Document ID: 31960R0011

Reference:
19.11.2020
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
L 387/23
Addendum
(
Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej P 52 tas-16 ta' Awwissu 1960
)
Ir-Regolament Nru 11 dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea huwa miżjud għall-Edizzjoni Speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali bil-Malti fil-Kapitolu 7 kif ġej:
“
REGOLAMENT Nru 11
dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 79 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali,
Billi, skont l-Artikolu 79(3), il-Kunsill għandu jistabbilixxi regoli li jiżguraw it-tneħħija tad-diskriminazzjoni msemmija fl-Artikolu 79(1) fit-traffiku ġewwa l-Komunità;
Billi, tali tneħħija teħtieġ il-projbizzjoni tal-forom ta' diskriminazzjoni msemmija hawn fuq, inkluż l-istabbiliment permezz ta' tariffi jew b'mod ieħor, ta' rati u kondizzjonijiet ta' trasport li, meta jiġu applikati, jikkostitwixxu diskriminazzjoni;
Billi, biex ikunu jistgħu jivverifikaw ir-rati u l-kondizzjonijiet ta' trasport applikati u tiġi identifikata kwalunkwe diskriminazzjoni, jenħtieġ li t-trasportaturi u l-aġenti kkonċernati jkunu obbligati jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa, joħolqu dokument tat-trasport li jippermetti li din l-informazzjoni tkun verifikata u jgħaddu minn spezzjoni;
Billi, jenħtieġ mekkaniżmu ta' sanzjonijiet, taħt il-ġurisdizzjoni sħiħa tal-Qorti tal-Ġustizzja kif previst fl-Artikolu 172 tat-Trattat, li jiżgura l-konformità ma' dawn id-dispożizzjonijiet;
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw għat-trasport tal-merkanzija kollha bil-ferrovija, bit-triq jew bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, bl-eċċezzjoni tal-merkanzija elenkata fl-Annessi I u III għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar.
Artikolu 2
1.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw għat-trasport kollu minn jew lejn punt fit-territorju ta' Stat Membru, inkluż it-trasport bejn Stati Membri u pajjiżi terzi jew pajjiżi assoċjati.
2.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw biss għal dawk il-partijiet tal-vjaġġ li jsiru ġewwa l-Komunità.
3.   Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal dawk il-partijiet ta' vjaġġ li jsir bil-ferrovija, bit-triq jew bil-passaġġi fuq l-ilma interni fejn il-merkanzija tinġarr b'mezzi oħra tat-trasport fuq partijiet oħra tal-vjaġġ.
Artikolu 3
Fejn trasport irregolat b'termini ta' kuntratt wieħed jitwettaq minn trasportaturi suċċessivi, kull trasportatur għandu jkun soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament fir-rigward ta' dik il-parti ta' trasport li huwa jwettaq.
Artikolu 4
1.   Hija pprojbita kull diskriminazzjoni fit-traffiku ġewwa l-Komunità li tikkonsisti fl-applikazzjoni minn trasportatur, għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot, ta' prezzijiet u kondizzjonijiet tat-trasport li jvarjaw skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija trasportata.
Din il-projbizzjoni m'għandhiex taffettwa l-validità tal-kuntratti magħmula skont id-dritt privat.
2.   Huwa wkoll ipprojbit l-istabbiliment, permezz ta' tariffi jew b'mod ieħor, ta' rati u kondizzjonijiet tat-trasport li, meta jiġu applikati, jikkostitwixxu diskriminazzjoni fis-sens tal-paragrafu 1.
3.   Il-projbizzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu għandhom isiru effettivi fl-1 ta' Lulju 1961.
Artikolu 5
1.   Qabel l-1 ta' Lulju 1961 il-Gvernijiet għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tariffa, ftehim formali jew ftehim ieħor dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport fis-seħħ fil-pajjiżi rispettivi tagħhom, fejn ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot ġewwa l-Komunità jvarjaw skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni. Kull miżura ta' dan it-tip li tiġi introdotta sussegwentement għandha wkoll tiġi nnotifikata minnufih lill-Kummissjoni.
2.   Qabel l-1 ta' Jannar 1961 l-impriżi tat-trasport għandhom jipprovdu lill-Gvernijiet rispettivi tagħhom l-informazzjoni rilevanti kollha dwar kwalunkwe tariffa, ftehim formali jew ftehim ieħor dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport imsemmija fl-ewwel paragrafu u għandhom jinnotifikawhom minnufih bi kwalunkwe miżura ta' dan it-tip introdotta sussegwentement.
3.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw għat-trasport li l-punt tat-tluq jew tal-wasla tiegħu jinsab fit-territorju ta' Stat Membru.
Artikolu 6
1.   Għal kull kunsinna ta' merkanzija fil-Komunità għandu jkun meħtieġ dokument tat-trasport li jagħti d-dettalji li ġejjin:
—
l-isem u l-indirizz tal-ispeditur;
—
in-natura u l-piż tal-merkanzija;
—
il-post u d-data tal-aċċettazzjoni tal-merkanzija għat-trasport;
—
il-post fejn għandha tiġi kkonsenjata l-merkanzija;
—
ir-rotta li għandha tittieħed, jew id-distanza tal-vjaġġ, jekk dawn il-fatturi jiġġustifikaw rata differenti minn dik applikabbli normalment;
—
il-punti tal-qsim tal-fruntiera, jekk ikun hemm.
2.   Id-dokumenti tat-trasport għandhom isiru f'żewġ kopji u għandhom jiġu nnumerati. Kopja waħda għandha takkumpanja l-merkanzija; il-kopja l-oħra għandha tinżamm mit-trasportatur għal sentejn, ikkalkulati mid-data tat-trasport, u għandhom jiġu ffajljati f'ordni numeriku. Din il-kopja tal-aħħar għandha turi l-prezz finali tat-trasport, tkun xi tkun il-forma tiegħu, kwalunkwe spiża oħra u, jekk ikun il-każ, kwalunkwe tnaqqis jew fatturi oħra li jaffettwaw ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport.
3.   Fejn id-dokumenti eżistenti jagħtu d-dettalji kollha speċifikati fil-paragrafu 1 u, flimkien mas-sistema tar-reġistrazzjoni u kontabbiltà tat-trasportaturi, jippermettu li ssir verifika sħiħa tar-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, sabiex b'hekk jistgħu jitrażżnu jew jiġu evitati l-forom ta' diskriminazzjoni msemmija fl-Artikolu 79(1) tat-Trattat, it-trasportaturi ma għandhomx ikunu meħtieġa jintroduċu dokumenti ġodda.
4.   It-trasportatur għandu jkun responsabbli għat-tħejjija xierqa tad-dokumenti tat-trasport.
Artikolu 7
1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 għandhom jidħlu fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1961.
2.   Madankollu, għal ċerti klassijiet ta' trasport li għandhom jiġu determinati aktar tard, il-Kummissjoni tista', qabel dik id-data u b'Regolament maħruġ wara li tkun ikkonsultat lill-Kunsill, tipposponi tali dħul fis-seħħ sa mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1964.
Artikolu 8
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 ma għandhomx japplikaw:
(a)
għat-trasport ta' merkanzija kkonsenjata minn speditur wieħed lil destinatarju wieħed, meta l-piż totali ma jaqbiżx il-ħames tunnellati metriċi;
(b)
għat-trasport ta' merkanzija ġewwa Stat Membru, fuq distanza totali ta' mhux aktar minn 100 kilometru;
(c)
għat-trasport ta' merkanzija bejn Stati Membri, fuq distanza totali ta' mhux aktar minn 30 kilometru.
Artikolu 9
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 ma għandhomx japplikaw għat-trasport ta' merkanzija minn impriża għall-ħtiġijiet tagħha stess, soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
—
it-trasport għandu jsir bl-użu ta' mezzi tat-trasport li huma ta' proprjetà tal-impriża jew mixtrija minnha u misjuqa mill-persunal tagħha stess;
—
it-trasport għandu jkun biss attività anċillari fil-qafas tal-attivitajiet ġenerali tal-impriża;
—
il-merkanzija trasportata għandha tkun ta' proprjetà ta' din l-impriża jew tkun ġiet mibjugħa, mixtrija, mislufa, imsellfa, meħuda jew mogħtija b'kera, prodotta, ipproċessata jew imsewwija mill-impriża;
—
it-trasport għandu jsir bil-għan li l-merkanzija tinġarr lejn l-impriża, tintbagħat minn din l-impriża jew biex tiġi mċaqalqa, kemm fi ħdan l-impriża kif ukoll 'il barra minnha, għall-ħtiġijiet tagħha.
Artikolu 10
Jekk, sal-1 ta' Lulju 1963, ma tkun saret ebda regolamentazzjoni skont l-Artikolu 74 u b'applikazzjoni tal-Artikolu 75 tat-Trattat fir-rigward tal-pubblikazzjoni tar-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, għandhom jittieħdu deċiżjonijiet li jikkonċernaw in-natura, il-forma u l-firxa ta' tali pubblikazzjoni, flimkien ma' kull miżura oħra xierqa, fil-limiti tal-Artikolu 79(1) u (3) tat-Trattat, u kif previst hemmhekk, filwaqt li jittieħed kont tal-fatt li tali deċiżjonijiet u miżuri għandhom f'kull każ ikunu konsistenti mal-politika komuni tat-trasport.
Artikolu 11
1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, il-Gvernijiet u l-impriżi għandhom, fuq talba tal-Kummissjoni, jipprovdu kull informazzjoni addizzjonali meħtieġa dwar tariffi, ftehimiet formali jew ftehimiet oħra dwar ir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport.
2.   Il-Kummissjoni tista' tiffissa limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn xahar biex tintbagħat din l-informazzjoni.
3.   Jekk il-Kummissjoni titlob lil impriża biex tipprovdilha informazzjoni, hija għandha tinnotifika minnufih lill-Gvern tal-Istat Membru li fih l-impriża għandha s-sede tagħha billi tibgħat kopja tat-talba għal informazzjoni lil dak il-Gvern.
4.   Informazzjoni tista' tiġi miċħuda jekk din tinvolvi l-iżvelar ta' fatti li Stat Membru jqis li l-komunikazzjoni tagħhom tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tiegħu.
Artikolu 12
1.   Kwalunkwe trasportatur li jitlob rati u jimponi kondizzjonijiet għall-istess merkanzija ttrasportata fuq l-istess rotot li jkunu differenti skont il-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni għandu, fuq talba tal-Kummissjoni, juri li tali azzjoni ma tkunx qed tikser id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
2.   L-impożizzjoni ta' rati differenti u kondizzjonijiet differenti ma għandhiex tikkostitwixxi ksur ta' dan ir-Regolament jekk din tkun biss ir-riżultat ta' kompetizzjoni bejn trasportaturi jew ta' kondizzjonijiet operazzjonali tekniċi jew ekonomiċi speċifiċi għat-trasport fuq ir-rotot inkwistjoni.
Artikolu 13
1.   Il-burdnara u l-aġenti l-oħra kkonċernati bit-trasport tal-merkanzija għandhom, fuq talba tal-Gvern tagħhom jew tal-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha marbuta mas-servizzi pprovduti u mar-rati u l-kondizzjonijiet applikati.
2.   Dan l-obbligu għandu japplika wkoll għall-impriżi li jipprovdu servizzi anċillari tat-trasport, dment li r-remunerazzjoni tagħhom u dik tat-trasportaturi jkunu inklużi fi prezz globali uniku.
3.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2), (3) u (4) għandhom japplikaw ukoll għal talbiet għal informazzjoni magħmula skont dan l-Artikolu.
Artikolu 14
1.   L-Istati Membri għandhom jivverifikaw it-twettiq tal-obbligi imposti fuq it-trasportaturi fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikoli 6 u 11 ta' dan ir-Regolament, kif ukoll l-obbligu li tiġi pprovduta informazzjoni previst fl-Artikolu 13.
Huma għandhom jintroduċu l-miżuri meħtieġa għal dan il-għan qabel l-1 ta' Lulju 1961, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni.
2.   Sa fejn jista' jkun meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' tibgħat l-uffiċjali tagħha jew esperti dwar żjarat ta' spezzjoni biex jivverifikaw u jissorveljaw il-konformità mal-obbligi imposti fuq l-impriżi skont l-Artikoli 5, 6, 11 u 13 ta' dan ir-Regolament.
Għal dan il-għan, kull rappreżentant awtorizzat tal-Kummissjoni għandu jkollu d-drittijiet u l-poteri li ġejjin:
(a)
li jivverifika l-kotba u dokumenti professjonali oħra tal-impriżi;
(b)
li jieħu kopji ta' jew estratti minn dawn il-kotba u dokumenti fil-post;
(c)
li jkollu aċċess għall-uffiċċji, l-art u l-vetturi tal-impriżi;
(d)
li jitlob spjegazzjonijiet dwar il-kotba u d-dokumenti.
Ir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni għandhom jeżerċitaw dawn id-drittijiet filwaqt li juru pass li jindika li għandhom is-setgħa li jwettqu, sa fejn meħtieġ, spezzjonijiet meħtieġa skont dan l-Artikolu. Għandhom iġorru l-awtorità bil-miktub li ssemmi l-impriża li trid tiġi spezzjonata u l-iskop tal-ispezzjoni. L-awtorità bil-miktub u l-istatus tal-persuni responsabbli mit-twettiq tal-ispezzjoni għandhom jiġu notifikati debitament minn qabel lill-Istat Membru kkonċernat.
L-uffiċjali ta' dak l-Istat jistgħu, fuq it-talba tiegħu jew tal-Kummissjoni, jassistu lir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni fil-qadi ta' dmirijiethom.
Jekk impriża tirrifjuta spezzjoni prevista f'dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħti lir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni tali appoġġ u assistenza li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jitwettqu l-ispezzjonijiet tagħhom skont l-istruzzjonijiet mogħtija. L-Istati Membri għandhom jintroduċu l-miżuri meħtieġa għal dan il-għan qabel l-1 ta' Lulju 1961, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni.
3.   Il-persuni kollha li jieħdu sehem fi spezzjonijiet kif previst f'dan l-Artikolu għandhom josservaw is-segretezza professjonali, skont l-Artikolu 214 tat-Trattat.
Artikolu 15
1.   Mingħajr preġudizzju għal miżuri meħuda skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fatti kollha mgħarrfa lilhom skont l-Artikoli 5, 11, 13 u 14 jibqgħu kunfidenzjali.
2.   Sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor b'mod unanimu, l-informazzjoni miksuba b'dan il-mod tista' tintuża biss għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 16
L-Istati Membri għandhom, wara li jikkonsultaw lill-Kummissjoni u fil-limitu ta' żmien previst fl-Artikolu 14(1), jistabbilixxu l-penali xierqa applikabbli:
(a)
għat-trasportaturi li ma jikkonformawx mar-regoli stabbiliti fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikolu 6;
(b)
għall-imprendituri li, wara li jintalbu jagħmlu dan, ma jipprovdux lill-Gvern tagħhom l-informazzjoni prevista fl-Artikoli 11 u 13 fiż-żmien stipulat;
(c)
għall-imprendituri li konxjament jipprovdu informazzjoni falza lill-Gvern tagħhom.
Artikolu 17
1.   Jekk l-imprenditur jonqos milli jippreżenta l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 11 jew 13 fiż-żmien stipulat, jew jekk jagħti konxjament informazzjoni falza, il-Kummissjoni tista', skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat, tieħu deċiżjoni li timponi penali ta' mhux aktar minn 500 unità tal-kont fuq l-imprenditur ikkonċernat u tista' tispeċifika data ġdida għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni mitluba. Jekk l-imprenditur jonqos milli jipprovdi din l-informazzjoni sad-data l-ġdida, id-deċiżjoni tista' tiġi ripetuta.
2.   Madankollu, tali penali jistgħu jiġu imposti biss jekk it-talba għall-informazzjoni tkun ġiet ippreżentata fil-forma ta' deċiżjoni li tirreferi espressament għall-penali previsti f'dan l-Artikolu.
Artikolu 18
1.   Il-Kummissjoni, wara li tkun aċċertat li hemm diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 79(1) tat-Trattat, tista', fir-rigward ta' kull każ ta' diskriminazzjoni u fil-qafas tad-deċiżjonijiet previsti fl-Artikolu 79(4), timponi, fuq it-trasportatur responsabbli, penali li ma tkunx iktar minn għoxrin darba l-prezz tat-trasport miksub jew mitlub.
2.   Jekk, minkejja deċiżjoni mill-Kummissjoni li tordna li tali diskriminazzjoni tintemm, id-diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 79(1) tat-Trattat tkompli, il-Kummissjoni tista' timponi fuq it-trasportatur responsabbli, fir-rigward ta' kull każ ta' diskriminazzjoni u skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, penali ta' mhux aktar minn 10 000 unità tal-kont.
3.   Qabel ma timponi penali skont l-Artikolu 17 ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Istati Membri kollha kkonċernati, li għandhom jingħataw kopji tad-dokumenti u l-evidenza kollha miġbura b'rabta mal-investigazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat. Kull Stat Membru kkonsultat jista' jitlob l-opinjoni ta' awtorità nazzjonali indipendenti u għandu jwieġeb fi żmien xahrejn.
Artikolu 19
Id-deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 17 u 18 ma għandhomx ikunu ta' natura kriminali.
Artikolu 20
Qabel ma tittieħed kwalunkwe deċiżjoni skont l-Artikoli 17 u 18, l-impriża kkonċernata għandha tkun notifikata bil-miżura proposta.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat kopja tad-deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 17 u 18 lill-Istati Membri kkonċernati għall-informazzjoni.
Artikolu 21
Għall-finijiet tal-Artikoli preċedenti, l-unità tal-kont għandha tkun dik adottata għat-tfassil tal-baġit tal-Komunità skont l-Artikoli 207 u 209 tat-Trattat.
Artikolu 22
L-impriżi kollha, ta' status ġuridiku sew pubbliku jew privat, għandhom ikunu responsabbli għall-azzjonijiet tal-aġenti tagħhom f'dak li jikkonċerna l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika wkoll għall-penali previsti f'dan ir-Regolament.
Artikolu 23
Il-penali imposti mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 17 u 18 għandhom jiġu infurzati kif previst fl-Artikolu 192 tat-Trattat. Is-somom miġbura fl-infurzar tad-deċiżjonijiet li jimponu dawn il-penali għandhom jitħallsu lill-Komunità Ekonomika Ewropea u għandhom jidhru bħala dħul fil-baġit tagħha.
Artikolu 24
Meta Stat Membru jitlob l-investigazzjoni ta' każ li huwa jqis bħala diskriminazzjoni, skont l-Artikolu 79(4) tat-Trattat, huwa għandu jipprovdi motivazzjoni għal din it-talba.
Artikolu 25
1.   Qabel tieħu deċiżjoni jew timponi penali skont l-Artikolu 18 ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tisma' l-ispjegazzjonijiet tal-persuna kkonċernata jew tar-rappreżentant awtorizzat tagħha; hija tista' taħtar wieħed mill-uffiċjali tagħha biex jisma' dawn l-ispjegazzjonijiet.
2.   Skont l-Artikolu 172 tat-Trattat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni sħiħa fir-rigward ta' kwalunkwe penali imposta skont l-Artikoli 17 u 18. Il-Kummissjoni ma tistax tipproċedi bl-eżekuzzjoni tal-penali sakemm jiskadi l-perijodu previst għall-appell.
Artikolu 26
Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, fis-27 ta' Ġunju 1960.
Għall-Kunsill
Il-President
P. GRÉGOIRE
”

Summary:
Navigazzjoni interna: aċċess għas-suq
Navigazzjoni interna: aċċess għas-suq
 
SOMMARJU TA’:
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 169/2009 li japplika r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 718/1999 dwar il-politika ta’ kapaċità tal-flotta tal-Komunità biex tippromwovi t-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/75/KE dwar is-sistemi ta’ kiri u prezzar fit-trasport nazzjonali u internazzjonali bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità
Ir-Regolament Tal-Kunsill (KE) Nru 1356/96 dwar regoli komuni li japplikaw għat-trasport ta’ merkanzija jew passiġġieri permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni bejn l-Istati Membri bil-għan li tiġi stabbilita l-libertà li jiġu pprovduti tali servizzi tat-trasport
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3291/91 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dawk it-trasportaturi li mhumiex residenti jistgħu jittrasportaw merkanzija jew passiġġieri permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni ġewwa Stat Membru
Id-Direttiva 87/540/KEE dwar l-aċċess għax-xogħol ta’ trasportatur ta’ merkanzija fuq il-passaġġi fuq l-ilma fi trasport nazzjonali u internazzjonali u dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali għal dan ix-xogħol
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2919/85 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-aċċess għall-arranġamenti taħt il-Konvenzjoni Riveduta dwar in-navigazzjoni fuq l-ixmara Rhine fir-rigward ta’ bastimenti li huma tan-Navigazzjoni tar-Rhine
Ir-Regolament Nru 11 dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea
X’INHU L-GĦAN TAR-REGOLAMENTI U TAD-DIRETTIVI?
Ir-Regolament (KE) Nru 169/2009 jistabbilixxi r-regoli tal-kompetizzjoni tal-UE li japplikaw għat-trasport bit-triq, bil-ferrovija u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni. Ir-Regolament (KE) Nru 718/1999 flimkien mar-Regolament emendatorju (UE) Nru 546/2014, jistabbilixxi r-regoli għal politika dwar il-kapaċità tal-flotta tal-UE. Id-Direttiva 96/75/KE tiddeskrivi l-passi għall-kisba ta’ kuntratti ta’ kiri u prezzijiet fl-UE innegozjati b’mod liberu. Ir-Regolament (KE) Nru 1356/96 ifittex li jiżgura li l-operaturi li jittrasportaw merkanzija jew passiġġieri permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni jkunu liberi li jipprovdu dawn is-servizzi bejn il-pajjiżi tal-UE. Ir-Regolament (KEE) Nru 3921/91 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom trasportaturi mhux tal-UE huma liberi li joperaw servizzi ta’ trasport permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni fl-UE. Id-Direttiva 87/540/KEE għandha l-għan li tistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi ta’ aċċess għall-professjoni tat-trasportatur, billi tiffaċilita r-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi u kwalifiki oħra. Ir-Regolament (KEE) Nru 2919/85 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ aċċess għall-arranġamenti skont il-Konvenzjoni Riveduta għan-Navigazzjoni fuq ir-Renu relatati ma’ bastimenti li jistgħu jinnavigaw fuq ir-Renu. Ir-Regolament tal-Kunsill KEE Nru 11 għandu l-għan li jelimina d-diskriminazzjoni fir-rati u l-kundizzjonijiet tat-trasport.
PUNTI EWLENIN
Il-qafas leġiżlattiv għat-trasport fl-ilmijiet navigabbli interni tal-UE (IWT) jinkludi leġiżlazzjoni li tkopri diversi għanijiet li flimkien għandhom l-għan li jilliberalizzaw is-suq tat-trasport IWT billi:jiġi żgurat li l-operaturi tal-IWT ikollhom aċċess liberu għall-passaġġi fuq l-ilma interni Ewropej kollha; jiġu eliminati prattiki tas-suq diskriminatorji u inġusti, b’mod partikolari fir-rigward tar-rati u t-tariffi; u jinħolqu kundizzjonijiet ġusti ta’ kompetizzjoni permezz ta’ regoli komuni li jinkludu l-ammissjoni għall-professjoni ta’ trasportatur tal-IWT.Ir-Regolament (KE) Nru 169/2009 għandu l-għan li jarmonizza r-regoli tal-kompetizzjoni tal-UE dwar it-trasport bit-triq, bil-ferrovija u bil-passaġġi fuq l-ilma interni, billi jiddefinixxi eżenzjonijiet mill-projbizzjoni ta’ ftehimiet restrittivi, deċiżjonijiet jew prattiki miftiehma li għandhom l-għan li jiksbu titjib tekniku jew kooperazzjoni teknika permezz ta’:l-istandardizzazzjoni tat-tagħmir; l-iskambju jew il-kondiviżjoni ta’ persunal, tagħmir, vetturi jew installazzjonijiet fissi; l-iffissar u l-applikazzjoni ta’ rati inklużivi għal operazzjonijiet ta’ trasport suċċessivi, komplementari, ta’ sostituzzjoni jew kombinati, inklużi rati kompetittivi speċjali; l-użu tar-rotot l-aktar razzjonali; il-koordinazzjoni ta’ skedi tal-ħinijiet tat-trasport għall-konnessjoni tar-rotot; ir-ragruppament ta’ konsenji individwali; l-istabbiliment ta’ strutturi tariffarji uniformi, sakemm dawk ir-regoli ma jistabbilixxux rati u kundizzjonijiet.Ir-Regolament jeżenta wkoll ċerti intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju.
Ir-Regolament (KE) Nru 718/1999 għandu l-għan li jistabbilixxi l-politika tal-flotta Komunitarja għall-IWT fl-UE.Ikopri bastimenti li jittrasportaw merkanzija b’mod kummerċjali b’ċerti eżenzjonijiet, fost l-oħrajn għal bastimenti li joperaw esklużivament fuq id-Danubju jew għal bastimenti li jintużaw għall-ħżin ta’ merkanzija jew għat-tħammil. Huwa jirrikjedi li l-pajjiżi tal-UE li għandhom tunnellaġġ tal-flotta ta’ aktar minn 100 000 tunnellata, u b’passaġġi tal-ilma konnessi ma’ pajjiżi oħrajn tal-UE jistabbilixxu fond għall-passaġġi fuq l-ilma interni. Kull fond għandu jkollu fond ta’ riżerva b’kontijiet separati għal trasportaturi ta’ merkanzija xotta*, tankers* u bastimenti li jimbottaw*. Dawn il-fondi għandhom jiġu amministrati mill-awtoritajiet nazzjonali. Il-fond ta’ riżerva jista’ jintuża:fil-każ ta’ “disturb serju fis-suq” fis-suq tal-IWT (skont it-tifsira tad-Direttiva 96/75/KE, ara hawn taħt) fuq talba ta’ pajjiż tal-UE; jewjekk ikun hekk mitlub unanimament mill-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-IWT.Ir-Regolament (KE) Nru 181/2008 jistabbilixxi l-arranġamenti prattiċi għall-implimentazzjoni tal-politika tal-kapaċità tal-flotta tal-UE, inkluża r-rata tal-kontribuzzjonijiet għall-fond.
Ir-Regolament Emendatorju (UE) Nru 546/2014 jestendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri disponibbli taħt ir-Regolament (KE) Nru 718/1999.
Id-Direttiva 96/75/KE tinkludi żewġ settijiet ta’ miżuri ta’ politika:biex jinkisbu kuntratti ta’ kiri u prezzijiet innegozjati liberament fl-UE permezz ta’ tranżizzjoni mis-sistema preċedenti ta’ “kiri (chartering) b’rotazzjoni” għal operazzjonijiet ta’ trasport (bi prezzijiet stabbiliti minn qabel skont l-ordni li fiha l-bastimenti jsiru disponibbli wara l-ħatt); biex il-Kummissjoni Ewropea tkun tista’ tieħu azzjoni fil-każ ta’ disturb serju fis-suq tal-IWT inkluż, b’mod partikolari, miżuri mfassla biex jipprevjenu kwalunkwe żieda ġdida fil-kapaċità tat-trasport.Ir-Regolament (KE) Nru 1356/96 għandu l-għan li jiżgura li l-operaturi li jittrasportaw merkanzija jew passiġġieri permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni jitħallew iwettqu operazzjonijiet ta’ trasport bejn il-pajjiżi tal-UE u li jgħaddu minnhom mingħajr diskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità jew tal-post tal-istabbiliment, jekk huma:ikunu stabbiliti legalment f’pajjiż tal-UE u jkunu intitolati f’dak il-pajjiż li jwettqu trasport internazzjonali ta’ merkanzija jew passiġġieri permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni u jużaw bastimenti li jkunu rreġistrati f’pajjiż tal-UE; jissodisfaw il-kondizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 3921/91.Jeżistu regoli speċjali dwar id-drittijiet tal-operaturi minn pajjiżi mhux tal-UE taħt il-Konvenzjoni Riveduta għan-Navigazzjoni fuq ir-Renu (Il-Konvenzjoni ta’ Mannheim) u l-Konvenzjoni rigward ir-Reġim ta’ Navigazzjoni fid-Danubju (Il-Konvenzjoni ta’ Belgrad), jew jistgħu jirriżultaw minn ftehimiet jew trattati internazzjonali oħrajn li l-UE hija parti għalihom.
Ir-Regolament (KEE) Nru 3921/91 jibni fuq il-prinċipji ġenerali ta’ trattament ugwali u tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, li permezz tagħhom trasportaturi mhux residenti għandhom jitħallew iwettqu servizzi ta’ trasport nazzjonali (“kabotaġġ”) fuq passaġġi fuq l-ilma interni fl-UE. Dan jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li ġejjin:it-trasportaturi jistgħu jwettqu temporanjament servizzi ta’ kabotaġġ, mingħajr ma jkollhom għalfejn jistabbilixxu uffiċċju reġistrat, sakemm dawn ikunu stabbiliti f’pajjiż tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu u jkunu intitolati li jittrasportaw merkanzija jew persuni internazzjonalment permezz ta’ passaġġ fuq l-ilma interni; it-trasportaturi jistgħu jużaw biss bastimenti li huma proprjetà ta’:residenti tal-UE jew ċittadini ta’ pajjiżi tal-UE, jewpersuni ġuridiċi li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom f’pajjiż tal-UE u li fihom iċ-ċittadini ta’ pajjiżi tal-UE jkollhom sehem maġġoritarju.Id-Direttiva 87/540/KEE tirrikjedi li l-persuni fiżiċi u l-impriżi jkollhom kompetenzi rikonoxxuti mill-awtoritajiet jew minn korp maħtur minn kull pajjiż tal-UE fl-oqsma li ġejjin:il-liġi; il-ġestjoni kummerċjali u finanzjarja ta’ impriża; l-aċċess għas-suq; l-istandards tekniċi u l-aspetti tekniċi tal-operazzjoni; is-sigurtà; u il-kwistjonijiet operattivi tat-trasport internazzjonali.L-awtorità toħroġ ċertifikat abbażi ta’ diploma, attendenza f’kors jew esperjenza prattika ppruvata. Jekk it-trasportatur ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet, iċ-ċertifikat jista’ jiġi rtirat.
Ir-Regolament (KEE) Nru 2919/85. Il-Konvenzjoni Riveduta għan-Navigazzjoni fuq ir-Renu (emendata bil-Protokoll Addizzjonali Nru 2) tistipula li huma biss il-bastimenti li jappartjenu għan-navigazzjoni fuq ir-Renu li huma awtorizzati jinnavigaw fuq ir-Renu.
Bastiment jappartjeni għar-Renu jekk ikollu dokument maħruġ minn awtorità kompetenti ta’ pajjiż tar-Renu (jiġifieri Il-Belġju, Franza, il-Ġermanja, in-Netherlands u l-Iżvizzera). Ir-regolament jestendi l-applikazzjoni tal-konvenzjoni għall-pajjiżi kollha tal-UE, u b’hekk jiżgura t-trattament ugwali tal-bastimenti mill-UE kollha.
Ir-Regolament tal-Kunsill KEE Nru 11/1960 għandu l-għan li jimplimenta l-Artikolu 79(3) tat-Trattat ta’ Ruma (issa l-Artikolu 95 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea). Ir-regolament:jipprojbixxi kull diskriminazzjoni mit-trasportaturi — fil-forma ta’ impożizzjoni ta’ rati differenti u l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet differenti għat-trasport tal-istess merkanzija fuq l-istess rotot ta’ trasport — fuq il-bażi tal-pajjiż tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni; ikopri t-trasport tal-merkanzija kollha b’diversi modi ta’ trasport, kemm jekk bil-ferrovija, bit-triq jew permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni; jistabbilixxi regoli dwar ir-rekwiżiti tad-dokumentazzjoni għad-dokumenti tat-trasport; jirrikjedi li l-pajjiżi tal-UE jivverifikaw il-konformità mal-obbligi.
MINN META TAPPLIKA L-LEĠIŻLAZZJONI?
Ir-Regolament (KE) Nru 169/2009 ilu japplika mill-25 ta’ Marzu 2009. Ir-Regolament (KE) Nru 718/1999 ilu japplika mid-29 ta’ April 1999. Id-Direttiva 96/75/KE ilha tapplika mit-30 ta’ Novembru 1996 u kellha ssir liġi fil-pajjiżi tal-UE sal-1 ta’ Jannar 1997. Ir-Regolament (KE) Nru 1356/96 ilu japplika mit-2 ta’ Awissu 1996. Ir-Regolament (KEE) Nru 3921/91 ilu japplika mill-5 ta’ Jannar 1992. Id-Direttiva 87/540/KEE ilha tapplika mit-12 ta’ Novembru 1987 u kellha ssir liġi fil-pajjiżi tal-UE sat-30 ta’ Ġunju 1988. Ir-Regolament (KEE) Nru 2919/85 ilu japplika mit-22 ta’ Ottubru 1985. Ir-Regolament (UE) Nru 11/1960 ilu japplika mill-5 ta’ Settembru 1960.
SFOND
Għal aktar informazzjoni, ara:Passaġġi fuq l-ilma interni (Kummissjoni Ewropea).
TERMINI EWLENIN
Trasportaturi ta’ merkanzija xotta: bastimenti li jġorru merkanzija xotta (eż. qamħ).
Tankers: bastimenti li jġorru merkanzija mxarrba (eż. żejt).
Bastimenti li jimbottaw: bastimenti li jservu biex jimbottaw bastimenti oħrajn bħal braken iżda li ma jġorrux merkanzija huma stess.
DOKUMENTI EWLENIN
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 169/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 li japplika r-regoli tal-kompetizzjoni għat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kodifikata) (ĠU L 61, 5.3.2009, pp. 1-5)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 718/1999 tad-29 ta’ Marzu 1999 dwar il-politika ta’ kapaċità tal-flotta tal-Komunità biex tippromwovi t-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni (ĠU L 90, 2.4.1999, pp. 1-5)
L-emendi suċċessivi għar-Regolament (KE) Nru 718/1999 ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/75/KE tad-19 ta’ Novembru 1996 dwar is-sistemi ta’ kiri u prezzar fit-trasport nazzjonali u internazzjonali bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità (ĠU L 304, 27.11.1996, pp. 12-14)
Ara l-verżjoni kkonsolidata.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1356/96 tat-8 ta’ Lulju 1996 dwar regoli komuni li japplikaw għat-trasport ta’ merkanzija jew passiġġieri permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni bejn l-Istati Membri bil-għan li tiġi stabbilita l-libertà li jiġu pprovduti tali servizzi tat-trasport (ĠU L 175, 13.7.1996, pp. 7-8)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3921/91 tas-16 ta’ Diċembru 1991 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dawk it-trasportaturi li mhumiex residenti jistgħu jittrasportaw merkanzija jew passiġġieri permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni ġewwa Stat Membru (ĠU L 373, 31.12.1991, pp. 1-3)
Id-Direttiva tal-Kunsill 87/540/KEE tad-9 ta’ Novembru 1987 dwar l-aċċess għax-xogħol ta’ trasportatur ta’ merkanzija fuq il-passaġġi fuq l-ilma fi trasport nazzjonali u internazzjonali u dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta’ kwalifiki formali għal dan ix-xogħol (ĠU L 322, 12.11.1987, pp. 20-24)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2919/85 tas-17 ta’ Ottubru 1985 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-aċċess għall-arranġamenti taħt il-Konvenzjoni Riveduta dwar in-navigazzjoni fuq l-ixmara Rhine fir-rigward ta’ bastimenti li huma tan-Navigazzjoni tar-Rhine (ĠU L 280, 22.10.1985, pp. 4-7)
Il-Kunsill tal-KEE: Ir-Regolament Nru 11 dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU 52, 16.8.1960, pp. 1121-1126)
DOKUMENTI RELATATI
Il-Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — It-tielet parti — Politika u azzjonijiet interni tal-Unjoni — Titolu VI — It-trasport — Artikolu 95 (ex Artikolu 75 TKE) (ĠU C 202, 7.6.2016, p. 86)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 181/2008 tat-28 ta’ Frar 2008 li jistabbilixxi ċerti miżuri għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 718/1999 dwar il-politika tal-kapaċità tal-flotta Komunitarja biex tippromwovi t-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kodifikata) (ĠU L 56, 29.2.2008, pp. 8-12)
l-aħħar aġġornament 22.12.2020