Document ID: 32013D0255

Reference:
18/Sv. 15
HR
Službeni list Europske unije
277
32013D0255
L 147/14
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA 2013/255/ZVSP
od 31. svibnja 2013.
o mjerama ograničavanja protiv Sirije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
budući da:
(1)
Vijeće se 27. svibnja 2013. usuglasilo usvojiti na vrijeme od 12 mjeseci mjere ograničavanja protiv Sirije u sljedećim područjima, kako je navedeno u Odluci Vijeća 2012/739/ZVSP od 29. studenoga 2012. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1):
—
ograničenja izvoza i uvoza uz izuzeće oružja i sličnih materijala i opreme koji se mogu koristiti za unutarnju represiju;
—
ograničenja financiranja određenih poduzeća;
—
ograničenja infrastrukturnih projekata;
—
ograničenja financijske pomoći za trgovinu;
—
financijski sektor;
—
sektor prijevoza;
—
ograničenja prihvata;
—
zamrzavanje sredstava i gospodarskih izvora.
(2)
Vijeće je u pogledu mogućeg izvoza oružja u Siriju primilo na znanje obvezu država članica da nastave sa svojim nacionalnim politikama u skladu sa stavkom 2. Deklaracije Vijeća, usvojenom 27. svibnja 2013., uključujući razmatranjem zahtjeva za izvoznu dozvolu u svakom pojedinačnom slučaju, u potpunosti uzimajući u obzir mjere iz Zajedničkog stajališta Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne tehnologije i opreme (2).
(3)
Za provedbu određenih mjera potrebno je dodatno djelovanje Unije,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
POGLAVLJE I.
OGRANIČENJA IZVOZA I UVOZA
Članak 1.
1.   Za državljane država članica ili s područja država članica ili uporabom plovila država članica koja plove pod njihovom zastavom ili zrakoplova vrijedi zabrana prodaje, opskrbe, prijenosa ili izvoza u Siriju određene opreme, robe i tehnologije koja se može koristiti za unutarnju represiju ili za proizvodnju i održavanje proizvoda koji se mogu koristiti za unutarnju represiju, neovisno o tome potječe li navedeno s područja država članica ili ne potječe.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje predmeta na koje se primjenjuje ovaj stavak.
2.   Zabranjeno je:
(a)
izravno ili posredno osiguravanje tehničke pomoći, posredničkih ili drugih usluga povezanih s predmetima iz stavka 1. ili s njihovom opskrbom, izradom, održavanjem i uporabom, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Siriji ili za uporabu u toj državi;
(b)
izravno ili posredno financiranje ili osiguravanje financijske pomoći u vezi s predmetima iz stavaka 1., uključujući posebno financijske potpore, zajmove i osiguranje kreditnih izvoznih poslova te osiguranje i reosiguranje za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz navedenih predmeta ili osiguranje tehničke pomoći, posredničkih ili drugih usluga u vezi s navedenim, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Siriji ili za uporabu u toj državi.
3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz određene opreme, robe i tehnologije koja se može koristiti za unutarnju represiju ili osiguravanje povezane tehničke ili financijske pomoći, ako država članica u pojedinačnom slučaju utvrdi da su namijenjeni u prehrambene, poljoprivredne, medicinske ili druge humanitarne svrhe ili u korist osoblja UN-a ili osoblja Europske unije ili njenih država članica.
Članak 2.
1.   Za državljane država članica ili s područja država članica ili uporabom plovila država članica, koja plove pod njihovom zastavom, ili zrakoplova, za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz u Siriju određene opreme, roba ili tehnologije, osim one iz članka 1. stavka 1., koja se može upotrijebiti za unutarnju represiju, potrebna je dozvola koju za svaki pojedini slučaj izdaju nadležna tijela države članice izvoznice.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje predmeta za koje se primjenjuje ovaj stavak.
2.   Za osiguranje:
(a)
tehničke pomoći, posredničkih usluga ili drugih usluga u vezi s predmetima iz stavka 1. ili u vezi s opskrbom, proizvodnjom, održavanjem i uporabom tih predmeta, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Siriji ili za uporabu u toj državi;
(b)
financiranja ili financijske pomoći u vezi s predmetima iz stavka 1., uključujući posebno financijske potpore, zajmove i osiguranje kreditnih izvoznih poslova te osiguranje i reosiguranje za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz navedenih predmeta ili osiguranje tehničke pomoći, posredničkih ili drugih usluga u vezi s navedenim, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Siriji ili za uporabu u toj državi,
potrebna je dozvola koju izdaje nadležno tijelo države članice izvoznice.
Članak 3.
1.   Zabranjena je prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz oružja i s njim povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, paravojnu opremu i rezervne dijelove za navedeno, iz Sirije ili podrijetlom iz Sirije.
2.   Zabranjuje se izravno ili posredno osiguravanje financiranja ili financijske pomoći, uključujući financijske derivate (izvedenice) te osiguranje i reosiguranje, kao i posredničke usluge povezane s osiguranjem i reosiguranjem za bilo kakvu kupnju, uvoz ili prijevoz predmeta iz stavka 1. iz Sirije ili podrijetlom iz Sirije.
Članak 4.
Zabranjuju se prodaja, nabava, prijenos ili izvoz opreme ili softvera namijenjenog ponajprije praćenju ili presretanju uporabe interneta i telefonskih komunikacija na mobilnim ili fiksnim mrežama od strane režima u Siriji, ili u njegovo ime, te osiguranje ili pomoć pri ugradnji, funkcioniranju ili ažuriranju takve opreme ili softvera.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje predmeta na koje se primjenjuje ovaj članak.
Članak 5.
1.   Zabranjuju se kupnja, uvoz ili prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata iz Sirije.
2.   Zabranjuje se izravno ili posredno osiguranje financiranja ili financijske pomoći, uključujući financijske derivate (izvedenice) te osiguranje i reosiguranje povezano sa zabranama iz stavka 1.
Članak 6.
U cilju pomoći sirijskom civilnom stanovništvu, posebno radi zadovoljavanja humanitarnih potreba, uspostave normalnog života, podupiranja temeljnih usluga i ponovnog uspostavljanja gospodarske aktivnosti i drugih civilnih djelatnosti te odstupajući od članka 5. stavaka 1. i 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti kupnju, uvoz ili prijevoz sirove nafte i naftnih derivata iz Sirije te osiguranje financiranja ili financijske pomoći, uključujući financijske derivate (izvedenice), kao i osiguranje i reosiguranje, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
određena država članica o tome se prethodno savjetovala sa Narodnom koalicijom sirijskih opozicijskih i revolucionarnih snaga;
(b)
određene aktivnosti nisu izravno ili posredno u korist osobe ili subjekta iz članka 28. stavka 1.; i
(c)
određene aktivnosti nisu u suprotnosti sa zabranama iz ove Odluke.
Određena država članica obavještava druge države članice o svakom odobrenju prema ovom članku.
Članak 7.
Zabrane iz članka 5. ne dovode u pitanje, do 15. studenoga 2011., izvršavanje ugovornih obveza na temelju ugovora sklopljenih prije 2. rujna 2011.
Članak 8.
1.   Za državljane država članica, ili s područja država članica, ili uporabom plovila ili zrakoplova u nadležnosti država članica, vrijedi zabrana prodaje, nabave ili prijenosa ključne opreme i tehnologije, neovisno o izvoru, za namijene sirijskih poduzeća ili ključnih grana industrije nafte ili prirodnog plina u Siriji, ili poduzeća koja su u vlasništvu Sirije, ali koja djeluju izvan te države u sljedećim sektorima:
(a)
rafiniranju;
(b)
sektorima koji uključuju ukapljeni prirodni plin;
(c)
istraživanju;
(d)
proizvodnji.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje odgovarajućih područja na koje se primjenjuje ovaj stavak.
2.   Poduzećima u Siriji ili poduzećima u sirijskomu vlasništvu koja su u toj državi ili izvan nje aktivna u ključnim sektorima industrije nafte ili prirodnog plina iz stavka 1. zabranjuje se:
(a)
osiguranje tehničke pomoći ili osposobljavanja te drugih usluga koje su povezane s ključnom opremom i tehnologijom kako je navedeno u stavku 1.;
(b)
osiguranje financiranja i financijske pomoći za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz ključne opreme i tehnologije iz stavka 1. ili osiguranje s tim povezane tehničke pomoći ili osposobljavanja.
Članak 9.
1.   Zabrana iz članka 8. stavka 1. ne dovodi u pitanje izvršavanje obveze koja se odnosi na isporuku robe, kako je predviđeno ugovorima odobrenim ili sklopljenim prije 1. prosinca 2011.
2.   Zabrana iz članka 8. stavka 1. ne dovodi u pitanje izvršavanje obveze koja proizlazi iz ugovora odobrenih ili sklopljenih prije 1. prosinca 2011., a koja se odnosi na ulaganja u Siriju prije 23. rujna 2011. od strane poduzeća s poslovnim nastanom u državama članicama.
Članak 10.
U cilju pomoći sirijskom civilnom stanovništvu, posebno radi zadovoljavanja humanitarnih potreba, uspostave normalnog života, podupiranja temeljnih usluga, obnove i ponovnog uspostavljanja normalne gospodarske aktivnosti i drugih civilnih djelatnosti te odstupajući od članka 8. stavaka 1. i 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti prodaju, nabavu ili prijenos ključne opreme i tehnologije za ključne sektore industrije nafte i zemnog plina u Siriji iz članka 8. stavka 1., ili za potrebne sirijskih poduzeća ili poduzeća koja su u vlasništvu Sirije, a uključena su u te sektore izvan Sirije, te osiguranje određene tehničke pomoći i osposobljavanja i drugih usluga, kao i financiranje i financijsku pomoć, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
određena država članica o tome se prethodno savjetovala sa Narodnom koalicijom sirijskih opozicijskih i revolucionarnih snaga;
(b)
određene aktivnosti nisu izravno ili posredno u korist osobe ili subjekta iz članka 28. stavka 1.; i
(c)
određene aktivnosti nisu u suprotnosti s zabranama iz ove Odluke.
Određena država članica obavještava druge države članice o svakom odobrenju prema ovom članku.
Članak 11.
Zabranjeno je dostavljanje sirijskih novčanica i kovanica Središnjoj banci Sirije.
Članak 12.
Zabranjeni su neposredna ili posredna prodaja, kupnja, prijevoz ili posredovanje zlata i plemenitih kovina te dijamanata vladi Sirije, njezinim državnim tijelima, korporacijama i agencijama, Sirijskoj središnjoj banci, od njih ili za njih, te osobama koje djeluju u njihovo ime i prema njihovim uputama, od njih ili za njih, ili subjektima u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje predmeta za koje se primjenjuje ovaj članak.
Članak 13.
Za državljane država članica, ili s područja država članica, ili uporabom plovila koja plove pod njihovom zastavom ili njihovih zrakoplova, važi zabrana prodaje, opskrbe, prijenosa ili izvoza luksuzne robe u Siriju, neovisno o tome potječe li ili ne potječe s njihova državnog područja.
Unija donosi potrebne mjere za određivanje predmeta za koje se primjenjuje ovaj članak.
POGLAVLJE II.
OGRANIČENJA FINANCIRANJA NEKIH PODUZEĆA
Članak 14.
Zabranjeno je sljedeće:
(a)
odobravanje svih financijskih zajmova ili kredita poduzećima u Siriji koja sudjeluju u sektorima istraživanja, proizvodnje ili rafiniranja nafte u naftnoj industriji Sirije ili sirijskim poduzećima ili poduzećima u vlasništvu Sirije koja sudjeluju u tim sektorima izvan Sirije;
(b)
odobravanje svih financijskih zajmova ili kredita poduzećima u Siriji koja sudjeluju u izgradnji novih elektrana za proizvodnju električne energije u Siriji;
(c)
stjecanje ili povećavanje vlasničkih udjela u poduzećima u Siriji koja sudjeluju u sektorima istraživanja, proizvodnje ili rafiniranja nafte u naftnoj industriji Sirije ili sirijskim poduzećima ili poduzećima u vlasništvu Sirije koja sudjeluju u tim sektorima izvan Sirije, uključujući kupovinu takvih poduzeća u cijelosti te stjecanje dionica ili vlasničkih vrijednosnih papira;
(d)
stjecanje ili povećavanje vlasničkih udjela u poduzećima u Siriji koja sudjeluju u izgradnji elektrana za proizvodnju električne energije u Siriji, uključujući kupnju takvih poduzeća u cijelosti te kupnju dionica ili vlasničkih vrijednosnih papira;
(e)
osnivanje bilo kakvih zajedničkih poduzeća s poduzećima u Siriji koja sudjeluju u sektorima istraživanja, proizvodnje ili rafiniranja nafte u naftnoj industriji Sirije ili poduzećima kćerima ili podružnicama pod njihovim nadzorom;
(f)
osnivanje bilo kakvih zajedničkih pothvata s poduzećima u Siriji koja sudjeluju u izgradnji novih elektrana za proizvodnju električne energije u Siriji ili poduzećima kćerima ili podružnicama pod njihovim nadzorom.
Članak 15.
1.   Zabrane iz članka 14. točaka (a) i (c):
i.
ne dovode u pitanje izvršavanje obveze na temelju ugovora ili sporazuma sklopljenih prije 23. rujna 2011.;
ii.
ne sprečavaju povećanje (vlasničkih) udjela ako takvo povećanje proizlazi iz obveze na temelju sporazuma sklopljenog prije 23. rujna 2011.
2.   Zabrane iz članka 14. točaka (b) i (d):
i.
ne dovode u pitanje izvršavanje obveze na temelju ugovora ili sporazuma sklopljenih prije 1. prosinca 2011.;
ii.
ne sprečavaju povećanje (vlasničkih) udjela ako takvo povećanje proizlazi iz obveze na temelju sporazuma sklopljenog prije 1. prosinca 2011.
Članak 16.
U cilju pomoći sirijskom civilnom stanovništvu, posebno radi zadovoljavanja humanitarnih potreba, uspostave normalnog života, podupiranja temeljnih usluga, obnove i ponovnog uspostavljanja normalne gospodarske aktivnosti i drugih civilnih djelatnosti te odstupajući od točaka (a), (c) i (e) članka 14., nadležna tijela države članice mogu odobriti odobravanje svih financijskih zajmova ili kredita, stjecanje ili povećavanje vlasničkih udjela u poduzećima u Siriji poduzećima u Siriji koja sudjeluju u sektorima istraživanja, proizvodnje ili rafiniranja nafte u naftnoj industriji Sirije ili sirijskim poduzećima ili poduzećima u vlasništvu Sirije koja sudjeluju u tim sektorima izvan Sirije, ili osnivanje bilo kakvih zajedničkih poduzeća s poduzećima u Siriji koja sudjeluju u sektorima istraživanja, proizvodnje ili rafiniranja nafte u naftnoj industriji Sirije ili poduzećima kćerima ili podružnicama pod njihovim nadzorom, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
određena država članica o tome se prethodno savjetovala sa Narodnom koalicijom sirijskih opozicijskih i revolucionarnih snaga;
(b)
određene aktivnosti nisu izravno ili posredno u korist osobe ili subjekta iz članka 28. stavka 1.; i
(c)
određene aktivnosti nisu u suprotnosti s zabranama iz ove Odluke.
Određena država članica obavještava druge države članice o svakom odobrenju prema ovom članku.
POGLAVLJE III.
OGRANIČENJA INFRASTRUKTURNIH PROJEKATA
Članak 17.
1.   Zabranjuje se sudjelovanje pri izgradnji novih elektrana za proizvodnju električne energije u Siriji.
2.   Zabranjuje se osiguravanje tehničke pomoći ili financiranje ili financijska pomoć pri izgradnji novih elektrana za proizvodnju električne energije u Siriji.
3.   Neovisno o zabranama iz stavaka 1. i 2. ne dovodi se u pitanje izvršavanje obveze koja proizlazi iz ugovora ili sporazuma sklopljenih prije 1. prosinca 2011.
POGLAVLJE IV.
OGRANIČENJA FINANCIJSKE POTPORE ZA TRGOVINU
Članak 18.
1.   Države članice suzdržavaju se od preuzimanja novih kratkoročnih i srednjoročnih obveza, vezano uz državnu i privatnu financijsku potporu za trgovinu sa Sirijom, uključujući odobravanje izvoznih kredita, izvoznih jamstava ili osiguranja svojim državljanima ili subjektima koji se bave takvim trgovinskim poslovima, kako bi smanjile nepodmirene iznose, a posebno kako s takvim financijskim potporama ne bi pridonosile nasilnoj represiji protiv civilnog stanovništva u Siriji. Osim toga, države članice ne preuzimaju nove dugoročne obveze vezano uz državnu i privatnu financijsku potporu za trgovinu sa Sirijom.
2.   Stavak 1. ne utječe na obveze nastale prije 1. prosinca 2011.
3.   Stavak 1. ne odnosi se na trgovinu za prehrambene, poljoprivredne, medicinske ili druge humanitarne svrhe.
POGLAVLJE V.
FINANCIJSKI SEKTOR
Članak 19.
Države članice ne preuzimaju nove obveze za osiguranje bespovratnih sredstava, financijske pomoći ili privilegiranih zajmova sirijskoj Vladi, uključujući i njihovo sudjelovanje u međunarodnim financijskim institucijama, osim u humanitarne i razvojne svrhe.
Članak 20.
Zabranjeno je:
(a)
bilo kakvo izvršavanje isplata ili plaćanja Europske investicijske banke (EIB) na temelju ugovora o zajmu koji su sklopljeni između Sirije i Europske investicijske banke ili u vezi s takvim ugovorom;
(b)
nastaviti izvršenjem od strane Europske investicijske banke bilo kakvih važećih ugovora za usluge tehničke pomoći državnim projektima u Siriji.
Članak 21.
Zabranjeni su neposredna ili posredna prodaja ili kupnja, posredovanje ili pomoć pri izdavanju sirijskih državnih obveznica ili obveznica s jamstvom države Sirije izdanih poslije 1. prosinca 2011. u korist sirijske vlade ili od strane sirijske vlade, njezinih javnih tijela, korporacija i agencija, Sirijske središnje banke ili banaka sa sjedištem u Siriji ili podružnica ili društava kćeri banaka sa sjedištem u Siriji, neovisno o nadležnosti država članica ili financijskih subjekata koji nemaju sjedište u Siriji i nisu u nadležnosti država članica, ali koje nadziru osobe i subjekti sa sjedištem u Siriji, te svih osoba i subjekata koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili subjekata koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom.
Članak 22.
1.   Sirijskim bankama, uključujući Središnju banku Sirije, njihove podružnice i društva kćeri te financijske subjekte koji nemaju sjedište u Siriji, ali koje nadziru osobe i subjekti sa sjedištem u Siriji, zabranjeno je na državnom području država članica otvaranje novih podružnica, društava kćeri ili predstavničkih ureda sirijskih banaka te osnivanje novih zajedničkih pothvata s bankama u nadležnosti država članica ili vlasničkih udjela u tim bankama ili sklapanja novih bankarskih odnosa s njima.
2.   Financijskim institucijama na području ili u nadležnosti država članica zabranjeno je otvaranje predstavničkih ureda, društava kćeri ili bankovnih računa u Siriji.
Članak 23.
U cilju pomoći sirijskom civilnom stanovništvu, posebno radi zadovoljavanja humanitarnih potreba, uspostave normalnog života, podupiranja temeljnih usluga, obnove i ponovnog uspostavljanja normalne gospodarske aktivnosti i drugih civilnih djelatnosti te odstupajući od članka 22. stavka 2., nadležna tijela države članice mogu ovlastiti financijske institucije na državnim područjima država članica ili pod njihovom nadležnošću da otvore predstavniče urede, društva kćeri ili bankovne račune ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
određena država članica se o tome prethodno savjetovala sa Narodnom koalicijom sirijskih opozicijskih i revolucionarnih snaga;
(b)
određene aktivnosti nisu izravno ili posredno u korist osobe ili subjekta iz članka 28. stavka 1.; i
(c)
određene aktivnosti nisu u suprotnosti s zabranama iz ove Odluke.
Određena država članica obavještava druge države članice o svakom odobrenju prema ovom članku.
Članak 24.
1.   Zabranjeno je obavljanje usluga osiguranja i reosiguranja za sirijsku vladu, njezina javna tijela, društva i agencije, ili za osobe ili subjekte koji djeluju u njezino ime ili prema njezinim uputama ili za subjekte koji su u njihovu vlasništvu ili koje nadziru, također i nezakonitim sredstvima.
2.   Stavak 1. ne primjenjuje se na obavljanje usluga:
(a)
zdravstvenog ili putnog osiguranja za fizičke osobe;
(b)
obveznog osiguranja ili obveznog osiguranja protiv trećeg za osobe, subjekte ili tijela Sirije sa sjedištem u Uniji;
(c)
osiguranja ili reosiguranja vlasnika plovila, zrakoplova ili vozila koje imaju u najmu osoba, subjekt ili tijelo Sirije koje nije navedeno u prilozima I. ili II.
POGLAVLJE VI.
PROMETNI SEKTOR
Članak 25.
1.   Države članice u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i u skladu s međunarodnim pravom, posebno relevantnim međunarodnim sporazumima u području civilnog zrakoplovstva, poduzimaju potrebne mjere da svim isključivo teretnim letovima koje obavljaju sirijski prijevoznici i svim letovima koje obavlja Syrian Arab Airlines spriječe pristup zračnim lukama u nadležnosti država članica.
2.   Stavak 1. ne primjenjuje se na pristup zračnim lukama u nadležnosti država članica za letove koje obavlja Syrian Arab Airlines, potrebne isključivo za evakuaciju državljana Unije i članova njihovih obitelji iz Sirije.
Članak 26.
1.   Ako države članice imaju informacije na temelju kojih utemeljeno sumnjaju da teret na plovilima ili zrakoplovima na putu za Siriju sadrži predmete čiji su opskrba, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni na temelju članka 1. ili podliježu dozvoli iz članka 2., u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i u skladu s međunarodnim pravom, posebno međunarodnim pravom mora i odgovarajućim međunarodnim sporazumima o civilnom zrakoplovstvu i sporazumima o pomorskom prometu, pregledavaju sva takva plovila i zrakoplove u svojim morskim lukama i zračnim lukama te u svojem teritorijalnom moru, u skladu s odlukama i mogućnostima svojih nadležnih tijela i, ako je to potrebno, u skladu s međunarodnim pravom za teritorijalno more i uz suglasnost države zastave.
2.   Države članice koje otkriju predmete, čiji su opskrba, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni u skladu s člancima 1. i 2. u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i u skladu s međunarodnim pravom, te predmete oduzimaju i odstranjuju.
3.   Države članice u skladu s nacionalnim zakonodavstvom sudjeluju pri pregledima i odstranjivanju na temelju stavaka 1. i 2.
4.   Od zrakoplova i plovila koji prevoze teret u Siriju, za svu robu koja se unosi u državu članicu ili se iz nje iznosi, prije odlaska i prije dolaska traže se dodatne informacije.
POGLAVLJE VII.
OGRANIČENJA ULASKA
Članak 27.
1.   Države članice donose potrebne mjere da osobama odgovornim za nasilnu represiju civilnog stanovništva u Siriji te osobama koje koriste ili podupiru režim i s njima povezanim osobama koje su navedene u Prilogu I., spriječe ulazak na svoja državna područja ili provoz preko njih.
2.   Neovisno o stavku 1. države članice nisu obvezne svojim državljanima odbiti ulazak na svoje područje.
3.   Stavak 1. ne dovodi u pitanje slučajeve u kojima državu članicu obvezuje međunarodno pravo, to jest:
(a)
kao državu domaćina međunarodne međuvladine organizacije;
(b)
kao državu domaćina međunarodne konferencije sazvane od strane ili pod pokroviteljstvom UN-a;
(c)
u skladu s multilateralnim sporazumom o dodijeljenim povlasticama i imunitetima; ili
(d)
na temelju Sporazuma o pomirenju iz 1929. (Lateranski ugovor) koji su sklopile Sveta stolica (Država Vatikanskoga Grada) i Italija.
4.   Smatra se da se stavak 3. primjenjuje i u slučajevima kad je država članica zemlja domaćin Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS).
5.   Vijeće se propisno obavješćuje o svim slučajevima u kojima država članica odobri iznimke u skladu sa stavkom 3. ili stavkom 4.
6.   Države članice mogu odobriti iznimke od mjera iz stavka 1. kad je putovanje opravdano nužnim i neizbježnim humanitarnim potrebama ili u izvanrednim slučajevima zbog prisustvovanja međuvladinim sastancima, uključujući sastanke koje potiče Europska unija ili kad je domaćin država članica koja predsjeda OESS-om, kad se vodi politički dijalog koji izravno, bez odgode i u znatnoj mjeri promiče demokraciju, ljudska prava i vladavinu prava u Siriji.
7.   Država članica koja želi odobriti iznimke iz stavka 6. o tome službeno pismeno obavješćuje Vijeće. Smatra se da je iznimka odobrena, ako jedna ili više članica Vijeća ne uloži pisani prigovor u roku od dva radna dana od primitka obavijesti o predloženoj iznimci. Ako jedna ili više članica Vijeća ulože prigovor, Vijeće, kvalificiranom većinom, može ipak odlučiti da predloženu iznimku odobri.
8.   U slučajevima kad u skladu sa stavcima od 3. do 7. odobri ulazak na svoje područje ili prolaz preko njega osobama navedenim u Prilogu I., odobrenje mora biti strogo ograničeno na svrhu za koju je izdano i na osobe na koje se izravno odnosi.
POGLAVLJE VIII.
ZAMRZAVANJE SREDSTAVA I GOSPODARSKIH IZVORA
Članak 28.
1.   Osobama odgovornim za nasilnu represiju civilnog stanovništva u Siriji te osobama i subjektima koji od režima imaju koristi ili taj režim podupiru te s njima povezanim osobama i subjektima s popisa u prilozima I. i II. zamrzavaju se sva financijska sredstva i gospodarski izvori koji im pripadaju, koji su u njihovu vlasništvu, s kojima raspolažu ili koje nadziru.
2.   Fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima koja su navedena u prilozima I. i II. zabranjeno je izravno ili posredno davati na raspolaganje ili u korist bilo kakva financijska sredstva ili gospodarske izvore.
3.   Nadležno tijelo može, pod uvjetima koje smatra primjerenim, odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili raspolaganje određenim financijskim sredstvima ili gospodarskim izvorima kad utvrdi da su ta financijska sredstva ili izvori:
(a)
potrebni za osnovne izdatke osoba navedenih u prilozima I. i II. i njihovih uzdržavanih članova obitelji, uključujući plaćanja za hranu, stanarinu ili hipoteku, lijekove i zdravstvenu skrb, poreze, premije osiguranja i komunalne naknade;
(b)
namijenjeni isključivo plaćanju opravdanih honorara i povrata za izdatke povezane s pružanjem pravnih usluga;
(c)
namijenjeni isključivo plaćanju pristojba ili naknada za usluge rutinskog čuvanja ili upravljanja zamrznutim financijskim sredstvima ili gospodarskim izvorima; ili
(d)
potrebni za izvanredne izdatke, pod uvjetom da je nadležno tijelo o razlozima na temelju kojih smatra da posebno odobrenje treba izdati, obavijestilo druga nadležna tijela i Komisiju najmanje dva tjedna prije izdavanja odobrenja;
(e)
potrebni za humanitarne svrhe, npr. osiguranje ili lakše osiguranje pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu, humanitarne djelatnike i s njima povezanu pomoć, ili za evakuaciju iz Sirije;
(f)
doznačeni na račun ili s računa diplomatskog ili konzularnog predstavništva ili međunarodne organizacije koja uživa imunitet u skladu s međunarodnim pravom, kad su takva plaćanja namijenjena obavljanju službenih zadaća diplomatskog ili konzularnog predstavništva ili međunarodne organizacije.
Država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanim na temelju ovog stavka.
4.   Iznimno od stavka 1. nadležna tijela države članice mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
financijska sredstva ili gospodarski izvori predmet su arbitražne odluke donesene prije datuma na koji je osoba ili subjekt iz stavka 1. uvrštena na popis u Prilogu I. ili Prilogu II. ili sudske ili upravne odluke donesene u EU-u ili sudske odluke izvršive u predmetnoj državi članici, prije ili poslije tog datuma;
(b)
financijska sredstva ili gospodarski izvori koristit će se isključivo za podmirenje potraživanja osiguranog takvom odlukom ili koje je priznato kao valjano takvom odlukom, u okviru ograničenja određenih mjerodavnim pravom i propisima kojima se uređuju prava osoba s takvim potraživanjima;
(c)
odluka nije u korist fizičke ili pravne osobe uvrštene na popis u Prilogu I. ili Prilogu II.; i
(d)
priznanje odluke nije u suprotnosti s javnim poretkom predmetne države članice.
Država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanim na temelju ovog stavka.
5.   Neovisno o stavku 1. određena osoba ili subjekt mogu izvršiti dospjela plaćanja prema ugovoru sklopljenom prije uvrštenja te osobe ili subjekta na popis, pod uvjetom da je odgovarajuća država članica utvrdila da plaćanje, izravno ili posredno, ne primaju osoba ili subjekt iz stavka 1.
6.   Neovisno o stavku 1., subjekt s popisa iz Priloga II. može, dva mjeseca nakon datuma njegova uvrštenja na popis, izvršiti plaćanje iz zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora koje je primio nakon datuma uvrštenja na popis kad takvo plaćanje dospijeva na temelju ugovora u vezi s financiranjem trgovinskih poslova, pod uvjetom da je odgovarajuća država članica utvrdila da plaćanje, izravno ili posredno, ne prima osoba ili subjekt iz stavka 1.
7.   Stavak 2. ne primjenjuje se na priljev na zamrznute račune iz naslova:
(a)
kamata ili drugih prihoda na tim računima; ili
(b)
plaćanja dospjelih prema ugovorima i sporazumima koji su sklopljeni ili obvezama koje su nastale prije datuma kad su ti računi postali predmetom ove Odluke,
pod uvjetom da svaka takva kamata, drugi prihodi ili plaćanja i dalje podliježu odredbama stavka 1.
8.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na prijenos od strane ili preko Sirijske središnje banke financijskih sredstava ili gospodarskih izvora koje je banka primila ili zamrznula nakon što je uvrštena na popis ili prijenos financijskih sredstava ili gospodarskih izvora Sirijskoj središnjoj banci ili preko te banke nakon što je uvrštena na popis kad je takav prijenos povezan s plaćanjem koje obavlja neuvrštena financijska institucija na temelju posebnog trgovinskog ugovora, pod uvjetom da je predmetna država članica za svaki pojedini slučaj utvrdila da plaćanje neće posredno ili izravno primiti osoba ili subjekt iz stavka 1.
9.   Stavak 1. ne primjenjuje se na prijenos koji Sirijska središnja banka obavlja iz zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili koji se obavlja preko te banke kad je njihova svrha financijskim institucijama u nadležnosti država članica osigurati likvidnost za financiranje trgovine, pod uvjetom da transakciju odobri predmetna država članica.
10.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na prijenos, od strane ili preko financijskih subjekata iz priloga I. ili II., zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, ako se taj prijenos odnosi na plaćanje od strane osobe ili subjekta koji nije uvršten na popis iz Priloga I. ili Priloga II. u vezi s osiguranjem financijske pomoći sirijskim državljanima koji se školuju, stručno osposobljavaju ili su uključeni u akademska istraživanja u Uniji, pod uvjetom da je predmetna država članica za svaki pojedini slučaj utvrdila da plaćanje neće posredno ili izravno primiti osoba ili subjekt iz stavka 1.
11.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na radnje ili transakcije u vezi sa Syrian Arab Airlines koje se obavljaju isključivo za evakuaciju državljana Unije i članova njihovih obitelji iz Sirije.
POGLAVLJE IX.
OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 29.
Osobama ili subjektima iz priloga I. i II. ili bilo kojoj drugoj osobi ili subjektu u Siriji, uključujući i sirijsku vladu, njezinim javnim tijelima, korporacijama ili agencijama, ili bilo kojoj osobi ili subjektu koji ulaže zahtjev preko ili u korist takve osobe ili subjekta u vezi s ugovorima ili transakcijama na koje su, izravno ili posredno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere ove Odluke, ne odobrava se nijedan zahtjev, uključujući zahtjev za naknadu štete ili odštetu ili bilo koji drugi sličan zahtjev, npr. zahtjev za prebijanje, novčane kazne ili zahtjev za važenje jamstva, zahtjev za produljenje ili isplatu obveznica, financijskog jamstva, uključujući zahtjeve koji proizlaze iz kreditnih pisama i sličnih instrumenata.
Članak 30.
1.   Vijeće na prijedlog države članice ili visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, sastavlja te mijenja i dopunjuje popise iz priloga I. i II.
2.   Vijeće o svojoj odluci o uvrštavanju, uključujući i razloge za uvrštavanje, obavješćuje predmetnu osobu ili subjekt, izravno, ako je adresa poznata ili putem objave obavijesti, i na taj način daje takvoj osobi ili subjektu mogućnost da se očituje.
3.   Kad se očitovanje podnese ili predoče novi važni dokazi, Vijeće preispituje svoju odluku i o tome obavješćuje predmetnu osobu ili subjekt.
Članak 31.
1.   U prilozima I. i II. navedeni su razlozi za uvrštavanje na popis predmetnih osoba i subjekata.
2.   Prilozi I. i II. uključuju i informacije, ako su dostupne, potrebne za identifikaciju predmetnih osoba ili subjekata. Kad je riječ o fizičkim osobama ti podaci mogu uključivati imena, uključujući i druga imena, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, broj putovnice i broj osobne iskaznice, spol, adresu, ako je poznata, te funkciju ili zanimanje. Kad je riječ o subjektima ti podaci mogu uključivati imena, mjesto i datum registracije, broj registracije i sjedište poslovanja.
Članak 32.
Zabranjuje se, svjesno ili namjerno, sudjelovati u aktivnostima čiji je cilj ili posljedica zaobići zabrane propisane ovom Odlukom.
Članak 33.
Kako bi mjere iz ove Odluke bile što učinkovitije, Unija potiče treće države da donesu mjere ograničavanja slične mjerama iz ove Odluke.
Članak 34.
Ova se Odluka primjenjuje do 1. lipnja 2014. Redovito se preispituje. Ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ostvareni donose se odgovarajuće izmjene ili se važenje Odluke produljuje.
Članak 35.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
E. GILMORE
(1)  SL L 330, 30.11.2012., str. 21.
(2)  SL L 335, 13.12.2008., str. 99.
PRILOG I.
Popis fizičkih i pravnih osoba i subjekata ili tijela iz članaka 27. i 28.
A.   Osobe
Ime i prezime
Podaci o identitetu
Razlozi
Datum uvrštavanja na popis
1.
Bashar (
) Al Assad (
)
Rođen 11. rujna 1965. u Damasku; diplomatska putovnica br. D1903
Predsjednik Republike; osoba koja odobrava i provodi suzbijanje prosvjeda.
23.5.2011.
2.
Maher (
) (također Mahir) Al Assad (
)
Rođen 8. prosinca.1967.; diplomatska putovnica br. 4138
Zapovjednik 4. divizije Oružanih snaga, član Središnjeg zapovjedništva stranke Baas, važan član Republikanske garde; brat predsjednika Bashar Al-Assada; glavni vođa provođenja nasilja nad prosvjednicima.
9.5.2011.
3.
Ali (
) Mamluk (
) (također Mamlouk)
Rođen 19. veljače 1946. u Damasku; diplomatska putovnica br. 983
Načelnik uprave za sirijsku opću obavještajnu službu; uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima.
9.5.2011.
4.
Atej (
) (također Atef, Atif) Najib (
) (također Najeeb)
Bivši načelnik u upravi za političku sigurnost u mjestu Dara’a; bratić predsjednika Bashar Al-Assada; uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima.
9.5.2011.
5.
Hafiz (
) Makhluf (
) (također Hafez Makhlouf)
Rođen 2. travnja 1971. u Damasku; diplomatska putovnica br. 2246
Pukovnik i načelnik sektora u području Damaska u upravi za opću obavještajnu službu; bratić predsjednika Bashar Al-Assada; blizak Maheru al-Assadu; uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima.
9.5.2011.
6.
Muhammad (
) Dib (
) Zaytun (
) (također Mohammed Dib Zeitoun)
Rođen 20. svibnja 1951. u Damasku; diplomatska putovnica br. D000001300
Načelnik uprave za političku sigurnost; uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima.
9.5.2011.
7.
Amjad (
) Al Abbas (
)
Načelnik za političku sigurnost u Banyasu, uključen u provođenje nasilja nad prosvjednicima u Baidi.
9.5.2011.
8.
Rami (
) Makhlouf (
)
Rođen 10. srpnja 1969. u Damasku, putovnica br. 454 224
Sirijski poslovni čovjek; bratić predsjednika Bashar Al-Assada; upravlja investicijskim fondovima Al Mashreq, Bena properties, Cham Holding Sirijatel, Souruh Company i pritom financira i podupire režim.
9.5.2011.
9.
Abd Al-Fatah (
) Qudsiyah (
)
Rođen 1953. u Hami; diplomatska putovnica br. D0005788
Načelnik sirijske vojne obavještajne službe; sudjelovao u represiji nad civilnim stanovništvom.
9.5.2011.
10.
Jamil (
) (također Jameel) Hassan (
)
Načelnik obavještajne službe sirijskih zračnih snaga; sudjelovao u represiji nad civilnim stanovništvom.
9.5.2011.
11.
Rustum (
) Ghazali (
)
Rođen 3. svibnja 1953. u mjestu Dara’a;
diplomatska putovnica br. D000000887
Načelnik sirijske vojne obavještajne službe, sektor za provinciju na području Damaska; sudjelovao u represiji nad civilnim stanovništvom.
9.5.2011.
12.
Fawwaz (
) Al Assad (
)
Rođen 18. lipnja 1962. u mjestu Kerdala; putovnica br. 88238
Sudjelovao u represiji nad civilnim stanovništvom kao pripadnik paravojske Shabiha.
9.5.2011.
13.
Munzir (
) Al Assad (
)
Rođen 1. ožujka 1961. u Latakiji; putovnica br. 86449 i br. 842 781
Sudjelovao u represiji nad civilnim stanovništvom kao pripadnik paravojske Shabiha.
9.5.2011.
14.
Asif (
) Shawkat (
)
Rođen 15. siječnja 1950. u Al-Madehleh, Tartus
Zamjenik načelnika stožera za sigurnost i obavješćivanje; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
23.5.2011.
15.
Hisham (
) Ikhtiyar (
, (
, (
) (također Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)
Rođen 1941.; mjesto rođenja Damask
Načelnik sirijskog sigurnosnog ureda; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva. Navodno poginuo u bombardiranju 18. srpnja 2012.
23.5.2011.
16.
Faruq (
) (također Farouq, Farouk) Al Shar’ (
) (također Al Char’, Al Shara’, Al Shara)
Rođen 10. prosinca 1938.
Potpredsjednik Sirije; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
23.5.2011.
17.
Muhammad (
) Nasif (
) (također Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (
, (
)
Rođen 10. travnja 1937. (ili 20. svibnja 1937.) u mjestu Hama, diplomatska putovnica br. 0002250
Zamjenik potpredsjednika Sirije za državnu sigurnost; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
23.5.2011.
18.
Mohamed (
) Hamcho (
)
Rođen 20. svibnja 1966.; putovnica br. 002954347
Sirijski poslovni čovjek i lokalni zastupnik za više stranih trgovačkih društava; suradnik Mahera Al-Assada; upravlja dijelom njegovih financijskih i gospodarskih interesa i s tim financira režim.
23.5.2011.
19.
Iyad (
) (također Eyad) Makhlouf (
)
Rođen 21. siječnja 1973. u Damasku; putovnica br. N001820740
Brat Ramija Makhloufa i dužnosnik opće obavještajne službe (GID), sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
23.5.2011.
20.
Bassam (
) Al Hassan (
) (također Al Hasan)
Savjetnik Predsjednika za strateške poslove; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
23.5.2011.
21.
Dawud Rajiha
Načelnik stožera oružanih snaga odgovoran za sudjelovanje vojske u nasilju protiv mirnih prosvjednika. Umro u bombaškom napadu 18. srpnja 2012.
23.5.2011.
22.
Ihab (
) (također Ehab, Iehab) Makhlouf (
)
Rođen 21. siječnja 1973. u Damasku; putovnica br. N002848852
Dopredsjednik Syriatela koji 50 % svoje dobiti doznačuje sirijskoj vladi preko ugovora o licenci.
23.5.2011.
23.
Zoulhima (
) (također Zu al-Himma) Chaliche (
) (također, Shalish, Shaleesh) (također Dhu al-Himma Shalish)
Rođen 1951. ili 1946.ili 1956. u mjestu Kerdaha
Voditelj službe za sigurnost predsjednika; uključen u nasilje protiv prosvjednika; bratić u prvom koljenu predsjednika Bashara Al-Assada.
23.6.2011.
24.
Riyad (
) Chaliche (
) (također Shalish, Shaleesh) (također Riyad Shalish)
Direktor Military Housing Establishment; financira režim; bratić u prvom koljenu predsjednika Bashara Al-Assada.
23.6.2011.
25.
Zapovjednik brigadir Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed)Ali (
) Jafari (
) (također Jaafari, Ja’fari, Aziz; također Jafari, Ali; također Jafari, Mohammad Ali; također Ja’fari, Mohammad Ali; također Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)
Rođen 1. rujna 1957. u mjestu Yazd, Iran
Glavni zapovjednik Iranske revolucionarne garde, uključen u osiguranje opreme i potpore sirijskomu režimu pri suzbijanju prosvjeda u Siriji.
23.6.2011.
26.
General bojnik Qasem (
) Soleimani (
) (također Qasim Soleimany)
Zapovjednik Iranske revolucionarne garde, IRGC – Qods, uključen u osiguranje opreme i potpore sirijskom režimu pri suzbijanju prosvjeda u Siriji.
23.6.2011.
27.
Hossein Taeb (također Taeb, Hassan; također Taeb, Hosein; također Taeb, Hossein; također Taeb, Hussayn; također Hojjatoleslam Hossein Ta’eb)
Rođen 1963. u Teheranu, Iran.
Zamjenik zapovjednika za obavještajnu službu Iranske revolucionarne garde, uključen u osiguranje opreme i potpore sirijskomu režimu pri suzbijanju prosvjeda u Siriji.
23.6.2011.
28.
Khalid (
) (također Khaled) Qaddur (
) (također Qadour, Qaddour)
Poslovni partner Mahera Al-Assada; financira režim.
23.6.2011.
29.
Ra’if (
) Al-Quwatly (
) (također Ri’af Al-Quwatli također Raeef Al-Kouatly)
Poslovni partner Mahera Al-Assada i odgovoran za upravljanje nekim njegovim poslovnim interesima; financira režim.
23.6.2011.
30.
Mohammad (
) (također Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (
) (također Muflih)
Načelnik sirijske vojne obavještajne službe u gradu Hama, sudjelovao u represiji protiv prosvjednika.
1.8.2011.
31.
General bojnik Tawfiq (
) (također Tawfik) Younes (
) (također Yunes)
Voditelj odjela za unutarnju sigurnost uprave za opću obavještajnu službu; sudjeluje u nasilju protiv civilnog stanovništva.
1.8.2011.
32.
Gosp. Mohammed (
) Makhlouf (
) (također Abu Rami)
Rođen 19.10.1932. u Latakiji, Sirija
Bliski suradnik i ujak Bashara i Mahira al-Assada. Poslovni partner i otac Ramija, Ihaba i Iyada Makhloufa.
1.8.2011.
33.
Ayman (
) Jabir (
) (također Jaber)
Rođen u Latakiji
Povezan s Mahirom al-Assadom u vezi s paravojskom Shabiha. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju protiv civilnog stanovništva; koordinator skupine paravojske Shabiha.
1.8.2011.
34.
Hayel (
) Al-Assad (
)
Pomoćnik Mahera Al-Assada, načelnik odjela vojne policije 4. vojne divizije, uključen u represiju.
23.8.2011.
35.
Ali (
) Al-Salim (
) (također Al-Saleem)
Direktor ureda za nabavu sirijskog Ministarstva obrane, preko kojeg se nabavlja sve oružje za sirijsku vojsku.
23.8.2011.
36.
Nizar Al-Assad (
)
Bratić Bashara Al-Assada; bivši direktor društva „Nizar Oilfield Supplies”.
Veoma blizak s istaknutim državnim dužnosnicima. Financira Shabihu na području Latakije.
23.8.2011.
37.
Brigadier-General Rafiq (
) (također Rafeeq) Shahadah (
) (također Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)
Načelnik sirijske vojne obavještajne službe (SMI) sektor 293 (unutarnji poslovi) u Damasku. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u Damasku. Savjetnik predsjednika Bashara Al-Assada za strateška pitanja i vojno obavještajnu djelatnost.
23.8.2011.
38.
Brigadni general Jamea (
) Jamea (
) (također Jami Jami, Jame’, Jami’)
Voditelj sektora sirijske vojne obavještajne službe (SMI) u Dayr az-Zoru. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u Dayr az-Zoru i Alboukamalu.
23.8.2011.
39.
Hassan Bin-Ali Al-Turkmani
Rođen 1935. u mjestu Aleppo
Zamjenik ministra, bivši ministar obrane, posebni izaslanik predsjednika Bashara Al-Assada. Navodno umro u bombaškom napadu 18. srpnja 2012.
23.8.2011.
40.
Muhammad (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (
) (također Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (
)
Od 2005. pomoćnik regionalnog tajnika Arapske socijalističke stranke Ba’ath; od 2000. do 2005. direktor nacionalne sigurnosti regionalne stranke Ba’ath. Bivši guverner Hame (1998. –2000.). Bliski suradnik predsjednika Bashar aAl-Assada i Maher Al-Assada. Važan donositelj odluka režima o represiji nad civilnim stanovništvom.
23.8.2011.
41.
Ali (
) Douba (
)
Odgovoran za ubojstva u Hami 1980., ponovno pozvan u Damask kao poseban savjetnik predsjednika Bashara Al-Assada.
23.8.2011.
42.
Brigadni general Nawful (
) (također Nawfal, Nofal) Al-Husayn (
) (također Al-Hussain, Al-Hussein)
Voditelj sektora sirijske vojne obavještajne službe u Idlibu (SMI). Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u provinciji Idlib.
23.8.2011.
43.
Brigadir Husam (
) Sukkar (
)
Savjetnik predsjednika za sigurnosna pitanja. Savjetnik predsjednika za suzbijanje i provođenje nasilja sigurnosnih služba nad civilnim stanovništvom.
23.8.2011.
44.
Brigadni general Muhammed (
) Zamrini (
)
Voditelj sektora sirijske vojne obavještajne službe (SMI) u Homsu. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u Homsu.
23.8.2011.
45.
General pukovnik Munir (
) (također Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (
) (također Adnuf, Adanof)
Rođen 1951.
Zamjenik načelnika stožera, operacija i osposobljavanja sirijske vojske. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u Siriji.
23.8.2011.
46.
Brigadni general Ghassan (
) Khalil (
) (također Khaleel)
Načelnik sektora za informiranje pri upravi opće obavještajne službe (GID. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom u Siriji.
23.8.2011.
47.
Mohammed (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (
) (također Jaber)
Rođen u Latakiji
Paravojska (milicija) Shabiha. Suradnik Mahera Al-Assada za paravojsku (miliciju) Shabiha. Izravno sudjelovao u represiji i nasilju nad civilnim stanovništvom i koordinator skupina za paravojsku Shabiha.
23.8.2011.
48.
Samir (
) Hassan (
)
Bliski poslovni suradnik Mahera Al-Assada. Poznat po financijskomu podupiranju sirijskog režima.
23.8.2011.
49.
Fares (
) Chehabi (
) (također Fares Shihabi; Fares Chihabi)
Sin Ahmada Chehabija;
Datum rođenja: 7. svibnja 1972.
Predsjednik industrijske komore u Aleppu. Potpredsjednik Cham Holdinga. Osigurava ekonomsku pomoć sirijskom režimu.
2.9.2011.
50.
Tarif (
) Akhras (
, (
) (također Al Akhras)
Datum rođenja: 2. lipnja 1951.;
Mjesto rođenja: Homs, Sirija; sirijska putovnica br. 0000092405
Istaknuti poslovni čovjek koji ima koristi od potpore režimu. Osnivač Akhras Group (roba, trgovina, prerada i logistika), i bivši predsjednik gospodarske komore u Homsu. U bliskim odnosima s obitelji predsjednika Al-Assada. Član Uprave saveza sirijskih gospodarskih komora. Režimu je dao na raspolaganje industrijske i stambene prostore za improvizirane prihvatne logore, kao i logističku potporu režimu (autobuse i utovarivač za tenkove (tank loaders)).
2.9.2011.
51.
Issam (
) Anbouba (
)
Predsjednik Anbouba for Agricultural Industries Co.; Rođen: 1952.;
Mjesto rođenja: Homs, Sirija
Osigurava financijsku potporu represivnom aparatu i paravojnim skupinama koje provode nasilje nad civilnim stanovništvom u Siriji. Osigurava nekretnine (prostore, skladišta) za improvizirane centre za pritvor. Financijski povezan s visokim sirijskim dužnosnicima.
2.9.2011.
52.
Mazen (
) al-Tabba (
)
Datum rođenja: 1.1.1958.;
Mjesto rođenja: Damask;
Putovnica br. 004415063 važi do 6.5.2015. (sirijska)
Poslovni partner Ihaba Makhloura i Nizara al-Assada (postao predmet sankcija 23.8.2011.); s Ramijem Makhlourom suvlasnik mjenjačnice društva al-diyar lil-Saraafa (također Diar Electronic Services) koje podupire politiku Središnje sirijske banke.
23.3.2012.
53.
Adib (
) Mayaleh (
)
Rođen: 1955.;
Mjesto rođenja: Daraa
Adib Mayaleh odgovoran je za osiguranje ekonomske i financijske potpore sirijskom režimu putem njegove funkcije kao guvernera Središnje sirijske banke.
15.5.2012.
54.
Major General Jumah (
) Al Ahmad (
) (također Al-Ahmed)
Zapovjednik posebnih snaga. Odgovoran za uporabu nasilja nad prosvjednicima u cijeloj Sirije.
14.11.2011.
55.
Pukovnik l Lu’ai (
) (također Louay) al Ali (
)
Načelnik sirijske vojne obavještajne službe, sektor na području Dara’a. Odgovoran za nasilje nad prosvjednicima na području Dara’a.
14.11.2011.
56.
General pukovnik Ali (
) Abdullah (
) (također Abdallah) Ayyub (
)
Zamjenik načelnika glavnog stožera (osoblje i ljudstvo). Odgovoran za primjenu nasilja nad prosvjednicima širom Sirije.
14.11.2011.
57.
General pukovnik Jasim (
) (također Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (
) (također Al-Freij)
Načelnik glavnog stožera. Odgovoran za uporabu nasilja nad prosvjednicima širom Sirije.
14.11.2011.
58.
General Aous (
) (Aws) Aslan (
)
Rođen 1958.
Načelnik bataljuna republikanske garde. Blizak s Maherom al-Assadom i predsjednikom al-Assadom. Odgovoran za represiju nad civilnim stanovništvom širom Sirije.
14.11.2011.
59.
General Ghassan (
) Belal (
)
Zapovjedni general pričuvnih snaga 4. divizije. Blizak s Maherom al-Assadom i predsjednikom al-Assadom. Odgovoran za represiju nad civilnim stanovništvom širom Sirije.
14.11.2011.
60.
Abdullah (
) (također Abdallah) Berri (
)
Načelnik paravojske. Zadužen za provladinu paravojsku uključenu u represiju nad civilnim stanovništvom Aleppa.
14.11.2011.
61.
George (
) Chaoui (
)
Član sirijske elektroničke vojske. Uključen u nasilno pojačano djelovanje policije i pozivanje na nasilje nad civilnim stanovništvom širom Sirije.
14.11.2011.
62.
General bojnik Zuhair (
) (također Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (
)
Zamjenik načelnika uprave za opću obavještajnu službu. Odgovoran za primjenu nasilja širom Sirije te zastrašivanje i mučenje prosvjednika.
14.11.2011.
63.
Amar (
) (također Ammar) Ismael (
) (također Ismail)
Rođen oko 3. travnja 1973.; mjesto rođenja Damask
Civilno lice – načelnik sirijske elektroničke vojske (obavještajna služba teritorijalne vojske). Uključen u nasilno pojačano djelovanje policije i pozivanje na nasilje nad civilnim stanovništvom širom Sirije.
14.11.2011.
64.
Mujahed (
) Ismail (
) (također Ismael)
Član sirijske elektroničke vojske. Uključen u nasilno pojačano djelovanje policije i pozivanje na nasilje nad civilnim stanovništvom širom Sirije.
14.11.2011.
65.
General bojnik Nazih (
)
Zamjenik direktora uprave za opću obavještajnu službu. Odgovoran za primjenu nasilja širom Sirije te zastrašivanje i mučenje prosvjednika.
14.11.2011.
66.
Kifah (
) Moulhem (
) (također Moulhim, Mulhem, Mulhim)
Zapovjednik bataljuna 4. divizije. Odgovoran za nasilje nad civilnim stanovništvom u Deir el-Zoru.
14.11.2011.
67.
General bojnik Wajih (
) (također Wajeeh) Mahmud (
)
Zapovjednik 18. oklopne divizije. Odgovoran za nasilje nad prosvjednicima u Homsu.
14.11.2011.
68.
Bassam (
) Sabbagh (
, (
) (također Al Sabbagh)
Rođen 24. kolovoza 1959. u Damasku. Adresa: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damask. Sirijska putovnica br. 004326765 izdana 2. studenoga 2008., važi do studenoga 2014.
Pravni i financijski savjetnik i voditelj poslova Ramija Makhloufa i Khaldouna Makhloufa. S Bashar al-Assadom sudjeluje u financiranju projekta s nekretninama u Latakiji. Osigurava financijsku potporu režimu.
14.11.2011.
69.
General pukovnik Talal (
) Mustafa (
) Tlass (
)
Zamjenik načelnika glavnog stožera (logistika i nabava). Odgovoran za uporabu nasilja nad prosvjednicima širom Sirije.
14.11.2011.
70.
General bojnik Fu’ad (
) Tawil (
)
Zamjenik voditelja obavještajne službe sirijskih zračnih snaga. Odgovoran za uporabu nasilja širom Sirije te zastrašivanje i mučenje prosvjednika.
14.11.2011.
71.
Bushra (
) Al Assad (
) (također Bushra Shawkat)
Datum rođenja: 24.10.1960.
Sestra Bashar Al-Assada i supruga Asif Shawkata, zamjenika načelnika glavnog stožera za sigurnost i obavješćivanje. S obzirom na bliske osobne i financijske odnose sa sirijskim predsjednikom Bashar Al-Assadom i drugim utjecajnim članovima sirijskog režima, ima koristi od sirijskog režima i s njim je povezana.
23.3.2012.
72.
Asma (
) Al-Assad (
) (također Asma Fawaz Al Akhras)
Datum rođenja: 11.8.1975.;
Mjesto rođenja: London, UK; Putovnica br. 707 512 830 , važi do 22.9.2020.; djevojačko ime: Al Akhras
Supruga Bashar Al-Assada. S obzirom na bliske osobne i financijske odnose sa sirijskim predsjednikom Bashar Al-Assadom, ima koristi od sirijskog režima i s njim je povezana.
23.3.2012.
73.
Manal (
) Al-Assad (
) (također Manal Al Ahmad)
Datum rođenja: 2.2.1970.;
Mjesto rođenja: Damask;
Broj putovnice (sirijska): 0000000914;
Djevojačko ime: Al Jadaan
Supruga Maher Al-Assada, i zbog toga ima koristi od režima i s njim je tijesno povezana.
23.3.2012.
74.
Anisa (
) (također Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (
) (također Anisah Al-Assad)
Rođena: 1934.;
Djevojačko prezime: Makhlouf
Majka predsjednika Al-Assada. S obzirom na bliske osobne i financijske odnose sa sirijskim predsjednikom Bashar Al-Assadom, ima koristi od sirijskog režima i s njim je povezana.
23.3.2012.
75.
General pukovnik Fahid (
) (također Fahd) Al-Jassim (
)
Načelnik stožera. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
76.
General bojnik Ibrahim (
) Al Hassan (
) (također Al-Hasan)
Zamjenik načelnika stožera. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
77.
Brigadir Khalil (
) (također Khaleel) Zghraybih (
, (
) (također Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)
14. divizija. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu
1.12.2011.
78.
Brigadir Ali (
) Barakat (
)
103. brigada Republikanske garde. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu
1.12.2011.
79.
Brigadir Talal (
) Makhluf (
) (također Makhlouf)
103. brigada Republikanske garde. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu
1.12.2011.
80.
Brigadir Nazih (
) (također Nazeeh) Hassun (
) (također Hassoun)
Obavještajna služba sirijskih zračnih snaga. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
81.
Satnik Maan (
) (također Ma’an) Jdiid (
) (također Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)
Predsjednička garda. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
82.
Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (
) (također Al-Chaar, Al-Sha’ar, Al-Cha’ar)
Služba za političku sigurnost. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
83.
Khald (
) (također Khaled) Al-Taweel (
) (također Al-Tawil)
Služba za političku sigurnost. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
84.
Ghiath (
) Fayad (
) (također Fayyad)
Služba za političku sigurnost. Vojni dužnosnik sudjelovao u nasilju u Homsu.
1.12.2011.
85.
Brigadni general Jawdat (
) Ibrahim (
) Safi (
)
Zapovjednik 154. pukovnije
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Damasku i njegovoj okolici, te u mjestima Mo’adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.
23.1.2012.
86.
General bojnik Muhammad (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (
) Durgham
Zapovjednik 4. divizije
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Damasku i njegovoj okolici, te u mjestima Mo’adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.
23.1.2012.
87.
General bojnik Ramadan (
) Mahmoud (
) Ramadan (
)
Zapovjednik 35. pukovnije posebnih jedinica
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Baniyasu i Deraai.
23.1.2012.
88.
Brigadni general Ahmed (
) (također Ahmad) Yousef (
) (također Youssef) Jarad (
) (također Jarrad)
Zapovjednik 132. Brigade
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Deraai, i da zatim upotrijebe strojnice i protuzračno oružje.
23.1.2012.
89.
General bojnik Naim (
) (također Naaeem, Naeem, Na’eem, Naaim, Na’im) Jasem (
) Suleiman (
)
Zapovjednik 3. divizije
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u mjestu Douma.
23.1.2012.
90.
Brigadni general Naim (
) (također Naaeem, Naeem, Na’eem, Naaim, Na’im) Jasem (
) Suleiman (
)
Zapovjednik 65. brigade
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u mjestu Douma.
23.1.2012.
91.
General bojnik Fo’ad (
) (također Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (
) (također Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)
Zapovjednik vojnih operacija u Idlibu
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Idlibu početkom rujna 2011.
23.1.2012.
92.
General bojnik Bader (
) Aqel (
)
Zapovjednik posebnih snaga
Zapovjedio vojnicima da pokupe tijela i predaju ih u mukhabarat; odgovoran za nasilje u Bukamalu.
23.1.2012.
93.
Brigadni general Ghassan (
) Afif (
) (također Afeef)
Zapovjednik 45. pukovnije
Zapovjednik vojnih operacija u Homsu, Baniyasu i Idlibu.
23.1.2012.
94.
Brigadni general Mohamed (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (
) (također Maarouf, Ma’ruf)
Zapovjednik 45. pukovnije
Zapovjednik vojnih operacija u Homsu. Naredio pucanje na prosvjednike u Homsu.
23.1.2012.
95.
Brigadni general Yousef (
) Ismail (
) (također Ismael)
Zapovjednik 134. brigade
Vojnim je postrojbama zapovjedio da tijekom sprovoda prosvjednika, ubijenih dan prije, u Talbisehu pucaju na kuće i ljude na krovovima.
23.1.2012.
96.
Brigadni general Jamal (
) Yunes (
) (također Younes)
Zapovjednik 555. pukovnije
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Mo’adamiyehu.
23.1.2012.
97.
Brigadni general Mohsin (
) Makhlouf (
)
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Al-Heraku.
23.1.2012.
98.
Brigadni general Ali (
) Dawwa
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u Al-Heraku.
23.1.2012.
99.
Brigadni general Mohamed (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (
) (također Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)
Zapovjednik 106. brigade, predsjednička garda
Vojnim je postrojbama zapovjedio da prosvjednike tuku palicama i da ih zatim uhite. Odgovoran za nasilje nad mirnim prosvjednicima u Douma.
23.1.2012.
100.
General bojnik Suheil (
) (također Suhail) Salman (
) Hassan (
)
Zapovjednik 5. divizije
Vojnim je postrojbama zapovjedio da pucaju na prosvjednike u guvernoratu Deraa.
23.1.2012.
101.
Wafiq (
) (također Wafeeq) Nasser (
)
Načelnik regionalnog sektora u Suwaydi (Odjel vojne obavještajne službe)
Kao načelnik regionalne jedinice Odjela vojne obavještajne službe u Suwaydu, odgovoran za samovoljno zatočenje i mučenje zatočenika u Suwaydi.
23.1.2012.
102.
Ahmed (
) (također Ahmad) Dibe (
) (također Dib, Deeb)
Načelnik regionalnog sektora za opću sigurnost u Deraai
Kao načelnik regionalne jedinice za opću sigurnost u Deraai, odgovoran za samovoljno zatočenje i mučenje zatočenika u Deraai.
23.1.2012.
103.
Makhmoud (
) (također Mahmoud) al-Khattib (
) (također Al-Khatib, Al-Khateeb)
Načelnik istražiteljskog sektora uprave za istražiteljsku sigurnost
Kao načelnik istražiteljskog sektora uprave za istražiteljsku sigurnost, odgovoran za zatočenje i mučenje zatočenika
23.1.2012.
104.
Mohamed (
) (također Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (
) (također Hikmat, Hekmat) Ibrahim (
)
Načelnik operativnog sektora za operacije uprave za političku sigurnost
Kao načelnik operativnog sektora za operacije uprave za političku sigurnost, odgovoran za zatočenje i mučenje zatočenika
23.1.2012.
105.
Nasser (
) (također Naser) Al-Ali (
) (također Brigadier General Nasr al-Ali)
Načelnik regionalnog sektora uprave za političku sigurnost u Dari
Kao načelnik regionalnog sektora uprave za političku sigurnost u Deraai, odgovoran za zatočenje i mučenje zatočenika; od travnja 2012. odgovoran je za jedinicu uprave za političku sigurnost u Deraai (bivši načelnik jedinice u Homsu).
23.1.2012.
106.
Dr. Wael (
) Nader (
) Al –Halqi (
)
Rođen: 1964.;
Mjesto rođenja: provincija Dara
Predsjednik vlade i bivši ministar zdravstva. Kao Predsjednik vlade suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koje provodi režim.
27.2.2012.
107.
Mohammad (
) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (
) Al Sha’ar (
) (također Al-Chaar, Al-Shaar) (također Mohammad Ibrahim Al Chaar)
Rođen: 1956.;
Mjesto rođenja: Aleppo
Ministar unutarnjih poslova. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
1.12.2011.
108.
Dr. Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (
, (
)
Rođen: 1945.;
Mjesto rođenja: Damask
Ministar za financije. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
1.12.2011.
109.
Imad (
) Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (
) (također: Imad Mohammad Dib Khamees)
Datum rođenja: 1. kolovoza 1961.;
Mjesto rođenja: blizu Damaska
Ministar za električnu energiju. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
23.3.2012.
110.
Omar (
) Ibrahim (
) Ghalawanji (
)
Rođen: 1954.;
Mjesto rođenja: Tartous
Potpredsjednik vlade za usluge, ministar za lokalnu upravu. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
23.3.2012.
111.
Joseph (
) (također Josef) Suwaid (
) (također Swaid) (također Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)
Rođen: 1958.;
Mjesto rođenja: Damask
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
23.3.2012.
112.
Ing. Hussein (
) (također Hussain) Mahmoud (
) Farzat (
) (također: Hussein Mahmud Farzat)
Rođen: 1957.;
Mjesto rođenja: Hama
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
23.3.2012.
113.
Mansour (
Fadlallah (
Azzam (
) (također: Mansur Fadl Allah Azzam)
Rođen: 1960.;
Mjesto rođenja: provincija Sweida
Ministar za poslove predsjedništva Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
27.2.2012.
114.
Dr. Emad (
) Abdul-Ghani (
) Sabouni (
) (također: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)
Rođen: 1964.;
Mjesto rođenja: Damask
Ministar za telekomunikacije i tehnologiju. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
27.2.2012.
115.
General Ali (
) Habib (
) (također Habeeb) Mahmoud (
)
Rođen: 1939.;
Mjesto rođenja: Tartous
Bivši ministar obrane. Povezan sa sirijskim režimom i sirijskom vojskom, te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
1.8.2011.
116.
Tayseer (
) Qala (
) Awwad (
)
Rođen: 1943.;
Mjesto rođenja: Damask
Bivši ministar pravosuđa. Povezan sa sirijskim režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
23.9.2011.
117.
Dr. Adnan (
) Hassan (
) Mahmoud (
)
Rođen: 1966.;
Mjesto rođenja: Tartous
Bivši ministar informiranja. Povezan sa sirijskim režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
23.9.2011.
118.
Dr. Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal (
) Al-Shaar (
) (također Al-Chaar, Al-Sha’ar, Al-Cha’ar)
Rođen: 1956.;
Mjesto rođenja: Aleppo
Bivši ministar za gospodarstvo i trgovinu. Povezan sa sirijskim režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
1.12.2011.
119.
Sufian (
) Allaw (
)
Rođen: 1944.;
Mjesto rođenja: al-Bukamal, Deir Ezzor
Bivši ministar za naftu i mineralne izvore. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
27.2.2012.
120.
Dr. Adnan (
) Slakho (
)
Rođen: 1955.;
Mjesto rođenja: Damask
Bivši ministar za industriju. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
27.2.2012.
121.
Dr. Saleh (
) Al-Rashed (
)
Rođen: 1964.;
Mjesto rođenja: Aleppo Province
Bivši ministar za obrazovanje. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
27.2.2012.
122.
Dr. Fayssal (
) (također Faysal) Abbas (
)
Rođen: 1955.;
Mjesto rođenja: Hama Province
Bivši ministar prometa. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
27.2.2012.
123.
Ghiath (
) Jeraatli (
) (Jer’atli, Jir’atli, Jiraatli)
Rođen: 1950.;
Mjesto rođenja: Salamiya
Bivši državni tajnik. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
23.3.2012.
124.
Yousef (
) Suleiman (
) Al Ahmad (
) (također Al-Ahmed)
Rođen: 1956.;
Mjesto rođenja: Hasaka
Bivši državni tajnik. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
23.3.2012.
125.
Hassan (
, (
) al-Sari (
)
Rođen: 1953.;
Mjesto rođenja: Hama
Bivši državni tajnik. Povezan s režimom te nasilnim progonom civilnog stanovništva.
23.3.2012.
126.
Bouthaina (
) Shaaban (
) (također Buthaina Shaaban)
Rođena: 1953.;
Mjesto rođenja: Homs, Sirija
Od srpnja 2008. savjetnica Predsjednika za politička pitanja i za medije, i u toj funkciji sudjeluje u nasilnom ugnjetavanju stanovništva.
26.6.2012.
127.
Brigadni general Sha’afiq (
) (također Shafiq, Shafik) Masa (
) (također Massa)
Načelnik sektora 215 (Damask) vojne obavještajne službe. Odgovoran za mučenje protivnika režima u pritvoru. Umiješan u represivne mjere protiv civila.
24.7.2012.
128.
Brigadni general Burhan (
) Qadour (
) (također Qaddour, Qaddur)
Načelnik sektora 291 (Damask) vojne obavještajne službe. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
129.
Brigadni general Salah (
) Hamad (
)
Zamjenik načelnika sektora 291 vojne obavještajne službe. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
130.
Brigadni general Muhammad (
) (ili: Mohammed) Khallouf (
) (također Abou Ezzat)
Načelnik sektora 235, također „Palestine” (Damask) vojne obavještajne službe, koja je središnje vojno represivno tijelo. Izravno uključen u progon protivnika režima. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
131.
Generalmajor Riad (
) (također Riyad) al-Ahmed (
) (također Al-Ahmad)
Zamjenik načelnika sektora vojne obavještajne službe u Latakiji. Odgovoran za mučenje i ubojstva protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
132.
Brigadni general Abdul- Salam (
,
) Fajr Mahmoud (
)
Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Bab Tumi (Damask). Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
133.
Brigadni general Jawdat (
) al-Ahmed (
) (također Al-Ahmad)
Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Homsu. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
134.
Pukovnik Qusay (
) Mihoub (
)
Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Deraai (poslan iz Damaska u daru kad su tamo započeli prosvjedi). Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
135.
Pukovnik Suhail (
) (također Suheil) Al-Abdullah (
) (također Al- Abdallah)
Načelnik sektora obavještajne službe zračnih snaga u Latakiji. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
136.
Brigadni general Khudr (
) Khudr (
)
Načelnik sektora uprave za opću obavještajnu službu u Latakiji. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
137.
Brigadni general Ibrahim (
) Ma’ala (
) (također Maala, Maale)
Načelnik sektora 285 (Damask) uprave za opću obavještajnu službu (zamijenio brigadnog generala Hussama Fendia krajem 2011.). Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
138.
Brigadni general Firas (
) Al-Hamed (
) (također Al-Hamid)
Načelnik sektora 318 (Homs) uprave za opću obavještajnu službu. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
139.
Brigadni general Hussam (
) (također Husam, Housam, Houssam) Luqa (
) (također Louqa, Louca, Louka, Luka)
Od travnja 2012. načelnik sektora brigadnog generala Nasr al-Alija). Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
140.
Brigadni general Taha (
) Taha (
)
Odgovoran za jedinicu uprave za političku sigurnost u Latakiji. Odgovoran za mučenje protivnika u pritvoru.
24.7.2012.
141.
Bassel (
) (također Basel) Bilal (
)
Policijski službenik u centralnom zatvoru u Idlibu; izravno je sudjelovao u mučenju protivnika koji su držani u centralnom zatvoru u Idlibu.
24.7.2012.
142.
Ahmad (
) (također Ahmed) Kafan (
)
Policijski službenik u centralnom zatvoru u Idlibu; izravno je sudjelovao u mučenju protivnika koji su držani u centralnom zatvoru u Idlibu.
24.7.2012.
143.
Bassam (
) al-Misri (
)
Policijski službenik u centralnom zatvoru u Idlibu; izravno je sudjelovao u mučenju protivnika koji su držani u centralnom zatvoru u Idlibu.
24.7.2012.
144.
Ahmed (
) (također Ahmad) al-Jarroucheh (
) (također Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)
Rođen: 1957.
Načelnik stranog odjela opće obavještajne službe (sektor 279). U okviru te funkcije odgovoran je za opće obavještajne aktivnosti u sirijskim veleposlanstvima. Izravno sudjeluje u nasilju koja provode sirijska tijela nad protivnicima režima, a posebno je odgovoran za nasilje nad sirijskom oporbom u inozemstvu.
24.7.2012.
145.
Michel (
) Kassouha (
) (također Kasouha) (također Ahmed Salem; također Ahmed Salem Hassan)
Datum rođenja: 1. veljače 1948.
Od ranih 70-ih prošlog stoljeća član je sirijskih sigurnosnih snaga, uključen je u borbu protiv protivnika režima u Francuskoj i Njemačkoj. Od ožujka 2006. odgovoran je za odnose s javnošću u okviru odjela 273 uprave sirijske opće obavještajne službe. Kao dugogodišnji člana uprave tijesno je povezan s načelnikom uprave opće obavještajne službe Ali Mamloukom, jednim od glavnih dužnosnika režima u području sigurnosti za koga od 9. svibnja 2011. važe mjere ograničavanja EU-a. izravno podupire nasilje režima nad protivnicima i odgovoran je, inter alia, za nasilje nad sirijskom oporbom u inozemstvu.
24.7.2012.
146.
General Ghassan (
) Jaoudat (
) Ismail (
) (također Ismael)
Rođen: 1960.;
Mjesto podrijetla: Drekish, regija Tartous
Odgovoran za sektor za misije u okviru obavještajne službe zračnih snaga, koji u suradnji sa odjelom za posebne operacije upravlja elitnim jedinicama obavještajne službe zračnih snaga, koje imaju važnu ulogu u represiji koju provodi režim. U okviru te funkcije Ghassan Jaoudat Ismail jedan je od vojnih vođa koji izravno izvršava represiju koju provodi režim protiv protivnika režima.
24.7.2012.
147.
General Amer (
) al-Achi (
) (također Amis al Ashi; također Ammar Aachi; također Amer Ashi)
Završio je vojnu školu u Aleppu, načelnik obavještajnog sektora obavještajne službe zračnih snaga (od 2012.), blizak s Daoudom Rajahom, sirijskim ministrom obrane. U okviru svoje funkcije u obavještajnoj službi zračnih snaga, Amer al-Achi uključen je u represiju nad sirijskom oporbom.
24.7.2012.
148.
General Mohammed (
) (također Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (
) Nasr (
) (or: Mohammed Ali Naser)
Rođen: oko 1960.
Tijesno povezan s Maher Al-Assadom, mlađim bratom Predsjednika. Veći dio karijere proveo je u Republikanskoj gardi. Godine 2010. pridružio se unutarnjem sektoru (ili sektoru 251) uprave opće obavještajne službe koji je odgovoran za borbu protiv političke oporbe. Kao jedan od viših dužnosnika, general Mohammed Ali izravno je uključen u represiju nad protivnicima.
24.7.2012.
149.
General Issam (
) Hallaq (
)
Od 2010. načelnik stožera zračnih snaga. Zapovijeda zračnim operacijama protiv protivnika.
24.7.2012.
150.
Ezzedine (
) Ismael (
) (također Ismail)
Rođen: sredinom 1940-ih (vjerojatno 1947.);
Mjesto rođenja: Bastir. Regija Jableh
Umirovljeni general, dugogodišnji član uprave zračnih snaga obavještajne službe čiji je načelnik postao u ranim 2000-tim. Godine 2006. imenovan je političkim i sigurnosnim Predsjednika. Kao politički i sigurnosni savjetnik sirijskog predsjednika, Ezzedine Ismael je uključen u političku represiju koju režim provodi protiv oporbe.
24.7.2012.
151.
Samir (
) (također Sameer) Joumaa (
) (također Jumaa, Jum’a, Joum’a) (također Abou Sami)
Rođen: oko 1962.
Gotovo 20 godina bio je na čelu ureda Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednog od glavnih sigurnosnih savjetnika Bashara al-Assada (i službeno zamjenik potpredsjednika, Farouka al-Sharaa). Tijesne veze Samira Joumaa s Basharom al-Assadom i Mohammedom Nassifom Kheir Bekom upućuju da je umiješan u politiku represije koju režim provodi protiv oporbe.
24.7.2012.
152.
Dr. Qadri (
) (također Kadri) Jamil (
) (također Jameel)
Potpredsjednik vlade za gospodarska pitanja, ministar za unutarnju trgovinu i zaštitu potrošača. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
153.
Waleed (
) (također Walid) Al Mo’allem (
) (također Al Moallem, Muallem)
Potpredsjednik vlade, ministar za vanjske poslove i iseljenike. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
154.
General bojnik Fahd (
) Jassem (
) Al Freij (
) (također Al-Furayj
Ministar obrane i vojni zapovjednik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
155.
Dr. Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (
) (također Abd al-Sattar) Al Sayed (
) (također Al Sayyed)
Ministar za vjerske zaklade. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
156.
Ing. Hala (
) Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (
)
Ministar turizma. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
157.
Ing. Bassam (
) Hanna (
)
Ministar za vodne resurse. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
158.
Ing. Subhi (
) Ahmad (
) Al Abdallah (
) (također Al-Abdullah)
Ministar za poljoprivredu i agrarnu reformu. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
159.
Dr. Mohammad (
) (također Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (
) (također Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (
) (također Mu’la, Ma’la, Muala, Maala, Mala)
Ministar za visoko obrazovanje. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
160.
Dr. Hazwan Al Wez (također Al Wazz)
Ministar obrazovanja. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
161.
Dr. Mohamad (
) (također Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (
) (također Dhafer) Mohabak (
) (također Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)
Ministar za gospodarstvo i vanjsku trgovinu. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
162.
Dr. Mahmoud (
) Ibraheem (
) (također Ibrahim) Sa’iid (
) (također Said, Sa’eed, Saeed)
Ministar prometa. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
163.
Dr. Safwan (
) Al Assaf (
)
Ministar za stanovanje i urbani razvoj. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
164.
Ing. Yasser (
) (također Yaser) Al Siba’ii (
) (također Al-Sibai, Al-Siba’i, Al Sibaei)
Ministar za javne radove. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
165.
Ing. Sa’iid (
) (također Sa’id, Sa’eed, Saeed) Ma’thi (
) (također Mu’zi, Mu’dhi, Ma’dhi, Ma’zi, Maazi) Hneidi (
)
Ministar za naftne i mineralne resurse. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
166.
Dr. Lubana (
) (također Lubanah) Mushaweh (
) (također Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)
Rođen 1955.; mjesto rođenja Damask
Ministar kulture. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
167.
Dr. Jassem (
) (također Jasem) Mohammad (
) (također Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (
)
Rođen 1968.
Ministar rada i socijalnih poslova. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
168.
Omran (
) Ahed (
) Al Zu’bi (
) (također Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)
Rođen 27. rujna 1959.; mjesto rođenja Damask
Ministar informiranja. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
169.
Dr. Adnan (
) Abdo (
) (takođerAbdou) Al Sikhny (
) (također Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)
Ministar za industriju. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
170.
Najm (
) (također Nejm) Hamad (
) Al Ahmad (
) (također Al-Ahmed)
Ministar pravosuđa. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
171.
Dr. Abdul- Salam (
,
) Al Nayef (
)
Ministar zdravstva. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
172.
Dr. Ali (
) Heidar (
) (također Haidar, Heydar, Haydar)
Državni tajnik za nacionalnu pomirbu. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
173.
Dr. Nazeera (
) (također Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (
) Sarkees (
) (također Sarkis)
Državni tajnik za pitanja okoliša. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
174.
Mohammed (
) Turki (
) Al Sayed (
)
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
175.
Najm-eddin (
) (također Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (
) (također Khrait)
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
176.
Abdullah (
) (također Abdallah) Khaleel (
) (također Khalil) Hussein (
) (također Hussain)
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
177.
Jamal (
) Sha’ban (
) (također Shaaban) Shaheen (
)
Državni tajnik. Kao ministar u vladi suodgovoran je za nasilan progon civilnog stanovništva koji provodi režim.
16.10.2012.
178.
Sulieman (
) Maarouf (
) (također Suleiman Maarouf, Sulayman Ma’ruf, Sleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)
Nositelj putovnice Ujedinjene Kraljevine
Poslovni čovjek tijesno povezan s obitelji predsjednika Al-Assada. Vlasnik dionica televizijske postaje Addounia TV koja je uvrštena na popis. Blizak s Muhammadom Nasifom Khayrbikom, koji je uvršten na popis. Podupire sirijski režim.
16.10.2012.
179.
Razan (
) Othman (
)
Supruga Ramija Makhloufa, kći Waleeda (alias Walida) Othmana;
Datum rođenja: 31. siječnja 1977.;
Mjesto rođenja u guvernoratu Latakija;
Osobna iskaznica br.: 06090034007
U bliskim je osobnim i financijskim odnosima s Ramijem Makhloufom, bratićem Predsjednika Bashara Al-Assada, glavnog financijera režima, koji je uvršten na popis. Tako je povezana sa sirijskim režimom, i od njega ima koristi.
16.10.2012.
B.   Subjekti
Ime i prezime
Podaci o identitetu
Razlozi
Datum uvrštavanja na popis
1.
Bena Properties
Pod nadzorom Ramija Makhloufa; financira režim.
23.6.2011.
2.
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)
P.O. Box 108,
Damask
Tel. 963 112110059/963 112110043
Faks: 963 933333149
Pod nadzorom Ramija Makhloufa; financira režim.
23.6.2011.
3.
Hamcho International (Hamsho International Group)
Baghdad Street,
P.O. Box 8254,
Damask
Tel. 963 112316675
Faks: 963 112318875
Internetska stranica: www.hamshointl.com
Elektronička pošta: info@hamshointl.com and hamshogroup@yahoo.com
Pod nadzorom Mohammada Hamchoa ili Hamshoa; financira režim.
23.6.2011.
4.
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)
Poduzeće za javne radove pod nadzorom Riyada Shalisha i ministarstva obrane; financira režim.
23.6.2011.
5.
Direkcija za političku sigurnost
Sirijska državna agencija izravno uključena u represiju.
23.8.2011.
6.
Opća obavještajna služba
Sirijska državna agencija izravno uključena u represiju.
23.8.2011.
7.
Vojna obavještajna služba
Sirijska državna agencija izravno uključena u represiju.
23.8.2011.
8.
Obavještajna služba zračnih snaga
Sirijska državna agencija izravno uključena u represiju.
23.8.2011.
9.
IRGC Qods Force (Quds Force)
Teheran, Iran
Jedinica Qods (ili Quds) posebna je grana Iranske islamske revolucionarne garde (IRGC). Jedinica Qods sudjeluje u osiguranju potpore i pomoći sirijskomu režimu pri gušenju prosvjeda u Siriji. Jedinica IRGC Qods osigurala je tehničku pomoć, opremu i potporu sirijskim sigurnosnim službama pri gušenju civilnih prosvjednih kretanja.
23.8.2011.
10.
Mada Transport
Društvo kći Cham Holding
(Sehanya Dara’a Highway,
PO Box 9525,
Tel. 00 963 11 99 62)
Gospodarski subjekt koji financira režim.
2.9.2011.
11.
Cham Investment Group
Društvo kći Cham Holding
(Sehanya Dara’a Highway,
PO Box 9525,
Tel. 00 963 11 99 62)
Gospodarski subjekt koji financira režim.
2.9.2011.
12.
Real Estate Bank
Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,
Damask
P.O. Box: 2337
Damask Sirijska Arapska Republika
Tel: (+ 963) 11 2456777 i 2218602
Faks: (+ 963) 11 2237938 i 2211186
Elektronička pošta banke: Publicrelations@reb.sy,
Internetska stranica: www.reb.sy
Banka u državnom vlasništvu koja osigurava financijsku potporu režimu.
2.9.2011.
13.
Addounia TV (također Dounia TV)
Tel: +963-11-5667274, +963-11-5667271,
Faks + 963-11-5667272
Internetska stranica: http://www.addounia.tv
Addounia TV poticala je nasilje nad sirijskim civilnim stanovništvom.
23.9.2011.
14.
Cham Holding
Cham Holding Building Daraa Highway – Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Sirija
P.O Box 9525
Tel + 963 (11) 9962 + 963 (11) 668 14000 + 963 (11) 673 1044
Faks + 963 (11) 673 1274
Elektronička pošta: info@chamholding.sy
Internetska stranica: www.chamholding.sy
Pod nadzorom Ramija Makhloufa; najveći holding u Siriji koji podupire režim i od njega ima koristi.
23.9.2011.
15.
El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company)
Adresa: Dair Ali Jordan Highway,
P.O.Box 13052,
Damask – Sirija
Tel: +963-11-2212345
Faks + 963-11-44694450
Elektronička pošta: sales@eltelme.com
Internetska stranica: www.eltelme.com
Proizvodi i nabavlja električne i telekomunikacijske stupove i drugu opremu za sirijsku vojsku.
23.9.2011.
16.
Ramak Constructions Co.
Adresa: Dara’a Highway,
Damask, Syria
Tel: +963-11-6858111
Mobilni telefon: +963-933-240231
Gradnja vojarni, pograničnih stražarnica i drugih zgrada za vojne potrebe.
23.9.2011.
17.
Souruh Company (također. SOROH Al Cham Company)
Adresa: Adra Free Zone Area
Damask – Syria
Tel: +963-11-5327266
Mobilni telefon: +963-933-526812 + 963-932-878282
Faks:+963-11-5316396
Elektronička pošta: sorohco@gmail.com
Internetska stranica: http://sites.google.com/site/sorohco
Ulaganja u lokalne vojnoindustrijske projekte, izrada dijelova oružja i s tim povezanog materijala. Društvo je u većinskom vlasništvu Ramija Makhloufa.
23.9.2011.
18.
Syriatel
Thawra Street, Ste Building 6th Floor,
BP 2900
Tel: +963 11 61 26 270
Faks + 963 11 23 73 97 19
Elektronička pošta: info@syriatel.com.sy;
Internetska stranica: http://syriatel.sy/
Pod nadzorom Ramija Makhloufa; osigurava financijsku potporu režimu: 50 % dobiti koju ostvaruje ugovornim licencama daje Vladi.
23.9.2011.
19.
Cham Press TV
Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas
Tel: +963 - 11- 2260805
Faks: +963 - 11 - 2260806
Elektronička pošta: mail@champress.com
Internetska stranica: www.champress.net
Televizijski kanal koji sudjeluje u kampanjama dezinformacija i u poticanju nasilja nad prosvjednicima.
1.12.2011.
20.
Al Watan
Al Watan Newspaper - Damask – Duty Free Zone
Tel. 00963 11 2137400
Faks: 00963 11 2139928
Dnevne novine koje sudjeluju u kampanjama dezinformacija i u poticanju nasilja nad prosvjednicima.
1.12.2011.
21.
Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (također; Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)
Barzeh Street,
PO Box 4470,
Damas
Osigurava potporu sirijskoj vojsci pri nabavi opreme koja se izravno upotrebljava za nadzor nad prosvjednicima i represiju protiv njih.
1.12.2011.
22.
Business Lab
Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,
PO Box 7155,
Damask
Tel. 963112725499
Faks: 963112725399
Fiktivno društvo za nabavu osjetljive opreme od strane CERS-a.
1.12.2011.
23.
Industrial Solutions
Baghdad Street 5,
PO Box 6394,
Damask
Tel/faks: 963114471080
Fiktivno društvo za nabavu osjetljive opreme od strane CERS-a.
1.12.2011.
24.
Mechanical Construction Factory (MCF)
P.O. Box 35202,
Industrial Zone,
Al-Qadam Road,
Damask
Fiktivno društvo za nabavu osjetljive opreme od strane CERS-a.
1.12.2011.
25.
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries (sirijsko arapsko društvo za elektroničku industriju)
Kaboon Street,
P.O.Box 5966,
Damask
Tel.-br.:+963-11-5111352
Faks:+963-11-5110117
Fiktivno društvo za nabavu osjetljive opreme od strane CERS-a.
1.12.2011.
26.
Handasieh – Organization for Engineering Industries
(organizacija za inženjersku industriju)
P.O. Box 5966,
Abou Bakr Al-Seddeq St.,
Damask
i PO BOX 2849
Al-Moutanabi Street,
Damask
i PO BOX 21120
Baramkeh, Damask;
Tel. 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117
Fiktivno društvo za nabavu osjetljive opreme od strane CERS-a.
1.12.2011.
27.
Sirija Trading Oil Company (Sytrol)
Prime Minister Building,
17 Street Nissan,
Damask, Sirija
Društvo u državnom vlasništvu odgovorno za cjelokupan izvoz nafte iz Sirije. Osigurava financijsku pomoć režimu.
1.12.2011.
28.
General Petroleum Corporation (GPC)
New Sham - Zgrada Syrian Oil Company,
PO Box 60694,
Damask, Sirija BOX: 60694
Tel. 963113141635
Faks: 963113141634
Elektronička pošta: info@gpc-sy.com
Naftno društvo u državnom vlasništvu. Osigurava financijsku pomoć režimu.
1.12.2011.
29.
Al Furat Petroleum Company
Dummar - New Sham - Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building
P.O. Box 7660
Damask – Sirija.
Tel. 00963-11- (6183333), 00963-11- (31913333)
Faks: 00963-11- (6184444), 00963-11- (31914444)
afpc@afpc.net.sy
Zajedničko poduzeće; 50 % u vlasništvu GPC-a. Osigurava financijsku pomoć režimu.
1.12.2011.
30.
Industrial Bank
Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,
P.O. Box 7572
Damask, Sirija;
Tel: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;
Faks: +963 11-222-8412
Banka u državnom vlasništvu. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
31.
Popular Credit Bank
Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,
Damask, Sirija;
Tel: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;
Faks: +963 11-221-0124
Banka u državnom vlasništvu. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
32.
Saving Bank
Sirija-Damask – Merjah – Al-Furat St.
P.O. Box: 5467;
Faks: 224 4909; 245 3471;
Tel. 222 8403;
Elektronička pošta: s.bank@scs-net.org, post-gm@net.sy
Banka u državnom vlasništvu. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
33.
Agricultural Cooperative Bank
Agricultural Cooperative Bank Building, Damask Tajhez,
P.O. Box 4325,
Damask, Sirija;
Tel: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;
Faks + 963 11-224-1261;
Website: www.agrobank.org
Banka u državnom vlasništvu. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
34.
Sirijan Lebanese Commercial Bank
Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,
P.O. Box 11-8701,
Beirut, Lebanon;
Tel: +961 1-741666;
Faks: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;
Internetska stranica: www.slcb.com.lb
Društvo kći banke Commercial Bank of Syria koja je uvrštena na popis. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
35.
Deir ez-Zur Petroleum Company
Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area
P.O. Box 9120
Damask, Sirija;
Tel: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;
Faks + 963 11-662-1848
Zajednički pothvat GPC-a. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
36.
Ebla Petroleum Company
Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,
P.O. Box 9120,
Damask, Sirija;
Tel: +963 116691100
Zajednički pothvat GPC-a. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
37.
Dijla Petroleum Company
Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,
P.O. Box 81,
Damask, Sirija
Zajednički pothvat GPC-a. Sudjeluje u financiranju režima.
23.1.2012.
38.
Central Bank of Syria
Sirija, Damask, Sabah Bahrat Square
Postal address: Altjreda al Maghrebeh square,
Damask, Sirijska Arapska Republika,
P.O. Box: 2254
Sudjeluje u financiranju režima.
27.2.2012.
39.
Syrian Petroleum company
Adresa: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32
P.O. BOX: 2849 ili 3378;
Tel. 00963-11-3137935 or 3137913;
Faks 00963-11-3137979 or 3137977;
Elektronička pošta: spccom2@scs-net.org or spccom1@scs-net.org;
Internetske stranice: www.spc.com.sy www.spc-sy.com
Naftno društvo u državnom vlasništvu. Financijski podupire sirijski režim.
23.3.2012.
40.
Mahrukat Company (The Syrian Company for the Storage and Distribution of Petroleum Products)
Sjedište: Damask – Al Adawi st., Petroleum building;
Faks: 00963-11/4445796;
Tel. 00963-11/44451348 – 4451349;
Elektronička pošta: mahrukat@net.sy;
Internetska stranica: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php
Naftno društvo u državnom vlasništvu. Financijski podupire sirijski režim.
23.3.2012.
41.
General Organisation of Tobacco
Salhieh Street 616,
Damask, Sirija
Osigurava financijsku potporu sirijskom režimu. The General Organisation u cijelosti je u vlasništvu sirijske države. Dobit organizacije, uključujući i prodaju licenca za trgovanja stranim trgovačkim oznakama duhana i poreze na uvoz stranih trgovačkih oznaka duhana, prenosi se na sirijsku državu.
15.5.2012.
42.
Ministarstvo obrane
Adresa: Umayyad Square,
Damask;
Telefon: +963-11-7770700
Tijelo sirijske vlade izravno uključeno u represiju.
26.6.2012.
43.
Ministarstvo unutarnjih poslova
Adresa: Merjeh Square,
Damask;
Telephone: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404
Tijelo sirijske vlade izravno uključeno u represiju.
26.6.2012.
44.
Sirijski državni sigurnosni ured
Tijelo sirijske vlade i dio sirijske stranke Ba’ath. Izravno uključen u represiju. Sirijskim sigurnosnim snagama zapovjedio je da protiv prosvjednika primijene najveću silu.
26.6.2012.
45.
Syria International Islamic Bank (SIIB) (također: Sirijan International Islamic Bank; također SIIB)
Lokacija: Sirija International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area,
P.O. Box 35494,
Damask, Sirija;
Alternativna lokacija: P.O. Box 35494,
Mezza’h Vellat Sharqia’h, pored konzulata Saudijske Arabije,
Damask, Sirija
SIIB djeluje kao „paravan” za Commercial Bank of Syria, koja toj banci omogućuje da izbjegne sankcije koje su joj uvedene od strane EU-a. SIIB je od 2011. do 2012. na prikriven način omogućila financiranje u vrijednosti od gotovo 150 milijuna američkih dolara u korist Commercial Bank of Syria. Financijski aranžmani koje je navodno sklopila SIIB u stvari su sklopljeni od strane Commercial Bank of Syria. SIIB je osim sudjelovanja s Commercial Bank of Syria, da bi zaobišla sankcije, godine 2012., omogućila više većih isplata u korist Sarian Lebanese Commercial Bank, još jedne banke koju je EU uvrstio na popis. Na taj je način SIIB pridonijela osiguranju financijske potpore sirijskom režimu.
26.6.2012.
46.
General Organisation of Radio and TV (također Syrian Directorate General of Radio & Television Est; također General Radio and Television Corporation; također Radio and Television Corporation; također GORT)
Adresa: Al Oumaween Square,
P.O. Box 250,
Damask, Sirija;
Telefon (963 11) 223 4930
Državna agencija podređena sirijskom Ministarstvu za informiranje, u toj ulozi podupire i promiče njegovu politiku informiranja. Odgovorna je za upravljanje sirijskih državnih televizijskih kanala, dvaju zemaljskih i jednog satelitskog kao i državnih radio postaja. GORT je poticao nasilje nad civilnim sirijskim stanovništvom, tako da je poslužio kao propagandno oružje za Assadov režim i za širenje dezinformacija.
26.6.2012.
47.
Syrian Company for Oil Transport (također Syrian Crude Oil Transportation Company; također „SCOT”; također „SCOTRACO”)
Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,
P.O. Box 13,
Banias, Sirija;
Internetska stranica: www.scot-syria.com;
Elektronička pošta: scot50@scn-net.org
Sirijsko naftno poduzeće u državnom vlasništvu. Sudjeluje u financiranju režima.
26.6.2012.
48.
Drex Technologies S.A.
Datum registracije: 4. srpnja 2000.;
Broj registracije: 394678;
Direktor Rami Makhlouf;
Registrirani zastupnik: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd
Drex Technologies je u cijelosti u vlasništvu Ramija Makhloufa, protiv koga su uvedene sankcije EU-a za pružanje financijske potpore sirijskom režimu. Rami Makhlouf preko poduzeća Drex Technologies omogućuje djelovanje svojih međunarodnih financijskih holdinga i s njima upravlja, uključujući većinski dio u poduzeću SyriaTel, koji je EU već ranije uvrstio na popis zbog osiguravanja financijske potpore sirijskom režimu.
24.7.2012.
49.
Cotton Marketing Organisation
Adresa: Bab Al-Faraj
P.O. Box 729,
Aleppo;
Tel.: +96321 2239495/6/7/8;
Cmo-aleppo@mail.sy, www.cmo.gov.sy
Poduzeće u državnom vlasništvu. Osigurava financijsku potporu sirijskom režimu.
24.7.2012.
50.
Syrian Arab Airlines (također SAA, također Syrian Air)
Al-Mohafazeh Square,
P.O. Box 417,
Damask, Sirija;
Tel: + 963112240774
Javno poduzeće pod nadzorom režima. Osigurava financijsku potporu režimu.
24.7.2012.
51.
Drex Technologies Holding S.A.
Registriran u Luksemburgu pod brojem B77616, prije je sjedište bilo na sljedećoj adresi:
17, rue Beaumont
L-1219 Luksemburg
Vlasnik koji osobno uživa vlasništvo poduzeća Drex Technologies Holding S.A. je Rami Makhlouf, koji je na popisu EU-a za sankcije zbog pružanja financijske potpore sirijskom režimu.
17.8.2012.
52.
Megatrade
Adresa: Aleppo Street,
P.O. Box 5966,
Damask, Sirija;
Faks: 963114471081
Djeluje kao zastupnik znanstvenog instituta za studije i istraživanja (SSRC), koji je uvršten na popis. Umiješan u trgovinu robe s dvojnom namjenom koje je zabranjena sankcijama EU za sirijsku vladu.
16.10.2012.
53.
Expert Partners
Adresa: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,
PO Box: 7006,
Damask, Sirija
Djeluje kao zastupnik znanstvenog instituta za studije i istraživanja (SSRC), koji je uvršten na popis. Umiješan u trgovinu robe s dvojnom namjenom koje je zabranjena sankcijama EU za sirijsku vladu.
16.10.2012.
PRILOG II.
Popis subjekata iz članka 28.
Subjekti
Ime i prezime
Podaci o identitetu
Razlozi
Datum uvrštavanja na popis
1.
Commercial Bank of Syria
—
Podružnica Damask, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damask, Sirija;
—
P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damask, Sirija;
—
Podružnica Aleppo, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Sirija; SWIFT/BIC CMSY SY DA; svi uredi diljem svijeta [NPWMD];
Internetska stranica: http://cbs-bank.sy/En-index.php
Tel: +963 11 2218890;
Faks: +963 11 2216975;
Uprava: dir.cbs@mail.sy
Banka u državnom vlasništvu koja osigurava financijsku potporu režimu.
13.10.2011.

Summary:
EU-ove mjere ograničavanja protiv Sirije
EU-ove mjere ograničavanja protiv Sirije
 
SAŽETAK DOKUMENATA:
Odluka 2013/255/ZVSP – mjere ograničavanja protiv Sirije
Uredba (EU) br. 36/2012 – mjere ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
ČEMU SLUŽE OVA ODLUKA I UREDBA?
Njima se utvrđuju sankcije koje će se uvesti sirijskom režimu i njegovim pristašama.
KLJUČNE TOČKE
 Ograničenja trgovine robom, uslugama i tehnologijom
Sankcije uključuju ograničenja trgovine s EU-om proizvodima koji bi se mogli neposredno ili posredno upotrijebiti za unutarnju represiju sirijskog stanovništva. Uključuju:zabranu uvoza oružja i s njim povezanog materijala iz Sirije; ograničenja izvoza za određene opreme, robe i tehnologije koje se mogu upotrebljavati za unutarnju represiju ili za proizvodnju i održavanje takvih proizvoda; zahtjev za države EU-a da pregledaju plovila i zrakoplove ako postoji utemeljena sumnja da prevoze oružje, povezani materijal ili opremu koji se mogu upotrijebiti za unutarnju represiju; zabranu izvoza opreme, tehnologije i softvera namijenjenog ponajprije praćenju ili presretanju uporabe interneta i telefonskih komunikacija; zabranu sirijskim financijskim institucijama otvaranja novih podružnica ili društva kćeri u EU-u ili osnivanje novih zajedničkih pothvata ili novih korespondentnih bankovnih odnosa s bankama u EU-u; zabranu uvoza sirove nafte i naftnih derivata iz Sirije; zabranu ulaganja u naftnu industriju Sirije; zabranu ulaganja u društva koja sudjeluju u izgradnji novih elektrana za električnu energiju u Siriji; zabranu trgovanja robom koja pripada kulturnoj baštini Sirije, a koja je nezakonito uklonjena iz Sirije u cilju olakšavanja sigurnog povrata te robe; zabranu trgovanja zlatom, plemenitim kovinama i dijamantima sa sirijskim tijelima javne vlasti i središnjom bankom.Zamrzavanje sredstava i zabrane putovanja
Sankcijama se također obuhvaćaju pojedinci i društva odgovorna za nasilnu represiju civilnog stanovništva u Siriji, ona koji podupiru režim ili se njime koriste, kao i s njima povezane osobe i društva. Odlukom i uredbom posebno se nameće sljedeće:zamrzavanje sredstava i zabrane putovanja za više od 250 pojedinaca i najmanje 70 subjekata. Sredstva ili gospodarski izvori koji su već zamrznuti mogu se osloboditi u određenim okolnostima, uključujući:radi uplaćivanja u ime Sirijske Arapske Republike Organizaciji za zabranu kemijskog oružja (OPCW) za aktivnosti povezane s OPCW-ovom misijom potvrde i uništavanja sirijskog kemijskog oružja;evakuacije iz Sirije;humanitarne svrhe; zamrzavanje sredstava Sirijske središnje banke u EU-u, uz zabranu stavljanja sredstava ili gospodarskih izvora na raspolaganje te uz dopuštanje nastavka zakonitog trgovanja pod strogim uvjetima.U Prilogu Odluci 2013/255/ZVSP nalazi se popis osoba i društava obuhvaćenih tim mjerama koji se redovito mijenja i nadopunjuje.
Strategija EU-a za Siriju
Godine 2017., pri donošenju Strategije EU-a za Siriju, Vijeće je utvrdilo da nastavlja razmatrati dodatne mjere ograničavanja protiv sirijskih pojedinaca i subjekata koji podržavaju režim tako dugo dok represija bude trajala. Strategija se usredotočuje na šest ključnih područja:okončanje rata putem stvarne političke tranzicije; promicanje istinske i uključive tranzicije u Siriji; spašavanje života pravodobnim, djelotvornim, učinkovitim i principijelnim pružanjem humanitarne pomoći najranjivijim Sirijcima diljem zemlje; promicanje demokracije, ljudskih prava i slobode izražavanja jačanjem organizacija civilnog društva u Siriji; promicanje odgovornosti za ratne zločine s ciljem olakšavanja procesa nacionalnog pomirenja i tranzicijskog pravosuđa; potpora otpornosti sirijskog stanovništva i sirijskog društva.
OTKAD SE ODLUKA I UREDBA PRIMJENJUJU?
Odluka se primjenjuje od 1. lipnja 2013. Uredba se primjenjuje od 19. siječnja 2012. Njome se stavlja izvan snage Uredba (EU) br. 442/2011.
POZADINA
Za više informacija vidjeti:Sirija: Odgovor Vijeća na krizu (Vijeće EU-a); Odgovor EU-a na krizu u Siriji (Europska služba za vanjsko djelovanje).
GLAVNI DOKUMENTI
Odluka Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 147, 1.6.2013., str. 14.–45.)
Sukcesivne izmjene i dopune Odluke Vijeća 2013/255/ZVSP uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst ima dokumentarnu vrijednost.
Uredba Vijeća (EU) br. 36/2012 od 18. siječnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 442/2011 (SL L 16, 19.1.2012., str. 1.–32.)
Pogledati pročišćeni tekst.
VEZANI DOKUMENTI
Zajednička komunikacija Europskom parlamentu i Vijeću – Elementi strategije EU-a za Siriju) (JOIN(2017) 11 final, 14.3.2017.)
Posljednje ažuriranje 20.01.2020