Document ID: 32020R0123

Reference:
30.1.2020
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 25/1
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2020/123
av den 27 januari 2020
om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Enligt artikel 43.3 i fördraget ska rådet på förslag av kommissionen besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter.
(2)
Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (1) krävs det att bevarandeåtgärder antas med beaktande av tillgänglig vetenskaplig, teknisk och ekonomisk rådgivning, i förekommande fall inbegripet rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) och andra rådgivande organ, samt råd från rådgivande nämnder.
(3)
Det åligger rådet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa, i förekommande fall. I enlighet med artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör fiskemöjligheterna fastställas i enlighet med de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som fastställs i artikel 2.2 i den förordningen. I enlighet med artikel 16.1 i den förordningen bör fiskemöjligheterna tilldelas medlemsstaterna på ett sätt som tillförsäkrar relativ stabilitet i fiskeverksamheten för var och en av medlemsstaterna och för vart och ett av bestånden eller fiskena.
(4)
Den totala tillåtna fångstmängden (TAC) bör därför, i linje med förordning (EU) nr 1380/2013, fastställas på grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket säkerställs en rättvis inbördes behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framförts under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de rådgivande nämnderna.
(5)
I enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 är landningsskyldigheten fullt tillämplig från och med den 1 januari 2019 och alla arter som omfattas av fångstbegränsningar bör landas. I artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 föreskrivs att fiskemöjligheter, när landningsskyldigheten för ett fiskbestånd är tillämplig, måste fastställas med beaktande av ändringen från att fiskemöjligheter fastställs för att återspegla landningar till att fiskemöjligheter fastställs för att återspegla fångster. På grundval av de gemensamma rekommendationerna från medlemsstaterna och i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, har kommissionen antagit ett antal delegerade förordningar som fastställer närmare bestämmelser för genomförande av landningsskyldigheten i form av specifika utkastplaner som tillämpas på tillfällig basis under en period på högst tre år.
(6)
Fiskemöjligheterna för bestånd av arter som omfattas av landningsskyldigheten bör fastställas med hänsyn till det faktum att utkast i princip inte längre är tillåtet. Fiskemöjligheterna bör därför baseras på Internationella havsforskningsrådets (Ices) rekommenderade kvantitet för totala fångster (i stället för den rekommenderade kvantiteten för önskade fångster). De kvantiteter som, genom undantag, även fortsättningsvis får kastas överbord då landningsskyldigheten tillämpas bör dras av från den rekommenderade totala fångstkvantiteten.
(7)
Det finns vissa bestånd för vilka Ices har utfärdat vetenskaplig rådgivning som innebär att inga fångster får tas. Om TAC:erna för dessa bestånd fastställs till den nivå som anges i den vetenskapliga rådgivningen skulle skyldigheten att landa alla fångster, inklusive bifångster ur dessa bestånd, inom blandfisken leda till fenomenet med begränsande arter (choke species). För att uppnå rätt balans mellan ett fortsatt fiske, med tanke på de potentiellt allvarliga socioekonomiska konsekvenserna, och behovet att uppnå god biologisk status för dessa bestånd, med beaktande av svårigheten att fiska samtliga bestånd i ett blandfiske på nivåer som säkerställer maximal hållbar avkastning (MSY) samtidigt för alla arter, bör det fastställas särskilda TAC:er för bifångster av dessa bestånd. Nivån för dessa TAC:er bör vara sådan att fiskeridödligheten för dessa bestånd minskas och att den ger incitament till att förbättra selektivitet och fångstundvikande. För att i möjligaste mån säkerställa utnyttjandet av fiskemöjligheter vid blandfiske i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1380/2013 är det lämpligt att inrätta en pool för utbyte av kvoter för de medlemsstater som inte har någon kvot för att täcka sina oundvikliga bifångster.
(8)
För att minska fångsterna av de bestånd för vilka TAC:er för bifångster fastställs bör fiskemöjligheterna för de fisken där dessa bestånd fångas fastställas till nivåer som bidrar till att biomassan för sårbara bestånd kan återhämta sig till hållbara nivåer. För att förhindra olagliga utkast bör det fastställas tekniska åtgärder och kontrollåtgärder som är nära knutna till fiskemöjligheterna.
(9)
Enligt vetenskaplig rådgivning har lekbiomassan för havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Keltiska havet, Engelska kanalen, Irländska sjön och södra Nordsjön (Ices-sektionerna 4b, 4c, 7a och 7d–7h) minskat sedan 2009 och ligger nu under MSY Btrigger och strax över Blim. På grund av de åtgärder som vidtagits av unionen har fiskeridödligheten minskat och ligger för närvarande under FMSY. Rekryteringen är emellertid låg och fluktuerar utan trender sedan 2008. Därför bör fångstbegränsningarna bibehållas samtidigt som man säkerställer att målet för fiskeridödligheten för detta bestånd ligger i linje med MSY.
(10)
I enlighet med den fleråriga plan för västliga vatten som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 (2) ska målet för fiskeridödlighet, i enlighet med de FMSY-intervall som fastställs i artikel 2 i den förordningen, nås så snart som möjligt, genom en successiv och stegvis anpassning, och senast 2020 för de bestånd som anges i artikel 1.1 i den förordningen, och ska därefter bibehållas inom FMSY-intervallen, i enlighet med artikel 4 i den förordningen. Den övergripande fiskeridödligheten för havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b bör därför fastställas i enlighet med MSY, med beaktande av kommersiella fångster och fångster från fritidsfiske, inklusive utkast (totalt 2 533 ton enligt Ices utlåtanden). Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att fiskeridödligheten från deras flottor och från deras fritidsfiskare inte överskrider FMSY-punktvärdet, i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472.
(11)
Åtgärderna för fritidsfiske efter havsabborre bör också fortsätta med hänsyn till den betydande inverkan som detta fiske har på de berörda bestånden. Inom ramen för den vetenskapliga rådgivningen bör återsläppsfisket och fångstbegränsningarna fortsätta. Med tanke på att selektiviteten är otillräcklig och att fler exemplar sannolikt kommer att fångas än vad som är tillåtet inom de fastställda gränserna bör fasta nät uteslutas. När endast återsläppsfiske tillåts bör endast redskap som säkerställer en hög överlevnadsgrad tillåtas. Med beaktande av miljömässiga och sociala och ekonomiska förhållanden, och särskilt hur beroende yrkesfiskare i kustsamhällen är av detta bestånd, bör dessa åtgärder avseende havsabborre väga yrkesfiskarnas intressen mot fritidsfiskarnas. Dessa åtgärder skulle i synnerhet göra det möjligt för fritidsfiskare att utöva sin fiskeverksamhet med beaktande av inverkan på dessa bestånd.
(12)
När det gäller beståndet av ål (Anguilla anguilla) angavs i Ices-utlåtandet att alla antropogena faktorer som påverkar dödligheten, bland annat fritidsfiske och kommersiellt fiske, bör minskas till noll eller hållas på en nivå så nära noll som möjligt. Vidare antog Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM) rekommendation GFCM/42/2018/1 om fastställande av förvaltningsåtgärder för ål i Medelhavet. Det är lämpligt att upprätthålla lika villkor i unionen och att därmed även bibehålla en tremånaders sammanhängande fredningstid för allt fiske efter ål i alla livsstadier för unionens vatten i Ices-området samt bräckt vatten, såsom flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszoner. Eftersom fredningstiden bör vara förenlig med de bevarandemål som fastställs i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 (3) och med ålens tidsmässiga vandringsmönster är det, för unionens vatten i Ices-området, lämpligt att förlägga den inom perioden 1 augusti 2020–28 februari 2021.
(13)
Under några år har vissa TAC:er för bestånden av hajar och rockor fastställts till noll med en därtill knuten bestämmelse som innebär en skyldighet att omedelbart frisläppa oavsiktliga fångster. Skälet till denna specialbehandling var dessa bestånds dåliga bevarandestatus och antagandet att utkast, på grund av den höga överlevnadsgraden, inte skulle öka fiskeridödligheten och skulle gynna bevarandet av dessa arter. Från och med den 1 januari 2019 måste emellertid fångster av dessa arter landas, såvida arterna inte omfattas av något av undantagen från landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013. Artikel 15.4 a i den förordningen medger sådana undantag för arter som det är förbjudet att fiska enligt en unionsrättsakt antagen inom området för den gemensamma fiskeripolitiken. Det är därför lämpligt att förbjuda fiske efter dessa arter i de berörda områdena.
(14)
Enligt artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska TAC:er för bestånd som omfattas av specifika fleråriga planer fastställas i enlighet med reglerna i dessa planer.
(15)
Den fleråriga planen för Nordsjön fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 (4) och den trädde i kraft 2018. Den fleråriga planen för västliga vatten trädde i kraft under 2019. Fiskemöjligheterna för bestånd som anges i artikel 1 i de planerna bör fastställas i enlighet med målen (FMSY-intervall) och skyddsåtgärderna i överensstämmelse med de villkor som fastställs i de planerna. FMSY-intervallen anges i Ices relevanta utlåtanden. Om ingen adekvat vetenskaplig information finns tillgänglig bör fiskemöjligheterna för bifångstbestånd fastställas i enlighet med försiktighetsansatsen, såsom anges i de fleråriga planerna. För att begränsa variationerna i fiskemöjligheterna mellan år som följer på varandra är det i enlighet med artikel 4.5 c i förordning (EU) 2019/472 lämpligt att använda det övre FMSY-intervallet för det nordliga och sydliga kummelbeståndet.
(16)
Om vetenskaplig rådgivning visar att lekbiomassan understiger Blim för något av de bestånd som avses i artikel 1.1 i den fleråriga planen för västliga vatten ska, enligt artikel 8 i den planen, ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att säkerställa att beståndet snabbt återgår till nivåer över dem som kan ge MSY. Dessa korrigerande åtgärder kan framför allt inbegripa ett tillfälligt stopp för det riktade fisket när det gäller det berörda beståndet och en lämplig minskning av fiskemöjligheterna för dessa bestånd och/eller andra bestånd inom fisken med bifångster av torsk eller vitling.
(17)
I sitt utlåtande angav Ices att bestånden av torsk och vitling i Keltiska havet understiger Blim. Därför bör ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för dessa bestånd. Dessa åtgärder bör bidra till de berörda beståndens återhämtning och ersätta ytterligare minskningar av fiskemöjligheterna för de fisken där dessa bestånd fångas. Vad gäller vitling bör dessa åtgärder utgöras av tekniska ändringar av redskapens egenskaper för att minska bifångster av vitling, vilka är funktionellt knutna till fiskemöjligheterna för de fisken där dessa arter fångas.
(18)
Korrigerande åtgärder har vidtagits för torsk i Keltiska havet inom ramen för 2019 års fiskemöjligheter. Vid det tillfället reserverades TAC:en för detta bestånd helt och hållet för bifångster. Eftersom beståndet ligger under Blim bör emellertid ytterligare korrigerande åtgärder vidtas för att få upp beståndet över en nivå som kan ge MSY i enlighet med artikel 8.2 i fleråriga planen för västliga vatten. Sådana åtgärder skulle leda till ökad selektivitet genom att användningen av redskap som ger lägre bifångster av torsk görs obligatorisk i de områden där torskfångsten är betydande, så att fiskeridödligheten minskar hos detta bestånd vid blandfiske. TAC-nivån bör fastställas till en nivå som förebygger att fisket stängs i förtid i början av 2020. Dessutom bör TAC:en bidra till att förhindra eventuella utkast, som kan undergräva datainsamlingen och den vetenskapliga bedömningen av beståndet. Fastställande av TAC till 805 ton skulle säkerställa att beståndets lekbiomassa ökar avsevärt – med minst 100 % under 2020 – så att beståndet snabbt kan återgå till en nivå som kan ge MSY (Btrigger).
(19)
TAC:erna för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet bör fastställas i enlighet med reglerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1627 (5).
(20)
På grundval av ett fastställt riktmärke för sillbeståndet väster om Skottland, har Ices avgett utlåtanden om de kombinerade sillbestånden i sektionerna 6a, 7b och 7c (väster om Skottland och väster om Irland). Utlåtandet avser två separata TAC:er (för sektionerna 6aS, 7b och 7c å ena sidan och för sektionerna 5b, 6b och 6aN å andra sidan). Enligt Ices måste det tas fram en återuppbyggnadsplan för dessa bestånd. Därför bör en TAC fastställas som tillåter begränsade fångster inom ramen för ett kommersiellt drivet vetenskapligt provtagningsprogram.
(21)
Enligt vetenskaplig rådgivning från Ices ligger beståndet av sill/strömming (Clupea harengus) i Keltiska havet (i Ices-sektionerna 7a söder om 52° 30′ N, 7g–7h och 7j–7k) under Blim. Ices rekommenderade därför att fångsterna under 2020 bör vara noll ton. Ices föreslog att ett kontrollfiske bör genomföras för att maximera bidraget till den vetenskapliga uppgiftsinsamlingen, inbegripet stöd till den akustiska undersökningen, och att den lägsta fångstnivån bör vara 869 ton. Den nivån skulle tillgodose det lägsta antalet om minst 17 prov som krävs för en kontroll-TAC. Det är därför lämpligt att fastställa en TAC för ett kontrollfiske av sill i Keltiska havet i syfte att utan avbrott kunna samla in fiskeriavhängiga fångstuppgifter utan att det påverkar beståndets återhämtning.
(22)
Den 17 december 2018 offentliggjorde Ices vetenskaplig rådgivning om flexibilitet mellan Ices-sektionerna 8c och 9a för taggmakrillar (Trachurus spp.). Ices rekommenderade att flexibiliteten mellan de två områdena och bestånden inte bör överstiga skillnaden mellan den fångst som motsvarar en fiskeridödlighet på Fp.05 och den fastställda TAC:en. Det bör inte heller göras någon TAC-överföring till ett bestånd med en lekbiomassa under gränsreferenspunkten (Blim). Enligt villkoren i den vetenskapliga rådgivningen bör flexibiliteten (särskilt villkor) när det gäller taggmakrillar mellan Ices delområde 9 och Ices-sektion 8c för 2020 fastställas till 10 %.
(23)
När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningar, bör förvaltningsåtgärder och TAC-nivåer fastställas i enlighet med den försiktighetsansats i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 4.1.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, med beaktande av beståndsspecifika faktorer, framför allt tillgänglig information om utvecklingstrender för bestånden och överväganden med hänsyn till blandfisken.
(24)
Genom rådets förordning (EG) nr 847/96 (6) infördes ytterligare villkor för förvaltning av TAC:er med fördelning mellan åren, däribland, genom artiklarna 3 och 4 i den förordningen, bestämmelser om flexibilitet för försiktighets-TAC:er och analytiska TAC:er. Enligt artikel 2 i den förordningen ska rådet, när TAC:erna fastställs, bestämma för vilka bestånd artikel 3 eller 4 i den förordningen inte ska tillämpas, särskilt på grundval av beståndens biologiska tillstånd. Under 2014 infördes genom artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 en ytterligare mekanism för flexibilitet mellan åren för alla bestånd som omfattas av landningsskyldigheten. För att motverka en alltför stor flexibilitet som skulle underminera principen om ett rationellt och ansvarsfullt nyttjande av marina biologiska resurser, förhindra att målen för den gemensamma fiskeripolitiken uppnås och försämra beståndens biologiska tillstånd bör det därför fastställas att artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 är tillämpliga på analytiska TAC:er endast i de fall då den flexibilitet mellan åren som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 inte utnyttjas.
(25)
Flexibiliteten mellan år enligt artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 bör undantas när tillämpningen av en sådan flexibilitet skulle underminera uppnåendet av den gemensamma fiskeripolitikens mål, särskilt när det gäller bestånd vars lekbiomassa ligger under Blim.
(26)
Med tanke på att biomassan för bestånden av COD/03AS, COD/5BE6A, WHG/56-14, WHG/07A och PLE/7HJK ligger under Blim och endast bifångst- och forskningsfiske tillåts under 2020 har medlemsstaterna dessutom åtagit sig att inte tillämpa artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 för dessa bestånd under 2020, för att fångsterna under 2020 inte ska överstiga de fastställda TAC:erna.
(27)
Om en TAC för ett visst bestånd tilldelas endast en medlemsstat, bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör finnas bestämmelser som säkerställer att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av den TAC-nivån handlar helt i överensstämmelse med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler.
(28)
Det är nödvändigt att fastställa taken för fiskeansträngningen för 2020 i enlighet med artiklarna 5, 6, 7 och 9 i och bilaga I till förordning (EU) 2016/1627.
(29)
För att garantera ett fullt utnyttjande av fiskemöjligheterna är det lämpligt att tillåta flexibilitet mellan vissa TAC-områden där samma biologiska bestånd berörs.
(30)
För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för bevarandet. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter dessa arter.
(31)
Vid den tolfte partskonferensen för konventionen om skydd av flyttande vilda djur, som ägde rum i Manila den 23–28 oktober 2017, lades ett antal arter till i förteckningarna över skyddade arter i tilläggen I och II till den konventionen. Det är därför lämpligt att vidta åtgärder för skydd av dessa arter med avseende på unionsfiskefartyg som fiskar i alla vatten och andra fiskefartyg som fiskar i unionens vatten.
(32)
Utnyttjandet av fiskemöjligheter för unionsfiskefartyg som fastställs i den här förordningen omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (7), särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen, vad gäller registrering av fångster och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att specificera de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av den här förordningen.
(33)
I enlighet med Ices utlåtanden är det lämpligt att behålla ett särskilt system för förvaltning av tobisar och därtill hörande bifångster i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a och 3a och Ices-delområde 4. Eftersom den vetenskapliga rådgivningen från Ices väntas bli tillgänglig först i februari 2020 är det lämpligt att preliminärt fastställa TAC:en och kvoterna för detta bestånd till noll till dess att utlåtandena avges.
(34)
I enlighet med förfarandet enligt avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge (8) och Färöarna (9) har unionen genomfört samråd om fiskerättigheter med dessa partner. I enlighet med förfarandet enligt avtalet och protokollet om fiskeförbindelser med Grönland (10) har gemensamma kommittén fastställt nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2020. Det är därför nödvändigt att införa dessa fiskemöjligheter i denna förordning.
(35)
Unionens TAC för liten hälleflundra i internationella vatten i 1 och 2 påverkar inte unionens ståndpunkt om lämplig andel för unionen inom detta fiske.
(36)
Vid sitt årsmöte 2019 kunde Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) inte anta bevarandeåtgärder för de två kungsfiskbestånden i Irmingerhavet. Relevanta TAC:er bör fastställas för dessa bestånd i enlighet med de ståndpunkter som unionen uttryckt i NEAFC.
(37)
Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) beslutade vid sitt årsmöte 2017 att Iccat under 2018 och 2019 får fördela icke tilldelade reserver för blåfenad tonfisk för 2019 och 2020, i synnerhet med beaktande av behoven inom det icke-industriella fiske som bedrivs av Iccats avtalsslutande parter som är kuststater och utvecklingsstater och samarbetande icke-avtalsslutande parter, organisationer eller fiskeorganisationer. Denna fördelning godkändes vid det extra mötet i Iccats andra underkommitté (Madrid, mars 2018) och unionens tilldelning baserades på information som inkommit från tre medlemsstater: Grekland, Spanien och Portugal. Till följd av detta fick unionen särskilda ytterligare fiskemöjligheter på 87 ton för 2019 och 100 ton för 2020 som är avsedda att användas av unionsflottor som bedriver icke-industriellt fiske i vissa regioner i unionen. Denna tilldelning av fiskemöjligheter till unionen godkändes av Iccat vid dess årsmöten 2018 och 2019. De parametrar som rådet fastställt för fastställandet av en fördelningsnyckel för 2019 mellan Grekland, Spanien och Portugal fortsätter att vara giltiga under 2020.
(38)
Iccats rekommendation 16-05, om en minskning för 2020 av TAC:en för svärdfisk i Medelhavet, bör genomföras i unionsrätten. Såsom redan är fallet när det gäller beståndet av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet bör fångster från fritidsfiske inom alla andra Iccat-bestånd omfattas av Iccats fångstbegränsningar.
(39)
Vid sitt årsmöte 2019 enades Iccat för första gången om en TAC för den nordatlantiska blåhaj som fångas i samband med Iccat-fisket och om fördelningsnyckeln. Fiskemöjligheterna för detta bestånd bör därför tilldelas medlemsstaterna. Iccat godkände därutöver en icke tilldelad TAC för sydatlantisk blåhaj som fångas i samband med Iccat-fisket. Dessutom fördelades de årliga landningstaken mellan de avtalsslutande parterna för bestånden av blå marlin och vit marlin/spjutfisk i Atlanten. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(40)
Vid sitt årsmöte 2019 antog parterna i Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för både målarter och bifångstarter för perioden 1 december 2019–30 november 2020. Utnyttjandet av kvoterna under 2019 bör beaktas när fiskemöjligheterna för 2020 fastställs.
(41)
Vid sitt årsmöte 2019 antog Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) nya fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) som inte påverkar unionens fångstbegränsningar inom ramen för IOTC. IOTC minskade dock möjligheterna att använda sig av anordningar som samlar fisk och av stödfartyg. Åtgärder för bevarande av vingrockor antogs. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(42)
Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt årsmöte den 14–18 februari 2020. De nuvarande åtgärderna i SPRFMO:s konventionsområde bör provisoriskt behållas till dess att årsmötet har hållits.
(43)
Vid sitt årsmöte 2017 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) en bevarandeåtgärd för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit för perioden 2018–2020. Bestämmelsen reviderades inte vid dess årsmöte 2019 och bör således fortsätta att genomföras i unionsrätten.
(44)
Vid sitt årsmöte 2019 bekräftade kommissionen för bevarande av sydlig tonfisk (CCSBT) den TAC för sydlig tonfisk för perioden 2018–2020 som antogs vid årsmötet 2016. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(45)
Vid sitt årsmöte 2019 antog Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) TAC:er för de huvudsakliga arter som omfattas av dess behörighet. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(46)
Vid sitt årsmöte 2019 beslutade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) att de bevarande- och förvaltningsåtgärder som tidigare antagits skulle bibehållas. Dessa åtgärder bör fortsätta att genomföras i unionsrätten.
(47)
Vid sitt 41:a årsmöte 2019 antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2020 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(48)
Vid det sjätte mötet för parterna i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) under 2019 antogs bevarande- och förvaltningsåtgärder för de bestånd som omfattas av avtalet. Dessa åtgärder bör genomföras i unionsrätten.
(49)
Vad gäller fiskemöjligheterna för arktisk maskeringskrabba i området runt Svalbard beviljas genom 1920 års Parisfördrag lika och icke-diskriminerande tillträde till resurserna för alla parter i det fördraget, inklusive när det gäller fiske. Unionens syn på detta tillträde vad gäller fiske efter arktisk maskeringskrabba på kontinentalsockeln runt Svalbard anges i två verbalnoter till Norge av den 25 oktober 2016 och 24 februari 2017. För att säkerställa att arktisk maskeringskrabba i området runt Svalbard nyttjas på ett sätt som är förenligt med sådana icke-diskriminerande regler för förvaltning som kan fastställas av Norge, som har överhöghet och jurisdiktion i området inom det nämnda fördragets gränser, är det lämpligt att fastställa hur många fartyg som har tillstånd att bedriva sådant fiske. Fördelningen av dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna gäller bara 2020. Man bör ha i åtanke att huvudansvaret i unionen för att säkerställa efterlevnad av tillämplig rätt ligger hos flaggmedlemsstaterna.
(50)
I enlighet med unionens förklaring till Bolivarianska republiken Venezuela (11), är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i unionens vatten.
(51)
Mot bakgrund av att vissa bestämmelser ska tillämpas löpande och för att undvika rättsosäkerhet under perioden mellan slutet av 2020 och den dag då förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2021 träder i kraft bör bestämmelserna om förbud och fredningstider i denna förordning fortsätta att vara tillämpliga början av 2021, fram till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2021 träder i kraft.
(52)
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på beviljande av tillstånd för enskilda medlemsstater att förvalta tilldelningen av fiskeansträngning i enlighet med ett system med kilowattdagar. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (12).
(53)
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på tilldelning av ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiskeverksamhet och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt med avseende på fastställande av kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
(54)
För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheterna för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2020, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2020, och vissa bestämmelser gällande särskilda regioner, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum bör gälla. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts.
(55)
Vissa internationella åtgärder som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen antas av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna i slutet av året och blir tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. Det är därför nödvändigt att de bestämmelser varigenom sådana åtgärder genomförs i unionsrätten tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskeåret i CCAMLR:s konventionsområde löper från och med den 1 december till och med den 30 november och vissa fiskemöjligheter eller fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför fastställs för en period som inleds den 1 december 2019, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte principen om berättigade förväntningar, eftersom CCAMLR:s medlemmar inte får bedriva fiske i CCAMLR:s konventionsområde utan tillstånd.
(56)
Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i full överensstämmelse med unionsrätten.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
1.   I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten än unionens vatten.
2.   De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
a)
Fångstbegränsningar för 2020 och, i de fall där så anges i denna förordning, för 2021.
b)
Begränsningar av fiskeansträngningen för 2020, med undantag för de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, som kommer att tillämpas från och med den 1 februari 2020 till och med den 31 januari 2021.
c)
Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2019–30 november 2020 för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.
d)
Fiskemöjligheter för vissa bestånd i IATTC:s konventionsområde enligt artikel 30 för de perioder under 2019 och 2020 som anges i den artikeln.
Artikel 2
Tillämpningsområde
1.   Denna förordning tillämpas på följande fartyg:
a)
Unionsfiskefartyg.
b)
Fartyg från tredjeland i unionens vatten.
2.   Denna förordning tillämpas också på fritidsfiske, om det uttryckligen hänvisas till sådant fiske i de relevanta bestämmelserna.
Artikel 3
Definitioner
I den här förordningen ska definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013 gälla. Dessutom gäller följande definitioner:
a)
fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland.
b)
fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser, exempelvis rekreation, turism eller sport.
c)
internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
d)
total tillåten fångstmängd (TAC):
i)
vid fisken som omfattas av de undantag från landningsskyldigheten som avses i artikel 15.4–15.7 i förordning (EU) nr 1380/2013, den kvantitet fisk ur varje bestånd som får landas varje år,
ii)
vid alla övriga fisken den kvantitet fisk ur varje bestånd som får fångas varje år.
e)
kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängden som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
f)
analytiska bedömningar: kvantitativa bedömning av trenderna inom ett visst bestånd baserade på data om biologi och nyttjandegrad för beståndet, som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning om framtida fångstalternativ.
g)
maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställs i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 (13).
h)
registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.
i)
fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner av fiskezoner:
a)
Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 (14).
b)
Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
c)
Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
d)
funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
—
53° 30' N 15° 00' W.
—
53° 30' N 11° 00' W.
—
51° 30' N 11° 00' W.
—
51° 30' N 13° 00' W.
—
51° 00' N 13° 00' W.
—
51° 00' N 15° 00' W.
e)
funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
—
43° 00' N 9° 00' W.
—
43° 00' N 10° 00' W.
—
43° 30' N 10° 00' W.
—
43° 30' N 9° 00' W.
—
44° 00' N 9° 00' W.
—
44° 00' N 8° 00' W.
—
43° 30' N 8° 00' W.
f)
funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
—
43° 00' N 8° 00' W.
—
43° 00' N 10° 00' W.
—
42° 00' N 10° 00' W.
—
42° 00' N 8° 00' W.
g)
funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
—
42° 00' N 8° 00' W.
—
42° 00' N 10° 00' W.
—
38° 30' N 10° 00' W.
—
38° 30' N 9° 00' W.
—
40° 00' N 9° 00' W.
—
40° 00' N 8° 00' W.
h)
funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i 9a.
i)
funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
—
43° 30' N 6° 00' W.
—
44° 00' N 6° 00' W.
—
44° 00' N 2° 00' W.
—
43° 30' N 2° 00' W.
j)
Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W.
k)
CCAMLR:s konventionsområde: det geografiska område som definieras i artikel 2 a i rådets förordning (EG) nr 601/2004 (15).
l)
Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 (16).
m)
IATTC:s konventionsområde: det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (17).
n)
Iccats konventionsområde: det geografiska område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (18).
o)
IOTC:s behörighetsområde: det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (19).
p)
Nafo-områden: de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 (20).
q)
Seafos konventionsområde: det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (21).
r)
Siofas avtalsområde: det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (22).
s)
SPRFMO:s konventionsområde: det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (23).
t)
WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (24).
u)
den del av Berings hav som är fritt hav: det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
v)
överlappande område mellan IATTC och WCPFC: det geografiska område som avgränsas av
—
longitud 150° W,
—
longitud 130° W,
—
latitud 4° S,
—
latitud 50° S.
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 5
TAC:er och fördelning
1.   I bilaga I anges TAC:erna för unionsfiskefartyg i unionens vatten eller i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
2.   Unionsfiskefartyg ska ha rätt att fiska, inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands och Norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 18 i och i bilaga V del A till denna förordning samt i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 (25) och i tillämpningsföreskrifterna till denna.
Artikel 6
TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
1.   För vissa fiskbestånd ska TAC:erna fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2.   De TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna ska
a)
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart nyttjande av beståndet, och
b)
ge följande resultat:
i)
om en analytisk bedömning finns att tillgå, ett nyttjande av beståndet som med största möjliga sannolikhet är i linje med MSY från och med 2020, eller
ii)
om en analytisk bedömning inte finns att tillgå eller är ofullständiga, ett nyttjande av beståndet som är förenligt med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen.
3.   Senast den 15 mars 2020 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a)
Antagna TAC:er.
b)
De data som samlats in och bedömts av den berörda medlemsstaten på vilka de antagna TAC:erna grundar sig.
c)
Uppgifter om hur antagna TAC:er är förenliga med punkt 2.
Artikel 7
Villkor för landning av fångster och bifångster
1.   Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de
a)
har tagits av fartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller
b)
utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna unionskvot inte är uttömd.
2.   Bestånden av icke-målarter inom säkra biologiska gränser enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 anges i bilaga I till den här förordningen för tillämpningen av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna som föreskrivs i den artikeln.
Artikel 8
Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster med hänsyn till införandet av landningsskyldigheten
1.   För att ta hänsyn till införandet av landningsskyldigheten och göra kvoter tillgängliga för vissa bifångster för medlemsstater utan kvot, ska den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 i denna artikel tillämpas på de TAC:er som anges i bilaga IA.
2.   6 % av varje kvot inom de TAC:er för torsk i Keltiska havet, torsk i vattnen väster om Skottland, vitling i Irländska sjön och rödspätta i Ices-sektionerna 7h, 7j och 7k och 3 % av varje kvot inom den TAC för vitling i vattnen väster om Skottland, som tilldelas varje medlemsstat, ska göras tillgängliga för en pool för utbyte av kvoter, som ska öppnas den 1 januari 2020. Medlemsstater utan kvot ska ha exklusiv tillgång till kvotpoolen till och med den 31 mars 2020.
3.   De kvantiteter som hämtats från poolen får inte bytas ut eller överföras till det påföljande året. Outnyttjade kvantiteter ska efter den 31 mars 2020 återlämnas till de medlemsstater som ursprungligen bidrog till poolen för utbyte av kvoter.
4.   De kvoter som tilldelas som motprestation ska företrädesvis tas från en förteckning över TAC:er som fastställts av varje medlemsstat som bidrar till poolen enligt tillägget till bilaga IA.
5.   Dessa kvoter ska ha motsvarande marknadsvärde, baserat på en marknadskurs eller andra ömsesidigt godtagbara omräkningsfaktorer. I avsaknad av alternativ ska det användas ett motsvarande ekonomiskt värde som överensstämmer med genomsnittliga unionspriser från det föregående året, enligt uppgifter från EU-organet för marknadsbevakning av fiskeri- och vattenbruksprodukter.
6.   I de fall där den kvotutbytesmekanism som fastställs i punkterna 2–5 i denna artikel inte ger medlemsstaterna möjlighet att täcka sina oundvikliga bifångster i likartad utsträckning ska medlemsstaterna sträva efter att enas om utbyte av kvoter i enlighet med artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och säkerställa att de kvoter som utbyts är av motsvarande marknadsvärde.
Artikel 9
Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e
1.   För de perioder som avses i artikel 1.2 b fastställs i bilaga II de tekniska aspekterna av de rättigheter och skyldigheter som är förknippade med bilaga II när det gäller förvaltningen av beståndet av tunga i Ices-sektion 7e.
2.   Kommissionen får, genom genomförandeakter, tilldela en ansökande medlemsstat ett antal ytterligare dagar till sjöss utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, under vilka ett fartyg kan få tillstånd av sin flaggmedlemsstat att uppehålla sig i Ices-sektion 7e med ett reglerat redskap ombord, på grundval av en ansökan från den medlemsstaten, i enlighet med punkt 7.4 i bilaga II. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 53.2.
3.   Kommissionen, får genom genomförandeakter, tilldela en ansökande medlemsstat högst tre dagar mellan den 1 februari 2020 och den 31 januari 2021 utöver dem som avses i punkt 5 i bilaga II, då ett fartyg får uppehålla sig i Ices-sektion 7e på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning enligt punkt 8.1 i bilaga II. En sådan tilldelning ska ske på grundval av den beskrivning som lämnats in av medlemsstaten i enlighet med punkt 8.3 i bilaga II och efter samråd med STECF. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 53.2.
Artikel 10
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre
1.   Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg samt för kommersiellt fiske från land att fiska efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7. Det ska vara förbjudet att behålla, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i det området.
2.   Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h och i vatten under Förenade kungarikets överhöghet som ligger inom tolv nautiska mil från baslinjerna i Ices-sektionerna 7a och 7g i januari 2020 och under perioden 1 april–31 december 2020 fiska efter havsabborre och behålla, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i dessa områden med följande redskap och inom följande gränser:
a)
Med användning av bottentrål (26), oundvikliga bifångster om högst 520 kg per två månader och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som fartyget tagit per fiskeresa.
b)
Med användning av not/vad (27), oundvikliga bifångster om högst 520 kg per två månader och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som fartyget tagit per fiskeresa.
c)
Med användning av krok och lina (28), högst 5,7 ton per fartyg och år.
d)
Med användning av fasta nät (29), oundvikliga bifångster om högst 1,4 ton per fartyg och år.
Undantagen i första stycket ska gälla unionsfiskefartyg som registrerade fångster av havsabborre under perioden 1 juli 2015–30 september 2016: när det gäller led c, ska de registrerade fångsterna ha tagits med krok och lina, och när det gäller led d, ska de registrerade fångsterna ha tagits med fasta nät. Om ett unionsfiskefartyg ersätts får medlemsstaterna tillåta att undantaget tillämpas på ett annat unionsfiskefartyg, under förutsättning att antalet unionsfiskefartyg som omfattas av detta undantag och deras totala fiskekapacitet inte ökar.
3.   De fångstbegränsningar som anges i punkt 2 får inte överföras mellan fartyg eller, i fall med en månatlig begränsning, från en månad till en annan. För unionsfiskefartyg som använder fler än ett redskap under en och samma kalendermånad ska den lägsta fångstbegränsning som anges i punkt 2 för vart och ett av redskapen tillämpas.
Medlemsstaterna ska rapportera alla fångster av havsabborre per redskapstyp till kommissionen senast 15 dagar efter varje månadsslut.
4.   Frankrike och Spanien ska säkerställa att fiskeridödligheten för havsabborrebeståndet i Ices-sektionerna 8a och 8b från deras kommersiella fiske och fritidsfiske inte överskrider FMSY-punktvärdet, vilket innebär en total fångst på 2 533 ton, i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) 2019/472.
5.   Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k
a)
ska, under perioderna 1 januari–29 februari och 1–31 december 2020, endast återsläppsfiske med spö eller handlina efter havsabborre vara tillåtet; under dessa perioder ska det vara förbjudet att behålla, överföra, omlasta eller landa havsabborre som fångats i detta område,
b)
får, under perioden 1 mars–30 november 2020, högst två exemplar av havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag; havsabborre som behålls ska vara minst 42 cm.
Första stycket b ska inte tillämpas på fasta nät, som inte får användas för att fånga eller behålla havsabborre under den period som avses i det ledet.
6.   Vid fritidsfiske i Ices-sektionerna 8a och 8b får högst två exemplar av havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag. Havsabborre som behålls ska vara minst 42 cm. Denna punkt ska inte tillämpas på fasta nät, som inte får användas för att fånga eller behålla havsabborre.
7.   Punkterna 5 och 6 påverkar inte strängare nationella bestämmelser om fritidsfiske.
Artikel 11
Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-området
Allt riktat fiske, oavsiktligt fiske och fritidsfiske efter ål ska vara förbjudet i unionens vatten i Ices-området och i bräckt vatten, t.ex. flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszoner, under en sammanhängande tremånadersperiod som av varje berörd medlemsstat ska fastställas inom perioden 1 augusti 2020–28 februari 2021. Medlemsstaterna ska senast den 1 juni 2020 meddela kommissionen den fastställda perioden.
Artikel 12
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1.   Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska inte påverka
a)
utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,
b)
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,
c)
omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403,
d)
ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
e)
kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
f)
avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,
g)
kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artikel 19 i den här förordningen.
2.   Bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC eller en analytisk TAC anges i bilaga I till denna förordning för förvaltning av TAC:er och kvoter med fördelning mellan åren enligt förordning (EG) nr 847/96.
3.   Om inget annat anges i bilaga I till den här förordningen, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av en försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i den förordningen ska tillämpas på bestånd som omfattas av en analytisk TAC.
4.   Artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas om en medlemsstat använder den flexibilitet mellan år som föreskrivs i artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Artikel 13
Korrigerande åtgärder för torsk och vitling i Keltiska havet
1.   Följande åtgärder ska tillämpas på unionsfartyg som fiskar med bottentrål och not/vad i Ices-sektionerna 7f, 7g, 7h norr om latitud 49° 30' N och 7j norr om latitud 49° 30' N och öster om longitud 11° W:
a)
Det ska vara förbjudet för unionsfartyg som fiskar med bottentrål och vars fångster utgörs av minst 20 % kolja att fiska i det område som avses i punkt 1 såvida de inte använder en av följande maskstorlekar:
—
110 mm strut med 120 mm nätstycke med kvadratiska maskor.
—
Strut av T90-typ med 100 mm maska.
—
120 mm strut.
—
100 mm med 160 mm nätstycke med kvadratiska maskor till och med den 31 maj 2020.
b)
Från och med den 1 juni 2020 ska unionsfartyg, utöver de åtgärder som avses i led a, använda i) ett fiskeredskap som är konstruerat med ett avstånd på minst en meter mellan undertelnen och understället eller ii) valfritt sätt som enligt Ices eller STECF:s bedömning är åtminstone lika selektivt när det gäller att undvika torsk.
c)
Det ska vara förbjudet för unionsfartyg som fiskar med not/vad och vars fångster utgörs av minst 20 % kolja att fiska i det område som avses i punkt 1 såvida de inte använder en av följande maskstorlekar:
—
110 mm strut med 120 mm nätstycke med kvadratiska maskor.
—
Strut av T90-typ med 100 mm maska.
—
120 mm strut.
2.   Med undantag för fartyg som omfattas av artikel 9.2 i kommissionens delegerade förordning 2018/2034 (30) ska fiske vara förbjudet för unionsfartyg som fiskar med bottentrål och not/vad i Ices-sektionerna 7f–7k och i området väster om longitud 5° W i Ices-sektion 7e eller för unionsfartyg som fiskar med bottentrål i det område som anges i punkt 1 och vars fångster utgörs av minst 20 % kolja, såvida de inte använder en maskstorlek i struten på minst 100 mm. Kravet på minsta maskstorlek i struten gäller inte fartyg vars bifångster av kolja inte överstiger 1,5 % enligt STECF:s bedömning.
3.   Enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 och artikel 27.2 i förordning (EU) 2019/1241 ska procentandelarna av fångsten beräknas som andelen i levandevikt av alla marina biologiska resurser som landas efter varje fiskeresa.
4.   Unionsfartyg får som alternativ till de redskap som anges punkt 1 a och b använda ett mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster av mindre än 1 % torsk.
Artikel 14
Korrigerande åtgärder för torsk i Nordsjön
De områden som är stängda för fiske med undantag för pelagiska redskap (snörpvad och trål) samt de perioder under vilka stängningen gäller anges i bilaga IV.
Artikel 15
Korrigerande åtgärder för torsk i Kattegatt
1.   Från och med den 31 maj 2020 ska unionsfartyg som fiskar med bottentrål (redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX och PTB) med en minsta maskstorlek på 70 mm använda något av följande selektiva redskap:
a)
En sorteringsrist med högst 35 mm spaltavstånd med ett oblockerat fiskutsläpp.
b)
En sorteringsrist med högst 50 mm spaltavstånd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk.
c)
En Seltra-panel med en maskstorlek på 300 mm (fyrkantsmaska).
d)
Ett reglerat mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster av mindre än 1,5 % torsk, om det är det enda redskapet ombord på fartyget.
2.   Medlemsstaterna får fram till och med den 31 mars 2020 ange unionsfartyg som, inom ramen för ett projekt för en berörd medlemsstat, senast den 31 december 2020 ska ha utrustning installerad för fullt dokumenterade fisken. Dessa unionsfartyg får använda redskap i enlighet med förordning (EU) 2019/1241. De berörda medlemsstaterna ska överlämna förteckningen över dessa fartyg till kommissionen.
Artikel 16
Förbjudna arter
1.   Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att fiska efter, ombord behålla, omlasta eller landa följande arter:
a)
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4.
b)
Brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
c)
Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
d)
Chokladhaj (Dalatias licha) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
e)
Skednoshaj (Deania calcea) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
f)
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10.
g)
Brunkäxa (Etmopterus princeps) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
h)
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1, 5, 6, 7, 8, 12 och 14.
i)
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.
j)
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
k)
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10.
l)
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.
m)
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.
n)
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10, med undantag av programmen för undvikande enligt bilaga IA.
2.   Vid oavsiktlig fångst får de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
Artikel 17
Överföring av uppgifter
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 sänder uppgifter till kommissionen om de fångstkvantiteter av varje bestånd som landats och om fiskeansträngningen, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till den här förordningen.
KAPITEL II
Tillstånd att fiska i tredjeländers vatten
Artikel 18
Fisketillstånd
1.   Det högsta antalet fisketillstånd för unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten fastställs i bilaga V del A.
2.   Om en medlemsstat, på grundval av artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013, överför kvoter till en annan medlemsstat inom de fiskeområden som anges i bilaga V del A till den här förordningen, ska överföringen inbegripa en lämplig överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga V del A till den här förordningen, får dock inte överskridas.
KAPITEL III
Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Avsnitt 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 19
Kvotöverföringar och kvotbyten
1.   Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotutbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, får en medlemsstat (nedan kallad den berörda medlemsstaten) diskutera planerade kvotöverföringar eller kvotutbyten med en avtalsslutande part i organisationen och om lämpligt fastställa ett utkast till planerade överföringar eller utbyten.
2.   Efter den berörda medlemsstatens anmälan till kommissionen får kommissionen godkänna utkastet till den planerade kvotöverföring eller det planerade kvotutbyte som medlemsstaten har diskuterat med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Därefter ska kommissionen utan onödigt dröjsmål uttrycka sitt samtycke till att vara bunden av en sådan kvotöverföring eller ett sådant kvotutbyte med den berörda avtalsslutande parten i organisationen. Kommissionen ska anmäla den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotutbytet till organisationens sekretariat i enlighet med organisationens regler.
3.   Kommissionen ska informera medlemsstaterna om den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotutbytet.
4.   De fiskemöjligheter som erhålls från eller överförs till den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen genom kvotöverföringen eller kvotutbytet ska betraktas som kvoter som lagts till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, från och med det att kvotöverföringen eller kvotutbytet får verkan i enlighet med villkoren i den överenskommelse som ingåtts med den berörda avtalsslutande parten i organisationen eller i enlighet med den berörda organisationens regler, beroende på vad som är tillämpligt. En sådan tilldelning ska inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
5.   Denna artikel ska tillämpas till och med den 31 januari 2021 för kvotöverföringar från en avtalsslutande part i en regional fiskeriförvaltningsorganisation till unionen och för den efterföljande tilldelningen till medlemsstaterna.
Avsnitt 2
ICCATS konventionsområde
Artikel 20
Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet
1.   Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga VI.
2.   Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga VI.
3.   Antalet unionsfiskefartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga VI.
4.   Antalet fiskefartyg som får fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 4 i bilaga VI.
5.   Antalet fällor som används inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 5 i bilaga VI.
6.   Den totala kapaciteten för odling av blåfenad tonfisk samt den största mängden vildfångad blåfenad tonfisk som avsätts för insättning i anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga VI.
7.   Det högsta antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter långfenad tonfisk från Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 520/2007 (31) ska begränsas i enlighet med punkt 7 i bilaga VI till den här förordningen.
8.   Det högsta antalet unionsfiskefartyg med en längd på minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde ska begränsas i enlighet med punkt 8 i bilaga VI.
Artikel 21
Fritidsfiske
När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en särskild kvot för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats i enlighet med bilaga ID.
Artikel 22
Hajar
1.   Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av storögd rävhaj (Alopias superciliosus).
2.   Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arter av rävhajar i släktet Alopias.
3.   Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar i familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) som fångas i samband med fiske i Iccats konventionsområde.
4.   Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av fångade exemplar av årfenhaj (Carcharhinus longimanus).
5.   Det ska vid allt fiske vara förbjudet att ombord behålla fångade exemplar av silkeshaj (Carcharhinus falciformis).
Avsnitt 3
CCAMLR:s konventionsområde
Artikel 23
Anmälan om undersökande fiske
Om en medlemsstat under 2020 avser att delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion, ska den senast den 1 juni 2020 anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.
Artikel 24
Begränsningar av det undersökande fisket efter tandnotingar
1.   Fiske efter tandnotingar under fiskesäsongen 2019–2020 ska begränsas till de medlemsstater, delområden och antal fartyg som anges i tabell A i bilaga VII för de arter, TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i tabell B i den bilagan.
2.   Riktat fiske efter hajarter för andra ändamål än vetenskaplig forskning är förbjudet. All bifångst av haj, särskilt ungfisk och lekmogna honor, som fångas oavsiktligt vid fiske efter tandnotingar ska frisläppas levande.
3.   I förekommande fall ska fisket i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når fastställd TAC, och fiske i denna enhet ska vara förbjudet under återstoden av säsongen.
4.   Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt, så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och så att en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning undviks. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a, där fiske är tillåtet enligt punkt 1, ska det dock vara förbjudet att fiska på mindre än 550 meters djup.
Artikel 25
Fiske efter antarktisk krill under fiskeåret 2020–2021
1.   Om en medlemsstat avser att fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskeåret 2020–2021, ska den senast den 1 maj 2020 anmäla sin avsikt att fiska efter antarktisk krill till kommissionen på det sätt som anges i del B i tillägget till bilaga VII till denna förordning. Kommissionen ska på grundval av den information som erhållits från medlemsstaterna lämna in anmälningarna till CCAMLR:s sekretariat senast den 30 maj 2020.
2.   Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som av en medlemsstat kommer att tillåtas att delta i fiske efter antarktisk krill.
3.   En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla denna avsikt endast med avseende på fartyg med tillstånd som för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller som för någon annan CCAMLR-medlems flagg, men förväntas föra den aktuella medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.
4.   Medlemsstaterna ska ha rätt att ge andra fartyg än de som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 tillstånd att delta i fiske efter antarktisk krill, om ett fartyg med tillstånd är förhindrat att delta av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och lämna
a)
fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,
b)
en heltäckande redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
5.   En medlemsstat får inte tillåta att ett fartyg som finns upptaget i någon av CCAMLR:s fiskefartygsförteckningar över olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) deltar i fiske efter antarktisk krill.
Avsnitt 4
IOTC:s behörighetsområde
Artikel 26
Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s behörighetsområde
1.   Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 1 i bilaga VIII.
2.   Det högsta antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s behörighetsområde och motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, ska överensstämma med vad som anges i punkt 2 i bilaga VIII.
3.   Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att en sådan ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen avseende de berörda fiskbestånden.
4.   Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta säkerställa att de fartyg med tillstånd som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriförvaltningsorganisation för tonfisk. Vidare får inga fartyg som finns upptagna i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över fartyg som bedriver IUU-fiske överföras.
5.   Medlemsstaterna får endast öka sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC.
Artikel 27
Aktiva anordningar som samlar fisk och stödfartyg
1.   Ett snörpvadsfartyg får inte använda mer än 300 aktiva anordningar som samlar fisk vid en och samma tidpunkt.
2.   Antalet stödfartyg får inte vara större än två stödfartyg till stöd för minst fem snörpvadsfartyg, alla flaggade i en och samma medlemsstat. Denna bestämmelse ska inte gälla för medlemsstater som använder enbart ett stödfartyg.
3.   Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt stödjas av mer än ett stödfartyg från samma flaggmedlemsstat.
4.   Unionen får inte registrera några nya eller ytterligare stödfartyg i IOTC:s förteckning över fartyg med tillstånd.
Artikel 28
Hajar
1.   Vid allt fiske ska det vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av rävhajar av alla arter i familjen Alopiidae.
2.   Vid allt fiske ska det vara förbjudet att ombord behålla, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenhaj (Carcharhinus longimanus), utom för fartyg med en total längd på mindre än 24 meter vilka endast fiskar inom sin flaggmedlemsstats exklusiva ekonomiska zon, på villkor att fångsten endast är avsedd för lokal konsumtion.
3.   Vid oavsiktlig fångst får de arter som avses i punkterna 1 och 2 inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
Avsnitt 5
SPRFMO:s konventionsområde
Artikel 29
Pelagiskt fiske
1.   Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde får fiska efter pelagiska bestånd i detta område inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga IH.
2.   De medlemsstater som avses i punkt 1 ska begränsa den totala bruttodräktighetsnivån för fartyg som för deras flagg och under 2020 fiskar efter pelagiska bestånd till den totala bruttodräktighetsnivån för unionen på 78 600 i det området.
3.   De fiskemöjligheter som anges i bilaga IH får endast utnyttjas om medlemsstaterna senast den femte dagen i följande månad till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s sekretariat, översänder förteckningen över fartyg som aktivt bedriver fiske eller deltar i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde, register från kontrollsystem för fartyg, månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, uppgifter om hamnanlöp.
Artikel 30
Vingrockor
1.   Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att fiska efter, ombord behålla, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja, delar eller hela kroppar av vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula), utom för fiskefartyg som bedriver försörjningsfiske (där den fångade fisken konsumeras direkt av fiskarnas familjer). Genom undantag från första meningen får vingrockor som oavsiktligt fångats genom småskaligt fiske (andra fisken än långrev- eller ytfiske, dvs. fiske med snörpvad, spö eller fasta linor, nät, handlinor och dörjfiskefartyg, och som är registrerade i IOTC:s förteckning över godkända fartyg) landas endast för lokal konsumtion.
2.   Alla andra fiskefartyg än sådana som bedriver försörjningsfiske ska, i den mån det är praktiskt möjligt, snabbt frisläppa levande och oskadade vingrockor så snart de upptäcks i nät, på krok eller på däck, och ska göra detta på ett sätt som skadar de fångade fysiska exemplaren så lite som möjligt.
Artikel 31
Bottenfiske
1.   Medlemsstaterna ska under 2020 begränsa sina fångster eller sin fiskeansträngning inom bottenfiske i SPRFMO:s konventionsområde till de delar av konventionsområdet där bottenfiske förekom under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 och till en nivå som inte överstiger de årliga genomsnittliga fångstmängderna eller ansträngningsparametrarna under den perioden. De får enbart fiska utöver dokumenterade fångster om SPRFMO godkänner deras plan att fiska utöver dokumenterade fångster.
2.   Medlemsstater utan dokumenterade fångster eller fiskeansträngningar inom bottenfiske i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 får inte fiska, om inte SPRFMO godkänner deras plan att fiska utan dokumenterade fångster.
Artikel 32
Undersökande fiske
1.   Medlemsstaterna får under 2020 delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i SPRFMO:s konventionsområde endast om SPRFMO har godkänt deras ansökan om sådant fiske, inbegripet en fiskeinsatsplan och ett åtagande att genomföra en uppgiftsinsamlingsplan.
2.   Fiske får endast ske i de forskningsblock som anges av SPRFMO. Det ska vara förbjudet att fiska på mindre än 750 meters och mer än 2 000 meters djup.
3.   TAC:en fastställs i bilaga IH. Fisket ska begränsas till en fiskeresa om högst 21 dagar i rad och högst 5 000 krokar per lina, med ett maximum på 20 linor per forskningsblock. Fisket ska upphöra antingen när TAC:en uppnås eller när 100 linor har lagts ut och tagits upp, beroende på vilket som inträffar först.
Avsnitt 6
IATTC:s konventionsområde
Artikel 33
Fiske med snörpvad
1.   Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) ska vara förbjudet
a)
mellan kl. 00.00 den 29 juli 2020 och kl. 24.00 den 8 oktober 2020 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2020 och kl. 24.00 den 19 januari 2021 i det område som avgränsas av
—
Amerikas kuster mot Stilla havet,
—
longitud 150° W,
—
latitud 40° N,
—
latitud 40° S,
b)
mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2020 och kl. 24.00 den 8 november 2020 i det område som avgränsas av
—
longitud 96° W,
—
longitud 110° W,
—
latitud 4° N,
—
latitud 3° S.
2.   För vart och ett av sina fartyg ska de berörda medlemsstaterna före den 1 april 2020 till kommissionen anmäla vilken fredningstid enligt punkt 1 a som valts. De berörda medlemsstaternas alla snörpvadsfartyg ska upphöra med fiske med snörpvad i de områden som definieras i punkt 1 under den period som valts.
3.   Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska ombord behålla och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.
4.   Punkt 3 ska inte tillämpas
a)
om fisken anses otjänlig som livsmedel av andra skäl än storleken, eller
b)
om det återstående utrymmet i lastrummet vid det sista kastet under en fiskeresa kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid detta kast.
Artikel 34
Aktiva anordningar som samlar fisk
1.   Ett snörpvadsfartyg får inte vid någon tidpunkt ha mer än 450 aktiva anordningar som samlar fisk i IATTC:s konventionsområde. En anordning som samlar fisk ska betraktas som aktiv när den används till sjöss, börjar ange sin position och spåras av fartyget, ägaren eller operatören. En anordning som samlar fisk får bara aktiveras ombord på ett snörpvadsfartyg.
2.   Ett snörpvadsfartyg får inte lägga ut anordningar som samlar fisk under 15 dagar före inledningen av den valda fredningstiden som avses i artikel 33.1 a och det ska ta upp samma antal anordningar som ursprungligen lades ut, inom de 15 dagar som föregår inledningen av fredningstiden.
3.   Medlemsstaterna ska varje månad rapportera daglig information till kommissionen om alla aktiva anordningar som samlar fisk i enlighet med IATTC:s krav. Rapporterna ska lämnas in tidigast efter 60 dagar, men senast efter 75 dagar. Kommissionen ska överlämna informationen till IATTC:s sekretariat utan dröjsmål.
Artikel 35
Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske
De totala årliga fångsterna av storögd tonfisk som tas av varje medlemsstats långrevsfartyg i IATTC:s konventionsområde fastställs i bilaga IL.
Artikel 36
Förbud mot fiske efter årfenhaj
1.   Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenhaj (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde och att ombord behålla, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av årfenhaj som fångats i detta område.
2.   Vid oavsiktlig fångst får de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada. Fartygsoperatörerna ska omedelbart frisläppa exemplaren.
3.   Fartygsoperatörerna ska
a)
registrera antalet släppta exemplar med uppgift om status (döda eller levande),
b)
rapportera den information som anges i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra den information som samlats in under det föregående året till kommissionen senast den 31 januari.
Artikel 37
Förbud mot fiske efter vingrockor
Det ska vara förbjudet för unionsfiskefartyg att i IATTC:s konventionsområde fiska efter, ombord behålla, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula). Så snart unionsfiskefartyg noterar att vingrockor har fångats, ska fartygen när så är möjligt omedelbart frisläppa exemplaren levande och oskadade.
Avsnitt 7
SEAFO:s konventionsområde
Artikel 38
Förbud mot fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
a)
Apristurus manis.
b)
Etmopterus bigelowi.
c)
Etmopterus brachyurus.
d)
Brunkäxa (Etmopterus princeps).
e)
Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
f)
Rockor (Rajidae).
g)
Svarthaj (Scymnodon squamulosus).
h)
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
i)
Pigghaj (Squalus acanthias).
Avsnitt 8
WCPFC:s konventionsområde
Artikel 39
Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att det antal fiskedagar som tilldelas snörpvadsfartyg som fiskar efter storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) och bonit (Katsuwonus pelamis) i den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger inom fritt hav mellan 20° N och 20° S inte överstiger 403 dagar.
2.   Unionsfiskefartyg får inte fiska efter långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S.
3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsten av storögd tonfisk (Thunnus obesus) med fartyg för långrevsfiske inte överstiger 2 000 ton under 2020.
Artikel 40
Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk
1.   I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska det vara förbjudet för snörpvadsfartyg att sätta ut, utföra underhåll på eller använda anordningar som samlar fisk mellan kl. 00.00 den 1 juli 2020 och kl. 24.00 den 30 september 2020.
2.   Utöver det förbud som anges i punkt 1, ska det vara förbjudet att använda anordningar som samlar fisk på öppet hav i WCPFC:s konventionsområde mellan 20° N och 20° S under ytterligare två månader: antingen mellan kl. 00.00 den 1 april 2020 och kl. 24.00 den 31 maj 2020 eller mellan kl. 00.00 den 1 november 2020 och kl. 24.00 den 31 december 2020.
3.   Punkt 2 ska inte tillämpas
a)
på det sista kastet under en fiskeresa, om fartyget inte har tillräckligt med utrymme kvar i lastrummet för all fisk,
b)
om fisken anses otjänlig som livsmedel av andra skäl än storleken, eller
c)
om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
4.   Medlemsstaterna ska säkerställa att vart och ett av deras snörpvadsfartyg vid en och samma tidpunkt inte lagt ut mer än 350 anordningar som samlar fisk till havs med aktiverade mätbojar. Bojen ska endast aktiveras ombord på ett fartyg.
5.   Alla snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som avses i punkt 1 ska ombord behålla, omlasta och landa all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
Artikel 41
Begränsning av antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk
Det högsta antalet unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde fastställs i bilaga IX.
Artikel 42
Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20° S
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångster av svärdfisk (Xiphias gladius) söder om 20° S med fartyg för långrevsfiske under 2020 inte överskrider den gräns som fastställs i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att fiskeansträngningen avseende svärdfisk inte flyttas över till områden norr om 20° S till följd av denna åtgärd.
Artikel 43
Silkeshaj och årfenhaj
1.   Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta, landa eller lagra delar eller hela kroppar av följande arter i WCPFC:s konventionsområde:
a)
Silkeshaj (Carcharhinus falciformis).
b)
Årfenhaj (Carcharhinus longimanus).
2.   Vid oavsiktlig fångst får de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
Artikel 44
Överlappande område mellan IATTC och WCPFC
1.   Fartyg som endast är förtecknade i WCPFC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i detta avsnitt när de fiskar i det överlappande område mellan IATTC och WCPFC som definieras i artikel 4 v.
2.   Fartyg som är förtecknade i både WCPFC-registret och IATTC-registret samt fartyg som endast är förtecknade i IATTC-registret ska tillämpa de åtgärder som anges i artiklarna 33.1 a, 33.2, 33.3, 33.4, 34, 35 och 36 när de fiskar i det överlappande område mellan IATTC och WCPFC som definieras i artikel 4 v.
Avsnitt 9
Berings hav
Artikel 45
Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Fiske efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.
Avsnitt 10
SIOFAS Avtalsområde
Artikel 46
Tillfälliga åtgärder avseende bottenfiske
1.   De medlemsstater vars fartyg under något år fram till 2016 har fiskat mer än 40 dagar i Siofas avtalsområde, ska säkerställa att de fiskefartyg som för deras flagg begränsar sin årliga fiskeansträngning och/eller fångst inom bottenfiske till sin genomsnittliga årliga nivå och att fiskeverksamheten sker inom det område som bedömts i den konsekvensbedömning som lämnats in till Siofa.
2.   De medlemsstater vars fartyg inte under något år fram till 2016 har fiskat mer än 40 dagar i Siofas avtalsområde ska säkerställa att de fartyg som för deras flagg begränsar sin fiskeansträngning och/eller fångst inom bottenfiske och sin geografiska utbredning i enlighet med sin historiska fångstdokumentering.
AVDELNING III
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 47
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna ska ha rätt att fiska i unionens vatten inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 48
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 49
Fisketillstånd
Det högsta antalet fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i unionens vatten fastställs i bilaga V del B.
Artikel 50
Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 7 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fartyg från tredjeland som fiskar enligt de tillstånd som avses i artikel 49.
Artikel 51
Fredningstid
Fartyg från tredjeland som har tillstånd att fiska efter tobisar och därtill hörande bifångster i unionens vatten i Ices-delområde 4 får inte fiska efter tobisar i det området med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm under perioderna 1 januari–31 mars 2020 och 1 augusti–31 december 2020.
Artikel 52
Förbjudna arter
1.   Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, ombord behålla, omlasta eller landa följande arter, om de påträffas i unionens vatten:
a)
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4.
b)
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10.
c)
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 och 14.
d)
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4 och 14.
e)
Håbrand (Lamna nasus) i unionens vatten.
f)
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
g)
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6, 9 och 10.
h)
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.
i)
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.
j)
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10.
2.   Vid oavsiktlig fångst får de arter som avses i punkt 1 inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 53
Kommittéförfarande
1.   Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EU) nr 1380/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 54
Övergångsbestämmelse
Artiklarna 10, 12.2, 16, 22, 23, 28, 36, 37, 38, 43, 45 och 52 ska fortsätta att gälla i tillämpliga delar under 2021 fram till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2021 träder i kraft.
Artikel 55
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2020. Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2020. Bestämmelserna om fiskemöjligheter i artiklarna 23, 24 och 25 samt bilaga VII för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde ska tillämpas från och med den 1 december 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 januari 2020.
På rådets vägnar
M. VUČKOVIĆ
Ordförande
(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/472 av den 19 mars 2019 om upprättande av en flerårig plan för bestånd som fiskas i västliga vatten och angränsande vatten och det fiske som nyttjar dessa bestånd, om ändring av förordningarna (EU) 2016/1139 och (EU) 2018/973 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 811/2004, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007 och (EG) nr 1300/2008 (EUT L 83, 25.3.2019, s. 1).
(3)  Rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (EUT L 248, 22.9.2007, s. 17).
(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/973 av den 4 juli 2018 om upprättande av en flerårig plan för demersala bestånd i Nordsjön och de fisken som nyttjar dessa bestånd, med fastställande av närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten i Nordsjön, och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 676/2007 och (EG) nr 1342/2008 (EUT L 179, 16.7.2018, s. 1).
(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1627 av den 14 september 2016 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 302/2009 (EUT L 252, 16.9.2016, s. 1).
(6)  Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(7)  Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(8)  Agreement on fisheries between the European Economic Community and the Kingdom of Norway (ej översatt till svenska) (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).
(9)  Fiskeavtal mellan, å ena sidan, Europeiska ekonomiska gemenskapen och, å andra sidan, Danmarks regering och Färöarnas landsstyre (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).
(10)  Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala regering, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i det avtalet (EUT L 293, 23.10.2012, s. 5).
(11)  Rådets beslut (EU) 2015/1565 av den 14 september 2015 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 244, 19.9.2015, s. 55).
(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105).
(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
(15)  Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
(17)  Ingicks genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
(18)  Unionen anslöts genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
(19)  Unionen anslöts genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
(20)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
(21)  Ingicks genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
(22)  Unionen anslöts genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
(23)  Unionen anslöts genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1).
(24)  Unionen anslöts genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
(25)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
(26)  Alla typer av bottentrål (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).
(27)  Alla typer av not/vad (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).
(28)  Allt fiske med långrev, spö eller fasta linor (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).
(29)  Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).
(30)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/2034 av den 18 oktober 2018 om upprättande av en utkastplan för vissa demersala fisken i nordvästliga vatten för perioden 2019–2021 (EUT L 327, 21.12.2018, s. 8).
(31)  Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter och om upphävande av förordning (EG) nr 973/2001 (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I:
TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område
BILAGA IA:
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten
BILAGA IB:
Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1
BILAGA IC:
Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde
BILAGA ID:
Iccats konventionsområde
BILAGA IE:
Sydostatlanten – Seafos konventionsområde
BILAGA IF:
Sydlig tonfisk – områden
BILAGA IG:
WCPFC:s konventionsområde
BILAGA IH:
SPRFMO:s konventionsområde
BILAGA IJ:
IOTC:s behörighetsområde
BILAGA IK:
Siofas avtalsområde
BILAGA IL:
IATTC:s konventionsområde
BILAGA II:
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen
BILAGA III:
Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4
BILAGA IV:
Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk
BILAGA V:
Fisketillstånd
BILAGA VI:
Iccats konventionsområde
BILAGA VII:
CCAMLR:s konventionsområde
BILAGA VIII:
IOTC:s behörighetsområde
BILAGA IX:
WCPFC:s konventionsområde
BILAGA I
TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFISKEFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i denna bilaga anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen.
Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga (latinska) namn. De vetenskapliga namnen anges för lagstiftningsändamål; de svenska namnen anges i upplysningssyfte.
För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande tabell över de vetenskapliga namnen och motsvarande svenska namn:
Vetenskapligt namn
Treställig bokstavskod
Svenskt namn
Amblyraja radiata
RJR
Klorocka
Ammodytes spp.
SAN
Tobisar
Argentina silus
ARU
Guldlax
Beryx spp.
ALF
Beryxar
Brosme brosme
USK
Lubb
Caproidae
BOR
Trynfiskar
Centrophorus squamosus
GUQ
Brun pigghaj
Centroscymnus coelolepis
CYO
Pailonahaj
Chaceon spp.
GER
Djuphavsrödkrabbor
Chaenocephalus aceratus
SSI
Svartfenad isfisk
Champsocephalus gunnari
ANI
Gunnars isfisk
Channichthys rhinoceratus
LIC
Noshörningsfisk
Chionoecetes spp.
PCR
Maskeringskrabbor
Clupea harengus
HER
Sill
Coryphaenoides rupestris
RNG
Skoläst
Dalatias licha
SCK
Chokladhaj
Deania calcea
DCA
Skednoshaj
Dicentrarchus labrax
BSS
Havsabborre
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia)
RJB
Slätrocka
Dissostichus eleginoides
TOP
Tandnoting
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarktisk tandnoting
Dissostichus spp.
TOT
Tandnotingar
Engraulis encrasicolus
ANE
Ansjovis
Etmopterus princeps
ETR
Brunkäxa
Etmopterus pusillus
ETP
Slätkäxa
Euphausia superba
KRI
Antarktisk krill
Gadus morhua
COD
Torsk
Galeorhinus galeus
GAG
Gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Rödtunga
Hippoglossoides platessoides
PLA
Lerskädda
Hoplostethus atlanticus
ORY
Atlantisk soldatfisk
Deania calcea
SQI
Illexbläckfisk
Lamna nasus
POR
Håbrand
Lepidorhombus spp.
LEZ
Glasvarar
Leucoraja naevus
RJN
Blomrocka
Limanda ferruginea
YEL
Gulstjärtsskädda
Lophiidae
ANF
Marulkfiskar
Macrourus spp.
GRV
Långstjärtar
Makaira nigricans
BUM
Blå marlin
Mallotus villosus
CAP
Lodda
Manta birostris
RMB
Manta
Martialia hyadesi
SQS
Tioarmad bläckfisk
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Kolja
Merlangius merlangus
WHG
Vitling
Merluccius merluccius
HKE
Kummel
Micromesistius poutassou
WHB
Blåvitling
Microstomus kitt
LEM
Bergskädda
Molva dypterygia
BLI
Birkelånga
Molva molva
LIN
Långa
Nephrops norvegicus
NEP
Havskräfta
Notothenia gibberifrons
NOG
Slanknoting
Notothenia rossii
NOR
Marmorerad noting
Notothenia squamifrons
NOS
Grånoting
Pandalus borealis
PRA
Nordhavsräka
Paralomis spp.
PAI
Krabbor
Penaeus spp.
PEN
Penaeusräkor
Pleuronectes platessa
PLE
Rödspätta
Pleuronectiformes
FLX
Plattfiskar
Pollachius pollachius
POL
Lyrtorsk
Pollachius virens
POK
Gråsej
Psetta maxima
TUR
Piggvar
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
Krokodilisfisk
Pseudopentaceros spp.
EDW
Pelagisk armourhead
Raja alba
RJA
Grårocka
Raja brachyura
RJH
Ljus rocka
Raja circularis
RJI
Sandrocka
Raja clavata
RJC
Knaggrocka
Raja fullonica
RJF
Näbbrocka
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Svartbuksrocka
Raja microocellata
RJE
Småögd rocka
Raja montagui
RJM
Fläckrocka
Raja undulata
RJU
Brokrocka
Rajiformes
SRX
Rockor
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Liten hälleflundra
Sardina pilchardus
PIL
Sardin
Scomber scombrus
MAC
Makrill
Scopthalmus rhombus
BLL
Slätvar
Sebastes spp.
RED
Kungsfiskar
Solea solea
SOL
Tunga
Solea spp.
SOO
Tungor
Sprattus sprattus
SPR
Skarpsill
Squalus acanthias
EDW
Pigghaj
Tetrapturus albidus
WHM
Vit marlin
Thunnus maccoyii
SBF
Sydlig tonfisk
Thunnus obesus
BET
Storögd tonfisk
Trachurus murphyi
BFT
Blåfenad tonfisk
Trachurus murphyi
CJM
Chilensk taggmakrill
Trachurus spp.
JAX
Taggmakrillar
Trisopterus esmarki
NOP
Vitlinglyra
Urophycis tenuis
HKW
Vitbrosme
Xiphias gladius
SWO
Svärdfisk
Följande jämförelsetabell över svenska namn och vetenskapliga (latinska) namn lämnas endast i upplysningssyfte:
Svenskt namn
Treställig bokstavskod
Vetenskapligt namn
Beryxar
ALF
Beryx spp.
Lerskädda
PLA
Hippoglossoides platessoides
Ansjovis
ANE
Engraulis encrasicolus
Marulkfiskar
ANF
Lophiidae
Antarktisk tandnoting
TOA
Dissostichus mawsoni
Storögd tonfisk
BET
Thunnus obesus
Skednoshaj
DCA
Deania calcea
Svartfenad isfisk
SSI
Chaenocephalus aceratus
Ljus rocka
RJH
Raja brachyura
Birkelånga
BLI
Molva dypterygia
Blå marlin
BUM
Makaira nigricans
Blåvitling
WHB
Micromesistius poutassou
Blåfenad tonfisk
BFT
Trachurus murphyi
Trynfiskar
BOR
Caproidae
Slätvar
BLL
Scopthalmus rhombus
Lodda
CAP
Mallotus villosus
Torsk
COD
Gadus morhua
Slätrocka
RJB
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia)
Tunga
SOL
Solea solea
Krabbor
PAI
Paralomis spp.
Blomrocka
RJN
Leucoraja naevus
Djuphavsrödkrabbor
GER
Chaceon spp.
Havsabborre
BSS
Dicentrarchus labrax
Plattfiskar
FLX
Pleuronectiformes
Manta
RMB
Manta birostris
Brunkäxa
ETR
Etmopterus princeps
Guldlax
ARU
Argentina silus
Liten hälleflundra
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Långstjärtar
GRV
Macrourus spp.
Grånoting
NOS
Notothenia squamifrons
Kolja
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Kummel
HKE
Merluccius merluccius
Sill
HER
Clupea harengus
Taggmakrillar
JAX
Trachurus spp.
Slanknoting
NOG
Notothenia gibberifrons
Chilensk taggmakrill
CJM
Trachurus murphyi
Chokladhaj
SCK
Dalatias licha
Antarktisk krill
KRI
Euphausia superba
Brun pigghaj
GUQ
Centrophorus squamosus
Bergskädda
LEM
Microstomus kitt
Långa
LIN
Molva molva
Makrill
MAC
Scomber scombrus
Gunnars isfisk
ANI
Champsocephalus gunnari
Marmorerad noting
NOR
Notothenia rossii
Glasvarar
LEZ
Lepidorhombus spp.
Nordhavsräka
PRA
Pandalus borealis
Havskräfta
NEP
Nephrops norvegicus
Vitlinglyra
NOP
Trisopterus esmarki
Svartbuksrocka
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Atlantisk soldatfisk
ORY
Hoplostethus atlanticus
Tandnoting
TOP
Dissostichus eleginoides
Pelagisk armourhead
EDW
Pseudopentaceros spp.
Penaeusräkor
PEN
Penaeus spp.
Pigghaj
EDW
Squalus acanthias
Rödspätta
PLE
Pleuronectes platessa
Lyrtorsk
POL
Pollachius pollachius
Håbrand
POR
Lamna nasus
Pailonahaj
CYO
Centroscymnus coelolepis
Kungsfiskar
RED
Sebastes spp.
Skoläst
RNG
Coryphaenoides rupestris
Gråsej
POK
Pollachius virens
Tobisar
SAN
Ammodytes spp.
Sandrocka
RJI
Raja circularis
Sardin
PIL
Sardina pilchardus
Näbbrocka
RJF
Raja fullonica
Illexbläckfisk
SQI
Deania calcea
Rockor
SRX
Rajiformes
Småögd rocka
RJE
Raja microocellata
Slätkäxa
ETP
Etmopterus pusillus
Maskeringskrabbor
PCR
Chionoecetes spp.
Tungor
SOO
Solea spp.
Krokodilisfisk
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Sydlig tonfisk
SBF
Thunnus maccoyii
Fläckrocka
RJM
Raja montagui
Skarpsill
SPR
Sprattus sprattus
Tioarmad bläckfisk
SQS
Martialia hyadesi
Klorocka
RJR
Amblyraja radiata
Svärdfisk
SWO
Xiphias gladius
Knaggrocka
RJC
Raja clavata
Tandnotingar
TOT
Dissostichus spp.
Gråhaj
GAG
Galeorhinus galeus
Piggvar
TUR
Psetta maxima
Lubb
USK
Brosme brosme
Brokrocka
RJU
Raja undulata
Noshörningsfisk
LIC
Channichthys rhinoceratus
Vitbrosme
HKW
Urophycis tenuis
Vit marlin
WHM
Tetrapturus albidus
Grårocka
RJA
Raja alba
Vitling
WHG
Merlangius merlangus
Rödtunga
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Gulstjärtsskädda
YEL
Limanda ferruginea
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 OCH 14, UNIONENS VATTEN I CECAF, FRANSKA GUYANAS VATTEN
Art:
Tobisar och därtill hörande bifångster
Ammodytes spp.
Zon:
Unionens vatten i 2a, 3a och 4 (1)
Danmark
0
(2)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
0
(2)
Tyskland
0
(2)
Sverige
0
(2)
Unionen
0
TAC
0
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande förvaltningsområden för tobisar enligt bilaga III:
Zon: Unionens vatten i förvaltningsområden för tobisar
1r
2r ()
3r
4 ()
5r
6
7r
(SAN/234_1R)
(SAN/234_2R)
(SAN/234_3R)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5R)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7R)
Danmark
0
0
0
0
0
0
0
Förenade kungariket
0
0
0
0
0
0
0
Tyskland
0
0
0
0
0
0
0
Sverige
0
0
0
0
0
0
0
Unionen
0
0
0
0
0
0
0
Totalt
0
0
0
0
0
0
0
()  I förvaltningsområdena 2r och 4 får TAC:en endast fiskas som kontroll-TAC med tillhörande provtagningsprotokoll för fisket.
Art:
Guldlax
Argentina silus
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 1 och 2
(ARU/1/2.)
Tyskland
24
Försiktighets-TAC
Frankrike
8
Nederländerna
19
Förenade kungariket
39
Unionen
90
TAC
90
Art:
Guldlax
Argentina silus
Zon:
Unionens vatten i 3a och 4
(ARU/3A4-C)
Danmark
1 093
Försiktighets-TAC
Tyskland
11
Frankrike
8
Irland
8
Nederländerna
51
Sverige
43
Förenade kungariket
20
Unionen
1 234
TAC
1 234
Art:
Guldlax
Argentina silus
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5, 6 och 7
(ARU/567.)
Tyskland
284
Försiktighets-TAC
Frankrike
6
Irland
263
Nederländerna
2 968
Förenade kungariket
208
Unionen
3 729
TAC
3 729
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 1, 2 och 14
(USK/1214EI)
Tyskland
6
(4)
Försiktighets-TAC
Frankrike
6
(4)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Förenade kungariket
6
(4)
Övriga
3
(4)
Unionen
21
(4)
TAC
21
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
3a
(USK/03A.)
Danmark
15
Försiktighets-TAC
Sverige
8
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
8
Unionen
31
TAC
31
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
Unionens vatten i 4
(USK/04-C.)
Danmark
68
Försiktighets-TAC
Tyskland
20
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
47
Sverige
7
Förenade kungariket
102
Övriga
7
(5)
Unionen
251
TAC
251
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5, 6 och 7
(USK/567EI.)
Tyskland
17
Försiktighets-TAC
Spanien
60
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
705
Irland
68
Förenade kungariket
340
Övriga
17
(6)
Unionen
1 207
Norge
2 923
(7)
 (8)
 (9)
 (10)
TAC
4 130
Art:
Lubb
Brosme brosme
Zon:
Norska vatten i 4
(USK/04-N.)
Belgien
0
Försiktighets-TAC
Danmark
165
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
1
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
0
Nederländerna
0
Förenade kungariket
4
Unionen
170
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Trynfiskar
Caproidae
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 6, 7 och 8
(BOR/678-)
Danmark
4 700
Försiktighets-TAC
Irland
13 235
Förenade kungariket
1 217
Unionen
19 152
TAC
19 152
Art:
Sill (11)
Clupea harengus
Zon:
3a
(HER/03A.)
Danmark
10 309
(12)
Analytisk TAC
Tyskland
165
(12)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Sverige
10 783
(12)
Unionen
21 257
(12)
Norge
3 271
TAC
24 528
Art:
Sill (13)
Clupea harengus
Zon:
Unionens vatten och norska vatten i 4 norr om 53° 30' N
(HER/4AB.)
Danmark
59 468
Analytisk TAC
Tyskland
39 404
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
20 670
Nederländerna
51 717
Sverige
3 913
Förenade kungariket
55 583
Unionen
230 755
Färöarna
250
Norge
111 652
(14)
TAC
385 008
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-) ()
Unionen
50 000
()  Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(HER/04-N.)
Sverige
948
(16)
Analytisk TAC
Unionen
948
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
385 008
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Sill (17)
Clupea harengus
Zon:
3a
(HER/03A-BC)
Danmark
5 692
Analytisk TAC
Tyskland
51
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Sverige
916
Unionen
6 659
TAC
6 659
Art:
Sill (18)
Clupea harengus
Zon:
4, 7d och unionens vatten i 2a
(HER/2A47DX)
Belgien
44
Analytisk TAC
Danmark
8 573
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
44
Frankrike
44
Nederländerna
44
Sverige
42
Förenade kungariket
163
Unionen
8 954
TAC
8 954
Art:
Sill (19)
Clupea harengus
Zon:
4c, 7d (20)
(HER/4CXB7D)
Belgien
8 632
(21)
Analytisk TAC
Danmark
800
(21)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
530
(21)
Frankrike
10 277
(21)
Nederländerna
18 162
(21)
Förenade kungariket
3 950
(21)
Unionen
42 351
(21)
TAC
385 008
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5b, 6b och 6aN (22)
(HER/5B6ANB)
Tyskland
389
(23)
Försiktighets-TAC
Frankrike
74
(23)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Irland
526
(23)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
389
(23)
Förenade kungariket
2 102
(23)
Unionen
3 480
(23)
TAC
3 480
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
6aS (24), 7b, 7c
(HER/6AS7BC)
Irland
1 236
Försiktighets-TAC
Nederländerna
124
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
1 360
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
1 360
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
6 Clyde (25)
(HER/06ACL.)
Förenade kungariket
Fastställs senare
Försiktighets-TAC
Unionen
Fastställs senare
(26)
Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
Fastställs senare
(26)
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
7a (27)
(HER/07A/MM)
Irland
2 099
Analytisk TAC
Förenade kungariket
5 965
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
8 064
TAC
8 064
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
7e och 7f
(HER/7EF.)
Frankrike
465
Försiktighets-TAC
Förenade kungariket
465
Unionen
930
TAC
930
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
7g (28), 7h (28), 7j (28) och 7k (28)
(HER/7G-K.)
Tyskland
10
(29)
Analytisk TAC
Frankrike
54
(29)
Irland
750
(29)
Nederländerna
54
(29)
Förenade kungariket
1
(29)
Unionen
869
(29)
TAC
869
(29)
Art:
Ansjovis
Engraulis encrasicolus
Zon:
8
(ANE/08.)
Spanien
28 703
Analytisk TAC
Frankrike
3 189
Unionen
31 892
TAC
31 892
Art:
Ansjovis
Engraulis encrasicolus
Zon:
9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(ANE/9/3411)
Spanien
0
(30)
Försiktighets-TAC
Portugal
0
(30)
Unionen
0
(30)
TAC
0
(30)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgien
5
Analytisk TAC
Danmark
1 683
Tyskland
42
Nederländerna
11
Sverige
294
Unionen
2 035
TAC
2 103
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Kattegatt
(COD/03AS.)
Danmark
80
(31)
Försiktighets-TAC
Tyskland
2
(31)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige
48
(31)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
130
(31)
TAC
130
(31)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
4, unionens vatten i 2a, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt
(COD/2A3AX4)
Belgien
435
(32)
Analytisk TAC
Danmark
2 499
Tyskland
1 584
Frankrike
537
(32)
Nederländerna
1 412
(32)
Sverige
17
Förenade kungariket
5 732
(32)
Unionen
12 216
Norge
2 502
(33)
TAC
14 718
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
Norska vatten i 4 (COD/*04N-)
Unionen
10 618
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(COD/04-N.)
Sverige
382
(34)
Analytisk TAC
Unionen
382
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
6b, unionens vatten och internationella vatten i 5b väster om 12° 00' W och i 12 och 14
(COD/5W6-14)
Belgien
0
Försiktighets-TAC
Tyskland
1
Frankrike
12
Irland
16
Förenade kungariket
45
Unionen
74
TAC
74
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
6a, unionens vatten och internationella vatten i 5b öster om 12° 00' W
(COD/5BE6A)
Belgien
2
(35)
Analytisk TAC
Tyskland
19
(35)
Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
203
(35)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Irland
284
(35)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
771
(35)
Unionen
1 279
(35)
TAC
1 279
(35)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
7a
(COD/07A.)
Belgien
3
(36)
Försiktighets-TAC
Frankrike
9
(36)
Irland
170
(36)
Nederländerna
1
(36)
Förenade kungariket
74
(36)
Unionen
257
(36)
TAC
257
(36)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(COD/7XAD34)
Belgien
18
(37)
Analytisk TAC
Frankrike
294
(37)
Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
461
(37)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
0
(37)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
32
(37)
Unionen
805
(37)
TAC
805
(37)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
7d
(COD/07D.)
Belgien
37
(38)
Analytisk TAC
Frankrike
721
(38)
Nederländerna
21
(38)
Förenade kungariket
79
(38)
Unionen
858
(38)
TAC
858
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(LEZ/2AC4-C)
Belgien
9
Analytisk TAC
Danmark
8
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
8
Frankrike
48
Nederländerna
38
Förenade kungariket
2 811
Unionen
2 922
TAC
2 922
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5b, 6, internationella vatten i 12 och 14
(LEZ/56-14)
Spanien
671
Analytisk TAC
Frankrike
2 615
(39)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
764
Förenade kungariket
1 851
(39)
Unionen
5 901
TAC
5 901
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
7
(LEZ/5607)
Belgien
506
(40)
Analytisk TAC
Spanien
5 620
(41)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
6 820
(41)
Irland
3 101
(41)
Förenade kungariket
2 685
(41)
Unionen
18 732
TAC
18 732
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
8a, 8b, 8d och 8e
(LEZ/8ABDE.)
Spanien
993
Analytisk TAC
Frankrike
801
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
1 794
TAC
1 794
Art:
Glasvarar
Lepidorhombus spp.
Zon:
8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Spanien
2 144
Analytisk TAC
Frankrike
107
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal
71
Unionen
2 322
TAC
2 322
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(ANF/2AC4-C)
Belgien
498
(42)
Försiktighets-TAC
Danmark
1 098
(42)
Tyskland
536
(42)
Frankrike
102
(42)
Nederländerna
377
(42)
Sverige
13
(42)
Förenade kungariket
11 461
(42)
Unionen
14 085
(42)
TAC
14 085
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
Norska vatten i 4
(ANF/04-N.)
Belgien
51
Försiktighets-TAC
Danmark
1 305
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
21
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
18
Förenade kungariket
305
Unionen
1 700
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(ANF/56-14)
Belgien
286
(43)
Försiktighets-TAC
Tyskland
327
(43)
Spanien
307
Frankrike
3 525
(43)
Irland
797
Nederländerna
276
(43)
Förenade kungariket
2 453
(43)
Unionen
7 971
TAC
7 971
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
7
(ANF/07.)
Belgien
3 262
(44)
Analytisk TAC
Tyskland
364
(44)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien
1 296
(44)
Frankrike
20 932
(44)
Irland
2 675
(44)
Nederländerna
422
(44)
Förenade kungariket
6 348
(44)
Unionen
35 299
(44)
TAC
35 299
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
8a, 8b, 8d och 8e
(ANF/8ABDE.)
Spanien
1 372
Analytisk TAC
Frankrike
7 636
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
9 008
TAC
9 008
Art:
Marulkfiskar
Lophiidae
Zon:
8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(ANF/8C3411)
Spanien
3 353
Analytisk TAC
Frankrike
3
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal
667
Unionen
4 023
TAC
4 023
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
3a
(HAD/03A.)
Belgien
10
Analytisk TAC
Danmark
1 768
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
112
Nederländerna
2
Sverige
209
Unionen
2 101
TAC
2 193
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
4, unionens vatten i 2a
(HAD/2AC4.)
Belgien
206
Analytisk TAC
Danmark
1 416
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
901
Frankrike
1 571
Nederländerna
155
Sverige
143
Förenade kungariket
23 361
Unionen
27 753
Norge
7 900
TAC
35 653
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner:
Norska vatten i 4 (HAD/*04N-)
Unionen
20 644
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(HAD/04-N.)
Sverige
707
(45)
Analytisk TAC
Unionen
707
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 6b, 12 och 14
(HAD/6B1214)
Belgien
23
Analytisk TAC
Tyskland
28
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
1 155
Irland
824
Förenade kungariket
8 442
Unionen
10 472
TAC
10 472
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5b och 6a
(HAD/5BC6A.)
Belgien
4
(46)
Analytisk TAC
Tyskland
5
(46)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
219
(46)
Irland
651
(46)
Förenade kungariket
3 094
(46)
Unionen
3 973
TAC
3 973
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
7b–k, 8, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgien
121
Analytisk TAC
Frankrike
7 239
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
2 413
Förenade kungariket
1 086
Unionen
10 859
TAC
10 859
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
7a
(HAD/07A.)
Belgien
50
Analytisk TAC
Frankrike
228
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
1 366
Förenade kungariket
1 512
Unionen
3 156
TAC
3 156
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
3a
(WHG/03A.)
Danmark
1 166
Försiktighets-TAC
Nederländerna
4
Sverige
125
Unionen
1 295
TAC
1 660
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
4, unionens vatten i 2a
(WHG/2AC4.)
Belgien
329
Analytisk TAC
Danmark
1 424
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
370
Frankrike
2 140
Nederländerna
823
Sverige
3
Förenade kungariket
10 293
Unionen
15 382
Norge
1 216
(47)
TAC
17 158
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner:
Norska vatten i 4 (WHG/*04N-)
Unionen
10 801
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(WHG/56-14)
Tyskland
3
(48)
Analytisk TAC
Frankrike
57
(48)
Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
273
(48)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
604
(48)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
937
(48)
TAC
937
(48)
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
7a
(WHG/07A.)
Belgien
2
(49)
Analytisk TAC
Frankrike
25
(49)
Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
415
(49)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
0
(48)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
279
(49)
Unionen
721
(49)
TAC
721
(49)
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k
(WHG/7X7A-C)
Belgien
92
Analytisk TAC
Frankrike
5 644
Irland
4 072
Nederländerna
46
Förenade kungariket
1 009
Unionen
10 863
TAC
10 863
Art:
Vitling
Merlangius merlangus
Zon:
8
(ANE/08.)
Spanien
1 016
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 524
Unionen
2 540
TAC
2 540
Art:
Vitling och lyrtorsk
Merlangius merlangus och
Pollachius pollachius
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(W/P/04-N.)
Sverige
190
(50)
Försiktighets-TAC
Unionen
190
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kummel
Merluccius merluccius
Zon:
3a
(HKE/03A.)
Danmark
3 136
(51)
Analytisk TAC
Sverige
267
(51)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
3 403
TAC
3 403
Art:
Kummel
Merluccius merluccius
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(HKE/2AC4-C)
Belgien
56
(52)
Analytisk TAC
Danmark
2 278
(52)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
261
(52)
Frankrike
504
(52)
Nederländerna
131
(52)
Förenade kungariket
710
(52)
Unionen
3 940
(52)
TAC
3 940
Art:
Kummel
Merluccius merluccius
Zon:
6 och 7, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(HKE/571214)
Belgien
582
(53)
Analytisk TAC
Spanien
18 667
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
28 827
(53)
Irland
3 493
Nederländerna
376
(53)
Förenade kungariket
11 380
(53)
Unionen
63 325
TAC
63 325
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner:
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/*8ABDE)
Belgien
75
Spanien
3 012
Frankrike
3 012
Irland
376
Nederländerna
38
Förenade kungariket
1 694
Unionen
8 206
Art:
Kummel
Merluccius merluccius
Zon:
8a, 8b, 8d och 8e
(HKE/8ABDE.)
Belgien
19
(54)
Analytisk TAC
Spanien
12 995
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
29 183
Nederländerna
38
(54)
Unionen
42 235
TAC
42 235
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner:
6 och 7, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14 (HKE/*57-14)
Belgien
4
Spanien
3 764
Frankrike
6 776
Nederländerna
11
Unionen
10 555
Art:
Kummel
Merluccius merluccius
Zon:
8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(HKE/8C3411)
Spanien
5 600
Analytisk TAC
Frankrike
538
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal
2 614
Unionen
8 752
TAC
8 752
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Norska vatten i 2 och 4
(WHB/24-N.)
Danmark
0
Analytisk TAC
Förenade kungariket
0
Unionen
0
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14
(WHB/1X14)
Danmark
49 845
(55)
Analytisk TAC
Tyskland
19 380
(55)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien
42 258
(55)
 (56)
Frankrike
34 688
(55)
Irland
38 599
(55)
Nederländerna
60 780
(55)
Portugal
3 926
(55)
 (56)
Sverige
12 330
(55)
Förenade kungariket
64 678
(55)
Unionen
326 484
(55)
 (57)
Norge
99 900
Färöarna
10 000
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(WHB/8C3411)
Spanien
35 806
Analytisk TAC
Portugal
8 951
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
44 757
(58)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Unionens vatten i 2, 4a, 5, 6 norr om 56° 30' N och 7 väster om 12° W
(WHB/24A567)
Norge
190 809
(59)
 (60)
Analytisk TAC
Färöarna
37 500
(61)
 (62)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Bergskädda och rödtunga
Microstomus kitt och
Glyptocephalus cynoglossus
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(L/W/2AC4-C)
Belgien
368
Försiktighets-TAC
Danmark
1 012
Tyskland
130
Frankrike
277
Nederländerna
842
Sverige
11
Förenade kungariket
4 145
Unionen
6 785
TAC
6 785
Art:
Birkelånga
Molva dypterygia
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5b, 6 och 7
(BLI/5B67-)
Tyskland
113
Analytisk TAC
Estland
17
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien
356
Frankrike
8 126
Irland
31
Litauen
7
Polen
3
Förenade kungariket
2 066
Övriga
31
(63)
Unionen
10 750
Norge
250
(64)
Färöarna
150
(65)
TAC
11 150
Art:
Birkelånga
Molva dypterygia
Zon:
Internationella vatten i 12
(BLI/12INT-)
Estland
0
(66)
Försiktighets-TAC
Spanien
132
(66)
Frankrike
3
(66)
Litauen
1
(66)
Förenade kungariket
1
(66)
Övriga
0
(66)
Unionen
137
(66)
TAC
137
(66)
Art:
Birkelånga
Molva dypterygia
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 2 och 4
(BLI/24-)
Danmark
2
Försiktighets-TAC
Tyskland
2
Irland
2
Frankrike
15
Förenade kungariket
9
Övriga
2
(67)
Unionen
32
TAC
32
Art:
Birkelånga
Molva dypterygia
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 3a
(BLI/03A-)
Danmark
2
Försiktighets-TAC
Tyskland
1
Sverige
2
Unionen
5
TAC
5
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 1 och 2
(LIN/1/2.)
Danmark
26
Försiktighets-TAC
Tyskland
26
Frankrike
26
Förenade kungariket
26
Övriga
13
(68)
Unionen
117
TAC
117
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Unionens vatten i 3a
(LIN/03A-C.)
Belgien
13
Försiktighets-TAC
Danmark
101
Tyskland
13
Sverige
39
Förenade kungariket
13
Unionen
179
TAC
179
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Unionens vatten i 4
(LIN/04-C.)
Belgien
27
(69)
Försiktighets-TAC
Danmark
424
(69)
Tyskland
262
(69)
Frankrike
236
Nederländerna
9
Sverige
18
(69)
Förenade kungariket
3 261
(69)
Unionen
4 237
TAC
4 237
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5
(LIN/05EI.)
Belgien
9
Försiktighets-TAC
Danmark
6
Tyskland
6
Frankrike
6
Förenade kungariket
6
Unionen
33
TAC
33
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14
(LIN/6X14.)
Belgien
46
(70)
Försiktighets-TAC
Danmark
8
(70)
Tyskland
166
(70)
Irland
898
Spanien
3 361
Frankrike
3 583
(70)
Portugal
8
Förenade kungariket
4 126
(70)
Unionen
12 196
Norge
8 000
(71)
 (72)
 (73)
Färöarna
200
(74)
 (75)
TAC
20 396
Art:
Långa
Molva molva
Zon:
Norska vatten i 4
(LIN/04-N.)
Belgien
9
Försiktighets-TAC
Danmark
1 187
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
33
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
13
Nederländerna
2
Förenade kungariket
106
Unionen
1 350
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
3a
(NEP/03A.)
Danmark
10 093
Analytisk TAC
Tyskland
29
Sverige
3 611
Unionen
13 733
TAC
13 733
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(NEP/2AC4-C)
Belgien
1 203
Analytisk TAC
Danmark
1 203
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
18
Frankrike
35
Nederländerna
619
Förenade kungariket
19 924
Unionen
23 002
TAC
23 002
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
Norska vatten i 4
(NEP/04-N.)
Danmark
568
Analytisk TAC
Tyskland
0
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
32
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
600
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b
(NEP/5BC6.)
Spanien
32
Analytisk TAC
Frankrike
129
Irland
215
Förenade kungariket
15 523
Unionen
15 899
TAC
15 899
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
7
(NEP/07.)
Spanien
1 009
(76)
Analytisk TAC
Frankrike
4 089
(76)
Irland
6 201
(76)
Förenade kungariket
5 516
(76)
Unionen
16 815
(76)
TAC
16 815
(76)
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
8a, 8b, 8d och 8e
(NEP/8ABDE.)
Spanien
233
Analytisk TAC
Frankrike
3 653
Unionen
3 886
TAC
3 886
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
8c
(NEP/08C.)
Spanien
2,7
(77)
Försiktighets-TAC
Frankrike
0,0
(77)
Unionen
2,7
(77)
TAC
2,7
(77)
Art:
Havskräfta
Nephrops norvegicus
Zon:
9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(NEP/9/3411)
Spanien
97
(78)
Försiktighets-TAC
Portugal
289
(78)
Unionen
386
(78)
 (79)
TAC
386
(78)
 (79)
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
3a
(PRA/03A.)
Danmark
1 537
Analytisk TAC
Sverige
828
Unionen
2 365
TAC
4 430
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(PRA/2AC4-C)
Danmark
892
Försiktighets-TAC
Nederländerna
8
Sverige
36
Förenade kungariket
264
Unionen
1 200
TAC
1 200
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(PRA/04-N.)
Danmark
200
Analytisk TAC
Sverige
123
(80)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
323
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Penaeusräkor
Penaeus spp.
Zon:
Franska Guyanas vatten
(PEN/FGU.)
Frankrike
fastställs senare
(81)
Försiktighets-TAC
Unionen
fastställs senare
(81)
 (82)
Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
fastställs senare
(81)
 (82)
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgien
102
Analytisk TAC
Danmark
13 231
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
68
Nederländerna
2 545
Sverige
709
Unionen
16 655
TAC
19 647
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
Kattegatt
(PLE/03AS.)
Danmark
1 016
Analytisk TAC
Tyskland
11
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Sverige
114
Unionen
1 141
TAC
1 141
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
4, unionens vatten i 2a, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt
(PLE/2A3AX4)
Belgien
5 522
Analytisk TAC
Danmark
17 946
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
5 177
Frankrike
1 035
Nederländerna
34 510
Förenade kungariket
25 538
Unionen
89 728
Norge
10 280
(83)
TAC
146 852
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
Norska vatten i 4 (PLE/*04N-)
Unionen
56 041
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(PLE/56-14)
Frankrike
9
Försiktighets-TAC
Irland
261
Förenade kungariket
388
Unionen
658
TAC
658
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
7a
(PLE/07A.)
Belgien
115
Analytisk TAC
Frankrike
50
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
1 442
Nederländerna
35
Förenade kungariket
1 148
Unionen
2 790
TAC
2 790
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
7b och 7c
(PLE/7BC.)
Frankrike
11
Försiktighets-TAC
Irland
63
Unionen
74
TAC
74
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
7d och 7e
(PLE/7DE.)
Belgien
1 498
Analytisk TAC
Frankrike
4 993
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Förenade kungariket
2 663
Unionen
9 154
TAC
9 154
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
7f och 7g
(PLE/7FG.)
Belgien
466
Försiktighets-TAC
Frankrike
842
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
255
Förenade kungariket
440
Unionen
2 003
TAC
2 003
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
7h, 7j och 7k
(PLE/7HJK.)
Belgien
4
(84)
Försiktighets-TAC
Frankrike
8
(84)
Artikel 8 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
30
(84)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
17
(84)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
8
(84)
Unionen
67
(84)
TAC
67
(84)
Art:
Rödspätta
Pleuronectes platessa
Zon:
8, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(PLE/8/3411)
Spanien
59
Försiktighets-TAC
Frankrike
237
Portugal
59
Unionen
355
TAC
355
Art:
Lyrtorsk
Pollachius pollachius
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(POL/56-14)
Spanien
3
Försiktighets-TAC
Frankrike
114
Irland
34
Förenade kungariket
87
Unionen
238
TAC
238
Art:
Lyrtorsk
Pollachius pollachius
Zon:
7
(POL/07.)
Belgien
378
(85)
Försiktighets-TAC
Spanien
23
(85)
Frankrike
8 712
(85)
Irland
929
(85)
Förenade kungariket
2 121
(85)
Unionen
12 163
(85)
TAC
12 163
Art:
Lyrtorsk
Pollachius pollachius
Zon:
8a, 8b, 8d och 8e
(POL/8ABDE.)
Spanien
252
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 230
Unionen
1 482
TAC
1 482
Art:
Lyrtorsk
Pollachius pollachius
Zon:
8c
(POL/08C.)
Spanien
187
Försiktighets-TAC
Frankrike
21
Unionen
208
TAC
208
Art:
Lyrtorsk
Pollachius pollachius
Zon:
9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(POL/9/3411)
Spanien
246
(86)
Försiktighets-TAC
Portugal
8
(86)
 (87)
Unionen
254
(86)
TAC
254
(86)
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
3a och 4, unionens vatten i 2a
(POK/2C3A4)
Belgien
28
Analytisk TAC
Danmark
3 292
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
8 314
Frankrike
19 567
Nederländerna
83
Sverige
452
Förenade kungariket
6 374
Unionen
38 110
Norge
41 703
(88)
TAC
79 813
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14
(POK/56-14)
Tyskland
350
Analytisk TAC
Frankrike
3 479
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
401
Förenade kungariket
3 110
Unionen
7 340
Norge
940
(89)
TAC
8 280
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Norska vatten söder om 62° N
(POK/04-N.)
Sverige
880
(90)
Analytisk TAC
Unionen
880
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
7, 8, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgien
6
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 245
Irland
1 491
Förenade kungariket
434
Unionen
3 176
TAC
3 176
Art:
Piggvar och slätvar
Psetta maxima och
Scopthalmus rhombus
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(T/B/2AC4-C)
Belgien
477
Försiktighets-TAC
Danmark
1 018
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
260
Frankrike
123
Nederländerna
3 609
Sverige
7
Förenade kungariket
1 004
Unionen
6 498
TAC
6 498
Art:
Rockor
Rajiformes
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(SRX/2AC4-C)
Belgien
292
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Försiktighets-TAC
Danmark
11
(91)
 (92)
 (93)
Tyskland
14
(91)
 (92)
 (93)
Frankrike
46
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Nederländerna
249
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Förenade kungariket
1 125
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Unionen
1 737
(91)
 (93)
TAC
1 737
(93)
Art:
Rockor
Rajiformes
Zon:
Unionens vatten i 3a
(SRX/03A-C.)
Danmark
37
(95)
Försiktighets-TAC
Sverige
10
(95)
Unionen
47
(95)
TAC
47
Art:
Rockor
Rajiformes
Zon:
Unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k
(SRX/67AKXD)
Belgien
920
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Försiktighets-TAC
Estland
5
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Frankrike
4 127
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Tyskland
12
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Irland
1 329
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Litauen
21
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Nederländerna
4
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Portugal
23
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Spanien
1 111
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Förenade kungariket
2 632
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Unionen
10 184
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
TAC
10 184
(98)
 (99)
Art:
Rockor
Rajiformes
Zon:
Unionens vatten i 7d
(SRX/07D.)
Belgien
133
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 112
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Nederländerna
7
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Förenade kungariket
222
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Unionen
1 474
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
TAC
1 474
(103)
Art:
Brokrocka
Raja undulata
Zon:
Unionens vatten i 7d och 7e
(RJU/7DE.)
Belgien
21
(104)
Försiktighets-TAC
Estland
0
(104)
Frankrike
105
(104)
Tyskland
0
(104)
Irland
27
(104)
Litauen
0
(104)
Nederländerna
0
(104)
Portugal
0
(104)
Spanien
23
(104)
Förenade kungariket
58
(104)
Unionen
234
(104)
TAC
234
(104)
Art:
Rockor
Rajiformes
Zon:
Unionens vatten i 8 och 9
(SRX/89-C.)
Belgien
10
(105)
 (106)
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 805
(105)
 (106)
Portugal
1 463
(105)
 (106)
Spanien
1 471
(105)
 (106)
Förenade kungariket
10
(105)
 (106)
Unionen
4 759
(105)
 (106)
TAC
4 759
(106)
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4, unionens vatten och internationella vatten i 5b och 6
(GHL/2A-C46)
Danmark
14
Analytisk TAC
Tyskland
25
Estland
14
Spanien
14
Frankrike
231
Irland
14
Litauen
14
Polen
14
Förenade kungariket
910
Unionen
1 250
Norge
1 250
(107)
TAC
2 500
Art:
Makrill
Scomber scombrus
Zon:
3a och 4, unionens vatten i 2a, 3b, 3c och delsektionerna 22–32
(MAC/2A34.)
Belgien
581
(108)
 (109)
Analytisk TAC
Danmark
19 998
(108)
 (109)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
606
(108)
 (109)
Frankrike
1 830
(108)
 (109)
Nederländerna
1 842
(108)
 (109)
Sverige
5 459
(108)
 (109)
 (110)
Förenade kungariket
1 706
(108)
 (109)
Unionen
32 022
(108)
 (109)
Norge
191 059
(111)
TAC
922 064
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande zoner:
3a
3a och 4bc
4b
4c
6, internationella vatten i 2a, under perioderna 1 januari–15 februari och 1 september– 31 december
(MAC/*03A.)
(MAC/*3A4BC)
(MAC/*04B.)
(MAC/*04C.)
(MAC/*2A6.)
Danmark
0
4 130
0
0
11 999
Frankrike
0
490
0
0
0
Nederländerna
0
490
0
0
0
Sverige
0
0
390
10
3 113
Förenade kungariket
0
490
0
0
0
Norge
3 000
0
0
0
0
Art:
Makrill
Scomber scombrus
Zon:
6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 2a, 12 och 14
(MAC/2CX14-)
Tyskland
23 416
(112)
Analytisk TAC
Spanien
25
(112)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Estland
195
(112)
Frankrike
15 612
(112)
Irland
78 052
(112)
Lettland
144
(112)
Litauen
144
(112)
Nederländerna
34 147
(112)
Polen
1 649
(112)
Förenade kungariket
214 647
(112)
Unionen
368 031
(112)
Norge
16 492
(113)
 (114)
Färöarna
34 856
(115)
TAC
922 064
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner och under följande perioder:
Unionens vatten i 2a, unionens vatten och internationella vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 september–31 december
Norska vatten i 2a
Färöiska vatten
(MAC/*04A-C)
(MAC/*2AN-)
(MAC/*FRO2)
Tyskland
14 132
1 904
1 948
Frankrike
9 422
1 268
1 299
Irland
47 107
6 349
6 494
Nederländerna
20 609
2 776
2 841
Förenade kungariket
129 549
17 463
17 860
Unionen
220 819
29 760
30 442
Art:
Makrill
Scomber scombrus
Zon:
8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(MAC/8C3411)
Spanien
34 708
(116)
Analytisk TAC
Frankrike
230
(116)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Portugal
7 174
(116)
Unionen
42 112
TAC
922 064
Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
8b (MAC/*08B.)
Spanien
2 915
Frankrike
19
Portugal
602
Art:
Makrill
Scomber scombrus
Zon:
Norska vatten i 2a och 4a
(MAC/2A4A-N)
Danmark
14 453
Analytisk TAC
Unionen
14 453
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
3a, unionens vatten i delsektionerna 22–24
(SOL/3ABC24)
Danmark
447
Analytisk TAC
Tyskland
26
(117)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Nederländerna
43
(117)
Sverige
17
Unionen
533
TAC
533
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(SOL/24-C)
Belgien
1 461
Analytisk TAC
Danmark
668
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland
1 169
Frankrike
292
Nederländerna
13 194
Förenade kungariket
751
Unionen
17 535
Norge
10
(118)
TAC
17 545
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(SOL/56-14)
Irland
46
Försiktighets-TAC
Förenade kungariket
11
Unionen
57
TAC
57
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7a
(SOL/07A.)
Belgien
213
Analytisk TAC
Frankrike
3
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Irland
77
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
68
Förenade kungariket
96
Unionen
457
TAC
457
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7b och 7c
(SOL/7BC.)
Frankrike
6
Försiktighets-TAC
Irland
36
Unionen
42
TAC
42
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7d
(SOL/07D.)
Belgien
753
Försiktighets-TAC
Frankrike
1 506
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Förenade kungariket
538
Unionen
2 797
TAC
2 797
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7e
(SOL/07E.)
Belgien
52
Analytisk TAC
Frankrike
556
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Förenade kungariket
870
Unionen
1 478
TAC
1 478
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7f och 7g
(SOL/7FG.)
Belgien
1 032
Analytisk TAC
Frankrike
103
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
52
Förenade kungariket
465
Unionen
1 652
TAC
1 652
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
7h, 7j och 7k
(SOL/7HJK.)
Belgien
27
Försiktighets-TAC
Frankrike
55
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Irland
148
Nederländerna
44
Förenade kungariket
55
Unionen
329
TAC
329
Art:
Tunga
Solea solea
Zon:
8a och 8b
(SOL/8AB.)
Belgien
45
Analytisk TAC
Spanien
8
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike
3 361
Nederländerna
252
Unionen
3 666
TAC
3 666
Art:
Tungor
Solea spp.
Zon:
8c, 8d, 8e, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Spanien
323
Försiktighets-TAC
Portugal
535
Unionen
858
TAC
858
Art:
Skarpsill och därtill hörande bifångster
Sprattus sprattus
Zon:
3a
(SPR/03A.)
Danmark
8 920
(119)
 (120)
Analytisk TAC
Tyskland
19
(119)
 (120)
Sverige
3 375
(119)
 (120)
Unionen
12 314
(119)
 (120)
TAC
13 312
(120)
Art:
Skarpsill och därtill hörande bifångster
Sprattus sprattus
Zon:
Unionens vatten i 2a och 4
(SPR/2AC4-C)
Belgien
0
(121)
 (122)
Analytisk TAC
Danmark
0
(121)
 (122)
Tyskland
0
(121)
 (122)
Frankrike
0
(121)
 (122)
Nederländerna
0
(121)
 (122)
Sverige
0
(121)
 (122)
 (123)
Förenade kungariket
0
(121)
 (122)
Unionen
0
(121)
 (122)
Norge
0
(121)
Färöarna
0
(121)
 (124)
TAC
0
(121)
Art:
Skarpsill
Sprattus sprattus
Zon:
7d och 7e
(SPR/7DE)
Belgien
8
Försiktighets-TAC
Danmark
489
Tyskland
8
Frankrike
105
Nederländerna
105
Förenade kungariket
791
Unionen
1 506
TAC
1 506
Art:
Pigghaj
Squalus acanthias
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 1, 5, 6, 7, 8, 12 och 14
(DGS/15X14)
Belgien
20
(125)
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
4
(125)
Spanien
10
(125)
Frankrike
83
(125)
Irland
53
(125)
Nederländerna
0
(125)
Portugal
0
(125)
Förenade kungariket
100
(125)
Unionen
270
(125)
TAC
270
(125)
Art:
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster
Trachurus spp.
Zon:
Unionens vatten i 4b, 4c och 7d
(JAX/4BC7D)
Belgien
12
(126)
Försiktighets-TAC
Danmark
5 311
(126)
Tyskland
469
(126)
 (127)
Spanien
99
(126)
Frankrike
441
(126)
 (127)
Irland
334
(126)
Nederländerna
3 197
(126)
 (127)
Portugal
11
(126)
Sverige
75
(126)
Förenade kungariket
1 264
(126)
 (127)
Unionen
11 213
Norge
2 550
(128)
TAC
13 763
Art:
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster
Trachurus spp.
Zon:
Unionens vatten i 2a, 4a, 6, 7a–c, 7e–k, 8a, 8b, 8d och 8e, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14
(JAX/2A-14)
Danmark
6 821
(129)
 (131)
Analytisk TAC
Tyskland
5 322
(129)
 (130)
 (131)
Spanien
7 260
(131)
 (133)
Frankrike
2 739
(129)
 (130)
 (131)
 (133)
Irland
17 726
(129)
 (131)
Nederländerna
21 356
(129)
 (130)
 (131)
Portugal
699
(131)
 (133)
Sverige
675
(129)
 (131)
Förenade kungariket
6 419
(129)
 (130)
 (131)
Unionen
69 017
(131)
Färöarna
1 600
(132)
TAC
70 617
Art:
Taggmakrillar
Trachurus spp.
Zon:
8c
(JAX/08C.)
Spanien
10 015
(134)
Analytisk TAC
Frankrike
174
Portugal
990
(134)
Unionen
11 179
TAC
11 179
Art:
Taggmakrillar
Trachurus spp.
Zon:
9
(JAX/09.)
Spanien
30 237
(135)
Analytisk TAC
Portugal
86 634
(135)
Artikel 7.2 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen
116 871
TAC
116 871
Art:
Taggmakrillar
Trachurus spp.
Zon:
10, unionens vatten i Cecaf (136)
(JAX/X34PRT)
Portugal
Fastställs senare
Försiktighets-TAC
Unionen
Fastställs senare
(137)
Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
Fastställs senare
(137)
Art:
Taggmakrillar
Trachurus spp.
Zon:
Unionens vatten i Cecaf (138)
(JAX/341PRT)
Portugal
Fastställs senare
Försiktighets-TAC
Unionen
Fastställs senare
(139)
Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
Fastställs senare
(139)
Art:
Taggmakrillar
Trachurus spp.
Zon:
Unionens vatten i Cecaf (140)
(JAX/341SPN)
Spanien
Fastställs senare
Försiktighets-TAC
Unionen
Fastställs senare
(141)
Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
TAC
Fastställs senare
(141)
Art:
Vitlinglyra och därtill hörande bifångster
Trisopterus esmarki
Zon:
3a, unionens vatten i 2a och 4
(NOP/2A3A4.)
År
2019
2020
Danmark
54 949
(142)
 (144)
64 940
(142)
 (147)
Analytisk TAC
Tyskland
11
(142)
 (143)
 (144)
12
(142)
 (143)
 (147)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
40
(142)
 (143)
 (144)
48
(142)
 (143)
 (147)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
55 000
(142)
 (144)
65 000
(142)
 (147)
Norge
14 500
(145)
14 500
(145)
Färöarna
5 000
(146)
5 000
(146)
TAC
Ej tillämpligt
Ej tillämpligt
Art:
Industrifisk
Zon:
Norska vatten i 4
(I/F/04-N.)
Sverige
800
(148)
 (149)
Försiktighets-TAC
Unionen
800
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Övriga arter
Zon:
Unionens vatten i 5b, 6 och 7
(OTH/5B67-C)
Unionen
Ej tillämpligt
Försiktighets-TAC
Norge
280
(150)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Övriga arter
Zon:
Norska vatten i 4
(OTH/04-N.)
Belgien
60
Försiktighets-TAC
Danmark
5 500
Tyskland
620
Frankrike
255
Nederländerna
440
Sverige
Ej tillämpligt
(151)
Förenade kungariket
4 125
Unionen
11 000
(152)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Övriga arter
Zon:
Unionens vatten i 2a, 4 och 6a norr om 56° 30' N
(OTH/2A46AN)
Unionen
Ej tillämpligt
Försiktighets-TAC
Norge
6 750
(153)
 (154)
Färöarna
150
(155)
TAC
Ej tillämpligt
(1)  Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2)  Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och makrill (OT1/*2A3A4). Bifångster av vitling och makrill som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(3)  I förvaltningsområdena 2r och 4 får TAC:en endast fiskas som kontroll-TAC med tillhörande provtagningsprotokoll för fisket.
(4)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(5)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(6)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(7)  Ska fiskas i unionens vatten i 2a, 4, 5b, 6 och 7 (USK/*24X7C).
(8)  Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga mängden nedan i ton (OTH/*5B67-). Bifångst av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %.
3 000
(9)  Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7:
Långa (LIN/*5B67-)
8 000
Lubb (USK/*5B67-)
2 923
(10)  Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande mängd i ton:
2 000
(11)  Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
(12)  Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna mängd får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*04-C.).
(13)  Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
(14)  Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. Inom gränserna för denna kvot får högst nedan angivna kvantitet tas i unionens vatten i 4a och 4b (HER/*4AB-C).
50 000
(15)  Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
(16)  Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
(17)  Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
(18)  Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
(19)  Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
(20)  Med undantag för Blackwater-beståndet gäller hänvisningen sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1° 9,1' E) till latitud 51° 33' N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
(21)  Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.).
(22)  Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område 6a som är belägen öster om meridianen för longitud 7° W och norr om parallellen för latitud 55° N eller väster om meridianen för longitud 7° W och norr om parallellen för latitud 56° N, med undantag av Clyde.
(23)  Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de Ices-områden som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56° N och 57° 30' N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav.
(24)  Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56° 00' N och väster om 07° 00' W.
(25)  Clyde-beståndet: Referensen gäller sillbeståndet i ett havsområde nordost om en linje dragen mellan
—
Mull of Kintyre (55° 17,9' N, 05° 47,8' W),
—
en punkt vid position (55° 04' N, 05° 23' W), och
—
Corsewall Point (55° 00,5' N, 05° 09,4' W).
(26)  Samma kvantitet som kvoten för Förenade kungariket.
(27)  Zonen minskas med ett område som avgränsas av
—
latitud 52° 30' N i norr,
—
latitud 52° 00' N i söder,
—
Irlands kust i väster,
—
Förenade kungarikets kust i öster.
(28)  Zonen utökas med ett område som avgränsas av
—
latitud 52° 30' N i norr,
—
latitud 52° 00' N i söder,
—
Irlands kust i väster,
—
Förenade kungarikets kust i öster.
(29)  Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. Den berörda medlemsstaten ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts.
(30)  Kvoten får endast fiskas under perioden 1 juli 2020–30 juni 2021. TAC och medlemsstaternas kvoter kommer att ändras efter det att de vetenskapliga utlåtandena för detta bestånd har utfärdats. TAC och kvoter för perioden 1 juli 2019–30 juni 2020 fastställs i rådets förordning (EU) 2019/1601 av den 26 september 2019 om ändring av förordningarna (EU) 2018/2025 och (EU) 2019/124 vad gäller vissa fiskemöjligheter (EUT L 250, 30.9.2019, s. 1).
(31)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(32)  Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (COD/*07D.).
(33)  Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(34)  Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
(35)  Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.
(36)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(37)  Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot.
(38)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i: 4, unionens vatten i 2a, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (COD/*2A3X4).
(39)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i: unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C).
(40)  10 % av denna kvot får utnyttjas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga.
(41)  35 % av denna kvot får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE).
(42)  Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i: 6, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56-14).
(43)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i: unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C).
(44)  Särskilt villkor: varav upp till 10 % får fiskas i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE).
(45)  Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
(46)  Högst 10 % av denna kvot får fiskas i 4, unionens vatten i 2a (HAD/*2AC4.).
(47)  Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(48)  Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot.
(49)  Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot.
(50)  Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
(51)  Överföringar från denna kvot får göras till unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(52)  Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.).
(53)  Överföringar från denna kvot får göras till unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(54)  Överföringar från denna kvot får göras till unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(55)  Särskilt villkor: Inom en total tillträdeskvot på 37 500 ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): 7 %.
(56)  Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(57)  Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen:
190 809
(58)  Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10, unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen:
190 809
(59)  Ska räknas av från Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
(60)  Särskilt villkor: Fångsten i 4a får vara högst nedan angivna mängd (WHB/*04A-C):
40 000
Denna fångstbegränsning i 4a uppgår till följande procentandel av Norges tillträdeskvot:
18 %
(61)  Ska räknas av från Färöarnas fångstbegränsningar.
(62)  Särskilt villkor: Får även fiskas i 6b (WHB/*06B-C). Fångsten i 4a får vara högst nedan angivna mängd (WHB/*04A-C):
9 375
(63)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(64)  Ska fiskas i unionens vatten i 2a, 4, 5b, 6 och 7 (BLI/*24X7C).
(65)  Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56° 30' N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten.
(66)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(67)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(68)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(69)  Särskilt villkor: Varav upp till 25 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C).
(70)  Särskilt villkor: varav upp till 35 % får fiskas i: unionens vatten i 4 (LIN/*04-C).
(71)  Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga mängden nedan i ton (OTH/*6X14.). Bifångst av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %.
3 000
(72)  Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de uppgår till följande:
Långa (LIN/*5B67-)
8 000
Lubb (USK/*5B67-)
2 923
(73)  Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande mängd i ton:
2 000
(74)  Inklusive lubb. Ska fiskas i 6b och 6a norr om 56° 30' N (LIN/*6BAN.).
(75)  Särskilt villkor: varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande mängd i ton (OTH/*6AB.):
75
(76)  Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon:
Funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7 (NEP/*07U16):
Spanien
795
Frankrike
498
Irland
957
Förenade kungariket
387
Unionen
2 637
(77)  Uteslutande för fångst från kontrollfiske för insamling av data om fångst per ansträngningsenhet (CPUE) med fartyg som har observatörer ombord:
—
2 ton i funktionell enhet 25 under fem resor per månad i augusti och september,
—
0,7 ton i funktionell enhet 31 under sju dagar i juli.
(78)  Varav högst 6 % får tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i Ices-sektion 9a (NEP/*9U267).
(79)  Inom gränserna för ovannämnda TAC får högst följande mängder tas i funktionell enhet 30 av Ices-sektion 9a (NEP/*9U30):
77
(80)  Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
(81)  Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.
(82)  Samma kvantitet som kvoten för Frankrike.
(83)  Varav högst 300 ton får fiskas i Skagerack (PLE/*03AN.).
(84)  Endast för bifångster av rödspätta i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter rödspätta är tillåtet inom denna kvot.
(85)  Särskilt villkor: varav upp till 2 % får fiskas i: 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE).
(86)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 8c (POL/*08C.).
(87)  Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk som inte överstiger 98 ton (POL/93411P).
(88)  Får enbart tas i unionens vatten i 4 och i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
(89)  Ska fiskas norr om 56° 30' N (POK/*5614N).
(90)  Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter.
(91)  Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat.
(92)  Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten för den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast fartyg med en längd överallt av mer än 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013.
(93)  Detta gäller inte ljus rocka (Raja brachyura) i unionens vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter.
(94)  Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i unionens vatten i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 16 och 52 för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte småögd rocka (Raja microocellata) eller brokrocka (Raja undulata).
(95)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat.
(96)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.
(97)  Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 16 och 52 för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte småögd rocka (Raja microocellata) eller brokrocka (Raja undulata).
(98)  Detta gäller inte småögd rocka (Raja microocellata), utom i unionens vatten i 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan föreskrivna kvantiteter småögd rocka i unionens vatten i 7f och 7g (RJE/7FG.) tas:
Art:
Småögd rocka
Raja microocellata
Zon:
Unionens vatten i 7f och 7g
(RJE/7FG.)
Belgien
17
Försiktighets-TAC
Estland
0
Frankrike
79
Tyskland
0
Irland
25
Litauen
0
Nederländerna
0
Portugal
0
Spanien
21
Förenade kungariket
50
Unionen
192
TAC
192
Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 7d och rapporteras enligt följande kod: (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i artiklarna 16 och 52 för de områden som anges där.
(99)  Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata).
(100)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat.
(101)  Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte småögd rocka (Raja microocellata) eller brokrocka (Raja undulata).
(102)  Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte småögd rocka (Raja microocellata).
(103)  Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata).
(104)  Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Denna art får endast landas hel eller rensad. Denna bestämmelse påverkar inte förbuden i artiklarna 16 och 52 för de områden som anges där.
(105)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.
(106)  Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får bifångst av brokrocka i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna ska ligga under kvoterna i tabellen nedan. Ovannämnda bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 16 och 52 för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas:
Art:
Brokrocka
Raja undulata
Zon:
Unionens vatten i 8
(RJU/8-C.)
Belgien
0
Försiktighets-TAC
Frankrike
13
Portugal
10
Spanien
10
Förenade kungariket
0
Unionen
33
TAC
33
Art:
Brokrocka
Raja undulata
Zon:
Unionens vatten i 9
(RJU/9-C.)
Belgien
0
Försiktighets-TAC
Frankrike
20
Portugal
15
Spanien
15
Förenade kungariket
0
Unionen
50
TAC
50
(107)  Ska tas i unionens vatten i 2a och 6. I 6 får denna kvantitet endast fiskas med långrev (GHL/*2A6-C).
(108)  Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna kvantiteter även tas i följande två zoner:
Norska vatten i 2a (MAC/*02AN-)
Färöiska vatten (MAC/*FRO1)
Belgien
78
80
Danmark
2 695
2 756
Tyskland
82
84
Frankrike
247
252
Nederländerna
248
254
Sverige
736
753
Förenade kungariket
230
235
Unionen
4 316
4 414
(109)  Får också tas i norska vatten i 4a (MAC/*4AN.).
(110)  Särskilt villkor: inbegripet följande tonnage, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN):
271
Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.
(111)  Ska dras av från Norges andel av TAC:en (tillträdeskvot). Denna mängd inbegriper följande andel för Norge av TAC:en för Nordsjön:
55 397
Denna kvot får enbart fiskas i 4a (MAC/*04A.), med undantag för följande mängd, i ton, som får fiskas i 3a (MAC/*03A.):
3 000
(112)  Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får göras tillgängligt för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910).
(113)  Får fiskas i 2a, 6a norr om 56° 30' N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H).
(114)  Följande ytterligare tillträdeskvot, i ton, får fiskas av Norge norr om 56° 30' N och räknas av från dess fångstbegränsning (MAC/*N5630):
38 212
(115)  Denna mängd ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56° 30' N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a, 4a norr om 59° (EU-zon) (MAC/*24N59).
(116)  Särskilt villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
(117)  Kvoten får endast fiskas i unionens vatten i 3a, delsektionerna 22–24.
(118)  Får enbart fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-C.).
(119)  Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(120)  Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 januari 2020–30 juni 2020. Överföringar från denna kvot får göras till unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(121)  Kvoten får endast fiskas under perioden 1 juli 2020–30 juni 2021.
(122)  Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(123)  Inklusive tobisar.
(124)  Får omfatta upp till 4 % bifångst av sill.
(125)  Pigghaj får inte fiskas i de områden som omfattas av denna TAC. Vid oavsiktlig fångst i fiske där pigghaj inte omfattas av landningsskyldigheten får exemplaren inte komma till skada och de ska frisläppas omedelbart, i enlighet med kraven i artiklarna 16 och 52. Genom undantag från artikel 16 får fartyg som deltar i programmet för undvikande av bifångst som godkänts av STECF, per månad, inte landa mer än 2 ton pigghaj som är död vid den tidpunkt då fiskeredskapet halas ombord. Medlemsstater som deltar i programmet för undvikande av bifångst ska säkerställa att den totala årliga landningen av pigghaj på grundval av detta undantag inte överstiger ovanstående kvantiteter. De ska meddela kommissionen förteckningen över deltagande fartyg innan de tillåter någon landning. Medlemsstaterna ska utbyta information om områden för fångstundvikande.
(126)  Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(127)  Särskilt villkor: upp till 5 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Unionens vatten i 2a, 4a, 6, 7a–c, 7e–k, 8a, 8b, 8d och 8e, unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*2A-14).
(128)  Får fiskas i unionens vatten i 4a, men inte i unionens vatten i 7d (JAX/*04-C.).
(129)  Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i unionens vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*4BC7D).
(130)  Särskilt villkor: upp till 5 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*07D.).
(131)  Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*2A-14). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(132)  Begränsat till 4a, 6a (norr om 56° 30' N endast), 7e, 7f, 7h.
(133)  Särskilt villkor: upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2.). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*08C2).
(134)  Särskilt villkor: upp till 10 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.).
(135)  Särskilt villkor: upp till 10 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.).
(136)  Vatten som gränsar till Azorerna.
(137)  Samma kvantitet som kvoten för Portugal.
(138)  Vatten som gränsar till Madeira.
(139)  Samma kvantitet som kvoten för Portugal.
(140)  Vatten som gränsar till Kanarieöarna.
(141)  Samma kvantitet som kvoten för Spanien.
(142)  Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av kolja och vitling (OT2/*2A3A4). Bifångster av kolja och vitling som räknas av från kvoten i enlighet med denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten i enlighet med artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2012 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten.
(143)  Kvoten får endast fiskas i unionens vatten i Ices-områdena 2a, 3a och 4.
(144)  Unionskvoten får endast fiskas under perioden 1 november 2018–31 oktober 2019.
(145)  En sorteringsrist ska användas.
(146)  En sorteringsrist ska användas. Inkluderar högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot.
(147)  Unionskvoten får endast fiskas under perioden 1 november 2019–31 oktober 2020.
(148)  Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
(149)  Särskilt villkor: varav högst följande mängd taggmakrillar (JAX/*04-N.):
400
(150)  Endast fångad med långrev.
(151)  Kvot för ”övriga arter” som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
(152)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
(153)  Begränsat till 2a och 4 (OTH/*2A4-C).
(154)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
(155)  Ska fiskas i 4 och 6a norr om 56° 30' N (OTH/*46AN).
Tillägg
De TAC:er som avses i artikel 8.4 är följande:
För Belgien: tunga i 7a, tunga i 7f och 7g; tunga i 7e; tunga i 8a och 8b; glasvarar i 7, kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; havskräfta i 7; torsk i 7a; rödspätta i 7f och 7g; rödspätta i 7h, 7j och 7k. rockor i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k.
För Frankrike: makrill i 3a och 4; unionens vatten i 2a, 3b, 3c och delsektionerna 22–32; sill i 4, 7d och unionens vatten i 2a; taggmakrill i unionens vatten i 4b, 4c och 7d; vitling i 7b–k; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7f och 7g; vitling i 8; fläckpagell i unionens vatten och internationella vatten i 6, 7 och 8; trynfiskar i unionens vatten och internationella vatten i 6, 7 och 8; makrill i 6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 2a, 12 och 14; rockor i unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k, rockor i unionens vatten i 7d, rockor i unionens vatten i 8 och 9; brokrocka i unionens vatten i 7d och 7e.
För Irland: marulkfiskar i 6; unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14; marulkfiskar i 7; havskräfta i funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7.
För Förenade kungariket: i utbyte mot torsk och vitling väster om Skottland: torsk i 6b; unionens vatten och internationella vatten i 5b väster om 12° 00' W och i 12 och 14; vitling i 6; unionens vatten och internationella vatten i 5b, internationella vatten i 12 och 14; och i utbyte mot torsk i Keltiska havet, vitling i Irländska sjön och rödspätta i 7h, 7j och 7k: torsk i 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten; kolja i 7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1; tunga i 7h, 7j och 7k; tunga i 7e; rödspätta i 7h, 7j och 7k.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 5, 12 OCH 14 OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1
Art:
Sill
Clupea harengus
Zon:
Unionens vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2
(HER/1/2-)
Belgien
12
(1)
Analytisk TAC
Danmark
11 724
(1)
Tyskland
2 053
(1)
Spanien
39
(1)
Frankrike
506
(1)
Irland
3 035
(1)
Nederländerna
4 195
(1)
Polen
593
(1)
Portugal
39
(1)
Finland
181
(1)
Sverige
4 344
(1)
Förenade kungariket
7 495
(1)
Unionen
34 216
(1)
Färöarna
7 000
(2)
 (3)
Norge
30 794
(2)
 (4)
TAC
525 594
Särskilt villkor: inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande zoner:
Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN)
30 794
2, 5b norr om 62° N (färöiska vatten) (HER/*25B-F)
Belgien
2
Danmark
2 400
Tyskland
420
Spanien
8
Frankrike
103
Irland
621
Nederländerna
858
Polen
121
Portugal
8
Finland
37
Sverige
889
Förenade kungariket
1 533
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(COD/1N2AB.)
Tyskland
2 600
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland
322
Spanien
2 900
Irland
322
Frankrike
2 387
Portugal
2 900
Förenade kungariket
10 087
Unionen
21 518
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14
(COD/N1GL14)
Tyskland
1 595
(5)
Analytisk TAC
Förenade kungariket
355
(5)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
1 950
(5)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
1 och 2b
(COD/1/2B.)
Tyskland
5 038
(8)
Analytisk TAC
Spanien
11 688
(8)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
2 255
(8)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Polen
2 244
(8)
Portugal
2 418
(8)
Förenade kungariket
3 286
(8)
Andra medlemsstater
366
(6)
 (8)
Unionen
27 295
(7)
 (8)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Torsk och kolja
Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(C/H/05B-F.)
Tyskland
18
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
106
Förenade kungariket
761
Unionen
885
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Långstjärtar
Macrourus spp.
Zon:
Grönländska vatten i 5 och 14
(GRV/514GRN)
Unionen
75
(9)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
(10)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Långstjärtar
Macrourus spp.
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1
(GRV/N1GRN.)
Unionen
60
(11)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
(12)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Lodda
Mallotus villosus
Zon:
2b
(CAP/02B.)
Unionen
0
Analytisk TAC
TAC
0
Art:
Lodda
Mallotus villosus
Zon:
Grönländska vatten i 5 och 14
(CAP/514GRN)
Danmark
0
Analytisk TAC
Tyskland
0
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige
0
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
0
Alla medlemsstater
0
(13)
Unionen
0
(14)
Norge
0
(14)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kolja
Melanogrammus aeglefinus
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(HAD/1N2AB.)
Tyskland
236
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
142
Förenade kungariket
722
Unionen
1 100
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Blåvitling
Micromesistius poutassou
Zon:
Färöiska vatten
(WHB/2A4AXF)
Danmark
1 100
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
75
Frankrike
120
Nederländerna
105
Förenade kungariket
1 100
Unionen
2 500
(15)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Långa och birkelånga
Molva molva och Molva dypterygia
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(B/L/05B-F.)
Tyskland
552
Analytisk TAC
Frankrike
1 225
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
108
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
1 885
(16)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Grönländska vatten i 5 och 14
(PRA/514GRN)
Danmark
1 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
1 000
Unionen
2 000
Norge
1 200
Färöarna
1 200
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1
(PRA/N1GRN.)
Danmark
1 400
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
1 400
Unionen
2 800
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(POK/1N2AB.)
Tyskland
2 040
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
328
Förenade kungariket
182
Unionen
2 550
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Internationella vatten i 1 och 2
(POK/1/2INT)
Unionen
0
Analytisk TAC
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Gråsej
Pollachius virens
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(POK/05B-F.)
Belgien
52
Analytisk TAC
Tyskland
322
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
1 571
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
52
Förenade kungariket
603
Unionen
2 600
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(GHL/1N2AB.)
Tyskland
25
(17)
Analytisk TAC
Förenade kungariket
25
(17)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
50
(17)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Internationella vatten i 1 och 2
(GHL/1/2INT)
Unionen
1 800
(18)
Försiktighets-TAC
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1
(GHL/N1GRN.)
Tyskland
1 925
(19)
Analytisk TAC
Unionen
1 925
(19)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Norge
575
(19)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Grönländska vatten i 5, 12 och 14
(GHL/5-14GL)
Tyskland
4 289
Analytisk TAC
Förenade kungariket
226
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
4 515
(20)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Norge
575
Färöarna
110
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten)
Sebastes spp.
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5, internationella vatten i 12 och 14
(RED/51214S)
Estland
0
Analytisk TAC
Tyskland
0
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien
0
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
0
Irland
0
Lettland
0
Nederländerna
0
Polen
0
Portugal
0
Förenade kungariket
0
Unionen
0
TAC
0
Art:
Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten)
Sebastes spp.
Zon:
Unionens vatten och internationella vatten i 5, internationella vatten i 12 och 14
(RED/51214D)
Estland
26
(21)
 (22)
Analytisk TAC
Tyskland
519
(21)
 (22)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien
91
(21)
 (22)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
48
(21)
 (22)
Irland
0
(21)
 (22)
Lettland
9
(21)
 (22)
Nederländerna
0
(21)
 (22)
Polen
47
(21)
 (22)
Portugal
109
(21)
 (22)
Förenade kungariket
1
(21)
 (22)
Unionen
850
(21)
 (22)
TAC
5 500
(21)
 (22)
Art:
Kungsfiskar
Sebastes mentella
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(REB/1N2AB.)
Tyskland
766
Analytisk TAC
Spanien
95
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
84
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
405
Förenade kungariket
150
Unionen
1 500
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Internationella vatten i 1 och 2
(RED/1/2INT)
Unionen
fastställs senare
(23)
 (24)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
13 686
(25)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Kungsfiskar (pelagiskt vatten)
Sebastes spp.
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14
(RED/N1G14P)
Tyskland
655
(26)
 (27)
 (28)
Analytisk TAC
Frankrike
3
(26)
 (27)
 (28)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
5
(26)
 (27)
 (28)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
663
(26)
 (27)
 (28)
Norge
561
(26)
 (27)
Färöarna
0
(26)
 (27)
 (29)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kungsfiskar (bottenlevande)
Sebastes spp.
Zon:
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14
(RED/N1G14D)
Tyskland
1 976
(30)
Analytisk TAC
Frankrike
10
(30)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
14
(30)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
2 000
(30)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(RED/05B-F.)
Belgien
1
Analytisk TAC
Tyskland
92
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
6
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
1
Unionen
100
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Övriga arter
Zon:
Norska vatten i 1 och 2
(OTH/1N2AB.)
Tyskland
117
(31)
Analytisk TAC
Frankrike
47
(31)
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
186
(31)
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
350
(31)
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Övriga arter (32)
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(OTH/05B-F.)
Tyskland
281
Analytisk TAC
Frankrike
253
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
166
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
700
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Plattfiskar
Zon:
Färöiska vatten i 5b
(FLX/05B-F.)
Tyskland
9
Analytisk TAC
Frankrike
7
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket
34
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen
50
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Bifångster (33)
Zon:
Grönländska vatten
(B-C/GRL)
Unionen
800
Försiktighets-TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
Ej tillämpligt
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
(1)  När fångster rapporteras till kommissionen ska även de kvantiteter som fiskats i vart och ett av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde och unionens vatten.
(2)  Får fiskas i unionens vatten norr om 62° N.
(3)  Ska räknas av från Färöarnas fångstbegränsningar.
(4)  Ska räknas av från Norges fångstbegränsningar.
(5)  Med undantag för bifångster ska följande villkor gälla för dessa kvoter:
1.
De får inte fiskas under perioden 1 april–31 maj.
2.
EU-fartyg får välja att fiska i det ena eller båda av följande områden:
Inrapporterings-kod
Geografisk avgränsning
COD/GRL1
Den del av den grönländska fiskezonen som ligger i Nafo-delområde 1F väster om 44° 00' W och söder om 60° 45' N, den del av Nafo-delområde 1 som ligger söder om parallellen för 60° 45' nordlig latitud (Cape Desolation) och den del av den grönländska fiskezonen i Ices-sektion 14b som ligger öster om 44° 00' W och söder om 62° 30' N.
COD/GRL2
Den del av den grönländska fiskezonen som ligger i Ices-sektion 14b norr om 62° 30' N.
(6)  Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
(7)  Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
(8)  Bifångster av kolja får motsvara upp till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk.
(9)  Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
(10)  Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
25
(11)  Särskilt villkor: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
(12)  Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. Dessa arter får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat.
40
(13)  Danmark, Tyskland, Sverige och Förenade kungariket får inte utnyttja kvoten ”alla medlemsstater” förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls utnyttja kvoten ”alla medlemsstater”.
(14)  För fiskeperioden 20 juni 2019–30 april 2020.
(15)  Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax.
(16)  Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F):
665
(17)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(18)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(19)  Ska fiskas söder om 68° N.
(20)  Får fiskas av högst 6 fartyg samtidigt.
(21)  Får endast tas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater:
Punkt
Latitud
Longitud
1
64° 45' N
28° 30' W
2
62° 50' N
25° 45' W
3
61° 55' N
26° 45' W
4
61° 00' N
26° 30' W
5
59° 00' N
30° 00' W
6
59° 00' N
34° 00' W
7
61° 30' N
34° 00' W
8
62° 50' N
36° 00' W
9
64° 45' N
28° 30' W
(22)  Får endast fångas under perioden 10 maj–31 december.
(23)  Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt utnyttjad av NEAFC-parterna. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
(24)  Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
(25)  Provisorisk fångstbegränsning som ska omfatta alla NEAFC-parters fångster.
(26)  Får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december.
(27)  Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater:
Punkt
Latitud
Longitud
1
64° 45' N
28° 30' W
2
62° 50' N
25° 45' W
3
61° 55' N
26° 45' W
4
61° 00' N
26° 30' W
5
59° 00' N
30° 00' W
6
59° 00' N
34° 00' W
7
61° 30' N
34° 00' W
8
62° 50' N
36° 00' W
9
64° 45' N
28° 30' W
(28)  Särskilt villkor: Denna kvot får också fiskas i internationella vatten inom ovannämnda bevarandeområde för kungsfiskar (RED/*5-14P).
(29)  Får endast fiskas i grönländska vatten i 5 och 14 (RED/*514GN).
(30)  Får endast fiskas med trål och endast norr och väster om den linje som definieras av följande koordinater:
Punkt
Latitud
Longitud
1
59° 15' N
54° 26' W
2
59° 15' N
44° 00' W
3
59° 30' N
42° 45' W
4
60° 00' N
42° 00' W
5
62° 00' N
40° 30' W
6
62° 00' N
40° 00' W
7
62° 40' N
40° 15' W
8
63° 09' N
39° 40' W
9
63° 30' N
37° 15' W
10
64° 40' N
35° 00' W
11
65° 15' N
32° 30' W
12
65° 15' N
29° 50' W
(31)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(32)  Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
(33)  Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.).
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN – NAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Nafo 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Unionen
0
(1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(1)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Nafo 3NO
(COD/N3NO.)
Unionen
0
(2)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(2)
Art:
Torsk
Gadus morhua
Zon:
Nafo 3M
(COD/N3M.)
Estland
95
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
397
Lettland
95
Litauen
95
Polen
324
Spanien
1 221
Frankrike
170
Portugal
1 673
Förenade kungariket
795
Unionen
4 865
TAC
8 531
Art:
Rödtunga
Glyptocephalus cynoglossus
Zon:
Nafo 3L
(WIT/N3L.)
Unionen
0
(3)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(3)
Art:
Rödtunga
Glyptocephalus cynoglossus
Zon:
Nafo 3NO
(WIT/N3NO.)
Estland
52
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland
52
Litauen
52
Unionen
156
TAC
1 175
Art:
Lerskädda
Hippoglossoides platessoides
Zon:
Nafo 3M
(PLA/N3M.)
Unionen
0
(4)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(4)
Art:
Lerskädda
Hippoglossoides platessoides
Zon:
Nafo 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Unionen
0
(5)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(5)
Art:
Illexbläckfisk
Deania calcea
Zon:
Nafo-delområdena 3 och 4
(SQI/N34.)
Estland
128
(6)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland
128
(6)
Litauen
128
(6)
Polen
227
(6)
Unionen
Ej tillämpligt
(6)
 (7)
TAC
34 000
Art:
Gulstjärtsskädda
Limanda ferruginea
Zon:
Nafo 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Unionen
0
(8)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
17 000
Art:
Lodda
Mallotus villosus
Zon:
Nafo 3NO
(CAP/N3NO)
Unionen
0
(9)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
0
(9)
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Nafo 3LNO (10)
 (11)
(PRA/N3LNO.)
Estland
0
(12)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland
0
(12)
Litauen
0
(12)
Polen
0
(12)
Spanien
0
(12)
Portugal
0
(12)
Unionen
0
(12)
TAC
0
(12)
Art:
Nordhavsräka
Pandalus borealis
Zon:
Nafo 3M (13)
(PRA/*N3M.)
TAC
Ej tillämpligt
(14)
Analytisk TAC
Art:
Liten hälleflundra
Reinhardtius hippoglossoides
Zon:
Nafo 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estland
340
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
347
Lettland
48
Litauen
24
Spanien
4 650
Portugal
1 944
Unionen
7 353
TAC
12 542
Art:
Rockor
Rajidae
Zon:
Nafo 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Estland
283
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Litauen
62
Spanien
3 403
Portugal
660
Unionen
4 408
TAC
7 000
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Nafo 3LN
(RED/N3LN.)
Estland
895
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
615
Lettland
895
Litauen
895
Unionen
3 300
TAC
18 100
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Nafo 3M
(RED/N3M.)
Estland
1 571
(15)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland
513
(15)
Lettland
1 571
(15)
Litauen
1 571
(15)
Spanien
233
(15)
Portugal
2 354
(15)
Unionen
7 813
(15)
TAC
8 590
(15)
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Nafo 3O
(RED/N3O.)
Spanien
1 771
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
5 229
Unionen
7 000
TAC
20 000
Art:
Kungsfiskar
Sebastes spp.
Zon:
Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K
(RED/N1F3K.)
Lettland
0
(16)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Litauen
0
(16)
Unionen
0
(16)
TAC
0
(16)
Art:
Vitbrosme
Urophycis tenuis
Zon:
Nafo 3NO
(HKW/N3NO.)
Spanien
255
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
333
Unionen
588
(17)
TAC
1 000
(1)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(2)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.
(3)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(4)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(5)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(6)  Ska fiskas under perioden 1 juli–31 december 2020.
(7)  Ingen specificerad unionsandel. Den kvantitet som anges nedan, i ton, är tillgänglig för Kanada och unionens medlemsstater utom Estland, Lettland, Litauen och Polen:
29 467
(8)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2 500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. När den kvot för gulstjärtsskädda som Nafo tilldelat de avtalsslutande parterna utan en specifik andel av beståndet har uttömts, ska dock gränserna för bifångster vara: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(9)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(10)  Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr
Latitud N
Longitud W
1
47° 20' 0
46° 40' 0
2
47° 20' 0
46° 30' 0
3
46° 00' 0
46° 30' 0
4
46° 00' 0
46° 40' 0
(11)  Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater:
Punkt nr
Latitud N
Longitud W
1
46° 00' 0
47° 49' 0
2
46° 25' 0
47° 27' 0
3
46° 42' 0
47° 25' 0
4
46° 48' 0
47° 25' 50
5
47° 16' 50
47° 43' 50
(12)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(13)  Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr
Latitud N
Longitud W
1
47° 20' 0
46° 40' 0
2
47° 20' 0
46° 30' 0
3
46° 00' 0
46° 30' 0
4
46° 00' 0
46° 40' 0
Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr
Latitud N
Longitud W
1
47° 55' 0
45° 00' 0
2
47° 30' 0
44° 15' 0
3
46° 55' 0
44° 15' 0
4
46° 35' 0
44° 30' 0
5
46° 35' 0
45° 40' 0
6
47° 30' 0
45° 40' 0
7
47° 55' 0
45° 00' 0
(14)  Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009.
Medlemsstat
Högsta antal fiskedagar
Danmark
33
Estland
391
(*1)
Spanien
64
Lettland
123
Litauen
145
Polen
25
Portugal
17
(*1)  Nafokommissionen godkände vid sitt årsmöte 2019 att Europeiska unionen (Estland) kommer att överföra 25 fiskedagar av sin tilldelning av fiskedagar för 2020 till Frankrike, med avseende på Saint-Pierre-et-Miquelon. Dessa 25 fiskedagar har dragits av från Estlands antal fiskedagar, som annars skulle ha varit 416 dagar, enligt denna tillfälliga ordning för 2020 som inte skapar någon fångsthistorik.
(15)  Denna kvot ska vara förenlig med angiven TAC, som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli 2020: 4 295.
(16)  Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst.
(17)  Om ett positivt yttrande från de avtalsslutande parterna i enlighet med bilaga IA till Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter bekräftar att TAC:en bör vara 2 000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande:
Spanien
509
Portugal
667
Unionen
1 176
BILAGA ID
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE
Art:
Blåfenad tonfisk
Trachurus murphyi
Zon:
Atlanten öster om 45° W och Medelhavet
(BFT/AE45WM)
Cypern
169,35
(4)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland
314,77
(7)
Spanien
6 107,60
(2)
 (4)
 (7)
Frankrike
6 026,60
(2)
 (3)
 (4)
Kroatien
952,53
(6)
Italien
4 756,49
(4)
 (5)
Malta
390,24
(4)
Portugal
574,31
(7)
Andra medlemsstater
68,11
(1)
Unionen
19 360
(2)
 (3)
 (4)
 (5)
Särskilt tilläggsanslag
100
(7)
TAC
36 000
Art:
Svärdfisk
Xiphias gladius
Zon:
Atlanten norr om 5° N
(SWO/AN05N)
Spanien
6 509,07
(9)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
1 047,82
(9)
 (10)
Andra medlemsstater
128,81
(8)
 (9)
Unionen
7 685,70
(11)
TAC
13 200
Art:
Svärdfisk
Xiphias gladius
Zon:
Atlanten söder om 5° N
(SWO/AS05N)
Spanien
4 712,18
(12)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
299,03
(12)
Unionen
5 011,21
TAC
14 000
Art:
Svärdfisk
Xiphias gladius
Zon:
Medelhavet
(SWO/MED)
Kroatien
14,64
(13)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Cypern
53,99
(13)
Spanien
1 667,58
(13)
Frankrike
123,77
(13)
Grekland
1 103,91
(13)
Italien
3 418,68
(13)
Malta
405,58
(13)
Unionen
6 780,60
(13)
TAC
9 583,07
Art:
Långfenad tonfisk
Thunnus alalunga
Zon:
Atlanten norr om 5° N
(ALB/AN05N)
Irland
2 891,01
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien
16 312,85
Frankrike
5 203,15
Förenade kungariket
188,45
Portugal
2 273,97
Unionen
26 869,43
(14)
TAC
33 600
Art:
Långfenad tonfisk
Thunnus alalunga
Zon:
Atlanten söder om 5° N
(ALB/AS05N)
Spanien
905,86
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
297,70
Portugal
633,94
Unionen
1 837,50
TAC
24 000
Art:
Storögd tonfisk
Thunnus obesus
Zon:
Atlanten
(BET/ATLANT)
Spanien
8 055,73
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
4 428,60
Portugal
3 058,33
Unionen
15 542,66
TAC
62 500
Art:
Blå marlin
Makaira nigricans
Zon:
Atlanten
(BUM/ATLANT)
Spanien
22,88
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike
380,48
Portugal
46,44
Unionen
449,80
(15)
TAC
1 670
Art:
Vit marlin
Tetrapturus albidus
Zon:
Atlanten
(WHM/ATLANT)
Spanien
0,00
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal
0,00
Unionen
0,00
TAC
355
Art:
Gulfenad tonfisk
Thunnus albacares
Zon:
Atlanten
(YFT/ATLANT)
TAC
110 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Atlantisk segelfisk
Istiophorus albicans
Zon:
Atlanten öster om 45° W
(SAI/AE45W)
TAC
1 271
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Atlantisk segelfisk
Istiophorus albicans
Zon:
Atlanten väster om 45° W
(SAI/AW45W)
TAC
1 030
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art:
Blåhaj
Prionace glauca
Zon:
Atlanten norr om 5° N
(BSH/AN05N)
Irland
1
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien
27 062
Frankrike
152
Portugal
5 363
(16)
Unionen
32 578
TAC
39 102
Art:
Blåhaj
Prionace glauca
Zon:
Atlanten söder om 5° N
(BSH/AS05N)
TAC
28 923
(17)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
(1)  Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst.
(2)  Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*8301):
Spanien
925,33
Frankrike
429,87
Unionen
1 355,20
(3)  Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*641):
Frankrike
100
Unionen
100
(4)  Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*8302):
Spanien
122,15
Frankrike
120,53
Italien
95,13
Cypern
3,39
Malta
7,80
Unionen
349,01
(5)  Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*643):
Italien
95,13
Unionen
95,13
(6)  Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm, som tas i odlingssyfte av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*8303F):
Kroatien
857,28
Unionen
857,28
(7)  I enlighet med överenskommelsen vid Iccats årsmöte 2018 får Europeiska unionen, under 2020, utöver den tilldelade kvoten på 19 360 ton en extra tilldelning på 100 ton enbart för fartyg för icke-industriellt fiske från vissa ögrupper i Grekland (Joniska öarna), Spanien (Kanarieöarna) och Portugal (Azorerna och Madeira). Den exakta fördelningen av den extra kvantiteten mellan de berörda medlemsstaterna ska vara följande (BFT/AVARCH):
Grekland
4,5
Spanien
87,3
Portugal
8,2
Unionen
100
(8)  Utom Spanien och Portugal, och uteslutande som bifångst.
(9)  Särskilt villkor: upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten söder om 5° N (SWO/*AS05N).
(10)  36,34 ton har tilldelats Portugal för att kompensera dubbelt avdrag under 2018.
(11)  Efter överföring av 40 ton till Saint-Pierre-et-Miquelon (Iccats rekommendation 17-02).
(12)  Särskilt villkor: Upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5° N (SWO/*AN05N).
(13)  Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december.
(14)  Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter långfenad tonfisk från Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ska vara följande:
1 253.
(15)  Efter överföring av 2 ton till Trinidad och Tobago (Iccats rekommendation 19-05).
(16)  Den tidsperiod och den beräkningsmetod som används av Iccat för att fastställa fångstbegränsningen för nordatlantisk blåhaj ska inte påverka den tidsperiod och den beräkningsperiod som används för att fastställa eventuella framtida tilldelningsnycklar på unionsnivå.
(17)  Den tidsperiod och den beräkningsmetod som används av Iccat för att fastställa fångstbegränsningen för nordatlantisk blåhaj ska inte påverka den tidsperiod och den beräkningsperiod som används för att fastställa eventuella framtida tilldelningsnycklar på unionsnivå.
BILAGA IE
SYDOSTATLANTEN – SEAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
De TAC:er som anges nedan har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Art:
Beryxar
Beryx spp.
Zon:
Seafo
(ALF/SEAFO)
TAC
pm
(1)
Försiktighets-TAC
Art:
Djuphavsrödkrabbor
Chaceon spp.
Zon:
Seafo delsektion B1 (2)
(GER/F47NAM)
TAC
pm
(2)
Försiktighets-TAC
Art:
Djuphavsrödkrabbor
Chaceon spp.
Zon:
Seafo, utom delsektion B1
(GER/F47X)
TAC
pm
Försiktighets-TAC
Art:
Tandnoting
Dissostichus eleginoides
Zon:
Seafo-delområde D
(TOP/F47D)
TAC
pm
Försiktighets-TAC
Art:
Tandnoting
Dissostichus eleginoides
Zon:
Seafo utom delområde D
(TOP/F47-D)
TAC
pm
Försiktighets-TAC
Art:
Atlantisk soldatfisk
Hoplostethus atlanticus
Zon:
Seafo delsektion B1 (3)
(ORY/F47NAM)
TAC
pm
(3)
Försiktighets-TAC
Art:
Atlantisk soldatfisk
Hoplostethus atlanticus
Zon:
Seafo, utom delsektion B1
(ORY/F47X)
TAC
pm
Försiktighets-TAC
Art:
Pelagisk armourhead
Pseudopentaceros spp.
Zon:
Seafo
(EDW/SEAFO)
TAC
pm
Försiktighets-TAC
(1)  Högst 132 ton får fiskas i område B1 (ALF/*F47NA).
(2)  För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har
—
sin västra gräns på longitud 0° E,
—
sin norra gräns på latitud 20° S,
—
sin södra gräns på latitud 28° S,
—
sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
(3)  Vid tillämpning av denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har
—
sin västra gräns på longitud 0° E,
—
sin norra gräns på latitud 20° S,
—
sin södra gräns på latitud 28° S,
—
sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
(4)  Med undantag av en tillåten bifångst på 4 ton (ORY/*F47NA).
BILAGA IF
SYDLIG TONFISK – OMRÅDEN
Art:
Sydlig tonfisk
Thunnus maccoyii
Zon:
Alla områden (SBF/F41-81)
Unionen
11
(1)
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC
17 647
(1)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IG
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art:
Storögd tonfisk
Thunnus obesus
Zon:
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S
(BET/F7120S)
Unionen
2 000
(1)
Försiktighets-TAC
TAC
Ej tillämpligt
(1)
Art:
Svärdfisk
Xiphias gladius
Zon:
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S
(SWO/F7120S)
Unionen
3 170,36
Försiktighets-TAC
TAC
Ej tillämpligt
(1)  Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.
BILAGA IH
SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art:
Chilensk taggmakrill
Trachurus murphyi
Zon:
SPRFMO:s konventionsområde
(CJM/SPRFMO)
Tyskland
fastställs senare
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna
fastställs senare
Litauen
fastställs senare
Polen
fastställs senare
Unionen
fastställs senare
TAC
Ej tillämpligt
Art:
Tandnotingar
Dissostichus spp.
Zon:
SPRFMO:s konventionsområde
(TOT/SPR-AE)
TAC
fastställs senare
(1)
Försiktighets-TAC
(1)  Denna TAC avser endast undersökande fiske. Fiske får endast ske inom följande forskningsblock (A–E):
—
Forskningsblock A: det område som avgränsas av latituderna 47° 15' S och 48° 15' S och av longituderna 146° 30' E och 147° 30' E.
—
Forskningsblock B: det område som avgränsas av latituderna 47° 15' S och 48° 15' S och av longituderna 147° 30' E och 148° 30' E.
—
Forskningsblock C: det område som avgränsas av latituderna 47° 15' S och 48° 15' S och av longituderna 148° 30' E och 150° 00' E.
—
Forskningsblock D: det område som avgränsas av latituderna 48° 15' S och 49° 15' S och av longituderna 149° 00' E och 150° 00' E.
—
Forskningsblock E: det område som avgränsas av latituderna 48° 15' S och 49° 30' S och av longituderna 150° 00' E och 151° 00' E.
BILAGA IJ
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg från unionen får inte överskrida de fångstbegränsningar som anges i denna bilaga.
Art:
Gulfenad tonfisk
Thunnus albacares
Zon:
IOTC:s behörighetsområde
(YFT/IOTC)
Frankrike
29 501
Analytisk TAC
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Italien
2 515
Spanien
45 682
Unionen
77 698
TAC
Ej tillämpligt
BILAGA IK
SIOFAS AVTALSOMRÅDE
Art:
Tandnotingar
Dissostichus spp.
Zon:
Området Del Cano (1)
(TOT/F517DC)
Unionen
18,33
(2)
Försiktighets-TAC
TAC
55
(2)
Art:
Tandnotingar
Dissostichus spp.
Zon:
Williams Ridge (3)
(TOT/F574WR)
Unionen
fastställs senare
(4)
Försiktighets-TAC
TAC
140
(4)
(1)  Internationella vatten i FAO-delområde 51.7 som avgränsas av latituderna -44° S och -45° S och angränsande exklusiva ekonomiska zoner mot öst och väst.
(2)  Får endast fiskas av fartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskeåret 1 december 2019–30 november 2020. Långrevarna får inte ha mer än 3 000 krokar per rev och det ska vara minst tre nautiska mil mellan revarna.
Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano.
(3)  Område i FAO-delområde 57.4 som avgränsas av följande koordinater:
Punkt
Latitud
Longitud
1
52° 30' 00" S
80° 00' 00" E
2
55° 00' 00" S
80° 00' 00" E
3
55° 00' 00" S
85° 00' 00" E
4
52° 30' 00" S
85° 00' 00" E
(4)  Får endast fiskas av fartyg med observatörer ombord under fiskeåret 1 december 2019–30 november 2020. Högst två långrevar med högst 6 250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det måste gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa.
Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge.
BILAGA IL
IATTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art:
Storögd tonfisk
Thunnus obesus
Zon:
IATTC:s konventionsområde
(BET/IATTC)
Unionen
500
(1)
Försiktighets-TAC
TAC
Ej tillämpligt
(1)  Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev.
BILAGA II
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION 7e I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
1.   TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1
Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en längd överallt på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större och passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek på högst 220 mm, i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007, och som uppehåller sig i Ices-sektion 7e.
1.2
Fartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor:
a)
Fartygen fångade mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2018.
b)
Fartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till sjöss.
c)
Senast den 31 juli 2020 respektive den 31 januari 2021 ska varje berörd medlemsstat lämna in en rapport till kommissionen om fartygens fångster av tunga under de tre föregående åren samt om fångsterna av tunga under 2020.
Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan upphöra att undantas från tillämpningen av denna bilaga.
2.   DEFINITIONER
I denna bilaga gäller följande definitioner:
a)
redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:
i)
bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större, och
ii)
passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på 220 mm eller mindre.
b)
reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.
c)
område: Ices-sektion 7e.
d)
innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2020–31 januari 2021.
3.   VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
KAPITEL II
Tillstånd
4.   FARTYG MED TILLSTÅND
4.1
En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2002–2018, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4.2
Ett fartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet.
4.3
Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med reglerade redskap, såvida fartyget inte tilldelas en kvot efter en överföring enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga.
KAPITEL III
Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg
5.   MAXIMALT ANTAL DAGAR
Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
Tabell I
Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per år och kategori reglerat redskap
Reglerat redskap
Maximalt antal dagar
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm
Belgien
176
Frankrike
188
Förenade kungariket
222
Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm
Belgien
176
Frankrike
191
Förenade kungariket
176
6.   SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR
6.1
Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas.
6.2
Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 6.1 inte tillämpades.
6.3
En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet enligt tabell I med rapporter i elektroniskt format som innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande:
a)
Förteckningen över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
b)
Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.
6.4
På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.
7.   TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET
7.1
Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med antingen artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.
7.2
Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag.
7.3
Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
7.4
Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni under innevarande förvaltningsperiod lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande:
a)
Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
b)
Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.
7.5
Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.
7.6
När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som visas i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod.
8.   TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING
8.1
Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2020 och den 31 januari 2021 då ett fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.
8.2
Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna.
8.3
En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
8.4
Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
KAPITEL IV
Förvaltning
9.   ALLMÄN SKYLDIGHET
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10.   FÖRVALTNINGSPERIODER
10.1
Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
10.2
Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.
10.3
Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar sin närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
KAPITEL V
Utbyte av tilldelad fiskeansträngning
11.   ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG
11.1
En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta.
11.2
Det totala antal dagar av närvaro i området som överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
11.3
En överföring av dagar i enlighet med punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.
11.4
På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 53.2.
12.   ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 5, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsskyldigheter
13.   RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.
14.   INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER
På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och passiva redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.
15.   RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2018 och 2019 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Medlemsstat
Redskap
Förvaltningsperiod
Deklaration rörande sammanlagd ansträngning
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabell III
Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
Fältets namn
Maximalt antal tecken/siffror
Inställning (1) V(änster)/H(öger)
Definition och anmärkningar
(1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat
(2)
Redskap
2
En av följande redskapstyper:
BT = bomtrålar ≥ 80 mm
GN = nät < 220 mm
TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
(3)
Förvaltningsperiod
4
Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden
(4)
Deklaration rörande sammanlagd ansträngning
7
H
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari den aktuella förvaltningsperioden
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
Medlemsstat
Registret över unionens fiskeflotta
Register-beteckning
Förvaltnings-periodens längd
Anmält redskap
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas
Dagar då anmält/anmälda redskap använts
Överföring av dagar
Nr 1
Nr 2
Nr 3
…
Nr 1
Nr 2
Nr 3
…
Nr 1
Nr 2
Nr 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
Fältets namn
Maximalt antal tecken/siffror
Inställning (2) V(änster)/H(öger)
Definition och anmärkningar
(1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat
(2)
Registret över unionens fiskeflotta
12
Nummer i registret över unionens fiskeflotta
Fiskefartygets unika identifikationsnummer
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.
(3)
Registerbeteckning
14
V
Enligt genomförandeförordning (EU) nr 404/2011
(4)
Förvaltningsperiodens längd
2
V
Förvaltningsperiodens längd i antal månader
(5)
Anmält redskap
2
V
En av följande redskapstyper:
BT = bomtrålar ≥ 80 mm
GN = nät < 220 mm
TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
(6)
Särskilt villkor som gäller för anmält/anmälda redskap
3
V
Antal dagar som fartyget enligt bilaga II har rätt till, för valda redskap och löptid för den anmälda förvaltningsperioden.
(7)
Dagar då anmält/anmälda redskap använts
3
V
Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.
(8)
Överföring av dagar
4
V
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”.
(1)  Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(2)  Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
BILAGA III
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISAR I ICES-SEKTIONERNA 2a OCH 3a OCH I ICES-DELOMRÅDE 4
För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar ska gälla vara såsom anges nedan och i tillägget till denna bilaga.
Förvaltningsområde för tobisar
Ices statistiska rektanglar
1r
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5
2r
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1
3r
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0
4
38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0
5r
47–52 F1–F5
6
41–43 G0–G3; 44 G1
7r
47–52 E6–F0
Tillägg
Förvaltningsområden för tobisar
BILAGA IV
SÄSONGSBUNDNA STÄNGNINGAR FÖR ATT SKYDDA LEKANDE TORSK
De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:
Tidsbegränsade stängningar
Nr
Områdesnamn
Koordinater
Period
Kommentar
1
Stanhope ground
60° 10' N - 01° 45' E
60° 10' N - 02° 00' E
60° 25' N - 01° 45' E
60° 25' N - 02° 00' E
1 januari–30 april
2
Long Hole
59° 07,35' N - 0° 31,04' W
59° 03,60' N - 0° 22,25' W
58° 59,35' N - 0° 17,85' W
58° 56,00' N - 0° 11,01' W
58° 56,60' N - 0° 08,85' W
58° 59,86' N - 0° 15,65' W
59° 03,50' N - 0° 20,00' W
59° 08,15' N - 0° 29,07' W
1 januari–31 mars
3
Coral edge
58° 51,70' N - 03° 26,70' E
58° 40,66' N - 03° 34,60' E
58° 24,00' N - 03° 12,40' E
58° 24,00' N - 02° 55,00' E
58° 35,65' N - 02° 56,30' E
1 januari–28 februari
4
Papa Bank
59° 56' N - 03° 08' W
59° 56' N - 02° 45' W
59° 35' N - 03° 15' W
59° 35' N - 03° 35' W
1 januari–15 mars
5
Foula Deeps
60° 17,50' N - 01° 45' W
60° 11,00' N - 01° 45' W
60° 11,00' N - 02° 10' W
60° 20,00' N - 02° 00' W
60° 20,00' N - 01° 50' W
1 november–31 december
6
Egersund Bank
58° 07,40' N - 04° 33,00' E
57° 53,00' N - 05° 12,00' E
57° 40,00' N - 05° 10,90' E
57° 57,90' N - 04° 31,90' E
1 januari–31 mars
(10 x 25 sjömil)
7
Öster om Fair Isle
59° 40' N - 01° 23' W
59° 40' N - 01° 13' W
59° 30' N - 01° 20' W
59° 10' N - 01° 20' W
59° 30' N - 01° 28' W
59° 10' N - 01° 28' W
1 januari–15 mars
8
West Bank
57° 15' N - 05° 01' E
56° 56' N - 05° 00' E
56° 56' N - 06° 20' E
57° 15' N - 06° 20' E
1 februari–15 mars
(18 x 4 sjömil)
9
Revet
57° 28,43' N - 08° 05,66' E
57° 27,44' N - 08° 07,20' E
57° 51,77' N - 09° 26,33' E
57° 52,88' N - 09° 25,00' E
1 februari–15 mars
(1,5  x 49 sjömil)
10
Rabarberen
57° 47,00' N - 11° 04,00' E
57° 43,00' N - 11° 04,00' E
57° 43,00' N - 11° 09,00' E
57° 47,00' N - 11° 09,00' E
1 februari–15 mars
Öster om Skagen
(2,7  x 4 sjömil)
BILAGA V
FISKETILLSTÅND
DEL A
HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFISKEFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN
Fiskeområde
Fiske
Antal fisketillstånd
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen
Sill, norr om 62° 00' N
77
DK
25
57
DE
5
FR
1
IE
8
NL
9
PL
1
SV
10
UK
18
Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Ej fördelat
2
Makrill (1)
Ej tillämpligt
Ej tillämpligt
70
Industriarter, söder om 62° 00' N
480
DK
450
150
UK
30
Färöiska vatten
Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62° 28′ N och öster om 6° 30′ W
8 (2)
Ej tillämpligt
4
Trålfiske utanför 21 nautiska mil från de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars–31 maj och 1 oktober–31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61° 20′ N och 62° 00′ N och 12–21 nautiska mil utanför baslinjerna
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61° 30′ N och väster om 9° 00′ W och i området mellan 7° 00′ W och 9° 00′ W söder om 60° 30′ N och i området sydväst om en linje mellan 60° 30′ N, 7° 00′ W och 60° 00′ N, 6° 00′ W
70
DE (3)
8
20 (4)
FR (3)
12
Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstoppar runt struten
70
Ej tillämpligt
22 (4)
Fiske efter blåvitling. Det totala antalet fisketillstånd får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas huvudsakligt område för fiske efter blåvitling
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Fiske med rev
10
UK
10
6
Makrill
20
DK
2
12
BE
1
DE
2
FR
2
IE
3
NL
2
SE
2
UK
6
Sill, norr om 62° 00' N
20
DK
5
20
DE
2
IE
2
FR
1
NL
2
PL
1
SE
3
UK
4
1, 2b (5)
Fiske efter arktisk maskeringskrabba med tinor
20
EE
1
Ej tillämpligt
ES
1
LV
11
LT
4
PL
3
DEL B
HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN
Flaggstat
Fiske
Antal fisketillstånd
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norge
Sill, norr om 62° 00′ N
Fastställs senare
Fastställs senare
Färöarna
Makrill, 6a (norr om 56° 30′ N), 2a, 4a (norr om 59° N)
Taggmakrill, 4, 6a (norr om 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h
20
14
Sill, norr om 62° 00′ N
20
Fastställs senare
Sill, 3a
4
4
Industriellt fiske efter vitlinglyra, 4, 6a (norr om 56° 30′ N) (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling)
14
14
Långa och lubb
20
10
Blåvitling, 2, 4a, 5, 6a (norr om 56° 30′ N), 6b, 7 (väster om 12° 00′ W)
20
20
Birkelånga
16
16
Venezuela (6)
Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten)
45
45
(1)  Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.
(2)  Dessa sifferuppgifter ingår i uppgifterna för allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna.
(3)  Dessa sifferuppgifter avser det högsta antal fartyg som får finnas i området samtidigt.
(4)  Dessa sifferuppgifter ingår i uppgifterna för ”Trålfiske utanför 21 nautiska mil från de färöiska baslinjerna”.
(5)  Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen runt Svalbard påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av Parisfördraget från 1920.
(6)  För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av alla fångster av snapperfiskar från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för ekonomin i departementet Franska Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta den berörda parten och kommissionen om detta och ange skälen till att avtalet inte godkänns.
BILAGA VI
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE (1)
1.   
Högsta antal unionsspöfiskefartyg och unionsdörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
Spanien
60
Frankrike
37
Unionen
97
2.   
Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
Spanien
364
Frankrike
130
Italien
30
Cypern
20 (2)
Malta
54 (2)
Unionen
598
3.   
Högsta antal unionsfiskefartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
Kroatien
16
Italien
12
Unionen
28
4.   
Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
 (3)
Antal fiskefartyg (4)
Cypern (5)
Grekland (6)
Kroatien
Italien
Frankrike
Spanien
Malta (7)
Portugal
Snörpvadsfartyg
1
1
16
19
22
6
1
0
Långrevsfartyg
23 (8)
0
0
35
8
49
61
0
Spöfiskefartyg
0
0
0
0
37
69
0
76 (9)
Handlina
0
0
12
0
33 (10)
1
0
0
Trålare
0
0
0
0
57
0
0
0
Fartyg för småskaligt fiske
0
13
0
0
130
599
52
0
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (11)
0
42
0
0
0
0
0
0
5.   
Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat (12)
Medlemsstat
Antal fällor (13)
Spanien
5
Italien
6
Portugal
3
6.   
Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk
Antal anläggningar
Kapacitet (i ton)
Spanien
10
11 852
Italien
13
12 600
Grekland
2
2 100
Cypern
3
3 000
Kroatien
7
7 880
Malta
6
12 300
Tabell B
 (14)
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) (15)
Spanien
6 300
Italien
3 764
Grekland
785
Cypern
2 195
Kroatien
2 947
Malta
8 786
Portugal
350
7.   
Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antalet fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och som får fiska efter långfenad tonfisk från Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ska vara följande:
Medlemsstat
Högsta antal fartyg
Irland
50
Spanien
730
Frankrike
151
Förenade kungariket
12
Portugal
310
8.   
Högsta antal unionsfiskefartyg med en längd av minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde:
Medlemsstat
Högsta antal fartyg med snörpvadar
Högsta antal fartyg med långrevar
Spanien
23
190
Frankrike
11
—
Portugal
—
79
Unionen
34
269
(1)  De antal som anges i avsnitten 1, 2 och 3 får minskas, om så är nödvändigt för att fullgöra unionens internationella åtaganden.
(2)  Detta antal får ökas om ett snörpvadsfartyg ersätts med 10 långrevsfartyg i enlighet med fotnot 4 eller fotnot 6 i tabell A i punkt 4 i denna bilaga.
(3)  Antalen i tabell A bör anpassas mot bakgrund av de fiskeplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2020.
(4)  Antalet i denna tabell A i avsnitt 4 får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(5)  Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.
(6)  Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke-industriellt fiske.
(7)  Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(8)  Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
(9)  Spöfiskefartyg tillhörande de yttersta randområdena Azorerna och Madeira.
(10)  Fartyg som fiskar med rev i Atlanten.
(11)  Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina).
(12)  Antalen i avsnitt 5 måste anpassas mot bakgrund av de fiskeplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2020 för godkännande i Iccats andra underkommitté den 6 mars 2020.
(13)  Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(14)  Portugals totala odlingskapacitet om 500 ton (motsvarande en insatt odlingskapacitet om 350 ton) täcks av unionens outnyttjade kapacitet enligt tabell A.
(15)  Antalen i tabell B i avsnitt 6 måste anpassas mot bakgrund av de odlingsplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2020.
BILAGA VII
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under 2019/2020 ska begränsas till följande:
Tabell A
Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fartyg
Medlemsstat
Område
Högsta antal fartyg
Spanien
48.6
1
Spanien
88.1
1
Tabell B
TAC:er och bifångstbegränsningar
De TAC:er som anges nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Delområde
Område
Säsong
Småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1)
Fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) Dissostichus mawsoni
Fångstbegränsning (ton)/hela delområdet Dissostichus mawsoni
Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1)
Rockor
Macrourus spp. (1)
Övriga arter
48.6
Hela delområdet
1 december 2019–30 november 2020
48.6_2
140
670
7
22
22
48.6_3
38
2
6
6
48.6_4
163
8
26
26
48.6_5
329
16
53
23
88.1
Hela delområdet
1 december 2019–31 augusti 2020
A, B, C, G (2)
597
3 140  (3)
30
96
30
G, H, I, J, K (4)
2 072
104
317
104
Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen
426
23
72
23
(1)  När det gäller område 88.1 ska, endast i de fall där den fångst av Macrourus spp. som tas av ett enda fartyg under två 10-dagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1 500 kg under varje 10-dagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av Dissostichus spp. i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.
(2)  Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70° S.
(3)  Målarten är Dissostichus mawsoni. Fångster av Dissostichus eleginoides ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för Dissostichus mawsoni.
(4)  Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70° S.
Tillägg
DEL A
Forskningsblock 48.6 koordinater
Forskningsblock 48.6_2 koordinater
54° 00' S 01° 00' E
55° 00' S 01° 00' E
55° 00' S 02° 00' E
55° 30' S 02° 00' E
55° 30' S 04° 00' E
56° 30' S 04° 00' E
56° 30' S 07° 00' E
56° 00' S 07° 00' E
56° 00' S 08° 00' E
54° 00' S 08° 00' E
54° 00' S 09° 00' E
53° 00' S 09° 00' E
53° 00' S 03° 00' E
53° 30' S 03° 00' E
53° 30' S 02° 00' E
54° 00' S 02° 00' E
Forskningsblock 48.6_3 koordinater
64° 30' S 01° 00' E
66° 00' S 01° 00' E
66° 00' S 04° 00' E
65° 00' S 04° 00' E
65° 00' S 07° 00' E
64° 30' S 07° 00' E
Forskningsblock 48.6_4 koordinater
68° 20' S 10° 00' E
68° 20' S 13° 00' E
69° 30' S 13° 00' E
69° 30' S 10° 00' E
69° 45' S 10° 00' E
69° 45' S 06° 00' E
69° 00' S 06° 00' E
69° 00' S 10° 00' E
Forskningsblock 48.6_5 koordinater
71° 00' S 15° 00' W
71° 00' S 13° 00' W
70° 30' S 13° 00' W
70° 30' S 11° 00' W
70° 30' S 10° 00' W
69° 30' S 10° 00' W
69° 30' S 09° 00' W
70° 00' S 09° 00' W
70° 00' S 08° 00' W
69° 30' S 08° 00' W
69° 30' S 07° 00' W
70° 30' S 07° 00' W
70° 30' S 10° 00' W
71° 00' S 10° 00' W
71° 00' S 11° 00' W
71° 30' S 11° 00' W
71° 30' S 15° 00' W
Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)
Område
Småskalig forskningsenhet (SSRU)
Gränslinje
88.1
A
Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.
B
Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66° 40′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.
C
Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66° 40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.
D
Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.
E
Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68°30′ S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.
F
Från 68°30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S.
G
Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66° 40′ S.
H
Från 70° 50′ S 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S.
I
Från 70° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 70° S.
J
Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.
K
Från 73° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 73° S.
L
Från 76° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50′E, rakt norrut till 76° S.
M
Från 73° S vid kusten nära 169° 30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.
DEL B
ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Allmänna uppgifter
Medlem: …
Fiskeår: …
Fartygets namn: …
Förväntad fångstnivå (i ton): …
Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt): …
Avsedda delområden och sektioner för fiske
Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt bevarandeåtgärd 21-02.
Delområde/sektion
Kryssa i lämpliga rutor
48.1
□
48.2
□
48.3
□
48.4
□
58.4.1
□
58.4.2
□
Fiskemetod
:
Kryssa i lämpliga rutor
□ Traditionell trål
□ Kontinuerligt fiske
□ Pumpning för att tömma struten
□ Annan metod (ange vilken)
Produkttyper och metoder för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill
Produkttyp
Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B) (1)
Hel, fryst
Kokt
Mjöl
Olja
Annan produkt (ange vilken)
Nätredskapets utformning
Nätmått
Nät 1
Nät 2
Övriga nät
Nätöppning (mun)
Maximal vertikal öppning (m)
Maximal horisontell öppning (m)
Nätets omkrets vid munnen (2) (m)
Yta vid munnen (m2)
Panelens genomsnittliga maskstorlek (4) (mm)
Yttre (3)
Inre (3)
Yttre (3)
Inre (3)
Yttre (3)
Inre (3)
1:a panelen
2:a panelen
3:e panelen
…
Sista panelen (struten)
Diagram över nät: …
För varje nät som används, eller för varje ändring av nätutformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nät måste innehålla uppgifter om följande:
1.
Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet).
2.
Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i bevarandeåtgärd 22-01), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen).
3.
Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat).
4.
Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange ”inga” om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan.
Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur
Diagram över fiskeredskap: …
För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).
Insamling av akustiska data
Ange uppgifter om ekoloden och hydrofonerna som används på fartyget.
Typ (t.ex. ekolod, hydrofon)
Tillverkare
Modell
Ljudstrålens frekvens (kHz)
Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning): …
Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av Euphausia superba och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL
Metod
Ekvation (kg)
Parameter
Beskrivning
Typ
Uppskattningsmetod
Enhet
Förvaringstankens volym
W*L*H*ρ*1 000
W = tankens bredd
Konstant
Mätning vid inledning av fisket
m
L = tankens längd
Konstant
Mätning vid inledning av fisket
m
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa
Variabel
Omräkningsfaktor-volym/massa
kg/liter
H = djup av krill i tanken
Dragspecifik
Direkt observation
m
Flödesmätare (5)
V*Fkrill*ρ
V = krillens och vattnets sammantagna volym
Drag (5) specifik
Direkt observation
liter
Fkrill = fraktion av krill i provet
Drag (5) specifik
Korrigering av flödesmätarvolym
—
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa
Variabel
Omräkningsfaktor-volym/massa
kg/liter
Flödesmätare (6)
(V*ρ)–M
V = krillmassans volym
Drag (5)specifik
Direkt observation
liter
M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa
Drag (5)specifik
Direkt observation
kg
ρ = krillmassans densitet
Variabel
Direkt observation
kg/liter
Mottagsvåg
M*(1–F)
M = krillens och vattnets sammantagna massa
Drag (6)specifik
Direkt observation
kg
F = fraktion av vatten i provet
Variabel
Korrigering av massan enligt mottagsvågen
—
Tråg
(M–Mtray)*N
Mtray = det tomma trågets massa
Konstant
Direkt observation före fisket
kg
M = krillens och trågets sammantagna massa
Variabel
Direkt observation före frysning, efter avrinning
kg
N = antal tråg
Dragspecifik
Direkt observation
—
Omvandling till mjöl
Mmeal*MCF
Mmeal = det framställda mjölets massa
Dragspecifik
Direkt observation
kg
MCF = omräkningsfaktor för mjöl
Variabel
Förhållande mjöl/hel krill
—
Strutens volym
W*H*L*ρ*π/4*1 000
W = strutens bredd
Konstant
Mätning vid inledning av fisket
m
H = strutens höjd
Konstant
Mätning vid inledning av fisket
m
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa
Variabel
Omräkningsfaktor-volym/massa
kg/liter
L = strutens längd
Dragspecifik
Direkt observation
m
Annan
ange vilken
Observationssteg och -frekvens
Förvaringstankens volym
Vid inledning av fisket
Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05  m).
Varje månad (7)
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken.
Vid varje drag
Mät hur djupt med krill som finns i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1  m).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Flödesmätare (7)
Innan fisket inleds
Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning).
Mer än en gång per månad (7)
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren.
Vid varje drag (8)
Ta ett prov från flödesmätaren och
mät krillens och vattnets sammantagna volym (t.ex. 10 liter),
gör en uppskattning av korrigeringen av flödesmätaren, härledd från volymen av avrunnen krill.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Flödesmätare (8)
Innan fisket inleds
Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde).
Varje vecka (7)
Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare.
Vid varje drag (8)
Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Mottagsvåg
Innan fisket inleds
Säkerställ att mottagsvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning).
Vid varje drag (8)
Ta ett prov från mottagsvågen och
mät krillens och vattnets sammantagna massa,
gör en uppskattning av korrigeringen av massan enligt mottagsvågen, härledd från massan av avrunnen krill.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Tråg
Innan fisket inleds
Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1  kg).
Vid varje drag
Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1  kg).
Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Omvandling till mjöl
Varje månad (7)
Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1 000  till 5 000  kg (avrunnen vikt) hel krill.
Vid varje drag
Mät det framställda mjölets massa.
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
Strutens volym
Vid inledning av fisket
Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1  m).
Varje månad (7)
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten.
Vid varje drag
Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1  m).
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation).
(1)  Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här.
(2)  Förväntad omkrets vid driftförhållanden.
(3)  Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.
(4)  Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i bevarandeåtgärd 22-01.
(5)  Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(6)  Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(7)  En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.
(8)  Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
BILAGA VIII
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
1.   
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde.
Medlemsstat
Högsta antal fartyg
Kapacitet (bruttodräktighet)
Spanien
22
61 364
Frankrike
27
45 383
Portugal
5
1 627
Italien
1
2 137
Unionen
55
110 511
2.   
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
Medlemsstat
Högsta antal fartyg
Kapacitet (bruttodräktighet)
Spanien
27
11 590
Frankrike
41 (1)
7 882
Portugal
15
6 925
Förenade kungariket
4
1 400
Unionen
87
27 797
3.
De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
4.
De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde.
(1)  Denna siffra omfattar inte fartyg registrerade i Mayotte; den kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.
BILAGA IX
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Högsta antal unionsfiskefartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien
14
Unionen
14
Högsta antal snöprvadsfartyg från unionen som har tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien
4
Unionen
4

Summary:
Fiskemöjligheter i unionens vatten och andra vatten (2020)
Fiskemöjligheter i unionens vatten och andra vatten (2020)
 
SAMMANFATTNING AV FÖLJANDE DOKUMENT:
Förordning (EU) 2020/123 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
Rådets Förordning (EU) 2019/2236 om fastställande för 2020 av de fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är tillämpliga i Medelhavet och Svarta havet
Rådets förordning (EU) 2019/1838 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2019/124 vad gäller vissa fiskemöjligheter i andra vatten
VILKET SYFTE HAR FÖRORDNINGARNA?
I förordningen fastställs den totala tillåtna fångstmängden (TAC)* per år och kvoter* per fiskbestånd samt begränsningar av fiskeansträngningar i de olika fiskeområdena i linje med målen för EU:s gemensamma fiskeripolitik – miljömässig och social och ekonomisk hållbarhet – till förmån för fiskbestånden, fiskerisektorn och EU-medborgarna.
VIKTIGA PUNKTER
Förordningarna ska tillämpas på unionsfiskefartyg och andra fartyg i unionens vatten samt visst fritidsfiske*.
I förordning (EU) 2020/123 fastställs begränsningar av fångster för 2020 avseende de viktigaste kommersiella fiskbestånden i Atlanten, Nordsjön och vissa andra internationella fisken i vilka unionens fartyg deltar. Begränsningarna gäller i allmänhet för kalenderåret 2020, men vissa sträcker sig till 2021 eller gäller för något olika perioder. Förordningen innehåller bestämmelser om följande:TAC:er och fördelningen mellan medlemsstaterna. Villkor för landning av fångster och bifångster, bland annat vilka arter som får behållas ombord eller landas, i syfte att fortsätta att minska oönskade fångster genom landningsskyldigheten (dvs. förbud mot utkast av vissa fångster till havs) för alla bestånd som omfattas av fångstbegränsning. Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster*. Något ökade nivåer av bifångster av havsabborre i de norra områdena och större flexibilitet i förvaltningen av dem. Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten. Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna, såsom utbyten och kvotöverföringar. Korrigerande åtgärder för torsk och vitling i Keltiska havet, Nordsjön och Kattegatt, i syfte att öka selektiviteten av fiskeredskap och minska bifångsterna. Förbjudna arter. Fredningstid. Fritidsfiske. Hajar: det är allmänt förbjudet att behålla ombord, omlasta* eller landa hajar och vid oavsiktlig fångst ska de frisläppas omedelbart.Förordningen omfattar även följande:Fisketillstånd i tredjeländers vatten. Fiskemöjligheter för fartyg från tredjeland i unionens vatten.I förordning (EU) 2019/2236 fastställs för 2020 de fiskemöjligheter för följande fiskbestånd som är tillämpliga i Medelhavet och Svarta havet. Bestämmelserna omfattar följande:En fiskeansträngningsordning i västra Medelhavet avseende Spanien, Frankrike och Italien. En fredningstid för ål i hela Medelhavet. Fångstbegränsningar och begränsningar av fiskeansträngningen för små pelagiska bestånd och ansträngningsbegränsning för demersala bestånd i Adriatiska havet. En autonom kvot för skarpsill i Svarta havet för Bulgarien och Rumänien. En TAC för piggvar i Svarta havet samt fredningstider och en fiskeansträngningsordning.I förordning (EU) 2019/1838 fastställs för 2020 fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd i Östersjön och förordning (EU) 2019/124 vad gäller vissa fiskemöjligheter i andra vatten ändras. Den omfattar följande:TAC:er och nationella kvoter för de tio kommersiellt mest viktiga fiskbestånden i Östersjön samt hur mycket EU:s fiskare kommer att kunna fiska och på vilka villkor. Minskade fiskemöjligheter för majoriteten av fiskbestånden. Måttligt ökade TAC:er endast för sill i Rigabukten. Bibehållna TAC:er för lax i Finska viken. Särskilt betydande minskningar för torsk, med en minskning på 60 % i Östersjöns västra del, och en TAC för bifångster endast i östra delen. Ytterligare korrigerande åtgärder för torskbestånden, inklusive strängare begränsningar för fritidsfiske (vanligtvis en daglig tillåten fångst på fem exemplar per fiskare) och längre fredningstider i vissa geografiska delområden.
VILKEN PERIOD GÄLLER FÖRORDNINGARNA FÖR?
De gäller från och med den 1 januari 2020 till och med den 31 december 2020 med vissa mindre undantag.
BAKGRUND
Mer information finns här:Den gemensamma fiskeripolitiken (Europeiska kommissionen) Förvaltning av EU:s fiskbestånd (Europeiska unionens råd) Förvaltning av fisket (Europeiska kommissionen) Fiskekvoter (Europeiska kommissionen)
VIKTIGA BEGREPP
Total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet av varje bestånd som får fångas under en ettårsperiod.
Kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängden som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
Fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser, exempelvis rekreation, turism eller sport.
Bifångst: oönskad fisk och marina arter som fångats oavsiktligen.
Omlastning: överföring av en fångst från en mindre fiskebåt till en större, där den sedan inkluderas i ett större parti för transport.
HUVUDDOKUMENT
Rådets förordning (EU) 2020/123 av den 27 januari 2020 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 25, 30.1.2020, s. 1).
Fortlöpande ändringar av förordning (EU) 2020/123 har införlivats i originaltexten. Denna konsoliderade version har endast dokumentationsvärde.
Rådets förordning (EU) 2019/2236 av den 16 december 2019 om fastställande för 2020 av de fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är tillämpliga i Medelhavet och Svarta havet (EUT L 336, 30.12.2019, s. 14).
Rådets förordning (EU) 2019/1838 av den 30 oktober 2019 om fastställande för 2020 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2019/124 vad gäller vissa fiskemöjligheter i andra vatten (EUT L 281, 31.10.2019, s. 1).
Se den konsoliderade versionen.
ANKNYTANDE DOKUMENT
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om läget för den gemensamma fiskeripolitiken och samråd om fiskemöjligheterna för 2020 (COM/2019/274 final, 7.6.2019).
Rådets förordning (EU) 2019/124 av den 30 januari 2019 om fastställande för år 2019 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 29, 31.1.2019, s. 1).
Se den konsoliderade versionen.
Senast ändrat 03.06.2020