обвързващо решение.4. Ако една от страните счита, че другата страна не е изпълнила задължение, произтичащо от настоящото споразумение, тя може да предприеме подходящи мерки. Преди да направи това, с изключение на случаите на особена неотложност, тя предоставя на Съвета за стабилизиране и асоцииране цялата информация, необходима за внимателното разглеждане на положението с цел търсене на приемливо решение за страните.При избора на мерките трябва да се дава предимство на тези, които най-малко пречат на функционирането на настоящото споразумение. Съвета за стабилизиране и асоцииране се нотифицира незабавно за тези мерки, като те са предмет на консултации, ако другата страна го изиска в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране, на Комитета за стабилизиране и асоцииране или на който е да е друг орган, създаден на основание член 123 или член 124.5. Разпоредбите на параграфи 2, 3 и 4 не влияят по никакъв начин и не засягат членове 32, 40, 41, 42, 46 и протокол 3 (Определение на понятието "продукти с произход" и методите за административно сътрудничество).Член 1301. При възникване на спор между страните относно тълкуването или изпълнението на настоящото споразумение, всяка страна изпраща на другата страна и на Съвета за стабилизиране и асоцииране официално искане за разрешаване на спорния въпрос.Когато една страна счита, че мярка, предприета от другата страна, или бездействие на другата страна, представлява нарушение на задълженията ѝ съгласно настоящото споразумение, в официалното искане за разрешаване на спора се посочват причините за това мнение, както и това, че страната може да предприеме мерките, предвидени в член 129, параграф 4.2. Страните се ангажират с разрешаването на спора като започват добронамерени консултации в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране и други органи, съгласно предвиденото в параграф 3, с цел постигане на взаимно приемливо решение възможно най-скоро.3. Страните предоставят на Съвета за стабилизиране и асоцииране цялата необходима информация по случая, с цел задълбочено разглеждане на положението.Докато спорът не бъде разрешен, той се обсъжда на всяко заседание на Съвета за стабилизиране и асоцииране, освен ако е била започната арбитражната процедура, предвидена в протокол 7. Един спор се счита за разрешен, когато Съветът за стабилизиране и асоцииране е взел обвързващо решение за разрешаване на спора, предвидено в член 129, параграф 3, или когато той е обявил, че вече не съществува спор.Консултациите за разрешаване на спора могат да се провеждат и по време на всяко заседание на Комитета за стабилизиране и асоцииране или на всеки друг съответен комитет или орган, създаден въз основа на членове 123 или 124, при наличието на съгласие между страните или по искане на една от страните. Консултациите могат да се провеждат и в писмена форма.Цялата информация, разкрита по време на консултациите остава поверителна.4. За въпросите в рамките на обхвата на прилагане на протокол 7, всяка страна може да представи спорния въпрос за разрешаване чрез арбитраж в съответствие със същия този протокол, когато страните не са успели да разрешат спора в рамките на два месеца след започване на процедурата за разрешаване на спорове в съответствие с параграф 1.Член 131Настоящото споразумение не засяга, до момента, в който се постигнат равностойни права на отделните лица и на икономическите субекти съгласно настоящото споразумение, правата, които са им предоставени чрез съществуващите споразумения, обвързващи една или повече държави-членки, от една страна и Сърбия от друга страна.Член 132Приложения от I до VII и Протоколи 1, 2, 3, 4, 5, 6, както и 7 съставляват неразделна част от настоящото споразумение.Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участие на Сърбия и Черна гора в програмите на Общността, подписано на 21 ноември 2004 г., и приложението към него съставляват неделима част от настоящото споразумение. Преразглеждането, предвидено в член 8, на това рамково споразуение се извършва в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране, който притежава правомощието да изменя, в случай на необходимост, рамковото споразумение.Член 133Настоящото споразумение се сключва за неограничен срок.Всяка от страните има право да денонсира настоящото споразумение като нотифицира другата страна. Настоящото споразумение се прекратява шест месеца след датата на такава нотификация.Всяка от страните може да прекрати настоящото споразумение незабавно, в случай на неспазване от страна на другата страна на един от основните елементи на настоящото споразумение.Член 134За целите на настоящото споразумение, понятието "страни" означава Общността или нейните държави-членки, или Общността и нейните държави-членки, съгласно съответните им пълномощия, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна.Член 135Настоящото споразумение се прилага, от една страна, на териториите, на които се прилагат Договорите за създаване на Европейската общност и на Европейската общност за атомна енергия, съгласно условията, посочени в тези договори, и на територията на Сърбия, от друга страна.Настоящото споразумение не се прилага в Косово, което понастоящем е под управлението на международна администрация, съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН от 10 юни 1999 г. Това не засяга настоящия статут на Косово, нито определянето на окончателния му статут съгласно същата резолюция.Член 136Генералният секретар на Съвета на Европейския съюз е депозитар по настоящото споразумение.Член 137Настоящото споразумение е съставено в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, френски, фински, чешки, шведски и сръбски език, като всеки текст е еднакво автентичен.Член 138Страните одобряват настоящото споразумение в съответствие със собствените си процедури.Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на която страните се нотифицират взаимно за приключването на процедурите, посочени в първия параграф.Член 139Временно споразумениеВ случай до завършването на процедурите, необходими за влизане в сила на настоящото споразумение, разпоредбите на някои части на настоящото споразумението, и по-специално онези, които се отнасят до свободното движение на стоки, както и съответните разпоредби за транспорта, породят действие чрез временни споразумения между Общността и Сърбия, като страните се съгласяват, че при такива обстоятелства за целите на разпоредбите на дял IV, членове 73, 74 и 75 от настоящото споразумение, протоколи 1, 2, 3, 5, 6 и 7, и съответните разпоредби на протокол 4 към него, думите "дата на влизане в сила на настоящото споразумение" означават датата на влизане в сила на съответното временно споразумение във връзка със задълженията, съдържащи се в горепосочените разпоредби.Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.Magħmul fil-Lussemburgu, fid- disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.Voor het Koninkrijk BelgiëPour le Royaume de BelgiqueFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.За Релублика България+++++ TIFF +++++Za Českou republiku+++++ TIFF +++++På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++A Magyar Köztársaság részéről+++++ TIFF +++++Gћal Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru România+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunitatea EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Републику Србију+++++ TIFF +++++[1] ОВ L 334, 19.12.2007 г., стр. 137.[2] ОВ L 334, 19.12.2007 г., стр. 46.[3] Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1). Регламент последно изменен с Регламент (ЕО) № 1352/2007 на Комисията (ОВ L 303, 21.11.2007 г., стр. 3).[4] Държавен вестник на Сърбия № 62/2005 и 61/2007.[5] ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).[6] Многостранно споразумение между Европейската общност и нейните държави-членки, Република Албания, Босна и Херцеговина, Република България, Република Хърватия, бивша югославска република Македония, Република Исландия, Република Черна Гора, Кралство Норвегия, Румъния, Република Сърбия и Временна мисия на администрацията в Косово относно създаването на Общо европейско авиационно пространство (ОВ L 285, 16.10.2006 г., стр. 3).[7] Европейския комитет за стандартизация, Европейския комитет за електротехническа стандартизация, Европейския институт за телекомуникационни стандарти, Европейско сътрудничество за акредитация, Европейска организация по правна метрологи, Европейска организация по метрология.--------------------------------------------------СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА И ПРОТОКОЛИТЕПРИЛОЖЕНИЯ- Приложение I (член 21) – Отстъпки на Сърбия за промишлени продукти на Общността- Приложение II (член 26) – Определение на "младо говеждо" ("baby beef")- Приложение III (член 27) – Тарифни отстъпки на Сърбия за селскостопански продукти на Общността- Приложение IV (член 29) – Отстъпки на Общността за рибни продукти на Сърбия- Приложение V (член 30) – Отстъпки на Сърбия за рибни продукти на Общността- Приложение VI (член 52) – Установяване: "финансови услуги"- Приложение VII (член 75) – Право на интелектуална, индустриана и търговска собственостПРОТОКОЛИ- Протокол 1 (член 25) – Относно търговията между Общността и Сърбия с преработени селскостопански продукти- Протокол 2 (член 28) – Вино и спиртни напитки- Протокол 3 (член 44) – Определение на понятието "продукти с произход" и методите за административно сътрудничество- Протокол 4 (член 61) – Относно сухопътния транспорт- Протокол 5 (член 73) – Относно държавната помощ за стоманодобивния сектор- Протокол 6 (член 99) – Административната взаимопомощ по митнически въпроси- Протокол 7 (член 129) – Уреждане на спорове--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IПРИЛОЖЕНИЕ I(a)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в член 21Митата се намаляват както следва:а) на датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 70 % от базовото мито;б) на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното митос се намалява на 40 % от базовото мито;в) на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, останалите мита върху вноса се премахват.Код по КН | Описание |250100 | Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост; морска вода: |Сол (включително готварска сол и денатурирана сол) и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост: |Други: |Други: |25010091 | Сол, годна за консумация от човека: |ex25010091 | Йодирана |ex25010091 | Нейодирана, за дообработка |25010099 | Други |2515 | Мрамор, травертин, мушелкалк и други варовици, използвани за направа на паметници или в строителството, с привидна плътност, равна или по-голяма от 2,5 и алабастър, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма |2517 | Чакъл, трошени камъни от видовете, използвани главно за бетониране или настилане на пътища, на железопътни линии, или други видове баластра, речен чакъл и кремък, дори термично обработени; макадам от шлаки или от други подобни промишлени отпадъци, дори съдържащ материали, упоменати в първата част на текста; смолен макадам; гранули, отломки и прах от камъните от №№ 2515 или 2516, дори термично обработени |25210000 | Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент |2522 | Вар, негасена, гасена или хидратна, с изключение на калциевия оксид и калциевия хидроксид от позиция № 2825: |25222000 | Негасена вар |25223000 | Хидратна вар |2523 | Видове хидравличен цимент (включително несмлян цимент, наречен "клинкер"), дори оцветени |2529 | Фелдшпат; левцит; нефелин и нефелин сиенит, флуорит (флусшпат): |25291000 | Фелдшпат |2702 | Лигнити, дори агломерирани, с изключение на черния кехлибар: |27030000 | Торф (включително торф за постилане), агломериран или не |2711 | Нефтен газ и други газообразни въглеводороди: |Втечнени: |271112 | Пропан: |Пропан с чистота, равна или по-голяма от 99 %: |27111211 | Предназначен да бъде използван като моторно гориво или като гориво за отопление |Други: |Предназначен за други цели: |27111294 | С чистота, превишаваща 90 %, но по-малка от 99 % |27111297 | Други |27111400 | Етилен, пропилен, бутилен и бутадиен |2801 | Флуор, хлор, бром и йод: |28011000 | Хлор |28020000 | Сяра, сублимирана или утаена; колоидна сяра |2804 | Водород, благородни газове и други неметални елементи: |Благородни газове: |28042100 | Аргон |280429 | Други |28043000 | Азот |28044000 | Кислород |2806 | Хлороводород (солна киселина); хлорсулфонова киселина: |28061000 | Хлороводород (солна киселина) |280700 | Сярна киселина; олеум |28080000 | Азотна киселина; смеси от азотна и сярна киселини |2809 | Дифосфорен пентаоксид; фосфорна киселина; полифосфорни киселини с определен или неопределен химичен състав: |28091000 | Дифосфорен пентаоксид |2811 | Други неорганични киселини и други кислородни неорганични съединения на неметалните елементи: |Други неорганични киселини: |281119 | Други: |28111910 | Бромоводород (бромоводородна киселина) |Други неорганични кислородни съединения на неметалните елементи: |28112100 | Въглероден диоксид |281129 | Други |2812 | Халогениди и оксихалогениди на неметалните елементи: |28129000 | Други |2814 | Амоняк, безводен или във воден разтвор |2816 | Хидроксид и пероксид на магнезия; оксиди, хидроксиди и пероксиди на стронция или бария: |28161000 | Хидроксид и пероксид на магнезия |28170000 | Цинков оксид; цинков пероксид |2818 | Изкуствен корунд с определен или неопределен химичен състав; алуминиев оксид; алуминиев хидроксид: |28183000 | Алуминиев хидроксид |2820 | Манганови оксиди |2825 | Хидразин и хидроскиламин и техните неорганични соли; други неорганични основи; други оксиди, хидроксиди и пероксиди на метали: |28255000 | Медни оксиди и хидроксиди |28258000 | Антимонови оксиди |2826 | Флуориди; флуоросиликати, флуороалуминати и други комплексни флуорни соли: |282690 | Други: |28269080 | Други: |ex28269080 | натриеви или калиеви флуоросиликати |2827 | Хлориди, оксихлориди и хидроксихлориди; бромиди и оксибромиди; йодиди и оксийодиди: |28271000 | Амониев хлорид |28272000 | Калциев хлорид |Други хлориди: |28273500 | Никелови |282739 | Други: |28273910 | Калаени |28273920 | Железни |28273930 | Кобалтови |28273985 | Други: |ex28273985 | Цинкови |Оксихлориди и хидроксихлориди: |28274100 | Медни |282749 | Други |28276000 | Йодиди и оксийодиди |2828 | Хипохлорити; технически калциев хипохлорит; хлорити; хипобромити: |28289000 | Други |2829 | Хлорати и перхлорати; бромати и пербромати; йодати и перйодати: |Хлорати: |28291900 | Други |282990 | Други: |28299010 | Перхлорати |28299080 | Други |2830 | Сулфиди; полисулфиди, с определен или неопределен химичен състав: |283090 | Други: |28309011 | Калциеви, антимонови или железни сулфиди |28309085 | Други: |ex28309085 | Различни от цинков сулфид и кадмиев сулфид |2831 | Дитионити и сулфоксилати: |28319000 | Други |2832 | Сулфити; тиосулфати: |28321000 | Натриеви сулфити |28322000 | Други сулфити |2833 | Сулфати; стипци; пероксосулфати (персулфати): |Натриеви сулфати: |28331900 | Други |Други сулфати: |28332100 | Магнезиеви |28332500 | Медни |283329 | Други: |28332920 | Кадмиеви; хромови; цинкови |28332960 | Оловни |28332990 | Други |28333000 | Стипци |28334000 | Пероксосулфати (персулфати) |2834 | Нитрити; нитрати: |28341000 | Нитрити |Нитрати: |283429 | Други |2835 | Фосфинати (хипофосфити); фосфонати (фосфити) и фосфати; полифосфати, с определен или неопределен химически състав: |Фосфати: |28352200 | Моно- или динатриеви |28352400 | Калиеви |283525 | Кисел калциев фосфат (дикалциев фосфат): |283526 | Други калциеви фосфати: |283529 | Други |Полифосфати: |28353100 | Натриев трифосфат (натриев триполифосфат) |28353900 | Други |2836 | Карбонати; пероксокарбонати (перкарбонати); технически амониев карбонат, съдържащ амониев карбамат: |28364000 | Калиеви карбонати |28365000 | Калциев карбонат |Други: |283699 | Други: |Карбонати: |28369917 | Други: |ex28369917 | Технически амониев карбонат и други амониеви карбонати |ex28369917 | Оловни карбонати |2839 | Силикати; технически силикати на алкалните метали: |Натриеви: |28391100 | Натриеви метасиликати |28391900 | Други |2841 | Соли от оксометалните или пероксиметални киселини: |Манганити, манганати и перманганати: |28416100 | Калиев перманганат |28416900 | Други |2842 | Други соли на неорганични киселини или пероксокиселини (включително алуминосиликати с определен или неопределен химически състав), с изключение на азидите: |28421000 | Двойни или комплексни силикати, включително алуминосиликати с определен или неопределен химичен състав |284290 | Други: |28429010 | Прости, двойни или комплексни соли на селеновите или на телуровите киселини |2843 | Благородни метали в колоидно състояние; неорганични или органични съединения на благородни метали с определен или неопределен химически състав; амалгами на благородни метали |2849 | Карбиди с определен или неопределен химичен състав: |284990 | Други: |28499030 | Волфрамови |285300 | Други неорганични съединения (включително дестилирани води, проводими води или води със същата степен на чистота); втечнен въздух (включително втечнения въздух с отстранени благородни газове); сгъстен въздух; амалгами, без тези на благородните метали: |28530010 | Дестилирани води, проводими води или води със същата степен на чистота |28530030 | Втечнен въздух (включително втечнения въздух с отстранени благородни газове); сгъстен въздух |2903 | Халогенопроизводни на въглеводородите: |Наситени хлорни производни на ациклените въглеводороди: |29031300 | Хлороформ (трихлорметан) |2909 | Етери, етер-алкохоли, етер-феноли, етер-алкохол-феноли, алкохолни пероксиди, етерни пероксиди, кетонни пероксиди (с определен или с неопределен химичен състав) и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни: |290950 | Етер-феноли, етер-алкохол-феноли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни: |29095090 | Други |2910 | Епоксиди, епокси-алкохоли, епокси-феноли и епокси-етери с три атома в пръстена, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни: |29104000 | Диелдрин (ISO, INN) |29109000 | Други |2912 | Алдехиди, дори съдържащи други кислородни функционални групи; циклени полимери на алдехидите; параформалдехид: |Ациклени алдехиди, несъдържащи други кислородни функционални групи: |29121100 | Метанал (формалдехид) |2915 | Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни: |Оцетна киселина и нейните соли; оцетен анхидрид: |29152900 | Други |2917 | Поликарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни: |29172000 | Поликарбоксилни киселини на цикланови, цикленови или циклотерпенови монокарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди, пероксикиселини и техните производни |2918 | Карбоксилни киселини, съдържащи допълнителни кислородни функционални групи, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни: |Карбоксилни киселини с алкохолна функционална група, но без друга кислородна функционална група, техните анхидриди, халогениди, пероксиди, пероксикиселини и техните производни: |29181400 | Лимонена киселина |2930 | Органични тиосъединения: |29303000 | Тиурам моно-, ди- или тетрасулфиди |3004 | Медикаменти (с изключение на продуктите от №№ 3002, 3005 или 3006), съставени от смесени или несмесени продукти, приготвени за терапевтични или профилактични цели, представени под формата на дози (включително тези, за трансдермално приложение) или пригодени за продажба на дребно: |300490 | Други: |Пригодени за продажба на дребно: |30049019 | Други |3102 | Минерални или химични азотни торове: |310210 | Карбамид, дори във воден разтвор: |Амониев сулфат; двойни соли и смеси от амониев сулфат и амониев нитрат: |31022900 | Други |310230 | Амониев нитрат, дори във воден разтвор: |310240 | Смеси от амониев нитрат и калциев карбонат или други неорганични материали без подхранващи свойства: |31029000 | Други, включително смесите, непосочени в предходните подпозиции |ex31029000 | Различни от калциевия цианамид |3105 | Минерални или химични торове, съдържащи два или три от подхранващите елементи: азот, фосфор и калий; други торове; продукти от настоящата глава, представени под формата на таблетки или други подобни форми, или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg: |310520 | Минерални или химични торове, съдържащи трите подхранващи елемента: азот, фосфор и калий: |3202 | Органични синтетични дъбилни продукти; неорганични дъбилни продукти; дъбилни препарати, дори съдържащи естествени дъбилни продукти; ензимни препарати за предварително дъбене: |32029000 | Други |32050000 | Оцветителни лакове; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава, на базата на оцветителни лакове |3206 | Други багрилни вещества; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава, различни от тези в позиции №№ 3203, 3204 или 3205; неорганични продукти от видовете, използвани като луминофори, с определен или неопределен химичен състав: |Пигменти и препарати на базата на титанов диоксид: |32061900 | Други |32062000 | Пигменти и препарати на базата на хромови съединения |Други багрилни вещества и други препарати: |320649 | Други: |32064930 | Пигменти и препарати на базата на кадмиеви съединения |3208 | Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори, посочени в забележка 4 на настоящата глава: |320890 | Други: |Разтвори, посочени в забележка 4 на настоящата глава: |32089013 | Съполимер на р-крезол и на дивинилбензен, под формата на разтвор в N,N-диметилацетамид, съдържащ тегловно 48 % или повече полимер |321000 | Други бои и лакове; готови приготвени водни пигменти от видовете, използвани за повърхностна дообработка на кожи |3212 | Пигменти (включително металните прахове и люспи), диспергирани в неводни среди, в течно или пастообразно състояние, от видовете, използвани за производството на бои; фолио за печатане чрез щамповане; бои и други багрилни вещества, представени във форми или опаковки за продажба на дребно: |321290 | Други: |Пигменти (включително металните прахове и люспи), диспергирани в неводни среди, в течно или пастообразно състояние, от видовете, използвани за производството на бои: |32129031 | На базата на алуминиев прах |32129038 | Други |32129090 | Бои и други багрилни вещества, представени във форми или опаковки за продажба на дребно |3214 | Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; покрития, използвани при боядисването; неогнеупорни покрития от вида на използваните в зидарството |3506 | Готови лепила, неупоменати, нито включени другаде; всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 кг: |Други: |35069100 | Лепила на базата на полимери от №№ 3901 до 3913 или на каучук |36010000 | Барути |36020000 | Експлозиви, различни от барутите |360300 | Бикфордови фитили; детонаторни фитили; ударни или детонаторни капсули; възпламенители; електрически детонатори |36050000 | Кибрити, различни от пиротехническите артикули от № 3604 |3606 | Фероцерий и други пирофорни сплави под всякакви форми; артикули от възпламенителни материали, упоменати в забележка 2 на настоящата глава: |360690 | Други: |36069010 | Фероцерий и други пирофорни сплави под всякакви форми |3802 | Активен въглен; естествени активирани минерални материали; животински въглен, включително обеднен животински въглен: |38021000 | Активен въглен |3806 | Колофони и смолни киселини и техните производни; есенция от колофон и масла от колофон; разтопени смоли: |38062000 | Соли на колофоните, на смолните киселини или на производните на колофона или на смолните киселини, различни от солите на колофоновите адукти |380700 | Дървесен катран; дървесни катранени масла; дървесен креозот; дървесен метилов спирт; растителни катрани; смоли за пивоварното производство и подобни продукти на базата на колофоните, смолните киселини или растителните катрани |3810 | Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали; препарати за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване: |381090 | Други: |38109090 | Други |381700 | Алкилбензенови и алкилнафталенови смеси, различни от посочените в позиции №№ 2707 или 2902: |38170050 | Линеен алкилбензен |38190000 | Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно |38200000 | Антифризи и препарати против заскрежаване |3824 | Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде: |38243000 | Неагломерирани метални карбиди, смесени помежду си или с метални свързващи вещества |38244000 | Продукти за добавяне към цимент, строителни разтвори или бетон |382450 | Неогнеупорни строителни разтвори и бетони |382490 | Други: |38249040 | Сложни неорганични разтворители и разредители на лакове и подобни продукти |Други: |Продукти и препарати, използвани за фармацевтични или хирургически цели: |38249061 | Междинни продукти, получени при производството на антибиотици от ферментацията на Streptomyces tenebrarius, дори изсушени, предназначени за производството на медикаментите за хуманната медицина от № 3004 |38249064 | Други |3901 | Полимери на етилена в първични форми: |390110 | Полиетилен с плътност, по-малка от 0,94: |39011090 | Други |3916 | Пластмасови едножични влакна, чийто най-голям размер на напречния разрез превишава 1 mm (моновлакна), пръчки, прътове и профили, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин: |391620 | От полимери на винилхлорида: |39162010 | От поли(винилхлорид) |391690 | От други пластмаси: |39169090 | Други |3917 | Пластмасови тръби и маркучи и техните принадлежности (например свръзки, колена, муфи): |391710 | Изкуствени черва от втвърдени протеини или от целулозни пластмаси: |39171010 | От втвърдени протеини |Други тръби и маркучи: |39173100 | Гъвкави тръби и гъвкави маркучи, издържащи налягане минимум 27,6 МРа: |ex39173100 | Дори с принадлежности за закрепване, различни от използваните при пътнически самолети |391732 | Други, неподсилени и несъчетани с други материали, без принадлежности: |Други: |39173291 | Изкуствени черва |39174000 | Принадлежности: |ex39174000 | Различни от използваните при пътнически самолети |3919 | Пластмасови самозалепващи се плочи, листа, ленти, фолио и други плоски форми, дори на роли: |3920 | Други плочи, листа, фолио, ленти и пластини от непорести пластмаси, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали: |392010 | От полимери на етилена: |С дебелина, непревишаваща 0,125 mm: |От полиетилен, с плътност: |По-малка от 0,94: |39201023 | Полиетиленов лист, с дебелина 20 микрометра или повече, но непревишаваща 40 микрометра, предназначен за производство на фоторезистивни покрития за полупроводници или печатни платки |Други: |Непечатани: |39201024 | Еластично фолио |39201026 | Други |39201027 | Печатани: |39201028 | Равна или по-голяма от 0,94 |39201040 | Други |С дебелина, превишаваща 0,125 mm: |39201089 | Други |392020 | От полимери на пропилена: |39203000 | От полимери на стирена |От полимери на винилхлорида: |392043 | Съдържащи тегловно не по-малко от 6 % пластификатори: |392049 | Други |От акрилови полимери: |39205100 | От поли(метилметакрилат) |392059 | Други |От поликарбонати, алкидни смоли, алилови полиестери или други полиестери: |39206100 | От поликарбонати |392062 | От поли(етилентерефталат) |39206300 | От ненаситени полиестери |39206900 | От други полиестери |От целулоза или от химичните ѝ производни: |392071 | От регенерирана целулоза: |39207110 | Листове, фолио, ленти или пластини, навити или не, с дебелина, по-малка от 0,75 mm |ex39207110 | Различни от използваните за диализатор |39207190 | Други |392073 | От целулозен ацетат: |39207350 | Листове, фолио, ленти или пластини, навити или не, с дебелина, по-малка от 0,75 mm |39207390 | Други |392079 | От други производни на целулозата |39207990 | Други |От други пластмаси: |39209200 | От полиамиди |39209300 | От аминосмоли |39209400 | От фенолни смоли |392099 | От други пластмаси: |От продукти на изомеризационна полимеризация или на кондензационна полимеризация, дори химически модифицирани: |39209921 | Листа или пластини от полимид, непромазани, или промазани, или само покрити с пластмаси |39209928 | Други |От продукти на присъединителна полимеризация: |39209955 | Листа от биаксиално ориентиран поли(винил алкохол), непромазани, съдържащи тегловно 97 % или повече поли(винил алкохол), с дебелина, непревишаваща 1 mm |39209959 | Други |39209990 | Други |3921 | Други пластмасови плочи, листа, фолио, ленти и пластини: |392190 | Други |4002 | Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или на плочи, листове или ленти; смеси от продуктите от № 4001 с продукти от настоящата позиция, в първични форми или на плочи, листове или ленти: |Стирен-бутадиенов каучук (SBR); карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR): |400219 | Други |4005 | Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти: |Други: |40059900 | Други |40070000 | Нишки и въжета от вулканизиран каучук |4008 | Плочи, листове, ленти, пръчки и профили от вулканизиран невтвърден каучук: |От порест каучук: |40081100 | Плочи, листове и ленти |40081900 | Други |От непорест каучук: |40082900 | Други: |ex40082900 | Различни от профилите, нарязани по размер, използвани при пътничеси самолети |4010 | Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от вулканизиран каучук: |Транспортни ленти: |40101100 | Подсилени само с метал |4011 | Пневматични гуми от каучук, нови: |401120 | От видовете, използвани за автобуси или камиони: |40112010 | С индекс на натоварване, по-малък или равен на 121: |ex40112010 | За джанти с диаметър, непревишаващ 61 cm |Други, с рисунка "рибена кост" или други подобни рисунки: |40116100 | От видовете, използвани за селскостопански и лесовъдни превозни средства и съоръжения |40116200 | От видовете, използвани за строителни и индустриални превозни средства и съоръжения, за джанти с диаметър, непревишаващ 61 cm |40116300 | От видовете, използвани за строителни и индустриални превозни средства и съоръжения, за джанти с диаметър, превишаващ 61 cm |Други: |40119200 | От видовете, използвани за селскостопански и лесовъдни превозни средства и съоръжения |40119300 | От видовете, използвани за строителни и индустриални превозни средства и съоръжения, за джанти с диаметър, непревишаващ 61 cm |40119400 | От видовете, използвани за строителни и индустриални превозни средства и съоръжения, за джанти с диаметър, превишаващ 61 cm: |420500 | Други изделия от естествена или възстановена кожа: |За технически цели: |42050011 | Транспортни ленти или трансмисионни ремъци |42050019 | Други |42060000 | Изделия от черва, от ципи от дебели черва, от пикочни мехури или от сухожилия: |ex42060000 | Различни от катгути |4411 | Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества: |Други: |441194 | С плътност, непревишаваща 0,5 g/cm3 |44119410 | Без механична обработка и без повърхностно покритие |ex44119410 | С плътност, непревишаваща 0,35 g/cm3 |44119490 | Други: |ex44119490 | С плътност, непревишаваща 0,35 g/cm3 |4412 | Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал: |Шперплат, съставен изключително от дървесни листове, с единична дебелина, непревишаваща 6 mm: |441231 | С най-малко един външен пласт от тропическите дървесни видове, посочени в забележка 1 към подпозициите на настоящата глава: |44123110 | От африканско акажу, тъмно червено меранти, светлочервено меранти, лимба, махагон (Swietenia Spp.), обече, окуме, парски палисандър, палисандър от Рио, розов палисандър, сапели, сипо, вирола и бял лауан |Други: |441294 | С дъсчена, летвена или лентова сърцевина: |44129410 | С най-малко един външен пласт от дървен материал, различен от иглолистния |ex44129410 | Различни от съдържащите най-малко един пласт от дървести частици |441299 | Други: |44129970 | Други |44130000 | "Уплътнен" дървен материал, на блокове, плочи, дъски или профили |44160000 | Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги |441900 | Съдове и прибори за сервиране или за кухня, от дървен материал |4420 | Мозайки върху дърво и инкрустиран дървен материал; ковчежета, кутии и калъфи за бижута или за златарски изделия и други подобни, от дървен материал; статуетки и други изделия за украса, от дървен материал; артикули за вътрешно обзавеждане от дървен материал, невключени в глава 94 |4602 | Кошничарски изделия, изработени директно във форма, от материалите за плетене или конфекционирани с помощта на артикулите от № 4601; изделия от луфа |От растителни материали: |46021100 | От бамбук: |ex46021100 | Различни от сламени обвивки за бутилки, служещи за амбалаж или за предпазване, кошничарски изделия, изработени директно във форма от материали за плетене |46021200 | От ратан: |ex46021200 | Различни от сламени обвивки за бутилки, служещи за амбалаж или за предпазване, кошничарски изделия, изработени директно във форма от материали за плетене |460219 | Други: |Други: |46021999 | Други |46029000 | Други |4802 | Хартии и картони, непокрити, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от хартиите от №№ 4801 или 4803; хартии и картони, произведени на отделни листа (ръчно отлята хартия): |Други хартии и картони без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ или на които най-много 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от такива влакна: |480255 | С тегло на m2 40 g или повече, но непревишаващо 150 g, на роли: |Други хартии и картони, на които повече от 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от влакна, получени по механичен или химико-механичен способ: |480261 | На роли: |48026115 | С тегло на m2, по-малко от 72 g, на които повече от 50 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от влакна, получени по механичен способ |ex48026115 | Различни от основи от хартия за индиго |48026180 | Други |48026200 | На листове, на които едната страна не превишава 435 mm и другата страна не превишава 297 mm в несгънато положение |ex48026200 | Различни от основи от хартия за индиго |48026900 | Други |ex48026900 | Различни от основи от хартия за индиго |4804 | Крафт хартии и крафт картони, непокрити, нито намазани, на роли или на листа, различни от тези в №№ 4802 или 4803: |Други крафт хартии и крафт картони, с тегло на m2, равно или по-голямо от 225 g: |480459 | Други |4805 | Други хартии и картони, непокрити, на роли или на листа, непретърпели допълнителна преработка или обработки, различни от посочените в забележка 3 от настоящата глава: |Хартия за навълняване, наречена "fluting" (за вълнообразния слой на велпапе): |48051100 | Полухимична хартия за навълняване |48051200 | Хартия от слама за навълняване |480519 | Други |Тестлайнер (от рециклирани влакна): |48052400 | С тегло на m2, непревишаващо 150 g |48052500 | С тегло на m2, превишаващо 150 g |480530 | Сулфитна амбалажна хартия |Други: |48059100 | С тегло на m2, непревишаващо 150 g |4810 | Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери: |Хартии и картони от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели, без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ или на които най-много 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от такива влакна: |481029 | Други |Крафт хартии и крафт картони, различни от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели: |48103100 | Равномерно избелени в масата си и на които повече от 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ, с тегло на m2, непревишаващо 150 g |481032 | Равномерно избелени в масата си и на които повече от 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ, с тегло на m2, превишаващо 150 g |48103900 | Други |Други хартии и картони: |481092 | Многослойни |481099 | Други |4811 | Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити, импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листа с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от продуктите от №№ 4803, 4809 или 4810: |48111000 | Хартии и картони, намазани, покрити или импрегнирани с катран, битум или асфалт |Хартии и картони, намазани, импрегнирани или покрити с пластмаси (с изключение на лепилата): |48115100 | Избелени, с тегло на m2, превишаващо 150 g |ex48115100 | Подови настилки с основа от хартия или картон, нарязани по размер или не |48115900 | Други |ex48115900 | Подови настилки с основа от хартия или картон, нарязани по размер или не |48119000 | Други хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна |4818 | Тоалетна хартия или подобни хартии, целулозна вата или платна от целулозни влакна от видовете, използвани за домакински или санитарни цели, на роли с широчина, непревишаваща 36 cm или нарязани във формат; носни кърпички, салфетки за почистване на грим, за подсушаване на ръцете, покривки, салфетки за маса, бебешки пелени, дамски превръзки и хигиенни тампони, спални чаршафи и подобни домакински, тоалетни, хигиенни или болнични артикули, облекло и допълнения към облеклото, от хартиена маса, хартия, целулозна вата или платна от целулозни влакна: |481810 | Тоалетна хартия: |48181010 | С тегло, на слой, непревишаващо 25 g на m2 |48181090 | С тегло, на слой, превишаващо 25 g на m2 |481840 | Дамски превръзки и хигиенни тампони, бебешки пелени и подобни хигиенни артикули: |Дамски превръзки, хигиенни тампони и подобни артикули: |48184019 | Други |48185000 | Облекло и допълнения към облеклото |4823 | Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна: |482390 | Други: |48239085 | Други |ex48239085 | Подови настилки с основа от хартия или картон, нарязани по размер или не |4908 | Превадки от всякакъв вид |65010000 | Щумпи, неоформени, нито фасонирани дискове, цилиндри (дори разцепени по височина), от филц, за шапки |65020000 | Щумпи или други форми за шапки, плетени или изработени чрез зашиване на ленти от всякакви материали, неоформени, нито фасонирани, нито гарнирани |65040000 | Шапки, плетени или изработени чрез съединяване на ленти от всякакви материали, дори гарнирани |6505 | Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни продукти, на парчета (но не от ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани |6506 | Други шапки, дори гарнирани: |650610 | Предпазни шапки: |65061080 | От други материали |Други: |65069100 | От каучук или от пластмаси |650699 | От други материали |65070000 | Ленти за вътрешни гарнитури, подплати, външни гарнитури, вътрешни предпазни приспособления, козирки и подбрадници за шапкарството |6601 | Чадъри, сенници и слънчобрани (включително чадърите -бастуни, плажните чадъри, градинските сенници и подобни артикули): |6603 | Части, гарнитури и принадлежности за артикулите от №№ 6601 или 6602: |66032000 | Сглобени елементи, дори със стойки или стойки с дръжки, за чадъри, сенници или слънчобрани |660390 | Други: |66039010 | Ръкохватки и топки |67030000 | Подредени, изтънени, избелени или по друг начин обработени човешки коси; вълна или други животински косми или други текстилни материали, подготвени за изработка на перуки или на подобни артикули |6704 | Перуки, изкуствени бради, вежди, мигли, кичури и подобни, от човешки коси, вълна или други животински косми или от текстилни материали; изделия от коси, неупоменати, нито включени другаде |6804 | Мелнични камъни и подобни артикули, без стойки, за мелене, дефибриране, стриване, точене, полиране, шлайфане или нарязване, камъни за ръчно точене или полиране и техните части от естествени камъни, от естествени или изкуствени агломерирани абразиви или от керамика, дори с части от други материали: |Други абразивни дискове и подобни артикули: |680422 | От други агломерирани абразиви или от керамика |6805 | Естествени или изкуствени абразиви на прах или на зърна, нанесени върху текстилни продукти, хартия, картон или други материали, дори нарязани, зашити или съединени по друг начин |6807 | Изделия от асфалт или от подобни продукти (например нефтен битум, смола) |68080000 | Пана, плоскости, плочки, блокчета и подобни артикули от растителни влакна, от слама или от талаш, стърготини или други отпадъци от дърво, агломерирани с цимент, с гипс или с други минерални свързващи вещества |6809 | Изделия от гипс или от смеси на базата на гипс |6811 | Изделия от азбестоцимент, целулозен цимент или подобни |6812 | Обработен азбест на влакна; смеси на базата на азбест или на базата на азбест и на магнезиев карбонат; изделия от тези смеси или от азбест (прежди, конци, тъкани, облекла, шапки, обувки, уплътнения), дори армирани, различни от тези в №№ 6811 или 6813: |681280 | От крокидолит: |68128010 | Обработени влакна; смеси на базата на азбест или на базата на азбест и на магнезиев карбонат: |ex68128010 | Различни от използваните при пътнически самолети |68128090 | Други: |ex68128090 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |68129100 | Облекла, принадлежности за облекла, обувки и шапки |68129200 | Хартии, картони и филцове |68129300 | Пресовани листа от азбест и еластомери за уплътнения, дори във вид на рула |681299 | Други: |68129910 | Обработен азбест на влакна; смеси на базата на азбест или на базата на азбест и магнезиев карбонат: |ex68129910 | Различни от използваните при пътнически самолети |68129990 | Други: |ex68129990 | Различни от използваните при пътнически самолети |6813 | Триещи се гарнитури (например плочи, рула, ленти, сегменти, дискове, шайби), немонтирани, за спирачки, за съединители или за всякакви триещи се части, на базата на азбест, други минерални вещества или целулоза, дори комбинирани с текстил или други материали: |Несъдържащи азбест: |68138900 | Други: |ex68138900 | Различни от използваните при пътнически самолети |6814 | Обработена слюда и изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, от картон или от други материали: |68149000 | Други |6815 | Изделия от камъни или от други минерални материали (включително въглеродните влакна, изделията от тях и изделията от торф), неупоменати, нито включени другаде: |68152000 | Изделия от торф |6902 | Огнеупорни тухли, плочи, плочки и аналогични керамични изделия за строителството, различни от тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст: |69021000 | Съдържащи тегловно повече от 50 % от елементите Mg, Ca или Cr, взети поотделно или заедно, изразени като MgO, CaO или Cr2O3 |ex69021000 | Тухли за стъклени пещи |690220 | Съдържащи тегловно повече от 50 % диалуминиев триоксид (Al2O3), силициев диоксид (SiO2) или смес или комбинация от тези продукти: |Други: |69022099 | Други: |ex69022099 | Тухли за стъклени пещи |6903 | Други огнеупорни керамични изделия (например реторти, тигели, муфели, форсунги, запушалки, стойки, чашки, тръби, защитни обвивки, пръчки), различни от тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст: |69031000 | Съдържащи тегловно повече от 50 % графит или други форми на въглерода или смес от тези продукти |7002 | Стъкло на топчета (различни от микросферите от № 7018), пръчки или тръби, необработено: |700220 | Пръчки |Тръби: |70023200 | От друго стъкло, с коефициент на линейно разширение, непревишаващ 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон между 0° и 300 °С |7004 | Изтеглено или издухано стъкло, на листа, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин: |700490 | Друго стъкло: |70049070 | Стъкла за оранжерии |700600 | Стъкло от №№ 7003, 7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но не поставено в рамка, нито свързано с други материали: |70060090 | Други |7009 | Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане: |Други: |70099100 | Без рамки |70099200 | С рамки |7010 | Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло: |70102000 | Тапи, похлупаци и други средства за затваряне |7016 | Павета, плочи, тухли, плочки, керемиди и други артикули от пресовано или излято на калъпи стъкло, дори армирано, за строителни цели; кубчета, парчета и други стъкларски артикули, дори и върху подложка, за мозайки или подобни декорации; стъкло, сглобено във витражи; стъкло, наречено "многоклетъчно" или "пеностъкло" на блокове, пана, плочи, черупки или подобни форми: |701690 | Други |7017 | Лабораторна, хигиенна или аптечна стъклария, дори градуирана или оразмерена |7018 | Мъниста, имитации на естествени или култивирани перли, имитации на скъпоценни или полускъпоценни камъни и подобни артикули от стъкло и изделия от тях, различни от бижутерийните имитации; стъклени очи, различни от протезите; статуетки и други предмети за украса от обработено на горелка стъкло (изтеглено стъкло), различни от бижутерийните имитации; микросфери от стъкло с диаметър, непревишаващ 1 mm: |701890 | Други: |70189010 | Стъклени очи; дребни стъклени украшения |7019 | Стъклени влакна (включително стъклената вата) и изделия от тези материали (например прежди, тъкани): |Снопчета, ровинг, влакна и прежди, нарязани или не: |70191200 | Ровинг |701919 | Други: |70191990 | От щапелни влакна |Платна, покривки, мат, блокове, пана и подобни нетъкани изделия: |70193200 | Платна: |ex70193200 | С широчина, непревишаваща 200 cm |Други тъкани: |70195100 | С широчина, непревишаваща 30 сm |701990 | Други |7101 | Естествени или култивирани перли, дори обработени или подбрани, но ненанизани, нито монтирани, нито обковани; естествени или култивирани перли, временно нанизани за улесняване на транспортирането им |7102 | Диаманти, дори обработени, но немонтирани, нито обковани: |71021000 | Несортирани |Неиндустриални: |71023100 | Необработени или само срязани, сцепени или грубо обработени |71023900 | Други |7103 | Скъпоценни (различни от диамантите) и полускъпоценни камъни, дори обработени или подбрани, но ненанизани, нито монтирани, нито обковани; скъпоценни (различни от диамантите) и полускъпоценни камъни, неподбрани, временно нанизани за улесняване на транспортирането им |7104 | Синтетични или възстановени скъпоценни или полускъпоценни камъни, дори обработени или подбрани, но ненанизани, нито монтирани, нито обковани; синтетични или възстановени скъпоценни или полускъпоценни камъни, неподбрани, временно нанизани за улесняване на транспортирането им: |71042000 | Други, необработени или само срязани или грубо одялани |71049000 | Други |7106 | Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми, или на прах |71070000 | Плакета или дублета от сребро върху неблагородни метали, в необработени или полуобработени форми |7108 | Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми, или на прах: |За немонетно приложение: |71081100 | На прах |710813 | В други полуобработени форми |71082000 | За монетно приложение |71090000 | Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми |7110 | Платина в необработени или полуобработени форми, или на прах |71110000 | Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми |7112 | Остатъци и отпадъци от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали; други остатъци и отпадъци, съдържащи благородни метали или съединения на благородни метали, от вида на тези, използвани главно за извличане на благородни метали |7115 | Други изделия от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали: |711590 | Други |7116 | Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни и от полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) |7117 | Бижутерийна имитация: |От неблагородни метали, дори посребрени, позлатени или платинирани: |71171100 | Копчета за ръкавели и подобни копчета |711719 | Други: |Несъдържащи части от стъкло: |71171991 | Позлатени, посребрени или платинирани |7118 | Монети |7213 | Валцдрат (заготовка за валцуване на тел) от желязо или от нелегирани стомани: |Други: |721391 | С кръгло сечение, с диаметър, по -малък от 14 mm: |72139110 | От вида, използван за арматура за бетон |7307 | Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от чугун, желязо или стомана: |Отляти: |730711 | От нековък чугун: |73071190 | Други |730719 | Други |Други, от неръждаеми стомани: |73072100 | Фланци |730722 | Резбовани колена, дъги и муфи: |73072290 | Дъги и колена |730723 | Съединителни елементи за челно заваряване |730729 | Други |73072910 | С резба |73072990 | Други |Други: |73079100 | Фланци |730792 | Резбовани колена, дъги и муфи: |73079290 | Дъги и колена |730793 | Съединителни елементи за челно заваряване: |Чийто най-голям външен диаметър не превишава 609,6 mm: |73079311 | Дъги и колена |73079319 | Други |Чийто най-голям външен диаметър превишава 609,6 mm: |73079391 | Дъги и колена |730799 | Други |7308 | Конструкции и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана, с изключение на сглобяемите конструкции от № 9406; ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, от чугун, желязо или стомана, изработени с оглед тяхното използване в конструкцията: |73083000 | Врати, прозорци и техните каси и прагове за врати |730890 | Други: |73089010 | Баражни стени, подвижни прегради, шлюзови врати, плаващи площадки, неподвижни докове и други морски и речни конструкции |Други: |Изработени само или главно от ламарина: |73089059 | Други |730900 | Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост над 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка: |За течности: |73090030 | С вътрешна облицовка или с топлоизолация |Други, с вместимост: |73090051 | Превишаваща 100000 l |73090059 | Непревишаваща 100000 l |73090090 | За твърди вещества |7314 | Метални платна (включително непрекъснатите платна), мрежи и решетки, от железни или от стоманени телове; разтеглени ламарини и ленти, от желязо или от стомана: |Други метални платна, мрежи и решетки: |731441 | Поцинковани: |73144190 | Други |7315 | Вериги, верижки и техните части, от чугун, желязо или стомана: |Вериги с шарнирно свързване и техните части: |731511 | Втулково-ролкови вериги (галови): |73151190 | Други |73151200 | Други вериги |73151900 | Части |73152000 | Вериги за сняг |Други вериги: |731582 | Други вериги със заварени звена: |73158210 | Чийто най-голям размер на напречното сечение на съставния материал не превишава 16 mm |73158900 | Други |73159000 | Други части |7403 | Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид: |Рафинирана мед: |74031200 | Полуфабрикати (заготовки) за тел |74031300 | Заготовки |74031900 | Други |Медни сплави: |74032200 | На основата на мед и калай (бронз) |74032900 | Други сплави на медта (с изключение на матерните сплави от № 7405) |74050000 | Матерни медни сплави |7408 | Телове от мед: |От рафинирана мед: |74081100 | Чийто най-голям размер на напречното сечение превишава 6 mm |7410 | Медно фолио (дори напечатано или фиксирано върху хартия, картон, пластмаси или подобни подложки), с дебелина, непревишаваща 0,15 mm (без подложката): |Без подложка: |74101200 | От медни сплави |741300 | Кабели, въжета, сплитки и подобни артикули, от мед, без електрическа изолация: |74130020 | От рафинирана мед: |ex74130020 | Дори с принадлежности, различни от използваните при пътнически самолети |74130080 | От медни сплави: |ex74130080 | Дори с принадлежности, различни от използваните при пътнически самолети |7415 | Клинове, гвоздеи, кабари, заострени куки и скоби и подобни артикули, от мед или със стъбло от желязо или стомана и глава от мед; винтове, болтове, гайки, куки с резба, нитове, щифтове, шпонки, шайби (включително и федершайбите) и подобни артикули, от мед |7418 | Домакински артикули или домашни потреби, хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от мед; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба, от мед: |Домакински артикули или домашни потреби и техните части; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба: |74181100 | Гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба |741819 | Други |7419 | Други изделия от мед: |74191000 | Вериги, верижки и техните части |Други: |74199100 | Отляти, щамповани или ковани, но необработени по друг начин |741999 | Други: |74199910 | Метални платна (включително непрекъснатите платна), мрежи и решетки от тел с размер на напречното сечение, непревишаващ 6 mm; разтеглени ламарини и ленти |74199930 | Пружини и ресори |7607 | Алуминиево фолио (дори напечатано или фиксирано върху хартия, картон, пластмаси или подобни подложки), с дебелина, непревишаваща 0,2 mm (без подложката): |Без подложка: |760711 | Само валцувани |760719 | Други: |76071910 | С дебелина, по -малка от 0,021 mm |С дебелина 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm: |76071999 | Други |760720 | Върху подложка: |76072010 | С дебелина (без подложката), по -малка от 0,021 mm |С дебелина (без подложката) 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm: |76072099 | Други |7610 | Конструкции и части за конструкции (например мостове и мостови елементи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, корнизи и прагове, перила) от алуминий, с изключение на сглобяемите конструкции от № 9406; ламарини, пръти, профили, тръби и подобни, от алуминий, изработени с оглед използването им в конструкцията: |761090 | Други: |76109090 | Други |8202 | Ръчни триони; листове за триони от всички видове (включително отрезните фрези и неназъбените остриета за рязане): |82022000 | Ленти за лентови триони |Дискове за циркуляри (включително отрезните фрези): |82023100 | С работна част от стомана |82023900 | Други, включително частите |Други листове за триони: |82029100 | Ножовки за право рязане, за обработка на метали |820299 | Други: |С работна част от стомана: |82029919 | За обработка на метали |8203 | Пили, рашпили, клещи (дори режещи), плоски клещи, щипци, ножици за рязане на метал, тръборезачки и болторезачки, замби, пробивни клещи и подобни ръчни инструменти: |82031000 | Пили, рашпили и подобни инструменти |820320 | Клещи (дори режещи), плоски клещи, щипци и подобни инструменти: |82032090 | Други |82033000 | Ножици за метал и подобни инструменти |82034000 | Тръборезачки, болторезачки, замби, пробивни клещи и подобни инструменти |8204 | Ръчни гаечни ключове (включително динамометричните ключове); сменяеми глухи ключове, дори с дръжка |8207 | Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж: |820720 | Дюзи за изтегляне или за екструдиране на метали: |82072090 | С работна част от други материали |82100000 | Механични уреди с ръчно задвижване, с тегло до 10 kg, използвани за подготвяне, приготвяне, кондициониране или сервиране на храни или напитки |8301 | Катинари, брави и резета (с ключ, секретен или електрически) от неблагородни метали; ключалки и ключалки с обков, имащи брава, от неблагородни метали; ключове за тези артикули от неблагородни метали: |83012000 | Брави от видовете, използвани за автомобили |8302 | Гарнитури, обкови и подобни артикули, от неблагородни метали за мебели, врати, стълбища, прозорци, капаци на прозорци, каросерии, седларски артикули, куфари, сандъци, ковчежета и други изделия от този род; куки за закачване, закачалки за шапки и подобни артикули за закачване, от неблагородни метали; ролки с приспособление за монтиране, от неблагородни метали; приспособления за автоматично затваряне на врати, от неблагородни метали: |83021000 | Панти от всякакъв вид (включително пантите за врати и прозорци): |ex83021000 | Различни от използваните при пътнически самолети |83022000 | Ролки: |ex83022000 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други гарнитури, обкови и подобни артикули: |83024200 | Други, за мебели: |ex83024200 | Различни от използваните при пътнически самолети |83024900 | Други: |ex83024900 | Различни от използваните при пътнически самолети |83025000 | Куки за закачване, закачалки за шапки и подобни артикули за закачване |83026000 | Приспособления за автоматично затваряне на врати: |ex83026000 | Различни от използваните при пътнически самолети |830300 | Огнеупорни каси, блиндирани врати и клетки за подсилени помещения, секретни ковчежета и касетки за съхранение и подобни артикули, от неблагородни метали: |83030010 | Огнеупорни каси |83030090 | Секретни ковчежета и касетки и други подобни артикули |8305 | Машинки за събиране на подвижни листа или за класьори, канцеларски щипки, кламери, ъгълчета за писма, пластинки за отбелязване и подобни канцеларски предмети, от неблагородни метали; телчета за телбод машинки (например канцеларски, тапицерски, за опаковки), от неблагородни метали: |83051000 | Машинки за събиране на подвижни листа или за класьори |8306 | Камбани, звънчета, гонгове и подобни артикули, неелектрически, от неблагородни метали; статуетки и други предмети за украса, от неблагородни метали; рамки за фотографии, картини или подобни, от неблагородни метали; огледала от неблагородни метали: |Статуетки и други предмети за украса: |830629 | Други |83063000 | Рамки за фотографии, картини или подобни; огледала |8307 | Гъвкави тръби от неблагородни метали, дори с техните принадлежности: |83079000 | От други неблагородни метали |8308 | Закопчалки, закопчалки с обков, катарами, телени копчета, кукички, капси и подобни артикули, от неблагородни метали, за облекла, обувки, чергила, чанти или всякакви видове конфекции или екипировки; нитове, тръбовидни или с разцепено стъбло, от неблагородни метали; перли и изрязани пайети, от неблагородни метали: |8309 | Запушалки (включително кроненкоркови капачки, капачки на винт и запушалки за разливане), капсули за бутилки, запушалки за варели, плочи за отвори на варели, пломби и други приспособления за опаковане, от неблагородни метали: |830990 | Други: |83099010 | Капсули за запушване или за пломбиране, от олово; капсули за запушване или пломбиране, от алуминий, с диаметър над 21 mm |83099090 | Други: |ex83099090 | Различни от алуминиеви капачки за кенове за хранителни продукти или напитки |83100000 | Указателни табели, табелки, адресни табели и подобни, цифри, букви и различни знаци, от неблагородни метали, с изключение на тези от № 9405 |8311 | Телове, пръчки, тръби, плочки, електроди и подобни, от неблагородни метали или метални карбиди, обмазани или напълнени с декапиращи средства или средства за разтопяване, използвани за спояване, за заваряване или наслояване на метали или метални карбиди; телове и пръчки от агломериран прах, от неблагородни метали за метализация чрез пръскане: |83113000 | Обмазани пръчки и тръбна тел със сърцевина за спояване или за газово заваряване, от неблагородни метали |8415 | Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно: |841510 | Стенни или за прозорци, образуващи цяло тяло или от вида "split-system" (с разделени елементи): |84151090 | От вида "split-system" (с разделени елементи) |Други: |84158200 | Други, с устройство за охлаждане: |ex84158200 | Различни от използваните при пътнически самолети |84158300 | Без устройство за охлаждане: |ex84158300 | Различни от използваните при пътнически самолети |84159000 | Части: |ex84159000 | Различни от частите за климатизиращо оборудване от подпозиции № 841581, 841582 или 841583, използвани при пътническите самолети |8418 | Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; термопомпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от № 8415: |841810 | Комбинации от хладилници и фризери, снабдени с отделни външни врати: |84181020 | С вместимост, превишаваща 340 l: |ex84181020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84181080 | Други: |ex84181080 | Различни от използваните при пътнически самолети |Части: |841899 | Други |8419 | Апарати и устройства, дори с електрическо загряване (с изключение на пещите и другите апарати от № 8514) за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, такива като загряване, сваряване, изпичане, дестилация, ректификация, стерилизация, пастьоризация, пропарване, изсушаване, изпаряване, сгъстяване, кондензация или охлаждане, различни от домакинските апарати; неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване: |Сушилни: |84193200 | За дървен материал, хартиена маса, хартии или картони |84194000 | Апарати за дестилация или ректификация |84195000 | Топлообменници: |ex84195000 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други апарати и устройства: |841989 | Други: |84198910 | Охладителни кули и подобни съоръжения за директно охлаждане (без делителни стени) посредством рециркулация на водата |84198998 | Други |8421 | Центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки; апарати за филтриране или пречистване на течности или газове: |Части: |84219100 | За центрофуги, включително за центрофугалните изстисквачки: |ex84219100 | Различни от апаратите от подпозиция № 84211994 и различни от центрофугите за нанасяне на фотографски емулсии на LCD субстратите от подпозиция № 84211999 |84219900 | Други |8424 | Механични апарати (дори ръчни) за изхвърляне, разпръскване или пулверизиране на течни или прахообразни материали; пожарогасители, дори заредени; шприц-пистолети и подобни апарати; пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи: |842430 | Пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи |Други апарати: |842481 | За земеделски или градинарски цели |8425 | Полиспасти; лебедки и кабестани: |Полиспасти: |842519 | Други: |84251920 | Задействани ръчно, с верига: |ex84251920 | Различни от използваните при пътнически самолети |84251980 | Други: |ex84251980 | Различни от използваните при пътнически самолети |8426 | Мачтово-стрелови (дерик) кранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции, претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове: |Мостови кранове, мостови греди, козлови кранове, претоварващи мостове и контейнерообработващи (обкрачващи) кари: |84261100 | Мостови кранове и мостови греди, върху неподвижни носачи |84262000 | Кулокранове |8427 | Кари-високоповдигачи; други товарно-разтоварни кари, снабдени с подемно устройство: |8428 | Други машини и устройства за повдигане, товарене, разтоварване или пренасяне на товари (например асансьори, ескалатори, транспортьори, въжени линии): |842810 | Асансьори и товароподемници: |84281020 | Електрически: |ex84281020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84281080 | Други: |ex84281080 | Различни от използваните при пътнически самолети |8430 | Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни): |Други машини за сондиране или пробиване: |84304900 | Други |84305000 | Други машини и устройства, самоходни |8450 | Перални машини за бельо, дори с устройство за сушене: |84502000 | Машини с капацитет, превишаващ 10 kg сухо бельо |84509000 | Части |8465 | Инструментални машини (включително машините за забиване на пирони, захващане със скоби, залепване или съединяване по друг начин) за обработка на дърво, корк, кост, ебонит, твърди пластмаси или подобни твърди материали: |846510 | Машини, които могат да извършват различни видове обработващи операции, без смяна на инструментите между операциите |Други: |846591 | Машини за рязане |84659200 | Машини за заглаждане или стъргане; машини за фрезоване или орнаментиране |84659300 | Машини за шлифоване или полиране |84659400 | Машини за огъване или съединяване |84659500 | Машини за пробиване или дълбане |84659600 | Машини за цепене, за нарязване или за развиване |846599 | Други: |84659990 | Други |8470 | Сметачни машини и машини, джобен формат, имащи сметачни функции, с възможности за записване, възпроизвеждане и онагледяване на информацията; счетоводни машини, пощообработващи машини с устройство за сумиране, машини за автоматично издаване на билети и подобни машини, съдържащи сметачно устройство; автоматични регистриращи касови апарати: |84705000 | Автоматични регистриращи касови апарати |8474 | Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне, промиване, раздробяване, смилане, смесване или омесване на пръст, камъни, руди или други твърди минерални материали (включително праховете и кашите); машини за агломериране,формоване или отливане на твърди минерални горива, керамични маси, цимент, гипс и други минерални материали в прахообразен или тестообразен вид; машини за изработване на пясъчни леярски форми: |847420 | Машини и апарати за раздробяване или смилане: |Машини и апарати за смесване или омесване: |84743100 | Бетонобъркачки и други смесителни машини и апарати за приготвяне на строителни разтвори |847490 | Части |8476 | Автоматични машини за продажба на стоки (например пощенски марки, цигари, хранителни продукти, напитки), включително машините за размяна на монети: |Автоматични машини за продажба на напитки: |84762100 | Със затоплящо или охлаждащо устройство |84769000 | Части |8479 | Механични машини и апарати, имащи специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава: |84795000 | Индустриални роботи, неупоменати, нито включени другаде |8480 | Формовачни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси: |848030 | Модели за леярски форми: |84803090 | Други |848060 | Леярски форми за минерални материали |Леярски форми за каучук или за пластмаси: |84807100 | За леене под налягане или формоване чрез пресоване |84807900 | Други |8481 | Арматурни артикули и подобни устройства за тръбопроводи, котли, резервоари, вани или подобни съдове, включително редуцирвентили и термостатни вентили: |848110 | Редуцирвентили: |848120 | Вентили за масленохидравлични или пневматични трансмисии: |848130 | Възвратни клапани: |848140 | Преливни или предпазни клапани: |848180 | Други арматурни артикули и подобни устройства: |Други: |Регулиращи вентили: |84818051 | За температура |Други: |84818081 | Сферични, конусовидни или цилиндрични кранове |8482 | Сачмени, ролкови или иглени лагери: |84823000 | Ролкови лагери с бъчвообразни ролки |84825000 | Лагери с цилиндрични ролки |8483 | Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена; лагерни кутии (опори) и лагерни черупки; зъбни предавки и фрикционни колела; сачмено-винтови или ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители: |848310 | Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена: |84831095 | Други: |ex84831095 | Различни от използваните при пътнически самолети |848320 | Лагерни кутии (опори) с вградени лагери: |84832090 | Други |848330 | Лагерни кутии (опори) без вградени лагери; лагерни черупки: |Лагерни кутии: |84833032 | За сачмени, ролкови или иглени лагери: |ex84833032 | Различни от използваните при пътнически самолети |84833038 | Други: |ex84833038 | Различни от използваните при пътнически самолети |848340 | Зъбни предавки и фрикционни колела, различни от зъбни колела и други трансмисионни елементи представени самостоятелно; сачмено-винтови и ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели: |Зъбни предавки: |84834021 | С цилиндрични зъбни колела: |ex84834021 | Различни от използваните при пътнически самолети |84834023 | С конусни или цилиндричноконусни зъбни колела: |ex84834023 | Различни от използваните при пътнически самолети |84834025 | С червячно зъбно колело: |ex84834025 | Различни от използваните при пътнически самолети |84834029 | Други: |ex84834029 | Различни от използваните при пътнически самолети |Редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори: |84834051 | Редуктори, мултипликатори и скоростни кутии: |ex84834051 | Различни от използваните при пътнически самолети |84834059 | Други: |ex84834059 | Различни от използваните при пътнически самолети |848350 | Маховици и ролки, включително полиспастните ролки: |84835020 | Изляти или формовани от чугун, желязо или стомана: |ex84835020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84835080 | Други: |ex84835080 | Различни от използваните при пътнически самолети |848390 | Зъбни колела и други трансмисионни елементи, представени самостоятелно; части: |Други: |84839081 | Изляти или формовани от чугун, желязо или стомана: |ex84839081 | Различни от използваните при пътнически самолети |84839089 | Други: |ex84839089 | Различни от използваните при пътнически самолети |8484 | Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители: |84849000 | Други: |ex84849000 | Различни от използваните при пътнически самолети |8504 | Електрически трансформатори, статични електрически преобразуватели (например токоизправители), индуктивни бобини и дросели: |850440 | Статични преобразуватели: |85044030 | От видовете, използвани с апаратите за телекомуникация, автоматичните машини за обработка на информация и техните единици: |ex85044030 | Различни от използваните при пътнически самолети |8505 | Електромагнити; постоянни магнити и артикули, предназначени да станат постоянни магнити след намагнитване; патронници, държатели и подобни магнитни или електромагнитни приспособления за фиксиране; електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки; електромагнитни подемни глави: |850590 | Други, включително частите: |85059010 | Електромагнити |8510 | Машинки за бръснене, стригане и епилация, с вграден електрически двигател: |85101000 | Машинки за бръснене |85102000 | Машинки за стригане |85103000 | Машинки за епилация |8512 | Електрически осветителни или сигнализационни апарати (с изключение на артикулите от № 8539), стъклочистачки и електрически устройства против замръзване и изпотяване, от видовете, използвани за велосипеди, мотоциклети или автомобили: |85122000 | Други апарати за осветление или за визуална сигнализация |851230 | Апарати за звукова сигнализация: |85123010 | Електрически сигнални устройства за защита срещу кражби, от видовете, използвани за автомобилни превозни средства |851290 | Части |8513 | Портативни електрически лампи, предназначени да функционират с помощта на собствен източник на енергия (например с батерии, акумулатори, магнети), различни от осветителните апарати от № 8512 |8516 | Електрически водонагреватели и потопяеми водонагреватели; електрически апарати за затопляне на помещения, на почвата или за подобни приложения; електронагревателни апарати за фризьорски цели (например сешоари, апарати за къдрене, маши за къдрене) или за сушене на ръце; електрически ютии; други електронагревателни апарати за домакински цели; реотани, различни от тези в № 8545: |851629 | Други: |85162910 | Радиатори, отопляващи чрез циркулация на течност: |8517 | Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи и за други безжични мрежи; други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи), различни от тези от №№ 8443, 8525, 8527 или 8528: |Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи и за други безжични мрежи: |85171100 | Кабелни телефонни апарати с безжична слушалка |85171200 | Телефони за клетъчни мрежи или за други безжични мрежи: |ex85171200 | За клетъчни мрежи (мобилни телефони) |85171800 | Други |Други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи): |851761 | Базови станции |85176100 | Други |ex85176100 | Различни от използваните при пътнически самолети |85176200 | Апарати за приемане, преобразуване, предаване или регенериране на глас, образ или на други данни, включително апаратите за комутация и за маршрутизация |ex85176200 | Различни от апарати за комутация за телефония или телеграфия |851770 | Части: |Антени и антенни отражатели от всички видове; части предназначени да бъдат използвани съвместно с тези артикули: |85177011 | Антени за радиотелефония или радиотелеграфия: |ex85177011 | Различни от използваните при пътнически самолети |8521 | Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук (видеотунер): |852110 | С магнитни ленти: |85211095 | Други: |ex85211095 | Различни от използваните при пътнически самолети |8523 | Дискове, ленти, носители за запаметяване на данни чрез полупроводникови елементи, "smart карти" и други носители за записване или за аналогични записвания, със или без запис, включително галваничните матрици и форми за производство на дискове, с изключение на продуктите от глава 37: |Магнитни носители: |85232100 | Карти, съдържащи магнитна писма |852329 | Други: |Магнитни ленти; магнитни дискове: |Други: |85232933 | За възпроизвеждане на команди, данни, звук и образ, записани в двоична форма четима от машина, които могат да бъдат обработвани или да позволяват диалог с потребителя посредством автоматична машина за обработка на информацията: |ex85232933 | С широчина, превишаваща 6,5 mm |85232939 | Други: |ex85232939 | С широчина, превишаваща 6,5 mm |852340 | Оптични носители: |Други: |Дискове за четящи системи чрез сноп лазерни лъчи: |85234025 | За възпроизвеждане на явления, различни от звук или образ |Само за възпроизвеждане на звук: |85234039 | С диаметър превишаващ 6,5 cm |Други: |Други: |85234051 | DVD (Digital Versatile Disk) дискове |85234059 | Други |8525 | Предавателни апарати за радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или възпроизвеждане на звук; телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери: |852580 | Телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери: |Телевизионни камери: |85258019 | Други |Записващи видеокамери: |85258099 | Други |8529 | Части, изключително или главно предназначени за апаратите от №№ 8525 до 8528: |852910 | Антени и антенни отражатели от всички видове; части, предназначени да бъдат използвани съвместно с тези артикули: |Антени: |Външни антени за телевизионни или радиоприемници: |85291039 | Други |8531 | Електрически апарати за звукова или визуална сигнализация (например звънци, сирени, оповестителни табла, апарати за предупреждение при кражба или пожар), различни от тези от №№ 8512 или 8530: |853110 | Електрически сигнални устройства за защита срещу кражби или пожар и подобни апарати: |85311030 | От видовете, използвани за сгради |85311095 | Други: |ex85311095 | Различни от използваните при пътнически самолети |853190 | Части: |85319085 | Други |8536 | Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели, релета, стопяеми предпазители, високочестотни електрически филтри, щекери и щепсели, фасунги за лампи и други конектори, съединителни кутии), за напрежение, непревишаващо 1000 V; конектори за оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна: |853690 | Други апарати: |85369010 | Свръзки и контактни елементи за проводници и кабели |8543 | Електрически машини и апарати със специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава: |854370 | Други машини и апарати: |85437030 | Антенни усилватели |Солариуми и подобни апарати за добиване на тен: |Функциониращи с флуоресцентни тръби с ултравиолетови А лъчи: |85437055 | Други |85437090 | Други |ex85437090 | Различни от използваните при пътнически самолети |8544 | Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване: |Други електрически проводници за напрежение, непревишаващо 1000 V: |854442 | Снабдени с части за свързване: |85444210 | От видовете, използвани за телекомуникация: |ex85444210 | За напрежение, непревишаващо 80 V |854449 | Други: |85444920 | От видовете, използвани за телекомуникация, за напрежение, непревишаващо 80 V |8703 | Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на хора (различни от тези от № 8702), включително товаропътническите и състезателните автомобили: |870310 | Превозни средства, специално предназначени за придвижване върху сняг; специални превозни средства за транспорт на хора върху игрищата за голф и подобни превозни средства |870390 | Други |8707 | Каросерии за автомобилни превозни средства от nos 8701 до 8705, включително кабините: |870710 | За превозните средства от № 8703: |87071090 | Други |8709 | Кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари-влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части |8711 | Мотоциклети (включително мотопедите) и велосипеди със спомагателен двигател, със или без кош; кошове: |871120 | С бутален двигател, с работен обем, превишаващ 50 cm3, но непревишаващ 250 cm3 |871130 | С бутален двигател с работен обем, превишаващ 250 cm3, но непревишаващ 500 cm3 |87114000 | С бутален двигател с работен обем, превишаващ 500 cm3, но непревишаващ 800 cm3 |8716 | Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части: |Други ремаркета и полуремаркета за транспорт на стоки: |871639 | Други: |Други: |Нови: |Други: |87163959 | Други |8901 | Пътнически и туристически кораби, фериботи, товарни кораби, шлепове и подобни кораби за транспорт на хора или стоки: |890190 | Други кораби за транспорт на стоки и други кораби, предназначени едновременно за транспорт на хора и на стоки: |Други: |89019091 | Без механично задвижване |89019099 | С механично задвижване |8903 | Яхти и други кораби и лодки за развлечение или спорт; лодки с гребла и канута: |Други: |890399 | Други: |89039910 | С единично тегло, непревишаващо 100 kg |Други: |89039999 | С дължина, превишаваща 7,5 m |9001 | Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от № 8544; поляризиращи материали на листове или на плочи; лещи (включително контактните лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло: |900110 | Оптични влакна, снопове и кабели, от оптични влакна: |90011090 | Други |9003 | Рамки за очила или подобни артикули и техните части: |Рамки: |90031100 | От пластмаси |900319 | От други материали: |90031930 | От неблагородни метали |90031990 | От други материали |9028 | Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране: |902890 | Части и принадлежности: |90289090 | Други |91070000 | Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране |9401 | Мебели за сядане (с изключение на тези от № 9402), дори превръщащи се на легла, и техните части: |94011000 | Седалки от видовете, използвани във въздухоплавателни средства: |ex94011000 | Различни от необлицованите с кожа, използвани при пътнически самолети |9405 | Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде: |940560 | Рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули: |94056080 | От други материали: |ex94056080 | Различни от тези от неблагородните метали, използвани при пътнически самолети |Части: |94059900 | Други: |ex94059900 | Различни от тези от неблагородните метали, използвани при пътнически самолети |940600 | Сглобяеми конструкции: |Други: |От желязо или от стомана: |94060031 | Оранжерии |9506 | Артикули и съоръжения за физическа култура, гимнастика, атлетика, други видове спорт, включително тенис на маса или игри на открито, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; басейни: |Ски за сняг и друго оборудване за практикуването на зимен ски спорт: |950611 | Ски |95061200 | Автомати за ски |95061900 | Други |Водни ски, сърф бордове, сърфове с платна и друго оборудване за водни спортове: |95062100 | Сърфове |95062900 | Други |Стикове за голф и друго оборудване за голф: |95063100 | Комплекти от стикове |95063200 | Топки |950639 | Други |950640 | Артикули и оборудване за тенис на маса |Ракети за тенис, бадминтон или подобни спортове, дори без корди: |95065100 | Ракети за тенис, дори без корди |95065900 | Други |Топки и топчета, различни от топките за голф или за тенис на маса: |95066100 | Топки за тенис |950662 | Надуваеми: |95066210 | От кожа |950669 | Други |950670 | Кънки за лед и ролкови кънки, включително обувките, към които са закрепени кънките: |95067010 | Кънки за лед |95067090 | Части и принадлежности |Други: |950691 | Артикули и оборудване за физическа култура, гимнастика или атлетика |950699 | Други |9507 | Въдичарски пръти, въдичарски кукички и други артикули за риболов с въдица; кепчета за всякаква употреба; примамки (различни от тези от № 9208 или 9705) и подобни артикули за лов: |95073000 | Макари за риболов |9606 | Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета |9607 | Ципове и техните части: |960720 | Части |ПРИЛОЖЕНИЕ I(б)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в Член 21Митата се намаляват както следва:а) на датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 80 % от базовото мито;б) на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 60 % от базовото мито;в) на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 40 % от базовото мито;г) на 1 януари от третата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 20 % от базовото мито;д) останалите мита върху вноса се премахват на 1 януари от четвъртата година след влизане в сила на настоящото споразумение.Код по КН | Описание |2915 | Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни: |Оцетна киселина и нейните соли; оцетен анхидрид: |29152100 | Оцетна киселина |2930 | Органични тиосъединения: |293090 | Други: |29309085 | Други: |ex29309085 | Дитиокарбонати (xanthates) |3006 | Фармацевтични препарати и артикули, посочени в забележка 4 от настоящата глава: |300610 | Стерилни катгути и други подобни стерилни конци за хирургически шевове (включително стерилните резорбируеми конци, употребявани в хирургията или стоматологията) и стерилни лепила за органични тъкани, използвани в хирургията за затваряне на рани; стерилни ламинарии, резорбируеми кръвоспиращи средства, употребявани в хирургията или стоматологията; стерилни средства за предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията |30061030 | Стерилни средства за предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията, дори резорбируеми: |ex30061030 | Пластмасови плочи, листове, фолио, ленти и пластини, порести, различни от тези от полимери на стирена и на винилхолирида |3208 | Бои и лакове (включително елементи и политури) на основата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори, дефинирани в забележка 4 от настоящата глава: |320820 | На базата на акрилони или винилони полимери |320890 | Други: |Разтвори, посочени в забележка 4 от настоящата глава: |32089011 | Полиуретан, получен от 2,2′-(третичен бутилимино) диетанол и от 4,4′-метилендициклохексилдиизоцианат, под формата на разтвор в N,N-диметилацетамид, съдържащ тегловно 48 % или повече полимер |32089019 | Други: |ex32089019 | Различни от: лакове за електрическа изолация, базирани на полиуретан (PU): 2,2- (тетрабитиламино)диетанол I 4,4 метилендициклохексил, разтворен в N,N-диметилацетамид с тегловно съдържание на твърди вещества равно на или превишаващо 20 % (не повече от 36 %);лакове за електрическа изолация, базирани на полиестерамиди (PEI): Кополимер p-крезол и дидинилбензин под формата на разтвор в N,N-диметил-ацетамид с тегловно съдържание на твърди вещества равно на или превишаващо 25 % (не повече от 40 %);лакове за електрическа изолация, базирани на полиамидимид (PAI): анхидрид на триметилдиизоцианатна киселина под формата на разтвор на N-метилпиралидон с тегловно съдържание на твърди вещества равно на или превишаващо 25 % (не повече от 40 %) |Други: |32089091 | На базата на синтетични полимери |32089099 | На базата на химически модифицирани естествени полимери |3209 | Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени във водна среда |3304 | Готови продукти за разкрасяване или гримиране и препарати за поддържане на кожата (различни от медикаментите), включително препарати за предпазване от слънце и препарати за получаване на слънчев загар; препарати за маникюр или педикюр: |Други: |33049900 | Други |3305 | Препарати за поддържане на косата: |33051000 | Шампоани |3306 | Препарати за поддържане хигиената на устната кухина или зъбите, включително праховете и пастите за улесняване прилепването на зъбните протези; конци, използвани за почистване на зъбите (зъбни конци), представени в единични опаковки за продажба на дребно: |33061000 | Пасти за зъби |33069000 | Други |3307 | Препарати, които се използват преди, по време или след бръснене, дезодоранти за тяло, препарати за баня, депилатоари, други готови парфюмерийни или тоалетни продукти и други козметични препарати, неупоменати, нито включени другаде; готови дезодоранти за помещения, дори неароматизирани, със или без дезинфекционни свойства: |Препарати за ароматизиране или обезмирисване на помещения, включително благовонни препарати за религиозни обреди: |33074100 | "Агарбати" и други благовонни препарати, действащи при горене |3401 | Сапуни; повърхностноактивни органични продукти и препарати, употребявани като сапуни, на пръчки, парчета или калъпи, дори съдържащи сапун; повърхностноактивни органични продукти и препарати, за миене на кожата, течни или под формата на крем и пригодени за продажба на дребно, дори и съдържащи сапун; хартия, вата, филц и нетъкан текстил, напоени, промазани или покрити със сапун или детергенти: |340120 | Сапуни под други форми |34013000 | Повърхностноактивни органични продукти и препарати, за миене на кожата, течни или под формата на крем и пригодени за продажба на дребно, дори и съдържащи сапун |3402 | Повърхностно активни органични вещества (различни от сапуните); повърхностноактивни препарати, перилни препарати (включително спомагателните) и почистващи препарати, дори съдържащи сапун, различни от включените в № 3401: |340220 | Препарати, пригодени за продажба на дребно |340290 | Други: |34029090 | Перилни препарати и почистващи препарати |3405 | Вакси и кремове за обувки, паркетини, политури, препарати за лъскане на каросерии, стъкла или метали, пасти и прахове за чистене и лъскане и подобни препарати (дори под формата на хартия, вата, филц, нетъкан текстил, порести пластмаси или порест каучук, напоени, промазани или покрити с тези препарати), с изключение на восъците от № 3404 |340600 | Свещи, вощеници и подобни артикули |34070000 | Пасти за моделиране, включително тези за детски забавления (пластелини); състави, наречени "зъболекарски восъци", представени в асортименти, в опаковки за продажба на дребно или на плочки, подкови, пръчици или в подобни форми; други състави, използвани в зъболекарството на базата на гипс: |ex34070000 | Различни от препарати, използвани в зъболекарството |3506 | Готови лепила, неупоменати, нито включени другаде; всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 kg: |35061000 | Всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 kg |Други: |35069900 | Други |3604 | Артикули за фойерверки, сигнални ракети, ракети срещу градушка и сигнални огньове, и други пиротехнически артикули: |36049000 | Други |3606 | Фероцерий и други пирофорни сплави под всякакви форми; артикули от възпламенителни материали, упоменати в забележка 2 от настоящата глава: |36061000 | Течни горива и горива от втечнени газове от вида на използваните за запалки, представени в съдове със съдържание, непревишаващо 300 cm3 |360690 | Други: |36069090 | Други |3808 | Инсектициди, родентициди, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа на растенията, дезинфекционни средства и други подобни, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули, като ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки |3825 | Отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати нито включени другаде; битови отпадъци; утайки от отпадъчни води; други отпадъци, упоменати в забележка 6 към настоящата глава: |382590 | Други: |38259010 | Алкални железни оксиди за пречистване на газове |3915 | Отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси |3916 | Пластмасови едножични влакна, чийто най-голям размер на напречния разрез превишава 1 mm (моновлакна), пръчки, прътове и профили, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин: |39161000 | От полимери на етилена |391620 | От полимери на винилхлорида: |39162090 | Други |391690 | От други пластмаси: |От продукти на изомеризационна полимеризация или на кондензационна полимеризация, дори химически модифицирани: |39169011 | От полиестери |39169013 | От полиамиди |39169015 | От епоксидни смоли |39169019 | Други |От продукти на присъединителна полимеризация: |39169051 | От полимери на пропилена |39169059 | Други |3917 | Пластмасови тръби и маркучи и техните принадлежности (например свръзки, колена, муфи): |Тръби и маркучи, твърди: |391721 | От полимери на етилена: |39172110 | Безшевни, с дължина, превишаваща най-големия размер на напречното сечение, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин |39172190 | Други: |ex39172190 | Различни от снабдените с принадлежности, използвани при пътнически самолети |391722 | От полимери на пропилена: |39172210 | Безшевни, с дължина, превишаваща най-големия размер на напречното сечение, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин |39172290 | Други: |ex39172290 | Различни от снабдените с принадлежности, използвани при пътнически самолети |391723 | От полимери на винилхлорида: |39172310 | Безшевни, с дължина, превишаваща най-големия размер на напречното сечение, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин |39172390 | Други: |ex39172390 | Различни от снабдените с принадлежности, използвани при пътнически самолети |391729 | От други пластмаси |Други тръби и маркучи: |391732 | Други, неподсилени и несъчетани с други материали, без принадлежности: |Безшевни, с дължина, превишаваща най-големия размер на напречното сечение, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин: |39173210 | От продукти на изомеризационна полимеризация или на кондензационна полимеризация, дори химически модифицирани |От продукти на присъединителна полимеризация: |39173231 | От полимери на етилена |39173235 | От полимери на винилхлорида: |ex39173235 | Различни от използваните за диализатор |39173239 | Други |39173251 | Други |Други: |39173299 | Други |39173300 | Други, неподсилени и несъчетани с други материали, с принадлежности: |ex39173300 | Различни от снабдените с принадлежности, използвани при пътнически самолети |391739 | Други |3918 | Пластмасови подови настилки, дори самозалепващи се, на роли или под формата на плочи или плочки; пластмасови облицовки за стени или тавани, определени в забележка 9 от настоящата глава |3921 | Други пластмасови плочи, листа, фолио, ленти и пластини: |Порести продукти: |392113 | От полиуретани |39211400 | От регенерирана целулоза |39211900 | От други пластмаси |3923 | Пластмасови транспортни или опаковъчни артикули; пластмасови тапи, капаци, капсули и други приспособления за затваряне: |Торби, торбички, пликчета и фунийки |392329 | От други пластмаси |392330 | Дамаджани, бутилки, флакони и подобни артикули |392340 | Ролки, шпули и подобни подложки |392350 | Тапи, капаци, капсули и други приспособления за затваряне: |39235010 | Капсули за запушване на бутилки |392390 | Други |3924 | Пластмасови съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули: |392490 | Други |3925 | Пластмасови артикули за оборудване в строителството, неупоменати, нито включени другаде: |39251000 | Резервоари, бидони и подобни съдове, с вместимост, превишаваща 300 l |392590 | Други |3926 | Други изделия от пластмаси и изделия от другите материали от №№ 3901 до 3914: |39263000 | Гарнитури за мебели, каросерии или други подобни |39264000 | Статуетки и други предмети за украса |392690 | Други: |39269050 | Мрежи и подобни артикули за канализационните отточни тръби |Други: |39269092 | Произведени от листове |39269097 | Други: |ex39269097 | Различни от: хигиенни и фармацевтични продукти (включително биберони за бебета);заготовки за контактни лещи |40030000 | Регенериран каучук в първични форми или на плочи, листове или ленти |40040000 | Отпадъци, остатъци и изрезки от невтвърден каучук, дори раздробени на прах или гранули |4009 | Тръби и маркучи от невтвърден вулканизиран каучук, дори с принадлежности (например свръзки, колена, муфи): |Неподсилени, нито по друг начин комбинирани с други материали: |40091100 | Без принадлежности |40091200 | С принадлежности: |ex40091200 | Различни от подходящите за пренос на газове или течности, използвани при пътничеси самолети |Подсилени или по друг начин комбинирани само с метал: |40092100 | Без принадлежности |40092200 | С принадлежности: |ex40092200 | Различни от подходящите за пренос на газове или течности, използвани при пътничеси самолети |Подсилени или по друг начин комбинирани само с текстилни материали: |40093100 | Без принадлежности |40093200 | С принадлежности: |ex40093200 | Различни от подходящите за пренос на газове или течности, използвани при пътничеси самолети |Подсилени или по друг начин комбинирани с други материали: |40094100 | Без принадлежности |40094200 | С принадлежности: |ex40094200 | Различни от подходящите за пренос на газове или течности, използвани при пътничеси самолети |4010 | Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от вулканизиран каучук: |Транспортни ленти: |40101200 | Подсилени само с текстилни материали |40101900 | Други |Трансмисионни ремъци: |40103100 | Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 60 сm, но непревишаваща 180 сm |40103200 | Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, различни от тези с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 60 сm, но непревишаваща 180 сm |40103300 | Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 180 сm, но непревишаваща 240 сm |40103400 | Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, различни от тези с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 180 сm, но непревишаваща 240 сm |40103500 | Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 60 сm, но непревишаваща 150 сm |40103600 | Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 150 сm, но непревишаваща 198 сm |40103900 | Други |4011 | Пневматични гуми от каучук, нови: |40111000 | От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили) |401120 | От видовете, използвани за автобуси или камиони: |40112090 | С индекс на натоварване, по-голям от 121 |ex40112090 | За джанти с диаметър, непревишаващ 61 cm |401140 | От видовете, използвани за мотоциклети |40115000 | От видовете, използвани за велосипеди |Други, с рисунка "рибена кост" или други подобни рисунки: |40116900 | Други |Други: |40119900 | Други |4013 | Вътрешни гуми от каучук: |401310 | От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили), автобуси или камиони |40131090 | От видовете, използвани за автобуси и камиони |40132000 | От видовете, използвани за велосипеди |40139000 | Други |4015 | Облекла и принадлежности към тях (включително ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст), от вулканизиран невтвърден каучук, за всякакъв вид употреба: |Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст: |401519 | Други |40159000 | Други |4016 | Други изделия от невтвърден вулканизиран каучук: |Други: |40169100 | Подови настилки и изтривалки |40169200 | Гуми за изтриване |40169300 | Уплътнители: |ex40169300 | Различни от тези за технически цели, използвани при пътнически самолети |40169500 | Други надуваеми артикули |401699 | Други: |40169920 | Компенсиращи съединители: |ex40169920 | Различни от тези за технически цели, използвани при пътнически самолети |Други: |За превозните средства от №№ 8701 до 8705: |40169952 | Части от каучук и метал |40169958 | Други |Други: |40169991 | Части от каучук и метал: |ex40169991 | Различни от тези за технически цели, използвани при пътнически самолети |40169999 | Други: |ex40169999 | Различни от тези за технически цели, използвани при пътнически самолети |401700 | Втвърден каучук (например ебонит), във всякакви форми, включително отпадъци и остатъци; изделия от втвърден каучук |42010000 | Сарашки или седларски артикули за всякакви животни (включително ремъци, поводи, наколенници, намордници, седла, кобури за седла, облекла за кучета и подобни артикули) от всякакъв вид материали |4203 | Облекла и допълнения към облеклото, от естествена или възстановена кожа |4302 | Дъбени или апретирани кожухарски кожи (включително главите, опашките, крачетата и други части, отпадъци и изрезки), несъединени или съединени (но не посредством други материали), различни от включените в № 4303 |4303 | Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи |43040000 | Изкуствени кожухарски кожи и артикули от изкуствени кожухарски кожи: |ex43040000 | Артикули от изкуствена кожухарска кожа |4410 | Плочи от дървесни частици, плочи, наречени "oriented strand board" (OSB) и подобни плочи (например "waferboards") от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества: |От дърво: |441011 | Плочи от дървесни частици: |44101110 | Необработени или само шлифовани |44101130 | Повърхностно покрити с импрегнирана с меламин хартия |44101150 | Повърхностно покрити с декоративни слоести плочи или листа от пластмаса |44101190 | Други |44101900 | Други |ex44101900 | Раязлични от "waferboards" |44109000 | Други |4411 | Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества: |Влакнести плочи със средна плътност (MDF) |441112 | С дебелина, непревишаваща 5 mm |44111210 | Без механична обработка и без повърхностно покритие: |ex44111210 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |44111290 | Други: |ex44111290 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |441113 | С дебелина, превишаваща 5 mm, но непревишаваща 9 mm: |44111310 | Без механична обработка и без повърхностно покритие: |ex44111310 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |44111390 | Други: |ex44111390 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |441114 | С дебелина, превишаваща 9 mm: |44111410 | Без механична обработка и без повърхностно покритие: |ex44111410 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |44111490 | Други: |ex44111490 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |Други: |441192 | С плътност, превишаваща 0,8 g/cm3 |4412 | Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал: |44121000 | От бамбук: |ex44121000 | Шперплат, съставен изключително от дървесни листове с единична дебелина, непревишаваща 6 mm |Друг шперплат, съставен изключително от дървесни листове (различни от бамбука), с единична дебелина, непревишаваща 6 mm: |44123200 | Други, с най-малко един външен пласт от дървен материал, различен от иглолистния |44123900 | Други |441400 | Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни: |44140010 | От тропическите дървесни видове, посочени в допълнителна забележка 2 на настоящата глава |4418 | Дърводелски изделия и части за строителни скели, включително порестите дървесни плочи, съединени плочи за подови настилки и покривните шиндри ("shingles" и "shakes"), от дървен материал: |44184000 | Кофражи за бетониране |44186000 | Стълбове и греди |441890 | Други: |44189010 | От лепена слоеста дървесина |44189080 | Други |4421 | Други изделия от дървен материал: |44211000 | Закачалки за облекла |442190 | Други: |44219091 | От влакнести плочи |4602 | Кошничарски изделия, изработени директно във форма, от материалите за плетене или конфекционирани с помощта на артикулите от № 4601; изделия от луфа: |От растителни материали: |46021100 | От бамбук: |ex46021100 | Кошничарски изделия, изработени директно във форма |46021200 | От ратан: |ex46021200 | Кошничарски изделия, изработени директно във форма |460219 | Други: |Други: |46021991 | Кошничарски изделия, изработени директно във форма |4808 | Хартии и картони, навълнени (дори с покритие чрез залепване), крепирани, плисирани, релефно щамповани или перфорирани, на роли или на листа, различни от хартиите от позиция 4803: |48081000 | Навълнени хартии и картони, дори перфорирани |4814 | Хартиени тапети и подобни стенни облицовки; транспарантна хартия за прозорци |4818 | Тоалетна хартия или подобни хартии, целулозна вата или платна от целулозни влакна от видовете, използвани за домакински или санитарни цели, на роли с широчина, непревишаваща 36 cm или нарязани във формат; носни кърпички, салфетки за почистване на грим, за подсушаване на ръцете, покривки, салфетки за маса, бебешки пелени, дамски превръзки и хигиенни тампони, спални чаршафи и подобни домакински, тоалетни, хигиенни или болнични артикули, облекло и допълнения към облеклото, от хартиена маса, хартия, целулозна вата или платна от целулозни влакна: |48183000 | Покривки и салфетки за маса |481890 | Други |4821 | Етикети от всякакъв вид, от хартия или картон, напечатани или не: |482190 | Други |4823 | Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна: |482370 | Отляти или пресовани артикули, от хартиена маса |490700 | Пощенски, таксови и подобни марки, неунищожени, в обръщение или предназначени да бъдат в обръщение в страната, в която имат или ще имат призната номинална стойност; обгербвана хартия; банкноти; чекове, акции или облигации и подобни ценни книжа |490900 | Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации: |49090010 | Пощенски картички, напечатани или илюстровани |4911 | Други печатни произведения, включително картини, гравюри и фотографии: |Други: |49119100 | Картини, гравюри и фотографии |6401 | Непромокаеми обувки с външни ходила и горна част от каучук или пластмаси, чиято горна част не е свързана с външното ходило чрез шиене или нитове, пирони, винтове, цапфи или подобни приспособления, нито е образувана от различни части, сглобени по същите начини: |640110 | Обувки, имащи отпред защитно метално покритие: |Други обувки: |640192 | Покриващи глезена, но непокриващи коляното: |64019900 | Други: |ex64019900 | Различни от покриващите коляното |6402 | Други обувни изделия с външни ходила и горна част от каучук или пластмаса: |Спортни обувки |640212 | Обувки за ски и за сноуборд |64021900 | Други |6403 | Обувки с външни ходила от каучук, от пластмаси, от естествена или възстановена кожа и горна част от естествена кожа: |Спортни обувки |64031200 | Обувки за ски и за сноуборд |64031900 | Други |64032000 | Обувни изделия с външни ходила от естествена кожа и горна част, състояща се от каишки от естествена кожа, минаващи върху горната част на стъпалото и обхващащи палеца |Други обувки с външни ходила от кожа: |640359 | Други: |Други: |Обувки с предна, лицева част, съставена от каишки или изрязана на едно или повече места: |64035911 | Чиято най -голяма височина на тока, включително ходилото, превишава 3 cm |Други, с вътрешно ходило с дължина: |64035931 | По-малка от 24 cm |24 cm или повече: |64035935 | За мъже |64035939 | За жени |64035950 | Пантофи и други домашни обувки |Други, с вътрешно ходило с дължина: |64035991 | По-малка от 24 cm |24 cm или повече: |64035995 | За мъже |64035999 | За жени |6404 | Обувки с външни ходила от каучук, от пластмаси, от естествена или възстановена кожа и горна част от текстилни материали |6406 | Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани върху ходила, различни от външните ходила); подвижни вътрешни ходила, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гетри и подобни артикули и техните части |6506 | Други шапки, дори гарнирани |650610 | Предпазни шапки: |65061010 | От пластмаси |66020000 | Бастуни, бастуни-столове, камшици, бичове и подобни артикули |6603 | Части, гарнитури и принадлежности за артикулите от №№ 6601 или 6602: |660390 | Други: |66039090 | Други |67010000 | Кожи и други части от птици, покрити с перата или пуха им, пера, частици от пера, пух и артикули от тези материали, различни от продуктите от позиция 0505 и от стволовете на перата, обработени |68010000 | Павета, бордюри за тротоари и плочи за паваж, от естествени камъни (различни от шистите) |6802 | Обработени дялани или строителни камъни (различни от шистите) и изделия от тези камъни, с изключение на тези от позиция 6801; кубчета, парчета и подобни артикули за мозайки от естествени камъни (включително шистите), дори върху подложка; гранули, отломки и прах от естествени камъни (включително шистите), оцветени изкуствено |680300 | Обработени естествени шисти и изделия от естествени или агломерирани шисти |6806 | Шлакови вати, минерални вати; експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни експандирани минерални продукти; смеси и изделия от минерални материали, използвани като термични или звукови изолатори или за поглъщане на звука, с изключение на тези от позиции 6811, 6812 или от глава 69: |680620 | Експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни експандирани минерални продукти, дори смесени помежду си |68069000 | Други |6810 | Изделия от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори армирани |6813 | Триещи се гарнитури (например плочи, рула, ленти, сегменти, дискове, шайби), немонтирани, за спирачки, за съединители или за всякакви триещи се части, на базата на азбест, други минерални вещества или целулоза, дори комбинирани с текстил или други материали |68132000 | Съдържащи азбест: |ex68132000 | Гарнитури за спирачки, различни от използваните при пътнически самолети |Несъдържащи азбест: |68138100 | Гарнитури за спирачки: |ex68138100 | Различни от използваните при пътнически самолети |6815 | Изделия от камъни или от други минерални материали (включително въглеродните влакна, изделията от тях и изделията от торф), неупоменати, нито включени другаде: |Други изделия: |68159100 | Съдържащи магнезит, доломит или хромит |681599 | Други: |68159910 | От огнеупорни материали, агломерирани посредством химическо свързващо вещество |68159990 | Други |6902 | Огнеупорни тухли, плочи, плочки и аналогични керамични изделия за строителството, различни от тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст: |69029000 | Други: |ex69029000 | Различни от тези на базата на въглерод или цирконий |6904 | Строителни тухли, подови блокчета, кахли и подобни артикули от керамика |6905 | Керемиди, елементи за комини, конструкции за отвеждане на дима, архитектурни орнаменти, от керамика, и други керамични изделия за строителството |69060000 | Тръби, свръзки и принадлежности за тръбопроводи, от керамика |6908 | Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, лакирани или емайлирани; кубчета, парчета и подобни артикули за мозайки, от керамика, лакирани или емайлирани, дори върху подложка: |690890 | Други: |Други: |Други: |Други: |69089099 | Други |6909 | Прибори и артикули от керамика за химически или други технически цели; корита, вани и подобни съдове за селското стопанство от керамика; гърнета и подобни съдове за транспорт или амбалаж, от керамика: |Прибори и артикули от керамика за химически или други технически цели: |69091200 | Артикули с твърдост, равна на 9 или повече по скалата на Моос |69091900 | Други |69099000 | Други |6911 | Съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули, от порцелан: |69119000 | Други |691200 | Съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули от керамични материали, различни от порцелана |6913 | Статуетки и други предмети за украса, от керамика |6914 | Други изделия от керамика: |691490 | Други |7007 | Предпазно стъкло, състоящо се от закалено (темперирано) стъкло или формирано от залепени листа (слоесто стъкло): |Закалени (темперирани) стъкла: |700711 | С размери и форми, позволяващи тяхната употреба в автомобилни превозни средства, във въздухоплавателни средства, кораби или други превозни средства |700719 | Други: |70071920 | Оцветени в масата си, матови, плакирани (дублирани) или с абсорбиращ или отразяващ слой |70071980 | Други |Стъкла, образувани от залепени листа (слоести стъкла): |700721 | С размери и форми, позволяващи тяхната употреба в автомобилни превозни средства, въздухоплавателни средства, кораби или други превозни средства: |70072120 | размери и форми, позволяващи употребата им в автомобилни превозни средства и трактори |70072180 | Други: |ex70072180 | Различни от непоставените в рамка предпазни стъкла, използвани при пътнически самолети |70072900 | Други |700800 | Изолиращи стъкла за сгради, многослоести (стъклопакети) |7009 | Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане: |70091000 | Огледала за обратно виждане за превозни средства |7010 | Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло: |701090 | Други: |Други: |Други, с номинална вместимост: |По-малка от 2,5 l: |За хранителни продукти и напитки: |Бутилки: |От неоцветено стъкло, с номинална вместимост: |70109045 | 0,15 l или повече, но не повече от 0,33 l |От оцветено стъкло, с номинална вместимост: |70109053 | Повече от 0,33 l, но по-малка от 1 l |70109055 | 0,15 l или повече, но не повече от 0,33 l |7011 | Колби и тръби, отворени, и техните части, от стъкло, без гарнитури, за електрически лампи, електроннолъчеви тръби или други подобни |70119000 | Други |70140000 | Стъклени изделия за сигнализация и стъклени оптични елементи (различни от тези от № 7015), необработени оптически |7015 | Часовникарски и други подобни стъкла, стъкла за обикновени или медицински очила, изпъкнали, дъгообразни, вдлъбнати или с подобни форми, необработени оптически; кухи топки и сегментите им, от стъкло за производството на такива стъкла: |70159000 | Други |7016 | Павета, плочи, тухли, плочки, керемиди и други артикули от пресовано или излято на калъпи стъкло, дори армирано, за строителни цели; кубчета, парчета и други стъкларски артикули, дори и върху подложка, за мозайки или подобни декорации; стъкло, сглобено във витражи; стъкло, наречено "многоклетъчно" или "пеностъкло" на блокове, пана, плочи, черупки или подобни форми: |70161000 | Кубчета, парчета и други стъкларски артикули, дори върху подложка, за мозайки или подобни декорации |7018 | Мъниста, имитации на естествени или култивирани перли, имитации на скъпоценни или полускъпоценни камъни и подобни артикули от стъкло и изделия от тях, различни от бижутерийните имитации; стъклени очи, различни от протезите; статуетки и други предмети за украса от обработено на горелка стъкло (изтеглено стъкло), различни от бижутерийните имитации; микросфери от стъкло с диаметър, непревишаващ 1 mm |701810 | Мъниста, имитации на естествени или култивирани перли, имитации на скъпоценни или полускъпоценни камъни и подобни артикули от стъкло |70182000 | Микросфери от стъкло с диаметър, непревишаващ 1 mm |701890 | Други: |70189090 | Други |7019 | Стъклени влакна (включително стъклената вата) и изделия от тези материали (например прежди, тъкани) |Снопчета, ровинг, влакна и прежди, нарязани или не: |70191100 | Нарязани влакна, с дължина, непревишаваща 50 mm |Платна, покривки, мат, блокове, пана и подобни нетъкани изделия: |70193900 | Други |70194000 | Тъкани от ровинг |Други тъкани: |70195200 | С широчина, превишаваща 30 сm, със сплитка лито, с тегло, по-малко от 250 g/m2, от нишки с линейна плътност на единочката 136 tex или по-малко |70195900 | Други |702000 | Други изделия от стъкло: |70200005 | Кварцови тръби и подложки за реактори, предназначени за оборудване на дифузионни и окислителни пещи за производство на полупроводникови материали |Други: |70200010 | От кварц или от друг стопен силициев диоксид |70200030 | От стъкло, с коефициент на линейно разширение, непревишаващо 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон между 0 и 300 С |70200080 | Други |7117 | Бижутерийна имитация: |От неблагородни метали, дори посребрени, позлатени или платинирани: |711719 | Други: |71171910 | Съдържащи части от стъкло |Несъдържащи части от стъкло: |71171999 | Други |71179000 | Други |7208 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина 600 mm или повече, горещовалцувани, неплакирани, нито покрити: |Други, на рулони, само горещовалцувани: |72083900 | С дебелина, по-малка от 3 mm |7216 | Профили от желязо или от нелегирани стомани: |Други: |721691 | Получени или завършени чрез студена обработка на плосковалцувани продукти |72169900 | Други |7217 | Телове от желязо или от нелегирани стомани: |721710 | Непокрити, дори полирани: |Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |Чийто най -голям размер на напречното сечение е равен или по-голям от 0,8 mm: |72171039 | Други |721720 | Поцинковани: |Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |72172030 | Чийто най-голям размер на напречното сечение е равен или по-голям от 0,8 mm |72172050 | Съдържащи тегловно 0,25 % или повече, но по-малко от 0,6 % въглерод |7302 | Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, специално предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите: |73024000 | Клинове и релсови подложки |73029000 | Други |7310 | Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост, непревишаваща 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка: |7312 | Въжета, кабели, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация: |731210 | Въжета и кабели: |73121020 | От неръждаеми стомани: |ex73121020 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |Други, чийто най-голям размер на напречното сечение: |Не превишава 3 mm: |73121049 | Други: |ex73121049 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |Превишава 3 mm: |Въжета: |73121061 | Без покритие: |ex73121061 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |С покритие: |73121065 | Поцинковани: |ex73121065 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73121069 | Други: |ex73121069 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73129000 | Други |ex73129000 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |7314 | Метални платна (включително непрекъснатите платна), мрежи и решетки, от железни или от стоманени телове; разтеглени ламарини и ленти, от желязо или от стомана: |731420 | Мрежи и решетки, заварени в точките на кръстосване, от телове, чийто най-голям размер на напречното сечение е равен или по-голям от 3 mm и чиито отвори (бримки) имат повърхност, най-малко 100 cm2 |Други мрежи и решетки, заварени в точките на кръстосване: |73143900 | Други |731700 | Клинове, гвоздеи, кабарчета, куки с изострени върхове, извити или полегато изрязани скоби и подобни артикули, от чугун, желязо или стомана, дори с глави от друг материал, с изключение на артикулите с глави от мед |7318 | Винтове, болтове, гайки, фундаментни болтове, куки с резба, нитове, щифтове, шпонки, шайби (включително федершайбите) и подобни артикули, от чугун, желязо или стомана |7320 | Пружини, ресори и техните листове от желязо или от стомана |7321 | Печки, котли с огнище, готварски печки (включително тези, които могат да бъдат използвани допълнително и за централно отопление), скари, мангали, газови котлони, устройства за затопляне на ястия и подобни неелектрически уреди за домашна употреба, както и техните части от чугун, желязо или стомана: |Други уреди: |73218900 | Други, включително уредите с твърди горива: |ex73218900 | За твърдо гориво |7322 | Радиатори за централно отопление с неелектрическо загряване и техните части, от чугун, желязо или стомана; генератори и разпределители на горещ въздух (включително разпределителите, можещи също да функционират като разпределители на свеж или кондициониран въздух), с неелектрическо загряване, съдържащи вентилатор или въздуходувка с мотор, и техните части, от чугун, желязо или стомана: |Радиатори и техните части: |73221100 | От чугун |73221900 | Други |7323 | Домакински артикули или домашни потреби и техните части, от чугун, желязо или стомана; желязна или стоманена вълна; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или аналогична употреба, от желязо или стомана: |Други: |73239100 | От неемайлиран чугун |732393 | От неръждаеми стомани |732394 | От емайлирани желязо или стомана: |73239410 | Артикули за сервиране |732399 | Други: |73239910 | Артикули за сервиране |Други: |73239999 | Други |7324 | Хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от чугун, желязо или стомана: |Вани: |73242100 | От чугун, дори емайлирани |73249000 | Други, включително частите: |ex73249000 | Различни от санитарните принадлежности (без техните части), използвани при пътнически самолети |7325 | Други изделия, отлети, от чугун, желязо или стомана |7326 | Други изделия от желязо или стомана |7403 | Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид: |Медни сплави: |74032100 | На основата на мед и цинк (месинг) |7407 | Пръти и профили от мед: |От медни сплави: |740729 | Други |7408 | Телове от мед: |От рафинирана мед: |740819 | Други |От медни сплави: |74082200 | На основата на мед и никел (купроникел) или на мед, никел и цинк (алпака) |7410 | Медно фолио (дори напечатано или фиксирано върху хартия, картон, пластмаси или подобни подложки), с дебелина, непревишаваща 0,15 mm (без подложката) |Без подложка: |74101100 | От рафинирана мед |7418 | Домакински артикули или домашни потреби, хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от мед; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба, от мед: |74182000 | Хигиенни или тоалетни артикули и техните части |7419 | Други изделия от мед: |Други: |741999 | Други: |74199990 | Други |7604 | Пръти и профили от алуминий: |От алуминиеви сплави: |760429 | Други: |76042910 | Пръти |7605 | Телове от алуминий: |От несплавен алуминий: |76051900 | Други |От алуминиеви сплави: |76052100 | Чийто най -голям размер на напречното сечение превишава 7 mm |76052900 | Други |7608 | Тръби от алуминий: |760820 | От алуминиеви сплави: |Други: |76082081 | Само горещоизтеглени: |ex76082081 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътничеси самолети |76090000 | Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи) от алуминий |76110000 | Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от алуминий, с вместимост, превишаваща 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка |7612 | Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове от алуминий (включително твърди или гъвкави туби за опаковки), за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), с вместимост, непревишаваща 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка |76130000 | Съдове от алуминий за сгъстени или втечнени газове |7614 | Въжета, кабели, сплитки и други подобни от алуминий, без електрическа изолация |7615 | Домакински артикули или домашни потреби, хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от алуминий; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба, от алуминий |7616 | Други изделия от алуминий |8201 | Белове (лизгари), лопати, кирки, търнокопи, мотики, мотички, вили, сеносъбирачки, гребла; брадви и други подобни инструменти за сечене или разцепване; градинарски ножици от всички видове; коси и сърпове, ножове за рязане на сено или слама, ножици за жив плет, клинове и други ръчни земеделски, градинарски или за дърводобив инструменти |8202 | Ръчни триони; листове за триони от всички видове (включително отрезните фрези и неназъбените остриета за рязане): |82021000 | Ръчни триони |8205 | Ръчни инструменти и сечива (включително диамантите за рязане на стъкло), неупоменати, нито включени другаде; поялни лампи и подобни; менгемета, стяги и подобни, различни от тези, представляващи принадлежности или части за инструментални машини; наковални; преносими ковашки огнища; приспособления за шлайфане, монтирани на стойки, задвижвани ръчно или с педал |82060000 | Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най -малко от два инструмента от позиции 8202 до 8205 |8207 | Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж |Инструменти за пробиване на почвата, на камъни или за сондиране: |82071300 | С работна част от металокерамики |820719 | Други, включително частите: |82071990 | Други |820730 | Инструменти за пресоване, щамповане, дълбоко изтегляне или за щанцоване |820740 | Инструменти за нарязване на външни или вътрешни резби |820750 | Инструменти за пробиване |820760 | Инструменти за разстъргване, райбероване или за протегляне |820770 | Инструменти за фрезоване |820780 | Инструменти за струговане |820790 | Други сменяеми инструменти: |С работна част от други материали: |82079030 | Отвертки-наставки |82079050 | Инструменти за нарязване на зъбни колела |Други, с работна част: |От металокерамики: |82079071 | За обработка на метали |82079078 | Други |От други материали: |82079091 | За обработка на метали |82079099 | Други |8208 | Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди |820900 | Плочки, пръчки, върхове и подобни профилирани части за инструменти, немонтирани, от металокерамики |8211 | Ножове (различни от тези от № 8208), с режещо острие или назъбени, включително и малките затварящи се косери за градинарството и техните остриета: |82111000 | Комплекти |Други: |821191 | Ножове за хранене с неподвижно острие |82119200 | Други ножове с неподвижно острие |82119300 | Други ножове, различни от ножовете с неподвижно острие, включително и малките затварящи се косери |82119400 | Остриета |8212 | Бръсначи, самобръсначки и техните ножчета (включително заготовките на ленти) |82130000 | Ножици с двойни рамене и техните остриета |8214 | Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти) |8215 | Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули: |821510 | Комплекти, съдържащи най-малко един предмет, който е посребрен, позлатен или платиниран |821520 | Други комплекти |Други: |821599 | Други |8301 | Катинари, брави и резета (с ключ, секретен или електрически) от неблагородни метали; ключалки и ключалки с обков, имащи брава, от неблагородни метали; ключове за тези артикули от неблагородни метали: |83011000 | Катинари |83013000 | Брави от видовете, използвани за мебели |830140 | Други брави; резета |83015000 | Ключалки и ключалки с обков, имащи брава |83016000 | Части |83017000 | Отделно представени ключове |8302 | Гарнитури, обкови и подобни артикули, от неблагородни метали за мебели, врати, стълбища, прозорци, капаци на прозорци, каросерии, седларски артикули, куфари, сандъци, ковчежета и други изделия от този род; куки за закачване, закачалки за шапки и подобни артикули за закачване, от неблагородни метали; ролки с приспособление за монтиране, от неблагородни метали; приспособления за автоматично затваряне на врати, от неблагородни метали: |83023000 | Други гарнитури, обкови и подобни артикули, за автомобили |Други гарнитури, обкови и подобни артикули: |83024100 | За сгради |8305 | Машинки за събиране на подвижни листа или за класьори, канцеларски щипки, кламери, ъгълчета за писма, пластинки за отбелязване и подобни канцеларски предмети, от неблагородни метали; телчета за телбод машинки (например канцеларски, тапицерски, за опаковки), от неблагородни метали |83052000 | Телчета за телбод машинки |83059000 | Други, включително частите |8307 | Гъвкави тръби от неблагородни метали, дори с техните принадлежности: |83071000 | От желязо или стомана: |ex83071000 | Различни от снабдените с принадлежности, използвани при пътнически самолети |8309 | Запушалки (включително кроненкоркови капачки, капачки на винт и запушалки за разливане), капсули за бутилки, запушалки за варели, плочи за отвори на варели, пломби и други приспособления за опаковане, от неблагородни метали: |83091000 | Кроненкоркови капачки |8311 | Телове, пръчки, тръби, плочки, електроди и подобни, от неблагородни метали или метални карбиди, обмазани или напълнени с декапиращи средства или средства за разтопяване, използвани за спояване, за заваряване или наслояване на метали или метални карбиди; телове и пръчки от агломериран прах, от неблагородни метали за метализация чрез пръскане: |831110 | Обмазани електроди за електродъгово заваряване от неблагородни метали: |83112000 | Тръбна тел със сърцевина за електродъгово заваряване, от неблагородни метали |8402 | Парни котли (парни генератори), различни от котлите за централно отопление, предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане; котли "с прегрята вода" |Парни котли |84021100 | Водотръбни котли с часово производство на пара, надхвърлящо 45 тона |84021200 | Водотръбни котли с часово производство на пара, ненадхвърлящо 45 тона |840219 | Други парни котли, включително смесени котли |84022000 | Котли "с прегрята вода" |8403 | Котли за централно парно отопление, различни от тези по позиция № 8402 |8404 | Спомагателни устройства за котлите от позиции 8402 или 8403 (например икономайзери, прегреватели, устройства за почистване от сажди или за рекуперация на газове); кондензатори за парни машини |84041000 | Спомагателни устройства за котлите от позиции 8402 или 8403 |84042000 | Кондензатори за пара или други парни силови агрегати |8407 | Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие (Ванкел), с искрово запалване (с вътрешно горене) |Бутални двигатели с възвратно постъпателно действие от видовете, използвани за придвижване на превозните средства от глава 87: |84073100 | С работен обем, непревишаващ 50 cm3 |840732 | С работен обем, превишаващ 50 cm3, но непревишаващ 250 cm3 |840733 | С работен обем, превишаващ 250 cm3, но непревишаващ 1000 cm3 |84073390 | Други |840734 | С работен обем, превишаващ 1000 cm3 |84073410 | Предназначени за промишлен монтаж: на зеленчуково-градинарски трактори от позиция 870110;на автомобилни превозни средства от позиция 8703;на автомобилни превозни средства позиция 8704 с работен обем на двигателя, по-малък от 2800 cm3;автомобилни превозни средства от позиция 8705: |ex84073410 | Различни от автомобилни превозни средства от позиция 8703 |Други: |Нови, с работен обем: |84073491 | Непревишаващ 1500 cm3 |84073499 | Превишаващ 1500 cm3 |840790 | Други двигатели |8408 | Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер) |840820 | Двигатели от видовете, използвани за придвижване на превозните средства от глава 87 |Други: |За селскостопански и горски трактори с колела, с мощност: |84082031 | Непревишаваща 50 kW |84082035 | Превишаваща 50 kW, но непревишаваща 100 kW |За други превозни средства от глава 87, с мощност: |84082051 | Непревишаваща 50 kW |84082055 | Превишаваща 50 kW, но непревишаваща 100 kW: |ex84082055 | Различни от предназначените за промишлен монтаж |840890 | Други двигатели: |Други: |Нови, с мощност: |84089041 | Непревишаваща 15 kW: |ex84089041 | Различни от използваните при пътнически самолети |84089043 | Превишаваща 15 kW, но непревишаваща 30 kW: |ex84089043 | Различни от използваните при пътнически самолети |84089045 | Превишаваща 30 kW, но непревишаваща 50 kW: |ex84089045 | Различни от използваните при пътнически самолети |84089047 | Превишаваща 50 kW, но непревишаваща 100 kW: |ex84089047 | Различни от използваните при пътнически самолети |8412 | Други двигатели: |Хидравлични двигатели: |841221 | С праволинейно движение (цилиндри) |84122120 | Хидравлични системи: |ex84122120 | Различни от използваните при пътнически самолети |84122180 | Други: |ex84122180 | Различни от използваните при пътнически самолети |841229 | Други: |84122920 | Хидравлични системи: |ex84122920 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |84122981 | Маслено-хидравлични двигатели: |ex84122981 | Различни от използваните при пътнически самолети |84122989 | Други: |ex84122989 | Различни от използваните при пътнически самолети |Пневматични двигатели: |84123100 | С праволинейно движение (цилиндри) |ex84123100 | Различни от използваните при пътнически самолети |84123900 | Други: |ex84123900 | Различни от използваните при пътнически самолети |841280 | Други: |84128010 | Машини с водна или друга пара |84128080 | Други: |ex84128080 | Различни от използваните при пътнически самолети |841290 | Части: |84129020 | За реактивни двигатели, различни от турбореактивните: |ex84129020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84129040 | За хидравлични двигатели: |ex84129040 | Различни от използваните при пътнически самолети |84129080 | Други: |ex84129080 | Различни от използваните при пътнически самолети |8413 | Помпи за течности, дори с устройства за измерване; елеватори за течности: |Помпи с устройство за измерване или предназначени да имат такова устройство: |84131100 | Помпи за подаване на гориво или смазочни масла от видовете, използвани в бензиностанциите, сервизите или гаражите |84131900 | Други: |ex84131900 | Различни от използваните при пътнически самолети |84132000 | Ръчни помпи, различни от тези от подпозиции 841311 или 841319: |ex84132000 | Различни от използваните при пътнически самолети |841330 | Помпи за гориво, за масло или за охлаждаща течност за двигатели с искрово запалване или със запалване чрез компресия: |84133080 | Други: |ex84133080 | Различни от използваните при пътнически самолети |84134000 | Бетонпомпи |841350 | Други обемни помпи с възвратно-постъпателно действие: |84135020 | Хидравлични агрегати: |ex84135020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84135040 | Дозиращи помпи: |ex84135040 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |Бутални помпи: |84135061 | Маслено-хидравлични помпи: |ex84135061 | Различни от използваните при пътнически самолети |84135069 | Други: |ex84135069 | Различни от бутални мембрани с капацитет над 15 l/s и различни от използваните при пътнически самолети |84135080 | Други: |ex84135080 | Различни от използваните при пътнически самолети |841360 | Други обемни ротационни помпи: |84136020 | Хидравлични агрегати: |ex84136020 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |Зъбни помпи: |84136031 | Маслено-хидравлични помпи: |ex84136031 | Различни от използваните при пътнически самолети |84136039 | Други: |ex84136039 | Различни от използваните при пътнически самолети |Пластинкови (крилчати) помпи: |84136061 | Маслено-хидравлични помпи: |ex84136061 | Различни от използваните при пътнически самолети |84136069 | Други: |ex84136069 | Различни от използваните при пътнически самолети |84136070 | Винтови (червячни) помпи: |ex84136070 | Различни от използваните при пътнически самолети |84136080 | Други: |ex84136080 | Различни от използваните при пътнически самолети |841370 | Други центробежни помпи: |Потопяеми помпи: |84137021 | Едностъпални |84137029 | Многостъпални |84137030 | Циркулационни помпи за централно отопление и топла вода |Други, с нагнетателен отвор, с диаметър: |84137035 | Непревишаващ15 mm: |ex84137035 | Различни от използваните при пътнически самолети |Превишаващ 15 mm: |84137045 | Помпи с колела с канали и помпи със страничен канал: |ex84137045 | Различни от използваните при пътнически самолети |Помпи с радиално оттичане: |Едностъпални: |За единичен поток: |84137051 | Моноблок: |ex84137051 | Различни от използваните при пътнически самолети |84137059 | Други: |ex84137059 | Различни от използваните при пътнически самолети |84137065 | Многопоточни: |ex84137065 | Различни от използваните при пътнически самолети |84137075 | Многостъпални: |ex84137075 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други центробежни помпи: |84137081 | Едностъпални: |ex84137081 | Различни от използваните при пътнически самолети |84137089 | Многостъпални: |ex84137089 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други помпи; елеватори за течности: |84138100 | Помпи: |ex84138100 | Различни от използваните при пътнически самолети |84138200 | Елеватори за течности |Части: |84139100 | За помпи: |ex84139100 | Различни от използваните при пътнически самолети |84139200 | За елеватори за течности |8414 | Въздушни помпи или вакуум помпи, въздушни компресори или компресори за други газове и вентилатори; аспирационни чадъри за изсмукване или рециркулация с вграден вентилатор, дори филтриращи: |841430 | Компресори от видовете, използвани за хладилно оборудване: |84143020 | С мощност, непревишаваща 0,4 kW: |ex84143020 | Различни от използваните при пътнически самолети |С мощност, превишаваща 0,4 kW |84143089 | Други: |ex84143089 | Различни от използваните при пътнически самолети |841440 | Въздушни компресори, монтирани върху шасита на колела и които могат да се теглят |Вентилатори: |84145100 | Вентилатори за маса, за под, стенни, за таван, за покриви или за прозорци, с вграден електродвигател, с мощност, непревишаваща 125 W: |ex84145100 | Различни от използваните при пътнически самолети |841459 | Други: |84145920 | Аксиални |ex84145920 | Различни от използваните при пътнически самолети |84145940 | Центробежни: |ex84145940 | Различни от използваните при пътнически самолети |84145980 | Други: |ex84145980 | Различни от използваните при пътнически самолети |84146000 | Аспирационни чадъри, чиято най-голяма хоризонтална страна не превишава 120 cm |841480 | Други: |Турбокомпресори: |84148011 | Едностъпални: |ex84148011 | Различни от използваните при пътнически самолети |84148019 | Многостъпални |ex84148019 | Различни от използваните при пътнически самолети |Обемни компресори с възвратно-постъпателно действие, произвеждащи свръхналягане: |Непревишаващо 15 bar, с дебит на час: |84148022 | Непревишаващ 60 m3 |ex84148022 | Различни от използваните при пътнически самолети |84148028 | Превишаващ 60 m3 |ex84148028 | Различни от използваните при пътнически самолети |Превишаващо 15 bar, с дебит на час: |84148051 | Непревишаващ 120 m3 |ex84148051 | Различни от използваните при пътнически самолети |84148059 | Превишаващ 120 m3 |ex84148059 | Различни от използваните при пътнически самолети |Обемни ротационни компресори: |84148073 | С един вал: |ex84148073 | Различни от използваните при пътнически самолети |С няколко вала: |84148075 | Винтови (червячни): |ex84148075 | Различни от използваните при пътнически самолети |84148078 | Други: |ex84148078 | Различни от използваните при пътнически самолети |84148080 | Други: |ex84148080 | Различни от използваните при пътнически самолети |8416 | Горелки за захранване на огнища, с течно гориво, с пулверизирано твърдо гориво или с газ; автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства |841610 | Горелки с течно гориво |84163000 | Автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства |8417 | Неелектрически индустриални или лабораторни пещи, включително пещите за изгаряне на отпадъци: |841720 | Пещи за хляб, за сладкиши или бисквити |841780 | Други: |84178020 | Тунелни и муфелни пещи за изпичане на керамични продукти |84178080 | Други |8418 | Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; термопомпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция 8415: |Хладилници за домакински цели: |841821 | Компресорни: |84182110 | С вместимост, превишаваща 340 литра |Други: |Други, с вместимост: |84182191 | Непревишаваща 250 литра |84182199 | Превишаваща 250 литра, но непревишаваща 340 литра |84182900 | Други |ex84182900 | Различни от абсорбиращите, електрически |841830 | Хоризонтални фризери с вместимост, непревишаваща 800 l |84183020 | С вместимост, непревишаваща 400 литра |ex84183020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84183080 | С вместимост, превишаваща 400 литра, но непревишаваща 800 литра: |ex84183080 | Различни от използваните при пътнически самолети |841840 | Вертикални фризери с вместимост, непревишаваща 900 литра: |84184020 | С вместимост, непревишаваща 250 литра |ex84184020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84184080 | С вместимост, превишаваща 250 литра, но непревишаваща 900 литра |ex84184080 | Различни от използваните при пътнически самолети |841850 | Други мебели (шкафове, витрини и подобни) за консервиране и излагане на продукти, с вградено оборудване на охлаждане или замразяване: |Витрини и шкафове за охлаждане или замразяване (с вграден охладител или изпарител) |84185019 | Други |Други мебели за охлаждане или замразяване: |84185091 | Фризери, различни от тези в подпозиции 841830 и 841840 |84185099 | Други |Други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване; термопомпи: |84186100 | Термопомпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция 8415: |ex84186100 | Различни от използваните при пътнически самолети |84186900 | Други: |ex84186900 | Различни от абсорбиращите термопомпи и различни от използваните при пътнически самолети |Части: |84189100 | Мебели, предназначени за вграждане в тях на охладително или замразително съоръжение |8419 | Апарати и устройства, дори с електрическо загряване (с изключение на пещите и другите апарати от позиция 8514) за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, такива като загряване, сваряване, изпичане, дестилация, ректификация, стерилизация, пастьоризация, пропарване, изсушаване, изпаряване, сгъстяване, кондензация или охлаждане, различни от домакинските апарати; неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване: |Неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване: |84191100 | С моментално загряване, газови |84191900 | Други |Сушилни: |84193100 | За селскостопански продукти |841939 | Други |Други апарати и устройства: |841981 | За приготвяне на топли напитки или печене или загряване на хранителни продукти: |84198120 | Кафе-машини и други апарати за приготвяне на топли напитки: |ex84198120 | Различни от използваните при пътнически самолети |84198180 | Други: |ex84198180 | Различни от използваните при пътнически самолети |8421 | Центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки; апарати за филтриране или пречистване на течности или газове: |Апарати за филтриране или пречистване на течности или газове: |842139 | Други: |84213920 | Апарати за филтриране или пречистване на въздуха: |ex84213920 | Различни от използваните при пътнически самолети |Апарати за филтриране или пречистване на други газове: |84213940 | Чрез мокър метод: |ex84213940 | Различни от използваните при пътнически самолети |84213990 | Други: |ex84213990 | Различни от използваните при пътнически самолети |8422 | Миялни машини за съдове; машини и устройства, служещи за почистване или изсушаване на бутилки или други съдове; машини и устройства за пълнене, затваряне, запечатване или етикетиране на бутилки, кутии, торби или други опаковки; машини и устройства за капсуловане на бутилки, кутии, туби и подобни опаковки; други машини и устройства за пакетиране или опаковане на стоки (включително машините и устройствата за опаковане в термосвиваемо фолио); машини и устройства за газиране на напитки: |Миялни машини за съдове: |84221100 | За домакински цели |84221900 | Други |8423 | Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 cg или по-голяма; теглилки за всякакви уреди за претегляне: |842310 | Везни за измерване теглата на хора, включително везните за бебета; домакински везни |84233000 | Кантари за претегляне на постоянни тегловни маси и кантари и везни за претегляне и пълнене в чували или кутии или за дозиране |Други апарати и инструменти за претегляне: |842381 | Измерващи не повече от 30 kg |842382 | Измерващи повече от 30 kg, но не повече от 5000 kg |84238900 | Други |8424 | Механични апарати (дори ръчни) за изхвърляне, разпръскване или пулверизиране на течни или прахообразни материали; пожарогасители, дори заредени; шприц-пистолети и подобни апарати; пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи: |842410 | Пожарогасители, дори заредени: |84241020 | С тегло, непревишаващо 21 kg: |ex84241020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84241080 | Други: |ex84241080 | Различни от използваните при пътнически самолети |8425 | Полиспасти; лебедки и кабестани; крикове: |Други лебедки; кабестани: |84253100 | С електродвигател: |ex84253100 | Различни от използваните при пътнически самолети |842539 | Други: |84253930 | С двигател с искрово запалване или със запалване чрез компресия: |ex84253930 | Различни от използваните при пътнически самолети |84253990 | Други: |ex84253990 | Различни от използваните при пътнически самолети |Крикове: |84254100 | Неподвижни подемници, използвани в гаражите |84254200 | Други крикове, хидравлични: |ex84254200 | Различни от използваните при пътнически самолети |84254900 | Други: |ex84254900 | Различни от използваните при пътнически самолети |8426 | Мачтово-стрелови (дерик) кранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции, претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове |Други самоходни машини и устройства: |84264100 | Върху гуми |84264900 | Други |Други машини и устройства: |842691 | Предназначени да бъдат монтирани върху пътно превозно средство |84269900 | Други |ex84269900 | Различни от използваните при пътнически самолети |8428 | Други машини и устройства за повдигане, товарене, разтоварване или пренасяне на товари (например асансьори, ескалатори, транспортьори, въжени линии) |842820 | Пневматични подемници или транспортьори: |84282030 | Специално предназначени за използване в селското стопанство |Други: |84282091 | За стоки в насипно състояние |84282098 | Други |ex84282098 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки: |84283300 | Други, с лента или ремък: |ex84283300 | Различни от използваните при пътнически самолети |842839 | Други: |84283920 | Ролкови транспортьори или конвейери: |ex84283920 | Различни от използваните при пътнически самолети |84283990 | Други: |ex84283990 | Различни от използваните при пътнически самолети |842890 | Други машини и устройства: |84289030 | Устройства за валцувачни машини ролкови транспортьори за подаване и придвижване на изделия, обръщачи и манипулатори на балванки, топки, прътове и плочи |Други: |Товарачни машини, специално пригодени за използване в селското стопанство: |84289071 | Пригодени за прикачване към селскостопански трактор |84289079 | Други |Други: |84289091 | Механични товарачи за насипни материали |84289095 | Други: |ex84289095 | Различни от машините за бутане на миньорски вагонетки, кръстосвачи за локомотиви или вагонетки, обръщачи за вагонетки и друго подобно оборудване за обслужване на вагонетки |8429 | Самоходни, булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати, трамбовъчни машини и компресорни пътни валяци: |Булдозери: |84291100 | Верижни: |ex84291100 | С мощност, по-малка от 250 kW |84291900 | Други |842940 | Трамбовъчни машини и пътни валяци |Механични лопати, екскаватори, товарачни машини и лопаткови товарачи: |842951 | Товарачни машини и лопаткови товарачи с челно товарене: |Други: |84295191 | Верижни товарачни машини |84295199 | Други |842952 | Машини, чиято работна платформа може да извършва въртене на 360° |84295900 | Други |8433 | Машини и устройства за събиране на реколтата или вършитба на земеделски култури, включително пресите за слама или за фураж; косачки за тревни площи и сенокосачки; машини за почистване или сортиране на яйца, плодове или други земеделски продукти, различни от машините и устройствата от позиция 8437: |Косачки за тревни площи: |843311 | С двигател, чието приспособление за рязане се върти хоризонтално |843319 | Други |843320 | Сенокосачки, включително режещите устройства за монтиране върху трактор |843330 | Други машини и устройства за сенокос |843340 | Преси за слама или фураж, включително преси-събирачки |Други машини и устройства за събиране на реколтата; машини и устройства за вършитба: |84335100 | Зърнокомбайни |84335200 | Други машини и устройства за вършитба |843353 | Машини за събиране на корени или грудки: |84335330 | Машини за орязване на корените на цвеклото и машини за събиране на цвекло |843359 | Други: |Машини за събиране и рязане на реколтата: |84335911 | Самоходни |84335919 | Други |84336000 | Машини за почистване или сортиране на яйца, плодове или други земеделски продукти |8435 | Преси, гроздомелачки и аналогични машини и устройства за производство на вино, на ябълково вино, на плодови сокове или подобни напитки: |84351000 | Машини и устройства |8436 | Други земеделски, градинарски, лесовъдни, птицевъдни или пчеларски машини и апарати, включително шкафовете за кълнене с механични или термични приспособления и инкубатори и брудери за птицевъдството |8437 | Машини за почистване, сортиране или пресяване на зърна или сухи бобови растения; машини и устройства за мелничарството или за обработка на житни култури или сухи бобови растения, различни от машините и устройствата, използвани във фермите: |84371000 | Машини за почистване, сортиране или пресяване на зърна или сухи бобови растения |84378000 | Други машини и устройства |8438 | Машини и апарати, неупоменати, нито включени другиаде в настоящата глава, за индустриално преработване или производство на храни или напитки, различни от машините и апаратите за екстракция или приготвяне на нелетливи растителни или животински масла или мазнини: |8450 | Перални машини за бельо, дори с устройство за сушене: |Машини с капацитет, непревишаващ 10 kg сухо бельо: |845011 | Напълно автоматизирани машини: |84501190 | С капацитет, превишаващ 6 kg, но непревишаващ 10 kg сухо бельо |84501200 | Други машини с вградена центрофугална изстисквачка |84501900 | Други |8451 | Машини и устройства (различни от машините от позиция 8450) за пране, почистване, изстискване, изсушаване, гладене, пресоване (включително пресите за фиксиране), избелване, боядисване, апретиране, промазване или импрегниране на прежди, тъкани или изделия от текстилни материали и машини за покриване на тъканите или други основи, използвани за производство на подови настилки, такива като линолеум; машини за навиване, развиване, сгъване, рязане или назъбено рязане на тъканите: |Машини за сушене: |845121 | капацитет, непревишаващ 10 kg сухо бельо |84512900 | Други |8456 | Инструментални машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал и опериращи чрез лазерни или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, електроерозия, електрохимични методи, електронни лъчи, йонни лъчи или чрез плазмена дъга: |84561000 | Работещи чрез лазерни или други светлинни или фотонни лъчи: |ex84561000 | Различни от видовете, използвани при производството на полупроводникови елементи или устройства |84562000 | Работещи чрез ултразвук |845630 | Работещи чрез електроерозия |84569000 | Други |8457 | Обработващи центрове, еднопозиционни и многопозиционни агрегатни машини за обработка на метали |8458 | Стругове (включително струговащите центрове), работещи чрез отнемане на метал |8459 | Инструментални машини (включително обработващи единици с направляващи) за пробиване, разстъргване, фрезоване, нарязване на външна или вътрешна резба на металите чрез отнемане на материал, различни от струговете (включително струговащите центрове) от позиция 8458 |8460 | Инструментални машини за обрязване, заточване, шлифоване, притриване, полиране или други довършителни операции за обработка на метали или металокерамики с помощта на шлифовачни дискове, абразиви или полиращи средства, различни от машините за нарязване или дообработка на зъбни колела от позиция 8461 |8461 | Стъргателни машини, шепинги, дълбачни, протяжни, зъбонарезни, зъбошевинговачни, изрязващи, отрезни и други металорежещи машини, работещи чрез отнемане на метал или на металокерамики, неупоменати, нито включени другаде |8462 | Инструментални машини (включително пресите) за коване или щамповане, щамповачни, падащи и хидравлични чукове за обработка на метали; машини (включително пресите) за навиване, огъване, прегъване, изправяне, рязане, пробиване или назъбване на металите; преси за обработка на метали или метални карбиди, различни от посочените по-горе |8463 | Други инструментални машини за обработка на метали или металокерамики, работещи без отнемане на материал: |846310 | Стендове за изтегляне на пръти, тръби, профили, телове или подобни: |84631090 | Други |84632000 | Машини за изработване на външна или вътрешна резба чрез накатяване или валцуване |84633000 | Машини за изработване на изделия от тел |84639000 | Други |8468 | Машини и устройства за запояване или заваряване, дори пламъчнорежещи, различни от тези от позиция 8515; газови машини и устройства за повърхностно закаляване |8474 | Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне, промиване, раздробяване, смилане, смесване или омесване на пръст, камъни, руди или други твърди минерални материали (включително праховете и кашите); машини за агломериране,формоване или отливане на твърди минерални горива, керамични маси, цимент, гипс и други минерални материали в прахообразен или тестообразен вид; машини за изработване на пясъчни леярски форми: |Машини и апарати за смесване или омесване: |84743200 | Смесителни машини за производство на асфалтови настилки |847439 | Други |847480 | Други машини и апарати |8479 | Механични машини и апарати, имащи специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава: |Други машини и апарати: |84798200 | За смесване, омесване, раздробяване, смилане, пресяване, хомогенизиране, емулгиране или разбъркване |847989 | Други: |84798960 | Апаратури за "централизирано смазване" |8481 | Арматурни артикули и подобни устройства за тръбопроводи, котли, резервоари, вани или подобни съдове, включително редуцирвентили и термостатни вентили: |848180 | Други арматурни артикули и подобни устройства: |Санитарно-водопроводна арматура: |84818011 | Смесители |84818019 | Други |Арматура за радиатори за централно отопление: |84818031 | Термостатни кранове |84818039 | Други |84818040 | Вентили за вътрешни и външни гуми |Други: |Регулиращи вентили: |84818059 | Други |Други: |Шибъри: |84818061 | От чугун |84818063 | От стомана |84818069 | Други |Вентилни кранове: |84818071 | От чугун |84818073 | От стомана |84818079 | Други |84818085 | Дроселни кранове |84818087 | Мембранни кранове |84819000 | Части |8482 | Сачмени, ролкови или иглени лагери: |848210 | Сачмени лагери: |84821090 | Други |8483 | Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена; лагерни кутии (опори) и лагерни черупки; зъбни предавки и фрикционни колела; сачмено-винтови или ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители: |848310 | Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена: |Колена и колянови валове: |84831021 | Изляти или формовани от чугун, желязо или стомана: |ex84831021 | Различни от използваните при пътнически самолети |84831025 | От кована стомана: |ex84831025 | Различни от използваните при пътнически самолети |84831029 | Други: |ex84831029 | Различни от използваните при пътнически самолети |84831050 | Шарнирни (карданни) валове: |ex84831050 | Различни от използваните при пътнически самолети |848330 | Лагерни кутии (опори) без вградени лагери; лагерни черупки: |84833080 | Лагерни черупки: |ex84833080 | Различни от използваните при пътнически самолети |848340 | Зъбни предавки и фрикционни колела, различни от зъбни колела и други трансмисионни елементи представени самостоятелно; сачмено-винтови и ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели: |84834030 | Сачмено-винтови и ролково-винтови двойки: |ex84834030 | Различни от използваните при пътнически самолети |84834090 | Други: |ex84834090 | Различни от използваните при пътнически самолети |848360 | Съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители |84836020 | Изляти или формовани от чугун, желязо или стомана: |ex84836020 | Различни от използваните при пътнически самолети |84836080 | Други: |ex84836080 | Различни от използваните при пътнически самолети |8486 | Машини и апарати използвани изключително или главно за производството на полупроводникови заготовки (boules) или шайби, полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми или дисплеи с плосък екран; машините и апаратите, посочени в забележка 9 в) към настоящата глава; части и принадлежности |848630 | Машини и апарати за производство на дисплеи с плосък екран |84863030 | Апарати за сухо гравиране на писти върху подложки за течно-кристални индикатори (LCD) |8501 | Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати |850110 | Двигатели с мощност, непревишаваща 37,5 W |85012000 | Универсални (AC/DC) двигатели с мощност, превишаваща 37,5 W |ex85012000 | Различни от такива с мощност, превишаваща 735 W, но по-ниска от 150 kW, използвани при пътнически самолети |Други двигатели за постоянен ток; генератори за постоянен ток: |85013100 | С мощност, непревишаваща 750 W |ex85013100 | Различни от двигатели с мощност, превишаваща 735 W, генератори за постоянен ток, използвани при пътнически самолети |850132 | С мощност, превишаваща 750 W, но непревишаваща 75 kW: |85013220 | С мощност, превишаваща750 W, но непревишаваща 7,5 kW: |ex85013220 | Различни от използваните при пътнически самолети |85013280 | С мощност, превишаваща 7,5 kW, но непревишаваща 75 kW: |ex85013280 | Различни от използваните при пътнически самолети |85013300 | С мощност превишаваща 75 kW, но непревишаваща 375 kW: |ex85013300 | Различни от тези с мощност, непревишаваща 150 kW, и генератори, използвани в пътнически самолети |850134 | С мощност, превишаваща 375 kW: |85013450 | Тягови двигатели |Други, с мощност: |85013492 | Превишаваща 375 kW, но непревишаваща 750 kW: |ex85013492 | Различни от генераторите, използвани при пътнически самолети |85013498 | Превишаваща 750 kW: |ex85013498 | Различни от генераторите, използвани при пътнически самолети |Други двигатели за променлив ток, многофазови: |850153 | С мощност, превишаваща 75 kW: |Други, с мощност: |85015394 | Превишаваща 375 kW, но непревишаваща 750 kW |85015399 | Превишаваща 750 kW |Генератори за променлив ток (алтернатори): |85016200 | С мощност, превишаваща 75 kVA, но непревишаваща 375 kVA: |ex85016200 | Различни от използваните при пътнически самолети |85016300 | С мощност, превишаваща 375 kVA, но непревишаваща 750 kVA: |ex85016300 | Различни от използваните при пътнически самолети |85016400 | С мощност, превишаваща 750 kVA |8502 | Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразователи: |Електрогенериращи агрегати с бутален двигател със запалване чрез компресия(дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |850211 | С мощност, непревишаваща 75 kVA: |85021120 | С мощност, непревишаваща 7,5 kVA: |ex85021120 | Различни от използваните при пътнически самолети |85021180 | С мощност, превишаваща 7,5 kVA, но непревишаваща 75 kVA: |ex85021180 | Различни от използваните при пътнически самолети |85021200 | С мощност, превишаваща 75 kVA, но непревишаваща 375 kVA: |ex85021200 | Различни от използваните при пътнически самолети |850213 | С мощност, превишаваща 375 kVA: |85021320 | С мощност, превишаваща 375 kVA, но непревишаваща 750 kVA: |ex85021320 | Различни от използваните при пътнически самолети |85021340 | С мощност, превишаваща 750 kVA, но непревишаваща 2000 kVA: |ex85021340 | Различни от използваните при пътнически самолети |85021380 | С мощност, превишаваща 2000 kVA: |ex85021380 | Различни от използваните при пътнически самолети |850220 | Електрогенериращи агрегати с бутален двигател с искрово запалване: |85022020 | С мощност, непревишаваща 7,5 kVA: |ex85022020 | Различни от използваните при пътнически самолети |85022040 | С мощност, превишаваща 7,5 kVA, но непревишаваща 375 kVA: |ex85022040 | Различни от използваните при пътнически самолети |85022060 | С мощност, превишаваща 375 kVA, но непревишаваща 750 kVA: |ex85022060 | Различни от използваните при пътнически самолети |85022080 | С мощност, превишаваща 750 kVA: |ex85022080 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други електрогенериращи агрегати: |850239 | Други: |85023920 | Турбогенератори: |ex85023920 | Различни от използваните при пътнически самолети |85023980 | Други: |ex85023980 | Различни от използваните при пътнически самолети |85024000 | Ротационни електрически преобразуватели: |ex85024000 | Различни от използваните при пътнически самолети |8504 | Електрически трансформатори, статични електрически преобразуватели (например токоизправители), индуктивни бобини и дросели: |850410 | Баластни съпротивления за газоразрядни лампи или тръби: |85041020 | Индуктивни бобини, дори свързани с кондензатор: |ex85041020 | Различни от използваните при пътнически самолети |85041080 | Други: |ex85041080 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други трансформатори: |850431 | С мощност, непревишаваща 1 kVA: |Измервателни трансформатори: |85043121 | За измерване на напрежение: |ex85043121 | Различни от използваните при пътнически самолети |85043129 | Други: |ex85043129 | Различни от използваните при пътнически самолети |85043180 | Други: |ex85043180 | Различни от използваните при пътнически самолети |85043400 | С мощност, превишаваща 500 kVA |850440 | Статични преобразуватели: |Други: |85044040 | Токоизправители с поликристален полупроводник: |ex85044040 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |Други: |Инвертори: |85044084 | С мощност, непревишаваща 7,5 kVA: |ex85044084 | Различни от използваните при пътнически самолети |850450 | Други индуктивни бобини и дросели: |85045095 | Други: |ex85045095 | Различни от използваните при пътнически самолети |8505 | Електромагнити; постоянни магнити и артикули, предназначени да станат постоянни магнити след намагнитване; патронници, държатели и подобни магнитни или електромагнитни приспособления за фиксиране; електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки; електромагнитни подемни глави: |85052000 | Електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки |850590 | Други, включително частите: |85059030 | Патронници, държатели и подобни магнитни или електромагнитни приспособления за фиксиране |85059090 | Части |8506 | Електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента: |850610 | С манганов диоксид: |Алкални: |85061011 | Цилиндрични електрически батерии, съдържащи един галваничен елемент |8507 | Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или правоъгълна форма |850710 | Оловни, от видовете, използвани за задействане на бутални двигатели: |С тегло, непревишаващо 5 kg: |85071041 | Работещи с течен електролит: |ex85071041 | Различни от използваните при пътнически самолети |85071049 | Други: |ex85071049 | Различни от използваните при пътнически самолети |С тегло, превишаващо 5 kg: |85071092 | Работещи с течен електролит: |ex85071092 | Различни от използваните при пътнически самолети |85071098 | Други: |ex85071098 | Различни от използваните при пътнически самолети |850720 | Други оловни акумулатори: |Тягови акумулатори: |85072041 | Работещи с течен електролит: |ex85072041 | Различни от използваните при пътнически самолети |85072049 | Други: |ex85072049 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |85072092 | Работещи с течен електролит: |ex85072092 | Различни от използваните при пътнически самолети |85072098 | Други: |ex85072098 | Различни от използваните при пътнически самолети |850730 | Никелово-кадмиеви: |85073020 | Херметически затворени: |ex85073020 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |85073081 | Тягови акумулатори: |ex85073081 | Различни от използваните при пътнически самолети |85073089 | Други: |ex85073089 | Различни от използваните при пътнически самолети |85074000 | Никелово-железни: |ex85074000 | Различни от използваните при пътнически самолети |850780 | Други акумулатори: |85078020 | Никелово-хидридни: |ex85078020 | Различни от използваните при пътнически самолети |85078030 | Литиево-йонни: |ex85078030 | Различни от използваните при пътнически самолети |85078080 | Други: |ex85078080 | Различни от използваните при пътнически самолети |850790 | Части: |85079020 | Акумулаторни плочи: |ex85079020 | Различни от използваните при пътнически самолети |85079030 | Сепаратори: |ex85079030 | Различни от използваните при пътнически самолети |85079090 | Други: |ex85079090 | Различни от използваните при пътнически самолети |8514 | Индустриални или лабораторни електрически пещи, включително тези, функциониращи чрез индукция или чрез диелектрични загуби; други индустриални или лабораторни апарати за термична обработка на материали чрез индукция или чрез диелектрични загуби |851410 | Съпротивителни пещи (с индиректно загряване) |851420 | Пещи, функциониращи чрез индукция или чрез диелектрични загуби |85144000 | Други апарати за термична обработка на материали чрез индукция или чрез диеле ктрични загуби |8516 | Електрически водонагреватели и потопяеми водонагреватели; електрически апарати за затопляне на помещения, на почвата или за подобни приложения; електронагревателни апарати за фризьорски цели (например сешоари, апарати за къдрене, маши за къдрене) или за сушене на ръце; електрически ютии; други електронагревателни апарати за домакински цели; реотани, различни от тези в позиция 8545 |851660 | Други фурни; готварски печки, електрически котлони (включително масите за топлинна обработка на хранителни продукти), грилове и скари: |85166010 | Готварски печки |851680 | Реотани: |85168020 | Монтирани върху основа от изолационен материал: |ex85168020 | Различни от монтираните върху обикновена основа от изолационен материал и електрически свръзки, служещи против замръзване или за размразяване, предназначени за пътнически самолети |85168080 | Други: |ex85168080 | Различни от монтираните върху обикновена основа от изолационен материал и електрически свръзки, служещи против замръзване или за размразяване, предназначени за пътнически самолети |85169000 | Части |8517 | Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи или за други безжични мрежи; други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи), различни от тези от позиции 8443, 8525, 8527 или 8528: |Други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи): |85176200 | Апарати за приемане, преобразуване, предаване или регенериране на глас, образ или на други данни, включително апаратите за комутация и за маршрутизация: |ex85176200 | Устройства за телефонна или телеграфна комутация |8518 | Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; слушалки, дори комбинирани с микрофон и комплекти, състоящи се от микрофон и един или повече високоговорителя; аудиочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука: |Високоговорители, дори монтирани в кутиите им: |85182100 | Единичен високоговорител, монтиран в кутия: |ex85182100 | Различни от използваните при пътнически самолети |85182200 | Два или повече високоговорителя, монтирани в една и съща кутия: |ex85182200 | Различни от използваните при пътнически самолети |851829 | Други: |85182995 | Други: |ex85182995 | Различни от използваните при пътнически самолети |8525 | Предавателни апарати за радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или възпроизвеждане на звук; телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери: |85256000 | Предавателни апарати с вграден приемателен апарат |ex85256000 | Различни от използваните при пътнически самолети |8528 | Монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат; приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ: |Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден радиоприемник или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ: |852872 | Други, цветни: |Други: |С вграден кинескоп: |Със съотношение широчина/височина на екрана, по-малко от 1,5 и чийто диагонал на екрана: |85287235 | Превишава 52 cm, но не превишава 72 cm |8535 | Електрическа апаратура за прекъсване или защита на електрически вериги или за включване към или свързване в електрически вериги (например, ключове, бушони, гръмоотводи, ограничители на напрежение, гасители, щепсели, съединителни кутии) за напрежение, превишаващо 1000 V: |85351000 | Стопяеми предпазители |Изключватели: |85352100 | За напрежение по-малко от 72,5 kV |85352900 | Други |853530 | Секционни разединители и прекъсвачи: |85359000 | Други |8536 | Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели, релета, стопяеми предпазители, високочестотни електрически филтри, щекери и щепсели, фасунги за лампи и други конектори, съединителни кутии), за напрежение, непревишаващо 1000 V; конектори за оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна: |853610 | Стопяеми предпазители |853620 | Изключватели |853630 | Други апарати за защита на електрически вериги |Фасунги за лампи, щепсели и муфи: |853661 | Фасунги за лампи |853670 | Конектори за оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна |853690 | Други апарати: |85369001 | Сглобяеми елементи за електрически инсталации |85369085 | Други |8537 | Табла, пана, конзоли, пултове, шкафове и друго подобно оборудване с два или повече уреда от позиции 8535 или 8536, за управление или електрическо разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от позиция 8517 |8539 | Електрически лампи и тръби с нажежаема жичка или газоразрядни, включително артикулите, наречени "капсуловани фарове и прожектори" и лампите и тръбите с ултравиолетови или инфрачервени лъчи; дъгови лампи: |85391000 | Артикули, наречени "капсуловани фарове и прожектори": |ex85391000 | Различни от използваните при пътнически самолети |Газоразрядни лампи, различни от тези ултравиолетови лъчи: |853932 | Лампи с живачни или натриеви пари; лампи с метални халогениди |85393900 | Други |Лампи и тръби с ултравиолетови или инфрачервени лъчи; дъгови лампи: |85394100 | Дъгови лампи |853949 | Други: |85394910 | С ултравиолетови лъчи |853990 | Части: |85399010 | Цокли |8540 | Електронни лампи и тръби с топъл катод, студен катод или фотокатод (например, лампи и тръби, вакуумни, с пара или газ, живачни токоизправители, електроннолъчеви тръби, телевизионни предавателни тръби), различни от позиция 8539: |854020 | Телевизионни предавателни тръби; тръби, преобразуващи или усилващи образите; други фотокатодни тръби: |85402080 | Други |85404000 | Тръби за визуализация на графични данни, цветни, с фосфорен екран, с разстояние между растерните точки, по-малко от 0,4 mm |85405000 | Тръби за визуализация на графични данни, черно-бели или други монохромни |85406000 | Други електролъчеви тръби |Тръби за свръхчестоти (например магнетрони, клистрони, тръби с бягащи вълни, карцинотрони), с изключение на тръбите, управлявани чрез решетка: |85407100 | Магнетрони |85407200 | Клистрони |85407900 | Други |Други лампи и тръби: |85408100 | Приемателни или усилвателни тръби |85408900 | Други |8544 | Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване |Жици за намотки: |854411 | От мед |854419 | Други |85447000 | Кабели от оптични влакна |8546 | Изолатори за електричество от всякакви материали |86050000 | Пътнически вагони, багажни фургони, пощенски фургони и други специални вагони за железопътни или подобни линии (с изключение на вагоните от позиция 8604) |8606 | Товарни железопътни вагони: |86061000 | Вагони-цистерни и подобни |86063000 | Саморазтоварващи се вагони и вагони, различни от тези по подпозиция 860610 |Други: |860691 | Покрити и затворени: |86069180 | Други: |ex86069180 | Изолирани или хладилни вагони, различни от тези по подпозиция 860610 |86069900 | Други |8701 | Трактори (различни от карите-влекачи от позиция 8709): |870120 | Пътни влекачи за полуремаркета: |87012010 | Нови |870190 | Други: |Селскостопански трактори и горски трактори, колесни (с изключение на зеленчуково-градинарските трактори): |Нови, с мощност: |87019035 | Превишаваща 75 kW, но непревишаваща 90 kW |8703 | Пътнически автомобили и други моторни превозни средства, предназначени основно за транспорт на хора (различни от тези от позиция 8702), включително товаропътническите и състезателните коли: |Други превозни средства с бутален двигател с искрово запалване: |870321 | С работен обем, непревишаващ 1000 cm3: |87032110 | Нови: |ex87032110 | В разглобено състояние от първа степен |870322 | С работен обем, превишаващ 1000 cm3, но непревишаващ 1500 cm3: |87032210 | Нови: |ex87032210 | В разглобено състояние от първа степен |ex87032210 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87032290 | Употребявани |870323 | С работен обем, превишаващ 1500 cm3, но непревишаващ 3000 cm3: |Нови: |87032311 | Самоходни каравани |87032319 | Други: |ex87032319 | В разглобено състояние от първа степен |ex87032319 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87032390 | Употребявани |870324 | С работен обем, превишаващ 3000 cm3: |87032410 | Нови: |ex87032410 | В разглобено състояние от първа степен |Други превозни средства с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |870331 | С работен обем, непревишаващ 1500 cm3: |87033110 | Нови: |ex87033110 | В разглобено състояние от първа степен |87033190 | Употребявани |870332 | С работен обем, превишаващ 1500 cm3, но непревишаващ 2500 cm3: |Нови: |87033211 | Самоходни каравани |87033219 | Други: |ex87033219 | В разглобено състояние от първа степен |ex87033219 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87033290 | Употребявани |870333 | С работен обем, превишаващ 2500 cm3: |Нови: |87033311 | Самоходни каравани |87033319 | Други: |ex87033319 | В разглобено състояние от първа степен |8704 | Автомобилни превозни средства за превоз на стоки: |Други, с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |870421 | С максимално общо тегло, непревишаващо 5 t: |87042110 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |С двигател, чийто работен обем превишава 2500 cm3: |87042131 | Нови: |ex87042131 | В разглобено състояние от първа степен |С двигател, чийто работен обем не превишава 2500 cm3: |87042191 | Нови: |ex87042191 | В разглобено състояние от първа степен |870422 | С максимално общо тегло, превишаващо 5 тона, но непревишаващо 20 тона: |87042210 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |87042291 | Нови: |ex87042291 | В разглобено състояние от първа степен |870423 | С максимално общо тегло, превишаващо 20 тона: |87042310 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |87042391 | Нови: |ex87042391 | В разглобено състояние от първа степен |Други, с бутален двигател с искрово запалване: |870431 | С максимално общо тегло, непревишаващо 5 тона: |87043110 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |С двигател, чийто работен обем превишава 2800 cm3: |87043131 | Нови: |ex87043131 | В разглобено състояние от първа степен |С двигател, чийто работен обем не превишава 2800 cm3: |87043191 | Нови: |ex87043191 | В разглобено състояние от първа степен |870432 | С максимално общо тегло, превишаващо 5 тона: |87043210 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |87043291 | Нови: |ex87043291 | В разглобено състояние от първа степен |870600 | Шасита за автомобилни превозни средства от позиции 8701 до 8705, оборудвани с техния двигател |8707 | Каросерии (включително кабините), за автомобилни превозни средства от позиции 8701 до 8705: |870710 | За моторните превозни средства по позиция 8703: |87071010 | Предназначени за промишлен монтаж |87100000 | Танкове и бронирани бойни автомобили, със или без оръжие; техните части |8711 | Мотоциклети (включително мотопедите) и велосипеди със спомагателен двигател, със или без кош; кошове: |87111000 | С бутален двигател с работен обем, непревишаващ 50 cm3 |87115000 | С бутален двигател с работен обем, превишаващ 800 cm3 |87119000 | Други |8714 | Части и принадлежности за превозни средства от позиции 8711 до 8713: |На мотоциклети (включително мотопеди): |87141100 | Седалки |87141900 | Други |Други: |871491 | Рамки и вилки и техните части |871492 | Джанти и спици |871493 | Главини (различни от спирачните главини) и пиньони за свободните колела: |871494 | Спирачки, включително спирачните главини и техните части: |87149500 | Седалки |871496 | Педали и педални механизми и техните части |871499 | Други |8716 | Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части: |871610 | Ремаркета и полуремаркета от тип на каравана, за обитаване или къмпинг |87162000 | Самотоварещи се или саморазтоварващи се ремаркета и полуремаркета за селскостопански цели |Други ремаркета и полуремаркета за транспортиране на стоки: |87163100 | Цистерни |871639 | Други: |87163910 | Специално предназначени за превоз на силно радиоактивни продукти (Euratom) |Други: |Нови: |87163930 | Полуремаркета |Други: |87163951 | С една ос |87163980 | Употребявани |87164000 | Други ремаркета и полуремаркета |87168000 | Други превозни средства |871690 | Части |9003 | Рамки за очила или подобни артикули и техните части: |Рамки: |900319 | От други материали: |90031910 | От благородни метали, от плакета или дублета от благородни метали |9004 | Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули: |900410 | Слънчеви очила |9028 | Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране: |90281000 | Броячи за газове |90282000 | Броячи за течности |902830 | Броячи за електричество |902890 | Части и принадлежности: |90289010 | За броячи за електричество |9101 | Ръчни часовници, джобни часовници и подобни часовници (включително хронометри и други от същите видове), с корпуси от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали |9102 | Ръчни часовници, джобни часовници и подобни часовници (включително хронометри от същите видове), различни от тези от позиция 9101 |9103 | Будилници и други часовници, с часовников механизъм с малък обем |9105 | Будилници и други часовници, с часовников механизъм, неотговарящ на определението в забележка 3 от настоящата глава |9113 | Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части: |9401 | Мебели за сядане (с изключение на тези от позиция 9402), дори превръщащи се на легла, и техните части: |94012000 | Седалки от видовете, използвани в автомобилни превозни средства |940130 | Въртящи се столове с регулируема височина: |94013010 | Тапицирани, с облегалка, с колелца или с плазове |94018000 | Други столове |940190 | Части: |94019010 | За седалки от видовете, използвани във въздухоплавателни средства |Други: |94019080 | Други |9403 | Други мебели и части от тях: |940310 | Мебели от метал от видовете, използвани в канцелариите: |940320 | Други мебели от метал: |94032020 | Легла: |ex94032020 | Различни от използваните при пътнически самолети |94032080 | Други: |ex94032080 | Различни от използваните при пътнически самолети |94037000 | Мебели от пластмаси: |ex94037000 | Различни от използваните при пътнически самолети |Мебели от други материали, включително от ратан, от ракита, от бамбук или от подобни материали: |94038100 | От бамбук или ратан |94038900 | Други |940390 | Части: |94039010 | От метал |9404 | Пружини за легла и поставки за матраци; артикули за легла и подобни артикули (например дюшеци, юргани, пухени завивки, пуфове, възглавници) с пружини или тапицирани, или пълнени с всякакви материали, включително тези от порест каучук или от порести пластмаси, обвити или не: |94041000 | Пружини за легла и поставки за матраци |Дюшеци и матраци: |940421 | От порест каучук или от порести пластмаси, обвити или не |94043000 | Спални чували |940490 | Други |9405 | Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде: |940510 | Полилеи и други електрически осветителни тела за окачване или фиксиране на таван или на стена, с изключение на тези от видовете, използвани за осветление на открити пространства, улици и пътища: |От пластмаси: |94051021 | От видовете, работещи с крушки или с тръби с нажежаема жичка |94051028 | Други: |ex94051028 | Различни от използваните при пътнически самолети |94051030 | От керамични материали |94051050 | От стъкло |От други материали: |94051091 | От видовете, работещи с крушки или с тръби с нажежаема жичка |94051098 | Други: |ex94051098 | Различни от използваните при пътнически самолети |940520 | Електрически нощни и настолни лампи и лампиони |94053000 | Електрически гирлянди от тип, използван за новогодишни елхи |940540 | Други електрически осветителни тела: |94055000 | Неелектрически осветителни тела |940560 | Рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули: |94056020 | От пластмаси: |ex94056020 | Различни от използваните при пътнически самолети |Части: |940591 | От стъкло |Изделия за оборудване на електрически осветителни апарати (с изключение на прожекторите): |94059200 | От пластмаси: |ex94059200 | Различни от частите от подпозиции 940510 или 940560, използвани при пътнически самолети |940600 | Сглобяеми конструкции: |Други: |От желязо или от стомана: |94060038 | Други |94060080 | От други материали |950300 | Велосипеди с три колела, тротинетки, автомобилчета с педали и подобни играчки на колела; колички за кукли; кукли; други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, със или без механизъм; пъзели (картинни мозайки) от всякакъв вид: |95030010 | Велосипеди с три колела, тротинетки, автомобилчета с педали и подобни играчки на колела; колички за кукли: |ex95030010 | Велосипеди с три колела, тротинетки, автомобилчета с педали и подобни играчки на колела |Кукли с човешки образ и части и принадлежности за тях: |95030021 | Кукли |95030029 | Части и принадлежности |95030030 | Електрически влакчета, включително релсите, сигналните знаци и други принадлежности; умалени модели за сглобяване, със или без механизъм |Други асортименти и играчки за конструиране: |95030035 | От пластмаси |95030039 | От други материали: |ex95030039 | Различни от дървени |Играчки, представляващи животни или други същества, различни от човека: |95030041 | Напълнени |95030049 | Други: |ex95030049 | Различни от дървени |95030055 | Музикални инструменти и апарати, имащи характер на играчки |Пъзели (картинни мозайки): |95030069 | Други |95030070 | Други играчки, представени в асортименти или в комплекти |Други играчки и модели, с двигател: |95030075 | От пластмаси |95030079 | От други материали |Други: |95030081 | Играчки-оръжия |95030085 | Отляти от метал миниатюрни модели |Други: |95030095 | От пластмаси |95030099 | Други |9504 | Артикули за колективни игри, включително игрите с двигател или с механизъм, билярди, специални маси за хазартни игри и игри с автоматични кегли (например боулинг): |95041000 | Видеоигри от видовете, действащи с телевизионен приемник |950420 | Билярди от всякакъв вид и техните принадлежности: |95042090 | Други |950430 | Други игри, функциониращи чрез вкарването на монети, банкноти (хартиени пари), банкови карти, жетони или други разплащателни средства, с изключение на игрите с автоматични кегли (например боулинг) |95044000 | Карти за игра |950490 | Други |9505 | Артикули за празненства, карнавали и други развлечения, включително артикулите за илюзионисти и артикулите-сюрпризи |9507 | Въдичарски пръти, въдичарски кукички и други артикули за риболов с въдица; кепчета за всякаква употреба; примамки (различни от тези от позиции 9208 или 9705) и подобни артикули за лов: |95071000 | Въдичарски пръти |950720 | Въдичарски кукички, дори монтирани върху повод |95079000 | Други |9508 | Въртележки, люлки, стрелбища и други артикули за панаири; пътуващи циркове и пътуващи менажерии; пътуващи театри |9603 | Метли и четки, дори представляващи части от машини, от апарати или от превозни средства, механични ръчни метли, различни от тези с двигател, четки и метлички от пера; готови глави за четкарски артикули; тампони и валяци за боядисване; чистачки от каучук или от аналогични меки материали: |Четки за зъби, четки и четчици за брада, за коси, за мигли или за нокти и други четки за личен тоалет, включително тези, които представляват части от апарати: |96032100 | Четки за зъби, включително четките за зъбни протези |960329 | Други |960330 | Четчици и четки за рисуване, четки за писане и подобни четки за козметични цели: |96033090 | Четки за гримиране |960340 | Четки и четчици за боядисване, баданосване, лакиране или други подобни (различни от четките от позиция 960330); тампони и валяци за боядисване: |96035000 | Други четки, представляващи части от машини, апарати или превозни средства |96050000 | Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или дрехи |9607 | Ципове и части от тях: |Ципове: |96071100 | Със зъбци от неблагородни метали |96071900 | Други |9608 | Химикалки; флумастери и маркери с филцов фитил или с други порьозни връхчета; автоматични писалки с пера и други автоматични писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи; държатели за писалки и моливи и подобни държатели; части за тези артикули (включително капачките и закачалките), с изключение на артикулите от позиция 9609 |96100000 | Плочи и дъски за писане или рисуване, дори с рамки |96110000 | Ръчни датници, печати, номератори, клейма и подобни артикули (включително апарати за отпечатване на етикети); ръчни компостьори и ръчни печатарски комплекти, съдържащи компостьори |9612 | Ленти за пишещи машини и подобни ленти, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутия |961210 | Ленти |9613 | Запалки и устройства за запалване (с изключение на устройствата за запалване от позиция 3603), дори механични или електрически и техните части, различни от камъчетата и фитилите |961400 | Лули (включително главите за лули), цигарета за пури и за цигари, и техните части |9615 | Гребени за ресане, гребени за фризури, шноли за коса и подобни артикули; фиби за коса; щипки за коса, ролки за коса и подобни артикули за фризури, различни от тези от позиция № 8516, и техните части |9616 | Тоалетни пулверизатори, техните части и глави; пухове и пухчета за пудра или за нанасяне на други козметични или тоалетни продукти |961700 | Термоси и други сглобени изотермични съдове, чиято изолация се осигурява чрез вакуум, както и техните части (с изключение на стъклените ампули) |9701 | Картини, рисунки и графики, изработени изцяло ръчно, с изключение на чертежите от позиция 4906 и ръчно декорираните промишлени изделия; колажи и подобни малки картини |97020000 | Оригинални гравюри, щампи и литографии |97030000 | Оригинални статуи и скулптурни произведения от всякакви материали |97040000 | Пощенски и таксови марки, първодневни пликове, пощенски маркирани пликове или картички и други подобни, унищожени или не, различни от тези от позиция 4907 |97050000 | Зооложки, ботанически, минералогични, анатомични или други колекции и образци за колекции, или такива с историческа, археологическа, палеонтологическа, етнографска или нумизматична стойност |97060000 | Антични предмети на повече от 100 години |ПРИЛОЖЕНИЕ I(в)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАпосочени в член 21Митата се намаляват както следва:а) на датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 85 % от базовото мито;б) на 1 януари от първата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 70 % от базовото мито;в) на 1 януари от втората година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 55 % от базовото мито;г) на 1 януари от третата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 40 % от базовото митод) на 1 януари от четвъртата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, вносното мито се намалява на 20 % от базовото мито;е) останалите мита върху вноса се премахват на 1 януари от петата година след влизане в сила на настоящото споразумение.Код по КН | Описание |3006 | Фармацевтични стоки, посочени в забележка 4 от настоящата глава: |Други: |30069200 | Фармацевтични отпадъци |330300 | Парфюми и тоалетни продукти |3304 | Готови продукти за разкрасяване или гримиране и препарати за поддържане на кожата, различни от медикаментите, включително препаратите за предпазване от слънце и препаратите за получаване на слънчев загар; препарати за маникюр или педикюр: |33041000 | Препарати за гримиране на устните |33042000 | Препарати за гримиране на очите |33043000 | Препарати за маникюр или педикюр |Други: |33049100 | Пудри, включително компактните |3305 | Препарати за поддържане на косата |33052000 | Препарати за трайно къдрене или изправяне на косата |33053000 | Лакове за коса |330590 | Други |3307 | Препарати, които се използват преди, по време или след бръснене, дезодоранти за тяло, препарати за баня, депилатоари, други готови парфюмерийни или тоалетни продукти и други козметични препарати, неупоменати, нито включени другаде; готови дезодоранти за помещения, дори неароматизирани, със или без дезинфекционни свойства: |33071000 | Препарати, които се използват преди, по време или след бръснене |33072000 | Дезодоранти за тяло и противопотни средства |33073000 | Парфюмирани соли и други препарати за баня |Препарати за ароматизиране или обезмирисване на помещения, включително благовонни препарати за религиозни обреди: |33074900 | Други |33079000 | Други |3401 | Сапуни; повърхностноактивни органични продукти и препарати, употребявани като сапуни, на пръчки, парчета или калъпи, дори съдържащи сапун; повърхностноактивни органични продукти и препарати, за миене на кожата, течни или под формата на крем и пригодени за продажба на дребно, дори и съдържащи сапун; хартия, вата, филц и нетъкан текстил, напоени, промазани или покрити със сапун или детергенти: |Сапуни, повърхностноактивни органични продукти и препарати, на пръчки, парчета или калъпи и хартия, вата, филц и нетъкан текстил, напоени, промазани или покрити със сапун или детергенти: |34011100 | Тоалетни (включително тези за лечебни цели) |34011900 | Други |3402 | Повърхностно активни органични вещества (различни от сапуните); повърхностноактивни препарати, перилни препарати (включително спомагателните) и почистващи препарати, дори съдържащи сапун, различни от включените в позиция 3401: |340290 | Други: |34029010 | Повърхностноактивни препарати: |ex34029010 | Различни от използваните за плаване на руда (разпенители) |3604 | Артикули за фойерверки, сигнални ракети, ракети срещу градушка и сигнални огньове, и други пиротехнически артикули: |36041000 | Артикули за фойерверки |3825 | Отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати нито включени другаде; битови отпадъци; утайки от отпадъчни води; други отпадъци, упоменати в забележка 6 към настоящата глава: |38251000 | Битови отпадъци |38252000 | Утайки от пречистване на отпадъчни води |38253000 | Клинични отпадъци |Отпадъци от органични разтворители: |38254100 | Халогенирани |38254900 | Други |38255000 | Отпадъци от разтвори за разяждане на метали, от хидравлични флуиди, от спирачни течности и антифризи |Други отпадъци от химическата или свързани с нея промишлености: |38256100 | Съдържащи главно органични съставки |38256900 | Други |382590 | Други: |38259090 | Други |3922 | Пластмасови вани, душове, мивки, бидета, тоалетни чинии и техните седалки и капаци, казанчета за тоалетни и подобни санитарни или хигиенни артикули |3923 | Пластмасови транспортни или опаковъчни артикули; пластмасови тапи, капаци, капсули и други приспособления за затваряне: |39231000 | Кутии, каси, щайги и подобни артикули |Торби, торбички, пликчета и фунийки: |39232100 | От полимери на етилена |392350 | Тапи, капаци, капсули и други средства за затваряне: |39235090 | Други |3924 | Пластмасови съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули: |39241000 | Съдове и прибори за сервиране и за кухня |3925 | Пластмасови артикули за оборудване в строителството, неупоменати, нито включени другаде: |39252000 | Врати, прозорци и техните каси и прагове за врати |39253000 | Капаци, щори (включително венециански щори) и подобни артикули и техни части |3926 | Други изделия от пластмаси и изделия от другите материали от позиции 3901 до 3914: |39261000 | Канцеларски или училищни артикули |39262000 | Облекла и принадлежности към тях (включително ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст) |4012 | Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажи, протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти), от каучук: |Пневматични гуми, регенерирани: |40121100 | От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили) |40121200 | От видовете, използвани за автобуси или камиони |40121300 | От видовете, използвани в авиацията: |ex40121300 | Различни от използваните при пътнически самолети |40121900 | Други |40122000 | Пневматични гуми, употребявани: |ex40122000 | Различни от използваните при пътнически самолети |401290 | Други: |4013 | Вътрешни гуми от каучук: |401310 | От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили), автобуси и камиони: |40131010 | От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили) |4016 | Други изделия от невтвърден вулканизиран каучук: |Други: |40169400 | Противоударни предпазители (кранци), дори надуваеми, за акостиране на кораби |4202 | Куфари, куфарчета, включително тоалетните куфарчета и куфарчета за документи, папки, ученически чанти, калъфи за очила, за бинокли, за фотоапарати, за камери, за музикални инструменти или за оръжия и други подобни; пътни чанти, чанти за съхранение на храни и напитки, тоалетни чантички, раници, ръчни чанти, пазарски чанти, портфейли, портмонета, калъфи за карти за игра, калъфи за цигари, кесии за тютюн, кутии за инструменти, чанти за спортни артикули, кутии за флакони или бижута, пудриери, кутии за златарски изделия и други подобни, от естествена или възстановена кожа, от пластмасови листове, от текстилни материали, от вулканфибър или от картон или покрити изцяло или в по-голямата си част с тези материали или с хартия: |420500 | Други изделия от естествена или възстановена кожа: |42050090 | Други |441400 | Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни: |44140090 | От други дървесни видове |4415 | Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, от дърво; дървени подпори за палети |44170000 | Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал |4418 | Дърводелски изделия и части за строителни скели, включително порестите дървесни плочи, паркетните плочи и покривните шиндри ("shingles" и "shakes"), от дървен материал: |441810 | Прозорци, френски прозорци и техните каси |441820 | Врати и техните каси и прагове |4421 | Други изделия от дървен материал: |442190 | Други: |44219098 | Други |4817 | Пликове, листа-пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция |4818 | Тоалетна хартия или подобни хартии, целулозна вата или платна от целулозни влакна от видовете, използвани за домакински или санитарни цели, на роли с широчина, непревишаваща 36 cm или нарязани във формат; носни кърпички, салфетки за почистване на грим, за подсушаване на ръцете, покривки, салфетки за маса, бебешки пелени, дамски превръзки и хигиенни тампони, спални чаршафи и подобни домакински, тоалетни, хигиенни или болнични артикули, облекло и допълнения към облеклото, от хартиена маса, хартия, целулозна вата или платна от целулозни влакна: |481820 | Носни кърпички и салфетки за почистване на грим и за подсушаване на ръцете |4819 | Кутии, торби, пликове, кесии и други опаковки, от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна; картонени изделия за канцеларски цели, за магазини или подобни |4820 | Регистри, счетоводни книги, бележници, кочани (за поръчки, за квитанции), бележници с дати, канцеларски хартиени кубове, блокове от листа за писма и подобни изделия, тетрадки, попивателна хартия, класьори, подвързии (с подвижни листа и други), папки за досиета и други ученически, канцеларски или книжарски артикули, от хартия или картон, включително връзки листа и кочани с бланки, дори съдържащи листа от индиго; албуми за мостри или колекции и корици за книги, от хартия или картон |4821 | Етикети от всякакъв вид, от хартия или картон, напечатани или не: |482110 | Напечатани |4823 | Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна |Табли, чинии, чаши и подобни артикули, от хартия или картон: |48236100 | От бамбук |482369 | Други |482390 | Други: |48239040 | Хартии и картон от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели |48239085 | Други |ex48239085 | Различни от подовите настилки с основа от хартия или картон, нарязани по размер или не |490900 | Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации: |49090090 | Други |49100000 | Календари от всякакъв вид, напечатани, включително календари във вид на блокове с откъсващи се листа |4911 | Други печатни произведения, включително картини,гравюри и фотография: |491110 | Печатни рекламни материали, търговски каталози и подобни |Други: |49119900 | Други: |ex49119900 | Различни от напечатаните с променливи оптични елементи (холограми) |6401 | Непромокаеми обувки с външни ходила и горна част от каучук или пластмаси, чиято горна част не е свързана с външното ходило чрез шиене или нитове, пирони, винтове, цапфи или подобни приспособления, нито е образувана от различни части, сглобени по същите начини: |Други обувки: |64019900 | Други: |ex64019900 | Покриващи коляното |6402 | Други обувки с външни ходила и горна част от каучук или пластмаси: |64022000 | Обувки с горна част от ленти, ремъци или каишки, свързани към ходилото чрез цапфи |Други обувки: |640291 | Покриващи глезена |640299 | Други |6403 | Обувки с външни ходила от каучук, от пластмаси, от естествена или възстановена кожа и горна част от естествена кожа: |64034000 | Други обувки, имащи отпред защитно метално покритие |Други обувки с външни ходила от естествена кожа: |640351 | Покриващи глезена |640359 | Други: |64035905 | С основно ходило от дърво, без вътрешни ходила |Други обувки: |640391 | Покриващи глезена |640399 | Други |6405 | Други обувки |6702 | Изкуствени цветя, листа и плодове, и техните части; артикули, изработени от изкуствени цветя, листа или плодове |6806 | Шлакови вати, минерални вати; експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни експандирани минерални продукти; смеси и изделия от минерални материали, използвани като термични или звукови изолатори или за поглъщане на звука, с изключение на тези от позиции 6811, 6812, или от глава 69: |68061000 | Шлакови вати, минерални вати, дори смесени помежду си, в насипно състояние, на листа или на рула |69010000 | Тухли, плочи, плочки и други керамични изделия от инфузорна силикатна пръст (например кизелгур, трипел, диатомит) или от аналогична силикатна пръст |6902 | Огнеупорни тухли, плочи, плочки и аналогични керамични изделия за строителството, различни от тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст: |69021000 | Съдържащи тегловно повече от 50 % от елементите Mg, Ca или Cr, взети поотделно или заедно, изразени като MgO, CaO или Cr2O3: |ex69021000 | Различни от тухли за стъклени пещи |690220 | Съдържащи тегловно повече от 50 % диалуминиев триоксид (Al2O3), силициев диоксид (SiO2) или смес или комбинация от тези продукти |69022010 | Съдържащи тегловно 93 % или повече силициев диоксид (SiO2) |Други: |69022091 | Съдържащи тегловно повече от 7 %, но по-малко от 45 % диалуминиев триоксид (Al2O3) |69022099 | Други: |еx69022099 | Различни от тухли за стъклени пещи |6907 | Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, нелакирани, нито емайлирани; кубчета, парчета и подобни артикули за мозайки, от керамика, нелакирани, нито емайлирани, дори върху подложка |6908 | Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, лакирани или емайлирани; кубчета, парчета и подобни артикули за мозайки, от керамика, лакирани или емайлирани, дори върху подложка |690810 | Плочки, кубчета, парчета и подобни артикули, дори с форма, различна от квадратна или правоъгълна, чиято най -голяма повърхност може да се впише в квадрат със страна, по-малка от 7 сm |690890 | Други: |От обикновена глина: |69089011 | Двойни плочки от вида "Spaltplatten" |Други, чиято най-голяма дебелина: |69089021 | Не превишава 15 mm |69089029 | Превишава 15 mm |Други: |69089031 | Двойни плочки от вида "Spaltplatten" |Други: |69089051 | С повърхност, непревишаваща 90 cm2 |Други: |69089091 | От каменина |69089093 | От фаянс или от фина керамика |6910 | Кухненски мивки, други мивки, стойки за мивки, вани, бидета, клозетни чинии, казанчета за тоалетни, писоари и подобни фиксирани приспособления за сани тарна употреба, от керамика |6911 | Съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули от порцелан: |69111000 | Артикули за сервиране и за кухня |6914 | Други изделия от керамика: |69141000 | От порцелан |7010 | Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло: |701090 | Други: |70109010 | Буркани за стерилизиране |Други: |70109021 | Направени от стъклени тръби |Други, с номинална вместимост: |70109031 | 2,5 l или повече |По–малка от 2,5 l: |За хранителни продукти и напитки: |Бутилки: |От неоцветено стъкло, с номинална вместимост: |70109041 | 1 l или повече |70109043 | Повече от 0,33 l, но по-малко от 1 l |70109047 | По-малка от 0,15 l |От оцветено стъкло, с номинална вместимост: |70109051 | 1 l или повече |70109057 | По-малка от 0,15 l |Други, с номинална вместимост: |70109061 | 0,25 l или повече |70109067 | По-малка от 0,25 l |За други продукти: |70109091 | От неоцветено стъкло |70109099 | От оцветено стъкло |7013 | Стъклени предмета за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба (различни от тези от позиции 7010 или 7018) |702000 | Други изделия от стъкло: |Стъклени ампули за термоси или за други изотермични съдове, чиято изолация се осигурява чрез вакуум: |70200007 | Незавършени |70200008 | Завършени |7113 | Бижутерийни или ювелирни артикули и техните части, от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали |7114 | Златарски артикули и техните части, от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали |7208 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина 600 mm или повече, горещовалцувани, неплакирани, нито покрити: |72081000 | На рулони, само горещовалцувани, с релефни мотиви: |ex72081000 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |Други, на рулони, само горещовалцувани, декапирани (травлени): |72082500 | С дебелина 4,75 mm или повече |72082600 | С дебелина 3 mm или повече, но по- малка от 4,75 mm |72082700 | С дебелина, по -малка от 3 mm |Други, на рулони, само горещовалцувани: |72083600 | С дебелина, превишаваща 10 mm |72083700 | С дебелина 4,75 mm или повече, но непревишаваща 10 mm |72083800 | С дебелина 3 mm или повече, но по-малка от 4,75 mm |72084000 | Ненавити, само горещовалцувани, с релефни мотиви |Други, ненавити, само горещовалцувани: |720851 | С дебелина, превишаваща 10 mm: |С дебелина, превишаваща 10 mm, но непревишаваща 15 mm и с широчина: |72085198 | По-малка от 2050 mm |720852 | С дебелина 4,75 mm или повече, но непревишаваща 10 mm: |Други, с широчина: |72085299 | По-малка от 2050 mm |720853 | С дебелина 3 mm или повече, но по- малка от 4,75 mm: |72085390 | Други |72085400 | С дебелина, по -малка от 3 mm |720890 | Други: |72089020 | Перфорирани: |ex72089020 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |72089080 | Други: |ex72089080 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |7209 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина 600 mm или повече, горещовалцувани, неплакирани, нито покрити: |На рулони, само студеновалцувани: |72091500 | С дебелина 3 mm или повече |720916 | С дебелина, превишаваща 1 mm, но по-малка от 3 mm: |72091690 | Други: |ex72091690 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |720917 | С дебелина 0,5 mm или повече, но непревишаваща 1 mm: |72091790 | Други: |ex72091790 | Различни от: съдържащите тегловно 0,6 % или повече въглерод;с широчина 1500 mm или повече; илис широчина 1350 mm или повече, но непревишаваща 1500 mm и с дебелина 0,6 mm или повече но непревишаваща 0,7 mm |720918 | С дебелина, по -малка от 0,5 mm: |Други: |72091891 | С дебелина 0,35 mm или повече, но по-малка от 0,5 mm: |ex72091891 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |72091899 | С дебелина, по -малка от 0,35 mm: |ex72091899 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |Ненавити, само студеновалцувани: |720926 | С дебелина, превишаваща 1 mm, но по-малка от 3 mm: |72092690 | Други |720927 | С дебелина 0,5 mm или повече, но непревишаваща 1 mm: |72092790 | Други: |ex72092790 | Различни от: с ширина 1500 mm или повече; илис широчина 1350 mm или повече, но непревишаваща 1500 mm и с дебелина 0,6 mm или повече но непревишаваща 0,7 mm |720990 | Други: |72099020 | Перфорирани: |ex72099020 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |72099080 | Други: |ex72099080 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |7210 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина 600 mm или повече, плакирани или покрити: |С калай: |72101100 | С дебелина 0,5 mm или повече |721012 | С дебелина, по -малка от 0,5 mm: |72101220 | Бяла ламарина: |ex72101220 | С дебелина 0,2 mm или повече |72101280 | Други |721070 | Боядисани, лакирани или покрити с пластмаси: |721090 | Други: |72109040 | Покалаени и печатани |72109080 | Други |7211 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина, по- малка от 600 mm, неплакирани, нито покрити: |Само горещовалцувани: |72111400 | Други, с дебелина 4,75 mm или повече |72111900 | Други |Само студеновалцувани: |721123 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |Други: |72112330 | С дебелина 0,35 mm или повече |72112900 | Други |721190 | Други: |72119020 | Перфорирани: |ex72119020 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |72119080 | Други: |ex72119080 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,6 % въглерод |7212 | Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина, по- малка от 600 mm, плакирани или покрити: |721210 | С калай: |72121090 | Други |721240 | Боядисани, лакирани или покрити с пластмаси |7216 | Профили от желязо или от нелегирани стомани: |Профили, само получени или завършени чрез студена обработка: |721661 | Получени от плосковалцувани продукти |72166900 | Други |7217 | Телове от желязо или от нелегирани стомани: |721710 | Без галванично или друго покритие, полирани или не: |Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |72171010 | Чийто най -голям размер на напречното сечение е по-малък от 0,8 mm |Чийто най-голям размер на напречното сечение е равен или по-голям от 0,8 mm |72171031 | Съдържащи назъбвания, удебелявания, вдлъбнатини или релефи, получени по време на валцуването |72171050 | Съдържащи тегловно 0,25 % или повече, но по -малко от 0,6 % въглерод |721720 | Поцинковани: |Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |72172010 | Чийто най -голям размер на напречното сечение е по-малък от 0,8 mm |721730 | Покрити с други неблагородни метали: |Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод: |72173041 | С медно покритие |721790 | Други: |72179020 | Съдържащи тегловно по-малко от 0,25 % въглерод |72179050 | Съдържащи тегловно 0,25 % или повече, но по -малко от 0,6 % въглерод |7306 | Други тръби и кухи профили (например заварени, нитовани, подгънати или само с доближени ръбове), от желязо или от стомана: |Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи: |730611 | Заварени, от неръждаема стомана: |73061110 | Надлъжно заварени: |ex73061110 | Чийто външен диаметър не превишава 168,3 mm |730619 | Други: |Надлъжно заварени: |73061911 | Чийто външен диаметър не превишава 168,3 mm |730630 | Други, заварени, с кръгъл напречно сечение, от желязо или нелегирани стомани: |Други: |Други, с външен диаметър: |Непревишаващ 168,3 mm: |73063077 | Други: |ex73063077 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самалети |Други, заварени, с напречно сечение, различно от кръглото: |730661 | С квадратно или правоъгълно напречно сечение: |С дебелина на стената, непревишаваща 2 mm: |73066119 | Други: |ex73066119 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самалети |С дебелина на стената, превишаваща 2 mm: |73066199 | Други: |ex73066199 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самалети |730669 | С друго некръгло напречно сечение: |73066990 | Други: |ex73066990 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самалети |7312 | Въжета, кабели, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация: |731210 | Въжета и кабели: |Други, чийто най-голям размер на напречното сечение: |Превишава 3 mm: |Многожични кабели, включително плътно навитите кабели: |Без покритие или само поцинковани, чийто най-голям размер на напречното сечение: |73121081 | Превишава 3 mm, но не превишава 12 mm: |ex73121081 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73121083 | Превишава 12 mm, но не превишава 24 mm: |ex73121083 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73121085 | Превишава 24 mm, но не превишава 48 mm: |ex73121085 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73121089 | Превишава 48 mm: |ex73121089 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |73121098 | Други: |ex73121098 | Различни от снабдените с принадлежности или изработените във вид на изделия, използвани при пътнически самолети |7321 | Печки, котли с огнище, готварски печки (включително тези, които могат да бъдат използвани допълнително и за централно отопление), скари, мангали, газови котлони, устройства за затопляне на ястия и подобни неелектрически уреди за домашна употреба, както и техните части от чугун, желязо или стомана: |Уреди за готвене или за затопляне на ястия: |732111 | Работещи на газ или и на газ, и с други горива: |73211200 | За течно гориво |73211900 | Други, включително уредите с твърди горива: |ex73211900 | За твърдо гориво |Други уреди: |732181 | Работещи на газ или и на газ, и с други горива: |732182 | За течно гориво: |73219000 | Части |7323 | Домакински артикули или домашни потреби и техните части, от чугун, желязо или стомана; желязна или стоманена вълна; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или аналогична употреба, от желязо или стомана: |73231000 | Желязна или стоманена вълна; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или аналогична употреба |Други: |73239200 | От емайлиран чугун |732394 | От емайлирани желязо или стомана: |73239490 | Други |732399 | Други: |Други: |73239991 | Боядисани или лакирани |7324 | Хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от чугун, желязо или стомана: |73241000 | Мивки и умивалници, от неръждаеми стомани: |ex73241000 | Различни от използваните при пътнически самолети |Вани: |73242900 | Други |7407 | Пръти и профили от мед: |74071000 | От рафинирана мед |От медни сплави: |740721 | На основата на мед и цинк (месинг) |7408 | Телове от мед: |От медни сплави: |74082100 | На основата на мед и цинк (месинг) |74082900 | Други |7409 | Ламарини, листове и ленти от мед с дебелина, превишаваща 0,15 mm |7411 | Тръби от мед |7412 | Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от мед |7604 | Пръти и профили от алуминий |760410 | От несплавен алумнний |От алуминиеви сплави: |76042100 | Кухи профили |760429 | Други: |76042990 | Профили |7606 | Ламарини, листове и ленти от алуминий, с дебелина, превишаваща 0,2 mm: |С квадратна или правоъгълна форма: |760611 | От несплавен алумнний: |760612 | От алуминиеви сплави: |76061210 | Ленти за венециански щори |Други: |76061250 | Боядисани, лакирани или покрити с пластмаси |Други, с дебелина: |76061293 | 3 mm или повече, но по-малка от 6 mm |76061299 | 6 mm или повече |Други: |76069100 | От несплавен алумнний |76069200 | От алуминиеви сплави |7608 | Тръби от алуминий: |76081000 | От несплавен алумнний: |ex76081000 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самолети |760820 | От алуминиеви сплави: |76082020 | Заварени: |ex76082020 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самолети |Други: |76082089 | Други: |ex76082089 | Различни от тези с принадлежности, подходящи за пренос на газове или течности, използвани при пътнически самолети |7610 | Конструкции и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси, корнизи и прагове, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана, с изключение на сглобяемите конструкции от позиция 9406; ламарини, пръти, профили, тръби и подобни, от алуминий, изработени с оглед използването им в конструкцията |76101000 | Врати, прозорци и техните каси и прагове за врати |761090 | Други: |76109010 | Мостове и мостови елементи, кули и стълбове |8215 | Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули: |Други: |82159100 | Посребрени, позлатени или платинирани |8407 | Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие(Ванкел), с искрово запалване: |Бутални двигатели с възвратно постъпателно действие от видовете, използвани за придвижване на превозните средства от глава 87: |840734 | С работен обем, превишаващ 1000 cm3: |Други: |84073430 | Употребявани |8408 | Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |840810 | Двигатели за придвижване на кораби: |Употребявани: |84081019 | Други |840890 | Други двигатели: |Други: |84089027 | Употребявани: |ex84089027 | Различни от използваните при пътнически самолети |8415 | Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно: |Други: |84158100 | С устройство за охлаждане и инверсионен клапан за термичния цикъл (термопомпи с обръщаемо действие): |ex84158100 | Различни от използваните при пътнически самолети |8418 | Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; термопомпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция 8415: |841850 | Други мебели (шкафове, витрини и подобни) за консервиране и излагане на продукти, с вградено оборудване на охлаждане или замразяване: |Витрини и шкафове за охлаждане или замразяване (с вграден охладител или изпарител): |84185011 | За замразени хранителни продукти |8432 | Земеделски, градинарски или лесовъдни машини и устройства за подготовка или обработка на почвата или за култивация; валяци за тревни площи или спортни площадки: |843210 | Плугове: |Брани, разрохвачки, култиватори, специални плугове за изкореняване на плевели, окопвачки и механични гребла за плевене: |84322100 | Дискови брани |843229 | Други: |843230 | Сеялки, садачни и разсадосадачни машини: |843240 | Разпръсквачки на торове: |84328000 | Други машини и устройства |8450 | Перални машини за бельо, дори с устройство за сушене: |Машини с капацитет, непревишаващ 10 kg сухо бельо: |845011 | Напълно автоматизирани машини: |С капацитет, непревишаващ 6 kg сухо бельо: |84501111 | С фронтално зареждане |84501119 | С горно зареждане |8501 | Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати: |850140 | Други двигатели за променлив ток, еднофазови: |85014020 | С мощност, непревишаваща 750 W: |ex85014020 | Различни от тези с мощност, превишаваща 735 W, използвани в пътнически самолети |85014080 | С мощност, превишаваща 750 W: |ex85014080 | Различни от тези с мощност, непревишаваща 150 W, използвани в пътнически самолети |Други електродвигатели за променлив ток, многофазни: |85015100 | С мощност, непревишаваща 750 W: |ex85015100 | Различни от тези с мощност, превишаваща 735 W, използвани в пътнически самолети |850152 | С мощност, превишаваща 750 W, но непревишаваща 75 kW: |85015220 | С мощност, превишаваща 750 W, но непревишаваща 7,5 kW: |ex85015220 | Различни от използваните при пътнически самолети |85015230 | С мощност, превишаваща 7,5 kW, но непревишаваща 37 kW: |ex85015230 | Различни от използваните при пътнически самолети |85015290 | С мощност, превишаваща 37 kW, но непревишаваща 75 kW: |ex85015290 | Различни от използваните при пътнически самолети |850153 | С мощност, превишаваща 75 kW: |85015350 | Тягови двигатели |Други, с мощност: |85015381 | Превишаваща 75 kW, но непревишаваща 375 kW: |ex85015381 | Различни от използваните при пътнически самолети |Генератори за променлив ток (алтернатори): |850161 | С мощност, непревишаваща 75 kVA: |85016120 | С мощност, непревишаваща 7,5 kVA: |ex85016120 | Различни от използваните при пътнически самолети |85016180 | С мощност, превишаваща 7,5 kVA, но непревишаваща 75 kVA: |ex85016180 | Различни от използваните при пътнически самолети |8504 | Електрически трансформатори, статични електрически преобразуватели (например токоизправители), индуктивни бобини и дросели: |Трансформатори с течен диелектрик: |85042100 | С мощност, непревишаваща 650 kVA |850422 | С мощност, превишаваща 650 kVA, но непревишаваща 10000 kVA: |85042210 | С мощност, превишаваща 650 kVA, но непревишаваща 1600 kVA |85042290 | С мощност, превишаваща 1600 kVA, но непревишаваща 10000 kVA |85042300 | С мощност, превишаваща 10000 kVA |Други трансформатори: |850432 | С мощност, превишаваща 1 kVA, но непревишаваща 16 kVA: |85043220 | Измервателни трансформатори: |ex85043220 | Различни от използваните при пътнически самолети |85043280 | Други: |ex85043280 | Различни от използваните при пътнически самолети |85043300 | С мощност, превишаваща 16 kVA, но непревишаваща 500 kVA: |ex85043300 | Различни от използваните при пътнически самолети |850440 | Статични преобразуватели: |Други: |Други: |85044055 | Зареждащи устройства за акумулатори: |ex85044055 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |85044081 | Токоизправители: |ex85044081 | Различни от използваните при пътнически самолети |Инвертори: |85044088 | С мощност, превишаваща 7,5 kVA: |ex85044088 | Различни от използваните при пътнически самолети |85044090 | Други: |ex85044090 | Различни от използваните при пътнически самолети |8508 | Уреди за почистване, работещи чрез вакуум: |С вграден електрически двигател: |85081100 | С мощност, непревишаваща 1500 W и с обем на резервоара, непревишаващ 20 l |85081900 | Други |85087000 | Части |8509 | Електромеханични уреди с вграден електрически двигател, за домакински цели, различни от уредите за почистване, работещи чрез вакуум от позиция 8508 |8516 | Електрически водонагреватели и потопяеми водонагреватели; електрически апарати за затопляне на помещения, на почвата или за подобни приложения; електронагревателни апарати за фризьорски цели (например сешоари, апарати за къдрене, маши за къдрене) или за сушене на ръце; електрически ютии; други електронагревателни апарати за домакински цели; реотани, различни от тези от позиция 8545: |851610 | Електрически водонагреватели и потопяеми водонагреватели |Електрически апарати за затопляне на помещения, на почвата или за подобни приложения: |85162100 | Акумулиращи радиатори |851629 | Други |85162950 | Радиатори, отопляващи чрез конвекция |Други: |85162991 | С вграден вентилатор |85162999 | Други |Фризьорски електронагревателни апарати или апарати за сушене на ръце: |851631 | Сешоари |85163200 | Други фризьорски апарати |85163300 | Апарати за съшене на ръце |851640 | Електрически ютии |85165000 | Микровълнови фурни |851660 | Други фурни; готварски печки, електрически котлони (включително масите за топлинна обработка на хранителни продукти), грилове и скари: |Електрически котлони (включително масите за топлинна обработка на хранителни продукти): |85166051 | За вграждане |85166059 | Други |85166070 | Грилове и скари |85166080 | Фурни за вграждане |85166090 | Други |Други електронагревателни уреди |85167100 | Апарати за приготвяне на кафе или на чай |85167200 | Тостери |851679 | Други |8517 | Телефонни апарати, включително телефоните за клетъчни мрежи и за други безжични мрежи; други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи), различни от тези от позиции 8443, 8525,8527 или 8528: |Други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи): |851769 | Други: |Приемателни апарати за радиотелефония или радиотелеграфия: |85176939 | Други: |ex85176939 | Различни от използваните при пътнически самолети |8518 | Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; слушалки, дори комбинирани с микрофон и комплекти, състоящи се от микрофон и един или повече високоговорителя; аудиочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука: |851810 | Микрофони и техните стойки: |85181095 | Други: |ex85181095 | Различни от използваните при пътнически самолети |851830 | Слушалки, дори комбинирани с микрофон и комплекти, състоящи се от микрофон и един или повече високоговорителя: |85183095 | Други: |ex85183095 | Различни от използваните при пътнически самолети |851840 | Аудиочестотни електрически усилватели: |85184030 | Използвани в телефонията или за измервания: |ex85184030 | Различни от използваните при пътнически самолети |Други: |85184081 | Само с един канал: |ex85184081 | Различни от използваните при пътнически самолети |85184089 | Други: |ex85184089 | Различни от използваните при пътнически самолети |85189000 | Части |8521 | Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук (видеотунер): |85219000 | Други |8525 | Предавателни апарати за радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или възпроизвеждане на звук; телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери: |85255000 | Предавателни апарати |8527 | Приемателни апарати за радиоразпръскване, комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство или не |8528 | Монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат; приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ: |Монитори с електроннолъчева тръба: |852849 | Други: |Други монитори: |852859 | Други: |Прожекционни апарати: |852869 | Други: |Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден радиоприемник или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ: |852871 | Непредназначени да съдържат видео дисплей или видео екран: |852872 | Други, цветни: |85287210 | Телевизионни прожекционни апарати |85287220 | Апарати с вградено устройство за видеофонично записване или възпроизвеждане |Други: |С вграден кинескоп: |Със съотношение широчина/височина на екрана, по-малко от 1,5 и чийто диагонал на екрана: |85287231 | Не превишава 42 cm |85287233 | Превишава 42 cm, но не превишава 52 cm |85287239 | Превишава 72 cm |Други: |Чиято развивка не превишава 625 реда и чийто диагонал на екрана: |85287251 | Непревишава 75 cm |85287259 | Превишава 75 cm |85287275 | Чиято развивка превишава 625 реда |Други: |85287291 | Със съотношение широчина/височина на екрана, по-малко от 1,5 |85287299 | Други |85287300 | Други, черно-бели или други монохромни |8529 | Части, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции от позиции 8525 до 8528: |852910 | Антени и антенни отражатели от всички видове; части предназначени да бъдат използвани съвместно с тези артикули: |Антени: |Външни антени за телевизионни или радиоприемници: |85291031 | За приемане на спътникови програми |85291065 | Вътрешни антени за телевизионни и радиоприемници, включително тези, предназначени да бъдат вграждани в апаратите: |ex85291065 | Различни от използваните при пътнически самолети |85291069 | Други: |ex85291069 | Различни от използваните при пътнически самолети |85291080 | Антенни филтри и сепаратори: |ex85291080 | Различни от използваните при пътнически самолети |85291095 | Други: |ex85291095 | Различни от използваните при пътнически самолети |8539 | Електрически лампи и тръби с нажежаема жичка или газоразрядни, включително артикулите, наречени "капсуловани фарове и прожектори" и лампите и тръбите с ултравиолетови или инфрачервени лъчи; дъгови лампи: |Други лампи с нажежаеми жички, без ултравиолетови или инфрачервени лампи: |853921 | Халогенни, с волфрам |853922 | Други, с мощност, непревишаваща 200 W, за напрежение над 100 V |853929 | Други |Газоразрядни лампи и тръби, различни от тези с ултравиолетови лъчи: |853931 | Флуоресцентни, с топъл катод |8544 | Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване: |85442000 | Коаксиални кабели и други електрически коаксиални проводници |Други електрически проводници, за напрежение, непревишаващо 1000 V: |854442 | Снабдени с части за свързване: |85444290 | Други |854449 | Други: |Други: |85444991 | Проводници и кабели, с диаметър на жилото, превишаващ 0,51 mm |Други: |85444993 | За напрежение, непревишаващо 80 V |85444995 | За напрежение, превишаващо 80 V, но по-малко от 1000 V |85444999 | За напрежение от 1000 V |854460 | Други електрически проводници, за напрежение, превишаващо 1000 V |8701 | Трактори (различни от карите-влекачи от позиция 8709): |87011000 | Зеленчуково-градинарски трактори |870120 | Пътни влекачи за полуремаркета: |87012090 | Употребявани |870130 | Верижни трактори: |87013090 | Други |870190 | Други: |Селскостопански трактори и горски трактори, колесни (с изключение на зеленчуково-градинарските трактори): |Нови, с мощност: |87019011 | Непревишаваща 18 kW |87019020 | Превишаваща 18 kW, но непревишаваща 37 kW |87019025 | Превишаваща 37 kW, но непревишаваща 59 kW |87019031 | Превишаваща 59 kW, но непревишаваща 75 kW |87019050 | Употребявани |8702 | Автомобилни превозни средства за транспортиране на десет или повече лица, включително шофьора: |870210 | С бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |870290 | Други: |С бутален двигател с искрово запалване: |С работен обем, превишаващ 2800 cm3: |87029011 | Нови |87029019 | Употребявани |С работен обем, непревишаващ 2800 cm3: |87029031 | Нови |87029039 | Употребявани |8703 | Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени основно за транспорт на хора (различни от тези в позиция № 8702), включително товаропътническите и състезателните коли: |Други превозни средства с бутален двигател с искрово запалване: |870321 | С работен обем, непревишаващ 1000 cm3: |87032110 | Нови: |ex87032110 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87032190 | Употребявани |870324 | С работен обем, превишаващ 3000 cm3: |87032410 | Нови: |ex87032410 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87032490 | Употребявани |Други превозни средства с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |870331 | С работен обем, непревишаващ 1500 cm3: |87033110 | Нови: |ex87033110 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87033190 | Употребявани |870333 | С работен обем, превишаващ 2500 cm3: |Нови: |87033319 | Други: |ex87033319 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87033390 | Употребявани |8704 | Автомобилни превозни средства за превоз на стоки: |Други, с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер): |870421 | С максимално общо тегло, непревишаващо 5 тона: |Други: |С двигател, чийто работен обем превишава 2500 cm3: |87042131 | Нови: |ex87042131 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87042139 | Употребявани |С двигател, чийто работен обем не превишава 2500 cm3: |87042191 | Нови: |ex87042191 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87042199 | Употребявани |870422 | С максимално общо тегло, превишаващо 5 тона, но непревишаващо 20 тона: |Други: |87042291 | Нови: |ex87042291 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87042299 | Употребявани |870423 | С максимално общо тегло, превишаващо 20 тона: |Други: |87042391 | Нови: |ex87042391 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87042399 | Употребявани |Други, с бутален двигател с искрово запалване: |870431 | С максимално общо тегло, непревишаващо 5 тона: |Други: |С двигател, чийто работен обем превишава 2800 cm3: |87043131 | Нови: |ex87043131 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87043139 | Употребявани |С двигател, чийто работен обем не превишава 2800 cm3: |87043191 | Нови: |ex87043191 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87043199 | Употребявани |870432 | С максимално общо тегло, превишаващо 5 тона: |Други: |87043291 | Нови: |ex87043291 | Различни от тези в разглобено състояние от първа или втора степен |87043299 | Употребявани |87049000 | Други |8705 | Автомобилни превозни средства за специални цели, различни от тези, които са предназначени главно за транспорт на хора или стоки (например коли за пътна помощ, камиони-кранове, пожарни коли, камиони-бетонобъркачки, коли за почистване на улиците, коли-разпръсквачки, коли-ателиета, коли-флуорографи): |87053000 | Пожарни коли |87054000 | Камиони-бетонобъркачки |871200 | Велосипеди (включително и велосипеди на три колела за пренасяне на товари) без двигател |9301 | Бойни оръжия, различни от револверите, пистолетите и хладните оръжия |93020000 | Револвери и пистолети, различни от тези от позиции 9303 или 9304 |9303 | Други огнестрелни оръжия и подобни устройства, използващи възпламеняването на барута (например ловни пушки и карабини, огнестрелни оръжия, които могат да бъдат заредени само през дулото, пистолети за изстрелване на ракети и други подобни, предназначени единствено за изстрелването на сигнални ракети, пистолети и револвери за изстрелване на халосни патрони, пистолети за предварително зашеметяване на добитъка при клане, оръдия за изстрелване на котвени въжета) |93040000 | Други оръжия (например пушки, карабини и пистолети със спусък, със сгъстен въздух или газ, палки), с изключение на тези от позиция 9307 |9305 | Части и принадлежности за артикулите от позиции 9301 до 9304 |9306 | Бомби, гранати, торпили, мини, ракети, патрони и други муниции и снаряди, и техните части, включително сачмите, ловните куршуми и набивките за патрони |93070000 | Саби, мечове, щикове, копия и други хладни оръжия, техните части и ножници |9401 | Мебели за сядане (с изключение на тези от позиция 9402), дори превръщащи се на легла, и техните части: |940130 | Въртящи се столове, регулируеми на височина: |94013090 | Други |94014000 | Мебели за сядане, които могат да стават на легла, различни от оборудването за къмпинг или за градини, |Мебели за сядане от ратан, от ракита, от бамбук или от подобни материали: |94015100 | От бамбук или ратан |94015900 | Други |Други мебели за сядане, с дървени рамки: |94016100 | Тапицирани |94016900 | Други |Други мебели за сядане, с метални рамки: |94017100 | Тапицирани |94017900 | Други |940190 | Части: |Други: |94019030 | От дърво |9403 | Други мебели и части от тях: |940330 | Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите: |940340 | Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните: |94035000 | Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните |940360 | Други мебели от дърво: |940390 | Части: |94039030 | От дърво |94039090 | От други материали |9404 | Пружини за легла и поставки за матраци; артикули за легла и подобни артикули (например дюшеци, юргани, пухени завивки, пуфове, възглавници) с пружини или тапицирани, или пълнени с всякакви материали, включително тези от порест каучук или от порести пластмаси, обвити или не: |Дюшеци и матраци: |940429 | От други материали |940600 | Сглобяеми конструкции: |94060011 | Мобилни къщи |Други: |94060020 | От дърво |950300 | Велосипеди с три колела, тротинетки, автомобилчета с педали и подобни играчки на колела; колички за кукли; кукли; други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, със или без механизъм; пъзели (картинни мозайки) от всякакъв вид: |95030010 | Велосипеди с три колела, тротинетки, автомобилчета с педали и подобни играчки на колела; колички за кукли: |ex95030010 | Колички за кукли |Други асортименти и играчки за конструиране: |95030039 | От други материали: |ex95030039 | От дърво |Играчки, представляващи животни или други същества, различни от човека: |95030049 | Други: |ex95030049 | От дърво |Пъзели (картинни мозайки): |95030061 | От дърво |9504 | Артикули за колективни игри, включително игрите с двигател или с механизъм, билярди, специални маси за хазартни игри и игри с автоматични кегли (например боулинг): |950420 | Билярди от всякакъв вид и техните принадлежности: |95042010 | Билярди от всякакъв вид и техните принадлежности |9506 | Артикули и съоръжения за физическа култура, гимнастика, атлетика, други видове спорт, включително тенис на маса или игри на открито, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; басейни: |Топки и топчета, различни от топките за голф или за тенис на маса: |950662 | Надуваеми: |95066290 | Други |9601 | Обработени слонова кост, кости, черупки на костенурки, рога, корали, седеф и други животински материали за резбарство и изделия от тези материали (включително изделията, получени чрез отливане) |9603 | Метли и четки, дори представляващи части от машини, от апарати или от превозни средства, механични ръчни метли, различни от тези с двигател, четки и метлички от пера; готови глави за четкарски артикули; тампони и валяци за боядисване; чистачки от каучук или от аналогични меки материали: |96031000 | Метли и метлички, състоящи се от клонки или други растителни материали на свързани снопове, със или без дръжка |960390 | Други: |96040000 | Ръчни сита |9609 | Моливи (различни от моливите по позиция 9608), графити, пастели,въглени, тебешири за писане или рисуване и шивашки креди |9612 | Ленти за пишещи машини и подобни ленти, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутия: |96122000 | Тампони |96180000 | Манекени и подобни артикули; автомати и движещи се фигури за витрини |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IIОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРОДУКТИТЕ "МЛАДО ГОВЕЖДО" ("BABY BEEF")Посочени в член 26, параграф 3Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на продуктите се приема само за указателен, преференциалният режим се определя в рамките на това приложение от принадлежността към кодовете по КН. Където са показани ех КН кодове, преференциалната схема се определя чрез прилагането на код по КН и съответно описание, взети заедно.Код по КН | Подразделение по ТАРИК | Описание |0102 | | Живи животни от рода на едрия рогат добитък: |010290 | | Други: || Домашни животни: || С тегло, надвишаващо 300 kg: || Юници (женски говеда, които никога не са се отелвали): |ex01029051 | | Предназначени за клане: |10 | Които все още нямат постоянни зъби, с тегло 320 kg или повече, но не надхвърлящо 470 kg [1] |ex01029059 | | Други: |11 21 31 91 | Които все още нямат постоянни зъби, с тегло 320 kg или повече, но не надхвърлящо 470 kg [1] || Други: |ex01029071 | | Предназначени за клане: |10 | Бикове и млади кастрирани бикове, които все още нямат постоянни зъби, с тегло 350 kg, но ненадхвърлящо 500 kg [1] |ex01029079 | | Други: |21 91 | Бикове и млади кастрирани бикове, които все още нямат постоянни зъби, с тегло 350 kg, но ненадхвърлящо 500 kg [1] |0201 | | Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени: |ex02011000 | | Цели или половин трупове |91 | Трупове на животни с тегло 180 kg или повече, но ненадхвърлящо 300 kg, и половинки животни с тегло 90 kg или повече, но ненадхвърлящо 150 kg, с ниска степен на вкостеняване на хрущялите (особено тазовите -"symphysis pubis" и тези по върховете на гръбначните прешлени - "vertebral apophyses"), чието месо е със светлорозов цвят и чиято мазнина е с много фина структура и с бял до светложълт цвят [1] |020120 | | Други необезкостени разфасовки: |ex02012020 | | "Компенсирани" четвъртини: |91 | Отделени предни четвъртини на животното с тегло 90 kg или повече, но не надхвърлящо 150 kg, с ниска степен на вкостеняване на хрущялите (особено тазовите -"symphysis pubis" и тези по върховете на гръбначните прешлени - "vertebral apophyses"), чието месо е със светлорозов цвят и чиято мазнина е с много фина структура и с бял до светложълт цвят [1] |ex02012030 | | Предни четвъртини разфасовани или неразфасовани: |91 | Отделени предни четвъртини на животното с тегло 45 kg или повече, но не надхвърлящо 75 kg, с ниска степен на вкостеняване на хрущялите (особено тези по върховете на гръбначните прешлени - "vertebral apophyses"), чието месо е със светлорозов цвят и чиято мазнина е с много фина структура и с бял до светложълт цвят [1] |ex02012050 | | Задни четвъртини, неразфасовани и разфасовани: |91 | Отделени задни четвъртини на животното с тегло 45 kg или повече, но непревишаващо 75 kg (но 38 kg или повече и непревишаващо 68 kg за разфасовките, наречени "Pistola"),с ниска степен на вкостеняване на хрущялите (особено тези по върховете на гръбначните прешлени - "vertebral apophyses"), чието месо е със светлорозов цвят и чиято мазнина е с много фина структура и с бял до светложълт цвят [1] |[1] Вписването в тази подпозиция зависи от условията, определени в съответните разпоредби на Общността.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ III(a)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТАПосочени в член 27, параграф 2, буква а)Код по КН | Описание |0101 | Живи коне, магарета, мулета и катъри |0102 | Живи животни от рода на едрия рогат добитък: |010210 | Расови животни за разплод: |010290 | Други: |01029090 | Други |0103 | Живи животни от рода на свинете: |01031000 | Расови животни за разплод |Други: |010391 | С тегло, по-малко от 50 kg: |01039190 | Други |010392 | С тегло, равно или по-голямо от 50 kg: |01039290 | Други |0104 | Живи животни от рода овцете и козите: |010410 | Овце: |01041010 | Расови животни за разплод |010420 | От рода на козите: |01042010 | Расови животни за разплод |0105 | Живи домашни петли, кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки: |С тегло, непревишаващо 185 g: |010511 | Петли и кокошки: |Родителски и прародителски женски пилета: |01051111 | Яйценосно направление |01051119 | Други |Други: |01051191 | Яйценосно направление |01051200 | Пуйки |010519 | Други |Други: |010599 | Други |0106 | Други живи животни |0203 | Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени: |Пресни или охладени: |020311 | Цели или половин трупове: |02031190 | Други |020319 | Други: |02031990 | Други |Замразени: |020321 | Цели или половин трупове: |02032190 | Други |020322 | Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: |02032290 | Други |020329 | Други: |02032990 | Други |020500 | Месо от животни от рода на конете, магаретата, мулетата или катърите, прясно, охладено или замразено |0206 | Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите, конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени: |020610 | От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени: |02061010 | Предназначени за производство на фармацевтични препарати |0208 | Други меса и карантии, годни за консумация, пресни, охладени или замразени: |0210 | Меса и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии: |Други, включително брашна и прахове, годни за консумация от меса или карантии: |02109100 | От примати |02109200 | От китове, делфини и морски свине (бозайници от разред Китоподобни /Cetacea/); от ламантини и дюгони (бозайници от разред Сиреноподобни /Sirenia/) |02109300 | От влечуги (включително змиите и морските костенурки) |021099 | Други: |Месо: |02109910 | От коне, осолено, в саламура или сушено |От рода на овцете и козите: |02109921 | Необезкостено |02109929 | Обезкостено |02109931 | От северен елен |02109939 | Други |Карантии: |Други: |Черен дроб от домашни птици: |02109971 | Тлъст черен дроб от гъски или от патици, осолен или в саламура |02109979 | Други |02109980 | Други |0406 | Сирене или извара: |040640 | Сини сирена и други сирена с плесен в тестото, получена от Penicillium roqueforti |040690 | Други сирена |Други |04069035 | Сирене Kefalotyri |Други: |Други |С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 % и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество |Превишаващо 47 %, но непревишаващо 72 % |04069085 | Сирена Kefalograviera, Kasseri |040700 | Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или варени: |От домашни птици: |За мътене: |04070011 | От пуйки или от гъски |04070019 | Други |04070090 | Други |0408 | Птичи яйца, без черупки, и жълтъци, пресни, изсушени, варени във вода или на пара, приготвени във формички, замразени или консервирани по друг начин, дори с добавка на захар или на други подсладители: |Яйчни жълтъци: |040811 | Сушени |040819 | Други: |04081920 | Негодни за консумация от човека |04100000 | Животински продукти, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде |05040000 | Черва, пикочни мехури и стомаси на животни, цели или на парчета, различни от тези на рибите, пресни, охладени, замразени, осолени или в саламура, сушени или пушени |0511 | Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви животни, включени в глави 1 или 3, неподходящи за консумация от човека: |05111000 | Сперма от животни от рода на едрия рогат добитък |Други: |051199 | Други: |05119910 | Сухожилия и нерви; обрезки и други подобни отпадъци от необработени кожи |0601 | Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой, във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория, различни от корените от позиция 1212: |060110 | Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой: |060120 | Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория: |06012010 | Разсад, растения и корени от цикория |0602 | Други живи растения (включително техните корени), издънки и калеми, гъбен мицел: |060290 | Други: |06029010 | Гъбен мицел |06029020 | Ананасови растения |06029030 | Зеленчукови и ягодови растения |Други: |Полски растения: |Други полски растения: |06029051 | Многогодишни растения: |0604 | Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин |0701 | Картофи, пресни или охладени: |07011000 | За посев |0705 | Маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), пресни или охладени: |Цикория: |07052100 | Цикория от вида Cichorium intybus var. foliosum |07052900 | Други |0709 | Други зеленчуци, пресни или охладени: |07092000 | Аспержи |070990 | Други: |Маслини: |07099031 | Предназначени за употреба, различна от производството на маслиново масло |07099039 | Други |07099040 | Каперси (Carparidacees) |07099050 | Копър |07099070 | Тиквички |07099080 | Артишок (ангинарии) |0710 | Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени: |071080 | Други зеленчуци: |07108010 | Маслини |07108080 | Артишок (ангинарии) |07108085 | Аспержи |0711 | Зеленчуци, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: |071120 | Маслини |071190 | Други зеленчуци и смеси от зеленчуци: |Зеленчуци: |07119070 | Каперси (Carparidacees) |0713 | Сухи бобови зеленчуци, без шушулките, дори с обелени люспи или начупени: |071310 | Грах (Pisum sativum): |07131010 | За посев |07132000 | Нахут (garbanzos) |Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.): |07133900 | Други |07139000 | Други |0714 | Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки, сладки патати и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте или инулин, пресни, охладени, замразени или сушени, дори нарязани на парчета или агломерирани под формата на гранули; сърцевина на сагово дърво |0801 | Кокосови орехи, бразилски орехи и кашу, пресни или сушени, дори без черупките или обелени |0802 | Други ядки, пресни или сушени, дори без черупките им или обелени: |Бадеми: |080211 | С черупки |080212 | Без черупки |08024000 | Кестени (Castanea spp.) |08025000 | Шам фъстък |08026000 | Орехи "Макадамия" |080290 | Други |080300 | Банани, включително хлебните, пресни или сушени: |0804 | Фурми, смокини, ананаси, авокадо, гуайави, манго и мангустани, пресни или сушени |0805 | Цитрусови плодове, пресни или изсушени |0806 | Грозде, прясно или сушено: |080620 | Сушенo |0807 | Пъпеши (включително дини) и папаи, пресни: |08072000 | Папаи |0808 | Ябълки, круши и дюли, пресни: |080820 | Круши и дюли: |08082090 | Дюли |0809 | Кайсии, череши, праскови (включително праскови без мъх), сливи и трънки, пресни: |080940 | Сливи и трънки: |08094090 | Трънки |0810 | Други плодове, пресни: |081040 | Боровинки и други плодове от вида Vaccinium: |08104030 | Боровинки от вид Vaccinium myrtillus |08105000 | Киви |08106000 | Дуриани |081090 | Други |0811 | Плодове, неварени или варени във вода или на пара, замразени, дори с добавка на захар или други подсладители: |081120 | Малини, къпини или черници, кръстоска между малини и къпини: |Други: |08112039 | Черно френско грозде (касис) |08112051 | Червено френско грозде |08112059 | Къпини и черници |08112090 | Други |081190 | Други: |С добавка на захар или други подсладители: |С тегловно съдържание на захар надвишаващо 13 %: |08119011 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |Други: |08119031 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |08119039 | Други |Други: |08119050 | Боровинки от вид Vaccinium myrtillus |08119070 | Боровинки от вида Vaccinium myrtilloides и Vaccinium angustifolium |08119085 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |0812 | Плодове, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: |081290 | Други: |08129020 | Портокали |08129030 | Папая |08129040 | Боровинки от вид Vaccinium myrtillus |08129070 | Гуаяви, манго, мангустани, тамарини, ябълки от бразилско дърво (кашу), плодове от хлебно дърво, личи и саподила, пасион фрут, карамбол, питайя и тропически орехи |08129098 | Други |0813 | Плодове сушени, различни от тези от позиции 0801 до 0806; смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от настоящата глава: |081340 | Други плодове: |08134050 | Папаи |08134060 | Тамарини |08134070 | Ябълки от бразилско дърво (кашу), личи,прлодове от хлебно дърво, саподила, пасион фрут, карамбол и питайя |08134095 | Други |081350 | Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от настоящата глава: |Смеси от сушени плодове, различни от тези по позиции 0801 до 0806: |Без сливи: |08135012 | От папая, тамарини, ябълки от кашу, личи, плодове от хлебно дърво, саподила, пасион фрут, карамбол и питайя |08135015 | Други |Смеси, изключително от сушени ядки от позиции 0801 и 0802: |08135031 | От черупкови тропически плодове |08135039 | Други |Други смеси от сушени плодове: |08135091 | Без сливи или смокини |08135099 | Други |08140000 | Кори от цитрусови плодове или от пъпеши и дини, пресни, замразени, поставени във вода - солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране, или сушени |0901 | Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа: |Кафе, сурово: |09011100 | Недекофеинизирано |09011200 | Декофеинизирано |090190 | Други |0902 | Чай, дори ароматизиран |0904 | Пипер (от вида Piper); плодове от вида Capsicum или от вида Pimenta, сушени, или смляни, или пулверизирани: |Пипер: |09041100 | Несмлян, нито пулверизиран |09041200 | Слян или пулверизиран |09050000 | Ванилия |0906 | Канела и канелени цветове |09070000 | Карамфил (цвят, пъпки и корени) |0908 | Индийски орехчета, обвивки на индийски орехчета, амоми и кардамоми |0909 | Семена от анасон, звезден анасон, копър от вида Foeniculum vulgare, кориандьр, кимион, ким; плодове от хвойна |0910 | Джинджифил, шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки: |09101000 | Джинджифил |091020 | Шафран |09103000 | Куркума |Други подправки: |091091 | Смеси, посочени в забележка 1 б) на настоящата глава |091099 | Други: |09109910 | Семена от сминдух |Мащерка: |Несмляна, нито пулверизирана: |09109931 | Мащерка от вида Thymus serpyllum |09109933 | Други |09109939 | Смляна или пулверизирана |09109950 | Дафинови листа |09109960 | Къри |1001 | Пшеница и смес от пшеница и ръж: |10011000 | Твърда пшеница |100190 | Други: |10019010 | Лимец, предназначен за посев |Лимец за други цели, мека пшеница и смес от пшеница и ръж: |10019091 | Мека пшеница и смес от пшеница и ръж, за посев |10020000 | Ръж |100300 | Ечемик: |10030010 | За посев |10040000 | Овес |1006 | Ориз |100700 | Сорго |1008 | Елда, просо и семе за птици; други житни растения |1102 | Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж: |11021000 | Ръжено брашно |110290 | Други |1103 | Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения: |Едрозърнест и дребнозърнест грис: |110319 | От други житни растения: |11031910 | От ръж |11031940 | От овес |11031950 | От ориз |11031990 | Други |110320 | Агломерати под формата на гранули: |11032050 | От ориз |1104 | Зърна от житни растения, обработени по друг начин (например олющени, сплескани, на люспи, закръглени, нарязани или натрошени), с изключение на ориза от позиция 1006; кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смляни: |Зърна, сплескани или на люспи: |110412 | От овес |110419 | От други житни растения: |Други: |11041991 | Люспи от ориз |Други обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени): |110422 | От овес: |11042230 | Олющени и нарязани или натрошени (наречени "Grutze" или "grutten") |11042250 | Закръглени |11042298 | Други |110429 | От други житни растения: |От ечемик: |11042901 | Олющени или обелени |11042903 | Олющени и нарязани или натрошени (наречени "Grutze" или "grutten") |110430 | Зародиши на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смляни |1105 | Брашно, грис, прах, люспи, гранули и агломерати под формата на гранули, от картофи: |1106 | Брашно, грис и прах от сушени бобови растения по позиция 0713, от саго или от корени или от грудки по позиция 0714 или от продуктите от глава 8: |110620 | От саго или от корени или грудки от позиция № 0714 |110630 | От продукти от глава 8 |1107 | Малц, дори печен: |110710 | Непечен: |От пшеница: |11071011 | Под формата на брашно |11071019 | Други |1108 | Скорбяла и нишесте; инулин: |Скорбяла и нишесте: |11081100 | Скорбяла от пшеница (жито) |11081400 | Нишесте от маниока |110819 | Други |11082000 | Инулин |120100 | Семена от соя, дори натрошени |1202 | Фъстъци непечени, нито претърпели друга топлинна обработка, дори обелени или натрошени |12030000 | Копра |120400 | Семена от лен, дори натрошени |1205 | Семена от репица или рапица, дори натрошени |1207 | Други маслодайни семена и плодове, дори натрошени |1209 | Семена, плодове и спори, за посев: |Фуражни семена: |120922 | От детелина (Trifolium spp.) |120923 | От власатка |12092400 | От ливадна метлица (Poa pratensis L.) |120925 | От райграс (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) |120929 | Други |12093000 | Семена от тревисти растения, отглеждани главно заради цветовете им |Други: |120991 | Семена от зеленчуци |120999 | Други |1211 | Растения, части от растения, семена и плодове от видовете, използвани главно в парфюмерията, медицината или като средство за унищожаване на насекомите, паразитите или други подобни, пресни или сушени, дори нарязани, натрошени или под формата на прах |1212 | Рожкови, водорасли, захарно цвекло и захарна тръстика, пресни, охладени, замразени или сушени, дори на прах; ядки и костилки от плодове и други растителни продукти (включително непечените корени от цикория от вида Cichorum intibus sativum), служещи главно за консумация от човека, неупоменати, нито включени другаде: |Други: |121291 | Семена от захарно цвекло |121299 | Други |12130000 | Слама, шума и плява от необработени житни растения, дори нарязани, смлени,пресовани или агломерирани под формата на гранули |1214 | Фуражни цвекла, репи, фуражни корени, сено, люцерна, еспарзета, детелина,фуражно зеле, фий, вълчи боб и подобни фуражни култури, дори агломерирани под формата на гранули: |121490 | Други |1301 | Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами) |1302 | Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар -агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани: |Растителни сокове и екстракти: |13021100 | Опиум |130219 | Други: |13021905 | Олеорезини от ванилия |Лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани: |130232 | Лепкави и сгъстяващи материали от рожкови, от семена от рожкови или от семена от гуар, дори модифицирани: |13023290 | От семена от гуар |13023900 | Други |150100 | Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции 0209 или 1503: |Мазнини от свине (включително свинската мас): |15010011 | Предназначени за промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |15010090 | Мазнини от домашни птици |150200 | Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овцете или козите, различни от включените в позиция 1503 |150300 | Стеарин от свинска мас, масло от свинска мас, олеостеарин, олеомаргарин и масло от лой, неемулгирани, нито смесени, нито обработени по друг начин |1504 | Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени |1507 | Соево масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени: |150710 | Сурово масло, дори дегумирано: |15071010 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |150790 | Други: |15079010 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |1508 | Фъстъчено масло и неговите фракции, независимо дали са рафинирани или не, но не химически променени |1509 | Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени |151000 | Други масла и техните фракции, получени изключително от маслини, дори рафинирани, но не химически променени и смеси от тези масла или фракции с масла или фракции от позиция 1509 |1511 | Палмово масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени |1512 | Слънчогледово, шафраново или памучно масло и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени: |Памучно масло и неговите фракции: |151221 | Сурово масло, дори с премахнат госипол: |151229 | Други |1513 | Кокосово масло (масло от копра), палмистово масло или масло от бабасу и техните фракции, независимо дали са рафинирани или не, но не химически променени |1515 | Други растителни мазнини и масла (включително маслото от жожоба) и техните фракции, нелетливи, дори рафинирани, но не химически променени: |Ленено масло и неговите фракции: |15151100 | Сурово масло |151519 | Други |151530 | Рициново масло и неговите фракции |151550 | Сусамово масло и неговите фракции |151590 | Други: |Масло от тютюневи семена и неговите фракции: |Сурово масло: |15159021 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |15159029 | Други |Други: |15159031 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |15159039 | Други |Други масла и техните фракции |Сурово масло: |15159040 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |Други: |15159051 | Твърди, представени в директни опаковки, с нетно съдържание 1 kg или по-малко |15159059 | Твърди, представени по друг начин; течни |Други: |15159060 | Предназначено за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |Други: |15159091 | Твърди, представени в директни опаковки, с нетно съдържание 1 kg или по-малко |15159099 | Твърди, представени по друг начин; течни |1516 | Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин: |151610 | Животинска мазнини и масла и техните производни |151620 | Растителни мазнини и масла и техните фракции: |Други: |15162091 | В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg |Други: |15162095 | Рапично, репично, ленено, слънчогледово масло, масло от илипе, от карите, от макоре, от тулукуна или от бабасу, предназначени за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация |Други: |15162096 | Фъстъчено, памучно, соево или слънчогледово масло; други масла, с тегловно съдържание на свободни мастни киселини по-малко от 50 %, с изключение на палмистовото масло, маслото от илипе, кокосовото масло, рапичното, репичното масло или маслото от копайба |15162098 | Други |151800 | Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически модифицирани, с изключение на тези от позиция 1516; негодни за консумация смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, неупоменати, нито включени другаде |Нелетливи растителни масла, течни, смесени, предназначени за технически или промишлени цели, различни от предназначените за производство на хранителни продукти за човешка консумация: |15180031 | Сурови |15180039 | Други |152200 | Дегра; остатъци, получени при обработката на продукти, съдържащи мазнини или восъци от животински или растителен произход: |Остатъци, получени при обработката на продукти, съдържащи мазнини или восъци с животински или растителен произход: |Съдържащи масло, имащо характеристиките на маслиново масло: |15220031 | Неутрализационни утайки (soap-stocks) |15220039 | Други |Други: |15220091 | Маслени утайки, неутрализационни утайки (soap-stocks) |15220099 | Други |1602 | Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв: |160220 | От черен дроб от всякакви животни |От домашните птици от позиция 0105: |160231 | От пуйки |160290 | Други, включително храните, приготвени от животинска кръв |160300 | Екстракти от сокове и месо, риба или ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни |1702 | Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед;карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |Лактоза и сироп от лактоза: |17021100 | Съдържащи тегловно 99 % или повече лактоза, изразена в безводна лактоза, изчислена върху сухо вещество |17021900 | Други |170220 | Захар от клен и сироп от клен |170230 | Глюкоза и сироп от глюкоза, несъдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза: |17023010 | Изоглюкоза |Други: |Съдържащи тегловно в сухо състояние 99 % или повече глюкоза: |17023059 | Други |Други: |17023091 | Под формата на бял кристален прах, дори агломерирани |170240 | Глюкоза и сироп от глюкоза, съдържащи тегловно в сухо състояние от 20 % включително до 50 % фруктоза, различни от инвертната захар |170260 | Други видове фруктоза и сироп от фруктоза, съдържащи тегловно в сухо състояние повече от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар: |17026080 | Сироп от инулин |17026095 | Други |170290 | Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза: |17029060 | Заместители на мед, дори смесени с естествен мед |Карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |17029071 | Съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % или повече захароза |Други: |17029075 | Под формата на прах, дори агломерирани |17029079 | Други |18010000 | Какао на зърна, цели или начупени, сурови или печени |18020000 | Черупки, обелки, люспи и други отпадъци от какао |2001 | Зеленчуци, плодове, ядки и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани в оцет или оцетна киселина: |200190 | Други: |20019010 | Mango chutney |20019065 | Маслини |20019091 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |20019093 | Лук |2005 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите по позиция 2006: |20056000 | Аспержи |200570 | Маслини |20059100 | Бамбукови филизи(връхчета) |200599 | Други: |20059920 | Каперси (Carparidacees) |20059930 | Ангинарии |20059950 | Зеленчукови смеси |200600 | Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, варени в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани): |20060010 | Джинджифил |Други: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %: |20060035 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |Други: |20060091 | Тропически плодове и черупкови тропически плодове |20060099 | Други |2007 | Конфитюри, желета, мармелади, пюрета и каши от плодове или ядки, приготвени чрез варене, със или без прибавка на захар или други подсладители: |200710 | Хомогенизирани продукти: |Други: |20071091 | От тропически плодове |Други: |200791 | Цитрусови плодове |200799 | Други: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 30 %: |20079920 | Пюрета и каши от кестени |Други: |20079993 | От тропически плодове и черупкови тропически плодове |20079998 | Други |2008 | Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, със или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде: |Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си: |200811 | Фъстъци: |Други, в директни опаковки, с нетно съдържание: |Превишаващо 1 kg: |20081192 | Печени |20081194 | Други |Непревишаващо 1 kg: |20081196 | Печени |20081198 | Други |200819 | Други, включително смеси |200820 | Ананаси |200830 | Цитрусови плодове |200840 | Круши: |С прибавка на алкохол: |В директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо1 kg: |С тегловно съдържание на захар надвишаващо 13 %: |20084011 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20084019 | Други |Други: |20084021 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20084029 | Други |В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |20084031 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % |20084039 | Други |200850 | Кайсии: |С прибавка на алкохол: |В директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %: |20085011 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20085019 | Други |Други: |20085031 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20085039 | Други |В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |20085051 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % |20085059 | Други |200870 | Праскови, включително нектарини: |С прибавка на алкохол: |В директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %: |20087011 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20087019 | Други |Други: |20087031 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20087039 | Други |В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |20087051 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % |20087059 | Други |200880 | Ягоди: |С прибавка на алкохол: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %: |20088011 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20088019 | Други |Други: |20088031 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20088039 | Други |200892 | Смеси: |С прибавка на алкохол: |С тегловно съдържание на захар надвишаващо 9 %: |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: |20089212 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |20089214 | Други |Други: |20089216 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |20089218 | Други |Други: |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: |20089232 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |20089234 | Други |Други: |20089236 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |20089238 | Други |Без прибавка на алкохол: |С прибавка на захар: |В директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: |20089251 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |Други: |Смеси, в които никой от плодовете, съставящи сместа, не превишава 50 % от общото ѝ тегло: |20089272 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |Други: |20089276 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |Без прибавка на захар, в директни опаковки, с нетно съдържание: |5 kg или повече: |20089292 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |4,5 kg или повече, но по-малко от 5 kg: |20089294 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) |200899 | Други: |С прибавка на алкохол: |Джинджифил: |20089911 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas |20089919 | Други |Други: |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %: |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: |20089924 | Тропически плодове |Други: |20089931 | Тропически плодове |Други: |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: |20089936 | Тропически плодове |Други: |20089938 | Тропически плодове |Без прибавка на алкохол: |С прибавка на захар, в диектни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: |20089941 | Джинджифил |20089946 | Пасионфрут, гуаяви и тамарини |20089947 | Манго, мангустани, папая, ябълки от бразилско дърво (кашу), личи, плодове от хлебно дърво, саподила, карамбол и питайя |С прибавка на захар, в директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |20089951 | Джинджифил |20089961 | Пасионфрут и гуаяви |2009 | Плодови сокове (включително мъст от грозде) и зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители: |Сок от портокали: |200911 | Замразен |200919 | Други |Сок от грейпфрути: |20092100 | Със стойност Брикс, непревишаваща 20: |200929 | Други |200939 | Други: |Със стойност Брикс, превишаваща 67: |20093911 | Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло |20093919 | Други |Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67: |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: |Сок от лимони: |20093959 | Без прибавка на захар |200949 | Други: |Със стойност Брикс, превишаваща 67: |20094911 | Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло |Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67: |Други: |20094999 | Без прибавка на захар |200980 | Сокове от други плодове или зеленчуци: |Със стойност Брикс, превишаваща 67: |Други: |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: |20098034 | Сок от тропически плодове |Други: |20098036 | Сок от тропически плодове |20098038 | Други |Със стойност Брикс, непревишаваща 67: |Други: |Други: |С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: |20098085 | Сок от тропически плодове |С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %: |20098088 | Сок от тропически плодове |Без прибавка на захар: |20098097 | Сок от тропически плодове |200990 | Смеси от сокове: |Със стойност Брикс, непревишаваща 67: |Други: |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: |Смеси от сок от цитрусови плодове и сок от ананас: |20099041 | С прибавка на захар |20099049 | Други |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: |Други: |С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: |20099092 | Смеси от сокове от тропически плодове |Без прибавка на захар: |20099097 | Смеси от сокове от тропически плодове |20099098 | Други |2301 | Брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от меса, карантии, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни, негодни за консумация от човека; пръжки: |23011000 | Брашна, прахове и агломерати под формата на гранули от меса или карантии; пръжки |2302 | Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни или бобови растения: |230210 | От царевица |230240 | От други житни растения: |23025000 | От бобови растения |2303 | Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци, резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар, отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни, дори агломерирани под формата на гранули |23033000 | Остатъци и отпадъци от пивоварни или от спиртоварни |23050000 | Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |2306 | Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на растителни мазнини или масла, различни от тези в позиции 2304 или 2305: |23061000 | От памук |23062000 | От лен |От репица или рапица: |23064100 | От семена от репица или рапица с ниско съдържание на ерукова киселина |23064900 | Други |23065000 | От кокосови орехи или от копра |23066000 | От палмистови орехи или ядки |230690 | Други |230700 | Винени утайки; суров винен камък (тригия) |230800 | Растителни материали и отпадъци, растителни остатъци и субпродукти, дори агломерирани под формата на гранули от видовете, използвани за храна на животни, неупоменати, нито включени другаде: |2309 | Препарати от видовете, използвани за храна на животни |230910 | Храна за кучета или котки, пригодени за продажба на дребно |230990 | Други: |23099010 | Продукти от риби или морски бозайници, наречени "разтворими" |23099020 | Продукти, посочени в допълнителна забележка 5 към настоящата глава |3301 | Етерични масла (обезтерпенени или не), включително така наречените "конкрети" и "абсолю"; резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етерични масла: |Етерични масла от цитрусови растения: |330112 | От портокал |330113 | От лимон |330119 | Други |330124 | От Mentha piperita |330125 | От друг вид ментови растения |330129 | Други: |От карамфил, от ниаули, от иланг -иланг: |33012911 | Необезтерпенени |33012931 | Обезтерпенени |Други: |Обезтерпенени: |33012971 | От здравец (гераниево); от жасмин; от индийски троскот (ветиверово) |33012979 | От лаванда (лавандулово или лавандиново) |3302 | Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други препарати на базата на ароматични вещества от видовете, използвани за производството на напитки: |330210 | От видовете, използвани за производството на храни или напитки: |От видовете, използвани за производството на храни или напитки: |33021040 | Други |33021090 | От видовете, използвани за производството на храни |3501 | Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила: |350190 | Други: |35019010 | Казеинови лепила |3502 | Албумини (включително концентратите на два или повече протеини, получени от суроватка, съдържащи тегловно повече от 80 % протеини от суроватка, изчислени в сухо вещество), албуминати и други производни на албумините: |350220 | Млечен албумин, включително концентратите от два или повече протеини, получени от суроватка |350290 | Други |350300 | Желатини (включително представените под формата на изрязани квадратни или правоъгълни листа, дори с обработена повърхност или оцветени) и техните производни; ихтиокол; други лепила от животински произход, с изключение на казеиновите лепила от позиция 3501 |35040000 | Пептони и техните производни; протеинови вещества и техните производни, неупоменати, нито включени другаде; стрити на прах кожи, обработени или не с хром |3505 | Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на декстрини или други модифицирани скорбяла или нишесте: |350510 | Декстрини и друга модифицирана скорбяла: |Други модифицирани скорбяла и нишесте: |35051050 | Естерифицирани или етерифицирани скорбяла и нишесте |4101 | Сурови кожи от едър рогат добитък (включително биволските) или кожи от еднокопитни (пресни или осолени, сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени, нито пергаментирани, нито обработени по друг начин), дори обезкосмени или цепени: |410120 | Цели кожи, с единично тегло, непревишаващо 8 kg, когато са сушени, 10 kg, когато са сухо осолени и 16 kg, когато са пресни, мокро осолени или консервирани по друг начин |41019000 | Други, включително крупони, полукрупони и поли |4102 | Сурови овчи кожи (пресни или осолени, сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени, нито пергаментирани, нито обработени по друг начин), дори обезкосмени или цепени, различни от тези, които са изключени със забележка 1 в) на настоящата глава |4103 | Други сурови кожи (пресни или осолени, сушени, варосани, пиклирани или консервирани по друг начин, но недъбени, нито пергаментирани, нито обработени по друг начин), дори обезкосмени или цепени, различни от тези, които са изключени със забележка 1, букви б) или в) на настоящата глава |4301 | Сурови кожухарски кожи (включително главите, опашките, крачетата и други части, годни за употреба в кожухарството), различни от суровите кожи от позиции 4101, 4102 или 4103: |43013000 | От агнета, наречени "астраган", "брайтшванц", "каракул", "персиана" или подобни, от агнета от Индия, Китай, Монголия или Тибет, цели, дори без главите, опашките или крачетата |43016000 | От лисици, цели, дори без главите, опашките или крачетата |430180 | Други кожухарски кожи, цели, дори без главите, опашките или крачетата: |43019000 | Глави, опашки, крачета и други части, годни за употреба в кожухарството |50010000 | Пашкули от копринени буби, годни за свилоточене |50020000 | Сурова коприна ("греж") (неусукана) |50030000 | Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от прежди и развлакнените текстилни материали) |51 | ВЪЛНА, ФИНИ И ГРУБИ ЖИВОТИНСКИ КОСМИ; ПРЕЖДИ И ТЪКАНИ ОТ КОНСКИ КОСМИ |52 | ПАМУК |5301 | Необработен или обработен лен, но непреден; дреб и отпадъци от лен (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) |5302 | Коноп (Cannabis sativa L.), необработен или обработен, но непреден; дреб и отпадъци от коноп (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци |Безмитен режим в неограничено количество от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ III(б)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в член 27, параграф 2, буква б)Митата (ad valorem и/или специфични мита) за продуктите, изброени в настоящото приложение ще бъдат намалени и премахнати съгласно графика, посочен за всеки продукт в настоящото приложение. Ако в допълнение към митото ad valorem и/или специфичното мито се прилага сезонно мито, то сезонното мито от 20 % ще бъде премахнато от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.Код по КН | Описание | Влизане в сила Година 1 | Година 2 | Година 3 | Година 4 | Година 5 | Година 6 и по-нататък |в % | в % | в % | в % | в % | в % |0102 | Живи животни от рода на едрия рогат добитък: | | | | | | |010290 | Други: | | | | | | |Домашни видове: | | | | | | |С тегло, превишаващо 80 kg, но непревишаващо 160 kg: | | | | | | |01029029 | Други | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |0104 | Живи животни от рода на овцете и козите: | | | | | | |010410 | От рода на овцете: | | | | | | |Други: | | | | | | |01041080 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |010420 | От рода на козите: | | | | | | |01042090 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |0105 | Живи домашни петли, кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки: | | | | | | |С тегло, непревишаващо 185 g: | | | | | | |010511 | Петли и кокошки: | | | | | | |Други: | | | | | | |01051199 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други: | | | | | | |01059400 | Петли и кокошки | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |0204 | Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |020450 | Меса от животни от рода на козите | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |0206 | Карантии, годни за консумация от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите, конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |020610 | От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени: | | | | | | |Други: | | | | | | |02061091 | Черен дроб | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |02061095 | Месести части от диафрагмата | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |От едър рогат добитък, замразен: | | | | | | |02062100 | Езици | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |02062200 | Черен дроб | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020629 | Други: | | | | | | |02062910 | предназначени за производство на фармацевтични препарати | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |02062991 | Месести части от диафрагмата | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |020680 | Други, пресни или охладени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020690 | Други, замразени: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0207 | Меса и карантии, годна за консумация от домашни птици от позиция 0105, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |От пуйки: | | | | | | |020724 | Неразфасовани, пресни или охладени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020725 | Неразфасовани, замразени: | | | | | | |02072510 | Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени "пуйки 80 %" | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |02072590 | Оскубани, изкормени, без глави и без шийки, без крака, сърца, черен дроб и воденички, наречени "пуйки 73 %" или представени по друг начин | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 10 % | 0 % |020726 | Разфасовки и карантии, пресни или охладени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020727 | Разфасовки и карантии, замразени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |От патици, гъски или токачки: | | | | | | |020732 | Неразфасовани, пресни или охладени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020733 | Неразфасовани, замразени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020734 | Тлъст черен дроб, пресен или охладен | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |020735 | Други, пресни или охладени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |020736 | Други, замразени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |020900 | Сланина, с изключение на шарената сланина, свинско сало и мазнина от птици, неразтопени, нито по друг начин извлечени, пресни, охладени, замразени, осолени или в саламура, сушени или пушени: | | | | | | |Сланина: | | | | | | |02090030 | Свинско сало, различно от това от позиции 02090011 или 02090019 | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |02090090 | Мазнина от птици | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0401 | Мляко и сметана, неконцентрирани, нито подсладени със захар или други подсладители: | | | | | | |040110 | С тегловно съдържание на мазнини непревишаващо 1 % | 95 % | 90 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |040120 | С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1 %, но непревишаващо 6 %: | | | | | | |Непревишаващо 3 %: | | | | | | |04012011 | В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 l | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04012019 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Превишаващо 3 %: | | | | | | |04012091 | В дирекни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 l | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04012099 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |040130 | С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 6 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |0402 | Мляко и сметана, концентрирани и с прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |040210 | На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %: | | | | | | |Други: | | | | | | |04021091 | В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |040229 | Други | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |Други: | | | | | | |040291 | Без прибавка на захар или други подсладители | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |040299 | Други | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |0403 | Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове, ядки или какао: | | | | | | |040390 | Други: | | | | | | |Неароматизирани, без прибавка на плодове, ядки или какао: | | | | | | |На прах, гранули или в други твърди форми: | | | | | | |Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04039011 | Непревишаващо 1,5 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039013 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039019 | Превишаващо 27 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други, с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04039031 | Непревишаващо 1,5 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039033 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039039 | Превишаващо 27 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04039051 | Непревишаващо 3 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039053 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039059 | Превишаващо 6 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други, с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04039061 | Непревишаващо 3 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039063 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04039069 | Превишаващо 6 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0404 | Суроватка, дори концентрирана или с прибавка на захар или други подсладители; продукти от естествени съставки на млякото, дори с прибавка на захар или други подсладители, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |040410 | Суроватка, видоизменена или не, дори концентрирана или с прибавка на захар или други подсладители | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |040490 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0406 | Сирена и извара: | | | | | | |040620 | Сирена, стъргани или на прах, от всякакъв вид | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |040690 | Други сирена: | | | | | | |04069001 | Предназначени за преработка | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |0408 | Птичи яйца, без черупки и яйчни жълтъци, пресни, сушени, варени във вода или на пара, представени в различни форми, замразени или консервирани по друг начин, дори с прибавка на захар или на други подсладители: | | | | | | |Яйчни жълтъци: | | | | | | |040811 | Сушени: | | | | | | |04081120 | Негодни за консумация от човека | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 10 % | 0 % |04081180 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |040819 | Други: | | | | | | |Други: | | | | | | |04081981 | Течни | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |04081989 | Други, включително замразените | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |040891 | Сушени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |040899 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0601 | Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой, във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория, различни от корените от 1212: | | | | | | |060120 | Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория: | | | | | | |06012030 | Орхидеи, зюмбюли, нарциси и лалета | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |06012090 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0602 | Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; гъбен мицел: | | | | | | |060210 | Издънки, невкоренени и калеми | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |060220 | Дървета, храсти и дръвчета с годни за консумация плодове, присадени или неприсадени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |06023000 | Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |060290 | Други: | | | | | | |Други: | | | | | | |Полски растения: | | | | | | |Дървета, храсти и дръвчета: | | | | | | |06029041 | Горски | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |06029045 | Вкоренени издънки и млади растения | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |06029049 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други полски растения: | | | | | | |06029059 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Стайни растения: | | | | | | |06029070 | Вкоренени издънки и млади растения, с изключение на кактусите | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |06029091 | Цветни растения с пъпки или с цветове, с изключение на кактусите | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |06029099 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0603 | Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: | | | | | | |Свежи: | | | | | | |06031100 | Рози | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |06031200 | Карамфили | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |06031300 | Орхидеи | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |06031400 | Хризантеми | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |060319 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |06039000 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |0701 | Картофи, пресни или охладени: | | | | | | |070190 | Други: | | | | | | |07019010 | За производство на нишесте | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 25 % | 0 % |Други: | | | | | | |07019050 | Ранни картофи, от 1 януари до 30 юни | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 25 % | 0 % |0703 | Лук, шалот, чесън, праз и други лукови зеленчуци, пресни или охладени: | | | | | | |070310 | Лук и шалот | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 10 % | 0 % |07032000 | Чесън | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 10 % | 0 % |07039000 | Праз лук и други лукови зеленчуци | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0704 | Зеле, карфиол, къдраво зеле, алабаш и подобни, годни за консумация зеленчуци от вида Brassica, пресни или охладени: | | | | | | |07041000 | Карфиол и броколи | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |07042000 | Брюкселско зеле | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |070490 | Други: | | | | | | |07049010 | Бяло главесто зеле и червено главесто зеле | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |07049090 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0706 | Моркови, репи, салатно цвекло, козя брада, целина с едри глави, репички и подобни кореноплодни, годни за консумация, пресни или охладени: | | | | | | |07061000 | Моркови и репи | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 0 % |070690 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0708 | Бобови зеленчуци, със или без шушулките, пресни или охладени: | | | | | | |07089000 | Други бобови зеленчуци | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0709 | Други зеленчуци, пресни или охладени: | | | | | | |07093000 | Патладжани | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07094000 | Целина, различна от целината с едри глави | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Гъби и трюфели: | | | | | | |07095100 | Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |070959 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07097000 | Спанак, новозеландски спанак и лобода | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |070990 | Други: | | | | | | |07099010 | Салати, различни от марулите (Lactica sativa) и цикориите (Cichorium spp.) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07099020 | Бяло цвекло и листно цвекло | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07099090 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0710 | Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени: | | | | | | |07101000 | Картофи | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Бобови зеленчуци, със или без шушулките: | | | | | | |07102900 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07103000 | Спанак, новозеландски спанак и лобода | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Гъби: | | | | | | |07108061 | Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07108069 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0711 | Зеленчуци, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: | | | | | | |Гъби и трюфели: | | | | | | |07115100 | Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби) | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |07115900 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |071190 | Други зеленчуци, зеленчукови смеси: | | | | | | |Зеленчуци: | | | | | | |07119050 | Лук | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |0712 | Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резенки, смлени или на прах, но необработени по друг начин: | | | | | | |07122000 | Лук | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Гъби, гъби от вида Auricularia spp. /юдино ухо/ и Тremella spp. и трюфели: | | | | | | |07123100 | Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07123200 | Гъби от вида Auricularia spp. /юдино ухо/ | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07123300 | Гъби от вида Тremella spp. | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07123900 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |071290 | Други зеленчуци, зеленчукови смеси | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0713 | Сухи бобови зеленчуци, без шушулките, дори с обелени люспи или начупени: | | | | | | |071310 | Грах (Pisum sativum): | | | | | | |07131090 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | | | | | |07133100 | Фасул от видовете Vigna mungo (L.) Hepper или Vigna radiata (L.) Wilczek | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |07133200 | Ситен червен фасул от вида Adzuki (Phaseolus или Vigna angularis) | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |071333 | Фасул обикновен, включително бял (Phaseolus vulgaris): | | | | | | |07133310 | За посев | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |07133390 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |07134000 | Леща | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |07135000 | Видове бакла (Vicia faba var. major, Vicia faba var. equina, Vicia faba var. Minor) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0802 | Други черупкови плодове, пресни или сушени, дори без черупките или обелени: | | | | | | |Бразилски орехи (Corylus spp.): | | | | | | |08022100 | С черупки | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |08022200 | Без черупки | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |Кашу: | | | | | | |08023100 | С черупки | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 65 % | 0 % |08023200 | Без черупки | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |0807 | Пъпеши (в това число и дините) и папаи, пресни: | | | | | | |Пъпеши (в това число и дини): | | | | | | |08071100 | Дини | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |08071900 | Други | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |0808 | Ябълки, круши и дюли, пресни: | | | | | | |080820 | Круши и дюли: | | | | | | |Круши: | | | | | | |08082010 | Предназначени за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 1 август до 31 декември | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |08082050 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |0809 | Кайсии, череши, праскови (включително праскови без мъх), сливи и трънки, пресни: | | | | | | |08091000 | Кайсии | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |080920 | Череши: | | | | | | |08092095 | Други | 70 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |080930 | Праскови, включително праскови без мъх: | | | | | | |08093010 | Праскови без мъх | 80 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |08093090 | Други | 95 % | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 0 % |0810 | Други плодове, пресни: | | | | | | |081020 | Малини, къпини или черници, кръстоска на малина и къпина: | | | | | | |08102010 | Малини | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |08102090 | Други | 70 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |0811 | Плодове, неварени или варени във вода или на пара, замразени, дори с прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |081110 | Ягоди: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |081120 | Малини, къпини, черници, кръстоска между малини и къпини, черно, бяло или червено френско грозде и цариградско грозде: | | | | | | |С прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |08112011 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |08112019 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |Други: | | | | | | |08112031 | Малини | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |081190 | Други: | | | | | | |С прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |С тегловно съдържание на захар превишаващо 13 %: | | | | | | |08119019 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други: | | | | | | |08119075 | Вишни (Prunus cerasus) | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |08119080 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |08119095 | Други | 95 % | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 0 % |0812 | Плодове и ядки, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: | | | | | | |08121000 | Череши | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |081290 | Други: | | | | | | |08129010 | Кайсии | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |0813 | Плодове сушени, различни от тези от позиция 0801 до позиция 0806; смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от настоящата глава: | | | | | | |08131000 | Кайсии | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |08133000 | Ябълки | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |081340 | Други плодове: | | | | | | |08134010 | Праскови, включително праскови без мъх | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |08134030 | Круши | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |081350 | Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от настоящата глава: | | | | | | |Смеси от сушени плодове, различни от тези от позиции от 0801 до 0806: | | | | | | |08135019 | Със сливи | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |0901 | Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа: | | | | | | |Кафе, печено: | | | | | | |09012100 | Недекофеинизирано | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |09012200 | Декофеинизирано | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |0910 | Джинджифил, шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки: | | | | | | |Други подправки: | | | | | | |091099 | Други: | | | | | | |09109991 | Несмляни, нито пулверизирани | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |09109999 | Смляни или пулверизирани | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |100300 | Ечемик: | | | | | | |10030090 | Други | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |1005 | Царевица (на зърна): | | | | | | |100510 | За посев: | | | | | | |Хибридна: | | | | | | |10051015 | Обикновен хибрид | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |10051019 | Други | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |10051090 | Други | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |110100 | Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж: | | | | | | |Пшенично брашно: | | | | | | |11010011 | От твърда пшеница | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % | 0 % |1103 | Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения: | | | | | | |Едрозърнест и дребнозърнест грис: | | | | | | |110311 | От пшеница | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |110313 | От царевица: | | | | | | |11031310 | С тегловно съдържание на мазнини по-малко или равно на 1,5 % | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |110319 | От други житни растения: | | | | | | |11031930 | От ечемик | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % | 0 % |110320 | Агломерати под формата на гранули: | | | | | | |11032010 | От ръж | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11032020 | От ечемик | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11032030 | От овес | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11032060 | От пшеница | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % | 0 % |11032090 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1104 | Зърна от житни растения, обработени по друг начин (например олющени, сплескани, на люспи, закръглени, нарязани или натрошени), с изключение на ориза от 1006; кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смляни: | | | | | | |Зърна, сплескани или на люспи: | | | | | | |110419 | От други житни растения: | | | | | | |11041910 | От пшеница | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11041930 | От ръж | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11041950 | От царевица | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |От ечемик: | | | | | | |11041961 | На зърна, сплескани | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11041969 | На люспи | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други: | | | | | | |11041999 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени): | | | | | | |110422 | От овес: | | | | | | |11042220 | Олющени или обелени | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042290 | Само натрошени | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |110423 | От царевица | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |110429 | От други житни растения: | | | | | | |От ечемик: | | | | | | |11042905 | Закръглени | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042907 | Само натрошени | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042909 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други: | | | | | | |Олющени или обелени, дори нарязани или натрошени: | | | | | | |11042911 | От пшеница | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042918 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042930 | Закръглени | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Само натрошени: | | | | | | |11042951 | От пшеница | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042955 | От ръж | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042959 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |Други: | | | | | | |11042981 | От пшеница | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042985 | От ръж | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11042989 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1106 | Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци от позиция 0713, от сагу или от корени или от грудки от позиция 0714 или от продуктите от глава 8: | | | | | | |11061000 | От сухи бобови зеленчуци от позиция 0713 | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1107 | Малц, дори печен: | | | | | | |110710 | Непечен: | | | | | | |От пшеница: | | | | | | |11071091 | Представен под формата на брашно | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11071099 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11072000 | Печен | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1108 | Скорбяла и нишесте; инулин: | | | | | | |Скорбяла и нишесте: | | | | | | |11081200 | Скорбяла от царевица | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |11081300 | Нишесте от картофи | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |11090000 | Глутен от пшеница, дори в изсушено състояние | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |120600 | Семена от слънчоглед, дори натрошени: | | | | | | |12060010 | За посев | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |Други: | | | | | | |12060091 | Обелен; необелен шарен слънчоглед | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |12060099 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1208 | Брашна от маслодайни семена или плодове, различни от синапеното: | | | | | | |12081000 | От семена от соя | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |12089000 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1209 | Семена, плодове и спори, за посев: | | | | | | |12091000 | Семена от захарно цвекло | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |Фуражни семена: | | | | | | |12092100 | Люцерново семе | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |1210 | Шишарки от хмел, пресни или сушени, дори надробени, смлени или под формата на гранули; прах от хмел: | | | | | | |12101000 | Шишарки от хмел, нераздробени, нито смлени, нито под формата на гранули | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |121020 | Шишарки от хмел, нераздробени, нито смлени, нито под формата на гранули прах от хмел | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1214 | Фуражни цвекла, репи, фуражни корени, сено, люцерна, еспарзета, детелина, фуражно зеле, фий, вълчи боб и подобни фуражни култури, дори агломерирани под формата на гранули: | | | | | | |12141000 | Брашна и агломерати от люцерна | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % | 0 % |150100 | Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции 0209 или 1503: | | | | | | |Мазнини от свине (включително свинската мас): | | | | | | |15010019 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1507 | Соево масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени: | | | | | | |150710 | Сурово масло, дори дегумирано: | | | | | | |15071090 | Други | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |150790 | Други: | | | | | | |15079090 | Други | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |1512 | Слънчогледово, шафраново или памучно масло и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени: | | | | | | |Слънчогледово или шафраново масло и техните фракции: | | | | | | |151211 | Сурови масла | | | | | | |15121110 | Предназначени за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |Други | | | | | | |15121191 | Слънчогледово масло | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |15121199 | Шафраново масло | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |151219 | Други: | | | | | | |15121910 | Предназначени за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |1514 | Рапично, репично или синапено масло и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1515 | Други растителни мазнини и масла (включително маслото от жожоба) и техните фракции, нелетливи, дори рафинирани, но не химически променени: | | | | | | |Ленено масло и неговите фракции: | | | | | | |151521 | Сурово масло | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |151529 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1517 | Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от позиция 1516: | | | | | | |151790 | Други: | | | | | | |Други: | | | | | | |15179091 | Нелетливи растителни масла, течни, само смесени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |15179099 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |160100 | Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продукти: | | | | | | |Други: | | | | | | |16010099 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1602 | Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв: | | | | | | |160232 | От петли и кокошки | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |160239 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |1702 | Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: | | | | | | |170290 | Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза: | | | | | | |17029030 | Изоглюкоза | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |17029050 | Малтодекстрин и сироп от малтодекстрин | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |17029080 | Сироп от инулин | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |1703 | Меласи, получени от извличането или рафинирането на захар: | | | | | | |17031000 | Меласа от захарна тръстика | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |17039000 | Други | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |2001 | Зеленчуци, плодове, ядки и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина: | | | | | | |20011000 | Краставици и корнишони | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 0 % |200190 | Други: | | | | | | |20019050 | Гъби | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |20019099 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2002 | Домати, приготвени или консервирани по различен начин от този с оцет или с оцетна киселина: | | | | | | |200210 | Домати, цели или нарязани на парчета | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200290 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2003 | Гъби и трюфели, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: | | | | | | |200310 | Гъби от вида Agaricus (култивирани гъби) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20032000 | Трюфели | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20039000 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2004 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006: | | | | | | |200410 | Картофи: | | | | | | |20041010 | Само термично обработени | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20041099 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200490 | Други зеленчуци и зеленчукови смеси: | | | | | | |20049030 | Кисело зеле, каперси и маслини | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 20 % | 0 % |Други, включително смеси: | | | | | | |20049091 | Лук, само термично обработен | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2005 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция 2006: | | | | | | |20051000 | Хомогенизирани зеленчуци | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % | 0 % |200520 | Картофи: | | | | | | |Други: | | | | | | |20052020 | На тънки резенки, пържени, дори солени или ароматизирани, в херметически затворени опаковки, предназначени за непосредствена консумация в това си състояние | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20052080 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20054000 | Грах (Pisum sativum) | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | | | | | |20055100 | Фасул на зърна | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20055900 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200599 | Други: | | | | | | |20059910 | Плодове от вида Capsicum, различни от сладките пиперки | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |20059940 | Моркови | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20059960 | Кисело зеле | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20059990 | Други | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |200600 | Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, варени в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани): | | | | | | |20060031 | Череши | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20060038 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200799 | Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на захар превишаващо 30 %: | | | | | | |20079910 | Пюрета и каши от сливи, в директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 100 kg и предназначени за промишлена преработка | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20079933 | От ягоди | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20079935 | От малини | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20079939 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 13 %, но непревишаващо 30 %: | | | | | | |20079955 | Пюрета и каши от ябълки | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20079957 | Други | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |Други: | | | | | | |20079991 | Пюрета и каши от ябълки | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2008 | Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, със или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |200840 | Круши: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20084051 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20084059 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: | | | | | | |20084071 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20084079 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20084090 | Без прибавка на захар | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200850 | Кайсии: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20085061 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |20085069 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: | | | | | | |20085071 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20085079 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Без прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |20085092 | 5 kg или повече | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20085094 | 4,5 kg или повече, но по-малко от 5 kg | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20085099 | По-малко от 4,5 kg | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200860 | Череши: | | | | | | |С прибавка на алкохол: | | | | | | |С тегловно съдържание на захар превишаващо 9 %: | | | | | | |20086011 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20086019 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20086031 | С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20086039 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200870 | Праскови, включително праскови без мъх: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20087061 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20087069 | Други | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: | | | | | | |20087071 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 15 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20087079 | Други | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |Без прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |20087092 | 5 kg или повече | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |20087098 | По-малко от 5 kg | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |200892 | Смеси: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар: | | | | | | |В директни опаковки, с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20089259 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Смеси, в които никой от плодовете, съставящи сместа, не превишава 50 % от общото ѝ тегло: | | | | | | |20089274 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20089278 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Без прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |5 kg или повече: | | | | | | |20089293 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |4,5 kg или повече, но по-малко от 5 kg: | | | | | | |20089296 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |По-малко от 4,5 kg: | | | | | | |20089297 | От тропически плодове (включително смесите, съдържащи тегловно 50 % или повече тропически плодове или тропически черупкови плодове) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20089298 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200899 | Други: | | | | | | |С прибавка на алкохол: | | | | | | |20089921 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20089923 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на захар, превишаващо 9 %: | | | | | | |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: | | | | | | |20089928 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20089934 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |С действително алкохолно съдържание по маса, непревишаващо 11,85 % mas: | | | | | | |20089937 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20089940 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20089943 | Грозде | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20089949 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: | | | | | | |20089962 | Манго, мангустани, папая, ябълки от бразилско дърво (кашу), личи, плодове от хлебно дърво, саподила, карамбол и питайя | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20089967 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Без прибавка на захар: | | | | | | |Сливи в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |20089999 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |2009 | Плодови сокове (включително мъст от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |Портокалов сок: | | | | | | |20091200 | Незамразен, със стойност Брикс, непревишаваща 20: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Сокове от други цитрусови плодове: | | | | | | |200931 | Със стойност Брикс, непревишаваща 20 | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200939 | Други: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67: | | | | | | |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |20093931 | С прибавка на захар: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20093939 | Без прибавка на захар | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |Сок от лимони: | | | | | | |20093951 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20093955 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Сокове от други цитрусови плодове: | | | | | | |20093991 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20093995 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20093999 | Без прибавка на захар | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Сок от ананас: | | | | | | |200941 | Със стойност Брикс, непревишаваща 20 | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200949 | Други: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 67: | | | | | | |20094919 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Със стойност Брикс, превишаваща 20, но непревишаваща 67: | | | | | | |20094930 | Със стойност, превишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |Други: | | | | | | |20094991 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |20094993 | С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |200969 | Други: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67: | | | | | | |Със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |20096951 | Концентрирани | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |200980 | Сокове от други плодове или зеленчуци: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 67: | | | | | | |Сок от круши: | | | | | | |Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %: | | | | | | |20098089 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |2106 | Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |210690 | Други: | | | | | | |Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители: | | | | | | |21069030 | Сиропи с изоглюкоза | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |Други: | | | | | | |21069051 | От лактоза | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |21069055 | От глюкоза и от малтодекстрин | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |220600 | Други ферментирали напитки (например от ябълки, от круши, медовина); смеси от ферментирали напитки и смеси от ферментирали и безалкохолни напитки, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |22060010 | Пикет | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |Други: | | | | | | |Пенливи: | | | | | | |22060031 | Ябълкови или крушови | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |220900 | Годни за консумация видове оцет и годни за консумация заместители на оцет, получени от оцетна киселина: | | | | | | |Други, в съдове с вместимост: | | | | | | |22090091 | Непревишаваща 2 l | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |22090099 | Превишаваща 2 l | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |2302 | Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни или бобови растения: | | | | | | |230230 | От пшеница: | | | | | | |23023010 | С тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 28 %, като пропорцията на продукта, преминаващ през сито с широчина на отворите 0,2 mm, не превишава 10 % тегловно, или, в обратен случай, продуктът, преминал през ситото е с тегловно съдържание на пепел, изчислено в сухо вещество, 1,5 % или повече | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |23023090 | Други | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |2303 | Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци, резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар, отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни, дори агломерирани под формата на гранули: | | | | | | |230310 | Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци: | | | | | | |Остатъци от производството на скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество: | | | | | | |23031011 | По-голямо от 40 % | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |23031019 | По-малко или равно на 40 % | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |23031090 | Други | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |230320 | Резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар: | | | | | | |23032010 | Резенки от цвекло | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23032090 | Други | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |23040000 | Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на соевото масло | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |2306 | Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на растителни мазнини или масла, различни от тези от позиции 2304 или 2305: | | | | | | |23063000 | От слънчоглед | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |2309 | Препарати от видовете, използвани за храна на животни: | | | | | | |230910 | Храна за кучета или котки, пригодени за продажба на дребно: | | | | | | |Други, включително смесени: | | | | | | |Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от 1702 30 51 0 до 1702 30 99 0, 1702 40 90 0, 1702 90 50 0 и 2106 90 55 0 или млечни продукти: | | | | | | |Съдържащи скорбяла или нишесте, или глюкоза или малтодекстрин, или сироп от глюкоза или сироп от малтодекстрин: | | | | | | |Несъдържащи скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно 10 % или по-малко скорбяла или нишесте: | | | | | | |23099031 | Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099033 | С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099035 | С тегловно съдържание на млечни продукти 50 % или повече, но по-малко от 75 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099039 | С тегловно съдържание на млечни продукти 75 % или повече | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, по-голямо от 10 % и по-малко или равно на 30 %: | | | | | | |23099041 | Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099043 | С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099049 | С тегловно съдържание на млечни продукти 50 % или повече | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте, превишаващо 30 %: | | | | | | |23099051 | Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099053 | С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099059 | С тегловно съдържание на млечни продукти 50 % или повече | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099070 | Несъдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин и и съдържащи млечни продукти | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |Други: | | | | | | |23099091 | Резенки от цвекло с прибавка на меласа | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |Други: | | | | | | |23099095 | С тегловно съдържание на холин хлорид 49 % или повече, върху органичен или неорганичен носител | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |23099099 | Други | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ III(в)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в член 27, параграф 2, буква в)Митата (ad valorem и/или специфични мита) за продуктите, изброени в настоящото приложение ще бъдат намалени и премахнати съгласно графика, посочен за всеки продукт в настоящото приложение. Сезонното мито (20 %) ще продължи да се прилага по време на и след преходния период.Код по КН | Описание | Влизане в сила Година 1 | Година 2 | Година 3 | Година 4 | Година 5 | Година 6 и по-нататък |в % | в % | в % | в % | в % | в % |07020000 | Домати, пресни или охладени | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 30 % | 20 % |0709 | Други зеленчуци, пресни или охладени: | | | | | | |070960 | Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta: | | | | | | |07096010 | Сладки пипери | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0806 | Грозде, прясно или сушено: | | | | | | |080610 | Прясно | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |0808 | Ябълки, круши и дюли, пресни: | | | | | | |080810 | Ябълки | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |0809 | Кайсии, череши, праскови (включително праскови без мъх), сливи и трънки, пресни: | | | | | | |080920 | Череши: | 80 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |08092005 | Вишни (Prunus cerasus) | | | | | | |080940 | Сливи и трънки: | | | | | | |08094005 | Сливи | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |0810 | Други плодове, пресни: | | | | | | |08101000 | Ягоди | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ III(г)ТАРИФНИ ОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в член 27, параграф 2, буква в)Митата (ad valorem и/или специфични мита) за продуктите, изброени в настоящото приложение ще бъдат намалени съгласно графика, посочен за всеки продукт в настоящото приложение. Ако в допълнение към митото ad valorem и/или специфичното мито се прилага сезонно мито, сезонното мито от 20 % ще бъде премахнато от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.Код по КН | Описание | Влизане в сила Година 1 | Година 2 | Година 3 | Година 4 | Година 5 | Година 6 и по-нататък |в % | в % | в % | в % | в % | в % |0102 | Живи животни от рода на едрия рогат добитък: | | | | | | |010290 | Други: | | | | | | |Домашни видове: | | | | | | |01029005 | С тегло, непревишаващо 80 kg | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |С тегло, превишаващо 80 kg, но непревишаващо 160 kg: | | | | | | |01029021 | Предназначени за клане | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |С тегло, превишаващо 160 kg, но непревишаващо 300 kg: | | | | | | |01029041 | Предназначени за клане | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |01029049 | Други | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |С тегло, превишаващо 300 kg: | | | | | | |Юници (женски говеда, които никога не са се отелвали): | | | | | | |01029051 | Предназначени за клане | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 60 % | 50 % |01029059 | Други | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |Крави: | | | | | | |01029061 | Предназначени за клане | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |01029069 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |Други: | | | | | | |01029071 | Предназначени за клане | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |01029079 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0103 | Живи животни от рода на свинете: | | | | | | |Други: | | | | | | |010391 | С тегло, по-малко от 50 kg: | | | | | | |01039110 | Домашни видове | 100 % | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 65 % |010392 | С тегло, равно или по-голямо от 50 kg: | | | | | | |Домашни видове: | | | | | | |01039211 | Женски свине, които са се опрасили поне един път, с минимално тегло 160 kg | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |01039219 | Други | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0104 | Живи животни от рода на овцете и козите: | | | | | | |010410 | От рода на овцете: | | | | | | |Други: | | | | | | |01041030 | Агнета (на възраст до 1 година) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0201 | Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0202 | Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0203 | Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |Пресни или охладени: | | | | | | |020311 | Цели или половин трупове: | | | | | | |02031110 | От домашни свине | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |020312 | Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |02031211 | Бутове и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02031219 | Плешки и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02031290 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |020319 | Други: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |02031911 | Предни части и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02031913 | Котлети и разфасовки от тях, необезкостени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02031915 | Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |02031955 | Обезкостени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |02031959 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 20 % || Замразени: | | | | | | |020321 | Цели или половин трупове: | | | | | | |02032110 | От домашни свине | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |020322 | Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |02032211 | Бутове и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02032219 | Плешки и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |020329 | Други: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |02032911 | Предни части и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02032913 | Котлети и разфасовки от тях, необезкостени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 50 % |02032915 | Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |Други: | | | | | | |02032955 | Обезкостени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02032959 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |0204 | Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 55 % | 50 % |0206 | Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите, конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |020610 | От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени: | | | | | | |02061099 | Други | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % | 40 % |020629 | Други: | | | | | | |Други: | | | | | | |02062999 | Други | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |02063000 | От животни от рода на свинете, пресни или охладени | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |От животни от рода на свинете, замразени: | | | | | | |02064100 | Черен дроб | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |020649 | Други | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |0207 | Меса и карантии, годни за консумация от домашни птици от позиция 0105, пресни, охладени или замразени: | | | | | | |От петли и кокошки: | | | | | | |020711 | Неразфасовани, пресни или охладени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 35 % |020712 | Неразфасовани, замразени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |020713 | Разфасовки и карантии, пресни или охладени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |020714 | Разфасовки и карантии, замразени | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |020900 | Сланина, с изключение на шарената сланина, свинско сало и мазнина от птици, неразтопени, нито по друг начин извлечени, пресни, охладени, замразени, осолени или в саламура, сушени или пушени: | | | | | | |Сланина: | | | | | | |02090011 | Прясна, охладена, замразена, осолена или в саламура | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02090019 | Сушена или пушена | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |0210 | Меса и карантии, годни за консумация, осолени, в сос, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии: | | | | | | |Меса от животни от рода на свинете: | | | | | | |021011 | Бутове, плешки и техните разфасовки, необезкостени: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |Осолени или мариновани: | | | | | | |02101111 | Бутове и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101119 | Плешки и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |Сушена или пушена: | | | | | | |02101131 | Бутове и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |02101139 | Плешки и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101190 | Други | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |021012 | Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |021019 | Други: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |Осолени или в саламура: | | | | | | |02101910 | Половинки бекон или три четвърти предна част | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101920 | Три четвърти задна част или средна част | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101930 | Предни части и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101940 | Котлети и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101950 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |Сушена или пушена: | | | | | | |02101960 | Предни части и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101970 | Котлети и разфасовки от тях | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |Други: | | | | | | |02101981 | Обезкостени | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101989 | Други | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |02101990 | Други | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |021020 | Меса от животни от рода на едрия рогат добитък | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |Други, включително брашна и прахове, годни за консумация от меса или карантии: | | | | | | |021099 | Други: | | | | | | |Карантии: | | | | | | |От домашни свине: | | | | | | |02109941 | Черен дроб | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |02109949 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |От рода на едрия рогат добитък: | | | | | | |02109951 | Диафрагма | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |02109959 | Други | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |02109960 | От рода на овцете и козите | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |02109990 | Брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0402 | Мляко и сметана, концентрирани и с прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |040210 | На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %: | | | | | | |Без прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |04021011 | В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |04021019 | Други | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |Други: | | | | | | |04021099 | Други | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %: | | | | | | |040221 | Без прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %: | | | | | | |04022111 | В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |Други: | | | | | | |04022117 | С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 11 % | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |04022119 | С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 11 %, но непревишаващо 27 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %: | | | | | | |04022191 | В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |04022199 | Други | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |0403 | Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове или какао: | | | | | | |040310 | Кисело мляко: | | | | | | |Неароматизирано, без прибавка на плодове или какао: | | | | | | |Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04031011 | Непревишаващо 3 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04031013 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04031019 | Превишаващо 6 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |Други, с тегловно съдържание на мазнини: | | | | | | |04031031 | Непревишаващо 3 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04031033 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04031039 | Превишаващо 6 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0405 | Масло и други млечни мазнини; млечни пасти за намазване: | | | | | | |040510 | Масло | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |040520 | Млечни пасти за намазване: | | | | | | |04052090 | С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 75 %, но непревишаващо 80 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |040590 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0406 | Сирена и извара: | | | | | | |040610 | Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара и сирене от суроватка: | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |040630 | Топени сирена, различни от стърганите или от прахообразните | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |040690 | Други сирена: | | | | | | |Други: | | | | | | |04069013 | Сирене Emmental | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069015 | Сирена Gruyere, Sbrinz | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069017 | Сирена Bergkase, Appenzell | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069018 | Сирена Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or и Tête de Moine | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069019 | Сирене Glaris с билки (наречено "schabziger"), произведено на базата на обезмаслено мляко с прибавка на фино смлени билки | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069021 | Сирене тип "Cheddar" | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069023 | Сирене Edam | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |04069025 | Сирене Tilsit | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069027 | Сирене Butterkase | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |04069029 | Кашкавал | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |04069032 | Сирене Feta | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |04069037 | Сирене Finlandia | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |04069039 | Сирене Jarlsberg | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |Други: | | | | | | |04069050 | Сирене от овче или биволско мляко, в съдове със саламура или в овчи или кози мехове | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 % и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество: | | | | | | |Непревишаващо 47 %: | | | | | | |04069061 | Сирена Grana Padano, Parmigiano Reggiano | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069063 | Сирена Fiore sardo, Pecorino | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069069 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |Превишавщо 47 %, но непревишаващо 72 %: | | | | | | |04069073 | Сирене Provolone | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069075 | Сирена Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069076 | Сирена Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069078 | Сирене Gouda | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069079 | Сирена Esrom, Italico, Kernhem, Saint -nectaire, Saint -paulin, Taleggio | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069081 | Сирена Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069082 | Сирене Camembert | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069084 | Сирене Brie | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |Други сирена с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество: | | | | | | |04069086 | Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069087 | Превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069088 | Превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069093 | Превишаващо 72 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |04069099 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |040700 | Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или варени: | | | | | | |От домашни птици: | | | | | | |04070030 | Други | 100 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |04090000 | Естествен мед | 95 % | 90 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |0602 | Други живи растения (включително корените им), издънки и филизи, гъбен мицел: | | | | | | |060240 | Рози, присадени или неприсадени | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |0701 | Картофи, пресни или охладени: | | | | | | |070190 | Други: | | | | | | |Други: | | | | | | |07019090 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |0705 | Марули (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), пресни или охладени: | | | | | | |Маруля: | | | | | | |07051100 | Топ салата | 95 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |07051900 | Други | 95 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |070700 | Краставици и корнишони, пресни или охладени | | | | | | |07070005 | Краставици | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |07070090 | Корнишони | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0708 | Бобови зеленчуци, със или без шушулките, пресни или охладени: | | | | | | |07081000 | Грах (Pisum sativum) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |07082000 | Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.): | 95 % | 90 % | 75 % | 70 % | 55 % | 40 % |0709 | Други зеленчуци, пресни или охладени: | | | | | | |070960 | Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta: | | | | | | |Други: | | | | | | |07096091 | От вида Capsicum, предназначени за производство на капсицин или на алкохолосъдържащи олеорезини | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |07096095 | Предназначени за промишлено производство на етерични масла или на резиноиди | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |07096099 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |070990 | Други: | | | | | | |07099060 | Сладка царевица | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |0710 | Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени: | | | | | | |Бобови зеленчуци, със или без шушулките: | | | | | | |07102100 | Грах (Pisum sativum) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |07102200 | Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |071080 | Други зеленчуци: | | | | | | |Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta: | | | | | | |07108051 | Сладки пипери | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |07108059 | Други | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 30 % |Гъби: | | | | | | |07108070 | Домати | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 30 % |07108095 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |07109000 | Зеленчукови смеси | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |0711 | Зеленчуци, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода - солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: | | | | | | |07114000 | Краставици и корнишони | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |071190 | Други зеленчуци; зеленчукови смеси: | | | | | | |Зеленчуци: | | | | | | |07119010 | Пиперки от вида Capsicum или от вида Pimenta, с изключение на сладките пиперки | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |07119080 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |07119090 | Зеленчукови смеси | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |0810 | Други плодове, пресни: | | | | | | |081040 | Боровинки и други плодове от вида Vaccinium: | | | | | | |08104010 | Боровинки от вида Vaccinium vitisidaea | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |08104050 | Боровинки от вид Vaccinium macrocarpon и Vaccinium corymbosum | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |08104090 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |0813 | Плодове сушени, различни от тези от позиции 0801 до 0806; смеси от сушени плодове или от черупкови плодове от настоящата глава: | | | | | | |08132000 | Сливи | 95 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % |0904 | Пипер (от вида Piper); плодове от вида Capsicum или от вида Pimenta, сушени, или смляни, или пулверизирани: | | | | | | |090420 | Сушени, смляни или пулверизирани плодове от вида Capsicum или от вида Pimenta | 95 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % |1001 | Пшеница и смес от пшеница и ръж: | | | | | | |100190 | Други: | | | | | | |Лимец, обикновена пшеница и меслин: | | | | | | |10019099 | Други | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 60 % |1005 | Царевица (на зърна): | | | | | | |100510 | За посев: | | | | | | |Хибридна: | | | | | | |10051011 | Двоен хибрид и хибрид "top –cross" | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |10051013 | Хибрид "trois voies" | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |10059000 | Други | 90 % | 85 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |110100 | Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж: | | | | | | |Пшенично брашно: | | | | | | |11010015 | От лимец и от мека пшеница | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % |11010090 | От смес от пшеница и ръж | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |1102 | Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж: | | | | | | |110220 | Царевично брашно: | | | | | | |11022010 | С тегловно съдържание на мазнини по-малко или равно на 1,5 % | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % |11022090 | Други | 100 % | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 65 % |1103 | Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения: | | | | | | |Едрозърнест и дребнозърнест грис: | | | | | | |110313 | От царевица: | | | | | | |11031390 | Други | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 25 % |110320 | Агломерати под формата на гранули: | | | | | | |11032040 | От царевица | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % |1517 | Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от № 1516: | | | | | | |151710 | Маргарин, с изключение на течния маргарин: | | | | | | |15171090 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |160100 | Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продукти: | | | | | | |16010010 | От черен дроб | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % |Други: | | | | | | |16010091 | Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |1602 | Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв: | | | | | | |16021000 | Приготвени храни, хомогенизирани | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |От свине: | | | | | | |160241 | Бутове и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |160242 | Плешки и разфасовки от тях | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |160249 | Други, включително смеси | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |160250 | От животни от рода на говедата | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |1902 | Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: | | | | | | |190220 | Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин): | | | | | | |19022030 | Съдържащи тегловно повече от 20 % салами, кренвирши или други подобни, месо или карантии от всякакъв вид, включително и мазнини от всякакъв вид или произход | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |2001 | Зеленчуци, плодове, ядки и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина: | | | | | | |200190 | Други: | | | | | | |20019020 | Плодове от вида Capsicum, различни от сладките пиперки | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 30 % |20019070 | Сладки пипери | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |2004 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006: | | | | | | |200490 | Други зеленчуци и зеленчукови смеси: | | | | | | |20049050 | Грах (Pisum sativum) и зелен фасул от вида Phaseolus spp, в шушулки | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други, включително смеси: | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |20049098 | Други | | | | | | |2007 | Конфитюри, желета, мармелади, пюрета и каши от плодове или ядки, приготвени чрез варене, с или без прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |200710 | Хомогенизирани продукти: | | | | | | |20071010 | С тегловно съдържание на захар, превищаващо 13 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |20071099 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |200799 | Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на захар превишаващо 30 %: | | | | | | |Други: | | | | | | |20079931 | От череши | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |2008 | Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, с или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |200860 | Череши: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |20086050 | Превишаващо 1 kg | 80 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % |20086060 | Непревишаващо 1 kg | 80 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % |Без прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание: | | | | | | |20086070 | 4,5 kg или повече | 95 % | 90 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |20086090 | По-малко от 4,5 kg | 95 % | 90 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |200880 | Ягоди: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |20088050 | С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |20088070 | С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |20088090 | Без прибавка на захар | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |200899 | Други: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |С прибавка на захар, в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg: | | | | | | |20089945 | Сливи | 90 % | 80 % | 60 % | 60 % | 40 % | 30 % |20089972 | 5 kg или повече | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20089978 | По-малко от 5 kg | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |2009 | Плодови сокове (включително мъст от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали без прибавка на алкохол, с или без прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |200950 | Доматен сок | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Сок от грозде (включително мъст): | | | | | | |200961 | Със стойност Брикс, непревишаваща 30 | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |200969 | Други: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 67: | | | | | | |20096911 | Със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20096919 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67: | | | | | | |Със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |20096959 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: | | | | | | |20096971 | Концентрирано | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20096979 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20096990 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Сок от ябълки: | | | | | | |200971 | Със стойност Брикс, непревишаваща 20: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |200979 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |200980 | Сокове от други плодове или зеленчуци: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 67: | | | | | | |Сок от круши: | | | | | | |20098011 | Със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098019 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |20098035 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Със стойност Брикс, непревишаваща 67: | | | | | | |Сок от круши: | | | | | | |20098050 | Със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |20098061 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098063 | С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098069 | Без прибавка на захар | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |Със стойност, превишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло, съдържащи прибавена захар: | | | | | | |20098071 | Сок от череши | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098073 | Сок от тропически плодове | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098079 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: | | | | | | |20098086 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Без прибавка на захар: | | | | | | |20098095 | Сок от плодове от вида Vaccinium macrocarpon | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098096 | Сок от череши | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20098099 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |200990 | Смеси от сокове: | | | | | | |Със стойност Брикс, превишаваща 67: | | | | | | |Смеси от сок от ябълки и сок от круши: | | | | | | |20099011 | Със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099019 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |20099021 | Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099029 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Със стойност Брикс, непревишаваща 67: | | | | | | |Смеси от сок от ябълки и сок от круши: | | | | | | |20099031 | Със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло и с тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099039 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |Други: | | | | | | |20099051 | С прибавка на захар | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099059 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Със стойност, непревишаваща 30 EUR на 100 kg нетно тегло: | | | | | | |Смеси от сок от цитрусови плодове и сок от ананас: | | | | | | |20099071 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099073 | С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099079 | Без прибавка на захар | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Други: | | | | | | |С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: | | | | | | |20099094 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |С тегловно съдържание на прибавена захар, непревишаващо 30 %: | | | | | | |20099095 | Смеси от сокове от тропически плодове | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |20099096 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |2106 | Готови храни, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |210690 | Други | | | | | | |Сиропи с ароматизирана или оцветена захар: | | | | | | |Други: | | | | | | |21069059 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |220600 | Други ферментирали напитки (например от ябълки, от круши, медовина); смеси от ферментирали напитки и смеси от ферментирали и безалкохолни напитки, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |Други: | | | | | | |Пенливи: | | | | | | |22060039 | Други | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |Непенливи, в съдове с вместимост: | | | | | | |Непревишаваща 2 l: | | | | | | |22060051 | Ябълкови или крушови | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |22060059 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |Превишаваща 2 l: | | | | | | |22060081 | Ябълкови или крушови | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |22060089 | Други | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |220900 | Годни за консумация видове оцет и годни за консумация заместители на оцет, получени от оцетна киселина: | | | | | | |Винен оцет, в съдове с вместимост: | | | | | | |22090011 | Непревишаваща 2 l | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |22090019 | Превишаваща 2 l | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IVОТСТЪПКИ НА ОБЩНОСТТА ЗА РИБНИ ПРОДУКТИ НА СЪРБИЯПосочени в член 29, параграф 2Вносът в Общността на следните продукти с произход от Сърбия е предмет на посочените по-долу отстъпки:Код по КН | Описание | От датата на влизане в сила на споразумението до 31 декември на същата година (n) | От 1 януари до 31 декември (n+1) | За всяка следваща година, от 1 януари до 31 декември |03019110 | Пъстърва (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от риба; брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, годни за консумация от човека | ТК: 15 t при 0 % Над ТК: 90 % от митото за НОН | ТК: 15 t при 0 % Над ТК: 80 % от митото за НОН | ТК: 15 t при 0 % Над ТК: 70 % от митото за НОН |03019190 |03021110 |03021120 |03021180 |03032110 |03032120 |03032180 |03041915 |03041917 |ex03041919 |ex03041991 |03042915 |03042917 |ex03042919 |ex03049921 |ex03051000 |ex03053090 |03054945 |ex03055980 |ex03056980 |03019300 | Шаран: жив; пресен или охладен; замразен; сушен, осолен или в саламура, пушен; филета и други меса от риба; брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, годни за консумация от човека | ТК: 60 t при 0 % Над ТК: 90 % от митото за НОН | ТК: 60 t при 0 % Над ТК: 80 % от митото за НОН | ТК: 60 t при 0 % Над ТК: 70 % от митото за НОН |03026911 |03037911 |ex03041919 |ex03041991 |ex03042919 |ex03049921 |ex03051000 |ex03053090 |ex03054980 |ex03055980 |ex03056980 |Приложимата митническа ставка за всички продукти от подпозиция 1604 от ХС се намалява в съответствие със следния график:Година | Година 1 (мито %) | Година 3 (мито %) | Година 5 и следващите години (мито %) |Мито | 90 % от НОН | 80 % от НОН | 70 % от НОН |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ VОТСТЪПКИ НА СЪРБИЯ ЗА РИБНИ ПРОДУКТИ НА ОБЩНОСТТАПосочени в член 30, параграф 2Вносът в Сърбия на следните продукти с произход от Общността е предмет на посочените по-долу отстъпки:Код по КН | Описание | Митническа ставка (% от НОН) |2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. и по-нататък |0301 | Живи риби: | | | | | | |Други живи риби: | | | | | | |030191 | Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster): | | | | | | |03019190 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03019200 | Змиорки (Anguilla spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03019300 | Шарани | 90 | 85 | 80 | 75 | 65 | 60 |030199 | Други: | | | | | | |Сладководни риби: | | | | | | |03019911 | Тихоокеански сьомги (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou и Oncorhynchus rhodurus), атлантически сьомги (Salmo salar) и дунавски пъстърви (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03019919 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0302 | Риби, пресни или охладени, с изключение на филетата и другите меса от риби от позиция 0304: | | | | | | |Пъстървови, с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030211 | Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster): | | | | | | |03021110 | От видовете Oncorhynchus apache или Oncorhynchus chrysogaster | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03021120 | От видовете Oncorhynchus mykiss, с глави и с хриле, изкормени, с единично тегло, по-голямо от 1,2 kg, или без глави, изкормени и без хриле, с единично тегло, по-голямо от 1 kg | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03021180 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03021900 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Тон (от рода Thunus), скокливи риби или риби с набразден корем [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030233 | Скокливи риби или риби с набразден корем: | | | | | | |03023390 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други риби, с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030269 | Други: | | | | | | |Сладководни риби: | | | | | | |03026911 | Шарани | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03026919 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03027000 | Черен дроб, хайвер и семенна течност | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0303 | Риби, замразени, с изключение на филетата и другите меса от риби от позиция 0304: | | | | | | |Други пъстървови, с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030321 | Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03032900 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Плоски риби (Pleurоnectides, Bothides, Cynoglossides, Soleides, Scophthalmides и Githarides), с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030339 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Тон (от рода Thunus), скокливи риби или риби с набразден корем [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030343 | Скокливи риби или риби с набразден корем | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030349 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Риба меч (Xiphias gladius) и кликач (Dissostichus spp.), с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |03036100 | Риба меч (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03036200 | Кликач (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други риби, с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност: | | | | | | |030374 | Скумрии (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030379 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030380 | Черен дроб, хайвер и семенна течност | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0304 | Филета и други меса от риби (дори смлени), пресни, охладени или замразени: | | | | | | |Пресни или охладени: | | | | | | |030411 | Риба меч (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030412 | Кликач (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030419 | Други: | | | | | | |Филета: | | | | | | |Сладководни риби: | | | | | | |03041913 | От тихоокеански сьомги (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou и Oncorhynchus rhodurus), атлантически сьомги (Salmo salar) и дунавски пъстърви (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |От пъстърви от видовете Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita и Oncorhynchus gilae: | | | | | | |03041915 | От видовете Oncorhynchus mykiss, с единично тегло, по-голямо от 400 g | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03041917 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03041919 | От други сладководни риби | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други: | | | | | | |03041931 | От треска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) и риби от вида Boreogadus saida (полярна треска) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03041933 | От вида трескови риби с черни петна по гърба (Pollachius virens) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03041935 | От морски костури (Sebastes spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други меса от риби (дори смлени): | | | | | | |03041991 | От сладководни риби | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други: | | | | | | |03041997 | от херинги | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03041999 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Филета замразени: | | | | | | |03042100 | Риба меч (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03042200 | Кликач (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030429 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други: | | | | | | |03049100 | Риба меч (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03049200 | Кликач (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030499 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0305 | Риби сушени, осолени или в саламура; риби пушени, дори топло пушени; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от риби, годни за консумация от човека | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0306 | Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни, охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; ракообразни с черупките, варени във вода или на пара, дори охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека: | | | | | | |Замразени: | | | | | | |030613 | Скариди | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030614 | Раци | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030619 | Други, включително брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Незамаразени: | | | | | | |030623 | Скариди | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030624 | Раци | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030629 | Други, включително брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |0307 | Мекотели, дори без черупки, живи, пресни, охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; водни безгръбначни, различни от ракообразните и мекотелите, живи, пресни, охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под форма на гранули, от водни безгръбначни, различни от ракообразните, годни за консумация от човека: | | | | | | |Миди от рода Mytilus spp., или от рода Perna spp.: | | | | | | |030731 | Живи, пресни или охладени | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030739 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Сепия (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) и сепиоли (Sepiola spp.); калмари и рогачи (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): | | | | | | |030741 | Живи, пресни или охладени | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030749 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Октоподи (Octopus spp.): | | | | | | |03075100 | Живи, пресни или охладени | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030759 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |03076000 | Охлюви, различни от морските | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |Други, включително брашната, праховете и агломератите под форма на гранули, от водни безгръбначни, различни от ракообразните, годни за консумация от човека: | | | | | | |03079100 | Живи, пресни или охладени | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |030799 | Други | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |1604 | Приготвени храни и консерви от риби; хайвер и неговите заместители, приготвени на основата на яйца от риби | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |1605 | Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, приготвени или консервирани | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |1902 | Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: | | | | | | |190220 | Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин): | | | | | | |19022010 | Съдържащи тегловно повече от 20 % риби и ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 15 |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ VIУСТАНОВЯВАНЕ: ФИНАНСОВИ УСЛУГИПосочени в дял V, глава IIФИНАНСОВИ УСЛУГИ: ОПРЕДЕЛЕНИЯФинансова услуга е всяка услуга от финансово естество, предлагана от доставчик на финансови услуги от дадена страна членка.Финансовите услуги включват следните дейности:А. Застрахователни и свързани със застраховането услуги1. Пряко застраховане (включително съвместното застраховане):i) животозастраховане;ii) различно от животозастраховане.2. Презастраховане и ретроцесия.3. Застрахователно посредничество като брокерство и агентство.4. Спомагателни на застраховането услуги, такива като консултации, актюерски услуги, оценка на риска и услуги по уреждане на искове.Б. Банкови и други финансови услуги (с изключение на застрахователните)1. Приемане на депозити и други подлежащи на връщане обществени средства.2. Предоставяне на заеми от всички видове, включително потребителски кредит, ипотечен заем, факторинг и финансиране на търговски сделки.3. Финансов лизинг.4. Всички услуги по плащания и парични преводи, включително кредитни, разплащателни и дебитни карти, пътнически чекове и платежни нареждания.5. Гаранции и задължения.6. Търговия за собствена сметка или за сметка на клиенти, независимо дали на борсовия пазар или на извънборсовия пазар или по друг начин, със следното:а) инструменти на паричния пазар (чекове, менителници, депозитни удостоверения и др.);б) обмен на валута;в) производни продукти, включително, но не само фючърси и опции;г) инструменти на валутния курс и лихвения процент, включително продукти като суапови споразумения, споразумения за форуърд курсове и др.;д) прехвърляеми ценни книжа;е) други платими на предявителя инструменти и финансови активи, включително авоари в злато.7. Участие в емитирането на всички видове ценни книжа, включително гарантирането и дествие като посредник (независимо дали публично или частно) и предоставяне на услуги, свързани с такива емисии.8. Брокерство с пари.9. Управление на активи, като управление на пари в брой или портфолио, всички форми на управление на колективни инвестиции, управление на пенсионни фондове, попечителски, доверителни и депозитарни услуги.10. Сетълмънт и клиринг услуги за финансови активи, включително ценни книжа, производни продукти и други прехвърляеми инструменти.11. Осигуряване и предаване на финансова информация и обработка на финансови данни и свързани с това програмни продукти от доставчици на други финансови услуги.12. Консултантски, посреднически и други спомагателни финансови услуги по всички дейности, включени в точки 1-11 по-горе, включително кредитни референции и анализи, проучвания на инвестиции и портфолио и консултации относно тях, както и консултации във връзка с придобиването и с корпоративното преструктуриране и стратегия.Определението на "финансови услуги" не включва следните дейности:а) дейности осъществявани от централни банки или от друга обществена институция в изпълнение на парични и валутни политики;б) дейности осъществявани от централни банки, държавни органи или ведомства, или от обществени институции, за сметка на или с гаранциите на правителството, с изключение на случаите, когато тези дейности могат да бъдат извършвани от доставчици на финансови услуги в конкуренция с тези обществени образувания;в) дейности съставляващи част от законово установена система за социална сигурност или обществени пенсионни схеми, освен когато тези дейности могат да бъдат извършвани от доставчици на финансови услуги в конкуренция с обществените или частните институции.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ VIIПРАВА ВЪРХУ ИНТЕЛЕКТУАЛНАТА, ИНДУСТРИАЛНА И ТЪРГОВСКА СОБСТВЕНОСТПосочени в член 751. Член 75, параграф 4 от настоящото споразумение касае следните многостранни конвенции, страни по които са държавите-членки или които de facto се прилагат от държавите-членки:- Договор за патентно право (Женева, 2000 г.);- Международна конвенция за закрила на новите сортове растения (Конвенцията UPOV, Париж, 1961 г., с последващи изменения от 1972 г., 1978 г. и 1991 г.).2. Страните потвърждават значението, което отдават на задълженията, произтичащи от следните многостранни конвенции:- Конвенция за учредяване на Световната организация за интелектуалната собственост (Конвенцията за СОИС, Стокхолм, 1967 г., с последващо изменение от 1979 г.);- Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведения (Парижки акт, 1971 г.);- Брюкселската конвенция за разпространението на предавани чрез спътник сигнали (Брюксел, 1974 г.);- Будапещенския договор за международно признаване депозита на микроорганизми за целите на патентната процедура (1977 г., изменен през 1980 г.);- Хагска спогодба за международно заявяване на промишлени образци (Лондонски акт, 1934 г. и Хагски акт, 1960 г.);- Спогодба от Локарно, установяваща Международна класификация за промишлени дизайни (Локарно, 1968 г., с последващо измененеие от 1979 г.);- Мадридска спогодба за международна регистрация на марки (Стокхолмски акт, 1967 г. и изменен през 1979 г.);- Протокол към Мадридското споразумение за международната регистрация на марки (Мадридски протокол, 1989 г.);- Ницска спогодба относно Международната класификация на стоките и услугите за регистрация на марки (Женева, 1977 г. и изменена през 1979 г.);- Парижка конвенция за закрила на индустриалната собственост (Стокхолмски акт, 1967 г., и изменена през 1979 г.);- Договор за патентно сътрудничество (Вашингтон, 1970 г., изменен през 1979 г. и през 1984 г.);- Конвенция за закрила на продуцентите на звукозаписи срещу неразрешено възпроизвеждане на техните звукозаписи (Женева, 1971 г.);- Международна конвенция за закрила на артистите-изпълнители, продуцентите на звукозаписи и излъчващите организации (Римската конвенция, 1961 г.);- Страсбургска спогодба относно Международната патентна класификация (Страсбург, 1971 г., изменена през 1979 г.);- Договор за правото на търговските марки (Женева, 1994 г.);- Виенска спогодба, установяваща международната класификация на образните елементи на марките (Виена, 1973 г., изменена през 1985 г.);- Договор за авторското право на СОИС (Женева, 1996 г.);- Договор на СОИС за изпълненията и звукозаписите (Женева, 1996 г.);- Европейска патентна конвенция;- Споразумение на СТО за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост.--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 1относно търговията между общността и сърбия с преработени селскостопански продуктиЧлен 11. Общността и Сърбия прилагат за преработените селскостопански продукти митата, изброени съответно в приложение I и приложение II, съгласно определените там условия, независимо дали са предвидени квоти.2. Съветът за стабилизиране и асоцииране взема решения относно:а) разширяване на списъка с преработени селскостопански продукти съгласно настоящия протокол,б) изменения в митата, посочени в приложения I и II,в) увеличаване или премахване на тарифните квоти.3. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да замени митата, определени с настоящия протокол, с режим, установен въз основа на съответните пазарни цени на селскостопански продукти в Общността и Сърбия, действително използвани при производството на преработени селскостопански продукти предмет на настоящия протокол.Член 2Митата, прилагани съгласно член 1 от настоящия протокол, могат да бъдат намалявани с решение на Съвета за стабилизиране и асоцииране:а) когато при търговия между Общността и Сърбия се намалят митата, прилагани за основните продукти, илиб) в отговор на намаления, произтичащи от взаимните отстъпки, свързани с преработени селскостопански продукти.Намаленията, предвидени съгласно буква а), се изчисляват върху частта от митото, определена като селскостопански компонент, която съответства на обичайно използваните селскостопански продукти при производството на въпросните преработени селскостопански продукти и която се приспада от митата, прилагани към тези основни селскостопански продукти.Член 3Общността и Сърбия взаимно се информират във връзка с административните разпоредби, приети за продуктите, обхванати от настоящия протокол. Тези административни разпоредби следва да гарантират еднакво третиране на всички заинтересовани страни и следва да бъдат възможно най-прости и гъвкави.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ ПРОТОКОЛ 1МИТА, ПРИЛАГАНИ ЗА ВНОСА В ОБЩНОСТТА НА СТОКИ С ПРОИЗХОД ОТ СЪРБИЯМитата са нулеви за внос в Общността на преработените селскостопански продукти, с произход от Сърбия, изброени подолу.Код по КН | Описание |(1) | (2) |0403 | Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове, ядки или какао: |040310 | Кисело мляко: |Ароматизирано или с прибавка на плодове, ядки или какао: |На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни мазнини: |04031051 | Непревишаващо 1,5 % |04031053 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % |04031059 | Превишаващо 27 % |Другo, с тегловно съдържание на млечни мазнини: |04031091 | Непревишаващо 3 % |04031093 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % |04031099 | Превишаващо 6 % |040390 | Други: |Ароматизирано или с прибавка на плодове, ядки или какао: |На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни мазнини: |04039071 | Непревишаващо 1,5 % |04039073 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % |04039079 | Превишаващо 27 % |Другo, с тегловно съдържание на млечни мазнини: |04039091 | Непревишаващо 3 % |04039093 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % |04039099 | Превишаващо 6 % |0405 | Масло и други млечни мазнини; млечни пасти за намазване: |040520 | Млечни пасти за намазване: |04052010 | С тегловно съдържание на мазнини, равно или поголямо от 39 %, но по малко от 60 % |04052030 | С тегловно съдържание на мазнини, равно или поголямо от 60 %, но непревишаващо 75 % |05010000 | Необработена човешка коса, дори измита или обезмаслена; отпадъци от коса |0502 | Четина от свине или глигани; косми от борсук и други косми за четкарската промишленост; отпадъци от такава четина или козина |0505 | Кожи и други части от птици, покрити с пера или пух, пера и части от пера (дори подкастрени), пух, необработени или само почистени, дезинфекцирани или обработени, с цел да се съхранят; прах или остатъци от пера или части от пера |0506 | Кости и сърцевина от рога, необработени, обезмаслени, само подготвени (но неизрязани във форми), обработени с киселини или дежелатинирани; прах и отпадъци от тези материали |0507 | Слонова кост, черупки от костенурки, балени на кит или на други морски бозайници, рога, копита, нокти и човки, необработени или само подготвени, но неизрязани във форма; прах и отпадъци от тези продукти |05080000 | Корали и подобни материали, необработени или само подготвени; черупки и обвивки от мекотели, от ракообразни или от иглокожи и кости от сепия, необработени или само подготвени, но неизрязани във форма, прах и отпадъци от тях |05100000 | Сива амбра, боброва мас, цибетова мас и мускус; кантаридис; жлъчка, дори изсушена; жлези и други субстанции от животински произход, използвани за приготвяне на фармацевтични продукти, пресни, охладени, замразени или временно запазени по друг начин |0511 | Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви животни, включени в глави 1 или 3, неподходящи за консумация от човека: |Други: |051199 | Друг: |Естествени сюнгери от животински произход: |05119931 | Необработени |05119939 | Други |05119985 | Други: |ex05119985 | Конски косми и отпадъци от конски косми, дори под формата на слой, със или без помощен материал |0710 | Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени: |07104000 | Сладка царевица |0711 | Зеленчуци, временно консервирани (например посредством серен диоксид или във вода солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние: |071190 | Други зеленчуци; зеленчукови смеси: |Зеленчуци: |07119030 | Сладка царевица |09030000 | Мате |1212 | Рожкови, водорасли, захарно цвекло и захарна тръстика, пресни, охладени, замразени или сушени, дори на прах; ядки и костилки от плодове и други растителни продукти (включително непечените корени от цикория от вида Cichorum intibus sativum), служещи главно за консумация от човека, неупоменати, нито включени другаде: |12122000 | Водорасли |1302 | Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агарагар и други лепкави вещества и сгъстители, извлечени от растителни продукти, дори модифицирани |Растителни сокове и екстракти: |13021200 | От сладка папрат |13021300 | От хмел |130219 | Други: |13021980 | Други |130220 | Пектинови материали, пектинати и пектати |Лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани: |13023100 | Агарагар |130232 | Лепкави и сгъстяващи материали от рожкови, от семена от рожкови или от семена от гуар, дори модифицирани: |13023210 | От рожкови или от семена от рожкови |1401 | Материали от растителен произход от видовете, използвани главно в кошнич-арството или за изплитане на рогозки и други подобни изделия (например бам-бук, ратан, тръстика, ракита, рафия, слами от почистени житни растения, избе-лени или боядисани, кори от липа): |1404 | Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде |150500 | Мазнини от вълна (серей) и производни мастни вещества от тях, включително ланолина |15060000 | Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени |1515 | Други растителни мазнини и масла (включително маслото от жожоба) и техните фракции, нелетливи, дори рафинирани, но не химически променени: |151590 | Други: |15159011 | Тунгово масло; масла от жожоба и ойтицика; восък от Мирта и японски восък; техните фракции: |ex15159011 | Масла от жожоба, ойтицика; восък от Мирта, японски восък; техните фракции |1516 | Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин: |151620 | Животински мазнини и масла и техните фракции: |15162010 | Хидрогенирани рицинови масла, наречени "opalwax" |1517 | Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от позиция 1516: |151710 | Маргарин, с изключение на течния маргарин: |15171010 | С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо 15 % |151790 | Други: |15179010 | С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо 15 % |Други: |15179093 | Хранителни смеси или препарати от видовете, използвани за отделяне от формите |151800 | Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически модифицирани, с изключение на тези от позиция 1516; негодни за консумация смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, неупоменати, нито включени другаде: |15180010 | Линоксин |Други: |15180091 | Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, стандолизирани или претърпели други химически промени, с изключение на тези от позиция 1516 |Други: |15180095 | Негодни за консумация смеси и препарати от животински мазнини и масла или от животински и растителни мазнини и масла и техните фракции |15180099 | Други |15200000 | Суров глицерол, глицеролови води и луги |1521 | Растителни восъци (различни от триглицериди), восък от пчели, восък от други насекоми и спермацет, дори рафинирани или оцветени |152200 | Дегра; остатъци, получени при обработката на продукти, съдържащи мазнини или восъци от животински или растителен произход: |15220010 | Дегра |1704 | Захарни изделия без какао (включително бял шоколад) |1803 | Какаова маса, дори обезмаслена |18040000 | Масло, мазнина и течно масло от какао |18050000 | Какао на прах, без прибавка на захар или други подсладители |1806 | Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао |1901 | Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно помалко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции от 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно помалко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде |1902 | Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кускус, дори приготвен: |Макаронени изделия, неварени, нито пълнени, нито обработени по друг начин: |19021100 | Съдържащи яйца |190219 | Други |190220 | Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин): |Други: |19022091 | Варени |19022099 | Други |190230 | Други тестени храни |190240 | Кускус |19030000 | Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми |1904 | Продукти, на базата на приготвени чрез набъбване или печене на житни растения или зърнени продукти (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде |1905 | Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитни продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла, нишесте и подобни продукти |2001 | Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина: |200190 | Други: |20019030 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) |20019040 | Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече |20019060 | Сърцевина от палмово дърво |2004 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006: |200410 | Картофи: |Други: |20041091 | Под формата на брашно, грис или люспи |200490 | Други зеленчуци и зеленчукови смеси: |20049010 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) |2005 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция 2006: |200520 | Картофи: |20052010 | Под формата на брашно, грис или люспи |20058000 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) |2008 | Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, с или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде: |Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си: |200811 | Фъстъци: |20081110 | Фъстъчено масло |Други, включително смеси, различни от тези от позиция 200819: |20089100 | Сърцевина от палмово дърво |200899 | Други: |Без прибавка на алкохол: |Без прибавка на захар: |20089985 | Царевица, с изключение наладка царевица (Zea mays var. saccharata) |20089991 | Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече |2101 | Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати |2102 | Маи (активни или неактивни); други неактивни едноклетъчни микроорганизми (с изключение на ваксините от позиция 3002); набухватели |2103 | Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки за ястия и смесени подправки за салати; брашно и едро смляно синапено брашно и готова горчица |2104 | Препарати за супи или бульони; смесени хомогенизирани готови храни |210500 | Сладолед за консумация и други, предназначени за консумация заледени продукти, дори съдържащи какао |2106 | Готови храни, неупоменати, нито включени другаде: |210610 | Протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества |210690 | Други: |21069020 | Сложни (получени чрез смесване) алкохолни препарати, различни от тези на базата на ароматични вещества от видовете, използвани за производство на напитки |Други: |21069092 | Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза или нишесте или с съдържащи тегловно помалко от 1,5 % млечни мазнини, помалко от 5 % захароза или изоглюкоза, помалко от 5 % глюкоза или нишесте |21069098 | Други |2201 | Води, включително естествените или изкуствените минерални води и газираните води, неподсладени със захар или други подсладители, нито ароматизирани; лед и сняг |2202 | Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от позиция 2009 |220300 | Бири от малц |2205 | Вермути и други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или ароматични вещества |2207 | Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и дестилатни спиртни напитки, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание |2208 | Неденатуриран етлов алкохол с алкохолно съдържание по обем помалко от 80 % vol; дестилатни спиртни напитки, ликьори и други спиртни напитки |2402 | Пури, включително тези с отрязани краища, пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна |2403 | Други видове тютюн и заместители на тютюна, обработени; "хомогенизирани" или "възстановени" тютюни; тютюневи екстракти и сокове |2905 | Ациклени алкохоли и техните халогено, сулфо, нитроили нитрозопроизводни: |Други полиалкохоли: |29054300 | Манитол |290544 | Dглюцитол (сорбитол) |29054500 | Глицерол |3301 | Етерични масла (обезтерпенени или не), включително т. нар. "конкрети" или "абсолю": резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етерични масла: |330190 | Други |3302 | Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други препарати на основата на ароматични вещества от видовете, използвани за производството на напитки: |330210 | От видовете, използвани за производството на храни или напитки: |От видовете, използвани за производството на напитки: |Продукти, съдържащи ароматични агенти, характеризиращи напитката: |33021010 | С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 0,5 % vol |Други: |33021021 | Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, нишесте или скорбяла или съдържащи тегловно помалко от 1,5 % млечни мазнини, помалко от 5 % захароза или изоглюкоза, помалко от 5 % глюкоза, или нишесте или скорбяла |33021029 | Други |3501 | Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила: |350110 | Казеин |350190 | Други: |35019090 | Други |3505 | Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на декстрини или други модифицирани скорбяла или нишесте: |350510 | Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте: |35051010 | Декстрини |Други модифицирани скорбяла и нишесте: |35051090 | Други |350520 | Лепила |3809 | Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при произвоството на текстил, хартия, кожа или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде: |380910 | На базата на скорбялни материали |3823 | Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла, получени при рафиниране, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли |3824 | Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде: |382460 | Сорбитол, различен от посочения в позиция 290544 |--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ ПРОТОКОЛ 1МИТА, ПРИЛАГАНИ ЗА СТОКИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА, ПРИ ВНОС В СЪРБИЯ(незабавно или постепенн)Код по КН | Описание | Митническа ставка (% от НОН) |2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. и след това |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) |0403 | Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове, ядки или какао: | | | | | | |040310 | Кисело мляко: | | | | | | |Ароматизирано или с прибавка на плодове, ядки или какао: | | | | | | |На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни мазнини: | | | | | | |04031051 | Непревишаващо 1,5 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |04031053 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |04031059 | Превишаващо 27 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |Другo, с тегловно съдържание на млечни мазнини: | | | | | | |04031091 | Непревишаващо 3 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |04031093 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |04031099 | Превишаващо 6 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |040390 | Други: | | | | | | |Ароматизирано или с прибавка на плодове, ядки или какао: | | | | | | |На прах, гранули или в други твърди форми, с тегловно съдържание на млечни мазнини: | | | | | | |04039071 | Непревишаващо 1,5 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |04039073 | Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |04039079 | Превишаващо 27 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |Другo, с тегловно съдържание на млечни мазнини: | | | | | | |04039091 | Непревишаващо 3 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |04039093 | Превишаващо 3 %, но непревишаващо 6 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |04039099 | Превишаващо 6 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |0405 | Масло и други млечни мазнини; млечни пасти за намазване: | | | | | | |040520 | Млечни пасти за намазване: | | | | | | |04052010 | С тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 39 %, но по-малко от 60 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |04052030 | С тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 60 %, но непревишаващо 75 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |05010000 | Необработена човешка коса, дори измита или обезмаслена; отпадъци от коса | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0502 | Четина от свине или глигани; косми от борсук и други косми за четкарската промишленост; отпадъци от такава четина и косми | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0505 | Кожи и други части от птици, покрити с пера или пух, пера и части от пера (дори подкастрени), пух, необработени или само почистени, дезинфекцирани или обработени, с цел да се съхранят; прах или остатъци от пера или части от пера | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0506 | Кости и сърцевина от рога, необработени, обезмаслени, само подготвени (но неизрязани във форми), обработени с киселина или дежелатинирани; прах и отпадъци от тези материали | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0507 | Слонова кост, черупки от костенурки, балени на кит или на други морски бозайници, рога, копита, нокти и човки, необработени или само подготвени, но неизрязани във форма; прах и отпадъци от тези материали | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |05080000 | Корали и подобни материали, необработени или само подготвени; черупки и обвивки от мекотели, от ракообразни или от иглокожи и кости от сепия, необработени или само подготвени, но неизрязани във форма, прах и отпадъци от същите | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |05100000 | Сива амбра, боброва мас, цибетова мас и мускус; кантаридис; жлъчка, дори изсушена; жлези и други субстанции от животински произход, използвани за приготвяне на фармацевтични продукти, пресни, охладени, замразени или временно запазени по друг начин | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0511 | Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви животни, включени в глави 1 или 3, неподходящи за консумация от човека: | | | | | | |Други: | | | | | | |051199 | Други: | | | | | | |Естествени сюнгери от животински произход: | | | | | | |05119931 | Необработени | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |05119939 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |05119985 | Други | | | | | | |ex05119985 | Конски косми и отпадъци от конски косми, дори под формата на слой, със или без помощен материал | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |0710 | Зеленчуци (неварени или варени във вода или на пара), замразени: | | | | | | |07104000 | Сладка царевица | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 |0711 | Зеленчуци, временно консервирани (например чрез сулфурирана и солена вода или в други консервиращи разтвори, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това им състояние: | | | | | | |071190 | Други зеленчуци; зеленчукови смеси: | | | | | | |Зеленчуци: | | | | | | |07119030 | Сладка царевица | 75 | 55 | 35 | 25 | 10 | 0 |09030000 | Мате | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1212 | Рожкови, водорасли, захарно цвекло и захарна тръстика, пресни, охладени, замразени или сушени, дори на прах; ядки и костилки от плодове и други растителни продукти (включително непечените корени от цикория от вида Cichorum intibus sativum), служещи главно за консумация от човека, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |12122000 | Морски водорасли и други водорасли | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1302 | Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави вещества и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани | | | | | | |Растителни сокове и екстракти: | | | | | | |13021200 | От сладка папрат | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |13021300 | От хмел | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |130219 | Други: | | | | | | |13021980 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |130220 | Пектинови материали, пектинати и пектати | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани: | | | | | | |13023100 | Агар-агар | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |130232 | Лепкави и сгъстяващи материали от рожкови, от семена от рожкови или от семена от гуар, дори модифицирани: | | | | | | |13023210 | От рожкови или от семена от рожкови | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1401 | Растителни материали, от вида използван основно за сплитане (например, бамбук, палма, тръстики, ракита, лико, почистена, избелена или сушена слама и липова кора) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1404 | Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |150500 | Мазнини от вълна (серей) и производни мастни вещества от тях, включително ланолина | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |15060000 | Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1515 | Други растителни мазнини и масла (включително маслото от жожоба) и техните фракции, нелетливи, дори рафинирани, но не химически променени: | | | | | | |151590 | Други: | | | | | | |15159011 | Тунгово масло; масла от жожоба и ойтицика; восък от Мирта и японски восък; техните фракции | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |ex15159011 | Масла от жожоба, ойтицика; восък от Мирта, японски восък; техните фракции | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1516 | Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин: | | | | | | |151620 | Животински мазнини и масла и техните фракции: | | | | | | |15162010 | Хидрогенирани рицинови масла, наречени "opalwax" | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1517 | Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от позиция 1516: | | | | | | |151710 | Маргарин, с изключение на течния маргарин: | | | | | | |15171010 | С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо 15 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |151790 | Друг: | | | | | | |15179010 | С тегловно съдържание на млечни мазнини, превишаващо 10 %, но непревишаващо 15 % | 90 | 75 | 55 | 35 | 15 | 0 |Други: | | | | | | |15179093 | Смеси или препарати за кулинарията, от видовете, използвани за отделяне от формите | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |151800 | Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически модифицирани, с изключение на тези от позиция 1516; негодни за консумация смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |15180010 | Линоксин | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други: | | | | | | |15180091 | Животински или растителни мазнини и масла и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, стандолизирани или претърпели други химически промени, с изключение на тези от позиция 1516 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други: | | | | | | |15180095 | Негодни за консумация смеси и препарати от животински мазнини и масла или от животински и растителни мазнини и масла и техните фракции | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |15180099 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |15200000 | Суров глицерол, глицеролови води и луги | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1521 | Восъци от растителен произход (различни от триглицериди), пчелен восък, восък от други насекоми и спермацет, дори рафинирани или оцветени | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |152200 | Дегра; остатъци, получени при обработката на продукти, съдържащи мазнини или восъци от животински или растителен произход: | | | | | | |15220010 | Дегра | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1702 | Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза или фруктоза, в твърдо състояние; захарни сиропи, които не съдържат ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: | | | | | | |17025000 | Химически чиста фруктоза | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |170290 | Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза: | | | | | | |17029010 | Химически чиста малтоза | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1704 | Захарни изделия без какао (включително бял шоколад): | | | | | | |170410 | Дъвка (chewing-gum), дори със захарно покритие | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |170490 | Други: | | | | | | |17049010 | Екстракт от сладка папрат, съдържащ тегловно повече от 10 % захароза, но несъдържащ други добавки | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |17049030 | Бял шоколад | 75 | 50 | 25 | 0 | 0 | 0 |Други: | | | | | | |17049051 | Пасти, включително марципан, в директни опаковки, с нетно съдържание 1 kg или повече | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |17049055 | Пастили за гърло и бонбони против кашлица | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |17049061 | Дражета и подобни захарни изделия | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |Други: | | | | | | |17049065 | Гумени бонбони, желирани захарни изделия, включително захарни изделия от плодова маса | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |17049071 | Бонбони от стопена захар, дори пълнени | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |17049075 | Карамели | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |Други: | | | | | | |17049081 | Получени чрез пресоване | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |17049099 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |1803 | Какаова маса, обезмаслена или не | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |18040000 | Масло, мазнина и течно масло от какао | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |18050000 | Какао на прах, без прибавка на захар или други подсладители | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1806 | Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао: | | | | | | |180610 | Какао на прах с прибавка на захар или други подсладители: | | | | | | |18061015 | Несъдържащо или съдържащо тегловно по-малко от 5 % захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18061020 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 5 % и по-малко от 65 % | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18061030 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 65 % и по-малко от 80 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |18061090 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 80 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |180620 | Други продукти, представени на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки със съдържание над 2 kg | | | | | | |18062010 | С тегловно съдържание на какаово масло 31 % или повече или с тегловно съдържание общо на какаово масло и млечни мазнини 31 % или повече | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18062030 | С общо тегловно съдържание на какаово масло и млечни мазнини 25 % или повече, но по -малко от 31 % | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |Други: | | | | | | |18062050 | С тегловно съдържание на какаово масло 18 % или повече | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18062070 | Продукти, наречени "chocolate milk crumb" | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18062080 | Шоколадова глазура | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |18062095 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |Други, представени на блокчета, пръчки или пръчици: | | | | | | |18063100 | С пълнеж | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |180632 | Без пълнеж | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |180690 | Други: | | | | | | |Шоколад и шоколадови изделия: | | | | | | |Шоколадови бонбони, дори пълнени | | | | | | |18069011 | Съдържащи алкохол | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |18069019 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |Други: | | | | | | |18069031 | С пълнеж | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |18069039 | Без пълнеж | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |18069050 | Съдържащи какао захарни изделия и изделия, произведени от заместители на захарта, съдържащи какао | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |18069060 | Пасти за намазване, съдържащи какао (течен шоколад) | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |18069070 | Препарати за приготвяне на напитки, съдържащи какао | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |18069090 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |1901 | Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции от 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |19011000 | Детски храни, предназначени за продажба на дребно | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |19012000 | Смеси и теста за приготвяне на хлебарски, сладкарски или бисквитни продукти от позиция 1905 | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |190190 | Други: | | | | | | |Екстракти от малц: | | | | | | |19019011 | С тегловно съдържание на сух екстракт 90 % или повече | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |19019019 | Други | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |Други: | | | | | | |19019091 | Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 5 % захароза (включително инвертна захар) или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза или скорбяла или нишесте, различни от хранителните продукти на прах, приготвени от продуктите от позиции от 0401 до 0404 | 90 | 75 | 60 | 45 | 20 | 0 |19019099 | Други | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |1902 | Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: | | | | | | |Макаронени изделия, неварени, нито пълнени, нито обработени по друг начин: | | | | | | |19021100 | Съдържащи яйца | 95 | 90 | 80 | 60 | 50 | 0 |190219 | Други: | | | | | | |19021910 | Несъдържащи брашно или грис от мека пшеница | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |19021990 | Други | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |190220 | Макаронени изделия, пълнени (дори варени или обработени по друг начин): | | | | | | |Други: | | | | | | |19022091 | Варени | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |19022099 | Други | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |190230 | Други тестени храни | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |190240 | Кускус | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |19030000 | Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |1904 | Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |190410 | Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения: | | | | | | |19041010 | На базата на царевица | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |19041030 | На базата на ориз | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |19041090 | Други | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |190420 | Продукти, приготвени от непечени люспи от житни растения или от смеси от непечени люспи от житни растения с печени такива или с набъбнали зърна | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |19043000 | Пшеничен булгур | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |190490 | Други | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |1905 | Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитни продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти: | | | | | | |19051000 | Хрупкав хляб (кнекброт) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |190520 | Меденки: | | | | | | |19052010 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) по-малко от 30 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |19052030 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) 30 % или повече, но по-малко от 50 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |19052090 | С тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) 50 % или повече | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |Бисквити с прибавка на подсладители; гофрети и вафли: | | | | | | |190531 | Бисквити с прибавка на подсладители | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |190532 | Гофрети и вафли: | | | | | | |19053205 | С тегловно съдържание на вода, превишаващо 10 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |Други: | | | | | | |Изцяло или частично покрити с шоколад или с други продукти, съдържащи какао: | | | | | | |19053211 | В директни опаковки с нетно количество, непревишаващо 85 g | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |19053219 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |Други: | | | | | | |19053291 | Солени, със или без пълнеж | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |19053299 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |190540 | Сухари и подобни препечени продукти | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |190590 | Други: | | | | | | |19059010 | Безквасен хляб | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |19059020 | Нафора, празни капсули от тесто от видовете, използвани за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |Други: | | | | | | |19059030 | Хляб без прибавка на мед, яйца, сирене или плодове и с тегловно съдържание на захар и мазнини в сухото вещество, всяко от тях, непревишаващо 5 % | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |19059045 | Бисквити | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |19059055 | Екструдирани или експандирани продукти, солени или ароматизирани | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |Други: | | | | | | |19059060 | С прибавка на подсладители | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |19059090 | Други | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |2001 | Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения, приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина: | | | | | | |200190 | Други: | | | | | | |20019030 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |20019040 | Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |20019060 | Сърцевина от палмово дърво | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2004 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006: | | | | | | |200410 | Картофи: | | | | | | |Други: | | | | | | |20041091 | Под формата на брашно, грис или люспи | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |200490 | Други зеленчуци и зеленчукови смеси: | | | | | | |20049010 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |2005 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция 2006: | | | | | | |200520 | Картофи: | | | | | | |20052010 | Под формата на брашно, грис или люспи | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |20058000 | Сладка царевица (Zea mays var. saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |2008 | Плодове и други части от растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, с или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |Черупкови плодове, фъстъци и други ядки или семена, дори смесени помежду си: | | | | | | |200811 | Фъстъци: | | | | | | |20081110 | Фъстъчено масло | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други, включително смесите, с изключение на тези от позиция 200819: | | | | | | |20089100 | Сърцевина от палмово дърво | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |200899 | Други: | | | | | | |Без прибавка на алкохол: | | | | | | |Без прибавка на захар: | | | | | | |20089985 | Царевица (на зърна), различна от сладка царевица (Zea mays var. saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |20089991 | Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2101 | Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2102 | Маи (активни или неактивни); други неактивни едноклетъчни микроорганизми (с изключение на ваксините от позиция 3002); набухватели: | | | | | | |210210 | Активни маи: | | | | | | |21021010 | Селекционирани щамови маи | 80 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |Хлебни маи: | | | | | | |21021031 | Сухи | 90 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |21021039 | Други | 90 | 70 | 60 | 0 | 0 | 0 |21021090 | Други | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |210220 | Неактивни маи; други неактивни едноклетъчни микроорганизми | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |21023000 | Набухватели | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |2103 | Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки за ястия и смесени подправки за салати; синапено брашно и готова горчица: | | | | | | |21031000 | Соев сос | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |21032000 | Кетчуп от домати и други доматени сосове | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |210330 | Синапено брашно и готова горчица: | | | | | | |21033010 | Синапено брашно | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |21033090 | Готова горчица | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |210390 | Други: | | | | | | |21039010 | Mango chutney, течно | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |21039030 | Горчиви аромати, с алкохолно съдържание по обем 44,2 % vol или повечe, но непревишаващо 49,2 % vol и съдържащи тегловно от 1,5 % до 6 % синя тинтява, подправки и различни съставки, от 4 до 10 % захар и представени в съдове с вместимост, непревишаваща 0,5 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |21039090 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2104 | Препарати за супи или бульони; смесени хомогенизирани готови храни: | | | | | | |210410 | Препарати за супи или бульони; готови супи или бульони: | | | | | | |21041010 | Сухи | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |21041090 | Други | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |21042000 | Смесени хомогенизирани готови храни | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |210500 | Сладолед за консумация и други заледени продукти, предназначени за консумация, дори съдържащи какао | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |2106 | Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |210610 | Протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |210690 | Други: | | | | | | |21069020 | Сложни (получени чрез смесване) алкохолни препарати, различни от тези на базата на ароматични вещества от видовете, използвани за производство на напитки | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |Други: | | | | | | |21069092 | Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза или нишесте или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечна мазнина, по-малко от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза или скорбяла или нишесте | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |21069098 | Други | 85 | 70 | 55 | 40 | 20 | 0 |2201 | Води, включително естествените или изкуствените минерални води и газираните води, неподсладени със захар или други подсладители, нито ароматизирани; лед и сняг: | | | | | | |220110 | Минерални води и газирани води | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |22019000 | Други | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 | 0 |2202 | Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от позиция 2009: | | | | | | |22021000 | Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |220290 | Други: | | | | | | |22029010 | Несъдържащи продукти от позиции от 0401 до 0404 или мазнини от продуктите от позиции от 0401 до 0404 | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |Други, с тегловно съдържание на мазнини от продуктите от позиции от 0401 до 0404: | | | | | | |22029091 | По-малко от 0,2 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22029095 | 0,2 % или повече, но по-малко от 2 % | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |22029099 | 2 % или повече | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |220300 | Бири от малц: | | | | | | |В съдове с вместимост, непревишаваща 10 l: | | | | | | |22030001 | В бутилки | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |22030009 | Други | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |22030010 | В съдове с вместимост, превишаваща 10 l | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |2205 | Вермути и други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или ароматични вещества | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |2207 | Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и дестилатни спиртни напитки, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание | 95 | 90 | 80 | 70 | 50 | 40 |2208 | Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание по обем по-малко от 80 % vol; дестилатни спиртни напитки, ликьори и други спиртни напитки: | | | | | | |220820 | Дестилатни спиртни напитки от вино или от гроздови джибри: | | | | | | |В съдове с вместимост, непревишаваща 2 l: | | | | | | |22082012 | Коняк | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082014 | Арманяк | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082026 | Grappa | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082027 | Бренди от Jerez | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082029 | Други | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |В съдове с вместимост, превишаваща 2 l: | | | | | | |22082040 | Суров дестилат | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |Други: | | | | | | |22082062 | Коняк | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082064 | Арманяк | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |22082086 | Grappa | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |22082087 | Бренди от Jerez | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |22082089 | Други | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |220830 | Уиски: | | | | | | |Уиски "Бърбън" в съдове с вместимост: | | | | | | |22083011 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |22083019 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |Шотландско уиски (scotch whisky): | | | | | | |Малцово уиски, в съдове с вместимост: | | | | | | |22083032 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |22083038 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |Уиски "Blended", в съдове с вместимост: | | | | | | |22083052 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |22083058 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |Други, в съдове с вместимост: | | | | | | |22083072 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |22083078 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |Други, в съдове с вместимост: | | | | | | |22083082 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |22083088 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |220840 | Ром и други дестилатни спиртни напитки, получени чрез дестилация на ферментирали продукти от захарна тръстика | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |220850 | Джин и хвойново питие: | | | | | | |Джин, в съдове с вместимост: | | | | | | |22085011 | Непревишаваща 2 l | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22085019 | Превишаваща 2 l | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Хвойново питие, в съдове с вместимост: | | | | | | |22085091 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 | 0 |22085099 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |220860 | Водка | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |220870 | Ликьори и ободрителни питиета | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |220890 | Други: | | | | | | |Арак, в съдове с вместимост: | | | | | | |22089011 | Непревишаваща 2 l | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22089019 | Превишаваща 2 l | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Ракия от сливи, круши или череши, в съдове с вместимост: | | | | | | |22089033 | Непревишаваща 2 литра: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |22089038 | Превишаваща 2 l: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |Други дестилатни спиртни напитки и спиртни напитки, в съдове с вместимост: | | | | | | |Непревишаваща 2 l: | | | | | | |22089041 | Узо | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други: | | | | | | |Дестилатни спиртни напитки (без ликьори): | | | | | | |Плодови: | | | | | | |22089045 | Калвадос | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22089048 | Други | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |Други: | | | | | | |22089052 | Korn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22089054 | Текила | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22089056 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |22089069 | Други спиртни напитки | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |Превишаваща 2 l: | | | | | | |Дестилатни спиртни напитки(без ликьори): | | | | | | |22089071 | Плодови: | 90 | 80 | 60 | 50 | 30 | 0 |22089075 | Текила | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |22089077 | Други | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |22089078 | Други спиртни напитки | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |Неденатуриран етилов алкохол, с алкохолно съдържание по обем, по-малко от 80 % vol, в съдове с вместимост: | | | | | | |22089091 | Непревишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |22089099 | Превишаваща 2 l | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |2402 | Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна: | | | | | | |24021000 | Пури (включително тези с отрязани краища) и пурети, съдържащи тютюн | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |240220 | Цигари, съдържащи тютюн: | | | | | | |24022010 | Съдържащи карамфил | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |24022090 | Други | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |24029000 | Други | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |2403 | Други видове тютюн и заместители на тютюна, обработени; "хомогенизирани" или "възстановени" тютюни; тютюневи екстракти и сокове: | | | | | | |240310 | Тютюн за пушене, дори съдържащ заместители на тютюн, във всякакво съотношение | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |Други: | | | | | | |24039100 | "Хомогенизирани" или "възстановени" тютюни | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |240399 | Други: | | | | | | |24039910 | Тютюн за дъвчене и тютюн за смъркане | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |24039990 | Други | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |2905 | Ациклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни: | | | | | | |Други полиалкохоли: | | | | | | |29054300 | Манитол | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |290544 | D-глюцитол (сорбитол) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |29054500 | Глицерол | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3301 | Етерични масла (обезтерпенени или не), включително т. нар. "конкрети" или "абсолю": резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етерични масла: | | | | | | |330190 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3302 | Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други препарати на основата на ароматични вещества от видовете, използвани за производството на напитки: | | | | | | |330210 | От видовете, използвани за производството на храни или напитки: | | | | | | |От видовете, използвани за производството на напитки: | | | | | | |Препарати, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една напитка: | | | | | | |33021010 | С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 0,5 % vol | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други: | | | | | | |33021021 | Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, нишесте или скорбяла или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза, или нишесте или скорбяла | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |33021029 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3501 | Казеини, казеинати и други казеинови производни; казеинови лепила: | | | | | | |350110 | Казеин | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |350190 | Други: | | | | | | |35019090 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3505 | Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на декстрини или други модифицирани скорбяла или нишесте: | | | | | | |350510 | Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте: | | | | | | |35051010 | Декстрини | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Други модифицирани скорбяла и нишесте: | | | | | | |35051090 | Други | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |350520 | Лепила | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3809 | Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксир- ане на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |380910 | На базата на скорбялни материали | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3823 | Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла, получени при рафиниране; мастни алкохоли с промишлена употреба | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3824 | Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде: | | | | | | |382460 | Сорбитол, различен от посочения в подпозиция290544 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 2относно взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименованията на вина, алкохолни напитки и ароматизирани винаЧлен 1Този протокол включва:(1) Споразумение за взаимни преференциални търговски отстъпки за някои вина (приложение I към настоящия протокол).(2) Споразумение за взаимно признаване, защита и контрол на наименованията на вината, спиртните и ароматизираните напитки (приложение II към настоящия протокол).Член 2Споразуменията, посочени в член 1 от настоящия протокол, се прилагат за:(1) вина от позиция 22.04 от Хармонизираната система на Международната конвенция за хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г., които са произведени от прясно грозде,а) с произход от Общността и произведени съгласно правилата за енологичните практики и обработки, посочени в дял V на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино [1], с измененията му, и Регламент (ЕО) № 1622/2000 на Комисията от 24 юли 2000 г., относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино и за установяването на кодекс на Общността на енологичните практики и обработки [2], с измененията му;илиб) с произход от Сърбия и произведени съгласно правилата за енологичните практики и обработки в съответствие с правото на Сърбия. Тези правила, уреждащи енологичните практики и обработки следва да са в съответствие със законодателството на Общността.(2) спиртните напитки от позиция 22.08 от Конвенцията, посочена в параграф 1, които:а) са с произход от Общността и са в съответствие с Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета от 29 май 1989 г. относно установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на спиртните напитки [3], с измененията му и Регламент (ЕИО) № 1014/90 на Комисията от 24 април 1990 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на определенията, описанията и представянето на спиртните напитки [4] с измененията му;илиб) с произход от Сърбия и произведени в съответствие с правото на Сърбия, което следва да е в съответствие със законодателството на Общността.(3) ароматизираните вина, класирани в позиция 22.05 от Конвенцията, посочена в параграф 1, които:а) са с произход от Общността и са в съответствие с Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета от 10 юни 1991 г. относно установяване на общи правила за определянето, описанието и представянето на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли от лозаро-винарски продукти [5], с измененията му;илиб) с произход от Сърбия и произведени в съответствие с правото на Сърбия, което следва да е в съотвествие със законодателството на Общността.[1] ОВ L 179, 14.7.1999, стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).[2] ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 1, Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1300/2007 (ОВ L 289, 7.11.2007 г., стр. 8).[3] ОВ L 160, 12.6.1989 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2005 г.[4] ОВ L 105, 25.4.1990 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2140/98 (ОВ L 270, 7.10.1998 г., стр. 9).[5] ОВ L 149, 14.6.1991 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2005 г.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ ПРОТОКОЛ 2СПОРАЗУМЕНИЕмежду общността и сърбия за взаимни преференциални търговски отстъпки за някои вина1. Вносът в Общността на следните вина, посочени в член 2 от настоящия протокол е предмет на отстъпките, посочени по-долу:Код по КН | Описание (в съответствие с член 2, параграф 1, буква б) от протокол 2) | прилагано мито | количества (hl) | Специфични разпоредби |ex220410 ex220421 | Качествено искрящо вино Вино от прясно грозде | освобож-даване | 53000 | [1] |ex220429 | Вино от прясно грозде | освобож-даване | 10000 | [1] |2. Общността предоставя преференциално нулево мито в рамките на тарифните квоти, посочени в точка 1, при условие да не се изплащат експортни субсидии от Сърбия за тези количества.3. Вносът в Сърбия на следните вина, посочени в член 2 от настоящия протокол, е предмет на отстъпките, посочени по-долу:Код по митническата тарифа на Сърбия | Описание на стоката (в съответствие с член 2, параграф 1, буква а) от протокол 2) | прилагано мито | количество при влизане в сила (hl) |ex220410 ex220421 | Качествено искрящо вино Вино от прясно грозде | освобож-даване | 25000 |4. Сърбия предоставя преференциално нулево мито в рамките на тарифните квоти, посочени в точка 3, при условие да не се изплащат експортни субсидии от Общността за тези количества.5. Правилата за произход, приложими съгласно споразумението в настоящото приложение, се определят в Протокол 3 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране.6. Вносът на вина съгласно отстъпките, предвидени в споразумението в настоящото приложение, е в зависимост от представянето на сертификат и съпровождащ документ в съответствие с Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията от 24 април 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на търговията с продукти от лозаро-винарския сектор с трети страни [2] удостоверяващ, че въпросното вино отговаря на член 2, параграф 1 от Протокол 2. Сертификатът и съпровождащият документ се издават от взаимно признат официален орган, фигуриращ в съвместно съставените списъци.7. Не по-късно от три години след влизане в сила на настоящото споразумение страните проучват възможностите да си предоставят допълнителни отстъпки, вземайки предвид развитието на търговията с вина между тях.8. Страните гарантират, че предимствата, които са си предоставили взаимно, не са засегнати от други мерки.9. По искане на една от страните се провеждат консултации по всеки проблем, свързан с функционирането на споразумението в настоящото приложение.[1] По искане на някоя от страните могат да се проведат консултации за адаптиране на квотите чрез прехвърляне на количества от квотата, приложима за позиция ex220429, към квотата, приложима за позиции ex220410 и ex220421.[2] ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ ПРОТОКОЛ 2СПОРАЗУМЕНИЕмежду Общността и Сърбия за взаимно признаване, защита и контрол на наименованията на вината, спиртните напитки и ароматизираните винаЧлен 1Цели1. На базата на недискриминация и реципрочност, страните признават, защитават и контролират наименованията на продуктите, посочени в член 2 от настоящия протокол, в съответствие с условията, предвидени в настоящото приложение.2. Страните вземат всички общи и специфични мерки, необходими за да се гарантира, че задълженията, определени с настоящото приложение, се изпълняват и че целите, установени в настоящото приложение се постигат.Член 2ОпределенияЗа целите на споразумението в настоящото приложение и освен ако в настоящото не е изрично предвидено друго:а) "с произход", когато се използва във връзка с наименованието на дадена страна, означава, че:- виното е произведено изцяло в рамките на съответната страна, само от грозде, което е било изцяло набрано в тази страна,- спиртни напитки или ароматизирани вина са произведени в съответната страна;б) "географско означение", както са изброени в допълнение 1, означава означението, както е определено с член 22, параграф 1 от споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (наричано по-нататък "Споразумението ТРИПС");в) "традиционен израз" означава традиционно използвано наименование, както са изброени в допълнение 2, посочващ по-специално метода на производство или качеството, цвета, вида или мястото, или конкретно събитие, свързано с историята на въпросното вино и признато от законите и подзаконовите актове на дадена страна, с цел описване и представяне на това вино, с произход от територията тази страна;г) "омонимен" означава същото географско означение или същия традиционен израз или термин, който е толкова близък, че да е вероятно да доведе до объркване, да означава също и други места, процедури или неща;д) "описание" означава думите, използвани да опишат виното, спиртната напитка или ароматизирано вино, върху етикет или в документите, съпътстващи превоза на виното, спиртна напитка или ароматизирано вино, в търговските документи, в частност фактури и разписки за доставка и в рекламни материали;е) "етикетиране" означава всички описания и други позовавания, знаци, оформление, географски означения или търговски марки, които отличават вината, спиртните напитки или ароматизираните вина и които се поставят върху същите съдове, включително устройството за запечатването му или висящия етикет, прикрепен към съда и фолиото, покриващо гърлата на бутилките;ж) "представяне" означава съвкупността от термини, позовавания и други подобни, отнасящи се до вината, спиртните напитки или ароматизираните вина, използвани на етикетите и опаковките; на съдовете, тапите, в реклами и/или търговски промоции от всякакъв вид;з) "опаковане" означава защитните обвивки, като например хартии, обвивки от слама от всякакъв вид, кашони и кутии, използвани при превоза на един или повече съдове или за продажба на краен потребител;и) "произведено" означава целия процес на винопроизводството, производството на спиртните напитки или на ароматизирани вина;й) "вино" означава само напитката, получена от пълна или частична алкохолна ферментация на прясно грозде от сортовете лозa, посочени в споразумението в настоящото приложение, дори смачкано или от гроздова мъст;к) "сортове лозa" означава сортовете растения от Vitis Vinifera, без да се засяга законодателството, което дадена страна може да има по отношение използването на различни сортове лоза във виното, произвеждано от тази страна;л) "Споразумение за СТО" означава Маракешко споразумението за създаване на Световната търговска организация, сключено на 15 април 1994 г.Член 3Общи правила относно вноса и маркетингаОсвен ако в споразумение в настоящото приложение изрично не е предвидено друго, вносът и маркетингът на продуктите посочени в член 2 от настоящия протокол се провежда в съответствие със законите и подзаконовите актове, прилагани на територията на страната.ДЯЛ IРЕЦИПРОЧНА ЗАЩИТА НА НАИМЕНОВАНИЯТА НА ВИНА, СПИРТНИ НАПИТКИ И АРОМАТИЗИРАНИ ВИНАЧлен 4Защитени наименованияБез да се засягат членове 5, 6 и 7 от настоящото приложение, следните наименования са защитени:а) по отношение на продуктите, посочени в член 2 от настоящия протокол:- позоваванията на наименованието на държавата-членка, от която произхожда виното, спиртната напитка или ароматизираното вино или други наименования, указващи държавата-членка,- географските означения, изброени в допълнение 1, част А, буква а) за вината, буква б) за спиртните напитки и буква в) за ароматизираните вина,- традиционните изрази, изброени в допълнение 2, част А.б) по отношение на вина, спиртни напитки или ароматизирани вина с произход от Сърбия:- позоваването на наименованието "Сърбия" или други наименования, означаващи тази държава,- географските означения, изброени в допълнение 1, част Б, буква а) за вината, буква б) за спиртните напитки и буква в) за ароматизираните вина,- традиционните изрази, изброени в допълнение 2, част Б.Член 5Защита на наименованията, посочващи държавите-членки на Общността и тези, посочващи Сърбия1. В Сърбия позоваването на държавите-членки на Общността и други наименования, използвани да укажат държава-членка, с цел идентифициране на произхода на вино, спиртна напитка и ароматизирано вино:а) се запазват за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от съответната държава-членка, иб) не се използват от Общността по друг начин, освен този съгласно условията, предвидени в законовите и подзаконовите актове на Общността.2. В Общността, позоваванията на Сърбия и на други наименования, използвани за указване на Сърбия (независимо дали след това е посочено наименованието на лозовия сорт), с цел идентифициране на произхода на виното, спиртната напитка и ароматизираното вино:а) се запазват за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от Сърбия, иб) не могат да се използват от Сърбия по друг начин, освен този съгласно условията, предвидени в законите и подзаконовите актове на Сърбия.Член 6Закрила на географските означения1. В Сърбия географските означения за Общността, които са изброени в допълнение 1, част А:а) са защитени за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от Общността, иб) не могат да се използват от Общността по друг начин, освен този съгласно условията, предвидени в законовите и подзаконовите актове на Общността.2. В Общността географските означения за Сърбия, които са изброени в допълнение 1, част Б:а) са защитени за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от Сърбия, иб) не могат да се използват от Сърбия по по друг начин, освен този съгласно условията, предвидени в законите и подзаконовите актове на Сърбия.Независимо от член 2, параграф 2, буква б) от протокол 2, доколкото той се позовава на законодателството на ЕС относно спиртните напитки, търговските наименования на спирни напитки с произход от Сърбия и предлагани на пазара на ЕС, не се допълват или заменят от географско означение.3. Страните предприемат всички необходими мерки, в съответствие със споразумението в настоящото приложение, за реципрочна защита на наименованията, посочени в член 4, букви а) и б), втори тирета, които се използват за описание и представяне на вина, спиртни напитки и ароматизирани вина с произход от териториите на страните. За тази цел, всяка страна използва подходящи правни средства, посочени в член 23 от Споразумението ТРИПС, за да осигурят ефективна защита и да попречат на използването на географските означения за идентифициране на вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които не покриват от съответните означения или описания.4. Географските означения, посочени в член 4, се запазват изключително за продукти с произход от територията на страната, за която те се прилагат и могат да бъдат използвани само при условията, установени в законите и подзаконовите актове на тази страна.5. Защитата, предвидена от споразумението в настоящото приложение, забранява по-специално всяко използване на защитени наименования за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, които не са с произход от означения географски район и се прилага, дори когато:- истинският произход на виното, спиртната напитка и ароматизираното вино е указан,- въпросното географско означение е използвано в превод,- наименованието се съпровожда от термини като "вид", "тип", "стил", "имитация", "метод" или други подобни изрази,- защитеното наименование се използва във всички случаи за продукти от позиция 20.09 от Хармонизираната система на Международната конвенция за хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, приета в Брюксел на 14 юни 1983 г.6. Ако географските означения, изброени в допълнение 1, са омонимни, защита се осигурява за всяко означение, стига то да е използвано добросъвестно. Страните решават заедно за практическите условия за ползването, според които омонимните географски означения ще бъдат разграничавани едно от друго, отчитайки необходимостта от равнопоставено третиране на съответните производители и от това потребителите да не бъдат подвеждани.7. Ако дадено географско означение, посочено в допълнение 1, е омонимно с географско означение за трета страна, се прилага член 23, параграф 3 от Споразумението ТРИПС.8. Разпоредбите на споразумение в настоящото приложение по никакъв начин не засягат правата на което и да е лице да използва, в търговията, наименованието на това лице или на негов предшественик в дейността, освен когато това наименование се използва по начин, по който подвежда потребителите.9. Нищо в споразумението в настоящото приложение не задължава дадена страна да защитава географско означение на другата страна, изброено в списъка от допълнение 1, което не е или е престанало да бъде защитено в своята държава на произход или което вече не се използва в тази държава.10. При влизането в сила на настоящото споразумение, страните повече няма да приемат, че защитените географски наименования, изброени в допълнение 1, са обичайни в общия език на страните като общо наименование за вина, спиртни напитки и ароматизирани вина, както е предвидено в член 24, параграф 6 от Споразумението ТРИПС.Член 7Защита на традиционни изрази1. В Сърбия традиционните изрази за Общността, изброени в допълнение 2:а) не се използват за описание или представяне на вина с произход от Сърбия; иб) не могат да се използват за описание или представяне на вина с произход от Общността по друг начин, освен във връзка с вината с произхода и категорията и на езика, както са изброени в допълнение 2 и при условията, предвидени от законовите и подзаконовите актове на Общността.2. В Общността традиционните изрази за Сърбия, изброени в допълнение 2, няма да се използват за описание или представяне на вино с произход от Общността; и не могат да се използват за описание или представяне на вино с произход от Сърбия по различен начин освен във връзка с вината с произхода и категорията и на сръбски език, както са изброени в допълнение 2, и съгласно условията, предвидени от законите и подзаконовите актове на Сърбия.3. Страните предприемат необходимите мерки съгласно настоящия дял за реципрочна защита на традиционните изрази, посочени в член 4 и използвани за описание или представяне на вина с произход от територията на страните. За тази цел страните осигуряват подходящи правни средства, за да осигурят ефективна защита и да предотвратят използването на традиционни изрази за описание на вина, които нямат право да използват тези традиционни изрази, дори и когато използваните традиционните изрази се придружават от изрази като "вид", "тип", "стил", "имитация", "метод" или подобните им.4. Ако традиционните изрази, изброени в допълнение 2, са омонимни, защита се предоствя на всеки израз, при условие че е бил използван добронамерено и не подвежда потребителите относно истинския произход на виното. Страните взаимно решават практическите условия на употреба, съгласно които омонимните традиционни изрази ще бъдат различавани един от друг, като отчитат необходимостта от еднакво третиране на съответните производители и както и от това потребителите да не бъдат подведени.5. Защитата на традиционните изрази се прилага само по отношение на: езика или езиците, на които са изписани в допълнение 2, а не в превод; и за категория продукт, по отношение на която те са защитени за страните, както е посочено в допълнение 2.Член 8Търговски марки1. Отговорните служби на страните отказват регистрация на търговска марка за вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, които са идентични с или подобни на или съдържат или се състои от препратка към географско означение, защитено съгласно член 4, по отношение на вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, което няма такъв произход и не отговаря на съответните правила относно използването му.2. Отговорните служби на страните отказват регистрация на търговска марка за вино, което съдържа или се състои от препратка към традиционен израз, защитен съгласно споразумението в настоящото приложение, ако въпросното вино не е това, за което е запазен традиционният израз, както е посочено в допълнение 2.Член 9ИзносСтраните предприемат всички стъпки, необходими за да се гарантира, че когато вина, спиртни напитки или ароматизирани вина с произход от дадена страна се изнасят за трета държава, защитените географски означения, посочени в член 4, букви а) и б), втори тирета и в случая на вина, традиционните изрази на тази страна, посочени в член 4, буква а), трето тире, не се използват за описание или представяне на продукти с произход съответно от другата страна.ДЯЛ IIОСИГУРЯВАНЕ ПРИЛАГАНЕТО И ВЗАИМНА ПОМОЩ МЕЖДУ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ И УПРАВЛЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО В НАСТОЯЩОТО ПРИЛОЖЕНИЕЧлен 10Работна група1. Създава се работна група, функционираща под егидата на подкомитета по селско стопанство, който следва да се създаде в съответствие с член 123 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране.2. Работната група следи за правилното функциониране на споразумението в настоящото приложение и разглежда всички въпроси, които могат да възникнат във връзка с прилагането му.3. Работната група може да прави препоръки, да обсъжда и прави предложения по всякакви въпроси от взаимен интерес в сектора на вината, спиртните напитки и ароматизираните вина, които биха допринесли за постигането на целите на споразумението в настоящото приложение. Тя заседава по искане на която и да е от страните поред в Общността и в Сърбия, по време и на място и по начин, определени съвместно от страните.Член 11Задачи на страните1. Страните поддържат пряко, или чрез работната група, посочена в член 10, контакт по всички въпроси, отнасящи се до изпълненинето и функционирането на настоящото споразумение.2. Сърбия определя Министерството за управление на земеделието, горското и водно стопанство за свой представителен орган. Общността определя генералната дирекция по селско стопанство и развитие на селските райони на Европейската комисия за свой представителен орган. Всяка от страните уведомява другата в случай на промяна на нейния представителен орган.3. Представителният орган осигурява координацията на дейностите на всички органи, отговарящи за осигуряване прилагането на споразумението в настоящото приложение.4. Страните:а) съвместно изменят списъците, посочени в член 4, с решение на Съвета за стабилизиране и асоцииране, така че да бъдат отчетени евентуалните изменения на законите и подзаконовите актове на страните;б) съвместно решават, с решение на Комитета за стабилизиране и асоцииране, за промени на допълненията към споразумението в настоящото приложение. Допълненията се смятат за променени от датата, посочена в обмена на писма между страните или от датата на решението на работната група, според случая;в) определят съвместно практическите условия, посочени в член 6, параграф 6;г) взаимно се информират за намерението си да приемат нова правна уредба или поправки в действащата по въпроси на обществената политика, като защита на здравето или на потребителите, които имат последици за сектора на вината, спиртните напитки или ароматизираните вина;д) взаимно се нотифицират за всякакви законодателни, административни и съдебни решения касаещи прилагането на споразумението в настоящото приложение и се информират за мерките, приети въз основа на тези решения.Член 12Прилагане и функциониране на споразумението в настоящото приложениеСтраните определят звената за контакт, посочени в допълнение 3, да отговарят за прилагането и функционирането на споразумението в настоящото приложение.Член 13Осигуряване прилагането и взаимна помощ между страните1. Ако описанието или представянето на вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, по-специално на етикета, в официалните или търговски документи или в рекламата, се окаже в нарушение на споразумението в настоящото приложение, страните прилагат необходимите административни мерки и/или инициират съдебно производство с цел противодействие на нелоялната конкуренция или превенция на неправомерното използване на защитеното наименование по всякакви други начини.2. Мерките и процедурите, посочени в параграф 1, се предприемат по-специално:а) когато описанията или преводите на описанията, наименованията, надписите или илюстрациите, отнасящи се до вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, чиито наименования са защитени със споразумението в настоящото приложение, се използват, пряко или косвено така че да дават невярна или подвеждаща информация относно произхода, естеството или качеството на виното, спиртната напитка или ароматизираното вино.б) когато за опаковка се използват съдове, които са подвеждащи по отношение произхода на виното.3. В случай че някоя от страните има основание да предполага, че:а) вино, спиртна напитка или ароматизирано вино, както са определени в член 2, които се търгуват или са били търгувани в Сърбия и Общността, не спазват правилата, уреждащи сектора на вината, спиртните напитки или ароматизираните вина в Общността или в Сърбия или с настоящото споразумение; иб) това неспазване е от съществен интерес за другата страна и би могло да послужи за основание за прилагането на административни мерки и/или за образуването на съдебно производство,тя незабавно информира представителния орган на другата страна.4. Информацията, която следва да бъде предоставена съгласно параграф 3, включва данни за неспазване на правилата, уреждащи сектора на вината, спиртните напитки или ароматизираните вина в страната и/или споразумението в настоящото приложение и се придружава от официални, търговски или други подходящи документи, с данни за административните мерки или съдебните производства, които могат да бъдат предприети при необходимост.Член 14Консултации1. Страните пристъпват към консултации, ако едната от тях сметне, че другата не е изпълнила задължение по споразумението в настоящото приложение.2. Страната, поискала консултациите, предоставя на другата страна всичката информация, необходима за подробно проучване на въпросния случай.3. В случаи, в които всяко забавяне би могло да застраши човешко здраве или намали ефективността на мерките за борба с измамите, могат да бъдат взети подходящи временни мерки, без предварителни консултации, при условие консултации да започнат веднага след вземането на въпросните мерки.4. Ако след консултациите, предвидени в параграфи 1 и 3 страните не постигнат съгласие страната, поискала консултациите или взела мерките, посочени в параграф 3, може да вземе подходящи мерки в съответствие с член 129 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране, така че да се осигури правилното прилагане на споразумението в настоящото приложение.ДЯЛ IIIОБЩИ РАЗПОРЕДБИЧлен 15Транзит на малки количестваI. Споразумението в настоящото приложение не се прилага по отношение на вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, които:а) преминават транзитно през територията на една от страните, илиб) имат произход от едната от страните и се експедират в малки количества между тези страни при условията и процедурите, посочени в параграф II:II. Следните продукти, посочени като вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, се смята, че са в малки количества:1. количества в етикетирани съдове с вместимост до 5 литра, снабдени с негодно за повторна употреба устройство за затваряне, когато общо превозваното количество, дори разделено на отделни пратки не надхвърля 50 литра;2. а) количества, намиращи се в личния багаж на пътници, непревишаващи 30 литра;б) количества, които се експедират на отделни пратки от едно частно лице до друго, непревишаващи 30 литра;в) количества, които са част от имуществото на частни лица, които се преместват;г) количества, внасяни с цел научни или технически експерименти, но не повече от 1 хектолитър;д) количества, внасяни за дипломатически, консулски или подобни служби, като част от определените им квоти за безмитен внос;е) количества, намиращи се на борда на средства за международен превоз, като част от хранителния им запас.Случаите на освобождаване, посочено в точка 1, не може да се съчетават с нито един от случаите на освобождаване по точка 2.Член 16Продажба на съществуващи запаси1. Вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, които на датата на влизане в сила на настоящото споразумение са били произведени, подготвени, описани и представени в съответствие с вътрешните закони и подзаконови актове на страните, но са забранени според споразумението в настоящото приложение, могат да се продават до изчерпване на запасите.2. Освен когато страните приемат разпоредби за обратното, вината, спиртните напитки или ароматизираните вина, които са били произведени, подготвени, описани и представени в съответствие със споразумението в настоящото приложение, но чието производство, подготовка, описание и представяне престанат да бъдат в съответствие поради изменение в него, могат да продължат да се предлагат на пазара до изчерпване на запасите.--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 1СПИСЪК НА ЗАЩИТЕНИТЕ НАИМЕНОВАНИЯ(посочен в членове 4 и 6 от приложение II към протокол 2)ЧАСТ A: В ОБЩНОСТТА(A) – ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТААВСТРИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районBurgenlandCarnuntumDonaulandKamptalKärntenKremstalMittelburgenlandNeusiedlerseeNeusiedlersee-HügellandNiederösterreichOberösterreichSalzburgSteiermarkSüdburgenlandSüd-OststeiermarkSüdsteiermarkThermenregionTirolTraisentalVorarlbergWachauWeinviertelWeststeiermarkWien2. Трапезни вина с географско означениеBerglandSteireSteirerlandWeinlandWienБЕЛГИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районCôtes de Sambre et MeuseHagelandse WijnHaspengouwse WijnHeuvellandse wijnVlaamse mousserende kwaliteitswijn2. Трапезни вина с географско означениеVin de pays des jardins de WallonieVlaamse landwijnБЪЛГАРИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районНаименования на определените райониАсеновград (Asenovgrad)Черноморски район (Black Sea Region)Брестник (Brestnik)Драгоево (Dragoevo)Евксиноград (Evksinograd)Хан Крум (Han Krum)Хърсово (Harsovo)Хасково (Haskovo)Хисаря (Hisarya)Ивайловград (Ivaylovgrad)Карлово (Karlovo)Карнобат (Karnobat)Ловеч (Lovech)Лозица (Lozitsa)Лом (Lom)Любимец (Lyubimets)Лясковец (Lyaskovets)Мелник (Melnik)Монтана (Montana)Нова Загора (Nova Zagora)Нови Пазар (Novi Pazar)Ново село (Novo Selo)Оряховица (Oryahovitsa)Павликени (Pavlikeni)Пазарджик (Pazardjik)Перущица (Perushtitsa)Плевен (Pleven)Пловдив (Plovdiv)Поморие (Pomorie)Русе (Ruse)Сакар (Sakar)Сандански (Sandanski)Септември (Septemvri)Шивачево (Shivachevo)Шумен (Shumen)Славянци (Slavyantsi)Сливен (Sliven)Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)Стамболово (Stambolovo)Стара Загора (Stara Zagora)Сухиндол (Suhindol)Сунгурларе (Sungurlare)Свищов (Svishtov)Долината на Струма (Struma valley)Търговище (Targovishte)Върбица (Varbitsa)Варна (Varna)Велики Преслав (Veliki Preslav)Видин (Vidin)Враца (Vratsa)Ямбол (Yambol)2. Трапезни вина с географско означениеДунавска равнина (Danube Plain)Тракийска низина (Thracian Lowlands)КИПЪР1. Качествени вина, произведени в определен районНа гръцки | На английски |Определени райони | Подрайони (дори предхождани от наименованието на определения район) | Определени райони | Подрайони (дори предхождани от наименованието на определения район) |Κουμανδαρία | | Κουμανδαρία | |Λαόνα Ακάμα | | Λαόνα Ακάμα | |Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | |Πιτσιλιά | | Πιτσιλιά | |Κρασοχώρια Λεμεσού | Αφάμης или Λαόνα | Κρασοχώρια Λεμεσού | Αφάμης или Λαόνα |2. Трапезни вина с географско означениеНа гръцки | На английски |Λεμεσός | Lemesos |Πάφος | Pafos |Λευκωσία | Lefkosia |Λάρνακα | Larnaka |ЧЕШКА РЕПУБЛИКА1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони (дори последвани от наименованието на винопроизводител и/ или на лозарски район) |Čechy | litoměřickámělnická |Morava | mikulovskáslováckávelkopavlovickáznojemská |2. Трапезни вина с географско означениčeské zemské vínomoravské zemské vínoФРАНЦИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районAlsace Grand Cru, последвано от наименованието на по-малка географска единицаAlsace, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаAlsace или Vin d’Alsace, дори последвано от "Edelzwicker" или от наименованието на лозов сорт и/или наименованието на по-малка геоградска единицаAjaccioAloxe-CortonAnjou, дори последвано Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages BrissacAnjou, дори последвано "Gamay", "Mousseux" or "Villages"ArboisArbois PupillinAuxey-Duresses или Auxey-Duresses Côte de Beaune или Auxey-Duresses Côte de Beaune-VillagesBandolBanyulsBarsacBâtard-MontrachetBéarn или Béarn BellocqBeaujolais SupérieurBeaujolais, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаBeaujolais-VillagesBeaumes-de-Venise, дори предхождано от "Muscat de"BeauneBellet или Vin de BelletBergeracBienvenues Bâtard-MontrachetBlagnyBlanc Fumé de PouillyBlanquette de LimouxBlayeBonnes MaresBonnezeauxBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux, дори последвано от "Clairet" или "Supérieur" или "Rosé" или "mousseux"BourgBourgeaisBourgogne, дори последвано "Clairet" или "Rosé" или от наименованието на по-малка географска единицаBourgogne AligotéBourgueilBouzeronBrouillyBuzetCabardèsCabernet d’AnjouCabernet de SaumurCadillacCahorsCanon-FronsacCap Corse, предшествано от "Muscat de"CassisCéronsChablis Grand Cru, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаChablis, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChampagneChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-Montrachet или Chassagne-Montrachet Côte de Beaune или Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-VillagesChâteau ChâlonChâteau GrilletChâteaumeillantChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisChenasChevalier-MontrachetChevernyChinonChiroublesChorey-lès-Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-VillagesClairette de BellegardeClairette de DieClairette du Languedoc, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаClos de la RocheClos de TartClos des LambraysClos Saint-DenisClos VougeotCollioureCondrieuCorbières, дори последвано BoutenacCornasCortonCorton-CharlemagneCostières de NîmesCôte de Beaune, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de NuitsCôte RoannaiseCôte RôtieCoteaux Champenois, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCoteaux d’Aix-en-ProvenceCoteaux d’Ancenis, дори последвано от сорт лозяCoteaux de DieCoteaux de l’AubanceCoteaux de PierrevertCoteaux de SaumurCoteaux du GiennoisCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCoteaux du Layon или Coteaux du Layon ChaumeCoteaux du Layon, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCoteaux du LoirCoteaux du LyonnaisCoteaux du QuercyCoteaux du TricastinCoteaux du VendômoisCoteaux VaroisCôte-de-Nuits-VillagesCôtes Canon-FronsacCôte d’Auvergne, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCôtes de Beaune, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCôtes de BergeracCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de BourgCôtes de BrulhoisCôtes de CastillonCôtes de DurasCôtes de la MalepèreCôtes de MillauCôtes de MontravelCôtes de Provence, дори последвано от Sainte VictoireCôtes de Saint-MontCôtes de ToulCôtes du ForezCôtes du Frontonnais, дори последвано от Fronton или VillaudricCôtes du JuraCôtes du LubéronCôtes du MarmandaisCôtes du RhôneCôtes du Rhône Villages, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon Villages, дори последвано от следните общини Caramany или Latour de France или Les Aspres или Lesquerde или TautavelCôtes du VentouxCôtes du VivaraisCour-ChevernyCrémant d’AlsaceCrémant de BordeauxCrémant de BourgogneCrémant de DieCrémant de LimouxCrémant de LoireCrémant du JuraCrépyCriots Bâtard-MontrachetCrozes ErmitageCrozes-HermitageEchezeauxEntre-Deux-Mers или Entre-Deux-Mers Haut-BenaugeErmitageFaugèresFiefs Vendéens, дори последвано от "lieu dits" Mareuil или Brem или Vix или PissotteFitouFixinFleurieFloc de GascogneFronsacFrontignanGaillacGaillac Premières CôtesGevrey-ChambertinGigondasGivryGrand RoussillonGrands EchezeauxGravesGraves de VayresGriotte-ChambertinGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouHaut-MédocHaut-MontravelHermitageIrancyIrouléguyJasnièresJuliénasJurançonL’EtoileLa Grande RueLadoix или Ladoix Côte de Beaune или Ladoix Côte de beaune-VillagesLalande de PomerolLanguedoc, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаLatricières-ChambertinLes-Baux-de-ProvenceLimouxLiracListrac-MédocLoupiacLunel, дори предхождано от "Muscat de"Lussac Saint-ÉmilionMâcon или Pinot-Chardonnay-MacônMâcon, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаMâcon-VillagesMacvin du JuraMadiranMaranges Côte de Beaune или Maranges Côtes de Beaune-VillagesMaranges, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаMarcillacMargauxMarsannayMauryMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMédocMenetou Salon, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаMercureyMeursault или Meursault Côte de Beaune или Meursault Côte de Beaune-VillagesMinervoisMinervois-la-LivinièreMirevalMonbazillacMontagne Saint-ÉmilionMontagnyMonthélie или Monthélie Côte de Beaune или Monthélie Côte de Beaune-VillagesMontlouis, дори последвано от "mousseux" или "pétillant"MontrachetMontravelMorey-Saint-DenisMorgonMoselleMoulin-à-VentMoulisMoulis-en-MédocMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Côtes de GrandlieuMuscadet Sèvre-et-MaineMusignyNéacNuitsNuits-Saint-GeorgesOrléansOrléans-CléryPacherenc du Vic-BilhPalettePatrimonioPauillacPécharmantPernand-Vergelesses или Pernand-Vergelesses Côte de Beaune или Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-VillagesPessac-LéognanPetit Chablis, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаPineau des CharentesPinot-Chardonnay-MacônPomerolPommardPouilly FuméPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-sur-LoirePouilly-VinzellesPremières Côtes de BlayePremières Côtes de Bordeaux, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаPuisseguin Saint-ÉmilionPuligny-Montrachet или Puligny-Montrachet Côte de Beaune или Puligny-Montrachet Côte de Beaune-VillagesQuarts-de-ChaumeQuincyRasteauRasteau RancioRégniéReuillyRichebourgRivesaltes, дори предхождано от "Muscat de"Rivesaltes RancioRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRosé d’AnjouRosé de LoireRosé des RiceysRosetteRoussette de Savoie, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаRoussette du Bugey, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаRuchottes-ChambertinRullySaint JulienSaint-AmourSaint-Aubin или Saint-Aubin Côte de Beaune или Saint-Aubin Côte de Beaune-VillagesSaint-BrisSaint-ChinianSainte-Croix-du-MontSainte-Foy BordeauxSaint-ÉmilionSaint-Emilion Grand CruSaint-EstèpheSaint-Georges Saint-ÉmilionSaint-Jean-de-Minervois, дори предхождано от "Muscat de"Saint-JosephSaint-Nicolas-de-BourgueilSaint-PéraySaint-PourçainSaint-Romain или Saint-Romain Côte de Beaune или Saint-Romain Côte de Beaune-VillagesSaint-VéranSancerreSantenay или Santenay Côte de Beaune или Santenay Côte de Beaune-VillagesSaumurSaumur ChampignySaussignacSauternesSavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesSavigny или Savigny-lès-BeauneSeysselTâche (La)TavelThouarsaisTouraine AmboiseTouraine Azay-le-RideauTouraine MeslandTouraine Noble JoueTouraineTursanVacqueyrasValençayVin d’Entraygues et du FelVin d’EstaingVin de Corse, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаVin de LavilledieuVin de Savoie или Vin de Savoie-Ayze, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаVin du Bugey, дори последвано от наименованието на по-малка географска единицаVin Fin de la Côte de NuitsViré ClesséVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeotVouvray, дори последвано от "mousseux" или "pétillant"2. Трапезни вина с географско означениеVin de pays de l’AgenaisVin de pays d’AiguesVin de pays de l’AinVin de pays de l’AllierVin de pays d’AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l’ArdècheVin de pays d’ArgensVin de pays de l’AriègeVin de pays de l’AudeVin de pays de l’AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays du CalvadosVin de pays de CassanVin de pays CathareVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des Cévennes, дори последвано Mont BouquetVin de pays Charentais, дори последвано Ile de Ré или Ile d’Oléron или Saint-SorninVin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la Cité de CarcassonneVin de pays des Collines de la MoureVin de pays des Collines rhodaniennesVin de pays du Comté de GrignanVin de pays du Comté tolosanVin de pays des Comtés rhodaniensVin de pays de la CorrèzeVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d’EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l’ArdècheVin de pays des coteaux de l’AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MontélimarVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux du Cher et de l’ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral AudoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux de TannayVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays Duché d’UzèsVin de pays de Franche-Comté, дори последвано Coteaux de ChamplitteVin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d’Hauterive, дори последвано Val d’Orbieu или Coteaux du Termenès или Côtes de LézignanVin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la Haute vallée de l’AudeVin de pays de la Haute vallée de l’OrbVin de pays des Hauts de BadensVin de pays de l’HéraultVin de pays de l’Ile de BeautéVin de pays de l’Indre et LoireVin de pays de l’IndreVin de pays de l’IsèreVin de pays du Jardin de la France, дори последвано Marches de Bretagne или Pays deRetzVin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MayenneVin de pays de Meurthe-et-MoselleVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d’OcVin de pays du Périgord, дори последвано от Vin de DommeVin de pays des Portes de MéditerranéeVin de pays de la Principauté d’OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du Golfe du LionVin de pays de la Sainte BaumeVin de pays de Saint Guilhem-le-DésertVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landais, дори последвано от Coteaux de Chalosse или Côtes de L’Adour или Sables Fauves или Sables de l’OcéanVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d’UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la Vallée du ParadisVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d’AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l’YonneГЕРМАНИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районНаименования на определените райони (дори последвани от наименованието на подрайон) | Подрайони |Ahr | Walporzheim/Ahrtal |Baden | Badische BergstraßeBodenseeBreisgauKaiserstuhlKraichgauMarkgräflerlandOrtenauTauberfrankenTuniberg |Franken | MaindreieckMainviereckSteigerwald |Hessische Bergstraße | StarkenburgUmstadt |Mittelrhein | LoreleySiebengebirge |Mosel-Saar-Ruwer(*) или Mosel | BernkastelBurg CochemMoseltorObermoselRuwertalSaar |Nahe | Nahetal |Pfalz | Mittelhaardt/Deutsche WeinstraßeSüdliche Weinstraße |Rheingau | Johannisberg |Rheinhessen | BingenNiersteinWonnegau |Saale-Unstrut | Mansfelder SeenSchloß NeuenburgThüringen |Sachsen | ElstertalMeißen |Württemberg | Bayerischer BodenseeKocher-Jagst-TauberOberer NeckarRemstal-StuttgartWürttembergischer BodenseeWürttembergisch Unterland |2. Трапезни вина с географско означениеLandwein | Tafelwein |Ahrtaler LandweinBadischer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinLandwein MainLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMecklenburger LandweinMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheingauer LandweinRheinischer LandweinSaarländischer LandweinSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinTaubertäler Landwein | AlbrechtsburgBayernBurgengauDonauLindauMainMoseltalNeckarOberrheinRheinRhein-MoselRömertorStargarder Land |ГЪРЦИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районНа гръцки | На английски |Σάμος | Samos |Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |Σητεία | Sitia |Νεμέα | Nemea |Σαντορίνη | Santorini |Δαφνές | Dafnes |Ρόδος | Rhodos |Νάουσα | Naoussa |Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |Ραψάνη | Rapsani |Μαντινεία | Mantinia |Μεσενικόλα | Mesenicola |Πεζά | Peza |Αρχάνες | Archanes |Πάτρα | Patra |Ζίτσα | Zitsa |Αμύνταιο | Amynteon |Γουμένισσα | Goumenissa |Πάρος | Paros |Λήμνος | Lemnos |Αγχίαλος | Anchialos |Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |2. Трапезни вина с географско означениеНа гръцки | На английски |Ρετσίνα Μεσογείων, дори последвано от Αττικής | Retsina of Mesogia, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Κρωπίας или Ρετσίνα Κορωπίου, дори последвано от Αττικής | Retsina of Kropia или Retsina Koropi, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Μαρκοπούλου, дори последвано от Αττικής | Retsina of Markopoulou, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Μεγάρων, дори последвано от Αττικής | Retsina of Megara, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Παιανίας или Ρετσίνα Λιοπεσίου, дори последвано от Αττικής | Retsina of Peania или Retsina of Liopesi, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Παλλήνης, дори последвано от Αττικής | Retsina of Pallini, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Πικερμίου, дори последвано от Αττικής | Retsina of Pikermi, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Σπάτων, дори последвано от Αττικής | Retsina of Spata, дори последвано от Attika |Ρετσίνα Θηβών, дори последвано от Βοιωτίας | Retsina of Thebes, дори последвано от Viotias |Ρετσίνα Γιάλτρων, дори последвано от Ευβοίας | Retsina of Gialtra, дори последвано от Evvia |Ρετσίνα Καρύστου, дори последвано от Ευβοίας | Retsina of Karystos, дори последвано от Evvia |Ρετσίνα Χαλκίδας, дори последвано от Ευβοίας | Retsina of Halkida, дори последвано от Evvia |Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |Τοπικός Οίνος Βίλιτσας | Regional wine of Vilitsa |Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos |Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos |Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos |Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos |Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos |Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας | Regional wine of Nea Messimvria |Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos |Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos |Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας | Regional wine of Siatista |Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας | Regional wine of Ritsona Avlidas |Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |Tοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Pendeliko |Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |Τοπικός Οίνος Αδριανής | Regional wine of Adriani |Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos |Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος | Regional wine of Opountia Lokridos |Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας | Regional wine of Sterea Ellada |Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |Τοπικός Οίνος Παγγαίου | Regional wine of Pangeon |Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos |Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |Tοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου | Regional wine of Slopes of Enos |Θρακικός Τοπικός Οίνος или Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos или Regional wine of Thrakis |Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos |Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia – Lakonikos |Τοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |Αχαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης | Regional wine of Thessaloniki |Τοπικός Οίνος Κραννώνος | Regional wine of Krannona |Τοπικός Οίνος Παρνασσού | Regional wine of Parnassos |Τοπικός Οίνος Μετεώρων | Regional wine of Meteora |Τοπικός Οίνος Ικαρίας | Regional wine of Ikaria |Τοπικός Οίνος Καστοριάς | Regional wine of Kastoria |УНГАРИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони | Подрайони (дори предхождани от наименованието на определения район) |Ászár-Neszmély(-i) | Ászár(-i)Neszmély(-i) |Badacsony(-i) | |Balatonboglár(-i) | Balatonlelle(-i)Marcali |Balatonfelvidék(-i) | Balatonederics-Lesence(-i)Cserszeg(-i)Kál(-i) |Balatonfüred-Csopak(-i) | Zánka(-i) |Balatonmelléke или Balatonmelléki | Muravidéki |Bükkalja(-i) | |Csongrád(-i) | Kistelek(-i)Mórahalom или MórahalmiPusztamérges(-i) |Eger или Egri | Debrő(-i), дори последвано от Andornaktálya(-i) или Demjén(-i) или Egerbakta(-i) или Egerszalók(-i) или Egerszólát(-i) или Felsőtárkány(-i) или Kerecsend(-i) или Maklár(-i) или Nagytálya(-i) или Noszvaj(-i) или Novaj(-i) или Ostoros(-i) или Szomolya(-i) или Aldebrő(-i) или Feldebrő(-i) или Tófalu(-i) или Verpelét(-i) или Kompolt(-i) или Tarnaszentmária(-i) |Etyek-Buda(-i) | Buda(-i)Etyek(-i)Velence(-i) |Hajós-Baja(-i) | |Kőszegi | |Kunság(-i) | Bácska(-i)Cegléd(-i)Duna mente или Duna mentiIzsák(-i)Jászság(-i)Kecskemét-Kiskunfélegyháza или Kecskemét-KiskunfélegyháziKiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)Kiskőrös(-i)Monor(-i)Tisza mente или Tisza menti |Mátra(-i) | |Mór(-i) | |Pannonhalma (Pannonhalmi) | |Pécs(-i) | Versend(-i)Szigetvár(-i)Kapos(-i) |Szekszárd(-i) | |Somló(-i) | Kissomlyó-Sághegyi |Sopron(-i) | Köszeg(-i) |Tokaj(-i) | Abaújszántó(-i) или Bekecs(-i) или Bodrogkeresztúr(-i) или Bodrogkisfalud(-i) или Bodrogolaszi или Erdőbénye(-i) или Erdőhorváti или Golop(-i) или Hercegkút(-i) или Legyesbénye(-i) или Makkoshotyka(-i) или Mád(-i) или Mezőzombor(-i) или Monok(-i) или Olaszliszka(-i) или Rátka(-i) или Sárazsadány(-i) или Sárospatak(-i) или Sátoraljaújhely(-i) или Szegi или Szegilong(-i) или Szerencs(-i) или Tarcal(-i) или Tállya(-i) или Tolcsva(-i) или Vámosújfalu(-i) |Tolna(-i) | TamásiVölgység(-i) |Villány(-i) | Siklós(-i), последвеано или не от Kisharsány(-i) или Nagyharsány(-i) или Palkonya(-i) или Villánykövesd(-i) или Bisse(-i) или Csarnóta(-i) или Diósviszló(-i) или Harkány(-i) или Hegyszentmárton(-i) или Kistótfalu(-i) или Márfa(-i) или Nagytótfalu(-i) или Szava(-i) или Túrony(-i) или Vokány(-i) |ИТАЛИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районD.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)Albana di RomagnaAsti или Moscato d’Asti или Asti SpumanteBarbarescoBardolino superioreBaroloBrachetto d’Acqui или AcquiBrunello di MotalcinoCarmignanoChianti, дори последвано от Colli Aretini или Colli Fiorentini или Colline Pisane или Colli Senesi или Montalbano или Montespertoli или RufinaChianti ClassicoFiano di AvellinoForgianoFranciacortaGattinaraGavi или Cortese di GaviGhemmeGreco di TufoMontefalco SagrantinoMontepulciano d’Abruzzo Colline TramaneRamandoloRecioto di SoaveSforzato di Valtellina или Sfursat di ValtellinaSoave superioreTaurasiValtellina Superiore, дори последвано от Grumello или Inferno или Maroggia или Sassella или Stagafassli или VagellaVermentino di Gallura или Sardegna Vermentino di GalluraVernaccia di San GimignanoVino Nobile di MontepulcianoD.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)Aglianico del Taburno или TaburnoAglianico del VultureAlbugnanoAlcamo или Alcamo classicoAleatico di GradoliAleatico di PugliaAlezioAlghero или Sardegna AlgheroAlta LangaAlto Adige или dell’Alto Adige (Südtirol или Südtiroler), дори последвано от:- Colli di Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina или Meranese (Meraner Hugel или Meraner),- Santa Maddalena (St.Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal или Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)Ansonica Costa dell’ArgentarioApriliaArborea или Sardegna ArboreaArcoleAssisiAtinaAversaBagnoli di Sopra или BagnoliBarbera d’AstiBarbera del MonferratoBarbera d’AlbaBarco Reale di Carmignano или Rosato di Carmignano или Vin Santo di Carmignan или Vin Santo Carmignano Occhio di PerniceBardolinoBianchello del MetauroBianco CapenaBianco dell’EmpoleseBianco della ValdinievoleBianco di CustozaBianco di PitiglianoBianco Pisano di S. TorpèBifernoBivongiBocaBolgheri e Bolgheri SassicaiaBosco EliceoBotticinoBramaterraBreganzeBrindisiCacc’e mmitte di LuceraCagnina di RomagnaCaldaro (Kalterer) или Lago di Caldaro (Kalterersee), дори последвано от "Classico"Campi FlegreiCampidano di Terralba или Terralba или Sardegna Campidano di Terralba или Sardegna TerralbaCanaveseCandia dei Colli ApuaniCannonau di Sardegna, дори последвано от Capo Ferrato или Oliena или Nepente di Oliena JerzuCapalbioCapriCapriano del ColleCaremaCarignano del Sulcis или Sardegna Carignano del SulcisCarsoCastel del MonteCastel San LorenzoCastellerCastelli RomaniCellaticaCerasuolo di VittoriaCerveteriCesanese del PiglioCesanese di Affile или AffileCesanese di Olevano Romano или Olevano RomanoCilentoCinque Terre или Cinque Terre Sciacchetrà, дори последвано от Costa de sera или Costa de Campu или Costa da PosaCirceoCiròCisterna d’AstiColli AlbaniColli AltotiberiniColli AmeriniColli Berici, дори последвано от "Barbarano"Colli Bolognesi, дори последвано от Colline di Riposto или Colline Marconiane или Zola Predona или Monte San Pietro или Colline di Oliveto o Terre di Montebudello или SerravalleColli Bolognesi Classico-PignolettoColli del Trasimeno или TrasimenoColli della SabinaColli dell’Etruria CentraleColli di Conegliano, дори последвано от Refrontolo или Torchiato di FregonaColli di FaenzaColli di Luni (Regione Liguria)Colli di Luni (Regione Toscana)Colli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e di CanossaColli d’ImolaColli Etruschi ViterbesiColli EuganeiColli LanuviniColli MaceratesiColli Martani, дори последвано от TodiColli Orientali del Friuli Picolit, дори последвано от Cialla или RosazzoColli PeruginiColli Pesaresi, дори последвано от Focara или RoncagliaColli Piacentini, дори последвано от Vigoleno или Gutturnio или Monterosso Val d’Arda или Trebbianino Val Trebbia или Val NureColli Romagna CentraleColli TortonesiCollina TorineseColline di LevantoColline LucchesiColline NovaresiColline SaluzzesiCollio Goriziano или CollioConegliano-Valdobbiadene, дори последвано от CartizzeConeroContea di SclafaniContessa EntellinaControguerraCopertinoCoriCortese dell’Alto MonferratoCorti Benedettine del PadovanoCortonaCosta d’Amalfi, дори последвано от Furore или Ravello или TramontiCoste della SesiaDelia NivolelliDolcetto d’AcquiDolcetto d’AlbaDolcetto d’AstiDolcetto delle Langhe MonregalesiDolcetto di Diano d’Alba или Diano d’AlbaDolcetto di Dogliani superior или DoglianiDolcetto di OvadaDonniciElbaEloro, дори последвано от PachinoErbaluce di Caluso или CalusoEriceEsinoEst! Est!! Est!!! Di MontefiasconeEtnaFalerio dei Colli Ascolani или FalerioFalerno del MassicoFaraFaroFrascatiFreisa d’AstiFreisa di ChieriFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli Isonzo или Isonzo del FriuliFriuli LatisanaGabianoGalatinaGalluccioGambellaraGarda (Regione Lombardia)Garda (Regione Veneto)Garda Colli MantovaniGenazzanoGioia del ColleGirò di Cagliari или Sardegna Girò di CagliariGolfo del TigullioGravinaGreco di BiancoGreco di TufoGrignolino d’AstiGrignolino del Monferrato CasaleseGuardia Sanframondi o GuardioloIrpiniaI Terreni di SanseverinoIschiaLacrima di Morro или Lacrima di Morro d’AlbaLago di CorbaraLambrusco di SorbaraLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano, дори последвано от: Oltrepò Mantovano или Viadanese-SabbionetanoLambrusco Salamino di Santa CroceLameziaLangheLessonaLeveranoLison PramaggioreLizzanoLoazzoloLocorotondoLugana (Regione Veneto)Lugana (Regione Lombardia)Malvasia delle LipariMalvasia di Bosa или Sardegna Malvasia di BosaMalvasia di Cagliari или Sardegna Malvasia di CagliariMalvasia di Casorzo d’AstiMalvasia di Castelnuovo Don BoscoMandrolisai или Sardegna MandrolisaiMarinoMarmetino di Milazzo или MarmetinoMarsalaMartina или Martina FrancaMatinoMelissaMenfi, дори последвано от Feudo или Fiori или BoneraMerlaraMoliseMonferrato, дори последвано от CasaleseMonica di Cagliari или Sardegna Monica di CagliariMonica di SardegnaMonrealeMontecarloMontecompatri Colonna или Montecompatri или ColonnaMontecuccoMontefalcoMontello e Colli AsolaniMontepulciano d’Abruzzo, дори последвано от: Casauri или Terre di Casauria или Terre dei VestiniMonteregio di Massa MarittimaMontescudaioMonti Lessini или LessiniMorellino di ScansanoMoscadello di MontalcinoMoscato di Cagliari или Sardegna Moscato di CagliariMoscato di NotoMoscato di Pantelleria или Passito di Pantelleria или PantelleriaMoscato di Sardegna, дори последвано от: Gallura или Tempio Pausania или TempioMoscato di SiracusaMoscato di Sorso-Sennori или Moscato di Sorso или Moscato di Sennori или Sardegna Moscato di Sorso-Sennori или Sardegna Moscato di Sorso или Sardegna Moscato di SennoriMoscato di TraniNardòNasco di Cagliari или Sardegna Nasco di CagliariNebiolo d’AlbaNettunoNuragus di Cagliari или Sardegna Nuragus di CagliariOffidaOltrepò PaveseOrciaOrta NovaOrvieto (Regione Umbria)Orvieto (Regione Lazio)OstuniPagadebit di Romagna, дори последвано от BertinoroParrinaPenisola Sorrentina, дори последвано от Gragnano или Lettere или SorrentoPentro di Isernia или PentroPergolaPiemontePietravivaPinerolesePollinoPominoPornassio или Ormeasco di PornassioPrimitivo di ManduriaReggianoRenoRiesiRiviera del BrentaRiviera del Garda Bresciano или Garda BrescianoRiviera Ligure di Ponente, дори последвано от: Riviera dei Fiori или Albenga o Albenganese или Finale или Finalese или OrmeascoRoeroRomagna Albana spumanteRossese di Dolceacqua или DolceacquaRosso BarlettaRosso Canosa или Rosso Canosa CanusiumRosso ConeroRosso di CerignolaRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoRosso Orvietano или Orvietano RossoRosso PicenoRubino di CantavennaRuchè di Castagnole MonferratoSalice SalentinoSambuca di SiciliaSan Colombano al Lambro или San ColombanoSan GimignanoSan Martino della Battaglia (Regione Veneto)San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)San SeveroSan Vito di LuzziSangiovese di RomagnaSannioSant’Agata de GotiSanta Margherita di BeliceSant’Anna di Isola di Capo RizzutoSant’AntimoSardegna Semidano, дори последвано от MogoroSavutoScanzo или Moscato di ScanzoScavignaSciacca, дори последвано от RayanaSerrapetronaSizzanoSoaveSolopacaSovanaSquinzanoStreviTarquiniaTeroldego RotalianoTerracina, дори предшествано от "Moscato di"Terre dell’Alta Val AgriTerre di FranciacortaTorgianoTrebbiano d’AbruzzoTrebbiano di RomagnaTrentino, дори последвано от Sorni или Isera или d’Isera или Ziresi или dei ZiresiTrentoVal d’ArbiaVal di Cornia, дори последвано от SuveretoVal Polcevera, дори последвано от CoronataValcalepioValdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)Valdadige (Etschtaler), дори последвано или предшествано от Terra dei Forti (Regieno Veneto)ValdichianaValle d’Aosta или Vallée d’Aoste, дори последвано от: Arnad-Montjovet или Donnas или Enfer d’Arvier или Torrette или Blanc de Morgex et de la Salle или Chambave или NusValpolicella, дори последвано от ValpantenaValsusaValtellinaValtellina superiore, дори последвано от Grumello или Inferno или Maroggia или Sassella или VagellaVelletriVerbicaroVerdicchio dei Castelli di JesiVerdicchio di MatelicaVerduno Pelaverga или VerdunoVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano или Sardegna Vernaccia di OristanoVernaccia di San GimignanoVernacia di SerrapetronaVesuvioVicenzaVignanelloVin Santo del ChiantiVin Santo del Chianti ClassicoVin Santo di MontepulcianoVini del Piave или PiaveVittoriaZagarolo2. Трапезни вина с географско означение:AlleronaAlta Valle della GreveAlto Livenza (Regione veneto)Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)Alto MincioAlto TirinoArghillàBarbagiaBasilicataBenaco brescianoBeneventanoBergamascaBettonaBianco di Castelfranco EmiliaCalabriaCamarroCampaniaCannaraCivitella d’AglianoColli AprutiniColli CiminiColli del LimbaraColli del SangroColli della Toscana centraleColli di SalernoColli TrevigianiCollina del MilaneseColline del GenovesatoColline FrentaneColline PescaresiColline SavonesiColline TeatineCondoleoConselvanoCosta ViolaDauniaDel Vastese или HistoniumDelle Venezie (Regione Veneto)Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)DugentaEmilia или dell’EmiliaEpomeoEsaroFontanarossa di CerdaForlìFortana del TaroFrusinate или del FrusinateGolfo dei Poeti La Spezia или Golfo dei PoetiGrottino di RoccanovaIsola dei NuraghiLazioLipudaLocrideMarca TrevigianaMarcheMaremma toscanaMarmillaMitterberg или Mitterberg tra Cauria e Tel или Mitterberg zwischen Gfrill und TollModena или Provincia di ModenaMontecastelliMontenetto di BresciaMurgiaNarniNurraOgliastraOsco или Terre degli OsciPaestumPalizziParteollaPellaroPlanargiaPompeianoProvincia di MantovaProvincia di NuoroProvincia di PaviaProvincia di Verona или VeronesePugliaQuistelloRavennaRoccamonfinaRomangiaRonchi di BresciaRonchi VaresiniRotaeRubiconeSabbionetaSalemiSalentoSalinaScillaSebinoSibiolaSiciliaSillaro или Bianco del SillaroSpelloTarantinoTerrazze Retiche di SondrioTerre del VolturnoTerre di ChietiTerre di VelejaTharrosToscana или ToscanoTrexentaUmbriaValcamonicaVal di MagraVal di NetoVal TidoneValdamatoVallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)Vallagarina (Regione Veneto)Valle BeliceValle del CratiValle del TirsoValle d’ItriaValle PelignaValli di Porto PinoVenetoVeneto OrientaleVenezia GiuliaVigneti delle Dolomiti или Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)Vigneti delle Dolomiti или Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)ЛЮКСЕМБУРГ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на общината или части от общината) | Наименования на общини или части от общини |Moselle Luxembourgeoise | AhnAsselBech-KleinmacherBornBousBurmerangeCanachEhnenEllingenElvangeErpeldingenGostingenGreiveldingenGrevenmacherLenningenMachtumMertertMoersdorfMondorfNiederdonvenOberdonvenOberwormeldingenRemerschenRemichRollingRosportSchengenSchwebsingenStadtbredimusTrintingenWasserbilligWellensteinWintringenWormeldingen |МАЛТА1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на общината или части от общината) | Наименования на общини или части от общини |Island of Malta | RabatMdina или MedinaMarsaxlokkMarnisiMgarrTa‘ QaliSiggiewi |Gozo | RamlaMarsalfornNadurVictoria Heights |2. Трапезни вина с географско означениеНа малтийски | На английски |Gzejjer Maltin | Maltese Islands |ПОРТУГАЛИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони |Alenquer | |Alentejo | BorbaÉvoraGranja-AmarelejaMouraPortalegreRedondoReguengosVidigueira |Arruda | |Bairrada | |Beira Interior | Castelo RodrigoCova da BeiraPinhel |Biscoitos | |Bucelas | |Carcavelos | |Colares | |Dão, дори последвано от Nobre | AlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim |Douro, дори предхождано от Vinho do или Moscatel do | Baixo CorgoCima CorgoDouro Superior |Encostas d’Aire | AlcobaçaOurém |Graciosa | |Lafões | |Lagoa | |Lagos | |Lourinhã | |Madeira или Madère или Madera или Vinho da Madeira или Madeira Weine или Madeira Wine или Vin de Madère или Vino di Madera или Madeira Wijn | |Madeirense | |Óbidos | |Palmela | |Pico | |Portimão | |Port или Porto или Oporto или Portwein или Portvin или Portwijn или Vin de Porto или Port Wine или Vinho do Porto | |Ribatejo | |Setúbal, дори последвано от Moscatel или последвано от Roxo | |Tavira | |Távora-Varosa | |Torres Vedras | |Trás-os-Montes | ChavesPlanalto MirandêsValpaços |Vinho Verde | AmaranteAveBaiãoBastoCávadoLimaMonçãoPaivaSousa |2. Трапезни вина с географско означениеОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони |Açores | |Alentejano | |Algarve | |Beiras | Beira AltaBeira LitoralTerras de Sicó |Duriense | |Estremadura | Alta Estremadura |Minho | |Ribatejano | |Terras Madeirenses | |Terras do Sado | |Transmontano | |РУМЪНИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони |Aiud | |Alba Iulia | |Babadag | |Banat, дори последвано от | Dealurile TiroluluiMoldova NouăSilagiu |Banu Mărăcine | |Bohotin | |Cernătești – Podgoria | |Cotești | |Cotnari | |Crișana, дори последвано от | BihariaDiosigȘimleu Silvaniei |Dealu Bujorului | |Dealu Mare, дори последвано от | BoldeștiBreazaCepturaMereiTohaniUrlațiValea CălugăreascăZorești |Drăgășani | |Huși, дори последвано от | Vutcani |Iana | |Iași, дори последвано от | BuciumCopouUricani |Lechința | |Mehedinți, дори последвано от | CorcovaGolul DrânceiOrevițaSeverinVânju Mare |Miniș | |Murfatlar, дори последвано от | CernavodăMedgidia |Nicorești | |Odobești | |Oltina | |Panciu | |Pietroasa | |Recaș | |Sâmburești | |Sarica Niculițel, дори последвано от | Tulcea |Sebeș - Apold | |Segarcea | |Ștefănești, дори последвано от | Costești |Târnave, дори последвано от | BlajJidveiMediaș |2. Трапезни вина с географско означениеОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони |Colinele DobrogeiDealurile Crișanei | |Dealurile Moldovei, или | Dealurile CovurluiuluiDealurile HârlăuluiDealurile HușilorDealurile lașilorDealurile TutoveiTerasele Siretului |Dealurile MuntenieiDealurile OltenieiDealurile SătmaruluiDealurile TransilvanieiDealurile VranceiDealurile ZaranduluiTerasele DunăriiViile CarașuluiViile Timișului | |СЛОВАКИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (последвани от термина "vinohradnícka oblasť") | Подрайони (дори последвани от наименованието на определения район) (последвани от термина "vinohradnícky rajón") |Južnoslovenská | DunajskostredskýGalantskýHurbanovskýKomárňanskýPalárikovskýŠamorínskyStrekovskýŠtúrovský |Malokarpatská | BratislavskýDoľanskýHlohoveckýModranskýOrešanskýPezinskýSeneckýSkalickýStupavskýTrnavskýVrbovskýZáhorský |Nitrianska | NitrianskyPukaneckýRadošinskýŠintavskýTekovskýVrábeľskýŽeliezovskýŽitavskýZlatomoravecký |Stredoslovenská | FiľakovskýGemerskýHontianskyIpeľskýModrokameneckýTornaľskýVinický |Tokaj/-ská/-sky/-ské | ČerhovČernochovMalá TŕňaSlovenské Nové MestoVeľká BaraVeľká TŕňaViničky |Východoslovenská | KráľovskochlmeckýMichalovskýMoldavskýSobranecký |СЛОВЕНИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на винопроизводител и/или на лозарски район)Bela krajina или BelokranjecBizeljsko-Sremič или Sremič-BizeljskoDolenjskaDolenjska, cvičekGoriška Brda или BrdaHaloze или HaložanKoper или KoprčanKrasKras, teranLjutomer-Ormož или Ormož-LjutomerMaribor или MariborčanRadgona-Kapela или Kapela RadgonaPrekmurje или PrekmurčanŠmarje-Virštanj или Virštanj-ŠmarjeSrednje Slovenske goriceVipavska dolina или Vipavec или Vipavčan2. Трапезни вина с географско означениеPodravjePosavjePrimorskaИСПАНИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районОпределени райони (дори последвани от наименованието на подрайона) | Подрайони |AbonaAlella | |Alicante | Marina Alta |AlmansaAmpurdán-Costa BravaArabako Txakolina-Txakolí de Alava или Chacolí de ÁlavaArlanzaArribesBierzoBinissalem-MallorcaBullasCalatayudCampo de BorjaCariñenaCataluñaCavaChacolí de Bizkaia-Bizkaiko TxakolinaChacolí de Getaria-Getariako TxakolinaCigalesConca de BarberáCondado de Huelva | |Costers del Segre | RaimatArtesaValls de Riu CorbLes Garrigues |Dehesa del CarrizalDominio de ValdepusaEl HierroFinca ÉlezGuijosoJerez-Xérès-Sherry или Jerez или Xérès или SherryJumillaLa Mancha | |La Palma | Hoyo de MazoFuencalienteNorte de la Palma |LanzaroteMálagaManchuelaManzanillaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMondéjar | |Monterrei | Ladera de MonterreiVal de Monterrei |Montilla-MorilesMontsant | |Navarra | Baja MontañaRibera AltaRibera BajaTierra EstellaValdizarbe |PenedésPla de BagesPla i LlevantPriorato | |Rías Baixas | Condado do TeaO RosalRibera do UllaSoutomaiorVal do Salnés |Ribeira Sacra | AmandiChantadaQuiroga-BibeiRibeiras do MiñoRibeiras do Sil |RibeiroRibera del Duero | |Ribera del Guardiana | CañameroMatanegraMontánchezRibera AltaRibera BajaTierra de Barros |Ribera del Júcar | |Rioja | AlavesaAltaBaja |Rueda | |Sierras de Málaga | Serranía de Ronda |Somontano | |Tacoronte-Acentejo | Anaga |TarragonaTerra AltaTierra de LeónTierra del Vino de ZamoraToroUclésUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñas | |Valencia | Alto TuriaClarianoMoscatel de ValenciaValentino |Valle de GüímarValle de la OrotavaValles de Benavente (Los)Valtiendas | |Vinos de Madrid | ArgandaNavalcarneroSan Martín de Valdeiglesias |Ycoden-Daute-IsoraYecla | |2. Трапезни вина с географско означениеVino de la Tierra de AbanillaVino de la Tierra de BailénVino de la Tierra de Bajo AragónVino de la Tierra Barbanza e IriaVino de la Tierra de BetanzosVino de la Tierra de CádizVino de la Tierra de Campo de BelchiteVino de la Tierra de Campo de CartagenaVino de la Tierra de CangasVino de la Terra de CastellóVino de la Tierra de CastillaVino de la Tierra de Castilla y LeónVino de la Tierra de Contraviesa-AlpujarraVino de la Tierra de CórdobaVino de la Tierra de Costa de CantabriaVino de la Tierra de Desierto de AlmeríaVino de la Tierra de ExtremaduraVino de la Tierra FormenteraVino de la Tierra de GálvezVino de la Tierra de Granada Sur-OesteVino de la Tierra de IbizaVino de la Tierra de Illes BalearsVino de la Tierra de Isla de MenorcaVino de la Tierra de La GomeraVino de la Tierra de Laujar-AlapujarraVino de la Tierra de LiébanaVino de la Tierra de Los PalaciosVino de la Tierra de Norte de GranadaVino de la Tierra Norte de SevillaVino de la Tierra de PozohondoVino de la Tierra de Ribera del AndaraxVino de la Tierra de Ribera del ArlanzaVino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco VillasVino de la Tierra de Ribera del QueilesVino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa NordVino de la Tierra de Sierra de AlcarazVino de la Tierra de TorreperojilVino de la Tierra de ValdejalónVino de la Tierra de Valle del CincaVino de la Tierra de Valle del JilocaVino de la Tierra del Valle del Miño-OurenseVino de la Tierra Valles de SadaciaОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО1. Качествени вина произведени в определен районEnglish VineyardsWelsh Vineyards2. Трапезни вина с географско означениеEngland или BerkshireBuckinghamshireCheshireCornwallDerbyshireDevonDorsetEast AngliaGloucestershireHampshireHerefordshireIsle of WightIsles of ScillyKentLancashireLeicestershireLincolnshireNorthamptonshireNottinghamshireOxfordshireRutlandShropshireSomersetStaffordshireSurreySussexWarwickshireWest MidlandsWiltshireWorcestershireYorkshireWales или CardiffCardiganshireCarmarthenshireDenbighshireGwyneddMonmouthshireNewportPembrokeshireRhondda Cynon TafSwanseaThe Vale of GlamorganWrexhamБ) – СПИРТНИ НАПИТКИ С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА1. РомRhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnelRhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnelRhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnelRhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnelRon de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2.а) Уиски (Whisky)Scotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(These designations may be supplemented by the terms "malt"" or "grain")2.б) Уиски (Whiskey)Irish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(These designations may be supplemented by the terms "Pot Still")3. Зърнена дестилатна спиртна напиткаEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKornKornbrand4. Винена дестилатна спиртна напиткаEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Означението "Cognac" може да се допълва от следните термини:- Fine- Grande Fine Champagne- Grande Champagne- Petite Champagne- Petite Fine Champagne- Fine Champagne- Borderies- Fins Bois- Bons Bois)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d’AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceEau-de-vie de Faugères/FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve"Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sungurlare","Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)","Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Straldja","Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Pomorie","Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya from Russe","Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Bourgas","Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Dobrudja","Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Suhindol","Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya from Karlovo"Vinars TârnaveVinars VasluiVinars MurfatlarVinars VranceaVinars Segarcea5. Бренди (Brandy)Brandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Αττικής /Brandy of AtticaBrandy Πελλοπονήσου/Brandy of the PeloponneseBrandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of Central GreeceDeutscher WeinbrandWachauer WeinbrandWeinbrand DürnsteinKarpatské brandy špeciál6. Гроздова джиброва дестилатна спиртна напиткаEau-de-vie de marc de Champagne or Marc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d’AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d’AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d’Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceiro do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappa veneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell’Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of CreteΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoiseΖιβανία/ZivaniaTörkölypálinka7. Плодова дестилатна спиртна напиткаSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d’AlsaceQuetsch d’AlsaceFramboise d’AlsaceMirabelle d’AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell’Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/SüdtirolerMarille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell’Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto AdigeWilliams friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoKirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoKirsch Veneto/Kirschwasser VenetoAguardente de pêra da LousãEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer MarillenbrandBošácka SlivovicaSzatmári SzilvapálinkaKecskeméti BarackpálinkaBékési SzilvapálinkaSzabolcsi AlmapálinkaGönci barackpálinkaPálinka"Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya from Troyan","Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Silistra","Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Tervel","Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya from Lovech"PălincăȚuică Zetea de Medieșu AuritȚuică de Valea MilcovuluiȚuică de BuzăuȚuică de ArgeșȚuică de ZalăuȚuică Ardelenească de BistrițaHorincă de MaramureșHorincă de CămârzanaHorincă de SeiniHorincă de ChioarHorincă de LăpușTurț de OașTurț de Maramureș8. Ябълкова и крушова дестилатна спиртна напиткаCalvadosCalvados du Pays d’AugeEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Дестилатна спиртна напитка от тинтяваBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell’Alto AdigeGenziana trentina/Genziana del Trentino10. Плодови спиртни напиткиPacharánPacharán navarro11. Хвойнови спиртни напиткиOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandres ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de MahónVilniaus DžinasSpišská BorovičkaSlovenská Borovička JuniperusSlovenská BorovičkaInovecká BorovičkaLiptovská Borovička12. Кимови спиртни напиткиDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Анасонови спиртни напиткиAnis españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteΟύζο/Ouzo14. ЛикьорBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguêsFinnish berry/Finnish fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMariazeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/JagateeAllažu KimelisČepkeliųDemänovka Bylinný LikérPolish CherryKarlovarská Hořká15. Спиртни напиткиPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish Punch16. ВодкаSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandPolska Wódka/ Polish VodkaLaugarício VodkaOriginali Lietuviška DegtinėWódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grassLatvijas DzidraisRīgas Degvīns17. Спиртни напитки с горчив вкусRīgas melnais Balzāms/Riga Black BalsamDemänovka bylinná horkáВ) АРОМАТИЗИРАНИ ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТАNürnberger GlühweinPelinThüringer GlühweinVermouth de Chambéry Vermouth di TorinoЧАСТ Б: В СЪРБИЯ(A) – ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ СЪРБИЯ1. Качествени вина, произведени в определен районНа сръбски | На английски |Подрејони (Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.) | Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г.) | Определени райони (Контролирано означение и качество) | Подрайони (дори предхождани от наименованието на определения район) (Контролирано означение и гарантирано качество) |Крајински | КључкоБрзопаланачкоМихајловачкоНеготинскоРајачко | Krajina | KljucBrza PalankaMihajlovacNegotinRajac |Књажевачки | БорскоБољевачкоЗајечарскоВрбичкоЏервинско | Кnjazevac | BorBoljevacZajecarVrbicaDzervin |Алексиначки | РажањскоСокобањскоЖитковачко | Aleksinac | RazanjSokobanjaZitkoac |Топлички | ПрокупачкоДобричко | Toplica | ProkupljeDobric |Нишки | МатејевачкоСићевачкоКутинско | Nis | MatejevacSicevoKutin |Нишавски | БелопаланачкоПиротскоБабушничко | Nisava | Bela PalankaPirotBabusnica |Лесковачки | БабичкоПусторечкоВинарачкоВласотиначко | Leskovac | BabickoPusta rekaVinarceVlasotince |Врањски | СурдуличкоВртогошкоБуштрањско | Vranje | SurdulicaVrtogosBustranje |Чачански | ЉубићкоЈеличко | Cacak | LjubicJelica |Крушевачки | ТрстеничкоТемничкоРасинскоЖупско | Krusevac | TrstenikTemnicRasinaZupa |Млавски | БраничевскоОреовачкоРесавско | Mlava | BranicevoOreovicaResava |Јагодински | ЈагодинскоЛевачкоЈовачкоПараћинско | Jagodina | JagodinaLevacJovacParacin |Београдски | ГрочанскоСмедеревскоДубонскоКрњевачко | Belgrade | GrockaSmederevoDubonaKrnjevo |Опленачки | КосмајскоВенчачкоРачанскоКрагујевачко | Oplenac | KosmajVencacRacaKragujevac |Поцерски | ТамнавскоПодгорско | Cer | TamnavaPodgorina |Сремски | Фрушкогорско | Srem | Fruska Gora |Јужнобанатски | ВршачкоБелоцркванскоДелиблатска пешчара | Southern Banat | VrsacBela CrkvaDeliblato Sands |Севернобанатски | Банатско-потиско | Northern Banat | Banat-Tisa || ПалићкоХоргошко | | PalicHorgos |Северни … [1] | ИсточкоПећко | Northern Kosovo [1] | IstokPec |Јужни … [1] | ЂаковичкоОраховачкоПризренскоСуворечкоМалишевско | Southern Kosovo [1] | DjakovicaOrahovacPrizrenSuva RekaMalisevo |2. Трапезни вина с географско означениеНа сръбски (Контролисано порекло/K.П.) | На английски (Географско означение/ G.I.) |ТимочкиНишавско-јужноморавскиЗападноморавскиШумадијско-великоморавскиПоцерскиСремскиБанатскиСуботичко-хоргошка пешчараКосовско-метохијски [2] | TimokNisava-Juzna MoravaZapadna MoravaSumadija-Velika MoravaCerSremBanatSubotica-Horgos SandsKosovo-Metohija [2] |Б) – СПИРТНИ НАПИТКИ С ПРОИЗХОД ОТ СЪРБИЯ1. Плодова дестилатна спиртна напиткаСрпска шљивовица (Srpska sljivovica)2. Винена дестилатна спиртна напиткаЛозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)Вршачка комовица (Vrsacka komovica)Жупска комовица (Zupska komovica)Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)3. Други спиртни напиткиШумадијски чај (Sumadijski caj)Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)Пиротска линцура (Pirotska lincura)Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)[*] Косово, съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН[**] Косово, съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 2СПИСЪК НА ТРАДИЦИОННИТЕ ИЗРАЗИ И ТЕРМИНИТЕ ЗА КАЧЕСТВО НА ВИНОТО В ОБЩНОСТТАпосочени в членове 4 и 7 от приложение II към протокол 2ЧАСТ А: В ОБЩНОСТТАТрадиционни изрази | Вина, които се касаят | Категория вино | Език |ЧЕШКА РЕПУБЛИКАpozdní sběr | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Чешки |archivní víno | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Чешки |panenské víno | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Чешки |ГЕРМАНИЯQualitätswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Qualitätswein mit Prädikät/at/ Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U | Всички | Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Немски |Auslese | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Beerenauslese | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Eiswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Kabinett | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Spätlese | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Trockenbeerenauslese | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Landwein | Всички | Трапезно вино с географско означение | |Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Badisch Rotgold | Baden | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Ehrentrudis | Baden | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Трапезно вино с географско означение Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Klassik/Classic | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Riesling-Hochgewächs | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Schillerwein | Württemberg | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Weißherbst | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Winzersekt | Всички | Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Немски |ГЪРЦИЯΟνομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Гръцки |Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Гръцки |Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) | Качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | Качествени вина, произведени в определен район | Гръцки |Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Τοπικός Οίνος (vins de pays) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Αγρέπαυλη (Agrepavlis) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Αμπέλι (Ampeli) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Αρχοντικό (Archontiko) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Κάβα (Cava) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | Качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |Κάστρο (Kastro) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Κτήμα (Ktima) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Λιαστός (Liastos) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Μετόχι (Metochi) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Μοναστήρι (Monastiri) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Νάμα (Nama) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Νυχτέρι (Nychteri) | Σαντορίνη | Качествени вина, произведени в определен район | Гръцки |Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Πύργος (Pyrgos) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) | Всички | Качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |Βερντέα (Verntea) | Ζάκυνθος | Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Vinsanto | Σαντορίνη | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Гръцки |ИСПАНИЯDenominacion de origen (DO) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Denominacion de origen calificada (DOCa) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vino dulce natural | Всички | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vino generoso | [1] | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vino generoso de licor | [2] | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vino de la Tierra | Всички | Трапезно вино с географско означение | |Aloque | DO Valdepeñas | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Añejo | Всички | Качествени вина, произведени в определен район Трапезно вино с географско означение | Испански |Añejo | DO Malaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Chacoli/Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Crianza | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Dorado | DO Rueda DO Malaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Fondillon | DO Alicante | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Gran Reserva | All quality wines psr Cava | Качествени вина, произведени в определен район Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Испания |Lágrima | DO Málaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Noble | Всички | Качествени вина, произведени в определен район Трапезно вино с географско означение | Испански |Noble | DO Malaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Oloroso | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Pajarete | DO Málaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Primero de cosecha | DO Valencia | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Rancio | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Raya | DO Montilla-Moriles | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Reserva | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Sobremadre | DO vinos de Madrid | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Superior | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Trasañejo | DO Málaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vino Maestro | DO Málaga | Качествено ликьорно вино от определен район | Испански |Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |Viejo | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Качествено ликьорно вино от определен район, Трапезно вино с географско означение | Испански |Vino de tea | DO La Palma | Качествени вина, произведени в определен район | Испански |ФРАНЦИЯAppellation d’origine contrôlée | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Appellation contrôlée | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | |Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Vin de pays | Всички | Трапезно вино с географско означение | Френски |Ambré | Всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район, трапезно вино с географско означение | Френски |Château | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |Clairet | AOC Bourgogne AOC Bordeaux | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Claret | AOC Bordeaux | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Clos | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Cru Artisan | AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Edelzwicker | AOC Alsace | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Grand Cru | Champagne | Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Френски |Hors d’âge | AOC Rivesaltes | Качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |Primeur | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, трапезно вино с географско означение | Френски |Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | Качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Френски |Tuilé | AOC Rivesaltes | Качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Vendanges tardives | AOC Alsace, Jurançon | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |ИТАЛИЯDenominazione di Origine Controllata/D.O.C. | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район, частично ферментирала гроздова мъст с географско означение | Италиански |Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район, частично ферментирала гроздова мъст с географско означение | Италиански |Vino Dolce Naturale | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Inticazione geografica tipica (IGT) | Всички | Трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и частично ферментирала гроздова мъст с географско означение | Италиански |Landwein | Вино с географско означениеот автономната провинция Bolzano | Трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и частично ферментирала гроздова мъст с географско означение | Немски |Vin de pays | Вино с географско означениеот регион Aosta | Трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и частично ферментирала гроздова мъст с географско означение | Френски |Alberata o vigneti ad alberata | DOC Aversa | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Италиански |Amarone | DOC Valpolicella | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Ambra | DOC Marsala | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Annoso | DOC Controguerra | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Apianum | DOC Fiano di Avellino | Качествени вина, произведени в определен район | Латински |Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Brunello | DOC Brunello di Montalcino | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | Качествени вина, произведени в определен район, качествено пенливо вино от определен район | Италиански |Cacc’e mitte | DOC Cacc’e Mitte di Lucera | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Cannellino | DOC Frascati | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Chiaretto | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Италиански |Ciaret | DOC Monferrato | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Château | DOC de la région Valle d’Aosta | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Френски |Classico | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено изкрящо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Est!Est!!Est!!! | DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Латински |Falerno | DOC Falerno del Massico | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Fine | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Fior d’Arancio | DOC Colli Euganei | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район Трапезно вино с географско означение | Италиански |Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Flétri | DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Garibaldi Dolce (ou GD) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Governo all’uso toscano | DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Италиански |Gutturnio | DOC Colli Piacentini | Качествени вина, произведени в определен район, качествено пенливо вино от определен район | Италиански |Italia Particolare (ou IP) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Lacrima | DOC Lacrima di Morro d’Alba | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Lacryma Christi | DOC Vesuvio | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |London Particolar (ou LP ou Inghilterra) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Morellino | DOC Morellino di Scansano | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Oro | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Passito | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Италиански |Ramie | DOC Pinerolese | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Rebola | DOC Colli di Rimini | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Италиански |Riserva | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Rubino | DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Rubino | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | Качествени вина, произведени в определен район, качествено пенливо вино от определен район | Италиански |Scelto | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Sciacchetrà | DOC Cinque Terre | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Sciac-trà | DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Sforzato, Sfursàt | DO Valtellina | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Spätlese | DOC/IGT de Bolzano | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Немски |Soleras | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Stravecchio | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Strohwein | DOC/IGT de Bolzano | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Немски |Superiore | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Качествени пенливи вина, произведени в определен район, Качествено пенливо вино от определен район, Качествено ликьорно вино от определен район, | Италиански |Superiore Old Marsala (ou SOM) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Torchiato | DOC Colli di Conegliano | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Torcolato | DOC Breganze | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Vecchio | DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Vendemmia Tardiva | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено пенливо вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Италиански |Verdolino | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Италиански |Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Vermiglio | DOC Colli dell Etruria Centrale | Качествено ликьорно вино от определен район | Италиански |Vino Fiore | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Vino Novello o Novello | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Италиански |Vin santo/Vino Santo/Vinsanto | DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | Качествени вина, произведени в определен район | Италиански |Vivace | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Италиански |КИПЪРΟίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Гръцки |Τοπικός Οίνος (Regional Wine) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Гръцки |Μοναστήρι (Monastiri) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Гръцки |Κτήμα (Ktima) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Гръцки |Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Гръцки |Μονή (Moni) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Гръцки |ЛЮКСЕМБУРГMarque nationale | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |Appellation contrôlée | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |Appellation d’origine controlée | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |Vin de pays | Всички | Трапезно вино с географско означение | Френски |Grand premier cru | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Premier cru | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Vin classé | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Френски |Château | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено искрящо вино от определен район | Френски |УНГАРИЯminőségi bor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |különleges minőségű bor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |fordítás | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |máslás | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |szamorodni | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |aszúeszencia | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |eszencia | Tokaj/-i | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |Tájbor | Всички | Трапезно вино с географско означение | Унгарски |Bikavér | Eger, Szekszárd | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |késői szüretelésű bor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |válogatott szüretelésű bor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |muzeális bor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |Siller | Всички | Трапезно вино с географско означение и качествени вина, произведени в определен район | Унгарски |АВСТРИЯQualitätswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Ausbruch/Ausbruchwein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Auslese/Auslesewein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Beerenauslese (wein) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Eiswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Kabinett/Kabinettwein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Schilfwein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Spätlese/Spätlesewein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Strohwein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Trockenbeerenauslese | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Landwein | Всички | Трапезно вино с географско означение | |Ausstich | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Auswahl | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Bergwein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Klassik/Classic | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Erste Wahl | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Hausmarke | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Heuriger | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Jubiläumswein | Всички | Качествени вина, произведени в определен район и трапезно вино с географско означение | Немски |Reserve | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Немски |Schilcher | Steiermark | Quality wine psr and table wine with GI | Немски |Sturm | Всички | Partial fermented grape must with GI | Немски |ПОРТУГАЛИЯDenominação de origem (DO) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Denominação de origem controlada (DOC) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Vinho doce natural | Всички | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Vinho regional | Всички | Трапезно вино с географско означение | Португалски |Canteiro | DO Madeira | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Colheita Seleccionada | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Португалски |Crusted/Crusting | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |Escolha | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение | Португалски |Escuro | DO Madeira | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Fino | DO Porto DO Madeira | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Frasqueira | DO Madeira | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Garrafeira | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, Трапезно вино с географско означение Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Lágrima | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Leve | Трапезно вино с географско означение Estremadura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto | Трапезно вино с географско означение Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Nobre | DO Dão | Качествени вина, произведени в определен район | Португалски |Reserva | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Португалски |Reserva velha (or grande reserva) | DO Madeira | Качествени пенливи вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от опредлен район | Португалски |Ruby | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |Solera | DO Madeira | Качествено ликьорно вино от определен район | Португалски |Super reserve | Всички | Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Португалски |Superior | Всички | Качествени вина, произведени в определен район, качествено ликьорно вино от определен район, трапезно вино с географско означение | Португалски |Tawny | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |Vintage | DO Porto | Качествено ликьорно вино от определен район | Английски |СЛОВЕНИЯPenina | Всички | Качествени пенливи вина, произведени в определен район | Словенски |pozna trgatev | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |Izbor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |jagodni izbor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |suhi jagodni izbor | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |ledeno vino | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |arhivsko vino | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |mlado vino | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |Cviček | Dolenjska | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |Teran | Kras | Качествени вина, произведени в определен район | Словенски |СЛОВАКИЯForditáš | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |Mášláš | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |Samorodné | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |výber … putňový, completed by the numbers 3-6 | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |výberová esencia | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |Esencia | Tokaj/-ská/-ský/-ské | Качествени вина, произведени в определен район | Словашки |БЪЛГАРИЯГарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район и качествено ликьорно вино от определен район | Български |Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район и качествено ликьорно вино от определен район | Български |Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin) | Всички | Качествено вино от определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район и качествено ликьорно вино от определен район | Български |Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine) | Всички | Качествено ликьорно вино от определен район | Български |регионално вино (Regional wine) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Български |Ново (young) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район Трапезно вино с географско означение | Български |Премиум (premium) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Български |Резерва (reserve) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район Трапезно вино с географско означение | Български |Премиум резерва (premium reserve) | Всички | Трапезно вино с географско означение | Български |Специална резерва (special reserve) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |Специална селекция (special selection) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |Колекционно (collection) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |Розенталер (Rosenthaler) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Български |РУМЪНИЯVin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |Cules la maturitate deplină (C.M.D.) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |Cules târziu (C.T.) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |Vin cu indicație geografică | Всички | Трапезно вино с географско означение | Румънски |Rezervă | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |Vin de vinotecă | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Румънски |ЧАСТ Б: В СЪРБИЯСписък на специфичните традиционни изрази за вино |Специфични традиционни изрази | Вина, които се касаят | Категория вино |Контролисано порекло/K.П. (Kontrolisano poreklo/K.P.) | Всички | Трапезни вина с географско означение (произведени в район) |Контролисано порекло и квалитет/K.П.K. (Kontrolisano poreklo i kvalitet/K.P.K.) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район (произведени в определен район) |Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet/K.P.G.) | Всички | (Високо)качествено вино, произведено в определен район (произведени в подрайон) |Списък на допълващите традиционни изрази за вино |Допълващи традиционни изрази | Вина, които се касаят | Категория вино | Език |Сопствена берба (Production from own vineyards) | Всички | Трапезно вино с географско означение, качествени вина, произведени в определен район, качествено пенливо вино от определен район, качествено искрящо вино от определен район и качествено ликьорно вино от определен район | Сръбски |Архивско вино (Reserve) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Сръбски |Касна берба (Late harvest) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Сръбски |Суварак (Overripe grapes) | Всички | Качествени вина, произведени в определен район | Сръбски |Младо вино (Young wine) | Всички | Трапезно вино с географско означение, качествени вина, произведени в определен район | Сръбски |[1] Вината, които се касаят са качествени ликьорни вина, произведени в определен район, предвидени в Приложение VI, буква Л, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета.[2] Вината, които се касаят са качествени ликьорни вина, произведени в определен район, предвидени в Приложение VI, буква Л, параграф 11 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета.--------------------------------------------------ДОПЪЛНЕНИЕ 3СПИСЪК НА ЗВЕНАТА ЗА КОНТАКТПосочен в Член 12 от Приложение II към Протокол 2а) СърбияМинистерство на управлението на земеделието, горското и водното стопанствоNemanjina 22-2611000 BeogradSerbiaТел.: +381 11 3611880Факс: +381 11 3631652Електронен адрес: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yuб) ОбщносттаЕвропейска комисияГенерална дирекция "Селско стопанство и развитие на селските райони"Дирекция B "Международни отношения II"Началник на B.2 "Разширяване"B-1049 Bruxelles/BrusselBelgiumТел.: +32 2 299 11 11Факс: +32 2 296 62 92Електронен адрес: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 3Относно определението на понятието "продукти с произход" и методите на административно сътрудничество за прилагане на разпоредбите на настоящото споразумение между Общността и СърбияСЪДЪРЖАНИЕДЯЛ I ОБЩИ РАЗПОРЕДБИЧлен 1 ОпределенияДЯЛ II ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПОНЯТИЕТО "ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД"Член 2 Общи изискванияЧлен 3 Кумулация в ОбщносттаЧлен 4 Кумулация в СърбияЧлен 5 Изцяло получени продуктиЧлен 6 Достатъчно обработени или преработени продуктиЧлен 7 Недостатъчна обработка или преработкаЧлен 8 Единица за оценкаЧлен 9 Принадлежности, резервни части и инструментиЧлен 10 КомплектиЧлен 11 Неутрални компонентиДЯЛ III ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯЧлен 12 Принцип на териториалностЧлен 13 Директен транспортЧлен 14 ИзложенияДЯЛ IV ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕЧлен 15 Забрана за възстановяване на или освобождаване от митаДЯЛ V ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОДЧлен 16 Общи изискванияЧлен 17 Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1Член 18 Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствиеЧлен 19 Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1Член 20 Издаване на сертификати за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход издадено или изготвено по-раноЧлен 21 Счетоводно разделянеЧлен 22 Условия за изготвяне на декларация върху фактураЧлен 23 Одобрен износителЧлен 24 Валидност на доказателството за произходЧлен 25 Представяне на доказателство за произходЧлен 26 Внос чрез отделни праткиЧлен 27 Освобождаване от доказателство за произходЧлен 28 Подкрепящи документиЧлен 29 Съхраняване на доказателството за произход и подкрепящите документиЧлен 30 Несъответствия и технически грешкиЧлен 31 Стойности, изразени в евроДЯЛ VI ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВОЧлен 32 Взаимна помощЧлен 33 Проверка на доказателствата за произходЧлен 34 Уреждане на споровеЧлен 35 СанкцииЧлен 36 Свободни зониДЯЛ VII СЕУТА И МЕЛИЛАЧлен 37 Прилагане на настоящия протоколЧлен 38 Специфични условияДЯЛ VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 39 Изменения на настоящия протоколСПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТАПриложение I: Уводни бележки към списъка в приложение IIПриложение II: Списък на обработката или преработката, която се изисква да бъде извършена на материалите без произход, за да може произведеният продукт да получи статус на продукт с произходПриложение III: Образец на сертификат за движение EUR.1 и образец на заявление за сертификат за движение EUR.1Приложение IV: Текст на декларацията върху фактуратаПриложение V: Продукти, изключени от кумулацията, предвидена в членове 3 и 4СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИСъвместна декларация за Княжество АндораСъвместна декларация за Република Сан МариноДЯЛ IОБЩИ РАЗПОРЕДБИЧлен 1ОпределенияПо смисъла на настоящия протокол:а) "производство" означава всеки вид обработка или преработка, включително сглобяване или специфични операции;б) "материал" означава всяка съставка, суровина материал, компонент, част и т.н., използвани при производството на определен продукт;в) "продукт" означава продуктът, който е получен, дори когато той е предназначен за използване на по-късен етап в друга производствена операция;г) "стоки" означава както материали, така и продукти;д) "митническа стойност" означава стойността, определена съобразно Споразумението от 1994 г. относно прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение на Световната търговска организация за митническата стойност);е) "цена на производител" означава цената, заплатена за продукта на производителя от Общността или от Сърбия, при когото е извършена последната обработка или преработка, при условие че тази цена включва стойността на всички използвани материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да бъдат възстановени, когато полученият продукт се изнесе;ж) "стойност на материалите" означава митническата стойност в момента на внос на използваните материали без произход, или, ако тя не е известна и не може да бъде утановена, първата установима цена, заплатена за материалите в Общността или в Сърбия;з) "стойност на материалите с произход" означава стойността на такива материали съгласно посоченото в буква ж), прилагана mutatis mutandis;и) "добавена стойност" се разбира цената на производителя, намалена с митническата стойност на всеки от вложените материали с произход от другите страна съгласно членове 3 и 4 или когато митническата стойност не се знае или не може да бъде установена, първата установима цена за материалите в Общността или в Сърбия;й) "глави" и "позиции" означават главите и позициите (четирицифрени кодове), използвани в номенклатурата, съставляваща Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, наричана в настоящия протокол "Хармонизираната система" или "ХС";к) "класиран" обозначава класирането на продукт или материал в определена позиция;л) "пратка" означава продукти, които са или изпратени едновременно от един износител до един получател, или са включени в един единствен транспортен документ, който обхваща техния превоз от износителя до получателя, или при отсъствието на такъв документ, от една единствена фактура;м) "територии" включва териториалните води.ДЯЛ IIОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПОНЯТИЕТО "ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД"Член 2Общи изисквания1. За целите на прилагане на настоящото споразумение, следните продукти ще се считат за продукти с произход от Общността:а) продукти, получени изцяло в Общността по смисъла на член 5;б) продукти, получени в Общността, включващи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността по смисъла на член 6.2. За целите на прилагане на настоящото споразумение, се счита, че следните продукти са с произход от Сърбия:а) продукти, получени изцяло в Сърбия по смисъла на член 5;б) продукти, получени в Сърбия, включващи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка в Сърбия по смисъла на член 6.Член 3Кумулация в Общността1. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 1, продукти се считат с произход от Общността, ако такива продукти са получени там, включвайки материали с произход от Сърбия, от Общността или всяка друга държава, участваща в Процеса на стабилизиране и асоцииране на Европейския съюз [1] или които включват материалите с произход от Турция за които се прилага Решение № 1/95 на Съвета за асоцииране ЕО-Турция от 22 Декември 1995 г. [2], при условие че обработката или преработката, извършена в Общността, надхвърля операциите, посочени в член 7. Не е необходимо такива материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.2. Когато обработката или преработката, извършена в Общността, ненадхвърля операциите, посочени в член 7, полученият продукт се счита с произход от Общността единствено когато добавената стойност е по-голяма от стойността на използваните материали с произход от които и да е други държави или територии, посочени в параграф 1. Ако случаят не е такъв, полученият продукт се счита с произход от държавата, която се счита че е вложила материали с произход с най-голяма стойност, използвани при производството в Общността.3. Продукти с произход една от държавите или териториите, посочени в параграф 1, които не претърпяват никакава обработка или преработка в Общността, запазват своя произход, ако са изнесени в една от тези държави или територии.4. Кумулацията, предвидена в този член, може да се прилага единствено, при условие че:а) се прилага споразумение за преференциална търговия в съответствие с член XXIV от Общото споразумение за тарифите и търговията (GATT) между държавите или териториите, участващи в придобиването на статус на произход и държавата по местоназначение;б) материалите и продуктите, които са придобили статус на произход чрез прилагане на правила за произход, идентични на посочените в настоящия протокол;ив) известията, указващи изпълнението на необходимите изисквания за прилагане на кумулация, са били публикувани в Официалния вестник на Европейския съюз (серия C) и в Сърбия, в съответствие с нейните процедури.Кумулацията, предвидена в този член, се прилага от датата, посочена в известието, публикувано в Официалния вестник на Европейския съюз (серия C).Общността предоставя на Сърбия чрез Европейската Комисия подробности за споразуменията и съответните им правила за произход, които се прилагат за другите държави или територии, посочени в параграф 1.Продуктите от приложение V се изключват от кумулацията, предвидена в този член.Член 4Кумулация в Сърбия1. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 2, продуктите се считат за произхождащи от Сърбия, ако тези продукти са получени там, включват материали с произход от Общността, Сърбия или всяка друга държава, участваща в Процеса на стабилизиране и асоцииране на Европеюйския съюз [1], или които включват материалите, които са с произход от Турция за които се прилага Решение 1/95 на Съвета по асоцииране ЕО-Турция от 22 Декември 1995 г. [2] при условие че обработката или преработката, извършени в Сърбия не надхвърля операциите, посочени в член 7. Не е необходимо такива материали да са претърпели достатъчна обработка ли преработка.2. Когато обработката или преработката, извършена в Сърбия не надхвърля операциите, посочени в член 7, полученият продукт се счита с произход от Сърбия едниствено когато добавената стойност там е по-голяма от стойността на използваните материали с произход една от другите държави или територии, посочени в параграф 1. Ако случаят не е такъв, полученият продукт се счита с произход от държавата, която се счита че е вложила най-голяма стойност на материали с произход, използвани при производството в Сърбия.3. Продукти, с произход от една от държавите или териториите, посочени в параграф 1, които не претърпяват никаква обработка или преработка в Сърбия, запазват своя произход, ако бъдат изнесени в една от тези държави или територии.4. Кумулацията, предвидена в този член, може да се прилага единствено, при условие че:а) се прилага споразумение за преференциална търговия съгласно член XXIV от Общото споразумение за тарифи и търговия (GATT) между държавите и териториите, участващи в придобиването на статус на произход и държавата по местопредназначение;б) Материалите и продуктите са придобили статус на произход чрез прилагане на правила за произход, идентични на посочените в настоящия протокол;ив) известията, указващи изпълнението на необходимите изисквания за прилагане на кумулация, са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз (серия C) и в Сърбия, в съответствие с нейните процедури.Кумулацията, предвидена в този член се прилага от датата, посочена в известието, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (серия C).Сърбия предоставя на Общността, чрез Европейската Комисия, подробности за споразуменията, включително датите им на влизане в сила, и техните съответни правила за произход, които се прилагат за друтине държави и територии, посочени в параграф 1.Продуктите от приложение V се изключват от кумулацията, предвидена в този член.Член 5Изцяло получени продукти1. Следните продукти се считат за изцяло получени в Общността или в Сърбия:а) минерални продукти, извлечени от техните недра или морско дъно;б) растителни продукти, отглеждани в там;в) живи животни, родени и отгледани там;г) продукти, получени от живи животни, отгледани там;д) продукти от ловното и риболовното стопанство;е) продукти от морския риболов и други морски продукти, добити извън териториалните води на Общността или на Сърбия от техни кораби;ж) продукти, изготвени на борда на техни плаващи рибозаводи изключително от продукти, посочени в буква е);з) използвани продукти, събрани в страната и годни само за възстановяване на суровините, включително употребявани гуми, годни единствено за регенериране или за отпадъци;и) остатъци и отпадъци, получени от производствени операции, извършвани там;й) продукти, извлечени от морското дъно или континенталния шелф извън техните териториални води при положение, че имат изключителните права да ги експлоатират;к) стоки, произведени там изключително от продуктите, посочени в букви а) - ѝ).2. Понятията "техни кораби" и "техни плаващи рибозаводи" в параграф 1, букви е) и ж) се прилагат само за кораби и плаващи рибозаводи:а) които са регистрирани или записани в държава-членка на Общността или в Сърбия;б) които плават под флага на държава — членка на Общността или на Сърбия;в) които са най-малкото 50 % собственост на граждани на държава-членка на Общността или на Сърбия, или на дружество, чието централно управление е в една от тези държави, чийто управител или управители, председателят на съвета на директорите или на надзорния съвет и мнозинството от членовете на тези съвети са граждани на държава — членка на Общността или на Сърбия, и в което освен това, в случай на персонално дружество или дружество с ограничена отговорност, поне половината от капитала принадлежи на тези държави или на държавните органи или на граждани на посочените държави;г) чиито капитан и офицери са граждани на държава — членка на Общността, или на Сърбия, ид) най-малко 75 % от екипажа на които са граждани на държава — членка на Общността или на Сърбия.Член 6Достатъчно обработени или преработени продукти1. За целите на член 2 продукти, които не са изцяло получени, се считат за достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени условията, посочени в списъка на приложение II.Посочените условия показват обработката или преработката, които трябва задължително да бъдат извършени с използваните в производството материали без произход за всички продукти, обхванати от споразумението, и се прилагат само по отношение тези материали. Следователно, ако продукт, който се счита за продукт с произход, като е изпълнил условията, посочени в списъка, е използван в производството на друг продукт, изискванията, прилагани за продукта, в който той е вложен, не важат за него и не се вземат предвид материалите без произход, които евентуално са били използвани за неговото производство.2. Независимо от параграф 1, материалите без произход, които съгласно условията на списъка не трябва да бъдат използвани за производството на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че:а) тяхната обща стойност непревишава 10 % от цената на производител за продукта;б) след прилагането на настоящия параграф не бъде надхвърлена никоя от процентните стойности, посочени в списъка за максималната стойност на материалите без произход.Настоящият параграф не се прилага за продуктите, включени в глави 50—63 от Хармонизираната система.3. Параграфи 1 и 2 се прилагат при условията на разпоредбите на член 7.Член 7Недостатъчна обработка или преработка1. Независимо от разпоредбите на параграф 2 от настоящия член, следните операции се считат за недостатъчна обработка или преработка, за да се предостави статус на продукти с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 6:а) операции за запазването на продуктите в добро състояние по време на транспортиране и съхранение;б) разделяне и събиране на пакети;в) измиване, почистване, отстраняване на прах, окисни и маслени покрития, покрития от бои и други покрития;г) гладене или пресоване на текстилни изделия;д) прости операции за боядисване и полиране;е) лющене, частично или цялостно избелване, полиране и глазиране на зърнени храни и ориз;ж) операции по оцветяване на захар или оформяне на захар на бучки;з) обелване, отстраняване на костилки и черупки на плодове, ядки и зеленчуци;и) заточване, обикновено шлайфане или обикновено рязане;й) пресяване, отделяне, сортиране, класифициране, категоризиране, съчетаване (включително комплектоване на набор от изделия);к) обикновено поставяне в бутилки, кутии, флакони, торби, каси, кашони, закрепване върху подложки или дървени скари и всякакви други обикновени операции по опаковане;л) прикрепване или отпечатване на марки, етикети, лого и други подобни отличителни знаци върху продукти или техните опаковки;м) обикновено смесване на продукти, независимо дали от различни видове; смесване на захар с всякакви други продукти;н) обикновено събиране на части от изделия за сглобяване на комплектовано изделие или разглобяване на продукти на части;о) комбинация от две или повече операции от посочените в букви а) - н);п) клане на животни.2. При определяне доколко обработките или преработките, извършени с даден продукт, се считат за недостатъчни по смисъла на параграф 1, всички операции, извършени в Общността или в Сърбия с този продукт, се разглеждат заедно.Член 8Единица за оценка1. Единицата за оценка при прилагане на разпоредбите на настоящия протокол е конкретният продукт, който се счита за основна единица при определяне на класифицирането съгласно номенклатурата на Хармонизираната система.Следователно:а) когато един продукт, съставен от група или от сглобени изделия, се класифицира съгласно изискванията на Хармонизираната система в една единствена позиция, целият продукт съставлява една единица за оценка;б) когато една пратка се състои от няколко идентични продукти, класифицирани в една и съща позиция в Хармонизираната система, всеки продукт трябва да бъде разглеждан индивидуално при прилагане на разпоредбите на настоящия протокол.2. Когато, съгласно общо правило 5 на Хармонизираната система, опаковката се включва в продукта за целите на класифицирането му, същата се включва и за целите на определяне на произхода.Член 9Принадлежности, резервни части и инструментиКогато принадлежности, резервни части и инструменти, доставени заедно с отделно съоръжение, машина, апарат или превозно средство, са част от нормалната окомплектовка и са включени в неговата цена или не са отделно фактурирани, те се считат като едно цяло със съответното съоръжение, машина, апарат или превозно средство.Член 10КомплектиКомплектите, определени в общо правило 3 на Хармонизираната система, се считат за продукти с произход, когато всички съставящи ги продукти са продукти с произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от продукти с произход и такива без произход, целият комплект се счита с произход, при условие че стойността на продуктите без произход непревишава 15 % от цената на производител на комплекта.Член 11Неутрални компонентиПри определяне дали определен продукт е продукт с произход, не е необходимо да се установява произхода на следните компоненти, които могат да бъдат използвани в неговото производство:а) енергия и гориво;б) инсталации и оборудване;в) машини и инструменти;г) стоки, които не влизат и не са предназначени да влязат в крайния състав на продукта.ДЯЛ IIIТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯЧлен 12Принцип на териториалност1. С изключение на предвиденото в членове 3 и 4 и параграф 3 на настоящия член, условията за придобиване на статус на произход, определени в дял II, трябва да са изпълнени без прекъсване в Общността или в Сърбия.2. С изключение на предвиденото в членове 3 и 4, когато стоки с произход, изнасяни от Общността или от Сърбия в друга държава се върнат, те трябва да се считат за стоки без произход, освен ако може да се покаже в задоволителна степен на митническите органи, че:а) връщаните стоки са същите като онези, които са били изнесени;иб) те не са преминали през каквито и да е операции извън необходимите, за да се съхранят в добро състояние докато са в тази страна или докато се изнасят.3. Получаването на статус на произход в съответствие с условията, определени в дял II, няма да бъде повлияно от обработката или преработката, извършена извън Общността или Сърбия, на материалите, изнесени от Общността или от Сърбия и после повторно внесени там, при условие че:а) горепосочените материали са изцяло получени в Общността или в Сърбия или са преминали през обработка или преработка, различна от операциите, изброени в член 7, преди да бъдат изнесени;иб) може да се демонстрира в задоволителна степен на митническите органи, че:i) повторно внесените стоки са били получени чрез обработка или преработка на изнесените материали;иii) общата добавена стойност, получена извън Общността или Сърбия чрез прилагане на разпоредбите на настоящия член, не надхвърля 10 % от цената на производителя за крайния продукт, за който се иска статус на произход.4. За целите на параграф 3, условията за придобиване на статус на произход, определени в дял II, не се прилагат за обработка или преработка, извършени извън Общността или Сърбия. Но където, в списъка на приложение II, се прилага правило за максимална стойност на всички вложени материали без произход при определяне на статус на произход на крайния продукт, общата стойност на материалите, без произход, вложени на територията на съответната страна, взети заедно с цялата добавена стойност, получена извън Общността или Сърбия чрез прилагане на разпоредбите на настоящия член, не надхвърлят посочения процент.5. За целите на прилагане на разпоредбите на параграфи 3 и 4, "общата добавена стойност" означава всички разходи, възникващи извън Общността или Сърбия, включително стойността на материалите, включени там.6. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти, които не отговарят на условията, определени в списъка в приложение II или които могат да се считат за достатъчно обработени или преработени, единствено ако се прилагат общата разлика, определена в член 6, параграф 2.7. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти по глави 50—63 на Хармонизираната система.8. Всяка обработка или преработка от вида, обхванат от разпоредбите на настоящия член, която е направена извън Общността или Сърбия, се извършва в рамките на договореностите за външна преработка, или подобни договорености.Член 13Директен транспорт1. Преференциалното третиране, предвидено по споразумението, се прилага само за продукти, отговарящи на изискванията на настоящия протокол, които се транспортират директно между Общността и Сърбия или през територии на другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4. Въпреки това, продуктите, представляващи една единствена пратка, могат да бъдат транспортирани през други територии, ако се наложи и с претоварване или временно складиране в тези територии, при условие че са останали под контрола на митническите органи в страната на транзита или складирането и не са претърпели операции, различни от разтоварване, обратно натоварване или всякакви операции, целящи да ги запазят в добро състояние.Продукти с произход могат да бъдат транспортирани чрез тръбопроводи през територии, различни от тези на Общността или на Сърбия.2. Доказателство, че условията, посочени в параграф 1, са били изпълнени, се предоставя на митническите органи на държавата вносител, чрез представяне на:а) един транспортен документ, покриващ преминаването от държавата износител през страната на транзита; илиб) удостоверение, издадено от митническите органи на страната на транзита:i) даващо точно описание на продуктите;ii) уточняващо датите на разтоварване и обратно натоварване на продуктите, а където е уместно - имената на корабите или другите използвани транспортни средства;иiii) удостоверяващо условията, при които продуктите са останали в страната на транзита; илив) при невъзможност за представяне на горните - всякакви други подкрепящи документи.Член 14Изложения1. Продукти с произход, изпратени за изложение в държава или територия, различна от тези посочени в членове 3 и 4 и продадени след изложението за внос в Общността или Сърбия, ползват при вноса разпоредбите на настоящото споразумение, при условие че е представено доказателство пред митническите органи, че:а) износителят изпраща тези продукти от Общността или от Сърбия в страната, в която се провежда изложението и ги излага там;б) продуктите са продадени или са прехвърлени по друг начин от този износител на лице в Общността или в Сърбия;в) продуктите са изпратени по време на изложението или непосредствено след това в състоянието, в което са били изпратени за изложението,иг) от изпращането им за изложението продуктите не са били използвани за други цели, освен за представяне на изложението.2. В съответствие с разпоредбите на дял V, трябва да бъде издадено или изготвено доказателство за произход, което трябва да бъде представено на митническите органи на държавата вносител по обичайния ред. В него трябва задължително да бъдат посочени наименованието и мястото на провеждане на изложението. При нужда могат да бъдат изискани допълнителни писмени доказателства относно условията, при които продуктите са били изложени.3. Параграф 1 се прилага за всякакви търговски, промишлени, селскостопански или занаятчийски изложения, панаири или подобни обществени прояви и изложби, които не са организирани с частна цел в магазини или в търговски помещения с оглед продажба на чуждестранни продукти, и по време на които продуктите остават под митнически контрол.ДЯЛ IVВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕЧлен 15Забрана за възстановяване на или освобождаване от мита1. Материалите без произход, използвани за производството на продукти с произход от Общността или от Сърбия или в другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4, за които, в съответствие с разпоредбите на дял V, е издадено или изготвено доказателство за произход, не подлежат на възстановяване на или освобождаване от мита от какъвто и да е вид в Общността или в Сърбия.2. Забраната на параграф 1 се прилага по отношение на всякакви разпоредби за частичното или пълно възстановяване, опрощаване или неплащане на мита или такси с равностоен ефект, приложими в Общността или в Сърбия по отношение на материали, използвани в производството, където такова възстановяване, опрощаване или неплащане се прилага изрично или на практика, когато продуктите получени от съответните материали се изнасят, но не и когато те остават там за вътрешно потребление.3. Износителят на продукти, посочени в доказателството за произход, трябва да бъде готов да представи по всяко време, по искане на митническите органи, всички необходими документи, доказващи, че не е получено никакво възстановяване по отношение на материалите без произход, използвани в производството на съответните продукти и че всички мита или такси с равностоен ефект, прилагани за такива материали, са действително платени.4. Разпоредбите на параграфи 1 - 3 се прилагат също по отношение на опаковките, по смисъла на член 8, параграф 2, принадлежностите, резервните части и инструментите, по смисъла на член 9, и продуктите, формиращи комплект, по смисъла на член 10, когато тези изделия са без произход.5. Разпоредбите на параграфи 1, 2, 3 и 4 се прилагат само по отношение на материали, които са от вида, за който се прилага настоящото споразумение. Освен това те не ограничават прилагането на система на възстановяване при износ на селскостопански продукти, прилагана при износ съобразно разпоредбите на настоящото споразумение.ДЯЛ VДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОДЧлен 16Общи изисквания1. При внос в Сърбия продуктите с произход от Общността, а при внос в Общността — продуктите с произход от Сърбия, се ползват от условията на настоящото споразумение при представяне на един от следните документи:а) сертификат за движение EUR.1, чийто образец се съдържа в приложение III; илиб) в случаите, посочени в член 22, параграф 1, декларация, по-нататък наричана "декларацията върху фактура", съставена от износителя върху фактурата, товарителницата, или всякакъв друг търговски документ, описващ съответните продукти достатъчно подробно, за да могат да бъдат идентифицирани; текстът на декларацията върху фактура е даден в Приложение IV.2. Независимо от параграф 1 от настоящия член, в случаите по член 27, продуктите с произход по смисъла на настоящия протокол се ползват от условията на настоящото споразумение, без да е необходимо да се предоставя някой от посочените по-горе документи.Член 17Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.11. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи на държавата износител, по писмено заявление от износителя или съставено за негова сметка от негов упълномощен представител.2. За тази цел, износителят или негов упълномощен представител попълват сертификата за движение EUR.1 и формуляра на заявлението, чиито образци са дадени в приложение III. Тези формуляри се попълват на един от езиците, на които е съставено настоящото споразумение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на държавата износител. Ако се попълват на ръка, те трябва да се попълват с мастило и с печатни букви. Описанието на продуктите трябва задължително да бъде дадено в клетката, предназначена за тази цел, без да се остават празни редове. Когато клетката не е изцяло попълнена, трябва да се постави хоризонтална линия под последния ред на описанието, а празното място - да се зачертае.3. При подаване на заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1, износителят трябва да бъде готов да представи по всяко време, по искане на митническите органи на държавата износител, където се издава сертификат за движение EUR.1, всички необходими документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.4. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи на държава — членка на Общността или на Сърбия, когато съответните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността или от Сърбия или от една от другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4 и отговарят на останалите изисквания на настоящия протокол.5. Митническите органи, издаващи сертификата за движение EUR.1, предприемат всички необходими действия, за да проверят произхода на продуктите и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол. За целта те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които счетат за необходими. Те следят и за правилното попълване на формулярите, посочени в параграф 2. По-конкретно, те проверяват дали мястото, определено за описанието на продуктите, е попълнено по начин, изключващ всякакви възможности за заблуждаващи допълвания.6. Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се посочва в клетка 11 от сертификата.7. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи и се предоставя на износителя, веднага след като износът бъде действително осъществен или осигурен.Член 18Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие1. Независимо от разпоредбите на член 17, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след изнасянето на продуктите, за които се отнася, когато:а) той не е бил издаден по време на износа поради грешка или неволен пропуск или при необичайни обстоятелства;илиб) бъде доказано пред митническите органи, че сертификат EUR.1 е бил издаден, но по технически причини не е бил приет при вноса.2. За прилагането на параграф 1, износителят трябва да посочи в своето заявление мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1 и да изложи причините за своето искане.3. Митническите органи могат да издадат сертификат за движение EUR.1 впоследствие, единствено след като проверят доколко информацията, представена в заявлението на износителя, отговаря на тази в съответното досие.4. В сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, задължително се вписва следният израз на английски: "ISSUED RETROSPECTIVELY"5. Вписването, посочено в параграф 4, се прави в клетка "Забележки" на сертификата за движение EUR.1.Член 19Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.11. В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификат за движение EUR.1, износителят може да се обърне към митническите органи, които са го издали, за дубликат, изготвен въз основа на износните документи, които те притежават.2. В издаден по този ред дубликат трябва да бъде вписан следният израз на английски: "DUPLICATE"3. Вписването, посочено в параграф 2, трябва да бъде направено в клетка "Забележки" на дубликата на сертификата за движение EUR.1.4. Дубликатът, който трябва да носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, поражда действие от тази дата.Член 20Издаване на сертификати за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-раноКогато продукти с произход са поставени под контрола на митническа служба в Общността или в Сърбия, е възможно оригиналното доказателство за произход да бъде заменено от един или повече сертификати за движение EUR.1 с цел изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в рамките на Общността или на Сърбия. Заместващите сертификати за движение EUR.1 се издават от митническата служба, под чийто контрол се намират продуктите.Член 21Счетоводно разделяне1. Когато възникнат значителни разходи или материални затруднения при отделното съхраняване на материали с произход и материали без посочен произход, които са идентични или взаимозаменяеми, митническите органи, при писмено искане на заинтересованите страни, могат да разрешат да се използва така нареченият метод на "счетоводно разделяне" за управление на такива запаси.2. Този метод трябда да е в състояние да гарантира, че за конкретен референтен период, броят на получените продукти, които могат да бъдат считани за "продукти с произход" е същият като този, който би могъл да бъде получен при физическо разделяне на запасите.3. Митническите органи могат да дадат такова разрешение, подчинено на всякакви условия, които считат за уместни.4. Този метод се записва и прилага въз основа на общите счетоводни принципи, приложими в държавата, в която този продукт е бил произведен.5. Бенефициерът на това улеснение може да издаде или да кандидатства за доказателства за произход, в зависимост от случая, за количеството продукти, които могат да се считат за продукти с произход. По искане на митническите органи, бенефициерът предоставя декларация за управлението на количествата.6. Митническите органи осъществяват контрол върху разрешението и могат да го оттеглят във всеки момент, когато бенефициерът използва разрешителното по какъвто и да е неправилен начин или не изпълнява някое от другите условия, посочени в настоящия протокол.Член 22Условия за изготвяне на декларация върху фактура1. Декларацията върху фактура, посочена в член 16, параграф 1, буква б), може да бъде изготвена:а) от одобрен износител по смисъла на член 23,илиб) от всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не превишава 6000 EUR.2. Декларацията върху фактура може да бъде съставена, когато описаните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността или от Сърбия или от една от държавите или териториите, посочени в членове 3 и 4 и когато са изпълнени останалите изисквания на настоящия протокол.3. Износителят, съставящ декларация върху фактура, трябва да бъде готов да представи по всяко време по искане на митническите органи на държавата износител, всички документи, които доказват произхода на съответните продукти, както и изпълнението на другите изисквания на настоящия протокол.4. Декларацията върху фактура се съставя от износителя чрез напечатване на пишеща машина, полагане на печат или чрез отпечатване върху фактурата, известието за доставка или друг търговски документ на декларацията, текста на която е даден в приложение IV, използвайки един от езиковите варианти, дадени в това приложение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на държавата износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя следва да бъде попълнена с мастило и с печатни букви.5. Декларациите върху фактура носят оригиналния подпис на износителя, положен собственоръчно. Въпреки това, не се изисква одобрен износител по смисъла на член 23 да подписва такива декларации, при условие че той писмено се задължи пред митническите органи на държавата износител да поеме цялата отговорност за всяка декларация върху фактура, която го посочва, както ако беше подписана от него собственоръчно.6. Декларацията върху фактура може да бъде попълнена от износителя при износ на продуктите, за които се отнася, или след осъществяване на износа, при условие че тя бъде представена в държавата вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.Член 23Одобрен износител1. Митническите органи на държавата износител могат да оправомощят всеки износител, нарична по-нататък "одобрен износител", който изпраща често продукти по настоящото споразумение, да попълва декларации върху фактура независимо от стойността на описаните продукти. Износител, който желае да бъде оправомощен по този начин, трябва да представи на митническите органи всички необходими гаранции за доказване на произхода на продуктите, както и спазването на останалите изисквания на настоящия протокол.2. Митническите органи могат да поставят всякакви условия, които считат за необходими, за да предоставят права на одобрен износител.3. Митническите органи предоставят на одобрения износител номер на митническо разрешително, който се посочва на декларацията върху фактурата.4. Митническите органи контролират използването на разрешителното от одобрения износител.5. Митническите органи могат да оттеглят разрешителното по всяко време. Те предприемат тази мярка, когато одобреният износител вече не предлага гаранциите, посочени параграф 1, повече не изпълнява условията, предвидени в параграф 2, или по друг начин използва неправилно разрешителното.Член 24Валидност на доказателството за произход1. Доказателството за произход е валидно за срок от четири месеца от датата на издаване в държавата износител и трябва да бъде представено на митническите органи в държавата вносител в рамките на този срок.2. Доказателства за произход, които са представени на митническите органи в държавата вносител след крайната дата за представяне, определена в параграф 1, могат да бъдат приети за целите на прилагането на преференциалния режим, когато закъснението при представянето на тези документи се дължи на изключителни обстоятелства.3. Извън посочените случаи на закъсняло представяне, митническите органи в държавата вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са били представени преди изтичането на предвидения срок.Член 25Представяне на доказателството за произходДоказателствата за произход се представят на митническите органи в държавата вносител в съответствие с процедурите, прилагани в тази държава. Тези органи могат да изискат превод на доказателството за произход, а също и декларацията за внос да бъде придружена от декларация на вносителя, че продуктите отговарят на необходимите условия за прилагане на настоящото споразумение.Член 26Внос чрез отделни праткиКогато по молба на вносителя и при условията, поставени от митническите органи на държавата вносител, се осъществява внос на части на некомплектовани или незавършени продукти по смисъла на общо правило 2, буква а) от Хармонизираната система (ХС), попадащи в раздели XVI и XVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, при вноса на първата пратка на митническите органи се представя само едно доказателство за произход за тези продукти.Член 27Освобождаване от доказателство за произход1. Продукти, изпращани като малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници, се третират като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, ако тези продукти не са внесени с търговска цел и са декларирани, като отговарящи на условията на настоящия протокол и когато няма съмнение за верността на такава декларация. При продукти, изпратени по пощата, тази декларация може да бъде попълнена върху митническата декларация СN22/СN2З или върху лист хартия, прикрепен към този документ.2. Внос, който е инцидентен и се състои единствено от продукти за лична употреба на получателите или пътниците, или техните семейства, не се счита за внос с търговски характер, когато от естеството и количеството на продуктите е видно, че не се внасят с търговска цел.3. Освен това общата стойност на тези продукти не трябва да превишава 500 EUR в случаите за малки пакети или 1200 EUR - за продукти, които са част от личния багаж на пътниците.Член 28Подкрепящи документиДокументите, посочени в членове 17, параграф 3 и 22, параграф 3, използвани с цел да се докаже, че продукти, описани в сертификат за движение EUR.1 или в декларация върху фактура, могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността или от Сърбия или една от държавите или териториите, посочени в членове 3 и 4 и отговарящи на останалите изисквания на настоящия протокол, могат да се състоят inter alia от следното:а) пряко доказателство за технологичните процеси, осъществени от износителя или доставчика за получаване на съответните стоки, съдържащо се например в неговите търговски или счетоводни документи;б) документи, доказващи произхода на използваните материали, които са издадени или изготвени в Общността или в Сърбия, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство;в) документи, доказващи преработката или обработката на материалите в Общността или в Сърбия, издадени или изготвени в Общността или в Сърбия, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство;г) сертификати за движение EUR.1 или декларации върху фактури, доказващи произхода на използваните материали, които са издадени или изготвени в Общността или в Сърбия в съответствие настоящия протокол или в една от държавите или териториите, посочени в членове 3 и 4, в съответствие с правилата за произход, които са идентични с правилата в настоящия протокол;д) подходящи доказателства относно обработката и преработката, извършена извън Общността или Сърбия чрез прилагане на член 12, доказващи че изискванията на този член са били изпълнени.Член 29Съхраняване на доказателствата за произход и подкрепящите документи1. Износителят, подаващ заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1, съхранява документите, посочени в член 17, параграф 3, в продължение на най-малко три години.2. Износителят, изготвящ декларация върху фактура, съхранява копие от тази декларация върху фактура, както и документите, посочени в член 22, параграф 3 в продължение на най-малко три години.3. Митническите органи на държавата износител, издаващи сертификат за движение EUR.1, съхраняват формуляра със заявлението, посочен в член 17, параграф 2, в продължение на най-малко три години.4. Митническите органи на държавата вносител съхраняват представените им сертификати за движение EUR.1 и декларациите върху фактури в продължение на най-малко три години.Член 30Несъответствия и технически грешки1. Откриването на несъществени несъответствия между данните, декларирани в доказателството за произход и тези, съдържащи се в документите, представени на митническото служба с цел изпълнение на формалностите по вноса на продуктите, не води само по себе си до недействителност на доказателството за произход, когато бъде надлежно установено, че този документ действително съответства на представените продукти.2. Явни технически грешки върху доказателство за произход, като например печатни грешки не могат да бъдат причина този документ да бъде отхвърлен, когато тези грешки не предизвикат съмнения относно точността на декларираните в документа данни.Член 31Стойности, изразени в евро1. За целите на прилагането на член 22, параграф 1, буква б) и член 27, параграф 3, в случаите, когато продуктите се фактурират във валута, различна от евро, стойностите в в националните валути на държавите-членки на Общността, в националната валута на Сърбия и на другите държави или територии, посочени в членове 3 и 4, равностойни на стойностите в евро, се определят ежегодно от всяка съответна държава.2. Пратка може да се ползва от разпоредбите на член 22, параграф 1, буква б) или на член 27, параграф 3 според валутата, в която е изготвена фактурата, съобразно стойността, определена от съответната държава.3. Стойностите, които следва да се използват във всяка една национална валута са равностойността в тази национална валута на стойностите, изразени в евро, към първия работен ден на месец октомври. Стойностите се съобщават на Европейската комисия до 15 октомври и се прилагат от 1 януари на следващата календарна година. Европейската комисия нотифицира съответните държави за съответната стойност.4. Дадената държава може да закръгли в посока нагоре или надолу стойността, получена след превръщането на изразената в евро стойност в нейната национална валута. Закръгленият размер на стойността не може да се различава с повече от 5 % от размера, получен след превръщането. Дадената държава може да запази непроменена равностойността в своята национална валута на стойността, изразена в евро, ако в момента на годишната корекция, предвидена в параграф 3 и преди закръгляването, при превръщането на тази стойност в равностойността в националната валута се получава увеличение по-малко от 15 %. Равностойността в националната валута може да остане непроменена, ако при превръщането се получава намаление в тази равностойност.5. Стойностите, изразени в евро, подлежат на преразглеждане от Комитета за стабилизиране и асоцииране по искане на Общността или на Сърбия. При извършване на това преразглеждане, Комитетът за стабилизиране и асоцииране разглежда необходимостта от запазване на съответните ограничения предвид действителната им стойност. За тази цел, той може да реши да промени и стойностите, изразени в евро.ДЯЛ VIДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВОЧлен 32Взаимна помощ1. Митническите органи на държавите — членки на Общността и на Сърбия, си предоставят взаимно чрез Европейската комисия образците от печатите, използвани в техните митнически служби за издаване на сертификати за движение EUR.1, както и адресите на митническите органи, които отговарят за проверката на тези сертификати и на декларациите върху фактури.2. За осигуряване на правилното прилагане на настоящия протокол, Общността и Сърбия си оказват взаимна помощ чрез компетентните митнически администрации при проверката на истинността на сертификатите за движение EUR.1 или декларациите върху фактури и верността на данните, посочени в тези документи.Член 33Проверка на доказателствата за произход1. Последващи проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или когато митническите органи на държавата вносител имат основателни съмнения относно истинността на такива документи, произхода на съответните продукти или изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.2. За целите на прилагането на параграф 1, митническите органи на държавата вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и фактурата, ако същата е била представена, декларацията върху фактура или копия от тези документи на държавата износител и, когато е уместно, посочват причините за искането за проверка. Всякакви получени документи и информация, които пораждат съмнение във верността на данните, посочени в доказателството за произход, се представят в подкрепа на искането за проверка.3. Проверката се извършва от митническите органи на държавата износител. За целта те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които счетат за необходими.4. Ако митническите органи на държавата вносител решат да спрат предоставянето на преференции за съответните продукти до обявяването резултатите от проверката, те предлагат на вносителя да освободи продуктите, при условие вземането на счетените за необходимите предохранителни мерки.5. Резултатите от проверката се съобщават във възможно най-кратки срокове на митническите органи, поискали нейното извършване. Тези резултати трябва ясно да посочват дали документите са истински и дали описаните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността или от Сърбия или от една от държавите или териториите, посочени в членове 3 и 4, както и дали отговарят на останалите изисквания на настоящия протокол.6. При наличие на основателни съмнения и липса на отговор в срок от десет месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчна информация, за да се определи истинността на съответния документ или действителния произход на продуктите, митническите органи, отправили искането, отказват предоставянето на преференции, освен при изключителни обстоятелства.Член 34Уреждане на споровеПри спорове във връзка с процедурите за извършването на проверка по член 33, които не могат да бъдат уредени между митническите органи, изискващи проверката и митническите органи, отговорни за провеждането ѝ, или когато те засягат въпрос относно тълкуванието на настоящия протокол, тези спорове се внасят в Комитета за стабилизиране и асоцииране.Във всички случаи, уреждането на спорове между вносителя и митническите органи на държавата вносител се извършва съгласно законодателството на тази държава.Член 35СанкцииСанкции се налагат на всяко лице, което изготвя или става причина да бъде изготвен документ, който съдържа неточна информация с цел получаване преференциално третиране на продукти.Член 36Свободни зони1. Общността и Сърбия предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че продукти, които са предмет на търговски обмен под покритието на доказателство за произход, които по време на транспорта престояват в свободна зона, разположена на тяхна територия, не се заменят от други стоки или не са предмет на дейности, различни от обичайните операции, предназначени да предотвратят тяхното повреждане.2. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, когато продукти с произход от Общността или Сърбия са внесени в свободна зона под покритие на доказателство за произход и претърпяват обработка или преработка, съответните органи издават нов сертификат за движение EUR.1 по искане на износителя, ако извършената преработка или обработка е в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол.ДЯЛ VIIСЕУТА И МЕЛИЛАЧлен 37Прилагане на протокола1. Понятието "Общността", използвано в член 2, не включва Сеута или Мелила.2. При внос в Сеута и Мелила продуктите с произход от Сърбия се ползват във всяко отношение от същия митнически режим като този, който се прилага по отношение на продуктите с произход от митническата територия на Общността съгласно протокол 2 към Акта за присъединяване на Кралство Испания и на Португалската република към Европейските общности. Сърбия предоставя при вноса на продукти, обхванати от настоящото споразумение и с произход от Сеута и Мелила, същия митнически режим, който предоставя за внос на продукти с произход от Общността.3. За целите на прилагане на параграф 2 относно продуктите с произход от Сеута и Мелила, настоящият протокол се прилага mutatis mutandis при спазване на специалните условия, посочени в член 38.Член 38Специални условия1. При условие че са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 13, следните продукти се считат за:1.1. продукти с произход от Сеута и Мелила:а) продукти, изцяло получени в Сеута и Мелила:б) продуктите, получени в Сеута и Мелила, в производството на които са използвани продукти, различни от тези, посочени в буква а), при условие че:i) посочените продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 6; или чеii) тези продукти са с произход от Сърбия или Общността, при условие че те са били подложени на обработка или преработка, която надхвърля операциите, посочени в член 7.1.2. продуктите с произход от Сърбия:а) продуктите, изцяло получени в Сърбия;б) продуктите, получени в Сърбия, в производството на които са използвани продукти, различни от тези, посочени в буква а), при условие че:i) посочените продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 6,или чеii) тези продукти са с произход от Сеута и Мелила или от Общността, при условие че те са били подложени на обработка или преработка, която надхвърля операциите, посочени в член 7.2. Сеута и Мелила се считат за една територия.3. Износителят или упълномощен от него представител трябва вписва в клетка 2 на сертификата за движение EUR.1 или в декларацията върху фактура "Сърбия" и "Сеута и Мелила". Освен това, в случай на продукти с произход от Сеута и Мелила това следва да бъде посочено в клетка 4 от сертификата за движение EUR.1 или в декларацията върху фактура.4. Испанските митнически органи са отговорни за прилагането на настоящия протокол в Сеута и Мелила.ДЯЛ VIIIЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 39Изменения на настоящия протоколСъветът за стабилизиране и асоцииране може да реши да измени разпоредбите на настоящия протокол.[1] Съгласно определеното в заключенията на Съвета по общите въпроси през април 1997 г. и в Съобщение на Комисията от май 1999 г. относно установяването на Процеса за стабилизиране и асоцииране с държавите от Западните Балкани.[2] Решение 1/95 на Съвета по асоцииране ЕО - Турция от 22 декември 1995 г. се прилага за продукти различни от селскостопански продукти както са определени в Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция и различни от въглища и стомана, както са определени в Споразумението между Европейската общност за въглища и стомана и Република Турция за търговия с продукти, които са обхванати от Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ ПРОТОКОЛ 3УВОДНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ СПИСЪКА В ПРИЛОЖЕНИЕ IIБележка 1:Списъкът определя условията, които следва да бъдат изпълнени за всички продукти, за да бъдат считани за достатъчно обработени или преработени по смисъла на член 6 от Протокол 3.Бележка 2:2.1. Първите две колони в списъка описват получения продукт. Първата колона уточнява номера на позицията или главата от Хармонизираната система, а втората колона дава описанието на стоките, използвано в тази система за тази позиция или глава. За всеки номер в първите две колони е посочено правило в колона 3 или 4. Когато в някои случаи номерът от първата колона се предшества от "ех", това означава, че правилата в колона 3 или 4 се прилагат само за частта от позицията, така както е описана в колона 2.2.2. Когато в колона 1 са групирани няколко номера на позиции, или когато е посочен номер на глава и описанието на продуктите в колона 2 е дадено в обобщен вид, правилата в съседните колона 3 или 4 се прилагат за всички продукти, които в рамките на Хармонизираната система се класифицират в позициите на главата или в която и да е от позициите, групирани в колона 1.2.3. Когато в списъка, който се прилага за различни продукти, включени в една и съща позиция, има различни правила, всяко тире съдържа описанието на тази част от позицията, която е обхваната от съответните правила в колона 3 или 4.2.4. Когато за даден номер от първите две колони е дадено правило както в колона 3, така и в колона 4, износителят може по избор да приложи или правилото, посочено в колона 3 или това в колона 4. Ако в колона 4 не е дадено правило за произхода, следва да бъде приложено правилото, посочено в колона 3.Бележка 3:3.1. Разпоредбите на член 6 от Протокол 3, касаещи продуктите придобили статус за произход, които се използват в производството на други продукти, се прилагат независимо дали този произход е бил придобит вътре в завода, в който са били използвани продуктите, или в друг завод в дадена договаряща страна.Пример:Един двигател от позиция 8407, за който правилото предвижда стойността на материалите без произход, които могат да бъдат вложени в продукта, да непревишава 40 процента от цената на производителя, е произведен от "други легирани стомани, грубо оформени чрез коване" от позиция от ex7224.Ако тази заготовка е била изкована в Общността от блок без произход, тя вече е придобила характера на продукт с произход по силата на правилото от списъка за продуктите от позиция от ex7224. В този случай заготовката може да бъде считана за продукт с произход при изчисляване стойността на двигателя, независимо дали тя е произведена в същият завод или в друг завод в Общността. По този начин стойността на стоманения блок без произход не се отчита при сумиране стойността на използваните материали без произход.3.2. Правилото в списъка определя минималната степен на обработка или преработка която се изисква и извършването на по-голяма обработка или преработка също придава произход и обратно, извършването на по-малка обработка или преработка не може да придаде произход. Следователно, ако дадено правило предвижда, че в определен етап на производството могат да бъдат използвани материали без произход, използването на такива материали в по-ранен етап е разрешено, но не се допуска използването на такива материали на по-късен етап.3.3. Без да се засяга бележка 3.2, когато правилото използва израза "производство от материали от всяка позиция", тогава материали от всяка позиция (дори материали със същото описание и от същата позиция като тази на продукта) могат да се използват, при условие обаче че са спазени специфичните ограничения, които също могат да се съдържат в това правило.Все пак, изразът "производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция …" или "производство от материали от всяка позиция, включително материали от същата позиция като тази на продукта" означава, че материалиа от всяка позиция(и) могат да се използват, с изключение на тези със същото описание като това продукта, така както то е дадено в колона 2 от списъка.3.4. Когато дадено правило в списъка уточнява, че един продукт може да бъде произведен от повече от един материал, това означава, че могат да бъдат използвани един или повече материали. То не изисква да бъдат използвани всички материали.Пример:Правилото за тъкани от позиции 5208—5212 предвижда използването на естествени влакна и възможността за използване и на химически влакна, наред с другите материали. Това не означава, че двата материала трябва да бъдат използвани едновременно; възможно е да бъде използван единият или другият или и двата заедно.3.5. Когато едно правило в списъка уточнява, че даден продукт трябва да бъде произведен от определен материал, условието очевидно не забранява използването на други материали, които поради естеството си не отговарят на правилото. (Виж също бележка 6.2 по-долу, свързана с текстила.)Пример:Правилото за готови храни от позиция 1904, което специално изключва използването на житни растения и на техни производни, не забранява използването на минерални соли, химикали и други добавки, които не са продукти получени от житни растения.Все пак това не се прилага за продукти, които независимо че не могат да бъдат произведени от конкретен материал, посочен в списъка, могат да бъдат произведени от материал от същия вид в по-ранен стадии на производство.Пример:В случая на облекла от ех глава 62, произведени от нетъкани материали, ако за този клас от изделия е разрешено използването само на прежди без произход, не е възможно да се започне от нетъкан текстил, дори ако нетъкания текстил не може нормално да бъде направен от прежди. В такива случаи изходният материал нормално ще бъде в стадия на обработка, предшестващ преждата — т. е. в състояние на влакна.3.6. Когато в някое правило от списъка са дадени два процента за максимална стойност на материали без произход, които могат да бъдат използвани, тези проценти не могат да бъдат сборувани. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход никога не може да превишава най-високия от дадените проценти. Освен това отделните проценти не трябва да бъдат превишавани по отношение на конкретните материали, към които се прилагат.Бележка 4:4.1. Терминът "естествени влакна", използван в списъка се отнася за влакна, различни от изкуствените или синтетични влакна. Той е ограничен до стадиите преди извършване на преденето, включвайки отпадъци и, освен ако не е предвидено друго, включва влакната, които са били кардирани (щрайхгарни), пенирани или обработени по друг начин, но не изпредени.4.2. Терминът "естествени влакна" включва конски косми от позиция 0503, коприна от позиции 5002 и 5003, както и влакна от вълна, фини и груби животински косми от позиции 5101—5105, памучни влакна от позиции 5201—5203 и другите растителни влакна от позиции 5301—5305.4.3. Термините "предилна маса", "химически материали" и "материали за производство на хартия" са използвани в списъка, за да опишат материалите, некласифицирани в глави 50 - 63, които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежди.4.4. Терминът "синтетични или изкуствени щапелни влакна" е използван в списъка по отношение на въжета със синтетични или изкуствени нишки, щапелни влакна или отпадъци от щапелни влакна от позиции 5501—5507.Бележка 5:5.1. Когато за даден продукт в списъка е направено препращане към настоящата бележка условията, посочени в колона 3 не се прилагат за отделните основни текстилни материали, използвани при производството на този продукт, които взети заедно представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни материали. (Виж също бележки 5.3 и 5.4 по-долу.)5.2. Въпреки това допускът, посочен в бележка 5.1, може да бъде прилаган само за смесени продукти, които са произведени от два или повече основни текстилни материали.Основни текстилни материали са следните:- коприна,- вълна,- груби животински косми,- фини животински косми,- конски косми,- памук,- материали за производство на хартия и хартия,- лен,- коноп,- юта и други растителни ликови влакна,- сизал и други текстилни влакна от вида "Agave",- кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна,- синтетични нишки,- изкуствени нишки,- токопроводящи нишки,- синтетични щапелни влакна от полипропилен,- синтетични щапелни влакна от полиестер,- синтетични щапелни влакна от полиамид,- синтетични щапелни влакна от полиакрилонитрил,- синтетични щапелни влакна от полиамид,- синтетични щапелни влакна от политетрафлуороетилен,- синтетични щапелни влакна от поли(фенил сулфид),- синтетични щапелни влакна от поли(винилхлорид),- други синтетични щапелни влакна,- изкуствени щапелни влакна от вискоза,- други изкуствени щапелни влакна,- прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, обвити или не,- прежди от полиуретан, с полиестерни гъвкави сегменти, обвити или не,- продукти от позиция 5605 (метализирани прежди), включващи лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или сърцевина от пластмасов филм, покрит с алуминиев прах или не, с широчина, непревишаваща 5 mm, скрепени чрез прозрачно или оцветено лепило между два пласта от пластмасов филм,- други продукти от позиция 5605.Пример:Прежда от позиция 5205, изработена от памучни влакна от позиция 5203 и синтетични щапелни влакна от позиция 5506 е смесена прежда. Поради това синтетичните щапелни влакна, които не отговарят на правилата за произход (изискващи производство от химически материали или от предилна маса), могат да бъдат използвани, при условие че общото им тегло не превишава 10 % от теглото на преждата.Пример:Вълнен плат от позиция 5112, изработен от вълнена прежда от позиция 5107 и синтетична прежда от щапелни влакна от позиция 5509, е смесена тъкан. Поради това синтетичната прежда, която не отговаря на правилата за произход (изискващи производство от химически материали или от предилна маса), или вълнената прежда, която не отговаря на правилата за произход (изискващи производство от естествени влакна, нещрайхгарни, нито камгарни, нито подготвени по друг начин за предене), или от комбинация от двата вида прежди, могат да бъдат използвани, при условие че тяхното общо тегло непревишава 10 % от теглото на плата.Пример:Тъфтинг изделие от позиция 5802, изработено от памучна прежда от позиция 5205 и памучна тъкан от позиция 5210, е смесен продукт само ако памучната тъкан сама по себе си е смесена тъкан, изработена от прежди, класифициращи се в две самостоятелни позиции или ако използваните памучни прежди сами по себе си са смеси.Пример:Ако същото тъфтинг изделие е било произведено от памучна прежда от позиция 5205 и синтетична тъкан от позиция 5407, тогава очевидно използваните прежди са два самостоятелни основни текстилни материала и тъфтинг изделието съответно е смесен продукт.5.3. В случай на продукти, включващи "полиуретанови прежди, с полиетерни гъвкави сегменти, обвити или не", този допуск е 20 % по отношение на тази прежда.5.4. В случай на продукти, включващи "лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, покрит с алуминиев прах или не, с широчина непревишаваща 5 mm, слепени чрез прозрачно или цветно лепило между два пласта от пластмасов филм", този допуск е 30 % по отношение на тази лента.Бележка 6:6.1. В случаите на текстилните продукти, които са маркирани в списъка със знак в долния край на страницата, който препраща към тази бележка, текстилни материали (с изключение на хастарите и помощните шивашки тъкани), които не отговарят на правилото, указано в колона 3 за въпросния конфекциониран продукт, могат да бъдат използвани, при условие че се класифицират в позиция, различна от тази на продукта и че тяхната стойност непревишава 8 % от цената на производител за продукта.6.2. Независимо от разпоредбите на бележка 6.3, материалите, които не са класифицирани в глави от 50 до 63 могат да бъдат използвани свободно в производството на текстилни продукти, независимо дали съдържат текстилни материали или не.Пример:Ако дадено правило в списъка предвижда за определено текстилно изделие (например панталони), да бъде използвана прежда, това не забранява използването на метални артикули, като копчета, защото копчетата не са класифицирани в глави от 50 до 63. По същата причина то не забранява използването на ципове, независимо че циповете обикновено съдържат текстил.6.3. Когато се прилага процентно правило, стойността на материалите, които не са класифицирани в глави от 50 до 63, трябва да бъде отчетена при изчисляване на стойността на вложените материали без произход.Бележка 7:7.1. По смисъла на позиции ex2707, от 2713 до 2715, ex2901, ex2902 и ex3403, "специфичните процеси" са следните:а) вакуумна дестилация;б) редестилация чрез процес на дълбоко фракциониране;в) крекинг;г) риформинг;д) екстракция чрез селективни разтворители;е) обработка, състояща се от всички следващи операции: обработка с концентрирана сярна киселина, с олеум, или със серен анхидрид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, с активирана глина, с активен въглен или боксит;ж) полимеризация;з) алкилиране;и) изомеризация.7.2. За целите на позиции 2710, 2711 и 2712, "специфични процеси" са следните:а) вакуумна дестилация;б) редестилация чрез процес на дълбоко фракциониранев) крекинг;г) риформинг;д) екстракция чрез селективни разтворители;е) обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина, с олеум, или със серен анхидрид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, с активирана глина, с активен въглен или боксит;ж) полимеризация;з) алкилиране;и) изомеризация;й) само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция от ex2710 — десулфуризация с водород, водеща до намаляване най-малко с 85 % на съдържанието на сяра в обработваните продукти (по метода ASTM D 1266-59 T);к) само по отношение на продуктите, попадащи в позиция от 2710 — депарафинизация чрез процес, различен от филтруването;л) само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция от ex2710 — обработка с водород, различна от десулфуризацията, при налягане по-високо от 20 бара и при температура по-висока от 250 °С, с помощта на катализатор, при която обработка водородът участва активно в химическа реакция. Довършителната обработка с водород на смазочните масла от позиция ex2710 (например хидро очистване или обезцветяване), целяща по-специално подобряване на цвета или на устойчивостта, не се счита за специфичен процес;м) само по отношение на мазутите, попадащи в позиция от ex2710 — атмосферна дестилация, при условие че тези продукти при дестилация по метод ASTM D 86, при 300 °С дестилират по-малко от 30 обемни %, включително загубите;н) само по отношение на тежките масла, от позиция от ex2710, различни от газьолите и мазутите — обработка чрез електрически ток с висока честота;о) по отношение на суровите продукти (различни от вазелин, озокерит, лигнитен или торфен парафин, парафинова вакса, съдържащи тегловно по-малко от 0,75 % петрол) от позиция ex2712, обезмасляване с фракционна кристализация.7.3. За целите на позиции ex2707, от 2713 до 2715, ex2901, ex2902 и ex3403, обикновени операции като почистване, преливане, обезсоляване, водно сепариране, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на определено сярно съдържание в резултат на смесване на продукти с различно сярно съдържание или всякакви комбинации от тези или подобни операции не придават произход на продуктите.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ ПРОТОКОЛ 3СПИСЪК НА ОБРАБОТКАТА ИЛИ ПРЕРАБОТКАТА, КОЯТО СЕ ИЗИСКВА ДА БЪДЕ ИЗВЪРШЕНА НА МАТЕРИАЛИТЕ БЕЗ ПРОИЗХОД ЗА ДА МОЖЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯТ ПРОДУКТ ДА ПОЛУЧИ СТАТУС НА ПРОДУКТ С ПРОИЗХОДПродуктите, посочени в настоящия списък може да не са обхванати изцяло от настоящото споразумение. Затова е необходима справка с другите части на настоящото споразумение.Позиция по ХС | Описание на продукта | Обработка или преработка, извършвана върху материали без произход, която им придават произход |(1) | (2) | (3)или(4) |Глава 1 | Живи животни | Всички животни по глава 1 са изцяло получени | |Глава 2 | Месо и карантии, годни за консумация | Производство, при което всички използвани материали от глави 1 и 2 са изцяло получени | |Глава 3 | Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни | Производство, при което всички използвани материали по глава 3 са изцяло получени | |ex Глава 4 | Млечни произведения; птичи яйца; естествен мед, продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде; с изключение на: | Производство, при което всички използвани материали по глава 4 са изцяло получени | |0403 | Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, ароматизирани или с прибавка на плодове, ядки или какао: | Производство, при което: всички използвани материали по глава 4 са изцяло полученивсички използвани плодови сокове (с изключение на тези от ананас, сладък лимон или грейпфрут) от позиция 2009 са с произход;стойността на всички използвани материали по глава 17 непревишава 30 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 5 | Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; с изключение на: | Производство, при което всички използвани материали по глава 5 са изцяло получени | |ex0502 | Приготвена четина и косми от прасета, свине и нерези | Почистване, дезинфекциране, сортиране и изправяне на четина и козина | |Глава 6 | Живи дървета и други растения; грудки, корени и аналогични на тях; рязан цвят и декоративни растения | Производство, при което: всички използвани материали по глава 6 са изцяло полученистойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта; | |Глава 7 | Зеленчуци и определени корени и грудки, годни за консумация | Производство, при което всички използвани материали по глава 7 са изцяло получени | |Глава 8 | Плодове и ядки, годни за консумация; обелки от цитрусови плодове или пъпеши | Производство, при което: всички използвани плодове и ядки са изцяло получени, истойността на всички използвани материали по глава 17 непревишава 30 % от цената на производител за продукта. | |ex Глава 9 | Кафе, чай, мате и подправки; с изключение на: | Производство, при което всички използвани материали по глава 9 са изцяло получени | |0901 | Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафео, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместта | Производство от материали от всяка позиция | |0902 | Чай, дори ароматизиран | Производство от материали от всяка позиция | |ex0910 | Смеси от подправки | Производство от материали от всяка позиция | |Глава 10 | Зърнени култури | Производство, при което всички използвани материали по глава 10 са изцяло получени | |ex Глава 11 | Продукти на мелничарската промишленост; малц; нишесте; инулин; пшеничен глутен; с изключение на: | Производство, при което всички зърнени култури, зеленчуци, годни за консумация, корени и грудки от позиция 0714 или плодове са изцяло получени | |ex1106 | Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци от позиция 0713 | Сушене и смилане на бобови растения от позиция 0708 | |Глава 12 | Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи | Производство, при което всички използвани материали по глава 12 са изцяло получени | |1301 | Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами) | Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция 1301 непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |1302 | Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави вещества и сгъстители, извлечени от растителни продукти, дори модифицирани | | |Лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани | Производство на немодифицирани лепкави и сгъстяващи материали | |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Глава 14 | Материали за сплитане и други продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: | Производство, при което всички използвани материали по глава 14 са изцяло получени | |ex Глава 15 | Мазнини и масла от животински и растителен произход, продукти от тяхното разпадане, обработени мазнини за хранителни цели, восъци от животински или растителен произход; с изключение на: | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |1501 | Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции 0209 или 1503: | | |Мазнини от кости или отпадъци | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 0203, 0206 или 0207 или кости от позиция 0506 | |Други | Производство от свинско месо или карантии, годни за консумация от позиция 0203 или 0206 или на месо и пилешки карантии, годни за консумация от позиция 0207 | |1502 | Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози, различни от включените в позиция 1503 | | |Мазнини от кости или отпадъци | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 0201, 0202, 0204 или 0206 или кости от позиция 0506 | |1504 | Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени: | | |Твърди фракции | Производство от материалите от всяка позиция, включително други материали от позиция 1504 | |Други | Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 са изцяло получени | |ex1505 | Рафиниран ланолин | Производство от мазнина от необработена вълна от позиция 1505 | |1506 | Други видове мазнини и масла от животински произход и техни фракции, дори рафинирани, но не химически променени: | | |Твърди фракции | Производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция 1506 | |Други | Производство, при което всички използвани материали по глава 2 са изцяло получени | |1507 до 1515 | Растителни масла и техни фракции: | | |Соя, смлени ядки, палма, копра, палмова ядка, бабасу, масло от олеокока и ойтицика, восък от мирта и японски восък, фракции от масло от жожоба и масла за техническа или промишлена употреби, различни от производството на храни за консумация от човека | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Твърди фракции, с изключение на тази на маслото от жожоба | Производство от други материали от позиции 1507 и 1515 | |Други | Производство, при което използваните зеленчукови материали са изцяло получени | |1516 | Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифици- рани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин: | Производство, при което: всички използвани материали по глава 2 са изцяло полученивсички използвани зеленчукови материали са изцяло получени. Независимо от това, могат да се използват материали от позиции 1507, 1508, 1511 и 1513 | |1517 | Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от 1516: | Производство, при което: всички използвани материали по глава 2 са изцяло получени, ивсички използвани зеленчукови материали са изцяло получени. Независимо от това, могат да се използват материали от позиции 1507, 1508, 1511 и 1513 | |Глава 16 | Продукти от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни | Производство: от животните по глава 1 и/илипри което всички използвани материали по глава 3 са изцяло получени | |ex Глава 17 | Захар и захарни изделия; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex1701 | Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърдо състояние, с прибавка на ароматизатори или оцветяващи добавки | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |1702 | Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (леву-лоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: | | |Химически чиста малтоза и фруктоза | Производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция 1702 | |Други видове захар в твърда форма, с прибавка на ароматизатори или оцветяващи добавки | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което всички материали са с произход | |ex1703 | Меласи, получени в резултат на извличане или рафиниране на захар, с прибавка на ароматизатори или оцветяващи добавки | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |1704 | Захарни изделия без какао (включително бял шоколад) | Производство: от материалите от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |Глава 18 | Какао и продукти от какао | Производство: от материалите от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |1901 | Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции от 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде: | | |Малцов екстракт | Производство от зърнени храни по глава 10 | |Други | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |1902 | Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: | | |Съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риби, и ракообразни или мекотели | Производство, при което всички използвани зърнени култури и производни (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) са изцяло получени | |Съдържащи тегловно повече от 20 % риби и ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни | Производство, при което: всички използвани зърнени култури и производни (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) са изцяло получени, ивсички използвани материали по глави 2 и 3 са изцяло получени. | |1903 | Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на картофена скорбяла от позиция 1108 | |1904 | Продукти, на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения или зърнени продукти (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 1806;при което всички използвани житни растения (с изключение на твърда пшеница и царевица Zea indurata, и техните производни) са изцяло получени, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |1905 | Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези по глава 11 | |ex Глава 20 | Хранителни продукти от зеленчуци, плодове, ядки или други части от растения; с изключение на: | Производство, при което всички използвани плодове, ядки или зеленчуци са изцяло получени | |ex2001 | Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече, обработени или консервирани с оцет или оцетна киселина | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex2004 и ex2005 | Картофи под формата на брашно, грис или люспи, обработени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |2006 | Зеленчуци, плодове, ядки, кори от плодове и други части от растения, варени в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани): | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |2007 | Конфитюри, желета, мармелади, пюрета и каши от плодове или ядки, приготвени чрез варене, с или без прибавка на захар или други подсладители: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |ex2008 | Ядки без прибавка на захар или алкохол | Производство, при което стойността на всички изходни ядки или маслодайни семена от позиции 0801, 0802 и от 1202 до 1207 превишава 60 % от цената на производител за продукта | |Фъстъчено масло; смеси на базата на житни растения; сърцевина от палмово дърво; царевица (зърна) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Други, освен плодове и ядки, приготвени по друг начин от задушаване или варене във вода, с прибавка на захар, замразени | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |2009 | Плодови сокове (включително гроздова мъст) и зеленчукови сокове, неферментирали без прибавка на алкохол, дори с прибавка на захар или други подсладители | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 21 | Разни видове хранителни продукти; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |2101 | Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което цялата използвана цикория е изцяло получена | |2103 | Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки за ястия и смесени подправки за салати; синапено брашно и готова горчица: | | |Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки за ястия и смесени подправки за салати; | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Независимо от това могат да се използват брашно и едро смляно брашно от горчица или готова горчица | |Синапено брашно и готова горчица | Производство от материали от всяка позиция | |ex2104 | Супи и бульони и готови продукти от тях | Производство от материали по всички позиции, с изключение на приготвени или консервирани зеленчуци от позиции от 2002 до 2005 | |2106 | Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 22 | Алкохолни и безалкохолни напитки и оцет; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ипри което използваното грозде или всички използвани материали от грозде, са изцяло получени | |2202 | Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от 2009 | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;при което стойността на всички използвани материали по глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукта, ипри което всички използвани плодови сокове (с изключение на тези от ананас, сладък лимон или грейпфрут) са с произход | |2207 | Неденатуриран етилов алкохол, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и други дестилатни спиртни напитки, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание | Производство: от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 2207 или 2208, ипри което използваното грозде или всички използвани материали от грозде, са изцяло получени или, ако всички други използванни материали са с произход, може да се използва оризова ракия до ниво 5 % vol | |2208 | Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание по обем по-малко от 80 % vol; дестилатни спиртни напитки, ликьори и други спиртни напитки | Производство: от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 2207 или 2208, ипри което използваното грозде или всички използвани материали от грозде, са изцяло получени или, ако всички други използванни материали са вече с произход, може да се използва оризова ракия до ниво 5 % vol | |ex Глава 23 | Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex2301 | Месо от китове; брашна, едро смлени брашна и агломерати под формата на гранули от риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни животни, неподходящи за консумация от човека | Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 са изцяло получени | |ex2303 | Остатъци от производството на нешесте или от скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, по-голямо от 40 % | Производство, при което цялата използвана царевица е изцяло получена | |ex2306 | Кюспета и други твърди остатъци, получени при извличането на маслиново масло, с тегловно съдържание на маслиново масло повече от 3 % | Производство, при което всички използвани маслини са изцяло получени | |2309 | Препарати от видовете, използвани за храна на животни | Производство, при което: всички използвани зърнени храни, захар или меласа, месо или мляко са с произход; ивсички използвани материали по глава 3 са изцяло получени | |ex Глава 24 | Тютюн и обработени заместители на тютюна; с изключение на: | Производство, при което всички използвани материали по глава 24 са изцяло получени | |2402 | Пури, включително тези с отрязани краища, пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна | Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания непроизведен тютюн или отказа от тютюн от позиция 2401 е с произход | |ex2403 | Тютюн за пушене | Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания непроизведен тютюн или отказа от тютюн от позиция 2401 е с произход | |ex Глава 25 | Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex2504 | Естествен графит на кристали с обогатено съдържание на въглерод, пречистен и смлян | Обогатяване с въглерод, пречистване и смилане на суров графит на кристали | |ex2515 | Мрамор, само нарязан с трион или по друг начин на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина непревишаваща 25 cm | Рязване с трион или по друг начин на мрамора (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm | |ex2516 | Гранит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, използувани за направа на паметници или в строителството, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина, непревишаваща 25 cm | Рязване с трион или по друг начин на камъка (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm | |ex2518 | Калциран доломит | Калциране на некалциран доломит | |ex2519 | Натрошен естествен магнезиев карбонат (магнезит), в херметически затворени контейнери и магнезиев оксид, дори чист, различен от електростопения или калцирания до пълно обезводняване (фритован) магнезиев оксид | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак естественият магнезиев карбонат (магнезит) може да бъде използван | |ex2520 | Гипсови свързващи вещества, специално приготвени за стоматологията | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2524 | Влакна от естествен азбест | Производство от азбестова руда или азбестов концентрат | |ex2525 | Слюда на прах | Смилане на слюда или отпадъци от слюда | |ex2530 | Видове багрилна пръст, калцирана или на прах | Калциране или смилане на видове багрилна пръст | |Глава 26 | Руди, шлаки и пепели | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 27 | Минерални горива, минерални масла и продукти, получени от тяхната дестилация; битуминозни продукти; минерални восъци; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex2707 | Масла, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните, представляващи масла, близки до минералните масла, получени чрез дестилация на каменовъглени катрани при висока температура, дестилиращи повече от 65 % от своя обем при температура 250 °С (включително смесите от петролен спирт и бензол), използвани като гориво за двигатели или отопление | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани от позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2709 | Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали | Пирогенна дестилация на битуминозни минерали | |2710 | Нефтени масла и масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде продукти съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [2] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |2711 | Нефтен газ и други газообразни въглеводороди | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [2] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |2712 | Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени: | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [2] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |2713 | Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефттени масла или от масла от битуминозни минерали | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |2714 | Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтени скали | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |2715 | Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат (cut backs) | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани от позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 28 | Неорганични химични продукти; органични или неорганични съединения на благородни метали, радиоактивни елементи, на редкоземни метали или изотопи; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2805 | "Mischmetall" | Производство чрез електролиза или термична обработка, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2811 | Серен триоксид | Производство от серен диоксид | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2833 | Алуминиев сулфат | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2840 | Натриев перборат | Производство от динатриев тетраборат пентахидрат | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2852 | Съединения на живака с наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2852, 2915 и 2916 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Съединения на живака с вътрешни етери и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиция 9 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Съединения на живака с хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2852, 2932 и 2933 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Съединения на живака с нуклеинови киселини и техните соли, с определен или неопределен химичен състав; други хетероциклени съединения | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2852, 2932, 2933 и 2934 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Съединения на живака с нафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Други съединения на живака със свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 29 | Органични химични продукти; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2901 | Ациклени въглеводороди за използване като гориво за двигатели или за отопление | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани от позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2902 | Циклани и циклени (с изключение на азулени), бензен, толуол, ксилол, за използване като гориво за двигатели или за отопление | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани от позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex2905 | Метални алкохолати от алкохолите от тази позиция и от етанол | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 2905. Все пак металните алкохолати от тази позиция могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |2915 | Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро или нитрозопроизводни | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2915 и 2916 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2932 | Вътрешни етери и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиция 2909 не превишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Циклени ацетали и вътрешни хемиацетали и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни | Производство от материали от всяка позиция | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |2933 | Хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2932 и 2933 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |2934 | Нуклеинови киселини и техните соли, с определен или неопределен химичен състав; други хетероциклени съединения | Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции 2932, 2933 и 2934 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex2939 | Концентрати от макова слама, съдържащи тегловно не по-малко от 50 % алкалоиди | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 30 | Фармацевтични продукти; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |3002 | Човешка кръв; животинска кръв, приготвена за терапевтични, профилактични или диагностични цели; антисеруми и други кръвни съставки; модифицирани имунологични продукти, дори получени по биотехнологичен път; ваксини, токсини, култури от микроорганизми (с изключение на маите) и други подобни продукти: | | |Продукти, съставени от две или повече съставки, които са били смесени за терапевтични или профилактични цели или несмесени продукти за тези цели, представени под формата на дози или пригодени за продажба на дребно | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Други | | |Човешка кръв | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Животинска кръв, приготвена за терапевтични или профилактични цели | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Кръвни съставки, различни от антисерумите, хемоглобина и серумглобулина | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Хемоглобин, кръвен глобулин и серумглобулин | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3002. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |3003 и 3004 | Медикаменти (с изключение на продуктите от позиции 3002, 3005 или 3006): | | |Получени от амикацин от позиция 2941 | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите от позиции 3003 и 3004 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак материалите от позиции3003 и 3004, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продуктав което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex3006 | тпадни фармацевтични стоки, посочени в забележка 4(к) към тази глава | Произходът на продукта според първоначалната класификация се запазва | |Стерилни средства за предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията, дори резорбируеми: | | |от пластмаса | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта(5) | |от плат | Производство от [7]: естествени влакнащапелни синтетични или изкуствени влакна некардирани, непенирани или обpаботени по друг начин за предене,илихимически материали или предилна маса | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Приспособления, които могат да бъдат открити при остомия | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 31 | Торове; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3105 | Минерали или химически торове, съдържащи два или три от подхранващите елементи азот, фосфор и калий; други торове; продукти от настоящата глава, представени под формата на таблетки или други подобни форми или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg, с изключение на: натриев нитраткалциев цианамидкалиев сулфаткалиево-магнезиев сулфат | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продуктав което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 32 | Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3201 | Танини и техните соли, етери, естери и други производни | Производство от дъбилни екстракти с растителен произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3205 | Оцветителни лакове; препарати, посочени в забележка 3 на настоящата глава на базата на оцветителни лакове [3] | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на позиции 3203, 3204 и 3205. Все пак материалите от позиции 3205 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 33 | Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни, козметични и тоалетни препарати; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3301 | Етерични масла (дори обезтерпенени), включително т. нар. "конкрети" и "абсолю": резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; водни дестилати и водни разтвори на етерични масла: | Производство от материали по всички позиции, включително материали от различна "група" [4] от настоящата позиция. Все пак материалите със същото описание като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 34 | Сапун, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, "зъболекарски восъци" и съставки за зъболекарството на базата на гипс; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3403 | Смазочни препарати, с тегловно съдържание на нефтени масла или масла от битуминозни материали по-малко от 70 % | Рафиниране и/или един или повече специфични процеси [1] или Други операции, при които използваните материали са класифицирани от позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3404 | Изкуствени восъци и восъчни препарати: | | |На базата на парафин, нефтени восъци, восъци, получени от битуминозни минерали, парафинови отпадъци | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на: хидрогенирани масла, имащи характер на восъци от позиция 1516,мастни киселини, нехимически определени или промишлени мастни алкохоли, имащи характер на восъци от позиция 3823, иматериали от позиция 3404Все пак тези материали могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта. | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 35 | Белтъчни вещества; продукти на базата на модифицирани скорбяла или нишесте; лепила; ензими; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3505 | Декстрини и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте; или на декстрини или други модифицирани скорбяла или нишесте: | | |Етери и естери на скорбялата или нишестето | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3505 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Други | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 1108 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3507 | Ензимни препарати, неупоменати, нито включени другаде | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Глава 36 | Барути и експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; възпламенителни материали | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 37 | Фотографски или кинематографски продукти; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3701 | Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки: | | |Филми за моментално проявяване на цветни снимки, в опаковки | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 3701 и 3702. Все пак материалите от позиции 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 30 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Други | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 3701 и 3702. Все пак материалите от позиции 3701 и 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3702 | Чувствителни неекспонирани фотографски ленти, на ролки, от материал, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 3701 и 3702 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3704 | Фотографски плаки, ленти, филми, хартия, картон и текстил, експонирани, но непроявени | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 3701 до позиция 3704 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 38 | Различни видове продукти на химическата промишленост; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3801 | Колоиден графит в маслена суспензия и полуколоиден графит; въглеродни пасти за електроди | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Графит под формата на паста, представляващ смес от повече от 30 % тегловно графит с минерални масла | Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция 3403 непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3803 | Рафинирано талово масло | Рафиниране на сурово талово масло | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3805 | Спирт от сулфатен терпентин, пречистен | Пречистване чрез дестилация или рафиниране на суров спирт от сулфатен терпентин | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3806 | Естерни смоли | Производство от смолни киселини | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex3807 | Дървесен катран (дървесен смолен катран) | Дестилация на дървесна смола | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |3808 | Инсектициди, родентициди, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа на растенията, дезинфекционни срества и други подобни, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули, като ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3809 | Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3810 | Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други продукти; препарати за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3811 | Антидетонаторни препарати, инхибитори на окисляването, пептизиращи добавки, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други подобни за добавяне към минерални масла (включително към бензина) или към други течности, използвани за същите цели както минералните масла: | | |Готови добавки за смазочно масло, които съдържат петрол или нефт, получен от битуминозни минерали | Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция 3811 непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3812 | Препарати, наречени "ускорители на вулканизация"; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3813 | Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3814 | Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати, нито включени другаде; препарати за премахване на бои или лакове | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3818 | Химични елементи, легирани с оглед използването им в електрониката под формата на дискове, плочки или аналогични форми; химични съединения легирани с оглед използването им в електрониката | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3819 | Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни материали или ги съдържат, но под 70 % тегловно | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3820 | Антифризи и препарати против заскрежаване | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex3821 | готова среда за развитие и съхранение на микроорганизми (включително вируси и подобни организми) или на растителни, човешки и животински клетки | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3822 | Диагностични или лабораторни реактиви върху всякакъв носител и приготвени диагностични или лабораторни реактиви, дори представени върху носител, различни от посочените в позиция 3002 или 3006; сертифициран еталонен материал | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |3823 | Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла, получени при рафиниране; промишлени мастни алкохоли: | | |Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафиниране, съдържащи киселини | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Промишлени мастни алкохоли | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 3823 | |3824 | Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде: | | |Следните продукти от тази позиция: – –Свързващи препарати за леярски форми или сърца, на базата на естествени смолни продукти– –Нафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери– –Сорбитол, различен от този от позиция 2905– –Нефтени сулфонати, с изключение на нефтените сулфонати на алкалните метали, на амония или на етаноламините; тиофенсъдържащи сулфонови киселини от масла от битуминозни минерали и техните соли– –Обменители на йони– –Абсорбиращи смеси за подобряване вакуума в електронни лампи или тръби– –Алкални железни оксиди за пречистване на газове– –Амонячни води и суров амоняк, получени от пречистване на светилния газ– –Сулфонафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери– –Фузелови масла и Дипелово масло– –Смеси от соли с различни аниони– –Копиращи пасти на базата на желатин, дори върху хартиена или текстилна основа | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |от 3901 до 3915 | Пластмаси в първични форми; отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси; с изключение на позиции ex3907 и 3912, за които правилата са посочени по-долу: | | |Продукти на съполимеризация, при които един мономер е с тегловно съдържание над 99 % от съдържанието на целия полимер | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта [5] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта [5] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex3907 | Съполимери на поликарбонат и стиренови съполимери (ABS) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите, класирани в позиция на продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта [5] | |Полиестер | Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 непревишава 20 % от цената на производител за продукт и/или производство от поликарбонат от тетрабромо-(бисфенол А) | |3912 | Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени дру гаде, в първични форми | Производство, при което стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |от 3916 до 3921 | Полуготови продукти и изделия от пластмаси; с изключение на продуктите от позиции ex3916, ex3917, ex3920 и ex3921, за които правилата са посочени по-долу: | | |Плоски продукти, в по-напреднала обработка от повърхностната или изрязани във форми, различни от правоъгълната (включително квадратната); други продукти в по-напреднала обработка от повърхностната | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 50 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Други: | | |Продукти на съполимеризация, при които един мономер е с тегловно съдържание над 99 % от съдържанието на целия полимер | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта [5] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали по глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта [5] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex3916 и ex3917 | Профили и тръби | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 20 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex3920 | Листове или фолио от йономери | Производство от частична сол на термопластмаси, която е съполимер на етилен и на метакриловата киселина, частично неутрализирани с метални йони, главно на цинка или на натрия | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Листове от регенерирана целулоза, полиамиди или полиетилен | Производство, при което стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |ex3921 | Фолио от метализирана пластмаса | Производство от високопрозрачно полиестерно фолио с дебелина до 23 микрона [6] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |от 3922 до 3926 | Артикули от пластмаса | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 40 | Каучук и каучукови изделия; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex4001 | Ламинирани плочи от креп-каучук за подметки | Ламиниране на листове от естествен креп-каучук | |4005 | Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти | Производство, при което стойността на всички използвани материали, с изключение на естествения каучук, непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |4012 | Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажи, протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти) от каучук; | | |Регенерирани гуми и бандажи от каучук (плътни или кухи) | Регенериране на употребявани гуми или бандажи (плътни или кухи) | |Други | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 4011 и 4012 | |ex4017 | Изделия от втвърден каучук | Производство от втвърден каучук | |ex Глава 41 | Сурови кожи (различни от кожухарските); с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex4102 | Сурови овчи или агнешки кожи, обезкосмени | Премахване на вълната от овчата или агнешката кожа | |от 4104 до 4106 | Дъбени или "crust" кожи, обезкосмени, дори цепени, но не обработени по друг начин | Додъбване на продъбената кожа или Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |4107, 4112 и 4113 | Дъбени или "crust" кожи, допълнително обработени, включително пергаментирани кожи, обезкосмени, дори цепени, различни от тези от позиция 4114 | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции от 4104 до 4113 | |ex4114 | Кожи с лаково или друго покритие, метализирани кожи | Производство от материалите от позиции от 4104 до 4106, 4107, 4112 или 4113, при условие че тяхната обща стойност непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Глава 42 | Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 43 | Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex4302 | Дъбени или апретирани кожухарски кожи, съединени: | | |Плочи, кръстове и други подобни форми | Избелване или боядисване, освен рязане и съединяване на отделни подъбени или апретирани кожухарски кожи | |Други | Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм | |4303 | Облекло, допълнения към облеклото и други изделия от кожухарска кожа | Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм от позиция 4302 | |ex Глава 44 | Корк и изделия от корк; дървени въглища; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex4403 | Дървен материал, грубо издялан, с квадратно напречно сечение | Производство от необработен дървен материал, дори с обелена кора или само грубо издялан | |ex4407 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, с дебелина над 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен | Рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване | |ex4408 | Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дър вен материал) и развиван фурнир за шперплат, с дебелина, непревишаваща 6 mm, нацепен и друг надлъжно нарязан дървен материал, нацепен или кръгообразно нарязан, с дебелина, непреви шаваща 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен | Цепене, рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване | |ex4409 | Дървен материал, профилиран по дължината на един или няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен | | |Шлифовани или клинозъбно съединени | Шлифоване или клинозъбно съединяване | |Пръчки и корнизи | Преработка във форма на пръчки или корнизи | |от ex4410 до ex4413 | Пръчки и корнизи от дърво, за мебели, рамки, вътрешна украса, ел.проводници и други подобни | Преработка във форма на пръчки или корнизи | |ex4415 | Каси, касетки, щайги, барабани и други подобни амбалажи от дървен материал | Производство от дъски, неизрязани по размер | |ex4416 | Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал | Производство от разцепени дъги, само нарязани с трион по двете главни повърхности, но не допълнително обработени | |ex4418 | Дърводелски изделия и части за строителството от дървен материал | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак клетъчни дървесни плочи и покривни шиндри могат да бъдат използвани | |Пръчки и корнизи | Преработка във форма на пръчки или корнизи | |ex4421 | Дървен материал, приготвен за кибритени клечки; дървени клечки за обувки | Производство от дървен материал от всяка позиция с изключение на профилирания от позиция 4409 | |ex Глава 45 | Корк и коркови изделия; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |4503 | Изделия от естествен корк | Производство от корк от позиция 4501 | |Глава 46 | Тръстикови или кошничарски изделия; изделия от растителни влакна или тръстика | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Глава 47 | Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали; хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 48 | Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex4811 | Хартии и картони, разчертани, линирани или карирани | Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 | |4816 | Индиго, хартии, наречени "автокопирни" и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в позиция 4809), комплекти от восьчни листове и офсетни плаки от хартия, дори в кутии | Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 | |4817 | Пликове, листове-пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |ex4818 | Тоалетна хартия | Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 | |ex4819 | Кутии, торби, пликове, кесии и други опаковки от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |ex4820 | Блокове от листа за писма | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex4823 | Други хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, изрязани на формат | Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 | |ex Глава 49 | Произведения на издателства, на пресата или на останалата графическа промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |4909 | Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 4909 и 4911 | |4910 | Всякакви видове напечатани календари, включително календари във вид на блокове, с откъсващи се листове: | | |Календари от вида "вечни" или със заменяеми блокчета, монтирани върху основа, различна от хартия или картон | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |Други | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 4909 и 4911 | |ex Глава 50 | Естествена коприна; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex5003 | Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от прежди и развлакнените текстилни материали), кардирани или пенирани | Кардиране или пениране на отпадъци от коприна | |от 5004 до ex5006 | Прежди от естествена коприна и прежди от отпадъци от естествена коприна | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от естествена коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |5007 | Тъкани от прежди от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 51 | Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от 5106 до 5110 | Прежди от вълна, от фини или груби животински косми или от конски косми | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |от 5111 до 5113 | Прежди от вълна, или от фини или груби животински косми или от конски косми: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 52 | Памук; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от 5204 до 5207 | Прежди и шевни конци от памук | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |от 5208 до 5212 | Памучни тъкани: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 53 | Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от 5306 до 5308 | Прежда от други растителни влакна; хартиена прежда | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |от 5309 до 5311 | Тъкани платове от други растителни текстилни влакна хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,прежди от юта,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |от 5401 до 5406 | Прежди от синтетични или изкуствени единични нишки и шевни конци | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |5407 и 5408 | Тъкани от прежди от синтетични или изкуствени нишки: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |от 5501 до 5507 | Щапелни синтетични или изкуствени влакна | Производство от химически материали или от предилна маса | |от 5508 до 5511 | Прежди и изкуствени шевни конци | Производство от [7]: сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |от 5512 до 5516 | Тъкани от синтетични щапелни или изкуствени влакна: | | |В които е втъкан каучуков конец | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илихартияили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 56 | Вати, филцове и нетъкани текстилни материали; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета; артикули на въжарството; с изключение на: | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |5602 | Филцове, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани: | | |Иглонабити филцове | Производство от [7]: естествени влакна, илихимически материали или предилна масаВсе пак: полипропиленови прежди от позиция 5402,полипропиленови щапелни влакна от позиции 5503 или 5506, илиполипропиленови кабели от нишки от позиция 5501,чиято линейна плътност във всички случаи на единична нишка е по-малка от 9 децитекса, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 40 % от цената на производител за продукта. | |Други | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, направени от казеин, илихимически материали или предилна маса | |5604 | Нишки и въжета от каучук, покрити с текстил; текстилни нишки, ленти и подобни форми от позиции 5404 или 5405, импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси: | | |Жици и въжета от каучук, покрити с текстил | Производство от каучукови нишки или въжета, непокрити с текстил | |Други | Производство от [7]: естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обpаботени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |5605 | Метални и метализирани прежди, дори навити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиции 5404 или 5405, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах, или покрити с метал | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |5606 | Обвити прежди, обвити ленти и подобни форми от позиции 5404 или 5405, различни от тези от позиция 5605 и различни от обвитите прежди от конски косми; шенилна прежда; прежди, наречени "във верижка"; | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,химически материали или предилна маса, илиматериали за производство на хартия | |Глава 57 | Килими и други подови настилки от текстилни материали | | |От иглонабити филцове | Производство от [7]: естествени влакна, илихимически материали или предилна масаВсе пак: полипропиленови прежди от позиция 5402,полипропиленови щапелни влакна от позиции 5503 или 5506, илиполипропиленови кабели от нишки от позиция 5501,чиято линейна плътност във всички случаи на единична нишка е по-малка от 9 децитекса, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 40 % от цената на производител за продукта. Тъканите от юта могат да бъдат използвани като основа | |От други филцове | Производство от [7]: естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |Други | Производство от [7]: прежди от кокос или юта,синтетични или изкуствени текстилни материали,естествени влакна, илищапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за преденеТъканите от юта могат да бъдат използвани като основа | |ex Глава 58 | Специални тъкани; тъфтинг изделия; дантели; гоблени; пасмантерия; бродерии; с изключение на: | | |Съдържащи каучукови нишки | Производство от единични прежди [7] | |Други | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна масаили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |5805 | Ръчно тъкани гоблени (тип "Gobelins", "Flandres", "Aubusson", "Beauvais" и други подобни) и ръчно бродирани гоблени (например с полегат бод, с кръстосан бод), дори конфекционирани | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |5810 | Бродерии на парче, на ленти или на мотиви | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |5901 | Тъкани, промазани с лепило или нишестени материали от видовете, употребявани за подвързване на книги или в картонажното производство, производството на калъфи или за подобни приложения; копирни платна или транспаранти за рисуване; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството | Производство от прежди | |5902 | Платна за пневматични гуми, получени на основата на прежди с висока здравина, от найлон или от други полиамиди, от полиестери или от вискозна коприна: | | |Съдържащи тегловно не повече от 90 % текстилни материали | Производство от прежди | |Други | Производство от химически материали или от предилна маса | |5903 | Тъкани, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси, различни от тези от позиция 5902 | Производство от прежди или Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |5904 | Линолеуми, дори изрязани; подови настилки, съставени от един слой или от едно покритие, нанесено върху текстилна основа, дори изрязани | Производство от прежди [7]: | |5905 | Стенни облицовки от текстилни материали: | | |Импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с каучук, пластмаси или други материали | Производство от прежди | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна масаили Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |5906 | Гумирани тъкани, различни от тези от позиция 5902: | | |От трикотаж | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |Други тъкани от синтетични прежди, съдържащи тегловно повече от 90 % текстилни материали | Производство от химически материали | |Други | Производство от прежди | |5907 | Други импрегнирани, промазани или покрити тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета или за аналогични приложения | Производство от прежди или Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |5908 | Фитили, изтъкани, сплетени или плетени, от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани: | | |Нажежаващи се чорапчета, импрегнирани | Производство от парчета, цилиндрично оплетени | |Други | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от 5909 до 5911 | Текстилни продукти и артикули за промишлено приложение: | | |Полиращи дискове или пръстени, различни от тези от филц от позиция 5911 | Производство от прежди или отпадъци от тькани или парцали от позиция 6310 | |Тъкани от видовете, обикновено използвани за производство на хартия или за други технически цели, филцови или нефилцови, дори импрегнирани или промазани, тръбовидни или безконечни, с една или с няколко основи и/или вътък, или плоскотъкани с няколко основи и/или вътък, от позиция 5911 | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,следните материали:– –прежди от от политетрафлуороетилен [8]– –прежди, многократно усукани от полиамид, промазани, импрегнирани или покрити с фенолна смола,– –прежди от синтетични текстилни влакна от ароматни полиамиди, получени чрез поликондензация на m-фениленедиамин и изофталова киселина,– –прежди от от политетрафлуороетилен [8]– –прежди от синтетични текстилни влакна от поли-р-фенил ентерефталамид,– –прежди от стъклени влакна, покрити с фенолна смола, обвити с акрилна прежда [8]– –съполиестер на единична нишка от полиестер и смоли от терефталова киселина и 1,4 циклохександиметанол и изофталова киселина,– –естествени влакна,– –щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, или– –химически материали или предилна маса | |Други | Производство от [7]: прежди от кокосови влакна,естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |Глава 60 | Трикотажни платове | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |Глава 61 | Облекла и допълнения за облекла, трикотажни или плетени: | | |Получени чрез зашиване или съединяване по друг начин на две или повече парчета от трикотажна тъкан, които са били или изрязани във форма или получени направо във форма | Производство от прежди [7] [9]: | |Други | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |ex Глава 62 | Облекла и допълнения за облекла, различни от трикотажните или плетените; с изключение на: | Производство от прежди [7] [9]: | |ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 и ex6211 | Облекла за жени, момичета или бебета и допълнения за облекла за бебета, бродирани | Производство от прежди [9]: или Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта [9] | |ex6210 и ex6216 | Пожароустойчива екипировка от тъкани, покрити с фолио от алуминизиран полиестер | Производство от прежди [9]: или Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта [9] | |6213 и 6214 | Носни кърпи, джобни кърпички, шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули: | | |Бродирани | Производство от неизбелени единични прежди [7] [9]: или Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта [9] | |Други | Производство от неизбелени единични прежди [7] [9]: или Конфекциониране с последващо напечатване, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на всички използвани непечатани изделия от позиции 6213 и 6214 непревишава 47,5 % от цената на производител за продукта | |6217 | Други конфекционирани допълнения за облекла; части за облекла или за допълнения за облекла, различни от тези от позиция 6212: | | |Бродирани | Производство от прежди [9]: или Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта [9] | |Пожароустойчива екипировка от тъкани, покрити с фолио от алуминизиран полиестер | Производство от прежди [9]: или Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта [9] | |Помощни текстилни материали за яки и ръкавели, изрязани | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | |Други | Производство от прежди [9]: | |ex Глава 63 | Други конфекционирани текстилни артикули; асортименти; парцали и употребявани облекла; парцали; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от 6301 до 6304 | Одеяла, спално бельо и т.н.; пердета и т.н.; други артикули за обзавеждане: | | |От филцове, от нетъкан текстил | Производство от [7]: естествени влакна, илихимически материали или предилна маса | |Други: | | |Бродирани | Производство от неизбелени единични прежди [9] [10]: или Производство от небродирани тъкани (различни от трикотажните), при условие че стойността на използваните небродирани тъкани непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство от неизбелени единични прежди [9] [10]: | |6305 | Амбалажни чували и торбички | Производство от [7]: естествени влакна,щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, илихимически материали или предилна маса | |6306 | Покривала и външни щори; палатки; платна за лодки, сърфове или сухопътни ветроходи; артикули за къмпинг: | | |От нетъкан текстил | Производство от [7] [9]: естествени влакна, илихимически материали или предилна маса | |Други | Производство от неизбелени единични прежди [7] [9]: | |6307 | Други конфекционирани артикули, включително шаблоните за облекла: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |6308 | Асортименти, съставени от парчета от тъкани и от конци, дори с допълнения, за изработване на килими, на гоблени, на бродирани покривки за маси или салфетки или на подобни текстилни артикули, в опаковки за продажба на дребно | Всеки артикул в асортимента трябва да отговаря на правилото, което ще се прилага, ако той не е бил включен в асортимента. Все пак артикулите без произход могат да бъдат включени при условие че тяхната обща стойност непревишава 15 % от цената на производител за опаковка | |ex Глава 64 | Обувки, гети и подобни артикули; части за тях; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на горните части, фиксирани към вътрешните подметки или към други части на подметките от позиция 6406 | |6406 | Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани върху ходила, различни от външните ходила); подвижни вътрешни ходила, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гамаши и подобни артикули и техните части | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 65 | Шапки и части за шапки; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |6505 | Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни продукти, на парчета (но не от ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани | Производство от прежди или текстилни влакна [9] | |ex6506 | Шапки от филц, изработени с помощта на щумпи или дискове от позиция 6501, дори гарнирани | Производство от прежди или текстилни влакна [9] | |ex Глава 66 | Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, бастуни столове, камшици, бичове и техните части; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |6601 | Чадъри, сенници и слънчобрани (включително чадърите -бастуни, плажните чадъри, градинските сенници и подобни артикули) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Глава 67 | Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от коси | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 68 | Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда или аналогични материали; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex6803 | Изделия от естествени или от агломерирани шисти | Производство от обработени шисти | |ex6812 | Изделия от азбест; Изделия от азбест или от смеси на базата на азбест или на магнезиев карбонат | Производство от материали от всяка позиция | |ex6814 | Изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, картон или от други материали | Производство от обработена слюда (включително агломерирана или възстановена слюда) | |Глава 69 | Керамични продукти | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 70 | Стъкло и изделия от стъкло; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex7003, ex7004 и ex7005 | Стъкло с неотразяващ слой | Производство от материали от позиция 7001 | |7006 | Стъкло от позиции 7003, 7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но непоставено в рамка, нито свързано с други материали: | | |Стъклени плаки, покрити с метален диелектричен слой, полупроводници, съгласно стандартите на SEMII [11] | Производство от материали (непокрити стъклени плаки) от позиция 7006 | |Други | Производство от материали от позиция 7001 | |7007 | Предпазно стъкло, състоящо се от закалено (темперирано) стъкло или формирано от залепени листа (слоесто стъкло) | Производство от материали от позиция 7001 | |7008 | Изолиращи стъкла за сгради, многослоести (стъклопакети) | Производство от материали от позиция 7001 | |7009 | Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане | Производство от материали от позиция 7001 | |7010 | Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне, от стъкло | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Рязане на стъклени предмети, при условие че общата стойност на неизрязаните стъклени предмети непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |7013 | Стъклени предмета за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба (различни от тези от позиции 7010 или 7018) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Рязане на стъклени предмети, при условие че общата стойност на неизрязаните стъклени предмети непревишава 50 % от цената на производител за продукта или Ръчно украсяване (с изключение на копринено - екранно печатано) на ръчно издухани стъклени предмети, при условие че общата стойност на ръчно издуханите стъклени предмети непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex7019 | Изделия от стъклени влакна (различни от конците) | Производство от: неоцветени снопчета, ровинг, конци, наразяни или ненарязани илистъклена вата | |ex Глава 71 | Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали и изделия от тези материали; бижутерийна имитация; монети; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex7101 | Естествени или култивирани перли, подбрани и временно нанизани за улесняване на транспортирането им | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex7102, ex7103 и ex7104 | Обработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или синтеровани) | Производство от необработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или синтеровани) | |7106, 7108 и 7110 | Благородни метали: | | |В необработени форми | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 7106, 7108 и 7110 или Електролитно, термично или химично сепариране на благородните метали от позиции 7106, 7108 или 7110 или Сплавяване на благородни метали от позиции 7106, 7108 или 7110 един с друг или с неблагородни метали | |В полуобработени форми или на прах | Производство от нековки благородни метали | |ex7107, ex7109 и ex7111 | Плакета или дублета от благородни метали в полуобработени форми | Производство от плакета или дублета от благородни метали в необработени форми | |7116 | Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни и от полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |7117 | Бижутерийна имитация | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Производство от части от неблагородни метали, непосребрени, непозлатени или неплатинирани, при условие че стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 72 | Желязо и стомана; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |7207 | Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани | Производство от материали от позиции 7201, 7202, 7203, 7204 или 7205 | |от 7208 до 7216 | Плосковалцувани продукти, валцдрат,пръти и профили от желязо или нелегирани стомани | Производство от блокове или други първични форми от позиция 7206 | |7217 | Телове от желязо или от нелегирани стомани | Производство от полупродукти от позиция 7207 | |ex7218, от 7219 до 7222 | Полупродукти, плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от неръждаеми стомани | Производство от блокове или други първични форми от позиция 7218 | |7223 | Телове от неръждаеми стомани | Производство от полупродукти от позиция 7218 | |ex7224, от 7225 до 7228 | Полупродукти, плосковалцувани продукти, горещовалцувани пръти и профили, валцдрат, профили от други легирани стомани, кухи щанги за сондажи от легирани или от нелегирани стомани | Производство от блокове или други първични форми от позиции 7206, 7218 или 7224 | |7229 | Телове от други легирани стомани | Производство от полупродукти от позиция 7224 | |ex Глава 73 | Изделия от чугун, желязо или стомана; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex7301 | Шпунтови прегради | Производство от материали от позиция 7206 | |7302 | Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, специално предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите | Производство от материали от позиция 7206 | |7304, 7305 и 7306 | Тръби и кухи профили от желязо или стомана | Производство от материали от позиции 7206, 7207, 7218 или 7224 | |ex7307 | Принадлежности за тръбопроводи от неръждаеми стомани (ISO X5CrNiMo 1712), сьстоящи се от няколко части | Струговане, пробиване, райбероване, нарязване на резби, почистване на мустаци, пяськоструйно почистване на ковани форми, при условие че стойността на кованите форми непревишава 35 % от цената на производител за продукта | |7308 | Конструкции и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозо- рци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана, с изключение на сглобяемите конструкции от позиция 9406; ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, от чугун, желязо или стомана, изработени с оглед тяхното използване в конструкцията: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, профили, получени чрез заваряване, от позиция 7301 не могат да бъдат използвани | |ex7315 | Вериги за сняг | Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция 7315 непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 74 | Мед и изделия от мед; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |7401 | Меден камък; циментна мед (медна утайка) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |7402 | Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |7403 | Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид: | | |Рафинирана мед | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Медни сплави и рафинирана мед, съдържащи други елементи | Производство от рафинирана мед, необработена, или от отпадъци и отломки | |7404 | Отпадъци и отломки от мед | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |7405 | Матерни медни сплави | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 75 | Никел и изделия от никел; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |от 7501 до 7503 | Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия; необработен никел; отпадъци и отломки от никел | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 76 | Алуминий и изделия от алуминий; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |7601 | Необработен алуминий | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта:или Производство чрез термична или електролитна обработка от несплавен алуминий или от отпадъци или от отломки от алуминий | |7602 | Отпадъци и отломки от алуминий | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex7616 | Алуминиеви изделия, различни от метални платна (включително непрекъснатите), решетки и мрежи от алуминиева тел и разтеглените ламарини и ленти от алуминий | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта. Все пак, платната (включително непрекъснатите), решетките и мрежите от алуминиева тел и разтеглените ламарини и ленти от алуминий могат да бъдат използвани; ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |Глава 77 | Запазена за възможно използване в бъдеще в Хармонизираната система | | |ex Глава 78 | Олово и изделия от олово; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |7801 | Необработено олово: | | |Рафинирано олово | Производство от нерафинирано олово | |Други | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, отпадъците и отломките от позиция 7802 не могат да бъдат използвани | |7802 | Отпадъци и отломки от олово | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 79 | Цинк и изделия от цинк; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |7901 | Необработен цинк | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, отпадъците и отломките от позиция 7902 не могат да бъдат използвани | |7902 | Отпадъци и отломки от цинк | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 80 | Калай и изделия от калай; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |8001 | Необработен калай | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, отпадъците и отломките от позиция 8002 не могат да бъдат използвани | |8002 и 8007 | Отпадъци и отломки от калай; други изделия от калай | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |Глава 81 | Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тези материали: | | |Други неблагородни метали, обработени; изделия от тях | Производство, при което стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex Глава 82 | Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |8206 | Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най -малко от два инструмента от позиции 8202 до 8205 | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 8202 до позиция 8205. Все пак, инструментите от позиция 8202 до позиция 8205 могат да бъдат включени в комплекта, при условие че тяхната стойност непревишава 15 % от цената на производител за комплекта | |8207 | Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | |8208 | Ножове и режещи остриета, за машини или за механични уреди | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex8211 | Ножове, с режещо острие или назъбени, включително и малките затварящи се косери, различни от ножовете от позиция 8208 | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, остриетата и дръжките на ножовете от неблагороден метал могат да бъдат използвани | |8214 | Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти) | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани | |8215 | Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани | |ex Глава 83 | Различни изделия от неблагородни метали; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex8302 | Други гарнитури, обкови и подобни артикули за сгради и автоматични устройства за затваряне на врати | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите от позиции 8302 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 20 % от цената на производител за продукта | |ex8306 | Статуетки и други предмети за украса от неблагородни метали | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак материалите от позиции 8306 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност непревишава 30 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 84 | Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части за тези машини или апарати; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8401 | Ядрени горивни елементи | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта [12] | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8402 | Парни котли (парни генератори), различни от котлите за централно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане; котли "с прегрята вода" | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8403 и ex8404 | Котли за централно отопление, различни от тези от позиция 8402, и спомагателни устройства за котлите за централно отопление | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиции 8403 и 8404 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |8406 | Парни турбини | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8407 | Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие (Ванкел), с искрово запалване (с вътрешно горене) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8408 | Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8409 | Части, изключително или главно предназначени за двигателите от позиции 8407 или 8408 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8411 | Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8412 | Други двигатели | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex8413 | Обемни ротационни помпи | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex8414 | Промишлени вентилатори, нагнетителни вентилатори и подобни | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8415 | Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8418 | Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция 8415 | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex8419 | Апарати и устройства, използвани в дървообработващата и целулозно-хартиената промишленост | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 25 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8420 | Каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 25 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8423 | Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на чувствителните везни за тегло 5 cg или по-малко; теглилки за всякакви уреди за претегляне | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |от 8425 до 8428 | Машини и устройства за повдигане, товарене или разтоварване | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8431 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8429 | Самоходни, буддозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати, трамбовъчни машини и компресорни пътни валяци: | | |Пътни валяци | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8431 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8430 | Други машини и устройства за терасиране,изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни) | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8431 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8431 | Части, изключително или главно предназначени за пътни валяци | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8439 | Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали или за производство или дообработка на хартия или картон | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 25 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8441 | Други машини и устройства за обработка на хартиена маса, хартия или картон, включително машните от всички видове за рязане на хартия | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от същата позиция като продукта непревишава 25 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8443 | Устройства, които служат за отпечатване за канцеларски машини (например автоматични машини за обработка на информация, машини за обработка на текстове и т.н.) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |от 8444 до 8447 | Машини от тези позиции, използвани в текстилната промишленост | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex8448 | Спомагателни машини и устройства за машините от позиции 8444 и 8445 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8452 | Шевни машини, различни от машините за зашиване на листове от позиция 8440; мебели, поставки и капаци, специално предназначени за шевни машини; игли за шевни машини: | | |Шевни машини, само за совалков бод, чиято глава тежи най-много 16 kg без двигател или 17 kg с двигател | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта;стойността на всички материали без произход, използвани за сглобяване на главата (без двигател) непревишава стойността на използваните материали с произход, имеханизмите за изтегляне на конеца, плетене и зигзаг са вече с произход | |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |от 8456 до 8466 | Инструментални машини и машини и техните части и аксесоари от позиции от 8456 до 8466 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |от 8469 до 8472 | Канцеларски машини и апарати (например пишещи машини, сметачни машини, автоматични машини за обработка на информация, размножителни машини, апарати за пришиване с телчета) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8480 | Формовъчни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |8482 | Сачмени, ролкови или иглени лагери | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8484 | Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex8486 | Инструментални машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал и опериращи чрез лазерни или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, електроерозия, електрохимични методи, електронни лъчи, йонни лъчи или чрез плазмена дъгаинструментални машини (включително пресите) за обработка на метали чрез огъване, прегъване, изправяне, пробиване или назъбванеинструментални машини за обработка на камъни, керамични продукти, бетон, азбестоцимент или подобни минерални материали, или за студена обработка на стъклочасти и принадлежности, изключително или главно предназначени за машините от позиции 8456, 8462 и 8464шаблонните инструменти, предназначени за производството на маски и решетки от подложки, покрити с фоточувствителни смоли; части и аксесоари за тях | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |формовачни каси за леярството за леене под налягане или формоване чрез пресоване | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |други машини и устройства за повдигане, товарене или разтоварване | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |части, изключително или главно предназначени за двигателите от позиция 8428 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |фотоапарати от видовете, използвани за изработване на отпечатващи клишета или цилиндри, които са шаблонни апарати, предназначени за производството на маски и решетки от подложки покрити с фоточувствителни смоли; части и принадлежности за тях; части и аксесоари за тях | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8487 | Части за машини или апарати, неупоменати нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически части | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 85 | Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8501 | Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8503 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8502 | Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразуватели | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиции 8501 и 8503 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8504 | Агрегати за електрозахранване от вида, използвани с автоматични машини за обработка на информация | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex8517 | други апарати за предаване или приемане на глас, образ или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи), различни от тези от позиции 8443, 8525, 8527 или 8528 | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex8518 | Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; нискочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8519 | Апарати за записване или апарати за възпроизвеждане на звук | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8521 | Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук (видеотунер) | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8522 | Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции от 8519 до 8521 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8523 | Дискове, ленти, носители за запаметяване на данни чрез полупроводникови елементи, "smart карти" и други носители за записване или за аналогични записвания, без запис, включително галваничните матрици и форми за производство на дискове, с изключение на продуктите от глава 37 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |дискове, ленти, носители за запаметяване на данни чрез полупроводникови елементи, "smart карти" и други носители за записване или за аналогични записвания, със запис, включително галваничните матрици и форми за производство на дискове, с изключение на продуктите от глава 37 | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8523 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |капацитивни карти и продукти "smart cards" с две или повече интегрални схеми | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиции 8541 и 8542 не надхвърля 10 % от цената на производител за продуктаили Процеса на дифузия, при който се създават интегрални схеми върху полупроводников субстрат чрез селективното въвеждане на легиращ примес, дори сглобени и/или изпитани в държава, различна от посочените в членове 3 и 4 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |продукти "smart card" с една интегрална схема | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8525 | Предавателни апарати за радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или за възпроизвеждане на звук; телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8526 | Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари), радионавигационни апарати и апарати за радиотелеуправление | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8527 | Приемателни апарати за радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8528 | Монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат, от видовете изключително или главно предназначени за автоматичните машини за обработка на информация от позиция 8471 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукт | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |други монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат; Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден радиоприемник или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход |8529 | Части, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции от 8525 до 8528: | | |Изключително или главно предназначени за апаратите за записване на образ и звук | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Изключително или главно предназанчени за монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат, от тези които се използват единствено или главно в автоматичните машини за обработка на информация от позиция 8471 | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |Други | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8535 | Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги, за напрежение, превишаващо 1000 V | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8538 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8536 | Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги, за напрежение, непревишаващо 1000 V | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8538 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |конектори за кабели от оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна | | |от пластмаси | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |от керамика, от желязо и стомана | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |от мед | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |8537 | Табла, пана, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда от позиции 8535 или 8536, за електрическо управление или разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от позиция 8517 | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 8538 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8541 | Диоди, транзистори и подобни полупроводникови елементи с изключение на полупроводникови шайби (wafers), още ненарязани на чипове | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |ex8542 | Електронни интегрални схеми и електронни микросглобки: | | |Монолитни интегрални схеми | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиции 8541 и 8542 не надхвърля 10 % от цената на производител за продуктаили Процеса на дифузия, при който се създават интегрални схеми върху полупроводников субстрат чрез селективното въвеждане на легиращ примес, дори сглобени и/или изпитани в държава, различна от посочените в членове 3 и 4 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |електрически части (multichips) за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиции 8541 и 8542 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |8544 | Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8545 | Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8546 | Изолатори за електричество от всякакви материали | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8547 | Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от позиция 8546; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8548 | Остатъци и отпадъци от батерии, съставени от един или няколко галванични елементи и от електрически акумулатори; електрически батерии, съставени от един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба; електрически части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 86 | Превозни средства и оборудване за железопътни или подобни линии и техните части; оборудване за железопътни или подобни линии и техните части; механични сигнализационни устройства (включително електромеханичните) за комуникационни пътища; с изключение на: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8608 | Неподвижни съоръжения за железопътни или подобни линии; механични устройства (включително електромеханичните) за сигнализация, безопасност, контрол или управление за железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища; техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex Глава 87 | Автомобилни превозни средства, трактори, мотоциклети и велосипеди и други сухопътни превозни средства, техните части и принадлежности; с изключение на: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |8709 | Кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8710 | Танкове и бронирани бойни автомобили, със или без оръжие; техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8711 | Мотоциклети (включително мотопедите) и велосипеди със спомагателен двигател, с или без кошове; кошове: | | |С бутален двигател, с работен обем: | | |Непревишаващ 50 cm3 | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 20 % от цената на производител за продукта |Превишаващ 50 cm3 | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |Други | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex8712 | Велосипеди без ролкови лагери | Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция 8714 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8715 | Бебешки и детски колички и техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |8716 | Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex Глава 88 | Самолети, космически кораби и части от тях; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex8804 | Ротошути | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 8804 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |8805 | Апарати и устройства за изстрелване на въздухоплавателни превозни средства; апарати и устройства за улесняване приземяването на въздухоплавателни превозни средства и подобни апарати и устройства; наземни авиотренажори; техните части | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |Глава 89 | Кораби, лодки и плаващи структури | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак корпуси от позиция 8906 не могат да бъдат използвани | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex Глава 90 | Оптични, фотографски или кинематографски измерителни, контролиращи или прецизиращи инструмента и апарати; медикохирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тези инструменти и апарати; с изключение на: | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9001 | Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от позиция 8544; поляризиращи материали на листове или на плочи; лещи (включително контактните лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9002 | Лещи, призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, монтирани, за инструменти или апарати, различни от същите тези артикули, от оптически необработено стъкло | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9004 | Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex9005 | Бинокли, далекогледи, други оптични телескопи и техните корпуси, с изключение на апаратите за радиоастрономия и техните корпуси | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex9006 | Фотоапарати (различни от кинематографските); лампи за светкавици във фотографията, с изключение на лампите с електрическо запалване | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9007 | Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9011 | Оптични микроскопи, включително микроскопите за микрофотография, микрокинематография или микропрожекция | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта;в което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на използваните материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |ex9014 | Други инструменти и апарати за навигация | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9015 | Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9016 | Везни с чувствителност 5 сg или по-голяма, със или без теглилки | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9017 | Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9018 | Медицински, хирургически, зъболекарски или ветеринарни инструменти и апарати, включително апаратите за сцинтиграфия и другите електромедицински апарати, както и апаратите за изследване на зрението: | | |Зъболекарски столове, включващи зъболекарско оборудване | Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция 9018 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |Други | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |9019 | Апарати за механотерапия; апарати за масаж; апарати за психотехника; апарати за озонотерапия, кислородотерапия, аерозолна терапия, дихателни апарати за реанимация и други апарати за дихателна терапия | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |9020 | Други дихателни апарати и газови маски, с изключение на защитните маски без механизъм и без сменяем филтриращ елемент | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 25 % от цената на производител за продукта |9024 | Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаси) | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9025 | Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, с или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9026 | Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от позиции 9014, 9015, 9028 или 9032 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9027 | Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например поляриметри, рефрактометри, спектрометри, анализатори на газове или на дим); инструменти и апарати за изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни; инструменти и апарати за калориметрични, акустични или фотометрични измервания (включително експозиметрите); микротоми | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9028 | Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране: | | |Части и принадлежности | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9029 | Други броячи (броячи на обороти, броячи на продукция, таксиметри, броячи за изминато разстояние, крачкомери); скоростометри и тахиметри, различни от тези от позиции 9014 или 9015; стробоскопи | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9030 | Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите величини, с изключение на инструментите и апаратите от позиция 9028; инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа, бета, гама, рентгенови, космически или други йонизиращи лъчения | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9031 | Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; профилпроектори | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9032 | Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9033 | Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 91 | Стенни и ръчни часовници и части от тях; с изключение на: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |9105 | Други часовници | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9109 | Часовникови механизми, различни от тези с малък обем, комплектовани и сглобени | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, истойността на всички използвани материали без произход непревишава стойността на всички използвани материали с произход | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9110 | Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (шаблони); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми | Производство, при което: стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта, ив рамките на горепосоченото ограничение стойността на всички използвани материали от позиция 9114 не надхвърля 10 % от цената на производител за продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9111 | Корпуси за часовници и техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9112 | Кутии и шкафове за часочникови апарати и техните части | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта: | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 30 % от цената на производител за продукта |9113 | Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части: | | |От неблагородни метали, дори позлатени или посребрени или от плаке или дубле от благородни метали | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Други | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |Глава 92 | Музикални инструменти; части и принадлежности за тези инструменти | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта | |Глава 93 | Оръжия и муниции и техните части и принадлежности | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 94 | Мебели; спални артикули, матраци, поставки за матраци, възглавници и други подобни артикули; осветителни тела, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули; сглобяеми конструкции; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |ex9401 и ex9403 | Мебели от метал, съдържащи непълнени памучни тъкани с тегло до 300 g/m2 | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Производство от памучна тъкан, вече конфекционирана във форма, готова за употреба, от позиции 9401 или 9403, при условие че: стойността памучната тъкан непревишава 25 % от цената на производител за продукта;всички други използвани материали са класифицирани в позиция, различна от позиции 9401 или 9403 | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 40 % от цената на производител за продукта |9405 | Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |9406 | Сглобяеми конструкции | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |ex Глава 95 | Играчки, игри, артикули за забавление или за спорт; техните части и принадлежности; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex9503 | Други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, с или без механизъм; пъзели (картинни мозайки) и подобни от всякакъв вид | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |ex9506 | Стикове за голф и техните части | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Все пак, заготовки за изработка на глави за стикове за голф могат да бъдат използвани | |ex Глава 96 | Разни видове изделия; с изключение на: | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |ex9601 и ex9602 | Изделия от животински, растителни или минерални материали за резбарството | Производство от обработени материали за резбарството от същата позиция като продукта | |ex9603 | Метли и четки (с изключение метли и метлички от свързани снопове, със или без дръжка и на четки от белки и катерици), механични ръчни метли, различни от тези с двигател, тампони и валяци за боядисване, чистачки от каучук или от аналогични меки материали | Производство, при което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта | |9605 | Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или на облекла | Всеки артикул в асортимента трябва да отговаря на правилото, което ще се прилага, ако той не е бил включен в асортимента. Все пак артикулите без произход могат да бъдат включени при условие че тяхната обща стойност непревишава 15 % от цената на производител за опаковка | |9606 | Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |9608 | Химикалки; флумастери и маркери с филцов фитил или с други прозьорни връхчета; автоматични писалки с пера и други автонатични писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи или перомоливи; държатели за писалки и моливи и подобни държатели; части от тези артикули (включително капачките и закачалките), различни от тези от позиция 9609 | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта Независимо от това, могат да се използват писци, пера, класифицирани в същото позиция като продукта | |9612 | Ленти за пишещи машини или подобни ленти, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутии | Производство: от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, ив което стойността на всички използвани материали непревишава 50 % от цената на производител за продукта: | |ex9613 | Запалки с пиезокристал | Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция 9613 непревишава 30 % от цената на производител за продукта | |ex9614 | Лули и глави за лули | Производство от груби заготовъчни форми | |Глава 97 | Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети | Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта | |[1] За специфичните условия, свързани със "специфичните процеси", виж уводни бележки 7.1 и 7.3.[2] За специфичните условия, свързани със "специфичните процеси", виж уводна бележка 7.2.[3] В забележка 3 към глава 32 се посочва, че тези препарати са от видовете, които се използват за оцветяване на всякакви материали или като съставки при производството на оцветителни препарати, при условие че не са класирани в друга позиция в глава 32.[4] Под "група" се разбира всяка част от позиция, която е отделена с точка и запетая.[5] Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции от 3901 до 3906, от една страна, и в позиции от 3907 до 3911, от друга страна, ограниченито се прилага само за тази група материали, която преобладава като тегло в подукта.[6] Следното фолио се счита за високопрозрачно: фолио, чието оптично затъмняване, измерено по ASTM-D 100316 от Gardner Hazemeter (т.е. Hazefactor), е по-малко от 2 %.[7] За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни материали, виж уводна бележка 5.[8] Употребата на този материал се ограничава до производството на тъкани от вида, който се използва в машините за производство на хартия.[9] Виж бележка 6 към въведението.[10] За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, получени чрез зашиване или съединяване по друг начин на две или повече парчета от трикотажна тъкан (изрязани във форма или получени направо във форма), виж уводна бележка 6.[11] SEMII – Инкорпориран Институт за полупроводниково оборудване и материали.[12] Това правило се прилага до 31.12.2005 г.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ III КЪМ ПРОТОКОЛ 3Образци на сертификат за движение EUR.1 и на заявление за сертификат за движение EUR.1Инструкции за отпечатване1. Всеки формуляр е с размери 210 × 297 mm; допуска се отклонение в размера на дължината до минус 5 mm или плюс 8 mm. Използваната хартия трябва да е бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло не най-малко 25 g/m2. Тя е с фон с зелен фон плетеница, гравиран с гийош, така че да разкрива всички подправки с механични или химични средства.2. Компетентните органи на страните могат да си запазят правото да отпечатват сами формуляри или да възложат това на одобрени печатари. В последния случай всеки сертификат трябва да включва позоваване на това одобрение. Всеки формуляр трябва да съдържа името и адреса на печатаря или знак, който позволява той да бъде идентифициран. Освен това той съдържа и сериен номер, отпечатан или не, който служи за идентификация.СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ1. Износител (име, пълен адрес, държава)EUR.1 № A 000.000Виж бележките на обратната страна преди попълването на настоящия формуляр.2. Сертификат, използван при преференциална търговия междуи(посочете държавите, съответните групи държави или територии)3. Получател (име, пълен адрес, страна)(по избор)4. Държава, група държави или територия, от които се счита, че произхождат продуктите5. Държава, група държави или територия по местоназначение6. Сведения относно транспорта (по избор)7. Забележки8. Номер на артикула; Означения и номера; Номер и вид на опаковките (1); Описание на стоките9. Бруто тегло (kg) или други мерни единици (литри, и т. н.)10. Фактури (по избор)11. МИТНИЧЕСКА ЗАВЕРКАДекларация, заверенаДокумент за износ (2)Формуляр …№ …на …Митническа служба …Издаваща държава…Място и дата …(Подпис)Печат12. ДЕКЛАРАЦИЯ НА ИЗНОСИТЕЛЯАз, долуподписаният, декларирам че стоките, описани по-горе, отговарят на условията, изисквани за издаване на настоящия сертификат.Място и дата …(Подпис)(1) Ако стоките на са опаковани, посочете броя на изделията или означете с ‘в насипно състояние’, както е уместно.(2) Попълва се само когато се изисква от подзаконовите актове на изнасящата държава или територия.+++++ TIFF +++++13. ИСКАНЕ ЗА ПРОВЕРКА, към:14. РЕЗУЛТАТ ОТ ПРОВЕРКАТАИзвършената проверка показва, че настоящия сертификат (1)е издаден от посочената митническа служба и че информацията, която съдържа е точнане отговаря на изискванията за автентичност и точност (виж добавените бележки).Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested.(Място и дата)(Подпис)Печат(Място и дата)(Подпис)Печат(1) Впишете X в подходящото поле.БЕЛЕЖКИ1. Сертификатът не трябва да съдържа заличавания или думи, изписани една върху друга. Всякакви промени се внасят чрез заличаване на неправилните данни и добавяне на необходимите поправки. Всички такива промени трябва да бъдат парафирани от лицето, попълнило сертификата и заверени от митническите органи на издаващата държава.2. Не може да се оставя пространство между артикулите, въведени в сертификата, и всеки артикул трябва да се предшества от номер на артикула. Непосредствено под последният артикул трябва да се постави хоризонтална черта. Цялото неизползвано място трябва да се зачертае по такъв начин, че да се направи невъзможно всяка допълнителна добавка.3. Стоките трябва да бъдат описани в съответствие с търговската практика и достатъчно подробно, за да могат да бъдат идентифицирани.+++++ TIFF +++++ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ1. Износител (име, пълен адрес, държава)EUR.1 № A 000.000Виж бележките на обратната страна преди попълването на настоящия формуляр.2. Заявление за сертификат, който да се използва при търговски преференции междуи(Попълнете съответните държави, групи държави или територии)3. Получател (име, пълен адрес, държава) (По избор)4. Държава, група държави или територия, от които се счита че произхождат продуктите5. Държава, група държави или територия по местоназначение6. Сведения относно транспорта (По избор)7. Забележки8. IНомер на артикула; Означения и номера; Брой и вид на опаковките (1); Описание на стоките9. Бруто тегло (kg) или други мерни единици (литри, куб.м. и т. н.)10. Фактури(По избор)(1) Ако стоките на са опаковани, посочете броя на артикулите или означете с „в насипно състояние“, както е уместно+++++ TIFF +++++ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ИЗНОСИТЕЛЯАз, долуподписаният, износител на стоките, описани на обратната страна на документа,ДЕКЛАРИРАМ,че стоките отговарят на условията, изисквани за издаване на приложения сертификат;УТОЧНЯВАМкакто следва обстоятелствата, които са дали възможност на тези стоки да отговорят на определените по-горе условия:ПРЕДСТАВЯМследните подкрепящи документи (1):ЗАДЪЛЖАВАМ СЕда представям, при поискване от компетентните органи на всякакви доказателства в подкрепа на горното, които тези органи могат да изискат с цел издаването на приложения сертификат и се задължавам, ако бъде поискано, да приема всякакви проверки по сметките ми и всякакви инспекции на производствения процес на горните стоки, извършени от посочените органи;МОЛЯда бъде издаден приложения сертификат за тези стоки.(Място и дата)(Подпис)(1) Например: Документи за внос, сертификати за движение на стоки, фактури, декларации на производителя и т.н. относно продуктите, използвани при производството или относно стоките, които са реекспортирани в същото състояние.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ IV КЪМ ПРОТОКОЛ 3ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРАДекларацията върху фактура, текстът на която е даден по-долу, трябва да се направи в съответствие с бележките под линия. независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.Български вариантИзносителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … [1]) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … [2] преференциален произходИспански вариантEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].Чешки вариантVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … [1]) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … [2].Датски вариантEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … [1]), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … [2].Немски вариантDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … [2] Ursprungswaren sind.Естонски вариантKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … [1]) deklareerib, et need tooted on … [2] sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidetud teisiti.Гръцки вариантΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … [1]) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … [2].Английски вариантThe exporter of the products covered by this document (customs authosization No … [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … [2] preferential origin.Френски вариантL’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … [1]) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … [2].Италиански вариантL’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [2].Латвийски вариантTo produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … [1]), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … [2].Литовски вариантŠiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … [2] preferencinės kilmės prekės.Унгарски вариантA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … [1]) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … [2] származásúak.Малтийски вариантL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … [1]) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … [2].Нидерландски вариантDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn [2].Полски вариантEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … [1]) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … [2] preferencyjne pochodzenie.Португалски вариантO abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … [1]), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … [2].Румънски вариантExportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … [1]) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … [2].Словашки вариантVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … [1]) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … [2].Словенски вариантIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … [1]) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … [2] poreklo.Фински вариантTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita [2].Шведски вариантExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung [2].Сръбски вариантиИзвозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр … [1]) изјављује да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи … [2] преференцијалног порекла.илиIzvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … [1]) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … [2] preferencijalnog porekla.… [3](Място и дата)… [4](Подпис на износителя, като освен това името на лицето, подписващо декларацията, се изписва четливо)[1] Когато декларацията върху фактурата е направена от одобрен износител, номерът на разрешението на одобрения износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактурата не е направена от одобрен износител, думите в скобите се пропускат или мястото се оставя празно.[2] Посочва се произхода на продуктите. Когато декларацията връху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа "СМ".[3] Тези означения могат да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.[4] В случаите, когато не се изисква подпис на износителя, освобождаването от подписване означава, че няма нужда и от името на подписващия.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ V КЪМ ПРОТОКОЛ 3ПРОДУКТИ, ИЗКЛЮЧЕНИ ОТ КУМУЛАЦИЯТА, ПРЕДВИДЕНА В ЧЛЕНОВЕ 3 И 4Код по КН | Описание |17049099 | Захарни изделия, несъдържащи какао. |18061030 | Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао |18061090 | какао на прах с прибавка на захар или други подсладители: |с тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, изразена като захароза, равно или по -голямо от 65 % и по-малко от 80 % |с тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 80 % |18062095 | Други хранителни продукти, съдържащи какао на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки със съдържание над 2 kg |Други |Други |19019099 | Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде |други |други (различни от екстракти от малц) |други |21011298 | Други препарати на базата на кафе. |21012098 | Други препарати на базата на чай или мате. |21069059 | Хранителни продукти, неупоменати нито включени другаде |други |други |21069098 | Готови храни, неупоменати, нито включени другаде: |други (различни от протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества) |други |други |33021029 | Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на основата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други препарати на основата на ароматични вещества от видовете, използвани за производството на напитки: |От видовете, използвани за производството на храни или напитки |От видовете, използвани за производството на напитки: |Препарати, съдържащи ароматични агенти, характеризиращи напитката: |С действително алкохолно обемно съдържание, превишаващо 0,5 % |Други: |Несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, глюкоза или нишесте или с тегловно съдържание на млечни мазнини по-малко от 1,5 %, на захароза или изоглюкоза по-малко от 5 %, на глюкоза или нишесте по-малко от 5 % |Други |--------------------------------------------------СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА КНЯЖЕСТВО АНДОРА1. Продукти с произход от Княжество Андора, които попадат в глави 25 до 97 от Хармонизираната система, се приемат от Сърбия като продукти с произход от Общността по смисъла на настоящото споразумение.2. Протокол 3 се прилага mutatis mutandis за целите на определяне на статуса на произход на горепосочените продукти.--------------------------------------------------СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА РЕПУБЛИКА САН МАРИНО1. Продукти с произход от Република Сан Марино, се приемат от Сърбия като продукти с произход от Общността по смисъла на настоящото споразумение.2. Протокол 3 се прилага mutatis mutandis за целите на определяне на статуса на произход на горепосочените продукти.--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 4относно сухопътния транспортЧлен 1ЦелЦелта на настоящия протокол е да се насърчи сътрудничеството между страните в областта на сухопътния транспорт, и по-специално транзитния трафик и да гарантира за тази цел, че транспортът между и през териториите на страните се развива по координиран начин чрез пълно и взаимозависимо прилагане на всички разпоредби на настоящия протокол.Член 2Обхват1. Сътрудничеството обхваща сухопътния, и по-специално автомобилния, железопътния и комбинирания транспорт и включва съответната инфраструктура.2. В тази връзка, обхватът на настоящия протокол обхваща по-специално:- транспортната инфраструктура на територията на едната или другата страна до степента, необходима за постигане на целта на настоящия протокол;- достъп до пазара, на взаимна основа, в областта на автомобилния транспорт;- съществени правни и административни мерки за подкрепа, включително търговски, данъчни, социални и технически мерки;- сътрудничество в развитието на транспортна система, която отговаря на нуждите на околната среда;- редовен обмен на информация във връзка с развитието на транспортните политики на страните, с акцент върху транспортната инфраструктура.Член 3ОпределенияЗа целите на настоящия протокол се прилагат следните определения:а) транзитен трафик на Общността : транспортиране от превозвач, установен в Общността, на стоки в транзит през територията на Сърбия на път за или от държава-членка на Общността;б) транзитен трафик на Сърбия : транспортиране от превозвач, установен в Сърбия, на стоки в транзит от Сърбия през територията на Общността и предназначени за трета държава или на стоки от трета държава, предназначени за Сърбия;в) комбиниран транспорт : транспортирането на стоки, при което камионът, ремаркето, полуремаркето, снабдени или не с влекач, допълнителна каросерия или контейнер с размер 20 фута или повече, използват автомобилния транспорт през първоначалния или окончателен етап от пътуването, а през другия етап - железопътен транспорт или транспорт по вътрешни водни пътища или по море, където този участък надхвърля 100 километра по най-краткия път, и осъществяват първоначалния или окончателен етап на пътуването с автомобилен транспорт;- между точката, където стоките са натоварени най-близката подходяща железопътна станция на товарене за първоначалния етап и между най-близката железопътна станция на разтоварване и точката, където стоките се разтоварват за окончателния етап, или- в радиус от не повече от 150 km по най-краткия път от пристанището на вътрешния воден път или морско пристанище на товарене или разтоварване.ИНФРАСТРУКТУРАЧлен 4Общи разпоредбиС настоящото страните се съгласяват да приемат взаимно координирани мерки за развитие на многомодална транспортна инфраструктурна мрежа като основно средство за разрешаване на проблемите, засягащи превоза на стоки през Сърбия, и по-специално паневропейски коридори VII и X и железопътната връзка от Белград до Връбница (границата с Черна гора), които сформират част от основната регионална транспортна мрежа.Член 5ПланиранеРазвитието на регионална мрежа за мнгомодален транспорт на територията на Сърбия, която обслужва нуждите на Сърбия и региона на Югоизточна Европа, като обхваща основните автомобилни и железопътни маршрути, вътрешни водни пътища, пристанища на вътрешни водни пътища, пристанища, летища и други съответни видове транспорт от мрежата, е от съществен интерес за Общността и Сърбия. Тази мрежа бе определена в Меморандума за разбирателство за изграждане на основна транспротна инфраструктурна мрежа за Югоизточна Европа, който бе подписан през юни 2004 г. от министрите от региона и от Европейската комисия. Изграждането на мрежата и подбора на приоритетите се осъществява от Управителен комитет, съставен от представители на всяка подписала страна.Член 6Финансови аспекти1. Общността може да съдейства финансово съгласно член 116 от настоящото споразумение, за необходимите инфраструктурни работи, посочени в член 5. Това финансово съдействие може да бъде под формата на кредит от Европейската инвестиционна банка и всяка друга форма на финансиране, която може да осигури допълнителни ресурси.2. С цел да ускори работата, Европейската комисия ще положи усилия, доколкото е възможно, да насърчи използването на допълнителни ресурси, като инвестиции от определени държави-членки на двустранна основа или от обществени или частни фондове.ЖЕЛЕЗОПЪТЕН И КОМБИНИРАН ТРАНСПОРТЧлен 7Общи разпоредбиСтраните приемат взаимно координираните мерки, необходими за развитие и насърчаване на железопътния и комбиниран транспорт като средство да се гарантира, че в бъдеще основната част от техния двустранен и транзитен транспорт през Сърбия се осъществява при по-екологосъобразни условия.Член 8Конкретни аспекти, свързани с инфраструктуратаКато част от модернизацията на железниците на Сърбия, се вземат необходимите стъпки за адаптиране на системата за комбиниран транспорт, с акцент върху развитието или изграждането на терминали, тунели и капацитет, които изискват значителни инвестиции.Член 9Мерки за подкрепаСтраните вземат всички мерки, необходими за насърчаване развитието на комбинирания транспорт.Целта на тези мерки е:- насърчаване използването на комбиниран транспорт от потребители и изпращачи;- превръщане на комбинирания транспорт в конкурентоспособен в сравнение с автомобилния транспорт, и по-специално чрез финансовата подкрепа на Общността или Сърбия в контекста на техните съответни законодателства;- насърчаване използването на комбиниран транспорт на дълги разстояния и стимулиране, по-специално използването на допълнителни каросерии, контейнери и непридружен транспорт като цяло;- повишаване на скоростта и надеждността на комбинирания транспорт, и по-специално:- увеличаване честотата на охраната, в съответствие с нуждите на изпращачите и потребителите;- намаляване на времето за чакане на терминалите и увеличаване на тяхната продуктивност;- премахване по подходящ начин на всички препятствия от пътищата за достъп с цел подобряване на достъпа до комбиниран транспорт;- хармонизиране, когато е необходимо, на теглото, размерите и техническите характеристики на специализираното оборудване, по-специално с цел да се гарантира необходимата съвместимост на междурелсието и да се предприемат координирани действия за поръчване и за въвеждане в действие на оборудването, необходимо съобразно нивото на трафик;- и като цяло - предприемане на всякакви други подходящи действия.Член 10Ролята на железопътния транспортВъв връзка със съответните правомощия на държавите и на железниците, страните трябва, по отношение както на транспорта на пътници, така и на товари, да препоръчат на своите железници:- да ускорят сътрудничеството, независимо дали двустранно, многостранно или в рамките на международните железопътни организации във всички области, с акцент върху подобряване качеството и безопасността на транспортните услуги;- да положат усилия да създадат заедно система за организиране на железниците, така че да насърчат изпращачите да изпращат товари по-скоро с железопътен транспорт, отколкото автомобилния, по-специално за транзитни цели, въз основа на честна конкуренция и като се оставя на потребителите свобода на избор по този въпрос;- да подготвят участието на Сърбия в изпълнението и бъдещото развитие на достиженията на правото на Общността относно развитието на железниците.АВТОНОБИЛЕН ТРАНСПОРТЧлен 11Общи разпоредби1. По отношение на взаимния достъп до транспортните пазари, страните се договарят първоначално и без да се засяга параграф 2, да поддържат режима, произтичащ от двустранни споразумения или други съществуващи международни двустранни правни инструменти, сключени между всяка държава-членка на Общността и Сърбия или, където няма такива споразумения или правни инструменти, произтичащ от обективната ситуация през 1991 г.Независимо от това, до сключването на споразумения между Общността и Сърбия за достъп до автомобилния транспортен пазар, както е предвидено в член 12 и за пътни данъци, както е предвидено в член 13, параграф 2, Сърбия сътрудничи на държавите-членки на Общността за изменение на тези двустранни споразумения, с цел да ги адаптира към настоящия протокол.2. Страните се договарят да предоставят неограничен достъп до транзитния трафик на Общността през Сърбия и до транзитен трафик на Сърбия през Общността, считано от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.3. Ако в резултат на правата, предоставени по параграф 2, транзитният трафик от превозвачи от Общността се увеличи до такава степен, че причини или застрашава да причини сериозни вреди на пътната инфраструктура и/или плавността на трафика по осите, посочени в член 5 и при същите обстоятелства възникнат проблеми на територията на Общността в близост до границите на Сърбия, въпросът се отнася до Съвета за стабилизиране и асоцииране в съответствие с член 121 от настоящото споразумение. Страните могат да предлагат изключителни временни, недискриминационни мерки, необходими за ограничаване или смекчаване на последиците от тези вреди.4. Ако Общността установи правила, целящи намаляване на замърсяването, причинено от тежкотоварни превозни средства, регистрирани в Европейския съюз и да подобри безопасността на трафика, подобен режим се прилага и към тежкотоварните превозни средства, регистрирани в Сърбия, които желаят да се движат през територията на Общността. Съветът за стабилизиране и асоцииране взема решение относно необходимите условия.5. Страните се въздържат от предприемане на каквото и да е едностранно действие, което би могло да доведе до дискриминация между превозвачи или превозни средства на Общността и превозвачи или превозни средства на Сърбия. Всяка договаряща страна взема всички необходими мерки, за да автомобилния транспорт към или през територията на другата договаряща страна.Член 12Достъп до пазараСтраните като приоритет, се ангажират да работят съвместно, при условията на вътрешните си правила, в търсене на:- посоки за действие, които е вероятно да благоприятстват развитието на транспортна система, която отговаря на нуждите на страните, и която е съвместима, от една страна със завършването на вътрешния общностен пазар и изпълнението на общата транспортна политика и, от друга страна, с икономическа и транспортна политика на Сърбия;- окончателна система за регулиране на бъдещия достъп до автомобилния транспортен пазар между страните на основата на реципрочност.Член 13Данъчно облагане, налози и други такси1. Страните приемат, че данъчното облагане на пътните превозни средства, налозите и другите такси трябва да бъдат недискриминационни.2. Страните започват преговори с оглед постигане на споразумение относно пътното данъчно облагане, възможно най-скоро, въз основа на правилата, приети от Общността по този въпрос. Целта на настоящото споразумение е, по-специално, да гарантира свободния поток на трансграничен трафик, постепенно да премахне разликите между системите за пътно данъчно облагане, прилагани от страните, както и да премахне нарушаването на конкуренцията, което произтича от тези разлики.3. До приключване на преговорите, посочени в параграф 2 от настоащия член, страните ще премахнат дискриминацията между превозвачите на Общността и на Сърбия при налагането на данъци и такси върху движението и/или притежаването на тежкотоварни превозни средства, както и данъците или таксите, които се налагат върху транспортните операции на територията на страните. Сърбия се ангажира да нотифицира Европейската комисия, при поискване, относно размера на данъците, налозите и таксите, които прилага, както и методите за тяхното изчисляване.4. До сключване на споразумението, посочено в параграф 2 и в член 12, всички промени на данъци, налози или други такси, предложени след влизането в сила на настоящото споразумение, включително на системите за тяхното събиране, които могат да се прилагат към транзитния трафик на Общността през Сърбия, ще подлежат на процедура по предварителна консултация.Член 14Тегло и размери1. Сърбия приема, че пътните превозни средства, отговарящи на стандартите на Общността за тегло и размери, могат да се движат свободно и без ограничения по пътищата, обхванати от член 5. В продължение на шест месеца след влизане в сила на настоящото споразумение, пътните превозни средства, които не отговарят на съществуващите стандарти на Сърбия, могат да подлежат на специална недискриминационна такса, която отразява вредите, причинени от допълнителното осово натоварване.2. Сърбия ще се стреми да хармонизира своите съществуващи подзаконови актове и стандарти за изграждане на пътища с преобладаващото в Общността законодателство до края на петата година след влизане в сила на настоящото споразумение и ще положи големи усилия за подобряване на съществуващите пътища, обхванати от член 5 съгласно тези нови подзаконови актове и стандарти в рамките на предложеното време, в съответствие с финансовите си възможности.Член 15Околна среда1. С оглед опазване на околната среда, страните полагат усилия да въведат стандарти за емисии на газове и твърди частици и нива на шум за тежкотоварни превозни средства, които гарантират високо ниво на защита.2. С оглед осигуряване на ясна информация за промишлеността и насърчаване на координираните научни изследвания, програмирането и производството, се избягва определянето на изключителни национални стандарти в тази област.3. Превозни средства, които отговарят на стандартите, установени в международни споразумения, отнасящи се и до околната среда, могат да се движат без допълнителни ограничения на територията на страните.4. С цел въвеждане на нови стандарти, страните работят заедно за постигане на посочените по-горе цели.Член 16Социални аспекти1. Сърбия хармонизира своето законодателство относно обучение на персонал на пътни превозвачи, по-специално по отношение на превоза на опасни товари, със стандартите на Общността.2. Сърбия, като договаряща се страна по Европейското споразумение относно работата на екипажите на превозни средства, извършващи международни автомобилни превози (ERTA) и Общността ще координират в максимално възможна степен своите политики относно времето за шофиране, прекъсванията и периодите за почивка за водачите и състава на екипажите във връзка с бъдещото развитие на социалното законодателство в тази област.3. Страните си сътрудничат с оглед изпълнението и осигуряване прилагането на социалното законодателство в областта на автомобилния транспорт.4. Страните гарантират еквивалентността на съответните си закони за допускане до професията "пътен превозвач", с оглед тяхното взаимно признаване.Член 17Разпоредби относно трафика1. Страните обединяват своя опит и полагат усилия да хармонизират своето законодателство, така че да подобрят потока на трафика през пиковите периоди (почивни дни, обществени празници, туристическия сезон).(2) Като цяло, страните насърчават въвеждането, разработването и координирането на информационна система за пътния трафик.3. Те полагат усилия да хармонизират законодателството си относно превоза на нетрайни стоки, живи животни и опасни вещества.4. Страните също така полагат усилия да хармонизират техническата помощ, която се предоставя на водачите, разпространяването на съществена информация относно трафика и други въпроси от интерес за туристите, и спешни услуги, включително бърза медицинска помощ.Член 18Пътна безопасност1. Сърбия хармонизира законодателството си за пътна безопасност, по-специално с оглед на транспорта на опасни товари, с това на Общността до края на третата година след влизането в сила на настоящото споразумение,.2. Сърбия, като договаряща страна по Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR), и Общността ще координират до максималната възможна степен своите политики относно превоза на опасни товари.3. Страните си сътрудничат относно изпълнението и осигуряване приложението на законодателството за пътна безопасност, и по-специално относно свидетелствата за управление на превозни средства и мерките за намаляване на пътните произшествия.ОПРОСТЯВАНЕ НА ФОРМАЛНОСТИТЕЧлен 19Опростяване на формалностите1. Страните се договарят да опростят потока от стоки, превозвани с автомобилен и с железопътен транспорт, независимо дали е двустранен или транзитен.2. Страните се договарят да започнат преговори с оглед сключване на споразумение за улесняване на контрола и формалностите, свързани с превоза на стоки.3. Страните се договарят да предприемат, до необходимата степен, съвместни действия и да насърчават приемането на допълнителни мерки за опростяване.ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 20Разширяване на обхватаАко една от страните стигне до заключението, въз основа на опита при прилагането на настоящия протокол, че други мерки, които не влизат в обхвата на протокола, са в интерес на координирана европейска транспортна политика и, по-специално, могат да спомогнат за разрешаване на проблема с транзитния трафик, тя прави предложения в това отношение на другата страна.Член 21Изпълнение1. Сътрудничеството между страните се извършва в рамките на специален подкомитет, който следва да бъде създаден в съответствие с член 123 от настоящото споразумение.2. Този подкомитет, по-специално:а) изготвя планове за сътрудничество в областта на железопътния и комбиниран транспорт, транспортните проучвания и околната среда;б) анализира прилагането на решенията, които се съдържат в настоящия протокол и препоръчва на Комитета за стабилизиране и асоцииране подходящи решения по всички възможни проблеми, които могат да възникнат;в) две години след влизането в сила на настоящото споразумение, извършва оценка на ситуацията по отношение на подобряването на инфраструктурата и последиците за свободния транзит;г) координира мониторинга, предвижданията и другата статистическа работа, свързана с международния транспорт, и по-специално с транзитния трафик.--------------------------------------------------СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ1. Общността и Сърбия отбелязват, че нивата на емисии на газове и шум, които в момента са приети в Общността с цел одобрение на типа тежкотоварни превозни средства от 9 ноември 2006 г. [1] са както следва [2]:Пределни стойности, измерени при Европейското изпитване на стационарен цикъл (ESC) и европейското изпитване на товар (ELR):| | Маса на въглероден монооксид | Маса на въглеводороди | Маса на азотни окиси | Маса на твърди частици | Пушек || | (CO) g/kWh | (HC) g/kWh | (NOx) g/kWh | (PT) g/kWh | m-1 |Ред B1 | Евро IV | 1,5 | 0,46 | 3,5 | 0,02 | 0,5 |Пределни стойности, измерени при Европейския преходен цикъл (ETC):| | Маса на въглероден монооксид | Маса на неметанови въглеводороди | Маса на метан | Маса на азотни окиси | Маса на твърди частици || | (CO) g/kWh | (NMHC) g/kWh | (CH4) [3] g/kWh | (NOx) g/kWh | (PT) [4] g/kWh |Ред B1 | Евро IV | 4,0 | 0,55 | 1,1 | 3,5 | 0,03 |2. В бъдеще, Общността и Сърбия полагат усилия за намаляване на емисиите от моторни превозни средства чрез използване на съвременна технология за контрол на емисиите от превозни средства, заедно с повишено качество на моторното гориво.[1] Директива 2005/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 септември 2005 г. за одобрение на типа тежкотоварни превозни средства и двигатели с оглед на емисиите им (Euro IV and V) (ОВ L 275, 20.10.2005 г., стр. 1). Директива последно изменена с Регламент (ЕС) № 715/2007 (ОВ L 171, 29.6.2007 г., стр. 1).[2] Тези пределни стойности ще се актуализират както е предвидено в съответните директиви и в съответствие с евентуалните им бъдещи изменения.[3] Единствено за двигатели, които използват за гориво природен газ;[4] Неприложимо за двигатели, които използват за гориво газ.--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 5относно държавната помощ за стоманодобивния сектор1. Страните отчитат необходимостта за Сърбия да отстрани бързо всички структурни слабости на своя стоманодобивен сектор, за да гарантира цялостна конкурентноспособност на своята промишленост.2. В допълнение към отраслите, посочени в член 73, параграф 1, точка iii) от настоящото споразумение, оценката за съвместимост на държавната помощ за стоманодобивната промишленост, в съответствие с посоченото в приложение I на Основните насоки за национална регионална помощ за 2007—2013 г., се извършва въз основа на критериите, произтичащи от прилагането на член 87 от Договора за създаване на Европейската общност за стоманодобивния сектор, включително вторичното законодателство.3. За целите на прилагане на разпоредбите на параграф 1, точка iii) от член 73 от настоящото споразумение по отношение на стоманодобивната промишленост, Общността приема, че в продължение на пет години след влизане в сила на настоящото споразумение, Сърбия може по изключение да предоставя държавна помощ за целите на преструктуриране на стоманенодобивните дружества, които са в затруднено положение, при условие че:а) това води до дългосрочна жизнеспособност на дружествата-бенефициери при нормални пазарни условия в края на периода на преструктуриране, иб) количеството и интензивността на такава помощ се ограничават изключително до абсолютно необходимото за възстановяване на тази жизнеспособност и където е целесъобрзано помощта постепенно се намалява;в) Сърбия представя програми за преструктуриране, свързани с глобалното рационализиране, което включва закриване на неефективни мощности. Всяко предприятие за производство на стомана, ползващо се от помощите за преструктуриране предвижда, доколкото е възможно, компенсаторни мерки, балансиращи нарушаването на конкуренцията, причинено от помощта.4. Сърбия предоставя на Общността за оценка Национална програма за преструктуриране и индивидуален бизнес план за всяко от дружествата, ползващи се от помощите за преструктуриране, които показват, че дружествата отговарят на горепосочените условия.Индивидуалните бизнес планове се оценяват и одобряват от Органа за мониторинг на държавните помощи на Сърбия с оглед на тяхното съответствие с параграф 3 от настоящия протокол.Комисията потвърждава, че Националната програма за преструктуриране е в съответствие с изисквания на параграф 3.5. Комисията наблюдава изпълнението на плановете в тясно сътрудничество с компетентните национални органи, и по-специално с Органа за мониторинг на държавните помощи на Сърбия.Ако мониторинга разкрие, че след датата на подписване на настоящото споразумение на бенефициерите е била отпусната помощ, която не е одобрена в Националната програма за преструктуриране или че на предприятията за производство на стомана е отпусната помощ за преструктуриране, която не е посочена в Националната програма за преструктуриране, Органът за мониторинг на държавните помощи на Сърбия гарантира, че всяка такава помощ се възстановява.6. При поискване, Общността предоставя на Сърбия техническа помощ за подготовка на Националната програма за преструктуриране и на индивидуалните бизнес планове.7. Всяка страна гарантира пълна прозрачност по отношение на държавните помощи. И по-специално, по отношение на държавните помощи, отпуснати за стоманенодобива в Сърбия и изпълнението на програмата за преструктуриране и бизнес плановете, се осъществява цялостен и непрекъснат обмен на информация.8. Съветът за стабилизиране и асоцииране следи изпълнението на изискванията, посочени в параграфи 1—4 по-горе. За тази цел Съветът по стабилизиране и асоцииране може да състави правила за изпълнение.9. Ако една от страните счита, че дадена практика на другата страна е несъвместима с условията на настоящия протокол и ако тази практика причинява, или заплашва да увреди интересите на първата страна или да причини материална вреда на нейната вътрешна промишленост, тази страна може да предприеме съответните мерки след консултиране в рамките на под-комитета, занимаващ се с въпросите на конкуренцията или след тридесет работни дни от прибягването към такава консултация.--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 6за административна взаимопомощ по митнически въпросиЧлен 1ОпределенияЗа целите на настоящия протокол:а) "митническо законодателство" означава всички законови или подзаконови разпоредби, приложими на териториите на страните, уреждащи вноса, износа и транзита на стоки и тяхното поставяне под всякакъв друг митнически режим или процедура, включително мерки за забрана, ограничение и контрол;б) "орган заявител" означава компетентен административен орган, който е бил определен от договаряща страна за тази цел и който отправя искане за помощ въз основа на настоящия протокол;в) "запитан орган" означава компетентен административен орган, който е определен от договаряща страна за тази цел и който получава искане за помощ въз основа на настоящия протокол;г) "лични данни" означава цялата информация, свързана с идентифицирано лице, или лице, което може да бъде идентифицирано;д) "операция в нарушение на митническото законодателство" означава всяко неспазване или опит за неспазване на митническото законодателство.Член 2Обхват1. Страните се подпомагат взаимно в областите на своята компетентност, по начин и при условия, определени в настоящия протокол, за да се гарантира правилното прилагане на митническото законодателство, по-специално чрез предотвратяване, разследване и борба с операциите в нарушение на това законодателството.2. Помощта по митнически въпроси, както е предвидена в настоящия протокол, се прилага за всеки административен орган на страните, който е компетентен за прилагането на настоящия протокол. Тя не засяга правилата, уреждащи взаимната помощ по наказателноправни въпроси. Също така, тя не включва информация, получена съгласно правомощия, упражнявани по искане на съдебен орган, освен ако разпространението на такава информация е разрешено от този орган.3. Помощта за възстановяване на мита, данъци или глоби не се обхваща от настоящия протокол.Член 3Помощ при поискване1. По искане на органа-заявител, запитаният орган му предоставя цялата съответна информация, която може да му даде възможност да гарантира, че митническото законодателство се прилага правилно, включително информация относно набелязани или планирани дейности, които са или могат да бъдат операции в нарушение на митническото законодателство.2. По искане на органа-заявител, запитаният орган го уведомява:а) дали стоките, изнесени от територията на една от страните са правилно внесени на територията на другата договаряща страна, като уточнява, където е уместно, митническата процедура, прилагана за стоките;б) дали стоките, внесени на територията на една от страните са били правилно изнесени от територията на другата страна, като уточнява, където е подходящо, митническата процедура, прилагана за стоките.3. По искане на органа-заявител, запитаният орган, в рамките на законовите или подзаконови разпоредби, взема необходимите мерки, за да гарантира специален надзор на:а) физически или юридически лица, по отношение на които са налице разумни основания да се счита, че участват или са участвали в операции в нарушение на митническото законодателство;б) места, където са складирани или могат да бъдат складирани стоки по такъв начин, че са налице разумни основания да се счита, че тези стоки са предназначени да бъдат използвани при операции в нарушение на митническото законодателство;в) стоки, които са или могат да бъдат транспортирани по такъв начин, че са налице разумни основания да се счита, че са предназначени да бъдат използвани при операции в нарушение на митническото законодателство;г) транспортни средства, които са използвани или могат да бъдат използвани по такъв начин, че са налице разумни основания да се счита, че са предназначени да бъдат използвани при операции в нарушение на митническото законодателство.Член 4Спонтанна подкрепаСтраните се подпомагат взаимно по своя собствена инициатива и в съответствие със своите законови или подзаконови разпоредби, ако считат това за необходимо за правилното прилагане на митническото законодателство, и по-специално чрез предоставяне на получена информация, която се отнася до:а) дейности, които са или изглежда, че са операции в нарушение на митническото законодателство и които могат да бъдат от интерес за другата страна;б) нови средства или методи, прилагани при извършване на операции в нарушение на митническото законодателство;в) стоки, за които се знае, че са предмет на операции в нарушение на митническото законодателство;г) физически или юридически лица, по отношение на които са налице разумни основания да се счита, че учасатват или са участвали в операции в нарушение на митническото законодателство;д) транспортни средства, по отношение на които са налице разумни основания да се счита, че са били, са или могат да бъдат използвани при операции в нарушение на митническото законодателство.Член 5Предоставяне, нотификацияПо искане на органа-заявител, запитаният орган, в съответствие със законовите или подзаконови разпоредби, приложими за последния, взема всички необходими мерки с цел:а) предоставяне на документи илиб) нотифициране на решения,които произхождат от органа-заявител и влизат в обхвата на настоящия протокол, на адресат, който има местожителство или е установен на територията на запитания орган.Искания за предоставяне на документи или нотификация на решения се отправят в писмен вид на официалния език на запитания орган или на език, приемлив за този орган.Член 6Форма и съдържание на исканията за помощ1. Исканията съгласно настоящия протокол се отправят в писмен вид. Те са придружени от документите, необходими за постигане на съответствие с искането. Когато е необходимо, поради неотложността на ситуацията, могат да се приемат устни искания, но те трябва незабавно да бъдат незабавно потвърдени в писмен вид.2. Исканията съгласно параграф 1 включват следната информация:а) органа-заявител;б) исканата мярка;в) предмет и причина за молбата;г) законовите или подзаконови разпоредби и други включени правни елементи;д) показатели, възможно най-точни и изчерпателни относно физическите или юридически лица, които са цел на разследванията;е) резюме на съответните факти и на вече проведените разследвания.3. Исканията се представят на официалния език на запитания орган или на език, приемлив за този орган. Това изискване не се прилага за никакви документи, които придружават искането по параграф 1.4. Ако искането не отговаря на определените по-горе формални изисквания, може да бъде поискано неговото коригиране или завършване; междувременно могат да бъдат предприети предохранителни мерки.Член 7Изпълнение на исканията1. С цел съобразяване с искане за помощ, запитаният орган пристъпва към действие, в рамките на своята компетентност и налични ресурси така, както би действал от свое име или по искане на други органи на същата страна, като представя вече притежавана информация, като провежда подходящи разследвания или като организира тяхното провеждане. Тази разпоредба се прилага също за всеки друг орган, до който е било отнесено искането от запитания орган, когато последният не може да действа самостоятелно.2. Исканията за помощ се изпълняват в съответствие със законовите или подзаконови разпоредби на запитаната страна.3. Надлежно упълномощени длъжностни лица на дадена страна могат, със съгласието на другата договаряща страна и при условията, определени от последната, да присъстват за получаване, в службите на запитания орган или на всеки друг орган в съответствие с параграф 1, на информация, свързана с дейностите, които са или могат да бъдат операции в нарушение на митническото законодателство, от които органа-заявител се нуждае за целите на настоящия протокол.4. Надлежно упълномощени длъжностни лица на една от страните може, със съгласието на другата страна, която участва и при условията, определени от последната, да присъстват при провеждане на разследвания на територията на последната.Член 8Форма, в която се съобщава информацията1. Запитаният орган съобщава на органа-заявител резултатите от разследванията в писмен вид, заедно със съответните документи, заверени копия или други документи.2. Тази информация може да бъде в компютъризирана форма.3. Оригиналните документи се изпращат единствено по искане, в случаите, когато заверените копия биха били недостатъчни. Тези оригинали се връщат при първа възможност.Член 9Изключения от задължението за предоставяне на помощ1. Помощ може да се откаже или може да зависи от удовлетворяването на определени условия или изисквания, в случаите, когато една от страните е на мнение, че помощта по настоящия протокол би могла да:а) засегне суверенитета на Сърбия или този на държава-членка, до която е отправено искане за предоставяне на помощ по настоящия протокол; илиб) би засегнало публичната политика, сигурността или други съществени интереси, по-специално в предвидените в член 10, параграф 2 случаи; илив) би нарушило промишлена, търговска или професионална тайна.2. Помощта може да бъде отложена от запитания орган, на основание, че тя ще попречи на провеждано разследване, съдебно преследване или съдебно производство. В такъв случай, запитания орган се консултира с органа-заявител, за да определи дали може да бъде предоставена помощ при такива условия, каквито запитаният орган може да изиска.3. Когато органът-заявител търси помощ, която самият той не може да предостави, ако се поиска от него, той обръща внимание върху този факт в своето искане. Тогава запитаният орган решава как да отговори на такова искане.4. За случаите, посочени в параграфи 1 и 2, решението на запитания орган и причините за него трябва да бъдат незабавно съобщени на органа-заявител.Член 10Обмен на информация и поверителност1. Всяка информация, съобщена под каквато и да е форма съгласно настоящия протокол е поверителна или с ограничен достъп, в зависимост от правилата, приложими във всяка от страните. Тя се обхваща от задължението за официална секретност и се ползва от защитата, на която подлежат подобни информации съгласно съответните закони на страната, която ги е получила, както и съответните разпоредби, които се прилагат към органите на Общността.2. Лични данни могат да се обменят единствено, когато страната, която може да ги получи, се ангажира да защитава тези данни по начин, най-малко равносилен на прилагания за конкретния случай в страната, която може да ги предостави. За тази цел, страните си съобщават взаимно друга информация относно техните приложими правила, включително, когато е уместно, законовите разпоредби в сила в държавите-членки на Общността.3. Използването в съдебни или административни производства, образувани по отношение на операции в нарушение на митническото законодателство, на информация, получена съгласно настоящия протокол, се счита за целите на настоящия протокол. Следователно, страните могат при протоколиране на представените доказателства, докладите и свидетелските показания и в производства и повдигнати пред съда обвинения, да използват като доказателство получената информация и консултираните документи, в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол. Компетентният орган, който е предоставил тази информация или е дал достъп до тези документи, се нотифицира за това използване.4. Получената информация се използва единствено за целите на настоящия протокол. Когато една от страните желае да използва тази информация за други цели, тя получава предварителното писмено съгласие на органа, предоставил информацията. Тогава това използване подлежи на всички ограничения, определени от този орган.Член 11Експерти и свидетелиДлъжностно лице на запитаният орган може да бъде оправомощено да се яви, в рамките на ограниченията на предоставеното оправомощаване, като експерт или свидетел в съдебни и административни производства по отношение на въпросите, обхванати от настоящия протокол и да представя такива предмети, документи или техни заверени копия, каквито могат да бъдат необходими за производството. В искането за явяване трябва да бъде посочено пред кой съдебен или административен орган ще се явява длъжностното лице, по какви въпроси и в какво качество или квалификация длъжностното лице ще бъде разпитвано.Член 12Разходи, свързани с помощтаСтраните се отказват взаимно от искове за възстановяване на разходите, направени съгласно настоящия протокол, с изключение на, когато е уместно, искове за разходи за експерти и свидетели, като и тези за устни и писмени преводачи, които не са длъжностни лица на държавна служба.Член 13Изпълнение1. Изпълнението на настоящия протокол се възлага от една страна на митническите органи на Сърбия и от друга страна, на компетентните служби на Европейската комисия и на митническите органи на държавите-членки, както е уместно. Те вземат решиния по отношение на всички практически мерки и организационни подробности, необходими за неговото прилагане, като вземат предвид действащите правила, по-специално в областта на защита на данните. Те могат да препоръчат на компетентните органи изменения, които те считат, че следва да бъдат направени в настоящия протокол.2. Страните се консултират взаимно и впоследствие се информират относно подробните правила за изпълнение, които са приети в съответствие с изискванията на настоящия протокол.Член 14Други договорености(1) Като се вземат предвид съответните области на компетентност на Европейската общност и държавите-членки, разпоредбите на настоящия протокол:а) не засягат задълженията на страните по никое друго международно споразумение или конвенция;б) се считат за допълнителни към споразуменията за взаимопомощ, които са или могат да бъдат сключени между отделни държави-членки и Сърбия; ив) не засягат разпоредбите на Общността, уреждащи съобщаването между компетентните служби на Европейската комисия и митническите органи на държавите-членки на всяка информация, получена на основание на настоящия протокол, която може да бъде от интерес за Общността.2. Независимо от разпоредбите на параграф 1, разпоредбите на настоящия протокол имат предимство пред разпоредбите на всяко двустранно споразумение за взаимопомощ, което е било или може да бъде сключено между отделни държави-членки и Сърбия, доколкото разпоредбите на последното са несъвместими с тези на настоящия протокол.3. По отношение на въпроси, свързани с приложимостта на настоящия протокол, страните се консултират взаимно за разрешаване на въпроси в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране, създаден на основание член 119 от настоящото споразумение.--------------------------------------------------ПРОТОКОЛ 7уреждане на споровеГЛАВА IЦел и обхватЧлен 1ЦелЦелта на настоящия протокол е да предотвратява и урежда спорове между страните за постигането на взаимно приемливи решения.Член 2ОбхватРазпоредбите на настоящия протокол се прилагат само по отношение на различия, засягащи тълкуването и прилагането на следните разпоредби, включително когато една страна смята, че приетата от другата страна мярка или бездействието на другата страна е в нарушение на задълженията ѝ съгласно тези разпоредби:а) Дял IV (Свободно движение на стоки) с изключение на членове 33, 40, 41, параграфи 1, 4 и 5 (доколкото те засягат мерки, приети съгласно параграф 1 от член 41) и член 47;б) Дял V (Движение на работници, установяване, предоставяне на услуги, капитал):- Глава II Установяване (членове 52 до 56 и 58),- Глава III Предоставяне на услуги (членове 59, 60 и 61 параграфи 2 и 3),- Глава IV Текущи плащания и движение на капитали (член 62 и член 63 с изключение на параграф 3, изречение второ),- Глава V Общи разпоредби (членове 65 до 71);в) Дял VI (Сближаване на законодателствата, правоприлагане и правила за конкуренцията):- Членове 75, параграф 2 (интелектуална, индустриална и търговска собственост) и 76, параграф 1, първата алинея на параграф 2 и параграфи 3 до 6 (обществени поръчки).ГЛАВА IIПроцедури за уреждане на споровеРаздел IАрбитражна процедураЧлен 3Започване на арбитражна процедура1. Когато страните не са успели да решат спора, страната, подала жалбата, може съгласно условията на член 130 от настоящото споразумение, да направи писмено искане за сформирането на арбитражен комитет, което се изпраща на страната, срещу която е подадена жалбата, и на Комитета за стабилизиране и асоцииране.2. Страната, подала жалбата, посочва в искането си предмета на спора и в зависимост от случая мярката, предприета от другата страна, или съответното бездействие, които според нея са в нарушение на разпоредбите, посочени в член 2.Член 4Състав на арбитражния комитет1. Арбитражният комитет се състои от трима арбитри.2. В срок от десет дни от датата на подаване на искането за сформиране на арбитражен комитет в Комитета за стабилизиране и асоцииране, страните провеждат консултации, за да постигнат споразумение относно състава на арбитражния комитет.3. В случай, че страните не могат да постигнат споразумение за състава му в срока, посочен в параграф 2, всяка от страните може да поиска председателят на Комитета за стабилизиране и асоцииране или неин или негов представител да избере чрез жребий трима членове от списъка, изготвен съгласно член 15, един от лицата, предложени от страната, подала жалбата, един от лицата, предложени от страната, срещу която е подадена жалбата, и един от арбитрите, избрани от страните, който ще изпълнява функциите на председател.В случай че страните постигнат споразумение за един или повече от членовете на арбитражния комитет, останалите членове се назначават по същата процедура.4. Избирането на арбитри от председателя на Комитета за стабилизиране и асоцииране или неин или негов представител се прави в присъствието на представител на всяка страна.5. Датата на сформиране на арбитражния комитет е датата, на която неговия председател е уведомен за назначаването по общо споразумение между страните на тримата арбитри, или в зависимост от случая датата на тяхното избиране в съответствие с параграф 3.6. Когато една страна смята, че един арбитър не изпълнява изискванията на Кодекса за поведение, посочен в член 18, страните се консултират и при постигане на споразумение сменят арбитъра и избират негов заместник съгласно параграф 7. Ако страните не постигнат споразумение за необходимостта от смяна на арбитъра, въпросът се отнася към председателя на арбитражния комитет, чието решение е окончателно.Когато една страна смята, че председателят на арбитражния комитет не спазва Кодекса за поведение, посочен в член 18, въпросът се отнася до някой от останалите арбитри, избрани да изпълняват функциите на председател чрез жребий, изтеглен от председателя на Комитета за стабилизиране и асоцииране или от неин или негов представител в присъствието на представител на всяка страна, освен ако страните не се договорят за друго.7. Ако арбитърът не може да участва в заседанията, ако се оттегли или бъде заменен съгласно параграф 6, неговият заместник се избира в срок от пет дни в съответствие с процедурите за избиране, които са били следвани при избирането на първия арбитър. Заседанията на комитета се прекратяват за периода, необходим за изпълнението на тази процедура.Член 5Решение на арбитражния комитет1. Арбитражният комитет съобщава решението си на страните и на Комитета за стабилизиране и асоцииране в срок от 90 дни от датата на сформиране на арбитражния комитет. Когато счете, че този срок не може да бъде спазен, председателят на комитета трябва да уведоми писмено страните и Комитета за стабилизиране и асоцииране, като посочи причините за закъснението. При никакви обстоятелства решението не следва да бъде оповестено по-късно от 120 дни от датата на сформиране на комитета.2. При спешни случаи, включително тези, които са свързани с бързоразвалящи се стоки, арбитражният комитет полага всички усилия, за да постанови решението си в срок от 45 дни от датата на сформиране на комитета. При никакви обстоятелства това не трябва да отнеме повече от 100 дни от датата на сформиране на комитета. Арбитражният комитет може да даде предварително заключение в срок от десет дни от своето сформиране за това дали смята случая за спешен.3. Решението съдържа фактически констатации, приложимите съответните разпоредби от настоящото споразумение и обосновката на всяка констатация и заключение, което се прави в него. Решението може да съдържа също така препоръки относно мерките, които да бъдат приети в съответствие с него.4. Страната, подала жалбата, може да оттегли жалбата си с писмено уведомление до председателя на арбитражния комитет, страната, срещу която е подадена жалбата и до Комитета за стабилизиране и асоцииране по всяко време преди страните и Комитетът за стабилизиране и асоцииране да бъдат уведомени за решението. Това оттегляне не засяга правото на страната, подала жалбата, да подаде по-късно нова жалба относно същата мярка.5. По искане на двете страни арбитражният комитет спира работата си по всяко време за период, непревишаващ 12 месеца. Когато периодът от 12 месеца бъде надхвърлен, основанието за сформиране на комитета ще се погаси, без да се засяга правото на страната, подала жалбата, да изиска на по-късен етап сформирането на комитет относно същата мярка.Раздел IIИзпълнениеЧлен 6Изпълнение на решението на арбитражния комитетВсяка страна взема необходимите мерки, за да изпълни решението на арбитражния комитет, и страните полагат усилия, за да се договорят за разумен срок, в който да изпълнят решението.Член 7Разумен срок за изпълнение1. Не по-късно от 30 дни, след като страните бъдат уведомени за решението на арбитражния комитет, страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява страната, подала жалбата, за срока, който ще ѝ е необходим за изпълнение (наричан по-нататък "разумен срок"). Страните полагат усилия, за да се договорят за разумен срок.2. Ако между страните има несъгласие по отношение на разумния срок за изпълнение на решението на арбитражния комитет, страната, подала жалбата, може да поиска от Комитета за стабилизиране и асоцииране в срок от 20 дни от уведомяването съгласно параграф 1 да свика отново първоначалния арбитражен комитет, който да определи продължителността на разумния срок. Арбитражният комитет съобщава своето решение в срок от 20 дни от датата на подаване на искането.3. В случай че първоначалният комитет или някои от неговите членове не могат да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, посочени в член 4. Срокът за уведомяване относно постановлението остава 20 дни от датата на сформиране на комитета.Член 8Преглед на мярка, предприета с цел изпълнение на решението на арбитражния комитет1. Страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява другата страна и Комитета за стабилизиране и асоцииране преди изтичане на разумния срок за всяка мярка, която тя е предприела, за да изпълни решението на арбитражния комитет.2. При разногласия между страните относно съвместимостта на мярката, за която е уведомена съгласно параграф 1 от настоящия член, с разпоредбите, посочени в член 2, страната, подала жалбата, може да поиска от първоначалния арбитражен комитет да се произнесе по въпроса. В искането се посочва защо мярката не е съвместима с настоящото споразумение. След като бъде отново свикан, арбитражният комитет постановява решението си в срок от 45 дни от датата на повторното му сформиране.3. В случай че първоначалният арбитражен комитет или някои от неговите членове не могат да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, установени в член 4. Срокът за уведомяване за решението остава 45 дни от датата на сформиране на комитета.Член 9Временни мерки в случай на неизпълнение1. Ако страната, срещу която е подадена жалбата, не съобщи мярката, която е предприела в изпълнение на решението на арбитражния комитет, преди изтичането на разумния срок или ако арбитражният комитет постанови, че мярката, за която е уведомен съгласно член 8, параграф 1, не е в съответствие със задълженията на тази страна по настоящото споразумение, страната, срещу която е подадена жалбата, представя предложение за временно обезщетение, ако страната, подала жалбата, поиска това.2. Ако не бъде постигнато споразумение за обезщетение в срок от 30 дни от края на разумния срок или от решението на арбитражния комитет по член 8, че взетата мярка за изпълнение не е в съответствие със споразумението, страната, подала жалбата, има право, след като уведоми другата страната и Комитета за стабилизиране и асоцииране, да спре прилагането на предимствата, предоставени съгласно разпоредбите на член 2 от настоящия протокол, до равнище, равностойно на негативния икономически ефект, предизвикан от нарушаването. Страната, подала жалбата, може да осъществи спирането десет дни след датата на уведомлението, освен ако страната, срещу която е подадена жалбата, поиска арбитраж съгласно параграф 3.3. Ако страната, срещу която е подадена жалбата, смята, че равнището на спиране не е равностойно на негативния икономически ефект, предизвикан от нарушаването, тя може писмено да поиска от председателя на първоначалния арбитражен комитет преди изтичането на десетдневния срок, посочен в параграф 2, повторно свикване на първоначалния арбитражен комитет. Арбитражният комитет уведомява страните и Комитета за стабилизиране и асоцииране за своето решение относно равнището на спиране на предимствата в срок от 30 дни от датата на подаване на искането. Предимствата не се спират, докато арбитражният комитет не оповести решението си, и всяко спиране е в съответствие с решението на арбитражния комитет.4. Спирането на предимствата е временно и се прилага само докато мярката, за която е установено, че нарушава настоящото споразумение, бъде оттеглена или изменена, така че да бъде в съответствие с настоящото споразумението, или докато страните се споразумеят да уредят спора.Член 10Преглед на мярка, предприета с цел изпълнение след спиране на предимствата1. Страната, срещу която е подадена жалбата, уведомява другата страна и Комитета за стабилизиране и асоцииране за всички мерки, които е взела, за да изпълни решението на арбитражния комитет, и за искането си за отменя на спирането на предимствата, приложено от страната, подала жалбата.2. Ако страните не постигнат споразумение относно съвместимостта на мярката, за която са уведомени, с настоящото споразумение в срок от 30 дни от датата на изпращане на уведомлението, страната, подала жалбата, може писмено да поиска от председателя на първоначалния арбитражен комитет да се произнесе по въпроса. За това искане едновременно се уведомяват другата страна и Комитетът за стабилизиране и асоцииране. Решението на арбитражния комитет трябва да бъде съобщено в срок от 45 дни от датата на подаване на искането. Ако арбитражният комитет реши, че предприетата мярка за изпълнение не е в съответствие със споразумението, арбитражният комитет ще определи дали страната, подала жалбата, може да продължи спирането на предимствата на първоначалното или на различно равнище. Ако арбитражният комитет реши, че предприетата мярка за изпълнение е в съответствие със споразумението, спирането на предимствата се отменя.3. В случай че първоначалният арбитражен комитет или някои от неговите членове не могат да бъдат свикани отново, се прилагат процедурите, установени в член 4. Срокът за уведомяване относно решението остава 45 дни от датата на сформиране на комитета.Раздел IIIОбщи разпоредбиЧлен 11Публични заседанияЗаседанията на арбитражния комитет са публични при условията, установени в процедурния правилник, посочен в член 18, освен ако арбитражният комитет не реши друго по собствена преценка или по искане на страните.Член 12Информация и технически консултацииПо искане на една от страните или по собствена инициатива комитетът може да потърси информация от всеки подходящ според него източник, която да използва на своите заседания. Комитетът има също така правото да потърси становището на експерти, когато смята това за уместно. Всяка информация, получена по тази начин, трябва да бъде съобщена и на двете страни и може по нея да се изказват становища. Заинтересованите страни имат правото да представят становища amicus curiae на арбитражния комитет съгласно условията на процедурния правилник, посочен в член 18.Член 13Принципи на тълкуванеАрбитражните комитети прилагат и тълкуват разпоредбите на настоящото споразумение в съответствие с обичайните правила за тълкуване на международното публично право, включително Виенската конвенция за правото на договорите. Те не тълкуват достиженията на правото на ЕС. Фактът, че една разпоредба е идентична по същество с разпоредба на Договора за създаване на Европейските общности, не е решаващ при тълкуването на тази разпоредба.Член 14Решения и постановления на арбитражния комитет1. Всички решения на арбитражния комитет, включително приемането на решение, се вземат с мнозинство на гласовете.2. Всички решения на арбитражния комитет са обвързващи за страните. Те се съобщават на страните и на Комитета за стабилизиране и асоцииране, който ги оповестява публично освен ако с консенсус реши да не го прави.ГЛАВА IIIОбщи разпоредбиЧлен 15Списък с арбитри1. Не по-късно от шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Комитетът за стабилизиране и асоцииране съставя списък с петнайсет лица, които желаят и са способни да изпълняват функциите на арбитри. Всяка страна избира пет лица, които ще изпълняват функцията на арбитри. Страните се споразумяват също така за пет лица, които ще изпълняват функцията на председатели на арбитражните комитети. Комитетът за стабилизиране и асоцииране следи за това списъкът да се поддържа винаги на това равнище.2. Арбитрите следва да имат специализирани познания и опит в областта на правото, международното право, правото на Общността и/или международната търговия. Те са независими, работят в личното си качество, не са обвързани, нито приемат инструкции от която и да е организация или правителство и спазват Кодекса за поведение, посочен в член 18.Член 16Връзка със задълженията към СТОПри евентуалното присъединяване на Сърбия към Световната търговска организация (СТО) се прилага следното:а) Арбитражните комитети, създадени съгласно настоящия протокол, не разглеждат спорове относно правата и задълженията на всяка страна по Споразумението за създаване на Световната търговска организация;б) Правото на всяка от страните да използва разпоредбите за уреждане на спорове на настоящия протокол не засяга действията в рамките на СТО, включително действия по уреждане на спорове. Въпреки това, когато една страна е предприела процедура за уреждане на спор по отношение на определена мярка съгласно член 3, параграф 1 от настоящия протокол или съгласно Споразумението за СТО, тя не може да предприема процедура за уреждане на спор относно същата мярка пред друга инстанция, докато не приключи първата процедура. За целите на настоящия параграф процедурите за уреждане на спорове съгласно Споразумението за СТО се смятат за предприети, когато една страна поиска създаването на комитет съгласно член 6 от Договореността относно правилата и процедурите за уреждане на спорове на СТО;в) Нищо в настоящия протокол не възпрепятства дадена страна да прилага спиране на задълженията, разрешено от Органа за уреждане на спорове на СТО.Член 17Срокове1. Всички срокове, установени в настоящия протокол, се пресмятат в календарни дни от деня след акта или факта, за които те се отнасят.2. Всеки срок, посочен в настоящия протокол, може да бъде удължен по взаимно съгласие на страните.3. Всеки срок, посочен в настоящия протокол, може също така да бъде удължен от председателя на арбитражния комитет при обосновано искане от една от страните или по негова или нейна собствена инициатива.Член 18Процедурен правилник, Кодекс за поведение и изменение на протокола1. Не по-късно от шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Съветът за стабилизиране и асоцииране изготвя процедурния правилник за провеждане на заседанията на арбитражния комитет.2. Не по-късно от шест месеца след влизането в сила на настоящия протокол Съветът за стабилизиране и асоцииране допълва процедурния правилник с Кодекс за поведение, гарантиращ независимостта и безпристрастността на арбитрите.3. Съветът за стабилизиране и асоцииране може да реши да промени настоящия протокол, с изключение на член 2.--------------------------------------------------ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН АКТПълномощните представители на:КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,КРАЛСТВО ДАНИЯ,ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,ИРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА КИПЪР,РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,РЕПУБЛИКА ЛИТВА,ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,МАЛТА,КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,РЕПУБЛИКА ПОЛША,ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,РУМЪНИЯ,РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯДоговорящи страни по Договора за създаване на Европейската общност и Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и Договора за Европейския съюз, наричани по-нататък "държавите-членки" иЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ и ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,наричани по-нататък "Общността"от една страна, ипълномощните представители на РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ,наричана по-нататък "Сърбия",от друга страна,на срещата в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година за подписването на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки от една страна, и Сърбия, от друга страна, наричано по-нататък "настоящото Споразумение", приеха следните текстове:настоящото споразумение и неговите приложения I до VII, а именно:Приложение I (член 21) – Тарифни отстъпки на Сърбия за промишлени продукти на ОбщносттаПриложение II (член 26) – Определение на продукти от "младо говеждо" ("baby beef")Приложение III (член 27) – Тарифни отстъпки на Сърбия за селскостопански продукти на ОбщносттаПриложение IV (член 29) – Отстъпки на Общността за рибни продукти на СърбияПриложение V (член 30) – Отстъпки на Сърбия за рибни продукти на ОбщносттаПриложение VI (член 52) – Установяване: "финансови услуги"Приложение VII (член 75) – Права върху интелектуалната, промишлена и търговска собствености следните протоколи:Протокол 1 (член 25) – Търговия с преработени селскостопански продуктиПротокол 2 (член 28) – Вино и спиртни напиткиПротокол 3 (член 44) – Определение на понятието "продукти с произход" и методите за административно сътрудничествоПротокол 4 (член 61) – Сухопътен транспортПротокол 5 (член 73) – Държавна помощ за стоманодобивния секторПротокол 6 (член 99) – Административна взаимопомощ по митнически въпросиПротокол 7 (член 129) – Уреждане на споровеПълномощните представители на държавите-членки и на Общността и пълномощният представител на Република Сърбия приеха текстовете на съвместните декларации, изброени по-долу и приложени към настоящия заключителен акт:Съвместна декларация по член 3Съвместна декларация по член 32Съвместна декларация по член 75Пълномощните представители на Сърбия взеха под внимание декларацията, посочена по-долу и приложена към настоящия заключителен акт:Декларация на Общността и на нейните държави-членки.Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.Magħmul fil-Lussemburgu, fid- disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.Voor het Koninkrijk BelgiëPour le Royaume de BelgiqueFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.За Релублика България+++++ TIFF +++++Za Českou republiku+++++ TIFF +++++På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++A Magyar Köztársaság részéről+++++ TIFF +++++Gћal Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru România+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunitatea EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Републику Србију+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИСъвместна декларация по член 3Страните по настоящото Споразумение за стабилизиране и асоцииране, Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна, считат, че разпространението на оръжия за масово унищожение (наричани по-нататък "ОМУ") и на техните средства за доставка на ниво държавни и на недържавни лица представлява една от най-сериозните заплахи за международния мир, стабилност и сигурност, както е потвърдено от приетата от Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации Резолюция 1540(2004). Следователно неразпространението на ОМУ е съвместна грижа както на Европейските общности и техните държави-членки, така и на Сърбия.Борбата срещу разпространяването на ОМУ и техните средства за доставка представлява основен елемент за Европейския съюз при обмислянето на решение за сключване на споразумение с трета държава. Поради това на 17 ноември 2003 г. Съветът реши, че клауза за неразпространение следва да се включи в новите споразумения с трети държави, като съгласува и текста на стандартната клауза (вж. документ на Съвета 14997/03). От тогава насам тази клауза е включена в споразуменията на Европейския съюз с около сто държави.Европейският съюз и Република Сърбия, като отговорни членове на международната общност, потвърждават отново пълната си ангажираност с принципа за неразпространение на ОМУ и техните средства за доставка, както и с пълното изпълнение на техните международни задължения, произтичащи от международните инструменти, по които те са се присъединили.В този дух и в съответсвие с горепосочената цялостна политика на ЕС и ангажимента на Сърбия към принципа за неразпространение на оръжията за масово унищожение и техните средства за доставка, двете страни се договориха да включат в член 3 от настоящото споразумение стандартната клауза за ОМУ, така както е определена от Съвета на Европейския съюз.Съвместна декларация по член 32Целта на мерките, определени в член 32, е да се наблюдава търговията с продукти с високо съдържание на захар, които могат да се използват за допълнителна преработка и да се предотврати евентуалното нарушаване на схемите на търговията със захар и продуктите, които нямат характеристики, съществено различни от тези на захарта.Този член следва да се тълкува по начин, който не засяга, или засяга във възможно най-малка степен, търговията с продуктите, предназначени за крайно потребление.Съвместна декларация по член 75Страните се договарят, че за целите на настоящото споразумение интелектуалната и индустриалната собственост включва по-специално авторското право, включително авторското право върху компютърните програми и сродни права, правата във връзка с бази данни, патенти, включително сертификати за допълнителна защита, промишлени образци, търговски марки и марки за услуги, топографии на интегрални схеми, географски означения, включително наименования за произход, както и правната закрила на сортовете растения.Защитата на правата върху търговска собственост включва по-специално защита срещу нелоялна конкуренция, както е предвидено в член 10а от Парижката конвенция за закрила на индустриалната собственост и закрила на неразкрита информация, както е предвидено в член 39 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуална собственост (Споразумението ТРИПС).Освен това страните се споразумяват, че равнището на защита, посочено в член 75, параграф 3, включва наличието на мерките, процедурите и средствата за правна защита, предвидени в Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно упражняването на права върху интелектуалната собственост [1].Декларация на Европейската общност и на нейните държави-членкиКато има предвид, че Общността е предоставила изключителни търговски мерки на страни, които участват или са свързани с процеса на ЕС на стабилизиране и асоцииране, включително на Сърбия, въз основа на Регламент (ЕО) № 2007/2000, Общността и нейните държави-членки декларират, че:- в съответствие с член 35 от настоящото споразумение, се прилагат тези едностранни автономни търговски мерки, които са по-благоприятни, в допълнение към договорните търговски отстъпки, предлагани от Общността в настоящото споразумение, доколкото се прилага Регламент (ЕО) № 2007/2000 от 18 септември 2000 г. относно въвеждане на изключителни търговски мерки в полза на страни и територии, участващи или свързани с процеса на стабилизиране и асоцииране, осъществяван от Европейския съюз [2];- по-специално за продукти, обхванати от глави 7 и 8 от Комбинираната номенклатура, за които Общата митническа тарифа предвижда прилагането на мита ad valorem и на специфично мито, намалението се прилага също така и за специфичното мито в дерогация от съответните разпоредби на член 26, параграф 2.[1] ОВ L 157, 30.4.2004 г., стр. 45. Поправена версия в ОВ L 195, 2.6.2004 г., стр. 16.[2] ОВ L 240, 23.9.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 530/2007 на Съвета (ОВ L 125, 15.5.2007 г., стр. 1).--------------------------------------------------

Summary:
Споразумение за стабилизиране и асоцииране със Сърбия
Споразумение за стабилизиране и асоцииране със Сърбия
 
РЕЗЮМЕ НА:
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и Сърбия
Решение 2013/490/ЕО, Евратом, за сключване на споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и Сърбия
КАКВА Е ЦЕЛТА НА РЕШЕНИЕТО И НА СПОРАЗУМЕНИЕТО?
Решението бележи сключването от страна на Европейския съюз (ЕС) на Споразумението за стабилизиране и асоцииране (ССА) със Сърбия.
Целите на споразумението са:подпомагане на усилията на Сърбия за укрепване на демокрацията и върховенството на закона; допринасяне за политическата, икономическата и институционалната стабилност в Сърбия, както и за стабилизацията на региона; да предостави подходяща рамка за политически диалог, позволяваща развитието на тесни политически отношения между ЕС и Сърбия; подпомагане на усилията на Сърбия за развиване на икономическото и международното си сътрудничество, включително чрез привеждане в съответствие на законите в по-голяма степен с тези на ЕС; подпомагане на усилията на Сърбия за завършване на прехода към функционираща пазарна икономика; насърчаване на хармонични икономически отношения и постепенно развитие на зона за свободна търговия между ЕС и Сърбия; да насърчи регионалното сътрудничество във всички области, обхванати от настоящото споразумение.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
ССА съдържа 10 позиции.
 1.Общи принципиССА се основава на редица основни принципи. Сърбия се съгласява да:
спазва демократичните принципи и правата на човека, принципите на международното право — включително пълно сътрудничество с Международния трибунал за бивша Югославия —, върховенството на закона и принципите на пазарната икономика; сътрудничи и да допринася за борбата с разпространяването на оръжия за масово унищожение (ОМУ) и с техните средства за доставка, включително като:предприеме стъпки да подпише, ратифицира или да се присъедини към, ако е подходящо, и да прилага изцяло всички съответни международни инструменти;създаде ефективна система на национален контрол на износа, която да контролира износа, както и транзитното преминаване на стоки, свързани с ОМУ, включително контрол за крайна употреба за ОМУ на технологии с двойна употреба и която да съдържа ефективни санкции за нарушения на контрола на износа; изпълнява международните задължения; насърчава международния и регионален мир и стабилност, и да развива добрите съседски отношения с другите държави в региона, включително ангажимента на Сърбия да продължи да насърчава сътрудничеството; да се бори с тероризма.
  2.Политически диалогПолитическият диалог между двете страни трябва да бъде доразвит. Той ще насърчава по-специално:
пълното интегриране на Сърбия в общността на демократичните нации и постепенното й хармонизиране (сближаване) с ЕС; нарастващото сближаване на позициите на страните по международните въпроси, включително въпроси от общата външна политика и политиката на сигурност; регионалното сътрудничество и развитието на добри съседски отношения; общите възгледи по въпросите на сигурността и стабилността в Европа, включително сътрудничеството в областите, обхванати от Общата външна политика и политиката на сигурност на ЕС.
  3.Регионално сътрудничествоОт Сърбия се изисква да:
насърчава активно регионалното сътрудничество; започне преговори със страните, които вече са подписали ССА с ЕС — с оглед на сключването на двустранни споразумения за регионално сътрудничество; осъществяване на регионално сътрудничество с другите страни, засегнати от процеса на стабилизиране и асоцииране (ПСА) в някои или във всички области на сътрудничество, обхванати от настоящото споразумение; насърчаване на сътрудничество и сключване, ако е възможно, на споразумения за сътрудничество с която и да е държава кандидатка за ЕС, която не е засегната от ПСА. Тя също така трябва да започне преговори с Турция с оглед на сключването на споразумение, установяващо зона за свободна търговия.
ЕС може да подкрепи проекти, които имат регионално или трансгранично измерение посредством програмите си за техническа помощ.
  4.Свободно движение на стоки2-те страни се ангажират постепенно да установят двустранна зона за свободна търговия за период от най-много 6 години. ССА определя процес за намаляване и премахване на митническите тарифи и квоти за стоки както от ЕС, така и от Сърбия.
  5.Движението на работници, правото на установяване, предоставянето на услуги и движението на капиталиСръбските граждани законно работещи в държава от ЕС трябва да бъдат освободени от всякаква форма на дискриминация в сравнение с гражданите на засегнатата държава. Сърбия трябва да предоставя същото третиране на работниците от ЕС. Трябва да бъдат създадени правила за координиране на системата за национална сигурност за сръбските граждани, които работят законно на територията на дадена държава от ЕС, както и за членовете на техните семейства, които законно пребивават там. Сърбия трябва да предоставя същото третиране на работниците от ЕС. Дружествата (както и дъщерните дружества и клоновете) установяващи дейности на територията на другата страна трябва да получат също толкова благоприятно третиране, както дружествата, основани на тази територия. И двете страни трябва да предприемат стъпки, които постепенно да позволяват на техните дружества или граждани да предоставят услуги на територията на другата страна. Всякакви плащания и трансфери по текущата сметка на платежния баланс между ЕС и Сърбия трябва да бъдат разрешени в свободно конвертируема валута.
  6.Съгласуване на законите на държавата с тези на ЕССърбия се съгласява да гарантира, че съществуващите й закони и бъдещото законодателство постепенно ще бъдат направени съвместими с достиженията на правото на ЕС и че тези закони ще бъдат правилно изпълнявани и прилагани. И двете страни са обвързани от правилата за конкуренцията, основани на правото на ЕС и свързани с действия, които могат да засегнат търговията между двете страни.
  7.Правосъдие, свобода и сигурностСътрудничеството се фокусира върху редица специфични области, включително:
укрепване на правовата държава и укрепване на институциите на всички равнища в областта на администрацията като цяло и по-специално в правоприлагането и правораздаването, борба с корупцията; визите, граничния контрол, убежището и миграцията; предотвратяването и контролирането на незаконната имиграция, повторното приемане; предотвратяване на прането на пари и финансирането на тероризъм; сътрудничество в областта на незаконните наркотици; предотвратяването и борбата с организираната престъпност и тероризма и другите нелегални дейности.
  8.Политики за сътрудничествоЕС и Сърбия се съгласяват да установят тясно сътрудничество в широк кръг от политически области, като напр. икономическата и търговската политика, промишленото сътрудничество, образованието и обучението, за да подпомогнат потенциала за развитие и растеж на Сърбия. Това сътрудничество ще укрепи съществуващи икономически връзки, което ще е от полза и за двете страни.
  9.Финансово сътрудничествоЗа да се подпомогне постигането на целите на настоящото Споразумение, Сърбия може да получи финансова помощ от ЕС под формата на безвъзмездни средства и заеми, включително заеми от Европейската инвестиционна банка. Финансовата помощ от ЕС зависи от по-нататъшния напредък в изпълнението на критериите от Копенхаген.
  10.НадзорССА създава Съвет за стабилизиране и асоцииране, който да контролира прилагането и изпълнението на ССА.
 
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГАТ РЕШЕНИЕТО И СПОРАЗУМЕНИЕТО?
Решението се прилага от 22 юли 2013 г., а споразумението от 01 септември 2013 г.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
За допълнителна информация:Сърбия (Европейска комисия) Западни Балкани (Европейска служба за външна дейност) Резюме — Инструмент за предприсъединителна помощ (Европейска комисия) Пакет за разширяване на ЕС 2018 г. (Европейска комисия).
ОСНОВНИ ДОКУМЕНТИ
Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 16—473)
Последващите изменения на споразумението са инкорпорирани в първоначалния акт. Тази консолидирана версия е само за документална справка.
Решение 2013/490/ЕС, Евратом на Съвета и на Комисията от 22 юли 2013 година за сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 14—15)
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Съобщение относно политиката на ЕС по въпросите на разширяването — 2018 г. (COM(2018) 450 final, 17.4.2018 г.)
Работен документ на службите на Комисията — „Доклад за Сърбия от 2018 г.“, придружаващ документа „Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Съобщение относно политиката на ЕС по въпросите на разширяването — 2018 г.“ (SWD(2018) 152 final, 17.4.2018 г.)
Регламент (ЕС) № 332/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 година относно определени процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 103, 5.4.2014 г., стр. 10—14)
Регламент (ЕС) № 231/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 година за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП II) (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 11—26)
последно актуализация 01.03.2019