Document ID: 22017A1024(01)

Reference:
24.10.2017
HR
Službeni list Europske unije
L 274/3
SPORAZUM
između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
EUROPSKA UNIJA,
s jedne strane, i
ISLAND
s druge strane,
dalje u tekstu „stranke”,
BUDUĆI DA SU stranke suglasne promicati među sobom skladan razvoj oznaka zemljopisnog podrijetla kako su definirane u članku 22. stavku 1. Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPS) i poticati trgovinu poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima s oznakama zemljopisnog podrijetla koji potječu s područjâ stranaka,
BUDUĆI DA se Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru (Sporazum o EGP-u) osigurava uzajamno priznavanje i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla vina, aromatiziranih vina i jakih alkoholnih pića,
SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:
Članak 1.
Područje primjene
1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje na priznavanje i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda osim vina, aromatiziranih vina i alkoholnih pića podrijetlom s područjâ stranaka.
2.   Oznake zemljopisnog podrijetla jedne stranke druga stranka zaštićuje na temelju ovog Sporazuma samo ako su obuhvaćene područjem primjene zakonodavstva iz članka 2.
Članak 2.
Utvrđene oznake zemljopisnog podrijetla
1.   Nakon razmatranja zakonodavstva Islanda navedenog u dijelu A Priloga I. Europska unija dolazi do zaključka da to zakonodavstvo ispunjava elemente utvrđene u dijelu B Priloga I.
2.   Nakon razmatranja zakonodavstva Europske unije navedenog u dijelu A Priloga I. Island dolazi do zaključka da to zakonodavstvo ispunjava elemente utvrđene u dijelu B Priloga I.
3.   Island, nakon završetka postupka prigovora, u skladu s dijelom C Priloga I. i nakon razmatranja oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda Europske unije navedenih u Prilogu II. koje je Europska unija registrirala na temelju zakonodavstva iz stavka 2., zaštićuje te oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s razinom zaštite utvrđenom u ovom Sporazumu.
4.   Europska unija, nakon završetka postupka prigovora, u skladu s dijelom C Priloga I. i nakon razmatranja oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda Islanda navedenih u Prilogu II. koje je Island registrirao na temelju zakonodavstvu iz stavka 1., zaštićuje te oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s razinom zaštite utvrđenom u ovom Sporazumu.
Članak 3.
Dodavanje novih oznaka zemljopisnog podrijetla
1.   Stranke su suglasne o mogućnosti dodavanja novih oznaka zemljopisnog podrijetla koje treba zaštititi u Prilog II. u skladu s člankom 10. stavkom 3. nakon završetka postupka prigovora u skladu s dijelom C Priloga I. i nakon razmatranja oznaka zemljopisnog podrijetla kako je navedeno u članku 2. stavcima 3. i 4. na zadovoljstvo obiju stranaka.
2.   Stranka nije dužna kao oznaku zemljopisnog podrijetla zaštititi naziv koji je u sukobu s nazivom neke biljne sorte ili životinjske pasmine i koji bi stoga potrošače mogao dovesti u zabludu o pravom podrijetlu proizvoda.
Članak 4.
Područje primjene zaštite oznaka zemljopisnog podrijetla
1.   Oznake zemljopisnog podrijetla navedene u Prilogu II., uključujući one dodane na temelju članka 3., zaštićene su od:
(a)
bilo kakve izravne ili neizravne komercijalne upotrebe zaštićenog naziva:
i.
za usporedive proizvode koji nisu u skladu sa specifikacijom proizvoda zaštićenog naziva; ili
ii.
ako se takvom upotrebom iskorištava ugled oznake zemljopisnog podrijetla;
(b)
bilo kakve zloupotrebe, oponašanja ili podsjećanja, čak i ako je naznačeno pravo podrijetlo proizvoda, ili ako je zaštićeni naziv preveden, transkribiran ili transliteriran, ili ako mu je dodan izraz poput „stil”, „tip”, „metoda”, „kako se proizvodi u”, „imitacija”, „aroma”, „kao” ili slično;
(c)
bilo kakve druge lažne oznake ili oznake koja dovodi u zabludu u vezi s izvorom, podrijetlom, prirodom ili bitnim osobinama proizvoda na unutarnjem ili vanjskom pakiranju, na promidžbenim materijalima ili dokumentima koji se odnose na dotični proizvod, te od pakiranja proizvoda u ambalažu koja može stvoriti pogrešnu predodžbu o podrijetlu proizvoda;
(d)
bilo kakve druge prakse koja potrošača može dovesti u zabludu u vezi s pravim podrijetlom proizvoda.
2.   Zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla ne postaju generičke na područjima stranaka.
3.   Ako su oznake zemljopisnog podrijetla u potpunosti ili djelomično homonimi, zaštita se odobrava svakoj oznaci, pod uvjetom da je korištena u dobroj vjeri i uz odgovarajuće uzimanje u obzir lokalne i tradicionalne upotrebe te stvarnog rizika zabune. Stranke zajednički odlučuju o praktičnim uvjetima korištenja na temelju kojih će se homonimne oznake zemljopisnog podrijetla međusobno razlikovati, uzimajući u obzir potrebu osiguravanja jednakog tretmana dotičnih proizvođača te nedovođenja potrošača u zabludu. Neće se registrirati homonimi koji potrošača dovode u zabludu o tome da proizvodi dolaze s nekog drugog područja, čak i ako je naziv točan s obzirom na stvarno područje, regiju ili mjesto podrijetla dotičnog proizvoda.
4.   Ako stranka, u kontekstu pregovora s trećom zemljom, predloži zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla te treće zemlje, a taj je naziv homonim oznake zemljopisnog podrijetla druge stranke, potonja se o tome obavješćuje i dobiva mogućnost očitovanja prije nego što se naziv zaštiti.
5.   Ništa u ovom Sporazumu ne obvezuje stranku da zaštiti oznaku zemljopisnog podrijetla druge stranke koja nije zaštićena ili je prestala biti zaštićena u svojoj zemlji podrijetla. Stranke se međusobno obavješćuju o prestanku zaštite oznake zemljopisnog podrijetla u njezinoj zemlji podrijetla. To obavješćivanje obavlja se u skladu s člankom 10. stavkom 3.
6.   Ništa u ovom Sporazumu ne dovodi u pitanje pravo bilo koje osobe da u trgovačkom prometu koristi svoje ime ili ime svog prethodnika u poslovanju, osim ako se to ime koristi na način da se potrošače dovodi u zabludu.
Članak 5.
Pravo upotrebe oznaka zemljopisnog podrijetla
1.   Naziv koji je zaštićen u skladu s ovim Sporazumom može upotrebljavati svaki gospodarski subjekt koji stavlja na tržište poljoprivredne i prehrambene proizvode koji su u skladu s odgovarajućom specifikacijom.
2.   Čim se oznaka zemljopisnog podrijetla zaštiti u skladu s ovim Sporazumom, upotreba zaštićenog naziva ne podliježe registraciji korisnikâ ni dodatnim troškovima.
Članak 6.
Odnos prema žigovima
1.   Stranke, po službenoj dužnosti ili na zahtjev zainteresirane stranke u skladu sa zakonodavstvom svake stranke, odbijaju registraciju ili proglašavaju ništavim žig koji odgovara bilo kojoj od situacija iz članka 4. stavka 1. u vezi sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla za proizvode iste vrste, pod uvjetom da je zahtjev za registraciju žiga podnesen nakon datuma zahtjeva za registraciju oznake zemljopisnog podrijetla na dotičnom području.
2.   Za oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 2. datum zahtjeva za registraciju jest datum stupanja na snagu ovog Sporazuma.
3.   Za oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 3. datum zahtjeva za registraciju jest datum prijenosa zahtjeva za zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla drugoj stranci.
4.   Stranke nemaju obvezu zaštititi oznaku zemljopisnog podrijetla na temelju članka 3. ako zaštita, zbog ugleda ili dobre poznatosti konkretnog žiga, može potrošače dovesti u zabludu o pravom identitetu proizvoda.
5.   Ne dovodeći u pitanje stavak 4., stranke zaštićuju oznake zemljopisnog podrijetla i u slučaju postojanja ranijeg žiga. Raniji žig znači žig čija upotreba odgovara jednoj od situacija iz članka 4. stavka 1., koji je bio prijavljen za registraciju, registriran ili utvrđen upotrebom ako je ta mogućnost predviđena dotičnim zakonodavstvom, u dobroj vjeri, na području jedne od stranaka prije datuma na koji je druga stranka podnijela zahtjev za zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla na temelju ovog Sporazuma. Takav žig može se nastaviti upotrebljavati i produljivati neovisno o zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla, pod uvjetom da u zakonodavstvu stranaka u području žigova ne postoje osnove za proglašavanje žiga ništavnim ili njegov opoziv.
Članak 7.
Izvršavanje
Tijela stranaka na primjeren način izvršavaju zaštitu predviđenu u člancima od 4. do 6. radi sprečavanja i, prema potrebi, zaustavljanja svake nezakonite upotrebe zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla. Stranke također izvršavaju tu zaštitu na zahtjev zainteresirane stranke.
Članak 8.
Opća pravila
1.   Uvoz, izvoz i stavljanje na tržište svih proizvoda iz članaka 2. i 3. obavljaju se u skladu sa zakonima i drugim propisima koji se primjenjuju na području stranke na kojem se proizvodi stavljaju na tržište.
2.   Sva pitanja koja proizlaze iz specifikacija proizvoda s registriranim oznakama zemljopisnog podrijetla rješava Zajednički odbor osnovan u skladu s člankom 10.
3.   Registraciju oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićenih na temelju ovog Sporazuma može poništiti samo stranka iz koje proizvod potječe.
4.   Specifikacija proizvoda iz ovog Sporazuma jest specifikacija koju su odobrila tijela stranke s čijeg područja potječe proizvod, uključujući sve odobrene izmjene.
Članak 9.
Suradnja i transparentnost
1.   Stranke, neposredno ili u okviru Zajedničkog odbora osnovanog u skladu s člankom 10., održavaju kontakt o svim pitanjima koja se odnose na provedbu i funkcioniranje ovog Sporazuma. Stranka posebno može zahtijevati od druge stranke informacije u vezi sa specifikacijama proizvoda i njihovim izmjenama te kontaktnim točkama za odredbe o nadzoru.
2.   Svaka stranka može objaviti specifikacije proizvoda ili njihov sažetak i kontaktne točke za odredbe o nadzoru u vezi sa zaštićenim oznakama zemljopisnog podrijetla druge stranke na temelju ovog Sporazuma.
Članak 10.
Zajednički odbor
1.   Obje stranke suglasne su o tome da će osnovati Zajednički odbor koji se sastoji od predstavnika Europske unije i Islanda radi praćenja razvoja događaja povezanih s ovim Sporazumom i intenziviranja suradnje i dijaloga o oznakama zemljopisnog podrijetla.
2.   Zajednički odbor donosi odluke konsenzusom. On utvrđuje svoj poslovnik. Zajednički odbor sastaje se na zahtjev jedne od stranaka, i to najkasnije 90 dana od podnošenja zahtjeva, naizmjence u Europskoj uniji i Islandu, u vrijeme i na mjestu te na način (što može uključivati sastanak putem videokonferencije) koje stranke zajednički utvrđuju.
3.   Zajednički odbor također nadzire pravilno funkcioniranje ovog Sporazuma i može razmotriti svako pitanje povezano s njegovom provedbom i njegovim funkcioniranjem. Posebno je nadležan za:
(a)
izmjenu dijela A Priloga I. u pogledu upućivanja na primjenjivo zakonodavstvo na područjima stranaka;
(b)
izmjenu dijela B Priloga I. u pogledu elemenata za registraciju i kontrolu oznaka zemljopisnog podrijetla;
(c)
izmjenu Priloga II. u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla;
(d)
razmjenu informacija o razvoju zakonodavstva i politike u području oznaka zemljopisnog podrijetla te svim ostalim pitanjima od zajedničkog interesa u tom području;
(e)
razmjenu informacija o oznakama zemljopisnog podrijetla za potrebe razmatranja njihove zaštite u skladu s ovim Sporazumom;
Članak 11.
Stupanje na snagu
1.   Ovaj Sporazum ratificiraju ili odobravaju stranke u skladu sa svojim internim postupcima.
2.   Podložno stavku 3. ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon datuma na koji se stranke međusobno obavijeste o tome da su postupci iz stavka 1. završeni.
3.   Ako je taj datum prije datuma stupanja na snagu Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode postignutog na temelju članka 19. Sporazuma o EGP-u, sastavljenog u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste, ovaj Sporazum stupa na snagu istoga dana kao i potonji sporazum.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.
Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.
V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για τηv Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes vārdā –
Islandijos vardu
Izland részéről
Għall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islândia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
PRILOG I.
DIO A
Zakonodavstvo ugovornih stranaka
Zakonodavstvo Europske unije:
Uredba (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 664/2014 оd 18. prosinca 2013. o dopuni Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na utvrđivanje simbola Unije za zaštićene oznake izvornosti, zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla i zajamčeno tradicionalne specijalitete i s obzirom na određena pravila o podrijetlu, određena pravila postupka i određena dodatna prijelazna pravila
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 оd 13. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
Zakonodavstvo Islanda:
Zakon o zaštiti naziva proizvoda kao oznake izvornosti, zemljopisnog podrijetla ili tradicionalnog proizvoda, 2014 br. 130, 22 prosinca
DIO B
Elementi za registraciju i kontrolu oznaka zemljopisnog podrijetla iz članka 2. stavaka 1. i 2.
1.
Registar u kojem se navode oznake zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na području/državnom području.
2.
Administrativni postupak kojim se provjerava identificiraju li oznake zemljopisnog podrijetla robu kao robu koja potječe iz područja, regije ili s lokaliteta jedne ili više država ako se kvaliteta, ugled ili druge značajke robe u osnovi mogu pripisati njezinom zemljopisnom podrijetlu.
3.
Zahtjev da registrirani naziv odgovara konkretnom proizvodu ili konkretnim proizvodima za koje je utvrđena specifikacija proizvoda koja se može izmijeniti samo odgovarajućim administrativnim postupkom.
4.
Odredbe o kontroli koje se primjenjuju na proizvodnju.
5.
Pravo svakog proizvođača s poslovnim nastanom na dotičnom području koji se podvrgava sustavu kontrola da proizvodi proizvod označen zaštićenim nazivom, pod uvjetom da poštuje specifikaciju proizvoda.
6.
Postupak prigovora koji omogućuje da se uzmu u obzir legitimni interesi prethodnih korisnika naziva, neovisno o tome jesu li oni zaštićeni kao oblik intelektualnog vlasništva.
7.
Pravilo prema kojem se zaštićeni nazivi ne mogu postati generički.
8.
Odredbe o registraciji koje mogu obuhvaćati odbijanje registracije izraza koji su homonimi ili djelomični homonimi registriranih izraza, izraza koji se u svakodnevnom govoru koriste kao uobičajeni nazivi za robu, izraza koji se sastoje od imena biljnih sorata i životinjskih pasmina ili uključuju takva imena. Tim se odredbama uzimaju u obzir legitimni interesi svih zainteresiranih stranaka.
DIO C
Kriteriji koji se uključuju u postupak prigovora iz članka 2.
1.
Popis naziva s odgovarajućom transkripcijom na latinično pismo, ako je to primjenjivo.
2.
Informacije o klasi proizvoda.
3.
Poziv svim državama članicama, u slučaju Europske unije, ili trećim zemljama te svim fizičkim i pravnim osobama s legitimnim interesom koje imaju poslovni nastan ili boravište u državi članici, u slučaju Europske unije, u Islandu ili trećoj zemlji da podnesu prigovor protiv takve zaštite podnošenjem odgovarajuće obrazložene izjave.
4.
Izjave prigovora moraju se dostaviti Europskoj komisiji ili vladi Islanda (Islandska uprava za hranu i veterinarstvo (MAST)) u roku od dva mjeseca od dana objave informativne obavijesti.
5.
Izjave prigovora dopuštene su samo ako su primljene u roku utvrđenom u točki 4. i ako se u njima dokazuje da bi zaštita predloženog naziva:
(a)
bila u sukobu s nazivom biljne sorte ili životinjske pasmine i slijedom toga bi potrošača mogla dovesti u zabludu o pravom podrijetlu proizvoda;
(b)
bila u sukobu s homonimnim nazivom što bi dovelo potrošača u zabludu navodeći ga da vjeruje da proizvodi dolaze s drugog područja;
(c)
s obzirom na ugled i poznatost žiga te duljinu njegove upotrebe, potrošača mogla dovesti u zabludu o pravom identitetu proizvoda;
(d)
mogla dovesti u opasnost postojanje djelomično ili potpuno istog naziva ili žiga ili postojanje proizvoda koji se zakonito nalaze na tržištu barem pet godina prije dana objave informativne obavijesti;
(e)
bila u sukobu s nazivom koji se smatra generičkim.
6.
Kriteriji iz točke 5. evaluiraju se u odnosu na područje Europske unije, koje u slučaju prava intelektualnog vlasništva obuhvaća samo državno područje ili državna područja na kojima se prava štite, ili u odnosu na državno područje Islanda.
PRILOG II.
OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA PROIZVODA KAKO SU NAVEDENE U ČLANKU 2. STAVCIMA 3. I 4.
Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi osim vina, aromatiziranih vina i jakih alkoholnih pića iz Europske unije koji se zaštićuju u Islandu (1)
Država
Naziv koji se zaštićuje
Prijepis na latinici
Vrsta proizvoda
AT
Gailtaler Almkäse
Sirevi
AT
Gailtaler Speck
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
AT
Marchfeldspargel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
AT
Mostviertler Birnmost
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije („Ugovor”)
AT
Steierisches Kübiskernöl
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
AT
Steirischer Kren
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
AT
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse
Sirevi
AT
Tiroler Bergkäse
Sirevi
AT
Tiroler Graukäse
Sirevi
AT
Tiroler Speck
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
AT
Vorarlberger Alpkäse
Sirevi
AT
Vorarlberger Bergkäse
Sirevi
AT
Wachauer Marille
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
AT
Waldviertler Graumohn
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
BE
Beurre d'Ardenne
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
BE
Brussels grondwitloof
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
BE
Fromage de Herve
Sirevi
BE
Gentse azalea
Cvijeće i ukrasno bilje
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
BE
Jambon d'Ardenne
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
BE
Liers vlaaike
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
BE
Pâté gaumais
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
BE
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
BE
Vlaams – Brabantse Tafeldruif
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
BG
Горнооряховски суджук
Gornooryahovski sudzhuk
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Koufeta Amygdalou Geroskipou
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Loukoumi Geroskipou
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Březnický ležák
Pivo
CZ
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo
Pivo
CZ
Budějovické pivo
Pivo
CZ
Budějovický měšťanský var
Pivo
CZ
Černá Hora
Pivo
CZ
České pivo
Pivo
CZ
Českobudějovické pivo
Pivo
CZ
Český kmín
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
CZ
Chamomilla bohemica
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
CZ
Chelčicko – Lhenické ovoce
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
CZ
Chodské pivo
Pivo
CZ
Hořické trubičky
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Jihočeská Niva
Sirevi
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Sirevi
CZ
Karlovarské oplatky
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Karlovarské trojhránky
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Karlovarský suchar
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Lomnické suchary
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Nošovické kysané zelí
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
CZ
Olomoucké tvarůžky
Sirevi
CZ
Pardubický perník
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Pohořelický kapr
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
CZ
Štramberské uši
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Třeboňský kapr
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
CZ
Valašský frgál
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
CZ
Všestarská cibule
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
CZ
Žatecký chmel
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
CZ
Znojemské pivo
Pivo
DE
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Aachener Printen
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Aischgründer Karpfen
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
DE
Allgäuer Bergkäse
Sirevi
DE
Allgäuer Emmentaler
Sirevi
DE
Altenburger Ziegenkäse
Sirevi
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Bayerisches Bier
Pivo
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Svježe meso
DE
Bremer Bier
Pivo
DE
Bremer Klaben
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Diepholzer Moorschnucke
Svježe meso
DE
Dithmarscher Kohl
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Dortmunder Bier
Pivo
DE
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert
Senf
DE
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
DE
Göttinger Feldkieker
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Göttinger Stracke
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Greußener Salami
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Halberstädter Würstchen
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Hessischer Apfelwein
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
DE
Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs
Sirevi
DE
Hofer Bier
Pivo
DE
Hofer Rindfleischwurst
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Holsteiner Karpfen
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Holsteiner Tilsiter
Sirevi
DE
Hopfen aus der Hallertau
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
DE
Kölsch
Pivo
DE
Kulmbacher Bier
Pivo
DE
Lausitzer Leinöl
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
DE
Lübecker Marzipan
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Lüneburger Heidschnucke
Svježe meso
DE
Mainfranken Bier
Pivo
DE
Meißner Fummel
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Münchener Bier
Pivo
DE
Nieheimer Käse
Sirevi
DE
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Nürnberger Lebkuchen
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Oberpfälzer Karpfen
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Sirevi
DE
Reuther Bier
Pivo
DE
Rheinisches Apfelkraut
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Salate von der Insel Reichenau
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
DE
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen
Tjestenina
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Tjestenina
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Svježe meso
DE
Schwarzwälder Schinken
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Schwarzwaldforelle
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
DE
Spalt Spalter
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
DE
Spreewälder Gurken
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Spreewälder Meerrettich
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Stromberger Pflaume
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Tettnanger Hopfen
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
DE
Thüring er Leberwurst
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Thüringer Rotwurst
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Walbecker Spargel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DE
Weideochse vom Limpurger Rind
Svježe meso
DE
Westfälischer Knochenschinken
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
DK
Danablu
Sirevi
DK
Esrom
Sirevi
DK
Lammefjordsgulerod
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
DK
Vadehavslam
Svježe meso
DK
Vadehavsstude
Svježe meso
EL
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη
Xira Syka Taxiarchi
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Agios Mattheos Kerkyras
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής
Agoureleo Chalkidikis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Aktinidio Pierias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Aktinidio Sperchiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Ανεβατό
Anevato
Sirevi
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Apokoronas Chanion Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Arnaki Elassonas
Svježe meso
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Arxanes Irakliou Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Avgotarocho Messolongiou
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Vianos Irakliou Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Γαλοτύρι
Galotyri
Sirevi
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Graviera Agrafon
Sirevi
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Graviera Kritis
Sirevi
EL
Γραβιέρα Νάξου
Graviera Naxou
Sirevi
EL
Ελιά Καλαμάτας
Elia Kalamatas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία”
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia”
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Ζάκυνθος
Zakynthos
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Θάσος
Thassos
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Θρούμπα Θάσου
Throumba Thassou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Θρούμπα Χίου
Throumba Chiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Kalathaki Limnou
Sirevi
EL
Καλαμάτα
Kalamata
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Κασέρι
Kasseri
Sirevi
EL
Κατίκι Δομοκού
Katiki Domokou
Sirevi
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Katsikaki Elassonas
Svježe meso
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Kelifoto fystiki Fthiotidas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Kerassia Tragana Rodochoriou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κεφαλογραβιέρα
Kefalograviera
Sirevi
EL
Κεφαλονιά
Kefalonia
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Kolymvari Chanion Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Konservolia Amfissis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κονσερβολιά Αρτας
Konservolia Artas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Konservolia Atalantis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Konservolia Piliou Volou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Konservolia Rovion
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Konservolia Stylidas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κοπανιστή
Kopanisti
Sirevi
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Korinthiaki Stafida Vostitsa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Koum kouat Kerkyras
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Kranidi Argolidas
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Κρητικό παξιμάδι
Kritiko paximadi
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
EL
Κροκεές Λακωνίας
Krokees Lakonias
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Κρόκος Κοζάνης
Krokos Kozanis
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Ladotyri Mytilinis
Sirevi
EL
Λακωνία
Lakonia
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Lesvos / Mytilini
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Lygourio Asklipiou
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Μανούρι
Manouri
Sirevi
EL
Μανταρίνι Χίου
Mandarini Chiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Μαστίχα Χίου
Masticha Chiou
Prirodne gume i smole
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Mastichelaio Chiou
Eterična ulja
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Meli Elatis Menalou Vanilia
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
EL
Μεσσαρά
Messara
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Μετσοβόνε
Metsovone
Sirevi
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Mila Zagoras Piliou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως
Mila Delicious Pilafa Tripoleas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Μήλο Καστοριάς
Milo Kastorias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Μπάτζος
Batzos
Sirevi
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Xera syka Kymis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias
Sirevi
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Xynomyzithra Kritis
Sirevi
EL
Ολυμπία
Olympia
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Patata Kato Nevrokopiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Πατάτα Νάξου
Patata Naxou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Peza Irakliou Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Petrina Lakonias
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Pichtogalo Chanion
Sirevi
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Portokalia Maleme Chanion Kritis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Prasines Elies Chalkidikis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Πρέβεζα
Preveza
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Rodakina Naoussas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Ρόδος
Rodos
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Σάμος
Samos
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Σαν Μιχάλη
San Michali
Sirevi
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Sitia Lasithiou Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Stafida Zakynthou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Σταφίδα Ηλείας
Stafida Ilias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Syka Vavronas Markopoulou Messongion
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Σφέλα
Sfela
Sirevi
EL
Τοματάκι Σαντορίνης
Tomataki Santorinis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Tsakoniki Melitzana Leonidiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Τσίχλα Χίου
Tsikla Chiou
Prirodne gume i smole
EL
Φάβα Σαντορίνης
Fava Santorinis
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Fasolia Vanilies Feneou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φέτα
Feta
Sirevi
EL
Φιρίκι Πηλίου
Firiki Piliou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Finiki Lakonias
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Formaella Arachovas Parnassou
Sirevi
EL
Φυστίκι Αίγινας
Fystiki Aeginas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Fystiki Megaron
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
EL
Χανιά Κρήτης
Chania Kritis
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite Campo de Calatrava
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de La Alcarria
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de la Rioja
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de Lucena
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de Navarra
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite del Bajo Aragón
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite Monterrubio
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceite Sierra del Moncayo
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Afuega'l Pitu
Sirevi
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Alcachofa de Tudela
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Alubia de La Bañeza-León
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Antequera
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Arroz de Valencia / Arròs de València
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Arzùa-Ulloa
Sirevi
ES
Avellana de Reus
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Azafrán de la Mancha
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Baena
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Berenjena de Almagro
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Botillo del Bierzo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Caballa de Andalucia
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
ES
Cabrales
Sirevi
ES
Calasparra
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Calçot de Valls
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Carne de Ávila
Svježe meso
ES
Carne de Cantabria
Svježe meso
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Svježe meso
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Svježe meso
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Svježe meso
ES
Castaña de Galicia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Cebolla Fuentes de Ebro
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Cebreiro
Sirevi
ES
Cecina de León
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Cereza del Jerte
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Chorizo de Cantimpalos
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Chorizo Riojano
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Chosco de Tineo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Chufa de Valencia
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Coliflor de Calahorra
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Cordero de Extremadura
Svježe meso
ES
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea
Svježe meso
ES
Cordero Manchego
Svježe meso
ES
Cordero Segureño
Svježe meso
ES
Dehesa de Extremadura
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Espárrago de Navarra
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Estepa
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Faba Asturiana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Faba de Lourenzá
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Gamoneu / Gamonedo
Sirevi
ES
Garbanzo de Escacena
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Gata-Hurdes
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Gofio Canario
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Grelos de Galicia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Guijuelo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Idiazabal
Sirevi
ES
Jamón de Huelva
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Jamón de Trevélez
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Jijona
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Judías de El Barco de Ávila
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Lacón Gallego
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Lechazo de Castilla y León
Svježe meso
ES
Lenteja de La Armuña
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Les Garrigues
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Los Pedroches
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Mahón-Menorca
Sirevi
ES
Mantecadas de Astorga
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Mantecados de Estepa
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Mantequilla de Soria
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Manzana de Girona / Poma de Girona
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Mazapán de Toledo
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
ES
Melocotón de Calanda
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Melón de La Mancha
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Melva de Andalucia
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
ES
Miel de Galicia / Mel de Galicia
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
ES
Miel de Granada
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
ES
Miel de La Alcarria
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
ES
Miel de Tenerife
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
ES
Mongeta del Ganxet
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Montes de Granada
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Montes de Toledo
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Montoro-Adamuz
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pa de Pagès Català
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Pan de Alfacar
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Pan de Cea
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Papas Antiguas de Canarias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pasas de Málaga
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Patatas de Prades / Patates de Prades
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pemento da Arnoia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pemento de Herbón
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pemento de Oímbra
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pemento do Couto
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pera de Jumilla
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pera de Lleida
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Peras de Rincón de Soto
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Picón Bejes-Tresviso
Sirevi
ES
Pimentón de la Vera
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Pimentón de Murcia
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pimiento Riojano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Plátano de Canarias
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Pollo y Capón del Prat
Svježe meso
ES
Poniente de Granada
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Priego de Córdoba
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Queso Camerano
Sirevi
ES
Queso Casín
Sirevi
ES
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía
Sirevi
ES
Queso de La Serena
Sirevi
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Sirevi
ES
Queso de Murcia
Sirevi
ES
Queso de Murcia al vino
Sirevi
ES
Queso de Valdeón
Sirevi
ES
Queso Ibores
Sirevi
ES
Queso Los Beyos
Sirevi
ES
Queso Majorero
Sirevi
ES
Queso Manchego
Sirevi
ES
Queso Nata de Cantabria
Sirevi
ES
Queso Palmero / Queso de la Palma
Sirevi
ES
Queso Tetilla
Sirevi
ES
Queso Zamorano
Sirevi
ES
Quesucos de Liébana
Sirevi
ES
Roncal
Sirevi
ES
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
San Simón da Costa
Sirevi
ES
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Sierra de Cádiz
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Sierra de Cazorla
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Sierra de Segura
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Sierra Mágina
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Siurana
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
ES
Sobao Pasiego
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Sobrasada de Mallorca
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
ES
Tarta de Santiago
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Ternasco de Aragón
Svježe meso
ES
Ternera Asturiana
Svježe meso
ES
Ternera de Extremadura
Svježe meso
ES
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea
Svježe meso
ES
Ternera Gallega
Svježe meso
ES
Tomate La Cañada
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Torta del Casar
Sirevi
ES
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Turrón de Alicante
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
ES
Uva de mesa embolsada 'Vinalopó'
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
ES
Vinagre de Jerez
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FI
Kainuun rönttönen
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
FI
Kitkan viisas
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FI
Lapin Poron kuivaliha
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FI
Lapin Poron liha
Svježe meso
FI
Lapin Puikula
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FI
Puruveden Muikku
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FR
Abondance
Sirevi
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Svježe meso
FR
Agneau de l'Aveyron
Svježe meso
FR
Agneau de Lozère
Svježe meso
FR
Agneau de Pauillac
Svježe meso
FR
Agneau de Sisteron
Svježe meso
FR
Agneau du Périgord
Svježe meso
FR
Agneau du Périgord
Svježe meso
FR
Agneau du Périgord
Svježe meso
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Svježe meso
FR
Agneau du Quercy
Svježe meso
FR
Ail blanc de Lomagne
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Ail de la Drôme
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Ail fumé d'Arleux
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Ail rose de Lautrec
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Anchois de Collioure
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FR
Asperge des sables des Landes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Banon
Sirevi
FR
Barèges-Gavarnie
Svježe meso
FR
Béa du Roussillon
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Beaufort
Sirevi
FR
Bergamote(s) de Nancy
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
FR
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Beurre d'Isigny
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Bleu d'Auvergne
Sirevi
FR
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel
Sirevi
FR
Bleu des Causses
Sirevi
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Sirevi
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Svježe meso
FR
Boeuf de Bazas
Svježe meso
FR
Bœuf de Chalosse
Svježe meso
FR
Boeuf de Vendée
Svježe meso
FR
Bœuf du Maine
Svježe meso
FR
Boudin blanc de Rethel
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Brie de Meaux
Sirevi
FR
Brie de Melun
Sirevi
FR
Brioche vendéenne
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
FR
Brocciu Corse / Brocciu
Sirevi
FR
Camembert de Normandie
Sirevi
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Cantal / fourme de Cantal / cantalet
Sirevi
FR
Chabichou du Poitou
Sirevi
FR
Chaource
Sirevi
FR
Chasselas de Moissac
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Châtaigne d'Ardèche
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Chevrotin
Sirevi
FR
Cidre de Bretagne / Cidre Breton
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Cidre de Normandie / Cidre Normand
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Clémentine de Corse
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Coco de Paimpol
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Comté
Sirevi
FR
Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FR
Cornouaille
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Crème d'Isigny
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Crottin de Chavignol / chavignol
Sirevi
FR
Dinde de Bresse
Svježe meso
FR
Domfront
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Emmental de Savoie
Sirevi
FR
Emmental français est-central
Sirevi
FR
Époisses
Sirevi
FR
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Figue de Solliès
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc
Svježe meso
FR
Foin de Crau
Sijeno
FR
Fourme d'Ambert
Sirevi
FR
Fourme de Montbrison
Sirevi
FR
Fraise du Périgord
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Fraises de Nîmes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Gâche Vendéenne
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Svježe meso
FR
grojer
Sirevi
FR
Haricot tarbais
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de Nice
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile d'olive de Nyons
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Eterična ulja
FR
Huîtres Marennes Oléron
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FR
Jambon de Bayonne
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Jambon de l'Ardèche
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Kiwi de l'Adour
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Laguiole
Sirevi
FR
Langres
Sirevi
FR
Lentille vert du Puy
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Lentilles vertes du Berry
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Lingot du Nord
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Livarot
Sirevi
FR
Mâche nantaise
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Mâconnais
Sirevi
FR
Maine-Anjou
Svježe meso
FR
Maroilles / Marolles
Sirevi
FR
Melon de Guadeloupe
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Melon du Haut-Poitou
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Melon du Quercy
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Miel d'Alsace
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Miel de Provence
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Miel de sapin des Vosges
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Mirabelles de Lorraine
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Mogette de Vendée
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs
Sirevi
FR
Morbier
Sirevi
FR
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
FR
Moutarde de Bourgogne
Senf
FR
Munster / Munster-Géromé
Sirevi
FR
Muscat du Ventoux
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Neufchâtel
Sirevi
FR
Noix de Grenoble
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Noix du Périgord
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Œufs de Loué
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
FR
Oie d'Anjou
Svježe meso
FR
Oignon de Roscoff
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Oignon doux des Cévennes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Olive de Nice
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Olive de Nîmes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Olives noires de Nyons
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Ossau-Iraty
Sirevi
FR
Pâté de Campagne Breton
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Pâtes d'Alsace
Tjestenina
FR
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Pélardon
Sirevi
FR
Petit Épeautre de Haute Provence
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Picodon
Sirevi
FR
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Pintadeau de la Drôme
Svježe meso
FR
Poireaux de Créances
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pomme du Limousin
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pommes de terre de Merville
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pommes et poires de Savoie
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Pont-l'Évêque
Sirevi
FR
Porc d'Auvergne
Svježe meso
FR
Porc de Franche-Comté
Svježe meso
FR
Porc de la Sarthe
Svježe meso
FR
Porc de Normandie
Svježe meso
FR
Porc de Vendée
Svježe meso
FR
Porc du Limousin
Svježe meso
FR
Porc du Sud-Ouest
Svježe meso
FR
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes
Svježe meso
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Sirevi
FR
Prés-salés de la baie de Somme
Svježe meso
FR
Prés-salés du Mont-Saint-Michel
Svježe meso
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Raviole du Dauphiné
Tjestenina
FR
Reblochon / reblochon de Savoie
Sirevi
FR
Rigotte de Condrieu
Sirevi
FR
Rillettes de Tours
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Riz de Camargue
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
FR
Rocamadour
Sirevi
FR
Roquefort
Sirevi
FR
Sainte-Maure de Touraine
Sirevi
FR
Saint-Marcellin
Sirevi
FR
Saint-Nectaire
Sirevi
FR
Salers
Sirevi
FR
Saucisse de Montbéliard
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
FR
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
FR
Selles-sur-Cher
Sirevi
FR
Taureau de Camargue
Svježe meso
FR
Tome des Bauges
Sirevi
FR
Tomme de Savoie
Sirevi
FR
Tomme des Pyrénées
Sirevi
FR
Valençay
Sirevi
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Svježe meso
FR
Veau du Limousin
Svježe meso
FR
Volailles d'Alsace
Svježe meso
FR
Volailles d'Ancenis
Svježe meso
FR
Volailles d'Auvergne
Svježe meso
FR
Volailles de Bourgogne
Svježe meso
FR
Volailles de Bresse
Svježe meso
FR
Volailles de Bretagne
Svježe meso
FR
Volailles de Challans
Svježe meso
FR
Volailles de Cholet
Svježe meso
FR
Volailles de Gascogne
Svježe meso
FR
Volailles de Houdan
Svježe meso
FR
Volailles de Janzé
Svježe meso
FR
Volailles de la Champagne
Svježe meso
FR
Volailles de la Drôme
Svježe meso
FR
Volailles de l'Ain
Svježe meso
FR
Volailles de Licques
Svježe meso
FR
Volailles de l'Orléanais
Svježe meso
FR
Volailles de Loué
Svježe meso
FR
Volailles de Normandie
Svježe meso
FR
Volailles de Vendée
Svježe meso
FR
Volailles des Landes
Svježe meso
FR
Volailles du Béarn
Svježe meso
FR
Volailles du Berry
Svježe meso
FR
Volailles du Charolais
Svježe meso
FR
Volailles du Forez
Svježe meso
FR
Volailles du Gatinais
Svježe meso
FR
Volailles du Gers
Svježe meso
FR
Volailles du Languedoc
Svježe meso
FR
Volailles du Lauragais
Svježe meso
FR
Volailles du Maine
Svježe meso
FR
Volailles du plateau de Langres
Svježe meso
FR
Volailles du Val de Sèvres
Svježe meso
FR
Volailles du Velay
Svježe meso
HU
Alföldi kamillavirágzat
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
HU
Budapesti téliszalámi
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
HU
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
HU
Gönci kajszibarack
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
HU
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
HU
Hajdúsági torma
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
HU
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Svježe meso
HU
Makói vöröshagyma / Makói hagyma
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
HU
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
HU
Szentesi paprika
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
HU
Szőregi rózsatő
Cvijeće i ukrasno bilje
IE
Clare Island Salmon
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IE
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara
Svježe meso
IE
Imokilly Regato
Sirevi
IE
Timoleague Brown Pudding
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IE
Waterford Blaa / Blaa
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Abbacchio Romano
Svježe meso
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Aglio di Voghiera
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Agnello del Centro Italia
Svježe meso
IT
Agnello di Sardegna
Svježe meso
IT
Alto Crotonese
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Amarene Brusche di Modena
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Aprutino Pescarese
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Arancia del Gargano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Arancia di Ribera
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Asiago
Sirevi
IT
Asparago Bianco di Bassano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Asparago di Badoere
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Asparago verde di Altedo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Basilico Genovese
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale
Eterična ulja
IT
Bitto
Sirevi
IT
Bra
Sirevi
IT
Bresaola della Valtellina
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Brisighella
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Brovada
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Bruzio
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Caciocavallo Silano
Sirevi
IT
Caciotta d'Urbino
Sirevi
IT
Canestrato di Moliterno
Sirevi
IT
Canestrato Pugliese
Sirevi
IT
Canino
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Capocollo di Calabria
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Cappero di Pantelleria
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carciofo Brindisino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carciofo di Paestum
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Carota Novella di Ispica
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Cartoceto
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Casatella Trevigiana
Sirevi
IT
Castagna Cuneo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Castagna del Monte Amiata
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Castagna di Montella
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Castagna di Vallerano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Castelmagno
Sirevi
IT
Chianti Classico
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Ciauscolo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Cilento
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Ciliegia di Marostica
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Ciliegia di Vignola
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Cinta Senese
Svježe meso
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Cipollotto Nocerino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Clementine di Calabria
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Collina di Brindisi
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Colline di Romagna
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Colline Pontine
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Colline Salernitane
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Colline Teatine
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Coppa di Parma
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Coppa Piacentina
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Coppia Ferrarese
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Cotechino Modena
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Cozza di Scardovari
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IT
Crudo di Cuneo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Culatello di Zibello
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Dauno
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fagiolo Cuneo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fagiolo di Sarconi
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fagiolo di Sorana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Farro della Garfagnana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fichi di Cosenza
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fico Bianco del Cilento
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Ficodindia dell'Etna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Ficodindia di San Cono
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Fiore Sardo
Sirevi
IT
Fontina
Sirevi
IT
Formaggella del Luinese
Sirevi
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Sirevi
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Sirevi
IT
Fungo di Borgotaro
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Garda
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Gorgonzola
Sirevi
IT
Grana Padano
Sirevi
IT
Insalata di Lusia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Irpinia – Colline dell'Ufita
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Kiwi Latina
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
La Bella della Daunia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Laghi Lombardi
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Lametia
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Lardo di Colonnata
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone Costa d'Amalfi
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone di Rocca Imperiale
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone di Siracusa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone di Sorrento
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone Femminello del Gargano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Limone Interdonato Messina
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Liquirizia di Calabria
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Lucca
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Maccheroncini di Campofilone
Tjestenina
IT
Marrone del Mugello
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone della Valle di Susa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone di Castel del Rio
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone di Combai
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone di Roccadaspide
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marrone di San Zeno
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Marroni del Monfenera
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Mela di Valtellina
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Mela Rossa Cuneo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Mela Val di Non
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Melannurca Campana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Melone Mantovano
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Miele della Lunigiana
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
IT
Molise
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Montasio
Sirevi
IT
Monte Etna
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Monte Veronese
Sirevi
IT
Monti Iblei
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Mortadella Bologna
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Sirevi
IT
Murazzano
Sirevi
IT
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Nocciola di Giffoni
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Nocciola Romana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Nocellara del Belice
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Nostrano Valtrompia
Sirevi
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pagnotta del Dittaino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pancetta di Calabria
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Pancetta Piacentina
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Pane casareccio di Genzano
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Pane di Altamura
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Pane di Matera
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Panforte di Siena
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Parmigiano Reggiano
Sirevi
IT
Pasta di Gragnano
Tjestenina
IT
Patata della Sila
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Patata dell'Alto Viterbese
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Patata di Bologna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pecorino di Filiano
Sirevi
IT
Pecorino di Picinisco
Sirevi
IT
Pecorino Romano
Sirevi
IT
Pecorino Sardo
Sirevi
IT
Pecorino Siciliano
Sirevi
IT
Pecorino Toscano
Sirevi
IT
Penisola Sorrentina
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Peperone di Pontecorvo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Peperone di Senise
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pera mantovana
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pesca di Leonforte
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pesca di Verona
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Piacentinu Ennese
Sirevi
IT
Piave
Sirevi
IT
Pistacchio Verde di Bronte
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pomodoro di Pachino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Porchetta di Ariccia
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di Modena
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di Norcia
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di Parma
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di San Daniele
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto di Sauris
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto Toscano
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Provolone del Monaco
Sirevi
IT
Provolone Valpadana
Sirevi
IT
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì
Sirevi
IT
Quartirolo Lombardo
Sirevi
IT
Radicchio di Chioggia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Radicchio di Verona
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Ragusano
Sirevi
IT
Raschera
Sirevi
IT
Ricciarelli di Siena
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
IT
Ricotta di Bufala Campana
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
IT
Ricotta Romana
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
IT
Riso del Delta del Po
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Riviera Ligure
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Robiola di Roccaverano
Sirevi
IT
Sabina
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Salame Brianza
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame Cremona
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame di Varzi
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame d'oca di Mortara
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame Felino
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame Piacentino
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salame S. Angelo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Sale Marino di Trapani
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Salmerino del Trentino
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IT
Salsiccia di Calabria
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Salva Cremasco
Sirevi
IT
Sardinija
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Scalogno di Romagna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Seggiano
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Soppressata di Calabria
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Soprèssa Vicentina
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Spressa delle Giudicarie
Sirevi
IT
Squacquerone di Romagna
Sirevi
IT
Stelvio / Stilfser
Sirevi
IT
Susina di Dro
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Taleggio
Sirevi
IT
Tergeste
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Terra di Bari
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Terra d'Otranto
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Terre Aurunche
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Terre di Siena
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Terre Tarentine
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IT
Toma Piemontese
Sirevi
IT
Toscano
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Trote del Trentino
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
IT
Tuscia
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Umbrija
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Uva da tavola di Canicattì
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Uva di Puglia
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
IT
Val di Mazara
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Valdemone
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Sirevi
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
IT
Valle del Belice
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Valli Trapanesi
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Valtellina Casera
Sirevi
IT
Vastedda della valle del Belìce
Sirevi
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Svježe meso
IT
Vulture
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Zafferano di Sardegna
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
IT
Zampone Modena
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
LT
Daujėnų naminė duona
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
LT
Lietuviškas varškės sūris
Sirevi
LT
Stakliškės
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
LU
Beurre rose – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
LU
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Svježe meso
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Sirevi
NL
Edam Holland
Sirevi
NL
Gouda Holland
Sirevi
NL
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas
Sirevi
NL
Noord-Hollandse Edammer
Sirevi
NL
Noord-Hollandse Gouda
Sirevi
NL
Opperdoezer Ronde
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
NL
Westlandse druif
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Andruty kaliskie
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PL
Bryndza Podhalańska
Sirevi
PL
Chleb prądnicki
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PL
Fasola korczyńska
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Fasola Wrzawska
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Jabłka grójeckie
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Jabłka łąckie
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Jagnięcina podhalańska
Svježe meso
PL
Karp zatorski
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
PL
Kiełbasa lisiecka
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PL
Kołocz śląski/kołacz śląski
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PL
Miód drahimski
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PL
Miód kurpiowski
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PL
miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PL
Obwarzanek krakowski
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PL
Oscypek
Sirevi
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PL
Redykołka
Sirevi
PL
Rogal świętomarciński
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PL
Ser koryciński swojski
Sirevi
PL
Śliwka Szydlowska
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Suska sechlońska
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PL
Wielkopolski ser smażony
Sirevi
PL
Wiśnia nadwiślanka
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Alheira de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Ameixa d'Elvas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Amêndoa Douro
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Anona da Madeira
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Azeite de Moura
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeite do Alentejo Interior
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeites do Ribatejo
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Batata de Trás-os-Montes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Batata doce de Aljezur
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Borrego da Beira
Svježe meso
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Svježe meso
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Svježe meso
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Svježe meso
PT
Borrego Serra da Estrela
Svježe meso
PT
Borrego Terrincho
Svježe meso
PT
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Cabrito da Beira
Svježe meso
PT
Cabrito da Gralheira
Svježe meso
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Svježe meso
PT
Cabrito de Barroso
Svježe meso
PT
Cabrito Do Alentejo
Svježe meso
PT
Cabrito Transmontano
Svježe meso
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Carnalentejana
Svježe meso
PT
Carne Arouquesa
Svježe meso
PT
Carne Barrosã
Svježe meso
PT
Carne Cachena da Peneda
Svježe meso
PT
Carne da Charneca
Svježe meso
PT
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano
Svježe meso
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Svježe meso
PT
Carne de Bravo do Ribatejo
Svježe meso
PT
Carne de Porco Alentejano
Svježe meso
PT
Carne dos Açores
Svježe meso
PT
Carne Marinhoa
Svježe meso
PT
Carne Maronesa
Svježe meso
PT
Carne Mertolenga
Svježe meso
PT
Carne Mirandesa
Svježe meso
PT
Castanha da Padrela
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Castanha da Terra Fria
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Cereja da Cova da Beira
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriça Doce de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Citrinos do Algarve
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Cordeiro Bragançano
Svježe meso
PT
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso
Svježe meso
PT
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês
Svježe meso
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Farinheira de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Linguiça de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maçã da Beira Alta
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maçã da Cova da Beira
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maçã de Alcobaça
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maçã de Portalegre
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maçã Riscadinha de Palmela
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Mel da Serra da Lousã
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel da Serra de Monchique
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel da Terra Quente
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel de Barroso
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel do Alentejo
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel do Parque de Montezinho
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Mel dos Açores
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Ovos moles de Aveiro
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PT
Paia de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Painho de Portalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Paio de Beja
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Pastel deTentúgal
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
PT
Pêra Rocha do Oeste
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Pêssego da Cova da Beira
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
PT
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Presunto de Barroso
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Queijo de Azeitão
Sirevi
PT
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho
Sirevi
PT
Queijo de Évora
Sirevi
PT
Queijo de Nisa
Sirevi
PT
Queijo do Pico
Sirevi
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Sirevi
PT
Queijo Rabaçal
Sirevi
PT
Queijo S. Jorge
Sirevi
PT
Queijo Serpa
Sirevi
PT
Queijo Serra da Estrela
Sirevi
PT
Queijo Terrincho
Sirevi
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Sirevi
PT
Requeijão Serra da Estrela
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Salpicão de Vinhais
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
PT
Travia da Beira Baixa
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
PT
Vitela de Lafões
Svježe meso
RO
Magiun de prune Topoloveni
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
SE
Bruna bönor från Öland
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
SE
Kalix Löjrom
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
SE
Skånsk spettkaka
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
SE
Svecia
Sirevi
SI
Bovški sir
Sirevi
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
SI
Kočevski gozdni med
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
SI
Kraška panceta
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SI
Kraški med
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
SI
Kraški pršut
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SI
Kraški zašink
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SI
Mohant
Sirevi
SI
Nanoški sir
Sirevi
SI
Prleška tünka
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SI
Ptujski lük
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
SI
Šebreljski želodec
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SI
Slovenski med
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
SI
Štajersko Prekmursko bučno olje
Ulja i masnoće (maslac, margarin, ulje itd.)
SI
Tolminc
Sirevi
SI
Zgornjesavinjski želodec
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
SK
Oravský korbáčik
Sirevi
SK
Paprika Žitava / Žitavská paprika
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
SK
Skalický trdelnik
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
SK
Slovenská bryndza
Sirevi
SK
Slovenská parenica
Sirevi
SK
Slovenský oštiepok
Sirevi
SK
Tekovský salámový syr
Sirevi
SK
Zázrivský korbáčik
Sirevi
UK
Anglesey Sea Salt/Halen Môn
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
UK
Arbroath Smokies
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Armagh Bramley Apples
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Sirevi
UK
Bonchester cheese
Sirevi
UK
Buxton blue
Sirevi
UK
Cornish Clotted Cream
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, mliječni proizvodi osim maslaca itd.)
UK
Cornish Pasty
Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi
UK
Cornish Sardines
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Dorset Blue Cheese
Sirevi
UK
Dovedale cheese
Sirevi
UK
East Kent Goldings
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
UK
Exmoor Blue Cheese
Sirevi
UK
Fal Oyster
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Fenland Celery
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Gloucestershire cider/perry
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
UK
Herefordshire cider/perry
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Svježe meso
UK
Isle of Man Queenies
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Jersey Royal potatoes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Pivo
UK
Lakeland Herdwick
Svježe meso
UK
Lough Neagh Eel
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
UK
Native Shetland Wool
Vuna
UK
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Newmarket Sausage
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
UK
Orkney beef
Svježe meso
UK
Orkney lamb
Svježe meso
UK
Orkney Scottish Island Cheddar
Sirevi
UK
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Rutland Bitter
Pivo
UK
Scotch Beef
Svježe meso
UK
Scotch Lamb
Svježe meso
UK
Scottish Farmed Salmon
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Scottish Wild Salmon
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Shetland Lamb
Svježe meso
UK
Single Gloucester
Sirevi
UK
Staffordshire Cheese
Sirevi
UK
Stornoway Black Pudding
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
UK
Swaledale cheese
Sirevi
UK
Swaledale ewes' cheese
Sirevi
UK
Teviotdale Cheese
Sirevi
UK
Traditional Cumberland Sausage
Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Welsh Beef
Svježe meso
UK
Welsh lamb
Svježe meso
UK
West Country Beef
Svježe meso
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Sirevi
UK
West Country Lamb
Svježe meso
UK
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
Sirevi
UK
Whitstable oysters
Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih
UK
Worcestershire cider/perry
Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovoru (začini itd.)
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
UK
Yorkshire Wensleydale
Sirevi
Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi iz Islanda osim vina, aromatiziranih vina i jakih alkoholnih pića koji se zaštićuju u Europskoj uniji
Naziv koji se zaštićuje
Vrsta proizvoda
(1)  Nazivi koji se zaštićuju, registrirani u Europskoj uniji do 28. veljače 2014., koji su podvrgnuti postupku prigovora od strane Republike Islanda u skladu s člankom 2.

Summary:
Sporazum između EU-a i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
Sporazum između EU-a i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
 
SAŽETAK DOKUMENATA:
Sporazum između EU-a i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
Odluka (EU) 2017/1912 o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
Odluka (EU) 2016/2136 o potpisivanju Sporazuma između EU-a i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda
ČEMU SLUŽE OVAJ SPORAZUM I ODLUKE?
Cilj je Sporazuma osigurati da se uvoz, izvoz i stavljanje na tržište proizvoda zaštićenih EU-ovom oznakom zemljopisnog podrijetla (OZP) provode u skladu s pravilima EU-a. Odlukom (EU) 2016/2136 odobrava se potpisivanje Sporazuma od strane EU-a, a Odlukom (EU) 2017/1912 sklapa se Sporazum u ime EU-a.
KLJUČNE TOČKE
Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (EGP)
Trgovinski odnosi između EU-a i Islanda uglavnom se uređuju na temelju Sporazuma o EGP-u (vidjeti sažetak).
Oznake zemljopisnog podrijetlaOZP-ovi štite nazive proizvoda koji potječu iz određenih regija i imaju određene kvalitete ili uživaju ugled povezan s regijom proizvodnje. OZP-ovi čine dio sustava kvalitete utvrđenih u Uredbi (EU) br. 1151/2012 (vidjeti sažetak).Područje primjene
Sporazum se primjenjuje na priznavanje i zaštitu OZP-ova za poljoprivredne proizvode i hranu, isključujući vina, aromatizirana vina i jaka alkoholna pića (već obuhvaćenih Sporazumom o EGP-u) podrijetlom s područjâ stranaka.
Utvrđene oznake zemljopisnog podrijetlaSvaka stranka suglasna je štititi OZP-ove druge stranke iz Priloga II. Sporazumu. U Prilogu I. utvrđuju se elementi za registraciju i kontrolu OZP-ova te postupci prigovora u pogledu novih OZP-ova.Zaštita
OZP-ovi navedeni u Prilogu II. štite se od sljedećeg:bilo kakve izravne ili neizravne komercijalne upotrebe zaštićenog naziva:za usporedive proizvode koji nisu u skladu sa specifikacijom proizvoda zaštićenog naziva;ako se takvom upotrebom iskorištava ugled oznake zemljopisnog podrijetla; bilo kakve zloupotrebe, oponašanja ili podsjećanja, čak i ako je naznačeno pravo podrijetlo proizvoda, ili ako je zaštićeni naziv preveden, transkribiran ili transliteriran, ili ako mu je dodan izraz poput „stil”, „tip”, „metoda”, „kako se proizvodi u”, „imitacija”, „aroma”, „kao” ili slično; bilo kakve druge lažne oznake ili oznake koja dovodi u zabludu u vezi s izvorom, podrijetlom, prirodom ili bitnim osobinama proizvoda na unutarnjem ili vanjskom pakiranju, na promidžbenim materijalima ili dokumentima koji se odnose na dotični proizvod, te od pakiranja proizvoda u ambalažu koja može stvoriti pogrešnu predodžbu o podrijetlu proizvoda; bilo kakve druge prakse koja potrošača može dovesti u zabludu u vezi s pravim podrijetlom proizvoda.PravaOZP zaštićen na temelju Sporazuma može upotrebljavati svatko tko stavlja na tržište poljoprivredne i prehrambene proizvode koji su u skladu s odgovarajućom specifikacijom. Nakon što se OZP zaštiti u skladu sa Sporazumom, upotreba zaštićenog naziva ne podliježe registraciji korisnikâ ni dodatnim troškovima.Žigovi
Obje stranke pristaju na poništavanje ili odbijanje registracije žiga koji krši pravila o zaštiti OZP-ova iz Sporazuma ako je zahtjev za registraciju OZP-a prethodio zahtjevu za žig.
Suradnja
Zajednički odbor predstavnika obiju stranaka nadgleda provedbu i funkcioniranje Sporazuma.
DATUM STUPANJA NA SNAGU
Stupio je na snagu 1. svibnja 2018.
POZADINA
Za više informacija vidjeti:Oznake kvalitete (Europska komisija) Oznake zemljopisnog podrijetla (Europska komisija). Trgovina – Island (Europska komisija).
GLAVNI DOKUMENTI
Sporazum između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 274, 24.10.2017, str. 3.–56.)
Odluka Vijeća (EU) 2017/1912 od 9. listopada 2017. o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 274, 24.10.2017, str. 1.–2.)
Odluka Vijeća (EU) 2016/2136 od 21. studenoga 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 332, 7.12.2016., str. 1.–2.)
VEZANI DOKUMENTI
Obavijest o stupanju na snagu Sporazuma između Europske unije i Islanda o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 146, 11.6.2018., str. 1.)
Uredba (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 343, 14.12.2012., str. 1.–29.)
Sukcesivne izmjene i dopune Uredbe (EU) br. 1151/2012 uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.
Posljednje ažuriranje 26.04.2021