Document ID: 22004A0320(03)

Reference:
EUR-Lex - 22004A0320(03) - ET
Tähtis õiguslik teade
|
22004A0320(03)
Euroopa Liidu Teataja L 084 , 20/03/2004 Lk 0013 - 0197
Stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel [1]BELGIA KUNINGRIIK,TAANI KUNINGRIIK,SAKSAMAA LIITVABARIIK,KREEKA VABARIIK,HISPAANIA KUNINGRIIK,PRANTSUSE VABARIIK,IIRIMAA,ITAALIA VABARIIK,LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,MADALMAADE KUNINGRIIK,AUSTRIA VABARIIK,PORTUGALI VABARIIK,SOOME VABARIIK,ROOTSI KUNINGRIIK,SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK,kes on Euroopa Ühenduse asutamislepingu, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu, Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu ja Euroopa Liidu lepingu osalised,edaspidi "liikmesriigid", jaEUROOPA ÜHENDUS, EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUS, EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUS,edaspidi "ühendus",ühelt poolt ningENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK,edaspidi "endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik",teiselt poolt,ARVESTADES lepinguosaliste vahelisi sidemeid ja ühiseid väärtusi, nende soovi tugevdada neid sidemeid ja luua vastastikusele ja mõlemapoolsele huvile tuginev tihe ja pikaajaline suhe, mis võimaldaks endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil tugevdada ja laiendada varem, eelkõige 29. aprillil 1997. aastal kirjavahetuse teel allkirjastatud ja 1. jaanuaril 1998. aastal jõustunud koostöölepinguga loodud suhteid;ARVESTADES, et lepinguosaliste vahelisi suhteid sisetranspordi valdkonnas peaks jätkuvalt reguleerima 29. juunil 1997. aastal allkirjastatud ja 28. novembril 1997. aastal jõustunud Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline transpordialane leping;ARVESTADES käesoleva lepingu tähtsust Kagu-Euroopa riikide stabiliseerimis- ja assotsiatsiooniprotsessi raames, mida edendatakse kõnealuse piirkonna jaoks loodud Euroopa Liidu ühisstrateegia põhjal, luues ja tugevdades koostööl põhinevat stabiilset Euroopa korda, mille alustala on Euroopa Liit, samuti stabiilsuspakti raames;ARVESTADES lepinguosaliste tahet aidata kõikide vahenditega kaasa endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja kõnealuse piirkonna poliitilisele, majanduslikule ja institutsioonilisele stabiliseerimisele kodanikuühiskonna kujundamise ja demokratiseerimise, institutsioonide väljaarendamise ja avaliku halduse reformi, tõhusama kaubanduse ja majanduskoostöö, riikliku ja piirkondliku julgeoleku tugevdamise ning tihedama koostöö kaudu justiits- ja siseküsimustes;ARVESTADES lepinguosaliste tahet suurendada poliitilisi ja majanduslikke vabadusi, mis on käesoleva lepingu põhialus, samuti nende tahet austada inimõigusi ja õigusriiki, sealhulgas rahvusvähemustesse kuuluvate inimeste õigusi ning demokraatia põhimõtteid vabade ja õiglaste valimiste ja mitmeparteilise süsteemi näol;ARVESTADES lepinguosaliste tahet rakendada vabaturumajanduse põhimõtteid ja ühenduse valmidust aidata kaasa majandusreformide elluviimisele endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis;ARVESTADES lepinguosaliste tahet rakendada täielikult kõiki ÜRO põhikirja ja OSCE põhimõtteid ja sätteid, eriti Helsingi lõppakti, Madridi ja Viini konverentside lõppaktide, Pariisi uue Euroopa harta ning Kölni Kagu-Euroopa stabiilsuspakti põhimõtteid ja sätteid, et aidata kaasa piirkondliku stabiilsuse saavutamisele ja kõnealuse piirkonna riikide koostöö edendamisele;SOOVIDES alustada korrapärast poliitilist dialoogi vastastikust huvi pakkuvates ja piirkondlikke aspekte hõlmavates kahepoolsetes ja rahvusvahelistes küsimustes;ARVESTADES lepinguosaliste vabakaubandusalaseid kohustusi vastavalt WTOst tulenevatele õigustele ja kohustustele;OLLES VEENDUNUD, et stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepinguga luuakse uued tingimused lepinguosaliste vahelisteks majandussuheteks ning eelkõige kaubanduse ja investeerimise arenguks, mis on majanduse ümberkujundamisel ja tehnoloogia ajakohastamisel hädavajalik;PIDADES MEELES endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kohustust ühtlustada oma õigusaktid ühenduse õigusaktidega;VÕTTES ARVESSE ühenduse valmidust pakkuda otsustavat tuge reformi elluviimisel ja kasutada selleks kõiki koostööks ning majanduslikuks, tehniliseks ja rahaliseks abistamiseks kättesaadavaid vahendeid laiaulatusliku mitmeaastase näidisprogrammi raames;KINNITADES, et käesoleva lepingu sätted, mis kuuluvad Euroopa Ühenduse asutamislepingu III osa IV jaotise reguleerimisalasse, on siduvad Ühendkuningriigi ja Iirimaa kui eraldi lepinguosaliste suhtes ja mitte kui Euroopa Ühenduse osa suhtes, kuni Ühendkuningriik või Iirimaa (vastavalt asjaoludele) teatab endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile, et kõnealune riik on Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli kohaselt muudetud lepinguosaliseks Euroopa Ühenduse osana. Sama kehtib ka Taani suhtes nimetatud lepingutele lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli kohaselt;MEENUTADES Euroopa Liidu valmidust lõimida endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võimalikult täielikult Euroopa poliitika ja majanduse põhivoolu ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kui potentsiaalse Euroopa Liidu kandidaatriigi staatust Euroopa Liidu lepingu alusel, tingimusel, et see vastab juunis 1993. aastal Euroopa Ülemkogu määratletud kriteeriumidele ning rakendab edukalt käesolevat lepingut, eelkõige piirkondlikku koostööd käsitlevaid sätteid,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 11. Käesolevaga luuakse ühelt poolt ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline assotsiatsioon.2. Käesoleva assotsiatsiooni eesmärgid on:- luua sobiv raamistik poliitiliseks dialoogiks, mis võimaldab arendada lepinguosaliste vahelisi tihedaid poliitilisi suhteid,- toetada endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi püüdlusi majandusalase ja rahvusvahelise koostöö edendamisel ka kõnealuse riigi õigusaktide ühtlustamise kaudu ühenduse õigusaktidega,- edendada harmoonilisi majandussuhteid ja arendada järk-järgult välja vabakaubanduspiirkond ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel,- soodustada piirkondlikku koostööd kõikides käesoleva lepinguga hõlmatud valdkondades.I JAOTISÜLDPÕHIMÕTTEDArtikkel 2Inimõiguste ülddeklaratsioonis väljendatud ning Helsingi lõppaktis ja Pariisi uue Euroopa hartas määratletud demokraatlike põhimõtete ja inimõiguste austamine ning austus nii rahvusvahelise õiguse põhimõtete ja õigusriigi kui ka CSCE Bonni majanduskoostöökohtumise dokumendis kajastuvate turumajanduse põhimõtete vastu on lepinguosaliste sise- ja välispoliitika aluseks ja käesoleva lepingu oluliseks osaks.Artikkel 3Rahvusvaheline ja piirkondlik rahu ja stabiilsus ning heanaaberlike suhete arendamine on stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis kesksel kohal. Käesolev leping sõlmitakse ja seda rakendatakse nõukogu 29. aprilli 1997. aasta järeldustes määratletud ühenduse piirkondliku lähenemise raames, mis tugineb piirkonna üksikute riikide eripärale.Artikkel 4Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohustub arendama koostööd ja heanaaberlikke suhteid piirkonna teiste riikidega, sealhulgas tegema vajalikul määral vastastikuseid soodustusi isikute, kaupade, kapitali ja teenuste liikumise osas ning arendama ühist huvi pakkuvaid projekte. Kõnealune kohustus on põhitegur lepinguosaliste vaheliste suhete ja koostöö arendamisel ning seega aitab kaasa piirkondliku stabiilsuse saavutamisele.Artikkel 51. Assotsiatsioon viiakse täielikult ellu kõige rohkem kümme aastat kestval üleminekuajal, mis on jagatud kahte järjestikusesse etappi. Kahte järjestikusesse etappi jagamise eesmärk on rakendada järk-järgult stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingut ja keskenduda teise etapi jooksul käesoleva lepingu III, V, VI ja VII jaotises kirjeldatud valdkondadele.2. Artikliga 108 asutatav stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu kontrollib korrapäraselt käesoleva lepingu kohaldamist ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi edusamme õigus-, haldus- ja majandusreformi elluviimisel ning institutsioonide ümberkujundamisel, pidades silmas käesoleva lepingu preambulit ja üldisi põhimõtteid.3. Neli aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist hindab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu tehtud edusamme ja teeb otsuse teise etappi ülemineku ja selle kestuse kohta, samuti teist etappi reguleerivatesse sätetesse tehtavate võimalike sisuliste muudatuste kohta. Kõnealuse otsuse tegemisel võtab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu arvesse eespool osutatud hindamise tulemusi.4. Lõigetes 1 ja 3 osutatud kahte etappi ei kohaldata IV jaotise suhtes.Artikkel 6Leping on täielikult kooskõlas asjakohaste WTO sätetega, eriti 1994. aasta GATTi XXIV artikli ja GATSi V artikliga.II JAOTISPOLIITILINE DIALOOGArtikkel 7Lepinguosaliste vahelist poliitilist dialoogi arendatakse ja elavdatakse. See täiendab ja tugevdab Euroopa Liidu ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vastastikust lähenemist ning soodustab tihedate solidaarsusel põhinevate suhete ja uute koostöövormide loomist lepinguosaliste vahel.Poliitiline dialoog on ette nähtud edendama eelkõige:- lepinguosaliste seisukohtade olulist ühtlustamist rahvusvahelistes küsimustes, eriti sellistes küsimustes, mis tõenäoliselt mõjutavad märkimisväärselt lepinguosalisi,- piirkondlikku koostööd ja heanaaberlike suhete arendamist,- ühiseid vaateid julgeolekule ja stabiilsusele Euroopas, sealhulgas Euroopa Liidu ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga hõlmatud piirkondades.Artikkel 8Poliitilist dialoogi võib pidada mitmepoolse dialoogina, samuti piirkondliku dialoogina, milles osalevad ka piirkonna teised riigid.Artikkel 91. Ministrite tasandil peetakse poliitilist dialoogi stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus, mis vastutab üldiselt kõikide küsimuste eest, mis lepinguosalised talle suunavad.2. Lepinguosaliste taotlusel võib poliitilist dialoogi pidada ka järgmistes vormides:- kohtumised, milles vajaduse korral osalevad ühelt poolt endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki ning teiselt poolt Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariiki ja komisjoni esindavad kõrgemad ametnikud,- kasutades täielikult kõiki lepinguosaliste vahelisi diplomaatilisi kanaleid, sealhulgas asjakohaseid sidemeid kolmandate riikidega ning Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni, OSCE ja teistes rahvusvaheliste organisatsioonidega,- kasutades kõiki muid võimalusi, mis võivad soodustada kõnealuse dialoogi süvendamist, arendamist ja tugevdamist.Artikkel 10Parlamendi tasandil peetakse poliitilist dialoogi artikliga 114 loodavas parlamentaarses stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitees.III JAOTISPIIRKONDLIK KOOSTÖÖArtikkel 11Kooskõlas tahtega tagada rahu ja stabiilsus ning arendada heanaaberlikke suhteid edendab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik aktiivselt piirkondlikku koostööd. Ühendus toetab tehnilise abi programmide kaudu ka piirkondlikke või piiriüleseid projekte.Kui endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kavatseb tugevdada koostööd ühe käesoleva lepingu artiklites 12 kuni 14 nimetatud riigiga, teavitab ta sellest ühendust ja selle liikmesriike ning konsulteerib nendega vastavalt X jaotisele.Artikkel 12Koostöö teiste stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlminud riikidegaHiljemalt pärast seda, kui allkirjastatakse vähemalt üks stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping teise stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osaleva riigiga, alustab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik asjaomase riigi või asjaomaste riikidega läbirääkimisi, et sõlmida piirkondliku koostöö konventsioon, mille eesmärk on asjaomaste riikide vahelise koostöö ulatuse suurendamine.Kõnealuse konventsiooni põhielemendid on:- poliitiline dialoog,- osapooltevahelise vabakaubanduspiirkonna loomine vastavalt asjakohastele WTO sätetele,- vastastikused soodustused töötajate liikumise, asutamisõiguse, teenuste osutamise, jooksvate maksete ja kapitali liikumise osas võrdväärselt käesoleva lepinguga ettenähtud soodustustega,- koostöösätted teistes, käesoleva lepinguga hõlmatud või hõlmamata valdkondades, eelkõige justiits- ja siseküsimustes.Kõnealune konventsioon sisaldab asjakohaseid sätteid vajaliku institutsioonide süsteemi loomiseks.Kõnealune piirkondliku koostöö konventsioon sõlmitakse vähemalt kahe aasta jooksul pärast teise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu jõustumist. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi valmidus sellise konventsiooni sõlmimiseks on endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja Euroopa Liidu vaheliste suhete edasise arendamise tingimuseks.Artikkel 13Koostöö teiste stabiliseerimis- ja assotsiatsiooniprotsessis osalevate riikidegaEndine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik alustab piirkondlikku koostööd teiste stabiliseerimis- ja assotsiatsiooniprotsessis osalevate riikidega mõnedes või kõikides käesoleva lepinguga hõlmatud koostöövaldkondades, eelkõige ühist huvi pakkuvates valdkondades. Selline koostöö peaks olema kooskõlas käesoleva lepingu põhimõtete ja eesmärkidega.Artikkel 14Koostöö Euroopa Liidu kandidaatriikidegaEndine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võib edendada koostööd ja sõlmida piirkondliku koostöö konventsiooni iga Euroopa Liidu kandidaatriigiga igas käesoleva lepinguga hõlmatud valdkonnas. Sellise konventsiooni eesmärk peaks olema endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja kõnealuse riigi vaheliste kahepoolsete suhete vastavusse viimine Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning kõnealuse riigi vaheliste suhete vastava osaga.IV JAOTISKAUPADE VABA LIIKUMINEArtikkel 151. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik loovad kuni kümne aasta jooksul alates käesoleva lepingu jõustumisest järk-järgult vabakaubanduspiirkonna vastavalt käesoleva lepingu sätetele ning kooskõlas 1994. aasta GATTi ja WTO vastuvõetud sätetega. Seejuures võtavad nad arvesse allpool sätestatud konkreetseid nõudeid.2. Lepinguosaliste vahelises kaubavahetuses kasutatakse kaupade klassifitseerimiseks kaupade koondnomenklatuuri.3. Iga toote puhul on tollimaksu baasmääraks, mille suhtes kohaldatakse käesolevas lepingus sätestatud järjestikuseid vähendusi, see tollimaksumäär, mida tegelikult kohaldatakse erga omnes käesoleva lepingu allkirjastamisele eelneval päeval.4. Kui pärast käesoleva lepingu allkirjastamist kohaldatakse erga omnes tollimaksude vähendamist, eelkõige WTO läbirääkimistest tulenevat vähendamist, asendavad sellised vähendatud tollimaksud lõikes 3 osutatud tollimaksu baasmäära alates kuupäevast, millal sellist vähendamist kohaldama hakatakse.5. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik edastavad üksteisele oma vastavad baasmäärad.I PEATÜKKTÖÖSTUSTOOTEDArtikkel 161. Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete suhtes, mis on loetletud kaupade koondnomenklatuuri gruppides 25–97, välja arvatud põllumajanduslepingu I lisa I punkti alapunktis ii (GATT 1994) loetletud tooted.2. Artikleid 17 ja 18 ei kohaldata artiklites 22 ja 23 määratletud tekstiiltoodete ja terastoodete suhtes.3. Lepinguosalised kauplevad Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepinguga hõlmatud toodetega vastavalt kõnealuse lepingu sätetele.Artikkel 171. Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete suhtes ühenduses kohaldatav imporditollimaks kaotatakse käesoleva lepingu jõustumisel.2. Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete suhtes ühenduses kohaldatavad koguselised impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse käesoleva lepingu jõustumisel.Artikkel 181. Ühendusest pärit I ja II lisas loetlemata toodete suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatav imporditollimaks kaotatakse käesoleva lepingu jõustumisel.2. Ühendusest pärit I lisas loetletud kaupade suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavat imporditollimaksu vähendatakse järk-järgult vastavalt järgmisele ajakavale:- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva esimese aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 90 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva teise aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 80 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva kolmanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 70 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva neljanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 60 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva viienda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 50 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva kuuenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 40 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva seitsmenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 30 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva kaheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 20 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva üheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimaksumäärasid 10 %ni baasmäärast,- käesoleva lepingu jõustumisele järgneva kümnenda aasta 1. jaanuaril kaotatakse allesjäänud tollimaksud.3. Ühendusest pärit II lisas loetletud kaupade suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavat imporditollimaksu vähendatakse järk-järgult ja lõpuks see kaotatakse vastavalt nimetatud lisas täpsustatud ajakavale.4. Ühendusest pärit kaupade suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavad koguselised impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse käesoleva lepingu jõustumispäeval.Artikkel 19Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kaotatavad käesoleva lepingu jõustumisel omavahelises kaubavahetuses kõik imporditollimaksudega samaväärse toimega maksud.Artikkel 201. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kaotavad käesoleva lepingu jõustumisel kõik eksporditollimaksud ja samaväärse toimega maksud.2. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kaotavad käesoleva lepingu jõustumisel kõik omavahelised koguselised ekspordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed.Artikkel 21Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kinnitab, et ta on valmis vähendama kaubavahetuses ühendusega kohaldatavaid tollimakse kiiremini, kui on ette nähtud artikliga 18, juhul kui riigi üldine majanduslik olukord ja asjaomase majandussektori olukord seda võimaldavad.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu annab sellekohaseid soovitusi.Artikkel 22Protokollis nr 1 on sätestatud selles protokollis osutatud tekstiiltoodete suhtes kohaldatav kord.Artikkel 23Protokollis nr 2 on sätestatud selles protokollis osutatud terastoodete suhtes kohaldatav kord.II PEATÜKKPÕLLUMAJANDUS JA KALANDUSArtikkel 24Mõiste1. Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit põllumajandus- ja kalandustoodetega kauplemise suhtes.2. Mõiste "põllumajandus- ja kalandustooted" tähendab kaupade koondnomenklatuuri gruppides 1–24 loetletud tooteid ja põllumajanduslepingu I lisa I punkti alapunktis ii (GATT, 1994) loetletud tooteid.3. Kõnealune mõiste hõlmab grupi 3 rubriikidesse 1604 ja 1605 ning alamrubriikidesse 051191, 23012000 ja ex190220 [2] kuuluvaid kalu ja kalandustooteid.Artikkel 25Protokollis nr 3 on sätestatud selles protokollis loetletud töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise kord.Artikkel 261. Käesoleva lepingu jõustumispäeval kaotab ühendus kõik endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit põllumajandus- ja kalandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja samaväärse toimega meetmed.2. Käesoleva lepingu jõustumispäeval kaotab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kõik ühendusest pärit põllumajandus- ja kalandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja samaväärse toimega meetmed.Artikkel 27Põllumajandustooted1. Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast kaotab ühendus endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit põllumajandustoodete, välja arvatud kaupade koondnomenklatuuri rubriikidesse 0102, 0201, 0202 ja 2204 kuuluvate toodete suhtes kohaldatavad tollimaksud ja samaväärse toimega maksud.Kui kaupade koondnomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8 kuuluvate kaupade puhul on ühise tollitariifistikuga ette nähtud väärtuseline tollimaks ja koguseline tollimaks, kaotatakse ainult tollimaksu väärtuseline osa.2. Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast sätestab ühendus endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit ja III lisas määratletud baby-beef-toodete suhtes kohaldatavaks tollimaksuks 20 % Euroopa ühenduste ühtses tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust rümbamassina väljendatud 1650 tonni suuruse aastase tariifikvoodi piires.3. Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast teostab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik järgmised toimingud:a) kaotab teatavate ühendusest pärit ja IVa lisas loetletud põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad tollimaksud;b) kaotab teatavate ühendusest pärit ja IVb lisas loetletud põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad tollimaksud iga toote puhul kõnealuses lisas sätestatud tariifikvoodi piires. Tariifikvoote ületavate koguste puhul vähendab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik tollimakse järk-järgult vastavalt kõnealuses lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale;c) vähendab järk-järgult teatavate ühendusest pärit ja IVc lisas loetletud põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavaid tollimakse iga toote jaoks kõnealuses lisas sätestatud tariifikvoodi piires ja vastavalt kõnealuses lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale.4. Veini ja piiritusjookidega kauplemise kord sätestatakse eraldi veinide ja piiritusjookide lepingus.Artikkel 28Kalandustooted1. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kaotab ühendus täielikult endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit kala ja kalandustoodete suhtes kohaldatavad tollimaksud. Va lisas loetletud toodete suhtes kohaldatakse nimetatud lisa sätteid.2. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kaotab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kõik tollimaksuga samaväärse toimega maksud ja vähendab Euroopa Ühendusest pärit kala ja kalandustoodete suhtes kohaldatavat tollimaksu 50 % võrra enamsoodustusrežiimi tollimaksust. Allesjäänud tollimakse vähendatakse kuue aasta jooksul ja need kaotatakse selle aja lõppedes.Käesolevas lõikes sisalduvaid sätteid ei kohaldata Vb lisas loetletud toodete suhtes, mille suhtes kohaldatakse mainitud lisas sätestatud tollimaksude vähendamist.Artikkel 291. Võttes arvesse põllumajandus- ja kalandustoodetega kauplemise mahtu lepinguosaliste vahel, neile iseloomulikku tundlikkust, ühenduse ühise põllumajandus- ja kalanduspoliitika eeskirju, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi põllumajanduspoliitika eeskirju, põllumajanduse rolli endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi majanduses, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi traditsiooniliste majandusharude ja turgude tootmis- ja ekspordipotentsiaali ning WTO mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste tulemusi, vaatavad ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik hiljemalt 1. jaanuaril 2003. aastal stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus toote haaval korrapäraselt ja vastastikku läbi võimalused teha teineteisele täiendavaid soodustusi põllumajandus- ja kalandustoodetega kauplemise ulatuslikumaks liberaliseerimiseks.2. Käesoleva peatüki sätted ei mõjuta mingil moel soodsamaid meetmeid, mida üks või teine lepinguosaline võib ühepoolselt kohaldada.Artikkel 30Kui ühest lepinguriigist pärit toodete import, mille suhtes kohaldatakse artikli 25, 27 või 28 kohaselt tehtud soodustust, tekitab teise lepinguriigi turgudel või siseriiklikes reguleerimismehhanismides tõsiseid häireid, alustavad mõlemad lepinguosalised viivitamata konsultatsioone olukorrale sobiva lahenduse leidmiseks, olenemata muudest käesoleva lepingu, eriti selle artikli 37 sätetest ning võttes arvesse põllumajandus- ja kalandusturgu iseloomustavat tundlikkust. Kuni sellise lahenduse leidmiseni võib asjaomane lepinguosaline võtta vajalikuks peetavaid meetmeid.III PEATÜKKÜLDSÄTTEDArtikkel 31Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse kõikide kaupadega kauplemise suhtes lepinguosaliste vahel, kui käesolevas peatükis ega protokollides nr 1, 2 ja 3 ei ole sätestatud teisiti.Artikkel 32Olemasoleva olukorra säilitamine1. Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast ei kehtestata ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelises kaubavahetuses impordi ega ekspordi suhtes uusi tollimakse ega samaväärse toimega makse ning juba kehtivaid makse ei suurendata.2. Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast ei kehtestata ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelises kaubavahetuses impordi ega ekspordi suhtes uusi koguselisi piiranguid ega samaväärse toimega meetmeid ning juba kehtivaid piiranguid ei muudeta rangemaks.3. Ilma et see piiraks artikli 26 alusel tehtud soodustusi, ei piira käesoleva artikli lõiked 1 ja 2 mingil moel endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja ühenduse vastava põllumajanduspoliitika järgimist ega nimetatud poliitika alusel meetmete võtmist, kuivõrd see ei mõjuta III lisas, IVa, IVb ja IVc lisas ning Va ja Vb lisas sätestatud impordikorda.Artikkel 33Maksualase diskrimineerimise keeld1. Lepinguosalised hoiduvad kohaldamast siseriikliku maksustamise meetmeid või korda, mis otseselt või kaudselt tõrjuvad teise lepinguosalise territooriumilt pärit samasuguseid tooteid, ning tühistavad sellised meetmed või sellise korra, kui need on olemas.2. Ühe lepinguosalise territooriumile eksporditud toodete puhul ei tohi kaudsete riigimaksude tagastus olla suurem nende suhtes kehtestatud kaudsetest riigimaksudest.Artikkel 34Imporditollimaksude kaotamist käsitlevaid sätteid kohaldatakse ka fiskaalsete tollimaksude suhtes.Artikkel 35Tolliliidud, vabakaubanduspiirkonnad, piiriülesed kokkulepped1. Käesolev leping ei välista tolliliitude, vabakaubanduspiirkondade või piirikaubanduse korra säilitamist või loomist, kui nendega ei muudeta käesoleva lepinguga ettenähtud kaubavahetuskorda.2. Artiklites 17 ja 18 sätestatud üleminekuajal ei mõjuta käesolev leping sellise kaupade liikumist reguleeriva konkreetse sooduskorra rakendamist, mis on ette nähtud kas ühe või mitme liikmesriigi ja Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi vahel varem sõlmitud ja hiljem endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi poolt üle võetud piirilepingutega või mis tulenevad endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi poolt piirkondliku kaubanduse edendamiseks sõlmitud kahepoolsetest kokkulepetest.3. Lepinguosalised peavad stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus nõu käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 kirjeldatud kokkulepete üle ning taotluse korral muude oluliste küsimuste üle, mis on seotud kolmandate riikidega kauplemise poliitikaga. Eelkõige peetakse niisugust nõu kolmanda riigi ühinemisel ühendusega, et tagada käesolevas lepingus väljendatud ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vastastikuste huvidega arvestamine.Artikkel 36Dumping1. Kui üks lepinguosaline leiab, et kaubavahetuses teise lepinguosalisega kasutatakse dumpingut 1994. aasta GATTi VI artikli tähenduses, võib ta võtta vajalikke meetmeid niisuguse tegevuse vastu 1994. aasta GATTi VI artikli rakendamise lepingu ning asjakohaste siseriiklike õigusaktide kohaselt.2. Käesoleva artikli lõike 1 puhul teatatakse stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule dumpingujuhtumist niipea, kui importiva lepinguosalise ametiasutused on algatanud uurimise. Kui dumpingut 1994. aasta GATTi VI artikli tähenduses ei ole lõpetatud ja muud rahuldavat lahendust ei ole leitud 30 päeva jooksul pärast stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule teatamist, võib importiv lepinguosaline võtta vajalikud meetmed.Artikkel 37Üldine kaitseklausel1. Kui mis tahes ühe lepinguosalise toodet imporditakse teise lepinguosalise territooriumile sellistes suurenevates kogustes ja sellistel tingimustel, et see tekitab või ähvardab tekitada:- märgatavat kahju samasuguste või otseselt konkureerivate toodete omamaisele tootmisharule importiva lepinguosalise territooriumil või- tõsiseid häireid mõnes majandusharus või raskusi, millega võib kaasneda majandusliku olukorra tõsine halvenemine teatavas importiva lepinguosalise piirkonnas,võib importiv lepinguosaline võtta vajalikke meetmeid käesolevas artiklis sätestatud tingimustel ja korras.2. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldavad teineteise suhtes kaitsemeetmeid üksnes käesoleva lepingu kohaselt. Sellised meetmed ei ole tekkinud raskuste lahendamiseks vajalikest meetmetest ulatuslikumad ja reeglina peaksid need seisnema kehtivate, käesolevas lepingus sätestatud tollimaksumäärade täiendava vähendamise peatamises asjaomase toote puhul või asjaomase toote tollimaksu tõstmises.Sellised meetmed peavad sisaldama elemente, mis viivad meetmete järkjärgulise kaotamiseni hiljemalt määratud tähtaja jooksul. Meetmete võtmise aeg ei tohi olla pikem kui üks aasta. Väga erandlike asjaolude korral võib meetmeid võtta kokku kuni kolme aasta jooksul. Kui teatava toote suhtes on kohaldatud kaitsemeetmeid, ei kohaldata selle toote suhtes selliseid meetmeid vähemalt kolme aasta jooksul pärast nimetatud meetme kohaldamise lõppu.3. Käesolevas artiklis täpsustatud juhtudel esitab vastavalt asjaoludele kas ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik enne kõnealuses artiklis sätestatud meetmete võtmist või käesoleva artikli lõike 4 punkti b kohaldamise korral võimalikult kiiresti stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele kogu asjakohase teabe, mis on vajalik mõlemat lepinguosalist rahuldava lahenduse leidmiseks.4. Eespool sätestatud lõigete rakendamisel kohaldatakse järgmisi sätteid:a) käesolevas artiklis osutatud olukorrast tulenevad raskused esitatakse läbivaatamiseks stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele, kes võib teha nende raskuste kõrvaldamiseks vajaliku otsuse. Kui stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee või eksportiv lepinguosaline ei ole 30 päeva jooksul pärast stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele teatamisest teinud nende raskuste kõrvaldamiseks vajalikku otsust ega leidnud muud rahuldavat lahendust, võib importiv lepinguosaline võtta vajalikud meetmed probleemi lahendamiseks käesoleva artikli kohaselt. Kaitsemeetmete valimisel tuleb eelistada neid meetmeid, mis häirivad käesolevas lepingus sätestatud korra toimimist kõige vähem;b) kui viivitamatut reageerimist nõudvate erandlike ja kriitiliste asjaolude tõttu on kas eelnev teatamine või läbivaatamine võimatu, võib asjaomane lepinguosaline käesolevas artiklis sätestatud olukordades kohaldada viivitamata ettevaatusabinõusid, mis on vajalikud olukorra lahendamiseks, teatades sellest viivitamata teisele lepinguosalisele.5. Kaitsemeetmetest teatatakse viivitamata stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele, kes peab korrapäraselt nende üle nõu eelkõige selleks, et koostada nende kaotamise ajakava niipea, kui asjaolud seda võimaldavad.6. Kui ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldab käesolevas artiklis osutatud raskusi põhjustada võivate toodete impordi suhtes haldusmenetlust, eesmärgiga saada kiiresti teavet kaubavoogude arengusuuna kohta, teatab ta sellest teisele lepinguosalisele.Artikkel 38Puuduse korral kohaldatavad sanktsioonid1. Kui käesoleva jaotise järgimine toob kaasa:a) eksportivale lepinguosalisele olulise toiduaine või muu toote tõsise puudujäägi või selle ohu võib) sellise toote reekspordi kolmandasse riiki, mille suhtes eksportiv lepinguosaline kohaldab endiselt koguselisi ekspordipiiranguid, eksporditollimakse või samaväärse toimega makse, ja kui kõnealune olukord põhjustab või võib põhjustada eksportivale lepinguosalisele tõsiseid raskusi, võib see lepinguosaline võtta vajalikke meetmeid käesolevas artiklis sätestatud tingimustel ja korras.2. Meetmete valimisel tuleb eelistada neid meetmeid, mis häirivad käesolevas lepingus sätestatud korra toimimist kõige vähem. Selliseid meetmeid ei kohaldata viisil, mille tagajärjeks oleks samasugustes tingimustes meelevaldne või põhjendamatu diskrimineerimine või kaubavahetuse varjatud piiramine, ning kui asjaolud ei õigusta enam meetmete võtmist, siis nende võtmine lõpetatakse.3. Enne käesoleva artikli lõikega 1 ettenähtud meetmete võtmist või käesoleva artikli lõike 4 võimalikult kiire kohaldamise korral esitab vastavalt asjaoludele kas ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele kogu asjakohase teabe, et leida mõlemat lepinguosalist rahuldav lahendus. Lepinguosalised võivad stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitees kokku leppida kõigis võimalikes meetmetes, mida on vaja raskuste ületamiseks. Kui kokkuleppele ei jõuta 30 päeva jooksul pärast küsimuse edastamist stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele, võib eksportiv lepinguosaline kohaldada käesoleva artikli alusel meetmeid asjaomaste toodete ekspordi suhtes.4. Kui viivitamatut reageerimist nõudvate erandlike ja kriitiliste asjaolude tõttu on kas eelnev teatamine või läbivaatamine võimatu, võib olenevalt asjaoludest kas ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldada viivitamata ettevaatusabinõusid, mis on vajalikud olukorra lahendamiseks, teatades sellest viivitamata teisele lepinguosalisele.5. Kõigist käesoleva artikli kohaselt kohaldatavatest meetmetest teatatakse viivitamata stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele, kes peab korrapäraselt nende üle nõu eelkõige selleks, et koostada ajakava nende kaotamiseks niipea, kui asjaolud seda võimaldavad.Artikkel 39RiigimonopolidEndine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohandab järk-järgult kaubanduslikke riigimonopole tagamaks, et pärast käesoleva lepingu jõustumisele järgneva viienda aasta lõppu ei oleks kaupade hankimis- ja turustamistingimuste suhtes liikmesriikide ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanike vahel mingit diskrimineerimist. Selle eesmärgi saavutamiseks võetavatest meetmetest teatatakse stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule.Artikkel 40Protokollis nr 4 on sätestatud päritolureeglid käesoleva lepinguga ettenähtud tariifsete soodustuste kohaldamiseks.Artikkel 41Lubatud piirangudKäesolev leping ei välista selliste impordi-, ekspordi- või transiidikeeldude ega -piirangute kohaldamist, mis on õigustatud kõlbluse, avaliku korra või julgeoleku seisukohast või mis on seotud inimeste, loomade või taimede tervise ja elu, rahvuslike kunsti-, ajaloo- või muinasväärtuste või intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi kaitsmisega või kulda ja hõbedat käsitlevate eeskirjadega. Sellised keelud või piirangud ei kujuta endast siiski meelevaldse diskrimineerimise vahendit ega lepinguosaliste vahelise kaubanduse varjatud piiramist.Artikkel 42Mõlemad lepinguosalised on nõus tegema koostööd võimalike pettuste vähendamiseks käesoleva lepingu kaubandust käsitlevate sätete kohaldamisel.Kui üks lepinguosaline leiab, et on piisavaid tõendeid pettuse kohta, näiteks toodete liikumise olulise suurenemise kohta ühelt lepinguosaliselt teisele, saavutades taseme, mis ei vasta enam majandustingimustele nagu tavapärasele tootmis- ja ekspordimahule, või teisele osapoolele päritolutõendite kontrollimiseks vajaliku halduskoostöö tegematajätmise kohta, alustavad lepinguosalised olenemata muudest käesoleva lepingu sätetest, eelkõige artiklitest 30, 37 ja 88 ning protokollist nr 4 viivitamata konsultatsioone sobiva lahenduse leidmiseks. Kuni sellise lahenduse leidmiseni võib asjaomane lepinguosaline võtta vajalikuks peetavaid meetmeid. Meetmete valikul tuleb eelistada neid meetmeid, mis häirivad käesolevas lepingus sätestatud korra toimimist kõige vähem.Artikkel 43Käesoleva lepingu kohaldamine ei piira ühenduse õiguse kohaldamist Kanaari saartel.V JAOTISTÖÖTAJATE LIIKUMINE, ASUTAMISÕIGUS, TEENUSTE OSUTAMINE, KAPITALI PEATÜKKTÖÖTAJATE LIIKUMINEArtikkel 441. Kui liikmesriikides kohaldatavatest tingimustest ja korrast ei tulene teisiti,- ei kohelda liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavaid endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikke töö- ja palgatingimuste osas ning töölt vabastamisel nende kodakondsuse tõttu halvemini kui liikmesriigi kodanikke,- on liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötava töötaja selles liikmesriigis seaduslikult elaval abikaasal ja lastel pääs asjaomase liikmesriigi tööturule kõnealuse töötaja tööloa kehtivuse ajal, välja arvatud hooajatöötajad ja artikli 45 tähenduses kahepoolsete kokkulepete alusel saabunud töötajad, kui sellistes kokkulepetes ei ole sätestatud teisiti.2. Kui endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kehtivatest tingimustest ja korrast ei tulene teisiti, kohtleb endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik tema territooriumil seaduslikult töötavaid liikmesriigi kodanikke ja nende seal seaduslikult elavat abikaasat ja lapsi vastavalt lõikele 1.Artikkel 451. Arvestades liikmesriigi tööturu olukorda ja juhul kui asjaomases liikmesriigis kehtivatest töötajate liikumist käsitlevatest õigusnormidest ei tulene teisiti,- tuleks säilitada ja võimaluse korral parendada töösaamisvõimalusi, mille liikmesriigid on endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi töötajatele kahepoolsete kokkulepete alusel andnud,- kaaluvad teised liikmesriigid samasuguste kokkulepete sõlmimise võimalust.2. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu kaalub muude parenduste, sealhulgas kutsekoolitusele juurdepääsu võimaldamist kooskõlas liikmesriikides kehtivate eeskirjade ja korraga, võttes arvesse liikmesriikide ja ühenduse tööturu olukorda.Artikkel 46Liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavate endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanike ja nende asjaomases liikmesriigis seaduslikult elavate pereliikmete jaoks kehtestatakse sotsiaalkindlustussüsteemi koordineerimise eeskirjad. Selleks teeb stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu otsuse, mis ei tohiks mõjutada soodsamat kohtlemist võimaldavatest kahepoolsetest kokkulepetest tulenevaid õigusi ega kohustusi ja millega nähakse ette järgmised sätted:- selliste töötajate ja nende pereliikmete vanaduse, invaliidsuse ja surma puhul makstavate pensionide ja ravikindlustuse arvestamisel liidetakse nende töötajate kõik kindlustus-, töötamis- või elamisperioodid eri liikmesriikides,- kõiki vanaduse, surma, tööõnnetuste, kutsehaiguste või viimasest kahest tuleneva invaliidsusega seotud pensioneid või toetusi, välja arvatud mitteosamakselised hüvitised, võib vabalt üle kanda hüvitisi väljamaksva liikmesriigi või liikmesriikide õigusaktide põhjal kohaldatava kursi alusel,- kõnealused töötajad saavad oma eespool määratletud pereliikmetele peretoetusi.Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohtleb tema territooriumil seaduslikult töötavaid liikmesriigi kodanikke ja nende seal seaduslikult elavaid pereliikmeid samamoodi, nagu on täpsustatud esimese lõigu teises ja kolmandas taandes.II PEATÜKKASUTAMISÕIGUSArtikkel 47Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:a) ühenduse äriühing või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühing – äriühing, mis on asutatud vastavalt liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi õigusaktide kohaselt ja mille registrijärgne asukoht või juhatuse asukoht või põhitegevuskoht on vastavalt ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumil.Liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi õigusaktide kohaselt asutatud äriühingut, millel on vastavalt ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumil üksnes registrijärgne asukoht, käsitletakse siiski vastavalt ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühinguna, kui tema tegevus on tegelikult ja pidevalt seotud vastavalt ühe liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi majandusega;b) äriühingu tütarettevõtte – äriühing, mis on esimesena nimetatud äriühingu tegeliku kontrolli all;c) äriühingu filiaal – äriüksus, mis ei ole iseseisev juriidiline isik, kuid on laadilt püsiv, näiteks emaettevõtja laiendus, millel on oma juhtkond ja vahendid äritehingute sooritamiseks kolmandate isikutega nii, et kõnealused kolmandad isikud, kuigi teades, et vajaduse korral on olemas õiguslik side emaettevõtjaga, mille peakontor asub välismaal, ei pea suhtlema otse kõnealuse emaettevõtjaga, vaid võivad teha tehinguid nimetatud laienduseks oleva äriüksusega;d) asutamisõigus:i) kodanike puhul õigus asutada ettevõtteid, eelkõige äriühinguid, mida nad tulemuslikult juhivad. Äriettevõtetega tegelemine ei hõlma töö otsimist ega tööle asumist tööturul ega anna õigust pääseda teise lepinguosalise tööturule;ii) ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingute puhul õigus alustada majandustegevust, asutades tütarettevõtteid ja filiaale vastavalt endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis või ühenduses;e) tegevus – majandustegevus;f) majandustegevus – hõlmab põhimõtteliselt tööstuslikku, kaubanduslikku, kutsealast ja käsitöönduslikku tegevust;g) ühenduse kodanik ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanik – füüsiline isik, kes on vastavalt liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanik;h) rahvusvaheliste merevedude, sealhulgas osaliselt merel toimuvate ühendvedude puhul kohaldatakse käesoleva ja III peatüki sätteid ka vastavalt väljaspool ühendust või endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki asuvate liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanike suhtes ning väljaspool ühendust või endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki asutatud ja vastavalt liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanike kontrollitavate laevandusettevõtjate suhtes, kui nende laevad on vastavalt selles liikmesriigis või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis registreeritud kooskõlas asjakohaste õigusaktidega;i) finantsteenused – VI lisas kirjeldatud tegevus. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib nimetatud lisa reguleerimisala laiendada või muuta.Artikkel 481. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kohtleb endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik:i) ühenduse äriühinguid nende asutamisel vähemalt sama soodsalt kui omamaiseid äriühinguid või mis tahes kolmanda riigi äriühinguid, olenevalt sellest, kumma puhul on kohtlemine parem;ii) kõnealuses riigis juba asutatud ühenduse äriühingute tütarettevõtteid ja filiaale vähemalt sama soodsalt kui omamaiseid äriühinguid ja filiaale või mis tahes kolmanda riigi äriühingu tütarettevõtet ja filiaali, olenevalt sellest, kumma puhul on kohtlemine parem.2. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik ei võta vastu ühtki uut õigusnormi ega meedet, mis põhjustaks ühenduse äriühingute diskrimineerimist nende asutamisel kõnealuses riigis või juba asutatud ühenduse äriühingute diskrimineerimist nende tegevuse ajal, võrreldes omamaiste äriühingutega.3. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kohtlevad ühendus ja selle liikmesriigid:i) endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit äriühinguid nende asutamisel vähemalt sama soodsalt kui liikmesriikide oma äriühinguid või mis tahes kolmanda riigi äriühinguid, olenevalt sellest, kumma puhul on kohtlemine parem;ii) nende territooriumil asutatud endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingute tütarettevõtteid ja filiaale vähemalt sama soodsalt kui liikmesriikide oma äriühinguid ja filiaale või mis tahes kolmanda riigi äriühingu tütarettevõtet ja filiaali, olenevalt sellest, kumma puhul on kohtlemine parem.4. Pidades silmas Euroopa Ühenduste Kohtu asjakohast pretsedendiõigust ja tööturuolukorda, kaalub stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu viis aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist, kas laiendada eespool esitatud sätteid mõlema lepinguosalise kodanike õigusele alustada majandustegevust füüsilisest isikust ettevõtjatena.5. Olenemata käesolevast artiklist:a) on alates käesoleva lepingu jõustumisest ühenduse äriühingute tütarettevõtetel ja filiaalidel õigus kasutada ja rentida kinnisvara endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis;b) on ühenduse äriühingute tütarettevõtetel samuti õigus omandada ja omada kinnisvara omandiõigust nagu endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingutelgi ning riigivara/ühist huvi pakkuva vara, sealhulgas loodusvarade, põllumajandusmaade ja metsade puhul samasugused õigused nagu endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingutel, kui kõnealuseid õigusi on vaja selliseks majandustegevuseks, milleks asjaomased äriühingud on asutatud;c) kaalub stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu üleminekuaja teise etapi lõpuks võimalust laiendada punktiga b ettenähtud õigusi ühenduse äriühingute filiaalidele.Artikkel 491. Kui artiklist 48 ei tulene teisiti, võib kumbki lepinguosaline kehtestada õigusnorme, mis käsitlevad asutamist ja äriühingute ja kodanike tegevust oma territooriumil, välja arvatud VI lisas kirjeldatud finantsteenused, kuivõrd selliste õigusnormidega ei kohelda teise lepinguosalise äriühinguid ja kodanikke halvemini kui oma äriühinguid ja kodanikke.2. Olenemata käesoleva lepingu muudest sätetest ei takistata finantsteenuste puhul lepinguosalist võtmast meetmeid ettevaatuskaalutlustel, sealhulgas investorite, hoiustajate, kindlustusvõtjate või nende isikute kaitseks, kelle suhtes finantsteenuse osutajal on usalduskohustus, või rahandussüsteemi terviklikkuse ja stabiilsuse tagamiseks. Lepinguosalised ei kasuta neid meetmeid selleks, et hoiduda käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmisest.3. Käesoleva lepingu sätteid ei tõlgendata nii, nagu oleks lepinguosaline kohustatud avalikustama konkreetsete klientide äritegevuse ja kontodega seotud teavet või avalik-õiguslike üksuste valduses olevat salajast või ärisaladuse alla kuuluvat teavet.Artikkel 501. Käesoleva peatüki sätteid ei kohaldata õhutranspordi-, siseveetranspordi- ega merekabotaažiteenuste suhtes.2. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib anda soovitusi asutamise ja tegevuse edendamiseks lõikega 1 hõlmatud valdkondades.Artikkel 511. Artiklite 48 ja 49 sätted ei takista lepinguosalist kohaldamast erieeskirju, mis käsitlevad tema territooriumil selliste teise lepinguosalise äriühingute filiaalide asutamist ja tegevust, mis ei ole asutatud esimesena nimetatud lepinguosalise territooriumil, ja mis on põhjendatud nende filiaalide ning tema territooriumil asutatud äriühingute filiaalide juriidiliste või tehniliste erinevustega või finantsteenuste puhul ettevaatuskaalutlustega.2. Erinevused kohtlemises piirduvad üksnes nendega, mis on hädavajalikud selliste õiguslike või tehniliste erinevuste või finantsteenuste puhul usaldatavuskaalutluste tõttu.Artikkel 52Hõlbustamaks ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikel reguleeritud kutsealal tegutsema hakkamist ja sellel tegutsemist vastavalt endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis või ühenduses, uurib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu, mida tuleks teha kutseoskuste vastastikuseks tunnustamiseks. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib selleks võtta kõik vajalikud meetmed.Artikkel 531. Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi või ühenduse territooriumil asutatud ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingul on õigus vastuvõtjariigis kehtivate õigusnormide alusel vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi või ühenduse territooriumil tööle võtta või lasta oma tütarettevõtjal või filiaalil tööle võtta töötajaid, kes on vastavalt ühenduse liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikud, tingimusel, et need töötajad on lõikes 2 määratletud võtmeisikud ja neid võtavad tööle üksnes äriühingud, tütarettevõtjad või filiaalid. Selliste töötajate elamis- ja tööluba hõlmab üksnes ajavahemikku, milleks nad on tööle võetud.2. Eespool nimetatud äriühingute, edaspidi "organisatsioonid", võtmeisikud on käesoleva lõike punktis c määratletud "äriühingusiseselt üleviidavad isikud", kes on liigitatud järgmiselt, tingimusel, et organisatsioon on juriidiline isik ja et asjaomased isikud on olnud selle teenistuses või selle aktsionärid (v.a enamusaktsionärid) vähemalt üleviimisele vahetult eelnenud aasta:a) organisatsioonis juhtival kohal töötavad isikud, kes peaasjalikult juhivad ettevõtet ja kelle tegevust jälgib või juhib äriühingu juhatus või aktsionärid või samalaadne organ ning kelle pädevuses on:- ettevõtte, selle osakonna või allüksuse juhtimine,- teiste järelevalve-, kutse- või juhtimistegevusega seotud töötajate järelevalve ja kontroll,- isiklikult töötajate töölevõtmine ja töölt vabastamine või soovituste andmine nende töölevõtmiseks ja töölt vabastamiseks või muu tööjõuga seotud tegevus;b) organisatsioonis töötavad isikud, kellel on ettevõtte tegevuse, uurimisseadmete, töövõtete või juhtimise seisukohalt olulisi harukordseid teadmisi. Selliste teadmiste hindamisel võib peale ettevõttes vajalike teadmiste arvesse võtta selliseks tööks või tegevuseks vajalikke erialaoskusi, mis eeldavad tehnilisi eriteadmisi, sealhulgas kuulumist töötajate hulka, kelle erialal on nõutav luba;c) äriühingusiseselt üleviidav isik – füüsiline isik, kes töötab organisatsioonis ühe lepinguosalise territooriumil ja kes viiakse seoses majandustegevusega ajutiselt üle teise lepinguosalise territooriumile; asjaomase organisatsiooni põhitegevuskoht peab asuma ühe lepinguosalise territooriumil ja isik tuleb üle viia selle organisatsiooni ettevõttesse (filiaali, tütarettevõttesse), mille majandustegevus teise lepinguosalise territooriumil on sisuliselt samasugune.3. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja ühenduse kodanikel lubatakse siseneda vastavalt ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumile ja seal ajutiselt viibida, kui need äriühingute esindajad on lõike 2 punktis a määratletud äriühingus juhtival kohal töötavad isikud, kes vastutavad vastavalt endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit äriühingu tütarettevõtjae või filiaali asutamise eest ühenduses või liikmesriigis või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis asuva ühenduse äriühingu tütarettevõtja või filiaali asutamise eest endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, kui:- kõnealused esindajad ei tegele otsemüügi ega teenuste osutamisega ja- äriühingu põhitegevuskoht asub vastavalt väljaspool ühendust või endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki ja kõnealusel äriühingul ei ole teist esindajat, kontorit, filiaali ega tütarettevõtjat vastavalt selles ühenduse liikmesriigis või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.Artikkel 54Käesoleva lepingu jõustumispäevale järgneva esimese nelja aasta jooksul võib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kehtestada teatavate majandusharude alla kuuluvate ühenduse äriühingute asutamise ja kodanike äritegevuse alustamisesuhtes käesolevast peatükist kõrvalekalduvaid meetmeid, kui kõnealused majandusharud:- on ümberkorraldamisel või suurtes raskustes, eriti kui need raskused põhjustavad endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis tõsiseid sotsiaalseid probleeme, või- on olukorras, kus endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingud või kodanikud kaotavad oma turuosa teatavas endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi sektoris või majandusharus täielikult või see väheneb oluliselt, või- on endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis uued majandusharud.Sellised meetmed:i) kaotavad kehtivuse hiljemalt kaks aastat pärast üleminekuaja esimese etapi lõppu;ii) on mõistlikud ja olukorra parandamiseks vajalikud ningiii) ei põhjusta endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis teatava meetme kehtestamise ajal juba asuvate ühenduse äriühingute või kodanike halvemat kohtlemist endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingute või kodanikega võrreldes.Selliste meetmete väljatöötamisel ja kohaldamisel võimaldab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik ühenduse äriühingutele ja kodanikele võimaluse korral sooduskohtlemist, mis on igal juhul vähemalt sama soodne kui mis tahes kolmanda riigi äriühingutele ja kodanikele võimaldatav kohtlemine. Enne kõnealuste meetmete vastuvõtmist konsulteerib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukoguga ega jõusta neid enne ühe kuu möödumist hetkest, mil ta on stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule teatanud konkreetsed meetmed, mida ta kavatseb võtta, välja arvatud juhul, kui korvamatu kahju oht eeldab pakiliste meetmete võtmist, millisel juhul endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik konsulteerib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukoguga kohe pärast meetmete võtmist.Pärast käesoleva lepingu jõustumisele järgnevat neljandat aastat võib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kehtestada selliseid meetmeid või jätkata nende võtmist üksnes stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu loal ja tema määratud tingimustel.III PEATÜKKTEENUSTE OSUTAMINEArtikkel 551. Lepinguosalised kohustuvad järgmiste sätete kohaselt astuma vajalikke samme selleks, et järk-järgult lubada teenuseid osutada ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingutel või kodanikel, kes asuvad teise lepinguosalise territooriumil kui teenuse tarbijad.2. Kooskõlastatult lõikes 1 osutatud liberaliseerimisega lubavad lepinguosalised ajutiselt liikuda füüsilistel isikutel, kes osutavad teenust või töötavad teenuseosutaja alluvuses artiklis 53 määratletud võtmeisikutena, sealhulgas füüsilistel isikutel, kes on ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingu või kodaniku esindajad ja soovivad ajutiselt siseneda teenuste müügi läbirääkimiseks või teenuste müügi alaste kokkulepete sõlmimiseks kõnealuse teenuseosutaja nimel, kui need esindajad ei müü teenuseid otse elanikkonnale ega osuta ise teenuseid.3. Alates üleminekuaja teisest etapist võtab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu lõike 1 järkjärguliseks rakendamiseks vajalikke meetmeid. Arvesse võetakse lepinguosaliste edusamme õigusaktide ühtlustamisel.Artikkel 561. Lepinguosalised ei võta meetmeid, mis muudavad käesoleva lepingu jõustumispäevale eelnenud päevaga võrreldes piiratumaks tingimused, mille alusel osutavad teenuseid ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingud või kodanikud, kes asuvad teise lepinguosalise territooriumil kui teenuse tarbijad.2. Kui üks lepinguosaline on seisukohal, et meetmed, mis teine lepinguosaline on kehtestanud pärast käesoleva lepingu jõustumist, on põhjustanud olukorra, mis piirab teenuste osutamist oluliselt rohkem lepingu jõustumispäevaga võrreldes, võib esimesena nimetatud lepinguosaline nõuda teiselt lepinguosaliselt konsultatsioonide alustamist.Artikkel 57Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transporditeenuste osutamise puhul kohaldatakse järgmisi sätteid.1. Lepinguosaliste sisetranspordialaseid suhteid reguleeritakse 28. novembril 1997. aastal jõustunud Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transpordialase lepinguga. Lepinguosalised kinnitavad, et nad peavad kõnealuse lepingu nõuetekohast kohaldamist tähtsaks.2. Rahvusvahelise meretranspordi puhul kohustuvad lepinguosalised tõhusalt kohaldama põhimõtet, mis tagab vaba juurdepääsu turule ja mereliiklusele kaubanduslikel alustel.a) Eespool esitatud säte ei piira käesoleva lepingu ühe või teise osalise suhtes kohaldatavaid õigusi ega kohustusi, mis tulenevad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni liinilaevanduskonverentside toimimisjuhendist. Need liinilaevad, mis ei kuulu konverentsi liikmete hulka, võivad konkureerida konverentsi liikmetega tingimusel, et nad järgivad kaubanduslikel alustel toimuva ausa konkurentsi põhimõtet.b) Lepinguosalised kinnitavad oma tahet luua vaba konkurentsi keskkond, mis on puist- ja vedellastivedude oluline tunnusjoon.3. Lõike 2 põhimõtete kohaldamisel:a) ei kehtesta lepinguosalised edaspidi kahepoolsetes lepingutes kolmandate riikidega lastijaotusklausleid, välja arvatud sellistel erandlikel asjaoludel, mille puhul käesoleva lepingu osalise liinilaevandusettevõtjatel ei oleks teisiti enam võimalik osaleda asjaomasesse kolmandasse riiki suunduvatel või sealt lähtuvatel vedudel;b) keelavad lepinguosalised edaspidi lastijaotusklauslite kehtestamist puist- ja vedellastivedusid käsitlevates kahepoolsetes lepingutes;c) kaotavad lepinguosalised käesoleva lepingu jõustumisel kõik ühepoolsed meetmed ning haldus-, tehnilised ja muud takistused, mis võivad piirata rahvusvaheliste mereveoteenuste vaba osutamist või põhjustada selles vallas ebavõrdset kohtlemist.4. Vastastikustele kaubandusvajadustele kohandatud lepinguosaliste vahelise transpordi kooskõlastatud arengu ja järkjärgulise liberaliseerimise eesmärgil sätestatakse õhutranspordialased vastastikuse turulepääsu tingimused erikokkulepetes, mille üle lepinguosalised peavad läbirääkimisi pärast käesoleva lepingu jõustumist.5. Enne lõikes 4 osutatud kokkuleppe sõlmimist ei võta lepinguosalised ühtegi meedet, mis on käesoleva lepingu jõustumisele eelnenud olukorraga võrreldes piiravamad või ebavõrdsemat kohtlemist põhjustavad.6. Üleminekuajal kohandab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik järk-järgult oma õigusakte, sealhulgas haldus-, tehnilisi ja muid eeskirju ühenduse kehtivatele õigusaktidega õhu- ja sisetranspordi valdkonnas, kuivõrd seda on vaja liberaliseerimiseks ja lepinguosaliste turgudele vastastikuse pääsu võimaldamiseks ja kuivõrd see hõlbustab reisijate ja kaupade liikumist.Kooskõlas käesoleva peatüki eesmärkide saavutamise üldiste edusammudega kaalub stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võimalusi õhu- ja sisetransporditeenuste osutamise vabaduse suurendamiseks vajalike tingimuste loomiseks.I PEATÜKKJOOKSVAD MAKSED JA KAPITALI LIIKUMINEArtikkel 58Lepinguosalised kohustuvad lubama kooskõlas Rahvusvahelise Valuutafondi põhikirja VIII artikliga kõiki ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisi vabalt konverteeritavas valuutas tehtavaid makseid ja ülekandeid, mis on seotud maksebilansi jooksevkontoga.Artikkel 591. Alates käesoleva lepingu jõustumisest tagavad lepinguosalised maksebilansi kapitali- ja rahastamiskonto kohaste tehingute puhul kapitali vaba liikumise vastuvõtjariigi õiguse kohaselt asutatud äriühingutesse otse investeerimisel ja V jaotise II peatüki kohasel investeerimisel ning nende investeeringute ja nendest tuleneva kasumi rahaks muutmise või kodumaale tagasiviimise.2. Alates käesoleva lepingu jõustumisest tagavad lepinguosalised maksebilansi kapitali- ja rahastamiskonto kohaste tehingute puhul kapitali vaba liikumise ühe lepinguosalise residendi osalusel teostatavate äritehingute või osutatavate teenustega seotud krediidi ning nende finantslaenude ja -krediitide puhul, mille tähtaeg on pikem kui aasta.Alates teise etapi algusest tagavad liikmesriigid ka kapitali vaba liikumise portfelliinvesteeringute ning nende finantslaenude ja -krediitide puhul, mille tähtaeg on lühem kui aasta.3. Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, ei kehtesta lepinguosalised ühtegi uut piirangut ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi residentide vahelisele kapitali liikumisele ja jooksvate maksete tegemisele ega muuda kehtivat korda rangemaks.4. Kui erandlike asjaolude korral ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline kapitali liikumine põhjustab või ähvardab põhjustada suuri raskusi ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahetuskursi- või rahapoliitika toimimises, võib vastavalt ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtta kuni kuus kuud ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise kapitali liikumise suhtes kaitsemeetmeid, kui need on hädavajalikud, ilma et see piiraks artikli 58 ja käesoleva artikli kohaldamist.5. Lepinguosalised peavad teineteisega nõu, kuidas käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks hõlbustada kapitali liikumist ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel.Artikkel 601. Esimese etapi jooksul võtavad lepinguosalised meetmeid, mis võimaldavad luua vajalikud tingimused kapitali vaba liikumist käsitlevate ühenduse eeskirjade edasiseks järkjärguliseks kohaldamiseks.2. Esimese etapi lõpuks uurib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võimalusi, kuidas kapitali liikumist käsitlevaid ühenduse eeskirju saaks täielikult kohaldada.V PEATÜKKÜLDSÄTTEDArtikkel 611. Käesoleva jaotise sätteid kohaldatakse piirangutega, mis on õigustatud avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahvatervise seisukohalt.2. Kõnealuseid sätteid ei kohaldata sellise tegevuse suhtes, mis on ühe või teise lepinguosalise territooriumil kas või juhuti seotud avaliku võimu teostamisega.Artikkel 62Käesoleva jaotise kohaldamisel ei takista käesoleva lepingu sätted lepinguosalisi kohaldamast oma õigusnorme, mis käsitlevad füüsiliste isikute riiki sisenemist, seal viibimist ja töötamist, töötingimusi, asutamisõigust ja teenuste osutamist, tingimusel, et sellega ei kaotata ega vähendata soodustusi, mida lepinguosalistel on õigus käesoleva lepingu erisätte alusel saada. See säte ei piira artikli 61 kohaldamist.Artikkel 63Käesolevat jaotist kohaldatakse ka selliste äriühingute suhtes, mida endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingud või kodanikud ja ühenduse äriühingud või kodanikud juhivad ühiselt ja mis on nende ainuomandis.Artikkel 641. Käesoleva jaotise kohaselt võimaldatavat enamsoodustusrežiimi ei kohaldata maksusoodustuste suhtes, mida lepinguosalised teevad või kavatsevad tulevikus teha topeltmaksustamise vältimiseks sõlmitud lepingute või muude maksukokkulepete alusel.2. Käesoleva jaotise sätteid ei tõlgendata nii, et see takistab lepinguosalisel vastu võtmast või jõustamast meetmeid, mille eesmärk on takistada topeltmaksustamise vältimiseks koostatud lepingute ja muude maksukokkulepete maksustamissätete või siseriikliku maksuõiguse kohast maksude tasumisest kõrvalehoidumist ja maksustamise vältimist.3. Käesoleva jaotise sätteid ei tõlgendata nii, nagu takistaks see liikmesriikidel või endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil oma asjakohaste maksualaste õigusaktide kohaldamisel tegemast vahet maksumaksjate vahel, kes eelkõige oma elukoha tõttu ei ole samaväärses olukorras.Artikkel 651. Lepinguosalised püüavad võimaluse korral alati vältida piiravate meetmete, sealhulgas impordiga seotud meetmete kehtestamist maksebilansiga seotud eesmärkidel. Selliseid meetmeid kasutav lepinguosaline esitab teisele lepinguosalisele võimalikult kiiresti nende kõrvaldamise ajakava.2. Kui ühel või mitmel Euroopa Liidu liikmesriigil või endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil on tõsiseid maksebilansiraskusi või kui neid ähvardavad sellised raskused, võib olenevalt asjaoludest kas ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtta WTO asutamislepinguga ettenähtud tingimuste kohaselt piiravaid meetmeid, sealhulgas impordiga seotud meetmeid, mis on piiratud kestusega ja mis ei ole ulatuslikumad, kui on hädavajalik maksebilansi olukorra parandamiseks. Olenevalt asjaoludest teatab kas ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik sellest viivitamata teisele lepinguosalisele.3. Piiravaid meetmeid ei kohaldata investeeringutega seotud ülekannete suhtes, eelkõige investeeritud või reinvesteeritud summade kodumaale tagasitoimetamise ega investeeringutest tulenevate tulude suhtes.Artikkel 66Käesoleva jaotise sätteid kohandatakse järk-järgult, pidades silmas eelkõige teenuskaubanduse üldlepingu (GATS) V artiklist tulenevaid nõudeid.Artikkel 67Käesoleva lepingu sätted ei piira kummagi lepinguosalise õigust võtta kõiki vajalikke meetmeid, et takistada käesoleva lepingu sätetele toetudes kõrvalehoidumist lepinguosalise meetmetest, mis on seotud kolmandate riikide pääsuga tema turgudele.VI JAOTISÕIGUSAKTIDE ÜHTLUSTAMINE JA ÕIGUSKAITSEArtikkel 681. Lepinguosalised tunnistavad, et endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi praeguste ja tulevaste õigusaktide ühtlustamine ühenduse õigusaktidega on tähtis. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik püüab tagada oma õigusaktide järkjärgulise vastavusse viimise ühenduse õigusaktidega.2. Õigusaktid ühtlustatakse järk-järgult kahes etapis.3. Õigusaktide ühtlustamine, millega alustatakse käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäeval ja mille kestus on määratletud artiklis 5, hõlmab teatavaid siseturu acquis' põhielemente ja ka muid kaubandusega seotud valdkondi vastavalt programmile, mis määratletakse kooskõlas Euroopa Ühenduste Komisjoniga. Samuti määratleb endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kooskõlas Euroopa Ühenduste Komisjoniga õigusaktide ühtlustamise ja võetavate õiguskaitse meetmete, sealhulgas kohtureformi järelevalve tingimused.Tähtajad määratakse konkurentsiseaduse, intellektuaalomandi seaduse, standardi- ja sertifitseerimisseaduse, riigihankeseaduse ja andmekaitseseaduse jaoks. Teistes siseturusektorites tuleb õigusaktid ühtlustada üleminekuaja lõpuks.4. Artiklis 5 sätestatud üleminekuaja teise etapi jooksul laiendatakse õigusaktide ühtlustamist eelmise lõikega hõlmamata acquis' valdkondadele.Artikkel 69Konkurents ja muud majandussätted1. Järgmistes alapunkides esitatu on vastuolus käesoleva lepingu nõuetekohase toimimisega niivõrd, kuivõrd see võib mõjutada kaubandust ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel:i) kõik sellised ettevõtjatevahelised kokkulepped, ettevõtjate ühenduste otsused ja ettevõtjate vahel kooskõlastatud tegevus, mille eesmärgiks või tagajärjeks on takistada, piirata või moonutada konkurentsi;ii) ühe või mitme ettevõtja turgu valitseva seisundi kuritarvitamine ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumil või selle olulisel osal;iii) riigiabi, mis moonutab või ähvardab moonutada konkurentsi, soosides teatavaid ettevõtjaid või tooteid.2. Käesoleva artikliga vastuolus olevat tegevust hinnatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 81, 82 ja 87 kohaldamisest tulenevate kriteeriumide alusel.3. a) Lõike 1 punkti iii kohaldamisel tunnistavad lepinguosalised, et käesoleva lepingu jõustumisele järgneva nelja aasta jooksul võetakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi antud riigiabi hindamisel arvesse asjaolu, et endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik on võrdsustatud Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktis a kirjeldatud ühenduse piirkondadega.b) Kumbki lepinguosaline tagab riigiabi läbipaistvuse, esitades teisele lepinguosalisele muu hulgas iga-aastase aruande antud abi kogusumma ja jaotamise kohta ning taotluse korral teabe abikavade kohta. Ühe lepinguosalise taotlusel annab teine lepinguosaline teavet teatavate riigiabiga seotud üksikjuhtude kohta.Kumbki lepinguosaline tagab käesoleva artikli kohaldamise viie aasta jooksul alates käesoleva lepingu jõustumisest.4. IV jaotise II peatükis osutatud toodete puhul:- ei kohaldata lõike 1 punkti iii,- hinnatakse iga lõike 1 punktiga i vastuolus olevat tegevust nende kriteeriumide kohaselt, mille ühendus on kehtestanud Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 36 ja 37 ning nende põhjal vastuvõetud konkreetsete ühenduse dokumentide alusel.5. Kui ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik leiab, et teatav tegevus on vastuolus lõike 1 tingimustega, ja:- kui selline tegevus kahjustab tõsiselt või ähvardab tõsiselt kahjustada teise lepinguosalise huve või tekitab materiaalset kahju tema omamaisele tööstusele, sealhulgas teenindussfäärile, võib esimesena nimetatud lepinguosaline pärast nõupidamist stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus või 30 tööpäeva möödumisel sellise nõupidamise taotlemisest võtta vajalikud meetmed.Lõike 1 punktiga iii vastuolus oleva tegevuse puhul võib selliseid vajalikke meetmeid võtta WTO asutamislepingu kohaldamise korral üksnes nimetatud lepingus või asjakohastes siseriiklikes ühenduse õigusaktides sätestatud korras ja tingimustel.6. Lepinguosalised vahetavad teavet, võttes arvesse piiranguid, mis tulenevad ameti- ja ärisaladuse hoidmise nõuetest.Artikkel 70Kumbki lepinguosaline tagab, et riigi osalusega äriühingute ja eri- või ainuõigused omandanud äriühingute puhul järgitakse alates käesoleva lepingu jõustumispäevale järgnevast kolmandast aastast Euroopa Ühenduse asutamislepingu, eriti selle artikli 86 põhimõtteid.Artikkel 71Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand1. Käesoleva artikli ja VII lisa kohaselt kinnitavad lepinguosalised intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste piisava ja tõhusa kaitse tähtsust.2. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtab vajalikud meetmed tagamaks, et hiljemalt viis aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist on intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste kaitse ning selliste õiguste jõustamise tõhusad vahendid samal tasemel kui ühenduses.3. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohustub eespool nimetatud aja jooksul ühinema VII lisas osutatud intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste mitmepoolsete konventsioonidega.Kui intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi vallas tekib kaubandustingimusi mõjutavaid raskusi, suunatakse küsimus ühe või teise lepinguosalise taotlusel viivitamata stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule, et jõuda vastastikku rahuldavate lahendusteni.Artikkel 72Riigihankelepingud1. Lepinguosaliste arvates on soovitav avada riigihanked võrdse kohtlemise ja vastastikkuse alusel eelkõige WTO kontekstis.2. Alates käesoleva lepingu jõustumisest võimaldatakse ühenduses asutatud või asutamata endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühingutele juurdepääs ühenduse riigihankelepingute sõlmimise menetlustele vastavalt ühenduse riigihangete korrale ja neid koheldakse seejuures vähemalt sama soodsalt kui ühenduse äriühinguid.Eespool esitatud sätteid kohaldatakse ka kommunaalteenuste sektori lepingute suhtes, kui endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi valitsus on vastu võtnud õigusaktid, millega kehtestatakse kõnealust valdkonda käsitlevad ühenduse eeskirjad. Ühendus kontrollib korrapäraselt, kas endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik on tegelikult sellised õigusaktid vastu võtnud.Hiljemalt viis aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist võimaldatakse nendele ühenduse äriühingutele, mis ei ole asutatud endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, juurdepääs riigihankelepingute sõlmimise menetlustele endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis vastavalt riigihankeseadusele ja neid koheldakse seejuures vähemalt sama soodsalt kui endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühinguid. Alates käesoleva lepingu jõustumisest on V jaotise II peatüki alusel endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis asutatud ühenduse äriühingutel juurdepääs riigihankelepingute sõlmimise menetlustele ja neid koheldakse seejuures vähemalt sama soodsalt kui endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi äriühinguid.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu uurib korrapäraselt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi võimalusi võimaldada kõikidele ühenduse äriühingutele juurdepääs riigihangetele endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.3. Riigihankelepingute täitmisega seotud asutamise, tegevuse, ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise teenuste osutamise ning töötamise ja töötajate liikumise osas kohaldatakse artikleid 44–67.Artikkel 73Standardimine, metroloogia, akrediteerimine ja vastavushindamine1. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtab vajalikud meetmed, et saavutada järk-järgult vastavus ühenduse tehnilistele eeskirjadele ja Euroopa standardimise, metroloogia, akrediteerimise ja vastavushindamise korrale.2. Selleks püüavad lepinguosalised:- edendada ühenduse tehniliste eeskirjade ja Euroopa normide, katsete ja vastavushindamismenetluste kasutamist,- sõlmida vajaduse korral Euroopa vastavushindamise protokollid,- soodustada kvaliteetse infrastruktuuri – standardimise, metroloogia, akrediteerimise ja vastavushindamise – arendamist,- edendada osalemist Euroopa spetsialiseerunud organisatsioonide (CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMED jne) töös.VII JAOTISJUSTIITS- JA SISEKÜSIMUSEDArtikkel 74Institutsioonide ja õigusriigi tugevdamineTehes koostööd justiits- ja siseküsimustes, peavad lepinguosalised eriti tähtsaks institutsioonide tugevdamist kõikidel tasanditel haldussfääris üldiselt ning eelkõige õiguskaitse ja kohtusüsteemi vallas. See hõlmab ka õigusriigi tugevdamist. Kohtualases koostöös keskendutakse eelkõige kohtuorganite iseseisvusele, nende mõjususe parandamisele ja juriidiliste kutsealade esindajate koolitusele.Artikkel 75Viisa, piirikontroll, varjupaik ja ränne1. Lepinguosalised teevad koostööd viisa, piirikontrolli, varjupaiga ja rände küsimustes ning loovad nende valdkondade koostöövõrgu, mis hõlmab ka piirkondlikku tasandit.2. Koostöö lõikes 1 osutatud küsimustes põhineb lepinguosaliste vastastikustel nõupidamistel ja tihedal koostööl ning peaks hõlmama tehnilist ja haldusabi:- õigusakte ja tavasid käsitleva teabe vahetamiseks,- õigusaktide koostamiseks,- asutuste tõhususe parendamiseks,- personali koolitamiseks,- reisidokumentide ohutuse ja valedokumentide avastamise tagamiseks.3. Koostöös keskendutakse eelkõige:- varjupaiga küsimustes 1951. aasta Genfi konventsiooni standarditele vastavate siseriiklike õigusaktide väljatöötamisele ja rakendamisele, tagades tagasisaatmiskeelu põhimõtte järgimise,- seadusliku rände küsimustes vastuvõtukorrale ning vastuvõetud isikute õigustele ja staatusele. Lepinguosalised lepivad rände osas kokku, et kohtlevad nende territooriumil seaduslikult elavaid teiste riikide kodanikke õiglaselt ja edendavad integratsioonipoliitikat, tagamaks neile sellised õigused ja kohustused, mis on võrreldavad lepinguosaliste riikide kodanike õiguste ja kohustustega.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib soovitada täiendavaid valdkondi koostööks käesoleva artikli alusel.Artikkel 76Ebaseadusliku sisserände ärahoidmine ja kontroll; tagasivõtmine1. Lepinguosalised lepivad kokku, et teevad koostööd ebaseadusliku sisserände ärahoidmiseks ja kontrollimiseks. Selleks:- nõustub endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtma liikmesriigi nõude korral ilma täiendavate formaalsusteta tagasi kõik ebaseaduslikult liikmesriigi territooriumil viibivad endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikud, kui sellised isikud on kindlaks tehtud,- nõustub iga Euroopa Liidu liikmesriik võtma endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi nõude korral ilma täiendavate formaalsusteta tagasi kõik ebaseaduslikult endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumil viibivad liikmesriigi kodanikud, kui sellised isikud on kindlaks tehtud.Euroopa Liidu liikmesriigid ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik annavad oma kodanikele asjakohased isikut tõendavad dokumendid ja lubavad neil kasutada kõnealuste eesmärkide saavutamiseks vajalikke haldusvõimalusi.2. Lepinguosalised lepivad kokku, et sõlmivad nõude korral endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelise lepingu, millega reguleeritakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja Euroopa Liidu liikmesriikide tagasivõtmise erikohustusi, sealhulgas teiste riikide kodanike ja kodakondsuseta isikute tagasivõtmise kohustust.3. Kuni lõikes 2 osutatud lepingu sõlmimiseni ühendusega nõustub endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik liikmesriigi nõude korral sõlmima üksiku Euroopa Liidu liikmesriigiga kahepoolse lepingu, millega reguleeritakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja asjaomase liikmesriigi tagasivõtmise erikohustusi, sealhulgas teiste riikide ja kodakondsuseta isikute tagasivõtmise kohustust.4. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu uurib, milliseid muid ühiseid jõupingutusi saab teha ebaseadusliku sisserände, sealhulgas inimkaubanduse ärahoidmiseks ja kontrollimiseks.Artikkel 77Rahapesu tõkestamine1. Lepinguosalised on ühel meelel, et on vaja teha igakülgseid jõupingutusi ja koostööd, et vältida oma rahandussüsteemide kasutamist kuritegelikul teel ja eelkõige narkootikumidega seotud kuritegevusest saadud raha pesuks.2. Koostöö selles vallas võib hõlmata haldus- ja tehnilist abi, et edendada rahapesu tõkestamise eesmärgil selliste normide rakendamist ja vajalike standardite ja süsteemide tõhusat toimimist, mis on samaväärsed ühenduse poolt ja selle valdkonna rahvusvahelistel foorumitel vastuvõetud normidega.Artikkel 78Kuritegevuse ja muu ebaseadusliku tegevuse vältimine1. Lepinguosalised on nõus tegema koostööd, et tõkestada ja vältida organiseeritud või muul viisil sooritatavat kuritegevust ja ebaseaduslikku tegevust, näiteks:- inimkaubandust,- ebaseaduslikku majandustegevust, eelkõige korruptsiooni, ebaseaduslikke tehinguid selliste toodetega nagu tööstuslikud jäätmed ja radioaktiivsed ained ning ebaseaduslike või võltsitud toodetega seotud tehinguid,- narkootikumide ja psühhotroopsete ainetega kauplemist,- salakaubavedu,- ebaseaduslikku relvaäri,- terrorismi.Koostöö eespool nimetatud küsimustes hõlmab lepinguosaliste vahelisi nõupidamisi ja tihedat koordineeritud tegevust.2. Tehniline ja haldusabi selles vallas võib hõlmata:- siseriiklike õigusaktide koostamist kriminaalõiguse valdkonnas,- kuritegevuse tõkestamise ja vältimisega tegelevate asutuste tegevuse tõhustamist,- personalikoolitust ja uurimisvõimaluste arendamist,- kuritegevuse vältimise meetmete väljatöötamist.Artikkel 79Ebaseaduslike narkootikumide alane koostöö1. Lepinguosalised teevad koostööd oma volituste ja pädevuse piires, et tagada tasakaalustatud ja ühtne lähenemine narkootikumidele. Narkootikumide vastu suunatud tegevuse ja meetmete eesmärk on vähendada ebaseaduslike narkootikumide levitamist, nendega kauplemist ja nõudmist nende järele ning saavutada tõhusam kontroll lähteainete üle.2. Lepinguosalised lepivad kokku nende eesmärkide saavutamiseks vajalikud koostöömeetodid. Meetmed põhinevad ühiselt kokku lepitud põhimõtetel kooskõlas Euroopa Liidu narkootikumidevastase strateegiaga.3. Lepinguosaliste vaheline koostöö hõlmab tehnilist ja haldusabi eelkõige järgmistes valdkondades: siseriiklike õigusaktide ja siseriikliku poliitika väljatöötamine; asutuste ja teabekeskuste asutamine; personalikoolitus; narkootikumidega seotud uuringud; narkootikumide ebaseaduslikuks valmistamiseks kasutatavate lähteainete leviku tõkestamine. Lepinguosalised võivad kokku leppida, et koostöö hõlmab ka muid valdkondi.VIII JAOTISKOOSTÖÖPOLIITIKAArtikkel 801. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik seavad sisse tiheda koostöö, et aidata kaasa endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi arengule ja kasvule. Selline koostöö tugevdab olemasolevaid majandussidemeid võimalikult laiaulatuslikult kummagi lepinguosalise kasuks.2. Koostööpoliitika ja muud meetmed töötatakse välja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi majanduslikuks ja sotsiaalseks arenguks. Koostööpoliitika peaks algusest peale tagama keskkonnaküsimuste arvessevõtmise ja seotuse harmoonilise sotsiaalse arengu nõuetega.3. Koostööpoliitika kaasatakse piirkondlikku koostöövõrku. Piirkondliku stabiilsuse saavutamiseks tuleb erilist tähelepanu pöörata meetmetele, millega saab edendada koostööd endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja selle naaberriikide, sealhulgas liikmesriikide vahel. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib määratleda allpool kirjeldatud koostööpoliitika valdkondade vahelised ja sisesed prioriteedid.Artikkel 81Majanduspoliitika1. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik hõlbustavad majandusreformi elluviimist, tehes koostööd kummagi lepinguosalise majanduse põhialuste ja turumajanduses majanduspoliitika rakendamise vastastikuseks mõistmiseks.2. Kõnealustel eesmärkidel teevad ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik koostööd, et:- vahetada teavet makromajanduslike tulemuste ja väljavaadete ning arengustrateegiate kohta,- analüüsida ühiselt vastastikust huvi pakkuvaid majandusküsimusi, sealhulgas majanduspoliitika kujundamist ja selle rakendamise vahendeid.3. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ametiasutuste taotlusel võib ühendus anda abi selleks, et toetada endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi jõupingutusi dinaari täieliku konverteeritavuse saavutamiseks ja tema poliitika järkjärguliseks lähendamiseks Euroopa Rahasüsteemi poliitikale. Koostöö selles vallas hõlmab mitteametlikku teabevahetust Euroopa Rahasüsteemi ja Euroopa Keskpankade Süsteemi põhimõtete ja tegevuse kohta.Artikkel 82Statistikakoostöö1. Statistikakoostöö eesmärk on luua tõhus ja püsiv statistikasüsteem, mis võimaldab saada õigel ajal usaldatavaid, objektiivseid ja täpseid andmeid, mida on vaja ülemineku- ja ümberkorraldusprotsessi kavandamiseks ja jälgimiseks endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis. See võimaldab Riikliku Statistikaameti koordineeritaval siseriiklikul statistikasüsteemil paremini täita oma klientide, nii riiklike haldusorganite kui ka eraettevõtjate vajadusi. Statistikasüsteem peab respekteerima Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni välja antud statistika aluspõhimõtteid ja Euroopa statistikaõiguse nõudeid ning see tuleb viia vastavusse statistikaalase ühenduse acquis' ga.2. Nendel eesmärkidel võivad lepinguosalised teha koostööd, et eelkõige:- edendada asjakohasel asutuste võrgul põhineva tõhusa statistikateenistuse väljaarendamist endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis,- arendada ja säilitada riigi suutlikkust kõrgekvaliteedilise statistilise teabe kogumisel, töötlemisel ja levitamisel, kasutades nüüdisaegset tehnoloogiat tõhusaimal viisil,- anda era- ja avaliku sektori ettevõtjatele ja teadlaste ringkonnale riigi reformide järelevalveks vajalikku asjakohast sotsiaalmajanduslikku teavet,- võimaldada riigi statistikasüsteemil võtta kasutusele Euroopa statistikasüsteemi põhimõtted ja normid,- tagada üksikandmete konfidentsiaalsus.3. Koostöö selles vallas hõlmab teabe andmist meetodite kohta, osalemist Euroopa Ühenduste Statistikaameti valitud töögruppides ja statistiliste andmete vahetamist, kuid ei piirdu üksnes nendega.Artikkel 83Pangandus-, kindlustus- ja muud finantsteenused1. Lepinguosalised teevad koostööd pangandus-, kindlustus- ja finantsteenuste sektori edendamiseks vajaliku raamistiku loomiseks ja arendamiseks endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.Koostöös keskendutakse:- Euroopa normidele vastava ühise raamatupidamissüsteemi kasutuselevõtule,- pangandus-, kindlustus- ja muude finantssektorite tugevdamisele ja ümberkorraldamisele,- pangandus- ja muude finantsteenuste järelevalve ja korralduse parandamisele,- teabevahetusele eelkõige kavandatavate õigusaktide kohta,- tõlgete ja oskussõnastike koostamisele.2. Lepinguosalised teevad koostööd tõhusate kontrollisüsteemide väljaarendamiseks endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, järgides ühenduse ühtlustatud meetodeid ja menetlusi.Koostöös keskendutakse:- tehnilise abi andmisele endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kontrolliasutusele,- sisekontrolli osakonna loomisele ametiasutustes,- kontrollisüsteemidealase teabe vahetusele,- kontrollidokumentide standardimisele,- koolitusele ja nõustamisele.Artikkel 84Investeeringute soodustamine ja kaitse1. Lepinguosaliste vahelise koostöö eesmärk on luua soodsad tingimused nii kodu- kui ka välismaistele erainvesteeringutele.2. Koostöö üksikasjalikud eesmärgid on:- endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi jaoks parandada õigusraamistikku, mis soodustaks ja kaitseks investeeringuid,- sõlmida vajaduse korral liikmesriikidega kahepoolsed lepingud investeeringute soodustamiseks ja kaitseks,- rakendada kapitali ümberpaigutamiseks vajalik kord,- parendada investeeringute kaitset.Artikkel 85Tööstuskoostöö1. Koostöö eesmärk on soodustada tööstuse ja üksikute sektorite moderniseerimist ja ümberkorraldamist endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis ning tööstuskoostööd mõlema lepinguosalise ettevõtjate vahel, mille üksikasjalikum eesmärk on tugevdada erasektorit tingimustel, mis tagavad keskkonna kaitstuse.2. Tööstuskoostöö algatamisel arvestatakse mõlema lepinguosalise kindlaksmääratud prioriteete. Tööstuskoostöö algatamisel võetakse arvesse tööstuse arengu piirkondlikke aspekte, edendades vajaduse korral riikidevahelist koostööd. Algatuste eesmärk peaks olema eelkõige sobiva raamistiku loomine ettevõtjatele, juhtimisalase oskusteabe parandamine ning turgude, turu läbipaistvuse ja ettevõtluskeskkonna arendamine.Artikkel 86Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjadLepinguosaliste eesmärk on arendada ja tugevdada erasektori väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid (VKEd) ning asutada uusi ettevõtjaid valdkondades, mis võimaldavad ettevõtjate potentsiaalset kasvu ning ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate vahelist koostööd.Artikkel 87TurismLepinguosaliste turismikoostöö eesmärk on hõlbustada ja elavdada turismi ja turismimajandust oskusteabe edasiandmise kaudu, võimaldades endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil osaleda tähtsates Euroopa turismiorganisatsioonides ja kaaludes ühise tegutsemise võimalusi eelkõige piirkondliku turismi projektides.Artikkel 88Toll1. Koostöö eesmärk on tagada kõikide selliste sätete täitmine, mis kavatsetakse vastu võtta kaubanduse valdkonnas, ja saavutada endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tollisüsteemi ühtlustamine ühenduse tollisüsteemiga, aidates seeläbi rajada teed käesolevas lepingus kavandatavatele liberaliseerimismeetmetele.2. Koostöö hõlmab eelkõige:- teabevahetust muu hulgas uurimismeetodite kohta,- piiriülese infrastruktuuri väljaarendamist lepinguosaliste vahel,- ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiidisüsteemide vastastikuse sidumise võimalust, samuti ühtse haldusdokumendi (SAD) vastuvõtmist ja kasutamist,- kaubaveoga seotud kontrolli ja tolliformaalsuste lihtsustamist,- abi tänapäevaste tolliinfosüsteemide kasutuselevõtuks.3. Ilma et see piiraks käesoleva lepinguga ja eelkõige artiklitega 76, 77 ja 78 ettenähtud edasist koostööd, abistavad lepinguosaliste haldusasutused teineteist tolliküsimustes protokolli nr 5 kohaselt.Artikkel 89MaksustamineLepinguosalised seavad sisse koostöö maksustamise alal, sealhulgas meetmed maksusüsteemi edasiseks ümberkorraldamiseks ja maksustamisteenuste moderniseerimiseks, et tagada maksude kogumise tõhusus ja maksupettustevastane võitlus.Artikkel 90Sotsiaalkoostöö1. Lepinguosaliste vahelises koostöös tööhõive alal keskendutakse eelkõige töövahendus- ja karjäärinõustamisteenuste parandamisele, võimaldades tugimeetmete võtmist ja edendades kohalikku arengut, et aidata kaasa tööstuse ja tööturu ümberkorraldamisele. Kõnealune koostöö hõlmab ka selliseid meetmeid nagu õpingud, ekspertide lähetus ning teabe- ja koolitustegevus.2. Lepinguosaliste koostöö eesmärk sotsiaalkindlustuse alal on kohandada endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi sotsiaalkindlustussüsteem uute majanduslike ja sotsiaalsete vajadustega, pakkudes eelkõige ekspertide teenuseid ja korraldades teabe- ja koolitustegevust.3. Lepinguosaliste vaheline koostöö hõlmab töötingimusi ning naiste ja meeste võrdseid võimalusi käsitlevate õigusaktide kohandamist endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.4. Lepinguosalised edendavad koostööd eesmärgiga parandada töötajate tervisekaitse ja ohutuse taset, kasutades võrdlusena ühenduses kohaldatavat kaitse taset.Artikkel 91Haridus ja koolitus1. Lepinguosalised teevad kooostööd eesmärgiga tõsta üldhariduse ja kutsekvalifikatsiooni taset endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, võttes arvesse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi prioriteete.2. Programmiga "Tempus" aidatakse kaasa lepinguosaliste vahelise koostöö tugevdamisele hariduse ja koolituse alal ning demokraatia, õigusriigi ja majandusreformi edendamisele.3. Euroopa Koolitusfond aitab samuti kaasa koolituse korralduse parandamisele endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.Artikkel 92KultuurikoostööLepinguosalised kohustuvad edendama kultuurikoostööd. Selle koostöö eesmärk on muu hulgas suurendada vastastikust mõistmist ja lugupidamist üksikisikute, ühiskondade ja rahvaste vahel.Artikkel 93Teave ja sideÜhendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtavad vastastikuse teabevahetuse elavdamiseks vajalikke meetmeid. Eelistatakse programme, mille eesmärk on anda üldsusele põhiteavet ühenduse kohta ja eriteavet endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi erialaringkondadele.Artikkel 94Koostöö audiovisuaalvaldkonnasLepinguosalised teevad koostööd, et edendada audiovisuaaltööstust Euroopas ja elavdada ühistootmist filmi ja televisiooni alal.Lepinguosalised kooskõlastavad ja vajaduse korral ühtlustavad oma poliitikat piiriülese ringhäälingu sisuliste aspektide korraldamisel, pöörates erilist tähelepanu küsimustele, mis on seotud programmide intellektuaalomandi õiguse omandamise ja ringhäälingu edastamisega satelliit- või kaabelsüsteemi kaudu.Artikkel 95Elektroonilise side infrastruktuur ja sellega seotud teenusedLepinguosalised tugevdavad koostööd elektroonilise side infrastruktuuride, sealhulgas klassikaliste telekommunikatsioonivõrkude ja asjakohaste elektrooniliste audiovisuaalsidevõrkude ja nendega seotud teenuste valdkonnas, eesmärgiga saavutada täielik vastavus ühenduse acquis ga aasta pärast käesoleva lepingu jõustumist.Eespool osutatud koostöös keskendutakse järgmistele eelisaladele:- poliitika väljatöötamine,- õiguslikud ja regulatiivsed aspektid,- liberaliseeritud keskkonna jaoks vajalike institutsioonide väljaarendamine,- endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi elektroonilise infrastruktuuri ajakohastamine ja lõimimine Euroopa ja maailma võrkudesse, keskendudes parendustele piirkondlikul tasandil,- rahvusvaheline koostöö,- koostöö Euroopa organites, eelkõige standardimisega tegelevates organites,- koordineerivad ametikohad rahvusvahelistes organisatsioonides.Artikkel 96InfoühiskondLepinguosalised nõustuvad tugevdama koostööd eesmärgiga arendada infoühiskonda endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis. Ülemaailmsed eesmärgid valmistavad kogu ühiskonda ette digitaalajastuks, soodustades investeeringuid ning võrkude ja teenuste koostalitlusvõimet.Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ametiasutused vaatavad ühenduse abil hoolikalt üle kõik Euroopa Liidus võetud poliitilised kohustused, et viia oma poliitika vastavusse ühenduse poliitikaga.Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ametiasutused koostavad infoühiskonda käsitlevate ühenduse õigusaktide vastuvõtmise kava.Artikkel 97TarbijakaitseLepinguosalised teevad koostööd, et viia endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tarbijakaitse normid vastavusse ühenduse tarbijakaitse normidega. Tõhusat tarbijakaitset on vaja turumajanduse nõuetekohaseks toimimiseks ja see kaitse sõltub halduse infrastruktuuri arendamisest, et tagada turujärelevalve ja õiguskaitse selles vallas.Sel eesmärgil, pidades silmas ühishuvisid, soodustavad ja tagavad lepinguosalised:- õigusaktide ühtlustamist ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tarbijakaitse vastavusse viimist ühenduses kohaldatava tarbijakaitsega,- aktiivset tarbijakaitsepoliitikat, kaasa arvatud teabe avardamist ja iseseisvate organisatsioonide väljaarendamist,- tõhusat õiguskaitset tarbijatele, et parandada tarbekauba kvaliteeti ja kohaldada vajalikke ohutusnorme.Artikkel 98Transport1. Peale Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transpordialase lepingu täitmise arendavad ja soodustavad lepinguosalised koostööd, et võimaldada endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil:- korraldada ümber ja moderniseerida transporti ja sellega seotud infrastruktuuri,- parandada reisijate ja kaupade liikumist ning juurdepääsu transporditurule, kõrvaldades haldus-, tehnilised ja muud takistused,- saavutada ühenduse tegevusnormidega võrreldavad tegevusnormid,- arendada välja transpordisüsteem, mis on vastavuses ühenduse transpordisüsteemiga,- tõhustada keskkonnakaitset transpordi alal ja vähendada transpordist tulenevat kahjulikku toimet ja saastatust.2. Koostöö hõlmab järgmisi eelisalasid:- maantee-, raudtee-, lennuvälja- ja sadamainfrastruktuuride ning muude ühist huvi pakkuvate põhiteede ja üleeuroopaliste ühendusteede väljaarendamine,- raudteede ja lennujaamade haldamine, sealhulgas asjaomane koostöö vastavate riigiasutuste vahel,- autotransport, sealhulgas maksustamine ning sotsiaal- ja keskkonnaaspektid,- kombineeritud raudtee-maanteevedu,- rahvusvahelise transpordistatistika ühtlustamine,- tehnilise transpordivarustuse ajakohastamine kooskõlas ühenduse standarditega ja abi andmine selleks rahaliste vahendite omandamisel, eelkõige maantee-raudteevedude, mitmeliigiliste vedude ja ümberlaadimise jaoks,- tehnoloogia ja teadusuuringute ühisprogrammide edendamine,- ühenduses kohaldatavale transpordipoliitikale vastava kooskõlastatud transpordipoliitika kasutuselevõtt.Artikkel 99Energia1. Koostöös võetakse arvesse turumajanduse ja Euroopa energiaharta lepingu põhimõtteid ning kõnealust koostööd arendatakse Euroopa energiaturgude järkjärgulise lõimimise eesmärgil.2. Koostöö hõlmab eelkõige:- energiapoliitika sõnastamist ja kavandamist, sealhulgas infrastruktuuri moderniseerimist, energiavarustuse parandamist ja mitmekesistamist ning energiaturule juurdepääsu parendamist, samuti transiidi hõlbustamist,- juhtimist ja koolitust energiasektoris ning tehnoloogiasiiret ja oskusteavet,- energia säästmise soodustamist, energiakasutuse tõhusust, taastuvat energiat ning energia tootmise ja tarbimise keskkonnamõju uurimist,- energia kommunaalmajanduse ümberkorraldamise ja kõnealuse sektori ettevõtjate vahelise koostöö üldtingimuste sõnastamist.Artikkel 100Põllumajandus ja agrotööstussektorKoostöö eesmärk selles valdkonnas on põllumajanduse ja agrotööstussektori ning veemajanduse ajakohastamine ja ümberkorraldamine, maaelu arendamine, veterinaaria-alaste ja fütosanitaarvaldkonna õigusaktide järkjärguline ühtlustamine ühenduse standarditega ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kalandus- ja metsandussektori arendamine.Artikkel 101Piirkondlik ja kohalik arengLepinguosalised tugevdavad piirkondliku arengu koostööd, eesmärgiga aidata kaasa majandusarengule ja vähendada piirkondlikku ebavõrdsust.Erilist tähelepanu pööratakse piiriülesele, riikidevahelisele ja piirkondadevahelisele koostööle. Selleks võib teavet vahetada ja eksperte kasutada.Artikkel 102Koostöö teadusuuringute ja tehnoloogia arenduse vallas1. Lepinguosalised edendavad vastastikuse kasu saamiseks koostööd mittesõjaliste teadusuuringute ja tehnoloogia arenduse vallas ning soodustavad piisavat juurdepääsu lepinguosaliste asjakohastele programmidele, võttes arvesse vahendite kättesaadavust, kui intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste tõhusa kaitse nõuetest ei tulene teisiti.2. Teadus- ja tehnoloogiakoostöö hõlmab:- teadus- ja tehnikateabe vahetust,- ühiste teaduskohtumiste korraldamist,- ühistegevust teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse vallas,- mõlema lepinguosalise teadusuuringute ja tehnoloogia arendusega tegelevate teadlaste, uurijate ja tehnikute koolitust ning lähetusprogramme.3. Sellist koostööd tehakse vastavalt erikokkulepetele, mille üle peetakse läbirääkimisi ja mis sõlmitakse kummagi lepinguosalise vastuvõetud korras ning mis sisaldavad muu hulgas asjakohaseid intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigusi käsitlevaid sätteid.Artikkel 103Keskkond ja tuumaohutus1. Lepinguosalised arendavad ja tugevdavad koostööd keskkonnaseisundi halvenemise vastu võitlemise eluliselt tähtsa ülesande täitmisel, et toetada keskkonna säästlikkust.2. Koostöös võib keskenduda järgmistele prioriteetidele:- kohaliku, piirkondliku ja piiriülese saaste vastu võitlemine (õhusaaste, veekvaliteet, sealhulgas heitveetöötlus ja joogivee saaste) ja tõhusa järelevalve sisseseadmine,- ülemaailmsete ja ilmastikuküsimustega seotud tegevuskavade koostamine,- tõhus, säästev ja puhas energiatootmine ja -tarbimine, tööstusettevõtete ohutus,- kemikaalide liigitamine ja ohutu käitlemine,- jäätmete vähendamine, ringlussevõtt ja ohutu kõrvaldamine, ohtlike jäätmete piiriülese veo ja kõrvaldamise kontrolli käsitleva Baseli konventsiooni (Basel, 1989) rakendamine,- põllumajanduse keskkonnamõju; pinnase erosioon ja põllumajanduskemikaalidest tulenev pinnasesaastatus,- metsade, taimestiku ja loomastiku kaitse; bioloogilise mitmekesisuse säilitamine,- asulaplaneerimine, sealhulgas hoonestamine ja linnaplaneerimine,- keskkonnamõju hindamine ja strateegiline hindamine,- õigusnormide jätkuv ühtlustamine ühenduse normidega,- keskkonnaalased rahvusvahelised konventsioonid, milles ühendus osaleb,- piirkondlik koostöö, samuti koostöö Euroopa Keskkonnaagentuuri raames,- keskkonnaalane haridus, teave ja teadlikkus.3. Loodusõnnetustevastase kaitse vallas on koostöö eesmärk tagada inimeste, loomade, vara ja keskkonna kaitse inimesest põhjustatud katastroofide eest. Selleks võib koostööd teha järgmistel aladel:- teaduse ja teadusuuringute arendusprojektide tulemuste vahetus,- ohtude, katastroofide ja nende tagajärgede vastastikune järelevalve ning varajase teatamise ja hoiatamise süsteem,- pääste- ja abioperatsioonid ning abistamissüsteemid katastroofide puhul,- katastroofijärgse taastuse ja ülesehitusealaste kogemuste vahetus.4. Tuumaohutusealane koostöö võib hõlmata järgmisi alasid:- endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tuumaohutusealaste õigusnormide kaasajastamine ning järelevalveasutuste ja nende vahendite tugevdamine,- kiirguskaitse, sealhulgas keskkonnakiirguse seire,- radioaktiivsete jäätmete käitlemine: endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik edastab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule teabe iga radioaktiivsete jäätmete sisseveo või ladustamise kava kohta,- tuumaõnnetuste puhul ja üldiste tuumaohutusküsimuste kohta varajast teabeedastust käsitlevate Euroopa Liidu liikmesriikide või EURATOMi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheliste kokkulepete soodustamise elavdamine vajaduse korral,- radioaktiivse saastuse suhtes tundlike ainete veo järelevalve ja kontrolli tugevdamine.IX JAOTISRAHANDUSKOOSTÖÖArtikkel 104Käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks võib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik saada artiklite 3, 108 ja 109 kohaselt ühenduselt rahalist abi toetuste ja laenudena, sealhulgas Euroopa Investeerimispanga laenudena.Artikkel 105Toetustena antava rahalise abi suhtes kohaldatakse asjakohase nõukogu määrusega ettenähtud meetmeid ühenduse mitmeaastase näidisprogrammi raames pärast konsulteerimist endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga.Institutsioonide väljaarendamise ja investeeringutena antava abi üldine eesmärk on aidata kaasa endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi demokraatlikele, majanduslikele ja institutsioonilistele reformidele kooskõlas stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessiga. Rahaline abi võib hõlmata kõiki käesolevas lepingus sätestatud õigusaktide ühtlustamise ja koostöö valdkondi, kaasa arvatud justiits- ja siseküsimusi.Tuleks kaaluda transpordilepingus määratletud ühist huvi pakkuvate infrastruktuuriprojektide täielikku rakendamist.Artikkel 106Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi taotluse ja erivajaduse korral võib ühendus kooskõlas rahvusvaheliste finantsasutustega kaaluda võimalust anda erandkorras teatavatel tingimustel makromajanduslikku finantsabi, võttes arvesse kõikide rahaliste vahendite kättesaadavust.Artikkel 107Kättesaadavate vahendite optimaalseks kasutamiseks tagavad lepinguosalised, et ühendus annab abi rangelt kooskõlas abiga, mis on pärit teistest allikatest, näiteks liikmesriikidelt, teistelt riikidelt ja rahvusvahelistelt finantseerimisasutustelt.Selleks vahetavad lepinguosalised korrapäraselt teavet kõikide abiandjate kohta.X JAOTISINSTITUTSIOONILISED, ÜLD- JA LÕPPSÄTTEDArtikkel 108Käesolevaga asutatakse stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu, kes jälgib käesoleva lepingu kohaldamist ja täitmist. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu tuleb kokku asjakohasel tasandil korrapäraselt ja siis, kui asjaolud seda nõuavad. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu vaatab läbi kõik käesoleva lepingu raames tõstatuvad tähtsad küsimused ja kõik muud vastastikust huvi pakkuvad kahepoolsed või rahvusvahelised küsimused.Artikkel 1091. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogusse kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni liikmed ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi valitsuse liikmed.2. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu kehtestab oma töökorra.3. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu liikmed võivad lasta ennast esindada kõnealuse nõukogu töökorras sätestatavatel tingimustel.4. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu eesistuja on kõnealuse nõukogu töökorra sätete kohaselt vaheldumisi Euroopa Ühenduse esindaja ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi esindaja.5. Euroopa Investeerimispank osaleb stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu töös teda puudutavate küsimuste puhul vaatlejana.Artikkel 110Käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks on stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogul õigus teha otsuseid käesoleva lepingu reguleerimisalas käesolevas lepingus sätestatud juhtudel. Tehtud otsused on lepinguosaliste jaoks siduvad ning nad võtavad meetmeid nende otsuste rakendamiseks. Tehes artikliga 5 ettenähtud otsuse teise etappi ülemineku kohta, võib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu teha otsuse ka selle kohta, millised võimalikud sisulised muudatused tuleb teha teist etappi reguleerivatesse sätetesse.Oma töökorras määrab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu kindlaks stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee töökorralduse ja ülesanded, mille hulka kuulub stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu kohtumiste ettevalmistamine.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib anda oma volitused edasi stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele. Sel juhul võtab stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee oma otsused vastu käesolevas artiklis sätestatud tingimuste kohaselt.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib anda ka asjakohaseid soovitusi.Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu koostab oma otsused ja soovitused lepinguosaliste omavahelisel kokkuleppel.Artikkel 111Kumbki lepinguosaline võib suunata stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule vaidlused, mis on seotud käesoleva lepingu kohaldamise või tõlgendamisega. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib vaidluse lahendada siduva otsusega.Artikkel 112Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu abistab tema ülesannete täitmisel stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee, kuhu kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduse Komisjoni esindajad ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi esindajad.Artikkel 113Stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee võib luua allkomiteesid. Transpordilepinguga asutatud transpordikomitee abistab stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteed.Artikkel 114Käesolevaga asutatakse parlamentaarne stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee. Parlamentaarses stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitees kohtuvad ja vahetavad arvamusi endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi parlamendi ja Euroopa Parlamendi liikmed. Kõnealune komitee tuleb kokku oma määratud ajavahemike järel.Parlamentaarsesse stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteesse kuuluvad ühelt poolt Euroopa Parlamendi liikmed ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi parlamendi liikmed.Parlamentaarne stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee kehtestab oma töökorra.Parlamentaarse stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee eesistuja on kõnealuse komitee töökorra sätete kohaselt vaheldumisi Euroopa Parlament ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi parlament.Artikkel 115Mõlemad lepinguosalised kohustuvad käesoleva lepingu reguleerimisalas tagama, et teise lepinguosalise füüsilisi ja juriidilisi isikuid ei kohelda halvemini kui tema oma kodanikke juurdepääsul lepinguosaliste pädevatesse kohtutesse ja haldusasutustesse, et kaitsta oma isiklikke õigusi ja omandiõigusi.Artikkel 116Ükski käesoleva lepingu säte ei takista lepinguosalisel võtmast meetmeid:a) mida ta peab vajalikuks, et vältida oma oluliste julgeolekuhuvidega vastuolus oleva teabe avalikustamist;b) mis on seotud relvade, laskemoona või sõjatarvikute tootmise või nendega kauplemisega või kaitsevajadusteks asendamatu teadus- või arendustöö või tootmisega, tingimusel, et need meetmed ei halvenda konkurentsitingimusi selliste toodete suhtes, mis ei ole eriomaselt sõjalise otstarbega;c) mida ta peab oma julgeoleku seisukohalt vajalikuks avalikku korda mõjutavate tõsiste riigisiseste rahutuste, sõja või sõjaohtu kujutavate tõsiste rahvusvaheliste pingete korral või selleks, et täita oma kohustusi, mis ta on endale võtnud rahu ja rahvusvahelise julgeoleku säilitamiseks.Artikkel 1171. Käesoleva lepinguga reguleeritavates valdkondades ja ilma et see piiraks lepingus sisalduvate erisätete kohaldamist:- ei tohi endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi poolt ühenduse suhtes kohaldatav kord põhjustada diskrimineerimist liikmesriikide, nende kodanike või äriühingute vahel,- ei tohi ühenduse poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi suhtes kohaldatav kord põhjustada diskrimineerimist endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanike või äriühingute vahel.2. Lõige 1 ei piira lepinguosaliste õigust kohaldada oma asjakohaseid maksualaseid õigusnorme maksumaksjate suhtes, kes ei ole oma elukoha poolest samaväärses olukorras.Artikkel 1181. Lepinguosalised võtavad kõik üld- ja erimeetmed, mida on vaja käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks. Nad hoolitsevad käesolevas lepingus sätestatud eesmärkide saavutamise eest.2. Kui üks lepinguosaline leiab, et teine lepinguosaline ei ole täitnud käesoleva lepingu järgset kohustust, võib ta võtta asjakohaseid meetmeid. Enne kõnealuste meetmete võtmist, välja arvatud eriti pakilistel juhtudel, esitab ta stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule kogu asjakohase teabe, mida on vaja olukorra põhjalikuks uurimiseks, et leida lepinguosalistele vastuvõetav lahendus.Meetmete valimisel tuleb eelistada neid meetmeid, mis häirivad käesoleva lepingu toimimist kõige vähem. Nendest meetmetest teatatakse viivitamata stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogule ja teise lepinguosalise taotluse korral peetakse stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus kõnealuste meetmete üle nõu.Artikkel 119Lepinguosalised lepivad kokku, et ühe või teise lepinguosalise taotlusel peavad nad sobival viisil viivitamata nõu, et arutada käesoleva lepingu tõlgendamise või rakendamisega seotud küsimusi ja omavaheliste suhete muid asjakohaseid tahke.Käesoleva artikli sätted ei mõjuta ega piira mingil viisil artiklite 30, 37, 38 ja 42 kohaldamist.Artikkel 120Kuni üksikisikute ja ettevõtjate samaväärsete õiguste saavutamiseni käesoleva lepingu alusel ei mõjuta käesolev leping õigusi, mis on üksikisikutele ja ettevõtjatele tagatud ühelt poolt üht või mitut liikmesriiki ja teiselt poolt endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki siduvate kehtivate lepingutega.Artikkel 121Protokollid nr 1–5 ja I–VII lisa moodustavad käesoleva lepingu lahutamatu osa.Artikkel 122Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks.Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu denonsseerida, teatades sellest teisele lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise kuupäevast.Artikkel 123Käesoleva lepingu kohaldamisel on "lepinguosalised" ühelt poolt ühendus või selle liikmesriigid või ühendus ja selle liikmesriigid nende vastavate volituste kohaselt ja teiselt poolt endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik.Artikkel 124Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Ühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut nendes lepingutes sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumi suhtes.Artikkel 125Käesoleva lepingu hoiulevõtja on Euroopa Liidu Nõukogu peasekretär.Artikkel 126Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris iga lepinguosalise ametlikus keeles ja kõik need tekstid on võrdselt autentsed.Artikkel 127Lepinguosalised kiidavad käesoleva lepingu heaks oma menetluste kohaselt.Käesolev leping jõustub sellise teise kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil lepinguosalised teatavad teineteisele, et esimeses lõigus nimetatud menetlused on lõpule viidud.Käesoleva lepingu jõustumisel asendab see 29. aprillil 1997. aastal kirjavahetuse teel allkirjastatud Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelist koostöölepingut.Artikkel 128VahelepingKui enne käesoleva lepingu jõustumiseks vajalike menetluste lõpuleviimist jõustatakse teatavad käesoleva lepingu sätted, eelkõige kaupade vaba liikumist käsitlevad sätted ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise vahelepinguga, lepivad lepinguosalised kokku, et sellisel juhul tähendab käesoleva lepingu IV jaotise artiklites 69, 70 ja 71 ning protokollides nr 1 kuni 5 sisalduv mõiste "käesoleva lepingu jõustumispäev" seoses nimetatud artiklites ja protokollides sätestatud kohustustega vahelepingu jõustumispäeva.[1] Euroopa Liidu 11 ametlikus keeles (hispaania, taani, saksa, kreeka, inglise, prantsuse, itaalia, hollandi, portugali, soome, rootsi) koostatud leping avaldati Euroopa Liidu Teatajas L 84, 20.3.2004, lk 13.Tšehhi-, eesti-, läti-, leedu-, ungari-, malta-, poola-, slovaki- ja sloveenikeelsed versioonid on avaldatud käesolevas 2004. aasta eriväljaandes.[2] ex190220 alla kuuluvad täidisega pastatooted, mille massist üle 20 % moodustavad kala, vähilaadsed, limused või muud veeselgrootud.--------------------------------------------------LISADE LOETELUI lisa | Ühendusest pärit vähetundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (artikli 18 lõige 2) |II lisa | Ühendusest pärit tundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (artikli 18 lõige 3) |III lisa | Baby-beef-toodete määratlus Euroopa Ühenduses (artikkel 27) |IVa lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks) (artikli 27 lõike 3 punkt a) |IVb lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks tariifikvoodi ulatuses) (artikli 27 lõike 3 punkt b) |IVc lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (soodustused tariifikvootide ulatuses) (artikli 27 lõike 3 punkt c) |Va lisa | Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit kala ja kalatoodete import ühendusse (artikli 28 lõige 1) |Vb lisa | Ühendusest pärit kala ja kalatoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (artikli 28 lõige 2) |VI lisa | Asutamine: finantsteenused (V jaotise II peatüki artiklid 47 ja 49) |VII lisa | Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigus (artikkel 71) |--------------------------------------------------I LISAÜhendusest pärit vähetundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki(artikli 18 lõige 2)Tariifikood | KIRJELDUS || |2517 | | Veeris, kruus, purustatud kivi või killustik, mida tavaliselt kasutatakse betoonitäidisena, maantee, raudtee või muu ballastina, klibu ja ränimugul, termiliselt töödeldud või töötlemata; räbust, drossist vms tööstusjäätmetest killustikkate, mis sisaldab või ei sisalda rubriigi esimeses osas nimetatud materjale; gudroneeritud killustikkate; graanulid, puru ja pulber rubriikides 2515 ja 2516 nimetatud kivimitest, termiliselt töödeldud või töötlemata: || | – graanulid, puru ja pulber rubriikides 2515 ja 2516 nimetatud kivimitest, termiliselt töödeldud või töötlemata: || 41 00 00 | – – marmorist || 49 00 00 | – – muu |2518 | | Dolomiit, kaltsineeritud või kaltsineerimata; dolomiit, jämedalt tahutud, ainult saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (k.a ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks tükeldatud; aglomeeritud dolomiit (sh gudroneeritud dolomiit). |2520 | | Kips; anhüdriit; kipskrohvisegud (koosneb kaltsineeritud kipsist või kaltsiumsulfaadist), värvitud või värvimata, ei sisalda kõvastumise kiirendajaid või aeglustajaid või sisaldab neid vähesel hulgal. |2523 | | Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid, värvitud, värvimata või klinkritena: || 10 00 00 | – tsemendiklinkrid || 29 00 00 | – – muu |3105 | | Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toimeainet: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; käesoleva grupi tooted tablettidena vms kujul või pakkides, mille brutomass ei ületa 10 kg. |3214 | | Aknakitt, pookvaha, vaiktsemendid, tihendussegud ja muud mastiksid; maalripahteldussegud; mittetulekindlad segud ehitiste fassaadide, siseseinte, põrandate, lagede jms katmiseks. |3303 | | Lõhnaõlid ja lõhnaveed. |3304 | | Kosmeetika- ja jumestusvahendid, nahahooldusvahendid (v.a ravimid), sh päevitus- ja päikesekaitsevahendid; maniküüri- ja pediküürivahendid. |3305 | | Juuksehooldusvahendid. |3306 | | Suu- ja hambahügieenivahendid, sh hambaproteeside kinnitamise pastad ja pulbrid; niit hambavahede puhastamiseks (hambaniit) jaemüügiks ettenähtud üksikpakendites. |3307 | | Habemeajamisel ning enne ja pärast habeajamist kasutatavad vahendid, ihudesodorandid, vannitooted, depilaatorid jm parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid, mujal nimetamata; valmis desodoraatorid kasutamiseks ruumides, lõhnastamata või lõhnastatud, desinfitseeriva toimega või ilma. |3405 | | Jalatsite, mööbli, põranda, sõidukikere, klaasi ja metalli poleervahendid ja kreemid, puhastuspastad ja -pulbrid jms vahendid (sh nimetatud materjalidega kaetud, pinnatud või immutatud paber, vatt, vilt, lausriie, vahtplast ja vahtkummi), v.a rubriigi 3404 vahad. |3506 | | Valmisliimid ja muud liimained, mujal nimetamata; liimi või liimainena kasutamiseks ettenähtud tooted, jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg. |3701 | | Valgustamata valgustundlikud fotoplaadid ja lamefilmid mis tahes materjalist, v.a paber, papp ja tekstiil; valgustamata valgustundlik kiirfotolamefilm, pakendatud või pakendamata. |3702 | | Valgustamata valgustundlikud fotofilmid rullides, mis tahes materjalist, v.a paber, papp ja tekstiil; valgustamata valgustundlikud kiirfotofilmid rullides. |3808 | | Insektitsiidid, rodentitsiidid, fungitsiidid, herbitsiidid, idanemist takistavad vahendid, taimekasvuregulaatorid, desinfektsioonivahendid jms tooted jaemüügivormis või -pakendis valmististe või esemetena esitatavad tooted (nt väävlipael, -tahid ja -küünlad, kärbsepaber). |3918 | | Plastist põrandakatted, isekleepuvad või mitte, rullides või plaatidena; plastist seina- või laekatted, vastavalt käesoleva grupi märkuse 9 määratlusele. |3919 | | Isekleepuvad plastist tahvlid, lehed, kiled, fooliumid, lindid, ribad ja muud lamevormid, rullides või mitte. |3921 | | Muud plastist tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad. |3923 | | Plastmasstooted kaupade veoks või pakkimiseks; plastmassist korgid, kaaned, kapslid jms sulgurid. |3924 | | Plastist lauanõud, kööginõud, muud majapidamis- ja tualett-tarbed. |3925 | | Plastist ehitusdetailid, mujal nimetamata. |3926 | | Muud plastist ja teistest rubriikidesse 3901–3914 kuuluvatest materjalidest tooted: |4008 | | Tahvlid, lehed, ribad, latid ja profiilvormid vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist): || | – vahtkummist: || 11 00 00 | – – tahvlid, lehed ja ribad || 19 00 00 | – – muu || | – kummist, v.a vahtkummist: || | – – tahvlid, lehed ja ribad: || 21 10 00 | – – – põrandakatted ja matid || 21 90 00 | – – – muu. || | – – muu: || 29 90 00 | – – – muu |4015 | | Rõivad ja rõivamanused (k.a kindad) igaks otstarbeks, vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist): || | – kindad: || | – – muu: || 19 10 00 | – – – majapidamiskindad || 19 90 00 | – – – muu || 90 00 00 | – muu |4016 | | Muud tooted vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist): || | – muu: || 91 00 00 | – – põrandakatted ja matid |4302 | | Pargitud või töödeldud karusnahad (k.a pead, sabad, käpad jm tükid ning lõiked), kokku ühendamata või ühendatud (ilma lisamaterjalideta), v.a rubriigis 4303 nimetatud tooted. |4303 | | Karusnahast rõivad, rõivamanused jm tooted. |4409 | | Puit pidevprofiiliga (keeled, sooned, punnid, kald- või ümarservad, V-punnid, helmestus, lekaalprofiil vms) ühel või mitmel küljel või serval (k.a kokku ühendamata parketilipid ja -liistud), hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, sõrmjätkatud või mitte. |4415 | | Puidust pakk-kastid, karbid, salved, trumlid jms puitpakendid; puidust kaablitrumlid; puitalused, äärtega puitalused jms kaubaalused; kaubaaluste puidust ääred. |4802 | | Katmata paber või papp kirjutamiseks, trükkimiseks või muudeks graafilisteks töödeks, perfokaardi- ja perfolindimaterjal, rullides või lehtedena, v.a rubriigis 4801 või 4803 kirjeldatud paber; käsitsi valmistatud paber ja papp: || | – muu paber ja papp, mis ei sisalda mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10 % kogu sisalduva kiu massist: || | – – massiga alla 40 g/m2: || 51 10 00 | – – – šabloonide tegemiseks ettenähtud paber massiga alla 15 g/m2 || 51 90 00 | – – – muu || 52 20 00 | – – – rullides || 52 80 00 | – – – lehtedena || | – – massiga üle 150 g/m2: || 53 20 00 | – – – rullides || 53 80 00 | – – – lehtedena |4805 | | Muu katmata paber ja papp, rullides või lehtedena, töödeldud mitte rohkem kui selle grupi märkuses 2 näidatud ulatuses: || | – muu paber ja papp massiga 225 g/m2 ja rohkem: || | – – valmistatud paberijäätmetest: || 80 11 00 | – – – testlainer || 80 19 00 | – – – muu || 80 90 00 | – – muu |4811 | | Paber, papp, tselluloosvatt ja tsellulooskiudkangas, pinnatud või immutatud, värvitud või dekoreeritud pinnaga või pealetrükiga, rullides või lehtedena, v.a rubriikides 4803, 4809 või 4810 nimetatud tooted: || | – paber ja papp, kaetud, immutatud või pealistatud plastiga (v.a liimained): || 31 00 00 | – – pleegitatud, massiga üle 150 g/m2 || 39 00 00 | – – muu || 40 00 00 | – paber ja papp, kaetud, immutatud või pealistatud vaha, parafiini, steariini, õli või glütseriiniga |4814 | | Tapeet jms seinakattematerjalid; akende pabereesriided. |4815 | | Põrandakatted paber- või pappalusel, sobivasse formaati lõigatuna või mitte. |4816 | | Kopeerpaber, isekopeeruv paber jm paber kujutise ülekandmiseks (v.a rubriiki 4809 kuuluv), paberist paljundusšabloonid ja ofsetplaadid, karpides või mitte. |4817 | | Paberist või papist ümbrikud, kaartkirjad, lihtpostkaardid ja korrespondentskaardid; paberist või papist karbid, kotid, taskud ja kirjakomplektid, mis sisaldavad valiku paberikaupu. |4820 | | Registri-, arve-, märkme-, tellimis- ja kviitungiraamatud, kirjaplokid, märkmikud, kalenderpäevikud ja -märkmikud jms tooted, vihikud, kuivatuspaberiplokid, kiirköitjad (eraldatavate lehtedega vm), mapid, kaustad, äriblanketid, kopeervahelehtedega komplektid jm paberist või papist kirjatarbed; albumid näidiste või kollektsioonide jaoks, raamatuümbrised, paberist või papist. |4821 | | Mitmesugused paberist või papist etiketid, pealetrükiga või ilma. |4909 | | Trükitud või illustreeritud postkaardid; trükitud õnnitlus-, kutse- ja tähtpäevakaardid, illustreeritud või mitte, ümbriku või kaunistustega või ilma. |4910 | | Mitmesugused trükikalendrid, sh rebitavate lehtedega. |6601 | | Vihma- ja päevavarjud (sh jalutuskepp-vihmavarjud, aiavarjud jms). |6802 | | Töödeldud kivi (v.a kiltkivi) monumentaalskulptuuri ja ehituse tarbeks, tooted sellest (v.a rubriigis 6801 kirjeldatud tooted); mosaiigikuubikud jms looduslikust kivist (k.a kiltkivist) tooted, alusele kinnitatud või mitte; looduslikust kivist (sh kiltkivist) kunstlikult värvitud graanulid, puru ja pulber. |6805 | | Looduslikud või tehislikud abrasiivpulbrid ja -graanulid tekstiilist, paberist, papist või mõnest muust materjalist alusel, vajaliku vormi saavutamiseks lõigatud, õmmeldud või muul moel töödeldud või töötlemata. |6807 | | Tooted asfaldist jms materjalidest (näiteks naftabituumenist või kivisöepigist). |6809 | | Tooted kipsist ja kipsisegudest. |6810 | | Tooted tsemendist, betoonist või tehiskivist (armeeritud või armeerimata). |6811 | | Tooted asbesttsemendist, tsellulooskiudtsemendist jms materjalidest. |6813 | | Hõõrdematerjalid asbesti, muu mineraalaine või tselluloosi alusel, tekstiili või muude materjalidega kombineeritud või kombineerimata, ning tooted neist (näiteks lehed, rullid, lindid, segmendid, kettad, vaheseibid, klotsid), monteerimata, piduritele, siduritele ja muule. |6815 | | Mujal nimetamata tooted kivist ja muudest mineraalainetest (k.a süsinikkiud, tooted süsinikkiududest ja tooted turbast), mujal nimetamata. |6902 | | Tulekindlad tellised, plokid, plaadid jms tulekindlad keraamilised ehitusdetailid, v.a tooted ränimuldsetest fossiiljahudest vms ränimuldsetest mineraalidest. |6904 | | Keraamilised ehitustellised, põrandapaneelid, täite- või fassaadikivid jms. |6905 | | Keraamilised katusekivid, korstnaava kaitsed, korstnakübarad, lõõride voodrid, arhitektuursed ornamendid jm keraamilised ehitusdetailid. |6907 | | Glasuurimata keraamilised teekatteplaadid ja sillutis, põranda- ja seinaviimistlusplaadid; glasuurimata keraamilised mosaiikkivid jms alusel või ilma. |6908 | | Glasuuritud keraamilised teekatteplaadid ja sillutis, põranda- ja seinaviimistlusplaadid; glasuuritud keraamilised mosaiikkivid jms alusel või ilma. |6910 | | Keraamilised valamud, kraanikausid, kraanikausijalad, vannid, bideed, klosetipotid, loputuskastid, pissuaarid jms sanitaartehnikatooted. |6911 | | Portselanist lauanõud, kööginõud, muud majapidamistarbed ja tualett-tarbed. |6912 | | Keraamilised (v.a portselanist) lauanõud ja kööginõud, muud majapidamistarbed ja tualett-tarbed. |6914 | | Muud keraamikatooted. |7007 | | Karastatud või lamineeritud kildumatu klaas: || | – karastatud kildumatu klaas: || | – – sõidukites, lennukites, kosmoseaparaatides ja laevadel kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga: || 11 10 00 | – – – mootorsõidukites kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga || 11 90 00 | – – – muu || | – – muu: || 19 10 00 | – – – emailitud || 19 20 00 | – – – massis ühtlaselt värvitud (toonitud) klaasist, matistatud klaasist, pinnatud, absorbeeriva või peegelkihiga klaasist || 19 80 00 | – – – muu || | – lamineeritud kildumatu klaas: || | – – sõidukites, lennukites ja laevadel kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga: || | – – – muu: || 21 91 00 | – – – – mootorsõidukites kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga || 21 99 00 | – – – – muu || 29 00 00 | – – muu |7009 | | Klaaspeeglid, raamitud või mitte, sh tahavaatepeeglid. |7013 | | Klaasist laua- ja kööginõud, tualett- ja kontoritarbed, sisekujunduseks vms otstarbel kasutatavad klaasesemed (v.a rubriiki 7010 või 7018 kuuluvad). |7019 | | Klaaskiud (sh klaasvatt) ja tooted sellest (näiteks klaasniit, klaasriie): || | – kamm- või kraaslindid, heie, lõng ja tükeldatud kiud: || 11 00 00 | – – tükeldatud kiud pikkusega kuni 50 mm || 12 00 00 | – – heie || 19 00 00 | – – muu |7106 | | Hõbe (sh kulla või plaatinaga pinnatud hõbe), töötlemata, pooltöödeldud või pulbrina. |7108 | | Kuld (sh plaatinaga pinnatud kuld), töötlemata, pooltöödeldud või pulbrina. |7113 | | Juveeltooted ning nende osad väärismetallist või väärismetalliga plakeeritud metallist. |7114 | | Hõbesepa- ja kullassepatooted ning nende osad väärismetallist või väärismetalliga plakeeritud metallist. |7115 | | Muud tooted väärismetallidest või väärismetalliga plakeeritud metallidest. |7116 | | Tooted looduslikest või kultiveeritud pärlitest, vääris- või poolvääriskividest (looduslikest, tehislikest või taastatud). |7117 | | Juveeltoodete imitatsioonid. |7217 | | Traat rauast või legeerimata terasest: || | – muude mitteväärismetallidega pinnatud või kaetud: || | – – süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist: || | – – – ristlõike maksimaalmõõtmega alla 0,8 mm || 30 11 00 | – – – – vasega kaetud || 30 19 00 | – – – – muu || | – – – ristlõike maksimaalmõõtmega 0,8 mm ja rohkem: || 30 31 00 | – – – – vasega kaetud || 30 39 00 | – – – – muu || 30 50 00 | – – süsinikusisaldusega vähemalt 0,25 %, kuid alla 0,6 % massist || 30 90 00 | – – süsinikusisaldusega vähemalt 0,6 % massist || | – muu: || | – – süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist: || 90 10 00 | – – – ristlõike maksimaalmõõtmega alla 0,8 mm || 90 30 00 | – – – ristlõike maksimaalmõõtmega 0,8 mm ja rohkem || 90 50 00 | – – süsinikusisaldusega vähemalt 0,25 %, kuid alla 0,6 % massist || 90 90 00 | – – süsinikusisaldusega vähemalt 0,6 % massist |7307 | | Rauast või terasest toruliitmikud (näiteks muhvid, põlved): || | – valatud: || | – – mittetempermalmist: || 11 10 00 | – – – survestatud süsteemides kasutatavat tüüpi || 11 90 00 | – – – muud || | – – muud: || 19 10 00 | – – – tempermalmist || 19 90 00 | – – – muud || | – muud: || 91 00 00 | – – äärikud || | – – keermestatud põlved, käänikud ja muhvid: || 92 10 00 | – – – muhvid || 92 90 00 | – – – põlved ja käänikud || | – – otsakuti külgekeevitatavad liitmikud: || | – – – maksimaalse välisläbimõõduga kuni 609,6 mm: || 93 11 00 | – – – – põlved ja käänikud || 93 19 00 | – – – – muud || | – – – maksimaalse välisläbimõõduga üle 609,6 mm: || 93 91 00 | – – – – põlved ja käänikud || 93 99 00 | – – – – muud || | – – muud: || 99 10 00 | – – – keermestatud || 99 30 00 | – – – külgekeevitamiseks || 99 90 00 | – – – muud |7311 | | Rauast või terasest suru- või vedelgaasimahutid. |7313 | | Rauast või terasest okastraat; rauast või terasest piirdetraat (korrutatud või lapiktraat, okastega või ilma). |7403 | | Rafineeritud vask ja vasesulamid, survetöötlemata: || | – rafineeritud vask: || 11 00 00 | – – katoodid ning katoodide sektsioonid |7418 | | Vasest laua-, köögitarbed jm majapidamistarbed, nende osad; nõudepesunuustikud, küürimis- või poleerimispadjakesed, -kindad jms; vasest sanitaartehnikatooted. |7614 | | Keerutatud traat, trossid, punutud lindid jms alumiiniumist tooted, elektriisolatsioonita: |7616 | | Muud alumiiniumtooted. |7801 | | Töötlemata plii |7802 | | Pliijäätmed ja -jäägid. |7803 | | Pliist vardad, latid, profiilid ja traat |7804 | | Pliist plaadid, lehed, ribad ja foolium; pliipulber ja -helbed. |7805 | | Pliist torud (mistahes läbimõõduga) ja toruliitmikud (näiteks põlved, muhvid, äärikud). |7806 | | Muud pliitooted. |7901 | | Survetöötlemata tsink || | – legeerimata tsink: || 11 00 00 | – – tsingisisaldusega vähemalt 99,99 % massist || | – – tsingisisaldusega alla 99,99 % massist: || 12 10 00 | – – – tsingisisaldusega vähemalt 99,95 %, kuid alla 99,99 % massist || 12 30 00 | – – – tsingisisaldusega vähemalt 98,5 %, kuid alla 99,95 % massist || 12 90 00 | – – – tsingisisaldusega vähemalt 97,5 %, kuid alla 98,5 % massist |7902 | | Tsingijäätmed ja -jäägid |7903 | | Tsingitolm, -pulbrid ja -helbed. |7904 | | Tsingist vardad, latid, profiilid ja traat. |7905 | | Tsingist plaadid, lehed, ribad ja foolium. |7906 | | Tsingist torud ja toruliitmikud (näiteks muhvid, põlved, äärikud). |7907 | | Muud tsinktooted. |8211 | | Lõiketeradega noad, hammastatud või mitte (k.a aianoad), v.a rubriigis 8208 nimetatud noad, ja nende lõiketerad: || | – muud: || | – – lauanoad, fikseeritud teraga: || 91 30 00 | – – – roostevabast terasest peade ja teradega || 91 80 00 | – – – muud || 92 00 00 | – – muud fikseeritud teraga noad || 93 00 00 | – – fikseerimata teraga noad || 94 00 00 | – – terad |8215 | | Lusikad, kahvlid, kulbid, vahukulbid, tordilabidad, kala- ja võinoad, suhkrutangid jms köögi- ja lauatarbed: || | – – muud: || 10 30 00 | – – – roostevabast terasest || | – muud köögi- ja lauatarvete komplektid: || 20 10 00 | – – roostevabast terasest || 20 90 00 | – – muud || | – – muud: || 99 10 00 | – – – roostevabast terasest || 99 90 00 | – – – muud |8301 | | Tabalukud ja lukud (võtmega, koodiga või elektrilised), mitteväärismetallist; kremoonid ja kremoonidega raamid, lukkudega, mitteväärismetallist; võtmed eelnimetatud toodete jaoks, mitteväärismetallist: || 20 00 00 | – mootorsõidukite lukud |8302 | | Mitteväärismetallist kinnitusdetailid, furnituurid jms tooted mööbli, uste, treppide, akende, ruloode, sadulsepatoodete, kohvrite, kastide, karpide jm jaoks; mitteväärismetallist kübaranagid jms kronsteinid, tugijalad; pöörd- või rullrattad mitteväärismetallist kinnitusdetailidega; mitteväärismetallist uste automaatsulgurid. |8304 | | Toimikukapid, dokumendi- ja kartoteegikapid, paberikarbid ja -alused, pliiatsikarbid, templialused jms kontoritarbed ja -sisseseade, mitteväärismetallist, v.a rubriigis 9403 nimetatud kontorimööbel |8309 | | Mitteväärismetallist korgid, punnid ja kaaned (k.a kroonkorgid, pealekeeratavad korgid ja kaaned, valamisavaga korgid), pudelite korgikapslid, prundid, plommid, keermestatud korgid jm pakkimis- ning sulgemisvahendid: || 10 00 00 | – kroonkorgid |8419 | | Masinad, tööstusotstarbelised ja laboratoorsed seadmed materjalide termiliseks töötluseks (soojendamine, keetmine, röstimine, destilleerimine, rektifikatsioon, steriliseerimine, pastöriseerimine, aurutamine, kuivatamine, aurustamine, kondenseerimine, jahutamine jne), elektriliselt või muul viisil köetavad, v.a kodumajapidamises kasutatavad seadmed; mitte-elektrilised kiirboilerid või mahtboilerid: || | – kuivatid: || 31 00 00 | – – põllumajandustoodangu jaoks || 32 00 00 | – – puidu, paberimassi, paberi ja papi jaoks. || 39 00 00 | – – muud || | – – muud: || 89 10 00 | – – – jahutustornid (gradiirid) ja samalaadsed seadmed otseseks (vaheseinata) jahutamiseks tsirkuleeriva veega |8423 | | Kaalud (v.a kaalud tundlikkusega vähemalt 0,05 g), sh kaalutundlikud loendurid ja kontrollseadmed; igat tüüpi kaaluvihid: || | – – maksimummassile üle 30 kg, kuid mitte üle 5000 kg: || 82 10 00 | – – – kontrollkaalud ja automaatseadmed, mis rakenduvad etteantud massi saavutamisel || 82 90 00 | – – – muud || | – – muud: || 89 10 00 | – – – sillatüüpi (platvorm-) kaalud || 89 90 00 | – – – muud |8460 | | Koorimis-, teritus-, lihvimis-, hoon-, soveldus-, poleerpingid ja muud tööpingid metallide või metallkeraamika viimistlemiseks lihvkivide, abrasiivide ning poleerimisvahendite abil, v.a rubriiki 8461 kuuluvad hambalõike- ja hambalihv- ja hambaviimistluspingid. |8461 | | Pikihöövel-, risthöövel-, püsthöövel-, kammlõike-, hambalõike- ja hambalihvpingid ning hambaviimistlus-, mahalõike-, saagpingid jm mujal nimetamata tööpingid metallide või metallkeraamika töötlemiseks. |8462 | | Tööpingid (k.a pressid) metallide sepistamiseks, pressimiseks ja stantsimiseks; tööpingid (k.a pressid) metalli painutamiseks, kantimiseks, õgvendamiseks, lamestamiseks, lõikamiseks, mulgustamiseks ja sälkamiseks; pressid metalli või metallkarbiidide töötlemiseks, eespool nimetamata. |8463 | | Muud tööpingid metallide või metallkeraamika töötlemiseks materjali eraldamiseta. |8464 | | Tööpingid kivi, keraamika, betooni, asbesttsemendi jms materjalide töötlemiseks, seadmed klaasi külmtöötlemiseks: || | – lihv- ja poleerpingid: || | – – klaasi töötlemiseks: || 20 19 00 | – – – muud || 20 80 00 | – – muud || 90 00 00 | – muud |8474 | | Seadmed pinnase, kivide, maakide jm tahkemineraalide (sh pulbri- või pastalaadsete) sorteerimiseks, sõelumiseks, eraldamiseks, purustamiseks, peenestamiseks, segamiseks või sõtkumiseks; tahkete mineraalkütuste, keraamiliste segude jm pulbri- ning pastalaadsete mineraalide aglomeerimiseks, vormimiseks või valamiseks; liivvaluvormide valmistamise seadmed: |8477 | | Käesolevas grupis mujal nimetamata seadmed kummi või plastmasside töötlemiseks, kummi- ja plastmasstoodete valmistamiseks. |8478 | | Käesolevas grupis mujal nimetamata seadmed tubakataimede eeltöötluseks ning tubakatoodete valmistamiseks. |8480 | | Metallivalu vormikastid; valuvormi alused; valumudelid; valuvormid metalli (v.a valuplokkide vormid), metallkarbiidide, klaasi, mineraalmaterjalide, kummi või plasti jaoks. |8483 | | Ülekandevõllid (k.a nukk- ja väntvõllid), vändad; laagrikered ja liugelaagrid; ajamid ja hammasülekanded; kuul- või rullkäigukruvid; käigukastid jm reduktorid, k.a hüdrotransformaatorid; hoo- ning rihmarattad, k.a liitplokid; ühendusmuhvid ja liigendühendused (k.a universaalliigendid): || | – ajamid ja hammasülekanded, v.a eraldi hammas- või ketirattad ning muud ülekandeelemendid; kuul- või rullkäigukruvid; käigukastid jm reduktorid, k.a hüdrotransformaatorid: || | – – muud: || 40 91 00 | – – – ajamid ja hammasülekanded (v.a hõõrdülekanded): || 40 92 00 | – – – kuul- või rull-käigukruvid || 40 93 00 | – – – käigukastid jm reduktorid: || 40 98 00 | – – – muud |8501 | | Elektrimootorid ja -generaatorid (välja arvatud generaatorseadmed): || | – elektrimootorid võimsusega kuni 37,5 W: || 10 10 00 | – – sünkroonmootorid väljundvõimsusega mitte üle 18 W || | – – muud: || 10 91 00 | – – – universaalsed alalis- ja vahelduvvoolumootorid || 10 93 00 | – – – vahelduvvoolumootorid || 10 99 00 | – – – alalisvoolumootorid || | – muud ühefaasilised vahelduvvoolumootorid: || | – – muud: || 40 91 00 | – – – võimsusega kuni 750 W |8508 | | Sisseehitatud elektrimootoriga elektromehaanilised käsiinstrumendid. |8509 | | Sisseehitatud elektrimootoriga elektromehaanilised kodumasinad. |8512 | | Jalgrataste ja mootorsõidukite elektrilised valgustus- ja signalisatsiooniseadmed (v.a rubriiki 8539 kuuluvad), klaasipuhastid, klaaside jäätumist ja udustumist vältivad seadmed: || 10 00 00 | – jalgratastel kasutatavad laternad ja visuaalsignalisatsiooniseadmed |8515 | | Elektrilised (k.a elektriliselt soojendatud gaasil töötavad), laser-, valgus-, footon- või elektronkiirgusel, ultrahelil, magnetimpulsil või plasmakaarel töötavad joote- ja keevitusseadmed, lõikevõimelised või mitte; elektriaparaadid metallide ja metallkeraamiliste materjalide kuumpihustamiseks: || | – seadmed ja aparaadid jootmiseks kõva või pehme joodisega: || 11 00 00 | – – jootekolvid ja jootepüstolid || 19 00 00 | – – muud || | – seadmed metallide takistuskeevitamiseks: || 21 00 00 | – – automaatsed või poolautomaatsed || 29 00 00 | – – muud || | – seadmed metallide kaarkeevitamiseks (sh plasmakaarkeevituseks): || 31 00 00 | – – automaatsed või poolautomaatsed || | – – muud: || 39 10 00 | – – – käsitsi keevitamiseks kaetud elektroodidega, komplekteeritud keevitamis- ja lõikamisrakistega || 39 90 00 | – – – muud || | – muud seadmed ja aparaadid: || | – – metallitööks: || 80 11 00 | – – – külgekeevitamiseks || 80 19 00 | – – – muud || | – – muud: || 80 91 00 | – – – plastide takistuskeevitamiseks || 80 99 00 | – – – muud |8517 | | Tavatelefoni- ja telegraafiseadmed, kaasa arvatud juhtmeta telefonitoruga tavatelefonid ja kandjavoolu- või digitaalsidesüsteemide telekommunikatsiooniseadmed; videofonid. |8518 | | Mikrofonid ja nende alused; valjuhääldid, korpusesse monteeritud või monteerimata; kõrvaklapid, kuularid ning mikrofoni-valjuhääldi komplektid; elektrilised helisagedusvõimendid; elektriline helivõimendusaparatuur. |8519 | | Plaadimängijad, kassettpleierid, (pleierid) jm helitaasesitusseadmed, ilma helisalvestusseadeta. |8520 | | Magnetofonid jm helisalvestusaparaadid, helitaasesitusseadmega või ilma. |8521 | | Videosignaalide salvestus- või taasesitusseadmed, videotuuneriga või ilma. |8524 | | Plaadid, lindid jm helisalvestusega vm sarnaselt salvestatud infoga kandjad, sh matriitsid ja vormid plaatide valmistamiseks, v.a grupi 37 tooted. |8527 | | Raadiotelefonside, raadiotelegraafi ja ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, samasse korpusesse monteeritud helisalvestusseadmete, helitaasesitusseadmete või ajanäitajaga või ilma. |8528 | | Televisiooni vastuvõtuseadmed, mis sisaldavad või ei sisalda ringhäälingu raadiovastuvõtjat, heli- või videosalvestusseadmeid või heli- või videotaasesitusseadmeid; videomonitorid ja -projektorid. |8716 | | Haagised ja poolhaagised; muud mehaanilise jõuallikata sõidukid; nende osad: || | – furgoonhaagised ja poolhaagised pidevaks elamiseks või turismiks: || 10 10 00 | – – kokkupandavad || 10 90 00 | – – muud || | – peale- või mahalaadimisseadmega järelkärud põllumajanduse tarvis: || 20 10 00 | – – sõnnikulaoturid || 20 90 00 | – – muud. || | – – – muud: || | – – – – uued: || 39 30 00 | – – – – – poolhaagised. || | – – – – – muud: || 39 51 00 | – – – – – – üheteljelised || 39 59 00 | – – – – – – muud || 39 80 00 | – – – – kasutatud. || 40 00 00 | – muud haagised ja poolhaagised || 80 00 00 | – muud sõidukid || | – osad: || 90 10 00 | – – šassii || 90 30 00 | – – kered || 90 90 00 | – – muud osad |9402 | | Meditsiini-, kirurgia-, hambaravi- või veterinaariamööbel (näiteks lõikus- ja läbivaatuslauad, mehaaniliste seadistega varustatud haiglavoodid, hambaravitoolid); juuksuritoolid jms reguleeritava kõrguse ja kaldega pöördtoolid; eelnimetatud toodete osad: || 90 00 00 | Muud |9404 | | Madratsialused; magamistoa- jms mööbli juurde kuuluvad lisandid (näiteks madratsid, vatt- ja sulgtekid, mitmesugused padjad ja pufid), vedrustatud, mis tahes materjaliga täidetud, vahtkummist või vahtplastist, ümbrisega või ümbriseta: || 10 00 00 | – madratsialused || | – – muust materjalist: || 29 10 00 | – – – vedrumadratsid || 29 90 00 | – – – muud || | – magamiskotid: || 30 10 00 | – – sulgedest või udusulgedest || 30 90 00 | – – muud || | – muud: || 90 10 00 | – – sulgedest või udusulgedest || 90 90 00 | – – muud |--------------------------------------------------II LISAÜhendusest pärit tundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki(artikli 18 lõige 3)Ühendusest pärit käesolevas lisas loetletud kaupade suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavat imporditollimaksu vähendatakse järk-järgult vastavalt järgmisele ajakavale:- lepingu jõustumisele järgneva kolmanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 80 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva viienda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 70 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kuuenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 60 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva seitsmenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 50 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kaheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 40 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva üheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 20 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kümnenda aasta 1. jaanuaril kaotatakse allesjäänud tollimaksud.Tariifikood | KIRJELDUS || |2515 | | Marmor, travertiin, ekausiin jm raid– või ehituslubjakivi (tihedusega 2,5 kg/dm3 ja rohkem) ning alabaster, ka jämedalt tahutud, saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (k.a ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks tükeldatud. |2516 | | Graniit, porfüür, basalt, liivakivi jm raid– või ehituskivi, tahumata või jämedalt tahutud, saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (k.a ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks tükeldatud. |2710 | | Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata õlid, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks. |2711 | | Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud. |3004 | | Ravis või profülaktikas kasutatavad komponentidest kokkusegatud või ühekomponendised ravimid, väljamõõdetud doosidena või jaemüügipakendis (v.a rubriikides 3002, 3005 ja 3006 nimetatud tooted): || | – sisaldavad muid antibiootikume: || 20 10 00 | – – jaemüügivormis või -pakendis || | – sisaldavad hormoone või muid rubriigi 2937 tooteid, kuid ei sisalda antibiootikume: || | – – sisaldavad insuliini: || 31 10 00 | – – – jaemüügivormis või -pakendis || | – – sisaldavad neerupealise koore hormoone: || 32 10 00 | – – – jaemüügivormis või -pakendis || | – – muud: || 39 10 00 | – – – jaemüügivormis või -pakendis || | – sisaldavad alkaloide või nende derivaate, kuid ei sisalda hormoone, antibiootikume ega muid rubriigis 2937 nimetatud tooteid: || 40 10 00 | – – jaemüügivormis või –pakendis || | – muud ravimid, mis sisaldavad vitamiine või muid rubriigi 2936 tooteid: || 50 10 00 | – – jaemüügivormis või –pakendis || | – muud: || | – – jaemüügivormis või –pakendis: || 90 11 00 | – – – sisaldavad joodi või joodiühendeid || 90 19 00 | – – – muud || | – – muud: || 90 91 00 | – – – sisaldavad joodi või joodiühendeid || 90 99 00 | – – – muud |3005 | | Vatt, marli, sidumismaterjalid jms tooted (näiteks haavasidemed, kleepplaastrid, mähised), ravimitega immutatud või kaetud või jaemüügivormis või -pakendis, kasutamiseks meditsiinis, kirurgias, hambaravis või veterinaarias. |3205 | | Värvlakid; käesoleva grupi märkuses 3 osutatud valmistised värvlakkide baasil. |3208 | | Sünteespolümeeride või keemiliselt töödeldud looduslike polümeeride alusel valmistatud ja mittevesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid (k.a emailid ja glasuurid); käesoleva grupi märkuses 4 määratletud lahused. |3209 | | Värvid ja lakid (sh emailid ja glasuurid), mis baseeruvad sünteespolümeeridel või keemiliselt töödeldud looduslikel polümeeridel, vesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud. |3210 | | Muud värvid ja lakid (k.a emailid, glasuurid ja liimvärvid); naha viimistlemiseks kasutatavad valmis vesipigmendid. |3401 | | Orgaanilised pindaktiivsed ained ja seebina kasutatavad seepi sisaldavad või mittesisaldavad tooted kangide, pätside, vormitükkide või viguritena; seebi või pesemisainega immutatud, pinnatud või kaetud paber, vatt, vilt ja mittekootud materjalid. |3402 | | Orgaanilised pindaktiivsed ained (v.a seep); seepi sisaldavad või mittesisaldavad pindaktiivsed ained, pesemisvahendid (k.a abiained) ja puhastusvahendid, v.a rubriigis 3401 nimetatud: || | – tooted jaemüügipakendis: || 20 10 00 | – – pindaktiivsed valmistised || 20 90 00 | – – pesemis– ja puhastusvahendid || | – muud: || 90 10 00 | – – pindaktiivsed valmistised || 90 90 00 | – – pesemis– ja puhastusvahendid |3904 | | Vinüülkloriidi või muude halogeniseeritud olefiinide polümeerid algkujul: || 10 00 00 | – teiste ainetega segamata polüvinüülkloriid || | – muu polüvinüülkloriid: || 21 00 00 | – – plastifitseerimata || 22 00 00 | – – plastifitseeritud || 40 00 00 | – muud vinüülkloriidkopolümeerid || 50 00 00 | – vinülideenkloriidpolümeerid || | – fluorpolümeerid: || 61 00 00 | – – polütetrafluoretüleen || 69 00 00 | – – muud || 90 00 00 | – muud |3917 | | Plastist torud ja voolikud ning nende liitmikud (näiteks muhvid, põlved, äärikud). |3920 | | Muud tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad, plastist, v.a vahtplastist, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata. |3922 | | Plastist vannid, dušinurga-alused, kraanikausid, bideed, klosetipotid, prill-lauad ja nende kaaned, loputuskastid jms sanitaartehnikatooted. |4012 | | Protekteeritud või kasutatud õhkrehvid, kummist täis– või lausrehvid, vahetatavad kummist protektorid ja pöiavööd: || | – protekteeritud rehvid: || 10 90 00 | – – muud || | – kasutatud õhkrehvid: || 20 90 00 | – – muud || 90 00 00 | – muud |4202 | | Reisikohvrid, käsikohvrid, kosmeetikakohvrikesed, diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad, prillitoosid, binokli-, kaamera-, muusikariista– või püssivutlarid, püstolikabuurid jms tooted; reisikotid, tualett-tarvete kotid, seljakotid, käekotid, kandekotid, rahakotid, rahataskud, kaarditaskud, portsigarid, tubakakotid, tööriistakotid, spordikotid, pudelite kandekastid, ehtekarbid, puudritoosid, lauahõbedakarbid ja samalaadsed ümbrised nahast või plastnahast, lehtplastidest, tekstiilist, vulkaniseeritud kiust või papist, täielikult või osaliselt kaetud nimetatud materjalide või paberiga. |4203 | | Nahast või plastnahast rõivad ja rõivamanused. |4205 | | Muud nahast või plastnahast tooted. |4304 | | Tehiskarusnahk ja tooted sellest. |4418 | | Puidust tisleri– ja puusepatooted, k.a puidust kärgpaneelid, koosteparketikilbid, katusesindlid ja katuselaastud. |4808 | | Lainepaber ja -papp (sileda liimitud pinnakihiga või ilma), krepp-paber, surutrükiga või perforeeritud, rullides või lehtedena (v.a rubriigis 4803 nimetatud): || 10 00 00 | – lainepaber ja -papp, perforeeritud või perforeerimata || 30 00 00 | – muu jõupaber, krepitud või kortsutatud, surutrükiga või surutrükita, perforeeritud või perforeerimata || 90 00 00 | – muud |4810 | | Paber ja papp, pinnatud ühelt või mõlemalt küljelt sideaine abil või ilma selleta kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega (kriitpaber), ilma muu katteta, sh värvitud või dekoreeritud pinnaga või pealetrükiga, rullides või lehtedena: || | – paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks, mis ei sisalda mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10 % kogu sisalduva kiu massist: || | – muu paber ja papp: || | – – mitmekihiline: || 91 10 00 | – – – kõik kihid pleegitatud || 91 30 00 | – – – pleegitatud ainult üks väliskiht || 91 90 00 | – – – muud |4818 | | Tualettpaber ja sarnane paber, tselluloosvatt või tsellulooskiudkangas, kasutamiseks majapidamises või hügieenitarbena, rullides laiusega kuni 36 cm või mõõtu või vormi lõigatud; taskurätikud, puhastus– ja käterätikud, laudlinad, salvrätikud, imikumähkmed, tampoonid, voodilinad jms paberist, paberimassist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast majapidamis-, hügieeni– või haiglatarbed, rõivad ja rõivamanused. |4819 | | Karbid, kastid, kotid jm pakendid paberist, papist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast; dokumendivutlarid, kirjaalused jms paberist või papist kontori-, kaupluse– jm tarbed: || 10 00 00 | – karbid ja kastid lainepaberist või -papist || 30 00 00 | – kotid, mille põhja laius on vähemalt 40 cm || 40 0000 | – muud kotid (k.a torbikud) || 50 00 00 | – muud paberist või papist pakendid (sh plaadiümbrised) || 60 00 00 | – dokumendivutlarid, kirjade alused, karbid dokumentide hoidmiseks jms kontori-, kaupluse– jm tarbed |4823 | | Muu paber, papp, tselluloosvatt ja tsellulooskiudkangas, mõõtu või vormi lõigatud; muud tooted paberimassist, paberist, papist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast: || | – kandikud, vaagnad, taldrikud, tassid jms tooted paberist või papist: || 60 10 00 | – – kandikud, vaagnad ja taldrikud || 60 90 00 | – – muud || | – paberimassist valatud või pressitud tooted: || 70 10 00 | – – munarestid ja -karbid || 70 90 00 | – – muud |6402 | | Muud jalatsid kummist või plastmassist välistaldade ja pealsetega. |6403 | | Kummist, plastist, nahast või plastnahast välistaldadega nahast pealsetega jalatsid. |6404 | | Kummist, plastist, nahast või plastnahast välistaldade ja tekstiilist pealsetega jalatsid. |6405 | | Muud jalatsid. |6406 | | Jalatsite osad (k.a pealsed, ka muude tallaosade kui välistalla külge kinnitatud); eemaldatavad sisetallad, kannaalustükid jms tooted; kedrid, säärised jms tooted, nende osad. |7303 | | Torud ja õõnesprofiilid, malmist. |7304 | | Õmbluseta torud ja õõnesprofiilid, rauast või terasest (v.a valumalmist). |7305 | | Muud raud– või terastorud (nt keevitatud, needitud või muu õmblusega), ümmarguse ristlõikega, välisläbimõõduga üle 406,4 mm. |7306 | | Muud raud– või terastorud ning õõnesprofiilid (nt lahtiste, keevitatud, needitud või muul viisil ühendatud õmblustega). |7308 | | Rauast või terasest tarindid (v.a rubriigi 9406 monteeritavad ehitised) ja nende osad (nt sillad, sillasektsioonid, lüüsiväravad, tornid, sõrestikmastid, katused, katusefermid, uksed, aknad, nende raamid, lävepakud, aknaluugid, balustraadid, piilarid ja sambad); tahvlid, vardad, kujuprofiilid, torud jms tarindites kasutatavad raud– või terastooted. |7309 | | Rauast või terasest reservuaarid, tsisternid, paagid jms mahutid mis tahes ainete jaoks (v.a suru– või vedelgaas), mahuga üle 300 liitri, vooderdusega või ilma, soojusisolatsiooniga või ilma, mehaaniliste ja soojustehniliste seadmeteta. |7310 | | Rauast või terasest tsisternid, vaadid, trumlid, konservikarbid, kastid jm mahutid mis tahes ainete jaoks (v.a suru– või vedelgaas), mahuga kuni 300 liitrit, vooderdusega või ilma, soojusisolatsiooniga või ilma, mehaaniliste ja soojustehniliste seadmeteta. || 10 0000 | – mahuga 50 liitrit või rohkem || | – mahuga alla 50 liitri: || | – – – muud, seina paksusega: || 21 91 00 | – – – – alla 0,5 mm || 21 99 00 | – – – – 0,5 mm või rohkem || | – – muud: || 29 10 00 | – – – seina paksusega alla 0,5 mm || 29 90 00 | – – – seina paksusega 0,5 mm ja rohkem |7317 | | Rauast või terasest naelad, papinaelad, rõhknaelad, klambrid (v.a rubriigis 8305 nimetatud), samast või muust materjalist (v.a vasest) peadega. |7318 | | Rauast või terasest kruvid, poldid, mutrid, võtmega keeratavad puidukruvid, kruvikonksud, needid, tüüblid, splindid, seibid (k.a vedruseibid) jms tooted. |7320 | | Rauast või terasest vedrud ja vedrulehed. |7321 | | Rauast või terasest pliidid (sh sisseehitatud keskkütte-kuumaveekatlaga), ahjud, kaminad, söepannid, gaasipõletid, soojendusplaadid jm mitteelektrilised kütteseadmed, nende osad. |7323 | | Rauast või terasest laua-, köögi– jm majapidamistarbed, nende osad; raud– või terasvill; nõudepesunuustikud, küürimis– või poleerimispadjakesed ja -kindad jms, rauast või terasest: || | – – roostevabast terasest: || 93 10 00 | – – – lauatarbed || 93 90 00 | – – – muud || | – – rauast (v.a malmist) või terasest, emailitud: || 94 10 00 | – – – lauatarbed || 94 90 00 | – – – muud || | – – muud: || 99 10 00 | – – – lauatarbed || | – – – muud: || 99 91 00 | – – – – lakitud või värvitud. || 99 99 00 | – – – – muud |7325 | | Muud rauast või terasest valatud tooted: || 10 00 00 | – mittetempermalmist || | – – muud: || | – – – muud: || 99 10 00 | – – – tempermalmist || 99 99 00 | – – – – muu |7604 | | Alumiiniumist vardad, latid ja profiilid. |7608 | | Alumiiniumtorud. |7610 | | Alumiiniumist konstruktsioonid (v.a rubriigis 9406 nimetatud kokkupandavad ehitised), nende osad (näiteks sillad, sillasektsioonid, tornid, sõrestikmastid, katused, katusefermid, uksed ja aknad, nende raamid, lävepakud, balustraadid, piilarid ja sambad); alumiiniumist plaadid, vardad, profiilid, torud jms alumiiniumtooted ehituskonstruktsioonides kasutamiseks. |7611 | | Alumiiniumist reservuaarid, tsisternid, paagid jms mahutid mis tahes ainete jaoks (v.a suru– või vedelgaas), mahuga üle 300 liitri, vooderdusega või ilma, soojusisolatsiooniga või ilma, mehaaniliste või soojustehniliste seadmeteta. |7612 | | Alumiiniumist vaadid, trumlid, konservikarbid, kastid jms mahutid (sh jäigad ja kokkupressitavad silindrilised anumad) mis tahes ainete jaoks (v.a suru– või vedelgaas), mahuga kuni 300 liitrit, vooderdusega või ilma, soojusisolatsiooniga või ilma, mehaaniliste või soojustehniliste seadmeteta. |8303 | | Soomustatud või tugevdatud seifid, teraskapid ja uksed, üüriseifid, raha– ja dokumendikastid jms tooted, mitteväärismetallist. |8402 | | Auru– või muud katlad |8403 | | Keskküttekatlad, v.a rubriiki 8402 kuuluvad katlad. |8404 | | Rubriikidesse 8402 või 8403 kuuluvate katelde abiseadmed (näiteks eelsoojendid (ökonomaiserid), ülekuumendid, tahmaeemaldid, gaasi rekuperaatorid); aurujõuseadmete kondensorid. |8413 | | Vedelikupumbad, vedelikukulu mõõtvate seadmetega või ilma nendeta; vedelikutõstukid (-elevaatorid). |8414 | | Õhu– ja vaakumpumbad, õhu– ja gaasikompressorid, ventilaatorid; ventilaatoriga tõmbe– ja ventilatsioonikapid, filtritega või ilma. |8418 | | Külmikud, sügavkülmikud jm külmutusseadmed (elektrilised või mitte); soojuspumbad, v.a rubriiki 8415 kuuluvad kliimaseadmed: || | – kombineeritud ehitusega külmikud-sügavkülmikud, eraldi välisustega: || | – – muud: || | – – – mahuga üle 340 liitri: || 10 91 10 | – – – – uued || 10 91 90 | – – – – kasutatud || | – – – muud: || 10 99 10 | – – – – uued || 10 99 90 | – – – – kasutatud || | – olmekülmikud: || | – – kompressoriga: || | – – – mahuga üle 340 liitri: || 21 10 10 | – – – – uued || 21 10 90 | – – – – kasutatud || | – – – muud: || | – – – – lauakujulised külmikud: || 21 51 10 | – – – – – uued || 21 51 90 | – – – – – kasutatud || | – – – – sisseehitatavad külmikud: || 21 59 10 | – – – – – uued || 21 59 90 | – – – – – kasutatud || | – – – – muud, mahuga: || | – – – – – kuni 250 liitrit: || 21 91 10 | – – – – – – uued || 21 91 90 | – – – – – – kasutatud || | – – – – – üle 250 liitri, kuid mitte üle 340 liitri: || 21 99 10 | – – – – – – uued || 21 99 90 | – – – – – – kasutatud || | – – elektrilised absorptsioonkülmikud: || 22 00 10 | – – – uued || 22 00 90 | – – – kasutatud || | – – muud: || 29 00 10 | – – – uued || 29 00 90 | – – – kasutatud || | – kastikujulised sügavkülmikud mahuga kuni 800 liitrit: || | – – muud: || | – – – mahuga kuni 400 liitrit: || 30 91 10 | – – – – uued || 30 91 90 | – – – – kasutatud || | – – – mahuga üle 400 liitri, kuid mitte üle 800 liitri: || 30 99 10 | – – – – uued || 30 99 90 | – – – – kasutatud || | – kapikujulised sügavkülmikud mahuga kuni 900 liitrit: || | – – muud: || | – – – mahuga kuni 250 liitrit: || 40 91 10 | – – – – uued || 40 91 90 | – – – – kasutatud || | – – – mahuga üle 250 liitri, kuid mitte üle 900 liitri: || 40 99 10 | – – – – uued || 40 99 90 | – – – – kasutatud || | – muud külmkambrid või sügavkülmkambrid, -kapid, külmvitriinid, külmletid jms külmseadmed: || | – – külmletid ja -vitriinid (külmutusseadme või aurustiga): || | – – – külmutatud toidukaupade hoidmiseks: || 50 11 10 | – – – – uued || 50 11 90 | – – – – kasutatud || | – – – muud: || 50 19 10 | – – – – uued || 50 19 90 | – – – – kasutatud || | – – muud külmseadmed: || 50 90 10 | – – – – uued || 50 90 90 | – – – – kasutatud || | – osad: || 91 00 00 | – – mööbel, millesse paigaldatakse külmutus– ja sügavkülmutusseadmed |8457 | | Töötluskeskused, ühe– ja mitmepositsioonilised metallitöötlemise automaattööpingid. |8458 | | Metallitreipingid (k.a treikeskused). |8459 | | Metallilõikepingid (k.a järjestikuse protsessiga agregaattööpingid) puurimiseks, sisetreimiseks, freesimiseks, sise– ja väliskeermete lõikamiseks, v.a rubriigis 8458 nimetatud treipingid (treikeskused). |8504 | | Trafod, staatilised muundurid (nt alaldid), induktiivpoolid ja drosselid. |8507 | | Akud, sh nende separaatorid, nii täisnurksed kui muukujulised: || | – pliiakud, mida kasutatakse kolbmootorite käivitamisel: || | – – muud: || | – – – massiga üle 5 kg: || 10 81 00 | – – – – vedela elektrolüüdiga || 10 89 00 | – – – – muud |8516 | | Elektrilised kiir– või mahtboilerid ja sukelduskuumutid; elektriseadmed ruumide kütmiseks või pinnase soojendamiseks; elektrotermilised juuksuriseadmed (näiteks föönid, lokiaparaadid, seadmed lokitangide soojendamiseks jne), elektrikätekuivatid; elektritriikrauad; muud elektrotermilised kodumajapidamisseadmed; elektrikütteelemendid, v.a rubriigis 8545 nimetatud. |8529 | | Üksnes või peamiselt rubriikide 8525–8528 seadmetele sobivad osad. |8534 | | Trükklülitused. |8535 | | Elektrilised lülitusseadmed, elektrilised katkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele (näiteks lülitid, sulavkaitsmed, piksepingelahendid, pingepiirikud, liigpingepiirikud, pistikud, harukarbid), pingele üle 1000 V. |8536 | | Elektrilised lülitusseadmed, elektrilised katkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele (näiteks lülitid, releed, sulavkaitsmed, liigpingepiirikud, pistikud, pistikupesad, lambipesad, harukarbid), pingele kuni 1000 V: || | – sulavkaitsmed: || 10 10 00 | – – voolutugevusele kuni 10 A || 10 50 00 | – – voolutugevusele üle 10 A, kuid mitte üle 63 A || 10 90 00 | – – voolutugevusele üle 63 A || | – automaatsed voolukatkestid: || 20 10 00 | – – voolutugevusele kuni 63 A || 20 90 00 | – – voolutugevusele üle 63 A || | – muud seadmed vooluahelate kaitsmiseks: || 30 10 00 | – – voolutugevusele kuni 16 A || 30 30 00 | – – voolutugevusele üle 16 A, kuid mitte üle 125 A || 30 90 00 | – – voolutugevusele üle 125 A || | – releed: || | – – pingele kuni 60 V: || 41 10 00 | – – – voolutugevusele kuni 2 A || 41 90 00 | – – – voolutugevusele üle 2 A || 49 00 00 | – – muud || | – muud lülitid: || | – – pingele kuni 60 V: || 50 11 00 | – – – surunuppudega || 50 15 00 | – – – pöördlülitid || 50 19 00 | – – – muud || | – – muud: || 50 90 10 | – – – luminofoorlambi lülitid || 50 90 90 | – – – muud || | – lambipesad, pistikud ja pistikupesad: || | – – muud: || 69 10 00 | – – – koaksiaalkaablitele || 69 30 00 | – – – trükklülitustele || 69 90 00 | – – – muud || | – muud seadmed: || 90 01 00 | – – elektriahelate osaliselt kokkupandud elemendid || 90 10 00 | – – ühendused ja kontaktelemendid juhtmetele ja kaablitele || 90 85 00 | – – muud |8537 | | Puldid, paneelid, konsoolid, lauad, jaotuskilbid jms, mille külge on monteeritud vähemalt kaks rubriiki 8535 või 8536 kuuluvat voolulülitus– ja jaotusseadet, kaasa arvatud komplektid, millesse kuulub grupi 90 aparaate ja instrumente, ning arvjuhtimisseadmed, v.a rubriiki 8517 kuuluvad kommutatsiooniseadmed. |8538 | | Üksnes või peamiselt rubriikides 8535, 8536 või 8537 nimetatud seadmetega kasutatavad osad. |8539 | | Elektrihõõglambid ja gaaslahenduslambid, sh hermeetilised suundvalguslambid, ultraviolettlambid ja infrapunalambid; kaarlambid: || | – muud hõõglambid (v.a ultraviolettlambid või infrapunalambid): || | – – volfram-halogeenlambid: || 21 30 00 | – – -mootorratastele ja muudele mootorsõidukitele || | – – – muud, pingele: || 21 92 00 | – – – – üle 100 V || 21 98 00 | – – – – kuni 100 V || | – – muud, võimsusega kuni 200 W ja pingele üle 100 V: || 22 10 00 | – – – reflektoriga || 22 90 00 | – – – muud || 29 30 00 | – – muud || | – – – mootorratastele ja muudele mootorsõidukitele || | – – – muud, pingele: || 29 92 00 | – – – – üle 100 V || 29 98 00 | – – – – kuni 100 V || | – gaaslahenduslambid (v.a ultraviolettlambid): || | – – elavhõbe-kvartslambid või naatriumlambid; metallhaliidlambid: || 32 10 00 | – – – elavhõbe-kvartslambid |8544 | | Isoleeritud (sh emailitud või anodeeritud) traat ja kaabel (sh koaksiaalkaabel) jm isoleeritud elektrijuhid, nii liitmikega kui ilma; individuaalvarjestusega kiududest koosnevad kiudoptilised kaablid, komplektis elektrijuhtmete või pistikutega või ilma nendeta. |8607 | | Raudtee– ja trammivedurite ning veeremi osad: || | – pidurid ja nende osad: || | – – õhkpidurid ja nende osad: || 21 10 00 | – – – malmist või valuterasest || 21 90 00 | – – – muud || | – – muu: || 29 10 00 | – – – malmist või valuterasest || 29 90 00 | – – – muud. |8702 | | Mootorsõidukid vähemalt 10 inimese veoks, k.a juht. |8703 | | Sõiduautod ja muud mootorsõidukid, peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a mitmekohalised universaalid ja võidusõiduautod |8704 | | Mootorsõidukid kaubaveoks |8706 | | Šassii koos mootoriga, rubriikides 8701–8705 nimetatud mootorsõidukitele. |8707 | | Autokered (k.a kabiinid), rubriikides 8701–8705 nimetatud autodele. |8708 | | Rubriikidesse 8701–8705 kuuluvate mootorsõidukite osad ja lisaseadmed: || | – kaitserauad ja nende osad: || 10 00 90 | – – muud || | – muud kerede (k.a kabiinide) osad ja tarvikud || | – – turvavööd: || 21 00 90 | – – – muud || | – – muud || 29 00 90 | – – – muud || | – pidurid ja võimendpidurid, nende osad: || | – – paigaldatud pidurihõõrdkatted: || 31 00 90 | – – – muud || | – – muud: || 39 00 90 | – – – muud || | – amortisaatorid: || 80 00 90 | – – muud || | – – sidurid ja nende osad: || 93 00 90 | – – – muud || | – – muud || 99 00 90 | – – – muud |8711 | | Mootorrattad (k.a mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid |8712 | | Jalgrattad jm rattad (k.a velorikšad ja kolmerattalised veojalgrattad), mootorita |9401 | | Istmed (v.a rubriigis 9402 nimetatud), voodiks teisendatavad või mitte, ja nende osad: || | – lennukites kasutatavad istmed: || 10 90 00 | – – muud || 20 00 00 | – mootorsõidukites kasutatavad istmed || | – reguleeritava kõrgusega pöördtoolid: || 30 10 00 | – – polsterdatud, seljatoega, ratastel või rullidel || 30 90 00 | – – muud || 40 00 00 | – voodiks teisendatavad istmed, v.a aiatoolid ja matkavarustus || 50 00 00 | – pilliroost, vitstest, bambusest jms materjalist istmed || | – muud puitkarkassiga istmed: || 61 00 00 | – – polsterdatud || 69 00 00 | – – muud || | – muud metallkarkassiga istmed: || 71 00 00 | – – polsterdatud || 79 00 00 | – – muud || 80 00 00 | – muud istmed || | – osad: || | – – muud: || 90 30 00 | – – – puidust || 90 80 00 | – – – muud |9403 | | Muu mööbel ja selle osad || | – metallist kontorimööbel: || 10 10 00 | – – joonestuslauad (v.a rubriigis 9017 nimetatud) || | – – muud: || | – – – kõrgusega kuni 80 cm: || 10 51 00 | – – – – kirjutuslauad || 10 59 00 | – – – – muud || | – – – kõrgusega üle 80 cm: || 10 91 00 | – – – – uste, klappuste või ruloodega suletavad kapid || 10 93 00 | – – – – kausta– ja kartoteegikapid jms. || 10 99 00 | – – – – muud || | – muu metallmööbel: || | – – muud: || 20 91 00 | – – – voodid || 20 99 00 | – – – muud || | – puidust kontorimööbel: || | – – kõrgusega kuni 80 cm: || 30 11 00 | – – – kirjutuslauad || 30 19 00 | – – – muud || | – – kõrgusega üle 80 cm: || 30 91 00 | – – – uste, klappuste või ruloodega suletavad kapid; kausta– ja kartoteegikapid jms || 30 99 00 | – – – muud || | – puidust köögimööbel: || 40 10 00 | – – sisseehitatav || 40 90 00 | – – muud || 50 00 00 | – puidust magamistoamööbel || | – muu puitmööbel: || 60 1000 | – – söögitoa– ja elutoamööbel || 60 30 00 | – – kauplusemööbel || 60 90 00 | – – muu puitmööbel || | – plastmööbel: || 70 90 00 | – – muud || 80 00 00 | – mööbel muust materjalist, sh pilliroost, vitstest, bambusest vms || | – osad: || 90 10 00 | – – metallist || 90 30 00 | – – puidust || 90 90 00 | – – muust materjalist |9405 | | Mujal nimetamata lambid ja valgustid, sh prožektorid, ning nende osad; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms sisseehitatud valgusallikaga tooted ning nende osad, mujal nimetamata. |9406 | | Kokkupandavad ehitised |--------------------------------------------------III LISABaby-beef-toodete määratlus euroopa ühenduses(artikli 27 lõige 2)Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui CN-koodil on eesliide "ex", tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse kohaldamisega.CN-kood | TARICi alamrubriik | Kirjeldus || | Elusveised: || | – muud: || | – – koduveised: || | – – – massiga üle 300 kg: || | – – – – mullikad (poegimata emasveised): |ex01029051 | | – – – – – tapaloomad: || 10 | – kellel ei ole veel jäävhambaid, massiga 320 kg või rohkem, kuid mitte üle 470 kg [1] |ex01029059 | | – – – – – muud: || 11 21 31 91 | – kellel ei ole veel jäävhambaid, massiga 320 kg või rohkem, kuid mitte üle 470 kg [1] || | – – – – muud: |ex01029071 | | – – – – – tapaloomad: || 10 | – pullid ja härjad, kellel ei ole veel jäävhambaid, massiga 350 kg või rohkem, kuid mitte üle 500 kg [1] |ex01029079 | | – – – – – muud: || 21 91 | – pullid ja härjad, kellel ei ole veel jäävhambaid, massiga 350 kg või rohkem, kuid mitte üle 500 kg [1] || | Värske või jahutatud veiseliha: |ex02011000 | | – rümbad ja poolrümbad: || 91 | – rümbad massiga 180 kg või rohkem, kuid mitte üle 300 kg, ja poolrümbad massiga 90 kg või rohkem, kuid mitte üle 150 kg, mille kõhrede luustumisaste on madal (eriti häbemeliiduse ja selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või helekollane [1] || | – muud jaotustükid, kondiga: |ex02012020 | | – – komplekteeruvad ees– ja tagaveerandid: || 91 | – komplekteeruvad ees– ja tagaveerandid massiga 90 kg või rohkem, kuid mitte üle 150 kg, mille kõhrede luustumisaste on madal (eriti häbemeliiduse ja selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või helekollane [1] |ex02012030 | | – – rümpade või poolrümpade eesveerandid: || 91 | – rümpade eesveerandid massiga 45 kg või rohkem, kuid mitte üle 75 kg, mille kõhrede luustumisaste on madal (eriti häbemeliiduse ja selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või helekollane [1] |ex02012050 | | – – rümpade või poolrümpade tagaveerandid: || 91 | – rümpade tagaveerandid massiga 45 kg või rohkem, kuid mitte üle 75 kg ("Pistola" tükkide puhul massiga 38 kg või rohkem, kuid mitte üle 68 kg), mille kõhrede luustumisaste on madal (eriti selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või helekollane [1] |[1] Sellesse alamrubriiki kandmine toimub asjakohaste ühenduse sätetega kehtestatud tingimustel.--------------------------------------------------IVa LISAÜhendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks)(artikli 27 lõike 3 punkt a)CN-kood [1] | KIRJELDUS |0101 | Elusad hobused, eeslid, muulad ja hobueeslid: || – hobused: |0101110000 | – – tõupuhtad aretusloomad |010119 | – – muud: |0101199000 | – – – muud |010120 | – eeslid, muulad ja hobueeslid: |0101201000 | – – eeslid |0101209000 | – – muulad ja hobueeslid |0102 | Elusveised: |010210 | – tõupuhtad aretusloomad: |0102101000 | – – mullikad (poegimata emasveised) |0102103000 | – – lehmad |0102109000 | – – muud |010290 | – muud: || – – koduveised: |0102900500 | – – – massiga kuni 80 kg || – – – massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg: |0103 | Elussead: |0103100000 | – tõupuhtad aretusloomad || – muud: |010391 | – – massiga alla 50 kg: |0103911000 | – – – kodusead |0103919000 | – – – muud |0104 | Eluslambad ja -kitsed: |010410 | – lambad: |0104101000 | – – tõupuhtad aretusloomad || – – muud: |010420 | – kitsed: |0104201000 | – – tõupuhtad aretusloomad |0105 | Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad: || – massiga kuni 185 g: |010511 | – – kanad liigist Gallus domesticus: || – – – munakana vanavanemkari ja vanemkari: |0105111100 | – – – – munaliinid |010519 | – – muud: || – – – haned: |0105190010 | – – – – munaliinid || – muud: |010592 | – – kanad liigist Gallus domesticus massiga kuni 2000 g. |0105920010 | – – – munaliinid massiga üle 2000 g |010599 | – – muud: || – – – pardid |0105991010 | – – – – munaliinid |010600 | Muud elusloomad: |0106000010 | – koduküülikud |0106000020 | – tuvid |0106000030 | – konnad |0106000040 | – koerad ja kassid |0106000050 | – mesilased |0106000060 | – metsloomad |0106009000 | – muud |0205000000 | Hobuse-, eesli-, muula– või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud |0206 | Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud: |0206100000 | – veiserups, värske või jahutatud || – veiserups, külmutatud: |0206210000 | – – keeled |0206220000 | – – maks |0206300000 | – searups, värske või jahutatud || – searups, külmutatud: |0206410000 | – – maks |0206490000 | – – muud |0206800000 | – muud, värsked või jahutatud |0206900000 | – muud, külmutatud |0208 | Muu toidukõlblik liha ja rups, värske, jahutatud või külmutatud: |0208100000 | – küülikute või jäneste oma |0208200000 | – konnakoivad |0208900000 | – muud |0210900000 | – muud, sh toiduks kasutatav jahu ja pulber lihast või rupsist |0404 | Vadak, kontsentreeritud või mitte, suhkru– või muu magusainelisandiga või ilma, tooted naturaalpiima komponentidest, suhkru– või muu magusainelisandiga või ilma, mujal nimetamata: |0404100000 | – vadak ja modifitseeritud vadak, kontsentreeritud või mitte, suhkru– või muu magusainelisandiga või ilma |0404900000 | – muud |0408 | Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, aurutatud või vees keedetud, vormitud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru– või muu magusainelisandiga või ilma): || – munakollane: |040811 | – – kuivatatud: |0408112000 | – – – inimtoiduks kõlbmatu |0408118000 | – – – muu |040819 | – – muu: |0408192000 | – – – inimtoiduks kõlbmatu || – – – muu: |0408198100 | – – – – vedelik |0408198900 | – – – – muu, k.a külmutatud || – muu: |040891 | – – kuivatatud: |0408912000 | – – – inimtoiduks kõlbmatu |0408918000 | – – – muud |040899 | – – muud: |0408992000 | – – – inimtoiduks kõlbmatu |0408998000 | – – – muud |0410000000 | Loomse päritoluga toiduained, mujal nimetamata |0504000000 | Loomasooled, -põied ja –maod (v.a kalade omad), terved või tükeldatud, värsked, jahutatud, külmutatud, kuiv– või märgsoolatud, kuivatatud või suitsutatud |0601 | Puhke-, kasvu– või õitsemisstaadiumis taimesibulad, varre– ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid; siguritaimed ja -juured (v.a rubriigi 1212 juured): |0601100000 | – puhkestaadiumis taimesibulad, varre– ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid |0601200000 | – kasvu– või õitsemisstaadiumis taimesibulad, varre– ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid; siguritaimed ja -juured |0602 | Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik: |060210 | – juurdumata pistikud ja pookoksad: |0602101000 | – – viinapuuvõrsed |0602109000 | – – muud |060220 | – puud ja põõsad, poogitud või pookimata, mis kannavad söödavaid vilju või pähkleid: |0602201000 | – – viinapuu pookoksad, poogitud või juurdunud |0602209000 | – – muud |0602300000 | – rododendronid ja asalead, poogitud või pookimata |0602400000 | – roosid, poogitud või pookimata |060290 | – muud: |0602901000 | – – seeneniidistik |0701 | Kartulid, värsked või jahutatud |0701100000 | – seeme |0703 | Sibul, šalottsibul, küüslauk, porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud: |070310 | – sibul ja šalott: |0703100010 | – – seemneks |0713 | Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata): |071310 | – herned (Pisum sativum): |0713101000 | – – seemneks |071320 | |0713201000 | – – seemneks |071331 | – – aedoad sordist Vigna mungo(L.) Hepper või Vigna radiata(L.) Wilczek: |0713311000 | – – – seemneks |071332 | – – asukioad (Phaseolus või Vigna angularis): |0713321000 | – – – seemneks |071333 | – – harilikud aedoad (Phaseolus vulgaris): |0713331000 | – – – seemneks |071339 | – – muud: |0713391000 | – – – seemneks |071340 | – läätsed: |0713401000 | – – – seemneks |071350 | – põldoad (Vicia faba var. major) ja söödaoad (Vicia faba var. equina ja Vicia faba var. minor): |0713501000 | – – – seemneks |071390 | – muud: |0713901000 | – – seemneks. |0714 | Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise– või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldamata või tükeldatud või graanulitena); saagopalmi säsi: |0714100000 | – maniokk |0714200000 | – maguskartul |0714900000 | – muud |0801 | Kookospähklid, brasiilia pähklid ja kašupähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata: || – kookospähklid: |0801110000 | – – kuivatatud |0801190000 | – – muud || – brasiilia pähklid: |0801210000 | – – koorimata |0801220000 | – – kooritud || – kašupähklid: |0801310000 | – – koorimata |0801320000 | – – kooritud |0814000000 | Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses |0904 | Piprad perekonnast Piper; perekonda Capsicum või Pimenta kuuluvad kuivatatud, purustatud või jahvatatud viljad: || – pipar: |0904110000 | – purustamata ja jahvatamata |0904120000 | – purustatud või jahvatatud |0905000000 | Vanill |0906 | Kaneel ja kaneelipuu õied: |0906100000 | – purustamata ja jahvatamata |0906200000 | – purustatud või jahvatatud |0907000000 | Nelk (kogu vili, pungad ja varred) |0908 | Muskaatpähkel, muskaatõis ja kardemon: |0908100000 | – muskaatpähkel |0908200000 | – muskaatõis |0908300000 | – kardemon |0909 | Aniisi, tähtaniisi, apteegitilli, koriandri, ristiköömne või köömne seemned; kadakamarjad: |0909100000 | – aniisi või tähtaniisi seemned |0909200000 | – koriandri seemned |0909300000 | – ristiköömne seemned |0909400000 | – köömned |0909500000 | – apteegitilli seemned; kadakamarjad |0910 | Ingver, safran, kollajuur e kurkum, aed-liivatee, loorberilehed, karri ja muud maitseained: |0910100000 | – ingver |0910200000 | – safran |0910300000 | – kollajuur e kurkum |0910400000 | – aed-liivatee; loorberilehed |0910500000 | – karri || – muud maitseained: |0910910000 | – – käesoleva grupi märkuse 1 punktis b osutatud segud |0910990000 | – – muud |100200 | Rukis: |1002000010 | – seeme |1002000090 | – muud |100300 | Oder: |1003000010 | – seeme |100400 | Kaer: |1004000010 | – seeme |1005 | Teramais: |100510 | – seeme: |1005101000 | – – hübriid |1005109000 | – – muud |1006 | Riis: |100610 | – koorimata riis: |1006100010 | – – seemneks |1007000000 | Terasorgo |1008 | Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili |1008100000 | – tatar |1008200000 | – hirss |1008300000 | – kanaari paelrohi |1008900000 | – muu teravili |110313 | – – teramaisist: |1103130010 | – – – inimtoiduks kõlbmatu |1105 | Kuivatatud kartulist valmistatud peen– ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid: |1105100000 | – peen– ja jämejahu ning pulber |1105200000 | – helbed ja graanulid |1106 | Peenjahu, jämejahu ja pulber rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest, rubriigi 0714 saagost või juurtest või mugulatest või grupi 8 toodetest: |1106200000 | – rubriigi 0714 saago juurtest või mugulatest |110630 | – grupi 8 toodetest: |1106300010 | – – kookospähklitest |1108 | Tärklis; inuliin: || – tärklised: |1108110000 | – – nisutärklis |110812 | – – maisitärklis: |1108120010 | – – – jaemüügiks kõlbmatu |1108120090 | – – – muu |1108130000 | – – kartulitärklis |1108140000 | – – maniokitärklis |1108190000 | – – muu tärklis |1108200000 | – inuliin |120100 | Sojauba, purustatud või purustamata: |1201001000 | – seemneks |1201009000 | – muud |1202 | Maapähkel (röstimata või muul viisil kuumtöötlemata, lüdimata või lüditud, purustatud või purustamata): |120210 | – lüdimata: |1202101000 | – – seemneks |1202109000 | – – muud |1202200000 | – lüditud, purustatud või purustamata |1203000000 | Kopra |1204000000 | Linaseemned, purustatud või purustamata |1207 | Muud õliseemned ja õliviljad, purustatud või purustamata: |1207100000 | – palmipähklid ja nende tuumad |1207200000 | – puuvillaseemned: |1207300000 | – riitsinuseseemned |1207400000 | – seesamiseemned: |1207500000 | – sinepiseemned |1207600000 | – värvisaflooriseemned || – muud: |1207920000 | – – võiseemnikupähklid (karite pähklid): |1207990000 | – – muud |1208 | Peen– ja jämejahu õliseemnetest või õliviljadest (v.a sinep): |1208100000 | – sojaoast |1208900000 | – muud |1209 | Seemned, viljad ja eosed külviks: || – peediseemned: |1209110000 | – – suhkrupeediseemned |1209190000 | – – muud |1209220000 | – – ristiku (Trifolium spp.) seemned: |1209230000 | – – aruheina seemned: |1209240000 | – – aasnurmika (Poa pratensis L.) seemned |1209250000 | – – raiheina (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seemned |1209260000 | – – timutiseemned |1209290000 | – – muud |1209300000 | – õite saamiseks kasvatatavate rohttaimede seemned || – muud: |1209910000 | – – köögiviljaseemned |1209990000 | – – muud |1211 | Taimed ja taimeosad (k.a seemned ja viljad), mida kasutatakse peamiselt parfümeerias ja farmaatsias, insektitsiididena, fungitsiididena vms otstarbel, värsked või kuivatatud, ka tükeldatud, purustatud, pulbristatud: |1211100000 | – lagritsajuured |1211200000 | – ženšennijuured |1212 | Jaanileivapuu kaunad, meretaimed ja vetikad, suhkrupeet ja suhkruroog, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või mitte; puuviljade luuseemned ja tuumad ning mujal nimetamata peamiselt inimtoiduks kasutatavad taimsed tooted (sh sigurisordi Cichorium intybus sativum röstimata juured): |1212100000 | – jaanileivapuu kaunad, k.a jaanileivapuu seemned |1212300000 | – aprikoosi-, virsiku– või ploomikivid ja nende tuumad || – muud: |1212920000 | – – suhkruroog |1212990000 | – – muud |1213000000 | Teravilja õled ja aganad, töötlemata, hekseldatud, jahvatatud, pressitud või granuleeritud või mitte |1214 | Kaalikas, lehtpeet (mangold) jm söödajuurviljad, hein, lutsern, ristik, esparsett, söödakapsas, lupiin, vikk jm söödad, graanulitena või mitte: |1214100000 | – lutsernijahu ja -graanulid |1214900000 | – muud |1301 | Šellak; vaigud, looduslikud kummivaigud ja õlivaigud (näiteks palsamid): |1301100000 | – šellak |1301200000 | – kummiaraabik |130190 | – muud: |1301900010 | – – kanepivaik |1301900090 | – – muud |1302 | Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektaadid; agar jm taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või mitte: || – taimemahlad ja -ekstraktid: |1302110000 | – – oopium |150200 | Veise-, lamba– või kitserasv, v.a rubriiki 1503 kuuluv: |1502001000 | – kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks |1502009000 | – muud |1504 | Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata): |1504100000 | – kalamaksaõli ja selle fraktsioonid |150420 | – kalarasvad ja -õlid ning nende fraktsioonid (v.a kalamaksaõli): |1504200010 | – – kalaõlid |1504200090 | – – muud |150430 | – mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid: || – – tahked fraktsioonid: |1504301100 | – – – vaalaõli ja spermatseetõli |1504301900 | – – – muud |1504309000 | – – muud |1508 | Maapähkliõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või mitte, kuid keemiliselt modifitseerimata: |1508100000 | – toorõli |1508900000 | – muud |1511 | Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata: |1511100000 | – toorõli |1511900000 | – muud |1512 | Päevalilleseemne-, safloori– või puuvillaseemneõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata: || – päevalilleseemne– või saflooriõli ja nende fraktsioonid: || – puuvillaseemneõli ja selle fraktsioonid: |1512210000 | – – toorõli, millest gossüpol on eraldatud või eraldamata |1512290000 | – – muud |1513 | Kookospähkli– (kopra-), palmituuma– või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata: || – kookospähkliõli (kopraõli) ja selle fraktsioonid: |1513110000 | – – toorõli |1513190000 | – – muud || – palmituuma– või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid: |1513210000 | – – toorõli |1513290000 | – – muud |1515 | Muud taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata: || – linaseemneõli ja selle fraktsioonid: |1515110000 | – – toorõli |1515190000 | – – muud || – maisiõli ja selle fraktsioonid: |1515300000 | – kastoorõli ja selle fraktsioonid |1515400000 | – tungõli ja selle fraktsioonid |1515500000 | – seesamiõli ja selle fraktsioonid |1515900000 | – muud |1516 | Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, molekulisiseselt esterdatud, taasesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või mitte, kuid muul viisil töötlemata: |151610 | – loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid: |1516100010 | – – kala– ja vaalarasv |1516100090 | – – muud |1702 | Muud suhkrud, k.a keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; lõhna– ja maitse– või värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell: || – laktoos ja laktoosisiirup: |1702110000 | – – kuivaine laktoosisisaldusega vähemalt 99 % massist, väljendatuna veevaba laktoosina kuivaines |1702190000 | – – muud |1702200000 | – vahtrasuhkur ja vahtrasiirup |170230 | – glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist: |1702301000 | – – isoglükoos || – – muud: || – – – kuivaine glükoosisisaldusega vähemalt 99 % massist: |1702305100 | – – – – valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber |1702305900 | – – – – muud || – – – muud: |1702309100 | – – – – valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber |1702309900 | – – – – muud |1702400000 | – glükoos ja glükoosisiirup, mis sisaldab kuivaine massist 20 % kuni 50 % fruktoosi |1702600000 | – muu fruktoos ja fruktoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega üle 50 % massist |1703 | Melass, mis on saadud suhkru ekstraheerimisel või rafineerimisel: |1703100000 | – suhkruroost |1703900000 | – muud |1805000000 | Kakaopulber, suhkru– või muu magusainelisandita |2005 | Muud köögiviljad, ilma äädika või äädikhappeta toiduks töödeldud või konserveeritud, külmutamata, v.a rubriiki 2006 kuuluvad tooted: |200510 | – homogeenitud köögivili: |2005100010 | – – lastetoit pakendites mahuga alla 250 g |2104 | Supid ja puljongid, pooltooted nende valmistamiseks; homogeenitud toidusegud: |210420 | – homogeenitud toidusegud: |2104200010 | – – lastetoit pakendites mahuga alla 250 g |2301 | Inimtoiduks kõlbmatud pulber, jahu ja graanulid lihast või rupsist, kalast, vähilaadsetest, limustest või muudest veeselgrootutest; rasvakõrned: |2301100000 | – inimtoiduks kõlbmatu pulber, jahu ja graanulid lihast või rupsist; rasvakõrned |2303 | Tärklise tootmisjäägid jms jäätmed, suhkrupeedist, suhkruroost või muust toorainest suhkru tootmise, õllepruulimise ja piirituse destilleerimise jäätmed, granuleeritud või granuleerimata: |2303100000 | – tärklise valmistamisel tekkivad jms jäägid |2303200000 | – suhkrupeedi või suhkruroo pressimisjäägid jm suhkrutootmisjäätmed |2303300000 | – õllepruulimise või piirituse destilleerimise jäätmed |2304000000 | Õlikoogid jm sojaõli ekstraheerimisel saadud tahked jäägid, peenestatud või peenestamata, granuleeritud või granuleerimata |2305000000 | Õlikoogid jm maapähkliõli ekstraheerimisel saadud tahked jäägid, peenestatud või mitte või granuleeritud |2306 | Õlikoogid jm taimsete rasvade või õlide (v.a rubriikides 2304 ja 2305 esitatute) ekstraheerimise tahked jäätmed, peenestatud või peenestamata, granuleeritud või granuleerimata: |2306100000 | – puuvillaseemnetest |2306200000 | – linaseemnetest |2306300000 | – päevalilleseemnetest |2306400000 | – rapsi– või rüpsiseemnetest |2306500000 | – kookospähklist või koprast |2306600000 | – palmipähklitest või nende tuumadest |2306700000 | – teramaisi seemnealgetest |2306900000 | – muud |2307000000 | Veinisete; viinakivi |2308 | Taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleeritud või mitte, mujal nimetamata: |2308100000 | – tammetõrud ja hobukastanid |2308900000 | – muud |2309 | Söödavalmistised: || – – looma-, kala– või kariloomade söödaks ettenähtud täisväärtuslikud toidud ja superkontsentraadid: |230990 | – muud: |2309900011 | – – – lahustatud tooted kalast või mereimetajatest |2309900030 | – – eelsegud |2401 | Töötlemata tubakas; tubakajäätmed |[1] Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi 31. juuli 1996. aasta tollitariifieeskirja määratlusele (Euroopa Ühenduste Teataja 38/96).--------------------------------------------------IVb LISAÜhendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks tariifikvoodi ulatuses)(artikli 27 lõike 3 punkt b)CN-kood [1] | Kirjeldus | 2001. aasta | 2002. aasta | 2003. aasta ja edasised aastad |Tariifikvoot (tonnides) | Tariifikvoodi ületavate koguste suhtes kohaldatav tollimaksumäär (protsenti enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast) | Tariifikvoot (tonnides) | Tariifikvoodi ületavate koguste suhtes kohaldatav tollimaksumäär (protsenti enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast) | Tariifikvoot (tonnides) | Tariifikvoodi ületavate koguste suhtes kohaldatav tollimaksumäär (protsenti enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast) |02062900 | – – muud | 200 | 90 | 300 | 80 | 400 | 70 |0207 | – rubriigis 0105 nimetatud kodulindude liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud | 1500 | 90 | 2000 | 80 | 3000 | 70 |0402 | – piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru– vm magusainelisandiga | 200 | 90 | 300 | 80 | 400 | 70 |040510 | – või | 100 | 90 | 200 | 80 | 300 | 70 |040620 | – riivitud juust või juustupulber | 50 | 90 | 70 | 80 | 100 | 70 |040630 | – sulatatud juust, riivimata ja pulbristamata |080510 | – apelsinid | 5000 | 90 | 7000 | 80 | 8000 | 70 |080520 | – – mandariinid |080530 | – sidrunid |080540 | – greipfruudid |100590 | – muud: | 20000 | 90 | 20000 | 80 | 20000 | 70 |1601 | – vorstid ja muud samalaadsed tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained | 300 | 90 | 600 | 80 | 1200 | 70 |1602 | – muu töödeldud või konserveeritud liha, rups ja veri | 200 | 90 | 500 | 80 | 800 | 70 |20057000 | – oliivid | 600 | 90 | 1000 | 80 | 1600 | 70 |15071000 | – toorõli, hüdratiseeritud või hüdratiseerimata | 5000 | 90 | 10000 | 80 | 15000 | 70 |15121100 | – – toorõli |15141000 | – toorõli |1701 | Roosuhkur või peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul: | 5000 | 90 | 10000 | 80 | 15000 | 70 || – toorsuhkur maitse– ja värvainelisanditeta: |17011100 | – – roosuhkur |17011200 | – – peedisuhkur |2309 | Söödavalmistised: | 7000 | 90 | 10000 | 80 | 12000 | 70 || – – looma-, kala– või kariloomade söödaks ettenähtud täisväärtuslikud toidud ja superkontsentraadid: |230990 | – muud: |2309900019 | – – muud |2309900020 | – – melassi, süsinikhüdraadi, vitamiinide ja mineraalidega rikastatud kariloomasööt |2309900090 | – muud |[1] Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi 31. juuli 1996. aasta tollitariifieeskirja määratlusele (Euroopa Ühenduste Teataja 38/96).--------------------------------------------------IVc LISAÜhendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki(soodustused tariifikvootide ulatuses)(artikli 27 lõike 3 punkt c)| Kohaldatav tollimaksumäär (protsenti enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast) |CN-kood [1] | Kirjeldus | Aasta kogus (tonnides) | Alates 1.1.2001 | Alates 1.1.2002 | Alates 1.1.2003 |0203 | Värske, jahutatud või külmutatud sealiha | 2000 | 90 % | 80 % | 70 % |0406 | Juust ja kohupiim | 600 | 90 % | 80 % | 70 % |[1] Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi 31. juuli 1996. aasta tollitariifieeskirja määratlusele (Euroopa Ühenduste Teataja 38/96).--------------------------------------------------Va LISAEndisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit kala ja kalatoodete import ühendusse(artikli 28 lõige 1)Kood | Kirjeldus | 1. aasta | 2. aasta | 3. aasta |Tollimaks (%) | Tollimaks (%) | Tollimaks (%) |03019110030191900302111003021190030321100303219003041011ex03041019ex0304109103042011ex03042019ex03049010ex03051000ex0305309003054945ex03055990ex03056990 | Forell (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster): elus; värsked või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; filee ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja –graanulid. | 90 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 70 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |030193000302691103037911ex03041019ex03041091ex03042019ex03049010ex03051000ex03053090ex03054980ex03055990ex03056990 | Karpkala: elus; värsked või jahutatud; külmutatud; kuivatatud, soolatud või soolvees, suitsutatud; filee ja muu kalaliha; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja –graanulid. | 90 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 70 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |--------------------------------------------------Vb LISAÜhendusest pärit kala ja kalatoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki(artikli 28 lõige 2)Kood [1] | Kirjeldus | 1. aasta | 2. aasta | 3. aasta |Tollimaks (%) | Tollimaks (%) | Tollimaks (%) |0301 | Eluskala: | 90 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 70 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |0301100000 | – dekoratiivkalad || – muu eluskala: |0301910000 | – – forellid (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster): |0301920000 | – – angerjad (Anguilla spp.) |0301930000 | – – – karpkalad |030199 | – – muud: |0301990010 | – – – mageveekalad |0302110000 | – – forellid (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster) |0302660000 | – – angerjad (Anguilla spp.) |0302690010 | – – – mageveekalad |0303210000 | – – forellid (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ja Oncorhynchus chrysogaster) |0303290010 | – – – mageveekalad |0303790010 | – – – mageveekalad |0304100010 | – – – mageveekaladest |0304200010 | – – – mageveekaladest |0304900010 | – – – mageveekaladest |0305490000 | – – muud || – kuivatatud kalad, soolatud või soolamata, suitsutamata: |0305590000 | – – muud || – soolatud kala, kuivatamata ja suitsutamata, soolvees kalad |0305690000 | – – muud |[1] Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi 31. juuli 1996. aasta tollitariifieeskirja määratlusele (Euroopa Ühenduste Teataja 38/96).--------------------------------------------------VI LISAAsutamine: finantsteenused(V jaotise II peatüki artiklid 47 ja 49)Finantsteenused: mõistedFinantsteenus on igasugune rahaline teenus, mida pakub lepinguosalise finantsteenuse osutaja.Finantsteenused hõlmavad järgmisi tegevusliike.A. Kõik kindlustusteenused ja kindlustusega seotud teenused:1. otsekindlustus (sealhulgas kaaskindlustus):i) elukindlustus;ii) kahjukindlustus;2. edasikindlustus retrosessioon;3. kindlustuse vahendamine, nagu tegevus kindlustusmaakleri ja –agendina;4. kindlustuse lisateenused, nagu nõustamis- ja aktuaar-, riskihindamis- ja kahjukäsitlusteenused;B. Panga- ja muud finantsteenused (välja arvatud kindlustus):1. hoiuste ja muude tagasimakstavate rahaliste vahendite vastuvõtmine inimestelt;2. kõik laenuliigid, sealhulgas tarbimis- ja hüpoteeklaenud, faktooring ja äritehingute rahastamine;3. kapitalirent;4. kõik makse- ja rahaedastusteenused, sealhulgas krediit- ja deebetkaardid, reisitšekid ja pangavekslid;5. tagatised ja kohustused;6. kauplemine oma või klientide nimel kas börsil, vabavahetusturul või muul viisil:a) rahaturu instrumentidega (tšekkidega, vekslitega, hoiusesertifikaatidega jne);b) välisvääringutega;c) tuletisväärtpaberitega, sealhulgas, kuid mitte ainult futuurid ja optsioonid;d) valuutakursi ja intressimäära instrumentidega, kaasa arvatud sellised finantsinstrumendid nagu vahetus- ja tähtpäevaintressiga lepingud jne;e) vabalt kaubeldavate väärtpaberitega;f) muude vabalt kaubeldavate finantsinstrumentide ja finantsvaraga, kaasa arvatud väärismetallikangid;7. osalemine igasuguste väärtpaberite emissioonides, sealhulgas emissiooni garanteerimine ja paigutamine agendina (avalikult või eraviisiliselt) ja selliste väljalasetega seotud teenuste osutamine;8. vahendustegevus rahaturul;9. varahaldus, nagu raha ja väärtpaberiportfelli haldamine, kõik ühisinvesteeringute haldamise vormid, pensionifondide haldamine, hooldus-, hoiu- ja usaldushoiuteenused;10. rahalise vara, sealhulgas väärtpaberite, tuletisväärtpaberite ja teiste kaubeldavate maksevahenditega seotud arveldus- ja kliiringteenused;11. punktides 1–10 loetletud tegevustega seotud nõustamine, vahendamine ja muud finantsabiteenused, sealhulgas krediidisoovitus ja -analüüs, investeeringute ja väärtpaberiportfelliga seotud uuringud ja nõustamine, samuti nõustamine äriühingute omandamise, ümberkujundamise ning strateegia kohta;12. teiste finantsteenuste osutajate kasutuses oleva finantsteabe vahendamine ja edasiandmine ning finantsandmete töötlemine ja asjakohase tarkvara pakkumine.Finantsteenuste mõiste alla ei kuulu järgmised tegevused:a) keskpankade või muude avalik-õiguslike asutuste tegevus raha- ja vahetuskursipoliitika alal;b) keskpankade, valitsusasutuste või -organite või avalik-õiguslike asutuste tegevus valitsuse nimel või valitsuse tagatisega, välja arvatud juhud, kui sellega võivad tegeleda nende avalik-õiguslike isikutega konkureerivad finantsteenuste osutajad;c) tegevus riikliku sotsiaalkindlustus- või pensionikava raames, välja arvatud juhud, kui sellega võivad tegeleda avalik-õiguslike isikute või eraõiguslike isikutega konkureerivad finantsteenuste osutajad.--------------------------------------------------VII LISAIntellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigus(artikkel 71)1. Artikli 71 lõikes 3 osutatakse järgmistele mitmepoolsetele konventsioonidele:- Budapesti kokkulepe mikroorganismide deponeerimise rahvusvahelise tunnustamise kohta patendiekspertiisi eesmärgil (1977, muudetud 1980. aastal);- märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi kokkuleppe protokoll (Madrid, 1989);- rahvusvaheline uute taimesortide kaitse konventsioon (Rahvusvahelise Uute Taimesortide Kaitse Liidu 1991. aasta Genfi akt).Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib otsustada, et artikli 71 lõiget 3 kohaldatakse ka muude mitmepoolsete konventsioonide suhtes.2. Lepinguosalised kinnitavad järgmistest mitmepoolsetest konventsioonidest tulenevate kohustuste tähtsust:- teose esitaja, fonogrammitootja ja ringhäälinguorganisatsiooni kaitse rahvusvaheline konventsioon (Rooma, 1961);- tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon (1967. aasta Stockholmi akt, muudetud 1979. aastal);- märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi kokkulepe (1967. aasta Stockholmi akt, muudetud 1979. aastal);- patendikoostööleping (Washington, 1970, muudetud 1979. ja 1984. aastal);- konventsioon fonogrammitootjate kaitsmiseks nende fonogrammide loata paljundamise eest (Genf, 1971);- Berni kirjandus- ja kunstiteoste kaitse konventsioon (1971. aasta Pariisi akt);- märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nice'i kokkulepe (Genf, 1977, muudetud 1979. aastal).3. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kohtleb endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik ühenduse äriühinguid ja kodanikke seoses intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi tunnustamise ja kaitsmisega vähemalt sama soodsalt kui mis tahes kolmandat riiki kahepoolsete kokkulepete alusel.--------------------------------------------------PROTOKOLLIDE LOETELUProtokoll nr 1 | tekstiil- ja rõivatoodete kohta |Protokoll nr 2 | terasetoodete kohta |Protokoll nr 3 | endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja ühenduse vahelise töödeldud põllumajandustoodetega kauplemise kohta |Protokoll nr 4 | päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta |Protokoll nr 5 | vastastikuse haldusabi kohta tolliküsimustes |--------------------------------------------------PROTOKOLL NR 1tekstiil- ja rõivatoodete kohtaArtikkel 1Käesolevat protokolli kohaldatakse ühenduse kaupade koondnomenklatuuri XI jaotises (grupid 50–63) loetletud tekstiil- ja rõivatoodete (edaspidi "tekstiiltooted") suhtes.Artikkel 21. Kaupade koondnomenklatuuri XI jaotisesse (grupid 50–63) kuuluvaid tekstiiltooteid, mis on käesoleva lepingu protokolli nr 4 määratluse kohaselt pärit endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist, tuuakse alates käesoleva lepingu jõustumispäevast ühendusse tollimaksuvabalt.2. Tollimaksud, mida kohaldatakse koondnomenklatuuri XI jaotisesse (grupid 50–63) kuuluvate ja käesoleva lepingu protokolli nr 4 määratluse kohaselt ühendusest pärit tekstiiltoodete otseimpordil endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki, kaotatakse käesoleva lepingu jõustumispäeval, välja arvatud käesoleva protokolli I lisas loetletud toodete puhul, mille suhtes kohaldatavaid tollimaksumäärasid vähendatakse järk-järgult vastavalt nimetatud lisale.3. Kui käesolevast protokollist ei tulene teisiti, kohaldatakse lepinguosaliste vahelise tekstiiltoodetega kauplemise suhtes lepingu, eriti selle artiklite 19 ja 34 sätteid.Artikkel 3Alates 1. jaanuarist 2000 kohaldatavas tekstiiltoodetega kauplemist käsitlevas Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelises uuendatud lepingus sätestatakse topeltkontrolli kord ja muud küsimused, mis on seotud endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit tekstiiltoodete ekspordiga ühendusse ja ühendusest pärit tekstiiltoodete ekspordiga endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki.Artikkel 4Pärast käesoleva lepingu jõustumist ei kehtestata uusi koguselisi piiranguid ega samaväärseid meetmeid, kui eespool nimetatud lepingus ja selle protokollides ei ole sätestatud teisiti.--------------------------------------------------I LISAArtikli 2 lõikes 2 osutatud tollimaksudÜhendusest pärit käesolevas lisas loetletud tekstiiltoodete suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavat imporditollimaksu vähendatakse järk-järgult vastavalt järgmisele ajakavale:- lepingu jõustumisele järgneva esimese aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 70 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva teise aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 63 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kolmanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 56 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva neljanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 49 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva viienda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 42 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kuuenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 35 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva seitsmenda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 28 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kaheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 21 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva üheksanda aasta 1. jaanuaril vähendatakse kõiki tollimakse 14 %ni baasmäärast,- lepingu jõustumisele järgneva kümnenda aasta 1. jaanuaril kaotatakse allesjäänud tollimaksud.Nende toodete loetelu, mille puhul tollimaksumäärasid vähendatakse:500710500720500790510610510620510710510720510810510820510910510990511000511111511112511112511113511190511211511219511220511230511290511300520420520511520512520513520514520515520521520522520523520524520526520527520528520531520532520533520534520535520541520542520543520544520546520547520548520611520612520613520614520615520621520622520623520624520625520631520632520633520634520635520641520642520643520644520645520710520790520811520812520813520819520821520822520823520829520831520832520833520839520841520842520843520849520851520852520853520859520911520912520919520921520922520929520931520932520939520941520942520943520949520951520952520959521011521012521019521021521022521029521031521032521039521041521042521049521051521052521059521111521112521119521121521122521129521131521132521139521141521142521143521149521151521152521159521211521112521213521214521215521221521222521223521224521225530911530919530921530929531010531090531100540110540120540210540220540231540232540233540239540241540242540243540249540251540252540259540261540262540269540310540320540333540339540341540342540349540490540500540610540620540710540720540730540741540742540743540744540751540752540753540754540761540769540771540772540773540774540781540782540783540791540792540793540794540810540821540822540823540824540831540832540833540834550110550120550130550190550310550320550330550340550390550510550520550610550620550630550690550810550820550911550912550921550922550931550932550941550942550951550952550953550959550961550962550969550991550992550999551011551012551020551030551090551110551120551130551211551219551221551229551297551299551311551312551313551319551321551322551323551329551331551332551333551339551341551342551343551349551411551412551413551419551421551422551423551429551431551432551433551439551441551442551443551449551511551512551513551519551521551522551529551591551592551599551611551612551613551614551621551622551623551624551631551632551633551634551641551642551643551644551691551692551693551694560110560121560122560129560130560210560221560229560290560311560312560313560314560391560392560393560394560600560919560890560900570110570190570210570220570231570232570239570241570242570249570251570252570259570291570292570299570310570320570330570390570410570490570500580110580121580122580123580124580125580126580131580132580133580134580135580136580190580211580219580220580230580310580390580410580421580429580430580500580610580620580631580632580639580640580710580790580810580890580900581010581091581092581099581100590110590190590210590220590290590410590491590492590500590610590691590699590700590800591000600110600121600122600129600191600192600199600210600220600230600241600242600243600249600291600292600293600299610110610120610130610190610210610220610230610290610311610312610319610321610322610323610329610331610332610333610339610341610342610343610349610411610412610413610419610421610422610423610429610431610432610433610439610441610442610443610444610449610451610452610453610459610461610462610463610469610510610520610590610610610620610690610711610712610719610721610722610729610791610792610799610811610819610821610822610829610831610832610839610891610892610899610910610990611010611020611030611090611110611120611130611190611211611212611219611220611231611239611241611249611300611410611420611430611490611511611512611519611520611591611591611592611593611599611610611691611692611693611699611710611720611780611790620111620112620113620119620191620192620193620199620211620212620213620219620291620292620293620299620311620312620319620321620322620323620329620331620332620333620339620341620342620343620349620411620412620413620419620421620422620423620429620431620432620433620439620441620442620443620444620449620451620452620453620459620461620462620463620469620510620520620530620590620610620620620630620640620690620711620719620721620722620729620791620792620799620811620819620821620822620829620891620892620899620910620920620930620990621010621020621030621040621050621111621112621120621131621132621133621139621141621142621143621149621210621220621230621290621310621320621390621410621420621430621440621490621510621520621590621600621710621790630110630120630130630140630190630210630221630222630229630231630232630239630240630251630252630253630259630260630291630292630293630299630311630312630319630391630392630399630411630419630491630492630493630499630510630520630532630533630539630590630611630612630619630621630622630629630631630639630641630649630691630699630710630720630790630800--------------------------------------------------PROTOKOLL NR 2terasetoodete kohtaArtikkel 1Käesolevat protokolli kohaldatakse ühise tollitariifistiku grupis 72 loetletud toodete suhtes. Seda kohaldatakse ka muude terasest valmistoodete suhtes, mis võivad edaspidi nimetatud gruppi kuuluvatena pärineda endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist.Artikkel 2Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit terasetoodete suhtes ühenduses kohaldatavad imporditollimaksud kaotatakse lepingu jõustumispäeval.Artikkel 3Ühendusest pärit terasetoodete suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavad imporditollimaksud kaotatakse järk-järgult vastavalt järgmisele ajakavale:1. lepingu jõustumisele järgneva esimese aasta alguses vähendatakse kõiki tollimakse 80 %ni baasmäärast;2. lepingu jõustumisele järgneva teise, kolmanda, neljanda ja viienda aasta alguses vähendatakse tollimakse vastavalt 60 %, 40 %, 20 % ja 0 %ni baasmäärast.Artikkel 41. Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit terasetoodete suhtes ühenduses kohaldatavad koguselised impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse lepingu jõustumispäeval.2. Ühendusest pärit terasetoodete suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavad koguselised impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse lepingu jõustumispäeval.Artikkel 51. Käesoleva lepingu artiklis 69 sätestatud reegleid silmas pidades leiavad lepinguosalised, et mõlemad lepinguosalised peavad hakkama viivitamata tegelema terasesektori struktuuri võimalike nõrkade külgedega, et tagada kõnealuse tööstusharu konkurentsivõime maailmas. Seepärast koostab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kahe aasta jooksul oma terasetööstuse ümberkorraldamis- ja ümberkujundamisprogrammi, et muuta kõnealune sektor tavalistes turutingimustes elujõuliseks. Taotluse korral annab ühendus endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile kõnealuse eesmärgi saavutamiseks vajalikku tehnilist nõu.2. Peale käesoleva lepingu artiklis 69 sätestatud reeglite hinnatakse kõiki nimetatud artikliga vastuolus olevaid toiminguid erikriteeriumide alusel, mis tulenevad ühenduse riigiabi reeglite, sealhulgas teiseste õigusaktide kohaldamisest ja hõlmavad konkreetseid riigiabi kontrolli eeskirju, mida hakatakse terasesektoris kohaldama pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist.3. Käesoleva lepingu artikli 69 lõike 1 punkti iii kohaldamisel terasetoodete suhtes leiab ühendus, et viie aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist võib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik anda erandkorras ümberkorralduseks riigiabi tingimusel, et:- see muudab abisaavad ettevõtted ümberkorraldusperioodi lõpuks tavalistes turutingimustes elujõuliseks, ja- sellise abi suurus ja ulatus ei ole suuremad kui sellise elujõulisuse taastamiseks vältimatult vajalik ning abi vähendatakse järk-järgult, ning- ümberkorraldamisprogramm seotakse üldise ratsionaliseerimise ja võimsuse vähendamisega endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis.4. Mõlemad lepinguosalised tagavad ümberkorraldamis- ja ümberkujundamisprogrammi rakendamisel täieliku läbipaistvuse, edastades teisele lepinguosalisele pidevalt täielikku teavet, sealhulgas üksikasju ümberkorraldamiskava ja käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 põhjal antava riigiabi suuruse, ulatuse ja eesmärkide kohta.5. Lõigetes 1–4 sätestatud nõuete rakendamist jälgib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu.6. Kui üks lepinguosaline leiab, et teise lepinguosalise konkreetne tegevus on vastuolus käesolevas artiklis sätestatud tingimustega ja kui selline tegevus piirab või ähvardab piirata tema huve või tekitab materiaalset kahju tema omamaisele tööstusele, võib esimesena nimetatud lepinguosaline pärast nõupidamist artiklis 8 nimetatud siderühmaga või 30 tööpäeva möödumisel sellise nõupidamise taotlemisest võtta vajalikud meetmed.Artikkel 6Lepingu artiklite 19, 20 ja 34 sätteid kohaldatakse lepinguosaliste vahelise terasetoodetega kauplemise suhtes.Artikkel 71. Lepinguosalised tunnistavad sellise haldusprotseduuri vajalikkust, mille eesmärk on anda kiiresti teavet endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit terasetoodete kaubavoogude arengusuuna kohta, et suurendada läbipaistvust ja vältida võimalikku kauplemise kõrvalesuunamist.2. Seepärast nõustuvad lepinguosalised looma endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit terasetoodete ühendusse importimiseks kogusepiiranguteta topeltkontrolli süsteemi, vahetama statistilisi ekspordiandmeid ja järelevalvedokumente ning pidama viivitamata nõu kõikide sellise süsteemi toimimisel tekkivate probleemide üle.3. Topeltkontrolli süsteemi üksikasjad on esitatud käesoleva protokolli I lisas. Kõnealuse süsteemi edaspidist vajalikkust kontrollitakse korrapäraselt. Lisa võib edaspidi muuta või topeltkontrolli süsteemi kaotada stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu otsusega.Artikkel 8Lepinguosalised lepivad kokku, et üks stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu asutatavatest eriorganitest on siderühm, kes arutab käesoleva protokolli rakendamist.--------------------------------------------------I LISAmis käsitleb topeltkontrolli süsteemi kehtestamist teatavate terasetoodete ekspordi suhtes endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist Euroopa ühendustesseArtikkel 11. Alates Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu (edaspidi vastavalt "ühendus" ja "leping") jõustumispäevast tuleb endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit I liites loetletud toodete ühendusse importimisel esitada ühenduse asutuste välja antud järelevalvedokument, mis vastab II liites esitatud näidisele.2. Käesoleva protokolliga hõlmatud tooted klassifitseeritakse ühenduse tariifi- ja statistikanomenklatuuri (edaspidi "kaupade koondnomenklatuur" või lühend "CN") põhjal. Käesoleva protokolliga hõlmatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate eeskirjade kohaselt.3. Ühenduse pädevad asutused kohustuvad teavitama endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki kõikidest topeltkontrolli süsteemiga hõlmatud toodete suhtes koondnomenklatuuris (CN) tehtavatest muudatustest enne nende ühenduses jõustumise kuupäeva.4. Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit ja I liites loetletud raua- ja terasetoodete importimisel ühendusse peavad endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi pädevad asutused lisaks välja andma ekspordidokumendi. Vältimaks probleemide teket aasta lõpus, peab importija ekspordidokumendi originaali esitama hiljemalt selle aasta 31. märtsil, mis järgneb aastale, millal dokumendiga hõlmatud kaubad välja saadeti.5. Enne lepingu jõustumispäeva ühendusse saadetud kaupade kohta ei nõuta ekspordidokumenti tingimusel, et selliste toodete sihtkoht on endiselt ühenduseväline ning et nende toodete kohta, mida võis 1996. aastal kohaldatud eelmise järelevalvekorra kohaselt importida üksnes järelevalvedokumendi esitamisel, selline järelevalvedokument ka esitatakse.6. Vedu loetakse toimunuks päeval, mil tooted laaditakse ekspordiks kasutatavatele transpordivahenditele.7. Ekspordidokument peab vastama III liites esitatud näidisele. See kehtib ekspordi puhul kogu ühenduse tolliterritooriumil.8. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik teeb Euroopa Ühenduste Komisjonile teatavaks endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi asjaomaste riigiasutuste nimed ja aadressid, kelle pädevusse kuulub ekspordidokumentide väljaandmine ja kontrollimine, ning nende kasutatavate pitserite ja allkirjade näidised. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik teavitab komisjoni ka kõikidest nimetatud andmete muudatustest.9. IV liitega nähakse ette teatavad topeltkontrolli süsteemi kohaldamise tehnilised sätted.Artikkel 21. Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik kohustub esitama ühendusele täpsed statistilised andmed endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi asutuste poolt artikli 1 kohaselt välja antud ekspordidokumentide kohta.Selline teave saadetakse komisjonile sellele kuule järgneva kuu lõpuks, mille kohta statistilised andmed esitatakse.2. Ühendus kohustub endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi asutustele esitama täpsed statistilised andmed liikmesriikide poolt I liites loetletud toodete osas välja antud järelevalvedokumentide kohta. Nimetatud teave saadetakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi asutustele sellele kuule järgneva kuu lõpuks, mille kohta statistilised andmed esitatakse.Artikkel 3Vajaduse korral peetakse ühe lepinguosalise taotlusel nõu topeltkontrolli süsteemi toimimisel tõstatunud probleemide üle. Selline nõupidamine korraldatakse viivitamata. Käesoleva artikli kohastes nõupidamistel osalevad mõlemad lepinguosalised koostöö vaimus ning sooviga omavahelised erimeelsused lahendada.Artikkel 4Nõutav teave antakse:- ühenduse puhul Euroopa Ühenduste Komisjonile (kaubanduse peadirektoraat E/2 ja ettevõtluse peadirektoraat C/2),- endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi puhul tema Euroopa Ühenduste juures olevale esindusele, välisministeeriumile ja majandusministeeriumile.--------------------------------------------------I LISA I LIIDETOPELTKONTROLLIGA HÕLMATUD TOODETE LOETELUKogu CN-rubriik 7208Kogu CN-rubriik 7209Kogu CN-rubriik 7210Kogu CN-rubriik 7211Kogu CN-rubriik 7212Ülejäänud tehnilised lisad lisatakse hiljem ja need kajastavad praegu kehtivaid tehnilisi lisasid.--------------------------------------------------PROTOKOLL NR 3endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja Ühenduse vahelise töödeldud põllumajandustoodetega kauplemise kohtaArtikkel 11. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldavad töödeldud põllumajandustoodete suhtes vastavalt I ja II lisas esitatud tollimakse kõnealustes lisades osutatud tingimustel, olenemata sellest, kas kvooti kohaldatakse või mitte.2. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu teeb otsuse:- käesoleva protokolliga hõlmatud töödeldud põllumajandustoodete loetelu täiendamise kohta,- I ja II lisas osutatud tollimaksude muutmise kohta,- tariifikvootide suurendamise või kaotamise kohta.3. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib käesoleva protokolliga kehtestatud tollimaksud asendada korraga, mis põhineb käesoleva protokolliga hõlmatud töödeldud põllumajandustoodete valmistamisel tegelikult kasutatud põllumajandustoodete vastavatel turuhindadel ühenduses ja endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis. Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu koostab nende kaupade loetelu, mille suhtes kõnealuseid summasid kohaldatakse, ja selle põhjal ka põhitoodete loetelu; selleks kehtestab ta üldised rakenduseeskirjad.Artikkel 2Vastavalt artiklile 1 kohaldatavaid tollimakse võib stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu otsusega vähendada:- kui ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelises kaubanduses vähendatakse põhitoodete suhtes kohaldatavaid tollimakse või- võttes arvesse vähendusi, mis tulenevad töödeldud põllumajandustoodetega seotud vastastikustest soodustustest.Esimese taandega ettenähtud vähendused arvutatakse tollimaksu põllumajanduskomponendi põhjal, mis vastab asjakohaste töödeldud põllumajandustoodete valmistamisel tegelikult kasutatud põllumajandustoodetele, ja need arvatakse maha kõnealuste põllumajanduse põhitoodete suhtes kohaldatavatest tollimaksumääradest.Artikkel 3Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik teavitavad teineteist käesoleva protokolliga hõlmatud toodete puhul kasutusele võetud halduskorrast. See kord peaks tagama kõikide asjaosaliste võrdse kohtlemise ning olema võimalikult lihtne ja paindlik.--------------------------------------------------I LISAENDISEST JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIGIST PÄRIT TOODETE SUHTES ÜHENDUSES KOHALDATAVAD IMPORDIMAKSUDJärgmiste Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit töödeldud põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatakse ühenduses nullmääraga tollimaksu.CN-kood | Kirjeldus |(1) | (2) |0403 | Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru– või muu magusainelisandiga või ilma, lõhna– ja maitseainelisandiga või ilma, puuvilja-, pähkli– või kakaolisandiga või ilma): |040310 | – jogurt: || – – lõhna– või maitseainetega või puuvilja-, pähkli– või kakaolisandiga: || – – – pulbrina, graanulites või muul tahkel kujul, piimarasvasisaldusega: |04031051 | – – – – kuni 1,5 % massist |04031053 | – – – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist |04031059 | – – – – üle 27 % massist || – – – muu, piimarasvasisaldusega: |04031091 | – – – – kuni 3 % massist |04031093 | – – – – üle 3 %, kuid mitte üle 6 % massist |04031099 | – – – – üle 6 % massist |040390 | – muu: || – – lõhna– või maitseainetega või puuvilja-, pähkli– või kakaolisandiga: || – – – pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, piimarasvasisaldusega: |04039071 | – – – – kuni 1,5 % massist |04039073 | – – – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist |04039079 | – – – – üle 27 % massist || – – – muul kujul, piimarasvasisaldusega: |04039091 | – – – – kuni 3 % massist |04039093 | – – – – üle 3 %, kuid mitte üle 6 % massist |04039099 | – – – – üle 6 % massist |0405 | Või jm piimarasvad ja-õlid; piimarasvavõided: |040520 | – piimarasvavõided: |04052010 | – – rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid alla 60 % massist |04052030 | – – rasvasisaldus vähemalt 60 %, kuid mitte üle 75 % massist |050900 | Looduslikud loomsed käsnad: |05090090 | – muu |0710 | Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud või -keedetud: |07104000 | – suhkrumais |0711 | Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid sellisena kohe tarbimiseks kõlbmatud: |071190 | – muud köögiviljad; köögiviljasegud: || – – köögiviljad: |07119030 | – – – suhkrumais |1302 | Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektaadid; agar jm taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või mitte, taimsetest saadustest: || – taimemahlad ja -ekstraktid: |13021200 | – – lagritsast |13021300 | – – humalast |130220 | – pektiinid, pektinaadid ja pektaadid: |13022010 | – – kuivatatud |13022090 | – – muud |1505 | Villarasv ja sellest saadud rasvained (k.a lanoliin): |15051000 | – villarasv, töötlemata |1516 | Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata: |151620 | – taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid: |15162010 | – – hüdrogeenitud kastoorõli (nn "opaalvaha") |1517 | Margariin; toidusegud ja tooted taimsetest ja loomsetest rasvadest või õlidest või käesolevasse gruppi kuuluvate mitmesuguste rasvade ja õlide fraktsioonidest, v.a rubriiki 1516 kuuluvad toidurasvad ja -õlid või nende fraktsioonid: |151710 | – margariin, v.a vedel margariin: |15171010 | – – piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid alla 15 % massist |151790 | – muud: |15179010 | – – piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid alla 15 % massist || – – muud |15179093 | – – – toidukõlblikud segud või preparaadid, mida võib kasutada vormimäärdena |151800 | Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised: |15180010 | – linoksiin || – taimsete rasvõlide vedelad segud, tehniliseks või tööstuslikuks kasutamiseks, v.a toiduainete tootmiseks || – muud: |15180091 | – – loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted || – – muu: |15180095 | – – – loomsete või loomsete ja taimsete rasvade ja õlide ning nende fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised |15180099 | – – – muud |1521 | Taimsed vahad (v.a triglütseriidid), meevaha, muud putukavahad ja spermatseet, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata: |152190 | – muud || – – meevaha ja muude putukate vaha, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata |15219099 | – – – muud |152200 | Degraa; loomsete või taimsete vahade või rasvainete töötlemise jäägid: |15220010 | – degraa |1702 | Muud suhkrud, k.a keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; lõhna– ja maitse– või värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell: |17025000 | – keemiliselt puhas fruktoos |170290 | – muud, k.a invertsuhkur: |17029010 | – – keemiliselt puhas maltoos |1704 | Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod: |170410 | – närimiskumm, suhkruga kaetud või katmata: || – – sahharoosisisaldusega (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) alla 60 % massist: |17041011 | – – – lehtedena |17041019 | – – – muud || – – sahharoosisisaldusega (sh invertsuhkur väljendatuna sahharoosina) vähemalt 60 % massist: |17041091 | – – – lehtedena |17041099 | – – – muud |170490 | – muud: |17049010 | – – lagritsaekstrakt sahharoosisisaldusega üle 10 % massist, muude lisaaineteta |17049030 | – – valge šokolaad || – – muud: |17049051 | – – – kondiitritootemass, k.a martsipan, kontaktpakendis netomassiga vähemalt 1 kg |17049055 | – – – kurgupastillid ja köhatropsid |17049061 | – – – dražeed (kõva suhkruglasuuriga tooted) || – – – muud: |17049065 | – – – – kummikompvekid, marmelaad, sefiir, pastilaa |17049071 | – – – – karamellkompvekid, täidisega või ilma (klaaskaramell) |17049075 | – – – – iirised (toffee) jms kondiitritooted || – – – – muud |17049081 | – – – – – pressitud tabletid |17049099 | – – – – – muud |1803 | Kakaopasta, rasvatustatud või rasvatustamata: |18031000 | – rasvatustamata |18032000 | – osaliselt või täielikult rasvatustatud |18040000 | Kakaovõi, -rasv ja -õli |18050000 | Kakaopulber, suhkru– või muu magusainelisandita |1806 | Šokolaad jm kakaod sisaldavad tooted: |180610 | – kakaopulber, suhkruga või muu magusainelisandiga: |18061015 | – – mis ei sisalda sahharoosi või sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud isoglükoosi alla 5 % massist |18061020 | – – mis sisaldab sahharoosi (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 5 %, kuid alla 65 % massist |18061030 | – – mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud isoglükoosi vähemalt 65 %, kuid alla 80 % massist |18061090 | – – mis sisaldab 80 % või rohkem sahharoosi (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud isoglükoosi massist |180620 | – muud tooted plokkide, tahvlite või pulkadena, massiga üle 2 kg või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, nõudes või kontaktpakendis massiga üle 2 kg: |18062010 | – – mis sisaldavad kakaovõid või kakaovõid ja piimarasva kokku vähemalt 31 % massist |18062030 | – – mis sisaldavad kakaovõid või kakaovõid ja piimarasva kokku vähemalt 25 %, kuid alla 31 % massist || – – muud: |18062050 | – – – mis sisaldavad kakaovõid vähemalt 18 % massist |18062070 | – – – granuleeritud piimašokolaad |18062080 | – – – maitsestatud šokolaadiglasuur |18062095 | – – – muud || – muud, plokkide, tahvlite või batoonidena: |18063100 | – – täidisega |180632 | – – täidiseta |18063210 | – – – teravilja-, puuvilja-, marja– või pähklilisandiga |18063290 | – – – muud |180690 | – muud: || – – šokolaad ja šokolaaditooted: || – – – šokolaadikompvekid, täidisega või täidiseta: |18069011 | – – – – alkoholi sisaldavad |18069019 | – – – – muud || – – – muud: |18069031 | – – – – täidisega |18069039 | – – – – täidiseta |18069050 | – – kakaod sisaldavad suhkrukondiitritooted või suhkruasendajatest valmistatud kondiitritooted |18069060 | – – kakaovõided |18069070 | – – kakaod sisaldavad tooted jookide valmistamiseks |18069090 | – – muud |1901 | Linnaseekstrakt; püüli– ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata; rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata: |19011000 | – jaemüügiks pakendatud imikutoidud |19012000 | – segud ja taignad rubriiki 1905 kuuluvate pagaritoodete valmistamiseks |190190 | – muud: || – – linnaseekstrakt: |19019011 | – – – kuivainesisaldusega vähemalt 90 % massist |19019019 | – – – muud || – – muud: |19019091 | – – – ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad alla 1,5 % piimarasvu, alla 5 % sahharoosi (kaasa arvatud invertsuhkur) või isoglükoosi, alla 5 % glükoosi või tärklist, v.a pulbrilised toiduained rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest: |19019099 | – – – muud |1902 | Makarontooted, kuumtöödeldud või mitte, täidisega (näiteks liha– või muu täidisega) või ilma, näiteks spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni, kuskuss, valmistoiduna või mitte: || – täidiseta makarontooted, keetmata ja muul viisil valmistoiduks töötlemata: |19021100 | – – muna sisaldavad |190219 | – – muud |19021910 | – – – mis ei sisalda harilikku nisujahu või –püüli |19021990 | – – – muud |190220 | – – täidisega makarontooted, keetmata ja muul viisil valmistamata või mitte: || – – muud |19022091 | – – – kuumtöödeldud |19022099 | – – – muud |190230 | – muud pastatooted |19023010 | – – kuivatatud |19023090 | – – muud |190240 | – kuskuss |19024010 | – – töötlemata |19024090 | – – muud |19030000 | Tapiokk ja tärklisest valmistatud tapiokiasendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul |1904 | Teravilja või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel valmistatud toiduained (nt maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud vm viisil töödeldud teravili (v.a mais) teradena, helveste vm töödeldud teradena (v.a püüli– ja lihtjahu), mujal nimetamata: |190410 | – teraviljade või teraviljasaaduste paisutamisel või röstimisel saadud toidukaubad: |19041010 | – – maisist |19041030 | – – riisist |19041090 | – – muud: |190420 | – röstimata teraviljahelvestest või nende segudest ja röstitud teraviljahelvestest või paisteradest valmistatud toidukaubad: |19042010 | – – müsli tüüpi tooted röstimata teraviljahelvestest || – – muud: |19042091 | – – – maisist |19042095 | – – – riisist |19042099 | – – – muud |190490 | – muud: |19049010 | – – riis |19049090 | – – muud |1905 | Leiva– ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised ja muud pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib, tühjad ravimikapslid, pitserleib, riispaber jms tooted: |19051000 | – näkileivad |190520 | – piparkoogid jms |19052010 | – – mis sisaldavad kuni 30 % massist sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) |19052030 | – – mis sisaldavad sahharoosi (sh sahharoosina väljendatud invertsuhkur) vähemalt 30 %, kuid alla 50 % massist |19052090 | – – mis sisaldavad 50 % või rohkem massist sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) |190530 | – magusad küpsised; vahvlid: || – – täielikult või osaliselt šokolaadiga või muude kakaod sisaldavate valmististega kaetud: |19053011 | – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 85 g |19053019 | – – – muud || – – muud: || – – magusad küpsised: |19053030 | – – – – sisaldavad piimarasva vähemalt 8 % massist || – – – – muud: |19053051 | – – – – – kihilised küpsised |19053059 | – – – – – muud || – – – vahvlid: |19053091 | – – – – soolased, täidisega või täidiseta |19053099 | – – – – muud |190540 | – kuivikud jms, röstitud leiva– ja saiatooted: |19054010 | – – kuivikud |19054090 | – – muud |190590 | – muud: |19059010 | – – matsa |19059020 | – – armulaualeib, tühjad ravimikapslid, pitseroblaadid, riispaber jms || – – muud: |19059030 | – – – leiva– ja saiatooted, mis ei sisalda mett, mune, juustu ega puuvilju ja mis sisaldavad suhkrut kuni 5 % ja rasva kuni 5 % kuivaine massist |19059040 | – – – vahvlid, mis sisaldavad vett üle 10 % massist |19059045 | – – – küpsised (kreekerid jms) |19059055 | – – – pressitud või paisutatud tooted, maitseainetega või soolased || – – – muud: |19059060 | – – – – magusainelisanditega |19059090 | – – – – muud |2001 | Köögivili, puuvili, pähklid jm söödavad taimeosad, äädika või äädikhappega valmistatud või konserveeritud: |200190 | – muud: |20019030 | – – suhkrumais (Zea mays var. saccharata) |20019040 | – – jamss, maguskartul jm samalaadsed toiduks kasutatavad taimeosad, mille massist 5 % või rohkem moodustab tärklis |20019060 | – – palmipungad |2004 | Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud, ilma äädika või äädikhappeta, külmutatud, v.a rubriiki 2006 kuuluvad tooted |200410 | – kartulid: || – – muud |20041091 | – – – jahu või helvestena |200490 | – muud köögiviljad, sh segud: |20049010 | – – suhkrumais (Zea mays var. saccharata) |2005 | Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud, ilma äädika või äädikhappeta, külmutamata, v.a rubriiki 2006 kuuluvad tooted: |200520 | – kartulid: |20052010 | – – jahu või helvestena |20058000 | – suhkrumais (Zea mays var. saccharata) |2008 | Puuvili, marjad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil valmistatud või konserveeritud, mujal nimetamata, suhkru-, muu magusaine– või piirituselisandiga või ilma: || – pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte: |200811 | – – maapähklid: |20081110 | – – – maapähklivõi || – muu, sh segud, v.a alamrubriiki 200819 kuuluvad segud: |20089100 | – – palmipungad |200899 | – – muud || – – – piirituselisandita: || – – – – suhkrulisandita: |20089985 | – – – – – teramais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata) |20089991 | – – – – – jamss, maguskartul jm samalaadsed toiduks kasutatavad taimeosad, mille massist vähemalt 5 % või enam moodustab tärklis |2101 | Kohvi-, tee– ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, tooted kohvist, teest või matest või nende ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest; röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad, nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid: || – – kohviekstraktid, -essentsid ja –kontsentraadid, tooted kohvist ning selle ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest: |210111 | – – ekstraktid; essentsid või kontsentraadid: |21011111 | – – – kohvil põhineva kuivaine sisaldusega vähemalt 95 % massist |21011119 | – – – muud |210112 | – – tooted, mis põhinevad neil ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel või kohvil: |21011292 | – – – tooted, mis põhinevad kohviekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel |21011298 | – – – muud |210120 | – tee– või mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, nende ekstraktide, essentside või kontsentraatide põhjal või tee või mate põhjal valmistatud tooted |21012020 | – – ekstraktid, essentsid või kontsentraadid || – – preparaadid |21012092 | – – – tee– või mateekstraktidel, -essentsidel või -kontsentraatidel põhinevad |21012098 | – – – muud |210130 | – röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad, nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid: || – – röstitud sigur ja muud röstitud kohviasendajad: |21013011 | – – – röstitud sigur |21013019 | – – – muud || – – ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid röstitud sigurist ja muudest kohviasendajatest: |21013091 | – – – ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid röstitud sigurist |21013099 | – – muud |2102 | Pärmid (aktiivsed ja mitteaktiivsed); muud mitteaktiivsed (surnud) üherakulised mikroorganismid (v.a rubriiki 3002 kuuluvad vaktsiinid); valmis küpsetuspulbrid: |210210 | – aktiivsed pärmid: |21021010 | – – kultuurpärmid || – – pagaripärm: |21021031 | – – – kuivatatud |21021039 | – – – muud |21021090 | – – muud |210220 | – mitteaktiivsed pärmid; muud surnud üherakulised mikroorganismid: || – – mitteaktiivsed pärmid: |21022011 | – – – tablettide, kuubikute jms kujul või kontaktpakendites netomassiga kuni 1 kg. |21022019 | – – – muud |21023000 | – valmis küpsetuspulbrid |2103 | Kastmed ning pooltooted kastmete valmistamiseks; vürtsi– ja maitseainesegud; sinepipulber ja valmissinep: |21031000 | – sojakaste |21032000 | – ketšup jm tomatikastmed |210330 | – sinepipulber ja valmissinep: |21033090 | – – valmissinep |210390 | – – muud: |21039090 | – – muud |2104 | Supid ja puljongid, pooltooted nende valmistamiseks; homogeniseeritud toidusegud: |210410 | – valmissupid ja -puljongid ning pooltooted nende valmistamiseks: |21041010 | – – kuivatatud |21041090 | – – muud |21042000 | – homogeenitud toidusegud |210500 | Jäätis, kakaoga või ilma: |21050010 | – mis ei sisalda piimarasvu või sisaldab neid alla 3 % massist || – mis sisaldab piimarasvu: |21050091 | – 3 % ja rohkem, kuid vähem kui 7 % massist |21050099 | – – 7 % massist ja rohkem |2106 | Mujal nimetamata toiduained: |210610 | – valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained: |21061020 | – – mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad piimarasvu alla 1,5 % massist, sahharoosi või isoglükoosi alla 5 % massist, glükoosi või tärklist alla 5 % massist |21061080 | – – muud |210690 | – muud: |21069010 | – – fondüüjuustud |21069020 | – – alkoholtoodete segud (v.a lõhnaainetel põhinevad), mida kasutatakse jookide valmistamiseks || – – muud: |21069092 | – – – mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad massist vähem kui 1,5 % piimarasvu, 5 % sahharoosi või isoglükoosi, 5 % glükoosi või tärklist: |21069098 | – – – muud |2202 | Vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi (suhkru– või muu magusainelisandiga või maitsestatud) ja muud mittealkohoolsed joogid, v.a rubriiki 2009 kuuluvad puu– ja köögiviljamahlad: |22021000 | – Vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi (suhkru– või muu magusainelisandiga või maitsestatud) |220290 | – muud: |22029010 | – – mis ei sisalda rubriikides 0401–0404 nimetatud tooteid ega rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest toodetest valmistatud rasvu || – – muud, mis sisaldavad rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest toodetest valmistatud rasvu: |22029091 | – – – – alla 0,2 % massist |22029095 | – – – vähemalt 0,2 %, kuid alla 2 % massist |22029099 | – – – 2 % massist ja rohkem |220300 | Linnaseõlu: || – nõudes mahuga kuni 10 liitrit: |22030001 | – – pudelites |22030009 | – – muud |22030010 | – nõudes mahuga üle 10 liitri |2205 | Vermut jm taimede või muude aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest: |220510 | – nõudes mahuga kuni 2 liitrit: |22051010 | – – tegeliku alkoholisisaldusega kuni 18 % mahust: |22051090 | – – tegeliku alkoholisisaldusega üle 18 % mahust: |220590 | – muud: |22059010 | – – tegeliku alkoholisisaldusega kuni 18 % mahust: |22059090 | – – tegeliku alkoholisisaldusega üle 18 % mahust: |2207 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust; denatureeritud etüül– jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega: |22071000 | – denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust: |22072000 | – denatureeritud etüül– jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega |2208 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 % mahust; piiritusjoogid, liköörid jm alkohoolsed joogid: |220840 | – rumm ja raffia: || – – nõudes mahuga kuni 2 liitrit |22084011 | – – – rumm, mis sisaldab muid lenduvaid aineid kui etüül– või metüülalkohol 225 g või enam hektoliitri puhta alkoholi kohta (hälbega 10 %) || – – – muud: |22084031 | – – – – maksumusega üle 7,9 euro liitri puhta alkoholi kohta |22084039 | – – – muud || – – nõudes mahuga üle 2 liitri |22084051 | – – – rumm, mis sisaldab muid lenduvaid aineid kui etüül– või metüülalkohol 225 g või enam hektoliitri puhta alkoholi kohta (10 % hälbega) || – – – muud: |22084091 | – – – – maksumusega üle 2 euro liitri puhta alkoholi kohta |22084099 | – – – muud |220890 | – muud: || – – denatureerimata etüülalkohol tegeliku alkoholisisaldusega alla 80 % mahust, nõudes mahuga: |22089091 | – – – 2 liitrit või vähem; |22089099 | – – – üle 2 liitri |2402 | Sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid, tubakast või tubaka aseainetest: |24021000 | – tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod |240220 | – tubakat sisaldavad sigaretid: |24022010 | – – nelgiõli sisaldavad |24022090 | – – muud |24029000 | – muud |2403 | Muu töödeldud tubakas ja selle aseained; "homogeenitud" ja "taastatud" tubakas; tubakaekstraktid ja -essentsid: |240310 | – suitsetamistubakas, mis ei sisalda või sisaldab mis tahes vahekorras tubaka aseaineid: |24031010 | – – kontaktpakendis netomassiga kuni 500 g |24031090 | – – muud || – muud |24039100 | "homogeenitud" või "taastatud" tubakas |240399 | – – muud: |24039910 | – – – närimistubakas, nuusktubakas |24039990 | – – – muud |2905 | Atsüklilised alkoholid ja nende halogeen-, sulfo-, nitro– või nitrosoderivaadid: || – muud mitmehüdroksüülsed alkoholid: |29054300 | – – mannitool |290544 | – – D-glütsitool (sorbitool): || – – – vesilahuses: |29054411 | – – – – D-mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist D-glütsitooli sisalduse suhtes |29054419 | – – – – muud || – – – muu |29054491 | – – – – D-mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist D-glütsitooli sisalduse suhtes |29054499 | – – – – muud |29054500 | – – glütserool |3301 | Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, k.a tahked või absoluteeritud valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel); eeterlike õlide terpeenidest eraldamise kõrvaltooted; eeterlike õlide veeaurudestillaadid ja vesilahused: |330190 | – muud |33019021 | – – – lagritsast ja humalast ekstraheeritud õlivaigud |3302 | Lõhnaainete segud ja ühe või mitme sellise aine baasil loodud segud (s.h alkoholilahused), kasutamiseks toorainena tööstuses; muud lõhnaainetel põhinevad tooted jookide valmistamiseks: |330210 | – kasutamiseks toiduainetetööstuses ja jookide tootmisel || – – kasutatavad jookide tootmiseks: || – – – preparaadid, mis sisaldavad kõiki jooki iseloomustavaid lõhna– ja maitseaineid: |33021010 | – – – – tegeliku alkoholisisaldusega üle 0,5 % mahust || – – – – muud: |33021021 | – – – – – mis ei sisalda piimarasva, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad massist alla 1,5 % piimarasva, alla 5 % sahharoosi või isoglükoosi ja alla 5 % glükoosi või tärklist |33021029 | – – – – – muud |3501 | Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid: |350110 | – kaseiin: |35011050 | – – tööstuslikuks otstarbeks, v.a toidukaupade või loomasöötade valmistamiseks |35011090 | – – muud |350190 | – – muud |35019090 | – – muud |3505 | Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (näiteks eelgeelistatud või esterdatud tärklised); tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid: |350510 | – dekstriinid jm modifitseeritud tärklised: |35051010 | – – dekstriinid || – – muud modifitseeritud tärklised: |35051090 | – – – muud |350520 | – liimid: |35052010 | – – mis sisaldavad alla 25 % massist tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi |35052030 | – – mis sisaldavad massist vähemalt 25 %, kuid alla 55 % tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi |35052050 | – – mis sisaldavad massist vähemalt 55 %, kuid alla 80 % tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi |35052090 | – – mis sisaldavad massist 80 % või rohkem tärklisi, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi |3809 | Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid ning muud tekstiili-, paberi-, naha– jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid): |380910 | – tärklisainete baasil: |38091010 | – – tärklisainete sisaldusega alla 55 % massist |38091030 | – – tärklisainete sisaldusega vähemalt 55 %, kuid alla 70 % massist |38091050 | – – tärklisainete sisaldusega vähemalt 70 %, kuid alla 83 % massist |38091090 | – – tärklisainete sisaldusega 83 % massist ja rohkem |3823 | Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud rasvalkoholid: || – tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid |38231100 | – – stearhape |38231200 | – – oleiinhape |38231300 | – – tallõli rasvhapped |382319 | – – muud: |38231910 | – – – destilleeritud rasvhapped |38231930 | – – – rasvhappedestillaadid |38231990 | – – – muud: |38237000 | – tööstuslikud rasvalkoholid |3824 | Valuvormide ja -kärnide sideained; keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tooted ja valmistised (k.a need, mis kujutavad endast looduslike saaduste segusid); keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tootmisjäägid: |382460 | – sorbitool, v.a alamrubriiki 290544 kuuluv: || – – vesilahuses: |38246011 | – – – D-mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist D-glütsitooli sisalduse suhtes |38246019 | – – – muud || – – muud |38246091 | – – – D-mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist D-glütsitooli sisalduse suhtes |38246099 | – – – muud |--------------------------------------------------II LISAÜhendusest pärit toodete suhtes endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kohaldatavad imporditollimaksudCN-kood [1] | Kirjeldus | Tollimaksumäär (%) |2001 | 2002 | 2003 ja hiljem |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |05010000 | Töötlemata juuksed, pestud või mitte, puhastatud või mitte; juuksejäätmed | 0 | 0 | 0 |0502 | Kodu– ja metssea harjased ning karvad; mägrakarvad jm karvad harjatoodete valmistamiseks; selliste harjaste või karvade jäätmed | 0 | 0 | 0 |05030000 | Hobusejõhv ja selle jäätmed, kas kihtidena tugimaterjalil või ilma selleta | 0 | 0 | 0 |0505 | Linnunahad jm sulgede või udusulgedega kaetud kehaosad, suled (k.a kärbitud servadega) ja udusuled, töötlemata või töödeldud puhastamise, desinfitseerimise või säilitusmaterjaliga immutamise teel; sulepulber ja –jäätmed, sulgede osad | 0 | 0 | 0 |0506 | Loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid vormimata), happega töödeldud või želatiinitustatud; selliste toodete jäätmed ja neist valmistatud pulber | 0 | 0 | 0 |0507 | Elevandiluu, kilpkonna kilp, vaalaluu ja vaalakiused, sarved, kabjad, küüned, nokad, töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata; selliste toodete jäätmed ja neist valmistatud pulber | 0 | 0 | 0 |05080000 | Korallid jms materjal, töötlemata või eeltöödeldud; merekarbid, koorikloomade ja okasnahksete mereloomade koorikkestad, seepia luukestad, töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata, nende jäätmed ja neist valmistatud pulber | 0 | 0 | 0 |050900 | Looduslikud loomsed käsnad | 0 | 0 | 0 |05100000 | Hall ambra, kopranõre, näärmeeritis ja muskus; kantariidid; sapp, kuivatatud või kuivatamata; näärmed jm farmaatsiatööstuses kasutatavad loomsed saadused, värsked, jahutatud, külmutatud või muul viisil eelsäilitatud: | 0 | 0 | 0 |1212 | Jaanileivapuu kaunad, meretaimed ja vetikad, suhkrupeet ja suhkruroog, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või mitte; puuviljade luuseemned ja tuumad ning peamiselt inimtoiduks kasutatavad taimsed tooted (s.h sigurisordi Cichorium intybus sativum röstimata juured), mujal nimetamata: | | | |12122000 | – mere– ja muud vetikad | 0 | 0 | 0 |1302 | Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektaadid; agar jm taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või mitte, taimsetest saadustest: | | | || – taimemahlad ja -ekstraktid: | | | |13021200 | – – lagritsast | 0 | 0 | 0 |13021300 | – – humalast | 0 | 0 | 0 |13021400 | – – püreetrist või rotenooni sisaldavatest taimejuurtest | 0 | 0 | 0 |130219 | – – muud | | | |13021930 | – – – taimeekstraktide segud jookide ja toiduainete tootmiseks | 0 | 0 | 0 || – – – muud | | | |13021991 | – – – – ravitoimelised | 0 | 0 | 0 |130220 | – pektiinid, pektinaadid ja pektaadid | 0 | 0 | 0 || – taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või mitte, taimsetest saadustest: | | | |13023100 | – – agar | 0 | 0 | 0 |130232 | – – taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või mitte, jaanileivapuu või ebaakaatsia viljadest ja seemnetest: | | | |13023210 | – – – jaanileivapuu kaunadest või seemnetest | 0 | 0 | 0 |1401 | Peamiselt punumiseks kasutatav taimne materjal (näiteks bambus, rotang, pilliroog, kõrkjad, pajuvitsad, raffia, puhastatud, pleegitatud või värvitud õled ja niinekoor) | 0 | 0 | 0 |1402 | Polstriks kasutatav taimne materjal (näiteks kapokk, taimne vill ja merihein), ka kihtidesse laotatuna, alusmaterjaliga või ilma: | 0 | 0 | 0 |1403 | Peamiselt luudadeks või harjadeks kasutatav taimne materjal (näiteks luuasorgo, piassaava, orashein ja istle), vihtades või mitte | 0 | 0 | 0 |1404 | Mujal nimetamata taimne materjal: | 0 | 0 | 0 |14041000 | – taimne toormaterjal, mida kasutatakse peamiselt värvimiseks või parkimiseks | | | |14049000 | – muud | | | |1505 | Villarasv ja sellest saadud rasvained (k.a lanoliin) | 0 | 0 | 0 |15060000 | Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata | 0 | 0 | 0 |1515 | Muud taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata: | | | |151560 | – jojoobiõli ja selle fraktsioonid | 0 | 0 | 0 |1516 | Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata: | | | |151620 | – taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid: | | | |15162010 | – – hüdrogeenitud kastoorõli (nn "opaalvaha") | 0 | 0 | 0 |151800 | Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised, mujal nimetamata | 0 | 0 | 0 |15200000 | Toorglütserool; glütserooliveed ja glütseroolleelised | 0 | 0 | 0 |1521 | Taimsed vahad (v.a triglütseriidid), mesilasvaha, muud putukavahad ja spermatseet, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata | 0 | 0 | 0 |152200 | Degraa; loomsete või taimsete vahade või rasvainete töötlemise jäägid: | | | |15220010 | – degraa | 0 | 0 | 0 |1702 | Muud suhkrud, k.a keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; lõhna– ja maitse– või värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell: | | | |17025000 | – keemiliselt puhas fruktoos | 0 | 0 | 0 |1704 | Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod: | | | |170410 | – – närimiskumm, suhkruga kaetud või mitte | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |170490 | – muud | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |1803 | Kakaopasta, rasvatustatud või mitte | 0 | 0 | 0 |18040000 | Kakaovõi, -rasv ja -õli | 0 | 0 | 0 |1806 | Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toidupreparaadid | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |1901 | Linnaseekstrakt; püüli– ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata; rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest toodetest valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata: | | | |19011000 | – jaemüügiks pakendatud imikutoidud | 0 | 0 | 0 |1902 | Makarontooted, kuumtöödeldud või mitte, täidisega (nt liha– või muu täidisega) või täidiseta, näiteks spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni, v.a CN-koodide 19022010 ja 19022030 alla kuuluvad makaronitooted, kuskuss, valmistoiduna või mitte | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |19030000 | Tapiokk ja tärklisest valmistatud tapiokiasendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul | 0 | 0 | 0 |1905 | Leiva– ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised ja muud pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib, tühjad ravimikapslid, pitseroblaat, riispaber jms tooted | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |210500 | Jäätis jm toidujää, kakaoga või kakaota | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |2106 | Mujal nimetamata toiduained: | | | |210610 | – valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained: | 0 | 0 | 0 |210690 | – muud: | | | |21069010 | – – fondüüjuustud | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |21069020 | – – jookide valmistamiseks kasutatavad alkoholtoodete segud, v.a lõhnaainetel põhinevad | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust || – – muud: | | | |21069092 | – – – mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi või tärklist või sisaldavad massist vähem kui 1,5 % piimarasvu, 5 % sahharoosi või isoglükoosi, 5 % glükoosi või tärklist | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |21069098 | – – – muud | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |2201 | Vesi, k.a looduslik ja tehislik mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru– või muu magusainelisandita ja maitse– ja lõhnaaineteta; jää ja lumi: | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |2202 | Vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru– vm magusaine– või maitse– või lõhnaainelisandiga, jm karastusjoogid, v.a rubriigi 2009 puu– ja köögiviljamahlad | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 65 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 50 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |220300 | Linnaseõlu | 90 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 70 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |2402 | Tubakast või tubakaasendajatest valmistatud sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid: | 90 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 80 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust | 70 % enamsoodustusrežiimi tollimaksust |2905 | Atsüklilised alkoholid ja nende halogeen-, sulfo-, nitro– või nitrosoderivaadid: | | | || – muud mitmehüdroksüülsed alkoholid: | | | |29054300 | – – mannitool | 0 | 0 | 0 |290544 | – – D-glütsitool (sorbitool) | 0 | 0 | 0 |29054500 | – – glütserool | 0 | 0 | 0 |3301 | Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, k.a tahked või absoluteeritud valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel); eeterlike õlide terpeenidest eraldamise kõrvaltooted; eeterlike õlide veeaurudestillaadid ja vesilahused: | | | |330190 | – muud | | | |33019021 | – – – lagritsast ja humalast ekstraheeritud õlivaigud | 0 | 0 | 0 |33019029 | – – – püreetrist või rotenooni sisaldavatest taimejuurtest ekstraheeritud õlivaigud; taimeekstraktide segud jookide või toitude valmistamiseks | 0 | 0 | 0 || – – – muud: | | | |33019031 | – – – – ravitoimelised | 0 | 0 | 0 |3302 | Lõhnaainete segud ja ühe või mitme sellise aine baasil loodud segud (s.h alkoholilahused), kasutamiseks toorainena tööstuses; muud lõhnaainetel põhinevad tooted jookide valmistamiseks: | | | |330210 | – kasutamiseks toiduainetetööstuses ja jookide tootmisel | | | || – – kasutatavad jookide tootmiseks: | | | || – – – preparaadid, mis sisaldavad kõiki jooki iseloomustavaid lõhna– ja maitseaineid: | | | |33021010 | – – – – tegeliku alkoholisisaldusega üle 0,5 % mahust | 0 | 0 | 0 || – – – – muud: | | | |33021021 | – – – – – mis ei sisalda piimarasva, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad massist alla 1,5 % piimarasva, alla 5 % sahharoosi või isoglükoosi ja alla 5 % glükoosi või tärklist | 0 | 0 | 0 |33021029 | – – – – – muud | 0 | 0 | 0 |3501 | Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid: | | | |350110 | – kaseiin | 0 | 0 | 0 |350190 | – – muud: | | | |35019090 | – – muud | 0 | 0 | 0 |3505 | Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (näiteks eelgeelistatud või esterdatud tärklised); tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid: | | | |350510 | – dekstriinid jm modifitseeritud tärklised: | | | |35051010 | – – dekstriinid | 0 | 0 | 0 || – – muud modifitseeritud tärklised: | | | |35051090 | – – – muud | 0 | 0 | 0 |350520 | – liimid | 0 | 0 | 0 |3809 | Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid ning muud tekstiili-, paberi-, naha– jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid): | | | |380910 | – tärklisainete baasil | 0 | 0 | 0 |3823 | Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud rasvalkoholid | 0 | 0 | 0 |3824 | Valuvormide ja -kärnide sideained; keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tooted ja valmistised (k.a need, mis kujutavad endast looduslike saaduste segusid); keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tootmisjäägid: | | | |382460 | – sorbitool (v.a alamrubriiki 290544 kuuluv) | 0 | 0 | 0 |[1] Vastavalt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi 31. juuli 1996. aasta tollitariifieeskirja määratlusele (Euroopa Ühenduste Teataja 38/96).--------------------------------------------------PROTOKOLL NR 4päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohtaSISUKORDI JAOTIS ÜLDSÄTTED– Artikkel 1II JAOTIS MÕISTE "PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED" MÄÄRATLUS– Artikkel 2– Artikkel 3– Artikkel 4– Artikkel 5– Artikkel 6– Artikkel 7– Artikkel 8– Artikkel 9– Artikkel 10– Artikkel 11III JAOTIS TERRITORIAALSED NÕUDED– Artikkel 12– Artikkel 13– Artikkel 14IV JAOTIS TOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST VABASTAMINE– Artikkel 15V JAOTIS PÄRITOLUTÕEND– Artikkel 16– Artikkel 17– Artikkel 18– Artikkel 19– Artikkel 20– Artikkel 21– Artikkel 22– Artikkel 23– Artikkel 24– Artikkel 25– Artikkel 26– Artikkel 27– Artikkel 28– Artikkel 29– Artikkel 30VI JAOTIS HALDUSKOOSTÖÖ KORD– Artikkel 31– Artikkel 32– Artikkel 33– Artikkel 34– Artikkel 35VII JAOTIS CEUTA JA MELILLA– Artikkel 36– Artikkel 37VIII JAOTIS LÕPPSÄTTED– Artikkel 38I JAOTISÜLDSÄTTEDArtikkel 1MõistedKäesolevas protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:a) valmistamine – mis tahes töö või töötlus, sealhulgas kokkupanek või eritoimingud;b) materjal – toote valmistamisel kasutatav koostisaine, toore, koostisosa, osa vms;c) toode – valmistatud toode, isegi kui see on ettenähtud kasutamiseks hiljem mõnes teises valmistustoimingus;d) kaup – nii materjalid kui ka tooted;e) tolliväärtus – kooskõlas 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) VII artikli rakendamise lepinguga (WTO leping tolliväärtuse määramise kohta) määratud tolliväärtus;f) tehasehind – hind, mis makstakse tootjale ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, mille ettevõttes teostatakse viimane töö või töötlemine, tingimusel, et kõnealune hind sisaldab kõikide valmistamiseks kasutatavate materjalide väärtust, millest lahutatakse kõik siseriiklikud maksud, mis makstakse tagasi või mida võib tagasi maksta saadud toote eksportimisel;g) materjalide väärtus – kasutatud päritolustaatuseta materjalide tolliväärtus materjalide importimise ajal või kui see väärtus ei ole teada ja seda ei ole võimalik kindlaks teha, siis esimene tuvastatav hind, mida nende materjalide eest makstakse ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis;h) päritolustaatusega materjalide väärtus – selliste materjalide väärtus punkti g kohaselt, mida kohaldatakse mutatis mutandis;i) grupid ja rubriigid – grupid ja rubriigid (neljakohalised koodid), mida kasutatakse nomenklatuuris, mis moodustab kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi, käesolevas protokollis edaspidi "harmoneeritud süsteem" või "HS";k) klassifitseeritud – osutab toote või materjali klassifitseerimisele teatavasse rubriiki;l) saadetis – tooted, mis saadetakse samaaegselt ühelt eksportijalt ühele kaubasaajale või mis saadetakse eksportijalt kaubasaajale üheainsa veodokumendi alusel või selle dokumendi puudumisel üheainsa kaubaarve alusel;m) territooriumid – territooriumid, sealhulgas territoriaalveed.I JAOTISMÕISTE "PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED" MÄÄRATLUSArtikkel 2Üldnõuded1. Käesoleva lepingu rakendamisel käsitatakse ühendusest pärit toodetena järgmisi tooteid:a) käesoleva protokolli artikli 5 tähenduses täielikult ühenduses saadud või toodetud tooted;b) ühenduses saadud või toodetud tooted, milleks on kasutatud täielikult ühenduses valmistatud materjalide asemel muid materjale, tingimusel et need on läbinud ühenduses piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6 tähenduses.2. Käesoleva lepingu rakendamisel käsitatakse endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodetena järgmisi tooteid:a) käesoleva protokolli artikli 5 tähenduses täielikult endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis saadud või toodetud tooted;b) endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis saadud või toodetud tooted, milleks on kasutatud täielikult endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis valmistatud materjalide asemel muid materjale, tingimusel, et need on läbinud endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6 tähenduses.Artikkel 3Kahepoolne kumulatsioon Euroopa ÜhendusesEndisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit materjale käsitatakse ühendusest pärit materjalidena, kui neid kasutatakse ühenduses saadud või toodetud tootes. Need materjalid ei pea olema läbinud piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud artikli 6 lõikes 1 osutamata töö või töötluse.Artikkel 4Kahepoolne kumulatsioon endises Jugoslaavia Makedoonia VabariigisÜhendusest pärit materjale käsitatakse endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit materjalidena, kui neid kasutatakse endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis saadud või toodetud tootes. Need materjalid ei pea olema läbinud piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud artikli 6 lõikes 1 osutamata töö või töötluse.Artikkel 5Täielikult saadud või toodetud tooted1. Järgmisi tooteid käsitatakse kas ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis täielikult saadud või toodetud toodetena:a) nende pinnasest või merepõhjast kaevandatud mineraalsed maavarad;b) seal koristatud taimekasvatussaadused;c) seal sündinud ja kasvatatud elusloomad;d) seal kasvatatud elusloomadest valmistatud tooted;e) sealt saadud jahi- ja kalasaak;f) merekalapüügisaadused ja muud ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territoriaalvetest väljaspool nende alustega püütud saadused;g) nende kalatöötlemislaevade pardal üksnes lõigus f osutatud saadustest valmistatud tooted;h) seal kogutud kasutatud kaubad, mis sobivad ainult tooraine saamiseks, sealhulgas kasutatud rehvid, mis sobivad ainult protekteerimiseks või kasutamiseks jäätmetena;i) sealse tootmistegevuse jäätmed ja jäägid;j) nende territoriaalvetest väljaspool merepõhjast või selle aluspinnasest väljatoodud saadused, kui neil on selle merepõhja või selle aluspinnase kasutamise ainuõigus;k) kõik punktides a–j nimetatud saadustest või toodetest valmistatud kaubad.2. Lõike 1 punktides f ja g esitatud mõisteid "nende laevad" ja "nende kalatöötlemislaevad" kohaldatakse ainult selliste laevade ja kalatöötlemislaevade suhtes:a) mis on registreeritud või laevaregistrisse kantud Euroopa Ühenduse liikmesriigis või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis;b) mis sõidavad Euroopa Ühenduse liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi lipu all;c) millest vähemalt 50 % kuulub ühenduse liikmesriikide või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikele või äriühingule, mille peakontor asub ühes neist riikidest ja mille juht või juhtkond, juhatuse või nõukogu esimees ning enamik nende organite liikmetest on Euroopa Ühenduse liikmesriikide või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikud ja kui täisühingu või osaühingu puhul kuulub vähemalt pool selle kapitalist eespool nimetatud riikidele või nende avalik-õiguslikele isikutele või kodanikele;d) mille kapten ja juhtkond on Euroopa Ühenduse liikmesriikide või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikud jae) mille meeskonnast vähemalt 75 % on Euroopa Ühenduse liikmesriikide või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kodanikud.Artikkel 6Piisava töö või töötluse läbinud tooted1. Artikli 2 kohaldamisel käsitatakse tooteid, mis ei ole täielikult saadud või toodetud, piisava töö või töötluse läbinud toodetena, kui II lisa loetelus sätestatud tingimused on täidetud.Nendes tingimustes on märgitud kõikide käesolevas lepingus nimetatud toodete valmistamisel kasutatavate päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlemistoimingud, mida kohaldatakse üksnes selliste materjalide suhtes. Järelikult, kui toodet, mis on omandanud päritolustaatuse loetelus sätestatud tingimuste täitmise teel, kasutatakse mõne teise toote valmistamiseks, ei kohaldata selle toote suhtes tingimusi, mida kohaldatakse valmistatava toote suhtes, ega võeta arvesse päritolustaatuseta materjale, mida võidi selle valmistamiseks kasutada.2. Olenemata lõikest 1 võib päritolustaatuseta materjale, mida loetelus ettenähtud tingimuste kohaselt toote valmistamiseks ei tohi kasutada, siiski kasutada, kui:a) nende koguväärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast;b) käesoleva lõike kohaldamisel ei ületata ühtki protsendimäära, mis on loetelus seatud päritolustaatuseta materjalide suurimaks väärtuseks.Käesolevat lõiget ei kohaldata harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50–63 kuuluvate toodete suhtes.3. Artikleid 1 ja 2 kohaldatakse juhul, kui artiklis 7 ei ole sätestatud teisiti.Artikkel 7Ebapiisavad tööd või töötlemistoimingud1. Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, käsitatakse järgmisi toiminguid päritolustaatuse omandamiseks ebapiisava töö või töötlusena, sõltumata sellest, kas artikli 6 tingimused on täidetud või mitte:a) toimingud, mis tagavad toodete seisundi säilimise nende vedamisel ja ladustamisel;b) pakkeüksuste osadeks jagamine ja koondamine;c) pesemine, puhastamine; tolmu, oksiidi, õli, värvi ja muude katvate ainete eemaldamine;d) tekstiilesemete triikimine ja pressimine;e) lihtsad värvimis- ja poleerimistööd;f) teravilja ja riisi kestade eemaldamine, osaline või täielik pleegitamine, poleerimine ja glaseerimine;g) suhkru toonimine ja tükki pressimine;h) puuviljade, pähklite ja köögiviljade koorimine ja kividest puhastamine;i) teritamine, lihtlihvimine või lihtlõikamine;j) tuulamine, uhtmine, sortimine, klassifitseerimine, liigitamine, kokkusobitamine (kaasa arvatud kaupade komplekteerimine);k) lihtne klaas- või plastpudelitesse, plekkpurkidesse, kottidesse, karpidesse, kastidesse pakkimine, alustele jms kinnitamine ning igasugune muu lihtne pakendamine;l) märkide, etikettide ja muude tunnusmärkide kinnitamine või trükkimine tootele või selle pakendile;m) ühte või mitut sorti toodete segamine;n) toote osade lihtne kokkupanemine terviktoote saamiseks või toodete osadeks lammutamine;o) kaks või rohkem punktides a–n loetletud toimingut üheskoos;p) loomade tapmine.2. Kõiki konkreetse tootega kas ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis tehtud toiminguid tuleb arvestada koos, kui määratakse kindlaks, kas selle tootega tehtud tööd või töötlust käsitada lõike 1 tähenduses ebapiisavana.Artikkel 8Kvalifikatsiooniühik1. Käesoleva protokolli kohaldamisel on kvalifikatsiooniühik see toode, mida käsitatakse harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri järgi klassifitseerimisel põhiüksusena.Sellest järeldub, et:a) kui toode, mis koosneb toodete rühmast või kokkupandud toodetest, klassifitseeritakse harmoneeritud süsteemi alusel ühte rubriiki, moodustab tervik kvalifikatsiooniühiku;b) kui partii koosneb mitmest identsest tootest, mis on klassifitseeritud samasse harmoneeritud süsteemi rubriiki, kohaldatakse käesoleva protokolli sätteid iga toote suhtes eraldi.2. Kui harmoneeritud süsteemi 5. tõlgendamisreegli kohaselt käsitatakse klassifitseerimisel pakendit toote juurde kuuluvana, tuleb seda ka päritolu kindlaksmääramisel käsitada toote juurde kuuluvana.Artikkel 9Tarvikud, varuosad ja tööriistadSeadme, masina, aparaadi või sõidukiga kaasas olevaid tarvikuid, varuosi ja tööriistu, mis sisalduvad tavavarustusena selle hinnas ning mille eest ei esitata eraldi arvet, käsitatakse kõnealuse seadme, masina, aparaadi või sõiduki lahutamatu osana.Artikkel 10KomplektidHarmoneeritud süsteemi 3. tõlgendamisreegliga määratletud komplektil on päritolustaatus, kui kõik komplekti kuuluvad tooted on päritolustaatusega. Kui komplekt koosneb päritolustaatusega ja päritolustaatuseta toodetest, on komplekt tervikuna siiski päritolustaatusega, kui päritolustaatuseta toodete väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast.Artikkel 11Neutraalsed teguridToote päritolustaatuse määramisel ei tule määrata järgmiste valmistamisse kaasatud tegurite päritolu:a) energia ja kütus;b) sisseseade ja varustus;c) masinad ja tööriistad;d) kaup, mis ei kuulu ega ole ette nähtud toote lõppkoosseisu.III JAOTISTERRITORIAALSED NÕUDEDArtikkel 12Territoriaalsuspõhimõte1. II jaotises sätestatud päritolustaatuse saamise tingimused peavad ühenduses ja endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis olema pidevalt täidetud.2. Kui ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist mõnda teise riiki eksporditavad päritolustaatusega kaubad saadetakse tagasi, käsitatakse neid päritolustaatuseta toodetena, kui tolliasutustele ei saa tõendada, et:a) tagasitoodud kaup on sama kaup, mis on eksporditud; jab) kaup ei ole läbinud ulatuslikumat toimingut kui need, mida on vaja nende seisundi säilitamiseks kõnealuses riigis oleku või eksportimise ajal.Artikkel 13Otsevedu1. Käesoleva lepinguga ettenähtud sooduskohtlemist kohaldatakse üksnes käesoleva protokolli nõuetele vastavate toodete suhtes, mille vedu toimub otse ühenduse ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel. Ühe saadetise moodustavaid tooteid võib siiski vedada muude territooriumide kaudu, vajaduse korral seda kõnealustel territooriumidel ümber laadides või ajutiselt ladustades, tingimusel, et need jäävad transiit- või ladustamisriigis tollijärelevalve alla ning ei läbi muid toiminguid peale maha- või pealelaadimise või muude kauba seisundi säilitamiseks vajalike toimingute.Päritolustaatusega tooteid võib torutranspordi kaudu vedada läbi muude territooriumide peale ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi.2. Impordiriigi tollile tõendatakse, et lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, esitades:a) üheainsa veodokumendi, mis hõlmab teekonda ekspordiriigist läbi transiidiriigi; võib) transiidiriigi tolli väljastatud tõendi:i) milles on täpne toodete kirjeldus,ii) kuhu on märgitud toodete maha- ja uuesti pealelaadimise kuupäevad ja vajaduse korral laevade nimed või muud kasutatud veovahendid jaiii) mis tõendab, millistel tingimustel olid tooted transiidiriigis võic) nende dokumentide puudumisel muud tõendavad dokumendid.Artikkel 14Näitused1. Kui päritolustaatusega tooted saadetakse näitusele väljapoole ühendust või endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki, kohaldatakse nende importimise suhtes lepingu sätteid tingimusel, et tollile tõendatakse järgmist:a) eksportija on toimetanud kõnealused tooted ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist näitust korraldavasse riiki ja seal need näitusel välja pannud;b) eksportija on tooted müünud või muul viisil võõrandanud ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis asuvale isikule;c) tooted on saadetud näituse ajal või vahetult pärast näitust samal kujul, nagu need olid näitusele saates, jad) näitusele saatmisest ei ole tooteid kasutatud muuks otstarbeks kui seal väljapanekuks.2. Päritolutõend tuleb välja anda või koostada kooskõlas V jaotise sätetega ja esitada importiva riigi tollile tavalisel viisil. Sellele märgitakse näituse nimi ja aadress. Vajaduse korral võidakse nõuda dokumentaalseid lisatõendeid väljapanekutingimuste kohta.3. Lõiget 1 kohaldatakse kõikide kaubandus-, tööstus-, põllumajandus- ja käsitöönäituste, -messide või muude samalaadsete avalike ürituste ja väljapanekute suhtes, mille jooksul kõnealused tooted jäävad tollikontrolli alla, välja arvatud kauplustes või äripindadel korraldatavad eraviisilised üritused, mille eesmärk on välismaiste toodete müük.IV JAOTISTOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST VABASTAMINEArtikkel 15Tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise keeld1. Päritolustaatuseta materjalide suhtes, mida on kasutatud ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete valmistamiseks, mille kohta on V jaotise kohaselt välja antud või koostatud päritolutõend, ei kohaldata ühenduses ega endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis tollimaksude tagastamist ega tollimaksudest vabastamist mitte mingil viisil.2. Lõikes 1 osutatud keeldu kohaldatakse tollimaksude või samaväärse toimega maksude osalise või täieliku tagastamise, vähendamise või nendest vabastamise korra suhtes, mida ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldab toodete valmistamiseks kasutatavate materjalide suhtes ja lõike 1 punktiga b hõlmatud toodete suhtes, kui kohaldatakse otsest või tegelikku tagasimaksmist, vähendamist või maksudest vabastamist juhul, kui nendest materjalidest valmistatud tooted eksporditakse, kuid mitte juhul, kui need on ette nähtud kodumaiseks kasutamiseks.3. Päritolutõendis märgitud toodete eksportija peab olema valmis igal ajal esitama tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad, et asjaomaste toodete valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide eest ei ole saadud tagasimaksu ja et kõik nende materjalide suhtes kohaldatavad tollimaksud ja samaväärse toimega maksud on tegelikult makstud.4. Lõikeid 1–3 kohaldatakse ka artikli 8 lõikes 2 nimetatud pakendi, artiklis 9 nimetatud tarvikute, varuosade ja tööriistade ning artiklis 10 nimetatud komplekti kuuluvate toodete suhtes, kui need on päritolustaatuseta.5. Lõikeid 1–4 kohaldatakse ainult nende materjalide suhtes, mille suhtes kohaldatakse käesolevat lepingut. Nimetatud lõigete sätted ei välista põllumajandustoodete eksportimisel käesoleva lepingu sätete kohast eksporditoetuste süsteemi kohaldamist.6. Olenemata lõikest 1 võib endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik järgmistel tingimustel kohaldada tollimaksude või samaväärse toimega maksude tagastamise või nendest vabastamise korda materjalide puhul, mida kasutatakse päritolustaatusega toodete valmistamiseks:a) harmoneeritud süsteemi gruppidesse 25–49 ja 64–97 kuuluvate toodete suhtes säilitatakse 5protsendiline tollimaks või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kehtiv maksumäär, kui see on madalam;b) harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50–63 kuuluvate toodete suhtes säilitatakse 10protsendiline tollimaks või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kehtiv maksumäär, kui see on madalam.Käesoleva artikli sätteid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2003 ja need võib ühisel kokkuleppel läbi vaadata.V JAOTISPÄRITOLUTÕENDArtikkel 16Üldnõuded1. Ühendusest pärit toodete importimisel endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki ja endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete importimisel ühendusse kohaldatakse käesoleva lepinguga sätestatud soodustusi, kui esitatakse kas:a) kaupade liikumissertifikaat EUR.1, mille näidis on esitatud III lisas, võib) artikli 21 lõikes 1 osutatud juhtudel deklaratsioon, mille tekst on esitatud IV lisas ja mille eksportija esitab kaubaarves, kättetoimetamisteatises või muus äridokumendis, kus kõnealuseid tooteid piisavalt täpselt kirjeldatakse, et neid saaks hiljem identifitseerida (edaspidi "arvedeklaratsioon").2. Olenemata lõikest 1 saavad käesoleva protokolli kohased päritolustaatusega tooted artiklis 26 ettenähtud juhtudel soodustusi käesoleva lepingu kohaselt ilma eespool nimetatud dokumente esitamata.Artikkel 17Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kord1. Ekspordiriigi toll annab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 välja eksportija või tema vastutusel tegutseva volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel.2. Selleks täidab eksportija või tema volitatud esindaja kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 ja taotluse vormi, mille näidised on esitatud III lisas. Need vormid täidetakse ühes nendest keeltest, milles on koostatud käesolev leping, ning kooskõlas eksportiva riigi seadustega. Käsitsi kirjutamisel tuleb kasutada tinti ja trükitähti. Tooteid tuleb kirjeldada selleks ettenähtud lahtris, jätmata tühje ridu. Kui lahtrisse jääb tühja ruumi, tuleb kirjelduse viimase rea alla tõmmata horisontaaljoon ja tühi ruum läbi kriipsutada.3. Eksportija, kes taotleb kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist, peab olema valmis igal ajal esitama kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandnud eksportiva riigi tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad asjaomaste toodete päritolustaatust ja kinnitavad, et käesoleva protokolli muud nõuded on täidetud.4. Euroopa Ühenduse liikmesriigi või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi toll annab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 välja, kui asjaomaseid tooteid võib pidada ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodeteks ja kui nad vastavad muudele käesolevas protokollis sätestatud nõuetele.5. Sertifikaati väljaandev tolliasutus võtab vajalikud meetmed, et kontrollida toodete päritolustaatust ja muude käesoleva protokolli nõuete täitmist. Selleks on tal õigus nõuda mis tahes tõendeid ja kontrollida eksportija raamatupidamisdokumente ning teha mis tahes kontrollimisi, mida ta peab asjakohaseks. Samuti tagab sertifikaati väljaandev toll lõikes 2 nimetatud vormide nõuetekohase täitmise. Eelkõige kontrollib ta, et toodete kirjelduseks ettenähtud lahter oleks täidetud nii, et sinna ei oleks võimalik võltsimise eesmärgil midagi lisada.6. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kuupäev märgitakse sertifikaadi lahtrisse 11.7. Toll annab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 eksportijale välja niipea, kui tegelik eksport on toimunud või tagatud.Artikkel 18Tagantjärele välja antud kaupade liikumissertifikaat EUR.11. Olenemata artikli 17 lõikest 7 võib liikumissertifikaadi EUR.1 erandkorras välja anda pärast asjakohaste toodete eksportimist, kui:a) seda ei antud ekspordi ajal välja vea või tahtmatu tegevusetuse või eriasjaolude tõttu võib) tõendatakse tollile rahuldaval viisil, et kaupade liikumissertifikaat EUR.1 anti välja, kuid importimisel ei aktsepteeritud seda tehnilistel põhjustel.2. Lõike 1 rakendamisel peab eksportija oma taotluses märkima kaupade liikumissertifikaadis EUR.1 käsitatavate toodete eksportimise koha ja kuupäeva ning esitama taotluse põhjused.3. Toll võib kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 tagantjärele välja anda alles siis, kui on veendunud, et eksportija taotluses esitatud teave on kooskõlas vastavate dokumentide andmetega.4. Tagantjärele välja antavale liikumissertifikaatidele EUR.1 tuleb teha üks järgmistest märgetest:"", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ""5. Lõikes 4 osutatud märge tehakse liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse "Märkused".Artikkel 19Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljaandmine1. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija taotleda sertifikaadi välja andnud tollilt duplikaati nende valduses olevate ekspordidokumentide põhjal.2. Sel viisil välja antud duplikaadile tuleb märkida üks järgmistest sõnadest:"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "ANTIΓPAΦO", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE", "DUPLIKAT".3. Lõikes 2 osutatud märge tehakse kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi lahtrisse "Märkused".4. Duplikaat, millele peab olema märgitud algupärase kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kuupäev, kehtib sellest kuupäevast.Artikkel 20Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmine varem väljaantud või koostatud päritolutõendi aluselKui päritolustaatusega tooted suunatakse ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tolliasutuse kontrolli alla, võib originaalpäritolutõendi asendada ühe või mitme kaupade liikumissertifikaadiga EUR.1, kui kõik tooted või osa neist saadetakse mujale ühendusse või endisse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki. Kaupade liikumissertifikaadi (liikumissertifikaatide) EUR.1 asendussertifikaadi(d) annab välja tolliasutus, kelle järelevalve alla tooted paigutatakse.Artikkel 21Kaubaarve deklaratsiooni koostamise tingimused1. Artikli 16 lõike 1 punktis b nimetatud arvedeklaratsiooni võib koostada:a) artiklis 22 määratletud heakskiidetud eksportija võib) iga eksportija saadetise kohta, mis koosneb ühest või mitmest päritolustaatusega tooteid sisaldavast pakendist, mille koguväärtus ei ületa 6000 eurot.2. Kaubaarve deklaratsiooni võib koostada, kui asjaomaseid tooteid saab käsitada ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodetena ja need vastavad muudele käesoleva protokolli nõuetele.3. Eksportija, kes koostab kaubaarve deklaratsiooni, peab olema valmis igal ajal esitama eksportiva riigi tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad asjaomaste toodete päritolustaatust ja kinnitavad, et käesoleva protokolli muud nõuded on täidetud.4. Eksportija koostab kaubaarve deklaratsiooni, trükkides trükimasinal, tembeldades või välja trükkides arvele, saatelehele või mõnele muule äridokumendile deklaratsiooni, mille tekst on esitatud IV lisas, kasutades üht kõnealuses lisas esitatud keelelist versiooni kooskõlas eksportiva riigi siseriiklike õigusaktidega. Kui deklaratsioon täidetakse käsitsi, tuleb seda teha tindiga ja kasutada trükitähti.5. Kaubaarve deklaratsioonile kirjutab eksportija oma originaalallkirja käsitsi. Heakskiidetud eksportijalt artikli 22 tähenduses ei nõuta siiski sellistele deklaratsioonidele allakirjutamist, tingimusel et ta kinnitab eksportiva riigi tolliasutusele kirjalikult, et ta võtab endale täieliku vastutuse iga kaubaarve deklaratsiooni eest, mille alusel saab teda identifitseerida, nagu ta oleks sellele käsitsi alla kirjutanud.6. Eksportija võib koostada kaubaarve deklaratsiooni, kui sellega hõlmatud tooteid eksporditakse, või pärast eksportimist juhul, kui see esitatakse importivas riigis hiljemalt kahe aasta jooksul pärast sellega seotud toodete importimist.Artikkel 22Heakskiidetud eksportija1. Eksportiva riigi toll võib igale eksportijale, kes tegeleb käesoleva lepingu kohaselt pidevalt ühenduse kauba veoga, anda loa täita ise kaubaarve deklaratsioone, olenemata kõnealuste toodete väärtusest. Eksportija, kes taotleb sellist luba, peab tolliasutusele esitama kõik tagatised, mis on vajalikud toodete päritolustaatuse ja muude käesoleva protokolliga ettenähtud nõuete täitmise kontrollimiseks.2. Toll võib anda heakskiidetud eksportija staatuse mis tahes tingimustel, mida ta peab asjakohaseks.3. Toll annab heakskiidetud eksportijale tolliloa numbri, mis märgitakse arvedeklaratsioonile.4. Toll kontrollib heakskiidetud eksportija loa kasutamist.5. Toll võib loa igal ajal kehtetuks tunnistada. Ta peab tegema seda siis, kui heakskiidetud eksportija ei esita enam lõikes 1 nimetatud tagatisi, ei täida lõikes 2 nimetatud tingimusi või kasutab luba muul viisil vääriti.Artikkel 23Päritolutõendi kehtivus1. Päritolutõend kehtib neli kuud alates selle välja andmisest eksportivas riigis ning see tuleb nimetatud aja jooksul esitada importiva riigi tollile.2. Päritolutõendeid, mis esitatakse impordiriigi tollile pärast lõikes 1 piiritletud esitamistähtaja möödumist, võib soodusrežiimi kohaldamiseks aktsepteerida, kui need dokumendid jäid tähtaja jooksul esitamata erandlike asjaolude tõttu.3. Kui esitamisega jäädakse hiljaks muudel põhjustel, võib impordiriigi toll päritolutõendeid aktsepteerida juhul, kui tooted on neile esitatud enne kõnealuse tähtaja möödumist.Artikkel 24Päritolutõendi esitaminePäritolutõend esitatakse importiva riigi tolliasutusele selles riigis sätestatud korras. Kõnealune tolliasutus võib nõuda päritolutõendi tõlget ja samuti võib ta nõuda, et koos impordideklaratsiooniga esitatakse ka importija kinnitus selle kohta, et tooted vastavad käesoleva lepingu rakendamiseks ettenähtud tingimustele.Artikkel 25Importimine osasaadetistenaKui importija taotlusel ja impordiriigi tolli kehtestatud tingimustel imporditakse harmoneeritud süsteemi XVI ja XVII jaotisse või rubriikidesse 7308 ja 9406 kuuluvaid harmoneeritud süsteemi 2. tõlgendamisreegli punkti a tähenduses lahtivõetud või kokkupanemata tooteid osasaadetisena, esitatakse tollile selliste toodete kohta üks päritolutõend esimese osasaadetise importimisel.Artikkel 26Päritolutõendist vabastamine1. Tooteid, mida üks eraisik saadab teisele eraisikule väikepakendis või mis kuuluvad reisija isikliku pagasi hulka, käsitatakse päritolustaatusega toodetena ning päritolutõendit ei ole vaja esitada, kui kõnealused tooted ei ole kaubanduslikku laadi ning on deklareeritud käesoleva protokolli nõuete kohaselt, samuti siis, kui ei teki kahtlust nimetatud deklaratsiooni õigsuses. Kui tooted saadetakse posti teel, võib selle deklaratsiooni esitada tollideklaratsioonil CN22/CN23 või sellele dokumendile lisatud paberilehel.2. Importi, mis on juhutine ja koosneb eranditult toodetest, mis on ette nähtud vastuvõtjate või reisijate või nende perekonnaliikmete isiklikuks kasutamiseks, ei käsitata kaubandusliku impordina, kui toodete laadi ja koguse põhjal on ilmne, et neid ei impordita kaubanduslikel eesmärkidel.3. Lisaks sellele ei tohi väikepakendite puhul selliste toodete koguväärtus ületada 500 eurot ja reisijate isikliku pagasi hulka kuuluvate toodete puhul 1200 eurot.Artikkel 27Tõendavad dokumendidArtikli 17 lõikes 3 ja artikli 21 lõikes 3 nimetatud dokumendid, millega tõendatakse, et kaupade liikumissertifikaadiga EUR.1 või kaubaarve deklaratsiooniga hõlmatud tooteid võib käsitada ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodetena ning need vastavad käesoleva protokolli muudele tingimustele, võivad olla muu hulgas järgmised:a) kõnealuste kaupade saamiseks eksportija või tarnija tehtud toiminguid käsitlevad otsesed tõendid, mis sisalduvad näiteks tema raamatupidamisaruannetes või asutusesiseses auditeeritud raamatupidamises;b) dokumendid, mis tõendavad kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja antud või koostatud ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, kui neid dokumente kasutatakse siseriikliku õiguse kohaselt;c) dokumendid, millega tõendatakse, et materjalid on läbinud töö või töötluse ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, ja mis on välja antud või koostatud ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis, kus neid dokumente kasutatakse siseriikliku õiguse kohaselt;d) kaupade liikumissertifikaadid EUR.1 või kaubaarve deklaratsioonid, millega tõendatakse kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja antud või koostatud ühenduses või endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis käesoleva protokolli kohaselt.Artikkel 28Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine1. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist taotlev eksportija säilitab artikli 17 lõikes 3 kirjeldatud dokumente vähemalt kolm aastat.2. Arvedeklaratsiooni koostanud eksportija säilitab selle arvedeklaratsiooni ärakirja ja artikli 21 lõikes 3 kirjeldatud dokumente vähemalt kolm aastat.3. Ekspordiriigi toll, kes annab välja kaupade liikumissertifikaadi EUR.1, säilitab artikli 17 lõikes 2 kirjeldatud taotlust vähemalt kolm aastat.4. Impordiriigi toll säilitab neile esitatud kaupade liikumissertifikaate EUR.1 ja arvedeklaratsioone vähemalt kolm aastat.Artikkel 29Lahknevused ja vormistusvead1. Kui päritolutõendil ja tolliasutusele toodete impordiga seotud formaalsuste täitmiseks esitatud dokumentides olevate andmete vahel avastatakse väikesi erinevusi, ei muuda see asjaolu päritolutõendit iseenesest tühiseks, kui tõendatakse nõuetekohaselt, et see dokument vastab esitatud toodetele.2. Päritolutõendit ei tohiks tagasi lükata ilmsete vormistusvigade, näiteks trükivigade tõttu, kui need vead ei sea kahtluse alla selles dokumendis esitatud andmete õigsust.Artikkel 30Eurodes väljendatud summad1. Juhuks kui toodete kohta esitatakse arve muus vääringus peale euro, määratakse artikli 21 lõike 1 punkti b ja artikli 26 lõike 3 kohaldamisel igal aastal kindlaks eurodes väljendatud summadega samaväärsed summad liikmesriikide või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi omavääringus.2. Kaubapartii suhtes kohaldatakse artikli 21 lõike 1 punkti b või artikli 26 lõiget 3 selle vääringu põhjal, milles arve on koostatud, vastavalt ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi fikseeritud summadele.3. Omavääringus kasutatavad summad on võrdväärsed eurodes väljendatud summadega oktoobri esimese tööpäeva kursi alusel. Summad teatatakse Euroopa Komisjonile 15. oktoobriks ja neid hakatakse kohaldama alates järgmise aasta 1. jaanuarist. Euroopa Komisjon teatab asjaomased summad endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile.4. Ühendus või endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võib eurodes väljendatud summa omavääringusse konverteerimise tulemusena saadud summa ümardada suuremaks või väiksemaks. Ümardatud summa ei tohi konverteerimise tulemusena saadud summast erineda rohkem kui 5 %. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võib eurodes väljendatud summa väärtuse omavääringus muutmata jätta, kui lõikes 3 sätestatud iga-aastase korrigeerimise ajal saadakse selle summa ümberarvestamise tulemusena enne eelnimetatud ümardamist summa, mis on omavääringus väljendatud summast kuni 15 % suurem. Omavääringus väljendatud samaväärse summa võib jätta muutmata, kui samaväärne summa väheneks konverteerimise tulemusena.5. Ühenduse või endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi taotlusel vaatab eurodes väljendatud summad üle stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee. Kõnealusel ülevaatamisel kaalub stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee asjaomaste piiride mõju tegeliku väärtuse säilitamise kasulikkust. Selleks võib ta otsustada muuta eurodes väljendatud summasid.VI JAOTISHALDUSKOOSTÖÖ KORDArtikkel 31Vastastikune abi1. Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tolliasutused annavad üksteisele Euroopa Komisjoni kaudu templijäljendid, mida kasutatakse nende tolliasutustes kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 väljaandmiseks, ja nende tolliasutuste aadressid, kes vastutavad nende sertifikaatide ja kaubaarve deklaratsioonide kontrollimise eest.2. Käesoleva protokolli nõuetekohase kohaldamise tagamiseks abistavad ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik teineteist oma vastavate tolliasutuste kaudu, kontrollides kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 või kaubaarve deklaratsioonide ehtsust ning nendes dokumentides esitatud teabe õigsust.Artikkel 32Päritolutõendite kontroll1. Järelkontrolli päritolutõendite üle tehakse pisteliselt või siis, kui importiva riigi tolliasutusel tekib põhjendatud kahtlus dokumentide ehtsuses, kõnealuste toodete päritolustaatuses või käesoleva protokolli muude nõuete täitmises.2. Lõike 1 rakendamisel tagastab impordiriigi toll ekspordiriigi tollile kaupade liikumissertifikaadi EUR.1, arve, kui see on esitatud, ja arvedeklaratsiooni või nende dokumentide koopiad, esitades vajaduse korral järelkontrolli põhjused. Järelkontrollitaotluse põhjendusena edastatakse kõik dokumendid ja teave, mille põhjal võib oletada, et päritolutõendis esitatud andmed on valed.3. Kontrollib eksportiva riigi tolliasutus. Selleks on tal õigus nõuda mis tahes tõendeid ja kontrollida eksportija raamatupidamisdokumente ning teha mis tahes kontrollimisi, mida ta peab asjakohaseks.4. Kui importiva riigi tolliasutus otsustab asjaomaste toodete sooduskohtlemise peatada kontrolli tulemuste selgumiseni, teeb ta ettepaneku tooted importijale vabastada, kui kõik vajalikud ettevaatusabinõud on kasutusele võetud.5. Kontrolli tulemustest teatatakse kontrolli taotlenud tolliasutusele võimalikult kiiresti. Tulemused peavad selgesti näitama, kas dokumendid on ehtsad, kas asjaomaseid tooteid võib käsitada ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodetena ja kas need vastavad muudele käesoleva protokolli nõuetele.6. Kui põhjendatud kahtluse korral ei saada vastust kümne kuu jooksul pärast kontrollitaotluse kuupäeva või kui vastus ei sisalda piisavalt teavet, et otsustada, kas kõnealune dokument on ehtne, või määrata toodete tegelikku päritolu, keeldub kontrolli taotlenud tolliasutus soodustuste andmisest, välja arvatud erandlikel asjaoludel.Artikkel 33Vaidluste lahendamineKui seoses artiklis 32 nimetatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused, mida kontrolli taotlenud tolliasutus ja kontrolli tegemise eest vastutav tolliasutus ei suuda lahendada, või kui tekib käesoleva protokolli tõlgendamisega seotud küsimus, esitatakse need lahendamiseks stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomiteele.Importija ja importiva riigi tolliasutuse vahelised vaidlused lahendatakse alati kõnealuse riigi õigusaktide alusel.Artikkel 34KaristusedKaristus määratakse igale isikule, kes toodete puhul soodusrežiimi saavutamiseks koostab või laseb koostada valeandmeid sisaldava dokumendi.Artikkel 35Vabatsoonid1. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et päritolutõendi alusel kaubastatavaid tooteid, mille vedamise ajal kasutatakse nende territooriumil asuvaid vabatsoone, ei vahetata muude kaupade vastu ning et nendega ei tehta muid toiminguid kui need, mis on ette nähtud toodete riknemise vältimiseks.2. Kui ühendusest või endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit tooteid imporditakse vabatsooni päritolutõendi alusel ja need läbivad seal käitlemise või töötlemise, annavad asjaomased asutused eksportija taotlusel erandina lõikest 1 välja uue EUR.1 sertifikaadi, kui läbitud käitlemine või töötlemine on kooskõlas käesoleva protokolliga.VII JAOTISCEUTA JA MELILLAArtikkel 36Protokolli rakendamine1. Artiklis 2 kasutatav mõiste "ühendus" ei hõlma Ceutat ega Melillat.2. Ceutasse või Melillasse imporditavate endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodete suhtes kohaldatakse sama tolliprotseduuri, mida kohaldatakse ühenduse tolliterritooriumilt pärit toodete suhtes Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi Euroopa ühendustega ühinemise akti protokolli nr 2 alusel. Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohaldab käesoleva lepinguga reguleeritud ning Ceutast ja Melillast pärit toodete importimisel sama tolliprotseduuri kui toodete suhtes, mida imporditakse ühendusest ja mis on pärit ühendusest.3. Ceutast ja Melillast pärit tooteid käsitleva lõike 2 kohaldamisel kohaldatakse käesolevat protokolli vastavalt artiklis 37 sätestatud eritingimustele mutatis mutandis.Artikkel 37Eritingimused1. Kui järgmisi tooteid on transporditud otseveona artikli 13 kohaselt, käsitatakse:1) Ceutast ja Melillast pärit toodetena:a) täielikult Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid;b) Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid, mille valmistamisel on kasutatud muid tooteid kui punktis a nimetatud tooted, tingimusel et:i) kõnealused tooted on läbinud piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6 tähenduses, või etii) need tooted on pärit endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist või ühendusest käesoleva protokolli tähenduses, kui need on esitatud tööks või töötluseks, mis on ulatuslikum kui artikli 7 lõikes 1 nimetatud ebapiisav töö või töötlus;2) endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit toodetena:a) tooteid, mis on täielikult saadud või toodetud endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis;b) endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis saadud või toodetud tooteid, mille valmistamisel on kasutatud muid tooteid kui punktis a nimetatud tooted, tingimusel et:i) kõnealused tooted on läbinud piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6 tähenduses, või etii) need tooted on pärit Ceutast või Melillast või ühendusest käesoleva protokolli tähenduses, kui need on esitatud tööks või töötluseks, mis on ulatuslikum kui artikli 7 lõikes 1 nimetatud ebapiisav töö või töötlus.2. Ceutat ja Melillat käsitatakse ühtse territooriumina.3. Eksportija või tema volitatud esindaja kannab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 2 või kaubaarve deklaratsioonile märked "Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik" ja "Ceuta ja Melilla". Ceutast ja Melillast pärit toodete puhul märgitakse lisaks sellele kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 4 või arvedeklaratsioonile nende päritolustaatus.4. Hispaania toll vastutab käesoleva protokolli kohaldamise eest Ceutas ja Melillas.VIII JAOTISLÕPPSÄTTEDArtikkel 38Protokolli muudatusedStabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu võib otsustada muuta käesoleva protokolli sätteid.--------------------------------------------------I LISAII LISA LOENDI SISSEJUHATAVAD MÄRKUSEDMärkus 1.Loendis sätestatakse tingimused, mis tuleb täita, et tooteid saaks lugeda artikli 6 tähenduses piisava töö või töötluse läbinuks.Märkus 2.2.1. Loendi kahes esimeses veerus kirjeldatakse saadud või toodetud toodet. Esimeses veerus on harmoneeritud süsteemis kasutatav rubriigi- või tootegrupinumber ja teises veerus kõnealuse süsteemi vastava rubriigi või grupi kaubakirjeldus. Kahe esimese veeru kandele vastab kolmandas või neljandas veerus esitatud reegel. Kui mõnel juhul on 1. veeru kande ees "ex", tähendab see, et 3. või 4. veeru reegel kehtib ainult 2. veerus kirjeldatud rubriigi osa suhtes.2.2. Kui 1. veergu on koondatud mitu rubriiginumbrit või on esitatud grupinumber ning 2. veerus on toodet seetõttu kirjeldatud üldiselt, kohaldatakse 3. või 4. veeru vastavat reeglit kõikide nende toodete suhtes, mis on kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemis klassifitseeritud kõnealuse tootegrupi rubriikidesse või 1. veergu koondatud mis tahes rubriiki.2.3. Kui loendis on eri reegleid, mida kohaldatakse ühe rubriigi eri toodete suhtes, sisaldab iga taane kõnealuse rubriigi selle osa kirjeldust, mida hõlmab 3. või 4. veeru vastav reegel.2.4. Kui kahe esimese veeru kande suhtes on mõni reegel nii 3. kui ka 4. veerus, võib eksportija valida, kas ta kohaldab 3. või 4. veerus sätestatud reeglit. Kui 4. veerus ei ole päritolureeglit, tuleb kohaldada 3. veerus sätestatud reeglit.Märkus 3.3.1. Artiklit 6 kohaldatakse nende toodete suhtes, mis on saanud päritolustaatuse ja mida kasutatakse muude toodete tootmisel, hoolimata sellest, kas päritolustaatus on saadud neid tooteid kasutavas tehases või mõnes muus endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi või ühenduse tehases.Näide.Rubriiki 8407 kuuluv mootor, mille kohta nähakse reegliga ette, et selles sisalduda võivate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei tohi ületada 40 % tehasehinnast, on valmistatud rubriiki ex7224 kuuluvast "muust sepistamise teel eelvormitud legeerterasest".Kui nimetatud sepis on sepistatud endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis valmistatud päritolustaatuseta valandist, on kõnealune sepis juba omandanud päritolustaatuse loendi reegli alusel rubriigi ex7224 kohta. Mootori väärtuse arvutamisel võib sepist käsitada päritolustaatust omavana, hoolimata sellest, kas see on toodetud samas tehases kus mootor või muus endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tehases. Kasutatud päritolustaatuseta materjalide koguväärtuse arvutamisel ei võeta seega päritolustaatuseta valuploki väärtust arvesse.3.2. Loendis esitatud reegliga nähakse ette päritolustaatuse saamiseks vajalik minimaalne töö või töötlus, millest ulatuslikum töö või töötlemine annab samuti päritolustaatuse; väiksem töö või töötlemine päritolustaatust ei anna. Kui reegliga nähakse ette, et teatavas valmistamisetapis olevat päritolustaatuseta materjali tohib kasutada, on ka kõnealuse materjali kasutamine varasemas valmistamisetapis lubatud, kuid hilisemas etapis mitte.3.3. lma et see piiraks märkuse 3.2 kohaldamist, kui reegliga nähakse ette, et kasutada võib "mis tahes rubriigi materjale", võib kasutada ka selle rubriigi materjale, kuhu kuulub kõnealune toode, kui nimetatud reeglis sisalduvatest eripiirangutest ei tulene teisiti. Väljend "valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sealhulgas muudest rubriiki … kuuluvatest materjalidest" tähendab siiski seda, et kasutada võib üksnes neid tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjale, mille kirjeldus erineb toote kirjeldusest loendi teises veerus.3.4. Kui loendi reegliga nähakse ette, et toodet võib valmistada mitmest materjalist, tähendab see, et kasutada võib üht või mitut kõnealust materjali. Kõiki kõnealuseid materjale kasutama ei pea.Näide.Rubriikidesse 5208–5212 kuuluvaid tekstiile käsitleva reegliga nähakse ette, et kasutada võib looduslikke kiudusid ning muu materjali hulgas ka keemilisi materjale. See ei tähenda, et kasutama peab mõlemat; kasutada võib üht või mõlemat.3.5. Kui loendi reegliga nähakse ette, et toode peab olema valmistatud teatavast materjalist, ei takista nimetatud tingimus kasutamast muid materjale, mis oma iseloomulike omaduste tõttu reeglile ei vasta. (Vt ka märkust 6.2 tekstiilide kohta.)Näide.Rubriigi 1904 toiduaineid käsitlev reegel, millega keelatakse kasutada teravilja ja teraviljasaadusi, ei takista selliste mineraalsoolade, kemikaalide ja muude lisandite kasutamist, mis ei ole valmistatud teraviljast.Seda reeglit ei kohaldata siiski toodete suhtes, mida võib toota sama laadi, kuid varasema tootmisetapi materjalist, kuigi neid ei või toota teatavatest loetelus määratletud materjalidest.Näide.Kui ex 62 gruppi kuuluva lausriidest rõiva puhul on lubatud kasutada üksnes päritolustaatuseta lõnga, ei või lähtuda lausriidest, isegi kui lõngast tavaliselt lausriiet ei valmistata. Sellisel juhul oleks lähteaine tavaliselt lõnga valmistamisele eelnevas järgus – see tähendab kiu kujul.3.6. Kui loendi reeglis esitatakse kaks protsendimäära, mis tähistavad kasutatavate päritolustaatuseta materjalide suurimat väärtust, ei tohi neid protsendimäärasid liita. Teisisõnu ei tohi kõigi kasutatavate päritolustaatuseta materjalide maksimaalväärtus ületada suurimat määratud protsendimäära. Lisaks sellele ei tohi ületada ka iga materjali suhtes kehtivat protsendimäära.Märkus 4.4.1. Loendis kasutatav mõiste "looduslikud kiud" tähistab muid kiude peale tehis- või sünteeskiudude. Termin osutab ketruse-eelses etapis olevatele kiududele, sealhulgas jäätmetele, ning kui ei ole määratud teisiti, hõlmab see kraasitud, kammitud või muul viisil töödeldud, kuid ketramata kiudusid.4.2. Termin "looduslikud kiud" hõlmab rubriiki 0503 kuuluvat hobusejõhvi, rubriikidesse 5002 ja 5003 kuuluvat siidi ning rubriikidesse 5101–5105 kuuluvaid villakiudusid, loomavilla ja -karva, rubriikidesse 5201–5203 kuuluvaid puuvillakiudusid ning rubriikidesse 5301–5305 kuuluvaid muid taimseid kiudusid.4.3. Loendis kasutatavate terminitega "tekstiilimass", "keemilised materjalid" ja "paberi valmistamiseks kasutatavad materjalid" kirjeldatakse neid materjale, mis ei kuulu gruppidesse 50–63 ning mida saab kasutada tehis-, süntees- või paberkiudude ja -lõngade valmistamiseks.4.4. Loendis kasutatav termin "keemilised staapelkiud" tähendab rubriikidesse 5501–5507 kuuluvaid süntees- või tehisfilamentköisikuid, -staapelkiudusid või kiujäätmeid.Märkus 5.5.1. Kui loendis esitatud toote puhul on viidatud käesolevale märkusele, ei kohaldata loendi kolmandas veerus olevaid tingimusi ühegi nende valmistamiseks kasutatud põhitekstiilmaterjali suhtes, kui nende mass kokku on kuni 10 % kõikide kasutatud põhitekstiilmaterjalide kogumassist. (Vt ka märkusi 5.3 ja 5.4.)5.2. Märkuses 5.1 nimetatud piirmäära võib kohaldada siiski ainult nende segatoodete suhtes, mis on valmistatud mitmest põhitekstiilmaterjalist.Põhitekstiilmaterjalid on järgmised:- siid,- vill,- loomakarv,- loomavill,- hobusejõhv,- puuvill,- paberi valmistamiseks kasutatavad materjalid ja paber,- lina,- kanep,- džuut ja muud niintekstiilkiud,- sisal ja muud perekonna Agave taimede tekstiilkiud,- kookoskiud, manilla, ramjee ja muud taimsed tekstiilkiud,- sünteesfilamentkiud,- tehisfilamentkiud,- elektrit juhtivad filamentkiud,- polüpropüleenist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüestrist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüamiidist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüakrüülnitriilist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüimiidist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polütetrafluoroetüleenist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüfenüülsulfiidist valmistatud sünteesstaapelkiud,- polüvinüülkloriidist valmistatud sünteesstaapelkiud,- muud sünteesstaapelkiud,- viskoosist valmistatud tehisstaapelkiud,- muud tehisstaapelkiud,- mähitud või mähkimata lõng, mis koosneb elastsete polüeetriosadega polüuretaanist,- mähitud või mähkimata lõng, mis koosneb elastsete polüestriosadega polüuretaanist,- rubriiki 5605 kuuluvad tooted (metalliseeritud lõng), mis sisaldavad kahe kile vahele liimitud kuni 5 mm laiuseid ribasid, mis koosnevad alumiiniumpulbriga kaetud või katmata alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust,- muud rubriiki 5605 kuuluvad tooted.Näide.Rubriiki 5203 kuuluvast puuvillakiust ja rubriiki 5506 kuuluvast sünteesstaapelkiust valmistatud rubriiki 5205 kuuluv lõng on segalõng. Seetõttu võib päritolustaatuseta sünteesstaapelkiudu, mis ei vasta päritolureeglitele (millega nähakse ette, et see peab olema valmistatud keemilisest materjalist või tekstiilimassist), kasutada kuni 10 % lõnga massist.Näide.Rubriiki 5112 kuuluv villane riie, mis on valmistatud rubriiki 5107 kuuluvast villasest lõngast ja rubriiki 5509 kuuluvast sünteesstaapellõngast, on segariie. Seetõttu võib sünteeslõnga, mis ei vasta päritolureeglitele (millega nähakse ette, et see peab olema valmistatud keemilisest materjalist või tekstiilimassist), ja villast lõnga, mis ei vasta päritolureeglitele (millega nähakse ette, et see peab olema valmistatud kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikust kiust), või nende segu kasutada kuni 10 % riide massist.Näide.Rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja rubriiki 5210 kuuluvast puuvillasest riidest valmistatud rubriiki 5802 kuuluv taftingriie on segatoode ainult siis, kui puuvillane riie ise on kahte eri rubriiki klassifitseeritud lõngast valmistatud segariie või kui puuvillane lõng ise on segatoode.Näide.Kui nimetatud taftingriie on valmistatud rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja rubriiki 5407 kuuluvast sünteesriidest, kujutavad kasutatud lõngad kahte eri põhitekstiilmaterjali ning kõnealune taftingriie on seega segatoode.5.3. Toodete puhul, mis sisaldavad "mähitud või mähkimata lõnga, mis koosneb elastsete polüeetriosadega polüuretaanist", on piirmäär sellise lõnga puhul 20 %.5.4. Toodete puhul, mis sisaldavad "kahe kile vahele liimitud kuni 5 mm laiuseid ribasid, mis koosnevad alumiiniumipulbriga kaetud või katmata alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust", on piirmäär sellise riba kohta 30 %.Märkus 6.6.1. Kui loendis on tekstiiltoodete juures viide käesolevale märkusele, võib kasutada selliseid tekstiilmaterjale (välja arvatud vooder ja vaheriie), mis ei vasta asjaomaste valmistoodete puhul loendi 3. veeru reeglile, tingimusel, et need materjalid on klassifitseeritud mõnda teise rubriiki kui kõnealune toode ning nende väärtus ei ületa 8 % toote tehasehinnast.6.2. Ilma et see piiraks märkuse 6.3 kohaldamist, võib tekstiiltoodete tootmiseks vabalt kasutada materjale, mis ei ole klassifitseeritud gruppidesse 50–63, hoolimata sellest, kas need sisaldavad tekstiili või mitte.Näide.Kui loendi reegliga nähakse ette, et teatava tekstiilmaterjalist kaubaartikli, näiteks pükste valmistamiseks tuleb kasutada lõnga, ei takista see metallist kaubaartiklite, näiteks nööpide kasutamist, kuna nööpe ei klassifitseerita gruppidesse 50–63. Samal põhjusel ei takista see tõmblukkude kasutamist, isegi kui tõmblukud sisaldavad tavaliselt tekstiili.6.3. Kui kohaldatakse protsendireeglit, tuleb gruppidesse 50–63 klassifitseerimata materjalide väärtust võtta arvesse tootes sisalduvate päritolustaatuseta materjalide väärtuse arvutamisel.Märkus 7.7.1. Rubriikides ex2707, 2713–2715, ex2901, ex2902 ja ex3403 nimetatud eritöötlused on järgmised:a) vaakumdestilleerimine;b) põhjalik fraktsioneeriv redestilleerimine [1];c) krakkimine;d) reformimine;e) ekstraheerimine selektiivlahustite abil;f) kõikidest järgmistest toimingutest koosnev töötlus: töötlemine kontsentreeritud väävelhappega, ooleumiga või vääveltrioksiidiga; neutraliseerimine aluseliste toimeainetega; värvitustamine ja puhastamine looduslike aktiivmuldade, aktiveeritud muldade, aktiivsöe või boksiidiga;g) polümeerimine;h) alküülimine;i) isomeerimine.7.2. Rubriikides 2710, 2711 ja 2712 nimetatud eritöötlused on järgmised:a) vaakumdestilleerimine;b) põhjalik fraktsioneeriv redestilleerimine [2];c) krakkimine;d) reformimine;e) ekstraheerimine selektiivlahustite abil;f) kõikidest järgmistest toimingutest koosnev töötlus: töötlemine kontsentreeritud väävelhappega, ooleumiga või vääveltrioksiidiga; neutraliseerimine aluseliste toimeainetega; värvitustamine ja puhastamine looduslike aktiivmuldade, aktiveeritud muldade, aktiivsöe või boksiidiga;g) polümeerimine;h) alküülimine;ij) isomeerimine;k) üksnes rubriiki ex2710 kuuluvate raskete õlide puhul väävlitustamine vesiniku abil, mille tulemusena väheneb töödeldavate toodete väävlisisaldus vähemalt 85 % (ASTM D 1266-59 T meetod);l) üksnes rubriiki 2710 kuuluvate toodete puhul parafiinitustamine, välja arvatud filtrimine;m) (üksnes rubriiki ex2710 kuuluvate raskete õlide puhul) vesinikuga töötlemine rõhu juures, mis on suurem kui 20 baari (2000 kPa), ja temperatuuril, mis on vähemalt 250 °C, kasutades katalüsaatoreid (välja arvatud väävlitustavad katalüsaatorid), kusjuures vesinik on keemilise reaktsiooni aktiivne komponent. Rubriiki ex2710 kuuluvate määrdeõlide edasine vesinikuga töötlemine (näiteks vesinikpuhastus, värvitustamine) peamiselt värvuse muutmiseks või stabiilsuse parandamiseks ei kuulu eritöötluste hulka;n) (üksnes rubriiki ex2710 kuuluvate kütteõlide puhul) atmosfäärirõhul destilleerimine, tingimusel et tootest (kaasa arvatud kaod) destilleerub 300 °C juures vähem kui 30 % ASTM D 86 meetodi järgi;o) üksnes rubriiki ex2710 kuuluvate raskete õlide puhul, välja arvatud gaasi- ja kütteõlid, töötlemine kõrgsageduse elektrilahendusega.7.3. Rubriikides ex2707, 2713–2715, ex2901, ex2902 ja ex3403 märgitud lihttoimingud, nagu puhastamine, villimine, soolatustamine, vee eemaldamine, filtrimine, värvimine, markeerimine, väävlisisalduse reguleerimine erineva väävlisisaldusega toodete segamise teel või nimetatud toimingute ühendamine või nendega sarnased toimingud ei anna päritolustaatust.[1] Vt koondnomenklatuuri grupi 27 selgitavat lisamärkust 4(b).[2] Vt koondnomenklatuuri grupi 27 selgitavat lisamärkust 4(b).--------------------------------------------------II LISALOEND PÄRITOLUSTAATUSETA MATERJALIDEGA TEHTAVATEST TÖÖDEST JA TÖÖTLEMISTOIMINGUTEST, MIS ANNAVAD TOOTELE PÄRITOLUSTAATUSEHS rubriik | Toote kirjeldus | Päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlemistoimingud, mis annavad päritolustaatuse || |(1) | (2) | (3) või (4) | (3) või (4) |Grupp 01 | Elusloomad | Kõik kasutatavad gruppi 01 kuuluvad loomad peavad olema täielikult saadud või toodetud | |Grupp 02 | Liha ja söödav rups | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 01 ja 02 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |Grupp 03 | Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex grupp 04 | Piim ja piimatooted; linnumunad; naturaalne mesi; mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 04 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |0403 | Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir jm fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, kontsentreeritud või mitte, suhkru- vm magusainelisandi või lõhna- ja maitseainelisandi või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad gruppi 04 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud;mis tahes kasutatavad rubriiki 2009 kuuluvad puuviljamahlad (v.a ananassi-, laimi- ja greibimahl) peavad olema päritolustaatusega;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex grupp 05 | Mujal nimetamata loomse päritoluga tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 05 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex0502 | Kodu- ja metssigade harjased ning karvad, töödeldud | Harjaste ja karvade puhastamine, desinfitseerimine, sorteerimine ja sirgestamine | |Grupp 06 | Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad gruppi 06 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 07 | Köögivili ning söödavad juured ja mugulad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 07 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |Grupp 08 | Söödavad puuviljad ja pähklid; tsitrusviljade ja melonite koor | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad puuviljad, marjad ja pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast. | |ex grupp 09 | Kohv, tee, mate ja vürtsid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 09 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |0901 | Kohv (röstitud või röstimata, kofeiiniga või ilma); kohvikestad ja -koored; kohvisisaldusega kohviasendajad | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | |0902 | Tee, lõhna- või maitseainelisandiga või ilma | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | |ex0910 | Vürtsisegud | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | |Grupp 10 | Teravili | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 10 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex grupp 11 | Jahvatustööstuse tooted; linnased; tärklis; inuliin: nisugluteen; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad teraviljad ja rubriiki 0714 kuuluvad köögiviljad, söödavad juured ja mugulad või puuviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex1106 | Jahu ja pulber rubriiki 0713 kuuluvatest kuivatatud, poetatud kaunviljadest | Rubriigi 0708 kaunviljade kuivatamine ja jahvatamine | |Grupp 12 | Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad; tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed; õled ja sööt | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 12 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |1301 | Šellak; vaigud, looduslikud kummivaigud ja õlivaigud (näiteks palsamid) | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 1301 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |1302 | Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektaadid; agar-agar, taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või modifitseerimata: | | |— taimsed liimid ja paksendajad, modifitseeritud või modifitseerimata | Valmistamine modifitseerimata liimidest ja paksenditest | |— muud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 14 | Taimne punumismaterjal; mujal nimetamata taimsed tooted | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 14 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex grupp 15 | Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid ning nende lõhustamissaadused; töödeldud toidurasvad; loomne või taimne vaha; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |1501 | Searasv (sh seapekk) ja linnurasv, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv | | |— kondi- ja jäägirasv | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 0203, 0206 või 0207 kuuluvad materjalid või rubriiki 0506 kuuluvad kondid | |— muud | Valmistamine rubriiki 0203 või 0206 kuuluvast sealihast või söödavast searupsist või rubriiki 0207 kuuluvast linnulihast või söödavast linnurupsist | |1502 | Veise-, lamba- või kitserasv, v.a rubriiki 1503 kuuluv | | |— kondi- ja jäägirasv | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 0201, 0202, 0204 või 0206 kuuluvad materjalid või rubriiki 0506 kuuluvad kondid | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 02 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |1504 | Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata): | | |— tahked fraktsioonid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1504 kuuluvatest materjalidest | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 02 ja 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex1505 | Rafineeritud lanoliin | Valmistamine rubriigi 1505 toorest villarasvast | |1506 | Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, rafineeritud või mitte, kuid keemiliselt modifitseerimata: | | |— tahked fraktsioonid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1506 kuuluvatest materjalidest | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 02 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |1507—1515 | Taimeõlid ja nende fraktsioonid: | | |— soja-, maapähkli-, palmi-, kopra-, palmituuma-, babassu-, tunga-, ja oititsikaõli, mürtelvaha ja jaapani vaha, jojoobiõli fraktsioonid jm õlid kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete valmistamiseks | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |— tahked fraktsioonid, välja arvatud jojoobiõli omad | Valmistamine muudest rubriikidesse 1507—1515 kuuluvatest materjalidest | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |1516 | Loomsed või taimsed rasvad ning õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, molekulisiseselt esterdatud, taasesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid muul viisil töötlemata | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad gruppi 02 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud;kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud. Rubriikidesse 1507, 1508, 1511 ja 1513 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada | |1517 | Margariin; toidusegud ja tooted taimsetest ja loomsetest rasvadest või õlidest või käesoleva grupi mitmesuguste rasvade ja õlide fraktsioonidest, v.a rubriigi 1516 toidurasvad ja -õlid või nende fraktsioonid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad grupi 02 ja 04 materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud;kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud.Rubriikidesse 1507, 1508, 1511 ja 1513 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada | |Grupp 16 | Valmistised lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest | Valmistamine gruppi 01 kuuluvatest loomadest. Kõik kasutatavad gruppi 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex grupp 17 | Suhkur ja suhkrukondiitritooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex1701 | Roo- või peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul, maitse- ja värvainelisandiga | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |1702 | Muud suhkrud, k.a keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; lõhna- ja maitse- või värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell: | | |— keemiliselt puhas maltoos ja fruktoos | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1702 kuuluvatest materjalidest | |— muu suhkur tahkel kujul, maitse-, lõhna- või värvainelisandiga | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid peavad olema päritolustaatusega | |ex1703 | Suhkru ekstraheerimisel või rafineerimisel saadud melass, maitse-, lõhna- või värvainelisandiga | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |1704 | Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |Grupp 18 | Kakao ja kakaotooted | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |1901 | Linnaseekstrakt; püüli- ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata; rubriikidesse 0401—0404 kuuluvatest kaupadest valmistatud toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata: | | |— linnaseekstrakt | Valmistamine gruppi 10 kuuluvast teraviljast | |— muud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 04 ja 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |1902 | Pastatooted, kuumtöödeldud või mitte, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või ilma, või muul viisil toiduks töödeldud, näiteks spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni; kuskuss, valmistoiduna või mitte: | | |— mis sisaldavad liha, rupsi, kala, vähilaadseid või molluskeid kuni 20 % massist | Valmistamine, milles kõik kasutatavad teraviljad ja teraviljasaadused (v.a kõva nisu ja selle saadused) peavad olema täielikult saadud või toodetud | |— mis sisaldavad liha, rupsi, kala, vähilaadseid või molluskeid 20 % massist või rohkem | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad teraviljad ja teraviljasaadused (v.a kõva nisu ja selle saadused) peavad olema täielikult saadud või toodetud;kõik kasutatavad gruppidesse 02 ja 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |1903 | Tapiokk ja tärklisest valmistatud tapiokiasendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 1108 kuuluv kartulitärklis | |1904 | Teravilja või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel saadud toiduained (näiteks maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil töödeldud teravili (v.a teramais) teradena, helvestena või muul kujul (v.a püüli- ja lihtjahu), mujal nimetamata: | Valmistamine: muudest kui rubriiki 1806 klassifitseeritud materjalidest;milles kõik kasutatavad teraviljad ja jahu (v.a kõva nisu, selle saadused ja kõva mais) peavad olema täielikult saadud või toodetud; [1]milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |1905 | Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised ja muud pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib, tühjad ravimikapslid, pitseroblaat, riispaber jm taolised tooted | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a gruppi 11 kuuluvad materjalid | |ex grupp 20 | Köögi- ja puuviljast ning pähklitest vm taimeosadest tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad, pähklid või juurviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex2001 | Jamss, maguskartul jms söödavad taimeosad, mis sisaldavad tärklist vähemalt 5 % massist, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappega | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex2004 ja ex2005 | Kartul jahu, pulbri või helveste kujul, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |2006 | Köögi- ja puuvili, pähklid, puuviljakoored jm taimeosad, suhkrus säilitatuna (kuivatatud, suhkrustatud või glasuuritud) | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |2007 | Keedised, puuviljaželeed, marmelaadid, puuvilja- või pähklipüreed ja -pastad, kuumtöödeldud, suhkru- vm magusainelisandiga või ilma | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex2008 | — pähklid suhkru- või piirituselisandita | Tootmine, milles kasutatavate rubriikidesse 0801, 0802 ja 1202—1207 kuuluvate päritolustaatusega pähklite ja õliseemnete väärtus ületab 60 % toote tehasehinnast | |— maapähklivõi; teraviljapõhised segud; palmipungad; teramais | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |— muu, v.a puuvili ja pähklid, mida on kuumtöödeldud muul viisil kui aurutamine või vees keetmine, suhkrulisandita, külmutatud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |2009 | Kääritamata ja piirituselisandita puuvilja- ja marjamahlad (k.a viinamarjavirre) ning köögiviljamahlad, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex grupp 21 | Mitmesugused toiduained; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |2101 | Kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, tooted kohvist, teest või matest või nende ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest; röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad, nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatav sigur peab olema täielikult saadud või toodetud | |2103 | Kastmed ning pooltooted kastmete valmistamiseks; vürtsi- ja maitseainesegud; sinepipulber ja valmissinep: | | |— kastmed ja pooltooted nende valmistamiseks; vürtsi- ja maitseainesegud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Sinepipulbrit ja -jahu või valmissinepit võib siiski kasutada | |— sinepipulber ja -jahu ning valmissinep | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | |ex2104 | Supid ja puljongid ning pooltooted nende valmistamiseks | Tootmine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 2002-2005 kuuluvad töödeldud või konserveeritud köögiviljad | |2106 | Mujal nimetamata toiduained: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 04 ja 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex grupp 22 | Joogid, alkohol ja äädikas; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kõik viinamarjad või viinamarjadest saadud mis tahes materjal peavad olema täielikult saadud või toodetud | |2202 | Vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- vm magusaine- või maitse- või lõhnaainelisandiga, jm karastusjoogid, v.a rubriigi 2009 puu- ja köögiviljamahlad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate gruppi 17 kuuluvate mis tahes materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast;mis tahes kasutatavad puuviljamahlad (v.a ananassi-, laimi- ja greibimahl) peavad olema päritolustaatusega | |2207 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust; denatureeritud etüül- vm alkohol, mis tahes kangusega: | Valmistamine: materjalidest, mis ei ole klassifitseeritud rubriiki 2207 või 2208,milles kõik kasutatavad viinamarjad või nende saadused peavad olema täielikult saadud või toodetud, kui kõik muud kasutatavad materjalid on päritolustaatusega, arrakit võib kasutada kuni 5 mahuprotsenti | |2208 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 % mahust; piiritus, liköörid jm kanged alkohoolsed joogid | Valmistamine: materjalidest, mis ei ole klassifitseeritud rubriiki 2207 või 2208,milles kõik kasutatavad viinamarjad või nende saadused peavad olema täielikult saadud või toodetud, kui kõik muud kasutatavad materjalid on päritolustaatusega, arrakit võib kasutada kuni 5 mahuprotsenti | |ex grupp 23 | Toiduainetetööstuse jäägid ja jäätmed; tööstuslikult toodetud loomasööt; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex2301 | Vaalajahu; inimtoiduks kõlbmatu jahu, pulber ja graanulid kaladest, vähilaadsetest, molluskitest vm veeselgrootutest | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 02 ja 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex2303 | Maisitärklise tootmisjäägid (v.a kontsentreeritud leotusvedelikud), kuivaine valgusisaldusega rohkem kui 40 massiprotsenti: | Valmistamine, milles kogu kasutatav mais peab olema täielikult saadud või toodetud | |ex2306 | Õlikoogid jm oliiviõli ekstraheerimise tahked jäätmed, mis sisaldavad oliiviõli üle 3 massiprotsenti | Valmistamine, milles kõik kasutatavad oliivid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |2309 | Loomasöödana kasutatavad tooted: | Valmistamine, milles: kogu kasutatav teravili, suhkur või melass, liha ja piim peab olema päritolustaatusega;kõik kasutatavad gruppi 03 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |ex grupp 24 | Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 24 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud | |2402 | Tubakast või tubakaasendajatest valmistatud sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid: | Valmistamine, milles kasutatavast rubriiki 2401 kuuluvast töötlemata tubakast või tubakajäätmetest vähemalt 70 massiprotsenti peab olema päritolustaatusega | |ex2403 | Suitsetamistubakas | Valmistamine, milles kasutatavast rubriiki 2401 kuuluvast töötlemata tubakast või tubakajäätmetest vähemalt 70 massiprotsenti peab olema päritolustaatusega | |ex grupp 25 | Sool; väävel; mullad ja kivimid; krohvimismaterjalid, lubi ja tsement; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex2504 | Looduslik kristalliline grafiit, rikastatud süsinikuga, puhastatud ja jahvatatud | Kristallilise toorgrafiidi rikastamine süsinikuga, puhastamine ja jahvatamine | |ex2515 | Saetud vm viisil täisnurkseteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks lõigatud marmor paksusega kuni 25 cm | Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt saetud) marmori lõikamine saagimise teel vm viisil. | |ex2516 | Tahumata või tahutud, saetud vm viisil täisnurkseteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks lõigatud graniit, porfüür, basalt, liivakivi jm raid- ja ehituskivi paksusega kuni 25 cm | Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt saetud) kivi lõikamine saagimise teel vm viisil | |ex2518 | Kaltsineeritud dolomiit | Kaltsineerimata dolomiidi kaltsineerimine | |ex2519 | Purustatud looduslik magneesiumkarbonaat (magnesiit), hermeetiliselt suletud mahutites ja puhas või lisanditega magneesiumoksiid, v.a sulatatud magneesiumoksiid ja ülepõletatud (paagutatud) magneesiumoksiid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Looduslikku magneesiumkarbonaati (magnesiiti) võib siiski kasutada. | |ex2520 | Stomatoloogiline kips | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2524 | Looduslikud asbestikiud | Valmistamine rikastatud asbestist | |ex2525 | Vilgupulber | Vilgu või vilgujäätmete jahvatamine | |ex2530 | Kaltsineeritud või pulbrilised värvimullad | Värvimuldade kaltsineerimine või jahvatamine. | |Grupp 26 | Maagid, räbu ja tuhk | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 27 | Mineraalsed kütused, mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mäevahad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex2707 | Õlid, mis sarnanevad kõrgel temperatuuril kivisöetõrva destilleerimise teel saadud mineraalõlidega, milles aromaatsete komponentide mass ületab mittearomaatsete komponentide massi ja mille mahust üle 65 % destilleerub temperatuuril 250 °C (sh lakibensiini ja benseeni segud), mootorikütuse või kütteainena kasutamiseks | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2709 | Bituminoossetest mineraalidest saadud toorõlid | Bituminoossete materjalide kuivutmine | |2710 | Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata õlid, mis sisaldavad põhikomponendina naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid vähemalt 70 massiprotsenti | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [3] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |2711 | Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [3] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |2712 | Vaseliin; parafiin, mikrokristalliline naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniitvaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil vm menetluste abil saadud tooted, värvitud või värvimata | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [3] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |2713 | Naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |2714 | Looduslik bituumen ja asfalt; bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja asfaltkivimid | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |2715 | Bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil (nt bituumenmastiks, vedeldatud bituumen) | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 28 | Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete ainete või isotoopide orgaanilised ja anorgaanilised ühendid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex2805 | Mischmetall | Valmistamine elektrolüüsi või termilise töötlemise abil, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2811 | Vääveltrioksiid | Valmistamine vääveldioksiidist | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex2833 | Alumiiniumsulfaat | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2840 | Naatriumperboraat | Valmistamine dinaatriumtetraboraatpentahüdraadist | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 29 | Orgaanilised kemikaalid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex2901 | Atsüklilised süsivesinikud kasutamiseks kütteaine või mootorikütusena | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2902 | Tsüklaanid ja tsükleenid (v.a asuleenid), benseen, tolueen, ksüleenid, kasutamiseks kütteaine või mootorikütusena | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex2905 | Metallalkoholaadid nii käesoleva rubriigi alkoholist kui ka etanoolist | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 2905 materjalidest. Käesoleva rubriigi metallalkoholaate võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |2915 | Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kasutatavate rubriikidesse 2915 ja 2916 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex2932 | — sise-eetrid ja nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kasutatavate rubriiki 2909 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |— tsüklilised atsetaalid ja sise-poolatsetaalid ja nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |2933 | Üksnes lämmastiku heteroaatomi(te)ga heterotsüklilised ühendid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kasutatavate rubriikidesse 2932 ja 2933 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |2934 | Nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kasutatavate rubriiki 2932, 2933 või 2934 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 30 | Farmaatsiatooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |3002 | Inimveri; ravi, profülaktika või diagnostika otstarbeks ettevalmistatud loomaveri; antiseerumid jm verefraktsioonid ja modifitseeritud immunoloogilised tooted, saadud biotehnoloogiliste menetluste abil või mitte; vaktsiinid, toksiinid, mikroorganismide kultuurid (v.a pärmid) jms tooted: | | |— vähemalt kahest ravi või profülaktika otstarbel kokkusegatud komponendist või ühest komponendist koosnevad tooted annustena või jaemüügiks pakendatuna | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |— muud | | |— — inimveri | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 3002 materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |— — ravi või profülaktika otstarbel töödeldud loomaveri | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 3002 materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |— — muud verefraktsioonid kui antiseerumid, hemoglobiin, vere- ja seerumglobuliinid | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 3002 materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |— — hemoglobiin, vere- ja seerumglobuliinid | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 3002 materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |— — muud | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh muudest rubriigi 3002 materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |3003 ja 3004 | Ravimid (v.a rubriikidesse 3002, 3005 ja 3006 kuuluvad kaubad): | | |— saadud rubriigi 2941 amikatsiinist | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode ise. Rubriikide 3003 või 3004 materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast. | |— muud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriikide 3003 või 3004 materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast.kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 31 | Väetised; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3105 | Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toimeainetest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; käesoleva grupi kaubad tablettide vms kujul või kõige rohkem 10 kg brutomassiga pakkides, v.a: naatriumnitraatkaltsiumtsüaanamiidkaaliumsulfaatmagneesiumkaaliumsulfaat | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada tingimusel, et nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnastkasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 32 | Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3201 | Tanniinid ja nende soolad, eetrid, estrid jm derivaadid | Valmistamine taimse päritoluga tanniiniekstraktidest | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3205 | Värvlakid; käesoleva grupi märkuses 3 osutatud valmistised lakkpigmentide baasil [4] | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, v.a rubriikide 3203, 3204 ja 3205 materjalid. Rubriiki 3205 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 33 | Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ja hügieenivahendid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3301 | Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, k.a tahked või absoluteeritud valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel); terpeenid, mis saadakse kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest; eeterlike õlide vesidestillaadid ja -lahused | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh käesoleva rubriigi mõne muu "rühma" [5] materjalidest. Sama grupi materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 34 | Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesuained, määrdeained, tehisvaha, töödeldud vaha, poleerimis- või küürimisvahendid, küünlad jms kaubad, voolimispastad ning hambaravis kasutatavad vahad ja kipsisegud; välja arvatud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3403 | Määrdeained, mis sisaldavad nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid vähem kui 70 % massist | Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut [2] või muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3404 | Tehisvaha ja töödeldud vaha: | | |— mis põhineb parafiinil, naftavahal, bituminoossetest mineraalidest saadud vahal, toorparafiinil või õlivabal parafiinil | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, välja arvatud: hüdrogeenitud õlid, mis on rubriigi 1516 vaha omadustega;määramata keemilise koostisega rasvhapped või tööstuslikud rasvalkoholid, rubriigi 3823 vahade omadustega;rubriigi 3404 materjalidNeid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 35 | Valkained; modifitseeritud tärklis; liimid; ensüümid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3505 | Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (näiteks eelgeelistatud või esterdatud tärklised); tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid: | | |— eeterdatud ja esterdatud tärklis | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriigi 3505 materjalidest | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, v.a rubriigi 1108 materjalid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3507 | Mujal nimetamata ensüümpreparaadid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 36 | Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 37 | Foto- ja kinokaubad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3701 | Valgustamata valgustundlikud fotoplaadid ja lamefilmid mis tahes materjalist, v.a paber, papp ja tekstiil; valgustamata valgustundlik kiirfotolamefilm, pakendatud või pakendamata: | | |— pakendatud värvilised kiirfotofilmid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui 3701 või 3702. Rubriiki 3702 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui 3701 või 3702. Rubriikidesse 3701 ja 3702 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3702 | Valgustamata valgustundlikud fotofilmid, rullides, mis tahes materjalist, v.a paber, papp ja tekstiil; valgustamata valgustundlikud kiirfotofilmid rullides | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui 3701 või 3702 | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3704 | Fotoplaadid, -filmid, -paber, -papp ja -tekstiil, valgustatud, kuid ilmutamata | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muudesse rubriikidesse kui 3701—3704. | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 38 | Mitmesugused keemiatooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3801 | — kolloidne grafiit õliheljumina ja poolkolloidne grafiit; süsinikusisaldusega pastad elektroodidele | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |— grafiidipasta, mis on grafiidi ja mineraalõlide segu ning mis sisaldab grafiiti rohkem kui 30 % massist | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 3403 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3803 | Rafineeritud tallõli | Toortallõli rafineerimine | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3805 | Puhastatud sulfaattärpentin | Toorsulfaattärpentini puhastamine destilleerimise või rafineerimise teel. | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3806 | Esterkummivaigud | Valmistamine vaikhapetest | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex3807 | Puupigi (puutõrvapigi) | Puutõrva destilleerimine | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |3808 | Insektitsiidid, rodentitsiidid, fungitsiidid, herbitsiidid, idanemist takistavad vahendid, taimekasvuregulaatorid, desinfektsioonivahendid jms tooted jaemüügipakendis või preparaatide või kaubana (nt väävlipael, -tahid ja -küünlad, kärbsepaber) | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3809 | Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid jm tekstiili-, paberi-, naha- vms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja preparaadid (nt apretid ja peitsid) | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3810 | Metallpindade peitsimispreparaadid; jooteräbustid jm pehme- ja kõvajoodisjootmise ning keevitamise abiained; metallist ja muudest materjalidest pulbrid pehme- või kõvajoodisjootmiseks või keevitamiseks; keevituselektroodide ja -varraste täidis- ning kattesegud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3811 | Antidetonaatorid, oksüdatsiooniinhibiitorid, vaigutekkeinhibiitorid, viskoossuse regulaatorid, korrosioonitõrjevahendid ja muud naftasaaduste (k.a bensiin) ning naftasaadustega samal eesmärgil kasutatavate vedelike valmislisandid: | | |— määrdeõlilisandid, mis sisaldavad naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid | Valmistamine, milles kasutatavate rubriiki 3811 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3812 | Kautšuki vulkaniseerimiskiirendid; plasti- ja kummikompaundi mujal nimetamata plastifikaatorid antioksüdandid jm kummit või plasti stabiliseerivad ühendid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3813 | Valmistised ja laengud tulekustutite jaoks; laetud tulekustutusgranaadid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3814 | Mujal nimetamata orgaaniliste lahustite segud ja vedeldid; värvi- ja lakieemaldusvahendid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3818 | Elektroonikas kasutatavad legeeritud keemilised elemendid ketaste, vahvlite vms kujul; elektroonikas kasutatavad legeeritud keemilised ühendid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3819 | Pidurivedelikud jm hüdraulilise jõuülekande vedelikud, mis ei sisalda naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid või sisaldavad neid alla 70 % massist | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3820 | Antifriisid ja jääsulatusvedelikud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3822 | Diagnostilised või laboratoorsed reagendid kandjal ja diagnostilised või laboratoorsed valmisreagendid kandjal või mitte, v.a rubriiki 3002 või 3006 kuuluvad | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3823 | Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud rasvalkoholid: | | |— tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |— tööstuslikud rasvalkoholid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 3823 kuuluvatest materjalidest | |3824 | Valuvormide ja -kärnide sideained; keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tooted ja valmistised (k.a need, mis kujutavad endast looduslike saaduste segusid); keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tootmisjäägid: | | |järgmised käesolevasse rubriiki kuuluvad tooted: — —valuvormide ja -kärnide tootmisel kasutatavad looduslikel vaikudel põhinevad sideained— —nafteenhapped, nende vees lahustumatud soolad ja nende estrid— —sorbitool, v.a rubriiki 2905 kuuluv— —naftasulfonaadid, v.a leelismetallide, ammooniumi ja etanoolamiinide naftasulfonaadid; bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tiofeenitud sulfohapped ja nende soolad— —ioonvahetid— —getterid vaakumseadiste jaoks— —leeliseline raudoksiid gaasipuhastuseks— —koksigaasi puhastamisel saadud ammoniaagivesi ja ammendatud oksiidkatalüsaatorid— —sulfonafteenhapped, nende vees lahustumatud soolad ja nende estrid— —puskari- ja kondiõli— —segud erinevate anioonidega sooladest— —želatiinil põhinevad kopeerimispastad, paber- või tekstiilalusel või mitte | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode ise. Sama rubriigi materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast. | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |3901—3915 | — plastid algkujul, plastijäätmed, -lõikmed ja -jäägid; v.a rubriikidesse ex3907 ja 3912 kuuluvad plastid, mida käsitlevad reeglid on sätestatud allpool: | | |— liitumishomopolümerisatsiooni saadused, milles üks monomeer moodustab 99 % või rohkem kogu polümeeri massist | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast;kasutatavate grupi 39 materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast [6] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine, milles kasutatavate grupi 39 materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast [6] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |ex3907 | — polükarbonaadist ja akrüülnitriilbutadieenstüreeni kopolümeerist (ABS) valmistatud kopolümeer | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast [6] | |— polüester | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 39 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast ja/või valmistamine tetrabromo(bisfenool A)polükarbonaatidest | |3912 | Mujal nimetamata tselluloos ja selle keemilised derivaadid algkujul | Valmistamine, milles kasutatavate samasse rubriiki kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |3916—3921 | Plastist pool- ja valmistooted; v.a rubriikidesse ex3916, ex3917, ex3920 ja ex3921 kuuluvad plasttooted, mida käsitlevad reeglid on sätestatud allpool: | | |— lamedad tooted, mida on rohkem töödeldud kui pinnatöötlus või mis on lõigatud muusse vormi kui täisnurk (sh ruut); muud tooted, mida on rohkem töödeldud kui pinnatöötlus | Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 39 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |— muud: | | |— — liitumishomopolümerisatsiooni saadused, milles üks monomeer moodustab 99 % või rohkem kogu polümeeri massist | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast;kasutatavate grupi 39 materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast [6] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |— — muud | Valmistamine, milles kasutatavate grupi 39 materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast [6] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |ex3916 ja ex3917 | Profiilvormid ja torud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast;tootega samasse rubriiki klassifitseeritud kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |ex3920 | — ionomeerlehed ja -kiled | Valmistamine termoplastsest osasoolast, mis kujutab endast metalliioonidega (peamiselt tsingi- ja naatriumiioonidega) osaliselt neutraliseeritud etüleeni ja metakrüülhappe kopolümeeri | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |— regenereeritud tselluloosist, polüamiididest või polüetüleenist lehed | Valmistamine, milles kasutatavate samasse rubriiki kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |ex3921 | Metalliseeritud plastkiled | Valmistamine üliläbipaistvast polüesterkilest paksusega kuni 23 mikronit [7] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |3922—3926 | Plasttooted | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 40 | Kummi ja kummitooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex4001 | Kreppkummist lamineeritud tahvlid kingade valmistamiseks | Loodusliku kautšuki lehtede lamineerimine | |4005 | Vulkaniseerimata kautšukisegud, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide, v.a looduslik kautšuk, väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |4012 | Protekteeritud või kasutatud õhkrehvid, kummist täis- või lausrehvid, vahetatavad kummist protektorid ja pöiavööd: | | |— protekteeritud õhk-, täis- või lausrehvid, kummist | Kasutatud rehvide protekteerimine | |— muud | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 4011 või 4012 kuuluvad materjalid | |ex4017 | Kõvakummist tooted | Valmistamine kõvakummist | |ex grupp 41 | Toorkarusnahad ja nahad, nahk, karusnahad ja nahktooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex4102 | Lamba- ja talle villata toornahad | Villa eemaldamine villaga kaetud lamba või talle toornahalt. | |4104—4107 | Karva ja villata parknahk, v.a rubriiki 4108 või 4109 kuuluv parknahk | Eelpargitud naha järelparkimine või Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |4109 | Lakknahk ja lamineeritud lakknahk metallitatud nahk | Valmistamine rubriikidesse 4104-4107 kuuluvast nahast, kui selle väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 42 | Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 43 | Karusnahk, tehiskarusnahk ja tooted nendest; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex4302 | Pargitud või töödeldud karusnahad, ühendatud: | | |— plaadi, risti vms kujuga | Pargitud või töödeldud ühendamata karusnaha pleegitamine või värvimine lisaks lõikamisele ja ühendamisele | |— muud | Valmistamine pargitud või töödeldud ühendamata karusnahast | |4303 | Karusnahast rõivad, rõivamanused jm tooted | Valmistamine rubriigi 4302 pargitud või töödeldud ühendamata karusnahast | |ex grupp 44 | Puit ja puittooted; puusüsi; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex4403 | Jämedalt kanditud puit | Valmistamine töötlemata puidust, kooritud või koorimata või laasitud | |ex4407 | Pikikiudu saetud või lõhestatud ja spooni hööveldatud või kooritud puit paksusega üle 6 mm, hööveldatud, lihvitud või sõrmjätkatud | Hööveldamine, lihvimine või sõrmtappimine | |ex4408 | Spoon ja spoonilehed vineeri valmistamiseks, paksusega kuni 6 mm, pleissitud ja muu pikikiudu saetud, vineerlõigatud või ringkooritud puit, hööveldatud, lihvitud või sõrmtapitud, paksusega kuni 6 mm | Servjätkamine, hööveldamine, lihvimine või sõrmjätkamine | |ex4409 | Puit pidevprofiiliga ühel või mitmel küljel või serval, hööveldatud või lihvitud või sõrmjätkatud või mitte: | | |— lihvitud või sõrmjätkatud | Lihvimine või sõrmjätkamine | |— profileeritud liistud | Profileerimine | |ex4410— ex4413 | Profileeritud liistud, sh profileeritud põrandaliistud jm profileeritud lauad | Profileerimine | |ex4415 | Puidust kastid, karbid, salved, vaadid jms pakendid | Valmistamine mõõtu lõikamata laudadest | |ex4416 | Vaadid, pütid, tõrred, tünnid jm puidust püttsepatooted ja nende puitosad | Valmistamine lõhestatud tünnilaudadest, mida ei ole rohkem töödeldud kui saetud mööda kahte põhipinda | |ex4418 | — puidust laudsepa- ja puusepatooted | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Puidust kärgpaneele, katusesindleid ja -laaste võib siiski kasutada | |— profileeritud liistud | Profileerimine | |ex4421 | Tuletikutoorikud; puidust jalatsinaelad ja -tüüblid | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast puidust, v.a rubriiki 4409 kuuluvast pidevprofiiliga puidust | |ex grupp 45 | Kork ja tooted korgist; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |4503 | Looduslikust korgist tooted | Valmistamine rubriiki 4501 kuuluvast korgist | |Grupp 46 | Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |Grupp 47 | Kiumass puidust vm kiulisest tselluloosmaterjalist; ringlusse võetud paberi- või papijäätmed ja jäägid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 48 | Paber ja papp; paberimassist, paberist või papist tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex4811 | Paber ja papp, ainult jooneline või ruuduline | Valmistamine grupi 47 paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |4816 | Kopeerpaber, isekopeeruv paber jm paber kujutise ülekandmiseks (v.a rubriiki 4809 kuuluv), paberist paljundusšabloonid ja ofsetivormid, karpides või mitte | Valmistamine grupi 47 paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |4817 | Paberist või papist ümbrikud, kaartkirjad, lihtpostkaardid ja korrespondentskaardid; paberist või papist karbid, kotid, taskud ja kirjakomplektid, mis sisaldavad valiku paberikaupu | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex4818 | Tualettpaber | Valmistamine grupi 47 paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |ex4819 | Karbid, kastid, kotid jm pakendid paberist, papist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex4820 | Kirjaplokid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex4823 | Muu paber, papp, tselluloosvatt või tsellulooskiudkangas, mõõtu või vormi lõigatud | Valmistamine grupi 47 paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |ex grupp 49 | Raamatud, ajalehed, pildid jm trükitooted; käsikirjad, masinakirjatekstid ja joonised; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |4909 | Trükitud või illustreeritud postkaardid; trükitud õnnitlus-, kutse- ja tähtpäevakaardid, illustreeritud või mitte, ümbriku või kaunistustega või ilma | Valmistamine muudest kui rubriiki 4909 või 4911 klassifitseeritud materjalidest | |4910 | Mitmesugused trükikalendrid, sh rebitavate lehtedega: | | |— püsikalendrid või vahetatavate lehtedega kalendrid muust kui paberist või papist alusel | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine materjalidest, mis ei ole klassifitseeritud rubriiki 4909 või 4911 | |ex grupp 50 | Siid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex5003 | Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed), kraasitud ja kammitud | Siidijääkide kraasimine või kammimine | |5004 kuni ex5006 | Siidlõng ja siidijääkidest kedratud lõng | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,muudest kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassist võipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5007 | Siidriie või siidijääkidest riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast. | |ex grupp 51 | Lambavill ja muude loomade vill ning loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |5106—5110 | Lambavillast ja muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist lõng | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5111—5113 | Lambavillast, muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |ex grupp 52 | Puuvill; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |5204—5207 | Puuvillane lõng ja niit | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5208—5212 | Puuvillane riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |ex grupp 53 | Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |5306—5308 | Lõng muudest taimsetest tekstiilkiududest; paberlõng | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5309—5311 | Riie muudest taimsetest tekstiilkiududest; paberlõngast riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5401—5406 | Lõng, monofilament ja keemilistest filamentkiududest niit | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5407 ja 5408 | Keemilisest filamentlõngast riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5501—5507 | Keemilised staapelkiud | Valmistamine keemilistest ainetest või tekstiilimassist. | |5508—5511 | Lõng ja õmblusniit keemilistest staapelkiududest | Valmistamine: [8] toorsiidist või kraasitud, kammitud vm viisil ketramiseks ettevalmistatud siidijäätmetest,kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5512—5516 | Keemilistest staapelkiududest riie: | | |— kumminiidisisaldusega | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberistvõi trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |ex grupp 56 | Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja tooted nendest; välja arvatud: | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5602 | Vilt, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud või mitte: | | |— nõeltöödeldud vilt | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistSellest olenemata võib kasutada: rubriiki 5402 kuuluvat polüpropüleenfilamenti,rubriikidesse 5503 või 5506 kuuluvaid polüpropüleenkiudevõi rubriiki 5501 kuuluvaid polüpropüleenfilamentköisikuid, milles iga filamendi või kiu joontihedus on vähem kui 9 detsiteksi,kui nende väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kaseiinist valmistatud keemilistest staapelkiududest, võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |5604 | Tekstiiliga kaetud kumminiit ja -pael; tekstiillõng ja -ribad jms rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad tooted, impregneeritud, pealistatud, kaetud või ümbritsetud kummi või plastiga: | | |— tekstiiliga kaetud kumminiit ja -pael | Valmistamine tekstiiliga katmata kumminiidist või -paelast | |— muud | Valmistamine: [8] kraasimata või kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5605 | Mähitud või mähkimata metalliseeritud lõng, mis on tekstiillõng või rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad ribad vms tooted, ühendatud metallniidi, -riba või -pulbriga või kaetud metalliga | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |5606 | Mähitud lõng, rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad ribad jms tooted (v.a rubriiki 5605 kuuluvad tooted ja hobusejõhvist mähitud lõng); šenill-lõng (k.a flokeeritud šenill-lõng); bukleelõng | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest,keemilisest materjalist või tekstiilimassistvõipaberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest | |Grupp 57 | Vaibad jm tekstiilpõrandakatted | | |— nõeltöödeldud vildist | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassistSellest olenemata võib kasutada: rubriiki 5402 kuuluvat polüpropüleenfilamenti,rubriikidesse 5503 või 5506 kuuluvaid polüpropüleenkiudevõi rubriiki 5501 kuuluvaid polüpropüleenfilamentköisikuid, milles iga filamendi või kiu joontihedus on vähem kui 9 detsiteksi,kui nende väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast Aluskihina võib kasutada džuutriiet | |— muust vildist | Valmistamine: [8] kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikest kiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |— muud | Valmistamine: [8] kookos- või džuutlõngast,sünteetilisest või tehisfilamentlõngast,looduslikest kiududest võikraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududestAluskihina võib kasutada džuutriiet | |ex grupp 58 | Eririie; taftingriie; pits; gobeläänid; postamendid; tikandid; välja arvatud: | | |— kumminiidiga kombineeritud | Valmistamine ühekordsest lõngast [8] | |— muud | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassistvõitrükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5805 | Käsitelgedel valmistatud seinavaibad (Gobelini, Flandria, Aubussoni, Beauvais "jms tüüpi) ja käsitsi väljaõmmeldud (nt vars- või ristpistes) seinavaibad, valmistoodetena või mitte" | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |5810 | Tikandid kanga, ribade või motiividena | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |5901 | Kummi või tärklisainetega pealistatud riie raamatute väliskaanteks vms otstarbeks; pausriie; ettevalmistatud maalimislõuend; vaheriie ja selletaoline jäik alusriie kübarate jaoks | Valmistamine lõngast | |5902 | Rehvikoortriie eriti tugevast nailonlõngast või muust eriti tugevast polüamiid-, polüester- või viskooslõngast: | | |— tekstiilmaterjalisisaldusega kuni 90 % massist | Valmistamine lõngast | |— muud | Valmistamine keemilistest ainetest või tekstiilimassist. | |5903 | Plastiga impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud riie, v.a rubriiki 5902 kuuluv | Valmistamine lõngast või trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5904 | Linoleum, valmis lõigatud või mitte; põrandakatted tekstiilalusel, valmislõigatud või mitte | Valmistamine lõngast [8] | |5905 | Tekstiilseinakatted: | | |— kummi, plasti vm ainega impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud | | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilistest materjalidest või tekstiilimassistvõi trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5906 | Kummeeritud riie, v.a rubriiki 5902 kuuluv: | | |— silmkoe- või heegeldatud kangad | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |— muu sünteesfilamentlõngast kangas tekstiilmaterjalisisaldusega üle 90 % massist | Valmistamine keemilistest materjalidest | |— muud | Valmistamine lõngast | |5907 | Tekstiilriie, mujal nimetamata viisil impregneeritud, pealistatud või kaetud; maalitud lõuend teatridekoratsioonideks, stuudio fooniks jms | Valmistamine lõngast või trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |5908 | Tekstiiltahid lampidele, ahjudele, välgumihklitele, küünaldele vms, telgedel kootud, punutud või silmkoelised; hõõgsukad ja ringkootud hõõgsukakangas, impregneeritud või mitte: | | |— impregneeritud hõõgsukad | Valmistamine ringkootud hõõgsukakangast | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |5909—5911 | Tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks: | | |— poleerimiskettad ja -rõngad, v.a rubriiki 5911 kuuluvast vildist | Valmistamine lõngast või rubriigi 6310 kangajäätmetest või kaltsust. | |— tavaliselt paberivalmistuses vm tehnilisel otstarbel kasutatav rubriiki 5911 kuuluv riie, vanutatud, impregneeritud, pealistatud või mitte, ringkootud või lõputu lindina, ühe- või mitmekordse lõime ja/või koelõngaga või siledakoeline mitmekordse lõime ja/või koelõngaga | Valmistamine: [8] —kookoslõngast,—järgmistest materjalidest:— —polütetrafluoroetüleenlõng, [9]— —mitmekordne polüamiidlõng, mis on immutatud või kaetud fenoolvaikudega,— —m-fenüleendiamiini ja isoftaalhappe polükondenseerimisel saadud sünteetilistest polüamiididest tekstiilkiududest lõng,— —polütetra-fluoroetüleenist valmistatud monofilament, [9]— —polü-p-fenüleentereftalamiidist valmistatud sünteeskiududest lõng,— —fenoolvaiguga pealistatud ja akrüüllõngaga mähitud klaaskiudlõng, [9]— —polüestrist, tereftaalhappevaigust, 1,4-tsükloheksaandietanoolist ja isoftaalhappest valmistatud kopolüestermonofilament,— —looduslikud kiud,— —kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilised staapelkiud või— —keemiline materjal või tekstiilimass | |— muud | Valmistamine: [8] kookoslõngast,looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |Grupp 60 | Silmkoelised või heegeldatud kangad: | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |Grupp 61 | Silmkoelised või heegeldatud rõivad ja rõivamanused: | | |— saadud mitme kindlakujuliseks lõigatud trikookangast detaili või kindlakujuliseks silmkootud või heegeldatud detaili kokkuõmblemisel vm viisil ühendamisel | Valmistamine lõngast [8] [10] | |— muud | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |ex grupp 62 | Rõivad ja rõivamanused, muud kui silmkoelised või heegeldatud; välja arvatud: | Valmistamine lõngast [8] [10] | |ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 ja ex6211 | Naiste-, tüdrukute- ja imikurõivad ja imikute rõivamanused, tikitud | Valmistamine lõngast [10] või valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast [10] | |ex6210 ja ex6216 | Kangast tulekaitsevahendid, mis on kaetud | aluminiseeritud polüestrist fooliumiga [10]Valmistamine lõngast või valmistamine pealistamata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast [10] | |6213 ja 6214 | Taskurätikud, suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms: | | |— tikitud | Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast [10] [8] või valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast [8] | |— muud | Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast [10] [8] või tootmine, millele järgneb trükkimine ja vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termostabiliseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava rubriikidesse 6213 ja 6214 kuuluva trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast | |6217 | Muud valmis rõivamanused rõivaste ja rõivamanuste osad, v.a rubriiki 6212 kuuluvad: | | |— tikitud | Valmistamine lõngast [10] või valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast [10] | |— tulekaitsevahendid aluminiseeritud polüestrist fooliumiga kaetud kangast | Valmistamine lõngast [10] või valmistamine pealistamata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast [10] | |— vahevooder kraede ja mansettide jaoks, valmis lõigatud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine lõngast [10] | |ex grupp 63 | Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |6301—6304 | Tekid, reisivaibad, voodipesu jms; kardinad jms; muud sisustuskaubad: | | |— vildist, lausriidest | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |— muud: | | |— — tikitud | Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast [10] [11] või valmistamine tikkimata kangast (v.a silmkoeline ja heegeldatud kangas), tingimusel et tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— — muud | Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast [10] [11] | |6305 | Kotid kaupade pakendamiseks | Valmistamine: [8] looduslikest kiududest,kraasimata, kammimata vm viisil ketramiseks ettevalmistamata keemilistest staapelkiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |6306 | Presentkatted, markiisid ja päikesekatted; telgid; paatide, purjelaudade või maismaasõidukite purjed; matkatarbed: | | |— lausriidest | Valmistamine: [10] [8] looduslikest kiududest võikeemilisest materjalist või tekstiilimassist | |— muud | Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast [10] [8] | |6307 | Muud valmistooted, sh rõivalõiked | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |6308 | Komplektid riidest ja lõngast, lisanditega või ilma, vaipade, seinavaipade, tikitud laudlinade, salvrätikute vms tekstiiltoodete valmistamiseks, jaemüügiks pakendatud | Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast | |ex grupp 64 | Jalatsid, kedrid jms tooted; välja arvatud: | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a sisetalla vm tallaosa külge kinnitatud rubriiki 6406 kuuluvad kokkupandud pealsed | |6406 | Jalatsite osad (k.a pealsed, ka muude tallaosade kui välistalla külge kinnitatud); eemaldatavad sisetallad, kannaalustükid jms tooted; kedrid, säärised jms tooted, nende osad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 65 | Peakatted ja nende osad, välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |6503 | Viltkübarad jm vildist peakatted, valmistatud rubriiki 6501 kuuluvatest kübaratoorikutest, -viltidest või lamedatest viltketastest, voodri või kaunistustega või ilma | Valmistamine lõngast või tekstiilkiududest [10] | |6505 | Kübarad jm peakatted, silmkoelised või heegeldatud või valmistatud pitsist, vildist vm riidest (v.a riideribad), voodri või kaunistustega või ilma; mis tahes materjalist juuksevõrgud, voodri või kaunistustega või ilma | Valmistamine lõngast või tekstiilkiududest [10] | |ex grupp 66 | Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid ja istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |6601 | Vihma- ja päevavarjud (sh jalutuskepp-vihmavarjud, aiavarjud jms): | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 67 | Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 68 | Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex6803 | Looduslikust või aglomeeritud kiltkivist tooted | Valmistamine töödeldud kiltkivist | |ex6812 | Asbesttooted; asbestil põhinevatest või asbestil ja magneesiumkarbonaadil põhinevatest segudest tooted | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist | |ex6814 | Vilgukivist, sh paagutatud või regenereeritud vilgukivist tooted paberist, papist vm materjalist alusel | Valmistamine töödeldud vilgukivist (sh aglomeeritud või regenereeritud vilgukivi) | |Grupp 69 | Keraamikatooted | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 70 | Klaas ja klaastooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex7003, ex7004 ja ex7005 | Mittepeegeldava kihiga klaas | Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest | |7006 | Rubriikidesse 7003, 7004 ja 7005 kuuluv klaas, töödeldud servadega, painutatud, graveeritud, puuritud, emailitud vm viisil töödeldud, kuid raamimata ja muude materjalidega ühendamata: | | |— dielektrilise kilega kaetud klaasplaatalused, SEMII standardite kohased pooljuhid [12] | Valmistamine rubriiki 7006 kuuluvatest katmata klaasplaatalustest | |— muud | Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest | |7007 | Karastatud või mitmekihiline kildumatu klaas | Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest | |7008 | Mitmekihilised klaasisolaatorid | Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest | |7009 | Klaaspeeglid, raamidega või ilma (sh tahavaatepeeglid) | Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest | |7010 | Klaasist korvpudelid, pudelid, flakoonid, purgid, kannud, ravimipudelid, ampullid jm klaasmahutid kaupade veoks või pakendamiseks; klaasist konservipurgid; klaaskorgid, -kaaned jm klaasist sulgemisvahendid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode või klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7013 | Klaasist laua- ja kööginõud, tualett- ja kontoritarbed, sisekujunduseks vms otstarbel kasutatavad klaasesemed (v.a rubriiki 7010 või 7018 kuuluvad): | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode või klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast või käsitsi puhutud klaasesemete käsitsi kaunistamine (v.a siiditrükk), kui käsitsi puhutud klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex7019 | Klaaskiust tooted (v.a lõng) | Valmistamine: värvimata kraaslindist, heidest, lõngast või tükeldatud kiududest võiklaasvillast | |ex grupp 71 | Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex7101 | Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, sorteeritud ja veo hõlbustamiseks ajutiselt niidile lükitud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex7102, ex7103 ja ex7104 | Töödeldud vääris- või poolvääriskivid (looduslikud, tehislikud või taastatud) | Valmistamine töötlemata vääris- või poolvääriskividest | |7106, 7108 ja 7110. | Väärismetallid: | | |— survetöötlemata kujul | Valmistamine muudest kui rubriikidesse 7106, 7108 või 7110 kuuluvatest materjalidest või rubriikidesse 7106, 7108 või 7110 kuuluvate väärismetallide elektrolüütiline või termiline või keemiline eraldamine või rubriiki 7106, 7108 või 7110 kuuluvate väärismetallide legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega | |— pooltöödeldud või pulbrina | Valmistamine survetöötlemata väärismetallidest. | |ex7107, ex7109 ja ex7111 | Väärismetallidega plakeeritud metallid, pooltoodetena | Valmistamine väärismetalliga plakeeritud töötlemata metallidest | |7116 | Tooted looduslikest või kultiveeritud pärlitest, vääris- või poolvääriskividest (looduslikud, tehislikud või taastatud) | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7117 | Juveeltoodete imitatsioonid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode või valmistamine väärismetalliga pindamata või katmata mitteväärismetallosadest, kui kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 72 | Raud ja teras; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |7207 | Pooltooted rauast või legeerimata terasest | Valmistamine rubriikidesse 7201, 7202, 7203, 7204 või 7205 kuuluvatest materjalidest. | |7208—7216 | Rauast või legeerimata terasest lehtvaltstooted, vardad ja latid, nurk- ja profiilrauad | Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest. | |7217 | Rauast või legeerimata terasest traat | Valmistamine rubriiki 7207 kuuluvatest pooltoodetest | |ex7218, 7219—7222 | Roostevabast terasest pooltooted, lehtvaltstooted, vardad ja latid, nurk- ja profiilrauad | Valmistamine rubriiki 7218 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest. | |7223 | Roostevabast terasest traat | Valmistamine rubriiki 7218 kuuluvatest pooltoodetest | |ex7224, 7225—7228 | Pooltooted, lehtvaltstooted, kuumvaltsitud vardad ja latid, korrapäratutes puntides; muust legeerterasest kujuprofiilid; legeeritud või legeerimata terasest õõnsad puurvardad | Valmistamine rubriikidesse 7206, 7218 või 7224 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest | |7229 | Legeerterasest traat | Valmistamine rubriiki 7224 kuuluvatest pooltoodetest | |ex grupp 73 | Raud- või terastraadist tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex7301 | Sulundkonstruktsioonid | Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest materjalidest | |7302 | Raudteede ja trammiteede rauast või terasest konstruktsioonielemendid: rööpad, hammas- ja vasturööpad, pöörmed, riströöpad, pöörmekangid jm ristühendused, liiprid, sidelapid, aluslapid, kiilud, tugiplaadid, klambrid, tugipadjad, tõmmitsad, kandurid, rööpapoldid jm detailid rööbaste ühendamiseks või kinnitamiseks | Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest materjalidest | |7304, 7305 ja 7306. | Rauast (v.a valumalm) või terasest torud ja õõnesprofiilid | Valmistamine rubriikidesse 7206, 7207, 7218 või 7224 kuuluvatest materjalidest | |ex7307 | Roostevabast terasest toruliitmikud (ISO nr X5CrNiMo 1712), mitmeosalised | Selliste sepistatud toorikute treimine, puurimine, hõõritsemine, väliskeermestamine, kraatide eemaldamine ja liivjugapuhastamine, mille väärtus ei ületa 35 % toote tehasehinnast | |7308 | Rauast või terasest tarindid (v.a rubriigi 9406 monteeritavad ehitised) ja nende osad (nt sillad, sillasektsioonid, lüüsiväravad, tornid, sõrestikmastid, katused, katusefermid, uksed, aknad, nende raamid, lävepakud, aknaluugid, balustraadid, piilarid ja sambad); tahvlid, vardad, kujuprofiilid, torud jms tarindites kasutatavad raud- või terastooted | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriiki 7301 kuuluvaid keevitatud nurk- ja profiilraudu ei tohi siiski kasutada | |ex7315 | Rehviketid | Valmistamine, milles kasutatavate rubriiki 7315 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 74 | Vask ja vasktooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7401 | Vasekivi; väljasadestunud vask | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |7402 | Rafineerimata vask; vaskanoodid elektrolüüsi teel rafineerimiseks | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |7403 | Rafineeritud vask ja vasesulamid, survetöötlemata: | | |— rafineeritud vask | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |— vasesulamid ja rafineeritud vask, mis sisaldab muid elemente | Valmistamine töötlemata rafineeritud vasest või vasejäätmetest ja -jääkidest | |7404 | Vasejäätmed ja -jäägid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |7405 | Vaseligatuurid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 75 | Nikkel ja nikkeltooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7501—7503 | Niklikivi, nikkeloksiidi sulamid jm niklitootmise vaheproduktid; survetöötlemata nikkel; niklijäätmed ja -jäägid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 76 | Alumiinium ja alumiiniumtooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7601 | Survetöötlemata alumiinium | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode; jakasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnastvõi Valmistamine legeerimata alumiiniumist või alumiiniumijäätmetest ja -jääkidest või elektrolüüsi või termilise töötlemise abil | |7602 | Alumiiniumijäätmed ja -murd | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex7616 | Alumiiniumtooted, v.a alumiiniumtraadist võrk, riie, võred, piirded, tugevduskangas jms materjalid (sh lõputu lint) ja laialivenitatav alumiiniumvõrk | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Alumiiniumtraadist võrku, riiet, võresid, piirdeid, tugevduskangast jms materjale (sh lõputu lint) ja laialivenitatud alumiiniumvõrku võib siiski kasutada;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 77 | Reserveeritud võimalikuks tulevaseks kasutamiseks kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemis | | |ex grupp 78 | Plii ja pliitooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7801 | Survetöötlemata plii: | | |— rafineeritud plii | Valmistamine pliikangidest või tööpliist | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriiki 7802 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada | |7802 | Pliijäätmed ja -jäägid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 79 | Tsink ja tsinktooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |7901 | Survetöötlemata tsink | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriiki 7902 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada | |7902 | Tsingijäätmed ja -jäägid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 80 | Tina ja tinatooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |8001 | Survetöötlemata tina | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriiki 8002 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada | |8002 ja 8007 | Tinajäätmed ja -jäägid; muud tinatooted | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |Grupp 81 | Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted neist: | | |— muud mitteväärismetallid, survetöödeldud; tooted sellest | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex grupp 82 | Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |8206 | Jaemüügiks pakendatud tööriistakomplektid vähemalt kahest rubriikidesse 8202—8205 kuuluvast esemest | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui 8202—8205. Komplektis võib siiski olla rubriikidesse 8202—8205 kuuluvaid tööriistu, kui nende väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast | |8207 | Vahetatavad instrumendid käsi-tööriistade (mootoriga või ilma) või tööpinkide jaoks (nt pressimiseks, lehtstantsimiseks, mulgustamiseks, sise- ja väliskeermestamiseks, puurimiseks, kammlõikamiseks, freesimiseks, treimiseks või kruvide keeramiseks), sh tõmbesilmad, ekstrudeerimismatriitsid ning tööriistad kivi- ja pinnasepuuride jaoks | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8208 | Noad ja lõiketerad masinate ning seadmete jaoks | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex8211 | Lõiketeraga noad, hammastatud või mitte (sh aianoad), v.a rubriigi 8208 noad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Mitteväärismetallist noateri ja noapäid võib siiski kasutada | |8214 | Muud lõikeriistad (näiteks juukselõikusmasinad, lihuniku- ja köögikirved, raiumis- ja hakkimisnoad, paberinoad); maniküüri- ja pediküürikomplektid ja -tarbed (sh küüneviilid) | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada | |8215 | Lusikad, kahvlid, kulbid, vahukulbid, tordilabidad, kala- ja võinoad, suhkrutangid jms köögi- ja lauatarbed | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada | |ex grupp 83 | Mitmesugused mitteväärismetallist tooted; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex8302 | Muud kinnitusvahendid, tarvikud jms tooted ehitiste jaoks ja uste automaatsulgurid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Muid rubriiki 8302 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast | |ex8306 | Mitteväärismetallist kujukesed jm kaunistused | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Muid rubriigi 8306 materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex grupp 84 | Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex8401 | Tuumkütuseelemendid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode [13] | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8402 | Vee või muu vedeliku auru tootvad katlad (v.a keskkütte kuumaveekatlad, mis võivad toota ka madalrõhuauru); ülekuumendatud vee katlad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8403 ja ex8404 | Keskküttekatlad (v.a rubriiki 8402 kuuluvad katlad) ja keskküttekatelde abiseadmed | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui 8403 või 8404 | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |8406 | Auruturbiinid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8407 | Sädesüütega sisepõlemis-kolbmootorid ja -rootormootorid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8408 | Survesüütega sisepõlemis-kolbmootorid (diisel- või pooldiiselmootorid) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8409 | Üksnes või peamiselt rubriikidesse 8407 või 8408 kuuluvatele mootoritele sobivad osad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8411 | Turboreaktiivmootorid, turbotiivikmootorid jm gaasiturbiinid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8412 | Muud mootorid ja jõuseadmed | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex8413 | Rootorpumbad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |ex8414 | Tööstusventilaatorid, -puhurid jms tooted | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8415 | Kliimaseadmed, mis koosnevad mootoriga ventilaatorist ning õhutemperatuuri ja -niiskuse reguleerimise seadmetest, sh kliimaseadmed, mis ei võimalda õhuniiskust eraldi reguleerida | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8418 | Külmikud, sügavkülmikud jm külmutusseadmed (elektrilised või mitte); soojuspumbad, v.a rubriigi 8415 kliimaseadmed | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |ex8419 | Puidu-, paberimassi-, paberi- ja papitööstuse masinad | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8420 | Kalandrid vm valtsimisseadmed (rullimisseadmed), v.a metalli ning klaasi valtsimiseks kasutatavad, ja nende valtsid (rullid): | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8423 | Kaalud (v.a kaalud tundlikkusega vähemalt 0,05 g), sh kaalutundlikud loendurid ja kontrollseadmed; igat tüüpi kaaluvihid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8425—8428 | Tõste-, teisaldus-, laadimis- või mahalaadimisseadmed | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8431 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8429 | Iseliikuvad buldooserid, planeerimisbuldooserid; teehöövlid, planeerijad, skreeperid, mehaanilised kopad, ekskavaatorid, kopplaadurid, tampimismasinad ja teerullid: | | |— teerullid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8431 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8430 | Muud teisaldus-, hööveldus-, tasandus-, kraapimis-, kaevamis-, tampimis-, eraldamis- ja puurimismasinad mullatöödeks ja maavarade kaevandamiseks; vaiarammid ja -tõmburid; lumesahad ja lumepuhurid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8431 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex8431 | Üksnes või peamiselt teerullidele sobivad osad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8439 | Paberi- või tsellulooskiumassi valmistamiseks või paberi ja papi tootmiseks ning viimistlemiseks kasutatavad seadmed | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8441 | Muud masinad paberimassi, paberi või papi valmistamiseks, sh mitmesugused lõikemasinad | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8444—8447 | Rubriikidesse 8444—8447 kuuluvad tekstiilitööstuses kasutatavad masinad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex8448 | Rubriikide 8444 ja 8445 masinate abiseadmed | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8452 | Õmblusmasinad, v.a rubriiki 8440 kuuluvad niitõmblusmasinad; spetsiaalselt õmblusmasinatele ettenähtud mööbel, alused ja katted; õmblusmasinanõelad: | | |— õmblusmasinad (ainult tepp-pistega), mille mehhanism kaalub mootorita kuni 16 kg või mootoriga kuni 17 kg | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;mehhanismi (v.a mootor) kokkupanekuks kasutatavate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust;kasutatavad niidipingutus-, silmusemoodustus- ja siksakmehhanismid on päritolustaatusega | |— muud | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8456—8466 | Rubriikidesse 8456—8466 kuuluvad tööpingid ja masinad ning nende osad ja tarvikud | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8469—8472 | Kontorimasinad (nt kirjutusmasinad, kalkulaatorid, automaatsed andmetöötlusmasinad, paljundusmasinad, klammerdusmasinad) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8480 | Metallivalu vormikastid; valuvormi alused; valumudelid; valuvormid metalli (v.a valuplokkide vormid), metallikarbiidide, klaasi, mineraalmaterjalide, kummi või plasti jaoks | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |8482 | Kuul- ja rull-laagrid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8484 | Mitmekihilised seibid jms tihendid (kihid vähemalt kahest metallist või kombineeritud muude materjalidega); pakitud komplektid kõikvõimalikke seibe ning tihendeid; mehaanilised tihendid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8485 | Mujal käesolevas grupis nimetamata seadmete ja mehhanismide osad, mis ei sisalda elektrilisi koostiselemente, isolaatoreid, poole, kontakte, juhtmeid jms | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex grupp 85 | Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; heli salvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, selliste toodete osad ja tarvikud; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8501 | Elektrimootorid ja -generaatorid (v.a generaatoragregaadid) | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8503 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8502 | Voolugeneraatorid ja pöörlevad muundurid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;ülaltoodud piirangu piires on rubriiki 8501 või 8503 klassifitseeritud kasutatavate materjalide koguväärtus ainult kuni 10 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex8504 | Automaatsete andmetöötlusseadmete toiteallikad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex8518 | Mikrofonid ja nende alused; valjuhääldid, korpusesse monteeritud või monteerimata; elektrilised helisagedusvõimendid; elektriline helivõimendusaparatuur | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8519 | Plaadimängijad, kassettpleierid, (pleierid) jm helitaasesitusseadmed, ilma helisalvestusseadeta | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8520 | Magnetofonid jm helisalvestusaparaadid, helitaasesitusseadmega või ilma: | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8521 | Videosignaalide salvestus- või taasesitusseadmed, videotuuneriga või ilma | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8522 | Osad ja abiseadmed, kasutatavad ainult või peamiselt rubriikides 8519—8521 nimetatud aparaatide juures | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8523 | Salvestuseta heli- jms infokandjad (v.a grupi 37 tooted) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8524 | Plaadid, lindid jm helisalvestusega vm sarnaselt salvestatud infoga kandjad, sh matriitsid ja vormid plaatide valmistamiseks, v.a grupi 37 tooted: | | |— matriitsid ja vormid plaatide valmistamiseks | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8523 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8525 | Raadiotelefoniside, raadiotelegraafi, ringhäälingu ja televisiooni saateaparaadid, vastuvõtuseadmetega või vastuvõtuseadmeteta, helisalvestus- või -taasesitusseadmega või ilma; telekaamerad; videofotoaparaadid jm salvestavad videokaamerad | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8526 | Radarseadmed, raadionavigatsiooni abiseadmed ja raadiokaugjuhtimisseadmed | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8527 | Raadiotelefoniside, raadiotelegraafi ja ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, samasse korpusesse monteeritud helisalvestus- või helitaasesitusseadmete või ajanäitajaga või ilma nendeta | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8528 | Televisiooni vastuvõtuseadmed, mis sisaldavad või ei sisalda ringhäälingu raadiovastuvõtjat, heli- või videosalvestusseadmeid või heli- või videotaasesitusseadmeid; videomonitorid ja -projektorid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8529 | Üksnes või peamiselt rubriikidesse 8525-8528 kuuluvatele seadmetele sobivad osad: | | |— üksnes või peamiselt videosalvestus- või -taasesitusseadmetele sobivad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8535 ja 8536 | Elektrilised lülitusseadmed vooluahelatele, elektrilised katkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8538 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8537 | Puldid, paneelid, konsoolid, alused, jaotuskilbid jms, mille külge on monteeritud vähemalt kaks rubriiki 8535 või 8536 kuuluvat voolulülitus- ja jaotusseadet, kaasa arvatud komplektid, millesse kuulub grupi 90 aparaate ja instrumente, ning arvjuhtimisseadmed, v.a rubriiki 8517 kuuluvad kommutatsiooniseadmed | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 8538 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex8541 | Dioodid, transistorid jms pooljuhtseadised, v.a kiipideks lõikamata pooljuhttahvlid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8542 | Elektroonsed integraallülitused ja mikromoodulid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;ülaltoodud piirangu piires on rubriiki 8541 või 8542 klassifitseeritud kasutatavate materjalide koguväärtus ainult kuni 10 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |8544 | Isoleeritud (sh emailitud või anodeeritud) traat ja kaabel (sh koaksiaalkaabel) jm isoleeritud elektrijuhid, nii pistikutega kui ilma; individuaalvarjestusega kiududest koosnevad kiudoptilised kaablid, nii komplektis elektrijuhtide või pistikutega kui ilma | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8545 | Süsielektroodid, süsiharjad, kaarlambi- ja galvaanielemendisöed jms elektrotehnikatooted grafiidist vm süsiniku erimist, metallosadega või ilma | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8546 | Elektriisolaatorid mis tahes materjalist | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8547 | Elektrimasinate, -aparaatide ja -seadmete isolatsioonivahendid, valmistatud täielikult isoleermaterjalist peale mõne väiksema metallosa (nt keermestatud pesa), mis on sisse pandud vormimise käigus üksnes montaaži otstarbel, v.a rubriiki 8546 kuuluvad isolaatorid; mitteväärismetallist, isoleermaterjalidega vooderdatud elektrijuhtmete torud ning nende ühendusdetailid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8548 | Primaarelementide, primaarpatareide ja akude jäätmed ja jäägid; kasutatud primaarelemendid, -patareid või akud; masinate ja seadmete elektrilised osad, mujal käesolevas grupis nimetamata | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex grupp 86 | Raudtee- või trammivedurid, -veerem ja nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8608 | Raudtee- ja trammiteeseadmed ja -tarvikud; raudteede, trammiteede, maanteede, siseveeteede, parklate, sadamate ja lennuväljade mehaanilised (sh elektromehaanilised) märguande-, ohutus- ja liikluskorraldusseadmed; nimetatud seadmete osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toodekasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex grupp 87 | Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |8709 | Tõste- ja teisaldusseadmeta iseliikuvad veokärud, mida kasutatakse tehastes, ladudes, sadamates ja lennujaamades lühikesteks kaubavedudeks; raudteejaama platvormil kasutatavad traktorid; nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8710 | Tankid jm soomusmasinad, ka relvadega varustatud, ning nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8711 | Mootorrattad (sh mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid: — sisepõlemis-kolbmootoriga, mille silindrimaht: | | |— — kuni 50 cm3 | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |— — üle 50 cm3 | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex8712 | Kuullaagriteta jalgrattad | Valmistamine muudest kui rubriigi 8714 materjalidest | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8715 | Lapsevankrid ja nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |8716 | Haagised ja poolhaagised; muud mehaanilise jõuallikata sõidukid; nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex grupp 88 | Õhu- ja kosmosesõidukid ning nende osad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex8804 | Rotavarjud | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 8804 kuuluvatest materjalidest | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |8805 | Õhusõidukite stardiseadmed; seadmed õhusõidukite pidurdamiseks laevalael jms; maapealse lennutreeningu seadmed; nende osad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |Grupp 89 | Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Rubriigi 8906 laevakeresid ei tohi siiski kasutada | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex grupp 90 | Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud; välja arvatud: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9001 | Optilised kiud ja nende kimbud; kiudoptilised kaablid (v.a rubriiki 8544 kuuluvad); polariseerivast materjalist lehed ja plaadid; mis tahes materjalist läätsed (sh kontaktläätsed), prismad, peeglid jm optikatooted, kokku monteerimata (v.a optiliselt töötlemata klaasist) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9002 | Mis tahes materjalist läätsed, prismad, peeglid jm optikatooted instrumentide või seadmete osade või tarvikutena, kokkumonteeritud (v.a optiliselt töötlemata klaasist) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9004 | Nägemist korrigeeriva, silmi kaitsva vms otstarbega prillid, kaitseprillid jms optikariistad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex9005 | Binoklid, pikksilmad jm optilised teleskoobid ja nende statiivid, v.a refraktorteleskoobid ja nende statiivid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex9006 | Fotokaamerad (v.a kinokaamerad); foto-välklambid ja plahvatusimpulsslambid, v.a elektrilised plahvatusimpulsslambid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9007 | Kinokaamerad ja -projektorid, helisalvestus- või -taasesitusseadmega või ilma | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9011 | Optilised liitmikroskoobid, sh mikrofotode ja mikrofilmide tegemiseks ning mikroprojektsiooniks kasutatavad mikroskoobid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |ex9014 | Muud navigatsiooniinstrumendid ja -seadmed | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9015 | Geodeetilised (sh fotogramm-meetrilised) instrumendid, hüdrograafia-, okeanograafia-, hüdroloogia-, meteoroloogia- ja geofüüsikainstrumendid ja -seadmed, v.a kompassid; kaugusmõõturid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9016 | Kaalud, mille tundlikkus on vähemalt 5 cg, vihtidega või ilma | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9017 | Joonestus-, tähistus- või arvutusinstrumendid (näiteks joonestusmasinad, pantograafid, protraktorid, mallid, joonestuskomplekid, arvutuslükatid, arvutuskettad); mujal käesolevas grupis nimetamata käsiinstrumendid pikkuse mõõtmiseks (nt mõõdulatid ja -lindid, kruvikud ja nihikud) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9018 | Meditsiini-, kirurgia-, hambaravi- ja veterinaariainstrumendid ja -seadmed, k.a stsintigraafiaseadmed, muu elektromeditsiiniline aparatuur ning seadmed nägemise kontrollimiseks: | | |— hambaravitoolid hambaraviseadmete või süljekausiga | Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriigi 9018 materjalidest | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |— muud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |9019 | Mehhanoteraapilised seadmed; massaažiaparatuur; seadmed patsientide psühholoogilise seisundi kontrollimiseks; seadmed osoon-, hapniku- ja aerosoolraviks, kunstliku hingamise aparaadid jm instrumendid hingamisteede raviks | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |9020 | Muud hingamisaparaadid ja gaasimaskid (v.a mehaaniliste osade ja vahetatavate filtriteta kaitsemaskid) | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |9024 | Masinad ja seadmed materjalide (nt metall, puit, tekstiil, paber, plast) kõvaduse, tõmbetugevuse, survetugevuse, elastsuse jm mehaaniliste omaduste mõõtmiseks | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9025 | Areomeetrid jms vedelikesse asetatavad mõõteriistad, termomeetrid, püromeetrid, baromeetrid, hügromeetrid ja psühromeetrid, salvestusseadmega või ilma, nende instrumentide mis tahes kombinatsioonid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9026 | Instrumendid ja aparaadid vedeliku ja gaasi kulu, taseme, rõhu jms muutujate mõõtmiseks või kontrollimiseks (nt kulumõõtjad, tasemenäitajad, manomeetrid, soojusemõõtjad), v.a rubriikidesse 9014, 9015, 9028 ja 9032 kuuluvad | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9027 | Instrumendid ja seadmed füüsikaliseks või keemiliseks analüüsiks (näiteks polari-, refrakto-, spektromeetrid, gaasi- ja suitsuanalüsaatorid); instrumendid ja seadmed viskoossuse, poorsuse, paisumise, pindpinevuse jms omaduste mõõtmiseks ja kontrollimiseks; instrumendid ja seadmed soojus-, heli- või valgushulga mõõtmiseks ja kontrollimiseks (sh eksponomeetrid); mikrotoomid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9028 | Seadmed gaasi, vedeliku või elektri kulu või tootmismahu mõõtmiseks, sh nende kalibreerimisseadmed: | | |— osad ja tarvikud | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9029 | Pöördeloendurid, tootehulgaloendurid, taksomeetrid, läbisõidumõõturid, sammuloendurid jms; spidomeetrid ning tahhomeetrid (v.a rubriikidesse 9014 või 9015 kuuluvad); stroboskoobid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9030 | Ostsilloskoobid, spektrianalüsaatorid jm instrumendid ja aparaadid elektriliste suuruste mõõtmiseks ja kontrolliks, v.a rubriigi 9028 arvestid; instrumendid alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmilise vm ioniseeriva kiirguse mõõtmiseks või avastamiseks | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9031 | Mõõte- või kontrollinstrumendid ja -seadmed, mujal käesolevas grupis nimetamata; profiilprojektorid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9032 | Automaatregulatsiooni ja automaatkontrolli instrumendid ning aparatuur | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9033 | grupi 90 masinate, seadmete, instrumentide ja aparaatide osad ja tarvikud (mujal käesolevas grupis nimetamata) | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |ex grupp 91 | Kellad ja nende osad; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |9105 | Muud kellad | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9109 | Komplekteeritud või kokkupandud kellamehhanismid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa kasutatavate päritolustaatusega materjalide väärtust | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9110 | Komplektsed, kokkupanemata või osaliselt kokkupandud kellamehhanismid (mehhanismikomplektid); mittekomplektsed kellamehhanismid, kokkupandud; esmaselt kokkupandud, reguleerimata kellamehhanismid | Valmistamine, milles: kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast;kasutatavate rubriiki 9114 klassifitseeritud materjalide väärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast eespool esitatud piirangu raames | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9111 | Käe-, tasku- jm kaasaskantavate kellade korpused ja nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9112 | Muude kellade jms käesoleva grupi kaupade korpused ning nende osad | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |9113 | Kellarihmad, -võrud ja -ketid, nende osad: | | |— mitteväärismetallidest, ka kullatud või hõbetatud, või väärismetalliga plakeeritud metallist | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |— muud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |Grupp 92 | Muusikariistad; nende osad ja tarvikud | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast | |Grupp 93 | Relvad ja laskemoon; nende osad ja tarvikud | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 94 | Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised: välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |ex9401 ja ex9403 | Mitteväärismetallist mööbel, milles on polsterdamata puuvillakangast massiga kuni 300 g/m2 | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode või valmistamine puuvillakangast, mis on valmis kasutamiseks rubriiki 9401 või 9403 kuuluvates toodetes, kui: selle väärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast;kõik muud kasutatavad materjalid on juba päritolustaatusega ja klassifitseeritud muusse rubriiki kui 9401 või 9403 | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |9405 | Mujal nimetamata lambid ja valgustid, sh prožektorid, ning nende osad; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms, nende mujal nimetamata detailid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |9406 | Kokkupandavad ehitised | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex grupp 95 | Mänguasjad, mängud ja spordivahendid; nende osad ja tarvikud; välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |9503 | Muud mänguasjad; vähendatud suurusega ("mõõtkavas") mudelid jms meelelahutuslikud mudelid, liikuvad või liikumatud; mitmesugused mosaiikpildid | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex9506 | Golfikepid ja nende osad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Golfikepipeade tootmiseks ettenähtud toorikuid võib siiski kasutada | |ex grupp 96 | Mitmesugused tooted: välja arvatud: | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |ex9601 ja ex9602 | Loomse, taimse või mineraalse päritoluga nikerdusmaterjalist esemed | Valmistamine sama rubriigi töödeldud nikerdusmaterjalidest. | |ex9603 | Luuad, pintslid ja harjad (v.a vitsluuad jms tooted ning kärbi- või oravakarvadest pintslid ja harjad), mootorita käsitsi juhitavad mehaanilised põrandaharjad, maalritampoonid ja -rullid, kummiäärega kaabitsad ja mopid | Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |9605 | Tualett- või õmblustarvete, jalatsi- või riidepuhastusvahendite reisikomplektid | Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldatakse eseme suhtes sel juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % toote tehasehinnast | |9606 | Nööbid, rõhknööbid, nööbivormid, nende osad; nööbitoorikud | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |9608 | Pastapliiatsid; vildist vms urbsest materjalist otstega pliiatsid ja markerid; täitesulepead, stilograafid jm sulepead; kopeersuled; liikuva või vintsüdamikuga pliiatsid; sulepea-, pliiatsi- jms hoidikud; eelnimetatud kirjatarvete osad (sh otsikud ja klambrid), v.a rubriiki 9609 kuuluvad | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Samasse rubriiki klassifitseeritud sulgi ja suleotsikuid võib siiski kasutada | |9612 | Kirjutusmasinalindid jms trükilindid, tindiga immutatud või muul viisil trükimärkide jätmiseks ette valmistatud, poolidel, kassettides või mitte; templipadjad, tindiga immutatud või mitte, karbiga või ilma: | Valmistamine, milles: kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode;kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast | |ex9613 | Piesosüüteseadmega välgumihklid | Valmistamine, milles kõikide kasutatavate rubriiki 9613 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast | |ex9614 | Piibud ja piibukahad | Valmistamine toorikutest | |Grupp 97 | Kunstiteosed, kollektsiooniobjektid ja antiikesemed | Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode | |[1] Kõva maisi käsitlevat erandit kohaldatakse 31. detsembrini 2002.[2] Eritöötlustoimingute tingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.[3] Eritöötlustoimingute tingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 7.2.[4] Grupi 32 märkuses 3 täpsustatakse, et need tooted on mis tahes materjalide värvimiseks või värvainete tootmisel koostisainetena kasutatavad tooted, kui need ei ole klassifitseeritud mõnda muusse grupi 32 rubriiki.[5] "Rühm" tähendab rubriigi osa, mis on eraldatud semikooloniga.[6] Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901-3906 kui ka rubriikidesse 3907-3911 klassifitseeritud materjalidest, kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalide rühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.[7] Üliläbipaistvaks kileks loetakse kilet, mille valgustugevust vähendav toime (läbitustegur) mõõdetuna Gardneri läbitustegurimõõturiga ASTM-D 1003-16 on alla 2 %.[8] Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.[9] Seda materjali kasutatakse üksnes paberitööstuses kasutatava riide valmistamiseks.[10] Vt sissejuhatavat märkust 6.[11] Silmkoelised ja heegeldatud tooted, mis ei ole elastsed ega kummeeritud ja mis on saadud silmkootud või heegeldatud detailide (vastavakujuliseks lõigatud või kootud) kokkuõmblemisel või ühendamisel, on esitatud sissejuhatavas märkuses 6.[12] SEMII (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated) — Pooljuhtide Tööstuse Seadmete ja Materjalide Instituut.[13] Seda reeglit kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2005.--------------------------------------------------III LISAKAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAAT EUR.1 JA KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAADI EUR.1 TAOTLEMINE1. Sertifikaadi mõõdud on 210 × 297 mm; pikkuse lubatud hälve on vahemikus –5 kuni +8 mm. Kasutatav paber peab olema puidumassi jääkideta valge liimitatud kirjutuspaber, mis kaalub vähemalt 25 g/m2. Paberile trükitakse roheline giljoššmustriga taust, mis teeb nähtavaks kõik mehaaniliste või keemiliste vahenditega teostatud võltsingud.2. Lepinguosaliste pädevatel asutustel on õigus trükkida vormid ise või lasta need trükkida selleks volitatud trükikodades. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele volitusele. Igal sertifikaadil peab olema trükikoja nimi ja aadress või tunnus, mille abil saab trükikoja kindlaks teha. Vormile peab olema trükitud või muul viisil kantud järjekorranumber, mille järgi saab selle ära tunda.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV LISA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PROTOKOLL NR 5vastastikuse haldusabi kohta tolliküsimustesArtikkel 1MõistedKäesolevas protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:a) tollialased õigusaktid – Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi territooriumidel kohaldatavad õigusnormid, millega reguleeritakse kaupade importi, eksporti ja transiiti ning nende suunamist muudele tolliprotseduuridele, sealhulgas keelustamis-, piiramis- ja kontrollimeetmed;b) taotluse esitanud asutus – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks määranud ja kes taotleb käesoleva protokolli alusel abi;c) taotluse saanud asutus – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks määranud ja kes võtab käesoleva protokolli alusel vastu abitaotluse;d) isikuandmed – igasugune teave, mis on seotud kindlakstehtud või kindlaks tehtava üksikisikuga;e) tollialaseid õigusakte rikkuv toiming – igasugune tollialaste õigusaktide rikkumine või rikkumiskatse.Artikkel 2Kohaldamisala1. Lepinguosalised abistavad teineteist oma pädevuse piires ning käesoleva protokolliga ette nähtud viisil ja tingimustel, et tagada tollialaste õigusaktide õige rakendamine eelkõige nimetatud õigusakte rikkuvate toimingute ennetamise, uurimise ja tõkestamise kaudu.2. Käesolevas protokollis sätestatud abistamine tolliküsimustes hõlmab kõiki lepinguosaliste haldusasutusi, kes on pädevad kohaldama käesolevat protokolli. See ei piira selliste eeskirjade kohaldamist, millega reguleeritakse vastastikuse abi andmist kriminaalasjades. Samuti ei hõlma see teavet, mis on saadud õigusasutuste taotlusel kasutatud volituste abil, kui need asutused ei ole andnud luba sellise teabe edastamiseks.3. Käesolev protokoll ei hõlma tollimaksude, maksude ega rahatrahvide sissenõudmiseks antavat abi.Artikkel 3Abistamine taotluse korral1. Taotluse esitanud asutuse palvel esitab taotluse saanud asutus kogu asjakohase teabe, mis aitab taotluse esitanud asutusel tagada tollialaste õigusaktide õige kohaldamise, sealhulgas teabe, mis käsitleb täheldatud või kavandatud toiminguid, millega rikutakse või võidakse rikkuda neid õigusakte.2. Taotluse esitanud asutuse taotluse korral teatab taotluse saanud asutus talle:a) kas ühe lepinguosalise territooriumilt eksporditud kaubad on teise lepinguosalise territooriumile imporditud nõuetekohaselt, nimetades vajaduse korral kaupade suhtes kohaldatud tolliprotseduuri;b) kas ühe lepinguosalise territooriumile imporditud kaubad on teise lepinguosalise territooriumilt eksporditud nõuetekohaselt, nimetades vajaduse korral kaupade suhtes kohaldatud tolliprotseduuri.3. Taotluse esitanud asutuse taotluse korral võtab taotluse saanud asutus tema suhtes kehtivate õigusnormide raames vajalikke meetmeid, et tagada erijärelevalve:a) füüsiliste ja juriidiliste isikute üle, kelle kohta on põhjust arvata, et nad on seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega;b) paikade üle, kuhu on kogutud või võidakse koguda kaupu viisil, mis annab alust arvata, et nimetatud kaupu kavatsetakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks;c) kaupade üle, mida transporditakse või võidakse transportida viisil, mis annab alust arvata, et neid kavatsetakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks;d) transpordivahendite üle, mida kasutatakse või võidakse kasutada viisil, mis annab alust arvata, et neid kavatsetakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks.Artikkel 4Abistamine omal algatuselLepinguosalised abistavad teineteist omal algatusel ning kooskõlas oma õigusnormidega, kui nad peavad seda vajalikuks tollialaste õigusaktide õige kohaldamise huvides, esitades eelkõige kogutud teavet:- toimingute kohta, mis rikuvad või tunduvad rikkuvat tollialaseid õigusakte ja võivad teisele lepinguosalisele huvi pakkuda,- tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingute teostamise uute viiside või meetodite kohta,- kaupade kohta, mis on teadaolevalt tollialaste õigusaktide rikkumise objektid,- füüsiliste ja juriidiliste isikute kohta, kelle puhul on põhjust arvata, et nad on seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega,- transpordivahendite kohta, mille puhul on alust arvata, et neid on kasutatud, kasutatakse või võidakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks.Artikkel 5Dokumentide edastamine ja otsuste teatavaks tegemineTaotluse esitanud asutuse taotluse korral võtab taotluse saanud asutus tema suhtes kohaldatavate õigusnormide kohaselt kõik vajalikud meetmed, et:- edastada dokumendid või- teatada kõikidest otsustest,mis on pärit taotluse esitanud asutuselt ja mis kuuluvad käesoleva protokolli reguleerimisalasse, taotluse saanud asutuse territooriumil tegutsevale või seal asutatud adressaadile.Dokumentide edastamise või otsuste teatavaks tegemise taotlused tehakse kirjalikult taotluse saanud asutuse asjaajamiskeeles või sellele asutusele vastuvõetavas keeles.Artikkel 6Abitaotluste vorm ja sisu1. Käesoleva protokolli kohased taotlused tehakse kirjalikult. Taotlusele lisatakse selle täitmiseks vajalikud dokumendid. Kui see on olukorra pakilisuse tõttu vajalik, võib vastu võtta suulisi taotlusi, kuid need tuleb viivitamata kirjalikult kinnitada.2. Lõike 1 kohased taotlused sisaldavad järgmisi andmeid:a) taotluse esitanud asutus;b) taotletav meede;c) taotluse eesmärk ja põhjus;d) asjakohased õigusnormid ja muud õiguslikud asjaolud;e) võimalikult täpsed ja terviklikud andmed uuritavate füüsiliste ja juriidiliste isikute kohta;f) asjaomaste faktide ja juba teostatud uurimise kokkuvõte.3. Taotlused esitatakse taotluse saanud asutuse asjaajamiskeeles või sellele asutusele vastuvõetavas keeles. Seda nõuet ei kohaldata dokumentide suhtes, mis lisatakse lõike 1 alusel esitatud taotlusele.4. Kui taotlus ei vasta eespool loetletud vorminõuetele, võib nõuda selle parandamist või täiendamist; seni võib võtta tarvitusele ettevaatusabinõusid.Artikkel 7Taotluste täitmine1. Abitaotluse täitmiseks toimib taotluse saanud asutus oma pädevuse ja võimaluste piires nii, nagu ta toimiks oma nimel või sellesama lepinguosalise muude ametiasutuste taotlusel, esitades olemasolevat teavet, tehes vajalikke uurimisi või korraldades nende tegemist. Käesolevat sätet kohaldatakse ka kõikide muude asutuste suhtes, kellele taotluse saanud asutus on taotluse adresseerinud juhul, kui ta ei saa ise tegutseda.2. Abitaotlusi täidetakse taotluse saanud lepinguosalise õigusnormide kohaselt.3. Lepinguosalise nõuetekohaselt volitatud ametnikud võivad teise asjaomase lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel taotleda taotluse saanud asutuselt või muult lõike 1 kohaselt asjaomaselt asutuselt teavet, mis on seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate või rikkuda võivate toimingutega ja mida taotluse esitanud asutus vajab käesoleva protokolli rakendamiseks.4. Lepinguosalise nõuetekohaselt volitatud ametnikud võivad teise lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel viibida viimase territooriumil toimuvate uurimiste juures.Artikkel 8Teabeedastuse vorm1. Taotluse saanud asutus teeb uurimiste tulemused taotluse esitanud asutusele teatavaks kirjalikult ning lisab asjaomased dokumendid, tõestatud koopiad ja muud materjalid.2. Kõnealune teave võib olla elektroonilises vormis.3. Originaaldokumendid esitatakse üksnes taotluse korral ja juhtudel, kus tõestatud koopiatest ei piisa. Nimetatud originaaldokumendid tagastatakse esimesel võimalusel.Artikkel 9Erandid abistamiskohustusest1. Abi andmisest võib keelduda või siduda selle andmise teatud tingimuste ja nõuetega juhul, kui lepinguosaline leiab, et käesoleva protokolli kohane abi:a) kahjustab tõenäoliselt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi või käesoleva protokolli kohase abitaotluse saanud liikmesriigi suveräänsust võib) kahjustab tõenäoliselt avalikku korda, julgeolekut või muid olulisi huve, eelkõige artikli 10 lõikes 2 nimetatud juhtudel, võic) rikub tööstus-, äri- või ametisaladust.2. Taotluse saanud asutus võib abi osutamise edasi lükata põhjendusel, et see takistab käimasolevat uurimist, süüdistuse esitamist või kohtumenetlust. Sel juhul konsulteerib taotluse saanud asutus taotluse esitanud asutusega, et teha kindlaks, kas abi on võimalik anda selliste tingimuste ja nõuete alusel, mida taotluse saanud asutus vajalikuks peab.3. Kui taotluse esitanud asutus palub abi, mida ta ise ei suudaks taotluse korral anda, viitab ta sellele asjaolule oma taotluses. Sel juhul otsustab taotluse saanud asutus, kuidas sellisele taotlusele vastata.4. Lõigetes 1 ja 2 nimetatud juhtudel tuleb taotluse saanud asutuse otsus ja selle põhjendused taotluse esitanud asutusele teatavaks teha põhjendamatute viivitusteta.Artikkel 10Teabevahetus ja konfidentsiaalsus1. Igasugune käesoleva protokolli kohaselt mis tahes kujul edastatud teave on salajane või piiratud kasutusega, olenevalt kummagi lepinguosalise kehtivatest eeskirjadest. Selle teabe suhtes kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus ja kaitse, mis laieneb samalaadsetele andmetele vastuvõtva lepinguosalise asjakohaste õigusaktide ja ühenduse asutuste suhtes kohaldatavate vastavate sätete kohaselt.2. Isikuandmeid võib vahetada üksnes siis, kui vastuvõttev lepinguosaline kohustub neid andmeid kaitsma vähemalt nii, nagu samal juhul teeks seda edastav lepinguosaline. Selleks edastavad lepinguosalised teineteisele teabe oma kohaldatavate eeskirjade, sealhulgas vajaduse korral ühenduse liikmesriikides kehtivate sätete kohta.3. Kui käesoleva protokolli alusel saadud teavet kasutatakse tollialaste õigusaktide rikkumise kohta algatatud kohtu- või haldusmenetlustes, peetakse seda käesoleva protokolli kohaseks. Seepärast võivad lepinguosalised käesoleva protokolli sätete kohaselt saadud teavet ja uuritud dokumente kasutada tõenditena oma tõendusmaterjalides, aruannetes ja ütlustes ning kohtusse esitatud asjades ja süüdistustes. Teabe esitanud või nimetatud dokumendid kättesaadavaks teinud pädevale asutusele teatatakse teabe ja dokumentide sellisest kasutamisest.4. Saadud teavet kasutatakse üksnes käesoleva protokolli eesmärkide kohaselt. Kui üks lepinguosalistest soovib seda teavet muul otstarbel kasutada, peab tal selleks olema teabe andnud asutuse eelnev kirjalik nõusolek. Teabe sellisel kasutamisel tuleb võtta arvesse kõnealuse asutuse ettenähtud piiranguid.Artikkel 11Eksperdid ja tunnistajadTaotluse saanud asutuse ametnikul võib talle antud volituste piires lubada esineda eksperdi või tunnistajana kohtu- või haldusmenetluses, mis käsitleb käesoleva protokolliga hõlmatud küsimusi, ja esitada menetluses vajalikke esemeid, dokumente või nende tõestatud koopiaid. Esinemise taotluses tuleb täpselt nimetada, millises õigus- või haldusasutuses ametiisik peab esinema ning millistes küsimustes ja millise ametikoha või kvalifikatsiooni tõttu seda ametiisikut küsitletakse.Artikkel 12AbistamiskuludLepinguosalised loobuvad kõikidest nõuetest teineteisele, mis on seotud käesolevast protokollist tulenevate kulutuste hüvitamisega, välja arvatud asjaoludest sõltuvalt kulutused ekspertidele ja tunnistajatele ning sellistele tõlkidele ja tõlkijatele, kes ei ole avalikud teenistujad.Artikkel 13Rakendamine1. Käesoleva protokolli rakendamise eest vastutavad ühelt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tolliasutused ja teiselt poolt Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevad talitused ja vajaduse korral liikmesriikide tolliasutused. Nad otsustavad kõigi lepingu kohaldamiseks vajalike praktiliste meetmete ja korra üle, võttes arvesse eelkõige andmekaitse osas kehtivaid norme. Nad võivad soovitada pädevatele asutustele muudatusi, mida on nende arvates vaja teha käesolevasse protokolli.2. Lepinguosalised peavad teineteisega nõu ja teatavad seejärel teineteisele üksikasjalikest rakenduseeskirjadest, mis nad on käesoleva protokolli sätete kohaselt vastu võtnud.Artikkel 14Muud lepingud1. Võttes vastavalt arvesse Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide pädevust:- ei mõjuta käesoleva protokolli sätted lepinguosaliste kohustusi, mis tulenevad muudest rahvusvahelistest lepingutest või konventsioonidest,- on käesoleva protokolli sätete eesmärk täiendada vastastikuse abi lepinguid, mis on sõlmitud või võidakse sõlmida mõne liikmesriigi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel, ning- ei mõjuta käesoleva protokolli sätted Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevate talituste ja liikmesriikide tolliasutuste vahelist teabevahetust käsitlevate ühenduse sätete kohaldamist mis tahes teabe osas, mis on saadud käesoleva protokolli alusel ning võib huvi pakkuda ühendusele.2. Olenemata lõikest 1 on käesoleva protokolli sätted ülimuslikud kahepoolsete vastastikuse abi lepingute suhtes, mis on sõlmitud või sõlmitakse mõne liikmesriigi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel, juhul kui nende sätted ei ole kooskõlas käesoleva protokolli sätetega.3. Käesoleva protokolli kohaldamisega seotud küsimused lahendatakse lepinguosaliste vaheliste konsultatsioonide käigus stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 114 alusel moodustatud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitees.--------------------------------------------------LÕPPAKTTäievolilised esindajad, kes esindavad:BELGIA KUNINGRIIKI,TAANI KUNINGRIIKI,SAKSAMAA LIITVABARIIKI,KREEKA VABARIIKI,HISPAANIA KUNINGRIIKI,PRANTSUSE VABARIIKI,IIRIMAAD,ITAALIA VABARIIKI,LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIKI,MADALMAADE KUNINGRIIKI,AUSTRIA VABARIIKI,PORTUGALI VABARIIKI,SOOME VABARIIKI,ROOTSI KUNINGRIIKI,SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIKI,kes on Euroopa Ühenduse asutamislepingu, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu, Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu ja Euroopa Liidu lepingu osalised,edaspidi "liikmesriigid", ningEUROOPA ÜHENDUS, EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUS JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUS,edaspidi "ühendus",ühelt poolt jaENDISE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIGI täievolilised esindajad,teiselt poolt,kes on kokku tulnud Luxembourgis … 2001. aastal, et kirjutada alla stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingule ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel, edaspidi "leping", on vastu võtnud järgmised dokumendid:leping, selle I–VII lisa, nimelt:I lisa | Ühendusest pärit vähetundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki |II lisa | Ühendusest pärit tundlike tööstuskaupade import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki |III lisa | Baby-beef-toodete määratlus Euroopa Ühenduses |IVa lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks) |IVb lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (nullmääraga tollimaks tariifikvoodi ulatuses) |IVc lisa | Ühendusest pärit põllumajandustoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki (soodustused tariifikvootide ulatuses) |Va lisa | Endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit kala ja kalatoodete import ühendusse |Vb lisa | Ühendusest pärit kala ja kalatoodete import endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki |VI lisa | Asutamine: finantsteenused |VII lisa | Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigus |ja järgmised protokollid:Protokoll nr 1 | tekstiil- ja rõivatoodete kohta |Protokoll nr 2 | terasetoodete kohta |Protokoll nr 3 | endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja ühenduse vahelise töödeldud põllumajandustoodetega kauplemise kohta |Protokoll nr 4 | päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta |Protokoll nr 5 | vastastikuse haldusabi kohta tolliküsimustes |Liikmesriikide ja ühenduse täievolilised esindajad ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi täievolilised esindajad on vastu võtnud allpool loetletud ja käesolevale lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonid:Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 34 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 40 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 44 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 46 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 57 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 71 kohtaÜhisdeklaratsioon lepingu artikli 118 kohtaEndise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi täievolilised esindajad on võtnud arvesse allpool loetletud ja käesolevale lõppaktile lisatud deklaratsioonid:Ühenduse ja selle liikmesriikide deklaratsioon artiklite 27 ja 29 kohtaÜhenduse deklaratsioon artikli 76 kohtaLuxembourg, …--------------------------------------------------ÜHISDEKLARATSIOONIDÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 34 KOHTAEuroopa ühendused ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, olles teadlikud imporditavate kaupade suhtes kohaldatava 1 %se tollivormistuslõivu äkilise kaotamise võimalikust mõjust endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi eelarvele, lepivad erandliku meetmena kokku, et kõnealust lõivu kohaldatakse kuni 1. jaanuarini 2002 või stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu jõustumiseni olenevalt sellest, kumb enne kätte jõuab.Kui vahepeal kõnealust lõivu vähendatakse või see kaotatakse mõne kolmanda riigi suhtes, kohustub endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kohe kohtlema samamoodi Euroopa Ühendusest pärit kaupu.Käesoleva ühisdeklaratsiooni sisu ei piira Euroopa ühenduste seisukohavõttu läbirääkimistel, kus käsitletakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ühinemist Maailma Kaubandusorganisatsiooniga.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 40 KOHTALepinguosaliste kavatsuste deklaratsioon endise Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi lagunemise tulemusena tekkinud riikide vahelise kauplemise korra kohta.1. Euroopa Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik peavad oluliseks endise Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi lagunemise tulemusena tekkinud riikide vahelise majandus- ja kaubanduskoostöö võimalikult kiiret taastamist niipea, kui poliitilised ja majanduslikud asjaolud seda võimaldavad.2. Ühendus on valmis rakendama päritolu kumulatsiooni endise Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi lagunemise tulemusena tekkinud riikide suhtes, kes on taastanud tavapärase majandus- ja kaubanduskoostöö niipea, kui on sisse seatud kumulatsiooni nõuetekohaseks rakendamiseks vajalik halduskoostöö.3. Seda silmas pidades avaldab endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik valmisolekut alustada võimalikult kiiresti läbirääkimisi koostöö sisseseadmiseks endise Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi lagunemise tulemusena tekkinud riikidega.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 44 KOHTAOn kokku lepitud, et mõiste "lapsed" määratletakse asjaomase vastuvõtjariigi õigusnormide kohaselt.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 46 KOHTAOn kokku lepitud, et mõiste "nende pereliikmed" määratletakse asjaomase vastuvõtjariigi õigusnormide kohaselt.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 57 KOHTALepinguosalised lepivad kokku, et püüavad võimalikult kiiresti rakendada Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transpordilepingu artikli 12 lõike 3 punkti b ökopunktide süsteemi kohta, sõlmides kirjavahetuse teel võimalikult kiiresti ja hiljemalt vahelepingu sõlmimise ajaks asjaomase lepingu.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 71 KOHTALepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva lepingu kohaldamisel hõlmab intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand eelkõige autoriõigust, sealhulgas arvutiprogrammide autoriõigust, ja autoriõigusega kaasnevaid õigusi, andmebaaside, patentide, tööstusdisainilahenduste, kaubamärkide ja teenindusmärkide ning mikrolülituste topoloogiaga seotud õigusi, samuti kaitset kõlvatu konkurentsi eest, nagu on sätestatud tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artiklis 10a, ja avalikustamata oskusteabe kaitset.ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 118 KOHTAa) Lepinguosalised lepivad kokku, et lepingu tõlgendamisel ja tegelikul kohaldamisel tähendavad selle lepingu artiklis 118 nimetatud eriti pakilised juhud juhtumeid, mil üks kahest lepinguosalisest rikub oluliselt lepingut. Lepingu oluline rikkumine seisneb:- lepingust lahtiütlemises, mis ei ole rahvusvahelise õiguse üldnormide kohaselt lubatud,- artiklis 2 sätestatud lepingu oluliste osade rikkumises.b) Lepinguosalised lepivad kokku, et artiklis 118 nimetatud "asjakohased meetmed" on kooskõlas rahvusvahelise õigusega võetavad meetmed. Kui üks lepinguosaline võtab artiklis 118 sätestatud eriti pakilisel juhul teatava meetme, võib teine lepinguosaline rakendada vaidluste lahendamise korda.--------------------------------------------------ÜHEPOOLSED DEKLARATSIOONIDÜHENDUSE JA SELLE LIIKMESRIIKIDE DEKLARATSIOON ARTIKLITE 27 JA 29 KOHTAArvestades, et Euroopa Ühendus kohaldab Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud riikide, sealhulgas endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi suhtes erandlikke kaubandusmeetmeid vastavalt muudetud nõukogu määrusele (EÜ) nr 2007/2000, deklareerivad Euroopa Ühendus ja selle liikmesriigid järgmist:- vastavalt käesoleva lepingu artikli 29 lõikele 2 kohaldatakse muudetud määruse (EÜ) nr 2007/2000 kohaldamisaja jooksul lisaks ühenduse poolt käesoleva lepinguga pakutavatele lepingulistele kaubanduskontsessioonidele ka soodsamaid ühepoolseid autonoomseid kaubandusmeetmeid,- eelkõige juhul, kui kaupade koondnomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8 kuuluvate kaupade puhul on ühise tollitariifistikuga ette nähtud väärtuseline tollimaks ja koguseline tollimaks, kaotatakse erandina artikli 27 lõike 1 asjaomastest sätetest ka koguseline tollimaks.EUROOPA ÜHENDUSE DEKLARATSIOON ARTIKLI 76 KOHTATeiste riikide kodanike ja kodakondsuseta isikute endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki vastuvõtmise osas kohaldab Euroopa Ühendus järgmistel põhiseisukohtadel põhinevat repatrieerimispoliitikat:- eelisjärjekorras tegeletakse vabatahtlike tagasipöördumistega,- repatrieerimine päritoluriiki on esmane põhimõte.--------------------------------------------------

Summary:
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping Põhja-Makedooniaga
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping Põhja-Makedooniaga
 
KOKKUVÕTE:
stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping Euroopa ühenduste ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel
otsus 2004/239/EÜ, Euratom, millega sõlmitakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping Euroopa ühenduste ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel
otsus nr 1/2018, mis käsitleb üleminekut ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi vahelise assotsiatsiooni teise etappi
MIS ON OTSUSTE JA LEPINGU EESMÄRK?
Otsus 2004/239/EÜ tähistab Euroopa Liidu (ELi) stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimist Põhja-Makedooniaga.
Lepingu eesmärgid ontoetada Põhja-Makedoonia jõupingutusi demokraatia ja õigusriigi tugevdamisel;  aidata kaasa Põhja-Makedoonia poliitilise, majandusliku ja institutsioonilise stabiilsuse saavutamisele ning piirkonna stabiliseerimisele;  luua asjakohane raamistik poliitilisele dialoogile, mis võimaldab arendada tihedaid poliitilisi suhteid ELi ja Põhja-Makedoonia vahel;  toetada Põhja-Makedoonia püüdlusi oma majandusliku ja rahvusvahelise koostöö arendamisel, sealhulgas oma õigusaktide parema ühtlustamise abil ELi omadega;  toetada Põhja-Makedoonia jõupingutusi, et viia lõpule üleminek toimivale turumajandusele;  edendada harmoonilisi majandussuhteid ja arendada järk-järgult vabakaubanduspiirkonda ELi ja Põhja-Makedoonia vahel;  edendada piirkondlikku koostööd kõigis selle lepinguga hõlmatud valdkondades.  Otsus nr 1/2018 tähistab üleminekut assotsiatsioonilepingu teise etappi.
PÕHIPUNKTID
Leping sisaldab kümmet rubriiki.
 1.ÜldpõhimõttedStabiliseerimis- ja assotsieerimisleping põhineb mitmel olulisel põhimõttel. Põhja-Makedoonia kohustub
austama demokraatlikke põhimõtteid ja inimõigusi, rahvusvahelist õigust ja rahvusvahelisi õigusakte ning turumajanduse põhimõtteid;  võitlema terrorismi vastu ja täitma selles valdkonnas rahvusvahelisi kohustusi;  edendama rahvusvahelist ja piirkondlikku rahu ja stabiilsust ning tugevdama koostööd ja heanaaberlikke suhteid piirkonnas, sealhulgas:arendama ühist huvi pakkuvaid projekte;tegema asjakohasel määral vastastikuseid soodustusi seoses isikute, kaupade, kapitali ja teenuste vaba liikumisega. 
    2.Poliitiline dialoogPoliitilist dialoogi lepinguosaliste vahel arendatakse edasi. See soodustab
lepinguosaliste seisukohtade suuremat lähendamist rahvusvahelistes küsimustes;  piirkondliku koostöö ja heanaaberlike suhete arendamist;  ühiste vaadete kujunemist Euroopa julgeolekule ja stabiilsusele, sealhulgas ELi ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkondades. 
    3.Piirkondlik koostööPõhja-Makedoonial tuleb
aktiivselt edendada piirkondlikku koostööd;  pidada läbirääkimisi riikidega, kes on juba sõlminud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ELiga, et sõlmida kahepoolsed piirkondliku koostöö lepingud;  jätkata piirkondlikku koostööd stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate riikidega mõnes või kõigis käesoleva lepinguga hõlmatud koostöövaldkondades;  sõlmida võimaluse korral koostöölepingud mis tahes ELi kandidaatriigiga. 
EL toetab oma tehnilise abi programmidega piirkondlikke või piiriüleseid projekte.
    4.Kaupade vaba liikumineLepinguosalised loovad järk-järgult kahepoolse vabakaubanduspiirkonna.  Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingus sätestatakse ELi ja Põhja-Makedoonia kaupade tollitariifistiku maksumäärade ja kvootide vähendamine ja kaotamine. 
    5.Töötajate liikumine, asutamisvabadus, teenuste osutamine ja kapitali liikumineELi riigis seaduslikult töötavaid Põhja-Makedoonia kodanikke ei tohi diskrimineerida võrreldes asjaomase riigi kodanikega.  Tuleb kehtestada eeskirjad, millega kooskõlastatakse ELi liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavate Põhja-Makedoonia kodanike ning nende seaduslikult liikmesriigis elavate pereliikmete sotsiaalkindlustussüsteemid.  Ühe lepinguosalise territooriumil tegutsevatel äriühingutel (samuti tütarettevõtetel ja filiaalidel) võimaldatakse alustada majandustegevust teise lepinguosalise territooriumil samadel tingimustel kui sellel territooriumil asuvatel äriühingutel.  Mõlemad lepinguosalised peavad võtma meetmeid, et järk-järgult võimaldada oma äriühingutel või kodanikel teenuste osutamist teise lepinguosalise territooriumil.  ELi ja Põhja-Makedoonia vahelisi makseid ja ülekandeid, mis on seotud maksebilansi jooksevkontoga, tuleb lubada teha vabalt konverteeritavas valuutas. 
    6.Riigi õigusaktide vastavusse viimine ELi õigusaktidegaPõhja-Makedoonia nõustub tagama, et tema praegused ja tulevased õigusaktid viiakse järk-järgult vastavusse ELi õigustikuga ning tagab nende nõuetekohase rakendamise ja täitmise.  Mõlemad pooled on seotud ELi õigusest lähtuvate konkurentsieeskirjadega, mis on seotud meetmetega, mis võivad mõjutada kaubavahetust kahe poole vahel. 
    7.Õigus- ja siseküsimusedStabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga rõhutatakse õigusriigi tähtsust ja institutsioonide tugevdamist kõigil tasanditel.  Koostöö keskendub mitmele konkreetsele valdkonnale, sealhulgas:kohtuasutuste sõltumatus ja nende tõhususe parandamine ning õiguskaitseasutuste töötajate väljaõpe;viisad, piirikontroll, varjupaigaõigus ja ränne;ebaseadusliku sisserände ennetamine ja kontroll ning tagasivõtmine;organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni, terrorismi ja muu ebaseadusliku tegevuse ennetamine ja selle vastu võitlemine. 
    8.KoostööpoliitikaEL ja Põhja-Makedoonia seavad sisse tiheda koostöö paljudes poliitikavaldkondades, mille eesmärk on aidata kaasa Põhja-Makedoonia arengule ja kasvupotentsiaalile.
    9.FinantskoostööSelle lepingu eesmärkide saavutamiseks võib Põhja-Makedoonia saada ELilt rahalist abi toetuste ja laenudena, sealhulgas laenuna Euroopa Investeerimispangast.
    10.JärelevalveStabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepinguga moodustatakse stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu, kes jälgib kõnealuse lepingu kohaldamist ja rakendamist.
    
MIS AJAST OTSUSEID JA LEPINGUT KOHALDATAKSE?
Otsust 2004/239/EÜ kohaldatakse alates 23. veebruarist 2004 ja lepingut alates 1. aprillist 2004. Otsust nr 1/2018 kohaldatakse alates 4. detsembrist 2018.
TAUST
2018. aasta laienemispaketis soovitas komisjon nõukogul võtta vastu otsuse avada liitumisläbirääkimised Põhja-Makedooniaga, et hoida ja süvendada praeguste reformide hoogu esmatähtsate reformide elluviimisel, millel on otsustav tähtsus riigi edasise arengu jaoks. Juunis 2018 sätestas nõukogu suuna liitumisläbirääkimiste alustamiseks juunis 2019.
Lisateave:Põhja-Makedoonia (Euroopa Komisjon)  Lääne-Balkani riigid (Euroopa välisteenistus)  Ülevaade – ühinemiseelse abi rahastamisvahend (Euroopa Komisjon)  ELi 2018. aasta laienemispakett (Euroopa Komisjon)  Nõukogu järeldused, 26. juuni 2018  
PÕHIDOKUMENDID
Stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel (ELT L 84, 20.3.2004, lk 13–197)
Lepingu järjestikused muudatused on alusdokumenti lisatud. Käesoleval konsolideeritud versioonil on üksnes dokumenteeriv väärtus.
Nõukogu ja komisjoni 23. veebruari 2004. aasta otsus 2004/239/EÜ, Euratom, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimist (ELT L 84, 20.3.2004, lk 1–2)
Stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu 4. detsembri 2018. aasta otsus nr 1/2018, mis käsitleb üleminekut ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi vahelise assotsiatsiooni teise etappi vastavalt stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 5 lõikele 3 (ELT L 18, 21.1.2019, lk 51–54)
SEONDUVAD DOKUMENDID
Nõukogu 14. mai 2018. aasta otsus (EL) 2018/751, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepinguga moodustatud stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogus seoses üleminekuga ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise assotsiatsiooni teise etappi vastavalt nimetatud lepingu artikli 5 lõikele 3 (ELT L 126, 23.5.2018, lk 3–5)
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele: 2018. aasta teatis ELi laienemispoliitika kohta (COM(2018) 450 final, 17.4.2018)
Komisjoni talituste töödokument „2018. aasta aruanne endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi kohta“, mis kuulub järgmise dokumendi juurde: komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele: 2018. aasta teatis ELi laienemispoliitika kohta (SWD(2018) 154 final, 17.4.2018)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 231/2014, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend (IPA II) (ELT L 77, 15.3.2014, lk 11–26)
Teave Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumise kuupäeva kohta (ELT L 85, 23.3.2004, lk 26)
Viimati muudetud: 05.04.2019