Document ID: 22016A0316(01)

Reference:
16.3.2016
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
L 71/3
FTEHIM TA’ STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda u l-Kosovo (*), min-naħa l-oħra
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni” jew “l-UE” u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA, minn hawn ’il quddiem “Euratom”,
minn naħa waħda, u
IL-KOSOVO (*),
min-naħa l-oħra,
minn hawn ‘il quddiem imsejħa konġuntament “il-Partijiet”,
WARA LI KKUNSIDRAW ir-rabtiet b’saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta’ dawk ir-rabtiet u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti li l-Kosovo jsaħħaħ u jestendi ulterjorment ir-relazzjonijiet mal-UE;
WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza ta’ dan il-Ftehim, fil-qafas tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (PSA) mal-Balkani tal-Punent, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta’ ordni Ewropew stabbli msejjes fuq il-kooperazzjoni, li tiegħu l-UE hija pilastru,
WARA LI KKUNSIDRAW li l-UE hija lesta li tieħu passi konkreti biex tirrealizza l-perspettiva Ewropea tal-Kosovo u t-tqarrib tiegħu mal-UE b’konformità mal-perspettiva tar-reġjun billi tintegra l-Kosovo mal-qalba politika u ekonomika tal-Ewropa, permezz tal-parteċipazzjoni rikorrenti tal-Kosovo fil-PSA bl-iskop li jilħaq il-kriterji relevanti u l-kundizzjonalitajiet tal-PSA, soġġett għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-kooperazjoni reġjonali; dan il-proċess se jwassal għall-progress fil-perspettiva Ewropea u t-tqarrib tal-Kosovo mal-UE, jekk ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan u jekk il-Kosovo jilħaq il-kriterji definiti mill-Kunsill Ewropew ta’ Kopenħagen tal-21-22 ta’ Ġunju 1993 u l-imsemmija kundizzjonalitajiet;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu bil-mezzi kollha xierqa għall-istabbilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Kosovo kif ukoll fir-reġjun, permezz tal-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini tal-istituzzjonijiet u r-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u kooperazzjoni ekonomika msaħħa, kooperazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, inkluż fil-ġustizzja u l-affarijiet interni, u t-tisħiħ tas-sigurtà;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom li jirrispettaw id-drittijiet tal-bniedem inklużi d-drittijiet tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi u gruppi vulnerabbli,
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn istituzzjonijiet imsejsin fuq l-istat tad-dritt, amministrazzjoni tajba u l-prinċipji demokratiċi permezz ta’ sistema multipartitarja b’elezzjonijiet liberi u ġusti;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jirrispettaw il-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE), notevolment dawk tal-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa tal-1975 (minn hawn ‘il quddiem “l-Att Finali ta’ Ħelsinki” u l-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida tal-1990;
WAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID ir-rabta tal-Partijiet mal-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali, b’mod partikolari imma mhux biss, b’relazzjoni mal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u l-protezzjoni tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi u gruppi vulnerabbli, u f’dar-rispett jinnotaw l-impenn tal-Kosovo li jimxi skont l-istrumenti internazzjonali relevanti;
WAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID id-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spustati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll ir-rieda tal-UE sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fil-Kosovo;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ ħieles, konsisteni mal-prinċipji relevanti tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (minn hawn ‘il quddiem “WTO”) li għandhom jiġu applikati b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju;
WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jkomplu jiżviluppaw djalogu politiku regolari dwar materji ta’ interess reċiproku, inklużi aspetti reġjonali;
WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza li l-Partijiet jagħtu għat-taqtigħa kontra l-kriminalità organizzata u t-tisħiħ tal-kooperazjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu b’konformità mal-acquis tal-UE, u biex jipprevjenu il-migrazzjoni irregolari filwaqt li jsostnu l-mobilità f’ambjent sigur u legali;
B’KONVINZJONI li dal-Ftehim se joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Partijiet u, fuq kollox, għall-iżvilupp tan-negozju u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturar u l-immodernizzar ekonomiku;
KONXJI tal-impenn min-naħa tal-Kosovo li jqarreb il-leġiżlazzjoni tiegħu fis-setturi relevanti ma’ dik tal-UE, u li jimplimentaha b’mod effettiv;
BIL-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-UE sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu tal-istrumenti disponibbli kollha ta’ kooperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermetu;
FILWAQT LI JINNOTAW li dan il-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi ma’ UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
FILWAQT LI JINNOTAW li l-impenji u l-kooperazzjoni li għandhom jiddaħħlu mill-Unjoni skont dan il-Ftehim jirrelataw biss ma’ oqsma koperti mill-acquis tal-UE jew il-politiki eżistenti tal-Unjoni;
FILWAQT LI JINNOTAW li l-proċeduri interni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem “l-Istati Membri”) jistgħu jiġu applikati meta jiġu riċevuti dokumenti maħruġa mill-Awtoritajiet tal-Kosovo skont dan il-Ftehim;
FILWAQT LI JINNOTAW li n-negozjati għat-twaqqif ta’ Komunità tat-Trasport mal-Balkani tal-Punent għadhom għaddejjin.
FILWAQT LI JFAKKRU fis-Samit ta’ Żagreb tal-2000, li sejjaħ għal iktar konsolidament tar-relazzjonijiet permezz tal-PSA kif ukoll kooperazzjoni reġjonali msaħħa;
FILWAQT LI JFAKKRU li l-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki tad-19 u l-20 ta’ Ġunju 2003 saħħaħ il-PSA bħala qafas ta’ politika għar-relazzjoniijiet tal-UE mal- Balkani tal-Punent u enfasizza l-prospett tal-integrazzjoni tagħhom mal-UE abbażi tal-progress individwali tagħhom fir-riformi u l-mertu;
FILWAQT LI JFAKKRU fl-impenji tal-Kosovo fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali ffirmat f’Bukarest fid-19 ta’ Diċembru 2006, konkluż bħala mezz ta’ tisħiħ tal-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti tal-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali, jekk iċ-ċirkostanzi jippermettu dan;
FILWAQT LI JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita kooperazzjoni kulturali eqreb u li jiġu żviluppati skambji ta’ informazzjoni.
FILWAQT LI JINNOTAW li, fil-każ li l-Partijiet jiddeċiedu, fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, li jidħlu fi ftehimiet speċifiċi fl-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja li kellhom jiġi konklużi mill-UE skont it-Titolu V ta’ Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-provvedimenti ta’ tali ftehimiet speċifiċi futuri ma jorbtux lir-Renju Unit u/jew l-Irlanda sakemm l-UE, simultanjament mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda sa fejn jirrigwarda r-relazzjonijiet bilaterali preċedenti tagħhom, ma tinnotifikax lill-Kosovo li r-Renju Unit u/jew l-Irlanda intrabat/intrabtu minn tali ftehimiet speċifiċi futuri bħala parti mill-UE b’konformità mal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. B’mod simili, kwalunkwe miżuri interni għall-UE li kellhom jiġu adottati skont l-imsemmi Titolu V biex jiġi implimentat dan il-Ftehim ma jorbtux lir-Renju Unit u/jew l-Irlanda sakemm dawn ma jkunux innotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem jew jaċċettaw tali miżuri b’konformità mal-Protokoll Nru 21. Jiġi nnutat ukoll li tali ftehimiet speċifiċi futuri jew tali miżuri interni għall-UE jaqgħu taħt il-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa ma’ dawk it-Trattati.
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1.   Hija b’dan stabbilita Assoċjazzjoni bejn l-UE, minn naħa waħda, u l-Kosovo min-naħa l-oħra.
2.   L-għanijiet tal-Assoċjazzjoni huma:
(a)
li jkunu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo biex isaħħaħ id-demokrazija u l-istat tad-dritt;
(b)
li jsir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Kosovo kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun;
(c)
li jkun ipprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet;
(d)
li jkunu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo sabiex tkun żviluppata kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, anke permezz tat-tqarrib tal-leġiżlazzjoni tiegħu għal dik tal-UE;
(e)
li jingħata appoġġ għall-isforzi tal-Kosovo sabiex ilesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;
(f)
li ssir promozzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta’ żona kummerċjali libera bejn l-UE u l-Kosovo;
(g)
li titrawwem kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim.
Artikolu 2
L-ebda terminu, għażla ta’ kliem jew definizzjonijiet użati f’dan il-Ftehim, inklużi l-Annessi u l-Protokolli għalihom, ma jikkostitwixxu rikonoxximent tal-Kosovo mill-UE bħala Stat indipendenti u lanqas ma jikkostitwixxu rikonoxximent minn Stati Membri indidwali tal-Kosovo f’dik il-kapaċità fejn huma ma jkunux għamlu tali pass.
TITOLU I
PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 3
Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif proklamat fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1948 u kif definit fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali tal-1950, fl-Att Finali ta’ Ħelsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, ir-rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża l-kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għal dik li kienet il-Jugoslavja (ICTY) u l-mekkaniżmu residwu tiegħu, il-Qorti Kriminali Internazzjonali, u r-rispett għall-istat tad-dritt, kif ukoll għall-prinċipji tal-ekonomija tas-suq kif tidher fid-Dokument tal-Konferenza ta’ Bonn dwar kooperazzjoni Ekonomika tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa, għandhom ikunu s-sisien tal-politiki tal-UE u tal-Kosovo u jkunu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 4
Il-Kosovo jikkommetti ruħu li jimxi mad-dritt u l-istrumenti internazzjonali, b’mod partikolari, iżda mhux biss, b’relazzjoni mal-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u fundamentali, mal-protezzjoni tal-persuni li jappartjenu għal minoranzi, u mingħajr diskriminazzjoni fuq l-ebda bażi.
Artikolu 5
Il-Kosovo jikkommetti ruħu għat-tkomplija tal-ħidma favur titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet tiegħu mas-Serbja, u għal kooperazzjoni effettiva mal-missjoni tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża la tkun fis-seħħ, kif definit iktar fl-Artikolu 13. Dawn l-impenji jikkostitwixxu prinċipji essenzjali ta’ dan il-Ftehim u għandhom jirfdu l-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet. Fil-każ li l-Kosovo ma jikkonformax ma’ dawn l-impenji, l-UE tista’ tieħu miżuri li tqis xierqa, inkluż li tissospendi l-Ftehim kollu jew parti minnu.
Artikolu 6
Il-Partijiet jirrijaffermaw li l-iktar delitti serji li jħassbu lill-komunità internazzjonali inġenerali għandhom jiġu kkastigati u l-prosekuzzjoni tagħhom għandha tiġi żgurata permezz ta’ miżuri fil-livell domestiku jew f’dak internazzjonali.
F’dan ir-rigward, il-Kosovo jimpenja ruħu, b’mod partikolari, li jikkoopera b’mod sħiħ mal-ICTY u l-mekkaniżmu residwu tagħha, u kull investigazzjoni u prosekuzzjoni oħra magħmula taħt l-awspiċji internazzjonali.
Il-Kosovo jimpenja ruħu wkoll li jżomm konformità mal-Istatut ta’ Ruma tal-Qorti Kriminali Internazzjonali u, f’dar-rigward, li jieħu l-passi neċessarji għall-implimentazzjoni tiegħu fuq livell domestiku.
Artikolu 7
L-iżvilupp tal-kooperazzjoni reġjonali u relazzjonijiet tajbin mal-ġirien kif ukoll ir-rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem, inkluż id-drittijet tal-persuni li jappartjenu għall-minoranzi, huma ċentrali għal dan il-PSA. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim iseħħu fil-qafas tal-PSA u huma bbażati fuq il-merti tal-Kosovo stess.
Artikolu 8
Il-Kosovo jimpenja ruħu li jkompli jrawwem il-kooperazzjoni u r-relazzjonijiet tajbin mal-ġirien fir-reġjun, inkluż livell xieraq ta’ konċessjonijiet reċiproċi rigward il-moviment tal-persuni, merkanzija, kapital u servizzi, kif ukoll l-iżvilupp ta’ proġetti ta’ interess komuni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, inkluż l-istat tad-dritt. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, u b’hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.
Artikolu 9
L-assoċjazzjonigħandha titwettaq gradwalment b’mod sħiħ fuq perjodu ta’ għaxar snin.
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “KSA”), stabbilit taħt l-Artikolu 126,għandu jagħmel rieżami, fuq bażi annwali, tal-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tar-riformi legali, amministrattivi, istutuzzjonali u ekonomiċi min-naħa tal-Kosovo. Dan ir-rieżażmi għandu jitwettaq fid-dawl tal-preambolu u skont il-prinċipji ġenerali ta’ dan il-Ftehim. Għandu jkun konsistenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-PSA, notevolment ir-rapport ta’ progress dwar il-PSA.
Fuq il-bażi ta’ dan ir-rieżami, il-KSA se joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista’ jieħu d-deċiżjonijiet.
Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jistgħu jitressqu quddiem il-mekkaniżmi għas-soluzzjoni tat-tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.
Mhux aktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel rieżami fid-dettall tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Fuq il-bażi ta’ dan ir-rieżami, il-KSA għandu jevalwa l-progress li jkun għamel il-Kosovo u jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar il-proċessi segwenti tal-assoċjazzjoni. Għandhom jittieħdu passi simili mill-KSA qabel tmiem l-għaxar sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Jekk ir-riżultati tar-reviżjoni jitolbu dan, il-KSA jista’ jieħu deċiżjoni li jestendi l-perjodu stipulat fil-paragrafu 1 b’mhux iktar minn ħames snin. Fin-nuqqas ta’ tali deċiżjonijiet mill-KSA, dan il-Ftehim għandu jkompli jiġi implimentat kif maqbul hawn.
Ir-reviżjoni msemmija mhix se tapplika fuq il-moviment ħieles tal-merkanzija, billi dwar dan hemm prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.
Artikolu 10
Dan il-Ftehim għandu jkun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehimiet WTO, partikolarment mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artikolu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).
TITOLU II
DJALOGU POLITIKU
Artikolu 11
1.   Id-djalogu politiku bejn il-Partijiet għandu jiġi żviluppat ulterjorment fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim. Huwa għandu jakkumpanja u jikkonsolida t-tqarrib bejn l-UE u l-Kosovo u jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ rabtiet mill-qrib ta’ solidarjetà u ta’ forom ġodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Partijiet.
2.   B’mod partikolari, id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi:
(a)
il-parteċipazzjoni tal-Kosovo fil-komunità demokratika internazzjonali, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu;
(b)
l-avvanz tal-perspettiva Ewropea tal-Kosovo u t-tqarrib tiegħu mal-UE, b’konformità mal-perspettiva Ewropea tar-reġjun, abbażi tal-merti individwali u b’konformità mal-impenji tal-Kosovo skont l-Artikolu 5 ta’ dan il-Ftehim;
(c)
konverġenza ikbar ma’ ċerti miżuri tal-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, partikolarment miżuri restrittivi meħudin mill-UE kontra pajjiżi terzi, persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew entitajiet mhux tal-Istattal-Istat wkoll permezz tal-iskambju tal-informazzjoni kif xieraq, u, b’mod partikolari, dwar dawk il-kwistjonijiet li aktarx ikollhom effetti sostanzjali fuq il-Partijiet;
(d)
kooperazzjoni reġjonali effettiva, inklużiva u rappreżentattiva, u l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajbin bejn il-ġirien fil-Balkani tal-Punent.
Artikolu 12
Il-Partijiet għandu jkollhom djalogu politiku rigward il-kwistjonijiet l-oħrajn koperti minn dan il-Ftehim.
Artikolu 13
1.   Id-djalogu politiku u d-djalogu dwar il-politiki, kif xieraq, jikkontribwixxu lejn il-proċess tan-normalizzazzjoni tar-relazzjonijiet bejn il-Kosovo u s-Serbja.
2.   Kif previst mill-Artikolu 5, il-Kosovo jimpenja ruħu li jaħdem għal titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet tiegħu mas-Serbja. Dan il-proċess jiżgura li t-tnejn ikunu jistgħu jkomplu fil-mixjiet tagħhom lejn l-Ewropa, filwaqt li jevita li pajjiż jimblokka lill-ieħor f’dawn l-isforzi, u gradwalment għandu jwassal għan-normalizzazzjoni komprensiva tar-relazzjonijiet bejn il-Kosovo u s-Serbja, fil-forma ta’ ftehim legalment vinkolanti, bil-prospett li t-tnejn li huma jkunu kapaċi jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u jaqdu r-responsabbiltajiet tagħhom.
3.   Fil-qafas imsemmi fuq, il-Kosovo kontinwament:
(a)
jimplementa bona fide kull ftehim milħuq fid-djalogu mas-Serbja;
(b)
jirrispetta b’mod sħiħ il-prinċipji ta’ kooperazzjoni reġjonali inklussiva;
(c)
jirrisolvi permezz tad-djalogu u spirtu ta’ kompromess kwistjonijiet oħrajn pendenti, fuq il-bażi ta’ soluzzjonijiet prattiċi u sostenibbli u jikkoopera mas-Serbja fuq il-materji tekniċi u legali neċessarji;
(d)
jikkoopera b’mod effettiv mal-missjoni tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża sakemm tibqa’ topera u jikkontribwixxi b’mod attiv għal eżekuzzjoni sħiħa u mingħajr xkiel tal-mandat tagħha fil-Kosovo.
4.   Il-KSA għandu jirrevedi l-progress ta’ dan il-proċess regolarment, u jista’ jieħu deċiżjonijiet u joħroġ rakkomandazzjonijiet f’dan ir-rigward. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jgħin lil dal-proċess b’mod konformi mal-Artikolu 129.
Artikolu 14
1.   Id-djalogi politiċi u ta’ politika jseħħu primarjament fi ħdan il-KSA, li jkollu r-responsabbiltà ġenerali ta’ kull kwistjoni li l-Partijiet ikunu jixtiequ jressqulu.
2.   Fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet, dawn id-djalogi jistgħu jseħħu wkoll fil-formati li ġejjin:
(a)
laqgħat, fejn meħtieġ, ta’ uffiċjali għoljin jirrappreżentaw lill-Kosovo, minn naħa waħda, u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u/jew rappreżentant tal-Kummissjoni, min-naħa l-oħra;
(b)
billi jittieħed vantaġġ sħiħ minn kull mezz adattat bejn il-Partijiet, inklużi l-kuntatti adattati f’pajjiżi mhux fl-UE u ġewwa organizzazzjonijiet internazzjonali u fora internazzjonali oħra, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu dan;
(c)
kull mezz ieħor li jista’ jagħti kontribut utli għat-tisħiħ, l-iżvilupp u t-titjib ta’ dawn id-djalogi, inklużi dawk identifikati fl-aġenda ta’ Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju tal-2003.
Artikolu 15
Id-djalogu politiku fuq livell parlamentari jseħħ fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 132.
TITOLU III
KOOPERAZZJONI REĠJONALI
Artikolu 16
B’konformità mal-impenn tiegħu skont l-Artikoli 5 u 13, u lejn il-paċi u stabbiltà internazzjonali u reġjonali, u lejn l-iżvilupp tar-relazzjonijiet tajbin bejn il-ġirien, il-Kosovo jippromwovi l-kooperazzjoni reġjonali b’mod attiv. L-UE, permezz ta’ strumenti adatti, inkluż l-assistenza għal proġetti b’dimensjoni reġjonali jew transfruntiera/transkonfinali, tista’ tappoġġja dawn l-isforzi.
Kull meta l-Kosovo jippjana li jsaħħaħ mill-ġdid il-kooperazzjoni tiegħu ma’ wieħed mill-pajjiżi msemmijin fl-Artikoli 17, 18 u 19, huwa għandu javża u jikkonsulta lill-UE b’mod konformi mad-dispożizzjonijet stipulati fit-Titolu X.
Il-Kosovo għandu jkompli jimplementa l-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali.
Artikolu 17
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi li ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, il-Kosovo, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, għandu jiftaħ negozjati mal-pajjiżi li diġà ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-UE sabiex jikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom ikun li jitwessa’ l-ambitu tal-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi konċernati.
L-elementi ewlenin ta’ dawn il-konvenzjonijiet ikunu:
(a)
id-djalogu politiku;
(b)
il-ħolqien ta’ żoni ta’ kummerċ ħieles, li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-WTO;
(c)
konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta’ servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politiki oħra relatati mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak tal-Ftehimiet ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li dak il-pajjiż rispettiv ikun ikkonkluda mal-UE;
(d)
id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f’oqsma oħra koperti, u oħrajn li mhumiex, minn dan il-Ftehim, u notevolment fl-ispazju tal-Libertà, il-Ġustizzja u s-Sigurtà.
Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali meħtieġa, kif xieraq.
Il-konvenzjonijiet jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 18
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi ikkonċernati mill-PSA
Il-Kosovo għandu jfittex il-kooperazzjoni reġjonali mal-pajjiżi kkonċernati mill-PSA f’xi oqsma tal-kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, jew kollha kemm huma, kif ukoll oqsma oħra relatati mal-PSA, notevolment dawk ta’ interess komuni. Din il-kooperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 19
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi kandidati għall-adeżjoni mal-UE mhux konċernati mill-PSA
Il-Kosovo għandu jrawwem il-kooperazzjoni tiegħu u jikkonkludi, jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu dan, konvenzjonijiet dwar il-kooperazzjoni ma’ kull pajjiż kandidat għall-adeżjoni mal-UE mhux ikkonċernata mill-PSA fl-oqsma tal-kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim u oqsma oħra ta’ interess reċiproku għall-Kosovo u dawn il-pajjiżi. Dawn il-konvenzjonijiet għandu jkollhom l-għan li gradwalment jikkonverġu r-relazzjonijiet bilaterali bejn il-Kosovo u dawk il-pajjiżi għall-parti relevanti tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Kosovo.
TITOLU IV
MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA
Artikolu 20
1.   L-UE u l-Kosovo jistabbilixxu gradwalment żona ta’ kummerċ ħieles fuq perjodu massimu ta’ għaxar snin li jibda mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u f’konformità mal-GATT 1994 u d-dispożizzjonijiet li jinstabu fil-ftehimiet relevanti tad-WTO. Meta jagħmlu dan huma jikkunsidraw ir-rekwiżiti speċifiċi stipulati fil-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu.
2.   In-Nomenklatura Magħquda għandha tapplika għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.
3.   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kull dazju jew kull ħlas impost b’rabta mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:
(a)
ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mal-paragrafu 2 tal-Artikolu III tal-GATT tal-1994,
(b)
miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji,
(c)
miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.
4.   Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv tat-tariffi stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:
(a)
Għall-UE, it-Tariffa Doganali Komuni tal-UE, stabbilita skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), attwalment applikata erga omnes minn jum l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim;
(b)
Għall-Kosovo, it-tariffa applikata mill-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013.
5.   Jekk, wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, ikun applikat kwalunkwe tnaqqis fit-tariffi fuq bażi ta’ erga omnes, id-dazji mnaqqsa ta’ din ix-xorta għandhom jissostitwixxu d-dazju bażiku li jissemma fil-paragrafu 4 mid-data ta’ meta jiġi applikat tnaqqis ta’ din ix-xorta.
6.   L-UE u l-Kosovo għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kull tibdil fihom.
KAPITOLU I
Prodotti industrijali
Artikolu 21
Definizzjoni
1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika għal prodotti li joriġinaw mill-UE jew il-Kosovo elenkati fil-Kapitoli 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għal prodotti elenkati fil-lista fl-Anness I, paragrafu I, punt (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.
2.   Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għandu jitmexxa b’mod konformi ma’ dak it-Trattat.
Artikolu 22
Konċessjonijiet tal-UE fuq prodotti industrijali
1.   Id-dazji doganali fuq importazzjoni fl-UE u l-ħlasijiet b’effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mill-Kosovo għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fl-UE u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mill-Kosovo għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 23
Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti industrijali
1.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE fil-Kosovo, ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
2.   Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjonijiet lejn il-Kosovo ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.
3.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriginaw mill-UE fil-Kosovo, u li huma elenkati fl-Anness I, jitnaqqsu progressivament u għandhom jitneħħew skont l-iskeda indikata f’dak l-Anness.
4.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-UE fil-Kosovo u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 24
Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni
1.   L-UE u l-Kosovo għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjoni kif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta’ bejniethom mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.
2.   L-UE u l-Kosovo għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta’ bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti mad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 25
Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali
Il-Kosovo jiddikjara li lest li jnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-UE b’mod iktar mgħaġġel milli hu previst fl-Artikolu 23, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħu u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.
Il-KSA għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet relevanti.
KAPITOLU II
Agrikoltura u sajd
Artikolu 26
Definizzjoni
1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika fuq il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fl-UE jew fil-Kosovo.
2.   It-terminu “prodotti agrikoli u tal-industrija tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda (2) u l-prodotti elenkati fl-Anness I, paragrafu I, punt (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.
3.   Din id-definizzjoni tinkludi l-ħut u l-prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitoli 3, intestaturi 1604 (Ħut preparat jew preservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija minn bajd tal-ħut) u 1605 (Krustaċej, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, preparati jew preservati (ħlief affumikati)), u sottointestaturi 0511 91 (Skart tal-ħut), 2301 20 (Dqiq, pasta u gerbub, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn, mhumiex tajbin għal konsum tal-bniedem) u ex 1902 20 (“għaġin mimli li fih iktar minn 20 % tal-piż ħut, krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn”).
Tinkludi wkoll is-sottointestaturi 1212 21 00 (Alka tal-baħar u alki oħrajn), ex1603 00 (Estratti u sugu ta’ ħut jew krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn) u ex 2309 9010 (Preparazzjonijiet ta’ tip użati għal għalf ta’ annimali: materjali li jinħallu ta’ ħut), kif ukoll 1504 10 u 1504 20 (Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament):
—
Żjut tal-fwied tal-ħut u l-frazzjonijiet tagħhom;
—
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut, ħlief żjut tal-fwied).
Artikolu 27
Prodotti agrikoli pproċessati
Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.
Artikolu 28
Konċessjonijiet tal-UE fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Kosovo
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tabolixxi kull restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollha effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Kosovo.
2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tabolixxi d-dazji doganali u l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet tal-prodotti agrikoli joriġinaw mill-Kosovo għajr għal dawk tal-intestaturi 0102 (annimali tal-ifrat ħajjin), 0201, (Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ) 0202 (Laħam tal-annimali tal-ifrat, iffriżat), 1701 (Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrows kimikalment pur, f’forma solida), 1702 (Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella) u 2204 (Inbid ta’ għeneb frisk, inklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak tal-intestatura 2009) tan-Nomenklatura Magħquda.
Għall-prodotti li huma koperti mil-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprevedi l-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u ta’ dazju doganali speċifiku, it-tneħħija għandha tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.
3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tiffissa d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni fl-UE ta’ prodotti tal-“baby-beef”, definiti fl-Anness II u li joriġinaw mill-Kosovo ta’ 20 % tad-dazju ad valorem u ta’ 20 % tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffa Doganali Komuni, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 475 tunnellata espressi f’piż ta’ karkassa.
Artikolu 29
Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti agrikoli
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jabolixxi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw mill-UE.
2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu:
(a)
jneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fl-UE, ħlief dawk elenkati fl-Anness III;
(b)
jneħħi progressivament id-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw mill-UE, li huma elenkati fl-Anness IIIa, IIIb u IIIc u konformi mal-iskeda ta’ żmien indikata f’dak l-Anness.
3.   Id-dazju applikabbli għal ċerti prodotti elenkati fl-Anness IIId għandu jkun id-dazju bażiku applikat fil-Kosovo fil-31 ta’ Diċembru 2013.
Artikolu 30
Protokoll dwar l-inbid u xarbiet alkoħoliċi
L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta’ nbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll II huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.
Artikolu 31
Konċessjonijiet tal-UE fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriġinaw mill-Kosovo.
2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, l-UE għandha tneħħi d-dazji doganali kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Kosovo ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
Artikolu 32
Konċessjonijiet tal-Kosovo fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fl-UE.
2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jneħħi d-dazji doganali kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fl-UE ħlief dawk elenkati fl-Anness V. Il-prodotti elenkati fl-Anness V għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
Artikolu 33
Klawsola ta’ rieżami
Filwaqt li jitqies il-volum tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u tal-industriji tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-UE u tal-politika tal-Kosovo għall-agrikoltura u għall-industriji tas-sajd, tar-rwol tal-agrikoltura u tal-industriji tas-sajd fl-ekonomija tal-Kosovo kif ukoll l-iżviluppi fil-qafas tad-WTO, il-KSA għandu jeżamina, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u fuq bażi ordnata u reċiproka b’mod xieraq, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin aktar konċessjonijiet bl-għan li tkun implimentata liberalizzazzjoni akbar tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u tal-industriji tas-sajd.
Artikolu 34
Klawżola ta’ salvagwardja rigward l-agrikoltura u s-sajd
Minkejja disposizzjonijiet oħrajn ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 43, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 27, 28, 29, 30, 31 u 32, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi ta’ Parti, iż-żewġ partijiet minnufih għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni sabiex isibu soluzzjoni adatta. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.
Artikolu 35
Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u tas-sajd u prodotti tal-ikel li mhumiex inbid jew spirti
1.   Il-Kosovo għandu jipprovdi protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE rreġistrati fl-UE taħt ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (3), f’konformità mat-termini stipulati f’dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Kosovo għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu rreġistrati fl-UE skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament.
2.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi li saret referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jiġu protetti kontra:
(a)
kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta’ isem protett:
(i)
għal prodotti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett, jew
(ii)
sa fejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni ta’ indikazzjoni ġeografika;
(b)
kulll użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni, anke jekk l-oriġini vera tal-prodott jew servizz ikun indikat jew jekk l-isem protett ikun tradott jew akkumpanjat minn espressjoni bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni”, “togħma”, “bħal” jew xi espressjoni simili;
(c)
kull indikazzjoni falza jew qarrieqa dwar il-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, dwar l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal tar-reklamar jew id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f’kontenitur li jista’ jagħti impressjoni falza dwar l-oriġini tiegħu;
(d)
kull prattika oħra li tista’ tiżgwida lill-konsumatur dwar l-oriġini vera ta’ prodott simili.
3.   Isem propost għar-reġistrazzjoni li jkun kompletament jew parzjalment omonimu ma’ isem diġà protett, ma għandux jiġi protett sakemm ma hemmx distinzjoni suffiċjenti fil-prattika bejn il-kundizzjonijiet tal-użu lokali u tradizzjonali u l-preżentazzjoni tal-omonimu protett sussegwentement u l-isem diġà protett, filwaqt li jitqies il-bżonn li jiġi żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa. Ma għandux jiġi reġistrat isem omonimu li jiżgwida lill-konsumatur biex jemmen li l-prodotti jiġu minn territorju ieħor anki jekk l-isem ikun preċiż sa fejn ikun ikkonċernat it-territorju, ir-reġjun jew il-post ta’oriġini attwali tal-prodotti kkonċernati.
4.   Il-Kosovo għandu jirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ marka kumerċjali li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.
5.   Il-marki kummerċjali li l-użu tagħhom jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu ġew irreġistrati fil-Kosovo jew stabbiliti permezz tal-użu, ma għandhomx jibqgħu jintużaw wara ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, dan ma għandux japplika għal marki kummerċjali irreġistrati fil-Kosovo u trademarks stabbiliti permezz tal-użu u li huma propjetà ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta’ natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.
6.   Kull użu ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont il-paragrafu 1, bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fil-Kosovo, għandu jieqaf sa mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
7.   Il-Kosovo għandu jiżgura li l-prodotti esportati mit-territorju tiegħu ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
8.   Il-Kosovo għandu jiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 7 kemm b’inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq it-talba ta’ parti interessata.
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet komuni
Artikolu 36
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn previst mod ieħor f’dan il-Kapitolu jew il-Protokoll I.
Artikolu 37
Konċessjonijiet imtejba
Dan it-Titolu bl-ebda mod ma għandu jaffettwa lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri aktar favorevoli.
Artikolu 38
Waqfien
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u lanqas ma għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo.
2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti ma għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo.
3.   Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 28, 29, 30, 31 u 32, il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom bl-ebda mod ixekklu milli jitwettqu l-politiki tal-agrikoltura u tas-sajd rispettivi tal-UE u tal-Kosovo, jew milli jittieħdu miżuri taħt dawk il-politiki kemm-il darba dawn ma jaffettwawx il-proċedura tal-importazzjoni msemmija fl-Annessi II sa V u l-Protokoll I.
Artikolu 39
Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali
1.   L-UE u l-Kosovo ma għandhom idaħħlu l-ebda miżura jew prattika fiskali interna li, direttament jew indirettament, toħloq diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw mit-territorju tal-Parti l-oħra. Fejn tali miżura jew prattika diġà teżisti, l-UE u l-Kosovo, kif xieraq, għandhom jirrevokawha jew iħassruha.
2.   Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ma għandhomx igawdu minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.
Artikolu 40
Dazji ta’ natura fiskali
Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.
Artikolu 41
Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles, arranġamenti transfruntiera/transkonfinali
1.   Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-manteniment u l-istabbiliment ta’ unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles jew arranġamenti għall-kummerċ transfruntier/transkonfinali ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ provduti f’dan il-Ftehim.
2.   Matul il-perjodi tranżizzjonali speċifikati fl-Artikolu 20, dan il-Ftehim ma għandux jaffettwa l-implimentazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment tal-merkanzija li jew ikunu ġew stabbiliti fi Ftehimiet tal-fruntiera/tal-konfini milħuqin qabel bejn Stat Membru jew aktar u l-Kosovo, jew li jirriżultaw mill-Ftehimiet bilaterali speċifikati fit-Titolu III milħuqa mill-Kosovo sabiex jippromwovi l-kummerċ reġjonali.
3.   Għandhom isiru konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fil-KSA dwar il-Ftehimiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u, jekk ikun hemm it-talba, dwar kwistjonijiet ewlenin oħra relatati mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu, partikularment jekk pajjiż terz jissieħeb fl-UE, sabiex ikun żgurat li jiġu meqjusal-interessi reċiproċi tal-UE u l-Kosovo kif stipulat f’dan il-Ftehim.
Artikolu 42
Dumping u sussidji
1.   Dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf lil ebda Parti milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 43.
2.   Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kompensatorju, hija tista’ tieħu miżuri adatti kontra din il-prattika skont il-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim tad-WTO dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skont il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.
Artikolu 43
Klawżola ta’ salvagwardji
1.   Il-partijiet jaqblu li r-regoli u l-prinċipji tal-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji jiġu applikati.
2.   Minkejja l-paragrafu 1, il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżura ta’ salvagwardja bilaterali xierqa skont il-kundizzjonijiet u b’mod konformi mal-proċeduri stipulati f’dan l-Artikolu, fejn kull prodott ta’ Parti waħda qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra fi kwantitajiet tant ikbar u taħt kundizzjonijiet li joħolqu, jew jheddu li joħolqu:
(a)
ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jikkompetu fit-territorju tal-Parti importatriċi; jew
(b)
disturbi serji fi kwalunkwe qasam tal-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi tista’ teħżien serjament.
3.   Il-miżuri ta’ salvagwardja bilaterali diretti lejn l-importazzjoni mill-parti l-oħra ma għandhomx jeċċedu dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif definiti fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżura ta’ salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku li ssir referenza għalih fl-Artikolu 20, paragrafu 4(a) u (b) u l-paragrafu 5 għall-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għall-eliminazzjoni tagħhom sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u ma għandhomx jittieħdu għal perjodu ta’ iktar minn sentejn.
F’ċirkostanzi eċċezzjonali għall-aħħar, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ mhux aktar minn sentejn. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali ma għandha tiġi applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni ikun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.
4.   Fil-każijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija hemmhekk, jew, fil-każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 5(b) ta’ dan l-Artikolu, l-UE jew il-Kosovo, malajr kemm jista’ jkun, għandhom jagħtu t-tagħrif rilventi kollu lill-KSA sabiex isir eżami dettaljat tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewg Partijiet.
5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a)
Id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjoni li għaliha ssir referenza f’dan l-Artikolu għandhom jintbagħtu mill-ewwel biex ikunu eżaminati mill-KSA, li jista’ jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn id-diffikultajiet.
Jekk il-KSA jew il-Parti esportatriċi ma jiħdux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew ma tkun instabet l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun intbagħtet lill-KSA, il-Parti importatriċi tista’ tadotta l-miżuri xierqa biex jinstab rimedju għad-diffikultà skont dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jippreservaw il-livell/marġini ta’ preferenza mogħti taħt dan il-Ftehim.
(b)
Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.
Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-KSA u għandhom ikunu s-suġġett għal konsultazzjonijiet minn żmien għall-ieħor f’dak il-korp, partikolarment bl-għan li ssir skeda biex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
6.   F’każ li l-UE, jew il-Kosovo, jissuġġettaw l-importazzjonijiet ta’ prodotti li jistgħu jagħtu lok għad-diffikultajiet li jissemmew f’dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva bl-għan li tkun provduta malajr l-informazzjoni dwar it-tendenza tal-flussi kummerċjali, il-Parti l-oħra għandha tiġi infurmata.
Artikolu 44
Klawsola ta’ nuqqas
1.   Fejn il-konformità ta’ dan it-Titolu twassal għal:
(a)
nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti tal-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew
(b)
ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta’ prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi,
dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.   Fl-għażla ta’ liema miżuri għandhom jittieħdu, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri ma għandhomx japplikaw b’mod li jkun mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikata fejn ikunu jinstabu l-istess kundizzjonijiet, jew inkella jkunu ta’ restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ, u għandhom jiġu eliminati fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw aktar iż-żamma tagħhom.
3.   Qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, jew, malajr kemm jista’ jkun f’każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 4, l-UE jew il-Kosovo, għandhom jagħtu lill-KSA t-tagħrif kollu rilevanti, bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet. Il-KSA jista’ jaqbel fuq kwalunkwe mezz meħtieġ sabiex jintemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaqx ftehim fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun ġiet quddiem il-KSA, il-Parti esportatriċi tista’ tapplika miżuri skont dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott inkwistjoni.
4.   Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, l-UE jew il-Kosovo jistgħu japplikaw minnufih il-miżuri ta’ prekawzjoni meħtieġa biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni, u għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra dwar dan minnufih.
5.   Il-KSA għandu jiġi mgħarraf minnufih jekk jittieħdu kwalkunkwe miżuri skont dan l-Artikolu, u għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet minn żmien għall-ieħor f’dak il-korp, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għall-eliminazzjoni tagħhom malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
Artikolu 45
Monopolji tal-Istat
Fir-rigward ta’ monopolji tal-Istat ta’ xorta kummerċjali, il-Kosovo jiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Istati Membri u tal-Kosovo dwar il-kundizzjonijiet ta’ provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.
Artikolu 46
Regoli ta’ oriġini
Sakemm mhux stipulat mod ieħor f’dan il-Ftehim, il-Protokoll III jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 47
Restrizzjonijiet awtorizzati
Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet jew merkanzija fi tranżitu ġġustifikati fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma għandhomx ikunu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.
Artikolu 48
Nuqqas fl-għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva
1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.
2.   Fejn Parti ssib, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, dik il-Parti (referenza għaliha f’dan l-Artikolu bħala “il-Parti konċernata”) tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skont dan l-Artikolu.
3.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu n-nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva tfisser, fost l-oħrajn:
(a)
in-nuqqas ripetut li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);
(b)
ir-rifjut ripetut jew id-dewmien bla bżonn fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini;
(c)
ir-rifjut ripetut jew id-dewmien mhux bla bżonn biex tinkiseb l-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika tal-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali inkwistjoni.
Għall-fini ta’ dan l-Artikolu, jistgħu jinstabu irregolaritajiet jew frodi, fost l-oħrajn, fejn hemm żieda rapida, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjonijiet ta’ prodotti li jeċċedu l-livell tas-soltu ta’ produzzjoni u l-kapaċità ta’ esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li hija marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva li tikkonċerna irregolaritajiet jew frodi.
4.   L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)
Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi tavża immedjatament lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
(b)
Fejn il-Partijiet ikunu daħlu f’konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni skont il-punt (a) u ma rnexxilhomx jaqblu fuq soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-Parti kkonċernata tista’ tissospendi b’mod temporanju t-trattament preferenzjali li huwa rilevanti għall-prodott(i) kkonċernat(i). Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jiġi notifikat dwar sospensjoni temporanja immedjatament.
(c)
Is-sospensjonijiet temporanji taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu limitati għall-minimu meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’ għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiġi notifikat immedjatament wara li jkunu ġew adottati sospensjonijiet temporanji. Dawn għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikularment sabiex jintemmu hekk kif il-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħhom ma jibqgħux jipprevalu.
5.   Fil-ħin tan-notifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu 4 (a), il-Parti kkonċernata għandha tippubblika avviż lill-importaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. L-avviż għall-impurtaturi għandu jindika li hemm sejba dwar il-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi.
Artikolu 49
Fil-każ ta’ żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tal-Protokoll III, fejn dan l-iżball ikollu konsegwenzi f’termini ta’ dazji ta’ importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tkun qed taffaċċja dawn il-konsegwenzi tista’ titlob lill-KSA sabiex jeżamina l-possibiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bl-għan li tissolva l-problema.
TITOLU V
STABBILIMENT, FORNIMENT TAS-SERVIZZI U KAPITAL
Artikolu 50
Definizzjoni
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
(1)
“Kumpanija tal-UE” jew “kumpanija Kosovara” jfissru, rispettivament, kumpanija stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru, jew tal-Kosovo, u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-UE jew tal-Kosovo. Madankollu, jekk il-kumpanija jkollha biss l-uffiċċju reġistrat tagħha fit-territorju tal-UE jew tal-Kosovo rispettivament, din għandha titqies biss bħala kumpanija tal-UE jew Kosovara jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew il-Kosovo;
(2)
“Sussidjarja” ta’ kumpanija tfisser kumpanija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpanija oħra;
(3)
“Fergħa” ta’ kumpanija tfisser post tan-negozju mingħajr personalità ġuridika li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħal estensjoni ta’ entità prinċipali, ikollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma’ partijiet terzi sabiex dawn tal-aħħar, għalkemm ikunu jafu li, jekk neċessarju, jkun hemm rabta ġuridika mal-entità prinċipali, li l-uffiċju ewlieni tagħha jkun f’pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament mal-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta’ negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;
(4)
“Stabbiliment” tfisser id-dritt li tibda attivitajiet kummerċjali permezz tal-istabbiliment ta’ kumpaniji, inkluż sussidjarji u fergħat, fl-UE jew il-Kosovo rispettivament;
(5)
“Operazzjonijiet” tfisser it-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi;
(6)
“Attivitajiet ekonomiċi” fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta’ xejra industrijali, kummerċjali jew professjonali, u attivitajiet ta’ nies tas-sengħa;
(7)
“Ċittadin tal-UE” u “ċittadin tal-Kosovo” rispettivament ifissru persuna fiżika ċittadina ta’ Stat Membru jew tal-Kosovo;
(8)
“Servizzi finanzjarji” tfisser dawk l-attivitajiet deskritti fl-Anness VI.
KAPITOLU I
Stabbiliment
Artikolu 51
1.   Il-Kosovo għandu jiffaċilita t-twaqqif tal-operazzjonijiet fit-territorju tiegħu minn kumpaniji tal-UE. Għal dak il-għan, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jagħti:
(a)
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji tal-UE fit-territorju tal-Kosovo, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lill-kumpaniji tiegħu jew lil kwalunkwe kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;
(b)
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpaniji tal-UE fit-territorju tal-Kosovo ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpaniji u fergħat tiegħu jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta’ kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;
2.   L-UE għandha tagħti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim:
(a)
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji Kosovari, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-UE lill-kumpaniji tagħha jew lil kwalunkwe kumpanija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;
(b)
fir-rigward tal-operazzjoni ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpaniji Kosovari, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-UE lill-kumpanniji jew fergħat tagħha stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta’ kumpanija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħha, skont liema trattament ikun l-aħjar.
3.   Il-Partijiet m’għandhomx jadottaw regolamenti jew miżuri ġodda li jiddiskriminaw fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpaniji tal-Parti l-oħra fit-territorju tagħhom jew fir-rigward tal-operazzjoni, ladarba din tiġi stabbilita, b’paragun mal-kumpaniji tagħhom stess.
4.   Minkejja dan l-Artikolu,
(a)
is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpaniji tal-UE għandu jkollhom id-dritt, mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, li jużaw u jikru propjetà immobbli fil-Kosovo;
(b)
fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpaniji tal-UE għandu jkollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet ta’ sjieda ta’ propjetà immobbli bħall-kumpaniji Kosovari, u fir-rigward ta’ beni pubbliċi/ta’ interess komuni, l-istess drittijiet li jgawdu minnhom il-kumpaniji Kosovari rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji biex jitwettqu l-attivitjiet ekonomiċi li għalihom ġew stabbiliti.
Artikolu 52
1.   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 54, il-Partijiet jistgħu jirregolaw l-istabbiliment u l-operazzjoni ta’ kumpaniji fit-territorju tagħhom, kemm-il darba dawn ir-regolamenti ma jiddiskriminawx kontra l-kumpaniji u ċ-ċittadini tal-Parti l-oħra b’paragun mal-kumpaniji tagħhom.
2.   Fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, Parti minnhom ma għandhiex titwaqqaf milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza, inkluż għall-protezzjoni ta’ investituri, depożitanti, detenturi ta’ poloz jew persuni li lejhom ikun jeżisti dmir fiduċjarju minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Dawn il-miżuri ma għandhomx jintużaw bħala mezz sabiex jiġu evitati l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim.
3.   L-ebda parti ta’ dan il-Ftehim ma għandha tinftiehem li tirrikjedi lil Parti sabiex tikxef informazzjoni b’rabta mal-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali jew ta’ propjetà fil-pussess ta’ entitajiet pubbliċi.
Artikolu 53
1.   Dan il-Kapitolu huwa mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport mal-Balkani tal-Punent u tal-Ftehim Multilaterali dwar l-istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea ffirmat fid-9 ta’ Ġunju 2006 (4).
2.   Il-KSA jista’, fil-kamp ta’ applkazzjoni tal-politika tat-trasport tal-UE, jagħmel rakkomandazzjonijiet f’każi speċifiċi biex jittejbu l-istabbiliment u l-operazzjoni fl-oqsma koperti mill-paragrafu 1.
3.   Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għat-trasport marittimu.
Artikolu 54
1.   L-Artikoli 51 u 52 ma jipprekludux l-applikazzjoni, min-naħa ta’ Parti minnhom, ta’ regoli partikolari li jikkonċernaw l-istabbiliment u l-operazzjoni fit-territorju tagħha ta’ fergħat ta’ kumpaniji ta’ Parti oħra li mhumiex inkorporati fit-territorju tal-ewwel Parti, li huma ġustifikati minn differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpaniji inkorporati fit-territorju tagħha jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet prudenzjali.
2.   Id-differenza fit-trattament m’għandhiex tmur lil hinn minn dak li hu strettament neċessarju bħala riżultat ta’ dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet prudenzjali.
KAPITOLU II
Forniment ta’ servizzi
Artikolu 55
1.   Kumpanija tal-UE stabbilita fit-territorju tal-Kosovo jew kumpanija Kosovara stabbilita fl-UE għandha tkun intitolata li timpjega, jew li timpjega permezz ta’ waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, konformi mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fit-territorju ospitanti tal-istabbiliment, fit-territorju tal-UE u tal-Kosovo rispettivament, impjegati li jkunu ċittadini tal-UE jew ċittadini tal-Kosovo rispettivament, kemm-il darba dawn l-impjegati jkunu persunal prinċipali skont kif definit fil-paragrafu 2 u li huma impjegati esklussivament minn kumpaniji, sussidjarji jew fergħat.
2.   Il-persunal prinċipali tal-imsemmija kumpaniji, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “organizzazzjonijiet” huma “ħaddiema bi trasferiment intra-ażjendali” kif definit fil-punt (c) fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni tkun persuna ġuridika u l-persuni kkonċernati jkunu ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief jekk bħala azzjonisti bil-maġġoranza tal-ishma), mill-inqas għas-sena li ppreċediet tali ċaqliq:
(a)
Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jidderieġu l-ġestjoni tal-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b’mod ġenerali prinċiparjament minn bord ta’ diretturi jew azzjonisti tal-kumpanija, jew l-ekwivalenti tagħhom, inkluż:
(i)
li jidderieġu l-istabbiliment ta’ dipartiment jew subdiviżjoni tal-istabbiliment;
(ii)
jissorveljaw u jikkontrollaw ix-xogħol ta’ impjegati li jissorveljaw, professjonali jew li jimmaniġjaw;
(iii)
li għandhom personalment l-awtorità li jirreklutaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw ir-reklutaġġ, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;
(b)
Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom għarfien speċjalizzat essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta’ riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni tal-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta’ dan l-għarfien tista’ tirrifletti, apparti l-għarfien speċifiku għall-istabbiliment, livell għoli ta’ kwalifika dwar tip ta’ ħidma jew sengħa li tirrekjedi għarfien tekniku speċifiku, inkluża s-sħubija fi professjoni akkreditata;
(c)
“Ħaddiem bi trasferiment intra-ażjendali” hija definita bħala persuna fiżika li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; l-organizzazzjoni kkonċernata jkollha s-sede prinċipali tagħha fit-territorju ta’ Parti minnhom u t-trasferiment ikun lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.
3.   Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju tal-UE jew fil-Kosovo ta’ ċittadini Kosovari u ċittadini tal-UE rispettivament jiġu permessi meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpaniji jkunu persuni li jokkupaw kariga għolja, kif definit fil-paragrafu 2(a), fi ħdan kumpanija, u jkunu responsabbli mill-istabbiliment fl-UE ta’ sussidjarja jew fergħa ta’ kumpanija Kosovara, jew ta’ sussidjarja jew fergħa Kosovara ta’ kumpanija tal-UE fi Stat Membru jew fil-Kosovo rispettivament, meta:
(a)
dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti f’bejgħ dirett jew fl-għoti ta’ servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment; kif ukoll
(b)
il-kumpanija jkollha s-sede prinċipali tagħha barra l-UE jew il-Kosovo, rispettivament, u ma jkollha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f’dak l-Istat Membru jew fil-Kosovo rispettivament.
Artikolu 56
Sabiex tkun iktar faċli għaċ-ċittadini tal-UE u ċ-ċittadini tal-Kosovo li jibdew u jwettqu attivitajiet professjonali regolati fil-Kosovo u l-UE rispettivament, fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA jeżamina liema passi huma meħtieġa għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista’ jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.
Artikolu 57
Sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jistabbilixxi l-modalitajiet sabiex jiġu estiżi d-dispożizzjonijiet ta dan il-kapitolu lejn iċ-ċittadini tal-UE u tal-Kosovo bil-għan tad-dħul u soġġorn temporanju ta’ fornituri tas-servizzi li jaħdmu għal rashom ġewwa territorju ta’ Parti waħda u li kkonkludew kuntratt bona fide biex ifornu servizzi b’konsumatur finali ġewwa dik il-parti, li jirrekjedu preżenza temporanja ġewwa dik il-Parti sabiex ikunu jistgħu jonoraw il-kuntratt li jfornu s-servizzi.
Artikolu 58
1.   L-UE u l-Kosovo jimpenjaw ruħhom, konformement mal-paragrafi 2 u 3, li jieħdu l-passi neċessarji sabiex progressivament jippermettu l-għoti ta’ servizzi minn kumpaniji tal-UE, kumpaniji Kosovari jew ċittadini tal-UE jew Kosovari li huma stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li mhix l-istess waħda tal-persuna li għaliha huma intiżi s-servizzi.
2.   Konformement mal-proċess ta’ liberalizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom jippermettu l-moviment temporanju ta’ persuni fiżiċi li jipprovdu s-servizz jew li huma impjegati bħala persunal ewlieni mal-fornitur ta’ servizz kif imfisser fl-Artikolu 55, inklużi persuni fiżiċi li huma rappreżentanti ta’ kumpanija tal-UE jew Kosovara jew ċittadin tal-UE jew tal-Kosovo u li qed ifittxu dħul temporanju għall-finijiet tan-negozjar għall-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehim sabiex ibigħu servizzi f’isem dak il-fornitur ta’ servizzi, fejn dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti fil-bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali jew fl-għoti tas-servizzi nfushom.
3.   Wara ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplementa progressivement il-paragrafi 1 u 2. Il-progress li għamel il-Kosovo fl-approssimazzjoni tal-liġijiet tiegħu mal-acquis tal-UE għandu jiġi kkunsidrat.
Artikolu 59
1.   Il-Partijiet ma għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li twassal sabiex il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpaniji tal-UE jew ċittadini jew kumpaniji Kosovari li għandhom ir-residenza għat-tul jew huma stabbiliti f’Parti li mhix dik tal-persuna destinatarja tas-servizzi jkunu sinifikantement aktar ristrettivi meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
2.   Jekk Parti minnhom hi tal-fehma li l-miżuri introdotti mill-Parti l-oħra mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim iwasslu għal sitwazzjoni aktar restrittiva b’mod sinifikanti fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim, din il-Parti tista’ titlob lill-Parti l-oħra sabiex tibda l-konsultazzjonijiet.
Artikolu 60
Fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi tat-trasport bejn l-UE u l-Kosovo, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(1)
Fir-rigward tat-trasport bl-ajru, il-kundizzjonijiet tal-aċċess reċiproku għas-suq jaqa’ taħt il-Ftehim Multilaterali dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea.
(2)
Fir-rigward tat-trasport fuq l-art, il-kundizzjonijiet għall-aċċess reċiproku għas-suq u t-traffiku ta’ tranżitu fuq it-triq għandu jaqa’ taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport.
(3)
Il-Kosovo għandu jadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk tal-UE eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport bl-ajru u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta’ liberalizzazzjoni u l-aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u jiffaċilitaw il-moviment ta’ passiġġieri u tal-merkanzija.
(4)
Il-Kosovo jimpenja ruħu li jimxi ma’ kull konvenzjoni internazzjonali marbuta mas-sigurtà fit-toroq, b’attenzjoni speċjali għan-netwerk komprensiv miftiehem tal-Osservatorju tat-Trasport tax-Xlokk tal-Ewropa (SEETO).
(5)
Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għas-servizzi marittimi.
KAPITOLU III
Traffiku ta’ tranżitu
Artikolu 61
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)
Traffiku ta’ tranżitu tal-UE: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fl-UE, ta’ merkanzija li tkun għaddejja mit-territorju tal-Kosovo fi triqitha lejn jew minn Stat Membru.
(2)
Traffiku ta’ tranżitu tal-Kosovo: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Kosovo, ta’ merkanzija mill-Kosovo li tkun għaddejja mit-territorju tal-UE u huwa destinat lejn pajjiż terz jew ta’ merkanzija minn pajjiż terz fi triqtu lejn il-Kosovo.
Artikolu 62
Dispożizzjonijiet Ġenerali
1.   Dan il-kapitolu ma għandux jibqa’ japplika ladarba t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport jidħol fis-seħħ.
2.   Il-Partijiet jaqblu li jagħtu aċċess bla restrizzjonijiet lit-traffiku tal-UE li jkun għaddej mill-Kosovo u lit-traffiku Kosovar fi tranżitu mill-UE b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
3.   Jekk, bħala riżultat tad-drittijiet mogħtija taħt il-paragrafu 2, it-traffiku fi tranżitu mit-trasportaturi tal-UE jiżdied sal-grad li joħloq jew jhedded li joħloq dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi, u taħt l-istess ċirkostanzi jinqalgħu xi problemi fit-territorju tal-UE qrib tal-fruntiera tal-Kosovo, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-KSA skont l-Artikolu 128 ta’ dan il-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu miżuri eċċezzjonali, temporanji u nondiskriminatorji kif meħtieġ biex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.
4.   Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi mill-UE u t-trasportaturi jew il-vetturi mill-Kosovo. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiffaċilitaw it-trasport fit-triq lejn jew minn ġewwa t-territorju tal-Parti l-oħra.
Artikolu 63
Simplifikazzjoni tal-formalitajiet
1.   Il-Partijiet jaqblu li jissimplifikaw iċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija bil-ferrovija u bit-triq, kemm jekk bilaterali kemm jekk fi tranżitu.
2.   Il-Partijiet jaqblu, sa fejn hu neċessarju, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u li jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ simplifikazzjoni ulterjuri.
KAPITOLU IV
Pagamenti kurrenti u l-moviment ta’ kapital
Artikolu 64
Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, b’mod konformi mal-Artikolu VIII tal-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kull pagament u trasferiment fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ pagamenti bejn l-UE u l-Kosovo.
Artikolu 65
1.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti f’kumpaniji ffurmati skont il-leġiżlazzjoni applikabbli u investimenti magħmula konformement mal-Kapitolu I tat-Titolu V, u l-likwidazzjoni jew ir-ripatrijazzjoni ta’ dawn l-investimenti u kull profitt li joħroġ minnhom.
2.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital b’rabta ma’ krediti relatati ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-għoti ta’ servizzi, inkluż is-self u l-kreditu finanzjarju, li resident ta’ waħda mill-Partijiet ikun qed jipparteċipa fihom. Dan l-Artikolu ma jkoprix l-investiment f’forma ta’ portafoll, notevolment l-akkwiżizzjoni ta’ ishma fuq is-suq finanzjarju bl-intenzjoni waħdanija li jsir investiment finanzjarju, mingħajr l-intenzjoni li jiġi influwenzat il-maniġment u l-kontroll tal-impriża.
3.   Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jikkonċedi trattament nazzjonali liċ-ċittadini tal-UE li jakkwistaw proprjetà immobbli fit-territorju tiegħu.
4.   Mingħajr ħsara għall-paragrafu 1, il-Partijiet ma għandhom jintroduċu l-ebda restrizzjoni ġdida dwar il-moviment tal-kapital u l-pagamenti kurrenti bejn residenti tal-UE u tal-Kosovo u ma għandhomx jagħmlu l-arranġamenti eżistenti iktar restrittivi.
5.   Mingħajr ħsara għal dan l-Artikolu u l-Artikolu 64, fejn, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-movimenti tal-kapital jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għall-ħidma tal-politika dwar ir-rati tal-kambju jew għall-politika monetarja fl-UE jew il-Kosovo, l-UE u l-Kosovo, rispettivament, jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja fir-rigward tal-movimenti tal-kapital bejn l-UE u l-Kosovo għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk dawn il-miżuri jkunu strettament neċessarji.
6.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiffaċilitaw il-moviment tal-kapital bejn l-UE u l-Kosovo sabiex jippromwovu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 66
1.   Matul l-ewwel sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jieħu miżuri li jippermettu l-ħolqien tal-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni gradwali ulterjuri tar-regoli tal-UE dwar il-moviment liberu tal-kapital.
2.   Sa tmiem it-tieni sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jiddettermina l-modalitajiet għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli tal-UE dwar il-moviment liberu tal-kapital fil-Kosovo.
KAPITOLU V
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 67
1.   Dan it-Titolu għandu jiġi applikat soġġett għal-limitazzjonijiet ġustifikati fuq il-bażi ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.
2.   Dan it-Titolu ma għandux japplika għal attivitajiet li fit-territorju ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet huma marbuta, anke jekk okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità uffiċjali.
Artikolu 68
1.   Għall-finijiet ta’ dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim ma għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom rigward id-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta’ persuna fiżika u l-għoti ta’ servizzi, notevolment fir-rigward tal-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta’ permess ta’ residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b’tali manjiera li jħassru jew idgħajfu l-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika ta’ dan il-Ftehim u l-acquis tal-UE. Din id-dispożizzjoni ma tkun tal-ebda ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 67.
2.   Dan it-Titolu ma għandux japplika għal miżuri li jaffettwaw persuni fiżiċi li jkunu qegħdin ifittxu aċċess għas-suq tax-xogħol ta’ xi Parti, u lanqas ma japplika għal miżuri fir-rigward taċ-ċittadinanza, ir-residenza jew l-impjieg fuq bażi permanenti.
Artikolu 69
Il-kumpaniji li huma kkontrollati u l-proprjetà esklussiva konġunta ta’ kumpaniji tal-UE jew ta’ ċittadini tal-UE u ta’ kumpaniji Kosovari jew ta’ ċittadini Kosovari wkoll għandhom ikunu koperti minn dan it-Titolu.
Artikolu 70
1.   It-trattament ta’ Nazzjon l-Aktar Iffavorit mogħti skont dan it-Titolu ma għandux japplika għall-vantaġġi ta’ taxxa li l-Partijiet qegħdin jagħtu jew se jagħtu fil-ġejjieni fuq il-bażi ta’ Ftehimiet imfassla biex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja jew arranġamenti ta’ taxxa oħrajn.
2.   Dan it-Titolu m’għandux jiġi interpretat sabiex tiġi ostakolata l-adozzjoni jew l-infurzar mill-Partijiet ta’ kwalunkwe miżura bil-għan li tipprevjeni l-evitar jew l-evażjoni tat-taxxi skont il-provvedimenti tat-taxxa ta’ Ftehimiet biex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja u arranġamenti ta’ taxxa oħrajn jew il-leġiżlazzjoni fiskali domestika.
3.   Dan it-Titolu m’għandux jiġi interpretat b’tali mod li jwaqqaf lill-Partijiet, meta japplikaw il-provvedimenti relevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom, milli jiddistingwu bejn kontribwenti li mhumiex f’sitwazzjoni identika, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-post tar-residenza tagħhom.
Artikolu 71
1.   Il-Partijiet għandhom jistinkaw sabiex, fejn possibbli, jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati mal-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri, mill-aktar fis, għandha tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.
2.   Meta Stat Membru, jew aktar minn wieħed, jew il-Kosovo, isib ruħu f’diffikultajiet serji dwar bilanċ ta’ pagamenti, jew ikun hemm theddida imminenti ta’ dan, l-UE u l-Kosovo jistgħu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim tad-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, inklużi miżuri dwar l-importazzjoni, li jkunu għal żmien limitat u li ma jmorrux lil hinn minn dak li hu strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għall-qagħda tal-bilanċ tal-pagamenti. L-UE u l-Kosovo għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih.
Artikolu 72
Dan it-Titolu għandu jiġi aġġustat progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.
Artikolu 73
Dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf l-ebda Parti milli tuża kwalunkwe miżura li tkun meħtieġa sabiex ma jinħarbux il-miżuri li tkun ħadet rigward l-aċċess tal-pajjiżi terzi għas-suq tagħha permezz ta’ dan il-Ftehim.
TITOLU VI
APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET TAL-KOSOVO LEJN L-ACQUIS TAL-UE, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI
Artikolu 74
1.   Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti fil-Kosovo lejn dik tal-UE u tal-implimentazzjoni effettiva tagħha. Il-Kosovo għandu jistinka sabiex jiżgura li l-liġijiet eżistenti tiegħu u leġiżlazzjoni ġejjiena gradwalment isiru kompatibbli mal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu jiżgura li l-leġiżlazzjoni eżistenti u ġejjiena tiġi implimentata u infurzata b’mod adegwat.
2.   Din l-approssimazzjoni għandha tibda mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, u għandha gradwalment testendi għall-elementi kollha tal-acquis tal-UE msemmija f’dan il-Ftehim sa tmiem il-perjodu tranżitorju definit fl-Artikolu 9.
3.   Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq elementi fundamentali tal-acquis tal-UE fil-qasam tas-Suq Intern, fl-ispazju tal-Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, kif ukoll f’oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, il-Kosovo jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet tal-acquis tal-UE.
L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta’ programm li jiġi miftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Kosovo.
4.   Il-Kosovo għandu jiddefinixxi wkoll, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u ta’ azzjonijiet ta’ infurzar tal-liġi li għandhom jittieħdu, inklużi l-isforzi mill-Kosovo biex jirriforma l-ġudikatura sabiex timplementa l-qafas legali ġenerali tiegħu.
Artikolu 75
Kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
1.   Dawn li ġejjin mhumiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta’ dan il-Ftehim, kemm-il darba jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo:
(a)
kull Ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tiegħu huwa li jostakola, jirrestrinġi jew ifixkel il-kompetizzjoni;
(b)
l-abbuż minn intrapriża jew aktar minn waħda b’pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-UE jew tal-Kosovo kollha jew f’parti sostanzjali minnha;
(c)
kull għajnuna mill-Istat li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.
2.   Kull prattika li tmur kontra dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli ta’ kompetizzjoni li japplikaw fl-UE, b’mod partikolari mill-Artikoli 101, 102, 106 u 107 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-istrumenti interpretattivi li ġew adottati mill-istituzzjonijiet tal-UE.
3.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw li awtorità pubblika, li tkun operattivament indipendenti, tkun fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafi 1(a) u (b) ta’ dan l-Artikolu, fejn għandhom x’jaqsmu l-intrapriżi privati u pubbliċi u l-intrapriżi mogħnija bi drittijiet speċjali.
4.   Il-Kosovo għandu jiżgura li awtorità operattivament independenti tiġi fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(c). Din l-awtorità għandu jkollha, fost l-oħrajn, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna mill-Istat u għoti ta’ għajnuna individwali skont il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna mill-Istat mogħtija bi ksur tal-liġi.
5.   L-UE minn naħa waħda u l-Kosovo min-naħa l-oħra għandhom jiżguraw it-trasparenza fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, fost l-oħrajn billi jipprovdu rapport annwali regolari lill-Parti l-oħra, li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ tal-UE dwar l-għajnuna mill-Istat. Fuq talba ta’ Parti minnhom, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każijiet individwali partikolari ta’ għajnuna mill-Istat.
6.   Il-Kosovo għandu jistabbilixxi inventarju komprensiv ta’ skemi ta’ għajnuna istitwiti u għandu jallinja dawn l-iskemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien perjodu ta’ mhux iktar minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
7.
(a)
Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 1(c), il-Partijiet jirrikonoxxu li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kull għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Kosovo għandha tiġi vvalutata b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-Kosovo għandu jitqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni tal-Unjoni Ewropea deskritti fl-Artikolu 107(3)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(b)
Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jressaq quddiem il-Kumissjoni Ewropea ċ-ċifri tal-PDG per capita armonizzati fuq il-livell ta’ NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kumissjoni Ewropea imbagħad għandhom jevalwaw flimkien l-eliġibbiltà tar-reġjuni tal-Kosovo kif ukoll l-intensitajiet massimi ta’ għajnuna fir-rigward tagħhom sabiex ifasslu pjan għall-għajnuna reġjonali msejjes fuq il-linji gwida tal-UE rilevanti.
8.   Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV;
(a)
ma għandux japplika l-paragrafu 1(c) ta’ dan l-Artikolu;
(b)
kwalunkwe prattika li tmur kontra l-paragrafu 1(a) ta’ dan l-Artikolu tiġi vvalutata skont il-kriterji li ġew stabbiliti mill-UE fuq il-bażi tal-Artikoli 42 u 43 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-istrumenti speċifiċi tal-UE li ġew adottati fuq din il-bażi.
9.   Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari hija inkompatibbli mat-termini tal-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri adatti wara konsultazzjonijiet mal-KSA jew wara 30 jum tax-xogħol wara li tkun intbagħtet talba għal tali konsultazzjoni. Dan l-Artikolu ma għandux jippreġudika jew jaffettwa b’xi mod it-teħid, mill-UE jew il-Kosovo, ta’ miżuri kompensatorji konsistenti mal-GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Sussidji u Miżuri Kompensatorji u l-leġiżlazzjoni interna rilevanti rispettiva.
Artikolu 76
Impriżi pubbliċi
Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim il-Kosovo għandu japplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’referenza partikolari għall-Artikolu 106 tiegħu, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.
Id-drittijiet speċjali tal-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju ma għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b’effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet mill-UE lejn il-Kosovo.
Artikolu 77
Aspetti ġenerali tal-proprjetà intellettwali
1.   Skont dan l-Artikolu u l-Anness VII, il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-iżgurar tal-protezzjoni adegwata u effettiva u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.
2.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jkun bħal dak li hemm fl-UE, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet.
3.   Il-Kosovo jintrabat li jimxi mal-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VII. Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jobbliga lill-Kosovo li jimxi ma’ Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.
Artikolu 78
Aspetti tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ
1.   Mid-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpaniji ta’ xulxin, ċittadini tal-UE u tal-Kosovo, fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.
2.   Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jaffettwaw il-kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jiġu mwieġba minnufih quddiem il-KSA, fuq talba ta’ Parti minnhom, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.
Artikolu 79
Akkwist pubbliku
1.   L-UE u l-Kosovo jqisu l-liberalizzazzjoni tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi fuq il-bażi ta’ nondiskriminazzjoni u r-reċiproċità, partikolarment skont ir-regoli tal-WTO, bħala għan mixtieq.
2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-kumpaniji Kosovari, kemm jekk stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fl-UE skont ir-regoli ta’ akkwist tal-UE taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji tal-UE.
Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-Kosovo jkun adotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli tal-UE f’dan il-qasam. Minn żmien għal żmien l-UE għandha teżamina jekk il-Kosovo fil-fatt ikunx introduċa din il-leġiżlazzjoni.
3.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo taħt il-Kapitolu I tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Kosovo taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji Kosovari.
4.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kumpaniji tal-UE mhux stabbiliti fil-Kosovo taħt il-Kapitolu I tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Kosovo taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji Kosovari u kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo, bl-eċċezzjoni tal-preferenzi abbażi tal-prezz deskritti fil-paragrafu 5.
5.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jikkonverti kwalunkwe preferenzi eżistenti għal kumpaniji Kosovari jew kumpaniji tal-UE stabbiliti fil-Kosovo, u għall-kuntratti mogħtija bil-proċeduri skont il-kriterji tal-offerta bl-aħjar kwalità meta mqabbla mal-prezz u l-iktar prezz baxx, għal preferenza abbażi tal-prezz, u jelimina din tal-aħħar fi żmien ħames snin bi qbil ma’ din l-iskeda ta’ żmien:
—
il-preferenzi ma għandhomx jeċċedu l-15 % sa tmiem it-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;
—
il-preferenzi għandhomx jeċċedu l-10 % sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;
—
il-preferenzi għandhomx jeċċedu l-5 % sa tmiem ir-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; kif ukoll
—
il-preferenzi għandhom jiġu eliminati kompletament mhux iktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;
6.   Fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-KSA jista’ jirrevedi l-preferenzi stipulati fil-paragrafu 5 u jiddeċiedi li jqassar il-perjodi stipulati fil-paragrafu 5.
7.   Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jgħaddi leġiżlazzjoni biex jimplementa l-istandards proċedurali li jipprevedi l-acquis tal-UE.
8.   Kull sena l-Kosovo għandu jirrapporta lill-KSA dwar il-miżuri li jkun ħa biex itejjeb it-trasparenza u biex jipprovdi għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv ta’ deċiżjonijiet meħuda fil-qasam tal-akkwisti pubbliċi.
9.   Fir-rigward tal-istabbiliment, l-operazzjonijiet, l-għoti ta’ servizzi bejn l-UE u l-Kosovo, għandhom japplikaw l-Artikoli 50 sa 66. Fir-rigward tal-impjieg u l-moviment tal-ħaddiema b’rabta mat-twettiq ta’ kuntratti pubbliċi, l-acquis tal-UE relatat ma ċittadini ta’ pajjiżi terzi għandu japplika għaċ-ċittadini Kosovari fl-UE. Fir-rigward ta’ ċittadini tal-UE fil-Kosovo, il-Kosovo għandu jagħti drittijiet reċiproċi lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru li huma simili għal dawk taċ-ċittadini Kosovari fl-UE, f’dak li jirrigwarda l-impjieg u l-moviment ta’ ħaddiema b’rabta mat-twettiq ta’ kuntratti pubbliċi.
Artikolu 80
Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditament u valutazzjoni tal-konformità
1.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex gradwalment jiġi konformi mal-leġiżlazzjoni orizzontali u settorjali tas-sigurtà tal-prodotti tal-UE u jġib infrastruttura ta’ kwalità, bħal proċeduri tal-valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, akkreditament l-konformità, għal-livell Ewropew.
2.   Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jistinkaw sabiex:
(a)
jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi tal-UE, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;
(b)
jipprovdu għajnuna sabiex jitrawwem l-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ kwalità: valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, tal-akkreditament u tal-konformità;
(c)
jippromwovu l-kooperazzjoni tal-Kosovo mal-organizzazzjonijet relatati mal-istandards, valutazzjoni tal-konformità, metroloġija, akkreditament u funzjonijiet simili (pereż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EURAMET) (5) jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan;
(d)
fejn xieraq, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta’ Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tal-Kosovo jkunu suffiċjentement allinjati ma’ dawk tal-UE u jkun disponibbli t-tagħrif speċjalizzat adattat.
Artikolu 81
Protezzjoni tal-konsumaturi
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li japprossimaw il-leġiżlazzjoni tal-Kosovo dwar il-protezzjoni tal-konsumatur għall-acquis tal-UE bl-għan li jiżguraw:
(a)
politika ta’ protezzjoni attiva tal-konsumatur, skont il-liġi tal-UE, inkluż iż-żieda tal-informazzjoni u l-iżvilupp ta’ organizzazzjonijiet indipendenti fil-Kosovo;
(b)
l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur fil-Kosovo ma’ dik fis-seħħ fl-UE;
(c)
il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta’ sikurezza.
(d)
il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta’ aċċess għar-rimedji ġuridiċi meta jinqalgħu l-kwistjonijiet;
(e)
l-iskambju ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi.
Artikolu 82
Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs
Il-Kosovo għandu progressivament jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu ma’ dik tal-UE fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.
TITOLU VII
LIBERTÀ, SIGURTÀ U ĠUSTIZZJA
Artikolu 83
Tisħiħ tal-istituzzjonijiet u stat tad-dritt
Fil-kooperazzjoni tagħhom fl-ispazju tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt, it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni b’mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari. Il-kooperazzjoni għandha tkun immirata b’mod speċjali biex issaħħaħ l-indipendenza, l-imparzjalità u l-kontabilità tal-ġudikatura fil-Kosovo u biex ittejjeb l-effiċjenza tagħha, biex tiżviluppa l-istrutturi adegwati għall-pulizija, prosekuturi u mħallfin u korpi oħrajn ġudizzjarji u tal-infurzar tal-liġi biex jitħejjew b’mod adegwat għal kooperazzjoni fuq kwistjonijiet ċivili, kummerċjali u kriminali, u biex tgħinhom jipprevjenu, jinvestigaw, jagħmlu prosekuzzjoni ta’ u jaġġudikaw il-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni u t-terroriżmu b’mod effettiv.
Artikolu 84
Protezzjoni ta’ data personali
Il-Partijiet jikkooperaw fuq il-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali bl-għan li jintlaħaq livell ta’ protezzjoni ta’ data personali mill-Kosovo li jikkorrespondi ma’ dak tal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu jiżgura li jiġu allokati biżżejjed riżorsi umani u finanzjarji għal korp wieħed jew iktar superviżorju indipendenti sabiex b’mod effiċjenti jimmonitorja u jiggarantixxi l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali tiegħu.
Artikolu 85
Viżi, kontroll tal-fruntieri/transkonfinali, ażil u migrazzjoni
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-oqsma tal-viżi, tal-kontroll tal-fruntieri/transkonfinali, tal-ażil u l-migrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-kooperazzjoni, inkluż fuq livell reġjonali, f’dawn l-oqsma, b’kunsiderazzjoni u permezz ta’ użu sħiħ ta’ inizjattivi eżistenti oħra f’dan il-qasam kif meħtieġ.
Il-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u tista’ tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:
(a)
l-iskambju ta’ statistika u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi;
(b)
l-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni;
(c)
it-titjib tal-effiċjenza tal-istituzzjonijiet;
(d)
it-taħriġ tal-persunal;
(e)
is-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-iskoperta ta’ dokumenti foloz;
(f)
il-ġestjoni tal-kontrolli tal-fruntieri/transkonfinali
Il-kooperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:
(a)
fil-qasam tal-ażil, dwar l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni mill-Kosovo sabiex ikun konformi mal-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Refuġjati, magħmul f’Ġinevra fit-28 ta’ Lulju 1951, u mal-Protokoll dwar l-Istatus ta’ Refuġjati, magħmul fi New York fil-31 ta’ Jannar 1967, biex b’hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta’ “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta’ min ifittex ażil u għar-refuġjati jiġu rrispettati.
(b)
fil-qasam tal-migrazzjoni legali, dwar ir-regoli tad-dħul u d-drittijiet u l-istatus tal-persuna li titħalla tidħol. F’relazzjoni mal-migrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust ta’ ċittadini mhux mill-UE li huma legalment residenti fit-territorju ta’ Stat Membru jew ġol-Kosovo, u li jesploraw possibiltajiet sabiex jistabbilixxu miżuri biex jipprovdu inċentivi u appoġġ għall-azzjonijiet tal-Kosovo bl-għan li tiġi promossal-integrazzjoni ta’ ċittadini mhux mill-UE li jirresjedu legalment ġewwa l-Kosovo.
Artikolu 86
Migrazzjoni legali
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw mal-objettiv li jappoġġaw il-Kosovo fl-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE dwar il-migrazzjoni legali.
Il-Partijiet jagħrfu li ċ-ċittadini tal-Kosovo jgawdu drittijiet taħt l-acquis tal-UE, b’mod speċjali fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, remunerazzjoni u s-sensja, riunifikazzjoni tal-familja, residenza għal żmien twil, studenti, riċerkaturi u impjegati bi kwalifiki għoljin, ħaddiema staġjonali, ħaddiema bi trasferimenti intra-ażjendali, u l-pensjonijiet. Il-Partijiet jagħrfu wkoll li dan huwa mingħajr ħsara għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’kull Stat Membru.
Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kosovo għandu jagħti drittijiet reċiproċi lil ċittadini tal-UE fl-oqsma msemmija fit-tieni paragrafu. Il-KSA jeżamina l-miżuri meħtieġa li jittieħdu għal dak il-għan. Il-KSA jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni oħra relatata mal-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 87
Prevenzjoni u kontroll tal-immigrazzjoni illegali
Il-KSA għandu jistabbilixi sforzi konġunti li jistgħu isiru mill-Partijiet biex jipprevjenu u jikkontrollaw l-immigrazzjoni illegali, inkluż it-traffikar u l-kuntrabandu tal-bnedmin, filwaqt li jiġu żgurati r-rispett u l-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali tal-migranti u l-assistenza lejn il-migranti f’diffikulta.
Artikolu 88
Riammissjoni
Bl-għan li jikooperaw sabiex jipprevjenu u jikkontrollaw il-migrazzjoni illegali, il-Partijiet għandhom,meta jintalbu u mingħajr iktar formalitajiet:
(a)
jerġgħu jilqgħu kwalunkwe ċittadini Kosovari jew ċittadini tal-UE preżenti illegalment fil-Parti l-oħra rispettiva;
(b)
jerġgħu jilqgħu ċittadini mhux tal-UE u persuni apolidi li daħlu fit-territorju ta’ Stat Membru minn ġol-Kosovo jew fil-Kosovo minn ġot-territorju ta’ Stat Membru.
Il-Kosovo għandu jipprovdi liċ-ċittadini tiegħu b’dokumenti tal-identità xierqa u għandu joffrilhom il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal tali għan.
Il-partijiet jaqblu li jesploraw il-possibiltajiet li jinbdew negozjati bl-għan li jikkonkludu ftehim li jirregola l-proċeduri speċifiċi għar-riammissjoni tal-persuni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu.
Il-Kosovo għandu jesplora l-possibiltajiet li jikkonkludi ftehimiet ta’ riammissjoni, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, mal-pajjiżi li qed jipparteċipaw fil-PSA u jimpenja ruħu li jieħu kull miżura neċessarja biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni flessibbli u rapida ta’ dawn il-ftehimiet. L-UE se tesplora l-possibiltajiet li tassisti l-pajjiżi rispettivi matul dal-proċess, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu.
Artikolu 89
Ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jipprevjenu l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-ħasil tal-flus li jiġi minn attivitajiet kriminali in ġenerali u partikolarment reati tad-droga, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu.
Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tinkludi l-għajnuna amministrattiva u teknika lill-Kosovo bil-għan tal-iżvilupp tal-implimentazzjoni tar-regolamenti u tal-funzjonament effiċjenti tal-istandards u l-mekkaniżmi xierqa għall-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu ekwivalenti għal dawk adottati mill-UE u mill-fora internazzjonali f’dan il-qasam, partikolarment it-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).
Artikolu 90
Kooperazzjoni kontra drogi illegali
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw strateġija bbilanċjata u integrata fir-rigward ta’ kwistjonijiet relatati mad-droga. Il-politika u l-azzjonijiet dwar id-drogi għandu jkollhom l-għan li jsaħħu l-istrutturi tal-Kosovo għall-ġlieda kontra d-drogi illegali u l-prekursuri tagħhom, it-tnaqqis tal-provvista, it-traffikar ta’ drogi illegali u d-domanda għalihom, it-trattament tal-konsegwenzi soċjali u fuq is-saħħa tal-abbuż mid-droga u kif ukoll li jkun hemm kontroll iktar effettiv tal-prekursuri.
Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-metodi neċessarji ta’ kooperazzjoni għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu msejsa fuq prinċipji miftiehma skont l-Istrateġija tal-UE dwar id-Drogi 2013-2020 u d-dokumenti sussegwenti tagħha.
Artikolu 91
Prevenzjoni u ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u attivitajiet illegali oħra
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jsaħħu l-istrutturi li għandu l-Kosovo biex jiġġieled u jipprevjeni l-attività kriminali, partikolarment il-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni u forom oħra ta’ delitti serji b’dimensjoni transfruntiera/transkonfinali. Il-Kosovo għandu jimxi skont il-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti relevanti f’dan il-qasam. Il-kooperazzjoni reġjonali fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata għandha tiġi promossa.
Fir-rigward tal-falsifikazzjoni ta’ flus fil-Kosovo, il-Kosovo għandu jikkoopera mill-qrib mal-UE biex jiġġieled il-falsifikazzjoni tal-karti tal-flus u l-muniti u biex jissoprimi u jikkastiga kull falsifikazzjoni. Fuq il-livell tal-prevenzjoni, il-Kosovo għandu jimmira li jimplimenta miżuri li huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE, u li jirrispetta l-konvenzjonijiet interenazzjonali u strumenti relevanti li huma marbutin ma’ dan il-qasam. Il-Kosovo jista’ jgawdi mill-appoġġ tal-UE għall-iskambju, l-għajnuna u t-taħriġ fil-protezzjoni kontra l-falsifikazzjoni tal-flus.
Artikolu 92
Ġlieda kontra t-terroriżmu
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jsaħħu l-istrutturi li għandu l-Kosovo biex jipprevjeni u jissoprimi atti terroristiċi u l-finanzjament tagħhom, partikularment dawk b’dimensjoni transfruntiera/transkonfinali. Il-kooperazzjoni f’dan il-kunest għandha ssir b’mod konsistenti mal-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u libertajiet fundamentali, id-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati u d-dritt umanitarju internazzjonali. Il-Kosovo għandu jimxi skont il-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti relevanti f’dan il-qasam.
TITOLU VIII
POLITIKA TA’ KOOPERAZZJONI
Artikolu 93
L-UE u l-Kosovo għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib bil-għan li jikkontribwixxu għall-iżvilupp u l-potenzjal tat-tkabbir tal-Kosovo. Din il-kooperazzjoni għandha ssaħħaħ ir-rabtiet ekonomiċi eżistenti fuq l-usa’ sisien possibbli, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet.
Għandhom jitfasslu politiki u miżuri oħra b’mod li jwasslu għal żvilupp ekonomiku sostenibbli u soċjali fil-Kosovo. Dawn il-politiki għandhom jiżguraw li l-kunsiderazzjonijiet ambjentali u klimatiċi jiġu inkorporati bis-sħiħ sa mill-bidu nett u li jkunu marbuta mar-rekwiżiti ta’ żvilupp soċjali armonjuż.
Il-politiki ta’ kooperazzjoni jiġu integrati f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għal miżuri li jistgħu jrawmu kooperazzjoni bejn il-Kosovo u l-pajjiżi ġirien tiegħu, sabiex b’hekk jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali. Il-KSA għandu jiddefinixxi l-prijoritajiet bejn u ġol-politika ta’ kooperazzjoni deskritti f’dan it-Titolu.
Artikolu 94
Politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ
L-UE u l-Kosovo għandhom jiffaċilitaw il-proċess ta’ riforma ekonomika billi jikkoperaw sabiex itejbu l-fehim tal-elementi fundamentali tal-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.
Għalhekk, l-UE u l-Kosovo għandhom jikkoperaw sabiex:
(a)
jiskambjaw informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp;
(b)
janalizzaw flimkien kwistjonijiet ekonomiċi ta’ interess reċiproku, inkluż li jappoġġjaw il-politika ekonomika u l-implimentazzjoni tagħha; kif ukoll
(c)
jippromwovu kooperazzjoni usa’ bil-għan li jitħaffef l-influss tal-kompetenzi u l-aċċess għal teknoloġiji ġodda.
Il-Kosovo għandu jistinka sabiex jistabbilixxi ekonomija tas-suq funzjonanti u gradwalment japprossima l-politiki tiegħu mal-politiki orjentati lejn l-istabbiltà tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja. Fuq talba tal-awtoritajiet tal-Kosovo, l-UE tista’ tipprovdi għajnuna mfassla biex tappoġġja l-isforzi tal-Kosovo f’dan ir-rigward.
Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li jissaħħaħ l-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta’ qafas ġuridiku stabbli u nondiskriminatorju relatat mal-kummerċ.
Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja.
Artikolu 95
Kooperazzjoni fl-istatistika
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka primarjament fuq oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-istatistika. Għandha tiġi mmirata b’mod partikolari sabiex tiżviluppa sistema tal-istatistika effiċjenti u sostenibbli ġewwa l-Kosovo li tkun kapaċi tipprovdi data affidabbli, oġġettiva u preċiża, li tista’ titqabbel ma’ statistika Ewropea, meħtieġa sabiex il-proċess ta’ tranżizzjoni u riforma fil-Kosovo jiġi monitorjat. Il-mira tagħha għandha tkun li tippermetti lill-Aġenzija Kosovara tal-Istatistika li tilħaq il-bżonnijiet tal-konsumaturi tagħha b’mod aħjar (kemm dawk fis-settur pubbliku kif ukoll dak privat). Is-sistema tal-istatisika għandha tkun konsistenti mal-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Prattika tal-Istatistika Ewropea, il-prinċipji fundamentali tan-NU tal-istatistika, l-istipulazzjonijiet tad-dritt statistiku Ewropew, u tiżviluppa lejn l-applikazzjoni tal-acquis tal-UE fil-qasam tal-istatistika. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea tal-Istatistika, u sabiex isir skambju ta’ informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-kompetenzi u t-taħriġ.
Artikolu 96
Servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra
Il-kooperazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b’rabta mal-acquis tal-UE fl-oqsma tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat biex jinkoraġġixxi s-setturi tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u finanzjarji ġewwa l-Kosovo, imsejjes fuq prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-kundizzjonijiet ekwi meħtieġa.
Artikolu 97
Kontroll finanzjarju intern pubbliku u awditjar estern
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-UE fl-oqsma tal-kontroll finanzjarju intern pubbliku. Il-partijiet għandhom, b’mod partikolari, jikkooperaw bl-għan li jkomplu jiżviluppaw l-implimentazzjoni ta’ kontroll intern effiċjenti u sistemi ta’ awditjar interni funzjonalment indipendenti fis-settur pubbliku ġewwa l-Kosovo, konsistenti mal-qafas aċċettat internazzjonalment u l-prassi tajba tal-UE.
Sabiex jiġu sodisfatti r-responsabbiltajiet ta’ koordinazzjoni u armonizzazzjoni li jirriżultaw mill-ħtiġijiet imsemmija hawn fuq, il-kooperazzjoni tiffoka wkoll fuq l-istabbiliment u t-tisħiħ ta’ unitajiet ta’ armonizzazzjoni ċentrali għall-ġestjoni u kontroll finanzjarju u tal-awditjar intern.
Fil-qasam tal-Awditjar Estern, il-Partijiet għandhom jikkooperaw b’mod partikolari bl-għan li jkomplu jiżviluppaw funzjoni tal-awditjar estern indipendenti ġewwa l-Kosovo konsistenti ma’ standards aċċettati internazzjonalment u l-prassi tajba tal-UE. Il-kooperazzjoni tiffoka wkoll fuq il-bini ta’ kapaċità fl-uffiċċju tal-Awditur Ġenerali.
Artikolu 98
Promozzjoni u protezzjoni tal-investiment
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tal-promozzjoni u l-protezzjoni tal-investiment għandha tiffoka fuq il-protezzjoni tal-investiment dirett barrani, u għandha timmira li toħloq ambjent li jiffavorixxi l-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija tal-Kosovo jingħataw ħajja ġdida. L-għanijiet partikolari tal-kooperazzjoni għandhom ikunu li l-Kosovo jtejjeb il-qafas ġuridiku kif ukoll jiffavorixxi u jippromwovi l-investiment.
Artikolu 99
Kooperazzjoni industrijali
Il-kooperazzjoni għandha timmira li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija u tas-setturi individwali fil-Kosovo. Għandu jkollha wkoll l-għan li tiżgura li l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex l-industrija tal-Kosovo tkun kompetittiva jeżistu f’ambitu li jiżgura li l-ambjent ikun imħares.
Il-kooperazzjoni għandha tqis l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, u tippromwovi s-sħubijiet transkonfinali/transfruntieri fejn dawn huma relevanti. L-inizjattivi jistgħu jfittxu b’mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, biex itejbu l-amministrazzjoni, il-kompetenzi u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni tal-esportazzjoni effiċjenti fil-Kosovo.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif meħtieġ, tal-acquis tal-UE fil-qasam tal-politika industrijali.
Artikolu 100
Intrapriżi żgħar u medji
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-intrapriżi żgħar u medji fis-settur privat (SMEs), li tinkoraġġixxi ambjent li jiffavorixxi l-inizjattiva u l-iżvilupp tal-intrapriżi, partikolarment dawk żgħar u medji, kif ukoll biex tinkoraġġixxi ambjent li jiffavorixxi l-kooperazzjoni bejn l-intrapriżi. Il-kooperazzjoni għandha tkun konformi mal-prinċipji tal-Att dwar in-Negozji ż-Żgħar u tieħu kont tal-oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-SMEs.
Artikolu 101
Turiżmu
Il-Kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandu jkollha l-għan li:
(a)
tiżgura żvilupp bilanċjat u sostenibbli fit-turiżmu u kwistjonijiet relatati;
(b)
issaħħaħ it-trażmissjoni tal-informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta’ netwerks internazzjonali, banek ta’ data, eċċ.);
(c)
tinkoraġġixxi l-iżvilupp tal-infrastruttura li jwassal għall-investiment fil-qasam turistiku.
Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u istituzzjonijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-kompetenzi (permezz ta’ taħriġ, skambji u seminars). Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif meħtieġ, tal-acquis tal-UE fil-qasam tat-turiżmu.
Il-kooperazzjoni tista’ tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni.
Artikolu 102
Agrikoltura u l-qasam agroindustrijali
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-agrikoltura, kif ukoll dwar l-iskemi ta’ kwalità għall-prodotti agrikoli u tal-ikel, sikurezza tal-ikel, fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u agroindustrijali fil-Kosovo, partikolarment sabiex jintlaħqu r-rekwiżiti sanitarji tal-UE, tittejjeb il-ġestjoni tal-ilma u tal-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fil-Kosovo, u għall-appoġġ tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Kosovari mal-acquis tal-UE.
Artikolu 103
Sajd
Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta’ benefiċċju reċiproku ta’ interess komuni fis-setturi tal-akkwakultura u s-sajd. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma ta’ prijorità marbuta mal-acquis tal-UE f’dawn l-oqsma u l-prinċipji tal-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd abbażi tar-regoli żviluppati mill-organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali tas-sajd relevanti.
Artikolu 104
Dwana
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tal-Kosovo għal dik tal-UE, sabiex b’hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Kosovara għall-acquis tal-UE.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tad-dwana.
Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll IV.
Artikolu 105
Tassazzjoni
L-UE għandha tikkoopera mal-Kosovo sabiex tgħinu jiżviluppa fil-qasam tat-tassazzjoni, inkluż miżuri bil-għan li s-sistema fiskali tal-Kosovo tkompli tiġi riformata u li l-amministrazzjoni tat-taxxa tiġi ristrutturata bl-għan li tiżgura l-effettività tal-ġbir ta’ taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. Il-Kosovo, meta jħejji l-leġiżlazzjoni tiegħu dwar l-eliminazzjoni tal-kompetizzjoni dannuża fit-taxxi, għandu jikkunsidra, kif xieraq, il-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Kondotta dwar it-tassazzjoni tal-intrapriżi adottat mill-Kunsill u r-Rappreżentati tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, li ltaqgħu fi ħdan il-Kunsill fl-1 ta’ Diċembru 1997 (6).
Il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li tippromwovi l-prinċipji tal-governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, it-trasparenza, l-iskambju tal-informazzjoni u l-kompetizzjoni tat-taxxa ġusta fil-Kosovo, sabiex l-infurzar tal-miżuri li jipprevjenu l-frodi fiskali, l-evażjoni jew l-evitar jiġi infurzat.
Artikolu 106
Kooperazzjoni soċjali
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tal-Kosovo dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta’ riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa, u bil-għan li jappoġġjaw it-tkabbir inklużiv. Il-kooperazzjoni għandu jkollha wkoll l-għan li tippromwovi d-djalogu soċjali kif ukoll l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo fuq l-impjiegi, is-saħħa, is-sikurezza operazzjonali u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal nies b’diżabbiltà u għal nies li jappartjenu f’minoranzi u gruppi vulnerabbli lejn l-acquis tal-UE, bil-livell ta’ protezzjoni eżistenti fl-UE bħala punt ta’ riferiment. Din tista’ wkoll tinkludi l-allinjament tal-Kosovo mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-liġi tax-xogħol u rigward il-kundizzjonijiet tax-xogħol tan-nisa. Il-kooperazzjoni għandha tippromwovi wkoll l-adozzjoni fil-Kosovo ta’ politiki komprensivi dwar l-inklużjoni soċjali u kontra d-diskriminazzjoni. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-istabbiliment ta’ sistema ta’ ħarsien soċjali fil-Kosovo li tkun tista’ ssostni l-impjiegi u t-tkabbir inklużiv.
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-ħsieb li jiżguraw l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo għall-acquis tal-UE, bit-tir li tittejjeb is-saħħa u jiġi prevenut il-mard fil-popolazzjoni, li jiġu żviluppati strutturi amministrattivi indipendenti u effettivi u setgħat tal-infurzar biex ir-rekwiżiti tas-saħħa u s-sikurezza jiġu żgurati, id-drittijiet tal-pazjenti jiġu mħarsa, li ċ-ċittadini jiġu protetti mit-theddid għal saħħithom u l-mard, u li jiġu promossi stili ta’ ħajja sani.
Il-Kosovo għandu jirrispetta l-konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti oħrajn f’dawn l-oqsma. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dawn l-oqsma.
Artikolu 107
Edukazzjoni u taħriġ
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jogħla l-livell tal-edukazzjoni ġenerali, l-edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u x-xogħol maż-żgħażagħ fil-Kosovo, bħala mezz li jiġu avvanzati l-iżvilupp tal-ħiliet, l-impjegabbiltà, l-inklużjoni soċjali u l-iżvilupp ekonomiku ġewwa l-Kosovo. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi tal-edukazzjoni għolja għandha tkun il-kisba ta’ standards ta’ kwalità adegwati tal-istituzzjonijiet u l-programmi tagħhom, konsistenti mal-objettivi tal-proċess u d-Dikjarazzjoni ta’ Bolonja.
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bl-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha tal-edukazzjoni u tat-taħriġ ikun ħieles mid-diskriminazzjoni abbażi tas-sess, l-oriġini razzjali jew etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, diżabbiltà, età, jew orjentazzjoni sesswali. Il-kooperazzjoni għandha tfittex li tindirizza l-bżonnijiet tal-istudenti b’diżabbiltà fil-Kosovo.
Il-kooperazzjoni għandha tfittex ukoll li tiżviluppa l-kapaċità fir-riċerka u l-innovazzjoni, partikolarment permezz ta’ proġetti konġunti fuq ir-riċerka u l-innovazzjoni bl-involviment tal-partijiet konċernati kollha u l-iżgurar tat-trasferiment tal-kompetenzi.
Il-programmi u l-istrumenti tal-UE rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament tal-istrutturi u tal-attivitajiet edukattivi, ta’ taħriġ u tar-riċerka u l-innovazzjoni fil-Kosovo.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont kif meħtieġ tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dan il-qasam.
Artikolu 108
Kooperazzjoni kulturali
Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali. Il-kooperazzjoni għandha tgħin biex issaħħaħ il-kapaċità tal-politika kulturali tal-Kosovo, tirrinforza l-kapaċità tal-operaturi kulturali u żżid il-fehim reċiproku bejn individwi, minoranzi u ġnus. Il-kooperazzjoni għandha tappoġġja wkoll riformi strutturali biex javvanzaw id-diversità kulturali fil-Kosovo, inkluż fuq il-bażi tal-prinċipji mnaqqxa fil-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali tal-Unesco, adottata ġewwa Pariġi fl-20 ta’ Ottubru 2005.
Artikolu 109
Koperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjonijiet fl-oqsma taċ-ċinema u tal-midja awdjoviżiva.
Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, fost l-oħrajn, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta’ ġurnalisti u ta’ professjonisti oħra tal-industrija awdjoviżiva, kif ukoll assistenza teknika lill-midja pubblika u privata tal-Kosovo, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza u l-professjonaliżmu tagħhom, u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropea.
Il-Kosovo għandu jallinja l-politiki tiegħu dwar l-aspetti tar-regolamentazzjoni tal-kontenut tax-xandir transkonfinali/transfruntier tiegħu ma’ dawk tal-UE u jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE. Il-Kosovo għandu joqgħod partikolarment attent lejn kwistjonijiet relatati mal-akkwiżizzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali għal programmi u xandiriet, kif ukoll li jiżgura u jsaħħaħ l-indipendenza tal-awtoritajiet regolatorji relevanti.
Artikolu 110
Soċjetà tal-informazzjoni
Il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma kollha relatati mal-acquis tal-UE fir-rigward tas-soċjetà tal-informazzjoni. Din tappoġġja prinċiparjament il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tal-Kosovo f’dan is-settur ma’ dawk tal-UE.
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bl-għan li tkompli tiġi żviluppata s-soċjetà tal-informazzjoni ġewwa l-Kosovo. L-għanijiet globali se jkunu li titkompla titħejja s-soċjetà kollha għall-era diġitali, kif ukoll li jiġu identifikati miżuri li jiżguraw l-interoperabbiltà tan-netwerks u s-servizzi.
Artikolu 111
Networks u servizzi tal-komunikazzjoni elettronika
Il-kooperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE f’dan il-qasam.
Il-Partijiet, b’mod partikolari, għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tan-netwerks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari li l-Kosovo jadotta l-acquis tal-UE fis-settur ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, b’attenzjoni speċjali tingħata lejn l-iżgurar u t-tisħiħ tal-indipendenza tal-awtoritajiet regolatorji relevanti.
Artikolu 112
Informazzjoni u komunikazzjoni
Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex il-pubbliku ġenerali jingħata informazzjoni bażika dwar l-UE, u li gruppi professjonali fil-Kosovo jingħataw informazzjoni aktar speċjalizzata.
Artikolu 113
Trasport
Il-kooperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tat-trasport.
Il-kooperazzjoni tista’ timmira, b’mod notevoli, li tirristruttura u timmodernizza s-sistemi ta’ trasport tal-Kosovo u li ttejjeb infrastrutturi relatati (inkluż il-konnessjonijiet reġjonali kif identifikati mill-Osservatorju tat-Trasport tax-Xlokk tal-Ewropa), li ttejjeb il-moviment liberu tal-passiġġieri u l-merkanzija, li tilħaq standards interoperabbli u komparabbli ma’ dawk prevalenti fl-UE, u li tallinja l-leġiżlazzjoni tat-trasport ma’ dik tal-UE, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan.
Il-Kooperazzjoni għandu jkollha l-mira li tikkontribwixxi għall-aċċess reċiproku għas-swieq u l-faċilitajiet tat-trasport tal-UE u l-Kosovo kif previst f’dan il-Ftehim, li tiżviluppa sistema tat-trasport fil-Kosovo li hija kompatibbli, interoperabbli u allinjata mas-sistema tal-UE, u li ttejjeb il-protezzjoni ambjentali fil-qasam tat-trasport.
Artikolu 114
Enerġija
B’mod konformi mal-acquis tal-UE relevanti, il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni taħghom fil-qasam tal-enerġija konsisteni mal-prinċipji tal-ekonomija tas-suq u t-Trattat li Jistabbilixxi l-Komunità tal-Enerġija, iffirmat f’Ateni fil-25 ta’ Ottubru 2005 (7). Il-kooperazzjoni għandha tiżviluppa bl-għan li l-Kosovo jintegra gradwalment fis-swieq tal-enerġija Ewropej.
Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi assistenza lill-Kosovo partikolarment fir-rigward ta’:
(a)
it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-provvista u t-tijib tal-aċċess lejn is-suq tal-enerġija, b’mod konformi mal-acquis tal-UE dwar is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija u l-istrateġija tal-enerġija reġjonali tal-Komunità tal-Enerġija, u l-applikazzjoni tar-regoli tal-UE u Ewropej fuq it-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-restawr tal-interkonnessjonijiet tal-elettriċità ta’ importanza reġjonali mal-ġirien tagħha.
(b)
għajnuna lill-Kosovo sabiex jimplementa l-acquis tal-UE rigward l-effiċjenza enerġetika, is-sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, u l-impatt ambjentali tas-settur tal-enerġija, u b’hekk tippromwovi l-iffrankar tal-enerġija, l-effiċjenza enerġetika, l-enerġija rinnovabbli, u l-istudju u l-mitigazzjoni tal-impatt ambjentali tal-produzzjoni u l-konsum tal-enerġija;
(c)
il-formolazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ qafas għar-ristrutturar tal-kumpaniji tal-enerġija u l-kooperazzjoni bejn impriżi fis-settur, b’konformità mar-regoli tas-suq intern tal-enerġija tal-UE dwar is-separazzjoni (unbundling).
Artikolu 115
Ambjent
Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li ma ssirx iktar degradazzjoni u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta’ żvilupp sostenibbli fil-Kosovo. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-oqsma tal-kwalità tal-arja u tal-ilma (inkluż fir-rigward ta’ sustanzi radjoattivi fl-ilma intiż għall-konsum mill-bnedmin), standards bażiċi tas-sikurezza għall-ħarsien kontra perikli kkawżati minn esponiment għar-radjazzjoni jonizzanti, kull tip ta’ ġestjoni tal-iskart (inkluż il-ġestjoni responsabbli u sigura tal-iskart radjoattiv) u l-protezzjoni tan-natura, il-monitoraġġ u t-tnaqqis tal-emissjonijiet industrijali, l-iżgurar tas-sikurezza f’istallazzjonijiet industrijali, u l-klassifikazzjoni u t-trattament sigur tal-kimiki fil-Kosovo.
Il-Partijiet, b’mod partikolari, għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni bl-għan li jissaħħu l-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta’ ppjanar strateġiku ta’ kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u jiffokaw fuq l-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo mal-acquis tal-UE, u, fejn xieraq, l-acquis Euratom. Il-kooperazzjoni tista’ wkoll tkun iċċentrata fuq l-iżvilupp ta’ strateġiji mill-Kosovo sabiex jitnaqqas b’mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali tal-arja u tal-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli tal-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali tal-impatt u valutazzjoni strateġika tal-impatt.
Artikolu 116
Tibdil fil-klima
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jassistu l-Kosovo sabiex jiżviluppa l-politika dwar it-tibdil fil-klima tiegħu u sabiex jintegra konsiderazzjonijiet dwar il-klima fil-politiki tal-enerġija, tat-trasport, tal-industrija, tal-agrikoltura, tal-edukazzjoni, u politiki relevanti oħra. Tali kooperazzjoni għandha tkun ta’ sostenn ukoll għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni tal-Kosovo mal-acquis tal-UE dwar it-tibdil fil-klima, b’mod partikolari l-monitoraġġ, ir-rapportar u l-verifikazzjoni effettivi tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra. Din il-kooperazzjoni għandha tassisti wkoll lill-Kosovo biex jistabbilixxi kapaċitajiet amministrattivi adegwati u proċeduri tal-koordinament bejn l-atturi relevanti kollha sabiex jagħmel possibbli l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politiki ta’ tkabbir b’użu baxx tal-karbonju u reżistenti għat-tibdil fil-klima. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li, jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu, jgħinu l-involviment tal-Kosovo fi sforzi globali u reġjonali għall mitigazzjoni ta’ u l-adattament għat-tibdil fil-klima.
Artikolu 117
Protezzjoni Ċivili
Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom biex itejbu l-prevenzjoni ta’ diżastri naturali, it-tħejjija u r-rispons għalihom u diżastri kkawżati mill-bniedem. Il-kooperazzjoni, b’mod partikolari, għandha timmira li ttejjeb il-kapaċitajiet għall-protezzjoni ċivili u l-approssimazzjoni gradwali tal-Kosovo mal-acquis tal-UE b’rabta mal-ġestjoni tad-diżastri.
Il-kooperazzjoni tista’ tkun iċċentrata fuq il-prijoritajiet li ġejjin:
(a)
tgħarrif u twissija bikrija dwar id-diżastri; li l-Kosovo jkun kopert mis-sistemi ta’ twissija bikrija u l-għodod tal-monitoraġġ Ewropej
(b)
twaqqif ta’ komunikazzjoni effettiva fuq bażi ta’ 24 siegħa bejn is-servizzi ta’ emerġenza tal-Kosovo u dawk tal-Kummissjoni Ewropea.
(c)
tiżgura li jkun hemm kooperazzjoni f’każ ta’ emerġenzi maġġuri, inkluż l-iffaċilitar tal-għoti u l-qligħ tal-assistenza u s-sostenn tal-ospitant,
(d)
ittejjeb il-bażi ta’ għarfien dwar id-diżastri u l-perikli, u l-iżivilupp tal-valutazzjoni ta’ riskju ta’ diżastri matul il-Kosovo u l-pjanijiet tal-ġestjoni tad-diżastri,
(e)
timplementa l-aħjar prassi u linji gwida fil-qasam tal-prevenzjoni tad-diżastri, it-tħejjija u r-rispons għalihom.
Artikolu 118
Żvilupp ta’ riċerka u teknoloġija
Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku u b’kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali.
Il-kooperazzjoni tieħu kont kif dovut tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tar-riċerka u tal-iżvilupp tekniku.
Artikolu 119
Żvilupp reġjonali u lokali
Il-Partijiet għandhom ifittxu li jidentifikaw miżuri biex isaħħu l-kooperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-kooperazzjoni transfruntiera/transkonfinali, transnazzjonali u interreġjonali.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, kif dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-UE fil-qasam tal-iżvilupp reġjonali.
Artikolu 120
Amministrazzjoni pubblika
Il-kooperazzjoni u d-djalogu għandhom ikunu mmirati li jiżguraw li tkompli tiġi żviluppata amministrazzjoni pubblika professjonali, effiċjenti u responsabbli fil-Kosovo, u li jitkomplew l-isforzi ta’ riforma li diġà saru s’issa f’dan il-qasam, inkluż dawk relatati mal-proċess ta’ deċentralizzazzjoni u t-twaqqif ta’ muniċipalitajiet ġodda. Il-kooperazzjoni għandha timmira partikolarment li tappoġġja l-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, li l-istituzzjonijiet jaħdmu kif suppost għall-benefiċċju tal-popolazzjoni sħiħa tal-Kosovo, u l-iżvilupp bla intoppi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Kosovo.
Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tkun iffokata prinċipalment fuq il-bini tal-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ reklutaġġ trasparenti u imparzjali ibbażat fuq il-mertu fuq il-livell ċentrali u lokali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni tal-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll it-titjib tal-effiċjenza u l-kapaċità ta’ korpi indipendenti li huma strumentali għall-funzjonament tal-amministrazzjoni pubblika u għal sistema effettiva ta’ kontrokontrolli.
TITOLU IX
KOOPERAZZJONI FINANZJARJA
Artikolu 121
Sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u skont l-Artikoli 7, 122, 123 u 125, il-Kosovo jista’ jirċievi għajnuna finanzjarja mill-UE fis-sura ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment. L-assistenza finanzjarja mill-UE hija kundizzjonali fuq il-progress ulterjuri fl-issodisfar tal-kriterji politiċi ta’ Copenhagen. Għandu jittieħed ukoll kont ta’ kemm il-Kosovo jissodisfa l-obbligi tiegħu taħt dan il-Ftehim, kif ukoll tar-rapporti ta’ progress annwali dwar il-Kosovo. L-assistenza finanzjarja mill-UE għandha tkun ukoll soġġetta għall-kundizzjonalitajiet tal-PSA, b’mod partikolari fir-rigward tal-impenji tar-riċeventi li jwettaq riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali. L-assistenza finanzjarja mogħtija lill-Kosovo għandha tkun orjentata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet miftiehma, il-kapaċità ta’ assorbiment u ta’ rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.
Artikolu 122
L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta’ għotjiet, se tkun mogħtija b’mod konformi mar-regolament relevanti tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill fil-kuntest ta’ qafas multiannwali indikattiv u bbażat fuq programmi annwali jew multiannwali stabbiliti mill-UE wara li li jkunu saru konsultazzjonijiet mal-Kosovo.
Artikolu 123
L-assistenza finanzjarja tista’ tkopri s-setturi kollha ta’ kooperazzjoni, b’attenzjoni speċjali tingħata lill-ispazji tal-Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni lejn l-acquis tal-UE, l-iżvilupp soċjali u ekonomiku, l-amministrazzjoni tajba, ir-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-enerġija, u l-agrikoltura.
Artikolu 124
Fuq talba tal-Kosovo u f’każ ta’ ħtiġijiet speċjali, l-UE tista’ teżamina, f’koordinazzjoni mal-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b’kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li jiġu stabbiliti fil-kuntest ta’ programm miftiehem bejn il-Kosovo u l-Fond Monetarju Internazzjonali.
Artikolu 125
Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-assistenza finanzjarja tal-UE tingħata f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ dik mogħtija minn sorsi oħra, bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.
Għaldaqstant, il-Kosovo jagħti tagħrif dwar kull sors ta’ assistenza.
TITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
Artikolu 126
B’dan huwa stabbilit Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (KSA) li jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fil-livell xieraq f’intervalli regolari, u jsejjaħ laqgħat straordinarji skont kif jirrekjedu ċ-ċirkostanzi. Għandu jeżamina kull kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni oħra ta’ interess reċiproku.
Artikolu 127
1.   Il-KSA għandu jkun magħmul minn rappreżentati tal-UE, minn naħa waħda, u tal-Kosovo min-naħa l-oħra.
2.   Il-KSA jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
3.   Il-membri tal-KSA jistgħu jirranġaw li jkunu rrappreżentati, skont il-kondizzjonijiet li se jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
4.   Il-KSA għandu jkun ippresedut b’rotazzjoni minn rappreżentant tal-UE u rappreżentant tal-Kosovo, skont id-dispożizzjonijiet li se jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
5.   Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-KSA.
Artikolu 128
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim fil-każi provduti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-KSA jista’ jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet kif xieraq. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.
Artikolu 129
1.   Il-KSA għandu jkun assistit f’ħidmietu minn Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, magħmul minn rappreżentati tal-UE, minn naħa, u tal-Kosovo, min-naħa l-oħra.
2.   Fir-regoli ta’ proċedura tiegħu, il-KSA għandu jiddetermina d-dmirijiet tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni, li jinkludu t-tħejjija tal-laqgħat tal-KSA, u jiddeterminaw kif għandu jaħdem il-Kumitat.
3.   Il-KSA jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni kwalunkwe setgħa minn tiegħu. F’dan il-każ, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 128.
Artikolu 130
Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ joħloq sottokumitati u gruppi speċjali. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta’ dan il-Ftehim.
Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.
Artikolu 131
Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew korpi speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli ta’ proċedura tiegħu, il-KSA għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirijiet ta’ dawn il-kumitati jew korpi u kif jiffunzjonaw.
Artikolu 132
B’dan, qiegħed jitwaqqaf Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ‘il quddiem magħruf bħala l-“Kumitat Parlamentari”). Dan għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament Ewropew u Membri tal-Parlament tal-Kosovo biex jiltaqgħu u jaqsmu l-fehmiet tagħhom ma’ xulxin. Għandu jiltaqa’ f’intervalli li jistabbilixxi hu stess, imma tal-anqas irid jiltaqa’ darba fis-sena.
Il-Kumitat Parlamentari għandu jkun magħmul minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tal-Kosovo.
Il-Kumitat Parlamentari għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.
Il-Kumitat Parlamentari għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta’ wara minn membru tal-Parlament tal-Kosovo, skont id-dispożizzjonijiet li jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.
Il-Kumitat Parlamentari jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-KSA.
Artikolu 133
Fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jimpenjaw ruħhom li jiżguraw li l-persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess, ħieles mid-diskriminazzjoni, li jieħdu rimedju legali għad-difiża tad-drittijiet legali tagħhom.
Artikolu 134
Dan il-Ftehim ma għandux iwaqqaf lil Parti milli tieħu miżuri li tikkunsidra neċessarji biex tipprevjeni l-kxif ta’ informazzjoni li jmur kontra l-interessi tas-sigurtà essenzjali tagħha.
Artikolu 135
1.   Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim:
(a)
l-arranġamenti applikati mill-Kosovo b’rabta mal-Unjoni m’għandhomx iwasslu għal xi diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom, jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom;
(b)
l-arranġamenti applikati mill-UE fir-rigward tal-Kosovo m’għandhomx jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini tal-Kosovo, kif ukoll bejn id-ditti jew kumpaniji tal-Kosovo.
2.   Il-Paragrafu 1 għandu jkun mingħajr ħsara għal kwalunkwe provvediment speċjali f’dan il-Ftehim, inkluż, u b’mod partikolari, l-Artikolu 70(3).
Artikolu 136
1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu sodisfatti l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.
2.   Il-Partijiet għandhom jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz tal-mezzi adatti fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.
3.   Kull Parti għandha tressaq quddiem il-KSA kull tilwima dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandu japplika l-Artikolu 137 u l-Protokoll V, skont il-każ.
Il-KSA jista’ jtemm it-tilwima b’deċiżjoni vinkolanti.
4.   Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra naqset milli tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel hekk, ħlief għal każijiet ta’ urġenza speċjali, din għandha tipprovdi lill-KSA bit-tagħrif relevanti kollu meħtieġ għal stħarriġ bir-reqqa dwar is-sitwazzjoni bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni li tkun aċċettabbli għall-Partijiet.
Fl-għażla tal-miżuri, il-prijorità tingħata lil dawk li l-inqas ifixklu l-ħidma ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu mgħarrfa minnufih lill-KSA u ssir konsultazzjoni dwarhom, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-KSA, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 130 u 131.
5.   Il-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu bl-ebda mod ma għandhom jaffetwaw lil u huma mingħajr ħsara għall-Artikoli 34, 42, 43, 44, 48 u l-Protokoll III (definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti li joriġinaw u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva).
6.   Il-paragrafi 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għall-Artikoli 5 u 13.
Artikolu 137
1.   Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward tal-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-KSA b’talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.
Fejn Parti minnhom tqis li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur tal-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skont il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 136(4).
2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirranġaw it-tilwima billi b’rieda tajba jersqu għall-konsultazzjonijit mal-KSA jew korpi oħra kif provdut fil-paragrafu 3, bil-għan li jaslu għal soluzzjoni aċċettabbli għat-tnejn li huma.
3.   Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-KSA bl-informazzjoni rilevanti meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni.
Sakemm it-tilwima tibqa’ ma tiġix solvuta, din għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-KSA, sakemm ma tkunx inbdiet il-proċedura ta’ arbitraġġ kif prevista fil-Protokoll V. It-tilwima għandha titqies riżolta meta l-KSA jkun ħa deċiżjoni vinkolanti biex jagħlaq il-kwistjoni kif previst mill-Artikolu 136(3), jew meta jkun iddikjara li t-tilwima m’għadhiex teżisti.
Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 130 u 131, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.
L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.
4.   Għal kwistjonijet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Protokoll V, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skont il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skont dan il-Protokoll.
Artikolu 138
Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim ma għandux jaffettwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ ftehimiet eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lill-Kosovo min-naħa l-oħra.
Artikolu 139
L-Annessi I sa VII, il-Protokolli I, II, III, IV u V, u d-Dikjarazzjoni għandhom ikunu parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 140
Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu bla limitu.
Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.
Kwalunkwe Parti tista’ tissospendi l-Ftehim jew parti minnu, b’effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax wieħed mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
L-UE tista’ tieħu miżuri li hi tqis xierqa, inkluż is-sospensjoni ta’ dan il-Ftehim sħiħ jew parti minnu, b’effett immedjat, fil-każ li l-Kosovo ma jkunx konformi mal-prinċipji essenzjali stipulati fl-Artikoli 5 u 13.
Artikolu 141
Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa, għat-territorji li fihom jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, bil-kundizzjonijiet stipulati f’dawk it-Trattati, u min-naħa l-oħra għat-territorju tal-Kosovo.
Artikolu 142
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 143
Dan il-Ftehim jitfassal f ‘żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Netherlandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża, Żvediża, Albaniża u Serba, b’kull test ikun awtentiku indaqs.
Artikolu 144
Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom.
Dan il-Ftehim għandju jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.
Съставено в Страсбург на двадесет и седми октомври две хиляди и петнадесета година.
Hecho en Estrasburgo, el veintisiete de octubre de dos mil quince.
Ve Štrasburku dne dvacátého sedmého října dva tisíce patnáct.
Udfærdiget i Strasbourg den syvogtyvende oktober to tusind og femten.
Geschehen zu Strassburg am siebenundzwanzigsten Oktober zweitausendfünfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne seitsmendal päeval Strasbourgis.
Έγινε στο Στρασβούργο, στις είκοσι εφτά Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Strasbourg on the twenty-seventh day of October in the year two thousand and fifteen.
Fait à Strasbourg, le vingt-sept octobre deux mille quinze.
Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset sedmog listopada dvije tisuće petnaeste.
Fatto a Strasburgo, addì ventisette ottobre duemilaquindici.
Strasbūrā, divi tūkstoši piecpadsmitā gada divdesmit septītajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų spalio dvidešimt septintą dieną Strasbūre.
Kelt Strasbourgban, a kéteze-tizenötödik év október havának huszonhetedik napján.
Magħmul fi Strasburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u ħmistax.
Gedaan te Straatsburg, de zevenentwintigste oktober tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Strasburgu dnia dwudziestego siódmego października roku dwa tysiące piętnastego.
Feito em Estrasburgo, em vinte e sete de outubro de dois mil e quinze.
Întocmit la Strasbourg la douăzeci și șapte octombrie două mii cincisprezece.
V Štrasburgu dvadsiateho siedmeho októbra dvetisíctridsať.
V Strasbourgu, dne sedemindvajsetega oktobra leta dva tisoč petnajst.
Tehty Strasbourgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
Som skedde i Strasbourg den tjugosjunde oktober år tjugohundrafemton.
Nënshkruar në Strazburg më njëzet e shtatë tetor, dy mijë e pesëmbëdhjetë.
Potpisano u Strazburgu dvadeset sedmog Oktobra dve hiljade petnaeste.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Për Bashkimin Europian
Za Evropsku Uniju
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell’energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominės energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energijo
Euroopan atomienergiajärjestön puolesta
För Europeiska atomenergigemenskapen
Për Komunitetin Evropian për Energji Atomike
Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju
Për Kosovën (**)
Za Kosovo (***)
(*)  Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/99 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (ĠU UE L 256, 7.9.1987, p. 1).
(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(3)  ĠU UE L 343, 14.12.2012, p. 1.
(4)  ĠU UE L 285, 16.10.2006, p. 3.
(5)  Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta’ Standards tat-Telekomunikazzjoni, kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Kooperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Istituti Nazzjonali tal-Metroloġija.
(6)  Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tal-ECOFIN tal-1 ta’ Diċembru 1997 dwar il-politika ta’ tassazzjoni (ĠU UE C 2, 6.1.1998, p. 1).
(7)  ĠU UE L 198, 20.7.2006, p. 18.
(**)  Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës.
(***)  Ovaj naziv ne prejudicira stavove о statusu i u skladu je sa RSBUN 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog Suda Pravde о deklaraciji о nezavisnosti Kosova.
LISTA TA’ ANNESSI, PROTOKOLLI U DIKJARAZZJONIJIET
ANNESSI
Anness I (Artikolu 23)
Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo għal prodotti industrijali tal-UE
Anness II (Artikolu 28)
Definizzjoni ta’ prodotti “baby beef”
Anness III (Artikolu 29)
Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo għal prodotti agrikoli tal-UE
Anness IV (Artikolu 31)
Konċessjonijiet tal-UE għal prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd tal-Kosovo
Anness V (Artikolu 32)
Konċessjonijiet tat-tariffi tal-Kosovo fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd tal-UE
Anness VI (Artikolu 50)
Stabbiliment: servizzi finanzjarji
Anness VII (Artikolu 77)
Drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
PROTOKOLLI
Protokoll I (Artikolu 27)
Il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo fi prodotti agrikoli pproċessati
Protokoll II (Artikolu 30)
Inbid, xorb spirituż u inbejjed aromatizzati
Protokoll III (Artikolu 46)
Rigward il-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji”
Protokoll IV (Artikolu 104)
Assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali
Protokoll V (Artikolu 136)
Riżoluzzjoni tat-tilwim
DIKJARAZZJONIJIET
Dikjarazzjoni konġunta
ANNESS I
ANNESS Ia
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 23
Id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (1)
2501 00
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal fluss ħieles u kemm jekk le; ilma baħar:
-
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le;
- -
Oħrajn:
2501 00 51
- - -
Żnaturati jew għal użi industrijali (inkluż irfinar) għajr il-preservazzjoni jew il-preparazzjoni ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum mill-bniedem jew minn annimali
- - -
Oħrajn:
2501 00 91
- - - -
Melħ tajjeb għall-konsum mill-bniedem
2501 00 99
- - - -
Oħrajn
2505
Ramel naturali ta’ kull xorta, kemm jekk huwa kkulurit u kemm jekk le, ħlief ramel li jkun fih metall ta’ Kapitlu 26:
2505 10 00
-
Ramel silika u ramel kwarz
2506
Kwarz (barra ramel naturali); kwarzit, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangatura ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le:
2506 10 00
-
Kwarz
2507 00
Kawlina u tafal kawliniku ieħor, kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le:
2507 00 80
-
Tafal kawliniku ieħor
2508
Tafal ieħor (li ma jinkludix tafal espandut ta’ titlu 6806 ), andalusit, kjanit u sillimanit, kemm jekk magħmul ġir u kemm jekk le; mullit; chamotte jew tafal dinas:
2508 10 00
-
Bentonit
2508 40 00
-
Tafal ieħor
2508 70 00
-
Chamotte jew tafal dinas
2515
Irħam, travertina, ecaussine u ġebel ieħor kalkaruż għal monumenti jew għal bini ta’ gravità speċifika fid-dieher ta’ 2,5 jew iżjed, u alabastru, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le
2517
Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għal taħlit tal-konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le; makadam tal-gagazza, skart ta’ metalli jew skart industrijali simili, kemm jekk ikollhom magħhom materjali msemmijin fl-ewwel parti tat-titlu u kemm jekk le; makadam bil-qatran; frak, żrar u trab, ta’ ġebel ta’ titlu 2515  jew 2516 , kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le:
2517 10
-
Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għat-taħlit tal- konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le:
2517 10 20
- -
Ġebla tal-franka, dolomit u ġebel ieħor kalkaruż, imkisser jew imfarrak
2517 30 00
-
Makadam bil-qatran
2520
Ġibs; anidride; ġibs għall-kisi (jikkonsisti f’ġibs magħmul ġir jew sulfat tal-kalċju) kemm jekk ikkulurit u kemm jekk le, bi kwantitajiet żgħar ta’ sustanzi li jgħaġġlu jew li jdewmu l-proċess jew mingħajrhom
2522
Ġir verġni, ġir imħallat bl-ilma u ġir idrawliku, barra ossidu u idrossidu tal-kalċju ta’ titlu 2825 :
2522 20 00
-
Ġir imħallat bl-ilma
2523
Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’gagazza u kemm jekk le:
2523 10 00
-
Gagazza tas-siment
2526
Steatite naturali, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le; terra
2526 20 00
-
Imfarrak jew mitħun
2530
Sustanzi minerali mhux speċifikati jew inklużi band’oħra
2530 90 00
-
Oħrajn
3001
Glandoli u organi oħrajn għal użi organo-terapewtiċi, imnixxfin, magħmulin trab jew le; estratti ta’ glandoli jew organi oħrajn jew tat-tnixxijiet tagħhom għal użi organo-terapewtiċi; ħeparina u l-melħ tagħha; sustanzi oħrajn umani jew annimali ppreparati għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
3001 20
-
Estratti ta’ glandoli jew organi oħrajn jew tat-tnixxijiet tagħhom:
3001 20 10
- -
Ta’ oriġni umana
3001 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
3001 90 91
- - -
Ħeparina u l-melħ tagħha
3001 90 98
- - -
Oħrajn
3002
Demm uman; demm ta’ annimali ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi; antisera u frazzjonijiet oħrajn tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksubin permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (ħlief ħmira) u prodotti simili:
3002 10
-
Antisera u frazzjonijiet oħrajn tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksubin permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le
3002 30 00
-
Vaċċini għal mediċina veterinarja
3002 90
-
Oħrajn:
3002 90 30
- -
Demm tal-annimali ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi
3002 90 50
- -
Kolturi ta’ mikro-organiżmi
3002 90 90
- -
Oħrajn
3003
Medikamenti (ħlief oġġetti ta’ titlu 3002 , 3005  jew 3006 ) li jikkonsistu f’żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, mhux ippreżentati f’dożi kkalkulati jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:
3003 10 00
-
Li fihom peniċillini jew derivattivi tagħhom, bi struttura ta’ aċtu peniċillaniku, jew streptomiċini jew derivattivi tagħhom
3003 20 00
-
Li fihom antibijotiċi oħrajn
-
Li fihom ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937  iżda ma fihomx antibijotiċi:
3003 31 00
- -
Li fihom l-insulina
3003 40
-
Li fihom alkalojdi jew derivattivi tagħhom iżda ma fihomx ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937  jew antibijotiċi
3003 90 00
-
Oħrajn
3004
Medikamenti (ħlief oġġetti taħt l-intestatura 3002 , 3005  jew 3006 ) li jikkonsistu fi prodotti mħalltin jew mhux imħalltin għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, ippreżentati f’dożi meqjusin (inklużi dawk f’forma ta’ sistemi li jingħataw mill-ġilda (transdermali)) jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:
-
Li fihom ormoni jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937  iżda ma fihomx antibijotiċi:
3004 32 00
- -
Li fihom ormoni kortikosterojdi, id-derivattivi jew l-analogi strutturali tagħhom
3004 50 00
Medikamenti oħrajn li fihom vitamini jew prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2936
3004 90 00
-
Oħrajn
3005
Tajjar, garża, faxex u oġġetti simili (per eżempju, infaxxar, stikk li jeħel, ġbajjar), mimlijin jew miksijin b’sustanzi farmaċewtiċi jew ippreżentati f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut għal għanijiet mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji:
3005 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
- - -
Ta’ materjali tessili
3005 90 50
- - - -
Oħrajn
3006
Oġġetti farmaċewtiċi speċifikati f’nota 4 għal dan il-kapitlu
3006 10
Ketgut kirurġika sterili, materjali simili sterili (inklużi ħjut kirurġiċi jew dentali sterili li jistgħu jkunu assorbabbli) u tessut sterili li jeħel għall-għeluq ta’ feriti kirurġiċi; laminarja sterili u tampuni sterili ta’ laminarja; emostatiċi sterili kirurġiċi jew dentali assorbabbili; protezzjonijiet sterili kirurġiċi jew dentali kemm jekk assorbabbli jew le:
3006 10 10
-
Ketgut kirurġika sterili
3006 20 00
-
Reaġenti għall-iggruppar tad-demm
3006 30 00
-
Preparazzjonijiet biex itappnu għal eżamijiet bir-raġġi-X; reaġenti dijanjostiċi ddisinjati biex jingħataw lill-pazjent
3006 50 00
-
Kaxxi u settijiet ta’ għajnuna medika
3006 60 00
-
Preparazzjonijiet kimiċi kontraċettivi bbażati fuq ormoni, fuq prodotti oħrajn taħt l-intestatura 2937  jew fuq spermiċidi
3006 70 00
-
Preparazzjonijiet ta’ ġel maħsubin għal użu ta’ mediċina umana jew veterinarja bħala lubrikant għal partijiet tal-ġisem għal operazzjonijiet kirurġiċi jew eżamijiet fiżiċi jew bħala aġent għal akkoppjar bejn il-ġisem u strumenti mediċi
-
Oħrajn:
3006 92 00
- -
Farmaċewtiċi skart
3208
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux tal-ilma Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-kapitlu:
3208 90
-
Oħrajn:
- -
Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-kapitlu.
3208 90 19
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
3208 90 91
- - -
Ibbażati fuq polimeri sintetiċi
3303 00
Fwejjaħ jew ilmijiet tat-twaletta:
3303 00 90
-
Ilmijiet tat-twaletta
3304
Preparazzjonijiet tas-sbuħija jew tal-mejkapp u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (ħlief medikamenti), inklużi preparazzjonijiet għall-ilqugħ jew għas-smurija tal-ġilda mix-xemx; preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn Preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn:
-
Oħrajn:
3304 91 00
Trabijiet (terer), ikkompressati jew le
3306
Preparazzjonijiet għal iġjene tal-ħalq u tas-snien, inklużi pasta u trabijiet għat-twaħħil tad-dentatura; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (ħjut dentali), f’pakki individwali għal bejgħ bl-imnut:
3306 10 00
-
Dentifriċji
3307
Preparazzjonijiet għal qabel, waqt jew wara t-tqaxxir tal-leħja, deodoranti personali, preparazzjonijiet għall-banju, preparazzjonijiet għat-tneħħija tax-xagħar u fwejjaħ oħrajn, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; deodorizzanti ppreparati għal kmamar, imfewħin jew bi proprjetajiet disinfettanti jew le:
3307 20 00
-
Deodoranti u preparazzjonijiet personali kontra l-għaraq
3401
Sapun; prodotti organiċi attivi fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:
-
Sapun u prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, u karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:
3401 19 00
- -
Oħrajn
3401 20
-
Sapun f’forom oħrajn
3401 20 10
- -
Qxur, wejfers, qmuħ jew trabijiet
3403
Preparazzjonijiet għal lubrikar (inklużi preparazzjonijiet ta’ żejt għal qtugħ, preparazzjonijiet biex jerħu boltijiet u skorfini, preparazzjonijiet kontra s-sadid jew kontra l-korrużjoni u preparazzjonijiet li jerħu l-moffa, ibbażati fuq lubrikanti) u preparazzjonijiet ta’ tip użati għat-trattament biż-żejt jew bil-grass ta’ materjali tessili, ġlud, ferijiet jew materjali oħrajn, iżda esklużi preparazzjonijiet li fihom, bħala kostitwenti bażiċi, 70 % jew aktar bil-piż ta’ żjut minerali (petroleum) jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi
3404
Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati
3405
Lostri u kremi, għaż-żraben, għamara, art, qafas ta’ vetturi, ħġieġ jew metall, pasti u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet simili (kemm jekk f’forma ta’ karti, tajjar, felt, ħjut mhux minsuġin, plastik ċellulari jew gomom ċellulari, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’dawn il-preparazzjonijiet), ħlief xemgħat taħt l-intestatura 3404 :
3405 10 00
-
Lostri, kremi u preparazzjonijiet simili, għaż-żraben jew ġilda
3405 20 00
-
Lostri, kremi u preparazzjonijiet simili, għal manutenzjoni ta’ għamara u artijiet tal-għuda, jew xogħol tal-għuda ieħor
3405 40 00
-
Pejst u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet oħrajn għal għorik
3405 90
-
Oħrajn:
3405 90 10
- -
Lostri għal metall
3407 00 00
Pejsts għal mudellar, inklużi dawk ippreżentati għad-divertiment tat-tfal; preparazzjonijiet magħrufin bħala “xemgħat dentali” (dental waxes) jew bħala “komposti għal forom dentali”, ippreżentati f’settijiet, f’pakki għal bejgħ bl-imnut jew f’dentaturi (plates), forma ta’ nagħal, bsaten jew forom simili; preparazzjonijiet oħrajn għal użu fid-dentistrija, b’bażi ta’ ġibs (ta’ ġibs kalċinat jew sulfat tal-kalċju)
3605 00 00
Sulfarini, ħlief oġġetti pirotekniċi taħt l-intestatura 3604
3606
Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ materjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-kapitlu:
3606 10 00
-
Karburanti likwidi jew ta’ gass likwifikat f’kontenituri ta’ tip użati għall-mili jew mili mill-ġdid ta’ lajters tas-sigaretti jew oħrajn bħalhom u li ma jesgħux aktar minn 300 ċm3
3606 90
-
Oħrajn:
3606 90 90
- -
Oħrajn
3801
Grafita artifiċjali; grafita kollojdali jew semi-kollojdali; preparazzjonijiet ibbażati fuq grafita jew karbonju ieħor f’forma ta’ pasti, blokki, pjanċi jew semi-manifatturi oħrajn:
3801 10 00
-
Grafita artifiċjali
3801 30 00
-
Pejst karbonaċej għall-elettrodi u pejst simili għall-kisi tal-fran
3801 90 00
-
Oħrajn
3802
Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati; iswed ta’ annimali, inkluż iswed maħruq ta’ annimali
3806
Aċti tar-rożin u tar-raża, u derivattivi tagħhom; spirtu tar-rożin u żjut tar-rożin; run gums:
3806 30 00
-
Gomom esteri
3806 90 00
-
Oħrajn
3807 00
Qatran veġetali (wood tar); żjut ta’ qatran veġetali; krejożot veġetali; nafta veġetali; żift veġetali; żift tal-birriera u preparazzjonijiet simili bbażati fuq rożin, aċti tar-raża jew fuq żift veġetali:
3807 00 90
-
Oħrajn
3809
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (per eżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
-
Oħrajn:
3809 91 00
- -
Ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti jew bħalhom
3809 92 00
- -
Ta’ tip użati fl-industriji tal-karta jew bħalhom
3809 93 00
- -
Ta’ tip użati fl-industriji tal-ġilda jew bħalhom
3810
Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użat fil-qalba jew il-kisi ta’ elettrodi jew vireg tal-welding
3810 10 00
-
Preparazzjonijiet għat-tindif (pickling) għal uċuħ tal-metall; trabijiet u pasti għal istannjar, ibbrejżjar jew iwweldjar li jikkonsistu f’metall jew materjali oħrajn
3810 90
-
Oħrajn:
3810 90 90
- -
Oħrajn
3812
Aċċeleraturi tal-gomma ppreparati; plastiċizzaturi komposti għal gomma jew għal plastiks, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet kontra s-sadid u stabbilizzaturi komposti oħrajn għal gomma u plastiks
3812 20
Plastiċizzaturi komposti għal gomma jew għal plastiks:
3812 20 90
- -
Oħrajn
3812 30
-
Preparazzjonijiet kontra s-sadid u stabbilizzaturi komposti oħrajn għal gomma u għal plastiks:
3812 30 80
- -
Oħrajn
3813 00 00
Preparazzjonijiet u kargi għal apparat ta’ tifi tan-nar; granati kkargati għat-tifi tan-nar
3815
Inizjaturi ta’ reazzjoni, aċċelerraturi ta’ reazzjoni u preparazzjonijiet katalitiċi, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
3815 90
-
Oħrajn:
3815 90 90
- -
Oħrajn
3818 00
Elementi kimiċi miżjudin għal użu fl-elettronika, f’forma ta’ diski, wejfers jew forom simili; komposti kimiċi miżjudin għal użu fl-elettronika:
3818 00 10
-
Silikon miżjud
3819 00 00
Fluwidi ta’ brejkijiet idrawliċi u likwidi oħrajn ippreparati għal trasmissjoni idrawlika, li ma fihomx jew fihom inqas minn 70 % bil-piż ta’ żjut minerali (petroleum) jew żjut miksubin minn minerali bituminużi
3820 00 00
Preparazzjonijiet kontra l-iffriżar u fluwidi ppreparati għat-tneħħija tas-silġ
3821 00 00
Mezzi mħejjija għall-kultura għall-iżvilupp jew il-manutenzjoni ta’ mikro-organiżmi (inklużi virus u dawk simili) jew taċ-ċelluli tal-pjanti, tal-bnedmin jew tal-annimali
3824
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
3824 10 00
-
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija
-
Taħlitiet li fihom derivattivi aloġenati tal-metanu, etanu jew propanu:
3824 78 00
- -
Li fihom perfluworokarbonji (PFCs); jew idroklorofluworokarbonji (HFCs) iżda li ma fihomx klorofluworkarbonji (CFCs) jew idrofluworokarbonji (HCFCs)
3824 79 00
- -
Oħrajn
3824 90
-
Oħrajn:
3824 90 10
Sulfonati ta’ żejt minerali (petroleum), ħlief sulfonati ta’ żejt minerali (petroleum) ta’ metalli alkali, ta’ ammonju jew ta’ etanolamini; aċti sulfoniċi tiofenati ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, u l-melħ tagħhom
3824 90 35
- -
Preparazzjonijiet kontra s-sadid li fihom amini bħala kostitwenti attivi
3824 90 40
- -
Solventi u tinners inorganiċi komposti għal verniċi u prodotti simili
- -
Oħrajn:
3824 90 45
- - -
Komposti kontra l-ġebla u oħrajn simili
3824 90 55
- - -
Taħlit ta’ mono-, di- u tri-, esteri ta’ aċti xaħmin ta’ gliċerol (emulsjonanti għal xaħmijiet)
- - -
Prodotti u preparazzjonijiet għal użi farmaċewtiċi jew kirurġiċi
3824 90 62
- - - -
Prodotti intermedji mill-manifattura ta’ melħ monensin
3824 90 64
- - - -
Oħrajn
3824 90 70
- - -
Preparazzjonijiet li jirreżistu n-nar, li jirreżistu l-ilma u preparazzjonijiet protettivi simili użati fl-industrija tal-bini
- - -
Oħrajn:
3824 90 75
- - - -
Wejfer ta’ nijobat tal-lizju, mhux miżjud
3824 90 80
- - - -
Taħlita ta’ amini derivati minn aċti xaħmin dimerizzati, b’piż molekulari medju ta’ 520 jew aktar iżda ma jaqbiżx il-550
3824 90 85
- - - -
3-(1-Etil-1-metilpropil)isoksażol-5-ilamina, fil-forma ta’ soluzzjoni f’tolwina
3824 90 87
- - - -
Taħlitiet li jikkonsistu l-aktar f’(5-etil-2-metil-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5yl)metil metil metilfosfonat u bis[(5-etil-2metil-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)metil] metilfosfonat, u taħlitiet li jikkonsistu l-aktar f’metilfosfonat dimetiliku, oxiranne u pentaossidu tad-difosfru
3825
Prodotti residwali tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; skart muniċipali; tajn tad-drenaġġ; skart ieħor speċifikat f’nota 6 għal dan il-kapitlu
Solventi organiċi ta’ skart
3825 49 00
- -
Oħrajn
3825 90
-
Oħrajn:
3825 90 90
- -
Oħrajn
3826 00
Bijodiżil jew taħlit tiegħu, li ma jkunx fih jew ikun fih anqas minn 70 % skont il-piż ta’ żejt (petroleum) jew żjut li jinkisbu minn minerali bituminużi:
3826 00 10
-
Esteri mono-alkali ta’ aċti xaħmin li fihom 96,5 % jew aktar bil-volum ta’ esteri (FAMAE)
3918
Kisi tal-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f’rombli jew f’forma ta’ madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f’nota 9 għal dan il-kapitlu
3919
Pjanċi, folji, film, fojl, tejp, strixxa u forom oħrajn ċatti li jeħlu waħedhom, tal-plastiks, f’rombli jew le
4004 00 00
Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdal ta’ gomma (ħlief gomma iebsa) u trabijiet u qmuħ miksubin minnhom
4006
Forom oħrajn (per eżempju, vireg, tubi u forom profil) u oġġetti (per eżempju, diski u ċrieki), ta’ gomma mhux ivvulkanizzata
4008
Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:
-
Ta’ gomma ċellulari:
4008 11 00
- -
Pjanċi, folji u strixxa
4008 19 00
- -
Oħrajn
-
Ta’ gomma mhux ċellulari:
4008 21
- -
Pjanċi, folji u strixxa:
4008 21 10
- - -
Kisi għall-art u twapet
4009
Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (per eżempju, ġonot, imniekeb, flanġijiet):
-
Mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin ma’ materjali oħrajn:
4009 11 00
- -
Mingħajr tagħmir
-
Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ metall:
4009 21 00
- -
Mingħajr tagħmir
-
Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ materjali tessili:
4009 31 00
- -
Mingħajr tagħmir
-
Rinfurzati jew b’xi mod ieħor imħalltin biss ma’ materjali oħrajn:
4009 41 00
- -
Mingħajr tagħmir
4010
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:
-
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):
4010 11 00
- -
Rinfurzati biss b’metall
4010 19 00
- -
Oħrajn
-
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):
4010 32 00
- -
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), ħlief V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 180 ċm
4010 33 00
- -
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 180 ċm iżda mhux akbar minn 240 ċm
4010 34 00
- -
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), ħlief V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 180 ċm iżda mhux akbar minn 240 ċm
4010 36 00
- -
Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 150 ċm iżda mhux akbar minn 198 ċm
4014
Oġġetti iġjeniċi jew farmaċewtiċi (inklużi gażażi), ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir ta’ gomma iebsa jew mingħajru:
4014 10 00
-
Kontraċettivi għant
4016
Oġġetti oħrajn ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa:
-
Oħrajn:
4016 91 00
- -
Kisi għall-art u twapet
4016 95 00
- -
Oġġetti oħrajn li jintefħu
4016 99
- -
Oħrajn:
- - -
Għal vetturi bil-mutur ta’ titli 8701  sa 8705 :
4016 99 52
- - - -
Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall
4201 00 00
Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal
4202
Bagolli, valiġġi, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet tal-iskola, kaxex għan-nuċċalijiet, kaxex għat-trombi, kaxex tal-kamera, kaxex ta’ strumenti tal-mużika, kaxex ta’ xkubetti, stoċċijiet tal-pistola u kontenituri simili; bagalji għas-safar, boroż iżolati għal ikel jew xorb, boroż tat-twaletta, barżakki, boroż tal-idejn, boroż tax-xiri, kartieri, portmonijiet, kaxex għall-mapep, kaxex għas-sigarretti, boroż tat-tabakk, boroż tal-għodda, boroż tal-isports, kaxex tal-fliexken, kaxex għall-ġojjelli, kaxex tat-terra, kaxex tal-pożati u kontenituri bħalhom, tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali, ta’ folji tal-plastiks, ta’ materjali tessili, ta’ fibra vulkanizzata jew tal-kartun, jew kollha jew prinċipalment miksijin b’dawn il-materjali jew bil-karta:
-
Bagolli, valiġġi, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, basktijiet tal-iskola u kontenituri simili:
4202 11
- -
Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali
4202 12
- -
Bil-wiċċ ta’ barra tal-plastiks jew ta’ materjali tessili
4202 19
- -
Oħrajn
-
Boroż tal-idejn, biċ-ċinga għall-ispalla jew le, inklużi dawk mingħajr għalaq:
4202 21 00
- -
Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali
4202 22
- -
Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili
4202 29 00
- -
Oħrajn
-
Oġġetti ta’ tip li normalment jinġarru fil-but jew fil-borża tal-idejn:
4202 31 00
- -
Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali
4202 32
- -
Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili:
4202 32 90
- -
-Ta’ materjali tessili
4202 39 00
- -
Oħrajn
-
Oħrajn:
4202 91
- -
Bil-wiċċ ta’ barra tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali
4202 92
- -
Bil-wiċċ ta’ barra ta’ folji tal-plastik jew ta’ materjali tessili:
- - -
Ta’ folji tal-plastik:
4202 92 11
- - - -
Bagalji għas-safar, boroż tat-twaletta, barżakki u boroż tal-isports
4202 92 19
- - - -
Oħrajn
- - -
Ta’ materjali tessili:
4202 92 91
- - - -
Bagalji għas-safar, boroż tat-twaletta, barżakki u boroż tal-isports
4202 92 98
- - - -
Oħrajn
4202 99 00
- -
Oħrajn
4203
Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali:
4203 10 00
-
Oġġetti ta’ lbies
-
Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba’ flimkien u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba’ biss (mitts)
4203 29
- -
Oħrajn
4203 30 00
-
Ċinturini u bandolieri
4203 40 00
-
Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ
4205 00
Oġġetti oħrajn tal-ġilda jew ta’ ġilda artifiċjali:
-
Ta’ tip użati fil-magni jew f’għodod mekkaniċi jew għal użi tekniċi oħrajn:
4205 00 11
- -
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni
4205 00 90
-
Oħrajn
4407
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm
4407 10
-
Konifera:
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
4407 10 93
- - - -
Injam tal-ispeċi “Pinus sylvestris L.”
4411
Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:
-
Oħrajn:
4411 93
- -
Ta’ densità li taqbeż 0,5 g/ċm3 iżda ma taqbiżx 0,8 g/ċm3:
4411 93 10
- - -
Mhux maħdum jew bil-wiċċ miksi b’mezzi mekkaniċi
4806
Parċmina veġetali, karti oljati, karti għat-traċċar u karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi, f’rombli jew folji:
4806 40
-
Karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi:
4806 40 10
- -
Karti jleqqu (glassine)
4810
Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:
-
Karta u kartun kraft, ħlief dawk ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn:
4810 32
- -
Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu iktar minn 150 g/m2:
4810 32 90
- - -
Oħrajn
4823
Karta oħra, kartun, materjal artab taċ-ċelluloża u insiġ ta’ fibri ċellulożi, maqtugħin għal qies jew għamla; oġġetti oħrajn ta’ polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża jew insiġ ta’ fibri cellulożi:
-
Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u bħalhom, tal-karta jew tal-kartun:
4823 61 00
- -
Tal-bambù
5512
Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):
-
Fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru:
5512 19
- -
Oħrajn
-
Fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ akriliku u modakriliku:
5512 29
- -
Oħrajn:
5512 29 90
- - -
Oħrajn
5513
Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ dawn il-fibri, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton, ta’ piż mhux aktar minn 170 g/m2
-
Miżbugħin:
5513 21 00
- -
Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru, nisġa lixxa
-
Stampati:
5513 41 00
- -
Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru, nisġa lixxa
5513 49 00
- -
Drappijiet oħrajn minsuġin
5514
Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ dawn il-fibri, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton, ta’ piż aktar minn 170 g/m2:
-
Miżbugħin:
5514 23 00
- -
Drappijiet oħrajn minsuġin ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru
5514 29 00
- -
Drappijiet oħrajn minsuġin
-
Stampati:
5514 42 00
- -
Djagunal bi 3-ħajtiet jew b’4-ħajtiet, inkluż djagunal travers, ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru
5514 43 00
- -
Drappijiet oħrajn minsuġin ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru
5515
Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):
-
Ta’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ poliesteru:
5515 11
- -
Imħalltin prinċipalment jew biss ma’ fibri ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple) ta’ rejon viskuż:
5515 11 90
- - -
Oħrajn
5515 12
- -
Imħalltin prinċipalment jew biss ma’ filamenti magħmulin mill-bniedem:
5515 12 90
- - -
Oħrajn
5515 19
- -
Oħrajn:
5515 19 90
- - -
Oħrajn
-
Drappijiet oħrajn minsuġin:
5515 99
- -
Oħrajn:
5515 99 80
- - -
Oħrajn
5516
Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple):
-
Fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), imħalltin prinċipalment jew biss ma’ filamenti magħmulin mill-bniedem:
5516 23
- -
Ta’ ħjut ta’ lwien differenti:
5516 23 10
- - -
Drappijiet b’rakkmu kumplikat (Jacquard) ta’ 140 ċm wisa’ jew aktar (materjal użat biex jgħatti l-imtieraħ)
-
Fihom inqas minn 85 % tal-piż ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), imħalltin prinċipalment jew biss ma’ qoton:
5516 43 00
- -
Ta’ ħjut ta’ lwien differenti
-
Oħrajn:
5516 93 00
- -
Ta’ ħjut ta’ lwien differenti
5601
Materjal tessili artab u oġġetti minnu; fibri tessili, mhux itwal minn 5 mm (trofof), trab tessili u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps):
-
Materjal tessili artab u oġġetti minnu:
5601 21
- -
Tal-qoton
5601 29 00
- -
Oħrajn
5601 30 00
-
Truf u trab ta’ tessuti u biċċiet tal-fibri mill-mitħna (mill neps)
5602
Feltru, kemm jekk mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat inkella le:
5602 10
-
Feltru tan-newl tal-labar u drappijiet ta’ fibra marbutin bil-ponti:
- -
Mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati:
- - -
Feltru tan-newl:
5602 10 19
- - - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
- - -
Drappijiet ta’ fibra marbutin bil-ponti:
5602 10 38
- - - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5602 10 90
- -
Mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati
-
Feltru ieħor, mhux mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat:
5602 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5602 90 00
-
Oħrajn
5603
Materjali mhux minsuġin, kemm jekk mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati u jekk le:
-
Ta’ filamenti magħmulin mill-bniedem:
5603 11
- -
Li ma jiżnux iżjed minn 25 g/m2
5603 12
- -
Jiżnu iktar minn 25 g/m2 iżda mhux iktar minn 70 g/m2
5603 13
- -
Jiżnu iktar minn 70 g/m2 iżda mhux iktar minn 150 g/m2
5603 14
- -
Jiżnu iktar minn 150 g/m2
-
Oħrajn:
5603 91
- -
Li ma jiżnux iżjed minn 25 g/m2:
5603 91 10
- - -
Miksijin jew mgħottijin
5603 92
Jiżnu iktar minn 25 g/m2 iżda mhux iktar minn 70 g/m2:
5603 92 10
- - -
Miksijin jew mgħottijin
5603 93
- -
Jiżnu iktar minn 70 g/m2 iżda mhux iktar minn 150 g/m2
5603 94
- -
Jiżnu iktar minn 150 g/m2
5603 94 90
- - -
Oħrajn
5604
Ħjut u spag tal-lastiku, miksijin bit-tessuti; ħjut u strixxa u bħalhom, ta’ tessuti, taħt l-intestatura 5404  jew 5405 , mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks:
5604 90
-
Oħrajn:
5604 90 90
- -
Oħrajn
5605 00 00
Ħjut immetallizzati, b’wajer ġo fihom jew le, li jkunu ħjut ta’ tessuti, jew strixxa jew bħalhom taħt l-intestatura 5404  jew 5405 , maqgħudin mal-metall f’għamla ta’ ħajta, strixxa jew trab jew miksijin b’metall
5606 00
Ħjut b’wajer ġo fihom u strixxa u bħalha taħt l-intestatura 5404  jew 5405 , b’wajer ġo fihom (ħlief dawk taħt l-intestatura 5605  u ħjut ta’ krin b’wajer ġo fih); ħjut ta’ xinilja (inklużi trofof ta’ ħjut ta’ xinilja); u loop wale-yarn:
5606 00 10
-
Loop wale-yarn
-
Oħrajn:
5606 00 91
- -
Ħjut b’wajer ġo fihom
5607
Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, mitnijin jew immaljati jew le u mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks inkella le:
-
Ta’ sisal jew fibri tessili oħrajn tal-ġens Agave:
5607 29 00
- -
Oħrajn
-
Ta’ polietilene jew polipropilene:
5607 41 00
- -
Spag għall-irbit jew għall-imballar
5607 49
- -
Oħrajn
5607 50
-
Ta’ fibri sintetiċi oħrajn
5607 90
-
Oħrajn:
5607 90 90
- -
Oħrajn
5608
Xbieki b’għoqiedi ta’ spag, ċwiemi jew ħbula; xbieki tas-sajd maħdumin u xbieki oħrajn maħdumin, ta’ materjali tessili:
-
Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:
5608 19
- -
Oħrajn:
- -
-Xbieki magħmulin:
- - - -
Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn
5608 19 19
- - - - -
Oħrajn
5608 19 30
- - - -
Oħrajn
5608 19 90
- - -
Oħrajn
5609 00 00
Oġġetti ta’ ħajt, strixxa jew bħalha taħt l-intestatura 5404  jew 5405 , spag, ċwiemi, ħbula jew kejbils, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra
5702
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, minsuġin, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u twapet simili minsuġin bl-idejn:
5702 50
-
Oħrajn, mhux tal-pil, mhux manifatturati
- -
Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:
5702 50 31
- - -
Ta’ polipropilene
5702 50 39
- - -
Oħrajn
5703
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bil-bżiebeż, manifatturati jew le:
5703 30
-
Ta’ materjali tessili oħrajn magħmulin mill-bniedem:
-
-Ta’ polipropilene:
5703 30 12
- - -
Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2
- -
Oħrajn:
5703 30 82
- - -
Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2
5801
Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet ta’ xinilja, ħlief drappijiet taħt l-intestatura 5802  jew 5806 :
5801 10 00
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
5801 31 00
- -
Drappijiet ta’ tgħama bil-pil mhux maqtugħin
5801 32 00
- -
Korduroj maqtugħ
5801 36 00
- -
Drappijiet ta’ xinilja
5801 37 00
- -
Drappijiet tal-medd bil-pil
5802
Drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili, ħlief drappijiet dojoq taħt l-intestatura 5806 ; drappijiet ta’ tessuti bil-bżiebeż, ħlief prodotti taħt l-intestatura 5703 :
5802 20 00
-
Drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili, ta’ materjali tessili oħrajn
5804
Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka, mhux inklużi drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; bizzilla bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi, ħlief drappijiet ta’ titli 6002  sa 6006 :
5804 10
-
Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka:
5804 10 90
- -
Oħrajn
5806
Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 5807 ; drappijiet dojoq magħmulin minn medd mingħajr tgħama immuntati permezz ta’ kolla (bolducs):
5806 10 00
-
Drappijiet bil-pil minsuġin (inklużi drapp tax-xugaman terri u drappijiet minsuġin terri simili) u drappijiet ta’ xinilja
-
Drappijiet oħrajn minsuġin:
5806 31 00
- -
Tal-qoton
5806 32
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
5806 32 10
- - -
B’ħâxjiet ta’ veru
5807
Tikketti, badges u oġġetti simili ta’ materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin għal għamla jew qies, mhux irrakkmati
5810
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi:
-
Rakkmu ieħor:
5810 92
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
5810 92 90
- - -
Oħrajn
5810 99
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
5810 99 90
- - -
Oħrajn
5901
Drappijiet ta’ tessuti miksijin b’gomma jew sustanzi amilaċejużi, ta’ tip użat għal qxur ta’ barra ta’ kotba jew bħalhom; drapp ta’ traċċar; kanvas għat-tpinġija ppreparat; bakrum u drappijiet simili ta’ tessuti mwebbsin ta’ tip użat għal bażijiet ta’ kpiepel
5902
Drapp ta’ korda tat-tajers ta’ ħjut li ma jċedux malajr ta’ najlon jew poliamidi oħrajn, poliesteri jew rejon viskuż:
5902 10
-
Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn:
5902 10 90
- -
Oħrajn
5903
Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati bi plastiks, ħlief dawk taħt l-intestatura 5902 :
5903 10
-
Bi klorul ta’ (poli)vinil:
5903 10 90
- -
Miksijin, mgħottijin jew laminati
5903 20
-
B’poliuretejn
5903 90
-
Oħrajn
5904
Linoljum, maqtugħ għal forma jew le; kisi tal-art magħmul minn kisja jew għata poġġuti fuq rinforz ta’ tessuti, maqtugħ għal forma jew le
5905 00
Kisi tal-ħajt ta’ tessuti:
-
Oħrajn:
5905 00 90
- -
Oħrajn
5906
Drappijiet ta’ tessuti ttrattati bil-gomma, ħlief dawk taħt l-intestatura 5902 :
5906 10 00
-
Tejp li jeħel mhux usa’ minn 20 ċm
-
Oħrajn:
5906 99
- -
Oħrajn:
5906 99 90
- - -
Oħrajn
5907 00 00
Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas miżbugħ bħala xeni ta’ teatru, fundali ta’ studji jew bħalhom
5909 00
Manek ta’ tessuti u tubi simili ta’ tessuti, inforrati jew le, armati jew b’aċċessorji ta’ materjali oħrajn
5910 00 00
Tagħmir ċineg jew ċineg ta’ trasmissjoni jew ġarr, ta’ materjal ta’ tessuti, mimli b’sustanza oħra, miksi, mgħotti jew laminat bi plastiks jew le, jew rinfurzat b’metall jew materjal ieħor
5911
Prodotti u oġġetti ta’ tessuti, għal użi tekniċi, speċifikati f’nota 7 għal dan il-kapitlu:
5911 10 00
-
Drappijiet ta’ tessuti, feltru u drappijiet minsuġin inforrati bil-feltru, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-gomma, ġilda jew materjal ieħor, ta’ tip użat għal drapp tal-magni ta’ tqardix, u drappijiet simili ta’ tip użati għal għanijiet tekniċi oħrajn, inklużi drappijiet dojoq magħmulin minn bellus mimli bil-gomma, għal kisi ta’ magħżel tal-insiġ (qasab tan-newl)
5911 20 00
-
Drapp tal-pezza, manifatturat jew le
-
Drappijiet u feltri ta’ tessuti, bla truf jew armati b’mekkaniżmu li jgħaqqad, ta’ tip użat f’magni għall-manifattura tal-karta jew oħrajn simili (per eżempju, għal polpa jew siment tal-asbestos):
5911 32
- -
Jiżnu 650 g/m2 jew iktar:
- - -
Ta’ fibri tal-ħarir jew magħmulin mill-bniedem:
5911 32 19
- - - -
Oħrajn
5911 32 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5911 90
-
Oħrajn
6001
Drappijiet bil-pil, inklużi drappijiet ta’ “pil twil” u drappijiet terri, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6001 10 00
-
Drappijiet ta’ “pil twil”
-
Drappijiet bil-pil ħoloq:
6001 21 00
- -
Tal-qoton
6001 22 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6001 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6001 92 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6001 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6002
Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mhux usa’ minn 30 ċm, li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi jew ħjut tal-lastiku, ħlief dawk taħt l-intestatura 6001 :
6002 40 00
-
Li fihom bil-piż 5 % jew aktar ħjut elastometriċi, iżda ma fihomx ħjut tal-lastiku
6005
Drappijiet maħdumin malja mal-medd (inklużi dawk magħmulin fuq magni tas-suf tal-gallun), ħlief dawk ta’ titli 6001  sa 6004 :
-
Ta’ fibri sintetiċi:
6005 32
- -
Miżbugħin:
6005 32 90
- - -
Oħrajn
6006
Drappijiet oħrajn maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Tal-qoton:
6006 23 00
- -
Ta’ ħjut ta’ lwien differenti
Ta’ fibri sintetiċi
6006 31
- -
Mhux ibbliċjati jew ibbliċjati
6006 33
- -
Ta’ ħjut ta’ lwien differenti:
6006 33 90
- - -
Oħrajn
6006 34
- -
Stampati:
6006 34 90
- - -
Oħrajn
6006 90 00
-
Oħrajn
6102
Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6104 :
6102 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6102 90 90
- -
Anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili
6103
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6103 42 00
- -
Tal-qoton
6103 43 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6104
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Ilbiesi:
6104 42 00
- -
Tal-qoton
6107
Qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Oħrajn:
6107 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6108
Ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Ilbiesi tas-sodda u piġami:
6108 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6108 91 00
- -
Tal-qoton
6203
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien:
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6203 42
- -
Tal-qoton:
- - -
Owverols b’vavalor u ċineġ:
6203 42 59
- - - -
Oħrajn
6204
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet:
-
Ensembles:
6204 21 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6204 23
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
6204 23 80
- - -
Oħrajn
6208
Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet:
-
Ilbiesi ta’ taħt u dbielet ta’ taħt:
6208 11 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6209
Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi:
6209 30 00
-
Ta’ fibri sintetiċi
6211
Tracksuits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm; ħwejjeġ oħrajn:
-
Ħwejjeġ oħrajn, tal-irġiel jew tas-subien:
6211 33
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
- - -
Tracksuits bl-inforra:
6211 33 31
- - - -
B’qoxra ta’ barra minn drapp wieħed identiku
- - - -
Oħrajn:
6211 33 42
- - - - -
Biċċiet ta’ isfel
6211 33 90
- - -
Oħrajn
6211 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ħwejjeġ oħrajn, tan-nisa jew tal-bniet:
6211 42
- -
Tal-qoton:
- - -
Tracksuits bl-inforra:
6211 42 31
- - - -
B’qoxra ta’ barra minn drapp wieħed identiku
6211 43
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
- - -
Tracksuits bl-inforra:
- - - -
Oħrajn:
6211 43 42
- - - - -
Biċċiet ta’ isfel
6301
Kutri u raggs tas-safar:
6301 30
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tal-qoton:
6301 30 10
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
6301 40
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, ta’ fibri sintetiċi:
6301 40 90
- -
Oħrajn
6302
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina:
-
Bjankerija oħra tas-sodda, stampata:
6302 22
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 22 10
- - -
Mhux minsuġin
6302 29
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6302 29 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Bjankerija oħra tas-sodda:
6302 32
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 32 90
- - -
Oħrajn
-
Bjankerija oħra tal-mejda:
6302 51 00
- -
Tal-qoton
6302 53
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 53 10
- - -
Mhux minsuġin
6302 59
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6302 59 90
- - -
Oħrajn
-
Oħrajn:
6302 91 00
- -
Tal-qoton
6302 99
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6302 99 90
- - -
Oħrajn
6303
Purtieri (inklużi drappijiet) u blinds ta’ ġewwa; damask tal-purtieri u tas-sodda:
-
Oħrajn:
6303 92
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
6303 92 90
- - -
Oħrajn
6303 99
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6303 99 10
- - -
Mhux minsuġin
6304
Oġġetti oħrajn għat-tagħmir, ħlief dawk taħt l-intestatura 9404
-
Oħrajn:
6304 91 00
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
6306
Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għal dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għal ikkampjar:
-
Tined:
6306 22 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6307
Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta’ ilbies:
6307 10
-
Biċċiet tal-art, biċċiet tal-platti, biċċiet tat-tfarfir u biċċiet oħrajn għat-tindif:
6307 10 10
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
6307 10 30
- -
Mhux minsuġin
6307 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
6307 90 92
- - - -
Ilbiesi li jintużaw darba magħmulin minn drappijiet taħt l-intestatura 5603 , tat-tip użat waqt proċeduri ta’ kirurġija
6308 00 00
Settijiet magħmulin minn drapp u ħjut minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, tvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti simili ta’ tessuti, ippreżentati f’pakki għal bejgħ bl-imnut
6402
Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks:
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn:
6402 99
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
B’uċuħ tal-plastiks:
6402 99 50
- - - - -
Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa
6403
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ tal-ġilda:
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:
6403 51
- -
Jgħatti l-għaksa:
6403 51 05
- - -
Magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, mingħajr suletta minn ġewwa
6403 59
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 59 99
- - - - - -
Tan-nisa
6404
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:
-
Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-lastiku jew tal-plastiks:
6404 19
- -
Oħrajn:
6404 19 10
- - -
Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa
6404 20
-
Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni ta’ ġilda:
6404 20 10
- -
Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa
6406
Partijiet ta’ ilbies ieħor għar-riġlejn (inklużi uċuħ imwaħħlin jew le mal-qigħan ħlief qigħan ta’ barra); qigħan ta’ ġewwa li jistgħu jinqalgħu, kuxxini tal-għarqbejn u oġġetti simili; getti, għata tal-pexxun (leggings) u oġġetti bħalhom, u partijiet tagħhom:
6406 20
-
Qigħan ta’ barra u għarqbejn, tal-lastiku jew tal-plastiks
6501 00 00
Forom ta’ kpiepel, qofsa ta’ kpiepel u barnużi tal-feltru, la jekk magħfusin għall-forma lanqas jekk bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inklużi manchons bil-qasma), tal-feltru
6504 00 00
Kpiepel u ilbies ieħor għar-ras, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, inforrati jew mirqumin jew le
6505 00
Kpiepel u ilbies ieħor għar-ras, maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted), jew magħmulin minn bizzilla, feltru jew drapp ieħor ta’ tessuti, bil-biċċa (iżda mhux fi strixxi), inforrati jew mirqumin jew le; xbieki għax-xagħar ta’ kull materjal, inforrati jew mirqumin jew le
6506
Ilbies ieħor għar-ras, inforrat jew mirqum jew le:
6506 10
-
Ilbies għar-ras għas-sigurtà
-
Oħrajn:
6506 91 00
- -
Tal-lastiku jew tal-plastiks
6506 99
- -
Ta’ materjali oħra:
6506 99 90
- - -
Oħrajn
6507 00 00
Strixxi għar-ras (headbands), inforor, għata, bażijiet ta’ kpiepel, frejms ta’ kpiepel, pizzijiet u ċineġ tal-ilħit, għal ilbies għar-ras
6601
Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi bsaten umbrelel, umbrelel għal ġonna u umbrelel simili)
6602 00 00
Bsaten għall-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom
6603
Partijiet, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti taħt l-intestatura 6601  jew 6602 :
6603 20 00
-
Qofsa ta’ umbrelel, inklużi qofsa mmuntati fuq qasab (bsaten)
6802
Ġebla monumentali jew għall-bini maħduma (ħlief lavanja) u oġġetti tagħha, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 6801 ; kubi tal-mużajk u bħalhom, ta’ ġebla naturali (inkluża lavanja), fuq dahar ta’ rinforz jew le; ħbub, laqx u trab, ta’ ġebla naturali, b’kuluri artifiċjali (inkluża lavanja):
-
Ġebla oħra monumentali jew għall-bini u oġġetti tagħha, b’wiċċ ċatt jew lixx:
6802 21 00
- -
Irħam, travertin u alabastru
-
Oħrajn:
6802 91 00
- -
Irħam, travertin u alabastru
6811
Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom:
-
Li ma fihx asbestos:
6811 82 00
- -
Folji, pannelli, madum u oġġetti simili oħrajn
6901 00 00
Briks, blokki, madum u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika ta’ pasti ta’ fossili siliċiki (per eżempju, kieselguhr, tripolit jew dijatomit) jew ta’ fuħħar siliċiku simili
6902
Briks, blokki, madum refrattarji u oġġetti simili refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili
6903
Oġġetti oħrajn refrattarji ta’ ċeramika (per eżempju, reċipjenti għat-tisħin, griġjoli, borom żgħar, żnienen, tappijiet, irfid, kuppetti, tubi, pajpijiet, għantijiet u vireg), ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:
6903 20
-
Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ alumina u ta’ silika (SiO2):
6903 20 10
- -
Li fihom, bil-piż, inqas minn 45 % ta’ alumina (Al2O3)
6904
Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki, irfid jew madum għall-mili għall-art u bħalhom
6905
Madum għat-tisqif, irjus taċ-ċmieni, għotjien taċ-ċmieni (cowls), tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni
6907
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan ta’ ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk ta’ ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:
6907 90
-
Oħrajn
6908
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-ċmieni jew għall-ħitan ta’ ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk ta’ ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le
6909
Oġġetti taċ-ċeramika għal użi ta’ laboratorju, użi kimiċi jew tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati fl-agrikultura; kontenituri (pots), ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija:
-
Oġġetti taċ-ċeramika għal użi ta’ laboratorju, użi kimiċi jew tekniċi oħrajn:
6909 11 00
- -
Tal-porċellana jew tal-kina
6909 12 00
- -
Oġġetti b’ebusija ta’ 9 jew aktar fuq l-iskala Mohs
6909 90 00
-
Oħrajn
6910
Sinkijiet, sinkijiet tal-wiċċ, pedestalli tas-sinkijiet tal-wiċċ, banjijiet, bidejiet, friskaturi tal-loki, ċisterni tal-flaxing, awrinari taċ-ċeramika u tagħmir simili sanitarju
6911
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tat-twaletta, ta’ porċellana jew tal-kina
6912 00
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tat-twaletta taċ-ċeramika, ħlief ta’ porċellana jew tal-kina
6913
Statwetti u oġġetti ornamentali oħrajn taċ-ċeramika
6914
Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika
7106
Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f’għamliet semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab:
-
Oħrajn:
7106 92 00
- -
Semi-manifatturati
7113
Oġġetti ta’ ġojjelii u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż:
-
Ta’ metall prezzjuż miksi jew indurat jew le b’metall prezzjuż:
7113 11 00
- -
Tal-fidda, miksija jew indurata jew le b’metall ieħor prezzjuż
7114
Oġġetti ta’ arġentiera jew ta’ min jaħdem il-fidda u bċejjeċ tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż:
-
Ta’ metall prezzjuż miksi jew indurat jew le b’metall prezzjuż:
7114 11 00
- -
Tal-fidda, miksija jew indurata jew le b’metall ieħor prezzjuż
7117
Ġojjelli artifiċjali:
-
Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:
7117 19 00
- -
Oħrajn
7117 90 00
-
Oħrajn
7201
Ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) u spiegeleisen f’biċċiet tawwalin, blokok jew forom oħrajn primarji:
7201 20 00
-
Ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron) mhux ligat li fih bil-piż iktar minn 0,5 % ta’ fosfru
7205
Qmuħ u trabijiet, ta’ ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron), ta’ spiegeleisen, ta’ ħadid jew ta’ azzar:
-
Trabijiet:
7205 29 00
- -
Oħrajn
7206
Ħadid u ħadid mhux ligat f’ingotti jew f’forom oħrajn primarji (ħlief ħadid taħt l-intestatura 7203 ):
7206 90 00
-
Oħrajn
7207
Prodotti nofshom-lesti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat:
-
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7207 12
- -
Oħrajn, ta’ wiċċ ta’ qatgħa rettangulari (mhux kwadru):
7207 12 90
- - -
Mikwijin fil-forġa
7210
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin:
-
Miksijin jew mgħottijin bil-landa:
7210 12
- -
Mhux eħxen minn 0,5 mm:
7210 12 80
- - -
Oħrajn
7210 20 00
-
Indurati jew mgħottijin biċ-ċomb, inkluż terne-plate (folja tal-ħadid miksija bl-istann u ċ-ċomb)
7210 30 00
-
Miksijin jew mgħottijin b’mod elettrolitiku biż-żingu
-
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu:
7210 41 00
- -
Immewġin
7210 50 00
-
Μiksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju
7210 70
-
Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:
7210 70 10
- -
Pjanċa tal-landa u prodotti, miksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju, mogħtijin bil-verniċ
7212
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin inqas minn 600 mm, miksijin, indurati jew mgħottijin:
7212 10
-
Miksijin jew mgħottijin bil-landa:
7212 10 90
- -
Oħrajn
7212 50
-
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor:
7212 50 20
- -
Μiksijin jew mgħottijin b’ossidi tal-kromju jew bil-kromju u b’ossidi tal-kromju
- -
Miksijin jew mgħottijin bl-aluminju:
7212 50 69
- - -
Oħrajn
7212 60 00
-
Miksijin
7214
Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat, mhux maħdum aktar ħlief mikwi fil-forġa, irrumblati bis-sħana, miġbudin bis-sħana jew maħruġin bis-sħana, iżda inklużi dawk mibrumin wara l-irrumblar:
7214 10 00
-
Mikwijin fil-forġa
-
Oħrajn:
7214 91
- -
Ta’ wiċċ ta’ qatgħa rettangulari (ħlief kwadru):
7214 91 10
- - -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju
7214 99
- -
Oħrajn:
- - -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7214 99 10
- - - -
Ta’ tip użat għar-rinforz tal-konkos
- - - -
Oħrajn, b’wiċċ ta’ qtugħ b’dijametru ta’ qies:
7214 99 31
- - - - -
80 mm jew aktar
7214 99 50
- - - -
Oħrajn
- - -
Li fihom bil-piż 0,25 % jew aktar ta’ karbonju:
- - - -
Ta’ wiċċ ta’ qatgħa tond b’dijametru b’qies ta’:
7214 99 71
- - - - -
80 mm jew aktar
7214 99 79
- - - - -
Inqas minn 80 mm
7214 99 95
- - - -
Oħrajn
7215
Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:
7215 50
-
Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7215 50 19
- - -
Oħrajn
7216
Angoli, forom u qatgħat ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:
-
Qatgħat L jew T, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, ta’ għoli inqas minn 80 mm:
7216 22 00
- -
Qatgħat T
-
Qatgħat U, I jew H, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, għoljin 80 mm jew aktar:
7216 31
- -
Qatgħat U:
7216 31 90
- - -
Ogħla minn 220 mm
7216 32
- -
Qatgħat I:
- - -
Għoljin 80 mm jew aktar iżda mhux ogħla minn 220 mm:
7216 32 11
- - - -
B’uċuħ ta’ flanġi paralleli
7216 32 19
- - - -
Oħrajn
- - -
Ogħla minn 220 mm:
7216 32 99
- - - -
Oħrajn
7216 33
- -
Qatgħat H:
7216 33 10
- - -
Għoljin 80 mm jew aktar iżda mhux ogħla minn 180 mm
7216 40
-
Qatgħat L jew T, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, għoljin 80 mm jew aktar:
7216 40 90
- -
Qatgħat T
7216 50
-
Angoli, forom u qatgħat oħrajn mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana:
- -
Oħrajn:
7216 50 99
- - -
Oħrajn
-
Angoli, forom u qatgħat mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:
7216 61
- -
Magħmulin minn prodotti rrumblati ċatt:
7216 61 90
- - -
Oħrajn
-
Oħrajn:
7216 91
- -
Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatt:
7216 91 10
- - -
Folji ddisinjati (irrigati)
7217
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux ligat:
7217 10
-
Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le:
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7217 10 10
- - -
B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa inqas minn 0,8 mm
7217 20
-
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7217 20 10
- - -
B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa inqas minn 0,8 mm
7217 90
-
Oħrajn:
7217 90 20
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju
7217 90 90
- -
Li fihom bil-piż 0,6 % jew aktar ta’ karbonju
7218
Stainless steel f’ingotti jew f’forom oħrajn primarji; prodotti nofshom lesti tal-azzar inossidabbli:
7218 10 00
-
Ingotti u forom oħrajn primarji
7219
Prodotti tal-azzar inossidabbli irrumblati ċatt, wesgħin 600 mm jew aktar:
-
Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, f’koljaturi:
7219 14
- -
Mhux eħxen minn 3 mm:
7219 14 10
- - -
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil
-
Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, mhux f’koljaturi:
7219 21
- -
Ta’ ħxuna aktar minn 10 mm:
7219 21 10
- - -
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil
7219 22
- -
Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 10 mm:
7219 22 10
- - -
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil
7219 23 00
- -
Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar iżda inqas minn 4,75 mm
-
Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati fil-kiesaħ (imnaqqsin fil-kiesaħ):
7219 31 00
- -
Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar
7219 32
- -
Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar iżda inqas minn 4,75 mm:
7219 32 10
- - -
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil
7219 33
- -
Ta’ aktar minn 1 mm ħxuna iżda inqas minn 3 mm:
7219 33 10
- - -
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil
7219 34
- -
Ta’ 0,5 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 1 mm
7219 90
-
Oħrajn:
7219 90 20
Bit-toqob
7220
Prodotti tal-azzar inossidabbli irrumblati ċatt, wesgħin inqas minn 600 mm:
7220 20
-
Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati fil-kiesaħ (imnaqqsin fil-kiesaħ):
- -
Ta’ 3 mm ħxuna jew aktar, li fihom bil-piż:
7220 20 29
- - -
Inqas minn 2,5 % ta’ nikil
- -
Eħxen minn 0,35 mm iżda inqas minn 3 mm, li fihom bil-piż:
7220 20 41
- - -
2,5 % jew aktar ta’ nikil,
7223 00
Wajer tal-istainless steel:
-
Li fihom bil-piż 2,5 % jew aktar ta’ nikil:
7223 00 19
- -
Oħrajn
-
Li fihom bil-piż inqas minn 2,5 % ta’ nikil:
7223 00 91
- -
Li fihom bil-piż 13 % jew aktar iżda mhux aktar minn 25 % ta’ nikil iżda mhux aktar minn 25 % ta’ kromju u 3,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 6 % ta’ aluminju
7225
Prodotti rrumblati ċatt ta’ azzar liga ieħor, b’wisgħa ta’ 600 mm jew aktar:
7225 30
-
Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, f’koljaturi:
7225 30 90
- -
Oħrajn
7225 40
-
Oħrajn, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, mhux f’koljaturi:
- -
Oħrajn:
7225 40 40
- - -
Ta’ ħxuna aktar minn 10 mm
7225 40 60
- - -
Ta’ 4,75 mm ħxuna jew aktar iżda mhux aktar minn 10 mm
-
Oħrajn:
7225 92 00
- -
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu
7226
Prodotti rrumblati ċatt ta’ azzar liga ieħor, b’wisgħa ta’ inqas minn 600 mm:
-
Oħrajn:
7226 99
- -
Oħrajn:
7226 99 30
- - -
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu
7226 99 70
- - -
Oħrajn
7227
Biċċiet (bars) u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin bl-addoċċ, ta’ azzar liga ieħor:
7227 90
-
Oħrajn:
7227 90 10
- -
Li fihom bil-piż 0,0008 % jew iktar ta’ boron flimkien ma’ xi element ieħor inqas mill-kontenut minimu imsemmi f’nota 1(f) għal dan il-kapitlu
7227 90 95
- -
Oħrajn
7229
Wajer ta’ azzar liga ieħor:
7229 90
-
Oħrajn:
7229 90 90
- -
Oħrajn
7302
Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren jew tat-tramm, dawn li ġejjin: linji, “check rails” u “rack rails”, “switch blades”, “crossing frogs”, “point rods” u bċejjeċ oħrajn tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), “fish-plates”, siġġijiet, ifilsa għas-siġġijiet, pjanċi bażi (sole plates), klips tal-linji, pjanċi tal-qiegħ, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għall-għaqda jew armar ta’ linji:
7302 10
-
Linji:
7302 10 10
- -
Li jittrasmettu kurrent, bi bċejjeċ ta’ metall mhux ta’ ħadid
- -
Oħrajn:
- - -
Ġodda:
7302 10 40
- - - -
Linji gruvjati
7304
Tubi, pajpijiet u profili vojta, biċċa waħda, ta’ ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar:
-
Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:
7304 19
- -
Oħrajn:
7304 19 90
- - -
B’dijametru ta’ barra aktar minn 406,4 mm
7306
Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta’ ħadid jew azzar:
-
Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:
7306 11
- -
Iwweldjat, tal-istainless steel:
7306 11 90
- - -
Iwweldjati b’mod spirali
-
Kejsing u tubi ta’ tip użati fi tħaffir għal żejt jew gass:
7306 29 00
- -
Oħrajn
7307
Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:
-
Oħrajn, tal-istainless steel:
7307 29
- -
Oħrajn:
7307 29 80
- - -
Oħrajn
-
Oħrajn:
7307 91 00
- -
Flanġijiet
7318
Viti, boltijiet, skorfini, coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner), ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar:
-
Oġġetti bil-kamin:
7318 12
- -
Viti oħrajn għall-injam:
7318 12 90
- - -
Oħrajn
-
Oġġetti mingħajr kamin:
7318 24 00
- -
Kavilji u ċavi
7324
Oġġetti għall-kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:
-
Banjijiet:
7324 21 00
- -
Ta’ ħadid fondut, żmaltat jew le
7325
Oġġetti oħrajn ikkastjati ta’ ħadid jew azzar:
-
Oħrajn:
7325 91 00
- -
Blalen tat-tħin u oġġetti simili għal imtieħen
7326
Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:
-
Mikwijin fil-forġa jew stampati, iżda mhux maħdumin aktar:
7326 19
- -
Oħrajn:
7326 19 10
- - -
Mikwijin fil-forġa b’forma miftuħa
7403
Ram raffinat u ligi ta’ ram, mhux maħdumin:
-
Ligi ta’ ram:
7403 22 00
- -
Ligi bażi ta’ ram-landa (bronż)
7415
Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), stejpils (ħlief dawk taħt l-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, ta’ ram jew ta’ ħadid jew ta’ azzar bl-irjus ta’ ram; viti, boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ram:
-
Oġġetti oħrajn bil-kamin:
7415 39 00
- -
Oħrajn
7419
Oġġetti oħrajn ta’ ram:
-
Oħrajn:
7419 91 00
- -
Ikkastjati, iffurmati, stampati jew mikwijin fil-forġa, iżda mhux maħdumin aktar
7602 00
Skart u fdal ta’ aluminju:
-
Skart:
7602 00 11
- -
Irbaba tat-torn, ċana, laqx, skart taċ-ċana, trab tas-segar u l-illimar; skart ta’ folji u fojl ikkuluriti, miksijin jew inkullati, ta’ ħxuna (mingħajr kull rinforz) mhux aktar minn 0,2 mm
7602 00 19
- -
Oħrajn (inklużi twarrib tal-fabbrika)
7605
Wajer ta’ aluminju:
-
Ta’ aluminju, mhux illigat:
7605 19 00
- -
Oħrajn
-
Ta’ ligi ta’ aluminju:
7605 29 00
- -
Oħrajn
7606
Pjanċi, folji u strixxa ta’ aluminju, eħxen minn 0,2 mm:
-
Rettangulari (inklużi kwadri):
7606 11
- -
Ta’ aluminju, mhux illigat:
7606 11 10
- - -
Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks
- - -
Oħrajn, ta’ ħxuna ta’:
7606 11 91
- - -
Inqas minn 3 mm
7606 11 99
- - - -
Mhux inqas minn 6 mm
7606 12
- -
Ta’ ligi ta’ aluminju:
7606 12 20
- - -
Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks
- - -
Oħrajn, ta’ ħxuna ta’:
7606 12 93
- - - -
Mhux inqas minn 3 mm iżda inqas minn 6 mm
-
Oħrajn:
7606 92 00
- -
Ta’ ligi ta’ aluminju
7607
Fojl ta’ aluminju (stampat jew rinfurzat b’karta, kartun, plastiks jew materjali simili ta’ rinforz jew le) ta’ ħxuna (mingħajr kull rinforz) mhux aktar minn 0,2 mm:
-
Mhux rinfurzat:
7607 11
- -
Irrumblat iżda mhux maħdum aktar
7609 00 00
Tagħmir għal tubi u pajpijiet ta’ aluminju (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves)
7610
Strutturi ta’ aluminju (ħlief bini prefabbrikat taħt l-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (per eżempju, pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, qofsa ta’ soqfa, bibien u twieqi u l-qofsa tagħhom u għetiebi għal-bibien, balavostrar, pilastri u kolonni); pjanċi ta’ aluminju, vireg, tubi u bħalhom, ippreparati għal użu fi strutturi
7613 00 00
Kontenituri ta’ aluminju għal gass kompressat jew imdewweb
7614
Wajer bis-swiegli, kejbils, ċineg immaljati u bħalhom, ta’ aluminju, mhux insulati għall-elettriku:
7614 90 00
-
Oħrajn
7615
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom, ta’ aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għorik u illustrar, ta’ aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ aluminju:
7615 10
-
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għorik u illustrar:
7615 10 10
- -
Ikkastjati
7615 20 00
-
Oġġetti għal kamra tal-banju u partijiet tagħhom
7616
Oġġetti oħrajn ta’ aluminju
8201
Għodod tal-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa tal-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar
8202
Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull tip (inklużi xfafar ta’ srieraq għat-tiċrit, għat-tixqiq jew bla snien)
8203
Limi, raspi, plajers (inklużi cutting pliers), tnalji (pincers), pinzetti, imqassijiet għall-metall, għodod għall-qtugħ ta’ pajpijiet, għodod għat-tqaċċit ta’ boltijiet, għodod li jagħmlu t-toqob (perforating punches) u għodod tal-idejn simili
8204
Spaners u wrenches tal-idejn (inklużi torque meter wrenches iżda ma jinkludux wrenches għall-viti); sokits ta’ spaners li jistgħu jinbidlu bejniethom, b’manek jew le
8205
Għodod tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrara), li mhumiex inklużi jew speċifikati band’oħra; lampi għall-ħruq taż-żebgħa (blowlamps); moros, klampijiet u bħalhom, ħlief aċċessorji għal u bċejjeċ ta’, għodod tal-magni; inkwini; foroġ li jinġarru; moli tal-idejn jew li jitħaddmu bil-pedala bil-qofsa tagħhom:
8205 20 00
Imrietel u mazez
8205 30 00
-
Ċani, furmaturi, żgorbji u għodod simili tal-qtugħ għal xogħol fl-għuda
8205 40 00
-
Turnaviti
-
Għodod oħrajn tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrara)
8205 51 00
- -
Għodod tad-dar
8205 59
- -
Oħrajn
8205 60 00
-
Lampi għall-ħruq taż-żebgħa (blowlamps)
8205 70 00
-
Moros, klampijiet u bħalhom
8205 90
-
Oħrajn, inklużi settijiet ta’ oġġetti ta’ tnejn jew aktar mis-subtitli ta’ dan it-titlu
8206 00 00
Għodod ta’ tnejn jew aktar taħt l-instestaturi 8202  sa 8205 , ippreżentati għal bejgħ bl-imnut f’settijiet
8207
Għodod li jistgħu jinbidlu bejniethom għal għodod tal-idejn, li jaħdmu permezz ta’ muturi jew le, jew għal għodod ta’ magni (per eżempju, tal-ippressar, tal-istampar (stamping), jagħmlu toqob, jaqtgħu kamini minn ġewwa u minn barra, għal titqib, tħaffir, tisfid, irfinar ta’ uċuħ (milling), inturnar jew invitar), inklużi dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metalli, u għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:
-
Għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:
8207 13 00
- -
Bil-parti tax-xogħol ta’ ċermiti
8207 19
- -
Oħrajn, inklużi partijiet
8207 20
-
Dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metall:
8207 20 90
- -
Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn
8207 30
-
Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob
8207 40
-
Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra
8207 50
-
Għodod għal titqib, ħlief għat-titqib ta’ blat
8207 60
-
Għodod għat-tħaffir jew għat-tisfid
- -
Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn:
- - -
Għodod għat-tħaffir:
8207 60 30
- - - -
Għal xogħol ta’ metall
- - -
Għodod għat-tisfid:
8207 60 90
- - - -
Oħrajn
8207 70
-
Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling):
- -
Għal xogħol ta’ metall, bil-parti tax-xogħol:
- - -
Ta’ materjali oħra:
8207 70 31
- - - -
Tip ta’ marloċċ (shank type)
8207 70 37
- - - -
Oħrajn
8207 70 90
- -
Oħrajn
8207 80
-
Għodod għal inturnar:
- -
Għal xogħol ta’ metall, bil-parti tax-xogħol:
8207 80 19
- - -
Ta’ materjali oħra
8207 80 90
- -
Oħrajn
8207 90
-
Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom:
8207 90 10
- -
Bil-parti tax-xogħol ta’ djamant jew djamant agglomerat
- -
Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħrajn:
8207 90 30
- - -
Biċċiet (ponot) għat-turnavit
- - - -
Oħrajn, bil-parti tax-xogħol:
- - - -
Ta’ ċermiti:
8207 90 78
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Ta’ materjali oħra:
8207 90 91
- - - - -
Għal xogħol ta’ metall
8207 90 99
- - - - -
Oħrajn
8208
Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal tagħmir mekkaniku
8209 00
Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta’ ċermiti
8210 00 00
Tagħmir mekkaniku tal-idejn, jiżen 10 kg jew inqas, użat fil-preparazzjoni, kondizzjonar jew tqassim ta’ ikel jew xorb
8211
Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken taż-żbir), ħlief skieken taħt l-intestatura 8208 , u xfafar għalihom:
8211 10 00
-
Settijiet ta’ oġġetti mħalltin
-
Oħrajn:
8211 91 00
- -
Skieken tal-mejda bi xfafar fissi
8211 92 00
- -
Skieken oħrajn bi xfafar fissi
8211 93 00
- -
Skieken bi xfafar oħrajn mhux fissi
8211 94 00
- -
Xfafar
8212
Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi)
8213 00 00
Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom
8214
Oġġetti oħrajn ta’ pożati (per eżempju, qattiegħa tax-xagħar, skieken b’xafra wiesgħa tal-biċċiera jew tal-kċina, mannari u skieken tal-ikkapuljat, taljakarti); settijiet u strumenti ta’ manikjur jew pedikjur (inklużi limi tad-dwiefer)
8215
Mgħaref, frieket, kuċċaruni, xkumaturi, cake servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda:
8215 10
-
Settijiet ta’ oġġetti mħalltin li fihom għallinqas oġġett wieħed miksi b’metall prezzjuż:
- -
Oħrajn:
8215 10 30
- - -
Tal-azzar inossidabbli
8215 10 80
- - -
Oħrajn
8215 20
-
Settijiet oħrajn ta’ oġġetti mħalltin
-
Oħrajn:
8215 99
- -
Oħrajn
8301
Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx
8302
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:
8302 30 00
-
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn tajbin għal vetturi bil-muturi
-
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn:
8302 41
- -
Tajbin għal bini:
8302 41 10
- - -
Għall-bibien
8302 41 90
- - -
Oħrajn
8302 50 00
-
Dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat simili
8303 00
Kaxxaforti, kaxxi u bibien rinfurzati u kompartimenti għal depożiti fiż-żgur għal kmamar rinfurzati (strong rooms), kaxxi għal flus jew għal dokumenti u bħalhom korazzati jew rinforzati, ta’ metall ta’ valur baxx
8304 00 00
Kabinetti għal iffajljar, kabinetti għal skedarji, trejs għal karti, serħ għal karti, trejs għal pinen, dendiela għat-timbri tal-uffiċċju u tagħmir simili għall-uffiċċju jew għall-iskrivanija, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief għamara għall-uffiċċju taħt l-intestatura 9403
8305
Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (per eżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx
8306
Qniepen, gongi u bħalhom, mhux tal-elettriku, ta’ metall ta’ valur baxx; statwetti u ornamenti oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx; gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili, ta’ metall ta’ valur baxx; mirja ta’ metall ta’ valur baxx:
8306 10 00
-
Qniepen, gongi u bħalhom
-
Statwetti u ornamenti oħrajn:
8306 29 00
- -
Oħrajn
8306 30 00
-
Gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili; mirja
8308
Qfil bil-molla, gwarniċi bil-qfil bil-molla, bokkli, bokkli bil-molla, ganċijiet, kurketti, radanċi u bħalhom, ta’ metall ta’ valur baxx, ta’ tip użat għal ilbies, għal xedd tas-saqajn, tined, boroż tan-nisa, oġġetti għas-safar jew oġġetti oħrajn maħdumin, rivits tubulari jew mifruqin fi tnejn, ta’ metall ta’ valur baxx; żibeġ u antaċċoli ta’ metall ta’ valur baxx
8310 00 00
Pjanċi tas-sinjali, pjanċi bl-isem, pjanċi bl-indirizz u pjanċi simili, numri, ittri u simboli oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief dawk taħt l-intestatura 9405
8311
Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, ta’ metall ta’ valur baxx jew ta’ karburi ta’ metall, miksijin jew bil-qalba b’materjal li jgħin fit-tidwib (flux), ta’ tip użat għall-istannjar, ibbrejżjar, iwweldjar jew depożizzjoni ta’ metall jew ta’ karburi ta’ metall; wajer u vireg, ta’ trab agglomerat ta’ metall ta’ valur baxx, użat għal sprejjar ta’ metall
8401
Reatturi nuklejari; elementi ta’ karburanti (skrataċ), mhux mixgħulin (non-irradiated), għal reatturi nuklejari; makkinarju u apparat għal separazzjoni isotopika:
8401 10 00
-
Reatturi nuklejari (Euratom)
8402
Kaldaruni li jiġġeneraw stim jew fwar ieħor (ħlief kaldaruni ta’ misħun ta’ tisħin ċentrali li jistgħu jipproduċu ukoll stim ta’ pressjoni baxxa); kaldaruni ta’ ilma msaħħnin iżżejjed:
-
Kaldaruni li jipproduċu stim jew fwar ieħor:
8402 12 00
- -
Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim mhux aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa
8402 19
- -
Kaldaruni oħrajn li jiġġeneraw fwar, inklużi kaldaruni ibridi:
8402 19 90
- - -
Oħrajn
8402 20 00
-
Kaldaruni ta’ ilma msaħħnin iżżejjed
8402 90 00
-
Partijiet
8403
Kaldaruni għat-tisħin ċentrali ħlief dawk taħt l-intestatura 8402 :
8403 90
-
Partijiet:
8403 90 90
- -
Oħrajn
8404
Impjant awżiljarju għal użu ma’ kaldaruni taħt l-intestatura 8402  jew 8403  (per eżempju, ekonomizzaturi, ħiters qawwijin, neħħejja tan-nugrufun, irkupraturi tal-gass); kondensaturi għal unitajiet ta’ enerġija bl-istim jew bi fwar ieħor
8405
Ġeneraturi ta’ gass produttur (producer gas) jew gass tal-ilma, bil-purifikaturi tagħhom jew le; ġeneraturi ta’ gass ta’ aċitilena u ġeneraturi simili ta’ gass bi proċess ta’ ilma, bil-purifikaturi tagħhom jew le
8406
Turbini ta’ stim u turbini ta’ fwar ieħor:
-
Turbini oħrajn:
8406 81 00
- -
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 40 MW
8406 82 00
- -
Bi produzzjoni mhux ogħla minn 40 MW
8409
Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-magni taħt l-intestatura 8407  jew 8408 :
-
Oħrajn:
8409 91 00
- -
Tajbin biss jew prinċipalment ma’ magni li jaqbdu bi xrara bil-pistuni b’kombustjoni interna
8410
Turbini idrawliċi, roti tal-ilma, u regulaturi għalihom:
8410 90 00
-
Partijiet, inklużi regulaturi
8413
Pompi għal likwidi, mgħammrin b’apparat għal kejl jew le; magni ta’ rfigħ għal likwidi:
-
Pompi mgħammrin jew maħsubin biex ikunu mgħammrin b’apparat għal kejl:
8413 11 00
- -
Pompi għal tqassim ta’ karburant jew lubrikanti, tat-tip użati fil-pompi tal-petrol jew f’garaxxijiet
8413 40 00
-
Pompi għal konkos
8413 70
-
Pompi oħrajn ċentrifugi:
- -
Pompi li jistgħu jitniżżlu taħt l-ilma:
8413 70 21
- - -
Stadju wieħed
8413 70 29
- - -
Multi-stadji
8413 70 30
- -
Pompi b’disk bil-pali (impeller) mingħajr siġill tal-fus (glandless) għal sistemi ta’ tisħin u provvista ta’ ilma sħun
-
Pompi oħrajn; magni ta’ rfigħ għal likwidi:
8413 82 00
- -
Magni ta’ rfigħ għal likwidi
8414
Pompi bl-arja jew bil-vakwu, kompressuri u fannijiet ta’ arja jew gass ieħor; għata għal ventilazzjoni jew għal riċiklaġġ li fihom fann, mgħammar bil-filtri jew le:
8414 20
-
Pompi tal-arja mħaddmin bl-idejn jew bis-saqajn:
8414 20 20
- -
Pompi tal-idejn għar-roti
8414 40
- -
Kumpressuri tal-arja mmuntati fuq qafas bir-roti għal irmunkar:
8414 40 10
- -
Li jagħtu fluss fil-minuta mhux aktar minn 2 m3
8414 60 00
-
Għata (hoods) b’ġenb orizzontali massimu mhux aktar minn 120 ċm
8415
Magni tal-arja kundizzjonata, li fihom fann bil-mutur u elementi biex wieħed jibdel it-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tkun irregolata separatament:
8415 10
-
Tipi għat-twieqi jew għall-ħajt, kollox f’ħaġa waħda jew sistemi maqsumin (split systems)
8415 20 00
-
Ta’ tip użat għal persuni, f’vetturi bil-mutur
8416
Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili
8417
Fran u fuklari tal-bajla industrijali jew tal-laboratorju, inklużi inċineraturi, mhux tal-elettriku:
8417 10 00
-
Fran u fuklari tal-bajla għax-xiwi, tidwib jew trattament ta’ sħana ieħor ta’ minerali, piriti jew ta’ metalli
8417 20
-
Fran tal-ħobż, inklużi fran għall-ħami tal-gallettini:
8417 20 90
- -
Oħrajn
8417 80
-
Oħrajn:
8417 80 70
- -
Oħrajn
8418
Refriġerejters, friżers u tagħmir ieħor għat-tkessiħ jew iffriżar, tal-elettriku jew oħrajn; pompi tas-sħana ħlief magni tal-arja kundizzjonata taħt l-intestatura 8415 :
-
Refriġerejters, tip għad-dar:
8418 21
- -
Tip bil-kompressur
- - -
Oħrajn:
8418 21 51
- - - -
Mudell tal-mejda
8418 21 59
- - - -
Tip ngastat
- - - -
Oħrajn, li jesgħu:
8418 21 91
- - - - -
Mhux aktar minn 250 litri
8418 21 99
- - - - -
Aktar minn 250 litri iżda mhux aktar minn 340 litri
8418 50
-
Għamara oħra (sniedaq, armarji, bankijiet għall-wiri, vetrini u oħrajn tal-istess tip) għall-ħażna u għall-wiri, li jinkorporaw tagħmir ta’ tkessiħ jew iffriżar:
- -
Vetrini u bankuni friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):
8418 50 11
- - -
Għal ħażna ta’ ikel iffriżat
-
Partijiet:
8418 91 00
- -
Għamara maħsuba biex tilqa’ fiha apparat għal tkessih jew iffriżar
8419
Makkinarju, apparat għal impjant jew laboratorju, jissaħħan bl-elettriku jew le (ħlief fran, fuklari tal-bajla u apparat ieħor taħt l-intestatura 8514 ), għat-trattament ta’ materjali bi proċess li jinvolvi bidla ta’ temperatura bħal tisħin, tisjir, xiwi, iddistillar, rettifikar, sterelizzar, pastorizzar, tifwir, tnixxif, evaporar, vaporizzar, ikkondensar jew tibrid, ħlief makkinarju jew impjant ta’ tip użat għal għanijiet domestiċi; ħiters tal-ilma istantanji jew ta’ ħażna, mhux tal-elettriku:
-
Ħiters tal-ilma istantanji jew ta’ ħażna, mhux tal-elettriku:
8419 11 00
- -
Ħiters tal-ilma istantanji bil-gass
8419 19 00
- -
Oħrajn
8421
Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu; makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu, likwidi jew gassijiet:
-
Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu:
8421 11 00
- -
Skrematriċi
8421 12 00
- -
Magni li jnixxfu l-ħwejjeġ
8421 19
- -
Oħrajn:
8421 19 20
- - -
Magni ċentrifugi ta’ tip użat f’laboratorji
-
Makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu likwidi:
8421 22 00
- -
Biex jiffiltraw jew isaffu xorb ħlief ilma
-
Partijiet:
8421 91 00
- -
Ta’ ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi għat-tnixxif
8423
Makkinarju għal użin (ħlief imwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jgħoddu jew jivverifikaw regolati bl-użin; wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin:
8423 10
-
Magni ta’ użin tal-persuna, inklużi mwieżen għat-trabi; mwieżen tad-dar
8423 20 00
-
Mwieżen għal użin kontinwu ta’ oġġetti fuq trasportaturi
8423 30 00
-
Mwieżen għal piż kostanti u mwieżen biex joħorġu piż predeterminat ta’ materjal f’borża jew f’kontenitur, inklużi mwieżen tad-delu
-
Makkinarju ieħor ta’ użin:
8423 81
- -
B’kapaċità massima ta’ użin mhux aktar minn 30 kg:
8423 81 10
- - -
Mwieżen ta’ verifika u magni ta’ kontroll awtomatiku li jaħdmu b’riferenza għal piż predeterminat
8423 81 50
- - -
Mwieżen għal ħwienet
8423 81 90
- - -
Oħrajn
8423 82
B’kapaċità massima ta’ użin aktar minn 30 kg iżda mhux aktar minn 5 000  kg:
8423 82 90
- - -
Oħrajn
8423 89 00
- -
Oħrajn
8424
Tagħmir mekkaniku (tal-idejn jew le) għal xħit, tixrid jew traxxix ta’ likwidi jew trabijiet; apparat għat-tifi tan-nar, ikkargat jew le; apparat għat-traxxix u tagħmir simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:
8424 20 00
-
Apparat għat-traxxix u tagħmir simili
8424 30
-
Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:
- -
Tagħmir għat-tindif bl-ilma, b’mutur fihom:
8424 30 01
- - -
Bi strument għat-tisħin
8424 30 08
- - -
Oħrajn
- -
Magni oħrajn:
8424 30 10
- - -
Mħaddmin b’arja kompressata
-
Għodod oħrajn
8424 89 00
- -
Oħrajn
8424 90 00
-
Partijiet
8440
Makkinarju għal illegar tal-kotba, inklużi magni tal-ħjata tal-kotba:
8440 10
-
Makkinarju:
8440 10 10
- -
Magni għat-tiwi
8440 10 30
- -
Magni li jħitu, jintakkaw bil-wajer u jistejpiljaw
8440 10 40
- -
Magni li jillegaw mingħajr ħjata (perfett)
8440 10 90
- -
Oħrajn
8440 90 00
-
Partijiet
8443
Makkinarju għal stampar użat biex jistampa permezz ta’ pjanċi, ċilindri u komponenti oħra ta’ stampar taħt l-intestatura 8442 ; printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex; partijiet u aċċessorji tagħhom:
Printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex:
8443 31
- -
Magni li jwettqu żewġ funzjonijiet jew aktar ta’ stampar, ikkupjar jew trasmissjoni tal-faksimile, li huma kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:
8443 31 20
- - -
Magni li għandhom l-ikkupjar diġitali bħala l-funzjoni prinċipali, fejn l-ikkupjar isir billi jiġi skenjat l-oriġinali u jiġu stampati l-kopji permezz ta’ magna tal-istampar elettrostatiku
8443 32
- -
Oħrajn, kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:
8443 32 30
- - -
Magni tal-faksimile
- - -
Oħrajn:
8443 32 93
- - - -
Makkinarju ieħor li jwettaq funzjoni ta’ kkuppjar li jinkorpora sistema ottika
8443 32 99
- - - -
Oħrajn
8443 39
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
8443 39 39
- - - -
Oħrajn
8443 39 90
- - -
Oħrajn
-
Partijiet u aċċessorji:
8443 91
- -
Partijiet u aċċessorji ta’ makkinarju tal-istampar użat għall-istampar permezz ta’ folji, ċilindri u komponenti oħra tal-istampar taħt l-intestatura 8442
8443 99
- -
Oħrajn:
8443 99 10
- - -
Immuntar elettroniku
8450
Magni tal-ħasil għad-dar jew tip tal-londri, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:
-
Magni, kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti:
8450 11
- -
Magni kompletament awtomatiċi:
- - -
Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 6 kg ħwejjeġ xotti:
8450 11 19
- - - -
Magni jitgħabbew minn fuq
8450 11 90
- - -
Kull waħda tesa’ aktar minn 6 kg iżda mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti
8450 12 00
- -
Magni oħrajn, b’magna li tnixxef ċentrifuga mibnija fihom
8450 19 00
- -
Oħrajn
8450 20 00
-
Magni, kull waħda tesa’ aktar minn 10 kg ta’ ħwejjeġ xotti
8450 90 00
-
Partijiet
8451
Makkinarju (ħlief magni taħt l-intestatura 8450 ) għal ħasil, tindif, għasir, tnixxif, mgħodija, ippressar (inklużi preses li jġonġu), ibbliċjar, żbigħ, tiżjin, irfinar, kisi jew mili b’sustanza oħra ta’ ħjut ta’ tessuti, drappijiet jew oġġetti tessili magħmulin u magni biex tiġi applikata l-pasta lid-drapp bażi jew lil irfid ieħor użati fil-manifattura ta’ kisi tal-art bħal linoleum; magni għal tkebbib, ħall, tini, qtugħ jew titqib kemm kemm ta’ drappijiet ta’ tessuti:
8451 10 00
-
Magni ta’ ħasil fix-xott
-
Magni li jnixxfu:
8451 21 00
- -
Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti
8451 29 00
- -
Oħrajn
8451 30 00
-
Magni tal-mogħdija u preses (inklużi preses li jġonġu)
8451 40 00
-
Magni tal-ħasil, ibbliċjar jew żbigħ
8451 50 00
-
Magni għal tkebbib, ħall, tini, qtugħ jew titqib kemm kemm ta’ drappijiet ta’ tessuti
8451 80
-
Makkinarju ieħor:
8451 80 10
- -
Magni użati fil-manifattura ta’ linoleum jew kisi ieħor tal-art biex tkun applikata l-pasta mad-drapp bażi jew irfid ieħor
8451 80 80
- -
Oħrajn
8451 90 00
-
Partijiet
8467
Għodod biex jaħdmu fl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi jew b’mutur elettriku jew mhux-elettriku fihom stess:
-
Pnewmatiċi:
8467 11
- -
Ta’ tip rotatorju (inklużi kombinazzjonijiet ta’ perkussjoni-rotatorji)
-
Li għandhom fihom mutur elettriku:
8467 21
- -
Trapani ta’ kull tip
8467 22
- -
Srieraq
8467 29
- -
Oħrajn:
8467 29 20
- - -
Jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija estern
- - -
Oħrajn:
- - - -
Moli u magni tal-ixkatlar
8467 29 51
- - - - -
Angle grinders
8467 29 53
- - - - -
Magni tal-ixkatlar biċ-ċinga
8467 29 59
- - - - -
Oħrajn
8467 29 80
- - - -
Għodod li jorqmu s-sisien tal-ħaxix u li jaqtgħu t-truf tal-lon
8467 29 85
- - - -
Oħrajn
-
Għodod oħrajn:
8467 81 00
- -
Lupi tal-katina (chainsaws)
-
Partijiet:
8467 91 00
- -
Ta’ lupi tal-katina (chainsaws)
8467 92 00
- -
Ta’ għodod pnewmatiċi
8467 99 00
- -
Oħrajn
8469 00
Tajprajters ħlief printers taħt l-intestatura 8443 ; magni għall-ipproċessar tal-kliem (word-processing)
8470
Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni għal kontabilità, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom mezz li jikkalkula; cash registers:
8470 10 00
-
Magni li jikkalkulaw elettroniċi li jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija elettrika estern u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data
-
Magni elettroniċi li jikkalkulaw oħrajn:
8470 29 00
- -
Oħrajn
8470 90 00
-
Oħrajn
8471
Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq mezzi ta’ data f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
8471 80 00
-
Unitajiet oħrajn ta’ magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data
8471 90 00
-
Oħrajn
8472
Magni oħrajn tal-uffiċċju (per eżempju, duplikaturi bl-ettograf jew stensil, magni tal-indirizzi, distributuri awtomatiċi tal-karti tal-flus, magni li jagħżlu l-muniti, magni li jgħoddu jew igeżwru l-muniti, magni li jittempraw lapsijiet, magni li jtaqqbu jew li jistejpiljaw):
8472 10 00
-
Duplikaturi
8472 30 00
-
Magni li jagħżlu jew jitwu posta jew idaħħlu posta ġo envelops jew ġo strixxi, magni li jiftħu, jagħlqu jew jissiġillaw posta u magni li jwaħħlu jew jittimbraw bolol postali
8472 90
-
Oħrajn:
8472 90 10
- -
Magni li jagħżlu l-muniti, jgħoddu l-muniti jew igeżwru l-muniti
8472 90 30
- -
Automatic teller machines
8473
Partijiet u aċċessorji (ħlief għata, bagalji biex jinġarru fihom u bħal dawn) tajbin biss u prinċipalment għal użu ma’ magni taħt l-intestaturi 8469  sa 8472 :
8473 10
-
Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8469
-
Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8470 :
8473 21
- -
Tal-magni elettroniċi li jikkalkulaw ta’ subtitlu 8470 10 , 8470 21  jew 8470 29 :
8473 21 90
- - -
Oħrajn
8473 30
-
Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8471
8473 40
-
Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8472
8473 50
Partijiet u aċċessorji tajbin indaqs għal użu ma’ magni ta’ tnejn jew aktar taħt l-intestaturi 8469  sa 8472 :
8473 50 20
- -
Immuntar elettroniku
8476
Magni awtomatiċi għal bejgħ ta’ oġġetti (per eżempju, magni tal-bolol postali, sigaretti, ikel jew xorb), inklużi magni li jsarrfu l-flus:
-
Magni awtomatiċi għall-bejgħ ta’ xorb:
8476 21 00
- -
Li fihom tagħmir li jsaħħan jew ikessaħ
8476 29 00
- -
Oħrajn
-
Magni oħrajn:
8476 89 00
- -
Oħrajn
8476 90 00
-
Partijiet
8479
Magni u apparat mekkaniku b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:
8479 20 00
-
Makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali fissi
8479 30
-
Preses għall-manifattura ta’ bord tal-injam mill-frak jewbord għall-bini tal-fibri tal-injam jew ta’ materjali oħrajn ta’ injam u makkinarju ieħor għat-trattament ta’ injam u sufra:
8479 30 90
- -
Oħrajn
8479 40 00
-
Magni li jagħmlu ħbula jew kejbil
8479 50 00
-
Robots industrijali, mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra
8479 60 00
-
Kondizzjonaturi tal-arja evaporattivi
-
Magni oħrajn u tagħmir mekkaniku:
8479 81 00
- -
Għat-trattament ta’ metall, inklużi mħalel ta’ koljaturi ta’ wajer elettriku
8479 82 00
- -
Magni li jħalltu, jagħġnu, jisħqu, jgħorku, jgħarblu, inaqqu, jomoġenizzaw, jemulsifikaw jew iħawwdu
8479 89
- -
Oħrajn:
8479 89 60
- - -
Sistemi ċentrali ta’ iggriżjar
8480
Kaxex forom għal funderija ta’ metall; bażijiet ta’ forom; disinji ta’ forom; forom għal metall (ħlief forom ta’ ingotti), karburi ta’ metall, ħġieġ, materjali minerali, lastiku jew plastiks:
8480 30
-
Disinji ta’ forom:
8480 30 90
- -
Oħrajn
-
Forom għal metall jew għal karburi ta’ metall:
8480 49 00
- -
Oħrajn
-
Forom għal lastiku jew plastiks:
8480 79 00
- -
Oħrajn
8481
Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollati b’mod termostatiku:
8481 10
-
Valvi biex inaqqsu l-pressa:
8481 10 05
- -
Kombinati ma’ filtri jew lubrikaturi
- -
Oħrajn:
8481 10 19
- - -
Ta’ ħadid fondut jew ta’ azzar fondut
8481 20
-
Valvi għal trasmissjonijiet oleoidrawliċi jew pnewmatiċi
8481 30
-
Valvi b’direzzjoni waħda (non-return)
8481 40
-
Valvi ta’ sigurezza jew ta’ solljev ta’ pressjoni
8481 80
-
Għodod oħrajn
- -
Viti, cocks u valvi għal sinkijiet, friskaturi, bidejiet, lokijiet, banjijiet u tagħmir fiss simili:
8481 80 11
- - -
Valvi li jħalltu
8481 80 19
- - -
Oħrajn
- -
Valvi tar-radjatur ta’ tisħin ċentrali:
8481 80 31
- - -
Valvi termostatiċi
8481 80 40
- -
Valvi għal tajers pnewmatiċi u tubi ta’ ġewwa
- -
Oħrajn:
- - -
Valvi li jikkontrollaw proċess:
8481 80 51
- - - -
Regulaturi ta’ temperatura
8481 80 59
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
- - - -
Valvi xatba (gate valve):
8481 80 61
- - - - -
Ta’ ħadid fondut
8481 80 63
- - - - -
Ta’ azzar
8481 80 69
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Valvi globu:
8481 80 71
- - - - -
Ta’ ħadid fondut
8481 80 73
- - - - -
Ta’ azzar
8481 80 79
- - - - -
Oħrajn
8481 80 81
- - - -
Valvi bil-balla u t-tapp
8481 80 85
- - - -
Valvi farfett
8481 80 87
- - - -
Valvi bid-dijaframma
8482
Bolberings jew berings bir-rombli:
8482 10
-
Bolberings:
8482 10 10
- -
Bl-akbar dijametru ta’ barra mhux iktar minn 30 mm
8482 30 00
-
Berings sferikali bir-rombli
8482 40 00
-
Berings bir-rombli labar
8482 50 00
-
Berings oħrajn bir-rombli ċilindriċi
8482 80 00
-
Oħrajn, inklużi berings kumbinati boċċi/rombli
-
Partijiet:
8482 91
- -
Boċċi, labar u rombli
8482 99 00
- -
Oħrajn
8483
Xaftijiet għat-trasmissjoni (inklużi kamxafts u krankxafts) u krankijiet; ħofor tal-berings u berings tax-xaft lixxi; gerijiet u settijiet ta’ gerijiet; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxex tal-gerijiet u oġġetti oħrajn li jibdlu l-veloċità, inklużi torque convertors; volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli; klaċċijiet u gganċjar tax-xaft (couplings) (inklużi universal joints):
8483 20 00
-
Ħofor tal-berings, inklużi bolberings jew berings bir-rombli
8484
Gaskits u ġonot simili ta’ folji ta’ metall flimkien ma’ materjal ieħor jew ta’ żewġ saffi jew aktar ta’ metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskits u ġonot simili, mhux l-istess fil-kompożizzjoni, ippreżentati f’boroż, envelops jew pakki simili; siġilli mekkaniċi:
8484 20 00
-
Siġilli mekkaniċi
8487
Partijiet ta’ makkinarju, mingħajr armar ta’ konnessjoni elettrika, insulaturi, koljaturi, kuntatti jew karatteristiċi elettriċi oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:
8487 10
-
Skrejjen ta’ bastimenti jew ta’ dgħajjes u xfafar għalihom:
8487 10 90
- -
Oħrajn
8487 90
-
Oħrajn
8501
Muturi u ġeneraturi elettriċi (ħlief settijiet ta’ ġenerazzjoni):
8501 10
-
Muturi bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 37,5 W
-
Muturi oħrajn AC, multi-phase:
8501 53
- -
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kW:
- - -
Oħrajn, bi produzzjoni ta’ enerġija:
8501 53 99
- - - -
Aktar minn 750 kW
8503 00
Partijiet tajbin biss jew prinċipalment għal użu mal-magni taħt l-intestatura 8501  jew 8502 :
8503 00 10
-
Ċrieki mhux-manjetiċi li jilqgħu (retaining)
-
Oħrajn:
8503 00 91
- -
Ta’ ħadid fondut jew azzar fondut
8504
Transformers tal-elettriku, converters statiċi (per eżempju, rectifiers) u inductors:
-
Transformers ta’ likwidu dielettriku:
8504 21 00
- -
B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 650 kVA
8504 22
- -
B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 10 000  kVA:
8504 22 10
- - -
Aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 1 600  kVA
8504 23 00
- -
B’kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 10 000  kVA
8504 90
-
Partijiet:
- -
Ta’ transformers u inductors:
8504 90 05
- - -
Immuntar elettroniku ta’ magni tas-sottintestatura 8504 50 20
- - -
Oħrajn:
8504 90 18
- - - -
Oħrajn
- -
Ta’ converters statiċi:
8504 90 91
- - -
Immuntar elettroniku ta’ magni tas-sottintestatura 8504 40 30
8504 90 99
- - -
Oħrajn
8505
Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:
-
Kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni:
8505 11 00
- -
Ta’ metall
8505 19
- -
Oħrajn
8505 20 00
-
Igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi
8505 90
-
Oħrajn, inklużi partijiet:
8505 90 20
- -
Elettrokalamiti; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti
8505 90 90
- -
Partijiet
8506
Ċelluli primarji u batteriji primarji:
8506 10
-
Diossidu tal-manganiż
8506 50
-
Litju
8506 60 00
-
Żingu-arja
8506 80
-
Ċelluli primarji u batteriji primarji oħrajn
8506 90 00
-
Partijiet
8508
Vacuum cleaners
8509
Tagħmir elettromekkaniku għad-dar, li għandu inkorporat fih mutur elettriku, minbarra vacuum cleaners taħt l-intestatura 8508
8510
Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf, magni li jaqtgħu x-xagħar u għodod li jneħħu x-xagħar, b’mutur tal-elettriku fihom infushom
8511
Tagħmir tal-elettriku biex iqabbad jew jistartja ta’ tip użat għal magni b’kombustjoni interna bi tqabbid bix-xrara jew tqabbid bil-kompressjoni (per eżempju, manjeti għat-tqabbid, dinamos bil-manjete, koljaturi tat-tqabbid, sparking plugs u xemgħat inkandexxenti, muturi għall-istartjar); ġeneraturi (per eżempju, dinamos, alternaturi) u cut-outs ta’ tip użat flimkien ma’ dawn il-magni
8511 90 00
-
Partijiet
8512
Tagħmir tad-dawl jew tas-sinjalar tal-elettriku (ħlief oġġetti taħt l-intestatura 8539 ), wajpers tal-windskrins, defrostaturi u demisters, ta’ tip użati għal roti jew għal vetturi bil-muturi
8513
Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (per eżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl taħt l-intestatura 8512
8515
Magni u apparat ta’ raġġ elettriku (inkluż gass imsaħħan bl-elettriku), lejżer jew ta’ dawl jew foton ieħor, raġġ ultrasoniku ta’ elettroni, ta’ stannjar, ta’ bbrejżjar jew ta’ wweldjar b’polz manjetiku jew arka ta’ plażma, kemm jekk tajbin biex jaqtgħu jew le; magni u apparat tal-elettriku għal sprejjar bis-sħana ta’ metalli u ċermiti:
-
Magni u apparat tal-ibbrejżjar jew stannjar:
8515 11 00
- -
Ħdejjed u pistoli tal-istannjar
8515 19 00
- -
Oħrajn
-
Magni u apparat għal iwweldjar ta’ metall b’reżistenza:
8515 21 00
- -
Awtomatiċi għalkollox jew parzjalment
8515 29 00
- -
Oħrajn
-
Magni u apparat għal iwweldjar ta’ metalli b’arka (inkluż arka ta’ plażma):
8515 31 00
- -
Awtomatiċi għal kollox jew parzjalment
8515 39
- -
Oħrajn:
- - -
Għal iwweldjar manwali b’elettrodi miksijin, kompliti b’mezzi ta’ wweldjar jew qtugħ, u kkunsinnati ma’:
8515 39 13
- - - -
Transformers
8515 39 90
- - -
Oħrajn
8515 80
-
Magni u tagħmir ieħor
8515 90 00
-
Partijiet
8516
Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħiter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk taħt l-intestatura 8545 :
8516 10
-
Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu:
8516 10 11
- -
Ħiters tal-ilma istantanji
-
Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat tal-elettriku għat-tisħin tal-ħamrija:
8516 21 00
- -
Radjaturi għat-tisħin bil-ħażna
8516 29
- -
Oħrajn:
8516 29 50
- - -
Ħiters ta’ konvezzjoni
- - -
Oħrajn:
8516 29 99
- - - -
Oħrajn
-
Apparat elettrotermiku għal irranġar tax-xagħar jew tnixxif tal-idejn:
8516 31 00
- -
Nixxiefa tax-xagħar
8516 32 00
- -
Apparat ieħor għal irranġar tax-xagħar
8516 33 00
- -
Apparat għal tnixxif tal-idejn
8516 40 00
-
Ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku
8516 50 00
-
Fran bil-majkrowejv
8516 60
-
Fran oħrajn; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings, gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi
-
Tagħmir ieħor elettrotermiku:
8516 71 00
- -
Magni li jagħmlu kafè jew te
8516 72 00
- -
Towsters
8516 79
- -
Oħrajn
8516 80
-
Reżisters għat-tisħin bl-elettriku:
8516 80 80
- -
Oħrajn
8516 90 00
-
Partijiet
8517
Settijiet tat-telefown, inklużi telefowns għan-netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla wajers; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż tagħmir għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajers (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra tagħmir ta’ trasmissjoni jew ta’ riċezzjoni taħt l-intestatura 8443 , 8525 , 8527  jew 8528 :
-
Settijiet tat-telefown, inklużi telefowns għal netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla wajer:
8517 11 00
- -
Settijiet tat-telefown tal-linja b’handsets mingħajr fili
8517 18 00
- -
Oħrajn
-
Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż tagħmir għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa)
8517 69
- -
Oħrajn:
8517 69 10
- - -
Vidjofoni
8517 69 20
- - -
Sistemi ta’ telefown għad-dħul
8518
Mikrofoni u stands għalihom; lawdspikers, immuntati fil-kaxex tagħhom jew le; headphones u earphones, kombinati ma’ mikrofonu jew le, u settijiet magħmulin minn mikrofonu u lawdspiker wieħed jew aktar; amplifikaturi ta’ awdjofrekwenza tal-elettriku; settijiet ta’ amplifikaturi ta’ ħoss-elettriku:
8518 30
-
Headphones u earphones, kombinati ma’ mikrofonu jew le, u settijiet magħmulin minn mikrofonu u lawdspiker wieħed jew aktar:
8518 30 20
- -
Handsets tat-telefown bil-linja
8518 90 00
-
Partijiet
8519
Tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss:
8519 20
-
Tagħmir li jitħaddem bil-muniti, karti tal-flus, kards tal-bank, towkins jew metodi oħra ta’ ħlas:
- -
Oħrajn:
8519 20 99
- - -
Oħrajn
8519 30 00
-
Turntable (record-decks)
-
Apparat ieħor:
8519 81
- -
Li juża mezzi manjetiċi, ottiċi, jew ta’ semikondutturi:
- - -
Apparat għar-riproduzzjoni tal-ħoss (inkluż cassette–players), li ma jinkorporax mezz għall-irrekordjar tal-ħoss:
- - - -
Apparat ieħor għar-riproduzzjoni tal-ħoss:
- - - - -
Oħrajn, tip bil-kassett:
8519 81 21
- - - - - -
B’sistema ta’ qari analoga jew diġitali
8519 81 25
- - - - - -
Oħrajn
- - - - -
Oħrajn:
- - - - - -
B’sistema ta’ qari bil-lejżer:
8519 81 31
- - - - - - -
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur, ta’ tip li jieħu diski b’dijametru mhux ikbar minn 6,5 ċm
8519 81 45
- - - - - -
Oħrajn
- - -
Tagħmir ieħor:
- - - -
Tejprikorders manjetiċi oħrajn b’apparat li jirriproduċi l-ħoss:
- - - - -
Tip bil-kassett:
- - - - - -
B’amplifikatur mibni fihom u lawdspiker wieħed jew aktar mibnijin fihom:
8519 81 61
- - - - - - -
Oħrajn
8519 89
- -
Oħrajn:
- - -
Apparat għar-riproduzzjoni tal-ħoss, li ma jinkorporax mezz għal rekordjar tal-ħoss:
8519 89 11
- - - -
Record-players, ħlief dawk tas-sottintestatura 8519 20
8519 89 19
- - - -
Oħrajn
8521
Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi vidjow, li fihom jew ma fihomx tuner tal-vidjow:
8521 90 00
-
Oħrajn
8522
Partijiet u aċċessorji tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestatura 8519  jew 8521 :
8522 90
-
Oħrajn:
8522 90 30
- -
Labar; djamanti, żaffiri u ħaġar ieħor prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiku jew rikostruwit) għal labar, ingastati jew le
8523
Diski, tejps, strumenti li jaħżnu l-memorja li mhumiex volatili u li huma fi stat solidu, “kards smart” u mezzi oħra għall-irrekordjar tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, kemm jekk irrekordjati u kemm jekk mhumiex, inklużi matriċi u oriġinali għall-produzzjoni tad-diski, iżda esklużi l-prodotti ta’ Kapitlu 37:
-
Mezzi manjetiċi:
8523 21 00
- -
Kards li fihom strixxa manjetika
8523 29
- -
Oħrajn
-
Mezzi ottiċi:
8523 41
- -
Mhux irrekordjati
8523 49
- -
Oħrajn:
- - -
Diski għal sistemi li jaqraw bil-lejżer:
8523 49 25
- - - -
Biex jirriproduċu fenomeni ħlief ħoss jew immaġni
- - - -
Biex jirriproduċu ħoss biss:
8523 49 31
- - - - -
Rombli ta’ dijametru mhux iktar minn 6,5 cm
8523 49 39
- - - - -
Ta’ dijametru akbar minn 6,5 ċm
- - - -
Oħrajn:
8523 49 45
- - - - -
Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħoss, u immaġni rrekordjata f’forma binarja li tinqara mill-magni, u li jistgħu jkunu manipulati jew li joffru interattività lil min jużhom, permezz ta’ magna awtomatika għal ipproċessar ta’ data
- - - - -
Oħrajn:
8523 49 51
- - - - - -
Diski diġitali versatili (DVD)
8523 49 59
- - - - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
8523 49 93
- - - -
Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħoss, u immaġni rrekordjata f’forma binarja li tinqara mill-magni, u li jistgħu jkunu manipulati jew li joffru interattività lil min jużhom, permezz ta’ magna awtomatika għal ipproċessar ta’ data
8523 49 99
- - - -
Oħrajn
-
Mezzi tas-semikondutturi:
8523 51
- -
Strumenti li jaħżnu l-memorja li mhumiex volatili u li huma fi stat solidu:
8523 51 10
- - -
Mhux irrekordjati
- - -
Oħrajn:
8523 51 99
- - - -
Oħrajn
8523 52
- -
“Kards smart”
8523 80
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
8523 80 99
- - -
Oħrajn
8525
Tagħmir ta’ trasmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih u kemm jekk ma fihx tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjowkameras li jirrekordjaw:
8525 50 00
-
Apparat ta’ trasmissjoni
8525 80
-
Kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjowkameras li jirrekordjaw:
- -
Kameras tat-televiżjoni:
8525 80 11
- - -
Bi tliet tubi tal-kamera jew aktar
8525 80 30
- -
Kameras diġitali
- -
Vidjowkameras li jirrekordjaw:
8525 80 91
- - -
Jistgħu jirreġistraw biss ħoss u immaġni meħudin b’telekamera
8527
Tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, kemm jekk huwa kkumbinat u kemm jekk mhuwiex, fl-istess kaxxa (housing), ma’ tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni jew arloġġ:
-
Riċevituri għax-xandir bir-radju li jistgħu jaħdmu mingħajr sors ta’ enerġija esterna:
8527 12
- -
Cassette-players bir-radju qies tal-but:
8527 12 90
- - -
Oħrajn
8527 13
- -
Tagħmir ieħor ikkumbinat ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:
- - -
Oħrajn:
8527 13 99
- - - -
Oħrajn
-
Riċevituri għax-xandir bir-radju li ma jistgħux jaħdmu mingħajr sors estern ta’ enerġija, tat-tip użat fil-vetturi bil-mutur:
8527 21
- -
Ikkumbinati ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:
- - -
Li jistgħu jirċievu u jiddekowdjaw sinjali tas-sistema ta’ data tar-radju diġitali:
8527 21 20
- - - -
B’sistema ta’ qari bil-lejżer
- - - -
Oħrajn:
8527 21 59
- - - - -
Oħrajn
8527 29 00
- -
Oħrajn
-
Oħrajn:
8527 91
- -
Ikkumbinati ma’ tagħmir li jirrekordja jew jirriproduċi l-ħoss:
- - -
Oħrajn:
8527 91 35
- - - -
B’sistema ta’ qari bil-lejżer
- - - -
Oħrajn:
8527 91 99
- - - - -
Oħrajn
8527 99 00
- -
Oħrajn
8528
Moniters u proġekters, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk jinkorpora u kemm jekk ma jinkorporax fih tagħmir ta’ riċezzjoni tax-xandir bir-radju jew tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-vidjow:
-
Moniters b’tubu vakwu (cathode ray tube):
8528 49
- -
Oħrajn:
8528 49 80
- - -
Kulur
-
Moniters oħrajn:
8528 59
- -
Oħrajn
-
Proġekters:
8528 69
- -
Oħrajn:
8528 69 10
- - -
Jaħdmu permezz ta’ display pannella ċatta (per eżempju, mezz kristall likwidu), li turi informazzjoni diġitali ġġenerata minn magna ta’ ipproċessar ta’ data awtomatika
- - -
Oħrajn:
8528 69 99
- - - -
Kulur
-
Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk jinkorpora u kemm jekk ma jinkorporax fih tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju jew tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-vidjow
8528 71
- -
Li mhuwiex iddiżinjat sabiex jinkorpora fih display jew skrin tal-vidjow
8528 72
- -
Oħrajn; tal-kulur
8528 73 00
- -
Oħrajn, monokrom
8529
Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestaturi 8525  sa 8528 :
8529 10
-
Antenni u rifletturi ta’ antenni ta’ kull tip; partijiet tajbin għal użu magħhom:
- -
Antenni:
8529 10 11
- - -
Antenni teleskopiċi u f’forma ta’ frosta għal apparat li jinġarr jew għal apparat li jitwaħħal f’vetturi bil-mutur
- - -
Antenni ta’ barra għal riċevituri ta’ xandir ta’ radju jew televiżjoni:
8529 10 31
- - -
Għal riċezzjoni permezz ta’ satellita
8529 10 39
- - - -
Oħrajn
8529 90
-
Oħrajn:
8529 90 20
- -
Partijiet minn apparat taħt is-sottintestaturi 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  u 8528 61 00
- -
Oħrajn:
- - -
Armarji u kaxex
8529 90 49
- - - -
Ta’ materjali oħrajn
- - -
Oħrajn:
8529 90 92
- - - -
Għal kameras tat-televiżjoni taħt is-sottintestaturi 8525 80 11  u 8525 80 19  u apparat ta’ titli 8527  u 8528
8531
Apparat tas-sinjalar tal-elettriku ta’ ħoss jew viżwali (per eżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi, allarmi tas-serq jew tan-nar), ħlief dawk taħt l-intestatura 8512  jew 8530 :
8531 10
-
Allarmi tas-serq jew tan-nar u apparat simili
8531 10 30
- -
Ta’ tip użat għal bini
8531 90
-
Partijiet:
8531 90 85
- -
Oħrajn
8532
Kapasiters tal-elettriku, fissi, varjabbli jew li jaġġustaw ruħhom (issettjati minn qabel):
8532 10 00
-
Kapasiters fissi maħsubin għal użu f’ċirkuwiti 50/60 Hz u b’kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija reattiva ta’ mhux inqas minn 0,5 kvar (kapasiters ta’ enerġija)
-
Kapasiters oħrajn fissi:
8532 29 00
- -
Oħrajn
8532 90 00
-
Partijiet
8533
Resistors elettriċi (inklużi reostati u potenzjometri), ħlief resistors għat-tisħin:
-
Resistors fissi oħrajn:
8533 21 00
- -
Għal kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 20 W
8533 29 00
- -
Oħrajn
-
Reżisters varjabbli bil-wajer imkebbeb, inklużi reostati u potenzjometri:
8533 31 00
- -
Għal kapaċità ta’ immaniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 20 W
8533 40
-
Resistors varjabbli oħrajn, inklużi reostati u potenzjometri
8533 90 00
-
Partijiet
8534 00
Ċirkuwiti stampati
8535
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs u konnekters oħrajn u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:
8535 10 00
-
Fjusijiet
-
Circuit breakers awtomatiċi:
8535 21 00
- -
Għal vultaġġ inqas minn 72,5 kV
8535 30
-
Swiċċijiet iżolaturi u swiċċijiet make-and-break
8535 40 00
-
Apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent
8535 90 00
-
Oħrajn
8536
Tagħmir elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew sabiex jagħmlu konnessjonijiet ma’ jew ġewwa ċirkuwiti elettriċi (per eżempju swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz u konnekters oħrajn, kaxxi fejn jaqbdu l-kejbils), għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika
8536 10
-
Fjusijiet
8536 20
-
Circuit breakers awtomatiċi
8536 30
-
Apparat ieħor biex jipproteġi ċirkuwiti elettriċi
-
Rilejs:
8536 41
- -
Għal vultaġġ li ma jaqbiżx s-60 V
8536 49 00
- -
Oħrajn
8536 50
-
Swiċċijiet oħrajn:
8536 50 05
- -
Swiċċijiet elettroniċi, inklużi swiċċijiet elettroniċi protetti mit-temperatura, magħmulin minn tranżister ċipp loġiku (teknoloġija ċipp-fuq-ċipp)
8536 50 07
- -
Swiċċijiet snap-action elettromekkaniċi għal kurrent mhux ogħla minn 11 A
- -
Oħrajn:
- - -
Għal vultaġġ mhux ogħla minn 60 V:
8536 50 11
- - - -
Swiċċijiet push-button
8536 50 15
- - - -
Swiċċijiet rotatorji
8536 50 19
- - - -
Oħrajn
-
Ħowlders tal-bozoz, plaggs u sokits:
8536 61
- -
Ħowlders tal-bozoz
8536 69
- -
Oħrajn
8536 70 00
-
Konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika
8536 90
-
Apparat ieħor
8537
Bords, pannelli, pannelli għall-kontroll (consoles), skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, armati b’biċċtejn apparat jew aktar taħt l-intestatura 8535  jew 8536 , għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li fihom strumenti jew apparat ta’ Kapitlu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, ħlief apparat ta’ swiċċjar taħt l-intestatura 8517
8538
Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat taħt l-intestatura 8535 , 8536  jew 8537
8539
Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew disċarġ, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infra-ħomor; bozoz b’arka:
-
Bozoz oħrajn ta’ filament, ħlief lampi ultravjola jew infra-ħomor:
8539 21
- -
Aloġenu tungstenu
8539 22
- -
Oħrajn, b’enerġija mhux aktar minn 200 W u għal vultaġġ ogħla minn 100 V
8539 29
- -
Oħrajn
-
Bozoz ta’ disċarġ, ħlief lampi ultravjola:
8539 31
- -
Fluworexxenti, katodu sħun
8539 32
- -
Lampi tal-fwar tal-merkurju jew sodju; lampi ta’ alid tal-metall
8539 39 00
- -
Oħrajn
-
Lampi ultravjola jew infra-ħomor; bozoz b’arka:
8539 49 00
- -
Oħrajn
8539 90
-
Partijiet:
8539 90 90
- -
Oħrajn
8540
Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (per eżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera):
-
Tubi vakwu (cathode ray tubes) għal stampa tat-televiżjoni, inklużi tubi vakwu (cathode ray tubes) tal-moniter tal-vidjow
8540 11 00
- -
Kulur
8540 20
-
Tubi tat-telekamera; converters u intensifikaturi tal-immaġni; tubi oħrajn bil-fotokatodu:
8540 20 80
- -
Oħrajn
-
Valvi u tubi oħrajn:
8540 89 00
- -
Oħrajn
-
Partijiet:
8540 99 00
- -
Oħrajn
8541
Dijodi, tranżisters u mezzi simili semikondutturi; mezzi semikondutturi fotosensittivi, inklużi ċelluli fotovoltajki immuntati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodi jarmu d-dawl; kristalli pjeżoelettriċi ingastati:
8541 10 00
-
Dijodi, ħlief dijodi fotosensittivi jew li jarmu d-dawl
-
Tranżisters, ħlief tranżisters fotosensittivi
8541 29 00
- -
Oħrajn
8541 30 00
-
Thyristors, diacs u triacs, ħlief mezzi fotosensittivi
8541 40
-
Mezzi fotosensittivi semikondutturi, inklużi ċelluli fotovoltajki immuntati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodi jarmu d-dawl
8541 90 00
-
Partijiet
8542
Ċirkuwiti integrati elettroniċi:
-
Ċirkuwiti integrati elettroniċi:
8542 31
- -
Proċessuri u kontrolluri, kemm jekk ikkumbinati ma’ memorji, konvertituri, ċirkuwiti loġiċi, amplifikaturi, ċirkuwiti bl-arloġġ jew bil-ħin, jew ċirkuwiti oħrajn, u kemm jekk mhumiex
8542 32
- -
Memorji
- - -
Oħrajn:
- - - -
Memorji dinamiċi ta’ aċċess każwali (random) (D-RAMs)
8542 32 39
- - - - -
B’kapaċità ta’ ħażna li taqbeż il-512 Mbits
8542 32 45
- - - -
Memorji statiċi ta’ aċċess każwali (random) (S-RAMs), inklużi memorji cache ta’ aċċess każwali (random) (cache-RAMs)
8542 32 55
- - - -
Memorji UV li jitħassru, jistgħu jkunu pprogrammati, jinqraw biss (EPROMs)
- - - -
Memorji li jitħassru bl-elettriku, jkunu pprogrammati, jinqraw biss (E2PROMs), inklużi Flash E2PROMs:
8542 32 75
- - - - -
Oħrajn
8542 32 90
- - - -
Memorji oħrajn
8542 33 00
- -
Amplifikaturi
8542 39
- -
Oħrajn:
8542 39 90
- - -
Oħrajn
8542 90 00
-
Partijiet
8543
Magni u apparat elettriċi, b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:
8543 20 00
-
Ġeneraturi tas-sinjali
8543 70
-
Magni u tagħmir ieħor:
8543 70 10
- -
Magni tal-elettriku b’funzjonijiet ta’ traduzzjoni jew dizzjunarju
8543 70 30
- -
Amplifikaturi tal-antenni
8543 70 50
- -
Sodod għat-tixmix, lampi għat-tixmix u tagħmir simili għat-tixmix
8543 70 60
- -
Enerġizzaturi ta’ stekkat elettriċi
8544
Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnekters jew le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnekters jew le:
8544 20 00
-
Kejbil koassjali u kondutturi elettriċi oħrajn koassjali
-
Kondutturi elettriċi oħra, għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V:
8544 42
- -
Mgħammrin b’konnekters:
8544 42 90
- - -
Oħrajn
8544 49
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
8544 49 91
- - - -
Wajer u kejbils, b’wajers kondutturi individwali ta’ dijametru ikbar minn 0,51 mm
- - - -
Oħrajn:
8544 49 93
- - - - -
Għal vultaġġ mhux ogħla minn 80 V
8544 49 95
- - - - -
-Għal vultaġġ ogħla minn 80 V iżda inqas minn 1 000  V
8544 60
-
Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:
8544 60 10
- -
B’kondutturi tar-ram
8545
Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-bozoz, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn ta’ grafita jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi:
-
Elettrodi:
8545 19 00
- -
Oħrajn
8545 20 00
-
Brushes
8545 90
-
Oħrajn:
8545 90 90
- -
Oħrajn
8546
Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal
8547
Tagħmir li jiżola għal magni, għodod jew tagħmir elettriku, li huwa tagħmir kompletament ta’ materjal iżolatur ħlief xi komponenti minuri ta’ metall (per eżempju, sokits bil-kamin) imdaħħlin waqt id-dħul fil-forma sempliċiment għal għanijiet ta’ immuntar, ħlief iżolaturi taħt l-intestatura 8546 ; tubi u ġonot ta’ kondjuwit tal-elettriku għalihom, ta’ metall ta’ valur baxx miksi b’materjal iżolatur:
8547 20 00
-
Tagħmir iżolatur ta’ plastiks
8547 90 00
-
Oħrajn
8548
Skart u fdal ta’ celluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji maħruqin, batteriji primarji maħruqin u akkumulaturi tal-elettriku maħruqin; partijiet ta’ elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-kapitlu:
8548 90
-
Oħrajn
8702
Vetturi bil-mutur għat-trasport għal għaxar persuni jew aktar, inkluż ix-xufier:
8702 10
-
B’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil):
B’ċilindrata akbar minn 2 500  ċm3:
8702 10 19
- - -
Użati
- -
B’ċilindrata mhux akbar minn 2 500  ċm3:
8702 10 99
- - -
Użati
8702 90
-
Oħrajn:
- -
B’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna:
- - -
B’ċilindrata akbar minn 2 800  ċm3:
8702 90 19
- - - -
Użati
- - -
B’ċilindrata mhux akbar minn 2 800  ċm3:
8702 90 39
- - - -
Użati
9602 00 00
Materjal veġetali jew minerali għall-intaljar maħdum u oġġetti ta’ dawn il-materjali; oġġetti ffurmati jew intaljati ta’ xemgħa, ta’ stearina, ta’ gomom naturali jew ta’ reżini naturali jew ta’ pasti tal-immudellar, u oġġetti ffurmati jew intaljati oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; ġelatina maħduma, mhux imwebbsa (ħlief ġelatina taħt l-intestatura 3503 ) u oġġetti ta’ ġelatina mhux imwebbsa
9603
Xkupi, xkupilji/pniezel (inklużi xkupilji li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat, moppijiet u xkupilji tar-rix għat-tfarfir; għoqod u trofof tax-xagħar ippreparati għall-manifattura ta’ xkupi jew xkupilji/pniezel; kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees bir-romblu):
9603 10 00
-
Xkupi u xkupilji, magħmulin minn friegħi żgħar jew minn materjali veġetali oħrajn marbutin flimkien, b’manki jew mingħajrhom
-
Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:
9603 21 00
- -
Xkupilji tas-snien, inklużi xkupilji għad-dentaturi
9603 29
- -
Oħrajn:
9603 29 30
- - -
Xkupilji tax-xagħar
9603 30
-
Pniezel tal-pittura, pniezel tal-kitba u pniezel simili għall-applikazzjoni tal-kosmetiċi
9603 40
-
Pniezel għaż-żebgħa, distempra, verniċ jew bħalhom (ħlief pniezel taħt is-sottointestatura 9603 30 ); kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa
9603 50 00
-
Xkupilji oħrajn li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi
9603 90
-
Oħrajn:
9603 90 10
- -
Tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat
9604 00 00
Passaturi tal-idejn u għeriebel tal-idejn
9605 00 00
Settijiet tal-ivjaġġar għat-twaletta personali, tal-ħjata jew għat-tindif taż-żraben jew tal-ħwejjeġ
9606
Buttuni, molol bil-pressa, molol jingħafsu u buttuni bil-pressa, forom tal-buttuni u partijiet oħrajn ta’ dawn l-oġġetti; buttuni mhux maħdumin (blanks):
9606 10 00
-
Molol bil-pressa, molol jingħafsu u buttuni bil-pressa u partijiet tagħhom
-
Buttuni:
9606 21 00
- -
Ta’ plastiks, mhux miksijin b’materjal tessili
9606 22 00
-
-Ta’ metall ta’ valur baxx, mhux miksijin b’materjal tessili
9606 29 00
- -
Oħrajn
9607
Żippijiet u partijiet tagħhom:
-
Żippijiet:
9607 11 00
- -
Mgħammrin bi snien ikkatenati ta’ metall ta’ valur baxx:
9607 20
-
Partijiet
9608
Bajrows; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers bil-ponta poruża; fawtinpens, pinen stilografiċi u pinen oħrajn; pinen stilografiċi li jidduplikaw; lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding); tokok tal-pinen, tokok tal-lapsijiet u tokok simili; partijiet (inklużi kapep u klipep) tal-oġġetti msemmija hawn fuq, ħlief dawk taħt l-intestatura 9609 :
9608 10
-
Bajrows
9608 30 00
-
Pinen funtana (fountain pens), pinen stilografiċi u pinen oħrajn
9608 40 00
-
Lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding)
9608 50 00
-
Settijiet ta’ oġġetti minn tnejn jew aktar tas-subtitli t’hawn fuq
9608 60 00
-
Kontenituri li jistgħu jinbidlu (refills) għall-bajrows, li fihom il-ponta bil-ballun u d-depożitu tal-linka
-
Oħrajn:
9608 91 00
- -
Ponot tal-pinen u truf tal-ponot
9608 99 00
- -
Oħrajn
9609
Lapsijiet (ħlief lapsijiet taħt l-intestatura 9608 ), krejons, faħam tal-lapes, pastelli, faħam tal-kannol għat-tpinġija, ġibs għall-kitba jew għat-tpinġija u ġibs tal-ħajjata
9610 00 00
Lavanji u bordijiet, b’uċuħ għall-kitba jew għad-disinnjar, fi gwarniċ jew le
9611 00 00
Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta’ tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet tal-istampar bl-idejn li fihom kompożituri bħal dawn
9612
Żigarelli tat-tajprajter jew bħalhom, bil-linka jew imħejjijin mod ieħor biex jistampaw, kemm fuq irkiekel jew f’kartriġis kif ukoll jekk le; kuxxinetti tal-linka, bil-linka jew le, bil-kaxex jew le
9613
Lajters tas-sigarretti u lajters oħrajn, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u partijiet tagħhom ħlief żnied u ftejjel:
9613 20 00
-
Lajters tal-but, li jixegħlu bil-gass, jerġgħu jimtlew
9613 80 00
-
Lajters oħrajn
9613 90 00
-
Partijiet
9614 00
Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini għal sigarri jew sigarretti, u partijiet tagħhom
9615
Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk taħt l-intestatura 8516 , u partijiet tagħhom
9616
Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta:
9616 10
-
Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom:
9616 10 10
- -
Sprejs tat-twaletta
9617 00 00
Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompluti bil-kontenituri; partijiet tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ
9618 00 00
Manikini tal-ħajjata u figuri-mudelli oħrajn; automata u oġġetti oħrajn animati għall-wiri wżati biex iżejnu vetrini tal-ħwienet
9619 00
Xugamani sanitarji u tampuni, ħrieqi u qliebi għat-trabi u oġġetti simili, ta’ kwalunkwe materjal:
ANNESS Ib
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 23
Id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-Anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;
(f)
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;
(g)
fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (2)
2523
Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment li għandu mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’gagazza u kemm jekk le:
-
Siment ta’ Portland:
2523 21 00
- -
Siment abjad, kemm jekk ikkulurit b’mod artifiċjali u kemm jekk le
2523 29 00
- -
Oħrajn
2523 90 00
-
Siment idrawliku ieħor
3208
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; soluzzjonijiet kif spjegati fin-nota 4 għal dan il-kapitlu:
3208 10
-
Ibbażati fuq poliesteri:
3208 10 90
- -
Oħrajn
3208 20
-
Ibbażati fuq polimeri ta’ akriliku jew vinil:
3208 20 90
- -
Oħrajn
3209
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz ta’ ilma
3210 00
Żebgħa u verniċ oħrajn (inklużi enamel, laker u distemper); pigmenti ta’ ilma ppreparati ta’ tip użati biex tkun irfinata l-ġilda:
3210 00 10
-
Żebgħa taż-żejt u verniċ (inklużi enamel u laker)
3214
Stokk tal-ħġieġ, stokk tat-tilqim, simenti tar-reżina, komposti u gomom oħrajn għat-tqalfit; mili taż-żebbiegħa; preparazzjonijiet ta’ kisi mhux rifrattivi għal faċċati, ħitan interni, artijiet, soqfa u bħalhom
3303 00
Fwejjaħ jew ilmijiet tat-twaletta:
3303 00 10
-
Fwejjaħ
3304
Preparazzjonijiet tas-sbuħija jew tal-mejkapp u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (ħlief medikamenti), inklużi preparazzjonijiet għall-ilqugħ jew għas-smurija tal-ġilda mix-xemx; preparazzjonijiet għat-trattament tal-idejn u għat-trattament tas-saqajn:
-
Oħrajn:
3304 99 00
- -
Oħrajn
3305
Preparazzjonijiet għal użu fuq ix-xagħar:
3305 10 00
-
Xampujiet
3305 90 00
-
Oħrajn
3401
Sapun; prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal użu bħal sapun, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, li jkun fihom is-sapun jew le; prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal ħasil tal-ġilda, f’forma ta’ likwidu jew krema u ppreżentati għal bejgħ bl-imnut, li jkun fihom is-sapun jew le; karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:
-
Sapun u prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet, f’forma ta’ biċċiet, f’forma ta’ sapuna, biċċiet jew għamliet iffurmati, u karti, tajjar, felt u ħjut mhux minsuġin, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’sapun jew deterġent:
3401 11 00
- -
Għal użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati)
3401 20
-
Sapun f’forom oħrajn:
3401 20 90
- -
Oħrajn
3401 30 00
-
Prodotti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active) u preparazzjonijiet għal ħasil tal-ġilda, f’forma ta’ likwidu jew krema u ppreżentati għal bejgħ bl-imnut, li jkun fihom is-sapun jew le
3405
Lostri u kremi, għaż-żraben, għamara, art, qafas ta’ vetturi, ħġieġ jew metall, pasti u trabijiet għal għorik u preparazzjonijiet simili (kemm jekk f’forma ta’ karti, tajjar, felt, ħjut mhux minsuġin, plastik ċellulari jew gomom ċellulari, mimlijin, miksijin jew mgħottijin b’dawn il-preparazzjonijiet), ħlief xemgħat taħt l-intestatura 3404 :
3405 30 00
-
Lostri u preparazzjonijiet simili għal qofsa ta’ vetturi, ħlief lostri għal metall
3405 90
-
Oħrajn:
3405 90 90
- -
Oħrajn
3406 00 00
Xemgħat, kandiletti u bħalhom
3602 00 00
Splussivi ppreparati, ħlief porvli (propellant powders)
3824
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
3824 40 00
-
Addittivi ppreparati għal simenti, taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma jew konkos
3824 50
-
Taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma u konkos mhux refrattarji:
3824 50 90
- -
Oħrajn
3824 90
-
Oħrajn:
3824 90 15
- -
Sustanzi għal bdil ta’ joni
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
3824 90 97
- - - -
Oħrajn
3917
Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (per eżempju, ġogi, imniekeb, flanġi), tal-plastiks
3920
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħrajn, ta’ plastiks, mhux ċellulari u mhux rinfurzati, laminati, mirfudin jew hekk magħqudin ma’ materjali oħrajn:
3920 10
-
Ta’ polimeri ta’ etilene
3920 20
-
Ta’ polimeri ta’ propilene
3920 30 00
-
Ta’ polimeri ta’ sterin
-
Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:
3920 43
- -
Fihom bil-piż mhux anqas minn 6 % ta’ plastiċizzaturi
3920 49
- -
Oħrajn
-
Ta’ polimeri akriliċi:
3920 51 00
- -
Ta’ poli(metil metakrilat)
3920 59
- -
Oħrajn:
3920 59 90
- - -
Oħrajn
-
Ta’ polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi jew poliesteri oħrajn:
3920 61 00
-
Ta’ polikarbonati
3920 62
- -
Ta’ poli(etilene tereftalat)
3920 69 00
- -
Ta’ poliesteri oħrajn
-
Ta’ ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha:
3920 71 00
- -
Ta’ ċelluloża riġenerata
3920 79
- -
Ta’ derivattivi ċellulożi oħrajn:
3920 79 90
- - -
Oħrajn
-
Ta’ plastiks oħrajn:
3920 91 00
- -
Ta’ poli(butiral tal-vinil)
3920 92 00
- -
Ta’ poliamidi
3920 94 00
- -
Ta’ rażi fenoliċi
3920 99
- -
Ta’ plastiks oħrajn
- - -
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le
3920 99 28
- - - -
Oħrajn
- - -
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda:
3920 99 59
- - - -
Oħrajn
3920 99 90
- - -
Oħrajn
3921
Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks
3922
Banjijiet, banjijiet tad-doċċa, sinkijiet, friskaturi, bedejiet, lokijiet, sedini u għotjien, flaxxings u oġġetti simili tal-kamra tal-banju, tal-plastik
3924
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u oġġetti tal-iġjene jew tat-twaletta, tal-plastiks
3925
Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra
3926
Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta’ titli 3901  sa 3914
4008
Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:
-
Ta’ gomma mhux ċellulari:
4008 21
- -
Pjanċi, folji u strixxa:
4008 21 90
- - -
Oħrajn
4008 29 00
- -
Oħrajn
4010
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:
-
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):
4010 12 00
- -
Rinfurzati biss b’materjali tessili
-
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):
4010 31 00
- -
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 180 ċm
4010 35 00
- -
Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 ċm iżda mhux akbar minn 150 ċm
4010 39 00
- -
Oħrajn
4014
Oġġetti iġjeniċi jew farmaċewtiċi (inklużi gażażi), ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir ta’ gomma iebsa jew mingħajru:
4014 90 00
-
Oħrajn
4015
Oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, ingwanti li jgħattu l-erba’ swaba għalihom u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba biss (mitts)), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa
4016
Oġġetti oħrajn ta’ gomma vulkanizzata ħlief gomma iebsa:
-
Oħrajn:
4016 92 00
- -
Gomom li jħassru
4017 00 00
Gomma iebsa (per eżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; oġġetti ta’ gomma iebsa
4402
Faħam tal-kannol tal-injam (inkluż faħam tal-kannol tal-qoxra jew tal-ġewża), magħqud jew le:
4402 90 00
-
Oħrajn
4406
Travi tal-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm:
4406 90 00
-
Oħrajn
4407
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm:
4407 10
-
Konifera:
- -
Oħrajn:
- - -
Inċanat:
4407 10 31
- - - -
Injam tal-abjad tal-ispeċi “Picea abies Karst.” jew żnuber abjad (Abies alba Mill.)
- - -
Oħrajn:
4407 10 91
- - - -
Injam tal-abjad tal-ispeċi “Picea abies Karst.” jew żnuber abjad (Abies alba Mill.)
4407 10 98
- - - -
Oħrajn
-
Ta’ injam tropikali speċifikat fin-nota 2 għas-sottotitlu għal dan il-kapitlu:
4407 21
- -
Kawba (Swietenia spp.):
- - -
Oħrajn:
4407 21 99
- - - -
Oħrajn
4407 29
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Acajou d’Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, makoré, mansonja, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, limba, tiama u tikk:
4407 29 45
- - - - -
Xkatlat
- - - -
Oħrajn:
4407 29 95
- - - - -
Oħrajn
-
Oħrajn:
4407 91
- -
Tal-ballut (Quercus spp.)
- - -
Oħrajn:
4407 91 90
- - - -
Oħrajn
4407 92 00
- -
Tal-fagu (Fagus spp.)
4407 99
- -
Oħrajn:
4407 99 27
- - -
Imminċottat fit-truf, inċanat jew xkatlat jew le
- - -
Oħrajn:
- - - -
Oħrajn:
4407 99 98
- - - - -
Oħrajn
4408
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm:
4408 10
-
Konifera:
- -
Oħrajn:
4408 10 98
- - -
Oħrajn
-
Ta’ injam tropikali speċifikat fin-nota 2 għas-sottotitlu għal dan il-kapitlu:
4408 39
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
4408 39 55
- - - -
Inċanat; xkatlat; imminċottat fit-truf, inċanat jew xkatlat jew le
4408 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
4408 90 85
- - - -
Ta’ ħxuna li ma taqbiżx il-1 mm
4408 90 95
- - - -
Ta’ ħxuna aktar minn 1 mm
4409
Injam (inklużi strixxi u freġji għal kisi ta’ art bil-parkè, mhux immuntat) b’forma kontinwa (mudullun, gruvjat, irbattut, iċċanfrinat, ingastat-V, imżebbeġ, iffurmat, ittundjat jew hekk) tul xi xifer, tarf jew wiċċ tiegħu, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le:
4409 10
-
Konifera:
4409 10 18
- -
Oħrajn
-
Mhux konifera:
4409 29
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
4409 29 91
- - - -
Blokki, strixxi u freġji għal parkè jew blokki ta’ injam għal kisi tal-art, mhux immuntati
4409 29 99
- - - -
Oħrajn
4410
Bord tal-injam mill-frak, bord tat-tip oriented strand board (OSB) u bord simili (per eżempju, waferboard) tal-injam jew ta’ materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew sustanzi organiċi oħrajn li jgħaqqdu jew le
4411
Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:
Bord tal-fibri ta’ densità medja (MDF)
4411 12
- -
Ta’ ħxuna mhux aktar minn 5 mm
4411 13
- -
Ta’ ħxuna li taqbeż il-5 mm iżda ma taqbiżx id-9 mm
4411 14
- -
Ta’ ħxuna aktar minn 9 mm
-
Oħrajn:
4411 92
- -
Ta’ densita’ li taqbeż 0,8 g/ċm3
4411 94
- -
Ta’ densità li ma taqbiżx 0,5 g/ċm3
4411 94 90
- - -
Oħrajn
4412
Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat bħalhom:
-
Plajwud ieħor, magħmul biss minn folji tal-injam (minbarra l-bambù), b’ kull folja ma taqbiżx il-ħxuna ta’ 6 mm:
4412 32
- -
Oħrajn għallinqas b’saff wieħed ta’ barra ta’ injam mhux koniferu:
4412 32 10
- - -
Tal-aġġru, alnu, ballut, betula, ċirasa, fagu, fraxxnu, ġewý tal-ġenus tal-Amerika, ġewż, karpin, lajm, luq, luq isfar, platanu, qastan, qastan tal-Indja, robinja jew ulmu
4412 39 00
- -
Oħrajn
-
Oħrajn:
4412 94
- -
Blokkbord, laminbord u battenboard:
4412 94 90
- - -
Oħrajn
4412 99
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Għallinqas b’saff wieħed ta’ barra ta’ injam mhux koniferu:
4412 99 50
- - - - -
Oħrajn
4412 99 85
- - - -
Oħrajn
4413 00 00
Injam densifikat, fi blokki, folji, strixxi jew forom profil
4414 00
Gwarniċi ta’ injam għal pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:
4414 00 90
-
Ta’ injam ieħor
4415
Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili; tnabar tal-injam tal-kejbil; palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, ta’ injam; għenuq tal-palits ta’ injam
4416 00 00
Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves)
4417 00 00
Għodod, il-partijiet prinċipali ta’ għodod, mankijiet ta’ għodod, xkupi jew xkupilji proprja u l-mankijiet tagħhom, ta’ injam; forom ta’ bwiez jew żraben, ta’ injam
4418
Xogħol ta’ injam għal bennejja, inklużi pannelli ta’ injam ċellulari, pannelli mmuntati għall-paviment, shingles u shakes:
4418 10
-
Twieqi, twieqi Franċiżi u l-gwarniċi tagħhom
4418 20
-
Bibien u l-gwarniċi u l-għetiebi tagħhom
4418 40 00
-
Armar għal xogħol ta’ kostruzzjoni tal-konkos
4418 60 00
-
Arbli u travi
-
Pannelli mmuntati għall-paviment:
4418 71 00
- -
Għal paviment tal-mużajk
4418 72 00
- -
Oħrajn, b’ħafna saffi
4418 79 00
- -
Oħrajn
4418 90
-
Oħrajn
4419 00
Oġġetti tal-mejda u tal-kċina, ta’ injam
4420
Intarsjar fl-injam u injam intarsjat; kaxxetti u kaxxi għal ġojjelli u pożati, u oġġetti bħalhom, ta’ injam; statwetti u ornamenti oħrajn, ta’ injam; oġġetti ta’ injam ta’ għamara li ma jaqgħux f’Kapitlu 94
4421
Oġġetti oħrajn ta’ injam
4707
(Skart u fdal ta’) karta jew kartun irkuprat:
4707 90
-
Oħrajn, inklużi skart u fdal mhux magħżulin
4803 00
Materjal lest biex minnu jsir tixju tat-tojlit jew tal-wiċċ, materjal lest għax-xugamani jew srievet u karta simili ta’ tip użata għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, materjal artab ta’ ċelluloża u nsiġ ta’ fibri ċellulożi, imġegħdin (creped) jew le, imkemmxin, imqabbżin, imtaqqbin, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat, f’rombli jew folji:
-
Karta imġiegħda u nsiġ ta’ fibri ċellulożi (tixju), jiżnu, kull saff:
4803 00 31
- -
Mhux aktar minn 25 g/m2
4803 00 39
- -
Aktar minn 25 g/m2
4803 00 90
-
Oħrajn
4806
Parċmina veġetali, karti oljati, karti għat-traċċar u karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi, f’rombli jew folji:
4806 10 00
-
Parċmina veġetali
4806 20 00
-
Karti oljati
4806 30 00
-
Karti għat-traċċar
4806 40
-
Karti jleqqu (glassine) u karti oħrajn igglejżjati trasparenti jew trasluċidi:
4806 40 90
- -
Oħrajn
4807 00
Karta u kartun komposti (magħmulin billi jitwaħħlu saffi ċatti ta’ karta jew kartun flimkien b’kolla), mhux bil-wiċċ miksi jew mimli kimika (impregnated), kemm jekk mirfudin minn ġewwa jew le, f’rombli jew folji
4808
Karta u kartun, immewġin (b’folji ċatti nkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f’rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f’titlu 4803 :
4808 10 00
-
Karta u kartun immewweġ, imtaqqab jew le
4808 90 00
-
Oħrajn
4809
Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nnfisha u karti oħrajn għal ikkupjar jew trasferiment (inkluża karta miksija jew mimlija kimika (impregnated) għal stensils tad-duplikatur jew pjanċi tal-offset), stamapti jew le, f’rombli jew folji
4810
Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:
-
Karta u kartun ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn, mingħajr fibri magħmulin minn proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku jew li minnhom mhux aktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ fibra huwa minn dawn il-fibri:
4810 13 00
- -
F’rombli
4810 14 00
- -
F’folji b’ġenb wieħed mhux itwal minn 435 mm u l-ġenb l-ieħor mhux itwal minn 297 mm fl-istat mhux mitnijin
4810 19 00
- -
Oħrajn
-
Karta u kartun ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn, li minnhom mhux aktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ fibra huwa minn fibri magħmulin minn proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:
4810 22 00
- -
Karta miksija ħafifa
4810 29
- -
Oħrajn
-
Karta u kartun kraft, ħlief dawk ta’ tip użati għal kitba, stampar jew għanijiet grafiċi oħrajn:
4810 39 00
- -
Oħrajn
-
Karta u kartun oħrajn:
4810 92
- -
B’ħafna saffi:
4810 92 30
- - -
B’saff wieħed biss fuq barra ibbliċjat
4810 92 90
- - -
Oħrajn
4810 99
- -
Oħrajn:
4810 99 80
- - -
Oħrajn
4813
Karta tas-sigarretti, maqtugħa għal qies jew le jew f’forma ta’ libretti jew tubi
4813 10 00
-
F’forma ta’ libretti jew tubi
4813 90
-
Oħrajn
4814
Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi
4817
Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini għal korrispondenza, tal-karta jew kartun; kaxxi, boroż, kartieri u pakketti għall-kitba (compendiums), tal-karta jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ kartolerija tal-karti:
4817 10 00
-
Envelops
4817 30 00
-
Kaxxi, boroż, kartieri u pakketti għall-kitba (compendiums), tal-karta jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ kartolerija tal-karti
4818
Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 ċm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; imkatar, tixjus għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, lożor u oġġetti simili tad-dar, sanitarji jew tal-isptar, oġġetti ta’ ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, ta’ polpa tal-karta, ta’ karta, ta’ materjal artab ta’ ċelluloża jew ta’ nsiġ ta’ fibri ċellulożi
4820
Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba għan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba tal-irċevuti, mazzi folji tal-ittri, mazzi tal-memorandum, djarji u oġġetti simili, pitazzi, mazzi tal-karta xuga, fajls (għal folji sfużi jew oħrajn), fowlders, qxur tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħrajn ta’ kartolerija, ta’ karta jew kartun; albums għal kampjuni jew għal kollezzjonijiet u qxur tal-kotba, tal-karta jew kartun
4821
Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, stampati jew le
4822
Ċombini, irkiekel, kobob u irfid simili, ta’ polpa tal-karta, karta jew kartun (kemm jekk imtaqqbin jew imwebbsin):
4822 90 00
-
Oħrajn
4823
Karta oħra, kartun, materjal artab taċ-ċelluloża u insiġ ta’ fibri ċellulożi, maqtugħin għal qies jew għamla; oġġetti oħrajn ta’ polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża jew insiġ ta’ fibri cellulożi:
4823 20 00
-
Karta u kartun għal filtru
4823 40 00
-
Rombli, folji u kwadranti, stampati għall-apparat li jirreġistra waħdu
-
Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u bħalhom, tal-karta jew tal-kartun:
4823 69
- -
Oħrajn
4823 70
-
Oġġetti iffurmati jew ippressati ta’ polpa ta’ injam
4823 90
-
Oħrajn:
4823 90 40
- -
Karta u kartun, ta’ tip użati għal kitba, stampar u għanijiet grafiċi oħrajn
5106
Ħjut ta’ suf mimxut, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut:
5106 10
-
Fih 85 % jew aktar tal-piż suf:
5106 10 10
- -
Mhux ibbliċjati
5107
Ħjut ta’ suf imqardex, mhux ippreżentat għal bejgħ bl-imnut:
5107 10
-
Fih 85 % jew aktar tal-piż suf:
5107 10 90
- -
Oħrajn
5701
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bl-għoqiedi, manifatturati jew le:
5701 10
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:
5701 10 90
- -
Oħrajn
5701 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
5701 90 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5702
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, minsuġin, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u twapet simili minsuġin bl-idejn:
-
Oħrajn, tal-pil, mhux manifatturati:
5702 32
- -
Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:
5702 32 10
- -
Twapet Axminster
5702 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn, tal-pil, manifatturati:
5702 42
- -
Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem:
5702 42 90
- - -
Oħrajn
-
Oħrajn, mhux tal-pil, manifatturati:
5702 91 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
5702 92
- -
Ta’ materjali ta’ tessuti magħmulin mill-bniedem
5702 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5703
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, bil-bżiebeż, manifatturati jew le:
5703 10 00
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
5703 20
-
Ta’ najlon jew poliamidi oħrajn:
- -
Stampati:
5703 20 18
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
5703 20 92
- - -
Ċangaturi, b’erja tal-wiċċ massima ta’ 1 m2
5703 20 98
- - -
Oħrajn
5703 30
-
Ta’ materjali tessili oħrajn magħmulin mill-bniedem:
- -
Ta’ polipropilene:
5703 30 18
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
5703 30 88
- - -
Oħrajn
5704
Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, tal-feltru, mingħajr bżiebeż jew trofof, manifatturati jew le:
5704 90 00
-
Oħrajn
5705 00
Twapet oħrajn u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti, manifatturati jew le
5801
Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet ta’ xinilja, ħlief drappijiet taħt l-intestatura 5802  jew 5806 :
5801 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
5801 90 90
- -
Oħrajn
5804
Tullijiet u drappijiet oħrajn ta’ xibka, mhux inklużi drappijiet minsuġin, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; bizzilla bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi, ħlief drappijiet taħt l-intestaturi 6002  sa 6006 :
-
Bizzilla maħduma b’mezzi mekkaniċi:
5804 29
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
5804 29 90
- - -
Oħrajn
5806
Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 5807 ; drappijiet dojoq magħmulin minn medd mingħajr tgħama immuntati permezz ta’ kolla (bolducs):
5806 20 00
-
Drappijiet minsuġin oħrajn, li fihom piż 5 % jew aktar ta’ ħjut elastomeriċi jew ħjut ta’ lastiku
-
Drappijiet oħrajn minsuġin:
5806 32
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
5806 32 90
- - -
Oħrajn
5806 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
5809 00 00
Drappijiet minsuġin ta’ ħjut ta’ metall u drappijiet minsuġin ta’ ħjut metallizzati taħt l-intestatura 5605 , ta’ tip użati fl-ilbies, bħala drappijiet għat-tagħmir tad-dar jew għal għanijiet oħrajn simili, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra
6101
Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6103 :
6101 30
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6101 30 10
- -
Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili
6101 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6102
Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, ħlief dawk taħt l-intestatura 6104 :
6102 10
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:
6102 10 10
- -
Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili
6102 20
-
Tal-qoton:
6102 20 90
- -
Anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili
6102 30
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6102 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6102 90 10
- -
Surtù, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili
6103
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6103 10
-
Ilbiesi sħaħ:
6103 10 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ensembles:
6103 22 00
- -
Tal-qoton
6103 23 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
-
Ġkieket u blejżers:
6103 32 00
- -
Tal-qoton
6103 33 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6103 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6103 49 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6104
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Ensembles:
6104 29
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6104 29 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ġkieket u blejżers:
6104 32 00
- -
Tal-qoton
6104 33 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6104 39 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ilbiesi:
6104 43 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6104 44 00
- -
Ta’ fibri artifiċjali
6104 49 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Dbielet u dbielet mifrudin:
6104 59 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6104 62 00
- -
Tal-qoton
6104 63 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6104 69 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6105
Qomos tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6105 10 00
-
Tal-qoton
6105 20
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6105 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6105 90 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6106
Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6106 10 00
-
Tal-qoton
6106 20 00
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6106 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6106 90 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6107
Qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Qliezet ta’ taħt u briefs:
6107 11 00
- -
Tal-qoton
6107 12 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6107 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qomos tas-sodda u piġami:
6107 21 00
- -
Tal-qoton
6107 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6107 91 00
- -
Tal-qoton
6108
Ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Ilbiesi ta’ taħt u dbielet ta’ taħt:
6108 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Briefs u qliezet ta’ taħt:
6108 21 00
- -
Tal-qoton
6108 22 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6108 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ilbiesi tas-sodda u piġami:
6108 31 00
- -
Tal-qoton
6109
T-shirts, flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ
6110
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:
6110 11
- -
Ta’ suf:
- - -
Oħrajn:
6110 11 30
- - - -
Tal-irġiel jew tas-subien
6110 11 90
- - - -
Tan-nisa jew tal-bniet
6110 19
- -
Oħrajn
6110 20
-
Tal-qoton:
- -
Oħrajn:
6110 20 91
- - -
Tal-irġiel jew tas-subien
6110 20 99
- - -
Tan-nisa jew tal-bniet
6110 30
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6110 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6111
Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6111 20
-
Tal-qoton
6111 30
-
Ta’ fibri sintetiċi:
6111 30 90
- -
Oħrajn
6111 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6111 90 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6112
Track suits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
-
Track suits:
6112 12 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6112 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Malji tal-għawm tal-irġiel jew tas-subien:
6112 31
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
6112 31 90
- - -
Oħrajn
-
Malji tal-għawm tan-nisa jew tal-bniet:
6112 41
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
6112 41 90
- - -
Oħrajn
6114
Ħwejjeġ oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ
6115
Panty hose, tajts, kalzetti, kalzetti qosra u maljerija oħra, inkluża maljerija b’kompressjoni ggradwata (per eżempju, kalzetti għal vini varikużi) u ilbies għar-riġlejn maħdumin bil-labar jew bil-ganċ mingħajr qigħan imwaħħlin:
6115 10
-
Maljerija b’kompressjoni ggradwata (per eżempju, kalzetti għal vini varikużi)
-
Panty-hose u tajts oħrajn:
6115 21 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi, ta’ qies kull ħajta singla inqas minn 67 deċiteks
6115 22 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi, ta’ qies kull ħajta singla 67 deċiteks jew iktar
6115 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6115 30
-
Maljerija oħra tan-nisa t-tul kollu jew li tasal sal- irkoppa, ta’ qjies kull ħajta singla ta’ anqas minn 67 deċiteks
-
Oħrajn:
6115 95 00
- -
Tal-qoton
6115 96
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6115 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6116
Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba’ biss għalihom u l-behem għalih (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba’ biss (mitts), maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6116 10
-
Mimlijin b’sustanza oħra, miksijin jew mgħottijin bi plastiks jew gomma
6117
Aċċessorji oħrajn ta’ lbies manifatturati, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; biċċiet ta’ ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji tal-ħwejjeġ maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:
6117 10 00
-
Xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u bħalhom
6117 80
-
Aċċessorji oħrajn
6201
Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, ħlief dawk taħt l-intestatura 6203 :
-
Surtù, kapotti għax-xita, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili:
6201 11 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6201 12
- -
Tal-qoton:
6201 12 90
- - -
Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, aktar minn 1 kg
6201 13
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6201 13 10
- - -
Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, mhux aktar minn 1 kg
6201 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6201 91 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6201 92 00
- -
Tal-qoton
6201 93 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6201 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6202
Surtù, car coats, kapep, imnatar, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, ħlief dawk taħt l-intestatura 6204 :
-
Surtù, kapotti għax-xita, car coats, kapep, imnatar u oġġetti simili:
6202 11 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6202 12
- -
Tal-qoton:
6202 12 10
- - -
Ta’ piż, kull biċċa ħwejjeġ, mhux aktar minn 1 kg
6202 13
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6202 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6202 91 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6202 92 00
- -
Tal-qoton
6202 93 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6202 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6203
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien:
-
Ilbiesi sħaħ:
6203 11 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6203 12 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6203 19
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ensembles:
6203 22
- -
Tal-qoton:
6203 22 80
- - -
Oħrajn
6203 23
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6203 29
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6203 29 30
- - -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6203 29 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ġkieket u blejżers:
6203 31 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6203 32
- -
Tal-qoton
6203 33
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6203 39
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6203 41
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:
6203 41 10
- -
-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)
6203 41 90
- - -
Oħrajn
6203 42
- -
Tal-qoton:
- -
-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):
6203 42 11
- - - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
- - - -
Oħrajn:
6203 42 31
- - - - -
Ta’ denim
6203 42 33
- - - - -
Ta’ korduroj maqtugħ
6203 42 35
- - - - -
Oħrajn
6203 42 90
- - -
Oħrajn
6203 43
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6203 49
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
- - -
Ta’ fibri artifiċjali:
- - - -
Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)
6203 49 11
- - - - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
6203 49 19
- - - - -
Oħrajn
6203 49 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6204
Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet:
-
Ilbiesi sħaħ:
6204 11 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6204 12 00
- -
Tal-qoton
6204 13 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6204 19
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ensembles:
6204 29
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6204 29 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ġkieket u blejżers:
6204 31 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6204 32
- -
Tal-qoton:
6204 32 90
- - -
Oħrajn
6204 33
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
6204 33 90
- - -
Oħrajn
6204 39
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
- - -
Ta’ fibri artifiċjali:
6204 39 19
- - - -
Oħrajn
6204 39 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Ilbiesi:
6204 41 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6204 42 00
- -
Tal-qoton
6204 43 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6204 44 00
- -
Ta’ fibri artifiċjali
6204 49
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Dbielet u dbielet mifrudin:
6204 51 00
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6204 52 00
- -
Tal-qoton
6204 53 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6204 59
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6204 59 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet:
6204 61
- -
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali:
6204 61 85
- - -
Oħrajn
6204 62
- -
Tal-qoton:
- -
-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):
6204 62 11
- - - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
- - - -
Oħrajn:
6204 62 31
- - - - -
Ta’ denim
6204 62 39
- - - - -
Oħrajn
- - -
Owverols b’vavalor u ċineġ:
6204 62 59
- - - -
Oħrajn
6204 62 90
- - -
Oħrajn
6204 63
- -
Ta’ fibri sintetiċi:
- -
-Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches):
6204 63 11
- - - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
6204 63 18
- - - -
Oħrajn
- - -
Owverols b’vavalor u ċineġ:
6204 63 39
- - - -
Oħrajn
6204 63 90
- - -
Oħrajn
6204 69
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
- - -
Ta’ fibri artifiċjali:
- - - -
Qliezet u qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches)
6204 69 11
- - - - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
6204 69 18
- - - - -
Oħrajn
6204 69 50
- - - -
Oħrajn
6204 69 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6205
Qomos tal-irġiel u tas-subien:
6205 20 00
-
Tal-qoton
6205 30 00
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6205 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6205 90 80
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6206
Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa jew tal-bniet:
6206 20 00
-
Ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
6206 30 00
-
Tal-qoton
6206 40 00
-
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem
6206 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6207
Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien:
-
Qliezet ta’ taħt u briefs:
6207 11 00
- -
Tal-qoton
6207 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Qomos tas-sodda u piġami:
6207 21 00
- -
Tal-qoton
6207 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6207 91 00
- -
Tal-qoton
6207 99
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6207 99 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6208
Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, ilbiesi ta’ taħt, dbielet ta’ taħt, briefs, qliezet ta’ taħt, ilbiesi tas-sodda, piġami, négligés, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet:
-
Ilbiesi tas-sodda u piġami:
6208 21 00
- -
Tal-qoton
6208 22 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6208 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6208 91 00
- -
Tal-qoton
6208 92 00
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6208 99 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6209
Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi:
6209 20 00
-
Tal-qoton
6209 90
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6209 90 90
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6210
Ħwejjeġ, magħmulin minn drappijiet taħt l-intestatura 5602 , 5603 , 5903 , 5906 , jew 5907 :
6210 10
-
Ta’ drappijiet taħt l-intestatura 5602  jew 5603 :
- -
Ta’ drappijiet taħt l-intestatura 5603 :
6210 10 92
- - -
Ilbiesi li jintużaw darba tat-tip użat minn pazjenti jew kirurgi waqt proċeduri ta’ kirurġija
6210 40 00
-
Ħwejjeġ oħrajn tal-irġiel jew tas-subien
6210 50 00
-
Ħwejjeġ oħrajn tan-nisa jew tal-bniet
6211
Tracksuits, ilbiesi ta’ skijar u malji tal-għawm; ħwejjeġ oħrajn:
-
Malji tal-għawm:
6211 11 00
- -
Tal-irġiel jew tas-subien
6211 12 00
- -
Tan-nisa jew tal-bniet
-
Ħwejjeġ oħrajn, tal-irġiel jew tas-subien:
6211 32
- -
Tal-qoton:
6211 32 10
- - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
- - -
Tracksuits bl-inforra:
- - - -
Oħrajn:
6211 32 42
- - - - -
Biċċiet ta’ isfel
6211 32 90
- - -
Oħrajn
6211 33
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6211 33 10
- - -
Industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol
-
Ħwejjeġ oħrajn, tan-nisa jew tal-bniet:
6211 42
- -
Tal-qoton:
6211 42 10
- - -
Fradal, owverols, smock-overalls u ħwejjeġ oħrajn industrijali u li għandhom x’jaqsmu max-xogħol (tajbin ukoll għal użu domestiku jew le)
6211 42 90
- - -
Oħrajn
6211 43
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6211 43 90
- - -
Oħrajn
6211 49 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6212
Riċipettijiet, ċinet, kurpetti, ċineg, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ jew le
6214
Xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u bħalhom:
6214 10 00
-
Ta’ ħarir jew skart ta’ ħarir
6214 30 00
-
Ta’ fibri sintetiċi
6214 40 00
-
Ta’ fibri artifiċjali
6214 90 00
-
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6215
Ingravajjet, ċfuf u mkatar tal-għonq
6216 00 00
Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba biss (mittens) u ingwanti li jgħattu nofs is-swaba biss (mitts)
6217
Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ manifatturati; biċċiet ta’ ilbies jew ta’ aċċessorji ta’ ilbies, ħlief dawk taħt l-intestatura 6212
6301
Kutri u raggs tas-safar:
6301 20
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tas-suf jew ta’ xagħar fin ta’ annimali:
6301 20 90
- -
Oħrajn
6301 30
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, tal-qoton:
6301 30 90
- -
Oħrajn
6301 40
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u raggs tas-safar, ta’ fibri sintetiċi:
6301 40 10
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
6301 90
-
Kutri (ħlief kutri tal-elettriku) u twapet tas-safar oħrajn:
6301 90 90
- -
Oħrajn
6302
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina:
6302 10 00
-
Bjankerija tas-sodda, maħduma bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)
-
Bjankerija oħra tas-sodda, stampata:
6302 21 00
- -
Tal-qoton
6302 22
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 22 90
- - -
Oħrajn
-
Bjankerija oħra tas-sodda:
6302 31 00
- -
Tal-qoton
6302 39
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6302 39 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6302 40 00
-
Bjankerija tal-mejda, maħduma bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)
-
Bjankerija oħra tal-mejda:
6302 53
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 53 90
- - -
Oħrajn
6302 60 00
-
Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, ta’ materjal tax-xugaman terri jew ta’ materjali terri simili, tal-qoton
-
Oħrajn:
6302 93
- -
Ta’ fibri magħmula mill-bniedem:
6302 93 90
- - -
Oħrajn
6303
Purtieri (inklużi drappijiet) u blinds ta’ ġewwa; damask tal-purtieri u tas-sodda:
-
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ:
6303 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6303 99
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra:
6303 99 90
- - -
Oħrajn
6304
Oġġetti oħrajn għat-tagħmir, ħlief dawk taħt l-intestatura 9404 :
-
Gverti:
6304 11 00
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
6304 19
- -
Oħrajn:
6304 19 10
- - -
Tal-qoton
6304 19 90
- - -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Oħrajn:
6304 99 00
- -
Mhux maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted), ta’ materjali ta’ tessuti oħrajn
6306
Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għal dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għal ikkampjar:
-
Tarpolini, tined għad-dgħajjes (awnings) u lqugħ mix-xemx:
6306 12 00
- -
Ta’ fibri sintetiċi
6306 19 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
-
Tined:
6306 29 00
- -
Ta’ materjali tat-tessuti oħra
6306 90 00
-
Oħrajn
6307
Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta’ lbies:
6307 10
-
Biċċiet tal-art, biċċiet tal-platti, biċċiet tat-tfarfir u biċċiet oħrajn għat-tindif:
6307 10 90
- -
Oħrajn
6307 20 00
-
Ġkieket tas-salvataġġ u cinturi tas-salvataġġ
6307 90
-
Oħrajn:
6307 90 10
- -
Innittjati jew maħdumin bil-ganċ
- -
Oħrajn:
6307 90 91
- - -
Ta’ feltru
- - -
Oħrajn:
6307 90 98
- - - -
Oħrajn
6309 00 00
Ilbies milbus u oġġetti oħrajn milbusin
6310
Ċraret użati jew ġodda, skart ta’ spag, ħbula, ċwiemi u kejbils u oġġetti mikulin ta’ spag, ħbula, ċwiemi jew kejbils, ta’ materjali ta’ tessuti:
6310 90 00
-
Oħrajn
6401
Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili
6402
Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u wċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks:
-
Ilbies tal-isport għar-riġlejn:
6402 12
- -
Stvali għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u stvali tal-bords tas-silġ:
6402 12 10
- - -
Bwiez għall-iskijar u ilbies tar-riġlejn għal iskijar fil-kampanja
6402 19 00
- -
Oħrajn
6402 20 00
-
Ilbies għar-riġlejn b’uċuħ ta’ ċineg jew strixxi mmuntati mal-qiegħ permezz ta’ tappijiet
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn:
6402 91
- -
Jgħatti l-għaksa
6402 99
- -
Oħrajn:
6402 99 05
- - -
Li fih maskaretta protettiva ta’ metall
- - -
Oħrajn:
6402 99 10
- - - -
B’uċuħ tal-lastiku
- - - -
B’uċuħ tal-plastiks:
- - - - -
Ilbies għar-riġlejn b’quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra:
6402 99 31
- - - - - -
Bil-qiegħ u l-għarqub flimkien ogħla minn 3 ċm
6402 99 39
- - - - - -
Oħrajn
- - - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
6402 99 91
- - - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6402 99 93
- - - - - - -
Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa
- - - - - - -
Oħrajn:
6402 99 96
- - - - - - - -
Tal-irġiel
6402 99 98
- - - - - - - -
Tan-nisa
6403
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ tal-ġilda:
-
Ilbies tal-isport għar-riġlejn:
6403 19 00
- -
Oħrajn
6403 20 00
-
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-ġilda, u b’uċuħ li jikkonsistu f’ċineg tal-ġilda matul wiċċ is-sieq u madwar is-saba’ l-kbir
6403 40 00
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn, li fih maskaretta protettiva ta’ metall
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:
6403 51
- -
Jgħatti l-għaksa:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Jgħatti l-għaksa iżda l-ebda biċċa mill-pexxun, b’qigħan minn ġewwa ta’ tul:
6403 51 11
- - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 51 15
- - - - - -
Tal-irġiel
6403 51 19
- - - - - -
Tan-nisa
- - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 51 95
- - - - - -
Tal-irġiel
6403 51 99
- - - - - -
Tan-nisa
6403 59
- -
Oħrajn:
6403 59 05
- - -
Magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, mingħajr suletta minn ġewwa
- - -
Oħrajn:
- - - -
Ilbies għar-riġlejn b’quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra:
- - - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
6403 59 31
- - - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 59 35
- - - - - - -
Tal-irġiel
6403 59 39
- - - - - - -
Tan-nisa
- - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
6403 59 91
- - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 59 95
- - - - - -
Tal-irġiel
-
Ilbies ieħor għar-riġlejn:
6403 91
- -
Jgħatti l-għaksa:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Jgħatti l-għaksa iżda l-ebda biċċa mill-pexxun, b’qigħan minn ġewwa ta’ tul:
6403 91 11
- - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 91 13
- - - - - -
Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa
- - - - - -
Oħrajn:
6403 91 16
- - - - - - -
Tal-irġiel
6403 91 18
- - - - - - -
Tan-nisa
- - - -
Oħrajn, bil-qiegħ ġewwa ta’ tul:
6403 91 91
- - - - -
Inqas minn 24 ċm
- - - - -
Ta’ 24 ċm jew aktar:
6403 91 93
- - - - - -
Ilbies għar-riġlejn li ma jistax jingħaraf jekk huwiex ilbies għar-riġlejn tal-irġiel jew tan-nisa
- - - - - -
Oħrajn:
6403 91 96
- - - - - - -
Tal-irġiel
6403 91 98
- - - - - - -
Tan-nisa
6403 99
- -
Oħrajn
6404
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-lastiku, plastiks, ġilda jew imitazzjoni ta’ ġilda u b’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:
-
Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-lastiku jew tal-plastiks:
6404 11 00
- -
Ilbies tal-isport għar-riġlejn; żraben tat-tennis, żraben tal-baskitbol, żraben tal-ġinnasju, żraben tat-taħriġ u bħalhom
6404 19
- -
Oħrajn:
6404 19 90
- - -
Oħrajn
6404 20
-
Ilbies għar-riġlejn bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni ta’ ġilda:
6404 20 90
- -
Oħrajn
6405
Ilbies ieħor għar-riġlejn:
6405 10 00
-
B’uċuħ tal-ġilda jew kompożizzjoni ta’ ġilda
6405 20
-
B’uċuħ ta’ materjali ta’ tessuti:
- -
Bil-qigħan ta’ barra ta’ materjali oħrajn:
6405 20 91
- - -
Papoċċi u ilbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa
6405 20 99
- - -
Oħrajn
6405 90
-
Oħrajn
6406
Partijiet ta’ lbies ieħor għar-riġlejn (inklużi uċuħ imwaħħlin jew le mal-qigħan ħlief qigħan ta’ barra); qigħan ta’ ġewwa li jistgħu jinqalgħu, kuxxini tal-għarqbejn u oġġetti simili; getti, għata tal-pexxun (leggings) u oġġetti bħalhom, u partijiet tagħhom:
6406 10
-
Uċuħ u partijiet tagħhom, ħlief oġġetti li jwebbsu (stiffeners):
6406 10 10
- -
Tal-ġilda
6406 90
-
Oħrajn
6801 00 00
Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta’ ġebla naturali (ħlief lavanja)
6802
Ġebla monumentali jew għall-bini maħduma (ħlief lavanja) u oġġetti tagħha, ħlief oġġetti taħt l-intestatura 6801 ; kubi tal-mużajk u bħalhom, ta’ ġebla naturali (inkluża lavanja), fuq dahar ta’ rinforz jew le; ħbub, laqx u trab, ta’ ġebla naturali, b’kuluri artifiċjali (inkluża lavanja):
6802 10 00
Ċangaturi, kubi u oġġetti simili, rettangulari jew le (inkluż kwadri), li l-akbar erja ta’ wiċċ tagħhom tista’ tkun magħluqa fi kwadru li l-ġenb tiegħu huwa inqas minn 7 ċm; ħbub, laqx u trab b’kuluri artifiċjali
-
Ġebla oħra monumentali jew għall-bini u oġġetti tagħha, b’wiċċ ċatt jew lixx:
6802 23 00
- -
Granit
6802 29 00
- -
Ġebel ieħor
-
Oħrajn:
6802 92 00
- -
Ġebla oħra tal-ġir
6802 93
- -
Granit
6802 99
- -
Ġebel ieħor
6803 00
Lavanja maħduma u oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma:
6803 00 10
-
Folji ta’ lavanja għall-bjut jew għall-ħitan
6804
Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u bħalhom, mingħajr qofsa, għat-tħin, sann, illustrar, aġġustar jew qtugħ, ġebel ta’ sann jew illustrar bl-idejn, u partijiet tagħhom, ta’ ġebla naturali, ta’ barraxi naturali jew artifiċjali miġmumin, jew ta’ ċeramika, b’partijiet ta’ materjali oħrajn jew mingħajrhom:
-
Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u oħrajn bħalhom:
6804 21 00
- -
Ta’ djamant miġmum sintetiku jew naturali
6804 22
- -
Ta’ barraxi oħrajn miġmumin jew ta’ ċeramika:
- - -
Ta’ barraxi artifiċjali, b’materjal li jgħaqqqad:
- - - -
Ta’ raża sintetika jew artifiċjali:
6804 22 12
- - - - -
Mhux rinfurzati
6804 22 18
- - - - -
Rinfurzati
6804 22 90
- - -
Oħrajn
6804 23 00
- -
Ta’ ġebla naturali
6804 30 00
-
Ġebel għas-sann u illustrar bl-idejn
6805
Trab jew frak li jobrox naturali jew artifiċjali, fuq bażi ta’ materjal ta’ tessuti, ta’ karta, ta’ kartun jew ta’ materjali oħrajn, maqtugħ għall-forma jew meħjut jew magħmul mod ieħor jew le
6806
Gagazza minerali (slag-wool), gagazza tal-blat u gagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, gagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk taħt l-intestatura 6811  jew 6812  jew ta’ Kapitlu 69:
6806 10 00
-
Gagazza minerali (slag-wool), gagazza tal-blat u gagazzi minerali simili (inklużi taħlitiet tagħhom bejniethom), bil-gozz, folji jew rombli
6806 20
-
Vermikulat sfuljat, tafal espandut, gagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti (inkluż taħlitiet tagħhom bejniethom):
6806 20 90
- -
Oħrajn
6806 90 00
-
Oħrajn
6807
Oġġetti tal-asfalt jew ta’ materjal simili (per eżempju, qatran minerali jew żift tal-qatran tal-faħam)
6808 00 00
Pannelli, twavel, ċangaturi, blokki u oġġetti simili ta’ fibra veġetali, ta’ tiben jew ta’ ċana, laqx, frak, serratura jew fdal ieħor ta’ njam, miġmum ma’ siment, ġibs jew materjali oħrajn minerali li jgħaqqdu
6809
Oġġetti ta’ ġibs jew ta’ kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs
6810
Oġġetti ta’ siment, tal-konkos jew ta’ ġebel artifiċjali, rinfurzati jew le
6811
Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom:
-
Li ma fihx asbestos:
6811 89 00
- -
Oġġetti oħrajn
6813
Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (per eżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:
-
Li ma fihx asbestos:
6813 81 00
- -
Kisi u pads ta’ brejkijiet
6815
Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-pit), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ohra:
6815 10
-
Oġġetti mhux tal-elettriku ta’ grafita jew ta’ karbonju ieħor:
6815 10 90
- -
Oħrajn
-
Oġġetti oħrajn:
6815 99 00
- -
Oħrajn
7204
Skart u fdal ta’ ħadid; tidwib mill-ġdid ta’ ingotti ta’ ħadid jew azzar:
-
Skart u fdal ta’ azzar ligat:
7204 21
- -
Tal-azzar inossidabbli:
7204 21 10
- - -
Li fihom bil-piż 8 % jew aktar ta’ nikil
7204 29 00
- -
Oħrajn
-
Skart u fdal oħrajn:
7204 49
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
7204 49 90
- - - -
Oħrajn
7210
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin:
-
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu:
7210 49 00
- -
Oħrajn
7210 70
-
Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:
7210 70 80
- -
Oħrajn
7210 90
-
Oħrajn:
7210 90 80
- -
Oħrajn
7212
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat rrumblati ċatt, wisgħin inqas minn 600 mm, miksijin, indurati jew mgħottijin:
7212 30 00
-
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor biż-żingu
7212 40
-
Miżbugħin, mogħtijin il-verniċ u mgħottijin bi plastiks:
7212 40 80
- -
Oħrajn
7212 50
-
Miksijin jew mgħottijin mod ieħor:
7212 50 90
- -
Oħrajn
7213
Biċċiet (bars) u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin bl-addoċċ, ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:
-
Oħrajn:
7213 91
- -
B’wiċċ ta’ qtugħ tond li fih dijametru inqas minn 14-il mm:
- - -
Oħrajn:
7213 91 49
- - - -
Li fihom bil-piż aktar minn 0,06 % iżda inqas minn 0,25 % ta’ karbonju
7214
Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat, mhux maħdum aktar ħlief mikwi fil-forġa, irrumblati bis-sħana, miġbudin bis-sħana jew maħruġin bis-sħana, iżda inklużi dawk mibrumin wara l-irrumblar:
7214 20 00
-
Li fihom forom ta’ snien, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess ta’ irrumblar jew mibrumin wara l-irrumblar
7215
Biċċiet (bars) u vireg oħrajn ta’ ħadid jew azzar mhux ligat
7215 10 00
-
Ta’ azzar awtomatiku (free-cutting), mhux maħdum aktar ħlief iffurmat fil-kiesaħ jew lest fil-kiesaħ
7215 90 00
-
Oħrajn
7216
Angoli, forom u qatgħat ta’ ħadid jew azzar mhux ligat:
7216 10 00
-
Qatgħat U, I jew H, mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, miġbudin jew maħruġin bis-sħana, ta’ għoli inqas minn 80 mm
-
Angoli, forom u qatgħat mhux maħdumin aktar ħlief iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ:
7216 69 00
- -
Oħrajn
-
Oħrajn:
7216 91
- -
Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatt:
7216 91 80
- - -
Oħrajn
7216 99 00
- -
Oħrajn
7217
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux ligat:
7217 10
-
Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le:
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
- - -
B’daqs massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa 0,8 mm jew aktar:
7217 10 39
- - - -
Oħrajn
7217 30
-
Miksijin jew mgħottijin b’metalli oħrajn ta’ prezz baxx:
- -
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:
7217 30 41
- - -
Miksijin bir-ram
7217 30 49
- - -
Oħrajn
7219
Prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatt, wesgħin 600 mm jew aktar:
7219 90
-
Oħrajn:
7219 90 80
- -
Oħrajn
7220
Prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatt, wesgħin inqas minn 600 mm:
7220 90
-
Oħrajn:
7220 90 80
- -
Oħrajn
7223 00
Wajer tal-istainless steel:
-
Li fihom bil-piż inqas minn 2,5 % ta’ nikil:
7223 00 99
- -
Oħrajn
7301
Gzuz ta’ pjanċi (sheet piling) ta’ ħadid jew azzar, imtaqqbin, imħaffrin jew magħmulin minn elementi mmuntati jew le; angoli, forom u qatgħat iwweldjati, ta’ ħadid jew azzar
7302
Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren jew tat-tramm, dawn li ġejjin: linji, “check rails” u “rack rails”, “switch blades”, “crossing frogs”, “point rods” u bċejjeċ oħrajn tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), “fish-plates”, siġġijiet, ifilsa għas-siġġijiet, pjanċi bażi (sole plates), klips tal-linji, pjanċi tal-qiegħ, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għall-għaqda jew armar ta’ linji:
7302 10
-
Linji:
- -
Oħrajn:
- - -
Ġodda:
- - - -
Linji ‘Vignole’:
7302 10 28
- - - - -
Ta’ piż kull metru ta’ inqas minn 36 kg
7302 10 50
- - - -
Oħrajn
7302 40 00
-
“Fish-plates” u pjanċi bażi (sole plates)
7302 90 00
-
Oħrajn
7303 00
Tubi, pajpijiet u profili vojta, ta’ ħadid fondut:
7303 00 90
-
Oħrajn
7304
Tubi, pajpijiet u profili vojta, biċċa waħda, ta’ ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar:
-
Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:
7304 11 00
- -
Tal-azzar inossidabbli
7304 19
- -
Oħrajn:
7304 19 10
- - -
B’dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm
7304 19 30
- - -
B’dijametru ta’ barra aktar minn 168,3 mm, iżda mhux aktar minn 406,4 mm
-
Kejsing, tubi u pajp għat-tħaffir, ta’ tip użat fit-tħaffir għal żejt jew gass:
7304 22 00
- -
Virga ta’ perforazzjoni tal-azzar inossidabbli
-
Oħrajn, b’wiċċ ta’ qatgħa tond, ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux ligat:
7304 39
- -
Oħrajn:
7304 39 10
- - -
Mhux maħdumin, dritti u ta’ ħxuna ta’ ħitan uniformi, għal użu biss fil-manifattura ta’ tubi u pajpijiet b’uċuħ ta’ qatgħa u ħxuniet ta’ ħitan oħrajn
7305
Tubi u pajpijiet oħrajn (per eżempju, iwweldjati, irbattuti jew magħluqin hekk), b’uċuħ ta’ qatgħa tondi, bid-dijametru ta’ barra ikbar minn 404,4 mm, ta’ ħadid jew azzar:
-
Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:
7305 11 00
- -
Iwweldjati bl-ark mgħaddas mit-tul
-
Oħrajn, iwweldjati
7305 39 00
- -
Oħrajn
7305 90 00
-
Oħrajn
7306
Tubi, pajpijiet u profili vojta oħrajn (per eżempju, mhux magħluqin (open seam) jew iwweldjati, irbattuti jew hekk magħluqin), ta’ ħadid jew azzar:
-
Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:
7306 19
- -
Oħrajn:
7306 19 90
- - -
Iwweldjati b’mod spirali
7306 90 00
-
Oħrajn
7307
Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (per eżempju, igganċjar, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:
-
Tagħmir ta’ forma:
7307 11
- -
Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli:
7307 11 90
- - -
Oħrajn
7307 19
- -
Oħrajn
-
Oħrajn, tal-azzar inossidabbli:
7307 21 00
- -
Flanġijiet
7307 22
- -
Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin
7307 23
- -
Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding)
7307 29
- -
Oħrajn:
7307 29 10
- - -
Bil-kamin
-
Oħrajn:
7307 92
- -
Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin
7307 93
- -
Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding):
- - -
Bl-akbar dijametru ta’ barra mhux iktar minn 609,6 mm:
7307 93 11
- - - -
Liwjiet minkeb u liwjiet
7307 93 19
- - - -
Oħrajn
7307 99
- -
Oħrajn
7308
Strutturi (ħlief bini prefabbrikat taħt l-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (per eżempju, pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, xtabi ta’ magħluq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, qofsa għal tisqif, bibien u twieqi u l-qofsa tagħhom u għetiebi għal bibien, xaters, balavostrar, pilastri u kolonni), ta’ ħadid jew azzar; pjanċi, vireg, angoli, forom, qatgħat, tubi u bħalhom, imħejjijin għal użu fi strutturi, ta’ ħadid jew azzar
7309 00
Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (ħlief gass kompressat jew imdewweb), ta’ ħadid jew azzar, li jesgħu aktar minn 300 l, inforrati jew iżolati għas-sħana jew le, iżda mhux mgħammrin b’tagħmir mekkaniku jew termali:
7309 00 10
-
Għal gassijiet (ħlief gass kompressat jew imdewweb)
-
Għal likwidi:
7309 00 30
- -
Miksijin jew iżolati għas-sħana
- -
Oħrajn, li jesgħu
7309 00 59
- - -
Mhux aktar minn 100 000  l
7309 00 90
-
Għal solidi
7310
Tankijiet, btieti, ċilindri, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili, għal kull materjal (ħlief gass kompressat jew imdewweb), ta’ ħadid jew azzar, li jesgħu mhux aktar minn 300 l, inforrati jew iżolati għas-sħana jew le, iżda mhux mgħammrin b’tagħmir mekkaniku jew termali:
7310 10 00
-
Jesgħu 50 l jew aktar
-
Li jesgħu inqas minn 50 l:
7310 21
- -
Bottijiet li jridu jingħalqu bl-issaldjar jew bit-tini bil-pressa:
7310 21 11
- - -
Bottijiet ta’ tip użati għal ippreservar ta’ ikel
- - -
Oħrajn, bi ħxuna ta’ ħitan ta’:
7310 21 91
- - - -
Inqas minn 0,5 mm
7310 21 99
- - - -
0,5 mm jew aktar
7310 29
- -
Oħrajn
7311 00
Kontenituri għal gass kompressat jew imdewweb, ta’ ħadid jew azzar:
-
Maħdumin biċċa waħda (seamless):
- -
Għal pressjoni ta’ 165 bar jew aktar, li jesgħu:
7311 00 11
- - -
Inqas minn 20 l
7311 00 13
- - -
20 l jew aktar, imma mhux aktar minn 50 l
7311 00 19
- - -
Aktar minn 50 l
7311 00 30
- -
Oħrajn
-
Oħrajn, li jesgħu:
7311 00 99
- -
1 000  l jew iktar
7313 00 00
Fildiferru mxewwek (barbed wire) ta’ ħadid jew azzar; wajer mibrum għal ċrieki tal-btieti jew singlu ċatt, imxewwek jew le, u wajer doppju mibrum ħafif, ta’ tip użat għaċ-ċnut, ta’ ħadid jew azzar
7314
Drapp (inklużi ċineg bla tarf), grill, xibka u NMut, ta’ wajer ħadid jew ta’ azzar; folji ta’ xibka (expanded metal) ta’ ħadid jew azzar:
-
Drapp minsuġ:
7314 14 00
- -
Drapp ieħor minsuġ, tal-istainless steel
7314 19 00
- -
Oħrajn
7314 20
Grill, xibka u NMut, iwweldjati fl-intersessjoni, ta’ wajer b’qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa ta’ 3 mm jew aktar u b’qies ta’ toqob tal-malja ta’ 100 ċm2 jew aktar
-
Grill, xibka u NMut oħrajn, iwweldjati fl-intersessjoni:
7314 31 00
- -
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu
7314 39 00
- -
Oħrajn
-
Drapp, grill, xibka u NMut oħrajn:
7314 41 00
- -
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu
7314 42 00
- -
Miksijin bi plastiks
7314 49 00
- -
Oħrajn
7314 50 00
-
Folji ta’ xibka (expanded metal)
7315
Ktajjen u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:
-
Ktajjen b’ħoloq magħqudin u partijiet tagħhom:
7315 11
- -
Ktajjen rombli (roller chain):
7315 11 90
- - -
Oħrajn
7315 12 00
- -
Ktajjen oħrajn
7315 20 00
-
Ktajjen kontra ż-żlieq
-
Ktajjen oħrajn:
7315 82 00
- -
Oħrajn, ħoloq iwweldjati
7315 89 00
- -
Oħrajn
7315 90 00
-
Partijiet oħrajn
7317 00
Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), imsiemer immewġin, stejpils (ħlief dawk taħt l-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar, bl-irjus ta’ materjal ieħor jew le, iżda esklużi tali oġġetti b’irjus ta’ ram
7318
Viti, boltijiet, skorfini, coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner), ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, ta’ ħadid jew azzar:
-
Oġġetti bil-kamin:
7318 11 00
- -
Coach screws (viti b’ras eżagonali biex jiddawwru bi spanner)
7318 12
- -
Viti oħrajn għall-injam:
7318 12 10
- - -
Tal-azzar inossidabbli
7318 13 00
- -
Ganċijiet bil-kamin u ċrieki kamin
7318 14
- -
Viti li jaqbdu kamin waħedhom (self-tapping)
7318 15
- -
Viti u boltijiet oħrajn, bl-iskorfini jew bil-woxers tagħhom jew le:
7318 15 10
- - -
Imdawrin minn biċċiet (bars), vireg, profili, jew wajer, ta’ qatgħa solida, bil-parti dritta mhux eħxen minn 6 mm
- - -
Oħrajn:
7318 15 20
- - - -
Biex jitwaħħal materjal tal-kostruzzjoni ta’ linji tat-tren
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
Bla rjus:
7318 15 30
- - - - - -
Tal-azzar inossidabbli
- - - - - -
Oħrajn, b’saħħa ta’ ġiż li jifilħu:
7318 15 41
- - - - - - -
Inqas minn 800 MPa
7318 15 49
- - - - - - -
Ta’ 800 MPa jew aktar
- - - - -
Bl-irjus:
- - - - - -
B’xaqq u imħaffrin-salib (stilla):
7318 15 51
- - - - - - -
Tal-azzar inossidabbli
7318 15 59
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Bir-ras sokit eżagonali:
7318 15 69
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Eżagonali:
7318 15 70
- - - - - - -
Tal-istainless steel
- - - - - - -
Oħrajn, b’saħħa ta’ piż li jifilħu:
7318 15 81
- - - - - - - -
Inqas minn 800 MPa
7318 15 90
- - - - - -
Oħrajn
7318 16
- -
Skorfini
7318 19 00
- -
Oħrajn
-
Oġġetti mingħajr kamin:
7318 21 00
- -
Woxers molla u woxers oħrajn jaqflu
7318 22 00
- -
Woxers oħrajn
7318 23 00
- -
Rivits
7318 29 00
- -
Oħrajn
7319
Labar tal-ħjata, labar tas-suf, imsell (bodkins), ganċijiet tal-croxe’, labar stiletto tar-rakkmu u oġġetti simili, għal użu bl-idejn, ta’ ħadid jew azzar; labar tas-sarwar u labar oħrajn ta’ ħadid jew ta’ azzar, mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
7319 90
-
Oħrajn:
7319 90 90
- -
Oħrajn
7320
Molol u strixxi għal molol, ta’ ħadid jew azzar:
7320 10
-
Molol tal-istrixxi u strixxi għalihom:
7320 10 90
- -
Oħrajn
7320 20
-
Molol spirali
7320 90
-
Oħrajn:
7320 90 10
- -
Molol spirali ċatti
7320 90 90
- -
Oħrajn
7321
Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tad -dar mhux tal-elettriku, u partijiet tagħom, ta’ ħadid jew azzar
7322
Radjaturi għal tisħin ċentrali, mhux imsaħħnin bl-elettriku, u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar; hiters tal-arja u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributuri li jistgħu jqassmu ukoll arja friska jew kundizzjonata), mhux imsaħħnin bl-elettriku, li fihom fann jew blower imħaddmin b’mutur, u l-partijiet għalihom, ta’ ħadid jew azzar:
-
Radjaturi u partijiet minnhom:
7322 11 00
- -
Ta’ ħadid fondut
7322 19 00
- -
Oħrajn
7323
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom, ta’ ħadid u azzar; suf ta’ ħadid jew ta’ azzar (iron or steel wool); barraxxi għal borom u biċċiet għal brix jew illustrar, ingwanti u bħalhom, ta’ ħadid jew azzar
7324
Oġġetti għall-kamra tal-banju u partijiet tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:
-
Banjijiet:
7324 29 00
- -
Oħrajn
7325
Oġġetti oħrajn ikkastjati ta’ ħadid jew azzar:
7325 10 00
-
Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli
-
Oħrajn:
7325 99
- -
Oħrajn:
7325 99 90
- - -
Oħrajn
7326
Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:
-
Mikwijin fil-forġa jew stampati, iżda mhux maħdumin aktar:
7326 11 00
- -
Blalen tat-tħin u oġġetti simili għal imtieħen
7326 19
- -
Oħrajn:
7326 19 90
- - -
Oħrajn
7326 20 00
-
Oġġetti ta’ wajer ta’ ħadid jew azzar
7326 90
-
Oħrajn:
7326 90 30
- -
Slielem u skaluni
7326 90 40
- -
Palits u pjattaforom simili għal maniġġar ta’ merkanzija
7326 90 60
- -
Ventilaturi mhux-mekkaniċi, kanali ta’ ilma, grampuni u oġġetti bħalhom użati fl-industrija tal-bini
- -
Oġġetti oħrajn ta’ ħadid jew azzar:
7326 90 92
- - -
Mikwijin fil-forġa b’forma miftuħa
7326 90 98
- - -
Oħrajn
7804
Pjanċi, folji, strixxa u fojl ta’ ċomb; trabijiet u laqx ta’ ċomb:
-
Pjanċi, folji, strixxa u fojl:
7804 19 00
- -
Oħrajn
7905 00 00
Pjanċi, folji, strixxa u fojl ta’ żingu
7907 00 00
Oġġetti oħrajn ta’ żingu
8302
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:
-
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili oħrajn:
8302 41
- -
Tajbin għal bini:
8302 41 50
- - -
Għat-twieqi u t-twieqi Franċiżi
8403
Kaldaruni għat-tisħin ċentrali ħlief dawk taħt l-intestatura 8402 :
8403 10
-
Kaldaruni
8406
Turbini ta’ stim u turbini ta’ fwar ieħor:
8406 90
-
Partijiet
8409
Partijiet tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-magni taħt l-intestatura 8407  jew 8408 :
-
Oħrajn:
8409 99 00
- -
Oħrajn
8414
Pompi bl-arja jew bil-vakwu, kompressuri u fannijiet ta’ arja jew gass ieħor; għata għal ventilazzjoni jew għal riċiklaġġ li fihom fann, mgħammar bil-filtri jew le:
8414 40
- -
Kumpressuri tal-arja mmuntati fuq qafas bir-roti għal irmunkar:
8414 40 90
- -
Li jagħtu fluss fil-minuta aktar minn 2 m3
8417
Fran u fuklari tal-bajla industrijali jew tal-laboratorju, inklużi inċineraturi, mhux tal-elettriku:
8417 90 00
-
Partijiet
8418
Refriġerejters, friżers u tagħmir ieħor għat-tkessiħ jew iffriżar, tal-elettriku jew oħrajn; pompi tas-sħana ħlief magni tal-arja kundizzjonata taħt l-intestatura 8415 :
-
Refriġerejters, tip għad-dar:
8418 29 00
- -
Oħrajn
8418 50
-
Għamara oħra (sniedaq, armarji, bankijiet għall-wiri, vetrini u oħrajn tal-istess tip) għall-ħażna u għall-wiri, li jinkorporaw tagħmir ta’ tkessiħ jew iffriżar:
- -
Vetrini u bankuni friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):
8418 50 19
- - -
Oħrajn
8418 50 90
- -
Għamara oħra ta’ tkessiħ
-
Partijiet:
8418 99
- -
Oħrajn
8421
Magni ċentrifugi, inklużi magni ċentrifugi li jnixxfu; makkinarju u tagħmir li jiffiltraw jew isaffu, likwidi jew gassijiet:
-
Partijiet:
8421 99 00
- -
Oħrajn
8423
Makkinarju għal użin (ħlief imwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jgħoddu jew jivverifikaw regolati bl-użin; wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin:
8423 90 00
-
Wżien ta’ kull tip għal magni ta’ użin; partijiet ta’ makkinarju ta’ użin
8424
Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:
8424 30
-
Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:
- -
Magni oħrajn:
8424 30 90
- - -
Oħrajn
8443
Makkinarju għal stampar użat biex jistampa permezz ta’ pjanċi, ċilindri u komponenti oħra ta’ stampar taħt l-intestatura 8442 ; printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex; partijiet u aċċessorji tagħhom:
-
Printers, fotokopjaturi u magni tal-faksimile oħra, kemm jekk magħqudin u kemm jekk mhumiex:
8443 31
- -
Magni li jwettqu żewġ funzjonijiet jew aktar ta’ stampar, ikkupjar jew trasmissjoni tal-faksimile, li huma kapaċi jaqbdu ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ data jew ma’ netwerk:
8443 31 80
- - -
Oħrajn
8443 39
- -
Oħrajn:
8443 39 10
- - -
Makkinarju li jwettaq il-funzjoni ta’ kkuppjar billi jiskennja l-oriġinali u jistampa l-kopji permzz ta’ magna ta’ stampar elettrostatiku
-
Partijiet u aċċessorji:
8443 99
- -
Oħrajn:
8443 99 90
- - -
Oħrajn
8450
Magni tal-ħasil għad-dar jew tip tal-londri, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:
-
Magni, kull waħda tesa’ mhux aktar minn 10 kg ħwejjeġ xotti:
8450 11
- -
Magni kompletament awtomatiċi:
- - -
Kull waħda tesa’ mhux aktar minn 6 kg ħwejjeġ xotti:
8450 11 11
- - - -
Magni jitgħabbew minn quddiem
8467
Għodod biex jaħdmu fl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi jew b’mutur elettriku jew mhux-elettriku fihom stess:
-
Għodod oħrajn:
8467 89 00
- -
Oħrajn
8470
Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni għal kontabilità, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom mezz li jikkalkula; cash registers:
8470 50 00
-
Cash registers
8471
Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq mezzi ta’ data f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
8471 30 00
-
Magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data li jistgħu jinġarru, li ma jiżnux iktar minn 10 kg, li jikkonsistu għal inqas f’unità ta’ pproċessar ċentrali, tastiera u skrin (display)
8472
Magni oħrajn tal-uffiċċju (pereżempju, duplikaturi bl-ettograf jew stensil, magni tal-indirizzi, distributuri awtomatiċi tal-karti tal-flus, magni li jagħżlu l-muniti, magni li jgħoddu jew igeżwru l-muniti, magni li jittempraw lapsijiet, magni li jtaqqbu jew li jistejpiljaw):
8472 90
-
Oħrajn:
8472 90 70
- -
Oħrajn
8473
Partijiet u aċċessorji (ħlief għata, bagalji biex jinġarru fihom u bħal dawn) tajbin biss u prinċipalment għal użu ma’ magni taħt l-intestaturi 8469  sa 8472 :
-
Partijiet u aċċessorji tal-magni taħt l-intestatura 8470 :
8473 29
- -
Oħrajn:
8473 29 90
- - -
Oħrajn
8473 50
-
Partijiet u aċċessorji tajbin indaqs għal użu ma’ magni ta’ tnejn jew aktar taħt l-intestaturi 8469  sa 8472 :
8473 50 80
- -
Oħrajn
8479
Magni u apparat mekkaniku b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-kapitlu:
8479 10 00
-
Makkinarju għal xogħlijiet, bini jew bħalhom pubbliċi
8480
Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks:
8480 60 00
-
Forom għal materjali minerali
-
Forom għal lastiku jew plastiks:
8480 71 00
- -
Tipi ta’ injezzjoni jew kompressjoni
8481
Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollati b’mod termostatiku:
8481 10
-
Valvi biex inaqqsu l-pressa:
- -
Oħrajn:
8481 10 99
- - -
Oħrajn
8481 80
-
Għodod oħrajn
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
8481 80 99
- - - -
Oħrajn
8481 90 00
-
Partijiet
8516
Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (per eżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħiter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk taħt l-intestatura 8545 :
8516 10
-
Ħiters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħiters li jingħaddsu:
8516 10 80
- -
Oħrajn
-
Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat tal-elettriku għat-tisħin tal-ħamrija:
8516 29
- -
Oħrajn:
8516 29 10
- - -
Radjaturi mimlijin b’likwidu
- - -
Oħrajn:
8516 29 91
- - - -
B’fann mibni fihom
8535
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (per eżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs u konnekters oħrajn u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:
-
Circuit breakers awtomatiċi:
8535 29 00
- -
Oħrajn
8544
Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnekters jew le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnekters jew le:
-
Wajer tat-tkebbib:
8544 11
- -
Tar-ram:
8544 11 90
- - -
Oħrajn
8544 19 00
- -
Oħrajn
-
Kondutturi elettriċi oħra, għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000  V:
8544 42
- -
Mgħammrin b’konnekters:
8544 42 10
- - -
Ta’ tip użat għal telekomunikazzjonijiet
8544 49
- -
Oħrajn:
8544 49 20
- - -
Ta’ tip użat għal telekomunikazzjonijiet, għal vultaġġ li ma jaqbiżx it-80 V
- - -
Oħrajn:
- - - -
Oħrajn:
8544 49 99
- - - - -
Għal vultaġġ ta’ 1 000  V
8544 60
-
Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000  V:
8544 60 90
- -
B’kondutturi oħrajn
8703
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk taħt l-intestatura 8702 ), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:
-
Vetturi oħrajn, b’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat:
8703 21
- -
B’ċilindrata mhux akbar minn 1 000  ċm3:
8703 21 90
- - -
Użati
8703 22
- -
B’ċilindrata akbar minn 1 000  ċm3 iżda mhux akbar minn 1 500  ċm3:
8703 22 90
- - -
Użati
8703 23
- -
B’ċilindrata akbar minn 1 500  ċm3 iżda mhux akbar minn 3 000  ċm3:
8703 23 90
- - -
Użati
8703 24
- -
B’ċilindrata akbar minn 3 000  ċm3:
8703 24 90
- - -
Użati
-
Vetturi oħrajn, b’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil):
8703 31
- -
B’ċilindrata mhux akbar minn 1 500  ċm3:
8703 31 90
- - -
Użati
8703 32
- -
B’ċilindrata akbar minn 1 500  ċm3 iżda mhux akbar minn 2 500  ċm3:
8703 32 90
- - -
Użati
8703 33
B’ċilindrata akbar minn 2 500  ċm3:
8703 33 90
- - -
Użati
8704
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ oġġetti:
-
Oħrajn, b’magna li titqabbad b’kompressjoni b’pistuni b’kombustjoni interna (dijżil jew semi-dijżil)
8704 21
- -
B’piż gross tal-vettura mhux aktar minn 5 tunnellati metriċi:
- - -
Oħrajn:
- - - -
B’magni b’ċilindrata aktar minn 2 500  ċm3:
8704 21 39
- - - - -
Użati
- - - -
B’magni b’ċilindrata mhux akbar minn 2 500  ċm3:
8704 21 99
- - - - -
Użati
8704 22
- -
B’piż gross tal-vettura aktar minn 5 tunnellati metriċi iżda mhux aktar minn 20 tunnellata metrika:
- - -
Oħrajn:
8704 22 99
- - - -
Użati
8704 23
- -
B’piż gross tal-vettura aktar minn 20 tunnellata metrika:
- - -
Oħrajn:
8704 23 99
- - - -
Użati
-
Oħrajn, b’magna li titqabbad bi xrara b’pistuni b’kombustjoni interna:
8704 31
- -
B’piż gross tal-vettura mhux aktar minn 5 tunnellati metriċi:
- - -
Oħrajn:
- - - -
B’magni b’ċilindrata aktar minn 2 800  ċm3:
8704 31 39
- - - - -
Użati
- - - -
B’magni b’ċilindrata mhux akbar minn 2 800  ċm3:
8704 31 99
- - - - -
Użati
8704 32
- -
B’piż gross tal-vettura aktar minn 5 tunnellata metrika:
- - -
Oħrajn:
8704 32 99
- - - -
Użati
9401
Sits (seats) (ħlief dawk taħt l-intestatura 9402 ), kemm jekk jinbidlu f’sodod jew le, u partijiet tagħhom:
9401 20 00
-
Sits (seats) ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur
9401 30 00
-
Sits (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli
9401 40 00
-
Sits (seats) ħlief sits (seats) tal-ġnien jew tagħmir għal kampeġġ, li jinbidlu f’sodod
-
Sits (seats) tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambù jew materjali simili:
9401 51 00
- -
Tal-bambù jew tal-kannadindja
9401 59 00
- -
Oħrajn
-
Sits (seats) oħrajn, bil-qofsa tal-injam:
9401 61 00
- -
Miksijin bit-tapizzerija
9401 69 00
- -
Oħrajn
-
Sits (seats) oħrajn, bil-qofsa tal-metall:
9401 71 00
- -
Miksijin bit-tapizzerija
9401 79 00
- -
Oħrajn
9401 80 00
-
Sits (seats) oħrajn
9401 90
-
Partijiet
9402
Għamara tat-tobba, tal-kirurġija, dentali jew veterinarja (per eżempju, imwejjed tal-operazzjoni, imwejjed għall-eżami, sodod tal-isptar b’tagħmir mekkaniku, siġġijiet tad-dentisti); siġġijiet tal-barbiera u siġġijiet bħalhom, li jkollhom movimenti li jduru kif ukoll li daharhom jinżel lura kif ukoll li jogħlew; partijiet għall-oġġetti msemmijin hawn fuq
9403
Għamara oħra u partijiet tagħha
9404
Irfid għal imtieraħ; oġġetti ta’ friex u tagħmir (furnishing) simili (per eżempju, imtieraħ, kwilts, kutri mimlijin bir-rix tal-edredun, kuxxini, pouffes u mħaded) iffittjati b’molol jew mimlijin jew iffittjati minn ġewwa bi kwalunkwe materjal jew ta’ lastiku jew plastiks ċellulari, kemm jekk miksijin jew le
9405
Lampi u tagħmir (fittings) tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u simili, li għandhom sors ta’ dawl imwaħħal b’mod fiss, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
9405 10
-
Linef u tagħmir (fittings) ieħor tad-dawl għas-saqaf jew għall-ħajt, ħlief dawk ta’ tip użat biex jiddawwlu postijiet pubbliċi miftuħin jew toroq:
- -
Ta’ plastiks jew ta’ materjali ta’ ċeramika:
9405 10 21
- - -
Ta’ plastiks, ta’ tip użat ma’ bozoz bil-filament
9405 10 40
- - -
Oħrajn
9405 10 50
- -
Ta’ ħġieġ
- -
Ta’ materjali oħra:
9405 10 91
- - -
Ta’ tip użat għal bozoz bil-filament
9405 20
-
Lampi tal-elettriku għal fuq il-mejda, għall-iskrivanija, għal ħdejn is-sodda jew weqfin fl-art
9405 30 00
-
Settijiet tad-dawl ta’ tip użat għas-siġar tal-Milied
9405 40
-
Bozoz u tagħmir tad-dawl tal-elettriku oħrajn
9405 50 00
-
Bozoz u tagħmir (fittings) tad-dawl mhux tal-elettriku
-
Partijiet:
9405 91
- -
Ta’ ħġieġ
9406 00
Bini prefabbrikat
9603
Xkupi, xkupilji/pniezel (inklużi xkupilji li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), tagħmir mekkaniku biex jiknes l-art imħaddem bl-idejn, mhux motorizzat, moppijiet u xkupilji tar-rix għat-tfarfir; għoqod u trofof tax-xagħar ippreparati għall-manifattura ta’ xkupi jew xkupilji/pniezel; kuxxinnetti u rombli għaż-żebgħa; squeegees (ħlief squeegees bir-romblu):
-
Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:
9603 29
- -
Oħrajn:
9603 29 80
- - -
Oħrajn
9603 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
9603 90 91
- - -
Xkupi għall-knis tat-triq; xkupi u xkupilji ta’ tip għal użu fid-dar, inklużi xkupilji taż-żraben u xkupilji tal-ħwejjeġ; xkupilji biex wieħed inaddaf l-annimali
9603 90 99
- - -
Oħrajn
9608
Bajrows; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers bil-ponta poruża; pinen funtana (fountain pens), pinen stilografiċi u pinen oħrajn; pinen stilografiċi li jidduplikaw; lapsijiet li tista’ tinbidlilhom il-ponta jew bil-ponta tiżżerżaq (sliding); tokok tal-pinen, tokok tal-lapsijiet u tokok simili; partijiet (inklużi kapep u klipep) tal-oġġetti msemmija hawn fuq, ħlief dawk taħt l-intestatura 9609 :
9608 20 00
-
Pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u markers b’ponta poruża
9613
Lajters tas-sigarretti u lajters oħrajn, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u partijiet tagħhom ħlief żnied u ftejjel:
9613 10 00
-
Lajters tal-but, li jixegħlu bil-gass, ma jerġgħux jimtlew
(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).
(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).
ANNESS II
DEFINIZZJONI TA’ PRODOTTI “BABY BEEF”
Imsemmija fl-Artikolu 28(3)
Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda,id-deskrizzjoniji tal-prodotti tiġi kkunsidrata li ma għandhiex aktar minn valur indikattiv, bl-iskema preferenzjali ddeterminata, fil-kuntest ta’ dan l-Anness, mill-kopertura tal-Kodiċijiet tan-NM. Fejn exkodiċijiet tan-NM huma indikati, l-iskema preferenzjali tiġi ddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni li tikkorrispondi meħuda flimkien.
Kodiċi NM
Suddiviżjoni TARIC
Deskrizzjoni (1)
0102
Annimali tal-ifrat ħajjin:
-
Frat:
0102 29
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Ta’ piż aktar minn 300 kg:
- - - - -
Għoġiela (annimali tal-ifrat nisa li qatt ma welldu):
ex 0102 29 51
- - - - - -
Għall-qatla:
0102 29 51
10
- - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)
0102 29 59
- - - - - -
Oħrajn:
- - - - - - -
Erieħ tar-razez tal-muntanja griżi, kannella jew sofor u r-razza bit-tbajja Pinzgau:
ex 0102 29 59
11
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)
- - - - - - -
Tar-razez Schwyz u Fribourg:
0102 29 59
21
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)
- - - - - - -
Tar-razza bit-tbajja’ Simmental:
0102 29 59
31
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)
- - - - - - -
Oħrajn:
0102 29 59
91
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 320 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-470 kg (2)
- - - - -
Oħrajn:
0102 29 91
- - - - - -
Għall-qatla:
0102 29 91
10
- - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)
0102 29 99
- - - - - -
Oħrajn:
- - - - - - -
Barrin tar-razez Schwyz u Fribourg:
0102 29 99
21
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)
- - - - - - -
Oħrajn:
0102 29 99
91
- - - - - - - -
Li għad ma għandhomx snien permanenti, ta’ piż ta’ 350 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx l-500 kg (2)
0201
Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ
0201 10 00
-
Karkassi u nofs-karkassi
- -
Oħrajn:
0201 10 00
91
- - -
Karkassi ta’ piż ta’ 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)
0201 20
-
Qatgħat oħrajn bil-għadma:
0201 20 20
- - -
Kwarti “kumpensati”
- - -
Oħrajn:
0201 20 20
91
- - - -
Kwarti “kkompensati” ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)
0201 20 30
- -
Kwarti ta’ quddiem mhux mifrudin jew mifrudin:
- - -
Oħrajn:
0201 20 30
91
- - - -
Il-kwarti ta’ quddiem separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda li ma jaqbiżx il-75 kg, b’livell baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qriemeċ partikolarment dawk tal-vertebral apophyses), li l-laħam tagħhom hu ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom hu ta’ kulur abjad li jagħti fl-isfar ċar u li għandhom tessut ferm fin (2)
0201 20 50
- -
Kwarti ta’ wara mhux mifrudin jew mifrudin:
- - -
Oħrajn:
0201 20 50
91
- - - -
Kwarti ta’ wara separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta’ qatgħat “Pistola”), bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tal-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (2)
(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi u d-deskrizzjonijiet tal-merkanzija huma konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(2)  Kwalifika għal din is-sotto intestatura hija suġġetta għall-kondizzjonijiet stipulati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Unjoni.
ANNESS III
ANNESS IIIa
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (1)
0102
Annimali tal-ifrat ħajjin:
-
Frat:
0102 29
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Ta’ piż aktar minn 300 kg:
- - - - -
Oħrajn:
0102 29 91
- - - - - -
Għall-qatla
0201
Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ
0202
Laħam ta’ annimali tal-ifrat, friżat
0202 10 00
-
Karkassi u nofs-karkassi
0202 20
-
Qatgħat oħrajn bil-għadma:
0202 20 30
- -
Kwarti ta’ quddiem mhux mifrudin jew mifrudin
0202 20 90
- -
Oħrajn
0202 30
-
Bla għadam
0206
Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, majjal, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tar-rkib, frisk, imkessaħ jew friżat:
-
Ta’ annimali tal-ifrat, friżat:
0206 29
- -
Oħrajn
0207
Laħam u ġewwieni li jittiekel, ta’ tjur tat-titlu 0105 , frisk, imkessaħ jew friżat:
-
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:
0207 11
- -
Mhux imqattgħin f’biċċiet, friski jew imkessħin:
0207 11 90
- - -
Imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew preżentati mod ieħor
0207 12
- -
Mhux imqattgħin f’biċċiet, iffriżati:
0207 12 90
- - -
Imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, jew preżentati mod ieħor
0207 13
- -
Qatgħat u ġewwieni, friski jew imkessħin:
- - -
Qatgħat:
- - - -
Bl-għadam:
0207 13 50
- - - - -
Isdra u qatgħat tagħhom
0207 13 60
- - - - -
Saqajn u qatgħat tagħhom
0207 13 70
- - - - -
Oħrajn
- - -
Ġewwieni:
0207 13 91
- - - -
Fwied
0207 13 99
- - - -
Oħrajn
0207 14
- -
Qatgħat u ġewwieni, friżati:
- - -
Qatgħat:
- - - -
Bl-għadam:
0207 14 20
- - - - -
Nofsijiet jew kwarti
0207 14 30
- - - - -
Ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajr ponot
-
Ta’ dundjani:
0207 27
- -
Qatgħat u ġewwieni, friżati:
- - -
Qatgħat:
- - - -
Bl-għadam:
0207 27 40
- - - - -
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq imwaħħlin, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ
- - - - -
Saqajn u qatgħat tagħhom:
0207 27 60
- - - - -
Koxox u qatgħat tagħhom
0207 27 80
- - - - -
Oħrajn
0401
Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0401 20
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:
- -
Aktar minn 3 %:
0401 20 99
- - -
Oħrajn
0401 40
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 6 % iżda mhux aktar minn 10 %
0401 50
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 10 %:
- -
Mhux aktar minn 21 %:
0401 50 11
- - -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
0401 50 19
- - -
Oħrajn
- -
Aktar minn 21 % iżda mhux aktar minn 45 %:
0401 50 31
- - -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
- -
Aktar minn 45 %:
0401 50 91
- - -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
0402
Ħalib u krema, konċentrati u biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0402 10
-
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1,5 %:
- -
Mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:
0402 10 11
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 2,5 kg
0402 10 19
- - -
Oħrajn
-
Oħrajn:
0402 91
- -
Mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:
0402 91 10
- - -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 8 %
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
0403 10
-
Jogurt:
- -
Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0403 10 19
- - - -
Aktar minn 6 %
- - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0403 10 31
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
0403 10 33
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
0403 10 39
- - - -
Aktar minn 6 %
0403 90
-
Oħrajn:
- -
Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0403 90 61
- - - - -
Mhux aktar minn 3 %
0404
Xorrox, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu; prodotti magħmulin minn konstitwenti naturali tal-ħalib, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:
0404 10
-
Xorrox u xorrox modifikat, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:
- -
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn:
- - -
Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ proteina (kontenut ta’ nitroġenu 6,38), bil-piż
- - - -
Mhux aktar minn 15 %, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0404 10 02
- - - - -
Mhux aktar minn 1,5 %
0404 10 04
- - - - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
0405
Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib:
0405 10
-
Butir:
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 85 %:
- - -
Butir naturali:
0405 10 11
- - - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg
0405 10 19
- - - -
Oħrajn
0405 10 50
- - -
Butir tax-xorrox
0405 20
-
Dlik (pejst) tal-butir:
0405 20 90
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ aktar minn 75 % iżda anqas minn 80 %
0407
Bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk, preservat jew imsajjar:
-
Bajd frisk ieħor:
0407 29
- -
Oħrajn:
0407 29 10
- - -
Tat-tajr tal-irziezet, ħlief it-tjur tal-ispeċi Gallus domesticus
0409 00 00
Għasel naturali
0511
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:
-
Oħrajn:
0511 99
- -
Oħrajn:
0511 99 85
- - -
Oħrajn
0603
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għal bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor
0604
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għal bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor
0703
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:
0703 10
-
Basal u shallots:
- -
Basal:
0703 10 19
- - -
Oħrajn
0703 20 00
-
Tewm
0704
Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin:
0704 10 00
-
Pastard u brokkli bir-ras
0705
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:
-
Ħass:
0705 11 00
- -
Ħass ikkabuċċjat (ħass bir-ras)
0705 19 00
- -
Oħrajn
-
Ċikwejra:
0705 21 00
- -
Ċikwejra tat-tip Witloof (Cichorium intybus var. foliosum)
0706
Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin:
0706 90
-
Oħrajn:
0706 90 30
- -
Għerq tal-mustarda (Cochlearia armoracia)
0706 90 90
- -
Oħrajn
0707 00
Ħjar u gherkins (ħjar żgħir), friski jew imkessħin:
0707 00 90
-
Gherkins (xorta ta’ ħjar żgħir)
0709
Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin:
-
Oħrajn:
0709 99
- -
Oħrajn
0710
Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:
0710 10 00
-
Patata
-
Veġetali leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:
0710 21 00
- -
Piżelli (Pisum sativum)
0710 30 00
-
Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)
0710 80
-
Veġetali oħrajn:
0710 80 59
- - -
Oħrajn
0711
Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:
0711 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
- -
Veġetali:
0711 90 80
- - -
Oħrajn
0712
Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:
-
Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp., Tremella spp. u tartuf:
0712 32 00
- -
Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp.
0712 33 00
- -
Faqqiegħ tal-ispeċi Tremella spp.
0712 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
- -
Qamħirrun (Zea mays var. saccharata):
0712 90 11
- - -
Ibridi għaż-żriegħ
0712 90 30
- -
Tadam
0712 90 50
- -
Karrotti
0712 90 90
- -
Oħrajn
0713
Veġetali leguminużi mnixxfin, imqaxxrin, kemm jekk mingħajr qoxra ta’ ġewwa jew maqsumin kif ukoll jekk le:
-
Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0713 31 00
- -
Fażola tal-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek
0713 32 00
Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis)
0713 33
- -
Fażola kidnija, inkluża fażola mill-bajda (Phaseolus vulgaris):
0713 33 10
- - -
Għaż-żriegħ
0713 34 00
- -
Fażola Bambara (Vigna subterranea jew Voandzeia subterranea)
0713 35 00
- -
Fażola tal-għajn (Vigna unguiculata)
0713 39 00
- -
Oħrajn
0713 50 00
-
Ful (Vicia faba var. major) u ful ta’ varjetà raffa (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
0713 60 00
-
Piżelli (Cajanus cajan)
0714
Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq u tuberi simili b’kontenut għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, kemm jekk flieli jew f’forma ta’ gerbub kif ukoll jekk le; sago pith:
0714 20
-
Patata ħelwa
0714 30 00
-
Jamm (Dioscorea spp.)
0714 40 00
-
Taro (Colocasia spp.)
0806
Għeneb, frisk jew imnixxef:
0806 20
-
Imnixxfin
0809
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes), friski:
0809 10 00
-
Berquq
-
Ċirasa:
0809 29 00
- -
Oħrajn
0811
Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu jew mingħajrha:
0811 20
-
Lampun, tut, ċawsli u loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes (gooseberries):
- -
Biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0811 20 11
- - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż
- -
Oħrajn:
0811 20 39
- - -
Passolina sewda
0811 20 51
- - -
Passolina ħamra
0812
Frott u ġewż, preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat
0813
Frott, imnixxef, ħlief dak ta’ titli 0801  sa 0806 ; taħlit ta’ ġewż u frott imnixxef ta’ dan il-kapitlu:
0813 10 00
-
Berquq
0813 20 00
-
Pruna
0813 40
-
Frott ieħor
0901
Kafè, kemm jekk inkaljat jew bil-kaffeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon:
-
Kafè, mhux inkaljat:
0901 12 00
- -
Bil-kaffeina mneħħija
-
Kafè, inkaljat:
0901 22 00
- -
Bil-kaffeina mneħħija
0902
Te, kemm jekk imħawwar jew le:
0902 10 00
-
Te aħdar (mhux iffermentat) f’pakki diretti ta’ kontenut mhux aktar minn 3 kg
0902 20 00
-
Te aħdar ieħor (mhux iffermentat)
0902 40 00
-
Te iswed ieħor (iffermentat) u te ieħor parzjalment iffermentat
0904
Bżar tal-ġens Piper; frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta, imnixxef jew imfarrak jew mitħun:
-
Bżar:
0904 11 00
- -
La mfarrak u lanqas mitħun
0904 12 00
- -
Imfarrak jew mitħun
-
Frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta:
0904 22 00
- -
Imfarrak jew mitħun
0905
Vanilla:
0905 10 00
-
La mfarrak u lanqas mitħun
0906
Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella:
-
La mfarrak u lanqas mitħun:
0906 11 00
Kannella (Cinnamomum zeylanicum Blume)
0906 20 00
-
Imfarrak jew mitħun
0907
Imsiemer tal-qronfol (frott sħiħ, imsiemer u zkuk):
0907 20 00
-
Imfarrak jew mitħun
0908
Noċemuskata, qoxra ta’ barra tagħha (mace) u kardamomu
0909
Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru:
-
Żrieragħ tal-kosbor:
0909 21 00
- -
La mfarrak u lanqas mitħun
0909 22 00
- -
Imfarrak jew mitħun
0910
Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn:
-
Ġinġer:
0910 11 00
- -
La mfarrak u lanqas mitħun
0910 12 00
- -
Imfarrak jew mitħun
0910 30 00
-
Żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma)
-
Ħwawar oħrajn:
0910 99
- -
Oħrajn:
0910 99 10
- - -
Żerriegħa tal-fienu
1006
Ross:
1006 10
-
Ross fil-ħliefa (paddy jew aħrax)
1006 20
-
Ross bla ħliefa (brown)
1006 30
-
Ross mitħun jew nofsu mitħun, kemm jekk illustrat jew igglejżjat jew le:
- -
Ross nofsu mitħun:
- - -
Mogħti nofs tgħollija (parboiled):
1006 30 21
- - -
Ħabba tonda
1006 30 23
- - -
Ħabba mezzana
- - -
Ħabba twila:
1006 30 25
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3
1006 30 27
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar
- - -
Oħrajn:
1006 30 42
- - -
Ħabba tonda
1006 30 44
- - -
Ħabba mezzana
- - -
Ħabba twila
1006 30 46
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3
1006 30 48
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar
- -
Ross mitħun kollu:
- - -
Mogħti nofs tgħollija (parboiled):
1006 30 61
- - -
Ħabba tonda
1006 30 63
- - -
Ħabba mezzana
- - -
Ħabba twila
1006 30 65
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ikbar minn 2 iżda iżgħar minn 3
1006 30 67
- - - - -
Bi proporzjon tul/ħxuna ta’ 3 jew ikbar
- - -
Oħrajn:
1006 30 92
- - -
Ħabba tonda
1006 40 00
-
Ross imfarrak
1103
Xgħir u barli mitħun oħxon (cereal groats), pasta u gerbub:
-
Xgħir u barli mitħun oħxon (groats) u pasta:
1103 11
- -
Ta’ qamħ
1104
Ħbub tal-qamħ maħdumin mod ieħor (per eżempju, mqaxxrin, imremblin, imqattgħin irqiq, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon), ħlief ross taħt l-intestatura 1006 ; nibbieta ta’ ċereali, sħiħa, imrembla, mqatta’ rqiq jew mitħuna:
-
Qamħ imrembel jew imqatta’ rqiq:
1104 19
- -
Ta’ ċereali oħrajn:
- - -
Oħrajn:
1104 19 99
- - - -
Oħrajn
-
Ħbub oħrajn maħdumin (per eżempju. mqaxxrin, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon):
1104 22
- -
Tal-ħafur
1104 22 40
- - -
Imqaxxrin (bla qxur jew imfesdqin), kemm jekk imfettin jew mitħunin oħxon u kemm le
1104 22 95
- - -
Oħrajn
1104 23
- - -
Ta’ qamħirrun (qamħ)
1104 29
- -
Ta’ ċereali oħrajn:
- - -
Oħrajn:
1104 29 17
- - - -
Imqaxxrin (bla qxur jew imfesdqin), kemm jekk imfettin jew mitħunin oħxon u kemm le
- - - -
Mhux maħdumin mod ieħor għajr mitħunin oħxon:
1104 29 51
- - - - -
Ta’ qamħ
1104 30
-
Nibbieta taċ-ċereali, sħiħa, irromblata, mqatta’ irqiq jew mitħuna
1105
Dqiq, pasta, trab, bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub tal-patata:
1105 20 00
-
Bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub
1106
Dqiq, pasta u trab tal-veġetali leguminużi imnixxfin taħt l-intestatura 0713 , tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714  jew tal-prodotti ta’ Kapitlu 8:
1106 10 00
-
Tal-veġetali leguminużi mnixxfin taħt l-intestatura 0713
1106 20
-
Tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714
1502
Grass ta’ annimali tal-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief dawk taħt l-intestatura 1503 :
1502 10
-
Żejt tax-xaħam:
1502 10 90
- -
Oħrajn
1507
Żejt tas-sojja u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:
1507 90
-
Oħrajn
1508
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament
1509
Żejt taż-żebbuġ u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:
1509 10
-
Verġni:
1509 10 10
- -
Żejt taż-żebbuġ lampanti
1510 00
Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksubin biss miż-żebbuġ, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta’ dawn iż-żjut jew frazzjonijiet biż-żjut jew frazzjonijiet taħt l-intestatura 1509 :
1510 00 10
-
Żjut mhux raffinati
1511
Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:
1511 10
-
Żejt mhux raffinat
1511 90
-
Oħrajn:
- -
Frazzjonijiet solidi:
1511 90 11
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg
1511 90 19
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
1511 90 91
- - -
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman
1512
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, tal-għosfor jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament:
-
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol jew tal-għosfor u l-frazzjonijiet tiegħu:
1512 19
- -
Oħrajn:
1512 19 10
- - -
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman
1517
Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :
1517 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
1517 90 91
- - -
Żjut veġetali fissi, fluwidi, imħalltin
1517 90 99
- - -
Oħrajn
1518 00
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:
-
Żjut veġetali fissi, fluwidi, imħalltin, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman:
1518 00 31
- -
Mhux raffinat
1518 00 39
- -
Oħrajn
1601 00
Zalzett u prodotti simili, ta’ laħam, fdal tal-laħam jew demm; preparazzjonijiet tal-ikel bażati fuq dawn il-prodotti
1602
Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati:
1602 10 00
-
Preparazzjonijiet omoġenizzati
1602 20
-
Ta’ fwied ta’ kull annimal
-
Ta’ tjur taħt l-intestatura 0105 :
1602 31
- -
Ta’ dundjani
1602 32
- -
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:
- - -
Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:
1602 32 11
- - - -
Nejjin
1602 32 19
- - - -
Oħrajn
1602 39
- -
Oħrajn:
- - -
Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:
1602 39 21
- - - -
Nejjin
1602 39 85
- - -
Oħrajn
1701
Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrows kimikament pur, f’forma solida:
-
Oħrajn:
1701 91 00
- -
Li fih miżjudin ħwawar jew materjal biex jagħti l-kulur
1701 99
- -
Oħrajn:
1701 99 10
- - -
Zokkor abjad
1702
Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:
1702 20
-
Zokkor tal-aġġru u ġulepp tal-aġġru:
1702 20 90
- -
Oħrajn
1702 30
-
Glukows u ġulepp tal-glukows, li ma fihomx fruktows jew fihom fl-istat xott anqas minn 20 % tal-piż fruktows:
1702 30 10
- -
Isoglukows
- -
Oħrajn:
1702 30 50
- - -
F’forma ta’ trab abjad kristallin, mgħaqqad jew le
1702 90
-
Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows:
- -
Karamella:
1702 90 71
- - -
Li fihom 50 % jew aktar tal-piż sukrows fil-materjal xott
- - -
Oħrajn:
1702 90 75
- - - -
F’forma ta’ trab, mgħaqqad jew le
1702 90 79
- - - -
Oħrajn
2001
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:
2001 10 00
-
Ħjar u ħjar żgħir (gherkins)
2003
Faqqiegħ u tartuf, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku
2005
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:
-
Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 59 00
- -
Oħrajn
2005 60 00
-
Asparagu
-
Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:
2005 91 00
- -
Rimi tal-pjanta tal-bambù
2008
Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:
-
Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:
2008 11
- -
Karawett:
- - -
Oħrajn, f’pakki diretti b’kontenut nett:
- - - -
Mhux akbar minn 1 kg
2008 11 96
- - - - -
Inkaljat
2008 11 98
- - - - -
Oħrajn
2008 20
-
Ananas:
- -
Li fihom spirtu miżjud:
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 20 19
- - - -
Oħrajn
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 20 31
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 19 % tal-piż
2008 20 39
- - - -
Oħrajn
- -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 20 59
- - - -
Oħrajn
2008 20 90
- - -
Ma fihomx zokkor miżjud
2008 40
-
Lanġas:
- -
Li fihom spirtu miżjud:
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż:
2008 40 19
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Oħrajn:
2008 40 21
- - - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas
2008 40 29
- - - - -
Oħrajn
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 40 31
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 15 % tal-piż
2008 40 39
- - - -
Oħrajn
- -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 40 51
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż
2008 40 59
- - - -
Oħrajn
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 40 71
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 15 % tal-piż
2008 40 79
- - - -
Oħrajn
2008 40 90
- - -
Ma fihomx zokkor miżjud
2008 70
-
Ħawħ, inkluż nuċiprisk
2008 80
-
Frawli:
- -
Li fihom spirtu miżjud:
- - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:
2008 80 11
- - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas
- - -
Oħrajn:
2008 80 31
- - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas
2008 80 39
- - - -
Oħrajn
- -
Mingħajr spirtu miżjud:
2008 80 50
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg
-
Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19
2008 99
- -
Oħrajn:
- - -
Li fihom spirtu miżjud:
- - - -
Għeneb:
2008 99 21
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż
2008 99 23
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:
- - - - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:
2008 99 24
- - - - - - -
Frott tropikali
2008 99 28
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Oħrajn:
2008 99 31
- - - - - - -
Frott tropikali
- - - - -
Oħrajn:
- - - - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:
2008 99 37
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Oħrajn:
2008 99 38
- - - - - - -
Frott tropikali
- - -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 99 41
- - - - -
Ġinġer
- - - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 99 51
- - - - -
Ġinġer
2008 99 63
- - - - -
Frott tropikali
- - - -
Ma fihomx zokkor miżjud:
- - - - -
Għanbaqar u pruna, f’pakki diretti b’kontenut nett:
2008 99 72
- - - - -
Ta’ 5 kg jew iktar
2009
Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
-
Meraq tal-larinġ:
2009 11
- -
Friżat:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 11 11
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett
- - -
B’valur Brix mhux ogħla minn 67:
2009 11 91
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
2009 19
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:
2009 19 91
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
-
Meraq, tal-grejpfrut, inkluż dak tal-pomelos:
2009 29
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 29 11
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett
-
Meraq ta’ kull frotta taċ-ċitru oħra singola:
2009 39
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 39 11
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30kull 100 kg piż nett
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
- - -
-Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
2009 39 31
- - - - -
Li fihom zokkor miżjud
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
- - - - -
Meraq ta’ frott taċ-ċitru ieħor:
2009 39 95
- - - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż
-
Meraq tal-ananas:
2009 49
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 49 11
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett
2009 49 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
- - - -
Oħrajn:
2009 49 91
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
2009 49 93
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż
2009 49 99
- - - - -
Ma fihomx zokkor miżjud
-
Meraq tal-għeneb (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer):
2009 69
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 69 11
- - - -
Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22kull 100 kg piż nett
- - -
B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67
- - - -
B’valur ogħla minn EUR 18 kull 100 kg piż nett:
2009 69 59
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett:
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:
2009 69 71
- - - - - -
Konċentrat
2009 69 90
- - - - -
Oħrajn
-
Meraq tat-tuffieħ:
2009 79
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 79 11
- - - -
Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22 kull 100 kg piż nett
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
2009 79 30
- - - -
Ta’ valur jaqbeż it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett, fih zokkor miżjud
2009 90
-
Taħlit ta’ meraq:
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 67:
- - -
Oħrajn:
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
- - - - -
Oħrajn:
- - - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:
2009 90 94
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud mhux ogħla minn 30 % tal-piż:
2009 90 95
- - - - - - -
Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott tropikali
2009 90 96
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Ma fihomx zokkor miżjud:
2009 90 97
- - - - - - -
Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott tropikali
2009 90 98
- - - - - - -
Oħrajn
2106
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
2106 90
-
Oħrajn:
- -
Ġuleppijiet taz-zokkor imħawrin jew ikkuluriti:
2106 90 30
- - -
Ġuleppijiet tal-isoglukows
- - -
Oħrajn:
2106 90 51
- - - -
Ġulepp tal-laktows
2106 90 55
- - - -
Ġulepp tal-glukows u ġulepp tal-maltodestrin
2204
Inbid ta’ għeneb frisk, nklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:
2204 10
-
Inbid effervexxenti
-
Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:
2204 21
- -
F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:
- - -
Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:
2204 21 07
- - - -
Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)
- - -
Oħrajn:
- - - -
Prodotti tal-Unjoni Ewropea
- - - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum mhux aktar minn 15 % vol:
- - - - - -
Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO):
- - - - - - -
Bojod:
2204 21 17
- - - - - - - -
Val de Loire (Wied Loire)
2204 21 18
- - - - - - - -
Mosel
2204 21 19
- - - - - - - -
Pfalz
2204 21 22
- - - - - - - -
Rheinhessen
2204 21 23
- - - - - - - -
Tokaj
2204 21 28
- - - - - - - -
Veneto
2204 21 32
- - - - - - - -
Vinho Verde
2204 21 34
- - - - - - - -
Penedés
2204 21 36
- - - - - - - -
Rioja
2204 21 37
- - - - - - - -
Valencia
- - - - - - -
Oħrajn:
2204 21 68
- - - - - - - -
Veneto
2204 21 77
- - - - - - - -
Valdepeñas
- - - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 15 % vol iżda mhux aktar minn 22 % vol:
- - - - - -
Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):
2204 21 85
- - - - - - -
Madeira u Setubal muscatel
2204 21 86
- - - - - - -
Xèri
2204 21 87
- - - - - - -
Marsala
2204 21 88
- - - - - - -
Samos u Muscat de Lemnos
2204 21 90
- - - - - - -
Oħrajn
2204 21 92
- - - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
Inbejjed b’Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):
2204 21 93
- - - - - -
Bojod
2204 30
-
Għeneb ieħor magħsur qabel jeħmer:
2204 30 10
- -
Fil-fermentazzjoni jew bil-fermentazzjoni mwaqqfa mod ieħor li mhuwiex biż-żieda ta’ alkoħol
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
2204 30 98
- - - -
Oħrajn
2206 00
Xorb ieħor iffermentat (bħala eżempju, sidru, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra
2209 00
Ħall u sostituti tal-ħall magħmulin minn aċtu aċetiku:
-
Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:
2209 00 19
- -
Aktar minn 2 litri
-
Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:
2209 00 91
- -
2 litri jew anqas
2209 00 99
- -
Aktar minn 2 litri
ANNESS IIIb
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;
(f)
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;
(g)
fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (2)
0207
Laħam u ġewwieni li jittiekel, ta’ tjur tat-titlu 0105 , frisk, imkessaħ jew friżat:
-
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:
0207 14
- -
Qatgħat u ġewwieni, friżati:
- - -
Qatgħat:
0207 14 10
- - - -
Bla għadam
- - - -
Bl-għadam:
0207 14 50
- - - - -
Isdra u qatgħat tagħhom
0207 14 60
- - - - -
Saqajn u qatgħat tagħhom
0207 14 70
- - - - -
Oħrajn
- - -
Ġewwieni:
0207 14 91
- - - -
Fwied
0207 14 99
- - - -
Oħrajn
0401
Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0401 10
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1 %:
0401 10 90
- -
Oħrajn
0401 20
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:
- -
Mhux aktar minn 3 %:
0401 20 19
- - -
Oħrajn
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
0403 90
-
Oħrajn:
- -
Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0403 90 53
- - - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
0403 90 59
- - - - -
Aktar minn 6 %
0404
Xorrox, kemm jekk konċentrat kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu; prodotti magħmulin minn konstitwenti naturali tal-ħalib, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:
0404 90
-
Oħrajn:
- -
Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0404 90 23
- - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
0406
Ġobon u baqta:
0406 10
-
Ġobon frisk (mhux misjur jew konservat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta
0406 30
-
Ġobon proċessat, mhux maħkuk jew trab:
- -
Oħrajn:
- - -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 36 % u b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, fil-materjal xott:
0406 30 31
- - - -
Mhux aktar minn 48 %
0406 30 39
- - - -
Aktar minn 48 %
0406 30 90
- - -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 36 %
0406 90
-
Ġobon ieħor:
- -
Oħrajn:
- - -
Oħrajn:
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 40 % u b’kontenut ta’ ilma, bil-piż, fil-materjal mhux xaħmi:
- - - - - -
Mhux aktar minn 47 %:
0406 90 69
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 72 %:
- - - - - - -
Ġobon ieħor, b’kontenut ta’ ilma, bil-piż, fil-materjal mhux xaħmi:
0406 90 86
- - - - - - -
Aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 %
0406 90 87
- - - - - - -
Aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 %
0406 90 88
- - - - - - -
Aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 %
0406 90 93
- - - - - -
Aktar minn 72 %
0406 90 99
- - - - -
Oħrajn
0407
Bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk, preservat jew imsajjar:
-
Bajd frisk ieħor:
0407 21 00
- -
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus
0703
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:
0703 90 00
-
Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm
0710 80
-
Veġetali oħrajn:
0710 80 51
- - -
Bżar ħelu
0710 80 59
- - -
Oħrajn
- -
Faqqiegħ:
0710 80 61
- - -
Tal-ġens Agaricus
0710 80 70
- - Tadam
0711
Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:
0711 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
0711 90 80
- -
Oħrajn
0711 90 90
- -
Taħlitiet ta’ ħxejjex
0712
Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:
0712 20 00
-
Basal
-
Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia spp., Tremella spp. u tartuf:
0712 31 00
- -
Faqqiegħ tal-ġens Agaricus
0712 39 00
- -
Oħrajn
0807
Bettieħ (inkluż dulliegħ) u pawpaw (papaj), friski:
-
Bettieħ (inkluż dulliegħ):
0807 19 00
- -
Oħrajn
0809
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes), friski:
0809 40
-
Għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes):
0809 40 05
- -
Għanbaqar
0810
Frott ieħor, frisk:
0810 10 00
-
Frawli
0811
Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu jew mingħajrha:
0811 10
-
Frawli
0811 20
-
Lampun, tut, ċawsli u loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes (gooseberries):
- -
Biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0811 20 19
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
0811 20 31
- - -
Lampun
0811 20 59
- - -
Tut u ċawsli
0811 20 90
- - -
Oħrajn
0813
Frott, imnixxef, ħlief dak ta’ titli 0801  sa 0806 ; taħlit ta’ ġewż u frott imnixxef ta’ dan il-kapitlu:
0813 30 00
-
Tuffieħ
0901
Kafè, kemm jekk inkaljat jew bil-kaffeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon:
-
Kafè, mhux inkaljat:
0901 11 00
- -
Mingħajr ma titneħħielu l-kaffeina
-
Kafè, inkaljat:
0901 21 00
- -
Mingħajr ma titneħħielu l-kaffeina
0905
Vanilla:
0905 20 00
-
Imfarrak jew mitħun
0906
Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella:
-
La mfarrak u lanqas mitħun:
0906 19 00
- -
Oħrajn
0909
Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru:
-
Żrieragħ tal-kemmun:
0909 32 00
- -
Imfarrak jew mitħun
-
Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież; passolina tal-ġniebru:
0909 62 00
- -
Imfarrak jew mitħun
0910
Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn:
0910 20
-
Żagħfran
-
Ħwawar oħrajn:
0910 91
- -
Taħlit imsemmi f’nota 1(b) għal dan il-kapitlu
0910 99
- -
Oħrajn:
- - -
Sagħtar:
- - - -
La mfarrak u lanqas mitħun:
0910 99 31
- - - - -
Sagħtar salvaġġ (Thymus serpyllum L.)
1101 00
Dqiq tal-qamħ jew tal-meslin
1102
Dqiq taċ-ċereali ħlief tal-qamħ u tal-meslin:
1102 90
-
Oħrajn:
1102 90 50
- -
Dqiq tar-ross
1102 90 70
- -
Dqiq tal-ħafur
1102 90 90
- -
Oħrajn
1104
Ħbub tal-qamħ maħdumin mod ieħor (per eżempju, mqaxxrin, imremblin, imqattgħin irqiq, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon), ħlief ross taħt l-intestatura 1006 ; nibbieta ta’ ċereali, sħiħa, imrembla, mqatta’ rqiq jew mitħuna:
-
Ħbub oħrajn maħdumin (per eżempju. mqaxxrin, imfarrkin f’biċċiet tondi, mfettin jew mitħunin oħxon):
1104 29
- -
Ta’ ċereali oħrajn:
- - -
Tal-barli:
1104 29 08
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
- - - -
Mhux maħdumin mod ieħor għajr mitħunin oħxon:
1104 29 55
- - - - -
Tas-segala
- - - -
Oħrajn:
1104 29 89
- - - - -
Oħrajn
1105
Dqiq, pasta, trab, bċejjeċ irqaq, ħbub u gerbub tal-patata:
1105 10 00
-
Dqiq, pasta u trab
1106
Dqiq, pasta u trab tal-veġetali leguminużi imnixxfin taħt l-intestatura 0713 , tas-sagu jew ta’ għeruq jew tuberi taħt l-intestatura 0714  jew tal-prodotti ta’ Kapitlu 8:
1106 30
-
Tal-prodotti ta’ Kapitlu 8
1106 30 10
- -
Tal-banana
1602
Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati:
-
Ta’ tjur taħt l-intestatura 0105 :
1602 32
- -
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:
1602 32 30
- - -
Li fihom 25 % jew aktar iżda inqas minn 57 % tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur
1602 32 90
- - -
Oħrajn
1602 39
- -
Oħrajn:
- - -
Li fihom 57 % jew aktar tal-piż laħam jew fdal tal-laħam tat-tjur:
1602 39 29
- - - -
Oħrajn
1602 50
-
Ta’ annimali tal-ifrat
1602 90
-
Oħrajn, inklużi preparazzjonijiet ta’ demm ta’ kull annimal:
1602 90 10
- -
Preparazzjonijiet ta’ demm ta’ kull annimal
1702
Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:
1702 40
-
Glukows u ġulepp tal-glukows, li fihom fl-istat xott għallinqas 20 % iżda inqas minn 50 % tal-piż fruktows, ħlief zokkor maqlub (invert):
1702 40 90
- -
Oħrajn
2002
Tadam ippreparat jew ippreservat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku:
2002 10
-
Tadam, sħiħ jew imqatta’
2004
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:
2004 90
-
Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:
- -
Oħrajn, inklużi taħlitiet:
2004 90 98
- - -
Oħrajn
2005
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:
2005 10 00
-
Ħxejjex omoġenizzati
2005 20
-
Patata:
- -
Oħrajn:
2005 20 20
- - -
Flieli rqaq, moqlijin jew moħmijin, kemm jekk melħin jew imħawrin kif jekk le, ġo pakki li jżommu l-arja, tajbin għal konsum immedjat
2005 20 80
- - -
Oħrajn
2005 40 00
-
Piżelli (Pisum sativum)
-
Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 51 00
- -
Ful, imqaxxar
-
Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:
2005 99
- -
Oħrajn:
2005 99 30
- - -
Qaqoċċ
2005 99 60
- - -
Sauerkraut
2006 00
Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħrajn ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (ixxuttati, glasè jew mgħasslin):
2006 00 10
-
Ġinġer
-
Oħrajn:
- -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 13 % tal-piż:
2006 00 31
- - -
Ċirasa
2007
Ġammijiet, ġèli tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud inkella le:
2007 10
-
Preparazzjonijiet omoġenizzati
-
Oħrajn:
2007 99
- -
Oħrajn:
2007 99 50
- - -
B’kontenut ta’ zokkor ogħla minn 13 % iżda mhux ogħla minn 30 % tal-piż
- - -
Oħrajn:
2007 99 97
- - - -
Oħrajn
2008
Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:
-
Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:
2008 11
- -
Karawett:
- - -
Oħrajn, f’pakki diretti b’kontenut nett:
2008 11 91
- - - -
Ikbar minn 1 kg
2008 20
-
Ananas:
- -
Li fihom spirtu miżjud:
- - -
F’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 20 11
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 17 % tal-piż
- -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 20 51
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 17 % tal-piż
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 20 71
- - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 19 % tal-piż
2008 20 79
- - - -
Oħrajn
2008 80
-
Frawli:
- -
Li fihom spirtu miżjud:
- - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:
2008 80 19
- - - -
Oħrajn
- -
Mingħajr spirtu miżjud:
2008 80 70
- - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg
2008 80 90
- - -
Ma fihomx zokkor miżjud
-
Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk taħt l-intestatura 2008 19
2008 99
- -
Oħrajn:
- - -
Li fihom spirtu miżjud:
- - - -
Ġinġer:
2008 99 19
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor ikbar minn 9 % tal-piż:
- - - - - -
Oħrajn:
2008 99 34
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - -
Oħrajn:
- - - - - -
Ta’ saħħa alkoħolika attwali bil-massa mhux aktar minn 11,85 % mas:
2008 99 36
- - - - - - -
Frott tropikali
- - - - - -
Oħrajn:
2008 99 40
- - - - - - -
Oħrajn
- - -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett ikbar minn 1 kg:
2008 99 43
- - - - -
Għeneb
2008 99 45
- - - - -
Għanbaqar u pruna
2008 99 48
- - - - -
Frott tropikali
2008 99 49
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Fihom zokkor miżjud, f’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 1 kg:
2008 99 67
- - - - -
Oħrajn
- - - -
Ma fihomx zokkor miżjud:
- - - - -
Għanbaqar u pruna, f’pakki diretti b’kontenut nett:
2008 99 78
- - - - - -
Ta’ inqas minn 5 kg
2008 99 99
- - - - - -
Oħrajn
2009
Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
-
Meraq tal-larinġ:
2009 11
- -
Friżat:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 11 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix mhux ogħla minn 67:
2009 11 99
- - - -
Oħrajn
2009 12 00
- -
Mhux friżati, b’valur Brix mhux ogħla minn 20
2009 19
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 19 11
- - -
-Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett
2009 19 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
2009 19 98
- - - -
Oħrajn
-
Meraq, tal-grejpfrut, inkluż dak tal-pomelos:
2009 21 00
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 20
2009 29
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 29 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
2009 29 91
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
2009 29 99
- - - -
Oħrajn
-
Meraq ta’ kull frotta taċ-ċitru oħra singola:
2009 31
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 20
2009 39
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 39 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
- - - -
Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
2009 39 39
- - - - -
Ma fihomx zokkor miżjud
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
- - - - -
Meraq ta’ frott taċ-ċitru ieħor:
2009 39 91
- - - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
2009 39 99
- - - - - -
Ma fihomx zokkor miżjud
-
Meraq tal-ananas:
2009 41
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 20
2009 49
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
2009 49 30
- - - -
Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett, fihom zokkor miżjud
-
Meraq tal-għeneb (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer):
2009 61
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 30
2009 69
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 69 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67
- - - -
B’valur ogħla minn EUR 18 kull 100 kg piż nett:
2009 69 51
- - - - -
Konċentrat
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 18-il kull 100 kg piż nett:
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż:
2009 69 79
- - - - - -
Oħrajn
-
Meraq tat-tuffieħ:
2009 71
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 20
2009 79
- -
Oħrajn:
- - -
B’valur Brix ogħla minn 67:
2009 79 19
- - - -
Oħrajn
- - -
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67
- - - -
Oħrajn:
2009 79 91
- - - - -
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ogħla minn 30 % tal-piż
2009 90
-
Taħlit ta’ meraq:
- -
B’valur Brix ogħla minn 67:
- - -
Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:
2009 90 11
- - - -
Ta’ valur mhux aktar minn EUR 22 kull 100 kg piż nett
2009 90 19
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
2009 90 29
- - - -
Oħrajn
- -
B’valur Brix mhux ogħla minn 67:
- - -
Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:
2009 90 39
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
- - -
-Ta’ valur jaqbeż it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
- - - - -
Oħrajn:
2009 90 59
- - - - - -
Oħrajn
- - - -
Ta’ valur taħt it-EUR 30 kull 100 kg piż nett:
- - - - -
Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ananas
2009 90 79
- - - - - -
Ma fihomx zokkor miżjud
2204
Inbid ta’ għeneb frisk, nklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:
-
Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:
2204 21
- -
F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:
- - -
Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:
2204 21 09
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
- - - -
Prodotti tal-Unjoni Ewropea
- - - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum mhux aktar minn 15 % vol:
- - - - - -
Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO):
- - - - - - -
Bojod:
2204 21 11
- - - - - - - -
Alsace
2204 21 12
- - - - - - - -
Bordeaux
2204 21 13
- - - - - - - -
Bourgogne (Burgundy)
2204 21 24
- - - - - - - -
Lazio (Latium)
2204 21 26
- - - - - - - -
Toscana (Tuscany)
2204 21 27
- - - - - - - -
Trentino, Alto Adige u Friuli
2204 21 38
- - - - - - - -
Oħrajn
- - - - - - -
Oħrajn:
2204 21 42
- - - - - - - -
Bordeaux
2204 21 43
- - - - - - - -
Bourgogne (Burgundy)
2204 21 46
- - - - - - - -
Côtes-du-Rhône
2204 21 47
- - - - - - - -
Languedoc-Roussillon
2204 21 62
- - - - - - - -
Piemonte (Piedmont)
2204 21 66
- - - - - - - -
Toscana (Tuscany)
2204 21 76
- - - - - - - -
Rioja
2204 21 78
-
- - - - - - - Oħrajn
- - - - - -
Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):
2204 21 79
- - - - - - -
Bojod
2204 21 80
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Inbejjed varjetali oħra:
2204 21 81
- - - - - - -
Bojod
2204 21 82
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - - -
Oħrajn:
2204 21 83
- - - - - - -
Bojod
2204 21 84
- - - - - - -
Oħrajn
- - - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 15 % vol iżda mhux aktar minn 22 % vol:
- - - - - -
Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):
2204 21 89
- - - - - - -
Port
2204 21 91
- - - - - -
Oħrajn
- - - -
Oħrajn:
- - - - -
Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO) jew inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP):
2204 21 94
- - - - - -
Oħrajn
- - - - -
Inbejjed varjetali oħra:
2204 21 95
- - - - - -
Bojod
2204 21 96
- - - - - -
Oħrajn
- - - - -
Oħrajn:
2204 21 97
- - - - - -
Bojod
2204 21 98
- - - - - -
Oħrajn
2204 29
- -
Oħrajn:
2204 29 10
Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ
2209 00
Ħall u sostituti tal-ħall magħmulin minn aċtu aċetiku:
-
Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:
2209 00 11
-
- 2 litri jew anqas
5103
Skart tas-suf jew ta’ xagħar fin jew aħrax ta’ annimali, inkluż skart tal-ħjut iżda eskluż materjal “garnetted”:
5103 20 00
-
Skart ieħor ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali
ANNESS IIIc
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL PRODOTTI AGRIKOLI TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 29(2)(b)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;
(f)
fl-1 ta’ Jannar tas-seba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;
(g)
fl-1 ta’ Jannar tat-tmien sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;
(h)
fl-1 ta’ Jannar tad-disa’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (3)
0701
Patata, friska jew imkessħa:
0701 90
-
Oħrajn:
- -
Oħrajn:
0701 90 90
- - -
Oħrajn
0702 00 00
Tadam, frisk jew imkessaħ
0703
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:
0703 10
-
Basal u shallots:
0703 10 90
- -
Shallots
0704
Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski jew imkessħin:
0704 90
-
Oħrajn:
0704 90 10
- -
Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor
0707 00
Ħjar u gherkins (ħjar żgħir), friski jew imkessħin:
0707 00 05
-
Ħjar
0709
Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin:
0709 60
-
Frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta:
0709 60 10
- -
Bżar ħelu
0807
Bettieħ (inkluż dulliegħ) u pawpaw (papaj), friski:
-
Bettieħ (inkluż dulliegħ):
0807 11 00
- -
Dulliegħ
0808
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:
0808 10
-
Tuffieħ:
0808 10 80
- -
Oħrajn
ANNESS IIId
PROVVEDIMENTI SPEĊIFIĊI GĦALL-KUMMERĊ TA’ ĊERTI PRODOTTI AGRIKOLI
Imsemmija fl-Artikolu 29(3)
Id-dazju bażiku applikat fuq il-prodotti elenkati f’dan l-Anness ikun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013.
Kodiċi
Deskrizzjoni (4)
0401
Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu:
0401 10
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, mhux aktar minn 1 %:
0401 10 10
- -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
0401 20
-
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:
- -
Mhux aktar minn 3 %:
0401 20 11
- - -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
- -
Aktar minn 3 %:
0401 20 91
- - -
F’pakki diretti ta’ kontenut nett mhux akbar minn żewġ litri
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
0403 10
-
Jogurt:
- -
Mhux imħawrin u lanqas miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:
0403 10 11
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
0403 10 13
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
0701
Patata, friska jew imkessħa:
0701 90
-
Oħrajn:
0701 90 10
- -
Għall-manifattura tal-lamtu
- -
Oħrajn:
0701 90 50
- - -
Ġdida, mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju
0712
Veġetali mnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux preparati aktar minn hekk:
0712 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
0712 90 05
- -
Patata, imqattgħa jew flieli jew le iżda mhux preparata aktar minn hekk
0808
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:
0808 10
-
Tuffieħ:
0808 10 10
- -
Tuffieħ tas-sidru, bil-kwantità, mis-16 ta’ Settembru sal-15 ta’ Diċembru
2204
Inbid ta’ għeneb frisk, inklużi inbejjed imsaħħin; għeneb magħsur qabel jeħmer ħlief dak taħt l-intestatura 2009:
-
Inbid ieħor; għeneb magħsur bil-fermentazzjoni miżmuma jew imwaqqfa biż-żieda ta’ alkoħol:
2204 21
- -
F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas:
- - -
Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ faqqiegħ miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ:
2204 21 06
- - - -
Inbejjed b’denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DPO)
2204 21 08
- - - -
Inbejjed varjetali oħra:
(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(2)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(3)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(4)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).
ANNESS IV
KONĊESSJONIJIET TAL-UE GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD TAL-KOSOVO
Imsemmija fl-Artikolu 31(2)
Importazzjoni fl-UE tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Kosovo għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta’ hawn taħt, fis-sura ta’ kwota tariffarja.
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
Volum tal-kwota fis-sena
Rata tad-dazju
0301 91 00 
0302 11 00 
0303 14 00 
0304 42 00 
ex 0304 52 00 
0304 82 00 
ex 0304 99 21 
ex 0305 10 00 
ex 0305 39 90 
0305 43 00 
ex 0305 59 80 
ex 0305 69 80
Troti (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħajja; friska jew imkessħa; iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fletti u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem
15-il tunnellata
Eżenzjoni
0301 93 00 
0302 73 00 
0303 25 00 
ex 0304 39 00 
ex 0304 51 00 
ex 0304 69 00 
ex 0304 93 90 
ex 0305 10 00 
ex 0305 31 00 
ex 0305 44 90 
ex 0305 59 80 
ex 0305 64 00
Karpjun (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): ħajja; friska jew imkessħa; iffriżata; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fletti u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem
20 tunnellata
Eżenzjoni
ANNESS V
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI TAL-KOSOVO GĦAL ĦUT U PRODOTTI TAS-SAJD TAL-UE
Imsemmija fl-Artikolu 32(2)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jkun għad fadal se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni (1)
0305
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ affumikar; dqiq; pasti u gerbub ta’ ħut, tajbin għal konsum uman:
-
Ħut affumikat, inklużi qatgħat, minbarra ġewwieni li jittiekel:
0305 49
- -
Oħrajn:
0305 49 30
- - -
Kavalli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu kif ġej:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;
(f)
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;;
(g)
fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.
Kodiċi
Deskrizzjoni
0305
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ affumikar; dqiq; pasti u gerbub ta’ ħut, tajbin għal konsum uman:
-
Ħut affumikat, inklużi qatgħat, minbarra ġewwieni li jittiekel:
0305 43 00
- -
Troti (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):
(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).
ANNESS VI
STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI
Imsemmija fl-Artikolu 50
SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET
Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.
Servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet li ġejjin:
A.
Is-servizzi kollha tal-assigurazzjoni u dawk relatati mal-assigurazzjoni:
1.
assigurazzjoni diretta (fosthom koassigurazzjoni):
(a)
fuq il-ħajja;
(b)
mhux fuq il-ħajja;
2.
assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni;
3.
intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija;
4.
servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, valutazzjoni tar-riskju u servizzi ta’ riżoluzzjoni tal-pretensjoni;
B.
Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (eskluża l-assigurazzjoni):
1.
aċċettazzjoni ta’ depożiti u fondi oħra ripagabbli mill-pubbliku;
2.
self ta’ kull tip, inklużi, inter alia, kreditu tal-konsumatur, kreditu b’ipoteka, l-iffatturar u l-finanzjar ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali;
3.
kiri finanzjarju;
4.
is-servizzi kollha ta’ pagament u ta’ mogħdija tal-flus, fosthom il-kards ta’ kreditu, ta’ pagament u ta’ debitu, it-travellers cheques u l-bankers drafts;
5.
garanziji u impenji;
6.
negozju f’ismu persunali jew f’isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f’suq ta’ bejgħ ħieles, u sew jekk le, ta’ dan li ġej:
(a)
strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta’ depożitu);
(b)
kambju tal-munita;
(c)
prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, futuri u opzjonijiet;
(d)
ir-rati tal-kambju u strumenti tar-rata tal-imgħax, fosthom prodotti bħal tpartit u ftehim dwar ir-rata forward;
(e)
titoli trasferibbli;
(f)
strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb;
7.
parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ kull tip ta’ titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta’ servizzi relatati ma’ ħruġ bħal dan;
8.
senserija tal-kambju;
9.
amministrazzjoni tal-assi, bħal amministrazzjoni ta’ flus kontanti u ta’ portfolio, kull forma ta’ amministrazzjoni ta’ investiment kollettiv, amministrazzjoni ta’ fondi tal-pensjoni, servizzi ta’ kustodja, depożitarji u fiduċjarji;
10.
servizzi ta’ pagament u approvazzjoni ta’ assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti negozjabbli oħra;
11.
forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ data finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta’ servizzi finanzjarji oħrajn;
12.
servizzi ta’ pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti 1 sa 11, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta’ kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portfolio, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpaniji.
Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta’ servizzi finanzjarji:
(a)
attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex titwettaq il-politika monetarja u tal-kambju;
(b)
attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn;
(c)
attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta’ rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati.
Il-KSA jista’ jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta’ dan l-Anness.
ANNESS VII
ID-DRITTIJIET TA’ PROPRJETÀ INTELLETWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI
Imsemmija fl-Artikolu 77
L-Artikolu 77(3) ta’ dan il-Ftehim jikkonċerna l-konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:
—
Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (WIPO, Stokkolma, 1967, kif emendata fl-1979);
—
Il-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Ħarsien ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (L-Att ta’ Pariġi, 1971);
—
Il-Konvenzjoni ta’ Brussell dwar id-Distribuzzjoni ta’ Sinjali li jġorru l-Programmi li huma trażmessi permezz ta’ Satellita (Brussell, 1974);
—
It-Trattat ta’ Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depożitu ta’ Mikroorganiżmi għall-għanijiet ta’ Proċeduri ta’ Privattivi (Budapest, 1977, kif emendat fl-1980);
—
Il-Ftehim tal-Aja dwar ir-Depożitu Internazzjonali ta’ Disinji Internazzjonali (l-Att ta’ Londra, 1934, l-Att tal-Aja, 1960, u l-Att ta’ Ġinevra, 1999);
—
Il-Ftehim ta’ Locarno li Jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali għad-Disinji Industrijali (Locarno, 1968, kif emendat fl-1979);
—
Il-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);
—
Il-Protokoll b’Rabta mal-Ftehim ta’ Madrid li Jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Protokoll ta’ Madrid, 1989);
—
Il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Merkanzija u Servizzi għall-fini tar-Reġistrazzjoni ta’ Marki (Ġinevra 1977, kif emendat fl-1979);
—
Il-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Ħarsien tal-Proprjetà Industrijali (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);
—
It-Trattat ta’ Kooperazzjoni dwar il-Privattivi (Washington, 1970, kif emendat fl-1979 u mmodifikat fl-1984).
—
It-Trattat tal-Liġi dwar il-Privattivi (Ġinevra, 2000);
—
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (Konvenzjoni UPOV, Pariġi, 1961, kif riveduta fl-1972, l-1978 u l-1991);
—
Il-Konvenzjoni għall-Ħarsien tal-Produtturi tal-Fonogrammi kontra Duplikazzjonijiet Mhux Awtorizzati tal-Fonogrammi tagħhom (Konvenzjoni dwar il-Fonogrammi, Ġinevra, 1971);
—
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Atturi, Produtturi ta’ Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Konvenzjoni ta’ Ruma, 1961);
—
Il-Ftehim ta’ Strasbourg dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjoni tal-Privattivi (Strasbourg, 1971, kif emendat fl-1979);
—
It-Trattat tal-Liġi dwar it-Trademarks (Ġinevra, 1994);
—
Il-Ftehim ta’ Vjenna li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali tal-Elementi Figurattivi tal-Marki (Vjenna, 1973, kif emendat fl-1985);
—
It-Trattat WIPO tad-Drittijiet tal-Awtur (Ġinevra, 1996);
—
It-Trattat WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi (Ġinevra, 1996);
—
Il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi;
—
Il-Ftehim WTO dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali.
PROTOKOLL I
Dwar Il-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo ta’ prodotti agrikoli pproċessati
Artikolu 1
1.   L-UE u l-Kosovo japplikaw għall-prodotti agrikoli pproċessati d-dazji, elenkati fl-Anness I u II għal dan il-Protokoll rispettivament skont il-kundizzjonijiet imsemmija hawn, kemm jekk limitati bi kwota tariffarja kif ukoll jekk le.
2.   Il-KSA jiddeċiedi dwar:
(a)
estensjonijiet tal-lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll,
(b)
emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II għal dan il-Protokoll,
(c)
żidiet jew tneħħija tal-kwoti tariffarji.
3.   Il-KSA jista’ jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b’sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq rispettivi tal-UE u l-Kosovo tal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura ta’ prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Id-dazji applikati skont l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jkunu mnaqqsa b’deċiżjoni tal-KSA:
(a)
meta fil-kummerċ bejn l-UE u l-Kosovo, jitnaqqsu d-dazji li japplikaw għall-prodotti bażiċi, jew
(b)
bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.
It-tnaqqis previst fil-punt (a) jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponent agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli realment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.
Artikolu 3
L-UE u l-Kosovo jinfurmaw lil xulxin dwar l-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista’ jkun.
ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL I
DAZJI APPLIKABBLI FUQ IMPORTAZZJONIJIET ĠEWWA L-UE TA’ PRODOTTI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO
Fir-rigward ta’ importazzjonijiet lejn l-UE ta’ prodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fil-Kosovo kif elenkati hawnhekk, id-dazji huma stabbiliti bħala 0 %.
Kodiċi NM
Deskrizzjoni (1)
(1)
(2)
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
0403 10
-
Jogurt:
- -
Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 10 51
- - - -
Mhux aktar minn 1,5 %
0403 10 53
- - - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
0403 10 59
- - - -
Aktar minn 27 %
- - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 10 91
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
0403 10 93
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
0403 10 99
- - - -
Aktar minn 6 %
0403 90
-
Oħrajn:
- -
Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 90 71
- - - -
Mhux aktar minn 1,5 %
0403 90 73
- - - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
0403 90 79
- - - -
Aktar minn 27 %
- - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 90 91
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
0403 90 93
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
0403 90 99
- - - -
Aktar minn 6 %
0405
Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib
0405 20
-
Dlik (pejst) tal-butir:
0405 20 10
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar iżda inqas minn 60 %
0405 20 30
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 %
0501 00 00
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf jew le; skart ta’ xagħar uman
0502
Lanżit u xagħar tal-ħnieżer, majjali tas-simna (hogs) jew ċingjali; xagħar tal-baġer u xagħar ieħor għall-manifattura tal-ixkupilji; skart minn dan il-lanżit u x-xagħar
0505
Ġlud u partijiet oħrajn minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (kemm bit-trufijiet mirqumin jew le), mhumiex maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart mir-rix jew minn bċejjeċ tar-rix
0506
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment preparati (iżda mhux maqtugħin għall-forma), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart minn dawn il-prodotti
0507
Avorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u x-xagħar tagħha, qrun (inklużi dawk imsaġġra), qawqab, dwiefer u mnaqar, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma; trab u skart minn dawn il-prodotti
0508 00 00
Qroll u materjali simili, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maħdumin mod ieħor; qxur ta’ molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma, trab u skart tagħhom
0510 00 00
Ambra griża, kastorju, żibett u misk; kanatridi; bila, imnixxfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ annimali użati fil-preparazzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi, friski, imkessħin, friżati jew preservati mod ieħor provviżorjament
0511
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:
-
Oħrajn:
0511 99
- -
Oħrajn:-
- - -
Sponoż naturali ġejjin minn annimali:
0511 99 31
- - - -
Mhux proċessati
0511 99 39
- - - -
Oħrajn
0710
Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:
0710 40 00
-
Qamħirrum ħelu
0711
Veġetali preservati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:
0711 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
- -
Veġetali:
0711 90 30
- - -
Qamħirrum ħelu
0903 00 00
Matè
1212
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-għadam tal-frott u prodotti veġetali oħrajn (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta’ kwalità użata l-aktar għall-konsum uman, mhux imsemmijin jew inklużi band’oħra:
Ex12122900
-
Alka tal-baħar u alki oħrajn
- -
Oħrajn (Alka tal-baħar u alki oħrajn mhux tajbin għall-konsum uman, ħlief għal użu farmaċewtiku)
1302
Linef u estratti veġetali; sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:
-
Linef u estratti veġetali:
1302 12 00
- -
Ta’ għud is-sus
1302 13 00
- -
Tal-ħops
1302 19
- -
Oħrajn:
1302 19 20
- - -
Tal-pjanti tal-ġens Ephedra
1302 19 70
- - -
Oħrajn
1302 20
-
Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati:
1302 20 10
- -
Xotti
1302 20 90
- -
Oħrajn
-
Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:
1302 31 00
- -
Agar-agar
1302 32
- -
Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn ħarrub, żerriegħa tal-ħarrub jew żerriegħa tal-gwar:
1302 32 10
- - -
Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub
1401
Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (per eżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm):
1404
Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
1505
Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluża lanolina):
1506 00 00
Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament
1515
Xaħmijiet u żjut oħrajn fissi ta’ veġetali (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:
1515 90
-
Oħrajn:
1515 90 11
- -
Żejt tat-tung; żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom
ex 1515 90 11
- - -
Żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom
1516
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar:
1516 20
-
Xaħmijiet u żjut ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:
1516 20 10
- -
Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ opali”
1517
Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :
1517 10
-
Marġerina, ħlief marġerina likwida:
1517 10 10
- -
Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib
1517 90
-
Oħrajn:
1517 90 10
- -
Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib
- -
Oħrajn:
1517 90 93
- - -
Taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ tip użat bħala preparazzjonijiet li jeħilsu l-moffa
1518 00
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:
1518 00 10
-
Linoxina
-
Oħrajn:
1518 00 91
- -
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakwu jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516
- -
Oħrajn:
1518 00 95
- - -
Taħlitiet jew preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ annimali u veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom
1518 00 99
- - -
Oħrajn
1520 00 00
Gliċerol, mhux raffinat; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol
1521
Xemgħat veġetali (ħlief trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti ta’ insetti oħrajn, kemm jekk raffinati jew kuluriti inkella le:
1522 00
Degras; fdal li jibqa’ mit-trattament ta’ sustanzi xaħmin jew xemgħat ta’ annimali jew veġetali:
1522 00 10
-
Degras
1702
Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:
1702 50 00
-
Fruktows kimikalment pur
1702 90
-
Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows
1702 90 10
- -
Maltosju kimikament pur
1704
Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:
1803
Pejst tal-kawkaw, bix-xaħam imneħħi jew le:
1804 00 00
Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw
1805 00 00
Trab tal-kawkaw, mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu
1806
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw:
1901
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, groats (xgħir u barli mitħun oħxon), pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 40 % tal-piż kawkaw kalkulata fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti ta’ titli 0401  sa 0404 , ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 5 % tal-piż kawkaw kalkulata fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
1902
Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew preparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini (noodles), lasanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le:
-
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:
1902 11 00
- -
Li fih il-bajd
1902 19
- -
Oħrajn:
1902 19 10
- - -
Li ma fihomx dqiq jew pasta tal-qamħ komuni
1902 19 90
- - -
Oħrajn
1902 20
-
Għaġin mimli, imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le:
- -
Oħrajn:
1902 20 91
- - -
Imsajrin
1902 20 99
- - -
Oħrajn
1902 30
-
Għaġin ieħor:
1902 30 10
- -
Imnixxef
1902 30 90
- -
Oħrajn
1902 40
-
Kuskus:
1902 40 10
- -
Mhux preparat
1902 40 90
- -
Oħrajn
1903 00 00
Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f’forma ta’ qxur, ħbub, perli, frakijiet jew forom simili
1904
Ikel preparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (ħlief qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ ħbub jew f’forma ta’ qxur jew qmuħ oħrajn maħdumin (ħlief dqiq, groats u pasta), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
1905
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karta ostja u prodotti simili:
2001
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:
2001 90
-
Oħrajn:
2001 90 30
- -
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
2001 90 40
- -
Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu
2004
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006
2004 10
-
Patata:
- -
Oħrajn
2004 10 91
- - -
F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur
2004 90
-
Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:
2004 90 10
- -
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
2005
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006
2005 20
-
Patata:
2005 20 10
- -
F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur
2005 80 00
-
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
2008
Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:
-
Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:
2008 11
- -
Karawett:
2008 11 10
- - -
Butir tal-karawett
-
Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19 :
2008 91 00
- -
Qlub tal-palm
2008 99
- -
Oħrajn:
- - -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - - -
Ma fihomx zokkor miżjud:
2008 99 85
- - - - -
Qamħirrun, ħlief qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
2008 99 91
- - - - -
Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu
2101
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew b’bażi ta’ te jew matè Ċikwejra nkaljata u sostituti oħrajn tal-kafè inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:
2102
Ħmira (attiva jew inattiva); mikroorganiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin (iżda ma jinkludux vaċċini taħt l-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:
2103
Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:
2104
Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati:
2105 00
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le:
2106
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
2106 10
-
Konċentrati ta’ proteini u sustanzi ta’ proteini minsuġin:
2106 10 20
- -
Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu
2106 10 80
- -
Oħrajn
2106 90
-
Oħrajn:
2106 90 20
- -
Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, ħlief dawk bażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xorb
- -
Oħrajn:
2106 90 92
- - -
Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu:
2106 90 98
- - -
Oħrajn
2201
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti naturali jew artifiċjali, mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu u mhux imħawrin; silġ:
2202
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex taħt l-intestatura 2009:
2203 00
Birra magħmula minn xgħir (malt):
2205
Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi:
2207
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull saħħa:
2208
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż:
2402
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti ta’ tabakk:
2403
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi ta’ tabakk:
2905
Alkoħoli aċikliċi u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:
-
Alkoħoli polidriċi oħrajn:
2905 43 00
- -
Mannitol
2905 44
- -
D-gluċitol (sorbitol):
- - -
F’soluzzjoni milwiema:
2905 44 11
- - - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
2905 44 19
- - - -
Oħrajn
- - -
Oħrajn:
2905 44 91
- - - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
2905 44 99
- - - -
Oħrajn
2905 45 00
- -
Gliċerol
3301
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi; oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħam, fi żjut fissi, fix-xemgħa jew hekk, magħmulin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ ilma ta’ żjut essenzjali:
3301 90
-
Oħrajn:
3301 90 10
- -
Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali
- -
Oleo rażi estratti
3301 90 21
- - -
Ta’ għud is-sus u ta’ ħops
3301 90 30
- - -
Oħrajn
3301 90 90
- -
Oħrajn
3302
Taħlit ta’ sustanzi li jfuħu u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użati għall-manifattura tax-xorb:
3302 10
-
Ta’ tip użati fl-industriji tal-ikel u x-xorb
- -
Ta’ tip użati fl-industriji tax-xorb:
- - -
Preparazzjonijiet li fihom l-aġenti kollha ta’ taħwir li jikkaratterizzaw xarba:
3302 10 10
- - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %
- - - -
Oħrajn:
3302 10 21
- - - - -
Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu
3302 10 29
- - - - -
Oħrajn
3501
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħrajn ta’ kaseina; kolol ta’ kaseina:
3501 10
-
Kaseina:
3501 10 10
- -
Għall-manifattura ta’ fibri tessili riġenerati
3501 10 50
- -
Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’ ikel jew għalf
3501 10 90
- -
Oħrajn
3501 90
-
Oħrajn:
3501 90 90
- -
Oħrajn
3505
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati:
3505 10
-
Destrini u lamti oħrajn modifikati:
3505 10 10
- -
Destrini
- -
Lamti oħrajn modifikati:
3505 10 50
- - -
Lamti, esterifikati jew eterifikati
3505 10 90
- - -
Oħrajn
3505 20
-
Kolol:
3505 20 10
- -
Li fihom, bil-piż, inqas minn 25 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati
3505 20 30
- -
Li fihom, bil-piż, 25 % jew iktar iżda inqas minn 55 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati
3505 20 50
- -
Li fihom, bil-piż, 55 % jew iktar iżda inqas minn 80 % ta’ lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati
3505 20 90
- -
Li fihom, bil-piż, 80 % jew iktar lamti jew destrini jew lamti oħrajn modifikati
3809
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
3809 10
-
B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi:
3809 10 10
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi inqas minn 55 %
3809 10 30
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 55 % jew aktar iżda inqas minn 70 %
3809 10 50
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 70 % jew aktar iżda inqas minn 83 %
3809 10 90
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 83 % jew aktar
3823
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar; alkoħoli xaħmin industrijali:
3824
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
3824 60
-
Sorbitol ħlief dak ta’ subtitlu 2905 44 :
- -
F’soluzzjoni milwiema:
3824 60 11
- - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
3824 60 19
- - -
Oħrajn
- -
Oħrajn:
3824 60 91
- - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
3824 60 99
- - -
Oħrajn
(1)  Ir-referenzi għall-kodiċi tal-merkanzija huma konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 290, 31.10.2013, p. 1).
ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL I
DAZJI APPLIKABBLI FUQ OĠĠETTI LI JORIĠINAW FL-UE META IMPURTATI ĠEWWA L-KOSOVO
Id-dazju bażiku li fuqu jiġi applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan l-anness ikun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju jitnaqqsu kif ġej:
(Immedjatatment jew gradwalment)
Kodiċi NM
Deskrizzjoni (1)
Rata tad-dazju (% ta’ MFN)
Sena 1 Dħul fis-seħħ
Sena 2
Sena 3
Sena 4
Sena 5
Sena 6
Mis-7 sena ‘l quddiem
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
0403 10
-
Jogurt:
- -
Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 10 51
- - - -
Mhux aktar minn 1,5 %
0
0
0
0
0
0
0
0403 10 53
- - - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
80
60
40
20
0
0
0
0403 10 59
- - - -
Aktar minn 27 %
0
0
0
0
0
0
0
- - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 10 91
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
100
100
100
100
100
100
100
0403 10 93
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
100
100
100
100
100
100
100
0403 10 99
- - - -
Aktar minn 6 %
100
100
100
100
100
100
100
0403 90
-
Oħrajn:
- -
Imħawrin u miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw:
- - -
Fi trab, ħbub jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 90 71
- - - -
Mhux aktar minn 1,5 %
0
0
0
0
0
0
0
0403 90 73
- - - -
Aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %
80
60
40
20
0
0
0
0403 90 79
- - - -
Aktar minn 27 %
0
0
0
0
0
0
0
- - -
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:
0403 90 91
- - - -
Mhux aktar minn 3 %
90
80
70
50
30
10
0
0403 90 93
- - - -
Aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
80
60
40
20
0
0
0
0403 90 99
- - - -
Aktar minn 6 %
0
0
0
0
0
0
0
0405
Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib
0405 20
-
Dlik (pejst) tal-butir:
0405 20 10
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar iżda inqas minn 60 %
80
60
40
20
0
0
0
0405 20 30
- -
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 75 %
80
60
40
20
0
0
0
0501 00 00
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf jew le; skart ta’ xagħar uman
0
0
0
0
0
0
0
0502
Lanżit u xagħar tal-ħnieżer, majjali tas-simna (hogs) jew ċingjali; xagħar tal-baġer u xagħar ieħor għall-manifattura tal-ixkupilji; skart minn dan il-lanżit u x-xagħar
0
0
0
0
0
0
0
0505
Ġlud u partijiet oħrajn minn għasafar, bir-rix, rix u bċejjeċ tar-rix (kemm bit-trufijiet mirqumin jew le), mhumiex maħdumin aktar minn imnaddfin, disinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart mir-rix jew minn bċejjeċ tar-rix
0
0
0
0
0
0
0
0506
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment preparati (iżda mhux maqtugħin għall-forma), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart minn dawn il-prodotti
0
0
0
0
0
0
0
0507
Avorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u x-xagħar tagħha, qrun (inklużi dawk imsaġġra), qawqab, dwiefer u mnaqar, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma; trab u skart minn dawn il-prodotti
0
0
0
0
0
0
0
0508 00 00
Qroll u materjali simili, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maħdumin mod ieħor; qxur ta’ molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħdumin jew sempliċiment preparati iżda mhux maqtugħin għall-forma, trab u skart tagħhom
0
0
0
0
0
0
0
0510 00 00
Ambra griża, kastorju, żibett u misk; kanatridi; bila, imnixxfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn ta’ annimali użati fil-preparazzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi, friski, imkessħin, friżati jew preservati mod ieħor provviżorjament
0
0
0
0
0
0
0
0511
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin ta’ Kapitlu 1 jew 3, mhux tajbin għall-konsum uman:
-
Oħrajn:
0511 99
- -
Oħrajn:
- - -
Sponoż naturali ġejjin minn annimali:
0511 99 31
- - - -
Mhux proċessati
0
0
0
0
0
0
0
0511 99 39
- - - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
0710
Veġetali (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), friżati:
0710 40 00
-
Qamħirrum ħelu
0
0
0
0
0
0
0
0711
Veġetali preservati provviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f’ilma tal-kubrit jew f’taħlitiet oħrajn biex jippreservaw), iżda mhux tajbin f’dak l-istat għal konsum immedjat:
0711 90
-
Veġetali oħrajn; taħlit ta’ veġetali:
- -
Veġetali
0711 90 30
- - -
Qamħirrum ħelu
0
0
0
0
0
0
0
0903 00 00
Matè
80
60
40
20
0
0
0
1212
Ħarrub, alki tal-baħar u alki oħrajn, pitravi u kannamieli, friski, imkessħin, friżati jew imnixxfin, mitħunin jew le; għadam u qlub tal-għadam tal-frott u prodotti veġetali oħrajn (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybussativum) ta’ kwalità użata l-aktar għall-konsum uman, mhux imsemmijin jew inklużi band’oħra:
-
Alka tal-baħar u alki oħrajn
ex 1212 29 00
- -
Oħrajn (Alka tal-baħar u alki oħrajn mhux tajbin għall-konsum uman, ħlief għal użu farmaċewtiku)
0
0
0
0
0
0
0
1302
Linef u estratti veġetali; sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:
-
Linef u estratti veġetali:
1302 12 00
- -
Ta’ għud is-sus
0
0
0
0
0
0
0
1302 13 00
- -
Tal-ħops
0
0
0
0
0
0
0
1302 19
- -
Oħrajn:
1302 19 20
- - -
Tal-pjanti tal-ġens Ephedra
0
0
0
0
0
0
0
1302 19 70
- - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
1302 20
-
Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati
0
0
0
0
0
0
0
-
Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:
1302 31 00
- -
Agar-agar
0
0
0
0
0
0
0
1302 32
- -
Muċilaġni u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn ħarrub, żerriegħa tal-ħarrub jew żerriegħa tal-gwar:
1302 32 10
- - -
Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub
0
0
0
0
0
0
0
1401
Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm)
0
0
0
0
0
0
0
1404
Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra
0
0
0
0
0
0
0
1505 00
Xaħam tas-suf u sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluża lanolina)
80
60
40
20
0
0
0
1506 00 00
Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament
80
60
40
20
0
0
0
1515
Xaħmijiet u żjut oħrajn fissi ta’ veġetali (inkluż żejt tal-ġoġoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:
1515 90
-
Oħrajn:
1515 90 11
- -
Żejt tat-tung; żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom
ex 1515 90 11
- - -
Żjut tal-ġoġoba u tal-ojtiċika; xama’ tar-riħan u tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom
0
0
0
0
0
0
0
1516
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar:
1516 20
-
Xaħmijiet u żjut ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:
1516 20 10
- -
Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ opali”
0
0
0
0
0
0
0
1517
Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516 :
1517 10
-
Marġerina, ħlief marġerina likwida:
1517 10 10
- -
Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib
80
60
40
20
0
0
0
1517 90
-
Oħrajn:
1517 90 10
- -
Li fihom, bil-piż, iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tax-xaħmijiet tal-ħalib
80
60
40
20
0
0
0
- -
Oħrajn:
1517 90 93
- - -
Taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ tip użat bħala preparazzjonijiet li jeħilsu l-moffa
80
60
40
20
0
0
0
1518 00
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakuum jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516 ; taħlitiet u preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-kapitlu, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra:
1518 00 10
-
Linoxina
80
60
40
20
0
0
0
-
Oħrajn:
1518 00 91
- -
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollijin, ossidizzati, deidrati, sulfurizzati, minfuħin, polimerizzati bis-sħana ġewwa vakwu jew ġewwa gass inerti jew modifikati kimikament mod ieħor, ħlief dawk taħt l-intestatura 1516
80
60
40
20
0
0
0
- -
Oħrajn:
1518 00 95
- - -
Taħlitiet jew preparazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ annimali u veġetali mhumiex tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom
80
60
40
20
0
0
0
1518 00 99
- - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
1520 00 00
Gliċerol, mhux raffinat; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol
90
80
70
50
30
10
0
1521
Xemgħat veġetali (ħlief trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti ta’ insetti oħrajn, kemm jekk raffinati jew kuluriti inkella le
1521 10 00
-
Xemgħat veġetali
90
80
70
50
30
10
0
1521 90
-
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
1522 00
Degras; fdal li jibqa’ mit-trattament ta’ sustanzi xaħmin jew xemgħat ta’ annimali jew veġetali:
1522 00 10
-
Degras
0
0
0
0
0
0
0
1702
Zokkrijiet oħrajn, inklużi laktows kimikament pur, maltosju, glukows u fruktows, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:
1702 50 00
-
Fruktows kimikalment pur
0
0
0
0
0
0
0
1702 90
-
Oħrajn, inklużi zokkor maqlub (invert) u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkor li fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruktows:
1702 90 10
- -
Maltosju kimikament pur
0
0
0
0
0
0
0
1704
Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:
1704 10
-
Ċjuwing-gamm, miksi biz-zokkor jew le
0
0
0
0
0
0
0
1704 90
-
Oħrajn:
1704 90 10
- -
Estratt tas-sugu li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrows iżda ma fihx sustanzi oħrajn miżjudin
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 30
- -
Ċikkulata bajda
90
80
70
50
30
10
0
- -
Oħrajn:
1704 90 51
- -
Pejsts, inkluż marżipan, f’pakki diretti ta’ kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 55
- - -
Pastilji għall-griżmejn u ħelu tas-sogħla
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 61
- - -
Oġġetti miksijin biz-zokkor (panned)
80
60
40
20
0
0
0
- - -
Oħrajn:
1704 90 65
- - - -
Ħelu tal-gomma u ħelu tal-ġèli, inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħelu taz-zokkor
80
60
40
20
0
0
0
1704 90 71
- - - -
Ħelu mgħolli, mimli jew le
80
60
40
20
0
0
0
1704 90 75
- - - -
Tòfi, karamelli u ħelu simili
90
80
70
50
30
10
0
- - - -
Oħrajn:
1704 90 81
- - - - -
Pilloli kompressati
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 99
- - - - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
1803
Pejst tal-kawkaw, bix-xaħam imneħħi jew le
0
0
0
0
0
0
0
1804 00 00
Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw
0
0
0
0
0
0
0
1805 00 00
Trab tal-kawkaw, mingħajr żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu
0
0
0
0
0
0
0
1806
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw:
1806 10
-
Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu:
0
0
0
0
0
0
0
1806 20
-
Preparazzjonijiet oħrajn fi blokki, ċangaturi jew biċċiet jiżnu iktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulari jew f’xi forma oħra bl-ingrossa ġo kontenituri jew pakki diretti, b’kontenut itqal minn 2 kg:
0
0
0
0
0
0
0
-
Oħrajn, fi blokki, ċangaturi jew biċċiet:
1806 31 00
- -
Mimlijin
0
0
0
0
0
0
0
1806 32
- -
Mhux mimlijin
0
0
0
0
0
0
0
1806 90
-
Oħrajn:
- -
Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata:
- - -
Ċikkulata, mimlija jew le
1806 90 11
- - - -
Fihom l-alkoħol
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 19
- - - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
- - -
Oħrajn:
1806 90 31
- - - -
Mimlijin
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 39
- - - -
Mhux mimlijin
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 50
- -
Ħelu taz-zokkor u sostituti tiegħu magħmulin minn prodotti ta’ sostituzzjoni għaz-zokkor, fihom il-kawkaw
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 60
- -
Pejsts li jinfirxu li fihom il-kawkaw
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 70
- -
Preparazzjonijiet li fihom kawkaw biex isir ix-xorb
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 90
- -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
1901
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, groats (xgħir u barli mitħun oħxon), pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 40 % tal-piż kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti taħt l-intestaturi 0401  sa 0404 , ma fihomx kawkaw jew fihom inqas minn 5 % tal-piż kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
1901 10 00
-
Preparazzjonijiet għal użu tat-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut
90
80
70
50
30
10
0
1901 20 00
-
Taħlit u għaġina għall-preparazzjoni ta’ oġġetti tal-furnara taħt l-intestatura 1905
80
60
40
20
0
0
0
1901 90
-
Oħrajn:
- -
Estratt tax-xgħir:
1901 90 11
- - -
B’kontenut ta’ estratt xott ta’ 90 % jew aktar tal-piż
0
0
0
0
0
0
0
1901 90 19
- - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
- -
Oħrajn:
1901 90 91
- - -
Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows (inkluż zokkor maqlub (invert)) jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu, ħlief preparazzjonijiet tal-ikel f’forma ta’ trab ta’ oġġetti taħt l-intestaturi 0401  sa 0404
0
0
0
0
0
0
0
1901 90 99
- - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
1902
Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) jew preparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini (noodles), lasanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le:
-
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:
1902 11 00
- -
Li fih il-bajd
0
0
0
0
0
0
0
1902 19
- -
Oħrajn:
90
80
70
50
30
10
0
1902 20
-
Għaġin mimli, imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le:
- -
Oħrajn:
0
0
0
0
0
0
0
1902 20 91
- - -
Imsajrin
0
0
0
0
0
0
0
1902 20 99
- - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
1902 30
-
Għaġin ieħor
90
80
70
50
30
10
0
1902 40
-
Kuskus
90
80
70
50
30
10
0
1903 00 00
Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f’forma ta’ qxur, ħbub, perli, frakijiet jew forom simili
90
80
70
50
30
10
0
1904
Ikel preparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (ħlief qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ ħbub jew f’forma ta’ qxur jew qmuħ oħrajn maħdumin (ħlief dqiq, groats u pasta), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
1904 10
-
Ikel preparat permezz tan-nefħa jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali
1904 10 10
- -
Miksub mill-qamħirrun
0
0
0
0
0
0
0
1904 10 30
- -
Miksub mir-ross
0
0
0
0
0
0
0
1904 10 90
- -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
1904 20
-
Ikel preparat miksub minn qxur taċ-ċereali mhux mixwijin jew minn taħlit ta’ qxur ta’ ċereali mhux mixwijin u qxur taċ-ċereali mixwijin jew ċereali minfuħin
1904 20 10
- -
Preparazzjoni tat-tip Müsli bbażata fuq qxur taċ-ċereali mhux mixwijin
90
80
70
50
30
10
0
- -
Oħrajn
1904 20 91
- - -
Miksub mill-qamħirrun
80
60
40
20
0
0
0
1904 20 95
- - -
Miksub mir-ross
90
80
70
50
30
10
0
1904 20 99
- - -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
1904 30 00
-
Qamħ bulgur
90
80
70
50
30
10
0
1904 90
-
Oħrajn
1904 90 10
- -
Miksub mir-ross
80
60
40
20
0
0
0
1904 90 80
- -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
1905
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karta ostja u prodotti simili:
1905 10 00
-
Ħobż iqarmeċ (crispbread)
90
80
70
50
30
10
0
1905 20
-
Kejk tal-ġinger (gingerbread) u prodotti bħalu
90
80
70
50
30
10
0
-
Gallettini ħelwin, waffles u wejfers:
1905 31
- -
Gallettini ħelwin
- - -
Miksijin kompletament jew parzjalment biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet oħrajn li fihom il-kawkaw:
1905 31 11
- - - -
F’pakki diretti b’kontenut nett mhux ikbar minn 85 g
0
0
0
0
0
0
0
1905 31 19
- - - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
- - -
Oħrajn:
1905 31 30
- - - -
Li fihom 8 % jew aktar tal-piż xaħmijiet tal-ħalib
90
80
70
50
30
10
0
- - - -
Oħrajn:
1905 31 91
- - - - -
Gallettini sandwiċċ
0
0
0
0
0
0
0
1905 31 99
- - - - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
1905 32
- -
Waffles u wejfers
0
0
0
0
0
0
0
1905 40
-
Ħobż imbaskat (rusks), ħobż mixwi u prodotti simili mixwijin
80
60
40
20
0
0
0
1905 90
-
Oħrajn:
90
80
70
50
30
10
0
2001
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, preparati u preservati bil-ħall jew b’aċtu aċetiku:
2001 90
-
Oħrajn:
2001 90 30
- -
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
0
0
0
0
0
0
0
2001 90 40
- -
Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu
0
0
0
0
0
0
0
2004
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:
2004 10
-
Patata:
- -
Oħrajn:
2004 10 91
- - -
F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur
0
0
0
0
0
0
0
2004 90
-
Ħxejjex oħrajn u taħlit tal-ħxejjex:
2004 90 10
- -
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
0
0
0
0
0
0
0
2005
Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti taħt l-intestatura 2006:
2005 20
-
Patata:
2005 20 10
- -
F’forma ta’ dqiq, pasta jew qxur
90
80
70
50
30
10
0
2005 80 00
-
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
90
80
70
50
30
10
0
2008
Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar:
-
Ġewż, karawett u żrieragħ oħrajn, imħalltin flimkien jew le:
2008 11
- -
Karawett:
2008 11 10
- - -
Butir tal-karawett
80
60
40
20
0
0
0
-
Oħrajn, inklużi taħlitiet ħlief dawk ta’ subtitlu 2008 19 :
2008 91 00
- -
Qlub tal-palm
0
0
0
0
0
0
0
2008 99
- -
Oħrajn:
- - -
Mingħajr spirtu miżjud:
- - - -
Ma fihomx zokkor miżjud:
2008 99 85
- - - - -
Qamħirrun, ħlief qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)
90
80
70
50
30
10
0
2008 99 91
- - - - -
Jams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu
80
60
40
20
0
0
0
2101
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, tè jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, tè jew matè; ċikwejra inkaljata u sostituti tal-kafè oħrajn inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom
-
Estratti, essenzi u konċentrati ta’ kafè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè:
2101 11 00
- -
Estratti, essenzi jew konċentrati
80
60
40
20
0
0
0
2101 12
- -
Preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafè:
2101 12 92
- - -
Preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati ta’ kafè
80
60
40
20
0
0
0
2101 12 98
- - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
2101 20
-
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew b’bażi ta’ te jew matè:
0
0
0
0
0
0
0
2101 30
-
Ċikwejra nkaljata u sostituti oħrajn tal-kafè inkaljati, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:
80
60
40
20
0
0
0
2102
Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin (iżda ma jinkludux vaċċini taħt l-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:
2102 10
-
Ħmira attiva:
80
60
40
20
0
0
0
2102 20
-
Ħmira inattiva; mikro-organiżmi oħrajn b’ċellula waħda, mejtin
- -
Ħmira inattiva:
2102 20 11
- - -
F’forma ta’ pillola, dada jew għamla simili, jew f’pakki diretti b’kontenut nett mhux iktar minn 1 kg
80
60
40
20
0
0
0
2102 20 19
- - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
2102 20 90
- -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
2102 30 00
-
Trabijiet tal-ħami ppreparati
80
60
40
20
0
0
0
2103
Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:
2103 10 00
-
Zalza tas-sojja
90
80
70
50
30
10
0
2103 20 00
-
Keċap tat-tadam u zlazi oħrajn tat-tadam
100
100
90
80
70
60
50  (2)
2103 30
-
Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:
90
80
70
50
30
10
0
2103 90
-
Oħrajn:
0
0
0
0
0
0
0
2104
Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom; preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati:
2104 10 00
-
Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom:
80
60
40
20
0
0
0
2104 20 00
-
Preparazzjonijiet tal-ikel komposti omoġenizzati
90
80
70
50
30
10
0
2105 00
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le
90
80
70
50
30
10
0
2106
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
2106 10
-
Konċentrati ta’ proteini u sustanzi ta’ proteini minsuġin
0
0
0
0
0
0
0
2106 90
-
Oħrajn:
2106 90 20
- -
Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, ħlief dawk ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xorb
90
80
70
50
30
10
0
- -
Oħrajn:
2106 90 92
- - -
Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu
90
80
70
50
30
10
0
2106 90 98
- - -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
2201
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti naturali jew artifiċjali, mingħajr zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu u mhux imħawrin; silġ:
2201 10
-
Ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti
90
80
70
50
30
10
0
2201 90 00
-
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
2202
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex taħt l-intestatura 2009:
2202 10 00
-
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud jew imħawrin
100
100
90
80
70
60
50  (3)
2202 90
-
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
2203 00
Birra magħmula minn xgħir (malt):
-
F’kontenituri jesgħu 10 litri jew inqas
2203 00 01
- -
Fi fliexken
100
100
90
80
70
60
50  (4)
2203 00 09
- -
Oħrajn
100
100
90
80
70
60
50  (5)
2203 00 10
-
F’kontenituri jesgħu iktar minn 10 litri
90
80
70
50
30
10
0
2205
Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi
80
60
40
20
0
0
0
2207
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull saħħa
90
80
70
50
30
10
0
2208
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż:
2208 20
-
Spirti magħmulin bid-distillar ta’ inbid tal-għeneb jew ta’ karfa ta’ għeneb magħsur
80
60
40
20
0
0
0
2208 30
-
Wiski
- -
Wiski bourbon, f’kontenituri li jesgħu:
2208 30 11
- - -
2 litri jew anqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 19
- - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
- -
Wiski Skoċċiż:
2208 30 30
- - -
Wiski tal-maltu waħdu
90
80
70
50
30
10
0
- - -
Wiski tal-maltu mħallat, f’kontenituri li jesgħu:
2208 30 41
- - - -
2 litri jew inqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 49
- - - -
Aktar minn 2 litri
90
80
70
50
30
10
0
- - -
Wiski tal-qamħ waħdu u wiski tal-qamħ imħallat, f’kontenituri li jesgħu:
2208 30 61
- - - -
2 litri jew inqas
80
60
40
20
0
0
0
2208 30 69
- - - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
- - -
Wiski mħallat ieħor, f’kontenituri li jesgħu:
2208 30 71
- - - -
2 litri jew inqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 79
- - - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
- -
Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:
2208 30 82
- - -
2 litri jew anqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 88
- - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
2208 40
-
Rum u spirti oħra magħmulin bid-distillar ta’ prodotti miz-zokkor tal-kannamieli fermentat
80
60
40
20
0
0
0
2208 50
-
Ġinn u Ġnibru:
- -
Ġinn, f’kontenituri li jesgħu:
2208 50 11
- - -
2 litri jew anqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 50 19
- - -
Aktar minn 2 litri
90
80
70
50
30
10
0
- -
Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu:
2208 50 91
- - -
2 litri jew anqas
80
60
40
20
0
0
0
2208 50 99
- - -
Aktar minn 2 litri
90
80
70
50
30
10
0
2208 60
-
Vodka
- -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum ta’ 45,4 % vol jew inqas f’kontenituri li jesgħu:
2208 60 11
- - -
2 litri jew anqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 60 19
- - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
- -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum ta’ aktar minn 45,4 % vol f’kontenituri li jesgħu:
2208 60 91
- - -
2 litri jew anqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 60 99
- - -
Aktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
2208 70
-
Likuri u kordjali
2208 70 10
- -
F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew inqas
90
80
70
50
30
10
0
2208 70 90
- -
F’kontenituri li jesgħu iktar minn 2 litri
80
60
40
20
0
0
0
2208 90
-
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
2402
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti ta’ tabakk:
2402 10 00
-
Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom tabakk
0
0
0
0
0
0
0
2402 20
-
Sigarretti li fihom tabakk:
2402 20 10
- -
Fihom imsiemer tal-qronfol
0
0
0
0
0
0
0
2402 20 90
- -
Oħrajn
90
80
70
50
30
10
0
2402 90 00
-
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
2403
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi ta’ tabakk:
-
Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih sostituti ta’ tabakk f’kull proporzjon kif ukoll jekk ma fihx:
2403 11 00
- -
Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat f’nota 1 tas-subtitlu għal dan il-kapitlu
0
0
0
0
0
0
0
2403 19
- -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
-
Oħrajn:
2403 91 00
- -
Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”
0
0
0
0
0
0
0
2403 99
- -
Oħrajn:
0
0
0
0
0
0
0
2905
Alkoħoli aċikliċi u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:
-
Alkoħoli polidriċi oħrajn:
2905 43 00
- -
Mannitol
0
0
0
0
0
0
0
2905 44
- -
D-gluċitol (sorbitol)
0
0
0
0
0
0
0
2905 45 00
- -
Gliċerol
0
0
0
0
0
0
0
3301
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; reżinojdi; oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħam, fi żjut fissi, fix-xemgħa jew hekk, magħmulin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ ilma ta’ żjut essenzjali:
3301 90
-
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
3302
Taħlit ta’ sustanzi li jfuħu u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jfuħu, ta’ tip użati għall-manifattura tax-xorb:
3302 10
-
Ta’ tip użati fl-industriji tal-ikel u x-xorb:
- -
Ta’ tip użati fl-industriji tax-xorb:
- - -
Preparazzjonijiet li fihom l-aġenti kollha ta’ taħwir li jikkaratterizzaw xarba:
3302 10 10
- - - -
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %
0
0
0
0
0
0
0
- - - -
Oħrajn:
3302 10 21
- - - - -
Ma fihomx xaħmijiet tal-ħalib, sukrows, isoglukows, glukows jew lamtu jew fihom, bil-piż, inqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrows jew isoglukows, 5 % glukows jew lamtu
0
0
0
0
0
0
0
3302 10 29
- - - - -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
3501
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħrajn ta’ kaseina; kolol ta’ kaseina:
3501 10
-
Kaseina
0
0
0
0
0
0
0
3501 90
-
Oħrajn:
3501 90 90
- -
Oħrajn
0
0
0
0
0
0
0
3505
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati:
3505 10
-
Destrini u lamti oħrajn modifikati:
0
0
0
0
0
0
0
3505 20
-
Kolol
0
0
0
0
0
0
0
3809
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:
3809 10
-
B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi
3809 10 10
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi inqas minn 55 %
80
60
40
20
0
0
0
3809 10 30
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 55 % jew aktar iżda inqas minn 70 %
0
0
0
0
0
0
0
3809 10 50
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 70 % jew aktar iżda inqas minn 83 %
0
0
0
0
0
0
0
3809 10 90
- -
Li fihom bil-piż minn dawn is-sustanzi 83 % jew aktar
80
60
40
20
0
0
0
3823
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar; alkoħoli xaħmin industrijali
-
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi minn raffinar:
3823 11 00
- -
Aċtu steariku
0
0
0
0
0
0
0
3823 12 00
- -
Aċtu olejku
0
0
0
0
0
0
0
3823 13 00
- -
Aċti xaħmin ta’ tall oil
0
0
0
0
0
0
0
3823 19
- -
Oħrajn:
0
0
0
0
0
0
0
3823 70 00
Alkoħoli xaħmin industrijali
80
60
40
20
0
0
0
3824
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
3824 60
-
Sorbitol ħlief dak ta’ subtitlu 2905 44 :
- -
f’soluzzjoni milwiema
3824 60 11
- - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
0
0
0
0
0
0
0
3824 60 19
- - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
- -
Oħrajn:
3824 60 91
- - -
Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
0
0
0
0
0
0
0
3824 60 99
- - -
Oħrajn
80
60
40
20
0
0
0
(1)  Ir-referenzi lejn il-kodiċi tal-merkanzija huma b’mod konformi man-Nomenklatura Magħquda applikata fl-2014 b’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1001/2013 tal-4 ta’ Ottubru 2013 li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU UE L 290, 31.10.2013, p. 1).
(2)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2103 20 00 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, Mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.
(3)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2202 10 00 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.
(4)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2203 00 01 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.
(5)  Wara s-sena 7, għall-kodiċi NM 2203 00 09 tapplika t-tariffa li ġejja: Sena 8: 30 % tal-MFN, Sena 9: 10 % tal-MFN, mis-Sena 10 ‘l hemm: 0 % tal-MFN.
PROTOKOLL II
Dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent, protezzjoni, u kontroll reċiproku tal-ismijiet ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati
Artikolu 1
Dan il-Protokoll jinkludi:
(1)
Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (Anness 1 għal dan il-Protokoll),
(2)
Ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati (Anness II għal dan il-Protokoll).
Il-listi li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4(b) tal-Ftehim li jissemmew f’punt 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti fi stadju ulterjuri u jiġu approvati konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw għal:
(1)
inbejjed taħt l-intestatura 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti (1) (minn hawn ‘il quddiem “Is-Sistema Armonizzata”), li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk, li:
(a)
joriġinaw fl-UE u ġew prodotti skont ir-regoli li jirregolaw il-prassi u l-proċessi enoloġiċi msemmija fir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (2), b’mod partikolari r-regoli fis-settur tal-inbid, skont l-Artikoli 75, 80, 81, 83 u 91 u l-Anness VIII, Parti I u II għal dak ir-Regolament, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 (4), b’mod partikolari l-Artikoli 7, 57, 58, 64 u 66 u l-Annessi XIII, XIV u XVI għal dak ir-Regolament;
jew
(b)
joriġinaw fil-Kosovo u ġew prodotti skont ir-regoli li jirregolaw il-prassi u proċessi enoloġiċi b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo. Ir-regoli li japplikaw għall-prassi u proċessi enoloġiċi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.
(2)
spirti li jaqgħu taħt l-intestatura 22.08 tas-Sistema Armonizzata li:
(a)
joriġinaw fl-UE u huma konformi mar-Regolament (KE) Nru 110/2008 (5), u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (KE) 716/2013 (6);
jew
(b)
joriġinaw fil-Kosovo, u ġew prodotti b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo li tkun konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.
(3)
inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 22.05 tas-Sistema Armonizzata li:
(a)
joriġinaw ġewwa l-UE u huma konformi mar-Regolament (UE) Nru 251/2014 (7);
jew
(b)
joriġinaw fil-Kosovo, u ġew prodotti b’mod konformi mal-liġi tal-Kosovo li tkun konformi mal-leġiżlazzjoni tal-UE.
(1)  ĠU UE L 198, 20.7.1987, p. 3.
(2)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU UE L 347, 20.12.2013, p. 671).
(3)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiċi enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli (ĠU UE L 193, 24.7.2009, p. 1).
(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 tal-14 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid (ĠU UE L 193, 24.7.2009, p. 60).
(5)  Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU UE L 39, 13.2.2014, p. 16).
(6)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 716/2013 tal-25 ta’ Lulju 2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż (ĠU UE L 201, 26.7.2013, p. 21).
(7)  Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 (ĠU UE L 84, 20.3.2014, p. 14).
ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL II
FTEHIM DWAR KONĊESSJONIJIET KUMMERĊJALI PREFERENZJALI REĊIPROĊI GĦAL ĊERTI NBEJJED
1.
L-importazzjonijiet fl-UE tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
Deskrizzjoni (bi qbil mal-Artikolu 2(1)(b) ta’ dan il-Protokoll)
dazju applikabbli
kwantitajiet (hl)
ex 2204 21 
ex 2204 29
Inbid tal-għeneb frisk
eżenzjoni
40 000
ex 2204 10 
ex 2204 21
Inbid spumanti ta’ kwalità
Inbid tal-għeneb frisk
eżenzjoni
10 000
2.
L-UE għandha tagħti dazju preferenzjali ta’ 0 % għall-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1, bil-kundizzjoni li l-Kosovo ma jħallasx sussidji għall-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet.
3.
L-importazzjonijiet ġewwa l-Kosovo tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu soġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
(i)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan il-punt għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu u jitneħħew kif ġej għal kull prodott imniżżel f’dan il-punt:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 9 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 7 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 5 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni se jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 3 %;
(f)
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 1 %;
(g)
fl-1 ta’ Jannar tas-sitt sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji tal-importazzjoni li jifdal se jitneħħew.
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
2204 21 09
Oħrajn
2204 21 11
Alsace
2204 21 12
Bordeaux
2204 21 13
Bourgogne (Burgundy)
2204 21 24
Lazio (Latium)
2204 21 26
Toscana (Tuscany)
2204 21 27
Trentino, Alto Adige u Friuli
2204 21 38
Oħrajn
2204 21 42
Bordeaux
2204 21 43
Bourgogne (Burgundy)
2204 21 46
Côtes-du-Rhône
2204 21 47
Languedoc- Roussillon
2204 21 62
Piemonte (Piedmont)
2204 21 66
Toscana (Tuscany)
2204 21 76
Rioja
2204 21 78
Oħrajn
2204 21 79
Bojod
2204 21 80
Oħrajn
2204 21 81
Bojod
2204 21 82
Oħrajn
2204 21 83
Bojod
2204 21 84
Oħrajn
2204 21 89
Port
2204 21 91
Oħrajn
2204 21 94
Oħrajn
2204 21 95
Bojod
2204 21 96
Oħrajn
2204 21 97
Bojod
2204 21 98
Oħrajn
2204 29 10
Inbid, ħlief dak imsemmi f’subtitlu 2204 10 , fi fliexken bit-tappijiet għamla ta’ “faqqiegħ” miżmumin f’posthom b’rabtiet u bi qfil; inbid, ippreżentat mod ieħor, bi pressjoni żejda minħabba dijossidu karboniku f’soluzzjoni ta’ mhux inqas minn 1 bar iżda inqas minn 3 bar, imkejla f’temperatura ta’ 20 °Ċ
(ii)
Id-dazju bażiku li fuqu jiġu applikat it-tnaqqis tat-tariffi suċċessiv elenkati f’dan il-punt għandu jkun id-dazju bażiku ta’ 10 % applikat fil-Kosovo sa mill-31 ta’ Diċembru 2013. Ir-rati tad-dazju għandhom jitnaqqsu u jitneħħew kif ġej għal kull prodott imniżżel f’dan il-punt:
(a)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju tal-importazzjoni jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 8 %;
(b)
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 6 %;
(c)
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 4 %;
(d)
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku, jiġifieri 2 %;
(e)
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
2204 10 11
Xampanja
2204 10 91
Asti spumante
2204 10 93
Oħrajn
2204 10 94
Nbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)
2204 10 96
Inbejjed varjetali oħra
2204 10 98
Oħrajn
2204 21 07
Inbejjed b’indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP)
2204 21 17
Val de Loire (Wied Loire)
2204 21 18
Mosel
2204 21 19
Pfalz
2204 21 22
Rheinhessen
2204 21 23
Tokaj
2204 21 28
Veneto
2204 21 32
Vinho Verde
2204 21 34
Penedés
2204 21 36
Rioja
2204 21 37
Valencia
2204 21 68
Veneto
2204 21 77
Valdepeñas
2204 21 85
Madeira u Setubal muscatel
2204 21 86
Xèri
2204 21 87
Marsala
2204 21 88
Samos u Muscat de Lemnos
2204 21 90
Oħrajn
2204 21 92
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol
2204 21 93
Bojod
2204 30 10
Fil-fermentazzjoni jew bil-fermentazzjoni mwaqqfa mod ieħor li mhuwiex biż-żieda ta’ alkoħol
2204 30 98
Oħrajn
(iii)
Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji fuq l-importazzjoniji ġewwa l-Kosovo tal-inbejjed li joriġinaw fl-UE kif imniżżla hawn taħt jiġu stabbiliti għal 0 %.
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
2204 21 44
Beaujolais
2204 21 48
Val de Loire (Wied Loire)
2204 21 67
Trentino, Alto Adige u Friuli
2204 21 69
Dão, Bairrada u Douro
2204 21 71
Navarra
2204 21 74
Penedés
2204 29 11
Tokaj
2204 29 12
Bordeaux
2204 29 13
Bourgogne (Burgundy)
2204 29 17
Val de Loire (Wied Loire)
2204 29 18
Oħrajn
2204 29 42
Bordeaux
2204 29 43
Bourgogne (Burgundy)
2204 29 44
Beaujolais
2204 29 46
Côtes-du-Rhône
2204 29 47
Languedoc- Roussillon
2204 29 48
Val de Loire (Wied Loire)
2204 29 58
Oħrajn
2204 29 79
Bojod
2204 29 80
Oħrajn
2204 29 81
Bojod
2204 29 82
Oħrajn
2204 29 83
Bojod
2204 29 84
Oħrajn
2204 29 85
Madeira u Setubal muscatel
2204 29 86
Xèri
2204 29 87
Marsala
2204 29 88
Samos u Muscat de Lemnos
2204 29 89
Port
2204 29 90
Oħrajn
2204 29 91
Oħrajn
2204 29 92
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 22 % vol
2204 29 93
Bojod
2204 29 94
Oħrajn
2204 29 95
Bojod
2204 29 96
Oħrajn
2204 29 97
Bojod
2204 29 98
Oħrajn
2204 30 92
Konċentrat
2204 30 94
Oħrajn
2204 30 96
Konċentrat
4.
Il-Kosovo għandu jagħti dazju preferenzjali ta’ 0 % ġewwa l-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, bil-kundizzjoni li l-UE ma għandhiex tħallas sussidji għall-esportazzjoni.
5.
Ir-regoli tal-oriġini applikabbli skont dan il-Ftehim għandhom ikunu kif stipulati fil-Protokoll III.
6.
Importazzjonijiet ta’ nbid bil-konċessjonijiet previsti f’dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti li juru ċertifikat u dokument ta’ akkumpanjament b’mod konformi mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 (1) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 (2) li jservu bħala prova li l-inbid inkwistjoni huwa konformi mal-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll. Iċ-ċertifikat u d-dokument ta’ akkumpanjament għandhom jinħarġu minn entità uffiċjali rikonoxxuta miż-żewġ partijiet li tidher fuq il-listi li ġew imħejjija konġuntament.
7.
Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl tal-iżvilupp fil-kummerċ tal-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim.
8.
Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-benefiċċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b’miżuri oħra.
9.
Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet dwar kull problema relatata mal-mod kif dan il-Ftehim jiġi applikat.
(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 tas-26 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill Nru 479/2008 f’dak li jirrigwarda r-reġistru tal-vinji, il-prospetti obbligatorji u l-istabbiliment ta’ tagħrif għall-monitoraġġ tas-suq, id-dokumenti li jakkumpanjaw il-ġarr tal-prodotti u r-reġistri li għandhom jinżammu fis-settur tal-vinji tal-inbid (ĠU UE L 128, 27.5.2009, p. 15).
(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward ta’ programmi ta’ appoġġ, kummerċ ma’ pajjiżi terzi, potenzjal tal-produzzjoni u kontrolli fis-settur tal-inbid (ĠU UE L 170, 30.6.2008, p. 1).
ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL II
FTEHIM DWAR IR-RIKONOXXIMENT, IL-PROTEZZJONI U L-KONTROLL REĊIPROKU TAL-ISMIJIET TAL-INBEJJED, SPIRTI U NBEJJED AROMATIZZATI
Artikolu 1
Għanijiet
1.   Fuq il-bażi ta’ nondiskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet għandhom jirrikonoxxu, iħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness.
2.   Il-Partijiet għandu jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan l-Anness jiġu ssodisfati u l-għanijiet f’dan l-Anness jintlaħqu.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:
(1)
“li joriġina”, meta użata b’referenza għall-isem ta’ parti, tfisser li:
—
inbid ikun prodott kollu kemm hu fil-Parti kkonċernata minn għeneb li ġie maqtugħ kollu kemm hu f’dik il-Parti biss,
—
spirtu jew inbid aromatizzat huwa prodott/a f’dik il-Parti;
(2)
“indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (minn hawn ‘il quddiem “il-Ftehim TRIPS”);
(3)
“terminu tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b’mod partikolari għall-metodu ta’ produzzjoni jew għal kwalità, kulur, tip jew post, jew avveniment partikolari marbut mal-istorja tal-inbid ikkonċernat u magħruf mil-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti bil-għan li jiddeskrivi u jippreżenta tali nbid li joriġina fit-territorju ta’ dik il-Parti;
(4)
“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess terminu tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet, proċeduri jew affarijiet differenti;
(5)
“deskrizzjoni” tfisser it-termini użati fuq it-tikkettar, il-preżentazzjoni u l-imballaġġ fuq id-dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport ta’ xarba, fuq id-dokumenti kummerċjali, partikolarment il-fatturi u l-karti tal-konsenja, u l-materjal tar-reklamar;
(6)
“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta’ siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken;
(7)
“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta’ termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f’reklamar u/jew promozzjoni ta’ bejgħ ta’ kull tip;
(8)
“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, inviloppi ta’ kull tip, kartun u kaxex, użati fit-trasport u/jew il-bejgħ ta’ kontenitur wieħed jew aktar;
(9)
“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;
(10)
“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta’ għeneb frisk tal-varjetajiet ta’ dwieli, imsemmija f’dan il-Ftehim, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu;
(11)
“varjetajiet ta’ dwieli” tfisser varjetajiet ta’ pjanti ta’ Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista’ jkollha fir-rigward tal-użu ta’ varjetajiet ta’ dwieli differenti fl-inbid prodott f’dik il-Parti;
(12)
“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t’April 1994.
Artikolu 3
Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni
Sakemm m’hemmx dispożizzjoni b’xi mod ieħor f’dan il-Ftehim, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 għandhom isiru skont il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.
TITOLU I
PROTEZZJONI REĊIPROKA TAL-ISMIJIET TA’ NBEJJED, SPIRTI U NBEJJED AROMATIZZATI
Artikolu 4
Ismijiet protetti
Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7, għandhom jiġu protetti dawn li ġejjin:
(a)
fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2:
—
referenzi għall-isem tal-Istat Membru li fih joriġinaw l-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat jew ismijiet oħra li jindikaw l-Istat Membru,
—
l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għall-ispirti u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,
—
it-termini tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti A;
(b)
fir-rigward tal-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, l-indikazzjonijiet ġeografiċi li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 11(4)(a)
Artikolu 5
Protezzjoni tal-ismijiet li jirreferu għal Stati Membri u l-Kosovo
1.   Fil-Kosovo, referenzi għall-Istati Membri, u ismijiet oħra użati biex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati:
(a)
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru kkonċernat, u
(b)
ma għandhomx jintużaw mill-UE jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE.
2.   Fl-UE, referenzi għall-Kosovo, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw il-Kosovo (kemm jekk segwiti bl-isem ta’ varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbid, spirtu u l-inbid aromatizzat:
(a)
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, u
(b)
ma għandhomx jintużaw mill-Kosovo jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-Kosovo.
Artikolu 6
Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi
1.   Fil-Kosovo, l-indikazzjonjiet ġeografiċi għall-UE li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:
(a)
għandhom ikunu mħarsa fil-każ ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-UE, u
(b)
ma għandhomx jintużaw jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE;
2.   Fl-UE, l-indikazzjonjiet ġeografiċi għall-Kosovo, li għandhom jiġu stabbiliti u elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:
(a)
għandhom ikunu protetti fil-każ ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Kosovo, u
(b)
ma għandhomx jintużaw jekk mhux skont il-kundizzjonijiet previsti mil-liġijiet u r-regolamenti tal-Kosovo.
3.   Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, konformi ma’ dan il-Ftehim, għall-protezzjoni reċiproka tal-ismijiet li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(a) kif ukoll fl-Artikolu 4(b), li huma użati għad-deskrizzjoni, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet ikkonċernati.
4.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 għandhom jiġu riżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta’ dik il-Parti.
5.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi li saret referenza għalihom fl-Artikolu 4 għandhom jiġu mħarsa kontra:
(a)
kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta’ isem protett:
—
għal prodotti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett, jew
—
safejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni ta’ indikazzjoni ġeografika;
(b)
kull użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni, anke jekk l-oriġini vera tal-prodott jew servizz ikunu indikati jew jekk l-isem protett ikun tradott jew akkumpanjat minn espressjoni bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni”, “togħma”, “bħal”’ jew xi espressjonijiet simili;
(c)
kull indikazzjoni oħra falza jew li tinganna dwar il-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali fid-deskrizzjoni, fil-preżentazzjoni jew fit-tikketta tal-prodott, li tista’ tagħti impressjoni falza dwar l-oriġini tiegħu;
(d)
kull prattika oħra li tista’ tiżgwida lill-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott.
6.   Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni sakemm tkun intużat in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
7.   Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma’ indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS.
8.   Dan il-Ftehim ma għandu bl-ebda mod jippreġudika d-dritt ta’ persuna sabiex tuża, fl-andament tan-negozju, l-isem tagħha jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta tali isem jintuża b’mod li jiżgwida lill-konsumaturi.
9.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jobbliga Parti sabiex tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew li m’għadhiex tintuża aktar f’dak il-pajjiż.
10.   Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet ma għandhomx iqisu aktar li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma abitwali fil-lingwaġġ komuni tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.
Artikolu 7
Protezzjoni tat-termini tradizzjonali
1.   Fl-Albanija, it-termini tradizzjonali għall-UE elenkati fl-Appendiċi 2:
(a)
ma għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Kosovo; u
(b)
ma għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fl-UE ħlief fil-konfront ta’ nbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u skont il-kundizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-UE.
2.   Il-Kosovo għandu jieħu l-miżuri neċessarji kollha, b’mod konformi ma’ dan il-Ftehim, għall-protezzjoni tat-termini tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-UE. Għal dan l-għan, il-Kosovo għandu jipprovdi mezzi legali xierqa sabiex jiżgura ħarsien effettiv u sabiex iwaqqaf milli termini tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawk it-termini tradizzjonali, anki meta t-termini tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew simili.
3.   Il-ħarsien ta’ terminu tradizzjonali għandu japplika biss:
(a)
għal-lingwa jew lingwi li fihom jidher fl-Appendiċi 2 u mhux għal traduzzjoni; u
(b)
għal kategorija ta’ prodott li fir-rigward tiegħu huwa protett għall-UE kif stipulat fl-Appendiċi 2.
4.   Il-protezzjoni prevista fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu hija mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4.
Artikolu 8
Trademarks
1.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trademark għal inbid, spirtu jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f’referenza għal indikazzjoni ġeografika mħarsa skont l-Artikolu 4 tat-Titolu I ta’ dan il-Ftehim jekk l-użu tiegħu jwassal għal kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(5).
2.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trademark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f’terminu tradizzjonali mħares skont dan il-Ftehim jekk l-inbid ikkonċernat ma jkunx wieħed li għalih ikun riżervat it-terminu tradizzjonali kif indikat fl-Appendiċi 2.
3.   Il-Kosovo għandu jadotta l-miżuri neċessarji sabiex jemenda t-trademarks sabiex ineħħi għalkollox kull referenza għal indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE mħarsa skont l-Artikolu 4 tat-Titolu I ta’ dan il-Ftehim. Dawn ir-referenzi jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 9
Esportazzjonijiet
Il-Partijiet għandu jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li, meta nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f’Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati barra minn dik il-Parti, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(a), u l-Artikolu 4(b) u, fil-każ tal-inbejjed, it-termini tradizzjonali ta’ dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a)(iii) ma jintużawx biex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.
TITOLU II
INFURZAR U ASSISTENZA REĊIPROKA BEJN AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-ĠESTJONI TA’ DAN IL-FTEHIM
Artikolu 10
Grupp ta’ Ħidma
1.   Għandu jitwaqqaf Grupp ta’ Ħidma li jaħdem taħt l-awspiċji tas-Sottokumitat dwar l-Agrikoltura li se jinħoloq skont l-Artikolu 130 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo.
2.   Il-Grupp ta’ Ħidma għandu jiżgura li dan il-Ftehim jaħdem kif xieraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista’ tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.
3.   Il-Grupp ta’ Ħidma jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kull kwistjoni ta’ interess komuni fis-settur tal-inbid, spirti u l-inbejjed aromatizzati li jikkontribwixxu sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim. Huwa għandu jiltaqa’ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, darba fl-UE u darba fil-Kosovo, f’ħin, post u manjiera determinati miż-żewġ Partijiet flimkien.
Artikolu 11
Kompiti tal-Partijiet
1.   Il-Partijiet, direttament jew permezz tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, għandhom iżommu kuntatt fuq kull materja relatata mal-implimentazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.
2.   Il-Kosovo jaħtar il-Ministeru għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali bħala l-korp rappreżentattiv tiegħu. L-UE taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tibdel il-korp rappreżentattiv tagħha.
3.   Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar ta’ dan il-Ftehim.
4.   Il-Partijiet għandhom:
(a)
jistabbilixxu u jemendaw b’deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni l-listi msemmija fl-Artikolu 4, biex jittieħed kont ta’ kull emenda li ssir għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet;
(b)
jiddeċiedu reċiprokament, b’deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li l-Appendiċi ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu modifikati. L-Appendiċijiet għandhom jitqiesu li ġew emendati mid-data mniżżla fi skambju ta’ ittri bejn il-Partijiet jew mid-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta’ Ħidma, kif ikun jeħtieġ il-każ;
(c)
jiddeċiedu reċiprokament fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6);
(d)
jinfurmaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti li huma ta’ interess għall-politika pubblika, bħas-saħħa jew il-ħarsien tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid, l-ispirti u l-inbid aromatizzat;
(e)
jinnotifikaw lil xulxin dwar kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u jinfurmaw lil xulxin dwar miżuri adottati fuq il-bażi ta’ dawn id-deċiżjonijiet.
Artikolu 12
Applikazzjoni u operat ta’ dan il-Ftehim
1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta’ kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 13
Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet
1.   Jekk id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni jew it-tikkettar ta’ nbid, spirtu jew inbid aromatizzat jiksru dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti ġudizzjarji bl-għan li jikkumbattu l-kompetizzjoni inġusta jew jipprevjenu l-użu ħażin tal-isem protett b’kull mod ieħor.
2.   Il-miżuri u l-proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari:
(a)
meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta’ deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ xarbiet tal-inbid, spirti jew inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti skont dan il-Ftehim jiġu użati, direttament jew indirettament, b’mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat;
(b)
fejn jintużaw kontenituri li jistgħu jagħtu impressjoni żbaljata tal-oriġini tal-inbid.
3.   Jekk waħda mill-Partijiet ikollha raġuni tissuspetta li:
(a)
inbid, spirtu jew inbid aromatizzat kif definit fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll, li qiegħed jiġi jew li ġie kkummerċjalizzat fl-UE u l-Kosovo, ma jkunx konformi mar-regoli li jirregolaw is-settur tal-inbid, l-ispirti jew l-inbejjed aromatizzati fl-UE jew fil-Kosovo jew ma’ dan il-Ftehim. u
(b)
dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista’ jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew biex jittieħdu passi legali,
hija għandha tinforma immedjatament lill-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.
4.   It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skont il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli li jirregolaw is-settur tal-inbid, l-ispirti u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew ta’ dan il-Ftehim u għandu jkun akkumpanjat b’dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b’dettalji ta’ kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.
Artikolu 14
Konsultazzjonijiet
1.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin jekk waħda minnhom tikkunsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu skont dan il-Ftehim.
2.   Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ ikkonċernat.
3.   Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien ikun jista’ jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effettività ta’ miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa proviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru dritt wara li jittieħdu dawn il-miżuri.
4.   Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista’ tieħu miżuri xierqa skont l-Artikolu 136 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex tippermetti l-applikazzjoni kif suppost tal-Ftehim f’dan l-Anness.
TITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 15
Tranżitu ta’ kwantitajiet żgħar
1.   Dan il-Ftehim ma għandux japplika għal inbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati li:
(a)
jgħaddu fi tranżitu mit-territorju ta’ wieħed mill-Partijiet, jew
(b)
joriġinaw fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri previsti fil-paragrafu II.
2.   Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, l-ispirti u l-inbejjed aromatizzati għandhom jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:
(a)
kwantitajiet f’kontenituri bit-tikketta ta’ mhux iżjed minn ħames litri mgħammra b’mezz ta’ għeluq li ma jistax jerġa’ jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk tikkonsisti f’kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma taqbiżx il-50 litru;
(b)
(i)
kwantitajiet li jkunu jinsabu fil-bagalji personali ta’ vjaġġaturi fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;
(ii)
kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinni minn individwu privat lil ieħor fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;
(iii)
kwantitajiet li jiffurmaw parti mill-proprjetà personali ta’ individwi privati li qed iġorru minn fejn joqogħdu;
(iv)
kwantitajiet li huma importati għall-iskop ta’ esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, suġġetti għal massimu ta’ ettolitru;
(v)
kwantitatjiet li huma importati għal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew stabbilimenti simili bħala parti mill-konċessjoni tagħhom ħielsa mid-dazju;
(vi)
kwantitajiet li jkunu miżmuma abbord mezzi ta’ trasport internazzjonali bħala provvista tal-ikel.
Il-każ ta’ eżenzjoni msemmi fil-punt a ma għandux jiġi kkombinat ma’ każ jew każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt b.
Artikolu 16
Kummerċjalizzazzjoni ta’ ħażniet li kienu jeżistu qabel
1.   Inbejjed, spirti jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet iżda li huma pprojbiti minn dan il-Ftehim jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
2.   Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, spirti jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont dan il-Ftehim iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b’riżultat ta’ emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jiġu kkummerċjalizzati sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
APPENDIĊI 1
LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI
(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll)
PARTI A: FL-UE
(a)   INBEJJED LI JORIĠINAW FL-UE
L-AWSTRIJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Wachau
PDO-AT-A0205
Weinviertel
PDO-AT-A0206
Burgenland
PDO-AT-A0207
Kremstal
PDO-AT-A0208
Kamptal
PDO-AT-A0209
Traisental
PDO-AT-A0210
Mittelburgenland
PDO-AT-A0214
Eisenberg
PDO-AT-A0215
Leithaberg
PDO-AT-A0216
Carnuntum
PDO-AT-A0217
Kärnten
PDO-AT-A0218
Neusiedlersee
PDO-AT-A0219
Neusiedlersee-Hügelland
PDO-AT-A0220
Niederösterreich
PDO-AT-A0221
Oberösterreich
PDO-AT-A0223
Salzburg
PDO-AT-A0224
Steiermark
PDO-AT-A0225
Süd-Oststeiermark
PDO-AT-A0226
Südburgenland
PDO-AT-A0227
Südsteiermark
PDO-AT-A0228
Thermenregion
PDO-AT-A0229
Tirol
PDO-AT-A0230
Vorarlberg
PDO-AT-A0231
Wagram
PDO-AT-A0233
Weststeiermark
PDO-AT-A0234
Wien
PDO-AT-A0235
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Bergland
PGI-AT-A0211
Weinland
PGI-AT-A0212
Steirerland
PGI-AT-A0213
IL-BELĠJU
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Côtes de Sambre et Meuse
PDO-BE-A0009
Vin mousseux de qualite de Wallonie
PDO-BE-A0011
Crémant de Wallonie
PDO-BE-A0012
Heuvellandse wijn
PDO-BE-A1426
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
PDO-BE-A1430
Haspengouwse Wijn
PDO-BE-A1492
Hagelandse wijn
PDO-BE-A1499
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Vin de pays des Jardins de Wallonie
PGI-BE-A0010
Vlaamse landwijn
PGI-BE-A1429
IL-BULGARIJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Terminu ekwivalenti
Cakap
Sakar
PDO-BG-A0013
Лозица
Lozitsa
PDO-BG-A0360
Върбица
Varbitsa
PDO-BG-A0370
Ново село
Novo Selo
PDO-BG-A0382
Павликени
Pavlikeni
PDO-BG-A0420
Поморие
Pomorie
PDO-BG-A0430
Асеновград
Asenovgrad
PDO-BG-A0877
Евксиноград
Evksinograd
PDO-BG-A0881
Велики Преслав
Veliki Preslav
PDO-BG-A0885
Брестник
Brestnik
PDO-BG-A0944
Хърсово
Harsovo
PDO-BG-A0946
Лясковец
Lyaskovets
PDO-BG-A0951
Драгоево
Dragoevo
PDO-BG-A0952
Враца
Vratsa
PDO-BG-A0955
Ловеч
Lovech
PDO-BG-A0956
Свищов
Svishtov
PDO-BG-A0957
Болярово
Bolyarovo
PDO-BG-A0985
Шумен
Shumen
PDO-BG-A0997
Сандански
Sandanski
PDO-BG-A1006
Славянци
Slavyantsi
PDO-BG-A1008
Сухиндол
Suhindol
PDO-BG-A1018
Хан Крум
Khan Krum
PDO-BG-A1030
Нови Пазар
Novi Pazar
PDO-BG-A1031
Варна
Varna
PDO-BG-A1032
Хасково
Haskovo
PDO-BG-A1043
Карлово
Karlovo
PDO-BG-A1044
Ивайловград
Ivaylovgrad
PDO-BG-A1047
Карнобат
Karnobat
PDO-BG-A1175
Любимец
Lyubimets
PDO-BG-A1177
Ямбол
Yambol
PDO-BG-A1179
Пазарджик
Pazardjik
PDO-BG-A1182
Септември
Septemvri
PDO-BG-A1185
Сливен
Sliven
PDO-BG-A1190
Пловдив
Plovdiv
PDO-BG-A1297
Монтана
Montana
PDO-BG-A1314
Оряховица
Oryahovitsa
PDO-BG-A1344
Видин
Vidin
PDO-BG-A1346
Южно Черноморие
Southern Black Sea Coast (Il-kosta tan-Nofsinhar tal-Baħar l-Iswed)
PDO-BG-A1347
Шивачево
Shivachevo
PDO-BG-A1391
Черноморски район
It-Tramuntana tal-Baħar l-Iswed
PDO-BG-A1392
Хисаря
Hisarya
PDO-BG-A1393
Стара Загора
Stara Zagora
PDO-BG-A1394
Русе
Ruse
PDO-BG-A1425
Търговище
Targovishte
PDO-BG-A1439
Лом
Lom
PDO-BG-A1441
Мелник
Melnik
PDO-BG-A1472
Долината на Струма
Wied Struma (Struma valley)
PDO-BG-A1473
Перущица
Perushtitsa
PDO-BG-A1474
Плевен
Pleven
PDO-BG-A1477
Стамболово
Stambolovo
PDO-BG-A1487
Сунгурларе
Sungurlare
PDO-BG-A1489
Нова Загора
Nova Zagora
PDO-BG-A1494
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Terminu ekwivalenti
Дунавска равнина
Pjanura tad-Danubju
PGI-BG-A1538
Тракийска низина
Pjanura tat-Trakja
PGI-BG-A1552
ĊIPRU
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Terminu ekwivalenti
Κουμανδαρία
Commandaria
PDO-CY-A1622
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης
Krasohoria Lemesou - Afames
PDO-CY-A1623
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα
Krasohoria Lemesou - Laona
PDO-CY-A1624
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης
Vouni Panayia – Ambelitis
PDO-CY-A1625
Λαόνα Ακάμα
Laona Akama
PDO-CY-A1626
Πιτσιλιά
Pitsilia
PDO-CY-A1627
Κρασοχώρια Λεμεσού
Krasohoria Lemesou
PDO-CY-A1628
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Terminu ekwivalenti
Πάφος
Pafos
PGI-CY-A1618
Λεμεσός
Lemesos
PGI-CY-A1619
Λάρνακα
Larnaka
PGI-CY-A1620
Λευκωσία
Lefkosia
PGI-CY-A1621
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Čechy
PDO-CZ-A0888
Slovácká
PDO-CZ-A0890
Znojemská
PDO-CZ-A0892
Litoměřická
PDO-CZ-A0894
Mělnická
PDO-CZ-A0895
Velkopavlovická
PDO-CZ-A0896
Mikulovská
PDO-CZ-A0897
Morava
PDO-CZ-A0899
Znojmo
PDO-CZ-A1086
Šobeské víno
PDO-CZ-A1089
Šobes
PDO-CZ-A1089
Novosedelské Slámové víno
PDO-CZ-A1321
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
české
PGI-CZ-A0900
Moravské
PGI-CZ-A0902
IL-ĠERMANJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Ahr
PDO-DE-A0867
Baden
PDO-DE-A1264
Franken
PDO-DE-A1267
Hessische Bergstraße
PDO-DE-A1268
Mittelrhein
PDO-DE-A1269
Mosel
PDO-DE-A1270
Nahe
PDO-DE-A1271
Pfalz
PDO-DE-A1272
Rheingau
PDO-DE-A1273
Rheinhessen
PDO-DE-A1274
Saale-Unstrut
PDO-DE-A1275
Württemberg
PDO-DE-A1276
Sachsen
PDO-DE-A1277
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Ahrtaler Landwein
PGI-DE-A1278
Badischer Landwein
PGI-DE-A1279
Bayerischer Bodensee-Landwein
PGI-DE-A1280
Brandenburger Landwein
PGI-DE-A1281
Landwein Main
PGI-DE-A1282
Landwein der Mosel
PGI-DE-A1283
Landwein Neckar
PGI-DE-A1284
Landwein Oberrhein
PGI-DE-A1285
Landwein Rhein
PGI-DE-A1286
Landwein Rhein-Neckar
PGI-DE-A1287
Landwein der Ruwer
PGI-DE-A1288
Landwein der Saar
PGI-DE-A1289
Mecklenburger Landwein
PGI-DE-A1290
Mitteldeutscher Landwein
PGI-DE-A1291
Nahegauer Landwein
PGI-DE-A1293
Pfälzer Landwein
PGI-DE-A1294
Regensburger Landwein
PGI-DE-A1296
Rheinburgen-Landwein
PGI-DE-A1298
Rheingauer Landwein
PGI-DE-A1299
Rheinischer Landwein
PGI-DE-A1301
Saarländischer Landwein
PGI-DE-A1302
Sächsischer Landwein
PGI-DE-A1303
Schleswig-Holsteinischer Landwein
PGI-DE-A1304
Schwäbischer Landwein
PGI-DE-A1305
Starkenburger Landwein
PGI-DE-A1306
Taubertäler Landwein
PGI-DE-A1307
ID-DANIMARKA
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Sjælland
PGI-DK-A1245
Jylland
PGI-DK-A1247
Fyn
PGI-DK-A1248
Bornholm
PGI-DK-A1249
FRANZA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Gigondas
PDO-FR-A0143
Châteauneuf-du-Pape
PDO-FR-A0144
Corse
PDO-FR-A0145
Vin de Corse
PDO-FR-A0145
Vouvray
PDO-FR-A0146
Saumur-Champigny
PDO-FR-A0147
Buzet
PDO-FR-A0148
Coteaux de l’Aubance
PDO-FR-A0149
Rosé de Loire
PDO-FR-A0150
Vacqueyras
PDO-FR-A0151
Haut-Montravel
PDO-FR-A0152
Monbazillac
PDO-FR-A0153
Châteaumeillant
PDO-FR-A0154
Côtes du Jura
PDO-FR-A0155
Ajaccio
PDO-FR-A0156
Patrimonio
PDO-FR-A0157
Savennières
PDO-FR-A0158
Coteaux d’Aix-en-Provence
PDO-FR-A0159
Clairette de Bellegarde
PDO-FR-A0160
Costières de Nîmes
PDO-FR-A0161
Pessac-Léognan
PDO-FR-A0162
Rosette
PDO-FR-A0163
Cheverny
PDO-FR-A0164
Côtes de Duras
PDO-FR-A0165
Coteaux du Vendômois
PDO-FR-A0166
Saint-Romain
PDO-FR-A0167
Gevrey-Chambertin
PDO-FR-A0168
Montlouis-sur-Loire
PDO-FR-A0169
Loupiac
PDO-FR-A0170
Lalande-de-Pomerol
PDO-FR-A0171
Côtes du Forez
PDO-FR-A0172
Roussette de Savoie
PDO-FR-A0173
Bugey
PDO-FR-A0174
Marsannay
PDO-FR-A0175
Vougeot
PDO-FR-A0176
Châtillon-en-Diois
PDO-FR-A0177
Saint-Estèphe
PDO-FR-A0178
Coteaux de Saumur
PDO-FR-A0179
Palette
PDO-FR-A0185
Barsac
PDO-FR-A0186
Château-Chalon
PDO-FR-A0187
Côtes de Montravel
PDO-FR-A0188
Saussignac
PDO-FR-A0189
Bergerac
PDO-FR-A0190
Côtes de Bergerac
PDO-FR-A0191
Macvin du Jura
PDO-FR-A0192
Pommard
PDO-FR-A0193
Sancerre
PDO-FR-A0194
Fitou
PDO-FR-A0195
Malepère
PDO-FR-A0196
Saint-Bris
PDO-FR-A0197
Volnay
PDO-FR-A0198
Côte Rôtie
PDO-FR-A0199
Saint-Joseph
PDO-FR-A0200
Côte Roannaise
PDO-FR-A0201
Coteaux du Lyonnais
PDO-FR-A0202
Saint-Chinian
PDO-FR-A0203
Cabernet de Saumur
PDO-FR-A0257
Anjou Villages Brissac
PDO-FR-A0259
Saumur
PDO-FR-A0260
Côtes de Blaye
PDO-FR-A0271
Les Baux de Provence
PDO-FR-A0272
Pomerol
PDO-FR-A0273
Premières Côtes de Bordeaux
PDO-FR-A0274
Gros Plant du Pays nantais
PDO-FR-A0275
Listrac-Médoc
PDO-FR-A0276
Alsace grand cru Florimont
PDO-FR-A0298
Coteaux du Loir
PDO-FR-A0299
Menetou-Salon
PDO-FR-A0300
Clairette de Die
PDO-FR-A0301
Cahors
PDO-FR-A0302
Orléans
PDO-FR-A0303
Cour-Cheverny
PDO-FR-A0304
Bordeaux supérieur
PDO-FR-A0306
Corton-Charlemagne
PDO-FR-A0307
Puligny-Montrachet
PDO-FR-A0308
Romanée-Saint-Vivant
PDO-FR-A0309
Clos de Vougeot
PDO-FR-A0310
Clos Vougeot
PDO-FR-A0310
Chambertin-Clos de Bèze
PDO-FR-A0311
Chambertin
PDO-FR-A0313
La Romanée
PDO-FR-A0314
Mazis-Chambertin
PDO-FR-A0315
Chapelle-Chambertin
PDO-FR-A0316
Mazoyères-Chambertin
PDO-FR-A0317
Corton
PDO-FR-A0319
Valençay
PDO-FR-A0320
Echezeaux
PDO-FR-A0321
La Tâche
PDO-FR-A0322
Clos Saint-Denis
PDO-FR-A0323
Clos des Lambrays
PDO-FR-A0324
Côtes du Rhône
PDO-FR-A0325
Gaillac premières côtes
PDO-FR-A0326
Tavel
PDO-FR-A0328
Margaux
PDO-FR-A0329
Minervois
PDO-FR-A0330
Lirac
PDO-FR-A0331
Alsace grand cru Marckrain
PDO-FR-A0333
Alsace grand cru Mandelberg
PDO-FR-A0334
Alsace grand cru Kitterlé
PDO-FR-A0335
Alsace grand cru Bruderthal
PDO-FR-A0336
Alsace grand cru Eichberg
PDO-FR-A0338
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé
PDO-FR-A0339
Alsace grand cru Brand
PDO-FR-A0340
Alsace grand cru Rosacker
PDO-FR-A0341
Alsace grand cru Kirchberg de Barr
PDO-FR-A0343
Alsace grand cru Steinert
PDO-FR-A0344
Alsace grand cru Spiegel
PDO-FR-A0345
Alsace grand cru Frankstein
PDO-FR-A0346
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim
PDO-FR-A0348
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten
PDO-FR-A0349
Alsace grand cru Hatschbourg
PDO-FR-A0372
Alsace grand cru Goldert
PDO-FR-A0373
Alsace grand cru Pfersigberg
PDO-FR-A0374
Alsace grand cru Saering
PDO-FR-A0375
Alsace grand cru Hengst
PDO-FR-A0376
Alsace grand cru Gloeckelberg
PDO-FR-A0377
Alsace grand cru Furstentum
PDO-FR-A0378
Alsace grand cru Geisberg
PDO-FR-A0379
Alsace grand cru Praelatenberg
PDO-FR-A0381
Alsace grand cru Moenchberg
PDO-FR-A0383
Alsace grand cru Froehn
PDO-FR-A0384
Alsace grand cru Engelberg
PDO-FR-A0385
Alsace grand cru Rangen
PDO-FR-A0386
Alsace grand cru Pfingstberg
PDO-FR-A0387
Richebourg
PDO-FR-A0388
Crozes-Ermitage
PDO-FR-A0389
Crozes-Hermitage
PDO-FR-A0389
Côtes du Vivarais
PDO-FR-A0390
Crémant de Loire
PDO-FR-A0391
Côtes de Provence
PDO-FR-A0392
Jasnières
PDO-FR-A0393
Coteaux du Giennois
PDO-FR-A0394
Chinon
PDO-FR-A0395
Cassis
PDO-FR-A0396
Coteaux de Die
PDO-FR-A0397
Saint-Péray
PDO-FR-A0398
Ventoux
PDO-FR-A0399
Orléans-Cléry
PDO-FR-A0400
Côte de Beaune-Villages
PDO-FR-A0401
Montrachet
PDO-FR-A0402
Montagny
PDO-FR-A0403
Mercurey
PDO-FR-A0404
Anjou-Coteaux de la Loire
PDO-FR-A0405
Entre-deux-Mers
PDO-FR-A0406
Sainte-Foy-Bordeaux
PDO-FR-A0407
Saint-Sardos
PDO-FR-A0408
Vins fins de la Côte de Nuits
PDO-FR-A0409
Côte de Nuits-Villages
PDO-FR-A0409
Alsace grand cru Kanzlerberg
PDO-FR-A0410
Alsace grand cru Mambourg
PDO-FR-A0411
Alsace grand cru Osterberg
PDO-FR-A0412
Alsace grand cru Ollwiller
PDO-FR-A0413
Alsace grand cru Kessler
PDO-FR-A0414
Alsace grand cru Schlossberg
PDO-FR-A0415
Alsace grand cru Sommerberg
PDO-FR-A0416
Alsace grand cru Muenchberg
PDO-FR-A0417
Alsace grand cru Schoenenbourg
PDO-FR-A0418
Alsace grand cru Kastelberg
PDO-FR-A0419
Bandol
PDO-FR-A0485
Clairette du Languedoc
PDO-FR-A0486
Crémant de Die
PDO-FR-A0487
Crémant de Bordeaux
PDO-FR-A0488
Pineau des Charentes
PDO-FR-A0489
Bonnes-Mares
PDO-FR-A0490
Clos de Tart
PDO-FR-A0491
Charlemagne
PDO-FR-A0492
Anjou Villages
PDO-FR-A0493
Muscadet Sèvre et Maine
PDO-FR-A0494
Muscadet Coteaux de la Loire
PDO-FR-A0495
Muscadet Côtes de Grandlieu
PDO-FR-A0496
Muscadet
PDO-FR-A0497
Quincy
PDO-FR-A0498
Coteaux du Quercy
PDO-FR-A0499
Saint-Julien
PDO-FR-A0500
Touraine
PDO-FR-A0501
Gaillac
PDO-FR-A0502
Floc de Gascogne
PDO-FR-A0503
Vosne-Romanée
PDO-FR-A0504
Chablis grand cru
PDO-FR-A0505
Ruchottes-Chambertin
PDO-FR-A0559
Charmes-Chambertin
PDO-FR-A0560
Griotte-Chambertin
PDO-FR-A0562
Latricières-Chambertin
PDO-FR-A0564
Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0571
Chevalier-Montrachet
PDO-FR-A0573
Criots-Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0574
Bouzeron
PDO-FR-A0576
Saint-Véran
PDO-FR-A0577
Givry
PDO-FR-A0578
Nuits-Saint-Georges
PDO-FR-A0579
Clos de la Roche
PDO-FR-A0580
La Grande Rue
PDO-FR-A0581
Musigny
PDO-FR-A0582
Grands-Echezeaux
PDO-FR-A0583
Romanée-Conti
PDO-FR-A0584
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
PDO-FR-A0585
Saint-Pourçain
PDO-FR-A0586
Château-Grillet
PDO-FR-A0587
Roussette du Bugey
PDO-FR-A0588
Santenay
PDO-FR-A0589
Ladoix
PDO-FR-A0590
Irancy
PDO-FR-A0591
Côte de Beaune
PDO-FR-A0592
Pacherenc du Vic-Bilh
PDO-FR-A0593
Touraine Noble Joué
PDO-FR-A0594
Fronton
PDO-FR-A0595
Côtes de Millau
PDO-FR-A0596
Béarn
PDO-FR-A0597
L’Etoile
PDO-FR-A0598
Rivesaltes
PDO-FR-A0623
Alsace grand cru Sonnenglanz
PDO-FR-A0625
Alsace grand cru Sporen
PDO-FR-A0628
Alsace grand cru Steingrubler
PDO-FR-A0630
Alsace grand cru Vorbourg
PDO-FR-A0632
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg
PDO-FR-A0633
Alsace grand cru Zinnkoepflé
PDO-FR-A0635
Alsace grand cru Steinklotz
PDO-FR-A0636
Alsace grand cru Wiebelsberg
PDO-FR-A0638
Alsace grand cru Winzenberg
PDO-FR-A0641
Fixin
PDO-FR-A0642
Pernand-Vergelesses
PDO-FR-A0643
Auxey-Duresses
PDO-FR-A0647
Mâcon
PDO-FR-A0649
Bourgogne
PDO-FR-A0650
Pouilly-Loché
PDO-FR-A0652
Pouilly-Fuissé
PDO-FR-A0653
Monthélie
PDO-FR-A0654
Petit Chablis
PDO-FR-A0656
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0657
Chorey-lès-Beaune
PDO-FR-A0659
Savigny-lès-Beaune
PDO-FR-A0660
Viré-Clessé
PDO-FR-A0661
Vin de Bellet
PDO-FR-A0663
Bellet
PDO-FR-A0663
Côtes du Rhône Villages
PDO-FR-A0664
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
PDO-FR-A0666
Minervois-la-Livinière
PDO-FR-A0667
Cérons
PDO-FR-A0668
Moselle
PDO-FR-A0669
Corbières-Boutenac
PDO-FR-A0670
Corbières
PDO-FR-A0671
Banyuls
PDO-FR-A0672
Banyuls grand cru
PDO-FR-A0673
Frontignan
PDO-FR-A0675
Muscat de Frontignan
PDO-FR-A0675
Vin de Frontignan
PDO-FR-A0675
Crémant de Bourgogne
PDO-FR-A0676
Seyssel
PDO-FR-A0679
Vin de Savoie
PDO-FR-A0681
Savoie
PDO-FR-A0681
Côtes du Marmandais
PDO-FR-A0683
Condrieu
PDO-FR-A0685
Cadillac
PDO-FR-A0686
Madiran
PDO-FR-A0687
Vinsobres
PDO-FR-A0690
Cornas
PDO-FR-A0697
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire
PDO-FR-A0707
Irouléguy
PDO-FR-A0708
Côtes de Toul
PDO-FR-A0709
Haut-Médoc
PDO-FR-A0710
Saint-Mont
PDO-FR-A0711
Blaye
PDO-FR-A0712
Pauillac
PDO-FR-A0713
Sainte-Croix-du-Mont
PDO-FR-A0714
Muscat de Mireval
PDO-FR-A0715
Muscat de Beaumes-de-Venise
PDO-FR-A0716
Muscat de Lunel
PDO-FR-A0717
Maranges
PDO-FR-A0718
Maury
PDO-FR-A0719
Rasteau
PDO-FR-A0720
Grand Roussillon
PDO-FR-A0721
Muscat du Cap Corse
PDO-FR-A0722
Beaumes de Venise
PDO-FR-A0724
Coteaux Varois en Provence
PDO-FR-A0725
Haut-Poitou
PDO-FR-A0726
Reuilly
PDO-FR-A0727
Bourgueil
PDO-FR-A0729
Médoc
PDO-FR-A0730
Moulis
PDO-FR-A0731
Moulis-en-Médoc
PDO-FR-A0731
Fiefs Vendéens
PDO-FR-A0733
Tursan
PDO-FR-A0734
Chablis
PDO-FR-A0736
Bourgogne mousseux
PDO-FR-A0737
Bourgogne Passe-tout-grains
PDO-FR-A0738
Bourgogne aligoté
PDO-FR-A0739
Crémant du Jura
PDO-FR-A0740
Marcillac
PDO-FR-A0818
Sauternes
PDO-FR-A0819
Anjou
PDO-FR-A0820
Bordeaux
PDO-FR-A0821
Saint-Aubin
PDO-FR-A0822
Pécharmant
PDO-FR-A0823
Pouilly-Fumé
PDO-FR-A0824
Blanc Fumé de Pouilly
PDO-FR-A0824
Pouilly-sur-Loire
PDO-FR-A0825
Coteaux du Layon
PDO-FR-A0826
Jurançon
PDO-FR-A0827
Bourg
PDO-FR-A0828
Côtes de Bourg
PDO-FR-A0828
Bourgeais
PDO-FR-A0828
Quarts de Chaume
PDO-FR-A0829
Chiroubles
PDO-FR-A0911
Régnié
PDO-FR-A0912
Morey-Saint-Denis
PDO-FR-A0913
Alsace grand cru Kaefferkopf
PDO-FR-A0914
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim
PDO-FR-A0915
Alsace grand cru Zotzenberg
PDO-FR-A0916
Crémant d’Alsace
PDO-FR-A0917
Pierrevert
PDO-FR-A0918
Côtes du Roussillon
PDO-FR-A0919
Luberon
PDO-FR-A0920
Limoux
PDO-FR-A0921
Coteaux du Languedoc
PDO-FR-A0922
Languedoc
PDO-FR-A0922
Montravel
PDO-FR-A0923
Canon Fronsac
PDO-FR-A0924
Côtes d’Auvergne
PDO-FR-A0925
Bonnezeaux
PDO-FR-A0926
Graves de Vayres
PDO-FR-A0927
Coteaux d’Ancenis
PDO-FR-A0928
Grignan-les-Adhémar
PDO-FR-A0929
Fleurie
PDO-FR-A0930
Bourgogne grand ordinaire
PDO-FR-A0931
Bourgogne ordinaire
PDO-FR-A0931
Coteaux Bourguignons
PDO-FR-A0931
Aloxe-Corton
PDO-FR-A0932
Moulin-à-Vent
PDO-FR-A0933
Beaujolais
PDO-FR-A0934
Brouilly
PDO-FR-A0935
Pouilly-Vinzelles
PDO-FR-A0936
Rully
PDO-FR-A0937
Savennières Roche aux Moines
PDO-FR-A0982
Savennières Coulée de Serrant
PDO-FR-A0983
Brulhois
PDO-FR-A0984
Entraygues - Le Fel
PDO-FR-A0986
Côtes de Bordeaux
PDO-FR-A0987
Saint-Emilion
PDO-FR-A0988
Montagne-Saint-Emilion
PDO-FR-A0990
Saint-Georges-Saint-Emilion
PDO-FR-A0991
Puisseguin Saint-Emilion
PDO-FR-A0992
Saint-Emilion Grand Cru
PDO-FR-A0993
Arbois
PDO-FR-A0994
Faugères
PDO-FR-A0996
Côtes du Roussillon Villages
PDO-FR-A0999
Estaing
PDO-FR-A1000
L’Hermitage
PDO-FR-A1002
Ermitage
PDO-FR-A1002
Hermitage
PDO-FR-A1002
L’Ermitage
PDO-FR-A1002
Crémant de Limoux
PDO-FR-A1003
Cabernet d’Anjou
PDO-FR-A1005
Rosé d’Anjou
PDO-FR-A1007
Cabardès
PDO-FR-A1011
Graves
PDO-FR-A1012
Graves supérieures
PDO-FR-A1014
Chambolle-Musigny
PDO-FR-A1016
Meursault
PDO-FR-A1017
Chassagne-Montrachet
PDO-FR-A1021
Beaune
PDO-FR-A1022
Blagny
PDO-FR-A1023
Morgon
PDO-FR-A1024
Juliénas
PDO-FR-A1025
Côte de Brouilly
PDO-FR-A1027
Saint-Amour
PDO-FR-A1028
Chénas
PDO-FR-A1029
Collioure
PDO-FR-A1049
Alsace
PDO-FR-A1101
Vin d’Alsace
PDO-FR-A1101
Muscat de Rivesaltes
PDO-FR-A1102
Fronsac
PDO-FR-A1103
Lussac Saint-Emilion
PDO-FR-A1200
Xampanja
PDO-FR-A1359
Rosé des Riceys
PDO-FR-A1363
Coteaux champenois
PDO-FR-A1364
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Périgord
PGI-FR-A1105
Vicomté d’Aumelas
PGI-FR-A1107
Ariège
PGI-FR-A1109
Côtes de Thongue
PGI-FR-A1110
Torgan
PGI-FR-A1112
Sainte-Marie-la-Blanche
PGI-FR-A1113
Alpes-de-Haute-Provence
PGI-FR-A1115
Urfé
PGI-FR-A1116
Yonne
PGI-FR-A1117
Coteaux de Coiffy
PGI-FR-A1120
Drôme
PGI-FR-A1121
Collines Rhodaniennes
PGI-FR-A1125
Haute Vallée de l’Aude
PGI-FR-A1126
Corrèze
PGI-FR-A1127
Coteaux du Cher et de l’Arnon
PGI-FR-A1129
Gard
PGI-FR-A1130
Coteaux du Pont du Gard
PGI-FR-A1131
Coteaux de Tannay
PGI-FR-A1134
Côtes Catalanes
PGI-FR-A1135
Lavilledieu
PGI-FR-A1136
Vallée du Paradis
PGI-FR-A1141
Saint-Guilhem-le-Désert
PGI-FR-A1143
Allobrogie
PGI-FR-A1144
Var
PGI-FR-A1145
Coteaux du Libron
PGI-FR-A1146
Alpes-Maritimes
PGI-FR-A1148
Aveyron
PGI-FR-A1149
Haute-Marne
PGI-FR-A1150
Cévennes
PGI-FR-A1151
Maures
PGI-FR-A1152
Isère
PGI-FR-A1153
Méditerranée
PGI-FR-A1154
Côte Vermeille
PGI-FR-A1155
Côtes de Meuse
PGI-FR-A1156
Haute-Vienne
PGI-FR-A1157
Coteaux des Baronnies
PGI-FR-A1159
Ain
PGI-FR-A1160
Côtes du Tarn
PGI-FR-A1161
Côtes de Gascogne
PGI-FR-A1162
Haute Vallée de l’Orb
PGI-FR-A1163
Duché d’Uzès
PGI-FR-A1165
Île de Beauté
PGI-FR-A1166
Coteaux d’Ensérune
PGI-FR-A1168
Charentais
PGI-FR-A1196
Alpilles
PGI-FR-A1197
Ardèche
PGI-FR-A1198
Coteaux de Narbonne
PGI-FR-A1202
Cité de Carcassonne
PGI-FR-A1203
Thézac-Perricard
PGI-FR-A1204
Mont Caume
PGI-FR-A1206
Agenais
PGI-FR-A1207
Hautes-Alpes
PGI-FR-A1208
Vaucluse
PGI-FR-A1209
Puy-de-Dôme
PGI-FR-A1211
Saône-et-Loire
PGI-FR-A1212
Aude
PGI-FR-A1215
Coteaux de Glanes
PGI-FR-A1216
Franche-Comté
PGI-FR-A1217
Lot
PGI-FR-A1218
Landes
PGI-FR-A1219
Gers
PGI-FR-A1221
Calvados
PGI-FR-A1222
Bouches-du-Rhône
PGI-FR-A1223
Val de Loire
PGI-FR-A1225
Sables du Golfe du Lion
PGI-FR-A1227
Côtes de Thau
PGI-FR-A1229
Comtés Rhodaniens
PGI-FR-A1230
Comté Tolosan
PGI-FR-A1231
Coteaux de l’Auxois
PGI-FR-A1233
Atlantique
PGI-FR-A1365
Pays d’Oc
PGI-FR-A1367
Pays d’Hérault
PGI-FR-A1370
Coteaux de Peyriac
PGI-FR-A1371
Coteaux Charitois
PGI-FR-A1372
Cathare
PGI-FR-A1374
IL-GREĊJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Terminu ekwivalenti
Αγχίαλος
Anchialos
PDO-GR-A1484
Αμύνταιο
Amyndeon
PDO-GR-A1395
Αρχάνες
Archanes
PDO-GR-A1340
Γουμένισσα
Goumenissa
PDO-GR-A1251
Δαφνές
Dafnes
PDO-GR-A1390
Ζίτσα
Zitsa
PDO-GR-A1532
Λήμνος
Limnos
PDO-GR-A1614
Malvasia Πάρος
Malvasia Paros
PDO-GR-A1607
Malvasia Σητείας
Malvasia Sitia
PDO-GR-A1608
Malvasia Χάνδακας-Candia
Malvasia Χάνδακας-Candia
PDO-GR-A1617
Μαντινεία
Mantinia
PDO-GR-A1554
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Mavrodaphne ta’ Cephalonia/Mavrodafne ta’ Cephalonia
PDO-GR-A1055
Μαυροδάφνη Πατρών
Mavrodafni ta’ Patra/Mavrodaphne ta’ Patra
PDO-GR-A1048
Μεσενικόλα
Mesenikola
PDO-GR-A1253
Μονεμβασία- Malvasia
Monemvasia-Malvasia
PDO-GR-A1533
Μοσχάτο Πατρών
Muscat ta’ Patra
PDO-GR-A1087
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Muscat ta’ Kefalonia/Muscat de Cephalonie/Muscat ta’ Cephalonia
PDO-GR-A1566
Μοσχάτος Λήμνου
Muscat ta’ Limnos
PDO-GR-A1432
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας
Muscat ta’ Rio Patras
PDO-GR-A1316
Μοσχάτος Ρόδου
Muscat ta’ Rodos
PDO-GR-A1567
Νάουσα
Naoussa
PDO-GR-A1610
Νεμέα
Nemea
PDO-GR-A1573
Πάρος
Paros
PDO-GR-A1570
Πάτρα
Patra
PDO-GR-A1239
Πεζά
Peza
PDO-GR-A1401
Πλαγιές Μελίτωνα
L-Għoljiet ta’ Meliton (Slopes of Meliton)
PDO-GR-A1096
Ραψάνη
Rapsani
PDO-GR-A0116
Ρόδος
Rodos/Rhodes
PDO-GR-A1612
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Robola ta’ Kefalonia
PDO-GR-A1240
Σάμος
Samos
PDO-GR-A1564
Σαντορίνη
Santorini
PDO-GR-A1065
Σητεία
Sitia
PDO-GR-A1613
Χάνδακας - Candia
Candia
PDO-GR-A1615
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Terminu ekwivalenti
Άβδηρα
Avdira
PGI-GR-A0861
Άγιο Όρος
Mount Athos/Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος άθως
PGI-GR-A0873
Αγορά
Agora
PGI-GR-A0267
Αιγαίο Πέλαγος
Il-Baħar Eġew/Aegean Sea/Aigaio Pelagos
PGI-GR-A1602
Ανάβυσσος
Anavyssos
PGI-GR-A0859
Αργολίδα
Argolida
PGI-GR-A0850
Αρκαδία
Arkadia
PGI-GR-A1331
Αττική
Attiki
PGI-GR-A1569
Αχαΐα
Achaia
PGI-GR-A1568
Βελβεντό
Velvento
PGI-GR-A1529
Βερντέα Ζακύνθου
Verdea Onomasia kata paradosi Zakynthou/Verdea Zakynthos/Verntea Zakynthos
PGI-GR-A1050
Γεράνεια
Gerania
PGI-GR-A0840
Γρεβενά
Grevena
PGI-GR-A1051
Δράμα
Drama
PGI-GR-A1057
Δωδεκάνησος
Dodekanese
PGI-GR-A1580
Έβρος
Evros
PGI-GR-A1045
Ελασσόνα
Elassona
PGI-GR-A0868
Επανομή
Epanomi
PGI-GR-A0858
Εύβοια
Evia
PGI-GR-A1559
Ζάκυνθος
Zakynthos
PGI-GR-A0945
Ηλεία
Ilia
PGI-GR-A0140
Ημαθία
Imathia
PGI-GR-A1524
Ήπειρος
Epirus
PGI-GR-A1604
Ηράκλειο
Iraklio
PGI-GR-A1565
Θάσος
Thasos
PGI-GR-A0121
Θαψανά
Thapsana
PGI-GR-A1039
Θεσσαλία
Thessalia
PGI-GR-A1601
Θεσσαλονίκη
Thessaloniki
PGI-GR-A0126
Θήβα
Thiva
PGI-GR-A1195
Θράκη
Thrace
PGI-GR-A1611
Ικαρία
Ikaria
PGI-GR-A0836
Ίλιον
Ilion
PGI-GR-A0204
Ίσμαρος
Ismaros
PGI-GR-A0423
Ιωάννινα
Ioannina
PGI-GR-A1058
Καβάλα
Kavala
PGI-GR-A0137
Καρδίτσα
Karditsa
PGI-GR-A1592
Κάρυστος
Karystos
PGI-GR-A1334
Καστοριά
Kastoria
PGI-GR-A1013
Κέρκυρα
Korfù
PGI-GR-A0141
Κίσσαμος
Kissamos
PGI-GR-A0422
Κλημέντι
Klimenti
PGI-GR-A0268
Κοζάνη
Kozani
PGI-GR-A1386
Κοιλάδα Αταλάντης
Atalanti Valley
PGI-GR-A1521
Κόρινθος
Κορινθία/Korinthos/Korinthia
PGI-GR-A1593
Κρανιά
Krania
PGI-GR-A0424
Κραννώνα
Krannona
PGI-GR-A0142
Κρήτη
Crete
PGI-GR-A1605
Κυκλάδες
Cyclades
PGI-GR-A1343
Κως
Kos
PGI-GR-A0981
Λακωνία
Lakonia
PGI-GR-A1528
Λασίθι
Lasithi
PGI-GR-A0830
Λέσβος
Lesvos
PGI-GR-A0125
Λετρίνοι
Letrini
PGI-GR-A0421
Λευκάδα
Lefkada
PGI-GR-A0866
Ληλάντιο Πεδίο
Lilantio Pedio/Lilantio Field
PGI-GR-A0131
Μαγνησία
Magnisia
PGI-GR-A0860
Μακεδονία
Macedonia
PGI-GR-A1616
Μαντζαβινάτα
Mantzavinata
PGI-GR-A0998
Μαρκόπουλο
Markopoulo
PGI-GR-A0943
Μαρτίνο
Martino
PGI-GR-A1531
Μεσσηνία
Messinia
PGI-GR-A1009
Μεταξάτων
Metaxata
PGI-GR-A1019
Μετέωρα
Meteora
PGI-GR-A1530
Μέτσοβο
Metsovo
PGI-GR-A0942
Νέα Μεσημβρία
Nea Mesimvria
PGI-GR-A1574
Οπούντια Λοκρίδας
Opountia Locris
PGI-GR-A1562
Παγγαίο
Paggeo/Pangeon
PGI-GR-A0865
Παλλήνη
Pallini
PGI-GR-A0265
Παρνασσός
Parnassos
PGI-GR-A1026
Πέλλα
Pella
PGI-GR-A0425
Πελοπόννησος
Peloponnese
PGI-GR-A1606
Πιερία
Pieria
PGI-GR-A0869
Πισάτις
Pisatis
PGI-GR-A0269
Πλαγιές Αιγιαλείας
L-Għoljiet ta’ Aigialia
PGI-GR-A1563
Πλαγιές Αίνου
L-Għoljiet ta’ Ainos
PGI-GR-A1578
Πλαγιές Αμπέλου
L-Għoljiet ta’ Ampelos
PGI-GR-A0841
Πλαγιές Βερτίσκου
L-Għoljiet ta’ Vertiskos
PGI-GR-A0266
Πλαγιές Κιθαιρώνα
L-Għoljiet ta’ Kithaironas
PGI-GR-A1603
Πλαγιές Κνημίδας
L-Għoljiet ta’ Knimida
PGI-GR-A1553
Πλαγιές Πάικου
L-Għoljiet ta’ Paiko
PGI-GR-A1088
Πλαγιές Πάρνηθας
L-Għoljiet ta’ Parnitha
PGI-GR-A1327
Πλαγιές Πεντελικού
L-Għoljiet ta’ Pendeliko
PGI-GR-A0863
Πυλία
Pylia
PGI-GR-A1033
Ρέθυμνο
Rethimno
PGI-GR-A1060
Ρετσίνα Αττικής
Retsina ta’ Attiki
PGI-GR-A1428
Ρετσίνα Βοιωτίας
Retsina ta’ Viotia
PGI-GR-A1572
Ρετσίνα Γιάλτρων
Retsina ta’ Gialtra
PGI-GR-A1052
Ρετσίνα Εύβοιας
Retsina ta’ Evoia
PGI-GR-A1476
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)
Retsina ta’ Thebes (Viotia)
PGI-GR-A1004
Ρετσίνα Καρύστου
Retsina ta’ Karystos
PGI-GR-A1020
Ρετσίνα Κορωπίου
Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki
PGI-GR-A1595
Ρετσίνα Κρωπίας
PGI-GR-A1595
Ρετσίνα Παιανίας
Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki
PGI-GR-A1597
Ρετσίνα Λιοπεσίου
PGI-GR-A1597
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)
Retsina ta’ Markopoulo (Attiki)
PGI-GR-A1226
Ρετσίνα Μεγάρων
Ρετσίνα Μεγάρων Αττικής/Retsina ta’ Megara (Attiki)/Retsina ta’ Megara Attiki
PGI-GR-A1596
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)
Retsina ta’ Mesogia (Attiki)
PGI-GR-A1091
Ρετσίνα Παλλήνης
Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina ta’ Koropi/Retsina ta’ Koropi Attiki
PGI-GR-A1600
Ρετσίνα Πικερμίου
Ρετσίνα Πικερμίου Αττικής/Retsina ta’ Pikermi Attiki/Retsina ta’ Pikermi
PGI-GR-A1599
Ρετσίνα Σπάτων
Ρετσίνα Σπάτων Αττικής/Retsina ta’ Spata/Retsina ta’ Spata Attiki
PGI-GR-A1594
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)
Retsina ta’ Halkida (Evoia)
PGI-GR-A1420
Ριτσώνα
Ritsona
PGI-GR-A1527
Σέρρες
Serres
PGI-GR-A1090
Σιάτιστα
Siatista
PGI-GR-A1326
Σιθωνία
Sithonia
PGI-GR-A0989
Σπάτα
Spata
PGI-GR-A0831
Στερεά Ελλάδα
Sterea Ellada
PGI-GR-A1609
Τεγέα
Tegea
PGI-GR-A0123
Τριφυλία
Trifilia
PGI-GR-A0063
Τύρναβος
Tyrnavos
PGI-GR-A0122
Φθιώτιδα
Fthiotida/Phthiotis
PGI-GR-A1571
Φλώρινα
Florina
PGI-GR-A1080
Χαλικούνα
Halikouna
PGI-GR-A0832
Χαλκιδική
Halkidiki
PGI-GR-A1403
Χανιά
Chania
PGI-GR-A1059
Χίος
Chios
PGI-GR-A0118
IL-KROAZJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Dalmatinska zagora
PDO-HR-A1648
Dingač
PDO-HR-A1649
Hrvatsko primorje
PDO-HR-A1650
Istočna kontinentalna Hrvatska
PDO-HR-A1651
Hrvatska Istra
PDO-HR-A1652
Moslavina
PDO-HR-A1653
Plešivica
PDO-HR-A1654
Hrvatsko Podunavlje
PDO-HR-A1655
Pokuplje
PDO-HR-A1656
Prigorje-Bilogora
PDO-HR-A1657
Primorska Hrvatska
PDO-HR-A1658
Sjeverna Dalmacija
PDO-HR-A1659
Slavonija
PDO-HR-A1660
Srednja i Južna Dalmacija
PDO-HR-A1661
Zagorje – Međimurje
PDO-HR-A1662
Zapadna kontinentalna Hrvatska
PDO-HR-A1663
L-UNGERIJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Tokaji
PDO-HU-A1254
Tokaj
PDO-HU-A1254
Egri
PDO-HU-A1328
Eger
PDO-HU-A1328
Kunsági
PDO-HU-A1332
Kunság
PDO-HU-A1332
Mór
PDO-HU-A1333
Móri
PDO-HU-A1333
Neszmély
PDO-HU-A1335
Neszmélyi
PDO-HU-A1335
Pannonhalmi
PDO-HU-A1338
Pannonhalma
PDO-HU-A1338
Izsáki Arany Sárfehér
PDO-HU-A1341
Duna
PDO-HU-A1345
Dunai
PDO-HU-A1345
Szekszárd
PDO-HU-A1349
Szekszárdi
PDO-HU-A1349
Etyek-Buda
PDO-HU-A1350
Etyek-Budai
PDO-HU-A1350
Tolnai
PDO-HU-A1353
Tolna
PDO-HU-A1353
Mátrai
PDO-HU-A1368
Mátra
PDO-HU-A1368
Debrői Hárslevelű
PDO-HU-A1373
Somló
PDO-HU-A1376
Somlói
PDO-HU-A1376
Balatonboglári
PDO-HU-A1378
Balatonboglár
PDO-HU-A1378
Pannon
PDO-HU-A1380
Villányi
PDO-HU-A1381
Villány
PDO-HU-A1381
Csongrád
PDO-HU-A1383
Csongrádi
PDO-HU-A1383
Pécs
PDO-HU-A1385
Hajós-Baja
PDO-HU-A1388
Bükk
PDO-HU-A1500
Bükki
PDO-HU-A1500
Nagy-Somló
PDO-HU-A1501
Nagy-Somlói
PDO-HU-A1501
Zalai
PDO-HU-A1502
Zala
PDO-HU-A1502
Tihanyi
PDO-HU-A1503
Tihany
PDO-HU-A1503
Sopron
PDO-HU-A1504
Soproni
PDO-HU-A1504
Káli
PDO-HU-A1505
Badacsonyi
PDO-HU-A1506
Badacsony
PDO-HU-A1506
Balatoni
PDO-HU-A1507
Balaton
PDO-HU-A1507
Balaton-felvidéki
PDO-HU-A1509
Balaton-felvidék
PDO-HU-A1509
Balatonfüred-Csopak
PDO-HU-A1516
Balatonfüred-Csopaki
PDO-HU-A1516
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Felső-Magyarország
PGI-HU-A1329
Felső-Magyarországi
PGI-HU-A1329
Duna-Tisza-közi
PGI-HU-A1342
Dunántúli
PGI-HU-A1351
Dunántúl
PGI-HU-A1351
Zemplén
PGI-HU-A1375
Zempléni
PGI-HU-A1375
Balatonmelléki
PGI-HU-A1508
L-ITALJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Aglianico del Vulture
PDO-IT-A0222
Fiano di Avellino
PDO-IT-A0232
Greco di Tufo
PDO-IT-A0236
Taurasi
PDO-IT-A0237
Aversa
PDO-IT-A0238
Campi Flegrei
PDO-IT-A0239
Capri
PDO-IT-A0240
Casavecchia di Pontelatone
PDO-IT-A0241
Castel San Lorenzo
PDO-IT-A0242
Cilento
PDO-IT-A0243
Falanghina del Sannio
PDO-IT-A0248
Falerno del Massico
PDO-IT-A0249
Galluccio
PDO-IT-A0250
Ischia
PDO-IT-A0251
Vesuvio
PDO-IT-A0252
Aglianico del Taburno
PDO-IT-A0277
Costa d’Amalfi
PDO-IT-A0278
Irpinia
PDO-IT-A0279
Penisola Sorrentina
PDO-IT-A0280
Sannio
PDO-IT-A0281
Colli Bolognesi Classico Pignoletto
PDO-IT-A0284
Romagna Albana
PDO-IT-A0285
Bosco Eliceo
PDO-IT-A0287
Colli Bolognesi
PDO-IT-A0289
Colli d’Imola
PDO-IT-A0290
Colli di Faenza
PDO-IT-A0291
Colli di Parma
PDO-IT-A0292
dell’Alto Adige
PDO-IT-A0293
Südtiroler
PDO-IT-A0293
Südtirol
PDO-IT-A0293
Alto Adige
PDO-IT-A0293
Lago di Caldaro
PDO-IT-A0294
Kalterersee
PDO-IT-A0294
Kalterer
PDO-IT-A0294
Caldaro
PDO-IT-A0294
Valle d’Aosta
PDO-IT-A0296
Vallée d’Aoste
PDO-IT-A0296
Colli di Rimini
PDO-IT-A0297
Colli di Scandiano e di Canossa
PDO-IT-A0305
Colli Piacentini
PDO-IT-A0312
Colli Romagna centrale
PDO-IT-A0318
Gutturnio
PDO-IT-A0327
Lambrusco di Sorbara
PDO-IT-A0332
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
PDO-IT-A0337
Lambrusco Salamino di Santa Croce
PDO-IT-A0342
di Modena
PDO-IT-A0347
Modena
PDO-IT-A0347
Ortrugo
PDO-IT-A0350
Reggiano
PDO-IT-A0351
Cinque Terre Sciacchetrà
PDO-IT-A0352
Cinque Terre
PDO-IT-A0352
Colli di Luni
PDO-IT-A0353
Colline di Levanto
PDO-IT-A0354
Portofino
PDO-IT-A0355
Golfo del Tigullio - Portofino
PDO-IT-A0355
Pornassio
PDO-IT-A0356
Ormeasco di Pornassio
PDO-IT-A0356
Riviera ligure di Ponente
PDO-IT-A0357
Dolceacqua
PDO-IT-A0358
Rossese di Dolceacqua
PDO-IT-A0358
Val Polcèvera
PDO-IT-A0359
Rosazzo
PDO-IT-A0367
San Ginesio
PDO-IT-A0426
Piceno
PDO-IT-A0427
Rosso Piceno
PDO-IT-A0427
Rosso Cònero
PDO-IT-A0428
Pergola
PDO-IT-A0429
Lacrima di Morro d’Alba
PDO-IT-A0431
Lacrima di Morro
PDO-IT-A0431
I Terreni di Sanseverino
PDO-IT-A0432
Falerio
PDO-IT-A0433
Esino
PDO-IT-A0434
Amarone della Valpolicella
PDO-IT-A0435
Bardolino
PDO-IT-A0436
Bardolino Superiore
PDO-IT-A0437
Arcole
PDO-IT-A0438
Breganze
PDO-IT-A0439
Merlara
PDO-IT-A0440
Recioto della Valpolicella
PDO-IT-A0441
Valpolicella
PDO-IT-A0442
Colli Maceratesi
PDO-IT-A0443
Bianchello del Metauro
PDO-IT-A0444
Vernaccia di Serrapetrona
PDO-IT-A0445
Valpolicella Ripasso
PDO-IT-A0446
Durello Lessini
PDO-IT-A0447
Lessini Durello
PDO-IT-A0447
Cònero
PDO-IT-A0449
Colli Berici
PDO-IT-A0450
Serrapetrona
PDO-IT-A0451
Colli di Conegliano
PDO-IT-A0453
Colli Euganei
PDO-IT-A0454
Colli Euganei Fior d’Arancio
PDO-IT-A0455
Fior d’Arancio Colli Euganei
PDO-IT-A0455
Corti Benedettine del Padovano
PDO-IT-A0456
Lison
PDO-IT-A0457
Colli Pesaresi
PDO-IT-A0458
Lison-Pramaggiore
PDO-IT-A0459
Montello - Colli Asolani
PDO-IT-A0460
Montello
PDO-IT-A0461
Montello Rosso
PDO-IT-A0461
Monti Lessini
PDO-IT-A0462
Piave Malanotte
PDO-IT-A0463
Malanotte del Piave
PDO-IT-A0463
Piave
PDO-IT-A0464
Recioto di Soave
PDO-IT-A0465
Bagnoli di Sopra
PDO-IT-A0466
Bagnoli
PDO-IT-A0466
Bagnoli Friularo
PDO-IT-A0467
Friularo di Bagnoli
PDO-IT-A0467
Custoza
PDO-IT-A0468
Bianco di Custoza
PDO-IT-A0468
Gambellara
PDO-IT-A0469
Recioto di Gambellara
PDO-IT-A0470
Riviera del Brenta
PDO-IT-A0471
Soave
PDO-IT-A0472
Soave Superiore
PDO-IT-A0473
Valdadige
PDO-IT-A0474
Etschtaler
PDO-IT-A0474
Terradeiforti
PDO-IT-A0475
Valdadige Terradeiforti
PDO-IT-A0475
Vicenza
PDO-IT-A0476
Offida
PDO-IT-A0477
Serenissima
PDO-IT-A0478
Vigneti della Serenissima
PDO-IT-A0478
Terre di Offida
PDO-IT-A0479
Verdicchio di Matelica Riserva
PDO-IT-A0480
Verdicchio di Matelica
PDO-IT-A0481
Verdicchio dei Castelli di Jesi
PDO-IT-A0482
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva
PDO-IT-A0483
Reno
PDO-IT-A0506
Romagna
PDO-IT-A0507
Asolo - Prosecco
PDO-IT-A0514
Colli Asolani - Prosecco
PDO-IT-A0514
Conegliano - Prosecco
PDO-IT-A0515
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
PDO-IT-A0515
Valdobbiadene - Prosecco
PDO-IT-A0515
Prosecco
PDO-IT-A0516
Venezia
PDO-IT-A0517
Aglianico del Vulture Superiore
PDO-IT-A0527
Grottino di Roccanova
PDO-IT-A0528
Terre dell’Alta Val d’Agri
PDO-IT-A0530
Matera
PDO-IT-A0533
Primitivo di Manduria Dolce Naturale
PDO-IT-A0535
Castel del Monte Bombino Nero
PDO-IT-A0537
Castel del Monte Nero di Troia Riserva
PDO-IT-A0538
Castel del Monte Rosso Riserva
PDO-IT-A0539
Aleatico di Puglia
PDO-IT-A0540
Alezio
PDO-IT-A0541
Barletta
PDO-IT-A0542
Brindisi
PDO-IT-A0543
Cacc’e mmitte di Lucera
PDO-IT-A0544
Castel del Monte
PDO-IT-A0545
Colline Joniche Tarantine
PDO-IT-A0546
Copertino
PDO-IT-A0547
Galatina
PDO-IT-A0548
Gioia del Colle
PDO-IT-A0549
Gravina
PDO-IT-A0550
Lizzano
PDO-IT-A0551
Locorotondo
PDO-IT-A0552
Martina
PDO-IT-A0553
Martina Franca
PDO-IT-A0553
Matino
PDO-IT-A0554
Moscato di Trani
PDO-IT-A0555
Nardò
PDO-IT-A0556
Negroamaro di Terra d’Otranto
PDO-IT-A0557
Orta Nova
PDO-IT-A0558
Ostuni
PDO-IT-A0561
Leverano
PDO-IT-A0563
Primitivo di Manduria
PDO-IT-A0565
Rosso di Cerignola
PDO-IT-A0566
Salice Salentino
PDO-IT-A0567
San Severo
PDO-IT-A0568
Squinzano
PDO-IT-A0569
Tavoliere
PDO-IT-A0570
Tavoliere delle Puglie
PDO-IT-A0570
Terra d’Otranto
PDO-IT-A0572
del Molise
PDO-IT-A0575
Molise
PDO-IT-A0575
Bivongi
PDO-IT-A0605
Cirò
PDO-IT-A0610
Greco di Bianco
PDO-IT-A0617
Lamezia
PDO-IT-A0618
Melissa
PDO-IT-A0619
Savuto
PDO-IT-A0620
Scavigna
PDO-IT-A0621
Terre di Cosenza
PDO-IT-A0627
S. Anna di Isola Capo Rizzuto
PDO-IT-A0629
Biferno
PDO-IT-A0674
Tintilia del Molise
PDO-IT-A0677
Cannellino di Frascati
PDO-IT-A0678
Cesanese del Piglio
PDO-IT-A0680
Piglio
PDO-IT-A0680
Frascati Superiore
PDO-IT-A0682
Pentro di Isernia
PDO-IT-A0684
Pentro
PDO-IT-A0684
Aleatico di Gradoli
PDO-IT-A0689
Aprilia
PDO-IT-A0691
Atina
PDO-IT-A0692
Bianco Capena
PDO-IT-A0694
Castelli Romani
PDO-IT-A0695
Cerveteri
PDO-IT-A0696
Affile
PDO-IT-A0698
Cesanese di Affile
PDO-IT-A0698
Cesanese di Olevano Romano
PDO-IT-A0699
Olevano Romano
PDO-IT-A0699
Circeo
PDO-IT-A0700
Colli Albani
PDO-IT-A0701
Colli della Sabina
PDO-IT-A0702
Tuscia
PDO-IT-A0703
Colli Etruschi Viterbesi
PDO-IT-A0703
Colli Lanuvini
PDO-IT-A0704
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
PDO-IT-A0705
Cori
PDO-IT-A0706
Montepulciano d’Abruzzo
PDO-IT-A0723
Trebbiano d’Abruzzo
PDO-IT-A0728
Terre Tollesi
PDO-IT-A0742
Tullum
PDO-IT-A0742
Cerasuolo d’Abruzzo
PDO-IT-A0743
Casteller
PDO-IT-A0748
Teroldego Rotaliano
PDO-IT-A0749
Frascati
PDO-IT-A0750
Genazzano
PDO-IT-A0751
Trento
PDO-IT-A0752
Marino
PDO-IT-A0753
Trentino
PDO-IT-A0754
Montecompatri
PDO-IT-A0757
Montecompatri Colonna
PDO-IT-A0757
Colonna
PDO-IT-A0757
Nettuno
PDO-IT-A0758
Roma
PDO-IT-A0759
Tarquinia
PDO-IT-A0760
Terracina
PDO-IT-A0761
Moscato di Terracina
PDO-IT-A0761
Velletri
PDO-IT-A0762
Vignanello
PDO-IT-A0763
Zagarolo
PDO-IT-A0764
Cerasuolo di Vittoria
PDO-IT-A0773
Alcamo
PDO-IT-A0774
Contea di Sclafani
PDO-IT-A0775
Contessa Entellina
PDO-IT-A0776
Delia Nivolelli
PDO-IT-A0777
Eloro
PDO-IT-A0778
Erice
PDO-IT-A0779
Etna
PDO-IT-A0780
Faro
PDO-IT-A0781
Malvasia delle Lipari
PDO-IT-A0782
Mamertino
PDO-IT-A0783
Mamertino di Milazzo
PDO-IT-A0783
Marsala
PDO-IT-A0785
Menfi
PDO-IT-A0786
Monreale
PDO-IT-A0787
Noto
PDO-IT-A0790
Moscato di Pantelleria
PDO-IT-A0792
Pantelleria
PDO-IT-A0792
Passito di Pantelleria
PDO-IT-A0792
Riesi
PDO-IT-A0793
Salaparuta
PDO-IT-A0795
Sambuca di Sicilia
PDO-IT-A0797
Santa Margherita di Belice
PDO-IT-A0798
Sciacca
PDO-IT-A0800
Sicilia
PDO-IT-A0801
Siracusa
PDO-IT-A0802
Vittoria
PDO-IT-A0803
Montefalco Sagrantino
PDO-IT-A0833
Torgiano Rosso Riserva
PDO-IT-A0834
Amelia
PDO-IT-A0835
Assisi
PDO-IT-A0837
Colli Altotiberini
PDO-IT-A0838
Trasimeno
PDO-IT-A0839
Colli del Trasimeno
PDO-IT-A0839
Colli Martani
PDO-IT-A0842
Colli Perugini
PDO-IT-A0843
Lago di Corbara
PDO-IT-A0844
Montefalco
PDO-IT-A0845
Orvieto
PDO-IT-A0846
Rosso Orvietano
PDO-IT-A0847
Orvietano Rosso
PDO-IT-A0847
Spoleto
PDO-IT-A0848
Todi
PDO-IT-A0849
Torgiano
PDO-IT-A0851
Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane
PDO-IT-A0876
Controguerra
PDO-IT-A0879
Abruzzo
PDO-IT-A0880
Villamagna
PDO-IT-A0883
Vermentino di Gallura
PDO-IT-A0903
Alghero
PDO-IT-A0904
Friuli Annia
PDO-IT-A0905
Arborea
PDO-IT-A0906
Malvasia di Bosa
PDO-IT-A0907
Collio
PDO-IT-A0908
Collio Goriziano
PDO-IT-A0908
Moscato di Sennori
PDO-IT-A0909
Moscato di Sorso - Sennori
PDO-IT-A0909
Moscato di Sorso
PDO-IT-A0909
Carso - Kras
PDO-IT-A0910
Carso
PDO-IT-A0910
Colli Orientali del Friuli Picolit
PDO-IT-A0938
Ramandolo
PDO-IT-A0939
Moscato di Scanzo
PDO-IT-A0949
Scanzo
PDO-IT-A0949
Friuli Aquileia
PDO-IT-A0950
Friuli Colli Orientali
PDO-IT-A0953
Friuli Grave
PDO-IT-A0954
Oltrepò Pavese metodo classico
PDO-IT-A0958
Friuli Isonzo
PDO-IT-A0959
Isonzo del Friuli
PDO-IT-A0959
Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0971
Bonarda dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0973
Casteggio
PDO-IT-A0974
Friuli Latisana
PDO-IT-A0976
Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0978
Buttafuoco
PDO-IT-A0978
Sangue di Giuda
PDO-IT-A0979
Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0979
Pinot nero dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A1001
Oltrepò Pavese Pinot grigio
PDO-IT-A1010
Franciacorta
PDO-IT-A1034
Sforzato di Valtellina
PDO-IT-A1035
Sfursat di Valtellina
PDO-IT-A1035
Valtellina Superiore
PDO-IT-A1036
Curtefranca
PDO-IT-A1042
Sardegna Semidano
PDO-IT-A1046
San Colombano
PDO-IT-A1054
San Colombano al Lambro
PDO-IT-A1054
Alba
PDO-IT-A1063
Albugnano
PDO-IT-A1066
Barbera d’Alba
PDO-IT-A1068
Garda Colli Mantovani
PDO-IT-A1070
Barbera del Monferrato
PDO-IT-A1071
Lambrusco Mantovano
PDO-IT-A1073
Boca
PDO-IT-A1074
Bramaterra
PDO-IT-A1075
Canavese
PDO-IT-A1083
Carema
PDO-IT-A1084
Cisterna d’Asti
PDO-IT-A1092
Colli Tortonesi
PDO-IT-A1097
Collina Torinese
PDO-IT-A1098
Cannonau di Sardegna
PDO-IT-A1099
Colline Novaresi
PDO-IT-A1100
Botticino
PDO-IT-A1104
Colline Saluzzesi
PDO-IT-A1106
Cellatica
PDO-IT-A1108
Cortese dell’Alto Monferrato
PDO-IT-A1111
Calosso
PDO-IT-A1118
Girò di Cagliari
PDO-IT-A1122
Capriano del Colle
PDO-IT-A1124
Nasco di Cagliari
PDO-IT-A1133
Garda Bresciano
PDO-IT-A1137
Riviera del Garda Bresciano
PDO-IT-A1137
Coste della Sesia
PDO-IT-A1138
Dolcetto d’Acqui
PDO-IT-A1139
Dolcetto d’Alba
PDO-IT-A1142
Moscato di Sardegna
PDO-IT-A1147
Monica di Sardegna
PDO-IT-A1158
Nuragus di Cagliari
PDO-IT-A1164
Campidano di Terralba
PDO-IT-A1167
Terralba
PDO-IT-A1167
Vermentino di Sardegna
PDO-IT-A1169
Vernaccia di Oristano
PDO-IT-A1170
Mandrolisai
PDO-IT-A1171
Carignano del Sulcis
PDO-IT-A1172
Dolcetto d’Asti
PDO-IT-A1174
Dolcetto di Ovada
PDO-IT-A1176
Fara
PDO-IT-A1178
Freisa d’Asti
PDO-IT-A1180
Freisa di Chieri
PDO-IT-A1181
Gabiano
PDO-IT-A1183
Ortona
PDO-IT-A1184
Grignolino d’Asti
PDO-IT-A1186
Grignolino del Monferrato Casalese
PDO-IT-A1187
Valtènesi
PDO-IT-A1188
Langhe
PDO-IT-A1189
Lessona
PDO-IT-A1191
Loazzolo
PDO-IT-A1192
Malvasia di Casorzo
PDO-IT-A1194
Malvasia di Casorzo d’Asti
PDO-IT-A1194
Casorzo
PDO-IT-A1194
Brunello di Montalcino
PDO-IT-A1199
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
PDO-IT-A1201
Monferrato
PDO-IT-A1210
Nebbiolo d’Alba
PDO-IT-A1213
Carmignano
PDO-IT-A1220
Piemonte
PDO-IT-A1224
Chianti
PDO-IT-A1228
Pinerolese
PDO-IT-A1232
Rubino di Cantavenna
PDO-IT-A1234
Chianti Classico
PDO-IT-A1235
Sizzano
PDO-IT-A1236
Aleatico Passito dell’Elba
PDO-IT-A1237
Elba Aleatico Passito
PDO-IT-A1237
Strevi
PDO-IT-A1238
Terre Alfieri
PDO-IT-A1241
Valli Ossolane
PDO-IT-A1242
Valsusa
PDO-IT-A1243
Verduno
PDO-IT-A1244
Verduno Pelaverga
PDO-IT-A1244
Montecucco Sangiovese
PDO-IT-A1246
Alta Langa
PDO-IT-A1252
Ruchè di Castagnole Monferrato
PDO-IT-A1258
Morellino di Scansano
PDO-IT-A1260
Roero
PDO-IT-A1261
Rosso della Val di Cornia
PDO-IT-A1262
Val di Cornia Rosso
PDO-IT-A1262
Ghemme
PDO-IT-A1263
Suvereto
PDO-IT-A1266
Vernaccia di San Gimignano
PDO-IT-A1292
Vino Nobile di Montepulciano
PDO-IT-A1308
Gavi
PDO-IT-A1310
Cortese di Gavi
PDO-IT-A1310
Gattinara
PDO-IT-A1311
Ansonica Costa dell’Argentario
PDO-IT-A1312
Cagliari
PDO-IT-A1313
Erbaluce di Caluso
PDO-IT-A1315
Caluso
PDO-IT-A1315
San Martino della Battaglia
PDO-IT-A1318
Ovada
PDO-IT-A1319
Dolcetto di Ovada Superiore
PDO-IT-A1319
Garda
PDO-IT-A1320
Lugana
PDO-IT-A1322
Rosso di Valtellina
PDO-IT-A1323
Valtellina rosso
PDO-IT-A1323
Dolcetto di Diano d’Alba
PDO-IT-A1324
Diano d’Alba
PDO-IT-A1324
Rosato di Carmignano
PDO-IT-A1325
Vin Santo di Carmignano
PDO-IT-A1325
Vin Santo di Carmignano Occhio di Pernice
PDO-IT-A1325
Barco Reale di Carmignano
PDO-IT-A1325
Dogliani
PDO-IT-A1330
Bianco dell’Empolese
PDO-IT-A1337
Bianco di Pitigliano
PDO-IT-A1339
Bolgheri
PDO-IT-A1348
Bolgheri Sassicaia
PDO-IT-A1348
Terre del Colleoni
PDO-IT-A1358
Colleoni
PDO-IT-A1358
Valcalepio
PDO-IT-A1366
Candia dei Colli Apuani
PDO-IT-A1377
Capalbio
PDO-IT-A1379
Acqui
PDO-IT-A1382
Brachetto d’Acqui
PDO-IT-A1382
Colli dell’Etruria Centrale
PDO-IT-A1384
Colline Lucchesi
PDO-IT-A1387
Barolo
PDO-IT-A1389
Asti
PDO-IT-A1396
Barbera del Monferrato Superiore
PDO-IT-A1397
Barbera d’Asti
PDO-IT-A1398
Barbaresco
PDO-IT-A1399
Grance Senesi
PDO-IT-A1400
Maremma toscana
PDO-IT-A1413
Montecarlo
PDO-IT-A1421
Montecucco
PDO-IT-A1433
Monteregio di Massa Marittima
PDO-IT-A1435
Montescudaio
PDO-IT-A1437
Moscadello di Montalcino
PDO-IT-A1440
Orcia
PDO-IT-A1442
Parrina
PDO-IT-A1451
Pomino
PDO-IT-A1453
Rosso di Montalcino
PDO-IT-A1456
Rosso di Montepulciano
PDO-IT-A1458
San Gimignano
PDO-IT-A1464
Sant’Antimo
PDO-IT-A1486
San Torpè
PDO-IT-A1488
Sovana
PDO-IT-A1490
Terratico di Bibbona
PDO-IT-A1491
Terre di Casole
PDO-IT-A1493
Terre di Pisa
PDO-IT-A1495
Val d’Arbia
PDO-IT-A1496
Valdarno di Sopra
PDO-IT-A1497
Val d’Arno di Sopra
PDO-IT-A1497
Val di Cornia
PDO-IT-A1498
Valdichiana toscana
PDO-IT-A1510
Valdinievole
PDO-IT-A1512
Vin Santo del Chianti
PDO-IT-A1513
Vin Santo del Chianti Classico
PDO-IT-A1514
Vin Santo di Montepulciano
PDO-IT-A1515
Cortona
PDO-IT-A1518
Elba
PDO-IT-A1519
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta:
Campania
PGI-IT-A0253
Catalanesca del Monte Somma
PGI-IT-A0254
Colli di Salerno
PGI-IT-A0255
Dugenta
PGI-IT-A0256
Epomeo
PGI-IT-A0258
Paestum
PGI-IT-A0261
Pompeiano
PGI-IT-A0262
Roccamonfina
PGI-IT-A0263
Terre del Volturno
PGI-IT-A0264
Beneventano
PGI-IT-A0283
Benevento
PGI-IT-A0283
Mitterberg
PGI-IT-A0295
Colline del Genovesato
PGI-IT-A0361
Colline Savonesi
PGI-IT-A0362
Liguria di Levante
PGI-IT-A0363
Terrazze dell’Imperiese
PGI-IT-A0364
Marche
PGI-IT-A0484
Bianco di Castelfranco Emilia
PGI-IT-A0508
Emilia
PGI-IT-A0509
dell’Emilia
PGI-IT-A0509
Forlì
PGI-IT-A0512
Fortana del Taro
PGI-IT-A0513
Colli Trevigiani
PGI-IT-A0518
Conselvano
PGI-IT-A0519
Marca Trevigiana
PGI-IT-A0520
Veneto
PGI-IT-A0521
Veneto Orientale
PGI-IT-A0522
Ravenna
PGI-IT-A0523
Veronese
PGI-IT-A0524
Verona
PGI-IT-A0524
Provincia di Verona
PGI-IT-A0524
Rubicone
PGI-IT-A0525
Bianco del Sillaro
PGI-IT-A0526
Sillaro
PGI-IT-A0526
Terre di Veleja
PGI-IT-A0529
Basilicata
PGI-IT-A0531
Val Tidone
PGI-IT-A0532
Daunia
PGI-IT-A0599
Murgia
PGI-IT-A0600
Puglia
PGI-IT-A0601
Salento
PGI-IT-A0602
Tarantino
PGI-IT-A0603
Valle d’Itria
PGI-IT-A0604
Calabria
PGI-IT-A0637
Costa Viola
PGI-IT-A0640
Locride
PGI-IT-A0644
Palizzi
PGI-IT-A0645
Pellaro
PGI-IT-A0648
Scilla
PGI-IT-A0651
Val di Neto
PGI-IT-A0655
Valdamato
PGI-IT-A0658
Arghillà
PGI-IT-A0662
Lipuda
PGI-IT-A0665
Rotae
PGI-IT-A0688
Osco
PGI-IT-A0693
Terre degli Osci
PGI-IT-A0693
Colli del Sangro
PGI-IT-A0744
Colline Frentane
PGI-IT-A0745
Vigneti delle Dolomiti
PGI-IT-A0755
Weinberg Dolomiten
PGI-IT-A0755
Vallagarina
PGI-IT-A0756
Anagni
PGI-IT-A0765
Civitella d’Agliano
PGI-IT-A0766
Colli Cimini
PGI-IT-A0767
Costa Etrusco Romana
PGI-IT-A0768
del Frusinate
PGI-IT-A0770
Frusinate
PGI-IT-A0770
Lazio
PGI-IT-A0771
Barbagia
PGI-IT-A0784
Colli del Limbara
PGI-IT-A0788
Marmilla
PGI-IT-A0789
Nurra
PGI-IT-A0791
Ogliastra
PGI-IT-A0794
Parteolla
PGI-IT-A0796
Planargia
PGI-IT-A0799
Avola
PGI-IT-A0804
Camarro
PGI-IT-A0805
Fontanarossa di Cerda
PGI-IT-A0806
Salemi
PGI-IT-A0807
Provincia di Nuoro
PGI-IT-A0808
Salina
PGI-IT-A0809
Terre Siciliane
PGI-IT-A0810
Valle Belice
PGI-IT-A0811
Romangia
PGI-IT-A0812
Sibiola
PGI-IT-A0813
Tharros
PGI-IT-A0814
Trexenta
PGI-IT-A0815
Valle del Tirso
PGI-IT-A0816
Valli di Porto Pino
PGI-IT-A0817
Allerona
PGI-IT-A0852
Bettona
PGI-IT-A0853
Cannara
PGI-IT-A0854
Narni
PGI-IT-A0855
Spello
PGI-IT-A0856
Umbria
PGI-IT-A0857
Delle Venezie
PGI-IT-A0862
Alto Livenza
PGI-IT-A0864
Colli Aprutini
PGI-IT-A0884
Colline Pescaresi
PGI-IT-A0887
Colline Teatine
PGI-IT-A0891
Histonium
PGI-IT-A0893
del Vastese
PGI-IT-A0893
Terre Aquilane
PGI-IT-A0898
Terre de L’Aquila
PGI-IT-A0898
Terre di Chieti
PGI-IT-A0901
Venezia Giulia
PGI-IT-A0977
Provincia di Pavia
PGI-IT-A1015
Ronchi Varesini
PGI-IT-A1037
Sebino
PGI-IT-A1041
Collina del Milanese
PGI-IT-A1053
Terre Lariane
PGI-IT-A1069
Alto Mincio
PGI-IT-A1076
Provincia di Mantova
PGI-IT-A1078
Quistello
PGI-IT-A1081
Sabbioneta
PGI-IT-A1082
Isola dei Nuraghi
PGI-IT-A1140
Benaco Bresciano
PGI-IT-A1205
Montenetto di Brescia
PGI-IT-A1256
Ronchi di Brescia
PGI-IT-A1265
Valcamonica
PGI-IT-A1317
Terrazze Retiche di Sondrio
PGI-IT-A1352
Bergamasca
PGI-IT-A1369
Val di Magra
PGI-IT-A1431
Costa Toscana
PGI-IT-A1434
Colli della Toscana centrale
PGI-IT-A1436
Montecastelli
PGI-IT-A1438
Alta Valle della Greve
PGI-IT-A1443
Toscana
PGI-IT-A1517
Toscano
PGI-IT-A1517
IL-LUSSEMBURGU
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Moselle Luxembourgeoise
PDO-LU-A0452
MALTA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Gozo
PDO-MT-A1629
Għawdex
PDO-MT-A1629
Malta
PDO-MT-A1630
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Il-Gżejjer Maltin (Maltese Islands)
PGI-MT-A1631
IN-NETHERLANDS
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Flevoland
PGI-NL-A0380
Limburg
PGI-NL-A0961
Gelderland
PGI-NL-A0962
Zeeland
PGI-NL-A0963
Noord-Brabant
PGI-NL-A0964
Zuid-Holland
PGI-NL-A0965
Noord-Holland
PGI-NL-A0966
Utrecht
PGI-NL-A0967
Overijssel
PGI-NL-A0968
Drenthe
PGI-NL-A0969
Groningen
PGI-NL-A0970
Friesland
PGI-NL-A0972
IL-PORTUGALL
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Madeira
PDO-PT-A0038
Vinho da Madeira
PDO-PT-A0038
Vin de Madère
PDO-PT-A0038
Madère
PDO-PT-A0038
Madera
PDO-PT-A0038
Madeira Wijn
PDO-PT-A0038
Vino di Madera
PDO-PT-A0038
Madeira Wein
PDO-PT-A0038
Madeira Wine
PDO-PT-A0038
Madeirense
PDO-PT-A0039
Biscoitos
PDO-PT-A1444
Pico
PDO-PT-A1445
Graciosa
PDO-PT-A1446
Tavira
PDO-PT-A1449
Lagoa
PDO-PT-A1450
Portimão
PDO-PT-A1452
Lagos
PDO-PT-A1454
Lafões
PDO-PT-A1455
Setúbal
PDO-PT-A1457
Palmela
PDO-PT-A1460
Colares
PDO-PT-A1461
Carcavelos
PDO-PT-A1462
Bucelas
PDO-PT-A1463
Torres Vedras
PDO-PT-A1465
Trás-os-Montes
PDO-PT-A1466
Alenquer
PDO-PT-A1468
Óbidos
PDO-PT-A1469
Encostas d’Aire
PDO-PT-A1470
Arruda
PDO-PT-A1471
Dão
PDO-PT-A1534
Bairrada
PDO-PT-A1537
Douro
PDO-PT-A1539
Port Wine
PDO-PT-A1540
Port
PDO-PT-A1540
vinho do Porto
PDO-PT-A1540
Porto
PDO-PT-A1540
vin de Porto
PDO-PT-A1540
Oporto
PDO-PT-A1540
Portvin
PDO-PT-A1540
Portwein
PDO-PT-A1540
Portwijn
PDO-PT-A1540
Távora-Varosa
PDO-PT-A1541
Alentejo
PDO-PT-A1542
DoTejo
PDO-PT-A1544
Vinho Verde
PDO-PT-A1545
Beira Interior
PDO-PT-A1546
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Terras Madeirenses
PGI-PT-A0040
Duriense
PGI-PT-A0124
Açores
PGI-PT-A1447
Algarve
PGI-PT-A1448
Península de Setúbal
PGI-PT-A1459
Transmontano
PGI-PT-A1467
Lisboa
PGI-PT-A1535
Minho
PGI-PT-A1536
Alentejano
PGI-PT-A1543
Tejo
PGI-PT-A1547
IR-RUMANIJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Recaș
PDO-RO-A0027
Banat
PDO-RO-A0028
Miniș
PDO-RO-A0029
Murfatlar
PDO-RO-A0030
Crișana
PDO-RO-A0105
Dealu Bujorului
PDO-RO-A0132
Nicorești
PDO-RO-A0133
Pietroasa
PDO-RO-A0134
Cotnari
PDO-RO-A0135
Iana
PDO-RO-A0136
Bohotin
PDO-RO-A0138
Iași
PDO-RO-A0139
Sâmburești
PDO-RO-A0282
Drăgășani
PDO-RO-A0286
Târnave
PDO-RO-A0365
Aiud
PDO-RO-A0366
Alba Iulia
PDO-RO-A0368
Lechința
PDO-RO-A0369
Sebeș-Apold
PDO-RO-A0371
Oltina
PDO-RO-A0611
Murfatlar
PDO-RO-A0624
Dealu Mare
PDO-RO-A1062
Târnave
PDO-RO-A1064
Dealu Mare
PDO-RO-A1067
Mehedinți
PDO-RO-A1072
Dealu Mare
PDO-RO-A1079
Panciu
PDO-RO-A1093
Panciu
PDO-RO-A1193
Segarcea
PDO-RO-A1214
Ștefănești
PDO-RO-A1309
Dealu Mare
PDO-RO-A1336
Babadag
PDO-RO-A1424
Banu Mărăcine
PDO-RO-A1558
Sarica Niculițel
PDO-RO-A1575
Cotești
PDO-RO-A1577
Huși
PDO-RO-A1583
Panciu
PDO-RO-A1584
Odobești
PDO-RO-A1586
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Dealurile Zarandului
PGI-RO-A0031
Viile Carașului
PGI-RO-A0032
Dealurile Crișanei
PGI-RO-A0106
Dealurile Sătmarului
PGI-RO-A0107
Viile Timișului
PGI-RO-A0108
Dealurile Transilvaniei
PGI-RO-A0288
Colinele Dobrogei
PGI-RO-A0612
Terasele Dunării
PGI-RO-A1077
Dealurile Munteniei
PGI-RO-A1085
Dealurile Olteniei
PGI-RO-A1095
Dealurile Munteniei
PGI-RO-A1427
Dealurile Vrancei
PGI-RO-A1582
Dealurile Moldovei
PGI-RO-A1591
IS-SLOVAKKJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Vinohradnícka oblasť Tokaj
PDO-SK-A0120
Východoslovenský
PDO-SK-A1354
Východoslovenské
PDO-SK-A1354
Východoslovenská
PDO-SK-A1354
Stredoslovenský
PDO-SK-A1355
Stredoslovenské
PDO-SK-A1355
Stredoslovenská
PDO-SK-A1355
Južnoslovenská
PDO-SK-A1356
Južnoslovenský
PDO-SK-A1356
Južnoslovenské
PDO-SK-A1356
Nitrianska
PDO-SK-A1357
Nitriansky
PDO-SK-A1357
Nitrianske
PDO-SK-A1357
Malokarpatský
PDO-SK-A1360
Malokarpatské
PDO-SK-A1360
Malokarpatská
PDO-SK-A1360
Karpatská perla
PDO-SK-A1598
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Slovenské
PGI-SK-A1361
Slovenský
PGI-SK-A1361
Slovenská
PGI-SK-A1361
IS-SLOVENJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Goriška Brda
PDO-SI-A0270
Vipavska dolina
PDO-SI-A0448
Slovenska Istra
PDO-SI-A0609
Kras
PDO-SI-A0616
Štajerska Slovenija
PDO-SI-A0639
Prekmurje
PDO-SI-A0769
Bizeljsko Sremič
PDO-SI-A0772
Dolenjska
PDO-SI-A0871
Bela krajina
PDO-SI-A0878
Bizeljčan
PDO-SI-A1520
Cviček
PDO-SI-A1561
Belokranjec
PDO-SI-A1576
Metliška črnina
PDO-SI-A1579
Teran
PDO-SI-A1581
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Podravje
PGI-SI-A0995
Posavje
PGI-SI-A1061
Primorska
PGI-SI-A1094
SPANJA
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
Cariñena
PDO-ES-A0043
Almansa
PDO-ES-A0044
La Mancha
PDO-ES-A0045
Manchuela
PDO-ES-A0046
Méntrida
PDO-ES-A0047
Mondéjar
PDO-ES-A0048
Ribera del Júcar
PDO-ES-A0049
Uclés
PDO-ES-A0050
Valdepeñas
PDO-ES-A0051
Dominio de Valdepusa
PDO-ES-A0052
Finca Élez
PDO-ES-A0053
Dehesa del Carrizal
PDO-ES-A0054
Campo de La Guardia
PDO-ES-A0055
Calzadilla
PDO-ES-A0056
Pago Florentino
PDO-ES-A0057
Guijoso
PDO-ES-A0058
Casa del Blanco
PDO-ES-A0060
Jumilla
PDO-ES-A0109
La Gomera
PDO-ES-A0111
Gran Canaria
PDO-ES-A0112
Lanzarote
PDO-ES-A0113
Ycoden-Daute-Isora
PDO-ES-A0114
Tacoronte-Acentejo
PDO-ES-A0115
Rioja
PDO-ES-A0117
Cangas
PDO-ES-A0119
Navarra
PDO-ES-A0127
Campo de Borja
PDO-ES-A0180
Prado de Irache
PDO-ES-A0182
Pago de Arínzano
PDO-ES-A0183
Pago de Otazu
PDO-ES-A0184
Calatayud
PDO-ES-A0247
La Palma
PDO-ES-A0510
Somontano
PDO-ES-A0534
Bullas
PDO-ES-A0536
Yecla
PDO-ES-A0606
Arlanza
PDO-ES-A0613
Arribes
PDO-ES-A0614
Bierzo
PDO-ES-A0615
Cigales
PDO-ES-A0622
Ribera del Duero
PDO-ES-A0626
Sierra de Salamanca
PDO-ES-A0631
Tierra del Vino de Zamora
PDO-ES-A0634
Valles de Benavente
PDO-ES-A0646
Chacolí de Álava
PDO-ES-A0732
Txakolí de Álava
PDO-ES-A0732
Arabako Txakolina
PDO-ES-A0732
Cava
PDO-ES-A0735
Chacolí de Getaria
PDO-ES-A0741
Txakolí de Getaria
PDO-ES-A0741
Getariako Txakolina
PDO-ES-A0741
Bizkaiko Txakolina
PDO-ES-A0746
Chacolí de Bizkaia
PDO-ES-A0746
Txakolí de Bizkaia
PDO-ES-A0746
Valtiendas
PDO-ES-A0747
Valencia
PDO-ES-A0872
Utiel-Requena
PDO-ES-A0874
Tierra de León
PDO-ES-A0882
Toro
PDO-ES-A0886
Rueda
PDO-ES-A0889
El Terrerazo
PDO-ES-A0940
Los Balagueses
PDO-ES-A0941
Abona
PDO-ES-A0975
Valle de Güímar
PDO-ES-A0980
Pla i Llevant
PDO-ES-A1038
Valle de la Orotava
PDO-ES-A1040
Binissalem
PDO-ES-A1056
Monterrei
PDO-ES-A1114
Rías Baixas
PDO-ES-A1119
Ribeiro
PDO-ES-A1123
Ribeira Sacra
PDO-ES-A1128
Valdeorras
PDO-ES-A1132
El Hierro
PDO-ES-A1250
Ribera del Guadiana
PDO-ES-A1295
Conca de Barberà
PDO-ES-A1422
Alella
PDO-ES-A1423
Granada
PDO-ES-A1475
Lebrija
PDO-ES-A1478
Montilla-Moriles
PDO-ES-A1479
Sierras de Málaga
PDO-ES-A1480
Málaga
PDO-ES-A1481
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
PDO-ES-A1482
Manzanilla
PDO-ES-A1482
Jerez-Xérès-Sherry
PDO-ES-A1483
Jerez
PDO-ES-A1483
Xérès
PDO-ES-A1483
Xèri
PDO-ES-A1483
Condado de Huelva
PDO-ES-A1485
Islas Canarias
PDO-ES-A1511
Aylés
PDO-ES-A1522
Costers del Segre
PDO-ES-A1523
Vinos de Madrid
PDO-ES-A1525
Alicante
PDO-ES-A1526
Empordà
PDO-ES-A1548
Cataluña
PDO-ES-A1549
Montsant
PDO-ES-A1550
Penedès
PDO-ES-A1551
Tarragona
PDO-ES-A1555
Terra Alta
PDO-ES-A1556
Pla de Bages
PDO-ES-A1557
Priorat
PDO-ES-A1560
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
Castilla
PGI-ES-A0059
Ribera del Queiles
PGI-ES-A0083
Serra de Tramuntana-Costa Nord
PGI-ES-A0103
Eivissa
PGI-ES-A0110
Ibiza
PGI-ES-A0110
3 Riberas
PGI-ES-A0128
Costa de Cantabria
PGI-ES-A0129
Liébana
PGI-ES-A0130
Valle del Cinca
PGI-ES-A0181
Ribera del Jiloca
PGI-ES-A0244
Ribera del Gállego - Cinco Villas
PGI-ES-A0245
Valdejalón
PGI-ES-A0246
Valles de Sadacia
PGI-ES-A0511
Campo de Cartagena
PGI-ES-A0607
Murcia
PGI-ES-A0608
Illa de Menorca
PGI-ES-A0870
Isla de Menorca
PGI-ES-A0870
Formentera
PGI-ES-A0875
Illes Balears
PGI-ES-A0947
Castilla y León
PGI-ES-A0948
Mallorca
PGI-ES-A0960
Castelló
PGI-ES-A1173
Barbanza e Iria
PGI-ES-A1255
Betanzos
PGI-ES-A1257
Valle del Miño-Ourense
PGI-ES-A1259
Val do Miño-Ourense
PGI-ES-A1259
Extremadura
PGI-ES-A1300
Bajo Aragón
PGI-ES-A1362
Altiplano de Sierra Nevada
PGI-ES-A1402
Bailén
PGI-ES-A1404
Cádiz
PGI-ES-A1405
Córdoba
PGI-ES-A1406
Cumbres del Guadalfeo
PGI-ES-A1407
Desierto de Almería
PGI-ES-A1408
Laderas del Genil
PGI-ES-A1409
Laujar-Alpujarra
PGI-ES-A1410
Los Palacios
PGI-ES-A1411
Norte de Almería
PGI-ES-A1412
Ribera del Andarax
PGI-ES-A1414
Sierra Norte de Sevilla
PGI-ES-A1415
Sierra Sur de Jaén
PGI-ES-A1416
Sierras de Las Estancias y Los Filabres
PGI-ES-A1417
Torreperogil
PGI-ES-A1418
Villaviciosa de Córdoba
PGI-ES-A1419
IR-RENJU UNIT
1.
Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
English
PDO-GB-A1585
Welsh
PDO-GB-A1587
2.
Indikazzjoni Ġeografika Protetta
English Regional
PGI-GB-A1589
Welsh Regional
PGI-GB-A1590
(b)   SPIRTI LI JORIĠINAW FL-UE
L-AWSTRIJA
Korn/Kornbrand
Grossglockner Alpenbitter
Inländerrum
Jägertee/Jagertee/Jagatee
Mariazeller Jagasaftl
Mariazeller Magenlikör
Puchheimer Bitter
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenbrand
Wachauer Marillenlikör
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Dürnstein
Pálinka
IL-BELĠJU
Korn/Kornbrand
Balegemse jenever
Hasseltse jenever/Hasselt
O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever
Peket-Pekêt/
Pèket-Pèkèt de Wallonie
Jonge jenever/jonge genever
Oude jenever/oude genever
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten
Fruchtgenever
IL-BULGARIJA
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/
Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sungurlare
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Bourgas
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya minn Dobrudja
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Karlovo
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya minn Lovech
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Pomorie
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya minn Russe
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya minn Silistra
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sliven)
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Straldja
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Suhindol
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya minn Tervel
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya minn Troyan
ĊIPRU
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania
Ouzo/Ούζο
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Karlovarská Hořká
ID-DANIMARKA
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
L-ESTONJA
Vodka Estonjana
IL-FINLANDJA
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Likur tal-berries Finlandiż/Likur tal-frott Finlandiż
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka tal-Finlandja
FRANZA
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
Armagnac
Armagnac-Ténarèze
Bas-Armagnac
Blanche Armagnac
Brandy français/
Brandy de France
Calvados
Calvados Domfrontais
Calvados Pays d’Auge
Cassis de Bourgogne
Cassis de Dijon
Cassis de Saintonge
Cassis du Dauphiné
Cognac
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Eau-de-vie de Cognac
Eau-de-vie de Faugères/Faugères
Eau-de-vie de Jura
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Eau-de-vie de poiré du Maine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Eau-de-vie des Charentes
Fine Bordeaux
Fine de Bourgogne
Framboise d’Alsace
Haut-Armagnac
Kirsch d’Alsace
Kirsch de Fougerolles
Marc d’Alsace Gewürztraminer
Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine
Marc d’Auvergne
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne
Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Marc de Lorraine
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc des Coteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Marc du Jura
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Mirabelle d’Alsace
Mirabelle de Lorraine
Pommeau de Bretagne
Pommeau de Normandie
Pommeau du Maine
Quetsch d’Alsace
Ratafia de Champagne
Rhum de la Guadeloupe
Rhum de la Guyane
Rhum de la Martinique
Rhum de la Réunion
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Rhum des Antilles françaises
Rhum des départements français d’outre-mer
Ron de Málaga
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace
Whisky breton/Whisky de Bretagne
Williams d’Orléans
Genièvre Flandres Artois
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi
IL-ĠERMANJA
Bärwurz
Bayerischer Gebirgsenzian
Bayerischer Kräuterlikör
Benediktbeurer Klosterlikör
Bergischer Korn/Bergischer Kornbrand
Berliner Kümmel
Blutwurz
Chiemseer Klosterlikör
Deutscher Weinbrand
Emsländer Korn/Emsländer Kornbrand
Ettaler Klosterlikör
Fränkischer Obstler
Fränkisches Kirschwasser
Fränkisches Zwetschgenwasser
Hamburger Kümmel
Haselünner Korn/Haselünner Kornbrand
Hasetaler Korn/Hasetaler Kornbrand
Hüttentee
Königsberger Bärenfang
Münchener Kümmel
Münsterländer Korn/Münsterländer Kornbrand
Ostfriesischer Korngenever
Ostpreußischer Bärenfang
Pfälzer Weinbrand
Rheinberger Kräuter
Schwarzwälder Himbeergeist
Schwarzwälder Kirschwasser
Schwarzwälder Mirabellenwasse
Schwarzwälder Williamsbirne
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Sendenhorster Korn/Sendenhorster Kornbrand
Steinhäger
Korn/Kornbrand
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
IL-GREĊJA
Ouzo/Ούζο
Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja ċentrali
Brandy πελοποννήσου/
Brandy tal-Peloponnese
Κίτρο Νάξου/Kitro ta’ Naxos
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat ta’ Korfu
Μαστίχα Χίου/Masticha ta’ Chios
Ούζο Θράκης/Ouzo ta’ Traċja
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo ta’ Kalamata
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo tal-Maċedonja
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo ta’Mitilene
Ούζο πλωμαρίου/
Ouzo ta’ Plomari
Τεντούρα/Tentoura
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia ta’ Kreta
Τσικουδιά/Tsikoudia
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro ta’Thessaly
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro tal-Maċedonja
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro ta’ Tyrnavos
Τσίπουρο/Tsipouro
IL-KROAZJA
Hrvatska loza
Hrvatska stara šljivovica
Hrvatska travarica
Hrvatski pelinkovac
Slavonska šljivovica
Zadarski maraschino
L-UNGERIJA
Békési Szilvapálinka
Gönci Barackpálinka
Kecskeméti Barackpálinka
Szabolcsi Almapálinka
Szatmári Szilvapálinka
Törkölypálinka
Pálinka
L-IRLANDA
Irish Cream
Irish Poteen/Irish Poitín
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/
Irish Whisky
L-ITALJA
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
Brandy italiano
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
Genepì del Piemonte
Genepì della Valle d’Aosta
Genziana trentina/Genziana del Trentino
Grappa
Grappa di Barolo Italie
Grappa di Marsala
Grappa friulana/Grappa del Friuli
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia
Grappa trentina/Grappa del Trentino
Grappa veneta/Grappa del Veneto
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto/
Kirschwasser Veneto
Liquore di limone della Costa d’Amalfi
Liquore di limone di Sorrento
Mirto di Sardegna
Nocino di Modena
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia/Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige
Williams friulano/Williams del Friuli
Williams trentino/Williams del Trentino
IL-LATVJA
Allažu Ķimelis
Latvijas Dzidrais
Rīgas Degvīns
IL-LITWANJA
Čepkelių
Originali lietuviška degtinė/Vodka oriġinali Litwana
Samanė
Trauktinė
Trauktinė Dainava
Trauktinė Palanga
Trejos devynerios
Vilniaus Džinas/Ġinn ta’ Vilnius
IL-LUSSEMBURGU
Cassis de Beaufort
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
IN-NETHERLANDS
Oude jenever, oude genever
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
IL-POLONJA
Ċirasa Polakka
Polska Wódka/Polish Vodka (Vodka Pollakka)
Vodka bi ħxejjex aromatiċi mit-Tramuntana tal-Pjanura Podlasie aromatizzata b’estratt ta’ ħaxix tal-biżonti/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
IL-PORTUGALL
Aguardente Bagaceira Alentejo
Aguardente Bagaceira Bairrada
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de pêra da Lousã
Aguardente de Vinho Alentejo
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de Vinho Douro
Aguardente de Vinho Lourinhã
Aguardente de Vinho Ribatejo
Anis português
Évora anisada
Ginjinha portuguesa
Licor de Singeverga
Medronho do Algarve
Medronho do Buçaco
Poncha da Madeira
Rum da Madeira
IR-RUMANIJA
Horincă de Cămârzana
Horincă de Chioar
Horincă de Lăpuș
Horincă de Maramureș
Horincă de Seini
Pălincă
Țuică Ardelenească de Bistrița
Țuică de Argeș
Țuică de Buzău
Țuică de Valea Milcovului
Țuică de Zalău
Țuică Zetea de Medieșu Aurit
Turț de Maramureș
Turț de Oaș
Vinars Murfatlar
Vinars Segarcea
Vinars Târnave
Vinars Vaslui
Vinars Vrancea
IS-SLOVAKKJA
Bošácka slivovica
Demänovka bylinná horká
Demänovka Bylinný Likér
Inovecká borovička
Karpatské brandy špeciál
Laugarício vodka
Liptovská borovička
Slovenská borovička
Slovenská borovička Juniperus
Spišská borovička
IS-SLOVENJA
Brinjevec
Dolenjski sadjevec
Domači rum
Janeževec
Orehovec
Pelinkovec
Slovenska travarica
SPANJA
Aguardiente de hierbas de Galicia
Aguardiente de sidra de Asturias
Anís español
Anís Paloma Monforte del Cid
Aperitivo Café de Alcoy
Brandy de Jerez
Brandy del Penedés
Cantueso Alicantino
Cazalla
Chinchón
Gin de Mahón
Herbero de la Sierra de Mariola
Hierbas de Mallorca
Hierbas Ibicencas
Licor café de Galicia
Licor de hierbas de Galicia
Ojén
Orujo de Galicia
Pacharán
Pacharán navarro
Palo de Mallorca
Ratafia catalana
Ron de Granada
Ronmiel
Ronmiel de Canarias
Rute
Whisky español
L-IŻVEZJA
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Aquavit Żvediż
Svensk Punsch/Punch Żvediż
Svensk Vodka/Vodka Żvediża
IR-RENJU UNIT
Plymouth Gin
Somerset Cider Brandy
Scotch Whisky
(c)   INBID AROMATIZZAT
IL-KROAZJA
Samoborski bermet
IL-ĠERMANJA
Nürnberger Glühwein
Thüringer Glühwein
FRANZA
Vermouth de Chambéry
L-ITALJA
Vermouth di Torino
SPANJA
Vino Naranja del Condado de Huelva
PARTI B: FIL-KOSOVO
(a)
INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO
(b)
SPIRTI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO
(c)
INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOSOVO
APPENDIĊI 2
LISTA TA’ TERMINI TRADIZZJONALI U TERMINI TAL-KWALITÀ GĦALL-INBID FL-UE
Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll
Termini tradizzjonali
Inbejjed ikkonċernati
Kategorija tal-inbid
Lingwa
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
pozdní sběr
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
biċ-Ċek
archivní víno
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
biċ-Ċek
panenské víno
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
biċ-Ċek
IL-ĠERMANJA
Qualitätswein
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g. U
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g. U
Kollha
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Auslese
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Beerenauslese
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Eiswein
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Kabinett
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Spätlese
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Trockenbeerenauslese
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Landwein
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
Affentaler
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Badisch Rotgold
Baden
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Ehrentrudis
Baden
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Hock
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
Inbid tal-mejda b’IĠ
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Klassik/Classic
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Liebfrau(en)milch
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Moseltaler
Mosel-Saar-Ruwer
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Riesling-Hochgewächs
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Schillerwein
Württemberg
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Weißherbst
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Winzersekt
Kollha
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
IL-GREĊJA
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Isem ta’ oriġini kontrollata)
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini ta’ kwalità superjuri)
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Τοπικός Οίνος (vins de pays)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Αμπέλι (Ampeli)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Αρχοντικό (Archontiko)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Κάβα (1) (Cava)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Κάστρο (Kastro)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Κτήμα (Ktima)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Λιαστός (Liastos)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Μετόχι (Metochi)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Μοναστήρι (Monastiri)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Νάμα (Nama)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Νυχτέρι (Nychteri)
Σαντορίνη
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Πύργος (Pyrgos)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
Kollha
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Βερντέα (Verntea)
Ζάκυνθος
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Vinsanto
Σαντορίνη
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bil-Grieg
SPANJA
Denominacion de origen (DO)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Denominacion de origen calificada (DOCa)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vino dulce natural
Kollha
Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vino generoso
(2)
Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vino generoso de licor
(3)
Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vino de la Tierra
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
Aloque
DO Valdepeñas
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Amontillado
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Añejo
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ
bl-Ispanjol
Añejo
DO Malaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Chacoli/Txakolina
DO Chacoli de Bizkaia
DO Chacoli de Getaria
DO Chacoli de Alava
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Clásico
DO Abona
DO El Hierro
DO Lanzarote
DO La Palma
DO Tacoronte-Acentejo
DO Tarragona
DO Valle de Güimar
DO Valle de la Orotava
DO Ycoden-Daute-Isora
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Krema
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ingliż
Criadera
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Criaderas y Soleras
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Crianza
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Dorado
DO Rueda
DO Malaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Fino
DO Montilla Moriles
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Fondillon
DO Alicante
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Gran Reserva
L-inbejjed ta’ kwalità psr kollha
Cava
Inbejjed ta’ kwalità psr
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Lágrima
DO Málaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Noble
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ
bl-Ispanjol
Noble
DO Malaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Oloroso
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla-Moriles
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Pajarete
DO Málaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Pálido
DO Condado de Huelva
DO Rueda
DO Málaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Palo Cortado
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla-Moriles
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Primero de cosecha
DO Valencia
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Rancio
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr,
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Raya
DO Montilla- Moriles
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Reserva
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Sobremadre
DO vinos de Madrid
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Solera
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Superjuri
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
DO Málaga
DO Málaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vino Maestro
DO Málaga
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Vendimia inicial
DO Utiel-Requena
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
Viejo
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ
bl-Ispanjol
Vino de tea
DO La Palma
Inbejjed ta’ kwalità psr
bl-Ispanjol
FRANZA
Appellation d’origine contrôlée
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Appellation contrôlée
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin doux naturel
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin de pays
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Franċiż
Ambré
Kollha
Inbid likoruż ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Franċiż
Château
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Clairet
AOC Bourgogne AOC Bordeaux
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Claret
AOC Bordeaux
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Clos
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Cru Artisan
AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Cru bourgeois
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Cru Classé,
kemm jekk hu ssupplimentat jew le minn:
Grand,
Premier Grand,
Deuxième,
Troisième,
Quatrième,
Cinquième.
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Edelzwicker
AOC Alsace
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Grand Cru
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Grand Cru
Xampanja
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Hors d’âge
AOC Rivesaltes
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Passe-tout-grains
AOC Bourgogne
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Premier Cru
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
Inbejjed ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Primeur
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Franċiż
Rancio
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Sélection de grains nobles
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Sur Lie
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
Inbid ta’ kwalità psr,
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Franċiż
Tuilé
AOC Rivesaltes
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vendanges tardives
AOC Alsace
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Villages
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin de paille
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin jaune
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
L-ITALJA
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’IĠ
bit-Taljan
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’IĠ
bit-Taljan
Vino Dolce Naturale
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Indicazione geografica tipica (IGT)
Kollha
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iżżejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ
bit-Taljan
Landwein
Inbid b’IĠ tal-provinċja awtonoma ta’ Bolzano
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ
bil-Ġermaniż
Vin de pays
Inbid b’IĠ tar-reġjun ta’ Aosta
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iżżejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’IĠ
bil-Franċiż
Alberata o vigneti ad alberata
DOC Aversa
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Amarone
DOC Valpolicella
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Ambra
DOC Marsala
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Ambrato
DOC Malvasia delle Lipari
DOC Vernaccia di Oristano
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Annoso
DOC Controguerra
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Apianum
DOC Fiano di Avellino
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Latin
Auslese
DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Barco Reale
DOC Barco Reale di Carmignano
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Brunello
DOC Brunello di Montalcino
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Buttafuoco
DOC Oltrepò Pavese
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Cacc’e mitte
DOC Cacc’e Mitte di Lucera
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Cagnina
DOC Cagnina di Romagna
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Cannellino
DOC Frascati
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Cerasuolo
DOC Cerasuolo di Vittoria
DOC Montepulciano d’Abruzzo
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Chiaretto
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Ciaret
DOC Monferrato
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Château
DOC de la région Valle d’Aosta
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Classico
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Dunkel
DOC Alto Adige
DOC Trentino
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Est! Est!! Est!!!
DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Latin
Falerno
DOC Falerno del Massico
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Fine
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Fior d’Arancio
DOC Colli Euganei
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr,
Inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Falerio
DOC Falerio dei colli Ascolani
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Flétri
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Garibaldi Dolce (jew GD)
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Governo all’uso toscano
DOCG Chianti/Chianti Classico
IGT Colli della Toscana Centrale
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Gutturnio
DOC Colli Piacentini
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Italia Particolare (jew IP)
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
DOC Caldaro
DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano)
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Kretzer
DOC Alto Adige
DOC Trentino
DOC Teroldego Rotaliano
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Lacrima
DOC Lacrima di Morro d’Alba
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Lacryma Christi
DOC Vesuvio
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Lambiccato
DOC Castel San Lorenzo
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
London Particolar (jew LP jew Inghilterra)
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Morellino
DOC Morellino di Scansano
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Occhio di Pernice
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Oro
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Pagadebit
DOC pagadebit di Romagna
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Passito
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Ramie
DOC Pinerolese
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Rebola
DOC Colli di Rimini
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Recioto
DOC Valpolicella
DOC Gambellara
DOCG Recioto di Soave
Inbejjed ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Riserva
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Rubino
DOC Garda Colli Mantovani
DOC Rubino di Cantavenna
DOC Teroldego Rotaliano
DOC Trentino
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Rubino
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Sangue di Giuda
DOC Oltrepò Pavese
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Scelto
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Sciacchetrà
DOC Cinque Terre
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Sciac-trà
DOC Pornassio jew Ormeasco di Pornassio
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Sforzato, Sfursàt
DO Valtellina
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Spätlese
DOC/IGT de Bolzano
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Soleras
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Stravecchio
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Strohwein
DOC/IGT de Bolzano
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Superiore
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr,
bit-Taljan
Superiore Old Marsala (jew SOM)
DOC Marsala
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Torchiato
DOC Colli di Conegliano
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Torcolato
DOC Breganze
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vecchio
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vendemmia Tardiva
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Verdolino
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Vergine
DOC Marsala
DOC Val di Chiana
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likoruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vermiglio
DOC Colli dell Etruria Centrale
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vino Fiore
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vino Nobile
Vino Nobile di Montepulciano
Inbid ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vino Novello jew Novello
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
Inbejjed ta’ kwalità psr
bit-Taljan
Vivace
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bit-Taljan
ĊIPRU
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης
(ΟΕΟΠ)
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Grieg
Τοπικός Οίνος
(Inbid Reġjonali)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Μοναστήρι (Monastiri)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Κτήμα (Ktima)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Αμπελώνας (-ες)
(Ampelonas (-es))
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
Μονή (Moni)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Grieg
IL-LUSSEMBURGU
Marque nationale
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Crémant du Lussemburgu
Inbid frizzanti ta’ kwalità
bil-Franċiż
Grand premier cru
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Premier cru
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vendanges tardives
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin classé
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin de glace
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Vin de paille
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
Château
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Franċiż
L-UNGERIJA
minőségi bor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
különleges minőségű bor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
fordítás
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
máslás
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
szamorodni
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
aszú … puttonyos, (l-ispazju immarkat bit-tikek għandu jimtela bin-numri 3 sa 6)
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
aszúeszencia
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
eszencia
Tokaj/-i
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
tájbor
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bl-Ungeriż
bikavér
Eger, Szekszárd
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
késői szüretelésű bor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
válogatott szüretelésű bor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
muzeális bor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
siller
Kollha
Inbid tal-mejda bil-GI, u inbid ta’ kwalità psr
bl-Ungeriż
L-AWSTRIJA
Qualitätswein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Ausbruch/Ausbruchwein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Auslese/Auslesewein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Beerenauslese (wein)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Eiswein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Kabinett/Kabinettwein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Schilfwein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Spätlese/Spätlesewein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Strohwein
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Trockenbeerenauslese
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Landwein
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
Ausstich
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Auswahl
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Bergwein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Klassik/Classic
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Erste Wahl
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Hausmarke
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Heuriger
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Jubiläumswein
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Reserve
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
bil-Ġermaniż
Schilcher
Steiermark
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’IĠ
bil-Ġermaniż
Sturm
Kollha
Most tal-għeneb parzjalment iffermentat bl-IĠ
bil-Ġermaniż
IL-PORTUGALL
Denominação de origem (DO)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Denominação de origem controlada (DOC)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semifrizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Vinho doce natural
Kollha
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Vinho generoso
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Vinho regional
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Portugiż
Canteiro
DO Madeira
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Colheita Seleccionada
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Portugiż
Crusted/Crusting
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
Ingliż
Escolha
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Portugiż
Escuro
DO Madeira
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Fino
DO Porto
DO Madeira
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Frasqueira
DO Madeira
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Garrafeira
Kollha
Inbid ta’ kwalità prs, Inbid tal-mejda b’IĠ
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Lágrima
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Leve
Inbid tal-mejda bl-IĠ Estremadura u Ribatejano
DO Madeira, DO Porto
Inbid tal-mejda b’IĠ
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Nobre
DO Dão
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Reserva
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Portugiż
Reserva velha (jew grande reserva)
DO Madeira
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Ruby
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ingliż
Solera
DO Madeira
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Super reserve
Kollha
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bil-Portugiż
Superjuri
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr, inbid likur ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Portugiż
Tawny
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ingliż
Il-qtigħ u l-għasir tal-għeneb miżjud bil-Late Bottle (LBV) jew Character
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ingliż
Annata
DO Porto
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bl-Ingliż
IS-SLOVENJA
penina
Kollha
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr
bis-Sloven
pozna trgatev
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
izbor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
jagodni izbor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
suhi jagodni izbor
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
ledeno vino
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
arhivsko vino
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
mlado vino
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
cviček
Dolenjska
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
teran
Kras
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Sloven
IS-SLOVAKKJA
forditáš
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
mášláš
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
samorodné
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
výber … putňový, (l-ispazju immarkat bit-tikek għandu jimtela bin-numri 3 sa 6)
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
výberová esencia
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
esencia
Tokaj/-ská/-ský/-ské
Inbid ta’ kwalità psr
bis-Slovakk
IL-BULGARIJA
Гарантирано наименование за произход (ГНП)
(deżinjazzjoni garantita tal-oriġini)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prodott f’reġjuni speċifiċi (psr), inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
‘Гарантирано и контролирано наименование за произход’ jew ‘ГКНП’;
(Appellation garantita tal-oriġini)
Kollha
Inbid ta’ kwalità prodott f’reġjuni speċifiċi (psr), inbid semi frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Благородно сладко вино (БСВ)
(inbid ħelu nobbli)
Kollha
Inbid likuruż ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
регионално вино
(Inbid reġjonali)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Bulgaru
Ново
(żagħżugħ)
Kollha
Inbejjed ta’ kwalità psr
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Bulgaru
Премиум
(primjum)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Bulgaru
Резерва
(riżerva)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Bulgaru
Премиум резерва
(riżerva primjum)
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bil-Bulgaru
Специална резерва
(riżerva speċjali)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Специална селекция (selezzjoni speċjali)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Колекционно (kollezzjoni)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
(ballut prim)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Беритба на презряло грозде
(annatat ta’ għeneb misjur żejjed)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
Розенталер
(Rosenthaler)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bil-Bulgaru
IR-RUMANIJA
Vin cu denumire de origine controlată
(D.O.C.)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
Cules la maturitate deplină (C.M.D.)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
Cules târziu (C.T.)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
Vin cu indicație geografică
Kollha
Inbid tal-mejda b’IĠ
bir-Rumen
Rezervă
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
Vin de vinotecă
Kollha
Inbid ta’ kwalità psr
bir-Rumen
(1)  Il-ħarsien tat-terminu “cava” previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (ĠU UE L 179, 14.7.1999, p. 1) huwa mingħajr preġudizzju għall-ħarsien ta’ indikazzjoni ġeografika applikabbli għall-inbejjed ta’ kwalità frizzanti psr “Cava”.
(2)  L-inbejjed ikkonċernati huma nbejjed likorużi ta’ kwalità psr previsti fl-Anness VI, punt L, paragrafu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
(3)  L-inbejjed ikkonċernati huma inbejjed likorużi ta’ kwalità psr previsti fl-Anness VI, punt L, paragrafu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
APPENDIĊI 3
LISTA TA’ PUNTI TA’ KUNTATT
Kif imsemmija fl-Artikolu 12 tal-Anness II ta’ dan il-Protokoll
(a)   Il-Kosovo
Ministry of Agriculture and Rural Development
Department of Wineries and Vineyards
Director of Department for Wineries and Vineyards
Pristina
Kosovo
Telefon: +38 1 38 21 18 34
E-mail: mbpzhr@rks-gov.net
(b)   L-UE
European Commission
Directorate-General for Agriculture and Rural Development
Directorate A International Bilateral Relations
Head of Unit A.4 Neighbourhood policy, EEA, EFTA and Enlargement
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium
Telefon: +32 2 299 11 11 Fax +32 2 296 62 92
E-mail: AGRI-EC-KOSOVO-WINE-TRADE@ec.europa.eu
PROTOKOLL III
Dwar il-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji”
Artikolu 1
Regoli ta’ oriġini applikabbli
Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, Appendiċi I u d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ Appendiċi II għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (1) (minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni Reġjonali”), għandhom japplikaw.
Ir-referenzi kollha għall-“ftehim rilevanti” fl-Appendiċi I tal-Konvenzjoni Reġjonali u fid-dispożizzjonijiet rilevanti għall-Konvenzjoni Reġjonali fl-Appendiċi II jiġi mifhum dan il-Ftehim.
Artikolu 2
Akkumulazzjoni
Minkejja l-Artikoli 16(5) u 21(3) tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali, fejn il-kumulazzjoni tinvolvi biss l-Istati tal-EFTA, il-Gżejjer Faeroe, l-UE, it-Turkija u l-parteċipanti fil-PSA, il-prova tal-oriġini tista’ tkun ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini.
Artikolu 3
Riżoluzzjoni tat-tilwim
Fejn jinqalgħu tilwimiet b’rabta mal-proċeduri ta’ verifikazzjoni tal-Artikolu 32 tal-Appendiċi I għall-Konvenzjoni li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifikazzjoni u l-awtoritajiet doganali li jkunu responsabbli milli jwettqu din il-verifikazzjoni, dawn għandhom jiġu sottomessi lill-KSA.
Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni ta’ tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-post tal-importazzjoni għandha tkun skont il-leġiżlazzjoni ta’ dak il-post.
Artikolu 4
Emendi għall-Protokoll
Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jemenda dan il-Protokoll.
Artikolu 5
Irtirar mill-Konvenzjoni Reġjonali
1.   Jekk l-UE jew il-Kosovo jagħtu avviż bil-miktub lid-depożitarju tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw mill-Konvenzjoni Reġjonali skont l-Artikolu 9 tagħha, l-UE u l-Kosovo għandhom jidħlu minnufih f’negozjati dwar ir-regoli tal-oriġini għall-iskop tal-implimentazzjoni tal-Ftehim.
2.   Sakemm dawn ir-regoli ġodda tal-oriġini li jkunu ġew innegozjati jibdew jiġu applikati, għandhom ikomplu japplikaw għal dan il-Ftehim ir-regoli tal-oriġini misjuba fl-Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali u, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II għall-Konvenzjoni Reġjonali li jkunu applikabbli fil-mument tal-irtirar. Madankollu, mill-mument ta’ rtirar, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu f’Appendiċi I għall-Konvenzjoni Reġjonali u, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali għandhom jiġu interpretati fis-sens li jippermettu kumulazzjoni bilaterali bejn l-UE u l-Kosovo biss.
(1)  ĠU UE L 54, 26.2.2013, p. 4.
PROTOKOLL IV
Dwar l-assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:
(a)
“leġiżlazzjoni doganali” tfisser kull dispożizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet, u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;
(b)
“awtorità applikanti” tfisser awtorità kompetenti amministrattiva maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;
(c)
“awtorità rikjesta” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tirċievi talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;
(d)
“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli;
(e)
“operazzjoni bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali” tfisser kull vjolazzjoni jew tentattiv ta’ vjolazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
1.   Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fl-oqsma fil-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Protokoll, biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta tal-liġijiet doganali, b’mod partikolari billi ma jħallux isiru operazzjonijiet bi ksur ta’ dawk il-liġijiet, jinvestigawhom u jiġġildulhom.
2.   Assistenza f’affarijiet doganali, kif ipprovdut f’dan il-Protokoll, għandha tapplika għal kull awtorità amministrattiva tal-Partijiet li tkun kompetenti għall-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Din ma għandhiex tippreġudika r-regoli dwar l-assistenza reċiproka f’materji kriminali. Lanqas ma għandha tkopriinformazzjoni miksuba skont poteri eżerċitati fuq talba ta’ awtorità ġudizzjarja, ħlief fejn il-komunikazzjoni ta’ tali informazzjoni hi awtorizzata minn tali awtorità.
3.   L-assistenza biex jiġu rkuprati dazji, taxxi jew multi mhijiex koperta minn dan il-Protokoll.
Artikolu 3
Assistenza fuq talba
1.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tagħti l-informazzjoni rilevanti kollha li tippermettilha tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali tiġi applikata korrettament, inklużainformazzjoni dwar attivitajiet aċċertati jew programmati li huma jew li jistgħu jkunu operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.
2.   Fuqtalba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tinfurmaha:
(a)
jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ġietx impurtata korrettament fit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija;
(b)
jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ġietx esportata korrettament mit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija.
3.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàrikjesta għandha tieħu l-miżuri neċessarji, fl-ambitu tad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari, biex tiżgura li tiġi eżerċitata sorveljanza speċjali fuq:
(a)
persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;
(b)
postijiet fejn ħażniet ta’ prodotti jkunu nġabru jew jistgħu jinġabru b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li dawn il-prodotti jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali;
(c)
prodotti li jkunu qed jinġarru jew li jistgħu jinġarru b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali;
(d)
mezzi ta’ trasport li jintużaw jew li jistgħu jintużaw b’mod li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jaħseb li jkunu intenzjonati għall-użu f’operazzjonijiet bi ksur ta’ liġijiet doganali.
Artikolu 4
Assistenza spontanja
Il-Partijiet jassistu lilxulxin fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skontid-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, partikolarment billi jipprovduinformazzjoni miksuba dwar:
(a)
attivitajiet li jkunu jew li jidhru li huma operazzjonijiet li jmorru kontra l-leġiżlazzjoni doganali u li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti l-oħra;
(b)
mezzi jew metodi ġodda użati biex jitwettqu operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;
(c)
merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;
(d)
persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;
(e)
mezzi ta’ trasport li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li ġew, huma, jew jistgħu jiġu użati f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;
Artikolu 5
Kunsinna, Notifika
Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtoritàinterpellata, b’konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari applikabbli għal tal-aħħar, għandha tieħu l-miżuri neċessarji kollha biex:
(a)
tikkonsenja kull dokument; jew
(b)
tinnotifika kull deċiżjoni,
li joriġinaw mill-awtorità applikanti u li jaqgħu fil-kamp tal-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, lil kull persuna indirizzata li tirrisjedi jew li hija stabbilita fit-territorju tal-awtorità li tirċievi t-talba.
Talbiet għal kunsinna ta’ dokumenti jew notifiki ta’ deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-awtorità rikjesta f’lingwa aċċettabbli minn dik l-Awtorità.
Artikolu 6
Forma u sustanza tat-talbiet għal assistenza
1.   It-talbiet skont dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa għall-konformità mat-talba. It-talbiet li jsiru bil-fomm jistgħu jiġu aċċettati meta l-urġenza tas-sitwazzjoni tkun teħtieġ dan, iżda dawn għandhom jiġu kkonfermati minnufih bil-miktub.
2.   Talbiet li huma magħmula skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
(a)
l-awtorità applikanti;
(b)
il-miżura mitluba;
(c)
l-oġġett tat-talba u r-raġuni għaliha;
(d)
id-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari u elementi legali oħrainvoluti;
(e)
indikazzjonijiet kemm jista’ jkun eżatti u komprensivi fuqil-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li huma l-mira tal-investigazzjonijiet;
(f)
sommarju tal-fatti rilevanti u tal-istħarriġ li diġà sar.
3.   It-talbiet għandhom isiru f’lingwa uffiċjali tal-awtorità rikjesta jew f’lingwa aċċettabbli għal din tal-aħħar. Dan ir-rekwiżit ma għandux jgħodd għad-dokumenti kollha li jakkumpanjaw it-talba skont il-paragrafu 1.
4.   Jekk talba ma tissodisfax il-ħtiġiet formali, l-awtorità rikjesta tista’ titlob li tiġi kkoreġuta jew kompletata. Sakemm issir il-korrezzjoni jew tiġi kompletata, jistgħu jiġu ordnati miżuri prekawzjonarji.
Artikolu 7
Eżekuzzjoni tat-talbiet
1.   Sabiex tikkonforma ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità rikjesta għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza u r-riżorsi disponibbli tagħha, daqslikieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta’ awtoritajiet oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tagħmel mod li dawn jitwettqu. Din id-dispożizzjoni tapplika wkoll għal kull awtorità oħra li lilha tkun indirizzata t-talba mill-awtorità rikjesta meta din tal-aħħar ma tkunx tista’ taġixxi waħidha.
2.   Talbiet għal assistenza jiġu eżegwiti b’konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tal-Partiinterpellata.
3.   Uffiċjali awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra tkun involuta u soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati minn din tal-aħħar, ikunu preżenti biex jiksbu informazzjoni fl-uffiċċji tal-awtorità rikjesta jew kull awtorità kkonċernata oħra b’konformità mal-paragrafu 1, li għandha x’taqsam ma’ attivitajiet li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali li l-awtorità applikanti teħtieġ għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll.
4.   L-uffiċjali debitament awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bil-qbil tal-Parti l-oħra involuta u suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti waqt stħarriġ imwettaq fit-territorju ta’ din tal-aħħar.
Artikolu 8
Forma ta’ kif għandha tiġi kkomunikata l-informazzjoni
1.   L-awtorità rikjesta għandha tikkomunika r-riżultati tal-istħarriġ lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti rilevanti, ma’ kopji ċċertifikati jew ma’ elementi oħra.
2.   Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma elettronika.
3.   F’każijiet fejn il-kopji ċċertifikati ma jkunux suffiċjenti, id-dokumenti oriġinali għandhom jiġu trażmessi biss jekk jintalbu. Dawn l-oriġinali għandhom jintbagħtu lura mal-ewwel opportunità.
Artikolu 9
Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tiġi pprovduta assistenza
1.   L-għajnuna tista’ tiġi rrifjutata jew tista’ tkun soġġetta għal ċerti kundizzjonijiet jew rekwiżiti, f’każijiet fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-għajnuna skont dan il-Protokoll:
(a)
x’aktarx li tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikolari fil-każi msemmija skont l-Artikolu 10(2); jew
(b)
tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.
2.   L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità rikjesta fuq il-bażi li hija tista’ tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F’każ bħal dan, l-awtorità rikjesta għandha tikkonsulta mal-awtorità applikanti biex tiddeċiedi jekk l-assistenza tkunx tista’ tingħata soġġetta għal dawk it-termini u l-kundizzjonijiet li l-awtorità rikjesta tista’ tesiġi.
3.   Fejn l-awtorità applikanti tfittex assistenza li hija stess ma tkunx tista’ tipprovdi jekk tintalab tagħmel dan, hija għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Tkun imbagħad l-awtorità rikjesta li tiddeċiedi kif għandha twieġeb għal talba bħal din.
4.   Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni tal-awtorità li tirċievi t-talba u r-raġunijiet għaliha għandhom jiġu kkomunikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.
Artikolu 10
Skambju ta’ informazzjoni u kunfidenzjalità
1.   Kull informazzjoni kkomunikata f’kull forma skont dan il-Protokoll għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Għandha tkun koperta bl-obbligu tas-segretezza uffiċjali u għandha tgawdi mill-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili skont il-liġijiet rilevanti tal-Parti li tkun irċevietha.
2.   Data personali tista’ tiġi skambjata biss meta l-Parti li tirċeviha tintrabat li tipproteġi din id-data b’mod li huwa kkunsidrat bħala adegwat mill-Parti li tista’ tipprovdiha.
3.   L-użu, fi proċedimenti amministrattivi jew relatati istitwiti fir-rigward tal-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali, ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll jitqies li jkun għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tagħhom tal-evidenza, rapporti, xhieda u akkużi miġjuba fil-kuntest ta’ proċedimenti amministrattivi u relatati magħhom, jużaw bħala evidenza informazzjoni miksuba u dokumenti kkonsultati b’konformità ma’ dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li tkun tat dik l-informazzjoni jew tat aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar użu bħal dan.
4.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża biss għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Fejn waħda mill-Partijiet tixtieq tuża taliinformazzjoni għal finijiet oħra, hija għandha tikseb kunsens bil-miktub u minn qabel tal-awtorità li pprovdiet dik l-informazzjoni. Tali użu mbagħad għandu jkun soġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.
Artikolu 11
Esperti u xhieda
Uffiċjal ta’ awtorità li jirċievi talba jista’ jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti amministrattivi jew relatati fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti minn dan il-Protokoll u sabiex jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti jew kopji ċertifikati tagħhom li jistgħu jkunu meħtieġa għall-proċedimenti. It-talba għal dehra trid tindika b’mod speċifiku quddiem liema awtorità għandu jidher l-uffiċjal, u dwar liema materji u bis-saħħa ta’ liema titolu jew kwalifika l-uffiċjal irid jiġi mistoqsi.
Artikolu 12
Spejjeż ta’ assistenza
Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw għal kull talba kontra xulxin għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba skont dan il-Protokoll, ħlief, skont il-każ, għall-ispejjeż ta’ esperti u xhieda, u dawk għal interpreti u traduttturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.
Artikolu 13
Implimentazzjoni
1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi fdata, minn naħa, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-Kosovo u, min-naħa l-oħra, lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana tal-IstatiMembri, kif ikun xieraq. Għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri prattiċi kollha u l-arranġamenti meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, filwaqt li jqisu r-regoli fis-seħħ b’mod partikolari fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrakkomandaw emendi, li huma jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll, lill-korpi kompetenti.
2.   Il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar ir-regoli dettaljati tal-implimentazzjoni li jiġu adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 14
Ftehimiet Oħrajn
1.   Fid-dawl tal-kompetenzi rispettivi tal-UE u l-IstatiMembri, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom:
(a)
ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet skont xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;
(b)
jitqiesu komplementari għal Ftehimiet dwar għajnuna reċiproka li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Kosovo;
u
(c)
ma jaffettwawx id-dispożizzjonijiet tal-UE li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ kull informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll li tista’ tkun ta’ interess għall-UE.
2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, dan il-Protokoll għandu jkollu preċedenza fuq kull Ftehim bilaterali dwar l-assistenza reċiproka li ntlaħaq jew li jista’ jintlaħaq bejn Stati Membri individwali u l-Kosovo sakemm dan tal-aħħar huwa inkompatibbli ma’ dan il-Protokoll.
3.   Rigward kwisjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 129 ta’ dan il-Ftehim.
PROTOKOLL V
Soluzzjoni għat-tilwim
KAPITOLU I
Għan u ambitu
Artikolu 1
Objettiv
L-objettiv ta’ dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan il-Protokoll għandu japplika biss fir-rigward ta’ kull differenza dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkunsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, ikunu bi ksur tal-obbligi tagħha skont dawn id-dispożizzjonijiet:
(a)
Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), ħlief l-Artikoli 35, 42, 43(1), (4) u (5) (sa fejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati skont l-Artikolu 43(1) u l-Artikolu 49);
(b)
Titolu V (Stabbiliment, provvista tas-servizzi u kapital):
—
Kapitolu I Stabbiliment (Artikoli 50 sa 54),
—
Kapitolu II Provvista ta’ servizzi (Artikoli 55, 58 u 59),
—
Kapitolu III Traffiku ta’ Tranżitu (Artikoli 61, 62 u 63),
—
Kapitolu IV Pagamenti kurrenti u moviment ta’ kapital (Artikoli 64 u 65),
—
Kapitolu V Dispożizzjonijiet Ġenerali (Artikoli 67-73)
(c)
Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni):
—
L-Artikoli 78(1) (Aspetti relatati mal-kummerċ tal-proprjetà intellettwali) u l-Artikolu 79(1), l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 u l-paragrafi 3 sa 5 u 8 (akkwist pubbliku).
KAPITOLU II
Proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim
Taqsima I
Proċedura ta’ arbitraġġ
Artikolu 3
Bidu tal-Proċedura ta’ Arbitraġġ
1.   Fejn il-Partijiet ikunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tat-tilwima, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 137 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
2.   Fit-talba tagħha, il-Parti li tkun qed tilmenta għandha tiddikjara s-suġġett tat-tilwima u, skont il-każ, il-miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas tal-Parti l-oħra li tieħu azzjoni, li hija tikkunsidra bi ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.
Artikolu 4
Kompożizzjoni tal-bord ta’ arbitraġġ
1.   Il-bord tal-arbitraġġ għandu jkun magħmul minn tliet arbitri.
2.   Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ.
3.   Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita skont l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-president.
Fil-każ li l-Partijiet jaqblu fuq wieħed jew aktar mill-membri tal-bord tal-arbitraġġ, kull membru li jibqa’ jinħatar skont l-istess proċedura.
4.   L-għażla tal-arbitri mill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, issir fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti.
5.   Id-data tal-istabbiliment tal-bord tal-arbitraġġ tkun id-data li fiha l-president tal-bord jiġi infurmat bil-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim komuni fost il-Partijiet jew, skont il-każ, bid-data tal-għażla tagħhom skont il-paragrafu 3.
6.   Fejn Parti tikkunsidra li arbitru ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu li jagħmlu dan, jissostitwixxu l-arbitru u jagħżlu arbitru sostitut skont il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet ma jaqblux dwar il-bżonn li arbitru jiġi sostitwit, il-kwistjoni tiġi riferita lill-president tal-bord tal-arbitraġġ, li jieħu d-deċiżjoni finali.
Meta Parti tikkunsidra li l-president tal-bord tal-arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lil wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta’ arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta’ president, l-isem ta’ liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-president tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor.
7.   Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċediment, jirtira jew jiġi sostitwit skont il-paragrafu 6, jiġi magħżul sostitut f’ħamest ijiem skont il-proċeduri tal-għażla li ġew segwiti biex intgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedimenti tal-bord għandhom jiġu sospiżi għaż-żmien li fih titwettaq din il-proċedura.
Artikolu 5
Deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ
1.   Il-bord tal-arbitraġġ għandu jgħarraf lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bid-deċiżjoni tiegħu fi żmien 90 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord tal-arbitraġġ. Meta jqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-president tal-bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Id-deċiżjoni ma tista’, fl-ebda ċirkustanza, tinħareġ aktar tard minn 120 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord.
2.   F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jkunu jirrigwardaw merkanzija li tmur jew titħassar, il-bord tal-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex joħroġ id-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tal-istabbiliment tiegħu. Dan ma jista’, fl-ebda ċirkustanza, jieħu aktar tard minn 100 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord. Il-bord tal-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari f’għaxart ijiem mill-istabbiliment tiegħu dwar jekk jikkunsidrax il-każ bħala urġenti.
3.   Id-deċiżjoni għandha tippreżenta s-sejbiet ta’ fatt, l-applikabilità tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim u r-raġuni bażika għal kull sejba u konklużjoni li tagħmel. Id-deċiżjoni tista’ tinkludi rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom jiġu adottati sabiex tiġi rispettata.
4.   Il-Parti li tagħmel l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-president tal-bord tal-arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’kull ħin qabel ma d-deċiżjoni tiġi mgħarrfa lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta biex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward tal-istess miżura
5.   Il-bord tal-arbitraġġ, fuq talba taż-żewġ Partijiet, jissospendi xogħlu f’kull waqt għal perjodu ta’ żmien li ma jkunx aktar minn 12-il xahar. Meta dan il-perjodu ta’ 12-il xahar ikun ġie ssuperat, tiskadi l-awtorità għall-istabbiliment tal-bord, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun għamlet l-ilment biex, fi stadju sussegwenti, titlob l-istabbiliment ta’ bord dwar l-istess miżura.
Taqsima II
Konformità
Artikolu 6
Konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ
Kull Parti għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex tikkonforma mad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ u l-Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex jaqblu fuq il-perjodu ta’ żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.
Artikolu 7
Perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-konformità
1.   Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “perjodu ta’ żmien raġonevoli”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex jaqblu fuq perjodu raġonevoli ta’ żmien.
2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq il-perjodu raġonevoli ta’ żmien sabiex jikkonformaw mad-digriet tal-bord tal-arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fi żmien 20 jum min-notifika li ssir skont il-paragrafu 1, sabiex jerġa’ jlaqqa’ l-bord tal-arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba.
3.   Jekk il-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, japplikaw il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-perjodu ta’ skadenza biex tiġi notifikata d-deċiżjoni tibqa’ 20 ġurnata mid-data tal-istabbiliment tal-bord.
Artikolu 8
Rieżami ta’ kull miżura li tkun ittieħdet għall-konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ
1.   Il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perjodu ta’ żmien raġonevoli.
2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar il-kompatibilità ta’ xi miżura nnotifikata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Aritkolu, mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ titlob lill-bord tal-arbitraġġ oriġinali biex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Talba bħal din tispjega għaliex il-miżura ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim. Meta jerġa jitlaqqa’, il-bord tal-arbitraġġ għandu joħroġ id-digriet tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tal-istabbiliment mill-ġdid tiegħu.
3.   Jekk il-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċedimenti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-perjodu ta’ skadenza biex tiġi notifikata d-deċiżjoni jibqa’ ta’ 45 ġurnata mid-data tal-istabbiliment tal-bord.
Artikolu 9
Rimedji temporanji f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità
1.   Jekk il-Parti li sar l-ilment kontriha tonqos milli tinnotifika b’xi miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli, jew jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li l-miżura notifikata skont l-Artikolu 8(1) mhix konformi mal-obbligi tal-Parti skont dan il-Ftehim, il-Parti li sar l-ilment kontriha, jekk tiġi hekk mitluba mill-Parti li għamlet l-ilment, għandha tippreżenta offerta ta’ kumpens temporanju.
2.   Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim dwar kumpens fi żmien 30 jum minn tmiem il-perjodu raġonevoli ta’ żmien, jew mid-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ skont l-Artikolu 8, li miżura li ttieħdet minn Parti sabiex tikkonforma ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim, il-Parti li għamlet l-ilment għandha tkun intitolata, fuq notifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li tissospendi l-applikazzjoni tal-benefiċċji mogħtija skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll fuq livell li jkun ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur. Il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ timplimenta s-sospensjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li sar l-ilment kontriha ma tkunx talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.
3.   Jekk il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha tqis li l-livell ta’ sospensjoni mhuwiex ugwali għall-impatt ekonomiku negattiv li jkun ikkawża l-ksur, din tista’ titlob, bil-miktub u qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, li l-president tal-bord tal-arbitraġġ oriġinali jerġa’ jlaqqa’ tali bord. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika bid-deċiżjoni tiegħu dwar il-livell ta’ sospensjoni tal-benefiċċji lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Il-benefiċċji ma għandhomx jiġu sospiżi sakemm ma l-bord tal-arbitraġġ ikun ħareġ id-deċiżjoni tiegħu, u kull sospensjoni tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ.
4.   Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tkun temporanja u tiġi biss applikata sakemm kull miżura li nstabet li tikser dan il-Ftehim tkun ġiet irtirata jew emendata sabiex issir konformi ma’ dan il-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet jiftiehmu li jagħlqu t-tilwima.
Artikolu 10
Stħarriġ ta’ kull miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità wara s-sospensjoni tal-benefiċċji
1.   Il-Parti li jkun sar l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ u bit-talba tagħha għal tmiem tas-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li għamlet l-ilment.
2.   Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-kompatibbiltà ma’ dan il-Ftehim tal-miżura nnotifikata fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ titlob, bil-miktub, li l-president tal-bord tal-arbitraġġ oriġinali jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Il-Parti l-oħra u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandhom jiġu notifikati b’tali talba fl-istess ħin. Id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ tiġi mgħarrfa fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet biex Parti tikkonforma mhijiex konformi ma’ dan il-Ftehim, huwa jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet biex Parti tikkonverġi, tkun konformi ma’ dan il-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tintemm.
3.   F’każ li l-bord tal-arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jerġgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċedimenti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. It-perijodu għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ ta’ 45 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord.
Taqsima III
Dispożizzjonijiet komuni
Artikolu 11
Smigħ bil-miftuħ
Il-laqgħat tal-bord tal-arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-bord tal-arbitraġġ ma jiddeċidix mod ieħor ex officio jew fuq talba tal-Partijiet.
Artikolu 12
Informazzjoni u pariri tekniċi
Fuq talba ta’ Parti, jew ex officio, il-bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-bord. Il-bord għandu jkollu wkoll id-dritt li jfittex l-opinjoni ta’ esperti fejn iqis li dan jkun xieraq. Kull informazzjoni miksuba b’dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u tkun miftuħa għall-kummenti miż-żewġ naħat.
Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-bord tal-arbitraġġ skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.
Artikolu 13
Prinċipji ta’ interpretazzjoni
Il-bord tal-arbitraġġ għandu japplika u jinterpreta dan il-Ftehim skont ir-regoli ta’ konswetudni tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Il-bord tal-arbitraġġ ma għandu jipprovdi l-ebda interpretazzjoni tal-acquis tal-UE. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat tal-UE ma għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni.
Artikolu 14
Deċiżjonijiet u sentenzi tal-bord tal-arbitraġġ
1.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-bord tal-arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-deċiżjoni, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.
2.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-bord tal-arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidix, b’kunsens, li ma jagħmilhomx.
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 15
Listi tal-arbitri
1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta’ 15-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu ta’ arbitri. Kull Parti għandha tagħżel ħames individwi biex iservu ta’ arbitri. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu wkoll fuq ħames individwi li jagħmluha ta’ president għall-bord tal-arbitraġġ. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f’dan il-livell.
2.   L-arbitri għandu jkollhom għarfien speċjalizzat dwar u esperjenza fil-liġi, inkluż fid-dritt internazzjonali, id-dritt tal-Unjoni u/jew il-kummerċ internazzjonali. Għandhom ikunu indipendenti, jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u ma jkunu affiljati mal-ebda organizzazzjoni jew gvern, jew jieħdu struzzjonijiet mingħandhom, u għandhom ikunu konformi mal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.
Artikolu 16
Relazzjoni mal-obbligi tad-WTO
Fil-każ li l-Kosovo jaderixxi mal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), jekk iċ-ċirkustanzi oġġettivi jippermettu, għandu japplika dan li ġej:
(a)
Il-bordijiet tal-arbitraġġ imwaqqfa skont dan il-Protokoll ma għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti skont il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ;
(b)
Id-dritt ta’ kull Parti li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta’ dan il-Protokoll għandu jkun bla preġudizzju għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew skont l-Artikolu 3(1) ta’ dan il-Protokoll jew inkella skont il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f’forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim skont il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta’ Parti għat-twaqqif ta’ bord skont l-Artikolu 6 tal-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO;
(c)
Dan il-protokoll ma għandux jipprekludi lil Parti milli timplementa s-sospensjoni tal-obbligi awtorizzata minn Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.
Artikolu 17
Termini preskrittivi
1.   It-termini preskrittivi kollha stabbiliti f’dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.
2.   Kull terminu preskrittiv imsemmi f’dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.
3.   Kull skadenza msemmija f’dan il-Protokoll tista’ wkoll tiġi estiża mill-president tal-bord tal-arbitraġġ, fuq talba motivata ta’ waħda mill-Partijiet jew minnu ex officio.
Artikolu 18
Regoli ta’ Proċedura, Kodiċi ta’ Kondotta u tibdil ta’ dan il-Protokoll
1.   Il-KSA għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta’ Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-bord tal-arbitraġġ.
2.   Il-KSA għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta’ Proċedura b’Kodiċi ta’ Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri.
3.   Il-KSA jista’ jiddeċiedi li jemenda dan il-Protokoll.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
L-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem l-“UE”) tfakkar l-obbligu ta’ dawk l-istati li stabbilixxew unjoni doganali mal-UE biex jallinjaw ir-reġim tal-kummerċ tagħhom ma’ dak tal-UE, u għal uħud minnhom, biex jikkonkludu ftehimiet preferenzjali ma’ pajjiżi li għandhom ftehimiet preferenzjali mal-UE.
F’dan il-kuntest, il-Partijiet jinnutaw li l-Kosovo jibda negozjati ma’ dawk l-istati li:
(a)
jkunu stabbilixxew unjoni doganali mal-UE; u
(b)
l-prodotti tagħhom ma jibbenefikawx mill-konċessjonijiet tariffarji skont dan il-Ftehim,
bil-għan li jiġi konkluż ftehim bilaterali li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ ħieles konsistenti mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT GATT 1994). Il-Kosovo jibda n-negozjati malajr kemm jista’ jkun sabiex il-ftehimiet imsemmija hawn fuq jidħlu fis-seħħ mill-iktar fis possibbli.

Summary:
Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-Kosovo*Din id-deżinjazzjoni hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u hija konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-Kosovo*
 
SOMMARJU TA’:
Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo
Id-Deċiżjoni (UE) 2016/342 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo
Id-Deċiżjoni 2015/1988 dwar l-iffirmar tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Kosovo
X’INHU L-GĦAN TAD-DEĊIŻJONIJIET U TAL-FTEHIM?
Id-Deċiżjonijiet jimmarkaw l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Unjoni Ewropea (UE) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (FSA) mal-Kosovo.
Il-ftehim ma jikkostitwixxix rikonoxximent tal-Kosovo bħala Stat indipendenti mill-UE jew minn pajjiżi individwali tal-UE.
L-għanijiet tal-ftehim huma li:jiġu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo biex isaħħaħ id-demokrazija l-istat tad-dritt;  isir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fil-Kosovo, kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun;  jiġi pprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi mill-qrib bejn l-UE u l-Kosovo;  jiġu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo sabiex jiżviluppa l-kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali tiegħu, inkluż permezz tal-allinjament tal-liġijiet tiegħu aktar mill-qrib ma’ dawk tal-UE;  jiġu appoġġjati l-isforzi tal-Kosovo sabiex ilesti t-tranżizzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;  jiġu promossi relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u gradwalment tiġi żviluppata żona ta’ kummerċ ħieles bejn l-UE u l-Kosovo:  titrawwem il-kooperazzjoni reġjonali.  
PUNTI EWLENIN
L-FSA jinkludi 10 intestaturi.
 1.Prinċipji ĠeneraliL-FSA huwa bbażat fuq numru ta’ prinċipji essenzjali. Il-Kosovo jaqbel li:
jirrispetta l-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem, il-prinċipji tal-liġijiet internazzjonali, l-istat tad-dritt u l-prinċipji tal-ekonomija tas-suq;  jobdi l-liġijiet u l-istrumenti internazzjonali;  jimpenja ruħu għal titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet mas-Serbja u għal kooperazzjoni effettiva mal-missjoni ta’ politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni waqt li din tibqa’ fis-seħħ;  jikkoopera mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għall-Eks-Jugoslavja u l-mekkaniżmu residwu tiegħu, kif ukoll investigazzjonijiet u prosekuzzjonijiet oħra internazzjonali mwettqa skont l-awspiċi internazzjonali u li jikkonforma mal-Istatut ta’ Ruma tal-Qorti Kriminali Internazzjonali;  ikompli jrawwem il-kooperazzjoni u relazzjonijiet tal-viċinat tajba fir-reġjun. 
    2.Djalogu politikuId-djalogu politiku bejn iż-żewġ partijiet għandu jiġi żviluppat aktar. Dan se jippromwovi, b’mod partikolari:
Il-parteċipazzjoni tal-Kosovo fil-komunità demokratika internazzjonali, dejjem jekk iċ-ċirkostanzi oġġettivi jippermettu dan;  l-avvanz tal-perspettiva Ewropea tal-Kosovo u tal-armonizzazzjoni gradwali (tqarrib) mal-UE;  iż-żieda fil-konverġenza ma’ ċerti miżuri tal-politika barranija u ta’ sigurtà komuni tal-UE;  kooperazzjoni reġjonali effettiva, inklużiva u rappreżentattiva u l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet mal-viċinat tajba fil-Balkani tal-Punent;  il-proċess ta’ normalizzazzjoni tar-relazzjonijiet bejn il-Kosovo u s-Serbja. Il-Kosovo jimpenja ruħu għal impenn kontinwu għat-titjib viżibbli u sostenibbli fir-relazzjonijiet mas-Serbja. 
    3.Kooperazzjoni reġjonaliIl-Kosovo huwa mitlub jieħu numru ta’ passi. Permezz ta’ strumenti xierqa, l-UE tista’ tappoġġja dawn l-isforzi, li jinkludu:
l-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali;  li tiġi mfittxija kooperazzjoni mal-pajjiżi li diġà ffirmaw FSA mal-UE bil-għan li jitwettqu ftehimiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali;  li tiġi mfittxija kooperazzjoni reġjonali u bilaterali mal-pajjiżi involuti fil-proċess ta’ stabilizzazzjoni u assoċjazzjoni (SAP) f’uħud mill-oqsma ta’ kooperazzjoni li huma koperti minn dan il-ftehim jew fl-oqsma kollha;  li trawwem kooperazzjoni u, jekk ikun possibbli, tikkonkludi ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ kwalunkwe pajjiż kandidat tal-UE mhux involut fil-PSA. 
    4.Il-moviment ħieles tal-prodottiIż-żewġ partijiet impenjaw ruħhom biex gradwalment jistabbilixxu żona ta’ kummerċ ħieles bilaterali fuq perjodu massimu ta’ 10 snin.  L-FSA jistabbilixxi proċess għat-tnaqqis u għat-tneħħija ta’ tariffi u kwoti doganali fuq oġġetti kemm mill-UE kif ukoll mill-Kosovo. 
    5.Il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, il-provvista tas-servizzi u l-moviment tal-kapitalIl-kumpaniji (kif ukoll is-sussidjarji u l-fergħat) ibbażati f’parti waħda se jitħallew jistabbilixxu operazzjonijiet fit-territorju tal-parti l-oħra taħt l-istess kundizzjonijiet bħall-kumpaniji bbażati f’dak it-territorju.  Kumpanija tal-UE stabbilita fit-territorju tal-Kosovo jew kumpanija tal-Kosovo stabbilita fl-UE tista’, taħt ċerti kundizzjonijiet, timpjega, jew tħalli lil sussidjarja jew fergħa tagħha, timpjega, impjegati li huma ċittadini tal-UE jew ċittadini tal-Kosovo rispettivament.  Iż-żewġ partijiet iridu jieħdu passi li progressivament jippermettu lill-kumpaniji jew liċ-ċittadini tagħhom jipprovdu servizzi fit-territorju tal-parti l-oħra.  Il-pagamenti u t-trasferimenti kollha fuq il-kont kurrenti tal-bilanċ tal-pagamenti bejn l-UE u l-Kosovo jridu jiġu permessi b’munita konvertibbli b’mod liberu. 
    6.L-allinjament tal-liġijiet tal-pajjiż ma’ dawk tal-UEIl-Kosovo jaqbel li jiżgura li l-liġi eżistenti tiegħu u l-leġiżlazzjoni futura, gradwalment se jsiru kompatibbli mal-acquis tal-UE u li tali liġijiet jiġu implimentati u infurzati kif xieraq.  Inizjalment, dan se jiffoka fuq elementi fundamentali tad-dritt tal-Unjoni fl-oqsma tas-suq intern u tal-libertà, tas-sigurtà u tal-ġustizzja, kif ukoll fuq oqsma relatati mal-kummerċ.  Iż-żewġ naħat huma marbuta b’regoli ta’ kompetizzjoni, ibbażati fuq id-dritt tal-Unjoni, fir-rigward ta’ azzjonijiet li jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn iż-żewġ partijiet. 
    7.Libertà, sigurtà u ġustizzjaL-FSA jenfasizza l-importanza tal-istat tad-dritt u r-rinfurzar tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni ġenerali u tal-infurzar tal-liġijiet u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari.
Il-kooperazzjoni b’mod partikolari għandha l-għan li:
issaħħaħ l-indipendenza, l-imparzjalità u r-responsabbiltà tal-ġudikatura fil-Kosovo u ttejjeb l-effiċjenza tagħha;  tiżviluppa strutturi adegwati għall-pulizija, għall-prosekuturi u għall-imħallfin u għal korpi ġudizzjarji u tal-infurzar tal-liġi oħra sabiex:tħejjijhom b’mod adegwat għall-kooperazzjoni f’materji ċivili, kummerċjali u kriminali, utippermettilhom jipprevjenu, jinvestigaw, jipproċessaw u jiddeċiedu dwar il-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni u t-terroriżmu. 
    8.Politiki ta’ kooperazzjoniL-UE u l-Kosovo għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib dwar firxa wiesgħa ta’ oqsma ta’ politika biex jgħinu l-iżvilupp u t-tkabbir potenzjali tal-Kosovo.
    9.Kooperazzjoni finanzjarjaBħala għajnuna biex jinkisbu l-objettivi ta’ dan il-ftehim, il-Kosovo jista’ jirċievi assistenza finanzjarja mill-UE fil-forma ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment.
L-assistenza finanzjarja tal-UE hija tiddependi fuq il-progress ulterjuri fl-issodisfar tal-kriterji ta’ Copenhagen.
    10.SuperviżjoniL-FSA jistabbilixxi kunsill ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni (KSA) biex jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-FSA.
Il-KSA huwa assistit fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu minn kumitat ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni.
    
MINN META JAPPLIKAW ID-DEĊIŻJONI U L-FTEHIM?
Id-deċiżjoni ilha tapplika mit-12 ta’ Frar 2016 u l-ftehim mill-1 ta’ April 2016.
SFOND
Għal aktar informazzjoni żur:Il-Kosovo (Kummissjoni Ewropea)  Iffirmat il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (FSA) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kosovo — stqarrija għall-istampa (il-Kunsill).  Skeda informattivaL-impenn tal-UE fil-Balkani tal-Punent (Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna)  Ħarsa ġenerali — Strument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (Kummissjoni Ewropea)  
DOKUMENTI EWLENIN
Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, fuq naħa, u l-Kosovo*, minn naħa l-oħra (ĠU L 71, 16.3.2016, pp. 3-321)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/342 tat-12 ta’ Frar 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u l-Kosovo*, min-naħa l-oħra (ĠU L 71, 16.3.2016, pp. 1-2)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1988 tat-22 ta’ Ottubru 2015 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u l-Kosovo, min-naħa l-oħra, u l-Kosovo*, min-naħa l-oħra (ĠU L 290, 6.11.2015, pp. 4-6)
DOKUMENTI RELATATI
Dokument ta’ ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni — il-Kosovo* Ir-Rapport tal-2018 — Jakkumpanja d-dokument Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Komunikazzjoni tal-2018 dwar il-Politika ta’ Tkabbir tal-UE (SWD(2018) 156 final, 17.4.2018)
Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u l-Kosovo*, min-naħa l-oħra (ĠU L 78, 24.3.2016, p. 1)
Ir-Regolament (UE) Nru 231/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi Strument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA II) (ĠU L 77, 15.3.2014, pp. 11-26)
*Din id-deżinjazzjoni hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u hija konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
l-aħħar aġġornament 22.03.2018