Document ID: 32011R0101

Reference:
5.2.2011
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 31/1
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 101/2011
av den 4 februari 2011
om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Tunisien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,
med beaktande av rådets beslut 2011/72/Gusp av den 31 januari 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Tunisien (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt kommissionen, och
av följande skäl:
(1)
Rådets beslut 2011/72/Gusp innehåller bestämmelser om frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av vissa personer, samt personer med anknytning till dem, som är ansvariga för förskingring av den tunisiska statens medel och som på så sätt berövar den tunisiska befolkningen fördelarna av en hållbar utveckling av landets ekonomi och samhälle och försvårar utvecklingen mot demokrati. Dessa fysiska eller juridiska personer och enheter förtecknas i bilagan till beslutet.
(2)
Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem, särskilt för att se till att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer tillämpar dem på ett enhetligt sätt.
(3)
Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter.
(4)
Med tanke på det särskilda hot mot internationell fred och säkerhet som situationen i Tunisien utgör och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2011/72/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning.
(5)
Ett led i förfarandet för att ändra förteckningarna i bilaga I till denna förordning bör bestå i att de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns uppförda på förteckningen informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut mot denna bakgrund och underrätta personen, enheten eller organet om detta.
(6)
För att största möjliga rättssäkerhet ska kunna upprätthållas inom unionen vid tillämpningen av denna förordning måste namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas enligt denna förordning offentliggörs. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3).
(7)
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart när den offentliggjorts.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I denna förordning avses med
a)   tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
b)   frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning,
c)   ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster,
d)   frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning,
e)   unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.
Artikel 2
1.   Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, i enlighet med artikel 1.1 i beslut 2011/72/Gusp, av rådet har fastställts vara ansvariga för förskingring av den tunisiska statens medel, samt fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som är associerade med dem och som förtecknas i bilaga I ska frysas.
2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.
3.   Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.
Artikel 3
1.   Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda personerna, enheterna och organen tagits upp i förteckningen.
2.   Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska eller juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och id-kortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ får uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
Artikel 4
1.   Med avvikelse från artikel 2 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är
a)
nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
b)
avsedda endast för betalning av rimliga arvoden eller ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
c)
avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel och ekonomiska resurser, eller
d)
nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, i detta fall förutsatt att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.
2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
Artikel 5
1.   Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:
a)
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål ett beslut om kvarstad inom ramen för ett rättsligt eller administrativt förfarande eller ett skiljedomsförfarande, vilket fattades före den dag då den person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 förtecknades i bilaga I, eller för en rättslig eller administrativ dom eller en skiljedom som meddelades före den dagen.
b)
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana fordringar.
c)
Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.
d)
Erkännandet av en kvarstad eller en dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.
2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
Artikel 6
1.   Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a)
ränta eller övriga intäkter på dessa konton, eller
b)
betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I,
förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 2.1.
2.   Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.
Artikel 7
Med avvikelse från artikel 2 och förutsatt att en betalning som ska göras av en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har uppkommit samband med ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse har som uppkommit för, den berörda personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet upptogs i förteckningen, får medlemsstaternas behöriga myndigheter, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor är uppfyllda:
a)
Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att
i)
en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I ska använda tillgångarna eller de ekonomiska resurserna som betalning,
ii)
betalningen inte innebär någon överträdelse av artikel 2.2.
b)
Den berörda medlemsstaten har minst två veckor före beviljandet av tillstånd till de övriga medlemsstaterna och kommissionen anmält de omständigheter den har fastställt samt sin avsikt att bevilja tillståndet.
Artikel 8
1.   Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.
2.   Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.
Artikel 9
1.   Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a)
omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till den myndighet som enligt de webbplatser som anges bilaga II är behörig i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade, samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom medlemsstaterna, och
b)
samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.
2.   Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
Artikel 10
Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet och domar som meddelats av nationella domstolar.
Artikel 11
Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
Artikel 12
1.   Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 2.1 ska rådet ändra bilaga I i enlighet med detta.
2.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.
3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och underrätta den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet om detta.
4.   Förteckningen i bilaga I ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.
Artikel 13
1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
2.   Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.
Artikel 14
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.
Artikel 15
Denna förordning ska tillämpas
a)
inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,
b)
ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,
c)
på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
d)
på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,
e)
på varje juridisk person, enhet eller organ i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.
Artikel 16
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 februari 2011.
På rådets vägnar
MARTONYI J.
Ordförande
(1)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 62.
(2)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
BILAGA I
FÖRTECKNING ÖVER DE FYSISKA OCH JURIDISKA PERSONER SAMT ENHETER OCH ORGANISATIONER SOM AVSES I ARTIKEL 2.1
Namn
Information för identifiering
Skäl
1.
Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
F.d. president i Tunisien, född i Hamman-Sousse den 3 september 1936, son till Selma HASSEN, gift med Leïla TRABELSI, innehar nationellt id-kort nr 00354671.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
2.
Leila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 24 oktober 1956, dotter till Saida DHERIF, gift med Zine El Abidine BEN ALI, innehar nationellt id-kort nr 00683530.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
3.
Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 4 mars 1944, son till Saida DHERIF, gift med Yamina SOUIEI, företagsledare, bosatt på 11 rue de France- Radès Ben Arous, innehar nationellt id-kort nr 05000799.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
4.
Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Sabha-Lybie den 7 januari 1980, son till Yamina SOUIEI, företagsledare, gift med Inès LEJRI, bosatt i Résidence de l'étoile du nord - suite B- 7ème étage - appt. N°25 - Centre urbain du nord - Cité El Khadra - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 04524472.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
5.
Fahd Mohamed Sakher Ben Moncef Ben Mohamed Hfaiez MATERI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 2 december 1981, son till Naïma BOUTIBA, gift med Nesrine BEN ALI, innehar nationellt id-kort nr 04682068.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
6.
Nesrine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 16 januari 1987, dotter till Leïla TRABELSI, gift med Fahd Mohamed Sakher MATERI, innehar nationellt id-kort nr 00299177.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
7.
Halima Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 17 juli 1992, dotter till Leïla TRABELSI, bosatt i presidentpalatset, innehar nationellt id-kort nr 09006300.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
8.
Belhassen Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 5 november 1962, son till Saida DHERIF, företagsledare, bosatt på 32 rue Hédi Karray - El Menzah - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 00777029.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
9.
Mohamed Naceur Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 24 juni 1948, son till Saida DHERIF, gift med Nadia MAKNI, delegerad ledare för ett lantbruksföretag, bosatt på 20 rue El Achfat - Carthage - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 00104253.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
10.
Jalila Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Radès den 19 februari 1953, dotter till Saida DHERIF, gift med Mohamed MAHJOUB, företagsledare, bosatt på 21 rue d' Aristote - Carthage Salammbô, innehar nationellt id-kort nr 00403106.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
11.
Mohamed Imed Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 26 augusti 1974, son till Najia JERIDI, affärsman, bosatt på 124 avenue Habib Bourguiba-Carthage, innehar nationellt id-kort nr 05417770.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
12.
Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 26 april 1950, son till Saida DHERIF, gift med Souad BEN JEMIA, företagsledare, bosatt på 3 rue de la colombe - Gammarth supérieur, innehar nationellt id-kort nr 00178522.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
13.
Mohamed Mourad Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 25 september 1955, son till Saida DHERIF, gift med Hela BELHAJ, verkställande direktör, bosatt på 20 Rue Ibn Chabat - Salammbô - Carthage -Tunis, innehar nationellt id-kort nr 05150331.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
14.
Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född den 27 december 1958, dotter till Saida DHERIF, gift med Mohamed Montassar MEHERZI, marknadsdirektör, bosatt på 4 rue Taoufik EI Hakim - La Marsa, innehar nationellt id-kort nr 00166569
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
15.
Mohamed Montassar Ben Kbaier Ben Mohamed MEHERZI
Tunisisk medborgare, född i la Marsa den 5 maj 1959, son till Fatma SFAR, gift med Samira TRABELSI, verkställande direktör, bosatt på 4 rue Taoufik El Hakim-la Marsa, innehar nationellt id-kort nr 00046988.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
16.
Nefissa Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI
Tunisisk medborgare, född den 1 februari 1960, dotter till Saida DHERIF, gift med Habib ZAKIR, bosatt på 4 rue de la mouette - Gammarth supérieur, innehar nationellt id-kort nr 00235016
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
17.
Habib Ben Kaddour Ben Mustapha BEN ZAKIR
Tunisisk medborgare, född den 5 mars 1957, son till Saida BEN ABDALLAH, gift med Nefissa TRABELSI, arbetar med ett byggföretag, bosatt på 4- rue Ennawras Gammarth supérieur, innehar nationellt id-kort nr 00547946.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
18.
Moez Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 3 juli 1973, son till Yamina SOUIEI, chef för ett byggföretag, bosatt i Amine El Bouhaira-Rue du Lac Turkana-Les berges du Lac-Tunis, innehar nationellt id-kort nr 05411511.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
19.
Lilia Bent Noureddine Ben Ahmed NACEF
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 25 juni 1975, dotter till Mounira TRABELSI (syster till Leila TRABELSI), företagsledare, gift med Mourad MEHDOUI, bosatt på 41 rue Garibaldi -Tunis, innehar nationellt id-kort nr°05417907.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
20.
Mourad Ben Hédi Ben Ali MEHDOUI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 3 maj 1962, son till Neila BARTAJI, gift med Lilia NACEF, verkställande direktör, bosatt på 41 rue Garibaldi - Tunis, innehar nationellt id-.kort nr 05189459.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
21.
Houssem Ben Mohamed Naceur Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född den 18 september 1976, son till Najia JERIDI, direktör, bosatt i lotissement Erriadh.2-Gammarth - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 05412560.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
22.
Bouthaina Bent Moncef Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född den 4 december 1971, dotter till Yamina SOUIEI, företagsledare, bosatt på 2 rue El Farrouj - la Marsa, innehar nationellt id-kort nr 05418095.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
23.
Nabil Ben Abderrazek Ben Mohamed TRABELSI
Tunisisk medborgare, född den 20 december 1965, son till Radhia MATHLOUTHI, gift med Linda CHERNI, anställd på Tunisair, bosatt på 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 00300638.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
24.
Mehdi Ben Ridha Ben Mohamed BEN GAIED
Tunisisk medborgare, född den 29 januari 1988, son till Kaouther Feriel HAMZA, verställande direktör för företaget Stafiem - Peugeot, bosatt på 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2-Tunis
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
25.
Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah CHIBOUB
Tunisisk medborgare, född den 13 januari 1959, son till Leïla CHAIBI, gift med Dorsaf BEN ALI, verkställande direktör, bosatt på rue du jardin - Sidi Bousaid - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 00400688.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
26.
Dorsaf Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Le Bardo den 5 juli 1965, dotter till Naïma EL KEFI, gift med Mohamed Slim CHIBOUB, bosatt på 5 rue El Montazah - Sidi Bousaid - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 00589759.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
27.
Sirine Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Le Bardo den 21 augusti 1971, dotter till Naïma EL KEFI, gift med Mohamed Marouene MABROUK, politiskt rådgivare vid utrikesministeriet, innehar nationellt id-kort nr 05409131.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
28.
Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed MABROUK
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 11 mars 1972, son till Jaouida El BEJI, gift med Sirine BEN ALI, verkställande direktör, bosatt på 8 rue du Commandant Béjaoui - Carthage - Tunis, innehar nationellt id-kort nr 04766495.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
29.
Ghazoua Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Le Bardo den 8 mars 1963, dotter till Naïma EL KEFI, gift med Slim ZARROUK, läkare, bosatt på 49 avenue Habib Bourguiba - Carthage, innehar nationellt id-kort nr 00589758.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
30.
Slim Ben Mohamed Salah Ben Ahmed ZARROUK
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 13 augusti 1960, son till Maherzia GUEDIRA, gift med Ghazoua BEN ALI, verkställande direktör, bosatt på 49 avenue Habib Bourguiba - Carthage, innehar nationellt id-kort nr 00642271.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
31.
Farid Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 22 november 1949, son till Selma HASSEN, fotojournalist i Tyskland, bosatt på 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 02951793.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
32.
Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 13 mars 1947, gift med Zohra BEN AMMAR, företagsledare, bosatt på rue El Moez - Hammam - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 02800443.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
33.
Hayet Bent Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 16 maj 1952, dotter till Selma HASSEN, gift med Fathi REFAT, representant för Tunisair, bosatt på 17 avenue de la République-Hammam-Sousse, innehar nationellt id-kort nr 02914657.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
34.
Najet Bent Haj Hamda Ben Raj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Sousse den 18 september 1956, dotter till Selma HASSEN, gift med Sadok Habib MHIRI, företagschef, bosatt på avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse, innehar nationellt id-kort nr 02804872.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
35.
Slaheddine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född den 28 oktober 1938, son till Selma HASSEN, pensionär, änkling efter Selma MANSOUR, bosatt på 255 cité El Bassatine - Monastir, innehar nationellt id-kort nr 028106l4.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
36.
Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 21 oktober 1969, son till Selma MANSOUR, gift med Monia CHEDLI, företagsledare, bosatt på avenue avenue Hédi Nouira - Monastir, innehar nationellt id-kort nr 04180053.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
37.
Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Monastir den 29 april 1974, son till Selma MANSOUR, ogift, företagschef, bosatt på 83 Cap Marina - Monastir, innehar nationellt id-kort nr 04186963.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
38.
Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Monastir den 12 oktober 1972, son till Selma MANSOUR, ogift, arbetar med export och import, bosatt på avenue Mohamed Salah Sayadi - Skanes - Monastir, innehar nationellt id-kort nr 04192479.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
39.
Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Monastir den 8 mars 1980, dotter till Selma MANSOUR, gift med Zied JAZIRI, sekreterare på ett företag, bosatt på rue Abu Dhar El Ghafari - Khezama est - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 06810509.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
40.
Douraied Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 8 oktober 1978, son till Hayet BEN ALI, företagsdirektör, bosatt på 17 avenue de la République - Hammam-Sousse, innehar nationellt id-kort nr 05590835.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
41.
Akrem Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 9 augusti 1977, son till Hayet BEN ALI, företagsledare, bosatt på 17 avenue de la République - Hammam - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 05590836.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
42.
Ghazoua Bent Hamed Ben Taher BOUAOUINA
Tunisisk medborgare, född i Monastir den 30 augusti 1982, dotter till Hayet BEN ALI, gift med Badreddine BENNOUR, bosatt på rue Ibn Maja - Khezama est - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 08434380.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
43.
Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF
Tunisisk medborgare, född i Sousse den 13 januari 1970, son till Naïma BEN ALI, chef på Tunisair, bosatt i résidence les jardins, apt. 8C Bloc. b - El Menzah,8 -l'Ariana, innehar nationellt id-kort nr 05514395.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
44.
Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF
Tunisisk medborgare, född i Hammam-Sousse den 22 oktober 1967, son till Naïma BEN ALI, chargé de mission vid transportministeriet, bosatt på 4 avenue Tahar SFAR - El Manar. 2-Tunis, innehar nationellt id-kort nr 05504161.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
45.
Montassar Ben Habib Ben .Bouali LTAIEF
Tunisisk medborgare, född i Sousse den 3 januari 1973, son till Naïma BEN ALI, gift med Lamia JEGHAM, företagsledare, bosatt på 13 lotissement Ennakhil - Kantaoui - Hammam - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 05539378.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
46.
Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Paris den 27 oktober 1966, son till Paulette HAZAT, företagsdirektör, bosatt på Chouket El Arressa, Hammam-Sousse, innehar nationellt id-kort nr 05515496 (dubbelt medborgarskap).
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
47.
Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Paris den 16 april 1971, son till Paulette HAZAT, gift med Amel SAID, företagsledare, bosatt på Chouket El Arressa, - Hammam - Sousse, innehar nationellt id-kort nr 00297112.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
48.
Sofiene Ben Habib Ben Haj Hamda BEN ALI
Tunisisk medborgare, född i Tunis den 28 augusti 1974, son till Leila DEROUICHE, marknadsdirektör, bosatt på 23 rue Ali Zlitni, El Manar,2-Tunis, innehar nationellt id-kort nr 04622472.
Person som är föremål för förundersökning från de tunisiska myndigheternas sida avseende förvärv av fast och lös egendom, öppnande av bankkonton och innehav av finansiella tillgångar i flera länder som ett led i penningtvättverksamhet.
BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER DE BEHÖRIGA MYNDIGHETER I MEDLEMSSTATERNA SOM AVSES I ARTIKLARNA 4.1, 5.1, 7 OCH 9.1 a SAMT ADRESS FÖR MEDDELANDEN TILL EUROPEISKA KOMMISSIONEN
A.   Behöriga myndigheter i varje medlemsstat
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.government.bg
TJECKIEN
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREKLAND
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLÄNDERNA
http://www.minbuza.nl/sancties
ÖSTERRIKE
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMÄNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIEN
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
FÖRENADE KUNGARIKET
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B.   Adress för meddelanden till och annan kommunikation med Europeiska kommissionen
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
CHAR 12/106
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tfn +32 22955585
Fax +32 22990873

Summary:
Restriktiva åtgärder mot bakgrund av situationen i Tunisien
Restriktiva åtgärder mot bakgrund av situationen i Tunisien
 
SAMMANFATTNING AV FÖLJANDE DOKUMENT:
Beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien
Förordning (EU) nr 101/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Tunisien
VILKET SYFTE HAR FÖRORDNINGEN OCH BESLUTET?
Förordningen genomför beslut 2011/72/Gusp. I förordningen fastställs finansiella sanktioner mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Tunisien.
VIKTIGA PUNKTER
Genom beslutet och förordningen införs restriktiva åtgärder som fryser tillgångar som ägs av personer, företag, organ eller enheter eller av aktörer associerade med dem som av rådet har fastställts vara ansvariga för förskingring av den tunisiska statens medel. Förordningen gällerinom EU:s territorium, inbegripet dess luftrum,ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,varje EU-medborgare inom och utanför unionens territorium,varje företag, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en EU-medlemsstats lagstiftning,varje land, enhet eller organ i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i EU. Specifika undantag från dessa åtgärder anges i förordningen. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser kommer att göras direkt eller indirekt tillgängliga för angivna personer, enheter och organ. I bilagan till beslutet och i bilaga 1 till förordningen förtecknas de personer vars tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas. I bilagorna anges skälen till att personerna har tagits upp i förteckningen. Bilagorna ses över regelbundet, minst en gång var tolfte månad.Flera tredjeländer (länder utanför EU) har gått med på att säkerställa att deras nationella politik är förenlig med beslutet.
VILKEN PERIOD GÄLLER BESLUTET OCH FÖRORDNINGEN FÖR?
Beslutet har gällt sedan den 31 januari 2011. Förordningen har gällt sedan den 5 februari 2011.
BAKGRUND
Den rättsliga grunden för EU:s sanktioner fastställs i artikel 29 i Fördraget om Europeiska unionen och i artikel 215 i Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Mer information finns här:Tunisien och EU (Europeiska utrikestjänsten) Sanktionspolitik (Europeiska utrikestjänsten) Sanktioner: hur och när EU antar restriktiva åtgärder (Europeiska unionens råd).
HUVUDDOKUMENT
Rådets beslut 2011/72/Gusp av den 31 januari 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien (EUT L 28, 2.2.2011, s. 62).
Fortlöpande ändringar av beslut 2011/72/Gusp har införlivats i originaltexten. Denna konsoliderade version har endast dokumentationsvärde.
Rådets förordning (EU) nr 101/2011 av den 4 februari 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Tunisien (EUT L 31, 5.2.2011, s. 1).
Se den konsoliderade versionen.
ANKNYTANDE DOKUMENT
Konsoliderad version av fördraget om Europeiska unionen – Avdelning V – Allmänna bestämmelser om unionens yttre åtgärder och särskilda bestämmelser om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – Kapitel 2 – Särskilda bestämmelser om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – Avsnitt 1 – Gemensamma bestämmelser – Artikel 29 (f.d. artikel 15 FEU) (EUT C 202, 7.6.2016, s. 33).
Konsoliderad version av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – Femte delen – Unionens yttre åtgärder – Avdelning IV – Restriktiva åtgärder – Artikel 215 (f.d. artikel 301 FEG) (EUT C 202, 7.6.2016, s. 144).
Senast ändrat 05.10.2020